• In modalità riscaldamento, occorre qualche istante
perché l’apparecchio si riscaldi. Durante questa modalità,
l’indicatore POWER lampeggia.
MODALITÀ AUTO - PER LA PROPRIA
COMODITÀ
MODALITÀ RISCALDAMENTO - PER
GODERE DELL’ARIA CALDA
Chiudere
Inserire batterie
AAA o R03
Estrarre
Inserimento delle batterie
• Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
Sostituire le batterie quando il display del telecomando o il
segnale di trasmissione si indeboliscono.
Impostazione dell’ora corrente
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - PER
GODERE DELL’ARIA FRESCA
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - PER
DEUMIDIFICARE L’AMBIENTE
SelezionareAccendereRegolare la
temperatura
Impostare
l’ora
Confermare
Premere
TELECOMANDO: OPERAZIONI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
PRELIMINARI
PRELIMINARI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
PRELIMINARI
PRELIMINARI
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
AUTOHEAT
DRYCOOL
• L’unità seleziona automaticamente la modalità di
funzionamento in base all’impostazione e alla temperatura
esterna e dell’ambiente.
• La modalità di funzionamento viene riselezionata ogni
3 ore. Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione
lampeggia.
• Durante l’operazione di deumidifi cazione, la ventola
interna opera a bassa velocità, al fi ne di eseguire
l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.
●
L’intervallo di temperatura per la selezione è
compreso tra 16°C ~ 30°C.
●L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata
può determinare dei risparmi di energia.
MODALITÀ RISCALDAMENTO : 20°C ~ 24°C.
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO : 26°C ~ 28°C.
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE :
1°C ~ 2°C in meno della temperatura ambiente.
Display
telecomando
Nota:
• Premere il tasto
per ripristinare le impostazioni
predefi nite del telecomando.
• Quando si usa il telecomando, accertarsi che sul display del
suddetto sia visualizzata l’indicazione OFF, al fi ne di evitare
che l’avvio / interruzione dell’unità indesiderati.
(Serie DB) (Serie DD) (Serie GF) (Serie DT)
POWERFULTIMER
QUIET
POWER
INDICATORE
INDICATORE
INDICATORE
INDICATORE
41
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
2
ON
1
OFF
SET
● Le funzioni e
QUIET
sono disponibili in tutte le modalità
e possono essere cancellate premendo di nuovo il rispettivo tasto.
●
Non è possibile attivare le funzioni
e
QUIET
contemporaneamente.
• Quando si imposta il Timer ON (accensione), l'unità
potrebbe iniziare a funzionare prima dell'ora impostata
(fi no a 35 minuti prima), al fi ne di raggiungere la
temperatura desiderata.
• Il timer si ripete quotidianamente una volta impostato.
• Se si verifi ca un’interruzione dell’alimentazione,
(quando ritorna la corrente) è possibile premere
il tasto
SET
per ripristinare l’impostazione
precedente.
• Se il timer viene annullato, è possibile ripristinare
l’impostazione precedente premendo il tasto
SET
.
●Il timer si basa sull’ora impostata sul telecomando.
●È possibile impostare l’orario preferito per
l’accensione (ON) e lo spegnimento (OFF) del timer.
Selezionare
l’accensione
(ON) o lo
spegnimento
(OFF) del
timer.
Impostare
l’orario
desiderato.
Confermare
l’impostazione.
Suggerimento
■Impostando una temperatura superiore di 1°C rispetto
alla temperatura desiderata in modalità raffreddamento
o inferiore di 2°C in modalità riscaldamento si ottiene un
risparmio energetico pari al 10%.
■Per risparmiare energia mentre il condizionatore è
in modalità di raffreddamento, chiudere le tende per
prevenire l’ingresso del calore e della luce solare.
■ Premere e tenere premuto
CLOCK
per circa 10 secondi
per impostare l’indicazione oraria su 12 (am/pm) o 24
ore.
Per cancellare l’accensione (ON) e lo
spegnimento (OFF) del timer, premere
ON
o
OFF
, quindi premere
CANCEL
.
• Quando si desidera che il condizionatore si accenda
o spenga automaticamente a un’ora prestabilita.
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
●Per spegnere il condizionatore, premere
OFF/ON
.
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA
• Vi sono 5 velocità di ventola, oltre
all’automatica*.
* Per la modalità automatica, la
velocità della ventola interna viene
regolata automaticamente in base
alla modalità.
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
• Questa impostazione permette di
raggiungere rapidamente la temperatura
desiderata.
PER RAGGIUNGERE RAPIDAMENTE LA
TEMPERATURA DESIDERATA
QUIET
PER GODERE DI UN AMBIENTE
TRANQUILLO
• Questa impostazione fornisce un ambiente
tranquillo riducendo il rumore del fl usso
dell’aria.
AIR SWING
AUTO
AIR SWING
MANUAL
• Mantenere l’ambiente ventilato.
• AIR SWING - AUTO
• Le feritoie di ventilazione verticale
si so llevano e si abbassano
automaticamente.
• In modalità Heat, il fl usso dell’aria si
dirige dapprima orizzontale per poi
orientarsi verso il basso.
• AIR SWING - MANUAL
• Il fl usso d’aria può essere direzionato
come desiderato tramite il
telecomando.
• Non regolare manualmente l’aletta per la
direzione del fl usso d’aria verticale.
• È possibile regolare manualmente la
direzione del fl usso d’aria orizzontale.
• È possibile regolare manualmente le
direzioni del fl usso d’aria orizzontale
superiore e inferiore.
• L’aria viene emessa uniformemente
attraverso 4 aperture di uscita.
• Le unità interne della serie DD non sono
dotate della funzione di oscillazione
dell’aria.
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL
FLUSSO DELL’ARIA
(Serie GF)
(Serie DT)
(Serie DB)
42
POWERFULTIMER
QUIET
POWER
FUNZIONE CONDIZIONATORE MULTIPLO
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie DD)
Suggerimento
Queste unità vengono montate all’interno del soffi tto. Funziona tramite una ventola esterna di immissione dell’aria e una ventola di emissione
dell’aria. Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.
CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
Stanza A
Stanza A
Soggiorno
Soggiorno
Unità
Unità
Esterna
Esterna
Attenzione (Per le unità interne
della serie GK):
È possibile attivare il funzionamento di
e
anche quando l’unità è spenta.
In questa condizione, quando l’indicatore
e-ioni è ACCESO, l’unità opererà in base
all’impostazione AUTO della velocità della
ventola e dell’oscillazione dell’aria.
Tuttavia il funzionamento
non può
essere attivato se un’altra unità interna sta
attivando la modalità di riscaldamento.
L’impianto “Condizionatore multiplo” è composto da un’unità esterna collegata a diverse unità interne.
• È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea.
• La priorità di modalità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa.
• Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente la modalità di riscaldamento e raffreddamento nelle varie unità
interne.
• L’indicatore di alimentazione lampeggia per indicare che l’unità interna è in stand-by per la modalità operativa differente.
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
DEFINIZIONE
Stanza B
Stanza B
Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il
telecomando o il suddetto non funziona.
AzioneModalità
Premere una volta.Automatico
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Raffreddamento
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Premere fi nché non si sentono due
“beep”, quindi rilasciare.
Riscaldamento
• Per spegnere, premere di nuovo il tasto AUTO OFF/ON.
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
43
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie GK)
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,
CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
• Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa
( pH7).
• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
Suggerimento
■ Pulire il fi ltro con regolarità per ottenere prestazioni ottimali e per
ridurre i consumi.
■ Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
Sollevare e tirare per
rimuovere. Lavare
delicatamente ed
asciugare.
PANNELLO
PANNELLO
ANTERIORE
ANTERIORE
PANNELLO
PANNELLO
ANTERIORE
ANTERIORE
Rimuovi
Rimuovi
Asciugare
l’apparecchio con
un panno morbido
e asciutto.
UNITÀ
UNITÀ
INTERNA
INTERNA
UNITÀ
UNITÀ
INTERNA
INTERNA
Non toccare mentre l’apparecchio è in funzione
Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il
telecomando o il suddetto non funziona.
AzioneModalità
Premere una volta.Automatico
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Raffreddamento
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Premere fi nché non si sentono due
“beep”, quindi rilasciare.
Riscaldamento
• Per spegnere, premere di nuovo il tasto AUTO OFF/ON.
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
ALETTA DI DIREZIONE
ALETTA DI DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA
DEL FLUSSO D’ARIA
ALETTA DI DIREZIONE
ALETTA DI DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA
DEL FLUSSO D’ARIA
Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo
MODULO di ALIMENTAZIONE e-ioni ATTIVO
• Pulire regolarmente i fi ltri.
• Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri
con acqua al fi ne di evitare danni alla loro
superfi cie.
• Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra,
lontano da fi amme o dalla luce diretta del sole.
FILTRI e-ioni
Pulire con un
bastoncino di cotone
asciutto.
• Si raccomandata di
eseguire la pulizia del
generatore di e-ioni ogni
6 mesi.
GENERATORE di e-ioni ATTIVO
44
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie GK)
• Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa
( pH7).
• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
Suggerimento
■ Pulire il fi ltro con regolarità per ottenere prestazioni ottimali e per
ridurre i consumi.
■ Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
Sollevare e tirare per
rimuovere. Lavare
delicatamente ed
asciugare.
PANNELLO
PANNELLO
ANTERIORE
ANTERIORE
PANNELLO
PANNELLO
ANTERIORE
ANTERIORE
Rimuovi
Rimuovi
Asciugare
l’apparecchio con
un panno morbido
e asciutto.
UNITÀ
UNITÀ
INTERNA
INTERNA
UNITÀ
UNITÀ
INTERNA
INTERNA
Non toccare mentre l’apparecchio è in funzione
Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il
telecomando o il suddetto non funziona.
AzioneModalità
Premere una volta.Automatico
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Raffreddamento
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Premere fi nché non si sentono due
“beep”, quindi rilasciare.
Riscaldamento
• Per spegnere, premere di nuovo il tasto AUTO OFF/ON.
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
ALETTA DI DIREZIONE
ALETTA DI DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA
DEL FLUSSO D’ARIA
ALETTA DI DIREZIONE
ALETTA DI DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA
DEL FLUSSO D’ARIA
Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo
MODULO di ALIMENTAZIONE e-ioni ATTIVO
• Pulire regolarmente i fi ltri.
• Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri
con acqua al fi ne di evitare danni alla loro
superfi cie.
• Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra,
lontano da fi amme o dalla luce diretta del sole.
FILTRI e-ioni
Pulire con un
bastoncino di cotone
asciutto.
• Si raccomandata di
eseguire la pulizia del
generatore di e-ioni ogni
6 mesi.
GENERATORE di e-ioni ATTIVO
45
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
OPEN
CLOSE
CLOSE
O
PEN
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie DB)
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW
Asciugare l’apparecchio
con un panno morbido
e asciutto.
Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo
• Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa
( pH7).
• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
Suggerimento
■ Pulire il fi ltro con regolarità per ottenere prestazioni ottimali e per
ridurre i consumi.
■ Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.
Rimuovi
Rimuovi
Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il
telecomando o il suddetto non funziona.
AzioneModalità
Premere una volta.Automatico
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Raffreddamento
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Premere fi nché non si sentono due
“beep”, quindi rilasciare.
Riscaldamento
• Per spegnere, premere di nuovo il tasto AUTO OFF/ON.
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
• Si raccomanda di pulire i fi ltri dell’aria ogni 6 settimane.
• Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con acqua al fi ne di
evitare danni alla loro superfi cie.
• Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra, lontano da
fi amme o dalla luce diretta del sole.
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
46
CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie DT)
Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo
• Si raccomanda di pulire i fi ltri dell’aria ogni 6 settimane.
• Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con acqua al fi ne di
evitare danni alla loro superfi cie.
• Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra, lontano da
fi amme o dalla luce diretta del sole.
• Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa
( pH7).
• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
Suggerimento
■ Pulire il fi ltro con regolarità per ottenere prestazioni ottimali e per
ridurre i consumi.
■ Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
Rimuovi
Rimuovi
ALETTA DI DIREZIONE
ALETTA DI DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA
DEL FLUSSO D’ARIA
ALETTA DI DIREZIONE
ALETTA DI DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA
DEL FLUSSO D’ARIA
Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il
telecomando o il suddetto non funziona.
AzioneModalità
Premere una volta.Automatico
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Raffreddamento
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Premere fi nché non si sentono due
“beep”, quindi rilasciare.
Riscaldamento
• Per spegnere, premere di nuovo il tasto AUTO OFF/ON.
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
Asciugare l’apparecchio
con un panno morbido
e asciutto.
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
47
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie GF)
Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo
CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW
• Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa
( pH7).
• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
Suggerimento
■ Pulire il fi ltro con regolarità per ottenere prestazioni ottimali e per
ridurre i consumi.
■ Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.
INTERRUTTORE DI SELEZIONE DELL’USCITA ARIA
INTERRUTTORE DI SELEZIONE DELL’USCITA ARIA
INTERRUTTORE DI SELEZIONE DELL’USCITA ARIA
INTERRUTTORE DI SELEZIONE DELL’USCITA ARIA
GRIGLIA DI INGRESSO
GRIGLIA DI INGRESSO
GRIGLIA DI INGRESSO
GRIGLIA DI INGRESSO
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
1. Rilasciare
1. Rilasciare
1. Rilasciare le 2 leve per
aprire la griglia.
2. Rilasciare la stringa per
estrarre.
Lavare delicatamente ed
asciugare.
1. Rilasciare
1. Rilasciare
2. Rilasciare
2. Rilasciare
• Pulire regolarmente i fi ltri.
• Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con acqua
al fi ne di evitare danni alla loro superfi cie.
• Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra, lontano
da fi amme o dalla luce diretta del sole.
Per selezionare il tipo di fl usso d’aria preferito.
SelezioneTipo di flussoDescrizione
In base a questa impostazione il fl usso esce
esclusivamente dall’uscita superiore.
Questa impostazione seleziona automaticamente il tipo di fl usso a seconda
della modalità e condizioni (predefi nite e consigliate).
Per la modalità di riscaldamento, durante l’avvio o
la temperatura di effl usso lento / Per la modalità di
raffreddamento, quando viene raggiunta la temperatura
selezionata, il fl usso uscirà esclusivamente dall’uscita
superiore.
Il fl usso d’aria proviene dalle uscite superiore e inferiore
per raffreddare rapidamente in modalità di raffreddamento
e per riscaldare rapidamente in modalità di riscaldamento.
Asciugare
l’apparecchio con
un panno morbido
e asciutto.
UNITÀ
UNITÀ
INTERNA
INTERNA
UNITÀ
UNITÀ
INTERNA
INTERNA
Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il
telecomando o il suddetto non funziona.
AzioneModalità
Premere una volta.Automatico
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Raffreddamento
Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Premere fi nché non si sentono due
“beep”, quindi rilasciare.
Riscaldamento
• Per spegnere, premere di nuovo il tasto AUTO OFF/ON.
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
Rimuovi
Rimuovi
Rimuovi
Rimuovi
48
CondizioneCausa
L’indicatore POWER lampeggia prima che
l’unità si accenda.
■
La modalità di funzionamento differisce da quella di un’altra unità interna.
■
Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di
accensione.
Durante il funzionamento, l’indicatore POWER
lampeggia e la ventola interna si arresta.
■
L’apparecchio si trova in modalità refrigeramento ed il ghiaccio sciolto viene drenato
dall’unità interna.
Si sente di tanto in tanto un rumore secco.
■
Passaggio del gas refrigerante nel sistema durante lo sbrinamento alla fi ne dell’uso.
Durante questa fase potrebbero udirsi dei
crepitii.
■
Espansione/contrazione del pannello dovuta a cambiamenti di temperatura.
Rumore di acqua durante il funzionamento.
■
Flusso di raffreddamento all’interno dell’unità.
Il fl usso continua anche dopo l’interruzione
del funzionamento.
■
Eliminazione del calore restante dall’unità interna (massimo 30 secondi).
La ventola interna si arresta di tanto in tanto
quando si imposta la modalità riscaldamento.
■
Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale.
La ventola interna si arresta di tanto in tanto
quando si imposta la modalità di regolazione
automatica della velocità della ventola.
■
Ciò contribuisce a eliminare gli odori circ ostanti.
L’ambiente ha un odore particolare.
■
Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli
indumenti presenti nella stanza.
Sembra che dall’unità interna fuoriesca
della nebbia.
■
Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento.
Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore.
■
Condensa o evaporazione nei condotti.
L’indicatore Timer rimane sempre acceso.
■
L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata.
L’operazione è ritardata di qualche minuto
dopo il riavvio.
■
Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
CondizioneControllare
La modalità di riscaldamento/
raffreddamento non funziona in maniera
effi ciente.
■
Impostare la temperatura corretta.
■
Chiudere tutte le porte e fi nestre.
■
Pulire o sostituire i fi ltri.
■
Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
Rumore durante il funzionamento.
■
Verifi care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata.
■
Chiudere correttamente il pannello anteriore.
Il telecomando non funziona.
■
Inserire le batterie in maniera corretta.
■
Sostituire le batterie quasi scariche.
L’apparecchio non funziona.
■
Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito.
■
Verifi care se sono stati impostati i timer.
Il sensore di vigilanza o l’indicatore di e-ioni
dell’unità interna lampeggia (per le unità
interne della serie GK).
■
Premere due volte
o . Se il sensore o l’indicatore continua a lampeggiare,
contattare il rivenditore locale.
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
■
Per le unità interne della serie GF.
Annotare il codice di errore
visualizzato nell’indicatore.
CHECK
TIMER
ONSET
OFFCANCEL
132
Premere per recuperare
il codice errore, quindi
annotare il codice di
errore visualizzato
nell’indicatore.
Se il codice errore non viene visualizzato
sull’indicatore.
■
Per le unità interne delle serie DB, DD, DT, GK.
Premere per 5 secondi.
Premere fi nché non si
sente un “beep”, quindi
annotare il codice di errore.
Premere per uscire dal
controllo.
CHECK
TIMER
ONSET
OFFCANCEL
132
■
Spegnere l’apparecchio e comunicarlo al proprio rivenditore.
Nota:
• L’apparecchio portebbe funzionare in modo limito a seconda dell’errore trovato (con 4 “beep”).
L’unità si ferma e l’indicatore del timer lampeggia.
49
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
Se si verifi ca una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l’interruttore generale e chiamare il rivenditore autorizzato:
• Durante il funzionamento si sentono rumori anomali. • L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
• Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando. • Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
• L’unità interna perde acqua. • Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.
FUNZIONAMENTO ANOMALO
• Far funzionare l’apparecchio per 2~3 ore utilizzando la modalità di riscaldamento per asciugare le parti interne.
• Spegnere l’apparecchio.
• Togliere le batterie dal telecomando.
PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ
• Controllo delle batterie del telecomando.
• Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
• Dopo 15 dall’avvio, è normale che vi sia la differenza di temperatura seguente tra le bocchette di ingresso e quelle di uscita dell’aria:
Raffreddamento: ≥ 8°C
Riscaldamento: ≥ 14°C
ESEGUIRE L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO
50
Om persoonlijk letsel, letsel aan anderen en schade aan eigendommen te voorkomen, dient u de volgende instructies op te volgen.
Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi ceerd zoals hieronder is aangegeven:
Waarschuwing
Met dit teken wordt u gewaarschuwd
voor de dood of ernstig letsel.
Opgepast
Met dit teken wordt u gewaarschuwd
voor letsel of schade aan eigendommen.
De op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen:
Dit symbool verwijst naar een handeling die
VERBODEN is.
Deze symbolen verwijzen naar
handelingen die VERPLICHT zijn.
DEFINITIE
Waarschuwing
Opgepast
Stroom toevoer
Tijdens gebruik
• Schakel de voeding uit voordat u het
apparaat reinigt of er onderhoud aan
pleegt.
• Schakel de voeding uit als het apparaat
voor lange tijd niet zal worden gebruikt.
• Deze airconditioner is uitgerust met een
ingebouwd apparaat voor bescherming
tegen hoge stroomtoevoer. Om uw
airconditioner verder te beschermen
tegen beschadiging door buitengewoon
sterke bliksemactiviteit, kunt u deze
loskoppelen van de stroombron. Raak de
airconditioner niet aan tijdens bliksem,
het kan dan een elektrische schok geven.
Afstandsbediening
Tijdens gebruik
• Gebruik geen oplaadbare
(Ni-Cd) batterijen.
• Laat peuters en jonge kinderen
niet met de afstandsbediening
spelen om te voorkomen dat
zij de batterijen per ongeluk
doorslikken.
• Verwijder de batterijen indien
het apparaat gedurende lange
tijd niet zal worden gebruikt.
• Plaats nieuwe batterijen
van hetzelfde type met de
aangegeven polariteit. Zo
voorkomt u defecten aan de
afstandsbediening.
Binneneenheid
Tijdens installatie
• U dient de eenheid niet zelf
te installeren, te verwijderen
en opnieuw te installeren.
Onjuiste installatie kan leiden
tot lekkage, een elektrische
schok of brand. Neem
contact op met een erkende
dealer of specialist voor de
installatiewerkzaamheden.
Tijdens gebruik
• Steek uw vingers of andere
objecten niet in de binnen- of
buiteneenheid.
• Probeer de eenheid niet zelf
te repareren.
Binneneenheid
Tijdens installatie
• Plaats de eenheid niet in een omgeving
waarin mogelijk een gevaar voor explosie
bestaat.
• Zorg ervoor dat de afvoerleiding correct is
aangesloten. Als dit niet het geval is, kan
er lekkage ontstaan.
Tijdens gebruik
• Reinig de eenheid niet met water,
benzeen, verdunner of schuurpoeder.
• Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden, zoals voor het conserveren
van voedsel.
• Gebruik in de buurt van de luchtuitlaat
geen apparatuur die werkt met
brandstoffen.
• Stel het apparaat niet voor lange tijd
direct bloot aan koude lucht.
• Ventileer de kamer regelmatig.
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Stroom toevoer
Tijdens installatie
• Dit apparaat moet worden geaard en
geïnstalleerd met een aardlekschakelaar.
Anders kan het apparaat een elektrische
schok of brand veroorzaken.
Tijdens gebruik
• Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde
stopcontact.
• Breng geen wijzigingen aan aan het netsnoer.
• Gebruik geen verlengsnoer.
• Bedien het apparaat niet met natte handen.
• Gebruik het voorgeschreven netsnoer.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, een
servicevertegenwoordiger van de fabrikant of
een gelijkwaardig gekwalifi ceerd persoon om
een mogelijk gevaar te voorkomen.
• Schakel in noodgevallen of abnormale
omstandigheden (brandgeur, enz.) de
stroomtoevoer uit en vraag uw dichtsbijzijnde
handelaar om advies.
Buiteneenheid
Tijdens installatie
• Zorg ervoor dat de afvoerleiding correct
is aangesloten. Als dit niet het geval is,
kan er lekkage ontstaan.
Tijdens gebruik
• Ga niet op de binnen- of buiteneenheid
zitten en plaats er geen voorwerpen op.
• Controleer na een lange gebruiksperiode
het installatierek op beschadiging.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
51
ENGLISHENGLISHENGLISHNEDERLANDS
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
50
INFORMATIE OVER WETGEVING
51
HOE TE STARTEN
(Voor binneneenheid van de GK-series)
52~55
HOE TE STARTEN
(Voor binneneenheid van de DB, DD, DT,
GF-series)
56~57
MULTI AIRCONDITIONER FUNCTIE
ONDERHOUD & REINIGING
(Voor binneneenheid van de DD-series)
58
ONDERHOUD & REINIGING
(Voor binneneenheid van de GK-series)
59~60
ONDERHOUD & REINIGING
(Voor binneneenheid van de DB-series)
61
ONDERHOUD & REINIGING
(Voor binneneenheid van de DT-series)
62
ONDERHOUD & REINIGING
(Voor binneneenheid van de GF-series)
63
PROBLEMEN OPLOSSEN
64~65
SNELLE GIDS
Achterklep
INFORMATIE OVER WETGEVING
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder toezicht te worden gebruikt door jonge kinderen
of mensen met een handicap. Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat zij
met het apparaat gaan spelen.
MILIEUVEREISTEN
Batterijen afdanken
NL
Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA.
AFDANKEN NA EINDE LEVENSDUUR
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur
(particulieren).
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische
producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze
producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij
de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product
op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen
en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en
het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van
afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het
dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffi ce.nl
of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese
Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit
product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier
en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik.
Temperatuur (°C)
BinnenBuiten
*DBT: Droge bolttemperatuur
*WBT: Natte bolttemperatuur
*DBT*WBT*DBT*WBT
KOELEN
Maximum
32234326
Minimum
16111611
VERWARMEN
Maximum
30–2418
Minimum
16–-10-11
GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN
INHOUDSOPGAVE
Opmerking:
De afbeeldingen in deze handleiding zijn
alleen bedoeld als toelichting en kunnen
afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van
het apparaat. Deze handleiding kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd
ter verbetering.
Hartelijk dank voor de aanschaf
van de
-
airconditioner
52
HOE TE STARTEN
(Voor binneneenheid van de GK-series)
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,
CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
Opmerking:
• Druk op
RESET om de standaardinstellingen van de
afstandsbediening te herstellen.
• Bij normaal gebruik worden de knoppen
en RESET niet
gebruikt.
• Tijdens het gebruik van de afstandsbediening, let op de OFF
indicatie op het scherm van de afstandsbediening om te
voorkomen dat de unit onjuist start / stopt.
• PATROL werkt automatisch als de unit eenmaal is
aangeschakeld met de
knop.
WERKINGSMODUS
WERKINGSMODUS
WERKINGSMODUS
WERKINGSMODUS
DE AFSTANDSBEDIENING
DE AFSTANDSBEDIENING
GEREEDMAKEN
GEREEDMAKEN
DE AFSTANDSBEDIENING
DE AFSTANDSBEDIENING
GEREEDMAKEN
GEREEDMAKEN
• In de verwarmingsstand duurt het even voordat de
eenheid is opgewarmd. De stroom-indicator knippert in
deze stand.
Display van de
afstandsbediening
AUTO MODUS - VOOR UW GEMAK
VERWARMINGSMODUS - GENIETEN
VAN WARME LUCHT
Sluiten
Plaats AAA- of
R03-batterijen
Verwijderen
Plaats de batterijen
• De batterijen gaan ongeveer een jaar mee. Vervang de
batterijen wanneer het scherm of transmissiesignaal van
de afstandsbediening zwak wordt.
Stel de huidige tijd in
KOELINGSMODUS - GENIETEN VAN
KOUDE LUCHT
• Tijdens lichte droging werkt de binnenventilator op lage
snelheid om een zachte koelingswerking te geven.
●Het bereik van de selectietemperatuur is 16°C ~ 30°C.
●
De unit laten werken binnen de aangeraden
temperatuur kan leiden tot energiebesparing.
VERWARMINGSMODUS : 20°C ~ 24°C.
KOELINGSMODUS : 26°C ~ 28°C.
DROOGMODUS : 1°C ~ 2°C onder
kamertemperatuur.
DROOGMODUS - DROGEN VAN DE
OMGEVING
SelecteerAanzettenTemperatuur
aanpassen
Tijd instellen
Bevestig
Druk
AUTOHEAT
DRYCOOL
• De eenheid kiest de stand op basis van de
temperatuurinstelling, de buiten- en kamertemperatuur.
• De bedrijfsmodus wordt elke 3 uur opnieuw gekozen.
Tijdens werkingsmodus fl ikkert het werkingssignaal.
0!42/,
3%.3/2
INDICATOR
INDICATOR
INDICATOR
INDICATOR
Maximale afstand : 8m
TRANSMITTER AFSTANDSBEDIENING
Voor gebruik met binneneenheid van de GK-series.
• Zorg ervoor dat er geen obstructie is tussen de
afstandsbediening en de airconditioner.
• Bepaalde fl uorescentielampen kunnen het signaal storen. Neem
contact op met de dichtstbijzijnde dealer.
53
ENGLISHENGLISHENGLISHNEDERLANDS
4)-%2
TIMER INSTELLING
TIMER INSTELLING
TIMER INSTELLING
TIMER INSTELLING
• Bij AAN: Tijd is ingesteld, de unit kan eerder starten
(tot 35 minuten) voor de echte ingestelde tijd om de
temperatuur te bereiken die u wenst.
• De timers worden dagelijks uitgevoerd als deze zijn
ingesteld.
• In het geval van een elektriciteitsstoring kunt u de
vorige instelling herstellen (nadat er weer elektriciteit
is) door op de knop
te drukken.
• Als de timer wordt geannuleerd, drukt u op om
de vorige instelling te herstellen.
●
De tijd is gebaseerd op de tijd ingesteld in de
afstandsbediening.
●
U kunt de gewenste tijd instellen voor ON en
OFF.
Stel de
timer in op
ON of OFF.
Stel de
gewenste
tijd in.
Bevestig
de
instelling.
Tip
■ De temperatuur bij de koelingsmodus 1°C hoger in te
stellen of bij de verwarmingsmodus 2°C lager dan de
gewenste temperatuur, bespaart u 10% aan energie.
■ Om het energieverbruik te verminderen tijdens de
koelingsmodus, sluit u de gordijnen om te voorkomen
dat zonlicht en warmte binnenkomen.
■ Om de PATROL werking uit te zetten tijdens het starten
van de unit met
, druk en houdt ingedrukt
voor 5 seconden.
Om terug te zetten, druk weer 5 seconden op
en
laat dan los.
■ Om oftewel een 12-uurs (am/pm) of 24-uurs tijdindicatie
in te stellen, houd de knop
ongeveer 5 seconden
ingedrukt.
■ De indicator dimmen:
Houd de knop
5 seconden ingedrukt.
Om te herstellen, houdt u de knop
nogmaals 5
seconden ingedrukt.
■Om de temperatuurinstelling van °C naar °F te
veranderen, houdt u gedurende ongeveer 10 seconden
ingedrukt.
Om de ON- of OFF-instelling van de
timer te annuleren, drukt u op
of
en vervolgens op .
• Wanneer u de air conditioner automatisch AAN of UIT
wilt laten schakelen op en vooraf ingestelde tijd.
DE TIMER INSTELLEN
●Om de air conditioner uit te zetten druk op .
KENMERKINGSWERKING
KENMERKINGSWERKING
KENMERKINGSWERKING
KENMERKINGSWERKING
●, , en werkingen zijn beschikbaar in
alle modussen en kunnen worden geannuleerd door de betreffende
knop nogmaals in te drukken.
●
en of en kunnen niet gelijktijdig
worden geactiveerd.
●
en werkingen moeten zelfs worden geactiveerd
wanneer de air conditioner uit staat. In deze staat, als de e-ion
indicator eenmaal AAN is, zal de unit werken met AUTO ventilatie
en luchstromen.
- bedrijf kan echter niet geactiveerd worden, wanneer een
andere binneneenheid het verwarmingsbedrijf activeert.
VENTILATIESNELHEID SELECTEREN
• Er zijn 5 ventilatorsnelheden en een
automatische snelheid*.
* Bij automatische ventilatorsnelheid
wordt de snelheid van de binnenventilator
afgesteld op basis van de stand.
• Deze instelling maakt het de patrolsensor
mogelijk automatisch de luchtkwaliteit te
ontdekken.
• Wanneer de luchkwaliteit onvoldoende ie,
zal de e-ionwerking automatisch starten.
LUCHTKWALITEIT CONTROLEREN
• Deze instelling levert een rustige werking door
het lawaai van de luchtstroom te reduceren.
GENIETEN VAN EEN RUSTIGE
OMGEVING
• Deze instelling maakt het mogelijk om de
gewenste temperatuur snel te bereiken.
TEMPERATUUR SNEL BEREIKEN
GENIETEN VAN FRISSE LUCHT
• Met deze instelling wordt zuivere lucht geleverd
door negatieve ionen te produceren om stof aan
te trekken, dat dan gevangen wordt door de
positief geladen e-ion fi lters.
RICHTING VAN DE LUCHTSTROOM
AANPASSEN
• Hiermee houdt u de kamer geventileerd.
• Er zijn 5 mogelijkheden voor verticale
richting van de luchtstroom.
• Als de verticale luchtstroom is ingesteld
op automatisch, bewegen de jaloezieën
automatisch omhoog/omlaag.
• In de verwarmingsmodus, blaast de lucht
veen moment horizontaal en begint dan
naar beneden te blazen.
• Stel de verticale jaloezieen niet met de
hand af.
• De jaloezieen voor horizontale luchtstroom
zijn handmatig aan te passsen.
54
HOE TE STARTEN
(Voor binneneenheid van de GK-series)
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
Opmerking:
• Druk op
RESET om de standaardinstellingen van de
afstandsbediening te herstellen.
• Bij normaal gebruik worden de knoppen
en RESET niet
gebruikt.
• Tijdens het gebruik van de afstandsbediening, let op de OFF
indicatie op het scherm van de afstandsbediening om te
voorkomen dat de unit onjuist start / stopt.
• PATROL werkt automatisch als de unit eenmaal is
aangeschakeld met de
knop.
Maximale afstand : 8m
INDICATOR
INDICATOR
INDICATOR
INDICATOR
WERKINGSMODUS
WERKINGSMODUS
WERKINGSMODUS
WERKINGSMODUS
DE AFSTANDSBEDIENING
DE AFSTANDSBEDIENING
GEREEDMAKEN
GEREEDMAKEN
DE AFSTANDSBEDIENING
DE AFSTANDSBEDIENING
GEREEDMAKEN
GEREEDMAKEN
• In de verwarmingsstand duurt het even voordat de
eenheid is opgewarmd. De stroom-indicator knippert in
deze stand.
Display van de
afstandsbediening
AUTO MODUS - VOOR UW GEMAK
VERWARMINGSMODUS - GENIETEN
VAN WARME LUCHT
Sluiten
Plaats AAA- of
R03-batterijen
Verwijderen
Plaats de batterijen
• De batterijen gaan ongeveer een jaar mee. Vervang de
batterijen wanneer het scherm of transmissiesignaal van
de afstandsbediening zwak wordt.
Stel de huidige tijd in
KOELINGSMODUS - GENIETEN VAN
KOUDE LUCHT
• Tijdens lichte droging werkt de binnenventilator op lage
snelheid om een zachte koelingswerking te geven.
●Het bereik van de selectietemperatuur is 16°C ~ 30°C.
●
De unit laten werken binnen de aangeraden
temperatuur kan leiden tot energiebesparing.
VERWARMINGSMODUS : 20°C ~ 24°C.
KOELINGSMODUS : 26°C ~ 28°C.
DROOGMODUS : 1°C ~ 2°C onder
kamertemperatuur.
DROOGMODUS - DROGEN VAN DE
OMGEVING
SelecteerAanzettenTemperatuur
aanpassen
Tijd instellen
Bevestig
Druk
AUTOHEAT
DRYCOOL
• De eenheid kiest de stand op basis van de
temperatuurinstelling, de buiten- en kamertemperatuur.
• De bedrijfsmodus wordt elke 3 uur opnieuw gekozen.
Tijdens werkingsmodus fl ikkert het werkingssignaal.
TRANSMITTER AFSTANDSBEDIENING
Voor gebruik met binneneenheid van de GK-series.
• Zorg ervoor dat er geen obstructie is tussen de
afstandsbediening en de airconditioner.
• Bepaalde fl uorescentielampen kunnen het signaal storen. Neem
contact op met de dichtstbijzijnde dealer.
55
ENGLISHENGLISHENGLISHNEDERLANDS
4)-%2
TIMER INSTELLING
TIMER INSTELLING
TIMER INSTELLING
TIMER INSTELLING
• Bij AAN: Tijd is ingesteld, de unit kan eerder starten
(tot 35 minuten) voor de echte ingestelde tijd om de
temperatuur te bereiken die u wenst.
• De timers worden dagelijks uitgevoerd als deze zijn
ingesteld.
• In het geval van een elektriciteitsstoring kunt u de
vorige instelling herstellen (nadat er weer elektriciteit
is) door op de knop
te drukken.
• Als de timer wordt geannuleerd, drukt u op om
de vorige instelling te herstellen.
●
De tijd is gebaseerd op de tijd ingesteld in de
afstandsbediening.
●
U kunt de gewenste tijd instellen voor ON en
OFF.
Stel de
timer in op
ON of OFF.
Stel de
gewenste
tijd in.
Bevestig
de
instelling.
Tip
■ De temperatuur bij de koelingsmodus 1°C hoger in te
stellen of bij de verwarmingsmodus 2°C lager dan de
gewenste temperatuur, bespaart u 10% aan energie.
■ Om het energieverbruik te verminderen tijdens de
koelingsmodus, sluit u de gordijnen om te voorkomen
dat zonlicht en warmte binnenkomen.
■ Om de PATROL werking uit te zetten tijdens het starten
van de unit met
, druk en houdt ingedrukt
voor 5 seconden.
Om terug te zetten, druk weer 5 seconden op
en
laat dan los.
■ Om oftewel een 12-uurs (am/pm) of 24-uurs tijdindicatie
in te stellen, houd de knop
ongeveer 5 seconden
ingedrukt.
■ De indicator dimmen:
Houd de knop
5 seconden ingedrukt.
Om te herstellen, houdt u de knop
nogmaals 5
seconden ingedrukt.
■Om de temperatuurinstelling van °C naar °F te
veranderen, houdt u gedurende ongeveer 10 seconden
ingedrukt.
Om de ON- of OFF-instelling van de
timer te annuleren, drukt u op
of
en vervolgens op .
• Wanneer u de air conditioner automatisch AAN of UIT
wilt laten schakelen op en vooraf ingestelde tijd.
DE TIMER INSTELLEN
●Om de air conditioner uit te zetten druk op .
KENMERKINGSWERKING
KENMERKINGSWERKING
KENMERKINGSWERKING
KENMERKINGSWERKING
●, , en werkingen zijn beschikbaar in
alle modussen en kunnen worden geannuleerd door de betreffende
knop nogmaals in te drukken.
●
en of en kunnen niet gelijktijdig
worden geactiveerd.
●
en werkingen moeten zelfs worden geactiveerd
wanneer de air conditioner uit staat. In deze staat, als de e-ion
indicator eenmaal AAN is, zal de unit werken met AUTO ventilatie
en luchstromen.
- bedrijf kan echter niet geactiveerd worden, wanneer een
andere binneneenheid het verwarmingsbedrijf activeert.
VENTILATIESNELHEID SELECTEREN
• Er zijn 5 ventilatorsnelheden en een
automatische snelheid*.
* Bij automatische ventilatorsnelheid
wordt de snelheid van de binnenventilator
afgesteld op basis van de stand.
• Deze instelling maakt het de patrolsensor
mogelijk automatisch de luchtkwaliteit te
ontdekken.
• Wanneer de luchkwaliteit onvoldoende ie,
zal de e-ionwerking automatisch starten.
LUCHTKWALITEIT CONTROLEREN
• Deze instelling levert een rustige werking door
het lawaai van de luchtstroom te reduceren.
GENIETEN VAN EEN RUSTIGE
OMGEVING
• Deze instelling maakt het mogelijk om de
gewenste temperatuur snel te bereiken.
TEMPERATUUR SNEL BEREIKEN
GENIETEN VAN FRISSE LUCHT
• Met deze instelling wordt zuivere lucht geleverd
door negatieve ionen te produceren om stof aan
te trekken, dat dan gevangen wordt door de
positief geladen e-ion fi lters.
RICHTING VAN DE
LUCHTSTROOM
AANPASSEN
• Hiermee houdt u de kamer
geventileerd.
• Er zijn 5 mogelijkheden voor
verticale/horizontale richting van de
luchtstroom.
• Stel de horizontale en verticale
jaloezieën niet met de hand af.
• Als de horizontale/verticale luchtstroom is ingesteld op
automatisch, bewegen de jaloezieën automatisch naar links/
rechts en omhoog/omlaag.
• Bij het VERWARMEN wordt de lucht eerst een poos horizontaal
uitgeblazen en vervolgens omlaag en de jaloezieën beginnen
naar links/rechts te zwaaien als de temperatuur stijgt.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic CS-E7GKDW bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic CS-E7GKDW in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.
De handleiding is 10,21 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.