63818
25
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/144
Pagina verder
Istruzioni d’uso
Videocamera digitale ad alta definizione
Model No. HDC-HS100
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT1T99
until
2008/9/1
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 1 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
2
VQT1T99
Informazioni sulla sicurezza
EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
Non utilizzate cavi AV, cavo Component e cavi
USB diversi da quello in dotazione.
Quando utilizzate cavi venduti separatamente,
ricordatevi che la lunghezza deve essere
inferiore a 3 metri.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
NON ESPONETE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITÀ,
INFILTRAZIONI D’ACQUA O SCHIZZI E
NON COLLOCATE SULL’APPARECCHIO
OGGETTI RIEMPITI CON LIQUIDI, AD
ESEMPIO I VASI.
UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
RIVOLGETEVI SEMPRE A UN CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO PER FAR
ESEGUIRE LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE!
NON INSTALLATE O COLLOCATE
QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA, IN
UNA NICCHIA O IN UN ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. ASSICURATEVI CHE
L’UNITÀ SIA BEN VENTILATA. PER
EVITARE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE
O IL PERICOLO DI INCENDI CAUSATI
DAL SURRISCALDAMENTO, NON
OSTRUITE CON TENDE O ALTRI
MATERIALI LE GRIGLIE DI
VENTILAZIONE.
NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E
OGGETTI ANALOGHI.
NON COLLOCATE SULL’UNITÀ FONTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
SMALTITE LE BATTERIE IN MODO
ECOLOGICAMENTE COMPATIBILE.
La presa di corrente dovrà essere facilmente
accessibile e localizzata vicino
all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà
essere sempre prontamente accessibile.
Per scollegare completamente questo
apparecchio dalla rete di alimentazione CA,
scollegare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa CA.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non
smontare.
Non riscaldare le batterie al di sopra delle
seguenti temperature o incenerire.
Batteria a bottone 60 oC
Set batteria 60 oC
La marcatura d’identificazione del
prodotto si trova sul fondo delle unità.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 2 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
3
VQT1T99
Informazioni per gli utenti sulla
raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e
batterie usate
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano
che i prodotti elettrici, elettronici e
le batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi
preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/
66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse
e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero verificarsi in seguito ad un
trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri
operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto
vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali
nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante
od il fornitore per maggiori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle
batterie (esempio con simbolo
chimico riportato sotto il
simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato
in combinazione con un simbolo
chimico; in questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
Declinazione di responsabilità
riguardo il contenuto di
registrazione
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile
della perdita di registrazioni dovuta a un
funzionamento difettoso o a un guasto della
presente unità, degli accessori e dei supporti di
registrazione.
Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati, dischi
o altro materiale pubblicato o trasmesso a
scopi diversi dall’uso privato può
contravvenire alle leggi sul copyright. La
registrazione di tale materiale può essere
vietata anche per uso esclusivamente
privato.
Schede utilizzabili con questa
unità
Scheda di memoria SD e scheda di memoria
SDHC
Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo
SDHC non sono conformi alle specifiche
tecniche delle schede di memoria SD.
Per ulteriori informazioni sulle schede SD
vedere a pagina 21.
Cd
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 3 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
4
VQT1T99
Nelle presenti istruzioni d’uso
La scheda di memoria SD e la scheda di
memoria SDHC verranno denominate
semplicemente come “scheda SD”.
Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini in
movimento sono indicate con nelle
presenti istruzioni d’uso.
Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini fisse
sono indicate con nelle presenti
istruzioni d’uso.
“HD Writer 2.6E for HDC” viene chiamato
“HD Writer 2.6E”.
Le pagine per i riferimenti vengono indicate
con una freccia; ad esempio: l 00
Licenze
Il logo SDHC è un marchio depositato.
“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. e Sony
Corporation.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi registrati o
marchi di HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
è un marchio di fabbrica della
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” è un marchio di fabbrica.
LEICA è un marchio registrato della Leica
Microsystems IR GmbH e DICOMAR è un
marchio registrato della Leica Camera AG.
Microsoft
®
, Windows
®
,
Windows Vista
®
e
DirectX
®
sono marchi registrati o marchi di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
Le schermate dei prodotti Microsoft sono state
riprodotte dietro autorizzazione di Microsoft
Corporation.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines Corporation
degli Stati Uniti.
Intel
®
, Core
, Pentium
®
e Celeron
®
sono
marchi registrati o marchi di Intel Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
AMD Athlon
è un marchio di fabbrica della
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS è un marchio registrato o un
marchio depositato di Apple Inc. negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
PowerPC è un marchio depositato di
International Business Machines Corporation.
Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati
nelle presenti istruzioni sono generalmente
marchi registrati o marchi depositati dei
produttori che hanno sviluppato detti sistemi o
prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi
della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di un
consumatore ai fini della (i) codifica di video in
conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o
della (ii) decodifica di video AVC codificati da un
consumatore impegnato in un’attività personale
e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di
video autorizzato a fornire video AVC. Non viene
fornita nessuna licenza esplicita o implicita per
qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è
possibile contattare MPEG LA, LLC. Vedere
http://www.mpegla.com
.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 4 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
5
VQT1T99
Informazioni sulla sicurezza................2
Accessori ..............................................7
Caratteristiche ......................................8
Preparazione
Prima dell’uso
[1] Utilizzo dell’HDD
(unità del disco rigido) .................. 10
[2] Identificazione delle parti e
utilizzo ............................................. 11
Comando a distanza........................ 15
Impostazione
[1] Alimentazione ................................ 17
Ricarica della batteria...................... 17
Inserimento/rimozione della
batteria............................................. 18
Tempo di ricarica e autonomia di
registrazione.................................... 19
Collegamento alla presa CA............ 20
[2] Preparazione delle schede SD ..... 21
Schede utilizzabili con questa
unità................................................. 21
Inserimento/rimozione di una
scheda SD ....................................... 22
[3] Selezione di una modalità
(Accensione/spegnimento
dell’unità).........................................23
Come accendere e spegnere
l’unità con il monitor LCD................. 23
[4] Come utilizzare la schermata dei
menu................................................24
Selezione lingua .............................. 25
Elenco dei menu.............................. 25
[5] Impostazione di data e ora............ 28
Impostazione del fuso orario
(Visualizzazione dell’ora in vigore
nella località di destinazione del
viaggio)............................................ 30
[6] Regolazione del monitor LCD/
del mirino ........................................ 31
Selettore LCD/EVF .......................... 31
Aumento della luminosità del
monitor LCD .................................... 31
Regolazione della luminosità e del
livello colore..................................... 31
Modifica della qualità dell’immagine
sul monitor LCD............................... 32
Regolazione della profondità di
campo del mirino ............................. 32
Esecuzione di una registrazione
mostrando i contenuti a un
partner ............................................. 32
Registrazione
Registrazione (Base)
[1] Prima della registrazione.............. 34
Prevenzione di riprese involontarie
(Anti-Ground-Shooting, AGS) ......... 35
Avvio rapido .................................... 36
Accensione rapida........................... 36
[2] Registrazione di immagini in
movimento ...................................... 37
Modalità di registrazione/autonomia
indicativa di registrazione................ 39
PRE-REC ........................................ 40
Guida scatti ..................................... 40
[3] Registrazione di immagini
fisse................................................. 41
Numero di immagini registrabili....... 43
[4] Funzione zoom avanti/indietro .... 44
Funzione di zoom digitale ............... 44
[5] Funzione stabilizzatore ottico di
immagine ........................................ 45
[6] Modalità Automatica
intelligente ...................................... 46
Registrazione (Avanzata)
[1] Funzioni di registrazione delle
icone operative............................... 47
Icone operative................................ 47
[2] Funzioni di registrazione dei
menu................................................ 53
[3] Registrazione manuale con
impostazione tramite menu........... 59
Modalità scena................................ 59
Filtro del vento................................. 60
Livello del microfono ....................... 61
Regolazione delle immagini ............ 62
Zebra............................................... 62
Luminanza....................................... 63
Istogramma ..................................... 64
[4] Ripresa manuale tramite la
ghiera per l'esecuzione manuale
di più operazioni............................. 65
Operazione di zoomata................... 66
Regolazione manuale della messa
a fuoco ............................................ 66
Bilanciamento del bianco ................ 67
Regolazione manuale della velocità
dell'otturatore/del diaframma........... 68
Indice
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 5 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
6
VQT1T99
Riproduzione
Riproduzione
[1] Riproduzione di immagini in
movimento ......................................70
Creazione di un'immagine fissa da
una in movimento ............................ 73
Riproduzione di immagini in
movimento per data......................... 74
Selezione intelligente delle scene ... 74
Ripetizione della riproduzione ......... 75
Ripristino della riproduzione
precedente....................................... 75
[2] Riproduzione di immagini fisse ... 76
Riproduzione di immagini fisse
per data ........................................... 78
Modifica
[1] Eliminazione di scene/
immagini fisse.................................79
[2] Divisione di una scena da
cancellare........................................81
[3] Protezione delle scene/
delle immagini fisse ....................... 82
[4] Impostazione DPOF....................... 83
[5] Copia tra la scheda SD e l’HDD.... 84
Controllo dello spazio residuo
sull'unità di destinazione della
copia................................................ 84
Copia ............................................... 84
[6] Formattazione delle schede SD e
dell'HDD...........................................87
Con un televisore
[1] Visione di video/immagini sul
televisore.........................................88
Collegamento con un minicavo
HDMI ............................................... 91
Ascolto del suono in formato
5.1 canali ......................................... 92
Collegamento con il cavo
component....................................... 92
Collegamento con il cavo AV........... 92
[2] Riproduzione con VIERA Link
(HDAVI Control
)............................93
Backup
Con altri prodotti
[1] Collegamento di un masterizzatore
DVD per copiare/riprodurre un
disco................................................ 96
Preparazione per la copia/
riproduzione .................................... 96
Copia su dischi................................ 98
Riproduzione del disco copiato ..... 101
Gestione del disco copiato
(Formattazione, protezione automatica,
visualizzazione di informazioni relative
al disco)......................................... 102
[2] Duplicazione di immagini su un
altro dispositivo video................. 103
[3] Con una stampante
(PictBridge)................................... 104
Con il PC
Prima dell’uso
[1] Cosa è possibile fare con un
PC .................................................. 108
Contratto di licenza con l’utente
finale............................................... 110
[2] Ambiente operativo...................... 111
Impostazione
[1] Installazione.................................. 113
[2] Collegamento e rilevamento ....... 115
Informazioni sulla visualizzazione
su PC ............................................. 116
Uso con un PC
[1] Avvio HD Writer 2.6E.................... 117
Lettura delle istruzioni d’uso delle
applicazioni software...................... 117
[2] Se si utilizza Macintosh ............... 118
Altro
Indicazioni
[1] Indicazioni.................................... 120
[2] Messaggi...................................... 123
Informazioni sul recupero dei
dati ................................................ 125
Suggerimenti utili
[1] Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente.................. 126
[2] Risoluzione dei problemi............ 128
Precauzioni per l’uso....................... 136
Spiegazione dei termini................... 139
Dati tecnici........................................ 141
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 6 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
7
VQT1T99
Accessori
Prima di utilizzare la presente unità verificare che
siano presenti i seguenti accessori.
In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali
possono non essere disponibili.
*1 I cavi CC in dotazione non si possono
utilizzare su questa unità.
*2 Il kit supporto batterie VW-VH04 (opzionale)
è necessario.
*3 Disponibile a partire da settembre 2008
Gruppo batterie
VW-VBG130
Alimentatore CA
VSK0698
Cavo CA
K2CQ2CA00006
Cavo CC
K2GJYDC00002
Comando a distanza
N2QAEC000023
Batteria a bottone
CR2025
Cavo AV
K2KC4CB00027
Cavo component
K2KZ9DB00004
Cavo USB
K2KYYYY00050
CD-ROM
Accessori opzionali
Alimentatore CA (VW-AD21E-K)
*1
Gruppo batterie (litio/VW-VBG130)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG260)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG6)
*2
Kit supporto batterie (VW-VH04)
mini-cavo HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Lenti per teleobiettivo (VW-T3714H)
Lenti per grandangolo (VW-W3707H)
Kit filtri (VW-LF37WE)
Luce video CC (VW-LDC103E)
*3
Lampadina per luce video CC (VZ-LL10E)
Microfono stereo (VW-VMS2E)
Adattatore slitta (VW-SK12E)
Treppiede (VW-CT45E)
Masterizzatore DVD (VW-BN1)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 7 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
8
VQT1T99
Caratteristiche
Immagini molto chiare ad alta definizione
Questa unità è in grado di registrare immagini dettagliate ad alta definizione su una scheda SD o su
HDD (unità del disco rigido).
Immagini ad alta definizione (1920k1080)
*
A Numero di linee di scansione disponibili 1080
Immagini standard (720k576)
B Numero di linee di scansione disponibili 576
Immagini ad alta definizione
Lo scopo delle immagini fisse mostrate in alto è unicamente quello di illustrare meglio il concetto.
* Se la modalità di registrazione è HA/HG/HX.
Cos’è AVCHD?
È un formato che consente la registrazione e riproduzione di immagini molto dettagliate ad alta definizione.
Le immagini vengono registrate con un codec MPEG-4 AVC/H.264 per la compressione delle immagini
mentre l’audio è registrato con Dolby Digital 5.1 Creator.
Poiché il metodo di registrazione è diverso da quello di un normale video DVD, i dati non sono compatibili.
Compatibilità con altri prodotti
Con altri prodotti Funzione disponibile
Qualità immagine
Visione di video/
immagini sul televisore
(l 88 a 94)
Riproduzione con il mini-cavo HDMI
jRiproduzione con VIERA Link (HDAVI
Control
) (l 93)
Immagini ad alta
definizione
Riproduzione con il cavo Component [1080i]
Riproduzione con il cavo Component [576i]
Immagini standard
Riproduzione con il cavo AV
Utilizzando un
masterizzatore DVD
(l 96 a 102)
Collegamento di un masterizzatore DVD per
copiare/riprodurre un disco
jRiproduzione del disco copiato (l 101)
Immagini ad alta
definizione
Cosa è possibile fare
con un PC
(l 108 a 109)
Copia di dati su un PC e Facile modifica
Scrittura di dati su dischi DVD e schede SD
Conversione in formato MPEG2 dei dati delle
immagini in movimento
Immagini standard
Creazione di un disco DVD-Video
Duplicazione di
immagini su un altro
dispositivo video
(l 103)
Duplicazione di immagini quando si effettua il
collegamento con il cavo AV
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 8 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
9
VQT1T99
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
Altro
10 Prima dell’uso
17 Impostazione
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 9 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
10
VQT1T99
Prima dell’uso
1
Utilizzo dell’HDD
(unità del disco rigido)
L’unità è dotata di un HDD incorporato da 60 GB
*
. LHDD è in grado di memorizzare una grande quantità di dati, ma vi
sono alcuni aspetti da tenere presenti. Quando si utilizza questo componente, fare attenzione ai seguenti punti.
* Lo spazio utile su HDD viene generalmente calcolato considerando 1 GB uguale a 1.000.000.000 di byte. Le
capacità di questa unità, dei personal computer e del software vengono invece espresse considerando
1GB=1.024
k
1.024
k
1.024=1.073.741.824 di byte. Perciò il valore della capacità indicato appare inferiore.
Non esporre l’HDD a vibrazioni e urti.
In determinate condizioni ambientali e di utilizzo, è
possibile che alcune parti dell’HDD vengano
danneggiate, o che non si riesca a leggere, registrare
e riprodurre i dati. Non esporre l’unità a vibrazioni o
urti, e non spegnerla durante la registrazione o la
riproduzione.
Se l’unità viene utilizzata in un posto rumoroso, come
un club o un luogo di ritrovo, è possibile che la
registrazione si interrompa a causa delle vibrazioni
prodotto dai suoni. In tali condizioni si consiglia di
registrare i dati su una scheda SD.
Eseguire periodicamente il backup
dei dati.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione
temporanea. Per evitare la cancellazione di dati
dovuta a elettricità statica, onde elettromagnetiche,
rotture e guasti, eseguire il backup dei dati su un PC o
un disco DVD. (
l
96, 108)
Qualora l’HDD presentasse qualche
anomalia, effettuare immediatamente
il backup dei dati.
Un guasto all’HDD può causare un rumore continuo o
irregolare durante la registrazione o la riproduzione.
Se si continua a utilizzare l’HDD questo si deteriorerà
ulteriormente, fino a smettere di funzionare. Se si
osservano tali fenomeni, copiare immediatamente i
dati dall’HDD a un PC, un disco DVD o un supporto
analogo e contattare il rivenditore.
Se l’HDD non funziona correttamente, i dati non
possono essere recuperati.
Se la temperatura ambiente è troppo
alta o troppo bassa, è possibile che
l’HDD smetta di funzionare.
Se la temperatura ambiente è troppo alta o troppo
bassa, l’unità viene disabilitata per proteggere l’HDD.
Non utilizzare l’unità in condizioni di
bassa pressione atmosferica.
L’HDD può guastarsi se viene utilizzato ad altitudini
superiori ai 3000 m sul livello del mare.
Trasporto
Quando si trasporta l’unità, spegnerla e fare
attenzione a non scuoterla, farla cadere o urtarla.
Rilevazione di caduta
[ ] è indicato sullo schermo quando viene rilevato
uno stato di caduta (stato senza peso). In tal caso, può
venire registrato rumore di funzionamento dell’HDD.
Se lo stato di caduta viene rilevato ripetutamente, la
registrazione o la riproduzione possono interrompersi
per proteggere l’HDD.
Spia di accesso dell’HDD
[ACCESS HDD]
A
La spia si illumina mentre è in corso l’accesso
all’HDD (inizializzazione, registrazione,
riproduzione, eliminazione ecc.).
Non eseguire le seguenti operazioni quando la spia
è accesa. In caso contrario si rischia di danneggiare
l’HDD o di causare il malfunzionamento dell’unità.
j
Spegnere l’uni
j
Inserire e rimuovere il cavo di collegamento USB
j
Esporre l’unità a vibrazioni o urti
Smaltimento o cessione di questa unità. (
l 137
)
Indennità in relazione al contenuto
registrato
Panasonic declina qualsiasi responsabilità per
danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di
problema con conseguente perdita di contenuto
registrato o modificato e non fornisce garanzie sul
contenuto se la registrazione o l’editing non
funziona correttamente. Analogamente, quanto
riportato sopra è applicabile anche nel caso in cui
l’unità venga sottoposta a qualsiasi tipo di
riparazione (compresi tutti i componenti non relativi
al disco rigido).
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 10 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
11
VQT1T99
Prima dell’uso
2
Identificazione delle parti e
utilizzo
1 Apertura monitor LCD
2 Monitor LCD (l 31)
Estrarre il monitor LCD in direzione della freccia,
usando le dita.
Il monitor può essere aperto fino a 90o.
È possibile ruotarlo fino a 180o A verso
l’obiettivo o 90o B verso il mirino.
3 Altoparlante
4 Pulsante stabilizzatore ottico di immagine
[ , O.I.S.] (l 45)
5 Pulsante di eliminazione [ ] (l 79)
6 Pulsante cursore
Utilizzare il pulsante cursore per selezionare le
funzioni di registrazione e le operazioni di
riproduzione, e per gestire la schermata dei menu.
1 Selezione con movimento verso l’alto, il
basso, a sinistra, a destra.
2 Impostazione con pressione al centro.
Operazioni sulla schermata dei menu (l 24)
Per selezionare le funzioni di registrazione
(l
47
,
53
)
Operazioni di riproduzione (l 70)
A causa di limiti tecnologici relativi alla
produzione degli schermi LCD, è possibile che
vi siano dei punti particolarmente luminosi o
scuri sul monitor LCD. Questo dato non
rappresenta certo un malfunzionamento e non
ha alcun effetto sulle immagini registrate.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 11 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
12
VQT1T99
7 Pulsante della modalità Automatica
intelligente [iA] (l 46)
8 PRE-REC pulsante [PRE-REC] (l 40)
9 Tasto menu [MENU] (l 24)
10 Vano batteria (l 18)
11 Terminale di ingresso CC [DC IN] (l 20)
12 Terminale USB [ ] (l 96, 104, 115)
13 Mini connettore HDMI [HDMI] (l 88, 93)
14 Terminale di uscita audio-video/cuffie
[AV/ ] (l 26, 51, 88, 103)
Utilizzare esclusivamente il cavo AV in
dotazione o le cuffie.
Impostare [SPINOTTO AV] nel menu quando si
utilizzano le cuffie. (l 26)
Una pressione sonora eccessiva proveniente
dagli auricolari e dalle cuffie può causare una
perdita dell'acuità uditiva.
15 Terminale component [COMPONENT]
(l 88)
16 Spia di accesso scheda [ACCESS] (l 22)
17 Slot per scheda (l 22)
18 Coperchio scheda SD (l 22)
19 Leva di apertura del coperchio della
scheda SD [OPEN] (l 22)
20 Pulsante copia disco [DISC COPY]
(l 98, 100)
21 Copriobiettivo
Il copriobiettivo si apre in modalità
Registrazione . (l 23)
22 Ghiera per l'esecuzione manuale di più
operazioni (l 65)
23 Interruttore di selezione della modalità di
funzionamento [AUTO, MANUAL,
FOCUS/ZOOM] (l 35, 59, 65)
24 Pulsante Funzioni videocamera
[CAM FUNC] (l 65)
25 Sensore telecomando (l 16)
26 Luce di registrazione (l 25)
27 Flash incorporato (l 56)
28 Obiettivo (LEICA DICOMAR)
29 Coprilente
Per rimuovere il coprilente, ruotarlo in senso
antiorario A. Per installarlo, posizionarlo
nell’alloggiamento B, e ruotarlo in senso orario
C.
Applicare l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF37WE; opzionale) davanti al coprilente.
Quando installa il teleobiettivo (VW-T3714H;
opzionale) o il grandangolo (VW-W3707H;
opzionale), rimuovere prima il paraluce.
21
22
23
24
25
26
Prestare attenzione alle seguenti note.
Quando sono installati 2 accessori per la lente,
come il filtro ND e la lente per teleobiettivo, e la
levetta W/T è spinta verso W, i 4 angoli
dell’immagine verranno oscurati
(Offuscamento).
(Quando installato due accessori per la lente,
rimuovete prima il paraluce e poi installateli).
27
28
29
MIC
30
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 12 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
13
VQT1T99
30 Terminale per microfono [MIC]
Consente di utilizzare un microfono a
condensatore plug-in compatibile come
microfono esterno.
Quando si utilizza l'ingresso del microfono
esterno l'audio sarà stereo(2 canali).
Accertarsi che il cavo del microfono non copra
l'obiettivo, per evitare che venga ripreso nelle
immagini.
Quando l'unità è collegata all’alimentatore CA,
con alcuni tipi di microfono possono udirsi dei
rumori. Per risolvere questo problema, passare
all’alimentazione a batteria.
31 Selettore della modalità di funzionamento
(l 23)
32 Tasto di avvio/arresto della registrazione
(l 37)
33 Indicatore di stato (l 23)
34 Selettore LCD/EVF [EVF/LCD] (l 31)
35 Mirino (l 31)
36 Manopola di correzione dell’oculare
(l 32)
37 Spia di accesso dell’HDD [ACCESS HDD]
(l 10)
38 Pulsante scatto fotografico [ ] (l 41)
39 Leva zoom [W/T] (In modalità di
registrazione) (l 44)
Leva volume [sVOLr] (In modalità di
riproduzione) (l 71)
Installazione del copriobiettivo
(Incluso nel kit filtri (VW-LF37WE;
opzionale))
Quando si utilizza il kit di filtri (VW-LF37WE;
opzionale), mentre l’unità non è in uso
proteggere la superficie dell’obiettivo con il
copriobiettivo fornito insieme al kit filtri.
Per installare o rimuovere il copriobiettivo,
afferrare entrambi i lati del copriobiettivo fra
indice e pollice.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
La presenza sullo schermo del mirino di
piccoli punti scuri o luminosi è dovuta ai limiti
della tecnologia LCD. Non è indice di un
funzionamento difettoso e non ha alcuna
influenza sulla registrazione delle immagini.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 13 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
14
VQT1T99
40 Adattatore per accessori
Qui va installata la luce video CC/
VW-LDC103E (opzionale).
41 Microfoni interni (supporto per 5.1 canali)
42 Cinghia per impugnatura
Regolare la lunghezza della cinghia per
impugnatura in modo che calzi bene nella mano.
1 Rovesciare la cinghia.
2 Regolare la lunghezza.
3 Fissare la cinghia.
43 Elemento di fissaggio tracolla
44 Leva di rilascio batteria [BATTERY] (l 18)
45 Innesto treppiede
È un foro che consente di installare l’unità sul
treppiede opzionale. (Per ulteriori informazioni
sull’installazione del treppiede, vedere le relative
istruzioni per l’uso.)
A Base della camera
44
45
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 14 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
15
VQT1T99
1 Pulsante scatto fotografico [ ,
PHOTO SHOT]
*
2 Pulsante visualizzazione su schermo
[EXT DISPLAY] (l 90)
3 Pulsante data/ora [DATE/TIME] (l 28)
4 Pulsanti di riproduzione (l 72)
5 Pulsante elimina [ ]
*
6 Pulsanti di direzione [3,4,2,1]
L’utilizzo di questi pulsanti equivale a spostare il
pulsante cursore in alto/in basso/a destra/a
sinistra sull’unità.
7 Pulsanti di avvio/arresto della
registrazione [START/STOP]
*
8 Pulsanti zoom/volume [ZOOM, VOL]
*
9 Pulsante menu [MENU]
*
10 Pulsante enter [ENTER]
L’utilizzo di questo pulsante equivale a premere il
pulsante cursore.
* significa che questi pulsanti funzionano come i
corrispondenti pulsanti sull’unità.
Comando a distanza
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo
scorretto esiste il rischio di un’esplosione.
Sostituire la batteria solo con modelli uguali o
equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire
le batterie usate seguendo le istruzioni della
casa produttrice.
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
Installazione di una batteria a
pastiglia (in dotazione)
1 Premendo il
coperchio A,
tirare fuori il
portabatteria.
2 Posizionare la
batteria con il
segno (i) verso
l’alto, quindi
rimettere il
portabatteria al
suo posto.
Quando la batteria si scarica, sostituirla con
una nuova batteria (codice articolo:
CR2025). La batteria dura di solito circa 1
anno, ma ciò dipende dalla frequenza d’uso
dell’unità.
Avviso
Tenere la batteria a pastiglia fuori dalla portata
dei bambini. Non mettere mai in bocca la
batteria a pastiglia. In caso di ingestione,
consultare un medico.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 15 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
16
VQT1T99
Portata di utilizzo del
telecomando
A Sensore telecomando
Distanza massima: 5 m circa
Angolo: circa 10o in su e 15o in giù, a sinistra e a
destra
Il telecomando è destinato all’uso in ambienti
chiusi. All’aperto o in condizioni di forte
illuminazione l’unità potrebbe non funzionare
correttamente anche se non si supera la
distanza massima.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 16 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
17
VQT1T99
Impostazione
1
Alimentazione
Batterie utilizzabili con questa unità
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria Panasonic VW-VBG130/VW-VBG260/
VW-VBG6.
I modelli VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 sono dotati di una funzione che controlla se la batteria e
l’unità possono essere utilizzate insieme in sicurezza.
Per utilizzare il componente VW-VBG6 su questa unità, è necessario il kit supporto batterie
VW-VH04 (opzionale).
Importante:
Se il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica. Rimuovere il cavo CC
dall’alimentatore CA.
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Inserire la batteria nel caricabatterie allineando le frecce.
In alcuni mercati sono stati messi in vendita pacchi batterie contraffatti che appaiono molto simili al
prodotto originale. Alcuni di questi pacchi batterie non sono adeguatamente protetti con protezioni interne
tali da soddisfare i requisiti delle norme di sicurezza applicabili. Esiste la possibilità che questi pacchi
batterie si incendino o esplodano. Vi preghiamo di considerare che non siamo responsabili per qualsiasi
incidente o guasto che si verifichi a seguito dell’utilizzo di un pacco batterie contraffatto. Per essere certi
che vengano usati prodotti sicuri raccomandiamo che sia utilizzato il pacco batterie Panasonic originale.
Sappiate che molte batterie vendute a prezzi estremamente economici o in situazioni in cui è
difficile verificare effettivamente i prodotti prima dell’acquisto si sono rivelate essere contraffatte.
Ricarica della batteria
La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica. Caricare la batteria prima
di utilizzare l’unità.
Spia della ricarica [CHARGE] A
Accesa:
Caricamento in corso (Tempo di ricarica della
batteria: l 19)
Spenta:
Caricamento completato
Lampeggiante:
Accertarsi che i terminali della batteria o l’alimentatore
CA non siano esposti a sporcizia, corpi estranei o
polvere, quindi ricollegarli correttamente. (
l
138)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 17 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
18
VQT1T99
Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic (l 7, 19).
Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto.
Non riscaldare o esporre alla fiamma.
Non lasciare la(e) batteria(e) in auto esposto alla luce solare diretta per un lungo periodo di tempo,
con le porte e i finestrini chiusi.
Installare la batteria inserendola nella direzione indicata nella figura.
Inserimento/rimozione della batteria
Rimozione della batteria
Accertarsi che il selettore della modalità di
funzionamento sia posizionato su OFF e che
l'indicatore di stato sia spento, quindi
rimuoverla tenendola per evitare che cada.
Muovere la leva BATTERY nella direzione
indicata dalla freccia e rimuovere la
batteria quando si sblocca.
A Quando si installa la batteria accertarsi che
il coperchio dei terminali sia saldamente
chiuso.
B Inserire la batteria finché non si blocca con
uno scatto.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo
scorretto esiste il rischio di un’esplosione.
Sostituire la batteria solo con modelli uguali o
equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire
le batterie usate seguendo le istruzioni della
casa produttrice.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 18 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
19
VQT1T99
Tempo di ricarica/autonomia di registrazione
Temperatura: 25 oC/umidità: 60%
Quando si utilizza il mirino (i tempi tra parentesi si riferiscono all'utilizzo del monitor LCD)
* Il kit supporto batterie VW-VH04 (opzionale) è necessario.
I tempi indicati sono approssimativi.
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria è completamente scarica. Il tempo di
ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la batteria. Il tempo di ricarica può risultare
più lungo del normale in condizioni di alta/bassa temperatura o quando la batteria è rimasta
inutilizzata per lungo tempo.
L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce all’autonomia di registrazione quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene attivato lo
zoom, ecc.
L’autonomia di registrazione varia a seconda dello stato di utilizzo dell’unità. Si tenga inoltre presente
che il tempo operativo della batteria si riduce in presenza di basse temperature. Si consiglia di
caricare una batteria di ricambio da utilizzare durante la registrazione.
Le batterie si riscaldano dopo l’uso o durante la ricarica. Inoltre anche l’unità si riscalda durante l’uso.
Questo non è un difetto.
Non è necessario consumare completamente la carica della batteria. È possibile ricaricare la batteria
anche se la sua capacità non è interamente esaurita.
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
Numero di
modello della
batteria
Tempo di
ricarica
Destinazione
della
registrazione
Modalità di
registrazione
Massima
autonomia in
ripresa
continua
Autonomia
effettiva di
registrazione
Batteria in
dotazione/
VW-VBG130
(opzionale)
2h35min
HDD
HA/HG/HX/
HE
1h50min
(1 h 45 min)
1h10min
(1h5min)
SD
HA/HG/HX/
HE
2h
(1 h 55 min)
1h15min
(1h10min)
VW-VBG260
(opzionale)
4h40min
HDD
HA/HG/HX
3h25min
(3 h 15 min)
2h10min
(2 h)
HE
3h30min
(3 h 15 min)
2h10min
(2 h)
SD
HA/HG/HX/
HE
3h45min
(3 h 30 min)
2h20min
(2h10min)
VW-VBG6
(opzionale)
*
9h25min
HDD
HA/HG/HX
8h35min
(8 h 5 min)
5h25min
(5h5min)
HE
8h40min
(8 h 5 min)
5h25min
(5h5min)
SD
HA/HG/HX/
HE
9h20min
(8 h 40 min)
5h50min
(5h25min)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 19 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
20
VQT1T99
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore CA è
collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
Importante:
Quando il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica.
Non utilizzare il cavo CA con altri apparecchi perché è stato progettato esclusivamente per
questa unità. Non utilizzare un cavo CA di un altro apparecchio con questa unità.
A Terminale di uscita CC
B Terminale di ingresso CC
Inserire il cavo CC in modo che il segno [ ] sia rivolto verso l'alto e sia allineati con il segno [ ]
sul terminale di ingresso CC.
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Collegare il cavo CC all’alimentatore CA.
3 Collegare il cavo CC al terminale di ingresso CC [DC IN].
Indicazione della capacità della batteria
Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce.
####
Se sono rimasti meno di 3 minuti, l’indicazione diventa rossa. Se la batteria si scarica,
( ) lampeggia.
Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la sua
capacità residua espressa in minuti. La visualizzazione di tale informazione può richiedere qualche
tempo. Il tempo effettivo può variare a seconda delle modalità di utilizzo dell’unità.
La massima capacità residua della batteria che può essere indicata è di 9 ore 59 minuti. Se
l'autonomia residua effettiva supera 9 ore 59 minuti, l'indicazione rimarrà verde e non cambierà
finché l'autonomia residua scenderà sotto 9 ore 59 minuti.
Quando si ruota il selettore della modalità di funzionamento per cambiare la modalità, l’indicazione
si spegnerà temporaneamente mentre viene ricalcolata l’autonomia residua della batteria.
Quando si utilizza l’alimentatore CA o batterie prodotte da altre aziende la capacità residua della
batteria non verrà visualizzata.
Collegamento alla presa CA
DC IN
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 20 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
21
VQT1T99
Impostazione
2
Preparazione delle schede SD
* SD Speed Class Rating indica la velocità standard per le successive operazioni di scrittura.
Verificare le informazioni più aggiornate sulle
schede di memoria SD/schede di memoria
SDHC utilizzabili per la registrazione di
immagini in movimento dal seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua Inglese).
Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo
SDHC non sono conformi alle specifiche
tecniche delle schede di memoria SD.
Quando il dispositivo di
protezione da scrittura A
sulla scheda di memoria SD
è bloccato, non sarà
possibile registrare,
eliminare o modificare la scheda.
Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDHC) è compatibile sia con schede di
memoria SD che con schede di memoria SDHC. Non è possibile utilizzare le schede di memoria SDHC
su dispositivi compatibili solo con schede di memoria SD. Quando si utilizza una scheda di memoria
SDHC su un altro dispositivo, assicurarsi che tale dispositivo supporti la scheda di memoria SDHC.
Schede utilizzabili con questa unità
Tipo di
scheda
Capacità Registrazione di immagini in movimento
Consigliamo l’utilizzo di schede SD conformi o superiori
alla Class 4 dello standard SD Speed Class Rating
*
,
oppure le seguenti schede di memoria SD Panasonic
per la registrazione di immagini in movimento.
Registrazione
di immagini
fisse
Scheda di
memoria SD
8MB
16 MB
Non utilizzabile. Utilizzabile.
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
Funzionamento non garantito.
La registrazione potrebbe interrompersi in modo
improvviso mentre si registrano immagini in movimento
a seconda della scheda SD utilizzata. (
l
38)
1 GB RP-SDV01G
2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G
Scheda di
memoria
SDHC
4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G
6 GB RP-SDM06G
8 GB RP-SDV08G
12 GB RP-SDM12G
16 GB RP-SDV16G
32 GB RP-SDV32G
Utilizzare questa unità per formattare
schede SD. (l 87)
Non formattare una scheda SD utilizzando
un’apparecchiatura diversa, come un PC. In
caso contrario è possibile che non si riesca
a utilizzare la scheda su questa unità.
32
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 21 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
22
VQT1T99
Avvertenza:
Se si rimuove la scheda SD quando è accesa la spia di accesso alla scheda, l’unità potrebbe
funzionare non correttamente o potrebbero andare persi i dati registrati sulla scheda SD.
1 Aprire il monitor LCD.
Verificare che la spia di accesso alla scheda
sia spenta.
2 Aprire il coperchio della scheda
SD, facendo scorrere nel
contempo la leva OPEN B.
3 Inserire/rimuovere la scheda SD.
Rivolgere l’etichetta della scheda C nella
direzione mostrata nell’illustrazione e spingerla
all’interno in linea retta fino a fondo corsa.
Premere il centro della scheda SD, quindi
estrarla in linea retta.
4 Chiudere bene il coperchio della
scheda SD.
Chiuderlo bene sino a sentire un clic.
Non toccare i terminali posti sul lato posteriore della scheda SD.
Non esporre la scheda a urti violenti, non piegarla e non lasciarla cadere.
I rumori di tipo elettrico, l’elettricità statica, gli errori di questa unità o della scheda SD possono
danneggiare o cancellare i dati registrati sulla scheda SD. Si consiglia di salvare i dati più importanti
registrati su questa unità su un PC, un disco DVD ecc. (l 96, 108)
Se la spia di accesso alla scheda è accesa, non:
jRimuovere la scheda SD
jSpegnere l’unità
jInserire e rimuovere il cavo di collegamento USB
jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
Eseguire l’operazione sopra descritta quando la spia è accesa può danneggiare i dati/la scheda SD o
questa unità.
Inserimento/rimozione di una scheda SD
Quando si utilizza per la prima volta su questa unità una scheda SD non prodotta da Panasonic, o
una che prima era stata utilizzata su un altro apparecchio, formattare la scheda SD. (l 87) Con la
formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti sulla scheda. Una volta eliminati
i dati, non sarà possibile recuperarli. Prima di eseguire la formattazione copiare i dati più importanti
su un PC, un disco DVD, ecc. (l 96, 108)
Spia di accesso alla scheda
[ACCESS] A
Quando è in corso l’elaborazione di dati da
parte di questa unità, la spia di accesso si
illumina.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 22 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
23
VQT1T99
Impostazione
3
Selezione di una modalità
(Accensione/spegnimento dell’unità)
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per avviare la registrazione/la riproduzione, o per
spegnere l’unità posizionandolo su OFF.
Accendere la videocamera posizionando il selettore della modalità di funzionamento
su o e premendo nel contempo il pulsante di rilascio
A.
L’indicatore di stato si illumina e l’unità è alimentata.
Quando l’unità viene accesa per la prima volta, apparirà una schermata che chiederà di impostare
ora e data. Selezionare [SI] e impostare la data e l’ora. (l 28)
Per spegnere l’unità
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su OFF.
L’indicatore di stato B si spegne e l’alimentazione viene interrotta.
Quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su , e il selettore LCD/EVF è posizionato su
LCD, la videocamera si accende quando si apre il monitor LCD, e si spegne quando lo si chiude.
Quando il selettore
LCD
/
EVF
è posizionato su
EVF
, l'alimentazione non si attiverà/disattiverà quando si
apre e si chiude il monitor LCD.
Per accendere l’unità
A L’indicatore di stato si illumina.
B Selettore LCD/EVF
Per spegnere l’unità
A L’indicatore di stato si spegne.
Modalità di registrazione (l 37, 41)
Modalità di riproduzione (l 70, 76)
OFF
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD
Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento tenendo
contemporaneamente premuto il pulsante
di sblocco se si sta passando dalla
modalità OFF a un’altra.
Allineare con l’indicatore di stato B.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su OFF quando non si utilizza l’unità.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 23 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
24
VQT1T99
Impostazione
4
Come utilizzare la schermata
dei menu
Per gestire le schermate dei menu visualizzate utilizzare il pulsante cursore.
1
Premere il pulsante MENU.
Il menu visualizzato cambia a seconda della
posizione del selettore della modalità di
funzionamento.
2
Selezionare il menu principale
A
e
muovere il pulsante cursore verso
destra o premere il pulsante cursore.
3
Selezionare la voce del sottomenu
B
e muovere il pulsante cursore verso
destra o premere il pulsante cursore.
C
Impostazioni correnti sui menu
Nella parte inferiore dello schermo viene
visualizzata una descrizione dei sottomenu e delle
impostazioni correnti dei menu.
4
Selezionare l’impostazione
desiderata e premere il pulsante
cursore per immettere la selezione.
Per tornare alla schermata precedente, muovere il
pulsante cursore verso sinistra. Le altre voci
possono essere impostate in ogni momento.
5
Premere il tasto MENU per uscire
dalla schermata dei menu.
La schermata dei menu non appare nel corso della
registrazione o della riproduzione. Quando è
visualizzata la schermata dei menu non è possibile
avviare altre operazioni.
MENU
MENU
MENU
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 24 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
25
VQT1T99
L’utente può selezionare la lingua delle schermate e dei menu.
1 Premere il tasto MENU, quindi selezionare [LANGUAGE] e premere il
tasto cursore.
2 Selezionare [Italiano] e premere il pulsante cursore.
Modalità registrazione
*1 Non viene visualizzato quando il selettore AUTO/MANUAL è posizionato su AUTO.
*2 Non viene visualizzato quando la modalità Automatica intelligente è impostata su [ON].
*3 Verrà visualizzato solo quando [SELEZ. SUPP.] è impostato su [SCHEDA SD].
*4 Viene visualizzato solo quando [SELEZ. SUPP.] è impostato su [HDD].
Con alcune delle funzioni utilizzate determinati comandi del menu non saranno disponibili. (l 126)
[BASE]
[MODO SCENE]
*1
(l 59)
[ZOOM DIG.] (l 44)
[LINEE GUIDA]
*2
(l 53)
[IMP. FUSO OR.] (l 30)
[IMP. REG.]
[RIC. VOLTI] (l 50)
[MODO REG.] (l 39)
[DIGITAL CINEMA]
*2
(l 53)
[ATT. COL.] (l 48)
[WIND CUT]
*1
(l 60)
[IMP. MICROF.] (l 54)
[LIV. MIC.]
*1
(l 61)
[A.G.S.] (l 35)
[RAFF. A.V.]
*2
(l 55)
[FLASH] (l 56)
[LIV. FLASH] (l 56)
[OCCHI ROS.] (l 56)
[SUONO OTTUR.] (l 56)
[AVANZATE]
[LAMP REC]
[OTT. LENTO AUT.]
*2
(l 56)
[GUIDA RIPR.] (l 40)
[Digital Cinema Colour] (l 57)
[REGOL. IMM.]
*1
(l 62)
[AIUTO MF]
*1
(l 66)
[ZEBRA]
*1
(l 62)
[LUMINANZA]
*1
(l 63)
[ISTOGRAMMA]
*1
(l 64)
[SELEZ. SUPP.]
Selezione lingua
Elenco dei menu
La spia di registrazione si accende nel corso
della registrazione e lampeggia quando l’unità
riceve i segnali del comando a distanza o
quando l’autoscatto ha avviato il conto alla
rovescia. Quando questa opzione è impostata
su [OFF], non si accende nel corso della
registrazione.
Il supporto di registrazione può essere
impostato su [HDD] o [SCHEDA SD].
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 25 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
26
VQT1T99
[IMPOSTA]
[IMP. ORA] (l 28)
[DISPLAY]
[DATA/ORA] (l 28)
[CONFG.DATA] (l 28)
[RIS. ENER.]
[ACC. RAPIDA]
*3
(l 36)
[AVVIO RAPIDO] (l 36)
[SUONO BIP]
[POWER LCD] (l 31)
[LCD AI]
*1
(l 32)
[IMP. LCD] (l 31)
[IMP. EVF] (l 31)
[COMPONENT] (l 92)
[RISOL. HDMI] (l 91)
[VIERA Link] (l 93)
[ASPETTO TV] (l 90)
[SPINOTTO AV] (l 92)
[IMP. INIZ.]
[FOR.SCHED.]
*3
(l 87)
[FORMATT. HDD]
*4
(l 87)
[MODO DEMO]
[LANGUAGE] (l 25)
Le indicazioni su schermo vengono
selezionate come mostrato dall’illustrazione in
basso.
[OFF] [ON]
[OFF]:
Non è attiva la funzione di risparmio
energetico.
[5 MINUTI]:
Dopo circa 5 minuti da quando è stata
compiuta l’ultima azione, l’unità si spegne
automaticamente per risparmiare l’energia
della batteria.
La funzione di risparmio energetico non sarà
attiva quando:
jla videocamera è collegata all'adattatore
CA
jsi sta utilizzando il collegamento USB per
un PC, un masterizzatore DVD, una
stampante
jsi utilizza la funzione PRE-REC
Questa opzione consente di segnalare con un
bip l’inizio e la fine delle registrazioni.
1 Bip
All’inizio delle riprese
All’accensione
Quando l’unità viene rilevata dal PC o dalla
stampante e così via
2 Bip
Quando si mette in pausa la registrazione
Allo spegnimento
2 bip per quattro volte
Quando si verifica un errore. Controllare il
messaggio visualizzato sullo schermo.
(l 123)
1h30m
R 1h20m
L'output del terminale di uscita AV/cuffie può
essere impostato su [USC. AV] o [CUFFIE].
[USC. AV]:
Quando si utilizza il cavo AV
[CUFFIE]:
Quando si utilizzano le cuffie
Quando si imposta [USC. AV] mentre si
stanno utilizzando le cuffie, l'unità emetterà
un segnale acustico.
Impostare [SI] per riportare le impostazioni dei
menu ai valori predefiniti.
(Le impostazioni di [IMP. ORA], [SELEZ.
SUPP.] e [LANGUAGE] non verranno
modificate.)
Questa opzione avvia una dimostrazione
sull’uso di questa unità.
(Solo quando il selettore della modalità di
funzionamento è posizionato su )
Se si imposta [MODO DEMO] su [ON] quando
non vi è nessuna scheda SD inserita e mentre
questa unità è collegata all’alimentatore CA, la
dimostrazione si avvia automaticamente. Se
viene eseguita una qualsiasi operazione, la
dimostrazione viene annullata. Se però non
viene eseguita alcuna operazione per circa 10
minuti, la dimostrazione si riavvia
automaticamente. Per interrompere la
dimostrazione, impostare [MODO DEMO] su
[OFF] o inserire una scheda SD.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 26 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
27
VQT1T99
Modalità Riproduzione
*1 Quando è selezionata la scheda Riproduzione disco [ ] mentre è collegato un masterizzatore
DVD (opzionale), o quando è selezionato [INTELL. SCENE] (l 74), questa indicazione non viene
visualizzata.
*2 L'indicazione viene visualizzata solo quando è selezionata la scheda Riproduzione disco [ ]
mentre è collegato un masterizzatore DVD (opzionale).
*3 L'indicazione viene visualizzata solo quando è selezionata la scheda Riproduzione scheda [ ].
*4 L'indicazione viene visualizzata solo quando è selezionata la scheda Riproduzione HDD [ ].
([ ] riproduzione di immagini in
movimento)
[IMP. VIDEO]
[RIPETI P.] (l 75)
[RIPRENDI] (l 75)
[PROTEZ. SCENA]
*1
(l 82)
[LINEE GUIDA] (l 53)
[MOD. SCENA]
*1
[DIVIDI] (l 81)
[ELIMINA] (l 80)
[COPIA]
*1
(l 84)
(l 84)
[IMP. DISCO]
*2
[FORM.DISCO] (l 102)
[PROTEZ. AUTO] (l 102)
[STATO DISCO] (l 102)
[IMPOSTA]
[FOR.SCHED.]
*3
(l 87)
[STATO SCHEDA]
*3
(l 84)
[FORMATT. HDD]
*4
(l 87)
[STATO HDD]
*4
(l 84)
Per i menu non descritti sopra, vedere i menu
con lo stesso nome per la modalità
Registrazione.
([ ] riproduzione di immagini
fisse)
[IMP. IMM.]
[INTERV. DIAP.] (l 77)
[PROTEZ. SCENA]
*1
(l 82)
[IMP.DPOF]
*1*3
(l 83)
[ELIMINA]
*1
(l 80)
Per i menu non descritti sopra, vedere i menu
con lo stesso nome per la modalità
Registrazione e Riproduzione di immagini in
movimento.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 27 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
28
VQT1T99
Impostazione
5
Impostazione di data e ora
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di impostare
data e ora.
Selezionare [SI] e seguire i passaggi 2 e 3 di seguito per impostare la data e l’ora.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Selezionare il menu. (l 24)
2 Selezionare la data o l’ora da
impostare, quindi impostare il
valore desiderato mediante il
pulsante cursore.
Il valore dell’anno verrà modificato come
segue:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Per visualizzare l’ora viene utilizzato il formato
a 24-ore.
L’indicazione [ ] viene visualizzata nella
parte superiore destra dello schermo quando
[IMP. FUSO OR.] (l 30) è impostato su
[RESIDENZA], mentre [ ] viene
visualizzato quando è impostato su
[DESTINAZIONE].
3 Premere il pulsante cursore per
immettere la selezione.
La funzione orologio inizia da [00] secondi
quando si preme il tasto cursore.
Modifica del tipo di visualizzazione di data e
ora
Selezionare il menu. (l 24)
[IMPOSTA] # [DATA/ORA] # tipo di
visualizzazione desiderato
È anche possibile attivare o modificare la
visualizzazione di data e ora
premendoripetutamente il pulsante DATE/
TIME sul telecomando.
Modifica del formato della data
Selezionare il menu. (l 24)
[IMPOSTA] # [CONFG.DATA] # tipo di
visualizzazione desiderato
Per impostare l’ora legale, selezionarla in
[RESIDENZA] sotto [IMP. FUSO OR.] dopo
aver impostato l’orologio.
La funzione di data e ora è controllata da una
batteria interna al litio.
Se il display dell’ora indica [- -], la batteria
interna al litio deve essere ricaricata. Seguire i
passaggi seguenti per ricaricare la batteria.
[IMPOSTA] # [IMP. ORA] # [SI]
[DATA] [DAT/ORA]
[OFF]
Tipo di
visualizzazione
Visualizzazione
sullo schermo
[A/M/G] 2008. 11. 15
[M/G/A] 11 15 2008
[G/M/A] 15. 11. 2008
15. 11. 2008 12:3415. 11. 2008
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 28 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
29
VQT1T99
Per ricaricare la batteria interna al litio
Collegare l’alimentatore CA o collegare la
batteria a questa unità e la batteria interna al
litio si ricaricherà. Non toccare l’unità per circa
24 ore. In questo modo la batteria manterrà in
memoria la data e l’ora per circa 6 mesi (anche
se il selettore della modalità di funzionamento
è impostato su OFF, la ricarica della batteria
non si interrompe).
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 29 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
30
VQT1T99
È possibile visualizzare e registrare l’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio
selezionando la zona di residenza e la destinazione del viaggio.
1 Selezionare il menu. (l 24)
Se l’orologio non è impostato, regolarlo sull’ora
corrente. (l 28)
Quando non è impostato [RESIDENZA] (la
zona di residenza), come al momento delle
impostazioni iniziali, viene visualizzato il
relativo messaggio. Premere il pulsante
cursore per andare al passaggio 3.
2
(Solo quando è impostata la zona di residenza)
Selezionare [RESIDENZA] e
premere il pulsante cursore.
3
(Solo quando è impostata la zona di residenza)
Selezionare la zona di residenza
e confermare mediante il
pulsante cursore.
Se nella zona di residenza è in vigore l'ora
legale, muovere il pulsante cursore verso
l'alto. Viene visualizzato [ ] e viene
attivata l'impostazione dell'ora legale;
l'orologio viene messo avanti di un'ora.
Muovere nuovamente il cursore per tornare
alla normale impostazione dell'ora.
L’ora corrente viene visualizzata nella parte
superiore sinistra della schermata. La
differenza rispetto al GMT (Greenwich Mean
Time) viene visualizzata nella parte inferiore
sinistra della schermata.
4 (Solo quando è impostata la zona di
destinazione del viaggio)
Selezionare [DESTINAZIONE] e
premere il pulsante cursore.
Quando la zona di residenza viene impostata per la
prima volta, al termine dell'impostazione viene
visualizzata la schermata per la selezione della zona di
residenza/della destinazione del viaggio. Se la zona di
residenza è già stata impostata una volta, eseguire
l'operazione da menu come descritto al passaggio 1.
5
(Solo quando è impostata la zona di
destinazione del viaggio)
Selezionare la zona di destinazione
del viaggio e confermare mediante
il pulsante cursore.
Se nella zona di destinazione del viaggio è
in vigore l'ora legale, muovere il pulsante
cursore verso l'alto. Viene visualizzato
[ ] e viene attivata l'impostazione
dell'ora legale; l'orologio viene messo
avanti di un'ora. Muovere nuovamente il
cursore per tornare alla normale
impostazione dell'ora.
L’ora in vigore nella zona di destinazione del
viaggio selezionata viene visualizzata nella parte
superiore destra della schermata. La differenza tra
le ore in vigore nella zona di destinazione del
viaggio e nella zona di residenza viene visualizzata
nella parte inferiore sinistra della schermata.
Chiudere l’impostazione premendo il pulsante
MENU. Viene visualizzato [ ] e viene indicata
l’ora in vigore nella zona di destinazione del viaggio.
Per visualizzare nuovamente l’ora della zona
di residenza
Impostare la zona di residenza eseguendo i
passaggi da 1 a 3, quindi terminare
l’impostazione premendo il pulsante MENU.
Se non si riesce a trovare la destinazione del
viaggio nella zona visualizzata sullo schermo,
impostarla utilizzando la differenza oraria
rispetto alla zona di residenza.
Impostazione del fuso orario (Visualizzazione dell’ora in
vigore nella località di destinazione del viaggio)
[BASE] # [IMP. FUSO OR.] # [SI]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 30 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
31
VQT1T99
Impostazione
6
Regolazione del monitor LCD/
del mirino
Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate.
Quando sono attivati [POWER LCD], [IMP. LCD] o [LCD AI], posizionare il selettore LCD/EVF su LCD.
Quando è attivato [IMP. EVF] o si corregge la profondità di campo, posizionare il selettore LCD/EVF su
EVF.
LCD:
Registrazione/riproduzione con il monitor LCD
EVF:
Registrazione/riproduzione con il mirino
Selezionare il menu. (l 24)
[OFF]:
Nessuna impostazione (normale)
:
Maggiore luminosità
:
Luminosità ancora più elevata
Se si utilizza l’alimentatore CA, all’accensione
viene visualizzata l’indicazione [ ] e la
luminosità dello schermo aumenta
automaticamente.
1 Selezionare il menu. (l 24)
2 Utilizzare il pulsante cursore per
selezionare la voce, quindi
premerlo.
IMP. LCD
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello del colore sul monitor LCD
IMP. EVF
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del mirino
3 Regolare le impostazioni
mediante il pulsante cursore.
Al termine delle regolazioni, se non vengono
eseguite operazioni per circa 2 secondi, la
barra scomparirà.
Premere il pulsante MENU per uscire dalla
schermata dei menu.
Selettore LCD/EVF
Aumento della luminosità
del monitor LCD
[IMPOSTA] # [POWER LCD] #
impostazione desiderata
EVF LCD
1
+
2
+
1
+
Regolazione della luminosità
e del livello colore
[IMPOSTA]
#
[IMP. LCD] o [IMP. EVF]
#
[SI]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 31 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
32
VQT1T99
1 Posizionate l’interruttore AUTO/
MANUAL su MANUAL. (l 59)
2 Selezionare il menu. (l 24)
[DINAMICO]:
L’immagine sul monitor LCD diventa più chiara e
vivida. A seconda delle scene registrate vengono
impostati valori ottimali per il contrasto e la
luminosità. Le immagini sono visualizzate in
modo chiaro e brillante.
[NORMALE]:
Imposta la qualità dell’immagine standard.
Quando si aumenta la luminosità del monitor
LCD monitor (quando [POWER LCD] è
impostato su [ ] o [ ]), oppure quando il
selettore AUTO/MANUAL è posizionato su
AUTO, questa impostazione è fissa su
[DINAMICO], e non può essere modificata.
Regolare la messa a fuoco ruotando
la manopola di correzione
dell’oculare.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Ruotare il monitor LCD verso il lato
dell’obiettivo.
Durante la registrazione faccia a faccia sia il
monitor LCD che il mirino sono attivati,
indipendentemente dalla posizione del
selettore LCD/EVF.
L’immagine viene invertita in senso orizzontale
come se la si vedesse allo specchio.
(L’immagine registrata sarà tuttavia uguale a
quella di una normale registrazione.)
Durante la registrazione faccia a faccia,
effettuare la ripresa guardando l'immagine nel
mirino.
Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato [°], riportate il
monitor LCD nella posizione normale e
controllate l’indicazione di avviso/allarme.
(l 123)
Le seguenti impostazioni non possono essere
effettuate durante la registrazione faccia a
faccia. Riportare il monitor LCD nella posizione
normale prima di effettuare le impostazioni.
jPOWER LCD
jIMP. LCD
Modifica della qualità
dell’immagine sul monitor
LCD
[IMPOSTA] # [LCD AI] # [DINAMICO] o
[NORMALE]
Regolazione della
profondità di campo del
mirino
1
+
2
+
Esecuzione di una
registrazione mostrando i
contenuti a un partner
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 32 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
33
VQT1T99
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
Altro
34 Registrazione (Base)
47 Registrazione (Avanzata)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 33 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
34
VQT1T99
Registrazione
(Base)
1
Prima della registrazione
Posizionamento di base della videocamera
Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole sia alle spalle. Se il
soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il rischio di
collisione con altre persone o oggetti.
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani.
2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura.
3 Non coprire i microfoni A.
Ruotare la ghiera multi-operazione manuale B come illustrato sopra.
4 Tenere le braccia vicino al corpo.
5 Divaricare le gambe per un migliore equilibrio.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 34 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
35
VQT1T99
Se l’unità continua a essere capovolta rispetto
alla normale posizione orizzontale durante la
registrazione di immagini in movimento, l’unità va
automaticamente in pausa.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Selezionare il menu. (l 24)
La funzione AGS può attivarsi e mettere l’unità
in standby nel caso si stia riprendendo un
soggetto sopra o sotto di sé. In tal caso,
impostare [A.G.S.] su [OFF] quindi continuare
a registrare.
Utilizzare il tasto di avvio/arresto della
registrazione per interrompere
temporaneamente la ripresa.
Informazioni sulla modalità
automatica
Il bilanciamento del colore (bilanciamento del
bianco) e la messa a fuoco vengono regalati
automaticamente.
L’apertura e la velocità dell’otturatore vengono
regolate automaticamente in base alla
luminosità del soggetto, per garantire una
luminosità ottimale.
(La velocità dell’otturatore viene regolata fino
a un massimo di 1/250 in modalità di
registrazione.)
jBilanciamento automatico del bianco
(l 139)
jMessa a fuoco automatica (l 139)
Il bilanciamento del colore e la messa a
fuoco potrebbero non venire regolate
automaticamente a seconda della sorgente
di luce o delle scene. In questo caso,
configurare manualmente queste
impostazioni. (l 59, 65)
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Prevenzione di riprese
involontarie (Anti-Ground-
Shooting, AGS)
[IMP. REG.] # [A.G.S.] # [ON]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 35 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
36
VQT1T99
L'unità entrerà nuovamente in pausa di
registrazione circa 0,6 secondi dopo che il
monitor LCD sarà stato riaperto.
In modalità di attesa per l’avvio rapido
viene consumato circa il 70% dell’energia
utilizzata nella pausa della registrazione,
ciò riduce quindi i tempi di registrazione.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Posizionare il selettore LCD/EVF
su LCD. (l 31)
2 Selezionare il menu. (l 24)
3
Chiudere il monitor LCD quando il
selettore della modalità di
funzionamento è impostato su .
L’indicatore di stato A lampeggia con luce verde
e l’unità si predispone in modalità di attesa per
l’avvio rapido.
Il copriobiettivo non si chiude.
4 Aprire il monitor LCD.
L’indicatore di stato A si illumina con luce rossa
e l’unità si predispone in pausa di registrazione
circa 0,6 secondi dopo l’accensione.
Impostare [AVVIO RAPIDO] su [OFF] per
annullare la modalità di attesa avvio rapido.
La modalità Attesa avvio rapido viene annullata se
jSono trascorsi circa 5 minuti
jImpostare il selettore della modalità di
funzionamento su
jSpegnere l’unità
Nelle seguenti condizioni il tempo necessario
per l'avvio rapido sarà di 0,6 secondi più lungo.
jQuando si utilizza la modalità Cinema
digitale.
jQuando l'unità è esposta a vibrazioni o urti
Quando l’unità è impostata con la funzione
avvio rapido, potrà essere necessario un certo
intervallo di tempo prima che venga effettuato
il bilanciamento del bianco se la scena in
registrazione ha una sorgente di luce diversa
rispetto all’ultima scena registrata. (Quando si
utilizza la funzione vista notturna a colori,
tuttavia, viene mantenuto il bilanciamento del
bianco dell’ultima scena registrata.)
In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello
zoom passa a 1k e le dimensioni delle
immagini possono essere diverse da quelle
che erano prima che fosse impostata la
modalità di attesa per l’avvio rapido.
Se si imposta l’opzione [RIS. ENER.] (
l
26) su
[5 MINUTI] e l’unità si dispone automaticamente
in modalità di attesa per l’avvio rapido, chiudere
e riaprire il monitor LCD.
(Solo quando si registra su una scheda SD)
L'unità viene messa in pausa di registrazione in
circa 1,9 secondi quando il selettore delle modalità
di funzionamento viene portato da OFF a .
Il tempo di avvio non si ridurrà se si sta registrando
su un HDD, o se non è inserita la scheda SD.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Selezionare la scheda SD come
supporto di registrazione dal
menu. (l 24)
2 Selezionare il menu. (l 24)
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
Impostare [ACC. RAPIDA] su [OFF] per
annullare l'accensione rapida.
In modalità accensione rapida, l’ingrandimento
dello zoom passa a 1k e le dimensioni delle
immagini possono essere diverse da quelle
che erano prima dello spegnimento.
Avvio rapido
[IMPOSTA] # [AVVIO RAPIDO] # [ON]
Accensione rapida
[SELEZ. SUPP.] # [SCHEDA SD]
[IMPOSTA] # [ACC. RAPIDA] # [ON]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 36 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
37
VQT1T99
Registrazione
(Base)
2
Registrazione di immagini in
movimento
Questa unità registra immagini ad alta definizione compatibili con il formato AVCHD su una scheda SD
o sull’HDD.
Il suono è registrato con Dolby Digital 5.1 Creator.
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco A se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
Allineare con l’indicatore di stato B.
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
2 Posizionare il selettore LCD/EVF
su LCD o EVF. (l 31)
Aprire il monitor LCD quando è impostato LCD.
3 Selezionare il supporto per la
registrazione dal menu. (l 24)
Non è possibile impostare il supporto di
registrazione separatamente per le immagini in
movimento e le immagini fisse.
4 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per
avviare la registrazione.
Quando la registrazione è in corso, questa
proseguirà anche se si chiude il monitor LCD.
5 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per
mettere in pausa la registrazione.
I simboli [¥] e [;] sono rossi durante la
registrazione. Non muovere l’unità fino a
quando l’indicazione [;] non emette luce
verde.
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
R1h20m
[SELEZ. SUPP.] # [HDD] o [SCHEDA SD]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 37 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
38
VQT1T99
Le immagini registrate fra la prima pressione del pulsante di avvio/arresto della registrazione per
avviare la registrazione e la seconda pressione dello stesso pulsante per mettere in pausa la
registrazione, diventano un’unica scena.
Dopo circa 5 minuti da quando è stata compiuta l’ultima azione con l’unità in pausa, l’unità si spegne
automaticamente per evitare che la batteria esaurisca la carica. Per utilizzare di nuovo l’unità, riaccenderla.
Questa funzione di risparmio energetico può anche essere impostata su [OFF]. ([RIS. ENER.]:
l
26)
(Numero massimo di immagini registrabili su una singola scheda SD o HDD)
Numero massimo di scene registrabili: 3900
Numero massimo di date diverse: 200 (l 74)
Quando viene raggiunto uno dei due limiti, non è più possibile registrare altre scene.
Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, non rimuovere la batteria o scollegare
l’alimentatore CA. Non rimuovere inoltre la scheda SD quando è accesa la spia di accesso alla
scheda. Se si compie una delle due azioni sopra indicate, l’operazione di ripristino inizierà al
successivo inserimento della scheda SD o quando la videocamera verrà riaccesa. (l 125)
Mettere l'unità in pausa quando si collega o si scollega un microfono esterno con il terminale MIC. Se si
collega o si scollega un microfono esterno durante la registrazione, l'audio non verrà registrato correttamente.
È possibile riprendere delle immagini anche durante la registrazione di immagini in movimento. (
l
41)
Quando l'HDD non funziona normalmente a causa della temperatura eccessiva o troppo bassa dell'unità,
o quando per un guasto non è possibile chiudere il coperchio della scheda SD, viene visualizzato un
messaggio e non è possibile effettuare la registrazione. In tal caso, premere il pulsante di avvio/arresto
della registrazione per visualizzare il messaggio che consente di modificare il supporto di registrazione.
Indicazioni sullo schermo in
modalità di registrazione
A Modalità registrazione
B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore a
1 minuto, [R 0h00m] lampeggia in rosso).
C Tempo di registrazione trascorso
Ogni volta che l’unità entra in pausa di
registrazione, il contatore viene resettato a
“0h00m00s”.
Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento registrate
Le immagini in movimento registrate non sono compatibili con dispositivi che non supportino
l’AVCHD. Le immagini non possono essere riprodotte su apparecchi che non supportino l’AVCHD
(registratori DVD ordinari). Controllare che il proprio apparecchio supporti l’AVCHD consultando le
relative istruzioni per l’uso.
Vi sono casi in cui le immagini in movimento registrate non possono essere riprodotte, anche se il
dispositivo supporta l’AVCHD. In tali casi, riprodurre l’immagine in movimento registrata con questa unità.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
Quando la registrazione di immagini in movimento si interrompe all’improvviso
Per alcune schede SD, il messaggio viene visualizzato all’improvviso,
e la registrazione si arresta.
Utilizzare una scheda SD Panasonic o un’altra scheda SD compatibile
per registrare le immagini in movimento. (l 21)
Quando l’unità si interrompe mentre si sta utilizzando una
scheda SD compatibile per la registrazione di immagini in
movimento (l 21), la velocità di scrittura dei dati peggiora.
Si consiglia di formattare la scheda SD in uso. (
l
87) Con la formattazione
della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti sulla scheda, prima di
formattare copiare pertanto i dati importanti su PC. (
l
108)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 38 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
39
VQT1T99
Impostare la qualità delle immagini per le immagini in movimento da registrare.
Selezionare il menu. (l 24)
A Priorità data alla qualità dell'immagine
B Priorità data all'autonomia di registrazione
*1 1920
k
1080: È possibile registrare immagini in movimento con la massima qualità dell’immagine.
*
*2 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine alta.
*3 1920
k
1080: È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine normale.
*4 1440k1080: L’intervallo di registrazione delle immagini in movimento è più prolungato.
* Assicura la massima qualità per questa unità.
La registrazione viene eseguita ad alta definizione indipendentemente dalla modalità utilizzata.
Durata massima di una scena in registrazione continua: 12 ore
Quando la durata di una scena supera le 12 ore, la registrazione viene messa in pausa, e riprende
automaticamente dopo qualche secondo.
Questa unità registra in VBR (Variable Bit Rate) in modalità. La registrazione VBR varia automaticamente il valore del
bit rate (quantità di dati in un determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione.
Ciò significa che se si esegue una ripresa molto movimentata, il tempo di registrazione sarà inferiore.
Utilizzare il valore indicato nella riga 4 GB nella tabella sopra per avere un'idea della durata totale
delle scene che possono essere copiate su un disco DVD (4,7 GB).
Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 19)
Nei seguenti casi sulle immagini in riproduzione potrebbe apparire un disturbo sotto forma di mosaico.
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso
jQuando l’unità viene spostata troppo rapidamente
jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(Specialmente se viene registrato in modalità HE.)
Se si registrano e cancellano ripetutamente delle immagini in movimento è possibile che l'autonomia di registrazione residua
sulla scheda SD o su un HDD si riduca. In tal caso, formattare la scheda SD o l'HDD con questa unità. Poiché tutti i dati
registrati sulla scheda SD o sull'HDD verranno eliminati quando si formatta il supporto, salvare i dati importanti su un PC ecc.
Modalità di registrazione/autonomia indicativa di registrazione
[IMP. REG.] # [MODO REG.] # impostazione desiderata
HA
*1
HG
*2
HX
*3
HE
*4
Scheda SD 1 GB 7 min 9 min 14 min 21 min
2GB 15 min 20 min 30 min 45 min
4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
6GB 45 min 1 h 1 h 30 min 2 h 15 min
8GB 1h 1h20 min 2 h 3 h
12 GB 1 h 30 min 2 h 3 h 4 h 30min
16 GB 2h 2h40min 4h 6h
32 GB 4h 5h20min 8h 12h
HDD 60 GB 7h40min 10h10min 15h20min 23h
Eseguire periodicamente il backup dei dati.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea. Per evitare la cancellazione di dati dovuta a elettricità statica,
onde elettromagnetiche, rotture e guasti, eseguire il backup dei dati su un PC o un disco DVD. (
l
96, 108)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 39 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
40
VQT1T99
Consente di iniziare la registrazione delle
immagini e del suono circa 3 secondi prima che
venga premuto il tasto di avvio/arresto della
registrazione.
1 Premere il pulsante PRE-REC.
[ ] viene visualizzato sullo schermo e
l’unità ripete l’aggiornamento registrando delle
immagini in movimento per circa 3 secondi nella
memoria interna e quindi eliminandole.
Puntare l’unità verso il soggetto e
posizionarla stabilmente.
Premere di nuovo il pulsante PRE-REC per
annullare l’impostazione.
2 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la
ripresa.
Le immagini e l’audio vengono registrati per
circa 3 secondi prima che venga premuto il
tasto di avvio/arresto della registrazione.
Non viene emesso il segnale acustico.
Dopo l’avvio della registrazione, l’impostazione
PRE-REC viene annullata.
Per utilizzare nuovamente la funzione PRE-
REC, ripremere il pulsante PRE-REC.
PRE-REC viene annullato nei seguenti casi.
jSe si aziona il selettore della modalità di
funzionamento.
jSe si apre il coperchio della scheda SD
quando [SELEZ. SUPP.] è impostato su
[SCHEDA SD] in modalità Registrazione.
jSe si preme il pulsante MENU.
jSe si spegne l’unità.
Quando l’autonomia residua per la
registrazione di immagini in movimento è
inferiore a 1 minuto, PRE-REC non può essere
impostato.
Se si avvia la registrazione meno di 3 secondi
dopo che si è premuto il pulsante PRE-REC, o
mentre l’indicazione PRE-REC lampeggia
entro 3 secondi dopo l’inizio dell’operazione di
avvio rapido, per 3 secondi le immagini in
movimento non possono essere registrate.
Quando si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione, è possibile che l’immagine
oscilli e che venga registrato il suono di
funzionamento.
Quando si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione l’immagine viene
visualizzata sotto forma di anteprima, ed è
diversa dall’immagine visualizzata quando si
avvia la riproduzione.
Il messaggio viene visualizzato quando questa
unità viene spostata rapidamente.
Selezionare il menu. (l 24)
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
Quando viene visualizzato il messaggio
“PANNING DELL'UNITÀ TROPPO VEL.”,
muovere l’unità lentamente durante la
registrazione.
Impostare [OFF] per disattivare la
visualizzazione del messaggio.
Il messaggio non verrà visualizzato mentre la
registrazione è in pausa. (Il messaggio ver
visualizzato anche se la registrazione è in
pausa se [MODO DEMO] è impostato su [ON])
In determinate condizioni di ripresa, può non
apparire alcun messaggio.
PRE-REC
Consente di non perdere l’opportunità
di uno scatto.
PRE-REC
PRE-REC
Guida scatti
[AVANZATE] # [GUIDA RIPR.] # [ON]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 40 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
41
VQT1T99
Registrazione
(Base)
3
Registrazione di immagini
fisse
Il numero di pixel registrati per le immagini fisse è di [ 1920k1080] (16:9). È inoltre possibile
registrare le immagini fisse mentre si stanno riprendendo immagini in movimento.
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco A se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
Allineare con l’indicatore di stato B.
1
Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
2 Posizionare il selettore LCD/EVF
su LCD o EVF. (l 31)
Aprire il monitor LCD quando è impostato LCD.
3 Selezionare il supporto per la
registrazione dal menu. (l 24)
Non è possibile impostare il supporto di
registrazione separatamente per le immagini in
movimento e le immagini fisse.
4 Premere il pulsante a metà.
(Solo per la messa a fuoco
automatica)
Viene visualizzata l’indicazione di
messa a fuoco e l’unità mette
automaticamente a fuoco il soggetto.
(Quando la messa a fuoco automatica presenta delle
difficoltà, ricorrere alla messa a fuoco manuale.
l
66
)
Se si attiva la funzione Stabilizzatore ottico di
immagine (l 45), questa sarà più efficace.
(Verrà visualizzata l'indicazione [ ]
(Stabilizzatore ottico di immagine MEGA)).
Indicazione della messa a fuoco:
A Indicazione della messa a fuoco
± (La spia bianca lampeggia.):
Messa a fuoco
¥ (La spia verde si accende.):
Il soggetto è a fuoco
Nessun indicatore:
Messa a fuoco non riuscita.
B Area di messa a fuoco (all’interno dei segni
di delimitazione)
2.1M
[SELEZ. SUPP.] # [HDD] o [SCHEDA SD]
MEGA
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 41 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
42
VQT1T99
5 Premete il tasto fino in fondo.
Lo schermo si illuminerà quando
si preme fino in fondo il pulsante
, consentendo di riprendere
immagini fisse migliori.
Non è possibile registrare il suono mentre si
riprendono delle immagini fisse.
I margini delle immagini fisse registrate con
questa unità in formato 16:9 potrebbero essere
tagliati in fase di stampa. Prima di eseguire la
stampa verificare le impostazioni della
stampante o dello studio fotografico.
Informazioni sulle indicazioni
della schermata quando il
pulsante viene premuto
ß: Flash (l 56)
ßj: Livello del flash (l 56)
: Riduzione occhi rossi (l 56)
: Dimensione delle immagini fisse
3000: Numero di immagini fisse rimanenti
(Lampeggia in rosso quando appare
[0]).
: Indicatore registrazione di immagini
fisse (l 121)
: MEGA stabilizzatore di immagine
ottico (l 45)
Per registrare le immagini fisse in
modo nitido
Mentre si registrano immagini in movimento
o durante l’operazione di PRE-REC, la
priorità viene data alla registrazione di
queste ultime, per cui vengono applicate le
seguenti misure. Per riprendere immagini
fisse più vivide, si consiglia di mettere in
pausa la registrazione di immagini in
movimento e di riprendere le immagini fisse
dopo aver annullato la modalità PRE-REC.
jLa qualità è diversa da quella delle
immagini fisse ordinarie.
jLa pressione parziale del pulsante è
disabilitata.
jL’indicazione della capacità utile residua
(numero di immagini che possono essere
riprese) non viene visualizzata.
È possibile registrare immagini stabili e
senza oscillazioni utilizzando un treppiede e
il telecomando. (Quando si utilizza un
telecomando, la pressione parziale del
pulsante è disabilitata.)
2.1
M
3000
3000
3000
MEGA
2.1M
MEGA
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 42 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
43
VQT1T99
Indicazione di messa a fuoco
L’indicazione di messa a fuoco mostra lo stato
della messa a fuoco automatica.
L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata in modalità messa a fuoco
manuale.
È possibile registrare immagini fisse anche se
non appare l’indicazione di messa a fuoco, ma
le immagini potrebbero risultare sfocate.
L’indicazione di messa a fuoco non appare o la
messa a fuoco risulta difficoltosa nei seguenti
casi.
jQuando l’ingrandimento dello zoom è
elevato.
jQuando l’unità oscilla.
jQuando il soggetto è in movimento.
jQuando il soggetto sta davanti ad una
sorgente di luce.
jQuando nell’inquadratura ci sono sia
soggetti vicini che soggetti lontani.
jQuando la scena è scura.
jQuando nell’inquadratura c’è una zona molto
luminosa.
jQuando nell’inquadratura ci sono solo linee
orizzontali.
jQuando la scena manca di contrasto.
jQuando si utilizza la funzione visione
notturna a colori.
Indicazione sull’area di messa a
fuoco
Quando ci sono oggetti con forte contrasto dietro
il soggetto nell’area di messa a fuoco, il soggetto
potrebbe risultare sfocato. In questo caso,
spostare gli oggetti con forte contrasto fuori
dall’area di messa a fuoco.
L'area di messa a fuoco non viene visualizzata
nelle seguenti condizioni.
jQuando si utilizza la modalità Automatica
intelligente (modalità Ritratto).
jQuando si utilizza la modalità
Riconoscimento volti automatico. (l 50)
jQuando si utilizza lo zoom digitale (con un
ingrandimento superiore a circa 12k).
Il numero di immagini registrabili dipende
dal soggetto che si sta riprendendo.
I numeri mostrati nella tabella sono indicativi.
Numero di immagini
registrabili
Dimensione
immagine
(1920t1080)
Scheda
SD
8MB 4
16 MB 10
32 MB 20
64 MB 47
128 MB 94
256 MB 200
512 MB 410
1GB 820
2GB 1670
4GB 3290
6GB 5000
8GB 6690
12 GB 10100
16 GB 13470
32 GB 27030
HDD 60 GB 55470
2.1M
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 43 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
44
VQT1T99
Registrazione
(Base)
4
Funzione zoom avanti/
indietro
Il massimo ingrandimento dello zoom ottico è
12k.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Quando si toglie il dito dalla leva dello zoom
durante l’uso dello zoom, il suono di questa
operazione potrebbe essere registrato.
Quando si rimette la leva dello zoom nella
posizione originale, spostarla in modo
silenzioso.
Se l’ingrandimento dello zoom è di 12k, la
distanza di messa a fuoco dei soggetti è di
1,2 m o maggiore.
Se l’ingrandimento dello zoom è di 1k, questa
unità può mettere a fuoco un soggetto a circa
4 cm dall’obiettivo. (Funzione macro)
Se si spinge la leva dello zoom fino a fondo
corsa, è possibile ingrandire da 1k fino a 12k
in circa 2,3 secondi. (La velocità dello zoom
non cambia quando si usa il telecomando).
Quando la velocità dello zoom è elevata, può
risultare difficile mettere a fuoco il soggetto.
Lo zoom può anche essere azionato mediante
la ghiera multi-operazione manuale. (l 66)
Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a
12k, verrà attivata la funzione zoom digitale. Si
può selezionare l’ingrandimento massimo
consentito dallo zoom digitale.
Selezionare il menu. (l 24)
[OFF]: Solo zoom ottico (fino a 12k)
[30k]: Fino a 30k
[700k]: Fino a 700k
Se viene selezionato [30k] o [700k], il livello
di zoom digitale viene visualizzato in blu
durante la zoomata.
Maggiore sarà l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità dell’immagine.
Leva zoom
Lato T:
Ripresa in primo piano (zoom avanti)
Lato W:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro)
La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva.
1
W
T
1
W
T
6
W
T
W
T
W
T
W
T
1212
12
6
WT
VOL
Funzione di zoom digitale
[BASE] # [ZOOM DIG.] # impostazione
desiderata
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 44 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
45
VQT1T99
Registrazione
(Base)
5
Funzione stabilizzatore ottico
di immagine
Lo stabilizzatore ottico di immagine è in grado di stabilizzare l'immagine senza ridurne più di tanto la
qualità.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
Impostare su [OFF] la modalità Automatica intelligente prima di disattivare la funzione Stabilizzatore
ottico di immagine.
In modalità registrazione di immagini fisse, premendo il pulsante a metà si aumenta l’effetto di
stabilizzazione dell’immagine. (stabilizzatore ottico di immagine MEGA)
In questi casi è possibile che lo stabilizzatore di immagine non sia abbastanza efficace.
jQuando si utilizza lo zoom digitale
jQuando l’unità oscilla in misura notevole
jQuando si riprende un soggetto in movimento seguendone la traiettoria
jQuando si utilizza la lente di conversione
O.I.S.
Pulsante stabilizzatore di
immagine ottico
Premere questo pulsante per attivare/
disattivare la funzione di stabilizzatore di
immagine.
[ ] appare sullo schermo.
O.I.S.: Stabilizzatore di immagine ottico
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 45 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
46
VQT1T99
Registrazione
(Base)
6
Modalità Automatica
intelligente
Effettua le impostazioni ottimali in base ai soggetti e alle condizioni di ripresa.
¬
Posizionare il selettore della modalità di funzionamento su e posizionare il selettore AUTO/
MANUAL su AUTO. (
l
35)
Viene impostata automaticamente una delle seguenti modalità a seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione.
A seconda delle condizioni, è possibile che per lo stesso
soggetto vengano identificate modalità differenti.
Le modalità vengono selezionate automaticamente
dall'unità, per cui è possibile che in determinate
condizioni non venga scelta la modalità desiderata.
Quando è impostato [ON] è possibile che la luminosità
cambi, o che si verifichi uno sfarfallio.
La funzione Stabilizzatore ottico di immagine (
l
45) e la
funzione Controllo intelligente del contrasto (
l
49) sono
impostate su [ON] in tutte le modalità.
Se viene impostato [ON], le seguenti funzioni vengono
disabilitate.
j
Cinema digitale
j
Modalità scatto a raffica hi-speed HD
j
Funzione linea guida
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Pulsante della modalità Automatica
intelligente
Premere questo pulsante per attivare/disattivare la
modalità Automatica intelligente.
Modalità Scena/Effetto
Ritratto Quando il soggetto è
una persona
I volti vengono rilevati e
messi a fuoco
automaticamente, e la
luminosità viene regolata
in modo da ottenere una
registrazione chiara.
Scenario Registrazione all'aperto
L'intero paesaggio verrà
ripreso in modo vivido,
senza che il cielo sullo
sfondo, che può essere
molto luminoso, risulti
bianco.
Spettacolo Sotto un riflettore
Il soggetto viene ripreso
chiaramente anche se è
fortemente illuminato.
Modalità Scena/Effetto
Bassa luminosità Condizioni di oscurità o
crepuscolo
Consente di ottenere
riprese molto chiare
anche in condizioni di
oscurità o al crepuscolo.
Normale Altre situazioni
Il contrasto viene regolato
automaticamente in modo
da ottenere un'immagine
chiara.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 46 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
47
VQT1T99
Registrazione
(Avanzata)
1
Funzioni di registrazione
delle icone operative
Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
1 Premere il pulsante cursore per
visualizzare le icone sullo
schermo.
L’indicazione cambia ogni volta che si muove
verso il basso il pulsante cursore.
L’icona operativa appare o scompare ogni
volta che si preme al centro del pulsante
cursore.
2 (es. Compensazione del controluce)
Selezionare un’icona con il
pulsante cursore.
Selezionare nuovamente l’icona per annullare
la funzione.
(Vedere a pagina 48 per informazioni su come
annullare la modalità Aiuto, e a pagina 49 per
informazioni su come annullare l’autoscatto.)
Icone operative
Dissolvenza Compensazione
del controluce
Modalità aiuto
*1
Autoscatto
*1
Controllo
intelligente del
contrasto
*2
Riconoscimento
volti automatico
*2
Modalità soft skin
*1
Visione notturna
colore
*1
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 47 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
48
VQT1T99
*1 Non viene visualizzato durante la registrazione.
*2 Non viene visualizzato quando la modalità Automatica intelligente è impostata su [ON].
*3 Viene visualizzato solo quando [SPINOTTO AV] è impostato su [CUFFIE].
Se si interrompe l’alimentazione o si posiziona il selettore della modalità di funzionamento su , la
modalità Aiuto e le funzioni Vista notturna a colori, Compensazione del controluce, Autoscatto e Tele
macro vengono annullate.
Se si spegne l’unità, la funzione dissolvenza viene annullata.
Tel e m a c ro
*1
Regolazione
del volume delle cuffie
*3
Funzione Effetto
Dissolvenza
(Dissolvenza in ingresso)
(Dissolvenza in uscita)
Quando si inizia a registrare. Le immagini/l’audio appaiono
gradualmente. (Dissolvenza in ingresso)
Quando si mette in pausa la registrazione, le immagini/
l’audio scompaiono gradualmente. (Dissolvenza in uscita)
Per la dissolvenza in uscita, una volta che le immagini/l’audio
sono scomparsi del tutto, la registrazione si interrompe e
l’impostazione della dissolvenza viene annullata.
Per selezionare il colore della dissolvenza in ingresso/
uscita
Selezionare il menu. (l 24)
[IMP. REG.] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o [NERO]
Compensazione del
controluce
Aumenta la luminosità dell’immagine per evitare che un
soggetto in controluce risulti scuro.
Modalità aiuto
Selezionare tramite il pulsante cursore l'icona della
funzione che si desidera conoscere; una spiegazione
relativa all'icona selezionata scorrerà nella parte inferiore
della schermata. (Tranne per la regolazione del volume
delle cuffie)
Per uscire dalla modalità aiuto, premere il tasto MENU o
selezionare [END].
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 48 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
49
VQT1T99
Autoscatto
Consente di riprendere immagini fisse con l’autoscatto.
Ogni volta in cui è selezionata l’icona [ ], l’indicazione viene
modificata di una singola impostazione nel seguente ordine:
[Ø10] # [Ø2] # impostazione annullata
Ø10: Registra dopo 10 secondi
Ø2: Registra dopo 2 secondi
Quando si preme il tasto , dopo che l’indicazione [Ø10] o
[Ø2] e la spia di registrazione hanno lampeggiato per il tempo
impostato, viene registrata un’immagine fissa.
Dopo la registrazione, l’autoscatto viene eliminato.
In modalità Messa a fuoco automatica, se si preme prima
parzialmente il pulsante e poi lo si preme fino in fondo,
l’obiettivo mette a fuoco il soggetto quando il pulsante viene
premuto parzialmente.
Se si preme subito fino in fondo il pulsante , l’obiettivo
mette a fuoco il soggetto subito prima della ripresa.
A seconda del tempo impiegato per mettere a fuoco il
soggetto, per avviare la registrazione occorrerà un tempo
superiore a quello impostato.
Per interrompere l’autoscatto prima del tempo
Premere il pulsante MENU.
Controllo intelligente
del contrasto
Questo aumenta la luminosità delle parti in ombra e difficili
da vedere, ed elimina la saturazione del bianco nelle parti
luminose. Possono essere registrate con chiarezza sia le
parti chiare che quelle scure.
Funzione Effetto
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 49 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
50
VQT1T99
Riconoscimento volti
automatico
Quando si esegue una ripresa in condizioni di oscurità,
come quando i soggetti sono in controluce, la luminosità,
la qualità dell'immagine e la messa a fuoco vengono
regolate automaticamente in modo da riprendere
chiaramente le parti identificate come volti.
In modalità Riconoscimento volti automatico, i volti riconosciuti
vengono evidenziati da un riquadro.
Vengono visualizzati fino a 15 riquadri. I volti più grandi e
quelli più vicini al centro dello schermo hanno la priorità sugli
altri.
I volti che rientrano solo parzialmente nello schermo non
vengono riconosciuti.
Priorità nell'evidenziazione dei volti
Il volto più grande e più vicino al centro dello schermo tra quelli
riconosciuti verrà evidenziato da una riquadro arancione
(riconoscimento volti con priorità). La messa a fuoco e la
luminosità verranno regolate su questo volto.
Mettere a fuoco manualmente quando è impostata la messa a
fuoco manuale. La priorità nell'evidenziazione dei volti non
verrà utilizzata.
Quando si riprendono delle immagini fisse e si preme
parzialmente il pulsante verranno messi a fuoco i volti
che hanno la priorità. Una volta effettuata la messa a fuoco il
riquadro diventerà verde.
Per visualizzare il riquadro di riconoscimento dei volti
Selezionare il menu. (l 24)
[IMP. REG.] # [RIC. VOLTI] # impostazione desiderata
[OFF]:
Mai visualizzato
[PRINC.]:
Vengono visualizzati solo i riquadri che hanno la priorità.
[TUTTI]:
Vengono visualizzati tutti i riquadri di riconoscimento dei volti.
Impostare [OFF] per non visualizzare i riquadri di
riconoscimento dei volti.
L’impostazione predefinita di questa funzione è [TUTTI].
Modalità soft skin
Questa modalità attenua la tonalità della pelle dei soggetti
ripresi per una migliore riuscita estetica.
Questa modalità è più efficace se si riprende una persona
da vicino a mezzobusto.
Visione notturna
colore
Questa funzione consente di riprendere immagini a colori
in situazioni di scarsissima luminosità. (Illuminazione
minima richiesta: circa 1 lx)
Funzione Effetto
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 50 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
51
VQT1T99
Dissolvenza:
Le anteprime delle scene registrate utilizzando
la dissolvenza in ingresso diventano nere (o
bianche).
Verrà annullato automaticamente una volta
che la durata di una scena supera le 12 ore.
Modalità aiuto:
Quando è in uso la modalità aiuto, non è
possibile impostare le funzioni.
Quando è in uso la modalità aiuto, non è
possibile registrare immagini in movimento e
fisse.
Autoscatto:
La modalità di attesa dell’autoscatto viene
annullata se si preme il pulsante di avvio/
arresto della registrazione o si avvia la
registrazione di immagini in movimento.
Anche se si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione quando è iniziato il conto
alla rovescia dell’autoscatto, la registrazione di
immagini in movimento non sarà possibile.
L’impostazione dell’autoscatto su [Ø2]
rappresenta un buon metodo per evitare
l’oscillazione delle immagini quando si preme il
pulsante utilizzando un treppiede, ecc.
Controllo intelligente del contrasto:
Se vi sono parti estremamente scure o
luminose, o se la luminosità è insufficiente, è
possibile che l’effetto non sia evidente.
Riconoscimento volti automatico
Nei seguenti casi, è possibile che in
determinate condizioni di ripresa i volti non
vengano riconosciuti.
jVolti incompleti
jVolti piegati
jVolti estremamente luminosi o scuri
jVolti in ombra
jVolti non interamente esposti (ad esempio
quando si portano occhiali da sole)
jVolti con dimensioni su schermo troppo
ridotte.
jRapido movimento del soggetto.
jTremore della mano
jQuando si utilizza lo zoom digitale
jQuando l’unità è ribaltata.
Nei seguenti casi, è possibile che la funzione
non operi correttamente anche se vengono
riconosciuti dei volti. In tal caso, disabilitare
questa funzione.
jDei soggetti non umani vengono riconosciuti
come volti.
jQuando non è possibile regolare con
precisione la luminosità o la qualità perchè le
scene sono estremamente scure, o le zone
intorno ai volti/lo sfondo sono estremamente
luminosi.
Poiché viene modificata la luminosità
dell’intera immagine per riprendere i volti in
modo più vivido, in determinate condizioni di
ripresa è possibile che la luminosità cambi
improvvisamente o si le immagini presentino
uno sfarfallio.
Quando il fotogramma di rilevamento del volto
scompare con lo zoom, la luminosità può
cambiare improvvisamente o può apparire
sfarfallio sull’immagine.
Tele macro
Consente di mettere a fuoco solo ciò che si vuole
riprendere da vicino. Mettendo a fuoco solo il soggetto e
sfocando lo sfondo, è possibile ottenere un’immagine
suggestiva.
L’unità può mettere a fuoco un soggetto ad una distanza di
circa 40 cm.
Se l’ingrandimento è 12k o inferiore, viene impostato
automaticamente su 12k.
Regolazione del
volume delle cuffie
Regola il volume delle cuffie durante la registrazione.
:Per aumentare il volume
:Per diminuire il volume
Il volume della registrazione corrente non cambia.
Funzione Effetto
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 51 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
52
VQT1T99
Modalità soft skin:
Se lo sfondo o qualunque altro elemento della
scena ha colori simili a quello della pelle,
anche questi verranno sfumati.
Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può
non essere evidente.
Se si riprende una persona a distanza, è
possibile che la faccia non venga ripresa
chiaramente. In tal caso, annullare la modalità
soft skin o zoomare sulla faccia (ripresa
ravvicinata).
Visione notturna colore:
La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
Se si esegue l’impostazione in un luogo
luminoso, lo schermo può assumere per
qualche tempo un colore sbiadito.
La funzione di visione notturna a colori
consente di riprendere con colori vivaci scene
che normalmente non sono visibili. Per questa
ragione è possibile che compaiano puntini
luminosi solitamente invisibili, ma non si tratta
di un malfunzionamento.
Installare l’unità su un treppiede per poter
riprendere le immagini senza vibrazioni.
In condizioni di scarsa illuminazione la messa
a fuoco può risultare un po’ più lenta. Se la
messa a fuoco automatica risulta difficile,
regolare manualmente la messa a fuoco.
Tele macro:
La funzione Tele macro viene annullata
quando l'ingrandimento dello zoom scende
sotto i 12k.
Se non si riesce ad ottenere una messa a
fuoco ottimale, passate alla regolazione
manuale. (l 66)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 52 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
53
VQT1T99
Registrazione
(Avanzata)
2
Funzioni di registrazione dei
menu
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Impostare [OFF] quando non si utilizzano i menu.
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Funzione linea guida
È possibile controllare che l’immagine non sia storta mentre si
riprendono o si riproducono immagini in movimento e
immagini fisse. Questa funzione può essere inoltre utilizzata
per valutare il bilanciamento della composizione fotografica.
A [ORIZZ.]
B [GRIGLIA1]
C [GRIGLIA2]
La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF].
(l 46)
Selezionare il menu. (l 24)
[BASE] # [LINEE GUIDA] # impostazione desiderata
(Quando è selezionata la scheda (Riproduzione di immagini in
movimento) mentre il selettore della modalità di funzionamento è
posizionato su . (l 70))
[IMP. VIDEO] # [LINEE GUIDA] # impostazione desiderata
Le linee guida non appaiono sulle immagini effettivamente
registrate.
Cinema digitale
Utilizzare questa funzione per registrare un'immagine con
colori vividi, come in un film.
La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF].
(l 46)
Impostare la modalità di registrazione su HA o HG. (l 39)
Selezionare il menu. (l 24)
[IMP. REG.] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
Quando [DIGITAL CINEMA] è [ON], è possibile che le immagini in
movimento no risultino fluide.
L'immagine verrà registrata in formato 50i (l 91)
indipendentemente dall'impostazione della modalità Cinema
digitale.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 53 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
54
VQT1T99
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Impostazione
microfono
[SURROUND]:
Il suono è registrato con un
microfono surround 5.1 ch.
[MIC ZOOM]:
La direttività del microfono è
collegata all’operazione di
zoom. I suoni vicini alla parte
superiore dell’unità vengono
registrati più chiaramente se
si esegue una zoomata in
avanti (per avvicinare i
soggetti) mentre i suoni
circostanti vengono registrati
in modo più realistico se si
esegue una zoomata
all’indietro (grandangolo).
[MIC CENTR.]:
La direttività del centro viene
aumentata per registrare più
chiaramente l’audio vicino
alla parte anteriore dell’unità.
È possibile regolare la direttività (direzione della sensibilità al
suono) dei microfoni incorporati.
Selezionare il menu. (l 24)
[IMP. REG.] # [IMP. MICROF.] # impostazione desiderata
L’impostazione predefinita di questa funzione è [SURROUND].
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 54 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
55
VQT1T99
Modalità scatto a
raffica hi-speed HD
Vengono registrate 72 immagini fisse alla velocidi 25
fotogrammi al secondo.
Utilizzare questa funzione per riprendere un oggetto che si
muove velocemente.
La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF]. (
l
46)
1 Selezionare il menu. (l 24)
[IMP. REG.] # [RAFF. A.V.] # [ON]
2 Premere il pulsante .
È possibile riprendere fino a 72 immagini fisse in modalità scatto a
raffica. ([ ] lampeggia in rosso durante la registrazione.)
3 Selezionare l’impostazione da salvare con il
pulsante cursore, quindi premere il pulsante
cursore.
[REG TUT]:
Tutte le immagini sono memorizzate.
[SEL.]:
Le immagini nell’intervallo selezionato sono memorizzate.
[CANC. T.]:
Nessuna immagine viene memorizzata.
Selezionare l’anteprima nella parte inferiore destra della
schermata con il pulsante cursore, e muovere il pulsante cursore
verso destra per visualizzare la pagina successiva.
4 (Solo quando è selezionato [SEL.])
Selezionare l’intervallo di immagini da
memorizzare.
A Punto iniziale
*
B Punto finale
* Selezionare solo l'immagine iniziale se si desidera memorizzare
una sola immagine.
Quando si seleziona [REG] e si preme il pulsante cursore dopo aver
selezionato il punto di partenza e quello di arrivo, verrà visualizzato
un messaggio di conferma.
Selezionare [SI] e premere il pulsante cursore.
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 55 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
56
VQT1T99
Flash incorporato
Se si preme il tasto , il flash è attivato e l’immagine verrà
registrata. Utilizzare il flash incorporato per riprendere
immagini in luoghi molto bui.
Selezionare il menu. (l 24)
[IMP. REG.] # [FLASH] # [AUTO] o [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è [AUTO].
Quando il pulsante viene premuto parzialmente, l’indicatore del
flash verrà visualizzato nell’angolo inferiore sinistro dello schermo.
[ON]: ß
[AUTO]: ßA
[OFF]:
Quando è impostato [AUTO], viene automaticamente rilevata la
luminosità dell’ambiente ed il flash verrà attivato solo quando
necessario. (Se il flash non è necessario, l’indicatore [ßA] non
verrà visualizzato quando si preme parzialmente il pulsante ).
Per regolare la luminosità del flash
Selezionare il menu. (l 24)
[IMP. REG.] # [LIV. FLASH] # impostazione desiderata
[ßj]: Minore luminosità
[ßd0]: Normale
[ßi]: Maggiore luminosità
Funzione di riduzione
degli occhi rossi
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
Selezionare il menu. (l 24)
[IMP. REG.] # [OCCHI ROS.] # [ON]
Suono dell’otturatore
Quando si registrano immagini fisse è possibile aggiungere il
suono dell’otturatore.
Selezionare il menu. (l 24)
[IMP. REG.] # [SUONO OTTUR.] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
Modalità bassa velocità
otturatore automatica
Consente di riprendere immagini luminose anche in condizioni
di oscurità diminuendo la velocità dell’otturatore.
La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF]. (
l
46)
Selezionare il menu. (l 24)
[AVANZATE] # [OTT. LENTO AUT.] # [ON]
La velocità dell’otturatore viene impostata su un valore compreso
tra 1/25 e 1/250 a seconda della luminosità circostante. (Quando
si regola manualmente la velocità dell’otturatore, è possibile
impostarla su un valore compreso tra 1/25 e 1/8000).
Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [OFF], la velocità
dell’otturatore verrà impostata su un valore compreso tra 1/50 e
1/250. (Quando si regola manualmente la velocità dell’otturatore,
è possibile regolarla su un valore compreso tra 1/50 e 1/8000).
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 56 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
57
VQT1T99
Cinema digitale:
[Digital Cinema Colour] viene impostato su
[ON] e non può essere modificato.
Impostazione microfono:
Se [IMP. MICROF.] è impostato su [MIC CENTR.]
o [MIC ZOOM] quando si esegue una zoomata in
avanti (per avvicinare i soggetti), i suoni
provenienti dalla zona circostante vengono
eliminati e viene registrato il suono vicino alla
parte anteriore dell’unità. Se si desidera ottenere
una suono migliore e più realistico anche quando
si esegue una zoomata in avanti, ad esempio
quando si registra un recital musicale, si consiglia
di impostare [IMP. MICROF.] su [SURROUND].
Modalità scatto a raffica hi-speed HD:
Se si imposta su [ON] questa modalità, non è
possibile registrare immagini in movimento.
Anche le seguenti funzioni vengono disabilitate.
jPressione parziale del pulsante
jZoom digitale
jVisione notturna colore
jFlash incorporato
j
Modalità bassa velocità otturatore automatica
jCinema digitale a colori
jModalità Scena
jRegolazione della velocità dell’otturatore, del
diaframma o del guadagno
Se si interrompe l’alimentazione o si posiziona
il selettore della modalità di funzionamento su
, questa funzione viene annullata.
Il numero massimo di registrazioni effettuabili
su una scheda SD o sull’HDD è di 30.
Se non si riesce ad ottenere una messa a fuoco
ottimale, passate alla regolazione manuale. (
l
66)
I disturbi aumentano in condizioni di scarsa
illuminazione. Il bilanciamento del colore e la
luminosità dello schermo possono cambiare
con alcuni tipi di fonti di illuminazione, come le
lampade fluorescenti.
La qualità delle immagini è diversa da quella
delle normali immagini fisse. Per riprendere
immagini fisse più vivide, disattivare questa
funzione prima della registrazione. (l 41)
Flash incorporato:
Non bloccare il flash con la mano o in altro modo.
Impostare il flash su [OFF] dove l’uso del flash
è vietato.
Non utilizzare il flash con il filtro ND (opzionale)
installato.
L’unità determina automaticamente se il flash è
necessario, anche quando è stato impostato
[OFF] tramite la rilevazione della luminosità
ambientale. (Se il flash viene reputato
necessario, l’indicazione [ ] si accende in rosso
quando si preme parzialmente il pulsante ).
Se l’indicazione [ß] lampeggia o non viene
visualizzata quando il tasto viene
premuto parzialmente, il flash non è attivato.
La distanza utile del flash è compresa tra 1 m e
2,5 m circa in ambienti bui. Le immagini
appariranno scure o rossastre se riprese col
flash ad oltre 2,5 m di distanza.
Quando si utilizza il flash fissa la velocità
dell’otturatore è fissa su un valore pari o
inferiore a 1/500.
L’immagine potrebbe risultare scura se il flash
si accende su uno sfondo bianco.
Una lente di conversione (opzionale) può
bloccare il flash e causare un effetto vignetta.
Se il flash viene usato molte volte di seguito,
potrebbe impiegare più tempo a ricaricarsi.
Cinema digitale a colori
Ripresa di immagini in movimento con colori più vividi,
utilizzando la tecnologia x.v.Colour
.
Selezionare il menu. (l 24)
[AVANZATE] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
Per ottenere colori più realistici, utilizzare un mini cavo HDMI con
un televisore che supporta x.v.Colour
.
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 57 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
58
VQT1T99
Funzione di riduzione degli occhi rossi:
Il flash viene attivato 2 volte. Non muoversi
finché il flash non è scattato per la seconda
volta.
Il fenomeno degli occhi rossi è legato alle
condizioni di registrazione.
Modalità bassa velocità otturatore
automatica:
Se la scena ha una bassa luminosità o un
basso contrasto, è possibile che il soggetto
non venga messo a fuoco.
Quando la velocità dell’otturatore passa a 1/25,
lo schermo può apparire come se mancassero
dei fotogrammi e possono apparire degli aloni.
Cinema digitale a colori:
Per riprodurre immagini registrate in modalità
Cinema digitale con colori vividi e una gamma
più ampia, è necessario un dispositivo
compatibile con x.v.Colour
. Quando queste
immagini vengono riprodotte su dispositivi non
compatibili con x.v.Colour
, si consiglia di
impostare questa funzione su [OFF] prima di
riprendere le immagini.
Quando immagini in movimento registrate
mentre questa funzione era impostata su [ON]
vengono riprodotte su un televisore non
compatibile con x.v.Colour
, è possibile che i
colori non vengano riprodotti correttamente.
x.v.Colour
identifica i dispositivi compatibili
con il formato xvYCC, uno standard
internazionale che consente di utilizzare una
gamma di colori estesa per le immagini in
movimento, e conformi alle regole per la
trasmissione dei segnali.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 58 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
59
VQT1T99
Registrazione
(Avanzata)
3
Registrazione manuale con
impostazione tramite menu
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL.
[ ] appare sullo schermo.
Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità imposta automaticamente i valori
ottimali per la velocità e l’apertura dell’otturatore.
Selezionare il menu. (l 24)
Impostare [MODO SCENE] su [OFF] o
l’interruttore AUTO/MANUAL su AUTO per
annullare la funzione.
Modalità scena
MNL
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
[BASE] # [MODO SCENE] # [IMP.] #
impostazione desiderata
Icona Modalità/condizioni di registrazione
5
Sport
Utilizzato per registrare azioni rapide.
Ritratto
Per far risaltare le persone rispetto allo
sfondo
Bassa luminosità
Per le scene scarsamente illuminate,
ad esempio al crepuscolo
Spettacolo
Migliora la qualità delle immagini
quando il soggetto è fortemente
illuminato.
Neve
Migliora la qualità delle immagini
quando si effettuano riprese sulla neve.
Spiaggia
Per riprodurre in modo vivido il blu del
mare o del cielo
Tramonto
Per riprodurre in modo vivido il rosso
dell'alba o del tramonto
Fuochi d'artificio
Per catturare in modo spettacolare i
fuochi di artificio contro il cielo notturno
Scenario
Per scenari vasti
Icona Modalità/condizioni di registrazione
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 59 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
60
VQT1T99
Modalità sport
Quando si esegue la riproduzione al
rallentatore o si mette in pausa la riproduzione
di immagini registrate, questa modalità
consente di evitare oscillazioni della
videocamera.
Nel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non
essere fluido.
Quando la scena è illuminata da lampade
fluorescenti, lampade a vapori di mercurio or
lampade a vapori di sodio, è possibile che il
colore o la luminosità dello schermo cambino.
Se il soggetto è fortemente illuminato o
altamente riflettente è possibile che intorno
compaia una banda luminosa.
Se la luminosità è insufficiente, la modalità
sport non funziona. L’indicazione [ ]
lampeggia.
Se si utilizza questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello
schermo.
Modalità ritratto
Se si utilizza questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello
schermo. In questo caso, cambiare
l’impostazione della modalità scena su [OFF].
Modalità bassa luminosità
La velocità dell'otturatore è apri o superiore a
1/25.
Le scene molto scure potrebbero non essere
registrate con chiarezza sufficiente.
Modalità spettacolo
Se il soggetto che si sta riprendendo è
fortemente illuminato, il soggetto può apparire
slavato e la parte periferica dell’immagine
estremamente scura.
Modalità Neve
Se il soggetto è fortemente illuminato,
l’immagine registrata può risultare slavata.
Modalità Spiaggia
Se il soggetto è fortemente illuminato,
l’immagine registrata può risultare slavata.
Modalità Tramonto
La velocità dell'otturatore è apri o superiore a
1/25.
L'immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
Modalità Fuochi d'artificio
La velocità dell'otturatore è 1/25.
L'immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
L'immagine può apparire slavata quando l'area
circostante è fortemente illuminata.
Modalità Scenario
L'immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
Questa funzione consente di ridurre il rumore del vento captato dai microfoni incorporati durante le
riprese, in misura proporzionale alla forza del vento.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 59)
Selezionare il menu. (l 24)
Quando l’interruttore AUTO/MANUAL è
impostato su AUTO, [WIND CUT] è impostato
su [ON].
È possibile che l’effetto surround venga
attenuato se questa funzione viene attivata in
condizioni di vento forte. Tuttavia l’effetto
surround verrà automaticamente ripristinato
quando il vento sarà calato.
Filtro del vento
[IMP. REG.] # [WIND CUT] # [ON]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 60 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
61
VQT1T99
Durante una ripresa, è possibile regolare il volume di ingresso dei microfoni interni e del terminale del
microfono esterno.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 59)
1 Selezionare il menu. (l 24)
Impostare [AUTO] per tornare all'impostazione
normale.
[AUTO]:
La funzione AGC è attiva e il livello di
registrazione viene regolato automaticamente.
[IMP.r ]:
È possibile impostare il livello di registrazione
desiderato. La funzione AGC verrà comunque
attivata per ridurre il livello di distorsione sonora.
[IMP.]:
AGC non è attivato, ed è possibile ottenere una
registrazione naturale.
AGC: Auto Gain Control (controllo guadagno
automatico)
2 Muovere il pulsante cursore per
regolare il livello di ingresso del
microfono.
A Centro
B Anteriore sinistro
C Posteriore sinistro
D Anteriore destro
E Posteriore destro
F Livello di ingresso del microfono
Viene visualizzato il livello del guadagno per
ognuno dei 5 microfoni incorporati. (Non è
possibile impostare singolarmente il livello di
ingresso dei microfoni.)
Regolare il livello di ingresso del microfono in
modo che le ultime 2 barre del valore del
guadagno non siano rosse. (In caso contrario il
suono risulterà distorto.) Diminuire il livello di
ingresso del microfono.
3 Per impostare premere il
pulsante cursore e premere
quindi il pulsante MENU per
completare l’impostazione.
G Indicatore del livello di ingresso del
microfono
Quando il selettore AUTO/MANUAL è
posizionato su AUTO, [LIV. MIC.] è impostato
su [AUTO].
Quando [IMP. MICROF.] è [MIC ZOOM], il
volume cambierà a seconda
dell’ingrandimento dello zoom. Impostare [IMP.
MICROF.] su [SURROUND] (l 54) o
impostare il livello di ingresso dei microfoni
dopo aver regolato l’ingrandimento dello zoom.
L'audio diventa stereo (2 canali) quando il
segnale in ingresso proviene da un microfono
esterno, e sono abilitati solo i valori del
guadagno anteriore sinistro e anteriore destro.
Il misuratore del livello di ingresso dei
microfoni mostra il volume più alto per i
microfoni.
Non è possibile registrate con l'audio
completamente azzerato.
Livello del microfono
[IMP. REG.] # [LIV. MIC.] # [IMP.r ] o
[IMP.]
MENU
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 61 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
62
VQT1T99
Regola la qualità dell'immagine durante la registrazione.
Mentre si regola la qualità dell'immagine il segnale in uscita viene inviato a un televisore.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 59)
1 Selezionare il menu. (l 24)
2 Utilizzare il pulsante cursore per
selezionare la voce, quindi
premerlo.
[NITIDEZZA]:
Nitidezza del bordo
[COLORE]:
Profondità del colore dell'immagine
[ESPOSIZIONE]:
Luminosità dell’immagine
3 Regolare le impostazioni
mediante il pulsante cursore.
Al termine delle regolazioni, se non vengono
eseguite operazioni per circa 2 secondi, la
barra scomparirà.
Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni. [ ] appare sullo schermo.
Le parti in cui la saturazione del bianco (saturazione del colore) potrebbe verificarsi con maggiore
probabilità (parti estremamente illuminate o lucide) vengono visualizzate con linee diagonali (forma
zebra).
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 59)
Selezionare il menu. (l 24)
A Forma zebra
È possibile registrare immagini con una piccola
saturazione del bianco regolando
manualmente la velocità dell’otturatore o la
luminosità (diaframma/guadagno) (l 68).
La zebratura non compare sull’immagine
effettivamente ripresa.
Regolazione delle immagini
[AVANZATE] # [REGOL. IMM.] # [SI]
Zebra
[AVANZATE] # [ZEBRA] # [ON]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 62 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
63
VQT1T99
Visualizza il livello di luminanza del centro dello schermo (riquadro di visualizzazione della luminanza)
in %.
Facilita la regolazione della luminosità del soggetto, controllandone il livello di luminanza, quando si
riprende lo stesso soggetto in contesti diversi.
Regola la luminosità tramite [DIAFRAMMA]. (l 68)
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 59)
Selezionare il menu. (l 24)
[OFF]:
Mai visualizzato
[SEMPRE]:
Sempre visualizzato
[IN REGOL.]:
Visualizzato solo quando si regola
[DIAFRAMMA]. (l 68)
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[IN REGOL.].
A Riquadro di visualizzazione della luminanza
B Livello di luminanza
Il livello di luminanza visualizzato è compreso
tra [0%] e [99%]. Quando è superiore al 99%
verrà visualizzato come [99% ].
Quando l'indicazione della luminanza è
impostata su [SEMPRE] o [IN REGOL.], la
luminanza viene visualizzata mentre si regola
[DIAFRAMMA] anche se [DISPLAY] è
impostato su [OFF].
Luminanza
[AVANZATE] # [LUMINANZA] #
impostazione desiderata
50%
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 63 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
64
VQT1T99
Viene visualizzato un grafico con la luminosità sull'asse orizzontale e il numero dei pixel che hanno tale
luminosità sull'asse verticale. Consente di determinare l'esposizione dell'intera immagine osservando
la distribuzione all'interno del grafico.
Regola la luminosità tramite [DIAFRAMMA]. (l 68)
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 59)
Selezionare il menu. (l 24)
[OFF]:
Mai visualizzato
[SEMPRE]:
Sempre visualizzato
[IN REGOL.]:
Visualizzato solo quando si regola
[DIAFRAMMA]. (l 68)
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[IN REGOL.].
Esempio delle indicazioni visualizzate
A Normale
B Scura
C Fortemente illuminata
Quando la visualizzazione dell'istogramma è
impostata su [SEMPRE] o [IN REGOL.],
l'istogramma viene visualizzato mentre si
regola [DIAFRAMMA] anche se [DISPLAY] è
impostato su [OFF].
Istogramma
[AVANZATE] # [ISTOGRAMMA] #
impostazione desiderata
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 64 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
65
VQT1T99
Registrazione
(Avanzata)
4
Ripresa manuale tramite la ghiera per
l'esecuzione manuale di più operazioni
Utilizzando la ghiera per l'esecuzione manuale di più operazioni è possibile effettuare le operazioni di zoomata,
messa a fuoco, bilanciamento del bianco, impostazione della velocità dell'otturatore e regolazione del diaframma.
¬
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (
l
59)
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
CAM FUNC
A
Ghiera multi-operazione manuale
Azionare la ghiera ruotandola
B
Passaggio da zoom manuale a messa a fuoco manuale e viceversa
Ogni volta che si posiziona il selettore AUTO/MANUAL su FOCUS/ZOOM si passa dallo zoom manuale
[ ] alla messa a fuoco manuale [
MF
] e viceversa.
[]:
Zoom manuale (
l
66)
[MF]:
Messa a fuoco manuale (
l
66)
C
Pulsante funzioni videocamera
Viene utilizzato per impostare il bilanciamento del bianco, la velocità
dell'otturatore e il diaframma.
Per selezionare le voci delle funzioni videocamera
1 Premere il pulsante funzioni videocamera.
2 Selezionare le voci ruotando la ghiera multi-operazione manuale.
Non è possibile effettuare la selezione con il pulsante cursore.
3
Immettere la selezione premendo nuovamente il pulsante
funzione dell'unità.
Impostare la voce selezionata mediante la ghiera multi-operazione
manuale.
j
BIL. BIANCO (
l
67)
j
VEL. OTTUR./DIAFRAMMA (
l
68)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 65 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
66
VQT1T99
Lo zoom può essere azionato mediante la ghiera multi-operazione manuale.
Spostare il selettore AUTO/MANUAL dalla posizione MANUAL a FOCUS/ZOOM; verrà
visualizzata l'indicazione [ ]. (l 65)
Zoomata mediante la rotazione della
ghiera.
Lato A:
Ripresa in primo piano (zoom avanti)
Lato B:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro)
La velocità della zoomata varia a seconda
della velocità con cui viene ruotata la ghiera.
Quando viene visualizzata l'indicazione
[ ] la messa a fuoco automatica è
attivata.
Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatica, è possibile utilizzare la
messa a fuoco manuale.
Spostare il selettore AUTO/MANUAL dalla posizione MANUAL a FOCUS/ZOOM; verrà
visualizzata l'indicazione [MF]. (l 65)
1 (Quando si utilizza la funzione aiuto MF)
Selezionare il menu. (l 24)
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
2 Regolare la messa a fuoco
ruotando la ghiera.
Il centro dello schermo viene ingrandito. Lo
schermo torna normale dopo circa 2 secondi da
quando è stato messo a fuoco il soggetto.
Il centro dello schermo non viene ingrandito
quando [AIUTO MF] è impostato su [OFF].
Per ritornare alla messa a fuoco automatica,
posizionare il selettore AUTO/MANUAL su
FOCUS/ZOOM (verrà visualizzata l'indicazione
[ ]), o impostare AUTO.
La funzione MF assist non funziona se
l’ingrandimento dello zoom è superiore a 12k.
La parte dello schermo che viene ingrandita,
non viene ingrandita anche sull’immagine
effettivamente registrata.
Il riquadro di riconoscimento volti non viene
visualizzato quando si ingrandisce l'immagine
anche se [RIC. VOLTI] è impostato su [TUTTI].
La zebratura non viene visualizzata sulla parte
dello schermo ingrandita quando [ZEBRA] è
[ON].
L'indicazione della luminanza non viene
visualizzata quando si ingrandisce l'immagine
anche se [LUMINANZA] è impostato su
[SEMPRE].
L'istogramma non viene visualizzato quando si
ingrandisce l'immagine anche se
[ISTOGRAMMA] è impostato su [SEMPRE].
Operazione di zoomata
A
B
Regolazione manuale della messa a fuoco
[AVANZATE] # [AIUTO MF] # [ON]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 66 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
67
VQT1T99
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può non essere in
grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare il bilanciamento del bianco in modo manuale.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (
l
59)
1
Premere il pulsante funzioni
videocamera e selezionare [BIL.
BIANCO] ruotando la ghiera. (
l
65)
2
Immettere la selezione premendo il
pulsante funzione dell'unità.
3
Selezionare la modalità Bilanciamento
del bianco ruotando la ghiera.
Selezionare la modalità ottimale controllando il colore
sullo schermo.
4
Immettere la selezione premendo il
pulsante funzione dell'unità.
Selezionare [INDIETRO] tramite la ghiera, quindi
premere nuovamente il pulsante funzioni videocamera
per completare le impostazioni.
Impostare la modalità Bilanciamento del bianco su
[ ] o posizionare il selettore AUTO/MANUAL
su AUTO per tornare alla regolazione automatica.
Per impostare il bilanciamento del
bianco in modalità manuale
1 Selezionare [ ], quindi inquadrare un
soggetto bianco a tutto schermo.
2 Premere il pulsante Funzioni videocamera per
circa 1 secondo.
Se lo schermo diventa nero per un momento e
l’indicazione [ ] smette di lampeggiare e rimane
accesa, l’impostazione è completata.
Se l’indicazione [ ] continua a lampeggiare, non è
possibile impostare il bilanciamento del bianco perché
è troppo scuro, ecc. In questo caso, utilizzare il
bilanciamento del bianco automatico.
Quando l’indicazione [ ] lampeggia, viene
memorizzata la regolazione manuale del
bilanciamento del bianco effettuata in precedenza.
Ogni volta che le condizioni di ripresa cambiano,
reimpostare il bilanciamento del bianco per una
regolazione corretta.
Se è necessario impostare sia il bilanciamento del
bianco che il diaframma/guadagno, impostare prima il
bilanciamento del bianco.
Bilanciamento del bianco
Icona Modalità/condizioni di registrazione
Regolazione automatica del
bilanciamento del bianco
Modalità Sereno
Scene in esterni con cielo limpido
Modalità Nuvoloso
Per riprese all'aperto con un cielo nuvoloso
Modalità Interni 1
Luci a incandescenza, luci video come in
studio, ecc.
Modalità Interni 2
Luci fluorescenti colorate, luci ai vapori di
sodio, ecc.
Modalità di regolazione manuale
Lampade ai vapori di mercurio, lampade
ai vapori di sodio, alcuni tipi di lampade a
fluorescenza
Luci utilizzate per ricevimenti matrimoniali
negli alberghi, riflettori sui palchi dei teatri
Alba, tramonto, ecc.
CAM FUNC
AWB
AWB
CAM FUNC
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 67 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
68
VQT1T99
Velocità otturatore:
Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento.
Diaframma:
Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 59)
1 Premere il pulsante Funzioni
videocamera e selezionare [VEL.
OTTUR.] o [DIAFRAMMA]
ruotando la ghiera. (l 65)
2 Immettere la selezione premendo
il pulsante funzione dell'unità.
3 Regolare ruotando la ghiera.
A Velocità dell’otturatore:
Da 1/50 a 1/8000
Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [ON], la
velocità dell’otturatore verrà impostata su un
valore compreso tra 1/25 e
1/8000.
Le velocità dell’otturatore più vicine a 1/8000
sono quelle massime.
B Valore diaframma/guadagno:
CLOSE # (da F16 a F2.0) # OPEN # (da 0dB
a 18dB)
Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
l’immagine è scura.
I valori più vicini a [18dB] rendono l’immagine
più luminosa.
Quando il valore di diaframma è regolato a un
valore più chiaro di [OPEN], esso cambia al
valore di guadagno.
4 Immettere la selezione premendo
il pulsante funzione dell'unità.
Selezionare [INDIETRO] tramite la ghiera,
quindi premere nuovamente il pulsante funzioni
videocamera per completare le impostazioni.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su
AUTO per tornare alla regolazione automatica.
Se è necessario impostare sia la veloci
dell’otturatore che il valore di diaframma/guadagno,
impostare prima la velocità dell’otturatore e quindi il
valore di diaframma/guadagno.
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore
Se si aumenta manualmente la velocità
dell’otturatore, è possibile che i disturbi sullo
schermo aumentino.
Se il soggetto è fortemente illuminato o
altamente riflettente è possibile che intorno
compaia una banda luminosa.
Nel corso della normale riproduzione, il movimento
delle immagini potrebbe non essere fluido.
Quando il soggetto viene ripreso in condizioni di
forte illuminazione o in presenza di luci
fluorescenti, luci ai vapori di mercurio o luci ai
vapori di sodio, ecc. il colore e la luminosità
dell'immagine possono cambiare, o sull'immagine
possono comparire delle bande orizzontali. In tal
caso, utilizzare la modalità Automatica per le
riprese, oppure impostare la velocità dell'otturatore
a 1/100 nelle zone in cui la frequenza di
alimentazione è di 50 Hz, o a 1/125 nelle zone in
cui è di 60 Hz.
Regolazione manuale diaframma/guadagno
Mentre si regola il diaframma vengono visualizzati
il livello di luminanza e l'istogramma. È anche
possibile scegliere di non visualizzarli. (
l
63)
Se si aumenta il valore del guadagno,
aumentano anche i disturbi sullo schermo.
A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non
vengono visualizzati.
Regolazione manuale della velocità dell'otturatore/del
diaframma
CAM FUNC
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 68 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
69
VQT1T99
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
Altro
70 Riproduzione
79 Modifica
88 Con un televisore
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 69 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
70
VQT1T99
Riproduzione
1
Riproduzione di immagini in
movimento
A Pulsante di rilascio
B Allineare con l’indicatore di stato.
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
2 (Durante la riproduzione della scheda SD)
Selezionare [ ] (riproduzione
di immagini in movimento) nella
scheda [ ] (riproduzione
scheda) con il pulsante cursore.
C Scheda riproduzione scheda
D Riproduzione di immagini in movimento
(Durante la riproduzione dell’HDD)
Selezionare [ ] (riproduzione di
immagini in movimento) nella
scheda [ ] (riproduzione HDD)
con il pulsante cursore.
E Scheda riproduzione HDD
F Riproduzione di immagini in movimento
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 70 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
71
VQT1T99
3
Selezionare la scena da riprodurre
e premere il pulsante cursore.
G Visualizzazione con anteprime
H Pagina precedente
I Pagina successiva
J Pulsante Cambio riproduzione
K Numero di scena
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo
intero, e sullo schermo verrà visualizzata
automaticamente l’icona operativa.
Se sono state registrate 9 scene o più, è possibile
visualizzare la pagina successiva (o precedente)
spostando il pulsante cursore verso sinistra o
verso destra o selezionando / e
quindi premendo il centro del pulsante cursore.
Quando è stata selezionata l'ultima scena,
spostare il pulsante cursore verso destra per
selezionare la prima scena.
Al posto del numero di scena viene
visualizzato il numero di pagina, tranne quando
sono selezionate delle anteprime.
Premere il pulsante cursore mentre si seleziona
il pulsante Cambio riproduzione per passare
alle anteprime delle scene successive.
(Tutte le scene):
Riproduzione di tutte le scene
(Per data):
Riproduzione di scene registrate in una data
selezionata (l 74)
(Selezione intelligente delle scene):
Riproduzione delle scene di cui è stata rilevata la
registrazione con colori vividi (l 74)
4 Selezionare l’operazione di
riproduzione mediante il pulsante
cursore.
1/;: Riproduzione/pausa
6: Riavvolgimento
5: Riproduzione veloce in avanti
: Interrompe la riproduzione e mostra le
anteprime.
L’icona operativa appare o scompare ogni volta
che si preme al centro del pulsante cursore.
Regolazione del volume
dell’altoparlante/cuffie
Spostare la leva del volume per regolare il volume
dell'altoparlante/delle cuffie durante la riproduzione.
Versor”:
Per aumentare il volume
Versos”:
Per diminuire il volume
Riproduzione veloce avanti/
riavvolgimento
Muovere il pulsante cursore verso destra durante
la riproduzione.
(Muovere il pulsante cursore verso sinistra per
riavvolgere).
La velocità della riproduzione rapida in avanti/
del riavvolgimento aumenta se si sposta
nuovamente il pulsante cursore. (L’indicazione
sullo schermo cambia da 5 a .)
Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
WT
VOL
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 71 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
72
VQT1T99
Uso con il telecomando
Premere il tasto 6
o 5 durante la
riproduzione.
Saltare la riproduzione (andare
all’inizio di una scena)
(Questa operazione è possibile solo con il
telecomando.)
Premere il pulsante : o 9 del comando a
distanza durante la riproduzione.
Riproduzione al rallentatore
1 Pausa della riproduzione.
2 Muovere e tenere premuto il pulsante
cursore verso destra. (Muovere e tenere
premuto il pulsante cursore verso sinistra
per riprodurre all’indietro le immagini al
rallentatore.)
Spostando il pulsante cursore verrà eseguita la
riproduzione al rallentatore.
Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
Quando le immagini al rallentatore vengono
riprodotte all’indietro, verranno visualizzate in
sequenza a intervalli di circa 2/3 della velocità
di riproduzione normale (intervalli di 0,5
secondi).
Uso con il telecomando
Premere il pulsante E o D durante la
riproduzione.
Riproduzione alla moviola
Le immagini in movimento avanzano di un
fotogramma per volta.
1 Pausa della riproduzione.
2 Muovere il pulsante cursore verso destra.
(Muovere il pulsante cursore verso
sinistra per fare scorrere i fotogrammi
uno per volta all’indietro.)
Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
Quando si riproduce un’immagine all’indietro
fotogramma per fotogramma, i fotogrammi
verranno visualizzati a intervalli di 0,5 secondi.
Uso con il telecomando
1 Premere il pulsante ;.
2 Premere il pulsante E o D.
VOL
PLAY
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 72 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
73
VQT1T99
Il suono sarà udibile solo durante la normale
riproduzione.
Se la riproduzione rimane in pausa per 5 minuti
di seguito, lo schermo visualizza nuovamente
le anteprime.
Le scene le cui anteprime vengono
visualizzate come non possono essere
riprodotte. Verrà visualizzato il messaggio di
errore e l’unità tornerà alla schermata delle
anteprime.
Durante la riproduzione di immagini in
movimento l’alimentazione non viene interrotta
anche se si chiude il monitor LCD.
Il tempo rimanente per la riproduzione verrà
resettato al valore di “0h00m00s” per ogni
scena.
Se si riproducono con un altro apparecchio
delle immagini in movimento registrate senza
soluzione di continuità e di dimensioni superiori
4 GB è possibile che la riproduzione si
interrompa ogni 4 GB di dati.
Un singolo fotogramma di un'immagine in
movimento registrata può essere salvato come
immagine fissa.
1 Mettere in pausa la riproduzione
in corrispondenza della scena
che si desidera salvare come
immagine fissa.
Per facilitare l'individuazione del punto
desiderato è possibile utilizzare la riproduzione
al rallentatore e quella fotogramma per
fotogramma.
2 Premete il tasto fino in fondo.
L'immagine fissa viene registrata e salvata sullo
stesso supporto dell'immagine in movimento.
Se si preme il pulsante senza mettere in
pausa è possibile che l'immagine risulti
sfuocata.
La data in cui è stata ripresa l'immagine in
movimento verrà salvata come data
dell'immagine fissa. (Se non è disponibile la
data in cui è stata ripresa l'immagine in
movimento, verrà salvata la data di creazione
dell'immagine fissa.)
La qualità sarà diversa da quella delle
immagini fisse normali.
Compatibilità delle immagini in
movimento
Questa unità adotta il formato AVCHD.
Il segnale video che si può riprodurre con
questa unità è 1920k1080/50i,
1920k1080/25p o 1440k1080/50i.
La riproduzione sull’unità di immagini in
movimento registrate o create con un altro
apparecchio può risultare non corretta o
impossibile, e viceversa, anche se il
prodotto supporta l’AVCHD.
Creazione di un'immagine
fissa da una in movimento
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 73 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
74
VQT1T99
Le scene registrate nello stesso giorno possono
essere riprodotte in successione.
1 Selezionare (per date), e
premere il pulsante cursore.
2 Selezionare la data per la
riproduzione, premere quindi il
pulsante cursore.
Le scene registrate nella data selezionata
vengono visualizzate come anteprime.
Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la
riproduzione. Muovere il pulsante cursore
verso sinistra per selezionare l’ultima data del
mese precedente, verso destra per
selezionare l’ultima data del mese successivo.
3 Selezionare la scena da
riprodurre e premere il pulsante
cursore.
Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza
tutte le scene registrate.
Se l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento verrà
ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
Anche se le scene sono state registrate lo
stesso giorno, vengono raggruppate
separatamente nei seguenti casi.
jQuando il numero delle scene è superiore a
99
jQuando la scheda SD o l’HDD sono stati
riparati
jQuando si è commutata la modalità di
registrazione da HA/HG/HX a HE
*
o da HE a
HA/HG/HX
*
* viene aggiunto –1, –2... dopo la data di
registrazione visualizzata sullo schermo.
Le immagini in movimento sono riprodotte dopo
l’esclusione di alcune parti non registrate
chiaramente, come le immagini mosse o le
scene non a fuoco.
1 Selezionare (Selezione
intelligente delle scene), e
premere il pulsante cursore.
2 Selezionare la scena da
riprodurre e premere il pulsante
cursore.
Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza
tutte le scene registrate.
Selezionare (per data) e premere il tasto
del cursore per attivare la selezione intelligente
delle scene sulla data selezionata.
Per tornare alla selezione intelligente delle
scene per tutte le scene, selezionare
(Tutte le scene) con il pulsante cursore, quindi
premere il pulsante cursore.
Riproduzione di immagini in
movimento per data
Selezione intelligente delle
scene
(Selezione delle parti registrate
chiaramente per la riproduzione)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 74 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
75
VQT1T99
Le immagini in movimento verranno tagliate
quando sono state riprese nelle seguenti
condizioni
jQuando si riprendono immagini in
movimento mentre si sposta rapidamente
l’unità
jQuando l’unità oscilla
jQuando il soggetto è in controluce.
jQuando le scene sono troppo scure
jQuando si effettua una ripresa con l'unità
inclinata, rovesciata o puntata verso il basso
jQuando il soggetto non è a fuoco
È possibile che vengano tagliate fino a 9
sezioni per ciascuna scena.
Quando vengono saltate delle immagini in
movimento, l’immagine si interrompe per
qualche istante.
La posizione delle sezioni da tagliare può
variare a seconda del tipo di registrazione, ed
è possibile che alcune riprese non vengano
tagliate affatto.
La scena divisa non verrà saltata.
Se l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento verrà
ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
Per i dati modificati con la funzione Facile
modifica di HD Writer 2.6E, la selezione
intelligente delle scene è disabilitata.
Durante la selezione intelligente non è
possibile eliminare le scene.
Al termine della riproduzione dell’ultima scena,
inizia la riproduzione della prima.
Selezionare il menu. (l 24)
Verrà visualizzata l’indicazione [ ] nelle
anteprime e nella visualizzazione a schermo
intero.
Tutte le scene presenti sulla scheda SD o
sull’HDD vengono riprodotte ripetutamente.
(Quando la modalità di riproduzione è
impostata su , tutte le scene registrate alla
data selezionata vengono riprodotte
ripetutamente.)
Impostare [RIPETI P.] su [OFF] per annullare la
funzione ripetizione della riproduzione.
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta
a metà, è possibile ripristinare la riproduzione dal
punto in cui era stata interrotta.
Selezionare il menu. (l 24)
Se è stata interrotta la riproduzione di immagini
in movimento, viene visualizzata l’indicazione
[ ] nella visualizzazione delle anteprime della
scena interrotta.
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
Impostare [RIPRENDI] su [OFF] per annullare
la funzione ripristino della riproduzione.
Il punto di ripristino memorizzato viene
cancellato se si spegne l’unità o se si attiva il
selettore della modalità di funzionamento.
Ripetizione della
riproduzione
[IMP. VIDEO] # [RIPETI P.] # [ON]
Ripristino della riproduzione
precedente
[IMP. VIDEO] # [RIPRENDI] # [ON]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 75 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
76
VQT1T99
Riproduzione
2
Riproduzione di immagini
fisse
A Pulsante di rilascio
B Allineare con l’indicatore di stato.
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
2 (Durante la riproduzione della scheda SD)
Selezionare [ ] (riproduzione
di immagini fisse) nella scheda
[ ] (riproduzione scheda) con il
pulsante cursore.
C Scheda riproduzione scheda
D Riproduzione di immagini fisse
(Durante la riproduzione dell’HDD)
Selezionare [ ] (riproduzione di
immagini fisse) nella scheda [ ]
(riproduzione HDD) con il pulsante
cursore.
E Scheda riproduzione HDD
F Riproduzione di immagini fisse
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 76 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
77
VQT1T99
3
Selezionare l’immagine fissa da
riprodurre e premere il pulsante cursore.
G Pulsante di selezione della modalità di
riproduzione
H Visualizzazione con anteprime
I Pagina precedente
J Pagina successiva
K Visualizzazione del numero di immagini fisse
L Nome cartella/file
L’immagine fissa selezionata verrà riprodotta a
schermo intero, e sullo schermo verrà
visualizzata automaticamente l’icona operativa.
Se sono state registrate 9 immagini fisse o più,
è possibile visualizzare la pagina successiva (o
precedente) spostando il pulsante cursore
verso sinistra o verso destra o selezionando
/ e quindi premendo il centro
del pulsante cursore.
Quando è stata selezionata l'ultima immagine,
spostare il pulsante cursore verso destra per
selezionare la prima immagine.
Al posto del numero di immagine viene
visualizzato il numero di pagina, tranne quando
sono selezionate delle anteprime.
Selezionare il pulsante di scelta della modalità
di riproduzione e premere il pulsante cursore
per visualizzare le immagini successive nella
vista Anteprime.
(Tutte le scene):
Riproduzione di tutte le immagini fisse
(Per data):
Riproduzione di immagini fisse registrate in una
data selezionata (l 78)
4
Selezionare l’operazione di riproduzione
mediante il pulsante cursore.
1/;: Avvio/pausa della presentazione
(riproduzione delle immagini fisse in
ordine numerico).
2;: Riproduce l’immagine precedente.
;1: Riproduce l’immagine successiva.
: Interrompe la riproduzione e mostra le
anteprime.
L’icona operativa appare o scompare ogni volta
che si preme al centro del pulsante cursore.
Modifica dell'intervallo di
riproduzione per la presentazione
Selezionare il menu. (l 24)
[BREVE]:
Circa 1 sec
[NORMALE]:
Circa 5 sec
[LUNGO]:
Circa 15 sec
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[NORMALE].
Con immagini di grandi dimensioni, la riproduzione
dell'immagine successiva può richiedere più
tempo di quello specificato, oppure l'intervallo può
non diminuire anche se si cambia l'impostazione.
Le immagini fisse le cui anteprime vengono
visualizzate come non possono essere
riprodotte. Verrà visualizzato il messaggio di errore
e l’unità tornerà alla schermata delle anteprime.
Durante la riproduzione di immagini fisse
l’alimentazione non viene interrotta anche se si
chiude il monitor LCD.
[IMP. IMM.] # [INTERV. DIAP.] #
impostazione desiderata
Compatibilità delle immagini fisse
Questa unità è conforme allo standard unico
DCF (Design rule for Camera File system)
stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Il formato di file delle immagine fisse
supportato da questa unità è JPEG. (Non tutti
i file in formato JPEG verranno riprodotti).
Se si riproduce un’immagine fissa che non
rispetta questo standard, è possibile che il
nome della cartella/file non venga visualizzato.
Questa unità può riprodurre con scarsa qualità
o non riprodurre le immagini fisse registrate o
create con altri prodotti e altri prodotti possono
riprodurre con scarsa qualità o non riprodurre
le immagini fisse registrate con questa unità.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 77 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
78
VQT1T99
Le immagini fisse registrate nello stesso giorno
possono essere riprodotte in successione.
1 Selezionare (per date), e
premere il pulsante cursore.
2 Selezionare la data per la
riproduzione, premere quindi il
pulsante cursore.
Le immagini fisse registrate nella data
selezionata vengono visualizzate come
anteprime.
Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la
riproduzione. Muovere il pulsante cursore
verso sinistra per selezionare l’ultima data del
mese precedente, verso destra per
selezionare l’ultima data del mese successivo.
3 Selezionare l’immagine fissa da
riprodurre.
Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza
tutte le immagini fisse registrate.
Se l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento verrà
ripristinata la riproduzione di tutte le immagini
fisse.
Anche se le immagini fisse sono state
registrate lo stesso giorno, vengono
raggruppate separatamente nei seguenti casi.
jQuando il numero delle immagini fisse è
superiore a 999
jQuando le immagini vengono registrate in
modalità Scatto a raffica alta velocità HD
(nell'elenco ordinato per data davanti alla
data viene visualizzata l'indicazione [ ]).
Per le immagini fisse create da un'immagine in
movimento, nell'elenco ordinato per data
accanto alla data viene visualizzata
l'indicazione [ ]. (l 73)
Riproduzione di immagini
fisse per data
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 78 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
79
VQT1T99
Modifica
1
Eliminazione di scene/
immagini fisse
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Eliminazione di più scene/immagini fisse nella visualizzazione delle
anteprime
1 Premere il pulsante quando è
visualizzata la schermata con le
anteprime.
2 Muovere il pulsante cursore per
selezionare [SELEZ.] o [TUTTE] e
premere il pulsante cursore.
Quando è selezionato [TUTTE], verranno
eliminate le scene/immagini fisse seguenti,
tranne quelle protette, presenti sulla scheda
SD o sull’HDD. Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI],
quindi premere il pulsante cursore.
jQuando la modalità di riproduzione è
impostata su :
Tutte le scene o le immagini fisse
jQuando la modalità di riproduzione è
impostata su :
Tutte le scene o le immagini fisse nella data
selezionata
Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere ripristinate; controllare dunque bene i
contenuti prima di procedere con l'eliminazione.
Per effettuare e confermare
l’eliminazione di immagini in
riproduzione
Premere il pulsante mentre è in corso la
riproduzione delle scene o delle immagini
fisse da eliminare.
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
0h00m00s0h00
m
0
0s
0h00m00s
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 79 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
80
VQT1T99
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionare la scena/immagine
fissa da eliminare e premere il
pulsante cursore.
Per deselezionare la scena/l’immagine fissa,
premere nuovamente il pulsante cursore.
È possibile selezionare fino a 99 scene da
eliminare.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Premere il tasto .
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetere i passaggi 3 e 4.
Per interrompere l'eliminazione prima del
termine
Premere il pulsante MENU mentre è in corso
l'eliminazione.
Le scene o le immagini fisse già eliminate
quando viene annullata l'eliminazione non
possono essere ripristinate.
Per completare la modifica
Premere il pulsante MENU.
È possibile inoltre eliminare le scene
premendo il tasto MENU, selezionando [MOD.
SCENA] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
È possibile inoltre eliminare le immagini fisse
premendo il tasto MENU, selezionando [IMP.
IMM.] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE], non è
possibile eliminare le scene.
Per eliminare una parte indesiderata di una
scena, dividere prima la scena, quindi
eliminare la parte non necessaria. (l 81)
Le scene/immagini fisse che non possono
essere riprodotte (le anteprime sono
visualizzate come ) non si possono
eliminare.
Non aprire il coperchio della scheda SD
durante l’eliminazione di immagini in
movimento o immagini fisse dalla scheda SD.
L’eliminazione verrà interrotta.
Se è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere un intervallo di
tempo prolungato se nella scheda SD o
nell’HDD vi sono molte scene o immagini fisse.
Non spegnere questa unità durante
l’eliminazione.
Quando si eliminano delle scene/immagini
fisse, utilizzare una batteria con carica
sufficiente o utilizzare l’adattatore CA.
Se si eliminano scene registrate su altri
prodotti o immagini fisse conformi allo standard
DCF con questa unità, è possibile che
vengano eliminati tutti i dati collegati alle
scene/immagini fisse.
Quando vengono eliminate immagini fisse
registrate su una scheda SD con altri prodotti,
è possibile che vengano cancellate immagini
fisse (diverse da JPEG) che non possono
essere riprodotte su questa unità.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 80 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
81
VQT1T99
Modifica
2
Divisione di una scena da
cancellare
Per eliminare parti non necessarie di una scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non
necessaria.
¬Selezionare [ ] (riproduzione di immagini in movimento) dalla scheda [ ] o
dalla scheda [ ] mentre il selettore della modalità di funzionamento è
posizionato su . (l 70)
1 Selezionare il menu. (l 24)
2 Selezionare la scena da dividere
e premere il pulsante cursore.
3 Selezionare [ ] per impostare il
punto di divisione.
L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si
desidera dividere la scena. (l 72)
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
4 Premere il pulsante MENU per
completare la divisione.
5 Eliminare la scena non
necessaria. (l 79)
Per continuare a dividere altre scene
Ripetere i passaggi 2-3 prima di completare la
divisione al passaggio 4.
Per eliminare tutti i punti di divisione
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
Tutti i punti di divisione impostati su questa
unità verranno cancellati.
Le scene eliminate dopo la divisione non
possono essere ripristinate.
Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE], non è
possibile dividere le scene.
Le scene non possono essere divise se sono
già state riprodotte 99 scene in una data
selezionata.
Se la durata della scena è breve, è possibile
che non si riesca a dividerla.
Se delle immagini che sono state divise
vengono riprodotte su un altro dispositivo, i
punti di giunzione tra le scene possono non
essere chiari.
I dati che sono stati registrati o modificati su un
altro dispositivo non possono essere divisi e i
punti di divisione non possono essere
cancellati.
Quando è selezionato [CANC.TUTTO], i punti
di divisione di tutte le scene vengono cancellati
e l’unità ritorna all’impostazione che riproduce
tutte le scene anche se si è scelto di riprodurre
le scene per data.
[MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [IMP.]
[DIVIDI] # [CANC.TUTTO]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 81 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
82
VQT1T99
Modifica
3
Protezione delle scene/delle
immagini fisse
È possibile proteggere le scene/immagini fisse in modo che non vengano eliminate accidentalmente.
(Anche se si proteggono alcune scene/immagini fisse presenti nella scheda SD o nell’HDD, la
formattazione della scheda SD o dell’HDD le eliminerà comunque.)
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
1 Selezionare il menu. (l 24)
2 Selezionare le scene/immagini
fisse da proteggere e premere il
pulsante cursore.
Viene visualizzata l’indicazione [ ] e la scena/
immagine fissa è protetta.
Premere di nuovo il pulsante cursore per
annullare l’impostazione.
Si possono impostare in successione 2 o più
scene/immagini fisse.
Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE] mentre si
stanno riproducendo delle immagini in
movimento, le scene non possono essere
protette.
La protezione delle immagini in movimento e
delle immagini fisse copiate verrà cancellata
quando le immagini fisse e in movimento
protette vengono copiate tra la scheda SD e
l'HDD. (l 84)
[IMP. VIDEO] o [IMP. IMM.] # [PROTEZ.
SCENA] # [SI]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 82 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
83
VQT1T99
Modifica
4
Impostazione DPOF
È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe (dati
DPOF) sulla scheda SD.
¬Selezionare [ ] (riproduzione di immagini fisse) o dalla scheda [ ] mentre il
selettore della modalità di funzionamento è posizionato su . (l 76)
Cos’è il DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) è un formato
che consente all’utente di una videocamera
digitale di definire quali delle immagini presenti
sulla scheda SD stampare, insieme a
informazioni sul numero di copie che si desidera
stampare. (Si noti che al momento non tutti i
servizi commerciali di stampa supportano questa
funzionalità.)
1 Selezionare il menu. (l 24)
2 Selezionare l’immagine fissa da
impostare e premere il pulsante
cursore.
3 Selezionare il numero di stampe,
quindi premere il pulsante
cursore.
Per annullare l’impostazione, impostare il
numero di stampe su [0].
È possibile inoltre selezionare più file in
successione.
Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
Per annullare tutte le impostazioni del DPOF
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
L’impostazione DPOF non può essere
applicata alle immagini fisse registrate
sull’HDD.
Effettuare le impostazioni DPOF su questa
unità.
Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare
utilizzando le impostazioni del DPOF.
Le impostazioni DPOF per le immagini fisse
copiate verranno cancellate quando
l'immagine fissa con le impostazioni DPOF
viene copiata tra la scheda SD e l'HDD.
[IMP. IMM.] # [IMP.DPOF] # [IMP.]
[IMP.DPOF] # [CANC.TUTTO]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 83 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
84
VQT1T99
Modifica
5
Copia tra la scheda SD e l’HDD
Le immagini in movimento e le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate tra la
scheda SD inserita in questa unità e l’HDD.
Quando si esegue una copia sull'HDD, non è possibile eseguire la copia se non vi è spazio libero
sufficiente sull' HDD.
Se lo spazio libero residuo su una singola scheda SD non è sufficiente, è possibile eseguire la copia
su più schede SD seguendo le istruzioni sullo schermo.
In questo caso, l'ultima scena copiata su una scheda SD viene divisa automaticamente per adattarla
allo spazio disponibile sulla scheda.
Se si dividono le scene (l 81), e si esegue la copia selezionando le scene, è possibile copiare un
numero di scene le cui dimensioni non superino lo spazio disponibile sulla scheda SD o sull'HDD, o
solo le parti necessarie.
Visualizzazione di informazioni relative alla scheda SD
¬Selezionare la scheda [ ] mentre il selettore della modalità di funzionamento è
posizionato su . (l 70)
Selezionare il menu. (l 24)
Premere il pulsante MENU per chiudere
l'indicazione.
Visualizzazione di informazioni sull'HDD
¬Selezionare la scheda [ ] mentre il selettore della modalità di funzionamento è
posizionato su . (l 70)
Selezionare il menu. (l 24)
Premere il pulsante MENU per chiudere
l'indicazione.
L’HDD interno da 60 GB utilizza una certa quantità di spazio per memorizzare le informazioni e gestire i
file di sistema, per cui lo spazio effettivo utilizzabile è leggermente inferiore al valore indicato. Lo spazio
utilizzabile dell’HDD viene generalmente calcolato considerando 1 GB=1.000.000.000 di byte. Le
capacità di questa unità, dei personal computer e del software vengono invece espresse considerando
1 GB=1.024
k
1.024
k
1.024=1.073.741.824 di byte. Perciò il valore di capacità indicato appare inferiore.
Se lo spazio libero residuo sulla scheda SD non è molto, viene visualizzato un messaggio di
conferma, che chiede se eseguire la copia dopo aver eliminato tutti i dati. Ricordarsi che i dati
eliminati non possono essere ripristinati.
1
Impostare il selettore della
modalità di funzionamento su .
Collegare una batteria carica o un adattatore CA.
2 Selezionare il menu. (l 24)
(Quando si esegue la copia dall’HDD alla scheda SD)
(Quando si esegue la copia dalla scheda SD all’HDD)
Controllo dello spazio residuo sull'unità di destinazione della copia
[IMPOSTA] # [STATO SCHEDA] # [SI]
[IMPOSTA] # [STATO HDD] # [SI]
Copia
[COPIA] # [] # [SI]
[COPIA] # [] # [SI]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 84 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
85
VQT1T99
3 Selezionare la voce e premere il
pulsante cursore.
[VIDEO E IMMAGINE]:
Vengono copiate tutte le scene, prima le
immagini in movimento e poi quelle fisse.
Avanzare al passaggio 7.
[VIDEO]:
Le immagini in movimento vengono copiate.
[IMMAGINE]:
Le immagini fisse vengono copiate.
4 (Solo quando [VIDEO]/[IMMAGINE] è
selezionato al passaggio 3)
Selezionare la voce e premere il
pulsante cursore.
[TUTTE LE SC.]:
Vengono copiate tutte le immagini in movimento
o le immagini fisse. Andare al passaggio 7.
[SELEZ. SCENE]:
Alcune scene vengono selezionate per la copia.
[SELEZ. DATA]:
Esecuzione della copia con selezione della data.
5 (Solo quando [SELEZ. SCENE] è
selezionato al passaggio 4)
Selezionare la scena/immagine
fissa da copiare e premere il
pulsante cursore.
Se si preme di nuovo il pulsante cursore, viene
annullata la selezione della scena/immagine fissa.
È possibile impostare fino a 99 scene/immagini
fisse in successione.
(Solo quando [SELEZ. DATA] è selezionato
al passaggio 4)
Selezionare la data da copiare e
premere il pulsante cursore.
Se si preme di nuovo il pulsante cursore, viene
annullata la selezione della data.
È possibile impostare fino a 99 date in
successione.
Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la
riproduzione. Muovere il pulsante cursore
verso sinistra per selezionare l’ultima data del
mese precedente, verso destra per
selezionare l’ultima data del mese successivo.
6 (Solo quando [SELEZ. SCENE] è
selezionato al passaggio 4)
Selezionare [AVVIO] e premere il tasto.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 85 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
86
VQT1T99
(Solo quando [SELEZ. DATA] è selezionato
al passaggio 4)
Premere il tasto MENU.
7 Quando appare il messaggio di
conferma, selezionare [SI],
premere quindi il tasto cursore.
Se per la copia sono necessarie più di 2
schede SD, cambiare la scheda seguendo le
istruzioni sullo schermo.
8 Premere il pulsante MENU
quando viene notificato il
completamento della copia.
Vengono visualizzate le anteprime delle
immagini presenti sull'unità di destinazione
della copia.
Per interrompere la copia prima del termine
Premere il pulsante MENU durante la copia.
È impossibile comprimere le immagini in
movimento o le immagini fisse presenti
sull’unità di origine della copia a una
dimensione compatibile con lo spazio
disponibile sull’unità di destinazione della
copia.
A seconda delle seguenti condizioni, il tempo
impiegato per la copia può essere maggiore.
Non azionare l’unità sino a che appare un
messaggio che indica che la copia è terminata.
jIl numero di scene registrate è alto:
A parità di durata della registrazione, il tempo
necessario per la copia sarà maggiore.
jLa temperatura dell’unità è alta.
Se sull’unità di destinazione della copia sono
già state registrate alcune immagini in
movimento o immagini fisse, è possibile che
venga assegnata la stessa data o che le
immagini non vengono visualizzate per data.
Le immagini in movimento registrate su un
altro dispositivo potrebbero non essere
copiate. I dati registrati con un PC come
HD Writer 2.6E non possono essere copiati.
La protezione e le impostazioni DPOF
verranno cancellate sulle immagini in
movimento copiate quando si copiano
immagini in movimento e immagini fisse
protette e con impostazioni DPOF.
Durante la copia, non effettuare le seguenti
operazioni:
jSpegnere l’unità.
jRimuovere la scheda SD
jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
Non è possibile modificare l’ordine in cui le
scene o le immagini fisse sono state copiate.
Durata indicativa della copia
Per copiare una scheda SD da 4 GB piena di
immagini in movimento su un HDD:
15 min a 20 min
Per copiare 600 immagini fisse (circa
600 MB):
5 min a 10 min
Se si cancellano le immagini in movimento
o le immagini fisse dopo il completamento
della copia, accertarsi di riprodurre le
immagini in movimento o le immagini fisse
per verificare che siano stati copiati
correttamente prima della cancellazione.
MENU
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 86 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
87
VQT1T99
Modifica
6
Formattazione delle schede
SD e dell'HDD
Tenere presente che se si formatta una scheda SD o l’HDD, tutti i dati presenti sulla scheda SD o
sull’HDD vengono cancellati. Memorizzare i dati importanti su un PC, un DVD ecc.
Formattazione delle schede SD
¬Impostare il selettore della modalità di funzionamento su e impostare [SELEZ.
SUPP.] su [SCHEDA SD] (l 37), o impostare su e selezionare la scheda [ ].
(l 70)
Selezionare il menu. (l 24)
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
Quando la formattazione è stata completata,
premere il pulsante MENU per uscire dalla
schermata del messaggio.
Formattazione dell’HDD
¬Impostare il selettore della modalità di funzionamento su e impostare [SELEZ.
SUPP.] su [HDD] (l 37), o impostare su e selezionare la scheda [ ]. (l 70)
Selezionare il menu. (l 24)
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
Quando la formattazione è stata completata,
premere il pulsante MENU per uscire dalla
schermata del messaggio.
Formattare fisicamente l'hard disk quando si
smaltisce/cede questa unità. (l 137)
Mentre è in corso la formattazione, non spegnere questa unità o rimuovere la scheda SD. Non
esporre l’unità a vibrazioni o urti.
[IMPOSTA] # [FOR.SCHED.] # [SI]
[IMPOSTA] # [FORMATT. HDD] # [SI]
Utilizzare questa unità per formattare schede SD o l’HDD.
La formattazione dell’HDD è disponibile solo con questa unità.
Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un PC. In caso
contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa unità.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 87 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
88
VQT1T99
Con un
televisore
1
Visione di video/immagini sul
televisore
È possibile riprodurre sullo schermo di un televisore le immagini in movimento e le immagini fisse
registrate su questa unità.
Utilizzare l’adattatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
Utilizzare il cavo Component in dotazione per collegare l'unità tramite il terminale Component sul
televisore, utilizzando nel contempo il cavo AV in dotazione per collegarla al terminale video. Si
consiglia di utilizzare i seguenti minicavi Panasonic HDMI per collegare l'unità al terminale HDMI.
1 Collegare questa unità ad un televisore.
Controllare i terminali sul televisore
e utilizzare un cavo compatibile. La
qualità delle immagini può cambiare
a seconda dei terminali utilizzati per
la connessione.
1 Immagini ad alta definizione
2 Terminale HDMI
3 Terminale component
4 Terminale video
AV/
AV/
A
Mini-cavo HDMI (opzionale)
B Cavo component (in
dotazione)
C Cavo AV (in dotazione)
Qualità dell’immagine
1
Immagini ad alta definizione
quando si collega l’unità a
un terminale HDMI
2
Immagini ad alta definizione
quando si collega l’unità a
un terminale Component
compatibile con 1080i
Immagini standard quando
si collega l’unità a un
terminale Component
compatibile con 576i
3 Immagini standard quando
si collega l’unità a un
terminale video
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 88 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
89
VQT1T99
Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.
Si consiglia di utilizzare mini cavi Panasonic HDMI (opzionale).
Codice articolo: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Non utilizzare cavi component diversi da quello fornito in dotazione.
Il terminale Component consente la trasmissione delle sole immagini; ricordarsi quindi di collegare
anche il cavo AV.
(Non è necessario collegare lo spinotto giallo.)
Non utilizzare cavi AV diversi da quello fornito in dotazione.
2 Selezionare sul televisore l’ingresso video a cui questa unità è collegata.
Esempio:
Selezionare il canale [HDMI] con un mini-cavo HDMI.
Selezionare il canale [Component] con un cavo Component.
Selezionare il canale [Video 2] con un cavo AV.
(Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato).
3 Posizionate il selettore della modalità di funzionamento su per
riprodurre.
L’immagine e l’audio vengono trasmessi sul TV.
Cavi Elementi di riferimento
A Mini-cavo HDMI (opzionale) Collegamento con un minicavo HDMI (l 91)
Ascolto del suono in formato 5.1 canali (l 92)
Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control
) (l 93)
B Cavo component (in
dotazione)
Collegamento con il cavo component (l 92)
C Cavo AV (in dotazione) Collegamento con il cavo AV (l 92)
Se l’immagine o l’audio provenienti da questa unità non vengono
visualizzati sul televisore
Controllare le connessioni.
Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.
Controllare l’impostazione dell’ingresso (l’interruttore di ingresso) e l’impostazione
dell’ingresso audio dell’apparecchio TV. (Per ulteriori informazioni, leggere le istruzioni
d’uso dell’apparecchio TV.)
Controllare [RISOL. HDMI] quando si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI. (l 91)
Controllare [COMPONENT] quando si effettua il collegamento con il cavo Component.
(l 92)
Controllare [SPINOTTO AV] quando si effettua il collegamento con il cavo AV. (l 92)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 89 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
90
VQT1T99
Per guardare immagini in
formato 16:9 su un TV di
dimensioni normali (4:3)
Quando si riproducono immagini in movimento o
immagini fisse registrate su questa unità con
formato 16:9 su un apparecchio TV con formato
4:3, le immagini appariranno deformate in senso
orizzontale.
In questo caso, modificare le impostazioni di
menu per riprodurre le immagini nel loro formato
originale. (A seconda delle impostazioni
dell’apparecchio TV, la visualizzazione delle
immagini potrebbe non essere corretta. Per
ulteriori informazioni, leggere le istruzioni d’uso
dell’apparecchio TV.)
Selezionare il menu. (l 24)
Esempio di immagini in formato 16:9 su un
apparecchio TV di dimensioni normali (4:3)
Se la videocamera è collegata a un televisore
widescreen, regolare l’impostazione del
formato sul televisore. (Per ulteriori
informazioni consultare le istruzioni per l’uso
del televisore.)
Per visualizzare delle
informazioni sullo schermo del
televisore
Quando si preme il pulsante EXT DISPLAY sul
telecomando, è possibile visualizzare
sull’apparecchio TV le informazioni mostrate su
schermo (icona operativa e codici di tempo,
ecc.).
Premere di nuovo il pulsante per eliminare le
informazioni.
Lo schermo dell’unità non mostrerà modifiche.
Quando la videocamera è collegata mediante
un mini-cavo HDMI, accertarsi di collegarla un
terminale di ingresso HDMI. Non collegarla a
un terminale di uscita HDMI su altri prodotti.
Quando la si collega a un cavo Component,
ricordarsi di collegare anche il cavo AV.
(Inserirlo nel terminale di ingresso audio per
l’ingresso del terminale Component).
Quando si collega contemporaneamente un
mini-cavo HDMI e il cavo AV, viene data
priorità all’uscita dal mini-cavo HDMI.
Quando si collega contemporaneamente il
cavo component e il cavo AV, per l’uscita delle
immagini viene data priorità al cavo
component.
[IMPOSTA] # [ASPETTO TV] # [4:3]
Impostazione [ASPETTO TV]
[16:9] [4:3]
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
Per informazioni sui televisori Panasonic in cui è possibile inserire direttamente una scheda
SD nell’apposito slot e quindi riprodurla, visitare il seguente sito di assistenza.
http://panasonic.net/
Per dettagli su come eseguire la riproduzione, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 90 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
91
VQT1T99
Selezionare l’output HDMI desiderato quando si utilizza un mini-cavo HDMI (opzionale).
Selezionare il menu. (l 24)
[AUTO]:
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla base delle informazioni ottenute
dall’apparecchio TV collegato.
[1080i]:
Per l’output viene utilizzato il metodo interlacciato con 1080 linee di scansione disponibili.
[576p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo con 576 linee di scansione disponibili.
Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO], passare alla
modalità [1080i] o [576p] che consentirà la visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV.
(Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV).
Collegamento con un minicavo HDMI
Cos’è il HDMI?
HDMI è un’interfaccia di nuova generazione per dispositivi digitali. Quando questa unità è collegata
a un dispositivo HDMI compatibile, l’immagine e l’audio possono essere inviati in uscita con un
segnale digitale. Se si collega questa unità e un TV ad alta definizione HDMI compatibile e si
riproducono immagini registrate ad alta definizione, sarà possibile visualizzarle con una risoluzione
elevata e con sonoro di alta qualità.
Se si collega questa unità a un TV Panasonic compatibile con VIERA Link sarà possibile eseguire
operazioni collegate (VIERA Link). (l 93)
[IMPOSTA] # [RISOL. HDMI] # impostazione desiderata
Informazioni provenienti dal televisore
collegato
Risoluzione output
720p, 1080i 1080i
Varie 576p
Formato interlacciato/formato progressivo
i= scansione interlacciata: vengono scansionate la metà delle linee di scansione effettive ogni 1/50
di secondo; p= scansione progressiva: segnale dell'immagine ad alta densità; vengono scansionate
tutte le linee di scansione effettive ogni 1/50 di secondo.
Il terminale Component e il mini connettore HDMI su questa unità sono anche compatibili con
l’output di immagini ad alta definizione 1080i. Per poter visualizzare adeguatamente le immagini
progressive ad alta definizione è necessario disporre di un TV compatibile.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 91 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
92
VQT1T99
È comunque possibile ascoltare il suono in formato 5.1 canali registrato dai microfoni interni quando
questa unità è collegata a un amplificatore AV compatibile con il formato 5.1 canali o a un televisore
utilizzando un mini cavo HDMI.
Per informazioni su come collegare questa unità all'amplificatore AV e al televisore leggere le istruzioni
per l'uso dell'amplificatore AV e del televisore.
Consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore AV, degli altoparlanti e del televisore per ulteriori
informazioni su come collegarli, ecc.
Se si collega questa unità a un amplificatore AV Panasonic e a un televisore Panasonic compatibili
con VIERA Link, sarà possibile eseguire delle operazioni collegate (VIERA Link). (l 93)
L’unità non può essere collegata al cavo digitale ottico. Collegarla a un amplificatore AV con i
terminali HDMI.
L'audio registrato da un microfono esterno è stereo (2 canali).
Quando questa unità è collegata a un televisore con un cavo Component (in dotazione), è possibile
cambiare l'impostazione dell'output su questa unità. Impostare il valore corrispondente al terminale del
televisore utilizzato per il collegamento.
Selezionare il menu. (l 24)
[576i]:
Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 576i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini standard).
[1080i]:
Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 1080i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini ad alta definizione).
Quando il cavo AV (in dotazione) è collegato, impostare [SPINOTTO AV] su [USC. AV].
Selezionare il menu. (l 24)
Ascolto del suono in formato 5.1 canali
Collegamento con il cavo component
[IMPOSTA] # [COMPONENT] # impostazione desiderata
Collegamento con il cavo AV
[IMPOSTA] # [SPINOTTO AV] # [USC. AV]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 92 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
93
VQT1T99
Con un
televisore
2
Riproduzione con VIERA Link
(HDAVI Control
)
Collegare questa unità a un televisore Panasonic compatibile con VIERA Link con un mini-
cavo HDMI, quindi azionarla con il telecomando del televisore.
Impostazione su questa unità
¬Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su .
Selezionare il menu. (l 24)
L’impostazione predefinita è [ON].
A Mini-cavo HDMI (opzionale)
B Panasonic Televisore compatibile con
VIERA Link
Operazione di riproduzione con il
telecomando del televisore
1) Premere il tasto verso l’alto, verso il basso, a
sinistra o a destra per selezionare una scena
o un file da riprodurre, quindi premere il
centro del tasto per effettuare l’impostazione.
2) Attivare sulle icone operative visualizzate
sullo schermo dell’apparecchio TV utilizzando
il comando a distanza dell’apparecchio TV.
A Icone
B Visualizza icone
C Nascondi icone
D Visualizza/Annulla icone operative
L’operazione di riproduzione viene eseguita
come sull’unità.
jRiproduzione di immagini in movimento
(l 70)
jRiproduzione di immagini fisse (l 76)
Cos’è VIERA Link?
Questa funzione consente di utilizzare il telecomando per TV Panasonic per facilitare l’esecuzione delle
operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile utilizzando un mini-
cavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche. (Non tutte le operazioni sono possibili.)
VIERA Link è una funzione esclusiva di Panasonic incorporata nella funzione di controllo HDMI utilizzando le specifiche
dello standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Se la videocamera è collegata a dispositivi compatibili con lo
standard HDMI CEC prodotti da altre aziende, non garantiamo la corretta esecuzione delle operazioni.
Quando si utilizzano apparecchi prodotti da altre aziende compatibili con VIERA Link, vedere le rispettive istruzioni per
l’uso.
Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 è la più recente versione sviluppata da Panasonic, ed
è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link esistenti. (Dato aggiornato a maggio 2008)
[IMPOSTA] # [VIERA Link] # [ON]
HDMI IN
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 93 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
94
VQT1T99
Se vi sono 2 o più terminali di ingresso HDMI sul televisore, si consiglia di collegare questa unità a un
terminale HDMI diverso da HDMI1.
VIERA Link deve essere attivato sul televisore collegato. (Per informazioni su come effettuare
l’impostazione, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.)
Se non si sta utilizzando VIERA Link, impostare [VIERA Link] su [OFF].
Altre operazioni collegate
Spegnimento dell’unità:
Se si spegne l’apparecchio TV utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa unità.
(Quando si registrano immagini in movimento, si eseguono operazioni di formattazione, eliminazione,
ripristino o si collega l’unità a un PC tramite cavo USB, l’alimentazione non viene interrotta).
Commutazione automatica dell’ingresso:
Se si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di ingresso
dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità. Se il televisore si
trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato [Set] per l’impostazione [Power
on link] del televisore).
A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe non essere
commutato automaticamente. In questo caso utilizzare il comando a distanza dell’apparecchio TV
per commutare il canale di ingresso. (Per dettagli su come commutare il canale d’ingresso, vedere le
istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Se VIERA Link non funziona correttamente, vedere a pagina 132.
Qualora non si sia certi se il televisore e l’amplificatore AV utilizzati siano compatibili con VIERA Link,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Le operazioni disponibili quando questa unità è collegata a un televisore Panasonic variano a
seconda del modello di televisore Panasonic, anche se questo è compatibile con VIERA Link.
Consultate le istruzioni per l’uso del televisore per informazioni sulle operazioni supportate dal
televisore.
Se il cavo non è compatibile con lo standard HDMI l’operazione non è possibile.
Si consiglia di utilizzare mini cavi Panasonic HDMI (opzionale).
Codice articolo: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 94 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
95
VQT1T99
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
Altro
96 Con altri prodotti
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 95 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
96
VQT1T99
Con altri
prodotti
1
Collegamento di un masterizzatore
DVD per copiare/riprodurre un disco
Le immagini in movimento o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate su un
disco DVD collegando un masterizzatore DVD VW-BN1 (opzionale) a questa unità tramite un cavo di
collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1). Il disco DVD copiato può anche essere
riprodotto.
Per informazioni sull’utilizzo del masterizzatore di DVD, leggere le sue istruzioni d’uso.
1 Collegare al masterizzatore DVD l’alimentatore CA (in dotazione con
VW-BN1).
Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità.
2 Collegare questa unità all’alimentatore CA e posizionare il selettore della
modalità di funzionamento su .
Preparazione per la copia/riproduzione
Si consiglia di utilizzare un masterizzatore DVD Panasonic VW-BN1.
Dischi che possono essere utilizzati per la copia
Copia su dischi vergini da
*1
12 cm (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL)
Copie aggiuntive possono essere effettuate solo su un DVD-RAM.
*2
Non è possibile effettuare la copia su dischi da 8 cm o iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.
Consigliamo di usare i dischi indicati nelle istruzioni operative del masterizzatore di DVD. Per
maggiori informazioni sui dischi consigliati e la loro gestione, vedere le istruzioni d’uso del
masterizzatore di DVD.
È possibile che venga visualizzato il messaggio [IMPOSS. COPIARE SU DISCO CON IMM. REG.
INSERIRE DISCO SENZA IMM. REGISTRATE.] quando si utilizza un DVD-RAM nuovo. In tal
caso formattare il DVD-RAM mediante il masterizzatore DVD prima di utilizzarlo. (l 102)
*1 Non è possibile effettuare una registrazione su un disco che sia già stato utilizzato. Se però un
DVD-RAM o un DVD-RW viene formattato con il masterizzatore DVD, può poi essere utilizzato
per la copia. Ricordarsi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati sul disco verranno
eliminati.
*2 Copie aggiuntive possono essere eseguite solo su DVD-RAM copiati con il masterizzatore DVD
o con HD Writer 2.6E. Non è possibile copiare immagini in movimento e immagini fisse sullo
stesso disco; se quindi il DVD-RAM contiene immagini in movimento è possibile copiarvi solo
altre immagini in movimento; lo stesso vale per le immagini fisse.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 96 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
97
VQT1T99
3 Collegare questa unità al masterizzatore DVD tramite il cavo di
collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1).
A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1)
B Masterizzatore DVD (opzionale)
Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
4 Inserire il disco nel masterizzatore DVD.
5 (Quando si esegue la copia)
Selezionare [MAST. DISCO] e premere il pulsante cursore.
Per informazioni su come copiare i dischi vedere a pagina 98.
(Quando si riproducono le immagini)
Selezionare [LEGGI DISCO] e premere il pulsante cursore.
Vedere a pagina 101 per informazioni su come riprodurre i dischi copiati.
Per interrompere il collegamento con il masterizzatore DVD
Selezionare [ESCI] e premere il pulsante cursore.
Scollegare il cavo USB Mini AB da questa unità.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 97 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
98
VQT1T99
Le immagini in movimento vengono copiate come immagini ad alta definizione in formato AVCHD.
Si consiglia di preparare il numero necessario di dischi utilizzabili per la copia (l 96), più
alcuni dischi di riserva.
Non è possibile effettuare una copia da più schede SD a 1 disco. (È possibile effettuare copie
aggiuntive solo su un DVD-RAM)
Le immagini in movimento e le immagini fisse non possono essere copiate entrambe su un disco singolo.
Controllare che la protezione automatica sia [ON] prima di copiare i dati. Si consiglia di impostare su
[ON] la protezione automatica mentre si copiano i dati. (l 102)
1
Collegare questa unità a un
masterizzatore DVD in
preparazione per la copia. (
l
96)
2 Selezionare il supporto di origine
della copia e premere il pulsante
cursore.
3 Selezionare la voce e premere il
pulsante cursore.
[VIDEO E IMMAGINE]:
Vengono copiate tutte le scene, prima le
immagini in movimento e poi quelle fisse.
(Poiché le immagini in movimento e quelle fisse
vengono copiate su dischi separati, sono
necessari due o più dischi.)
Selezionare [PROSS.], premere il cursore e
avanzare al passaggio 7.
[VIDEO]:
Le immagini in movimento vengono copiate.
[IMMAGINE]:
Le immagini fisse vengono copiate.
Per ritornare al passaggio precedente
selezionare [ ] spostando verso sinistra il
pulsante cursore e premendo il centro.
4 (Solo quando [VIDEO]/[IMMAGINE] è
selezionato al passaggio 3)
Selezionare la voce e premere il
pulsante cursore.
[TUTTE LE SC.]:
Vengono copiate tutte le immagini in movimento
o le immagini fisse.
Andare al passaggio 7.
[SELEZ. SCENE]:
Alcune scene vengono selezionate per la copia.
[SELEZ. DATA]:
Esecuzione della copia con selezione della data.
5 (Solo quando [SELEZ. SCENE] è
selezionato al passaggio 4)
Selezionare la scena che si vuole
copiare e premere il pulsante
cursore.
Se si preme di nuovo il pulsante cursore, viene
annullata la selezione della scena.
È possibile selezionare fino a 99 scene in
successione.
Copia su dischi
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 98 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
99
VQT1T99
(Solo quando si è selezionato [SELEZ.
DATA] al passaggio 4)
Selezionare la data che si vuole
copiare e premere il pulsante
cursore.
Se si preme di nuovo il pulsante cursore, viene
annullata la selezione della data.
È possibile selezionare fino a 99 date in
successione.
Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la
riproduzione. Muovere il pulsante cursore
verso sinistra per selezionare l’ultima data del
mese precedente, verso destra per
selezionare l’ultima data del mese successivo.
6 (Solo quando si è selezionato [SELEZ.
SCENE] al passaggio 4)
Selezionare [PROSS.] e premere
il pulsante cursore.
(Solo quando si è selezionato [SELEZ.
DATA] al passaggio 4)
Premere il tasto DISC COPY.
7 Selezionare [AVVIO] e premere il
pulsante cursore.
A Numero di dischi necessari per la copia, per
tipo di disco.
Quando sono necessari 2 o più dischi per la
copia, seguire le istruzioni su schermo per
passare da un disco all’altro.
Il numero di dischi visualizzato si riferisce
all'utilizzo di dischi nuovi.
È possibile che il numero di dischi necessari
sia maggiore di quello indicato quando si
effettua una copia aggiuntiva su un DVD-RAM
usato.
Al termine della copia espellere il disco.
DISC COP
Y
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 99 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
100
VQT1T99
Per copiare i dati su un nuovo disco dopo aver riprodotto il disco copiato
per controllarne il contenuto
Prima di cancellare i dati sulla scheda SD o sull’HDD dopo il completamento della copia,
accertarsi di riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente. (l 101)
Nota importante
Quando si collega questa unità a un masterizzatore DVD opzionale, non inserire un disco
con immagini in movimento registrate in dispositivi che non supportano il formato AVCHD.
In alcuni casi il disco potrebbe rimanere bloccato all’interno del dispositivo. Il disco non
verrà riprodotto su dispositivi che non supportano il formato AVCHD.
Quando si inserisce un disco contenente immagini in movimento/immagini fisse in altri
dispositivi, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Non formattare
il disco, perché i dati eliminati non possono più essere ripristinati.
Tempo approssimativo necessario per copiare su un disco
Per copiare delle immagini in movimento fino a occupare completamente un disco
Tipo di Tempo di copia * I dati vengono scritti in tutte le aree del disco per
aumentare la compatibilità di riproduzione su
altri dispositivi e quindi, anche se la quantità di
dati da copiare è piccola, il tempo necessario
per la copia potrebbe essere più o meno lo
stesso.
DVD-RAM Circa da 50 min a 80 min
DVD-RW
*
Circa da 35 min a 75 min
DVD-R
*
Circa da 25 min a 45 min
Per copiare 600 immagini fisse (circa 600 MB)
Tipo di disco Tempo di copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Circa da 30 min a 40 min
I DVD-R DL dispongono di due strati per la registrazione e quindi il tempo di copia è pari a circa
2 - 3 volte quello dei DVD-R.
A seconda delle seguenti condizioni, il tempo impiegato per la copia può essere maggiore
rispetto ai tempi indicati. Attendere sino a che appare un messaggio che indica che la copia è
terminata.
jNumero di scene registrate:
A parità di durata della registrazione, il tempo necessario per la copia sarà maggiore quando il
numero di scene registrate è elevato.
jQuando la temperatura del masterizzatore DVD è diventata alta:
Esempio: Se sono stati registrati diversi dischi di seguito o se la temperatura circostante è
elevata.
Premere il pulsante DISC COPY nella vista
Riproduzione anteprime per visualizzare la
schermata di selezione riprodotta al
passaggio 2, per poter copiare i dati
successivamente.
DISC COPY
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 100 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
101
VQT1T99
Il disco copiato può essere riprodotto collegando questa unità ad un masterizzatore di DVD.
Non spegnere questa unità o il masterizzatore DVD e non disconnettere il cavo di collegamento USB
Mini AB durante la copia. Evitare inoltre di scuotere questa unità o il masterizzatore DVD.
Non è possibile interrompere la copia mentre questa è in corso.
Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene sono state copiate.
Dati registrati su un altro dispositivo potrebbero non essere copiati.
Quando per la copia sono necessari 2 o più dischi, l’ultima scena copiata su un disco viene
automaticamente divisa per adattarla allo spazio disponibile su disco.
Il numero di dischi necessari per la copia viene calcolato automaticamente. Tuttavia, la copia
potrebbe essere completata utilizzando un numero di dischi minore di quello indicato se ci sono altri
dati sulla scheda SD o se le scene sono state divise automaticamente.
Quando il disco copiato viene riprodotto su un altro dispositivo, l’immagine potrebbe
momentaneamente arrestarsi nel punto di separazione delle scene.
Solo i dischi che sono stati copiati collegando questa unità al masterizzatore DVD o i dischi su
cui sono state registrate immagini in movimento in formato AVCHD possono essere riprodotti.
È possibile che non si riesca a riprodurre i dischi registrati su altri apparecchi.
1 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD in vista della
riproduzione. (l 96)
Per riprodurre le immagini su un televisore, collegare questa unità al televisore con un cavo mini
HDMI, un cavo Component o un cavo AV. (l 88)
2
Utilizzare il pulsante cursore per selezionare la scheda [ ] (riproduzione disco).
A
(Disco di destinazione per le immagini in movimento)
Scheda Riproduzione disco
B (Disco di destinazione per le immagini fisse)
Scheda Riproduzione disco
3 Selezionare la scena o l’immagine fissa da riprodurre, quindi riprodurla.
La procedura da seguire è identica a quella descritta per la riproduzione delle immagini in movimento
o delle immagini fisse. (l 70, 76)
Per tornare al passaggio 5 a pagina 97 selezionare [ESCI] nella schermata delle anteprime.
Premere il pulsante DISC COPY nella vista Anteprime per visualizzare la schermata di selezione per la copia
di dati su un disco. I dati possono essere copiati su un nuovo disco inserito nel masterizzatore DVD. (
l
100)
Riproduzione del disco copiato
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 101 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
102
VQT1T99
Collegare questa unità al masterizzatore DVD, quindi selezionare [LEGGI DISCO]. (l 96)
Formattazione di dischi
Viene effettuata per inizializzare i dischi DVD-
RAM e DVD-RW.
Selezionare la scheda [ ].
Ricordarsi che se un disco viene formattato,
tutti i dati registrati su di esso verranno
eliminati. Conservare i dati importanti su un
PC e così via.
Selezionare il menu. (l 24)
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
Quando la formattazione è stata completata,
premere il pulsante MENU per uscire dalla
schermata del messaggio.
Collegare questa unità a un masterizzatore
DVD per formattare i dischi. Potrebbe non
essere possibile utilizzare i dischi formattati su
un altro dispositivo come un PC, ecc.
Protezione automatica
È possibile proteggere da scrittura un DVD-RAM
o DVD-RW quando si esegue una copia su di
esso, in modo da non formattarlo per errore
quando lo si inserisce in un altro apparecchio.
Selezionare la scheda [ ].
1 Selezionare il menu. (l 24)
L’impostazione predefinita è [ON].
Si consiglia di impostare [PROTEZ. AUTO] su
[ON] per evitare la cancellazione accidentale
su altri dispositivi.
Se un disco su cui è stata eseguita una copia viene
inserito in un altro apparecchio senza proteggerlo, è
possibile che venga chiesto se si desidera
formattare il disco. Se il disco viene formattato, dati
importanti verranno eliminati in modo irreversibile.
2 Copia sul disco. (l 98)
Il disco copiato viene protetto da scrittura
quando viene espulso se [PROTEZ. AUTO] è
[ON].
Per disabilitare la protezione del disco
Se si formatta un disco, la protezione
automatica viene annullata. Ricordarsi che se
un disco viene formattato, tutti i dati registrati
su di esso verranno eliminati e non potranno
essere ripristinati.
È necessario riformattare i dischi sul
dispositivo che sarà utilizzato.
Visualizzazione delle
informazioni sul disco
Vengono visualizzate informazioni quali il tipo di
disco registrato, il numero di scene registrate e lo
stato di finalizzazione del disco.
Selezionare la scheda [ ].
Selezionare il menu. (l 24)
Premere il tasto MENU per uscire dalla
schermata delle informazioni.
Gestione del disco copiato
(Formattazione, protezione automatica, visualizzazione di
informazioni relative al disco)
[IMP. DISCO] # [FORM.DISCO] # [SI]
[IMP. DISCO] # [PROTEZ. AUTO] # [ON]
[IMP. DISCO] # [STATO DISCO] # [SI]
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 102 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
103
VQT1T99
Con altri
prodotti
2
Duplicazione di immagini su
un altro dispositivo video
Le immagini riprodotte su questa unità possono essere duplicate su un masterizzatore DVD o su un
apparecchio video.
Le immagini vengono duplicate con qualità dell’immagine standard.
Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
1 Collegare questa unità a un dispositivo video, quindi posizionare il
selettore della modalità di funzionamento su .
Impostare [SPINOTTO AV] su [USC. AV]. (l 92)
2 Avviare la riproduzione su questa unità.
3 Avviare la registrazione sul dispositivo collegato.
Per interrompere la registrazione (duplicazione), interrompere la riproduzione su questa unità dopo
aver interrotto la registrazione sul masterizzatore.
Se non si desidera la visualizzazione di data e ora e le indicazioni di funzione, annullarle prima della
duplicazione. (l 28, 90)
Se si riproducono le immagini duplicate su un apparecchio TV widescreen, le immagini potrebbero
essere deformate in senso verticale.
In questo caso, vedere le istruzioni d’uso del dispositivo che si sta collegando o leggere le istruzioni
d’uso dell’apparecchio TV widescreen e impostare il formato 16:9.
Cambiare l’ingresso video
sull’apparecchio video e sul
televisore a cui questa unità è
collegata.
Il canale impostato sarà diverso a seconda
del terminale al quale è stata collegata
l’unità.
Per maggiori informazioni vedere le
istruzioni d’uso del dispositivo video.
Inserire le spine fino in fondo.
Non utilizzare cavi AV diversi da quello
fornito in dotazione.
A Cavo AV (in dotazione)
AV/
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 103 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
104
VQT1T99
Con altri
prodotti
3
Con una stampante
(PictBridge)
Per stampare delle immagini collegando direttamente questa unità alla stampante, utilizzare una
stampante compatibile con la funzione PictBridge. (Consultare le istruzioni d’uso della stampante.)
PictBridge è uno standard di settore elaborato dalla Camera & Imaging Products Association (CIPA)
per la stampa diretta. Consente di stampare le immagini direttamente dalle videocamere digitali su una
stampante, senza dover collegare la videocamera a un PC.
Accendere questa unità. (Questa funzione è disponibile in tutte le modalità.)
A Cavo USB (in dotazione)
Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
1 Collegare questa unità ad una
stampante.
Viene visualizzata la schermata di selezione
della funzione USB.
Non utilizzare cavi di connessione USB diversi
da quello in dotazione. (Se si utilizzano altri
cavi USB il funzionamento non è garantito.)
2 Selezionare [PictBridge] e
premere il tasto cursore.
3 Selezionare il supporto di origine
per la stampa e premere il
pulsante cursore.
Se l’indicazione [PictBridge] non appare o
continua a lampeggiare, scollegare e
ricollegare il cavo USB.
4 Selezionare un’immagine fissa
da stampare, premere quindi il
pulsante cursore.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 104 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
105
VQT1T99
5 Selezionare il numero desiderato
di stampe, premere quindi il
pulsante cursore.
È possibile impostare fino a 9 stampe.
Per annullare l’impostazione, impostare il
numero di stampe su [0].
È possibile impostare in successione fino a 8
file ripetendo i passaggi 4 e 5.
6 Premere il pulsante MENU per
visualizzare i menu PictBridge.
7 Selezionare l’impostazione per la
stampa della data in [DATA
STAMPA].
Se la stampante non è in grado di stampare la
data, questa impostazione non è disponibile.
8 Selezionare l’impostazione per il
formato della carta in [FOR.
CARTA].
[STANDARD]: Formato specifico per la
stampante
[4k5]: Formato L
[5k7]: Formato 2L
[4k6]: Formato cartolina
[A4]: Formato A4
Non è possibile impostare formati della carta
non supportati dalla stampante.
9 Selezionare l’impostazione di
layout desiderata in [IMP. PAG.].
[STANDARD]: Layout specifico per la
stampante
[ ]: Stampa senza cornice
[ ]: Stampa con cornice
Non è possibile impostare dei layout di pagina
non supportati dalla stampante.
10
Selezionare [STAMPA] # [SI] e
premere il pulsante cursore per
stampare le immagini.
Uscire da PictBridge scollegando il cavo USB
(in dotazione) dopo che le immagini sono state
stampate.
MENU
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 105 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
106
VQT1T99
Per interrompere la stampa prima del termine
Muovere il pulsante cursore verso il basso.
Verrà visualizzato un messaggio di conferma.
Se è selezionato [SI], il numero di stampe
viene annullato e viene nuovamente
visualizzata la schermata al passaggio 4. Se è
selezionato [NO], tutte le impostazioni
vengono conservate e viene nuovamente
visualizzata la schermata al passaggio 4.
Evitare di compiere le seguenti operazioni
durante la stampa. Queste operazioni non
consentono il corretto svolgimento delle
operazioni di stampa.
jScollegamento del cavo USB
jApertura del coperchio della scheda SD e
rimozione della scheda SD
jCommutazione del selettore della modalità di
funzionamento
jSpegnere l’unità
Controllare le impostazioni relative al formato
della carta, alla qualità di stampa ecc. sulla
stampante.
La qualità della stampa varia a seconda delle
dimensioni della carta.
I margini delle immagini fisse registrate con
questa unità in formato 16:9 potrebbero essere
tagliati. Quando si utilizza la stampante con
una funzione per il taglio dei margini o per la
stampa senza margini, annullare questa
funzione prima di eseguire la stampa. (Per
maggiori dettagli sulla stampante, vedere le
istruzioni d’uso.)
Se l’unità è collegata direttamente alla
stampante, non è possibile utilizzare le
impostazioni del DPOF.
Collegare la stampante direttamente a questa
unità. Non utilizzare un hub USB.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 106 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
107
VQT1T99
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
Altro
108 Prima dell’uso
113 Impostazione
117 Uso con un PC
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 107 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
108
VQT1T99
Prima dell’uso
1
Cosa è possibile fare con un
PC
Software richiesto Funzione disponibile Tipo di
dati
CD-ROM (in dotazione):
HD Writer 2.6E for HDC
*1
Copia di dati su un PC:
A Immagini in
movimento/fisse
1 HDD incorporato
Immagine
in
movimento
e
immagine
fissa
Copia in formato
AVCHD
*2
:
A Immagini in
movimento/
fisse
B Immagini in
movimento
1 HDD
incorporato
Copia in formato
DVD-video
*3
:
B Immagini in
movimento
1 HDD
incorporato
Convertite alla qualità standard convenzionale
(formato MPEG2).
Immagini
in
movimento
Facile modifica:
Modifica dei dati delle immagini in movimento copiati
sull’HDD di un PC
Divisione, unione, eliminazione
Conversione in formato MPEG2 dei dati delle
immagini in movimento
Conversione di parte di un'immagine in movimento in
un'immagine fissa
Riproduzione su un PC:
Riproduzione in alta definizione su un PC dei dati relativi
all'immagine in movimento.
Formattazione di dischi:
A seconda del tipo di disco utilizzato, può essere
necessario formattarlo. I dischi vengono formattati con il
file system UDF 2.5 che supporta il formato AVCHD.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 108 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
109
VQT1T99
*1 Per maggiori dettagli sull’uso di HD Writer 2.6E vedere le istruzioni d’uso del software (file PDF).
*2 I supporti compatibili sono schede SD e dischi (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL).
*3 I supporti compatibili sono dischi (DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL).
Non è possibile scrivere dati sull'HDD incorporato di questa unità da un PC.
Il funzionamento non è garantito se si utilizza un software diverso da quello fornito in dotazione per la
lettura di immagini in movimento.
Non avviare contemporaneamente il software in dotazione a questa unità e altro software. Se si avvia
il software in dotazione a questa unità chiudere tutti gli altri software; se si avvia un altro software,
chiudere il software in dotazione a questa unità.
Ricordatevi di utilizzare il cavo USB in dotazione quando collegate questa unità a un PC. (Se si
utilizzano altri cavi USB il funzionamento non è garantito).
Per utilizzare HD Writer 2.6E
Alcune delle funzioni utilizzate possono richiedere un PC dalle prestazioni elevate. Con alcuni sistemi
operativi è possibile che la riproduzione o il funzionamento non risultino corretti. Vedere l'ambiente
operativo e le note a pagina 111.
Durante la riproduzione il funzionamento può rallentare se la CPU o la memoria non rispondono ai
requisiti dell'ambiente operativo.
Utilizzare sempre il driver più recente per la scheda video.
Accertarsi sempre che vi sia spazio libero sufficiente sull'HDD del PC. Se lo spazio libero diventa
insufficiente è possibile che il PC non funzioni, o che il funzionamento si interrompa.
Software richiesto Funzione disponibile Tipo di
dati
Visualizzatore d’immagini
standard Windows o
visualizzatore d’immagini
disponibile in commercio
Riproduzione su un PC
Immagini
fisse
Windows Explorer Copia di immagini fisse su PC (l 116)
Se si utilizza un computer Macintosh vedere pagina 118.
Nota importante
Non inserire un disco creato in formato AVCHD con il software HD Writer 2.6E in un
dispositivo che non supporta il formato AVCHD. In qualche caso il disco può rimanere
bloccato nell’apparecchio. Il disco non verrà riprodotto su apparecchi che non supportano
il formato AVCHD.
Quando si inserisce un disco contenente immagini in movimento/immagini fisse in altri
dispositivi, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Non formattare
il disco, perché i dati eliminati non possono più essere ripristinati.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 109 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
110
VQT1T99
Prima di aprire il CD-ROM, leggete le seguenti note.
All’utente (“Licenziatario”) è concessa una
licenza per il Software descritto nel Contratto di
licenza con l’utente finale (“Contratto”) a
condizione che accetti i termini e le condizioni di
questo Contratto. Se il Licenziatario non accetta
tali termini e condizioni, questi deve restituire
immediatamente il Software alla Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), ad un
suo distributore o rivenditore presso il quale è
stato effettuato l’acquisto.
Articolo 1 Licenza
Al Licenziatario è concessa una licenza di
utilizzo del software, comprese le informazioni
registrate o descritte nel CD-ROM, nei manuali
d’istruzione e in altri supporti forniti al
Licenziatario (in generale “Software”), ma non
sono trasferiti al Licenziatario tutti i diritti
applicabili a brevetti, copyright, marchi e segreti
industriali compresi nel Software.
Articolo 2 Uso di una terza parte
Il Licenziatario non può usare, copiare,
modificare, trasferire e permettere a qualunque
terza parte, dietro pagamento o meno, di usare,
copiare o modificare il Software, se non nei
termini espressamente concessi in questo
Contratto.
Articolo 3 Restrizioni alla copia del Software
Il Licenziatario può produrre una singola copia
del Software, totale o parziale, solamente per fini
di backup.
Articolo 4 PC
Il Licenziatario può utilizzare il Software su un
solo PC in un unico luogo.
Articolo 5 Decodificazione, decompilazione o
disassemblaggio
Il Licenziatario non può decodificare,
decompilare o disassemblare il Software, in
misura non ammessa dalle leggi o
regolamentazioni vigenti nel Paese di residenza
del Licenziatario. Matsushita o i suoi distributori o
rivenditori non saranno ritenuti responsabili per
alcun difetto del Software o danno al
Licenziatario causato dalla decodificazione,
decompilazione o disassemblaggio del Software
da parte del Licenziatario.
Articolo 6 Limitazione di responsabili
Il Software è fornito “COSÌ COM’È” senza
garanzie di alcun genere, espresse o implicite,
incluse in via esemplificativa, garanzie di non
violazione, di commerciabilità o di idoneità all’uso
per scopi particolari. Inoltre, Matsushita non
garantisce che il funzionamento del Software
sarà ininterrotto o privo di errori. Matsushita o i
suoi distributori o rivenditori non sono
responsabili per danni causati al Licenziatario
derivanti o relativi all’uso del Software.
Articolo 7 Controllo dell’esportazione
Il Licenziatario accetta di non esportare o
riesportare il Software in alcuna forma senza le
necessarie autorizzazioni all’esportazione in
conformità con le normative vigenti nel Paese di
residenza del Licenziatario, se necessario.
Articolo 8 Revoca della Licenza
Il diritto qui garantito al Licenziatario sa
automaticamente revocato se il Licenziatario
viola i termini e le condizioni di questo Contratto.
In seguito a tale revoca automatica, il
Licenziatario dovrà distruggere il Software e la
documentazione relativa insieme a tutte le copie
a sue spese.
Contratto di licenza con l’utente finale
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 110 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
111
VQT1T99
Prima dell’uso
2
Ambiente operativo
Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nelle presenti istruzioni d’uso vengono soddisfatti, è
sempre possibile che su alcuni PC non si riesca a utilizzare questo prodotto.
Per installare le applicazioni software fornite in dotazione è necessaria un’unità CD-ROM. (Per la
scrittura dei dati su DVD, sono necessari un’unità di masterizzazione e un supporto compatibili.)
Il funzionamento non è garantito nei seguenti casi.
jNel caso in cui 2 o più dispositivi USB siano connessi su un singolo PC, o nel caso in cui questi
dispositivi siano connessi tramite un hub USB o un cavo di estensione.
jSe il sistema operativo viene aggiornato.
jSu sistemi operativi diversi da quello preinstallato sul personal computer.
Questo software non è compatibile con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me e Windows NT.
Ambiente operativo per HD Writer 2.6E for HDC
PC IBM PC/AT PC compatibile
Sistema operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business o Service Pack 1
CPU Intel Pentium III 1,0 GHz o superiore (comprese CPU compatibili)
Intel Core 2 Duo 2,16 GHz o superiore, Intel Pentium D 3,2 GHz o
superiore oppure AMD Athlon
64 X2 Dual-Core 5200+ o superiore
consigliato quando si utilizza una funzione di riproduzione o una funzione
di output in MPEG2.
Intel Core 2 Quad 2,6 GHz o superiore consigliato quando si utilizza la
funzione di conversione seamless.
RAM Windows Vista: 1024 MB o superiore
Windows XP/2000: 512 MB o superiore (consigliato 1024 MB o superiore)
Display High Colour (16 bit) o superiore (consigliata 32 bit o superiore)
Risoluzione dello schermo di 1024k768 pixel o superiore (consigliata
1280k1024 pixel o superiore)
Windows Vista: scheda video compatibile con DirectX 10
Windows XP/2000: scheda video compatibile con DirectX 9.0c
Compatibile con DirectDraw overlay
Consigliato PCI Express
k16 compatibile
Spazio libero
sull’unità hard disk
Ultra DMA — 100 o superiore
300 MB o più (per l’installazione dell’applicazione)
Per la scrittura dei dati su DVD, è necessaria una quantità di spazio
libero più che doppia rispetto a quella del disco da creare.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 111 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
112
VQT1T99
Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.
Per l'ingresso non sono supportate lingue diverse da inglese, tedesco, francese e cinese
semplificato.
Il funzionamento non è garantito per tutte le unità DVD.
Il funzionamento non è garantito su Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition e non è compatibile con i sistemi operativi a 64 bit.
Questo software non è compatibile con ambienti multi-boot.
Questo software non è compatibile con ambienti multi-monitor.
Se si utilizza Windows XP/2000, è necessario disporre di un account utente di amministratore. Se si
utilizza Windows Vista, solo gli utenti che dispongono di un account di amministratore o di un account
standard possono utilizzare questo software. (Il software deve essere installato e disinstallato da un
utente che disponga di un account di amministratore).
Ambiente operativo per la funzione di lettore di schede (memorizzazione
di massa)
Le dotazioni USB funzionano con il driver standard del sistema operativo.
Software necessari Windows Vista: DirectX 10
Windows XP/2000: DirectX 9.0c
Se si installa il software su un computer che non è compatibile con
DirectX 9.0c, il computer potrebbe non funzionare correttamente. Se non
si è certi che il proprio computer sia compatibile, contattare il produttore
del computer.
Audio Supporto DirectSound
Interfaccia Porta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Altri requisiti Mouse o dispositivo di puntamento equivalente
PC IBM PC/AT PC compatibile
Sistema operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Enterprise o Service Pack 1
CPU Windows Vista: processore a 32 bit (k86) Intel Pentium III da 1,0 GHz o
superiore
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz o superiore o Intel Celeron
400 MHz o superiore
RAM Windows Vista Home Basic: 512 MB o superiore
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise:
1 GB o superiore
Windows XP/2000: 128 MB o superiore (consigliato 256 MB o superiore)
Interfaccia Porta USB
Altri requisiti Mouse o dispositivo di puntamento equivalente
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 112 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
113
VQT1T99
Impostazione
1
Installazione
Quando si installa il software, accedere al PC come Amministratore (o con un nome utente con diritti
equivalenti) o con un nome utente per un account utente standard. (Se non si ha l’autorizzazione per
compiere questa operazione, consultare un proprio superiore.)
Prima di avviare l’installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.
Non eseguire altre operazioni sul PC durante l’installazione del software.
1 Inserire il CD-ROM nel PC.
Se non viene visualizzata la schermata di
installazione, fare doppio clic sull’icona del CD-
ROM in [My Computer (Computer)].
2 Fare clic su [Next].
3 Leggere il [End User License
Agreement], quindi selezionare la
casella accanto a [I accept the
terms of the license agreement]
se si accettano le condizioni e
fare clic su [Next].
Se non si accettano i termini e le condizioni del
Contratto di licenza, non sarà possibile
eseguire l’installazione.
4 Continuare a installare HD Writer
2.6E seguendo le istruzioni su
schermo.
Se si utilizza Windows 2000, è necessario che
sia installato Microsoft DirectX 9.0c per
utilizzare HD Writer 2.6E.
Con alcuni tipi di ambiente operativo è
possibile che venga richiesto di installare
DirectX 9.0c. Fare clic su [Yes] per installarlo.
Se si installa il software su un PC che non è
compatibile con DirectX 9.0c, è possibile che il
PC non funzioni correttamente. Se non si è
sicuri della compatibilità, contattare il
produttore del PC.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 113 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
114
VQT1T99
5 Una volta completata l’installazione, vengono
visualizzate le limitazioni d’uso.
Verificare i contenuti, quindi
chiudere la finestra.
6 Fare clic su [Finish].
Disinstallazione di HD Writer 2.6E
Seguire la procedura di seguito per disinstallare le applicazioni software non più necessarie all’utente.
1 Selezionare [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] # [Add or
Remove Programs
(Applications)] o [Uninstall a
program].
2 Selezionare [HD Writer 2.6E for
HDC], quindi fare clic su
[Change/Remove]
([Change or Remove] o [Add/
Remove]) o [Uninstall].
Procedere con la disinstallazione seguendo le
istruzioni su schermo.
Una volta disinstallato il software, accertarsi di
aver riavviato il PC.
Affinché l’applicazione diventi operativa è
necessario riavviare il PC.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 114 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
115
VQT1T99
Impostazione
2
Collegamento e rilevamento
Una volta installate le applicazioni software, l’unità deve essere collegata e correttamente riconosciuta dal PC.
Rimuovere il CD-ROM in dotazione dal vostro PC.
A Cavo USB (in dotazione)
1 Collegare l’unità all’alimentatore
CA.
2 Accendere l’unità.
Questa funzione è disponibile in tutte le modalità.
3 Collegare l’unità a un PC.
Viene visualizzata la schermata di selezione
della funzione USB.
Inserire i connettori USB fino a fine corsa.
Non utilizzare cavi di connessione USB diversi
da quello in dotazione. (Se si utilizzano altri
cavi USB il funzionamento non è garantito.)
4 Selezionare [COLLG.PC] e
premere il pulsante cursore.
L’unità viene automaticamente rilevata dal PC.
[COLLG. AVCHD] è riservato a un menu di
espansione futuro.
Quando l’unità è connessa al PC, non può
essere modificata la modalità di
funzionamento e non si può spegnere l’unità.
Scollegare il cavo USB, prima di spegnere
l’unità.
Non scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA
mentre la spia di accesso è accesa o l’icona di
accesso alla scheda ( ) viene visualizzata
sullo schermo dell'unità. In caso contrario si
rischia di danneggiare i dati.
Non scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA
mentre la spia di accesso all'HDD è accesa o
l’icona di accesso all'HDD ( ) viene
visualizzata sullo schermo dell'unità. In caso
contrario si rischia di danneggiare i dati.
Se il driver non è stato
riconosciuto correttamente
Utilizzare seguente procedura per permettere
che l’unità venga rilevata.
Metodo 1:
Spegnere l’unità e il PC e provare di nuovo.
Metodo 2:
Rimuovere la scheda SD e provare di nuovo.
Metodo 3:
Tentare di collegare l’unità a un’altra porta USB
del PC.
Disconnessione sicura del cavo
USB
1 Fare clic due volte sull’icona ( ) nella
barra degli strumenti visualizzata sul PC.
A seconda delle impostazioni del PC, è possibile
che questa icona non venga visualizzata.
2 Selezionare l’opzione [USB Mass Storage
Device] e fare clic su [Stop].
3 Controllare che sia selezionato
[MATSHITA HDC-HS100/HDD USB Device]
o [MATSHITA HDC-HS100/SD USB
Device] e fare clic su [OK].
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 115 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
116
VQT1T99
Quando l’unità è collegata ad un PC, essa è rilevata come unità esterna.
[Removable Disk] (Esempio: viene visualizzato in [My Computer (Computer)].
Esempio della struttura di cartelle di una
scheda SD:
Esempio di struttura delle cartelle dell’HDD:
1 È possibile memorizzare fino a 999
immagini fisse in formato JPEG
*
.
([IMGA0001.JPG] ecc.)
2 Le immagini fisse vengono memorizzate
in formato JPEG
*
quando vengono
registrate in modalità Scatto a raffica hi-
speed HD.
3 Verrà registrata un'immagine fissa in
formato JPEG
*
creata dall'immagine in
movimento.
* Possono essere aperte utilizzando un software
di grafica che supporti il formato JPEG.
4 Vengono registrati i file per
l’impostazione del DPOF.
5 Vengono registrate le anteprime delle
immagini in movimento.
6 Vengono salvati i file delle immagini in
movimento in formato AVCHD.
([00000.MTS] ecc.)
7 I file per la riproduzione con selezione
intelligente delle scene vengono
registrati.
Copia su un PC di immagini fisse
Funzione di lettore scheda (storage di massa)
Le immagini fisse registrate con questa unità
possono essere copiate sul PC con Explorer
risorse o altri programmi.
1 Collegare questa unità al PC, quindi
selezionare [COLLG.PC].
2 Fare doppio clic sulla cartella che
contiene le immagini fisse sul disco
rimuovibile ([DCIM] # [100CDPFQ] ecc.).
3 Trascinare le immagini fisse sulla cartella
di destinazione (sull’HDD del PC).
Non eliminate le cartelle presenti sulla scheda
SD. In caso contrario la scheda SD può
diventare inutilizzabile su questa unità.
Quando vengono registrati su un PC dati non
supportati da questa unità, ciò non verrà
riconosciuto dall’unità.
Utilizzare sempre questa unità per formattare
schede SD.
Informazioni sulla visualizzazione su PC
Si raccomanda di usare HD Writer 2.6E per
copiare filmati registrati su una scheda SD.
Se si utilizza Windows Explorer o altri
programmi presenti sul PC per copiare,
spostare o rinominare i file e le cartelle
registrate con questa unità, questi non
potranno essere utilizzati con HD Writer 2.6E.
Si raccomanda di usare HD Writer 2.6E per
copiare filmati registrati sull’HDD.
Non è possibile riscrivere i dati sull’HDD
interno di questa unità.
Removable Disk
AVCHDTN
BDMV
DCIM
100CDPFQ
AVCHD
MISC
PRIVATE
101CDPFR
IISVPL
102CDPFS
Removable Disk
AVCHDTN
BDMV
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
AVCHD
MISC
IISVPL
102CDPFS
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 116 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
117
VQT1T99
Uso con un
PC
1
Avvio HD Writer 2.6E
Quando si utilizza HD Writer 2.6E in Windows XP/2000, accedere al vostro computer come
Amministratore (o con un nome d’accesso con diritti equivalenti). Se si accede con un nome utente
non da Amministratore, non sarà possibile utilizzare questa applicazione.
Quando si utilizza HD Writer 2.6E in Windows Vista, accedere al computer come Amministratore (o
con un nome utente con diritti equivalenti), o con il nome utente per un account utente standard. Se ci
si collega con un nome utente per un account utente guest, non è possibile utilizzare il software.
(Sul PC)
Selezionare [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic]
# [HD Writer 2.6E] # [HD Writer].
Per dettagli su come utilizzare le applicazioni software, leggere le istruzioni del software in PDF.
Per leggere le istruzioni d’uso in formato PDF è necessario Adobe Acrobat Reader 5.0 o versioni
successive o Adobe Reader 7.0 o versioni successive.
Selezionare [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic]
# [HD Writer 2.6E] # [Operating Instructions].
Lettura delle istruzioni d’uso delle applicazioni software
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 117 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
118
VQT1T99
Uso con un
PC
2
Se si utilizza Macintosh
HD Writer 2.6E non è disponibile per Macintosh.
Ambiente operativo per la funzione di lettore di schede (memorizzazione
di massa)
Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nelle presenti istruzioni d’uso vengono soddisfatti, è
sempre possibile che su alcuni PC non si riesca a utilizzare questo prodotto.
Le dotazioni USB funzionano con il driver standard del sistema operativo.
Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.
Copia di immagini fisse su PC
1 Collegare questa unità a un PC con il cavo USB in dotazione.
Viene visualizzata la schermata di selezione della funzione USB.
2 Selezionare [COLLG.PC] e premere il pulsante cursore.
3 Fare doppio clic sulle opzioni [NO NAME] o [Untitled] visualizzate sul
desktop.
I file sono memorizzati nella cartella [100CDPFQ]/[101CDPFR] ecc. all’interno della cartella [DCIM].
4 Trascinando, spostare le immagini che si desidera acquisire o le cartelle
in cui sono memorizzate dette immagini su una qualsiasi cartella del PC.
Disconnessione sicura del cavo USB
Trascinare l’icona del disco [NO NAME] o [Untitled] nel [Trash] e scollegare quindi il cavo di
connessione USB.
PC Macintosh
Sistema operativo Mac OS X 10.4
Mac OS X 10.5
CPU PowerPC G5 (1,8 GHz o superiore)
Intel Core Duo
Intel Core Solo
RAM 64 MB o superiore
Interfaccia Porta USB
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 118 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
119
VQT1T99
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
Altro
120 Indicazioni
126 Suggerimenti utili
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 119 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
120
VQT1T99
Indicazioni
1
Indicazioni
Indicazioni di registrazione
Registrazione di immagini in movimento
A
Registrazione di immagini fisse
(quando si preme parzialmente il pulsante )
Capacità residua della batteria
(
l
20)
1h30m
Autonomia residua della batteria
(
l
20)
R 1h20m
Autonomia residua di registrazione di
immagini in movimento (
l
38)
0h00m00s
Tempo di registrazione trascorso
(
l
38)
15. 11. 2008
12:34
Indicazione data (
l
28)
Indicazione ora (
l
28)
Impostazione del fuso orario (
l
30)
Modalità di registrazione delle
immagini in movimento (
l
39)
Modalità HA
Modalità HG
Modalità HX
Modalità HE
Condizioni in cui è possibile eseguire
una registrazione su HDD
(Bianco)
(Verde)
Condizioni in cui è possibile eseguire
una registrazione su scheda
Rilevamento della scheda
¥
/
;
(Rosso)
Registrazione (
l
37)
1h30m
HG
1920
R 1h20m
OPEN
0dB
AWB
0h00m00s
MF
3000
2.1
M
1
+
PRE-REC
15. 11. 2008 12:34
1
/
100
MEGA
;
(Verde)
Pausa di registrazione (
l
37)
PRE-REC (
l
40)
Modalità automatica (
l
35)
Modalità manuale (
l
59)
Informazioni sulla modalità
automatica intelligente (
l
46)
Modalità normale
Modalità ritratto
Modalità Scenario
Modalità spettacolo
Modalità bassa luminosità
MF
Messa a fuoco manuale (
l
66)
Zoom manuale (
l
66)
Bilanciamento del bianco (
l
67)
Bilanciamento automatico del bianco
Modalità Sereno
Modalità Nuvoloso
Modalità Interni 1
Modalità Interni 2
Modalità di regolazione manuale
1/100
Velocità otturatore (
l
68)
OPEN, F2.0
Valore del diaframma (
l
68)
0dB
Valore di guadagno (
l
68)
Modalità scena (
l
59)
Modalità sport
Modalità ritratto
Modalità bassa luminosità
Modalità spettacolo
Modalità Neve
Modalità Spiaggia
Modalità Tramonto
Modalità Fuochi d'artificio
Modalità Scenario
,
Power LCD
(
l
31)
Stabilizzatore di immagine (
l
45)
Zebra (
l
62)
Regolazione dell'immagine (
l
62)
Cinema digitale (
l
53)
Scatto a raffica HD ad alta velocità
(
l
55)
Cinema digitale a colori (
l
57)
PRE-REC
AUTO
MNL
AWB
1
+
2
+
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 120 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
121
VQT1T99
Indicazioni di riproduzione
12t Indicazione di ingrandimento
dello zoom (l 44)
Microfono zoom (l 54)
Microfono messa a fuoco (l 54)
Filtro del vento (l 60)
Livello del microfono (l 61)
Cuffie (l 26)
Riconoscimento volti automatico
(l 50)
Compensazione del controluce
(l 48)
Modalità soft skin (l 50)
Tele macro (l 51)
, Dissolvenza (Bianco),
Dissolvenza (Nero) (l 48)
Funzione di visione notturna a
colori (l 50)
Controllo intelligente del
contrasto (l 49)
99% Livello di luminanza (l 63)
± (Bianco)
¥ (Verde)
Indicazione della messa a fuoco
(l 41)
Ø10, Ø2 Ripresa con l’autoscatto (l 49)
ß/ßA/ Flash (l 56)
ßi/ßj Livello del flash (l 56)
Riduzione degli occhi rossi
(l 56)
Numero di pixel di registrazione
per le immagini fisse (l 43)
1920k1080
3000 Numero rimanente di immagini
fisse (l 42)
(Bianco)
(Rosso)
Condizioni in cui è possibile
registrare delle immagini fisse
Registrazione di immagini fisse
MEGA OIS (l 42)
Rilevazione caduta HDD (l 10)
2.1M
MEGA
Riproduzione di immagini in movimento
Riproduzione di immagini fisse
1 Riproduzione (l 71, 77)
; Pausa (l 71, 77)
5, /
6,
Riproduzione veloce avanti/
riavvolgimento (l 71)
7/8 Pausa ultima/prima scena
9/: Salto riproduzione (l 72)
D/E Riproduzione al rallentatore
(l 72)
;1/2; Riproduzione alla moviola
(l 72)
Immagine fissa successiva/
precedente (l 77)
0h00m00s Tempo di riproduzione
Modalità di riproduzione (l 71)
Tutte le scene
Scene registrate nella data
selezionata
Selezione intelligente delle
scene
Numero di pixel di registrazione
per le immagini in movimento
(l 39)
1920k1080
1440k1080
No.10 Numero di scena
Regolazione del volume (l 51,
71)
Ripetizione della riproduzione
(l 75)
Ripristino della riproduzione
(l 75)
192 0
1440
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 121 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
122
VQT1T99
Indicazioni collegamento PC
Indicazioni di conferma
Indicazioni di conferma del
collegamento di un
masterizzatore DVD
100-0001 Indicazione del numero di
cartelle/file di immagini fisse
(l 77)
PictBridge Quando è collegata una
stampante compatibile con la
funzione PictBridge (l 104)
1 DPOF già impostato
(su un valore superiore a 1)
(l 83)
Immagini in movimento/
immagini fisse protette (l 82)
Numero di pixel di registrazione
per le immagini fisse (l 43)
1920k1080
Il formato immagine non viene visualizzato per
immagini fisse registrate con altri prodotti che
hanno differenti formati immagine rispetto ai
formati descritti sopra.
Accesso alla scheda (Quando
l’unità è collegata a un PC) (l 115)
Accesso all’HDD (Quando l’unità è
collegata a un PC) (l 115)
– (Display
ora)
La batteria incorporata è scarica.
(l 29)
° Quando si ruota il monitor LCD
verso il lato obiettivo, viene
visualizzata un’indicazione di
avviso/allarme. Ruotare il monitor
LCD nella posizione normale e
controllare l’indicazione di avviso/
allarme.
Nessuna scheda SD inserita/
scheda inutilizzabile.
2.1M
Tipo di disco (l 96)
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL (doppio strato su lato
singolo)
Disco inutilizzabile
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 122 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
123
VQT1T99
Indicazioni
2
Messaggi
Testo dei principali messaggi di conferma/di errore visualizzati sul monitor LCD o nel mirino.
SI CONSIGLIA DI ESEGUIRE PERIODICAMENTE IL BACKUP DEI DATI
Si consiglia di eseguire periodicamente un backup delle immagini fisse e in movimento importanti su un
PC, un disco DVD, ecc. per proteggerle. Questo messaggio non significa che l'unità abbia un problema.
SI CONSIGLIA DI ESEGUIRE IL BACKUP DELL'HDD.
Può essere presente un problema relativo al disco rigido. Copiare immediatamente su un PC o un
disco DVD le immagini in movimento e le immagini fisse memorizzate sull’HDD (l 96, 108), quindi
interrompere l’alimentazione e contattare il rivenditore.
SI È VERIFICATO UN ERRORE DI HDD. SPEGNERE L'UNITÀ, QUINDI RIACCENDERLA.
Accesso all'HDD non riuscito. Riaccendere l'unità. Fare attenzione a non esporre l'unità a urti violenti.
IMPOSSIBILE USARE: DATI INCOMPATIBILI.
IMPOSS. REGISTR.: DATI INCOMPATIBILI.
Il formato di registrazione sulla scheda SD è diverso, pertanto non può essere utilizzato. Salvare i
dati sulla scheda SD in un PC, quindi utilizzare la scheda SD dopo averla formattata sull’unità.
VERIFICA SCHEDA
Questa scheda non è compatibile o non può essere riconosciuta da questa unità.
Se viene visualizzato questo messaggio nonostante su una scheda SD siano registrate immagini in
movimento e immagini fisse, è possibile che la scheda non sia saldamente in posizione. Reinserire
la scheda SD, quindi spegnere e riaccendere l’unità.
SCHEDA BLOCCATA
Il dispositivo di protezione da scrittura sulla scheda SD è impostato su LOCK. (l 21)
IMPOSSIBILE OPERARE TEMPERATURA ALTA PER FAVORE SPEGNERE E ASPETTARE UN MOM.
La temperatura interna di questa unità è elevata e non è possibile utilizzare l’unità. Spegnere l’unità,
attendere che la temperatura scenda e riaccendere l’unità.
TEMPERATURA BASSA. IMPOSSIBILE AZIONARE.
La temperatura interna di questa unità è estremamente bassa, per cui non è possibile utilizzarla.
Se dopo questo messaggio viene visualizzato “Attendere”, attendere senza spegnere l'unità. Può
volerci diverso tempo prima che sia possibile utilizzare l'unità.
BATTERIA NON UTILIZZABILE.
Utilizzare una batteria compatibile con questa unità. (l 17)
Se si sta utilizzando una batteria Panasonic compatibile con questa unità, espellere la batteria e
inserirla nuovamente. Se questo messaggio viene visualizzato dopo aver ripetuto più volte questa
operazione, l’unità deve essere riparata. Interrompere l’alimentazione e consultare il rivenditore
presso il quale è stata acquistata questa unità. Non tentare di effettuare la riparazione da sé.
Si sta tentando di usare un alimentatore CA non compatibile con la presente unità. Utilizzare
l’alimentatore CA in dotazione. (l 20)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 123 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
124
VQT1T99
SI È VERIF. UN ERR. SPEGNERE L'UNITÀ E RIACCENDERLA.
È stata rilevata un’anomalia nell’unità. Riavviare l'unità spegnendola e riaccendendola.
IMPOSS. CONTROLLARE DISPOSITIVO COLL. SCOLLEGA IL CAVO USB DALL'UNITÀ.
Il masterizzatore DVD non è collegato correttamente.
Scollegare e ricollegare il cavo di collegamento USB Mini AB.
Collegare l’unità a un masterizzatore DVD compatibile con questa unità. (l 96)
CONTROLLA L'UNITÀ ESTERNA O IL DISCO.
Si è inserito un disco che non può essere utilizzato quando si collega l’unità al masterizzatore DVD,
o il masterizzatore DVD non viene riconosciuto correttamente. Riconnettere il cavo di collegamento
USB Mini AB e inserire un disco per copiare i dati. (l 96)
IMPOSS. COPIARE SU DISCO CON IMM. REG. INSERIRE DISCO SENZA IMM. REGISTRATE.
La copia non è possibile perché questa unità è stata collegata ad un masterizzatore DVD ed è stato
inserito un disco che non può essere utilizzato o non vergine. Usare un disco vergine. (l 96)
DISCONNETTERE CAVO USB
L’unità non è in grado di stabilire correttamente la connessione con un PC, una stampante.
Scollegare e ricollegare il cavo USB.
IMPOSSIBILE OPERARE
Non è possibile spegnere questa unità mentre è collegata a un PC o a un masterizzatore DVD.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 124 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
125
VQT1T99
Se vengono rilevate informazioni di gestione dei guasti quando si accede al disco o ad una scheda SD,
può venire visualizzato il seguente messaggio. (A seconda del tipo di errore la riparazione può
richiedere del tempo).
Il seguente messaggio viene visualizzato quando viene rilevata un'anomalia nelle informazioni di
gestione quando vengono visualizzate le anteprime delle scene. Per eseguire il ripristino, selezionare
la scena con [°] nella schermata delle anteprime mediante il pulsante cursore, quindi avviare la
riproduzione. Se il ripristino non riesce, le scene contrassegnate con [°] verranno eliminate
definitivamente.
Collegare una batteria carica o un alimentatore CA.
A seconda delle condizioni dei dati può non essere possibile portare a termine correttamente la
riparazione dei dati.
Se il ripristino dei dati non va a buon fine, non si riuscirà a riprodurre le scene registrate prima che
l’unità si spegnesse.
Quando si recuperano dati registrati con un altro dispositivo, è possibile che non si riesca a riprodurre
quei dati con questa unità o con altri dispositivi.
Se il ripristino non riesce, spegnere l’unità e riaccenderla dopo qualche tempo. Se il ripristino non
riesce più volte, formattare una scheda SD o l’HDD sull’unità. Fare attenzione che se si formatta una
scheda SD o l’HDD, tutti i dati registrati sulla scheda SD o sull’HDD verranno cancellati. Effettuare un
backup dei dati importanti su un PC, un disco DVD, ecc.
Se vengono ripristinate delle informazioni relative a miniature, la visualizzazione delle miniature può
richiedere più tempo.
Informazioni sul recupero dei dati
RILEVATO ERRORE
CONTROLLO DATI.
(SCHEDA SD)
RILEVATO ERRORE
CONTROLLO DATI.
(HDD)
RILEVATO ERRORE
DATI ANTEPRIMA.
NEC. RIP. ALCUNE SC. RIPR. LE SC. DA RIP. (LE SCENE NON RIP. SARANNO ELIMINATE.)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 125 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
126
VQT1T99
Suggerimenti
utili
1
Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente
Alcune funzioni sono disabilitate o non possono essere selezionate a causa delle specifiche dell’unità.
Funzioni
Condizioni che comportano la disattivazione delle
funzioni
Registrazione di immagini in movimento
Quando è attivata la modalità scatto a raffica hi-speed HD
PRE-REC
Impostazione microfono È in uso un microfono esterno.
Filtro del vento
Zoom digitale Quando si utilizza Cinema digitale
Quando è attivata la modalità scatto a raffica hi-speed HD
Informazioni sulla modalità Automatica
intelligente
Quando si posiziona il selettore AUTO/MANUAL su
MANUAL
Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori
Quando si utilizza Cinema digitale
Quando è attivata la modalità scatto a raffica hi-speed HD
Modalità Riconoscimento volti automatico
Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori
Quando sono selezionate le modalità Tramonto,
Fuochi artificiali o Scenario in modalità Scena
Compensazione del controluce Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori
Quando si imposta il diaframma/guadagno
Controllo intelligente del contrasto Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori
Quando si imposta il diaframma/guadagno
Visione notturna colore (Impostazione
e annullamento)
Durante la registrazione
Quando si utilizza PRE-REC
Modalità soft skin (Impostazione e
annullamento)
Tele macro (Impostazione e annullamento)
Modalità aiuto
Tele macro Quando sono selezionate le modalità Tramonto,
Fuochi artificiali o Scenario in modalità Scena
Dissolvenza Quando si utilizza PRE-REC
Quando è attivata la modalità scatto a raffica hi-speed HD
Visione notturna colore Quando si utilizza Cinema digitale
Quando è attivata la modalità scatto a raffica hi-speed HD
Linee guida Quando si utilizza la modalità Riconoscimento volti
automatico
Cinema digitale Quando la modalità di registrazione di immagini in
movimento è HX/HE
Quando lo zoom digitale è impostato su [30k] o [700k]
Modalità scatto a raffica hi-speed HD Quando lo zoom digitale è impostato su [30k] o [700k]
Suono dell’otturatore Durante la registrazione di immagini in movimento
Quando si utilizza PRE-REC
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 126 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
127
VQT1T99
Funzioni
Condizioni che comportano la disattivazione delle
funzioni
Flash Durante la registrazione di immagini in movimento
Quando si utilizza PRE-REC
Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori
Quando è attivata la modalità scatto a raffica hi-speed
HD
Modalità bassa velocità otturatore
automatica
Quando è attivata la modalità scatto a raffica hi-speed
HD
Cinema digitale a colori Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori
Quando è attivata la modalità scatto a raffica hi-speed
HD
Modalità Scena Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori
Quando è attivata la modalità scatto a raffica hi-speed
HD
Quando sono selezionati Tramonto,
Fuochi artificiali o Scenario in modalità
Scena
Quando si utilizza la modalità Riconoscimento volti
automatico
Visualizzazione della luminanza Quando si utilizza la modalità Riconoscimento volti
automatico
Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori
Visualizzazione dell'istogramma Quando è utilizzato lo zoom digitale (12k o superiore)
Quando si utilizza la modalità Riconoscimento volti
automatico
Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori
Funzione MF assist (messa a fuoco
assistita)
Quando è utilizzato lo zoom digitale (12k o superiore)
Modifica del bilanciamento del bianco Quando è utilizzato lo zoom digitale (12k o superiore)
Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori
Quando sono selezionate le modalità Spiaggia,
Tramonto o Fuochi artificiali in modalità Scena
Regolazione della velocità
dell’otturatore, del diaframma o del
guadagno
Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori
Quando si utilizza la modalità scena
Quando è attivata la modalità scatto a raffica hi-speed
HD
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 127 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
128
VQT1T99
Suggerimenti
utili
2
Risoluzione dei problemi
Problema Punti di controllo
Non è possibile
accendere l’unità.
L’unità non rimane
accesa a sufficienza.
La batteria si scarica
rapidamente.
Caricare la batteria utilizzando l’alimentatore CA. (l 17)
Può essere stato attivato il circuito di protezione della batteria.
Attaccare la batteria all’adattatore CA per 5 o 10 secondi. Se
non è ancora possibile utilizzare l’unità, la batteria è difettosa.
Accertarsi che il monitor LCD sia aperto.
La batteria risente della temperatura dell’ambiente. In luoghi
freddi, l’autonomia della batteria si riduce in modo consistente.
La batteria ha un ciclo vitale limitato. Se l’autonomia della
batteria è troppo breve anche dopo che questa è stata
completamente ricaricata, la batteria ha esaurito il suo ciclo
vitale e deve essere sostituita.
L’unità si spegne
automaticamente.
Se non si utilizza l’unità per circa 5 minuti, l’alimentazione
viene interrotta automaticamente per conservare la carica
della batteria. Per ripristinare la registrazione, riaccendere
l’unità.
L’alimentazione non si interromperà in modo automatico se la
funzione di risparmio energetico (
l
26) è impostata su [OFF].
Se si effettua il collegamento con un apparecchio TV
compatibile con la connessione VIERA Link utilizzando un
mini-cavo HDMI e si spegne l’apparecchio TV utilizzando il
comando a distanza dell’apparecchio TV, si spegne anche
l’unità. Se non si sta utilizzando la funzione VIERA Link,
impostare [VIERA Link] su [OFF]. (l 93)
Quando questa unità è collegata a un masterizzatore DVD per
la copia o la riproduzione di immagini (è in corso l’accesso a
un disco), l’alimentazione si interrompe automaticamente se il
cavo di collegamento USB Mini AB viene rimosso.
Si sente un ticchettio
quando si scuote l'unità.
È il suono dell'obiettivo che si muove, e non un difetto.
Il suono non si udrà più quando l'unità verrà accesa.
L'indicazione
dell'autonomia residua
della batteria non viene
visualizzata correttamente.
La visualizzazione della capacità residua della batteria è
indicativa.
Se si pensa che l’indicazione della capacità residua della
batteria non sia corretta, caricare completamente la batteria,
scaricarla e caricarla ancora una volta. (Anche se si esegue
questa operazione, è possibile che l’autonomia rimanente
della batteria non venga visualizzata correttamente se la
batteria è stata utilizzata per un periodo di tempo prolungato
con una temperatura troppo alta o troppo bassa o se la
batteria è stata messa in carica ripetutamente).
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 128 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
129
VQT1T99
Problema Punti di controllo
L’unità non funziona
anche se è accesa.
L’unità non funziona
normalmente.
Quando il selettore LCD/EVF è posizionato su LCD l'unità
non funziona se non si apre il monitor LCD,.
Riaccendere l'unità. Se non sono ancora state ripristinate le
normali condizioni operative, rimuovere la batteria o
scollegare l’adattatore CA, attendere circa 1 minuto, quindi
reinserire la batteria o ricollegare l’adattatore CA. Dopo
circa 1 minuto, riaccendere l’unità. (Se si esegue
l’operazione sopra descritta quando è in corso l’accesso
alla scheda SD o all'HDD si possono danneggiare i dati
presenti sulla scheda SD o sull'HDD).
Il telecomando non
funziona.
La batteria a pastiglia del telecomando si è esaurita.
Sostituirla con una nuova batteria a pastiglia. (l 15)
Non viene visualizzata
l’indicazione del tempo
residuo, o l’indicazione
del tempo trascorso.
Se si imposta [IMPOSTA] > [DISPLAY] > [OFF], tutte le
indicazioni diverse dai messaggi di avvertimento e dalla
data non vengono visualizzate. (l 26)
La registrazione non
inizia anche se l’unità ha
regolare alimentazione
elettrica e la scheda è
inserita correttamente.
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per
selezionare .
Non è possibile registrare se l’interruttore per la protezione
dalla scrittura della scheda SD è impostato su LOCK. (
l
21)
Se sulla scheda SD o sull’HDD non vi è ulteriore memoria
disponibile, liberarne parte eliminando le scene non più
necessarie o utilizzare una nuova scheda SD. (l 22, 79)
Se il coperchio della scheda SD è aperto, è possibile che
l’unità non funzioni normalmente. Chiudere il coperchio
della scheda SD.
L’unità interrompe la
registrazione senza motivo.
Utilizzare una scheda SD adatta alla registrazione di
immagini in movimento. (l 21)
Se [A.G.S.] è su [ON], registrare nella normale posizione
orizzontale o impostare [A.G.S.] su [OFF]. (l 35)
Se si espone l’unità a forti vibrazioni o urti violenti mentre è
in corso una registrazione su HDD, è possibile che la
registrazione venga interrotta per proteggere l’HDD.
La registrazione viene
avviata ma si interrompe
subito.
L’unità viene disabilitata se la temperatura è troppo alta.
Per utilizzare nuovamente l’unità, spegnetela e lasciatela
raffreddare qualche istante.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 129 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
130
VQT1T99
La messa a fuoco
automatica non funziona.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su AUTO.
Se si sta tentando di registrare una scena difficile da mettere
a fuoco in modalità di messa a fuoco automatica, effettuare la
regolazione tramite la messa a fuoco manuale. (
l
66, 139)
Il bilanciamento del
colore delle immagini
appare strano quando si
effettua una ripresa in un
luogo come una palestra.
Se sono presenti più sorgenti di luce (ad esempio quando ci
si trova in una palestra o in un salone), è possibile che la
funzione di bilanciamento automatico del bianco non funzioni
correttamente. In tal caso, impostare il bilanciamento del
bianco su [ (modalità Interni 2)]. Se non è possibile
ottenere immagini chiare con [ (modalità Interni 2)],
impostare [ (Modalità Regolazione manuale)]. (
l
67)
Alcune immagini in
riproduzione vengono
saltate automaticamente.
La scena non viene
riprodotta fino alla fine.
La modalità di riproduzione è impostata su (Selezione
intelligente delle scene). Passare alla modalità di
riproduzione (Tutte le scene). (l 74)
Sebbene l’unità sia
correttamente collegata al
televisore, non è possibile
visualizzare le immagini.
Le immagini sono
deformate orizzontalmente.
Leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV e
selezionare il canale che corrisponde ai terminali di
ingresso utilizzati per il collegamento.
Cambiare l’impostazione [ASPETTO TV] per rispettare il
formato della TV.
Se sono collegati sia cavi HDMI che Component, impostare
l’unità sulla modalità di riproduzione.
Modificare l'impostazione sull'unità in base al cavo
utilizzato per la connessione con il televisore. (l 91)
Non è possibile eliminare
le scene.
Le scene protette non si possono eliminare. Disattivare
l’impostazione di protezione. (l 82)
Le scene/immagini fisse le cui anteprime vengono visualizzate
come non possono essere eliminate. Se le scene/le
immagini fisse non sono necessarie, formattare la scheda SD o
l'HDD per cancellare i dati. (
l
87) Ricordarsi che se si formatta
una scheda SD o l'HDD tutti i dati presenti sulla scheda o
sull'HDD vengono cancellati e non possono essere ripristinati.
Eseguire il backup dei dati importanti su un PC, un disco, ecc.
Se l’interruttore per la protezione dalla scrittura è impostato
su LOCK, l’eliminazione è disabilitata. (l 21)
Le immagini sulla scheda
SD non appaiono normali.
I dati potrebbero essere stati distrutti. La causa potrebbero
essere le onde statiche o elettromagnetiche. Eseguire il
backup dei dati importanti su un PC, disco ecc.
Problema Punti di controllo
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 130 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
131
VQT1T99
Se la scheda SD è
inserita in questa unità,
non viene riconosciuta.
Se la scheda SD è formattata su un PC, potrebbe non
essere riconosciuta da questa unità. Utilizzare questa unità
per eseguire la formattazione delle schede SD. (l 87)
Se la scheda SD viene
inserita in un altro
dispositivo, non verrà
riconosciuta.
Verificate che il dispositivo sia compatibile con la capacità o il
tipo di scheda SD (scheda di memoria SD/SDHC) inserita. Per
maggiori informazioni vedere le istruzioni d’uso del dispositivo.
L’indicazione scompare.
La schermata si blocca.
Non si può eseguire
alcuna operazione.
Quando l’unità è collegata a un PC non è possibile eseguire
alcuna operazione.
Interrompere l’alimentazione dell’unità. Se non è possibile
interrompere l’alimentazione, estrarre la batteria o l’adattatore
CA e quindi ricollegarli. Riaccendere quindi l’unità. Se non viene
ripristinato il normale funzionamento, togliere l’alimentazione e
consultare il rivenditore dal quale è stata acquistata l’unità.
Il colore o la luminosità
dell'immagine cambiano,
o possono comparire
delle strisce orizzontali.
In presenza di luci fluorescenti, luci ai vapori di mercurio o
luci ai vapori di sodio, ecc. il colore e la luminosità
dell'immagine possono cambiare, o sull'immagine possono
comparire delle bande orizzontali, ma non si tratta di un
malfunzionamento. Utilizzare la modalità Automatica per le
riprese, oppure impostare la velocità dell'otturatore a 1/100
nelle zone in cui la frequenza di alimentazione è di 50 Hz, o
a 1/125 nelle zone in cui è di 60 Hz.
L'oggetto appare
deformato.
L'oggetto appare leggermente deformato quando
attraversa velocemente l'immagine, ma questo è dovuto al
fatto che l'unità utilizza il MOS come sensore
dell'immagine. Non si tratta di un malfunzionamento.
Sull’immagine registrata
compaiono delle macchie
rotonde simili a bolle di
sapone.
Se si riprende un’immagine
con il flash in condizioni di
scarsa illuminazione o al buio,
è possibile che sull’immagine
compaiano delle macchie
bianche rotonde causate dalle
particelle di polvere nell’aria che riflettono la luce del flash.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Una caratteristica di questo fenomeno è che il numero e la
posizione delle macchie sono diversi in ciascuna immagine.
Problema Punti di controllo
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 131 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
132
VQT1T99
Viene visualizzata
l’indicazione “SI È VERIF.
UN ERR. SPEGNERE
L'UNITÀ E
RIACCENDERLA.”.
L’unità ha rilevato automaticamente un errore. Riavviare
l'unità spegnendola e riaccendendola.
L'alimentazione verrà interrotta dopo circa 1 minuto se non
si spegne e riaccende l'unità.
Se il messaggio viene visualizzato ripetutamente anche
dopo il riavvio è necessario riparare l'unità. Scollegare
l'alimentazione e contattare il rivenditore da cui si è
acquistata l'unità. Non tentare di riparare l'unità da soli.
VIERA Link non funziona. Effettuare il collegamento con il mini-cavo HDMI
(opzionale). (l 93)
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMPOSTA] #
[VIERA Link] # [ON] con il tasto cursore. (l 93)
A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il
canale di ingresso potrebbe non essere commutato
automaticamente. In questo caso utilizzare il comando a
distanza dell’apparecchio TV per commutare il canale di
ingresso. (Per dettagli su come commutare il canale
d’ingresso, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Verificare l’impostazione VIERA Link nel dispositivo collegato.
Spegnete l’unità, quindi riaccendetela.
Impostare [VIERA Link] su [Off] sul televisore, quindi
riportatelo su [On]. (Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore).
Quando si utilizza il cavo
USB per il collegamento,
l’unità non viene
riconosciuta dal PC.
Selezionare un altro terminale USB sul PC.
Controllare l’ambiente operativo. (l 111)
Spegnere l’unità, quindi riaccenderla e ricollegare il cavo USB.
Quando il cavo USB è
scollegato, sul PC appare
un messaggio di errore.
Per scollegare in sicurezza il cavo USB, fare doppio clic
sull’icona ( ) nella barra delle applicazioni e seguire
le istruzioni su schermo.
Non è possibile accendere
il masterizzatore DVD.
Quando l’unità è collegata al masterizzatore DVD, utilizzare i rispettivi
alimentatori CA sia per l’unità che per il masterizzatore DVD.
Impossibile visualizzare
le istruzioni d’uso in PDF
per HD Writer 2.6E.
Per leggere le istruzioni d’uso in formato PDF per HD Writer
2.6E è necessario Adobe Acrobat Reader 5.0 o versioni
successive o Adobe Reader 7.0 o versioni successive.
Non è possibile copiare
scene sulla scheda SD
collegando questa unità
ad altri apparecchi con il
cavo USB
È possibile che altre apparecchi non riconoscano la scheda
SD. Disconnettere una volta il cavo di collegamento USB,
quindi connetterlo nuovamente.
Problema Punti di controllo
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 132 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
133
VQT1T99
Se il passaggio da una scena all’altra non è fluido quando le scene
vengono riprodotte su un altro dispositivo
Le immagini possono bloccarsi per diversi secondi nei punti di giunzione tra le scene se vengono
eseguite le seguenti operazioni quando si sono riprodotte in modo continuo più scene utilizzando
un’altra unità.
La fluidità della riproduzione delle scene dipende dall’unità di riproduzione. Quando si utilizzano
determinate unità, le immagini possono bloccarsi per qualche momento anche quando non sussiste
nessuna delle condizioni che seguono.
Quando si sono modificate le scene con HD Writer 2.6E è possibile che la riproduzione non sia fluida;
se però si imposta [Seamless settings] in HD Writer 2.6E il problema non si presenta. Consultare le
istruzioni per l'uso di HD Writer 2.6E.
Quando le scene sono state registrate in date diverse
A L’immagine si bloccherà per diversi secondi nel punto in cui la data cambia.
B La riproduzione delle immagini è fluida se la scene sono state registrate alla stessa data.
Quando si sono registrate più di 99 scene alla stessa data
A L’immagine si bloccherà per diversi secondi quando la scena cambia ogni volta che sono state
riprodotte 99 scene.
B La riproduzione delle immagini è fluida per 99 scene consecutive.
Quando sono state registrate scene che durano meno di 3 secondi
1 3 o più secondi
2 Meno di 3 secondi
A L’immagine si bloccherà per diversi secondi dopo una scena che dura meno di 3 secondi.
1.1.2009 2.1.2009 3.1.2009
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 133 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
134
VQT1T99
Quando si è utilizzato PRE-REC per la registrazione
1 Registrazione normale
2 Registrazione PRE-REC
A L’immagine si interrompe temporaneamente alla fine di una scena registrata normalmente prima
della registrazione PRE-REC.
Quando si è commutata la modalità di registrazione da HA/HG/HX a HE o
da HE a HA/HG/HX
A L’immagine si blocca momentaneamente nel punto in cui la modalità passa da HA/HG/HX a HE o
viceversa.
B La riproduzione è fluida se si utilizza la stessa modalità, oppure se si passa da HA, HG a HX e
viceversa.
Quando si eliminano delle scene
Esempio 1: Eliminazione di scene intermedie in una sequenza di scene.
1 Scena da eliminare
A L’immagine si bloccherà per diversi secondi nel punto in cui è stata eliminata la scena.
B Le immagini di una sequenza senza scene eliminate vengono riprodotte in maniera fluida una dopo
l’altra.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 134 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
135
VQT1T99
Esempio 2: Quando si esegue una nuova registrazione dopo aver eliminato l’ultima scena.
1 Scena da eliminare
2 Qui viene registrata una nuova scena.
A L’immagine si bloccherà per diversi secondi nel punto in cui è stata eliminata la scena.
B Le immagini di una sequenza senza scene eliminate vengono riprodotte in maniera fluida una dopo
l’altra.
Quando le scene selezionate vengono copiate tra una scheda SD e l'HDD
o quando le scene selezionate vengono copiate su un disco in un
masterizzatore DVD.
A Se si selezionano scene non consecutive, l’immagine può interrompersi momentaneamente nel
punto in cui si passa da una scena all’altra.
B La riproduzione sarà fluida nel punto di passaggio da una scena all’altra se si selezionano scene
consecutive.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 135 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
136
VQT1T99
Precauzioni per l’uso
L’unità e la scheda SD si riscaldano durante
l’uso. Questo non è un difetto.
Tenere la Videocamera digitale ad alta
definizione quanto più lontano possibile da
apparecchi elettromagnetici (come forni a
microonde, TV, videogiochi, ecc.).
Se si utilizza la Videocamera digitale ad alta
definizione sopra o vicino a un apparecchio TV,
le immagini o i suoni della Videocamera
digitale ad alta definizione potrebbero essere
disturbati dalle onde elettromagnetiche.
Non utilizzare Videocamera digitale ad alta
definizione vicino a telefoni cellulari perché ciò
potrebbe essere causa di disturbi alle immagini
e ai suoni.
I forti campi magnetici creati da altoparlanti o
grandi motori possono danneggiare seriamente
la registrazione e distorcere le immagini.
Le onde elettromagnetiche generate da un
microprocessore possono avere effetti negativi
sulla Videocamera digitale ad alta definizione,
causando disturbi a immagini e suoni.
Se la Videocamera digitale ad alta definizione è
disturbata da apparecchi elettromagnetici e
smette di funzionare correttamente, spegnere la
Videocamera digitale ad alta definizione e
rimuovere la batteria o scollegare l’alimentatore
CA. Ricollegare quindi la batteria o ricollegare
l’alimentatore CA e accendere la Videocamera
digitale ad alta definizione.
Non utilizzare la Videocamera digitale ad alta
definizione vicino a trasmettitori radio o linee
ad alta tensione.
Se si registrano delle immagini vicino a
trasmettitori radio o linee ad alta-tensione,
immagini e suoni potrebbero risultare disturbati.
Accertarsi che i cavi e collegamenti utilizzati
siano quelli in dotazione. Se si utilizzano
accessori opzionali, usare i cavi forniti in
dotazione con questi prodotti.
Non utilizzare prolunghe per cavi e collegamenti.
Non spruzzare insetticidi o altri agenti chimici
vicino all’unità.
Il contatto dell’unità con questi agenti chimici
potrebbe deformarne il corpo e creare
spaccature sulla superficie esterna.
Non lasciare prodotti in plastica o gomma a
contatto con l’unità per periodi di tempo prolungati.
Se si utilizza l’unità vicino a una spiaggia o
luogo polveroso, evitare che la sabbia o la
polvere penetrino all’interno dell’unità e dei
suoi terminali.
Tenere inoltre l’unità lontana dall’acqua marina.
La sabbia o la polvere possono danneggiare
l’unità. (Fare attenzione in particolare alle fasi
di inserimento e rimozione della scheda.)
Se sull’unità arrivasse uno spruzzo d’acqua
marina, pulirla con un panno ben strizzato. Pulirla
quindi nuovamente con un panno asciutto.
Quando si trasporta l’unità evitare di lasciarla
cadere o di urtarla.
Un impatto forte potrebbe rompere la custodia
esterna dell’unità causandone il
malfunzionamento.
Pulizia
Prima di pulire l’unità, scollegare la batteria o
staccare il cavo CA dalla presa, quindi strofinare
l’unità con un panno asciutto e morbido.
Se l’unità è molto sporca, inumidire un panno
in acqua e strizzarlo bene, quindi strofinare
l’unità con il panno inumidito. Asciugare quindi
l’unità con un panno asciutto.
L’utilizzo di benzina, solventi, alcool o detersivo
liquido per piatti può deformare il corpo
dell’unità o portare via la finitura superficiale.
Non utilizzare tali sostanze.
Prima di utilizzare panni trattati chimicamente,
leggere le istruzioni del panno.
Non utilizzare l’unità a scopo di vigilanza o
altro uso lavorativo.
Questa unità è stata progettata per un utilizzo
discontinuo da parte dei consumatori. Non è
fatta per un utilizzo continuo, o per qualsiasi
applicazione industriale o commerciale che
richieda un utilizzo prolungato.
In determinate situazioni, l’utilizzo continuo
potrebbe causare il surriscaldamento dell’unità,
e di conseguenza il suo malfunzionamento.
Tale utilizzo è fortemente sconsigliato.
Informazioni su questo modello
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 136 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
137
VQT1T99
Se si ha intenzione di utilizzare l’unità per un
periodo di tempo prolungato
Quando si ripone l’unità in un armadio o
stipetto, è consigliabile mettere all’interno
anche un prodotto anti essiccazione (gel di
silice).
Quando si smaltisce o si cede questa unità, si
noti che:
La formattazione e l'eliminazione modificano
semplicemente le informazioni di gestione dei
file e non possono essere utilizzate per
eliminare completamente i dati contenuti
sull'HDD di questa unità. I dati possono essere
recuperati utilizzando software disponibile in
commercio o con sistemi analoghi.
Si consiglia di formattare fisicamente l'HDD
prima di smaltire o cedere questa unità. Per
formattare fisicamente l'HDD, collegare l'unità
tramite l'alimentatore CA, selezionare
[FORMATT. HDD] # [SI] dal menu, quindi
tenere premuto il pulsante di eliminazione nella
schermata sotto per circa 3 secondi. Quando
viene visualizzata la schermata di eliminazione
dei dati dell'HDD, selezionare [SI], quindi
seguire le istruzioni su schermo.
Controllare attentamente i dati presenti
sull'HDD. Panasonic non può essere ritenuto
responsabile nel caso improbabile che
vengano divulgati dei dati privati.
La batteria utilizzata per questa unità è una
batteria ricaricabile agli ioni di litio. La batteria è
sensibile alla temperatura e all’umidità e risente
di questo effetto in misura proporzionale
all’innalzarsi o ridursi della temperatura. In luoghi
freddi l’indicazione della carica massima può non
apparire per niente o l’indicazione di batteria
scarica può apparire dopo soli circa 5 minuti
dall’inizio dell’utilizzo. Alle alte temperature
potrebbe innescarsi inoltre la funzione di
protezione che impedisce l’uso dell’unità.
Accertarsi sempre di aver staccato la batteria
dopo l’uso.
Se la batteria rimane inserita anche se l’unità è
spenta si registra sempre un minimo consumo
di corrente. Tenendo l’unità in questo stato si
rischia di scaricare del tutto la batteria. Ciò può
impedire l’uso futuro della batteria anche se
questa è stata ricaricata.
Riporre la batteria nella borsa di vinile in modo
che il metallo non venga a contatto con i
terminali.
Conservare la batteria in un ambiente fresco e
asciutto, a una temperatura il più possibile
costante (temperatura consigliata: da 15 °C
a 25 °C, umidità consigliata: da 40% a 60%)
Le temperature troppo elevate o basse
accorciano il ciclo vitale della batteria.
Se la batteria è conservata in luoghi caldi,
umidi, fumosi o polverosi, i terminali
potrebbero arrugginirsi, con un conseguente
funzionamento difettoso.
Per conservare la batteria per un lungo periodo
di tempo, si consiglia di caricarla una volta
all’anno e di riporla nuovamente dopo averla
completamente scaricata.
Rimuovere la polvere e gli altri materiali
attaccati ai terminali della batteria.
Preparare delle batterie di riserva quando si
effettuano delle riprese all’aperto.
Preparare batterie sufficienti per un periodo di
tempo pari a 3 o 4 volte il tempo previsto di
ripresa. In luoghi con basse temperature, come
le località sciistiche, è possibile che i tempi di
registrazione si riducano.
Se la batteria dovesse cadere
accidentalmente, verificare se i terminali si
sono deformati nell’urto.
L’inserimento di una batteria con i terminali
deformati può danneggiare l’unità o
l’adattatore CA.
Non gettare la batteria vecchia nel fuoco.
Se si riscalda una batteria o la si getta nel
fuoco è possibile che si verifichi un’esplosione.
Se l’autonomia di funzionamento rimane
molto breve anche dopo una ricarica
completa, la batteria si è esaurita. Acquistare
una nuova batteria.
Informazioni sulla batteria
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 137 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
138
VQT1T99
Se la temperatura della batteria è
estremamente alta o bassa, la ricarica può
richiedere tempo o non riuscire.
Se la spia della ricarica continua a lampeggiare,
accertarsi che i terminali della batteria o
l’alimentatore CA non siano esposti a sporcizia,
corpi estranei o polvere, quindi ricollegarli
correttamente.
Scollegare il cavo CA dalla presa CA quando si
rimuove sporcizia, corpi estranei o polvere dai
terminali della batteria o dall’adattatore CA.
Se la spia della ricarica continua a lampeggiare,
la temperatura della batteria può essere
estremamente alta o bassa o è possibile che vi
sia un guasto nella batteria o nell’alimentatore
CA. Rivolgersi al proprio rivenditore.
Se l’alimentatore CA viene utilizzato vicino a
una radio, la ricezione della radio potrebbe
esserne disturbata. Tenere l’alimentatore CA
ad almeno 1 m di distanza dalla radio.
Quando viene utilizzato, l’alimentatore CA può
emettere un leggero ronzio. Ciò non
presuppone alcuna anomalia.
Dopo l’uso ricordarsi di scollegare sempre
l’alimentatore CA. (Se rimane connesso, viene
mantenuto un consumo, benché minimo, di
corrente elettrica.)
Tenere sempre puliti gli elettrodi dell’adattatore
CA e della batteria.
Quando il monitor LCD si sporca, pulirlo con un
panno morbido asciutto.
In luoghi con forti sbalzi di temperatura è
possibile che si formi della condensa sul monitor
LCD. Asciugare con un panno morbido e asciutto.
Se il dispositivo fosse estremamente freddo, per
esempio perché è stato riposto in un luogo
freddo, al momento dell’accensione le immagini
sul monitor LCD appariranno un po’ scure in una
prima fase. Con il salire della temperatura interna
le immagini torneranno alla consueta luminosità.
Quando sull’unità si forma della condensa,
l’obiettivo si appanna e l’unità può non
funzionare correttamente. Fare quindi tutto il
possibile per evitare la formazione della
condensa. Se ciò accadesse comunque,
prendere le misure indicate di seguito.
Cause della condensa
La condensa si forma in situazioni in cui la
temperatura e umidità dell’ambiente cambiano
come illustrato dagli esempi di seguito.
Quando l’unità viene spostata da un ambiente
esterno freddo (es. piste da sci) a un ambiente
interno caldo.
Quando l’unità viene spostata da una
macchina con l’aria condizionata all’esterno.
Quando un ambiente freddo viene riscaldato
rapidamente.
Quando l’aria fredda di un condizionatore
arriva direttamente sull’unità.
Dopo un acquazzone pomeridiano d’estate.
Quando l’unità si trova in un luogo molto umido con
presenza di vapore. (es. una piscina riscaldata)
Suggerimenti utili
Se per esempio l’unità è stata utilizzata per
effettuare riprese in una pista da sci e poi la si
sposta in un ambiente riscaldato, posizionare
l’unità all’interno di una borsa di plastica, rimuovere
tutta l’aria possibile dalla borsa e sigillarla. Lasciare
l’unità nella stanza per circa un’ora in modo che la
temperatura dell’unità si avvicini il più possibile a
quella dell’ambiente, quindi utilizzarla nuovamente.
Informazioni sull’alimentatore CA
Monitor LCD/mirino
Lo schermo del monitor LCD, dotato di circa
300.000 pixel, è stato costruito con tecnologie
di altissima precisione. Come risultato, si sono
ottenuti più del 99,99% di pixel attivi, con meno
dello 0,01% di pixel inattivi o sempre accesi. La
presenza di pixel inattivi o sempre accesi,
tuttavia, non è indice di funzionamento difettoso
e non influenza affatto le immagini registrate.
Per produrre mirini che supportino un totale di
circa 183.000 pixel, è stata utilizzata una
tecnologia di estrema precisione. Il risultato
finale è del 99,99% di pixel effettivi con appena
lo 0,01% di pixel inattivi o sempre accesi. Ciò
non rappresenta un malfunzionamento e non
ha alcun effetto sulle immagini registrate.
Informazioni sulla condensa
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 138 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
139
VQT1T99
Spiegazione dei termini
Bilanciamento del bianco
automatico
Il bilanciamento del bianco individua il colore
esatto della luce e regola la sua impostazione in
modo che il bianco sia della massima purezza.
L’unità determina la tonalità della luce che passa
attraverso l’obiettivo, scegliendo così le
condizioni di registrazione e selezionando
l’impostazione della tonalità più adatta.
Questa operazione si definisce regolazione
automatica del bilanciamento del bianco.
Tuttavia, considerato che l’unità memorizza le
informazioni sul colore bianco solo con certe
sorgenti luminose, la regolazione automatica del
bilanciamento del bianco non funziona in caso di
sorgenti luminose di diverso tipo.
Nell’illustrazione in alto è mostrato l’intervallo
operativo del bilanciamento del bianco
automatico.
1) Intervallo effettivo per la regolazione
automatica del bilanciamento del bianco su
questa unità
2) Cielo azzurro
3) Cielo nuvoloso (pioggia)
4) Schermo TV
5) Luce solare
6) Luce fluorescente bianca
7) Lampada alogena
8) Lampada a incandescenza
9) Alba o tramonto
10) Luce di candela
Al di fuori dell’intervallo effettivo per la
regolazione automatica del bilanciamento del
bianco, l’immagine assume una dominante rossa
o blu. Anche all’interno di tale intervallo può
accadere che la regolazione automatica del
bilanciamento del bianco non funzioni
correttamente per la presenza di svariate fonti di
luce. Quando la luce non rientra nell’intervallo
effettivo per la regolazione automatica del
bilanciamento del bianco, utilizzare la modalità di
regolazione manuale.
Regolazione del bilanciamento del
bianco
La regolazione del bilanciamento del bianco
determina la tonalità del colore bianco sotto le
diverse sorgenti luminose. Essendo in grado di
riconoscere quale è il colore bianco se la
sorgente luminosa è il sole e quale è invece se la
sorgente è una lampada a fluorescenza, l’unità è
in grado di regolare il livello del bianco rispetto
agli altri colori.
Poiché il bianco è il colore di riferimento per tutti i
colori, l’unità è in grado di registrare immagini
con tonalità più naturali quando rileva la giusta
tonalità del bianco.
Messa a fuoco automatica
L’obiettivo si sposta automaticamente in avanti o
indietro per mettere il soggetto a fuoco.
La messa a fuoco automatica ha le seguenti
caratteristiche.
La messa a fuoco viene regolata in modo
che le linee verticali del soggetto risultino
più nitide.
L’oggetto che l’unità cerca di mettere a
fuoco è quello con il contrasto più elevato.
Viene messo a fuoco solo il centro dello
schermo.
A causa di queste caratteristiche, la messa a
fuoco automatica non funziona correttamente
nelle seguenti situazioni. Registrazione di
immagini in modalità di messa a fuoco manuale.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 139 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
140
VQT1T99
Registrazione contemporanea di oggetti
distanti e ravvicinati
Considerato che l’unità si concentra su ciò che si
trova al centro dello schermo, è difficile portare a
fuoco dei soggetti nello sfondo quando vi sono
altri oggetti in primo piano. Se si riprendono delle
persone con uno sfondo di montagne alle spalle,
non è possibile mettere a fuoco il soggetto vicino
e lo sfondo distante.
Ripresa di soggetti che si trovano al di là di
un vetro coperto di polvere o di sporco
Il soggetto dietro al vetro non verrà messo a
fuoco perché la messa a fuoco sarà sul vetro non
pulito.
Nello stesso modo quando si riprendono dei
soggetti dall’altra parte della strada in condizioni
di traffico, è possibile che venga messo a fuoco
un veicolo di passaggio.
Ripresa di soggetti circondati da oggetti con
superfici luminose o altamente riflettenti
Le superfici luminose o riflettenti vengono messe
a fuoco facilmente ed è pertanto più difficile
mettere a fuoco un soggetto in loro presenza.
L’immagine può apparire sfocata quando si
riprendono soggetti in spiaggia, o in modalità
Vista notturna o se sono presenti nella scena
fuochi artificiali o luci speciali.
Riprese in ambienti scuri
L’unità non è in grado di mettere a fuoco
correttamente il soggetto perché le informazioni
luminose che passano attraverso l’obiettivo sono
di bassa entità.
Riprese di soggetti che si muovono
velocemente
La messa a fuoco sposta l’obiettivo
meccanicamente e non riesce pertanto a
mantenere i tempi con soggetti che si muovono
ad alta velocità.
Quando per esempio si riprendono eventi sportivi
con soggetti in rapido movimento, la messa a
fuoco può perdere la sua nitidezza.
Ripresa di soggetti con contrasto debole
È semplice mettere a fuoco soggetti con un forte
contrasto o con linee o strisce verticali. Di contro
un soggetto con scarso contrasto, come un muro
bianco, può essere sfocato perché l’unità mette a
fuoco basandosi sulle linee verticali delle
immagini.
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 140 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
141
VQT1T99
Dati tecnici
Videocamera digitale ad alta definizione
Informazioni sulla sicurezza
Alimentazione:
Consumo energetico:
CC 9,3 V (Utilizzando l’adattatore CA)
CC 7,2 V (Utilizzando la batteria)
Registrazione: 6,7 W
Sistema di segnali 1080/50i
Formato di registrazione Conforme al formato AVCHD
Sensore di immagine Sensore di immagine 3MOS da 1/6z
Totale: 610 Kk3
Pixel effettivi:
Immagine in movimento: 520 Kk3
Immagine fissa: 520 Kk3
Obiettivo Diaframma automatico, da F1.8 a F2.8
Distanza focale:
2,95 mm a 35,4 mm
Macro (AF piena portata)
Diametro filtro 37 mm
Zoom Zoom ottico 12k, Zoom digitale 30k/700k
Monitor Monitor LCD da 2,7z (circa 300 K pixel)
Mirino EVF da 0,44z (circa 183 K pixel)
Microfono Microfono surround 5.1 canali (quando è attivata la funzione zoom)
Altoparlante 1 altoparlante rotondo di tipo dinamico
Regolazione del
bilanciamento del bianco
Sistema di bilanciamento del bianco con tracciatura automatica
Illuminazione standard 1.400 lx
Illuminazione minima
richiesta
Circa 2 lx (1/25 in modalità bassa luminosità)
Circa 1 lx con la funzione visione notturna colore
Livello uscita video
terminale AV
1,0 Vp-p, 75 h, Sistema PAL
Livello di uscita video del
terminale Component
Y: 1,0 Vp-p, 75 h
Pb: 0,7 Vp-p, 75 h
Pr: 0,7 Vp-p, 75 h
Livello di uscita video del
mini connettore HDMI
HDMI
(x.v.Colour
) 1125i (1080i)/625p (576p)
Livello uscita audio
terminale AV (Linea)
316 mV, 600 h, 2 ch
Uscita cuffie Impedenza in uscita 100 h con un carico di 77 mV, 32 h. (Utilizzato
anche come mini spinotto AV / compatibile con mini presa stereo)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 141 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
142
VQT1T99
Immagini in movimento
Livello di uscita audio del
miniconnettore HDMI
5.1 ch (AC3)/2 ch (PCM lineare)
Ingresso MIC j70 dBV (Sensibilità microfono j50 dB equivalente, 0 dB=1 V/Pa,
1kHz)
(Mini spinotto stereo)
USB Funzione lettura:
Scheda SD: Solo lettura (protezione copyright non supportata)
HDD: Solo lettura
Hi-Speed USB (USB 2.0), terminale USB Mini AB
Compatibile con PictBridge
Flash Portata disponibile: Circa da 1,0 m a 2,5 m
Dimensioni 74 mm (L)k76 mm (A)k138 mm (P)
(escluse parti sporgenti)
Peso Circa 420 g
[senza batteria (in dotazione) e scheda SD (opzionale)]
Massa durante il
funzionamento
Circa 482 g
[con batteria (in dotazione) e scheda SD (opzionale)]
Temperatura operativa Da 0 °C a 40 °C
Umidità operativa Da 10% a 80%
Durata operativa batteria Vedere a pagina 19
Supporto di registrazione Scheda di memoria SD:
1 GB, 2 GB (conforme sistemi FAT12 e FAT16)
Scheda di memoria SDHC:
4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB (conforme al sistema
FAT32)
HDD:
60 GB
Compressione MPEG-4 AVC/H.264
Modalità di registrazione
e velocità di
trasferimento
HA: Circa 17 Mbps (VBR)
HG: Circa 13 Mbps (VBR)
HX: Circa 9 Mbps (VBR)
HE: Circa 6 Mbps (VBR)
Vedere pagina 39 circa il tempo disponibile per la registrazione.
Dimensione immagine HA/HG: 1920k1080/50i
HX: 1920k1080/50i
HE: 1440k1080/50i
Compressione audio Dolby Digital (Dolby AC3)/5.1 canali (microfono incorporato), 2 ch
(microfono esterno)
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 142 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
143
VQT1T99
Immagini fisse
Alimentatore CA
Informazioni sulla sicurezza
Le specifiche tecniche possono cambiare senza preavviso.
Supporto di registrazione Scheda di memoria SD:
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
(conformi ai sistemi FAT12 e FAT16)
Scheda di memoria SDHC:
4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB (conforme al sistema
FAT32)
HDD:
60 GB
Compressione JPEG (Design rule for Camera File system, basato su standard
Exif 2.2), conforme DPOF
Dimensione immagine 1920k1080
Vedere pagina 43 per il numero delle immagini registrabili.
Alimentazione:
Consumo energetico:
Uscita CC:
CA da 110 V a 240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 9,3 V, 1,2 A (Funzionamento unità)
CC 8,4 V, 0,65 A (Carica batteria)
Dimensioni 92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P)
Peso Circa 115 g
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 143 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
VQT1T99
F0708GY0 ( 2000 )
I
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
HDCHS100EG-VQT1T99_ita.book 144 ページ 2008年7月11日 金曜日 午後6時12分
25

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic HDC-HS100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic HDC-HS100 in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 35,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic HDC-HS100

Panasonic HDC-HS100 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 144 pagina's

Panasonic HDC-HS100 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 144 pagina's

Panasonic HDC-HS100 Gebruiksaanwijzing - English - 144 pagina's

Panasonic HDC-HS100 Veelgestelde vragen - English - 12 pagina's

Panasonic HDC-HS100 Gebruiksaanwijzing - Français - 144 pagina's

Panasonic HDC-HS100 Gebruiksaanwijzing - Português - 144 pagina's

Panasonic HDC-HS100 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 144 pagina's

Panasonic HDC-HS100 Gebruiksaanwijzing - Polski - 144 pagina's

Panasonic HDC-HS100 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 144 pagina's

Panasonic HDC-HS100 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 144 pagina's

Panasonic HDC-HS100 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 144 pagina's

Panasonic HDC-HS100 Gebruiksaanwijzing - Suomi - 139 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info