65196
115
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/128
Pagina verder
EG
Bedienungsanleitung
High Definition Camcorder
Model No. HDC-DX1
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
VQT0Z94
VQT0Z94GER.book 1 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
2
VQT0Z94
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
BEACHTEN SIE FOLGENDE HINWEISE,
UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ODER
SCHÄDEN AM PRODUKT
AUSZUSCHLIESSEN:
SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT REGEN,
FEUCHTIGKEIT, TROPF- ODER
SPRITZWASSER AUS. STELLEN SIE
KEINE FLÜSSIGKEITSGEFÜLLTEN
GEFÄSSE WIE VASEN AUF DAS GERÄT.
VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH
EMPFOHLENE ZUBEHÖRTEILE.
NEHMEN SIE WEDER DIE ABDECKUNG
NOCH DIE GERÄTERÜCKSEITE AB. IM
INNERN BEFINDEN SICH KEINE TEILE,
DIE VOM BENUTZER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. LASSEN SIE
WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENSTMITARBEITERN
DURCHFÜHREN.
ACHTUNG!
INSTALLIEREN ODER BETREIBEN SIE
DIESES GERÄT NICHT IN EINEM
BÜCHERREGAL, EINEM SCHRANK
ODER EINER ANDEREN SCHLECHT
BELÜFTETEN UMGEBUNG. ACHTEN SIE
AUF AUSREICHENDE BELÜFTUNG. UM
ELEKTRISCHE SCHLÄGE UND
BRANDGEFAHR AUFGRUND VON
ÜBERHITZUNG AUSZUSCHLIESSEN,
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN DES
GERÄTS NICHT DURCH VORHÄNGE
ODER ANDERE DINGE BLOCKIERT
WERDEN.
BLOCKIEREN SIE DIE
BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN DES
GERÄTS NICHT MIT ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN, VORHÄNGEN UND
ÄHNLICHEM.
STELLEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE,
DIE OFFENE FLAMMEN PRODUZIEREN,
WIE BRENNENDE KERZEN, AUF DAS
GERÄT.
ENTSORGEN SIE ALTBATTERIEN AUF
UMWELTFREUNDLICHE ART UND
WEISE.
Die verwendete Steckdose muss sich in der
Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein.
Der Netzstecker des Netzkabels muss leicht
zu erreichen sein.
Wenn Sie das Gerät komplett vom Stromnetz
trennen möchten, stecken Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose aus.
VQT0Z94GER.book 2 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
3
VQT0Z94
ª Elektrische und magnetische
Kompatibilität EMC
Dieses Symbol (CE) befindet sich auf dem
Aufkleber mit den technischen Angaben.
Verwenden Sie bitte ausschließlich vom
Hersteller empfohlenes Zubehör.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
AV-Kabel, component-Kabel und USB-Kabel.
Wenn Sie mit separat erhältlichen Kabeln
arbeiten, verwenden Sie niemals Kabel über
3 Meter Länge.
Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern,
da diese die Karte verschlucken könnten.
IEC 60825-1:2001
ACHTUNG
Dieses Gerät enthält eine Laser-Diode einer
höheren Klasse als 1. Entfernen Sie
keinerlei Abdeckungen und versuchen Sie
nicht, Zugriff auf das Innere des Gerätes zu
erhalten, um fortgesetzte Sicherheit zu
gewährleisten. Überlassen Sie die Wartung
ausschließlich qualifiziertem
Service-Personal.
Die Produktkennzeichnungen befinden
sich unten an den Geräten.
LASER-GERÄT
DER KLASSE 1
Benutzerinformationen zur Entsorgung
von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der
grundlegenden
Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr
Produkt aus hochwertigen
Materialien und
Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar
und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte
kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die
sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der
Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder
Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische
und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für
sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen
Union gültig.
VQT0Z94GER.book 3 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
4
VQT0Z94
ª Schadenersatz im
Zusammenhang mit
aufgenommenen Inhalten
Der Hersteller haftet in keinem Fall für den
Verlust aufgenommener Daten aufgrund einer
Fehlfunktion oder Beschädigung dieses Gerätes,
seines Zubehörs oder der Aufnahmemedien.
ª Bitte beachten Sie die geltenden
Urheberrechtsbestimmungen
Die Aufnahme von bereits bespielten
Bändern oder Discs oder bereits
veröffentlichter oder gesendeter Inhalte zu
anderen als ausschließlich privaten Zwecken
kann die geltenden Urheberrechte verletzen.
Selbst bei einer ausschließlich privaten
Verwendung ist die Aufnahme bestimmten
Materials u. U. untersagt.
Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
Das miniSD-Logo ist ein Warenzeichen.
“AVCHD” und das AVCHD-Logo sind
Warenzeichen von Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. und Sony Corporation.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
“HDMI”, das HDMI-Logo und das
High-Definition Multimedia Interface sind
eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ ist ein Markenzeichen von
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
LEICA ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Leica Microsystems IR GmbH; DICOMAR ist
ein eingetragenes Warenzeichen von Leica
Camera AG.
Microsoft
®
und Windows
®
sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen von
Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
IBM und PC/AT sind eingetragene
Warenzeichen von International Business
Machines Corporation USA.
Intel
®
, Pentium
®
und Celeron
®
sind
eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen von Intel Corporation in den
USA und anderen Ländern.
Der Abdruck von Screenshots von Microsoft-
Produkten erfolgt mit Genehmigung durch
Microsoft Corporation.
Andere in dieser Bedienungsanleitung
genannten System- und
Produktbezeichnungen sind in der Regel
eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen der Hersteller, die das
betreffende System oder Produkt entwickelt
haben.
Dieses Produkt wird unter der “AVC Patent
Portfolio License” für die persönliche und nicht
kommerzielle Nutzung durch einen
Endverbraucher lizenziert. Im Rahmen dieser
Lizenz darf der Endverbraucher (i) Videomaterial
nach dem AVC-Standard (“AVC Video”) codieren
und/oder (ii) AVC-Videomaterial decodieren, das
von einem Endverbraucher im Rahmen
persönlicher und nicht kommerzieller Aktivitäten
codiert wurde, und/oder AVC-Videomaterial
decodieren, das von einem Videoanbieter
bezogen wurde, der für die Bereitstellung von
AVC-Videomaterial lizenziert wurde. Für alle
anderen Verwendungen wird weder eine Lizenz
erteilt, noch darf diese impliziert werden. Weitere
Informationen erhalten Sie bei MPEG LA, LLC.
Siehe http://www.mpegla.com
.
Ger_safety.fm 4 ページ 2007年1月29日 月曜日 午後1時37分
5
VQT0Z94
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise...............................2
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale der hoch auflösenden
Videokamera .......................................7
Zubehör.................................................10
Teilebezeichnungen und
-handhabung.....................................12
LCD-Monitor verwenden......................18
Sucher verwenden ...............................19
Fernbedienung verwenden .................19
DVDs, die mit dieser Kamera
verwendet werden können...............21
Speicherkarten, die mit dieser
Kamera verwendet werden
können...............................................24
Umgang mit DVDs und
Speicherkarten..................................25
Einrichtung
Akku aufladen.......................................26
Akku einsetzen/herausnehmen ..........26
Ladedauer und Aufnahmedauer.........27
Anschluss an eine Netzsteckdose .....28
Modus auswählen
(Gerät ein-/ausschalten)...................29
DVD einlegen/herausnehmen .............30
SD-Speicherkarte einsetzen/
herausnehmen ..................................33
Cursortaste verwenden .......................33
Menüanzeige verwenden.....................38
Datum und Uhrzeit einstellen..............39
Sprache wählen....................................40
LCD-Monitor/Sucher einstellen...........41
Aufnahme
Vor der Aufnahme................................43
Bewegtbilder aufnehmen ....................45
Aufnahmemodi und verfügbare
Aufnahmedauer für
Bewegtbilder .....................................47
Fotos aufnehmen (JPEG) ....................48
Pixelanzahl und Bildqualität bei
Fotos..................................................51
Verschiedene
Aufnahmefunktionen........................52
Heranzoomen/Wegzoomen-Funktion ...... 52
Selbstaufnahmen ..................................... 54
Gegenlichtfunktion ................................... 54
Funktion Einblenden/Ausblenden ............ 55
Farbnachtsicht-Funktion .......................... 56
Schöne-Haut-Modus................................ 57
Telemakro-Funktion ................................. 57
Aufnahmen mit Selbstauslöser ................ 58
Integrierter Blitz........................................ 59
Bildstabilisatorfunktion ............................. 60
Funktion Hilfslinien................................... 61
Funktion Windgeräuschreduktion ............ 61
Mikrofonpegel .......................................... 62
Zebra-Anzeige ......................................... 63
Farbbalken............................................... 64
Manuelle Aufnahmefunktionen...........64
Szenenmodus .......................................... 64
Manuell scharfstellen ............................... 65
Weißabgleich ........................................... 66
Blende und Verschlusszeit manuell
einstellen.............................................. 68
VQT0Z94GER.book 5 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
6
VQT0Z94
Inhaltsverzeichnis
Wiedergabe
Bewegtbilder von DVD
wiedergeben......................................69
Bewegtbilder wiedergeben .......................69
Bewegtbildaufnahmen nach Datum
wiedergeben .........................................72
Wiedergabe wiederholen..........................72
Vorige Wiedergabe fortsetzen..................73
Fotos von SD-Speicherkarte
wiedergeben......................................73
Fotos wiedergeben (JPEG) ......................73
Bearbeiten
Szenen bearbeiten ...............................75
Szenen löschen........................................75
Szenen schützen......................................76
Fotos bearbeiten ..................................77
Fotos löschen...........................................77
Fotos schützen.........................................78
DPOF-Einstellung.....................................79
DVD- und Speicherkarten-
verwaltung
Formatieren ..........................................80
DVDs formatieren.....................................80
SD-Speicherkarten formatieren................80
DVDs finalisieren..................................81
DVDs finalisieren......................................81
DVD-RW definalisieren ............................82
Menü erstellen..........................................82
DVDs schützen.....................................83
DVD-Informationen anzeigen..............84
Mit anderen Geräten
Fernsehgerät ........................................85
Wiedergabe mit VIERA Link
(HDAVI-Steuerung) ...........................91
Wiedergabe mit Blu-ray
Disc-Playern......................................93
Aufnahmen auf angeschlossenen
DVD-Recorder oder Videogerät
überspielen........................................94
Drucker (PictBridge) ............................95
Computer
Vor dem Anschließen eines
Computers.........................................97
Was Sie mit einem Computer tun
können ................................................. 97
Systemumgebung .................................... 97
Anschluss und Erkennung..................98
Anschluss- und
Erkennungsprozeduren........................ 98
Hinweise zur Darstellung auf dem
Computer ............................................. 99
USB-Kabel sicher trennen ..................... 100
Prüfen, ob die Kamera vom Computer
richtig erkannt wurde.......................... 101
Macintosh ...........................................102
Sonstiges
Menüs und Anzeigen .........................103
Menüliste................................................ 103
Menüs in Verbindung mit [ERWEITERT]
und [EINRICHTUNG] ......................... 105
Anzeigen................................................ 106
Meldungen ............................................. 108
Funktionen, die nicht gleichzeitig
verwendet werden können.............112
Häufig gestellte Fragen .....................113
Fehlerbehebung .................................114
Sicherheitshinsweise.........................120
Begriffserklärung ...............................123
Technische Daten ..............................125
VQT0Z94GER.book 6 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Vor der Inbetriebnahme
7
VQT0Z94
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale der hoch auflösenden Videokamera
Diese Videokamera für das Format AVCHD zeichnet hoch auflösende Fotos und Videos auf DVDs mit
8 cm Durchmesser auf.
Die hoch auflösenden Videoaufnahmen lassen sich auf einem angeschlossenen hoch auflösenden
Fernsehgerät betrachten. (l 85)
A Hoch auflösende Aufnahmen (1140k1080): 1080 Bildzeilen
B Bisherige Standardaufnahmen (720k576): 576 Bildzeilen
Hoch auflösende Aufnahmen
Die oben gezeigten Bilder zeigen dies beispielhaft.
ª Was bedeutet AVCHD?
In diesem Format werden sehr detailreiche hoch auflösende Aufnahmen aufgezeichnet und
wiedergegeben.
Die Aufnahmen werden mit dem Codec MPEG-4 AVC/H.264 komprimiert. Tonaufnahmen erfolgen in
Dolby Digital. Dieses Format ist mit vielen DVDs wie DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R und DVD-R DL
kompatibel.
Hinweise zur Kompatibilität von DVDs, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden
(Beachten Sie folgende Hinweise)
Diese DVDs sind ausschließlich mit Geräten kompatibel, die AVCHD unterstützen. (Nähere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.)
Aufgenommene Bewegtbilder können in manchen Fällen auch dann nicht wiedergegeben werden,
wenn das Gerät AVCHD unterstützt. Spielen Sie die Bewegtbildaufnahme in diesen Fällen mit dieser
Kamera ab.
Legen Sie die DVDs nicht in Geräte ein, die nicht kompatibel sind (DVD-Player, Computer usw., die
AVCHD nicht unterstützen) Sie können auf diesen Geräten nicht abgespielt werden.
Wenn Sie eine DVD in ein nicht kompatibles
Gerät einlegen, wird unter Umständen eine
Formatierungsmeldung angezeigt. (Wenn Sie
die DVD versehentlich formatieren, werden alle
Ihre Aufnahmen gelöscht.)
Es empfiehlt sich, die Einstellung [AUTO-DVD-
SCHUTZ] auf [EIN] (l 83) zu setzen, um
versehentliches Löschen von Szenen zu
verhindern. (Die Funktion ist standardmäßig auf [EIN] gestellt.)
Vorhandene DVD-Recorder, DVD-Player, Computer usw., die AVCHD nicht unterstützen.
Sehr scharfe, hoch auflösende Bilder
Wichtiger Hinweis
Legen Sie keine im Format AVCHD aufgenommenen DVDs in Geräte ein, die das Format
AVCHD nicht unterstützen. Die DVDs können sonst unter Umständen nicht mehr
ausgeworfen werden. Die DVDs können mit Geräten, die das Format AVCHD nicht
unterstützen, nicht abgespielt werden.
A B
VQT0Z94GER.book 7 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Vor der Inbetriebnahme
8
VQT0Z94
Wenn Sie diese Kamera über ein als Zubehör erhältliches HDMI-Kabel (Sonderzubehör) B mit einem
hoch auflösenden Fernsehgerät A verbinden, können Sie Ihre Aufnahmen mit hoher Auflösung
betrachten.
Wenn Sie die Kamera mit einem Fernseher verbinden, der keine hohe Auflösung unterstützt, werden
die Aufnahmen in Standardqualität wiedergegeben.
ª Anschluss an ein Fernsehgerät ohne HDMI-Anschluss
Anschluss mit component-Kabel und AV-Kabel
Anschluss mit AV-Kabel
Die Aufnahmen können nicht mit hoher Auflösung wiedergegeben werden. Sie werden in normaler
Qualität wiedergegeben.
Wenn Sie diese Kamera über ein als Zubehör erhältliches HDMI-Kabel (Sonderzubehör) B an ein mit
VIERA Link (HDAVI Control™) kompatibles Panasonic-Fernsehgerät (VIERA) A anschließen, können
Sie bei der Wiedergabe die Fernbedienung des Fernsehgeräts verwenden. Nähere Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
ª Sonstige damit zusammenhängende Bedienhinweise
Ein- und Ausschalten:
Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung ausschalten, wird auch diese Kamera
ausgeschaltet.
Automatisches Umschalten des Eingangs:
Wenn Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel anschließen und dann einschalten, wird der
Eingangskanal des Fernsehgeräts automatisch auf das Kamerabild geschaltet. Wenn das
Fernsehgerät auf Standby steht, schaltet es sich automatisch ein (falls für die Einstellung
[Power on link] des Fernsehgeräts die Option [Set] gewählt wurde).
Je nach Art des HDMI-Anschlusses am Fernsehgerät wird der Eingangskanal unter Umständen nicht
automatisch umgeschaltet. Schalten Sie das Fernsehgerät in diesem Fall mit der Fernbedienung auf
den richtigen Eingangskanal. (Nähere Hinweise zum Umschalten des Eingangskanals finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.)
Hoch auflösende Aufnahmen betrachten
Fernbedienung des Fernsehgeräts für die Wiedergabe verwenden
A
B
A
B
VQT0Z94GER.book 8 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Vor der Inbetriebnahme
9
VQT0Z94
Diese Kamera besitzt 5 integrierte Mikrofone und einen Dolby Digital 5,1 Creator. Damit können Sie
lebensechten Ton aufnehmen, der den Originalton noch besser wiedergibt. Die Bässe werden an den
Subwoofer Kanal 0,1 geschickt. Bei Anschluss eines Geräts, das mit 5,1-Surroundton kompatibel ist,
lässt sich damit eine dreidimensionale Tonwiedergabe erreichen.
Die 5 integrierten Mikrofone sorgen für
bessere lebendigere Aufzeichnungen.
Mit der Zoom-Mikrofonfunktion lassen
sich weiter entfernte Audioquellen klarer
aufzeichnen. (l 53)
A AV-Verstärker mit HDMI-Schnittstelle
B HDMI-Kabel (Sonderzubehör)
Nähere Einzelheiten zu den vorzunehmenden Anschlüssen finden Sie in der Bedienungsanleitung
von Fernsehgerät, AV-Verstärker, Lautsprechern usw.
Wenn Sie mit einem externen Mikrofon aufnehmen, erfolgt die Aufnahme in Stereo (2-Kanäle).
Optische Digitalkabel sind für diese Verbindung nicht geeignet. Schließen Sie die Kamera an einen
AV-Verstärker mit HDMI-Schnittstelle an.
5,1-Kanal-Surroundton hören
A
B
VQT0Z94GER.book 9 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
10
VQT0Z94
Vor der Inbetriebnahme
Zubehör
Prüfen Sie die Zubehörteile, bevor Sie die
Kamera in Betrieb nehmen.
Manches Sonderzubehör ist unter Umständen in
bestimmten Ländern nicht erhältlich.
Akkupack
VW-VBG260
Netzteil
VW-AD20E
DC-Kabel
K2GJYYC00001
AV-Kabel
K2KZ9CB00002
Component-Kabel
K2KZ9DB00004
Netzkabel
K2CQ2CA00006
Fernbedienung
N2QAEC000023
Batterie, Knopfzelle
CR2025
USB-Kabel
K2KZ4CB00011
DVD-Reinigungstuch
VFC3778-2
Sonderzubehör
Netzteil (VW-AD20E-K)
Akkupack (Lithium/VW-VBG260/2640 mAh)
Filterset (VW-LF43NE)
Gleichspannungs-Videoleuchte
(VW-LDC102E)
Ersatzlampe für
Gleichspannungs-Videoleuchte (VZ-LL10E)
Stativ (VW-CT45E)
8 cm DVD-RAM (einseitig/LM-AF30E)
8 cm DVD-RAM (doppelseitig/LM-AF60E)
8 cm DVD-RW (einseitig/LM-RW30E)
8 cm DVD-RW (doppelseitig/LM-RW60E)
8 cm DVD-R (einseitig/LM-RF30E)
8 cm DVD-R (doppelseitig/LM-RF60E)
8 cm DVD-R DL (einseitig, dual-layer/
LM-RF55LE)
VQT0Z94GER.book 10 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
11
VQT0Z94
Vor der Inbetriebnahme
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem
Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus
ab. Batterien sind in der Regel dann entladen,
wenn das damit betriebene Gerät
abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die
Batteriepole mit einem Klebestreifen
überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien
gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
VQT0Z94GER.book 11 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Vor der Inbetriebnahme
12
VQT0Z94
Teilebezeichnungen und -handhabung
1) Objektiv (LEICA DICOMAR)
2) Integrierter Blitz (l 59)
3) Aufnahmeanzeige (l 105)
4) Objektivabdeckung
5) Weißabgleichsensor/Fernbedienungssensor (l 20, 67)
1
2
3
4
5
VQT0Z94GER.book 12 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Vor der Inbetriebnahme
13
VQT0Z94
6) Lautsprecher
7) Sucher (l 19)
8) Öffnungsvorrichtung für LCD-Monitor (l 18)
9) Akku-Aufnahme (l 26)
10) Gleichspannungsanschluss [DC IN 7.3V] (l 28)
11) Menütaste [MENU] (l 38)
12) Zugriffsanzeige für DVD/Computer [ACCESS/PC] (l 30)
13) Löschtaste [ ] (l 75, 77)
14) Statusanzeige (l 29)
15) Modus-Wahlschalter (l 29)
16) Cursortaste (l 33)
17) Start-/Stopp-Taste für die Aufnahme (l 45)
18) DVD-Auswurfhebel [DISC EJECT] (l 30)
Technische Umstände bei der LCD-Herstellung können zu einigen winzigen hellen oder
schwarzen Flecken in der Sucheranzeige führen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion und hat
keinen Einfluss auf die Aufnahme selbst.
6
7
8
9
10
11
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
VQT0Z94GER.book 13 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Vor der Inbetriebnahme
14
VQT0Z94
19) Integrierte Mikrofone (für 5,1-Kanalton)
20) Zoomhebel [W/T] (im Aufnahmemodus) (l 52)
Lautstärkehebel [sVOLr] (im Wiedergabemodus) (l 71)
21) Fototaste [ ] (l 48)
22) Sucherscharfstellung (l 42)
23) Deckel für Zubehörschuh (l 18)
24) Zubehörschuh (l 18)
Hier kann Zubehör wie ein Gleichspannungs-Videoleuchte VW-LDC102E an (Sonderzubehör)
angeschlossen werden.
25) Akku-Freigabehebel [BATT] (l 26)
26) Stativanschluss (l 18)
19
20
21
22
23
24
25
26
VQT0Z94GER.book 14 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Vor der Inbetriebnahme
15
VQT0Z94
27) Reset-Taste [RESET] (l 118)
28) LCD-Monitor (l 18)
29) Power-LCD-Taste [POWER LCD] (l 41)
30) Modus-Wahlschalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] (l 44, 64)
31) Sucher-Öffnungstaste (l 19)
32) Speicherkarten-Zugriffsanzeige (l 33)
33) Kartenschlitz (l 33)
34) HDMI-Anschluss [HDMI] (l 85, 86, 88)
35) Audio-/Video-Ausgang [A/V] (l 89, 90, 94)
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte AV-Kabel.
36) USB-Anschluss [ ] (l 95, 98)
37) Component-Anschluss [COMPONENT] (l 89)
38) Mikrofonanschluss [MIC]
Hier kann ein kompatibles externes Mikrofon mit Spannungsversorgung eingesteckt werden.
Wenn die Kamera mit Netzteil betrieben wird, können je nach Mikrofontyp manchmal Geräusche
zu hören sein. Wechseln Sie in diesem Fall zu Akkubetrieb. Die Geräusche sind dann nicht mehr
zu hören.
Technische Umstände bei der LCD-Herstellung können zu einigen winzigen hellen oder
schwarzen Flecken auf dem LCD-Monitor führen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion und hat
keinen Einfluss auf die Aufnahme selbst.
A/V MIC
COMPONENT
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
VQT0Z94GER.book 15 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Vor der Inbetriebnahme
16
VQT0Z94
39) DVD-Fach (l 30)
40) Halteriemen (l 17)
41) Auslass
42) Lüftereinlass
Hinweise zum Lüfter: Der Lüfter verhindert, dass die Innentemperatur zu hoch wird.
Achten Sie beim Betrieb des Geräts darauf, dass Einlass- und
Auslassöffnung frei bleiben.
39
40
41
42
VQT0Z94GER.book 16 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
17
VQT0Z94
Vor der Inbetriebnahme
Stellen Sie die Länge des Halteriemens passend
zu ihrer Hand ein.
Stellen Sie die Länge des Riemens
und die Lage des Polsters ein.
1 Klappen Sie den Riemen weg.
2 Stellen Sie die Länge ein.
3 Bringen Sie den Riemen wieder an.
Um die Gegenlichtblende
abzunehmen, drehen Sie sie
entgegen dem Uhrzeigersinn A. Um
sie anzubringen, setzen Sie sie in
Schlitz B ein und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn C.
Setzen Sie den MC-Schutz oder den ND-Filter
des Filtersets (VW-LF43NE; Sonderzubehör)
vor die Gegenlichtblende auf. Setzen Sie kein
anderes Zubehör auf die Gegenlichtblende auf.
(Abgesehen vom Objektivdeckel)
(Beachten Sie die Bedienungsanleitung des
Filtersets.)
(Beachten Sie folgende Hinweise)
Werden zwei Zusatzlinsen wie ND-Filter
verwendet und wird der W/T-Hebel ganz in
Richtung W gestellt, werden die vier Bildecken
abgeschattet. (Vignettierungseffekt)
Setzen Sie den Objektivdeckel auf, um die
Objektivoberfläche zu schützen.
Wenn der MC-Schutz oder der ND-Filter aus
dem Filterset (VW-LF43NE; Sonderzubehör)
auf die Gegenlichtblende aufgesetzt sind,
verwenden Sie den Objektivdeckel aus dem
Filterset.
1 Führen Sie das Ende der Schnur
des Objektivdeckels durch den
Gurt.
2 Schieben Sie dann den
Objektivdeckel durch die
Schleife.
3 Um den Objektivdeckel
anzubringen oder abzunehmen,
drücken Sie mit Zeigefinger und
Daumen an beiden Seiten.
Halteriemen verwenden
Gegenlichtblende
2
3
1
AC
B
Objektivdeckel aufsetzen
(im Filterset enthalten
(VW-LF43NE; Sonderzubehör))
VQT0Z94GER.book 17 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
18
VQT0Z94
Vor der Inbetriebnahme
Bringen Sie hier die
Gleichspannungs-Videoleuchte VW-LDC102E
an (Sonderzubehör).
1 Öffnen Sie den Deckel des
Zubehörschuhs.
2 Schließen Sie das Zubehör an
den Zubehörschuh an.
Mit dieser Bohrung lässt sich die Kamera auf
dem Stativ (Sonderzubehör) anbringen.
(Bitte lesen Sie sorgfältig den entsprechenden
Teil der Bedienungsanleitung, wenn Sie ein
Stativ anbringen möchten.)
Bei Einsatz eines Stativs können Sie die
Kamera einfach über die Fernbedienung
steuern. (l 19)
LCD-Monitor verwenden
Sie können die Szene, die Sie aufnehmen,
gleichzeitig auf dem LCD-Monitor betrachten.
1 Setzen Sie Ihren Finger auf die
Öffnungsvorrichtung des
LCD-Monitors und ziehen Sie den
LCD-Monitor in Pfeilrichtung
heraus.
Möglich sind Öffnungswinkel bis zu 90o.
2 Stellen Sie den LCD-Monitor auf
den gewünschten Winkel ein.
Sie können den Monitor um bis zu 180o A
in Richtung des Objektivs oder bis zu 90o
B in Richtung des Suchers drehen.
Die Helligkeit und die Farbintensität des
LCD-Monitors sind einstellbar. (l 41)
Wenn der LCD-Monitor gewaltsam geöffnet
oder gedreht wird, kann die Kamera beschädigt
werden oder ausfallen.
Wenn der LCD-Monitor um 180x in Richtung
Objektiv gedreht und der Sucher
herausgezogen wird (bei Selbstaufnahmen),
sind sowohl LCD-Monitor als auch Sucher in
Betrieb.
Zubehörschuh
Stativanschluss
A
B
VQT0Z94GER.book 18 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
19
VQT0Z94
Vor der Inbetriebnahme
Sucher verwenden
Ziehen Sie den Sucher heraus.
Die Helligkeit des Sucherbilds (l 41) und
seine Scharfstellung (l 42) sind einstellbar.
Fernbedienung verwenden
1) Fotoaufnahmetaste [ ]*
2) Bildschirm-Anzeigetaste [EXT DISPLAY]
(l 85)
3) Datum-/Uhrzeittaste [DATE/TIME] (l 40)
4) Wiedergabebetrieb-Tasten (l 69, 70, 71)
5) Löschtaste [ ]*
6) Richtungstasten [3, 4, 2, 1] (l 39)
7) Start-/Stopp-Tasten für die Aufnahme
[START/STOP]*
8) Zoom-/Lautstärketasten [ZOOM, VOL]*
9) Menütaste [MENU]* (l 39)
10) Eingabetaste [ENTER] (l 39)
* weist darauf hin, dass diese Tasten auf die
gleiche Art und Weise funktionieren wie die
entsprechenden Tasten des Geräts.
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2
3
4
6
7
8
9
1
0
5
VQT0Z94GER.book 19 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
20
VQT0Z94
Vor der Inbetriebnahme
ª Knopfzellenbatterie einsetzen
Setzen Sie vor Gebrauch der Fernbedienung die
mitgelieferte Knopfzellenbatterie ein.
1 Drücken Sie die Entriegelung A
des Batteriehalters und ziehen
Sie ihn heraus.
2 Setzen Sie die
Knopfzellenbatterie so ein, dass
die Markierung (i) nach oben
zeigt und schieben Sie den
Batteriehalter wieder ein.
Hinweise zur Knopfzellenbatterie
Wenn die Knopfzellenbatterie leer wird,
ersetzen Sie sie durch eine neue Batterie
(Teilenummer: CR2025). Die
Batterielebensdauer beträgt normalerweise
etwa ein Jahr und ist davon abhängig, wie
häufig die Kamera benutzt wird.
Bewahren Sie die Knopfzellenbatterie
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
ª Betriebsbereich der
Fernbedienung
Abstand zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor A des Geräts: maximal
ca. 5 m
Winkel: ca. 10o nach oben und 15o nach unten,
links und rechts
Die Fernbedienung ist für den Betrieb in
Innenräumen gedacht. Im Freien und bei
starker Beleuchtung könnte die Fernbedienung
auch innerhalb ihres normalen
Betriebsbereichs nicht richtig funktionieren.
ACHTUNG
Bei unsachgemäß ausgetauschten Batterien
besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur
Ersatzbatterien des vom Hersteller
empfohlenen Typs oder eines Vergleichstyps.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß
den Vorgaben des Herstellers.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr.
Laden Sie Batterien nicht auf, öffnen Sie sie
nicht, erwärmen Sie sie nicht über 60 xC und
verbrennen Sie sie nicht.
A
Warnung
Bewahren Sie Knopfzellenbatterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Nehmen Sie
niemals Knopfzellenbatterien in den Mund.
Rufen Sie sofort einen Arzt, wenn Sie eine
Batterie verschluckt haben.
A
VQT0Z94GER.book 20 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Vor der Inbetriebnahme
21
VQT0Z94
DVDs, die mit dieser Kamera verwendet werden können
¥: möglich –: nicht möglich
*1 Die DVD lässt sich nach dem Formatieren erneut verwenden. Denken Sie daran, dass beim
Formatieren einer DVD alle auf der DVD aufgenommenen Daten gelöscht werden und nicht
wiederhergestellt werden können. (l 80)
*2 Produkte, die 8 cm große DVDs und AVCHD unterstützen.
*3 Die DVD muss auf diesem Gerät finalisiert werden. (l 81)
*4 Die DVD muss nicht finalisiert werden.
*5 Die DVD muss hierfür definalisiert werden. (l 82)
DVD-Typ DVD-RAM
8 cm
Einseitig/
doppelseitig
DVD-RW
8 cm
Einseitig/
doppelseitig
DVD-R
8 cm
Einseitig/
doppelseitig
DVD-R DL
8 cm
Einseitig,
dual-layer
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW Ver.
1.1/2X-SPEED
(2X/1X)]
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
Aufnahmeformat AVCHD-Format AVCHD-Format AVCHD-Format AVCHD-Format
Merkmale Mehrfach
beschreibbar
Mehrfach
beschreibbar*
1
Einmal
beschreibbar
Einmal
beschreibbar
Anzeige auf dem
Bildschirm
Hinweise in dieser
Anleitung
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Funktionen
Löschen
aufgezeichneter
Szenen
¥ –*
1
––
Wiedergabe mit
anderen
Produkten*
2
¥¥*
3
¥*
3
¥*
3
Aufnahme nach
erfolgtem
Finalisieren
–*
4
¥*
5
––
VQT0Z94GER.book 21 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
22
VQT0Z94
Vor der Inbetriebnahme
Mit dieser Kamera können keine Fotos auf
DVD aufgezeichnet werden.
Sie können bei doppelseitigen DVDs nicht
kontinuierlich beide Seiten aufnehmen oder
wiedergeben. Sie müssen die DVD auswerfen
und umdrehen.
DVDs in einem Halter, einer Cartridge oder
einem Caddy können nicht verwendet werden.
Nehmen Sie solche DVDs immer aus ihrem
jeweiligen Gehäuse, bevor Sie sie benutzen.
Wir empfehlen DVDs von Panasonic. DVDs,
die der Norm entsprechen, können in der Regel
problemlos bespielt und wiedergegeben
werden. Manche der im Handel erhältlichen
DVDs erfüllen die DVD-Qualitäts- und
Leistungsnorm jedoch nicht. Bei Verwendung
einer solchen DVD kann es unter Umständen
zu Problemen bei Aufnahme oder Wiedergabe
kommen. (Die Meldung “WIR EMPFEHLEN
PANASONIC DVD ZU VERWENDEN” wird
angezeigt.) Beachten Sie die folgende
Support-Website. Sie finden hier
Informationen, welche DVDs von Panasonic
als kompatibel bestätigt wurden.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Nur in englischer Sprache.)
DVDs, die mit dieser Kamera aufgenommen
wurden, können unter Umständen auch
dann nicht mit anderen Geräten abgespielt
werden, wenn diese AVCHD unterstützen.
Spielen Sie die DVD in diesen Fällen mit
dieser Kamera ab.
Wenn Sie eine DVD-RW, DVD-R oder DVD-R
DL verwenden, sollten Sie Folgendes
vermeiden, da die DVD dadurch
unbrauchbar werden kann.
Aufnahmen mit anderen Geräten, nachdem
Sie Aufnahmen mit dieser Kamera gemacht
haben.
Aufnahmen mit dieser Kamera, nachdem Sie
Aufnahmen mit anderen Geräten gemacht
haben.
Einlegen einer nicht finalisierten DVD in
andere Geräte.
ª Hinweise zur DVD-R DL (Dual
Layer, einseitig)
DVDs des Typs DVD-R DL (Dual Layer,
einseitig) besitzen auf einer Seite zwei Schichten
für Aufnahme und Wiedergabe. Wenn eine
Aufnahme nicht auf die erste Schicht (L0) passt,
wird sie auf der zweiten Schicht (L1) fortgesetzt.
Sie überspannt dann beide Schichten. die
Kamera schaltet bei der Wiedergabe
automatisch zwischen den Schichten um, so
dass sie die gesamte Aufnahme wie von einer
normalen DVD abspielen können. Beim
Umschalten zwischen den Schichten können
Bild oder Ton jedoch kurz aussetzen.
ª Medien, die mit dieser Kamera
nicht verwendet werden können
DVD-RAM (2,6 GB) Ver. 1.0
DVD-R (3,9 GB) Ver. 1.0
DVD-R (4,7 GB) for Authoring Ver. 2.0
DVDs mit anderen Durchmessern als 8 cm
Dual Layer auf einseitigen DVDs außer
DVD-R DL
≥iRW
≥iR
DVD-ROM
DVD-Video
CD-R
CD-RW
CD-ROM
CD
LD
MO
MD
iD
Disketten
VQT0Z94GER.book 22 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
23
VQT0Z94
Vor der Inbetriebnahme
Wenn Sie eine fabrikneue DVD-RAM oder
DVD-RW verwenden möchten, müssen Sie sie
zuvor formatieren.
Wenn Sie eine fabrikneue DVD-RAM oder
DVD-RW in die Kamera einlegen, kann die
folgende Meldung angezeigt werden.
Wählen Sie mit der Cursortaste
oben oder unten [JA] aus und
drücken Sie die Cursortaste.
Beim Formatieren einer DVD werden alle auf
der DVD aufgenommenen Daten gelöscht.
Wenn Sie eine DVD-RAM oder DVD-RW in
diese Kamera einlegen, die mit einem anderen
Gerät aufgenommen wurde, kann die folgende
Meldung angezeigt werden.
Ist die DVD formatiert (l 80), kann sie
verwendet werden. Alle auf der DVD
aufgenommenen Daten werden jedoch
gelöscht. Prüfen Sie Ihre Daten vor einer
Formatierung sorgfältig.
DVDs des Typs DVD-R oder DVD-R DL, die
auf anderen Geräten aufgenommen wurden,
können nicht formatiert oder für Aufnahmen
verwendet werden.
Fabrikneue DVD-RAM oder
DVD-RW verwenden
DVD einlegen, die mit einem
anderen Gerät aufgenommen
wurde
VQT0Z94GER.book 23 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Vor der Inbetriebnahme
24
VQT0Z94
Speicherkarten, die mit dieser Kamera verwendet werden
können
Mit dieser Kamera können keine Bewegtbilder auf SD-Speicherkarte aufgezeichnet werden.
Die neuesten Informationen finden Sie auf folgender Website. (Nur in englischer Sprache.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
In dieser Bedienungsanleitung werden die Kartentypen SD-Speicherkarte und SDHC-Speicherkarte
als “SD-Speicherkarte” bezeichnet.
Diese Kamera eignet sich für SD-Speicherkarten, die mit dem Dateisystem FAT12 und FAT16 nach
SD-Speicherkarte Specifications formatiert wurden, sowie für SDHC-Speicherkarten, die im
Dateisystem FAT32 formatiert wurden.
Wenn Sie Speicherkarten abs 4 GB Kapazität verwenden möchten, kommen ausschließlich
SDHC-Speicherkarten in Frage.
Speicherkarten mit 4 GB Kapazität (oder mehr), die kein SDHC-Logo tragen, entsprechen nicht den
SD-Speicherkarte Specifications.
Formatieren Sie die SD-Speicherkarten mit dieser Kamera. Wenn Sie eine SD-Speicherkarte mit
einem anderen Gerät (wie einem Computer) formatieren, kann dies zu langsamerem Beschreiben
führen oder die SD-Karte kann unbrauchbar werden. (l 80) (Formatieren Sie nicht auf einem PC
o.Ä.)
Wir empfehlen SD-Speicherkarten von Panasonic.
Wenn der Schreibschutzschalter A der SD-Speicherkarte gesperrt ist, sind mit dieser Karte keine
Aufnahme-, Lösch- oder Bearbeitungsvorgänge möglich.
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die Karte
nicht verschlucken können.
Diese Kamera ist nicht für Karten des Typs MultiMediaCard geeignet.
Kartentyp SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte
Kapazität 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
4GB
Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung
(SD)
Mit dieser Kamera (SDHC-kompatibel) können sowohl SD-Speicherkarten als auch
SDHC-Speicherkarten verwendet werden. SDHC-Speicherkarten eignen sich nur für Geräte, die mit
diesem Kartentyp kompatibel sind. Sie eignen sich jedoch nicht für Geräte, die nur mit
SD-Speicherkarten kompatibel sind. (Wenn Sie eine SDHC-Speicherkarte mit einem anderen Gerät
verwenden möchten, informieren Sie sich zunächst in der Betriebsanleitung des anderen Geräts.)
4
A
VQT0Z94GER.book 24 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
25
VQT0Z94
Vor der Inbetriebnahme
Umgang mit DVDs und
Speicherkarten
ª DVDs und Speicherkarten richtig
halten
Berühren Sie nicht die Aufzeichnungsoberfläche
oder die Anschlüsse.
ª DVDs einlegen/herausnehmen
Achten Sie darauf, dass die Aufzeichnungs-/
Wiedergabeseite der DVD nicht durch
Fingerabdrücke oder Schmutz verunreinigt wird.
Wenn sich Kratzer oder Schmutz (z.B. Staub
oder Fingerabdrücke) auf der Aufzeichnungs-/
Wiedergabeseite der DVD befinden, kann die
normale Aufnahme oder Wiedergabe gestört
sein. Es können dann folgende Effekte
auftreten.
Es ist keine Aufnahme/Wiedergabe möglich.
Das Bild oder der Ton ist unterbrochen oder
hat Aussetzer.
Das Bild oder der Ton ist verrauscht.
Die Meldung “KEINE DATEN”, “BITTE DVD
PRÜFEN”, “DIE DVD NACH BETÄTIGUNG
DER RESET-TASTE PRÜFEN, UM SIE ZU
REPARIEREN.” usw. wird angezeigt.
ª Verschmutzte DVDs reinigen
Reinigen Sie sie mit dem mitgelieferten
DVD-Reinigungstuch. Wischen Sie die DVD
von der Mitte beginnend zum Rand hin ab und
entfernen Sie so den Schmutz. Drücken Sie
beim Abwischen der DVD nicht stark auf, da
Sie die DVD sonst zerkratzen können.
Verwenden Sie keinerlei Lösungsmittel
(Verdünner, Wasser, Antistatikmittel,
Reinigungsmittel usw.)
ª Vorsichtshinweise für die
Handhabung
Achten Sie darauf, dass die DVD nicht
zerkratzt oder verschmutzt wird.
Bringen Sie auf DVDs keine Etiketten und
Aufkleber an. (Die DVD kann sich dadurch
verziehen und es können Unwuchten
entstehen, die die DVD unbrauchbar machen.)
Beschriften Sie ausschließlich die dafür
vorgesehene Seite der DVD und verwenden
Sie einen weichen Filzschreiber auf Ölbasis.
Verwenden Sie keine Kugelschreiber oder
andere harte Schreibutensilien.
Verwenden Sie keine Schallplatten-
Reinigungssprays, kein Benzin, keinen
Verdünner, keine Antistatikflüssigkeiten und
keine sonstigen Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen
oder Abdeckungen.
Lassen Sie DVDs nicht fallen, stapeln Sie sie
nicht und setzen Sie sie keinen Stößen aus.
Legen Sie keine Gegenstände auf DVDs.
Verwenden Sie folgende DVDs nicht:
DVDs mit Klebstoffrückständen von
entfernten Etiketten oder Aufklebern.
Stark verbogene DVDs oder DVDs mit
Rissen.
Unregelmäßig geformte DVDs, zum Beispiel
DVDs in Herzform.
Setzen Sie die Kontakte der Karte keinem
Wasser, Schmutz oder Staub aus.
Legen Sie sie nicht:
In direktes Sonnenlicht.
In sehr staubige oder feuchte Umgebungen.
In die Nähe einer Heizung.
An Stellen, an denen starke
Temperaturschwankungen auftreten können
(da hier Kondensation entstehen kann).
An Stellen, an denen statische Elektrizität
oder elektromagnetische Felder auftreten
können.
Bewahren Sie DVDs und Speicherkarten nach
Gebrauch immer in ihren Schutzhüllen auf.
VQT0Z94GER.book 25 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
26
VQT0Z94
Einrichtung
Einrichtung
Akku aufladen
Beim Kauf des Geräts ist der Akku nicht
aufgeladen. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie
die Kamera in Betrieb nehmen.
Wenn das DC-Kabel an das Netzteil
angeschlossen ist, wird der Akku nicht
geladen. Stecken Sie daher das DC-Kabel
am Netzteil aus.
In dieses Gerät passt der Panasonic-Akku
VW-VBG260. Andere Panasonic-Akkus sind
nicht geeignet. (l 27)
1 Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil und die
Netzsteckdose an.
Stecken Sie zuvor das DC-Kabel aus.
2 Setzen Sie den Akku in die
Akkuaufnahme ein. Bringen Sie
dazu die Markierungen in
Übereinstimmung und drücken
Sie den Akku sicher hinein.
Der Stecker des Netzkabels passt nicht
vollständig in die Steckbuchse des
Netzteils. Es bleibt eine Lücke, wie in A
gezeigt.
ª Ladeanzeige
Leuchtet: Akku wird geladen
Erlischt: Ladevorgang beendet
Blinkt: Stellen Sie sicher, dass die Kontakte
von Akku und Netzteil frei von
Schmutz, Fremdkörpern und Staub
sind, und verbinden Sie sie dann
wieder ordnungsgemäß.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose, bevor Sie die Kontakte
von Akku und Netzteil von Schmutz,
Fremdkörpern und Staub befreien.
Blinkt die Ladeanzeige noch immer,
kann dies auf einen Fehler an Akku
oder Netzteil hindeuten. Setzen Sie
sich in diesem Fall mit Ihrem Händler
in Verbindung.
Ladedauer des Akkus (l 27)
Wir empfehlen Akkus von Panasonic
(VW-VBG260).
Bei Einsatz anderer Akkus übernehmen wir
keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts.
Akku einsetzen/
herausnehmen
Drücken Sie den Akku gegen den
Akkuhalter und schieben Sie ihn
hinein, bis er einrastet.
Betätigen sie den BATT-Hebel und
schieben Sie gleichzeitig den Akku
heraus.
Halten Sie den Akku fest, damit er nicht
herunterfällt.
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter vor dem
Herausnehmen des Akkus auf OFF. Die
Statusanzeige darf nicht leuchten.
A
Akku einsetzen
Akku herausnehmen
ACHTUNG
Bei unsachgemäß ausgetauschten Akkus
besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur
Ersatzakkus des vom Hersteller empfohlenen
Typs oder eines Vergleichstyps. Entsorgen
Sie verbrauchte Akkus gemäß den Vorgaben
des Herstellers.
VQT0Z94GER.book 26 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Einrichtung
27
VQT0Z94
Ladedauer und Aufnahmedauer
ª Akkus, die mit dieser Kamera verwendet werden können
In dieses Gerät passt der Panasonic-Akku VW-VBG260.
Dieser Akku besitzt eine Funktion, die erkennt, ob Akku und Kamera sicher zusammen verwendet
werden können.
Mit der Kamera können auch Akkus anderer Hersteller verwendet werden, die von Panasonic
zertifiziert wurden. Wir garantieren jedoch nicht für Qualität, Leistung oder Sicherheit solcher Akkus.
Wir empfehlen im Interesse des sicheren Betriebs der Kamera, Originalakkus von Panasonic zu
verwenden, die unseren Qualitätssicherungsprozess durchlaufen haben.
Wir sind für keinerlei Schäden an der Kamera und für keinerlei Unfälle aufgrund der Verwendung
anderer Akkus als Originalakkus vonPanasonic haftbar. (Dies gilt auch für von Panasonic zertifizierte
Akkus.)
Beim Einkauf von Akkus sollten Sie besonders vorsichtig sein. Akkus, die zu ungewöhnlich niedrigen
Preisen verkauft werden, und Akkus, die von den Kunden vor dem Kauf nicht in Augenschein
genommen werden können, sind häufig Imitate oder Fälschungen.
ª Ladedauer
Die in den Tabellen genannten Zeiten gelten für 25 oC Umgebungstemperatur und 60% Luftfeuchte.
Wenn die Temperatur über oder unter 25 oC liegt, verlängert sich die Ladedauer.
Die in der Tabelle genannten Zeiten sind Näherungswerte.
“2 h 50 min” bedeutet 2 Stunden und 50 Minuten.
Die Ladezeit von Akkus, die lange nicht verwendet wurden, ist länger als üblich.
ª Aufnahmedauer (mit DVD-RAM)
Die in der Tabelle genannten Zeiten gelten für 25 oC Umgebungstemperatur und 60% Luftfeuchte.
Die Zeiten sind Näherungswerte. Sie geben die freie Aufnahmedauer bei Verwendung des Suchers
an. Die Zeiten in Klammern geben die freie Aufnahmedauer bei Verwendung des LCD-Monitors an.
Die tatsächliche Aufnahmedauer ist die Aufnahmedauer auf DVD bei wiederholtem Starten und
Anhalten der Aufnahme, Ein- und Ausschalten des Geräts, Betätigung des Zoomhebels usw.
Die in der Tabelle genannten Zeiten sind Näherungswerte.
“1 h 35 min” bedeutet 1 Stunde und 35 Minuten.
Die angegebenen Zeiten können je nach Betriebszustand abweichen. Die Zeiten sind
Näherungswerte. In folgenden Fällen verkürzt sich die Aufnahmedauer:
Bei gleichzeitiger Verwendung des Suchers und des LCD-Monitors, während der LCD-Monitor für
Selbstaufnahmen nach vorne gedreht ist, bei Verwendung der 0 Lux Farbnachtsicht-Funktion usw.
Bei Verwendung des Geräts mit eingeschaltetem LCD-Monitor und gedrückter Taste POWER LCD.
Akku-Modellnummer Spannung/Kapazität Ladedauer
mitgelieferter Akku/
VW-VBG260 (Sonderzubehör)
7,2 V/2640 mAh 2 h 50 min
Akku-
Modellnummer
Spannung/
Kapazität
Aufnahme-
modus
Maximale
ununterbrochene
Aufnahmedauer
Tatsächliche
Aufnahmedauer
mitgelieferter
Akku/
VW-VBG260
(Sonder-
zubehör)
7,2 V/
2640 mAh
HF
1h35min
(1 h 35 min)
40 min
(40 min)
HN
1h45min
(1 h 40 min)
45 min
(45 min)
HE
1h50min
(1 h 45 min)
45 min
(45 min)
VQT0Z94GER.book 27 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
28
VQT0Z94
Einrichtung
Während des Gebrauchs und während des
Aufladens erwärmen sich die Akkus. Auch die
Kamera erwärmt sich während des Gebrauchs.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Beachten Sie, dass sich die Betriebsdauer des
Akkus bei niedrigen Temperaturen verringert.
Wir empfehlen, stets einen geladenen
Ersatzakku mitzuführen.
ª Hinweise zur Anzeige der
verbleibenden Akkukapazität
Die verbleibende Akkukapazität wird in Minuten
angezeigt, falls Sie den Panasonic-Originalakku
verwenden. Es kann einige Zeit dauern, bis die
verbleibende Akkukapazität angezeigt wird.
Der angezeigte Wert nimmt während des
Betriebs ab.
####.
Wenn weniger als 3 Minuten Restlaufzeit
verbleiben, wird rot angezeigt. Bei
entladenem Akku blinkt .
Die verbleibende Akkukapazität wird unter
Umständen nicht richtig angezeigt, wenn es
sehr heiß oder sehr kalt ist oder der Akku
längere Zeit nicht verwendet wurde.
Damit die verbleibende Akkukapazität wieder
richtig angezeigt wird, laden Sie den Akku auf,
entladen Sie ihn und laden Sie ihn dann erneut
auf. (Auch wenn Sie dies tun, kann die
verbleibende Akkukapazität unter Umständen
nicht richtig angezeigt werden, wenn der Akku
längere Zeit nicht verwendet wurde, wenn es
sehr kalt oder sehr heiß ist oder wenn der Akku
wiederholt geladen wurde.)
Der höchste angezeigte Wert für die
verbleibende Akkukapazität ist 240 Minuten.
Liegt die tatsächlich verbleibende Zeit über
240 Minuten, bleibt die Anzeige grün und
ändert sich erst, wenn die verbleibende Zeit
unter 240 Minuten fällt.
Je nach Betriebsbedingungen ändert sich die
Anzeige der verbleibenden Akkukapazität, so
dass sie den Wert als Näherungswert nutzen
können.
Beim Umschalten des Modus durch Drehen
des Modus-Wahlschalters erlischt die
Zeitanzeige, da die verbleibende Akku-
Betriebsdauer neu berechnet werden muss.
Wenn Sie Akkus anderer Hersteller
verwenden, wird die verbleibende
Akkukapazität nicht angezeigt.
Anschluss an eine
Netzsteckdose
Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich die
Kamera im Standby-Zustand. Der Großteil der
Elektronik ist immer “eingeschaltet”, solange das
Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
1 Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil und die
Netzsteckdose an.
2 Schließen Sie das DC-Kabel an
das Netzteil an.
3 Schließen Sie das DC-Kabel an
den Kameraanschluss
DC IN 7.3V an.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit
anderen Geräten. Es ist nur für diese
Kamera geeignet. Verwenden Sie keine
Netzkabel anderer Geräte mit dieser
Kamera.
Wenn das DC-Kabel an das Netzteil
angeschlossen ist, wird der Akku nicht geladen.
90min
VQT0Z94GER.book 28 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
29
VQT0Z94
Einrichtung
Modus auswählen
(Gerät ein-/ausschalten)
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter auf
Aufnahme, Wiedergabe, PC-Anschluss oder
OFF.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
langsam.
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf , oder , während Sie
die Entriegelungstaste gedrückt
halten.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter bei
gleichzeitig gedrückter Entriegelungstaste A ,
wenn Sie von OFF zu einer anderen
Einstellung wechseln möchten.
Bringen Sie die gewünschte Einstellung in
Übereinstimmung mit der Statusanzeige B.
Die Statusanzeige leuchtet auf und die Kamera
schaltet sich ein.
Im Aufnahmemodus öffnet sich die
Objektivabdeckung.
Wenn die Kamera das erste Mal eingeschaltet
wird, sehen Sie eine Meldung mit der
Aufforderung, Datum und Uhrzeit einzustellen.
Wählen Sie [JA] und stellen Sie Datum und
Uhrzeit ein. (l 39)
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf OFF.
Die Statusanzeige erlischt und die Kamera
schaltet sich aus.
Wenn der Modus-Wahlschalter auf OFF
gestellt wird, schließt sich die
Objektivabdeckung.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter nicht
gewaltsam.
Gerät einschalten
Gerät ausschalten
PC
B
PC
OFF
A
PC
OFF
Aufnahmemodus (l 45, 48)
In dieser Betriebsart lassen sich
Bewegtbilder auf DVD und Fotos auf
SD-Speicherkarte aufnehmen.
Wiedergabemodus (l 69, 73)
In dieser Betriebsart lassen sich
Bewegtbilder von DVD und Fotos von
SD-Speicherkarte wiedergeben.
PC Verbindungsmodus (l 98)
In dieser Betriebsart lassen sich Fotos
auf SD-Speicherkarte auf einen
Computer herunterladen und dort
anzeigen.
OFF Die Kamera schaltet sich aus.
Wenn die Kamera das erste Mal nach dem
Wechseln der DVD oder des Akkus
eingeschaltet wird, führt sie eine
Erkennungsprozedur durch, um
sicherzustellen, dass es keine Probleme mit
der DVD gibt.
Bei einer DVD-RAM dauert dies etwa
25 Sekunden.
Wenn Sie die Kamera sofort nach dem
Einschalten verwenden möchten, gehen Sie
vor wie folgt.
1) Schalten Sie die Kamera ein.
2) Nachdem die Meldung “DVD WIRD
GELESEN...” aus der Anzeige
verschwindet, schalten Sie die Kamera
aus.
Sie können nun etwa 13 Sekunden nach dem
erneuten Wiedereinschalten mit einer
Aufnahme beginnen.
Je nach Zustand der DVD kann sich diese
Zeitspanne verlängern.
Sind Datum und Uhrzeit nicht eingestellt,
dauert es länger als üblich, bis Sie mit der
Aufnahme beginnen können.
PC
VQT0Z94GER.book 29 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
30
VQT0Z94
Einrichtung
Wenn der Modus-Wahlschalter auf gestellt
ist, lässt sich die Kamera mit dem LCD-Monitor
und dem Sucher ein- und ausschalten.
ª Kamera einschalten
Öffnen Sie den LCD-Monitor oder
ziehen Sie den Sucher heraus.
Die Statusanzeige A leuchtet auf und die
Kamera schaltet sich ein.
Leuchtet auf, wenn der Sucher herausgezogen
und der LCD-Monitor geschlossen ist. (Bei
geöffnetem LCD-Monitor schaltet sich der
Sucher aus.)
ª Kamera ausschalten
Schließen Sie den LCD-Monitor und
schieben Sie den Sucher ein.
Die Statusanzeige A erlischt und die Kamera
schaltet sich aus. Die Kamera schaltet sich erst
dann aus, wenn der LCD-Monitor geschlossen
und der Sucher eingeschoben ist.
Die Kamera schaltet sich bei laufender
Bewegtbildaufnahme auch dann nicht aus,
wenn der LCD-Monitor geschlossen und der
Sucher eingeschoben wird.
DVD einlegen/herausnehmen
Wenn Die die DVD einlegen oder
herausnehmen, setzen Sie einen geladenen
Akku in die Kamera ein oder schließen Sie das
Netzteil an. Die Abdeckung des DVD-Fachs
öffnet sich nur, wenn die Kamera mit Spannung
versorgt wird.
1 Setzen Sie den Akku ein oder
schließen Sie das Netzteil an.
2 Betätigen Sie den Schieber
DISC EJECT ein Mal und lassen
Sie ihn los.
Kurz nachdem die ACCESS/PC-Anzeige A
blinkt, öffnet sich die Abdeckung des
DVD-Fachs einen kleinen Spalt.
3 Öffnen Sie die Abdeckung des
DVD-Fachs nun von Hand und
legen Sie die DVD ein oder
nehmen Sie sie heraus.
Kamera mit dem LCD-Monitor/
Sucher ein- und ausschalten
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf OFF,
wenn Sie die Kamera nicht benutzen.
A
A
A
DISC EJECT
ACCESS
/PC
VQT0Z94GER.book 30 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
31
VQT0Z94
Einrichtung
DVD einlegen
Setzen Sie die DVD auf die Spindel in der Mitte
auf.
A Aufnahme-/Wiedergabeseite
B Abtastlinse
C Drücken Sie, bis sie hörbar einrastet
Achten Sie darauf, die Aufnahme-/
Wiedergabeseite der DVD beim Einlegen oder
Herausnehmen nicht zu berühren.
DVD herausnehmen
Drücken Sie auf die Spindel, greifen Sie die DVD
am Rand und ziehen Sie sie vorsichtig nach
oben ab.
4 Schließen Sie die Abdeckung des
DVD-Fachs, indem Sie an der mit
PUSH CLOSE gekennzeichneten
Stelle drücken.
Fabrikneue DVD-RAM oder DVD-RW
verwenden (l 23)
DVD einlegen, die mit einem anderen Gerät
aufgenommen wurde (l 23)
B
A
C
VQT0Z94GER.book 31 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
32
VQT0Z94
Einrichtung
ª Aufnahme-Wiedergabeseite einer
DVD erkennen
A Kennzeichnung “SIDE A”
B Die entgegengesetzte Seite ist die Aufnahme-
/Wiedergabeseite “SIDE A”.
Einseitige DVD mit einer oder zwei Schichten:
Die Aufnahme-/Wiedergabeseite ist die andere
als die gekennzeichnete Seite.
Doppelseitige DVD:
Die Aufnahme-/Wiedergabeseite “SIDE A” ist die
andere als die mit “SIDE A” gekennzeichnete
Seite.
Die Aufnahme-/Wiedergabeseite “SIDE B” ist die
mit “SIDE A” gekennzeichnete Seite.
Wenden Sie beim Öffnen der Abdeckung keine
Gewalt an.
Berühren Sie weder die Abtastlinse noch die
Aufnahme-/Wiedergabeseite der DVD.
Die könnte zu Störungen bei Aufnahme und
Wiedergabe führen.
Setzen Sie die DVD fest ein, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Wenn Sie die Abdeckung öffnen, blinkt die
ACCESS/PC-Anzeige. Lassen Sie die
Abdeckung nicht geöffnet.
Bei geöffneter Abdeckung schaltet sich die
Kamera auch dann nicht aus, wenn der
Modus-Wahlschalter auf OFF gestellt wird.
Bei nicht ordnungsgemäß eingelegter DVD
lässt sich die Abdeckung nicht schließen.
Versuchen Sie nie, die Abdeckung gewaltsam
zu schließen. Sie könnten damit die Kamera
beschädigen. Nehmen Sie die DVD heraus und
legen Sie sie erneut und richtig ein.
Wenn Sie eine einseitige DVD mit nach innen
zeigendem Aufdruck in die Kamera einlegen,
wird eine Fehlermeldung angezeigt. Nehmen
Sie die DVD heraus und legen Sie sie so ein,
dass die Aufnahme-/Wiedergabeseite nach
innen zeigt.
Achten Sie darauf, dass die Aufnahme-/
Wiedergabeseite sauber und unzerkratzt bleibt.
Nehmen Sie den Akku nicht heraus oder
stecken Sie das Netzteil nicht aus, während Sie
die DVD herausnehmen bzw. bevor die
Kamera vollständig ausgeschaltet ist. Die
Abdeckung lässt sich nicht öffnen, wenn Sie
dies tun. Setzen Sie in diesem Fall den Akku
wieder ein oder schließen Sie das Netzteil
wieder an, betätigen Sie den Schieber
DISC EJECT ein Mal und lassen Sie ihn los.
Wenn Sie die Kamera wieder einschalten, wird
unter Umständen eine DVD-Fehlermeldung
angezeigt. (l 111)
Legen Sie ausschließlich 8 cm große DVDs
des Typs DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R oder
DVD-R DL in das DVD-Fach ein. Andernfalls
können Fehlfunktionen auftreten. (l 22)
Berühren Sie weder die Abtastlinse noch
andere Teile im Innern des DVD-Fachs. Achten
Sie darauf, den Bereich um die Abtastlinse
herum nicht zu berühren. Dieser Bereich wird
extrem heiß.
D
V
D
-
R
A
M
/
S
I
D
E
A
A
B
Nach dem Einlegen einer DVD/nach Ende
einer Aufnahme
Solange die ACCESS/PC-Anzeige leuchtet,
dreht sich die DVD und es werden
Informationen aufgezeichnet. Wird die
Spannungsversorgung zu diesem Zeitpunkt
unterbrochen, kann die DVD unbrauchbar
werden. Stecken Sie also das Netzteil nicht
aus und nehmen Sie nicht den Akku heraus.
Schütteln Sie die Kamera nicht und setzen Sie
sie keinen Stößen aus.
VQT0Z94GER.book 32 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
33
VQT0Z94
Einrichtung
SD-Speicherkarte einsetzen/
herausnehmen
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter immer
auf OFF, bevor Sie eine SD-Speicherkarte
einsetzen oder herausnehmen.
1 Stellen Sie den
Modus-Wahlschalter auf OFF.
Die Statusanzeige darf nicht mehr
leuchten.
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor und
setzen Sie die SD-Speicherkarte
in den Kartenschlitz ein oder
ziehen Sie sie heraus.
Beim Einsetzen einer SD-Speicherkarte
muss die beschriftete Seite A nach oben
zeigen. Schieben Sie die Karte gerade und
so weit wie möglich hinein.
Beim Herausnehmen der
SD-Speicherkarte drücken Sie in der Mitte
auf die Karte und ziehen sie dann gerade
heraus.
ª Hinweise zur SD-Speicherkarte
Elektrische Störungen, elektrostatische
Aufladung oder Fehlfunktionen der Kamera
oder der SD-Karte selbst können zu
Beschädigung oder Verlust der auf der
SD-Karte gespeicherten Daten führen. Es
empfiehlt sich daher, wichtige Daten rechtzeitig
mit dem mitgelieferten USB-Kabel auf einen
PC zu übertragen. (l 99)
ª Speicherkarten-Zugriffsanzeige
Wenn diese Kamera auf die SD-Speicherkarte
zugreift (Lesen, Aufnahme, Wiedergabe,
Löschen usw.), leuchtet die Zugriffsanzeige.
Wenn die folgenden Operationen durchgeführt
werden, während die Zugriffsanzeige leuchtet,
können die SD-Karte oder die gespeicherten
Daten beschädigt werden und es können
Fehlfunktionen des Geräts auftreten.
Entnehmen der SD-Speicherkarte
Betätigen des Modus-Wahlschalters
Entfernen des Akkus oder Ausstecken des
Netzteils
Cursortaste verwenden
Mit der Cursortaste A der Kamera können Sie
Funktionen wählen, Operationen durchführen
usw. Die Kamera ist dadurch bequem mit einer
Hand bedienbar.
B Betätigung der angezeigten
Funktionssymbole und Menüpunkte
Wird die SD-Speicherkarte bei
eingeschaltetem Gerät eingesetzt oder
herausgenommen, können Fehlfunktionen am
Gerät auftreten und die auf der Karte
gespeicherten Daten können verloren gehen.
A
P
C
OFF
A
1/3
NEXT
1/3 NEXT
B
VQT0Z94GER.book 33 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
34
VQT0Z94
Einrichtung
Menübedienung und Dateien in der
Miniaturbild-Anzeige auswählen usw.
Schieben Sie die Cursortaste nach
oben, unten, links oder rechts, um
einen Menüpunkt oder eine Szene
auszuwählen und bestätigen Sie
durch Drücken der Cursortaste.
1 Auswahl nach oben.
2 Auswahl nach unten.
3 Auswahl nach links.
4 Auswahl nach rechts.
5 Drücken Sie die Cursortaste, um den
Menüpunkt auszuwählen.
Menübedienung (l 38)
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Drücken Sie die Mitte der
Cursortaste. Im Display werden
nun Funktionssymbole
angezeigt.
Wenn Sie die Mitte der Cursortaste erneut
drücken, verschwindet die Anzeige wieder.
Die Anzeige wechselt bei jeder Betätigung
der Cursortaste nach unten.
2 Wählen Sie einen Menüpunkt
aus, indem Sie die Cursortaste
nach oben, links oder rechts
schieben.
¬ Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Schieben Sie die Cursortaste
nach oben, unten, links oder
rechts, um die wiederzugebende
Szene auszuwählen und
bestätigen Sie durch Drücken der
Cursortaste.
Die ausgewählte Szene wird in
Vollbildwiedergabe abgespielt. Das
Funktionssymbol wird automatisch
eingeblendet.
2 Betätigen Sie die entsprechende
Funktion, indem Sie die
Cursortaste nach oben, unten,
links oder rechts schieben.
Durch wiederholtes Drücken der Mitte der
Cursortaste lässt sich das Funktionssymbol
beliebig ein- und ausblenden.
Grundfunktionen
Bedienung während der
Aufnahme
1
2
3
4
5
Bedienung während der
Wiedergabe
VQT0Z94GER.book 34 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Einrichtung
35
VQT0Z94
Aufnahmemodus
Stellen Sie AUTO/MANUAL/FOCUS auf MANUAL.
Stellen Sie AUTO/MANUAL/FOCUS auf FOCUS.
Die grau hinterlegten Funktionssymbole werden während der Aufnahme nicht angezeigt.
Hinweise zum Umschalten zwischen AUTO und MANUELL (l 44)
Hinweise zu den Funktionssymbolen in den einzelnen Betriebsarten
Symbol Richtung Funktion Seite
(1/3)
3 Gegenlichtfunktion 54
2 Ein-/Ausblenden 55
1 Hilfemodus 37
(2/3)
3 Farbnachtsicht/0 Lux Farbnachtsicht 56
2 Schöne-Haut-Modus 57
1 Telemakro 57
(3/3)
Ø 3 Aufnahmen mit Selbstauslöser 58
ß 2 Blitz 59
1 Rote Augen Reduzierung 60
Im manuellen
Modus [MANUAL]
(4/4)
3 Weißabgleich 66
2 Iris- oder Verstärkungswert 68
1 Verschlusszeit 68
Bei manuellem
Scharfstellen
[FOCUS]
(5/5)
21 Manuelles Scharfstellen 65
VQT0Z94GER.book 35 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Einrichtung
36
VQT0Z94
Wiedergabemodus ( für Bewegtbilder)
Wiedergabemodus ( für Fotos)
Symbol Richtung Funktion Seite
1/;3Wiedergabe/Pause 69
∫4Wiedergabe beenden und Miniaturbilder anzeigen 69
6
2
Zeitraffer rückwärts (während der Wiedergabe) 69
2; Zeitlupe rückwärts/Einzelbild zurück (während der Pause) 70
5
1
Zeitraffer vorwärts (während der Wiedergabe) 69
;1 Zeitlupe vorwärts/Einzelbild vorwärts (während der Pause) 70
Symbol Richtung Funktion Seite
1/;3Diashow starten/Pause 73
∫4Wiedergabe beenden und Miniaturbilder anzeigen 73
E2Voriges Foto anzeigen (während der Pause) 73
D1Nächstes Foto anzeigen (während der Pause) 73
VQT0Z94GER.book 36 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
37
VQT0Z94
Einrichtung
Der Hilfemodus erklärt die Funktionssymbole,
die angezeigt werden, wenn der Schalter AUTO/
MANUAL/FOCUS im Aufnahmemodus auf
AUTO gestellt ist.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Drücken Sie die Cursortaste, um
die Funktionssymbole
anzuzeigen.
2 Wählen Sie [ ], indem Sie die
Cursortaste nach rechts
schieben.
3 Wählen Sie das gewünschte
Symbol aus, indem Sie die
Cursortaste nach oben, links
oder rechts schieben.
Unten im Display wird eine Erklärung des
jeweils gewählten Symbols angezeigt.
Die Anzeige wechselt bei jeder Betätigung
der Cursortaste nach unten.
Hilfemodus verlassen
Drücken Sie die Taste MENU oder wählen Sie
[END].
Im Hilfemodus können keine Funktionen
ausgeführt werden.
Im Hilfemodus können keine Bewegtbilder und
Fotos aufgenommen werden.
Hilfemodus
VQT0Z94GER.book 37 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
38
VQT0Z94
Einrichtung
Menüanzeige verwenden
Informationen zu den Menüs finden Sie unter
“Menüliste” (l 103).
1 Drücken Sie in angehaltenem
Zustand die Taste MENU.
Abhängig von dem mit dem Modus-
Wahlschalter eingestellten Modus werden
unterschiedliche Menüs angezeigt.
Betätigen Sie den Modus-Wahlschalter
nicht, während das Menü angezeigt wird.
2 Schieben Sie die Cursortaste
nach oben oder unten, um das
gewünschte Menü A zu wählen.
3 Schieben Sie die Cursortaste
nach rechts oder drücken Sie die
Cursortaste.
Das Untermenü B wird angezeigt.
4 Schieben Sie die Cursortaste
nach oben oder unten, um den
Untermenüpunkt zu wählen.
C Aktuelle Menüeinstellungen
5 Schieben Sie die Cursortaste
nach rechts oder drücken Sie die
Cursortaste.
6 Schieben Sie die Cursortaste
nach oben oder unten, um den
gewünschten Menüpunkt zu
wählen.
7 Bestätigen Sie die Auswahl mit
der mittleren Taste.
Zur vorherigen Anzeige zurückkehren
Schieben Sie die Cursortaste nach links.
MENU
A
B
C
VQT0Z94GER.book 38 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
39
VQT0Z94
Einrichtung
Menüanzeige verlassen
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird während der Aufnahme oder
Wiedergabe nicht angezeigt. Während der
Menüanzeige können Sie keine anderen
Funktionen starten.
Der Übergang zur Menüanzeige entspricht dem
bei Verwendung der Tasten am Hauptgerät.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
2 Wählen Sie einen Menüpunkt.
Benutzen Sie anstelle der Cursortaste des
Hauptgeräts die Richtungstasten (3, 4,
2, 1) und die Taste ENTER.
3 Drücken Sie die Taste MENU, um
die Menüanzeige zu verlassen.
Datum und Uhrzeit einstellen
Wenn die Kamera das erste Mal eingeschaltet
wird, sehen Sie eine Meldung mit der
Aufforderung, Datum und Uhrzeit einzustellen.
Schieben Sie die Cursortaste nach oben oder
unten, um [JA] auszuwählen, drücken Sie die
Mitte der Cursortaste und stellen Sie mit den
unten beschriebenen Schritten 2 und 3 Datum
und Uhrzeit ein.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [BASIS]
#
[UHRZEIT]
# [JA] und drücken
Sie die Cursortaste.
2 Schieben Sie die Cursortaste
nach links oder rechts, um den
einzustellenden Punkt zu wählen.
Schieben Sie die Cursortaste
dann nach oben oder unten, um
den gewünschten Wert
einzustellen.
Das Jahr wechselt dabei wie folgt:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format
angezeigt.
3 Bestätigen Sie die Auswahl
durch Drücken der Cursortaste.
Die Uhrenfunktion beginnt bei [00]
Sekunden, wenn die Cursortaste gedrückt
wird.
Drücken Sie MENU, um die Einstellung zu
beenden. Prüfen Sie das angezeigte
Datum und die angezeigte Uhrzeit.
Betrieb mit Fernbedienung
MENU
MENU
ENTER
MENU
ENTER
MENU
ENTER
15
VQT0Z94GER.book 39 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
40
VQT0Z94
Einrichtung
Anzeigeformat von Datum und Uhrzeit
ändern
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann
[EINRICHTUNG] # [DATUM/ZEIT] #
gewünschtes Anzeigeformat und drücken Sie die
Cursortaste.
Sie können Datum und Uhrzeit auch anzeigen
oder ändern, indem Sie wiederholt die Taste
DATE/TIME auf der Fernbedienung drücken.
Anzeigeformat ändern
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann
[EINRICHTUNG] # [DATUMS FORMAT] #
gewünschtes Anzeigeformat und drücken Sie die
Cursortaste.
Die interne Uhr wird von einem integrierten
Lithiumakku versorgt.
Prüfen Sie vor der Aufnahme, ob die Uhrzeit
stimmt.
Wird als Zeit [- -] angezeigt, ist der integrierte
Lithiumakku leer. Laden Sie den Akku auf wie
im Folgenden beschrieben. Wenn die Kamera
das erste Mal nach dem Aufladen eingeschaltet
wird, sehen Sie eine Meldung mit der
Aufforderung, Datum und Uhrzeit einzustellen.
Wählen Sie [JA] und stellen Sie Datum und
Uhrzeit ein.
Integrierten Lithiumakku aufladen
Schließen Sie das Netzteil an oder setzen Sie
den Akku in die Kamera ein. Der integrierte
Lithiumakku wird nun aufgeladen. Lassen Sie die
Kamera für etwa 24 Stunden in diesem Zustand.
Der Lithiumakku versorgt die interne Uhr dann
etwa sechs Monate lang. (Der Akku wird auch
dann aufgeladen, wenn der Modus-Wahlschalter
auf OFF steht.)
Sprache wählen
Sie können die Display- und Menüsprache
ändern.
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie [LANGUAGE] und
drücken Sie die Cursortaste.
2 Wählen Sie [Deutsch] und
drücken Sie die Cursortaste.
[DATUM] [D/Z]
[AUS]
Anzeigeformat Displayanzeige
[J/M/T] 2007.12.15
[M/T/J] 12 15 2007
[T/M/J] 15.12.2007
15:30 15.12.2007
15.12.2007
VQT0Z94GER.book 40 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
41
VQT0Z94
Einrichtung
LCD-Monitor/Sucher
einstellen
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie [EINRICHTUNG]
#
[LCD EINST.] oder [EVF EINST.]
# [JA] und drücken Sie die
Cursortaste.
2 Schieben Sie die Cursortaste
nach oben oder unten, um den
einzustellenden Punkt zu wählen.
Drücken Sie dann die Mitte der
Cursortaste oder schieben Sie
sie dann nach links oder rechts,
um den gewünschten Wert
einzustellen.
Der Anzeigebalken bewegt sich.
Der Balken verschwindet nach erfolgter
Einstellung, wenn etwa zwei Sekunden lang
keine Betätigung erfolgt.
Drücken Sie die Taste MENU, um die
Menüanzeige zu verlassen
[LCD EINST.]
[HELLIGKEIT]: Helligkeit des LCD-Monitors
[FARBE]: Farbintensität des
LCD-Monitors
[EVF EINST.]
[HELLIGKEIT]: Helligkeit des Suchers
Um die Helligkeit des Suchers einzustellen,
schließen Sie den LCD-Monitor und aktivieren
Sie den Sucher, indem Sie ihn herausziehen.
Wenn der LCD-Monitor um 180° in
Objektivrichtung gedreht ist, lassen sich seine
Helligkeit und Farbintensität nicht einstellen.
Die hier gemachten Einstellungen wirken sich
nicht auf die Aufnahme selbst aus.
ª Helligkeit des gesamten
LCD-Monitors erhöhen
Drücken Sie die Taste POWER LCD.
Auf dem LCD Monitor wird [ ] angezeigt.
Drücken Sie die Taste POWER LCD, wenn das
Bild des LCD-Monitors in hellen Umgebungen
schwer zu sehen ist. Das gesamte Bild des
LCD-Monitors wird etwa doppelt so hell wie
gewöhnlich angezeigt.
Bei erneutem Drücken von POWER LCD
erlischt die Anzeige [ ] und Displayhelligkeit
wird auf den normalen Wert reduziert.
Die aufgenommen Bilder sind dadurch nicht
betroffen.
Wenn Sie die Kamera mit eingestecktem
Netzteil einschalten, wird diese Funktion
automatisch aktiviert.
Die Funktion kann im PC Verbindungsmodus
nicht verwendet werden.
Helligkeit und Farbintensität
einstellen
POWER LCDPOWER LCD
VQT0Z94GER.book 41 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
42
VQT0Z94
Einrichtung
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie [EINRICHTUNG]
#
[LCD AI]
# [DYNAMISCH] oder
[NORMAL] und drücken Sie die
Cursortaste.
[DYNAMISCH]:
Das Bild des LCD-Monitors wird klar und
lebendig. Je nach aufgenommener Szene
werden Kontrast und Helligkeit optimal
eingestellt. Sie sehen klare und leuchtende
Bilder.
[NORMAL]:
Schaltet zur normalen Bildqualität um.
Die Wirkung ist je nach aufgenommener Szene
unterschiedlich.
Die Bildqualität des Suchers wird nicht
verändert.
Diese Funktion wird automatisch auf
[DYNAMISCH] gesetzt, wenn die Helligkeit des
LCD-Monitors erhöht wird (Anzeige [ ] auf
dem LCD-Monitor). Sie kann dann nicht
unabhängig auf [NORMAL] gesetzt werden.
Die aufgenommen Bilder sind dadurch nicht
betroffen.
Wenn der LCD-Monitor um 180° in Richtung
Objektiv gedreht wird, wird [LCD AI] auf
[NORMAL] gesetzt.
Stellen Sie das Sucherbild mit der
Sucherscharfstellung scharf.
Bildqualität des LCD-Monitors
ändern ([LCD AI])
MENU
Sucher scharfstellen
15.12.2007
15.12.2007
15.12.2007
15.12.2007
VQT0Z94GER.book 42 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Aufnahme
43
VQT0Z94
Aufnahme
Vor der Aufnahme
1 Halten Sie die Kamera mit beiden Händen.
2 Schieben Sie Ihre Hand durch den Halteriemen.
3 Decken Sie Einlass A oder Auslass B des Lüfters nicht mit der Hand ab, da dies die Wärmeabfuhr
verhindert. Ein Hitzestau in der Kamera kann diese beschädigen.
4 Decken Sie die Mikrofone C oder die Sensoren D nicht mit den Händen ab.
5 Halten Sie Ihre Arme nahe am Körper.
6 Halten Sie die Beine leicht gespreizt.
Achten Sie bei Außenaufnahmen darauf, dass die Sonne in Ihrem Rücken steht. Wenn das Objekt
von hinten beleuchtet wird, erscheint es auf der Aufnahme dunkel.
Achten Sie beim Aufnehmen darauf, dass Sie fest und sicher stehen und dass keine Gefahr besteht,
mit anderen Personen oder mit Gegenständen zusammenzustoßen.
Grundlegendes zum Halten der Kamera
1
2
3
4
5
6
D
A
C
B
VQT0Z94GER.book 43 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
44
VQT0Z94
Aufnahme
ª Automatikmodus
Stellen Sie den Schalter AUTO/MANUAL/
FOCUS auf AUTO. Farbbalance (Weißabgleich)
und Scharfstellung erfolgen nun automatisch.
Automatischer Weißabgleich (l 123)
Autofokus (l 124)
Je nach Helligkeit des Objekts u.A. werden
Blende und Verschlusszeit automatisch optimal
eingestellt.
(Die Verschlusszeit beträgt im Aufnahmemodus
mindestens 1/250.)
Farbbalance und Scharfstellung werden je
nach Lichtquelle und Szenen unter Umständen
nicht automatisch eingestellt. Stellen Sie sie
gegebenenfalls manuell ein.
Szenenmodus-Einstellung (l 64)
Weißabgleich-Einstellung (l 66)
Verschlusszeit-Einstellung (l 68)
Iris-/Verstärkungswert-Einstellung (l 68)
Manuell scharfstellen (l 65)
Diese Funktion verhindert, dass Sie unnötige
Aufnahmen machen, weil Sie vergessen, die
Aufnahme zu unterbrechen und mit nach unten
gehaltener Kamera und bei laufender Aufnahme
weitergehen.
Wenn die Kamera während der
Bewegtbildaufnahme aus der normalen
waagrechten Lage auf den Kopf gestellt wird,
wird die Aufnahme automatisch auf Pause
geschaltet.
AGS-Funktion ein- und ausschalten
¬ Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [VIDEO]
# [AGS] #
[EIN] oder [AUS] und drücken Sie
die Cursortaste.
Die Funktion ist standardmäßig auf [AUS]
gestellt.
Wenn Sie ein Objekt aufnehmen, das sich
direkt über oder unter Ihnen befindet, kann sich
die AGS-Funktion einschalten und die
Aufnahme unterbrechen. Stellen Sie in diesem
Fall [AGS] auf [AUS] und setzen sie die
Aufnahme fort.
Mit der Start/Stopp-Taste können Sie die
Aufnahme unterbrechen. Die AGS-Funktion ist
nur eine Sicherheitsfunktion für die Fälle, in
denen Sie dies vergessen.
Die Zeit, nach der die Kamera die Aufnahme
unterbricht, nachdem sie auf den Kopf gestellt
wurde, ist je nach Betriebsbedingungen
unterschiedlich.
Modus zur Verhinderung
ungewollter Bodenaufnahmen
(AGS)
AUTO
MANUAL
FOCUS
MENU
VQT0Z94GER.book 44 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
45
VQT0Z94
Aufnahme
Bewegtbilder aufnehmen
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Nehmen Sie Bewegtbilder auf DVD auf.
Diese Kamera kann Aufnahmen im
Bildseitenverhältnis 16:9
(Breitbild-Fernsehgeräte) machen. Die Bilder
werden im hoch auflösenden Format
aufgenommen.
1 Drehen Sie den
Modus-Wahlschalter auf .
Die Objektivabdeckung öffnet sich
automatisch.
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor oder
ziehen Sie den Sucher heraus.
3 Starten und beenden Sie die
Aufnahme mit der Start/Stopp-
Taste.
Die Kamera schaltet sich bei laufender
Aufnahme auf eine DVD auch dann nicht
aus, wenn der LCD-Monitor geschlossen
und der Sucher eingeschoben wird.
Aufnahme beenden
Unterbrechen Sie die Aufnahme durch erneutes
Drücken der Start/Stopp-Taste.
[¥] und [;] werden während der Aufnahme rot
angezeigt. Bewegen Sie die Kamera nicht,
bevor [;] grün angezeigt wird.
Die Aufnahmen, die zwischen dem ersten
Drücken der Start/Stopp-Taste für
Aufnahmebeginn und dem erneuten Drücken
der Taste für Aufnahmepause gemacht
werden, sind eine Szene.
Wenn während der Aufnahmepause etwa
5 Minuten lang keine Operation erfolgt, schaltet
sich die Kamera automatisch aus, um den
Akku zu schonen. Wenn Sie die Kamera denn
wieder verwenden möchten, schalten Sie sie
wieder ein.
Diese Einstellung kann auch auf [AUS] gesetzt
werden. (l 105)
PC
OFF
VQT0Z94GER.book 45 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
46
VQT0Z94
Aufnahme
ª Displayanzeigen im
DVD-Aufnahmemodus
A Aufnahmemodus
B Verbleibende Aufnahmedauer
(Wenn weniger als eine Minute
Aufnahmedauer verbleibt, blinkt [R0min] rot.)
C Abgelaufene Aufnahmedauer
Auf einer DVD sind pro Seite maximal 999
Szenen möglich. (Auch, wenn auf der DVD
noch Platz für Aufnahmen frei ist, können Sie
nicht mehr als 999 Szenen aufzeichnen.)
Maximal können auf jede Seite einer DVD 99
Szenen mit unterschiedlichem Datum
aufgenommen werden. (In manchen Fällen
werden am gleichen Tag aufgenommene
Szenen mit unterschiedlichem Datum
gespeichert (l 72).)
DVDs, die mehr Szenen oder Datumsangaben
enthalten, als maximal zulässig, können mit
dieser Kamera nicht verwendet werden.
Der Ton wird von den integrierten Mikrofonen
oben in der Kamera aufgenommen. Achten Sie
darauf, dass Sie diese Mikrofone nicht
blockieren.
Stellen Sie die Kamera auf Pause, wenn Sie
ein externes Mikrofon an MIC-Anschluss
anschließen oder es trennen. Wenn Sie
während der Aufnahme ein externes Mikrofon
anschließen oder trennen, wird der Ton nicht
richtig aufgezeichnet.
Die Zähleranzeige wird jedes Mal, wenn die
Kamera auf Aufnahmepause geschaltet wird,
auf “0h00m00s” zurückgesetzt.
Die Kamera schaltet sich bei laufender
Bewegtbildaufnahme auch dann nicht aus,
wenn der LCD-Monitor geschlossen und der
Sucher eingeschoben werden.
Stecken Sie das Netzteil nicht aus und
entfernen Sie nicht die Batterie, wenn
“STEUERDATEN WERDEN AUF DIE DVD
GESCHRIEBEN. BITTE DAS GERÄT NICHT
ERSCHÜTTERN.” angezeigt wird.
Die DVD kann dadurch unbrauchbar werden.
Stecken Sie also das Netzteil nicht aus und
nehmen Sie nicht den Akku heraus, während
eine Bewegtbildaufnahme läuft. Andernfalls
wird unter Umständen eine
DVD-Fehlermeldung angezeigt, wenn Sie die
Kamera wieder einschalten. (l 111)
B
C
A
Die Anzeige ACCESS/PC leuchtet noch eine
kurze Zeit nach Ende der Aufnahme. Solange
die Anzeige leuchtet, dreht sich die DVD und
es werden Informationen aufgezeichnet.
Wenn Sie mit dem Gerät rennen oder es
schütteln, können Störungen bei der
Aufzeichnung auftreten. Schütteln Sie die
Kamera also nicht zu stark und setzen sie sie
keinen Stößen aus.
VQT0Z94GER.book 46 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Aufnahme
47
VQT0Z94
Aufnahmemodi und verfügbare Aufnahmedauer für
Bewegtbilder
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Aufnahmequalität der aufzunehmenden Bewegtbilder einstellen.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter auf .
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann [VIDEO]
# [AUFN. MODUS] #
gewünschte Einstellung und drücken Sie die Cursortaste.
Ungefähre Aufnahmedauer auf eine DVD
Bewegtbilder können mit hoher Auflösung aufgenommen werden.
Diese Kamera arbeitet in der Betriebsart HF mit CBR. CBR steht für “Constant Bit Rate” (konstante
Datenrate). Bei CBR bleibt die Datenrate (die Menge der pro Zeiteinheit aufgezeichneten Daten)
immer gleich.
Diese Kamera arbeitet in der Betriebsart HN/HE mit VBR. VBR steht für „Variable Bit Rate“ (variable
Datenrate). Bei VBR wird die Datenrate (die Menge der pro Zeiteinheit aufgenommenen Daten)
abhängig vom aufgenommenen Objekt variiert. Wenn Sie ein sich schnell bewegendes Objekt
aufnehmen, reduziert sich daher die mögliche Aufnahmedauer.
Tonaufnahmen erfolgen mit Dolby Digital 5,1 Creator (bei Aufnahmen mit dem integrierten Mikrofon).
Akkus, die mit dieser Kamera verwendet werden können (l 27)
In folgenden Fällen können beim Abspielen der Aufnahmen mosaikartige Effekte auftreten:
Bei komplizierten Mustern im Hintergrund
Wenn die Kamera zu oft oder zu schnell bewegt wurde
Wenn ein sich schnell bewegendes Objekt aufgenommen wurde
(Insbesondere in der Betriebsart [HE].)
DVD-Typ HF HN HE : Bewegtbilder können
mit der höchsten
Bildqualität
aufgenommen werden.
: Bewegtbilder können
mit normaler Bildqualität
aufgenommen werden.
: Es sind längere
Aufnahmedauern für
Bewegtbilder möglich.
(RAM)
(-RW)
(-R)
ca. 14 min ca. 21 min ca. 31 min
(-R\DL) ca. 26 min ca. 40 min ca. 60 min
HF
HN
HE
VQT0Z94GER.book 47 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
48
VQT0Z94
Aufnahme
Fotos aufnehmen (JPEG)
(SD)
Fotos auf SD-Speicherkarte aufnehmen.
Fotos werden mit einer Anzahl Pixel
aufgenommen, die sie mit dem
Bildseitenverhältnis 16:9 eines Breitbild-
Fernsehgeräts kompatibel macht. Die
Bildgröße beträgt [1920k1080] Pixel.
1 Drehen Sie den
Modus-Wahlschalter auf .
Die Objektivabdeckung öffnet sich
automatisch.
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor oder
ziehen Sie den Sucher heraus.
3 Drücken Sie die Taste
PHOTO SHOT halb, um scharf zu
stellen (nur bei Autofokus).
Verschlusszeit und Iris-/
Verstärkungseinstellung werden festgelegt
und die Kamera stellt das Objekt
automatisch scharf.
Wenn Sie [O.I.S.] (l 60) auf [EIN] stellen,
funktioniert der Bildstabilisator besser.
([ ] (MEGA Optischer
Bildstabilisator) wird angezeigt.)
Schärfeanzeige:
A Schärfeanzeige
B AF-Rahmen
± (Anzeige blinkt weiß.): scharfstellen
¥ (Anzeige leuchtet grün.): scharfgestellt
Keine Anzeige: Scharfstellen war nicht
erfolgreich.
4 Drücken Sie die Taste
PHOTO SHOT ganz herunter, um
das Foto aufzunehmen.
Um bessere Fotos zu ermöglichen, wird die
Anzeige während der Aufnahme heller.
Scharfe Fotos aufnehmen
Wenn Sie mit Zoomfaktor 4k oder mehr
aufnehmen und die Kamera in der Hand halten,
ist es schwierig, Verwackeln zu vermeiden. Wir
empfehlen, mit geringeren Zoomfaktoren zu
arbeiten und statt dessen bei der Aufnahme
näher an das Objekt heranzugehen.
Wenn Sie Fotos machen, halten Sie die
Kamera fest in der Hand und halten Sie ihre
Arme unbeweglich am Körper, damit Sie die
Kamera möglichst ruhig halten.
Auch mit Stativ und Fernbedienung können Sie
gute verwacklungsfreie Bilder aufnehmen.
Hinweise zur Anzahl der möglichen
Aufnahmen auf SD-Speicherkarten finden
Sie auf. (l 51)
Tonaufnahmen sind nicht möglich.
PC
OFF
MEGA
A
B
VQT0Z94GER.book 48 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
49
VQT0Z94
Aufnahme
Wenn der Schreibschutzschalter der
SD-Speicherkarte auf LOCK steht, kann nicht
auf die Karte aufgenommen werden.
Die Taste PHOTO SHOT auf der
Fernbedienung lässt sich nicht halb drücken.
Ist [BILDQUALITÄT] auf [ ] gestellt, können
je nach Bildinhalt bei der Wiedergabe
mosaikartige Störungen zu sehen sein.
Beim Zugriff auf SD-Speicherkarte ( wird
angezeigt/Zugriffsanzeige leuchtet), dürfen Sie
Folgendes nicht tun. Die auf der
SD-Speicherkarte gespeicherten Daten
könnten dadurch beschädigt werden.
Kamera ausschalten.
SD-Speicherkarte herausnehmen.
Modus-Wahlschalter betätigen.
Fotos, die mit dieser Kamera aufgenommen
wurden, werden auf anderen Geräten unter
Umständen in schlechterer Qualität oder gar
nicht dargestellt.
Die Ränder von Fotos, die mit dieser Kamera
im Bildseitenverhältnis 16:9 aufgenommen
wurden, werden unter Umständen beim
Ausdrucken abgeschnitten. Klären Sie dies für
Ihren Drucker oder im Fotogeschäft, bevor Sie
Ausdrucke anfertigen oder Abzüge bestellen.
ª Hinweise zu den Displayanzeigen
bei halb gedrückter Fototaste
A Blitz (l 59)
B Blitzstärke (l 60)
C Rote Augen Reduzierung (l 60)
D Fotoqualität
E Fotogröße
F Verbleibende Anzahl Fotos
(Blinkt rot bei Anzeige von [0].)
G Speicherkartenanzeige (l 106)
H MEGA Optischer Bildstabilisator (l 48)
ª Hinweise zur Schärfeanzeige
Bei manuellem Scharfstellen wird die
Schärfeanzeige nicht angezeigt.
Stellen Sie das Objekt manuell scharf, wenn
das Scharfstellen problematisch ist. (l 65)
Fotos lassen sich auch dann auf Speicherkarte
aufnehmen, wenn die Schärfeanzeige nicht
erscheint. Sie sind dann aber unter Umständen
nicht scharfgestellt.
In folgenden Fällen wird die Schärfeanzeige
nicht angezeigt bzw. das Scharfstellen ist
problematisch.
Bei großem Zoomfaktor.
Wenn die Kamera nicht ruhig gehalten wird.
Wenn sich das Objekt bewegt.
Wenn das Objekt vor einer Lichtquelle steht.
Wenn das Motiv aus nahe liegenden und
entfernten Objekten besteht.
Wenn das Motiv dunkel ist.
Bei hellen Motivteilen.
Wenn das Motiv nur aus horizontalen Linien
besteht.
Bei kontrastarmen Motiven.
Bei der Aufnahme von Bewegtbildern.
Bei eingeschalteter Farbnachtsicht-Funktion.
ª Hinweise zum AF-Rahmen
Wenn sich vor oder hinter dem Objekt im
AF-Rahmen ein kontrastreicher Gegenstand
befindet, wird unter Umständen nicht auf das
Objekt scharfgestellt. Bewegen Sie den
kontrastreichen Gegenstand in diesem Fall aus
dem AF-Rahmen hinaus.
Wenn das Scharfstellen auch dann noch
problematisch ist, stellen Sie manuell scharf.
Der AF-Rahmen wird nicht angezeigt, wenn der
Digitalzoom (über etwa 12k) verwendet wird.
2.1
750
750
750
MEGA
ABCDE FG H
VQT0Z94GER.book 49 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
50
VQT0Z94
Aufnahme
Sie können beim Fotografieren einen
Auslöserton ausgeben lassen.
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie [FOTO]
#
[AUSLÖSE EFF.]
# [EIN] oder [AUS]
und drücken Sie die Cursortaste.
Die Funktion ist standardmäßig auf [EIN]
gestellt.
Diese Funktion ist bei Bewegtbildaufnahme
deaktiviert.
Sie können auch Fotos auf SD-Speicherkarte
aufnehmen, während Sie gleichzeitig
Bewegtbilder auf DVD aufnehmen.
Drücken Sie dazu während der
Bewegtbildaufnahme die Taste
PHOTO SHOT ganz (vollständig
nach unten), um das Foto
aufzunehmen.
Die Funktion wird nicht aktiviert, wenn die
Taste PHOTO SHOT nur halb gedrückt wird.
Sie sehen die Displayanzeigen, die erscheinen,
wenn die Taste PHOTO SHOT halb gedrückt
wird.
Die Bildqualität unterscheidet sich von der beim
normalen Aufnehmen von Fotos, da die
Bewegtbildaufnahme Vorrang hat. Wir
empfehlen, die Bewegtbildaufnahme für das
Aufnehmen von Fotos zu unterbrechen, da sich
so qualitativ bessere Fotos aufnehmen lassen.
Auslöseeffekt ein- und
ausschalten
MENU
Hinweise zur gleichzeitigen
Aufnahme (Fotos aufnehmen
während Sie gleichzeitig
Bewegtbilder aufnehmen)
VQT0Z94GER.book 50 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
51
VQT0Z94
Aufnahme
Pixelanzahl und Bildqualität
bei Fotos
(SD)
Bildqualität einstellen.
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [FOTO]
#
[BILDQUALITÄT]
# gewünschte
Einstellung und drücken Sie die
Cursortaste.
: Die Fotos werden mit hoher Bildqualität
aufgenommen.
: Die Bildqualität wird verringert, um
möglichst viele Fotos aufnehmen zu
können. Die Fotos werden mit normaler
Bildqualität aufgenommen.
ª Bildqualität und Anzahl der
möglichen Aufnahmen
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt
neben den aufgenommenen Motiven davon
ab, ob [ ] und [ ] eingestellt sind.
Die in der Tabelle genannten Zahlen sind
Näherungswerte.
Bildqualität
MENU
Näherungsweise Anzahl der
möglichen Aufnahmen auf
SD-Speicherkarte
Bildgröße (1920k1080)
Bildqualität
8MB
47
16 MB
10 17
32 MB
24 39
64 MB
51 81
128 MB
98 155
256 MB
210 330
512 MB
410 650
1GB
820 1290
2GB
1680 2630
4GB
3290 5170
2.1
VQT0Z94GER.book 51 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
52
VQT0Z94
Aufnahme
Verschiedene
Aufnahmefunktionen
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Sie können optische Zoomfaktoren bis 12k
einstellen.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
Bewegen Sie den Zoomhebel.
T-Richtung: Teleaufnahmen (Heranzoomen)
W-Richtung: Weitwinkelaufnahmen
(Wegzoomen)
Wenn Sie den Zoomhebel während des
Zoomens loslassen, kann es sein, dass das
Betriebsgeräusch aufgenommen wird.
Bewegen Sie den Zoomhebel leise, wenn Sie
ihn in seine Ausgangsstellung zurückschieben.
Wenn Sie bei Aufnahmen zoomen, während
Sie die Kamera in der Hand halten, sollten Sie
den Bildstabilisator einschalten. (l 60)
Wenn sie entfernte Objekte heranzoomen,
werden diese von etwa 1,2 Meter Entfernung
an aufwärts scharfgestellt.
Bei Zoomfaktor 1k kann die Kamera Objekte
scharfstellen, die sich etwa 4 cm vor dem
Objektiv befinden. (Makrofunktion)
Die Zoomgeschwindigkeit ändert sich, je
nachdem, wie weit der Zoomhebel bewegt
wird. (Bei Betätigung mit der Fernbedienung
bleibt die Zoomgeschwindigkeit gleich.)
Wenn Sie den Zoomhebel bis zum Anschlag
betätigen, können Sie in etwa 2,2 Sekunden
zwischen den Zoomfaktoren 1k und 12k
wechseln.
Bei hoher Zoomgeschwindigkeit kann das
Scharfstellen problematisch sein.
Heranzoomen/Wegzoomen-
Funktion
WT
VOL
VQT0Z94GER.book 52 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
53
VQT0Z94
Aufnahme
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Bei Zommfaktoren über 12k wird der
Digitalzoom aktiviert. Die Maximalvergrößerung
des Digitalzooms ist einstellbar.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [BASIS]
#
[D.ZOOM]
# gewünschte
Einstellung und drücken Sie die
Cursortaste.
[AUS]: Nur optisches Zoom (Bis zu 12k)
[30k]: Bis zu 30k
[700k]: Bis zu 700k
Ist [30k] oder [700k] eingestellt, wird der
Digitalzoombereich während des Zoomens
blau angezeigt.
Je größer der Zoomfaktor, desto schlechter
wird die Bildqualität.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Das Zoommikrofon ist an die Zoomfunktion
gekoppelt. Die Richtungscharakteristik
(richtungsempfindlichkeit) des Mikrofons ändert
sich mit dem Zoomfaktor. Weit entfernte
Geräusche werden beim Heranzoomen
(telebereich) klarer aufgenommen. Bei
Wegzoomen (weitwinkelbereich) werden die
direkten Umgebungsgeräusche lebendig
aufgenommen.
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [VIDEO]
#
[ZOOM MIKRO]
# [EIN] und drücken
Sie die Cursortaste.
Die Zoommikrofon-Funktion ist mit externen
Mikrofonen nicht möglich.
Beim Heranzoomen werden die
Umgebungsgeräusche unterdrückt und die
Geräusche direkt vor der Kamera
aufgezeichnet. Bei der Aufnahme von
Musikdarbietungen oder in anderen Fällen, in
denen Sie hochwertige und realitätsnahe
Tonaufnahmen wünschen, empfehlen wir, beim
Heranzoomen die Funktion Zoommikrofon
auszuschalten.
Digitalzoom
MENU
Hinweise zum Zoommikrofon
MENU
VQT0Z94GER.book 53 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
54
VQT0Z94
Aufnahme
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Sie können sich selbst aufnehmen und dies
gleichzeitig auf dem LCD-Monitor betrachten.
Sie können Personen vor der Kamera
aufnehmen und Ihnen gleichzeitig die Aufnahme
zeigen.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
Drehen Sie den LCD-Monitor in
Objektivrichtung.
Das Bild erscheint horizontal gespiegelt, als ob
Sie in einen Spiegel schauen würden. (Es wird
jedoch wie sonst auch seitenrichtig
aufgenommen.)
Ziehen Sie den Sucher heraus, um die
Aufnahme mitzuverfolgen.
Wenn der LCD-Monitor in Objektivrichtung
gedreht ist, werden auch dann keine Symbole
angezeigt, wenn Sie die Cursortaste drücken.
Auf dem Bildschirm sind nur einige wenige
Anzeigen zu sehen. Wenn [°] angezeigt wird,
drehen Sie den LCD-Monitor in Normalstellung
zurück und prüfen Sie die Warnung/
Alarmanzeige. (l 108)
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Verwenden Sie diese Funktion, wenn sich hinter
dem Objekt eine Lichtquelle befindet und das
Objekt dunkel erscheint.
¬ Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Drücken Sie die Cursortaste.
Schieben Sie dann die
Cursortaste nach unten, um das
in der Abbildung gezeigte
Symbol anzuzeigen.
2 Wählen Sie [ ], indem Sie die
Cursortaste nach oben schieben.
Das angezeigte Bild wird heller.
Zur normalen Aufnahme zurückkehren
Wählen Sie nochmals [ ].
Wenn Sie die Kamera ausschalten oder den
Modus-Wahlschalter betätigen, wird die
Gegenlichtfunktion beendet.
Selbstaufnahmen Gegenlichtfunktion
Mit dieser Funktion lässt sich
verhindern, dass ein von hinten
beleuchtetes Objekt zu dunkel wird.
VQT0Z94GER.book 54 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
55
VQT0Z94
Aufnahme
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Einblenden: Bild und Ton werden langsam
eingeblendet.
Ausblenden: Bild und Ton werden langsam
ausgeblendet.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Drücken Sie die Cursortaste.
Schieben Sie dann die
Cursortaste nach unten, um das
in der Abbildung gezeigte
Symbol anzuzeigen.
2 Wählen Sie [ ], indem Sie die
Cursortaste nach links schieben.
3 Drücken Sie die Start-/Stopp-
Taste für die Aufnahme.
(Einblenden)
Wenn Sie mit der Aufnahme beginnen,
werden Bild und Ton langsam eingeblendet.
4 Drücken Sie die Start-/Stopp-
Taste für die Aufnahme.
(Ausblenden)
Bild und Ton werden langsam ausgeblendet.
Die Aufnahme endet, nachdem Bild und Ton
vollständig ausgeblendet sind.
Nach der Aufnahme wird die Ein-/
Ausblendfunktion beendet.
Ein-/Ausblenden beenden
Wählen Sie nochmals [ ].
Die Farbe, die beim Ein- und Ausblenden
erscheint, ist wählbar.
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie [VIDEO]
# [FADE] #
[WEISS] oder [SCHWARZ] und
drücken Sie die Cursortaste.
Wenn Sie die Kamera ausschalten, wird die
Ein-/Ausblendfunktion beendet.
Bei aktivierter Ein-/Ausblendfunktion dauert es
einige Sekunden, bis nach Aufnahmebeginn
ein Bild angezeigt wird. Auch das Unterbrechen
einer Aufnahme dauert einige Sekunden.
Die Miniaturbilder von Szenen, die mit
Einblendfunktion aufgenommen wurden,
erscheinen schwarz (oder weiß).
Funktion Einblenden/
Ausblenden
Farbe für Ein-/Ausblenden wählen
VQT0Z94GER.book 55 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
56
VQT0Z94
Aufnahme
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Sie können farbige Objekte in dunklen
Umgebungen aufnehmen, die sich dann gegen
den Hintergrund abheben.
Verwenden Sie ein Stativ, um ein Verwackeln
Ihrer Aufnahmen zu vermeiden.
Bei der aufgenommenen Szene scheint es,
als würden Einzelbilder fehlen.
Farbnachtsicht-Funktion:
Sie können in dunkler Umgebung helle, farbige
Aufnahmen machen. (erforderliche
Minimalbeleuchtung: ca. 2 lx)
0 Farbnachtsicht-Funktion:
Auch in absolut dunkler Umgebung sind mit dem
Licht des LCD-Monitors Aufnahmen möglich.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Drücken Sie die Cursortaste.
Schieben Sie dann die
Cursortaste nach unten, um das
in der Abbildung gezeigte
Symbol anzuzeigen.
2 Wählen Sie [ ], indem Sie die
Cursortaste nach oben schieben.
Bei jeder Aufwärtsbetätigung wird
zwischen folgenden Modi umgeschaltet:
Farbnachtsicht-Funktion #
0 Lux Farbnachtsicht-Funktion # Aus
3 (Wenn Sie die 0 Lux Farbnachtsicht-
Funktion
verwenden)
Ziehen Sie den Sucher heraus
und drehen Sie den LCD-Monitor
in Objektivrichtung.
Wenn der LCD-Monitor in diese Richtung
zeigt, wird das Display leuchtend weiß.
Ziehen Sie den Sucher heraus, um die
Aufnahme mitzuverfolgen.
Das Licht des LCD-Monitors reicht maximal
ca. 1,2 m weit.
Farbnachtsicht-Funktion beenden
Wählen Sie [ ], bis die Anzeige der
Farbnachtsicht-Funktion erlischt.
Die Schärfeanzeige wird auch dann nicht
angezeigt, wenn die Taste PHOTO SHOT halb
gedrückt wird.
Wenn der Autofokus verwendet wird, dauert
das Scharfstellen in dunklen Umgebungen
einige Zeit. Wenn das Scharfstellen mit
Autofokus problematisch ist, stellen Sie
manuell scharf.
Der Blitz kann nicht verwendet werden.
Bei aktivierter Farbnachtsicht-Funktion ist die
Ladezeit des CCD-Sensors etwa 8k länger als
gewöhnlich. Dunkle Szenen können dadurch
hell aufgenommen werden. Daher können
auch helle Punkte, die normalerweise
unsichtbar sind, aufgenommen werden. Dies
ist jedoch keine Fehlfunktion.
Wenn Sie die Kamera ausschalten oder den
Modus-Wahlschalter betätigen, wird die
Farbnachtsicht-Funktion beendet.
Wenn Sie die Funktion in heller Umgebung
einschalten, kann das Display einen Moment
lang weiß werden.
Farbnachtsicht-Funktion
Mit dieser Funktion sind Aufnahmen
in dunkler Umgebung möglich.
VQT0Z94GER.book 56 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
57
VQT0Z94
Aufnahme
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Die Funktion ist bei Porträtaufnahmen am
wirkungsvollsten.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Drücken Sie die Cursortaste.
Schieben Sie dann die
Cursortaste nach unten, um das
in der Abbildung gezeigte
Symbol anzuzeigen.
2 Wählen Sie [ ], indem Sie die
Cursortaste nach links schieben.
Schöne-Haut-Modus beenden
Wählen Sie nochmals [ ].
Wenn sich im Hintergrund oder an anderer
Stelle der Szene Objekte mit hautähnlichen
Farbtönen befinden, werden auch diese
weicher dargestellt.
Bei zu geringer Helligkeit wirkt diese Funktion
unter Umständen nicht deutlich.
Wenn Sie eine weit entfernte Person
aufnehmen, wird das Gesicht unter Umständen
undeutlich. Beenden Sie in diesem Fall den
Schöne-Haut-Modus oder zoomen Sie das
Gesicht, das Sie aufnehmen möchten, heran
(Telefunktion).
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Die Tatsache, dass nur das Objekt selbst
scharfgestellt wird, und der Hintergrund unscharf
wird, kann zu beeindruckenden Aufnahmen
führen. Die Kamera kann auf etwa 60 cm
entfernte Objekte scharfstellen.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Drücken Sie die Cursortaste.
Schieben Sie dann die
Cursortaste nach unten, um das
in der Abbildung gezeigte
Symbol anzuzeigen.
2 Wählen Sie [ ], indem Sie die
Cursortaste nach rechts
schieben.
Wenn der Zoomfaktor unter 12k beträgt,
wird er automatisch auf 12k eingestellt.
Telemakro-Funktion beenden
Wählen Sie nochmals [ ].
Wenn das Scharfstellen nicht problemlos
funktioniert, stellen Sie manuell scharf. (l 65)
In den folgenden Fällen wird die Telemakro-
Funktion beendet.
Der Zoomfaktor unterschreitet 12k.
Die Kamera wird ausgeschaltet oder der
Modus-Wahlschalter wird betätigt.
Schöne-Haut-Modus
Diese Funktion lässt Hauttöne
weicher erscheinen und sorgt für ein
attraktiveres Aussehen.
Telemakro-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie nur
das gewünschte Motiv scharfstellen
und Nahaufnahmen machen.
VQT0Z94GER.book 57 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
58
VQT0Z94
Aufnahme
(SD)
Mit Selbstauslöser können Fotos zeitverzögert
auf SD-Speicherkarte aufgenommen werden.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Drücken Sie die Cursortaste.
Schieben Sie dann die
Cursortaste nach unten, um das
in der Abbildung gezeigte
Symbol anzuzeigen.
2 Wählen Sie [Ø], indem Sie die
Cursortaste nach oben schieben.
Die Anzeige wechselt jedes Mal, wenn Sie
die Cursortaste nach oben schieben, in
folgender Reihenfolge: [Ø
10
] > [Ø
2
] >
Funktion beendet
Ø
10
: Aufnahme beginnt nach
10 Sekunden
Ø
2
: Aufnahme beginnt nach 2 Sekunden
3 Drücken Sie die Taste
PHOTO SHOT.
Es wird [Ø
10
] oder [Ø
2
] angezeigt, die
Aufnahmeanzeige blinkt während der
eingestellten Zeit und das Foto wird
aufgenommen.
Nach der Aufnahme wird die
Selbstauslöserfunktion beendet.
Sie können die Taste PHOTO SHOT im
Autofokusmodus erst halb drücken, um das
Objekt scharfzustellen, und die Taste dann
ganz drücken.
Wenn Sie die Taste PHOTO SHOT im
Autofokusmodus ganz drücken, wird das
Objekt direkt vor der Aufnahme
scharfgestellt.
Timer vorzeitig abbrechen
Drücken Sie die Taste MENU. (Die
Selbstauslöserfunktion wird beendet.)
Die Selbstauslöserfunktion wird beendet, wenn
Sie die Kamera ausschalten oder den
Modus-Wahlschalter betätigen.
Der Standby-Modus des Selbstauslösers wird
beendet, wenn Sie die Start-/Stopp-Taste für
die Aufnahme drücken und eine
Bewegtbildaufnahme beginnen.
Auch wenn Sie die Start-Stopp-Taste für die
Aufnahme drücken, können Sie bei bereits
laufendem Timer keine Bewegtbildaufnahme
starten.
Es kann je nach der für die Scharfstellung des
Objekts benötigten Zeit länger dauern als
eingestellt, bis die Aufnahme erfolgt.
Die Selbstauslösereinstellung [Ø
2
] eignet sich
gut, um bei Verwendung eines Stativs o.Ä. ein
Verwackeln beim Drücken der Taste
PHOTO SHOT zu vermeiden.
Aufnahmen mit Selbstauslöser
Diese Funktion eignet sich auch für
Selbstaufnahmen.
VQT0Z94GER.book 58 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
59
VQT0Z94
Aufnahme
(SD)
Mit dem integrierten Blitz können Sie auch an
dunklen Orten fotografieren.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Drücken Sie die Cursortaste.
Schieben Sie dann die
Cursortaste nach unten, um das
in der Abbildung gezeigte
Symbol anzuzeigen.
2 Wählen Sie [ß], indem Sie die
Cursortaste nach links schieben.
Die Anzeige wechselt jedes Mal, wenn Sie
die Cursortaste nach oben schieben, in
folgender Reihenfolge: [BLITZLICHT EIN]
> [BLITZLICHT AUTO] >
[BLITZLICHT AUS]
Wenn die Taste PHOTO SHOT halb
gedrückt wird, wird links unten im Display
die Blitzanzeige eingeblendet
[BLITZLICHT EIN]: ß
[BLITZLICHT AUTO]: ßA
[BLITZLICHT AUS]:
In der Einstellung [BLITZLICHT AUTO]
wird automatisch die Umgebungshelligkeit
gemessen und der Blitz nur bei Bedarf
aktiviert. (Wenn der Blitz nicht gebraucht
wird, wird die Anzeige [ßA] nicht
eingeblendet, wenn die Taste
PHOTO SHOT halb gedrückt wird.)
Die Standardeinstellung für diese Funktion
ist [BLITZLICHT AUTO].
3 Drücken Sie die Taste
PHOTO SHOT.
Der Blitz wird aktiviert und das Foto
aufgenommen.
Wenn Sie den Blitz nicht verwenden
möchten
Stellen Sie den Blitz auf [BLITZLICHT AUS].
Decken Sie den Blitz nicht mit der Hand oder
mit Gegenständen ab.
Auch wenn auf [BLITZLICHT AUS] gestellt
wurde, entscheidet die Kamera automatisch
durch Messung der Umgebungshelligkeit, ob
ein Blitz erforderlich wäre. (Wird festgestellt,
dass der Blitz gebraucht wird, leuchtet die
Anzeige [ ] rot auf, wenn die Taste
PHOTO SHOT halb gedrückt wird.)
Wenn die Anzeige [ß] o.Ä. blinkt oder nicht zu
sehen ist und die Taste PHOTO SHOT halb
gedrückt wird, wird der Blitz nicht aktiviert.
Die Reichweite des Blitzes beträgt an dunklen
Orten etwa 1 m bis 2,5 m. Bilder, die mit Blitz
und Entfernungen über 2,5 m aufgenommen
werden, erscheinen dunkel oder rötlich.
Bei Blitzaufnahmen wird die Verschlusszeit fest
auf 1/750 oder 1/500 eingestellt.
Die Aufnahmen können an dunklen Orten
unscharf werden. Stellen Sie gegebenenfalls
manuell scharf.
Wenn der Blitz vor einem hellen Hintergrund
ausgelöst wird, kann das Bild dunkel
erscheinen.
Stellen Sie den Blitz überall dort, wo
Blitzaufnahmen verboten sind, auf
[BLITZLICHT AUS].
Wenn der Blitz häufig verwendet wird, kann
sich die Ladezeit verlängern.
Integrierter Blitz
VQT0Z94GER.book 59 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
60
VQT0Z94
Aufnahme
Diese Funktion verringert den Effekt, der die
Augen von Personen rot aussehen lässt, wenn
sie mit Blitz fotografiert werden.
1 Drücken Sie die Cursortaste.
Schieben Sie dann die
Cursortaste nach unten, um das
in der Abbildung gezeigte
Symbol anzuzeigen.
2 Wählen Sie [ ], indem Sie die
Cursortaste nach rechts
schieben.
Der Blitz wird zweimal ausgelöst. Bewegen Sie
sich nicht vor dem zweiten Auslösen des
Blitzes.
Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie
Personen in dunklen Umgebungen
fotografieren.
Das Rote-Augen-Phänomen ist von den
Aufnahmebedingungen abhängig.
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen sie dann [FOTO]
>
[BLITZ LEVEL] > gewünschte
Einstellung und drücken Sie die
Cursortaste.
[ßj]: Bei zu großer Helligkeit.
[ßd0]: Für normale Aufnahmen.
[ßi]: Bei zu geringer Helligkeit.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Diese Funktion reduziert das Verwackeln von
Aufnahmen durch Handbewegungen.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [BASIS]
# [O.I.S.]
# [EIN] und drücken Sie die
Cursortaste.
Bildstabilisatorfunktion beenden
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann
[BASIS] # [O.I.S.] # [AUS] und drücken Sie die
Cursortaste.
Die Funktion ist standardmäßig auf [EIN]
gestellt.
Wenn Sie im Fotoaufnahmemodus die Taste
PHOTO SHOT halb drücken, verbessert dies
die Wirkung des Bildstabilisators. (MEGA
Optischer Bildstabilisator)
In folgenden Fällen funktioniert der
Bildstabilisator unter Umständen nicht
zufriedenstellend.
Mit Digitalzoom
Bei starken Kamerabewegungen
Bei Aufnahmen eines bewegten Objekts
dem Sie mit der Kamera folgen
Rote-Augen-Reduzierung
Blitzhelligkeit einstellen
MENU
Bildstabilisatorfunktion
Reduziert die Verwacklungsgefahr
beim Aufnehmen.
MENU
VQT0Z94GER.book 60 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
61
VQT0Z94
Aufnahme
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Mit dieser Funktion können Sie während der
Aufnahme bzw. Wiedergabe von Bewegtbildern
und Fotoaufnahmen prüfen, ob das Bild die
korrekte ebene Ausrichtung hat. Sie können Sie
auch nutzen, um die Ausgewogenheit der
Bildkomposition zu bewerten.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf oder drehen Sie ihn auf
und wählen Sie die Registerkarte
[ ] (bewegtbild-wiedergabe). (
l 69)
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [BASIS] oder
[WIEDERGABE]
> [HILFSLINIEN]
gewünschte Einstellung und
drücken Sie die Cursortaste.
A [HORIZONTAL]
B [RASTER1]
C [RASTER2]
Hilfslinienfunktion beenden
Drücken Sie die Taste MENÜ und wählen Sie
dann [BASIS] oder [WIEDERGABE] >
[HILFSLINIEN] > [AUS].
Die Hilfslinien erscheinen nicht auf der
eigentlichen Aufnahme.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
¬ Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [VIDEO]
#
[WIND CUT]
# [EIN] und drücken Sie
die Cursortaste.
Windgeräuschreduktion beenden
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann
[VIDEO] # [WIND CUT] # [AUS] und drücken
Sie die Cursortaste.
Die Funktion ist standardmäßig auf [EIN]
gestellt.
Die Wirkung der Windgeräuschreduktion hängt
von der Windstärke ab. (Wenn Sie die Funktion
bei starkem Wind einschalten, kann der
Surround-Effekt abgeschwächt werden. Wenn
sich der Wind abschwächt, ist der Surround-
Effekt aber wieder vollständig vorhanden.)
Mit externen Mikrofonen ist keine
Windgeräuschreduktion möglich.
Funktion Hilfslinien
Für das Bewerten von Neigungen und
der Ausgewogenheit des Bildes
während Aufnahme oder Wiedergabe.
Funktion
Windgeräuschreduktion
Für die Reduzierung der vom
Mikrofon aufgenommenen
Windgeräusche.
MENU
VQT0Z94GER.book 61 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
62
VQT0Z94
Aufnahme
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Der Eingangspegel des integrierten Mikrofons
oder eines externen Mikrofons lässt sich
während der Aufnahme einstellen.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [VIDEO] >
[MIK. LAUTST.] > [SETUP
rAGC]
oder [SETUP] und drücken Sie
die Cursortaste.
AGC: Auto Gain Control (automatische
Pegelanpassung)
[AUTO]: AGC ist eingeschaltet und der
Aufnahmepegel wird
automatisch eingestellt.
[SETUPrAGC]: Sie können den gewünschten
Aufnahmepegel selbst
einstellen. AGC ist zusätzlich
eingeschaltet, um
Verzerrungen des Tons zu
reduzieren.
[SETUP]: AGC ist ausgeschaltet und die
Eingangspegel werden nicht
angepasst.
2 Stellen Sie den
Mikrofon-Eingangspegel ein,
indem Sie die Cursortaste nach
links oder rechts schieben.
A Center
B Vorne links
C Hinten links
D Vorne rechts
E Hinten rechts
F Mikrofon-Eingangspegel
Für jedes der 5 integrierten Mikrofone wird ein
Verstärkungswert angezeigt. (Die
Eingangspegel der Mikrofone lassen sich nicht
getrennt einstellen.)
3 Drücken Sie die Cursortaste, um
die Einstellung zu bestätigen und
schließen Sie die Einstellung mit
der Taste MENU ab.
G Mikrofon-Eingangspegel
Der Mikrofon-Eingangspegel wird im Display
angezeigt.
Mikrofonpegel
Für das Einstellen des
Mikrofon-Eingangspegels
MENU
A
F
B
C
D
E
A
B
C
D
E
G
VQT0Z94GER.book 62 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
63
VQT0Z94
Aufnahme
Zur automatischen Einstellung
zurückkehren
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann
[VIDEO] > [MIK. LAUTST.] > [AUTO] und
drücken Sie die Cursortaste.
Stellen Sie den Verstärkungswert so ein, dass
die letzten 2 Balken des
Mikrofon-Eingangspegels in der Mitte der
Anzeige nicht rot aufleuchten. (Andernfalls wird
der Ton verzerrt aufgenommen.) Wählen Sie in
diesem Fall einen geringeren Verstärkungswert
oder stellen Sie [MIK. LAUTST.] auf [AUTO].
Die Verstärkungswerte für vorne links und
vorne rechts gelten nur bei Anschluss eines
externen Mikrofons.
Der Mikrofon-Eingangspegel zeigt die höchste
Mikrofonlautstärke an.
Wenn [ZOOM MIKRO] auf [EIN] gestellt ist,
ändert sich die Lautstärke mit dem Zoomfaktor.
Stellen Sie [ZOOM MIKRO] auf [AUS] oder
stellen Sie den Mikrofon-Eingangspegel erst
nach dem Zoomen ein. (l 53)
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Bereiche, die wahrscheinlich überbelichtet oder
in denen einzelne Farbanteile überbelichtet
werden (extrem hell beleuchtete oder glänzende
Bereiche) werden schraffiert angezeigt
(Zebramuster).
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [ERWEITERT]
#
[ZEBRA]
# [EIN] und drücken Sie
die Cursortaste.
A Zebramuster
Durch manuelles Einstellen von Verschlusszeit
oder Helligkeit (Iris/Verstärkung) (l 68) lassen
sich Aufnahmen mit nur geringer
Überbelichtung erreichen.
Zebraanzeige ausschalten
Drücken Sie die Taste MENÜ, wählen Sie dann
[ERWEITERT] # [ZEBRA] # [AUS] und
drücken Sie die Cursortaste.
Das Zebramuster erscheint nicht auf der
eigentlichen Aufnahme.
Zebra-Anzeige
Für die Anzeige zu heller Bildbereiche
A
VQT0Z94GER.book 63 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
64
VQT0Z94
Aufnahme
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Die Kamera zeigt einen siebenfarbigen Balken
an, mit dessen Hilfe sich die Bildqualität des
Fernsehgeräts oder externen Monitors einstellen
lässt.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [ERWEITERT]
#
[FARBBALKEN]
# [EIN] und
drücken Sie die Cursortaste.
Farbbalken ausschalten
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann
[ERWEITERT] # [FARBBALKEN] # [AUS] und
drücken Sie die Cursortaste.
Wenn die Kamera ausgeschaltet wird, wird die
Funktion beendet.
Das Symbol wird auch dann nicht angezeigt,
wenn Sie die Cursortaste drücken.
Manuelle
Aufnahmefunktionen
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Dieser Modus stellt für bestimmte typische
Aufnahmesituationen automatisch die optimalen
Verschlusszeiten und Blenden ein.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Stellen Sie AUTO/MANUAL/
FOCUS auf MANUAL.
2 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [BASIS]
#
[SZENENMODUS]
# gewünschte
Einstellung und drücken Sie die
Cursortaste.
[5] Sport
Aufnahmen von Sportszenen oder anderen
Szenen mit schnellen Bewegungen
[ ] Portrait
Hebt Personen vor dem Hintergrund hervor
[ ] Schwache Beleuchtung
Lässt dunkle Szenen heller erscheinen
[ ] Spotlight
Lässt Personen unter einem Spot besser
aussehen
[ ] Surfen und Schnee
Aufnahmen an hellen Orten wie Skihängen oder
Stränden
Farbbalken
Zeigt Farbbalken zur Kontrolle des
Farbtons an
Szenenmodus
Für Aufnahmen verschiedener
typischer Szenen.
AUTO
MANUAL
FOCUS
VQT0Z94GER.book 64 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
65
VQT0Z94
Aufnahme
Szenenmodus beenden
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann
[BASIS] # [SZENENMODUS] # [AUS] und
drücken Sie die Cursortaste.
Sie können den Szenenmodus auch beenden,
indem Sie AUTO/MANUAL/FOCUS auf AUTO
stellen.
Sport
Dieser Modus verringert das Verwackeln der
Kamera und eignet sich für
Zeitlupenwiedergabe oder Wiedergabepausen
der Aufnahmen.
Bewegungen sehen bei normaler Wiedergabe
unter Umständen nicht fließend aus.
Vermeiden Sie Aufnahmen unter Beleuchtung
durch Leuchtstoffröhren, Quecksilber- oder
Natriumdampflampen. Dies kann Farbe und
Helligkeit der Aufnahmen verfälschen.
Wenn Sie ein stark beleuchtetes oder stark
reflektierendes Objekt aufnehmen, können
vertikale helle Linien auftreten.
Bei zu geringer Helligkeit funktioniert der
Sport-Modus unter Umständen nicht. Die
Anzeige [5] blinkt in diesem Fall.
Wenn Sie diesen Modus in Innenräumen
einschalten, kann die Anzeige flimmern.
Portrait
Wenn Sie diesen Modus in Innenräumen
einschalten, kann die Anzeige flimmern. Stellen
Sie den Szenenmodus in diesem Fall auf
[AUS].
Schwache Beleuchtung
Extrem dunkle Szenen können unter
Umständen nicht mit vielen Details
aufgenommen werden.
Spotlight
Wenn das aufgenommene Objekt extrem hell
ist, kann die Aufnahme weißlich erscheinen.
Die Bildränder können extrem dunkel werden.
Surfen und Schnee
Wenn das aufgenommene Objekt extrem hell
ist, kann die Aufnahme weißlich erscheinen.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Wenn der Autofokus aufgrund der
Aufnahmebedingungen problematisch ist,
können Sie auch manuell scharfstellen.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 (Wenn Fokus Hilfe verwendet wird)
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [ERWEITERT]
#
[FOKUS HILFE]
# [EIN] und
drücken Sie die Cursortaste.
Die Funktion ist standardmäßig auf [EIN]
gestellt.
2 Stellen Sie AUTO/MANUAL/
FOCUS auf MANUAL.
3 Schieben Sie den Schalter nach
unten in die Position FOCUS.
Die Anzeige für manuelles Scharfstellen
[MF] und das in der Abbildung gezeigte
Symbol werden angezeigt.
4 Stellen Sie das Objekt scharf,
indem Sie die Cursortaste nach
links oder rechts schieben.
Manuell scharfstellen
AUTO
MANUAL
FOCUS
AUTO
MANUAL
FOCUS
VQT0Z94GER.book 65 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
66
VQT0Z94
Aufnahme
Die Bildmitte wird vergrößert angezeigt.
Etwa 2 Sekunden nachdem Sie das Objekt
scharfgestellt haben, wird wieder das
normale Bild angezeigt.
Wenn [FOKUS HILFE] auf [AUS] gestellt
wird, wird die Bildmitte nicht vergrößert
angezeigt.
Automatische Einstellung wieder
herstellen
Schieben Sie den Schalter AUTO/MANUAL/
FOCUS wieder nach unten in die Position
FOCUS.
Sie können den Autofokus auch wieder
einschalten, indem Sie AUTO/MANUAL/
FOCUS auf AUTO stellen.
Wenn Sie in Weitwinkeleinstellung
scharfstellen und dann heranzoomen, ist das
Objekt unter Umständen nicht mehr
scharfgestellt. Zoomen Sie daher erst heran
und stellen Sie dann scharf.
Während des manuellen Scharfstellens wird die
Bildmitte vergrößert angezeigt. So können Sie
einfacher auf das Objekt scharfstellen.
Fokus Hilfe funktioniert nicht bei Zoomfaktoren
über 12k.
Der vergrößert dargestellte Teil der Anzeige
erscheint auf der eigentlichen Aufnahme nicht
vergrößert.
Auch wenn [ZEBRA] auf [EIN] gestellt ist,
erscheint das Zebramuster nicht auf dem
vergrößerten Bildbereich.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Der automatische Weißabgleich führt bei
manchen Szenen oder Lichtverhältnissen unter
Umständen nicht zu natürlichen Farben. Sie
können den Weißabgleich in diesem Fall manuell
einstellen.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Stellen Sie AUTO/MANUAL/
FOCUS auf MANUAL.
Das in der Abbildung gezeigte Symbol wird
automatisch angezeigt.
2 Wählen Sie [ ], indem Sie die
Cursortaste nach oben schieben.
3 Wählen Sie den gewünschten
Weißabgleichmodus, indem Sie
die Cursortaste nach links oder
rechts schieben.
Hinweise zur Funktion Fokus Hilfe
Weißabgleich
Für Aufnahmen in natürlichen Farben.
VQT0Z94GER.book 66 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
67
VQT0Z94
Aufnahme
[ ]: Automatischer Weißabgleich
[ ]: Innenaufnahmen (für Aufnahmen
unter Glühlampenlicht)
Glühlampen, Halogenlampen
[ ]: Außenaufnahmen
Außenaufnahmen bei klarem Himmel
[ : Manuelle Einstellung
Quecksilberdampflampen,
Natriumlampen, manchen
Leuchtstoffröhren
Lampen, wie sie bei
Hochzeitsempfängen in Hotels oder
als Bühnenspots in Theatern
verwendet werden
Sonnenaufgang und
Sonnenuntergang o.Ä.
Automatische Einstellung wieder
herstellen
Stellen Sie den Weißabgleich auf [ ].
Sie können die automatische Einstellung auch
wieder einschalten, indem Sie AUTO/
MANUAL/FOCUS auf AUTO stellen.
1 Wählen Sie [ ] und richten Sie
die Kamera so auf ein weißes
Objekt, dass es bildfüllend
angezeigt wird.
2 Wählen Sie [ ], indem Sie die
Cursortaste nach oben schieben.
Wenn das Symbol [ ] von blinkend auf
dauerhaft wechselt, ist die Einstellung
durchgeführt.
Wenn das Symbol [ ] weiterhin blinkt,
kann der Weißabgleich nicht eingestellt
werden, weil die Beleuchtung nicht
ausreicht o.Ä. Benutzen Sie in diesem Fall
den automatischen Weißabgleich.
ª Hinweise zum Weißabgleich-
Sensor
Der Weißabgleich-Sensor A analysiert während
der Aufnahme die Art der Lichtquelle.
Decken Sie den Weißabgleich-Sensor während
der Aufnahme nicht ab, da dann der
Weißabgleich nicht mehr funktioniert.
ª Hinweise zur Schwarzabgleich-
Einstellung
Dies ist eine Funktion des 3CCD-Systems, die
automatisch den Schwarzabgleich vornimmt,
wenn der Weißabgleich manuell eingestellt wird.
Während der Einstellung des Schwarzabgleichs
wird die Anzeige vorübergehend schwarz. (Der
Schwarzabgleich kann nicht manuell eingestellt
werden.)
1 Schwarzabgleich läuft. (Blinkt.)
2 Weißabgleich läuft. (Blinkt.)
3 Abgleich beendet. (Leuchtet.)
Wenn das Symbol [ ] blinkt, wird der zuvor
manuell eingestellte Weißagbleich gespeichert.
Stellen Sie den Weißabgleich jedesmal neu
ein, wenn sich die Aufnahmebedingungen
ändern.
Wenn Sie sowohl Weißabgleich als auch Iris/
Verstärkung einstellen, beginnen Sie mit dem
Weißabgleich.
Manueller Weißabgleich
AWB
AWB
A
123
VQT0Z94GER.book 67 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
68
VQT0Z94
Aufnahme
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Verschlusszeit:
Stellen Sie die Verschlusszeit ein, wenn Sie sich
schnell bewegende Objekte aufnehmen.
Blende:
Stellen Sie die Blende ein, wenn die Anzeige zu
hell oder zu dunkel ist.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf .
1 Stellen Sie AUTO/MANUAL/
FOCUS auf MANUAL.
Das in der Abbildung gezeigte Symbol wird
automatisch angezeigt.
2 Wählen Sie [ ] (Blende) oder
[ ] (Verschlusszeit), indem Sie
die Cursortaste nach links oder
rechts schieben.
3 Schieben Sie die Cursortaste
nach links oder rechts, um den
gewünschten Wert einzustellen.
A Verschlusszeit: 1/50 bis 1/8000
Die Verschlusszeit 1/8000 ist der kleinere
Wert.
B Iris/Verstärkung:
CLOSE # (F16 bis F2.0) # OPEN # (0dB
bis 18dB)
Werte weiter in Richtung [CLOSE]
bedeuten dunklere Aufnahmen.
Werte weiter in Richtung [18dB] bedeuten
hellere Aufnahmen.
Wenn der Iriswert heller als [OPEN]
eingestellt wird, wechselt der Wert zu
einem Verstärkungswert.
Automatische Einstellung wieder
herstellen
Stellen Sie AUTO/MANUAL/FOCUS auf AUTO.
Wenn Sie sowohl Verschlusszeit als auch Iris-/
Verstärkungswert einstellen, beginnen Sie mit
der Verschlusszeit.
Verschlusszeit manuell einstellen
Vermeiden Sie Aufnahmen unter
Leuchtstoffröhren, Quecksilber- oder
Natriumdampflampen. Dies kann Farbe und
Helligkeit der Aufnahmen verfälschen.
Wenn Sie die Verschlusszeit manuell
verkleinern, wird der Verstärkungswert
automatisch entsprechend der verringerten
Empfindlichkeit erhöht. Dies kann zu
verstärktem Bildrauschen führen.
Für die Aufnahme von Fotos empfehlen wir
Verschlusszeiten von 1/500 oder mehr für noch
schönere Bilder.
Wenn Sie ein hell leuchtendes oder stark
reflektierendes Objekt aufnehmen, sehen Sie
bei der Wiedergabe unter Umständen helle
vertikale Linien. Dies ist jedoch keine
Fehlfunktion.
Bewegungen sehen bei normaler Wiedergabe
unter Umständen nicht fließend aus.
Wenn Sie Aufnahmen an einem extrem hellen
Ort machen, kann die Anzeige die Farbe
wechseln oder flimmern. Stellen Sie die
Verschlusszeit in diesem Fall manuell auf
[1/50] oder [1/100].
Iris/Verstärkung manuell einstellen
Bei hohen Verstärkungswerten verstärkt sich
das Bildrauschen.
Je nach Zoomfaktor werden manche Iriswerte
nicht angezeigt.
Blende und Verschlusszeit
manuell einstellen
VQT0Z94GER.book 68 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
69
VQT0Z94
Wiedergabe
Wiedergabe
Bewegtbilder von DVD
wiedergeben
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Geben Sie die auf DVD gespeicherten
Bewegtbilder wieder.
1 Drehen Sie den
Modus-Wahlschalter auf .
Die Objektivabdeckung schließt sich.
2 Wählen Sie mit der Cursortaste
auf und dann links die
Registerkarte [ ]
(Bewegtbild-Wiedergabe).
A Registerkarte Bewegtbild-Wiedergabe
Die Bewegtbilder auf der DVD werden als
Miniaturbilder angezeigt.
3 Wählen Sie die Szene, die Sie
wiedergeben möchten.
B Seite zurück
C Seite vor
D Szenennummer
Die gewählte Szene wird mit einem gelben
Rahmen angezeigt.
Wenn über acht Szenen aufgenommen
wurden, zeigen Sie die jeweils nächste
(oder vorherige) Seite an, indem Sie die
Cursortaste nach links oder rechts
schieben bzw. nach unten schieben,
[ ]/[ ] auswählen, indem Sie
die Cursortaste nach links oder rechts
schieben, und dann die Cursortaste
drücken.
Wenn Sie die Karte Bewegtbild-
Wiedergabe oder [ ]/[ ]
wählen, wird die entsprechende
Szenennummer angezeigt.
4 Drücken Sie die Cursortaste.
Die ausgewählte Szene wird in
Vollbildwiedergabe abgespielt.
Das Funktionssymbol wird automatisch
eingeblendet.
5 Führen Sie mit der Cursortaste
die gewünschte Funktion aus.
1/;: Wiedergabe/Pause
6 (Taste bewegen und halten):
Zeitraffer rückwärts (Review)*
5 (Taste bewegen und halten):
Zeitraffer vorwärts (Cue)*
: Beendet die Wiedergabe und zeigt die
Miniaturbilder an.
* Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
6 oder 5.
Bewegtbilder wiedergeben
PC
OFF
A
B C
D
VQT0Z94GER.book 69 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
70
VQT0Z94
Wiedergabe
ª Hinweise zur Kompatibilität von
Bewegtbildern
Diese Kamera basiert auf dem
AVCHD-Format.
Die Kamera kann Videosignale mit der
Auflösung 1440k1080/50i wiedergeben.
Bewegtbilder, die mit anderen Geräten
aufgenommen oder erstellt wurden, werden mit
dieser Kamera unter Umständen in
schlechterer Qualität oder überhaupt nicht
wiedergegeben. Ebenso können andere
Geräte Bewegtbilder, die mit dieser Kamera
aufgenommen wurden, unter Umständen auch
dann nur in schlechterer Qualität oder
überhaupt nicht wiedergeben, wenn die
entsprechenden Geräte AVCHD unterstützen.
Der Ton ist nur bei normaler Wiedergabe zu
hören.
Wenn die Wiedergabe länger als 5 Minuten
unterbrochen wird, werden wieder die
Miniaturbilder angezeigt.
Sehr kurze Szenen können unter Umständen
nicht wiedergegeben werden.
Szenen, die nicht als Miniaturbilder angezeigt
werden können (statt dem Miniaturbild wird
[ ] angezeigt), können nicht
wiedergegeben werden. Eine Fehlermeldung
wird eingeblendet und es werden die
Miniaturbilder angezeigt.
Die Kamera schaltet sich nicht aus, wenn der
LCD-Monitor geschlossen und der Sucher
eingeschoben werden.
Bei der Wiedergabe von Aufnahmen, die nicht
mit dieser Kamera gemacht wurden, kann die
Anzeige von Datum und Uhrzeit von
Aufnahmedatum und -uhrzeit abweichen und
die Anzeige der Miniaturbilder kann länger
dauern.
Die Anzeige der verbleibenden
Wiedergabedauer wird bei jeder Szene auf
“0h00m00s” zurückgesetzt.
Drücken Sie während der
Wiedergabe die Taste
: oder 9
auf der Fernbedienung.
1 Unterbrechen Sie die laufende
Wiedergabe, indem Sie die
Cursortaste nach oben schieben.
2 Schieben Sie die Cursortaste
nach rechts und halten Sie sie.
(Wenn Sie die Cursortaste nach
links schieben und halten, wird
die Aufnahme rückwärts in
Zeitlupe wiedergegeben.)
Wenn Sie sie Cursortaste nach oben
schieben, schalten Sie zurück zur
normalen Wiedergabe.
Bei Zeitlupe rückwärts werden die
Aufnahmen kontinuierlich in Intervallen von
0,5 Sekunden wiedergegeben.
ª Fernbedienung verwenden
Drücken Sie die Taste E oder D.
Wiedergabe überspringen (bis
zum Beginn der nächsten Szene)
(Nur mit Fernbedienung möglich.)
Wiedergabe in Zeitlupe
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
VQT0Z94GER.book 70 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
71
VQT0Z94
Wiedergabe
Die Aufnahme wird Einzelbild für Einzelbild
wiedergegeben.
1 Unterbrechen Sie die laufende
Wiedergabe, indem Sie die
Cursortaste nach oben schieben.
2 Schieben Sie die Cursortaste
nach rechts. (Wenn Sie die
Cursortaste nach links schieben
und halten, wird die Aufnahme
Einzelbild für Einzelbild
rückwärts wiedergegeben.)
Wenn Sie sie Cursortaste nach oben
schieben, schalten Sie zurück zur
normalen Wiedergabe.
Bei Einzelbildschaltung rückwärts werden
die Aufnahmen kontinuierlich in Intervallen
von 0,5 Sekunden wiedergegeben.
ª Fernbedienung verwenden
1) Drücken Sie die Taste ;.
2) Drücken Sie die Taste E oder D.
Stellen Sie während der Wiedergabe die
Lautstärke ein.
Sie ändern die Lautstärke, indem
Sie den Lautstärkehebel betätigen.
Richtung “r”: höhere Lautstärke
Richtung “s”: niedrigere Lautstärke
Je weiter die Anzeige [ ] nach rechts wandert,
desto höher die Lautstärke.
Nach Abschluss der Einstellung verschwindet
die Lautstärkeanzeige.
Einzelbildschaltung
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
Lautstärke einstellen
WT
VOL
15
15
15
VQT0Z94GER.book 71 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
72
VQT0Z94
Wiedergabe
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Diese Kamera sortiert aufgenommene Szenen
nach Datum.
Am gleichen Tag aufgenommene Szenen
können nacheinander abgespielt werden.
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [WIEDERGABE]
# [ABSPIEL MODE] #
[NACH DATUM] und drücken Sie
die Cursortaste.
2 Wählen Sie das gewünschte
Datum für die Wiedergabe und
drücken Sie die Cursortaste.
Die an diesem Tag aufgenommenen Szenen
werden als Miniaturbilder angezeigt.
3 Wählen Sie die Szene, die Sie
wiedergeben möchten.
Zur Anzeige aller Szenen zurückkehren
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann
[WIEDERGABE] # [ABSPIEL MODE] # [ALLE]
und drücken Sie die Cursortaste.
Wird [ABSPIEL MODE] auf [ALLE] gestellt,
werden alle aufgenommenen Bewegtbilder
nacheinander wiedergegeben. ([ ] wird
angezeigt.)
Wenn Sie die Kamera ausschalten oder den
Modus-Wahlschalter betätigen, wird zur
Wiedergabe aller Szenen zurückgeschaltet.
Am gleichen Tag aufgenommene Szenen
werden jedoch getrennt gruppiert, wenn:
Es mehr als 99 Szenen gibt,
(RAM) (-RW)
(-R) (-R\DL)
Die DVD repariert wurde. (-RW) (-R) (-R\DL)
(RAM)
(-RW) (-R) (-R\DL)
Nach Wiedergabe der letzten Szene wird wieder
mit der ersten Szene fortgesetzt.
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [WIEDERGABE]
#
[WIEDERHOLEN]
# [EIN] und
drücken Sie die Cursortaste.
In Miniaturbild- und Vollbildanzeige wird die
Anzeige [ ] eingeblendet.
Die folgenden Szenen können wiederholt
abgespielt werden.
Wenn [ABSPIEL MODE] auf [ALLE] gestellt
ist:
Alle Szenen auf der DVD
Wenn [ABSPIEL MODE] auf
[NACH DATUM] gestellt ist:
Alle Szenen vom eingestellten Datum
Wiedergabe wiederholen beenden
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann
[WIEDERGABE] # [WIEDERHOLEN] # [AUS]
und drücken Sie die Cursortaste.
Bewegtbildaufnahmen nach
Datum wiedergeben
MENU
Wiedergabe wiederholen
MENU
VQT0Z94GER.book 72 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
73
VQT0Z94
Wiedergabe
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Wenn die Wiedergabe einer laufenden Szene
unterbrochen wurde, kann sie an dieser Stelle
fortgesetzt werden.
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [WIEDERGABE]
#
[FORTL. ABSP.]
# [EIN] und
drücken Sie die Cursortaste.
Bei Abbruch einer Bewegtbild-Wiedergabe wird
auf dem Miniaturbild der abgebrochenen Szene
[ ] angezeigt.
Wiedergabe fortsetzen beenden
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann
[WIEDERGABE] # [FORTL. ABSP.] # [AUS]
und drücken Sie die Cursortaste.
Die gespeicherte Position, an der fortgesetzt
wird, wird beim Abschalten der Kamera, dem
Betätigen des Modus-Wahlschalters oder dem
Herausnehmen der DVD gelöscht. (Die
Einstellung [FORTL. ABSP.] wird beibehalten.)
Fotos von SD-Speicherkarte
wiedergeben
(SD)
Geben Sie die auf der Speicherkarte
gespeicherten Fotos wieder.
1 Drehen Sie den
Modus-Wahlschalter auf .
Die Objektivabdeckung schließt sich.
2 Wählen Sie mit der Cursortaste
auf und dann rechts die
Registerkarte [ ]
(Fotowiedergabe).
A Registerkarte Fotowiedergabe
Die Aufnahmen auf der SD-Speicherkarte
werden als Miniaturbilder angezeigt.
3 Wählen Sie die Datei, die Sie
wiedergeben möchten.
B Seite zurück
C Seite vor
D Dateinummer
E Ordner-/Dateiname
Vorige Wiedergabe fortsetzen
MENU
Fotos wiedergeben (JPEG)
PC
OFF
A
B C
D
E
VQT0Z94GER.book 73 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
74
VQT0Z94
Wiedergabe
Die gewählte Datei wird mit einem gelben
Rahmen angezeigt.
Wenn über acht Szenen aufgenommen
wurden, zeigen Sie die jeweils nächste
(oder vorherige) Seite an, indem Sie die
Cursortaste nach links oder rechts
schieben bzw. nach unten schieben,
[ ]/[ ] auswählen, indem Sie
die Cursortaste nach links oder rechts
schieben, und dann die Cursortaste
drücken.
Wenn Sie die Karte Fotowiedergabe oder
[ ]/[ ] wählen, wird die
jeweilige Seitennummer angezeigt.
4 Drücken Sie die Cursortaste.
Die ausgewählte Datei wird in
Vollbildwiedergabe angezeigt.
Das Funktionssymbol wird automatisch
eingeblendet.
5 Führen Sie mit der Cursortaste
die gewünschte Funktion aus.
1/;: Diashow (Wiedergabe aller Fotos auf der
SD-Speicherkarte in numerischer
Reihenfolge) Start/Pause.
E: Zeigt das vorherige Foto an.
D: Zeigt das nächste Foto an.
: Beendet die Wiedergabe und zeigt die
Miniaturbilder an.
ª Hinweise zur Kompatibilität von
Fotos
Diese Kamera entspricht dem einheitlichen
Standard DCF (Design rule for Camera File
system) der JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Sie unterstützt das Dateiformat JPEG. (Nicht
alle JPEG-Dateien können wiedergegeben
werden.)
Wird eine nicht dem Standard entsprechende
Datei wiedergegeben, werden Ordner- und
Dateiname unter Umständen nicht angezeigt.
Fotos, die mit anderen Produkten
aufgenommen oder erstellt wurden, werden mit
dieser Kamera unter Umständen in
schlechterer Qualität oder überhaupt nicht
wiedergegeben. Andere Produkte können
Fotos, die mit dieser Kamera aufgenommen
wurden, unter Umständen nur in schlechterer
Qualität oder überhaupt nicht wiedergeben.
Nehmen Sie nicht die SD-Speicherkarte
heraus, wenn die Kamera auf die Karte zugreift
(Zugriffsanzeige leuchtet).
Betätigen Sie den Modus-Wahlschalter nicht
während der Diashow.
Die Anzeige einer Datei dauert je nach Anzahl
der Pixel einige Zeit.
Dateien, die nicht als Miniaturbilder angezeigt
werden können (statt dem Miniaturbild wird
[ ] angezeigt), können nicht
wiedergegeben werden.
Wenn Sie versuchen, eine Datei in anderem
Format oder eine beschädigte Datei
anzuzeigen, wird eine Fehlermeldung wird
angezeigt und die Anzeige wechselt zurück zu
den Miniaturbildern.
Bei der Wiedergabe von Fotos, die nicht mit
dieser Kamera gemacht wurden, kann die
angezeigte Uhrzeit von der Aufnahmeuhrzeit
abweichen und die Anzeige der Miniaturbilder
kann länger dauern.
Die Kamera schaltet sich nicht aus, wenn der
LCD-Monitor geschlossen und der Sucher
eingeschoben werden.
VQT0Z94GER.book 74 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
75
VQT0Z94
Bearbeiten
Bearbeiten
Szenen bearbeiten
(RAM)
Einmal gelöschte Szenen können nicht
wiederhergestellt werden.
Szenen auf DVD-RW, DVD-R und DVD-R DL
lassen sich nicht löschen.
¬
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf und wählen Sie die
Registerkarte [ ]
(Bewegtbild-Wiedergabe).
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe die Taste .
2 Wenn die Bestätigung angezeigt
wird, wählen Sie [JA] und
drücken Sie dann die
Cursortaste.
¬ Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf und wählen Sie die
Registerkarte [ ]
(Bewegtbild-Wiedergabe).
1 Drücken Sie während der
Miniaturbild-Anzeige die Taste .
2 Wählen Sie mit der Cursortaste
oben oder unten [AUSWAHL]
oder [ALLE SZENEN] aus und
drücken Sie die Cursortaste.
Wird [ALLE SZENEN] gewählt, werden die
folgenden Szenen mit Ausnahme der
geschützten Szenen gelöscht. Fahren Sie fort
mit Schritt 5.
Wenn [ABSPIEL MODE] auf [ALLE] gestellt
ist:
Alle Szenen auf der DVD
Wenn [ABSPIEL MODE] auf
[NACH DATUM] gestellt ist:
Alle Szenen vom jeweiligen Datum
3 (Nur wenn in Schritt 2 [AUSWAHL] gewählt
wurde)
Wählen Sie die zu löschende
Szene aus und drücken Sie dann
die Cursortaste.
Szenen löschen
Löschen von auf DVD
aufgezeichneten Szenen.
Einzelne Szenen löschen
Mehrere Szenen aus der
Miniaturbild-Anzeige löschen
VQT0Z94GER.book 75 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
76
VQT0Z94
Bearbeiten
Die gewählte Szene wird mit einem roten
Rahmen angezeigt.
Durch erneutes Drücken der Cursortaste
wird die Auswahl aufgehoben.
Sie können nacheinander bis zu
50 Dateien wählen.
4 (Nur wenn in Schritt 2 [AUSWAHL] gewählt
wurde)
Drücken Sie die Taste .
5 Wenn die Bestätigung angezeigt
wird, wählen Sie [JA] und
drücken Sie dann die
Cursortaste.
(Nur wenn in Schritt 2 [AUSWAHL] gewählt
wurde)
Um weitere Szenen zu löschen
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Um die Bearbeitung zu beenden
Drücken Sie die Taste MENU.
Szenen, die nicht wiedergegeben werden
können (statt dem Miniaturbild wird [ ]
angezeigt), können nicht gelöscht werden.
Geschützte Aufnahmen können nicht gelöscht
werden.
Das Löschen mit [ALLE SZENEN] kann
längere Zeit dauern, wenn auf der DVD viele
Szenen gespeichert sind.
Schalten Sie die Kamera während des
Löschvorgangs nicht aus.
Verwenden Sie beim Löschen von Szenen
einen Akku mit ausreichender Leistung oder
das Netzteil.
Wenn Sie mit dieser Kamera Szenen löschen,
die mit anderen Geräten aufgenommen
wurden, werden unter Umständen alle mit den
Szenen in Verbindung stehenden Daten
gelöscht.
(RAM)
Auf DVD aufgenommene Szenen lassen sich
schützen, so dass sie nicht versehentlich
gelöscht werden können.
(Beim Formatieren einer DVD werden auch
geschützte Aufnahmen auf der DVD gelöscht.)
¬
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf und wählen Sie die
Registerkarte [ ]
(Bewegtbild-Wiedergabe).
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [WIEDERGABE]
# [SZENENSCHUTZ] # [JA] und
drücken Sie die Cursortaste.
2 Wählen Sie die Szene, die
geschützt werden soll und
drücken Sie die Cursortaste.
Das Symbol [ ] wird angezeigt und die
Szene ist geschützt.
Drücken Sie die Cursortaste noch einmal,
um die Einstellung aufzuheben.
Sie können auch zwei oder mehr Szenen
nacheinander wählen.
Einstellungen abschließen
Drücken Sie die Taste MENU.
Szenen schützen
Schützt Szenen vor dem
unbeabsichtigten Löschen.
VQT0Z94GER.book 76 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
77
VQT0Z94
Bearbeiten
Fotos bearbeiten
(SD)
Einmal gelöschte Dateien können nicht
wiederhergestellt werden.
¬
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf und wählen Sie die
Registerkarte [ ] (fotowiedergabe).
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe die Taste .
2 Wenn die Bestätigung angezeigt
wird, wählen Sie [JA] und
drücken Sie dann die
Cursortaste.
¬ Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf und wählen Sie die
Registerkarte [ ] (fotowiedergabe).
1 Drücken Sie während der
Miniaturbild-Anzeige die Taste
.
2 Wählen Sie mit der Cursortaste
oben oder unten [AUSWAHL]
oder [ALLE SZENEN] aus und
drücken Sie die Cursortaste.
Bei Auswahl von [ALLE SZENEN] werden
alle Dateien auf der SD-Speicherkarte
außer den gesperrten Dateien gelöscht.
Fahren Sie fort mit Schritt 5.
3 (Nur wenn in Schritt 2 [AUSWAHL] gewählt
wurde)
Wählen Sie die zu löschende
Datei aus und drücken Sie dann
die Cursortaste.
Die gewählte Datei wird mit einem roten
Rahmen angezeigt.
Durch erneutes Drücken der Cursortaste
wird die Auswahl aufgehoben.
Sie können nacheinander bis zu
50 Dateien wählen.
Fotos löschen
Löschen von auf SD-Speicherkarte
aufgezeichneten Fotos.
Einzelne Dateien löschen
Mehrere Dateien aus der
Miniaturbild-Anzeige löschen
VQT0Z94GER.book 77 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
78
VQT0Z94
Bearbeiten
4 (Nur wenn in Schritt 2 [AUSWAHL] gewählt
wurde)
Drücken Sie die Taste .
5 Wenn die Bestätigung angezeigt
wird, wählen Sie [JA] und
drücken Sie dann die
Cursortaste.
(Nur wenn in Schritt 2[AUSWAHL] gewählt
wurde)
Um weitere Dateien zu löschen
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Um die Bearbeitung zu beenden
Drücken Sie die Taste MENU.
ª Mit anderen Geräten
aufgenommene Dateien von
SD-Speicherkarte löschen
Auch Fotodateien (mit anderen Formaten als
JPEG), die mit dieser Kamera nicht
wiedergegeben werden können, lassen sich
löschen.
Geschützte Aufnahmen können nicht gelöscht
werden.
Das Löschen mit [ALLE SZENEN] kann
längere Zeit dauern, wenn auf der
SD-Speicherkarte viele Dateien gespeichert
sind.
Schalten Sie die Kamera während des
Löschvorgangs nicht aus.
Verwenden Sie beim Löschen von Dateien
einen Akku mit ausreichender Leistung oder
das Netzteil.
Entfernen Sie während des Löschvorgangs
nicht die SD-Speicherkarte.
Wenn dem DCF-Standard entsprechende
Dateien gelöscht werden, werden alle zu den
Dateien gehörenden Daten mit gelöscht.
(SD)
Auf SD-Speicherkarte aufgenommene Dateien
lassen sich schützen, so dass sie nicht
versehentlich gelöscht werden können. (Beim
Formatieren einer SD-Speicherkarte werden
auch geschützte Dateien auf der Karte gelöscht.)
¬
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf und wählen Sie die
Registerkarte [ ] (fotowiedergabe).
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [WIEDERGABE]
# [SZENENSCHUTZ] # [JA] und
drücken Sie die Cursortaste.
2 Wählen Sie die Datei, die
geschützt werden soll und
drücken Sie die Cursortaste.
Das Symbol [ ] wird angezeigt und die
Datei ist geschützt.
Drücken Sie die Cursortaste noch einmal,
um die Einstellung aufzuheben.
Sie können auch zwei oder mehr Dateien
nacheinander wählen.
Einstellungen abschließen
Drücken Sie die Taste MENU.
Fotos schützen
Schützt Fotos vor dem
unbeabsichtigten Löschen.
MENU
VQT0Z94GER.book 78 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
79
VQT0Z94
Bearbeiten
(SD)
Sie können die Daten der auszudruckenden
Fotos sowie die Anzahl der gewünschten
Ausdrucke (DPOF-Daten) auf SD-Speicherkarte
schreiben.
¬
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf und wählen Sie die
Registerkarte [ ] (fotowiedergabe).
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [WIEDERGABE]
# [DPOF] # [SETUP] und
drücken Sie die Cursortaste.
2 Wählen Sie die Datei, die
eingestellt werden soll, und
drücken Sie die Cursortaste.
Die Anzahl der Ausdrucke für DPOF wird
angezeigt.
3 Wählen Sie mit der Cursortaste
oben oder unten die Anzahl der
Ausdrucke und drücken Sie die
Cursortaste.
Sie können Werte zwischen 0 bis 999
einstellen. (Mit einem DPOF-kompatiblen
Drucker lässt sich dann die gewünschte
Anzahl Fotos ausdrucken.)
Sie löschen die Einstellung, indem Sie die
Anzahl Ausdrucke auf [0] stellen.
Sie können auch mehrere Dateien
nacheinander einstellen.
Einstellungen abschließen
Drücken Sie die Taste MENU.
Alle DPOF-Einstellungen löschen
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann
[WIEDERGABE] # [DPOF] # [ABBRECHEN]
und drücken Sie die Cursortaste.
Wenn die Bestätigung angezeigt wird, wählen
Sie [JA] und drücken Sie dann die Cursortaste.
ª Was bedeutet DPOF?
DPOF steht für Digital Print Order Format. Damit
lassen sich Druckinformationen auf SD-
Speicherkarte schreiben und in Systemen, die
DPOF unterstützen, weiter verwenden.
Sie können mit DPOF bis zu 999 Ausdrucke
einstellen.
DPOF-Einstellungen, die mit anderen Geräten
vorgenommen wurden, werden von dieser
Kamera unter Umständen nicht erkannt.
Nehmen Sie daher die DPOF-Einstellungen mit
dieser Kamera vor.
Das Aufnahmedatum lässt sich nicht über die
DPOF-Einstellungen zu den Ausdrucken
hinzufügen.
DPOF-Einstellung
Druckdaten auf SD-Speicherkarte
schreiben.
MENU
VQT0Z94GER.book 79 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
80
VQT0Z94
DVD- und Speicherkarten-verwaltung
DVD- und Speicherkarten-
verwaltung
Formatieren
(RAM) (-RW)
Denken Sie daran, dass beim Formatieren
einer DVD alle auf der DVD aufgenommenen
Daten gelöscht werden.
¬ Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf oder drehen Sie ihn auf
und wählen sie dann
(bewegtbild-Wiedergbe).
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [EINRICHTUNG]
# [FORMATIEREN] # [JA] und
drücken Sie die Cursortaste.
2 Wenn die Bestätigung angezeigt
wird, wählen Sie [JA] und
drücken Sie dann die
Cursortaste.
Drücken Sie nach Abschluss der
Formatierung die Taste MENU, um die
Menüanzeige zu verlassen.
Formatieren Sie die DVDs mit dieser Kamera.
Formatieren Sie bei doppelseitigen DVDs
beide Seiten.
Verschmutzte DVDs oder stark zerkratzte
DVDs können unter Umständen nicht formatiert
werden. Derartige DVDs sind unbrauchbar.
Schalten Sie die Kamera während des
Formatierens nicht aus.
Verwenden Sie beim Formatieren von DVDs
einen Akku mit ausreichender Leistung oder
das Netzteil.
(SD)
Denken Sie daran, dass beim Formatieren
einer SD-Speicherkarte alle auf der
Speicherkarte aufgenommenen Daten
gelöscht werden. Es empfiehlt sich daher,
wichtige Daten auf einen PC oder ein anderes
Speichermedium zu übertragen.
¬
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf oder .
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [EINRICHTUNG]
# [FORMATIEREN] # [JA] und
drücken Sie die Cursortaste.
2 Wenn die Bestätigung angezeigt
wird, wählen Sie [JA] und
drücken Sie dann die
Cursortaste.
Drücken Sie nach Abschluss der
Formatierung die Taste MENU, um die
Menüanzeige zu verlassen.
Formatieren Sie die SD-Speicherkarten mit
dieser Kamera. Wenn Sie eine
SD-Speicherkarte mit einem anderen Gerät
(wie einem Computer) formatieren, kann dies
zu langsamerem Beschreiben führen oder die
SD-Karte kann unbrauchbar werden.
Je nach Typ der SD-Speicherkarte kann das
Formatieren längere Zeit dauern.
Schalten Sie die Kamera während des
Formatierens nicht aus.
Verwenden Sie beim Formatieren von
SD-Speicherkarten einen Akku mit
ausreichender Leistung oder das Netzteil.
Entfernen Sie während des Formatierens nicht
die SD-Speicherkarte.
DVDs formatieren
DVDs initialisieren.
MENU
SD-Speicherkarten formatieren
SD-Speicherkarten initialisieren.
MENU
VQT0Z94GER.book 80 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
81
VQT0Z94
DVD- und Speicherkarten-verwaltung
DVDs finalisieren
(-RW) (-R) (-R\DL)
Wenn Sie eine mit dieser Kamera
aufgenommene DVD-RW, DVD-R oder
DVD-R DL (die Sie noch nicht finalisiert
haben) in ein anderes Gerät wie einen
DVD-Recorder, Computer usw. einlegen,
kann die DVD unbrauchbar werden.
Finalisieren Sie daher jede DVD mit dieser
Kamera, bevor Sie sie in anderen Geräten
verwenden.
¬
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf und wählen Sie die
Registerkarte [ ]
(bewegtbild-wiedergabe).
1 Schließen Sie das Netzteil an die
Kamera an.
Finalisieren mit Akkubetrieb ist nicht
möglich.
Wenn die Spannungsversorgung während
des Finalisierens ausfällt, schlägt der
Vorgang fehl und die Daten können
beschädigt werden. Verwenden Sie das
Netzteil.
2 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [EINRICHTUNG]
# [FINALISIEREN] # [JA] und
drücken Sie die Cursortaste.
3 Wenn die Bestätigung angezeigt
wird, wählen Sie [JA] und
drücken Sie dann die
Cursortaste.
Beim Finalisieren einer DVD-RW, DVD-R,
oder DVD-R DL wird ein Menü mit
Miniaturbildern aufgebaut.
Drücken Sie nach Abschluss des
Finalisierens die Taste MENU, um die
Menüanzeige zu verlassen.
Finalisieren Sie mit dieser Kamera
aufgenommene DVDs nicht mit anderen
Geräten.
Finalisieren Sie bei doppelseitigen DVDs beide
Seiten.
Das Menü, das beim Finalisieren erstellt wird,
wird auf diesem Gerät nicht angezeigt. Es wird
angezeigt, wenn die DVD auf einem Gerät
wiedergegeben wird, das AVCHD unterstützt.
Die für das Finalisieren erforderliche Zeit ist je
nach Zustand der DVD unterschiedlich. Das
Finalisieren kann bis zu 17 Minuten dauern.
Setzen Sie die Kamera keinen starken
Vibrationen aus und schütteln Sie sie nicht,
während Sie eine DVD finalisieren. Das
Finalisieren kann sonst fehlschlagen und die
DVD unbrauchbar werden.
Wenn die Spannungsversorgung während des
Finalisierens ausfällt, schlägt der Vorgang fehl
und die DVD kann auf anderen Geräten auch
nach einem Reparaturversuch unlesbar
bleiben.
DVDs finalisieren
Um DVDs auf anderen mit AVCHD
kompatiblen Geräten abspielen zu
können.
Wichtiger Hinweis
Legen Sie keine im Format AVCHD
aufgenommenen DVDs in Geräte ein, die
das Format AVCHD nicht unterstützen. Die
DVDs können sonst unter Umständen
nicht mehr ausgeworfen werden. Die DVDs
können mit Geräten, die das Format
AVCHD nicht unterstützen, nicht
abgespielt werden.
DVD-RW, DVD-R und DVD-R DL:
Nach dem Finalisieren lässt sich nicht mehr
auf die DVD schreiben. Aufnahmen sind
dann nicht mehr möglich.
Wenn Sie eine DVD-RW definalisieren,
können Sie wieder auf die DVD aufnehmen.
(l 82)
DVD-RAM:
DVD-RAMs müssen nicht finalisiert werden.
MENU
VQT0Z94GER.book 81 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
82
VQT0Z94
DVD- und Speicherkarten-verwaltung
(-RW)
¬ Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf und wählen Sie die
Registerkarte [ ]
(bewegtbild-wiedergabe).
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [EINRICHTUNG]
# [DEFINALIS.] # [JA] und
drücken Sie die Cursortaste.
2 Wenn die Bestätigung angezeigt
wird, wählen Sie [JA] und
drücken Sie dann die
Cursortaste.
Drücken Sie nach Abschluss des
Definalisierens die Taste MENU, um die
Menüanzeige zu verlassen.
Es können ausschließlich DVD-RWs
definalisiert werden. Wenn kein Speicherplatz
mehr auf der DVD-RW zur Verfügung steht,
kann sie unter Umständen nicht finalisiert
werden.
Verwenden Sie beim Definalisieren von DVDs
einen Akku mit ausreichender Leistung oder
das Netzteil.
(RAM)
¬
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf
und wählen Sie die Registerkarte
[ ] (bewegtbild-wiedergabe).
1 Schließen Sie das Netzteil an die
Kamera an.
Im Akkubetrieb ist die Menüerstellung nicht
möglich.
Wenn die Spannungsversorgung während
der Menüerstellung ausfällt, schlägt die
Erstellung des Menüs fehl und die Daten
können beschädigt werden.
2 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [EINRICHTUNG]
# [MENÜ ERST.] # [JA] und
drücken Sie die Cursortaste.
3
Wenn die Bestätigung angezeigt
wird, wählen Sie [JA] und drücken
Sie dann die Cursortaste.
Drücken Sie nach dem Erstellen des
Menüs die Taste MENU, um die
Menüanzeige zu verlassen.
Nach dem Erstellen des Menüs lässt sich nicht
mehr auf die DVD schreiben. Aufnahmen sind
dann nicht mehr möglich.
Das erstellte Menü wird auf diesem Gerät nicht
angezeigt. Es wird angezeigt, wenn die DVD
auf einem anderen Gerät abgespielt wird, das
AVCHD unterstützt.
Das Menü wird bei allen DVDs außer
DVD-RAMs beim Finalisieren erstellt.
ª Menü löschen
Wenn Sie eine DVD-RAM mit Menü einlegen
und einen Aufnahmemodus einstellen, wird ein
Bestätigungsdialog angezeigt. Wenn Sie [JA]
wählen, um das Menü zu löschen, kann wieder
wie vor dem Erstellen des Menüs auf die
DVD-RAM aufgenommen werden und die
Aufnahmen können bearbeitet werden.
DVD-RW definalisieren
Um eine DVD-RW zu definalisieren, so
dass wieder Aufnahmen auf die DVD
möglich sind.
MENU
Menü erstellen
Wenn eine DVD-RAM auf anderen
Geräten abgespielt wird, die AVCHD
unterstützen, wird ein Me
angezeigt.
MENU
VQT0Z94GER.book 82 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
DVD- und Speicherkarten-verwaltung
83
VQT0Z94
DVDs schützen
(RAM) (-RW)
Mit dieser Funktion lassen sich DVDs nach Entnahme aus diesem Gerät vor dem Formatieren in
anderen Geräten schützen (Schreibschutz).
DVDs, die mit dieser Kamera geschützt wurden, können mit anderen Geräten nicht bearbeitet oder für
Aufnahmen verwendet werden. In dieser Kamera können sie jedoch genau wie ungeschützte DVDs
verwendet werden.
Wirkungsweise der Funktion Auto-DVD-Schutz
Nach DVD-Schreibvorgängen (Aufnahmen von Bewegtbildern, Bearbeiten, Finalisieren,
Definalisieren, Menüerstellung und Menüentfernung), ist die DVD geschützt, wenn
[AUTO-DVD-SCHUTZ] auf [EIN] steht, und nicht geschützt, wenn [AUTO-DVD-SCHUTZ] auf [AUS]
steht.
Wenn die geschützte DVD ausgeworfen wird, ist die Meldung “SCHREIBGESCHÜTZT. AUFNAHME
MIT EINEM ANDEREN GERÄT NICHT MÖGL.” auf dem Bildschirm zu sehen.
Eingelegte DVD
>
Mit dem Gerät mögliche
Funktionen >
Status der
ausgeworfenen DVD
Geschützt
Wenn Auto-
DVD-Schutz auf
[EIN] gestellt ist
Bewegtbildaufnahme,
Bearbeiten usw.
Geschützt
Nur Wiedergabe
Ungeschützt Bewegtbildaufnahme,
Bearbeiten usw.
Nur Wiedergabe Ungeschützt
Geschützt
Wenn Auto-
DVD-Schutz auf
[AUS] gestellt ist
Bewegtbildaufnahme,
Bearbeiten usw.
Ungeschützt
Nur Wiedergabe
Geschützt
Ungeschützt Bewegtbildaufnahme,
Bearbeiten usw.
Ungeschützt
Nur Wiedergabe
VQT0Z94GER.book 83 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
84
VQT0Z94
DVD- und Speicherkarten-verwaltung
¬ Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
auf oder drehen Sie ihn auf
und wählen Sie die Registerkarte
[ ] (bewegtbild-wiedergbe).
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [EINRICHTUNG]
# [AUTO-DVD-SCHUTZ] # [EIN]
und drücken Sie die Cursortaste.
Die Funktion ist standardmäßig auf [EIN]
gestellt.
Wir empfehlen, Auto-DVD-Schutz auf [EIN]
zu stellen, um zu verhindern, dass DVDs
versehentlich mit anderen Geräten
gelöscht werden. Wenn Sie eine mit dieser
Kamera aufgenommene und nicht
geschützte DVD in ein anderes Gerät
einlegen, kann eine Meldung angezeigt
werden, die Sie auffordert, die DVD zu
formatieren. Wenn Sie dies tun, werden die
Daten auf der DVD unwiderruflich gelöscht.
Auch ausgeworfene DVDs ohne Bewegtbilder
werden nicht geschützt.
ª DVD-Schutz aufheben
Löschen Sie alle auf der DVD gespeicherten
Bewegtbilder oder formatieren Sie die DVD.
Denken Sie daran, dass beim Formatieren
einer DVD alle auf der DVD aufgenommenen
Daten gelöscht werden und nicht
wiederhergestellt werden können.
Die DVD muss mit dem Gerät, das Sie
verwenden möchten, neu formatiert werden.
DVD-Informationen anzeigen
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Es werden Informationen angezeigt wie der Typ
der bespielten DVD, die Anzahl der
aufgenommenen Szenen, der verbleibende Platz
und ob die DVD finalisiert ist oder nicht.
¬
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
auf und wählen Sie die
Registerkarte [ ]
(bewegtbild-wiedergabe).
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [EINRICHTUNG]
#
[INFORMATION] # [JA] und drücken
Sie die Cursortaste.
Informationsanzeige verlassen
Drücken Sie die Taste MENU.
MENU
MENU
VQT0Z94GER.book 84 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
85
VQT0Z94
Mit anderen Geräten
Mit anderen Geräten
Fernsehgerät
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Sie können die mit dieser Kamera
aufgenommenen Bewegtbilder und Fotos auf
einem Fernsehgerät wiedergeben.
Schließen Sie diese Kamera über einen der
folgenden Anschlüsse an ein Fernsehgerät
an. Für den HDMI-Anschluss benötigen Sie
ein als Sonderzubehör erhältliches
Verbindungskabel
¬
Die Bildqualität ist je nach
verwendetem Anschluss
unterschiedlich gut.
A Hoch auflösende Aufnahmen
B Bisherige Standardaufnahmen
C HDMI-Anschluss
D Component-Anschluss
E Videoanschluss
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
AV-Kabel.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
component-Kabel.
Verwenden Sie das Netzteil. So müssen Sie
nicht auf den Ladezustand des Akkus achten.
ª Onscreen-Informationen auf dem
Fernsehgerät anzeigen
Die im Display angezeigten Informationen
(Funktionssymbol, Zeitcode usw.) lassen sich
auch auf dem Fernsehgerät anzeigen.
Drücken Sie die Taste EXT DISPLAY
auf der Fernbedienung.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die
Einstellung aufzuheben.
Das Kameradisplay ändert sich dadurch nicht.
ª Bildseitenverhältnis 16:9 auf
einem normalen Fernsehgerät
darstellen (4:3)
Bei der Wiedergabe von mit dieser Kamera
aufgenommenen Bewegtbildern oder Fotos mit
Bildseitenverhältnis 16:9 auf einem Fernsehgerät
mit Bildseitenverhältnis 4:3 können die Bilder
horizontal “gequetscht” erscheinen. Ändern Sie
in diesem Fall die Menüeinstellung, damit die
Aufnahmen im Original-Bildseitenverhältnis
angezeigt werden. (Je nach Einstellung des
Fernsehgeräts werden die Aufnahmen unter
Umständen nicht richtig angezeigt. Weitere
Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.)
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [EINRICHTUNG]
#
[TV FORMAT]
# [4:3] und drücken
Sie die Cursortaste.
Beispielbilder mit Bildseitenverhältnis 16:9 auf
einem normalen Fernsehgerät (4:3)
Aufnahmen auf einem
Fernsehgerät wiedergeben
Fernsehgerät/
anderes Gerät
Siehe auch
Fernsehgerät mit
HDMI-Anschluss
1 Anschluss mit
HDMI-Kabel
(Sonderzubehör)
(l 86)
Fernsehgerät mit
HDMI-Anschluss
und AV-
Verstärker mit
HDMI-Anschluss
2 Ton in 5,1-Kanal
Surround (l 88)
Fernsehgerät mit
component-
Anschluss
3 Anschluss mit
component-Kabel
(mitgeliefert) und
AV-Kabel
(mitgeliefert) (l 89)
Sonstige
Fernsehgeräte
4 Anschluss mit AV-
Kabel (mitgeliefert)
(l 90)
A
CDE
B
[TV FORMAT]-Einstellung
[16:9] [4:3]
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
VQT0Z94GER.book 85 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Mit anderen Geräten
86
VQT0Z94
1 Verbinden Sie diese Kamera über das HDMI-Kabel (Sonderzubehör) mit
einem Fernsehgerät.
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (Sonderzubehör) A mit oben gezeigtem Logo.
2 Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie den Modus-Wahlschalter auf
stellen.
3 Stellen Sie den Eingangskanal des Fernsehgeräts ein.
Beispiel: Wählen Sie den Kanal [HDMI] o.Ä.
(Der Name des Kanals kann je nach Fernsehgerät unterschiedlich sein.)
4 Starten Sie die Wiedergabe mit der Kamera.
Bild und Ton werden über das Fernsehgerät ausgegeben.
ª Wenn Bild oder Ton von der Kamera nicht über das Fernsehgerät
ausgegeben werden
Prüfen Sie, ob die Stecker vollständig eingesteckt sind.
Prüfen Sie, ob Sie die richtigen Anschlüsse verwenden.
Prüfen Sie die Eingangseinstellung (Eingangsschalter) und die Audioeingangs-Einstellung
des Fernsehgeräts.
(Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.)
Prüfen Sie [HDMI-AUFL.]. (l 87)
1 Anschluss mit HDMI-Kabel (Sonderzubehör)
Was bedeutet HDMI?
HDMI ist die neueste Schnittstellengeneration für digitale Geräte. Wenn diese Kamera an ein
HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen wird, können Bild und Ton in Digitalformat ausgegeben
werden. Wenn Sie diese Kamera über ein HDMI-Kabel mit einem hoch auflösenden Fernsehgerät
verbinden, können Sie Ihre hoch auflösenden Aufnahmen (l 7) mit hoher Auflösung und
hochwertiger Klangqualität betrachten.
In Verbindung mit einem mit VIERA Link kompatiblen Panasonic-Fernsehgerät (VIERA) sind
zusätzliche Funktionen möglich. (l 91)
HDMI IN
A
VQT0Z94GER.book 86 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
87
VQT0Z94
Mit anderen Geräten
ª Hinweise zu den
Ausgangseinstellungen bei
Verbindung über HDMI
Wenn diese Kamera mit HDMI-Kabel an ein
anderes Gerät angeschlossen wird, können die
Ausgangseinstellungen der Kamera verändert
werden.
HDMI-Ausgangsauflösung
Die Ausgabeart lässt sich wie folgt ändern.
Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [EINRICHTUNG]
>
[HDMI-AUFL.] gewünschte
Einstellung und drücken Sie die
Cursortaste.
[AUTO]: Die Ausgangsauflösung wird abhängig
von den Informationen des
angeschlossenen Fernsehgeräts
automatisch eingestellt.
[1080i]: Es werden 1080 Zeilen im
Interlaced-Modus ausgegeben.
[576p]: Es werden 576 Zeilen im
Progressive-Modus ausgegeben.
Wenn mit Einstellung [AUTO] keine
Aufnahmen auf dem Fernsehgerät
wiedergegeben werden, schalten Sie um auf
[1080i] oder [576p]. Die Aufnahmen können
dann auf dem Fernsehgerät wiedergegeben
werden. (Beachten Sie auch die
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.)
Achten Sie darauf, einen HDMI-Eingang zu
verwenden. Schließen Sie das Kabel nicht an
einen HDMI-Ausgang eines anderen Geräts
an.
Informationen des
angeschlossenen
Fernsehgeräts
Ausgangsauflösung
720p, 1080i 1080i
Sonstiges 576p
1080i
Dies ist ein Interlaced-Modus mit
1080 Bildzeilen für hoch auflösende Bilder.
Jede 1/50 Sekunde wird jeweils die Hälfte
dieser 1080 Bildzeilen ausgegeben. Da dieser
Modus etwa doppelt so viele Bildzeilen wie
der bisher gebräuchliche 576-Zeilen-
Standardmodus wiedergibt, sind die Bilder
schärfer und lebendiger.
576p
Bei diesem Progressive-Modus werden jede
1/50 Sekunde alle 576 Bildzeilen
ausgegeben. Da die Zeilen nicht abwechselnd
dunkel bleiben, ist das Bildflimmern geringer
als bei der Interlaced-Methode.
576i
Bei diesem Interlaced-Modus wird jede 1/50
Sekunde jeweils die Hälfte der 576 Bildzeilen
ausgegeben.
Interlaced-Modus/Progressive-Modus
Standard-Videosignale (PAL) haben das
Format 576i (“i” steht für interlaced). Ein
Videosignal mit höherer Bandbreite und
doppelt so vielen Zeilen ist 576p (“p” steht für
progressive).
Der component-Anschluss und der
HDMI-Anschluss dieser Kamera sind
außerdem mit hoch auflösenden
Videoformaten [1080i] kompatibel. Für
Progressive- und hoch auflösende
Wiedergabe ist ein kompatibles Fernsehgerät
erforderlich.
VQT0Z94GER.book 87 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Mit anderen Geräten
88
VQT0Z94
Wenn Sie diese Kamera mit einem HDMI-Kabel an einen AV-Verstärker mit HDMI-Anschluss
anschließen und die Wiedergabe starten, können Sie den von den integrierten Mikrofonen
aufgezeichneten 5,1-Kanalton hören.
Nähere Einzelheiten zu den vorzunehmenden Anschlüssen usw. finden Sie in der
Bedienungsanleitung von Fernsehgerät, AV-Verstärker und Lautsprechern.
A HDMI-Kabel (Sonderzubehör)
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (Sonderzubehör) mit dem oben gezeigtem Logo.
B Center-Lautsprecher
C vorderer Lautsprecher
D Effektlautsprecher
E Subwoofer
F AV-Verstärker (Sonderzubehör)
In Verbindung mit einem mit VIERA Link (HDAVI Control) kompatiblen Panasonic-AV-Verstärker und
Panasonic-Fernsehgerät (VIERA) sind zusätzliche Funktionen möglich. (l 91)
Mit externen Mikrofonen wird nur Stereoton aufgenommen (2 Kanäle).
2 Ton in 5,1-Kanal Surround
A
A
B
F
E
C
D
D
C
HDMI IN
VQT0Z94GER.book 88 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Mit anderen Geräten
89
VQT0Z94
1 Schließen Sie die Kamera mit component-Kabel (mitgeliefert) und AV-
Kabel (mitgeliefert) an ein Fernsehgerät an.
A Component-Kabel (mitgeliefert)
B AV-Kabel (mitgeliefert)
An Anschlüsse mit der gleichen Farbe anschließen.
Der component-Anschluss C dient lediglich der Bildausgabe. Schließen Sie daher zusätzlich das
AV-Kabel an. (Schließen Sie es an den Audioeingang des Component-Anschlusses an. Nähere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.)
2 Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie den Modus-Wahlschalter auf
stellen.
3 Stellen Sie den Eingangskanal des Fernsehgeräts ein.
Beispiel: Wählen Sie den Kanal [Component] o.Ä.
(Der Name des Kanals kann je nach Fernsehgerät unterschiedlich sein.)
4 Starten Sie die Wiedergabe mit der Kamera.
Bild und Ton werden über das Fernsehgerät ausgegeben.
ª Hinweise zu den Ausgangseinstellungen bei Verbindung über den
component-Anschluss
Wenn diese Kamera mit dem component-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen wird, können die
Ausgangseinstellungen der Kamera verändert werden. Stellen Sie sie so ein, dass sie zum
angeschlossenen Fernsehgerät passen.
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann [EINRICHTUNG] >
[KOMP-AUSG.] gewünschte Einstellung und drücken Sie die Cursortaste.
[576i]: Beim Anschließen an den Component-Anschluss eines mit 576i kompatiblen Fernsehgeräts.
(Wiedergabe mit Standard-Bildqualität.)
[1080i]: Beim Anschließen an den Component-Anschluss eines mit 1080i kompatiblen Fernsehgeräts.
(Wiedergabe mit hoch auflösender Bildqualität.)
3 Anschluss mit component-Kabel (mitgeliefert) und AV-Kabel
(mitgeliefert)
A/V
COMPONENT
B
AUDIO IN
COMPONENT
VIDEO IN
C
A
VQT0Z94GER.book 89 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Mit anderen Geräten
90
VQT0Z94
ª Wenn Bild oder Ton von der Kamera nicht über das Fernsehgerät
ausgegeben werden
Prüfen Sie, ob die Stecker vollständig eingesteckt sind.
Prüfen Sie, ob sie die richtigen Anschlüsse verwenden.
Prüfen Sie die Eingangseinstellung des Fernsehgeräts (Eingangs-Wahlschalter). (Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.)
Wenn das Bild auf einem Breitbildfernseher nicht richtig wiedergegeben wird, ändern Sie die
Bildformat-Einstellung des Fernsehgeräts. (Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.) Wenn das Bild auf einem normalen Fernsehgerät (4:3)
horizontal “gequetscht” erscheint, ändern Sie die Einstellung der Kamera. (l 85)
1 Verbinden Sie diese Kamera über das AV-Kabel (mitgeliefert) mit einem
Fernsehgerät.
A AV-Kabel (mitgeliefert)
2 Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie den Modus-Wahlschalter auf
stellen.
3 Stellen Sie den Eingangskanal des Fernsehgeräts ein.
Beispiel: Wählen Sie den Kanal [Video 2] o.Ä.
(Der Name des Kanals kann je nach Kabel unterschiedlich sein.)
4 Starten Sie die Wiedergabe mit der Kamera.
Bild und Ton werden über das Fernsehgerät ausgegeben.
ª Wenn Bild oder Ton von der Kamera nicht über das Fernsehgerät
ausgegeben werden
Prüfen Sie, ob die Stecker vollständig eingesteckt sind.
Prüfen Sie, ob Sie die richtigen Anschlüsse verwenden.
Prüfen Sie die Eingangseinstellung des Fernsehgeräts (Eingangs-Wahlschalter). (Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.)
Wenn gleichzeitig ein HDMI-Kabel angeschlossen ist, hat die Ausgabe über das HDMI-Kabel
Priorität.
Wenn gleichzeitig ein component-Kabel angeschlossen ist, hat die Bildausgabe über das component-
Kabel Priorität.
Wenn das Bild auf einem Breitbildfernseher nicht richtig wiedergegeben wird, ändern Sie die
Bildformat-Einstellung des Fernsehgeräts. (Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.) Wenn das Bild auf einem normalen Fernsehgerät (4:3)
horizontal “gequetscht” erscheint, ändern Sie die Einstellung der Kamera. (l 85)
4 Anschluss mit AV-Kabel (mitgeliefert)
A/V
A
VIDEO IN
AUDIO IN
VQT0Z94GER.book 90 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Mit anderen Geräten
91
VQT0Z94
Wiedergabe mit VIERA Link (HDAVI-Steuerung)
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
In Verbindung mit einem mit VIERA Link (HDAVI-Steuerung) kompatiblen Panasonic-Fernsehgerät
(VIERA) und HDMI-Kabel sind die folgenden zusätzlichen Funktionen möglich.
1 Verbinden Sie diese Kamera über ein HDMI-Kabel (Sonderzubehör) mit
einem mit VIERA Link kompatiblen Panasonic-Fernsehgerät (VIERA).
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (Sonderzubehör) A mit oben gezeigtem Logo.
Wenn das Fernsehgerät zwei oder mehr HDMI-Eingänge hat, sollte die Kamera möglichst an
HDMI2 oder HDMI3 angeschlossen werden.
2 Aktivieren Sie VIERA Link am angeschlossenen Fernsehgerät.
Nähere Informationen zu Einstellungen u.A. finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts.
3 Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie den Modus-Wahlschalter auf
stellen.
4 Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann [EINRICHTUNG] #
[VIERA Link]
# [EIN] und drücken Sie die Cursortaste.
Die Standardeinstellung ist [EIN].
Sie können die Wiedergabefunktionen dieser Kamera mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts
bedienen.
Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung ausschalten, wird auch die Kamera
ausgeschaltet. (Die Kamera lässt sich nicht ausschalten, während Sie Bewegtbildaufnahmen
machen, eine DVD formatieren, finalisieren oder definalisieren, Daten löschen oder
wiederherstellen oder während die Kamera über USB-Kabel an einen Computer angeschlossen
ist.)
Wenn Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel anschließen und dann einschalten, wird der
Eingangskanal des Fernsehgeräts automatisch auf das Kamerabild geschaltet. Wenn das
Fernsehgerät auf Standby steht, schaltet es sich automatisch ein (falls für die Einstellung
[Power on link] des Fernsehgeräts die Option [Set] gewählt wurde).
Je nach Art des HDMI-Anschlusses am Fernsehgerät wird der Eingangskanal unter Umständen
nicht automatisch umgeschaltet. Schalten Sie das Fernsehgerät in diesem Fall mit dessen
Fernbedienung auf den richtigen Eingangskanal. (Nähere Hinweise zum Umschalten des
Eingangskanals finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.)
Falls VIERA Link nicht ordnungsgemäß funktioniert, informieren Sie sich auf Seite 119.
HDMI IN
A
VQT0Z94GER.book 91 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Mit anderen Geräten
92
VQT0Z94
5 Fernbedienung für das Fernsehgerät verwenden
1) Schieben Sie die Cursortaste nach oben, unten, links oder rechts, um eine wiederzugebende
Szene oder Datei auszuwählen und bestätigen Sie durch Drücken der Cursortaste.
2) Betätigen Sie die auf dem Fernsehgerät angezeigten Funktionssymbole mit der Fernbedienung
des Fernsehgeräts.
A Funktionssymbole
B Funktionssymbole anzeigen
C Funktionssymbole ausblenden
D Funktionssymbole anzeigen/ausblenden
Die Wiedergabe funktioniert genau wie mit dieser Kamera.
Bewegtbilder wiedergeben (l 69)
Fotos wiedergeben (l 73)
VIERA Link (HDAVI-Steuerung) beenden
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann [EINRICHTUNG] # [VIERA Link] # [AUS] und
drücken Sie die Cursortaste.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Fernsehgerät und AV-Verstärker mit VIERA Link kompatibel sind,
informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
Welche zusätzlichen Funktionen zwischen dieser Kamera und einem Panasonic-Fernsehgerät
möglich sind, ist unabhängig von der Kompatibilität mit VIERA Link je nach Typ des Panasonic-
Fernsehgeräts unterschiedlich. Einzelheiten zu den vom Fernsehgerät unterstützten Funktionen
finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Der Betrieb ist nur mit Kabeln möglich, die dem HDMI-Standard entsprechen.
Wir empfehlen Kabel von Panasonic.
Teilenummern: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) usw.
BC
D
A
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
VQT0Z94GER.book 92 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
93
VQT0Z94
Mit anderen Geräten
Wiedergabe mit Blu-ray
Disc-Playern
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Sie können DVDs, die Sie mit dieser Kamera
aufgenommen haben, mit Blu-ray Disc-Playern
von Panasonic wiedergeben.
Legen Sie keine nicht finalisierten DVDs des
Typs DVD-RW, DVD-R oder DVD-R DL in
einen Blu-ray Disc-Player ein. Die
eingelegte DVD kann sonst unbrauchbar
werden. Außerdem kann beim Einlegen
einer DVD in einen Blu-ray Disc-Player eine
Meldung angezeigt werden, die Sie zum
Formatieren der DVD auffordert. Wenn Sie
dies jedoch tun, können Sie wichtige Daten
unwiderruflich löschen. Formatieren Sie die
DVD daher nicht.
1 (Nur beim Abspielen von DVDs des Typs
DVD-RW, DVD-R oder DVD-R DL)
Finalisieren Sie die DVD mit
dieser Kamera.
2 Legen Sie zur Wiedergabe eine
DVD in den Blu-ray Disc-Player
ein.
Die Vorgehensweise für das Abspielen von
DVDs finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Blu-ray
Disc-Players.
Folgende Geräte sind für die Wiedergabe
von mit dieser Kamera aufgenommenen
DVDs geeignet:
DMP-BD10 Blu-ray Disc-Player
VQT0Z94GER.book 93 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
94
VQT0Z94
Mit anderen Geräten
Aufnahmen auf
angeschlossenen
DVD-Recorder oder
Videogerät überspielen
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Aufnahmen auf angeschlossenen DVD-Recorder
oder Videogerät überspielen
Aufnahmen werden mit Standard-
Bildqualität überspielt.
Verwenden Sie das Netzteil. So müssen Sie
nicht auf den Ladezustand des Akkus achten.
1 Verbinden Sie die Kamera mit
einem Videogerät.
A AV-Kabel (mitgeliefert)
Stecken Sie die Stecker so weit wie möglich
hinein.
2 Schalten Sie die Kamera ein,
indem Sie den Modus-
Wahlschalter auf stellen.
3 Stellen Sie den Eingangskanal
des Videogeräts und
Fernsehgeräts ein.
Die Kanaleinstellung hängt davon ab, an
welchen Anschluss die Kamera
angeschlossen wird.
4 Starten Sie die Wiedergabe mit
der Kamera.
5 Starten Sie dann die Aufnahme
am angeschlossenen Gerät.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des
Videogeräts.
Überspielen beenden
1) Beenden Sie die Aufnahme am
angeschlossenen Gerät.
2) Beenden Sie dann die Wiedergabe mit der
Kamera.
Wenn Sie nicht wünschen, dass Datum und
Uhrzeit eingeblendet und Funktionen angezeigt
werden, schalten Sie diese Funktion vor dem
Überspielen aus. (l 40, 85)
A/V
VIDEO IN
AUDIO IN
A
Wenn die überspielten Aufnahmen auf einem
Breitbildfernseher wiedergegeben werden,
können sie vertikal gedehnt erscheinen.
Beachten Sie in diesem Fall die
Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Geräts bzw. des Breitbildfernsehers und
stellen Sie das Bildseitenverhältnis auf 16:9
ein.
VQT0Z94GER.book 94 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
95
VQT0Z94
Mit anderen Geräten
Drucker (PictBridge)
(SD)
Verwenden Sie für das Ausdrucken von Fotos
einen mit PictBridge kompatiblen Drucker, den
Sie direkt an diese Kamera anschließen können.
(Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
des Druckers.)
Verwenden Sie das Netzteil. So müssen Sie
nicht auf den Ladezustand des Akkus achten.
Setzen Sie eine SD-Speicherkarte mit Fotos
in die Kamera ein und schalten Sie sie ein,
indem Sie den Modus-Wahlschalter auf
stellen.
1 Verbinden Sie die Kamera mit
einem Drucker.
A USB-Kabel (mitgeliefert)
Stecken Sie die Stecker so weit wie
möglich hinein.
Im Display der Kamera wird [PictBridge]
angezeigt.
Wenn die Anzeige [PictBridge] nicht
erscheint oder nicht aufhört zu blinken,
stecken Sie das USB-Kabel aus und
wieder ein oder überprüfen Sie Drucker,
SD-Speicherkarte und
Kameraeinstellungen.
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte USB-Anschlusskabel. (Andere
USB-Anschlusskabel funktionieren
möglicherweise nicht.)
2 Wählen Sie die auszudruckende
Datei und drücken Sie dann die
Cursortaste.
Die eingestellte Anzahl der Ausdrucke wird
angezeigt.
3 Wählen Sie mit der Cursortaste
oben oder unten die Anzahl der
Ausdrucke und drücken Sie die
Cursortaste.
Sie können bis zu 9 Ausdrucke einstellen.
Sie löschen die Einstellung, indem Sie die
Anzahl Ausdrucke auf [0] stellen.
Sie können nacheinander bis zu
8 angezeigte Dateien wählen, indem Sie
die Schritte 2 und 3 wiederholen.
4 Drücken Sie die Taste MENU, um
die PictBridge-Menüs
anzuzeigen.
5 Wählen Sie unter
[DATUMSDRUCK] die
Einstellung für den
Datumsausdruck.
Wenn der Drucker den Datumsausdruck
nicht unterstützt, ist hier keine Einstellung
möglich.
A
VQT0Z94GER.book 95 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
96
VQT0Z94
Mit anderen Geräten
6 Wählen Sie unter
[PAPIERFORMAT] das
Papierformat.
[STANDARD]: Druckerspezifisches Format
[4k5 ZOLL]: Format L
[5k7 ZOLL]: Format 2L
[4k6 ZOLL]: Postkarten format
[A4]: Format A4
Sie können keine Papierformate einstellen, die
der Drucker nicht unterstützt.
7 Wählen Sie unter
[SEITENLAYOUT] das Layout.
[STANDARD]: Druckerspezifisches Layout
[ ]: Ausdruck ohne Rahmen
[ ]: Ausdruck mit Rahmen
Sie können keine Seitenlayouts einstellen, die
der Drucker nicht unterstützt.
8 Wählen Sie [DRUCKEN] # [JA]
und drücken Sie die Cursortaste,
um die Fotos auszudrucken.
Sie verlassen PictBridge nach dem
Ausdrucken der Fotos, indem Sie das
USB-Kabel (mitgeliefert) ausstecken.
Laufenden Druckauftrag unterbrechen
Schieben Sie die Cursortaste nach unten.
Ein Bestätigungsdialog wird angezeigt. Wenn
Sie [JA] wählen, wird der Ausdruck
abgebrochen und die Anzeige kehrt zu Schritt 2
zurück. Wenn Sie [NEIN] wählen, bleiben alle
Einstellungen unverändert und die Anzeige
kehrt zu Schritt 3 zurück.
Während des Druckvorgangs sollten Sie
folgende Dinge nicht tun, da diese den
Druckvorgang stören.
USB-Kabel ausstecken
SD-Speicherkarte entnehmen
Modus-Wahlschalter betätigen
Kamera ausschalten
Prüfen Sie die Druckereinstellungen für
Papierformat, Druckqualität usw.
Die Ränder von Fotos, die mit dieser Kamera
im Bildseitenverhältnis 16:9 aufgenommen
wurden, werden unter Umständen beim
Ausdrucken abgeschnitten. Prüfen Sie dies vor
dem Drucken. Wenn Sie einen Drucker mit
Beschneide- oder Randlos-Funktion
verwenden, müssen Sie diese Einstellung vor
dem Druck deaktivieren. (Nähere
Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Druckers.)
Fotos, die mit anderen Geräten aufgenommen
wurden, können unter Umständen nicht
ausgedruckt werden.
Wenn die Kamera direkt an den Drucker
angeschlossen ist, können die DPOF-
Einstellungen nicht verwendet werden.
Schließen Sie die Kamera direkt an den
Drucker an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
VQT0Z94GER.book 96 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
Computer
97
VQT0Z94
Computer
Vor dem Anschließen eines Computers
ª Mit dieser Kamera aufgenommene Fotos mit einem Computer verwenden.
Wenn zwei oder mehr USB-Geräte an einen Computer angeschlossen werden oder die Geräte über
USB-Hubs oder Verlängerungskabel angeschlossen werden, ist kein ordnungsgemäßer Betrieb
gewährleistet.
Verwenden Sie für den Anschluss an den Computer nur das mitgelieferte USB-Kabel. (Andere
USB-Kabel funktionieren möglicherweise nicht.)
Manche PCs können nicht verwendet werden, obwohl sie die hier genannten Systemanforderungen
erfüllen.
Diese Software ist nicht kompatibel mit Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE,
Windows Me, Windows 2000 und Windows NT.
Der ordnungsgemäße Betrieb mit Betriebssystem-Upgrades kann nicht garantiert werden.
Der ordnungsgemäße Betrieb mit anderen Betriebssystemen als dem vorinstallierten kann nicht
garantiert werden.
ª Systemumgebung für die Kartenleserfunktion (Massenspeichergerät)
Es wird der standardmäßig durch das Betriebssystem installierte Treiber verwendet.
Was Sie mit einem Computer tun können
Möglich Benötigte Software
Fotos auf einem Computer wiedergeben
Normaler Windows-Bildbetrachter oder im
Handel erhältliches Bildbetrachtungsprogramm
Fotos auf einen Computer kopieren Windows Explorer
Systemumgebung
Personal Computer IBM PC/AT-kompatibler PC
Betriebssystem Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
Prozessor Intel Pentium III 450 MHz oder höher oder Intel Celeron 400 MHz oder
höher
RAM 128 MB oder mehr (256 MB oder mehr empfohlen)
Schnittstellen USB-Anschluss
sonstige
Anforderungen
Maus oder entsprechendes Zeigegerät
VQT0Z94GER.book 97 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
98
VQT0Z94
Computer
Anschluss und Erkennung
Wenn die Erkennungsprozedur nicht
ordnungsgemäß abgeschlossen wird,
funktioniert die Verbindung zwischen Kamera
und Computer nicht.
Wenn die Kamera nicht richtig funktioniert,
kann dies bedeuten, dass die
Erkennungsprozedur nicht ordnungsgemäß
durchgeführt wurde.
1 Schließen Sie das Netzteil an die
Kamera an.
Bei Akkubetrieb ist keine Verbindung
zwischen Kamera und Computer möglich.
2 Setzen Sie eine SD-Speicherkarte
mit Fotos in die Kamera ein und
schalten Sie sie ein, indem Sie
den Modus-Wahlschalter auf
stellen.
3 Verbinden Sie die Kamera mit
einem Computer.
A USB-Kabel (mitgeliefert)
Die Kamera wird vom Computer automatisch
erkannt.
Stecken Sie die Stecker so weit wie
möglich hinein. Kamera und Computer
funktionieren nicht richtig, wenn die
Stecker nicht ganz eingeschoben werden.
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte USB-Anschlusskabel. (Andere
USB-Anschlusskabel funktionieren
möglicherweise nicht.)
Während die Kamera an einen Computer
angeschlossen ist, lässt sich die
Betriebsart nicht ändern und die Kamera
kann nicht ausgeschaltet werden.
Stecken Sie gegebenenfalls zuvor das
USB-Kabel aus. (l 100)
Während die Kamera an einen Computer
angeschlossen ist, funktioniert der Hebel
DISC EJECT für die DVD-Entnahme nicht.
Wenn ein Computer auf die SD-Speicherkarte
in der Kamera zugreift, leuchtet die
Speicherkarten-Zugriffsanzeige. (Bei Zugriff
auf die Speicherkarte wird auf dem
LCD-Monitor angezeigt.) Stecken Sie
während eines Zugriffs auf die Speicherkarte
weder das USB-Kabel noch das Netzteil aus,
da dies die Daten beschädigen könnte.
Nach dem ersten Anschließen der Kamera
kann es sein, dass Sie den Computer neu
starten müssen.
Anschluss- und
Erkennungsprozeduren
PC
PC
OFF
A
VQT0Z94GER.book 98 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
99
VQT0Z94
Computer
Wenn die Kamera an einen Computer
angeschlossen wird, wird sie als externes
Laufwerk erkannt.
Unter [My Computer] wird [Removable Disk]
angezeigt.
Beispiel für die Ordnerstruktur auf einer
SD-Speicherkarte:
Fotos im Format JPEG (IMGA0001.JPG usw.)
werden im Ordner [100CDPFP] gespeichert.
Sie können mit jeder Bildsoftware geöffnet
werden, die das JPEG-Format unterstützt.
Im Ordner [100CDPFP] oder anderen
entsprechenden Ordnern lassen sich bis zu
999 Dateien ablegen.
Die Dateien mit den DPOF-Einstellungen
werden im Ordner [MISC] gespeichert.
ª Anzeige des Laufwerks
Unter [My Computer] wird [Optical Disk Drive]
angezeigt. Das Laufwerk kann jedoch nur mit
Computern geöffnet werden, die AVCHD
unterstützen.
Um auf das Laufwerk zuzugreifen, müssen Sie
auf Ihrem Computer Software für AVCHD
installiert haben.
ª Auf SD-Speicherkarte
aufgenommene Fotos auf einen
Computer kopieren
Speicherkartenleser-Funktion
(Massenspeichergerät)
Wenn Sie eine SD-Speicherkarte mit
aufgenommenen Daten in die Kamera einlegen
und die Kamera über USB-Kabel an einen
Computer angeschlossen ist, lässt sich die
SD-Speicherkarte als externes Laufwerk
verwenden. Fotos auf der Speicherkarte lassen
Sie somit mit dem Explorer oder anderen
Programmen auf den Computer kopieren.
1 Stellen Sie den
Modus-Wahlschalter der Kamera
auf und schließen Sie die
Kamera an den Computer an.
Unter [My Computer] wird [Removable Disk]
angezeigt.
2 Doppelklicken Sie auf der
Wechselplatte auf den Ordner,
der die Dateien enthält ([DCIM]
>
[100CDPFP]).
3 Ziehen Sie die Dateien mit
Drag-and-Drop in den Zielordner
(auf der Computerfestplatte).
Formatieren Sie die SD-Speicherkarten immer
mit dieser Kamera.
Mit einem Computer aufgenommene und von
dieser Kamera nicht unterstützte Daten werden
von der Kamera nicht erkannt.
Hinweise zur Darstellung auf
dem Computer
DCIM
Removable Disk
100CDPFP
MISC
PC
VQT0Z94GER.book 99 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54分
100
VQT0Z94
Computer
1 Doppelklicken Sie auf das
Symbol in der Taskleiste des
Computers.
Der Dialog “Hardware sicher entfernen”
wird angezeigt.
Je nach den Einstellungen Ihres
Computers wird dieses Symbol unter
Umständen nicht angezeigt.
2 Wählen Sie
[USB Mass Storage Device] und
klicken Sie auf [Stop].
Achten Sie darauf, dass
[MATSHITA HDC-DX1 USB Device]
gewählt ist und klicken Sie auf [OK].
3 Wählen Sie
[USB Mass Storage Device] und
klicken Sie auf [Stop].
Stellen Sie sicher, dass [MATSHITA
DVD-RAM LMXK1987 USB Device]
ausgewählt ist und klicken Sie auf [OK].
Klicken Sie auf [Close] und Sie können das
Kabel sicher ausstecken.
Stecken Sie das USB-Kabel nicht aus,
während die Anzeige ACCESS/PC oder die
Speicherkarten-Zugriffsanzeige leuchtet (im
LCD-Monitor wird angezeigt). Dies kann
die Daten beschädigen.
USB-Kabel sicher trennen
VQT0Z94GER.book 100 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
101
VQT0Z94
Computer
Um zu prüfen, ob die Kamera richtig vom
Computer erkannt wurde, drehen Sie den
Modus-Wahlschalter der Kamera auf
PC-Anschlussmodus, verbinden sie dann über
USB-Kabel mit dem Computer und folgen den
unten beschriebenen Schritten.
Bei manchen Computern, zum Beispiel denen
des Herstellers NEC, wird der Geräte-Manager
unter Umständen nicht angezeigt, wenn sich
der Computer in einer Betriebsart befindet, die
bestimmte Funktionen einschränkt. Setzen Sie
sich in diesem Fall mit dem Hersteller in
Verbindung oder stellen Sie auf die in der
Bedienungsanleitung beschriebene Weise eine
Betriebsart ein, in der alle Funktionen
freigegeben sind. Fahren Sie dann hier fort.
1 Wählen Sie [Start] #
([Settings] #) [Control Panel] #
([Performance and
Maintenance]
#) [System].
2 Klicken Sie auf die Registerkarte
[Hardware] und dann auf
[Device Manager].
3 Sie sollten nun folgendes Bild
sehen.
ª Wenn der Treiber richtig
installiert wurde
[USB Mass Storage Device] wird unter [Universal
Serial Bus controllers] angezeigt.
ª Wenn der Treiber nicht richtig
installiert wurde
Unter [Universal Serial Bus controllers] oder
[Other devices] usw. wird [!] oder [Unknown
device] angezeigt.
(Der genaue Ort der Meldung hängt vom Typ
Ihres Computers ab.)
Sie können auf folgende Art dafür sorgen, dass
die Kamera erkannt wird.
Methode 1: Schalten Sie Kamera und Computer
aus und wieder ein und versuchen
Sie es erneut.
Methode 2: Entnehmen Sie die
SD-Speicherkarte und prüfen Sie
erneut, ob die Kamera erkannt wird.
Methode 3: Versuchen Sie es mit einem anderen
USB-Anschluss Ihres Computers.
Prüfen, ob die Kamera vom
Computer richtig erkannt
wurde
VQT0Z94GER.book 101 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Computer
102
VQT0Z94
Macintosh
Manche Computer können nicht verwendet werden, obwohl sie die hier genannten
Systemanforderungen erfüllen.
Apple und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in
den USA und/oder anderen Ländern.
PowerPC ist ein Warenzeichen von International Business Machines Corporation.
Intel
®
Core
TM
Solo und Intel
®
Core
TM
Duo sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von
Intel Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
ª Systemumgebung für die Kartenleserfunktion (Massenspeichergerät)
Verwenden Sie einen Standardtreiber des Betriebssystems.
ª Fotos auf den Computer kopieren
1 Schließen Sie die Kamera über das USB-Kabel (mitgeliefert) an den
Computer an.
2 Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf [NO_NAME].
Die Dateien sind im Unterordner [100CDPFP] im Ordner [DCIM] gespeichert.
3 Schieben Sie die Fotos, die Sie kopieren möchten, oder den Ordner mit
den Fotos mittels Drag-and-Drop in einen beliebigen Ordner des
Computers.
ª USB-Kabel sicher trennen
Ziehen Sie das Festplatten-Symbol [NO_NAME] oder [MEI_UDF]* in [Trash] und trennen Sie das
USB-Kabel.
*[Untitled] oder [DVD_CAMERA] kann stattdessen erscheinen.
Personal Computer Macintosh
Betriebssystem Mac OS X 10.3 bis 10.4
Prozessor PowerPC G3 (400 MHz oder höher)
PowerPC G4
PowerPC G5
Intel Core Duo
Intel Core Solo
RAM 64 MB oder mehr
Schnittstellen USB-Anschluss
VQT0Z94GER.book 102 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
103
VQT0Z94
Sonstiges
Sonstiges
Menüs und Anzeigen
Aufnahmemenüs
ª [BASIS]
[SZENENMODUS] (l 64)
[D.ZOOM] (l 53)
[O.I.S.] (l 60)
[HILFSLINIEN] (l 61)
[UHRZEIT] (l 39)
ª [VIDEO]
[AUFN. MODUS] (l 47)
[FADE] (l 55)
[WIND CUT] (l 61)
[ZOOM MIKRO] (l 53)
[MIK. LAUTST.] (l 62)
[AGS] (l 44)
ª [FOTO]
[BILDQUALITÄT] (l 51)
[BLITZ LEVEL] (l 60)
[AUSLÖSE EFF.] (l 50)
ª [ERWEITERT]
[AUFN. LAMPE] (l 105)
[ZEBRA] (l 63)
[FARBBALKEN] (l 64)
[FOKUS HILFE] (l 65)
ª [EINRICHTUNG]
[FORMATIEREN] (l 80)
[AUTO-DVD-SCHUTZ] (l 83)
[FORMATIEREN] (l 80)
[DISPLAY] (l 105)
[DATUM/ZEIT] (l 40)
[DATUMS FORMAT] (l 40)
[ENERGIESPAR] (l 105)
[PIEPTON] (l 105)
[LCD AI] (l 42)
[LCD EINST.] (l 41)
[EVF EINST.] (l 41)
[KOMP-AUSG.] (l 89)
[HDMI-AUFL.] (l 87)
[VIERA Link] (l 91)
[TV FORMAT] (l 85)
[RÜCKSETZEN] (l 105)
[DEMO MODUS] (l 105)
ª [LANGUAGE] (l 40)
Menüliste
VQT0Z94GER.book 103 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
104
VQT0Z94
Sonstiges
Wiedergabemenüs
(bewegtbild-wiedergabe)
ª [WIEDERGABE]
[ABSPIEL MODE] (l 72)
[WIEDERHOLEN] (l 72)
[FORTL. ABSP.] (l 73)
[SZENENSCHUTZ] (l 76)
[HILFSLINIEN] (l 61)
ª [EINRICHTUNG]
[FORMATIEREN] (l 80)
[FINALISIEREN]
(Mit DVD-RW, DVD-R oder DVD-R DL) (l 81)
[MENÜ ERST.]
(Mit DVD-RAM) (l 82)
[DEFINALIS.] (l 82)
[AUTO-DVD-SCHUTZ] (l 83)
[INFORMATION] (l 84)
[FORMATIEREN] (l 80)
[DISPLAY] (l 105)
[DATUM/ZEIT] (l 40)
[DATUMS FORMAT] (l 40)
[ENERGIESPAR] (l 105)
[PIEPTON] (l 105)
[LCD AI] (l 42)
[LCD EINST.] (l 41)
[EVF EINST.] (l 41)
[KOMP-AUSG.] (l 89)
[HDMI-AUFL.] (l 87)
[VIERA Link] (l 91)
[TV FORMAT] (l 85)
ª [LANGUAGE] (l 40)
Wiedergabemenüs
(fotowiedergabe)
ª [WIEDERGABE]
[SZENENSCHUTZ] (l 78)
[DPOF] (l 79)
ª [EINRICHTUNG]
[FORMATIEREN] (l 80)
[DISPLAY] (l 105)
[DATUM/ZEIT] (l 40)
[DATUMS FORMAT] (l 40)
[ENERGIESPAR] (l 105)
[PIEPTON] (l 105)
[LCD AI] (l 42)
[LCD EINST.] (l 41)
[EVF EINST.] (l 41)
[KOMP-AUSG.] (l 89)
[HDMI-AUFL.] (l 87)
[VIERA Link] (l 91)
[TV FORMAT] (l 85)
ª [LANGUAGE] (l 40)
VQT0Z94GER.book 104 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
105
VQT0Z94
Sonstiges
ª [AUFN. LAMPE]
Die Aufnahmeanzeige leuchtet während der
Aufnahme und blinkt, wenn die Kamera ein
Signal von der Fernbedienung empfängt oder
der Selbstauslöser läuft. In der Einstellung [AUS]
leuchtet sie während der Aufnahme nicht.
ª [DISPLAY]
Die Displayanzeigen lassen sich wie unten
gezeigt einstellen.
ª [ENERGIESPAR]
[AUS]: Die Energiesparfunktion ist
ausgeschaltet.
[5 MIN.]: Wenn etwa fünf Minuten lang keine
Operation erfolgt, schaltet sich die
Kamera automatisch aus, um den
Akku zu schonen. Wenn Sie die
Kamera verwenden möchten,
schalten Sie sie wieder ein.
In folgenden Fällen bleibt die Kamera auch in
der Einstellung [5 MIN.] immer eingeschaltet.
Bei Verwendung des Netzteils
Bei Anschluss an einen Computer oder
Drucker über das USB-Kabel
ª [PIEPTON]
Vorgänge wie Aufnahmebeginn oder -ende
lassen sich durch einen Piepton anzeigen.
In der Einstellung [AUS] wird bei zum Beispiel
Aufnahmebeginn und -ende kein Piepton
ausgegeben.
Ein Piepton
bei Aufnahmebeginn
beim Einschalten der Kamera
beim Erkennen der Kamera durch Computer,
Drucker usw.
Zwei Pieptöne
beim Beginn einer Aufnahmepause
beim Ausschalten der Kamera
Vier Mal zwei Pieptöne
Bei Fehlern, z.B. wenn die Aufnahme nicht
startet. Beachten Sie die im Display angezeigte
Meldung. (l 108)
ª [RÜCKSETZEN]
Wenn ein Menü nicht gewählt werden kann, weil
eine andere Funktion oder ein anderer Modus
aktiviert ist, wählen Sie hier [JA]. Damit stellen
Sie alle Menüeinstellungen auf die
Werks-Voreinstellungen zurück.
(Die Spracheinstellung lässt sich nicht auf die
Werks-Voreinstellung zurücksetzen.)
ª [DEMO MODUS]
Hier kann die Kamera in den
Demonstrationsmodus versetzt werden. (Nur,
wenn der Modus-Wahlschalter auf steht)
Wenn Sie hier [EIN] einstellen und keine DVD
oder SD-Speicherkarte in der Kamera ist, wird
automatisch ein Demonstrationsmodus
gestartet, der die Funktionen der Kamera
vorführt. Der Demonstrationsmodus lässt sich
durch Drücken oder Betätigen einer beliebigen
Taste abbrechen. Wenn etwa 10 Minuten lang
keine Operation ausgeführt wird, startet der
Demonstrationsmodus automatisch. Um den
Demonstrationsmodus zu beenden, legen Sie
eine DVD oder SD-Speicherkarte ein oder stellen
Sie diese Einstellung auf [AUS]. Stellen Sie für
normalen Kamerabetrieb hier [AUS] ein.
Menüs in Verbindung mit
[ERWEITERT] und
[EINRICHTUNG]
[AUS] [EIN]
[AUS] [EIN]
[AUS]
[EIN]
[AUS] [5 MIN.]
[AUS] [EIN]
[JA] [NEIN]
[AUS] [EIN]
VQT0Z94GER.book 105 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
106
VQT0Z94
Sonstiges
ª Aufnahmeanzeigen
Bewegtbildaufnahme
Fotoaufnahme
Anzeigen
Verbleibende Akkuladung
90min Verbleibende Akkuzeit
R30min Verbleibende
Bewegtbild-Aufnahmedauer
0h00m00s Vergangene Aufnahmedauer
15.12.2007
15:30
Datum
Uhrzeit
¥/; (Rot) Aufnahme/Schreiben auf DVD
; (Grün) Aufnahmepause
Automatikmodus
Manueller Modus
MF Manuelles Scharfstellen
10t Zoomfaktor
Gegenlichtfunktion
Bildstabilisator
Power-LCD
1/100 Verschlusszeit
OPEN, F2.0 Blende
0dB Verstärkung
Schöne-Haut-Modus
Telemakro
, Ausblenden (Weiß),
Ausblenden (Schwarz)
/ Farbnachtsicht-Funktion/
0 Lux Farbnachtsicht-Funktion
15.12.2007 15:30
AUTO
MNL
Zoommikrofon
Windgeräuschreduktion
Mikrofonpegel
Zebra-Anzeige
, , Bewegtbild-Aufnahmemodus
5 Sport
Portrait
Schwache Beleuchtung
Spotlight
Surfen und Schnee
Automatischer Weißabgleich
Innenaufnahmen (für
Aufnahmen unter
Glühlampenlicht)
Außenaufnahmen
Manuelle Einstellung
DVD-Typ
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
(einseitig, dual-layer)
ß/ßA/ Blitz
ßi/ßj Blitzstärke
Rote-Augen-Reduzierung
± (Weiß)
¥ (Grün)
Schärfeanzeige
Ø
10
/Ø
2
Aufnahmen mit Selbstauslöser
MEGA OIS
Pixelanzahl bei Fotos
1920k1080
(Weiß) Aufnahmen auf Speicherkarte
möglich
(Grün) Speicherkarte wird erkannt
(Rot) Aufnahme/Zugriff auf die
Speicherkarte
/ Fotoqualität
100 Verbleibende Anzahl Fotos
HF HN HE
AWB
MEGA
2.1
VQT0Z94GER.book 106 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
107
VQT0Z94
Sonstiges
ª Wiedergabeanzeigen
Bewegtbild-Wiedergabe
Fotowiedergabe
ª Anzeigen bei PC-Anschluss
ª Warnungen
1 Wiedergabe
; Pause
5/6 Zeitraffer vorwärts/rückwärts
7/8 Letzte/erste Szene mit Pause
9/: Wiedergabe überspringen
D/E Zeitlupe
;1/2; Einzelbildschaltung
0h00m00s Bewegtbild-Wiedergabezeit
Wiedergabemodus
alle Szenen auf DVD
am gewählten Datum
aufgenommene Szenen
No.10 Szenennummer
Lautstärkeeinstellung
Wiedergabe wiederholen
Wiedergabe fortsetzen
100-0001 Ordner/Dateinummer der
Fotos
PictBridge Bei Anschluss eines
PictBridge-kompatiblen
Druckers
1 DPOF schon eingestellt
(auf mehr als 1)
Von anderem Gerät
geschützte Aufnahme.
15
15
15
Pixelanzahl bei Fotos
1920k1080
Die Bildgröße wird nicht angezeigt, wenn das
jeweilige Foto mit einer anderen Kamera
aufgenommen wurde und keiner der oben
angezeigten Bildgrößen entspricht.
Speicherkarten-Zugriffsanzeige
(Bei Computeranschluss)
––
(Zeit-
anzeige)
Integrierter Akku ist leer. (l 40)
° Warnung/Alarm, wenn der
LCD-Monitor in Objektivrichtung
gedreht ist. Drehen Sie den
LCD-Monitor zurück in
Normalstellung und prüfen Sie die
Warnung/den Alarm.
Keine DVD eingelegt.
DVD unbrauchbar
Nicht verwendbare Karte
2.1
VQT0Z94GER.book 107 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
108
VQT0Z94
Meldungen
SCHREIBEN NICHT
MÖGLICH
Es konnten keine Daten auf die DVD oder SD-Speicherkarte
geschrieben werden.
KEINE DATEN Auf der DVD oder SD-Speicherkarte befinden sich keine Daten.
Wenn diese Meldung angezeigt wird, obwohl auf die
SD-Speicherkarte Daten aufgenommen wurden, ist die Karte unter
Umständen in einem nicht definierten Zustand.
Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein.
DURCH INKOMPATIBLE
DATEN NICHT
VERWENDBAR.
Die Daten wurden in einem anderen Format aufgezeichnet, das
nicht gelesen werden kann. Legen Sie eine andere DVD ein.
AUFNAHME
DURCHDATEN-
INKOMPATIBILITÄT NICHT
MÖGLICH.
DVD NICHT KOMPATIBEL Sie haben eine inkompatible DVD eingelegt (kopiergeschützte DVD
o.Ä.).
BITTE DVD PRÜFEN Sie haben eine DVD eingelegt, die von dieser Kamera nicht gelesen
werden kann.
DVD NICHT AUFNEHMBAR Die Kamera kann nicht auf diese DVD aufnehmen. Legen Sie eine
andere DVD ein.
WIR EMPFEHLEN
PANASONIC DVD ZU
VERWENDEN
Sie haben eine DVD eingelegt, die nicht den Qualitäts- und
Leistungsstandards für DVDs entspricht. Unter Umständen ist keine
normale Aufnahme möglich. Beachten Sie die folgende Support-
Website. Sie finden hier Informationen, welche DVDs von
Panasonic als kompatibel bestätigt wurden.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Nur in englischer Sprache.)
AUFNAHME NICHT
MÖGLICH (DVD
FINALISIERT)
Sie haben eine finalisierte DVD-RW, DVD-R oder DVD-R DL
eingelegt.
Nach dem Finalisieren lässt sich nicht mehr auf die DVD schreiben.
Aufnahmen sind dann nicht mehr möglich. Wenn Sie eine DVD-RW
definalisieren, können Sie wieder auf die DVD aufnehmen. (l 82)
AUFNAHME NICHT
MÖGLICH. DVD IST VOLL.
Die DVD ist voll oder die maximal mögliche Anzahl Szenen ist
erreicht. Es lassen sich keine weiteren Daten aufnehmen. Löschen
Sie nicht mehr benötigte Szenen (l 75) oder legen Sie eine neue
DVD ein.
AUFNAHME NICHT
MÖGLICH.
SZENENANZAHL HAT
MAX. ÜBERSCHRITTEN.
VQT0Z94GER.book 108 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
109
VQT0Z94
DA DATENKAPAZITÄT
ERREICHT IST, IST KEINE
AUFNAHME MÖGLICH.
Die maximal mögliche Anzahl Szenen, die einem Datum
zugeordnet werden können, ist erreicht. Es lassen sich keine
weiteren Daten aufnehmen. Löschen Sie nicht mehr benötigte
Szenen (l 75) oder legen Sie eine neue DVD ein.
DIESE DVD MUSS VOR
DEM GEBRAUCH NICHT
FORMATIERT WERDEN.
DVDs des Typs DVD-R oder DVD-R DL können nur einmal
beschrieben werden und können nicht formatiert werden.
DIESE DVD WURDE
FINALISIERT.
Sie haben eine finalisierte DVD eingelegt. DVD-R und DVD-R DL
können nicht definalisiert werden. Wenn Sie eine DVD-RW
definalisieren, können Sie wieder auf die DVD aufnehmen. (l 82)
FINALIS. NICHT MÖGLICH. Die Kamera kann diese DVD nicht finalisieren (definalisieren) (Die
DVD wurde mit einem anderen Gerät beschrieben o.Ä.).
Oder Sie versuchen, eine DVD zu finalisieren, auf der sich keine
Bewegtbilder befinden.
DEFINALISIEREN DIESER
DVD NICHT MÖGLICH.
DVD WIRD NICHT
ERKANNT. BITTE AUF
KRATZER ODER FLECKEN
PRÜFEN.
Es befinden sich Kratzer oder Schmutz auf der Aufnahme-/
Wiedergabeseite der DVD. Wenn die DVD verschmutzt ist, reinigen
Sie sie mit dem mitgelieferten Reinigungstuch. (l 25) Wenn die
DVD zerkratzt ist, legen Sie eine neue DVD ein.
KARTE PRÜFEN Diese Speicherkarte ist nicht kompatiblel oder kann von der Kamera
nicht erkannt werden.
KARTE GESPERRT Der Schreibschutzschalter der SD-Speicherkarte ist auf LOCK
gestellt. (l 24)
KARTE VOLL Die SD-Speicherkarte ist voll. Es lassen sich keine weiteren Daten
aufnehmen. Löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien (l 77) oder
legen Sie eine neue SD-Speicherkarte ein.
MENÜ KANN NICHT
ERSTELLT WERDEN.
Die Menüerstellung ist fehlgeschlagen.
Es befinden sich möglicherweise Kratzer oder Schmutz auf der
Aufnahme-/Wiedergabeseite der DVD. Wenn die DVD verschmutzt
ist, reinigen Sie sie mit dem mitgelieferten Reinigungstuch. (l 25)
SCHÜTZEN NICHT MÖGL. Szenen auf DVD-RAM, für die Menüs erstellt wurden, können nicht
geschützt werden.
BETRIEB UNMÖGL.
(HITZE)
Die Temperatur der Kamera ist zu hoch, so dass kein Betrieb
möglich ist. Schalten Sie die Kamera ab, lassen Sie sie abkühlen
und schalten Sie sie dann wieder ein.
BETRIEB NICHT
MÖGLICH. TEMPERATUR
ZU HOCH. BITTE
AUSSCHALTEN UND
EINEN MOMENT WARTEN.
VQT0Z94GER.book 109 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
110
VQT0Z94
DIESE BATTERIE IST
NICHT VERWENDBAR.
Verwenden Sie einen für diese Kamera geeigneten Akku. (l 27)
Wenn Sie einen mit dieser Kamera kompatiblen Akku von
Panasonic verwenden (l 27), nehmen Sie ihn heraus und setzen
Sie ihn dann erneut ein. Wenn diese Meldung weiter angezeigt wird,
nachdem Sie dies mehrere Male getan haben, muss die Kamera
repariert werden. Trennen Sie sie von der Spannungsversorgung
und setzen Sie sich mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie die
Kamera gekauft haben. Versuchen Sie nicht, die Kamera selbst zu
reparieren.
AUFN. WG. AGS UNMÖGL. Die AGS-Funktion ist aktiviert. (l 44)
RESET SCHALTER
DRÜCKEN
Es wurde eine Unregelmäßigkeit an der Kamera erkannt. Drücken
Sie die Taste RESET, um einen Neustart durchzuführen. (l 118)
Es befinden sich möglicherweise Kratzer oder Schmutz auf der
Aufnahme-/Wiedergabeseite der DVD. Wenn die DVD verschmutzt
ist, reinigen Sie sie mit dem mitgelieferten Reinigungstuch. (l 25)
Wenn die DVD zerkratzt ist, legen Sie eine neue DVD ein.
DIE DVD NACH
BETÄTIGUNG DER RESET-
TASTE PRÜFEN, UM SIE
ZU REPARIEREN.
EINSTELLEN NICHT
MÖGLICH.
Die Menüeinstellungen [HILFSLINIEN], [ZEBRA], [FOKUS HILFE]
und [MIK. LAUTST.] lassen sich nicht wählen, wenn der Farbbalken
eingeschaltet ist.
USB-VERWENDUNG
NICHT MÖGLICH. MODUS
ÄNDERN
Das USB-Kabel wird im Aufnahmemodus angeschlossen.
USB-KABEL ENTFERNEN Die Kamera kann keine ordnungsgemäße Verbindung zu Computer
oder Drucker herstellen. Stecken Sie das USB-Kabel aus und
wieder ein.
VQT0Z94GER.book 110 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
111
VQT0Z94
Es ist möglich, dass das System das Schreiben einer Datei nicht normal abschließen kann, wenn zum
Beispiel während der Aufnahme oder Bearbeitung die Spannungsversorgung unterbrochen wird.
Wenn beim Zugriff auf eine DVD fehlerhafte Steuerdaten gefunden werden, kann die folgende Meldung
angezeigt werden. (Die Reparatur kann je nach genauer Art des Fehlers einige Zeit dauern.)
Bei angeschlossenem Netzteil oder ausreichender Restkapazität des Akkus:
[BEENDET]
Bei nicht ausreichender Restkapazität des Akkus:
[BITTE NETZADAPTER ANSCHLIESSEN ODER BATTERIE WECHSELN.]
Bei angeschlossenem Netzteil oder ausreichender Restkapazität des Akkus:
[MINIBILD-DATEN WURDEN ERFOLGREICH REPARIERT.]
Bei nicht ausreichender Restkapazität des Akkus:
[BITTE NETZADAPTER ANSCHLIESSEN ODER BATTERIE WECHSELN.]
Verwenden Sie einen Akku mit ausreichender Restkapazität oder das Netzteil.
Je nach Zustand der Daten ist unter Umständen keine vollständige Reparatur möglich.
Wenn die Wiederherstellung fehlschlägt, können Sie die vor dem Abschalten der
Spannungsversorgung aufgenommenen Daten nicht mehr abspielen.
Wenn mit einem anderen Gerät aufgenommene Daten wiederhergestellt werden, können diese Daten
danach unter Umständen weder mit dieser Kamera noch mit dem anderen Gerät abgespielt werden.
Wenn Miniaturbildinformationen wiederhergestellt werden, kann sich die Anzeige der Miniaturbilder
verlangsamen.
Hinweise zur Datenwiederherstellung
STEUERDATENFEHLER WURDE
ERMITTELT.
MINIBILD-DATENFEHLER WURDE
ERMITTELT.
VQT0Z94GER.book 111 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
112
VQT0Z94
Funktionen, die nicht gleichzeitig verwendet werden können
Manche Funktionen dieser Kamera werden gemäß Kameraspezifikation unter bestimmtem
Bedingungen deaktiviert oder können nicht gewählt werden. Die folgende Tabelle enthält
Beispiele für Funktionen, die unter verschiedenen Bedingungen gesperrt sind.
Funktion Bedingungen, unter denen die Funktion gesperrt ist
Gegenlichtfunktion Bei eingeschalteter Farbnachtsicht-Funktion
Bei eingestelltem Iris-/Verstärkungswert
Farbnachtsicht
(Einschalten und Beenden)
Bei der Aufnahme
Schöne-Haut-Modus
(Einschalten und Beenden)
Telemakro
(Einschalten und Beenden)
Hilfemodus
Auslöseeffekt Bei der Aufnahme von Bewegtbildern
Blitz Bei der Aufnahme von Bewegtbildern
Bei eingeschalteter Farbnachtsicht-Funktion
Zoom Wenn die Taste PHOTO SHOT bei Fotoaufnahmen halb
heruntergedrückt wird
Zoommikrofon Bei Verwendung eines externen Mikrofons
Windgeräuschreduktion
Szenenmodus Wenn AUTO/MANUAL/FOCUS auf AUTO gestellt ist
Bei eingeschalteter Farbnachtsicht-Funktion
Fokus Hilfe Bei Digitalzoom-Einstellung (12k oder mehr)
Ändern des Weißabgleichs Bei Digitalzoom-Einstellung (12k oder mehr)
Bei eingeschalteter Farbnachtsicht-Funktion
Ändern von Verschlusszeit, Iris-/
Verstärkungswert
Bei eingeschalteter Farbnachtsicht-Funktion
Bei Verwendung des Szenenmodus
VQT0Z94GER.book 112 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
113
VQT0Z94
Häufig gestellte Fragen
Welche DVDs können verwendet werden?
DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R und DVD-R DL, wenn es sich um 8 cm große DVDs ohne
Hülle (“Bare Discs”) handelt (l 21)
Lassen sich DVDs in Cartridges verwenden?
Ja, wenn Sie sie aus der Cartridge entnehmen.
Lassen sich doppelseitige DVDs verwenden?
Ja, diese DVDs sind geeignet.
Sie können jedoch nicht übergangslos beide Seiten nacheinander aufnehmen. Sie
müssen die DVD entnehmen und umdrehen.
Kann ich bei doppelseitigen DVDs kontinuierlich beide Seiten bespielen?
Sie können nicht übergangslos beide Seiten der DVD nacheinander aufnehmen. Die auf
der DVD-Verpackung angegebene Aufnahmedauer ist die Gesamtdauer für beide
Seiten. Sie müssen die DVD entnehmen und umdrehen, um die zweite Seite zu
bespielen.
Können DVD-R oder DVD-R DL nur einmal bespielt werden?
Sie können so oft Aufnahmen starten und beenden, bis die DVD voll ist.
Daten auf DVD-R oder DVD-R DL lassen sich jedoch nicht wieder löschen.
Können die DVDs mit einem DVD-Player abgespielt werden?
Die Wiedergabe von DVDs, die mit dieser Kamera bespielt wurden, ist nur mit Geräten
möglich, die AVCHD unterstützen.
Wenn Sie außerdem eine DVD-RW, DVD-R oder DVD-R DL, die mit dieser Kamera
bespielt, aber nicht finalisiert wurde, in ein anderes Gerät einlegen, kann diese DVD
unbrauchbar werden. Finalisieren Sie jede DVD mit dieser Kamera, bevor Sie sie in ein
anderes Gerät einlegen.
Kann handelsübliche Computersoftware verwendet werden?
Informationen zu Software von anderen Herstellern erhalten Sie beim jeweiligen
Hersteller.
VQT0Z94GER.book 113 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
114
VQT0Z94
Fehlerbehebung
ª Kamerafunktionen
Problem Prüfen Sie Folgendes:
Die Kamera lässt sich
nicht einschalten.
Ist der Akku voll aufgeladen?
# Laden Sie den Akku mit dem Netzteil auf. (l 26)
Die Akku-Schutzschaltung könnte angesprochen haben. Schließen
Sie den Akku etwa 5 bis 10 Sekunden lang an das Netzteil an.
Wenn sich das Gerät noch immer nicht einschalten lässt, ist der
Akku fehlerhaft.
Ist der LCD-Monitor geöffnet oder der Sucher herausgezogen?
Die Kamera schaltet sich
automatisch aus.
Wenn Sie die Kamera etwa fünf Minuten lang nicht bedienen,
schaltet sie sich automatisch aus, um den Akku zu schonen.
Schalten Sie sie wieder ein, um die Aufnahme fortzusetzen. Wenn
Sie die Energiesparfunktion auf [AUS] stellen, schaltet sich die
Kamera nicht automatisch aus. (l 105)
Verbinden Sie diese Kamera über ein HDMI-Kabel mit einem mit
VIERA Link kompatiblen Fernsehgerät?
# Wenn Sie die Kamera über ein HDMI-Kabel mit einem mit
VIERA Link kompatiblen Fernsehgerät verbinden und dieses mit
der Fernbedienung des Fernsehgeräts ausschalten, wird auch
die Kamera ausgeschaltet. Wenn Sie VIERA Link nicht
verwenden, stellen Sie [VIERA Link] bis [AUS]. (l 91)
Die Kamera bleibt nicht
lange genug
eingeschaltet.
Ist der Akku entladen?
# Wenn die Akkuanzeige blinkt oder die Meldung “NIEDRIGER
BATTERIESTAND” angezeigt wird, ist der Akku entladen. Laden
Sie den Akku auf. (l 26)
Bei starken
Kamerabewegungen ist
ein klickendes Geräusch
zu hören.
Dieses Geräusch wird durch die Objektivbewegung verursacht; es
ist keine Fehlfunktion.
Das Geräusch ist nicht mehr zu hören, wenn die Kamera
eingeschaltet wird.
Der Akku entlädt sich
sehr schnell.
Ist der Akku voll aufgeladen?
# Laden Sie den Akku mit dem Netzteil auf. (l 26)
Verwenden Sie den Akku in extrem kalter Umgebung?
# Der Akku wird von der Umgebungstemperatur beeinflusst. In
kalter Umgebung verkürzt sich seine Betriebsdauer.
Ist der Akku verbraucht (zu alt)?
# Akkus haben nur eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die
Betriebsdauer des Akkus auch nach vollem Aufladen noch zu
kurz ist, ist der Akku verbraucht und kann nicht mehr verwendet
werden.
VQT0Z94GER.book 114 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
115
VQT0Z94
Problem Prüfen Sie Folgendes:
Die Minutenanzeige der
verbleibenden
Betriebsdauer des Akkus
stimmt nicht.
Die Angaben zur verbleibenden Akkukapazität sind
Näherungswerte. Wenn Sie glauben, dass die verbleibende
Betriebsdauer des Akkus nicht richtig angezeigt wird, laden Sie den
Akku vollständig auf, entladen Sie ihn und laden Sie ihn dann erneut
auf. (Auch wenn Sie dies tun, kann die verbleibende Akkukapazität
unter Umständen nicht richtig angezeigt werden, wenn der Akku
schon längere Zeit verwendet wurde, wenn es sehr kalt oder sehr
heiß ist oder wenn der Akku wiederholt geladen wurde.)
Die Kamera funktioniert
nicht, obwohl sie
eingeschaltet ist.
Die Kamera funktioniert
nicht normal.
Die Kamera lässt sich nur betreiben, wenn der LCD-Monitor
geöffnet oder der Sucher herausgezogen ist.
Drücken Sie die Taste RESET. (l 118) Wenn dies nicht den
Normalzustand wiederherstellt, entfernen Sie den Akku oder das
Netzteil, warten Sie etwa eine Minute und schließen Sie Akku oder
Netzteil wieder an. Schalten Sie die Kamera nochmals etwa eine
Minute später wieder ein. (Tun Sie dies nicht, während die
Zugriffsanzeige leuchtet. Sie können sonst Daten auf DVD oder
SD-Speicherkarte zerstören.)
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Ist die Knopfzellenbatterie der Fernbedienung leer?
# Tauschen Sie die Knopfzellenbatterie aus. (l 20)
Der Hebel DISC EJECT
funktioniert nicht.
Die Abdeckung des DVD-Fachs öffnet sich nur, wenn das Gerät mit
Spannung versorgt wird.
# Verwenden Sie einen Akku mit ausreichender Leistung oder das
Netzteil.
Der Hebel DISC EJECT funktioniert nicht, wenn die Kamera an
einen Computer angeschlossen ist.
# Stecken Sie das USB-Kabel aus.
Die Anzeige hat sich
plötzlich verändert.
Hat die Demonstration begonnen?
# Wenn Sie im Aufnahmemodus [DEMO MODUS] auf [EIN] stellen
und keine DVD oder SD-Speicherkarte in der Kamera ist, wird
automatisch ein Demonstrationsmodus gestartet, der die
Funktionen der Kamera vorführt. Diese Einstellung sollte
normalerweise auf [AUS] gesetzt werden. Drücken Sie die Taste
MENU, wählen Sie dann [EINRICHTUNG] # [DEMO MODUS]
# [AUS] und drücken Sie die Cursortaste.
Eine Funktionsanzeige
wie die verbleibende
Dauer oder die
verstrichene Dauer wird
nicht angezeigt.
Wenn Sie [EINRICHTUNG] > [DISPLAY] > [AUS] einstellen,
werden ausschließlich Warnungen und Datumsangaben angezeigt.
Die DVD kann nicht
gelesen werden.
Befinden sich Fingerabdrücke oder Schmutz auf der
DVD-Oberfläche?
# Wenn dies der Fall ist, wischen Sie die DVD sauber. (l 25)
VQT0Z94GER.book 115 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
116
VQT0Z94
Problem Prüfen Sie Folgendes:
Die Aufnahme startet
nicht, obwohl die Kamera
mit Spannung versorgt
wird und die DVD oder
SD-Speicherkarte richtig
eingesetzt ist.
Haben Sie die DVD-RW, DVD-R oder DVD-R DL finalisiert?
# Nach dem Finalisieren lässt sich nicht mehr auf die DVD
schreiben. Aufnahmen sind dann nicht mehr möglich. Wenn Sie
eine DVD-RW definalisieren, können Sie wieder auf die DVD
aufnehmen. (l 82)
Steht der Schreibschutzschalter der SD-Speicherkarte auf LOCK?
# Wenn der Schreibschutzschalter auf LOCK steht, ist keine
Aufnahme möglich. (l 24)
Ist die DVD oder SD- Speicherkarte voll?
# Wenn kein Speicherplatz auf DVD oder SD-Speicherkarte mehr
frei ist, löschen Sie nicht mehr benötigte Szenen (l 75, 77) oder
verwenden Sie eine neue DVD oder SD-Speicherkarte.
Ist die Kamera auf Aufnahmemodus gestellt?
# Aufnahmen sind nur möglich, wenn der Modus-Wahlschalter auf
steht.
Ist die Abdeckung des DVD-Fachs geöffnet?
# Bei geöffneter Abdeckung funktioniert die Kamera unter
Umständen nicht richtig. Schließen Sie die Abdeckung des
DVD-Fachs.
Die Aufnahme beginnt,
bricht aber sofort wieder
ab.
Die Wiedergabe bricht
kurzzeitig ab.
Ist die DVD zerkratzt oder verschmutzt?
# Reinigen Sie die DVD von Verschmutzungen. (l 25) Wenn die
DVD zerkratzt ist, legen Sie eine neue DVD ein.
Die Kamera ist zu heiß. Befolgen Sie die im Display angezeigten
Hinweise. Lassen Sie die Kamera vor der weiteren Verwendung
eine zeitlang ausgeschaltet.
Die Kamera bricht die
Aufnahme unvermittelt
ab.
Ist die AGS-Funktion eingeschaltet?
# Machen Sie Aufnahmen in normaler waagrechter
Kamerahaltung oder stellen Sie [AGS] bis [AUS]. (l 44)
Die Autofokus-Funktion
arbeitet nicht.
Ist manuelles Scharfstellen eingestellt?
# Stellen Sie AUTO/MANUAL/FOCUS auf AUTO.
Versuchen Sie, eine Szene mit Autofokus aufzunehmen, die sich
nur schwer scharfstellen lässt?
# Der Autofokus funktioniert bei manchen Aufnahmemotiven und
Hintergründen nicht richtig. (l 124) Stellen Sie in diesem Fall
manuell scharf. (l 65)
Die Aufnahmen sind
unscharf.
Versuchen Sie, kleine oder detailreiche Objekte mit der Einstellung
[BILDQUALITÄT] auf [ ] aufzunehmen?
# Wenn Sie kleine oder detailreiche Objekte aufnehmen und
[BILDQUALITÄT] auf [ ] eingestellt ist, können auf den
Aufnahmen mosaikartige Verzerrungen auftreten. Stellen Sie für
die Aufnahme [BILDQUALITÄT] auf [ ] um. (l 51)
Der integrierte
Lautsprecher der Kamera
gibt keinen Ton wieder.
Ist die Lautstärke zu gering eingestellt?
# Bewegen Sie während der Wiedergabe den Lautstärkehebel. Sie
sehen die Lautstärkeanzeige und können die Lautstärke
einstellen. (l 71)
VQT0Z94GER.book 116 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
117
VQT0Z94
Problem Prüfen Sie Folgendes:
Wenn Bewegtbilder, die
auf einem anderen Gerät
aufgenommen wurden,
auf diesem Gerät
abgespielt werden, ist der
Ton nur auf einer
Lautsprecherseite zu
hören.
Die integrierten Mikrofone dieser Kamera zeichnen Ton mit dem
Dolby Digital 5,1 Creator auf. Wenn der Ton auf einem anderen
Gerät abgespielt und dabei die Stereo-2-Kanal-Lautsprecher eines
Fernsehgeräts genutzt werden, kann die Wiedergabe unter
Umständen nur von einer Lautsprecherseite erfolgen.
Wenn das Fernsehgerät über einen Surround-Effekt verfügt,
empfehlen wir, mit diesem Effekt zu arbeiten.
Einzelheiten zur Verwendung des Surround-Effekts finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Es ist kein Bild zu sehen,
obwohl die Kamera
richtig an ein
Fernsehgerät
angeschlossen ist.
Die Bilder sind horizontal
"gequetscht".
Ist der Eingangswahlschalter des Fernsehgeräts auf den richtigen
Eingang gestellt?
# Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts und
stellen Sie den Kanal ein, den Sie für den Anschluss der Kamera
verwenden.
Stimmt die Einstellung [TV FORMAT]?
# Ändern Sie die Einstellung so, dass sie dem Bildseitenverhältnis
des Fernsehgeräts entspricht.
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann [EINRICHTUNG]
# [TV FORMAT] # [16:9] oder [4:3] und drücken Sie die
Cursortaste.
Sind HDMI- und Component-Kabel an die Kamera angeschlossen,
während sie sich im Aufnahme- oder PC-Verbindungsmodus
befindet?
# Stellen Sie die Kamera auf Wiedergabemodus, wenn HDMI- und
Component-Kabel angeschlossen sind.
Szenen lassen sich nicht
löschen oder bearbeiten.
Sind die betreffenden Szenen geschützt?
# Heben Sie den Schutz auf. (l 76) Wenn die DVD oder ihr Inhalt
mit einem anderen Gerät geschützt wurden, heben Sie den
Schutz mit diesem anderen Gerät wieder auf.
Szenen, die nicht als Miniaturbilder angezeigt werden können (statt
dem Miniaturbild wird [ ] angezeigt), können nicht gelöscht
werden. Wenn Sie diese Szenen nicht mehr benötigen, formatieren
Sie die DVD oder SD-Speicherkarte, um die Daten zu löschen.
(l 80) Denken Sie daran, dass beim Formatieren einer DVD oder
SD-Speicherkarte alle auf der DVD oder SD-Speicherkarte
aufgenommenen Daten gelöscht werden.
Ist die Fotodatei geschützt?
# Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden. Heben Sie
den Dateischutz auf. (l 78)
Wenn der Schreibschutzschalter der SD-Speicherkarte auf LOCK
steht, kann nichts gelöscht werden. (l 24)
Die Fotos auf der
SD-Speicherkarte sehen
unnormal aus.
Die Daten könnten zerstört sein. Dies kann durch statische
Elektrizität oder elektromagnetische Felder geschehen. Es
empfiehlt sich daher, wichtige Daten auf einen PC oder ein anderes
Speichermedium zu übertragen.
Eine DVD oder
SD-Speicherkarte kann
nicht verwendet werden,
obwohl sie formatiert ist.
Diese Kamera, die DVD oder die SD-Speicherkarte könnte
beschädigt sein. Setzen Sie sich mit einem Händler in Verbindung.
Verwenden Sie mit diesem Gerät nur SD-Speicherkarten zwischen
8 MB bis 4 GB.
VQT0Z94GER.book 117 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
118
VQT0Z94
Problem Prüfen Sie Folgendes:
Wenn die
SD-Speicherkarte in die
Kamera eingesetzt wird,
wird sie nicht erkannt.
Wurde die eingesetzte SD-Speicherkarte mit einem Computer
formatiert?
# Formatieren Sie die SD-Speicherkarten mit dieser Kamera.
Denken Sie daran, dass beim Formatieren einer
SD-Speicherkarte alle auf der Speicherkarte aufgenommenen
Daten gelöscht werden. (l 80)
Wenn die
SD-Speicherkarte in ein
anderes Gerät eingesetzt
wird, wird sie nicht
erkannt.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät für Kapazität und Typ der
von Ihnen eingesetzten SD-Speicherkarte (SD- oder SDHC-
Speicherkarte) eignet. (l 24)
# Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des
jeweiligen Geräts.
Die Anzeige
verschwindet.
Das Bild “friert ein”.
Es kann keine Operation
ausgeführt werden.
Ist die Kamera an einen Computer angeschlossen?
# Diese Kamera kann keine Operationen ausführen, solange sie
an einen Computer angeschlossen ist.
Schalten Sie die Kamera aus. Wenn sich die Kamera nicht
ausschalten lässt, drücken Sie die Taste RESET, nehmen Sie den
Akku heraus und setzen Sie ihn wieder ein bzw. trennen Sie das
Netzteil und stecken Sie es wieder ein. Schalten Sie die Kamera
dann wieder ein. Wenn die Kamera dann noch immer nicht normal
funktioniert, trennen Sie sie von der Spannungsversorgung und
setzen Sie sich mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie die
Kamera gekauft haben.
“RESET SCHALTER
DRÜCKEN” oder “DIE
DVD NACH BETÄTIGUNG
DER RESET-TASTE
PRÜFEN, UM SIE ZU
REPARIEREN.” wird
angezeigt.
Ist die DVD zerkratzt oder verschmutzt?
# Starten Sie die Kamera zunächst wie unten beschrieben neu.
Nehmen Sie dann die DVD heraus und reinigen Sie sie. (l 25)
Wenn die DVD zerkratzt ist, verwenden Sie eine neue DVD.
Die Kamera hat automatisch einen Fehler erkannt. Drücken Sie mit
dem hervorstehenden Teil A des Halteriemens die Taste RESET.
Die Kamera wird dadurch neu gestartet.
Wenn Sie die Taste RESET nicht drücken, schaltet sich die Kamera
etwa eine Minute später automatisch aus.
Auch nach Drücken der Taste RESET kann die Meldung wiederholt
angezeigt werden. Die Kamera muss in diesem Fall repariert
werden. Trennen Sie sie von der Spannungsversorgung und setzen
Sie sich mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie die Kamera
gekauft haben. Versuchen Sie nicht, die Kamera selbst zu
reparieren.
A
VQT0Z94GER.book 118 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
119
VQT0Z94
ª Bei Anschluss an ein anderes Gerät
ª Computer
Problem Prüfen Sie Folgendes
VIERA Link funktioniert
nicht.
Verwenden Sie das component-Kabel und das AV-Kabel?
# Schließen Sie das Gerät mit dem HDMI-Kabel an (als
Sonderzubehör erhältlich). (l 91)
Stimmt die [VIERA Link]-Einstellung?
# Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie dann mit der
Cursortaste [EINRICHTUNG] > [VIERA Link] > [EIN].
Je nach Art des HDMI-Anschlusses am Fernsehgerät wird der
Eingangskanal unter Umständen nicht automatisch umgeschaltet.
Schalten Sie das Fernsehgerät in diesem Fall mit dessen
Fernbedienung auf den richtigen Eingangskanal. (Nähere Hinweise
zum Umschalten des Eingangskanals finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.)
Überprüfen Sie die Einstellung für VIERA Link am angeschlossenen
Gerät.
Schalten Sie die Kamera ab und dann wieder ein.
Stellen Sie [Ctrl with HDMI] am Fernsehgerät (VIERA) auf [Off] und
dann wieder auf [On]. (Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts (VIERA).)
Wenn VIERA Link
eingeschaltet ist, schaltet
sich die Kamera auch
dann nicht aus, wenn das
Fernsehgerät
ausgeschaltet wird.
Ist der Modus-Wahlschalter auf PC-Verbindungsmodus gestellt?
# VIERA Link funktioniert nicht, wenn sich die Kamera im
PC-Verbindungsmodus befindet.
Problem Prüfen Sie Folgendes
Die Kamera wird vom
Computer nicht erkannt,
obwohl Sie sie über USB-
Kabel angeschlossen
haben.
Haben Sie an der Kamera den richtigen Modus eingestellt?
# Die Kamera wird im Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus
nicht erkannt. Stellen Sie den PC-Verbindungsmodus ein.
Ist das Netzteil angeschlossen?
# Verwenden Sie das Netzteil, wenn Sie diese Kamera mit einem
Computer verbinden.
Benutzen Sie einen anderen USB-Anschluss am Computer.
Prüfen Sie die Systemumgebung. (l 97)
Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein und schließen Sie das
USB-Kabel erneut an.
Beim Ausstecken des
USB-Kabels zeigt der
Computer eine
Fehlermeldung an.
Doppelklicken Sie zum sicheren Entfernen des USB-Kabels auf das
Symbol in der Taskleiste und befolgen Sie die angezeigten
Hinweise.
VQT0Z94GER.book 119 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
120
VQT0Z94
Sonstiges
Sicherheitshinsweise
Kamera, DVD und SD-Speicherkarte werden
nach längerem Betrieb warm. Dies ist jedoch
keine Fehlfunktion.
Halten Sie die High Definition Camcorder
soweit wie möglich von Geräten fern, die
elektromagnetische Felder erzeugen (wie
Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte,
Videospielkonsolen, usw.).
Wenn Sie die High Definition Camcorder auf
einem Fernsehgerät oder in dessen Nähe
verwenden, kann sie durch die
elektromagnetischen Felder gestört werden.
Verwenden Sie die High Definition Camcorder
nicht in der Nähe von Mobiltelefonen. Es
könnten sonst Bild- und Tonstörungen
auftreten.
Durch starke, durch Lautsprecher oder große
Monitore erzeugte, Magnetfelder können
bereits aufgezeichnete Daten und die
entsprechenden Aufnahmen beschädigt
werden.
Elektromagnetische Abstrahlungen von
Mikroprozessoren können die High Definition
Camcorder beeinträchtigen und zu Bild- und
Tonstörungen führen.
Werden die Funktionen der High Definition
Camcorder durch elektromagnetische Felder
anderer Geräte gestört und treten
Fehlfunktionen auf, schalten Sie die High
Definition Camcorder aus. Nehmen Sie den
Akku heraus oder stecken Sie das Netzteil aus.
Setzen Sie den Akku dann wieder ein bzw.
stecken Sie das Netzteil wieder ein und
schalten Sie die High Definition Camcorder
wieder ein.
Verwenden Sie die High Definition
Camcorder nicht in der Nähe von
Funksendern oder Hochspannungsleitungen.
Bei Aufnahmen in der Nähe von Funksendern
oder Hochspannungsleitungen können Bild-
und Tonstörungen auftreten.
Verwenden Sie ausschließlich die
mitgelieferten Kabel. Wenn Sie mit
Sonderzubehör arbeiten, verwenden Sie nur
die jeweils mitgelieferten Kabel.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtige
Chemikalien auf die Kamera.
Wenn Sie derartige Chemikalien auf die
Kamera sprühen, können Sie das
Kameragehäuse beschädigen und die
Oberflächenbeschichtung kann abblättern.
Gegenstände aus Gummi oder Kunststoff
dürfen nicht für längere Zeit mit der Kamera in
Berührung kommen.
Wenn Sie die Kamera in sandigen oder
staubigen Umgebungen, wie einem Strand,
verwenden, achten Sie darauf, dass kein
Sand oder feiner Staub ins Gehäuse oder auf
Anschlüsse der Kamera gelangt.
Lassen Sie die Kamera nicht mit Meerwasser
in Kontakt kommen.
Sand oder Staub können die Kamera
beschädigen. (Seien Sie beim Einlegen und
Herausnehmen einer DVD oder Speicherkarte
vorsichtig.)
Wenn Meerwasser auf die Kamera spritzt,
wischen Sie es mit einem feuchten, gut
ausgewundenen Tuch ab. Trocknen Sie die
Kamera anschließend mit einem trockenen
Tuch ab.
Achten Sie darauf, die Kamera beim Tragen
nicht fallenzulassen oder anzustoßen.
Durch starke Stöße kann das Kameragehäuse
zerbrechen und es kann zu Fehlfunktionen
kommen.
Für die Reinigung der Kamera darf kein
Waschbenzin, Farbverdünner oder Alkohol
verwendet werden.
Nehmen Sie vor der Reinigung den Akku
heraus bzw. stecken Sie das Netzkabel aus.
Die Farbe des Kameragehäuses kann
ausbleichen und die Oberflächenbeschichtung
kann abblättern.
Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit
einem weichen, trockenen Tuch entfernen. Um
hartnäckige Flecken zu entfernen, tränken Sie
ein Tuch mit verdünntem, neutralem
Reinigungsmittel. Winden Sie das Tuch
gründlich aus und wischen Sie die Kamera
damit ab. Trocknen Sie die Kamera
anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
Wenn Sie ein chemisches Staubtuch
verwenden möchten, beachten Sie die mit dem
Tuch gelieferte Anleitung.
Berühren Sie nicht die Laserlinse.
Wenn Sie die Laserlinse direkt berühren, kann
dies zu Fehlfunktionen führen.
Hinweise zu dieser Kamera
VQT0Z94GER.book 120 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
121
VQT0Z94
Sonstiges
Verwenden Sie diese Kamera nicht als
Überwachungskamera oder für andere
kommerzielle Zwecke.
Bei sehr langer Betriebsdauer erwärmt sich die
Kamera zu stark, was zu Fehlfunktionen führen
kann.
Diese Kamera ist nicht für kommerzielle
Anwendungen geeignet.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht
verwenden.
Wenn Sie die Kamera in einem Schrank oder
Fach aufbewahren, sollten Sie ein
Trocknungsmittel (Silikagel) beilegen.
Die Kamera arbeitet mit einem aufladbaren
Lithium-Ionen-Akku. Der Akku reagiert auf
Luftfeuchte und Temperatur. Dieser Effekt ist
umso größer, je stärker die Temperatur ansteigt
oder fällt. In kalten Umgebungen wird der Akku
unter Umständen nie als vollständig geladen
angezeigt oder die Akku-Anzeige zeigt schon
nach 5 Betriebsminuten einen leeren Akku an.
Bei hohen Temperaturen kann die
Schutzfunktion ausgelöst werden. Der Betrieb
der Kamera ist dann nicht möglich.
Nehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch
heraus.
Wenn Sie den Akku in der Kamera lassen, wird
er auch dann langsam entladen, wenn die
Kamera ausgeschaltet ist. Dies kann nach
längerer Zeit zu einer Tiefentladung des Akkus
führen. Der Akku lässt sich dann unter
Umständen auch nach dem Wiederaufladen
nicht mehr verwenden.
Der Akku sollte in einem Kunststoffbeutel
aufbewahrt werden, so dass keine metallischen
Gegenstände die Kontakte berühren können.
Bewahren Sie den Akku an einem kühlen,
trockenen Ort mit möglichst geringen
Temperaturschwankungen auf (empfohlene
Temperatur: 15 °C bis 25 °C, empfohlene
Luftfeuchte: 40% bis 60%).
Extrem hohe oder niedrige Temperaturen
verkürzen die Lebensdauer des Akkus.
Wenn Sie den Akku bei hohen Temperaturen,
hoher-Luftfeuchte oder an öligen oder
verrauchten Orten aufbewahren, können die
Kontakte rosten, was zu Fehlfunktionen führt.
Wenn Sie den Akku längere Zeit aufbewahren,
empfehlen wir, ihn einmal jährlich aufzuladen
und wieder völlig zu entladen.
Entfernen Sie Staub und andere
Verunreinigungen von den Kontakten.
Nehmen Sie auf Ausflüge voll aufgeladene
Ersatzakkus mit.
Nehmen Sie ausreichend Akkus für die drei-
oder vierfache geplante Aufnahmedauer mit. In
kalten Umgebungen, wie beim Skifahren,
verkürzt sich die Betriebsdauer der Akkus.
Vergessen Sie nicht, auf Reisen ein Netzteil
mitzunehmen, damit Sie Ihren Akku am Zielort
aufladen können.
Wenn Sie den Akku versehentlich fallen
lassen, untersuchen Sie die Kontakte auf
Beschädigungen.
Wenn Sie einen Akku mit beschädigten
Kontakten einsetzen, können Sie die Kamera
oder das Netzteil beschädigen.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.
Wenn Sie den Akku erhitzen oder ins Feuer
werfen, kann er explodieren.
Wenn die Betriebsdauer des Akkus auch
nach dem Aufladen noch sehr kurz ist, ist der
Akku verbraucht. Kaufen Sie in diesem Fall
einen neuen Akku.
Ist der Akku extrem warm oder kalt, kann er
unter Umständen nur langsam oder überhaupt
nicht aufgeladen werden.
Wenn die Ladeanzeige weiter blinkt, stellen Sie
sicher, dass die Kontakte von Akku und
Netzteil frei von Schmutz, Fremdkörpern und
Staub sind, und verbinden Sie sie dann wieder
ordnungsgemäß. Ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose, bevor Sie die Kontakte von
Akku und Netzteil von Schmutz, Fremdkörpern
und Staub befreien.
Blinkt die Ladeanzeige noch immer, kann dies
auf einen Fehler an Akku oder Netzteil
hindeuten. Setzen Sie sich in diesem Fall mit
Ihrem Händler in Verbindung.
Wenn Sie das Netzteil in der Nähe eines
Radios verwenden, kann der Empfang gestört
sein. Halten Sie das Netzteil 1 Meter oder
weiter vom Radio entfernt.
Wenn das Netzteil in Betrieb ist, kann es
surrende Geräusche erzeugen. Dies ist jedoch
keine Fehlfunktion.
Stecken Sie das Netzteil nach Gebrauch aus.
(Wenn es angeschlossen bleibt, wird ständig
etwas Strom verbraucht.)
Halten Sie die Kontakte von Netzteil und Akku
sauber.
Hinweise zum Akku
Hinweise zum Netzteil
Ger_body.fm 121 ページ 2007年1月29日 月曜日 午後1時38分
122
VQT0Z94
Sonstiges
Stellen Sie das Gerät in die Nähe der
Steckdose, so dass der Netzstecker leicht
erreichbar ist.
Wenn die DVD staubig, zerkratzt,
verschmutzt oder wellig ist, kann es zu
folgenden Problemen kommen:
Blockartige Störungen im wiedergegebenen
Bild
Kurzzeitige Wiedergabeunterbrechungen
Tonunterbrechungen während der
Wiedergabe oder unnormaler Ton
[ ] wird für Miniaturbilder angezeigt
DVD kann nicht richtig erkannt werden
Zeitversatz zwischen Bild und Ton
Während die ACCESS/PC-Anzeige leuchtet
(während des Zugriffs auf die DVD) dürfen
Sie nicht die DVD-Fach-Abdeckung öffnen,
die Kamera ausschalten, sie schütteln oder
Stößen aussetzen.
DVD-R/DVD-R DL
Um optimale Aufnahmen auf DVD-R oder
DVD-R DL zu ermöglichen, schreibt die
Kamera beim Einlegen und Herausnehmen
Steuerdaten auf die für die Aufnahme
verwendete DVD-R oder DVD-R DL. Wenn es
auf der DVD keinen Platz für diese Steuerdaten
gibt, ist unter Umständen keine Aufnahme
möglich. Sie sollten aus diesem Grund keine
DVD-R oder DVD-R DL einlegen, auf die schon
öfter als 50 Mal aufgenommen wurde.
Legen Sie keine mit dieser Kamera bespielte
und noch nicht finalisierte DVD-R oder
DVD-R DL in ein Aufzeichnungsgerät, wie
einen DVD-Recorder, ein. Die kann die
aufgenommenen Daten beschädigen.
Die auf dem Etikett der SD-Speicherkarte
angegebene Speicherkapazität ist der für
Kopierschutz und Steuerdaten zur Verfügung
stehende Speicherplatz plus die Kapazität, die
mit Kamera, Computer usw. genutzt werden
kann.
Bei längerem Gebrauch werden die
Kameraoberflächen und die SD-Speicherkarte
etwas heiß. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter immer
auf OFF, bevor Sie eine SD-Speicherkarte
einsetzen oder herausnehmen.
Nehmen Sie nicht die SD-Speicherkarte
heraus, betätigen Sie nicht den Modus-
Wahlschalter, schalten Sie die Kamera nicht
aus, schütteln Sie sie nicht und setzen Sie sie
keinen Stößen aus, wenn die Kamera auf die
SD-Speicherkarte zugreift (während oder
angezeigt wird bzw. die Zugriffsanzeige
leuchtet).
ª Hinweise zur miniSD Card
Legen Sie miniSD Cards vor der Verwendung
immer in den zugehörigen Adapter ein. Wenn
Sie in diese Kamera eine Karte ohne Adapter
einlegen, können Sie Gerät oder Karte
beschädigen.
Legen Sie keinen leeren Kartenadapter in die
Kamera ein. Lassen Sie den Adapter nicht im
Gerät, wenn Sie miniSD Cards einsetzen oder
herausnehmen. Dies kann zu Fehlfunktionen
des Geräts führen.
Sollte der LCD-Monitor schmutzig werden,
wischen Sie ihn mit einem trockenen, weichen
Tuch sauber.
Bei starken Temperaturschwankungen kann
sich auf dem LCD-Monitor Kondensation
bilden. Wischen Sie ihn mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
Wenn die Kamera sehr kalt ist, zum Beispiel
nach der Aufbewahrung in kalter Umgebung,
erscheint der LCD-Monitor unmittelbar nach
dem Einschalten etwas dunkler als normal.
Wenn die Innentemperatur der Kamera
ansteigt, wird der Monitor wieder normal hell.
Hinweise zur DVD
Hinweise zur SD-Speicherkarte
LCD-Monitor/Sucher
Der LCD-Monitor wurde mit modernster
Technik hergestellt und hat eine Auflösung
von etwa 251.000 Pixeln. Das Ergebnis sind
über 99,99% effektive Pixel und nur 0,01%
inaktive oder ständig aktive Pixel. Diese Pixel
sind keine Fehlfunktion und haben keinen
Einfluss auf die Aufnahme selbst.
VQT0Z94GER.book 122 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
123
VQT0Z94
Sonstiges
Wenn sich auf der Kamera Kondensation bildet,
beschlägt das Objektiv und die Kamera
funktioniert unter Umständen nicht mehr richtig.
Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich keine
Kondensation bilden kann. Wenn dies dennoch
geschieht, gehen Sie wie folgt vor.
Ursachen für Kondensation
Kondensation entsteht, wenn sich
Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie
nachfolgend beschrieben ändern.
Die Kamera wird bei niedrigen
Außentemperaturen (z.B. Skihang) in einen
warmen Raum gebracht.
Die Kamera wird aus einem klimatisierten Auto
nach draußen gebracht.
Ein kalter Raum wird schnell aufgeheizt.
Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf die
Kamera.
Die Kamera beschlägt nach einem
nachmittäglichen Sommerregen.
Die Kamera befindet sich an einem sehr
feuchten Ort mit Dampf in der Luft. (z.B. in
einem beheizten Schwimmbad)
Wenn diese Kamera an einen Ort mit stark
unterschiedlicher Temperatur gebracht wird,
z.B. aus einem kalten in einen sehr warmen
Raum.
Wenn Sie die Kamera zum Beispiel für
Aufnahmen auf einem Skihang benutzt haben
und dann in einen beheizten Raum bringen,
legen Sie sie in einen Plastikbeutel, drücken Sie
so viel Luft wie möglich aus dem Beutel und
verschließen ihn dann. Lassen Sie die Kamera
etwa 1 Stunde lang bei Zimmertemperatur
liegen, damit sie sich der Umgebungstemperatur
angleichen kann, bevor Sie sie weiter
verwenden.
Vorgehensweise bei beschlagenem
Objektiv.
Nehmen Sie den Akku heraus bzw. stecken Sie
das Netzteil aus und lassen Sie die Kamera etwa
eine Stunde lang liegen. Wenn sich die Kamera
der Umgebungstemperatur angleicht,
verschwindet der Beschlag von selbst.
Begriffserklärung
Automatischer Weißabgleich
Der Weißabgleich erkennt die Farbe des Lichts
und stellt die Kamera so ein, dass weiße Farben
als reines Weiß dargestellt werden. Dazu
bestimmt die Kamera den Farbton des durch das
Objektiv und auf den Weißabgleich-Sensor
fallenden Lichts, bewertet damit die
Aufnahmesituation und wählt die geeignetste
Farbtoneinstellung.
Dieser Vorgang wird automatischer
Weißabgleich genannt.
Da in der Kamera jedoch nur Weißinformationen
für eine begrenzte Anzahl Lichtquellen
gespeichert sind, funktioniert der automatische
Weißabgleich unter anderen Lichtquellen nicht
richtig.
Die Abbildung zeigt den Bereich, in dem der
automatische Weißabgleich funktioniert.
1) Wirksamer Bereich des automatischen
Weißabgleichs dieser Kamera
2) Blauer Himmel
3) Bedeckter Himmel (Regen)
4) TV-Bildschirm
5) Sonnenlicht
6) Weißes Leuchtstofflicht
7) Halogenlampenlicht
8) Glühlampenlicht
9) Sonnenaufgang und Sonnenuntergang
10) Kerzenlicht
Der Sucher wurde mit modernster Technik
hergestellt und hat eine Auflösung von etwa
183.000 Pixeln. Das Ergebnis sind über
99,99% effektive Pixel und nur 0,01% inaktive
oder ständig aktive Pixel. Diese Pixel sind
keine Fehlfunktion und haben keinen Einfluss
auf die Aufnahme selbst.
Hinweise zu Kondensation
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
VQT0Z94GER.book 123 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
124
VQT0Z94
Sonstiges
Außerhalb des wirksamen Bereichs des
automatischen Weißabgleichs wird das Bild
rötlich oder bläulich. Auch innerhalb des
wirksamen Bereichs des automatischen
Weißabgleichs kann es, wenn mehrere
Lichtquellen vorhanden sind, vorkommen, dass
der automatische Weißabgleich nicht richtig
funktioniert. Stellen Sie den Weißabgleich bei
Lichtquellen außerhalb des wirksamen
automatischen Weißabgleichbereichs manuell
ein.
Weißabgleich
Unter bestimmten Lichtquellen können die
Aufnahmen dieser Kamera bläulich oder rötlich
erscheinen. Korrigieren Sie in diesen Fällen den
Weißabgleich.
Die Weißabgleich-Einstellung legt unter
verschiedenen Lichtquellen die Farbe Weiß fest.
Durch die Festlegung der Farbe Weiß unter
Sonnenlicht und unter Leuchtstoffröhrenlicht
kann die Kamera die Balance zwischen den
anderen Farben einstellen.
Da die Farbe Weiß der Bezugswert für alle
anderen Farben ist (aus denen das Licht
besteht), kann die Kamera Bilder in natürlichen
Farben aufnehmen, wenn sie die Referenzfarbe
Weiß erkennt.
Autofokus
Das Objektiv wird automatisch vor und zurück
bewegt, um das Objekt scharfzustellen.
Der Autofokus besitzt folgende
Eigenschaften.
Er stellt das Objektiv so ein, dass die
vertikalen Linien eines Objekts so klar wie
möglich werden.
Er versucht, Objekte mit höherem Kontrast
scharfzustellen.
Die Scharfstellung erfolgt nur in der
Bildmitte.
Aufgrund dieses Verhaltens funktioniert der
Autofokus unter folgenden Bedingungen nicht
richtig. Stellen Sie in diesen Fällen manuell
scharf.
Gleichzeitiges Aufnehmen weit entfernter
und naher Objekte
Da die Kamera alle Objekte in Bildmitte
scharfstellt, kann der Hintergrund nur schwer
scharfgestellt werden, wenn nähere Objekte im
Weg sind. Wenn Sie Aufnahmen von Personen
vor entfernt liegenden Bergen als Hintergrund
aufnehmen, können Sie nicht gleichzeitig die in
Ihrer Nähe befindlichen Personen und die
entfernt liegenden Berge scharfstellen.
Aufnehmen von Objekten hinter
verschmutzten oder staubigen Scheiben
Das Objekt hinter dem Fenster wird nicht
scharfgestellt, da die Kamera das schmutzige
Fenster scharfstellt.
Ein ähnlicher Effekt tritt auf, wenn Sie ein Objekt
auf der anderen Seite einer viel befahrenen
Straße aufnehmen. Möglicherweise wird dann
ein zufällig vorbeifahrendes Fahrzeug
scharfgestellt.
Aufnehmen eines Objekts, das von
glänzenden Gegenständen oder stark
reflektierenden Gegenständen umgeben ist
Da alle leuchtenden oder glänzenden Dinge
scharfgestellt werden, ist das Scharfstellen auf
das eigentliche Aufnahmeobjekt problematisch.
Objekte an Stränden, in Nachtansichten oder in
Szenen mit Feuerwerk oder Spezialbeleuchtung
können unscharf aufgenommen werden.
Aufnehmen eines Objekts in dunkler
Umgebung
Die Kamera kann nicht richtig scharfstellen, da
hier erheblich weniger Licht durch das Objektiv
gelangt.
Aufnehmen eines sich schnell bewegenden
Objekts
Da sich das Objektiv beim Scharfstellen
bewegen muss, kann es nicht mit dem sich
schnell bewegenden Objekt mithalten.
Wenn Sie zum Beispiel bei einem Sportereignis
sich schnell bewegende Objekte aufnehmen,
können diese unscharf werden.
Aufnehmen eines kontrastarmen Objekts
Kontrastreiche Objekte oder Objekte mit
vertikalen Linien oder Streifen lassen sich leicht
scharfstellen. Dies bedeutet, dass ein
kontrastarmes Objekt, wie zum Beispiel eine
weiße Wand, unscharf werden kann, weil die
Kamera auf die vertikalen Linien eines Bildes
scharfstellt.
VQT0Z94GER.book 124 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
125
VQT0Z94
Technische Daten
High Definition Camcorder
Sicherheitshinweise
Spannungsquelle:
Leistungsaufnahme:
Gleichspannung 7,3 V (Mit Netzteil)/7,2 V (Mit Akku)
Bei Aufnahme: 11,4 W
Signalsystem 1080/50i
Aufnahmeformat AVCHD-Format-kompatibel
Bildsensor 1/4z 3CCD-Bildsensor
Gesamt: 560 Kk3
Effektive Pixel:
Bewegtbild/Foto: 520 Kk3
Objektiv Auto Iris, F1.8 bis F2.8
Brennweite:
4,0 mm bis 48,0 mm
Makro (Full-Range-AF)
Filtergewinde 43 mm
Zoom 12k optisches Zoom, 30/700k Digitalzoom
Monitor 3z großer LCD-Monitor (ca. 251 K Pixel)
Sucher 0,44z großer elektronischer Sucher (EVF) (ca. 183 K Pixel)
Mikrofon 5,1-Kanal-Surround-Mikrofon (Mit Zoomfunktion)
Lautsprecher Ein runder Lautsprecher 20 mm
Weißabgleicheinstellung Automatisch nachführendes Weißabgleichsystem
Standardbeleuchtung 1.400 lx
erforderliche
Minimalbeleuchtung
ca. 6 lx (Schwachbeleuchtungs-Modus: 1/50)
ca. 2 lx (Farbnachtsicht-Modus)
Videoausgangspegel 1,0 Vp-p, 75 h
Ausgangspegel
component-Anschluss
Y: 1,0 Vp-p, 75 h, Pb: 0,7 Vp-p, 75 h, Pr: 0,7 Vp-p, 75 h
Ausgangspegel
HDMI-Anschluss
HDMI Ver. 1.2a [1125i (1080i)/625p (576p)]
Audioausgangspegel
(Line)
316 mV, 600 h
Mikrofoneingang Mikrofonempfindlichkeit j50 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
( 3,5 mm Stereo-Miniklinkenbuchse)
USB Speicherkartenlese-/schreibfunktion (Unterstützt keinen
Kopierschutz)
Hi-Speed USB (USB 2.0), USB-Steckertyp miniB
PictBridge-kompatibel
Blitz Reichweite: ca. 1 m bis 2,5 m
VQT0Z94GER.book 125 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
126
VQT0Z94
Bewegtbilder
Fotos
Abmessungen 91,5 mm (B)k90,2 mm (H)k162,4 mm (T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht ca. 680 g (ohne mitgelieferten Akku, DVD und SD-Speicherkarte)
Betriebsgewicht: ca. 800 g (mit mitgeliefertem Akku, DVD und SD-Speicherkarte)
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
(0 °C bis 30 °C bei Anschluss an einen Computer)
Luftfeuchte bei Betrieb 10% bis 80%
Betriebsdauer des Akkus Siehe Seite 27
Aufnahmemedien 8 cm DVD-RAM Ver. 2.1
8 cm DVD-RW Ver. 1.1/2X-SPEED (2X/1X)
8 cm DVD-R for General Ver. 2.0
8 cm DVD-R for DL Ver. 3.0
Komprimierungs-
verfahren
MPEG-4 AVC/H.264
Aufzeichnungsmodus
und Datenrate
HF: ca. 13 Mb/s (CBR)
(ca. 14 min Aufnahmedauer auf einseitiger DVD-RAM)
HN: ca. 9 Mb/s (VBR)
(ca. 21 min Aufnahmedauer auf einseitiger DVD-RAM)
HE: ca. 6 Mb/s (VBR)
(ca. 31 min Aufnahmedauer auf einseitiger DVD-RAM)
Audiokomprimierung Dolby Digital (Dolby AC3)/5,1 Kanäle
Aufnahmemedien SD-Speicherkarte:
8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB
(FAT12- und FAT16-Format)
SDHC-Speicherkarte:
4 GB (FAT32-Format)
Komprimierungs-
verfahren
JPEG (Design rule for Camera File system nach Exif 2.2-Standard),
kompatibel mit DPOF
Bildgröße 1920k1080
VQT0Z94GER.book 126 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
Sonstiges
127
VQT0Z94
Netzteil
Sicherheitshinweise
Akkupack
Sicherheitshinweise
Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
Spannungsquelle:
Leistungsaufnahme:
Gleichspannungs-
ausgang:
Wechselspannung 110 V bis 240 V, 50/60 Hz
22 W
Gleichspannung 7,3 V, 1,75 A (Kamerabetrieb)
Gleichspannung 8,4 V, 1,3 A (Laden des Akkus)
Abmessungen 103 mm (B)k36 mm (H)k62 mm (T)
Gewicht ca. 140 g
Maximalspannung:
Nennspannung:
Nennkapazität:
Gleichspannung 8,4 V
Gleichspannung 7,2 V
2640 mAh
VQT0Z94GER.book 127 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
VQT0Z94
F0107Nm0 ( 11000 A )
G
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://panasonic.net
VQT0Z94GER.book 128 ページ 2007年1月25日 木曜日 午後5時54
115

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic HDC-DX1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic HDC-DX1 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 10,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic HDC-DX1

Panasonic HDC-DX1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 128 pagina's

Panasonic HDC-DX1 Gebruiksaanwijzing - English - 128 pagina's

Panasonic HDC-DX1 Gebruiksaanwijzing - English - 128 pagina's

Panasonic HDC-DX1 Gebruiksaanwijzing - Français - 128 pagina's

Panasonic HDC-DX1 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 128 pagina's

Panasonic HDC-DX1 Gebruiksaanwijzing - Português - 128 pagina's

Panasonic HDC-DX1 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 128 pagina's

Panasonic HDC-DX1 Gebruiksaanwijzing - Polski - 128 pagina's

Panasonic HDC-DX1 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 128 pagina's

Panasonic HDC-DX1 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 128 pagina's

Panasonic HDC-DX1 Gebruiksaanwijzing - Suomi - 86 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info