602944
188
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/196
Pagina verder
VQT3C17
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Istruzioni per l’uso
Handledning för uppsättning
Installatiegids
Kortfattet betjeningsvejledning
Tragbarer Blu-ray Disc Player
Lecteur portable de Blu-ray Disc
Reproductor de Blu-ray Disc
Lettore Blu-ray Disc portatile
Bärbar Blu-ray skivspelare
Draagbare Blu-raydiscspeler
Bærbar Blu-ray Disc Player
Model No. DMP-B200
Denna handledning för uppsättning ger enkla förklaringar av grundläggande operationer. Var vänlig och läs den medföljande engelska
bruksanvisningen för mer detaljerade anvisningar.
Deze installatiegids geeft een eenvoudige beschrijving van de basisbedieningen. Raadpleeg a.u.b. de bijgesloten Engelse gebruiksaanwijzing voor
meer gedetailleerde aanwijzingen.
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer. Se venligst den medfølgende betjeningsvejledning på engelsk angäende detaljer.
Regionsverwaltungsinformation
Information de gestion de région
Información sobre la gestión de regiones
Informazioni sulla gestione delle regioni
Information om regionhantering
Informatie regiobeheer
Oplysninger om regionsstyring
BD-Video
Dieses Gerät kann BD-Video-Discs abspielen, deren Etikett den Regionalcode
“B”
enthält.
Cet appareil peut reproduire les disques BD-Vidéo portant une étiquette avec le code de
région “B”.
Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas esté presente el código de región
“B”
.
Questa unità può riprodurre BD-Video contrassegnati con etichette contenenti il codice di
regione “B”.
Den här enheten spelar BD-Video som är märkta med etiketter med regionkoden
“B”
.
Dit toestel speelt BD-Video af die gemarkeerd is met labels die regiocode
“B”
bevatten.
Denne enhed afspiller BD-Video, som er mærket med regionskode “B”.
Beispiel:
Exemple
Ejemplo:
Esempio:
Exempel:
Voorbeeld:
Eksempel:
DVD-Video
Dieses Gerät kann DVD-Video-Discs abspielen, deren Etikett den Regionalcode “
2
” oder “
ALL
” enthält.
Cet appareil peut reproduire les disques DVD-Vidéo portant une étiquette avec le numéro de région “
2
” ou “
ALL
”.
Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas esté presente el número de región “
2
” o bien “
ALL
”.
Questa unità può riprodurre DVD-Video contrassegnati con etichette contenenti il numero di regione “
2
” o “
ALL
”.
Den här enheten spelar DVD-Video som är märkta med etiketter med siffran “
2
” eller “
ALL
”.
Dit toestel speelt DVD-Video af die gemarkeerd is met labels die het regionummer “
2
” of “
ALL
” bevatten.
Denne enhed afspiller DVD-Video, som er mærket med regionsnummer “
2
” eller “
ALL
”.
Beispiel:
Exemple:
Ejemplo:
Esempio:
Exempel:
Voorbeeld:
Eksempel:
2 ALL
3
5
2
EG
until
2011/2/14
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 1 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
2
VQT3C17
Erste Schritte
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie zur Leistungsoptimierung des Geräts und zu Ihrer eigenen Sicherheit die vorliegende Anleitung sorgfältig durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Geräts vollständig durch. Bitte bewahren
Sie diese Anleitung zur künftigen Referenz auf.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch. Folgen Sie den Sicherheitsanweisungen auf dem Gerät
wie auch den unten aufgeführten entsprechenden
Sicherheitsanweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
späteres Nachschlagen auf.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Behalten Sie die Anweisungen.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie die Anweisungen.
5) Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7) Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen.
Richten Sie sich bei der Aufstellung nach den Anweisungen des
Herstellers.
8) Stellen Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizkörper, Öfen
oder andere Geräte (einschließlich Verstärker), die Wärme
produzieren.
9) Verhindern Sie, dass auf das Netzkabel getreten wird oder dass es
gequetscht wird, insbesondere im Bereich der Stecker,
Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
10) Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Anschlüsse und
Zubehörteile.
11) Trennen Sie das Gerät bei Gewittern oder längerem Nichtgebrauch
vom Netzstrom.
12) Der Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche
Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät
verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder
fallen gelassen wurde.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN;
BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN
GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT
GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND)
ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN
KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH
DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFUHRUNG ANDERER VORGANGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFAHRLICHER STRAHLUNG
FUHREN.
REPARATUREN DURFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFUHRT WERDEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF
DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG
ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN
UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur
mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln
Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy
in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass
im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker
gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen.
Die Produktkennzeichnung befindet sich jeweils auf der Unterseite
der Geräte.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Batterien
1
Akkupack (Lithium-Ionen-Akkupack)
Verwenden Sie dieses Gerät zum Aufladen des Akkupacks.
Das Akkupack darf nicht mit anderen Geräten außer dem dafür
vorgesehenen Player verwendet werden.
Betreiben Sie den Player nicht im Freien, wenn es schneit oder
regnet. (Das Akkupack ist nicht wasserdicht.)
Achten Sie darauf, die Kontakte von Schmutz, Sand,
Flüssigkeiten und Fremdkörpern freizuhalten.
Bringen Sie keine Metallgegenstände in Kontakt mit den Polen (
i
und
j
).
Versuchen Sie auf keinen Fall, den eingebauten Akku oder das
Akkupack zu zerlegen oder nachzugestalten, erhitzen Sie sie
nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
Lassen Sie Batterien niemals über längere Zeit in einem
geschlossenen Fahrzeug in direkter Sonneneinstrahlung liegen.
2 Lithium-Knopfzelle
Legen Sie die Lithium-Knopfzelle polaritätsrichtig in das Batteriefach ein.
Do not touch the terminals (i und j) with metal objects.
Nicht aufladen, zerlegen, modifizieren, erhitzen oder verbrennen.
Halten Sie die Lithium-Knopfzelle außer Reichweite von Kindern.
Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
Lassen Sie Batterien niemals über längere Zeit in einem
geschlossenen Fahrzeug in direkter Sonneneinstrahlung liegen.
Falls Elektrolyt mit Körperteilen oder Kleidungsstücken in Berührung
gerät, spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich unter
fließendem Wasser ab.
Falls Elektrolyt in die Augen gerät, dürfen Sie diese auf keinen Fall reiben.
Spülen Sie die Augen gründlich unter fließendem Wasser aus und
suchen Sie dann unverzüglich einen Arzt auf.
3 Entsorgen von Batterien
Bitte beachten Sie die einschgigen Vorschriften zur Entsorgung von Batterien.
2
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 2 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
3
VQT3C17
Warnung
Feuer-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht zerlegen oder
auseinandernehmen.
Batterien nicht über die folgenden Temperaturen erhitzen oder
einäschern.
Batterie (Knopfzelle) 100xC
Batteriepack 60xC
Hinweis zur wiederaufladbaren Batterie
Diese Batterie ist als wiederverwertbar gekennzeichnet.
Bitte beachten Sie den lokalen Vorschriften zur Wiederverwertung.
Netzadapter
Dieser Netzadapter ist für den Betrieb mit 110 V bis 240 V
Wechselspannung vorgesehen.
Zur Beachtung
Bitte besorgen Sie sich einen geeigneten Zwischenstecker, falls die
Ausführung des Netzsteckers nicht mit der Ausführung der
Netzsteckdosen in Ihrem Land übereinstimmt.
Warnung
Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen.
Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung
aufsuchen.
WARNUNG
WÄHREND DER FAHRT DARF DER FAHRER WEDER DIESES
GERÄT BEDIENEN NOCH DESSEN ANZEIGE BEOBACHTEN.
Dies würde den Fahrer ablenken und könnte zu einem Unfall mit
schweren Personen- oder Sachschäden führen.
Das Gerät sollte während des Betriebs nicht für einen längeren
Zeitraum auf Ihrem Schoß liegen. Da es eine hohe
Betriebstemperatur erreichen kann, ziehen Sie sich
möglicherweise Verbrennungen zu.
Verhinderung von Schäden
Beachten Sie folgende Punkte:
Verwenden Sie keine entzündlichen Insektensprays in der Nähe
des Geräts.
Dcken Sie nicht auf das LCD-Display.
Berühren Sie weder die Linsen noch sonstige Teile der
Lasertonabnahme.
Das Gerät darf nicht an folgenden Orten betrieben werden:
An Orten mit Sand wie beispielsweise Stränden.
Auf Kissen, Sofas oder Geräten, die eine hohe Betriebstemperatur
erreichen (z.B. auf Verstärkern).
Das Gerät darf nicht in einem Kraftfahrzeug ohne Belüftung gelassen
oder direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen ausgesetzt
werden.
Vorsichtshinweise zum Gebrauch von Kopf- oder
Ohrhörern
Verwenden Sie Kopf- und Ohrhörer nicht mit hoher Lautstärke.
Gehörexperten raten von einem längerem Gebrauch ab.
Wenn Sie ein Klingeln in den Ohren hören, verringern Sie die
Lautstärke oder setzen Sie den Kopf- bzw. Ohrhörer ab.
Verwenden Sie keine Kopf- oder Ohrhörer, während Sie ein
Fahrzeug steuern. Dies kann den Straßenverkehr gefährden und ist
in vielen Gebieten sogar verboten.
Seien Sie in potenziell gefährlichen Situationen besonders
aufmerksam oder setzen Sie Kopf- bzw. Ohrhörer ab.
Auch wenn Ihre Kopf- oder Ohrhörer vom offenen Typ sind und
Außengeräusche durchlassen, drehen Sie die Lautstärke nie so
hoch, dass Sie nicht mehr hören, was um Sie herum geschieht.
Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann zu
Gehörschäden oder zum Gehörverlust führen.
Das Hören voller Lautstärke über längere Zeiträume kann zu
Gehörschäden führen. Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferten
oder empfohlenen Kopf- bzw. Ohrhörer.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung
von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu
vermeiden, die anderenfalls durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten
können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich
bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden,
Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an
die Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der
Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische
Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich
wegen genauerer Informationen bitte an
Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in
Ländern außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Cd
3
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 3 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
4
VQT3C17
Inhaltsverzeichnis
Erste Schritte
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ......................2
Zubehörteile .............................................................4
Firmware-Update ......................................................5
Pflege des Geräts und der Medien .........................5
Informationen über Medien (Disc und Card) .........6
Übersicht ....................................................................... 8
Einstellen des Winkels des LCD-Bildschirms .....10
Video vom Rücksitz aus betrachten
mit der Kopfstützen-Halterung ............................10
Vorbereiten der Stromversorgung .......................12
Ein- und Ausschalten des Geräts .........................14
Anzeigen des FUNCTION MENU ...........................14
Bildeinstellung am LCD-Bildschirm .....................15
Einstellen der Disk oder SD-Card .........................15
Wiedergabe
Grundlegende Wiedergabe
(Wiedergabe von Videoinhalten) .........................16
So genießen Sie Bild im Bild im BD-Video ..........20
In Bezug auf DivX ...................................................21
Wiedergabe von Standbildern ..............................22
Wiedergabe von Musik ..........................................24
Verwendung des Geräts mit anderen Geräten ....... 25
Gemeinsame Bedienung mit dem Fernsehgerät
(VIERA Link “HDAVI Control™”) .........................26
Einstellungen
Änderung von Einstellungen mit dem
Bildschirmme....................................................28
Ändern der Einstellungen des Geräts ..................30
Referenz
Über MP3/JPEG/DivX/MKV/
AVCHD/MPEG2-Dateien ........................................34
Das High-Bitrate-Audio .........................................36
Anzeigen und Bildschirmmeldungen ...................37
Anleitung zur Fehlersuche und -behebung .........38
Technische Daten ..................................................42
Lizenzen ...................................................................... 43
Glossar ...................................................................44
Zubehörteile
Bitte überprüfen und identifizieren Sie das
mitgelieferte Zubehör. Verwenden Sie die in
Klammern angegebenen Nummern, wenn Sie
nach Ersatzteilen fragen.
(Produktnummern entsprechen dem Stand von Januar 2011.
Änderungen vorbehalten.)
1
Fernbedienung (N2QAJC000019)
1
Batterie (Knopfzelle) für Fernbedienung
(für den Ersatz > 9)
1
AC-Adapter
1
Netzkabel
Nur zur Verwendung mit diesem Gerät. Verwenden Sie
dieses nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie
auch niemals Kabel von anderen Geräten mit diesem
Gerät.
1
KFZ-DC-Adapter
1
Kopfstützen-Halterung
1
Wiederaufladbares Batteriepack (DY-DB20)
4
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 4 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
5
VQT3C17
Firmware-Update
Von Zeit zu Zeit veröffentlicht Panasonic Firmware-Updates für
dieses Gerät, die für neue Funktionen oder Verbesserungen
von Funktionen dienen. Diese Aktualisierungen stehen
kostenlos zur Verfügung.
Sie können die neueste Firmware-Version von der Website
“http://panasonic.jp/support/global/cs/” herunterladen (Diese
Website ist nur in englischer Sprache verfügbar.).
Nachdem Sie die neueste Firmware auf eine CD-R gebrannt
haben, geben Sie die Disc auf dem Gerät wieder und
aktualisieren Sie die Firmware.
Nur bei Anschluss des AC-Adapters.
Während der Firmware-Aktualisierung “SCHALTEN SIE DAS
GERÄT NICHT AUS, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER
NICHT HERAUS UND ÖFFNEN SIE DEN DECKEL DES
DISC-FACHS NICHT.”
Die Anzeigen [Í] und [CHARGE] leuchten während der
Firmware-Aktualisierung und erlöschen, nachdem die
neueste Firmware heruntergeladen wurde. (> 8)
Zur Prüfung der Firmware-Version auf diesem Gerät, siehe
“Systeminformationen”. (> 33)
Pflege des Geräts und der
Medien
Wenn Sie das Gerät bewegen, schließen Sie den LCD-Bildschirm.
Tragen Sie das Gerät nicht am LCD-Bildschirm.
Das Gerät ist nicht magnetisch abgeschirmt. Stellen Sie das
Gerät nicht in die Nähe von Fernsehern, PCs oder anderen
Geräten, die leicht durch magnetische Felder gestört werden
können. Halten Sie Magnetkarten (Bankkarten, Fahrkarten,
usw.) vom Gerät fern.
Stellen Sie das Gerät bei geöffnetem Bildschirm nicht auf der
LCD-Seite ab.
Dadurch könnte die Oberfläche des LCD-Bildschirms und
des Bereichs um den LCD-Bildschirm verkratzt werden.
Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwichen und dann trocken wischen.
Vorsichtsmaßnahmen zum Umgang mit
Discs und Karten
Berühren Sie die Discs nur an den Kanten, um unbeabsichtigte
Kratzer und Fingerabdrücke auf der Discoberfläche zu vermeiden.
Kleben Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf Discs (Diese
können zum Verziehen der Disc führen und die Disc
unbrauchbar machen).
Beschriften Sie die bedruckte Seite einer Disc nicht mit
einem Kugelschreiber oder anderen Schreibgeräten.
Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin,
Verdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder
Abdeckungen.
Befreien Sie die Kontakte an der Rückseite der Karte von
Staub, Wasser und anderen Fremdkörpern.
Die folgenden Discs sollten nicht verwendet werden:
jDiscs mit freiliegenden Klebstoffresten von entfernten
Aufklebern oder Etiketten (Leih-Discs etc).
j
Stark verzogene Discs oder Discs mit Rissen und Sprüngen.
jDiscs mit ungewöhnlicher Form, z.B. in Herzform.
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie einen Brillenreiniger, um hartnäckigem
Schmutz vom LCD zu entfernen.
Verwenden Sie kein Mikrofaser-Staubtuch für den LCD-Bildschirm.
Folgen Sie den Hinweisen, wenn Sie das Gehäuse abwischen.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder
Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
Das Abwischen mit einem rauen Tuch oder das kräftige
Abreiben des LCD-Bildschirms und des Bereichs um den
LCD-Bildschirm könnte die Oberflächen zerkratzen.
Wartung der Linse
Entfernen Sie den Staub vorsichtig mit einem Blasepinsel für
Kameralinsen (nicht mitgeliefert).
Empfohlenes Produkt:
Linsenreinigungsset (SZZP1038C) (Erhältlich bei Panasonic
Fachhändlern.)
Verwenden Sie keinen CD-Linsenreiniger.
Achten Sie darauf, die Linse nicht mit den Fingern zu berühren.
Das Gerät kann Informationen über die Bedienabläufe speichern.
Wenn Sie das Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie
die Anweisungen zur Rücksetzung auf die Werkeinstellungen,
um die gespeicherten Informationen zu löschen.
(
>
38, “Rücksetzen aller Einstellungen auf die Werksvorgaben.”)
Das Bedienungsarchiv könnte im Gerätespeicher registriert
worden sein.
Handhabung des Geräts
Umgang mit Discs und Karten
RICHTIG
FALSCH
Wartung und Pflege
Entsorgung oder Weitergabe des
Geräts
5
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 5 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
6
VQT3C17
Informationen über
Medien (Disc und Card)
Die folgende Tabelle zeigt die unterschiedlichen Typen der
verwendbaren im Handel erhältlichen, kommerziellen Discs
und enthält auch die Industrie-Standard-Logos, die auf den
Discs und/oder der Verpackung aufgedruckt sein sollten.
Diese Tabelle zeigt die unterschiedlichen Typen von mit anderen
Geräten aufgezeichneten Discs, die Sie verwenden können.
Dieses Zeichen bedeutet, dass Sie die Disc
vor der Wiedergabe mit dem DVD-Recorder, usw. finalisieren
müssen. Weitere Details zum Finalisieren können Sie der
Bedienungsanleitung des entsprechenden Geräts entnehmen.
BD-RE, BD-R
Bei Discs, die im DR-Modus mit einem Panasonic Blu-ray Disc
Recorder bespielt wurden, ist unter Umständen keine korrekte
Wiedergabe des Tons, usw. möglich.
Verpackte Discs
Medientyp/Logo Merkmale
Angegeben
als
BD-Video
High Definition (HD)-Discs, die
Spielfilme und Musik enthalten
[BD-V]
DVD-Video
Hochwertige Discs, die
Spielfilme und Musik enthalten
[DVD-V]
CD
Compact Discs (CDs), die
Audio und Musik enthalten
Die korrekte Wiedergabe
und die Klangqualität von
CDs, die nicht den CD-DA-
Spezifikationen entsprechen
(kopiergeschützte CDs,
usw.), können nicht
garantiert werden.
[CD]
Vom Anwender aufgenommene
Medien
Medientyp/Logo Formate
Angegeben
als
BD-RE
Version 3 des BD-RE-
Aufnahmeformats
JPEG-Format
[BD-V]
[JPEG]
BD-R
Version 2 des BD-R-
Aufnahmeformats
DivX
®
-Format
MKV-Format
[BD-V]
[DivX]
[MKV]
DVD-RAM
Version 1.1 des DVD-
Video-Aufnahmeformats
JPEG-Format
AVCHD-Format
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
DVD-R/RW
DVD-Videoformat
Version 1.1 des DVD-
Video-Aufnahmeformats
AVCHD-Format
DivX
®
-Format (DVD-RW
wird nicht unterstützt)
MKV-Format (DVD-RW
wird nicht unterstützt)
MP3-Format (DVD-RW
wird nicht unterstützt)
JPEG-Format (DVD-RW
wird nicht unterstützt)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
DVD-R DL
DVD-Videoformat
Version 1.2 des DVD-
Video-Aufnahmeformats
AVCHD-Format
DivX
®
-Format
MKV-Format
MP3-Format
JPEG-Format
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
rR/rRW/
rRDL
≥rVR (rR/rRW
Videoaufnahme)-Format
AVCHD-Format
[DVD-V]
[AVCHD]
CD-R/RW
CD-DA-Format
MP3-Format
JPEG-Format
DivX
®
-Format
MKV-Format
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MKV]
Aufgrund des Disc-Typs, der Aufnahmebedingungen, des
Aufnahmeverfahrens und der Art der Dateierstellung ist es
in manchen Fällen eventuell nicht möglich, die oben
angeführten Discs abzuspielen.
Beim Abspielen einer Disc, die im AVCHD-Format aufgenommen
wurde, kann das Video an den durch das Löschen oder
Bearbeiten entstandenen Übergangsstellen kurzzeitig anhalten.
Finalisiert
6
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 6 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
7
VQT3C17
Diese Tabelle zeigt die unterschiedlichen Typen von mit
anderen Geräten aufgezeichneten Karten, die Sie verwenden
können.
* Einschließlich miniSD-Card, microSD-Card, microSDHC-
Card und microSDXC-Card
In dieser Bedienungsanleitung werden all oben genannten
Karten als “SD-Card” bezeichnet.
miniSD-Cards, microSD-Cards,
microSDHC-Cards und microSDXC-
Cards können nur mit dem zusammen
mit der Karte gelieferten Adapter
verwendet werden.
Wir empfehlen die Verwendung einer
Panasonic SD-Card.
Bestätigen Sie bitte die neusten Informationen auf der
folgenden Webseite.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Seite ist nur in Englisch.)
Dieses Gerät ist mit SD-Speicherkarten kompatibel, die den
SD-Card-Formaten FAT12 und FAT16 entsprechen, sowie
mit SDHC-Speicherkarten, die im FAT32-Format vorliegen
(unterstützt keine langen Datennamen.) und mit SDXC
Speicherkarten im exFAT.
Wenn die SD-Karte mit nicht kompatiblen Computern oder
Geräten verwendet wird, könnten die aufgenommenen
Materialien wegen Kartenformatierung usw. gelöscht werden.
Wenn Sie Karten von 4 GB bis 32 GB verwenden, können
nur SD-Cards mit dem SDHC-Logo verwendet werden.
Wenn Sie Karten von 48 GB bis 64 GB verwenden, können
nur SD-Cards mit dem SDXC-Logos verwendet werden.
Der verwendbare Speicher könnte geringfügig unter der
Kartenkapazität liegen.
Wurde die SD-Card auf einem PC formatiert, kann sie
möglicherweise nicht auf diesem Gerät verwendet werden.
Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern, damit sie nicht
verschluckt werden kann.
Beim Abspielen einer Card, die im AVCHD-Format
aufgenommen wurde, kann das Video kurzzeitig aussetzen,
vor allem an Stellen, an denen eine Aufnahme endet und die
nächste beginnt. Dies ist normal und deutet nicht auf eine
Fehlfunktion hin.
Schieben Sie den Schreibschutz in die Stellung “LOCK”, um
ein unbeabsichtigtes Löschen des Inhalts zu vermeiden.
2,6 GB und 5,2 GB DVD-RAM
DVD-RAMs, die nicht aus der Cartridges entnommen werden
können
3,95 GB und 4,7 GB DVD-R zum Authoring
Mit einem anderen Gerät aufgenommene und nicht
finalisierte DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL
BD-Video mit einem anderen Regionalcode als “B”
DVD-Video mit einer anderen Regionalnummer als “2” oder
“ALL”
Version 1.0 von DVD-RW
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, Photo CD,
MV-Disc und PD
DVD-Audio
Video-CD und SVCD
WMA-Discs
DivX Plus HD-Discs
HD DVD
Andere Discs, die nicht bei den kompatiblen Discs genannt
wurden
SD-Cards
Medientyp* Formate
Angegeben
als
SD-Speicherkarte
(8 MB bis 2 GB)
SDHC-Card
(4 GB bis 32 GB)
SDXC-Speicherkarte
(48 GB, 64 GB)
JPEG-Format
AVCHD-Format
MPEG-2 Format
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
ADAPTER
Discs, die in diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden können
7
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 7 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
8
VQT3C17
Übersicht
Die Anweisungen zur Bedienung werden in dieser
Bedienungsanleitung generell anhand der Fernbedienung
beschrieben.
Vorderansicht
Rückansicht
1 LCD-Bildschirm
2 Lautsprecher
3 Deckel des Disc-Fachs
4 Öffnen des Deckels des Disc-Fachs
5 Ein-/Ausschalten des Geräts (> 14)
6[Í] Anzeige (> 12)
Wird das Gerät an die AC-Netzspannung angeschlossen,
leuchtet die Anzeige im Standby-Modus und erlischt beim
Einschalten des Geräts.
7 [CHARGE] Anzeige (> 12)
Die Anzeige leuchtet beim Laden des Akkupacks.
8 Fernbedienungs-Signalsensor (> 9)
9 Ändern der Bildschirmeinstellungen (> 15)
10 Lautstärkeregelung (> 16)
11 Anzeige des OPTION-Menüs
12 Auswahl/OK
13 Kopfhörerbuchse [Ë]
( 3,5 mm Stereo-Miniklinke)
14 Umschalten zwischen den abzuspielenden
Medien
Schaltet bei jedem Drücken weiter.
15 Wiedergabe (> 16)
16 Stopp (> 18)
17 Springen auf Titelnummern, usw. (> 18)
18 Rückkehr zum vorherigen Bildschirm
19 DC IN-Buchse (> 12)
20 HDMI AV OUT Buchse (> 25)
21 SD-Card-Schlitz (> 15)
22 Lüftungsöffnung
23 Akku (inbegriffen)
Hauptgerät
1
2
8
3
4
5
7
6
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18
DISC/SD RETURN
Wählen: Nach oben, unten, links oder rechts drücken
([3, 4, 2, 1])
Zur Eingabe: Drücken Sie [OK]
Über die Lüftungsöffnung:
Blockieren Sie die seitliche Lüftungsöffnung des Geräts
nicht bzw. benutzen Sie es nicht an einer Stelle, wo die
Lüftungsöffnung blockiert wird.
Die im Inneren entstehende Hitze kann einen Brand
verursachen oder zur Verformung des Gehäuses führen.
DISC SD
8
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 8 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
9
VQT3C17
1 Ein-/Ausschalten des Geräts (> 14)
2
Umschalten zwischen den abzuspielenden Medien
(> 16)
3 Grundlegende Wiedergabefunktionen
(> 16 – 18)
4 Entsprechend den Anweisungen auf dem
Bildschirm verwenden
5 Anzeigen des Hauptmenüs/Direct Navigator
(> 16)
6 Auswahl/OK, Einzelbildwiedergabe
7 Anzeige des OPTION-Menüs
8 Auswählen von Titelnummern, usw./Eingeben
von Zahlen
9 Löschen der eingegebenen Werte
10 Stumm-Schaltung
Zum Löschen drücken Sie erneut
11 Lautstärkeregelung (> 16)
12 Schließen Menübildschirm
13 Anzeigen des FUNCTION MENU (> 14)
14 Aufrufen des Popup-Menüs (> 16)
15 Audio wählen (> 19)
16 Rückkehr zum vorherigen Bildschirm
17 Anzeigen des Bildschirmmenüs (> 28)
18 Anzeigen der Statusmeldungen (> 19)
19 Automatisches Ausschalten des Geräts (> 14)
20 Ändern der Bildschirmeinstellungen (> 15)
21 Ändern des Setups dieses Geräts (> 30)
Knopfzellen-Batterie (mitgeliefert) einsetzen
1 Halter herausziehen.
2 Batterie einlegen und Halter wieder einschieben.
Reichweite der Fernbedienung
Der Abstand und die Winkel sind als annähernde Angaben
zu betrachten.
Fernbedienung
ヷヰロ
1
3
6
7
5
4
8
9
2
17
12
19
21
20
11
10
13
14
15
16
18
Wählen: Nach oben, unten, links oder rechts drücken
([3, 4, 2, 1])
Zur Eingabe: Drücken Sie [OK]
Bild vorwärts / Bild rückwärts:
(Im Pause-Modus) drücken Sie links oder rechts
([2;][;1])
Unterseite
Beim Herausziehen hier drücken
_
nach oben
Lithiumbatterie: CR2025
Fernbedienung
Signalsensor
Innerhalb eines Winkels von
30 Grad nach links oder rechts
Innerhalb eines
Winkels von 20
Grad nach oben
oder unten
Fernbedienungssensor
Maximale Reichweite bis zu 7 m
9
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 9 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
10
VQT3C17
Einstellen des Winkels
des LCD-Bildschirms
A Öffnen des Bildschirms.
B Standard
C Unverriegelt
D Zusammengeklappt
LCD-Bildschirm
Es besteht die Möglichkeit von 0,01 % oder weniger, dass Pixel
ständig ein- oder ausgeschaltet sind. Dies ist keine Fehlfunktion.
Video vom Rücksitz aus
betrachten mit der
Kopfstützen-Halterung
Sie können Video vom Rücksitz aus genießen, indem Sie das
Gerät an der Rückseite des Vordersitzes anbringen.
Bitte legen Sie eine Disc oder SD-Card ein, bevor Sie das
Gerät an der Kopfstützen-Halterung anbringen.
1 Befestigen Sie die Kopfstützen-Halterung
am Vordersitz.
1
Stellen Sie die Kopfstütze so ein, dass etwa 3 cm Platz sind.
2
Befestigen Sie die Halterung so am Sitz, dass die Etikettenseite
der Halterung von der Rückseite des Sitzes aus sichtbar ist.
3 Schließen Sie den Haltegurt-Verschluss.


Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, die warm
werden können, wie z.B. das Armaturenbrett. Das
Gerät ist nicht hitzeresistent, und es kann zu
Fehlfunktionen kommen.
WÄHREND DER FAHRT DARF DER FAHRER WEDER
DIESES GERÄT BEDIENEN NOCH DESSEN ANZEIGE
BEOBACHTEN.
Dies würde den Fahrer ablenken und könnte zu einem
Unfall mit schweren Personen- oder Sachschäden führen.
Nehmen Sie das Gerät nicht von der Halterung ab und
bringen Sie es nicht an, während das Fahrzeug in
Bewegung ist.
Bringen Sie das Gerät nicht an folgenden Stellen an:
an irgendwelchen anderen Stellen mit Ausnahme des
Rücksitzes
wo es vom Fahrer eingesehen oder bedient werden kann
wo es die Bedienung und Steuerung des Fahrzeugs
durch den Fahrer stören würde
wo es die Wirkung eines Airbags beeinträchtigen könnte
Stellen Sie sicher, dass der Haltegurt sicher befestigt
ist und die Verriegelung am Gerät fest sitzt. Siehe dazu
die Montagehinweise.
Bei einem Unfall, bei schneller Beschleunigung oder
plötzlichem Bremsen könnte sich das Gerät lösen und
Personen- oder Sachschäden verursachen.
Verwenden Sie ausschließlich die migelieferte Panasonic-
Halterung, um das Gerät am Autositz zu befestigen.
Kopfstützen-
Halterung
(mitgeliefert)
Seitenansicht
Wenn dieser Abstand größer als
3 cm ist, kann sich das Gerät
lösen und bei einem Unfall usw.
Verletzungen verursachen.
RICHTIG
FALSCH
10
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 10 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
11
VQT3C17
2 Stellen Sie den LCD-Bildschirm ein.
Drehen Sie den Monitor nach hinten, so dass der
Bildschirm nach außen weist. (> 10)
3 Befestigen Sie das Gerät an der Halterung.
1 Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest und richten
Sie unter den erhabenen Markierungen (A) an der
Halterung aus.
2 Schieben Sie das Gerät etwa 4 bis 5 mm nach unten, so
dass die erhabenen Markierungen an der Halterung in die
Vertiefungen an der Unterseite des Geräts eingepasst
werden.
Bei korrekter Anbringung hören Sie ein Schließgeräusch.
3 Befestigen Sie das Gerät, indem Sie die Schraube an der
Unterseite der Halterung festziehen.
4 Verstellen Sie den Gurt so, dass er eng an der Kopfstütze
anliegt.
Überprüfen Sie bitte vor Verwendung die folgenden
Punkte.
jDie Halterung ist sicher am Gerät befestigt.
jDas Gerät sitzt fest und kann nicht hochgeschoben
werden.
Je nach Art der Kopfstütze kann die Halterung
u.U. nicht angebracht werden.
Lösen des Players aus der Halterung.
1 Lösen Sie die Schraube an der Unterseite der Halterung.
2 Drücken Sie die Freigabeknöpfe (links und rechts) nach
innen zur Mitte der Halterung.
3 Heben Sie das Gerät an, um es zu lösen.
Drücken Sie die Freigabeknöpfe nur, wenn Sie das Gerät
aus der Halterung lösen.
Klick!
30°
Verwenden Sie den LCD-Bildschirm
wie in der unten stehenden
Abbildung gezeigt in der geöffneten
Stellung, um ein schlechtes
Audiosignal oder Schäden durch
Vibrationen im Fahrzeug zu
vermeiden.
Der LCD-Bildschirm besitzt einen
Einstellwinkel von etwa 30
o
.
Darstellung befestigte
Halterung und Gerät
Durch
Vibrationen
usw. kann
sich der
Winkel des
LCD-
Bildschirms
während der
Fahrt ändern.
23 cm oder
weniger
Bei einem Unfall usw. könnte sich das
Gerät sonst lösen und Verletzungen
verursachen.
RICHTIG FALSCH
Der Freigabe-knopf
11
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 11 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
12
VQT3C17
Vorbereiten der
Stromversorgung
Beim Anschließen des Netzkabels befindet sich das Gerät im
Standby-Modus (die [Í] Anzeige leuchtet). Solange der
AC-Adapter an einer Netzsteckdose angeschlossen ist, führt
der Primärkreis Strom.
Strom sparen
Dieses Gerät verbraucht auch im ausgeschalteten Zustand
0,4 W (etwa 4,5 W, wenn Schnellstart auf “Ein” eingestellt ist).
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll, trennen
Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose.
Dieses Gerät kann mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Akkupack auch dort benutzt werden, wo es keine
Netzsteckdose gibt, wie beispielsweise im Freien.
Das Akkupack ist beim Kauf nicht aufgeladen. Laden Sie es
vor der ersten Verwendung auf.
Der Akku ist nur für dieses Gerät konzipiert und darf nicht mit
anderen Geräten verwendet werden.
Einsetzen des Akkupacks
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Akkupack einsetzen
oder abnehmen.
1 Von links in die Führungsrillen einschieben.
2 Ganz nach rechts verschieben, bis Sie einen “Klickton”
hören.
Auch sichere Befestigung prüfen.
Abnehmen des Akkupacks
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts
Nehmen Sie das Akkupack ab (
>
oben).
(Das Gerät nimmt auch im ausgeschalteten Zustand eine
geringe Strommenge auf. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.)
Batterie für Wiederverwendung aufladen.
Aufladen des Akkupacks
Bringen Sie das Akkupack an und schließen Sie den AC-
Adapter an (> links).
Die [CHARGE]-Anzeige (> 8) leuchtet während der Akku
geladen wird und die [CHARGE]-Anzeige schaltet ab, wenn
der Akku komplett geladen wurde.
Die “ÖKO-Auflademodus” (> 33) Funktion kann mit diesem
Gerät verwendet werden.
Das Ladezeichen wird einige Sekunde unten rechts auf dem
Bildschirm angezeigt, wenn das Gerät auf “Aus” steht.
Ungefähre Lade- und Wiedergabezeiten
(Stunden)
Je nach Verwendung sind Abweichungen der Zeitwerte für
die Wiedergabe möglich.
Prüfen der verbleibenden Akkuladung
Wird nicht angezeigt, wenn der AC-Adapter in Gebrauch ist.
Drücken Sie [OPTION] bei Strom “Ein”
Die verbleibende Akkuspannung wird einige Sekunden unten
rechts am Bildschirm angezeigt.
Laden Sie den Akkupack auf, wenn das Display zu blinken beginnt.
Erscheint automatisch, wenn die verbleibende
Akkuspannung noch für wenige Minuten ausreicht.
Der Strom könnte sich ohne Blinken der Anzeige
ausschalten, wenn das Medium mit einer Batterie mit wenig
Ladung wiedergegeben wird.
Verwendung des Geräts mit
AC-Adapter
Verwendung des Akkupacks
AC-Adapter
(mitgeliefert)
An eine
Haushaltssteckdose
Netzkabel
(mitgeliefert)
1
2
3
RELEASE
DETACH ATTACH
RELEASE
DETACH ATTACH
Unterseite des Geräts
Akkupack
(inbegriffen)
“ÖKO-Auflademodus”
wird auf “Ein” gestellt
“ÖKO-Auflademodus”
wird auf “Aus” gestellt
Akkupack
Wieder aufladen
*1
*1
bei 20 oC
Wiedergabe
*2,*3
*2
bei 20 oC / unter Verwendung von Kopfhörern / beträgt das LCD
Helligkeitsniveau “s5” (> 15, “Bildeinstellung am LCD-Bildschirm”).
*3
Wenn das Batterieteil wieder aufgeladen wird, stellen Sie “ÖKO-
Auflademodus” auf “Aus”. (Wenn das Batterieteil wieder aufgeladen
wird, stellen Sie “ÖKO-Auflademodus” auf “Ein”, die Batteriedauer
beträgt ungefähr 80 %.)
“ÖKO-Auflademodus”
“Aus” “Ein
DY-DB20
(inbegriffen)
4 3,25 4
DY-DB30
(nicht
mitgeliefert)
5 4 5
DY-DB300
(nicht
mitgeliefert)
7 5,5 8
RELEASE
DETACH ATTACH
Unterseite des Geräts
2 Verschieben.
1 Gedrückt halten.
ᵣᵡᵭ
Aufladen
(blinkt)
Voll aufgeladen
12
VQT3C17~Body1_ger.fm 12 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後8時42分
13
VQT3C17
Bitte beachten Sie vor dem Anschluss auch die
Bedienungsanleitung des Fahrzeugs oder wenden Sie sich an
Ihren Autohändler.
Schließen Sie das Gerät an den Zigarettenanzünder an; das
Fahrzeug muss über eine 12 V-Batterie verfügen. Das Gerät
kann in Fahrzeugen mit einer 24 V-Batterie nicht verwendet
werden.
Hierbei handelt es sich um einen speziellen, negativ
geerdeten KFZ-DC-Adapter. Die Verwendung dieses KFZ-
DC-Adapters in Fahrzeugen mit positiver Erdung kann
Fehlfunktionen verursachen und zu Bränden führen.
1 Schließen Sie den KFZ-DC-Adapter an das
Gerät an.
2 Schließen Sie den KFZ-DC-Adapter an den
Zigarettenanzünder an.
Auswechseln der Sicherung
Nur durch die angegebene Sicherung vom Typ 125 V/250 V,
3,15 A ersetzen.
Die Verwendung anderer Typen kann einen Brand
verursachen.
1 Sicherungshalter öffnen.
2 Sicherung ersetzen.
3 Sicherungshalter schließen.
Vorsichtsmaßnahmen
Entleeren der Autobatterie vermeiden
Trennen Sie den KFZ-DC-Adapter nach der Verwendung
wieder vom Zigarettenanzünder. Der KFZ-DC-Adapter
verbraucht ansonsten weiter Strom, auch wenn er nicht
verwendet wird. Außerdem beginnt er den Ladevorgang,
wenn ein Batteriepack mit dem Gerät verbunden ist, was
der Autobatterie noch mehr Strom entzieht.
Verwenden Sie den KFZ-DC-Adapter nicht über längere
Zeit, wenn der Motor des Fahrzeugs nicht läuft.
Spannen Sie das Kabel nicht.
Für durch fehlerhaften Einbau oder Anschluss des Geräts
verursachte Schäden übernehmen wir keine Haftung.
Schließen Sie den mitgelieferten
Adapter für Zigarettenanzünder an
12
KFZ-DC-Adapter (mitgeliefert)
Typ 125 V/250 V, 3,15 A
13
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 13 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
14
VQT3C17
Ein- und Ausschalten des
Geräts
Drücken Sie [Í].
Das Gerät schaltet ab durch erneutes Drücken von [Í].
Drücken Sie [Í] ungefähr 0,5 Sekunden zum Einschalten
des Geräts, wenn das Batterieteil und die Fernbedienung
verwendet werden.
Wenn der Bildschirm bei Gerät auf “Ein” geschlossen wird,
schaltet es sich aus.
Wenn die Funktion “Auto-Standby (keine Aktion)” auf “Ein”
eingestellt ist (Voreinstellung auf “Ein”), schaltet sich das
Gerät im Stoppzustand automatisch nach 15 Minuten (bei
Verwendung des Akkupacks nach 5 Minuten) aus (> 33).
Der Einschaltvorgang kann eine Zeit lang dauern. Das
Hochfahren des Geräts nach dem Einschalten durch
Umschalten der anfänglichen Einstellung der Funktion
“Schnellstart” (> 33) auf “Ein” (Voreinstellung “Aus”)
beschleunigt werden. (Der Stromverbrauch wird sich
erhöhen)
Möglicherweise hören Sie Betriebsgeräusche, wenn das
Gerät eingeschaltet wird. Dies hängt mit der Initialisierung
der Abtasteinheit zusammen und ist keine Fehlfunktion.
Wird nach dem Öffnen des LCD-Bildschirms zum 1. Mal [Í]
gedrückt, erscheint ein Bildschirm für die Grundeinstellungen.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen und
nehmen Sie die Einstellungen mit [3, 4] und
[OK] vor.
“Bildschirmsprache” (> 32), “Bildqualitätsmodus” (> 15) und
“Schnellstart” (> 33) werden eingestellt.
Diese Einstellung können Sie immer durch Wahl von
“Grundeinstellung” im Player-Einstellungen Menü
vornehmen. (> 33)
Sie können diese Einstellung auch individuell ändern.
(> 15, 32, 33)
Das Gerät wird automatisch abgeschaltet, nachdem die
eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Umschalten durch Drücken von [OFF TIMER].
Schaltet bei jedem Drücken weiter.
Anzeigen des FUNCTION
MENU
Einige Funktionen dieses Geräts können aus dem FUNCTION
MENU heraus gesteuert werden.
Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um die Option
auszuwählen und drücken Sie dann [OK].
Wählen Sie, wenn verschiedene Inhalte aufgezeichnet sind,
die Art der Inhalte oder den Titel.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn weitere Optionen
vorhanden sind.
A Positionen
B Icon
So zeigen Sie den FUNCTION MENU Bildschirm an
Drücken Sie [FUNCTION MENU].
FUNCTION MENU wird auch durch Druck von [OPTION] und
Wahl von “FUNCTION MENU” angezeigt.
Die angezeigten Optionen können je nach den Medien
variieren.
Bequeme Einstellung
Automatisches Ausschalten des
Geräts
Zeitabschaltung 0:30
z.B. 30 Min.
Aus
1:00
0:30
2:00 3:00 6:00
12:00
! SD
“Bilder” (> 22)
“Videos (AVCHD)” (> 17)
“Videos (MPEG-2)” (> 17)
! Disc
“Videos” (> 16)
“Bilder” (> 22)
“Musik (MP3)” (> 24)
“Videos (AVCHD)” (> 17)
! Setup
“Player-Einstellungen” (> 30)
“LCD-Menü” (> 15)
“SD-Karten-Management” (> 20)
Verbleibende Batterieladung (> 12)
Unter Verwendung des Netzadapters
ャㄍㄖノㄓ㄂ㄚチュㄊㄔ㄄ノヱㄍ㄂ㄚㄆㄓ
ュリヴヤ
Disc SetupSD
OK
RETURN
z.B.
14
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 14 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
15
VQT3C17
Bildeinstellung am LCD-
Bildschirm
1 Drücken Sie [LCD MENU].
Die Anzeige kann auch auf folgende Weise erzielt
werden.
2 Wählen Sie die Option mit [3, 4].
3 Ändern Sie die Einstellung mit
[3, 4, 2, 1].
Bild: Einstellung der Bildqualität
Monitor: Bildanzeige
Um das Fenster zu verlassen
Drücken Sie [EXIT].
Zur Anzeige von Bildern mit “Monitor” auf “Aus”
Drücken Sie [LCD MENU], [OPTION] oder [DISC/SD].
Die unterstrichenen Angaben sind Werkseinstellungen.
Falls Sie den LCD-Bildschirm auf diesem
Gerät nicht verwenden, wählen Sie “Aus”.
Bei Bildschirm auf “Aus” wird kein
Bildzeichen am linken unteren Rand
angezeigt.
Einstellen der Disk oder
SD-Card
1 Drücken Sie [OPEN].
2 Legen Sie die Disc ein und schließen Sie
den Deckel des Disc-Fachs.
Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach oben fest
ein, bis Sie einen “Klickton” hören. (Doppelseitige Disc:
Legen Sie die Seite nach oben ein, die Sie abspielen
möchten)
Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
Discs mit Cartridge
jDVD-RAM, DVD-R: Nehmen Sie die Disc aus der
Cartridge und legen Sie die Disc in das Fach ein. Discs mit
Cartridge können nicht verwendet werden.
jLegen Sie die Disk zurück in die Cartridge um bei
Lagerung Verschmutzung und Kratzer zu vermeiden.
Nicht die Linse berühren, da sie
verschmutzen könnte.
1 Öffnen Sie die Abdeckung seitlich am
Gerät.
2 Setzen Sie die SD-Card in den SD-Card-
Schlitz ein.
Legen Sie die Card, wie in der Abbildung gezeigt, mit der
Etikettenseite nach oben gerade ein, bis Sie ein
Geräusch hören.
3 Schließen Sie die Abdeckung.
Entfernen der Karte
Drücken Sie wie in Schritt 2 auf die Mitte der Karte bis es
“klickt” und ziehen Sie sie dann gerade heraus.
1 Drücken Sie [OPTION].
2 Wählen Sie “Weit. Funktionen” mit [3, 4] und drücken
Sie dann [OK].
3 Wählen Sie “LCD-Menü” mit [3, 4] und drücken Sie
dann [OK].
! Standard: Standard
! Dynamisch
:Bild mit hohem Kontrast
! Nacht: Zum Ansehen an dunklen Orten geeignetes
Bild
! Benutzer jHelligkeit: s5 bis r5
jFarbe: s5 bis r5
! Ein:
! Aus:
Bildanzeige
Kein Bild
Wenn “Aus” eingestellt ist, wählen Sie “Ja” mit [2, 1] und
drücken Sie dann [OK].
LCD-Menü
Bild
Dynamisch
Monitor Ein
Helligkeit
Farbe
RETURN
OPTION
Disc
SD-Card
Linse (A)
15
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 15 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
16
VQT3C17
Wiedergabe
Grundlegende
Wiedergabe (Wiedergabe
von Videoinhalten)
[BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Die Anweisungen zur Bedienung werden in dieser
Bedienungsanleitung generell anhand der Fernbedienung
beschrieben.
Legen sie eine Disc oder SD-Card ein (> 15).
Die Wiedergabe beginnt.
Drücken Sie [1] (PLAY), wenn die Wiedergabe nicht startet.
Wird eine Disc mit Daten in verschiedenen Dateiformaten
eingelegt, wird das Dateiauswahl-Menü gezeigt. Drücken Sie
[3, 4], um das gewünschte Dateiformat zu wählen und
drücken Sie dann [OK].
Wenn das Inhaltsmenü angezeigt wird, drücken Sie
[3, 4, 2, 1] um diese Position zu wählen und dann [OK].
Falls der Bildschirm erscheint, der Sie zur Benutzung der
Farbtasten auffordert, benutzen Sie zur weiteren Bedienung
die Farbtasten auf der Fernbedienung.
Disc-Hersteller können festlegen, wie Discs abgespielt
werden. Daher kann es sein, dass Sie die Wiedergabe nicht
so steuern können, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben wird. Lesen Sie daher sorgfältig die der Disc
beiliegenden Hinweise.
Wenn ein Satz von zwei oder mehr BD-Video-Discs
abgespielt wird, kann der Menübildschirm noch weiter
angezeigt werden, selbst wenn die Disc ausgeworfen wurde.
Je nach Disc oder SD-Card kann es eine Weile dauern, bis
die Wiedergabe beginnt.
Beim Abspielen der Disc kann das Drehgeräusch hörbar
sein. Es handelt sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie [VOL `] oder [VOL _].
Verringern Sie vor dem Anschluss von Kopfhörern die Lautstärke.
Umschalten zwischen den abzuspielenden
Medien
Drücken Sie [DISC/SD], um “DISC” oder “SD” auszuwählen.
Wenn ein Medium eingelegt wird, während das Gerät
gestoppt ist, wird das Laufwerk je nach eingelegtem Medium
automatisch umgeschaltet.
Menüs anzeigen
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU].
Die Gesamtzahl der Titel wird möglicherweise bei +R/+RW
nicht korrekt angezeigt.
Das Menü wird auch durch Druck von [OPTION] und Wahl
von “Hauptmenü” oder “Menü” angezeigt.
Anzeigen des Popup-Menüs
[BD-V]
Das Popup-Menü ist eine spezielle Funktion, die auf manchen
BD-Video-Discs verfügbar ist. Dieses Menü kann je nach Disc
variieren. Weitere Informationen über die Verwendung des Menüs
entnehmen Sie bitte den mit der Disc gelieferten Hinweisen.
1 Drücken Sie [POP-UP MENU].
2 Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um die Option auszuwählen
und drücken Sie dann [OK].
Sie können das Popup-Menü auch aufrufen, indem Sie
[OPTION] drücken und “Pop-up Menü” auswählen.
Drücken Sie zum Verlassen des Bildschirms [POP-UP MENU].
Anzeigen von Untertiteltext
[DivX] [MKV]
Sie können auf diesem Gerät Untertiteltext auf einer DivX und
MKV-Videodisc wiedergeben.
Abhängig von dem bei der Erstellung der Datei verwendeten
Verfahren oder vom Zustand des Geräts (im Wiedergabemodus,
Stoppmodus, usw.) kann der Vorgang unterschiedlich ablaufen
bzw. sich nicht ordnungsgemäß ausführen lassen.
Stellen Sie “Untertitel” in “Media” ein (> 28)
DivX und MKV-Videodateien, die keinen “Text” anzeigen,
enthaltenen keinen Untertiteltext.
Wird der Untertiteltext nicht korrekt angezeigt, versuchen Sie
die Spracheinstellungen zu ändern. (> 31)
Diese Funktion hat keinen Bezug zu den in den DivX-
Standardspezifikationen spezifizierten Untertiteln und hat
keinen klaren Standard.
Wiedergabe eines Titels in einem anderen
Ordner
[DivX] [MKV]
1 Während “DIRECT NAVIGATOR” angezeigt wird
Drücken Sie [OPTION].
2 Drücken Sie [3, 4], um “Ordner” auszuwählen und
drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4], um einen Ordner auszuwählen und
drücken Sie dann [OK].
Sie können keine Ordner wählen, die keine kompatiblen
Dateien enthalten.
DIRECT NAVIGATOR Titelansicht
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
05.09
05.09
05.09
06.09
06.09
06.09
07.09
07.09
07.09
07.09
Mit
Mit
Mit
Don
Don
Don
Fre
Fre
Fre
Fre
IN 2
IN 2
VHS
VHS
IN 2
IN 2
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Aufn.-Zeit
Nr.
Datum Tag
Prog
Zeit
Titelname
DVD-RAM(VR)

Play
RETURNOPTION
Seite 01/02
0:15 (SP)
Vorherige Nächste
z.B. DVD-RAM
16
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 16 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
17
VQT3C17
[AVCHD] [MPEG2]
Mit der Panasonic High Definition Videokamera auf DVD-RAM/
R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL oder SD-Card aufgezeichnete HD
(High Definition)-Videos sowie mit der Panasonic SD
Videokamera auf SD-Card aufgezeichnete (Standard
Definition)-Videos können abgespielt werden.
1 Legen sie eine Disc oder SD-Card ein
(> 15).
Der “Titelansicht”- oder “Video (MPEG-2)”-Bildschirm wird
angezeigt.
Wird ein Medium mit Daten in verschiedenen
Dateiformaten eingelegt, kann das Menü Dateiauswahl
angezeigt werden.
Drücken Sie [3, 4], um “Videos (AVCHD)” oder “Videos
(MPEG-2)” auszuwählen und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um den Titel
auszuwählen und drücken Sie dann [OK].
Die Gesamtzahl der Titel wird möglicherweise bei +R/
+RW nicht korrekt angezeigt.
Schließen des Menü-Bildschirms
Drücken Sie [EXIT].
Es kann an der Übergangsstellen von Bildern, die
beispielweise durch eine teilweise Löschung entstanden
sind, einige Sekunden anhalten.
HD-Video (Transferrate von 18
Mbps oder mehr) kann nicht
korrekt wiedergegeben werden, wenn es auf eine mit
zweifacher Geschwindigkeit oder weniger kompatibler DVD
wiedergegeben wird.
AVCHD und MPEG2 Videos, die auf dieses Medium gezogen
und abgelegt, kopiert und geklebt wurden, können nicht
wiedergegeben werden.
[DVD-VR] [AVCHD]
1 Legen sie eine Disc oder SD-Card ein
(> 15).
Wenn das Inhaltsmenü angezeigt wird, drücken Sie
[3, 4] um diese Position zu wählen und dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4], um den Titel
auszuwählen und drücken Sie dann
[OPTION].
3 Drücken Sie [3, 4] um “Kapitelansicht”
oder “Playlists anzeigen” zu wählen und
dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4, 2, 1] um das Kapitel
oder die Wiedergabeliste zu wählen und
dann [OK].
So zeigen Sie den Bildschirm “Titelansicht” an
Während der Anzeige des Bildschirms “Playlistansicht”
drücken Sie [OPTION] und wählen Sie “Titel anzeigen”.
Rückkehren zum vorherigen Bildschirm
Drücken Sie [RETURN].
Um das Fenster zu verlassen
Drücken Sie [EXIT].
Wiedergabe HD-Videos oder SD-
Videos
DIRECT NAVIGATOR Video (MPEG-2)
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
01.05
01.05
01.05
02.05
02.05
02.05
03.05
03.05
03.05
03.05
Mit
Mit
Mit
Don
Don
Don
Fre
Fre
Fre
Fre
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Aufn.-Zeit
Nr.
Datum
Tag
Zeit
Titelname
SD CARD
OPTION
Play
Vorherige Nächste
RETURN
Seite 01/02
0:15.47
z.B.
Wiedergabekapitel oder
Wiedergabelisten
Eigenschaften
Kapitelansicht
Playlists anzeigen
Zum Anzeigen der
Titeleigenschaften
(Aufnahmedatum, usw.)
z. B.
[DVD-VR]
SD CARD
Play
RETURN
1. 1.2011
DIRECT NAVIGATOR
Kapitelansicht
Seite 01/01
001
---------
------------
0:00.00
002 003 004
005
z. B. [AVCHD]
17
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 17 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
18
VQT3C17
Diese Funktionen könnten je nach Medium und Material nicht
arbeiten.
Die Stoppposition wird gespeichert.
Funktion Fortsetzen der Wiedergabe
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe ab dieser Stelle
fortzusetzen.
Die gespeicherte Position wird in folgenden Fällen gelöscht:
j[] wird mehrmals gedrückt
jDie Disc oder SD-Karte wird entfernt
jDas Gerät wird abgeschaltet aufgrund von Stromausfall,
Ausstecken des AC-Adapters oder Aufbrauchen der
verbleibenden Ladung des Akkus bei Einschalten des
Geräts
[BD-V]: Bei BD-Videodiscs mit BD-J (> 44) ist die Funktion
Fortsetzen der Wiedergabe nicht möglich.
[DivX] [MKV] [MPEG2]: Beim Abschalten des Geräts wird die
Position gelöscht.
Drücken Sie nochmals [;] oder [1] (PLAY), um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Die Geschwindigkeit kann um bis zu 5 Stufen erhöht werden.
Drücken Sie [1] (PLAY), um zur normalen
Wiedergabegeschwindigkeit zurückzukehren.
Bei manchen Discs kann die Geschwindigkeit nicht verändert
werden.
Suchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe [6] oder [5].
[DVD-VR] [DVD-V]: Das Audio wird bei der ersten Stufe des
Vorwärtssuchlaufs wiedergegeben.
[BD-V] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]: Bei allen Stufen des
Suchlaufs ist das Audiosignal abgeschaltet.
[CD] [MP3]: Die Geschwindigkeit ist auf eine einzelne Stufe
fixiert.
Zeitlupe
Drücken Sie im Pause-Modus [6] oder [5].
[BD-V] [AVCHD]: Nur in Vorwärtsrichtung [5].
[DVD-VR]: Die Zeitlupe schaltet nach ca. 5 Minuten
automatisch in den Pause-Modus.
Springen Sie zu dem Titel, Kapitel oder Track, den/das Sie
abspielen wollen.
Mit jedem Tastendruck springen Sie einmal weiter.
[DivX] [MKV]: Nur in Rückwärtsrichtung [:].
Drücken Sie im Pause-Modus [2] (2;) oder [1] (;1).
Mit jedem Tastendruck wird jeweils das nächste Einzelbild
angezeigt.
Gedrückt halten, um zum Einzelbildvor- oder Rücklauf zu
wechseln.
Drücken Sie [1] (PLAY), um zur normalen
Wiedergabegeschwindigkeit zurückzukehren.
[BD-V] [AVCHD]: Nur in Vorwärtsrichtung [1] (;1).
Wenn am oberen, unteren, rechten und linken Bildschirmrand
schwarze Balken erscheinen, können Sie das Bild vergrößern,
um den Bildschirm auszufüllen.
1 Drücken Sie [OPTION].
2 Drücken Sie [3, 4], um “Weit. Funktionen”
auszuwählen und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4], um “Bildschirmformat”
auszuwählen und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [2, 1], um “gesch. Seite” oder
“Vergrößern” auszuwählen.
Bitte beachten Sie, dass in Bildern ohne schwarze Balken
der obere, untere und seitliche Rand abgeschnitten wird.
Der Bildschirm schaltet unter folgenden Bedingungen zu
“Normal” zurück:
jBeim Umschalten des Laufwerks
jBei Ein-/Ausschalten des Geräts
[BD-V] [DVD-V]: “gesch. Seite” hat keinerlei Auswirkung.
Wenn “TV Bildschirmformat” (> 32) auf “4:3 Pan & Scan”
oder “4:3 Letterbox” eingestellt wird, ist der “Vergrößern”-
Effekt deaktiviert.
Andere Steuerungsmöglichkeiten
während der Wiedergabe
Stopp
Pause
Suchlauf/Zeitlupe
Überspringen
Einzelbildwiedergabe
Bildschirmformat
! Normal: Normale Ausgabe
! gesch. Seite:Die schwarzen Balken am rechten und
linken Rand des 16:9-Bildes
verschwinden und das Bild wird
vergrößert. Bitte beachten Sie, dass der
rechte und linke Bildrand abgeschnitten
werden, wenn der schwarze Balken nicht
angezeigt wird.
! Vergrößern: Die schwarzen Balken am oberen und
unteren Rand des 4:3-Bildes
verschwinden und das Bild wird
vergrößert. Bitte beachten Sie, dass der
obere und untere Bildrand abgeschnitten
werden, wenn der schwarze Balken nicht
angezeigt wird.
18
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 18 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
19
VQT3C17
Die Statusmeldungen bieten Ihnen Informationen über den
gerade wiedergegebenen Inhalt. Mit jedem Drücken von
[STATUS] ändert sich die angezeigte Information.
Die Anzeige ist auch durch folgende Schritte möglich:
1 Drücken Sie [OPTION].
2 Wählen Sie mit [3, 4] “Status” und drücken Sie dann
[OK].
Die Anzeige ist auch durch folgende Schritte möglich:
1 Drücken Sie [OPTION].
2 Wählen Sie “Weit. Funktionen” mit [3, 4] und drücken Sie
dann [OK].
3 Wählen Sie “Audio” mit [3, 4] und drücken Sie dann [OK].
[BD-V] [DVD-V]
Sie können mit jeder Eingabe von [AUDIO] oder [3, 4] die
Nummer des Audiokanals ändern. Hiermit können Sie die
Soundtrack-Sprache ändern (> 28, “Audiospur”), etc.
[DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2]
AudioLR>AudioL>Audio R
^---------------------------------}
Sie können mit jeder Eingabe von [AUDIO] die Soundtracks
ändern.
Statusmeldungen
Umschalten des Audiokanals
während der Wiedergabe
PLAY
BD-Video
T1 C1 0:05.14
0:20.52
T: Titel
C: Kapitel
PL:
Wiedergabeliste
Die Angaben
ändern sich je nach
abgespieltem
Medium.
Keine
Anzeige
Aktuelle Position
Disctyp
Wiedergabestatus
Abgelaufene Zeit des Titels
z.B. [BD-V]
Je nach Art des Mediums oder des Wiedergabestatus
erscheint diese Anzeige möglicherweise nicht.
Gesamtdauer
Audiospur
1 ENG Di
g
ital 3/2.1ch
Englisch ist ausgewählt.
z.B.
[DVD-V]
PLAY
DVD-RAM(VR)
AudioLR
“AudioLR” ist
ausgewählt
z.B.
19
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 19 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
20
VQT3C17
So genießen Sie Bild im
Bild im BD-Video
[BD-V]
Diese Discs werden unter Umständen in bestimmten
Regionen nicht verkauft.
Die verwendbaren Funktionen und Bedienvorgänge können
je nach Disc variieren. Befolgen Sie bitte die Anweisungen
auf der Disc und/oder informieren Sie sich auf der
entsprechenden Website.
So schalten Sie ein Sekundärvideo ein/aus
Stellen Sie “Video” im “Nebenvideo” auf “Ein”
oder “Aus” (> 28, Drücken Sie [DISPLAY] D
“MediaD “Signaltyp”)
Das Sekundärvideo wird wiedergegeben.
So schalten Sie den Sekundärton ein/aus
Stellen Sie “Audiospur” im “Nebenvideo” auf
“Ein” oder “Aus” (> 28, Drücken Sie
[DISPLAY] D “Media” D “Signaltyp”)
Das Sekundäraudio wird wiedergegeben.
Bei Suchlauf/Zeitlupe oder Einzelbildschaltung wird nur das
Primärvideo wiedergegeben.
Wenn “BD-Video Zweitton” in “Digital Audio Ausgang” auf
“Aus” eingestellt ist, wird kein Sekundärvideo ausgegeben,
auch wenn Sie “Audiospur” in “Nebenvideo” auf “Ein”
einstellen. Vergewissern Sie sich, dass “BD-Video Zweitton”
auf “Ein” eingestellt ist (> 31).
Discs werden je nach Geräteeinstellung eventuell nicht
wiedergegeben, da manche Wiedergabeformate auf
bestimmten Discs Priorität besitzen.
Bei abgeschaltetem Sekundärvideo wird das Sekundäraudio
nicht wiedergegeben.
Formatieren von SD-Karten/Löschen von
Daten
Wenn Sie die SD-Karte formatieren, werden sämtliche darauf
gespeicherten Daten gelöscht. Sie können nicht
wiederhergestellt werden.
1 Geben Sie eine SD-Card
ein (> 15).
2 Drücken Sie [FUNCTION
MENU].
3 Drücken Sie [2, 1], um
“Setup” auszuwählen und
drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4], um
“SD-Karten-Management”
zu wählen und drücken Sie [OK].
5 Drücken Sie [3, 4], um “BD-Video-Datenlöschung” oder
“SD-Karte formatieren” zu wählen und drücken Sie [OK].
6 Drücken Sie [2, 1], um “Ja” auszuwählen und drücken
Sie dann [OK].
7 Drücken Sie [2, 1], um “Start” zu wählen und drücken Sie
[OK].
Falls Probleme auftreten, versuchen Sie zuerst die SD-Card
in diesem Gerät zu formatieren.
Bei Verwendung dieser Funktion sollten Sie weder die
seitliche Abdeckung am Gerät öffnen noch die SD-Card
berühren oder entfernen.
Primärvideo
Sekundärvideo
SD-Karten-Management
Dateienanz. 6
Freier Platz 300 MB
SD-Karte
Diese SD-Karte formatieren.
OK
RETURN
BD-Video-Datenlöschung
SD-Karte formatieren
z.B.
20
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 20 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
21
VQT3C17
In Bezug auf DivX
[DivX]
ZU DIVX- VIDEO:
DivX
®
ist ein digitales Videoformat, das von DivX, Inc.
entwickelt wurde. Dies ist ein offiziell DivX Certified
®
Gerät, das
DivX-Videos wiedergibt. Für weitere Informationen und
Softwaretools zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX Videos
besuchen Sie divx.com.
ZU DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Dieses DivX Certified
®
Gerät muss registriert werden, um
erworbene DivX Video-on-Demand (VOD)-Filme
wiederzugeben.
Rufen Sie, um Ihre Registriernummer zu erhalten, den DivX
VOD-Bereich im Setup-Menü des Gerätes auf.
Besuchen Sie vod.divx.com für weitere Informationen zur
Vervollständigung Ihrer Anmeldung.
Anzeige des Registriercodes des Geräts.
(> 33, “DivX-Aufzeichnung” unter “Weitere”)
Nach der ersten Wiedergabe von DivX VOD-Material wird
kein Registriercode angezeigt.
Wenn Sie DivX VOD-Material mit einem nicht diesem Gerät
entsprechenden Registrierungscode kaufen, können Sie das
Material nicht wiedergeben. (“Freigabefehler.” wird
angezeigt.)
Löschen des Registriercodes des Geräts.
(> 33, “DivX-Aufzeichnung” unter “Weitere”)
Drücken Sie [2, 1], um “Ja” in “DivX-Aufzeichnung” zu
wählen.
Benutzen Sie zum Löschen der Registrierung in www.divx.com
den Registrierungscode.
DivX VOD-Inhalte, die nur begrenzt oft
wiedergegeben werden können
Bestimmte DivX VOD-Inhalte können Sie nicht unbegrenzt,
sondern nur einige Male wiedergeben. Bei Wiedergabe des
Materials wird die Anzahl der durchgeführten Wiedergaben
sowie die mögliche Anzahl an Wiedergaben angezeigt.
Die Anzahl der verbleibenden Wiedergaben verringert sich bei
jedem Abspielen eines Programms. Bei Wiederaufnahme der
Wiedergabe ab der Stelle, an der sie vorher gestoppt wurde,
erfolgt jedoch aufgrund der Funktion Fortsetzen der
Wiedergabe keine Verringerung der verbleibenden Anzahl von
Wiedergaben.
DivX-Aufzeichnung
Sie müssen dieses Gerät registrieren, um
geschützte DivX-Videos abspielen zu können.
Hierzu wird ein Registrierungscode benötigt.
Registrierungs Code: XXXXXXXXXX
Bitte registrieren Sie das Gerät unter
www.divx.com/vod/
10 alphanumerische
Zeichen
21
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 21 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
22
VQT3C17
Wiedergabe von
Standbildern
[JPEG]
Standbilder können von BD-RE, DVD-RAM/R/R DL oder CD-R/
RW wiedergegeben werden. Dieses Gerät kann auch auf SD-
Card aufgenommene Standbilder wiedergeben.
(Informationen zur Ordnerstruktur > 35, “Struktur der Ordner,
die auf diesem Gerät wiedergegeben werden können”)
1 Legen Sie eine Disk oder SD-Card (> 15).
Wird ein Medium mit Daten in verschiedenen
Dateiformaten eingelegt, kann das Menü Dateiauswahl
angezeigt werden.
Drücken Sie [3, 4], um “Bilder” zu wählen und drücken
Sie [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Ordners
und dann [OK].
Auswahl von Verzeichnissen oder Fotos, die als Diashow
wiedergegeben werden.
3 Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um das
Standbild auszuwählen und drücken Sie
dann [OK].
Rückkehren zum vorherigen Bildschirm
Drücken Sie [RETURN].
Um das Fenster zu verlassen
Drücken Sie [EXIT].
Drücken Sie [2, 1], um das nächste oder vorhergehende
Standbild anzuzeigen.
Drücken Sie [:, 9], um andere Seiten anzuzeigen.
Wiedergabe ist nur für JPEG-Bilder möglich.
Je nach Bildschirmformat können schwarze Balken am
oberen, unteren oder seitlichen Bildrand erscheinen.
Als “ ” angezeigte Fotos können mit diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden.
Sie können Standbilder einzeln in einem konstanten
Zeitintervall anzeigen lassen.
1 Drücken Sie [OPTION].
Bei der Anzeige von “Diashow” drücken Sie [OK].
2 Drücken Sie [3, 4], um “Diashow starten”
auszuwählen und drücken Sie dann [OK].
Anhalten der Diashow
Drücken Sie [].
1 Während der Bildschirm “Bildansicht” angezeigt wird
Drücken Sie [OPTION].
2 Drücken Sie [OK].
3 Ändern des Zeitintervalls
Drücken Sie [3, 4], um “Intervall” auszuwählen und dann
[2, 1], um das Intervall auszuwählen (“Lang”, “Normal”
oder “Kurz”).
Wird ein Standbild mit hoher Pixelzahl angezeigt, kann
sich der Anzeigeintervall verlängern. Auch bei Änderung
der Einstellung wird der Anzeigeintervall möglicherweise
nicht verkürzt.
Einstellen der Anzeigeart
Wählen Sie mit [3, 4] den “Übergangseffekt” und mit
[2, 1] “Ausblenden”, “Bewegt” und “Zufall”.
Wiederholen der Diashow
Wählen Sie mit [3, 4] “Endlos-Play” und drücken Sie
dann [2, 1], um “Ein” oder “Aus” auszuwählen.
So hören Sie die Hintergrundmusik in zufälliger
Reihenfolge an (nur SD-Karte)
Die Musik-CD kann als Hintergrundmusik nach dem
Zufallsprinzip oder während der Diashow abgespielt
werden.
Drücken Sie [3, 4] zur Wahl von “Soundtrack Zufall” und
dann [2, 1] um “Ein” oder “Aus” zu wählen.
Das Suchen oder Überspringen von Titeln wird nicht
unterstützt.
Wird die Diashow angehalten, setzt auch die
Wiedergabe der Hintergrundmusik aus.
Zum Anhören einer Hintergrundmusik (nur SD-Card)
Während einer Diashow kann die Musik-CD als
Hintergrundmusik abgespielt werden.
Drücken Sie [3, 4] zur Wahl von “Soundtrack” und dann
[2, 1] um “CD” oder “Aus” zu wählen.
Das Suchen oder Überspringen von Titeln wird nicht
unterstützt.
Wird die Diashow angehalten, setzt auch die
Wiedergabe der Hintergrundmusik aus.
Rückkehren zum vorherigen Bildschirm
Drücken Sie [RETURN].
Bildansicht
SD-Karte
42
BildOrdnername
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXX
XXXXXXXX
58
105
77
48
Vorherige Nächste Seite
01/02
OPTION
OK
RETURN
Diashow
Auswählen
z.B.
Nützliche Funktionen während
der Standbildwiedergabe
Diashow starten
Diashow-Einstellungen
!
Ausblenden:
Der Übergang der Bilder erfolgt durch
Ausblenden und Einblenden.
! Bewegt: Die Bilder werden durch Aus- und
Einblenden gewechselt, während sie
vergrößert, verkleinert, auf. oder abwärts
bewegt werden.
! Zufall:
Neben “Bewegt” erfolgt der Übergang
zwischen den Bildern auf verschiedene
Arten.
22
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 22 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
23
VQT3C17
1 Während der Wiedergabe
Drücken Sie [OPTION].
2 Drücken Sie [3, 4], um “Bildschirmformat”
auszuwählen und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [2, 1] um “Normal” oder
“gesch. Seite” zu wählen.
(> 18, “Bildschirmformat”)
“Vergrößern” ist wirkungslos.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [STATUS].
Bei jedem Druck von [STATUS] ändert sich die angezeigte
Information.
Die Anzeige ist auch durch folgende Schritte möglich:
1 Drücken Sie [OPTION].
2 Wählen Sie mit [3, 4] “Status” und drücken Sie dann
[OK].
3 Drücken Sie [2, 1] zur Wahl von “Aus”, “Datum”
(Aufnahmedatum) oder “Details” und dann [OK].
A Nummer des Standbilds im Ordner / Gesamtzahl der
Stanbdbilder im Ordner
Um das Fenster zu verlassen
Drücken Sie [STATUS].
1 Während der Wiedergabe (außer für Diashows)
Drücken Sie [OPTION].
2 Drücken Sie [3, 4], um “RECHTS drehen”
oder “LINKS drehen” auszuwählen und
drücken Sie dann [OK].
Die Drehungseinstellung wird gespeichert, bis das Gerät
abgeschaltet oder das Medium ausgeworfen wird.
So ändern Sie das Bildschirmverhältnis
Anzeigen der Bildeigenschaften
Drehen
Datum
Größe
Hersteller
Gerät
1/2
01.01.2010
640 x 360
z.B. “Details” Bildschirm
23
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 23 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
24
VQT3C17
Wiedergabe von Musik
[CD] [MP3]
Sie können handelsübliche Musik CDs oder auf eine DVD-R/R
DL und CD-R/RW aufgezeichnete MP3-Dateien abspielen.
(Informationen zur Ordnerstruktur > 35, “Struktur der Ordner,
die auf diesem Gerät wiedergegeben werden können”)
1 Legen Sie eine Disc ein (> 15).
Der “Musikliste”-Bildschirm wird angezeigt.
Wird ein Medium mit Daten in verschiedenen Dateiformaten
eingelegt, kann das Menü Dateiauswahl angezeigt werden.
Drücken Sie [
3
,
4
], um
Musik (MP3)
” auszuwählen und
drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4], um dem Track
auszuwählen und dann [OK].
Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten Track.
Beim machen Discs startet die Wiedergabe automatisch.
Sie können die Funktionen Suchlauf und Überspringen
verwenden. (> 18)
Der Bildschirm schaltet in den Bildschirmschonermodus,
wenn nach Beginn der Wiedergabe 2 Minuten lang keine
Bedientaste gedrückt wurde. (Die Wiedergabe wird
fortgesetzt.)
[MP3]
1 hrend “Musikliste” angezeigt wird
Drücken Sie [OPTION].
2 Drücken Sie [3, 4], um “Einen Ordner
wählen” auszuwählen und drücken Sie
dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4], um einen Ordner
auszuwählen und drücken Sie dann [OK].
Sie können keine Ordner wählen, die keine kompatiblen
Tracks enthalten.
Rückkehren zum vorherigen Bildschirm
Drücken Sie [RETURN].
0.09 4.30
01
02
03
04
05
DIRECT NAVIGATOR
Musikliste
CD
Nr.
Spurname Wiedergabezeit
Stück
1
Stück1
4Min30 Sek
3Min41 SeK
4Min30 Sek
3Min11 Sek
5Min 2 Sek
Stück2
5 Spuren / Gesamtwiedergabezeit 20Min 54Sek
Stück3
Stück4
Stück5
Play
RETURN
” zeigt den gerade wiedergegebenen Track an.
z.B. [CD]
Wiedergabe eines Tracks in
einem anderen Ordner
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
DIRECT NAVIGATOR
Wählen Sie
einen Ordner
CD(MP3)
MP3 Musik
O 7/25
OK
RETURN
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
Nummer des
ausgewählten
Ordners/Ordner
insgesamt
Wenn im Ordner
kein Track
vorhanden ist, wird
als Ordnernummer
“– –” angezeigt.
z.B.
24
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 24 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
25
VQT3C17
Verwendung des Geräts
mit anderen Geräten
Sie können die hochwertige Video- und Audiowiedergabe des
Geräts auf einem großen Bildschirm genießen, indem Sie es
mit einem einzelnen Kabel an das Fernsehgerät anschließen.
Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus und
schlagen Sie in der entsprechenden
Bedienungsanleitung nach.
Bei einem Anschluss an ein Panasonic Fernsehgerät
(VIERA) oder an einen mit der VIERA Link (HDMI)
Funktion kompatiblen Verstärker ist eine gemeinsame
Bedienung möglich. (> 26)
Vorbereitung
Schließen Sie die Geräte an den Player an.
Bei Anschluss an einen HDMI-kompatiblen
Multikanalverstärker können Sie mit Dolby Digital Plus und
Dolby TrueHD aufgenommenen Surroundklang genießen.
(> 36) (Nur bei Anschluss an einen mit jedem Audiosystem
kompatiblen Verstärker)
1 Schalten Sie das angeschlossene Gerät
(Fernsehgerät, usw.) an und schalten Sie
den Eingang um.
Beispiel: Schalten Sie den Eingang auf “HDMI” o.ä. um (je
nach angeschlossenem Gerät kann der Name des
Eingangs eine andere Bezeichnung haben).
2 Beginnen Sie die Wiedergabe auf diesem
Gerät.
Video und Audio werden vom angeschlossenen Gerät
wiedergegeben.
Hinweis
Wenn Sie den Bildschirm des Geräts ausschalten möchten,
wählen Sie “Aus” für den “Monitor” im “LCD-Menü”. (> 15)
Bei einem Anschluss über ein HDMI-Kabel wird die
Bildqualität auf dem Bildschirm des Geräts niedriger sein;
dies stellt jedoch keine Fehlfunktion dar.
Wenn Sie die Lautstärke am Fernsehgerät erhöhen, während
dieses Gerät in Betrieb ist, kann beim Umschalten auf
Fernsehbetrieb die Lautstärke plötzlich sehr hoch werden.
Stellen Sie den Lautstärkepegel vor dem Umschalten daher
wieder auf einen normalen Wert ein.
Es können keine Kabel verwendet werden, die nicht
den HDMI-Standard erfüllen.
Verwenden Sie Highspeed-HDMI-Kabel, die das HDMI-
Logo tragen (wie außen aufgedruckt). Es wird
empfohlen, ein HDMI-Kabel von Panasonic zu
verwenden. Verwenden Sie bei der Ausgabe eines
1080p-Signals (> 32, “HDMI-Videoformat”) bitte
HDMI-Kabel mit 5,0 oder weniger Metern Länge.
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m),
RP-CDHS50 (5,0 m), usw.
AV OUT
HDMI IN
Fernsehgerät
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
25
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 25 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
26
VQT3C17
Gemeinsame Bedienung
mit dem Fernsehgerät
(VIERA Link “HDAVI Control™”)
Vorbereitung
Schließen Sie dieses Gerät mit einem HDMI-Kabel an Ihr
Fernsehgerät oder an ein anderes Gerät an (> 25).
1 Stellen Sie “VIERA Link” auf “Ein” (> 33).
(Die Standardeinstellung ist “Ein”.)
2 Stellen Sie “HDAVI Control” auf den
angeschlossenen Geräten (z.B.
Fernsehgerät) ein.
3 Schalten Sie alle “HDAVI Control”-
kompatiblen Geräte ein und wählen Sie den
Eingangskanal dieses Geräts am
angeschlossenen Fernsehgerät, damit die
“HDAVI Control”-Funktion richtig arbeiten
kann.
Wiederholen Sie diesen Vorgang immer, wenn Sie
Änderungen an den Anschlüssen oder Einstellungen
vornehmen.
Wenn Sie das Fernsehgerät eingeschaltet lassen
und nur dieses Gerät auf den Standby-Modus
schalten wollen
Drücken Sie [Í] auf der Fernbedienung des Geräts und stellen
Sie den Standby-Modus ein.
Wenn die folgenden Bedienungsvorgänge durchgeführt
werden, schaltet das Fernsehgerät automatisch den
Eingangskanal um und zeigt den entsprechenden Vorgang an.
jWenn die Wiedergabe am Player gestartet wird
jWenn ein Bedienungsvorgang erfolgt, der den
Anzeigebildschirm verwendet (z.B. DIRECT NAVIGATOR-
Bildschirm)
jBeim Anschließen über HDMI bei eingeschaltem Gerät (nur
beim ersten Mal)
Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet ist und die folgenden
Bedienungsvorgänge durchgeführt werden, schaltet sich das
Fernsehgerät automatisch ein und zeigt den entsprechenden
Vorgang an.
jWenn die Wiedergabe am Player gestartet wird
jWenn ein Bedienungsvorgang erfolgt, der den
Anzeigebildschirm verwendet (z.B. DIRECT NAVIGATOR-
Bildschirm)
Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird, schalten sich alle
angeschlossenen “HDAVI Control”-kompatiblen Geräte
einschließlich Player aus.
Dieses Gerät schaltet selbst während der Wiedergabe oder
eines anderen Vorgangs automatisch ab.
Wenn bei diesem Player [1] (PLAY) für “Automatische
Eingangsumschaltung” oder “Einschaltkopplung” gedrückt
wird, erscheint das Wiedergabebild nicht sofort am
Bildschirm, so dass Sie die ersten Bilder u.U. verpassen.
Drücken Sie in diesem Fall [:] oder [6], um zum
Startpunkt der Wiedergabe zurückzugehen.
Weiter Musik hören, auch wenn das Fernsehgerät
auf den Standby-Modus gesetzt ist
Wird das Gerät an ein Panasonic Fernsehgerät (VIERA)
angeschlossen, das HDAVI Control 2 oder eine spätere
Version und weitere Geräte mit VIERA Link, Unterstützung
unterstützt, wird es beim Abschalten des Fernsehgeräts
abgeschaltet, da die “Ausschaltkopplung” (> oben) aktiviert ist.
Über die folgenden Bedienvorgänge ist es möglich, das Gerät
eingeschaltet zu lassen und weiter Musik wiederzugeben.
1 Während der Wiedergabe von Musik
Drücken Sie [OPTION].
2 Drücken Sie [3, 4], um “Fernsehleistung” zu wählen und
drücken Sie dann [OK].
Beim Abschalten des Fernsehgeräts wird eventuell das
Audiosignal für einige Sekunden unterbrochen.
Wird der oben aufgeführte Schritt oben durchgeführt,
während Audio aus dem Fernsehgerät ausgegeben wird,
kann kein Audio von dem Gerät wiedergegeben werden. Es
wird empfohlen, das Gerät vorher einzustellen, um Audio aus
dem Gerät wiederzugeben.
Wenn Sie “HDAVI Control” nicht benutzen
Stellen Sie “VIERA Link” im Setup-Menü auf “Aus”. (> 33)
Was ist VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” ist eine nützliche Funktion,
die eine gemeinsame Bedienung dieses Players und
eines Panasonic Fernsehgeräts (VIERA) oder eines
anderen Geräts per “HDAVI Control” ermöglicht.
Sie können diese Funktion nutzen, indem Sie die Geräte
mit einem HDMI-Kabel verbinden. Informationen zur
Bedienung angeschlossener Geräte finden Sie in der
jeweiligen Bedienungsanleitung.
VIERA Link “HDAVI Control” beruht auf den
Steuerungsfunktionen von HDMI, wobei es sich um einen
Industriestandard namens HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) handelt. Es ist eine von uns
entwickelte und hinzugefügte Funktion. Deshalb kann der
Betrieb bei Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC
unterstützen, nicht gewährleistet werden.
Dieses Gerät unterstützt die Funktion
“HDAVI Control 5”.
Bei “HDAVI Control 5” handelt es sich um die neueste
Norm (Stand Dezember 2010) für Panasonic Geräte, die
mit HDAVI Control kompatibel sind. Diese Norm ist mit
bisherigen HDAVI-Geräten von Panasonic kompatibel.
Schlagen Sie bitte in den Handbüchern der einzelnen
Geräte nach, um herauszufinden, welche Geräte anderer
Hersteller die Funktion VIERA Link unterstützen.
Einstellung VIERA Link “HDAVI
Control™”
Automatische
Eingangsumschaltung
Einschaltkopplung
Ausschaltkopplung
26
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 26 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
27
VQT3C17
Wenn Sie dieses Gerät mit einem HDMI-Kabel an ein
Fernsehgerät schließen, dass “HDAVI Control 2” oder aufwärts
unterstützt, können Sie dieses Gerät mit der Fernbedienung
des Fernsehers bedienen.
Die Tasten, die Sie für dieses Gerät benutzen können, hängen
vom Fernsehgerät ab. Detaillierte Informationen erhalten Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die zu diesem Gerät mitgelieferte
Fernbedienung, wenn Sie es nicht über die Tasten der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen können.
Der Betrieb dieses Geräts könnte unterbrochen werden,
wenn Sie Tasten auf der Fernbedienung des Fernsehers
drücken, die nicht kompatibel sind.
Mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts können Sie über
das FUNCTION MENU Medien wiedergeben.
1 Drücken Sie die Taste für VIERA Link auf
der Fernbedienung.
2 Wählen Sie den Player.
Das FUNCTION MENU wird angezeigt. (> 14)
Wenn der AC-Adapter bei ausgeschaltetem Gerät
angeschlossen wird, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
Detaillierte Informationen erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Lassen Sie den Bildschirm dieses Geräts geöffnet. Ist der
Bildschirm des Geräts geschlossen, lässt sich das Gerät in
keinem anderen Zustand mit der Fernbedienung des
Fernsehgeräts bedienen.
Mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts können Sie über
das “Bedienfeld” Discs abspielen und das Hauptmenü (für BD-
Video und DVD-Video) oder Popup-Menu (für BD-Video)
aufrufen.
1 Drücken Sie [OPTION].
Es kann auch über den VIERA-Menübildschirm
abgerufen werden.
Das OPTION-Menü wird möglicherweise während der
Anzeige des Hauptmenüs für BD- oder DVD-Videos nicht
angezeigt.
2 Wählen Sie eine Option und drücken Sie
dann [OK].
Die Steuertafel wird bei der Wahl von “Bedienfeld”
angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Bequeme Bedienung mit lediglich
der VIERA-Fernbedienung
Verwendung des FUNCTION MENU zur
Bedienung des Geräts
Verwendung des Menüs OPTION zur
Bedienung des Geräts
ユㄊㄏㄔㄕハチüㄓチヸㄓㄈ㄃ㄆ
z.B.
27
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 27 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
28
VQT3C17
Einstellungen
Änderung von
Einstellungen mit dem
Bildschirmmenü
1 Drücken Sie [DISPLAY].
Die Anzeige ist auch durch folgende Schritte möglich:
Je nach dem Zustand des Players (Wiedergabe, Stopp,
usw.) und den Media- Inhalten können Optionen vorhanden
sein, die nicht ausgewählt oder geändert werden können.
2 Drücken Sie [3, 4], um das Menü
auszuwählen und drücken Sie dann [1].
3 Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um die Option
auszuwählen und drücken Sie dann [1].
4 Drücken Sie [3, 4], um die Einstellung
auszuwählen.
Einige Optionen können durch Drücken von [OK]
geändert werden.
Schließen des Bildschirmmenüs
Drücken Sie [DISPLAY] oder [EXIT].
Signaltyp
[BD-V]
! Hauptvideo
! Nebenvideo
Video
[AVCHD]
Die ursprüngliche Methode der Videoaufnahme erscheint.
(> 29, “Videoeigenschaften”)
Audiospur
[AVCHD] [DVD-V]
Wählen Sie den Audiotyp oder die Sprache.
(> 29, “Sprache”, “Audioeigenschaften”)
[DVD-VR] [MPEG2]
Die Audioeigenschaften erscheinen.
(> 29, “Audioeigenschaften”)
[DivX] [MKV]
Wählen Sie die Soundtrack-Nummer.
Die Soundtrack-Nummern werden auch dann angezeigt,
wenn nur ein Audiotyp vorhanden ist.
Untertitel
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Untertitel ein-/ausschalten und die Sprache wählen.
(> 29, “Sprache”)
[DVD-VR] (Nur Discs mit Ein-/Aus-Informationen für Untertitel)
Die Untertitel an-/ausschalten.
[DivX] [MKV]
Den Untertitel ein-/ausschalten und “Text” oder die
Untertitelnummer wählen.
Die Untertitelnummer wird angezeigt, auch wenn keine
multiplen Untertitel vorhanden sind.
Untertitelstil
[BD-V]
Untertitelstil auswählen.
Audio-Kanal
[DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Wählen Sie die Tonkanalnummer aus.
(> 19, “Umschalten des Audiokanals während der
Wiedergabe”)
Blickwink.
[BD-V] [DVD-V]
Nummer des Anzeigewinkels auswählen.
Einige Optionen können nur im spezifischen Disc-Menü
geändert werden. (> 16)
Wiedergabe wiederhol.
(Nur wenn die abgelaufene Zeit am Display angezeigt wird.)
Zur Auswahl des Menüpunkts, den Sie wiederholen möchten.
Je nach Disc-Typ können die gezeigten Optionen variieren.
Wählen Sie “Aus”, um abzubrechen.
RANDOM
[CD] [MP3]
Drücken Sie während der Wiedergabe [3, 4], um “Ein”
auszuwählen.
Die Zufallswiedergabe beginnt ab dem nächsten Track.
Bedienmöglichkeiten des
Bildschirmmenüs
1 Drücken Sie [OPTION].
2 Wählen Sie “Einst. für Wiedergabe” mit [3, 4] und
drücken Sie [OK].
Mit dem Bildschirmmenü
veränderbare Einstellungen
Media
Video: Die ursprüngliche Methode der
Videoaufnahme erscheint.
(> 29, “Videoeigenschaften”)
Audiospur:
Wählen Sie den Audiotyp oder die Sprache.
(
>
29, “Sprache”, “Audioeigenschaften”)
Video: Auswahl Bilder ein/aus.
Die ursprüngliche Methode der
Videoaufnahme erscheint.
(> 29, “Videoeigenschaften”)
Audiospur: Audio ein- oder ausschalten und Sprache
wählen.
(> 29, “Sprache”, “Audioeigenschaften”)
Video
Audio
Pla
y
Signaltyp
Untertitel
Untertitelstil
Aus
Haupt
-
Blickwink.
-
1ENG
Media
Menü
Optionen
Einstellungen
z.B. BD-Video
Play
! Alle
Spuren: Alle Tracks
! Kapitel: Kapitel
! Playlists: Wiedergabeliste
! Titel: Titel
! Eine Spur: Track
! Aus
! Ein ! Aus
28
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 28 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
29
VQT3C17
Modus
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Wählen Sie während der Wiedergabe den Bildqualitätsmodus.
Progressiv
Damit können Sie die Umwandlungsmethode für die
Progressive-Ausgabe zur Anpassung an das wiedergegebene
Material wählen (> 44, Film und Video”).
24p
[DVD-V]
Filme und sonstiges auf DVD-Video bei 24p aufgenommenes
Material werden mit 24p ausgegeben.
Nur wenn Sie “Ein” in “24p Ausgang” (> 32) gewählt haben
und Discs abspielen, die mit einer Rate von 60 Feldern pro
Sekunde aufgezeichnet wurden.
Dialog-Anhebung
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2]
(nur 3-Kanal oder höher, einschließlich Center-Kanal)
Die Lautstärke des Center-Kanals wird erhöht, um Dialoge
besser hörbar zu machen.
Diese Funktion ist nur wirksam für Audio aus der HDMI AV
OUT-Buchse, wenn “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” oder
“DTS” auf “PCM” gesetzt sind.
Sprache
Audioeigenschaften
Videoeigenschaften
Video
! Normal: Standardeinstellung
! Soft: Weiches Bild mit glatterem Video
! Fine: Details sind schärfer
! Cinema: Dämpft Filmbilder, betont Details in dunklen
Szenen.
! User: Sie können weitere Einstellungen
vornehmen. (> unten)
1 Drücken Sie [1], um “Bild-Einstellung” auszuwählen
und drücken Sie dann [OK].
2 Wählen Sie die Option mit [3, 4] und stellen Sie sie
mit [2, 1] ein.
Kontrast: Erhöht den Kontrast zwischen hellen und
dunklen Teilen des Bilds (j7 bis i7).
Helligkeit: Macht das Bild heller (0 bis i15).
Schärfe: Stellt die Konturenschärfe horizontaler Linien
ein (j6 bis i6).
Farbkontrast: Stellt den Farbton des Bilds ein (j7 bis i7).
Schwarzpegel: Stellt die Helligkeit dunkler Bereiche des
Bildschirms ein (0 bis i5).
3D NR: Reduziert das grobe Hintergrundrauschen,
um einen stärkeren Tiefeneindruck zu
erzeugen (0 bis i4).
Wenn “24p Ausgang” auf “Ein” eingestellt ist,
ist diese Funktion eventuell nicht verfügbar.
(> 32)
Integrierter NR: Verringert Blockrauschen und
Schmiereffekte, die um kontrastierende
Bildabschnitte auftreten (0 bis i3).
! Auto: Erfasst automatisch den Film- und
Videoinhalt und konvertiert ihn
entsprechend.
! Video: Wählen, wenn die Option “Auto” verwendet
wird und der Inhalt verzerrt wiedergegeben
wird.
! Film:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Ränder
des Films rau und uneben erscheinen,
während “Auto” ausgewählt ist.
Ist jedoch der Videoinhalt verzerrt, wie es die
Abbildung unten zeigt, wählen Sie “Auto”.
! Ein ! Aus
Audio
! Ein ! Aus
ENG: Englisch
FRA: Französisch
DEU: Deutsch
ITA: Italienisch
ESP: Spanisch
NLD: Niederländisch
SVE: Schwedisch
NOR: Norwegisch
DAN: Dänisch
POR: Portugiesisch
RUS: Russisch
JPN: Japanisch
CHI: Chinesisch
KOR: Koreanisch
MAL: Malaisch
VIE: Vietnamesisch
THA: Thailändisch
POL: Polnisch
CES: Tschechisch
SLK: Slovakisch
HUN: Ungarisch
FIN: Finnisch
ARA: Arabisch
HIN: Hindi
PER: Persisch
IND: Indonesisch
MRI: Maorisch
BUL: Bulgarisch
RUM: Rumänisch
GRE: Griechisch
TUR: Türkisch
¢: Sonstige
LPCM/ Digital/ Digital+/
TrueHD/DTS/DTS 96/DTS-HD HI
RES/DTS-HD MSTR/MPEG
Signaltyp
ch (Kanal) Anzahl der Kanäle
k (kHz) Abtastfrequenz
b (Bit) Anzahl der Bits
bps (bit pro Sekunde) Bit-Transferrate
MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1
Videoaufzeichnungsverfahren
480/576/720/1080 Videoformat
24p/50i/60i/50p/60p Video-Bildrate
YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB Farbbereich
bps (bit pro Sekunde) Bit-Transferrate
29
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 29 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
30
VQT3C17
Ändern der Einstellungen
des Geräts
Hier können Sie, falls erforderlich, die Einstellungen des
Geräts ändern. Die Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn
Sie den Player in den Standby-Modus schalten.
1 Im Stoppzustand
Drücken Sie
[SETUP].
2 Drücken Sie [3, 4],
um das Menü
auszuwählen und
drücken Sie dann
[OK].
3 Drücken Sie [3, 4], um die Option
auszuwählen und drücken Sie dann [OK].
Wiederholen Sie diese Schritte für weitere Optionen.
4 Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um die Option
auszuwählen und drücken Sie dann [OK].
Rückkehren zum vorherigen Bildschirm
Drücken Sie [RETURN].
Schließen des Bildschirms
Drücken Sie [SETUP] oder [EXIT].
Die Bedienungsverfahren können von den hier angegebenen
abweichen. Folgen Sie in diesem Fall den
Bildschirmanweisungen für den Vorgang.
Die unterstrichenen Angaben sind Werkseinstellungen.
DVD-Video Sicherungsstufe
Setzen Sie hier eine Altersstufe fest, um die Wiedergabe von
DVD-Videos einzuschränken.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. Wenn der
Passwortbildschirm erscheint, geben Sie mit den Zifferntasten
ein 4-stelliges Passwort ein.
Altersgrenze für BD-Video
Setzen Sie eine Altergrenze für die Wiedergabe von BD-Videos.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. Wenn der
Passwortbildschirm erscheint, geben Sie mit den Zifferntasten
ein 4-stelliges Passwort ein.
Audiospurauswahl
Wählen Sie die Sprache für das Audio.
[BD-V] [DVD-V]
Manche Discs starten trotz der hier vorgenommenen
Änderungen immer in einer bestimmten Sprache.
Wenn die gewünschte Sprache nicht auf der Disc verfügbar
ist, wird die Disc in der jeweiligen Standardsprache
wiedergegeben. Bei manchen Discs kann die Sprache nur
über den Menübildschirm wiedergegeben werden. (> 16)
Geben Sie mit den Zifferntasten einen Code (> 41) ein,
wenn Sie “Sonstige ¢¢¢¢” wählen.
Untertitel-Sprachauswahl
Wählen Sie die Sprache für die Untertitel.
[BD-V] [DVD-V]
Manche Discs starten trotz der hier vorgenommenen
Änderungen immer in einer bestimmten Sprache.
Wenn die gewünschte Sprache nicht auf der Disc verfügbar
ist, wird die Disc in der jeweiligen Standardsprache
wiedergegeben. Bei manchen Discs kann die Sprache nur
über den Menübildschirm wiedergegeben werden. (> 16)
Geben Sie mit den Zifferntasten einen Code (> 41) ein,
wenn Sie “Sonstige ¢¢¢¢” wählen.
Einstellungen Setup-Menü
Zum Passwort
Das Passwort der folgenden Positionen ist gleich.
Vergessen Sie Ihr Passwort nicht.
“DVD-Video Sicherungsstufe” (> unten)
“Altersgrenze für BD-Video” (> rechts)
Zusammenfassung der Einstellungen
Disc
! 8 Erlaubt alle Titel:
Alle DVD-Videos können abgespielt werden.
! 1 bis 7:
Verhindert die Wiedergabe von DVD-Videos, die mit den
entsprechenden Altersfreigaben aufgenommen sind.
! 0 Sperrt alle Titel:
Verhindert die Wiedergabe aller DVD-Videos.
Ändern der Einstellungen (Wenn die Altersstufe 0 bis 7 ausgewählt ist)
!
Player entriegeln
! Kennziffer ändern
!
Einstufung ändern
! Vorübergehende Freigabe
RETURN
Player-Einstellungen
Disc
Video
Audio
Display
TV Bildschirmformat/HDMI-Funktionseinstellungen
OK
Weitere
! Ohne Begrenzg.:
Alle BD-Videos können abgespielt werden.
! Grenzwert eing.:
Verhindert die Wiedergabe von BD-Videos, die mit den
entsprechenden Altersfreigaben aufgenommen sind.
! 0 bis 21 Jahr(e):
Verhindert die Wiedergabe von BD-Videos, die mit den
entsprechenden Altersfreigaben aufgenommen sind.
Ändern der Einstellungen (Wenn die Stufe 0 bis 254 Jahre ausgewählt ist)
! Player entriegeln ! Kennziffer ändern
! Einstufung ändern ! Vorübergehende Freigabe
! Englisch
! Deutsch ! Französisch
! Italienisch ! Spanisch ! Niederländisch
! Original:
Die Originalsprache der jeweiligen Disc wird gewählt.
! Sonstige ¢¢¢¢
! Automatisch
:
Wenn die für die “Audiospurauswahl” ausgewählte
Sprache nicht verfügbar ist, werden die Untertitel in dieser
Sprache angezeigt.
! Englisch ! Deutsch ! Französisch
! Italienisch ! Spanisch ! Niederländisch
! Sonstige ¢¢¢¢
30
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 30 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
31
VQT3C17
Sprachauswahl
Wählen Sie die Sprache für die Disc-Menüs.
[BD-V] [DVD-V]
Manche Discs starten trotz der hier vorgenommenen
Änderungen immer in einer bestimmten Sprache.
Wenn die gewünschte Sprache nicht auf der Disc verfügbar
ist, wird die Disc in der jeweiligen Standardsprache
wiedergegeben. Bei manchen Discs kann die Sprache nur
über den Menübildschirm wiedergegeben werden. (> 16)
Geben Sie mit den Zifferntasten einen Code (> 41) ein,
wenn Sie “Sonstige ¢¢¢¢” wählen.
Untertiteltext
[DivX] [MKV]
Wählen Sie eine geeignete Position gemäß der für den
Untertiteltext verwendeten Sprache. (> 16)
Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt, wenn nach
Wiedergabe einer Datei [SETUP] gedrückt wird.
Standbild-Modus
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Wählen Sie den Bildtyp, der angezeigt werden soll, wenn Sie die
Wiedergabe unterbrechen. (
>
44, “Vollbilder und Halbbilder”)
Nahtlose Wiedergabe
[DVD-VR]
Damit können Sie den Wiedergabemodus zwischen
Kapitelsegmenten von Wiedergabelisten und teilweise
gelöschten Titeln wählen.
Dynamikbereich-Kompression
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX] [MKV]
Sie können bei leisen Lautstärken hören, aber den Dialog
dennoch klar vernehmen.
(nur Dolby Digital, Dolby Digital Plus und Dolby TrueHD)
“Auto” ist nur bei der Wiedergabe von Dolby TrueHD
wirksam.
Digital Audio Ausgang
Drücken Sie [OK], um die folgenden Einstellungen anzuzeigen.
Für detaillierte Angaben über die Digitalausgabe (> 36)
! Englisch ! Deutsch ! Französisch
! Italienisch ! Spanisch ! Niederländisch
! Sonstige ¢¢¢¢
!
Latein 1
: Englisch, Deutsch, Spanisch, usw.
! Latein 2
: Polnisch, Tschechisch, Ungarisch, usw.
! Kyrillisch: Russisch usw.
Video
! Automatisch:
Wählt automatisch den Bildtyp, der angezeigt werden soll.
! Halbbild:
Wählen Sie diese Option, wenn bei der Auswahl von
“Automatisch” Bildflackern auftritt. (Das Bild wird gröber.)
! Vollbild:
Wählen Sie diese Option, wenn bei der Einstellung
“Automatisch” kleine Schriftzeichen oder feine Muster
undeutlich sind. (Das Bild wird deutlicher und feiner.)
! Ein
:
Die Kapitel in den Wiedergabelisten werden nahtlos
wiedergegeben werden. Dies gilt nicht bei Verwendung der
Suchfunktion und auch dann nicht, wenn die Wiedergabeliste
mehrere Audiotypen enthält. Außerdem kann Sich die
Positionierung der Kapitelsegmente geringfügig ändern.
! Aus:
Die Übergangspunkte von Kapiteln in Wiedergabelisten
werden genau wiedergegeben, aber das Bild kann
kurzzeitig stehen bleiben.
Audio
! Ein ! Aus ! Auto
Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD
DTS
Wählen Sie, ob Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD oder DTS Digital Surround als “Bitstream” oder
“PCM”-Format ausgegeben werden soll.
Falsche Einstellungen können zu Rauschen oder
Tonstörungen führen.
Wenn das Gerät über die HDMI AV OUT-Buchse
angeschlossen ist, haben die Spezifikationen des
angeschlossenen Geräts den Vorrang vor dem Gerät.
Außerdem kann das in diesen Menüpunkten gewählte Audio
u.U. nicht ausgegeben werden. (wenn z.B. ein Fernsehgerät
angeschlossen wird, ist der HDMI-Ausgang dieses Geräts
auf einen herunter gemischten 2-Kanal beschränkt.)
! Bitstream:
Wählen Sie “Bitstream”, wenn das angeschlossene
Gerät das jeweilige Audioformat decodieren kann.
j
Schließen Sie ein Gerät an, das HDMI (Audio mit
hoher Bitrate) unterstützt und verwenden Sie ein High
Speed HDMI-Kabel für eine Ausdioausgabe mit hoher
Bitrate, wie Dolby Digital Plus oder Dolby TrueHD.
! PCM:
Wählen Sie “PCM”, wenn das angeschlossene Gerät
das jeweilige Audioformat nicht decodieren kann.
Lesen Sie in den Bedienungsanleitungen der
angeschlossenen Geräte nach, ob sie alle Audioformate
decodieren können.
MPEG Ton
! Bitstream:
Bei Anschluss an ein Gerät mit eingebautem MPEG-
Decoder.
! PCM
:
Bei Anschluss an ein Gerät ohne eingebauten MPEG-
Decoder.
BD-Video Zweitton
[BD-V]
Schalten Sie mit dieser Option den Klickton im Menü und
das Audiosignal mit Sekundärvideo im PIP-Modus ein/aus.
(> 20)
! Ein
:
Primäraudio und Sekundäraudio werden gemischt und
ausgegeben. Die Abtastfrequenz wird auf 48 kHz
umgewandelt.
! Aus:
Der Klickton im Menü und das Sekundäraudio werden
nicht ausgegeben.
31
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 31 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
32
VQT3C17
Downmix
Schalten Sie das Downmix-System zur Wiedergabe von
Mehrkanal-Surroundton ein.
Ist “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” oder “DTS” auf
“Bitstream” eingestellt, wirkt sich das Heruntermischen nicht
für das ausgegebene Audio aus.
In folgenden Fällen wird das Audio als “Stereo” wiedergegeben:
jAVCHD-Wiedergabe
jWiedergabe des Sekundärtons (einschließlich des
Tastendrucktons)
Bildschirm-Einblendungen
Damit können Sie wählen, ob Statusmeldungen automatisch
angezeigt werden.
Damit können Sie die Sprache für diese Menüs und
Bildschirmmeldungen wählen.
Bereitschaftsfunktion
Software Lizenz
Es werden Informationen über die vom Gerät verwendete
Software angezeigt.
TV Bildschirmformat
Das “TV Bildschirmformat” passt für den Bildschirm des Geräts
oder des angeschlossenen Fernsehgeräts.
Ansehen eines Bilds bei Anschluss an ein Fernsehgerät mit Format 4:3:
Zum Ansehen von Bildmaterial bei Anschluss an ein 16:9-
Breitbild-Fernsehgerät.
HDMI-Anschluss
Drücken Sie [OK], um die folgenden Einstellungen anzuzeigen.
! Stereo:
Wenn Geräte angeschlossen sind, die Virtual Surround-
Funktion nicht unterstützen.
! Surround-codiert:
Wenn Geräte angeschlossen sind, die Virtual Surround-
Funktion unterstützen (zum Umwandeln von 2-Kanal in
Multi-Kanal-Surround).
Display
! Automatisch ! Aus
Bildschirmsprache
! English ! Français ! Español
! Deutsch ! Italiano ! Nederlands
! Svenska ! Polski
! Ein
:
jWenn 10 Minuten oder länger kein Bedienvorgang
erfolgt ist, schaltet der DIRECT NAVIGATOR-Bildschirm
automatisch auf den FUNCTION MENU-Bildschirm.
jDiese Funktion ist im Wiedergabe- und Pausemodus,
usw. nicht verfügbar.
jBei Musikwiedergabe (CD-DA oder MP3) schaltet der
Bildschirm DIRECT NAVIGATOR nach ungefähr
2 Minuten auf einen leeren Bildschirm mit der
“Bereitschaft” Mitteilung.
jBei der Wiedergabe von Bildern im Format 4:3 wird der
maskierte Bereich des Bildschirms grau.
[Nur wenn der Anschluss mit einem HDMI-Kabel erfolgt,
wird “TV Bildschirmformat” (> rechts) auf “16:9” und
“HDMI-Videoformat” (> rechts) auf jeden anderen
Modus außer “576p/480p” eingestellt.]
! Aus
TV Bildschirmformat/HDMI-
Funktionseinstellungen
! 4:3 Pan & Scan:
Ein im Breitformat aufgezeichnetes Video wird im Pan&Scan-
Format wiedergegeben (außer diese Funktion wurde durch
den Disc-Hersteller gesperrt). Bei der Wiedergabe von
BD-
Video
s erfolgt die Ausgabe im Format
4:3 Letterbox
”.
! 4:3 Letterbox:
Ein im Breitbildformat aufgezeichnetes Video wird im
Letterbox-Stil wiedergegeben.
! 16:9
:
Videomaterial, das im 4:3-Format aufgenommen wurde,
wird im 4:3-Format in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
! 16:9 Vollbild:
Videomaterial, das im 4:3-Format aufgenommen wurde,
wird als horizontal gestrecktes 16:9-Bild wiedergegeben.
HDMI-Videoformat
*
Die von den angeschlossenen Geräten unterstützten
Optionen werden auf dem Bildschirm mit ¢” markiert. Wird
eine Option ohne “¢” ausgewählt, könnte das Bild verzerrt
wiedergegeben werden.
* In diesem Gerät ist ein P4HD (> 45)-Videoprozessor
integriert, der für eine Bildwiedergabe mit optimaler
Auflösung am angeschlossenen Fernsehgerät sorgt.
Wenn das Bild verzerrt ist, stellen Sie es auf “576p/480p”
oder stellen Sie es erneut korrekt ein.
! Automatisch
:
Wählt automatisch die für das angeschlossene
Fernsehgerät am besten geeignete Auflösung (1080p,
1080i oder 576p/480p)
! 576p/480p ! 720p
! 1080i
! 1080p
jZum Genuss von Videos mit hoher Auflösung mit Up-
Converter auf 1080p müssen Sie das Gerät direkt an
einen 1080p-kompatiblen HDTV (High Definition
Television)-anschließen. Wenn dieses Gerät über weiteres
Zubehör an einen HDTV angeschlossen wird, muss
dieses auch 1080p-kompatibel sein.
24p Ausgang
[BD-V] [DVD-V]
Wenn dieses Gerät an ein Fernsehgerät angeschlossen
wird, das 1080/24p Ausgang über ein HDMI-Kabel
unterstützt, werden Filme oder anderes mit 24p
aufgenommenes Material mit 24p ausgegeben.
Stellen Sie die Funktion beim Abspielen von DVD-Videos
auf “Ein” ein und setzen Sie dann “24p” unter “Video”
(> 29) auf “Ein”.
(Auf dem Bildschirm dieses Geräts wird nichts angezeigt.)
Wenn andere als 24p BD-Video Bilder wiedergegeben
werden, werden Bilder mit 60p ausgegeben.
! Ein
! Aus
32
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 32 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
33
VQT3C17
TV System
Ändern Sie diese Einstellung je nach dem angeschlossenen
Gerät.
Wenn die Bildausgabe instabil ist, ändern Sie die Einstellung.
Schnellstart
Beschleunigt den Einschaltvorgang aus dem Standby-Modus.
Schnellstart funktioniert nur bei angeschlossenem AC-
Adapter.
Stromspareinstellungen
Drücken Sie [OK], um die folgenden Einstellungen anzuzeigen.
Grundeinstellung
Sie können die Grundeinstellungen vornehmen
(“Bildschirmsprache” und “Schnellstart”).
Standardeinstellungen
Mit dieser Funktion werden alle Werte im Setup-Menü und im
Bildschirmmenü mit Ausnahme von “Bildschirmsprache”,
“DVD-Video Sicherungsstufe” und “Altersgrenze für BD-Video”
auf die Standardwerte zurückgesetzt.
DivX-Aufzeichnung
[DivX] (> 21)
Sie brauchen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-
Demand (VOD)-Inhalte kaufen und abspielen zu können.
Systeminformationen
Anzeige der Firmware-Version dieses Geräts.
HDMI-Ausgabebereich
Wirksam bei Anschluss an ein Gerät, das nur die RGB-
Ausgabe unterstützt.
! Standard:
Das Video wird so ausgegeben, wie es ist.
! Erweitert:
Wenn der Schwarzweißkontrast eines Videos gering ist, wird
das Signal verstärkt, um ein klares Video wiederzugeben.
HDMI-Audioausgabe
Stellen Sie ein, ob Audio durch die HDMI AV OUT-Buchse
ausgegeben werden soll.
! Ein
! Aus
VIERA Link
Nehmen Sie diese Einstellung zur Nutzung der Funktion
“HDAVI Control” vor, wenn ein Gerät, das “HDAVI Control”
unterstützt, über ein HDMI-Kabel angeschlossen wird.
! Ein
! Aus:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie “HDAVI Control”
nicht benutzen wollen.
Markierung für Inhaltstyp
Abhängig vom wiedergegebenen Inhalt stellt sich der
Fernseher auf die optimale Methode ein, wenn ein Gerät mit
dieser Funktionalität angeschlossen ist.
! Automatisch
! Aus
! NTSC
:
Wählen Sie dies, wenn der Anschluss an ein NTSC-
Fernsehgerät erfolgen soll.
! PAL:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein PAL- oder
Mehrnormen-Fernsehgerät anschließen.
Weitere
! Ein:
Da sich das internen Steuergerät einschalten wird, erhöht
sich der Stromverbrauch im Standby-Modus (> 42) im
Gegensatz zu einer Einstellung auf “Aus”.
! Aus
Auto-Standby (keine Aktion)
Wählen Sie, ob das Gerät nach ca. 15 Minuten (ca. 5
Minuten bei Verwendung des Akkupacks) im gestoppten
Zustand ausgeschaltet werden soll.
! Ein
! Aus:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Funktion nicht
benutzen wollen.
ÖKO-Auflademodus
Das Laden des Batterieteils wird zu 80 % bei Einstellung auf
“Ein” kontrolliert und verhindert somit die Leerung des
Batterieteils.
! Ein ! Aus
! Ja ! Nein
! Ja ! Nein
33
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 33 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
34
VQT3C17
Referenz
Über MP3/JPEG/DivX/
MKV/AVCHD/MPEG2-
Dateien
MP3
Dateiformat MP3
Erweiterung Die Dateien müssen die Erweiterung “.mp3”
oder “.MP3” aufweisen.
Kompressionsrate
32 kbps bis 320 kbps
Sampling-Rate 44,1 kHz/48 kHz
Referenzen ID3-Tags Version 1, 2.2, 2.3, 2.4
(Nur Titel und die Künstlernamen)
JPEG
Dateiformat JPEG
Erweiterung Die Dateien müssen die Erweiterung “.jpg”
oder “.JPG” aufweisen.
Bildauflösung
Zwischen 34k34 und 8192k8192 Pixel
(die Subsampling-Rate ist 4:2:2 oder 4:2:0)
Referenzen JPEG entsprechend DCF* wird unterstützt.
Auftauzeit: ungefähr 2 Sek. (7M Pixel.)
MOTION JPEG und Progressive JPEG
werden nicht unterstützt.
* Design rule for Camera File system: einheitlicher Standard
der Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
DVD-RAM muss UDF 2.0 entsprechen.
BD-RE muss UDF 2.5 entsprechen.
DivX
Dateiformat DivX
Erweiterung Die Dateien müssen die Erweiterung
“.DIVX”, “.divx”, “.AVI” oder “.avi” aufweisen.
Bildauflösung
Bis zu 1920k1080 Pixel
Referenzen Zur Wiedergabe von DivX Video bis zu HD
1080p, einschließlich Premium-Material,
bescheinigtes DivX Gerät.
Video
jAnzahl der Streams: Bis zu 1
jCodec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50, DIV6
jBilder pro Sekunde (FPS): Maximal 60
Audio
jAnzahl der Streams: Bis zu 8
jFormat: MP3, MPEG, Dolby Digital
jMehrkanal: Dolby Digital ist möglich.
MPEG multi ist 2-Kanal Konvertierung.
GMC (Global Motion Compensation) wird
nicht unterstützt.
DVD-R und DVD-R DL müssen UDF 1.02 ohne ISO9660
und UDF 1.5 mit ISO9660 entsprechen.
BD-R muss UDF 2.5 entsprechen.
Einige DivX Dateien könnten je nach Videoauflösung und
Bildwechselfrequenzbedingung nicht wiedergegeben
werden.
MKV
Dateiformat MKV
Erweiterung Die Dateien müssen die Erweiterung “.MKV
oder “.mkv” aufweisen.
Bildauflösung
Bis zu 1920k1080 Pixel
Referenzen Video
jAnzahl der Streams: Bis zu 1
jCodec: MPEG-4 AVC/H.264
jBilder pro Sekunde (FPS):
Von 320k240 bis 1920k1080: 30 fps
Besonders bei 1280k720: 60 fps
Audio
jAnzahl der Streams: Bis zu 8
jFormat: MP3, MPEG, Dolby Digital, DTS,
PCM
jMehrkanal: Dolby Digital ist möglich.
MPEG multi ist 2-Kanal Konvertierung.
DVD-R und DVD-R DL müssen UDF 1.02 ohne ISO9660
und UDF 1.5 mit ISO9660 entsprechen.
BD-R muss UDF 2.5 entsprechen.
Einige MKV Dateien könnten je nach Videoauflösung und
Bildwechselfrequenzbedingung nicht wiedergegeben
werden.
Untertiteltextdatei für DivX und
MKV
Dateiformat Untertiteltextdatei für DivX und MKV
MicroDVD, SubRip oder TMPlayer
Erweiterung
[DivX]
Die Dateien müssen die Erweiterung
“.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” oder “.txt
aufweisen.
[MKV]
Die Dateien müssen die Erweiterung
“.SRT”, “.srt”, “.SSA”, “.ssa”, “.ASS”
oder
“.ass”
aufweisen.
Referenzen Die Videodatei und die Untertiteltextdatei
befinden sich im selben Ordner und die
Dateiennamen sind mit Ausnahme der
Dateierweiterungen dieselben.
Je nach zur Erstellung der Datei
verwendeter Methode oder Zustand der
Aufnahme könnten nur Teile der Untertitel
wiedergegeben werden bzw. die Untertitel
könnten überhaupt nicht wiedergegeben
werden.
AVCHD
Dateiformat AVCHD-Format (V1.0) auf High-Definition-
Videokameras
(Panasonic und einige andere)
Codec MPEG-4 AVC/H.264
Die Discs müssen dem Standard UDF 2.5 entsprechen.
MPEG2
Dateiformat SD-Video-Format* auf Standard-
Definitions-Videokameras
(Panasonic und einige andere)
Codec MPEG2
* SD-Video Entertainment Video Profile
34
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 34 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
35
VQT3C17
Mit bestimmten Aufnahmezuständen und Ordnerstrukturen
könnte die Wiedergabenfolge abweichen bzw. die
Wiedergabe könnte nicht möglich sein.
CD-R, CD-RW: ISO9660 Stufe 1 oder 2 (ausgenommen für
erweiterte Formate), Joliet
Dieses Gerät ist mit Multisession kompatibel.
Dieses Gerät ist nicht mit Paketschreiben kompatibel.
DVD-R, DVD-R DL (ausgenommen für AVCHD): ISO9660
Stufe 1 oder 2 (ausgenommen für erweiterte Formate), Joliet,
UDF Brücke (UDF 1.02/ISO9660)
Dieses Gerät ist nicht mit Multisession kompatibel.
Dieses Gerät ist nicht mit Paketschreiben kompatibel.
Sie können auf diesem Gerät Dateien über die
nachstehende Ordnerstruktur wiedergeben. Je nachdem,
wie die Daten gebrannt wurden (verwendete
Brennsoftware), erfolgt die Wiedergabe unter Umständen
nicht in der Reihenfolge der Ordnernummern.
: Ordner, der mit diesem Gerät angezeigt werden kann.
¢¢¢: Ziffern
XXX: Buchstaben
*1
¢¢¢: von 001 bis 999
*2
¢¢¢: von 100 bis 999
XXXXX: 5 Bilder
*3
¢¢¢¢: von 0001 bis 9999
XXXX: 4 Bilder
Struktur der Ordner, die auf
diesem Gerät wiedergegeben
werden können
Struktur von MP3-Ordnern
in DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Stellen Sie vor den Dateinahmen ein Präfix mit 3-stelliger
Nummer für die Reihenfolge der Wiedergabe.
z.B.
Struktur von DivX und MKV Ordnern
in BD-R/DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Die Dateien in einem Ordner werden in der Reihenfolge ihrer
Aktualisierung oder Speicherung angezeigt.
z.B.
001
010
XXXX
.mp3
011
XXXX
.mp3
012
XXXX
.mp3
003
XXXX
.mp3
004
XXXX
.mp3
005
XXXX
.mp3
006
XXXX
.mp3
007
XXXX
.mp3
008
XXXX
.mp3
009
XXXX
.mp3
001
XXXX
.mp3
002
XXXX
.mp3
Hauptstruktur
Ordner A
Ordner B
Ordner C
P0000010.divx
P0000011.divx
P0000012.divx
P0000003.divx
P0000004.divx
P0000005.divx
P0000001.divx
P0000002.divx
P0000006.divx
P0000007.divx
P0000008.divx
P0000009.divx
Hauptstruktur
Ordner A
Ordner B
Ordner C
Strukturen von Standbilder-Ordnern (JPEG)
in DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Die Dateien in einem Ordner werden in der Reihenfolge ihrer
Aktualisierung oder Speicherung angezeigt.
z.B.
in BD-RE/DVD-RAM
Die Ordnerstruktur wird nicht angezeigt.
z.B.
in SD-Card
Zeigt die JPEG-Dateien in allen Ordnern an.
Die Ordnerstruktur wird nicht angezeigt.
z.B.
P0000010
.jpg
P0000011
.jpg
P0000012
.jpg
P0000003
.jpg
P0000004
.jpg
P0000005
.jpg
P0000001
.jpg
P0000002
.jpg
P0000006
.jpg
P0000007
.jpg
P0000008
.jpg
P0000009
.jpg
Hauptstruktur
Ordner A
Ordner B
Ordner C
DCIM
JPEG
XXXX

.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg

XXXXX

XXXXX
DCIM
XXXX

.jpg
*1
*2
*3
*3
*2
Hauptstruktur
XXXX

.jpg
P0000001
.jpg
DCIM
P0000003
.jpg
P0000004
.jpg

XXXXX
P0000002
.jpg
*3
*2
Hauptstruktur
Ordner A
35
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 35 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
36
VQT3C17
Das High-Bitrate-Audio
Die Art der Audioausgabe ist unterschiedlich und hängt von den Einstellungen auf diesem Gerät ab. (> 31, “Digital Audio
Ausgang”)
Die Anzahl der aufgelisteten Kanäle entspricht der maximal möglichen Anzahl von Ausgangskanälen.
[BD-V]
Das Gerät unterstützt das in BD-Videos angewendete Audio mit hoher Bitrate (Dolby Digital Plus und Dolby TrueHD).
Um diese Audioformate zu genießen, müssen folgende Bedingungen erfüllt sein.
ERFORDERLICHE ANSCHLÜSSE
HDMI AV OUT-Buchse: (> 25)
ERFORDERLICHE EINSTELLUNGEN
Stellen Sie “BD-Video Zweitton” auf “Aus”. (> 31)
Stellen Sie “HDMI-Audioausgabe” auf “Ein”. (> 33)
Stellen Sie “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” auf “Bitstream”. (> 31)
Es erfolgt keine Ausgabe des Klicktons im Menü und des Audiosignals mit Sekundärvideo im PIP-Modus (> 20).
Zur Audioausgabe
“Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD”/
“DTS”
“Bitstream”
*1
*1
Wenn die angeschlossene Ausstattung nicht von diesen Tonformaten unterstützt wird, wird der Ton als Dolby Digital Bitstrom,
DTS Digital Surround Bitstrom oder in Downmix 2-Kanal PCM (z.B. Fernseher) ausgegeben.
“PCM”
“BD-Video Zweitton”
“Ein”
*2
*2
Bei Wiedergabe von BD-Video ohne Sekundärton oder Tastenklickton wird der Ton im selben Format ausgegeben, als wenn
“BD-Video Zweitton” auf “Aus” eingestellt wäre.
“Aus” “Ein” “Aus”
Dolby Digital/
Dolby Digital EX
Dolby Digital
Original-Ton
verwendende
Ausgänge
Herunter-mischen 2-Kanal PCM
Dolby Digital Plus/
Dolby TrueHD
DTS Digital Surround/
DTS-ES
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS-ES
DTS-HD High Resolution Audio/
DTS-HD Master Audio
7.1-Kanal LPCM 7.1-Kanal PCM
*3
*3
[BD-V] Wenn der Sekundärton oder Tastenklickton eingeschlossen und die Einstellung für “BD-Video Zweitton” auf “Ein”
eingestellt ist, wird der Ton als 5.1-Kanal ausgegeben.
Genuss von Audio mit hoher Bitrate bei BD-Video
36
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 36 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
37
VQT3C17
Anzeigen und
Bildschirmmeldungen
Die Anzeige [Í] blinkt schnell.
¾ Es liegt eine Störung des Geräts vor. Wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
Die Anzeige [Í] blinkt langsam.
¾ “Monitor” im LCD-Menü ist auf “Aus” eingestellt (kein Bild).
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie die Wiedergabe nicht
fortsetzen.
Die Anzeige [Í] und die Anzeige [CHARGE] blinken
schnell.
¾ Die Aktualisierung der Firmware war nicht ganz erfolgreich.
Wiederholen Sie das Update. (> 5)
Die Anzeige [CHARGE] blinkt schnell.
¾ Es liegt ein Problem mit dem Akkupack vor. Schalten Sie das
Gerät ein und prüfen Sie die Meldung am LCD-Bildschirm.
(> unten)
Die Anzeige [CHARGE] blinkt langsam.
¾ Das Akkupack ist fast erschöpft. Das Gerät schaltet sich
nach ein paar Minuten automatisch aus.
Nicht lesbar. Prüfen Sie die Disc.
¾ Reinigen Sie die Disc. (> 5)
¾ Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
(> 6)
ERROR U580
¾ Es liegt ein Problem mit dem Akkupack vor. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler.
ERROR U581
¾ Das Akkupack im Ladezustand wurde aus irgendeinem
Grund nicht geladen. Erneut laden.
ERROR U582
¾ Sie führen den Ladevorgang an einem zu heißen oder zu
kalten Ort durch. Laden Sie das Akkupack bei
Normaltemperatur (i5 bis i35 oC).
ERROR U583
¾ Der Batterieteil ist mit diesem Gerät nicht kompatibel.
Verwenden Sie ein Batterieteil, das mit diesem Gerät
kompatibel ist. (> 12)
F ∑∑
H ∑∑
(∑∑ steht für eine Zahl.)
¾ Es ist eine Störung aufgetreten. (Die nach “F” oder “H”
angezeigten Nummern hängen vom Zustand des Geräts ab)
Schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein. Oder
aber schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den AC-
Adapter bzw. das Akkupack und schließen Sie diese wieder
an.
Freigabefehler.
Dieses Gerät ist nicht zur Wiedergabe dieses Titels
zugelassen.
¾ [DivX]: Sie versuchen, den DivX VOD Inhalt, der mit einem
anderen Registriercode erworben wurde, wiederzugeben.
Sie können den Inhalt nicht auf diesem Gerät abspielen.
(> 21)
Wiedergabe nicht möglich.
¾ Sie haben eine inkompatible Disc eingelegt. (> 6)
Wiedergabe auf diesem Gerät nicht möglich.
¾ Sie haben versucht, ein inkompatibles Bild wiederzugeben.
(> 34)
¾ Stecken Sie die SD-Card wieder ein.
Es wurde keine Disc eingelegt.
¾ Die Disc ist möglicherweise verkehrt eingelegt.
Filmverleih abgelaufen.
¾ [DivX]: Der DivX VOD Inhalt besitzt keine verbleibenden
Wiedergaben. Sie können ihn nicht abspielen. (> 21)
$ Diese Funktion ist nicht verfügbar.
¾ Einige Vorgänge werden vom Player nicht unterstützt. Zum
Beispiel:
j
[BD-V]: Während der Wiedergabe sind die Zeitlupe
rückwärts oder Einzelbildschaltung rückwärts nicht
möglich.
$ Diese Funktion ist für diese Disc nicht erlaubt.
¾ Je nach Disc ist möglicherweise das Suchen oder das
Überspringen nicht möglich, wenn Filmvorschauen und
Warnfenster abgespielt werden.
Anzeigen
Bildschirmmeldungen
37
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 37 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
38
VQT3C17
Anleitung zur Fehlersuche
und -behebung
Nehmen Sie, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden, folgende Kontrollen vor.
Wenden Sie sich, wenn das Problem nicht behoben
werden kann, an Ihren Händler.
Zur Rücksetzung sämtlicher Einstellungen mit
Ausnahme von bestimmten Einstellungen auf die
werkseitigen Vorgaben.
¾ Wählen Sie “Ja” im “Standardeinstellungen” im Setup-Menü.
Mit dieser Funktion werden alle Werte im Setup-Menü und im
Bildschirmmenü mit Ausnahme von “Bildschirmsprache”,
“DVD-Video Sicherungsstufe” und “Altersgrenze für BD-
Video” auf die Standardwerte zurückgesetzt. (> 33)
Rücksetzen aller Einstellungen auf die
Werksvorgaben.
¾ Nur bei Anschluss des AC-Adapters setzen Sie das Gerät
folgendermaßen zurück:
Kein Strom.
¾ Prüfen Sie die Verbindungen zum AC-Adapter oder
Akkupack. (> 12)
¾ Das Gerät enthält eine Schutzschaltung, die aktiviert wird,
wenn es zu heiß oder zu kalt wird. Wenn dies passiert,
funktioniert das Gerät nicht. Verwenden Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 5
o
C und 35
o
C.
¾ Halten Sie [Í/I] eine Zeit lang gedrückt.
¾ Es kann vorkommen, dass das Gerät nach dem Ausschalten
nicht sofort angeht. Wenn die “BYE”-Anzeige erlischt,
drücken Sie [Í/I], um das Gerät einzuschalten.
¾ Das Gerät kann nur eingeschaltet werden, wenn der
Bildschirm des Geräts geöffnet ist. (> 10)
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
¾ Prüfen Sie die Verbindungen zum AC-Adapter oder
Akkupack. (> 12)
¾ Das Gerät schaltet im gestoppten Zustand nach zirka
15 Minuten ab (zirka 5 Minuten bei Akkubetrieb), um Strom
zu sparen (nur wenn “Auto-Standby (keine Aktion)” im Setup-
Menü auf “Ein” gestellt ist). (> 33) Schalten Sie das Gerät
wieder ein.
¾ Drücken Sie [OFF TIMER] und das Gerät wird automatisch
abgeschaltet. (> 14)
¾ Die Sicherheitseinrichtungen können aktiviert sein. Drücken
Sie [Í/I] und schalten Sie das Gerät ein.
¾ Bei der Verwendung von VIERA Link (HDMI) wird das Gerät
beim Ausschalten des Fernsehgeräts ebenfalls
ausgeschaltet. Wenn VIERA Link (HDMI) nicht verwendet
wird, stellen Sie die “VIERA Link” Einstellungen auf “Aus”.
(> 33)
¾ Wenn der Bildschirm bei eingeschaltetem Gerät geschlossen
wird, erlischt die Anzeige am Bildschirm, und das Gerät
schaltet sich automatisch aus. (> 10)
¾ Wenn das Medium während des Aufladens eines entladenen
Akkus wiedergegeben wird, schaltet das Gerät unter
Umständen ab, ohne dass die Batteriestandsanzeige blinkt.
Laden Sie das Batterieteil auf und geben Sie dann wieder.
(> 12)
Kein Laden möglich bzw. [CHARGE]-Anzeige
leuchtet nicht.
¾ Die Ladezeit verlängert sich bei zu hohen oder zu tiefen
Temperaturen, und unter bestimmten Umständen ist das
Laden nicht möglich.
¾ Prüfen Sie die Verbindungen zum AC-Adapter oder
Akkupack. (> 12)
¾ Das Batterieteil ist nicht mit diesem Gerät kompatibel.
Verwenden Sie ein Batterieteil, das mit diesem Gerät
kompatibel ist. (> 12)
Nach dem Laden ist die Wiedergabezeit drastisch
verkürzt.
¾ Das Batterieteil hat das Ende seiner Betriebszeit erreicht. [Es
kann ungefähr 500 Mal (Bei Einstellung von “ÖKO-
Auflademodus” auf “Ein”) oder 300 Mal (Bei Einstellung von
“ÖKO-Auflademodus” auf “Aus”) aufgeladen werden.]
Haben Sie die neueste Firmware installiert?
Firmware-Aktualisierungen könnten zur Korrektur von
Betriebsstörungen freigegeben werden, die mit bestimmten
Filmen aufgedeckt werden. (> 5)
Folgendes stellt keine Fehlfunktion dar.
Geräusch aus dem AC-Adapter während des Ladens.
Erwärmung des Akkupacks während des Ladens oder
Gebrauchs.
Erwärmung der Oberfläche des Geräts und des
umliegenden Bereichs bei längerem Gebrauch.
Warten Sie nach dem Ausstecken des AC-Adapter 3
Minuten, bevor Sie das Gerät transportieren oder warten.
Betriebsgeräusche bei eingeschaltetem Gerät.
Wenn das Gerät nicht auf die Bedienvorgänge reagiert,
können Sicherheitseinrichtungen aktiviert sein.
1 Drücken Sie [Í/I] auf dem Gerät, um es auszuschalten
Schaltet sich das Gerät nicht aus, halten Sie die Taste
ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Ausschaltung zu
erzwingen.
2
Drücken Sie [
Í
/I] auf dem Gerät, um es einzuschalten
Lässt sich das Gerät danach immer noch nicht bedienen,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Rücksetzen des Geräts
1 Drücken Sie [Í/I] auf dem Gerät, um das Gerät
abzuschalten.
2 Halten Sie [Í/I] und [ RETURN] auf dem Gerät
gleichzeitig für mehr als 5 Sekunden lang gedrückt.
3 Das Gerät wird ein- und dann ausgeschaltet.
Strom
38
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 38 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
39
VQT3C17
Das Gerät ist eingeschaltet, lässt sich jedoch nicht
bedienen.
¾ Das Gerät kann nur bedient werden, wenn der LCD-
Bildschirm geöffnet ist. (> 10)
¾ Falsches Wiedergabemedium oder falsche Betriebsfunktion
gewählt?
¾ Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität
oder durch andere externe Faktoren verursachte Störung des
Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann
wieder EIN. Anderenfalls schalten Sie das Gerät aus,
trennen sie es von der Stromquelle (Netz oder Akkupack)
und schließen Sie es dann wieder an.
¾ Es hat sich Kondenswasser gebildet. Warten Sie 1 bis 2
Stunden, damit es verdampfen kann.
Die Wiedergabe beginnt nicht, auch wenn
[1] (PLAY) gedrückt wurde.
Die Wiedergabe startet, stoppt aber sofort wieder.
¾ Legen Sie das Medium korrekt mit dem Etikett nach oben
ein. (> 15)
¾ Das Medium ist verschmutzt. (> 5)
¾ Sie haben versucht, ein leeres oder ein auf diesem Gerät
nicht abspielbares Medium wiederzugeben. (> 6)
¾
[DivX]: Beachten Sie bei der Wiedergabe von DivX VOD-
Inhalten die Hinweise auf der Homepage, auf der Sie VOD-
Inhalt gekauft haben. (> 21)
Das Gerät reagiert bei der Betätigung der Tasten auf
der Fernbedienung nicht.
¾ Das Gerät kann nur bedient werden, wenn der LCD-
Bildschirm geöffnet ist. (> 10)
¾ Prüfen Sie, ob das Akkupack richtig angebracht ist. (> 9)
¾ Das Akkupack ist aufgebraucht: Durch ein neues ersetzen.
(> 9)
¾ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor und geben Sie Bedienbefehle. (> 9)
Der Einschaltvorgang dauert lange.
Es dauert eine gewisse Zeit, bevor die Wiedergabe
startet.
¾ Stellen Sie sicher, dass “Schnellstart” auf “Ein” eingestellt ist.
(> 33)
¾ In den folgenden Fällen dauert der Einschaltvorgang länger.
jUnmittelbar nach einem Stromausfall oder nach Anschluss
des AC-Adapters.
jWenn das Gerät über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist.
Das wiedergegebene Bild ist verzerrt bzw. die
Wiedergabe ist nicht korrekt. (
[AVCHD])
¾ Hochauflösende Videoaufnahmen (Übertragungsrate 18
Mbps oder höher) können nicht korrekt wiedergegeben
werden, wenn sie auf einer DVD aufgenommen wurde, die
mit zweifacher Geschwindigkeit oder langsamer kompatibel
ist.
Die Option “Ein” in “24p Ausgang” kann nicht
eingestellt werden.
¾ Nur wenn das Gerät an ein Fernsehgerät angeschlossen ist,
das 24p über ein HDMI-Kabel unterstützt, können Sie “Ein”
wählen. (> 32)
Kein Bild am LCD-Bildschirm.
¾ Prüfen Sie die Anschlüsse. (> 12)
¾ Wählen Sie “Ein” in “Monitor”. (> 15)
¾ Auf der LCD-Anzeige wird nichts angezeigt, wenn “24p” der
Wiedergabeeinstellung auf “Ein” eingestellt ist. (> 29)
¾
[DivX] [MKV]: Abhängig von der Art der Dateierstellung können
unter Umständen keine Bilder ausgegeben werden. (> 34)
Der LCD-Bildschirm ist dunkel.
¾ Wählen Sie den richtigen Bildqualitätsmodus. (> 15)
LCD-Pixel werden schwarz oder geben andere
Farben ab.
¾ Der LCD-Monitor wird mit Präzisionstechnologie hergestellt,
so dass 99,99 % der Pixel aktiv sind, jedoch von den
restlichen 0,01 % einige Pixel schwarz bleiben oder konstant
eine Farbe abstrahlen können. Diese Erscheinung stellt
keine Fehlfunktion dar.
Das Bild ist verzerrt.
¾ Bei einem HDMI-Anschluss verschlechtert sich die Qualität
des Bilds am Bildschirm des Geräts. (> 25)
Bei der Videowiedergabe tritt ein starkes Nachbild
auf.
¾ Stellen Sie “3D NR” oder “Integrierter NR” aus, wenn es
eingeschaltet ist. (> 29)
Ein schwarzer Streifen wird am Rand des
Fernsehers angezeigt.
Die Bildgröße des Bildschirm ist anormal.
¾ Bestätigen Sie, dass “TV Bildschirmformat” richtig eingestellt
wurde. (> 32)
Standbilder (JPEG) werden nicht normal
wiedergegeben.
¾ Bilder, die auf PC bearbeitet wurden, wie Progressive JPEG
usw. werden möglicherweise nicht wiedergegeben. (> 34)
Kein Ton aus dem Gerätelautsprecher.
¾ Der Lautsprecher ist abgeschaltet, wenn Kopfhörer
angeschlossen sind.
¾ Erhöhen Sie die Lautstärke. (> 16)
Der gewünschte Audiotyp wird nicht wiedergegeben.
¾ Drücken Sie [AUDIO], um das Audiosignal auszuwählen.
(> 19)
¾
[DivX] [MKV]: Abhängig von der Art der Dateierstellung kann
unter Umständen kein Audio ausgegeben werden. (> 34)
Das Audiosignal kann nicht umgeschaltet werden.
¾ Bei manchen Discs kann auf Grund der Art, wie die Disc
erstellt wurde, das Audiosignal nicht umgeschaltet werden.
Betrieb LCD
Ton
39
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 39 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
40
VQT3C17
Die Bilder von diesem Player erscheinen nicht auf
dem Fernsehgerät.
Das Bild ist verzerrt.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät an der HDMI AV
OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen ist. (> 25)
¾ Vergewissern Sie sich, dass der Eingang des Fernsehers
korrekt eingestellt ist (z.B. VIDEO 1).
¾ Wenn “24p Ausgang” auf “Ein”, HDMI eingestellt ist, erfolgt
eine Überprüfung, wobei 24p-Bilder auf andere Bilder
umschalten und ein schwarzer Bildschirm angezeigt wird.
(> 32)
¾ Wenn “24p Ausgang” auf “Ein” eingestellt ist, kann das Bild
bei der Wiedergabe von DVD-Video außer bei 24p-Bildern
flackern. Stellen Sie in diesem Fall “24p Ausgang” auf “Aus”.
(> 32)
¾ Es wurde eine falsche Auflösung in “HDMI-Videoformat” bei
einem Anschluss des Fernsehgeräts an die HDMI AV OUT-
Buchse gewählt. Stellen Sie die Option neu ein.
¾ Es erfolgt u.U. keine Bildwiedergabe, wenn mehr als 4
Geräte über HDMI-Kabel angeschlossen sind. Verringern Sie
die Zahl der angeschlossenen Geräte.
¾ Dieses Gerät und das Fernsehgerät arbeiten mit
unterschiedlichen Videostandards. Ändern Sie diese
Einstellung je nach dem angeschlossenen Gerät. (> 33, “TV
System” unter “TV Bildschirmformat/HDMI-
Funktionseinstellungen”)
¾ Das auf der Disc verwendete System stimmt nicht mit dem
System Ihres Fernsehgeräts überein.
jPAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht
korrekt wiedergegeben werden.
Die Videoausgabe erfolgt nicht in High Definition.
¾ Stellen Sie sicher, dass das “HDMI-Videoformat” im Setup-
Menü korrekt eingestellt ist. (> 32)
Das 4:3-Bild erstreckt sich über den linken und
rechten Rand hinaus.
Das Bildschirmformat stimmt nicht.
¾ Ändern Sie das Bildschirmformat mit dem Fernsehgerät.
Sehen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes nach.
¾ Wechseln Sie bei Verwendung eines HDMI-Kabels den “TV
Bildschirmformat”-Typ zu “4:3 Pan & Scan”. (> 32)
Kein Ton aus anderen Lautsprechern.
¾ Prüfen Sie alle Anschlüsse und Einstellungen. (> 25)
Der gewünschte Audiotyp wird nicht wiedergegeben.
¾ Das Audio wird unter Umständen nicht ausgegeben, wenn
mehr als 4 Geräte über HDMI-Kabel angeschlossen sind.
Verringern Sie die Zahl der angeschlossenen Geräte.
Das Audiosignal kann nicht umgeschaltet werden.
¾ Bei Anschluss eines Verstärkers/Receivers über ein HDMI-
Kabel können Sie das Audio nicht umschalten, wenn “Dolby
D/Dolby D +/Dolby TrueHD” oder “DTS” auf “Bitstream”
eingestellt ist. Stellen Sie “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD”
oder “DTS” auf “PCM”. (> 31)
Musik auf einer SD-Card kann nicht wiedergegeben
werden.
¾ Von SD-Cards können Daten im Format AVCHD, MPEG2
und JPEG wiedergegeben werden. (> 7)
Die Inhalte der Karte können nicht gelesen werden.
¾ Die Karte ist nicht kompatibel, oder der Inhalt der Karte ist
beschädigt. (> 7)
¾ Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein.
Anschluss
Card
40
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 40 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
41
VQT3C17
Die Audio- und Videowiedergabe setzt kurzzeitig aus.
¾ Dies tritt zwischen Kapiteln einer Wiedergabeliste oder
zwischen Szenen auf (
[AVCHD]).
¾ Wenn ein Titel abgespielt wird, der auf beiden Layers
gespeichert ist, schaltet das Gerät automatisch zwischen den
Layers um und gibt den Titel wie ein normales Programm
wieder. Beim Umschalten zwischen den Layers setzen aber
ganz kurz Bild und Ton aus.
BD-Video oder DVD-Video wird nicht
wiedergegeben.
¾ Stellen Sie sicher, dass die Disk dem korrekten BD-Video
Regionalcode oder der DVD-Video Regionalnummer
entspricht und nicht beschädigt ist. (> Umschlag)
¾ Sie haben eine Sicherheitsstufe zur Wiedergabe von BD-
Video oder DVD-Video eingestellt. Ändern Sie diese
Einstellung. (> 30)
Mit BD-Video wird kein PIP wiedergegeben.
¾ Stellen Sie fest, ob die Disc die PIP-Wiedergabe unterstützt.
Es können keine anderen Soundtracks oder
Untertitel gewählt werden.
¾ Auf der Disc sind keine Sprachen aufgezeichnet.
¾ Bei manchen Discs ist es u. U. nicht möglich, den Soundtrack
und die Untertitel mit dem Bildschirmmenü zu ändern.
Verwenden Sie in diesem Fall das Menü der jeweiligen Disc,
um Änderungen vorzunehmen. (> 16)
Keine Untertitel.
¾ Auf der Disc sind keine Untertitel aufgezeichnet.
¾ Schalten Sie die Anzeige der Untertitel ein. Stellen Sie
“Untertitel” auf dem Bildschirmmenü auf “Ein”. (> 28)
Der Winkel kann nicht gewechselt werden.
¾ Winkel können nur gewechselt werden, wenn Szenen aus
verschiedenen Winkeln aufgenommen wurden.
Die Funktion Fortsetzen der Wiedergabe arbeitet
nicht.
¾ Die gespeicherte Position wird in folgenden Fällen gelöscht:
j[] wird mehrmals gedrückt.
jDie Disc oder SD-Card wird entfernt.
jDurch Vorfälle, wie Stromausfall, Entfernen des AC-
Adapters oder Nutzung der verbleibenden Ladung des
Akkupacks in eingeschaltetem Zustand wird das Gerät
ausgeschaltet.
¾ Es kann auch an der Disc liegen, dass diese Funktion
gesperrt ist.
¾
[BD-V]: Bei BD-Videodiscs mit BD-J ist die Funktion
Fortsetzen der Wiedergabe nicht möglich.
Sie haben das Sicherungspasswort vergessen.
¾ Während die Disc und SD-Card entfernt werden, halten Sie
[:] und [OPTION] auf dem Gerät gleichzeitig mehr als
5 Sekunden lang gedrückt. Schalten Sie das Gerät aus.
“DVD-Video Sicherungsstufe” und “Altersgrenze für BD-
Video” gehen in die Standardeinstellungen zurück.
VIERA Link funktioniert nicht.
¾ Ist der LCD-Bildschirm geöffnet? (> 10)
Das Gerät lässt sich in keinem anderen Zustand mit der
Fernbedienung betätigen.
¾ Wenn Sie das Gerät nur mit dem Akkupack verwenden,
bedienen Sie es nach dem Einschalten. (> 14)
Bei Betätigung eines Recorders oder Players mit
einer Fernbedienung wird das Gerät gleichzeitig
mitbedient.
Bei Betätigung der Fernbedienung des Geräts
werden andere Panasonic Recorder oder Player
gleichzeitig mitbedient.
¾ Ändern Sie den Fernbedienungscode auf den Panasonic
Recordern oder Playern.
Liste der Sprachcodes
Geben Sie mit den Zifferntasten den Code ein.
Weitere Schwierigkeiten bei der
Wiedergabe
Abchasisch: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanisch: 8381
Amharisch: 6577
Arabisch: 6582
Armenisch: 7289
Aserbaidschanisch:
6590
Assamesisch: 6583
Aymara: 6589
Baschkir: 6665
Baskisch: 6985
Belorussisch/
Weißrussisch: 6669
Bengali; Bangla
: 6678
Bhutani: 6890
Bihari: 6672
Bretonisch: 6682
Bulgarisch: 6671
Burmesisch: 7789
Chinesisch: 9072
Dänisch: 6865
Deutsch: 6869
Englisch: 6978
Esperanto: 6979
Estnisch: 6984
Färörisch: 7079
Fidschi/Fidschianisch:
7074
Finnisch: 7073
Französisch: 7082
Friesisch: 7089
Galizisch: 7176
Georgisch: 7565
Griechisch: 6976
Grönländisch: 7576
Guarani: 7178
Gujarati: 7185
Haussa: 7265
Hebräisch: 7387
Hindi: 7273
Isländisch: 7383
Indonesisch: 7378
Interlingua: 7365
Irisch: 7165
Italienisch: 7384
Japanisch: 7465
Javanisch: 7487
Jiddisch: 7473
Kambodschanisch:
7577
Kannada: 7578
Kasachisch: 7575
Kashmiri: 7583
Katalanisch: 6765
Ketschua: 8185
Kirgisisch: 7589
Koreanisch: 7579
Korsisch: 6779
Kroatisch: 7282
Kurdisch: 7585
Laotisch: 7679
Lateinisch: 7665
Lettisch: 7686
Lingala: 7678
Litauisch: 7684
Malagassi: 7771
Malaiisch: 7783
Malayalam: 7776
Maltesisch: 7784
Maori: 7773
Marathi: 7782
Mazedonisch: 7775
Moldauisch: 7779
Mongolisch: 7778
Nauru: 7865
Nepalesisch: 7869
Niederländisch: 7876
Norwegisch: 7879
Orija: 7982
Paschtu: 8083
Persisch: 7065
Polnisch: 8076
Portugiesisch: 8084
Punjabi: 8065
Rhäto-Romanisch:
8277
Rumänisch: 8279
Russisch: 8285
Samoanisch: 8377
Sanskrit: 8365
Schottisches Gälisch:
7168
Schwedisch: 8386
Serbisch: 8382
Serbokroatisch:
8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singhalesisch: 8373
Slowakisch: 8375
Slowenisch: 8376
Somali: 8379
Spanisch: 6983
Suaheli: 8387
Sundanesisch: 8385
Tadschikisch: 8471
Tagalog: 8476
Tamil: 8465
Tatarisch: 8484
Telugu: 8469
Thailändisch: 8472
Tibetisch: 6679
Tigrinya: 8473
Tongalesisch/
Tongaisch: 8479
Tschechisch: 6783
Türkisch: 8482
Turkmenisch: 8475
Twi: 8487
Ukrainisch: 8575
Ungarisch: 7285
Urdu: 8582
Usbekisch: 8590
Vietnamesisch: 8673
Volapük: 8679
Walisisch: 6789
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yoruba: 8979
Zulu: 9085
41
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 41 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
42
VQT3C17
Technische Daten
Unangekündigte Änderungen der Technischen Daten
vorbehalten.
*1
Finalisierung erforderlich.
*2
ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate), Joliet
Das Gerät ist kompatibel mit Multi-Session-Discs.
Das Gerät ist nicht kompatibel mit Packet Writing.
*3
UDF1.02 ohne ISO9660, UDF1.5 mit ISO9660
*4
UDF2.5
*5
DivX-zertifiziert zum Abspielen von DivX-Videos bis zu HD
1080p, inklusive Premium-Material.
GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.
*6
Maximal erkennbare Anzahl von Ordnern: 300 Ordner.
(einschließlich Hauptverzeichnis)
Maximal erkennbare Anzahl von Dateien: 200 Dateien.
*7
Das MPEG-4 AVC(H.264) Profil ist bis zu Hochprofil,
Niveau 4. AAC-LC, MP3 und Dolby Digital Ton kann
decodiert werden.
*8
enthält SDHC-, SDXC-Card
enthält miniSD-Card (erfordert einen miniSD Adapter.)
enthält microSD/microSDHC/microSDXC-Card (erfordert
einen microSD Adapter.)
*9
Lange Dateinamen werden nicht unterstützt
*10
nur SDXC
*11
Motion-JPEG wird nicht unterstützt
Die verwendbare Kapazität wird niedriger sein. (SD-karte)
Stromversorgung: 12 Volt DC (DC IN-Buchse)/
7,2 V DC (exklusive Akkuanschluss)
Leistungsaufnahme (mit mitgeliefertem AC-Adapter):
Wiedergabemodus:
Etwa 15 W (nur Gerät etwa 12 W)
Lademodus (Schnellstart “Aus”): Etwa 18 W
Lademodus (Schnellstart “Ein”): Etwa 22 W
Standby-Modus (
Schnellstart “Aus”): Etwa 0,4 W
Standby-Modus (Schnellstart “Ein”): Etwa 4,5 W
AC-Adapter:
Stromversorgung: 110 bis 240 V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 36 W
Gleichstromausgang: 12 V, 2000 mA
KFZ-DC-Adapter:
Gleichstromausgang: 12 V, 2 A
(nur Fahrzeuge mit 12 V Batterie)
Akkupack (Lithium-Ionen): DY-DB20 (mitgeliefert)
Spannung: 7,2 V
Kapazität (Min): 4200 mAh
Abmessungen (BkTkH)
(ohne erhabene Markierungen und Akku):
238 mm (B)k188,3 mm (T)k52,7 mm (H)
Masse:
Einschließlich
Akku
Etwa 1371 g
Ohne Batterie Etwa 1138 g
Betriebstemperaturbereich: i5 bis i35 oC
Luftfeuchtigkeit:
10 bis 80 % RH (nicht
kondensierend)
LCD-Bildschirm:
8,9q α-Si, TFT Breitbild-LCD (1024k600kRGB)
HDMI AUDIO/VIDEO-Ausgang:
Anzahl der Buchsen: 1 System
Lautsprecher:
Ausgang: 0,5 W i 0,5 W (8 )
Kopfhörerausgang:
Ausgang: 3,5 mm Stereo-Miniklinke
Anzahl der Buchsen: 1 System
Optische Abnahme:
Wellenlänge:
405 nm/660 nm/780 nm (BD/DVD/CD)
Laserleistung:
CLASS 1M/CLASS 1M/CLASS 1M (BD/DVD/CD)
Abspielbare Disc:
BD-Video
BD-ROM: Version 2
BD-RE: Version 3 (Single Layer, Dual Layer),
JPEG
BD-R: Version 2 (Single Layer, Dual Layer),
DivX
*4, *5, *6
, MKV
*4, *6, *7
DVD-RAM: DVD-Video Aufnahmeformat,
AVCHD Format, JPEG
DVD-R/DVD-R DL: DVD-Video-Format
*1
, DVD-Video
Aufnahmeformat
*1
, AVCHD Format
*1
,
DivX
*2, *3, *5, *6
, JPEG
*2
, MP3
*2
,
MKV
*2, *3, *6, *7
DVD-RW: DVD-Video-Format
*1
, DVD-Video
Aufnahmeformat
*1
, AVCHD Format
*1
+R/+RW/+R DL: Video
*1
, AVCHD-Format
*1
DVD-Video: DVD-Videoformat
CD-Audio: CD-DA
CD-R/CD-RW : CD-DA, JPEG
*2
, MP3
*2
, DivX
*2, *5, *6
,
MKV
*2, *6, *7
SD-karte:
SD-Speicherkarte
*8
formatiert in FAT12,
FAT16, FAT32
*9
, exFAT
*10
JPEG, AVCHD-Format, MPEG-2
JPEG
*11
:
Pixel: 34
k
34 bis 8192
k
8192
Farbunterabtastung:
4:2:2, 4:2:0
Max. Anzahl von Ordnern
BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL
,
SD-karte, CD-R, CD-RW: 500
Max. Anzahl von Dateien
BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL
,
SD-karte, CD-R, CD-RW: 10000
MP3:
Kompressionsrate: 32 kbps bis 320 kbps
Sampling-Rate: 44,1 kHz, 48 kHz
AVCHD (H.264):
Dateiformat: AVCHD-Format V1.0
HDMI:
480p(525p) / 576p(625p) / 1080i(1125i) / 720p(750p) /
1080p(1125p)
Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 5”.
42
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 42 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
43
VQT3C17
Lizenzen
Java und alle auf Java basierenden Warenzeichen und
Logos sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
von Sun Microsystems, Inc. in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und
das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter US Patent #’s: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 sowie anderen
US und weltweiten Patenten, die erteilt wurden und
anhängig sind. DTS und das Zeichen sind eingetragene
Markenzeichen und DTS 2.0+ Digital Out und die Logos DTS
sind Markenzeichen der DTS, Inc. Produkt schließt Software
ein. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute
Kopierschutztechnologie, die durch US-Patente und andere
geistige Eigentumsrechte der Rovi Corporation geschützt ist.
Gegentechnik und Zerlegen sind verboten.
HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia
Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
Dieses Produkt ist im Rahmen der AVC Patent Portfolio
License und der VC-1 Patent Portfolio License für den
persönlichen und nicht kommerziellen Gebrauch durch einen
Konsumenten lizenziert, um damit (i) Video in
Übereinstimmung mit den Normen AVC und VC-1 (“AVC/VC-
1 Video”) zu codieren und/oder (ii) AVC/VC-1 Video zu
decodieren, das durch einen Konsumenten in einer
persönlichen und nicht kommerziellen Handlung codiert
wurde und/oder von einem Videohändler erstanden wurde,
der für den Verkauf von AVC/VC-1 Video lizenziert wurde.
Für andere Verwendungen wird keine Lizenz erteilt, noch ist
eine solche impliziert. Weitere Informationen erhalten Sie
von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
.
HDAVI Control™ ist ein Markenzeichen von
Panasonic Corporation.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von
Fraunhofer IIS and Thomson lizensiert.
“AVCHD” und das AVCHD-Logo sind Warenzeichen von
Panasonic Corporation und Sony Corporation.
SDXC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
“DVD Logo” ist ein Markenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
DivX
®
, DivX Certified
®
und die zugehörigen Logos sind
eingetragene Warenzeichen von DivX, Inc. und werden unter
Lizenz verwendet.
DivX
®
, DivX Certified
®
and associated logos are trademarks
of DivX, Inc. and are used under license.
This product incorporates the following software:
(1) the software developed independently by or for
Panasonic Corporation,
(2) the software owned by third party and licensed to
Panasonic Corporation,
(3) the software licensed under the GNU General Public
License, Version 2 (GPL v2),
(4) the software licensed under the GNU LESSER General
Public License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or,
(5) open sourced software other than the software licensed
under the GPL v2 and/or LGPL v2.1
For the software categorized as (3) and (4), please refer to
the terms and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the
case may be at
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
In addition, the software categorized as (3) and (4) are
copyrighted by several individuals. Please refer to the
copyright notice of those individuals at
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic
will give to any third party who contacts us at the contact
information provided below, for a charge no more than our
cost of physically performing source code distribution, a
complete machine-readable copy of the corresponding
source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
Contact Information
cdrequest@am-linux.jp
Source code is also freely available to you and any other
member of the public via our website below.
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
For the software categorized as (5) includes as follows.
1. This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)
2. This product includes software developed by the
University of California, Berkeley and its contributors.
3. FreeType code.
4. The Independent JPEG Group's JPEG software.
43
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 43 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
44
VQT3C17
Glossar
AVCHD
AVCHD ist ein neues Format (Standard) für hoch auflösende
Videokameras, das zum Aufnehmen und Abspielen hoch
aufgelöster HD-Bilder benutzt werden kann.
BD-J
Manche BD-Video-Discs enthalten Java-Applikationen, die BD-
J genannt werden. Zusätzlich zur normalen Wiedergabe
können Sie verschiedene interaktive Funktionen nutzen.
Bitstream
Dies ist die digitale Form von Mehrkanal-Audiodaten (z.B.
5.1-Kanal) vor der Decodierung in die einzelnen Kanäle.
DivX
DivX ist eine weitverbreitete Medientechnologie von DivX, Inc.
DivX-Mediendateien enthalten stark komprimierte Videodaten
mit hoher Bildqualität bei gleichzeitig relativ geringer
Dateigröße.
Dolby Digital
Dies ist ein von Dolby Laboratories entwickeltes Verfahren zur
Codierung von Digitalsignalen. Dabei kann es sich neben
Stereosignalen (2-Kanal) auch um Mehrkanal-Audiosignale
handeln.
Dolby Digital Plus
Mehrkanal-Audio und höhere Audioqualität werden durch von
Dolby Digital Plus möglich. BD-Video unterstützt die Ausgabe
mit bis zu 7.1 Kanälen.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD ist ein qualitativ äußerst hochwertiges
Audioformat zur Tonwiedergabe in Studio-Master-Qualität. BD-
Video unterstützt die Ausgabe mit bis zu 7.1 Kanälen.
Heruntermischen
Der Vorgang, bei dem der auf manchen Discs enthaltene
Mehrkanalton neu auf zwei Kanäle gemischt wird.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surroundsystem kommt in vielen Kinos zum Einsatz.
Da es eine saubere Kanaltrennung bietet, lassen sich äußerst
realistische Klangeffekte damit erzielen.
DTS-HD
DTS-HD ist ein hoch qualitatives, ausgeklügeltes Audioformat,
das in Kinos verwendet wird. Bisherige DTS Digital Surround-
kompatible Geräte können DTS-HD als DTS Digital Surround-
Audio wiedergeben. BD-Video unterstützt die Ausgabe mit bis
zu 7.1 Kanälen.
Original-Ton kann von diesem Gerät nicht ausgegeben
werden.
DTS-HD High Resolution Audio
Hierbei handelt es sich um ein Signalformat, das durch
Verbesserung der vorangegangenen Formate DTS, DTS-ES
und DTS 96/24 erzielt wurde. Es ist kompatibel mit
Abtastfrequenz 96 kHz/48 kHz. BD-Video unterstützt die
Ausgabe mit bis zu 7.1 Kanälen.
Original-Ton kann von diesem Gerät nicht ausgegeben
werden.
DTS-HD Master Audio
Dies ist ein verlustfreies Audioformat und kompatibel mit 96
kHz/7.1-Kanal oder weniger. Außerdem wird die naturgetreue
Wiedergabe des Masteraudios durch den Einsatz verlustfreier
Audio-Codier-Technologie aktiviert. BD-Video unterstützt die
Ausgabe mit bis zu 7.1 Kanälen.
Original-Ton kann von diesem Gerät nicht ausgegeben
werden.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz
zwischen dem leisesten Ton, der noch über dem
Betriebsgeräusch des Gerätes wahrnehmbar ist, und dem
lautesten Ton, der ausgegeben werden kann, bevor
Verzerrungen im Klang auftreten.
Unter Dynamikbereich-Komprimierung versteht man die
Reduzierung des Unterschieds zwischen den lautesten und
den leisesten Klängen. Das bedeutet, dass Sie die Dialoge
selbst bei geringer Lautstärke noch klar verstehen können.
Film und Video
DVD-Video-Discs enthalten Material auf Film- oder Videobasis.
Dieses Gerät erkennt den verwendeten Typ und verwendet die
am besten geeignete Methode der progressiven Ausgabe.
Ordner
Bezeichnet die Stelle auf einer Disk, SD-Card, in der
Datengruppen gespeichert sind. Es können zusätzliche Ordner
in den Ordnern erstellt werden und Sie können je nach
Ordnerstruktur detailliertere Untergliederungen machen.
(> 35)
Vollbilder und Halbbilder
Vollbilder sind die Einzelbilder, die das Videosignal bilden, das
Sie am Fernsehgerät sehen können. Jedes Vollbild besteht aus
zwei Halbbildern.
Da ein Vollbild aus zwei Halbbildern besteht, kann es
Bewegungsunschärfen aufweisen, aber die Bildqualität ist im
Allgemeinen besser.
Ein Halbbild besitzt solche Bewegungsunschärfen nicht, es
enthält aber weniger Bildinformationen, und kann daher
weniger detailliert sein.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI ist eine digitale Schnittstelle für
Unterhaltungselektronikgeräte. Im Gegensatz zu
herkömmlichen Anschlüssen überträgt die Schnittstelle
unkomprimierte digitale Video- und Audiosignale über ein
einziges Kabel.
Film: Aufzeichnung mit 25 Bildern pro Sekunde (PAL-
Discs) oder 24 Bildern pro Sekunde (NTSC-Discs).
(NTSC-Discs werden auch mit 30 Bildern pro
Sekunde aufgezeichnet.)
Allgemein für Spielfilme geeignet.
Video: Aufzeichnung mit 25 Vollbildern/50 Halbbildern pro
Sekunde (PAL-Discs) oder 30 Vollbildern/60
Halbbildern pro Sekunde (NTSC-Discs). Allgemein
für Fernsehfilme oder Animationen geeignet.
Vollbild Halbbild
Halbbild
r
44
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 44 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
45
VQT3C17
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Hierbei handelt es sich um ein System für die Komprimierung/
Decodierung von Farbstandbildern. Wenn Sie JPEG als
Speichersystem bei Digitalkameras usw. auswählen, werden
die Daten auf 1/101/100 ihrer ursprünglichen Größe
komprimiert. Der Vorteil von JPEG ist der geringere
Bildqualitätsverlust bei gleichzeitig höherem
Komprimierungsgrad.
LPCM (Linear PCM)
Eine Art PCM-Format.
Hierbei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale,
ähnlich jenen auf CDs.
MPEG2 (Moving Picture Experts Group)
Standardisierung für die effiziente Kompression und Expansion
von Farbvideos.
MPEG2 ist eine Standardkompression, die für DVDs und
digitales Satelitten-Broadcasting verwendet wird.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Ein Audio-Komprimierungsverfahren, das die Audiodaten auf
etwa ein Zehntel komprimiert, ohne dass sich die Tonqualität
wesentlich verschlechtert.
P4HD (Pixel Precision Progressive Processing for HD)
Hierbei handelt es sich um einen Prozessor, der einen
exklusiven Algorithmus von Panasonic einsetzt. Verschiedene
Verarbeitungsarten werden unterstützt, einschließlich einer
höheren Umwandlung des Scan-Formats des Fernsehers von
Zeilensprung auf progressiv und einer höheren Umwandlung
des Videosignals mit Standardauflösung (480i oder 576i) in ein
hochauflösendes 1080-Videosignal.
Folglich ist dieses Gerät in der Lage, Video mit einem TV-
Signal optimaler Auflösung zu bieten.
Pan&Scan/Letterbox
Da DVD-Video-Discs im Allgemeinen für die Wiedergabe auf
einem Breitbild-Fernsehgerät (Seitenverhältnis 16:9) konzipiert
sind, passt das Bild oft nicht auf den Schirm eines
herkömmlichen Fernsehgeräts (Seitenverhältnis 4:3). Abhilfe
schaffen in diesem Fall zwei Bildmodi, “Pan & Scan” und
“Letterbox”.
PCM (Pulse Code Modulation)
Dies ist ein Format zur Konvertierung von analogem Audio in
digitales Audio, um problemfrei digitales Audio zu genießen.
PIP (Bild im Bild)
Dies ist eine Funktion des BD-Videos, die Primärvideo und
Sekundärvideo gleichzeitig abspielt. z.B. ist die Funktion in der
Lage, den Originalfilm als Primärvideo wiederzugeben,
während Videokommentare vom Filmregisseur auf einem
kleinen Bildschirm als Sekundärvideo eingeblendet werden.
Progressive/Interlace
Der PAL-Videosignal-Standard besitzt 625 (oder 576)
interlaced (i) Zeilen, während Progressive-Abtastung, auch
625p (oder 576p) genannt, doppelt so viele Zeilen verwendet.
Beim NTSC-Standard spricht man von 525i (oder 480i) und
525p (oder 480p).
Mit dem Progressive-Ausgangssignal kann hoch auflösendes
Video wiedergegeben werden, das beispielsweise auf DVD-
Videoaufgezeichnet wurde.
Ihr Fernsehgerät muss kompatibel sein, damit Sie die
Progressive-Videoausgabe genießen können.
Panasonic Fernsehgeräte mit 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/
60i · 60p-Eingangsanschlüssen sind mit der Progressive-
Ausgabe kompatibel.
Abtastfrequenz
Abtastung ist der Prozess, bei dem die Höhen der Schallwellen
(Analogsignal) in festen Abständen abgetastet und in Zahlen
umgewandelt werden (digitale Codierung). Die Abtastfrequenz
ist die Anzahl der pro Sekunde durchgeführten Abtastungen.
Je höher die Abtastfrequenz, desto getreuer die Reproduktion
des Originaltons.
1080i
In einem High-Definition-Bild werden 1080 (1125) Zeilen
alternierend abgetastet, um ein Interlaced-Bild zu erzeugen.
Da beim Format 1080i (1125i) die Auflösung mehr als doppelt
so hoch wie beim Format 480i (525i), der herkömmlichen
Fernsehübertragung ist, erhält man feinere Details und ein
realistischeres und schärferes Bild.
1080p
In einem High-Definition-Bild werden 1080 (1125) Zeilen
gleichzeitig abgetastet, um ein Progressive-Bild zu erzeugen.
Da die Zeilen beim Progressive-Videoformat nicht alternierend
abgetastet werden, wie beim Interlace-Format, flimmert das
Bild nur minimal.
24p
Dies ist ein Progressive-Bild, das mit einer Bildfolgefrequenz
von 24 Bildern pro Sekunde aufgezeichnet ist. Zahlreiche BD-
Video Spielfilminhalte werden gemäß dem Filmmaterial in 24
Bilder/Sekunde aufgenommen.
720p
In einem High-Definition-Bild werden 720 (750) Zeilen
gleichzeitig abgetastet, um ein Progressive-Bild zu erzeugen.
Da die Zeilen beim Progressive-Videoformat nicht alternierend
abgetastet werden, wie beim Interlace-Format, flimmert das
Bild nur minimal.
Pan&Scan: Die Seiten werden beschnitten,
damit das Bild den Bildschirm
ausfüllt.
Letterbox: Schwarze Balken erscheinen
am oberen und unteren
Bildrand, so dass das Bild
selbst mit einem
Seitenverhältnis von 16:9
erscheint.
45
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 45 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
2
VQT3C17
Mise en marche
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil.
Pour des performances et une sécurité optimales, lire attentivement ces instructions.
Avant de brancher, de faire fonctionner ou de régler l’appareil, lire attentivement la totalité de ce mode d’emploi. Veuillez conserver ce mode d’emploi
pour une consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Suivez les consignes de sécurité de l’appareil et celles qui sont
répertoriées ci-dessous. Conservez ce mode d’emploi afin de vous y
référer ultérieurement.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Tenir compte de tous les avertissements.
4) Respecter toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des
radiateurs, des accumulateurs de chaleur, des poêles, ou d’autres
appareils (comprenant des amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
9) Veillez à ne pas marcher sur le fil d’alimentation et à ce qu’il ne soit
pas pincé, en particulièrement au niveau des fiches, des prises de
courant et du point où ils sortent de l’appareil.
10) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
11) Débrancher cet appareil pendant un orage ou quand il n’est pas
utilisé pendant une longue période.
12) La réparation est nécessaire quand l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit, par exemple détérioration du fil
d’alimentation CA ou de la fiche, projection de liquide ou chute
d’objets dans l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal de l’appareil, chute de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ,
À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES
ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN
LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE): IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN
AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON
À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé
par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite
conformément aux instructions du manufacturier.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez
le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et
soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du
cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous des appareils.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Piles
1
Bloc-pile (Bloc-pile lithium-ion)
Utiliser cet appareil pour recharger le bloc-pile.
Ne pas utiliser le bloc-pile avec tout autre appareil que le lecteur
spécifié.
Ne pas utiliser le lecteur à l’extérieur s’il neige ou s’il pleut. (Le
bloc-pile n’est pas étanche.)
Ne laissez pas la saleté, le sable, les liquides ou autres corps
étrangers entrer en contact avec les bornes.
Ne touchez pas les broches de la fiche (i et j) avec des objets
métalliques.
Ne démontez/remontez pas le bloc-pile, ne le faites pas chauffer
et ne le jetez pas dans le feu.
N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de
toute flamme.
Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au
soleil avec vitres et portes fermées pendant une longue période
de temps.
2 Pile bouton (Pile au lithium)
Insérez en alignant les pôles.
Ne touchez pas les pôles (i et j) avec des objets métalliques.
Le produit ne doit pas être rechargé, démonter, modifier,
chauffer ou jeter dans le feu.
Maintenez hors de la portée des enfants.
N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de
toute flamme.
Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au
soleil avec vitres et portes fermées pendant une longue période
de temps.
Si de l’électrolyte entre en contact avec vos mains ou vos vêtements,
lavez-les abondamment avec de l’eau.
Si de l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas.
Rincez-vous les yeux abondamment avec de l’eau, puis consultez un
médecin.
3 Élimination des piles
Vérifiez et respectez les réglementations locales lorsque vous
jetez les piles.
46
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 2 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
3
VQT3C17
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne démontez pas
votre appareil.
Évitez de chauffer les batteries au-dessus des températures
suivantes, ou de les incinérer.
Batterie de type bouton 100xC
Bloc-batterie 60xC
Remarque concernant la batterie rechargeable
Celle-ci est recyclable.
Veuillez respecter la réglementation locale en matière de recyclage.
Adaptateur CA
Cet adaptateur CA fonctionne sur le secteur entre 110 V et 240 V.
Mais
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise d’alimentation
secteur, se procurer un adaptateur de fiche adéquat.
Avertissement
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais
la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.
AVERTISSEMENT
LES CONDUCTEURS DE VEHICULE NE DOIVENT NI FAIRE
FONCTIONNER CET APPAREIL, NI L’AFFICHER PENDANT LA
CONDUITE.
S’ils le font, ils seront distraits et cette imprudence peut provoquer
une collision entraînant ainsi une blessure grave et un dommage
des biens.
Ne pas laisser l’appareil sur votre ordinateur portable pendant
une longueriode alors que vous l’utilisez. L’appareil peut
chauffer et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout dommage
Évitez d’effectuer les opérations suivantes:
Vaporiser des insecticides inflammables à proximité de l’appareil.
Appuyer sur l’écran LCD.
Toucher la lentille et les autres composants du capteur à laser.
N’utilisez pas l’appareil dans les endroits suivants:
Endroits sablonneux tels que la plage.
Sur des coussins, des canapés, ou un appareil chaud tel que les
amplificateurs.
Ne laissez pas l’appareil dans une voiture non aérée ou exposée aux
rayons directs du soleil ou à des températures élevées.
Précautions à prendre lors de l’écoute à l’aide
d’un casque ou d’écouteurs
À pleine puissance, l’écoute prolongée peut endommager l’oreille
de l’utilisateur. Utilisez le casque ou les écouteurs fournis avec
l’appareil.
Réduisez le volume ou cessez l’utilisation si vous éprouvez un
bourdonnement dans les oreilles.
N’utilisez pas cet appareil en conduisant un véhicule motorisé. Cela
risquerait de provoquer un accident de la route, et l’utilisation est
illégale dans un grand nombre de régions.
Dans les situations qui comportent un danger potentiel, veuillez
faire preuve d’une très grande prudence ou cesser temporairement
l’utilisation.
Même si le casque ou les écouteurs sont de type ouvert, c’est-à-
dire conçus pour permettre d’entendre les bruits ambiants, prenez
garde d’élever le son au point de ne plus entendre.
Une pression excessive du son provenant des écouteurs et
hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur. Veillez à utiliser le casque ou
les écouteurs fournis avec l’appareil ou recommandés.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des
piles et des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en
vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et
2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur
de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou
de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (voir les 2 exemples ci-
contre)
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées par
la Directive relative au produit chimique
concerné.
Cd
47
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 3 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
4
VQT3C17
Table des matières
Mise en marche
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES .........2
Accessoires ..............................................................4
Mises à jour du logiciel ...........................................5
Entretien de l’appareil et des supports ..................5
Informations sur les supports (Disques et cartes) ......... 6
Généralités .................................................................... 8
Régler l’angle de l’écran LCD ...............................10
Utilisation des vidéos sur le siège arrière à l’aide
du support de montage de l’appui-tête ...............10
Préparer l’alimentation ..........................................12
Allumer/éteindre l’appareil ....................................14
Affichage FUNCTION MENU .................................14
Régler les images sur l’écran LCD .......................15
Paramétrer le disque ou la carte SD ....................15
Lecture
Lecture de base (Lire les contenus vidéo) ..........16
Pour profiter de l’image-dans-l’image
en BD-Vidéo ...........................................................20
À propos de la fonction DivX ................................21
Lire des photos ......................................................22
Lire de la musique .................................................24
Utiliser cet appareil avec d’autres équipements ........25
Opérations liées avec le téléviseur
(VIERA Link “HDAVI Control™”) .........................26
Paramétres
Modifier les paramétrages dans le
menu à l’écran .......................................................28
Modifier les paramétrages de l’appareil ...............30
Référence
A propos des fichiers MP3/JPEG/DivX/
MKV/AVCHD/MPEG2 .............................................34
Pour bénéficier d’un son à haut débit ..................... 36
Indicateurs et messages à l’écran ........................37
Guide de résolution des pannes ..........................38
Spécifications .........................................................42
Licences ...................................................................... 43
Glossaire ................................................................44
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Utilisez les numéros indiqués entre parenthèses au
moment de demander à obtenir les pièces de
rechange.
(Numéros de produit corrects en Janvier 2011. Ils pourraient
faire l’objet de modifications.)
1 Télécommande (N2QAJC000019)
1 Batterie de type bouton adaptée à la télécommande
(pour le remplacement > 9)
1 Adaptateur CA
1 Cordon d’alimentation
Utilisation réservée à cette unité. Ne l’utilisez pas avec
un autre équipement. En outre, évitez d’utiliser les
cordons de cet appareil avec d’autres équipements.
1 Adaptateur CC pour véhicule
1 Support de fixation pour appui-tête
1 Bloc-batterie rechargeable (DY-DB20)
48
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 4 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
5
VQT3C17
Mises à jour du logiciel
Panasonic pourrait être amené à publier des mises à jour du
logiciel de cet appareil permettant d'ajouter ou améliorer une
fonction. Ces mises à jour sont disponibles gratuitement.
Vous pouvez télécharger les dernières versions du logiciel sur
le site Internet “http://panasonic.jp/support/global/cs/” (Site en
langue anglaise uniquement.).
Après avoir gravé la dernière version du logiciel sur un disque
CD-R, insérez le disque dans l’appareil et mettez à jour le logiciel.
Seulement quand on connecte l’adaptateur CA.
Pendant la mise à jour du logiciel “VEILLEZ A NE PAS
ETEINDRE NI DEBRANCHER L’APPAREIL ET A NE PAS
OUVRIR LE COUVERCLE DU LOGEMENT DU DISQUE.”
Les indicateurs [Í] et [CHARGE] s'allument pendant la mise
à jour du logiciel et s'éteignent quand la mise à jour est
terminée. (> 8)
Pour savoir quelle version du logiciel est installée sur votre
appareil, reportez-vous à “Information système”. (> 33)
Entretien de l’appareil et
des supports
Fermer l’écran LCD lorsque vous déplacez l’appareil.
Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
L'appareil n'a pas de blindage magnétique. Ne placez pas
l'appareil à proximité de téléviseurs, PC ou autres dispositifs
facilement influencés par le magnétisme. Ne gardez pas cet
appareil et des cartes magnétisées (cartes bancaires, cartes
de train etc.) ensemble.
Ne placez pas l’appareil avec l’écran LCD tourné vers le bas
quand l’écran est ouvert.
Cela pourrait rayer la surface du LCD et de son pourtour.
Disques propres
Passez un chiffon humide puis essuyez.
Précautions pour la manipulation des
disques et des cartes
Manipulez les disques par les bords pour éviter les rayures
accidentelles ou les traces de doigt sur le disque.
N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants (Cela pourrait
déformer les disques, et les rendre inutilisables).
N’écrivez pas sur le côté étiquette avec un stylo à bille ou un
autre instrument d’écriture.
N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disques, de
benzine, de diluant, de liquides contre l’électricité statique ou
tout autre solvant.
N’utilisez pas de protecteurs ou de couvertures inrayables.
Nettoyez toute la poussière, l’eau ou les objets étrangers des
contacts présents à l’arrière de la carte.
N’utilisez pas les disques suivants:
j
Disques présentant des traces d’adhésif provenant
d’autocollants ou d’étiquettes enlevés (disques de location etc.).
jDisques très gondolés ou fendillés.
jDisques ayant une forme irrégulière, tels que disques en
forme de coeur.
Pour nettoyer, essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
Utilisez un nettoyant pour lunettes pour enlever les taches
persistantes de l’écran LCD.
N’utilisez pas un chiffon à poussière en microfibre sur l’écran
LCD. Faites attention quand vous essuyez le boîtier externe.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou de benzine pour nettoyer
cet appareil.
Veillez à ne pas essuyer l’écran LCD ou son pourtour avec
un chiffon rêche et à ne pas les frotter: cela pourrait rayer les
surfaces.
Entretien de l’objectif
Enlevez la poussière soigneusement avec un dispositif de
nettoyage à souffle d’air pour objectifs (option).
Produit conseillé:
Kit pour le nettoyage d’objectifs (SZZP1038C) (Disponible
chez les revendeurs Panasonic.)
Vous ne pouvez pas utiliser un nettoyant pour lentilles type CD.
Veillez à ne pas toucher l’objectif avec les doigts.
L’appareil est à même de mémoriser les paramétrages de
l’utilisateur. Si vous vous séparez de cette unité par élimination
ou par cession, suivez la procédure indiquée pour ramener
tous les paramétrages aux valeurs définies en usine de façon à
supprimer les paramétrages de l’utilisateur. (> 38, “Pour
ramener tous les paramétrages aux réglages d’usine.”)
Lhistorique de l’exploitation peut être enregistré dans la
mémoire de cet appareil.
Manipulation de l’appareil
Manipulation des disques et des
cartes
A FAIRE
A NE PAS FAIRE
Maintenance
En cas d’élimination ou de
cession de cet appareil
49
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 5 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
6
VQT3C17
Informations sur les
supports (Disques et cartes)
Ce tableau présente les différents types de disques présents
dans le commerce que vous pouvez utiliser, et il inclut les logos
qui doivent figurer sur les disques et/ou leur emballage.
Ce tableau montre les différents types de disques enregistrés
avec d’autres dispositifs que vous pouvez utiliser.
Cette marque signifie que vous devez
finaliser le disque au moyen du magnétoscope DVD etc. avant
la lecture. Pour plus de détails concernant la finalisation,
veuillez vous reporter au manuel d’utilisation de votre appareil.
BD-RE, BD-R
Les disques enregistrés en mode DR au moyen d’enregistreurs
de disques Blu-ray Panasonic pourraient présenter des
problèmes de lecture du son etc.
Disques en vente dans le commerce
Type de support
et logo
Caractéristiques
Indiqué
comme
BD-Vidéo
Disques vidéo et musique
Haute Définition (HD)
[BD-V]
DVD-Vidéo
Disques vidéo et musique
haute qualité
[DVD-V]
CD
Disques compacts (CD)
contenant des données
audio et de la musique
Le fonctionnement et la
qualité sonore des CD
non conformes aux
spécifications CD-DA (CD
avec contrôle anti-copie
etc.) ne peuvent pas être
garantis.
[CD]
Supports enregistrés par l’utilisateur
Type de support
et logo
Formats
Indiqué
comme
BD-RE
Version 3 du format
d’enregistrement BD-RE
Format JPEG
[BD-V]
[JPEG]
BD-R
Version 2 du format
d’enregistrement BD-R
Format DivX
®
Format MKV
[BD-V]
[DivX]
[MKV]
DVD-RAM
Version 1.1 du format
d’enregistrement
DVD-Vidéo
Format JPEG
Format AVCHD
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
DVD-R/RW
Format DVD-Vidéo
Version 1.1 du format
d’enregistrement
DVD-Vidéo
Format AVCHD
Format DivX
®
(DVD-RW
non pris en charge)
Format MKV (DVD-RW
non pris en charge)
Format MP3 (DVD-RW
non pris en charge)
Format JPEG (DVD-RW
non pris en charge)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
DVD-R DL
Format DVD-Vidéo
Version 1.2 du format
d’enregistrement DVD-Vidéo
Format AVCHD
Format DivX
®
Format MKV
Format MP3
Format JPEG
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
rR/rRW/
rRDL
Format rVR
(enregistrement vidéo rR/
rRW)
Format AVCHD
[DVD-V]
[AVCHD]
CD-R/RW
Format CD-DA
Format MP3
Format JPEG
Format DivX
®
Format MKV
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MKV]
Il pourrait ne pas être possible de lire les disques ci-dessus
dans certains cas, du fait du type de disques, des conditions
d’enregistrement, de la méthode d’enregistrement et de la
façon dont les fichiers ont été créés.
Quand un disque enregistré au format AVCHD est lu, la
vidéo pourrait s’arrêter pendant quelques secondes au
niveau des portions séparées, du fait d’interventions de
suppression ou de montage.
Finalisé
Finalisé
Finalisé
Finalisé
Finalisé
50
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 6 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
7
VQT3C17
Ce tableau montre les différents types de cartes enregistrées
avec d’autres dispositifs que vous pouvez utiliser.
* Cela comprend les cartes miniSD, les cartes microSD, les
cartes microSDHC et les cartes microSDXC
Les types de cartes mentionnées ci-dessus sont appelées
“Carte SD” dans le présent mode d’emploi.
Les cartes miniSD, les cartes microSD,
les cartes microSDHC et les cartes
microSDXC doivent être utilisées avec
l’adaptateur fourni avec la carte.
Nous vous conseillons d’utiliser une
carte SD Panasonic.
Veuillez consulter les dernières
informations sur le site Internet suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est en anglais uniquement.)
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoires SD
conformes aux spécifications carte FAT12 et aux formats
FAT16, ainsi qu’avec les cartes mémoire SDHC au format
FAT32 (il ne prend pas en charge les noms de fichier longs)
et les cartes mémoire SDXC en exFAT.
Si la carte SD est utilisée avec des ordinateurs ou des
appareils incompatibles, les contenus enregistrés peuvent
être effacés en raison du formatage de la carte, etc.
Quand vous utilisez des cartes 4 Go à 32 Go, seules les
cartes SD présentant le logo SDHC peuvent être utilisées.
Quand vous utilisez des cartes 48 Go à 64 Go, seules les
cartes SD présentant le logo SDXC peuvent être utilisées.
La mémoire réellement utilisable est légèrement inférieure à
la capacité de la carte.
Si la carte SD est formatée sur un PC, vous pourriez ne pas
pouvoir l’utiliser sur cet appareil.
Gardez la Carte Mémoire hors de portée des enfants, risque
d’ingestion.
Quand une carte enregistrée au format AVCHD est lue, la
vidéo pourrait momentanément se mettre en pause,
notamment quand un enregistrement se termine et que
l’enregistrement suivant commence. Cela est normal et ne
constitue pas un problème.
Commutez le bouton de protection en écriture en position
“LOCK” pour protéger le contenu d’un effacement accidentel.
DVD-RAM 2,6 Go et 5,2 Go
DVD-RAM ne pouvant pas être enlevés de leurs cartouches
DVD-R 3,95 Go et 4,7 Go pour création
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL enregistrés sur un
autre appareil et non finalisés
BD-Vidéo ayant un code région autre que “B”
DVD-Video ayant un numéro de région autre que “2” ou
“ALL”
Version 1.0 de DVD-RW
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, Photo CD,
MV-Disc et PD
DVD-Audio
CD vidéo et SVCD
Disques WMA
Disques DivX Plus HD
HD DVD
Les autres disques ne sont pas spécifiquement pris en
charge
Cartes SD
Type de support* Formats
Indiqué
comme
Carte Mémoire SD
(de 8 Mo à 2 Go)
Carte Mémoire SDHC
(de 4 Go à 32 Go)
Carte Mémoire SDXC
(48 Go, 64 Go)
Format JPEG
Format AVCHD
Format MPEG-2
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
ADAPTER
Disques ne pouvant pas être lus
sur cet appareil
51
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 7 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
8
VQT3C17
Généralités
Les instructions de fonctionnement sont en général décrites en
utilisant la télécommande dans le présent mode d’emploi.
Vue avant
Vue arrière
1 Ecran LCD
2 Haut-parleur
3 Couvercle disque
4 Ouvrir le couvercle disque
5 Allumez et éteignez l’appareil (> 14)
6[Í] indicateur (> 12)
Quand l’appareil est connecté à l’alimentation CA, cet
indicateur s’allume en mode veille et s’éteint quand
l’appareil est allumé.
7 [CHARGE] indicateur (> 12)
Quand la recharge de la batterie est en cours, cet
indicateur est allumé.
8 Capteur de signal de la télécommande (> 9)
9 Modifiez les paramétrages de l’écran (> 15)
10 Réglez le volume (> 16)
11 Affichez le menu OPTION
12 Sélection/OK
13 Prise écouteurs [Ë]
( 3,5 mm, mini jack stéréo)
14 Commutez le support en lecture
La commutation se fait à chaque pression.
15 Lecture (> 16)
16 Arrêt (> 18)
17 Sautez les numéros des titres etc. (> 18)
18 Revenez à l’écran précédent
19 Prise d’entrée DC IN (> 12)
20 HDMI AV OUT prise (> 25)
21 Fente carte SD (> 15)
22 Ouverture d’aération
23 Batterie (incluse)
Unité principale
1
2
8
3
4
5
7
6
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18
DISC/SD RETURN
Pour sélectionner: Appuyez vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite ([3, 4, 2, 1])
Pour lancer: Appuyez sur [OK]
A propos de l’ouverture d’aération:
Veillez à ne pas couvrir l’ouverture d’aération latérale et à
ne pas utiliser l’appareil dans un endroit où l’ouverture
d’aération se trouverait couverte.
La chaleur s’accumulerait, ce qui pourrait causer un
incendie ou la déformation du boîtier externe.
DISC SD
52
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 8 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
9
VQT3C17
1 Allumez et éteignez l’appareil (> 14)
2 Commutez le support en lecture (> 16)
3 Opérations de base pour la lecture (> 16 – 18)
4 Utilisez selon les instructions présentes à
l’écran
5 Affichez le menu principal/Navigateur direct
(> 16)
6 Sélection/OK, Photogramme par photogramme
7 Affichez le menu OPTION
8 Sélectionnez les numéros des titres etc./
Saisissez les numéros
9 Effacez les valeurs saisies précédemment
10 Désactivez le son
Appuyez de nouveau pour supprimer
11 Réglez le volume (> 16)
12 Quittez l'écran menu
13 Affichez FUNCTION MENU (> 14)
14 Affichez le menu contextuel (> 16)
15 Sélectionnez l’audio (> 19)
16 Revenez à l’écran précédent
17 Affichez le menu à l’écran (> 28)
18 Affichez les messages d’état (> 19)
19 Eteignez l’appareil automatiquement (> 14)
20 Modifiez les paramétrages de l’écran (> 15)
21 Modifiez la configuration de l’appareil (> 30)
Insérez la batterie du type bouton (incluse)
1 Sortez le support.
2 Insérez la batterie et remettez en place le support.
Plage d’utilisation
Les distances et les angles sont approximation.
Télécommande
ヷヰロ
1
3
6
7
5
4
8
9
2
17
12
19
21
20
11
10
13
14
15
16
18
Pour sélectionner: Appuyez vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite ([3, 4, 2, 1])
Pour lancer: Appuyez sur [OK]
Photogramme en avant / Photogramme en arrière:
(En pause) appuyez vers la gauche ou vers la droite
([2;][;1])
Bas
Sortez tout en appuyant ici
_
tourné vers le haut
Batterie au lithium:
CR2025
Télécommande
Capteur du
signal
Dans un angle de 30 degrés
vers la gauche ou vers la droite
Dans un angle de
20 degrés vers le
haut ou vers le bas
Emetteur de la télécommande
A une distance maximale de 7 m devant
53
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 9 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
10
VQT3C17
Régler l’angle de l’écran
LCD
A Ouvrez l’écran.
B Standard
C Libre
D Compact
A propos de l’écran LCD
Il pourrait y avoir 0,01 % ou moins de possibilités de pixels
manquants ou constamment allumés, mais cela n’est pas un
dysfonctionnement.
Utilisation des vidéos sur
le siège arrière à l’aide du
support de montage de
l’appui-tête
Vous pouvez visualiser des vidéos sur le siège arrière en fixant
l’appareil au dos du siège avant.
Insérez un disque ou une carte SD avant de fixer l’appareil
au support de montage de l’appui-tête.
1 Fixez le support de montage de l’appui-tête
au siège avant.
1 Réglez l’appui-tête de sorte qu’il y ait un espace d’environ
3cm.
2 Fixez le support au siège de telle sorte que le côté
étiquette du support soit visible depuis l’arrière du siège.
3 Fermez l’attache.


Ne pas poser cet appareil sur une surface susceptible
de dégager de la chaleur telle qu’fun tableau de bord.
L’fappareil n’fest pas réfractaire. Son fonctionnement
peut être entravê.
LES CONDUCTEURS DE VEHICULE NE DOIVENT NI
FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL, NI L’AFFICHER
PENDANT LA CONDUITE.
Cela le distrairait et pourrait causer un accident ayant pour
conséquence des blessures graves ou des dégâts matériels.
Evitez d’attacher ou de détacher l’appareil ou encore le
support pendant le déplacement du véhicule.
Evitez d’attacher l’unité aux emplacements suivants:
des endroits autres que le siège arrière
où il peut être vu ou manipulé par le conducteur
à l’endroit où il interfère avec la manipulation du véhicule
par le chauffeur
à l’endroit où il interfère avec le fonctionnement d’un sac
gonflable
Veillez à ce que la ceinture du support soit bien
attachée et vérifiez la clé sur l’appareil. Reportez-vous
aux instructions relatives à l’installation.
En cas d’accident, d’accélération soudain ou de freinage,
l’appareil pourrait lâcher et provoquer ainsi une blessure
ou un dommage des biens.
Utilisez uniquement le support Panasonic fourni pour
relier l’appareil au siège du véhicule.
Support de montage
de l’appui-tête
(inclus)
Vue latérale
Si cet espace est supérieur à
3 cm, l’appareil risque de se
détacher et d’occasionner des
blessures en cas d’accident, etc.
A FAIRE
A NE PAS FAIRE
54
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 10 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
11
VQT3C17
2 Réglez l’écran LCD.
Faites tourner le moniteur vers l’arrière de telle sorte que
l’écran soit orienté vers l’extérieur. (> 10)
3 Fixez l’appareil au support.
1 Tout en tenant l’appareil avec les deux mains, alignez
l’appareil juste en dessous des parties saillantes (A) du
support.
2 Enfoncez l’appareil d’environ 4 à 5 mm de telle sorte que
les parties saillantes du support s’insèrent dans les orifices
présents au bas de l’appareil.
Une fois la fixation correctement effectué, on entend un
déclic.
3 Fixez l'appareil en serrant la vis située au bas du support.
4 Réglez la sangle jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée autour
de l’appui-tête.
Contrôlez les points suivants avant l’utilisation.
jLe support est bien fixé à l’appareil.
jL’appareil est bien fixé et ne peut pas se soulever vers
le haut.
Selon le type d’appui-tête, vous ne pourrez pas toujours fixer
le support.
Libération du lecteur du support.
1 Desserrez la vis située au bas du support.
2 Appuyez sur les boutons de déblocage (gauche et droit)
vers le centre du support.
3 Soulevez le lecteur pour le retirer.
N’appuyez sur les boutons de libération que pour
détacher l’appareil du support.
déclic !
30°
Utilisez l’écran LCD dans la
position ouverte indiquée dans
l’illustration ci-dessous pour
éviter un son anormal ou des
dégâts résultant des vibrations
de la voiture.
L’angle de l’écran LCD peut être
réglé jusqu’à environ 30
o
.
Schéma du support et
de l’appareil fixés
Langle de
l’écran LCD
pourrait
changer
pendant la
conduite à
cause des
vibrations
etc.
23 cm ou
moins
En cas d’accident, etc., l’appareil
pourrait se détacher et provoquer des
blessures.
A FAIRE
A NE PAS FAIRE
Bouton de
libération
55
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 11 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
12
VQT3C17
Préparer l’alimentation
L’appareil est en état de veille (l’indicateur [Í] s’allume) quand
le fil CA est connecté. Le circuit primaire est toujours sous
tension aussi longtemps que l’adaptateur CA est connecté à
une prise électrique.
Pour économiser l’énergie
L’appareil consomme 0,4 W (environ 4,5 W quand Démarrage
rapide est sur “Oui”) d’électricité même quand il est éteint.
Quand l’appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain
temps, déconnectez le fil d’alimentation CA de la prise secteur.
Cet appareil peut être utilisé dans des endroits sans prise
secteur, en plein air par exemple, en mettant en place la
batterie fournie.
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat.
Chargez-la avant l’utilisation.
La batterie est conçue uniquement pour l’utilisation avec cet
appareil. Elle ne peut pas être utilisée sur d’autres
équipements.
Mettre en place la batterie
Eteignez l’appareil avant de mettre en place ou d’enlever la
batterie.
1 Amenez depuis la gauche, en alignant les rainures.
2 Faites glisser à fond vers la droite jusqu’à ce qu’un “déclic”
se produise.
Assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Enlever la batterie
En cas de non utilisation pendant un temps prolongé
Enlevez la batterie (> ci-dessus).
(Même quand l’appareil est éteint, il y a une petite quantité
de tension présente dans l’appareil, et cela pourrait se
traduire par un dysfonctionnement.)
Rechargement de la batterie.
Recharger la batterie
Mettez en place la batterie et connectez l’adaptateur CA
(> gauche).
L’indicateur [CHARGE] (> 8) s’allume pendant la recharge de
la batterie, et l’indicateur [CHARGE] s’éteint quand la recharge
de la batterie est terminée.
La fonction “Charge ECO” (> 33) peut être utilisée avec cet
appareil.
Le symbole de charge s’affiche pendant quelques secondes
en bas à droite de l’écran lorsque l’alimentation est sur “Non”.
Temps approximatifs de recharge et de
lecture
(Heures)
Le temps de lecture indiquée ci-dessus pourrait être différent
en fonction de l'utilisation.
Contrôler la charge restante de la batterie
Pas affiché quand l’adaptateur CA est utilisé.
Appuyez sur [OPTION] pendant que l’alimentation est sur
“Oui”
La charge restante s’affiche pendant quelques secondes au
bas à droite de l’écran.
Chargez la batterie quand l’afficheur commence à clignoter.
Apparaît automatiquement quand il ne reste que quelques
minutes de charge.
Durant la lecture du support, si la charge de la batterie est basse,
l’alimentation peut s’éteindre sans que l’écran ne clignote.
Utiliser l’appareil connecté à
l’adaptateur CA
Utiliser la batterie
Adaptateur CA
(fourni)
A une prise
secteur
Fil alimentation
CA
(fourni)
1
2
3
RELEASE
DETACH ATTACH
RELEASE
DETACH ATTACH
Côté inférieur de l’appareil
Batterie
(incluse)
“Charge ECO” est
paramétré sur “Oui”
“Charge ECO” est
paramétré sur “Non”
Batterie
Recharge
*1
*1
à 20
o
C
Lecture
*2,*3
*2
à 20
o
C / en utilisant des écouteurs / le niveau de luminosité LCD est “
s
5”
(
>
15, “Régler les images sur l’écran LCD”).
*3
Lorsque le bloc-batterie est rechargé en paramétrant “Charge ECO
sur “Non”. (Lorsque le bloc-batterie est rechargé en paramétrant
“Charge ECO” sur “Oui”, la durée de la batterie est d’environ 80 %.)
“Charge ECO”
“Non” “Oui”
DY-DB20
(incluse)
4 3,25 4
DY-DB30
(option)
5 4 5
DY-DB300
(option)
7 5,5 8
RELEASE
DETACH ATTACH
Côté inférieur de l’appareil
2 Faites glisser.
1 Appuyez et maintenez enfoncé.
ᵣᵡᵭ
Rechargez
(clignotant)
Pleinement chargée
56
VQT3C17~Body1_fre.fm 12 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後8時33分
13
VQT3C17
Avant tout branchement, consultez le manuel d’utilisation de
votre véhicule ou rendez vous dans le magasin où vous l’avez
acheté.
Branchez à la prise du briquet d’un véhicule disposant d’une
batterie de 12 V. Il n’est pas compatible avec un véhicule de
24 V de batterie.
Il s’agit ici d’un adaptateur CC pour véhicule, relié à la terre,
spécial et négatif. L’utilisation de cet adaptateur CC pour
véhicule avec un certain type de véhicule peut entraîner un
dysfonctionnement et mener droit à l’incendie.
1 Branchez l’adaptateur CC de la voiture à
l’appareil.
2 Branchez l’adaptateur CC de la voiture à
l’allume-cigare.
Remplacer le fusible
Remplacez uniquement avec le fusible spécifié 125 V/250 V,
3,15 A.
L’utilisation d’un autre type peut causer un incendie.
1 Ouvrez le support.
2 Remplacez le fusible.
3 Fermez le support.
Précautions
Pour éviter de faire sécher la batterie de votre véhicule
Débranchez l’adaptateur CC de votre véhicule du briquet
après utilisation. L’adaptateur CC du véhicule continue de
consommer de l’énergie même si cette énergie n’est pas
utilisée, et si un bloc batterie est lié à cet appareil, elle
recommencera la recharge qui utilise plus d’énergie.
Évitez d’utiliser l’adaptateur CC du véhicule pendant de
longues périodes lorsque le moteur ne fonctionne pas.
Laissez une certaine marge dans le cordon.
Nous déclinons notre responsabilité en cas de dommage
à une installation défectueuse.
Raccordement de l’adaptateur CC
du véhicule
12
Adaptateur CC pour véhicule (inclus)
Type 125 V/250 V, 3,15 A
57
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 13 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
14
VQT3C17
Allumer/éteindre
l’appareil
Appuyez sur [Í].
L’appareil s’éteint quand on appuie de nouveau sur [Í].
Appuyez sur [Í] pendant environ 0,5 secondes pour allumer
l’appareil lorsque le bloc-batterie et la télécommande sont
utilisés.
Lalimentation est coupée si l’on ferme l’écran pendant que
l’alimentation est sur “Oui”.
Quand “Veille auto. (aucune action)” est paramétré sur “Oui”
(paramétré initialement sur “Oui”), l’appareil s’éteint
automatiquement au bout de 15 minutes (5 minutes quand la
batterie est utilisée), quand il est en état arrêté (> 33).
Le démarrage prendra un certain temps. L’opération relative
au démarrage de l’appareil après l’allumage de l’appareil
peut être accélérée en paramétrant la configuration initiale
“Démarrage rapide” (> 33) sur “Oui” (paramétrée
initialement sur “Non”). (La consommation de l’appareil
augmente)
Vous pourriez entendre des bruits du fonctionnement lors de
l’allumage de l’appareil, mais cela est due à l’initialisation de
l’unité de captage, ce n’est pas un dysfonctionnement.
Après avoir ouvert l’écran LCD et avoir appuyé sur [Í] pour la
première fois, un écran concernant les paramétrages de base
apparaît.
Suivez les instructions s’affichant à l’écran et
configurez les paramétrages avec [3, 4] et
[OK].
“Langue à l’écran” (> 32), “Mode qualité d’image” (> 15) et
“Démarrage rapide” (> 33) sont paramétrés.
Vous pouvez réaliser ce paramétrage à tout moment en
sélectionnant “Réglage facile” dans le menu Réglages
lecteur. (> 33)
Vous pouvez également modifier ce paramétrage
individuellement. (> 15, 32, 33)
L’appareil s’éteint automatiquement une fois que le temps
paramétré s’est écoulé.
Commutez en appuyant sur [OFF TIMER].
La commutation se fait à chaque pression.
Affichage FUNCTION
MENU
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être utilisées
depuis le menu FUNCTION MENU.
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner
l’option puis appuyez sur [OK].
Si plusieurs contenus sont enregistrés, sélectionnez les
types des contenus ou les titres.
S’il y a d’autres éléments, répétez cette étape.
A Eléments
B Icône
Pour visualiser l’écran FUNCTION MENU
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
FUNCTION MENU apparaît aussi en appuyant sur [OPTION]
et en sélectionnant “FUNCTION MENU”.
Les éléments à afficher peuvent varier en fonction du
support.
Paramétrage facile
Eteignez l’appareil
automatiquement
Hors ligne 0:30
p. ex., 30 min.
Non
1:00
0:30
2:00 3:00 6:00
12:00
! SD
“Photos” (> 22)
“Vidéos (AVCHD)” (> 17)
“Vidéos (MPEG-2)” (> 17)
! Disque
“Vidéos” (> 16)
“Photos” (> 22)
“Musique (MP3)” (> 24)
“Vidéos (AVCHD)” (> 17)
! Configuration
“Réglages lecteur” (> 30)
“Menu LCD” (> 15)
“Gestion carte SD” (> 20)
Charge restante de la batterie (> 12)
En utilisant l’adaptateur CA
ロㄆ㄄ㄕㄆㄖㄓチㄅㄆチャㄍㄖノン㄂ㄚチュㄊㄔ㄄
ュリヴヲヶユ
Disque
Configuration
SD
OK
RETURN
p. ex.,
58
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 14 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
15
VQT3C17
Régler les images sur
l’écran LCD
1 Appuyez sur [LCD MENU].
Il est possible également d’afficher avec les procédures
suivantes.
2 Sélectionnez l’élément avec [3, 4].
3 Modifiez le paramétrage avec [3, 4, 2, 1].
Image: Régler la qualité d’image
Écran: Afficher les images
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [EXIT].
Pour afficher des images quand “Écran” est
paramétré sur “Non”
Appuyez sur [LCD MENU], [OPTION] ou [DISC/SD].
Les éléments soulignés sont les préréglages d’usine.
Si vous n’utilisez pas l’écran LCD sur cet
appareil, sélectionnez “Non”. Aucune
marque d’image ne s’affiche dans la partie
inférieure gauche de l’écran quand il est
paramétré sur “Non”.
Paramétrer le disque ou
la carte SD
1 Appuyez sur [OPEN].
2 Insérez le disque et fermez le couvercle.
Mettez le disque en place correctement jusqu’à ce qu’un
déclic se produise, étiquette tournée vers le haut.
(Disque à double face: tournez vers le haut l’étiquette de
la face que vous souhaitez lire)
La lecture de certains disques pourrait commencer quand ils
sont chargés et que l’appareil est allumé.
Au sujet des disques à cartouche
jDVD-RAM, DVD-R: Enlevez le disque de la cartouche et
placez le disque sur le plateau. Il n’est pas possible
d’utiliser des disques à cartouche.
jRemettez le disque dans la cartouche pour le stockage
pour empêcher la saleté et les rayures après utilisation.
Ne touchez pas l’objectif car
vous pourriez le salir.
1 Ouvrez le couvercle sur le côté de
l’appareil.
2 Insérez le carte SD dans la fente carte SD.
L’étiquette étant tournée vers le haut, insérez la carte à
fond dans la direction indiquée par la figure, jusqu’à ce
qu’un déclic se produise.
3 Fermez le couvercle.
Pour enlever la carte
A la phase 2 ci-dessus, appuyez sur le milieu de la carte
jusqu’à ce qu’un “déclic” se produise, puis tirez-la d’un seul
coup.
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Sélectionnez “Vers Autres” avec [3, 4], et appuyez
sur [OK].
3 Sélectionnez “Menu LCD” avec [3, 4], et appuyez sur
[OK].
! Standard: Standard
! Dynamique
: Image à haut contraste
! Nuit: Image appropriée pour le visionnement
dans des endroits sombres
! Personnalisée jLuminosité: s5 à r5
jCouleur: s5 à r5
! Oui
:
! Non:
Affichage image
Aucune image
Quand “Non” est sélectionné, sélectionnez “Oui” au moyen
de [2, 1], puis appuyez sur [OK].
Menu LCD
Image
Dynamique
Écran Oui
Luminosité
Couleur
RETURN
OPTION
Disque
Carte SD
Lentille (A)
59
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 15 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
16
VQT3C17
Lecture
Lecture de base (Lire les
contenus vidéo)
[BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Les instructions de fonctionnement sont en général décrites en
utilisant la télécommande dans le présent mode d’emploi.
Insérez un disque ou une carte SD (> 15).
La lecture commence.
Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur [1](PLAY).
Si un support contenant des données dans différents formats
de fichier est inséré, le menu de sélection du fichier s’affiche.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le format de fichier
souhaité et appuyez sur [OK].
Lorsque le menu des contenus s’affiche, appuyez sur
[3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’élément et appuyez sur
[OK].
Si l’écran vous invitant à utiliser les boutons couleur apparaît,
continuez d’utiliser les boutons couleur sur la télécommande.
Les fabricants des disques peuvent contrôler les modalités
de lecture des disques, il se pourrait donc que vous ne
puissiez pas toujours contrôler la lecture de la façon décrite
dans le présent mode d’emploi. Lisez attentivement les
instructions concernant le disque.
Lors de la lecture d’une série de plusieurs disques BD-Vidéo,
l’écran menu pourrait rester affiché même si le disque a été
éjecté.
Le démarrage de la lecture pourrait prendre un certain temps
selon le disque ou la carte SD.
Le son de la rotation pourrait être audible pendant la lecture
du disque, mais ce n’est pas un dysfonctionnement.
Pour régler le volume
Appuyez sur [VOL `] ou [VOL _].
Quand vous utilisez des écouteurs, abaissez le volume avant
la connexion.
Commutez le support en lecture
Appuyez sur [DISC/SD] pour sélectionner “DISC” ou “SD”.
Si un support est inséré pendant que l’appareil est à l’arrêt, le
lecteur commute automatiquement selon le support inséré.
Pour afficher les menus
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU].
Le nombre total de titres pourrait ne pas s’afficher
correctement sur +R/+RW.
Le menu apparaît aussi en appuyant sur [OPTION] et en
sélectionnant “Menu principal” ou “Menu”.
Pour afficher le menu contextuel
[BD-V]
Le menu contextuel est une fonction spéciale disponible avec
certains disques BD-Vidéo. Le menu pourrait varier selon les
disques. Pour la méthode de fonctionnement, voir le mode
d’emploi du disque.
1 Appuyez sur [POP-UP MENU].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’option puis
appuyez sur [OK].
Le menu contextuel s’affiche aussi en appuyant sur
[OPTION] et en sélectionnant “Menu Pop-up”.
Appuyez sur [POP-UP MENU] pour quitter cet écran.
Affichage du texte de sous-titre
[DivX] [MKV]
Vous pouvez afficher le texte du sous-titre sur le disque vidéo
DivX et MKV avec cet appareil.
Le fonctionnement pourrait être différent ou incorrect selon la
façon dont le fichier a été fait ou l’état de l'appareil (en lecture,
à l'arrêt etc.).
Réglez “Sous-titres” in “Médias” (> 28)
Les fichiers vidéo DivX et MKV qui n’affichent pas “Texte” ne
contiennent pas de sous-titrage.
Si les sous-titres ne sont pas affichés correctement, essayez
de changer la configuration de la langue. (> 31)
Cette fonction n'a pas de rapport avec les sous-titres
spécifiés dans les spécifications de normes DivX et n’a pas
de normes claires.
Lire un titre dans un autre dossier
[DivX] [MKV]
1 Pendant que “DIRECT NAVIGATOR” est affiché
Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Dossier” et
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un dossier puis
appuyez sur [OK].
Vous ne pouvez pas sélectionner des dossiers ne contenant
pas de fichiers compatibles.
DIRECT NAVIGATOR
Visu. du Titre
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
05.09
05.09
05.09
06.09
06.09
06.09
07.09
07.09
07.09
07.09
Mer
Mer
Mer
Jeu
Jeu
Jeu
Ven
Ven
Ven
Ven
IN 2
IN 2
VHS
VHS
IN 2
IN 2
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Temps d'Enr.
Date Jour
Canaux
Heure
Nom d'élément
DVD-RAM
(
VR
)
Play
Précéd. Suiv.
RETURNOPTION
Page 01/02
0:15 (SP)
p. ex., DVD-RAM
60
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 16 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
17
VQT3C17
[AVCHD] [MPEG2]
Il est possible de lire les vidéos HD (Haute Définition)
enregistrées au moyen d’un caméscope Haute définition
Panasonic sur un DVD-RAM/R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL, ou
une carte SD, et des vidéos SD (à définition standard)
enregistrées au moyen d’un caméscope SD Panasonic sur une
carte SD.
1 Insérez un disque ou une carte SD (> 15).
“Visu. du Titre” ou l’écran “Vidéo (MPEG-2)” s’affiche.
Si un support contenant des données dans différents
formats de fichier est inséré, le menu de sélection du
fichier pourrait s’afficher.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Vidéos
(AVCHD)” ou “Vidéos (MPEG-2)”, puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre puis appuyez sur [OK].
Le nombre total de titres pourrait ne pas s’afficher
correctement sur +R/+RW.
Pour quitter l’écran menu
Appuyez sur [EXIT].
L’appareil pourrait se mettre en pause pendant quelques
secondes lors de la rupture des images quand une opération
de montage telle qu’un suppression partielle est effectuée.
Les vidéos haute définition (débit binaire de 18
Mbps ou
plus) ne peuvent pas être lues correctement si elles ont été
enregistrées sur un DVD compatible à vitesse double ou plus
lentement.
Il n’est pas possible de lire des vidéos AVCHD et MPEG2 qui
ont été extrait et supprimé, copié et collé sur le support.
[DVD-VR] [AVCHD]
1 Insérez un disque ou une carte SD (> 15).
Lorsque le menu des contenus s’affiche, appuyez sur
[3, 4] pour sélectionner l’élément et appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
titre puis appuyez sur [OPTION].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Visu. des chapitres” ou “Voir listes de
lecture” puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le chapitre ou la liste de
lecture et appuyez sur [OK].
Pour visualiser l’écran “Visu. du Titre”
Lors de l’affichage de l’écran “Vis. liste lecture”, appuyez sur
[OPTION] et sélectionnez “Voir titres”.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [EXIT].
Lire des vidéos HD ou des vidéos
SD
DIRECT NAVIGATOR Vidéo (MPEG-2)
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
01.05
01.05
01.05
03.05
03.05
03.05
04.05
04.05
04.05
04.05
Mer
Mer
Mer
Jeu
Jeu
Jeu
Ven
Ven
Ven
Ven
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Temps d'Enr.
Date Jour
Heure
Nom d'élément
SD CARD
OPTION
Play
Précéd. Suiv.
RETURN
Page 01/02
0:15.47
p. ex.,
Pour lire les chapitres ou les
listes de lecture
Propriétés
Visu. des chapitres
Voir listes de lecture
Pour afficher les propriétés du
titre (date d’enregistrement etc.)
par ex., [DVD-VR]
SD CARD
Play
RETURN
1. 1.2011
DIRECT NAVIGATOR
Visu. des chapitres
Page 01/01
001
---------
------------
0:00.00
002 003 004
005
par ex., [AVCHD]
61
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 17 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
18
VQT3C17
Ces fonctions pourraient ne pas fonctionner en fonction du
support et des contenus.
La position arrêtée est mémorisée.
Fonction de reprise lecture
Appuyez sur [1] (PLAY) pour redémarrer depuis cette position.
La position mémorisée est effacée dans les cas suivants:
j[] est enfoncé plusieurs fois
jLe disque ou la carte SD sont enlevés
jL’appareil s’éteint dans des cas tels que coupure de
courant, enlèvement de l’adaptateur CA ou utilisation de la
charge restant de la batterie quand l’appareil est allumé
[BD-V]: Sur les disques BD-Vidéo, y compris BD-J (> 44), la
fonction de reprise lecture ne fonctionne pas.
[DivX] [MKV] [MPEG2]: La position est supprimée si l’on éteint
l’appareil.
Appuyez de nouveau sur [;] ou [1] (PLAY) pour redémarrer
la lecture.
La vitesse augmente jusqu’à 5 unités.
Appuyez sur [1] (PLAY) pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
Pour certains disques, la vitesse pourrait ne pas changer.
Recherche
Pendant la lecture, appuyez sur [6] ou [5].
[DVD-VR] [DVD-V]: L’audio est audible pendant la première
phase de recherche en avant.
[BD-V] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]: L’audio n’est pas audible
pendant toutes les phases de recherche.
[CD] [MP3]: La vitesse est fixée sur une simple unité.
Ralenti
En pause, appuyez sur [6] ou [5].
[BD-V] [AVCHD]: Direction avant [5] uniquement.
[DVD-VR]: Si l’on continue pendant environ 5 minutes, la
lecture au ralenti se met en pause automatiquement.
Sauter jusqu’au titre, au chapitre ou à la piste que vous voulez
lire.
Chaque pression augmente le nombre de sauts.
[DivX] [MKV]: Direction arrière [:] uniquement.
En pause, appuyez sur [2] (2;) ou [1] (;1).
Chaque pression montre le photogramme suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé pour modifier en succession
en avant ou en arrière.
Appuyez sur [1] (PLAY) pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
[BD-V] [AVCHD]: Direction avant [1] (;1) uniquement.
Quand des barres noires apparaissent en haut, en bas, à
gauche ou à droite de l’écran, vous pouvez agrandir l’image
pour remplir l’écran.
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Vers Autres” et appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Format écran” et appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Coup. côté” ou “Zoom avant”.
Il est à noter que le haut, le bas et les côtés de l’image seront
coupés sur les images sans barres noires.
Le format de l’écran repassera en “Normal” dans les cas
suivants:
jL’unité est commutée
jL’appareil est allumé/éteint
[BD-V] [DVD-V]: “Coup. côté” n’a pas d’effet.
Quand “Aspect TV” (> 32) est paramétré sur “4:3 Pan. &
balay.” ou “4:3 Boîte lettres”, l’effet “Zoom avant” est
désactivé.
Autres opérations pendant la
lecture
Arrêt
Pause
Recherche/Ralenti
Sautez
Photogramme par
photogramme
Format écran
! Normal: Sortie normale
!
Coup. côté
: Les barres noires sur les côtés droit et
gauche des images 16:9 disparaissent et
l’image est agrandie. Il est à noter que les
côtés droit et gauche de l’image sont
rognés quand la barre noire n’est pas
affichée.
!
Zoom avant
: Les barres noires en haut et en bas des
images 4:3 disparaissent et l’image est
agrandie. Il est à noter que le haut et le
bas de l’image sont rognés quand la
barre noire n’est pas affichée.
62
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 18 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
19
VQT3C17
Les messages d’état vous donnent des informations sur les
contenus actuellement en lecture. Chaque fois que vous
appuyez sur [STATUS], les informations affichées changent.
Il est possible également d’afficher avec les procédures
suivantes:
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Sélectionnez “Statut” avec [3, 4], et appuyez sur [OK].
Il est possible également d’afficher avec les procédures
suivantes:
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Sélectionnez “Vers Autres” avec [3, 4], et appuyez sur
[OK].
3 Sélectionnez “Audio” avec [3, 4], et appuyez sur [OK].
[BD-V] [DVD-V]
Vous pouvez changer le numéro de canal audio chaque fois que
vous appuyez sur [AUDIO] ou [
3
,
4
]. Cela permet de modifier
la langue de la piste audio (
>
28, “Bande sonore”), etc.
[DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2]
AudioLR>AudioL>Audio R
^---------------------------------}
Vous pouvez changer de bande son chaque fois que vous
appuyez sur [AUDIO].
Messages d’état
Changer de son
PLAY
BD-Video
T1 C1 0:05.14
0:20.52
T: Titre
C: Chapitre
PL: Liste de lecture
Les éléments
changent selon le
support en lecture.
Pas
d’affichage
Position actuelle
Type de disque
Etat lecture
Temps écoulé dans le titre
p. ex.,
[BD-V]
Selon le type de support ou l'état de lecture, cet affichage
pourrait ne pas apparaître.
Temps total
Bande sonore
1 ENG Di
g
ital 3/2.1ch
L’anglais est sélectionné.
p. ex.,
[DVD-V]
PLAY
DVD-RAM(VR)
AudioLR
“AudioLR” est
sélectionné
p. ex.,
63
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 19 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
20
VQT3C17
Pour profiter de l’image-
dans-l’image en BD-Vidéo
[BD-V]
Ces disques pourraient ne pas être en vente dans certaines
régions.
Les fonctions utilisables et le mode de fonctionnement
peuvent varier selon le disque, voir le mode d’emploi du
disque et/ou le site Internet du fabricant.
Pour allumer/éteindre la vidéo secondaire
Paramétrez “Vidéo” sous “Vidéo secondaire”
sur “Oui” ou “Non” (> 28, Appuyez sur
[DISPLAY] D “Médias” DType signal”)
La vidéo secondaire est lue.
Pour allumer/éteindre le son secondaire
Paramétrez “Bande sonore” sous “Vidéo
secondaire” sur “Oui” ou “Non” (> 28,
Appuyez sur [DISPLAY] D “Médias” DType
signal”)
Le son secondaire est lu.
Pendant la recherche/ralenti ou la lecture photogramme par
photogramme, seule la vidéo primaire s’affiche.
Quand “Piste sonore secondaire BD-Vidéo” sous “Sortie
audio numérique” est paramétré sur “Non”, l’audio
secondaire n’est pas lu même si vous paramétrez “Bande
sonore” sous “Vidéo secondaire” sur “Oui”. Veuillez vous
assurer que “Piste sonore secondaire BD-Vidéo” est
paramétré sur “Oui” (> 31).
Les disques pourraient ne pas toujours être lus selon les
paramétrages de l’appareil, car certains formats de lecture
sont prioritaires sur certains disques.
Quand l’image secondaire est désactivée, le son secondaire
n’est pas lu.
Formater des cartes SD/Supprimer des
données
Si la carte SD que vous utilisez est formatée, toutes les
données présentes sur la carte seront effacées. Elles ne
peuvent pas être récupérées.
1 Insérez une carte SD
(> 15).
2 Appuyez sur [FUNCTION
MENU].
3 Appuyez sur [2, 1] pour
sélectionner “Configuration”
et appuyez sur [OK].
4 A
ppuyez sur
[3, 4]
pour
sélectionner
Gestion carte
SD
” et appuyez sur
[OK]
.
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Effacement des
données BD-Vidéo” ou “Formatez carte SD”, puis appuyez
sur [OK].
6 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyez sur
[OK].
7 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Démarrer” et
appuyez sur [OK].
En cas de problème, essayez d’abord de formater la carte
SD sur cet appareil.
Quand vous utilisez cette fonction, veillez à ne pas ouvrir le
couvercle présent sur le côté de l’appareil et à ne pas
toucher ni enlever la carte SD.
Image primaire
Image secondaire
Gestion Carte SD Nº fichier 6
Espace libre 300 MB
CARTE SD
Formatez cette carte.
OK
RETURN
Effacement des données BD-Vidéo
Formatez carte SD
p. ex.,
64
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 20 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
21
VQT3C17
À propos de la fonction
DivX
[DivX]
AU SUJET DES VIDEOS DIVX:
DivX
®
est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. C’est
un appareil officiel DivX Certified
®
qui lit les vidéos DivX. Visitez
divx.com pour des plus amples informations et des outils
logiciels pour convertir vos fichiers en vidéo DivX.
A PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Cet appareil DivX Certified
®
doit être enregistré afin de pouvoir
lire les contenus DivX Video-on-Demand (VOD).
Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section
DivX VOD dans le menu de configuration de votre appareil.
Allez sur vod.divx.com pour plus d’information sur la manière
d’effectuer votre inscription.
Affichez le code d’enregistrement de l’appareil.
(> 33, “Enregistrement DivX” sous “Autres”)
Après avoir lu des contenus DivX VOD pour la première fois,
le code d’enregistrement ne s’affiche pas.
Si vous achetez des contenus DivX VOD en utilisant un code
d’enregistrement différent du code de cet appareil, vous ne
pourrez pas lire ces contenus. (“Erreur d’Autorisation.”
s’affiche.)
Annulez l’enregistrement de l’appareil.
(> 33, “Enregistrement DivX” sous “Autres”)
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” sous
“Enregistrement DivX”.
Utilisez le code de désenregistrement pour annuler
l’enregistrement sur www.divx.com.
A propos des contenus DivX VOD ne pouvant être
lus qu’un nombre prédéfini de fois
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu'un nombre
prédéfini de fois. Lorsque vous lisez ce contenu, le nombre de
lectures et le nombre de lectures possibles initialement
s’affichent.
Le nombre restant de lectures diminue chaque fois qu’un
programme est lu. Cependant, quand la lecture se fait à partir
du point où elle avait été précédemment arrêtée, le nombre
restant de lectures ne diminue pas du fait de la fonction de
reprise lecture.
Enregistrement DivX
Vous devez enregistrer cet appareil pour
lire les vidéos DivX protégées.
Le code d’enregistrement est nécessaire
pour enregistrer l’appareil.
Code d’enregistrement: XXXXXXXXXX
Veuillez enregistrer sur : www.divx.com/vod/
10 caractères
alphanumériques
65
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 21 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
22
VQT3C17
Lire des photos
[JPEG]
Lecture de BD-RE, DVD-RAM/R/R DL ou CD-R/RW contenant
des images fixes enregistrées. L’appareil peut lire également
des images fixes enregistrées sur la carte SD.
(A propos de la structure des dossiers > 35, “Structure des
dossiers pouvant être lus sur cet appareil”)
1 Insérez un disque ou une carte SD (> 15).
Si un support contenant des données dans différents
formats de fichier est inséré, le menu de sélection du
fichier pourrait s’afficher.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Photos” et
appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
dossier voulu puis appuyez sur [OK].
Pour sélectionner les dossiers et les photos qui sont lus
sous forme de panorama.
3
Appuyez sur [
3
,
4
,
2
,
1
] pour
sélectionner la photo puis appuyez sur [OK].
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [EXIT].
Appuyez sur [2, 1] pour afficher la photo précédente ou
suivante.
Appuyez sur [:, 9] pour afficher d’autres pages.
La lecture n’est pas possible pour les images autres que JPEG.
Des barres noires pourraient s’afficher en haut, en bas ou sur
les côtés selon le format de l’image.
Les photos affichées ainsi “ ” ne peuvent pas être lues
avec cet appareil.
Vous pouvez afficher des photos une par une avec un intervalle
constant.
1 Appuyez sur [OPTION].
Lorsque “Diaporama” s’affiche, appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Démarrer diapor.” et appuyez sur [OK].
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur [].
1 Pendant que l’écran “Visualisation Images” est affiché
Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [OK].
3 Pour modifier l’intervalle d’affichage
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Interval.” et
appuyez sur [2, 1] pour sélectionner l’intervalle (“Long”,
“Normal” ou “Court”).
Quand une photo d’un grand nombre de pixels est lue,
l’intervalle d’affichage pourrait devenir plus long. Même
si le paramétrage est modifié, l’intervalle d’affichage
pourrait ne pas devenir plus court.
Pour paramétrer la méthode d’affichage
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Effet de transition”,
puis appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Fondu”,
“Mouvement” et “Aléatoire”.
Pour répéter le diaporama
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Boucle” et appuyez
sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” ou “Non”.
Pour écouter une Musique de Fond dans un
ordre aléatoire (carte SD uniquement)
Le CD musical peut être lu aléatoirement comme Fond
musical pendant le diaporama.
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner “Piste son aléatoire”
et appuyez sur [
2
,
1
] pour sélectionner “Oui” ou “Non”.
Vous ne pouvez pas rechercher ou sauter sur la musique.
Quand le diaporama s’arrête, la lecture de la musique
s’arrête aussi.
Pour écouter une musique de fond (carte SD
uniquement)
Le CD musical peut être lu comme musique de fond
pendant le diaporama.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Piste Audio” et
appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “CD” ou “Non”.
Vous ne pouvez pas rechercher ou sauter sur la
musique.
Quand le diaporama s’arrête, la lecture de la musique
s’arrête aussi.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Visualisation Images
Carte SD
42
ImageNom dossier
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXX
XXXXXXXX
58
105
77
48
Précéd. Suiv. Page 01/02
Diaporama Sélectionner
OPTION
OK
RETURN
p. ex.,
Fonctions utiles pendant la
lecture de photos
Démarrez le diaporama
Paramétrages du diaporama
! Fondu: Les images sont modifiées par fermeture
et ouverture en fondu.
!
Mouvement:
Les images sont modifiées par fermeture
ou ouverture en fondu, pendant qu’elles
sont agrandies, réduites ou déplacées
vers le haut ou vers le bas.
! Aléatoire: En plus de “Mouvement”, les images sont
modifiées par différentes méthodes.
66
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 22 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
23
VQT3C17
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Format écran” et appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Normal” ou “Coup. côté”. (> 18, “Format
écran”)
Le “Zoom avant” n’a aucun effet.
Pendant la lecture
Appuyez sur [STATUS].
A chaque fois que vous appuyerez sur [STATUS], les
informations affichées changeront.
Il est possible également d’afficher avec les procédures
suivantes:
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Sélectionnez “Statut” avec [3, 4], et appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Non”, “Date” (Date
de prise de vue) ou “Détails” et appuyez sur [OK].
A Numéro de la photo dans le dossier / Nombre total des
photos dans le dossier
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [STATUS].
1 Pendant la lecture (sauf pour diaporamas)
Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Pivoter à DROITE” ou “Pivoter à
GAUCHE”, puis appuyez sur [OK].
Les informations sur la rotation seront conservées jusqu’à ce
que l’appareil soit éteint ou le support enlevé.
Pour modifier l’Aspect de l’Ecran
Pour afficher les propriétés de la photo
Effectuer une rotation
Date
Taille
Fabricant
Équipement
1/2
01.01.2010
640 x 360
par ex., l’écran “Détails”
67
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 23 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
24
VQT3C17
Lire de la musique
[CD] [MP3]
Vous pouvez lire des CD musicaux ou des fichiers MP3 sur un
DVD-R/R DL et un CD-R/RW.
(A propos de la structure des dossiers > 35, “Structure des
dossiers pouvant être lus sur cet appareil”)
1 Insérez un disque (> 15).
“Liste de musique” s’affiche.
Si un support contenant des données dans différents
formats de fichier est inséré, le menu de sélection du
fichier pourrait s’afficher. Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Musique (MP3)” et appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la
piste puis appuyez sur [OK].
La lecture démarre sur la piste sélectionnée.
La lecture, pour certains disques, pourrait commencer
automatiquement.
Vous pouvez utiliser les fonctions recherche et saut. (> 18)
Lécran commute en mode Economiseur d’écran en
l’absence d’opérations pendant 2 minutes après le
démarrage de la lecture. (La lecture continue.)
[MP3]
1 Pendant que “Liste de musique” est affiché
Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Sélectionnez dossier” et appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un
dossier puis appuyez sur [OK].
Vous ne pouvez pas sélectionner des dossiers ne contenant
pas de pistes compatibles.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
0.09 4.30
01
02
03
04
05
DIRECT NAVIGATOR
Liste de musique
CD
Nom de la piste Durée de lecture
Piste1
Piste1
4min30sec
3min41sec
4min30sec
3min11sec
5min 2sec
Piste2
5 Pistes / Durée totale de lecture 20min54sec
Piste3
Piste4
Piste5
Play
RETURN
” indique la piste actuellement en lecture.
p. ex., [CD]
Lire un morceau dans un autre
dossier
DIRECT NAVIGATOR
Sélectionnez dossier
CD
(
MP3
)
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
D 1/25
OK
RETURN
MP3 music
N° dossier
sélectionné/Total
dossiers
Si le dossier n’a pas
de morceau, “– –”
s’affiche comme
numéro de dossier.
p. ex.,
68
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 24 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
25
VQT3C17
Utiliser cet appareil avec
d’autres équipements
Il est possible de profiter de la haute qualité vidéo et audio de
cet appareil sur le grand écran en connectant cet appareil au
téléviseur au moyen d’un seul câble.
Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez
le mode d’emploi approprié.
Le fonctionnement lié est possible en se connectant à un
téléviseur Panasonic (VIERA) ou à un amplificateur
compatible avec la fonction VIERA Link (HDMI). (> 26)
Préparation
Connectez les dispositifs à l’appareil.
Vous pouvez profiter du son ambiophonique haute qualité en
Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD en connectant cet appareil
à un amplificateur multicanaux compatible HDMI. (> 36)
(Seulement en cas de connexion à un amplificateur compatible
avec chaque audio)
1 Allumez l’appareil du dispositif connecté
(TV, etc.), et commutez l’entrée.
Exemple: Paramétrez l’entrée sur “HDMI” ou similaire (le
nom de l’entrée pourrait être différent selon les dispositifs
connectés).
2 Démarrez la lecture sur cet appareil.
Les signaux vidéo et audio sont sortis sur le dispositif
connecté.
Avis
Pour éteindre l’afficheur de l’appareil, sélectionnez “Non”
pour le “Écran” dans le “Menu LCD”. (> 15)
La qualité vidéo est inférieure sur l’écran de cet appareil
quand HDMI est connecté, mais cela n’est pas un
dysfonctionnement.
Si vous augmentez le volume sur le téléviseur pendant la
lecture sur cet appareil, le volume pourrait brusquement
devenir très fort quand vous passez à une émission de
télévision. Ramenez le volume à son niveau normal avant de
changer.
Les câbles non conformes au standard HDMI ne
peuvent pas être utilisés.
Veuillez utiliser des câbles haute définition HDMI
portant le logo HDMI (tel qu’il figure sur la couverture).
Il est conseillé d’utiliser un câble HDMI Panasonic.
Quand vous sortez le signal 1080p (> 32, “Format
vidéo HDMI”), utilisez des câbles HDMI d’une
longueur inférieure ou égale à 5,0 mètres.
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m),
RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
AV OUT
HDMI IN
Télévision
Câble HDMI
(non compris)
69
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 25 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
26
VQT3C17
Opérations liées avec le
téléviseur
(VIERA Link “HDAVI Control™”)
Préparation
Connectez cet appareil à votre téléviseur ou à un autre
dispositif au moyen d’un câble HDMI (> 25).
1 Paramétrez “VIERA Link” sur “Oui” (> 33).
(Le paramétrage par défaut est “Oui”.)
2 Paramétrez les opérations “HDAVI Control”
sur l’appareil connecté (p. ex., téléviseur).
3 Allumez tous les appareils compatibles
“HDAVI Control” et sélectionnez le canal
d’entrée de cet appareil sur le téléviseur
connecté, de telle sorte que la fonction
“HDAVI Control” fonctionne correctement.
En cas de modification de la connexion ou des
paramétrages, répétez cette procédure.
Quand vous voulez laisser le téléviseur allumé et ne
mettre que cet appareil est mode veille
Appuyez sur [Í] sur la télécommande de cet appareil et
passez en mode veille.
Quand les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur
commute automatiquement le canal d’entrée et affiche l’action
correspondante.
jQuand la lecture démarre sur cet appareil
jQuand une action qui utilise l’écran d’affichage est effectuée
(p. ex., écran DIRECT NAVIGATOR)
jQuand HDMI est connecté et l’appareil allumé (première fois
uniquement)
Quand le téléviseur est éteint et que les opérations suivantes
sont effectuées, le téléviseur s’allume automatiquement et
affiche l’action correspondante.
jQuand la lecture démarre sur cet appareil
jQuand une action qui utilise l’écran d’affichage est effectuée
(p. ex., écran DIRECT NAVIGATOR)
Tous les appareils connectés compatibles avec “HDAVI
Control”, y compris cet appareil, s’éteignent automatiquement
quand vous éteignez le téléviseur.
Cet appareil s’éteint automatiquement même pendant la
lecture ou toute autre opération.
Quand [1] (PLAY) est enfoncé sur cet appareil pour
“Commutation d’entrée automatique” ou “Lien allumage”,
l’image en lecture n’est pas immédiatement affichée à l’écran
et il pourrait ne pas être possible de voir le contenu depuis
l’endroit où la lecture a commencé.
Dans ce cas, appuyez sur [:] ou [6] pour revenir à
l’endroit où la lecture a commencé.
Lire de la musique en continu même quand le
téléviseur est en veille
Quand l’appareil est connecté à un téléviseur Panasonic TV
(VIERA) prenant en charge HDAVI Control 2 ou plus et un
autre dispositif prenant en charge VIERA Link, l’appareil est
éteint si le téléviseur est éteint car la fonction “Lien extinction”
(> ci-dessus) est active.
Les opérations suivantes permettent de garder l’appareil
allumé et de lire de la musique en continu.
1 Pendant la lecture de la musique
Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Alimentation TV”,
puis appuyez sur [OK].
Le son pourrait s’interrompre pendant quelques secondes
quand on éteint le téléviseur.
Si l’opération mentionnée ci-dessus est effectuée pendant
que l’audio sort du téléviseur, le son pourrait ne pas sortir sur
le dispositif. Il est conseillé de paramétrer au préalable le
dispositif de telle sorte que l’audio sorte sur le dispositif.
Quand vous n’utilisez pas “HDAVI Control”
Paramétrez “VIERA Link” dans le menu Configuration sur
“Non”. (> 33)
Qu’est-ce que VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique
offrant des opérations liées de cet appareil, et un
téléviseur Panasonic (VIERA) ou un autre dispositif
sous “HDAVI Control”.
Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant
l’équipement avec un câble HDMI. Voir le mode d’emploi
de l’équipement connecté pour plus d’informations sur
le fonctionnement.
VIERA Link “HDAVI Control”, basé sur les fonctions de
contrôle fournies par HDMI, un standard industriel connu
sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), est une fonction unique que vous avons
développée et ajoutée. En tant que telle, son
fonctionnement avec les appareils d’autres producteurs
prenant en charge HDMI CEC ne peut pas être garanti.
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” est le standard le plus récent (au mois
de Décembre 2010) pour les appareils compatibles
Panasonic HDAVI Control. Ce standard est compatible
avec les appareils traditionnels HDAVI de Panasonic.
Veuillez vous reporter à leurs manuels respectifs en ce qui
concerne les équipements d’autres fabricants prenant en
charge la fonction VIERA Link.
Paramétrer VIERA Link “HDAVI
Control™”
Commutation d’entrée
automatique
Lien allumage
Lien extinction
70
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 26 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
27
VQT3C17
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur prenant en
charge “HDAVI Control 2” ou plus avec un câble HDMI, vous
pouvez commander l’appareil au moyen des touches suivantes
de la télécommande du téléviseur.
Les boutons que vous pouvez utiliser pour cet appareil varient
selon le téléviseur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi
du téléviseur.
Utilisez la télécommande fournie avec cet appareil si vous ne
pouvez pas commander cet appareil au moyen des boutons de
la télécommande.
Le fonctionnement de cet appareil pourrait être interrompu
quand vous appuyez sur des boutons incompatibles sur la
télécommande du téléviseur.
Au moyen de la télécommande, vous pouvez lire des supports
en utilisant le FUNCTION MENU.
1 Appuyez sur le bouton VIERA Link sur la
télécommande.
2 Sélectionnez le lecteur.
Le FUNCTION MENU s’affiche. (> 14)
Quand on branche l’adaptateur CA alors que l’appareil est
éteint, l’appareil s’allume automatiquement. Pour plus de
détails, veuillez vous reporter au mode d’emploi du
téléviseur.
Gardez l’écran de l’appareil ouvert. Si l’écran de l’appareil est
fermé, l’appareil ne peut pas être utilisé au moyen de la
télécommande dans une autre condition.
Au moyen de la télécommande du téléviseur, vous pouvez lire
des disques en utilisant “Panneau contrôle” et afficher le Menu
principal (pour BD-Video et DVD-Vidéo) ou le Menu contextuel
(pour BD-Video) etc.
1 Appuyez sur [OPTION].
Il peut également s’afficher au moyen de l’écran menu
VIERA.
Le menu OPTION peut ne pas apparaître pendant que le
Menu Principal du BD-Vidéo ou DVD-Vidéo est affiché.
2 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK].
Le Panneau de Commande s’affiche en sélectionnant
“Panneau contrôle”. Suivez les indications à l’écran.
Contrôle facile uniquement avec
la télécommande VIERA
Utiliser le FUNCTION MENU pour
commander cet appareil
Utiliser le menu OPTION pour commander
cet appareil
Réglages pour lecture
p. ex.,
71
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 27 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
28
VQT3C17
Paramétres
Modifier les paramétrages
dans le menu à l’écran
1 Appuyez sur [DISPLAY].
Il est possible également d’afficher avec les procédures
suivantes:
Selon la condition de l’appareil (lecture, arrêt etc.) et le
contenu du support, certaines options pourraient ne pas
pouvoir être sélectionnées ou modifiées.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
menu puis appuyez sur [1].
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner l’option puis appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramétrage.
Certaines options peuvent être modifiées en appuyant
sur [OK].
Pour quitter le menu à l’écran
Appuyez sur [DISPLAY] ou [EXIT].
Type signal
[BD-V]
! Vidéo principale
! Vidéo secondaire
Vidéo
[AVCHD]
La méthode d’enregistrement de vidéo originaux apparaît.
(> 29, “Attribut vidéo”)
Bande sonore
[AVCHD] [DVD-V]
Sélectionnez le type d’audio ou la langue.
(
>
29, “Langue”, “Attribut audio”)
[DVD-VR] [MPEG2]
Les attributs audio apparaissent. (> 29, “Attribut audio”)
[DivX] [MKV]
Sélectionnez le numéro de la bande son.
Les numéros de bande son s’affichent même s’il n’y a qu’un
type d’audio.
Sous-titres
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Activez/désactivez les sous-titres et sélectionnez la langue.
(> 29, “Langue”)
[DVD-VR] (Seulement les disques contenant des informations
activation/désactivation sous-titres)
Activez/désactivez les sous-titres.
[DivX] [MKV]
Activez/désactivez les sous-titres et sélectionnez “Texte” ou le
numéro de sous-titres.
Le numéros des sous-titres s’affiche même en l’absence de
plusieurs sous-titres.
Style sous-titre
[BD-V]
Sélectionnez le style de sous-titres.
Canal audio
[DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Sélectionne le numéro du canal audio.
(> 19, “Changer de son”)
Angle
[BD-V] [DVD-V]
Sélectionnez le numéro de l’angle.
Certaines options ne peuvent être modifiées que dans le menu
spécifique du disque. (> 16)
Répétition lecture
(Uniquement quand le temps écoulé s'affiche sur l'afficheur.)
Sélectionne l’article que vous voulez répéter. Les articles
affichés diffèrent selon le type de support.
Sélectionnez “Non” pour annuler.
Aléatoire
[CD] [MP3]
Pendant la lecture, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Oui”.
La lecture aléatoire commence à partir de la piste suivante.
Opérations du menu à l’écran
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Sélectionnez “Réglages pour lecture” avec [3, 4],
puis appuyez sur [OK].
Ce que vous pouvez modifier
dans le menu à l’écran
Médias
Vidéo: La méthode d’enregistrement de vidéo
originaux apparaît. (> 29, Attribut vidéo”)
Bande sonore: Sélectionnez le type d’audio ou la langue.
(
>
29, “Langue”, “Attribut audio”)
Vidéo: Sélectionnez l’activation/désactivation des
images.
La méthode d’enregistrement de vidéo
originaux apparaît. (> 29, Attribut vidéo”)
Bande sonore: Sélectionnez l’activation/désactivation de
l’audio et de la langue.
(
>
29, “Langue”, “Attribut audio”)
Vidéo
Audio
Pla
y
Type signal
Sous-titres
St
y
le sous-titre
Non
Princ.
-
An
g
le
-
1ENG
Médias
Menus Options Paramétrages
p. ex., BD-Vidéo
Play
! Toutes les pistes: Tous les morceaux
! Chapitre: Chapitre
! Listes de lecture: Liste de lecture
! Titre: Titre
! Une piste: Morceau
! Non
! Oui ! Non
72
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 28 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
29
VQT3C17
Image
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Sélectionnez le mode de qualité image pendant la lecture.
Progressif
Sélectionnez la méthode de conversion pour la sortie
progressive pour s’adapter au type de matériel en lecture
(> 44, “Film et vidéo”).
24p
[DVD-V]
Les films et autres contenus enregistrés sur DVD-Video à 24p
sont reproduits à 24p.
Uniquement quand vous avez sélectionné “Oui” sous “Sortie
24p” (> 32) et que vous lisez des disques enregistrés à une
vitesse de 60 photogrammes par seconde.
Optim. Dial.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2]
(3 canaux ou plus seulement, y compris un canal central)
Le volume du canal central est augmenté pour faciliter
l’audition des dialogues.
Cette fonction est active pour l’audio de la prise HDMI AV OUT
uniquement lorsque “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” ou
“DTS” est paramétré sur “PCM”.
Langue
Attribut audio
Attribut vidéo
Vio
! Normal: Paramétrage par défaut
! Soft: Image douce avec vidéo sans à-coups
! Fin: Les détails sont plus nets
! Cinéma: Films sans grand contraste, renforce les
détails dans les scènes sombres.
! User: Vous pouvez effectuer des réglages
supplémentaires. (> ci-dessous)
1 Appuyez sur [1] pour sélectionner “Réglage Image” et
appuyez sur [OK].
2 Sélectionnez l’option au moyen de [3, 4] et réglez-la
avec [2, 1].
Contraste: Augmente le contraste entre les parties
claires et foncées de l’image (j7 à i7).
Luminosité: Eclaircit l’image (0 à i15).
Netteté: Règle la netteté des bords des lignes
horizontales (j6 à i6).
Colour: Règle la nuance de la couleur de l’image
(j7 à i7).
Gamma: Règle la luminosité des portions foncées de
l’écran (0 à i5).
3D NR: Réduit le bruit en arrière-fond pour donner
une sensation de plus grande profondeur
(0 à i4).
Quand “Sortie 24p” est paramétré sur “Oui”,
cette fonction pourrait ne pas fonctionner.
(> 32)
NR intégré: Adoucit l’effet de bloc et réduit les bavures
qui apparaissent autour des sections
contrastées de l’image (0 à i3).
! Auto: Détecte automatiquement le contenu du film
et le convertit de façon appropriée.
! Vidéo: Sélectionnez en cas d’utilisation de “Auto”, si
le contenu est déformé.
! Film: Sélectionnez cette fonction si les bords du
contenu du film présentent des brèches ou
des inégalités quand “Auto” est sélectionné.
Cependant, si le contenu vidéo est déformé
de la façon indiquée dans l’illustration ci-
dessous, puis sélectionnez “Auto”.
! Oui ! Non
Audio
! Oui ! Non
ENG: Anglais
FRA: Français
DEU: Allemand
ITA: Italien
ESP: Espagnol
NLD: Néerlandais
SVE: Suédois
NOR: Norvégien
DAN: Danois
POR: Portugais
RUS: Russe
JPN: Japonais
CHI: Chinois
KOR: Coréen
MAL: Malaisien
VIE: Vietnamien
THA: Thaïlandais
POL: Polonais
CES: Tchèque
SLK: Slovaque
HUN: Hongrois
FIN: Finnois
ARA: Arabe
HIN: Hindi
PER: Persan
IND: Indonésien
MRI: Maori
BUL: Bulgare
RUM: Roumain
GRE: Grec
TUR: Turc
¢:Autres
LPCM/ Digital/ Digital+/
TrueHD/DTS/DTS 96/DTS-HD HI
RES/DTS-HD MSTR/MPEG
Type de signal
c (canal) Nombre de canaux
k (kHz) Fréquence
d’échantillonnage
b (bit) Nombre de bits
bps (bits par seconde) Débit binaire
MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1 Méthode
d’enregistrement vidéo
480/576/720/1080 Format vidéo
24p/50i/60i/50p/60p Vitesse de défilement
vidéo
YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB Espace couleur
bps (bits par seconde) Débit binaire
73
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 29 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
30
VQT3C17
Modifier les paramétrages
de l’appareil
Modifiez les paramétrages de l’appareil, si nécessaire. Les
paramétrages restent intacts même si vous commutez
l’appareil en veille.
1
A l’arrêt
Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez sur [3, 4]
pour sélectionner le
menu puis appuyez
sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
l’option puis appuyez sur [OK].
S’il y a d’autres éléments, répétez ces phases.
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner l’option puis appuyez sur [OK].
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [SETUP] ou [EXIT].
Il pourrait y avoir des différences dans les méthodes de
fonctionnement. Si cela se produit, suivez les instructions à
l’écran pour le fonctionnement.
Les éléments soulignés sont les préréglages d’usine.
Évaluation DVD-Video
Paramétrez un niveau de valeur pour limiter la lecture des
DVD-Vidéo.
Suivez les instructions à l’écran. Saisissez un mot de passe de
4 chiffres avec les boutons numérotés quand l’écran mot de
passe s’affiche.
Restrictions BD-Vidéo
Paramétrez une limite d’âge de lecture des BD-Vidéo.
Suivez les instructions à l’écran. Saisissez un mot de passe de
4 chiffres avec les boutons numérotés quand l’écran mot de
passe s’affiche.
Préférence bande sonore
Choisissez la langue de l’audio.
[BD-V] [DVD-V]
Certains disques commencent dans une langue donnée
malgré les changements que vous pouvez effectuer ici.
Quand la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la
langue par défaut est utilisée. Sur certains disques, vous pouvez
uniquement changer la langue dans l’écran du menu. (
>
16)
Saisissez un code (> 41) avec les boutons numérotés
quand vous sélectionnez “Autre ¢¢¢¢”.
Préférence pour les sous-titres
Choisissez la langue des sous-titres.
[BD-V] [DVD-V]
Certains disques commencent dans une langue donnée
malgré les changements que vous pouvez effectuer ici.
Quand la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la
langue par défaut est utilisée. Sur certains disques, vous pouvez
uniquement changer la langue dans l’écran du menu. (
>
16)
Saisissez un code (> 41) avec les boutons numérotés
quand vous sélectionnez “Autre ¢¢¢¢”.
Opérations du Menu de
configuration
A propos du mot de passe
Le mot de passe des éléments suivants est commun.
N’oubliez pas votre mot de passe.
“Évaluation DVD-Video” (> ci-dessous)
“Restrictions BD-Vidéo” (> droite)
Récapitulatif des paramétrages
Disque
! 8 Autoriser tous disques:
Tous les DVD-Vidéo peuvent être lus.
! 1 à 7:
Interdit la lecture de DVD-Vidéo avec les valeurs
correspondantes enregistrées.
! 0 Interdire tous disques:
Interdit la lecture de tous les DVD-Vidéo.
Modifier les valeurs (Quand le niveau 0 à 7 est sélectionné)
! Utilisateur déverrouillé ! Changer le code
! Sélec. niveau de restriction ! Déverrouillage temporaire
RETURN
Réglages lecteur
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Aspect TV / Réglages des Fonctions HDMI
OK
Autres
! Pas de limite:
Tous les BD-Vidéo peuvent être lus.
! Indiquer la limite:
Interdit la lecture de BD-Vidéo avec les valeurs
correspondantes enregistrées.
! 0 à 21 année(s):
Interdit la lecture de BD-Vidéo avec les valeurs
correspondantes enregistrées.
Modifier les valeurs (Quand 0 à 254 année(s) est sélectionné)
! Utilisateur déverrouillé ! Changer le code
! Sélec. niveau de restriction ! Déverrouillage temporaire
! Anglais
! Allemand ! Français
! Italien ! Espagnol ! Hollandais
! Originale:
La langue originale de chaque disque sera sélectionnée.
! Autre ¢¢¢¢
! Automatique
:
Si la langue sélectionnée pour “Préférence bande sonore” n’est
pas disponible, les sous-titres de cette langue apparaîtront
automatiquement s’ils sont disponibles sur ce disque.
! Anglais ! Allemand ! Français
! Italien ! Espagnol ! Hollandais
! Autre ¢¢¢¢
74
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 30 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
31
VQT3C17
Préférence menus disque
Choisissez la langue des menus du disque.
[BD-V] [DVD-V]
Certains disques commencent dans une langue donnée
malgré les changements que vous pouvez effectuer ici.
Quand la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le
disque, la langue par défaut est utilisée. Sur certains
disques, vous pouvez uniquement changer la langue dans
l’écran du menu. (> 16)
Saisissez un code (> 41) avec les boutons numérotés
quand vous sélectionnez “Autre ¢¢¢¢”.
Texte sous-titre
[DivX] [MKV]
Sélectionnez un élément approprié suivant la langue utilisée
pour le texte des sous-titres. (> 16)
Cet élément s’affiche uniquement quand on appuie sur
[SETUP] après avoir lu un fichier.
Mode d’arrêt sur image
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Sélectionnez le type d’image affiché quand vous mettez la
lecture en pause. (> 44, “Cadres et champs”)
Lecture à raccords invisibles
[DVD-VR]
Sélectionnez le mode de lecture entre segments chapitre liste
de lecture et titres partiellement supprimés.
Compression dynamique
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX] [MKV]
Vous pouvez écouter des volumes bas tout en percevant
clairement les dialogues.
(Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD uniquement)
“Auto” est effectif uniquement lors de la lecture en Dolby
TrueHD.
Sortie audio numérique
Appuyez sur [OK] pour afficher les paramétrages suivants.
Pour plus de détails sur la sortie numérique (> 36)
! Anglais ! Allemand ! Français
! Italien ! Espagnol ! Hollandais
! Autre ¢¢¢¢
! Latin1: Anglais, Allemand, Espagnol etc.
! Latin2
: Polonais, Tchèque, Hongrois etc.
! Cyrillique: Russe etc.
Vio
! Automatique:
Sélectionne automatiquement le type d’image affiché.
! Champ:
Sélectionnez si un tremblement se produit quand
“Automatique” est sélectionné. (L’image est granuleuse.)
! Image:
Sélectionnez si les textes de petite taille ou les détails fins
ne peuvent pas être vus clairement quand “Automatique”
est sélectionné. (L’image est plus claire et plus nette.)
! Oui
:
Les chapitres des listes de lecture sont lus sans à-coups.
Cela ne fonctionne pas pendant la recherche ou en
présence de plusieurs types d’audio dans la liste de
lecture. Par ailleurs, le positionnement des segments de
chapitre pourrait changer légèrement.
! Non:
Les points où les chapitres dans les listes de lecture sont
lus correctement, mais où l’image pourrait être congelée
pendant quelques instants.
Audio
! Oui ! Non ! Auto
Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD
DTS
Sélectionnez si Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD ou DTS Digital Surround doit être sorti au format
“Bitstream” ou “PCM”.
Le fait de ne pas effectuer les paramétrages appropriés
pourrait se traduire par du bruit.
Si l’appareil est connecté au moyen de la prise
HDMI AV OUT les spécifications de l’équipement
connecté prévalent sur l’appareil, et l’audio sélectionné
dans ces options pourrait ne pas être obtenu. (p. ex.,
quand un téléviseur est connecté, la sortie audio HDMI de
cet appareil est limitée à 2 canaux.)
! Bitstream
:
Sélectionnez “Bitstream” quand l’appareil connecté peut
décoder le format audio correspondant.
jConnectez un équipement compatible HDMI (High Bit
rate Audio) et utilisez un câble grande vitesse HDMI
pour sortir un son à débit binaire élevé tel que Dolby
Digital Plus ou Dolby TrueHD.
! PCM:
Sélectionnez “PCM” quand l’appareil connecté ne peut
pas décoder le format audio correspondant.
Voir le mode d’emploi pour les dispositifs connectés pour
vérifier s’ils peuvent ou non décoder chacun des formats
audio.
Son MPEG
! Bitstream:
En cas de connexion à l’appareil avec décodeur MPEG
incorporé.
! PCM
:
En cas de connexion à l’appareil sans décodeur MPEG
incorporé.
Piste sonore secondaire BD-Vidéo
[BD-V]
Activez/désactivez le son de cliquetis dans le menu et le son
de l’image secondaire en mode image incrustée. (> 20)
! Oui
:
Le son primaire et le son secondaire sont mixés et
sortis. La fréquence d’échantillonnage est convertie à
48 kHz.
! Non:
Le son de clic des boutons dans le menu et le son
secondaire ne sont pas sortis.
75
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 31 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
32
VQT3C17
Downmix
Commutez le système downmix pour lire un son
ambiophonique multicanaux.
Quand “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” ou “DTS” est
paramétré sur “Bitstream”, il n’y a pas d’effets downmix pour
le son sorti.
Le son est sorti en “Stéréo” dans les cas suivants:
jLecture AVCHD
jLecture d’audio secondaire (y compris le cliquetis sonore)
Affichage à l’écran
Choisissez si vous souhaitez afficher les messages d’état
automatiquement.
Choisissez la langue pour ces menus et messages à l’écran.
Fonction écran de veille
Licence logicielle
Des informations sur le logiciel utilisé par cet appareil
s’affichent.
Aspect TV
“Aspect TV” fonctionne à l’écran de l’appareil ou du téléviseur
connecté.
Pour visionner une image en état connecté à un téléviseur 4:3:
Pour visionner des images sur l’appareil ou étant connecté à
un téléviseur à écran large 16:9:
Connexion HDMI
Appuyez sur [OK] pour afficher les paramétrages suivants.
! Stéréo:
En cas de connexion à un appareil ne prenant pas en
charge la fonction ambiophonique virtuelle.
! Surround encodé:
Quand vous êtes connecté à un équipement prenant en
charge la fonction ambiophonique virtuelle (pour convertir
le son 2 canaux au son ambiophonique multicanaux).
Affichage
! Automatique ! Non
Langue à l’écran
! English ! Français ! Español
! Deutsch ! Italiano ! Nederlands
! Svenska ! Polski
! Oui
:
jEn l’absence d’opération pendant 10 minutes ou plus,
l’écran DIRECT NAVIGATOR commute sur l’écran
FUNCTION MENU automatiquement.
jPendant la lecture et en pause etc., cette fonction n’est
pas disponible.
jPendant l’écoute de la musique (CD-DA ou MP3), après
environ 2 minutes l’écran du DIRECT NAVIGATOR
devient noir avec le message “Écran de veille”.
jQuand on lit des images 4:3, la zone masquée à l’écran
devient noire.
[Seulement quand on est connecté avec un câble HDMI,
“Aspect TV” (> droite) est paramétré sur “16:9” et
“Format vidéo HDMI” (> droite) est paramétré sur un
autre mode que “576p/480p”.]
! Non
Aspect TV / Réglages des Fonctions HDMI
! 4:3 Pan. & balay.:
Les films enregistrés pour un écran large sont lus en Pan &
Scan (sauf si cela est interdit par le producteur du disque).
Lors de la lecture de BD-Vidéo, le film est sorti en “4:3
Boîte lettres”.
! 4:3 Boîte lettres:
Le film enregistré pour écran large est lu en style letterbox.
! 16:9
:
Le film enregistré pour un écran au format 4:3 s’affiche au
format 4:3 au milieu de l’écran.
! 16:9 plein écr.:
Le film enregistré pour un écran au format 4:3 s’affiche au
format 16:9 étiré horizontalement.
Format vidéo HDMI
*
Les options supportées par les appareils connectés sont
indiquées à l’écran comme “¢”. Quand une option sans “¢
est sélectionnée, les images pourraient être déformées.
* Sur cet appareil, un processeur vidéo P4HD (> 45) est
utilisé pour fournir une vidéo d’une résolution excellente
au téléviseur connecté.
Si l’image est déformée, paramétrez sur “576p/480p” ou
paramétrez correctement de nouveau.
! Automatique
:
Sélectionne automatiquement la résolution de sortie la
plus appropriée pour le téléviseur connecté (1080p,
1080i ou 576p/480p).
! 576p/480p ! 720p
! 1080i ! 1080p
jPour lire des films haute définition convertis en 1080p,
vous devez connecter l’appareil directement à un
téléviseur Haute Définition compatible 1080p. Si cet
appareil est connecté à un téléviseur Haute Définition à
travers un autre dispositif, il pourrait ne pas être
compatible 1080p.
Sortie 24p
[BD-V] [DVD-V]
Quand l’appareil est connecté à un téléviseur prenant en
charge la sortie 1080/24 i/s au moyen d’un câble HDMI, les
films et autres matériaux enregistrés en 24p sont sortis en
24p.
Lors de la lecture de DVD-Vidéo, paramétrez sur “Oui”
puis paramétrez également “24p” sous “Vidéo” (> 29) sur
“Oui”.
(Rien ne s’affichera sur l’écran de cet appareil.)
Lorsque des images BD-Video autres que 24p sont lues,
elles sont reproduites en 60p.
! Oui ! Non
76
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 32 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
33
VQT3C17
Système TV
Modifiez le paramétrage pour le faire correspondre à l’appareil
auquel vous connectez.
Si la sortie de l’image n’est pas juste, modifiez le
paramétrage.
Démarrage rapide
La vitesse de démarrage à partir du mode veille est
augmentée.
Démarrage rapide fonctionne uniquement quand l’adaptateur
CA est connecté.
Réglages économie d’énergie
Appuyez sur [OK] pour afficher les paramétrages suivants.
Réglage facile
Vous pouvez effectuer des paramétrages de base
(“Langue à l’écran” et “Démarrage rapide”).
Réglages par défaut
Cela ramène toutes les valeurs du Menu de configuration et du
menu à l’écran, sauf “Langue à l’écran”, “Évaluation DVD-
Video” et “Restrictions BD-Vidéo” aux paramétrages par
défaut.
Enregistrement DivX
[DivX] (> 21)
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et
lire des contenus DivX Video-on-Demand (VOD).
Information système
Affichez la version du logiciel de votre appareil.
Taux de la sortie RVB HDMI
Option effective en cas de connexion à un appareil prenant
en charge la sortie RGB uniquement.
! Standard
:
Le film est sorti tel quel.
! Avancé:
Quand le contraste noir et blanc du film est faible, le
signal est amélioré pour obtenir une image nette.
Sortie audio HDMI
Paramétrez si le son doit être sorti ou non sur la prise
HDMI AV OUT.
! Oui
! Non
VIERA Link
Paramétrez pour utiliser la fonction “HDAVI Control” en cas
de connexion avec un câble HDMI à un appareil prenant en
charge “HDAVI Control”.
! Oui
! Non:
Sélectionnez quand vous ne voulez pas utiliser “HDAVI
Control”.
Contenus type signaux
En fonction du contenu à lire, le téléviseur diffusera en se
basant sur la méthode parfaite lorsqu’un téléviseur prenant
en charge cette fonction est connecté.
! Automatique
! Non
! NTSC
:
Sélectionnez en cas de connexion à un téléviseur NTSC.
! PAL:
Sélectionnez en cas de connexion à un téléviseur PAL ou
multi-standards.
Autres
! Oui:
Vu que l’unité de contrôle interne sera alimentée, la
consommation d’électricité en mode veille (> 42)
augmentera en comparaison par rapport à l’état “Non”.
! Non
Veille auto. (aucune action)
Sélectionnez si l’appareil doit automatiquement s’éteindre
quand environ 15 minutes (environ 5 minutes en cas
d’utilisation de la batterie) se sont écoulées à l’arrêt.
! Oui
! Non:
Sélectionnez quand vous ne voulez pas utiliser cette
fonction.
Charge ECO
La charge du bloc-batterie sera réglée jusqu’à 80 % lorsque
paramétrée sur “Oui”, ce qui évitera, par conséquent,
l’épuisement du bloc-batterie.
! Oui ! Non
! Oui ! Non
! Oui ! Non
77
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 33 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
34
VQT3C17
Référence
A propos des fichiers MP3/
JPEG/DivX/MKV/AVCHD/
MPEG2
MP3
Format fichier
MP3
Extension Les fichiers doivent avoir l’extension
“.mp3” ou “.MP3”.
Taux de
compression
32 kbps à 320 kbps
Taux
d’échantillonnage
44,1 kHz/48 kHz
Référence Tags ID3: version 1, 2.2, 2.3, 2.4
(Uniquement des titres et des noms
d’artistes)
JPEG
Format fichier
JPEG
Extension Les fichiers doivent avoir l’extension “.jpg” ou
“.JPG”.
Résolution
de l’image
entre 34k34 et 8192k8192 pixels
(le sous-échantillonnage est 4:2:2 ou 4:2:0)
Référence
Le JPEG conforme au DCF* est pris en charge.
Durée de Réchauffage: approx. 2 sec.
(7M pixels.)
MOTION JPEG et Progressive JPEG ne
sont pas pris en charge.
* Design rule for Camera File system: standard défini par la
Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
Les DVD-RAM doivent être conformes à l’UDF 2.0.
Les BD-RE doivent être conformes à l’UDF 2.5.
DivX
Format fichier
DivX
Extension Les fichiers doivent avoir l’extension “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” ou “.avi”.
Résolution
de l’image
Jusqu’à 1920k1080 pixels
Référence Les DivX certifiés pour lire les vidéo DivX
jusqu’à HD 1080p, y compris un contenu
en prime.
Vidéo
jNombre de source: Jusqu’à 1
jCodec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50, DIV6
j
FPS (Images par seconde): jusqu’à 60 fps
Audio
jNombre de source: Jusqu’à 8
jFormat: MP3, MPEG, Dolby Digital
jMulticanaux: Dolby Digital est possible.
MPEG multi est en conversion 2 canaux.
GMC (Global Motion Compensation) n’est
pas prise en charge.
Les DVD-R et DVD-R DL doivent être conformes à l’UDF
1.02 sans ISO9660 et UDF 1.5 avec ISO9660.
Les BD-R doivent être conformes à l’UDF 2.5.
Certains fichiers DivX pourraient ne pas être lus, selon la
résolution de la vidéo et l’état de la fréquence trame.
MKV
Format fichier
MKV
Extension Les fichiers doivent avoir l’extension “.MKV”
ou “.mkv”.
Résolution
de l’image
Jusqu’à 1920k1080 pixels
Référence Vidéo
jNombre de source: Jusqu’à 1
jCodec: MPEG-4 AVC/H.264
jFPS (Images par seconde):
De 320k240 à 1920k1080: 30 fps
Spécialement à 1280k720: 60 fps
Audio
jNombre de source: Jusqu’à 8
j
Format: MP3, MPEG, Dolby Digital, DTS, PCM
jMulticanaux: Dolby Digital est possible.
MPEG multi est en conversion 2 canaux.
Les DVD-R et DVD-R DL doivent être conformes à l’UDF
1.02 sans ISO9660 et UDF 1.5 avec ISO9660.
Les BD-R doivent être conformes à l’UDF 2.5.
Certains fichiers MKV pourraient ne pas être lus, selon la
résolution de la vidéo et l’état de la fréquence trame.
Fichier de texte des sous-titres
pour DivX et MKV
Format fichier
Fichier de texte des sous-titres pour DivX
et MKV
MicroDVD, SubRip ou TMPlayer
Extension
[DivX] Les fichiers doivent avoir l’extension
“.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” ou “.txt”.
[MKV]
Les fichiers doivent avoir l’extension
“.SRT”, “.srt”, “.SSA”, “.ssa”, “.ASS” ou “.ass”.
Référence Le fichier vidéo et le fichier de sous-titrage
se trouvent dans le même dossier, et les
noms de fichiers sont identiques, sauf pour
les extensions de fichier.
En fonction des méthodes de création des
fichiers ou de l’état de l’enregistrement,
seules des parties de sous-titres peuvent
s’afficher ou les sous-titres pourraient ne
pas s’afficher du tout.
AVCHD
Format fichier
Format AVCHD (V1.0) utilisé sur
caméscope Haute Définition
(Panasonic et quelques autres)
Codec MPEG-4 AVC/H.264
Les disques doivent être conformes au UDF 2.5.
MPEG2
Format fichier
Format SD-Video* utilisé sur un
caméscope à définition standard
(Panasonic et quelques autres)
Codec MPEG2
* SD-Video Entertainment Video Profile
78
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 34 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
35
VQT3C17
Avec certains états d’enregistrement et structures de
dossiers, l’ordre de lecture peut varier ou la lecture peut être
impossible.
CD-R, CD-RW: ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats
étendus), Joliet
Cet appareil est compatible avec la multi-sessions.
Cet appareil n’est pas compatible avec l’écriture par paquets.
DVD-R, DVD-R DL (sauf pour AVCHD): ISO9660 niveau 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus), Joliet, pont UDF (UDF
1.02/ISO9660)
Cet appareil n’est pas compatible avec la multi-sessions.
Cet appareil n’est pas compatible avec l’écriture par paquets.
Vous pouvez lire des fichiers sur cet appareil par structure
de dossier de la façon indiquée ci-dessous. Cependant,
selon la méthode d’écriture des données (logiciel
d’écriture), la lecture pourrait ne pas se faire dans l’ordre
selon lequel vous avez numéroté les dossiers.
: Dossier ne pouvant pas être affiché avec cet appareil
¢¢¢: Chiffres
XXX: Lettres
*1
¢¢¢: de 001 à 999
*2
¢¢¢: de 100 à 999
XXXXX: 5 chiffres
*3
¢¢¢¢: de 0001 à 9999
XXXX: 4 chiffres
Structure des dossiers pouvant
être lus sur cet appareil
Structure des dossiers MP3
sur DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Attribue aux noms de fichiers un préfixe composé de
nombres de 3 chiffres dans lordre où vous voulez les lire.
p. ex.,
Structure des dossiers DivX et MKV
sur BD-R/DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Les fichiers présents dans un dossier s’affichent dans l’ordre
où ils ont été mis à jour ou pris.
p. ex.,
001
010
XXXX
.mp3
011
XXXX
.mp3
012
XXXX
.mp3
003
XXXX
.mp3
004
XXXX
.mp3
005
XXXX
.mp3
006
XXXX
.mp3
007
XXXX
.mp3
008
XXXX
.mp3
009
XXXX
.mp3
001
XXXX
.mp3
002
XXXX
.mp3
Racine
Dossier A
Dossier B
Dossier C
P0000010.divx
P0000011.divx
P0000012.divx
P0000003.divx
P0000004.divx
P0000005.divx
P0000001.divx
P0000002.divx
P0000006.divx
P0000007.divx
P0000008.divx
P0000009.divx
Racine
Dossier A
Dossier B
Dossier C
Structures des dossiers images fixes (JPEG)
sur DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Les fichiers présents dans un dossier s’affichent dans l’ordre
où ils ont été mis à jour ou pris.
p. ex.,
sur BD-RE/DVD-RAM
La structure des dossiers ne s’affiche pas.
p. ex.,
sur carte SD
Affiche les fichiers JPEG dans tous les dossiers.
La structure des dossiers ne s’affiche pas.
p. ex.,
P0000010
.jpg
P0000011
.jpg
P0000012
.jpg
P0000003
.jpg
P0000004
.jpg
P0000005
.jpg
P0000001
.jpg
P0000002
.jpg
P0000006
.jpg
P0000007
.jpg
P0000008
.jpg
P0000009
.jpg
Racine
Dossier A
Dossier B
Dossier C
DCIM
JPEG
XXXX

.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg

XXXXX

XXXXX
DCIM
XXXX

.jpg
*1
*2
*3
*3
*2
Racine
XXXX

.jpg
P0000001
.jpg
DCIM
P0000003
.jpg
P0000004
.jpg

XXXXX
P0000002
.jpg
*3
*2
Racine
Dossier A
79
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 35 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
36
VQT3C17
Pour bénéficier d’un son à haut débit
La sortie audio diffère selon les paramétrages effectués sur l'appareil. (> 31, “Sortie audio numérique”)
Le nombre de canaux énumérés est le nombre maximum possible de canaux de sorties.
[BD-V]
L’appareil prend en charge le son à débit binaire élevé (Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD) adopté en BD-Vidéo.
Pour profiter de ces formats audio, les conditions suivantes sont nécessaires.
CONNEXIONS NECESSAIRES
Prise HDMI AV OUT: (> 25)
PARAMETRAGES NECESSAIRES
Paramétrez “Piste sonore secondaire BD-Vidéo” sur “Non”. (> 31)
Paramétrez “Sortie audio HDMI” sur “Oui”. (> 33)
Paramétrez “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” sur “Bitstream”. (> 31)
Le cliquetis de bouton dans le menu et le son de l’image secondaire en mode image incrustée ne sont pas sortis (> 20).
A propos de la sortie audio
“Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD”/
“DTS”
“Bitstream”
*1
*1
Si l’équipement connecté ne prend pas en charge ces formats audio, le son est reproduit en débit numérique (bitstream) Dolby
Digital, débit numérique (bitstream) DTS Digital Surround ou “down-mixé” (fusion des canaux) au format PCM sur 2 canaux (ex.,
TV).
“PCM”
“Piste sonore secondaire BD-Vidéo “Oui”
*2
*2
Pour lire un BD-Vidéo sans piste audio secondaire ou cliquetis sonore, le son est reproduit dans le même format que si la “Piste
sonore secondaire BD-Vidéo” était réglée sur “Non”.
“Non “Oui” “Non
Dolby Digital/
Dolby Digital EX
Dolby Digital
Reproduction par
audio original
PCM “down-mixé” (fusion des canaux)
sur 2 canaux.
Dolby Digital Plus/
Dolby TrueHD
DTS Digital Surround/
DTS-ES
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS-ES
DTS-HD High Resolution Audio/
DTS-HD Master Audio
ca. 7.1 LPCM ca. 7.1. PCM
*3
*3
[BD-V] Lorsque le son secondaire ou le son d’un clic de bouton est inclus et le paramétrage de “Piste sonore secondaire BD-
Vidéo” est paramétré sur “Oui”, la sortie du son est en ca. 5.1.
Profiter de l’audio à haut débit binaire de BD-Vidéo
80
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 36 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
37
VQT3C17
Indicateurs et messages à
l’écran
L’indicateur [Í] clignote rapidement.
¾ Il y a dysfonctionnement de l’appareil. Consultez votre
revendeur.
L’indicateur [Í] clignote lentement.
¾ “Écran” dans le Menu LCD est “Non” (aucune image).
Éteignez l’appareil si vous désirez arrêter la lecture.
L’indicateur [Í] et l’indicateur [CHARGE] clignotent
rapidement.
¾ La mise à jour du logiciel n’a pas été portée à terme.
Effectuez de nouveau la mise à jour. (> 5)
L’indicateur [CHARGE] clignote rapidement.
¾ Il y a un problème avec la batterie. Allumez l’appareil et
contrôlez le message sur l’écran LCD. (> ci-dessous)
L’indicateur [CHARGE] clignote lentement.
¾ La charge de la batterie est faible. L’appareil s’éteint
automatiquement au bout de quelques minutes.
Lecture impossible ! Vérifiez le disque.
¾ Nettoyez le disque. (> 5)
¾ Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé. (> 6)
ERROR U580
¾ Un problème s’est produit avec la batterie. Consultez votre
revendeur.
ERROR U581
¾ La batterie a été en charge mais ne s’est pas rechargée pour
une raison ou une autre. Rechargez de nouveau.
ERROR U582
¾ Vous rechargez dans un endroit trop chaud ou trop froid.
Rechargez à la température normale (i5 à i35 oC).
ERROR U583
¾ Le bloc-batterie n’est pas compatible avec cet appareil.
Utilisez un bloc-batterie qui soit compatible avec cet appareil.
(> 12)
F ∑∑
H ∑∑
(∑∑ correspond à un nombre.)
¾ Un problème s’est produit. (Les chiffres suivant le “F” ou le
“H” sont différents selon l’état de l’appareil.) Eteignez
l’appareil une fois, puis rallumez-le. En alternative, éteignez
l’appareil, déconnectez l’adaptateur CA et la batterie, puis
reconnectez-les.
Erreur d’Autorisation.
Cet appareil n’est pas autorisé à lire ce titre.
¾ [DivX]: Vous êtes en train d’essayer de lire le contenu du DivX
VOD qui a été acheté avec un code d’enregistrement
différent. Vous ne pouvez pas en lire le contenu sur cet
appareil. (> 21)
Lecture impossible.
¾ Vous avez inséré un disque incompatible. (> 6)
Lecture impossible sur ce lecteur.
¾ Vous avez essayé de lire une image non compatible. (> 34)
¾ Réinsérez la carte SD.
Aucun disque n’est présent.
¾ Le disque pourrait être à l’envers.
Film loué expiré.
¾ [DivX]: Il ne reste au contenu du DivX VOD aucune lecture. Il
vous est impossible de le lire. (> 21)
$ Cette opéation n’est pas disponible.
¾ Certaines opérations ne sont pas prises en charge par
l’appareil. Par exemple;
j
[BD-V]: Pendant le lecture, le retour au ralenti ou le retour
photogramme par photogramme n’est pas possible.
$ Cette opération est interdite par le disque.
¾ Selon le disque, vous pourriez ne pas pouvoir effectuer la
recherche ou le saut pendant la lecture des annonces de
films ou des écrans d’avertissement.
Indicateurs
Messages à l’écran
81
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 37 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
38
VQT3C17
Guide de résolution des
pannes
Avant de demander une réparation, veuillez
effectuer les vérifications suivantes.
Si le problème n’est pas résolu, consultez votre
revendeur pour avoir des instructions.
Pour ramener tous les paramétrages autres que
certains paramétrages aux valeurs d’usine.
¾ Sélectionnez “Oui” sous “Réglages par défaut” dans le Menu
de configuration.
Cela ramène toutes les valeurs du Menu de configuration et
du menu à l’écran, sauf “Langue à l’écran”, “Évaluation DVD-
Video” et “Restrictions BD-Vidéo” aux paramétrages par
défaut. (> 33)
Pour ramener tous les paramétrages aux réglages
d’usine.
¾ Uniquement en cas de connexion de l’adaptateur CA,
remettez l’appareil à zéro de la façon suivante:
Pas d’alimentation.
¾ Contrôlez les connexions à l’adaptateur CA ou à la batterie.
(> 12)
¾ L’appareil est doté d’un circuit de protection qui s’active s’il
devient trop chaud ou trop froid. L’appareil ne fonctionne pas
si cela se produit. Utilisez l’appareil entre 5 oC et 35
o
C.
¾ Maintenez enfoncé [Í/I] pendant quelques secondes.
¾ L’appareil pourrait ne pas s’allumer immédiatement après
avoir été éteint. Une fois que le message “BYE” disparaît,
appuyez sur [Í/I] et allumez l’appareil.
¾ L’appareil ne peut être allumé que lorsque l’écran de
l’appareil est ouvert. (> 10)
L’appareil s’éteint automatiquement.
¾ Contrôlez les connexions à l’adaptateur CA ou à la batterie.
(> 12)
¾ L’appareil s’éteint après avoir été arrêté pendant environ
15 minutes (environ 5 minutes quand l’appareil est alimenté
par la batterie) pour économiser l’électricité (uniquement
quand “Veille auto. (aucune action)” dans le Menu de
configuration est paramétré sur “Oui”). (> 33) Allumez de
nouveau l’appareil.
¾ Appuyez sur [OFF TIMER]: l’appareil s’éteint
automatiquement. (> 14)
¾ Les dispositifs de sécurité pourraient être en fonction.
Appuyez sur [Í/I] et allumez l’appareil.
¾ Quand vous utilisez VIERA Link (HDMI), l’appareil s’éteint
automatiquement si on éteint le téléviseur. Si VIERA Link
(HDMI) n’est pas utilisé, paramétrez les paramétrages
“VIERA Link” sur “Non”. (> 33)
¾ Si on ferme l’écran alors que l’appareil est allumé, l’affichage
disparaît de l’écran et l’appareil s’éteint automatiquement.
(> 10)
¾ L’appareil peut s’éteindre sans que l’affichage de la charge
résiduelle de la batterie clignote si le support est lu avec une
batterie faiblement chargée. Reprenez la lecture après avoir
chargé le bloc-batterie. (> 12)
Impossible de charger ou l’indicateur [CHARGE] ne
s’allume pas.
¾ Le temps de recharge augmente quand la température est
trop élevée ou trop basse, et la recharge pourrait ne pas être
possible dans certaines circonstances.
¾ Contrôlez les connexions à l’adaptateur CA ou à la batterie.
(> 12)
¾ Le bloc-batterie n’est pas compatible avec cet appareil.
Utilisez un bloc-batterie qui soit compatible avec cet appareil.
(> 12)
Temps de lecture fortement réduit après la
recharge.
¾ Le bloc-batterie a atteint la fin de sa durée de vie utile. [Il peut
être rechargé environ 500 fois (Lorsque “Charge ECO” est
paramétré sur “Oui”) ou 300 fois (Lorsque “Charge ECO” est
paramétré sur “Non”).]
La dernière version du logiciel est-elle installée?
Les mises à jour de micrologiciels peuvent être produites
pour corriger des irrégularités de fonctionnement que l’on
découvre sur certains films. (> 5)
Dans les cas suivants, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Son émis par l’adaptateur secteur pendant la recharge.
Batterie tiède pendant la recharge ou l’utilisation.
Réchauffement de la surface et de la zone autour de
l’appareil en cas d’utilisation prolongée.
Déplacez l’appareil après avoir attendu 3 minutes après
avoir débranché l’adaptateur CA quand il doit être déplacé
ou entretenu.
Bruits de fonctionnement quand l’appareil est allumé.
Des dispositifs de sécurité pourraient être en fonction quand
l’appareil ne répond pas aux commandes.
1 Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil pour éteindre l’appareil.
Si l’appareil n’est pas éteint, maintenez enfoncé
pendant environ 3 secondes pour forcer l’extinction.
2 Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil pour allumer l’appareil.
Si l’opération n’est toujours pas possible après avoir
effectué les opérations ci-dessus, consultez le
revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil.
Pour effectuer le reset de
l’appareil
1 Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil pour éteindre l’appareil.
2 Maintenez enfoncés [Í/I] et [ RETURN] sur l’appareil
en même temps pendant plus de 5 secondes.
3 L’appareil s’allume puis s’éteint.
Alimentation
82
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 38 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
39
VQT3C17
L’appareil est allumé mais ne fonctionne pas.
¾ L’appareil ne peut être utilisé que lorsque l’écran LCD est
ouvert. (> 10)
¾ Un support de lecture ou une fonction incorrectes sont-ils
sélectionnés?
¾ L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement du fait de
la foudre, de l’électricité statique ou de certains facteurs
externes. Eteignez puis rallumez l’appareil. En alternative,
éteignez l’appareil, débranchez l’alimentation (CA ou
batterie), puis rebranchez-la.
¾ De la condensation s’est formée. Attendez 1 à 2 heures
qu’elle s’évapore.
La lecture ne commence pas même quand
[1] (PLAY) est enfoncé.
La lecture démarre mais s’arrête immédiatement.
¾ Insérez le support correctement, étiquette orientée vers le
haut. (> 15)
¾ Le support est sale. (> 5)
¾ Vous avez essayé de lire un support vierge ou un support ne
pouvant pas être lu sur cet appareil. (> 6)
¾
[DivX]: Pour la lecture de contenus DivX VOD, reportez-vous
au site où vous les avez achetés. (> 21)
Aucune réponse quand on appuie sur les boutons
de la télécommande.
¾ L’appareil ne peut être utilisé que lorsque l’écran LCD est
ouvert. (> 10)
¾ Assurez-vous que la batterie est correctement installée.
(> 9)
¾ La batterie est déchargée: Remplacez-la par une neuve.
(> 9)
¾ Dirigez la télécommande vers le capteur de la télécommande
et effectuez une commande. (> 9)
Le démarrage est lent.
Il faut un certain temps pour que la lecture
commence.
¾ Veuillez vous assurer que “Démarrage rapide” est paramétré
sur “Oui”. (> 33)
¾ Le démarrage prend un certain temps dans les situations
suivantes.
jImmédiatement après une coupure de courant ou la
connexion de l’adaptateur CA.
jQuand l’appareil est connecté au moyen d’un câble HDMI.
L’image lue est déformée ou n’est pas lue
correctement. (
[AVCHD])
¾ Les vidéos haute définition (débit binaire de 18 Mbps ou
plus) ne peuvent pas être lues correctement si elles ont été
enregistrées sur un DVD compatible à vitesse double ou plus
lentement.
Impossible de sélectionner “Oui” dans “Sortie 24p”.
¾ Uniquement quand cet appareil est connecté à un téléviseur
prenant un charge une sortie 24p via un câble HDMI, vous
pouvez paramétrer sur “Oui”. (> 32)
Aucune image sur l’écran LCD.
¾ Contrôlez les connexions. (> 12)
¾ Sélectionnez “Oui” sous “Écran”. (> 15)
¾ Rien n’est affiché sur l’écran LCD lorsque “24p” du
paramétrage de lecture est réglé sur “Oui”. (> 29)
¾
[DivX] [MKV]: Les images pourraient ne pas être sorties selon
la façon dont les fichiers ont été créés. (> 34)
L’écran LCD est sombre.
¾ Sélectionnez le mode qualité d’image approprié. (> 15)
Les pixels de l’écran LCD deviennent noirs ou
diffusent des couleurs différentes.
¾ L’écran LCD est fabriqué selon une technologie de précision;
99,99 % des pixels sont actifs, mais sur les 0,01 % restants il
y a des pixels qui pourraient être noirs ou émettre de la
lumière en permanence. Cela n’est pas un
dysfonctionnement.
L’image est déformée.
¾ La qualité vidéo diminue à l’écran de cet appareil quand
HDMI est connecté. (> 25)
Il y a beaucoup d’après-images lors de la lecture de
films.
¾ Désactivez “3D NR” ou “NR intégré” s’ils sont activés. (> 29)
Une bande noire s’affiche autour du bord de l’écran.
Le format de l’écran est anormal.
¾ Confirmez le bon réglage de l’ “Aspect TV”. (> 32)
Les images fixes (JPEG) ne s’affichent pas
normalement.
¾ Les images ayant été éditées sur le PC, telles que
Progressive JPEG etc. pourraient ne pas être lues. (> 34)
Aucun son en provenance de l’enceinte de
l’appareil.
¾ L’enceinte est désactivée si les écouteurs sont connectés.
¾ Augmentez le volume. (> 16)
Impossible d’entendre le type de son souhaité.
¾ Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner le son. (> 19)
¾
[DivX] [MKV]: L’audio pourrait ne pas être sorti selon la façon
dont les fichiers ont été créés. (> 34)
Impossible de commuter le son.
¾ Sur certains disque le son ne peut pas être changé à cause
de la façon dont le disque a été créé.
Fonctionnement LCD
Son
83
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 39 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
40
VQT3C17
Les images de cet appareil n’apparaissent pas sur
le téléviseur.
L’image est déformée.
¾ Assurez-vous que le téléviseur est connecté à la prise
HDMI AV OUT sur cet appareil. (> 25)
¾ Assurez-vous que le paramétrage d’entrée du téléviseur (p.
ex. VIDEO 1) est correct.
¾ Quand “Sortie 24p” est paramétré sur “Oui”, HDMI
l’authentification a lieu quand des images 24p passent à
d’autres images, et un écran noir s’affiche. (> 32)
¾ Quand “Sortie 24p” est paramétré sur “Oui”, un
tressautement pourrait se produire lors de la lecture de
DVD-Video autres que des images 24p. Dans ce cas,
paramétrez “Sortie 24p” sur “Non”. (> 32)
¾ Une résolution incorrecte est sélectionnée sous “
Format
vidéo HDMI
”, quand le téléviseur est connecté à la prise
HDMI AV OUT. Paramétrez de nouveau cette option.
¾ L’image pourrait ne pas être vue quand plus de 4 appareils
sont connectées avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre
d’appareils connectés.
¾ L’appareil et le téléviseur sont des systèmes vidéo différents.
Modifiez le paramétrage pour le faire correspondre à
l’appareil auquel vous vous connectez. (> 33, “Système TV”
dans le “Aspect TV / Réglages des Fonctions HDMI”)
¾ Le système utilisé sur le disque ne correspond pas à votre
téléviseur.
jLes disques PAL ne peuvent pas être visionnés
correctement sur un téléviseur NTSC.
L’image n’est pas sortie en Haute Définition.
¾ Assurez-vous que “Format vidéo HDMI” est paramétré
correctement dans le Menu de configuration. (> 32)
Le format 4:3 s’étend à gauche et à droite.
La taille de l’écran est incorrecte.
¾ Utilisez le téléviseur pour modifier le format. Voir le mode
d’emploi de votre téléviseur.
¾ En cas d’utilisation d’un câble HDMI, changez le type “Aspect
TV” pour “4:3 Pan. & balay.”. (> 32)
Aucun son en provenance des autres enceintes.
¾ Contrôlez toutes les connexions et tous les paramétrages.
(> 25)
Impossible d’entendre le type de son souhaité.
¾ Le son pourrait ne pas être entendu quand plus de 4
appareils sont connectées avec des câbles HDMI. Réduisez
le nombre d’appareils connectés.
Impossible de commuter le son.
¾ Quand vous vous connectez à un amplificateur/récepteur au
moyen d’un câble HDMI, vous ne pouvez pas commuter
l’audio si “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” ou “DTS” est
paramétré sur “Bitstream”. Paramétrez “Dolby D/Dolby D +/
Dolby TrueHD” ou “DTS” sur “PCM”. (> 31)
La musique sur une carte SD ne peut pas être lue.
¾ Les données qui peuvent être lues sur une carte SD sont les
données AVCHD, MPEG2 et JPEG. (> 7)
Le contenu de la date ne peut pas être lu.
¾ La carte n’est pas compatible ou le contenu de la carte
pourrait être corrompu. (> 7)
¾ Eteignez puis rallumez l’appareil.
Connexion
Carte
84
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 40 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
41
VQT3C17
Le son et l’image s’arrêtent momentanément.
¾ Cela se produit entre les chapitres ou les scènes de listes de
lecture (
[AVCHD]).
¾ Lors de la lecture d’un titre enregistré sur les deux couches,
l’appareil commute automatiquement entre les couches et lit
le titre de la même façon qu’un programme normal.
Cependant, l’image et le son pourrait momentanément
quand l’appareil change de couche.
Le BD-Vidéo ou le DVD-Vidéo n’est pas lu.
¾ Assurez-vous que le disque est pour le code région BD-
Vidéo ou numéro région DVD-Vidéo correct, et qu’il n’est pas
défectueux. (> coverture)
¾ Vous avez paramétré un niveau de classement pour limiter la
lecture des BD-Vidéo ou DVD-Vidéo. Modifiez ce
paramétrage. (> 30)
L’image incrustée ne s’affiche pas avec les
BD-Vidéo.
¾ Assurez-vous que le disque prend en charge l’image
incrustée.
Une bande-son alternative et les sous-titres ne
peuvent pas être sélectionnés.
¾ Les langues ne sont pas enregistrées sur le support.
¾ Vous pourriez ne pas pouvoir utiliser le menu à l’écran pour
modifier la bande-son et les sous-titres sur certains disques.
Utilisez les menus du disque pour effectuer les modifications.
(> 16)
Aucun sous-titre.
¾ Les sous-titres ne sont pas enregistrées sur le support.
¾ Activez les sous-titres. Paramétrez “Sous-titres” dans le
menu à l’écran sur “Oui”. (> 28)
L’angle ne peut pas être modifié.
¾ Les angles ne peuvent pas être modifiés pendant les scènes
dans lesquelles différents angles sont enregistrés.
La fonction de reprise lecture ne fonctionne pas.
¾ La position mémorisée est effacée dans les cas suivants:
j[] est enfoncé plusieurs fois.
jLe disque ou la carte SD sont enlevés.
jL’appareil s’éteint dans des cas tels que coupure de
courant, enlèvement de l’adaptateur CA ou utilisation de la
charge restante de la batterie quand l’appareil est allumé.
¾ La fonction de reprise lecture pourrait ne pas fonctionner
selon le support.
¾
[BD-V]: Sur les disques BD-Vidéo, y compris BD-J, la fonction
de reprise lecture ne fonctionne pas.
Vous avez oublié votre mot de passe pour les
valeurs.
¾ Pendant l’enlèvement du disque et de la carte SD, maintenez
enfoncés [:] et
[OPTION]
sur l’appareil pendant plus de 5
secondes. “Évaluation DVD-Video” et “Restrictions BD-
Vidéo” reviennent aux valeurs par défaut.
VIERA Link ne fonctionne pas.
¾ L’écran LCD est-il ouvert? (> 10)
L’appareil ne peut pas être commandé avec la
télécommande du téléviseur dans toute autre condition.
¾ Quand vous utilisez l’appareil avec uniquementla batterie,
commandez l’appareil après l’avoir allumé. (> 14)
Quand un magnétoscope ou un lecteur etc. est
commandé au moyen d’une télécommande,
l’appareil est commandé en même temps.
Quand la télécommande de l’appareil est utilisée,
les autres magnétoscopes ou lecteurs etc.
Panasonic sont commandés en même temps.
¾ Modifiez les codes de la télécommande sur les
magnétoscopes ou les lecteurs Panasonic.
Liste codes langue
Saisissez le code avec les touches numériques.
Autres difficultés avec la lecture
Abkhaze: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanais: 8381
Allemand: 6869
Amharique: 6577
Anglais: 6978
Arabe: 6582
Arménien: 7289
Assamais: 6583
Aymara: 6589
Azerbaïdjanais: 6590
Bachkir: 6665
Basque: 6985
Bengali, bangla: 6678
Bhoutani: 6890
Bihari: 6672
Birman: 7789
Biélorusse: 6669
Breton: 6682
Bulgare: 6671
Cachemirien: 7583
Cambodgien: 7577
Catalan: 6765
Chinois: 9072
Cingalais: 8373
Corse: 6779
Coréen: 7579
Croate: 7282
Danois: 6865
Espagnol: 6983
Espéranto: 6979
Estonien: 6984
Fidjien: 7074
Finnois: 7073
Français: 7082
Frison: 7089
Féroïen: 7079
Galicien: 7176
Gallois: 6789
Gaélique écossais:
7168
Grec: 6976
Groenlandais: 7576
Guarani: 7178
Gujrati: 7185
Géorgien: 7565
Haoussa: 7265
Hindi: 7273
Hongrois: 7285
Hébreu: 7387
Indonésien: 7378
Interlingua: 7365
Irlandais: 7165
Islandais: 7383
Italien: 7384
Japonais: 7465
Javanais: 7487
Kannada: 7578
Kazakh: 7575
Kirghiz: 7589
Kurde: 7585
Laotien: 7679
Latin: 7665
Lette, letton: 7686
Lingala: 7678
Lituanien: 7684
Macédonien: 7775
Malais: 7783
Malayalam: 7776
Malgache: 7771
Maltais: 7784
Maori: 7773
Marathe: 7782
Moldave: 7779
Mongol: 7778
Nauri: 7865
Norvégien: 7879
Néerlandais: 7876
Népalais: 7869
Oriya: 7982
Ourdou: 8582
Ouzbek: 8590
Pachto, pachtou:
8083
Pendjabi: 8065
Persan: 7065
Polonais: 8076
Portugais: 8084
Quéchua: 8185
Rhéto-roman: 8277
Roumain: 8279
Russe: 8285
Samoan: 8377
Sanscrit: 8365
Serbe: 8382
Serbo-croate: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Slovaque: 8375
Slovène: 8376
Somali: 8379
Souahéli: 8387
Soudanais: 8385
Suédois: 8386
Tadjik: 8471
Tagal: 8476
Tamoul: 8465
Tatar: 8484
Tchèque: 6783
Telugu: 8469
Thaï: 8472
Tibétain: 6679
Tigrigna: 8473
Tonga: 8479
Turc: 8482
Turkmène: 8475
Twi: 8487
Ukrainien: 8575
Vietnamien: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yiddish: 7473
Yorouba: 8979
Zoulou: 9085
85
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 41 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
42
VQT3C17
Spécifications
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
*1
La finalisation est nécessaire.
*2
ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus),
Joliet
Cet appareil prend en charge les multisessions.
L’appareil ne prend pas en charge l’écriture par paquets.
*3
UDF1.02 sans ISO9660, UDF1.5 avec ISO9660
*4
UDF2.5
*5
DivX certifié pouvant lire des vidéos DivX jusqu’à HD 1080p,
y compris les contenus premium.
GMC (Global Motion Compensation) n’est pas pris en
charge.
*6
Nombre maximal de dossiers reconnaissables: 300 dossiers.
(dossier racine inclus)
Nombre maximal de fichiers reconnaissables: 200 fichiers.
*7
le profil MPEG-4 AVC(H.264) arrive jusqu’à Haut Profil,
Niveau 4. AAC-LC, l’MP3 et l’audio Dolby Digital peuvent
être décodés.
*8
Inclut la carte SDHC, SDXC
inclut la carte miniSD (nécessite un adaptateur miniSD.)
inclut la carte microSD/microSDHC/microSDXC (nécessite
un adaptateur microSD.)
*9
Ne prend pas en charge les noms de fichier longs
*10
SDXC uniquement
*11
Motion JPEG non pris en charge
Les capacités réellement utilisables sont inférieures.
(Carte SD)
Alimentation électrique: CC 12 V (prise DC IN)/
CC 7,2 V (Prise batterie exclusive)
Consommation d’électricité (en utilisant l’adaptateur CA):
Mode lecture: Environ 15 W (appareil seulement,
Environ 12 W)
Mode de recharge (Démarrage rapide “Non”):
Environ 18 W
Mode de recharge (Démarrage rapide “Oui”):
Environ 22 W
Mode veille (Démarrage rapide “Non”):
Environ 0,4 W
Mode veille (Démarrage rapide “Oui”): Environ 4,5 W
Adaptateur CA:
Source d’alimentation: CA 110 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation: 36 W
Sortie CC: 12 V, 2000 mA
Adaptateur CC pour voiture:
Sortie CC: 12 V, 2 A (Voiture à batterie 12 V uniquement)
Batterie (lithium-ion): DY-DB20 (inclus)
Tension: 7,2 V
Capacité (Minimum): 4200 mAh
Dimensions (LkPkH)
(hors saillies et batterie):
238 mm (L)k188,3 mm (P)k52,7 mm (H)
Poids:
Batterie comprise Environ 1371
g
Sans batterie Environ 1138 g
Plage de température de service: i5 à i35 oC
Plage d’humidité de service: 10 à 80 % RH
(sans condensation)
Ecran LCD:
8,9
q
α-Si, écran large LCD TFT (1024k600kRGB)
Sortie HDMI AUDIO/VIDEO:
Nombre de bornes: 1 système
Enceinte:
Sortie: 0,5 W i 0,5 W (8 )
Sortie écouteurs:
Sortie: mini jack stéréo 3,5 mm
Nombre de bornes: 1 système
Capteur:
Longueur d’onde:
405 nm/660 nm/780 nm (BD/DVD/CD)
Puissance du laser:
CLASS 1M/CLASS 1M/CLASS 1M (BD/DVD/CD)
Disque compatible:
BD-Vidéo
BD-ROM: Version 2
BD-RE:
Version 3 (Une couche, Deux Couches),
JPEG
BD-R: Version 2 (Une couche, Deux
Couches), DivX
*4, *5, *6
, MKV
*4, *6, *7
DVD-RAM: Format d’Enregistrement DVD-Vidéo,
Format AVCHD, JPEG
DVD-R/DVD-R DL: Format DVD-Vidéo
*1
, Format
d’Enregistrement DVD-Vidéo
*1
, Format
AVCHD
*1
, DivX
*2, *3, *5, *6
, JPEG
*2
, MP3
*2
,
MKV
*2, *3, *6, *7
DVD-RW: Format DVD-Vidéo
*1
, Format
d’Enregistrement DVD-Vidéo
*1
, Format
AVCHD
*1
+R/+RW/+R DL: Vidéo
*1
, Format AVCHD
*1
DVD-Vidéo: Format DVD-Vidéo
CD-Audio: CD-DA
CD-R/CD-RW: CD-DA, JPEG
*2
, MP3
*2
, DivX
*2, *5, *6
,
MKV
*2, *6, *7
Carte SD:
Carte mémoire SD
*8
formatée FAT12,
FAT16, FAT32
*9
, exFAT
*10
JPEG, Format AVCHD, MPEG-2
JPEG
*11
:
Pixels: 34
k
34 à 8192
k
8192
Sous-échantillonnage: 4:2:2, 4:2:0
Nombre maximal de dossiers
BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL
,
Carte SD, CD-R, CD-RW: 500
Nombre maximal de fichiers
BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL
,
Carte SD, CD-R, CD-RW: 10000
MP3:
Taux de compression: 32 kbps à 320 kbps
Taux d’échantillonnage: 44,1 kHz, 48 kHz
AVCHD (H.264):
Format du fichier: AVCHD format V1.0
HDMI:
480p(525p) / 576p(625p) / 1080i(1125i) / 720p(750p) /
1080p(1125p)
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”.
86
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 42 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
43
VQT3C17
Licences
Java toutes les marques de commerce et les logos basés
sur Java sont des marques déposées de Sun Microsystems,
Inc. aux États-Unis et dans les autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
Produit sous licence, brevet U.S. #’s: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & et d’autres brevets U.S.
et mondiaux accordés et en instance. DTS et le Symbole
sont des marques déposées, & DTS 2.0+ Digital Out et les
logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le
produit inclut un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet élément intègre une technologie de protection contre la
copie qui est protégée par des brevets des États-Unis et par
les droits de propriété intellectuelle de Rovi Corporation. Le
démontage et le désassemblage sont interdits.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI
Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit est commercialisé dans le cadre de la licence de
portefeuille de brevet AVC et de la licence de portefeuille de
brevet VC-1 pour une utilisation personnelle et non
commerciale par un consommateur, en vue (i) d’encoder une
vidéo conformément à la norme AVC et à la norme VC-1
(“AVC/VC-1 Video”) et/ou (ii) de décoder une vidéo AVC/VC-
1 précédemment encodée par un consommateur dans le
cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou
obtenue auprès d’un fournisseur vidéo autorisé à
commercialiser des vidéos AVC/VC-1. Aucune licence n’est
accordée ni implicite pour toute autre utilisation. Pour plus
d’informations, veuillez contacter MPEG LA, LLC. Consultez
le site
http://www.mpegla.com
.
HDAVI Control™ est une marque de commerce de
Panasonic Corporation.
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et Sony
Corporation.
Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
“DVD Logo” est une marque commerciale de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
DivX
®
, DivX Certified
®
et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
DivX
®
, DivX Certified
®
and associated logos are trademarks
of DivX, Inc. and are used under license.
This product incorporates the following software:
(1) the software developed independently by or for
Panasonic Corporation,
(2) the software owned by third party and licensed to
Panasonic Corporation,
(3) the software licensed under the GNU General Public
License, Version 2 (GPL v2),
(4) the software licensed under the GNU LESSER General
Public License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or,
(5) open sourced software other than the software licensed
under the GPL v2 and/or LGPL v2.1
For the software categorized as (3) and (4), please refer to
the terms and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the
case may be at
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
In addition, the software categorized as (3) and (4) are
copyrighted by several individuals. Please refer to the
copyright notice of those individuals at
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic
will give to any third party who contacts us at the contact
information provided below, for a charge no more than our
cost of physically performing source code distribution, a
complete machine-readable copy of the corresponding
source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
Contact Information
cdrequest@am-linux.jp
Source code is also freely available to you and any other
member of the public via our website below.
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
For the software categorized as (5) includes as follows.
1. This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)
2. This product includes software developed by the
University of California, Berkeley and its contributors.
3. FreeType code.
4. The Independent JPEG Group's JPEG software.
87
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 43 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
44
VQT3C17
Glossaire
AVCHD
AVCHD est un nouveau format (standard) pour les
caméscopes haute définition qui peut être utilisé pour
enregistrer et lire des images HD haut résolution.
BD-J
Certains disques BD-Vidéo contiennent des applications Java
et ces applications sont appelées BD-J. Vous pouvez profiter
de différentes fonctions interactives en plus de la lecture de
films normaux.
Flux binaire
C’est la forme numérique des données audio multicanaux
(p. ex., 5.1 canaux) avant qu’elles soient décodées dans les
différents canaux.
DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers
médias DivX contiennent des vidéos hautement compressées
de haute qualité visuelle assurant une taille de fichier
relativement réduite.
Dolby Digital
C’est une méthode de codage de signaux numériques
développée par Dolby Laboratories. A part le son stéréo
(2 canaux), ces signaux peuvent aussi être un audio
multicanaux.
Dolby Digital Plus
L’audio multicanaux et une qualité audio supérieure sont
possibles en utilisant Dolby Digital Plus. BD-Vidéo prend en
charge jusqu’à 7.1 canaux de sortie.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est une format audio de très haute qualité qui
reproduit l’audio du master de studio. BD-Vidéo prend en
charge jusqu’à 7.1 canaux de sortie.
Mixage
C’est le processus consistant à remixer l’audio multicanaux
présent sur certains disques en un nombre inférieur de canaux.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système ambiophonique est utilisé dans de nombreuses
salles de cinéma. Il y a une bonne séparation entre les canaux,
si bien que des effets sonores réalistes sont possibles.
DTS-HD
DTS-HD est un format audio de haute qualité utilisé dans les
salles de cinéma. Les équipements antérieurs compatibles
DTS Digital Surround peuvent lire DTS-HD comme son DTS
Digital Surround. BD-Video prend en charge en sortie jusqu’à
7.1 canaux.
Laudio original ne peut pas être écouté à partir de cet
appareil.
DTS-HD High Resolution Audio
C’est un format de signal obtenu en améliorant les formats
DTS précédents, DTS-ES et DTS 96/24. Il est compatible avec
la fréquence d’échantillonnage 96 kHz/48 kHz. BD-Vidéo prend
en charge jusqu’à 7.1 canaux de sortie.
Laudio original ne peut pas être écouté à partir de cet
appareil.
DTS-HD Master Audio
C’est un format audio sans perte et compatible avec 96 kHz/
7.1 c. ou moins. En outre, une reproduction fidèle du son du
master est permise en utilisant une technologie d’encodage
audio sans perte. BD-Vidéo prend en charge jusqu’à 7.1
canaux de sortie.
Laudio original ne peut pas être écouté à partir de cet
appareil.
Plage disponible
La plage dynamique est la différence entre le plus bas niveau
de son qui peut être entendu au-dessus du bruit de l’appareil et
le plus haut niveau de son avant qu’il se produise des
déformations.
La compression de la plage dynamique consiste à réduire
l’écart entre les sons les plus forts et les plus faibles. Cela
signifie que vous pouvez écouter à un volume élevé mais
entendre quand même clairement les dialogues.
Film et vidéo
Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant des moyens
cinéma ou vidéo. Cet appareil peut déterminer quel type a été
utilisé, et utiliser en conséquence la méthode de sortie
progressive la plus appropriée.
Dossier
C’est un emplacement sur le disque, la carte SD où des
groupes de données sont stockés ensemble. Des dossiers
supplémentaires peuvent être créés à l’intérieur des dossiers,
et vous pouvez procéder à des classements détaillés selon la
structure des dossiers. (> 35)
Cadres et champs
Les photogrammes sont les images qui constituent le film que
vous voyez sur votre téléviseur. Chaque photogramme se
compose de deux champs.
Un photogramme présente deux champs, si bien qu’il
pourrait y avoir un certain flou, mais la qualité de l’image est
en général meilleure.
Un champ présente moins d’information image, si bien qu’il
pourrait être plus grossier, mais il n’y a pas de flou.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI est une interface numérique pour les appareils
électroniques de grande consommation. A la différence des
connexions traditionnelles, elle transmet des signaux vidéo et
audio non compressés sur un seul câble.
Cinéma: Enregistré à 25 photogrammes par seconde
(disques PAL) ou 24 photogrammes par seconde
(disques NTSC). (Disques NTSC enregistrés à
30 photogrammes par seconde également.)
Généralement approprié pour les films de cinéma.
Vidéo: Enregistrée à 25 photogrammes/50 champs par
seconde (disques PAL) ou 30 photogrammes/
60 champs par seconde (disques NTSC).
Généralement approprié pour les séries
télévisées ou les films d’animation.
Photogramme Champ Champ
r
88
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 44 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
45
VQT3C17
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
C’est un système utilisé pour compresser/décoder des photos
couleur. Si vous sélectionnez JPEG comme système de
mémorisation sur un caméscope etc., les données seront
compressées à 1/10–1/100 de leur taille d’origine. L’avantage
réside de JPEG réside dans une moindre détérioration de la
qualité de l’image vu le degré de compression.
LPCM (Linear PCM)
Il s’agit d’un type de format PCM.
Ce sont des signaux numériques non compressés, similaires à
ceux qu’on trouve sur un CD.
MPEG2 (Moving Picture Experts Group)
Standard permettant de comprimer et de décomprimer de
façon efficace des vidéos en couleur.
MPEG2 est un standard de compression utilisé pour les DVD
et la diffusion numérique par satellite.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Une méthode de compression audio qui compresse le son à
environ un dixième de sa taille sans perte significative de
qualité sonore.
P4HD (Pixel Precision Progressive Processing for HD)
Il s’agit d’un processeur qui fonctionne en utilisant un
algorithme exclusif de Panasonic. Différents traitements sont
supportés, y compris une conversion à niveau élevé du format
de balayage de TV d’entrelacé à progressif et à une conversion
de niveau élevé du signal vidéo standard de résolution (480i ou
576i) en signal vidéo de haute définition 1080.
En conséquence, cet appareil est capable de fournir une vidéo
de résolution optimale au téléviseur relié.
Pan&Scan/Letterbox
En général, les DVD-Vidéo sont produits dans le but d’être
visionnés sur un téléviseur à écran large (format 16:9), si bien
que les images souvent ne tiennent pas dans un téléviseur
traditionnel (format 4:3). Deux styles d’image, “Pan & Scan” et
“Letterbox”, traitent ce problème.
PCM (Pulse Code Modulation)
C’est un format permettant de convertir un son analogique en
son numérique, ce qui vous permet d’obtenir un son numérique
sans problème.
Image incrustée
C’est une nouvelle fonction de BD-Vidéo qui lit l’image primaire
et l’image secondaire simultanément. Par exemple, cette
fonction permet de lire le film original comme image primaire
tout en lisant le commentaire vidéo du réalisateur du film sur un
petit écran comme image secondaire.
Progressif/Entrelacé
Le standard vidéo PAL comprend 625 (ou 576) lignes de
balayage entrelacées (i), tandis que le balayage progressif,
appelé 625p (ou 576p), utilise le double de lignes de balayage.
Pour le standard NTSC, on parle respectivement de 525i (ou
480i) et 525p (ou 480p).
En utilisant la sortie en balayage progressif, vous pouvez
obtenir des vidéos de haute résolution enregistrées sur des
supports tels que DVD-Video.
Votre téléviseur doit être compatible pour pouvoir profiter des
vidéos en balayage progressif.
Panasonic les téléviseurs dotés de prises d’entrée 625 (576)/
50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le
balayage progressif.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est le processus consistant à convertir les
échantillons des hauteurs d’onde sonore (signal analogique)
prélevés à des intervalles donnés en signaux numériques
(codage numérique). La fréquence d’échantillonnage est le
nombre d’échantillons pris par seconde, si bien que des
nombres importants signifient une reproduction plus fidèle du
son d’origine.
1080i
Dans une image haut définition, 1080 (1125) lignes de
balayage alternées créent une image entrelacée. Vu que 1080i
(1125i) représente plus du double des émissions télévisées
actuelles de 480i (525i), le détail est bien supérieur, ce qui crée
une image plus réaliste et plus riche.
1080p
Dans une image haut définition, 1080 (1125) lignes de
balayage simultanées créent une image progressive. Vu que le
balayage progressif n’alterne pas les lignes comme le
balayage entrelacé, on a un minimum de tremblement de
l’image.
24p
Il s'agit ici d'une image progressive enregistrée à un taux de 24
trames par seconde.
De nombreux films BD-Vidéo sont
enregistrés en 24 images/seconde selon les films d'origine.
720p
Dans une image haut définition, 720 (750) lignes de balayage
simultanées créent une image progressive. Vu que le balayage
progressif n’alterne pas les lignes comme le balayage
entrelacé, on a un minimum de tremblement de l’image.
Pan&Scan: Les côtés sont coupés de telle
sorte que l’image remplisse
l’écran.
Letterbox: Des barres noires apparaissent
en haut et en bas de l’image si
bien que l’image elle-même
apparaît au format 16:9.
89
DMP-B200EG-VQT3C17_fre.book 45 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時22分
2
VQT3C17
Preparat ivos
Estimado cliente:
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, ajustar o utilizar este producto, sírvase leer estas instrucciones por completo. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES PARA LA
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar
la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la unidad a
como las instrucciones de seguridad pertinentes presentadas a
continuación. Tenga estas instrucciones de funcionamiento a mano para
futuras consultas.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este equipo cerca del agua.
6) Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco.
7) No obstruya los orificios de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato (incluidos
amplificadores) que genere calor.
9) Proteja el cable de alimentación de CA de modo que nadie camine
encima de él o tropiece con él en particular en la parte del enchufe,
los receptáculos de conveniencia, y el punto donde sale del aparato.
10) Utilice solamente los dispositivos o accesorios especificados por el
fabricante.
11) Desenchufe este equipo durante tormentas con descarga eléctrica o
cuando no se utilice durante un largo periodo de tiempo.
12) El mantenimiento es necesario cuando el aparato ha quedado
dañado de cualquier forma, por ejemplo, se ha dañado el cable de
alimentación de CA o el enchufe, en el aparato se ha derramado un
líquido o se le han caído objetos, el aparato ha estado expuesto a la
lluvia o a la humedad, no funciona normalmente, o se ha caído al
suelo.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A
LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE
PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según
instruye el fabricante.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde
se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de
CA.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de
las unidades.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Bateria y pilas
1
Batería (batería de ión de litio)
Utilice este aparato para recargar la batería.
No utilice la batería con un equipo distinto del reproductor
especificado.
No utilice el reproductor en exteriores si está nevando o
lloviendo. (La batería no es a prueba de agua).
No deje que la suciedad, la arena, los líquidos y otras
materias extrañas ensucien los terminales.
No toque los terminales de la clavílla (
i
y
j
) con objetos
metálicos.
No desmonte, remodele, caliente ni tire la batería al fuego.
No exponga al aparato al calor o a las llamas.
No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del
sol durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas
cerradas.
2 Pila tipo botón (Pila de litio)
Insértela con los polos colocados en las posiciones correctas.
No toque los terminales (
i
y
j
) con objetos metálicos.
No recargue, desmonte, remodele, caliente ni arroje al fuego.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
No exponga al aparato al calor o a las llamas.
No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del
sol durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas
cerradas.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimínelo
completamente con agua.
Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote.
Aclare completamente sus ojos con agua y luego consulte a un
médico.
3 Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las
baterías y las pilas.
90
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 2 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
3
VQT3C17
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No lo abra.
No arroje las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas superiores
a las indicadas.
Pila tipo botón 100 xC
Batería recargable 60 xC
Aviso acerca de la batería recargable
Esta batería es recargable.
Cumpla las normas locales acerca del reciclaje de la misma.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de entre 110 V y 240 V.
Pero
Obtenga un adaptador de clavija apropiado si ésta no puede
enchufarse en la toma de CA.
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la
ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico.
ADVERTENCIA
NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN
VEHIICULO MOTORIZADO.
Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un
accidente con consecuencias graves para personas y objetos. Non
attaccare o staccare l’unità o il supporto poggiatesta mentre l’auto è
in movimento.
No coloque el aparato en su regazo durante mucho tiempo
mientras lo utiliza. Éste puede calentarse y causar quemaduras.
Para impedir daños
Evite lo siguiente:
Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato.
Presionar la LCD.
Tocar la lente y otras partes del lector láser.
No utilice el aparato en los lugares siguientes:
Lugares arenosos como, por ejemplo, las playas.
Encima de cojines, sofás y equipos calientes como, por ejemplo,
amplificadores.
No deje la unidad en un vehículo sin ventilación ni expuesta a la luz
directa del sol o a altas temperaturas.
Precauciones de uso para auriculares de banda o
de botón
No utilice los auriculares de banda o de botón para escuchar música
a todo volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso
prolongado de los auriculares.
Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el volumen o quítese
los auriculares.
No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo motorizado.
Aparte de estar prohibido en determinados países, podría suponer
un riesgo para la circulación.
En situaciones potencialmente peligrosas, extreme las
precauciones o deje de usar el equipo temporalmente.
Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para
oír los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que
no pueda oír lo que está sucediendo a su alrededor.
No utilice los auriculares de banda para escuchar música a todo
volumen, puesto que pueden provocarle la pérdida de capacidad
auditiva.
El escuchar el sonido a todo volumen durante largo tiempo puede
provocar lesiones en los tímpanos. Asegúrese de utilizar los
auriculares o audífonos recomendados o suministrados con el
equipo.
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe
las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente
que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección
y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte a su comunidad local, su
servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos
y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria
(abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
Cd
91
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 3 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
4
VQT3C17
Contenidos
Preparativos
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD
IMPORTANTES ........................................................2
Accesorios ...............................................................4
Actualizaciones del Firmware .................................5
Cuidado de la unidad y de los medios ...................5
Información acerca de los medios (Disco y tarjeta) ....... 6
Consideraciones Generales ........................................ 8
Ajustar el ángulo de la pantalla LCD ....................10
Visionado de vídeo en el asiento trasero con
el soporte para montaje en reposacabezas ........10
Preparación de la alimentación ............................12
Encender/apagar la unidad ...................................14
Visualizar el FUNCTION MENU .............................14
Ajuste de las imágenes en la pantalla LCD .........15
Configuración del disco o de la tarjeta SD ..........15
Reproducción
Reproducción básica
(Reproducción del contenido de vídeo) .............16
Disfrutar de imagen en imagen en vídeo BD .......20
Acerca del DivX ......................................................21
Reproducción de imágenes fijas ..........................22
Reproducción de música ......................................24
Utilización de esta unidad con otro equipo .........25
Operaciones vinculadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control™”) .........................26
Ajustes
Cambio de los ajustes a través del menú
en pantalla .............................................................28
Cambio de los ajustes de la unidad .....................30
Referencia
Acerca de los archivos
MP3/JPEG/DivX/MKV/AVCHD/MPEG2 .................34
Disfrute de un audio de alta de velocidad
de transmisión de bits ............................................ 36
Indicadores y mensajes en pantalla .....................37
Guía para la solución de problemas ....................38
Especificaciones ....................................................42
Licencias ..................................................................... 43
Glosario ..................................................................44
Accesorios
Rogamos compruebe e identifique los
accesorios que se adjuntan. Utilice los números
que se muestran entre paréntesis cuando solicite
piezas de recambio.
(Números de producto correctos a partir de Enero de 2011.
Podrían estar sujetos a cambios.)
1
Mando a distancia (N2QAJC000019)
1
Pila tipo botón para el mando a distancia
(para su sustitución > 9)
1
Adaptador de CA
1
Cable de alimentación de CA
Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con
ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con esta
unidad los cables de ningún otro equipo.
1
Adaptador de CC para vehículo
1
Soporte para montaje en reposacabezas
1
Batería recargable (DY-DB20)
92
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 4 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
5
VQT3C17
Actualizaciones del
Firmware
De vez en cuando, Panasonic realiza actualizaciones del
firmware para esta unidad que pueden añadir o mejorar las
características de funcionamiento. Estas actualizaciones se
encuentran disponibles en forma gratuita.
Puede descargar la versión más actualizada del firmware de la
página web “http://panasonic.jp/support/global/cs/” (Esta
página está sólo en Inglés.).
Después de copiar la versión más actualizada del firmware en
un disco CD-R, reproduzca el disco en la unidad y actualice el
firmware.
Solo cuando se conecta el adapatador de CA.
Durante la actualización del firmware “NO APAGUE NI
DESENCHUFE LA UNIDAD Y TAMPOCO ABRA LA TAPA
DEL DISCO.”
Los indicadores [Í] y [CHARGE] se encienden mientras se
está llevando a cabo la actualización del firmware y se
apagan cuando la actualización finaliza. (> 8)
Para comprobar la versión del firmware en esta unidad,
consulte “Información del Sistema”. (> 33)
Cuidado de la unidad y de
los medios
Cierre la pantalla LCD cuando mueve la unidad.
No se agarre a la pantalla LCD.
La unidad no tiene apantallamiento magnético. No coloque la
unidad cerca de televisores, ordenadores u otros dispositivos
sobre los cuales influye fácilmente el magnetismo. No ponga
esta unidad junto a tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito,
tarjetas de transporte, etc.).
No coloque la unidad con la pantalla LCD boca abajo cuando
la pantalla está abierta.
De lo contrario, podría rayar la superficie del LCD y la zona
alrededor.
Limpieza de discos
Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.
Precauciones en el manejo del disco y tarjeta
Agarre los discos por los bordes para evitar arañazos
inesperados o huellas en el disco.
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto puede
causar la deformación del disco, inutilizándolo).
No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrafo u otro
instrumento de escritura.
No emplee esprays de limpieza de discos, benceno,
diluyente, o líquidos para la prevención de electricidad
estática o cualquier otro disolvente.
No use protectores a prueba de arañazos o fundas.
Limpie cualquier resto de polvo, agua, o material extraño de
los terminales situados en la parte trasera de la tarjeta.
No utilice los siguientes discos:
jDiscos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas
quitadas (discos de alquiler etc).
jDiscos que estén deformados o agrietados.
jDiscos con forma irregular, como por ejemplo discos en
forma de corazón.
Limpie esta unidad con un paño suave y seco.
Para eliminar la suciedad más persistente del LCD, utilice un
producto de limpieza para lentes.
No utilice paños para quitar el polvo de microfibra sobre la
pantalla LCD. Siga las insdtrucciones para limpiar la cubierta
exterior.
No utilice nunca alcohol, diluyente o benceno para limpiar la
unidad.
Si pasa un paño áspero sobre la pantalla LCD y la zona
alrededor o si las frota demasiado fuerte podría rayar las
superficies.
Mantenimiento de los objetivos
Elimine el polvo con cuidado utilizando un compresor de aire
para objetivos de cámaras (opcional).
Producto recomendado:
Kit de limpiadores de objetivos (SZZP1038C) (Disponible en
los distribuidores de Panasonic.)
No utilice un limpiador de objetivos para CDs.
No toque los objetivos con los dedos.
La unidad puede conservar los ajustes del usuario. Si vende o
transpasa la unidad, siga el procedimiento para restablecer los
ajustes predeterminados de fábrica y borrar los ajustes del
usuario. (> 38, “Para que todos los ajustes vuelvan a los
preajustes de fábrica.”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de esta unidad.
Manipulación de la unidad
Manejo del disco y la tarjeta
NO
Mantenimiento
Para eliminar o transferir la unidad
93
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 5 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
6
VQT3C17
Información acerca de los
medios (Disco y tarjeta)
Esta tabla muestra los diferentes tipos de discos a la venta o
comerciales que se pueden usar, así como los logotipos
estándar de la industria que deberían estar presentes en los
discos y/o su embalaje.
Esta tabla muestra los diferentes tipos de discos grabados con
otros dispositivos que puede usar.
Esta marca significa que debe finalizar el
disco con el grabador de DVD, etc. antes de la reproducción.
Para obtener mayor información acerca de la finalización,
consulte las instruciones de funcionamiento de su equipo.
BD-RE, BD-R
El sonido, etc. de los discos grabados en el modo DR
utilizando las grabadoras de discos Blu-ray de Panasonic
puede que no se reproduzca correctamente.
Disco a la venta
Tipo de medio y
logotipo
Características
Indicado
mediante
BD-Vídeo
Discos de películas y música
de alta definición (HD)
[BD-V]
DVD-Vídeo
Discos de películas y
música de alta calidad
[DVD-V]
CD
Discos compactos (CD) que
contienen audio y música
No está garantizado el
funcionamiento ni la
calidad de sonido de CDs
no compatibles con las
especificaciones CD-DA
(control de copiado de
CDs, etc.).
[CD]
Medios grabados por el usuario
Tipo de medio y
logotipo
Formatos
Indicado
mediante
BD-RE
Versión 3 del formato de
grabación de BD-RE
Formato JPEG
[BD-V]
[JPEG]
BD-R
Versión 2 del formato de
grabación de BD-R
Formato DivX
®
Formato MKV
[BD-V]
[DivX]
[MKV]
DVD-RAM
Version 1.1 del formato de
grabación de vídeo DVD
Formato JPEG
Formato AVCHD
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
DVD-R/RW
Formato DVD-Vídeo
Version 1.1 del formato de
grabación de vídeo DVD
Formato AVCHD
Formato DivX
®
(no es
compatible con DVD-RW)
Formato MKV (no es
compatible con DVD-RW)
Formato MP3 (no es
compatible con DVD-RW)
Formato JPEG (no es
compatible con DVD-RW)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
DVD-R DL
Formato DVD-Vídeo
Version 1.2 del formato de
grabación de vídeo DVD
Formato AVCHD
Formato DivX
®
Formato MKV
Formato MP3
Formato JPEG
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
rR/rRW/
rRDL
Formato rVR (rR/rRW
Vídeo Grabación)
Formato AVCHD
[DVD-V]
[AVCHD]
CD-R/RW
Formato CD-DA
Formato MP3
Formato JPEG
Formato DivX
®
Formato MKV
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MKV]
Es probable que los discos arriba mencionados no se
puedan reproducir en algunos casos debido al tipo de disco,
el estado de la grabación, el método usado para la
grabación y el modo de creación de los archivos.
Es posible que al reproducir un disco grabado en el formato
AVCHD la imagen de vídeo se pause durante unos
segundos en las porciones que se hayan suprimido o
editado realizando un empalme.
Finalizado
Finalizado
Finalizado
Finalizado
Finalizado
94
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 6 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
7
VQT3C17
Esta tabla muestra los diferentes tipos de tarjetas grabadas
con otros dispositivos que se pueden usar.
* Incluye las tarjetas miniSD, microSD, microSDHC y
microSDXC
En estas instrucciones de funcionamiento, las tarjetas
mencionadas aquí arriba se denominan todas “Tarjeta SD”.
Las tarjetas miniSD, microSD,
microSDHC y microSDXC tienen que
utilizarse con el adaptador conectado
que se suministra con la tarjeta.
Recomendamos utilizar una tarjeta SD
de Panasonic.
Consulte la información más reciente en
la siguiente página Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Esta página está sólo en Inglés.)
Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria SD
que cumplen las especificaciones sobre los formatos FAT12
y FAT16, como también con las tarjetas de memoria SDHC
en formato FAT32 (No es compatible con nombres de
archivo largos.) y tarjetas de memoria SDXC en exFAT.
Si la tarjeta SD se usa con computadoras o dispositivos
incompatibles, los contenidos grabados se pueden borrar
debido a que se formatea la tarjeta, etc.
Cuando se utilizan tarjetas de 4 GB a 32 GB, se pueden usar
sólo las tarjetas SD que llevan el logotipo SDHC.
Cuando se utilizan tarjetas de 48 GB y 64 GB, se pueden
usar sólo las tarjetas SD que llevan el logotipo SDXC.
La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior a la
capacidad de la tarjeta.
Si la tarjeta SD ha sido formateada en un PC, puede que no
sea posible utilizarla con esta unidad.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Cuando se está reproduciendo una tarjeta grabada en
formato AVCHD, el vídeo podría detenerse durante algunos
segundos, especialmente entre el final de una grabación y el
principio de la grabación siguiente. Esto es normal y no
significa que haya un problema.
Active la protección contra la copia en la posición “LOCK”
para evitar que el contenido se borre accidentalmente.
DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB
DVD-RAM que no se pueden extraer de sus cartuchos
DVD-R de 3,95 GB y 4,7 GB para Creación
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL grabados con otra
unidad y no finalizados
BD-Vídeo con un código de región que no sea “B”
DVD-Vídeo con un número de región que no sea “2” o “ALL
Versión 1.0 de DVD-RW
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, Photo CD,
MV-Disc y PD
DVD-Audio
CD de vídeo y SVCD
Discos WMA
Discos DivX Plus HD
HD DVD
Otros discos que no se admitan específicamente
Tarjetas SD
Tipo de medio* Formatos
Indicado
mediante
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria
SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria
SDXC
(48 GB, 64 GB)
Formato JPEG
Formato AVCHD
Formato MPEG-2
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
ADAPTER
Discos que no se pueden
reproducir en esta unidad
95
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 7 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
8
VQT3C17
Consideraciones Generales
En estas instrucciones de funcionamiento, generalmente las
instrucciones para realizar las operaciones se describen
mediante el uso del mando a distancia.
Vista delantera
Vista trasera
1 Pantalla LCD
2Altavoz
3 Tapa del disco
4 Abre la tapa del disco
5 Enciende y apaga la unidad (> 14)
6[Í] indicador (> 12)
Si la unidad está conectada al cable de alimentación de
CA, el indicador se enciende en el modo de alimentación
en espera y se apaga cuando la unidad se apaga.
7 Indicador [CHARGE] (> 12)
Cuando la batería se recarga, este indicador se enciende.
8 Sensor de la señal del mando a distancia (> 9)
9 Cambia los ajustes de la pantalla (> 15)
10 Ajusta el volumen (> 16)
11 Muestra el menú OPTION
12 Selección/OK
13 Terminal de auriculares [Ë]
(mini enchufe estéreo de 3,5 mm)
14 Activa la reproducción del medio
Se activará cada vez que se pulse.
15 Reproducción (> 16)
16 Parada (> 18)
17 Salta los números de título, etc. (> 18)
18 Vuelve a la pantalla anterior
19 Terminal DC IN (> 12)
20 Terminal HDMI AV OUT (> 25)
21 Ranura para tarjeta SD (> 15)
22 Abertura de escape
23 Paquete de batería (incluído)
Unidad principal
1
2
8
3
4
5
7
6
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18
DISC/SD RETURN
Para seleccionar: Pulse arriba, abajo, izquierda, o
derecha ([3, 4, 2, 1])
Para introducir: Pulse [OK]
Acerca de la abertura de escape:
No tape la abertura de escape que se halla en el lateral, o
coloque la unidad en un lugar que tape la abertura de
escape.
De lo contrario, la temperatura interna de la unidad
aumentará y se puede incendiar o deformar la caja
externa.
DISC SD
96
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 8 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
9
VQT3C17
1 Enciende y apaga la unidad (> 14)
2 Activa la reproducción del medio (> 16)
3 Operaciones básicas para la reproducción
(> 16 – 18)
4 Para utilizar siguiendo las instrucciones en
pantalla
5 Muestra el menú principal/Direct Navigator
(> 16)
6 Selección/OK, Fotograma a fotograma
7 Muestra el menú OPTION
8 Selecciona los números de título etc./Introduce
números
9 Borra los valores introducidos con anterioridad
10 Quita el sonido
Apriete de nuevo para desactivar la opción
11 Ajusta el volumen (> 16)
12 Sale de la pantalla de menú
13 Muestra FUNCTION MENU (> 14)
14 Muestra el menú emergente (> 16)
15 Selecciona el audio (> 19)
16 Vuelve a la pantalla anterior
17 Muestra el menú en pantalla (> 28)
18 Muestra los mensajes de estado (> 19)
19 Apaga la unidad automáticamente (> 14)
20 Cambia los ajustes de la pantalla (> 15)
21 Cambia el ajuste de esta unidad (> 30)
Inserte la batería tipo botón (incluída)
1 Extraiga el portabaterías.
2 Inserte la batería y vuelva a introducir el portabaterías.
Variedad de utilización
La distancia y los ángulos son aproximados.
Mando a distancia
ヷヰロ
1
3
6
7
5
4
8
9
2
17
12
19
21
20
11
10
13
14
15
16
18
Para seleccionar: Pulse arriba, abajo, izquierda, o
derecha ([3, 4, 2, 1])
Para introducir: Pulse [OK]
Fotograma siguiente / Fotograma anterior:
(Mientras está parado) pulse izquierda o derecha
([2;][;1])
Parte inferior
Extraiga y al mismo tiempo empuje por aquí
_
hacia arriba
Batería de Litio: CR2025
Sensor de la
señal
del mando a
distancia
En un ángulo de 30 grados de
la izquierda a derecha
En un ángulo de 20
grados de arriba a
abajo
Transmisor del mando a distancia
En el radio de 7 m de frente
97
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 9 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
10
VQT3C17
Ajustar el ángulo de la
pantalla LCD
A Abra la pantalla.
B Estándar
C Libre
D Compacto
Acerca de la pantalla LCD
Puede haber una posibilidad de un 0,01 % o menos de pérdida
de píxeles o de píxeles constantemente encendidos, pero esto
no es una avería.
Visionado de vídeo en el
asiento trasero con el
soporte para montaje en
reposacabezas
Para ver vídeo en el asiento trasero, puede instalar la unidad
en el respaldo del asiento delantero.
Introduzca un disco o una tarjeta SD antes de instalar la
unidad en el soporte para montaje en reposacabezas.
1 Instale el soporte para montaje en
reposacabezas en el asiento delantero.
1 Ajuste el reposacabezas de manera que quede un espacio
abierto de unos 3 cm.
2 Sujete el soporte al asiento de manera que el lado de la
etiqueta del soporte pueda verse desde la parte trasera del
asiento.
3 Cierre la hebilla.


No coloque la unidad sobre una superficie que pueda
calentarse como, por ejemplo, el salpicadero. Esta
unidad no es resistente al calor y podría averiarse.
NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN
VEHIICULO MOTORIZADO.
De lo contrario, esto podría distraer al conductor y causar
un accidente, dando lugar a lesiones graves o daños
materiales.
No monte o desmonte durante la conducción.
No realice el montaje en los siguientes lugares:
en cualquier lugar que no sea el respaldo del asiento
en un lugar donde el conductor pueda verlo o manejarlo
en un lugar donde impida el manejo del vehículo
en un lugar donde interfiera con el despliegue de un
airbag
Asegúrese de que el cinturón del soporte esté
perfectamente ceñido y compruebe el cierre de la
unidad. Consulte el manual de instalación.
En caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la
unidad podría desprenderse y provocar lesiones.
Utilice sólo el soporte Panasonic incluido para instalar
la unidad en el reposacabezas del vehículo.
Soporte para
montaje en
reposacabezas
(incluído)
Vista lateral
Si este espacio tiene más de
3 cm, la unidad podría
desprenderse y provocar
lesiones en caso de accidente,
etc.
NO
98
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 10 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
11
VQT3C17
2 Ajustar la pantalla LCD.
Rotee la pantalla hacia atrás de manera que la pantalla
esté hacia afuera. (> 10)
3 Instalación de la unidad en el soporte.
1 Mientras sujeta la unidad con las dos manos, coloque la
unidad justo debajo de las partes salientes (A) del
soporte.
2 Presione la unidad unos 4 o 5 mm hacia abajo, de manera
que las partes salientes del soporte encajen en las ranuras
situadas en la parte inferior de la unidad.
Si la instalación se ha realizado correctamente, percibirá
un chasquido.
3 Sujete la unidad apretando el tornillo debajo del soporte.
4 Ciña el cinturón alrededor del reposacabezas.
Compruebe los siguientes puntos antes de proceder.
jEl soporte está bien sujetado a la unidad.
jLa unidad no está suelta y no puede levantarse.
La instalación del soporte no es posible según el tipo de
reposacabezas.
Liberación del reproductor del soporte.
1 Afloje el tornillo debajo del soporte.
2 Presione los botones de liberación (izquierdo y derecho)
hacia el centro del soporte.
3 Tire de la unidad hacia arriba para extraerla.
No presione los botones de liberación a menos que vaya
a desmontar la unidad del soporte.
¡clic!
30°
Antes de utilizar la unidad, abra
la pantalla LCD como se ilustra
a continuación para evitar que
las vibraciones de la conducción
distorsionen el sonido o causen
averías.
El ángulo de la pantalla LCD se
puede ajustar a unos 30
o
.
Diagrama del soporte
instalado en la unidad
El ángulo de
la pantalla
LCD
puede
variar debido
a las
vibraciones
de la
conducción,
etc.
23 cm o
menos
En caso de accidente etc., la unidad
podría desprenderse y provocar
lesiones.
NO
El botón de
liberación
99
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 11 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
12
VQT3C17
Preparación de la
alimentación
Cuando el cable de alimentación de CA está conectado, la
unidad se halla en el modo de espera (el indicador [Í]
parpadea). El circuito de alimentación primaria permanece
“activado” si el adaptador de CA está enchufado a una toma de
corriente.
Para ahorrar energía
Esta unidad gasta 0,4 W (aproximadamente 4,5 W cuando la
función Inicio rápido está activada) de energía cuando está
apagada. Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de CA
de la toma de casa.
La unidad se puede utilizar en lugares que no disponen de una
toma de corriente doméstica, como por ejemplo al aire libre,
acoplando el paquete de batería suministrado.
La batería no está cargada. Cargue la batería antes de
usarla.
La batería está diseñada solo para ser utilizada con esta
unidad. No se puede utilizar con otro equipo.
Acoplamiento del paquete de batería
Apague la unidad antes de acoplar o desacoplar el paquete de
batería.
1 Hágala entrar desde la izquierda, alineando las ranuras.
2 Deslícela hacia la derecha hasta que perciba un golpe
seco.
Asegúrese de que ha encajado correctamente.
Desacoplamiento del paquete de batería
Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo
Desconecte el paquete de batería (> arriba).
(Aunque la unidad esté apagada, ésta gasta una pequeña
cantidad de tensión que a la larga podría causar un
malfuncionamiento.)
Recargue la batería para utilizarla de nuevo.
Recarga del paquete de baterías
Acople el paquete de batería y conecte el adaptado de CA
(> izquierda).
El indicador [CHARGE] (> 8) se ilumina durante la carga de la
batería, y el indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga de
la batería ha terminado.
La función “ECO-carga” (> 33) se puede usar con esta
unidad.
La marca de carga se visualiza durante algunos segundos en la
parte inferior derecha de la pantalla mientras está apagada.
Tiempo aproximado de recarga y
reproducción
(Horas)
El tiempo de reproducción indicado aquí arriba podría ser
distinto en función del uso.
Comprobar la carga de la batería restante
No se visualiza cuando se está utilizando el adaptador de CA.
Pulse [OPTION] cuando la unidad está en “On”
La carga restante se visualiza unos segundos en la parte
inferior derecha de la pantalla.
Cargue el paquete de batería cuando la pantalla empiece a parpadear.
Aparece automáticamente cuando quedan sólo unos
minutos de carga.
La energía se puede apagar sin que la pantalla parpadee
cuando el medio se reproduce con la batería baja o en carga.
Utilización de la unidad mientras
está conectada al adaptador de CA
Utilización del paquete de batería
Adaptador de CA
(incluído)
A una toma
de corriente
doméstica
Cable de
alimentación de
CA
(incluído)
1
2
3
RELEASE
DETACH ATTACH
RELEASE
DETACH ATTACH
Parte inferior de la unidad
Paquete de
batería
(incluído)
“ECO-carga”
se fija en “On”
“ECO-carga
se fija en “Off”
Paquete de
batería
Recarga
*1
*1
a 20 oC
Reproduzca
*2,*3
*2
a 20 oC / usando auriculares / el nivel de brillo del LCD es “s5”
(> 15, “Ajuste de las imágenes en la pantalla LCD”).
*3
Cuando el paquete de la batería se recarga fijando “ECO-carga” en
“Off”. (Cuando la paquete de la batería se recarga fijando “ECO-carga”
en “On”, la duración de la batería es de aproximadamente 80 %.)
“ECO-carga”
“Off” “On”
DY-DB20
(incluído)
4 3,25 4
DY-DB30
(opcional)
5 4 5
DY-DB300
(opcional)
7 5,5 8
RELEASE
DETACH ATTACH
Parte inferior de la unidad
2
Deslice.
1
Empuje.
ᵣᵡᵭ
Recarga
(parpadea)
Carga completa
100
VQT3C17~Body1_spa.fm 12 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後8時50分
13
VQT3C17
Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o
póngase en contacto con el concesionario del vehículo.
Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un
vehículo que tenga una batería de 12 V. No es compatible
con vehículos cuya batería sea de 24 V.
Éste es un adaptador de CC especial para automóvil con
conexión a tierra negativa. El uso de este adaptador de CC
para vehículo con un vehículo con conexión a tierra positiva
puede provocar averías o un incendio.
1 Conecte el adaptador de CC para automóvil
a la unidad.
2 Conecte el adaptador de CC para automóvil
a la toma del encendedor.
Sustitución del fusible
Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 3,15 A.
El uso de cualquier otro tipo de fusible puede originar un
incendio.
1 Abra la toma.
2 Sustituya el fusible.
3 Cierre la toma.
Precauciones
Para evitar el agotamiento de la batería del vehículo
Después del uso, desconecte el adaptador de CC para
vehículo del enchufe del encendedor de cigarrillos. El
adaptador de CC para vehículo continúa consumiendo un
poco energía aunque no se utilice y, si además, esta
unidad tiene conectada una batería, el proceso de carga
se iniciaría aumentando el consumo de energía.
No utilice el adaptador de CC para vehículo durante mucho
tiempo si el motor del vehículo no está en marcha.
Deje el cable un poco suelto.
No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños
producidos a raíz de una instalación defectuosa.
Conexión del adaptador de CC
para vehículo
12
Adaptador de CC para vehículo (incluído)
Tipo 125 V/250 V, 3,15 A
101
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 13 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
14
VQT3C17
Encender/apagar la
unidad
Pulse [Í].
La unidad se apaga cuando se pulsa de nuevo [Í].
Presione [Í] durante aproximadamente 0,5 segundos para
encender la unidad cuando se usan el paquete de la batería
y el mando a distancia.
La unidad se apaga si cierra la pantalla mientras la unidad
está en “On”.
Cuando “En Espera Auto (Sin Acción)” está ajustado en “On”
(inicialmente en “On”), la unidad se apaga automáticamente
al cabo de 15 minutos si está detenida (5 minutos con el
paquete de batería) (> 33).
El arranque tarda un poco. Si desea abreviar el tiempo de
arranque de la unidad después de encenderla, configure el
ajuste inicial “Inicio rápido” (> 33) en “On” (inicialmente en
“Off”). (La unidad gastará más energía)
Puede que oiga sonidos de funcionamiento cuando al unidad
está encendida, pero esto se debe a la inicialización de la
unidad de toma de sonidos, no se trata de una avería.
Después de abrir la pantalla LCD y pulsar [Í] por primera vez,
aparecerá una pantalla de configuración básica.
Siga las instrucciones en pantalla y realice los
ajustes con [3, 4] y [OK].
“Idioma en pantalla” (> 32), “Modo Calidad Imagen” (> 15) y
“Inicio rápido” (> 33) han sido configurados.
Puede realizar este ajuste en cualquier momento si
selecciona “Ajuste rápido” en el menú Ajustes Reproductor.
(> 33)
Asimismo, puede cambiar la configuración por separado.
(> 15, 32, 33)
La unidad se apagará automáticamente después de que ha
transcurrido el tiempo establecido.
Active la función pulsando [OFF TIMER].
Se activará cada vez que se pulse.
Visualizar el FUNCTION
MENU
Algunas funciones de esta unidad se pueden realizar desde el
FUNCTION MENU.
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
elemento y pulse [OK].
Cuando se graban varios contenidos, seleccione los tipos de
contenidos o el título.
Si hay otros elementos, repita este paso.
A Elementos
B Icono
Para mostrar la pantalla FUNCTION MENU
Pulse [FUNCTION MENU].
FUNCTION MENU también aparece al presionar [OPTION] y
seleccionar “FUNCTION MENU”.
Los elementos que se muestran varían según el medio.
Ajuste fácil
Apague la unidad
automáticamente
Temp. Apagado 0:30
Por ejemplo, 30 min.
Off
1:00
0:30
2:00 3:00 6:00
12:00
! SD
“Imágenes” (> 22)
“Vídeos (AVCHD)” (> 17)
“Vídeos (MPEG-2)” (> 17)
! Disco
“Vídeos” (> 16)
“Imágenes” (> 22)
“Música (MP3)” (> 24)
“Vídeos (AVCHD)” (> 17)
! Configuración
“Ajustes Reproductor” (> 30)
“Menú LCD” (> 15)
“Gestión Tarjeta SD” (> 20)
Carga restante de la batería (> 12)
Usando el adaptador de CA
ンㄆㄑㄓㄐㄅㄖ㄄ㄕㄐㄓチㄅㄆチャㄍㄖノㄓ㄂ㄚチュㄊㄔ㄄
ュリヴヤヰ
Disco
Configuración
SD
OK
RETURN
por ejemplo,
102
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 14 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
15
VQT3C17
Ajuste de las imágenes
en la pantalla LCD
1 Pulse [LCD MENU].
También se puede visualizar las imágenes mediante el
siguiente procedimiento.
2 Seleccione el elemento [3, 4].
3 Cambie el ajuste con [3, 4, 2, 1].
Imagen:Ajuste de la calidad de la imagen
Monitor:Visualizacn de las imágenes
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Para visualizar imágenes cuando el “Monitor” está
en “Off”
Pulse [LCD MENU], [OPTION] o [DISC/SD].
Los elementos subrayados son los ajustes predeterminados
de fábrica.
Si no utiliza el LCD de esta unidad,
seleccione “Off”. No aparece ninguna marca
de imagen en la parte inferior izquierda de la
pantalla cuando está en “Off”.
Configuración del disco o
de la tarjeta SD
1 Pulse [OPEN].
2 Inserte el disco y cierre la tapa.
Inserte el disco hasta que perciba un golpe seco, con la
etiqueta hacia arriba. (Disco de doble cara: coloque la
cara con la etiqueta del lado que quiere reproducir hacia
arriba)
El probable que algunos discos empiecen a reproducirse si
se cargan con la unidad encendida.
Acerca de los discos con cartucho
jDVD-RAM, DVD-R: Extraiga el disco del cartucho y
coloque el disco en la bandeja. Los discos con cartucho no
se pueden utilizar.
jVuelva a colocar el disco dentro del cartucho para
guardarlo y evitar que se ensucie y se raye después del
uso.
No toque el objetivo pues
podría ensuciarse.
1 Abra la tapa en el lateral de la unidad.
2 Inserte la tarjeta SD en la ranura para
tarjetas SD.
Inserte la tarjeta recta en la dirección ilustrada en la
figura y con la etiqueta hacia arriba, hasta que se
produzca un golpe seco.
3 Cierre la tapa.
Para extraer la tarjeta
Enel paso 2 indicado aquí arriba, empuje el centro de la tarjeta
hasta que se produzca un golpe seco, y tire de la tarjeta en
posición recta.
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione “A otras” con [3, 4], y pulse [OK].
3 Seleccione “Menú LCD” con [3, 4], y pulse
[OK]
.
! Estándar: Estándar
! Dinámica
: Imgen con contraste alto
! Nocturna: Para ver la imagen en lugares oscuros
! Usuario jBrillo : j5 a r5
jColor : j5 a r5
! On
:
! Off:
Visualización imagen
Ninguna imagen
Cuando se selecciona “Off”, seleccione “Sí” con [2, 1] y
luego pulse [OK].
Menú LCD
Imagen
Dinámica
Monitor On
Brillo
Color
RETURN
OPTION
Disco
Tarjeta SD
Objetivo (A)
103
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 15 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
16
VQT3C17
Reproducción
Reproducción básica
(Reproducción del
contenido de vídeo)
[BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]
En estas instrucciones de funcionamiento, generalmente las
instrucciones para realizar las operaciones se describen
mediante el uso del mando a distancia.
Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).
Empieza la reproducción.
Si la reproducción no empieza, pulse [1](PLAY).
Si se inserta un medio que contiene datos en diferentes
formatos de archivo, se visualiza el menú para la selección
del archivo. Pulse [3, 4] para seleccionar el formato de
archivo deseado y pulse [OK].
Cuando se visualiza el menú de contenidos, pulse
[3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
Si aparece la pantalla pidiendo que utilice los botones de
colores, prosiga usando los botones de colores del mando a
distancia.
Los fabricantes del disco pueden controlar cómo se
reproducen los discos. Por esta razón, es posible que no
pueda siempre controlar la reproducción como descrito en
estas instrucciones de funcionamiento. Lea atentamente las
instrucciones del disco.
Si reproduce un set de dos o más discos BD-Vídeo, puede
que la pantalla del menú siga visualizándose aunque el disco
se haya expulsado.
Puede que se tarde un poco en reproducir algunos discos o
tarjetas SD.
Puede que se oiga el sonido de las revoluciones del disco
durante su reproducción, pero no significa que haya un
problema con la unidad.
Para ajustar el volumen
Pulse [VOL `] o [VOL _].
Si utiliza los auriculares, baje el volumen antes de
conectarlos.
Activa la reproducción del medio
Pulse [DISC/SD] para seleccionar “DISC” o “SD”.
Si inserta un medio mientras la unidad está parada, el lector
cambia automáticamente en función del medio insertado.
Para visualizar los menús
Pulse [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU].
El número total de títulos podría no visualizarse
correctamente en +R/+RW.
El menú también aparece al presionar [OPTION] y
seleccionar “Menú principal” o “Menú”
Para visualizar el menú emergente
[BD-V]
El menú emegente es una característica especial que está
disponible en algunos discos BD-Vídeo. Este menú puede
variar dependiendo de los discos. Para el método de
funcionamiento, consulte las instrucciones del disco.
1 Pulse [POP-UP MENU].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse
[OK].
El menú emergente también aparece pulsando [OPTION] y
seleccionando “Menú contextual”.
Pulse [POP-UP MENU] para salir de la pantalla.
Visualización de texto de subtítulos
[DivX] [MKV]
Con esta unidad puede ver texto de subtítulos en el disco de
video DivX y MKV.
El funcionamiento puede ser diferente o discontínuo, en
función de cómo se ha creado el archivo o el estado de la
unidad (en curso de reproducción, parada, etc.).
Ajuste “Subtítulo” en “Medios” (> 28)
Los archivos de video DivX y MKV que no visualizan “Texto”
no contienen texto de subtítulo.
Si el texto del subtítulo no se visualiza correctamente, intente
cambiar los ajustes del idioma. (> 31)
Esta función no tiene relación con los subtítulos
especificados en las especificaciones estándar DivX y no
tiene un estándar claro.
Reproducción de un título en otra carpeta
[DivX] [MKV]
1 Mientras se visualiza “DIRECT NAVIGATOR” Pulse
[OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
No puede seleccionar carpetas que contengan archivos no
compatibles.
DIRECT NAVIGATOR
Vista título
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
05.09
05.09
05.09
06.09
06.09
06.09
07.09
07.09
07.09
07.09
Miér
Miér
Miér
Juev
Juev
Juev
Vier
Vier
Vier
Vier
IN 2
IN 2
VHS
VHS
IN 2
IN 2
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Tiemp. grab
Fecha Día
Canal
Hora
Nombre detalle
DVD-RAM(VR)

Play
Anterior Sig.
RETURNOPTION
Pág. 01/02
0:15 (SP)
por ejemplo, DVD-RAM
104
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 16 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
17
VQT3C17
[AVCHD] [MPEG2]
Se pueden reproducir HD vídeos (Alta Definición) grabados
por medio de la cámara de vídeo Panasonic de Alta Definición
en DVD-RAM/R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL o tarjeta SD y se
pueden reproducir SD vídeos (Definición Estándar) grabados
por medio de la cámara de vídeo Panasonic en la tarjeta SD.
1 Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).
La pantalla “Vista título” o “Vídeo (MPEG-2)” se visualiza.
Si se inserta un medio que contiene datos en diferentes
formatos de archivo, se visualiza el menú para la
selección del archivo.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Vídeos (AVCHD)” o
“Vídeos (MPEG-2)” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
título y pulse [OK].
El número total de títulos podría no visualizarse
correctamente en +R/+RW.
Para salir de la pantalla del menú
Pulse [EXIT].
Puede detenerse durante unos segundos en la interrupción
de imágenes cuando se efectúe la cancelación parcial.
Los vídeos de alta definición (velocidad de transferencia de
18
Mbps o más) no se pueden reproducir correctamente si
han sido grabados en un DVD compatible con una velocidad
doble o más lenta.
No es posible reproducir vídeos AVCHD y MPEG2 que
hayan sido arrastrados y soltados, copiados y pegados al
medio.
[DVD-VR] [AVCHD]
1 Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).
Cuando se visualiza el menú de contenidos, pulse
[3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el título y
pulse [OPTION].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Vista
capítulo” o “Ver Lista reprod.” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
capítulo o la lista de reproducción y
presione [OK].
Para visualizar la pantalla “Vista título”
Mientras se visualiza la pantalla “Vista Lista repr.”, presione
[OPTION] y seleccione “Ver Títulos”.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Reproducción de HD Vídeo o SD
Vídeo
DIRECT NAVIGATOR
V
í
deo (MPEG-2)
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
01.05
01.05
01.05
02.05
02.05
02.05
03.05
03.05
03.05
03.05
Miér
Miér
Miér
Juev
Juev
Juev
Vier
Vier
Vier
Vier
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Tiemp.grab
Fecha Día
Hora
Nombre detalle
SD CARD
OPTION
Play
Anterior Sig.
RETURN
Pág. 01/02
0:15.47
Por ejemplo,
Reproducir capítulos o listas de
reproducción
Propiedades
Ver Lista reprod.
Vista capítulo
Para visualizar las propiedades del
título (fecha de grabación, etc.)
por ejemplo,
[DVD-VR]
SD CARD
Play
RETURN
01.01.2011
DIRECT NAVIGATOR
Vista capítulo
Pág. 01/01
001
---------
------------
0:00.00
002 003 004
005
por ejemplo, [AVCHD]
105
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 17 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
18
VQT3C17
Es posible que estas funciones no puedan utilizarse según el
dispositivo y el contenido.
La posición de parada está memorizada.
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [1] (PLAY) para reiniciar desde esta posición.
La posición memorizada se cancela en los siguientes casos:
jSe pulsa [] varias veces
jSe extrae el disco o la tarjeta SD
jLa unidad se apaga por causa de un corte de corriente, la
desconexión del adaptador de CA o el uso de la energía
restante del paquete de baterías cuando la unidad es
encendida
[BD-V]: En los discos BD-Vídeo con BD-J (> 44), la función
de reanudación de la reproducción no funciona.
[DivX] [MKV] [MPEG2]: La posición se borra al apagar la unidad.
Pulse [;] de nuevo o [1] (PLAY) para reiniciar la
reproducción.
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
Pulse [1] (PLAY) para recuperar la velocidad de
reproducción normal.
En algunos discos la velocidad no cambia.
Búsqueda
Durante la reproducción, pulse [6] o [5].
[DVD-VR] [DVD-V]: Se oye el audio durante el primer nivel de la
búsqueda hacia delante.
[BD-V] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]: No se oye el audio
durante todos los niveles de búsqueda.
[CD] [MP3]: La velocidad está fija en un paso.
Cámara lenta
Durante la pausa, pulse [6] o [5].
[BD-V] [AVCHD]: Sólo dirección en avance [5].
[DVD-VR]: Si continua durante aprox. 5 minutos, la
reproducción en cámara lenta se para automáticamente.
Salta hasta el título, capítulo o pista que desee reproducir.
Cada pulsación aumenta el número de saltos.
[DivX] [MKV]: Sólo dirección en retroceso [:].
Durante la pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1).
Cada pulsación muestra la siguiente imagen.
Mantenga pulsado para cambiar en sucesión hacia delante o
hacia atrás.
Pulse [1] (PLAY) para recuperar la velocidad de
reproducción normal.
[BD-V] [AVCHD] : Sólo dirección en avance [1] (;1).
Si aparecen una zonas negras en la parte superior, inferior,
derecha e izquierda de la pantalla, puede ampliar la imagen
para que ocupe toda la pantalla.
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y
pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto
pantalla” y pulse [OK].
4 Pulse [2, 1] para seleccionar “Corte lat.” o
“Aumentar”.
Obsérvese que la parte superior, inferior y los laterales de la
imagen se recortan en imágenes donde no se visualizan las
zonas negras.
El aspecto de la pantalla volverá a “Normal” en los siguientes
casos:
jSe cambia de lector
jLa unidad se enciende/apaga
[BD-V] [DVD-V]: “Corte lat.” no produce ningún efecto.
Si “Relación de aspecto TV” (> 32) está ajustado en “4:3
Pan&Scan” o “4:3 Letterbox”, el efecto del “Aumentar” está
inhabilitado.
Otras operaciones durante la
reproducción
Parada
Pausa
Búsqueda/Cámara lenta
Salto
Imagen a imagen
Aspecto pantalla
! Normal: Salida normal
! Corte lat.: Las zonas negras presentes en la parte
derecha e izquierda de la imagen en 16:9
desaparecen y la imagen se amplía.
Obsérvese que la parte derecha e izquierda
de la imagen se recorta si no se visualizan
las zonas negras.
! Aumentar: Las zonas negras presentes en la parte
superior e inferior de la imagen en 4:3
desaparecen y la imagen se amplía.
Obsérvese que la parte superior e inferior
de la imagen se recorta si no se visualizan
las zonas negras.
106
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 18 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
19
VQT3C17
El mensaje de estado proporciona información acerca del
contenido que se está reproduciendo. La información mostrada
cambia cada vez que se pulsa [STATUS].
También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione “Estado” con [3, 4], y pulse [OK].
También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione “A otras” con [3, 4], y pulse [OK].
3 Seleccione “Audio” con [3, 4], y pulse [OK].
[BD-V] [DVD-V]
Puede cambiar de número de canal audio cada vez que pulsa
[AUDIO] o [3, 4]. Esto le permite cambiar de idioma la banda
sonora (> 28, “Pista de sonido”), etc.
[DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2]
AudioLR>AudioL>Audio R
^---------------------------------}
Puede cambiar de banda sonora cada vez que pulsa [AUDIO].
Mensajes de estado
Cambio del audio
PLAY
BD-Video
T1 C1 0:05.14
0:20.52
T: Título
C: Capítulo
PL: Lista de
reproducción
Los elementos
cambian en función
del medio
reproducido.
No hay
visualización
Posición actual
Tipo de disco
Estado de la reproducción
Tiempo transcurrido en
el título
por ejemplo,
[BD-V]
Es posible que esta visualización no aparezca, dependiendo
del tipo de medio o estado de la reproducción.
Tiempo total
Pista de sonido
1 ENG
Di
g
ital 3/2.1ch
Inglés está seleccionado.
por ejemplo,
[DVD-V]
PLAY
DVD-RAM(VR)
AudioLR
“AudioLR”
está
seleccionado
Por ejemplo,
107
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 19 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
20
VQT3C17
Disfrutar de imagen en
imagen en vídeo BD
[BD-V]
Estos discos podrían no estar en venta en determinadas
regiones.
Las funciones disponibles y el método de funcionamiento
pueden variar en función de cada disco, rogamos consultar
las intrucciones del disco y/o visitar el website del fabricante
del disco.
Para encender/apagar el video secundario
Fije “Vídeo” en “Vídeo secundario” en “On” o
“Off” (> 28, Presione [DISPLAY] D “Medios”
D “Tipo señ.”)
Se reproduce el vídeo secundario.
Para apagar/encender el audio secundario
Fije “Pista de sonido” en “Vídeo secundario”
en “On” o “Off” (> 28, Presione [DISPLAY] D
“Medios” D “Tipo señ.”)
Se reproduce el vídeo secundario.
Durante el modo búsqueda/cámara lenta o imagen a imagen,
se visualiza únicamente el vídeo primario.
Si “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital”
está ajustado en “Off”, no se reproducirá el audio secundario
a pesar de ajustar “Pista de sonido” en “Vídeo secundario”
en “On”. Asegúrese de que “Audio secundario de BD-Vídeo”
esté configurado en “On” (> 31).
Algunos discos podrían no reproducirse según los ajustes de
esta unidad, puesto que sólo admiten determinados formatos
de reproducción.
Cuando se desactive el vídeo secundario, no se reproducirá
el audio secundario.
Formateo de tarjetas SD/Borrado de datos
Si la tarjeta SD que está utilizando está formateada, todos
los datos contenidos en la tarjeta se borrarán y no se podrán
recuperar.
1 Inserte una tarjeta SD
(> 15).
2 Pulse [FUNCTION MENU].
3 Pulse [2, 1] para
seleccionar “Configuración”
y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para
seleccionar “Gestión Tarjeta
SD” y pulse [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrado datos BD-Vídeo” o
“Formatee la tarjeta SD” y pulse [OK].
6 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
7 Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” y pulse [OK].
Si tiene algún problema, primero, intente formatear la tarjeta
SD con esta unidad.
Mientras utiliza esta característica, no abra la tapa de la
parte lateral de la unidad, ni toque o extraiga la tarjeta SD.
Vídeo primario
Vídeo secundario
Gestión Tarjeta SD
N
o
archivos 6
Espacio libre 300 MB
SD CARD
Formatee esta tarjeta.
OK
RETURN
Borrado datos BD-Vídeo
Formatee la tarjeta SD
Por ejemplo,
108
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 20 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
21
VQT3C17
Acerca del DivX
[DivX]
ACERCA DEL VIDEO DIVX:
DivX
®
es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este
es un dispositivo oficial DivX Certified
®
que reproduce video
DivX. Visite divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos en video
DivX.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN:
Este dispositivo DivX Certified
®
debe estar registrado para
reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD) DivX.
Para generar el código de registro, ubique la sección DivX
VOD en el menú de configuración del dispositivo.
Vaya a vod.divx.com para obtener más información sobre
cómo completar su registro.
Visualice el código de registro de la unidad.
(> 33, “Registro DivX” en “Otros”)
Después de reproducir el contenido DivX VOD por primera
vez, no se visualizará el código de registro.
Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro
distinto al código de esta unidad, no podrá reproducirlo.
(Aparece el mensaje “Error de autorización.”.)
Cancelar el registro de la unidad.
(> 33, “Registro DivX” en “Otros”)
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” en “Registro DivX”.
Utilice el código de desregistro para cancelar el registro en
www.divx.com.
Respecto al contenido DivX VOD que se puede
reproducir solo un determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un
determinado número de veces. Cuando reproduce este
contenido, se visualiza la cantidad de veces que ya fue
reproducido y la cantidad de veces que se puede reproducir
inicialmente.
El número restante de reproducciones disminuye cada vez que
se reproduce un programa. Sin embargo, si reproduce a partir
del punto donde ha detenido la reproducción anteriormente, el
número restante de reproducciones no disminuye debido a la
función de reanudación de la reproducción.
Registro DivX
Debe registrar esta unidad para reproducir
los vídeos DivX protegidos.
Es necesario el código de registro para
registrar esta unidad.
Código del registro: XXXXXXXXXX
Por favor regístrese en www.divx.com/vod/
10 caracteres
alfanuméricos
109
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 21 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
22
VQT3C17
Reproducción de
imágenes fijas
[JPEG]
Puede reproducir las imágenes fijas grabadas en BD-RE,
DVD-RAM/R/R DL o CD-R/RW. También puede reproducir las
imágenes fijas grabadas en la tarjeta SD.
(Para obtener información sobre la estructura de las carpetas
> 35, “Estructura de los archivos que se pueden reproducir
con esta unidad”)
1 Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).
Si hay insertado un medio con datos en distintos
formatos, podría visualizarse el menú de selección de
archivos.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Imágenes” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la carpeta y
pulse [OK].
Para seleccionar carpetas o fotografías que se reproducen
en diapositiva.
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la
imagen fija y pulse [OK].
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Pulse [2, 1] para visualizar la imagen fija anterior o
siguiente.
Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas.
La reproducción no es posible si se trata de imágenes
distintas de las JPEG.
Dependiendo de la relación de aspecto de la imagen,
pueden aparecer unas zonas negras en la larte superior,
inferior o en los laterales de la imagen.
Las fotografías visualizadas como “ ” no se pueden
reproducir con esta unidad.
Puede visualizar imágenes fijas una a una en intervalos constantes.
1 Pulse [OPTION].
Cuando se visualiza “Diapositiva”, presione [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar
diapos.” y pulse [OK].
Para detener la presentación de diapositivas
Pulse [].
1 Mientras se visualiza la pantalla “Vista Imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [OK]
3 Para cambiar el intervalo de visualización
Pulse [3, 4] para seleccionar “Intervalo” y pulse [2, 1]
para seleccionar el intervalo (“Largo”, “Normal” o “Corto”).
Cuando se reproduce una imagen fija con un número de
píxeles elevado, el intervalo de visualización pude volverse
más largo. Aunque cambie la configuración, puede que el
intervalo de visualización no se vuelva más corto.
Para ajustar el método de presentación
Pulse [3, 4] para seleccionar “Efecto de transición” y
pulse [2, 1] para seleccionar “Atenuación”, “Movimiento”
y “Aleatorio”.
Para repetir la presentación de diapositivas
Pulse [3, 4] para seleccionar “Repeat Play” y pulse
[2, 1] para seleccionar “On” o “Off”.
Para escuchar música de fondo en orden
aleatorio (solo tarjeta SD)
El CD de música se puede reproducir como música de
fondo de forma aleatoria durante la diapositiva.
Presione [3, 4] para seleccionar “Banda son. Aleat.” y
presione [2, 1] para seleccionar “On” o “Off”.
No se puede efectuar la operación de búsqueda o salto
en un CD musical.
Cuando la presentación de diapositivas se detiene,
también se para la reproducción de la música.
Para escuchar una música de fondo (solo tarjeta
SD)
Durante la presentación de diapositivas, se puede
reproducir un CD como música de fondo.
Presione [3, 4] para seleccionar “Banda Sonora” y
presione [2, 1] para seleccionar “CD” o “Off”.
No se puede efectuar la operación de búsqueda o salto
en un CD musical.
Cuando la presentación de diapositivas se detiene,
también se para la reproducción de la música.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Vista Imagen
Tarjeta SD
42
ImagenNombre Carpeta
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXX
XXXXXXXX
58
105
77
48
Anterior Sig. Página
01/02
Diapositiva Seleccionar
OPTION
OK
RETURN
por ejemplo,
Funciones útiles durante la
reproducción de imágenes fijas
Inicio de la presentación de diapositivas
Configuración diapositvas
! Atenuación: Las imágenes cambian desapareciendo y
apareciendo.
! Movimiento: Las imágenes cambian utilizando la
desaparición o la aparición gradual,
mientras se agrandan, se reducen o se
mueven hacia arriba o hacia abajo.
! Aleatorio: Además de “Movimiento”, hay varios
modos de cambiar las imágenes.
110
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 22 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
23
VQT3C17
1 Mientras que reproduce
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto
pantalla” y pulse [OK].
3 Presione [2, 1] para seleccionar “Normal”
o “Corte lat.”. (> 18, “Aspecto pantalla”)
“Aumentar” no tiene ningún efecto.
Durante la reproducción
Pulse [STATUS].
Cada vez que presiona [STATUS], cambiará la información
visualizada.
También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione “Estado” con [3, 4], y pulse [OK].
3 Presione [2, 1] para seleccionar “Off”, “Fecha” (Fecha de
disparo) o “Detalles” y pulse [OK].
A Cantidad de fotografías en la carpeta / cantidad total de
fotografías en la carpeta
Para salir de la pantalla
Pulse [STATUS].
1 Durante la reproducción (salvo la presentación de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Girar a la
derecha” o “Girar a la izquie.” y pulse [OK].
La información acerca de la rotación se almacenará hasta
que la unidad se apague o hasta que se extraiga el medio de
grabación.
Para cambiar el aspecto de la pantalla
Para mostrar las propiedades de la imagen
Girar
Fecha
Tamaño
Fabricante
Equipo
1/2
01.01.2010
640 x 360
Por ejemplo., la pantalla “Detalles”
111
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 23 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
24
VQT3C17
Reproducción de música
[CD] [MP3]
Es posible reproducir los CD musicales o los archivos MP3 a la
venta grabados en un DVD-R/R DL y un CD-R/RW.
(Para obtener información sobre la estructura de las carpetas
> 35, “Estructura de los archivos que se pueden reproducir
con esta unidad”)
1 Inserte un disco (> 15).
La pantalla “Lista música” se visualiza.
Si hay insertado un medio con datos en distintos
formatos, podría visualizarse el menú de selección de
archivos. Pulse [3, 4] para seleccionar “Música (MP3)”
y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y
pulse [OK].
La reproducción empieza en la pista seleccionada.
En algunos discos la reproducción empieza
automáticamente.
Puede utilizar las funciones de búsqueda y salto. (> 18)
Si no se ha realizado ninguna operación en el intervalo de 2
minutos a partir del inicio de la reproducción, se activa el
salvapantallas. (La reproducción continúa.)
[MP3]
1 Mientras se visualiza “Lista música”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar
carpeta” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y
pulse [OK].
No puede seleccionar carpetas que contienen pistas no
compatibles.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
0.09 4.30
01
02
03
04
05
DIRECT NAVIGATOR
Lista música
CD
Nombre pista Hora reproducción
Pista1
Pista1
4min30s.
3min41s.
4min30s.
3min11s.
5min 2s.
Pista2
5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s.
Pista3
Pista4
Pista5
Play
RETURN
” indica la pista que se está actualmente reproduciendo.
por ejemplo, [CD]
Reproducción de una pista en
otra carpeta
DIRECT NAVIGATOR
Seleccionar carpeta
CD(MP3)
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
MP3 music
C 7/25
OK
RETURN
Número de la
carpeta
seleccionada./
Carpetas totales
Si la carpeta no
tiene ninguna pista,
aparece “– –” en
lugar del número de
carpeta.
por ejemplo,
112
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 24 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
25
VQT3C17
Utilización de esta unidad
con otro equipo
Puede disfrutar del audio y vídeo de alta calidad de esta
unidad en una pantalla grande, conectando la unidad al
televisor por medio de un cable solamente.
Apague todos los equipos antes de realizar la conexión
y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Se puede activar el funcionamiento enlazado
conectando la unidad a un televisor de Panasonic
(VIERA) o a un amplificador compatible con la función
VIERA Link (HDMI). (> 26)
Preparación
Conecte los dispositivos a la unidad.
Puede disfrutar del sonido envolvente de alta calidad en Dolby
Digital Plus y Dolby TrueHD conectando la unidad al
amplificador HDMI de múltiples canales. (> 36) (Si se conecta
a un amplificador compatible con cada audio solamente)
1 Encienda el dispositivo conectado
(TV, etc.), y cambie de entrada
Ejemplo: Ponga la entrada en “HDMI” o similar (el nombre
de la entrada puede ser diferente, en función del
dispositivo conectado)
2 Empiece la reproducción en esta unidad
El vídeo y el audio salen desde el dispositivo conectado
Aviso
Para apagar la pantalla de la unidad, seleccione “Off” para el
“Monitor” en el “Menú LCD”. (> 15)
La calidad del vídeo se reducirá un poco en la pantalla de
esta unidad cuando se conecta HDMI, pero no significa que
haya un problema.
Si sube el volumen del televisor durante la reproducción de
la unidad, el volumen podría dispararse repentinamente
cuando cambie a una emisión televisiva. Baje el volumen
antes de cambiar.
No utilice cables que no sean de conformidad con
HDMI.
Utilice cables HDMI de alta velocidad que presenten el
logotipo HDMI (como aparece en la portada). Es
aconsejable utilizar el cable HDMI de Panasonic.
Cuando se emite la señal 1080p (> 32, “Formato de
vídeo HDMI”), utilice unos cables HDMI de 5,0 metros
o menos.
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m),
RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
AV OUT
HDMI IN
Televisor
Cable HDMI
(no incluido)
113
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 25 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
26
VQT3C17
Operaciones vinculadas
con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control™”)
Preparación
Conecte la unidad al televisor u otro dispositivo con un cable
HDMI (> 25).
1 Ajuste “VIERA Link” a “On” (> 33).
(El ajuste predeterminado es “On”.)
2 Defina las operaciones de “HDAVI Control”
en el equipo conectado (por ejemplo el
televisor).
3 Encienda todos los equipos compatibles
con “HDAVI Control” y seleccione el canal
de entrada de la unidad en el televisor
conectado, de forma que “HDAVI Control”
funcione correctamente.
Asimismo, si modifica la conexión o los ajustes, repita
este procedimiento.
Si desea dejar el televisor encendido y poner sólo
esta unidad en el modo de espera
Pulse [Í] en el mando a distancia de la unidad y active el
modo de espera.
Cuando se realizan las siguientes operaciones, el televisor
cambiará automáticamente al canal de entrada y mostrará la
acción correspondiente.
jCuando se inicia la reproducción en la unidad
jCuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de
visualización (Por ejemplo, la pantalla DIRECT NAVIGATOR)
jCuando está conectado el HDMI, con la unidad encendida
(sólo la primera vez)
Cuando el televisor está apagado y se realizan las siguientes
operaciones, el televisor se encenderá automáticamente y
llevará a cabo la acción correspondiente.
jCuando se inicia la reproducción en la unidad
jCuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de
visualización (Por ejemplo, la pantalla DIRECT NAVIGATOR)
Cuando el televisor se ajusta en el modo de espera, todos los
equipos conectados compatibles con “HDAVI Control”, incluida
esta unidad, se ajustan automáticamente en el modo de
espera.
Esta unidad se apaga automáticamente en el modo de
espera incluso durante la reproducción o cualquier otra
operación.
Cuando se pulsa [1] (PLAY) en esta unidad para el “Cambio
automático de la entrada” o el “Encendido enlazado”, la
imagen de reproducción no se mostrará inmediatamente en
la pantalla y puede que no sea posible ver el contenido
desde donde se inició la reproducción.
En este caso, pulse [:] o [6] para regresar al punto
donde se inició la reproducción.
Reproducción continuada de música en el televisor
incluso después de haberlo puesto en espera
Cuando la unidad está conectada a un televisor Panasonic
(VIERA) compatible con HDAVI Control 2 o superior y otro
dispositivo compatible con VIERA Link, la unidad se apaga
cuando se apaga el televisor, porque funciona “Apagado en
lazado” (> arriba).
Las siguientes operaciones hacen que sea posible mantener la
unidad encendida y reproducir música continuamente.
1 Durante la reproducción de música
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alimentación TV” y pulse
[OK].
El sonido podría interrumpirse durante varios segundos
cuando se apaga el televisor.
Si lleva a cabo la operación mencionada above mientras sale
sonido del televisor, el sonido podría no salir desde el
dispositivo. Se recomienda ajustar de antemano el
dispositivo de manera que el audio salga del él.
Si no utiliza “HDAVI Control”
Ajuste “VIERA Link” en el menú Configuración en “Off”. (> 33)
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función
que ofrece operaciones vinculadas entre esta unidad y
un televisor Panasonic (VIERA) u otro dispositivo en
“HDAVI Control”.
Puede utilizar esta función conectando el equipo con un
cable HDMI. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para obtener información detallada
sobre el funcionamiento del equipo conectado.
VIERA Link “HDAVI Control”, basado en las funciones de
control provistas por HDMI un estándar de la industria
conocido como HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), es una función exclusiva que hemos
desarrollado e incorporado. Como tal, su funcionamiento
con equipos de otros fabricantes que admiten HDMI CEC
puede no estar garantizado.
Esta unidad es compatible con la función
“HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es el estándar más reciente
(actualizado al mes de Deciembre del 2010) para el
equipo compatible con HDAVI Control de Panasonic. Este
estándar es compatible con el equipo tradicional HDAVI
de Panasonic.
Consulte los manuales de instrucciones de los equipos de
otros fabricantes compatibles con la función VIERA Link.
Configuración de VIERA Link
“HDAVI Control™”
Cambio automático de la entrada
Encendido enlazado
Apagado en lazado
114
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 26 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
27
VQT3C17
Si conecta esta unidad a un televisor compatible con
“HDAVI Control 2” o más reciente con un cable HDMI, puede
hacer funcionar esta unidad utilizando los botones del mando a
distancia del televisor.
Los botones que puede utilizar cambian según el televisor.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si no puede hacer funcionar esta unidad a través de los
botones del mando a distancia del televisor, utilice el mando a
distancia suministrado con esta unidad.
Cuando se pulsen botones del mando a distancia que son
incompatibles, el funcionamiento de esta unidad podría
interrumpirse.
Con el mando a distancia del televisor, puede reproducir los
medios a través de FUNCTION MENU.
1 Pulse el botón de VIERA Link en el mando a
distancia.
2 Seleccione el reproductor.
Se visualiza FUNCTION MENU . (> 14)
Cuando se conecta el adaptador de CA con la unidad
apagada, ésta se enciende automáticamente. Para obtener
más información, consulte el manual del usuario del
televisor.
Mantenga la pantalla de la unidad abierta. Si se cierra la
pantalla de la unidad, no se puede hacer funcionar la unidad
con el mando a distancia del televisor bajo ninguna
circunstancia.
Con el mando a distancia del televisor, puede reproducir discos
a través de “Panel de control” y mostrar el menú principal (para
BD-Vídeo y DVD-Vídeo) o el menú emergente (para BD-
Vídeo), etc.
1 Pulse [OPTION].
También puede abrirse mediante la pantalla del menú
VIERA.
Es posible que el menú OPTION no aparezca mientras
se visualiza el menú inicial para Vídeo BD o Vídeo DVD.
2 Seleccione un elemento, luego pulse [OK].
El panel de control se visualiza al seleccionar “Panel de
control”. Siga las instrucciones en la pantalla.
Facilidad de control sólo con un
mando a distancia VIERA
Utilización de FUNCTION MENU para hacer
funcionar esta unidad
Utilización del menú OPTION para hacer
funcionar esta unidad
Config. para reprod.
por ejemplo,
115
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 27 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
28
VQT3C17
Ajustes
Cambio de los ajustes a
través del menú en pantalla
1 Pulse [DISPLAY].
También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
Podría haber algunos elementos que no puede seleccionar
o cambiar, en función del estado de la unidad (en curso de
reproducción, parada, etc.) y el contenido de los medios.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y
pulse [1].
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
elemento y pulse [1].
4
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar la configuración.
Puede cambiar algunos elementos pulsando [OK].
Para salir del menú en pantalla
Pulse [DISPLAY] o [EXIT].
Tipo señ.
[BD-V]
! Vídeo primario
! Vídeo secundario
Vídeo
[AVCHD]
Aparece el método de grabación del vídeo original.
(> 29, “Atributo del vídeo”)
Pista de sonido
[AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de audio o el idioma.
(> 29, “Idioma”, “Atributo del audio”)
[DVD-VR] [MPEG2]
Aparecen los atributos del audio. (> 29, “Atributo del audio”)
[DivX] [MKV]
Seleccione el número de la pista de sonido.
Los números de las pistas de sonidos se visualizan aunque
haya sólo un tipo de audio.
Subtítulo
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Active/desactive los subtítulos y seleccione el idioma.
(> 29, “Idioma”)
[DVD-VR] (Sólo con los discos que contienen la activación/
desactivación de subtítulos)
Active/desactive los subtítulos.
[DivX] [MKV]
Active/desactive los subtítulos y seleccione “Texto” o el número
de subtítulo.
El número del subtítulo se visualiza aunque no haya
subtítulos múltiples.
Estilo subtítulo
[BD-V]
Seleccione el estilo del subtítulo.
Canal de audio
[DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Seleccione el número de canal de audio.
(> 19, “Cambio del audio”)
Ángulo
[BD-V] [DVD-V]
Seleccione el número del ángulo.
Algunos elementos se pueden cambiar sólo con el menú
específico del disco. (> 16)
Repetir reproducción
(Sólo cuando el tiempo transcurrido aparece en la pantalla.)
Selecciona el elemento que desea repetir. Los elementos
visualizados difieren, dependiendo del tipo de medio.
Seleccione “Off” para cancelar.
RANDOM
[CD] [MP3]
Durante la reproducción, pulse [3, 4] para seleccionar “On”.
La reproducción aleatoria empieza a partir de la próxima pista.
Operaciones con el menú en
pantalla
1 Pulse [OPTION].
2
Seleccione “Config. para reprod.” con [
3
,
4
], y pulse [OK].
Qué se puede cambiar con el
menú en pantalla
Medios
Vídeo: Aparece el método de grabación del vídeo
original. (> 29, “Atributo del vídeo”)
Pista de sonido:Seleccione el tipo de audio o el idioma.
(> 29, “Idioma”, “Atributo del audio”)
Vídeo: Seleccione la activación/desactivación de
imágenes.
Aparece el método de grabación del vídeo
original. (> 29, “Atributo del vídeo”)
Pista de sonido:Seleccione la activación/desactivación del
audio y del idioma.
(> 29, “Idioma”, “Atributo del audio”)
Vídeo
Audio
Play
Tipo señ.
Subtítulo
Estilo subtítulo
Off
Princ
-
Ángulo
-
1ENG
Medios
Menús Elementos Ajustes
Por ejemplo, BD-Vídeo
Play
! Todas las pistas: Todas las pistas
! Capítulo: Capítulo
! Lista reproducción: Lista de reproducción
! Título: Título
! Una pista: Pista
! Off
! On ! Off
116
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 28 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
29
VQT3C17
Imagen
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Seleccione el modo de la calidad de la imagen durante la
reproducción.
Progresivo
Seleccione el método de conversión para la salida progresiva
que se ajuste al tipo de contenido que se está reproduciendo
(> 44, “Película y vídeo”).
24p
[DVD-V]
Las películas y otros materiales grabados en un DVD en 24p
se reproducen en 24p.
Sólo si ha seleccionado “On” en “Salida 24p” (> 32) y
reproduce discos grabados a una velocidad de 60 fotogramas
por segundo.
Realce diálogos
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2]
(Solamente 3 canales o más, incluyendo un canal central)
El volumen del canal central está más alto para que el diálogo
se pueda oír mejor.
Esta función es eficaz solo para el audio que sale desde el
terminal HDMI AV OUT cuando “Dolby D/Dolby D +/Dolby
TrueHD” o “DTS” está ajustado a “PCM”.
Idioma
Atributo del audio
Atributo del vídeo
Vídeo
! Normal: Ajuste predeterminado
! Suave: Imagen suave con poca degradación
! Fino: Los detalles son más nítidos
! Cinema: Suaviza las películas y refuerza los detalles
en las escenas oscuras.
! User: Es posible realizar ajustes adicionales.
(> abajo)
1 Pulse [1] para seleccionar “Ajuste de la imagen” y
pulse [OK].
2 Seleccione un elemento con la ayuda de [3, 4] y
ajuste con [2, 1].
Contraste: Aumenta el contraste entre las partes
iluminadas y oscuras de la imagen
(j7 a i7).
Brillo: Brillo de la imagen (0 a i15).
Nitidez: Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas
horizontales (j6 a i6).
Color: Ajusta la sombra del color de la imagen
(j7 a i7).
Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras de la
pantalla (0 a i5).
Red. ruido 3D: Reduce el ruido de fondo para conseguir una
mayor sensación de profundidad (0 a i4).
Cuando “Salida 24p” está ajustado en “On”,
esta función podría no funcionar. (> 32)
Red. R. integr.: Suaviza el ruido de bloque y reduce el
difuminado que aparece alrededor de las
secciones con contraste de la imagen
(0 a i3).
! Auto: Detecta automáticamente el contenido de
vídeo y película y lo convierte de forma
apropiada.
! Vídeo: Seleccione eto cuando utilice “Auto” y el
contenido esté distorsionado.
! Película: Seleccione esto si los bordes del contenido
de la película aparecen irregulares y
accidentados cuando “Auto” está
seleccionado.
Sin embargo, si el contenido del vídeo está
distorsionado como mostrado en la
ilustración aquí abajo, seleccione “Auto”.
! On ! Off
Audio
! On ! Off
ENG: Inglés
FRA: Francés
DEU: Alemán
ITA: Italiano
ESP: Español
NLD: Holandés
SVE: Sueco
NOR: Noruego
DAN: Danés
POR: Portugués
RUS: Ruso
JPN: Japonés
CHI: Chino
KOR: Coreano
MAL: Malayo
VIE: Vietnamita
THA: Tailandés
POL: Polaco
CES: Checo
SLK: Eslovaco
HUN: Húngaro
FIN: Finlandés
ARA: Árabe
HIN: Hindi
PER: Persa
IND: Indonesio
MRI: Maorí
BUL: Búlgaro
RUM: Rumano
GRE: Griego
TUR: Turco
¢:Otros
LPCM/ Digital/ Digital+/
TrueHD/DTS/DTS 96/DTS-HD HI
RES/DTS-HD MSTR/MPEG
Tipo de señal
ch (canal) Número de canales
k (kHz) Frecuencia de
muestreo
b (bit) Númber de bits
bps (bits por segundo) Velocidad de
transferencia de bits
MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1 Modo de videograbación
480/576/720/1080 Formato de vídeo
24p/50i/60i/50p/60p Velocidad de fotogramas
del vídeo
YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB Espacio color
bps (bits por segundo) Velocidad de
transferencia de bits
117
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 29 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
30
VQT3C17
Cambio de los ajustes de
la unidad
Cambie los ajustes de la unidad si es necesario. Los ajustes
permanecerán intactos aunque se cambie la unidad al modo
de alimentación en espera.
1 Durante la parada
Pulse [SETUP].
2 Pulse [3, 4] para
seleccionar el menú
y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para
seleccionar el elemento y pulse [OK].
Si hay algún otro elemento, repita estos pasos.
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la
opción y pulse [OK].
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP] o [EXIT].
Puede haber diferencias en los métodos de operación. Si esto
ocurre, siga las instrucciones en pantalla para la operación.
Los elementos subrayados son los ajustes
predeterminados de fábrica.
Valores DVD-Video
Establece un nivel de restricción de acceso para limitar la
reproducción del DVD-Vídeo.
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña
de 4 dígitos con los botones numerados cuando aparezca la
pantalla de la contraseña.
Clasificación de BD-Video
Establece un límite de edad para la reproducción de BD-Vídeo.
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña
de 4 dígitos con los botones numerados cuando aparezca la
pantalla de la contraseña.
Idioma de Preferencia
Elija el idioma del audio.
[BD-V] [DVD-V]
Algunos discos se iniciarán en un determinado idioma a
pesar de los cambios realizados aquí.
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se
reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos sólo
se puede cambiar el idioma en la pantalla de menú. (
>
16)
Introduzca un código (> 41) con los botones numerados
después de seleccionar “Otro ¢¢¢¢”.
Idioma preferido de subtítulos
Elija el idioma del subtítulo.
[BD-V] [DVD-V]
Algunos discos se iniciarán en un determinado idioma a
pesar de los cambios realizados aquí.
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se
reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos sólo
se puede cambiar el idioma en la pantalla de menú. (
>
16)
Introduzca un código (> 41) con los botones numerados
después de seleccionar “Otro ¢¢¢¢”.
Operaciones con el menú de
configuración
Acerca de la contraseña
La contraseña de los siguientes elementos es habitual.
No se olvide se su contraseña.
“Valores DVD-Video” (> abajo)
“Clasificación de BD-Video” (> derecho)
Resumen de los ajustes
Disco
! 8 Sin límite:
Se pueden reproducir todos los DVD-Vídeo.
! 1 a 7:
Prohíbe la reproducción de DVD-Vídeo con las restricciones
de acceso correspondientes grabadas en el disco.
! 0 Todos prohibidos:
Prohíbe la reproducción de todos los DVD-Vídeo.
Cambiar los ajustes (Después de seleccionar el nivel de 0 a 7)
! Desbloquear el reproductor ! Cambiar la contraseña
! Elija el nivel de acceso ! Desbloqueo temporal
RETURN
Ajustes Reproductor
Disco
Vídeo
Audio
Display
Relac. aspect TV/Configuración Func HDMI
OK
Otros
! Sin límite:
Se puede reproducir todos los BD-Vídeo.
! Introd. límite.:
Prohíbe la reproducción de BD-Vídeo que llevan las
restricciones de acceso correspondientes grabadas.
! 0 a 21 Año/s:
Prohíbe la reproducción de BD-Vídeo que llevan las
restricciones de acceso correspondientes grabadas.
Cambiar los ajustes (Después de seleccionar de 0 a 254 Año/s)
! Desbloquear el reproductor ! Cambiar la contraseña
! Elija el nivel de acceso ! Desbloqueo temporal
! Inglés
! Alemán ! Francés
! Italiano ! Español ! Holandés
! Original:
Se seleccionará la versión original de cada disco.
! Otro ¢¢¢¢
! Autotico
:
Si el idioma de “Idioma de Preferencia” seleccionado no
está disponible, aparecerán automáticamente los
subtítulos del idioma seleccionado, si están disponibles.
! Inglés ! Alemán ! Francés
! Italiano ! Español ! Holandés
! Otro ¢¢¢¢
118
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 30 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
31
VQT3C17
Idioma preferido para menús
Elija el idioma de los menús del disco.
[BD-V] [DVD-V]
Algunos discos se iniciarán en un determinado idioma a
pesar de los cambios realizados aquí.
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se
reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos
sólo se puede cambiar el idioma en la pantalla de menú.
(> 16)
Introduzca un código (> 41) con los botones numerados
después de seleccionar “Otro ¢¢¢¢”.
Texto Subtítulo
[DivX] [MKV]
Seleccione un elemento adecuado de acuerdo al idioma usado
para el texto de subtítulos de. (> 16)
El elemento se visualiza sólo pulsando [SETUP] después de
reproducir un archivo.
Modo de imagen fija
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de imagen que se mostrará cuando haga
una pausa en la reproducción. (> 44, “Fotogramas y campos”)
Reproducción sin saltos
[DVD-VR]
Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos de
capítulos de la lista de reproducción y los títulos parcialmente
suprimidos.
Compresión dinámica
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX] [MKV]
Puede escuchar con un volumen bajo y al mismo tiempo oír los
diálogos con claridad.
(Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD solamente)
“Auto” surte efecto sólo cuando se reproduce Dolby TrueHD.
Salida Audio Digital
Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes.
Para obtener más información sobre la salida digital (> 36)
! Inglés ! Alemán ! Francés
! Italiano ! Español ! Holandés
! Otro ¢¢¢¢
! Latino 1: Inglés, Alemán, Español, etc.
! Latino 2
: Polaco, Checo, Húngaro, etc.
! Cirílico: Ruso, etc.
Vídeo
! Automático:
Selecciona automáticamente el tipo de imagen mostrada.
! Campo:
Seleccione esta opción si se producen fluctuaciones si se
selecciona “Automático”. (La imagen es más ordinaria.)
! Cuadro:
Seleccione esta opción si las letras o patrones pequeños
no se pueden ver con claridad cuando se selecciona
“Automático”. (La imagen es más clara y fina.)
! On
:
Los capítulos de las listas de reproducción se reproducen
sin saltos. Esta opción no funciona durante la búsqueda o
cuando en la lista de reproducción existen varios tipos de
audio. Además, la posición de los segmentos de los
capítulos puede variar ligeramente.
! Off:
Los puntos donde cambian los capítulos de las listas de
reproducción se reproducen con exactitud, pero la imagen
se puede congelar unos instantes.
Audio
! On ! Off ! Auto
Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD
DTS
Seleccione si Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD o DTS Digital Surround salen en el formato
“Bitstream” o “PCM”.
Si no se seleccionan los ajustes adecuados, se generará
ruido.
La unidad está conectada al terminal HDMI AV OUT, las
especificaciones del equipo conectado tienen la prioridad
respecto a esta unidad y el audio seleccionado en estos
elementos podría no salir. (por ejemplo, cuando se
conecta un televisor, la salida de audio HDMI de esta
unidad está limitada a la mezcla de 2 canales.)
! Bitstream
:
Seleccione “Bitstream” cuando el equipo conectado
puede descodificar el formato de audio correspondiente.
jConecte un equipo compatible con HDMI Audio de
especificación elevada y utilice un cable HDMI de alta
velocidad para emitir el audio de especificación
elevada, como por ejemplo Dolby Digital Plus o Dolby
TrueHD.
! PCM:
Seleccione “PCM” cuando el equipo conectado no
puede descodificar el formato de audio correspondiente.
Cosulte las instrucciones de funcionamiento de los equipos
conectados para verificar si pueden descodificar los
formatos de audio.
Audio MPEG
! Bitstream:
Cuando la unidad está conectada a un equipo con un
descodificador MPEG incorporado.
! PCM
:
Cuando la unidad está conectada a un equipo sin un
descodificador MPEG incorporado.
Audio secundario de BD-Vídeo
[BD-V]
Active/Desactive el sonido de clic en el menú y el audio con
el vídeo secundario en el modo de imagen en la imagen.
(> 20)
! On
:
El audio principal y el audio secundario se mezclan y
salen. La frecuencia de muestreo se convierte en
48 kHz.
! Off:
El sonido de clic en el menú y el audio secundario no
salen.
119
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 31 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
32
VQT3C17
Downmix
Active el audio mezclado para reproducir el sonido ambiental
multicanal.
Cuando “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS” está
ajustado en “Bitstream”, no hay efectos mezclados del audio
emitido.
El audio saldrá en “Estéreo” en los siguientes casos:
jReproducción de AVCHD
jReproducción del audio secundario (incluido el sonido de
clic del menú)
Mensajes por pantalla
Elija si desea que los mensajes de estado se muestren
automáticamente.
Elija el idioma de estos menús y mensajes en pantalla.
Función salvapantalla
Licencia de Software
Se visualiza la información acerca del software utilizado en
esta unidad.
Relación de aspecto TV
“Relación de aspecto TV” funciona en la pantalla de la unidad o
el televisor conectado.
Cuando la unidad está conectada a un televisor con una
relación de aspecto de 4:3:
Cuando la unidad está conectada a un televisor panorámico
con una relación de aspecto 16:9:
Conexión HDMI
Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes.
! Estéreo:
Cuando está conectado a un equipo que no soporta la
función de sonido ambiental virtual.
! Cod. Surround:
Cuando está conectado a un equipo que soporta la
función de sonido ambiental virtual (para cambiar del
sonido ambiental de 2 canales al sonido ambiental
multicanal).
Display
! Autotico ! Off
Idioma en pantalla
! English ! Français ! Español
! Deutsch ! Italiano ! Nederlands
! Svenska ! Polski
! On
:
jSi no se realiza ninguna operación durante 10 minutos o
más, la pantalla DIRECT NAVIGATOR pasa
automáticamente a FUNCTION MENU.
jDurante la reproducción y pausa, etc., esta función no
está disponible.
jMientras se reproduce música (CD-DA o MP3), después
de aproximadamente 2 minutos la pantalla DIRECT
NAVIGATOR cambia a una pantalla en blanco con el
mensaje “Salvapantalla”.
jCuando se reproduce una imagen con relación de
aspecto de 4:3, la zona oculta de la pantalla se vuelve
negra.
[Sólo cuando se conecta con un cable HDMI, “Relación
de aspecto TV” (> derecho) está en “16:9” y “Formato
de vídeo HDMI” (> derecho) está ajustado en un modo
distinto a “576p/480p”.]
! Off
Relac. aspect TV/Configuración Func HDMI
! 4:3 Pan&Scan:
El vídeo grabado para una pantalla panorámica se
reproduce en el modo Pan & Scan (a menos que lo
prohíba el creador del disco). Cuando se reproduce BD-
Vídeo, la salida del vídeo es “4:3 Letterbox”.
! 4:3 Letterbox:
El vídeo grabado para pantallas panorámicas se
reproduce en estilo de buzón.
! 16:9
:
El vídeo grabado para pantallas de aspecto 4:3 se
visualiza como una imagen de relación 4:3 en el centro de
la pantalla.
! 16:9 full:
El vídeo grabado para pantallas de aspecto 4:3 se
visualiza como una imagen 16:9 alargada
horizontalmente.
Formato de vídeo HDMI
*
Los elementos compatibles con los dispositivos conectados
se indican en pantalla con “¢”. Si selecciona un elemento
sin “¢”, las imágenes podrían salir distorsionadas.
* En esta unidad, se utiliza un procesador de vídeo P4HD
(> 45) para maximizar la resolución del vídeo en el
televisor conectado.
Si la imagen está distorsionada, ajueste a “576p/480p” o
ajuste de nuevo correctamente.
! Automático
:
Selecciona automáticamente la resolución que mejor se
ajusta al televisor conectado (1080p, 1080i o 576p/
480p).
! 576p/480p ! 720p
! 1080i ! 1080p
jPara disfrutar de vídeos de alta definición a convertidos
en 1080p, tiene que conectar la unidad directamente a un
televisor HDTV (Televisor de alta definición) compatible
con 1080p. Si esta unidad está conectada a un televisor
HDTV a través de otro equipo, también tiene que ser
compatible con 1080p.
Salida 24p
[BD-V] [DVD-V]
Si esta unidad se conecta a un televisor compatible con la
reproducción de 1080/24p a través de un cable HDMI, los
vídeos y otro material grabado en 24p se reproducirán en
24p.
Cuando reproduzca un DVD-Vídeo, ajuste a “On” y
también ajuste “24p” en “Vídeo” (> 29) a “On”.
(Nada se visualizará en la pantalla de esta unidad.)
Cuando se reproducen imágenes en vídeo BD distintas de
24p, las imágenes se reproducen a 60p.
! On ! Off
120
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 32 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
33
VQT3C17
Sistema TV
Busque el ajuste adecuado para el equipo conectado.
Si la imagen no es nítida, cambie el ajuste.
Inicio rápido
Se ha incrementado la velocidad de puesta en marcha de esta
unidad cuando está apagada.
Inicio rápido funciona solo si el adaptador de CA está
conectado.
Ajustes Ahorro Energía
Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes.
Ajuste rápido
Puede llevar a cabo la configuración básica
(“Idioma en pantalla” y “Inicio rápido”).
Ajustes predeterminados
Esto hará que todos los valores en el menú de configuración y
en el menú en pantalla regresen a los ajustes
predeterminados, salvo “Idioma en pantalla”, “Valores DVD-
Video” y “Clasificación de BD-Video”.
Registro DivX
[DivX] (> 21)
Necesitará este código de registro para comprar y reproducir el
contenido de DivX Video-on-Demand (VOD).
Información del Sistema
Visualiza la versión firmware de la unidad.
Rango de salida HDMI
Efectivo cuando se conecta a un dispositivo que solamente
admite la salida RGB.
! Estándar
:
El vídeo sale como es.
! Intensificada:
Cuando el contraste entre el blanco y el negro es bajo,
la señal se refuerza para reproducir el vídeo con mayor
claridad.
Salida audio HDMI
Ajuste si reproducir o no el audio desde el terminal HDMI AV
OUT.
! On
! Off
VIERA Link
Seleccione para utilizar la función “HDAVI Control” cuando
la unidad esté conectada a un dispositivo compatible con
“HDAVI Control”, a través de un cable HDMI.
! On
! Off:
Seleccione esto si no desea utilizar “HDAVI Control”.
Bandera Tipo Contenido
Según el contenido de reproducción, el TV tendrá una
salida ajustando al método óptimo cuando un TV que
admite esta función está conectado.
! Autotico
! Off
! NTSC
:
Seleccione esta opción cuando conecta un televisor
NTSC.
! PAL:
Seleccione esto cuando la unidad esté conectada a un
televisor PAL o multi-sistema.
Otros
! On:
Puesto que se alimenta la unidad de control interna, el
consumo de energía en el modo de espera (> 42)
aumentará en comparación con cuando la unidad está
apagada.
! Off
En Espera Auto (Sin Acción)
Seleccione si la unidad debe apagarse automáticamente al
cabo de 15 minutos de estar parada (unos 5 minutos si se
utiliza el paquete de batería).
! On
! Off:
Seleccione esto si no desea utilizar esta función.
ECO-carga
La carga del paquete de la batería será controlada por un
80 % cuando se fija “On”, y por lo tanto evita el agotamiento
del paquete de la batería.
! On ! Off
! ! No
! ! No
121
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 33 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
34
VQT3C17
Referencia
Acerca de los archivos
MP3/JPEG/DivX/MKV/
AVCHD/MPEG2
MP3
Formato de
archivo
MP3
Extensión Los archivos deben presentar la extensión
“.mp3” o “.MP3”.
Velocidad de
compresión
32 kbps a 320 kbps
Velocidad de
muestreo
44,1 kHz/48 kHz
Referencia Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4
(Sólo los títulos y los nombres de los artistas)
JPEG
Formato de
archivo
JPEG
Extensión Los archivos deben presentar la extensión
“.jpg” o “.JPG”.
Resolución
de la imagen
entre 34k34 y 8192k8192 píxeles
(el sub-muestreo es 4:2:2 o 4:2:0)
Referencia Es compatible con JPEG que cumple con la
norma DCF*.
Tiempo de deshielo: aprox. 2 seg (7M píxeles.)
No compatible con MOTION JPEG y
JPEG progresivo.
* Design rule for Camera File system: norma
unificadaestablecida por Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Los discos DVD-RAM deben cumplir con UDF 2.0.
Los discos BD-RE deben cumplir con UDF 2.5.
DivX
Formato de
archivo
DivX
Extensión Los archivos deben presentar la extensión
“.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Resolución
de la imagen
Hasta 1920k1080 píxeles
Referencia Certificado por DivX para reproducir el
formato de vídeo DivX hasta 1080p HD,
incluido el contenido premium.
Vídeo
jNúmero de haces: Hasta 1
Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50, DIV6
FPS (Encuadre por segundo): hasta 60 fps
Audio
jNúmero de haces: Hasta 8
jFormato: MP3, MPEG, Dolby Digital
jCanales múltiples: Dolby Digital es
posible. MPEG múltiples es la
conversión de 2 canales.
No es compatible con GMC (Global Motion
Compensation).
Los discos DVD-R y DVD-R DL deben cumplir con UDF 1.02
sin la norma ISO9660 y UDF 1.5 con la norma ISO9660.
Los discos BD-R deben cumplir con UDF 2.5.
Algunos archivos DivX pueden no reproducirse, según la
resolución de video y la condición de la tasa de fotogramas.
MKV
Formato de
archivo
MKV
Extensión Los archivos deben presentar la extensión
“.MKV” o “.mkv”.
Resolución
de la imagen
Hasta 1920k1080 píxeles
Referencia Vídeo
jNúmero de haces: Hasta 1
jCodec: MPEG-4 AVC/H.264
jFPS (Encuadre por segundo):
Desde 320k240 a 1920k1080: 30 fps
Específicamente a 1280k720: 60 fps
Audio
jNúmero de haces: Hasta 8
jFormato: MP3, MPEG, Dolby Digital, DTS,
PCM
jCanales múltiples: Dolby Digital es
posible. MPEG múltiples es la conversión
de 2 canales.
Los discos DVD-R y DVD-R DL deben cumplir con UDF
1.02 sin la norma ISO9660 y UDF 1.5 con la norma
ISO9660.
Los discos BD-R deben cumplir con UDF 2.5.
Algunos archivos MKV pueden no reproducirse, según la
resolución de video y la condición de la tasa de
fotogramas.
Archivo del texto de subtítulo de
DivX y MKV
Formato de
archivo
Archivo del texto de subtítulo de DivX y
MKV
MicroDVD, SubRip o TMPlayer
Extensión
[DivX]
Los archivos deben presentar la extensión
“.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”.
[MKV]
Los archivos deben presentar la extensión
“.SRT”, “.srt”, “.SSA”, “.ssa”, “.ASS” o “.ass”.
Referencia
El archivo de video y el archivo de texto de
subtítulos están dentro de la misma carpeta,
y los nombres de archivos son los mismos
excepto por las extensiones de archivos.
Según los métodos que se utilicen para crear
la carpeta o según el estado de grabación, se
podrán visualizar sólo partes de los subtítulos
o puede que no se visualice ningún subtítulo.
AVCHD
Formato de
archivo
Formato AVCHD (V1.0) utilizado en
cámaras de vídeo de alta definición
(Panasonic u otras marcas)
Códec MPEG-4 AVC/H.264
Los discos deben cumplir con UDF 2.5.
MPEG2
Formato de
archivo
Formato SD-Vídeo* utilizado en cámaras
de vídeo de definición estándar
(Panasonic u otras marcas)
Códec MPEG2
* SD-Video Entertainment Video Profile
122
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 34 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
35
VQT3C17
Según los estados de grabación y las estructuras de las carpetas,
es posible que la reproducción no siga el orden numerado en las
carpetas o que la reproducción no pueda ser posible.
CD-R, CD-RW: nivel 1 o 2 ISO9660 (excepto para los
formatos ampliados), Joliet
Esta unidad es compatible con la sesión múltiple.
Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.
DVD-R, DVD-R DL (excepto para AVCHD): nivel 1 o 2
ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet,
puente UDF (UDF 1.02/ISO9660)
Esta unidad no es compatible con la sesión múltiple.
Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.
Puede reproducir los archivos en esta unidad según la
estructura de las carpetas que se muestra aquí abajo. Sin
embargo, dependiendo del método de escritura de los datos
(software de escritura), la reproducción podría no realizarse
en función de los números que Usted les puso a las carpetas.
: Carpetas que pueden visualizarse con esta unidad
¢¢¢: Números
XXX: Letras
*1
¢¢¢: desde 001 a 999
*2
¢¢¢: de 100 a 999
XXXXX: 5 cifras
*3
¢¢¢¢: de 0001 a 9999
XXXX: 4 cifras
Estructura de los archivos que se
pueden reproducir con esta unidad
Estructura de las carpetas de MP3
en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Asigne a los nombres de los archivos un prefijo de 3 dígitos
en el orden en el cual desea reproducirlos.
por ejemplo,
Estructuras de las carpetas DivX y MKV
en BD-R/DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Los archivos dentro de la carpeta se visualizan en el orden
de actualización o creación.
por ejemplo,
001
010
XXXX
.mp3
011
XXXX
.mp3
012
XXXX
.mp3
003
XXXX
.mp3
004
XXXX
.mp3
005
XXXX
.mp3
006
XXXX
.mp3
007
XXXX
.mp3
008
XXXX
.mp3
009
XXXX
.mp3
001
XXXX
.mp3
002
XXXX
.mp3
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
P0000010.divx
P0000011.divx
P0000012.divx
P0000003.divx
P0000004.divx
P0000005.divx
P0000001.divx
P0000002.divx
P0000006.divx
P0000007.divx
P0000008.divx
P0000009.divx
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Estructura de las carpetas de imágenes fijas (JPEG)
en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Los archivos dentro de la carpeta se visualizan en el orden
de actualización o creación.
por ejemplo,
en BD-RE/DVD-RAM
La estructura de las carpetas no se visualiza.
por ejemplo,
en la tarjeta SD
Visualiza los archivos JPEG en todas carpetas.
La estructura de las carpetas no se visualiza.
por ejemplo,
P0000010
.jpg
P0000011
.jpg
P0000012
.jpg
P0000003
.jpg
P0000004
.jpg
P0000005
.jpg
P0000001
.jpg
P0000002
.jpg
P0000006
.jpg
P0000007
.jpg
P0000008
.jpg
P0000009
.jpg
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
DCIM
JPEG
XXXX

.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg

XXXXX

XXXXX
DCIM
XXXX

.jpg
*1
*2
*3
*3
*2
Raíz
XXXX

.jpg
P0000001
.jpg
DCIM
P0000003
.jpg
P0000004
.jpg

XXXXX
P0000002
.jpg
*3
*2
Raíz
Carpeta A
123
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 35 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
36
VQT3C17
Disfrute de un audio de alta de velocidad de
transmisión de bits
La salida audio cambia dependiendo de los ajustes de la unidad. (> 31, “Salida Audio Digital”)
El número de canales que figura en la lista es el número máximo de canales de salida posible.
[BD-V]
Esta unidad es compatible con el audio de elevada especificación (Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD) adoptado en BD-Vídeo.
Para disfrutar de estos formatos de audio, se necesitan las siguientes condiciones.
CONEXIONES NECESARIAS
Terminal HDMI AV OUT: (> 25)
AJUSTES NECESARIOS
Ajuste “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Off”. (> 31)
Ajuste “Salida audio HDMI” en “On”. (> 33)
Ajuste “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” a “Bitstream”. (> 31)
El sonido de clic del botón del menú y el audio con vídeo secundario en el modo de imagen en imagen (> 20) no se
reproducen.
Acerca de la salida audio
“Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD”/
“DTS”
“Bitstream”
*1
*1
Cuando el equipo conectado no es compatible con estos formatos de audio, el audio se produce en Dolby Digital bitstream, en
DTS Digital Surround bitstream o en PCM mezclado de 2 canales (Ej. el televisor).
“PCM
“Audio secundario de BD-Vídeo “On”
*2
*2
Cuando reproduce vídeo BD sin el audio secundario o sin hacer clic en el botón de audio, el audio se produce del mismo
formato como si “Audio secundario de BD-Vídeo” estuviese ajustado en “Off”.
“Off” “On” “Off”
Dolby Digital/
Dolby Digital EX
Dolby Digital
Salidas utilizando el
audio original
2ch PCM mezclados
Dolby Digital Plus/
Dolby TrueHD
DTS Digital Surround/
DTS-ES
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS-ES
DTS-HD High Resolution Audio/
DTS-HD Master Audio
LPCM de 7.1 canales PCM de 7.1 canales
*3
*3
[BD-V] Cuando se incluye el audio secundario o el sonido del botón de clic y el ajuste de “Audio secundario de BD-Vídeo” se fija
en “On”, el audio sale como 5.1 canales.
Disfrutar del audio de elevada especificación de BD-Vídeo
124
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 36 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
37
VQT3C17
Indicadores y mensajes
en pantalla
El indicador [Í] parpadea rápidamente.
¾ Hay un problema con la unidad. Consulte a su distribuidor.
El indicador [Í] parpadea lentamente.
¾ “Monitor” en el Menú LCD está “Off” (no hay imagen).
Apague la unidad si no sigue reproduciendo.
Los indicadores [Í] y [CHARGE] parpadean
rápidamente.
¾ La actualización del firmware no se ha realizado. Vuelva a
intentarlo. (> 5)
El indicador [CHARGE] parpadea rápidamente.
¾ Hay un problema con el paquete de batería. Encienda la
unidad y compruebe el mensaje en el LCD. (> abajo)
El indicador [CHARGE] parpadea lentamente.
¾ El paquete de batería se está descargando. La unidad se
apagará automáticamente después de unos minutos.
No se puede leer. Revise el disco.
¾ Limpie el disco. (> 5)
¾ Ha insertado un disco sin finalizar. (> 6)
ERROR U580
¾ Hay un problema con el paquete de batería. Consulte a su
distribuidor.
ERROR U581
¾ El paquete de baterías se ha estado recargando pero no se
ha recargado por algún motivo. Recargue de nuevo.
ERROR U582
¾ Está intentando recargar en un lugar excesivamente caliente
o frío. Recargue en un lugar con una temperatura normal
(i5 a i35 oC).
ERROR U583
¾ El paquete de la batería no es compatible con esta unidad.
Use un paquete de la batería que sea compatible con esta
unidad. (> 12)
F ∑∑
H ∑∑
(∑∑ sustituye un número.)
¾ Hay un problema. (Los números relacionados con “F” o “H”
difieren en función del estado de la unidad) Apague la unidad
una vez y vuelva a encenderla. Si no, apague la unidad,
desconecte el adaptador de CA y el paquete de batería, y
vuelva a conectarlos.
Error de autorización.
Esta unidad no está autorizada para reproducir este
título.
¾ [DivX]: Está tratando de reproducir contenido DivX VOD que
fue comprado con diferente código de registro. No puede
reproducir el contenido en esta unidad. (> 21)
No se puede reproducir.
¾ Ha insertado un disco incompatible. (> 6)
Imposible reproducir en esta unidad.
¾ Ha intentado reproducir una imagen no compatible. (> 34)
¾ Vuelva a insertar la tarjeta SD.
No está insertado ningún disco.
¾ El disco podría estar al revés.
El periodo de alquiler de la película
ha expirado
¾ [DivX]: En el contenido DivX VOD ya no queda ninguna
reproducción. No puede reproducirlo. (> 21)
$ Esta operación no está disponible.
¾ La unidad no soporta algunas operaciones. Por ejemplo;
j
[BD-V]: Durante la reproducción no se puede realizar el
retroceso a cámara lenta ni el retroceso fotograma a
fotograma.
$ Este disco prohíbe esta operación.
¾ Dependiendo del disco, puede que no sea posible realizar la
búsqueda o el salto al reproducir el visionado previo de una
película o una pantalla de aviso.
Indicadores
Mensajes en pantalla
125
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 37 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
38
VQT3C17
Guía para la solución de
problemas
Antes de solicitar un servicio, lleve a cabo las
siguientes verificaciones.
Si el problema sigue sin resolverse, consulte a su
distribuidor para obtener instrucciones.
Para hacer que todos los ajustes, excepto algunos,
vuelvan a los preajustes de fábrica.
¾ Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú de
Configuración.
Esto hará que todos los valores en el menú de configuración
y en el menú en pantalla regresen a los ajustes
predeterminados, salvo “Idioma en pantalla”, “Valores DVD-
Video” y “Clasificación de BD-Video”. (> 33)
Para que todos los ajustes vuelvan a los preajustes
de fábrica.
¾ Sólo cuando conecte el adaptador de CA, restablezca la
unidad como a continuación:
No hay alimentación.
¾ Compruebe las conexiones del adaptador de CA o el
paquete de batería. (> 12)
¾ La unidad dispone de un circuito de protección que se activa
cuando se calienta o enfria excesivamente. La unidad no
funciona cuando esto ocurre. Utilice la unidad en un entorno
entre 5
o
C y 35
o
C de temperatura.
¾ Mantenga pulsado [Í/I] unos instantes.
¾ Puede que la unidad no se encienda inmediatamente
después de apagarse. Cuando desaparezca “BYE” en el
visor, pulse [Í/I] y encienda la unidad.
¾ La unidad se puede encender únicamente cuando la pantalla
de la misma está abierta. (> 10)
La unidad se apaga automáticamente.
¾ Compruebe las conexiones del adaptador de CA o el
paquete de batería. (> 12)
¾ La unidad se apaga después de que ha estado detenida
durante unos 15 minutos (unos 5 minutos cuando la unidad
está alimentada por el paquete de baterías) para ahorrar
energía (solo cuando “En Espera Auto (Sin Acción)” en el
menú Configuración está ajustado a “On”). (> 33) Vuelva a
encender la unidad.
¾ Pulse [OFF TIMER] y la unidad se apagará
automáticamente. (> 14)
¾ Es probable que se hayan activado los dispositivos de
seguridad. Pulse [Í/I] y encienda la unidad.
¾ Si se utiliza la función VIERA Link (HDMI), la unidad se
apagará automáticamente si se apaga el televisor. Si VIERA
Link (HDMI) no se utiliza, configure los ajustes de “VIERA
Link” en “Off”. (> 33)
¾ Si la pantalla está cerrada cuando la unidad está encendida,
el visor de la pantalla desaparece y la unidad se apaga
automáticamente. (> 10)
¾ La unidad se puede apaga sin que la visualización de la
carga de batería restante parpadee cuando los medios se
reproducen con el paquete de la batería con poca carga.
Reproduzca después de cargar el paquete de la batería.
(> 12)
No se puede cargar la batería o el indicador
[CHARGE] no se enciende.
¾ El tiempo de carga aumenta cuando la temperatura está
demasiado alta o baja y la carga no puede realizarse en
determinadas circunstancias.
¾ Compruebe las conexiones del adaptador de CA o el
paquete de batería. (> 12)
¾ El paquete de la batería no es compatible con esta unidad.
Use un paquete de la batería que sea compatible con esta
unidad. (> 12)
El tiempo de reproducción se reduce radicalmente
después de llevar a cabo la recarga.
¾ El paquete de la batería alcanzó el fin de su vida de servicio.
[Se puede recargar aproximadamente 500 veces (Cuando
“ECO-carga” se fija en “On”) o 300 veces (Cuando “ECO-
carga” se fija en “Off”).]
¿Se ha instalado la versión de firmware más
actualizada?
Se pueden lanzar al mercado actualizaciones del firmware
para corregir irregularidades que se descubren en el
funcionamiento con ciertas películas. (> 5)
Los siguientes síntomas no son indicativos de una
avería.
Se percibe un sonido del adaptador de CA durante la
recarga.
La batería se calienta durante el uso o el proceso de
recarga.
La superficie o área alrededor de la unidad se calientan si
la unidad se utiliza durante mucho tiempo.
Cuanto tenga que desplazar la unidad o realizar
operaciones de mantenimiento, desenchufe el adaptador
de CA y espere 3 minutos antes de mover la unidad.
Sonido normal de funcionamiento cuando la unidad está
encendida.
Puede que se activen dispositivos de seguridad si no se
puede realizar ninguna operación en la unidad.
1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla.
Si la unidad no se apaga, mantenga pulsado
aproximadamente 3 segundos para apagar
forzosamente la unidad.
2 Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla.
Si todavía no puede realizar ninguna operación en la
unidad, consulte a su distribuidor.
Para restablecer esta unidad
1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla.
2 Mantenga pulsado [Í/I] y al mismo tiempo
[ RETURN] en la unidad durante más de 5 segundos.
3 La unidad se encenderá y se apagará.
Hay alimentación
126
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 38 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
39
VQT3C17
La unidad está encendida pero no funciona.
¾ La unidad puede funcionar sólo cuando la pantalla LCD está
abierta. (> 10)
¾ Compruebe si se ha seleccionado el medio de reproducción
o el funcionamiento correcto.
¾ La unidad podría no funcionar correctamente a causa de un
factor externo, como por ejemplo relámpagos o electricidad
estática. Apague la unidad y luego vuelva a encenderla. Si
no, apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación
(CA o paquete de batería), y luego vuelva a reconectarla.
¾ Se ha generado condensación: Espere 1 o 2 horas para que
se evapore.
La reproducción no empieza a pesar de pulsar
[1](PLAY).
La unidad empieza a reproducir pero se detiene de
inmediato.
¾ Inserte el medio correctamente con la etiqueta hacia arriba.
(> 15)
¾ El medio está sucio. (> 5)
¾ Ha intentado reproducir un disco en blanco o un disco que no
se puede reproducir en esta unidad. (> 6)
¾
[DivX]: Si está intentando reproducir el contenido de DivX
VOD, consulte la página principal del sitio Web donde lo
compró. (> 21)
La unidad no responde cuando se pulsan los
botones del mando a distancia.
¾ La unidad puede funcionar sólo cuando la pantalla LCD está
abierta. (> 10)
¾ Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente.
(> 9)
¾ La batería está agotada: sustitúyala con una nueva. (> 9)
¾ Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a
distancia y hágalo funcionar. (> 9)
El inicio es lento.
La reproducción tarda en empezar.
¾ Asegúrese de que “Inicio rápido” esté en “On”. (> 33)
¾ El inicio tarda más de lo normal en las siguientes situaciones.
jInmediatamente después de producirse un corte de la
alimentación o de conectar la unidad al adaptador de CA.
jCuando la unidad está conectada a través de un cable
HDMI.
La imagen reproducida está distorsionada o no se
reproduce correctamente.
([AVCHD])
¾ Los vídeos de alta definición (velocidad de transferencia de
18 Mbps o superior) no se pueden reproducir correctamente
si se han grabado en un DVD compatible con velocidad
doble o inferior.
No se puede ajustar “On” en “Salida 24p”.
¾ Solamente cuando esta unidad está conectada a un televisor
compatible con la reproducción de 24p a través de un cable
HDMI, se puede ajustar a “On”. (> 32)
No se ve ninguna imagen en la pantalla LCD.
¾ Compruebe las conexiones. (> 12)
¾ Seleccione “On” en “Monitor”. (> 15)
¾ Nada se visualiza en el LCD cuando la “24p” del ajuste de
reproducción se fija en “On”. (> 29)
¾
[DivX] [MKV]: Las imágenes podrían no reproducirse
dependiendo de cómo se han creado los archivos. (> 34)
La pantalla LCD está oscura.
¾ Seleccione el modo de calidad de la imagen adecuado.
(> 15)
Los píxeles de la pantalla LCD se ponen negros o de
diferentes colores.
¾ La pantalla LCD se ha fabricado con una tecnología de
precisión, por lo tanto si el 99,99 % de los píxeles están
activos, el restante 0,01 % de los píxeles puede ponerse
negro o emitir luz constantemente. Esto no significa que
haya un problema con la unidad.
La imagen está distorsionada.
¾ La calidad del vídeo se reduce en la pantalla de la unidad
cuando se conecta HDMI. (> 25)
Cuando se reproduce el vídeo queda mucha imagen
posterior.
¾ Apague “Red. ruido 3D” o “Red. R. integr.” si están
encendidos. (> 29)
Una banda negra se visualiza alrededor de los
extremos de la pantalla.
El tamaño de la pantalla no es el correcto.
¾ Verifique que “Relación de aspecto TV” esté ajustado
correctamente. (> 32)
Las imágenes fijas (JPEG) no se reproducen
normalmente.
¾ Las imágenes editadas en el ordenador, como por ejemplo
JPEG Progresivo, etc., podrían no reproducirse. (> 34)
No sale ningún sonido del altavoz de la unidad.
¾ El altavoz está apagado si los auriculares están conectados.
¾ Suba el volumen. (> 16)
No se oye el tipo de sonido deseado.
¾ Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio. (> 19)
¾
[DivX] [MKV]: El audio podría no reproducirse dependiendo de
cómo se han creado los archivos. (> 34)
No se puede cambiar el audio.
¾ Hay discos cuyo audio no se puede cambiar por el modo en
que el disco fue grabado.
Operación LCD
Sonido
127
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 39 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
40
VQT3C17
Las imágenes procedentes de esta unidad no
aparecen en el televisor.
La imagen está distorsionada.
¾ Asegúrese que el televisor esté conectado al terminal HDMI
AV OUT en esta unidad. (> 25)
¾ Asegúrese de que el ajuste de entrada del televisor (por
ejemplo, VIDEO 1) sea correcto.
¾ Si “Salida 24p” está ajustado en “On”, la autenticación del
HDMI se lleva a cabo donde las imágenes 24p se cambiaron
con otras imágenes, y la pantalla se pone negra. (> 32)
¾ Cuando “Salida 24p” está ajustado en “On”, puede que
durante la reproducción de DVD-Video las imágenes
distintas de 24p estén movidas. En este caso, ponga “Salida
24p” en “Off”. (> 32)
¾ Ha seleccionado una resolución equivocada en “Formato de
vídeo HDMI”, cuando el televisor está conectado al terminal
HDMI AV OUT. Ajuste de nuevo el elemento.
¾ Las imágenes podrían no visualizarse cuando hay más de 4
dispositivos conectados con cables HDMI. Reduzca el
número de dispositivos conectados.
¾ La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo
distintos. Busque el ajuste adecuado para el equipo
conectado. (> 33, “Sistema TV” en “Relac. aspect TV/
Configuración Func HDMI”)
¾ El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor.
jLos discos PAL no se pueden ver correctamente en un
televisor NTSC.
La salida de vídeo no se produce en alta definición.
¾ Asegúrese de que “Formato de vídeo HDMI” en el menú
Ajustes Reproductor estén ajustados correctamente. (> 32)
La imagen de relación de aspecto 4:3 se expande a
izquierda y derecha.
El tamaño de la pantalla no es correcto.
¾ Utilice el televisor para cambiar de aspecto. Consulte las
instrucciones de funcionamiento de su televisor.
¾ Cuando utiliza un cable HDMI, cambie el tipo “Relación de
aspecto TV” a “4:3 Pan&Scan”. (> 32)
No sale ningún sonido de los otros altavoces.
¾ Compruebe todas las conexiones y ajustes. (> 25)
No se oye el tipo de sonido deseado.
¾ El audio podría no oírse cuando hay más de 4 dispositivos
conectados con cables HDMI. Reduzca el número de
dispositivos conectados.
No se puede cambiar el audio.
¾ Si conecta un amplificador/receptor utilizando un cable
HDMI, no puede cambiar de audio si “Dolby D/Dolby D +/
Dolby TrueHD” o “DTS” está ajustado a “Bitstream”. Ajuste
“Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS” a “PCM”. (> 31)
No se puede reproducir la música en la tarjeta SD.
¾ Los datos que se pueden reproducir desde una tarjeta SD
son AVCHD, MPEG2 y JPEG. (> 7)
El contenido de la tarjeta no se puede leer.
¾ La tarjeta no es compatible o el contenido de la tarjeta podría
estar dañado. (> 7)
¾ Apague y vuelva a encender la unidad.
Conexión
Tarjeta
128
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 40 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
41
VQT3C17
Pausa momentánea de audio y vídeo.
¾ Esto se produce entre capítulos o escenas de listas de
reproducción (
[AVCHD]).
¾ Cuando se reproduce un título grabado en ambas capas, la
unidad cambia automáticamente de capa y reproduce el
título de la misma manera que un programa normal. Sin
embargo, el vídeo y el audio podrían cortarse
momentáneamente cuando la unidad está cambiando de
capa.
El BD-Vídeo o el DVD-Vídeo no se reproduce.
¾ Asegúrese de que el disco sea para el código de región BD-
Vídeo o el número de región DVD-Vídeo correctos, y que no
sea defectuoso. (> tapa)
¾ Ha ajustado un nivel de calificación para limitar la
reproducción de BD-Vídeo o DVD-Vídeo. Cambie estos
ajustes. (> 30)
La imagen en la imagen no se reproduce en el BD-
Vídeo.
¾ Asegúrese de que el disco sea compatible con la función de
imagen en la imagen.
No se puede seleccionar pistas de sonido ni
subtítulos alternativos.
¾ Los idiomas no se graban en el disco.
¾ Es posible que no pueda utilizar el menú en pantalla para
cambiar las pistas de sonido y los subtítulos de algunos
discos. Utilice los menús del disco para realizar cambios.
(> 16)
No hay subtítulos.
¾ Los subtítulos no se graban en el disco.
¾ Active los subtítulos. Ajuste “Subtítulo” en el menú en
pantalla en “On”. (> 28)
No es posible cambiar de ángulo.
¾ Es posible cambiar de aúngulo solo durante las escenas
grabadas con ángulos distintos.
La función de reanudación de la reproducción no
funciona.
¾ La posición memorizada se cancela en los siguientes casos:
jSe presiona varias veces [].
jSe extrae el disco o la tarjeta SD.
jLa unidad se apaga por causa de un corte de corriente, la
desconexión del adaptador de CA o el uso de la energía
restante del paquete de baterías cuando la unidad es
encendida.
¾ La función de reanudación de la reproducción podría no
funcionar dependiendo del disco.
¾
[BD-V]: La función de reanudación de la reproducción no
funciona en los discos BD-Vídeo, inclusive los que contienen
BD-J.
Se ha olvidado el nivel de su contraseña.
¾ Mientras extrae el disco y la tarjeta SD, mantenga apretado
al mismo tiempo [:] y
[OPTION]
en la unidad durante más
de 5 segundos. “Valores DVD-Video” y “Clasificación de BD-
Video” regresará a los ajustes predeterminados.
VIERA Link no funciona.
¾ ¿Está abierta la pantalla LCD? (> 10)
No se puede hacer funcionar la unidad con el mando a
distancia del televisor si la pantalla del LCD no está abierta.
¾ Si utiliza la unidad solo el paquete de baterías, utilice la
unidad después de haberla encendido. (> 14)
Cuando utiliza un mando a distancia para hacer
funcionar una grabadora o un reproductor, etc., al
mismo tiempo hace funcionar también la unidad.
Cuando utiliza el mando a distancia de la unidad
para hacerla funcionar, al mismo tiempo hace
funcionar también otras grabadoras o
reproductores, etc., de Panasonic.
¾ Cambie los códigos del mando a distancia de las grabadoras
o de los reproductores de Panasonic.
Lista de códigos de los idiomas
Introduzca el código con los botones numerados.
Otras dificultades con la
reproducción
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 6583
Aymara: 6589
Azerbaiyano: 6590
Bashkirio: 6665
Bengalí: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro: 7583
Camboyano: 7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 7082
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 6789
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés: 7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano: 7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón: 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 7865
Nepalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 8387
Sudanés: 8385
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tailandés: 8472
Tamil: 8465
Tártaro: 8484
Tayiko : 84 71
Telugu: 8469
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
Tonga: 8479
Turcomano: 8482
Turkmenio: 8475
Twi: 848 7
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yídish: 7473
Yoruba: 8979
Zulú: 9085
129
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 41 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
42
VQT3C17
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
*1
Es necesario finalizar el disco.
*2
ISO9660 nivel 1 o 2 (excepto para formatos ampliados),
Joliet
Esta unidad es compatible con sesiones múltiples.
Esta unidad no es compatible con el formato de escritura por
paquetes.
*3
UDF1.02 sin ISO9660, UDF1.5 con ISO9660
*4
UDF2.5
*5
DivX certificado para reproducir vídeos DivX de hasta HD
1080p, incluyendo contenido de gran demanda.
No es compatible con GMC (Global Motion Compensation).
*6
Número máximo de carpetas reconocible: 300 carpetas.
(incluyendo la carpeta raíz)
Número máximo de archivos reconocible: 200 archivos.
*7
Se pueden decodificar el perfil MPEG-4 AVC (H.264) hasta
el perfil alto, nivel 4. AAC-LC, MP3 y audio Dolby Digital.
*8
incluye SDHC, tarjeta SDXC
incluye la tarjeta miniSD (se necesita un adaptador miniSD.)
incluye la tarjeta microSD/microSDHC/microSDXC (se
necesita un adaptador microSD.)
*9
No es compatible con nombres de archivo largos
*10
SDXC solamente
*11
No es compatible con Motion JPEG
La capacidad utilizable puede ser menor. (Tarjeta SD)
Alimentación: DC 12 V (terminal DC IN)/
DC 7,2 V (terminal exclusivo para batería)
Consumo (utilizando el adaptador de CA incluido):
Modo de
reproducción: Aprox. 15 W (Unidad sólo aprox. 12 W)
Modo de recarga (Inicio rápido “Off”): Aprox. 18 W
Modo de recarga (Inicio rápido “On”): Aprox. 22 W
Modo de alimentación en espera (Inicio
rápido “Off”): Aprox. 0,4 W
Modo de alimentación en espera (Inicio
rápido “On”): Aprox. 4,5 W
Adaptador de CA:
Fuente de alimentación: AC 110 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: 36 W
Salida CC: 12 V, 2000 mA
Adaptador de CC para automóviles:
Salida CC:
12 V, 2 A (Vehículo con batería de 12 V solamente)
Paquete de batería (litio-ion): DY-DB20 (incluido)
Voltaje: 7,2 V
Capacidad (Mínima): 4200 mAh
Dimensiones (AnchokAltokLargo)
(excluyendo salientes y batería):
238 mm (Ancho)k188,3 mm (Alto)k52,7 mm (Largo)
Masa:
Batería inclusive Aprox. 1371
g
Sin la batería Aprox. 1138 g
Gama de temperatura de funcionamiento: i5 a i35 oC
Gama de humedad de
funcionamiento:
10 a 80 % Humedad Relativa
(sin condensación)
Pantalla LCD:
8,9
q
α
-Si, TFT formato de pantalla ancha LCD (1024
k
600
k
RGB)
Salida HDMI AUDIO/VIDEO:
Número de terminales: 1 sistema
Altavoz:
Salida: 0,5 W i 0,5 W (8 )
Salida auriculares:
Salida: Toma de corriente 3,5 mm estéreo
Número de terminales: 1 sistema
Captador de vibraciones:
Longitud de onda:
405 nm/660 nm/780 nm (BD/DVD/CD)
Potencia de láser:
CLASS 1M/CLASS 1M/CLASS 1M (BD/DVD/CD)
Discos reproducibles:
BD-Vídeo
BD-ROM: Versión 2
BD-RE: Versión 3 (Una capa, Dos capas), JPEG
BD-R: Versión 2 (Una capa, Dos capas),
DivX
*4, *5, *6
, MKV
*4, *6, *7
DVD-RAM: Formato de grabación de video DVD,
formato AVCHD, JPEG
DVD-R/DVD-R DL: Formato de video DVD
*1
, formato de
grabación de video DVD
*1
, formato
AVCHD
*1
, DivX
*2, *3, *5, *6
, JPEG
*2
, MP3
*2
,
MKV
*2,*3,*6,*7
DVD-RW: formato de video de DVD
*1
, formato de
grabación de video DVD
*1
, formato
AVCHD
*1
+R/+RW/+R DL: Vídeo
*1
, formato AVCHD
*1
DVD-Vídeo: Formato DVD-Vídeo
CD-Audio: CD-DA
CD-R/CD-RW: CD-DA, JPEG
*2
, MP3
*2
, DivX
*2, *5, *6
,
MKV
*2, *6, *7
Tarjeta SD:
Tarjeta de memoria SD
*8
en formato FAT12,
FAT16, FAT32
*9
, exFAT
*10
JPEG, formato AVCHD, MPEG-2
JPEG
*11
:
Píxeles: 34
k
34 a 8192
k
8192
Sub-muestreo: 4:2:2, 4:2:0
Número máximo de carpetas
BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL
,
Tarjeta SD, CD-R, CD-RW: 500
Número máximo de archivos
BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL
,
Tarjeta SD, CD-R, CD-RW: 10000
MP3:
Velocidad de compresión: 32 kbps a 320 kbps
Velocidad de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
AVCHD (H.264):
Formato de archivo: Formato AVCHD V1.0
HDMI:
480p(525p) / 576p(625p) / 1080i(1125i) / 720p(750p) /
1080p(1125p)
Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 5”.
130
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 42 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
43
VQT3C17
Licencias
Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en
Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun
Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo la licencia bajo la Patente de Estados Unidos
N.°: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535
y otras patentes mundiales emitidas y pendientes. DTS y el
símbolo son marcas registradas, & DTS 2.0+ Digital Out y el
logotipo de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El
producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
Este elemento incorpora una tecnología de protección contra
copia que está protegida por las patentes de EE. UU. y otros
derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Se
prohíbe la ingeniería inversa y el desarmado.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de
patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un
uso personal y no comercial de un cliente para (i) codificar
vídeo conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/
VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/VC-1 Vídeo
codificado por un cliente que realice una actividad personal y
no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con
licencia para suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede
licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener
información adicional en MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpegla.com
.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
“DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
DivX
®
, DivX Certified
®
y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
DivX
®
, DivX Certified
®
and associated logos are trademarks
of DivX, Inc. and are used under license.
This product incorporates the following software:
(1) the software developed independently by or for
Panasonic Corporation,
(2) the software owned by third party and licensed to
Panasonic Corporation,
(3) the software licensed under the GNU General Public
License, Version 2 (GPL v2),
(4) the software licensed under the GNU LESSER General
Public License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or,
(5) open sourced software other than the software licensed
under the GPL v2 and/or LGPL v2.1
For the software categorized as (3) and (4), please refer to
the terms and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the
case may be at
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
In addition, the software categorized as (3) and (4) are
copyrighted by several individuals. Please refer to the
copyright notice of those individuals at
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic
will give to any third party who contacts us at the contact
information provided below, for a charge no more than our
cost of physically performing source code distribution, a
complete machine-readable copy of the corresponding
source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
Contact Information
cdrequest@am-linux.jp
Source code is also freely available to you and any other
member of the public via our website below.
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
For the software categorized as (5) includes as follows.
1. This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)
2. This product includes software developed by the
University of California, Berkeley and its contributors.
3. FreeType code.
4. The Independent JPEG Group's JPEG software.
131
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 43 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
44
VQT3C17
Glosario
AVCHD
AVCHD es un nuevo formato (estándar) para las cámaras de
vídeo de alta definición que se puede utilizar para grabar y
reproducir imágenes HD de alta resolución.
BD-J
Algunos discos BD-Vídeo contienen aplicaciones Java,
denominadas BD-J. Puede disfrutar de varias características
interactivas además de la reproducción normal de vídeo.
Bitstream
Éste es el formato digital de datos de audio de múltiples
canales (por ejemplo, 5.1 canales) antes de ser descodificados
en sus diversos canales.
DivX
DivX es una tecnología multimedial que goza de mucho éxito y
que ha sido creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia
DivX contienen vídeos de alta compresión con una elevada
calidad de imagen en archivos de tamaño relativamente
pequeño.
Dolby Digital
Método para codificar señales digitales desarrollado por Dolby
Laboratories. Además de audio estéreo (2 canales), estas
señales también pueden ser de audio de múltiples canales.
Dolby Digital Plus
El sonido multicanal y la calidad de sonido superior es posible
gracias a la utilización de Dolby Digital Plus. El BD-Vídeo
admite una salida de hasta 7.1 canales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es un formato de sonido de muy alta calidad que
reproduce el sonido máster de un estudio. El BD-Vídeo admite
una salida de hasta 7.1 canales.
Mezcla
Es un proceso que consiste en mezclar el audio de los
multiples canales encontrado en algunos discos en menos
canales.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchas salas
de cine. Proporciona una buena separación entre los canales,
por lo que resulta posible obtener unos efectos de sonido
excelentes.
DTS-HD
DTS-HD es un sofisticado formato de audio de alta calidad
utilizado en salas de cine. Equipos anteriores compatibles con
DTS Digital Surround pueden reproducir DTS-HD como sonido
DTS Digital Surround. BD-Vídeo admite una salida de hasta
7.1 canales.
El audio original no se puede reproducir en esta unidad.
DTS-HD High Resolution Audio
Este es un formato de la señal obtenido mejorando los
anteriores formatos DTS, DTS-ES y DTS 96/24. Es compatible
con una frecuencia de muestreo de 96 kHz/48 kHz. El BD-
Vídeo admite una salida de hasta 7.1 canales.
El audio original no se puede reproducir en esta unidad.
DTS-HD Master Audio
Este es un formato de audio de compresión sin pérdida
compatible con 96 kHz/7.1 canales o inferior. Además habilita
la reproducción fiel del sonido a través de la tecnología de
codificación de audio sin pérdida. El BD-Vídeo admite una
salida de hasta 7.1 canales.
El audio original no se puede reproducir en esta unidad.
Rango dinámico
El rango dinámico es la diferencia entre el nivel más bajo del
sonido que puede oírse por encima del ruido del equipo y el
nivel más alto del sonido antes de que se produzca distorsión.
La compresión del rango dinámico significa la reducción de la
diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos. Esto
significa que puede escuchar a niveles de volumen bajos y oír
claramente el diálogo.
Película y vídeo
Los DVD-Vídeo se graban utilizando película o vídeo. Esta
unidad puede determinar qué tipo se ha utilizado y emplear el
método más apropiado de salida progresiva.
Carpeta
Se trata de un lugar dentro del disco, de la tarjeta SD donde se
guardan juntos grupos de datos. Dentro de las carpetas se
pueden crear más carpetas, y puede hacer clasificaciones
detalladas dependiendo de la estructura de carpetas. (> 35)
Fotogramas y campos
Los fotogramas son las imágenes individuales que componen
el vídeo que se ve en el televisor. Cada fotograma consta de
dos campos.
Una imagen fija de fotograma muestra dos campos, por lo
que puede aparecer algo borrosa, pero la calidad de la
imagen suele ser mejor.
Una imagen fija de campo muestra menos información de
imagen, por lo que es menos precisa, pero no aparece
borrosa.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interface digital para productos electrónicos para
el consumidor. A diferencia de las conexiones convencionales,
HDMI transmite señales de audio y vídeo digitales
descomprimidas en un solo cable.
Película
: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos
PAL) o 24 fotogramas por segundo (discos NTSC).
(También discos NTSC grabados a 30 fotogramas
por segundo.)
Normalmente es apropiado para películas con
imágenes en movimiento.
Vídeo
: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo
(discos PAL) o 30 fotogramas/60 campos por
segundo (discos NTSC). Normalmente es
apropiado para programas de televisión o
animación.
Fotograma Campo Campo
r
132
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 44 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
45
VQT3C17
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Sistema que se utiliza para comprimir y descodificar las
imágenes fijas en color. Si selecciona JPEG como sistema de
almacenamiento en cámaras digitales, etc., los datos se
comprimirán a 1/10–1/100 de su tamaño original. La ventaja
que ofrece JPEG es que el deterioro de la calidad de la imagen
es menor teniendo en cuenta el grado de compresión.
LPCM (Linear PCM)
Es un tipo de formato PCM.
Señales digitales no comprimidas, parecidas a las presentes
en los CDs.
MPEG2 (Moving Picture Experts Group)
Sistema que se utiliza para comprimir y expander eficazmente
las imágenes dinámicas en color.
MPEG2 es un sistema de compresión utilizado para DVDs y
emisiones digitales de satélite.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Un método de compresión de audio que comprime el audio a
aproximadamente una décima parte de su tamaño sin que se
produzca apenas pérdida en la calidad del sonido.
P4HD (Pixel Precision Progressive Processing for HD)
Éste es un procesador que utiliza un algoritmo exclusivo de
Panasonic. Se soportan varios procesamientos, incluyendo
una conversión del formato de barrido del televisor desde el
entrelazamiento al progresivo y una conversión de alto nivel de
señal de vídeo de resolución estándar (480i o 576i) a una
señal de vídeo de alta definición 1080.
Por consiguiente, esta unidad puede proporcionar vídeo de
óptima resolución al televisor conectado.
Pan&Scan/Buzón
Los DVD-Vídeo suelen crearse con la idea de que sean vistos
en televisores de pantalla panorámica (aspecto 16:9), por lo
que las imágenes no caben a menudo en los televisores
convencionales (aspecto 4:3). Para hacer frente a este
problema, se dispone de dos estilos de imagen: “Pan & Scan”
y “Buzón”.
PCM (Pulse Code Modulation)
Se trata de un formato para convertir el audio analógico en
audio digital para que Usted pueda disfrutar de un audio digital
sin problemas.
Imagen en imagen
Se trata de una función de BD-Vídeo que reproduce el vídeo
primario y el vídeo secundario al mismo tiempo. Por ejemplo,
esta función es capaz de reproducir la película original como
vídeo primario mientras se reproduce el comentario sobre el
vídeo del director de cine en una pequeña pantalla, como
vídeo secundario.
Progresiva/Interlace
La señal de vídeo estándar PAL tiene 625 (o 576) líneas de
exploración entrelazadas (i), mientras la exploración
progresiva, utiliza el doble de líneas de exloración y esto se
denomina 625p (o 576p). Para la señal de vídeo estándar
NTSC, se denominan respectivamente 525i (o 480i) y 525p
(o 480p).
Utilizando la salida progresiva, puede disfrutar de vídeos en
alta resolución DVD-Vídeo.
Para disfrutar del vídeo progresivo, su televisor tiene que ser
compatible con el mismo.
Los televisores de Panasonic con terminales de entrada de
625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con el
vídeo progresivo.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de conversión de las muestras de
las alturas de las ondas de sonido (señal analógica) tomadas
durante periodos establecidos en dígitos (codificación digital).
La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas
por segundo, así que cuanto más altos sean los números más
fiel será la reproducción del sonido original.
1080i
En una imagen de alta definición, 1080 (1125) líneas de
exploración alternativas pasan para crear una imagen
entrelazada. Puesto que 1080i (1125i) dobla con creces las
emisiones de televisión actuales de 480i (525i), el detalle es
más nítido y crea una imagen más realista y rica.
1080p
En una imagen de alta definición, 1080 (1125) líneas de
exploración pasan al mismo tiempo para crear una imagen
progresiva. Puesto que el vídeo progresivo no alterna las
líneas de exploración como el vídeo entrelazado, el parpadeo
de la pantalla generado es mínimo.
24p
Se trata de una imagen progresiva grabada a una velocidad de
24 fotogramas por segundo. Muchos contenidos de películas
BD-Video se graban en 24 fofogramas/segundo según el
material de la película.
720p
En una imagen de alta definición, 720 (750) líneas de
exploración pasan al mismo tiempo para crear una imagen
progresiva. Puesto que el vídeo progresivo no alterna las
líneas de exploración como el vídeo entrelazado, el parpadeo
de la pantalla generado es mínimo.
Pan&Scan: Los lados se cortan para que la
imagen llene la pantalla.
Buzón: Aparecen bandas negras en la
parte superior e inferior de la
imagen para que la propia
imagen aparezca con un
aspecto 16:9.
133
DMP-B200EG-VQT3C17_spa.book 45 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後7時39分
2
VQT3C17
Avvio rapido
Caro cliente,
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Per un funzionamento ottimale e sicuro, si prega di leggere attentamente queste istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o impostare il prodotto, si prega di leggere le istruzioni nella loro interezza. Si prega inoltre di conservare questo
manuale per poterlo consultare in futuro.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Seguire le istruzioni per la sicurezza sull’unità e le istruzioni per la
sicurezza elencate di seguito. Tenere a portata di mano queste istruzioni
per l’uso per farvi riferimento in futuro.
1) Leggere le presenti istruzioni.
2) Conservare le presenti istruzioni.
3) Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare il presente apparato in prossimità dell’acqua.
6) Effettuare la pulizia solamente con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione.
Installare secondo le istruzioni del produttore.
8) Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore quali
radiatori, diffusori di aria calda, stufe o altri apparecchi (compresi
amplificatori) che producono calore.
9) Evitare di camminare sul cavo di alimentazione CA o di tirarlo in
particolare dalle prese, dagli appositi ingressi e dai loro punti di
uscita sull’apparato.
10) Utilizzare solamente accessori specificati dal produttore.
11) Scollegare l’apparecchio durante i temporali o se non viene utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
12) L’assistenza deve essere effettuata solo da personale qualificato.
L’assistenza è richiesta se l’apparecchio è stato danneggiato in
qualsivoglia modo, ad esempio in caso di danneggiamento della
spina o del cavo di alimentazione CA, se è stato rovesciato del
liquido o sono caduti oggetti all’interno dell’apparecchio, se
l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona
normalmente o se è caduto.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI
O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI
DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO
NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso
tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo
smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il
cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente
accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione
principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle
unità.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Batterie
1
Batteria (Batteria agli ioni di litio)
Usare questa unità per ricaricare la batteria.
Non usare la batteria con apparecchi diversi dal lettore
specificato.
Non usare il lettore all’aperto se piove o nevica. (La batteria
non è a prova d’acqua.)
Fare attenzione che sui terminali non finiscano sporco,
sabbia, liquidi o altre sostanze estranee.
Non toccare i terminali (
i
e
j
) della spina con oggetti
metallici.
Non smontare, modificare, riscaldare o gettare la batteria nel
fuoco.
Non riscaldare o esporre a fiamme.
Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta
a lungo con porte e finestre chiuse.
2 Batteria a bottone (Batteria al litio)
Inserire la batteria con le polarità allineate correttamente.
Non toccare i terminali (
i
e
j
) con oggetti metallici.
Non ricaricare, smontare, riassemblare, riscaldare o buttare
nel fuoco.
Tenere la batteria fuori della portata dei bambini.
Non riscaldare o esporre a fiamme.
Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta
a lungo con porte e finestre chiuse.
Se dell’acido viene a contato con le mani o i vestiti, lavarlo via
completamente con acqua.
Se dell’acido dovesse finire negli occhi, mai strofinare gli occhi.
Sciacquare completamente gli occhi con acqua e rivolgersi a un
medico.
3 Modo di disfarsi delle batterie
Tenere presenti e osservare le norme locali prima di disfarsi delle
batterie.
134
VQT3C17~Safety_ita.fm 2 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後8時2
3
VQT3C17
Avvertenza
Rischio di fuoco, esplosione e bruciature. Non smontare.
Non riscaldare le pile a temperature superiori rispetto a quelle
indicate e non incenerire.
Pila tipo bottone 100 xC
Pacco pila 60 xC
Informazioni sulla batteria ricaricabile
La batteria è stata studiata per essere riciclata.
Si prega di attenersi alle normative locali in materia di riciclaggio.
Alimentatore c.a.
L’alimentatore c.a. funziona con la corrente alternata da 110 V a
240 V.
Tuttavia
Procurarsi un adattatore appropriato se la spina non entra nella
presa di corrente.
Attenzione
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei
bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a
bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
ATTENZIONE
L’AUTISTA NON DEVE FAR FUNZIONARE IL DISPOSITIVO O
GUARDARE FILM MENTRE SI TROVA ALLA GUIDA.
Una di queste operazioni potrebbe distrarre l’autista e provocare un
incidente, il che avrebbe come risultato ferite gravi o danni.
Non tenere l’unità in grembo per un lungo periodo di tempo
usandola. Essa può diventare molto calda e causare bruciature.
Per evitare danni
Evitare di:
Spruzzare insetticidi infiammabili vicino all’unità.
Fare pressione sullo schermo LCD.
Toccare l’obiettivo ed altre parti del fonorivelatore laser.
Non usare l’unità nei luoghi seguenti:
Sabbiosi, come la spiaggia.
Sopra cuscini, divani o apparecchi caldi, come gli amplificatori.
Non lasciare l’automobile senza ventilazione o esposta alla luce
diretta del sole e alle alte temperature.
Precauzioni per l’ascolto con cuffie o auricolari
Non eseguire la riproduzione ad alto volume durante l’uso di cuffie
o auricolari. Gli esperti sconsigliano di effettuare una riproduzione
continuata.
Se si sente un fischio nelle orecchie, abbassare il volume o
interrompere l’uso.
Non utilizzare l’apparecchio durante l’uso di un veicolo a motore. Si
potrebbe provocare un incidente; inoltre, questo tipo di utilizzo è
illegale in molte zone.
Prestare molta attenzione o interrompere temporaneamente l’uso
dell’apparecchio nelle situazioni potenzialmente a rischio.
Se le cuffie o gli auricolari in uso sono del tipo che consente di udire
i suoni esterni, non alzare il volume al punto da non sentire che
cosa accade intorno a sé.
Un’eccessiva potenza sonora dalle cuffie può provocare perdite
dell’udito.
Ascoltare a tutto volume per periodi di tempo prolungati p
danneggiare l’udito dell'utente. Accertarsi che le cuffie o auricolari
in uso siano quelli forniti in dotazione o raccomandati.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente che
altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad
un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o
il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature
elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
(esempio con simbolo chimico riportato
sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; in
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
Cd
135
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 3 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
4
VQT3C17
Indice
Avvio rapido
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI .............2
Accessori ..................................................................4
Aggiornamenti del firmware ...................................5
Cura dell’unità e del supporto ................................5
Informazioni sul supporto (disco e scheda) ..........6
Panoramica ................................................................... 8
Regolare l’angolazione dello schermo LCD ........10
Visione di filmati sul sedile posteriore con
la staffa di montaggio all’appoggiatesta .............10
Preparare l’alimentazione elettrica .......................12
Accendere/spegnere l’unità ..................................14
Visualizzare FUNCTION MENU .............................14
Regolazione delle immagini sullo schermo LCD .......15
Impostazione del disco o della scheda SD ..........15
Riproduzione
Riproduzione base
(Riproduzione di contenuti video) .......................16
Utilizzo della funzione immagine
nell'immagine nei BD-Video .................................20
Il DivX ......................................................................21
Riproduzione di immagini fisse ............................22
Riproduzione di musica ........................................24
Uso di questa unità con altri apparecchi .............25
Operazioni collegate con l’apparecchio TV
(VIERA Link “HDAVI Control™”) .........................26
Impostazioni
Modificare le impostazioni con il menu
su schermo ............................................................28
Modificare le impostazioni dell’unità ...................30
Dati di riferimento
Informazioni sui file
MP3/JPEG/DivX/MKV/AVCHD/MPEG2 .................34
Utilizzo dell’audio ad alto bit rate ................................36
Indicatori e messaggi su schermo .......................37
Guida alla risoluzione dei problemi .....................38
Caratteristiche tecniche ........................................42
Licenze ........................................................................ 43
Glossario ................................................................44
Accessori
Si prega di verificare e identificare gli accessori in
dotazione. Utilizzare i numeri indicati fra
parentesi quando si richiedono pezzi di ricambio.
(I numeri di prodotto sono corretti al Gennaio 2011. Possono
essere soggetti a modifiche.)
1
Telecomando (N2QAJC000019)
1
Pila tipo bottone per il telecomando
(per la sostituzione > 9)
1
Adattatore CA
1
Cavo di alimentazione CA
Da utilizzare unicamente con questo dispositivo. Non
utilizzare con altri dispositivi. Non utilizzare inoltre cavi
per altri dispositivi con questa unità.
1
Adattatore CC per auto
1
Kit di montaggio su poggiatesta
1
Pacco pile ricaricabile (DY-DB20)
136
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 4 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
5
VQT3C17
Aggiornamenti del firmware
Su base occasionale Panasonic può rilasciare aggiornamenti
firmware per questa unità che possono aggiungere funzionalità
o migliorare il modo in cui queste operano. Questi
aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.
È possibile scaricare l’ultima versione del firmware dal sito
Web “http://panasonic.jp/support/global/cs/” (Questo sito è solo
in lingua Inglese.).
Dopo aver masterizzato la più recente versione firmware su disco
CD-R, avviare il disco nell’apposita unità e aggiornare il firmware.
Solo quando collegato all’alimentatore CA.
Durante l’aggiornamento del firmware “EVITARE DI
SPEGNERE O SCOLLEGARE L’UNITÀ, O DI APRIRE IL
COPERCHIO DEL DISCO.”
Gli indicatori [
Í
] e [CHARGE] si illuminano durante
l’aggiornamento del firmware e gli indicatori stessi si spengono
una volta che l’aggiornamento del firmware è terminato. (
>
8)
Per controllare la versione attuale del firmware sull’unità,
vedere “Informazioni Sistema”. (> 33)
Cura dell’unità e del
supporto
Chiudere lo schermo LCD quando si sposta l'unità.
Non tenere l’unità tramite lo schermo LCD.
L'unità non dispone di schermatura magnetica. Non
posizionare l’unità vicino a televisori, personal computer o
altri dispositivi che possono facilmente ricevere disturbi
magnetici. Non tenere questa unità vicina a schede
magnetiche (carte di credito, tessere magnetiche dei sistemi
di trasporto, ecc.).
Non posizionare l’unità con il lato del display LCD rivolto
verso il basso durante l’apertura dello schermo.
Così facendo si può graffiare la superficie dello schermo LCD
e dell’area intorno allo schermo LCD.
Pulizia dei dischi
Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.
Precauzioni per la gestione del disco e della
scheda
Tenere i dischi per i bordi ed evitare di graffiare o lasciare
involontariamente impronte sul disco.
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (Ciò può causare
la deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile).
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o
altro strumento per scrivere.
Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di
prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.
Pulire l’eventuale polvere, acqua o materiale estraneo dai
terminali sul lato posteriore della scheda.
Non usare i seguenti dischi:
jDischi con sostanza adesiva esposta causata dalla
rimozione di adesivi o etichette (dischi in noleggio ecc).
jDischi che sono molto deformati o incrinati.
jDischi di forma irregolare, per esempio a forma di cuore.
Per pulire l’unità, utilizzare un panno
morbido e asciutto.
Per rimuovere lo sporco più ostinato dallo schermo LCD
utilizzare un detergente per lenti.
Non utilizzare sul display LCD un panno per spolverare in
microfibra. Seguire le raccomandazioni quando si pulisce la
custodia esterna.
Non utilizzare alcol, diluenti o benzina per pulire il dispositivo.
Se si pulisce lo schermo LCD e le parti circostanti lo schermo
LCD con un panno troppo duro o sfregandole fortemente c’è
il rischio di graffiare la superficie.
Manutenzione della lente
Rimuovere la polvere con attenzione utilizzando un soffiatore
per lenti di fotocamere (opzionale).
Prodotto consigliato:
Kit di pulizia lenti (SZZP1038C) (Disponibile presso i
rivenditori Panasonic.)
Non utilizzare un detergente per lenti del tipo da CD.
Fare attenzione a non toccare la lente con le dita.
È possibile che l’unità mantenga memorizzate al suo interno le
impostazioni dell’utente. Se si elimina l’unità tramite
smaltimento o trasferimento della stessa, seguire le procedure
necessarie per ripristinare le impostazioni originali di fabbrica al
fine di eliminare le impostazioni dell’utente. (> 38, “Per
ripristinare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica.”)
Nella memoria di questa unità può essere registrata la storia
delle operazioni.
Gestione dell’unità
Gestione del disco e della scheda
NO
Manutenzione
Per lo smaltimento o
trasferimento di questa unità
137
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 5 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
6
VQT3C17
Informazioni sul supporto
(disco e scheda)
La tabella indica i diversi tipi di dischi in commercio che è
possibile utilizzare, oltre a presentare i logo standard a livello
industriale che dovrebbero apparire sui dischi e/o sulle
confezioni.
Questa tabella mostra i diversi tipi di dischi registrati con altri
dispositivi che è possibile utilizzare.
Questo simbolo indica che è necessario
finalizzare il disco con un registratore DVD, ecc. prima della
riproduzione. Per maggiori informazioni sulla finalizzazione,
vedere le istruzioni d’uso del proprio dispositivo.
BD-RE, BD-R
I dischi registrati in modalità DR utilizzando registratori Blu-ray
Disc Panasonic potrebbero non riprodurre l’audio ecc.
correttamente.
Dischi venduti in commercio
Tipo di supporto
e di logo
Funzioni
Indicato
come
BD-Video
Dischi con film ad alta
definizione (HD) e musica
[BD-V]
DVD-Video
Dischi con musica e film di
alta qualità
[DVD-V]
CD
Compact disc (CD) con
audio e musica
Il funzionamento e la
qualità audio dei CD non
conformi alle specifiche
CD-DA (CD copia
controllo, ecc.) non
possono essere garantiti.
[CD]
Supporti registrati dall’utente
Tipo di supporto
e di logo
Formati
Indicato
come
BD-RE
Versione 3 del formato di
registrazione BD-RE
Formato JPEG
[BD-V]
[JPEG]
BD-R
Versione 2 del formato di
registrazione BD-R
Formato DivX
®
Formato MKV
[BD-V]
[DivX]
[MKV]
DVD-RAM
Versione 1.1 del formato
di registrazione DVD-
Video
Formato JPEG
Formato AVCHD
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
DVD-R/RW
Formato DVD-Video
Versione 1.1 del formato
di registrazione DVD-
Video
Formato AVCHD
Formato DivX
®
(DVD-RW
non è supportato)
Formato MKV (DVD-RW
non è supportato)
Formato MP3 (DVD-RW
non supportato)
Formato JPEG (DVD-RW
non supportato)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
DVD-R DL
Formato DVD-Video
Versione 1.2 del formato di
registrazione DVD-Video
Formato AVCHD
Formato DivX
®
Formato MKV
Formato MP3
Formato JPEG
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
rR/rRW/
rRDL
Formato rVR (rR/rRW
registrazione video)
Formato AVCHD
[DVD-V]
[AVCHD]
CD-R/RW
Formato CD-DA
Formato MP3
Formato JPEG
Formato DivX
®
Formato MKV
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MKV]
In alcuni casi è possibile che non si riesca a riprodurre i
dischi sopra elencati a causa del tipo di disco, delle
condizioni della registrazione, del metodo di registrazione e
del modo in cui sono stati creati i file.
Quando si riproduce un disco registrato in formato AVCHD,
il video potrebbe entrare in pausa per alcuni secondi nei
punti di divisione a causa di cancellazioni o modifiche.
Finalizzato
Finalizzato
Finalizzato
Finalizzato
Finalizzato
138
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 6 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
7
VQT3C17
Questa tabella mostra i diversi tipi di schede registrate con altri
dispositivi che è possibile utilizzare.
* Include scheda miniSD, scheda microSD, scheda
microSDHC e scheda microSDXC
In queste istruzioni d’uso i tipi di scheda sopra menzionati
saranno genericamente definiti “scheda SD”.
La scheda miniSD, scheda microSD,
scheda microSDHC e scheda
microSDXC devono essere utilizzate con
l’adattatore collegato fornito con la
scheda stessa.
Si consiglia l’uso di una scheda SD
Panasonic.
Si prega di verificare eventuali aggiornamenti sul seguente
sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in Inglese.)
Questa unità è compatibile con schede di memoria SD
conformi alle specifiche per schede SD nei formati FAT12 e
FAT16, oltre alle schede di memoria SDHC in formato FAT32
(Non supporta nomi di file lunghi.) e schede di memoria
SDXC in formato exFAT.
Se la scheda SD viene utilizzata su computer o dispositivi
non compatibili, è possibile che i contenuti registrati vengano
cancellati in seguito alla formattazione della scheda ecc.
Quando si utilizzano schede da 4 GB a 32 GB, è possibile
utilizzare solo schede SD con il logo SDHC visualizzato.
Quando si utilizzano schede da 48 GB e 64 GB, è possibile
utilizzare solo schede SD con il logo SDXC visualizzato.
La memoria utilizzabile potrebbe essere leggermente
inferiore alla capacità della scheda.
Se la scheda SD è stata formattata su un PC, è possibile che
non si riesca a utilizzarla su questa unità.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini
per evitare che possano ingerirla.
Quando si riproduce una scheda registrata in formato
AVCHD, il video può entrare temporaneamente in pausa,
soprattutto nei punti in cui finisce una registrazione e ne
comincia un’altra. Ciò è normale e non indica l’esistenza di
un problema.
Spostare l’interruttore di protezione dalla scrittura in
posizione “LOCK” per proteggere il contenuto dal rischio di
una cancellazione accidentale.
DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB
DVD-RAM che non possono essere estratti dalle cartucce
DVD-R da 3,95 GB e 4,7 GB per l’Authoring
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL registrati su
un’altra unità e non finalizzati
BD-Video con un codice della regione diverso da “B”
DVD-Video con un numero di regione diverso da “2” o “ALL”
DVD-RW versione 1.0
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, CD con
fotografie, MV-Disco e PD
DVD-Audio
CD video e SVCD
Dischi WMA
Dischi DivX Plus HD
HD DVD
Altri dischi non specificatamente supportati
Schede SD
Tipi di supporto* Formati
Indicato
come
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria
SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria
SDXC
(48 GB, 64 GB)
Formato JPEG
Formato AVCHD
Formato MPEG-2
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
ADAPTER
Dischi che non possono essere
riprodotti con questa unità
139
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 7 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
8
VQT3C17
Panoramica
Le istruzioni di funzionamento sono solitamente descritte
servendosi dei comandi presenti sul telecomando.
Vista anteriore
Vista posteriore
1Schermo LCD
2 Diffusore
3 Coperchio disco
4 Apre il coperchio del disco
5 Accende e spegne l’unità (> 14)
6 Indicatore [Í] (> 12)
Se l’unità è collegata alla presa di corrente CA, questo
indicatore si accende nel modo di attesa e si spegne
quando si accende l’unità.
7 Indicatore [CHARGE] (> 12)
Questo indicatore si accende durante la ricarica della
batteria.
8 Sensore del segnale del telecomando (> 9)
9 Modifica le impostazioni dello schermo (> 15)
10 Regola il volume (> 16)
11 Visualizza il menu OPTION
12 Selezione/OK
13 Terminale cuffie [Ë]
(mini jack stereo da 3,5 mm)
14 Attiva la riproduzione del supporto
Si attiva con ogni singola pressione.
15 Riproduzione (> 16)
16 Stop (> 18)
17 Salta i numeri dei titoli, ecc. (> 18)
18 Torna alla schermata precedente
19 Terminale DC IN (> 12)
20 Terminale HDMI AV OUT (> 25)
21 Slot per scheda SD (> 15)
22 Uscita dello scarico
23 Pacco batteria (in dotazione)
Unità principale
1
2
8
3
4
5
7
6
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18
DISC/SD RETURN
Per selezionare: Premere verso su, giù, sinistra o destra
([3, 4, 2, 1])
Per attivare: Premere [OK]
Informazioni sull’uscita dello scarico:
Non ostruire l’uscita dello scarico sul lato o utilizzare
l’unità in un luogo dove l’uscita dello scarico possa
rimanere ostruita.
Il calore si accumulerebbe all’interno e potrebbe dare
origine a una fiamma o a una deformazione dell’involucro
esterno.
DISC SD
140
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 8 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
9
VQT3C17
1 Accende e spegne l’unità (> 14)
2 Attiva la riproduzione del supporto (> 16)
3 Operazioni base per la riproduzione (> 16–18)
4 Da utilizzare in base alle istruzioni su schermo
5 Mostra Top menu/Direct Navigator (> 16)
6 Selezione/OK, Frame dopo frame
7 Visualizza il menu OPTION
8 Seleziona i numeri dei titoli, ecc./Immette numeri
9 Annulla i valori immessi
10 Disattiva l’audio
Premere nuovamente per annullare
11 Regola il volume (> 16)
12 Per uscire dalla schermata del menu
13 Mostra FUNCTION MENU (> 14)
14 Mostra il menu a comparsa (> 16)
15 Seleziona l’audio (> 19)
16 Torna alla schermata precedente
17 Mostra il menu su schermo (> 28)
18 Mostra messaggi di stato (> 19)
19 Spegne automaticamente l’unità (> 14)
20 Modifica le impostazioni dello schermo (> 15)
21 Cambia le impostazioni di questa unità (> 30)
Inserire la batteria a bottone (in dotazione)
1 Estrarre il supporto.
2 Inserire la batteria e riposizionare il supporto.
Raggio d’azione
La distanza e le angolazioni sono indicative.
Telecomando
ヷヰロ
1
3
6
7
5
4
8
9
2
17
12
19
21
20
11
10
13
14
15
16
18
Per selezionare: Premere verso su, giù, sinistra o destra
([3, 4, 2, 1])
Per attivare: Premere [OK]
Frame avanti / frame indietro:
(Quando in pausa) premere sinistra o destra
([2;][;1])
Parte bassa
Estrarre tenendo premuto qui
_
verso l’alto
Batteria al litio: CR2025
Sensore
segnale del
telecomando
Entro un’angolazione di 30 gradi
verso sinistra o verso destra
Entro
un’angolazione di
20 gradi verso l’alto
o verso il basso
Trasmettitore del telecomando
Entro 7 m sul lato anteriore
141
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 9 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
10
VQT3C17
Regolare l’angolazione
dello schermo LCD
A Aprire lo schermo.
B Standard
C Libero
D Compatto
Informazioni sullo schermo LCD
È possibile che lo 0,01 % o meno di pixel siano assenti o
costantemente accesi, ciò non indica tuttavia un difetto di
funzionamento.
Visione di filmati sul
sedile posteriore con la
staffa di montaggio
all’appoggiatesta
È possibile vedere filmati sul sedile posteriore agganciando
l’unità sul retro del sedile anteriore.
Inserire il disco o la scheda SD prima di fissare l’unità alla
staffa di montaggio all’appoggiatesta.
1 Fissare la staffa di montaggio
all’appoggiatesta sul sedile anteriore.
1 Regolare l’appoggiatesta in modo da lasciare uno spazio
aperto di circa 3 cm.
2 Fissare la staffa al sedile in modo che il lato dell’etichetta
della staffa sia visibile dal lato posteriore del sedile.
3 Chiudere la fibbia.


Non lasciare l’unità su una superficie che potrebbe
riscaldarsi, ad esempio un cruscotto. L’unità non è
resistente al calore, pertanto si potrebbero verificare
problemi di funzionamento.
L’AUTISTA NON DEVE FAR FUNZIONARE IL
DISPOSITIVO O GUARDARE FILM MENTRE SI TROVA
ALLA GUIDA.
Ciò potrebbe distrarre il guidatore e causare un incidente
con il rischio di lesioni gravi o danni alla proprietà.
Non attaccare o staccare l’unità o il supporto
poggiatesta mentre l’auto è in movimento.
Non collocare l’unità nelle seguenti posizioni:
jin nessun’altra posizione che non sia il sedile posteriore
jdove possa essere vista o fatta funzionare dall’autista
jdove potrebbe interferire con la guida dell’autista
jdove potrebbe interferire con il funzionamento di un
airbag
Accertarsi che la fascia protettiva del dispositivo sia
ben salda e verificare il blocco del dispositivo stesso.
Consultare le istruzioni di installazione.
Qualora si verificasse un incidente, ci fosse un’improvvisa
accelerazione o frenata, l’unità potrebbe muoversi e
causare lesioni o danni.
Dovrebbe essere usato solo il kit Panasonic in
dotazione per fissare l’unità al sedile dell’auto.
Staffa di montaggio
all’appoggiatesta
(in dotazione)
Vista laterale
Se lo spazio è maggiore di
3 cm, in caso di incidente, ecc.
l’unità potrebbe staccarsi e
causare lesioni.
NO
142
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 10 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
11
VQT3C17
2 Regolare lo schermo LCD.
Ruotare indietro il monitor modo che lo schermo sia rivolto
verso l’esterno. (> 10)
3 Fissare l’unità alla staffa.
1 Tenendo l’unità con entrambe le mani, allineare l’unità
appena sotto le sezioni sporgenti della staffa (A).
2 Premere l’unità verso il basso di circa 4-5 mm in modo che
le sporgenze della staffa si incastrino nei fori nella parte
bassa dell’unità.
Quando si esegue il fissaggio in modo corretto si sente il
suono di uno scatto che blocca l’unità in posizione.
3 Stringere l’unità avvitando la vite nella parte bassa della
staffa.
4 Regolare la cinghia fino a quando non è strettamente
fissata all’appoggiatesta.
Prima di usare l’unità verificare i seguenti punti.
jLa staffa deve essere saldamente fissata all’unità.
jL’unità non deve essere allentata e non può essere
sollevata verso l’alto.
Secondo il tipo di appoggiatesta,
potrebbe non essere possibile fissare la staffa.
Rilascio del lettore dalla staffa.
1 Allentare la vite nella parte bassa della staffa.
2 Premere i pulsanti di rilascio (sinistro e destro) verso il
centro della staffa.
3 Sollevare l’unità per sbloccarla.
Non premere mai i tasti di rilascio, a meno che non si
intenda staccare l’unità dalla staffa.
scatto!
30°
Utilizzare lo schermo LCD in
posizione aperta come mostrato
nell’illustrazione in basso per
evitare anomalie nell’audio o
danni risultanti dalle vibrazioni
dell’auto.
L’angolo dello schermo LCD può
essere regolato di circa 30
o
.
Illustrazione della staffa
fissata e dell’unità
Langolo
dello
schermo
LCD
può
spostarsi a
causa delle
vibrazioni,
ecc.
Max 23 cm In caso di incidente, ecc. l’unità
potrebbe staccarsi e provocare
lesioni.
NO
Tasto di rilascio
143
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 11 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
12
VQT3C17
Preparare l’alimentazione
elettrica
Quando si collega il cavo di alimentazione, l’unità si dispone in
condizione di standby (l’indicatore [Í] si accende). Il circuito
principale è sempre “attivo” se l’alimentatore CA è collegato a
una presa elettrica.
Per risparmiare energia
Anche quando è spenta questa unità consuma 0,4 W (circa
4,5 W quando la funzione Quick start è impostata su “On”) di
energia. Quando non si intende usare l’unità per un lungo
periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla
presa di corrente.
Si può utilizzare questa unità in luoghi privi di prese elettriche,
per esempio all’aperto, inserendo la batteria in dotazione.
Al momento dell’acquisto la batteria non è carica. Caricarla
prima di utilizzare l’unità per la prima volta.
La batteria è stata realizzata per l’uso esclusivo con questa
unità. Non può essere utilizzata con altri dispositivi.
Inserimento della batteria
Prima di inserire o estrarre la batteria spegnere l’unità.
1 Introdurre dalla sinistra, allineando le scanalature.
2 Far scorrere verso destra per tutta la corsa fino a sentire un
“clic”.
Controllare per accertarsi che sia saldamente inserita.
Estrarre la batteria
Quando non si utilizza l’unità per un periodo di
tempo prolungato
Estrarre la batteria (> sopra).
(Anche quando l’unità è spenta, è sempre attraversata da un
livello minimo di tensione e ciò può portare a un difetto di
funzionamento dell’unità.)
Ricaricare la batteria per il successivo utilizzo.
Ricaricare la batteria
Inserire la batteria e collegare l’alimentatore CA (
>
sinistro).
Durante la ricarica della batteria si accende l’indicatore
[CHARGE] (> 8), e quando la ricarica della batteria è
terminata l’indicatore [CHARGE] si spegne.
L
unità consente di utilizzare la funzione “Carica ECO” (
>
33).
L’indicazione di ricarica in corso viene visualizzata per
qualche secondo nella parte inferiore destra dello schermo
quando l’unità è spenta.
Tempi di ricarica e riproduzione indicativi
(Ore)
Il tempo di riproduzione sopra indicato può variare a seconda
dell’uso.
Controllo della carica residua della batteria
Non visualizzato quando si utilizza l’adattatore CA.
Premere [OPTION] quando l’alimentazione è su “On”
La carica residua viene visualizzata per alcuni secondi in basso
a destra nello schermo.
Quando il display inizia a lampeggiare mettere in carica il
pacco batteria.
Appare automaticamente quando c’è solo qualche minuto di
carica residua.
Quando si riproduce un supporto con la batteria quasi scarica,
è possibile che l'unità si spenga senza che il display lampeggi.
Utilizzare l’unità collegata
all’alimentatore CA
Come utilizzare la batteria
Adattatora CA
(in dotazione)
Alla presa di
corrente della rete
di alimentazione
Cavo di
alimentazione CA
(in dotazione)
1
2
3
RELEASE
DETACH ATTACH
RELEASE
DETACH ATTACH
Lato inferiore dell’unità
Batteria
(in dotazione)
“Carica ECO” è impostato
su “On”
“Carica ECO” è impostato
su “Off”
Batteria
Ricarica
*1
*1
a 20 oC
Riproduzione
*2
,
*3
*2
a 20
o
C / utilizzo di cuffie / livello di luminosità del monitor LCD impostato
a “
s
5” (
>
15, “Regolazione delle immagini sullo schermo LCD”).
*3
“Carica ECO” impostato su “Off” durante la ricarica del pacco batterie.
(Quando si ricarica il pacco batterie impostando “Carica ECO” su
“On”, la durata della batteria è pari a circa l’80 %.)
“Carica ECO”
“Off” “On
DY-DB20
(in dotazione)
4 3,25 4
DY-DB30
(opzionale)
5 4 5
DY-DB300
(opzionale)
7 5,5 8
RELEASE
DETACH ATTACH
Lato inferiore dell’unità
2 Far scorrere.
1
Premere e tenere premuto.
ᵣᵡᵭ
Ricarica
(lampeggia)
Completamente carica
144
VQT3C17~Body1_ita.fm 12 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後8時58分
13
VQT3C17
Prima di collegare, consultare il manuale dell’auto o il
rivenditore.
Collegare alla presa accendisigari di un’auto dotata di una
batteria a 12 V. Non compatibile con auto dotate di batteria a
24 V.
Si tratta di un adattatore CC speciale per auto con messa a
terra negativa. L’utilizzo di questo adattatore CC per auto in
auto con messa a terra positiva potrebbe causare
malfunzionamenti e portare a incendi.
1 Collegare l’adattatore CC per auto all’unità.
2 Collegare l’adattatore CC per auto
all’ingresso dell’accendisigari.
Sostituzione del fusibile
Sostituire solo con il fusibile specificato da 125 V/250 V, 3,15 A.
L’uso di un altro tipo di fusibile può generare una fiamma.
1 Aprire l’accesso ai fusibili.
2 Sostituire il fusibile.
3 Chiudere l’accesso ai fusibili.
Attenzione
Per evitare di esaurire la batteria dell’auto
jScollegare l’adattatore CC per auto dall‘accendisigari dopo
averlo utilizzato. L’adattatore CC per auto continua ad
assorbire energia anche se non viene utilizzato, è se è
collegato un pacco batterie a questa unità, inizierà a
ricaricare utilizzando così più energia.
jNon utilizzare l’adattatore CC per auto a lungo quando il
motore non è in funzionamento.
Lasciare il cavo leggermente allentato.
Non si assumono responsabilità in merito a danni causati da
un’installazione non effettuata in modo corretto.
Collegamento dell’adattatore CC
per auto in dotazione
12
Adattatore CC per auto (in dotazione)
Tipo 125 V/250 V, 3,15 A
145
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 13 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
14
VQT3C17
Accendere/spegnere
l’unità
Premere [Í].
L’unità si spegne premendo nuovamente [Í].
Premere [Í] per circa 0,5 secondi per accendere l'unità
quando si utilizzano il pacco batterie e il telecomando.
Se si chiude lo schermo quando l’alimentazione è su “On”
viene interrotta l’alimentazione.
Quando la funzione “Standby Aut. (Nessuna Az.)” viene
impostata su “On” (l’impostazione iniziale è “On”), quando
l’unità è inattiva si spegne automaticamente dopo 15 minuti
(5 minuti quando si utilizza la batteria) (> 33).
Lavviamento richiede tempo. L’operazione di avviamento
dell’unità dopo averla accesa può essere accelerato
impostando la configurazione iniziale “Quick start” (> 33) su
“On” (l’impostazione iniziale è “Off”). (Il consumo di corrente
dell’unità aumenta)
È possibile che si senta un suono operativo all’accensione
dell’unità, ciò è dovuto all’inizializzazione del pickup ottico
dell’unità e non indica un difetto di funzionamento.
Dopo aver aperto lo schermo LCD e aver premuto [Í] per la
prima volta, viene visualizzata una schermata con le
impostazioni base.
Seguire le istruzioni su schermo ed eseguire le
impostazioni con [3, 4] e [OK].
“Lingua su schermo” (> 32), “Modalità Qualità Colore” (> 15)
e “Quick start” (> 33) sono state impostate.
È possibile effettuare tale impostazione in qualunque
momento selezionando “Impostazione rapida” nel menu
Impostazioni Lettore. (> 33)
È inoltre possibile modificare singolarmente questa
impostazione. (> 15, 32, 33)
L’unità si spegne automaticamente dopo che è trascorso il
tempo impostato.
Attivare premendo [OFF TIMER].
Si attiva con ogni singola pressione.
Visualizzare FUNCTION
MENU
Alcune funzioni di questa unità possono essere attivate dal
FUNCTION MENU.
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce
e premere [OK].
Quando vi sono più contenuti registrati, selezionare il tipo di
contenuti o il titolo.
Se vi sono altre voci, ripetere questo passaggio.
A Voci
B Icone
Per visualizzare la schermata FUNCTION MENU
Premere [FUNCTION MENU].
Per visualizzare il FUNCTION MENU è anche possibile
premere [OPTION] e selezionare “FUNCTION MENU”.
Gli oggetti da visualizzare possono variare a seconda del file
multimediale.
Impostazione facile
Spegnere automaticamente
l’unità
Timer Off 0:30
es., 30 min.
Off
1:00
0:30
2:00 3:00 6:00
12:00
! SD
“Immagini” (> 22)
“Video (AVCHD)” (> 17)
“Video (MPEG-2)” (> 17)
! Disco
“Video” (> 16)
“Immagini” (> 22)
“Musica (MP3)” (> 24)
“Video (AVCHD)” (> 17)
! Impostazioni
“Impostazioni Lettore” (> 30)
“Menu LCD” (> 15)
“Gestione Scheda SD” (> 20)
Carica residua della batteria (> 12)
Utilizzo dell'adattatore CA
ロㄆㄕㄕㄐㄓㄆチャㄍㄖノㄓ㄂ㄚチュㄊㄔ㄄
ュリヴヤヰ
Disco
Impostazioni
SD
OK
RETURN
es.,
146
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 14 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
15
VQT3C17
Regolazione delle
immagini sullo schermo
LCD
1 Premere [LCD MENU].
È possibile visualizzare le immagini anche con la
seguente procedura.
2 Selezionare la voce con [3, 4].
3 Modificare l’impostazione con
[3, 4, 2, 1].
Immagine: Regolare la qualità dell’immagine
Monitor: Visualizzazione delle immagini
Per uscire dalla schermata
Premere [EXIT].
Per visualizzare le immagini quando la voce
“Monitor” è impostata su “Off”
Premere [LCD MENU], [OPTION] o [DISC/SD].
Le voci sottolineate sono le impostazioni di fabbrica.
Se non si sta utilizzando lo schermo LCD di
questa unità, selezionare “Off”. Quando
questa funzione è impostata su “Off” non
viene visualizzata la marcatura
dell’immagine in basso a sinistra nello schermo.
Impostazione del disco o
della scheda SD
1 Premere [OPEN].
2 Posizionare il disco e chiudere il coperchio.
Posizionare il disco saldamente fino a sentire un “clic”,
con l’etichetta rivolta verso l’alto. (Disco a due lati:
posizionare verso l’alto l’etichetta del lato che si desidera
riprodurre)
Se l’unità è accesa in alcuni dischi la riproduzione viene
avviata subito dopo il caricamento.
Informazioni sui dischi con una cartuccia
jDVD-RAM, DVD-R: Rimuovere il disco dalla cartuccia e
posizionare il disco nel cassetto. Non si possono utilizzare
dischi con cartuccia.
jRiporre il disco nella cartuccia per conservarlo ed evitare
che possa sporcarsi o graffiarsi dopo l’uso.
Non toccare la lente per evitare
di sporcarla.
1 Aprire il coperchio a lato dell’unità.
2 Inserire la scheda SD nell’alloggiamento
delle schede SD.
Con l’etichetta rivolta verso l’alto, inserire la scheda dritta
seguendo la direzione mostrata nella figura, fino a
sentire un suono.
3 Chiudere il coperchio.
Per rimuovere la scheda
Al punto 2 sopra indicato, premere al centro della scheda fino a
sentire un “clic”, quindi estrarre la scheda in linea retta.
1 Premere [OPTION].
2 Selezionare “Altre funzioni” con [3, 4], e premere
[OK].
3 Selezionare “Menu LCD” con [3, 4], e premere [OK].
! Standard: Standard
! Dinamica
: Immagini con contrasto elevato
! Notte: Immagini adatte alla visualizzazione in luoghi
scuri
! Utente jLuminosità: da j5 a r5
jColore: da j5 a r5
! On
:
! Off:
Visualizzazione immagine
Nessuna immagine
Quando si seleziona “Off”, selezionare “Sì” con [2, 1]
quindi premere [OK].
Menu LCD
Immagine
Dinamica
Monitor On
Luminosità
Colore
RETURN
OPTION
Disco
Scheda SD
Lente (A)
147
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 15 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
16
VQT3C17
Riproduzione
Riproduzione base
(Riproduzione di
contenuti video)
[BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Le istruzioni di funzionamento sono solitamente descritte
servendosi dei comandi presenti sul telecomando.
Inserire un disco o una scheda SD (> 15).
Inizia la riproduzione.
Se la riproduzione non inizia, premere [1](PLAY).
Se si inserisce un supporto contenente dati in diversi formati
di file, può essere visualizzato il menu di selezione dei file.
Premere [3, 4] per selezionare il formato di file desiderato e
premere [OK].
Quando i contenuti del menu vengono visualizzati, premere
[3, 4, 2, 1] per selezionare la voce, quindi premere [OK].
Se appare la schermata che invita a usare i pulsanti colore,
continuare a far funzionare l’unità con i pulsanti colore del
telecomando.
Le aziende che producono i dischi sono in grado di
controllarne le modalità di riproduzione, potrebbe quindi non
essere sempre possibile controllare la riproduzione come
descritto in queste istruzioni. Leggere le istruzioni con
attenzione.
Quando si sta riproducendo una serie di due o più dischi BD-
Video, la schermata del menu potrebbe continuare a essere
visualizzata anche se il disco è stato espulso.
A seconda del tipo di disco o di scheda SD può essere
necessario un po’ di tempo prima che inizi la riproduzione.
È possibile che nel corso della riproduzione del disco si senta
il suono della rotazione, ciò non indica un difetto di
funzionamento.
Per regolare il volume
Premere [VOL `] o [VOL _].
Quando si utilizzano le cuffie, abbassare il volume prima di
collegarle.
Attiva la riproduzione del supporto
Premere [DISC/SD] per selezionare “DISC” o “SD”.
Se si inserisce un supporto mentre l’unità è ferma, l’unità
cambia automaticamente selezione a seconda del supporto
inserito.
Per mostrare i menu
Premere [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU].
È possibile che il numero totale dei titoli non venga
visualizzato correttamente su dischi +R/+RW.
Per visualizzare il menu è anche possibile premere
[OPTION] e selezionare “Menu principale” o “Menu”.
Per visualizzare il menu a comparsa
[BD-V]
Il menu a comparsa è una funzione speciale disponibile con
alcuni dischi BD-Video. Questo menu varia a seconda dei
dischi. Per il metodo di funzionamento, consultare le istruzioni
del disco.
1 Premere [POP-UP MENU].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce e premere
[OK].
Il menu a comparsa viene visualizzato anche premendo
[OPTION] e selezionando “Menu a comparsa”.
Premere [POP-UP MENU] per uscire dalla schermata.
Visualizzazione del testo dei sottotitoli
[DivX] [MKV]
Con questa unità è possibile visualizzare il testo dei sottotitoli
su un disco video DivX e MKV.
L’operazione potrebbe essere diversa o il funzionamento
potrebbe non essere corretto a seconda del modo in cui è stato
creato il file o dello stato di questa unità (riproduzione, unità
ferma, ecc.).
Impostare “Sottotitoli” su “Supporto” (> 28)
I file video DivX e MKV per i quali non viene visualizzato
“Testo” non contengono il testo dei sottotitoli.
Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente,
provare a cambiare le impostazioni relative alla lingua.
(> 31)
Questa funzione non è collegata in alcun modo con i
sottotitoli definiti nelle specifiche dello standard DivX e non
segue alcuno standard definito.
Riproduzione di un titolo in un’altra cartella
[DivX] [MKV]
1 Mentre è visualizzata l’indicazione “DIRECT NAVIGATOR”
Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Cartella” e premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare una cartella e premere
[OK].
Non è possibile selezionare cartelle che contengono file non
compatibili.
DIRECT NAVIGATOR Vista Titolo
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
05.09
05.09
05.09
06.09
06.09
06.09
07.09
07.09
07.09
07.09
Mer
Mer
Mer
Gio
Gio
Gio
Ven
Ven
Ven
Ven
IN 2
IN 2
VHS
VHS
IN 2
IN 2
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Auton.
Nr
Data Gio.
Sintonia
Ora
Nome voce
DVD-RAM(VR)
Play
Prec. Pross.
RETURNOPTION
Pagina 01/02
0:15 (SP)
es., DVD-RAM
148
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 16 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
17
VQT3C17
[AVCHD] [MPEG2]
È possibile riprodurre i video HD (alta definizione) registrati con
una videocamera ad alta definizione Panasonic su DVD-RAM/
R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL, o scheda SD, e i video SD
(definizione standard) registrati con una videocamera SD
Panasonic su scheda SD.
1 Inserire un disco o una scheda SD (> 15).
Viene visualizzata la schermata “Vista Titolo” o “Video
(MPEG-2)”.
Se si inserisce un supporto contenente dati con diversi
formati di file, può essere visualizzato il menu di
selezione dei file.
Premere [3, 4] per selezionare “Video (AVCHD)” o
“Video (MPEG-2)” e premere [OK].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare il
titolo e premere [OK].
È possibile che il numero totale dei titoli non venga
visualizzato correttamente su dischi +R/+RW.
Per uscire dalla schermata del menu
Premere [EXIT].
Durante l’editing potrebbe verificarsi una pausa di qualche
secondo nei punti di separazione delle immagini se è stata
eseguita un’eliminazione parziale.
Non è possibile riprodurre correttamente il video ad alta
definizione (con velocità di trasferimento di 18
Mbps o più) se
il video è stato registrato su un DVD compatibile a velocità
doppia o a velocità inferiore.
Non è possibile riprodurre video MPEG2 e AVCHD che siano
stati copiati mediante trascinamento, o copiati e incollati sul
supporto.
[DVD-VR] [AVCHD]
1 Inserire un disco o una scheda SD (> 15).
Quando i contenuti del menu vengono visualizzati,
premere [3, 4] per selezionare la voce, quindi premere
[OK].
2 Premere [3, 4] per selezionare il titolo e
premere [OPTION].
3 Premere [3, 4] per selezionare “Vista
Capitolo” o “Vedi Liste di Ripr.”, quindi
premere [OK].
4 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare il
capitolo o la lista di riproduzione, quindi
premere [OK].
Per visualizzare la schermata “Vista Titolo”
Mentre è visualizzata la schermata “Vista Lista ripr.”, premere
[OPTION], quindi selezionare “Vedi Titoli”.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per uscire dalla schermata
Premere [EXIT].
Riproduzione di video HD o di
video SD
DIRECT NAVIGATOR Video (MPEG-2)
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
01.05
01.05
01.05
02.05
02.05
02.05
03.05
03.05
03.05
03.05
Mer
Mer
Mer
Gio
Gio
Gio
Ven
Ven
Ven
Ven
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Auton.
Nr
Data Gio.
Ora
Nome voce
SD CARD
OPTION
Play
Prec. Pross.
RETURN
Pagina 01/02
0:15.47
es.,
Riproduzione di capitoli o liste di
riproduzione
Proprietà
Vedi Liste di Ripr.
Vista Capitolo
Per visualizzare le proprietà del
titolo (data di registrazione, ecc.)
es.,
[DVD-VR]
SD CARD
Play
RETURN
01.01.2011
DIRECT NAVIGATOR
Vista Capitolo
Pagina 01/01
001
---------
------------
0:00.00
002 003 004
005
es., [AVCHD]
149
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 17 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
18
VQT3C17
Queste funzioni potrebbero non essere disponibili a seconda
del supporto e dei contenuti.
La posizione di arresto è stata memorizzata.
Riprendere la riproduzione
Premere [1] (PLAY) per ripartire da questa posizione.
La posizione memorizzata viene cancellata nei seguenti casi:
jÈ stato premuto più volte []
jIl disco o la scheda SD sono stati rimossi
jL’unità è stata spenta a causa di un’interruzione
dell’alimentazione elettrica, della rimozione
dell’alimentatore CA o dell’uso dell’autonomia residua della
batteria all’accensione dell’unità
[BD-V]: Sui dischi BD-Video compresi i BD-J (> 44), la
funzione di riavvio della riproduzione non funziona.
[DivX] [MKV] [MPEG2]: La posizione viene cancellata se si
spegne l’unità.
Premere ancora [;] o [1] (PLAY) per riavviare la
riproduzione.
La velocità aumenta fino a 5 volte.
Premere [1] (PLAY) per tornare alla normale velocità di
riproduzione.
Per alcuni dischi la velocità potrebbe non cambiare.
Cerca
Durante la riproduzione, premere [6] o [5].
[DVD-VR] [DVD-V]: Si sente l’audio nel primo livello di ricerca in
avanti.
[BD-V] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]: L’audio non si sente in
nessun livello di ricerca.
[CD] [MP3]: La velocità è fissa.
Moviola
Durante la pausa, premere [6] o [5].
[BD-V] [AVCHD]: Solo nella direzione in avanti [5].
[DVD-VR]: Se continua per circa 5 minuti, la moviola si mette in
pausa automaticamente.
Saltare al titolo, capitolo o traccia che si vuole riprodurre.
Ogni pressione aumenta il numero di salti.
[DivX] [MKV]: Solo nella direzione indietro [:].
Durante la pausa, premere [2] (2;) o [1] (;1).
Ogni pressione consente di visualizzare il fotogramma
successivo.
Premere e tenere premuto per cambiare in successione
avanti o indietro.
Premere [1] (PLAY) per tornare alla normale velocità di
riproduzione.
[BD-V] [AVCHD] : Solo nella direzione in avanti [1] (;1).
Quando sulla parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello
schermo appaiono delle strisce nere, è possibile allargare
l’immagine per adattarla allo schermo.
1 Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Altre
funzioni” e premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “Formato
schermo” e premere [OK].
4 Premere [2, 1] per selezionare “Taglio
lato” o “Zoom”.
Notare che i lati superiore, inferiore e ai fianchi dell’immagine
saranno tagliati nelle immagini senza strisce nere.
Il formato dello schermo tornerà a “Normale” nei seguenti
casi:
jSi è cambiata unità
jL’unità viene accesa/spenta
[BD-V] [DVD-V]: “Taglio lato” non ha alcun effetto.
Quando la funzione “Schermo TV” (> 32) è impostata su
“4:3 Pan & Scan” o “4:3 Letterbox”, l’effetto “Zoom” viene
disabilitato.
Altre operazioni nel corso della
riproduzione
Stop
Pausa
Cerca/Moviola
Salta
Frame dopo frame
Formato schermo
! Normale: Visione normale
! Taglio lato:Le strisce nere sui lati destro e sinistro
dell’immagine a 16:9 spariscono e
l’immagine è allargata. Notare che i lati
destro e sinistro dell’immagine vengono
tagliati quando non viene visualizzata la
striscia nera.
! Zoom: Le strisce nere sui lati superiore e inferiore
dell’immagine a 4:3 spariscono e l’immagine
è allargata. Notare che i lati superiore e
inferiore dell’immagine vengono tagliati
quando non viene visualizzata la striscia
nera.
150
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 18 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
19
VQT3C17
I messaggi di stato forniscono informazioni su cosa è in fase di
riproduzione. Ogni volta che viene premuto [STATUS], le
informazioni visualizzate cambiano.
È possibile visualizzare le immagini anche con le seguenti
procedure:
1 Premere [OPTION].
2 Selezionare “Stato” con [3, 4], e premere [OK].
È possibile visualizzare le immagini anche con le seguenti
procedure:
1 Premere [OPTION].
2 Selezionare “Altre funzioni” con [3, 4], e premere [OK].
3 Selezionare “Audio” con [3, 4], e premere [OK].
[BD-V] [DVD-V]
È possibile modificare il canale audio ogni volta che si preme il
pulsante [AUDIO] o [3, 4]. Ciò consente di modificare la
lingua della colonna sonora (> 28, “Lingua dialoghi”), ecc.
[DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2]
AudioLR>AudioL>Audio R
^---------------------------------}
È possibile cambiare colonna sonora ogni volta che si preme
[AUDIO].
Messaggi di stato
Modifica dell’audio
PLAY
BD-Video
T1 C1 0:05.14
0:20.52
T: Titolo
C: Capitolo
PL: Playlist
Le voci cambiano a
seconda del
supporto riprodotto.
Nessuna
immagine
Posizione attuale
Tipo di disco
Stato riproduzione
Tempo trascorso nel
titolo
es.,
[BD-V]
A seconda del tipo di supporto o dello stato di riproduzione, è
possibile che questa visualizzazione non appaia.
Tempo totale
Lingua dialoghi
1 ENG
Di
g
ital 3/2.1ch
Inglese selezionato.
es.,
[DVD-V]
PLAY
DVD-RAM(VR)
AudioLR
è selezionato
“AudioLR”
es.,
151
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 19 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
20
VQT3C17
Utilizzo della funzione
immagine nell'immagine
nei BD-Video
[BD-V]
È possibile che in alcune regioni questi dischi non siano in
vendita.
Le funzioni utilizzabili e il metodo operativo possono variare
con ogni disco, vedere quindi le istruzioni sul disco e/o
visitare i rispettivi siti Web.
Per attivare/disattivare il video secondario
Impostare “Video” in “Video secondario” su
“On” o “Off” (> 28, Premere [DISPLAY] D
“Supporto” D “Tipo segnale”)
Viene riprodotto il video secondario.
Per attivare/disattivare l'audio secondario
Impostare “Lingua dialoghi” in “Video
secondario” su “On” o “Off” (> 28, Premere
[DISPLAY] D “Supporto” D “Tipo segnale”)
Viene riprodotto l’audio secondario.
Nella modalità cerca/moviola o frame dopo frame viene
riprodotto solo il video primario.
Quando la funzione “Audio secondario BD-Video” in “Uscita
Audio Digitale” è impostata su “Off”, l’audio secondario non
viene riprodotto anche se si imposta “Lingua dialoghi” in
“Video secondario” su “On”. Verificare che la funzione “Audio
secondario BD-Video” sia impostata su “On” (> 31).
È possibile che la riproduzione dei dischi non avvenga
sempre in base alle impostazioni selezionate per questa
unità, perché su alcuni dischi sono prioritizzati determinati
formati di riproduzione.
Quando si disattiva il video secondario, l’audio secondario
non viene riprodotto.
Formattazione delle schede SD/
Cancellazione dei dati
Formattando la scheda SD utilizzata, tutti i dati presenti sulla
scheda verranno cancellati. Non sarà possibile recuperarli.
1 Inserire una scheda SD
(> 15).
2 Premere [FUNCTION
MENU].
3 Premere [2, 1] per
selezionare “Impostazioni”
e premere [OK].
4 Premere [3, 4] per
selezionare “Gestione
Scheda SD” e premere [OK].
5 Premere [3, 4] per selezionare “Cancellazione dati BD-
Video” o “Formatta scheda SD” e premere [OK].
6 Premere [2, 1] per selezionare “Sì” e premere [OK].
7 Premere [2, 1] per selezionare “Avvio” e premere [OK].
In caso di problemi, come prima cosa provare a formattare la
scheda SD su questa unità.
Mentre si utilizza questa funzionalità, non aprire il coperchio
a lato dell’unità, né toccare o rimuovere la scheda SD.
Video primario
Video secondario
Gestione Scheda SD
N. di file 6
Spazio libero 300 MB
SD CARD
Formatta questa scheda SD.
OK
RETURN
Cancellazione dati BD-Video
Formatta scheda SD
es.,
152
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 20 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
21
VQT3C17
Il DivX
[DivX]
INFORMAZIONI SUI VIDEO DIVX:
DivX
®
è un formato per video digitali creato dalla DivX, Inc.
Questo è un dispositivo ufficiale DivX Certified
®
che riproduce
video DivX. Visitare il sito divx.com per ulteriori informazioni e
per ottenere il software che consente di convertire i propri file in
video DivX video.
INFORMAZIONI SUI VIDEO-ON-DEMAND DIVX:
Questo apparecchio DivX Certified
®
deve essere registrato per
poter riprodurre i contenuti DivX Video-on-Demand (VOD).
Per ottenere il proprio codice di registrazione, trovare la
sezione DivX VOD nel menu setup del proprio dispositivo.
Visitare il sito vod.divx.com per ulteriori informazioni su come
completare la registrazione.
Visualizzare il codice di registrazione
dell’unità.
(> 33, “Registrazione DivX” in “Altro”)
Dopo aver riprodotto il contenuto DivX VOD per la prima
volta, il codice di registrazione non viene visualizzato.
Se vengono acquistati dei contenuti DivX VOD servendosi di
un codice di registrazione diverso da quello di questa unità,
non sarà possibile riprodurre questi contenuti. (Viene
visualizzata l’indicazione “Errore di autorizzazione.”)
Annullare la registrazione dell’unità.
(> 33, “Registrazione DivX” in “Altro”)
Premere [2, 1] per selezionare “Sì” in “Registrazione DivX”.
Utilizzare il codice di rimozione della registrazione per
annullare la registrazione in www.divx.com.
Informazioni sui contenuti DivX VOD che possono
essere riprodotti un certo numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD possono essere riprodotti solo un
certo numero di volte. Quando si riproducono questi contenuti,
viene indicato quante volte il contenuto è già stato riprodotto,
insieme al numero di riproduzioni originariamente consentite.
Il numero di riproduzioni rimanente diminuisce ogni volta che si
riproduce un programma. Tuttavia, quando si inizia la
riproduzione dal punto in cui questa era stata arrestata, il
numero di riproduzioni rimanente non diminuisce per via della
funzione di ripristino della riproduzione.
Registrazione DivX
Registrare l’unità per riprodurre video DivX
protetti.
Per registrare l’unità è necessario il
codice di registrazione.
Codice di Registrazione: XXXXXXXXXX
Registrare su www.divx.com/vod/
10 caratteri alfanumerici
153
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 21 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
22
VQT3C17
Riproduzione di immagini
fisse
[JPEG]
Riproduzione di dischi BD-RE, DVD-RAM/R/R DL o CD-R/RW
con immagini fisse registrate. Questa unità è in grado di
riprodurre immagini fisse registrate su scheda SD.
(Informazioni sulla struttura delle cartelle > 35, “Struttura delle
cartelle che si può riprodurre con questa unità”)
1 Inserire un disco o una scheda SD (> 15).
Se si inserisce un supporto contenente dati con diversi formati
di file, può essere visualizzato il menu di selezione dei file.
Premere [
3
,
4
] per selezionare “Immagini” e premere
[OK].
2 Premere [3, 4] per selezionare la cartella,
quindi premere [OK].
Per selezionare le cartelle o le immagini fisse da riprodurre
in una presentazione.
3 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare
l’immagine fissa e premere [OK].
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per uscire dalla schermata
Premere [EXIT].
Premere [2, 1] per visualizzare l’immagine fissa
precedente e successiva.
Premere [:, 9] per visualizzare le altre pagine.
La riproduzione non è possibile per le immagini diverse dal
formato JPEG.
A seconda del formato dell’immagine è possibile che
vengano visualizzate delle strisce nere sui lati superiore,
inferiore o ai fianchi dell’immagine.
Le immagini fisse contrassegnate con “ ” non possono
essere riprodotte con questa unità.
È possibile visualizzare le immagini una alla volta a intervalli regolari.
1 Premere [OPTION].
Quando è visualizzato “Sequenza”, premere [OK].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Avvia
presentaz.” e premere [OK].
Per interrompere la presentazione
Premere [].
1
Mentre viene visualizzata la schermata “Vista Immagini”
Premere [OPTION].
2 Premere [OK].
3 Per modificare l’intervallo di visualizzazione
Premere [3, 4] per selezionare “Interv.” e premere [2, 1]
per selezionare l’intervallo (“Lungo”, “Normale” o “Breve”).
Quando viene riprodotta un’immagine fissa contenente
molti pixel, l’intervallo di visualizzazione potrebbe
aumentare. Anche se le impostazioni sono state modificate,
l’intervallo di riproduzione potrebbe non diminuire.
Per impostare il metodo di visualizzazione
Premere [3, 4] per selezionare “Effetto di trans.” e
premere [2, 1] per selezionare “Dissolvenza”,
“Movimento” e “Casuale”.
Per ripetere la presentazione
Premere [3, 4] per selezionare “Ripetizione” e premere
[2, 1] per selezionare “On” o “Off”.
Per ascoltare la musica di sottofondo in ordine
casuale (solo scheda SD)
Durante la presentazione il CD musicale può essere
riprodotto come musica di sottofondo in ordine casuale.
Premere [3, 4] per selezionare “Traccia Casuale”, quindi
premere [2, 1] per selezionare “On” o “Off”.
Non è possibile cercare o saltare i brani musicali.
Quando la presentazione si ferma, anche la riproduzione
della musica si ferma.
Per ascoltare musica in sottofondo (solo scheda SD)
Durante la presentazione di immagini è possibile riprodurre
come musica di sottofondo un CD musicale.
Premere [3, 4] per selezionare “Colonna Sonora”, quindi
premere [2, 1] per selezionare “CD” o “Off”.
Non è possibile cercare o saltare i brani musicali.
Quando la presentazione si ferma, anche la riproduzione
della musica si ferma.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Vista Immagini
Scheda SD
42
ImmagineNome Cartella
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXX
XXXXXXXX
58
105
77
48
Precedente Pross. Pagina
01/02
Sequenza Seleziona
OPTION
OK
RETURN
es.,
Funzioni utili durante la
riproduzione di immagini fisse
Avviare la presentazione
Impostazioni della presentazione
! Dissolvenza:
Le immagini vengono cambiate con
dissolvenza di chiusura e dissolvenza di
apertura.
!
Movimento:
Le immagini cambiano tramite la
dissolvenza di chiusura e la dissolvenza
di apertura, quando vengono ingrandite,
rimpicciolite o spostate verso l’alto o il
basso.
! Casuale:
Oltre al modo “Movimento”, le immagini
vengono cambiate tramite diversi altri
metodi.
154
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 22 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
23
VQT3C17
1 Mentre è in corso la riproduzione
Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Formato
schermo” e premere [OK].
3 Premere [2, 1] per selezionare “Normale”
o “Taglio lato”. (> 18, “Formato schermo”)
“Zoom” non ha alcun effetto.
In fase di riproduzione
Premere [STATUS].
Ogni volta che si preme [STATUS] le informazioni visualizzate
cambieranno.
È possibile visualizzare le immagini anche con le seguenti
procedure:
1 Premere [OPTION].
2 Selezionare “Stato” con [3, 4], e premere [OK].
3 Premere [2, 1] per selezionare “Off”, “Data” (Data di
ripresa) o “Informazioni”, quindi premere [OK].
A Numero dell'immagine fissa nella cartella / numero totale di
immagini fisse nella cartella
Per uscire dalla schermata
Premere [STATUS].
1 In fase di riproduzione (tranne che per le
presentazioni)
Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Ruota
DESTRA” o “Ruota SINISTRA” e premere
[OK].
Le informazioni sulla rotazione verranno salvate fino a che
l’unità non viene spenta o viene rimosso il supporto.
Per cambiare il formato dello schermo
Per visualizzare le proprietà dell’immagine
Ruotare
Data
Dimensione
Produttore
Apparecch.
1/2
01.01.2010
640 x 360
es., schermata “Informazioni”
155
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 23 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
24
VQT3C17
Riproduzione di musica
[CD] [MP3]
È possibile riprodurre CD musicali genericamente disponibili in
commercio o file MP3 registrati su dischi DVD-R/R DL e
CD-R/RW.
(Informazioni sulla struttura delle cartelle > 35, “Struttura delle
cartelle che si può riprodurre con questa unità”)
1 Inserire un disco (> 15).
Viene visualizzata la schermata “Lista musica”.
Se si inserisce un supporto contenente dati con diversi
formati di file, può essere visualizzato il menu di
selezione dei file. Premere [3, 4] per selezionare
“Musica (MP3)” e premere [OK].
2 Premere [3, 4] per selezionare il brano e
premere [OK].
La riproduzione ha inizio dal brano selezionato.
La riproduzione di alcuni dischi può avviarsi in modo
automatico.
È possibile utilizzare le funzioni Cerca e Salta. (> 18)
Se 2 minuti dopo aver avviato la riproduzione non si esegue
alcuna operazione la schermata passa in modalità
salvaschermo. (La riproduzione continua.)
[MP3]
1 Mentre è visualizzata l’indicazione “Lista musica”
Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Seleziona
cartella” e premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare una cartella
e premere [OK].
Non è possibile selezionare cartelle che contengono brani
non compatibili.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
0.09 4.30
01
02
03
04
05
DIRECT NAVIGATOR
Lista musica
CD
Nr
Nome brano Durata
Traccia1
Traccia1
4min30sec
3min41sec
4min30sec
3min11sec
5min 2sec
Traccia2
5 Brani / Durata totale 20min 54sec
Traccia3
Traccia4
Traccia5
Play
RETURN
” indica il brano attualmente in riproduzione.
es., [CD]
Riproduzione di un brano in
un’altra cartella
DIRECT NAVIGATOR
Seleziona cartella
CD(MP3)
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
MP3 music
C 1/25
OK
RETURN
Cartella
selezionata N. /
Cartelle totali
Se la cartella non
ha brani al suo
interno, come
numero di cartella
viene visualizzata
l’indicazione “– –”.
es.,
156
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 24 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
25
VQT3C17
Uso di questa unità con
altri apparecchi
È possibile usufruire dell’elevata qualità video e audio di questa
unità su un grande schermo collegando l’unità all’apparecchio
TV per mezzo di un singolo cavo.
Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti i
dispositivi e leggere le relative istruzioni d’uso.
Le operazioni collegate sono possibili collegando un
apparecchio TV Panasonic TV (VIERA) o un
amplificatore compatibili con la funzione VIERA Link
(HDMI). (> 26)
Preparazione
Collegare i dispositivi all’unità.
È possibile usufruire del suono surround di alta qualità in Dolby
Digital Plus e Dolby TrueHD collegando questa unità a un
amplificatore multicanale compatibile con il sistema HDMI.
(> 36) (Solo quando collegato a un amplificatore compatibile
con ogni audio)
1 Accendere il dispositivo collegato (TV, ecc.)
e attivare l’ingresso.
Esempio: Impostare l’ingresso su “HDMI” o simile (il nome
dell’ingresso può variare a seconda del dispositivo
collegato).
2 Avviare la riproduzione su questa unità.
Il video e l’audio vengono emessi dal dispositivo collegato.
Avviso
Per spegnere il display di questa unità, selezionare “Off” per
il “Monitor” in “Menu LCD”. (> 15)
La qualità del video sullo schermo dell’unità si ridurrà quando
si collega il cavo HDMI, ma ciò non indica un difetto di
funzionamento.
Se si alza il volume sull’apparecchio TV quando è attiva la
riproduzione su questa unità, il volume potrebbe diventare
d’improvviso altissimo quando si passa alla trasmissione
dall’apparecchio TV. Prima di fare questo cambiamento
riportare il volume a livello normale.
Non è possibile utilizzare cavi non conformi HDMI.
Si prega di utilizzare cavi HDMI High Speed con il logo
HDMI (come indicato sulla copertina). Si consiglia
l’uso di un cavo HDMI prodotto da Panasonic. Quando
si emette in uscita il segnale da 1080p (> 32,
“Formato video HDMI”), si consiglia di utilizzare cavi
HDMI da 5,0 metri o meno.
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m),
RP-CDHS50 (5,0 m), ecc.
AV OUT
HDMI IN
Apparecchio TV
Cavo HDMI
(non in dotazione)
157
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 25 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
26
VQT3C17
Operazioni collegate con
l’apparecchio TV
(VIERA Link “HDAVI Control™”)
Preparazione
Collegare questa unità al proprio apparecchio TV o altro
dispositivo con un cavo HDMI (> 25).
1 Impostare “VIERA Link” su “On” (> 33).
(L’impostazione di default è “On”.)
2 Impostare le operazioni “HDAVI Control”
sul dispositivo collegato (es. l’apparecchio
TV).
3 Accendere tutti i dispositivi compatibili con
“HDAVI Control” e selezionare il canale di
ingresso di questa unità sull’apparecchio
TV collegato di modo che la funzione
“HDAVI Control” funzioni correttamente.
Ripetere questa procedura anche quando il
collegamento o le impostazioni vengono modificate.
Quando si desidera lasciare l’apparecchio TV
acceso e impostare solo questa unità in modalità
standby
Premere [Í] sul telecomando dell’unità e impostare la modalità
standby.
Quando vengono svolte le seguenti operazioni, il televisore
cambia automaticamente il canale di ingresso e visualizza
l’azione corrispondente.
jQuando la riproduzione inizia sull’unità
jQuando viene eseguita un’azione che utilizza la schermata
del display (es., schermata DIRECT NAVIGATOR)
jQuando è collegato il cavo HDMI, con l’unità accesa (solo la
prima volta)
Quando il televisore è spento e vengono eseguite le seguenti
operazioni, il televisore si accenderà automaticamente e
visualizzerà l’azione corrispondente.
jQuando la riproduzione inizia sull’unità
jQuando viene eseguita un’azione che utilizza la schermata
del display (es., schermata DIRECT NAVIGATOR)
Tutti i dispositivi compatibili collegati con “HDAVI Control”,
compresa questa unità, si spengono automaticamente quando
viene spento il televisore.
Questa unità si spegne automaticamente anche durante la
riproduzione o qualsiasi altra operazione.
Quando viene premuto [1] (PLAY) su questa unità per
“Cambio automatico di ingresso” o “Collegamento
accensione” l’immagine in fase di riproduzione non viene
visualizzata immediatamente sul display e può non essere
possibile riprendere a vedere i contenuti dal punto in cui era
stata avviata la riproduzione.
In questo caso, premere [:] o [6] per tornare al punto in
cui era stata avviata la riproduzione.
Riproduzione continua di musica anche dopo aver
impostato il televisore in standby
Quando l’unità è collegata a un apparecchio TV Panasonic
(VIERA) che supporta HDAVI Control 2 o versioni successive e
l’altro dispositivo supporta VIERA Link, l’unità si spegne se
viene spento l’apparecchio TV, perché è attiva la modalità
“Collegamento spegnimento” (> sopra).
Le seguenti operazioni consentono di tenere l’unità accesa e di
riprodurre musica a ciclo continuo.
1 Durante la riproduzione di musica
Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Alimentazione TV” e
premere [OK].
Il suono potrebbe interrompersi per alcuni secondi quando
viene spento il televisore.
Se l’operazione menzionata sopra viene eseguita mentre il
televisore emette audio, il suono potrebbe non essere
emesso dal dispositivo. Si consiglia di impostare prima il
dispositivo di modo che l’audio venga emesso dal
dispositivo.
Quando non si sta utilizzando “HDAVI Control”
Impostare “VIERA Link” su Setup nel menu “Off”. (> 33)
Cos’è la tecnologia VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione comoda
che offre operazioni collegate a questa unità, e a un
apparecchio TV Panasonic (VIERA) o altro dispositivo
che funziona con “HDAVI Control”.
È possibile utilizzare questa funzione collegando
l’apparecchio con un cavo HDMI. Consultare i manuali
di istruzioni dei dispositivi collegati per i dettagli sul
funzionamento.
VIERA Link “HDAVI Control”, basato sulle funzioni di
comando fornite da HDMI che è uno standard industriale
noto come HDMI CEC (Consumer Electronics Control), è
una funzione unica che abbiamo sviluppato e aggiunto al
prodotto. In quanto tale, il suo funzionamento con
dispositivi realizzati da altri produttori che supportano
HDMI CEC non può essere garantito.
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” è lo standard più recente (al Dicembre
2010) per i dispositivi compatibili con la funzione HDAVI
Control di Panasonic. Questo standard è compatibile con
gli apparecchi HDAVI convenzionali Panasonic.
Si prega di consultare i singoli manuali per i dispositivi
realizzati da altri produttori che supportano la funzione
VIERA Link.
Impostazione di VIERA Link
“HDAVI Control™”
Cambio automatico di ingresso
Collegamento accensione
Collegamento spegnimento
158
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 26 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
27
VQT3C17
Se questa unità viene collegata a un apparecchio TV dotato
della funzione “HDAVI Control 2” o versioni successive con un
cavo HDMI, è possibile far funzionare l’unità servendosi dei
pulsanti sul telecomando dell’apparecchio TV.
I pulsanti che si possono utilizzare per questa unità cambiano a
seconda del tipo di TV. Per dettagli, vedere le istruzioni d’uso
dell’apparecchio TV.
Se non si riesce a usare questa unità tramite i pulsanti sul
telecomando dell’apparecchio TV, utilizzare il telecomando in
dotazione con questa unità.
Le operazioni su questa unità potrebbero interrompersi
quando si premono sul telecomando del televisore dei
pulsanti non compatibili.
Utilizzando il telecomando dell’apparecchio TV è possibile
riprodurre i supporti tramite il FUNCTION MENU.
1 Premere il pulsante per la funzione
VIERA Link sul telecomando.
2 Selezionare il lettore.
Viene visualizzato il FUNCTION MENU. (> 14)
Quando si collega l’adattatore CA mentre l’unità è spenta,
l’unità si accende automaticamente. Per maggiori
informazioni, fare riferimento al manuale utente
dell’apparecchio TV.
Tenere lo schermo di questa unità aperto. Se lo schermo di
questa unità viene chiuso, non è possibile far funzionare
l’unità con il telecomando dell’apparecchio TV in qualunque
altra condizione.
Utilizzando il telecomando dell’apparecchio TV è possibile
riprodurre dischi utilizzando il “Pann. di controllo” e visualizzare
il Top Menu (per BD-Video e DVD-Video) o il menu a comparsa
(per BD-Video), ecc.
1 Premere [OPTION].
Può anche essere visualizzato utilizzando la schermata
del menu VIERA.
Il menu OPTION può non apparire mentre è visualizzato
il Menu principale di BD-Video o DVD-Video.
2 Selezionare una voce, e premere [OK].
Per visualizzare il pannello di controllo selezionare
“Pann. di controllo”. Seguire le indicazioni visualizzate
sullo schermo.
Controllo facile solo con
telecomando VIERA
Utilizzare il FUNCTION MENU per far
funzionare l’unità
Utilizzare il menu OPTION per far
funzionare l’unità
Impost. Riproduzione
es.,
159
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 27 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
28
VQT3C17
Impostazioni
Modificare le
impostazioni con il menu
su schermo
1 Premere [DISPLAY].
È possibile visualizzare le immagini anche con le
seguenti procedure:
A seconda delle condizioni dell’unità (riproduzione,
ferma, ecc.) e dei contenuti del supporto, ci potrebbero
essere alcune voci che non è possibile selezionare o
modificare.
2 Premere [3, 4] per selezionare il menu e
premere [1].
3 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la
voce e premere [1].
4 Premere [3, 4] per selezionare
l’impostazione.
Si possono modificare alcune voci premendo [OK].
Per uscire dal menu su schermo
Premere [DISPLAY] o [EXIT].
Tipo segnale
[BD-V]
! Video primario
! Video secondario
Video
[AVCHD]
Viene visualizzato il metodo di registrazione del video originale.
(> 29, “Attributo video”)
Lingua dialoghi
[AVCHD] [DVD-V]
Selezione del tipo di audio o della lingua.
(> 29, “Lingua”, “Attributo audio”)
[DVD-VR] [MPEG2]
Appaiono le proprietà dell’audio. (> 29, “Attributo audio”)
[DivX] [MKV]
Selezione del numero del brano.
I numeri di brano vengono visualizzati anche quando c’è solo
un tipo di audio.
Sottotitoli
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Selezione on/off per i sottotitoli e selezione della lingua.
(> 29, “Lingua”)
[DVD-VR] (Solo con dischi che contengono le informazioni on/off
dei sottotitoli)
Selezione on/off dei sottotitoli.
[DivX] [MKV]
Selezione on/off dei sottotitoli e selezione “Testo” o del numero
di sottotitolo.
I numeri di sottotitolo vengono visualizzati anche se non vi
sono sottotitoli multipli.
Stile sottotit.
[BD-V]
Selezione dello stile dei sottotitoli.
Canale audio
[DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Seleziona il numero del canale audio.
(> 19, “Modifica dell’audio”)
Angolo
[BD-V] [DVD-V]
Selezione del numero di angolazione.
Alcuni elementi potrebbero essere modificati solo sul menu
specifico del disco. (> 16)
Ripetizione
(Solo quando sul display viene visualizzato il tempo trascorso.)
Seleziona la voce che si vuole ripetere. Le voci visualizzate
potrebbero differire a seconda del tipo di supporto.
Selezionare “Off” per annullare.
RANDOM
[CD] [MP3]
In fase di riproduzione, premere [3, 4] per selezionare “On”.
La riproduzione casuale inizia dal brano successivo.
Operazioni del menu su schermo
1 Premere [OPTION].
2 Selezionare “Impost. Riproduzione” con [3, 4], e
premere [OK].
Cosa è possibile modificare con
il menu su schermo
Supporto
Video: Viene visualizzato il metodo di
registrazione del video originale.
(> 29, “Attributo video”)
Lingua dialoghi:Selezione del tipo di audio o della lingua.
(> 29, “Lingua”, “Attributo audio”)
Video: Selezione on/off per le immagini.
Viene visualizzato il metodo di
registrazione del video originale.
(> 29, “Attributo video”)
Lingua dialoghi:Selezione on/off per l’audio e per la lingua.
(> 29, “Lingua”, “Attributo audio”)
Imma
g
ine
Audio
Pla
y
Tipo segnale
Sottotitoli
Stile sottotit.
Off
Princ.
-
An
g
olo
-
1ENG
Supporto
Menu Voci Impostazioni
es., BD-Video
Play
! Tutti i brani: Tutti i brani
! Capitolo: Capitolo
! Liste di riproduz.: Playlist
! Titolo: Titolo
! Un brano: Brano
! Off
! On ! Off
160
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 28 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
29
VQT3C17
Immagine
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Selezionare la qualità dell’immagine in fase di riproduzione.
Progressivo
Selezionare il metodo di conversione per l’uscita progressiva
adatto al tipo di materiale in riproduzione (> 44, “Film e
video”).
24p
[DVD-V]
I film e gli altri materiali registrati su DVD-Video a 24p vengono
riprodotti a 24p.
Solo quando è stato selezionato “On” in “Output 24p” (> 32) e
si riproducono dischi registrati con una frequenza di 60 campi
al secondo.
Enf. dialoghi.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MKV] [MPEG2]
(solo 3 canali o più, compreso un canale centrale)
Il volume del canale centrale viene aumentato per facilitare
l’ascolto dei dialoghi.
Questa funzione è effettiva solo per l’audio dal terminale HDMI
AV OUT solo quando la voce “Dolby D/Dolby D +/Dolby
TrueHD” o “DTS” è impostata su “PCM”.
Lingua
Attributo audio
Attributo video
Immagine
! Normale: Impostazioni predefinite
! Soft: Immagini morbide con video fluido
! Fine: I dettagli sono più netti
! Cinema: Attenua la visione filmica, migliora i dettagli
nelle scene buie.
! Utente: È possibile eseguire ulteriori regolazioni.
(> in basso)
1 Premere [1] per selezionare “Regolazione immagine”
e premere [OK].
2 Selezionare la voce utilizzando [3, 4] e regolarla con
[2, 1].
Contrasto: Aumenta il contrasto fra le parti chiare e
quelle scure dell’immagine (da j7 a i7).
Luminosità: Aggiunge luminosità all’immagine
(da 0 a i15).
Dettaglio: Regola la nitidezza dei bordi delle linee
orizzontali (da j6 a i6).
Colore: Regola l’ombra del colore dell’immagine
(da j7 a i7).
Gamma: Regola la luminosità delle parti buie dello
schermo (da 0 a i5).
3D NR: Riduce il rumore di fondo per dare un senso
di maggiore profondità (da 0 a i4).
Quando la voce “Output 24p” è impostata su
“On”, questa funzione potrebbe non essere
disponibile. (> 32)
NR integrato: Diminuisce il disturbo e riduce le macchie
che appaiono nelle porzioni contrastanti
dell’immagine (da 0 a i3).
! Auto: Rileva automaticamente i contenuti film e
video e li converte in modo appropriato.
! Video: Selezionare quando si sta utilizzando “Auto”,
e il contenuto appare distorto.
! Cinema: Selezionare questa voce se i bordi del
contenuto del film appaiono dentellati o
disordinati quando è selezionato “Auto”.
Tuttavia, se il contenuto video è distorto
come mostrato nell’illustrazione in basso,
selezionare “Auto”.
! On ! Off
Audio
! On ! Off
ENG: Inglese
FRA: Francese
DEU: Tedesco
ITA: Italiano
ESP: Spagnolo
NLD: Olandese
SVE: Svedese
NOR: Norvegese
DAN: Danese
POR: Portoghese
RUS: Russo
JPN: Giapponese
CHI: Cinese
KOR: Coreano
MAL: Malese
VIE: Vietnamita
THA: Tailandese
POL: Polacco
CES: Ceco
SLK: Slovacco
HUN: Ungherese
FIN: Finlandese
ARA: Arabo
HIN: Hindi
PER: Persiano
IND: Indonesiano
MRI: Maori
BUL: Bulgaro
RUM: Rumeno
GRE: Greco
TUR: Turco
¢:Altre
LPCM/ Digital/ Digital+/
TrueHD/DTS/DTS 96/DTS-HD HI
RES/DTS-HD MSTR/MPEG
Tipo di segnale
ch (canale) Numero di canali
k (kHz) Frequenza di
campionamento
b (bit) Numero di bit
bps (bit per secondo) Velocità di
trasferimento bit
MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1 Metodo di registrazione
video
480/576/720/1080 Formato video
24p/50i/60i/50p/60p Velocità di quadro video
YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB Spazio colore
bps (bit per secondo) Velocità di trasferimento
bit
161
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 29 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
30
VQT3C17
Modificare le
impostazioni dell’unità
Modificare le impostazioni dell’unità se necessario. Le
impostazioni rimangono memorizzate anche se si mette l’unità
in attesa.
1 Durante la fase di arresto
Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] per
selezionare il menu
e premere [OK].
3 Premere [3, 4] per
selezionare la voce e premere [OK].
Qualora vi fossero altre voci, ripetere questi passaggi.
4 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la
voce e premere [OK].
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per uscire dalla schermata
Premere [SETUP] o [EXIT].
Potrebbero esserci delle differenze nei metodi operativi.
Qualora ciò si verificasse, seguire le istruzioni a schermo per
l’operazione.
Le voci sottolineate sono le impostazioni di fabbrica.
Protezione DVD-Video
Impostare un livello di rating per limitare la riproduzione di
DVD-Video.
Seguire le istruzioni sullo schermo. Inserire una password a 4
cifre con i pulsanti numerici quando viene visualizzata la
schermata della password.
Lim. età visione BD-Video
Impostare un limite di età per la riproduzione di BD-Video.
Seguire le istruzioni sullo schermo. Inserire una password a 4
cifre con i pulsanti numerici quando viene visualizzata la
schermata della password.
Lingua preferita dialogo
Scegliere la lingua per l’audio.
[BD-V] [DVD-V]
Alcuni dischi si avviano con una certa lingua a prescindere
dalle impostazioni qui impostate.
Quando una lingua selezionata non è disponibile sul disco, viene
riprodotta la lingua di default. Vi sono dischi in cui è possibile
cambiare la lingua solo dalla schermata del menu. (
>
16)
Inserire un codice (> 41) con i pulsanti numerici quando si
seleziona “Altro ¢¢¢¢”.
Lingua preferita sottotitoli
Scegliere la lingua per i sottotitoli.
[BD-V] [DVD-V]
Alcuni dischi si avviano con una certa lingua a prescindere
dalle impostazioni qui impostate.
Quando una lingua selezionata non è disponibile sul disco, viene
riprodotta la lingua di default. Vi sono dischi in cui è possibile
cambiare la lingua solo dalla schermata del menu. (
>
16)
Inserire un codice (> 41) con i pulsanti numerici quando si
seleziona “Altro ¢¢¢¢”.
Operazioni menu Setup
Informazioni sulla password
La password delle voci seguenti è comune.
Non dimenticare la password.
“Protezione DVD-Video” (> in basso)
“Lim. età visione BD-Video” (> destro)
Riassunto delle impostazioni
Disco
! 8 Nessun limite accesso:
È possibile riprodurre tutti i DVD-Video.
! da 1 a 7:
Proibisce la riproduzione di DVD-Video con i rating
corrispondenti registrati.
! 0 Proibiti tutti i titoli:
Proibisce la riproduzione di tutti i DVD-Video.
Cambiare le impostazioni (Quando è selezionato un livello da 0 a 7)
!
Sbloccare Lettore
! Cambiare codice
! Impostare livello di
accesso
! Sblocco temporaneo
RETURN
Impostazioni Lettore
Disco
Immagine
Audio
Display
Schermo TV / Impostazioni Funzione HDMI
Altro
OK
! Nessun limite:
È possibile riprodurre tutti i BD-Video.
! Inserisci limite.:
Proibisce la riproduzione di BD-Video con i rating
corrispondenti registrati.
! da 0 a 21 anno/anni:
Proibisce la riproduzione di BD-Video con i rating
corrispondenti registrati.
Cambiare le impostazioni (Quando è selezionato un livello da 0
a 254 anno/anni)
!
Sbloccare Lettore
! Cambiare codice
! Impostare livello di
accesso
! Sblocco temporaneo
! Inglese
! Tedesco ! Francese
! Italiano ! Spagnolo ! Olandese
! Originale:
Verrà selezionata la lingua originale di ogni disco.
! Altro ¢¢¢¢
! Automatico
:
Se la lingua selezionata per “Lingua preferita dialogo” non
è disponibile, i sottotitoli saranno visualizzati in quella
lingua se disponibili sul disco.
! Inglese ! Tedesco ! Francese
! Italiano ! Spagnolo ! Olandese
! Altro ¢¢¢¢
162
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 30 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
31
VQT3C17
Lingua preferita menu disco
Scegliere la lingua per i menu dei dischi.
[BD-V] [DVD-V]
Alcuni dischi si avviano con una certa lingua a prescindere
dalle impostazioni qui impostate.
Quando una lingua selezionata non è disponibile sul disco,
viene riprodotta la lingua di default. Vi sono dischi in cui è
possibile cambiare la lingua solo dalla schermata del menu.
(> 16)
Inserire un codice (> 41) con i pulsanti numerici quando si
seleziona “Altro ¢¢¢¢”.
Testo Sottotitoli
[DivX] [MKV]
Selezionare una voce adatta secondo la lingua utilizzata per il
testo dei sottotitoli. (> 16)
Questa voce viene visualizzata solo quando si preme
[SETUP] dopo aver riprodotto un file.
Modo di fermoimmagine
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Selezionare il tipo di immagini mostrate quanto si mette in
pausa la riproduzione. (> 44, “Fotogrammi e campi”)
Riproduzione Seamless
[DVD-VR]
Selezionare la modalità di riproduzione fra i segmenti di
capitolo della playlist e i titoli parzialmente cancellati.
Compressione dinamica
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX] [MKV]
È possibile ascoltare a volume basso, ma sentire chiaramente i
dialoghi.
(Solo Dolby Digital, Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD)
La funzione “Auto” è effettiva solo quando si riproduce il
formato Dolby TrueHD.
Uscita Audio Digitale
Premere [OK] per visualizzare le seguenti impostazioni.
Per dettagli sull’uscita digitale (> 36)
! Inglese ! Tedesco ! Francese
! Italiano ! Spagnolo ! Olandese
! Altro ¢¢¢¢
! Latino 1: Inglese, Tedesco, Spagnolo, ecc.
! Latino 2
: Polacco, Ceco, Ungherese, ecc.
! Cirillico: Russo, ecc.
Immagine
! Automatico:
Seleziona automaticamente il tipo di immagine mostrata.
! Semiquadro:
Selezionare se si verificano tremolii quando viene
selezionato “Automatico”. (L’immagine è più grossolana.)
! Quadro:
Selezionare se scritte piccole o disegni di dimensioni
ridotte non vengono visualizzati correttamente quando è
selezionato “Automatico”.
(L’immagine è più chiara e migliore.)
! On
:
I capitoli delle playlist vengono riprodotti a ciclo continuo.
Ciò non funziona in modalità ricerca oppure quando nella
playlist ci sono diversi tipi di file audio. Inoltre, il
posizionamento dei segmenti di capitolo potrebbe
cambiare leggermente.
! Off:
I punti in cui cambiano i capitoli nelle playlist vengono
riprodotti con cura, ma l’immagine si potrebbe bloccare per
un istante.
Audio
! On ! Off ! Auto
Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD
DTS
Selezionare se Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD o DTS Digital Surround sono emessi in formato
“Bitstream” o “PCM”.
Impostazioni sbagliate potrebbero generare disturbi.
Se l’unità è collegata con il terminale HDMI AV OUT, le
specifiche del dispositivo collegato assumono la priorità
su quelle dell’unità e l’audio selezionato in questi elementi
potrebbe non essere emesso. (per es., quando viene
collegato un televisore, l’uscita audio HDMI di questa unità
si limita a un audio ridotto a 2 canali).
! Bitstream
:
Selezionare “Bitstream” quando il dispositivo collegato è
in grado di decodificare il formato audio rispettivo.
jCollegare un dispositivo che supporti HDMI (audio con
bit rate elevato) e utilizzare un cavo HDMI High Speed
per un’emissione audio con bit rate elevato come
Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD.
! PCM:
Selezionare “PCM” quando il dispositivo collegato non è
in grado di decodificare il formato audio rispettivo.
Vedere le istruzioni d’uso dei dispositivi collegati per
verificare se questi sono in grado di decodificare o meno i
singoli formati audio.
Audio MPEG
! Bitstream:
Quando è collegato a un dispositivo con decoder
integrato MPEG.
! PCM
:
Quando è collegato a un dispositivo senza decoder
integrato MPEG.
Audio secondario BD-Video
[BD-V]
Attivare/disattivare il suono del clic sul menu e sull’audio con
video secondario in modalità immagine-nell’immagine.
(> 20)
! On
:
L’audio primario e quello secondario vengono mixati ed
emessi. La frequenza di campionamento è convertita a
48 kHz.
! Off:
Il suono del clic sul menu e l’audio secondario non
vengono emessi.
163
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 31 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
32
VQT3C17
Downmix
Passare al sistema con riduzione dei canali per la riproduzione
del suono surround multicanale.
Quando la funzione “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o
“DTS” è impostata su “Bitstream”, l’audio in uscita non viene
ridotto di canali.
Laudio viene emesse in “Stereo” nei seguenti casi:
jRiproduzione AVCHD
jRiproduzione dell’audio secondario (incluso il suono del
clic del tasto)
Messaggi sullo schermo
Scegliere se visualizzare i messaggi di stato in modo
automatico.
Scegliere la lingua per questi menu e per i messaggi su
schermo.
Funzione Salvaschermo
Licenza software
Vengono visualizzate le informazioni sul software utilizzato in
questa unità.
Schermo TV
“Schermo TV” attivo sullo schermo dell’unità o dell’apparecchio
TV collegato.
Per visualizzare un’immagine collegata a un apparecchio TV
4:3:
Per visualizzare un’immagine sull’unità o collegata a un
apparecchio TV 16:9:
Connessione HDMI
Premere [OK] per visualizzare le seguenti impostazioni.
! Stereo:
Quando collegato a un dispositivo che non supporta la
funzione virtual surround.
!
Surround encoded
:
Quando collegato a un dispositivo che supporta la
funzione virtual surround (per convertire 2 canali in
surround multicanale).
Display
! Automatico ! Off
Lingua su schermo
! English ! Français ! Español
! Deutsch ! Italiano ! Nederlands
! Svenska ! Polski
! On
:
jSe non viene eseguita alcuna operazione per 10 minuti
o più, la schermata DIRECT NAVIGATOR passa
automaticamente alla schermata FUNCTION MENU.
jDurante la riproduzione e la messa in pausa, ecc. questa
funzione non è disponibile.
jMentre si sta riproducendo della musica (CD-DA o MP3),
dopo circa 2 minuti la schermata di DIRECT
NAVIGATOR viene sostituita da una schermata vuota
con la scritta “Salvaschermo”.
jQuando si riproduce un’immagine in formato 4:3, l’area
mascherata dello schermo diventa nera.
[Solo quando si collega con un cavo HDMI, la voce
“Schermo TV” (> destro) è impostata su “16:9” e la voce
“Formato video HDMI” (> destro) è impostata su
qualunque modalità tranne “576p/480p”.]
! Off
Schermo TV / Impostazioni Funzione HDMI
! 4:3 Pan & Scan:
Il video registrato per uno schermo panoramico viene
riprodotto come Pan & Scan (a meno che ciò non sia
vietato dal produttore del disco). Quando si riproduce un
BD-Video, il video viene emesso come “4:3 Letterbox”.
! 4:3 Letterbox:
Il video registrato per uno schermo panoramico viene
riprodotto in stile letterbox.
! 16:9
:
Il video registrato per uno schermo con formato 4:3 viene
visualizzato con immagine in formato 4:3 al centro dello
schermo.
! 16:9 full:
Il Video registrato per il formato 4:3 viene visualizzato
come un’immagine in 16:9 allungata in senso orizzontale.
Formato video HDMI
*
Le voci supportate dai dispositivi collegati sono indicate
sullo schermo come ¢”. Quando viene selezionata
qualsiasi voce senza “¢”, le immagini potrebbero essere
distorte.
* In questa unità, è utilizzato un processore video P4HD
(> 45) per fornire un video con risoluzione ottimale
all’apparecchio TV collegato.
Se le immagini sono distorte, impostare su “576p/480p” o
impostare nuovamente in modo corretto.
! Automatico
:
Seleziona automaticamente la risoluzione di uscita più
adatta al televisore collegato (1080p, 1080i o 576p/
480p).
! 576p/480p ! 720p
! 1080i ! 1080p
jPer poter vedere i video in alta definizione convertiti a
1080p, è necessario collegare l’unità direttamente a un
televisore HDTV (High Definition Television) compatibile
1080p. Se questa unità viene collegata a un HDTV tramite
altri apparecchi, deve essere anche compatibile con il
formato 1080p.
Output 24p
[BD-V] [DVD-V]
Quando questa unità è collegata a un apparecchio TV che
supporta l’uscita a 1080/24p tramite un cavo HDMI, i film e
altri materiali registrati a 24p vanno in uscita a 24p.
Quando si riproduce un DVD-Video, impostare su “On” e
quindi impostare anche “24p” in “Immagine” (> 29) su
“On”.
(Sullo schermo dell'unità non verrà visualizzato nulla.)
Quando vengono riprodotte immagini BD-Video diverse
da 24p, le immagini vengono trasmesse a 60p.
! On ! Off
164
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 32 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
33
VQT3C17
Sistema TV
Modificare le impostazioni per farle corrispondere a quelle del
dispositivo che si sta collegando.
Se l’immagine in uscita non è omogenea, modificare le
impostazioni.
Quick start
Incrementa la velocità di avvio dalla modalità standby.
Quick start funziona solo quando è collegato l’alimentatore
CA.
Impostazioni Risparmio Energetico
Premere [OK] per visualizzare le seguenti impostazioni.
Impostazione rapida
È possibile eseguire le impostazioni base
(“Lingua su schermo” e “Quick start”).
Impostazioni predefinite
Ciò ripristina le impostazioni di fabbrica per tutti i valori del
menu Setup e del menu a schermo, tranne “Lingua su
schermo”, “Protezione DVD-Video” e “Lim. età visione BD-
Video”.
Registrazione DivX
[DivX] (> 21)
È necessario questo codice di registrazione per acquistare e
riprodurre contenuti Video-on-Demand DivX (VOD).
Informazioni Sistema
Visualizza la versione del firmware di questa unità.
Gamma output HDMI
Funziona solo quando è collegato a un dispositivo che
supporta l’uscita RGB.
! Standard
:
Il video viene emesso nel formato originale.
! Enhanced:
Se il contrasto del bianco e nero di un video è basso, il
segnale viene potenziato per riprodurre il video in modo
più chiaro.
Uscita audio HDMI
Impostare se emettere o meno l’audio dal terminale HDMI
AV OUT.
! On
! Off
VIERA Link
Impostare per usare la funzione “HDAVI Control” quando è
collegato con un cavo HDMI a un dispositivo che supporta
“HDAVI Control”.
! On
! Off:
Selezionare quando non si desidera utilizzare “HDAVI
Control”.
Flag Tipo Contenuto
Il televisore utilizzerà il metodo di trasmissione ottimale per il
tipo di contenuti riprodotti quando si collega l'unità a un
televisore che supporta questa funzione.
! Automatico
! Off
! NTSC
:
Selezionare quando si effettua il collegamento a un
televisore NTSC.
! PAL:
Selezionare quando si effettua il collegamento a un
televisore PAL o multisistema.
Altro
! On:
Considerato che l’unità di controllo interna sarà alimentata,
il consumo di corrente in modalità standby (> 42) sarà
superiore rispetto a quando l’impostazione è su “Off”.
! Off
Standby Aut. (Nessuna Az.)
Selezionare se l’unità deve essere spenta automaticamente
circa 15 minuti (circa 5 minuti se si utilizza la batteria) dopo
che è inattiva.
! On
! Off:
Selezionare quando non si desidera utilizzare questa
funzione.
Carica ECO
Quando è impostato su “On”, la ricarica del pacco batterie si
fermerà all’80 %, evitando così che il pacco batterie si
esaurisca.
! On ! Off
! ! No
! ! No
165
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 33 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
34
VQT3C17
Da ti di ri ferime nto
Informazioni sui file MP3/
JPEG/DivX/MKV/AVCHD/
MPEG2
MP3
Formato file MP3
Estensione
I file devono avere l’estensione “.mp3” o
“.MP3”.
Percentuale di
compressione
da 32 kbps a 320 kbps
Fattore di
campionamento
44,1 kHz/48 kHz
Riferimento Tag ID3: versione 1, 2.2, 2.3, 2.4
(Soltanto titoli e nomi degli artisti)
JPEG
Formato file JPEG
Estensione
I file devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
Risoluzione
immagine
fra 34k34 e 8192k8192 pixel
(il sottocampionamento è 4:2:2 o 4:2:0)
Riferimento È supportato il JPEG conforme a DCF*.
Tempo di scongelamento: circa 2 sec (7M pixel.)
Le immagini MOTION JPEG e JPEG
progressive non sono supportate.
* Design rule for Camera File system: Standard unificato
stabilito da Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
DVD-RAM deve essere conforme a UDF 2.0.
BD-RE deve essere conforme a UDF 2.5.
DivX
Formato file DivX
Estensione I file devono avere l’estensione “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Risoluzione
immagine
Fino a 1920k1080 pixel
Riferimento
DivX certificato per riprodurre video DivX fino
a HD 1080p, inclusi i contenuti aggiuntivi.
Video
jNumero di stream: Fino a 1
jCodec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50, DIV6
j
FPS (fotogrammi al secondo): fino a 60 fps
Audio
jNumero di stream: Fino a 8
jFormato: MP3, MPEG, Dolby Digital
j
Multicanale: Dolby Digital possibile.
MPEG multi è una conversione a 2 canali.
GMC (Global Motion Compensation) non
supportato.
DVD-R e DVD-R DL devono essere conformi a UDF 1.02
senza ISO9660 e UDF 1.5 con ISO9660.
BD-R deve essere conforme a UDF 2.5.
Alcuni file DivX potrebbero non essere riprodotti; dipende
della risoluzione del video e dalla velocità del fotogramma.
MKV
Formato file MKV
Estensione
I file devono avere l’estensione “.MKV” o “.mkv”.
Risoluzione
immagine
Fino a 1920k1080 pixel
Riferimento Video
jNumero di stream: Fino a 1
jCodec: MPEG-4 AVC/H.264
jFPS (fotogrammi al secondo):
Da 320k240 a 1920k1080: 30 fps
Specificamente a 1280k720: 60 fps
Audio
jNumero di stream: Fino a 8
jFormato: MP3, MPEG, Dolby Digital, DTS,
PCM
jMulticanale: Dolby Digital possibile. MPEG
multi è una conversione a 2 canali.
DVD-R e DVD-R DL devono essere conformi a UDF 1.02
senza ISO9660 e UDF 1.5 con ISO9660.
BD-R deve essere conforme a UDF 2.5.
Alcuni file MKV potrebbero non essere riprodotti; dipende
della risoluzione del video e dalla velocità del fotogramma.
File del testo dei sottotitoli per i
formati DivX e MKV
Formato file File del testo dei sottotitoli per i formati
DivX e MKV
MicroDVD, SubRip o TMPlayer
Estensione
[DivX] I file devono avere l’estensione “.SRT”,
“.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”.
[MKV] I file devono avere l’estensione “.SRT”,
“.srt”, “.SSA”, “.ssa”, “.ASS” o “.ass”.
Riferimento
I file video e il testo dei sottotitoli sono
all'interno della stessa cartella, e i nomi dei
file sono uguali tranne che per l'estensione.
A seconda dei metodi utilizzati per creare il
file e a seconda dello stato della
registrazione, possono essere visualizzati
soltanto parte dei sottotitoli, oppure i sottotitoli
possono non essere visualizzati per niente.
AVCHD
Formato file Formato AVCHD (V1.0) utilizzato su
videocamera ad alta definizione
(Panasonic ed alcune altre)
Codec MPEG-4 AVC/H.264
Il disco deve essere conforme a UDF 2.5.
MPEG2
Formato file Formato SD-Video* utilizzato su
videocamera con definizione standard
(Panasonic ed alcune altre)
Codec MPEG2
* SD-Video Entertainment Video Profile
166
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 34 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
35
VQT3C17
Con certi stati di registrazione e certe strutture di cartelle,
l’ordine di riproduzione può essere diverso oppure può non
essere possibile la riproduzione stessa.
CD-R, CD-RW: ISO9660 livello 1 o 2 (tranne per i formati
estesi), Joliet
Questa unità è compatibile con la multisessione.
Non è invece compatibile con la scrittura a pacchetti.
DVD-R, DVD-R DL (tranne per AVCHD): ISO9660 livello 1 o
2 (tranne per i formati estesi), Joliet, UDF bridge (UDF 1.02/
ISO9660)
Questa unità non è compatibile con la multisessione.
Questa unità non è compatibile con la scrittura a pacchetti.
Su questa unità è possibile riprodurre i file secondo la
struttura delle cartelle sotto indicata. Tuttavia, a seconda
del metodo di scrittura dei dati (software di scrittura), la
riproduzione potrebbe non essere eseguita nell’ordine in
cui sono state numerate le cartelle.
: Cartelle che si possono visualizzare con questa unità
¢¢¢: Numeri
XXX: Lettere
*1
¢¢¢: da 001 a 999
*2
¢¢¢: da 100 a 999
XXXXX: 5 cifre
*3
¢¢¢¢: da 0001 a 9999
XXXX: 4 cifre
Struttura delle cartelle che si può
riprodurre con questa unità
Struttura delle cartelle MP3
nella DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Aggiungere ai nomi dei file prefissi di 3 cifre nell’ordine di
riproduzione che si vuole ottenere.
es.,
Struttura delle cartelle per i formati DivX e MKV
nella BD-R/DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
I file all’interno di una cartella vengono visualizzati nell’ordine
in cui sono stati aggiornati o presi.
es.,
001
010
XXXX
.mp3
011
XXXX
.mp3
012
XXXX
.mp3
003
XXXX
.mp3
004
XXXX
.mp3
005
XXXX
.mp3
006
XXXX
.mp3
007
XXXX
.mp3
008
XXXX
.mp3
009
XXXX
.mp3
001
XXXX
.mp3
002
XXXX
.mp3
Cartella principale (root)
Cartella A
Cartella B
Cartella C
P0000010.divx
P0000011.divx
P0000012.divx
P0000003.divx
P0000004.divx
P0000005.divx
P0000001.divx
P0000002.divx
P0000006.divx
P0000007.divx
P0000008.divx
P0000009.divx
Cartella principale (root)
Cartella A
Cartella B
Cartella C
Struttura delle cartelle delle immagini fisse (JPEG)
nella DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
I file all’interno di una cartella vengono visualizzati nell’ordine
in cui sono stati aggiornati o presi.
es.,
nella BD-RE/DVD-RAM
La struttura della cartella non viene visualizzata.
es.,
nella scheda SD
Visualizza i file JPEG in tutte le cartelle.
La struttura della cartella non viene visualizzata.
es.,
P0000010
.jpg
P0000011
.jpg
P0000012
.jpg
P0000003
.jpg
P0000004
.jpg
P0000005
.jpg
P0000001
.jpg
P0000002
.jpg
P0000006
.jpg
P0000007
.jpg
P0000008
.jpg
P0000009
.jpg
Cartella principale (root)
Cartella A
Cartella B
Cartella C
DCIM
JPEG
XXXX

.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg

XXXXX

XXXXX
DCIM
XXXX

.jpg
*1
*2
*3
*3
*2
Cartella principale (root)
XXXX

.jpg
P0000001
.jpg
DCIM
P0000003
.jpg
P0000004
.jpg

XXXXX
P0000002
.jpg
*3
*2
Cartella principale (root)
Cartella A
167
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 35 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
36
VQT3C17
Utilizzo dell’audio ad alto bit rate
L'emissione audio cambia a seconda delle impostazioni dell'unità. (> 31, “Uscita Audio Digitale”)
Il numero di canali elencati è il massimo numero di canali di uscita possibile.
[BD-V]
Questa unità supporta l’Audio con bit rate elevato (Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD) adottato dai dischi BD-Video.
Per poter usufruire di questi formati audio, sono necessarie le seguenti condizioni.
CONNESSIONI RICHIESTE
Terminale HDMI AV OUT: (> 25)
IMPOSTAZIONI NECESSARIE
Impostare “Audio secondario BD-Video” su “Off”. (> 31)
Impostare “Uscita audio HDMI” su “On”. (> 33)
Impostare “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” su “Bitstream”. (> 31)
Con il video secondario in modalità immagine-nell’immagine non è possibile far emettere al sistema il suono del clic nel menu e
nell’audio (> 20).
Informazioni sull'emissione audio
“Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD”/
“DTS”
“Bitstream”
*1
*1
Quando l’apparecchio collegato non è supportato da questi formati audio, l’audio in uscita risulta Dolby Digital bitstream, DTS
Digital Surround bitstream o PCM 2ca down-mixed (es.: TV).
“PCM”
“Audio secondario BD-Video” “On”
*2
*2
Quando si riproduce un BD-Video senza audio secondario o clic del tasto, l’audio viene emesso nel formato in cui sarebbe
emesso se “Audio secondario BD-Video” fosse impostato su “Off”.
“Off” “On” “Off”
Dolby Digital/
Dolby Digital EX
Dolby Digital
Trasmesso
utilizzando l’audio
originale
PCM 2ca Down-mixed
Dolby Digital Plus/
Dolby TrueHD
DTS Digital Surround/
DTS-ES
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS-ES
DTS-HD High Resolution Audio/
DTS-HD Master Audio
7.1 canali LPCM PCM 7.1ca
*3
*3
[BD-V] Quando il segnale comprende l'audio secondario o il clic del tasto e “Audio secondario BD-Video” è impostato su “On”,
l'audio viene trasmesso in formato 5.1 canali.
Apprezzare l’audio e il video con bit rate elevato del BD-Video
168
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 36 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
37
VQT3C17
Indicatori e messaggi su
schermo
L’indicatore [Í] lampeggia rapidamente.
¾ L’unità ha un difetto di funzionamento. Rivolgersi al proprio
rivenditore.
L’indicatore [Í] lampeggia lentamente.
¾ La voce “Monitor” del Menu LCD è su “Off” (nessuna
immagine). Se non si prosegue nella riproduzione, spegnere
l’unità.
L’indicatore [Í] e l’indicatore [CHARGE]
lampeggiano rapidamente.
¾ L’aggiornamento del firmware non è stato completato con
successo. Eseguire di nuovo l’aggiornamento. (> 5)
L’indicatore [CHARGE] lampeggia rapidamente.
¾ Il pacco batteria ha un problema. Accendere l’unità e
controllare il messaggio sullo schermo LCD. (> in basso)
L’indicatore [CHARGE] lampeggia lentamente.
¾ La carica della batteria è bassa. L’unità si spegnerà
automaticamente dopo qualche minuto.
No lettura. Controllare il disco.
¾ Pulire il disco. (> 5)
¾ È stato inserito un disco non finalizzato. (> 6)
ERROR U580
¾ Si è verificato un problema della batteria. Rivolgersi al
proprio rivenditore.
ERROR U581
¾ La batteria è stata messa in carica ma per qualche ragione
non si è ricaricata. Caricarla nuovamente.
ERROR U582
¾ Si sta effettuando la ricarica in un luogo troppo caldo o troppo
freddo. Eseguire la ricarica a una temperatura normale
(i5 a i35 oC).
ERROR U583
¾ Il pacco batterie non è compatibile con l'unità. Utilizzare un
pacco batterie compatibile con l'unità. (> 12)
F ∑∑
H ∑∑
(∑∑ è un numero.)
¾ Si è verificato un problema. (I numeri che seguono la “F” o la
“H” saranno diversi a seconda dello stato dell’unità)
Spegnere l’unità una volta e riaccenderla. In alternativa,
spegnere l’unità, scollegare l’alimentatore CA e la batteria, e
ricollegarli.
Errore di autorizzazione.
Questa unità non è autorizzata a leggere questo
titolo.
¾ [DivX]: Si cerca di riprodurre un contenuto DivX VOD che è
stato acquistato con un codice di registrazione diverso. Non
è possibile riprodurne il contenuto con questa unità. (> 21)
Impossibile riprodurre.
¾ È stato inserito un disco non compatibile. (> 6)
Impossibile leggere su questa unità.
¾ Si è cercato di riprodurre un’immagine non compatibile.
(> 34)
¾ Reinserire la scheda SD.
Nessun disco inserito.
¾ Il disco potrebbe essere capovolto.
Film a noleggio scaduto.
¾ [DivX]: Il contenuto DivX VOD non ha più riproduzioni
rimanenti. Non è possibile riprodurlo. (> 21)
$ Quest’operazione non è disponibile.
¾ Questa unità non supporta alcune operazioni. Per esempio:
j
[BD-V]: Nel corso della riproduzione, non sono possibili le
operazioni di moviola indietro o frame dopo frame indietro.
$ Quest’operazione è proibita per questo disco.
¾ A seconda del tipo di disco, è possibile che non si riesca a
eseguire le operazioni Cerca o Salta quando sono in
riproduzione le anteprime dei film o le schermate di avviso.
Indicatori
Messaggi su schermo
169
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 37 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
38
VQT3C17
Guida alla risoluzione dei
problemi
Prima di chiamare l'assistenza, eseguire i seguenti
controlli.
Se il problema rimane irrisolto, consultare il
rivenditore per istruzioni.
Per riportare tutte le impostazioni tranne alcune alle
impostazioni di fabbrica.
¾ Selezionare “Sì” in “Impostazioni predefinite” nel menu
Setup.
Ciò ripristina le impostazioni di fabbrica per tutti i valori del
menu Setup e del menu a schermo, tranne “Lingua su
schermo”, “Protezione DVD-Video” e “Lim. età visione BD-
Video”. (> 33)
Per ripristinare tutte le impostazioni ai valori di
fabbrica.
¾ Solo quando è collegata con l’adattatore CA, l’unità può
essere resettata nel seguente modo:
Assenza di corrente.
¾ Controllare i collegamenti all’alimentatore CA o alla batteria.
(> 12)
¾ L’unità dispone di un circuito di protezione che viene attivato
se l’unità diventa troppo calda o troppo fredda. Quando ciò si
verifica l’unità non è in grado di funzionare. Utilizzare l’unità a
una temperatura compresa fra 5
o
C e 35
o
C.
¾ Tenere premuto [Í/I] per un certo intervallo di tempo.
¾ L’unità potrebbe non accendersi subito dopo essere stata
spenta. Una volta che l’indicazione visiva “BYE” scompare,
premere [Í/I] e accendere l’unità.
¾ È possibile accendere l’unità solo quando lo schermo
dell’unità è aperto. (> 10)
L’unità si spegne automaticamente.
¾ Controllare i collegamenti all’alimentatore CA o alla batteria.
(> 12)
¾ L’unità si spegne dopo essere stata inattiva per circa
15 minuti (circa 5 minuti dopo se l’unità è alimentata dalla
batteria) per risparmiare energia (solo quando la voce
“Standby Aut. (Nessuna Az.)” nel menu Setup è impostata su
“On”). (> 33) Accendere nuovamente l’unità.
¾ Premere [OFF TIMER] e l’unità si spegnerà
automaticamente. (> 14)
¾ È possibile che siano in esecuzione i dispositivi di sicurezza.
Premere [Í/I] e accendere l’unità.
¾ Quando si utilizza la funzione VIERA Link (HDMI), l’unità si
spegne automaticamente quando viene spento l’apparecchio
TV. Se la funzione VIERA Link (HDMI) non viene utilizzata,
configurare le impostazioni “VIERA Link” su “Off”. (> 33)
¾ Se si chiude lo schermo quando l’unità è accesa, la
visualizzazione a schermo scompare e l’unità viene
automaticamente spenta. (> 10)
¾ Quando si riproducono supporti aventi batterie scarsamente
cariche, l’unità si può spegnere senza che lampeggi il relativo
display di carica rimanente. Eseguire la riproduzione dopo
aver ricaricato il pacco batterie. (> 12)
Impossibile ricaricare o l’indicatore [CHARGE] non
si accende.
¾ Il tempo di ricarica aumenta quando la temperatura è troppo
calda o troppo fredda, e la ricarica può non essere possibile
in alcune circostanze.
¾ Controllare i collegamenti all’alimentatore CA o alla batteria.
(> 12)
¾ Il pacco batterie non è compatibile con l'unità. Utilizzare un
pacco batterie compatibile con l'unità. (> 12)
Il tempo di riproduzione dopo la ricarica si è ridotto
sensibilmente.
¾ Il pacco batterie ha raggiunto il termine della durata
operativa. [Può essere ricaricato fino a 500 volte circa
(Quando “Carica ECO” è impostato su “On”) o fino a 300
volte (Quando “Carica ECO” è impostato su “Off”).]
È stata installata la più recente versione del
firmware?
Gli aggiornamenti del firmware vengono rilasciati per
correggere irregolarità nel funzionamento scoperte con certi
film. (> 5)
I seguenti comportamenti non sono indice di
malfunzionamento.
Emissione di suoni dall’adattatore CA durante la ricarica.
Riscaldamento del blocco batteria durante la ricarica o
l’uso.
Riscaldamento della superficie e dell’area intorno all’unità
quando la si utilizza per lunghi periodi.
Quando è necessario spostare o eseguire la
manutenzione dell’unità, spostarla dopo aver atteso circa
3 minuti da quando è stato scollegato l’alimentatore CA.
Rumori operativi quando l’unità viene accesa.
Quando l’unità non risponde alle operazioni è possibile che
siano in esecuzione i dispositivi di sicurezza.
1 Premere [Í/I] sull’unità per spegnerla
Se l’unità non si spegne, tenere premuto per circa 3
secondi per forzare lo spegnimento.
2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla
Se l’operazione non risulta ancora possibile dopo aver
eseguito le operazioni sopra indicate, consultare il
rivenditore presso il quale era stata acquistata.
Per resettare l’unità
1 Premere [Í/I] sull’unità per spegnere l’unità.
2 Premere e tenere premuto [Í/I] e [ RETURN]
insieme sull’unità per oltre 5 secondi.
3 L’unità si riaccenderà e spegnerà.
Corrente
170
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 38 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
39
VQT3C17
L’unità è accesa ma non funziona.
¾ È possibile far funzionare l’unità solo quando lo schermo
LCD è aperto. (> 10)
¾ Sono stati selezionati un supporto di riproduzione o una
funzione operativa non corretti?
¾ L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un
fulmine, dell’elettricità statica o di qualche altro fattore
esterno. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure,
spegnere l’unità, scollegare la fonte di alimentazione (CA o
batteria) e poi ricollegarla.
¾ Si è formata della condensa. Aspettare 1 o 2 ore che evapori.
La riproduzione non si avvia anche se viene
premuto [1](PLAY).
La riproduzione si avvia ma si ferma
immediatamente.
¾ Inserire il supporto correttamente con l’etichetta rivolta verso
l’alto. (> 15)
¾ Il supporto è sporco. (> 5)
¾ Si è cercato di riprodurre un supporto vergine o non
riproducibile sull’unità. (> 6)
¾
[DivX]: Se si stanno riproducendo contenuti DivX VOD, fare
riferimento alla homepage dove sono stati acquistati. (> 21)
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti del
telecomando.
¾ È possibile far funzionare l’unità solo quando lo schermo
LCD è aperto. (> 10)
¾ Verificare che la batteria sia correttamente installata. (> 9)
¾ La batteria è scarica: sostituirla con un’altra nuova. (> 9)
¾ Puntare il telecomando sul sensore del comando a distanza
e azionarlo. (> 9)
L’avvio è lento.
Bisogna aspettare a lungo prima che la riproduzione
abbia inizio.
¾ Accertarsi che la voce “Quick start” sia impostata su “On”.
(> 33)
¾ L’avvio è più lento nelle seguenti situazioni.
jSubito dopo un black-out o dopo che il cavo di
alimentazione CA è stato collegato.
jQuando l’unità è collegata con un cavo HDMI.
L’immagine riprodotta è distorta o non viene
riprodotta correttamente. (
[AVCHD])
¾ Non è possibile riprodurre correttamente il video ad alta
definizione (con velocità di trasferimento di 18 Mbps o più) se
il video è stato registrato su un DVD compatibile a velocità
doppia o a velocità inferiore.
Non è possibile impostare “On” in “Output 24p”.
¾ Solo quando questa unità è collegata a un apparecchio TV
che supporta l’emissione a 24p tramite cavo HDMI, è
possibile impostare su “On”. (> 32)
Non si vedono immagini sullo schermo LCD.
¾ Verificare i collegamenti. (> 12)
¾ Selezionare “On” in “Monitor”. (> 15)
¾ Sullo schermo LCD non viene visualizzato nulla quando è
attivata l'impostazione “24p” per la riproduzione. “On”. (> 29)
¾
[DivX] [MKV]: Le immagini potrebbe non essere emesse a
seconda del modo in cui sono stati creati i file. (> 34)
Lo schermo LCD è scuro.
¾ Selezionare la giusta modalità per la qualità dell’immagine.
(> 15)
I pixel dello schermo LCD sono neri o emettono
colori diversi.
¾ Lo schermo LCD è stato fabbricato impiegando una
tecnologia di alta precisione grazie alla quale il 99,99 % dei
pixel sono attivi, ma in quello 0,01 % rimanente, possono
esservi pixel che rimangono neri o che emettono una luce
costante. Questo fenomeno non indica un difetto di
funzionamento.
L’immagine è distorta.
¾ La qualità del video sullo schermo dell’unità si ridurrà quando
si collega il cavo HDMI. (> 25)
Quando si riproducono video l’effetto after-image è
molto forte.
¾ Disattivare “3D NR” o “NR integrato” se è attivo. (> 29)
Viene visualizzata una banda nera attorno ai margini
dello schermo.
Il formato dello schermo è anomalo.
¾ Confermare che “Schermo TV” è impostato in modo corretto.
(> 32)
Le immagini ferme (JPEG) non vengono riprodotte
normalmente.
¾ Le immagini che sono state modificate su PC, come JPEG
progressivo ecc., potrebbero non essere riprodotte. (> 34)
Dai diffusori non si sente alcun suono.
¾ Se si collegano le cuffie il diffusore viene disattivato.
¾ Alzare il volume. (> 16)
Non si sente il tipo di audio desiderato.
¾ Premere [AUDIO] per selezionare l’audio. (> 19)
¾
[DivX] [MKV]: L’audio potrebbe non essere emesso a seconda
del modo in cui i file sono stati creati. (> 34)
Non è possibile cambiare audio.
¾ Ci sono dischi per i quali l’audio non può essere modificato a
causa della modalità con la quale il disco stesso è stato
creato.
Operazione LCD
Audio
171
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 39 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
40
VQT3C17
Le immagini emesse da questa unità non appaiono
sul televisore.
L’immagine è distorta.
¾ Accertarsi che il televisore sia collegato al terminale HDMI
AV OUT di questa unità. (> 25)
¾ Accertarsi che le impostazioni di ingresso del televisore
(es., VIDEO 1) siano corrette.
¾ Quando la voce “Output 24p” è impostata su “On”, HDMI
l’autenticazione avviene dove le immagini a 24p passano ad
altre immagini, e viene visualizzata una schermata nera.
(> 32)
¾ Quando la voce “Output 24p” è impostata su “On”, possono
verificarsi dei tremolii durante la riproduzione di DVD-Video
con immagini diverse da quelle a 24p. In questo caso,
impostare “Output 24p” su “Off”. (> 32)
¾ È selezionata una risoluzione sbagliata in “Formato video
HDMI”, quando il televisore è collegato al terminale HDMI AV
OUT. Impostare nuovamente la voce.
¾ L’immagine potrebbe non essere visualizzata quando più di 4
dispositivi sono collegati con cavi HDMI. Ridurre il numero di
dispositivi collegati.
¾ L’unità e la TV stanno utilizzando sistemi video diversi.
Modificare le impostazioni per farle corrispondere a quelle
del dispositivo che si sta collegando. (> 33, “Sistema TV”
in “Schermo TV / Impostazioni Funzione HDMI”)
¾ Il sistema utilizzato sul disco non corrisponde a quello della
TV.
jDischi PAL non possono essere visualizzati correttamente
su una televisione NTSC.
Il video non viene riprodotto a elevata definizione.
¾ Confermare che la voce “Formato video HDMI” nel menu
Impostazioni Lettore sia correttamente impostata. (> 32)
L’immagine in formato 4:3 si espande a sinistra e a
destra.
Le dimensioni dello schermo non sono corrette.
¾ Utilizzare il televisore per modificare l’aspetto. Consultare le
istruzioni d’uso del televisore.
¾ Quando si utilizza un cavo HDMI, cambiare il tipo di
“Schermo TV” su “4:3 Pan & Scan”. (> 32)
Non si sente alcun suono da altri diffusori.
¾ Controllare tutti i collegamenti e le impostazioni. (> 25)
Non si sente il tipo di audio desiderato.
¾ L’audio potrebbe non sentirsi quando più di 4 dispositivi sono
collegati con cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi
collegati.
Non è possibile cambiare audio.
¾ Quando si collega un amplificatore/ricevitore utilizzando un
cavo HDMI, non è possibile attivare l’audio se la funzione
“Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS” è impostata su
“Bitstream”. Impostare “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o
“DTS” su “PCM”. (> 31)
Non è possibile eseguire la riproduzione della
musica presente sulla scheda SD.
¾ I dati che possono essere riprodotti da una scheda SD sono
AVCHD, MPEG2 e dati JPEG. (> 7)
I contenuti della scheda non possono essere letti.
¾ La scheda non è compatibile o i contenuti sulla scheda
potrebbero essere danneggiati. (> 7)
¾ Spegnere e riaccendere l’unità.
Collegamento
Scheda
172
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 40 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
41
VQT3C17
Audio e video momentaneamente in pausa.
¾ Ciò si verifica fra capitoli o scene della playlist ([AVCHD]).
¾ Quando si sta riproducendo un titolo registrato sui due lati,
l’unità passa automaticamente da un lato all’altro e riproduce
il titolo come un programma normale. Video e audio
potrebbero comunque interrompersi per qualche istante
quando l’unità passa da un lato all’altro.
I BD-Video o DVD-Video non vengono riprodotti.
¾ Accertarsi che il disco abbia il codice regione corretto per il
BD-Video o il numero regione corretto per il DVD-Video, e
che non sia difettoso. (> copertina)
¾ È stato impostato un livello di rating per limitare la
riproduzione di BD-Video o DVD-Video. Modificare questa
impostazione. (> 30)
L’immagine-nell’immagine non viene riprodotta con
il BD-Video.
¾ Confermare se il disco supporta la modalità immagine
nell’immagine.
Non possono essere selezionati audio e sottotitoli
alternativi.
¾ Le lingue non sono registrate sul supporto.
¾ Potrebbe non essere possibile utilizzare il menu su schermo
per modificare l’audio e i sottotitoli su alcuni dischi. Utilizzare
i menu del disco per apportare modifiche. (> 16)
Nessun sottotitolo.
¾ I sottotitoli non sono registrati sul supporto.
¾ Attivare i sottotitoli. Impostare “Sottotitoli” nel menu su
schermo su “On”. (> 28)
L’angolazione non può essere modificata.
¾ L’angolazione può essere modificata solo in quelle scene in
cui vengono registrate diverse angolazioni.
La funzione di riavvio della riproduzione non
funziona.
¾ La posizione memorizzata viene cancellata nei seguenti casi:
jÈ stato premuto più volte [].
jIl disco o la scheda SD sono stati rimossi.
jL’unità è stata spenta a causa di un’interruzione
dell’alimentazione elettrica, della rimozione dell’adattatore
CA o dell’uso dell’autonomia residua della batteria
all’accensione dell’unità.
¾ La funzione di riavvio della riproduzione potrebbe non
funzionare a seconda del disco.
¾
[BD-V]: Sui dischi BD-Video compresi i BD-J, la funzione di
riavvio della riproduzione non funziona.
Si è dimenticata la password di accesso.
¾ Quando il disco e la scheda SD sono stati rimossi, premere e
tenere premuto [:] e
[OPTION]
insieme sull’unità per oltre
5 secondi. “Protezione DVD-Video” e “Lim. età visione BD-
Video” torneranno alle impostazioni di fabbrica.
Il sistema VIERA Link non funziona.
¾ Lo schermo LCD è aperto? (> 10)
Non è possibile far funzionare l’unità con il telecomando
dell’apparecchio TV in qualunque altra condizione.
¾ Quando si utilizza l’unità con la sola alimentazione della
batteria, operare dopo aver acceso l’unità. (> 14)
Quando si utilizza un registratore o lettore ecc.
tramite un telecomando, si agisce simultaneamente
anche sull’unità.
Quando si agisce sul telecomando dell’unità, si
agisce simultaneamente anche sugli altri
registratori o lettori Panasonic ecc.
¾ Cambiare i codici del telecomando sui registratori o lettori
Panasonic.
Elenco dei codici delle lingue
Inserire un codice con i pulsanti numerici.
Altri problemi relativi alla
riproduzione
Abkhaziano: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanese: 8381
Ameharic: 6577
Arabo: 6582
Armeno: 7289
Assamese: 6583
Aymara: 6589
Azerbaijani: 6590
Basco: 6985
Bashkir: 6665
Bengali; Bangla:
6678
Bhutani: 6890
Bielorusso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretone: 6682
Bulgaro: 6671
Cambogiano: 7577
Catalano: 6765
Ceco: 6783
Cinese: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croato: 7282
Curdo: 7585
Danese: 6865
Ebraico: 7387
Esperanto: 6979
Estone: 6984
Faroese: 7079
Fiji: 7074
Finlandese: 7073
Francese: 7082
Frisone: 7089
Gaelico scozzese:
7168
Galiziano: 7176
Gallese: 6789
Georgiano: 7565
Giapponese: 7465
Giavanese: 7487
Greco: 6976
Groenlandese: 7576
Guarani: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hindi: 7273
Indonesiano: 7378
Inglese: 6978
Interlingua: 7365
Irlandese: 7165
Islandese: 7383
Italiano: 7384
Kannada: 7578
Kashmiri: 7583
Kazakh: 7575
Kirghiz: 7589
Lao: 7679
Latino: 7665
Lettone: 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedone: 7775
Malagasy: 7771
Malay: 7783
Malayalam: 7776
Maltese: 7784
Maori: 7773
Marathi: 7782
Moldavo: 7779
Mongolo: 7778
Nauru: 7865
Nepali: 7869
Norvegese: 7879
Olandese: 7876
Oriya: 7982
Pashto, Pushto: 8083
Persiano: 7065
Polacco: 8076
Portoghese: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Reto-Romancio:
8277
Rumeno: 8279
Russo: 8285
Samoano: 8377
Sanscrito: 8365
Serbo: 8382
Serbo-Croato: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singhalese: 8373
Slovacco: 8375
Sloveno: 8376
Somali: 8379
Spagnolo: 6983
Sundanese: 8385
Svedese: 8386
Swahili: 8387
Tagalog: 8476
Tajik: 8471
Tamil: 8465
Tatar: 8484
Tedesco: 6869
Telugu: 8469
Thai: 8472
Tibetano: 6679
Tigrinya: 8473
Tonga: 8479
Turco: 8482
Turkmeno: 8475
Twi: 8487
Ucraino: 8575
Ungherese: 7285
Urdu: 8582
Uzbek: 8590
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yiddish: 7473
Yoruba: 8979
Zulu: 9085
173
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 41 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
42
VQT3C17
Caratteristiche tecniche
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
*1
La finalizzazione è necessaria.
*2
ISO9660 livello 1 o 2 (tranne per i formati estesi), Joliet
Questa unità è compatibile con il formato multisessione.
Questa unità non è compatibile con il formato di scrittura a
pacchetti.
*3
UDF1.02 senza ISO9660, UDF1.5 con ISO9660
*4
UDF2.5
*5
DivX Certified per la riproduzione di video DivX fino a HD
1080p, compresi contenuti premium.
GMC (Global Motion Compensation) non supportato.
*6
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle.
(inclusa la cartella principale)
Numero massimo di file riconoscibili: 200 file.
*7
Profilo MPEG-4 AVC(H.264) fino a High Profile, Livello 4.
L'unità è in grado di decodificare l'audio in formato AAC-LC,
MP3 e Dolby Digital audio.
*8
Include scheda SDHC, SDXC
Include scheda miniSD (richiesto adattatore miniSD.)
Include scheda microSD/microSDHC/microSDXC (richiesto
adattatore microSD.)
*9
Non supporta nomi di file lunghi
*10
Solo SDXC
*11
Non supporta Motion JPEG
La capacità utilizzabile sarà inferiore. (Scheda SD)
Alimentazione: CC 12 V (terminale DC IN)/
CC 7,2 V (Terminale batteria esclusivo)
Consumo di corrente (con alimentatore CA):
Modalità di
riproduzione: Circa 15 W (Solo unità circa 12 W)
Modalità ricarica (Quick start “Off”): Circa 18 W
Modalità ricarica (Quick start “On”): Circa 22 W
Modalità standby (Quick start “Off”):
Circa 0,4 W
Modalità standby (Quick start “On”): Circa 4,5 W
Alimentatore CA:
Alimentazione: CA 110 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo energetico: 36 W
Uscita CC: 12 V, 2000 mA
Alimentatore CC per auto:
Uscita CC: 12 V, 2 A (solo vettura con batteria da 12 V)
Batteria (ioni di litio): DY-DB20 (incluso)
Tensione: 7,2 V
Capacità (Minima): 4200 mAh
Dimensioni (LkPkA)
(escluse sporgenze e batteria):
238 mm (L)k188,3 mm (P)k52,7 mm (A)
Massa:
Inclusa batteria Circa 1371
g
Senza batteria Circa 1138 g
Temperature operative: i5 a i35 oC
Umidità tollerata:
da 10 a 80 % RH (senza condensa)
Schermo LCD:
LCD da 8,9q α-Si, TFT wide-screen (1024k600kRGB)
Uscita HDMI AUDIO/VIDEO:
Numero di terminali: 1 sistema
Diffusore:
Uscita: 0,5 W i 0,5 W (8 )
Uscita cuffia:
Uscita: Mini jack stereo 3,5 mm
Numero di terminali: 1 sistema
Pickup ottico:
Lunghezza d’onda:
405 nm/660 nm/780 nm (BD/DVD/CD)
Laser power:
CLASSE 1M/CLASSE 1M/CLASSE 1M (BD/DVD/CD)
Disco riproducibile:
BD-Video
BD-ROM: Versione 2
BD-RE:
Versione 3 (uno strato, due strati), JPEG
BD-R: Versione 2 (uno strato, due strati),
DivX
*4, *5, *6
, MKV
*4, *6, *7
DVD-RAM: Formato DVD Video Recording,
formato AVCHD, JPEG
DVD-R/DVD-R DL: Formato DVD-Video
*1
, formato DVD-
Video Recording
*1
, formato AVCHD
*1
,
DivX
*2, *3, *5, *6
, JPEG
*2
, MP3
*2
,
MKV
*2, *3, *6, *7
DVD-RW: Formato DVD-Video
*1
, formato DVD-
Video Recording
*1
, formato AVCHD
*1
+R/+RW/+R DL: Video
*1
, formato AVCHD
*1
DVD-Video: Formato DVD-Video
CD-Audio: CD-DA
CD-R/CD-RW: CD-DA, JPEG
*2
, MP3
*2
, DivX
*2, *5, *6
,
MKV
*2, *6, *7
Scheda SD:
Scheda di memoria SD
*8
formattata FAT12,
FAT16, FAT32
*9
, exFAT
*10
JPEG, formato AVCHD, MPEG-2
JPEG
*11
:
Pixel: da 34
k
34 a 8192
k
8192
Sottocampionamento: 4:2:2, 4:2:0
Numero massimo di cartelle
BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL
,
Scheda SD, CD-R, CD-RW: 500
Numero massimo di file
BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL
,
Scheda SD, CD-R, CD-RW: 10000
MP3:
Percentuale di compressione: da 32 kbps a 320 kbps
Fattore di campionamento: 44,1 kHz, 48 kHz
AVCHD (H.264):
Formato file: Formato AVCHD V1.0
HDMI:
480p(525p) / 576p(625p) / 1080i(1125i) / 720p(750p) /
1080p(1125p)
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
174
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 42 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
43
VQT3C17
Licenze
Java e tutti i marchi e i loghi basati su Java sono marchi o
marchi registrati di Sun Microsystems, Inc. negli Stati Uniti e
in altri paesi.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il
simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Prodotto con licenza sui brevetti U.S.A. N.: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e altri brevetti
U.S.A. e mondiali rilasciati e da rilasciare. DTS e Symbol
sono marchi depositati, e DTS 2.0+ Digital Out e i loghi DTS
sono marchi della DTS, Inc. I prodotti includono il software.
© DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Questa unità integra una tecnologia per la protezione da
copia tutelata da brevetti negli Stati Uniti e altri diritti di
proprietà intellettuale di Rovi Corporation. Ingegneria inversa
e smontaggio sono proibiti.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli
Stati Uniti e in altri paesi.
Il presente prodotto è concesso in licenza mediante la
licenza per il portfolio di brevetti AVC e per il portfolio di
brevetti VC-1 ed è destinato ai clienti per uso personale e
non commerciale, al fine di (i) codificare video in conformità
con lo standard AVC e con lo standard VC-1 (“AVC/VC-1
Video”) e/o (ii) decodificare video AVC/VC-1 codificati da un
cliente nell’ambito di un’attività personale e non commerciale
e/o ottenuti da un fornitore di video che disponga della
licenza necessaria per fornire video AVC/VC-1. Non viene
concessa, né può essere considerata implicita, alcuna
garanzia per usi diversi da quelli sopra indicati. È possibile
ottenere ulteriori informazioni da MPEG LA, LLC,
consultando il sito
http://www.mpegla.com
.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della
Panasonic Corporation.
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della
Fraunhofer IIS e Thomson.
“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di
Panasonic Corporation e Sony Corporation.
Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
“DVD Logo” è un marchio di DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
DivX
®
, DivX Certified
®
e i loghi collegati sono marchi di DivX,
Inc. e sono utilizzati con licenza.
DivX
®
, DivX Certified
®
and associated logos are trademarks
of DivX, Inc. and are used under license.
This product incorporates the following software:
(1) the software developed independently by or for
Panasonic Corporation,
(2) the software owned by third party and licensed to
Panasonic Corporation,
(3) the software licensed under the GNU General Public
License, Version 2 (GPL v2),
(4) the software licensed under the GNU LESSER General
Public License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or,
(5) open sourced software other than the software licensed
under the GPL v2 and/or LGPL v2.1
For the software categorized as (3) and (4), please refer to
the terms and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the
case may be at
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
In addition, the software categorized as (3) and (4) are
copyrighted by several individuals. Please refer to the
copyright notice of those individuals at
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic
will give to any third party who contacts us at the contact
information provided below, for a charge no more than our
cost of physically performing source code distribution, a
complete machine-readable copy of the corresponding
source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
Contact Information
cdrequest@am-linux.jp
Source code is also freely available to you and any other
member of the public via our website below.
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
For the software categorized as (5) includes as follows.
1. This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)
2. This product includes software developed by the
University of California, Berkeley and its contributors.
3. FreeType code.
4. The Independent JPEG Group's JPEG software.
175
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 43 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
44
VQT3C17
Glossario
AVCHD
AVCHD è un nuovo formato (standard) per le videocamere ad
alta definizione che può essere utilizzato per registrare e
riprodurre immagini HD ad alta risoluzione.
BD-J
Alcuni dischi BD-Video contengono applicazioni Java, e queste
applicazioni sono note sotto il nome di BD-J. È possibile
usufruire di numerose caratteristiche interattive oltre alla
normale riproduzione di video.
Bitstream
Si tratta della forma digitale di dati audio multicanale (es., 5.1
canali) prima che vengano codificati nei diversi canali.
DivX
DivX è una tecnologia multimediale molto diffusa creata da
DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono un formato video
fortemente compresso con elevata qualità video ma
mantengono dimensioni del file relativamente piccole.
Dolby Digital
Si tratta di un metodo per codificare segnali digitali sviluppato
dalla Dolby Laboratories. Oltre ad essere stereofonici (2
canali), questi segnali possono anche essere audio a canale
multiplo.
Dolby Digital Plus
L’audio multicanale e la qualità dell’audio superiore è resa
possibile grazie al Dolby Digital Plus. Il BD-Video supporta
un’uscita fino a 7.1 canali.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è un formato audio di elevatissima qualità che
riproduce audio in qualità studio. Il BD-Video supporta
un’uscita fino a 7.1 canali.
Riduzione di canali
Si tratta del processo di remixaggio dell’audio multicanale di
alcuni dischi in audio su pochi canali.
DTS (Digital Theater Systems)
Questo sistema surround viene usato in molte sale
cinematografiche. Fornisce una buona separazione fra i canali,
che consente di ottenere effetti audio realistici.
DTS-HD
DTS-HD è un formato audio di elevata qualità, sofisticato,
utilizzato nei cinema. I precedenti dispositivi compatibili con
DTS Digital Surround possono riprodurre il formato DTS-HD
come audio DTS Digital Surround. BD-Video supporta
un’uscita fino a 7.1 canali.
Non è possibile trasmettere l'audio originale da questa unità.
DTS-HD High Resolution Audio
Si tratta di un formato di segnale ottenuto migliorando i
precedenti formati DTS, DTS-ES e DTS 96/24. È compatibile
con una frequenza di campionamento di 96 kHz/48 kHz. Il BD-
Video supporta un’uscita fino a 7.1 canali.
Non è possibile trasmettere l'audio originale da questa unità.
DTS-HD Master Audio
Si tratta di un formato audio Lossless audio compatibile con
96 kHz/7.1 canali o meno. Inoltre, con la tecnologia di
codificazione audio Lossless è possibile una fedele
riproduzione dell’audio di qualità studio. Il BD-Video supporta
un’uscita fino a 7.1 canali.
Non è possibile trasmettere l'audio originale da questa unità.
Gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza fra il livello di audio più
basso che si possa sentire al di sopra del rumore
dell’apparecchio e il massimo livello audio prima che si verifichi
una distorsione.
La compressione di gamma dinamica è la riduzione del divario
fra i suoni più alti e quelli più bassi. Ciò significa che è possibile
ascoltare a volume basso ma continuare a sentire i dialoghi in
modo chiaro.
Film e video
I DVD-Video sono registrati utilizzando film o video. Questa
unità determina quale tipo è stato utilizzato e poi utilizza il
metodo più adatto di uscita progressiva.
Cartella
Questa è la locazione del disco o della scheda SD nella quale
sono memorizzati insieme gruppi di dati. È possibile creare
cartelle aggiuntive all’interno delle cartelle ed è possibile
eseguire classificazioni dettagliate a seconda della struttura
delle cartelle. (> 35)
Fotogrammi e campi
I fotogrammi si riferiscono alle singole immagini che
costituiscono il video che si vede in TV. Ogni fotogramma
consiste di due campi.
Un fotogramma mostra ancora due campi, quindi parte
dell’immagine potrebbe essere sfocata, ma solitamente la
qualità delle immagini è superiore.
Un campo mostra ancora meno informazioni sull’immagine
quindi potrebbe essere più grossolano, ma non è sfocato.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI è un’interfaccia digitale per i prodotti elettronici.
Diversamente dai collegamenti normali, trasmette video
digitale non compresso e segnali audio su un unico cavo.
Film: Registrato a 25 fotogrammi al secondo (dischi PAL) o
24 fotogrammi al secondo (dischi NTSC). (Anche
dischi NTSC registrati a 30 fotogrammi al secondo).
Solitamente adatto per i film.
Video: Registrato a 25 fotogrammi/50 campi al secondo
(dischi PAL) o 30 fotogrammi/60 campi al secondo
(dischi NTSC). Adatto di solito per film in TV o
animazione.
Fotogramma Campo Campo
r
176
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 44 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
45
VQT3C17
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Si tratta di un sistema utilizzato per la compressione/codifica di
immagini fisse a colori. Se si sceglie JPEG come file per il
salvataggio su fotocamera digitale, i dati verranno compressi
con un rapporto da 1/10 a 1/100 rispetto alle dimensioni
originali. Il beneficio dei JPEG è una minore perdita in termini di
qualità dell’immagine considerando il grado di compressione.
LPCM (PCM Lineare)
Questo è un tipo di formato PCM.
Si tratta di segnali digitali non compressi, simili a quelli dei CD.
MPEG2 (Moving Picture Experts Group)
È uno standard per un’efficiente compressione ed espansione
dei video a colori.
MPEG2 è uno standard di compressione utilizzato per i DVD e
la trasmissione digitale via satellite.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Metodo di compressione audio che comprime l’audio all’incirca
a un decimo delle sue dimensioni senza particolari perdite in
termini di qualità.
P4HD (Pixel Precision Progressive Processing for HD)
Si tratta di un processore che utilizza un esclusivo algoritmo
Panasonic. Supporta vari tipi di elaborazioni, tra cui una
conversione di alto livello del formato di scansione del
televisore da interlacciato a progressivo e una conversione di
alto livello da segnale video a risoluzione standard (480i o
576i) a segnale video 1080 ad alta definizione.
Di conseguenza, questa unità è in grado di fornire video con
risoluzione ottimale al televisore collegato.
Pan&Scan/Letterbox
Solitamente, i DVD-Video sono prodotti per essere visti su un
televisore a schermo ampio (proporzione 16:9), ecco perché
spesso le immagini spesso non si vedono correttamente su
televisori normali (proporzione 4:3). Due stili di immagine, “Pan
& Scan” e “Letterbox”, gestiscono il problema.
PCM (Pulse Code Modulation)
Si tratta di un formato per la conversione dell’audio analogico
in audio digitale, che consente di ascoltare l’audio digitale
senza disturbi.
Immagine-nell’immagine
Si tratta di una nuova funzione dei BD-Video che riproduce
simultaneamente il video primario e il video secondario. Ad
esempio, questa funzione riproduce il film originale come video
primario, riproducendo i commenti del regista su un piccolo
schermo come video secondario.
Progressivo/Interlacciato
Il segnale video PAL standard ha 625 (o 576) linee di
scansione interlacciate (i), mentre la scansione progressiva,
denominata 625p (o 576p), utilizza il doppio di linee di
scansione. Per lo standard NTSC, i formati sono denominati
rispettivamente 525i (o 480i) e 525p (o 480p).
L’utilizzo dell’uscita progressiva consente di vedere video ad
alta risoluzione registrati su un supporto multimediale come
DVD-Video.
Il televisore deve essere compatibile con la modalità video
progressiva.
I televisori Panasonic con terminali di ingresso da 625 (576)/
50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sono compatibili con la modalità
progressiva.
Frequenza di campionamento
Il campionamento è il processo di conversione di campioni
delle altezze dell’onda sonora (segnale analogico) presi a
intervalli e trasformati in cifre (codifica digitale). La frequenza di
campionamento è il numero di campioni presi al secondo,
quindi i numeri più grandi sono sinonimo di una riproduzione
più fedele del suono originale.
1080i
In un’immagine a elevata definizione passano 1080 (1125)
linee di scansione alternata per creare un’immagine
interlacciata. Poiché 1080i (1125i) raddoppia largamente le
trasmissioni televisive di 480i (525i), il dettaglio è molto più
chiaro e crea un’immagine più realistica e viva.
1080p
In un’immagine a elevata definizione passano 1080 (1125)
linee di scansione simultaneamente per creare un’immagine
progressiva. Poiché il video progressivo non alterna le linee di
scansione come nel formato interlacciato, c’è un minimo di
sfarfallio.
24p
Si tratta di un'immagine progressiva registrata a un rate di 24
frame al secondo. Molti film in BD-Video sono registrati a 24
fotogrammi/secondo in linea con i materiali filmici standard.
720p
In un’immagine a elevata definizione passano 720 (750) linee
di scansione simultaneamente per creare un’immagine
progressiva. Poiché il video progressivo non alterna le linee di
scansione come nel formato interlacciato, c’è un minimo di
sfarfallio.
Pan&Scan: I lati sono tagliati, di modo che
l’immagine riempia lo schermo.
Letterbox: Vengono visualizzate strisce
nere sopra e sotto l’immagine,
in modo da visualizzare
l’immagine nel formato 16:9.
177
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 45 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
2
VQT3C17
Bästa kund
Tack för att du har köpt denna produkt.
För bästa prestationsförmåga och säkerhet, läs dessa instruktioner noggrant.
Läs instruktionerna helt och hållet innan du ansluter, använder eller ändrar på denna produkt. Behåll denna bruksanvisning för framtida behov.
VIKTIGA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda enheten.
Följ de säkerhetsanvisningar som finns på enheten, och de anvisningar i
listan nedan som ar tillämpningsbara. Spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
1) Läs igenom bruksanvisningen.
2) Spara bruksanvisningen.
3) Iaktta alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Använd bara en torr tygduk för rengöring.
7) Blockera inga ventilationsöppningar. Installera enheten i enlighet
med tillverkarens anvisningar.
8) Installera inte enheten i närheten av värmekällor, som till exempel
element, värmeutsläpp, kaminer eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som alstrar värme.
9) Skydda nätsladden så att den inte trampas på eller bojs, i synnerhet
vid nätkontakten, förlängningsuttag eller där sladden kommer ut
från apparaten.
10) Använd endast anordningar och tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
11) Dra ut nätkontakten under åskväder, och om apparaten inte ska
användas under en längre tidsperiod.
12)
Överlämna allt underhålls- och servicearbete till kvalificerade personer.
Apparaten behöver ses över om den har fått någon skada, till exempel
om nätsladden eller nätkontakten har skadats, vätska eller något
föremål har kommit in i den, om den har blivit utsatt för regn eller fukt,
inte fungerar på normalt sätt eller har tappats eller trillat ner.
VARNING!
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT
ELLER PRODUKTSKADA:
UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT,
DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA
OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS
PÅ APPARATEN.
ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN).
DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN SOM KAN
REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD
SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH
REPARATIONER.
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION,
INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA,
ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE
UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR
OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING,
KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL
INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR
FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER
ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT
TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt
endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av
tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens
anvisningar.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot
radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan
produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
Uttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och det ska
vara lättåtkomligt.
Nätkabelns kontakt ska förbli i användbart skick.
För att helt och hållet koppla bort den här apparaten från
spänningsnätet ska nätkabelns kontakt kopplas bort från nätuttaget.
Produktens identifikationsmärkning sitter på apparaternas undersida.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER
MED MODERAT KLIMAT.
Batterier
1 Batteripaket (lithiumjonbatteri)
Använd den här enheten för att ladda upp batteripaketet.
Använd inte batteripaketet till någon annan utrustning än den
skivspelare det är avsett för.
Använd inte skivspelaren utomhus om det regnar eller snöar.
(Batteripaketet är inte vattentätt.)
Låt det inte komma smuts, sand, vätska eller andra främmande
föremål på polerna.
Vidrör inte batterikontaktens poler (
i
och
j
) med metallföremål.
Plocka inte isär batteriet, bygg inte om det, hetta inte upp det och
kasta det inte i en eld.
Utsätt inte för värme eller eld.
Lämna inte batterierna i en bil utsatta för direkt solljus under en
lång stund med dörrar och fönster stängda.
2 Batteri av knapptyp (Litiumbatteri)
Sätt i batteriet med polerna åt rätt håll.
Vidrör inte polerna (
i
och
j
) med metallföremål.
Man får inte ladda om, plocka isär, bygga om, hetta upp eller
kasta i en eld.
Håll batteriet utom räckhåll för barn.
Utsätt inte för värme eller eld.
Lämna inte batterierna i en bil utsatta för direkt solljus under en
lång stund med dörrar och fönster stängda.
Tvätta ordentligt med vatten om elektrolyt skulle komma i kontakt
med dina händer eller kläder.
Gnugga aldrig ögonen om elektrolyt skulle komma i kontakt med
ögonen.
Skölj ögonen ordentligt med vatten, och kontakta sedan en läkare.
3 Att göra sig av med batterier
Kontrollera, och följ, de regler som gäller där du bor, innan du gör
dig av med batterier.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Montera inte isär.
Bränn inte batterierna och utsätt dem inte för temperaturer över
följande:
Knappcellsbatteri 100 xC
Batterier 60 xC
Notering om det återuppladdningsbara batteriet
Batteriet är utformat för att vara återvinningsbart.
Följ dina lokala återvinningsföreskrifter.
Nätadaptern
Denna adapter kan användas med 110 V till 240 V växelström.
Men
Införskaffa en lämplig kontaktadapter, om nätkontakten inte passar
in i nätuttaget.
Varning
Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett
knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta din läkare.
VARNING!
DEN SOM KÖR BIL FÅR INTE HANTERA ELLER TITTA PÅ
DENNA APPARAT UNDER KÖRNING.
En bilförare som gör så blir distraherad och det kan orsaka kollision
som leder till allvarlig skada på människor eller egendom.
178
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 2 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
3
VQT3C17
Var god kontrollera och identifiera de medföljande
tillbehören. Använd de nummer som anges inom
parentes vid beställning av utbytesdelar.
(Produktnummer gällande från Januari 2011 Numren
kan komma att ändras.)
1 Fjärrkontroll
(N2QAJC000019)
1 Cellknappsbatteri till fjärrkontrollen
(för byte D nedan)
1 Nätadapter
1 Nätsladd
Används endast tillsammans med denna enhet. Använd inte med
någon annan utrustning.
Använd inte heller sladdar till någon annan utrustning ihop med
denna enhet.
1 Likströmsadapter för bil
1 Nackstödshållare
1 Återladdningsbara batterier
Tillbehör
Medföljer Tillval
DY-DB20
DY-DB30
DY-DB300
Sätt i knappbatteriet (medföljer)
Se bilderna på sidan 9 i den engelska bruksanvisningen.
1 Drag ut hållaren.
2 Sätt i batteriet och tryck tillbaka hållaren.
Litiumbatteri: CR2025
Använd inte skivspelaren under en lång tid när den ligger i ditt
knä. När skivspelaren används under en lång tid, kan den bli het
och orsaka brännskador.
För att förebygga skador
Undvik följande saker;
Att spreja lättantändliga insektsmedel i närheten av enheten.
Att trycka på LCD-skivan.
Att vidröra linsen och andra delar av laserpickupen.
Använd inte enheten på följande platser;
Sandiga platser, som till exempel stränder.
Ovanpå kuddar, i soffor eller ställd ovanpå värmealstrande
utrustning som till exempel en förstärkare.
Lämna den inte i en bil utan ventilation eller en bil som utsätts för
direkt solljus och höga temperaturer.
Observera vid användning av hörlurar eller
öronmusslor
Använd inte dina hörlurar eller öronmusslor på hög volym.
Hörselexperter varnar för lång, oavbruten lyssning.
Minska volymen eller sluta att lyssna om det börjar ringa i öronen.
Använd inte hörlurar vid körning av bil eller annat motordrivet
fordon. Detta kan orsaka en trafikolycka.
Var extra försiktig, eller gör ett tillfälligt avbrott, i riskfyllda
situationer.
Vrid inte upp volymen så högt att du inte kan höra ljud från din
omgivning även om du använder öppna hörlurar eller öronmusslor
som gör det möjligt att höra ljud utifrån.
Överdriven ljudvolym i öronsnäckor och hörlurar kan orsaka
hörselskada.
Att lyssna vid full volym under långa tidperioder kan skada
användarens hörsel. Använd medföljande eller rekommenderade
hörlurar eller öronsnäckor.
Pickup
Våglängd 405 nm/660 nm/780 nm (BD/DVD/CD)
Laserstyrka Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
Licenser
Java och alla Java-baserade varumärken och logotyper är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sun
Microsystems, Inc. i USA och andra länder.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
Tillverkat under licens för U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & andra patent från USA och
världen over som har registrerats eller håller på att registreras. DTS
och symbolen är registrerade varumärken, & DTS 2.0+ Digital Out
och DTS logotyper är varumärken för DTS, Inc. Product inkluderar
programvara. © DTS, Inc. Ensamrätt.
Den här produkten innehåller upphovsrättsskyddad teknik som
omfattas av amerikanska patent och andra immateriella rättigheter
för Rovi Corporation. Ändring av maskinkonstruktion och isärtagning
är förbjuden.
HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia Interface är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licensing LLC i USA och andra länder.
Denna produkt är licenserad under AVC och VC-1
patentportföljlicenser för personligt och icke-kommersiellt bruk av en
konsument för att (i) koda video i överensstämmelse med AVC-
standarden och VC-1-standarden (“AVC/VC-1-Video”) och/eller (ii)
avkoda AVC/VC-1-video som kodats av en konsument för personligt
och ickekommersiellt bruk och/eller anskaffats från en
videoleverantör licenserad att leverera AVC/VC-1-video. Ingen licens
beviljas eller underförstås för något annat syfte. Ytterligare
information finns att hämta hos MPEG LA, LLC.
Se http://www.mpegla.com
.
HDAVI Control™ är ett varumärke för Panasonic Corporation.
MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik med licens från Fraunhofer IIS
och Thomson.
“AVCHD” och “AVCHD” logotyperna är varumärken som tillhör
Panasonic Corporation och Sony Corporation.
SDXC-logon är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
“DVD Logo” är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
DivX
®
, DivX Certified
®
och associerade logotyper är varumärken för
DivX, Inc. och används under licens.
DivX
®
, DivX Certified
®
and associated logos are trademarks of DivX,
Inc. and are used under license.
179
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 3 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
4
VQT3C17
This product incorporates the following software:
(1) the software developed independently by or for Panasonic
Corporation,
(2) the software owned by third party and licensed to Panasonic
Corporation,
(3) the software licensed under the GNU General Public License,
Version 2 (GPL v2),
(4) the software licensed under the GNU LESSER General Public
License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or,
(5) open sourced software other than the software licensed under
the GPL v2 and/or LGPL v2.1
For the software categorized as (3) and (4), please refer to the terms
and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the case may be at
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
In addition, the software categorized as (3) and (4) are copyrighted
by several individuals. Please refer to the copyright notice of those
individuals at
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied
warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic will give
to any third party who contacts us at the contact information provided
below, for a charge no more than our cost of physically performing
source code distribution, a complete machine-readable copy of the
corresponding source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
Contact Information
cdrequest@am-linux.jp
Source code is also freely available to you and any other member of
the public via our website below.
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
For the software categorized as (5) includes as follows.
1. This product includes software developed by the OpenSSL
Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)
2. This product includes software developed by the University of
California, Berkeley and its contributors.
3. FreeType code.
4. The Independent JPEG Group's JPEG software.
Information för användare om hopsamling och
avfallshantering av gammalt material och använda
batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte ska blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda
batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska man ta dem till passande
uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och
2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och
batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en
potentiell negativ inverkan på människors
hälsa och på miljön som annars skulle kunna
uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och
återvinning av gamla produkter och batterier,
var god kontakta din kommun, din
avfallshanterare eller det försäljningsställe
där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska
Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk
utrustning, var god kontakta din återförsäljare
eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder
utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den
Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa föremål, var god kontakta dina lokala
myndigheter eller din lokala återförsäljare och
fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två
symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
Cd
180
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 4 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
5
VQT3C17
Denna tabell visar vilka av de olika typer av skivor som finns i handeln
du kan använda, och innehåller även de logotyper för industristandard
som bör finnas på skivan och/eller emballaget.
Denna tabell visar vilka olika typer av skivor, inspelade på andra
anordningar, du kan använda.
Denna märkning innebär att du måste finalisera skivan med DVD-
inspelaren etc. innan uppspelning. För detaljer angående finalisering, se
bruksanvisning till din utrustning.
BD-RE, BD-R
Skivor som spelats in i DR-läge med hjälp av Panasonic Blu-ray-
skivinspelare kanske inte spelar upp ljud etc. korrekt.
Skivor som säljs i handeln
Typ av media och
logotyp
Funktioner Anges som
BD-Video Högdefinitions (HD) filmer och
musikskivor
[BD-V]
DVD-Video gkvalitetsfilm och
musikskivor
[DVD-V]
CD
Compact Discs (CD-skivor) som
innehåller ljud och musik
Funktion och ljudkvalitet för
CD-skivor som inte
överensstämmer med CD-
DA-specifikationerna (skivor
med kopieringskontroll etc.)
kan inte garanteras.
[CD]
Media som spelats in av användaren
Typ av media och
logotyp
Format Anges som
BD-RE Version 3 av BD-RE
inspelningsformat
JPEG-format
[BD-V]
[JPEG]
BD-R Version 2 av BD-R
inspelningsformat
DivX
®
-format
MKV-format
[BD-V]
[DivX]
[MKV]
DVD-RAM Version 1.1 av DVD Video
inspelningsformat
JPEG-format
AVCHD-format
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
DVD-R/RW DVD-Videoformat
Version 1.1 av DVD Video
inspelningsformat
AVCHD-format
DivX
®
-format
(DVD-RW stöds ej)
MKV-format
(DVD-RW stöds ej)
MP3-format
(DVD-RW stöds ej)
JPEG-format
(DVD-RW stöds ej)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
DVD-R DL DVD-Videoformat
Version 1.2 av DVD Video
inspelningsformat
AVCHD-format
DivX
®
-format
MKV-format
MP3-format
JPEG-format
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
rR/rRW/rRDL ≥rVR (rR/rRW
Videoinspelning) format
AVCHD-format
[DVD-V]
[AVCHD]
CD-R/RW
CD-DA-format
MP3-format
JPEG-format
DivX
®
-format
MKV-format
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MKV]
Ovanstående skivor kanske inte går att spela upp i en del fall,
beroende på typ av skiva, inspelningens skick, inspelningsmetod
och hur filerna skapades.
När en skiva som spelats in i AVCHD-formatet spelas upp kan
videon pausas under ett par sekunder vid skarvade delar, beroende
på radering eller redigering.
Stänga
Stänga
Stänga
Stänga
Stänga
181
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 5 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
6
VQT3C17
Denna tabell visar vilka olika typer av kort, inspelade med andra
anordningar, du kan använda.
* Inkluderar miniSD-kort, microSD-kort, microSDHC-kort och
microSDXC-kort
De ovannämnda korttyperna kommer i denna bruksanvisning att kallas
“SD-kort”.
Ett miniSD-kort, microSD-kort, microSDHC-kort och microSDXC-kort
måste användas tillsammans med den bifogade adapter som
medföljer kortet.
Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att förhindra att de
sväljer det.
2,6 GB och 5,2 GB DVD-RAM
DVD-RAM som inte kan tas ur sina kassetter
3,95 GB och 4,7 GB DVD-R för Authoring (författande)
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL inspelade på en annan
enhet och ej finaliserade.
BD-Video med annan regionskod än “B”
DVD-Video med annat regionsnummer än “2” eller “ALL”
Version 1.0 av DVD-RW
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, foto CD,
MV-skiva och PD
DVD-Audio
Video-CD och SVCD
WMA-skivor
DivX Plus HD-skivor
HD DVD
Andra skivor som inte uttryckligen stöds
Stäng LCD-skärmen när du flyttar på enheten.
Håll inte på LCD-skärmen.
Enheten har inget magnetskydd. Placera inte enheten i närheten av
TV-apparater, datorer eller andra anordningar som lätt påverkas av
magnetism. Enheten får inte heller placeras alltför nära
magnetiserade kort (bankkort, buss- och tågkort, etc.).
Placera inte enheten med LCD-skärmen nedåt när skärmen är öppen.
Om man gör det kan ytan på eller området runt om LCD:n skrapas.
Se bilderna på sidan 10 i den engelska bruksanvisningen.
A Öppna skärmen.
B Standard
C Fri
D Kompakt
Angående LCD-skärmen
Det kan finnas 0,01 % eller färre pixlar som saknas eller som är konstant
igång, men detta är ingen felfunktion.
Se bilderna på sidan 12 i den engelska bruksanvisningen.
Denna enhet är i standbyläge (indikatorn [Í] tänds) när nätkabeln är
ansluten. Den primära kretsen är alltid “live” så länge nätadaptern är
ansluten till ett elektriskt uttag.
För att spara ström
Den här enheten använder 0,4 W (Ca. 4,5 W när Quick Start är ställd till
“På”) även när den är avstängd. Om enheten inte ska användas under
en längre period kopplar du bort nätsladden från nätuttaget.
Denna enhet kan användas på platser där det inte finns något uttag, till
exempel utomhus, genom att man använder det medföljande
batteripaketet.
Batteriet är inte laddat vid inköpstillfället. Ladda innan du börjar
använda.
Batteriet är avsett endast för användning med denna enhet. Det kan
inte användas med annan utrustning.
Se bilderna på sidan 12 i den engelska bruksanvisningen.
Ladda batteripaketet
Fäst batteripaketet och anslut nätadaptern.
Lampan [CHARGE] tänds medan batteriet laddas, och lampan
[CHARGE] slocknar när batteriladdningen avslutats.
“ECO-laddning” funktionen kan användas med den här enheten.
Laddningsmärke visas i några få sekunder längst ner till höger på
skärmen när strömmen står på “Av”.
Kontroller återstående batteriladdning
Visas inte när nätadaptern används.
Tryck på [OPTION] medan strömmen är på “På”
Återstående laddning visas under ett par sekunder nere till höger på
skärmen.
Ladda batteripaketet när displayen börjar blinka.
Tryck på [Í].
Enheten stängs av när [Í] trycks in igen.
Skiva
Se bilderna på sidan 15 i den engelska bruksanvisningen.
1 Tryck på [OPEN].
2 Sätt i skivan och stäng facket.
Sätt i skivan ordentligt och kontrollera att du hör ett klickljud, och
se till att sidan med etiketten är uppåt. (Dubbelsidig skiva: lägg
den sida du vill spela upp med etikettsidan uppåt)
En del skivor kan börja spelas upp när de laddas då enheten är igång.
Angående skivor med kasset
j DVD-RAM, DVD-R: Ta ur skivan ut kassetten och placera skivan i
facket. Skivor med kassett kan inte användas.
j Sätt efter användning tillbaka skivan i kassetten för förvaring för att
undvika smuts och repor.
Rör inte linsen för att förhindra att den blir smutsig.
SD-kort
Typ av media* Format Anges som
SD-minneskort
(från 8 MB till 2 GB)
SDHC-minneskort
(från 4 GB till 32 GB)
SDXC-minneskort
(48 GB, 64 GB)
JPEG-format
AVCHD-format
MPEG-2-format
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
Skivor som inte kan spelas upp på
denna enhet
Hantering av enheten
Justering av LCD-skärmens vinkel
Använda enheten ansluten till
nätadaptern
Använda batteripaketet
Sätta igång/stänga av enheten
Ladda skiva eller SD-kort
[Í] indikator
När enheten är ansluten till AC-
huvudströmtillförseln, lyser denna indikator i
standbyläge. Den släcks när enheten sätts på.
182
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 6 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
7
VQT3C17
SD-kort
Se bilderna på sidan 15 i den engelska bruksanvisningen.
1 Öppna skyddet på enhetens sida.
2 Sätt i SD-kortet i SD-kortfacket.
Kortet ska föras in rakt in i den riktning bilden visas, med
etikettsidan uppåt, till du hör ett ljud.
3 Stäng skyddet.
För att ta ut kortet
I steg 2 ovan, ska man trycka på mitten av kortet tills det “klickar” och
dra kortet rakt ut.
[BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Instruktioner för olika funktioner beskrivs i denna bruksanvisning i
allmänhet med fjärrkontrollen.
Sätt i en skiva eller ett SD-kort (> 6).
Uppspelning startar.
Om uppspelning inte startar, tryck på [1](PLAY).
Om ett media med data i annat filformat sätts i, kommer menyn för
filval att visas. Tryck på [3, 4] för att välja önskat filformat och tryck
på [OK].
När innehållsmenyn visas, tryck på [3, 4, 2, 1] för att välja
alternativ och tryck på [OK].
Om skärmen som säger åt dig att använda färgknapparna visas,
fortsätt med att använda färgknapparna på fjärrkontrollen.
För att justera volymen
Tryck på [VOL `] eller [VOL _].
När du använder hörslurar ska du sänka volymen innan du ansluter.
Koppla om mediet till uppspelning
Tryck på [DISC/SD] för att välja “DISC” eller “SD”.
Om ett media förs in medan enheten är stoppad kommer drivenheten
automatiskt att växla, beroende på infört media.
För att visa menyer
Tryck på [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU].
Totalt antal titlar kanske inte visas korrekt på +R/+RW.
Menyn visas även om du trycker på [OPTION] och väljer “Top Menu”
eller “Meny”.
För att visa Pop-up meny
[BD-V]
Pop-up menyn är en särskild funktion som är tillgänglig med vissa BD-
Videoskivor. Denna meny kan variera efter skiva. För funktionsmetod,
se skivans instruktioner.
1 Tryck på [POP-UP MENU].
2 Tryck på [3, 4, 2, 1] för att välja posten och tryck på [OK].
Pop-up meny visas också genom att man trycker på [OPTION] och
väljer “Popup-meny”.
Tryck på [POP-UP MENU] för att stänga skärmen.
Dessa funktioner kanske inte fungerar beroende på media och innehåll.
Det stoppade läget memoriseras.
Återuppta uppspelningsfunktion
Tryck på [1] (PLAY) för att starta om från detta läge.
Memoriserat läge rensas i följande fall:
j [] trycks in flera gånger
j Skivan eller SD-kortet tas ut
j Enheten stängs av om något av följande inträffar: driftavbrott, att
man tar bort nätadaptern eller att man använder batteripaketets
återstående ström när enheten sätts igång.
[BD-V]: På BD-Videoskivor som inkluderar BD-J, fungerar inte
funktionen återuppta uppspelning.
[DivX] [MKV] [MPEG2]:
Läget rensas om enheten stängs av.
Tryck på [;] igen eller [1] (PLAY) för att återuppta uppspelning.
Hastigheten ökar med upp till 5 steg.
Tryck på [1] (PLAY) för att återgå till normal uppspelningshastighet.
För en del skivor kanske hastigheten inte ändras.
Sök
Tryck under uppspelning på [6] eller [5].
[DVD-VR] [DVD-V]: Ljud hörs under första nivån av framåtsökning.
[BD-V] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]: Ljud hörs inte under någon nivå
av sökning.
[CD] [MP3]: Hastigheten fixeras till ett enda steg.
Slowmotion
I pausat läge, tryck på [6] eller [5].
[BD-V] [AVCHD]: Endast framåtriktning [5].
[DVD-VR]: Om det fortgår under ca. 5 minuter pausas slowmotion-
uppspelning automatiskt.
Hoppa till titel, kapitel eller spår du vill spela upp.
Varje tryck ökar antalet hopp.
[DivX] [MKV]: Endast riktning bakåt [:].
I pausläge, tryck på [2] (2;) eller [1] (;1).
Varje tryck visar nästa bild.
Tryck och håll in för att bläddra framåt eller bakåt.
Tryck på [1] (PLAY) för att återgå till normal uppspelningshastighet.
[BD-V] [AVCHD]: Endast riktning framåt [1] (;1) .
Grundläggande uppspelning
(Spela upp videoinnehåll)
Andra funktioner under uppspelning
Stop
Pausa
Sökning/Slowmotion
Hoppa över
Bild-för-bild
183
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 7 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
2
VQT3C17
Beste klant
Dank u voor uw aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig voor een optimale prestatie en veiligheid.
Neem deze instructies volledig door alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of aan te passen. Hou deze handleiding bij voor raadpleging in
de toekomst.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat
voor de eerste keer te gebruiken. Volg de veiligheidsinstructies die op
het apparaat zijn vermeld en ook de onderstaande veiligheidsinstructies
op. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
1) Lees deze gebruiksaanwijzing.
2) Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
3) Volg alle waarschuwingen op.
4) Volg alle instructies op.
5) Gebruik dit apparaat niet dicht bij water.
6) Gebruik uitsluitend een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7) Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer het apparaat in
overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
8) Installeer het apparaat niet dicht bij warmtebronnen zoals radiators,
verwarmingsbuizen, kachels, of andere toestellen (inclusief
versterkers) die warmte voortbrengen.
9) Plaats het netsnoer zodanig dat niemand erop kan stappen. Let op
dat het netsnoer niet wordt gekneld, vooral niet bij de stekker, het
stopcontact of op de plaats waar het netsnoer uit het apparaat
komt.
10) Gebruik uitsluitend de hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant zijn gespecificeerd.
11) Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact bij onweer en
ook wanneer het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt.
12) Laat alle onderhoud en reparatie over aan bevoegd
servicepersoneel. Onderhoud en reparatie zijn nodig wanneer het
apparaat op de een of andere manier beschadigd is, zoals wanneer
het netsnoer of zijn stekker beschadigd is, vloeistof of een vreemd
voorwerp in het apparaat terechtgekomen is, het apparaat aan
regen of vocht werd blootgesteld, niet normaal werkt, of op de
grond gevallen is.
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF
PRODUCTBESCHADIGING TE VERKLEINEN,
STELT U DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN, VOCHT,
DRUPPELS OF SPETTERS, EN MAG U GEEN VOORWERPEN
WAARIN EEN VLOEISTOF ZIT BOVENOP HET APPARAAT
PLAATSEN.
GEBRUIKT U UITSLUITEND DE AANBEVOLEN
ACCESSOIRES.
VERWIJDERT U NIET DE AFDEKKING (OF HET
ACHTERPANEEL). ER BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN
IN HET APPARAAT DIE DOOR DE GEBRUIKER MOETEN
WORDEN ONDERHOUDEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN
VAKBEKWAAM ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN
AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN
RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE
STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF
REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN
OVER.
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT
APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE
KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN
OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN
NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN
AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE
VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT
NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN,
TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP
HET APPARAAT.
DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE
MANIER.
GEVAAR
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen
wordt. Vervang alleen door een zelfde soort batterij of equivalent, die
door de fabrikant aanbevolen worden. Gooi de gebruikte batterijen
weg zoals door de fabrikant voorgeschreven wordt.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing
optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
Het stopcontact moet dichtbij het apparaat zitten en gemakkelijk
bereikbaar zijn.
De stekker van het netsnoer moet goed te bedienen blijven.
Om dit apparaat volledig los te koppelen van het elektriciteitsnet,
trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Het productidentificatielabel bevindt zich aan de onderkant van de
apparaten.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD
KLIMAAT.
Batterijen
1 Batterijpak (Lithium-ion batterijpak)
Gebruik dit apparaat om het batterijpak opnieuw op te laden.
Gebruik het batterijpak niet met andere apparatuur dan de
gespecificeerde speler.
Gebruik de speler niet buitenshuis wanneer het sneeuwt of
regent. (Het batterijpak is niet waterdicht.)
Zorg dat er geen vuil, zand, vloeistoffen of andere vreemde
bestanddelen op de aansluitklemmen terechtkomen.
Raak de aansluitingen (i en j) niet met metalen voorwerpen
aan.
De ingebouwde batterij en het batterijpak niet uit elkaar nemen,
wijzigen, verwarmen of in het vuur gooien.
Verwarm het apparaat niet of stel het niet bloot aan vlammen.
Laat geen batterijen langdurig in de wagen achter die
rechtsreeks zonlicht kunnen blootgesteld worden.
2 Knoopbatterij (Lithiumbatterij)
Plaats de batterij met de polen in de juiste richting.
Raak de aansluitingen (i en j) niet met metalen voorwerpen
aan.
Niet opnieuw opladen, uit elkaar halen, ombouwen, verhitten of in
vuur gooien.
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
Verwarm het apparaat niet of stel het niet bloot aan vlammen.
Laat geen batterijen langdurig in de wagen achter die
rechtsreeks zonlicht kunnen blootgesteld worden.
Indien batterij-elektrolyt per ongeluk op uw handen of kleren is
terechtgekomen, moet u dit goed eraf spoelen met water.
Indien elektrolyt met uw ogen in contact is gekomen, mag u niet in
uw ogen wrijven.
Spoel uw ogen goed met water, en raadpleeg daarna een dokter.
3 Wegdoen van lege batterijen
Controleer en volg de plaatselijke wettelijke voorschriften alvorens
lege batterijen weg te doen.
Waarschuwing
Risico op brand, explosie en brandwonden. Demonteer niet.
De batterijen mogen niet warmer dan volgende temperaturen of
verbrand worden.
Batterijvan het knooptype 100 xC
Batterijpakket 60 xC
Merk de herlaadbare batterij op
De batterij is als recycleerbaar bestempeld.
Volg de plaatselijke recyclagewetgeving op.
Netspanningsadapter
Deze netspanningsadapter werkt op wisselstroom tussen 110 V en
240 V.
Pas echter op
Gebruik een geschikte plugadapter indien de plug niet in het
stopcontact past.
Waarschuwing
Houd de knoopbatterij buiten bereik van kinderen. Stop de
knoopbatterij nooit in uw mond. In geval van inslikken neemt u
contact op met uw huisarts.
184
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 2 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
3
VQT3C17
Wij verzoeken u te controleren of er geen accessoires in
de verpakking ontbreken. Gebruik de nummerd die
tussen haajes staan bij het aanvragen van onderdelen.
(Productnummers geldig vanaf Januari 2011. Deze
kunnen onderhevig zijn aan wijziging.)
1 Afstandsbediening
(N2QAJC000019)
1 Batterij van het knooptype voor afstandsbediening
(voor vervangingen D hieronder)
1 Wisselstroomadapter
1 Netsnoer
Enkel voor gebruik met dit apparaat. Gebruik het niet met andere
apparaten.
Gebruik ook geen netsnoeren van andere apparaten met dit
apparaat.
1 Autoadapter
1 Montagebeugel Hoofdsteun
1 Heroplaadbaar batterijenpakket
Toebehoren
Inclusief Als optie leverbaar
DY-DB20
DY-DB30
DY-DB300
Plaats de knoopbatterij (meegeleverd)
Raadpleeg pagina 9 van de Engelse gebruiksaanwijzing.
1 Trek de houder naar buiten.
2 Plaats de batterij en plaats de houder terug.
Lithiumbatterij: CR2025
WAARSCHUWING
DE BESTUURDER MAG DIT APPARAAT NIET BEDIENEN NOCH
BEKIJKEN TIJDENS HET BESTUREN VAN EEN VOERTUIG.
Dit doen kan de bestuurder afleiden en een aanrijding veroorzaken
met ernstige verwonding en eigendomsschade als gevolg.
Gebruik de speler niet lange tijd achtereen op uw schoot. De
speler kan heet worden en brandwonden veroorzaken.
Om beschadiging te voorkomen
Het volgende mag u niet doen;
Ontvlambare insecticiden in de buurt van het apparaat spuiten.
Drukken op het LCD-paneel.
De lens en andere onderdelen van de laserinrichting aanraken.
Gebruik het apparaat niet op de volgende plaatsen;
Zandige plaatsen zoals stranden.
Bovenop kussens, sofa’s, of warme apparatuur zoals versterkers.
Niet achterlaten in een ongeventileerde auto of in het bereik van
direct zonlicht en in hoge temperaturen.
Voorzorgsmaatregelen voor het luisteren met de
hoofdtelefoon of oortelefoon
Luister niet door de hoofdtelefoon of oortelefoon met een hoog
volume. Langdurig, ononderbroken luisteren wordt door
gehoorexperts afgeraden.
Zet het volume lager of stop een tijdje met luisteren, indien u
“bijgeluiden” gaat horen.
Gebruik de hoofdtelefoon niet onder het besturen van een
gemotoriseerd voertuig. Dit kan gevaar opleveren voor u en het
overige verkeer en het is bovendien in veel plaatsen verboden.
Neem de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht of schakel het
apparaat uit in potentieel gevaarlijke situaties.
Zelfs als uw hoofdtelefoon of oortelefoon een open-type is,
speciaal ontworpen om ook de geluiden in uw omgeving te kunnen
horen, dient u het volume niet zo hoog in te stellen dat u niets meer
hoort van wat er om u heen gebeurt.
Te hoog volume van hoofdtelefoons en oortelefoons kan schade
aan het gehoor veroorzaken.
Langdurig luisteren terwijl het volume hoog staat, kan het gehoor
van de gebruiker beschadigen. Gebruik de bijgeleverde of
aanbevolen hoofdtelefoon of oortelefoon.
Vergunningen
Java en alle op Java gebaseerde handelsmerken en beeldmerken
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sun
Microsystems, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het
symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Gefabriceerd onder licentie onder Amerikaanse (VS) patent #’s:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 & andere
Amerikaanse (VS) en wereldwijde verstrekte & uitstaande patenten.
DTS en het Symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, & DTS 2.0+
Digital Out en de DTS-logo’s zijn handelsmerken van DTS, Inc.
Product wordt inclusief software geleverd. © DTS, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
Dit item bevat kopiebeveiligingstechnologie die beschermd is door
Amerikaanse (VS) octrooien en andere intellectuele
eigendomsrechten van Rovi Corporation. Reverse engineering en
het ongedaan maken van de assemblage zijn verboden.
HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Dit product is gelicentieerd volgens de patentenportfoliolicenties AVC
en VC-1 voor persoonlijk en nietcommercieel gebruik door een
consument om (i) video’s te coderen in overeenkomst met de
standaarden AVC en VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) en/of (ii) AVC/VC-1-
video’s te decoderen die werden gecodeerd door een consument
tijdens een persoonlijke en niet-commerciële activiteit en/of zijn
aangeschaft bij een videoleverancier die de licentie heeft om AVC/
VC-1-video’s te leveren. Er wordt geen licentie verleend of
geïmpliceerd voor enig ander gebruik. U kunt aanvullende informatie
aanvragen bij MPEG LA, LLC.
Zie http://www.mpegla.com
.
HDAVI Control™ is een handelsmerk van Panasonic Corporation.
MPEG Layer-3 audio coding technologie onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson.
“AVCHD” en het “AVCHD” Logo zijn handelsmerken van
Panasonic Corporation en Sony Corporation.
SDXC logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
DivX
®
, DivX Certified
®
en bijbehorende logo’s zijn handelsmerken
van DivX, Inc. en worden onder licentie gebruikt.
DivX
®
, DivX Certified
®
and associated logos are trademarks of DivX,
Inc. and are used under license.
185
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 3 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
4
VQT3C17
This product incorporates the following software:
(1) the software developed independently by or for Panasonic
Corporation,
(2) the software owned by third party and licensed to Panasonic
Corporation,
(3) the software licensed under the GNU General Public License,
Version 2 (GPL v2),
(4) the software licensed under the GNU LESSER General Public
License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or,
(5) open sourced software other than the software licensed under
the GPL v2 and/or LGPL v2.1
For the software categorized as (3) and (4), please refer to the terms
and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the case may be at
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
In addition, the software categorized as (3) and (4) are copyrighted
by several individuals. Please refer to the copyright notice of those
individuals at
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied
warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic will give
to any third party who contacts us at the contact information provided
below, for a charge no more than our cost of physically performing
source code distribution, a complete machine-readable copy of the
corresponding source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
Contact Information
cdrequest@am-linux.jp
Source code is also freely available to you and any other member of
the public via our website below.
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
For the software categorized as (5) includes as follows.
1. This product includes software developed by the OpenSSL
Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)
2. This product includes software developed by the University of
California, Berkeley and its contributors.
3. FreeType code.
4. The Independent JPEG Group's JPEG software.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen
en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten,
verpakkingen, en/of begeleidende
documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en
batterijen niet met het algemene
huishoudelijke afval gemengd mogen
worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie
en recyclage van oude producten en lege
batterijen moeten zij naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en
2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te
verwijderen draagt u uw steentje bij tot het
beschermen van waardevolle middelen en tot
de preventie van potentiële negatieve
effecten op de gezondheid van de mens en
op het milieu die anders door een
onvakkundige afvalverwerking zouden
kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en
recycleren van oude producten en batterijen,
gelieve contact op te nemen met uw
plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar
u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit
afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale
wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische
uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact
op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere
landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de
Europese Unie. Indien u wenst deze
producten te verwijderen, neem dan contact
op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer,
en vraag informatie over de correcte wijze om
deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool
(beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in
verbinding met een chemisch symbool. In dat
geval wordt de eis, vastgelegd door de
Richtlijn voor de betrokken chemische
producten vervuld.
Cd
186
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 4 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
5
VQT3C17
In dit overzicht ziet u welke in de (detail) handel verkrijgbare discs
bruikbaar zijn en welke industrienormlogo's op de discs en/of de
verpakking moeten staan.
In dit overzicht ziet u welk met andere apparaten opgenomen type discs
u kunt gebruiken.
Dit beeldmerk geeft aan dat u de disc eerst moet voltooien met de DVD-
recorder of een ander apparaat voordat u hem kunt weergeven. Voor
meer informatie over voltooien, zie de gebruiksaanwijzing voor uw
apparatuur.
BD-RE, BD-R
Wanneer u discs gebruikt die met Blu-ray disc recorders van Panasonic
in de DR-modus zijn opgenomen, wordt de audio enz. mogelijk niet
goed afgespeeld.
In de handel verkrijgbare discs
Type medium/logo Kenmerken
Aangeduid
met
BD-Video High Definition (HD) film- en
muziekdiscs
[BD-V]
DVD-video Film- en muziekdiscs van hoge
kwaliteit
[DVD-V]
CD
Compact Discs (CD’s) met
audio en muziek
De werking en
geluidskwaliteit van CD's die
niet voldoen aan de CD-DA-
specificaties (CD's met
kopieerbeveiliging enz.)
kunnen niet worden
gegarandeerd.
[CD]
Door de gebruiker opgenomen
media
Type medium/logo Formaten
Aangeduid
met
BD-RE Versie 3 van het
opnameformaat BD-RE
JPEG-formaat
[BD-V]
[JPEG]
BD-R Versie 2 van het
opnameformaat BD-R
DivX
®
-formaat
MKV-formaat
[BD-V]
[DivX]
[MKV]
DVD-RAM Versie 1.1 van het
opnameformaat DVD-Video
JPEG-formaat
AVCHD-formaat
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
DVD-R/RW DVD-Videoformaat
Versie 1.1 van het
opnameformaat DVD-Video
AVCHD-formaat
DivX
®
-formaat (DVD-RW wordt
niet ondersteund)
MKV-formaat (DVD-RW wordt
niet ondersteund)
MP3-formaat (DVD-RW wordt
niet ondersteund)
JPEG-formaat (DVD-RW wordt
niet ondersteund)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
DVD-R DL DVD-Videoformaat
Versie 1.2 van het
opnameformaat DVD-Video
AVCHD-formaat
DivX
®
-formaat
MKV-formaat
MP3-formaat
JPEG-formaat
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
rR/rRW/rRDL ≥rVR-formaat (video-
opnameformaat rR/rRW)
AVCHD-formaat
[DVD-V]
[AVCHD]
CD-R/RW
CD-DA-formaat
MP3-formaat
JPEG-formaat
DivX
®
-formaat
MKV-formaat
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MKV]
De bovenstaande discs kunnen afhankelijk van het type disc, de
kwaliteit van de opname, de opnamemethode en de wijze waarop de
bestanden zijn gemaakt, in sommige gevallen mogelijk niet worden
afgespeeld.
Tijdens het afspelen van een disc die in AVCHD-formaat is
opgenomen, wordt de videoweergave mogelijk enkele seconden
onderbroken op punten waar een las zit als gevolg van wissen of
bewerken.
Definitief afgewerkt
Definitief afgewerkt
Definitief afgewerkt
Definitief afgewerkt
Definitief afgewerkt
187
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 5 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
6
VQT3C17
In dit overzicht ziet u welk met andere apparaten opgenomen type discs
u kunt gebruiken.
* Met inbegrip van miniSD-kaart, microSD-kaart, microSDHC-kaart en
microSDXC-kaart
De hierboven genoemde kaarttypes worden in deze gebruiksaanwijzing
aangeduid met “SD-kaart”.
Een miniSD-kaart, een microSD-kaart, een microSDHC-kaart en een
microSDXC-kaart moeten worden gebruikt in combinatie met de
adapter die bij de kaart wordt geleverd.
Houd de geheugenkaart buiten het bereik van kinderen om te
voorkomen dat ze hem inslikken.
DVD-RAM-discs van 2,6 GB en 5,2 GB
DVD-RAM-discs die niet uit hun cassettes kunnen worden genomen
DVD-R-discs voor schrijven van 3,95 GB en 4,7 GB
DVD-R-, DVD-R DL-, DVD-RW-, +R-, +R DL-schijven die op een
ander toestel zijn opgenomen en niet voltooid zijn
BD-Video met een andere regiocode dan “B”
DVD-Video met een andere regiocode dan “2” of “ALL”
Versie 1.0 van DVD-RW
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, foto- CD, MV-Disc en
PD
DVD-Audio
Video-CD en SVCD
WMA-discs
DivX Plus HD-discs
HD DVD
Andere discs die niet specifiek worden ondersteund
Sluit het LCD-scherm wanneer u het apparaat verplaatst.
Houd het toestel niet vast bij het LCD-scherm.
Het toestel is niet voorzien van magnetische afscherming. Plaats het
toestel niet in de buurt van televisietoestellen, pc’s of andere apparaten
die gevoelig zijn voor magnetische straling. Houd dit toestel en
magneetkaarten (bankpassen, OV-passen enz.) niet dicht bij elkaar.
Zet het toestel niet neer met het LCD-scherm naar beneden terwijl het
scherm open is.
Er ontstaan mogelijk krassen op het LCD-scherm en het gedeelte
eromheen.
Raadpleeg pagina 10 van de Engelse gebruiksaanwijzing.
A Open het scherm.
B Standaard
C Los
D Compact
Over het LCD-scherm
0,01 % van de pixels kunnen ontbreken of continu branden, maar dit is
geen storing.
Raadpleeg pagina 12 van de Engelse gebruiksaanwijzing.
Het apparaat gaat in stand-by (het [Í]-lampje brandt) zodra het
netsnoer wordt aangesloten. Het hoofdcircuit staat altijd onder stroom
zolang de AC-adapter is aangesloten op een stopcontact.
Stroom besparen
Dit apparaat verbruikt 0,4 W (Ongeveer 4,5 W als Snelle Start op “Aan”
staat) vermogen, zelfs wanneer het is uitgeschakeld. Als u het apparaat
gedurende langere tijd niet zult gebruiken, moet u het netsnoer uit de
wandcontactdoos trekken.
Door de meegeleverde batterijdoos te monteren, kan het apparaat ook
worden gebruikt op plaatsen waar geen stopcontact aanwezig is, buiten
bijvoorbeeld.
De batterij is bij aankoop nog niet opgeladen. Laad haar op voordat u
het apparaat voor het eerst in gebruik neemt.
De batterij is speciaal voor dit toestel ontworpen. De batterij kan niet
in combinatie met andere apparatuur worden gebruikt.
Raadpleeg pagina 12 van de Engelse gebruiksaanwijzing.
De batterijdoos opladen
Monteer de batterijdoos en sluit de AC-adapter aan.
Het [CHARGE]-lampje licht op terwijl de batterij wordt opgeladen en het
[CHARGE]-lampje gaat uit zodra het opladen is voltooid.
“ECO-opladen” functie kan gebruikt worden met dit apparaat.
Oplaadteken wordt afgebeeld gedurende een paar seconden rechts
onderaan het scherm terwijl de stroom op “Uit” staat.
Het resterende batterijvermogen controleren
Wordt niet weergegeven wanneer de AC-adapter wordt gebruikt.
Druk op [OPTION] terwijl de aan-uitknop op “Aan” staat
De resterende lading wordt gedurende enkele seconden rechtsonder op
het scherm weergegeven.
Laad het batterijenpakket op wanneer de weergave begint te knipperen.
Druk op [Í] .
Het toestel gaat uit zodra [Í] opnieuw wordt ingedrukt.
Disc
Raadpleeg pagina 15 van de Engelse gebruiksaanwijzing.
1 Op [OPEN] drukken.
2 Plaats de disc plaatsen en sluit het klepje.
Druk de disc goed aan, met het etiket naar boven, tot u “klik”
hoort. (Dubbelzijdige disc: plaats de disc met het etiket van de
zijde die u wilt beluisteren naar boven)
Als het apparaat aan is, worden sommige discs mogelijk al
weergegeven zodra zij in het apparaat worden geplaatst.
Over discs met cassette
j DVD-RAM, DVD-R: Neem de disc uit de cassette en plaats de disk
in de lade. Discs met cassette zijn onbruikbaar.
j Plaats de disc na gebruik terug in de cassette om te voorkomen dat
er vuil en krassen op komen.
Raak de lens niet aan om te voorkomen dat hij vuil wordt.
SD-kaarten
Type medium* Formaten Aangeduid met
SD-geheugenkaart
(van 8 MB tot 2 GB)
SDHC-geheugenkaart
(van 4 GB tot 32 GB)
SDXC-geheugenkaart
(48 GB, 64 GB)
JPEG-formaat
AVCHD-formaat
MPEG-2-formaat
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
Discs die niet met dit toestel kunnen
worden afgespeeld
Hanteren van het apparaat
De hoek van het LCD-scherm
aanpassen
Het toestel gebruiken in combinatie
met de AC-adapter
De batterijdoos gebruiken
Het apparaat aan-/uitzetten
De disc of SD-kaart invoeren
[Í] indicator
Wanneer het apparaat is aangesloten met
het elektriciteitsnet, licht de indicator in
stand-bymodus op en dooft wanneer het
apparaat wordt ingeschakeld.
188
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 6 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
7
VQT3C17
SD-kaart
Raadpleeg pagina 15 van de Engelse gebruiksaanwijzing.
1 Open het klepje aan de zijkant van het toestel.
2 Plaats de SD-kaart in de SD-kaartgleuf.
Steek de kaart recht in het apparaat met het etiket naar boven,
zoals te zien is op de afbeelding, tot u een geluid hoort.
3 Sluit het klepje.
De kaart verwijderen
Druk in stap 2 hierboven in het midden op de kaart tot u “klik” hoort en
trek de kaart recht naar buiten.
[BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Voor de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing wordt meestal
uitgegaan van de afstandsbediening.
Plaats een disc of een SD-kaart in het apparaat
(> 6).
De weergave wordt gestart.
Druk op [1] (PLAY) als de weergave niet wordt gestart.
Als er een medium wordt ingevoerd waarop gegevens in verschillende
bestandsformaten staan, wordt het bestandsselectiemenu
weergegeven. Druk op [3, 4] om het gewenste bestandsformaat te
selecteren en druk op [OK].
Als het inhoudenmenu weergegeven wordt, drukt u op [3, 4, 2, 1]
om het item te selecteren en drukt u op [OK].
Als het scherm verschijnt waarmee u wordt gevraagd de kleurtoetsen
te gebruiken, gebruik dan voortaan de kleurtoetsen op de
afstandsbediening.
Het volume regelen
Druk op [VOL j] of [VOL i].
Wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt, zet u het volume eerst lager
voordat u de hoofdtelefoon aansluit.
Schakel de af te spelen media
Druk op [DISC/SD] en selecteer “DISC” of “SD”.
Als er een medium wordt ingevoerd terwijl het apparaat is gestopt,
schakelt het station automatisch over naargelang het ingevoerde
medium.
Menu's weergeven
Druk op [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU].
Het totale aantal titels wordt mogelijk niet goed weergegeven op +R/
+RW.
Het menu verschijn ook als u op [OPTION] drukt en “Topmenu” of
“Menu” selecteert.
Pop-upmenu weergeven
[BD-V]
Het pop-upmenu is een speciale optie die bij sommige BD-Videodiscs
wordt geleverd. Dit menu kan per disc variëren. Zie voor de
gebruikswijze de aanwijzingen voor de disc.
1 Druk op [POP-UP MENU].
2
Druk op
[3, 4, 2, 1]
om het item te selecteren en druk op
[OK]
.
Het pop-upmenu kan ook worden weergegeven door op [OPTION] te
drukken en “Pop-up Menu” te selecteren.
Druk op [POP-UP MENU] om het scherm af te sluiten.
Deze functies werken afhankelijk van het medium en de inhoud mogelijk
niet.
De stoppositie wordt onthouden.
Functie weergave hervatten
Druk op [1] (PLAY) om opnieuw te starten vanaf deze positie.
De opgeslagen positie wordt in de onderstaande situaties gewist:
j [] wordt meerdere malen ingedrukt
j De disc of SD-kaart wordt verwijderd
j Dit toestel wordt uitgeschakeld zodra de stroom wordt onderbroken,
de AC-adapter wordt verwijderd of wanneer het resterende
vermogen van de batterijdoos wordt verbruikt terwijl het apparaat
aan is.
[BD-V]: De functie weergave hervatten werkt niet in combinatie met
BD-Videodiscs met BD-J.
[DivX] [MKV] [MPEG2]: De positie wordt gewist zodra het apparaat wordt
uitgezet.
Druk opnieuw op [;] of op [1] (PLAY) om opnieuw af te spelen.
De snelheid neemt in 5 stappen toe.
Druk op [1] (PLAY) om terug te keren naar de normale
weergavesnelheid.
De snelheid verandert bij sommige discs mogelijk niet.
Zoeken
Druk tijdens het afspelen op [6] of [5].
[DVD-VR] [DVD-V]: Tijdens het voorwaarts zoeken eerste niveau wordt
audio weergegeven.
[BD-V] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]: Tijdens geen van de zoekniveaus
is audio hoorbaar.
[CD] [MP3]: De snelheid wordt vast ingesteld op één stap.
Slow motion
Druk terwijl het apparaat in de pauzestand staat op [6] of [5].
[BD-V] [AVCHD]:
Alleen in voorwaartse richting
[5].
[DVD-VR]: Indien aangehouden gedurende ongeveer 5 minuten, wordt
de slow-motionweergave automatisch onderbroken.
U kunt doorgaan naar de titel, het hoofdstuk of de track die u wilt
weergeven.
Bij elke druk op de knop neemt het aantal skips toe.
[DivX] [MKV]: Alleen in achterwaartse [:] richting.
Druk terwijl het apparaat in de pauzestand staat op [
2
] (
2;
) of [
1
] (
;1
).
Bij elke druk op de knop wordt het volgende beeldje weergegeven.
Indrukken en ingedrukt houden om te wijzigen in voorwaartse of
achterwaartse opeenvolging.
Druk op [1] (PLAY) om terug te keren naar de normale
weergavesnelheid.
[BD-V] [AVCHD] : Alleen vooruit [1] (;1).
Basisweergave
(video-inhouden weergeven)
Overige handelingen tijdens weergave
Stop
Onderbreken
Zoeken/Slow motion
Overslaan
Beeldje voor beeldje
189
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 7 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
2
VQT3C17
Kære kunde
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Læs disse instruktioner omhyggeligt for at opnå optimal ydelse og sikkerhed.
Inden du tilslutter, betjener og indstiller dette produkt, skal du læse instruktionerne helt igennem. Gemmen denne vejledning for senere brug.
VIGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden apparatet tages i brug.
Iagttag sikkerhedsanvisningerne på apparatet og
sikkerhedsanvisningerne herunder. Gem denne brugsvejledning til
fremtidig brug.
1) Læs denne brugsvejledning.
2) Gem denne brugsanvisning.
3) Iagttag samtlige advarsler.
4) Følg alle instruktioner.
5) Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6) Anvend ikke andet end en tør klud til rengøring af apparatet.
7) Undlad at blokere ventilationsåbningerne. Følg fabrikantens
anvisninger, når du stiller apparatet op.
8) Stil ikke apparatet i nærheden af varmekilder som varmeapparater,
ovne eller lignende (inklusive forstærkere), som frembringer varme.
9) Beskyt netledningen mod at der trædes på den og at den kommer i
klemme, specielt ved stik, kontakter eller ved det sted, hvor den
udgår fra apparatet.
10) Anvend udelukkende ekstraudstyr/tilbehør, som anbefales af
fabrikanten.
11) Tag apparatets netledning ud af forbindelse, hvis det er tordenvejr
eller hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid.
12) Overlad al servicering af apparatet til en kvalificeret fagmand.
Servicering er påkrævet, hvis apparatet på nogen måde har lidt
skade, som for eksempel hvis netledningen eller netledningsstikket
er beskadiget, hvis der er kommet væske eller objekter ind i
apparatet, hvis apparatet har været udsat for regn eller fugt, hvis
apparatet ikke fungerer som det skal, eller hvis det har været udsat
for et fald.
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER BESKADIGELSE AF PRODUKTET:
UNDLAD AT UDSÆTTE APPARATET FOR REGN, FUGT, DRYP
ELLER TILSPRØJTNING, OG UNDLAD AT PLACERE
VÆSKEFYLDTE GENSTANDE SOM F.EKS. VASER OVEN PÅ
APPARATET.
BENYT KUN ANBEFALET TILBEHØR.
UNDLAD AT FJERNE KABINETTET (ELLER
BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN INTERNE DELE, SOM
BRUGEREN SELV KAN SERVICERE. SERVICE MÅ KUN
UDFØRES AF AUTORISERET SERVICEPERSONALE.
BEMÆRK!
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER.
BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER
ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE
BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE
FOR BESTRÅLING.
ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE
REPARATIONER SELV. REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES
AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
BEMÆRK!
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD
VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET
LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER
LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE.
HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED
AVISER, DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING.
ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL
TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET.
BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG
MÅDE.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun
med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende
type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens
anvisninger.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du
venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
Stikkontakten skal sidde i nærheden af udstyret og være
lettilgængelig.
Stikket til stikkontakten på netledningen må ikke beskadiges.
For at koble apparatet helt fra strømforsyningen skal netledningen
tages ud af stikkontakten.
Produktinformationsmærket er placeret i bunden af enhederne.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Batterier
1 Batteripakning (Lithium ion-batteripakning)
Anvend dette apparat til at genoplade batteripakningen.
Anvend ikke batteripakningen med andet udstyr end den
specificerede afspiller.
Anvend ikke afspilleren uden døre, hvis der sner eller regner.
(Batteripakningen er ikke vandtæt.)
Sørg for at der ikke kommer snavs, sand, væske eller anden
forurening på kontakterne.
Lad være med at berøre kontakterne (i og j) med
metalgenstande.
Lad være med at adskille, modificere, opvarme eller brænde
batteriet.
Lad det ikke blive varmt og udsæt det ikke for åben ild.
Efterlad ikke batterier i en bil i direkte sollys i en længere periode
og med døre og vinduer lukket.
2 Batteri af knaptypen (Lithiumbatteri)
Isæt batteriet med polerne vendende rigtigt.
Lad være med at berøre kontakterne (i og j) med
metalgenstande.
Må ikke genoplades, demonteres, omformes, opvarmes eller
kastes i ild.
Hold batteriet uden for børns rækkevidde.
Lad det ikke blive varmt og udsæt det ikke for åben ild.
Efterlad ikke batterier i en bil i direkte sollys i en længere periode
og med døre og vinduer lukket.
Hvis du får elektrolyt (syre) fra batteriet på hænderne eller tøjet,
skyl det grundigt af med vand.
Hvis du får elektrolyt (syre) fra batteriet i øjnene, må du aldrig gnide
øjnene.
Skyl øjnene grundigt med vand og kontakt en læge.
3 Bortskaffelse af batterier
Følg de lokale miljøregler vedrørende bortskaffelse af batterier.
ADVARSEL
Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Skil ikke ad.
Opvarm ikke batterierne til mere end nedenstående temperaturer og
brænd dem ikke.
Knapbatteri 100 xC
Batterienhed 60 xC
Bemærkninger vedrørende det genopladelige batteri
Batteriet kan genbruges.
Følg de lokale regler vedrørende genbrug.
Lysnetadapter
Denne lysnetadapter arbejder på vekselstrøm (AC) mellem 110 V og
240 V.
Men
Anskaf en passende adapter, hvis netstikket ikke passer i
stikkontakten.
Advarsel
Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for børn. Put
aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg læge, hvis batterier
sluges.
190
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 2 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
3
VQT3C17
Kontrollér og identificér venligst det medfølgende udstyr.
Brug numrene i parentes, når du bestiller reservedele.
(Produktnumre rettet som pr. Januar 2011. Disse kan
ændres.)
1 Fjernbetjening
(N2QAJC000019)
1 Knapbatteri til fjernbetjening
(til ombytning D herunder)
1 AC-adapter
1 Netledning
Kun til brug med denne enhed. Brug ikke med andet udstyr.
Brug heller ikke ledninger til andet udstyr med denne enhed.
1 DC-adapter til brug i bil
1 Nakkestøtteholder
1 Genopladelig batterienhed
Tilbehør
Medleveret Ekstraudstyr
DY-DB20
DY-DB30
DY-DB300
Sæt batteriet af knaptypen i (medfølgende)
Indhent venligst oplysninger i illustrationerne på side 9 i de
engelske betjeningsanordninger.
1 Træk holderen ud.
2 Sæt batteriet i og holderen på plads igen.
Litiumbatteri: CR2025
ADVARSEL
FØREREN MÅ IKKE BETJENE ELLER KIGGE PÅ DENNE ENHED
UNDER KØRSLEN.
Det kan distrahere ham og forårsage sammenstød med alvorlig
skade på person og ting.
Lad være med at bruge denne afspiller i længere tid, hvis du har
den liggende på skødet. Efter længere tids brug kan afspilleren
blive varm nok til at forårsage lettere forbrændinger.
Forhindring af beskadigelse
Undgå følgende;
Sprøjtning med brandbare insektmidler i nærheden af apparatet.
Berøring af LCD-displayet.
Berøring af linsen og andre dele af laser-pickup’en.
Anvend ikke apparatet på følgende steder;
Steder med sand som for eksempel på stranden.
Ovenpå puder, sofaer eller udstyr som for eksempel forstærkere.
Efterlad ikke apparatet i en uventileret bil, og udsæt det ikke for
direkte sollys eller høje temperaturer.
Sikkerhedsforskrifter ved brug af hovedtelefon eller
øretelefon
Brug ikke hoved- eller øretelefonen med høj lydstyrke.
Ørespecialister advarer mod lang tids uafbrudt anvendelse af
hoved- eller øretelefoner.
Dæmp lydstyrken eller afbryd lytningen, hvis det ringer for dine
ører.
Forebyg trafikuheld ved ikke at bruge hovedtelefon, mens du kører
bil. Dette er ulovligt i mange lande.
Vær yderst forsigtig eller undlad helt at bruge hovedtelefon i
faretruende situationer.
Selv hvis din hoved- eller øretelefon er af den åbne type, der ikke
afskærer dig fra omverdenen, så lad være med at øge lydstyrken
mere, end at du stadig kan høre, hvad der foregår omkring dig.
For kraftig lydstyrke i øre- og hovedtelefoner kan medføre tab af
hørelse.
Lytning ved fuld lydstyrke gennem længere perioder kan give
høreskader. Sørg for at anvende de medfølgende eller anbefalede
hovedtelefoner eller øresnegle.
Pickup
Bølgelængde 405 nm/660 nm/780 nm (BD/DVD/CD)
Lasereffekt Ingen farlig stråling
(med sikkerhedsbeskyttelse)
Licens
Java og alle Java-baserede varemærker og logoer er varemærker
eller registrerede varemærker tilhørende Sun Microsystems, Inc. i
USA eller andre lande.
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Dolby og det dobbelte D-
symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Fremstillet under licens i henhold til US-patenter: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 og andre US-patenter
eller patenter fra andre lande, som er udstedt eller afventer
godkendelse. DTS og symbolet er registrerede varemærker, og DTS
2.0+ Digital Out samt DTS-logoerne er varemærker tilhørende DTS,
Inc. Produktet omfatter software. © DTS, Inc. Alle rettigheder
forbeholdes.
Dette produkt omfatter kopibeskyttelsesteknologi, der er beskyttet af
US-patenter og andre immaterielle rettigheder for Rovi Corporation.
Reverse engineering og demontering er forbudt.
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI
Licensing LLC i USA og i andre lande.
Der er brugerlicens på dette produkt under AVC-
patentportfoliolicensen og VC-1 patentportfoliolicensen til en
forbrugers personlige og ikke-kommercielle brug til at (i) kode video i
overensstemmelse med AVC-standarden og VC-1 standarden
(“AVC/VC-1 Video”) og/eller (ii) afkode AVC/VC-1 video, som har
været kodet af en forbruger som en personlig og ikke-kommerciel
aktivitet og/eller som er købt hos en videoleverandør der har licens til
at levere AVC/VC-1 video. Der ydes ikke eller er ikke underforstået
nogen licens der dækker noget andet brugsformål. Yderligere
information kan indhentes hos MPEG LA, LLC.
Se http://www.mpegla.com
.
HDAVI Control™er et varemærke tilhørende Panasonic Corporation.
MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi er givet i licens fra Fraunhofer
IIS og Thomson.
“AVCHD” og “AVCHD” Logo er varemærker tilhørende
Panasonic Corporation og Sony Corporation.
SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC.
“DVD Logo” er et varemærke for DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
DivX
®
, DivX Certified
®
og dermed tilknyttede logoer er varemærker
tilhørende DivX, Inc. og anvendes under licens.
DivX
®
, DivX Certified
®
and associated logos are trademarks of DivX,
Inc. and are used under license.
191
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 3 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
4
VQT3C17
This product incorporates the following software:
(1) the software developed independently by or for Panasonic
Corporation,
(2) the software owned by third party and licensed to Panasonic
Corporation,
(3) the software licensed under the GNU General Public License,
Version 2 (GPL v2),
(4) the software licensed under the GNU LESSER General Public
License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or,
(5) open sourced software other than the software licensed under
the GPL v2 and/or LGPL v2.1
For the software categorized as (3) and (4), please refer to the terms
and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the case may be at
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
In addition, the software categorized as (3) and (4) are copyrighted
by several individuals. Please refer to the copyright notice of those
individuals at
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied
warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic will give
to any third party who contacts us at the contact information provided
below, for a charge no more than our cost of physically performing
source code distribution, a complete machine-readable copy of the
corresponding source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
Contact Information
cdrequest@am-linux.jp
Source code is also freely available to you and any other member of
the public via our website below.
http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
For the software categorized as (5) includes as follows.
1. This product includes software developed by the OpenSSL
Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)
2. This product includes software developed by the University of
California, Berkeley and its contributors.
3. FreeType code.
4. The Independent JPEG Group's JPEG software.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af
elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/
eller ledsagedokumenter betyder, at brugte
elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke må smides ud som almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF
og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og
batterier på korrekt vis hjælper du med til at
beskytte værdifulde ressourcer og imødegå
de negative påvirkninger af det menneskelige
helbred og miljøet, som vil kunne være følgen
af usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om
indsamling og recycling af gamle produkter
og batterier, kan du henvende dig til din
kommune, deponeringsselskabet eller stedet,
hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den
Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller
elektroniske apparater, bedes du henvende
dig til din forhandler eller leverandør for
nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden
for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den
Europæiske Union. Ønsker du at kassere
sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos
din forhandler eller kommune med henblik på
en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to
eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
Cd
192
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 4 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
5
VQT3C17
Denne tabel viser de forskellige typer af detailhandels/kommercielle
disks, som kan anvendes, og indeholder også de standard-
industrilogoer, som bør findes på disks og/eller indpakning.
Denne tabel viser de forskellige typer af disks, indspillet med andre
anordninger, som kan anvendes.
Dette mærke angiver at man skal færdigbehandle disken med DVD-
optageren osv. inden afspilning. Indhent yderligere oplysninger om
færdigbehandling i dit udstyrs anvisninger.
BD-RE, BD-R
Disks, indspillet i tilstanden DR med optagere til Blu-ray Disk fra
Panasonic, vil muligvis ikke afspille lyden osv. korrekt.
Disks, som kan købes i handlen
Type medie og
logo
Kendetegn Angivet som
BD-Video Højdefinitions (HD) film- og
musikdisks
[BD-V]
DVD-Video Film- og musikdisks af høj
kvalitet
[DVD-V]
CD
Kompakte disks (cd’er) som
indeholder lyd og musik
Betjening og lydkvaliteten på
cd’er, som ikke opfylder
specifikationerne CD-DA
(kopikontrol cd’er osv.) kan
ikke garanteres.
[CD]
Brugerindspillet medie
Type medie og logo Formater
Angivet
som
BD-RE Version 3 af
indspilningsformatet BD-RE
JPEG-format
[BD-V]
[JPEG]
BD-R Version 2 af
indspilningsformatet BD-R
DivX
®
-format
MKV-format
[BD-V]
[DivX]
[MKV]
DVD-RAM Version 1.1 af
videoindspilningsformatet
DVD
JPEG-format
AVCHD-format
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
DVD-R/RW
Formatet DVD-Video
Version 1.1 af
videoindspilningsformatet
DVD
AVCHD-format
DivX
®
-format (DVD-RW ikke
understøttet)
MKV-format (DVD-RW ikke
understøttet)
MP3-format (DVD-RW ikke
understøttet)
JPEG-format (DVD-RW ikke
understøttet)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
DVD-R DL
Formatet DVD-Video
Version 1.2 af
videoindspilningsformatet
DVD
AVCHD-format
DivX
®
-format
MKV-format
MP3-format
JPEG-format
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
rR/rRW/rRDL ≥rVR (rR/rRW
Videoindspilning) Format
AVCHD-format
[DVD-V]
[AVCHD]
CD-R/RW
CD-DA-format
MP3-format
JPEG-format
DivX
®
-format
MKV-format
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MKV]
Det vil muligvis ikke være muligt at afspille ovenstående disks i visse
tilfælde på grund af disktypen, indspilningsforhold,
indspilningsmetode og måden filerne er blevet skabt på.
Når der afspilles en disk i formatet AVCHD, kan der forekomme en
pause på et par sekunder ved portionssplejsninger, på grund af
sletning eller redigering.
Færdigbehandlet
Færdigbehandlet
Færdigbehandlet
Færdigbehandlet
Færdigbehandlet
193
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 5 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
6
VQT3C17
Denne tabel viser de forskellige typer af kort, indspillet med andre
anordninger, som kan anvendes.
* Indeholder korttyperne miniSD-kort, microSD-kort, microSDHC-kort
og microSDXC-kort
De ovenfor angivne korttyper vil blive omtalt som “SD-kort” i disse
betjeningsanvisninger.
Korttyperne miniSD-kort, microSD-kort, microSDHC-kort og
microSDXC-kort skal anvendes med kortets medfølgende adapter.
Hold hukommelseskortet udenfor børns rækkevidde, for at forebygge
at de kan komme til at sluge det.
2,6 GB og 5,2 GB DVD-RAM
DVD-RAM, som ikke kan tages ud af deres indpakning
3,95 GB og 4,7 GB DVD-R til Authoring
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL indspillet på et andet
apparat og ikke færdigbehandlet
BD-Video med en anden områdekode end “B
DVD-Video med et andet områdenummer end “2” eller “ALL”
Version 1.0 af DVD-RW
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, Photo CD, MV-disk
og PD
DVD-Audio
Video CD og SVCD
WMA-disks
DivX Plus HD disks
HD DVD
Andre disks, som ikke angives som understøttede
Luk LCD-skærmen, hvis du flytter rundt på enheden.
Hold ikke om LCD-skærmen.
Apparatet har ikke magnetisk afskærmning. Undgå at anbringe
apparatet i nærheden af fjernsyn, pc’er eller andre anordninger, der
nemt påvirkes af magnetisme. Opbevar aldrig dette apparat og
magnetiserede kort (bankkort, chipkort, osv.) i nærheden af hinanden.
Placér aldrig apparatet med LCD-displaysiden nedad når skærmen
står åben.
Dette vil kunne ridse LCD-overfladen og området rundt om LCD.
Indhent venligst oplysninger i illustrationerne på side 10 i de
engelske betjeningsanordninger.
A Åbn skærmen.
B Standard
C Fri
D Kompakt
Om LCD-skærmen
Der kan være 0,01 % eller færre manglende eller konstant tændte pixel,
men dette er ikke en fejlfunktion.
Indhent venligst oplysninger i illustrationerne på side 12 i de
engelske betjeningsanordninger.
Apparatet er i forholdet standby (indikatoren [Í] lyser) når
lysnetledningen forbindes. Det primære kredsløb er altid “strømførende”
når AC-adapteren er forbundet til en elektrisk kontakt.
Strømbesparelse
Dette apparat bruger 0,4 W (Cirka 4,5 W når Quick Start er indstillet på
“On”) strøm, også selvom det er slukket. Hvis apparatet ikke skal
anvendes i en længere periode, bør AC-adapterens kabel trækkes ud af
husstandens stikkontakt, for at spare strøm.
Dette apparat kan anvendes på steder uden en stikkontakt, som for
eksempel udendørs, ved at sætte den medfølende batteripakke i.
Batteriet er ikke ladt på købstidspunktet. Lad det op inden
førstegangsbrug.
Batteriet er udelukkende designet til brug på dette apparat. Det kan
ikke anvendes sammen med andet udstyr.
Indhent venligst oplysninger i illustrationerne på side 12 i de
engelske betjeningsanordninger.
Genopladning af batteripakken
Sæt batteripakken på og forbind AC-adapteren.
Indikatoren [CHARGE] lyser under batteriets opladning og indikatoren
[CHARGE] slukker, når batteriopladningen er færdig.
“ECO-charge”-funktionen kan anvendes med denne enhed.
Opladningsmærket vises i nogle få sekunder i nederste højre side af
skærmen, når der slukkes for strømmen.
Kontrol af tilbageværende batterikapacitet.
Vises ikke når AC-adapteren er i brug.
Tryk på [OPTION] mens strømmen er tændt “På”
Den tilbageværende opladning visualiseres i et par sekunder nederst til
højre i skærmen.
Oplad batteripakken når displayet begynder at blinke.
Tryk på [Í].
Apparatet slukkes ved yderligere tryk på [Í].
Disc
Please refer to the illustrations on page 15 of the English operating
instructions.
1 Tryk på [OPEN].
2 Sæt disken i og luk låget.
Sæt disken helt i med etiketsiden vendt opad, så der høres et
“klik”. (Tosidet disk: anbring siden, der ønskes afspillet, så den
vender opad)
Visse disks starter muligvis afspilningen, hvis de sættes i mens
apparatet er tændt.
Om disks med indpakning
j DVD-RAM, DVD-R: Tag disken ud af indpakningen og anbring den i
bakken. Indpakkede disks kan ikke anvendes.
j Læg disken tilbage i indpakningen til opbevaring efter brug, for at
forebygge smuds og ridser.
Berør ikke linsen, der kan blive snavset.
SD-kort
Type medie* Formater Angivet som
SD-hukommelseskort
(fra 8 MB til 2 GB)
SDHC-hukommelseskort
(fra 4 GB til 32 GB)
SDXC-hukommelseskort
(48 GB, 64 GB)
JPEG-format
AVCHD-format
MPEG-2-format
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
Disks, der ikke kan afspilles på dette
apparat
Håndtering af enheden
Justering af LCD-skærmvinklen
Brug af apparatet, forbundet til AC-
adapteren
Ved brug af batteripakken
Sådan tændes/slukkes apparatet
Isætning af disk eller SD-kort
[Í] indikator
Når enheden er forbundet til AC
stikkontakten, lyser denne diode i standby-
tilstand og slukker, når der tændes for
enheden.
194
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 6 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
7
VQT3C17
SD-kort
Indhent venligst oplysninger i illustrationerne på side 15 i de
engelske betjeningsanordninger.
1 Åbn dækslet på siden af apparatet.
2 Sæt SD-kortet i SD-kortets slot.
Sæt kortet, med etiketsiden vendt opad, lige i og i samme retning,
som vist i figuren, indtil der høres en lyd.
3 Luk dækslet.
Kortudtagning
Tryk, i ovenstående trin 2, på midten af kortet, indtil det “klikker”, og træk
kortet lige ud.
[BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Anvisninger om betjening beskrives generelt ved brug af
fjernbetjeningen i disse brugssanvisninger.
Sæt en disk eller et SD-kort i (> 6).
Afspilning starter.
Tryk på [1] (PLAY), hvis afspilningen ikke starter .
Filmarkeringsmenuen visualiseres hvis der isættes et medie, som
indeholder data i forskellige filformater. Tryk på [3, 4], for at markere
det ønskede filformat og tryk på [OK].
Hvis indholdsmenuen vises, skal du trykke på [3, 4, 2, 1] for at
vælge elementet og trykke på [OK].
Fortsæt med at anvende farveknapperne på fjernbetjeningen hvis
skærmbilledet, der anmoder dig om at anvende farveknapperne,
visualiseres.
Lydstyrkejustering
Tryk på [VOL j] eller [VOL i].
Skru ned for lydstyrken inden tilslutning af hovedtelefoner.
Skift til det medie, der skal afspilles
Tryk på [DISC/SD], for at markere “DISC” eller “SD”.
Hvis et medie sættes i mens enheden er stoppet vil drevet automatisk
skifte, afhængigt af det isatte medie.
Menuvisualisering
Tryk på [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU].
Det totale antal titler visualiseres muligvis ikke korrekt på +R/+RW.
Menuen vises også, hvis du trykker på [OPTION] og vælger “Top
Menu” eller “Menu”.
Visualisering af promptmenu
[BD-V]
Promptmenuen er en særlig egenskab, der står til rådighed på visse BD-
Videodisks. Denne menu kan skifte udseende efter disken. Indhent
oplysninger om betjeningsmetoden i diskanvisningerne.
1 Tryk på [POP-UP MENU].
2 Tryk på [3, 4, 2, 1] , for at markere emnet, og tryk på [OK].
Promptmenuen visualiseres også ved tryk på [OPTION] og markering
af “Pop-up Menu”.
Tryk på [POP-UP MENU], for at forlade skærmbilledet.
Afhængigt af mediet og indhold vil disse funktioner muligvis ikke virke.
Stoppositionen gemmes.
Funktionen genoptag afspilning
Tryk på [1] (PLAY), for at genstarte fra denne position.
Positionen slettes i følgende tilfælde:
j [] trykkes adskillige gange
j Disken eller SD-kortet tages ud
j Apparatet slukkes på grund af for eksempel strømsvigt, frakobling
af AC-adapter eller brug af batteripakkens tilbageværende strøm
når apparatet tændes.
[BD-V]: På BD-Videodisks med BD-J , vil funktionen genoptag
afspilning ikke virke.
[DivX] [MKV] [MPEG2]: Positionen slettes hvis apparatet slukkes.
Tryk igen på [;] eller [1] (PLAY), for at genstarte afspilningen.
Hastigheden forøges op til 5 trin.
Tryk på [1] (PLAY), for at vende tilbage til normal
afspilningshastighed.
Hastigheden ændres muligvis ikke på visse disks.
Søg
Tryk, under afspilning, på [6] eller [5].
[DVD-VR] [DVD-V]: Lyden høres under første trin af fremadvendt
søgning.
[BD-V] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]: Lyden høres ikke under alle
søgetrin.
[CD] [MP3]: Hastigheden er fastsat på ét trin.
Slowmotion
Tryk, under ophold, på [6] eller [5].
[BD-V] [AVCHD]: Kun fremadvendt retning [5].
[DVD-VR]: Slowmotionafspilning går automatisk i pause efter cirka 5
minutter.
Spring frem til titlen, kapitlet eller det nummer, du vil afspille.
Hvert tryk øger antallet af overspring.
[DivX] [MKV]: Kun i tilbagevendt retning [:].
Tryk, under ophold, på [2] (2;) eller [1] (;1).
Hvert tryk viser den næste ramme.
Tryk og hold trykket for at skifte i fremadgående eller tilbagevendt
rækkefølge.
Tryk på [1] (PLAY), for at vende tilbage til normal
afspilningshastighed.
[BD-V] [AVCHD] : Kun fremadvendt retning [1] (;1).
Basisafspilning
(Afspilning af videoindhold)
Andre handlinger under afspilning
Stop
Pause
Søgning/Slowmotion
Skip
Rammevis
195
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 7 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
VQT3C17
F0111QK0
SUOMI NORSK
(Unterseite des Gerätes) (Au fond de l’appareil)
(Parte inferior del aparato) (Parte inferiore del prodotto)
(Apparatens undersida) (Onderzijde van het apparaat)
(Pasåt under apparatet) (Produktets underside) (Tuotteen pohjassa)
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEN VAARAA
TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE,
KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE.
LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN
NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA.
HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN
HENKILÖKUNTA.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI
HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
TULIPALOVAARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
TAVALLA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla
verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
ILMASTOSSA.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE
INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING,
KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE
APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE
RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ
PRODUKTET:
DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN,
FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN VÆSKEFYLTE
GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ
APPARATET.
BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET
INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER
REPARERES AV BRUKEREN.
OVERLAT TIL KVALIFISERTE SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE
SERVICE.
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED
HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE.
SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV
OVERHETING UNNGÅS.
APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES
TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
Strømuttaket må befinne seg i nærheten av utstyret og være lett
tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må støpslet
på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Pickup
Bølgelengde
405 nm/660 nm/780 nm (BD/DVD/CD)
Laserstyrke
Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
C Panasonic Corporation 2011
tvruswx
DMPB200EG-VQT3C17_easy.book 200 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後1時18分
188

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic DMPB200EG bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic DMPB200EG in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 28,43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic DMPB200EG

Panasonic DMPB200EG Gebruiksaanwijzing - English - 48 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info