502091
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
VQT3N43-2
EG
Kurz-Bedienungsanleitung
Digital-Kamera/
Objektiv-Satz/Doppel-Zoomobjektiv-Satz/Gehäuse
Model Nr. DMC-G3K/DMC-G3X
DMC-G3W/DMC-G3
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig durch.
Detailliertere Anweisungen
zum Betrieb dieser Kamera
sind in der
“Bedienungsanleitung für erweiterte
Funktionen (PDF-Format)” auf der
beiliegenden CD-ROM enthalten.
Installieren Sie diese auf Ihrem PC, um sie
zu lesen.
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 1 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
VQT3N43 (GER)
2
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von
Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf. Bitte beachten Sie, dass Bedienelemente,
Kamerateile, Menüeinträge und weitere Komponenten an Ihrer Digitalkamera etwas
anders aussehen können als in den Abbildungen dieser Bedienungsanleitung.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte.
Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem
veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann
Urheberrechte verletzen. Auch für private Zwecke gemachte Aufnahmen bestimmten Materials
können verboten sein.
Informationen für Ihre Sicherheit
Produktidentifizierungsmarkierung
Hinweise zum Akku
Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen
Auto liegen.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT
GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND
LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
Produkt Stellung
Digital-Kamera Unterseite
Akku-Ladegerät Unterseite
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem
äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien
nach den Anweisungen des Herstellers.
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 2 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
3
(GER) VQT3N43
Hinweise zum Akku-Ladegerät
Das Akku-Ladegerät ist auf Standby, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Der
Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzkabel mit dem Stromnetz
verbunden ist.
Vorsichtsmaßnahmen
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte AV-Kabel.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel.
Es ist grundsätzlich ein Original-HDMI Minikabel von Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
Sonderzubehör) zu verwenden.
Teilenummern: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Es ist grundsätzlich ein Original Panasonic Fernauslöser (DMW-RSL1; Sonderzubehör) zu
verwenden.
Halten Sie dieses Gerät möglichst weit von elektromagnetischen Geräten (wie z.B.
Mikrowellenherde, Fernseher, Videospiele usw.) entfernt.
Wenn Sie dieses Gerät auf einem Fernseher oder in seiner Nähe verwenden, könnten die
Bilder und/oder der Ton an diesem Gerät von der Abstrahlung der elektromagnetischen Wellen
gestört werden.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe von Mobiltelefonen, da dadurch ein nachteiliges
Geräusch entstehen könnte, das die Bilder und/oder den Ton betrifft.
Aufgenommene Daten könnten durch starke von Lautsprechern oder großen Motoren erzeugte
Magnetfelder beschädigt bzw. die Bilder könnten verzerrt werden.
Die von Mikroprozessoren generierte Abstrahlung der elektromagnetischen Wellen könnte
dieses Gerät nachteilig betreffen und die Bilder und/oder den Ton stören.
Wenn dieses Gerät nachteilig von einer elektromagnetischen Ausstattung betroffen ist und den
korrekten Betrieb einstellt, schalten Sie dieses Gerät aus und nehmen Sie den Akku heraus
bzw. trennen Sie das Netzteil (DMW-AC8E; Sonderzubehör) ab. Legen Sie dann den Akku
erneut ein bzw. schließen Sie das Netzteil wieder an und schalten Sie dieses Gerät ein.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe von Funkgeräten oder
Hochspannungsleitungen.
Wenn Sie in Nähe von Funkgeräten oder Hochspannungsleitungen aufnehmen, könnten die
aufgenommenen Bilder und/oder der Ton nachteilig betroffen sein.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht auseinandernehmen, über 60 xC
erhitzen oder anzünden.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT
NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN
ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE
MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN,
AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 3 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
VQT3N43 (GER)
4
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und
den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt
zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum
Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte
an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der
Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten,
wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler
oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie
solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den
örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol
verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Cd
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land
evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktionier
t.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit
einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft
wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batter
ien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 4 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
5
(GER) VQT3N43
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit ..................................................................................... 2
Standardzubehör ............................................................................................................. 6
Bezeichnungen und Funktionen der Bauteile .................................................................. 8
Hinweise zum Objektiv .................................................................................................. 12
Objektiv aufsetzen/abnehmen ....................................................................................... 13
Schultergurt befestigen.................................................................................................. 16
Aufladen des Akkus ....................................................................................................... 17
• Aufladen................................................................................................................... 17
• Ungefähre Betriebszeit und Anzahl der möglichen Aufnahmen .............................. 18
Einlegen und Entfernen der Karte (Zubehör)/des Akkus ............................................... 20
Hinweise zur Speicherkarte........................................................................................... 21
• Mit diesem Gerät benutzbare Karten....................................................................... 21
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung) ..................................................................... 22
Auswahl des Aufnahme-Modus ..................................................................................... 23
Aufnahme eines Standbilds ........................................................................................... 25
Bildaufnahme mithilfe der Automatikfunktion (Intelligenter Automatikmodus)............... 26
• Aufnehmen mit dem Intelligenten Auto Plus Modus ................................................ 28
Aufnehmen von Bildern mit der Funktion zum Steuern des Defokussierens................. 29
Bildaufnahme mit Ihren Lieblingseinstellungen (Programm AE-Modus) ....................... 30
Bewegtbildaufnahmen ................................................................................................... 31
Wiedergabe von Fotos/Videos....................................................................................... 32
• Wiedergabe von Fotos............................................................................................. 32
• Wiedergabe von Videos........................................................................................... 33
Aufnahmen löschen ....................................................................................................... 34
Menüeinstellung............................................................................................................. 35
• Menüpunkte einstellen............................................................................................. 35
Belichtungsausgleich ..................................................................................................... 38
Aufnahmen mit Festlegung der Blende/Verschlusszeit ................................................. 39
• Öffnungs-Priorität AE............................................................................................... 39
• Auslöse-Priorität AE................................................................................................. 39
• Manueller Belichtungsmodus................................................................................... 40
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung im PDF-Format
........ 41
Technische Daten.......................................................................................................... 42
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 5 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
VQT3N43 (GER)
6
Standardzubehör
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Kamera, dass alle Zubehörteile mitgeliefert wurden.
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von März 2012. Änderungen sind vorbehalten.
1 Digitalkamera
(Damit wird die Digitalkamera in dieser Bedienungsanleitung bezeichnet.)
2 Austauschbares Objektiv
“LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(In dieser Bedienungsanleitung wird sich darauf als Objektiv bezogen.)
3 Gegenlichtblende
4 Objektivdeckel
(Sie ist beim Kauf des austauschbaren Objektivs aufgeschraubt.)
5 Hinterer Objektivdeckel
(Sie ist beim Kauf des austauschbaren Objektivs aufgeschraubt.)
6 Austauschbares Objektiv
“LUMIX G VARIO 45200 mm/F4.05.6/MEGA O.I.S.”
(In dieser Bedienungsanleitung wird sich darauf als Objektiv bezogen.)
7 Gegenlichtblende
8 Objektivdeckel
(Sie ist beim Kauf des austauschbaren Objektivs aufgeschraubt.)
9 Hinterer Objektivdeckel
(Sie ist beim Kauf des austauschbaren Objektivs aufgeschraubt.)
10 Austauschbares Objektiv
“LUMIX G X VARIO PZ 1442 mm/F3.55.6 ASPH./POWER O.I.S.”
(In dieser Bedienungsanleitung wird sich darauf als Objektiv bezogen.)
11 Objektivdeckel
(Sie ist beim Kauf des austauschbaren Objektivs aufgeschraubt.)
12 Hinterer Objektivdeckel
(Sie ist beim Kauf des austauschbaren Objektivs aufgeschraubt.)
13 Akkupack
(im Text als Akkupack oder einfach als Akku bezeichnet)
Laden Sie die Batterie vor dem Gebrauch auf.
14 Akku-Ladegerät
(im Text als Akku-Ladegerät oder einfach als Ladegerät bezeichnet)
15 Netzkabel
16 AV-Kabel
17 USB-Anschlusskabel
18 Kamerahülle
(Dieser ist beim Kauf der Kamera am Kameragehäuse befestigt.)
19 CD-ROM
Software:
Zur Installation der Software auf Ihrem Computer.
20 CD-ROM
Bedienungsanleitung
21 Schultergurt
22 Kugelschreiber
SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein
als Karte bezeichnet.
Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
Die Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung basiert auf dem austauschbaren Objektiv
(H-FS014042, H-PS14042).
Wenden Sie sich an den Händler oder an das nächstgelegene ServiceCenter, wenn Sie Ersatz
für mitgeliefertes Zubehör benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat erhältlich.)
VQT3N43~Body1_ger.fm 6 ページ 2012年2月24日 金曜日 午前11時32分
7
(GER) VQT3N43
¢1Nur mit DMC-G3K geliefert (Objektivsatz)
¢2Nur mit
DMC-G3X mitgeliefert (Objektivsatz)
¢3Nur mit
DMC-G3W geliefert (Doppelzoomobjektivsatz)
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 7 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
VQT3N43 (GER)
8
Bezeichnungen und Funktionen der Bauteile
Kameragehäuse
1 Sensor
2 Blitz
3 Selbstauslöseranzeige/
AF-Hilfslicht
4 Markierung zum Ansetzen des Objektivs
5 Fassung
6 Objektivarretierung
7 Objektiventriegelung
8 [LVF/LCD]-Taste
9 Einstellrad zur Dioptrienkorrektur
10 Sucher
11 Wiedergabetaste
12 Taste für Videos
13 ON/OFF-Schalter
14 Hintere Skala
15 Taste [DISP./Fn1]
16 Augenmuschel
17 Touch-Panel/LCD-Monitor
18 [Q.MENU/Fn2] Taste/
Taste Löschen/Zurück
19 [MENU/SET] Taste
20 Cursortasten
3/ISO
1/WB (Weißabgleich)
2/Taste AF-Modus Taste
4/[AUFNAHMEMODUS]
Diese Taste erlaubt es dem Benutzer, im Bildmodus zwischen folgenden Optionen zu
wählen.
Einzeln/Burst/Auto Bracket/Selbstauslöser
13
45 6 7
2
10 11
17
89
12 13
20
14 15
16 18 19
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 8 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時3分
9
(GER) VQT3N43
21 Öse für Schultergurt
Die Kamera sollte mit dem Schultergurt
gesichert werden, um zu verhindern, dass
sie beim Einsatz versehentlich herunterfällt.
22 [REMOTE]-Buchse
23 [HDMI]-Buchse
24 [AV OUT/DIGITAL]-Anschluss
25 Referenzmarkierung für die
Aufnahmeentfernung
26 Stereo-Mikrophon
27 Auslöser
28 Lautsprecher
29 Blitz-Freigabetaste
30 Hot shoe
31 Modus-Wahlschalter
32 Statusanzeige
33 Intelligente Automatiktaste
34 Stativanschluss
35 Gleichstromanschlusshülle
Bei Verwendung eines Netzadapters
vergewissern Sie sich, dass das Panasonic
DC-Verbindungsstück (DMW-DCC9;
Sonderzubehör) und der Netzadapter
(DMW-AC8E; Sonderzubehör) verwendet
werden.
Verwenden Sie nur das Originalnetzteil von
Panasonic (DMW-AC8E; Sonderzubehör).
Benutzen Sie bei Verwendung eines
Netzadapters das diesem beiliegende Netzkabel.
Es empfiehlt sich, bei der Aufnahme von Bewegtbildern einen voll aufgeladenen Akku
oder einen Netzadapter zu verwenden.
Wird bei der Aufnahme von Videos der Netzadapter verwendet und kommt zu einem
Stromausfall oder wird der Netzadapter von der Stromquelle getrennt usw., werden die
Videos nicht aufgezeichnet.
36 Freigabehebel
37 Karten-/Batterieklappe
23
22
21
24
29 3332
25
27
313028
26
3534 36 37
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 9 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
VQT3N43 (GER)
10
Objektiv
38 Tele
39 Linsenfläche
40 Schärfering
41 Weitwinkel
42 Zoomring
43 Kontaktpunkt
44 Markierung zum Ansetzen des Objektivs
45 [O.I.S.] Schalter
46 Fokus-Hebel
Bewegen Sie den Fokus-Hebel auf
A
oder
B
.
A
: Scharfstellen auf ein in der Nähe befindliches Objekt
B
: Scharfstellen auf ein entferntes Objekt
Die Schnelligkeit beim Scharfstellen variiert je nach dem Umfang, in dem
der Hebel bewegt wird.
47 Zoomhebel
Stellen Sie den Zoomhebel auf [T] (Teleobjektiv) oder [W]
(Weitwinkelobjektiv).
[T]: Um die Motive näher erscheinen zu lassen (Tele)
[W]: Um Objekte weiter entfernt erscheinen zu lassen (Weitwinkel).
Die Zoomgeschwindigkeit variiert je nach dem Bereich, über den der
Zoomhebel bewegt wird. Die Zoomgeschwindigkeit ist bei der Aufnahme
eines Videos langsamer.
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6
ASPH./MEGA O.I.S.)
H-FS045200
(LUMIX G VARIO 45200 mm/F4.05.6/
MEGA O.I.S.)
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
38 39 40 41 42 43 44
40
41
42
453938
43 44
39 4346 44
47
W
T
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 10 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
11
(GER) VQT3N43
Dieses Touch-Panel erkennt Druck.
Hinweis
Wenn Sie eine handelsübliche Schutzfolie für LCD-Monitore
verwenden, halten Sie sich an die Bedienungsanleitung für die
Schutzfolie. (Manche Schutzfolien können die Sicht oder
Bedienbarkeit beeinträchtigen.)
Bei Verwendung einer handelsüblichen Schutzfolie, kann ein
geringer, zusätzlicher Druck erforderlich sein, wenn Sie
feststellen, das das Touch-Bedienfeld nicht reagiert.
Vermeiden Sie es, wenn Sie die Kamera in der Hand halten, auf
das Touch-Bedienfeld unabsichtlich Druck auszuüben. Dies
kann Auswirkungen auf die Funktionstüchtigkeit des
Touch-Bedienfelds haben.
Drücken Sie niemals mit einer harten Spitze, wie sie z. B. Kugelschreiber haben, auf den
LCD-Monitor.
Nehmen Sie die Bedienung nicht mit den Fingernägeln vor.
Wenn der LCD-Monitor z. B. durch Fingerabdrücke verschmutzt ist, wischen Sie ihn mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Zerkratzen Sie den LCD-Monitor nicht und drücken Sie niemals mit Kraft darauf.
Informationen über den Kugelschreiber
Es ist einfacher, den (mitgelieferten) Kugelschreiber für die detaillierte Bedienung zu
verwenden, oder wenn die Bedienung mit Ihren Fingern zu schwierig ist.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Touch-Stift.
Verwahren Sie den Stift außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.
Touch-Panel
Berühren Sie den Bildschirm
Touch-Panel berühren und wieder
loslassen.
Ziehen
Eine Bewegung, ohne das Touch-Panel
loszulassen.
Verwenden Sie dies, um Aufgaben, wie
Auswahl der auf dem Touch Panel
angezeigten Symbole oder Bilder,
auszuführen.
Achten Sie bei der Auswahl von Funktionen
mit dem Touch-Bedienfeld darauf, die Mitte
des gewünschten Symbols zu berühren.
Wird zum Bewegen des AF-Bereichs, zum
Betätigen der Laufleiste, usw. benutzt.
Kann zum Umschalten zum nächsten Bild
während der Wiedergabe, usw. verwendet
werden.
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 11 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
VQT3N43 (GER)
12
Hinweise zum Objektiv
Micro Four Thirds™-Objektiv für Vierdrittelmontagespezifikation
Mit diesem Gerät können die entsprechenden Objektive
verwendet werden, die zur
Objektivmontagespezifikation für
Mikro-Vierdrittelsysteme kompatibel sind
(Mikro-Vierdrittelmontage).
Four Thirds™-Objektiv für Vierdrittelmontagespezifikation
Das Objektiv mit Vierdrittelmontagespezifikation kann
unter Verwendung des Montageadapters (DMW-MA1;
Sonderzubehör) benutzt werden.
Leica-Objektiv mit Montagespezifikation
Wenn Sie den M-Adapterring oder den R-Adapterring (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
Sonderzubehör) einsetzen, können Sie auch Wechselobjektive mit Leica-M-Bajonett oder
Leica-R-Bajonett verwenden.
Bei bestimmten Objektiven kann die Entfernung, in der das Objekt scharf gestellt ist,
geringfügig von der Nennentfernung abweichen.
Bei Verwendung eines Montageadapter für Leica-Objektiv stellen Sie [AUSLÖSEN O.OBJ.]
auf [ON].
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 12 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
13
(GER) VQT3N43
Objektiv aufsetzen/abnehmen
Schalten Sie die Kamera aus.
Wechseln Sie die Objektive an einem Ort, der nicht besonders stark verschmutzt oder staubig
ist.
Beim Gebrauch des austauschbaren Objektivs (H-PS14042) wird der Objektivtubus erst
eingefahren, wenn der Ein-/Ausschalter auf [OFF] gestellt wird. Wechseln Sie das Objektiv erst
nach dem Umstellen des Ein-/Ausschalters auf [OFF] und Kontrolle, ob der Objektivtubus
eingefahren wurde. (Drücken Sie nicht mit Ihren Fingern auf den Objektivtubus. Dadurch kann
das Objektiv beschädigt werden.)
Drehen Sie die hintere Objektivabdeckung A und die
Gehäuseabdeckung B in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.
Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss!
Richten Sie die roten Markierungen C an
Kameragehäuse und Objektiv
aneinander aus und drehen Sie das
Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar
einrastet.
Drücken Sie nicht die Objektivfreigabetaste D
wenn Sie ein Objektiv anschließen.
Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg zum
Gehäuse anzusetzen, da die Objektivfassung
beschädigt werden könnte.
Nehmen Sie die Objektivabdeckung ab.
Objektiv aufs Kameragehäuse aufsetzen
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 13 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
VQT3N43 (GER)
14
Setzen Sie die Objektivabdeckung auf.
Drehen Sie beim Betätigen der
Objektivfreigabetaste D das Objektiv in
Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen
Sie es.
Setzen Sie stets den Gehäusedeckel auf das
Kameragehäuse, um das Innere vor Schmutz und Staub
zu schützen.
Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die
Kontakte der Objektivfassung nicht zu beschädigen.
Hinweis
Es wird geraten, den Objektivdeckel oder den MC-Schutz (Sonderzubehör) anzubringen, um
die Objektivoberfläche beim Transport zu schützen.
Objektiv vom Kameragehäuse abnehmen
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 14 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
15
(GER) VQT3N43
Bei hellem Sonnenlicht oder Gegenlicht reduziert die Gegenlichtblende Streulichter und
Reflexe auf ein Minimum. Die Gegenlichtblende verhindert eine zu starke
Lichteinstrahlung und verbessert so die Bildqualität.
Austauschbare Objektive (H-PS14042) haben keinen Objektivdeckel.
Anbringen des Objektivdeckels (blütenförmig), der dem austauschbaren Objektiv
(H-FS014042) beiliegt
Setzen Sie die Gegenlichtblende
so in das Objektiv ein, dass die
kürzeren Vorsprünge oben und
unten sitzen, und drehen Sie die
Gegenlichtblende in Pfeilrichtung
bis zum Anschlag.
A Ausrichten der Markierungen.
Anbringen des Objektivdeckels, der dem austauschbaren Objektiv (H-FS045200)
beiliegt
Setzen Sie die Objektivhaube in
das Objektiv ein und drehen Sie
es bis zum Anschlag in
Pfeilrichtung.
Hinweis
Bringen Sie den Objektivdeckel bei einem vorübergehenden Entfernen
und Transportieren umgekehrt am Objektiv an.
Gegenlichtblende aufsetzen
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 15 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
VQT3N43 (GER)
16
Schultergurt befestigen
Die Kamera sollte mit dem Schultergurt gesichert werden, um zu verhindern, dass sie
beim Einsatz versehentlich herunterfällt.
Ziehen Sie den Schultergurt durch die Öse
am Kameragehäuse.
A: Öse für Schultergurt
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts in
Pfeilrichtung durch den Ring und dann durch
den Stopper.
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts durch
die Öffnung auf der anderen Seite des
Stoppers.
Ziehen Sie den Schultergurt mit
dem anderen Ende fest und
vergewissern Sie sich, dass er
sicher sitzt und nicht
herausrutschen kann.
Befestigen Sie nach Ausführung der
Schritte
1 bis 4 auch die andere Seite
des Schultergurts entsprechend.
Hinweis
Legen Sie den Gurt über die Schulter.
Der Gurt darf nicht um den Hals getragen werden.
Es könnte sonst zu Verletzungen oder Unfällen kommen.
Halten Sie den Schultergurt außer Reichweite von Kindern.
Es könnte zu Unfällen kommen, wenn sich der Gurt versehentlich um den Hals wickelt.
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 16 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
17
(GER) VQT3N43
Aufladen des Akkus
Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Der folgende Akku kann mit diesem Gerät verwendet werden DMW-BLD10E.
Verwenden Sie nur das vorgesehene Ladegerät und den vorgesehenen Akku.
Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz
auf.
Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät immer in Innenräumen auf.
Informationen zur [CHARGE] Anzeige
On: Leuchtet beim Laden.
Off: Schaltet das Gerät aus, wenn der Ladevorgang problemlos beendet wird.
Wenn die [CHARGE] Anzeige blinkt
Die Akku-Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Der Akku sollte nochmals bei einer
Raumtemperatur zwischen 10 oC bis 30 oC aufgeladen werden.
Die Buchsen des Ladegeräts oder des Akkus sind schmutzig. In diesem Fall wischen Sie den
Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
Es ist bekannt, dass immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf angeboten
werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser
Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der
den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese
Akkus können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die
aus der Verwendung eines gefälschten Akkus resultieren. Um zu garantieren,
dass nur sichere Produkte zum Einsatz kommen, empfehlen wir die Verwendung
des Original-Akkus von Panasonic.
Aufladen
Achten Sie beim Einsetzen
des Akkus auf die richtige
Ausrichtung.
Schließen Sie das Netzkabel
an.
Ziehen Sie das Ladegerät aus der
Stromnetzdose und trennen Sie den
Akku nach beendeter Aufladung ab.
[CHARGE]
VQT3N43~Body1_ger.fm 17 ページ 2011年4月21日 木曜日 午後3時42分
VQT3N43 (GER)
18
Ladedauer
Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus. Die Ladedauer kann je
nach den Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde, unterschiedlich sein.
Die Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus, die
lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
Akku-Anzeige
Die Akku-Anzeige wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Die Anzeige wird rot und blinkt, wenn die verbleibende Akkuleistung zu gering wird.
(Die Statusanzeige blinkt ebenfalls.) Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn gegen
einen geladenen Akku aus.
Aufnahme von Standbildern (bei Gebrauch des LCD-Monitors/Suchers) (Mit CIPA
Standard im AE Programmmodus)
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
Temperatur: 23 oC/Luftfeuchte: 50%RH, bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
Mithilfe einer SD Speicherkarte von Panasonic (2 GB).
Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
Aufnahmebeginn 30 Sekunden, nachdem die Kamera eingeschaltet wurde.
(Beim Anbringen eines Wechselobjektivs, das zur optischen Bildstabilisatorfunktion kompatibel
ist, muss der optische Bildstabilisator auf [ ] eingestellt werden)
Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden,
wobei jede zweite Aufnahme mit voller Blitzstärke erfolgt.
Beim Anbringen eines Wechselobjektivs, das zu Power Zoom (elektrisch betriebener Zoom)
kompatibel ist, bewegt sich der Zoom bei jeder Aufnahme von Weitwinkel zu Tele, oder von
Tele zu Weitwinkel.
Ausschalten der Kamera nach allen 10 Aufnahmen, anschließend Warten, bis die Temperatur
des Akkus sinkt.
Die Anzahl an möglichen Bildaufnahmen ist vom Aufnahmeintervall abhängig. Bei
längeren Zeitintervallen verringert sich die mögliche Anzahl an Bildaufnahmen.
[Werden zum Beispiel Bilder im Abstand von 2 Minuten aufgenommen, dann
verringert sich die Anzahl an Bildern auf ca. 25% der oben angegebenen Zahl (d.h.
wenn der Zeitabstand zwischen den Bildern 30 Sekunden beträgt).]
Ladedauer Ca. 120 min
Ungefähre Betriebszeit und Anzahl der möglichen Aufnahmen
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS014042)
Anzahl der möglichen Aufnahmen Ca. 270 Bilder
Aufnahmedauer Ca. 135 min
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-PS14042)
Anzahl der möglichen Aufnahmen Ca. 270 Bilder
Aufnahmedauer Ca. 135 min
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS045200)
Anzahl der möglichen Aufnahmen Ca. 250 Bilder
Aufnahmedauer Ca. 125 min
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 18 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
19
(GER) VQT3N43
Aufnahme von Videos (bei Verwendung des LCD-Monitors)
[AVCHD] (Aufnahme mit auf [FSH] eingestellter Bildqualität)
[MOTION JPEG] (Aufnahme mit auf [HD] eingestellter Bildqualität)
Diese Zeitangaben gelten für eine Umgebungstemperatur von 23 oC und eine Luftfeuchtigkeit
von 50%RH. Bitte beachten Sie, dass die Zeitangaben Richtwerte darstellen.
Die tatsächliche Aufnahmedauer bezeichnet die für Aufnahmen verfügbare Zeit, wenn man
wiederholte Tätigkeiten wie [ON]-/[OFF]-Schalten, Aufnahme starten/stoppen usw.
berücksichtigt.
Videos können durchgehend bis zu 29 Minuten 59 Sekunden aufgenommen werden. Für
durchgehend in [MOTION JPEG] aufgenommene Videos stehen bis zu 2 GB Speicherplatz zur
Verfügung. Die Restzeit für durchgehende Aufnahmen wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Wiedergabe (bei Verwendung des LCD-Monitors)
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS014042)
Mögliche Aufnahmedauer Ca. 110 min
Aktuelle Aufnahmedauer Ca. 55 min
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-PS14042)
Mögliche Aufnahmedauer Ca. 120 min
Aktuelle Aufnahmedauer Ca. 60 min
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS045200)
Mögliche Aufnahmedauer Ca. 100 min
Aktuelle Aufnahmedauer Ca. 50 min
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS014042)
Mögliche Aufnahmedauer Ca. 120 min
Aktuelle Aufnahmedauer Ca. 60 min
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-PS14042)
Mögliche Aufnahmedauer Ca. 120 min
Aktuelle Aufnahmedauer Ca. 60 min
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS045200)
Mögliche Aufnahmedauer Ca. 110 min
Aktuelle Aufnahmedauer Ca. 55 min
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS014042)
Wiedergabedauer Ca. 210 min
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-PS14042)
Wiedergabedauer Ca. 230 min
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS045200)
Wiedergabedauer Ca. 190 min
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 19 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
VQT3N43 (GER)
20
Einlegen und Entfernen der Karte (Zubehör)/
des Akkus
Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Es wird empfohlen, Speicherkarten von Panasonic zu verwenden.
Schieben Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung und öffnen Sie die Karten-/
Akkufach-Abdeckung.
Verwenden Sie nur Originalakkus von
Panasonic (DMW-BLD10E).
Falls andere Akkus verwendet werden,
übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität
dieses Produkts.
Batterie: Achten Sie auf die Ausrichtung
der Batterie. Legen Sie sie vollständig
ein, bis ein Einrasten zu hören ist und
prüfen Sie dann, ob sie durch den Hebel
A arretiert wird. Den Hebel A in die
Pfeilrichtung ziehen, um die Batterie zu
entfernen.
Karte: Schieben Sie die Karte sicher
hinein, bis ein “Klicken” zu vernehmen
ist. Achten Sie dabei auf die
Einschubrichtung. Drücken Sie, um die
Karte zu entfernen, auf diese, bis ein Klicken zu hören ist, und ziehen
Sie die Karte dann nach oben heraus.
B: Achten Sie darauf, die Anschlusskontakte der Karte nicht zu berühren.
1:Schließen Sie die Karten-/
Akkufach-Abdeckung.
2:Schieben Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung.
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 20 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
21
(GER) VQT3N43
Hinweise zur Speicherkarte
Die folgenden Karten entsprechen der SD-Videonorm und können in dem Gerät
eingesetzt werden.
(Diese Speicherkarten werden im Text einfach als Karte bezeichnet.)
¢ SD-Geschwindigkeitsklasse ist der Geschwindigkeitsstandard für durchgehendes
Schreiben. Prüfen Sie das Etikett auf der Karte, usw.
Zugriff auf die Speicherkarte
Wenn Bilder auf die Karte aufgenommen werden, leuchtet die
Zugriffsanzeige rot.
Schalten Sie dieses Gerät nicht aus, entfernen Sie nicht seine Batterie oder Karte bzw.
trennen Sie nicht das Netzteil (DMW-AC8E; optional), wenn die Zugriffsanzeige leuchtet
(wenn die Bilder geschrieben, gelesen oder gelöscht werden bzw. die Karte formatiert
wird). Setzen Sie die Kamera außerdem keinen Erschütterungen, keinem Aufprall und
keiner statischen Elektrizität aus.
Die Karte oder die Daten auf der Karte könnten beschädigt werden und dieses Gerät
könnte nicht mehr normal betrieben werden.
Führen Sie, wenn die Bedienung auf Grund von Erschütterungen, Aufprall oder
statischer Elektrizität fehlschlägt, den Vorgang erneut durch.
Die neuesten Informationen dazu finden Sie auf folgender Website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Hinweis
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern aus, damit diese die
Karte nicht verschlucken können.
Mit diesem Gerät benutzbare Karten
Bemerkungen
SD-Speicherkarten
(8 MB bis 2 GB)
Verwenden Sie in [AVCHD] zur Aufnahme von
Bewegtbildern eine Karte mit SD-Geschwindigkeitsklasse
¢
“Klasse 4” oder höher. Verwenden Sie in [MOTION JPEG]
zur Aufnahme von Bewegtbildern eine Karte mit
SD-Geschwindigkeitsklasse “Klasse 6” oder höher.
Die SDHC Speicherkarte kann mit einem SDHC
Speicherkarten oder SDXC Speicherkarten kompatiblen
Gerät verwendet werden.
Die SDXC Speicherkarte kann nur mit einem SDXC
Speicherkarten kompatiblen Gerät verwendet werden.
Kontrollieren Sie, dass der PC und andere Ausstattungen
kompatibel sind, wenn Sie SDXC Speicherkarten verwenden.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Nur die Karten mit einer der links aufgeführten Kapazitäten
können verwendet werden.
SDHC-Speicherkarte
(4 GB bis 32 GB)
SDXC-Speicherkarte
(48 GB, 64 GB)
z.B.:
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 21 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
VQT3N43 (GER)
22
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht geladen.
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Statusanzeige 1 blinkt, wenn Sie dieses Gerät
einschalten.
Berühren Sie [SPRACHEINST.].
Wählen Sie die Sprache aus.
Berühren Sie [UHREINST.].
Berühren Sie die Menüpositionen, die Sie
einstellen möchten (Jahr/Monat/Tag/Stunden/
Minuten), und stellen Sie sie mithilfe von [3]/
[4] ein.
Sie können fortfahren, um die Einstellungen durch
ständiges Berühren von [3]/[4] umzuschalten.
Berühren Sie [ABBR.], um die Datums- und Zeiteinstellungen ohne Einstellen eines
Datums und der Zeit zu löschen.
So stellen Sie die Anzeigereihenfolge und das
Zeitanzeigeformat ein.
Berühren Sie [STIL], um den Einstellbildschirm für die
Einstellanzeigenreihenfolge/Zeitanzeigenformat
anzuzeigen.
Berühren Sie [EINST.] für die Einstellung.
Bestätigen Sie [EINST.] im Bestätigungsfenster.
Die Uhr kann mit folgender Vorgehensweise zum Zeitpunkt des Kaufs eingerichtet
werden. Ändern Sie die Uhrzeiteinstellung unter [UHREINST.] im Menü [SETUP].
Für Details siehe in der PDF-Datei.
ON
OFF
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 22 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
23
(GER) VQT3N43
Auswahl des Aufnahme-Modus
Auswahl eines Aufnahme-Modus mit dem Modusschalter
Schalten Sie den Modus durch Drehen des
Modus-Wahlschalters um.
Richten Sie einen gewünschten Modus mit Teil A ein.
Drehen Sie die Betriebsskala langsam und sicher um auf jeden
Modus einzustellen.
So wählen Sie den intelligenten Automatikmodus aus
Drücken Sie [¦].
[¦] Taste leuchtet auf, wenn sie auf den intelligenten Automatikmodus
umgeschaltet wird.
Der von der Betriebsskala ausgewählte Aufnahmemodus ist ausgeschaltet,
wenn die Taste [
¦] aufleuchtet.
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 23 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
VQT3N43 (GER)
24
Grundfunktionen
Erweiterte Funktionen
Intelligenter Automatikmodus
Die Motive werden mit automatisch von der Kamera vorgenommenen Einstellungen
aufgenommen.
AE-Modus mit Programmautomatik
Für die Aufnahmen werden die Einstellungen verwendet, die Sie selbst vorgenommen
haben.
AE-Modus mit Blenden-Priorität
Die Verschlusszeit richtet sich automatisch nach der eingestellten Blende.
AE-Modus mit Zeiten-Priorität
Die Blende richtet sich automatisch nach der eingestellten Verschlusszeit.
Manuelle Belichtungseinstellung
Die Belichtung richtet sich nach der manuellen Einstellung für Blende und
Verschlusszeit.
Benutzerspezifische Einstellung
In diesem Modus werden Aufnahmen mit zuvor abgespeicherten Einstellungen
gemacht.
Szenenmodus
Mit dem Szenenmodus können Aufnahmen gemacht werden, deren Einstellungen
ideal zur Aufnahmesituation passen.
Kreativer Steuermodus
Aufnahme mit Kontrolle des Bildeffektes.
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 24 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
25
(GER) VQT3N43
Aufnahmemodus:
Aufnahme eines Standbilds
Richten Sie den Laufmodus durch Betätigen von 4( ) auf [ ] ein.
Auswahl des Aufnahme-Modus.
Drücken Sie zum Scharfstellen den
Auslöser halb herunter.
A Öffnungswert
B Auslösegeschwindigkeit
Es werden der Öffnungswert und die Verschlusszeit
angezeigt. (Die Anzeige blinkt rot, wenn die richtige
Belichtung nicht erzielt wurde, es sei denn, es wurde
das Blitzlicht eingestellt.)
Wenn das Bild richtig scharf gestellt ist, wird es
aufgenommen, wenn [FOKUS-PRIOR.] zuvor auf
[ON] gestellt wurde.
Drücken Sie ganz die Auslösetaste
(drücken Sie sie nach vorne) und
fotografieren Sie.
AB
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 25 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
VQT3N43 (GER)
26
Aufnahme-Modus : ñ
Bildaufnahme mithilfe der Automatikfunktion
(Intelligenter Automatikmodus)
Die Kamera nimmt eigenständig die am besten geeigneten Einstellungen für das jeweilige
Motiv und die Aufnahmebedingungen vor. Dieser Modus ist daher insbesondere
Einsteigern zu empfehlen und eignet sich auch ideal für Fotografen, die der Einfachheit
halber die Einstellungen der Kamera überlassen, um sich ganz auf das Motiv zu
konzentrieren.
Die folgenden Funktionen werden automatisch aktiviert.
Szenenerkennung/Gegenlichtausgleich/Gesichtserkennung/Automatischer Weißabgleich/
Intelligente Steuerung der ISO-Empfindlichkeit/[QUICK-AF]/[ROTE-AUG.-RED.]/
[I.AUFLÖSUNG]/[I.DYNAMIK]/[LANGZ-RAUSCHR]/[SCHATTENKORR.]/[FOKUS-PRIOR.]/
[AF-HILFSLICHT]
Drücken Sie [¦].
Die Kamera schaltet, je nachdem, welcher zuletzt genutzt wurde, entweder
zum Intelligenten Automatik Modus oder Intelligenten Auto Plus Modus.
Zum Zeitpunkt des Kaufs ist der Intelligente Automatikmodus eingerichtet.
[¦] Taste leuchtet auf, wenn sie auf den intelligenten Automatikmodus
umgeschaltet wird.
[¦] Taste wird während der Aufnahme ausgeschaltet, um eine Spiegelung des Lichts auf Glas
oder ähnlichem zu vermeiden. Dies ist aber kein Fehlbetrieb.
[¦] wird beim erneuten Betätigen ausgeschaltet und die Kamera schaltet zu der Konfiguration
des Aufnahme-Modus um, die vor dem Einrichten des Intelligenten Automatikmodus aktiv war.
Wurde das Objekt berührt, ist die AF-Verfolgefunktion aktiv. Dies ist auch durch Betätigen der
Cursortaste in Richtung von 2 und nachfolgendes halbes Betätigen der Auslösetaste möglich.
Die Steuerung zum Defokussieren kann durch Berühren von [ ] im Aufnahmebildschirm
eingerichtet werden.
Der Intelligente Automatik-Modus, [FOKUS-PRIOR.] ist unveränderlich auf [ON]
eingestellt. Wenn das Objekt richtig scharfgestellt wird, wird das Bild aufgenommen.
×
×
VQT3N43~Body1_ger.fm 26 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後8時41分
27
(GER) VQT3N43
Sobald die Kamera die optimale Szene erkannt hat, wird das
Symbol der betreffenden Szene zwei Sekunden lang blau
angezeigt, danach wechselt die Farbe auf das sonst übliche Rot.
Aufnehmen von Bildern
Bei Aufnahme von Videos
[¦] wird eingestellt, wenn keine der Szenen passend erscheint und die Standardeinstellungen
eingestellt sind.
Wenn [ ], [ ] oder [ ] ausgewählt ist, erkennt die Kamera das Gesicht einer Person
automatisch und stellt Schärfe und Belichtung entsprechend ein. (Gesichtserkennung)
Wenn ein Stativ verwendet wird und die Kamera beurteilt, dass praktisch kein Verwackeln
vorliegt, wird die Verschlusszeit auf eine längere Dauer als normal eingestellt, falls die Szene
als [ ] identifiziert wurde. Achten Sie darauf, die Kamera beim Aufnehmen nicht zu bewegen.
Beim Einrichten von AF-Verfolgung wird eine optimale Szene des spezifizierten Motivs
ausgewählt.
Wenn [GESICHTSERK.] auf [ON] gestellt ist und ein Gesicht erkannt wird, das einem
registrierten Gesicht gleicht, wird bei [ ], [ ] und [ ] oben rechts das Symbol [R]
angezeigt.
¢ Wenn [GESICHTSERK.] auf [ON] gestellt ist, wird [ ] für die Geburtstage bereits
eingestellter, registrierter Gesichter nur bei der Wiedererkennung der Gesichter von
Personen angezeigt, die höchstens 3 Jahre alt sind.
Szenenerkennung
¦
>
[i-PORTRAIT]
[i-LANDSCHAFT]
[i-MAKRO]
[i-NACHTPORTRAIT]
Nur bei Auswahl von [ ]
[i-NACHTLANDSCH.]
[i-BABY]
¢
[i-SONN.UNTERG.]
¦
>
[i-PORTRAIT]
[i-LANDSCHAFT]
[i-LOW LIGHT]
[i-MAKRO]
VQT3N43~Body1_ger.fm 27 ページ 2011年4月21日 木曜日 午後3時44分
VQT3N43 (GER)
28
Die von der Kamera optimal eingerichtete Helligkeit und Farbe kann mühelos Ihren
Wünschen angepasst werden.
Dieser Modus ist für diejenigen nützlich, die die von der Kamera vorgenommenen
Einstellungen Ihren Wünschen anpassen möchten, aber sich keinen detaillierten
Einstellungen widmen wollen.
Betätigen Sie im Intelligenten
Automatikmodus [MENU/SET].
Wählen Sie [iA-MODUS] und betätigen Sie dann [MENU/SET].
Drücken Sie 1, um [ ] auszuwählen
und drücken Sie dann [MENU/SET].
1
Betätigen Sie die hintere Skala, um den
Konfigurationsbildschirm aufzurufen.
Bei jeder Betätigung der hinteren Skala wird zwischen
der Einstellung für die Helligkeit, der Steuerung zum
Defokussieren und dem Beenden des Betriebs
umgeschaltet.
2 Berühren Sie zum Einrichten die Laufleiste.
Die Einstellung kann auch durch Drehen der hinteren
Skala vorgenommen werden.
1 Betätigen Sie 1 ( ), um den
Konfigurationsbildschirm aufzurufen.
2 Berühren Sie zum Einrichten die Laufleiste.
Dadurch wird die Farbe des Bildes von rot zu blau
eingestellt.
Die Einstellung kann auch durch Drehen der hinteren
Skala vorgenommen werden.
Aufnehmen mit dem Intelligenten Auto Plus Modus
Einrichten der Helligkeit
Einrichten der Farbe
VQT3N43~Body1_ger.fm 28 ページ 2011年4月22日 金曜日 午前9時17分
29
(GER) VQT3N43
Aufnahmemodus:
Aufnehmen von Bildern mit der Funktion zum
Steuern des Defokussierens
Sie können die Trübung des Hintergrundes mühelos durch Prüfen des Bildschirms
einrichten.
Berühren Sie [ ], um den Bildschirm zum
Einrichten aufzurufen.
Betätigen Sie beim Gebrauch des Suchers mehrmals die
hintere Skala, um den Bildschirm zum Konfigurieren der
Defokussiersteuerung aufzurufen.
Berühren Sie zum Einrichten die Laufleiste.
Die Einstellung kann auch durch Drehen der hinteren
Skala vorgenommen werden.
Aufnehmen von Fotos oder Videos.
Es ist auch möglich, ein Bild durch Berühren von [ ] aufzunehmen.
Die Steuerung zum Defokussieren kann durch Berühren von [ ] beendet werden.
Bei Verwendung des Suchers beendet das Betätigen der hinteren Skala die Steuerung
zum Defokussieren.
×
×
VQT3N43~Body1_ger.fm 29 ページ 2011年4月21日 木曜日 午後3時44分
VQT3N43 (GER)
30
Aufnahmemodus:
Bildaufnahme mit Ihren Lieblingseinstellungen
(Programm AE-Modus)
Blende und Verschlusszeit werden von der Kamera je nach Helligkeit des Motivs
automatisch eingestellt.
Durch die Variation verschiedener Einstellungen im Menü [REC] können Sie Aufnahmen
mit größerer kreativer Freiheit machen.
Stellen Sie den Modusschalter auf [ ].
Hinweis
In folgenden Fällen wird die Verschlusszeit automatisch zwischen 20 s und 1/4000 einer
Sekunde eingestellt.
Wenn [EMPFINDLICHK.] auf [ISO160] eingestellt wurde.
Wenn der Öffnungswert auf F3.5 eingerichtet ist [bei angebrachten austauschbaren
Objektiven (H-FS014042 oder H-PS14042)].
Wenn der Öffnungswert auf F4.0 eingerichtet ist [bei angebrachtem austauschbarem
Objektiv (H-FS045200)].
Im AE-Modus mit Programmautomatik können Sie die voreingestellten Werte für Blende
und Verschlusszeit ändern, ohne dass sich die Belichtung, also die auf das Bild
auftreffende Lichtmenge, ändert. Diese Funktion wird Programmverschiebung genannt.
Bei Aufnahmen im AE-Modus mit Programmautomatik können Sie den Hintergrund
verschwommener und weicher erscheinen lassen, indem Sie aufblenden, also den
Blendenwert verringern, oder ein bewegtes Motiv dynamischer erscheinen lassen, indem
Sie die Verschlusszeit verlängern.
1 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um die Werte
für Blende und Verschlusszeit auf dem Display
anzuzeigen.
2 Solange die Werte angezeigt werden (ca. 10 Sekunden),
können Sie die Programmverschiebung durch Drehen
des Wahlschalters auf der Rückseite ausführen.
Es wird jedes Mal zwischen Programmverschiebung und Belichtungsausgleich umgeschaltet,
wenn der Wahlschalter gedrückt wird, solange die Werte angezeigt werden.
Drehen Sie den Wahlschalter, um den [BEL.MESSER] B anzuzeigen.
Wird die Programmverschiebung verwendet, erscheint im Display die entsprechende Anzeige
A.
Um die Programmverschiebung zu deaktivieren, schalten Sie die Kamera aus oder drehen Sie
den Wahlschalter, bis die Programmverschiebungs-Anzeige ausgeblendet wird.
Programmverschiebung
A B
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 30 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
31
(GER) VQT3N43
Aufnahmemodus:
Bewegtbildaufnahmen
In diesem Modus können Sie Full-HD-Videoaufnahmen machen, die mit dem
AVCHD-Format kompatibel sind, oder Videoaufnahmen im Format Motion JPEG.
Die Tonaufzeichnung erfolgt in Stereo.
Die bei Aufnahme von Bewegtbildern verfügbaren Funktionen ändern sich je nach dem
von Ihnen verwendeten Objektiv und der Betriebston des Objektivs könnte aufgenommen
werden.
Die Aufnahme von für jeden Modus geeigneten Szenen ist möglich.
Hinweis
Videos können durchgehend bis zu 29 Minuten 59 Sekunden aufgenommen werden. Für
durchgehend in [MOTION JPEG] aufgenommene Videos stehen bis zu 2 GB Speicherplatz zur
Verfügung. Die Restzeit für durchgehende Aufnahmen wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Die Bildschirmdarstellung zeigt ein Beispiel für die Einstellung
des Aufnahme-Modus auf [³] (Programm AE-Modus).
Durch Drücken der Videotaste starten Sie die
Aufnahme.
A Vergangene Aufnahmedauer
B Verfügbare Aufnahmezeit
Die Anzeige des Aufnahmestatus (rot) C blinkt bei
Videoaufnahmen.
Durch erneutes Drücken der Bewegtbildtaste halten Sie die
Aufnahme an.
A
B
C
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 31 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
VQT3N43 (GER)
32
Wiedergabe von Fotos/Videos
Drücken Sie auf [(].
Vor- oder rücksetzen des Bildes durch
horizontales Ziehen des Bildschirms.
Vorlauf: von rechts nach links ziehen
Rücklauf: von links nach rechts ziehen
Der Vor- und Rücklauf ist auch möglich, indem Sie die
Cursortasten 2/1 drücken.
Die Geschwindigkeit des Vorlaufs/Rücklaufs ist je nach dem Wiedergabestatus
unterschiedlich.
Sie können Bilder ständig vor- oder zurückbewegen, indem Sie Ihren Finger nach dem
Vor-/Zurückbewegen eines Bildes links oder rechts vom Bildschirm halten.
(Die Bilder werden verkleinert wiedergegeben)
Wiedergabe beenden
Drücken Sie noch einmal [
(], drücken Sie die Bewegtbild-Taste oder drücken Sie
den Auslöser halb herunter.
Wiedergabe von Fotos
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 32 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時3分
33
(GER) VQT3N43
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Abspielen von Videos mithilfe der Formate QuickTime
Motion JPEG und AVCHD ausgelegt, die mit diesem Modell aufgenommen wurden.
Auf diesem Gerät können nur folgende AVCHD-Videos wiedergegeben werden: Videos im
Format [AVCHD], die mit diesem Gerät aufgenommen wurden, und Videos im Format AVCHD
(einschließlich [AVCHD Lite]), die mit LUMIX-Digitalkameras von Panasonic aufgenommen
wurden.
Mögliche Schritte während der Bewegtbild-Wiedergabe
1 Das Bedienfeld können Sie durch Berühren des Displays aufrufen.
Wenn 2 Sekunden lang kein Bedienschritt erfolgt, wird wieder der ursprüngliche Zustand
angezeigt.
2 Die Funktionen auf dem Bedienfeld können Sie durch Berühren bedienen.
Wiedergabe von Videos
Drücken Sie auf [(].
Wählen Sie ein Bild mit dem Videosymbol ([ ],
[ ]) aus und drücken Sie dann [ ] zur
Wiedergabe.
A Video-Symbol
B Video-Aufnahmezeit
Nach Beginn der Wiedergabe wird die abgelaufenen
Wiedergabezeit auf dem Bildschirm angezeigt.
8 Minuten und 30 Sekunden wird zum Beispiel als [8m30s]
angezeigt.
Manche Informationen (Aufnahmeinformationen usw.) werden für Videos, die im
Format [AVCHD] aufgenommen wurden, nicht angezeigt.
Betätigen Sie die Cursortaste, damit 3 die Wiedergabe von Videos ermöglicht.
Anzeige unten rechts auf dem Bildschirm während der Widergabe mit 3/4/2/1 auf
der Cursortaste.
Wiedergabe/Pause Stopp
Schneller Rücklauf Schneller Vorlauf
Rücklauf Bild für Bild
(in der Pause)
Vorlauf Bild für Bild
(in der Pause)
Lautstärke steigern Lautstärke reduzieren
Zur Wiedergabe mit schnellem Vorlauf/Rücklauf
Berühren Sie [ ] während der Wiedergabe für Schnellvorlauf (berühren Sie [ ] für
Schnellrücklauf). Die Vorlauf-/Rücklaufgeschwindigkeit nimmt zu, wenn Sie erneut
[ ]/[ ] berühren. (Die Bildschirmanzeige wechselt von [5] zu [ ].)
Berühren Sie [ ], um die normale Wiedergabegeschwindigkeit wieder herzustellen.
Bei Speicherkarten mit großer Kapazität kann der schnelle Rücklauf langsamer
erfolgen als normal.
BA
VQT3N43~Body1_ger.fm 33 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後8時46分
VQT3N43 (GER)
34
Aufnahmen löschen
Einmal gelöschte Aufnahmen können nicht wiederhergestellt werden.
Drücken Sie [(].
Einzelne Aufnahmen löschen
Wählen Sie das zu löschende Bild aus und
berühren Sie dann [ ].
Berühren Sie [EINZELN LÖSCHEN].
Es wird der Bildschirm zur Bestätigung angezeigt.
Das Bild wird bei Auswahl von [JA] gelöscht.
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 34 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
35
(GER) VQT3N43
Menüeinstellung
Die Kamera bietet Menüoptionen, mit denen Sie die Bedienung individuell einstellen
können, um das Fotografieren optimal auf Ihre Bedürfnisse abzustimmen.
Insbesondere im [SETUP]-Menü lassen sich einige wichtige Einstellungen zur Uhr und zur
Leistung der Kamera vornehmen. Prüfen Sie die Einstellungen dieses Menüs, bevor Sie
mit der Kamera weiterarbeiten.
Wenn Sie im Menü [INDIVIDUAL] die Funktion [MENÜ FORTSETZEN] auf [ON] stellen, wird
der Menüpunkt angezeigt, der zuletzt ausgewählt war, als die Kamera ausgeschaltet wurde.
Es ist beim Kauf auf [ON] eingestellt.
Menüpunkte einstellen
Drücken Sie [MENU/SET].
Wählen Sie das Menü durch Betätigen von
3/4/2/1 oder durch Drehen des hinteren
Schalters.
Menü Beschreibung der Einstellung
[REC]
In diesem Menü können Sie Bildverhältnis,
die Pixelanzahl und andere Aspekte der von
Ihnen aufgezeichneten Bilder einrichten.
[VIDEO]
In diesem Menü können Sie den
[AUFNAHME], [AUFN.-QUAL.] sowie
andere Aspekte der Videoaufnahme
einrichten.
[INDIVIDUAL]
Die Funktionsweise des Gerätes, wie die
Bildschirmanzeige und die Tastenfunktionen
können entsprechend Ihren Wünschen
eingerichtet werden. Zudem lassen sich die
geänderten Einstellungen speichern.
[SETUP]
Über dieses Menü können die Uhrzeit
eingerichtet, der Signalton gewählt und
andere Einstellungen vorgenommen
werden, die den Gebrauch der Kamera
vereinfachen.
[WIEDERG.]
Über dieses Menü können Sie die
Einstellungen für Schutz, Cropping oder
Drucken ändern.
oder
VQT3N43~Body1_ger.fm 35 ページ 2011年6月1日 水曜日 午前10時49分
VQT3N43 (GER)
36
Schließen des Menüs
Betätigen Sie mehrmals [ ] oder drücken Sie die Auslösetaste halb.
Drücken Sie [MENU/SET], um das Menü
anzuzeigen.
Wählen Sie die Menüoption durch
Betätigen von 3/4 oder Drehen des
hinteren Schalters.
Wählen Sie den Menüpunkt ganz unten und drücken
Sie 4 oder drehen Sie den Wahlschalter nach rechts,
um zum nächsten Bildschirm zu gehen.
Drücken Sie [MENU/SET] oder die hintere Skala.
Je nach der Menüoption erscheint diese Einstellung unter Umständen nicht oder wird
anders angezeigt.
Wählen Sie die Einstellungen durch
Betätigen von 3/4 oder Drehen des
hinteren Schalters.
Die rechte Abbildung zeigt ein Beispiel für das
Einrichten von [I.DYNAMIK] von [OFF] auf [HIGH].
Drücken Sie zur Einstellung dann
[MENU/SET] oder den Wahlschalter.
oder
oder
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 36 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
37
(GER) VQT3N43
Zu anderen Menüs umschalten
z.B.: Umschalten aus dem Menü [REC] zum Menü [SETUP]
1 Drücken Sie 2.
A Ikone für Umschaltmenü
2 Betätigen Sie 4 oder drehen Sie den
hinteren Schalter, um das Menü-Symbol [SETUP]
zu wählen [ ].
3 Drücken Sie 1 oder den
Wahlschalter auf der Rückseite.
Wählen Sie dann einen Menüpunkt und stellen Sie ihn
ein.
A
oder
oder
VQT3N43~Body1_ger.fm 37 ページ 2011年4月21日 木曜日 午後3時45分
VQT3N43 (GER)
38
Aufnahmemodus:
Belichtungsausgleich
Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie wegen des Helligkeitsunterschieds zwischen
Motiv und Hintergrund Schwierigkeiten haben, eine angemessene Belichtung zu
erreichen. Betrachten Sie die folgenden Beispiele.
Drücken Sie den Wahlschalter auf der Rückseite, um zur Einstellung
des Belichtungsausgleichs zu wechseln.
Drehen Sie den Wahlschalter, um den
Belichtungsausgleich vorzunehmen.
A Wert des Belichtungsausgleichs
B [BEL.MESSER]
Der Wert des Belichtungsausgleichs kann innerhalb eines Bereiches von j5EV bis
i5 EV eingerichtet werden, bei der Aufnahme von Videos dagegen in einem Bereich
von j3 EV bis i3EV.
Wählen Sie [0], um zur ursprünglichen Belichtung zurückzukehren.
Drehen Sie die hintere Skala, um den [BEL.MESSER]anzuzeigen. (Es erscheint jedoch
nicht im
¿/ Modus.)
Unterbelichtet
Richtig
belichtet
Uberbelichtet
Nehmen Sie einen
Belichtungsausgleich auf einen
positiven Wert vor.
Nehmen Sie einen
Belichtungsausgleich auf einen
negativen Wert vor.
A B
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 38 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
39
(GER) VQT3N43
Aufnahmemodus: ±´²
Aufnahmen mit Festlegung der Blende/
Verschlusszeit
Stellen Sie höhere Blendenwerte ein, wenn Sie auch den Hintergrund scharf aufnehmen
möchten (verbesserte Tiefenschärfe). Stellen Sie niedrigere Blendenwerte ein, wenn Sie
den Hintergrund unscharf aufnehmen möchten (Weichzeichner).
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf [ ].
Drehen Sie den Wahlschalter auf der Rückseite,
um den Blendenwert einzustellen.
Jedes Mal, wenn der Wahlschalter gedrückt wird, wird
zwischen der Blendeneinstellung und dem
Belichtungsausgleich umgeschaltet.
Wenn Sie eine scharfe Aufnahme eines Motivs in schneller Bewegung machen möchten,
wählen Sie eine kurze Verschlusszeit. Wenn Sie einen Nachzieheffekt erzielen möchten,
stellen Sie eine längere Verschlusszeit ein.
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf [ ].
Drehen Sie den Wahlschalter, um die
Verschlusszeit einzustellen.
Jedes Mal, wenn der Wahlschalter gedrückt wird, wird
zwischen der Verschlusszeiteinstellung und dem
Belichtungsausgleich umgeschaltet.
Öffnungs-Priorität AE
Auslöse-Priorität AE
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 39 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
VQT3N43 (GER)
40
In diesem Modus nehmen Sie die Belichtungseinstellungen (Blende und Verschlusszeit)
manuell vor.
Die Hilfe zur manuellen Belichtungseinstellung wird im unteren Teil des Displays
eingeblendet, um die Belichtung anzuzeigen.
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf [²].
Drehen Sie den Wahlschalter auf der Rückseite,
um die Blende und Verschlusszeit einzustellen.
Jedes Mal, wenn der Wahlschalter gedrückt wird, wird
zwischen der Blendeneinstellung und der
Verschlusszeiteinstellung umgeschaltet.
A Manuelle Belichtungsunterstützung
Hilfe zur manuellen Belichtungseinstellung
Die Hilfe zur manuellen Belichtungseinstellung ist immer nur als Näherungswert zu verstehen.
Wir empfehlen, die Aufnahmen auf dem Wiedergabebildschirm zu überprüfen.
Manueller Belichtungsmodus
Die Belichtungseinstellungen stimmen.
Richten Sie eine höhere Verschlusszeit oder einen größeren
Öffnungswert ein.
Richten Sie eine niedrigere Verschlusszeit oder einen kleineren
Öffnungswert ein.
A
VQT3N43~Body1_ger.fm 40 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後8時48分
41
(GER) VQT3N43
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung im PDF-Format
Detailliertere Anweisungen zum Betrieb dieser Kamera sind in der
“Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen (PDF-Format)” auf der
beiliegenden CD-ROM enthalten. Installieren Sie diese auf Ihrem PC, um sie zu
lesen.
Für Windows
Schalten Sie den PC ein und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit
der Bedienungsanleitung ein.
Wählen Sie die gewünschte Sprache und
klicken Sie auf [Bedienungsanleitung], um
die Bedienungsanleitung zu installieren.
Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf
das Symbol “Bedienungsanleitung”.
Falls sich die Bedienungsanleitung im PDF-Format
nicht öffnet
Sie benötigen Adobe Acrobat Reader 5.0 oder höher bzw.
Adobe Reader 7.0 oder höher, um durch die
Bedienungsanleitung (PDF-Format) zu blättern und sie auszudrucken.
Legen Sie die CD-ROM mit der Betriebsanleitung ein (mitgeliefert), klicken Sie auf A und
folgen Sie zur Installation dann den Anweisungen am Bildschirm.
(Kompatible Betriebssysteme: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
Sie können eine Version, die Sie in Ihrem Betriebssystem verwenden können, von der
folgenden Website herunterladen:
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Die auf der CD-ROM mitgelieferte Version von Adobe Reader ist in Englisch.
Klicken Sie auf B, um den Adobe Reader in einer Sprache herunterzuladen, die für Ihren PC
geeignet ist.
Deinstallation der Bedienungsanleitung (PDF-Format)
Löschen Sie die PDF-Datei aus dem Ordner “Programme\Panasonic\Lumix\”.
Für Mac
Schalten Sie den PC ein und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit
der Bedienungsanleitung ein.
Öffnen Sie den Ordner “Manual” auf der CD-ROM und kopieren Sie
die PDF-Datei in der gewünschten Sprache aus diesem Ordner.
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um sie zu öffnen.
VQT3N43~Body2_ger.fm 41 ページ 2011年4月21日 木曜日 午後3時46分
VQT3N43 (GER)
42
Technische Daten
Gehäuse der Digitalkamera (DMC-G3):
Sicherheitshinweise
Spannungsquelle: DC 8,4 V
Leistungsaufnahme: 3,1 W (Bei Aufnahme mit LCD-Monitor)
[Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS014042)]
3,0 W (Bei Aufnahme mit LCD-Monitor)
[Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-PS14042)]
3,3 W (Bei Aufnahme mit LCD-Monitor)
[Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS045200)]
1,9 W (Bei Wiedergabe mit LCD-Monitor)
[Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS014042)]
1,8 W (Bei Wiedergabe mit LCD-Monitor)
[Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-PS14042)]
2,1 W (Bei Wiedergabe mit LCD-Monitor)
[Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-FS045200)]
Effektive Pixel der
Kamera
16.000.000 Pixel
Bildsensor 4/3q Live MOS Sensor, Gesamtpixelzahl 16.680.000 Pixels,
Primärfarbenfilter
Digitalzoom Max. 4k
Extra Teleobjektiv
(Außer bei der
maximalen Bildgröße für
das jeweilige
Bildseitenverhältnis)
ON/OFF einfache Vergrößerung (kompatibel mit Objektiven
anderer Hersteller)
Scharfstellung Auto-Focus/Manueller Fokus,
Gesichtserkennung/AF-Verfolgung/23-Bereich-Fokussierung/
1-Bereich-Fokussierung/Pinpoint (Auswahl im
Touch-Fokusbereich möglich)
Verschlusssystem Schlitzverschluss
Serienbildaufnahme
Aufnahmerate 20 Bilder/Sekunde (besonders hohe Geschwindigkeit),
4 Bilder/Sekunde (hohe Geschwindigkeit),
3 Bilder/Sekunde (mittlere Geschwindigkeit),
2 Bilder/Sekunde (niedrige Geschwindigkeit)
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
Max. 7 Aufnahmen (mit RAW-Dateien)
Abhängig von der Speicherkapazität der Karte
(wenn RAW-Dateien aufgenommen werden)
ISO-Empfindlichkeit
(Standard-
Ausgabeempfindlichkeit)
AUTO/ /160/200/400/800/1600/3200/6400
(1/3 EV Schrittwechsel möglich)
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 42 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
43
(GER) VQT3N43
Mindestbeleuchtung Ca. 9 lx (bei Verwendung des i-Low light beträgt die
Verschlusszeit 1/25 s)
[Bei Verwendung austauschbarer Objektive (H-FS014042,
H-PS14042)]
Ca. 12 lx (bei Verwendung des i-Low light beträgt die
Verschlusszeit 1/25 s)
[Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs
(H-FS045200)]
Verschlusszeit B (Lampe) (Max. Ca. 120 s),
60 s bis 1/4000 s
Aufnehmen von Standbildern während der Aufnahme von
Videos
Prioritäten für Videos: 1/25 s bis 1/16000 s
Prioritäten für Standbilder: B (Lampe) (Max. Ca. 120 s),
60 s bis 1/4000 s
Messbereich EV 0 bis EV 18
Weabgleich Automatischer Weißabgleich/Tageslicht/Wolkig/Schatten/
Glühlampenlicht/Blitzlicht/Weißeinstellung1/Weißeinstellung2/
Konfiguration des Weißabgleichs K
Belichtung (AE) AE-Modus mit Programmautomatik (P)/AE-Modus mit
Blenden-Priorität (A)/AE-Modus mit Zeiten-Priorität (S)/
Manuelle Belichtung (M)/AUTO
Belichtungsausgleich (1/3 EV Step, j5EV bis i5EV)
Messmethode Multi/Mittenbetont/Spot
LCD-Monitor 3,0q TFT LCD (3:2)
(Ca. 460.000 Punkte) (Ca. 100% Bildfeldabdeckung)
Touch-Panel
Sucher LCD-Farbsucher (Ca. 1.440.000 Punkte)
(Ca. 100% Bildfeldabdeckung)
(mit Dioptrienkorrektur j4 bis i4 Dioptrien)
Blitz Integrierter Aufklappblitz
GN 10,5 äquivalent (ISO160·m)
Blitzreichweite:
Ca. 50 cm bis 6,7 m
[Beim Anbringen des austauschbaren Objektivs
(H-FS014042) wird WIDE, [ISO AUTO] eingerichtet]
Blitzreichweite:
Ca. 30 cm bis 6,7 m
[Wenn das austauschbare Objektiv (H-PS14042) angebracht
ist, ist WIDE, [ISO AUTO] eingestellt]
Blitzreichweite:
Ca. 1,0 m bis 5,8 m
[Beim Anbringen des austauschbaren Objektivs
(H-FS045200) wird WIDE, [ISO AUTO] eingerichtet]
AUTO, AUTO/Rote-Augen-Reduzierung, Forciert EIN,
Forciert EIN/Rote-Augen-Reduzierung, Langs. Synchr.,
Langs. Synchr./Rote-Augen-Reduzierung, Forciert AUS
Blitzsynchronisations-
Zeit
Kleiner oder gleich 1/160stel Sekunde
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 43 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
VQT3N43 (GER)
44
Mikrofon Stereo
Lautsprecher Mono
Aufnahmemedien SD Speicherkarte/SDHC Speicherkarte/SDXC Speicherkarte
Bildgröße
Fotos Beim Bildseitenverhältnis [X]
4592k3448 Pixel, 3232k2424 Pixel, 2272k1704 Pixel
Beim Bildseitenverhältnis [Y]
4576k3056 Pixel, 3232k2160 Pixel, 2272k1520 Pixel
Beim Bildseitenverhältnis [W]
4576k2576 Pixel, 3232k1824 Pixel, 1920k1080 Pixel
Beim Bildseitenverhältnis [ ]
3424k3424 Pixel, 2416k2416 Pixel, 1712k1712 Pixel
Aufnahmequalität
Bewegtbilder [AVCHD] (mit Ton)
Bei Einstellung auf [FSH]: 1920k1080 Pixel (50i
¢
Aufnahme/
Ca. 17 Mbps)/
Bei Einstellung auf [SH]: 1280k720 Pixels (50p
¢
Aufnahme/
Ca. 17 Mbps)
(
¢Der Sensorausgang beträgt 25 Vollbilder/s)
[MOTION JPEG] (mit Ton)
Bei Einstellung auf [HD]: 1280k720 Pixel (30 Bilder/s)/
Bei Einstellung auf [VGA]: 640k480 Pixel (30 Bilder/s)/
Bei Einstellung auf [QVGA]: 320k240 Pixel (30 Bilder/s)
Qualität RAW/RAWiFein/RAWiStandard/Fein/Standard/MPOiFein/
MPOiStandard
Aufnahmedateiformat
Fotos RAW/JPEG (auf das “Design rule for Camera File system”
gestützt, auf “Exif 2.3” Standard gestützt, DPOF
entsprechend)/MPO
Videos mit Ton AVCHD/QuickTime Motion JPEG
Schnittstellen
Digital “USB 2.0” (Highspeed)
¢ Über das USB-Kabel können keine Daten vom PC auf die
Kamera geschrieben werden.
Analog-Video/Audio NTSC/PAL Composite (Umschaltbar über Menü)
Audio-Ausgang (mono)
Anschlüsse
[REMOTE] φ 2,5 mm Jack-Buchse
[AV OUT/DIGITAL] Spezieller, 8-poliger Stecker
[HDMI] MiniHDMI TypeC
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 44 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
45
(GER) VQT3N43
Akku-Ladegerät (Panasonic DE-A94A):
Sicherheitshinweise
Akkupack (Lithium-Ionen-Akku) (Panasonic DMW-BLD10E):
Sicherheitshinweise
Abmessungen Ca. 115,2 mm (B)k83,6 mm (H)k46,7 mm (T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht Ca. 544 g
[mit austauschbarem Objektiv (H-FS014042), Karte und Akku]
Ca. 474 g
[mit austauschbarem Objektiv (H-PS14042), Karte und Akku]
Ca. 761 g
[mit austauschbarem Objektiv (H-FS045200), Karte und Akku]
Ca. 336 g (Kamerakörper)
Betriebstemperatur 0 oC bis 40 oC
Luftfeuchte bei Betrieb 10%RH bis 80%RH
Eingang: AC 110 V bis 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Ausgang: DC 8,4 V, 0,65 A
Spannung/ Kapazität: 7,2 V/1010 mAh
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 45 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
VQT3N43 (GER)
46
Austauschbares Objektiv (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Austauschbares Objektiv (H-PS14042)
“LUMIX G X VARIO PZ 1442 mm/F3.55.6 ASPH./POWER O.I.S.”
Brennweite f=14 mm bis 42 mm
(
Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 84 mm)
Blende 7 Blendenlamellen/runde Irisblendenöffnung
Blendenskala F3.5 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele)
Minimale Blende F22
Objektivaufbau 12 Elemente in 9 Gruppen (1 asphärisches Objektiv)
Schärfebereich 0,3 m bis (von der Bezugslinie für Fokusentfernung)
Maximale
Vergrößerung
0,16k (
Kleinbild-Äquivalent: 0,32k)
Optischer
Bildstabilisator
Verfügbar
[O.I.S.] Schalter Nicht vorhanden
(Die Einstellung des [STABILISATOR] erfolgt im [REC]
Betriebsmenü.)
Objektivbajonett “Micro Four Thirds Mount”
Bildwinkel 75x (Weitwinkel) bis 29x (Tele)
Filterdurchmesser 52 mm
Max. Durchmesser Ca. 60,6 mm
Gesamtlänge Ca. 63,6 mm
(vom vorderen Objektivende bis zum Ende des
Objektivbajonetts)
Gewicht Ca. 165 g
Brennweite f=14 mm bis 42 mm (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 84 mm)
Blende 7 Blendenlamellen/runde Irisblendenöffnung
Blendenskala F3.5 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele)
Minimale Blende F22
Objektivaufbau 9 Elemente in 8 Gruppen (4 asphärische Linsen, 2 ED-Linsen)
Nano-Oberflächenbesc
hichtung
Ja
Schärfebereich 0,2 m (Weitwinkel bei Brennweite 20 mm) bis (von
Brennweitenbezugslinie), 0,3 m (Brennweite 21 mm bis Tele) bis
(von Brennweitenbezugslinie)
Maximale Vergrößerung 0,17k (Kleinbild-Äquivalent: 0,34k)
Optischer
Bildstabilisator
Verfügbar
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 46 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
47
(GER) VQT3N43
Austauschbares Objektiv (H-FS045200)
“LUMIX G VARIO 45200 mm/F4.05.6/MEGA O.I.S.”
[O.I.S.] Schalter Keine (Die Einstellung des [STABILISATOR] erfolgt im Menü des
Modus [REC].)
Objektivbajonett “Mikro Four Thirds Mount
Bildwinkel 75x (Weitwinkel) bis 29x (Tele)
Filterdurchmesser 37 mm
Max. Durchmesser Ca. 61 mm
Gesamtlänge Ca. 26,8 mm (vom Objektivende bis zu der Seite, an der das
Objektiv aufgesetzt wird, wenn der Objektivtubus eingefahren ist)
Gewicht Ca. 95 g
Brennweite f=45 mm bis 200 mm
(
Kleinbild-Äquivalent: 90 mm bis 400 mm)
Blende 7 Blendenlamellen/runde Irisblendenöffnung
Blendenskala F4.0 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele)
Minimale Blende F22
Objektivaufbau 16 Elemente in 13 Gruppen (kein asphärisches Objektiv)
Schärfebereich 1,0 m bis (von der Bezugslinie für Fokusentfernung)
Maximale
Vergrößerung
0,19k (
Kleinbild-Äquivalent: 0,38k)
Optischer
Bildstabilisator
Verfügbar
[O.I.S.] Schalter Verfügbar (Umschalten ON/OFF)
Objektivbajonett “Micro Four Thirds Mount”
Bildwinkel 27x (Weitwinkel) bis 6,2x (Tele)
Filterdurchmesser 52 mm
Max. Durchmesser Ca. 70 mm
Gesamtlänge Ca. 100 mm
(vom vorderen Objektivende bis zum Ende des
Objektivbajonetts)
Gewicht Ca. 380 g
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 47 ページ 2012年2月21日 火曜日 午後6時18分
Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus
der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage des
Micro-Four-Thirds-Standards.
Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirds
verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan,
den USA, der EU und anderen Ländern.
Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten Logos
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU
und anderen Ländern.
SDXC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
“AVCHD” und das Logo “AVCHD” sind Markenzeichen von
Panasonic Corporation und Sony Corporation.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia
Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
HDAVI Control™ ist ein Markenzeichen von Panasonic Corporation.
QuickTime und das QuickTime Logo sind Handelszeichen
oder registrierte Handelszeichen der Apple Inc., welche
unter Lizenz verwendet werden.
Adobe ist ein Warenzeichen oder ein eingetragenes Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Markenzeichen der Apple Inc..
Windows und
Windows Vista
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in dieser Bedienungsanleitung
genannt werden, sind normalerweise Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
Dieses Produkt wird unter der “AVC Patent Portfolio License” für die persönliche und nicht
kommerzielle Nutzung durch einen Endverbraucher lizenziert. Im Rahmen dieser Lizenz darf
der Endverbraucher (i) Videomaterial nach dem AVC-Standard (“AVC Video”) codieren und/
oder (ii) AVC-Videomaterial decodieren, das von einem Endverbraucher im Rahmen
persönlicher und nicht kommerzieller Aktivitäten codiert wurde, und/oder AVC-Videomaterial
decodieren, das von einem Videoanbieter bezogen wurde, der für die Bereitstellung von
AVC-Videomaterial lizenziert wurde. Für alle anderen Verwendungen wird weder eine Lizenz
erteilt, noch darf diese impliziert werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei MPEG LA,
LLC. Siehe http://www.mpegla.com
.
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2011
DMC-G3K&G3W&G3EG-VQT3N43_ger.book 48 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後7時39分
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic DMC-G3W bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic DMC-G3W in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic DMC-G3W

Panasonic DMC-G3W Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 208 pagina's

Panasonic DMC-G3W Snelstart handleiding - Nederlands - 48 pagina's

Panasonic DMC-G3W Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 208 pagina's

Panasonic DMC-G3W Gebruiksaanwijzing - English - 208 pagina's

Panasonic DMC-G3W Snelstart handleiding - English - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info