68131
124
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/155
Pagina verder
System Upgrade Guidebook
AAC WMA MP3 CD Player/Receiver
Model: CQ-RX400N/CQ-RX300N
WMA MP3 CD Player/Receiver
Model: CQ-RX200N
For upgrading your system, read this manual carefully before use. This manual should be retained for future
reference after read.
Refer to safety information of Operating Instructions and optional devices as well.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
2
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
3
CY-BT100U
CY-BT100U
Contents
This book is an instruction manual that explains how to
operate your purchased head unit and its remote control
as an accessory when the head unit is connected to
optional devices.
([CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Remote Control Unit
Operating Instructions)
Head units to be targeted
• CQ-RX400N
(Notation in this book: [CQ-RX400N\)
• CQ-RX300N
(Notation in this book: [CQ-RX300N\)
• CQ-RX200N
(Notation in this book: [CQ-RX200N])
All illustrations throughout this manual represent model
CQ-RX400N unless otherwise specifi ed.
System Upgrade Sample
About this Book
Before Reading These Instructions
iPod
Bluetooth Unit:
CY-BT200N (Option)
(
page 14)
Head Unit:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/
CQ-RX200N
Conversion Cable for DVD/CD
Changer
(CA-CC30N, option)
System-up Connector
Head Unit:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
[CQ-RX400N\
USB device (
page 7)/iPod ( page 7, 10)
[CQ-RX300N\
USB device (
page 7)/iPod ( page 10)
iPod
( page 10)
Direct Cable for iPod
(CA-DC300N, option)
Only 1 unit
Up to 4 units
Expansion Module
(CY-EM100N, option)
CD Changer
(CX-DP880N, option)
Expansion Module (Hub Unit):
CY-EM100N (Option) ( page 4)
Cellular Phone
CD Changer:
CX-DP880N (Option)
(
page 12)
Before Reading These Instructions ............................................. 2
Features ............................................................................. 4
General .............................................................................. 5
USB .................................................................................. 7
iPod Control .......................................................................10
CD Changer ........................................................................12
Bluetooth ...........................................................................14
Bluetooth Audio ...................................................................18
Bluetooth Hands-Free ............................................................20
Troubleshooting ...................................................................23
Hands-Free Kit with Audio
Streaming featuring Bluetooth
®
technology
(CY-BT200N, option)
Notes:
Refer to individual instruction and installation manuals for
each device for detailed installation and wiring.
Market conditions regarding optional devices vary with
countries and regions. For further information, consult
your dealer.
Bluetooth Audio
Device
English
English
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
4
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
5
Features
Connectable Devices
Expansion Module (Hub Unit)
You can connect the optional Expansion Module (hub
unit) (CY-EM100N).
Connection of the Expansion Module allows you to
simultaneously connect optional devices mentioned
before as well as other AV devices.
For details, refer to the operating instructions for the
Expansion Module.
Connectable devices
• iPod (max. 1) \CQ-RX400N\
• iPod (max. 2) \CQ-RX300N\ [CQ-RX200N]
• CD changer (max. 1)
• Bluetooth (max. 1)
Source Selection
(SOURCE)
The source changes as follows every time [SRC] is
pressed.
Radio
CD or MP3/WMA/AAC Player
USB Connector
AUX1
Sources connected to the
Expansion Module (CY-EM100N,
option)
AUX2
Sound source connecting to the AUX input terminal
of Expansion Module
Port 1 (ex. iPod1)
If an iPod is connected to the USB connector, the
iPod number is not displayed. \CQ-RX400N\
Port 2 (ex. iPod2) \CQ-RX300N\
Port 3 (ex. CD changer)
Port 4 (ex. Bluetooth Audio)
Notes:
Sources change in the order of the port number of
each connected source.
Unconnected ports are skipped.
Radio
CD or MP3/WMA/AAC Player
USB Connector
AUX
Source connected to the System-up Connector
(ex. CD changer)
Shift to connected
device
When an Expansion Module is
Connected to System-up Connector
When an Optional Device is
Connected to System-up Connector
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
iPod
The optional adaptor (Direct Cable for iPod: CA-DC300N)
allows you to connect the optional iPod series. (
page
10)
The iPod equipped with a dock connector is exclusively
connectable. Further information about the controllable
iPod is described below.
Controllable iPod/software version
• 4th generation iPod/ver. 3.1.1
5th generation iPod/ver. 1.2.1 (Video playback is not
supported.)
• iPod photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• 1st generation iPod nano/ver. 1.3.1
• 2nd generation iPod nano/ver. 1.1.3
Operation check has been completed with software
available at the end of September, 2007. We do not
guarantee the operation with our future products or
upgraded software.
For the models to be supported, visit the Web Site at
http://panasonic.net (refer to the description regarding
Car Audio/AV).
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
CD Changer
The optional adaptor (Conversion Cable for DVD/CD
Changer: CA-CC30N) allows you to connect the optional
Panasonic CD changer unit (CX-DP880N). (
page 12)
For details, refer to the operating instructions for the
CD changer unit.
Note: This unit does not support a DVD changer
due to shortage of displayable digit number or other
causes.
Bluetooth
®
Using the optional Bluetooth Unit (CY-BT200N) and
a Bluetooth device enables hands-free telephony and
Bluetooth Audio listening with this unit. (
page 14)
For details, refer to the operating instructions for the
Bluetooth device.
Note: This unit does not support CY-BT100N.
Bluetooth
®
The Bluetooth word mark and logo are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. is under license.
Other trademarks and trade name are those of their
respective owners.
USB Connector
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
The USB Connector is equipped on the front panel.
(
page 8)
By connecting a USB memory (not included) to USB
connector via a USB extension cable (USB 2.0, not
included), you can enjoy MP3/WMA/AAC fi les stored on
the USB memory (not included) in your car.
\CQ-RX400N\
By connecting iPod series to USB connector via a USB
extension cable for iPod (USB 2.0, not included), you can
enjoy music fi les stored on the iPod series in your car.
Controllable iPod/software version
5th generation iPod/ver. 1.2.1 (Video playback is not
supported.)
• 1st generation iPod nano/ver. 1.3.1
• 2nd generation iPod nano/ver. 1.1.3
Operation check has been completed with software
available at the end of September, 2007. We do not
guarantee the operation with our future products or
upgraded software.
For the models to be supported, visit the Web Site at
http://panasonic.net (refer to the description regarding
Car Audio/AV).
Notes:
Refer to individual instruction and installation
manuals for each device for detailed installation and
wiring.
Market conditions regarding optional devices vary
with countries and regions. For further information,
consult your dealer.
General
English
English
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
6
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
7
General (continued)
Source Selection (continued)
(SOURCE)
The source changes as follows every time [SRC] is
pressed.
When an Expansion Module is
Connected to System-up Connector
[CQ-RX200N]
When an Optional Device is
Connected to System-up Connector
Radio
CD or MP3/WMA Player
AUX1
Sources connected to the
Expansion Module (CY-EM100N,
option)
AUX2
Sound source connecting to the AUX input terminal
of Expansion Module
Port 1 (ex. iPod1)
Port 2 (ex. iPod2)
Port 3 (ex. CD changer)
Port 4 (ex. Bluetooth Audio)
Notes:
Sources change in the order of the port number of
each connected source.
Unconnected ports are skipped.
Radio
CD or MP3/WMA Player
AUX
Source connected to the System-up Connector
(ex. CD changer)
Shift to connected
device
USB
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Caution for USB Device
• Do not connect a USB device directly to this unit.
If the USB device is connected directly to this unit
and an accident occurs, or if the brakes are applied
suddenly, the driver or passenger may bump into the
USB device and may get injured.
• Position the USB device and USB extension cable/
optional adaptor so that they do not obstruct your
driving.
• Do not connect any USB device other than USB
memory or a USB audio player. Do not connect
multiple USB devices to the USB connector. Drawing
power for multiple USB devices from the connector
could cause overheating and smoking.
• This unit plays back MP3/WMA/AAC fi les stored on a
USB memory.
• Back-up any important data beforehand. We cannot
accept responsibility for any lost data.
• Refer to the section on “Compatible USB devices” (
Below).
• Refer to the section on “Notes on MP3/WMA/AAC”. (
Operating Instructions)
• The fi le for the play time to exceed 1 000 minutes will
not play correctly to the end of the track.
• Connect your USB device to your car audio using a
standard USB extension cable. It is recommended to
use a 2 m or shorter USB 2.0 cable.
USB Mass Storage Class
This refers to a type of USB device, that when
connected to the PC can be used as a storage device
without the need for specialized drivers or software.
For details as to whether your USB memory/USB Audio
is compatible with USB Mass Storage Class, please
contact the USB memory/USB Audio manufacturer.
USB Standard Compatibility 1.1/2.0 Full Speed
File system is FAT12/16/32
Maximum current less than 500 mA
Capacity less than 4 GB (1 partition)
Caution for iPod
• Position the iPod and the USB extension cable for
iPod so that they do not obstruct your driving.
Controllable iPod/software version
5th generation iPod/ver. 1.2.1 (Video playback is not
supported.)
• 1st generation iPod nano/ver. 1.3.1
• 2nd generation iPod nano/ver. 1.1.3
For the models to be supported, visit the Web Site at
http://panasonic.net (refer to the description regarding
Car Audio/AV).
Notes for USB DeviceNotes for iPod
[CQ-RX400N\
Back-up any important data beforehand. We cannot
accept responsibility for any lost data.
When an iPod is connected to this unit, operation from
the iPod itself will not be available.
The iPod will be recharged while connected to this unit.
Do not leave your iPod for long periods of time in an
area of your vehicle that can become hot.
Also read the instruction manual provided with your
iPod.
Make sure to disconnect your iPod after turning off the
car engine (turning the ACC to OFF). The iPod may not
shut down while still connected, which may result in
battery depletion.
If your iPod is not working correctly, disconnect it from
this unit, reset it and then reconnect it to this unit.
Do not connect iPod accessories such as the remote
controller or headphones while the iPod is connected to
this unit. Doing so may cause the iPod to not operate
correctly.
Compatible USB devices
Notes:
The use of USB devices that data fi les other than MP3/
WMA/AAC format stored is not recommended.
Playback or display may not be possible depending
on the type of USB device or the condition of the
recording.
• Even if PC playback is possible, it may not be
possible on this product, because some USB devices
are not compliant with the USB standard.
Even with a USB device in the Mass Storage Class,
playback may not be possible in some cases.
English
English
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
8
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
9
USB (continued)
*ID3/WMA/AAC Tag Setting
Hold down [3] (SCROLL) for 2 sec. or more.
(Default)
When a folder name is displayed:
TAG ON: The album title is displayed.
TAG OFF: The folder name is displayed.
When a fi le name is displayed:
TAG ON: The title/artist name is displayed.
TAG OFF: The fi le name is displayed.
Notes:
For folder selection, enter a number after pressing [#]
twice.
To suspend direct selection, press [DISP].
Random, Folder Random, Scan, Folder Scan, Repeat
and Folder Repeat plays are canceled once [#] is
pressed.
Random Play
All the available fi les are played in a random sequence.
Press [4] (RANDOM). lights.
Press again to cancel.
Folder Random Play
All the fi les in the current folder are played in a random
sequence.
Hold down [4] (RANDOM) for 2 sec. or
more. lights.
Hold down again to cancel.
Scan Play
The fi rst 10 seconds of each fi le is played in sequence.
Press [5] (SCAN).
Press again to cancel.
Folder Scan Play
From the next folder, the fi rst 10 seconds of the fi rst fi le
in each folder is played in sequence.
Hold down [5] (SCAN) for 2 sec. or more.
lights.
Hold down again to cancel.
Repeat Play
The current fi le is repeated.
Press [6] (REPEAT). lights.
Press again to cancel.
Folder Repeat Play
The current folder is repeated.
Hold down [6] (REPEAT) for 2 sec. or
more. lights.
Hold down again to cancel.
Play Mode indicators
Lights when each mode is activated.
Random play
Repeat play
Folder Random, Folder Repeat, Folder Scan
Notes:
To have another circle scroll while a text is displayed,
press [3] (SCROLL). If the number of displayed
characters is 8 or less, the characters do not scroll.
“NO TEXT” is displayed when there is no information
on the disc.
ID3/WMA/AAC tag information is displayed for the
album name and title/artist name.
Random, Scan, Repeat Play
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Operation Flow
Display Change
(DISP: Display)
Folder/File
Play time
Folder name/ Album*
File name/Title, artist*
Clock time
Press [DISP].
USB Disconnect
Disconnect the USB memory and USB
extension cable.
[CQ-RX400N\
Disconnect the iPod and USB extension
cable for iPod.
Notes:
Do not leave the USB device/iPod for long periods of
time in places inside the car that become hot.
To prevent dirt and dust from adhering to the USB
connector, close the cover of this unit when not in use.
USB Mode Display
Note: MP3/WMA/AAC fi les recognized by the unit are
played back automatically.
1
Press [SRC] to select the USB mode.
2
Open the USB connector cover.
3
Using a USB extension cable, connect
the USB memory to this unit.
[CQ-RX400N\
Using a USB extension cable for iPod,
connect the iPod to this unit.
Notes:
When connecting (disconnecting) the USB memory/iPod,
turn down the volume of the unit.
When connecting the cables, make sure the connector is
pushed all the way into the socket.
This unit may not operate correctly, depending on USB
cable’s quality and length. It is recommended to use a
2 m or shorter USB 2.0 cable.
USB extension cable (USB 2.0, not included)
USB memory (not included)
Type A Male
Folder number
File number
Lights when the USB mode is selected.
4
Select a desired portion.
Folder Selection
[] (FOLDER): Next folder
[] (FOLDER): Preceding folder
File Selection
[] (TRACK): Next fi le
[] (TRACK): Preceding fi le (press twice)
Note: Hold down for fast forward/reverse.
Pause
Press [BAND] ().
Press again to cancel.
Direct Access
A fi le in the current folder can be directly selected.
Example: fi le number 10
1
Press [#] (NUMBER).
2
Press [1] [0].
3
Press [SET].
USB (Universal Serial Bus) Connector
(inside of the cover)
Functions Only by
Remote Control Unit
[CQ-RX400N\
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
USB extension cable
for iPod (USB 2.0, not
included)
iPod (not included)
Type A Male
iPod operation connected to the USB connector in is not the same of the USB memory.
Refer to “iPod Control” on page 10 about the iPod operation in detail.
English
English
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
10
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
11
iPod Control
Operation Flow
Repeat, Shuffl e Play
Connection of the optional direct cable for iPod (CA-DC300N) allows users to operate the iPod including fi le selection and fi le
sequence change with the buttons on this unit.
By connecting iPod series to USB connector via a USB extension cable for iPod (USB 2.0, not included), you can enjoy music fi les
stored on the iPod series in your car. \CQ-RX400N\
Playing Mode Selection
(LIST)
iPod Mode Display
Lights when the direct cable for iPod (CA-DC300N) is
connected and iPod mode is selected.
Lights when a USB extension cable
for iPod and iPod are connected
with USB connector and USB mode
is selected. \CQ-RX400N\
iPod number, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2),
Lights when the Expansion Module
(CY-EM100N) is connected.
If an iPod is connected to the USB
connector, the iPod number is not
displayed. \CQ-RX400N\
Display Change
(DISP: Display)
Repeat Play
The current fi le is repeated.
Press [6] (REPEAT). lights.
Press again to cancel.
Note: The All Repeat Play function of iPod is always
activated and cannot be canceled from this unit.
Shuffl e
The shuffl e function of iPod corresponds to the
RANDOM function of this unit.
Songs
All the available fi les are played in a random sequence.
Press [4] (RANDOM). lights.
Press again to cancel.
Albums
All the playable albums are played in a random
sequence.
Hold down [4] (RANDOM) for 2 sec. or
more. blinks.
Hold down again to cancel.
Notes:
• Hold down for fast forward/reverse.
When fast forward comes to the end of a fi le or
fast reverse comes to the beginning of a fi le,
regular playback starts even if the fast forward or
reverse button is pressed.
Pause
Press [BAND] ().
Press again to cancel.
Play Mode indicators
Lights when each mode is activated.
Repeat play
Shuffl e play (songs)
Blinks when each mode is activated.
Shuffl e play (albums)
Press [DISP].
Current fi le/all fi les/iPod
number (Default)
Time/iPod number
(Data reading)
Title name
(Data reading)
Album name
(Data reading)
Artist name
Clock time
Notes:
To have another circle scroll while a text is displayed,
press [3] (SCROLL). If the number of displayed
characters is 8 or less, the characters do not scroll.
“NO TEXT” is displayed when there is no information.
File indicator (Current fi le/All fi les)
A number up to 999 is displayable.
1
Connect the iPod.
2
Press [SRC] to select the iPod mode.
Playback starts.
Notes:
• If playback does not start, press [BAND]
().
• Select USB mode to operate iPod series
connected with USB connector. \CQ-RX400N\
File Selection
[]: Next fi le
[]: Beginning of the current fi le
For the preceding fi le, press twice.
1
Press [] (LIST) to activate the
Playing Mode Selection mode.
2
Tur n [VOL] clockwise or
counterclockwise to adjust.
PLAYLIST: Playback by playlist (Default)
ARTIST: Playback by artist
ALBUM: Playback by album
GENRE: Playback by genre
3
Press [VOL] (PUSH SEL:
Select) to determine the
selection.
4
Tur n [VOL] clockwise or
counterclockwise to select a
portion to be played.
5
Press [VOL] (PUSH SEL:
Select) to determine the
selection.
Note: To select playing mode in
step 2, press [] (LIST).
Notes:
• To return to the regular mode, press [DISP].
Files without an album name or an artist name are not
playable in the playing mode of the album or artist
display respectively.
Lights when a USB extension cable for iPod
and iPod are connected with USB connector
and USB mode is selected. \CQ-RX400N\
Notes:
• Make sure to detach the iPod after turning off the car engine
(turning the ACC to OFF). The iPod may not shut down while
still connected, which may result in battery depletion.
• Do not connect iPod accessories such as the remote
controller or headphones while the iPod is connected to this
unit. Doing so may cause the iPod to not operate correctly.
• Connect this unit after turning down the volume of the iPod.
• “NO IPOD” appears until the iPod is recognized after
connecting the iPod, turning on the power of the main unit,
or performing source selection on the main unit side. This
indicates there is nothing wrong with the main unit.
We do not guarantee all the operations of connectable devices.
Controllable iPod/software version (System-up connector)
• 4th generation iPod/ver. 3.1.1
5th generation iPod/ver. 1.2.1 (Video playback is not
supported.)
• iPod photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• 1st generation iPod nano/ver. 1.3.1
• 2nd generation iPod nano/ver. 1.1.3
Controllable iPod/software version (USB connector)
5th generation iPod/ver. 1.2.1 (Video playback is not
supported.)
• 1st generation iPod nano/ver. 1.3.1
• 2nd generation iPod nano/ver. 1.1.3
Operation check has been completed with software available at
the end of September, 2007. We do not guarantee the operation
with our future products or upgraded software.
For the models to be supported, visit the Web Site at http://
panasonic.net (refer to the description regarding Car Audio/AV).
English
English
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
12
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
13
CD Changer
Operation Flow
1
Load a magazine (discs).
When a magazine is already loaded, press [SRC]
to select the CD changer mode.
The unit recognizes the magazine and starts
playing automatically.
2
Select a desired portion.
Disc Selection
[] (DISC): Next disc
[] (DISC): Preceding disc
Track Selection
[] (TRACK): Next track
[] (TRACK): Preceding track (press twice)
Note: Hold down for fast forward/reverse.
Random, Scan, Repeat Play
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Connected an optional CD changer can be controlled by this unit.
CD Changer Mode Display
Notes:
• Trouble may occur while playing CD-Rs. Refer to the section
on “Notes on Discs”. (
Operating Instructions)
• This unit does not support the following through the CD
changer.
CD-RW playback. (except when CX-DP880N is
connected)
• MP3/WMA/AAC playback.
• CD text display.
• Pausing does not function in the CD changer mode.
Random Play
All the available tracks are played in a random sequence.
Press [4] (RANDOM). lights.
Press again to cancel.
Disc Random Play
All the available tracks on the current disc are played in
a random sequence.
Hold down [4] (RANDOM) for 2 sec. or
more. lights.
Hold down again to cancel.
Scan Play
The fi rst 10 seconds of each track is played in sequence.
Press [5] (SCAN).
Press again to cancel.
Disc Scan Play
From the next disc, the fi rst 10 seconds of the fi rst track
of all the discs is played in sequence.
Hold down [5] (SCAN) for 2 sec. or more.
lights.
Hold down again to cancel.
Repeat Play
The current track is repeated.
Press [6] (REPEAT). lights.
Press again to cancel.
Disc Repeat Play
The current disc is repeated.
Hold down [6] (REPEAT) for 2 sec. or
more. lights.
Hold down again to cancel.
Functions Only by Remote Control Unit
[CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Direct Access
A disc can be directly selected.
Example: disc number 5
1
Press [#] (NUMBER).
2
Press [5].
3
Press [SET].
Notes:
To suspend direct selection, press [DISP].
Random, Disc Random, Scan, Disc Scan, Repeat and
Disc Repeat plays are canceled once [#] is pressed.
Display Change
(DISP: Display)
Play Mode indicators
Lights when each mode is activated.
Random play
Repeat play
Disc Random, Disc Repeat, Disc Scan
Disc number
Time
Track
Press [DISP].
Track/time/disc number
(Default)
Clock time
Lights when the changer is connected and CD
changer mode is selected.
English
English
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
14
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
15
Bluetooth
Pairing (Linking Devices)
Be sure to read “Safety Information” in the Operating Instructions for the Bluetooth Unit before use.
By connecting this unit to the optional Bluetooth Unit
(CY-BT200N), you can perform the following actions
with Bluetooth devices.
Note: This unit does not support CY-BT100N.
A Bluetooth cellular phone or audio device is
separately required.
Bluetooth devices must support Bluetooth Standards
Ver. 1.2.
For the models to be supported, visit the Web Site at
http://panasonic.net (refer to the description regarding
Car Audio/AV).
Listening to Bluetooth Audio
(Bluetooth Audio)
You can operate and playback Bluetooth cellular phones
and audio devices from this unit.
Bluetooth devices must support the following profi les.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)
Hands-free telephony (Bluetooth
Hands-Free)
You can talk to others hands-free when a Bluetooth
cellular phone is combined with this unit.
• Answering incoming calls
You can answer incoming calls on your cellular phone
and talk hands-free using this unit.
• Dialing from your call history
You can dial numbers from your incoming/outgoing call
histories.
Bluetooth devices must support the following profi les.
HFP (Hands Free Profi le)
What You Can Do with Bluetooth Devices
Notes on use:
Wireless communication is not guaranteed for all
Bluetooth devices.
To perform wireless communication, Bluetooth
devices must be certifi ed by and comply with the
standards set forth by Bluetooth SIG, Inc. However,
even with compliant devices, connections may not be
established and the operation method, displays and
functions may differ depending on the specifi cations
or settings of the Bluetooth device.
This unit supports security features compliant with
Bluetooth standards, but that security may not be
suffi cient depending on the environment of use and
settings.
We cannot accept responsibility for any data
or information leaks that occur in wireless
communication.
The Bluetooth Unit (CY-BT200N) is specifi cally
designed for in-car use. Do not use it in any other
way.
When a Bluetooth device is connected to this unit, the
battery of the device will run down quickly.
Notes on operation:
• Some Bluetooth
devices may not connect to this unit
or, even when connected, the operation method,
displays, and functions may differ.
Depending on radio wave conditions, sound may be
lost or interference noise may be heard even when the
Bluetooth device is in close proximity to this unit.
Affects from other devices:
Radio frequency interference may occur if other
Bluetooth devices or devices that use the 2.4 GHz
band are nearby. As a result, interference noise may
be heard, the connected Bluetooth device may not
operate correctly, or other trouble may occur.
The Bluetooth device may not work properly if radio
waves in the surrounding area are too strong, as is
the case when near radio stations.
1
Press [SRC] to select the Bluetooth
mode.
2
Press [] to select the Bluetooth Audio
mode.
Default: Bluetooth Audio mode
lights.
Notes:
• Only outline is described here. Refer to the operating
instructions for Bluetooth device for further information.
• We do not guarantee all the operations of connectable
devices.
Pairing Bluetooth Audio Devices
Operate the Bluetooth device to pair it with this unit.
Operation will differ according to the device; the following is just a representative example.
For details, see the instruction manual of the device being used.
Select “Menu > Settings > Connectivity > Bluetooth > Paired devices > New” from the cellular phone (Bluetooth
Audio Device).
The Bluetooth audio device searches for other nearby devices.
Select “Panasonic BT200” from the search results screen.
Input the PIN code for this unit.
The default PIN code for this unit is “0000”.
“PAIRED” is displayed on this unit.
• Once paired with this unit, connect the audio device to the unit. (
page 18)
If your cellular phone supports hands-free telephony, perform the pairing procedure for hands-free devices. ( page 16)
Before a Bluetooth device is used with this unit, it must
be paired with this unit.
Pairing must be performed separately for audio devices
and hands-free devices. Also, only one audio device and
one hands-free devices can be paired at a time.
Pairing Bluetooth Audio Devices
Below
Pairing Bluetooth Hands-Free Devices
Page 16
When changing from an already
paired device but not connecting:
3
Hold down [SEL] for
2 sec. or more.
4
Press [BAND].
(Blinks.)
When pairing for the fi rst time:
3
Hold down [SEL] for
2 sec. or more.
Pairing setup mode
4
Press [BAND].
(Blinks.)
When changing from an already
paired device and connecting:
The name of the device is displayed.
3
Hold down [SEL] for
2 sec. or more.
4
Press [SEL].
5
Press [BAND].
(Blinks.)
English
English
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
16
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
17
Pairing (Linking Devices) (continued)
Bluetooth (continued)
1
Press [SRC] to select the Bluetooth
mode.
2
Press [] to select the Bluetooth HF
mode.
lights.
Notes:
Devices cannot be paired with this unit if another
Bluetooth device is already connected to it.
If a Bluetooth device is connected to this unit when
pairing is started, the connection is automatically
deleted and pairing begins.
The PIN code may be referred to as a “Passcode”,
“Passkey”, “PIN”, or other term, depending on the
device.
Depending upon devices to be paired, it may be
necessary to conduct hands-free pairing in fi rst.
Once hands-free pairing has been completed with this
unit via operation from the cellular phone itself, it is
automatically disconnected and a Bluetooth connection
is initiated from this unit. Accordingly, “Disconnected”
may appear on the cellular phone screen, but if
you wait, the cellular phone will be automatically
reconnected.
“TIME OUT” is displayed and the previous state is
restored if 2 minutes elapse in the pairing setup mode
without detecting a Bluetooth device.
Pairing Bluetooth Hands-Free Device
Operate the Bluetooth device to pair it with this unit.
Operation will differ according to the device; the following is just a representative example.
For details, see the instruction manual of the device being used.
Select “Menu > Settings > Connectivity > Bluetooth > Search for audio enhanc.” from the cellular phone (Bluetooth
Hands-Free Device).
The cellular phone (Bluetooth Hands-Free device) searches for other nearby devices.
Select “Panasonic BT200” from the search results screen.
Input the PIN code for this unit.
The default PIN code for this unit is “0000”.
When “Do you want to connect to the detected device?” appears on the cellular phone screen (Bluetooth Hands-
Free Device), select [Yes].
“PAIRED” is displayed on this unit.
Once paired with this unit, connect the cellular phone to the unit. (
page 20)
Changing the PIN Code for this Unit
Before changing the PIN code for this unit:
Separate 4-digit PIN codes can be set for Bluetooth
Audio and Hands-Free devices.
The default PIN code for both the Bluetooth Audio and
Hands-Free modes is “0000”.
PIN codes cannot be changed if this unit is paired with a
device. First, delete the paired device. (
page 18, 21)
The Bluetooth device with over 5-digit PIN code is not
operated with this unit.
1
Set the mode of the device whose PIN
code you want to change.
Bluetooth Hands-Free or Bluetooth Audio mode
2
Hold down [VOL] (PUSH
SEL: Select) for 2 sec. or
more to open the menu.
3
Press [VOL] (PUSH SEL:
Select) to select PIN CODE.
4
Press [] and [] to change the
ashing digit in “0000”.
[]: Move the fl ashing digit to the left.
[]: Move the fl ashing digit to the right.
5
Press [BAND].
The new PIN code is registered.
When changing from an already
paired device but not connecting:
3
Hold down [SEL] for
2 sec. or more.
The name of the already paired
device is displayed, followed by
“CONNECT”.
4
Press [SEL].
5
Press [BAND].
(Blinks.)
When pairing for the fi rst time:
3
Hold down [SEL] for
2 sec. or more.
Pairing setup mode
4
Press [BAND].
(Blinks.)
When changing from an already
paired device and connecting:
The name of the device is displayed.
3
Hold down [SEL] for
2 sec. or more.
The name of the already paired
device is displayed, followed by
“DISCONN.”.
4
Press [SEL].
5
Press [BAND].
(Blinks.)
Pairing (Linking Devices)
(continued)
English
English
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
18
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
19
Deleting a Paired
Device
1
Select the Bluetooth Audio mode.
2
Hold down [VOL] (PUSH
SEL: Select) for 2 sec. or
more to open the menu.
3
Press [VOL] (PUSH SEL:
Select) to select DELETE.
Connecting a Paired
Audio Device
1
Select the Bluetooth Audio mode.
2
Hold down [VOL] (PUSH SEL:
Select) for 2 sec. or more to
open the menu.
If the audio device is connected to this unit, the name
of the device is displayed, followed by “DISCONN.”
3
Press [BAND].
The audio device is disconnected from this unit.
(Blinks. )
The name of the disconnected audio device is
displayed, followed by “DISCONNCTED”.
Example: The name of Cellular phone is “P903I”
4
Press [BAND].
The paired audio device is deleted.
Bluetooth Audio
Refer to “Bluetooth” for pairing (page 15).
1
Press [SRC] to select the Bluetooth
mode.
2
Press [] to select the Bluetooth Audio
mode.
lights.
3
Operate the Bluetooth audio device to
connect to this unit.
Note: If the name of the connected Bluetooth audio
device is not displayed correctly, Pairing is incorrect.
Reset Pairing.
Disconnecting a Connected Device
Basic Operation
Volume Adjustment
1
Press [SRC] to select the Bluetooth
mode.
2
If the Bluetooth Hands-Free mode
is engaged, press [] to select the
Bluetooth Audio mode.
lights.
3
Tur n [VOL] counterclockwise
to decrease the volume for the
safety.
4
Operate the Bluetooth Audio device to
play back the content via Bluetooth.
5
Set an appropriate volume.
Pause
Press [BAND] ().
Press again to cancel.
File Selection
[]: Next fi le
[]: Beginning of the current fi le
For the preceding fi le, press twice.
Fast Forwarding
Hold down [] for 0.5 sec. or more.
Hold down again to cancel.
Notes:
Depending on the specifi cations of the connected
audio device, operations may be different from that
explained above or those operations may not work.
The status of the Bluetooth Audio device is not shown
on this unit’s display.
If there is an incoming call during playback on a
Bluetooth Audio device, when the call ends and this
unit returns to Bluetooth Audio mode, depending on
the specifi cations of the Bluetooth Audio device, the
playback may stop or the Bluetooth Audio device may
be disconnected.
The Bluetooth Audio device continues the playback
even after shifting from the Bluetooth Audio mode to
another mode.
English
English
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
20
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
21
Basic Operation
Answering an Incoming Call
If a call comes in to the cellular phone when it is
connected to this unit, the unit automatically switches to
the Bluetooth Hands-Free mode and the ring tone for the
incoming call is output from the speakers.
To accept an incoming call:
Press [1][6] or [BAND] on this unit or [Hang-on]
on the CY-BT200N.
Incoming call screen
Notes:
The phone number is displayed 2 seconds after
“CALLING” is displayed.
When the phone number can not be acquired,
“CALLING” is displayed.
The ring tone may differ from the one that is set in the
cellular phone.
To End a Call
To end a call:
Press [SRC] on this unit or [Hang-up] on the CY-
BT200N.
Rejecting an Incoming Call
To reject an incoming call:
Press [SRC] on this unit or [Hang-up] on the CY-
BT200N.
Note: Some cellular phones answer calls even when
operating to reject an incoming call above.
Making Calls from the Incoming Call
History
1
Press [SRC] to select the Bluetooth
mode.
2
If the Bluetooth Audio mode is
engaged, press [] to select the
Bluetooth Hands-Free mode.
lights.
3
Press [] to display the last call in
the incoming call history.
Example: 090-123-456
Each time [] is pressed thereafter,
the previous 5 calls are displayed in
order.
4
Press [BAND].
The displayed number is called.
Notes:
• To return to the regular mode, press [DISP].
A maximum of 5 incoming calls are automatically
saved. Calls in excess of that automatically overwrite
the oldest call.
“UNKNOWN” is displayed if a telephone number
cannot be acquired. In such case, the call cannot be
made.
The incoming call history shows only calls made over
the Bluetooth connection. The incoming call history of
the cellular phone itself cannot be displayed.
Disconnecting a Connected Device
1
Select the Bluetooth Hands-Free mode.
2
Hold down [VOL] (PUSH SEL:
Select) for 2 sec. or more to
open the menu.
If the cellular phone is connected to this unit,
the name of the device is displayed, followed by
“DISCONN.”
3
Press [BAND].
The cellular phone is disconnected from this unit.
(Blinks. )
The name of the disconnected cellular phone is
displayed, followed by “DISCONNECTED”.
Example: The name of Cellular phone is “P903I”
Last call
Previous 5 calls
Bluetooth Hands-Free
Connecting a Paired Devices
1
Press [SRC] to select the Bluetooth
mode.
2
Press [] to select the Bluetooth
Hands-Free mode.
lights.
3
Hold down [VOL] (PUSH
SEL: Select) for 2 sec. or
more to open the menu.
If a paired cellular phone exists and is not connected,
the name of the paired cellular phone is displayed,
followed by “CONNECT”.
4
Press [BAND].
This unit connects to the cellular phone.
(Blinks. )
The name of the already paired device is displayed,
followed by “CONNECTED”.
Example: The name of Cellular phone is “P903I”
5
When “Do you want to connect to the
detected device?” appears on the
cellular phone screen, select [Yes].
Notes:
If power to this unit is shut off while connected to a
hands-free device, the unit automatically connects to
the cellular phone the next time it is turned on.
If power to this unit is shut off in the Bluetooth Audio
mode, the unit does not automatically connect to the
cellular phone the next time it is turned on.
To use the hands-free feature, switch from the
Bluetooth Audio mode to the Bluetooth Hands-Free
mode. Shortly after, a connection is automatically
established.
With cellular phones that require the Bluetooth Hands-
Free connection to be verifi ed, you can connect this unit
to the cellular phone without requiring any verifi cation
operations from the phone by setting this unit as an
“Authorized device” (wording will differ according to
cellular phone) in the cellular phone.
Refer to “Bluetooth” for pairing (page 16).
Switch Unit
Notes during hands-free telephony:
To prevent traffi c accidents, stop your car in a safe
location.
Close the car windows to make it easier to hear
the other party.
Speak loudly into the microphone.
Deleting a Paired
Device
1
Select the Bluetooth Hands-Free mode.
2
Hold down [VOL] (PUSH
SEL: Select) for 2 sec. or
more to open the menu.
3
Press [VOL] (PUSH SEL:
Select) to select DELETE.
4
Press [BAND].
The paired cellular phone is deleted.
Note: Deleting a paired cellular phone also deletes the
incoming/outgoing call histories of this unit.
[Hang-up]/Red LED
Status indicator (Blue LED)
Lights: During standby/Talking.
Off: Not connected.
Blinks: Receiving a call.
[Hang-on]/Blue LED
English
English
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
22
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
23
Private Mode/Hands-Free Mode
Bluetooth Hands-Free (continued)
(Default: Bluetooth Hands-Free mode)
In the Bluetooth Hands-Free mode, press
[BAND].
The private mode engages.
“P” is displayed.
This mode is for talking directly into the cellular phone;
the call is not played over the car speakers.
In the Private mode, press [BAND].
The Bluetooth Hands-Free mode engages.
“H” is displayed.
or
Example:
Incoming call number
(090-123-456)
This mode is for using the car speakers and microphone
to talk hands-free on the cellular phone. (Default)
Audio Setting
Speaker Selection Setting
(Setting range: SP LEFT, SP BOTH, SP RIGHT, default:
SP BOTH)
SP LEFT Sound from left speaker
SP BOTH Sound from both speakers
(Default)
SP RIGHT Sound from right speaker
Echo Cancel Setting
(Setting range: EC LOW, EC HIGH, default: EC LOW)
EC LOW Lower Echo Cancel Setting
(Default)
EC HIGH Higher Echo Cancel Setting
Select if echoing disturbs
the call.
Notes:
The volume can also be adjusted directly using [VOL]
on the main unit. (
Operating Instructions)
To return to the regular mode, press [DISP].
If no operation takes place for more than 5 seconds
in audio setting (2 seconds in the volume adjustment)
the display returns to the regular mode.
1
While making a call,
answering a call or talking
on the cellular phone, press
[VOL] (PUSH SEL: Select)
to open the audio menu.
2
Press [VOL] (PUSH SEL:
Select) to select a mode to
be adjusted.
VOL 18 Volume adjustment
SP OUT Speaker Selection Setting
EC SET Echo Cancel Setting
3
Tur n [VOL] clockwise or
counterclockwise to adjust.
Volume Adjustment
(Setting range: 0 to 40, Default: 18)
: Up
: Down
Note: With some cellular phones, the Bluetooth Hands-
Free mode is automatically engaged for both outgoing
and incoming calls when the cellular phone is connected
to this unit.
Troubleshooting
If You Suspect Something Wrong
Check and take steps as described below.
If the described suggestions do not solve the problem, it is
recommended to take the unit to your nearest authorized
Panasonic Service Centre. The product should be serviced only
by qualifi ed personnel. Please refer the checking and the repair
to professionals. Panasonic shall not be liable for any accidents
arising out of neglect of checking the unit or your own repair
after your checking.
Never take measures especially those other than indicated by
italic letters in “Possible solution” described below because
those are too dangerous for users to handle themselves.
Warning
• Do not use the unit in an irregular condition, for example,
without sound, or with smoke or a foul smell, which can
cause ignition or electric shock. Immediately stop using
the unit and consult your dealer.
• Never try to repair the unit by yourself because it is
dangerous to do so.
Problem Possible cause Possible solution
Music is not played
back even if the USB
device is connected.
The USB device and USB extension cable are not connected correctly.
Connect the USB device and USB extension cable correctly.
There is no music stored in a format that can be played on this unit.
Check if there is any music data that can be played stored on the USB
device.
The fi le system of the USB device is not compatible with this unit.
Use a USB device with a FAT12/16/32 fi le system.
The current consumption of the USB device exceeds 500 mA.
Use a USB device with a current consumption lower than 500 mA.
“READING” is
displayed but music is
not played back.
A USB Hub is connected.
Do not use a USB Hub.
A number of recorded folders/fi les.
When there are a number of recorded folders/fi les, it may take a long time
to read all of the fi les.
USB (MP3/WMA/AAC)
Display
Possible cause
Possible solution
A USB device is not connected or the connected device cannot be recognized.
Use the type of USB memory that is suitable for this unit.
No playable fi les exist.
An unsupported USB device was connected.
Use the type of USB memory that is suitable for this unit.
Record fi les that can be played back on this unit onto the USB memory.
English
English
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
24
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
25
The disc is dirty or upside down.
Check the disc.
(After 5 seconds)
The next disc automatically
The disc has scratches.
Eject the magazine.
• Check the disc.
• Load the disc again.
No operation by some cause.
Eject the magazine. If failure persists, press the reset switch on the CD
changer. If normal operation is not restored, consult your dealer or the
nearest Panasonic Service Centre to ask for repairs.
No disc is in the CD Changer (magazine).
Insert discs into the CD changer (magazine).
The changer has become disconnected from the unit in the changer mode.
Verify the wiring.
Note: Messages in the action and display sections of the error chart vary with changer. Refer to the operating
instructions for the CD changer for details.
The iPod was not recognized correctly.
It could take some time for the iPod to be recognized.
Check the connection.
Reset the iPod, then connect it again.
Your iPod has no playable music.
Download playable music to your iPod.
iPod Control
Display
Possible cause Possible solution
A USB device that exceeds the current capacity that can be supplied was
connected. For some reason, an over-current was detected.
Use a USB memory that has a consumption current of less than 500 mA.
Switch the Source, and select USB (MP3/WMA/AAC) mode again.
Check that the USB connector section is not dirty, and that there is no
foreign material.
No operation by some cause.
Switch the power or ACC ON/OFF. If this does not solve the problem, unplug
the power cord and plug it in again. In case the unit is still out of order,
consult your dealer. (
Installation Instructions)
(After 5 seconds)
To next fi le automatically
The player for some reason cannot read the fi le you are trying to play. (File
recorded in an unsupported fi le system, compression scheme, data format, fi le
name extension, damaged data, etc.)
Confi rm that the USB extension cable is fi rmly connected, and reconnect if
not. Select a fi le that the player can read. Check the type of data stored in
the USB memory. Format the USB memory if necessary.
(After 5 seconds)
To next fi le automatically
A WMA/AAC fi le can be copyrighted.
The fi le protected by copyright is not playable.
USB (MP3/WMA/AAC) (continued)CD Changer Control
Display
Possible cause
Possible solution
Communication with the Bluetooth device is not possible in the Bluetooth mode.
Check the connection.
Verify the wiring.
The Bluetooth
Hands-Free device is not connected in the Bluetooth Hands-Free
mode, or it is not paired with this unit.
Pair and connect the Bluetooth Hands-Free device with this unit.
(After 5 seconds)
If a Bluetooth Audio device is not detected in 2 minutes during pairing, “TIME
OUT” is displayed and pairing is canceled.
Pair and connect the Bluetooth Audio device with this unit.
(After 5 seconds)
If a Bluetooth Hands-Free device is not detected in 2 minutes during pairing,
“TIME OUT” is displayed and pairing is canceled.
Pair and connect the Bluetooth Hands-Free device with this unit.
(After 5 seconds)
Pairing Bluetooth Audio device is canceled because the PIN code does not match.
Set the PIN code for this unit.
Profi le of the Bluetooth Audio device is not matched.
Connect the Bluetooth Audio device with profi le supported this unit.
(After 5 seconds)
Pairing Bluetooth Hands-Free device is canceled because the PIN code does not
match.
Set the PIN code for this unit.
Profi le of the Bluetooth Hands-Free device is not matched.
Connect the Bluetooth Hands-Free device with profi le supported this unit.
(After 5 seconds)
A paired Bluetooth Hands-Free device could not connect to this unit.
Connect the paired Bluetooth Hands-Free device.
Bluetooth
Problem
Possible cause Possible solution
This unit does not display
the pairing screen when
trying to pair a device.
The Bluetooth Unit and Bluetooth device are too far apart.
Bring the Bluetooth Unit and Bluetooth device closer together and try to pair
again.
The other party in the call
complains of echoing or
noise.
The voice of the other party heard from the car speakers is being picked up by the
microphone of the Bluetooth Unit and returned to the other party.
Close the windows.
Move the Bluetooth Unit microphone away from the car speakers.
Lower the volume.
Set Speaker Selection Setting to “SP LEFT” or “SP RIGHT”.
Set the Echo Cancel Setting to “EC HIGH”.
Telephone audio is of poor quality.
Telephone audio is inaudible.
Cellular phone reception is poor.
Check cellular phone reception.
Bluetooth audio does not
work.
The Bluetooth audio-compliant device does not support AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profi le).
Check the instruction manual of the Bluetooth audio-compliant device for
support conditions.
Troubleshooting (continued)
English
English
Printed in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
System-Upgrade-Handbuch
AAC WMA MP3 CD-Player/Receiver
Modell: CQ-RX400N/CQ-RX300N
WMA MP3 CD-Player/Receiver
Modell: CQ-RX200N
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie eine Systemerweiterung vornehmen. Bewahren Sie
dieses Handbuch für späteres Nachschlagen auf.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung und für optionale Geräte.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
28
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
29
CY-BT100U
CY-BT100U
Inhalt
In diesem Handbuch wird beschrieben, wie Sie das
von Ihnen erworbene Hauptgerät und seine zusätzliche
Fernbedienung verwenden, wenn das Hauptgerät mit
optionalen Geräten verbunden wird.
([CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Fernbedienung
Bedienungsanleitung)
Dieses Handbuch gilt für folgende
Hauptgeräte:
• CQ-RX400N
(Kennzeichnung in dieser Anleitung: [CQ-RX400N\)
• CQ-RX300N
(Kennzeichnung in dieser Anleitung: [CQ-RX300N\)
• CQ-RX200N
(Kennzeichnung in dieser Anleitung: [CQ-RX200N])
Alle Abbildungen in diesem Handbuch zeigen das Modell
CQ-RX400N, sofern nicht anders angegeben.
Beispiel zur Systemerweiterung
Über dieses Handbuch
Einführung
iPod
Bluetooth-Modul:
CY-BT200N (optional)
(
Seite 40)
Hauptgerät:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/
CQ-RX200N
Konvertierungskabel für DVD/
CD-Wechsler
(CA-CC30N, optional)
Systemerweiterungsanschluss
Hinweise:
Zur genauen Installation und Verkabelung siehe die
separaten Bedienungs- und Einbauanleitungen zum
jeweiligen Gerät.
Die Marktbedingungen für Zusatzgeräte unterscheiden
sich zwischen Ländern und Regionen. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler.
Hauptgerät:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
[CQ-RX400N\
USB-Gerät (
Seite 33)/
iPod (
Seite 33, 36)
[CQ-RX300N\
USB-Gerät (
Seite 33)/
iPod (
Seite 36)
iPod
( Seite 36)
Direktkabel für iPod
(CA-DC300N, optional)
nur 1 Gerät
bis zu 4 Geräte
Erweiterungsmodul
(CY-EM100N, optional)
CD-Wechsler
(CX-DP880N, optional)
Erweiterungsmodul (Hub):
CY-EM100N (optional) ( Seite 30)
Mobiltelefon
CD-Wechsler:
CX-DP880N (optional)
(
Seite 38)
Einführung .........................................................................28
Funktionen .........................................................................30
Allgemeines .......................................................................31
USB .................................................................................33
iPod-Steuerung....................................................................36
CD-Wechsler .......................................................................38
Bluetooth ...........................................................................40
Bluetooth Audio ...................................................................44
Freisprechen über Bluetooth ....................................................46
Störungsbeseitigung .............................................................49
Freisprecheinrichtung mit
Audio Streaming Bluetooth
®
technologie
(CY-BT200N, optional)
Bluetooth-Audiogeräts
Deutsch
Deutsch
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
30
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
31
Allgemeines
Anschliessbare Geräte
Erweiterungsmodul (Hub)
Sie können das optionale Erweiterungsmodul (Hub)
anschließen (CY-EM100N).
Der Anschluss des Erweiterungsmoduls ermöglicht es,
gleichzeitig mehrere der bereits genannten Zusatzgeräte
wie auch andere AV-Geräte anzuschließen.
Weitere Einzelheiten fi nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Erweiterungsmoduls.
Anschliessbare Geräte
• iPod (max. 1) \CQ-RX400N\
• iPod (max. 2) \CQ-RX300N\ [CQ-RX200N]
• CD-Wechsler (max. 1)
• Bluetooth-Gerät (max. 1)
Quellenauswahl
(SOURCE)
Die Quelle ändert sich bei jedem Drücken von [SRC]
wie folgt.
Radio
CD- oder MP3/WMA/AAC-Player
USB-Anschluss
AUX1
An das Erweiterungsmodul
(CY-EM100N, optional)
angeschlossene Quellen
AUX2
An den AUX-Eingang des Erweiterungsmoduls
angeschlossene Klangquelle
Port 1 (z.B. iPod 1)
Wird ein iPod an den USB-Anschluss
angeschlossen, wird die iPod-Nummer nicht
angezeigt. \CQ-RX400N\
Port 2 (z.B. iPod 2) \CQ-RX300N\
Port 3 (z.B. CD-Wechsler)
Port 4 (z.B. Bluetooth-Audiogerät)
Hinweise:
Die Quellen wechseln in der Reihenfolge der
zugewiesenen Port-Nummern.
Unbenutzte Ports werden übersprungen.
Radio
CD- oder MP3/WMA/AAC-Player
USB-Anschluss
AUX
An den Systemerweiterungsanschluss
angeschlossene Quelle (z.B. CD-Wechsler)
Umschalten auf
angeschlossenes Gerät
Bei Anschluss eines Erweiterungsmoduls
an den Systemerweiterungsanschluss
Bei Anschluss eines Zusatzgeräts an
den Systemerweiterungsanschluss
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
iPod
Mit dem optionalen Adapter (Direktkabel für iPod:
CA-DC300N) können Sie ein optionales Gerät der iPod-
Serie anschließen. (
Seite 36)
Nur ein mit einem Dockanschluss ausgestatteter iPod ist
anschliessbar. Weitere Informationen zum steuerbaren
iPod fi nden Sie unten.
Steuerbarer iPod, Softwareversion
• iPod, 4. Generation, Version 3.1.1
iPod, 5. Generation, Version 1.2.1 (Videowiedergabe
wird nicht unterstützt.)
• iPod Photo, Version 1.2.1
• iPod mini, Version 1.4.1
• iPod nano, 1. Generation, Version 1.3.1
• iPod nano, 2. Generation, Version 1.1.3
Die Betriebsprüfung wurde mit der Software
durchgeführt, die Ende September 2007 verfügbar war.
Wir garantieren nicht für den Betrieb mit zukünftigen
Produkten oder aktualisierter Software.
Informationen über unterstützte Modelle fi nden Sie unter
http://panasonic.net (lesen Sie die Beschreibung unter
Car Audio/AV).
iPod ist ein Warenzeichen der Apple Inc., registriert in
den USA und anderen Ländern.
CD-Wechsler
Mit dem optionalen Adpater (Konvertierungskabel
für DVD/CD-Wechsler: CA-CC30N) können Sie den
optionalen CD-Wechsler (CX-DP880N) von Panasonic
anschließen. (
Seite 38)
Weitere Einzelheiten fi nden Sie in der
Bedienungsanleitung des CD-Wechslers.
Hinweis: Dieses Gerät unterstützt wegen der Kürze
der darstellbaren Ziffern und aus anderen Gründen
keine DVD-Wechsler.
Bluetooth
®
Die Verwendung des optionalen Bluetooth-Moduls
(CY-BT200N) und eines Bluetooth-fähigen Geräts
ermöglicht Freisprechtelefonie und Audiowiedergabe
über Bluetooth mit diesem Hauptgerät. (
Seite 40)
Weitere Einzelheiten fi nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Bluetooth-Gerät.
Hinweis: Dieses Gerät unterstützt CY-BT100N nicht.
Bluetooth
®
Die Wortmarke Bluetooth und das Logo sind Eigentum
der Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser
Zeichen durch Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und
Handelsnamen sind Eigentum der entsprechenden
Inhaber.
Funktionen
USB-Anschluss
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Der USB-Anschluss befi ndet sich an der Vorderseite.
(
Seite 34)
Durch das Anschließen eines USB-Speichers (nicht im
Lieferumfang) über ein USB-Verlängerungskabel (USB
2.0, nicht im Lieferumfang) an den USB-Anschluss,
können Sie sich in Ihrem Fahrzeug an MP3/WMA/AAC-
Dateien erfreuen, die auf dem USB-Speicher gespeichert
sind.
\CQ-RX400N\
Indem Sie den iPod über ein USB-Verlängerungskabel
für den iPod (USB 2.0, nicht im Lieferumfang) an den
USB-Anschluss anschließen, können Sie Musikdateien in
Ihrem Auto hören, die auf dem iPod gespeichert sind.
Steuerbarer iPod, Softwareversion
iPod, 5. Generation, Version 1.2.1 (Videowiedergabe
wird nicht unterstützt.)
iPod nano, 1. Generation, Version 1.3.1
iPod nano, 2. Generation, Version 1.1.3
Die Betriebsprüfung wurde mit der Software
durchgeführt, die Ende September 2007 verfügbar war.
Wir garantieren nicht für den Betrieb mit zukünftigen
Produkten oder aktualisierter Software.
Informationen über unterstützte Modelle fi nden Sie unter
http://panasonic.net (lesen Sie die Beschreibung unter
Car Audio/AV).
Hinweise:
Zur genauen Installation und Verkabelung siehe die
separaten Bedienungs- und Einbauanleitungen zum
jeweiligen Gerät.
Die Marktbedingungen für Zusatzgeräte
unterscheiden sich zwischen Ländern und Regionen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler.
Deutsch
Deutsch
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
32
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
33
Allgemeines (Fortsetzung)
Quellenauswahl (Fortsetzung)
(SOURCE)
Die Quelle ändert sich bei jedem Drücken von [SRC]
wie folgt.
Bei Anschluss eines Erweiterungsmoduls an
den Systemerweiterungsanschluss
[CQ-RX200N]
Bei Anschluss eines Zusatzgeräts an
den Systemerweiterungsanschluss
Radio
CD- oder MP3/WMA-Player
AUX1
An das Erweiterungsmodul
(CY-EM100N, optional)
angeschlossene Quellen
AUX2
An den AUX-Eingang des Erweiterungsmoduls
angeschlossene Klangquelle
Port 1 (z.B. iPod 1)
Port 2 (z.B. iPod 2)
Port 3 (z.B. CD-Wechsler)
Port 4 (z.B. Bluetooth-Audiogerät)
Hinweise:
Die Quellen wechseln in der Reihenfolge der
zugewiesenen Port-Nummern.
Unbenutzte Ports werden übersprungen.
Radio
CD- oder MP3/WMA-Player
AUX
An den Systemerweiterungsanschluss
angeschlossene Quelle (z.B. CD-Wechsler)
Umschalten auf
angeschlossenes Gerät
USB
Warnhinweise zu USB-Geräten
• Schließen Sie ein USB-Gerät nicht direkt an dieses
Hauptgerät an. Wird das USB-Gerät direkt an dieses
Hauptgerät angeschlossen und ein Unfall passiert
oder die Bremsen werden plötzlich betätigt, kann der
Fahrer oder Beifahrer an das USB-Gerät stoßen und
verletzt werden.
• Ordnen Sie das USB-Gerät und das USB-
Verlängerungskabel/den optionalen Adapter so an,
dass Sie beim Fahren nicht behindert werden.
• Schließen Sie außer einem USB-Speicher oder
USB-Audio-Player keine anderen USB-Geräte
an. Schließen Sie nicht mehrere USB-Geräte an
den USB-Anschluss an. Die Stromversorgung
mehrerer USB-Geräte über den Anschluss könnte zu
Überhitzung und Rauchentwicklung führen.
Dieses Hauptgerät gibt MP3/WMA/AAC-Dateien wieder,
die auf einem USB-Speicher gespeichert sind.
Sichern Sie zuvor alle wichtigen Daten. Wir können
keine Haftung für Datenverluste übernehmen.
Siehe Abschnitt “Kompatible USB-Geräte” (
unten).
Siehe Abschnitt “Hinweise zu MP3/WMA/AAC”.
(
Bedienungsanleitung)
Wenn die Wiedergabezeit einer Datei 1 000 Minuten
überschreitet, wird sie nicht richtig bis zum Ende der Spur
wiedergegeben.
Schließen Sie das USB-Gerät mit einem normalen USB-
Verlängerungskabel an das Hauptgerät an. Es wird ein
2 m langes oder kürzeres USB 2.0-Kabel empfohlen.
USB Mass Storage Class
Damit werden USB-Gerätetypen bezeichnet, die bei Anschluss
an einen PC als Speichergeräte benutzt werden können, ohne
dass spezielle Treiber oder Software notwendig sind. Für
Informationen, ob Ihr USB-Speicher/USB-Audiogerät mit der
USB Mass Storage Class kompatibel ist, wenden Sie sich an
den entsprechenden Gerätehersteller.
Kompatibel mit USB-Standard 1.1/2.0 Full Speed
• Dateisystem: FAT12/16/32
Max. Stromaufnahme: < 500 mA
Speicherkapazität: < 4 GB (1 Partition)
Warnhinweise zu iPods
• Ordnen Sie den iPod und das USB-
Verlängerungskabel so an, dass Sie nicht beim
Fahren behindert werden.
[CQ-RX400N\
Sichern Sie zuvor alle wichtigen Daten. Wir können
keine Haftung für Datenverluste übernehmen.
Wenn ein iPod an dieses Hauptgerät angeschlossen ist,
ist eine Bedienung vom iPod selbst nicht möglich.
Der iPod wird aufgeladen, solange er an dieses
Hauptgerät angeschlossen ist.
Lassen Sie den iPod nicht über längere Zeit in einem
Bereich des Fahrzeugs liegen, der heiß werden kann.
Lesen Sie auch die mit dem iPod mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Lösen Sie die Verbindung zum iPod, wenn Sie den
Motor abgeschaltet (ACC auf OFF gestellt) haben. Der
iPod kann u.U. nicht herunterfahren, wenn er noch
angeschlossen ist, was zu Batterieentleerung führt.
Wenn der iPod nicht richtig funktioniert, trennen Sie
ihn von diesem Hauptgerät, setzen Sie ihn zurück und
schließen Sie ihn wieder an dieses Hauptgerät an.
Schließen Sie kein iPod-Zubehör, z. B. Fernbedienung
oder Kopfhörer, an, solange der iPod an dieses
Hauptgerät angeschlossen ist. Andernfalls könnte der
iPod nicht richtig funktionieren.
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Hinweise zu USB-GerätenKompatible USB-GeräteHinweise zum iPod
Hinweise:
Die Benutzung von USB-Geräten, auf denen Dateien in
anderen Formaten außer MP3/WMA/AAC gespeichert
sind, wird nicht empfohlen.
Je nach Typ des USB-Geräts und der
Aufnahmebedingungen ist möglicherweise eine
Wiedergabe oder Anzeige nicht möglich.
Auch wenn eine Wiedergabe auf einem PC möglich ist,
kann es sein, dass sie auf diesem Gerät nicht funktioniert.
Das liegt daran, dass einige USB-Geräte nicht mit dem
USB-Standard kompatibel sind.
Selbst wenn ein USB-Gerät zur Mass Storage Class
gehört, kann eine Wiedergabe in manchen Fällen nicht
möglich sein.
Steuerbarer iPod, Softwareversion
iPod, 5. Generation, Version 1.2.1 (Videowiedergabe
wird nicht unterstützt.)
iPod nano, 1. Generation, Version 1.3.1
iPod nano, 2. Generation, Version 1.1.3
Informationen über unterstützte Modelle fi nden Sie unter
http://panasonic.net (lesen Sie die Beschreibung unter
Car Audio/AV).
Deutsch
Deutsch
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
34
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
35
USB (Fortsetzung)
*ID3/WMA/AAC-Tag-Einstellung
Halten Sie [3] (SCROLL) 2 Sekunden oder länger
gedrückt.
(Standard)
Wenn ein Ordnername angezeigt wird:
TAG ON: Der Albumtitel wird angezeigt.
TAG OFF: Der Ordnername wird angezeigt.
Wenn ein Dateiname angezeigt wird:
TAG ON: Der Titel/Interpretenname wird angezeigt.
TAG OFF: Der Dateiname wird angezeigt.
Hinweise:
Geben Sie zur Ordnerauswahl nach dem zweimaligen
Drücken von [#] eine Zahl ein.
Um die Direktauswahl abzubrechen, drücken Sie
[DISP].
• Zufallswiedergabe, Ordnerzufallswiedergabe,
Scanwiedergabe, Ordnerscanwiedergabe,
Wiederholung und Ordnerwiederholung werden mit
[#] abgebrochen.
Zufallswiedergabe
Alle verfügbaren Dateien werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie [4] (RANDOM). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordnerzufallswiedergabe
Alle Dateien im aktuellen Ordner werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Halten Sie [4] (RANDOM) 2 Sekunden
oder länger gedrückt. leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum Abbrechen.
Scanwiedergabe
Die ersten 10 Sekunden jeder Datei werden der Reihe
nach wiedergegeben.
Drücken Sie [5] (SCAN).
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordnerscanwiedergabe
Vom nächsten Ordner an werden die ersten 10 Sekunden der
ersten Datei jedes Ordners der Reihe nach wiedergegeben.
Halten Sie [5] (SCAN) 2 Sekunden oder
länger gedrückt. leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum Abbrechen.
Wiederholung
Die aktuelle Datei wird wiederholt.
Drücken Sie [6] (REPEAT). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordnerwiederholung
Der aktuelle Ordner wird wiederholt.
Halten Sie [6] (REPEAT) 2 Sekunden oder
länger gedrückt. leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum Abbrechen.
Anzeigen des Wiedergabemodus
Leuchtet, wenn der entsprechende Modus aktiviert ist.
Zufallswiedergabe
Wiederholung
Ordnerzufallswiedergabe, Ordnerwiederholung, Ordnerscanwiedergabe
Hinweise:
Um während der Wiedergabe eines Textes einen weiteren
Titeldurchlauf zu starten, drücken Sie [3] (SCROLL).
Wenn die Anzahl der dargestellten Zeichen 8 oder
weniger beträgt, läuft der Titel nicht durch.
“NO TEXT” wird angezeigt, wenn keine Informationen
auf der Disc vorhanden sind.
Die ID3/WMA/AAC-Tag-Information wird angezeigt für
den Albumnamen und den Titel/Interpretennamen.
Anzeige ändern
(DISP: Display)
Ordner/Datei
Wiedergabezeit
Ordnername/Album*
Dateiname/
Titel, Interpret*
Uhrzeit
Drücken Sie [DISP].
USB-Trennung
Trennen Sie den USB-Speicher und das
USB-Verlängerungskabel.
[CQ-RX400N\
Trennen Sie den iPod und das USB-Ver-
längerungskabel für iPod.
Hinweise:
Lassen Sie das USB-Gerät/den iPod nicht längere Zeit
in Bereichen des Fahrzeugs liegen, die heiß werden.
Um das Anhaften von Schmutz und Staub am USB-
Anschluss zu verhindern, schließen Sie die Abdeckung
dieses Hauptgeräts, wenn es nicht benutzt wird.
Hinweis: Durch das Hauptgerät erkannte MP3/WMA/
AAC-Dateien werden automatisch wiedergegeben.
1
Drücken Sie [SRC] für die Auswahl des
USB-Modus.
2
Öffnen Sie die Abdeckung des USB-
Anschlusses.
3
Schließen Sie den USB-Speicher über ein USB-
Verlängerungskabel an dieses Hauptgerät an.
[CQ-RX400N\
Schließen Sie den iPod über ein USB-
Verlängerungskabel für iPod an dieses
Hauptgerät an.
Hinweise:
Vermindern Sie die Lautstärke des Hauptgeräts, wenn Sie
den USB-Speicher/iPod anschließen (trennen).
Stellen Sie beim Anschließen von Kabeln sicher, dass der
Stecker vollständig in die Buchse eingesteckt wird.
Je nach Qualität und Länge des USB-Kabels funktioniert
dieses Hauptgerät womöglich nicht richtig. Es wird ein
2 m langes oder kürzeres USB 2.0-Kabel empfohlen.
USB-Verlängerungskabel
(USB 2.0, nicht im Lieferumfang)
USB-Speicher (nicht im
Lieferumfang)
Steckertyp A
Ordnernummer
Dateinummer
Leuchtet, wenn der USB-Modus ausgewählt wurde.
4
Wählen Sie den gewünschten Abschnitt.
Ordnerauswahl
[] (FOLDER): nächster Ordner
[] (FOLDER): vorheriger Ordner
Dateiauswahl
[] (TRACK): nächste Datei
[] (TRACK): vorherige Datei (zweimal
drücken)
Hinweis: Zum Schnellvorlauf/-rücklauf gedrückt halten.
Pause
Drücken Sie [BAND] ().
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Direkter Zugriff
Eine Datei im aktuellen Ordner kann direkt ausgewählt werden.
Beispiel: Datei Nummer 10
1
Drücken Sie [#] (NUMBER).
2
Drücken Sie [1] [0].
3
Drücken Sie [SET].
USB-Anschluss (Universal Serial Bus)
(unter der Abdeckung)
[CQ-RX400N\
USB-Modusanzeige
Bedienungsablauf
Zufall, Scan, Wiederholen
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Funktionen nur mit
Fernbedienung
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
USB-Verlängerungskabel
für iPod (USB 2.0, nicht
im Lieferumfang)
iPod (nicht im Lieferumfang)
Steckertyp A
Die Bedienung des iPod, der an den USB-Anschluss angeschlossen ist, ist nicht mit der des USB-Speichers identisch.
Weitere Informationen zur Steuerung des iPod fi nden Sie auf Seite 36 unter “iPod-Steuerung”.
Deutsch
Deutsch
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
36
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
37
iPod-Steuerung
Bedienungsablauf
Wiederholung,
Shuffl e-Wiedergabe
Der Anschluss des optionalen Direktkabels für iPod (CA-DC300N) ermöglicht es, einen iPod einschliesslich Dateiauswahl und
Wechsel der Dateireihenfolge mit den Tasten dieses Hauptgeräts zu bedienen.
Indem Sie den iPod über ein USB-Verlängerungskabel für den iPod (USB 2.0, nicht im Lieferumfang) an den USB-Anschluss
anschließen, können Sie Musikdateien in Ihrem Auto hören, die auf dem iPod gespeichert sind. [CQ-RX400N\
Leuchtet, wenn das Direktkabel für iPod (CA-DC300N)
angeschlossen und der iPod-Modus ausgewählt ist.
Leuchtet auf, wenn das USB-Verlängerungskabel
für den iPod und der iPod
über den USB-Anschluss
verbunden werden, und der
USB-Modus gewählt wird.
[CQ-RX400N\
Hinweise:
Lösen Sie die Verbindung zum iPod, wenn Sie den Motor abgeschaltet
(ACC auf OFF gestellt) haben. Der iPod kann u.U. nicht herunterfahren,
wenn er noch angeschlossen ist, was zu Batterieentleerung führt.
• Schließen Sie kein iPod-Zubehör, z. B. Fernbedienung
oder Kopfhörer, an, solange der iPod an dieses Hauptgerät
angeschlossen ist. Andernfalls könnte der iPod nicht richtig
funktionieren.
• Schließen Sie den iPod an dieses Hauptgerät an, nachdem
Sie die Lautstärke des iPod heruntergeregelt haben.
“NO IPOD” wird angezeigt, bis nach Anschluss des iPod dieser
erkannt wird, bis das Hauptgerät eingeschaltet wird oder bis eine
Quellenauswahl am Hauptgerät stattgefunden hat. Hierdurch wird
angezeigt, dass mit dem Hauptgerät alles in Ordnung ist.
• Wir übernehmen keine Garantie für alle Funktionen der
anschliessbaren Geräte.
iPod Nummer 1 (iPod 1)/2 (iPod 2),
Leuchtet, wenn das Erweiterungsmodul
(CY-EM100N) angeschlossen ist.
Wird ein iPod an den USB-Anschluss
angeschlossen, wird die iPod-Nummer
nicht angezeigt. [CQ-RX400N\
Anzeige ändern
(DISP: Display)
Wiederholung
Die aktuelle Datei wird wiederholt.
Drücken Sie [6] (REPEAT). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Hinweis: Die iPod-Funktion 'Alles Wiederholen' ist
immer aktiviert und kann von diesem Hauptgerät aus
nicht abgebrochen werden.
Shuffl e
Die Shuffl e-Funktion des iPod entspricht der RANDOM-
Funktion dieses Hauptgeräts.
Songs
Alle verfügbaren Dateien werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie [4] (RANDOM). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Alben
Alle verfügbaren Alben werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Halten Sie [4] (RANDOM) 2 Sekunden
oder länger gedrückt. blinkt.
Noch einmal gedrückt halten zum Abbrechen.
Hinweise:
• Zum schnellen Vor-/Rücklauf gedrückt halten.
Wenn beim Schnellvorlauf das Ende oder beim
Schnellrücklauf der Anfang einer Datei erreicht wird,
beginnt die normale Wiedergabe, auch wenn die
Schnellvorlauf-/Schnellrücklauftaste gedrückt wird.
Pause
Drücken Sie [BAND] ().
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Anzeigen des Wiedergabemodus
Leuchtet, wenn der entsprechende Modus aktiviert ist.
Wiederholung
Shuffl e-Wiedergabe (Songs)
Blinkt, wenn der entsprechende Modus aktiviert ist.
Shuffl e-Wiedergabe (Alben)
Drücken Sie [DISP].
Aktuelle Datei/Alle
Dateien/iPod-Nummer
(Voreinstellung)
Zeit/iPod-Nummer
(Daten lesen)
Titel
(Daten lesen)
Album
(Daten lesen)
Interpretenname
Uhrzeit
Hinweise:
Um während der Wiedergabe eines Textes einen
weiteren Titeldurchlauf zu starten, drücken Sie [3]
(SCROLL). Wenn die Anzahl der dargestellten
Zeichen 8 oder weniger beträgt, läuft der Titel nicht
durch.
“NO TEXT” wird angezeigt, wenn keine Informationen
vorhanden sind.
Dateianzeige (Aktuelle
Datei/Alle Dateien)
Zahlen bis 999 sind
anzeigbar.
1
Schließen Sie den iPod an.
2
Drücken Sie [SRC], um den
iPod-Modus auszuwählen. Die
Wiedergabe beginnt.
Hinweise:
• Wenn die Wiedergabe nicht startet, drücken Sie
[BAND] ().
• Wählen Sie den USB-Modus aus, um den
iPod zu bedienen, der an den USB-Anschluss
angeschlossen ist. [CQ-RX400N\
Dateiauswahl
[]: nächste Datei
[]: Beginn der aktuellen Datei
Zweimal drücken, um zur vorherigen
Datei zu gelangen.
1
Drücken Sie [] (LIST), um den
Wiedergabe-Auswahlmodus zu
aktivieren.
2
Drehen Sie [VOL] zur
Einstellung im oder gegen
den Uhrzeigersinn.
PLAYLIST:
Wiedergabe nach
Wiedergabeliste (Voreinstellung)
ARTIST:
Wiedergabe nach Interpret
ALBUM:
Wiedergabe nach Album
GENRE:
Wiedergabe nach Genre
3
Drücken Sie [VOL]
(PUSH SEL: Auswahl) zur
Bestätigung der Auswahl.
4
Drehen Sie [VOL] im oder
gegen den Uhrzeigersinn,
um einen Abschnitt zur
Wiedergabe auszuwählen.
5
Drücken Sie [VOL]
(PUSH SEL: Auswahl) zur
Bestätigung der Auswahl.
Hinweis: Um den Wiedergabemodus
in Schritt 2 auszuwählen, drücken Sie
[] (LIST).
Hinweise:
• Um in den normalen Modus zurückzukehren, drücken
Sie [DISP].
Dateien ohne Album- oder Interpretenname sind im
Wiedergabemodus der Album- bzw. Interpretenanzeige
nicht abspielbar.
Auswahl des Wiedergabemodus
(LIST)
iPod-Modusanzeige
Leuchtet auf, wenn das USB-Verlängerungskabel für den
iPod und der iPod über den USB-Anschluss verbunden
werden, und der USB-Modus gewählt wird.
[CQ-RX400N\
Steuerbarer iPod, Softwareversion (System-Upgrade-Stecker)
• iPod, 4. Generation, Version 3.1.1
iPod, 5. Generation, Version 1.2.1 (Videowiedergabe wird
nicht unterstützt.)
• iPod Photo, Version 1.2.1
• iPod mini, Version 1.4.1
• iPod nano, 1. Generation, Version 1.3.1
• iPod nano, 2. Generation, Version 1.1.3
Steuerbarer iPod, Softwareversion (USB-Anschluss)
iPod, 5. Generation, Version 1.2.1 (Videowiedergabe wird
nicht unterstützt.)
iPod nano, 1. Generation, Version 1.3.1
iPod nano, 2. Generation, Version 1.1.3
Die Betriebsprüfung wurde mit der Software durchgeführt, die
Ende September 2007 verfügbar war. Wir garantieren nicht
für den Betrieb mit zukünftigen Produkten oder aktualisierter
Software.
Informationen über unterstützte Modelle fi nden Sie unter http://
panasonic.net (lesen Sie die Beschreibung unter Car Audio/AV).
Deutsch
Deutsch
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
38
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
39
CD-Wechsler
Bedienungsablauf
1
Legen Sie ein Magazin ein (Discs).
Wenn bereits ein Magazin eingelegt ist, drücken Sie
[SRC], um den CD-Wechslermodus auszuwählen.
Das Gerät erkennt das Magazin und startet die
Wiedergabe automatisch.
2
Wählen Sie den gewünschten
Abschnitt.
Disc-Auswahl
[] (DISC): nächste Disc
[] (DISC): vorherige Disc
Spurauswahl
[] (TRACK): nächste Spur
[] (TRACK): vorherige Spur
(zweimal drücken)
Hinweis: Zum Schnellvorlauf/-rücklauf gedrückt
halten.
Mit diesem Hauptgerät lässt sich ein angeschlossener optionaler CD-Wechsler steuern.
CD-Wechsler-Modusanzeige
Hinweise:
• Bei der Wiedergabe von CD-Rs kann es zu Problemen
kommen. Siehe den Abschnitt “Hinweise zu Discs”. (
Bedienungsanleitung)
• Folgendes wird von diesem Hauptgerät über den
CD-Wechsler nicht unterstützt.
CD-RW-Wiedergabe. (außer wenn CX-DP880N
angeschlossen ist)
• MP3/WMA/AAC-Wiedergabe.
• CD-Textanzeige.
• Pause funktioniert nicht im CD-Wechslermodus.
Funktionen nur mit Fernbedienung
[CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Direkter Zugriff
Eine Disc kann direkt ausgewählt werden.
Beispiel: Disc Nummer 5
1
Drücken Sie [#] (NUMBER).
2
Drücken Sie [5].
3
Drücken Sie [SET].
Hinweise:
Um die Direktauswahl abzubrechen, drücken Sie
[DISP].
• Zufallswiedergabe, Disc-Zufallswiedergabe,
Scanwiedergabe, Disc-Scanwiedergabe, Wiederholen
und Disc-Wiederholen werden mit [#] abgebrochen.
Anzeige ändern
(DISP: Display)
Anzeigen des Wiedergabemodus
Leuchtet, wenn der entsprechende Modus aktiviert ist.
Zufallswiedergabe
Wiederholung
Disc-Zufall, Disc-Wiederholen, Disc-Scan
Disc-Nummer
Zeit
Spur
Drücken Sie [DISP].
Spur/Zeit/Disc-Nummer
(Standard)
Uhrzeit
Leuchtet, wenn der Wechsler angeschlossen
und der CD-Wechslermodus ausgewählt ist.
Zufallswiedergabe
Alle verfügbaren Spuren werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Drücken Sie [4] (RANDOM). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Disc-Zufallswiedergabe
Alle verfügbaren Spuren der aktuellen Disc werden in
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Halten Sie [4] (RANDOM) 2 Sekunden
oder länger gedrückt. leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum
Abbrechen.
Scanwiedergabe
Die ersten 10 Sekunden jeder Spur werden der Reihe
nach wiedergegeben.
Drücken Sie [5] (SCAN).
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Disc-Scanwiedergabe
Von der nächsten Disc an werden die ersten
10 Sekunden der ersten Spur aller Discs der Reihe nach
wiedergegeben.
Halten Sie [5] (SCAN) 2 Sekunden oder
länger gedrückt.
leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum
Abbrechen.
Wiederholung
Die aktuelle Spur wird wiederholt.
Drücken Sie [6] (REPEAT). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Disc-Wiederholung
Die aktuelle Disc wird wiederholt.
Halten Sie [6] (REPEAT) 2 Sekunden oder
länger gedrückt.
leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum
Abbrechen.
Zufall, Scan, Wiederholen
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Deutsch
Deutsch
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
40
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
41
Bluetooth
Paaren (Geräte verknüpfen)
Lesen Sie vor dem Gebrauch die “Sicherheitsinformationen” in der Bedienungsanleitung für das Bluetooth-Gerät.
Durch Anschluss dieses Hauptgeräts an das optionale
Bluetooth-Modul (CY-BT200N) können Sie mit
Bluetooth-Geräten folgende Aktionen durchführen.
Hinweis: Dieses Gerät unterstützt CY-BT100N nicht.
Ein separates Bluetooth-fähiges Mobiltelefon oder
Audiogerät ist erforderlich.
Bluetooth-Geäte müssen die Bluetooth-Standards,
Version 1.2, unterstützen.
Informationen über unterstützte Modelle fi nden Sie
unter http://panasonic.net (lesen Sie die Beschreibung
unter Car Audio/AV).
Bluetooth-Audiowiedergabe
(Bluetooth Audio)
Von diesem Hauptgerät aus können Sie Bluetooth-
Mobiltelefone und -Audiogeräte bedienen und deren
Inhalt wiedergeben.
Bluetooth-Geräte müssen folgende Profi le
unterstützen.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)
Freisprechtelefonie (Bluetooth
Hands-Free)
Sie können freihändig mit anderen sprechen, wenn ein
Bluetooth-fähiges Mobiltelefon mit diesem Hauptgerät
kombiniert wird.
• Annahme eingehender Anrufe
Mit diesem Hauptgerät können Sie in das Mobiltelefon
eingehende Anrufe annehmen und freihändig sprechen.
• Wählen über Ihre Liste gewählter Rufnummern
Sie können Nummern von Ihrer Liste eingegangener/
abgegangener Anrufe wählen.
Bluetooth-Geräte müssen folgende Profi le
unterstützen.
HFP (Hands Free Profi le)
Möglichkeiten mit Bluetooth-Geräten
Hinweise zur Benutzung:
Die Drahtloskommunikation wird nicht für alle
Bluetooth-Geräte garantiert.
Für die Durchführung der Drahtloskommunikation
müssen Bluetooth-Geräte durch Bluetooth SIG, Inc.
zertifi ziert sein und die von diesem Unternehmen
festgelegten Standards erfüllen. Allerdings kann
selbst mit kompatiblen Geräten die Verbindung u.U.
nicht hergestellt werden und die Bedienung, Anzeigen
und Funktionen können je nach Spezifi kation oder
Einstellung des Bluetooth-Geräts differieren.
Dieses Gerät unterstützt Sicherheitsfunktionen
entsprechend den Bluetooth-Standards. Allerdings
reicht diese Sicherheit u.U. je nach Einsatzumgebung
und Einstellungen nicht aus.
Wir können keine Haftung für das Durchsickern von
Daten oder Informationen übernehmen, was bei der
drahtlosen Kommunikation vorkommen kann.
Das Bluetooth-Modul (CY-BT200N) ist speziell für
den Einsatz in Fahrzeugen gedacht. Es darf nicht
anderweitig verwendet werden.
Wenn ein Bluetooth-Gerät an dieses Hauptgerät
angeschlossen ist, kann sich die Batterie des Gerätes
möglicherweise schneller entladen.
Hinweise zum Betrieb:
• Einige Bluetooth
-Geäte können u.U. nicht an
dieses Hauptgerät angeschlossen werden oder
ihre Bedienung, die Anzeigen und Funktionen
unterscheiden sich möglicherweise, selbst wenn sie
anschließbar sind.
Je nach den Bedingungen für Funkwellen gehen u.U.
Klänge verloren oder Störgeräusche sind hörbar, auch
wenn sich das Bluetooth-Gerät in der Nähe dieses
Hauptgeräts befi ndet.
Beeinfl ussungen von anderen Geräten:
Möglicherweise treten Hochfrequenzstörungen auf,
wenn sich andere Bluetooth-Geräte oder Geräte, die
das 2,4 GHz-Band benutzen, in der Nähe befi nden.
Infolgedessen sind möglicherweise Störgeräusche
zu hören, das angeschlossene Bluetooth-Gerät
funktioniert u.U. nicht richtig oder andere Störungen
treten auf.
Das Bluetooth-Gerät funktioniert möglicherweise
nicht richtig, wenn Funkwellen in der Umgebung
zu stark sind. Dies ist zum Beispiel in der Nähe von
Radiostationen der Fall.
1
Drücken Sie [SRC] für die Auswahl des
Bluetooth-Modus.
2
Drücken Sie [], um den Bluetooth-
Audiomodus auszuwählen.
Voreinstellung: Bluetooth-Audiomodus
leuchtet.
Hinweise:
• Dies ist nur eine Kurzbeschreibung. Weitere Informationen
nden Sie in der Bedienungsanleitung für das Bluetooth-
Gerät.
• Wir übernehmen keine Garantie für alle Funktionen der
anschliessbaren Geräte.
Paaren (Pairing) von Bluetooth-Audiogeräten
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, das mit diesem Hauptgerät gepaart werden soll.
Die Bedienung unterscheidet sich von Gerät zu Gerät. Nachfolgend wird nur ein repräsentatives Beispiel beschrieben.
Einzelheiten fi nden Sie im Handbuch für das benutzte Gerät.
Wählen Sie “Menü > Einstellungen > Verbindungen > Bluetooth > Gekoppelte Geräte > Neu” im Mobiltelefon-Menü
(Bluetooth Audiogerät).
Das Audiogerät sucht nach anderen Geräten in der Nähe.
Wählen Sie “Panasonic BT200” aus den Suchergebnissen.
Geben Sie den PIN-Code dieses Hauptgeräts ein.
Der voreingestellte PIN-Code für dieses Hauptgerät lautet “0000”.
“PAIRED” wird auf diesem Gerät angezeigt.
• Nach dem Paaren mit diesem Hauptgerät verbinden Sie das Audiogerät mit dem Hauptgerät. (
Seite 44)
• Wenn Ihr Mobiltelefon das Telefonieren mit Freisprecheinrichtung unterstützt, führen Sie das Paaren für Geräte
mit Freisprecheinrichtung durch. (
Seite 42)
Vor der Benutzung eines Bluetooth-Geräts mit diesem
Hauptgerät muss es mit diesem gepaart werden.
Das Paaren (Pairing) muss für Audio- und
Freisprechgeräte getrennt vorgenommen werden.
Außerdem kann nur ein Audiogerät und ein
Freisprechgerät zur gleichen Zeit gepaart werden.
Paaren (Pairing) von Bluetooth-Audiogeräten
unten
Paaren (Pairing) von Bluetooth-Freisprechgeräten
Seite 42
Wechsel von einem bereits
gepaarten aber nicht
angeschlossenen Gerät:
3
Halten Sie [SEL]
2 Sekunden oder länger
gedrückt.
4
Drücken Sie [BAND].
(blinkt )
Erstmaliges Paaren:
3
Halten Sie [SEL]
2 Sekunden oder länger
gedrückt.
Paarungsmodus
4
Drücken Sie [BAND].
(blinkt )
Wechsel von einem bereits gepaarten
und angeschlossenen Gerät:
Der Name des Geräts wird angezeigt.
3
Halten Sie [SEL]
2 Sekunden oder länger
gedrückt.
4
Drücken Sie [SEL].
5
Drücken Sie [BAND].
(blinkt )
Deutsch
Deutsch
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
42
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
43
Wechsel von einem bereits gepaarten
aber nicht angeschlossenen Gerät:
3
Halten Sie [SEL] 2 Sekunden
oder länger gedrückt.
Der Name des bereits gepaarten
Geräts gefolgt durch “CONNECT”
wird angezeigt.
4
Drücken Sie [SEL].
5
Drücken Sie [BAND].
(blinkt )
Paaren (Geräte verknüpfen) (Fortsetzung)
Bluetooth (Fortsetzung)
1
Drücken Sie [SRC] für die Auswahl des
Bluetooth-Modus.
2
Drücken Sie [], um den Bluetooth-HF-
Modus auszuwählen.
leuchtet.
Hinweise:
Geräte können nicht mit diesem Hauptgerät gepaart
werden, wenn bereits ein anderes Bluetooth-Gerät mit
ihm verbunden ist.
Wenn beim Starten des Paarens ein Bluetooth-Gerät mit
diesem Hauptgerät verbunden ist, wird die Verbindung
automatisch unterbrochen und das Paaren beginnt.
Der PIN-Code wird je nach Gerät auch als “Passcode”,
“Passkey”, “PIN” oder anders bezeichnet.
Je nach den zu paarenden Geräten muss
möglicherweise die Freisprechpaarung zuerst
durchgeführt werden.
Nachdem die Freisprechpaarung mit diesem Hauptgerät
über die Bedienung des Mobiltelefons selbst
durchgeführt wurde, wird dieses automatisch getrennt
und eine Bluetooth-Verbindung von diesem Hauptgerät
aus eingeleitet. Dementsprechend erscheint u.U.
“Disconnected” auf dem Display des Mobiltelefons.
Wenn Sie aber warten, wird das Mobiltelefon
automatisch wieder verbunden.
“TIME OUT” wird angezeigt und der vorherige Zustand
wiederhergestellt, wenn 2 Minuten im Paarungsmodus
vergangen sind, ohne dass ein Bluetooth-Gerät erkannt
wurde.
Paaren eines Bluetooth-Freisprechgeräts
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, das mit diesem Hauptgerät gepaart werden soll.
Die Bedienung unterscheidet sich von Gerät zu Gerät. Nachfolgend wird nur ein repräsentatives Beispiel beschrieben.
Einzelheiten fi nden Sie im Handbuch für das benutzte Gerät.
Wählen Sie “Menü > Einstellungen > Verbindungen > Bluetooth > Suche noch Audio-Zubeh.” im Mobiltelefon-
Menü (Bluetooth- Freisprechgerät).
Das Handy (Bluetooth- Freisprechgerät) sucht nach anderen Geräten in der Nähe.
Wählen Sie “Panasonic BT200” aus den Suchergebnissen.
Geben Sie den PIN-Code dieses Hauptgeräts ein.
Der voreingestellte PIN-Code für dieses Hauptgerät lautet “0000”.
Wenn die Meldung “Do you want to connect to the detected device?” (Verbindung mit dem gefundenen Gerät
herstellen?) auf dem Mobiltelefon erscheint (Bluetooth- Freisprechgerät), wählen Sie [Yes] (Ja).
“PAIRED” wird auf diesem Gerät angezeigt.
Nach dem Paaren mit diesem Hauptgerät verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem Hauptgerät.
(
Seite 46)
PIN-Code für dieses Hauptgerät ändern
Vor der Änderung des PIN-Codes für dieses Hauptgerät:
Für Bluetooth-Audio- und Freisprechgeräte können
separate 4-stellige PIN-Codes eingestellt werden.
Der voreingestellte PIN-Code sowohl für den Bluetooth-
Audio- als auch für den Freisprechmodus lautet “0000”.
PIN-Codes können nicht verändert werden, wenn dieses
Hauptgerät mit einem Gerät gepaart ist. Löschen Sie
zuerst das gepaarte Gerät. (
Seite 44, 47)
Bluetooth-Geräte mit einer PIN, die länger als 5 Stellen
ist, können mit diesem Gerät nicht betrieben werden.
1
Stellen Sie den Modus des Geräts ein,
dessen PIN-Code Sie ändern wollen.
Bluetooth-Freisprech- oder Bluetooth-Audio-Modus
2
Halten Sie [VOL] (PUSH
SEL: Auswahl) 2 Sekunden
oder länger gedrückt, um
das Menü zu öffnen.
3
Drücken Sie [VOL] (PUSH
SEL: Auswahl) zur Auswahl
von “PIN CODE”.
4
Drücken Sie [] und [], um die
blinkende Stelle in “0000” zu ändern.
[]: Verschiebt die blinkende Stelle nach links.
[]: Verschiebt die blinkende Stelle nach rechts.
5
Drücken Sie [BAND].
Der neue PIN-Code ist registriert.
Erstmaliges Paaren:
3
Halten Sie [SEL] 2 Sekunden
oder länger gedrückt.
Paarungsmodus
4
Drücken Sie [BAND].
(blinkt )
Wechsel von einem bereits
gepaarten und angeschlossenen
Gerät:
Der Name des Geräts wird angezeigt.
3
Halten Sie [SEL] 2 Sekunden
oder länger gedrückt.
Der Name des bereits gepaarten
Geräts gefolgt durch “DISCONN.”
wird angezeigt.
4
Drücken Sie [SEL].
5
Drücken Sie [BAND].
(blinkt )
Paaren (Geräte verknüpfen)
(Fortsetzung)
Deutsch
Deutsch
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
44
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
45
1
Wählen Sie den Bluetooth-Audiomodus
2
Halten Sie [VOL] (PUSH
SEL: Auswahl) 2 Sekunden
oder länger gedrückt, um
das Menü zu öffnen.
3
Drücken Sie [VOL] (PUSH
SEL: Auswahl) zur Auswahl
von “DELETE”.
Verbinden mit einem
gepaarten Audiogerät
1
Wählen Sie den Bluetooth-Audiomodus.
2
Halten Sie [VOL] (PUSH SEL:
Auswahl) 2 Sekunden oder länger
gedrückt, um das Menü zu öffnen.
Wenn das Audio-Gerät mit diesem Hauptgerät
verbunden ist, wird der Name des Geräts gefolgt von
“DISCONN.” angezeigt.
3
Drücken Sie [BAND].
Das Handy wird von diesem Hauptgerät getrennt.
(blinkt )
Der Name des getrennten Audiogeräts wird gefolgt
durch “DISCONNECTED” angezeigt.
Beispiel: Name des Mobiltelefons mit der Bezeichnung
“P903I”
4
Drücken Sie [BAND].
Das gepaarte Audiogerät wird gelöscht.
Bluetooth Audio
Informationen zum Paaren siehe unter “Bluetooth” (Seite 41).
1
Drücken Sie [SRC] für die Auswahl
des Bluetooth-Modus.
2
Drücken Sie [], um den Bluetooth-
Audiomodus auszuwählen.
leuchtet.
3
Bedienen Sie das Bluetooth-Audiogerät,
das mit diesem Hauptgerät verbunden
werden soll.
Hinweis: Wird der Name des angeschlossenen
Bluetooth-Audiogeräts nicht korrekt angezeigt, ist die
Paarung inkorrekt. Setzen Sie die Paarung zurück.
Trennen eines verbundenen Geräts
Grundlegende Bedienung
Lautstärkeeinstellung
1
Drücken Sie [SRC] für die Auswahl des
Bluetooth-Modus.
2
Wenn der Bluetooth-Freisprechmodus
eingestellt ist, drücken Sie [] um den
Bluetooth-Audiomodus auszuwählen.
leuchtet.
3
Drehen Sie [VOL] entgegen
dem Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke sicherheitshalber
herunterzuregeln.
4
Bedienen Sie das Bluetooth-
Audiogerät, um den Inhalt über
Bluetooth wiederzugeben.
5
Stellen Sie eine geeignete Lautstärke
ein.
Pause
Drücken Sie [BAND] ().
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Dateiauswahl
[]: nächste Datei
[]: Beginn der aktuellen Datei
Zweimal drücken, um zur vorherigen Datei zu
gelangen.
Schnellvorlauf
Halten Sie [] 0,5 s oder länger gedrückt.
Noch einmal gedrückt halten zum Abbrechen.
Hinweise:
Je nach den technischen Daten des verbundenen
Audiogeräts können die Bedienhandlungen von der
obigen Beschreibung abweichen oder bestimmte
Funktionen funktionieren u.U. nicht.
Der Status des Bluetooth-Audiogeräts wird auf dem
Display dieses Hauptgeräts nicht angezeigt.
Wenn während der Wiedergabe eines Bluetooth-
Audiogeräts ein Anruf eingeht und dieses Gerät nach
dem Ende des Anrufs zum Bluetooth-Audiomodus
zurückkehrt, stoppt abhängig von den Spezifi kationen
des Bluetooth-Audiogeräts möglicherweise die
Wiedergabe oder das Bluetooth-Audiogerät wird
möglicherweise getrennt.
Das Bluetooth-Audiogerät setzt die Wiedergabe auch
dann fort, wenn Sie vom Bluetooth-Audiomodus in
einen anderen Modus umgeschaltet haben.
Löschen eines
gepaarten Geräts
Deutsch
Deutsch
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
46
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
47
Grundlegende Bedienung
Annahme eines eingehenden Anrufs
Wenn ein Anruf vom Mobiltelefon empfangen wird,
während es mit diesem Hauptgerät verbunden
ist, schaltet dieses Hautpgerät automatisch in den
Bluetooth-Freisprechmodus und der Signalton für den
eingehenden Anruf ertönt aus den Lautsprechern.
Annahme eines eingehenden Anrufs:
Drücken Sie [1][6] oder [BAND] auf diesem
Hauptgerät oder [Hang-on] am CY-BT200N.
Anzeige eines
eingehenden Anrufs
Hinweise:
Die Telefonnummer wird 2 Sekunden nach der Anzeige
“CALLING” angezeigt.
Wenn die Telefonnummer nicht angezeigt werden
kann, wird “CALLING” angezeigt.
Der Signalton kann von dem im Mobiltelefon
eingestellten Signalton abweichen.
Beenden eines Anrufs
So wird ein Anruf beendet:
Drücken Sie [SRC] auf diesem Hauptgerät oder
[Hang-up] auf dem CY-BT200N.
Abweisen eines eingehenden Anrufs
So wird ein eingehender Anruf abgewiesen:
Drücken Sie [SRC] auf diesem Hauptgerät oder
[Hang-up] auf dem CY-BT200N.
Hinweis: Einige Mobiltelefone nehmen Anrufe auch
dann an, wenn oben das Abweisen von eingehenden
Anrufen eingestellt wurde.
Anrufen aus der Liste der eingegangenen Anrufe
1
Drücken Sie [SRC] für die Auswahl des
Bluetooth-Modus.
2
Wenn der Bluetooth-Audiomodus eingestellt
ist, drücken Sie [] um den Bluetooth-
Freisprechmodus auszuwählen.
leuchtet.
3
Drücken Sie [], um den letzten
Anruf in der Liste der eingegangenen
Anrufe anzuzeigen.
Beispiel: 090-123-456
Jedesmal wenn danach [] gedrückt
wird, werden die vorangegangenen 5
Anrufe der Reihe nach angezeigt.
4
Drücken Sie [BAND].
Die angezeigte Nummer wird angerufen.
Hinweise:
Um in den normalen Modus zurückzukehren, drücken Sie [DISP].
Maximal 5 eingegangene Anrufe werden automatisch
gespeichert. Anrufe darüber hinaus überschreiben den
ältesten Anruf automatisch.
“UNKNOWN” wird angezeigt, wenn eine Telefonnummer
nicht erfasst werden kann. In einem solchen Fall kann der
Anruf nicht vorgenommen werden.
Die Liste der eingegangenen Anrufe zeigt nur Anrufe,
die über die Bluetooth-Verbindung erfolgt sind. Die
Liste der eingegangenen Anrufe des Mobiltelefons
selbst kann nicht angezeigt werden.
Trennen eines verbundenen Geräts
1
Wählen Sie den Bluetooth-
Freisprechmodus.
2
Halten Sie [VOL] (PUSH SEL:
Auswahl) 2 Sekunden oder länger
gedrückt, um das Menü zu öffnen.
Wenn das Mobiltelefon mit diesem Hauptgerät
verbunden ist, wird der Name des Geräts gefolgt von
“DISCONN.” angezeigt.
3
Drücken Sie [BAND].
Das Mobiltelefon wird von diesem Hauptgerät getrennt.
(blinkt )
Der Modellcode des getrennten Mobiltelefons wird
gefolgt durch “DISCONNECTED” angezeigt.
Beispiel: Name des Mobiltelefons mit der Bezeichnung “P903I”
letzter Anruf
letzte 5 Anrufe
Freisprechen über Bluetooth
Verbinden eines gepaarten Geräts
1
Drücken Sie [SRC] für die Auswahl des
Bluetooth-Modus.
2
Drücken Sie [], um den Bluetooth-
Freisprechmodus auszuwählen.
leuchtet.
3
Halten Sie [VOL] (PUSH
SEL: Auswahl) 2 Sekunden
oder länger gedrückt, um das
Menü zu öffnen.
Wenn ein gepaartes Mobiltelefon vorhanden und
nicht verbunden ist, wird der Name des Mobiltelefons
gefolgt durch “CONNECT” angezeigt.
4
Drücken Sie [BAND].
Dieses Hauptgerät stellt die Verbindung mit dem Mobiltelefon her.
(blinkt )
Der Name des bereits gepaarten Geräts wird gefolgt
durch “CONNECTED” angezeigt.
Beispiel: Name des Mobiltelefons mit der Bezeichnung “P903I”
5
Wenn die Meldung “Do you want
to connect to the detected device?”
(Verbindung mit dem gefundenen
Gerät herstellen?) auf dem Mobiltelefon
erscheint, wählen Sie [Yes] (Ja).
Hinweise:
Wenn die Stromversorgung für dieses Hauptgerät
abgeschaltet wird während es mit einem
Freisprechgerät verbunden ist, stellt es die Verbindung
zum Mobiltelefon automatisch wieder her, wenn es
wieder eingeschaltet wird.
Wenn die Stromversorgung für dieses Hauptgerät
abgeschaltet wird während es sich im Bluetooth-Audiomodus
befi ndet, stellt es die Verbindung zum Mobiltelefon nicht
automatisch her, wenn es wieder eingeschaltet wird.
Um die Freisprechfunktion zu nutzen schalten Sie
vom Bluetooth-Audiomodus in den Bluetooth-
Freisprechmodus. Kurz danach wird die Verbindung
automatisch hergestellt.
Bei Mobiltelefonen, die eine Bestätigung der Bluetooth-
Freisprech-Verbindung erfordern, können Sie dieses
Hauptgerät mit dem Mobiltelefon verbinden, ohne dass eine
Bestätigung vom Telefon aus erforderlich ist. Dazu müssen
Sie dieses Hauptgerät als ein “Authorized device” (die
Bezeichnung kann abweichen) im Mobiltelefon einstellen.
Informationen zum Paaren siehe unter “Bluetooth” (Seite 42).
Gerät umschalten
Hinweise zur Freisprechtelefonie:
Um Verkehrsunfälle zu vermeiden, halten Sie das
Fahrzeug an einer sicheren Stelle an.
Schließen Sie die Fahrzeugfenster, damit Sie den
Teilnehmer besser verstehen.
Sprechen Sie laut in das Mikrofon.
Löschen eines
gepaarten Geräts
1
Wählen Sie den Bluetooth-
Freisprechmodus.
2
Halten Sie [VOL] (PUSH
SEL: Auswahl) 2 Sekunden
oder länger gedrückt, um das
Menü zu öffnen.
3
Drücken Sie [VOL] (PUSH
SEL: Auswahl) zur Auswahl
von “DELETE”.
4
Drücken Sie [BAND].
Das gepaarte Mobiltelefon wird gelöscht.
Hinweis: Durch das Löschen eines gepaarten
Mobiltelefons werden auch die Listen der ein- und
abgegangenen Anrufe dieses Hauptgeräts gelöscht.
[Hang-up] (Aufl egen)/Rote LED
Statusanzeige (Blaue LED)
Leuchtet: während Standby/Sprechen.
Off: nicht verbunden.
Blinkt: bei Empfang eines Anrufs.
[Hang-on] (Abnehmen)/Blaue LED
Deutsch
Deutsch
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
48
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
49
Freisprechen über Bluetooth (Fortsetzung)
(Voreinstellung: Bluetooth-Freisprechmodus)
Drücken Sie [BAND] im Bluetooth-
Freisprechmodus.
Der Privatmodus ist eingestellt.
“P” wird angezeigt.
Dieser Modus ist für das direkte Sprechen in das
Mobiltelefon bestimmt. Der Anruf wird nicht über die
Fahrzeuglautsprecher wiedergegeben.
Drücken Sie [BAND] im Privatmodus.
Der Bluetooth-Freisprechmodus ist eingestellt.
“H” wird angezeigt.
Oder
Beispiel:
Nummer des
eingehenden Anrufs:
(090-123-456)
Dieser Modus ist für die Nutzung der
Fahrzeuglautsprecher und des Mikrofons während
des Freisprechens mit dem Handy vorgesehen.
(Voreinstellung)
Audioeinstellungen
Lautsprecherauswahl
(Einstelloptionen: SP LEFT, SP BOTH, SP RIGHT,
Voreinstellung: SP BOTH)
SP LEFT: Klang aus dem linken
Lautsprecher
SP BOTH: Klang aus beiden
Lautsprechern
(Voreinstellung)
SP RIGHT: Klang aus dem rechten
Lautsprecher
Einstellung der Echounterdrückung
(Einstelloptionen: EC LOW, EC HIGH, Voreinstellung:
EC LOW)
EC LOW Geringe Echounterdrückung
(Voreinstellung)
EC HIGH Stärkere Echounterdrückung
Wählen Sie diese Option,
wenn das Echo den Anruf
stört.
Hinweise:
Die Lautstärke lässt sich auch direkt am Hauptgerät
über [VOL] einstellen. (
Bedienungsanleitung)
Um in den normalen Modus zurückzukehren, drücken
Sie [DISP].
Wenn in der Audioeinstellung nach 5 Sekunden
keine Auswahl erfolgt ist (2 Sekunden in der
Lautstärkeeinstellung), kehrt das Display in den
normalen Modus zurück.
1
Zum Öffnen des
Audiomenüs während eines
Anrufs (Wählen, Annahme,
Sprechen) drücken Sie
[VOL] (PUSH SEL:
Auswahl).
2
Drücken Sie [VOL] (PUSH
SEL: Auswahl), um den
einzustellenden Modus
auszuwählen.
VOL 18
Lautstärkeeinstellung
SP OUT Lautsprecherauswahl
EC SET Einstellung der
Echounterdrückung
3
Drehen Sie [VOL] zur
Einstellung im oder gegen
den Uhrzeigersinn.
Lautstärkeeinstellung
(Einstellbereich: 0 bis 40, Voreinstellung: 18)
: nach oben
: nach unten
Hinweis: Bei einigen Mobiltelefonen ist der Bluetooth-
Freisprechmodus automatisch sowohl bei abgehenden
als auch eingehenden Anrufen eingestellt, wenn das
Mobiltelefon mit diesem Hauptgerät verbunden ist.
Störungsbeseitigung
Wenn Sie einen Fehler vermuten
Nehmen Sie die nachfolgend beschriebenen Prüfungen und
Schritte vor.
Wenn sich das Problem nicht wie vorgeschlagen lösen lässt,
bringen Sie das Gerät am besten zum nächsten Panasonic-
Kundendienst. Das Gerät darf nur von qualifi ziertem Personal
repariert werden. Bitte überlassen Sie weitere Prüfungen und
Reparaturen den Profi s. Panasonic übernimmt keine Haftung
für Unfälle, die sich aus der Verletzung der Sorgfaltspfl icht oder
eigenen Reparaturversuchen ergeben.
Nehmen Sie keine anderen Maßnahmen vor als die in kursiv
unter “Mögliche Lösung” beschriebenen, da alle anderen zu
gefährlich sind.
Warnung
• Verwenden Sie das Hauptgerät nicht unter
ungewöhnlichen Umständen, z.B. ohne Tonausgabe oder
bei Rauch- oder Geruchsentwicklung, was zu Entzündung
oder Stromschlag führen kann. Stellen Sie den Gebrauch
des Hauptgerätes sofort ein und benachrichtigen Sie
Ihren Händler.
• Versuchen Sie nie, das Hauptgerät selbst zu reparieren,
dies ist gefährlich.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Es wird keine Musik
wiedergegeben,
obwohl das USB-Gerät
angeschlossen ist.
Das USB-Gerät und das USB-Verlängerungskabel sind nicht richtig miteinander
verbunden.
Verbinden Sie das USB-Gerät richtig mit dem USB-Verlängerungskabel.
Es ist keine Musik in einem Format gespeichert, das mit diesem Hauptgerät
wiedergegeben werden kann.
Überprüfen Sie, ob abspielbare Musikdaten auf dem USB-Gerät gespeichert
sind.
Das Dateisystem des USB-Geräts ist nicht mit diesem Hauptgerät kompatibel.
Verwenden Sie ein USB-Gerät mit dem FAT12/16/32-Dateisystem.
Die Stromaufnahme des USB-Geräts überschreitet 500 mA.
Benutzen Sie ein USB-Gerät mit einer Stromaufnahme unter 500 mA.
“READING” wird
zwar angezeigt, aber
es wird keine Musik
wiedergegeben.
Ein USB-Hub ist angeschlossen.
Verwenden Sie keinen USB-Hub.
Anzahl von aufgezeichneten Ordnern/Dateien.
Wenn eine Vielzahl von aufgezeichneten Ordnern/Dateien vorhanden ist,
kann das Lesen aller Dateien längere Zeit dauern.
USB (MP3/WMA/AAC)
Anzeige
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen oder das angeschlossene Gerät kann nicht
erkannt werden.
Benutzen Sie einen USB-Speichertyp, der für dieses Hauptgerät geeignet
ist.
Es sind keine abspielbaren Dateien vorhanden.
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät wurde angeschlossen.
Benutzen Sie einen USB-Speichertyp, der für dieses Hauptgerät geeignet
ist.
Zeichnen Sie Dateien auf den USB-Speicher auf, die mit diesem Hauptgerät
wiedergegeben werden können.
Privatmodus/Freisprechmodus
Deutsch
Deutsch
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
50
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
51
Die Disc ist verschmutzt oder verkehrt herum eingelegt.
Disc prüfen.
(Nach 5 Sekunden)
Automatisch zur nächsten Disc
Die Disc hat Kratzer.
Magazin auswerfen.
• Disc prüfen.
• Disc neu einlegen.
Kein Betrieb aus irgendeinem Grund möglich.
Magazin auswerfen. Bei weiterhin bestehendem Fehler Rücksetztaste des CD-Wechslers
drücken. Wenn der normale Betrieb nicht wiederhergestellt wird, treten Sie mit Ihrem
Händler oder dem nächsten Panasonic-Kundendienst wegen einer Reparatur in Kontakt.
Keine Disc im CD-Wechsler (Magazin).
Discs in CD-Wechsler (Magazin) einlegen.
Wechsler wurde im Wechslermodus vom Hauptgerät getrennt.
Verkabelung prüfen.
Hinweis: Meldungen und Anzeigenabschnitte der Fehlerliste sind je nach Wechsler unterschiedlich. Weitere
Einzelheiten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des CD-Wechslers.
Der iPod wurde nicht richtig erkannt.
Es dauert u. U. einige Zeit, bis der iPod erkannt wird.
Verbindung überprüfen.
Setzen Sie den iPod zurück, und stellen Sie die Verbindung wieder her.
Auf dem iPod ist keine abspielbare Musik.
Laden Sie abspielbare Musik auf den iPod.
Bluetooth
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Dieses Gerät zeigt das
Paarungsmenü nicht an, wenn
versucht wird ein Gerät zu paaren.
Das Bluetooth-Modul und das Bluetooth-Gerät sind zu weit entfernt.
Bluetooth-Modul und Bluetooth-Gerät näher zusammenbringen und das
Paaren erneut versuchen.
Der andere
Anrufteilnehmer beschwert
sich über ein Echo oder
Störungen.
Die Stimme des Anrufteilnehmers, die aus den Fahrzeuglautsprechern zu hören
ist, wird durch das Mikrofon des Bluetooth-Moduls aufgenommen und an den
Gesprächsteilnehmer zurückgesendet.
Fenster schließen.
Mikrofon des Bluetooth-Moduls weiter weg von den Fahrzeuglautsprechern anordnen.
Lautstärke verringern.
Lautsprecherauswahl auf “SP LEFT” oder “SP RIGHT” stellen.
Echounterdrückung auf “EC HIGH” stellen.
Schlechter Telefonempfang.
Es ist kein Telefonklang zu hören.
Der Mobilfunkempfang ist schlecht.
Mobilfunkempfang überprüfen.
Bluetooth-Audio
funktioniert nicht.
Das Bluetooth-Audio-kompatible Gerät unterstützt das AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profi le) nicht.
In der Anleitung für das Bluetooth-Audio-kompatible Gerät wegen der
entsprechenden Unterstützung nachschlagen.
Störungsbeseitigung (Fortsetzung)
Anzeige
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Es wurde ein USB-Gerät angeschlossen, welches die Stromversorgungskapazität
überschreitet. Aus irgendeinem Grund wurde ein Überstrom erkannt.
Benutzen Sie einen USB-Speicher, der eine Stromaufnahme unter 500 mA aufweist.
Schalten Sie die Quelle um und wählen Sie den USB-Modus (MP3/WMA/AAC) erneut.
Überprüfen Sie, dass der USB-Anschluss nicht verschmutzt ist und sich
keine Fremdkörper darin befi nden.
Aus irgendeinem Grund kein Betrieb möglich.
Schalten Sie die Stromversorgung oder ACC EIN/AUS. Wenn dadurch das
Problem nicht behoben wird, trennen Sie das Stromversorgungskabel und
schließen Sie es danach wieder an. Wenn das Hauptgerät trotzdem nicht
funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler. (
Einbauanleitung)
(Nach 5 Sekunden)
Automatisch zur
nächsten Datei
Der Player kann aus irgendeinem Grund die abzuspielende Datei nicht lesen. (Datei in
einem nicht unterstützten Dateisystem, Komprimierungssystem, Dateiformat bzw mit
einer nicht unterstützen Dateinamenerweiterung aufgezeichnet, Daten beschädigt usw.)
Überprüfen Sie, dass das USB-Verlängerungskabel fest angeschlossen ist.
Schließen Sie es bei Erfordernis neu an. Wählen Sie eine Datei, die der Player
lesen kann. Überprüfen Sie den Typ der auf dem USB-Speicher gespeicherten
Daten. Formatieren Sie den USB-Speicher bei Erfordernis neu.
(Nach 5 Sekunden)
Automatisch zur nächsten Disc
Möglicherweise hat eine WMA/AAC-Datei einen Kopierschutz.
Die Datei mit Kopierschutz ist nicht abspielbar.
USB (MP3/WMA/AAC) (Fortsetzung)
iPod-
Steuerung
CD-Wechsler-Steuerung
Anzeige
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Die Kommunikation mit dem Bluetooth-Gerät ist im Bluetooth-Modus nicht möglich.
Verbindung überprüfen.
Verkabelung prüfen.
Das Bluetooth -Handy ist im Bluetooth-Freisprechmodus nicht mit diesem
Hauptgerät verbunden oder gepaart.
Bluetooth Freisprechgeräts mit diesem Hauptgerät paaren und verbinden.
(Nach 5 Sekunden)
Wird ein Bluetooth-Audiogeräts Freisprecheinrichtung während des Paarens nicht
innerhalb von 2 Minuten erkannt, wird “TIME OUT” angezeigt und das Paaren
abgebrochen.
Bluetooth-Audiogerät mit diesem Hauptgerät paaren und verbinden.
(Nach 5 Sekunden)
Wird ein Bluetooth Gerät mit Freisprecheinrichtung während des Paarens nicht
innerhalb von 2 Minuten erkannt, wird “TIME OUT” angezeigt und das Paaren
abgebrochen.
Bluetooth Freisprechgeräts mit diesem Hauptgerät paaren und verbinden.
(Nach 5 Sekunden)
Das Paaren wird abgebrochen, weil der PIN-Code nicht übereinstimmt.
PIN-Code für dieses Hauptgerät einstellen.
Das Profi l des Bluetooth-Audiogeräts stimmt nicht überein.
Schließen Sie ein Bluetooth-Audiogerät an, dessen Profi l von diesem Gerät unterstützt wird.
(Nach 5 Sekunden)
Das Paaren wird abgebrochen, weil der PIN-Code nicht übereinstimmt.
PIN-Code für dieses Hauptgerät einstellen.
Das Profi l des Bluetooth Freisprechgeräts stimmt nicht überein.
Schließen Sie ein Bluetooth-Gerät an, dessen Profi l von diesem Gerät unterstützt wird.
(Nach 5 Sekunden)
Ein gepaartes Bluetooth Freisprechgeräts konnte nicht mit diesem Hauptgerät
verbunden werden.
Verbinden Sie das gepaarte Bluetooth Freisprechgeräts mit dem
Hauptgerät.
Deutsch
Deutsch
Gedruckt in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Guide pratique de mise à niveau de système
Récepteur/lecteur CD avec lecture AAC/WMA/MP3
Modèle : CQ-RX400N/CQ-RX300N
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3
Modèle : CQ-RX200N
Avant de mettre à niveau votre système, lisez attentivement ce manuel. Après l’avoir lu, conservez-le pour
vous y référer ultérieurement.
Référez-vous également aux informations de sécurité du manuel d’instructions et des appareils en option.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
54
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
55
CY-BT100U
CY-BT100U
Table des matières
La présente brochure est un manuel d’instructions
expliquant la manière d’utiliser l’autoradio et sa
télécommande lorsque celui-ci est raccordé aux
périphériques fournis en option.
([CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Télécommande
Manuel d’instructions)
Autoradios ciblés
• CQ-RX400N
(Notation dans cette brochure : [CQ-RX400N\)
• CQ-RX300N
(Notation dans cette brochure : [CQ-RX300N\)
• CQ-RX200N
(Notation dans cette brochure : [CQ-RX200N])
Toutes les illustrations fi gurant dans le présent manuel
correspondent au modèle CQ-RX400N sauf indication
contraire.
Exemple de mise à niveau du système
À propos de cette brochure
Avant de lire ces instructions
Lecteur
iPod
Appareil Bluetooth :
CY-BT200N (en option)
(
page 66)
Autoradio :
CQ-RX400N/CQ-RX300N/
CQ-RX200N
Câble de conversion
de changeur de DVD/CD
(CA-CC30N, en option)
Connecteur de mise à niveau du système
Remarques :
• Reportez-vous aux différents manuels d’instructions et
d’installation de chaque périphérique pour obtenir les
instructions détaillées sur l’installation et le câblage.
La situation du marché concernant les périphériques
en option varie selon les pays et les régions. Pour plus
d’informations, consultez un revendeur.
Autoradio :
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
[CQ-RX400N\
Périphérique USB (
page 59)/
iPod (
page 59, 62)
[CQ-RX300N\
Périphérique USB (
page 59)/
iPod (
page 62)
Lecteur iPod
( page 62)
Câble direct pour lecteur iPod
(CA-DC300N, en option)
1 appareil
seulement
Jusqu’à 4
appareils
Module d’extension
(CY-EM100N, en option)
Changeur de CD
(CX-DP880N, en option)
Module d’extension (centre nodal) :
CY-EM100N (en option) ( page 56)
Téléphone
cellulaire
Changeur de CD :
CX-DP880N (en option)
(
page 64)
Avant de lire ces instructions ...................................................54
Caractéristiques...................................................................56
Généralités ........................................................................57
USB .................................................................................59
Commande de lecteur iPod .....................................................62
Changeur de CD ...................................................................64
Bluetooth ...........................................................................66
Audio Bluetooth ...................................................................70
Bluetooth mains-libres ..........................................................72
En cas de diffi culté ...............................................................75
Kit mains libres avec streaming
audio et technologie Bluetooth
®
(CY-BT200N, en option)
Périphérique audio
Bluetooth
Français
Français
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
56
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
57
Caractéristiques
Périphériques raccordables
Connecteur USB
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Le connecteur USB se situe sur le panneau avant.
(
page 60)
En raccordant une carte mémoire USB (non-incluse) au
connecteur USB à l’aide du câble d’extension (USB 2.0,
non-inclus), vous pouvez écouter des fi chiers MP3/WMA/
AAC stockés sur la carte mémoire USB (non-incluse)
dans votre voiture.
\CQ-RX400N\
En raccordant l’appareil de gamme iPod au connecteur
USB via un câble d’extension USB pour iPod (USB 2.0,
non-inclus), vous pouvez écouter dans votre véhicule les
chiers de musique enregistrés sur l’appareil de gamme
iPod.
iPod contrôlable/version de logiciel
iPod de 5ème génération/ver. 1.2.1 (La lecture vidéo
n’est pas prise en charge.)
• iPod nano de 1e génération/ver. 1.3.1
• iPod nano de 2e génération/ver. 1.1.3
La vérifi cation de fonctionnement a été exécutée avec
le logiciel disponible à la fi n du mois de septembre
2007. Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec
d’autres produits ou des logiciels mis à niveau.
Pour les modèles compatibles, visitez le site Internet
http://panasonic.net, en anglais seulement (référez-vous
à la description concernant l’audio/audiovisuel pour
voiture).
Sélection de la source
(SOURCE)
La source est modifi ée à chaque pression sur la touche
[SRC] comme suit.
Radio
Lecteur de CD ou de MP3/WMA/AAC
Connecteur USB
AUX1
Sources raccordées au module
d’extension (CY-EM100N, en option)
AUX2
Source sonore raccordée à la borne d’entrée AUX du
module d’extension
Port 1 (par ex. iPod1)
Si un iPod est raccordé au connecteur USB, le
numéro de l’iPod ne s’affi che pas. \CQ-RX400N\
Port 2 (par ex. iPod2) \CQ-RX300N\
Port 3 (par ex. Changeur de CD)
Port 4 (par ex. audio Bluetooth)
Remarques :
Les sources varient selon l’ordre du numéro de
port de chaque source raccordée.
Les ports non raccordés sont ignorés.
Radio
Lecteur de CD ou de MP3/WMA/AAC
Connecteur USB
AUX
Source raccordée au connecteur de mise à
niveau du système (par ex. Changeur de CD)
Basculer sur le
périphérique raccordé
Lors du raccordement d’un module d’extension
au connecteur de mise à niveau du système
Lors du raccordement d’un périphérique fourni en
option au connecteur de mise à niveau du système
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Lecteur iPod
L’adaptateur en option (câble direct pour lecteur iPod :
CA-DC300N) permet de raccorder des appareils de la
gamme iPod. (
page 62)
Le lecteur iPod équipé d’un connecteur d’accouplement
est exclusivement raccordable. De plus amples
informations sur les lecteurs iPod contrôlables sont
fournies ci-dessous.
iPod contrôlable/version de logiciel
• iPod de 4ème génération/ver. 3.1.1
iPod de 5ème génération/ver. 1.2.1 (La lecture vidéo
n’est pas prise en charge.)
• iPod photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• iPod nano de 1e génération/ver. 1.3.1
• iPod nano de 2e génération/ver. 1.1.3
La vérifi cation de fonctionnement a été exécutée avec
le logiciel disponible à la fi n du mois de septembre
2007. Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec
d’autres produits ou des logiciels mis à niveau.
Pour les modèles compatibles, visitez le site Internet
http://panasonic.net (référez-vous à la description
concernant l’audio/audiovisuel pour voiture).
iPod est une marque déposée d’Apple Inc.,
enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Changeur de CD
L’adaptateur fourni en option (câble de conversion pour
Changeur de DVD/CD : CA-CC30N) permet de raccorder
le changeur de CD Panasonic en option (CX-DP880N).
(
page 64)
Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel
d’instructions du changeur de CD.
Remarque : cet appareil ne prend pas en charge les
changeurs de DVD en raison d’un nombre de chiffres
affi chables trop faible ou autres.
Bluetooth
®
Avec l’appareil Bluetooth en option (CY-BT200N) et un
dispositif Bluetooth, vous pouvez téléphoner les mains
libres et écouter l’audio en mode Bluetooth avec cet
appareil. (
page 66)
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du périphérique Bluetooth.
Remarque : Cet appareil ne prend pas en charge le
CY-BT100N.
Bluetooth
®
Le mot Bluetooth et son logo sont des propriétés de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. s’effectue
dans le cadre d’une licence. Les autres marques et
appellations commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Généralités
Module d’extension (centre nodal)
Il est possible de raccorder un module d’extension
(centre nodal) (CY-EM100N) en option.
Le raccordement du module d’extension permet
de raccorder simultanément les périphériques
susmentionnés fournis en option ainsi que d’autres
périphériques audio-vidéo.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode
d’emploi du module d’extension.
Périphériques raccordables
Lecteur iPod (1 au maximum)
\CQ-RX400N\
Lecteur iPod (2 au maximum)
\CQ-RX300N\ [CQ-RX200N]
• Changeur de CD (1 au maximum)
• Bluetooth (1 au maximum)
Remarques :
• Reportez-vous aux différents manuels d’instructions
et d’installation de chaque périphérique pour obtenir
les instructions détaillées sur l’installation et le
câblage.
La situation du marché concernant les périphériques
en option varie selon les pays et les régions. Pour
plus d’informations, consultez un revendeur.
Français
Français
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
58
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
59
Généralités (suite)
Sélection de la source (suite)
(SOURCE)
La source est modifi ée à chaque pression sur la touche
[SRC] comme suit.
Lors du raccordement d’un module d’extension
au connecteur de mise à niveau du système
[CQ-RX200N]
Lors du raccordement d’un périphérique en option
au connecteur de mise à niveau du système
Radio
Lecteur de CD ou de MP3/WMA
AUX1
Sources raccordées au module
d’extension (CY-EM100N, en option)
AUX2
Source sonore raccordée à la borne d’entrée AUX du
module d’extension
Port 1 (par ex. iPod1)
Port 2 (par ex. iPod2)
Port 3 (par ex. Changeur de CD)
Port 4 (par ex. audio Bluetooth)
Remarques :
Les sources varient selon l’ordre du numéro de
port de chaque source raccordée.
Les ports non raccordés sont ignorés.
Radio
Lecteur de CD ou de MP3/WMA
AUX
Source raccordée au connecteur de mise à
niveau du système (par ex. Changeur de CD)
Basculer sur le
périphérique raccordé
USB
Avertissement concernant le
périphérique USB
• Ne raccordez pas de périphérique USB directement
à cet appareil. Si le périphérique USB est raccordé
directement à cet appareil et que survient un
accident ou si les freins sont actionnés de façon
soudaine, le conducteur ou le passager peuvent
buter contre le périphérique et se blesser.
Positionnez le périphérique USB et le câble d
extension/
adaptateur USB en option de façon à ce qu’ils ne nuisent
pas à la conduite.
• Ne reliez aucun autre périphérique USB qu’une carte
mémoire ou un lecteur audio USB. Ne reliez pas
plusieurs périphériques USB au connecteur USB.
Le courant consommé par plusieurs périphériques
USB raccordés au connecteur peut provoquer une
surchauffe et de la fumée.
Cet appareil lit les fi chiers MP3/WMA/AAC stockés sur
une carte mémoire USB.
Sauvegardez toutes les données importantes avant
la lecture. Nous ne pouvons pas être tenus pour
responsables des pertes de données.
Référez-vous à la section « Périphériques USB
compatibles » (
ci-dessous).
Référez-vous à la section « Remarques à propos du
MP3/WMA/AAC ». (
Manuel d’instructions)
• Un chier dont le temps de lecture dépasse les 1 000
minutes ne sera pas lu correctement jusqu’à la fi n.
Reliez votre périphérique USB à votre autoradio à l’aide
d’un câble d’extension USB standard. Il est conseillé
d’utiliser un câble USB 2.0 d’une longueur maximale de
2 mètres.
Périphériques USB de stockage de masse
Ce terme concerne les périphériques USB pouvant
être utilisés comme périphériques de stockage sans
nécessiter de pilotes ou logiciels spécifi ques lorsqu’ils
sont reliés à un ordinateur. Pour savoir si votre carte
mémoire/lecteur audio USB est compatible avec la
catégorie des périphériques de stockage de masse,
veuillez contacter son fabricant.
Compatibilité standard USB 1.1/2.0 Full Speed
Système de fi chiers FAT12/16/32
Puissance d’alimentation maximale inférieure à 500 mA
Capacité inférieure à 4 GB {Go} (1 partition)
Avertissement concernant les
lecteurs iPod
• Positionnez l’iPod et le câble d’extension USB
pour iPod de façon à ce qu’
ils ne nuisent pas à la
conduite.
[CQ-RX400N\
Sauvegardez toutes les données importantes avant
la lecture. Nous ne pouvons pas être tenus pour
responsables des pertes de données.
Lorsqu’un iPod est relié à cet appareil, les fonctions de
l’iPod lui-même ne sont pas accessibles.
L’iPod est rechargé lorsqu’il est relié à cet appareil.
Ne laissez pas votre iPod pendant une longue période dans un
endroit de votre véhicule pouvant subir une forte chaleur.
Lisez également le manuel d’instructions fourni avec votre iPod.
Assurez-vous de détacher l’iPod après avoir éteint
le véhicule (ACC étant placé en position OFF). Il est
possible que l’iPod ne s’éteigne pas tant qu’il est
raccordé, risquant d’entraîner un déchargement de la
batterie.
Si votre iPod ne fonctionne pas correctement,
déconnectez-le de cet appareil, réinitialisez-le puis
reconnectez-le à l’appareil.
Ne raccordez pas les accessoires de l’iPod tels qu’une
télécommande ou un casque lorsque l’iPod est
relié à l’appareil. Dans ce cas, l’iPod pourrait ne pas
fonctionner correctement.
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Périphériques USB
compatibles
Remarques à propos du
périphérique USB
Remarques à propos des lecteurs iPod
Remarques :
L’utilisation de périphériques USB contenant des
chiers de données de format autre que MP3/WMA/
AAC est déconseillée.
La lecture ou l’affi chage peuvent ne pas être possibles
selon le type de périphérique USB ou la qualité de
l’enregistrement.
Même si vous pouvez lire les fi chiers sur un
ordinateur, il se peut que la lecture soit impossible
sur ce produit, parce que certains périphériques USB
ne sont pas conformes à la norme USB.
Même avec un périphérique USB appartenant à la
catégorie de stockage de masse, la lecture peut ne pas
être possible dans certains cas.
iPod contrôlable/version de logiciel
iPod de 5ème génération/ver. 1.2.1 (La lecture vidéo
n’est pas prise en charge.)
• iPod nano de 1ère génération/ver. 1.3.1
• iPod nano de 2e génération/ver. 1.1.3
Pour les modèles compatibles, visitez le site Internet
http://panasonic.net, en anglais seulement (référez-vous
à la description concernant l’audio/audiovisuel pour
voiture).
Français
Français
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
60
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
61
USB (suite)
*Paramètres d’étiquetage ID3/WMA/AAC
Maintenez la touche [3] (SCROLL) enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
(par défaut)
Lorsque le nom d’un dossier s’affi che :
TAG ON : le titre de l’album s’affi che.
TAG OFF : Le nom du dossier s’affi che.
Lorsque le nom d’un fi chier s’affi che :
TAG ON : Le nom du titre/de l’artiste s’affi che.
TAG OFF : Le nom du fi chier s’affi che.
Remarques :
Pour sélectionner un dossier, entrez un nombre après
avoir appuyé sur [#] deux fois.
Pour interrompre la sélection directe, appuyez sur
[DISP].
Les lectures aléatoire, aléatoire du dossier, en
balayage, en balayage du dossier, répétée et répétée
du dossier sont annulées lorsque la touche [#] est
enfoncée.
Lecture aléatoire
Tous les fi chiers disponibles sont reproduits par ordre aléatoire.
Appuyez sur [4] (RANDOM). s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler.
Lecture aléatoire du dossier
Tous les fi chiers du dossier en cours sont lus de manière aléatoire.
Maintenez la touche [4] (RANDOM)
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour annuler.
Lecture en balayage
Les 10 premières secondes de chaque fi chier sont lues
de manière séquentielle.
Appuyez sur [5] (SCAN).
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler.
Lecture du dossier en balayage
À partir du dossier suivant, les 10 premières secondes du premier
chier de tous les dossiers sont lues de manière séquentielle.
Maintenez la touche [5] (SCAN) enfoncée
pendant au moins 2 secondes. s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour annuler.
Lecture répétée
La lecture du fi chier en cours est répétée.
Appuyez sur [6] (REPEAT). s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler.
Lecture répétée du dossier
Le dossier en cours est répété.
Maintenez [6] (REPEAT) enfoncée pendant
au moins 2 secondes. s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour annuler.
Indicateurs du mode de lecture
S’allume lorsque chaque mode est activé.
Lecture aléatoire
Lecture répétée
Lecture aléatoire, répétée et en balayage du dossier
Remarques :
Pour faire un autre tour de défi lement pendant l’affi chage d’un
texte, appuyez sur [3] (SCROLL). Si le nombre de caractères
affi chés est inférieur ou égal à 8, les caractères ne défi lent pas.
« NO TEXT » s’affi che lorsque aucune information
n’est disponible sur le disque.
Les informations d’étiquetage ID3/WMA/AAC s
affi chent
pour le nom de l
album, le nom de l
artiste et le titre.
Aléatoire, balayage, lecture répétée
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Changement d’affi chage
(DISP : Affi chage)
Dossier/fi chier
Temps de lecture
Nom de dossier/album*
Nom de fi chier/
titre, artiste*
Heure
Appuyez sur [DISP].
Déconnexion USB
Déconnectez la carte mémoire USB et le
câble d’extension USB.
[CQ-RX400N\
Déconnectez le lecteur iPod et le câble
d’extension USB pour iPod.
Remarques :
Ne laissez pas le périphérique USB/iPod pendant de
longues périodes dans un endroit de votre voiture
pouvant subir une fore chaleur.
Pour empêcher la poussière et à la saleté d’adhérer au
connecteur USB, refermez le capuchon de protection
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Remarque : les fi chiers MP3/WMA/AAC reconnus par
l’appareil sont lus automatiquement.
1
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner le
mode USB.
2
Ouvrez le capuchon de protection du
connecteur USB.
3
À l’aide d’un câble d’extension USB,
connectez la carte mémoire USB à l’appareil.
[CQ-RX400N\
À l’aide d’un câble d’extension USB pour
iPod, connectez le lecteur iPod à cet appareil.
Remarques :
Lorsque vous connectez (ou déconnectez) la carte
mémoire USB/l’iPod, baissez le volume de l’appareil.
Lorsque vous connectez les câbles, assurez-vous que le
connecteur est bien enfoncé dans la prise.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement, selon
la qualité et la longueur du câble USB. Il est conseillé
d’utiliser un câble USB 2.0 d’une longueur maximale de
2 mètres.
Numéro de dossier
Numéro de fi chier
S’allume lorsque le mode USB est sélectionné.
4
Choisissez la section désirée.
Sélection du dossier
[] (FOLDER) : Dossier suivant
[] (FOLDER) : Dossier précédent
Sélection de fi chier
[] (TRACK) : Fichier suivant
[] (TRACK) :
Fichier précédent (appuyez deux fois)
Remarque : maintenez la touche enfoncée pour
procéder à l’avance ou au retour rapide.
Pause
Appuyez sur [BAND] ().
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler.
Accès direct
Un fi chier du dossier en cours peut être directement sélectionné.
Exemple : fi chier numéro 10
1
Appuyez sur [#] (NUMBER).
2
Appuyez sur [1] [0].
3
Appuyez sur [SET].
Connecteur USB (Universal Serial Bus)
(derrière le capuchon)
Fonctions commandées
par la télécommande
uniquement
[CQ-RX400N\
Affi chage du mode USB
Schéma de fonctionnement
Câble d’extension USB
(USB 2.0, non-inclus)
carte mémoire USB (non-
incluse)
Type A Mâle
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Câble d’extension USB
pour iPod (USB 2.0, non-
inclus)
iPod (non-inclus)
Type A Mâle
L’utilisation du lecteur iPod raccordé au connecteur USB est différente de celle d’une carte mémoire USB.
Référez-vous à la section « Commande de lecteur iPod », page 62, pour plus de détails sur l’utilisation du lecteur iPod.
Français
Français
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
62
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
63
Commande de lecteur iPod
Le raccordement du câble direct en option pour iPod (CA-DC300N) permet aux utilisateurs de commander l’iPod, y compris la
sélection de fi chiers et le changement de séquence des fi chiers à l’aide des touches de cet appareil.
En raccordant l’appareil de gamme iPod au connecteur USB via un câble d’extension USB pour iPod (USB 2.0, non-inclus), vous
pouvez écouter dans votre véhicule les fi chiers de musique enregistrés sur l’appareil de gamme iPod. \CQ-RX400N\
S’allume lorsque le câble direct pour iPod (CA-DC300N)
est raccordé et que le mode iPod est sélectionné.
S’allume lorsqu’un câble d’extension
USB pour iPod et l’iPod sont
connectés par le connecteur USB et
que le mode USB est sélectionné.
\CQ-RX400N\
Remarques :
Assurez-vous de détacher l’iPod après avoir éteint le véhicule (ACC étant
placé en position OFF). Il est possible que l’iPod ne s’éteigne pas tant
qu’il est raccordé, risquant d’entraîner un déchargement de la batterie.
Ne raccordez pas les accessoires de l’iPod tels qu’une
télécommande ou un casque lorsque l’iPod est relié à l’appareil.
Dans ce cas, l’iPod pourrait ne pas fonctionner correctement.
Raccordez cet appareil après avoir baissé le volume de l’iPod.
« NO IPOD » apparaît jusqu’à ce que l’iPod soit reconnu après avoir
été raccordé, jusqu’à la mise sous tension de l’appareil principal ou
la sélection de la source du côté de l’appareil principal. Ceci indique
l’absence d’anomalie au niveau de l’appareil principal.
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement des
périphériques raccordables.
Le numéro de l’iPod, 1 (iPod 1)/2
(iPod 2), s’allume lorsque le module
d’extension (CY-EM100N) est
raccordé.
Si un iPod est raccordé au connecteur
USB, le numéro de l’iPod ne s’affi che
pas. \CQ-RX400N\
Lecture répétée
La lecture du fi chier en cours est répétée.
Appuyez sur [6] (REPEAT). s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche pour
annuler.
Remarque : la fonction All Repeat Play (lecture
répétée de toutes les plages) est toujours activée et ne
peut pas être annulée à partir de cet appareil.
Lecture aléatoire
La fonction de lecture aléatoire de l’iPod correspond à la
fonction RANDOM de cet appareil.
Chansons
Tous les fi chiers disponibles sont reproduits par ordre
aléatoire.
Appuyez sur [4] (RANDOM). s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler.
Albums
Tous les albums lisibles sont lus de manière aléatoire.
Maintenez la touche [4] (RANDOM)
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
clignote.
Appuyez de nouveau sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour annuler.
Remarques :
• Maintenez la touche enfoncée pour procéder à
l’avance ou au retour rapide.
Lorsque la fi n d’un fi chier est atteinte suite à
l’activation de la fonction d’avance rapide ou
lorsque le début d’un fi chier est atteint suite à
l’activation de la fonction de retour rapide, la
lecture normale commence, même si la touche
d’avance ou de retour rapide est enfoncée.
Pause
Appuyez sur [BAND] ().
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler.
Indicateurs du mode de lecture
S’allume lorsque chaque mode est activé.
Lecture répétée
Lecture aléatoire (chansons)
Clignote lorsque chaque mode est activé.
Lecture aléatoire (albums)
Appuyez sur [DISP].
Numéro du fi chier en
cours/de tous les fi chiers/
de l’iPod (par défaut)
Durée/Numéro de l’iPod
(Lecture de données)
Nom du titre
(Lecture de données)
Nom de l’album
(Lecture de données)
Nom de l’artiste
Heure
Remarques :
Pour faire un autre tour de défi lement pendant
l’affi chage d’un texte, appuyez sur [3] (SCROLL). Si
le nombre de caractères affi chés est inférieur ou égal
à 8, les caractères ne défi lent pas.
« NO TEXT » s’affi che lorsque aucune information
n’est disponible.
Indicateur de fi chier (fi chier
en cours/tous les fi chiers).
Un nombre pouvant
atteindre 999 peut s’affi cher.
1
Raccordez l’iPod.
2
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
le mode iPod. La lecture commence.
Remarques :
Si la lecture ne commence pas, appuyez sur
[BAND] ().
Sélectionnez le mode USB pour utiliser l’appareil
de la gamme iPod raccordé au connecteur USB.
\CQ-RX400N\
Sélection de fi chier
[] : chier suivant
[] : début du fi chier en cours
Pour accéder au fi chier précédent,
appuyez deux fois sur cette touche.
1
Appuyez sur [] (LIST) pour activer
la fonction de sélection du mode de
lecture.
2
Tournez la mollette [VOL]
dans le sens horaire ou anti-
horaire pour régler le volume.
PLAYLIST : lecture par liste de lecture
(par défaut)
ARTIST : lecture par artiste
ALBUM : lecture par album
GENRE : lecture par genre
3
Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pour
valider la sélection.
4
Tournez la molette [VOL]
dans le sens horaire ou anti-
horaire pour sélectionner une
section de lecture.
5
Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pour
valider la sélection.
Remarque : pour sélectionner le
mode lecture à l’étape 2, appuyez sur
[] (LIST).
Remarques :
• Appuyez sur [DISP] pour passer au mode normal.
Les fi chiers sans nom d’album ou d’artiste ne peuvent
pas être lus respectivement en mode de lecture de
l’album ou de l’affi chage d’artiste.
Schéma de fonctionnement
Sélection du mode de lecture
(LIST)
Affi chage du mode iPod
Lecture répétée, aléatoire
Changement d’affi chage
(DISP : Affi chage)
iPod contrôlable/version de logiciel (connecteur de mise à
niveau du système)
• iPod de 4ème génération/ver. 3.1.1
iPod de 5ème génération/ver. 1.2.1 (La lecture vidéo n’est pas
prise en charge.)
• iPod photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• iPod nano de 1e génération/ver. 1.3.1
• iPod nano de 2e génération/ver. 1.1.3
iPod contrôlable/version de logiciel (connecteur USB)
iPod de 5ème génération/ver. 1.2.1 (La lecture vidéo n’est pas
prise en charge.)
• iPod nano de 1ère génération/ver. 1.3.1
• iPod nano de 2e génération/ver. 1.1.3
La vérifi cation de fonctionnement a été exécutée avec le logiciel
disponible à la fi n du mois de septembre 2007. Nous ne
garantissons pas le fonctionnement avec d’autres produits ou
des logiciels mis à niveau.
Pour les modèles compatibles, visitez le site Internet http://
panasonic.net, en anglais seulement (référez-vous à la
description concernant l’audio/audiovisuel pour voiture).
S’allume lorsqu’un câble d’extension USB pour iPod
et l’iPod sont connectés par le connecteur USB et
que le mode USB est sélectionné.
\CQ-RX400N\
Français
Français
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
64
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
65
Changeur de CD
Schéma de fonctionnement
1
Chargez un magasin (de disques).
Lorsqu’un magasin est déjà chargé, appuyez sur
[SRC] pour sélectionner le mode du changeur
de CD.
L’appareil reconnaît le magasin et démarre
automatiquement la lecture.
2
Choisissez la section désirée.
Sélection de disque
[] (DISC) : disque suivant
[] (DISC) : disque précédent
Sélection de piste
[] (TRACK) : piste suivante
[] (TRACK) : piste précédente
(appuyez deux fois)
Remarque : maintenez la touche enfoncée pour
procéder à l’avance ou au retour rapide.
Le raccordement d’un changeur de CD fourni en option peut s’effectuer à partir de cet appareil.
Remarques :
• Des problèmes peuvent survenir pendant la lecture de CD-R.
Référez-vous à la section intitulée « Remarques sur les
disques ». (
Manuel d’instructions)
• Cet appareil ne prend pas en charge les opérations suivantes
par l’intermédiaire du changeur de CD.
Lecture de CD-RW. (sauf lorsque l’appareil CX-DP880N
est raccordé)
• Lecture de MP3/WMA/AAC.
• Affi chage du CD en mode texte.
• La mise en pause ne fonctionne pas en mode de changeur
de CD.
Lecture aléatoire
Toutes les pistes disponibles sont lues de manière
aléatoire.
Appuyez sur [4] (RANDOM). s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche pour
annuler.
Lecture aléatoire du disque
Toutes les pistes disponibles du disque en cours sont
lues de manière aléatoire.
Maintenez la touche [4] (RANDOM)
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour annuler.
Lecture en balayage
Les 10 premières secondes de chaque piste sont lues de
manière séquentielle.
Appuyez sur [5] (SCAN).
Appuyez de nouveau sur la touche pour
annuler.
Lecture du disque en balayage
À partir du disque suivant, les 10 premières secondes
de la première piste de tous les disques sont lues de
manière séquentielle.
Maintenez la touche [5] (SCAN) enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour annuler.
Lecture répétée
La piste en cours est répétée.
Appuyez sur [6] (REPEAT). s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche pour
annuler.
Lecture répétée du disque
Le disque actuel est répété.
Maintenez [6] (REPEAT) enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour annuler.
[CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Accès direct
Un disque peut être sélectionné directement.
Exemple : disque numéro 5
1
Appuyez sur [#] (NUMBER).
2
Appuyez sur [5].
3
Appuyez sur [SET].
Remarques :
Pour interrompre la sélection directe, appuyez sur
[DISP].
Les lectures aléatoire, aléatoire du disque, en balayage,
en balayage du disque, répétée et répétée du disque
sont annulées lorsque la touche [#] est enfoncée.
Indicateurs du mode de lecture
S’allume lorsque chaque mode est activé.
Lecture aléatoire
Lecture répétée
Lecture aléatoire du disque, lecture répétée du
disque, lecture en balayage du disque
Numéro de disque
Durée
Piste
Appuyez sur [DISP].
Numéro de piste/durée/
numéro de disque
(par défaut)
Heure
S’allume lorsque le changeur est raccordé et que
le mode de changeur de CD est sélectionné.
Affi chage du mode
du changeur de CD
Changement d’affi chage
(DISP : Affi chage)
Fonctions commandées par la
télécommande uniquement
Aléatoire, balayage, lecture répétée
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Français
Français
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
66
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
67
Bluetooth
Pairage (liaison de périphériques)
Avant toute utilisation, lisez impérativement les « Informations sur la sécurité » fi gurant dans le manuel d’instructions de
l’appareil Bluetooth.
En reliant cet autoradio à l’appareil Bluetooth en
option (CY-BT200N), vous pouvez effectuer les actions
suivantes avec les appareils Bluetooth.
Remarque : Cet appareil ne prend pas en charge le
CY-BT100N.
Le téléphone portable ou le périphérique audio
Bluetooth doivent être acquis séparément.
Les périphériques Bluetooth doivent être conformes
aux normes Bluetooth ver. 1.2.
Pour les modèles compatibles, visitez le site Internet
http://panasonic.net, en anglais seulement (référez-
vous à la description concernant l’audio/audiovisuel
pour voiture).
Écouter de la musique avec
Bluetooth (Bluetooth Audio)
Vous pouvez utiliser et faire la lecture des téléphones
portables et périphériques audio Bluetooth avec cet
appareil.
Les périphériques Bluetooth doivent être conformes
aux profi ls suivants.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)
Téléphonie mains-libres (Bluetooth
Hands-Free)
Vous pouvez communiquer les mains libres lorsqu’un
téléphone portable Bluetooth est connecté à cet
appareil.
• Répondre à des appels entrants
Vous pouvez répondre à des appels entrants sur votre
téléphone portable et parler les mains libres à l’aide de
cet appareil.
• Composer des numéros à partir de l’historique des
appels
Vous pouvez composer des numéros à partir de vos
historiques des appels entrants/sortants.
Les périphériques Bluetooth doivent être conformes
aux profi ls suivants.
HFP (Hands Free Profi le)
Ce qu’on peut faire avec les périphériques Bluetooth
Remarques concernant l’utilisation :
La communication sans fi l n’est pas garantie pour
l’ensemble des périphériques Bluetooth.
Pour communiquer sans fi l, les périphériques
Bluetooth doivent être certifi és par et conformes aux
normes établies par Bluetooth SIG, Inc. Cependant,
même avec des périphériques conformes, les
connexions peuvent ne pas s’établir et la méthode de
fonctionnement, l’affi chage et les fonctions peuvent
varier selon les spécifi cations ou les paramètres du
périphérique Bluetooth.
Cet appareil est compatible avec les caractéristiques
de sécurité conformes aux normes Bluetooth
mais cette sécurité peut ne pas suffi re selon
l’environnement d’utilisation et les paramètres.
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables
des pertes de données ou d’informations durant la
communication sans fi l.
L’appareil Bluetooth (CY-BT200N) est spécialement
conçu pour être utilisé en voiture. Ne l’utilisez jamais
autrement.
Lorsqu’un périphérique Bluetooth est données cet
appareil, la batterie du périphérique se décharge
rapidement.
Remarques concernant le fonctionnement :
• Certains périphériques Bluetooth
peuvent ne pas se
connecter à cet appareil ou, même lorsqu’ils sont
connectés, la méthode de fonctionnement, l’affi chage
et les fonctions peuvent varier.
Selon l’état des ondes radio, le son peut être perdu
ou des interférences peuvent survenir lorsque le
périphérique Bluetooth est à proximité de cet appareil.
Infl uence d’autres périphériques :
Il est possible que d’autres interférences de fréquence
radio surviennent si d’autres périphériques Bluetooth
utilisant une bande 2,4 GHz se situent à proximité
de l’appareil. Par conséquent, il est possible que des
interférences surviennent, le périphérique Bluetooth
peut ne pas fonctionner correctement, ou d’autres
problèmes peuvent survenir.
Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner
correctement si les ondes radio environnantes sont
trop fortes, comme c’est le cas près de stations de
radio.
1
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner le
mode Bluetooth.
2
Appuyez sur [] pour sélectionner le
mode audio Bluetooth.
Par défaut : mode audio Bluetooth
s’allume.
Remarques :
• Ceci constitue uniquement une description générale.
Référez-vous au manuel d’instructions du périphérique
Bluetooth pour plus de détails.
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement des
périphériques raccordables.
Pairage des périphériques audio Bluetooth
Appariez le périphérique Bluetooth avec cet appareil.
L’opération varie selon le périphérique, l’exemple suivant n’est donné qu’à titre représentatif.
Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions du périphérique utilisé.
Sélectionnez « Menu > Paramètres > Connectivité > Bluetooth > Equipements reliés > Nouvelle » depuis le
téléphone portable (Périphérique audio Bluetooth).
Le périphérique audio recherche d’autres périphériques proches.
Sélectionnez « Panasonic BT200 » sur l’écran de résultat de la recherche.
Entrez le code PIN de cet appareil.
Le code PIN par défaut est « 0000 ».
« PAIRED » s’affi che sur l’appareil.
• Une fois le pairage effectué avec l’appareil, connectez le périphérique audio. (
page 70)
• Si votre téléphone portable prend en charge la communication en mains-libres, effectuez la procédure de
pairage pour périphériques mains-libres. (
page 68)
Avant d’utiliser un périphérique Bluetooth avec cet
appareil, il doit y être apparié.
Le pairage doit être effectué séparément pour les
périphériques audio et les périphériques mains-libres.
En outre, seuls un périphérique audio et un périphérique
mains-libres peuvent être appariés à la fois.
Pairage des périphériques audio Bluetooth
Ci-dessous
Pairage des périphériques mains-libres Bluetooth
Page 68
Lors du passage d’un périphérique
déjà apparié mais non raccordé :
3
Maintenez la touche
[SEL] enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
4
Appuyez sur [BAND].
(Clignote.)
Lors du premier pairage :
3
Maintenez la touche
[SEL] enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
Mode de réglage du pairage
4
Appuyez sur [BAND].
(Clignote.)
Lors du passage d’un périphérique
déjà apparié et de son raccordement :
Le nom du périphérique s’affi che.
3
Maintenez la touche
[SEL] enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
4
Appuyez sur [SEL].
5
Appuyez sur [BAND].
(Clignote.)
Français
Français
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
68
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
69
Pairage (liaison de périphériques) (suite)
Bluetooth (suite)
1
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner le
mode Bluetooth.
2
Appuyez sur [] pour sélectionner le
mode Bluetooth HF (mains-libres).
s’allume.
Remarques :
Il n’est pas possible d’apparier un périphérique avec cet
appareil si un autre périphérique Bluetooth y est déjà
connecté.
Si un périphérique Bluetooth est connecté à cet
appareil lors du début du pairage, la connexion est
automatiquement interrompue et le pairage commence.
Le code PIN peut être appelé « Passcode », « Passkey »,
« PIN » ou par un autre terme, selon le périphérique.
Selon le périphérique à apparier, il peut être nécessaire
d’effectuer un pairage mains-libres au préalable.
Une fois le pairage mains-libres effectué avec cet
appareil depuis le téléphone portable lui-même, il est
automatiquement déconnecté et une connexion Bluetooth
est établie par l’autoradio. Par conséquent, « Disconnected »
(déconnecté) peut apparaître sur l’écran du téléphone
portable mais après un laps de temps, le téléphone portable
est automatiquement reconnecté.
« TIME OUT » s’affi che et l’état précédent est restauré
si 2 minutes s’écoulent en mode de réglage du pairage
sans qu’aucun périphérique Bluetooth ne soit détecté.
Pairage des périphériques mains-libres Bluetooth
Appariez le périphérique Bluetooth avec cet appareil.
L’opération varie selon le périphérique, l’exemple suivant n’est donné qu’à titre représentatif.
Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions du périphérique utilisé.
Selectionnez « Menu > Paramètres > Connectivité > Bluetooth > Chercher accessoires aud. » à partir du téléphone
portable (périphérique mains libres Bluetooth).
Le téléphone portable (périphérique mains libres Bluetooth) recherche d’autres périphériques proches.
Sélectionnez « Panasonic BT200 » sur l’écran de résultat de la recherche.
Entrez le code PIN de cet appareil.
Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Lorsque « Do you want to connect to the detected device ? » apparaît sur l’écran du téléphone portable
(périphérique mains libres Bluetooth), sélectionnez [Yes].
« PAIRED » s’affi che sur l’appareil.
Une fois le pairage effectué avec l’appareil, connectez le téléphone portable à l’autoradio. ( page 72)
Modifi er le code PIN de cet appareil
Avant de modifi er le code PIN de cet appareil :
Un code PIN séparé à 4 chiffres peut être enregistré
pour les périphériques audio et mains-libres Bluetooth.
Le code PIN par défaut des modes audio et mains-libres
Bluetooth est « 0000 ».
• Il est impossible de modifi er les codes PIN si l’autoradio
est apparié avec un périphérique. Supprimez le
périphérique apparié au préalable. (
page 70, 73)
Un appareil Bluetooth dont le code PIN contient plus de
5 chiffres n’est pas commandé par cet appareil.
1
Entrez dans le mode correspondant
au périphérique dont vous souhaitez
modifi er le code PIN.
Mode Bluetooth mains-libres ou Bluetooth audio
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pendant
au moins 2 secondes pour
ouvrir le menu.
3
Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pour
sélectionner « PIN CODE ».
4
Appuyez sur [] et [] pour modifi er
le chiffre clignotant dans « 0000 ».
[] : déplacer le chiffre clignotant vers la gauche.
[] : déplacer le chiffre clignotant vers la droite.
5
Appuyez sur [BAND].
Le nouveau code PIN est enregistré.
Lors du premier pairage :
3
Maintenez la touche
[SEL] enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
Mode de réglage du pairage
4
Appuyez sur [BAND].
(Clignote.)
Lors du passage d’un périphérique
déjà apparié mais non raccordé :
3
Maintenez la touche
[SEL] enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
Le nom du périphérique déjà
apparié s’affi che, suivi de
« CONNECT ».
4
Appuyez sur [SEL].
5
Appuyez sur [BAND].
(Clignote.)
Lors du passage d’un périphérique déjà
apparié et de son raccordement :
Le nom du périphérique s’affi che.
3
Maintenez la touche
[SEL] enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
Le nom du périphérique déjà
apparié s’affi che, suivi de
« DISCONN. ».
4
Appuyez sur [SEL].
5
Appuyez sur [BAND].
(Clignote.)
Pairage (liaison de périphériques)
(suite)
Français
Français
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
70
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
71
1
Sélectionnez le mode audio Bluetooth.
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pendant
au moins 2 secondes pour
ouvrir le menu.
3
Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pour
sélectionner « DELETE »
(supprimer).
1
Sélectionnez le mode audio Bluetooth.
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pendant
au moins 2 secondes pour
ouvrir le menu.
Si le périphérique audio est connecté à l’appareil,
le nom du périphérique s’affi che, suivi de
« DISCONN. » (déconnecter).
3
Appuyez sur [BAND].
Le périphérique audio est déconnecté de l
appareil.
(Clignote. )
Le nom du périphérique audio déconnecté s'affi che,
suivi de « DISCONNECTED ».
Exemple : le nom d’un téléphone portable appelé
« P9031 »
4
Appuyez sur [BAND].
Le périphérique audio apparié est supprimé.
Audio Bluetooth
Référez-vous à la section « Bluetooth » pour le pairage (page 67).
1
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
le mode Bluetooth.
2
Appuyez sur [] pour sélectionner le
mode audio Bluetooth.
s’allume.
3
Appariez le périphérique audio
Bluetooth avec cet appareil.
Remarque :
Si le nom du périphérique audio Bluetooth
ne s’affi che pas correctement, le pairage est incorrect.
Réinitialisez le pairage.
Fonctionnement de base
Réglage du volume
1
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
le mode Bluetooth.
2
Si le mode Bluetooth mains-libres est
sélectionné, appuyez sur [] pour
sélectionner le mode Bluetooth audio.
s’allume.
3
Tournez la molette [VOL]
dans le sens anti-horaire pour
diminuer le volume dans un
souci de sécurité.
4
Commencez la lecture du contenu du
périphérique audio Bluetooth via le
système Bluetooth.
5
Réglez le volume.
Pause
Appuyez sur [BAND] ().
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler.
Sélection de fi chier
[] : fi chier suivant
[] : début du fi chier en cours
Pour accéder au fi chier précédent, appuyez
deux fois sur cette touche.
Avance rapide
Maintenez la touche [] enfoncée pendant au moins
0,5 seconde.
Appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour annuler.
Remarques :
Selon les spécifi cations du périphérique audio
connecté, les opérations peuvent être différentes de
celles expliquées ci-dessus ou celles-ci peuvent ne pas
fonctionner.
L’état du périphérique audio Bluetooth ne s’affi che pas
sur l’écran de l’autoradio.
En cas d’appel entrant pendant la lecture sur un
périphérique audio Bluetooth, lorsque l’appel prend
n et que ce périphérique retourne en mode audio
Bluetooth, suivant les spécifi cations du périphérique
audio Bluetooth il se peut que la lecture s’arrête ou que
le périphérique audio Bluetooth soit déconnecté.
Le périphérique audio Bluetooth continue la lecture
même après le passage du mode audio Bluetooth à un
autre mode.
Connecter un périphérique
audio apparié
Déconnecter un périphérique connecté
Supprimer un
périphérique apparié
Français
Français
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
72
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
73
Répondre à un appel entrant
Si le téléphone reçoit un appel lorsqu’il est connecté à
l’autoradio, ce dernier passe automatiquement en mode
Bluetooth mains libres et la sonnerie d’appel entrant est
émise par les haut-parleurs.
Pour accepter un appel entrant :
Appuyez sur [1][6] ou [BAND] sur cet autoradio
ou [Hang-on] sur le CY-BT200N.
Écran d’appel entrant
Remarques :
Le numéro de téléphone s’affi che pendant 2 secondes
après l’affi chage de « CALLING ».
Lorsqu’il n’est pas possible d’affi cher le numéro de
téléphone, « CALLING » s’affi che.
La sonnerie peut être différente de celle réglée sur le
téléphone portable.
Pour terminer un appel
Pour terminer un appel :
Appuyez sur [SRC] sur cet autoradio ou
[Hang-up] sur le CY-BT200N.
Refuser un appel entrant
Pour refuser un appel entrant :
Appuyez sur [SRC] sur cet autoradio ou
[Hang-up] sur le CY-BT200N.
Remarque : certains téléphones portables répondent
aux appels même en cas de réglage pour refuser un
appel entrant ci-dessus.
Passer un appel à partir de
l’historique des appels entrants
1
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
le mode Bluetooth.
2
Si le mode Bluetooth audio est sélectionné,
appuyez sur [] pour sélectionner le mode
Bluetooth mains-libres.
s’allume.
3
Appuyez sur [] pour affi cher le dernier
appel de l’historique des appels entrants.
Exemple : 090-123-456
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[] après cette opération, les 5 appels
précédents s’affi chent dans l’ordre
.
4
Appuyez sur [BAND].
Le numéro affi ché est appelé.
Remarques :
• Appuyez sur [DISP] pour passer au mode normal.
L’historique enregistre automatiquement un maximum
de 5 appels entrants. Les appels supplémentaires
effacent automatiquement l’appel le plus ancien.
« UNKNOWN » (inconnu) s’affi che s’il n’est pas
possible d’obtenir le numéro. Dans ce cas, il est
impossible de passer l’appel.
L’historique des appels entrants affi che uniquement
les appels passés en connexion Bluetooth. Il est
impossible d’affi cher l’historique des appels entrants
du téléphone portable.
Déconnecter un périphérique connecté
1
Sélectionnez le mode Bluetooth mains-
libres.
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL :
sélectionner) pendant au moins
2 secondes pour ouvrir le menu.
Si le téléphone portable est connecté à l’appareil,
le nom du périphérique s’affi che, suivi de
« DISCONN. » (déconnecter).
3
Appuyez sur [BAND].
Le téléphone portable est déconnecté de l’appareil.
(Clignote. )
Le code de modèle du téléphone portable déconnecté
s’affi che, suivi de « DISCONNECTED ».
Exemple : le nom d’un téléphone portable appelé
« P9031 »
Dernier appel
5 derniers appels
Bluetooth mains-libres
Connexion d’un périphérique apparié
1
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
le mode Bluetooth.
2
Appuyez sur [] pour sélectionner
le mode Bluetooth mains-libres.
s’allume.
3
Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pendant
au moins 2 secondes pour
ouvrir le menu.
Si un téléphone portable apparié existe et n’est pas
connecté, le nom du téléphone portable apparié
s’affi che, suivi de « CONNECT ».
4
Appuyez sur [BAND].
L’autoradio se connecte au téléphone portable.
(clignote. )
Le nom du périphérique déjà apparié s’affi che, suivi
de « CONNECTED ».
Exemple : le nom d’un téléphone portable appelé
« P9031 »
5
Lorsque «
Do you want to connect to the
detected device
? » apparaît sur l’écran du
téléphone portable, sélectionnez [Yes].
Remarques :
Si l’autoradio est mis hors tension lorsqu’il est
connecté à un périphérique mains-libres, il se
reconnecte automatiquement au téléphone portable
lorsqu’il est remis sous tension.
Si l’autoradio est mis hors tension en mode Bluetooth
audio, il ne se reconnecte pas automatiquement au
téléphone portable lorsqu’il est remis sous tension.
Pour utiliser la fonction mains-libres, passez du mode
Bluetooth audio au mode Bluetooth mains-libres. Peu
après, la connexion s’établit automatiquement.
Lorsque votre téléphone portable nécessite une
vérifi cation de la connexion Bluetooth mains-libres,
vous pouvez relier l’autoradio au téléphone portable
sans qu’il ne nécessite de vérifi cation si vous réglez
l’autoradio en tant que « Authorized device »
(le terme utilisé varie selon le téléphone portable) sur
votre téléphone.
Référez-vous à la section « Bluetooth » pour le pairage (page 68).
Boîtier de commutation
Remarques concernant la communication en
mains-libres :
Pour éviter tout accident, arrêtez votre voiture dans
un endroit sûr.
Fermez les fenêtres de la voiture pour mieux
entendre votre interlocuteur.
Parlez fort dans le micro.
1
Sélectionnez le mode Bluetooth
mains-libres.
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pendant
au moins 2 secondes pour
ouvrir le menu.
3
Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pour
sélectionner « DELETE »
(supprimer).
4
Appuyez sur [BAND].
Le téléphone portable apparié est supprimé.
Remarque : la suppression d’un téléphone portable
apparié entraîne également la suppression des
historiques d’appels entrants/sortants sur l’autoradio.
[Hang-up] (Raccrocher) / diode
électroluminescente rouge
L’indicateur d’état (diode
électroluminescente bleue)
S’allume : pendant la mise en attente/
la communication.
Désactivé : non connecté.
Clignote : réception d’un appel.
[Hang-on] (Décrocher) / diode
électroluminescente bleue
Supprimer un
périphérique apparié
Fonctionnement de base
Français
Français
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
74
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
75
Mode privé/mains-libres
Bluetooth mains-libres (suite)
(Par défaut : mode Bluetooth mains-libres)
En mode Bluetooth mains libres, appuyez
sur [BAND].
Le mode privé est activé.
« P » s’affi che.
Ce mode permet de parler directement dans le téléphone
portable, l’appel n’est pas diffusé dans les haut-parleurs
de la voiture.
En mode privé, appuyez sur [BAND].
Le mode Bluetooth mains-libres est activé.
« H » s’affi che.
ou
Exemple :
Numéro d’appel entrant
(090-123-456)
Ce mode permet d’utiliser les haut-parleurs et le micro
de la voiture pour communiquer les mains-libres au
téléphone. (Par défaut)
Paramétrage audio
Paramétrage de sélection des haut-parleurs
(Gamme de réglage : SP LEFT (gauche), SP BOTH (les
deux), SP RIGHT (droit), par défaut : SP BOTH)
SP LEFT son provenant du
haut-parleur de gauche
SP BOTH son provenant des deux
haut-parleurs (par défaut)
SP RIGHT son provenant du
haut-parleur de droite
Paramétrage de suppression d’écho
(Gamme de réglage : EC LOW (écho faible), EC HIGH
(écho fort), par defaut : EC LOW)
EC LOW
Paramétrage de suppression
d’écho bas (par défaut)
EC HIGH
Paramétrage de suppression
d’écho élevé
Sélectionnez cette fonction si
l’écho perturbe l’appel.
Remarques :
Il est également possible de régler le volume
directement à partir de la molette [VOL] située sur
l’appareil principal. (
Manuel d’instructions)
Pour repasser en mode normal, appuyez sur [DISP].
L’écran retourne en mode d’affi chage normal si aucune
opération n’est exécutée pendant 5 secondes en mode
de réglage audio (2 secondes en mode de réglage du
volume).
1
Lorsque vous passez un
appel, que vous répondez
à un appel ou que vous
conversez, appuyez sur
[VOL] (PUSH SEL :
sélectionner) pour ouvrir le
menu audio.
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pour
sélectionner un mode à
régler.
VOL 18 Réglage du volume
SP OUT Paramétrage de sélection des haut-
parleurs
EC SET Paramétrage de suppression d’écho
3
Tournez la molette [VOL]
dans le sens horaire ou
anti-horaire pour régler le
volume.
Réglage du volume
(Gamme de réglage : 0 à 40, par défaut : 18)
: vers le haut
: vers le bas
Remarque : avec certains téléphones portables,
le mode Bluetooth mains-libres est automatiquement
activé à la fois pour les appels sortants et les appels
entrants lorsque le téléphone portable est connecté à
l’
autoradio.
En cas de diffi culté
En cas de défaillance
Vérifi ez et suivez les étapes ci-dessous.
Si les suggestions dans cette section ne permettent pas de
résoudre le problème, il est recommandé d’apporter l’appareil
au centre de dépannage Panasonic le plus proche. L’appareil
ne doit être réparé que par un personnel qualifi é. Confi ez la
vérifi cation et la réparation seulement à des professionnels.
Panasonic ne peut être tenu responsable pour tout accident
résultant de la négligence du contrôle de l’appareil ou des
réparations effectuées par vous-même.
Ne jamais prendre de mesures, autres que celles
mentionnées en italique dans la rubrique « Solutions
possibles » ci-dessous car elles constituent un risque trop
important pour les utilisateurs.
Avertissement
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions anormales,
par exemple sans aucun son, ou s’il émet de la fumée ou
une mauvaise odeur : ceci peut causer un incendie ou
des chocs électriques. Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez votre revendeur.
• N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil, car
cela est dangereux.
Problème Cause possible Solutions possibles
Il est impossible de
lire la musique même
si le périphérique USB
est connecté.
Le périphérique USB et le câble d’extension USB ne sont pas correctement
connectés.
Connectez le périphérique USB et le câble d’extension USB correctement.
Le périphérique ne contient pas de musique aux formats compatibles avec
l’autoradio.
Vérifi ez si le périphérique USB contient des données musicales pouvant
êtres lues.
Le système de fi chiers du périphérique USB n’est pas compatible avec
l’autoradio.
Utilisez un périphérique USB doté d’un système de fi chiers FAT12/16/32.
La puissance consommée par le périphérique USB dépasse les 500 mA.
Utilisez un périphérique USB ayant une puissance de consommation
inférieure à 500 mA.
« READING » s’affi che
mais aucune musique
n’est diffusée.
Un centre nodal USB est connecté.
N’utilisez pas de centre nodal USB.
Il y a un grand nombre de dossiers/fi chiers.
Lorsqu’il y a un grand nombre de dossiers/fi chiers, la lecture de l’ensemble
des fi chiers peut être longue.
USB (MP3/WMA/AAC)
Affi chage
Cause possible
Solutions possibles
Un périphérique USB n’est pas connecté ou le périphérique connecté n’est pas
reconnu.
Utilisez un type de carte mémoire USB compatible avec l’autoradio.
Il n’existe aucun fi chier lisible.
Un périphérique USB non compatible a été connecté.
Utilisez un type de carte mémoire USB compatible avec l’autoradio.
Enregistrez des fi chiers lisibles par l’autoradio sur la carte mémoire USB.
Français
Français
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
76
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
77
Le disque est sale ou à l’envers.
Vérifi ez le disque.
(Après 5 secondes)
Saut automatique au disque suivant
Le disque est rayé.
Éjectez le magasin de disques.
• Vérifi ez le disque.
• Chargez de nouveau le disque.
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
Éjectez le magasin de disques. Si la panne persiste, appuyez sur l’interrupteur
de réinitialisation situé sur le changeur de CD. Si le fonctionnement normal
n’est pas rétabli, adressez-vous au revendeur ou au centre de dépannage
Panasonic le plus proche afi n qu’il répare l’appareil.
Aucun disque n’est présent dans le changeur de CD (magasin).
Insérez des disques dans le changeur de CD (magasin).
Le changeur a été débranché de l’appareil alors qu’il se trouvait en mode changeur.
Vérifi ez le câblage.
Remarque : Les messages apparaissant dans les sections d’action et d’affi chage du tableau des erreurs varient
selon le type de changeur. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du changeur de CD.
L’iPod n’a pas été correctement reconnu.
Il peut s’écouler un certain temps pour que l'iPod soit reconnu.
Vérifi ez la connexion.
Réinitialisez l’iPod puis branchez-le de nouveau.
L’iPod ne contient aucune musique susceptible d’être lue.
Téléchargez de la musique lisible sur votre iPod.
Affi chage
Cause possible
Solutions possibles
Un périphérique USB d’une puissance d’alimentation supérieure à celle pouvant être
fournie a été connecté. Pour une raison quelconque, une surintensité a été détectée.
Utilisez une carte mémoire USB ayant une puissance de consommation
inférieure à 500 mA.
Changez de source et sélectionnez à nouveau le mode USB (MP3/WMA/AAC).
Vérifi ez que le connecteur USB n’est pas sale et qu’aucun corps étranger ne s’y trouve.
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
Mettez l’alimentation ou ACC sur ON/OFF. Si le problème n’est pas résolu,
débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas, consultez votre revendeur. (
Instructions d’installation)
(Après 5 secondes)
Passage automatique au
chier suivant
Pour une raison quelconque, le lecteur ne peut pas lire le fi chier que vous tentez de
lire. (Fichier enregistré dans un système de fi chier, un mode de compression, un
format de données ou une extension non compatible, données endommagées, etc.)
Assurez-vous que le câble d’extension USB est bien connecté et reconnectez-le dans le
cas contraire. Sélectionnez un fi chier lisible par le lecteur. Vérifi ez le type de données
enregistrées dans la carte mémoire USB. Reformatez la carte mémoire USB si nécessaire.
(Après 5 secondes)
Passage automatique au
chier suivant
Il se peut qu’un fi chier WMA/AAC soit protégé.
Un fi chier protégé par des droits d’auteur n’est pas lisible.
USB (MP3/WMA/AAC) (suite)
Affi chage
Cause possible
Solutions possibles
La communication avec le périphérique Bluetooth est impossible en mode Bluetooth.
Vérifi ez la connexion.
Vérifi ez le câblage.
Le périphérique Bluetooth n’est pas connecté en mode Bluetooth ou il n’est pas
apparié avec cet appareil
Appariez et connectez le périphérique Bluetooth avec l’autoradio.
(Après 5 secondes)
Si un périphérique audio Bluetooth n’est pas détecté en moins de 2 minutes
pendant le pairage, « TIME OUT » (temps dépassé) s’affi che et le pairage est
annulé.
Appariez et connectez le périphérique audio Bluetooth avec l’autoradio.
(Après 5 secondes)
Si un périphérique Bluetooth n’est pas détecté en moins de 2 minutes pendant le
pairage, « TIMEOUT » s’affi che et le pairage est annulé
Appariez et connectez le périphérique Bluetooth avec l’autoradio.
(Après 5 secondes)
Le pairage du périphérique audio Bluetooth est annulé parce que le code PIN ne
correspond pas.
Réglez le code PIN de cet appareil.
Le profi l du périphérique audio Bluetooth ne correspond pas.
Raccordez un périphérique audio Bluetooth dont le profi l est pris en charge
par cet appareil.
(Après 5 secondes)
Le pairage du périphérique Bluetooth est annulé parce que le code PIN ne
correspond pas.
Réglez le code PIN de cet appareil.
Le profi l du périphérique Bluetooth ne correspond pas.
Raccordez un périphérique mains libres Bluetooth dont le profi l est pris en
charge par cet appareil.
(Après 5 secondes)
Il est impossible de connecter un périphérique Bluetooth apparié avec cet
appareil.
Raccordez le périphérique mains libres Bluetooth apparié.
Bluetooth
Problème
Cause possible
Solutions possibles
L’autoradio n’affi che pas l’écran
de pairage lorsque l’on tente
d’apparier un périphérique.
L’appareil Bluetooth et le périphérique Bluetooth sont trop éloignés.
Rapprochez suffi samment l’appareil Bluetooth et le périphérique Bluetooth
puis réessayez le pairage.
L’interlocuteur se plaint
d’écho ou de bruit pendant
l’appel.
La voix de lvinterlocuteur entendue par le biais des haut-parleurs du véhicule est
captée par le micro de l
appareil Bluetooth et restituée à l
interlocuteur.
Fermez les fenêtres.
Éloignez le micro de l’appareil Bluetooth des haut-parleurs du véhicule.
Abaissez le volume.
Réglez le paramétrage de sélection des haut-parleurs sur « SP LEFT » ou « SP RIGHT ».
Réglez le paramétrage de suppression d’écho sur « EC HIGH ».
La qualité de l’audio du téléphone
est mauvaise.
Le son du téléphone est inaudible.
La réception du téléphone portable est faible.
Contrôlez la réception du téléphone portable.
Le son Bluetooth ne
fonctionne pas.
Le périphérique Bluetooth compatible audio ne prend pas en charge l
AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profi le).
Consultez le manuel d’instructions du périphérique Bluetooth compatible
audio pour les conditions de prise en charge.
En cas de diffi culté (suite)
Commande de
lecteur iPod
Commande du changeur de CD
Français
Français
Imprimé en Chine
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Systeemuitbreidingsgids
AAC WMA MP3 CD-speler/radio
Model: CQ-RX400N/CQ-RX300N
WMA MP3 CD-speler/radio
Model: CQ-RX200N
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u uw systeem gaat uitbreiden. Bewaar deze handleiding na
gebruik zodat u er later nog eens iets in op kunt zoeken.
Raadpleeg ook de veiligheidsinformatie van gebruiksaanwijzingen en los verkrijgbare apparatuur.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
80
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
81
CY-BT100U
CY-BT100U
Inhoud
Dit boek is een instructiehandleiding waarin wordt
beschreven hoe u het hoofdtoestel en de bijbehorende
afstandsbediening die u hebt aangeschaft moet
bedienen als een accessoire wanneer het hoofdtoestel is
aangesloten op optionele apparaten.
([CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing)
Te gebruiken met de hoofdtoestellen
• CQ-RX400N
(Aanduiding in dit boek: [CQ-RX400N\)
• CQ-RX300N
(Aanduiding in dit boek: [CQ-RX300N\)
• CQ-RX200N
(Aanduiding in dit boek: [CQ-RX200N])
Alle afbeeldingen in deze handleiding hebben betrekking
op model CQ-RX400N tenzij anders aangegeven.
Voorbeeld van systeemuitbreiding
Over dit boek
Voor u deze instructies gaat lezen
iPod
Bluetooth-toestel:
CY-BT200N (optie)
(
pag. 92)
Hoofdtoestel:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/
CQ-RX200N
Conversiekabel voor een DVD/
CD-wisselaar
(CA-CC30N, optie)
Systeemuitbreidingsaansluiting
Opmerkingen:
Raadpleeg de afzonderlijke instructie- en
installatiehandleidingen van ieder apparaat voor een
gedetailleerde installatie- en bedradingsbeschrijving.
De marktomstandigheden met betrekking tot optionele
apparaten variëren per land of gebied. Voor meer
informatie neemt u contact op met uw dealer.
Hoofdtoestel:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
[CQ-RX400N\
USB-apparaat (
pag. 85)/
iPod (
pag. 85, 88)
[CQ-RX300N\
USB-apparaat (
pag. 85)/
iPod (
pag. 88)
iPod
( pag. 88)
Directe aansluitkabel voor iPod
(CA-DC300N, optie)
Slechts
1 toestel
Max. 4 toestellen
Uitbreidingsmodule
(CY-EM100N, optie)
CD-wisselaar
(CX-DP880N, optie)
Uitbreidingsmodule (hub):
CY-EM100N (optie) ( pag. 82)
Mobiele telefoon
CD-wisselaar:
CX-DP880N (optie) ( pag. 90)
Voor u deze instructies gaat lezen .............................................80
Kenmerken ......................................................................... 82
Algemeen ..........................................................................83
USB .................................................................................85
iPod-bediening ....................................................................88
CD-wisselaar ......................................................................90
Bluetooth ...........................................................................92
Bluetooth-audio ...................................................................96
Bluetooth-handsfree .............................................................. 98
Verhelpen van storingen ....................................................... 101
Handsfreeset met
autostreaming, voorzien van
Bluetooth
®
-technologie
(CY-BT200N, optie)
Bluetooth-audio-apparaat
Nederlands
Nederlands
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
82
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
83
Kenmerken
Aansluitbare apparaten
Uitbreidingsmodule (Hub)
U kunt de optionele uitbreidingsmodule (hub)
(CY-EM100N) aansluiten.
Door de uitbreidingsmodule aan te sluiten kunt u niet
alleen de eerder genoemde optionele apparaten maar
tevens andere AV-apparaten tegelijkertijd aansluiten.
Voor meer informatie, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de uitbreidingsmodule.
Aansluitbare apparaten
• iPod (max. 1) \CQ-RX400N\
• iPod (max. 2) \CQ-RX300N\ [CQ-RX200N]
• CD-wisselaar (max. 1)
• Bluetooth (max. 1)
Een signaalbron kiezen
(SOURCE)
De bron verandert als volgt telkens wanneer op [SRC]
wordt gedrukt.
Radio
CD- of MP3/WMA/AAC-speler
USB-aansluiting
AUX1
Bronnen aangesloten op de
uitbreidingsmodule
(CY-EM100N, optie)
AUX2
Geluidsbron aangesloten op de AUX-
ingangsaansluiting van de uitbreidingsmodule
Poort 1 (bijv. iPod1)
Indien een iPod is aangesloten op de USB-
aansluiting, dan wordt het iPod-nummer niet
weergegeven. \CQ-RX400N\
Poort 2 (bijv. iPod2) \CQ-RX300N\
Poort 3 (bijv. CD-wisselaar)
Poort 4 (bijv. Bluetooth-audio)
Opmerkingen:
Bronnen wijzigen in de volgorde van het
poortnummer van iedere aangesloten bron.
Poorten waarop geen apparaat is aangesloten
worden overgeslagen.
Radio
CD- of MP3/WMA/AAC-speler
USB-aansluiting
AUX
Bron aangesloten op de
systeemuitbreidingsaansluiting
(bijv. CD-wisselaar)
Overschakelen naar
aangesloten apparaat
Wanneer een uitbreidingsmodule is aangesloten
op de systeemuitbreidingsaansluiting
Wanneer een optioneel apparaat is aangesloten
op de systeemuitbreidingsaansluiting
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
iPod
Met de los verkrijgbare adapter (Directe aansluitkabel
voor iPod: CA-DC300N) kunt u de los verkrijgbare iPod-
serie aansluiten. (
pag. 88)
Alleen een iPod uitgerust met een dockaansluiting kan
worden aangesloten. Meer informatie over iPods die
kunnen worden bediend, wordt hieronder gegeven.
iPods die kunnen worden bediend, softwareversie
• 4e generatie iPod/versie 3.1.1
5e generatie iPod/versie 1.2.1 (videoweergave wordt
niet ondersteund)
• iPod foto/versie 1.2.1
• iPod Mini/versie 1.4.1
• 1e generatie iPod Nano/versie 1.3.1
• 2e generatie iPod Nano/versie 1.1.3
De werkingscontrole is uitgevoerd met software die
beschikbaar was eind september 2007. Wij kunnen
een juiste werking met onze toekomstige producten of
verbeterde software niet garanderen.
Bezoek voor ondersteunde modellen de website op
http://panasonic.net (zie de beschrijving betreffende Car
Audio/AV).
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd
in de VS en andere landen.
CD-wisselaar
Met de los verkrijgbare adapter (Conversiekabel voor
DVD/CD-wisselaar: CA-CC30N) kunt u de los verkrijgbare
Panasonic CD-wisselaar (CX-DP880N) aansluiten. (
pag. 90)
Voor meer informatie, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de CD-wisselaar.
Opmerking: Dit toestel biedt geen ondersteuning
voor een DVD-wisselaar vanwege onvoldoende
displayruimte voor het tonen van cijfers, of een andere
reden.
Bluetooth
®
Met het optionele Bluetooth-toestel (CY-BT200N) en
een Bluetooth-apparaat kunt u met dit toestel handsfree
bellen en naar Bluetooth-audio luisteren. (
pag. 92)
Voor meer informatie, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de Bluetooth-apparaat.
Opmerking: Dit toestel is niet geschikt CY-BT100N.
Bluetooth
®
Het woordmerk en logo van Bluetooth zijn eigendom
van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken
door Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. vindt onder
licentie plaats. Overige handelsmerken en handelsnamen
zijn die van hun respectieve eigenaren.
Algemeen
USB-aansluiting
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
De USB-aansluiting is aangebracht op het voorpaneel.
(
pag. 86)
Door een USB-geheugen (niet inbegrepen) met een USB-
verlengsnoer (USB 2.0, niet inbegrepen) aan te sluiten
op de USB-aansluiting, kunt u in uw auto genieten van
MP3/WMA/AAC-bestanden die op het USB-geheugen
(niet inbegrepen) zijn opgeslagen.
\CQ-RX400N\
Wanneer u de iPod-serie aansluit op een USB-
aansluiting via een USB-verlengkabel voor iPod (USB
2.0, niet inbegrepen), kunt u in uw auto genieten van de
muziekbestanden die op de iPod-serie zijn opgeslagen.
iPods die kunnen worden bediend, softwareversie
5e generatie iPod/versie 1.2.1 (videoweergave wordt
niet ondersteund)
1e generatie iPod Nano/versie 1.3.1
2e generatie iPod Nano/versie 1.1.3
De werkingscontrole is uitgevoerd met software die
beschikbaar was eind september 2007. Wij kunnen
een juiste werking met onze toekomstige producten of
verbeterde software niet garanderen.
Bezoek voor ondersteunde modellen de website op
http://panasonic.net (zie de beschrijving betreffende Car
Audio/AV).
Opmerkingen:
Raadpleeg de afzonderlijke instructie- en
installatiehandleidingen van ieder apparaat voor een
gedetailleerde installatie- en bedradingsbeschrijving.
De marktomstandigheden met betrekking tot
optionele apparaten variëren per land of gebied. Voor
meer informatie neemt u contact op met uw dealer.
Nederlands
Nederlands
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
84
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
85
Algemeen (vervolg)
Een signaalbron kiezen (vervolg)
(SOURCE)
De bron verandert als volgt telkens wanneer op [SRC]
wordt gedrukt.
Wanneer een uitbreidingsmodule is aangesloten
op de systeemuitbreidingsaansluiting
[CQ-RX200N]
Wanneer een optioneel apparaat is aangesloten
op de systeemuitbreidingsaansluiting
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bronnen aangesloten op de
uitbreidingsmodule
(CY-EM100N, optie)
AUX2
Geluidsbron aangesloten op de AUX-
ingangsaansluiting van de uitbreidingsmodule
Poort 1 (bijv. iPod1)
Poort 2 (bijv. iPod2)
Poort 3 (bijv. CD-wisselaar)
Poort 4 (bijv. Bluetooth-audio)
Opmerkingen:
Bronnen wisselen in de volgorde van het
poortnummer van iedere aangesloten bron.
Poorten waarop geen apparaat is aangesloten
worden overgeslagen.
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX
Bron aangesloten op de
systeemuitbreidingsaansluiting
(bijv. CD-wisselaar)
Overschakelen naar
aangesloten apparaat
USB
Waarschuwing voor USB-
apparaat
Sluit een USB-apparaat niet rechtstreeks op dit toestel
aan. Als een USB-apparaat direct op dit toestel wordt
aangesloten en er gebeurt een ongeluk, of er wordt
plotseling geremd, kan de bestuurder of passagier tegen
het USB-apparaat botsen en letsel oplopen.
Plaats het USB-apparaat en de USB-verlengkabel/
optionele adapter dusdanig dat u er niet door gehinderd
wordt tijdens het rijden.
Sluit geen andere USB-apparaten aan dan een USB-
geheugen of USB-audiospeler. Sluit niet meer dan
één USB-apparaat op de USB-aansluiting aan. Het
onttrekken van stroom voor meerdere USB-apparaten
via de aansluiting kan oververhitting en rookontwikkeling
veroorzaken.
Dit toestel geeft MP3/WMA/AAC-bestanden weer die op
een USB-geheugen zijn opgeslagen.
Maak van tevoren een reservekopie van belangrijke
gegevens. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor
verloren gegane gegevens.
Raadpleeg de paragraaf “Compatibele USB-apparaten” (
Onder).
Raadpleeg de paragraaf “Opmerkingen over MP3/WMA/
AAC”. (
Gebruiksaanwijzing)
Een bestand waarvan de afspeelduur langer dan 1.000
minuten is, wordt niet correct tot op het eind van de track
weergegeven.
Sluit uw USB-apparaat met een standaard USB-
verlengkabel op uw autogeluidsinstallatie aan. We raden
hiervoor een USB 2.0-kabel van 2 m of korter aan.
USB Mass Storage Class
Hiermee wordt verwezen naar een soort USB-apparaat
dat, wanneer aangesloten op een computer kan dienen
als opslagapparaat zonder dat daarvoor speciale
stuurprogramma's of software benodigd is. Voor informatie
over de compatibiliteit van uw USB-geheugen/USB-audio
met de USB Mass Storage Class, raden we u aan contact
op te nemen met de fabrikant van uw USB-geheugen/USB-
audio.
USB Standard Compatibility 1.1/2.0 Full Speed
• Bestandssysteem is FAT12/16/32
Maximaal vermogen minder dan 500 mA
Capaciteit minder dan 4 GB (1 partitie)
Waarschuwing voor iPod
• Plaats de iPod en de USB-verlengkabel voor iPod
dusdanig dat u er niet door gehinderd wordt tijdens
het rijden.
[CQ-RX400N\
Maak van tevoren een reservekopie van belangrijke
gegevens. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor
verloren gegane gegevens.
Wanneer een iPod op dit toestel wordt aangesloten, is
bediening vanaf de iPod zelf niet meer mogelijk.
De iPod wordt opgeladen terwijl hij op dit toestel is
aangesloten.
Laat uw iPod niet voor langere tijd op een plek in uw
auto achter waar het heet kan worden.
Lees tevens de gebruiksaanwijzing die is meegeleverd
met uw iPod.
Zorg ervoor dat de iPod wordt losgekoppeld nadat
de motor is afgezet (het contactslot in de stand OFF
is gezet). Het is mogelijk dat de iPod niet kan worden
uitgeschakeld wanneer deze nog is aangesloten,
waardoor de batterij leeg kan raken.
Werkt uw iPod niet naar behoren, koppel hem dan los
van dit toestel, reset de iPod en sluit hem vervolgens
weer op dit toestel aan.
Sluit geen iPod-accessoires zoals de afstandsbediening
of koptelefoon aan terwijl de iPod op dit toestel is
aangesloten. Hierdoor kan de iPod mogelijk niet meer
goed werken.
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Opmerkingen voor USB-
apparaat
Opmerkingen voor iPod Compatibele USB-
apparaten
Opmerkingen:
We raden het gebruik af van USB-apparaten die
bestanden van een ander formaat dan MP3/WMA/AAC
opslaan.
Soms kan afspelen of weergave onmogelijk zijn,
afhankelijk van het soort USB-apparaat of de staat van
de opname.
• Ook als wel op de computer kan worden afgespeeld,
is het toch mogelijk dat dit niet kan op dit product
omdat sommige USB-apparaten niet voldoen aan de
USB-standaard.
Zelfs met een USB-apparaat uit de categorie Mass
Storage Class is weergave soms niet mogelijk.
iPods die kunnen worden bediend,
softwareversie
5e generatie iPod/versie 1.2.1 (videoweergave wordt
niet ondersteund)
1e generatie iPod Nano/versie 1.3.1
2e generatie iPod Nano/versie 1.1.3
Bezoek voor ondersteunde modellen de website op
http://panasonic.net (zie de beschrijving betreffende Car
Audio/AV).
Nederlands
Nederlands
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
86
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
87
USB (vervolg)
*ID3/WMA/AAC-tag-instelling
Houd [3] (SCROLL) tenminste 2 seconden ingedrukt.
(Standaard)
Wanneer een mapnaam wordt weergegeven:
TAG ON: De albumtitel wordt weergegeven.
TAG OFF: De mapnaam wordt weergegeven.
Wanneer een bestandsnaam wordt weergegeven:
TAG ON: De titel/artiest wordt weergegeven.
TAG OFF: De bestandsnaam wordt weergegeven.
Opmerkingen:
Voor het selecteren van een map, voert u een getal in
na tweemaal op [#] te drukken.
Om direct kiezen te annuleren, drukt u op [DISP].
Willekeurige weergave, Willekeurige mapweergave,
Intro-weergave, Intro-mapweergave, Herhaalde
weergave en Herhaalde mapweergave worden
geannuleerd nadat op [#] is gedrukt.
Willekeurige weergave
Alle beschikbare bestanden worden in een willekeurige
volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Willekeurige mapweergave
Alle bestanden in de huidige map worden in willekeurige
volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) tenminste
2 seconden ingedrukt.
licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Intro-weergave
De eerste 10 seconden van ieder bestand worden op
volgorde weergegeven.
Druk op [5] (SCAN).
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Intro-mapweergave
Vanaf de volgende map worden alleen de eerste
10 seconden van het eerste bestand in elke map op
volgorde weergegeven.
Houd [5] (SCAN) tenminste 2 seconden
ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Herhaalde weergave
Het huidige bestand wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Herhaalde mapweergave
De huidige map wordt herhaald.
Houd [6] (REPEAT) tenminste 2 seconden
ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te
annuleren.
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave
Herhaalde weergave
Willekeurige mapweergave, Herhaalde mapweergave, Intro-mapweergave
Opmerkingen:
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst
wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er
minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens
niet over het display.
“NO TEXT” (geen tekst) wordt getoond als er geen
tekstinformatie op de disc staat.
ID3/WMA/AAC-tag-informatie wordt weergegeven voor
de albumnaam en de titel/artiest.
Bedieningsoverzicht
Display wijzigen
(DISP: Display)
Map/Bestand
Weergaveduur
Mapnaam/Album*
Bestandsnaam/Titel,
artiest*
Kloktijd
Druk op [DISP].
USB loskoppelen
Koppel het USB-geheugen en USB-ver-
lengkabel los.
[CQ-RX400N\
Koppel de iPod en de USB-verlengkabel
voor iPod los.
Opmerkingen:
Laat uw USB-apparaat/iPod niet voor langere tijd op
een plek in uw auto achter waar het heet kan worden.
Om te voorkomen dat zich stof en vuil afzet op de
USB-aansluiting, dient u de klep van dit toestel na
gebruik te sluiten.
Opmerking: MP3/WMA/AAC-bestanden die door het
toestel worden herkend, worden automatisch afgespeeld.
1
Druk op [SRC] om de USB-functie te
selecteren.
2
Open de klep van de USB-aansluiting.
3
Sluit het USB-geheugen met een USB-
verlengkabel aan op dit toestel.
[CQ-RX400N\
Sluit de iPod met een USB-verlengkabel
voor iPod aan op dit toestel.
Opmerkingen:
Draai het volume van het toestel laag als u een USB-
geheugen/iPod aansluit of loskoppelt.
Als u kabels aansluit, zorg dan dat u de stekker goed
aandrukt in de aansluiting.
Afhankelijk van de kwaliteit en lengte van de USB-kabel,
kan het zijn dat het toestel niet correct werkt. We raden
hiervoor een USB 2.0-kabel van 2 m of korter aan.
USB-verlengkabel (USB 2.0, niet inbegrepen)
USB-geheugen (niet inbegrepen)
Type A mannetje
Mapnummer
Bestandsnummer
Licht op als de USB-functie is geselecteerd.
4
Kies het gewenste gedeelte.
Mapkeuze
[] (FOLDER): Volgende map
[] (FOLDER): Vorige map
Bestandskeuze
[] (TRACK): Volgende bestand
[] (TRACK):
Vorige bestand (tweemaal drukken)
Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/
achteruit te gaan.
Pauze
Druk op [BAND] ().
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Directe toegang
Een bestand in de huidige map kan direct worden gekozen.
Voorbeeld: bestandsnummer 10
1
Druk op [#] (NUMBER).
2
Druk op [1] [0].
3
Druk op [SET].
USB (Universal Serial Bus) -aansluiting
(binnen de klep)
Functies alleen
toegankelijk met de
afstandsbediening
[CQ-RX400N\
Display in de USB-functie
Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
USB-verlengkabel voor
iPod (USB 2.0, niet
inbegrepen)
iPod (niet inbegrepen)
Type A mannetje
De bediening van een iPod die is aangesloten op de USB-aansluiting is niet dezelfde als bij het USB-geheugen.
Raadpleeg “iPod-bediening” op pagina 88 voor meer details over het gebruik van de iPod.
Nederlands
Nederlands
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
88
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
89
iPod-bediening
Bedieningsoverzicht
Herhaalde weergave,
Willekeurige weergave
Door de optionele directe kabel voor iPod (CA-DC300N) aan te sluiten, kunnen gebruikers hun iPod bedienen, inclusief het kiezen van
bestanden en wijzigen van de bestandsvolgorde met de toetsen van dit toestel.
Wanneer u de iPod-serie aansluit op een USB-aansluiting via een USB-verlengkabel voor iPod (USB 2.0, niet inbegrepen), kunt u in
uw auto genieten van de muziekbestanden die op de iPod-serie zijn opgeslagen. \CQ-RX400N\
Weergavefunctiekeuze
(LIST)
Licht op wanneer de directe kabel voor iPod (CA-DC300N)
is aangesloten en de iPod-functie is geselecteerd.
Licht op wanneer een USB-verlengkabel voor iPod en een
iPod met een USB-aansluiting zijn aangesloten en de USB-
functie is geselecteerd.
\CQ-RX400N\
Opmerkingen:
• Zorg ervoor dat de iPod wordt losgekoppeld nadat de motor
is uitgezet (het contactslot in de stand OFF is gezet). Het is
mogelijk dat de iPod niet kan worden uitgeschakeld wanneer
deze nog is aangesloten, waardoor de batterij leeg kan raken.
• Sluit geen iPod-accessoires zoals de afstandsbediening of
koptelefoon aan terwijl de iPod op dit toestel is aangesloten.
Hierdoor kan de iPod mogelijk niet meer goed werken.
• Sluit dit toestel pas aan nadat u het volumeniveau van de
iPod hebt verlaagd.
• “NO IPOD” (geen iPod) verschijnt totdat de iPod wordt
herkend nadat de iPod is aangesloten, het hoofdtoestel is
ingeschakeld of een bron wordt gekozen op het hoofdtoestel.
Dit geeft aan dat er niets mis is met het hoofdtoestel.
• Wij kunnen de juiste bediening van de apparaten die kunnen
worden aangesloten niet garanderen.
iPod-nummer, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2),
Licht op wanneer de uitbreidingsmodule
(CY-EM100N) is aangesloten.
Indien een iPod is aangesloten op de USB-
aansluiting, dan wordt het iPod-nummer
niet weergegeven.
\CQ-RX400N\
Display wijzigen
(DISP: Display)
Herhaalde weergave
Het huidige bestand wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Opmerking: De Alles-herhalen-weergavefunctie
van de iPod is altijd ingeschakeld en kan niet worden
uitgeschakeld vanaf dit apparaat.
Willekeurige weergave
De willekeurige-weergavefunctie van de iPod komt
overeen met de RANDOM-functie van dit toestel.
Nummers
Alle beschikbare bestanden worden in een willekeurige
volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Albums
Alle albums die kunnen worden weergegeven, worden in
een willekeurige volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) tenminste 2 seconden ingedrukt.
knippert.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren.
Opmerkingen:
Ingedrukt houden om snel vooruit/achteruit te
gaan.
Als bij het snel vooruit gaan het einde van een bestand
wordt bereikt, of bij het snel achteruit gaan het begin
van een bestand wordt bereikt, begint de normale
weergave, zelfs als de snel-vooruit/achteruit-knop
ingedrukt wordt gehouden.
Pauze
Druk op [BAND] ().
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Herhaalde weergave
Willekeurige weergave (nummers)
Knippert wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave (albums)
Druk op [DISP].
Huidig bestand/alle
bestanden/iPod-nummers
(standaardinstelling)
Tijd/iPod-nummer
(Gegevens lezen)
Titelnaam
(Gegevens lezen)
Albumnaam
(Gegevens lezen)
Artiestnaam
Kloktijd
Opmerkingen:
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst
wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er
minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens
niet over het display.
“NO TEXT” (geen tekst) wordt getoond als er geen
tekstinformatie is.
Bestandsindicator
(Huidige bestand/
Alle bestanden)
Een getal tot
999 kan worden
weergegeven.
1
Sluit de iPod aan.
2
Druk op [SRC] om de functie iPod
te selecteren. De weergave begint.
Opmerkingen:
• Als de weergave niet begint, drukt u op
[BAND] ().
• Selecteer de USB-functie om de iPod-serie
die via de USB-aansluiting is aangesloten, te
bedienen. \CQ-RX400N\
Bestandskeuze
[]: Volgende bestand
[]: Begin van het huidige bestand
Druk tweemaal om naar het vorige
bestand te gaan.
1
Druk op [] (LIST) om de
weergavekeuzefunctie te activeren.
2
Draai [VOL] met de klok mee
of er tegenin om de instelling
te wijzigen.
PLAYLIST: Weergave volgens de afspeellijst
(standaardinstelling)
ARTIST: Weergave op artiest
ALBUM: Weergave op album
GENRE: Weergave op genre
3
Druk op [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) om de keuze te
bepalen.
4
Draai [VOL] met de klok mee
of er tegenin om een weer te
geven gedeelte te kiezen.
5
Druk op [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) om de keuze te
bepalen.
Opmerking: Om de weergavefunctie
te kiezen in stap 2, drukt u op []
(LIST).
Opmerkingen:
• Om terug te keren naar de normale functie, drukt u op
[DISP].
Bestanden zonder albumnaam of artiestennaam
kunnen niet worden weergegeven in de
weergavefunctie waarbij de albumnaam, respectievelijk
de artiestennaam op het display wordt getoond.
Display in de iPod-functie
iPods die kunnen worden bediend, softwareversie
(systeemuitbreidingsaansluiting)
• 4e generatie iPod/versie 3.1.1
5e generatie iPod/versie 1.2.1 (videoweergave wordt niet
ondersteund)
• iPod foto/versie 1.2.1
• iPod Mini/versie 1.4.1
• 1e generatie iPod Nano/versie 1.3.1
• 2e generatie iPod Nano/versie 1.1.3
iPods die kunnen worden bediend, softwareversie (USB-
aansluiting)
5e generatie iPod/versie 1.2.1 (videoweergave wordt niet
ondersteund)
• 1e generatie iPod Nano/versie 1.3.1
• 2e generatie iPod Nano/versie 1.1.3
De werkingscontrole is uitgevoerd met software die beschikbaar
was eind september 2007. Wij kunnen een juiste werking
met onze toekomstige producten of verbeterde software niet
garanderen.
Bezoek voor ondersteunde modellen de website op http://
panasonic.net (zie de beschrijving betreffende Car Audio/AV).
Licht op wanneer een USB-verlengkabel voor
iPod en een iPod met een USB-aansluiting zijn
aangesloten en de USB-functie is geselecteerd.
\CQ-RX400N\
Nederlands
Nederlands
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
90
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
91
CD-wisselaar
Bedieningsoverzicht
1
Plaats een magazijn (disks).
Wanneer reeds een magazijn is geplaatst, drukt u
op [SRC] om de CD-wisselaarfunctie te kiezen.
Het toestel herkent het magazijn en start
automatisch de weergave.
2
Kies het gewenste gedeelte.
Diskkeuze
[] (DISC): Volgende disk
[] (DISC): Vorige disk
Trackkeuze
[] (TRACK): Volgende track
[] (TRACK): Vorige track (tweemaal
drukken
Opmerking: Ingedrukt houden om snel
vooruit/achteruit te gaan.
Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Een aangesloten optionele CD-wisselaar kan door dit toestel worden bediend.
Display in de
CD-wisselaarfunctie
Opmerkingen:
• Tijdens de weergave van CD-R's kunnen zich problemen
voordoen. Raadpleeg de paragraaf “Opmerkingen over
disks”. (
Gebruiksaanwijzing)
• Dit toestel biedt geen ondersteuning voor de volgende
functies via de CD-wisselaar.
Weergave van CD-RW. (behalve wanneer de
CX-DP880N is aangesloten)
• Weergave van MP3/WMA/AAC.
• Tonen van CD-tekst.
• Pauzeren werkt niet in de CD-wisselaarfunctie.
Willekeurige weergave
Alle beschikbare tracks worden in een willekeurige
volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Willekeurige diskweergave
Alle beschikbare tracks op de huidige disk worden in een
willekeurige volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) tenminste
2 seconden ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Intro-weergave
De eerste 10 seconden van iedere track worden op
volgorde weergegeven.
Druk op [5] (SCAN).
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Intro-diskweergave
Vanaf de volgende disk worden alleen de eerste 10
seconden van de eerste track op iedere disk op volgorde
weergegeven.
Houd [5] (SCAN) tenminste 2 seconden
ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Herhaalde weergave
De huidige track wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Herhaalde diskweergave
De huidige CD wordt herhaald.
Houd [6] (REPEAT) tenminste 2 seconden
ingedrukt.
licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Functies alleen toegankelijk met de
afstandsbediening
[CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Directe toegang
Een disk kan rechtstreeks worden gekozen.
Voorbeeld: disknummer 5
1
Druk op [#] (NUMBER).
2
Druk op [5].
3
Druk op [SET].
Opmerkingen:
Om direct kiezen te annuleren, drukt u op [DISP].
Willekeurige weergave, Willekeurige diskweergave,
Intro-weergave, Intro-diskweergave, Herhaalde
weergave en Herhaalde diskweergave worden
geannuleerd nadat op [#] is gedrukt.
Display wijzigen
(DISP: Display)
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave
Herhaalde weergave
Willekeurige diskweergave, Herhaalde
diskweergave, Intro-diskweergave
Disknummer
Tijd
Track
Druk op [DISP].
Track/tijd/disknummer
(standaardinstelling)
Kloktijd
Licht op wanneer de CD-wisselaar is aangesloten
en de CD-wisselaarfunctie is geselecteerd.
Nederlands
Nederlands
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
92
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
93
Bluetooth
Paren (apparaten koppelen)
Zorg ervoor dat u vóór gebruik de "Veiligheidsinformatie" in de gebruiksaanwijzing van het Bluetooth-toestel hebt gelezen.
Door dit toestel te verbinden met het optionele
Bluetooth-toestel (CY-BT200N), kunt u de volgende
handelingen met Bluetooth-apparaten uitvoeren.
Opmerking: Dit toestel is niet geschikt CY-BT100N.
Een mobiele telefoon of audio-apparaat met
Bluetooth is hierbij extra benodigd.
Bluetooth-apparaten moeten ondersteuning bieden voor
de Bluetooth-standaard versie 1.2.
Bezoek voor ondersteunde modellen de website op
http://panasonic.net (zie de beschrijving betreffende Car
Audio/AV).
Luisteren naar Bluetooth Audio
(Bluetooth-audio)
U kunt via dit toestel mobiele telefoons en audio-
apparaten met Bluetooth bedienen en afspelen.
Bluetooth-apparaten moeten de volgende profi elen
ondersteunen.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)
Handsfree bellen (Bluetooth
handsfree)
U kunt handsfree met anderen praten wanneer een
mobiele telefoon met Bluetooth aan dit toestel wordt
gekoppeld.
• Binnenkomende gesprekken beantwoorden
U kunt binnenkomende gesprekken aannemen op uw
mobiele telefoon en met dit toestel handsfree praten.
• Kiezen vanuit uw oproeplijsten
U kunt nummers kiezen uit uw inkomende en uitgaande
oproeplijsten.
Bluetooth-apparaten moeten de volgende profi elen
ondersteunen.
HFP (Hands Free Profi le)
Wat u met een Bluetooth-apparaat kunt doen
Opmerkingen over gebruik:
Draadloze communicatie wordt niet voor Bluetooth-
apparaten gegarandeerd.
Om draadloos te kunnen communiceren, moeten
Bluetooth-apparaten zijn gecertifi ceerd door en in
overeenstemming zijn met de normen die zijn gesteld
door Bluetooth SIG, Inc. Echter, het blijft mogelijk dat
zelfs conforme apparaten geen verbinding kunnen
maken en de werking, weergave en functies kunnen
naar gelang de specifi caties en instellingen van het
Bluetooth-apparaat afwijken.
Dit toestel ondersteunt veiligheidsfuncties die in
overeenstemming zijn met de Bluetooth-standaard,
maar die beveiliging kan afhankelijk van de
gebruiksomgeving en instellingen toch onvoldoende
zijn.
We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor
gegevens- of informatielekken tijdens de draadloze
communicatie.
Het Bluetooth-toestel (CY-BT200N) is specifi ek
ontworpen voor gebruik in een auto. Gebruik het niet
op andere wijze.
Wanneer een Bluetooth-apparaat op dit toestel is
aangesloten, raakt de batterij van dit toestel snel leeg.
Opmerkingen over werking:
• Sommige Bluetooth
-
apparaten zijn niet aansluitbaar
op dit toestel of hebben, ook al is het gelukt om ze
aan te sluiten, een afwijkende werking, weergave en
functies.
Afhankelijk van de radiogolfomstandigheden, kan het
geluid verloren gaan of kan er zelfs storingsgeluid
optreden ook al is het Bluetooth-apparaat dichtbij dit
toestel.
Invloeden van andere apparaten:
Er kan RF-interferentie optreden indien andere
Bluetooth-apparaten die de 2,4 GHz-band gebruiken in
de nabijheid zijn. Als gevolg hiervan hoort u mogelijk
een storingsgeluid, kan het aangesloten Bluetooth-
apparaat onbedienbaar worden, of kunnen zich andere
problemen voordoen.
Het Bluetooth-apparaat werkt mogelijk niet naar
behoren als de radiogolven in de omgeving te
sterk zijn, zoals bijvoorbeeld in de buurt van een
radiostation.
1
Druk op [SRC] om de functie Bluetooth
te selecteren.
2
Druk op [] om de functie Bluetooth-
audio te selecteren.
Standaard: Bluetooth-audio-functie
licht op.
Opmerkingen:
• Hier worden alleen de hoofdpunten beschreven. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van het Bluetooth-apparaat voor meer
informatie.
• Wij kunnen de juiste bediening van de apparaten die kunnen
worden aangesloten niet garanderen.
Bluetooth-audio-apparaten paren
Bedien het Bluetooth-apparaat om het te paren met dit toestel.
De bediening zal per apparaat verschillen; het volgende is slechts een representatief voorbeeld.
Zie de gebruiksaanwijzing van het gebruikte apparaat voor gedetailleerde informatie.
Selecteer “Menu > Instellingen > Connectiviteit > Bluetooth > Gekoppelde apparaten > Nieuw” op de mobiele
telefoon (Bluetooth-audio-apparaat).
Het audio-apparaat gaat op zoek naar andere apparaten in de buurt.
Selecteer “Panasonic BT200” op het scherm zoekresultaten.
Voer de pincode voor dit toestel in.
De standaard pincode voor dit toestel is “0000”.
“PAIRED” wordt weergegeven op het toestel.
• Nadat de toestellen gepaard zijn, sluit u het audio-apparaat aan op dit toestel. (
pag. 96)
• Als uw mobiele telefoon handsfree bellen ondersteunt, kunt u het paren voor handsfree apparaten uitvoeren.
(
pag. 94)
Voordat een Bluetooth-apparaat kan worden gebruikt met dit
toestel, moet het met dit toestel gepaard oftewel gekoppeld
worden.
Het paren moet afzonderlijk worden uitgevoerd voor audio-
apparaten en handsfree apparaten. Ook kan er slechts één audio-
apparaat en één handsfree apparaat tegelijk worden gepaard.
Bluetooth-audio-apparaten paren Onder
Bluetooth-handsfree-apparaten paren
pag. 94
Wanneer u de paring op een
toestel wilt wijzigen maar niet wilt
aansluiten:
3
Houd [SEL] tenminste
2 seconden ingedrukt.
4
Druk op [BAND].
(Knippert. )
Wanneer voor de eerste keer wordt
gepaard:
3
Houd [SEL] tenminste
2 seconden ingedrukt.
Instelfunctie voor het paren
4
Druk op [BAND].
(Knippert. )
Wanneer u de paring op een toestel
wilt wijzigen en aansluiten:
De naam van het apparaat wordt
weergegeve
n.
3
Houd [SEL] tenminste
2 seconden ingedrukt.
4
Druk op [SEL].
5
Druk op [BAND].
(Knippert. )
Nederlands
Nederlands
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
94
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
95
Paren (apparaten koppelen) (vervolg)
Bluetooth (vervolg)
1
Druk op [SRC] om de functie Bluetooth
te selecteren.
2
Druk op [] om de functie Bluetooth
HF te selecteren.
licht op.
Opmerkingen:
Apparaten kunnen niet met dit toestel worden gepaard
indien een ander Bluetooth-apparaat al gekoppeld is.
Als een Bluetooth-apparaat op dit toestel wordt
verbonden wanneer het paren wordt gestart, wordt de
verbinding automatisch onderbroken en start het paren.
De pincode kan ook “Passcode”, “Passkey”, “PIN” of
een andere term genoemd worden, afhankelijk van het
apparaat.
Afhankelijk van de te paren apparaten, moet de
handsfree paring soms eerst handmatig worden
uitgevoerd.
Wanneer het handsfree paren eenmaal is voltooid met
dit toestel door bediening vanaf de mobiele telefoon
zelf, wordt de verbinding automatisch verbroken en
wordt een Bluetooth-verbinding vanaf dit toestel gelegd.
Op het display van uw mobiele telefoon verschijnt dan
ook mogelijk “Disconnected”, maar als u even wacht
wordt de telefoon automatisch opnieuw verbonden.
“TIME OUT” verschijnt en de vorige status wordt
hersteld indien 2 minuten verstrijken tijdens het
instellen van de paring zonder dat een Bluetooth-
apparaat wordt gevonden.
Bluetooth-handsfree-apparaten paren
Bedien het Bluetooth-apparaat om het te paren met dit toestel.
De bediening zal per apparaat verschillen; het volgende is slechts een representatief voorbeeld.
Zie de gebruiksaanwijzing van het gebruikte apparaat voor gedetailleerde informatie.
Selecteer “Menu > Instellingen > Connectiviteit > Bluetooth > Zoeken naar audiotoeb.” de mobiele telefoon
(handsfree Bluetooth-apparaat).
De mobiele telefoon (handsfree Bluetooth-apparaat) zoekt andere apparaten in de buurt.
Selecteer “Panasonic BT200” op het scherm zoekresultaten.
Voer de pincode voor dit toestel in.
De standaard pincode voor dit toestel is “0000”.
Wanneer op het display van de mobiele telefoon (handsfree Bluetooth-apparaat) verschijnt “Do you want to
connect to the detected device?”, selecteer [Yes].
“PAIRED” wordt weergegeven op het toestel.
Nadat de toestellen gepaard zijn, sluit u de mobiele telefoon aan op dit toestel. ( pag. 98)
De pincode voor dit toestel wijzigen
Voordat u de pincode van dit toestel wijzigt:
Voor Bluetooth-audio en handsfree apparaten kunnen
afzonderlijke 4-cijferige pincodes worden ingesteld.
De standaard pincode voor zowel de functie Bluetooth-
audio als Handsfree is “0000”.
Pincodes kunnen niet worden gewijzigd als het toestel
met een apparaat is gepaard. Wis allereerst het gepaarde
apparaat. (
pag. 96, 99)
Het Bluetooth-apparaat met een pincode van meer dan
5 cijfers wordt niet gebruikt met dit toestel.
1
Stel de functie in van het apparaat
waarvan u de pincode wilt wijzigen.
Bluetooth-handsfree- of Bluetooth-audio-functie
2
Houd [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) tenminste 2
seconden ingedrukt om het
menu te openen.
3
Druk op [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) om “PIN CODE”
te selecteren.
4
Druk op [] en [] om het cijfer dat
knippert in “0000” te wijzigen.
[]: Het knipperende cijfer naar links
verplaatsen.
[]: Het knipperende cijfer naar rechts
verplaatsen.
5
Druk op [BAND].
De nieuwe pincode is geregistreerd.
Wanneer voor de eerste keer wordt
gepaard:
3
Houd [SEL] tenminste
2 seconden ingedrukt.
Instelfunctie voor het paren
4
Druk op [BAND].
(Knippert. )
Wanneer u de paring op een
toestel wilt wijzigen maar niet wilt
aansluiten:
3
Houd [SEL] tenminste
2 seconden ingedrukt.
De naam van het al gepaarde
apparaat wordt vermeld, gevolgd
door “CONNECT”.
4
Druk op [SEL].
5
Druk op [BAND].
(Knippert. )
Wanneer u de paring op een toestel
wilt wijzigen en aansluiten:
De naam van het apparaat wordt
weergegeven.
3
Houd [SEL] tenminste
2 seconden ingedrukt.
De naam van het al gepaarde
apparaat wordt vermeld, gevolgd
door “DISCONN.”.
4
Druk op [SEL].
5
Druk op [BAND].
(Knippert. )
Paren (apparaten koppelen)
(vervolg)
Nederlands
Nederlands
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
96
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
97
Een gepaard apparaat
wissen
1
Selecteer de functie Bluetooth-audio.
2
Houd [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) tenminste
2 seconden ingedrukt om het
menu te openen.
3
Druk op [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) om “DELETE”
te kiezen.
1
Selecteer de functie Bluetooth-audio.
2
Houd [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) tenminste
2 seconden ingedrukt om het
menu te openen.
Als het audio-apparaat met het toestel wordt
verbonden, verschijnt de naam van het apparaat
gevolgd door “DISCONN.”
3
Druk op [BAND].
De verbinding van het audio-apparaat met dit toestel
wordt verbroken.
(Knippert. )
De naam van het losgekoppelde audio-apparaat wordt
vermeld, gevolgd door “DISCONNECTED”.
Voorbeeld: De naam van een mobiele telefoon
genaamd “P903I”
4
Druk op [BAND].
Het gepaarde audio-apparaat wordt gewist.
Bluetooth-audio
Raadpleeg “Bluetooth” voor paren (pag. 93).
1
Druk op [SRC] om de functie Bluetooth
te selecteren.
2
Druk op [] om de functie Bluetooth-
audio te selecteren.
licht op.
3
Bedien het Bluetooth-audio-apparaat
om het te verbinden met dit toestel.
Opmerking: Indien de naam van het aangesloten
Bluetooth audioapparaat niet juist wordt weergegeven, is
paren niet correct. Voer een reset uit van paren.
Een verbonden apparaat loskoppelen
Basisbediening
Volumeregeling
1
Druk op [SRC] om de functie Bluetooth
te selecteren.
2
Als de functie Bluetooth-handsfree
bezet is, drukt u op [] om de functie
Bluetooth-audio te selecteren.
licht op.
3
Draai [VOL] tegen de wijzers
van de klok in om het volume
voor de veiligheid te verlagen.
4
Bedien het Bluetooth-audio-apparaat
om de inhoud af te spelen via
Bluetooth.
5
Stel een passend volume in.
Pauze
Druk op [BAND] ().
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Bestandskeuze
[]: Volgende bestand
[]: Begin van het huidige bestand
Druk tweemaal om naar het vorige bestand te
gaan.
Snel vooruit
Houd [] tenminste 0,5 seconden ingedrukt.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te
annuleren.
Opmerkingen:
Afhankelijk van de specifi caties van het verbonden
audio-apparaat, kan de bediening afwijken van het
bovenstaande of in het geheel niet werken.
De status van het Bluetooth-audio-apparaat wordt niet
weergegeven op het display van dit toestel.
Als er een gesprek binnenkomt tijdens het afspelen
op een Bluetooth-audio-apparaat en het gesprek
wordt beëindigd en dit apparaat keert terug naar de
Bluetooth-audiofunctie, dan is het, afhankelijk van de
specifi caties op het Bluetooth-audio-apparaat, mogelijk
dat het afspelen wordt gestopt of dat de verbinding
met het Bluetooth-audio-apparaat wordt verbroken.
Het Bluetooth-audio-apparaat blijft afspelen, zelfs
nadat u van de Bluetooth-audiofunctie naar een andere
functie bent overgeschakeld.
Een gepaard audio-
apparaat verbinden
Nederlands
Nederlands
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
98
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
99
Basisbediening
Binnenkomend gesprek beantwoorden
Als er een gesprek binnenkomt op de mobiele telefoon
wanneer deze is verbonden met het toestel, schakelt
het toestel automatisch over naar de functie Bluetooth-
handsfree en klinkt de beltoon voor de binnenkomende
oproep via de luidsprekers.
Een binnenkomende oproep aannemen:
Druk op [1][6] of [BAND] op dit toestel of
[Hang-on] op de CY-BT200N.
Scherm binnenkomende
oproep
Opmerkingen:
Het telefoonnummer wordt 2 seconden nadat
“CALLING” op het display is verschenen, weergegeven.
Wanneer het telefoonnummer niet kan worden
weergegeven, wordt “CALLING” weergegeven.
De beltoon wijkt mogelijk af van de beltoon die in de
mobiele telefoon is ingesteld.
Een oproep beëindigen
Een oproep beëindigen:
Druk op [SRC] op dit toestel of [Hang-up] op de
CY-BT200N.
Een binnenkomend oproep weigeren
Een binnenkomende oproep weigeren:
Druk op [SRC] op dit toestel of [Hang-up] op de
CY-BT200N.
Opmerking: sommige mobiele telefoons zullen toch
gesprekken aannemen, zelfs wanneer ze zijn ingesteld
om inkomende gesprekken te weigeren.
Oproepen plaatsen vanuit de
inkomende oproeplijst
1
Druk op [SRC] om de functie Bluetooth
te selecteren.
2
Als de functie Bluetooth-audio bezet
is, drukt u op [] om de functie
Bluetooth-handsfree te selecteren.
licht op.
3
Druk op [] om de laatste oproep
uit de inkomende oproeplijst weer te
geven.
Voorbeeld: 090-123-456
Telkens wanneer er hierna op []
wordt gedrukt, verschijnen de vorige
5 oproepen op volgorde.
4
Druk op [BAND].
Het weergegeven nummer wordt gebeld.
Opmerkingen:
Om terug te keren naar de normale functie, drukt u op [DISP].
Een maximum van 5 binnenkomende oproepen wordt
automatisch opgeslagen. Indien er meer oproepen binnenkomen,
worden de oudste oproepen automatisch overschreven.
“UNKNOWN” (Onbekend) verschijnt als een telefoonnummer niet kan
worden verkregen. In zulke gevallen kan de oproep niet plaatsvinden.
De inkomende oproeplijst toont alleen de gesprekken die via de
Bluetooth-verbinding zijn gevoerd. De inkomende oproeplijst van
de mobiele telefoon zelf kan niet worden weergegeven.
Een verbonden apparaat loskoppelen
1
Selecteer de functie Bluetooth-handsfree.
2
Houd [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) tenminste
2 seconden ingedrukt om het
menu te openen.
Als de mobiele telefoon met het toestel wordt verbonden,
verschijnt de naam van het apparaat gevolgd door “DISCONN.”
3
Druk op [BAND].
De verbinding van de mobiele telefoon met dit toestel
wordt verbroken.
(Knippert. )
De modelcode van de losgekoppelde mobiele telefoon
wordt vermeld, gevolgd door “DISCONNECTED”.
Voorbeeld: De naam van een mobiele telefoon
genaamd “P903I”
Laatste oproep
Vorige 5 oproepen
Bluetooth-handsfree
Een gepaard apparaat verbinden
1
Druk op [SRC] om de functie Bluetooth
te selecteren.
2
Druk op [] om de functie Bluetooth-
handsfree te selecteren.
licht op.
3
Houd [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) tenminste
2 seconden ingedrukt om
het menu te openen.
Als de gepaarde mobiele telefoon bestaat en niet
verbonden is, verschijnt de naam van de gepaarde
mobiele telefoon gevolgd door “CONNECT.”
4
Druk op [BAND].
Het toestel maakt verbinding met de mobiele telefoon.
(Knippert. )
De naam van het al gepaarde apparaat wordt
vermeld, gevolgd door “CONNECTED”.
Voorbeeld: De naam van een mobiele telefoon
genaamd “P903I”
5
Wanneer op het display van de mobiele
telefoon verschijnt “Do you want to connect
to the detected device?”, selecteer [Yes].
Opmerkingen:
Mocht het toestel uitgeschakeld worden terwijl het
verbonden is met een handsfree apparaat, dan maakt
het toestel automatisch verbinding met de mobiele
telefoon wanneer het weer wordt aangezet.
Mocht het toestel uitgeschakeld worden tijdens de
functie Bluetooth-audio, dan maakt het toestel niet
automatisch verbinding met de mobiele telefoon
wanneer het weer wordt aangezet.
Om de handsfree-functie te gebruiken, schakelt u van de
functie Bluetooth-audio over naar de functie Bluetooth-
handsfree. Kort daarna wordt de verbinding automatisch
gemaakt.
Met mobiele telefoons waarvoor de Bluetooth-handsfree-
functie moet worden geverifi eerd, kunt u dit toestel
zonder verdere verifi catiehandelingen van de telefoon
verbinden met de mobiele telefoon door dit toestel in te
stellen als een “Authorized device” (de bewoording kan
variëren per mobiele telefoon) in de mobiele telefoon.
Raadpleeg “Bluetooth” voor paren (pag. 94).
Schakeleenheid
Notities tijdens handsfree bellen:
Stop uw auto op een veilige plek om
verkeersongelukken te voorkomen.
Sluit de autoramen om de ander beter te kunnen
horen.
Spreek luid in de microfoon.
1
Selecteer de functie Bluetooth-
handsfree.
2
Houd [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) tenminste
2 seconden ingedrukt om
het menu te openen.
3
Druk op [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) om “DELETE”
te kiezen.
4
Druk op [BAND].
De gepaarde mobiele telefoon wordt gewist.
Opmerking: Door een gepaarde mobiele telefoon
te wissen worden ook de inkomende/uitgaande
oproeplijsten van dit toestel gewist.
[Hang-up] (Ophangen)/rode LED
Statusindicator (blauwe LED)
Brandt: Tijdens stand-by/Praten.
Uit: Niet verbonden.
Knippert: Binnenkomende oproep.
[Hang-on] (Opnemen)/blauwe LED
Een gepaard apparaat
wissen
Nederlands
Nederlands
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
100
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
101
Privacy-functie/Handsfree-functie
Bluetooth-handsfree (vervolg)
(Standaard: Bluetooth handsfree-functie)
Druk tijdens de functie Bluetooth-
handsfree op [BAND].
De privacy-functie wordt ingeschakeld.
“P” wordt weergegeven.
Deze functie is bedoeld voor rechtstreeks in de mobiele
telefoon praten. Het gesprek wordt niet over de
luidsprekers weergegeven.
Druk tijdens de functie Privacy op [BAND].
De Bluetooth-handsfree-functie wordt ingeschakeld.
“H” wordt weergegeven.
of
Voorbeeld:
Nummer
binnenkomende oproep
(090-123456)
Deze functie is voor het gebruik van autoluidsprekers en
een microfoon om handsfree te spreken via de mobiele
telefoon. (Standaard)
Audio instellen
Instelling luidsprekerkeuze
(Instelbereik: SP LEFT, SP BOTH, SP RIGHT,
standaardinstelling: SP BOTH)
SP LEFT Geluid uit de linkerluidspreker
SP BOTH Geluid uit beide luidsprekers
(standaard)
SP RIGHT Geluid uit de
rechterluidspreker
Instelling echo-opheffi ng
(Instelbereik: EC LOW, EC HIGH, standaardinstelling:
EC LOW)
EC LOW Lagere echo-
opheffi ngsinstelling
(standaard)
EC HIGH Hogere echo-
opheffi ngsinstelling
Selecteren als het gesprek
door echo wordt gestoord.
Opmerkingen:
Het volume kan ook rechtstreeks worden ingesteld met
behulp van [VOL] op het hoofdtoestel.
(
Gebruiksaanwijzing)
Om terug te keren naar de normale functie, drukt u op
[DISP].
Als gedurende 5 seconden of langer geen bediening
plaatsvindt bij het instellen van de audio (2 seconden
bij het instellen van het volume), keert het display
terug naar de normale functie.
1
Druk tijdens het maken,
beantwoorden of voeren
van een gesprek op [VOL]
(PUSH SEL: Selecteren) om
het audiomenu te openen.
2
Druk op [VOL] (PUSH SEL:
Selecteren) om een aan te
passen functie te selecteren.
VOL 18
Volumeregeling
SP OUT Instelling luidsprekerkeuze
EC SET Instelling echo-opheffi ng
3
Draai [VOL] met de klok
mee of er tegenin om de
instelling te wijzigen.
Volumeregeling
(Instelbereik: 0 t/m 40, standaardinstelling: 18)
: Verhogen
: Verlagen
Opmerking: Bij sommige mobiele telefoons wordt de
functie Bluetooth-handsfree automatisch ingeschakeld
voor zowel binnenkomende als uitgaande oproepen
wanneer de mobiele telefoon is verbonden met het
apparaat.
Verhelpen van storingen
Als het apparaat niet juist werkt
Indien u een storing vaststelt, raadpleeg dan de onderstaande
tabel en neem de vereiste maatregelen.
Als de gegeven suggesties het probleem niet verhelpen,
raden we u aan het toestel naar uw dichtstbijzijnde erkende
Panasonic-servicecentrum te brengen. Dit toestel mag
uitsluitend worden gerepareerd door bevoegd personeel. Laat
controle en reparatie over aan de vakman. Panasonic aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor ongelukken die het gevolg zijn van
verzuim het toestel te controleren of van uw eigen reparatie na
controle door uzelf.
U mag de maatregelen die niet schuin gedrukt staan als
“Mogelijke oplossing” in geen geval zelf proberen, want
deze zijn te gevaarlijk om door de gebruiker zelf uitgevoerd
te worden.
Waarschuwing
• Gebruik het toestel in geen geval wanneer het zich in een
ongewone toestand bevindt, bijvoorbeeld, wanneer er
geen geluid wordt geproduceerd, of bij rookontwikkeling
of een vreemde geur, want dit kan leiden tot elektrische
schokken of brand. Stop het gebruik van het toestel
onmiddellijk en raadpleeg uw dealer.
• Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, want
dit kan gevaarlijk zijn.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Muziek wordt niet
weergegeven ook
al is USB-apparaat
aangesloten.
Het USB-apparaat en USB-verlengkabel zijn niet goed aangesloten.
Sluit het USB-apparaat en de USB-verlengkabel goed aan.
Er is geen muziek opgeslagen in een formaat dat op dit toestel kan worden
afgespeeld.
Controleer of er muziek op het USB-apparaat is opgeslagen die kan worden
afgespeeld.
Het bestandssysteem van het USB-apparaat is niet compatibel met dit toestel.
Gebruik een USB-apparaat met een FAT12/16/32 bestandssysteem.
Het huidige verbruik van het USB-apparaat is meer dan 500 mA.
Gebruik een USB-apparaat met een stroomverbruik van minder dan
500 mA.
“READING” wordt
weergegeven maar
er wordt geen muziek
afgespeeld.
Er is een USB-hub aangesloten.
Gebruik geen USB-hub.
Een groot aantal opgeslagen mappen/bestanden.
Bij een groot aantal opgeslagen mappen/bestanden, kan het lang duren om
alle bestanden te lezen.
USB (MP3/WMA/AAC)
Display
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Er is geen USB-apparaat aangesloten of het aangesloten apparaat wordt niet
herkend.
Gebruik een soort USB-geheugen dat geschikt is voor dit toestel.
Er zijn geen afspeelbare bestanden.
Een niet-ondersteund USB-apparaat was aangesloten.
Gebruik een soort USB-geheugen dat geschikt is voor dit toestel.
Sla bestanden die op dit toestel kunnen worden afgespeeld op het USB-
geheugen op.
Nederlands
Nederlands
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
102
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
103
De disk is vuil of zit ondersteboven.
Controleer de disk.
(Na 5 seconden)
De volgende disk automatisch
De disk is bekrast.
Werp het magazijn uit.
• Controleer de disk.
• Plaats de disk nogmaals.
Om de een of andere reden gebeurt er niets.
Werp het magazijn uit. Als de fout aanhoudt, drukt u op de resetknop op de CD-wisselaar.
Als ook hierdoor het toestel niet normaal gaat functioneren, neemt u contact op met uw
dealer of het dichtstbijzijnde Panasonic-servicecentrum en vraagt u om reparatie.
Er zit geen CD in de CD-wisselaar (het magazijn).
Plaats CD's in de CD-wisselaar (het magazijn).
De CD-wisselaar is losgeraakt van het toestel in de CD-wisselaarfunctie.
Controleer de bedrading.
Opmerking: Mededelingen in de kolommen display en mogelijke oorzaak/oplossing van de tabel kunnen verschillen
afhankelijk van de CD-wisselaar. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de CD-wisselaar voor meer informatie.
De iPod is niet correct herkend.
Het kan even duren voordat de iPod wordt herkend.
Controleer de aansluiting.
Voer een reset uit van de iPod en sluit het toestel opnieuw aan.
Er staat geen muziek op uw iPod die weergegeven kan worden.
Download muziek naar uw iPod die weergegeven kan worden.
Display
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Er was een USB-apparaat aangesloten dat de leverbare stroomcapaciteit te boven
ging. Op de een of andere manier was het stroomverbruik te hoog.
Gebruik een USB-geheugen met een stroomverbruik van minder dan 500 mA.
Wissel de signaalbron en selecteer de functie USB (MP3/WMA/AAC) opnieuw.
Controleer of het USB-aansluitingsgedeelte geen vuil of vreemd materiaal bevat.
Om de een of andere reden gebeurt er niets.
Schakel de stroom of ACC ON/OFF. Als dit het probleem niet oplost, haal het
netsnoer dan los en verbindt het opnieuw. Mocht het toestel nog altijd niet
werken, neem dan contact met uw dealer op. (
Installatiehandleiding)
(Na 5 seconden)
Automatisch naar volgende
bestand
De speler kan om een bepaalde reden het bestand dat u wilt afspelen niet lezen.
(Bestand in een niet-ondersteund bestandssysteem opgenomen, compressiemethode,
dataformaat, bestandsnaamextensie, beschadigde gegevens, enz.)
Controleer of de USB-verlengkabel goed is aangesloten, en sluit hem
indien nodig opnieuw aan. Selecteer een bestand dat de speler kan lezen.
Controleer het type gegevens dat op het USB-geheugen is opgeslagen.
Formatteer het USB-geheugen indien nodig.
(Na 5 seconden)
Automatisch naar volgende
bestand
Er kan copyright rusten op een WMA/AAC-bestand.
Een door copyright beveiligd bestand is niet afspeelbaar.
USB (MP3/WMA/AAC) (vervolg)
CD-wisselaar-bediening
Display
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Communicatie met het Bluetooth-toestel is niet mogelijk in de Bluetooth-functie.
Controleer de aansluiting.
Controleer de bedrading.
Het handsfree Bluetooth-apparaat is niet aangesloten in de functie Bluetooth
handsfree of is niet gepaard met dit toestel.
Paar en verbind de handsfree Bluetooth-apparaat telefoon met dit toestel.
(Na 5 seconden)
Als er tijdens het paren gedurende 2 minuten geen Bluetooth-audio-apparaat
wordt gedetecteerd. “TIME OUT” wordt weergegeven en het paren wordt
geannuleerd
Paar en verbind de handsfree Bluetooth-audio-apparaat telefoon met dit
toestel.
(Na 5 seconden)
Als er tijdens het paren gedurende 2 minuten geen handsfree Bluetooth-apparaat
wordt gedetecteerd. “TIME OUT” wordt weergegeven en het paren wordt
geannuleerd.
Paar en verbind de handsfree Bluetooth-apparaat telefoon met dit toestel.
(Na 5 seconden)
Het paren van het Bluetooth-audio-apparaat is geannuleerd omdat de pincode niet overeenkomt.
Stel de pincode in voor dit toestel.
Het profi el van het Bluetooth-audio-apparaat komt niet overeen.
Sluit het Bluetooth-audio-apparaat aan op een profi el dat door dit toestel
wordt ondersteund.
(Na 5 seconden)
Het paren van een handsfree Bluetooth-apparaat is geannuleerd omdat de
pincode niet overeenkomt.
Stel de pincode in voor dit toestel.
Het profi el van het handsfree Bluetooth-apparaat komt niet overeen.
Sluit het handsfree Bluetooth-apparaat aan op een profi el dat door dit
toestel wordt ondersteund.
(Na 5 seconden)
Een gepaard handsfree Bluetooth-apparaat kan geen verbinding maken met dit
toestel.
Sluit het gepaarde handsfree Bluetooth-apparaat aan.
Bluetooth
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Het toestel geeft het
paarscherm niet weer tijdens
het paren van een apparaat.
Het Bluetooth-toestel en Bluetooth-apparaat bevinden zich te ver van elkaar.
Breng het Bluetooth-toestel en Bluetooth-apparaat dichter bij elkaar en
probeer nogmaals te paren.
Mijn gesprekspartner
klaagt over echo of
storing.
De stem van de andere spreker wordt via de autoluidsprekers weergegeven en dit wordt
opgepikt door microfoon van het Bluetooth-toestel en echoot naar de andere spreker.
Sluit de ramen.
Plaats het Bluetooth-toestel verder van de autoluidsprekers.
Verlaag het volume.
Stel de instelling luidsprekerkeuze in op “SP LEFT” of “SP RIGHT”.
Stel de instelling Echo-opheffi ng in op “EC HIGH”.
Telefoongeluid is van slechte
kwaliteit.
Telefoongeluid is onhoorbaar.
Ontvangst van mobiele telefoon is slecht.
Controleer de mobiele telefoonontvangst.
Bluetooth-audio werkt
niet.
Het Bluetooth audio-compliante apparaat ondersteunt geen AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profi le).
Lees de instructiehandleiding van het Bluetooth audio-compliante apparaat
na op ondersteuningscondities.
Verhelpen van storingen (vervolg)
iPod-
bediening
Nederlands
Nederlands
Gedrukt in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Guidebok om systemuppgraderings
AAC WMA MP3 CD-spelare/radiomottagare
Modell: CQ-RX400N/CQ-RX300N
WMA MP3 CD-spelare/radiomottagare
Modell: CQ-RX200N
Vid uppgradering av systemet, läs igenom denna manual innan det tas i bruk. Spara denna manual för
framtida referens efter genomläsning.
Se även säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningarna samt för tillbehör.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
106
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
107
CY-BT100U
CY-BT100U
Innehåll
Det här häftet är en bruksanvisning som förklarar hur
man använder din huvudenhet och dess fjärrkontroll
som ett tillbehör när huvudenheten är ansluten till
tillbehör.
([CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Fjärrkontroll
Bruksanvisning)
Gäller huvudenheterna
• CQ-RX400N
(I denna bok: [CQ-RX400N\)
• CQ-RX300N
(I denna bok: [CQ-RX300N\)
• CQ-RX200N
(I denna bok: [CQ-RX200N])
Alla bilder i denna bruksanvisning visar modell
CQ-RX400N såvida inget annat anges.
Exempel på systemuppgradering
Om detta häfte
Innan du läser dessa anvisningar
iPod
Bluetooth-enhet:
CY-BT200N (tillbehör)
(
sidan 118)
Huvudenhet:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/
CQ-RX200N
Konverteringskabel för
DVD/CD-växlare
(CA-CC30N, tillbehör)
Systemanslutning
Observera:
Se respektive tillbehörs installations- och bruksanvisningar
för detaljer om installation och ledningsdragning.
Tillgänglighet för olika tillbehör varierar beroende på
länder och regioner. För ytterligare information, kontakta
din återförsäljare.
Huvudenhet:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
[CQ-RX400N\
USB-enhet (
sidan 111)/
iPod (
sidan 111, 114)
[CQ-RX300N\
USB-enhet (
sidan 111)/
iPod (
sidan 114)
iPod
( sidan 114)
Direktkabel för iPod
(CA-DC300N, tillbehör)
Endast 1 enhet
Upp till 4 enheter
Expansionsmodul
(CY-EM100N, tillbehör)
CD-växlare
(CX-DP880N, tillbehör)
Expansionsmodul (hubb):
CY-EM100N (tillbehör) ( sidan 108)
Mobiltelefon
CD-växlare:
CX-DP880N (tillbehör)
(
sidan 116)
Innan du läser dessa anvisningar ............................................ 106
Funktioner........................................................................ 108
Allmänt ........................................................................... 109
USB ............................................................................... 111
iPod-kontroller .................................................................. 114
CD-växlare ....................................................................... 116
Bluetooth ......................................................................... 118
Bluetooth-ljud ................................................................... 122
Bluetooth-handsfree ............................................................ 124
Felsökning ....................................................................... 127
Handsfree-paket med ljudstreaming
med Bluetooth
®
-teknik
(CY-BT200N, tillbehör)
Bluetooth-ljudenhet
Svenska
Svenska
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
108
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
109
Funktioner
Anslutningsbara tillbehör
Välja källa
(SOURCE)
Displayen ändras på detta sätt varje gång man trycker
ned [SRC].
Radio
CD eller MP3/WMA/AAC-spelare
USB-anslutning
AUX1
Källor anslutna till
expansionsmodulen (CY-EM100N,
tillbehör)
AUX2
Ljudkälla ansluten till expansionsmodulens AUX-
ingång
Port 1 (t.ex. iPod1)
Om en iPod ansluts till USB-Anslutning, visas inte
iPod-numret. \CQ-RX400N\
Port 2 (t.ex. iPod2) \CQ-RX300N\
Port 3 (t.ex. CD-växlare)
Port 4 (t.ex. Bluetooth-ljud)
Observera:
Källorna ändras ordnat efter portnumret för varje
ansluten källa.
Portar utan anslutning hoppas över.
Radio
CD eller MP3/WMA/AAC-spelare
USB-anslutning
AUX
Källa ansluten till systemanslutningen
(t.ex. CD-växlare)
Växla till anslutet
tillbehör
När en expansionsmodul är ansluten
till systemanslutningen
När ett tillbehör är ansluten till
systemanslutningen
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
iPod
Med den valfria adaptern (Direktkabel för iPod:
CA-DC300N) kan du ansluta en iPod som tillbehör.
(
sidan 114)
En iPod med dockningsanslutning är direkt
anslutningsbar. Ytterligare information om styrbar iPod
beskrivs nedan.
Styrbar iPod/programversion
• Fjärde generationens iPod/ver. 3.1.1
Femte generationens iPod/ver. 1.2.1
(Videouppspelning stöds inte.)
• iPod foto/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• Första generationens iPod nano/ver. 1.3.1
• Andra generationens iPod nano/ver. 1.1.3
Funktionskontroll har utförts med programvara tillgänglig
vid slutet av september, 2007. Vi garanterar inte
funktion med framtida produkter eller med uppgraderad
programvara.
Modellerna som stöds anges på vår webbplats,
http://panasonic.net (se beskrivningen angående
Bilstereo/AV).
iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc.,
registrerat i USA och andra länder.
CD-växlare
Med den valfria adapter (Konverteringskabel för DVD/CD-
växlare: CA-CC30N) kan du ansluta den valfria CD-
växlaren från Panasonic (CX-DP880N). (
sidan 116)
För detaljer, se CD-växlarens bruksanvisning.
Obs! Den här enheten stöder inte DVD-växlare pga.
brist på visningsbara siffror eller andra orsaker.
Bluetooth
®
Med den valfria Bluetooth-enheten (CY-BT200N) och ett
Bluetooth-tillbehör kan du använda handsfree-telefoni
och lyssna på Bluetooth-ljud med denna enhet.
(
sidan 118)
För detaljer, se Bluetooth-tillbehör bruksanvisning.
Obs! Denna enhet stöder inte CY-BT100N.
Bluetooth
®
Ordet Bluetooth samt logotypen tillhör Bluetooth SIG,
Inc. och all användning av dessa av Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. sker under licens. Övriga varumärken
och varunamn tillhör respektive ägare.
Allmänt
Expansionsmodul (hubb)
Du kan ansluta tillbehöret expansionsmodul (hubb)
(CY-EM100N).
Expansionsmodulen låter dig samtidigt ansluta extra
tillbehör nämnda tidigare och även andra AV-enheter.
För detaljer, se expansionsmodulens bruksanvisning.
Anslutningsbara tillbehör
• iPod (max. 1) \CQ-RX400N\
• iPod (max. 2) \CQ-RX300N\ [CQ-RX200N]
• CD-växlare (max. 1)
• Bluetooth (max. 1)
USB-anslutning
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
USB-anslutningen fi nns på frontpanelen.
( sidan 112)
Genom att ansluta ett USB-minne (medföljer ej) till
USB-anslutningen via en USB-förlängningskabel (USB
2.0, medföljer ej), kan du spela MP3/WMA/AAC-fi ler som
lagras i USB-minnet (medföljer ej) i din bil.
\CQ-RX400N\
Genom att ansluta din iPod till USB-ingången via en USB-
förlängningskabel för iPod (USB 2.0, medföljer ej), kan
du lyssna på musikfi ler som lagrats på din iPod i bilen.
Styrbar iPod/programversion
Femte generationens iPod/ver. 1.2.1
(Videouppspelning stöds inte.)
1:a generationens iPod nano/ver. 1.3.1
• 2:a generationens iPod nano/ver. 1.1.3
Funktionskontroll har utförts med programvara tillgänglig
vid slutet av september, 2007. Vi garanterar inte
funktion med framtida produkter eller med uppgraderad
programvara.
Modellerna som stöds anges på vår webbplats,
http://panasonic.net (se beskrivningen angående
Bilstereo/AV).
Observera:
Se respektive tillbehörs installations- och
bruksanvisningar för detaljer om installation och
ledningsdragning.
Tillgänglighet för olika tillbehör varierar beroende
på länder och regioner. För ytterligare information,
kontakta din återförsäljare.
Svenska
Svenska
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
110
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
111
Allmänt (forts.)
Välja källa (forts.)
(SOURCE)
Displayen ändras på detta sätt varje gång man trycker
ned [SRC].
När en expansionsmodul är ansluten
till systemanslutningen
[CQ-RX200N]
När ett tillbehör är ansluten till
systemanslutningen
Radio
CD eller MP3/WMA-spelare
AUX1
Källor anslutna till
expansionsmodulen (CY-EM100N,
tillbehör)
AUX2
Ljudkälla ansluten till expansionsmodulens AUX-
ingång
Port 1 (t.ex. iPod1)
Port 2 (t.ex. iPod2)
Port 3 (t.ex. CD-växlare)
Port 4 (t.ex. Bluetooth-ljud)
Observera:
Källorna ändras ordnat efter portnumret för varja
ansluten källa.
Portar utan anslutning hoppas över.
Radio
CD eller MP3/WMA-spelare
AUX
Källa ansluten till systemanslutningen
(t.ex. CD-växlare)
Växla till anslutet
tillbehör
USB
Varning gällande USB-
tillbehöret
• Anslut inte ett USB-tillbehör direkt till den här
enheten. Om USB-tillbehöret ansluts direkt och en
olycka inträffar, eller om bromsarna ansätts plötsligt,
kan föraren eller passageraren slå sig på USB-
enheten och skada sig.
• Placera USB-tillbehöret och USB-förlängningskabeln
så att de inte kommer i vägen när du kör.
• Anslut inte några andra USB-tillbehör än USB-
minnen eller USB-ljudspelare. Anslut inte fl era
USB-tillbehör till USB-anslutningen. Strömtillförsel
till fl era USB-tillbehör från anslutningen kan orsaka
överhettning och rökbildning.
Denna enhet spelar upp MP3/WMA/AAC-fi ler som
lagrats i ett USB-minne.
Säkerhetskopiera viktiga data. Vi kan inte ansvara för
förlorade data.
Se avsnittet “Kompatibla USB-tillbehör” (
Nedan).
Se avsnittet “Anteckningar om MP3/WMA/AAC”. (
Bruksanvisningar)
Filer som har en längre spelningstid än 1 000 minuter
spelas inte upp ordentligt vid spårets slut.
Anslut ditt USB-tillbehör till bilstereon med en normal
USB-förlängningskabel. Vi rekommenderar att du
använder en USB 2.0-kabel som är 2 m eller kortare.
• USB Masslagring
Detta syftar på en typ av USB-tillbehör som kan
anslutas till en dator och användas som lagringsenhet
utan behov av särskilda drivrutiner eller program.
Information om huruvida ditt USB-minnet/USB-
ljudenheten är kompatibel med USB Masslagring kan
fås från tillverkaren av USB-minnet/USB-ljudenheten.
USB-standardkompatibilitet 1.1/2.0 Full hastighet
• Filsystemet är FAT12/16/32
Högsta strömförbrukning mindre än 500 mA
Kapacitet mindre än 4 GB (1 partition)
Varning gällande iPod
• Placera iPoden och USB-förlängningskabeln för iPod
så att de inte kommer i vägen när du kör.
[CQ-RX400N\
Säkerhetskopiera viktiga data. Vi kan inte ansvara för
förlorade data.
När en iPod ansluts till denna enhet kan kontrollerna på
själva iPoden inte längre användas.
iPoden laddas när den är ansluten till denna enhet.
Lämna inte din iPod i en del av bilen som kan bli varm
under längre perioder.
Läs även instruktionerna som följde med din iPod.
Se till att koppla ur iPod efter att bilmotorn stängts av
(ACC vrids till OFF). Om iPod inte stängs av kan det
leda till att batterierna tar slut.
Om din iPod inte fungerar ordentligt ska den kopplas ur
från enheten, återställas och sedan anslutas igen.
Anslut inte tillbehör för iPoden, t.ex. fjärrkontroll eller
hörlurar, när iPoden är ansluten till denna enhet. Det
kan leda till att iPoden slutar fungera ordentligt.
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Kompatibla USB-
tillbehör
Anteckningar om USB-
tillbehör
Anteckningar om iPod
Observera:
Användning av USB-tillbehör som lagrar fi ler med annat
format än MP3/WMA/AAC rekommenderas inte.
Uppspelning eller visning kanske inte är möjligt
beroende på typen av USB-tillbehör eller inspelningens
tillstånd.
Även om fi len går att spela upp på en dator, kanske
det inte är möjligt på denna enhet eftersom vissa
USB-tillbehör inte uppfyller USB-standarden.
I vissa fall kanske uppspelning inte är möjligt även med
en USB Masslagringsenhet.
Styrbar iPod/programversion
• Femte generationens iPod/ver. 1.2.1 (Videouppspelning
stöds inte.)
1:a generationens iPod nano/ver. 1.3.1
• 2:a generationens iPod nano/ver. 1.1.3
Modellerna som stöds anges på vår webbplats,
http://panasonic.net (se beskrivningen angående
Bilstereo/AV).
Svenska
Svenska
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
112
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
113
USB (forts.)
*ID3/WMA/AAC Tagginställning
Håll ned [3] (SCROLL) i minst 2 sek.
(Standard)
När ett mappnamn visas:
TAG ON: Albumtiteln visas.
TAG OFF: Mappnamnet visas.
När ett fi lnamn visas:
TAG ON: Titel/artistnamn visas.
TAG OFF: Filnamnet visas.
Observera:
Välj mapp genom att ange ett nummer efter att du
trycker två gånger på [#].
För att stänga av direktval, tryck [DISP].
Slumpmässig uppspelning, slumpmässig uppspelning
av mapp, snabblyssning, snabblyssning av mapp,
upprepning och upprepning av mapp avbryts när [#]
trycks ned.
Slumpmässig uppspelning
Alla fi ler spelas upp i slumpmässig följd.
Tryck på [4] (RANDOM). tänds.
Tryck igen för att avbryta.
Slumpmässig uppspelning av mapp
Alla spår i den aktuella mappen spelas upp i
slumpmässig följd.
Håll ned [4] (RANDOM) i minst 2 sek.
tänds.
Håll intryckt igen för att avbryta.
Snabblyssning
De tio första sekunderna av varje fi l spelas upp i
ordningsföljd.
Tryck på [5] (SCAN).
Tryck igen för att avbryta.
Snabblyssning av mapp
De tio första sekunderna av det första fi len i nästa mapp
spelas upp i ordningsföljd.
Håll ned [5] (SCAN) i två sekunder eller
mer. tänds.
Håll intryckt igen för att avbryta.
Upprepad uppspelning
Aktuell fi l upprepas.
Tryck på [6] (REPEAT). tänds.
Tryck igen för att avbryta.
Upprepad uppspelning av mapp
Aktuell mapp upprepas.
Håll ned [6] (REPEAT) i mer än två
sekunder. tänds.
Håll intryckt igen för att avbryta.
Indikatorer i uppspelningsläge
Tänds när varje läge är aktiverat.
Slumpmässig uppspelning
Upprepad uppspelning
Slumpmässig uppspelning av mapp,
Upprepad uppspelning av mapp, Snabblyssning av mapp
Observera:
Gör ytterligare en rullning när en titel visas, tryck på
[3] (SCROLL). Om displayen visar åtta eller färre
tecken, rullas inte tecknen.
“NO TEXT” visas när det inte fi nns någon information
på skivan.
ID3/WMA/AAC-tagginformation visas för albumnamnet
och titel-/artistnamnet.
Slumpmässig uppspelning,
Snabblyssning, Upprepad uppspelning
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Hur man gör
Växla display
(DISP: Visning)
Mapp/fi l
Speltid
Mappnamn/ Album*
Filnamn/Titel, artist*
Klocka
Tryck på [DISP].
Koppla ur USB
Koppla ur USB-minnet och USB-förläng-
ningskabeln.
[CQ-RX400N\
Koppla ur iPoden och USB-förlängningska-
beln för iPod.
Observera:
Lämna inte USB-tillbehöret/iPoden en längre tid på
platser i bilen som kan bli varma.
Förhindra att smuts fastnar på USB-anslutningen genom
att stänga locket på enheten när den inte används.
Visning i USB-läge
Observera: MP3/WMA/AAC-fi ler som känns igen av
enheten spelas upp automatiskt.
1
Tryck på [SRC] för att välja USB-läge.
2
Öppna locket till USB-anslutningen.
3
Anslut USB-enheten till denna enhet med
en USB-förlängningskabel.
[CQ-RX400N\
Anslut iPoden till denna enhet med en
USB-förlängningskabel för iPod.
Observera:
Skruva ned volymen på enheten när du ansluter (kopplar
ur) USB-minnet/iPoden.
Kontrollera att anslutningen trycks in hela vägen i
kontakten när kablarna ansluts.
Denna enhet kanske inte fungerar ordentligt, beroende på
USB-kabelns kvalitet och längd. Vi rekommenderar att du
använder en USB 2.0-kabel som är 2 m eller kortare.
USB-förlängningskabel (USB 2.0, medföljer ej)
USB-minne (medföljer ej)
Typ A Han
Mappnummer
Filnummer
Tänds när USB-läget väljs.
4
Välj önskad del.
Mappval
[] (FOLDER): Nästa mapp
[] (FOLDER): Föregående mapp
Filval
[] (TRACK): Nästa fi l
[] (TRACK): Föregående fi l (tryck två gånger)
Observera: Håll ned för snabbspolning framåt/bakåt.
Paus
Tryck på [BAND] ().
Tryck igen för att avbryta.
Direkt tillgång
En fi l i den aktuella mappen kan väljas direkt.
Exempel: fi l nummer 10
1
Tryck på [#] (NUMBER).
2
Tryck på [1] [0].
3
Tryck på [SET].
USB (Universal Serial Bus) Anslutning
(på insidan av locket)
Funktioner endast
med fjärrkontrollen
[CQ-RX400N\
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Typ A Han
USB-
förlängningskabel
för iPod (USB 2.0,
medföljer ej)
iPod (medföljer ej)
En iPod som är ansluten till USB- anslutningen används inte på samma sätt som USB-minnet.
Se “iPod-kontroller” på sida 114 för detaljerad information om användning av iPod.
Svenska
Svenska
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
114
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
115
iPod-kontroller
Hur man gör
Upprepad uppspelning,
Blandad uppspelning
Anslutning av tillbehöret direktkabel för iPod (CA-DC300N) tillåter användning av iPod inklusive fi lval och ändring av fi lföljd med
knapparna på den här enheten.
Genom att ansluta din iPod till USB-ingången via en USB-förlängningskabel för iPod (USB 2.0, medföljer ej), kan du lyssna på
musikfi ler som lagrats på din iPod i bilen. \CQ-RX400N\
Välja uppspelningsläge
(LIST)
Display i iPod-läge
Tänds när iPod-direktkabeln (CA-DC300N)
ansluts och iPod-läget väljs.
Tänds när en USB-förlängningskabel för iPod
och iPod är anslutna med
USB-anslutning och USB-läge
väljs. [CQ-RX400N\
Observera:
• Se till att koppla ur iPod efter att bilmotorn stängts av (vrida
ACC till OFF). Om iPod inte stängs av kan det leda till att
batterierna tar slut.
• Anslut inte tillbehör för iPoden, t.ex. fjärrkontroll eller
hörlurar, när iPoden är ansluten till denna enhet. Det kan leda
till att iPoden slutar fungera ordentligt.
• Anslut den här enheten när iPods volym skruvats ned.
• “NO IPOD” visas till iPod identifi erats efter att den anslutits,
huvudenhetens ström slagits på, eller vid val av källa på
huvudenheten. Detta visar att huvudenheten fungera som den
skall.
• Vi garanterar inte att alla anslutningsbara tillbehör fungerar.
iPod nummer, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2),
Tänds när expansionsmodulen
(CY-EM100N) är ansluten.
Om en iPod ansluts till USB-
Anslutning, visas inte iPod-numret.
[CQ-RX400N\
Växla display
(DISP: Visning)
Upprepad uppspelning
Aktuell fi l upprepas.
Tryck på [6] (REPEAT). tänds.
Tryck igen för att avbryta.
Obs!: Funktionen Upprepad uppspelning av alla är alltid
aktiverad på iPod och kan inte avbrytas från den här
enheten.
Blanda
Funktionen Shuffl e på iPod motsvarar funktionen
RANDOM på den här enheten.
Låtar
Alla fi ler spelas upp i slumpmässig följd.
Tryck på [4] (RANDOM). tänds.
Tryck igen för att avbryta.
Album
Alla spelbara album spelas upp i slumpmässig följd.
Håll ned [4] (RANDOM) i minst 2 sek.
blinkar.
Håll intryckt igen för att avbryta.
Observera:
• Håll ned för snabbspolning framåt/bakåt.
När snabbspolning framåt kommer till slutet av en
l eller snabbspolning bakåt kommer till början på
en fi l, startar vanlig uppspelning även om en av
snabbspolningsknapparna trycks ned.
Paus
Tryck på [BAND] ().
Tryck igen för att avbryta.
Indikatorer i uppspelningsläge
Tänds när varje läge är aktiverat.
Upprepad uppspelning
Blandad uppspelning (låtar)
Blinkar när varje läge är aktiverat.
Blandad uppspelning (album)
Tryck på [DISP].
Aktuell fi l/alla fi ler/iPod-
nummer (standard)
Tid/iPod-nummer
(Läser data)
Titelnamn
(Läser data)
Albumnamn
(Läser data)
Artistnamn
Klocka
Observera:
Gör ytterligare en rullning när en titel visas, tryck på
[3] (SCROLL). Om displayen visar åtta eller färre
tecken, rullas inte tecknen.
“NO TEXT” visas när det inte fi nns någon information.
Filindikator (Aktuell
l/Alla fi ler)
Ett nummer upp till 999
kan visas.
1
Anslut iPoden.
2
Tryck på [SRC] för att välja iPod-
läge. Uppspelning startar.
Observera:
Om uppspelning inte startar, tryck på [BAND]
().
• Välj USB-läget för att använda den iPod som är
ansluten med USB-ingången. [CQ-RX400N\
Filval
[]: Nästa fi l
[]: Början på aktuell fi l
Tryck två gånger för nästa fi l.
1
Tryck på [] (LIST) för att aktivera
läget val av uppspelningsläge.
2
Vrid [VOL] medsols eller
motsols för att justera
volymen.
PLAYLIST: Uppspelning med playlist
(standard)
ARTIST: Uppspelning med artist
ALBUM: Uppspelning av album
GENRE: Uppspelning efter genre
3
Tryck på [VOL] (PUSH SEL:
Välj) för att välja.
4
Vrid [VOL] medsols eller
motsols för att välja en del
som skall spelas.
5
Tryck på [VOL] (PUSH SEL:
Välj) för att välja.
Observera: Välj uppspelningsläge i
steg 2, tryck [] (LIST).
Observera:
• Återgå till normalläget genom att trycka [DISP].
Filer utan albumnamn eller artistnamn kan inte spelas
upp i uppspelningslägena för album och artist.
Styrbar iPod/programversion (systemanslutning)
• Fjärde generationens iPod/ver. 3.1.1
Femte generationens iPod/ver. 1.2.1 (Videouppspelning stöds inte.)
• iPod foto/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• Första generationens iPod nano/ver. 1.3.1
• Andra generationens iPod nano/ver. 1.1.3
Styrbar iPod/programversion (USB-anslutning)
Femte generationens iPod/ver. 1.2.1 (Videouppspelning stöds inte.)
1:a generationens iPod nano/ver. 1.3.1
• 2:a generationens iPod nano/ver. 1.1.3
Funktionskontroll har utförts med programvara tillgänglig vid
slutet av september, 2007. Vi garanterar inte funktion med
framtida produkter eller med uppgraderad programvara.
Modellerna som stöds anges på vår webbplats,
http://panasonic.net (se beskrivningen angående Bilstereo/AV).
Tänds när en USB-förlängningskabel för iPod
och iPod är anslutna med USB-anslutning och
USB-läge väljs. [CQ-RX400N\
Svenska
Svenska
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
116
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
117
CD-växlare
Hur man gör
1
Ladda ett magasin (skivor).
Om ett magasin redan sitter i, tryck på [SRC] för
att välja CD-växlarläge.
Enheten känner igen magasinet och börjar spela
automatiskt.
2
Välj önskad del.
Välja skiva
[] (DISC): Nästa skiva
[] (DISC): Föregående skiva
Välja spår
[] (TRACK): Nästa spår
[] (TRACK): Föregående spår (tryck två
gånger)
Obs! Håll ned för snabbspolning framåt/bakåt.
Slumpmässig, Snabblyssning, Upprepa
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Denna enhet kan kontrollera en ansluten CD-växlare (tillbehör).
Display i CD-växlarläge
Observera:
• Problem kan uppstå vid spelning av CD-R-skivor. Se
avsnittet “Om skivor”. (
Bruksanvisning)
Enheten stöder inte följande funktioner genom CD-
växlaren.
CD-RW-uppspelning. (Ej om CX-DP880N är ansluten)
• MP3/WMA/AAC-uppspelning.
• Visning av CD-text.
• Pausfunktionen fungerar inte i CD-växlarläge.
Slumpmässig uppspelning
Alla spår spelas upp i slumpmässig följd.
Tryck på [4] (RANDOM). tänds.
Tryck igen för att avbryta.
Slumpmässig uppspelning av skiva
Alla spår på aktuell skiva spelas upp i slumpmässig
följd.
Håll ned [4] (RANDOM) i minst 2 sek.
tänds.
Håll intryckt igen för att avbryta.
Snabblyssning
De tio första sekunderna av varje spår spelas upp i
ordningsföljd.
Tryck på [5] (SCAN).
Tryck igen för att avbryta.
Snabblyssning av skiva
De tio första sekunderna av det första spåret på alla
skivor spelas upp i ordningsföljd.
Håll ned [5] (SCAN) i minst 2 sek.
tänds.
Håll intryckt igen för att avbryta.
Upprepad uppspelning
Aktuellt spår upprepas.
Tryck på [6] (REPEAT). tänds.
Tryck igen för att avbryta.
Upprepad uppspelning av skiva
Den aktuella skivan upprepas.
Håll ned [6] (REPEAT) i mer än två
sekunder. tänds.
Håll intryckt igen för att avbryta.
Funktioner endast med fjärrkontrollen
[CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Direkt tillgång
En skiva kan väljas direkt.
Exempel: skiva nummer 5
1
Tryck på [#] (NUMBER).
2
Tryck på [5].
3
Tryck på [SET].
Observera:
För att stänga av direktval, tryck [DISP].
Slumpmässig uppspelning, slumpmässig uppspelning
av skiva, snabblyssning, snabblyssning av skiva,
upprepning och upprepning av skiva avbryts när [#]
trycks ned.
Växla display
(DISP: Visning)
Indikatorer i uppspelningsläge
Tänds när varje läge är aktiverat.
Slumpmässig uppspelning
Upprepad uppspelning
Slumpmässig uppspelning av skiva,
Upprepad uppspelning av skiva,
Snabblyssning av skiva
Skivnummer
Tid
Spår
Tryck på [DISP].
Spår/tid/skivnummer
(standard)
Klocka
Tänds när CD-växlaren ansluts och
CD-växlarläget väljs.
Svenska
Svenska
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
118
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
119
Bluetooth
Parning (Länka enheter)
Läs "Säkerhetsinformation" i bruksanvisningen för Bluetooth-enheten innan det används.
Genom att ansluta denna enhet till den valfria
Bluetooth-enheten (CY-BT200N) kan du göra följande
med Bluetooth-tillbehör.
Obs! Denna enhet stöder inte CY-BT100N.
En Bluetooth mobiltelefon eller ljudenhet måste
tillhandahållas.
Bluetooth-tillbehör måste stödja Bluetooth Standards
Ver. 1.2.
Modellerna som stöds anges på vår webbplats,
http://panasonic.net (se beskrivningen angående
Bilstereo/AV).
Lyssna på Bluetooth-ljud
(Bluetooth-ljud)
Du kan använda och spela av Bluetooth-mobiltelefoner
och ljudenheter från denna enhet.
Bluetooth-tillbehör måste stödja följande profi ler.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)
Handsfree-telefoni
(Bluetooth-handsfree)
Du kan prata med andra med handsfree-funktionen
om en Bluetooth-mobiltelefon kombineras med denna
enhet.
• Svara på inkommande samtal
Du kan svara på inkommande samtal på din
mobiltelefon och prata handsfree med denna enhet.
• Ringa upp med samtalshistorik
Du kan tinga nummer från din samtalshistorik för
inkommande/utgående samtal.
Bluetooth-tillbehör måste stödja följande profi ler.
HFP (Hands Free Profi le)
Vad du kan göra med Bluetooth-tillbehör
Anmärkningar om användning:
Trådlös kommunikation garanteras inte för alla
Bluetooth-tillbehör.
För att utföra trådlös kommunikation måste
Bluetooth-tillbehör vara certifi erade av och uppfylla
de standarder som angivits av Bluetooth SIG, Inc.
Även tillbehör som uppfyller dessa standarder
kanske inte alltid kan skapa en anslutning och
användningsmetoden, visning och funktioner kan
variera beroende på specifi kationer eller inställningar
på Bluetooth-tillbehöret.
Denna enhet stödjer säkerhetsfunktioner som
uppfyller Bluetooth-standarder, men säkerheten
kanske inte räcker till beroende på användningsmiljön
och inställningarna.
Vi kan inte ansvara för data- eller informationsläckor
som sker inom trådlös kommunikation.
Bluetooth-enheten (CY-BT200N) är specifi kt utformad
för användning i en bil. Använd den inte på något
annat sätt.
När ett Bluetooth-tillbehör är anslutet till denna enhet
kommer tillbehörets batteri att laddas ur snabbt.
Anmärkningar om användning:
• Vissa Bluetooth
-
tillbehör kan inte anslutas till denna
enhet, och även för de som kan anslutas, kan
användning, visning och funktion variera.
Beroende på radiovågsförhållanden kan ljud gå
förlorat eller brus höras även när Bluetooth-tillbehöret
är nära denna enhet.
Påverkan från andra apparater:
Radiofrekvensstörningar kan inträffa om andra
Bluetooth-tillbehör eller apparater som använder
frekvensbandet 2,4 GHz används. Detta betyder
att brus kanske hörs, att Bluetooth-tillbehöret inte
fungerar ordentligt eller att andra problem inträffar.
Bluetooth-tillbehöret kanske inte fungerar ordentligt
om radiovågor i området är för starka, t.ex. nära
radiostationer.
1
Tryck på [SRC] för att välja Bluetooth-
läget.
2
Tryck på [] för att välja Bluetooth-
ljudläget.
Standard: Bluetooth-ljudläge
tänds.
Observera:
• Beskrivningen är endast allmän. Se bruksanvisningen för
Bluetooth-tillbehöret för ytterligare information.
• Vi garanterar inte att alla anslutningsbara tillbehör fungerar.
Para Bluetooth-ljudenheter
Aktivera Bluetooth-tillbehöret för att para den med denna enhet.
Aktivering varierar beroende på tillbehöret; nedanstående är bara ett representativt exempel.
Mer information fi nns i bruksanvisningen för tillbehöret som används.
Välj “Meny > Inställningar > Anslutbarhet > Bluetooth > Ihopkopplade enheter > Ny” från mobiltelefonen
(Bluetooth-ljudenhet).
Ljudenheten söker efter andra enheter i närheten.
Välj “Panasonic BT200” från skärmen med sökresultat.
Ange PIN-koden för denna enhet.
Som standard är PIN-koden för denna enhet “0000”.
”PAIRED” visas på den här enheten.
• När ljudenheten har parats med denna enhet, kan den anslutas. (
sidan 122)
• Om din mobiltelefon har stöd för handsfreetelefoni ska du utföra följande parningssteg för att para
handsfreetillbehör. (
sidan 120)
Ett Bluetooth-tillbehör måste paras med denna enhet
innan den används tillsammans med den.
Parning måste utföras separat för ljudenheter och
handsfree-enheter. Endast en ljudenhet eller handsfree
kan paras åt gången.
Para Bluetooth-ljudenheter
Nedan
Para Bluetooth-handsfree
Sidan 120
När du byter från en redan parad
enhet men inte ansluter:
3
Håll ned [SEL] i minst
2 sek.
4
Tryck på [BAND].
(Blinkar. )
Vid första parningstillfället:
3
Håll ned [SEL] i minst
2 sek.
Parningsinstallationsläge
4
Tryck på [BAND].
(Blinkar. )
När du byter från en redan parad
enhet och ansluter:
Namnet på enheten visas.
3
Håll ned [SEL] i minst
2 sek.
4
Tryck på [SEL].
5
Tryck på [BAND].
(Blinkar. )
Svenska
Svenska
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
120
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
121
Parning (Länka enheter) (forts.)
Bluetooth (forts.)
1
Tryck på [SRC] för att välja Bluetooth-
läget.
2
Tryck på [] för att välja Bluetooth HF-
läget.
tänds.
Observera:
Tillbehör kan inte paras med denna enhet om ett annat
Bluetooth-tillbehör redan är anslutet.
Om ett Bluetooth-tillbehör redan är anslutet till enheten
när parning startas, avbryts anslutningen automatiskt
och parning påbörjas.
PIN-koden kan kallas “Passcode”, “Passkey”, “PIN”,
eller något annat, beroende på tillbehöret.
Beroende på tillbehören som paras kan det vara
nödvändigt att utföra parning med handsfree först.
När parning av handsfree har slutförts med denna
enhet, styrt från telefonen, kopplas den automatiskt
ur och en Bluetooth-anslutning initieras från denna
enhet. Därför kanske “Disconnected” (urkopplad) visas
på mobiltelefonens skärm, men om du väntar ansluts
mobiltelefonen automatiskt igen.
“TIME OUT” visas och den tidigare statusen återställs
om 2 minuter går i parningsinstallationsläge utan att ett
Bluetooth-tillbehör avkänns.
Para ett Bluetooth-handsfreetillbehör
Aktivera Bluetooth-tillbehöret för att para den med denna enhet.
Aktivering varierar beroende på tillbehöret; nedanstående är bara ett representativt exempel.
Mer information fi nns i bruksanvisningen för tillbehöret som används.
Välj “Meny > Inställningar > Anslutbarhet > Bluetooth > Sök efter ljudtillbehör” på mobiltelefonen (Bluetooth
handsfree-enheten).
Mobiltelefonen (Bluetooth handsfree-enheten) söker efter andra enheter i närheten.
Välj “Panasonic BT200” från skärmen med sökresultat.
Ange PIN-koden för denna enhet.
Som standard är PIN-koden för denna enhet “0000”.
När “Do you want to connect to the detected device?” visas på mobiltelefonen (Bluetooth handsfree-enheten)
väljer du [Yes] (Ja).
”PAIRED” visas på den här enheten.
När mobiltelefonen har parats med denna enhet, kan den anslutas. ( sidan 124)
Ändra PIN-kod för denna enhet
Innan du ändrar PIN-koden för denna enhet:
Olika 4-siffriga PIN-koder kan ställas in för Bluetooth-
ljud och handfree-enheter.
Som standard är PIN-koden för både Bluetooth-ljudläget
och handsfree-läget “0000”.
PIN-koder kan inte ändras om denna enhet är parad med
ett tillbehör. Ta först bort det parade tillbehöret. (
sida
122, 125)
Bluetooth-tillbehöret med en PIN-kod som innehåller fl er
än 5 siffror kan inte användas med denna enhet.
1
Ställ in läget för enheten vars PIN-kod
du vill ändra.
Bluetooth-handsfreeläge eller Bluetooth-ljudläge
2
Håll ned [VOL] (PUSH SEL:
Välj) i 2 sek. eller mer för att
öppna menyn.
3
Tryck på [VOL] (PUSH SEL:
Välj) och välj “PIN CODE”.
4
Tryck på [] och [] för att ändra den
blinkande siffran i “0000”.
[]: Flytta den blinkande siffran åt vänster.
[]: Flytta den blinkande siffran åt höger.
5
Tryck på [BAND].
Den nya PIN-koden registreras.
Vid första parningstillfället:
3
Håll ned [SEL] i minst
2 sek.
Parningsinstallationsläge
4
Tryck på [BAND].
(Blinkar. )
När du byter från en redan parad
enhet men inte ansluter:
3
Håll ned [SEL] i minst
2 sek.
Namnet på det redan parade
tillbehöret visas, följt av
“CONNECT”.
4
Tryck på [SEL].
5
Tryck på [BAND].
(Blinkar. )
När du byter från en redan parad
enhet och ansluter:
Namnet på enheten visas.
3
Håll ned [SEL] i minst
2 sek.
Namnet på det redan parade
tillbehöret visas, följt av
“DISCONN.”.
4
Tryck på [SEL].
5
Tryck på [BAND].
(Blinkar. )
Parning (Länka enheter) (forts.)
Svenska
Svenska
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
122
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
123
Ta bort ett parat
tillbehör
1
Välj Bluetooth-ljudläget.
2
Håll ned [VOL] (PUSH SEL:
Välj) i 2 sek. eller mer för att
öppna menyn.
3
Tryck på [VOL] (PUSH SEL:
Välj) och välj “DELETE”.
Ansluta en parad ljudenhet
1
Välj Bluetooth-ljudläget.
2
Håll ned [VOL] (PUSH SEL:
Välj) i 2 sek. eller mer för att
öppna menyn.
Om ljudenheten är ansluten till denna enhet visas
namnet på ljudenheten följt av “DISCONN.”
3
Tryck på [BAND].
Ljudenheten kopplas ur från denna enhet.
(Blinkar. )
Namnet på den urkopplade ljudenheten visas, följt av
“DISCONNECTED”.
Exempel: Modellkod för en mobiltelefon med namnet
“P903I”
4
Tryck på [BAND].
Den parade ljudenheten tas bort.
Bluetooth-ljud
Se “Bluetooth” för information om parning (sidan 119).
1
Tryck på [SRC] för att välja Bluetooth-
läget.
2
Tryck på [] för att välja Bluetooth-
ljudläget.
tänds.
3
Aktivera Bluetooth-ljudenheten för att
ansluta den till denna enhet.
Obs! Om namnet på den anslutna Bluetooth ljudenheten
inte visas korrekt, är Parning fel. Återställ Parning.
Koppla ur ett anslutet tillbehör
Grundläggande metod
Justera volymen
1
Tryck på [SRC] för att välja Bluetooth-
läget.
2
Om Bluetooth-handsfreeläget är
aktivt, trycker du på [] för att välja
Bluetooth-ljudläget.
tänds.
3
Vrid [VOL] motsols för att
minska volymen för säkerhets
skull.
4
Aktivera Bluetooth-ljudenheten och
spela upp innehållet via Bluetooth.
5
Ställ in en lämplig volym.
Paus
Tryck på [BAND] ().
Tryck igen för att avbryta.
Filval
[]: Nästa fi l
[]: Början på aktuell fi l
Tryck två gånger för nästa fi l.
Spola framåt
Håll ned [] i minst 0,5 sek.
Håll intryckt igen för att avbryta.
Observera:
Beroende på specifi kationerna för den anslutna
ljudenheten kan metoden skilja sig från den som anges
ovan, eller så kanske metoden inte fungerar.
Status för Bluetooth-ljudenheten visas inte på skärmen
på denna enhet.
Om ett inkommande samtal förekommer när en
Bluetooth-ljudenhet spelas av, återupptas Bluetooth-
ljudläget när samtalet avslutas; alternativt, beroende
på Bluetooth-ljudenhetens specifi kationer, kan
avspelningen toppas eller Bluetooth-ljudenheten kan
kopplas från.
Bluetooth-ljudenheten fortsätter att spela av även när
Bluetooth-ljudläget växlas till ett annat läge.
Svenska
Svenska
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
124
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
125
Grundläggande metod
Svara ett inkommande samtal
Om ett samtal kommer in till mobiltelefonen när den är
ansluten till denna enhet växlar denna enhet automatiskt
till Bluetooth-handsfreeläge och ringsignalen för det
inkommande samtalet hörs från högtalarna.
Svara ett inkommande samtal:
Tryck på [1][6] eller [BAND] på denna enhet
eller [Hang-on] på CY-BT200N.
Skärm för
inkommande samtal
Observera:
Telefonnumret visas 2 sekunder efter “CALLING” visas.
När telefonnumret inte kan visas, visas istället
“CALLING”.
Ringsignalen kan skilja sig från den som ställts in på
mobiltelefonen.
Avsluta ett samtal
Avsluta ett samtal:
Tryck på [SRC] på denna enhet eller [Hang-up]
på CY-BT200N.
Avfärda ett inkommande samtal
Avfärda ett inkommande samtal:
Tryck på [SRC] på denna enhet eller [Hang-up]
på CY-BT200N.
Obs! Vissa mobiltelefoner svarar på samtal även när
de är inställda på att avvisa inkommande samtal enligt
ovan.
Ringa samtal från inkommande
samtal-historiken
1
Tryck på [SRC] för att välja Bluetooth-
läget.
2
Om Bluetooth-ljudläget är aktivt, trycker
du på [] för att välja Bluetooth-
handsfreeläget.
tänds.
3
Tryck på [] för att visa det senaste
samtalet i inkommande samtal-
historiken.
Exempel: 090-123-456
Varje gång [] trycks, visas de
5 senaste samtalen i följd.
4
Tryck på [BAND].
Numret som visas rings upp.
Observera:
• Återgå till normalläget genom att trycka [DISP].
Högst 5 inkommande samtal lagras automatiskt. Om
er samtal kommer in, skriver dessa automatiskt över
det äldsta samtalet.
“UNKNOWN” visas om telefonnumret inte kan skaffas
fram. I sådant fall kan inget samtal göras.
Historiken för inkommande samtal visar endast samtal
som gjorts via Bluetooth-anslutningen. Historiken för
inkommande samtal på själva mobiltelefonen kan inte
visas.
Koppla ur ett anslutet tillbehör
1
Välj Bluetooth-handsfreeläget.
2
Håll ned [VOL] (PUSH SEL:
Välj) i 2 sek. eller mer för att
öppna menyn.
Om mobiltelefonen är ansluten till denna enhet visas
namnet på ljudenheten följt av “DISCONN.”
3
Tryck på [BAND].
Mobiltelefonen kopplas ur från denna enhet.
(Blinkar. )
Modellkoden för den urkopplade mobiltelefonen visas,
följt av “DISCONNECTED”.
Exempel: Modellkod för en mobiltelefon med namnet
“P903I”
Senaste samtal
Senaste 5 samtal
Bluetooth-handsfree
Ansluta parade tillbehör
1
Tryck på [SRC] för att välja Bluetooth-
läget.
2
Tryck på [] för att välja Bluetooth-
handsfreeläget.
tänds.
3
Håll ned [VOL] (PUSH
SEL: Välj) i 2 sek. eller mer
för att öppna menyn.
Om en parad mobiltelefon fi nns men inte är ansluten,
visas namnet på mobiltelefonen följt av “CONNECT”.
4
Tryck på [BAND].
Denna enhet ansluter till mobiltelefonen.
(Blinkar. )
Namnet på det redan parade tillbehöret visas, följt av
“CONNECTED”.
Exempel: Modellkod för en mobiltelefon med namnet
“P903I”
5
När “Do you want to connect to the
detected device?” visas på skärmen
väljer du [Yes] (Ja).
Observera:
Om strömmen till denna enhet stängs av när den är
ansluten till en handsfree-enhet, ansluter enheten
automatiskt till mobiltelefonen nästa gång den slås på.
Om strömmen till denna enhet stängs av i Bluetooth-
ljudläget ansluter enheten till mobiltelefonen nästa gång
den slås på.
Använd handsfree-funktionen genom att byta från
Bluetooth-ljudläget till Bluetooth-handsfreeläget. En
anslutning görs automatiskt kort därefter.
För mobiltelefoner som kräver att Bluetooth-
handsfreeanslutningen verifi eras kan du ansluta
denna enhet till denna enhet till mobiltelefonen utan
verifi eringsåtgärder från telefonen genom att ställa in
denna enhet som en “Authorized device” (fraseringen
varierar efter mobiltelefon) på mobiltelefonen.
Se “Bluetooth” för information om parning (sidan 120).
Byta enhet
Anteckningar om handsfreetelefoni:
Förhindra trafi kolyckor genom att stanna bilen på
en säker plats.
Stäng bilens fönster för att göra det enklare att
höra vad den andra personen säger.
Tala högt i mikrofonen.
Ta bort ett parat
tillbehör
1
Välj Bluetooth-handsfreeläget.
2
Håll ned [VOL] (PUSH SEL:
Välj) i 2 sek. eller mer för att
öppna menyn.
3
Tryck på [VOL] (PUSH SEL:
Välj) och välj “DELETE”.
4
Tryck på [BAND].
Den parade mobiltelefonen tas bort.
Obs! Om du tar bort en parad mobiltelefon, raderas
även historik för inkommande/utgående samtal på
denna enhet.
[Hang-up]/Röd LED
Statusindikator (blå LED)
Tänds: I standby-läge/Samtal.
Av: Ej ansluten.
Blinkar: Mottar ett samtal.
[Hang-on]/Blå LED
Svenska
Svenska
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
126
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
127
Privat läge/Handsfreeläge
Bluetooth-handsfree (forts.)
(Standard: Bluetooth-handsfreeläge)
Tryck på [BAND] i Bluetooth-
handsfreeläget.
Privat läge aktiveras.
“P” visas.
Läget används för att tala direkt i mobiltelefonen;
samtalet hörs inte över bilens högtalare.
Tryck på [BAND] i Privat läge.
Bluetooth-handsfreeläget aktiveras.
“H” visas.
eller
exempel:
Inkommande samtal,
nummer (090-123-456)
Detta läge är till för att använda bilens högtalare och
mikrofon för att prata handsfree i mobiltelefonen.
(Standard)
Ljudinställningar
Högtalarvalinställning
(Inställningsintervall: SP LEFT, SP BOTH, SP RIGHT,
Standard: SP BOTH)
SP LEFT Ljud från vänster högtalare
SP BOTH Ljud från båda högtalarna
(standard)
SP RIGHT Ljud från höger högtalare
Avbryt eko-inställning
(Inställningsintervall: EC LOW, EC HIGH, standard: EC
LOW)
EC LOW
Avbryt lägre eko-inställning
(Standard)
EC HIGH Avbryt högre eko-inställning
Välj om ekot stör samtalet.
Observera:
Volymen kan även justeras direkt med [VOL]
huvudenheten. (
Bruksanvisning)
Återgå till normalläget genom att trycka [DISP].
Om ingen av ändring av ljudinställningarna utförs
under mer än fem sekunder (två sekunder vid justering
av huvudvolymen), återgår displayen till normalläget.
1
När du ringer, svarar eller
talar under ett samtal, tryck
[VOL] (PUSH SEL: Välj)
för att öppna ljudmenyn.
2
Tryck på [VOL] (PUSH SEL:
Välj) för att välja ett läge som
ska justeras.
VOL 18
Justera volymen
SP OUT
Högtalarvalinställning
EC SET
Avbryt eko-inställning
3
Vrid [VOL] medsols eller
motsols för att justera
volymen.
Justera volymen
(Inställningsintervall: 0 till 40, Standard: 18)
: Upp
: Ned
Obs! För vissa mobiltelefoner aktiveras Bluetooth-
handsfreeläget automatiskt för både utgående och
inkommande samtal när mobiltelefonen är ansluten till
denna enhet.
Felsökning
Om du tror att något är fel
Kontrollera och utför åtgärderna enligt beskrivningen nedan.
Om ett problem inte kan lösas med hjälp av de föreslagna
åtgärderna, rekommenderar vi att apparaten lämnas till
närmaste auktoriserade Panasonic serviceverkstad. Service av
produkten bör utföras endast av fackkunnig personal. Överlåt all
kontroll och reparation till yrkeskunnigt folk. Panasonic åtar sig
inget ansvar för några som helst olyckor som uppstått på grund
av bristande kontroll av apparaten eller att ägaren reparerat själv
efter egen kontroll.
Försök aldrig att utföra några åtgärder utom de som står
skrivna i kursiv stil i “Möjlig lösning” nedan eftersom de är
alltför riskfyllda att utföras på egen hand av användaren.
Varning
• Använd inte apparaten i onormalt tillstånd, t.ex. om
inte ljud återges, vid rökutveckling eller om den luktar
konstigt, eftersom det kan orsaka gnistor eller el-
stötar. Avbryt omedelbart användningen och kontakta
återförsäljaren.
• Försök aldrig reparera enheten på egen hand, eftersom
det kan orsaka olyckor.
Problem Trolig orsak Möjlig lösning
Musik spelas inte upp
även om ett USB-
tillbehör är anslutet.
USB-tillbehöret och USB-förlängningskabeln är inte korrekt anslutna.
Anslut USB-tillbehöret och USB-förlängningskabeln ordentligt.
Det fi nns ingen musik med ett format som kan spelas upp på denna enhet.
Kontrollera om det fi nns någon musikdata som kan spelas upp på USB-
tillbehöret.
Filsystemet på USB-tillbehöret är inte kompatibelt med denna enhet.
Använd ett USB-tillbehör som använder fi lsystemet FAT12/16/32.
USB-tillbehörets strömförbrukning överskrider 500 mA.
Använd ett USB-tillbehör som har lägre strömförbrukning än 500 mA.
“READING” visas,
men ingen musik
spelas upp.
En USB-hubb är ansluten.
Använd inte en USB-hubb.
Ett stort antal inspelade mappar/fi ler.
Om det fi nns ett stort antal inspelade mappar/fi ler kan det ta lång tid att
läsa alla fi ler.
USB (MP3/WMA/AAC)
Display
Trolig orsak
Möjlig lösning
Inget USB-tillbehör är anslutet eller det anslutna tillbehöret känns inte igen.
Använd ett USB-minne som passar denna enhet.
Det fi nns inga spelbara fi ler.
Ett USB-tillbehör som saknar stöd anslöts.
Använd ett USB-minne som passar denna enhet.
Spela in fi ler som kan spelas upp på denna enhet till USB-minnet.
Svenska
Svenska
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
128
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
129
Skivan är smutsig eller felvänd.
Kontrollera skivan.
(efter fem sekunder)
Nästa skiva automatiskt
Skivan är repig.
Mata ut magasinet.
• Kontrollera skivan.
• Sätt in skivan igen.
Skivan kan av någon orsak inte spelas.
Mata ut magasinet. Om felet kvarstår, tryck på CD-växlarens
återställningsknapp. Om normal funktion inte återställs, kontakta din
återförsäljare eller närmaste Panasonic serviceverkstad för reparation.
Inge skiva i CD-växlaren (magasinet).
Sätt in skivor i CD-växlaren (magasinet).
Växlaren har kopplats bort fån enheten i växlarläge.
Kontrollera ledningsdragningen.
Obs! Meddelandena i fälten åtgärd och display i felsökningsschemat varierar beroende på växlaren. För detaljer, se
CD-växlarens bruksanvisning.
iPoden identifi erades inte ordentligt.
Det kan ta lite tid för iPod-enheten ska kännas igen.
Kontrollera anslutningen.
Återställ iPoden och anslut den igen.
Din iPod har ingen spelbar musik.
Ladda ner musik till din iPod.
Display
Trolig orsak
Möjlig lösning
Ett USB-tillbehör som överskrider den aktuella kapaciteten som kan
tillhandahållas anslöts. För mycket ström avkändes av någon anledning.
Använd ett USB-minne som har en strömförbrukning under 500 mA.
Aktivera källan och välj USB-läget (MP3/WMA/AAC) igen.
Kontrollera att USB-anslutningen inte är smutsig och att det inte fi nns
främmande material.
Skivan kan av någon orsak inte spelas.
Stäng av och slå på strömmen eller ACC. Om detta inte löser problemet
ska du koppla ur strömkabeln och sedan ansluta den igen. Om enheten
fortfarande inte fungerar ska du fråga din återförsäljare.
(
Monteringsanvisningar)
(efter fem sekunder)
Till nästa fi l automatiskt
Spelaren kan inte läsa fi len som du försöker spela upp av någon anledning. (Filen
spelades in med ett fi lsystem, komprimeringsschema, datumformat, fi ltillägg som
saknar stöd, eller data är skadade, etc.)
Bekräfta att USB-förlängningskabeln är ordentligt ansluten, annars anslut
den igen. Välj en fi l som spelaren kan läsa. Kontrollera typen av data som
lagrats i USB-minnet. Formatera USB-minnet vid behov.
(efter fem sekunder)
Till nästa fi l automatiskt
En WMA/AAC-fi l kan kan vara copyrightskyddad.
Filer som skyddas av copyright kan inte spelas upp.
USB (MP3/WMA/AAC) (forts.)CD-växlarkontroll
Display
Trolig orsak
Möjlig lösning
Kommunikation med Bluetooth-enheten kan inte utföras i Bluetooth-läget.
Kontrollera anslutningen.
Kontrollera ledningsdragningen.
Bluetooth handsfree-enheten är inte ansluten i Bluetooth-handsfreeläget eller är
inte parad med den här enheten.
Para och anslut Bluetooth handsfree-enheten med denna enhet.
(efter fem sekunder)
Om en Bluetooth-ljudenheter inte avkänns inom 2 minuter under parning visas
“TIME OUT” och parning avbryts.
Para och anslut Bluetooth-ljudenheten med denna enhet.
(efter fem sekunder)
Om en Bluetooth handsfree-enhet inte avkänns inom 2 minuter under parning
visas “TIME OUT” och parning avbryts.
Para och anslut Bluetooth handsfree-enheten med denna enhet.
(efter fem sekunder)
Parning av Bluetooth-ljudenheter avbryts eftersom PIN-koden inte stämmer.
Ställ in PIN-koden för denna enhet.
Bluetooth-ljudenheter profi l matchas inte.
Anslut Bluetooth-ljudenheten med en profi l som stöds av denna enhet.
(efter fem sekunder)
Parning av Bluetooth handsfree-enhet avbryts eftersom PIN-koden inte stämmer.
Ställ in PIN-koden för denna enhet.
Bluetooth handsfree-enhetens profi l matchas inte.
Anslut Bluetooth handsfree-enhetens med en profi l som stöds av denna
enhet.
(efter fem sekunder)
En parad Bluetooth handsfree-enhet kunde inte ansluta till denna enhet.
Anslut det parade Bluetooth handsfree-enhet.
Bluetooth
Problem
Trolig orsak
Möjlig lösning
Denna enhet visar inte
parningsskärmen när den
försöker para ett tillbehör.
Bluetooth-enheten och Bluetooth-tillbehöret är för långt från varandra.
För Bluetooth-enheten och Bluetooth-tillbehöret närmare varandra och
försök att para dem igen.
Den andra personen
klagar på eko eller oväsen
i samtalet.
Den andra personens röst som hörs från bildens högtalare, tas oppi i mikrofonen
på Bluetooth-enheten och skickas tillbaka till den andra personen.
Stäng fönstren.
Flytta Bluetooth-enhetens mikrofon längre från bilens högtalare.
Sänk volymen.
Ställ in högtalarinställningen på “SP LEFT” eller “SP RIGHT”.
Ställ in Avbryt eko-inställningen på “EC HIGH”.
Telefonljudet är dåligt.
Telefonljudet hörs inte.
Mobiltelefonens mottagning är dålig.
Kontrollera mobiltelefonens mottagning.
Bluetooth-ljud fungerar
inte.
Bluetooth-ljudenheten stöder inte AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le).
Kontrollera bruksanvisningen för Bluetooth-ljudenheten för att hitta supportinformation.
Felsökning (forts.)
iPod-
kontroller
Svenska
Svenska
Tryckt i Kina
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Guida per il potenziamento del sistema
Sintoamplifi catore / lettore AAC WMA MP3 CD
Modello: CQ-RX400N/CQ-RX300N
Sintoamplifi catore / lettore WMA MP3 CD
Modello: CQ-RX200N
Per potenziare il proprio sistema, leggere attentamente questo manuale prima dell’utilizzo. Questo manuale
deve essere conservato per poterlo consultare in futuro dopo la lettura.
Consultare anche le informazioni sulla sicurezza del Manuale di istruzioni e dei dispositivi opzionali.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
132
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
133
CY-BT100U
CY-BT100U
Contenuto
Il presente libretto racchiude le istruzioni relative al
funzionamento dell’unità principale acquistata e del
corrispondente telecomando utilizzato come accessorio
quando l’unità principale è collegata a dispositivi
opzionali.
([CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Telecomando
Manuale di istruzioni)
Unità principali disponibili
• CQ-RX400N
(Codifi ca utilizzata nel manuale: [CQ-RX400N\)
• CQ-RX300N
(Codifi ca utilizzata nel manuale: [CQ-RX300N\)
• CQ-RX200N
(Codifi ca utilizzata nel manuale: [CQ-RX200N])
Salvo indicazioni contrarie, le illustrazioni del presente
manuale rappresentano il modello CQ-RX400N.
Esempio di aggiornamento del sistema
Il manuale
Prima di leggere le istruzioni
iPod
Unità Bluetooth:
CY-BT200N (Opzionale)
(
pagina 144)
Unità principale:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/
CQ-RX200N
Cavo di conversione per caricatore
DVD/CD
(CA-CC30N, opzionale)
Connettori per aggiornamento del sistema
Note:
Per le istruzioni dettagliate di installazione e cablaggio,
consultare la documentazione accompagnatoria dei
singoli dispositivi.
Le condizioni di commerciabilità relative ai dispositivi
opzionali variano tra i Paesi e le zone diversi. Per
ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Unità principale:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
[CQ-RX400N\
Dispositivo USB (
pagina 137)/
iPod (
pagina 137, 140)
[CQ-RX300N\
Dispositivo USB (
pagina 137)/
iPod (
pagina 140)
iPod
( pagina 140)
Cavo per iPod
(CA-DC300N, opzionale)
Una sola unità
Fino a 4 unità
Modulo di espansione
(CY-EM100N, opzionale)
Caricatore CD
(CX-DP880N, opzionale)
Modulo di espansione (hub):
CY-EM100N (Opzionale) ( pagina 134)
Telefono cellulare
Caricatore CD:
CX-DP880N (Opzionale)
(
pagina 142)
Prima di leggere le istruzioni ................................................. 132
Funzioni .......................................................................... 134
Dati generali ..................................................................... 135
USB ............................................................................... 137
Comandi iPod ................................................................... 140
Caricatore CD .................................................................... 142
Bluetooth ......................................................................... 144
Audio Bluetooth ................................................................. 148
Vivavoce Bluetooth ............................................................. 150
Risoluzione dei problemi di funzionamento ................................ 153
Kit vivavoce con streaming
audio dotato di tecnologia
Bluetooth
®
(CY-BT200N, opzionale)
Dispositivo audio
Bluetooth
Italiano
Italiano
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
134
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
135
Funzioni
Dispositivi collegabili
Modulo di espansione (Hub)
È possibile collegare un modulo di espansione
opzionale (Hub) (CY-EM100N).
Il modulo di espansione consente di collegare
contemporaneamente più dispositivi opzionali dei tipi
indicati sopra, nonché altri dispositivi AV.
Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di
istruzioni del modulo di espansione.
Dispositivi collegabili
• iPod (max. 1 dispositivi) \CQ-RX400N\
• iPod (max. 2 dispositivi) \CQ-RX300N\ [CQ-RX200N]
• Caricatore CD (max. 1 dispositivo)
• Bluetooth (max. 1 dispositivo)
Selezione della sorgente
(SOURCE)
La sorgente cambia a ogni pressione di [SRC].
Radio
Lettore CD o MP3/WMA/AAC
Connettore USB
AUX1
Sorgenti collegate al modulo di
espansione (CY-EM100N, opzionale)
AUX 2
Sorgente sonora collegata al terminale di ingresso
AUX del modulo di espansione
Porta 1 (es. iPod1)
Se al connecttore USB è collegato un iPod, il
numero dell’iPod non viene visualizzato.
\CQ-RX400N\
Porta 2 (es. iPod2) \CQ-RX300N\
Porta 3 (es. caricatore CD)
Porta 4 (es. Audio Bluetooth)
Note:
Le sorgenti cambiano secondo l’ordine del numero
di porta della singola sorgente collegata.
Le porte non collegate vengono saltate.
Radio
Lettore CD o MP3/WMA/AAC
Connettore USB
AUX
Sorgente collegata al connettore di
aggiornamento del sistema (es. caricatore CD)
Passare al tipo di
dispositivo collegato
Con modulo di espansione collegato al
connettore di aggiornamento del sistema
Con dispositivo opzionale collegato al
connettore di aggiornamento del sistema
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
iPod
L’adattatore opzionale (Cavo per iPod: CA-DC300N)
consente di collegare i dispositivi opzionali della serie
iPod. (
pagina 140)
È possibile collegare solo un iPod dotato di connettore
dock. Per ulteriori informazioni sui modelli di iPod
compatibili, vedere di seguito.
iPod compatibili/versione software
• iPod di quarta generazione/ver. 3.1.1
iPod di quinta generazione/ver. 1.2.1 (riproduzione di
video non supportata).
• iPod photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• iPod nano di prima generazione ver. 1.3.1
• iPod nano di seconda generazione ver. 1.1.3
Il test di funzionamento è stato concluso utilizzando il
software disponibile alla fi ne di settembre 2007. Non si
garantisce il funzionamento con prodotti successivi o
aggiornamenti di software.
Per informazioni sui modelli che devono essere
supportati, visitare il sito web http://panasonic.net (fare
riferimento alla descrizione dell’Audio auto/AV).
iPod è un marchio commerciale di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Caricatore CD
L’adattatore opzionale (Cavo di conversione per
caricatore DVD/CD Caricatore: CA-CC30N) consente di
collegare il caricatore CD Panasonic opzionale
(CX-DP880N). (
pagina 142)
Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di
istruzioni del caricatore CD.
Nota: La presente unità non supporta l’utilizzo di
un caricatore DVD a causa del limite di caratteri
visualizzabili sul monitor o per altre cause.
Bluetooth
®
L’utilizzo dell’Unità Bluetooth (CY-BT200N) e di un
dispositivo Bluetooth permette la telefonia in vivavoce e
l’ascolto Audio Bluetooth con questa unità. (
pagina
144)
Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di
istruzioni del dispositivo Bluetooth.
Nota: l'unità non supporta CY-BT100N.
Bluetooth
®
Il marchio e il logo Bluetooth sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da parte di
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. è autorizzato
in base a concessione di licenza. Altri marchi e nomi
commerciali citati nella presente documentazione sono
dei rispettivi titolari.
Dati generali
Connettore USB
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Il Connettore USB si trova sul pannello frontale.
(
pagina 138)
Collegando una memoria USB (non inclusa) ad un
connettore USB tramite un cavo di estensione USB (USB
2.0, non incluso), si possono riprodurre i fi le MP3/WMA/
AAC archiviati sulla memoria USB (non inclusa) nell’auto.
\CQ-RX400N\
Collegando la serie iPod al connettore USB tramite un
cavo di estensione USB per iPod (USB 2.0, non incluso),
si possono riprodurre i fi le musicali archiviati sulla serie
iPod dell’auto.
iPod compatibili/versione software
iPod di quinta generazione/ver. 1.2.1 (riproduzione di
video non supportata).
• iPod nano di prima generazione/ver. 1.3.1
• iPod nano di seconda generazione/ver. 1.1.3
Il test di funzionamento è stato concluso utilizzando il
software disponibile alla fi ne di settembre 2007. Non si
garantisce il funzionamento con prodotti successivi o
aggiornamenti di software.
Per informazioni sui modelli che devono essere
supportati, visitare il sito web http://panasonic.net (fare
riferimento alla descrizione dell’Audio auto/AV).
Note:
Per le istruzioni dettagliate di installazione
e cablaggio, consultare la documentazione
accompagnatoria dei singoli dispositivi.
Le condizioni di commerciabilità relative ai dispositivi
opzionali variano tra i Paesi e le zone diversi. Per
ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Italiano
Italiano
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
136
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
137
Dati generali (continua)
Selezione della sorgente (continua)
(SOURCE)
La sorgente cambia a ogni pressione di [SRC].
Con modulo di espansione collegato al
connettore di aggiornamento del sistema
[CQ-RX200N]
Con dispositivo opzionale collegato al
connettore di aggiornamento del sistema
Radio
Lettore CD o MP3/WMA
AUX1
Sorgenti collegate al modulo di
espansione (CY-EM100N, opzionale)
AUX 2
Sorgente sonora collegata al terminale di ingresso
AUX del modulo di espansione
Porta 1 (es. iPod1)
Porta 2 (es. iPod2)
Porta 3 (es. caricatore CD)
Porta 4 (es. Audio Bluetooth)
Note:
Le sorgenti cambiano secondo l’ordine del
numero di porta della singola sorgente collegata.
Le porte non collegate vengono saltate.
Radio
Lettore CD o MP3/WMA
AUX
Sorgente collegata al connettore di
aggiornamento del sistema (es. caricatore CD)
Passare al tipo di
dispositivo collegato
USB
Precauzioni per il Dispositivo
USB
• Non collegare un dispositivo USB direttamente
a questa unità. Se il dispositivo USB è collegato
direttamente a questa unità e si verifi ca un incidente,
o se si frena improvvisamente, il guidatore o il
passeggero potrebbero urtare contro il dispositivo
USB e ferirsi.
• Posizionare il dispositivo USB e il cavo di estensione
USB/adattatore opzionale in modo che non
impediscano la guida.
• Non collegare alcun dispositivo USB che non sia
una memoria USB o un lettore audio USB. Non
collegare dispositivi USB multipli al connettore USB.
L’utilizzo di corrente per multipli dispositivi USB dal
connettore potrebbe causare surriscaldamento e
fumo.
Questa unità riproduce i fi le MP3/WMA/AAC archiviati
su una memoria USB.
Effettuare innanzitutto il backup dei dati importanti. Non
siamo responsabili di alcuna perdita di dati.
Consultare la sezione sui “Dispositivi USB compatibili”
(
di seguito).
Consultare la sezione “Note su MP3/WMA/AAC”. (
Manuale di istruzioni)
Il fi le con tempo di riproduzione maggiore di 1000
minuti non funzionerà correttamente alla fi ne della
traccia.
Collegare il dispositivo USB all’audio dell’auto, usando
un cavo di estensione USB standard. Si consiglia di
usare un cavo USB 2.0 di 2 m o meno.
Classe di memoria di massa USB
Questo si riferisce ad un tipo di dispositivo USB
che, se collegato al PC, può essere usato come
dispositivo di memorizzazione, senza l’utilizzo di driver
o software specializzati. Per informazioni dettagliate
sulla compatibilità della memoria USB/Audio USB
con la Classe di memoria di massa USB, contattare il
produttore della memoria USB/Audio USB.
Compatibilità standard USB Velocità piena 1.1/2.0
Il sistema del fi le è FAT12/16/32
Corrente massima inferiore a 500 mA
Capacità inferiore a 4 GB (1 partizione)
Precauzioni per l’iPod
• Posizionare l’iPod e il cavo di estensione USB per
iPod in modo che non impediscano la guida.
[CQ-RX400N\
Effettuare innanzitutto il backup dei dati importanti. Non
siamo responsabili di alcuna perdita di dati.
Quando un iPod è collegato a questa unità, il
funzionamento dall’iPod stesso non sarà disponibile.
L’iPod si ricarica quando viene collegato a questa unità.
Non lasciare l’iPod per lunghi periodi di tempo in una
zona del veicolo che potrebbe divenire calda.
Leggere anche il manuale delle istruzioni fornito con
l’iPod.
• Accertarsi di scollegare l’iPod dopo aver spento l’auto
(posizionamento della chiave di accensione su OFF).
Infatti, l’iPod potrebbe non spegnersi mentre è ancora
collegato, causando l’esaurimento della batteria
dell’auto.
Se l’iPod non funziona correttamente, staccarlo
dall’unità, reimpostarlo e quindi ricollegarlo a questa
unità.
Non collegare accessori dell’iPod, come il telecomando
o le cuffi e, mentre l’iPod è collegato a questa unità. Una
tale procedura potrebbe causare il malfunzionamento
dell’iPod.
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Note per il dispositivo USBNote per l’iPod
Dispositivi USB
compatibili
Note:
L’utilizzo di dispositivi USB con memorizzati fi le di
dati che non siano di formato MP3/WMA/AAC non è
consigliata.
La riproduzione o la visualizzazione potrebbero non
essere possibili, in base al tipo di dispositivo USB o alla
condizione della registrazione.
Perfi no se la riproduzione su PC è possibile, potrebbe
non essere possibile su questo prodotto, in quanto
alcuni dispositivi USB non sono conformi allo
standard USB.
Perfi no con un dispositivo USB nella Classe di memoria
di massa, la riproduzione potrebbe non essere possibile
in alcuni casi.
iPod compatibili/versione software
iPod di quinta generazione/ver. 1.2.1 (riproduzione di
video non supportata).
• iPod nano di prima generazione/ver. 1.3.1
• iPod nano di seconda generazione/ver. 1.1.3
Per informazioni sui modelli che devono essere
supportati, visitare il sito web http://panasonic.net (fare
riferimento alla descrizione dell’Audio auto/AV).
Italiano
Italiano
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
138
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
139
USB (continua)
*Impostazione tag ID3/WMA/AAC
Tenere premuto [3] (SCROLL) per 2 o più
secondi.
(Predefi nito)
Quando appare il nome di una cartella:
TAG ON: Appare il titolo dell’album.
TAG OFF: Appare il nome della cartella.
Quando appare il nome di un fi le:
TAG ON: Appare il nome del titolo/artista.
TAG OFF: Appare il nome del fi le.
Note:
Per la selezione della cartella, immettere un numero
dopo aver premuto [#] due volte.
Per interrompere la selezione diretta, premere [DISP].
Le esecuzioni Riproduzione casuale, Cartella casuale,
Scansione, Ripetizione e Ripetizione cartella vengono
cancellate quando si preme [#].
Riproduzione casuale
Tutti i fi le disponibili vengono riprodotti in sequenza
casuale.
Premere [4] (RANDOM). si illumina.
Premere nuovamente per annullare.
Riproduzione casuale della cartella
Tutti i fi le nella cartella corrente sono riprodotti in
sequenza casuale.
Tenere premuto [4] (RANDOM) per
2 secondi o più. si illumina.
Tenere nuovamente premuto per annullare.
Scansione
Vengono riprodotti in sequenza i primi 10 secondi di
ciascun fi le.
Premere [5] (SCAN).
Premere nuovamente per annullare.
Scansione della cartella
A partire dalla cartella successiva, vengono riprodotti in
sequenza i primi 10 secondi del primo fi le di ciascuna
cartella.
Tenere premuto [5] (SCAN) per 2 secondi
o più si illumina.
Tenere nuovamente premuto per annullare.
Ripetizione della riproduzione
Il fi le corrente viene ripetuto.
Premere [6] (REPEAT). si illumina.
Premere nuovamente per annullare.
Ripetizione della riproduzione della cartella
La cartella corrente viene ripetuta.
Tenere premuto [6] (REPEAT) per
2 secondi o più. si illumina.
Tenere nuovamente premuto per annullare.
Indicatori della modalità di riproduzione
Si illumina quando è attiva la specifi ca modalità.
Riproduzione casuale
Ripetizione della riproduzione
Riproduzione casuale della cartella, Ripetizione della
cartella, Scansione della cartella
Note:
Per effettuare un altro scorrimento circolare mentre è
visualizzato un testo, premere [3] (SCROLL). Se il
numero di caratteri visualizzati non è superiore a 8, lo
scorrimento non si verifi ca.
“NO TEXT” appare quando non è presente alcuna
informazione sul disco.
Le informazioni tag ID3/WMA/AAC appaiono per il
nome dell’album e per il nome del titolo/artista.
Schema di funzionamento
Cambiamento delle informazioni sul display
(DISP: Display)
Cartella/File
Tempo di riproduzione
Nome della cartella/
Album*
Nome del fi le/Titolo,
artista*
Orologio
Premere [DISP].
Disconnessione USB
Disconnettere la memoria USB e il cavo di
estensione USB.
[CQ-RX400N\
Disconnettere l’iPod e il cavo di estensione
per iPod.
Note:
Non lasciare il dispositivo USB/iPod per lunghi periodi di tempo in
luoghi all’interno dell’auto che potrebbero divenire caldi.
Per evitare che la polvere e lo sporco si posino sul connettore USB,
chiudere il coperchio di questa unità quando non è in uso.
Nota: I fi le MP3/WMA/AAC riconosciuti dall’unità vengono
riprodotti automaticamente.
1
Premere [SRC] per selezionare la
modalità USB.
2
Aprire il coperchio del connettore USB.
3
Usando un cavo di estensione USB,
collegare la memoria USB a questa unità.
[CQ-RX400N\
Usando un cavo di estensione USB per
iPod, collegare l’iPod a questa unità.
Note:
Quando si connette (disconnette) la memoria USB/iPod,
abbassare il volume dell’unità.
Quando si collegano i cavi, accertarsi che il connettore
sia completamente inserito nella presa.
Questa unità potrebbe non funzionare correttamente, in
base alla qualità e lunghezza del cavo USB. Si consiglia di
usare un cavo USB 2.0 di 2 m o meno.
Numero della cartella
Numero del fi le
Si illumina quando viene selezionata la modalità USB.
4
Selezionare una parte desiderata.
Selezione della cartella
[] (FOLDER): Cartella successiva
[] (FOLDER): Cartella precedente
Selezione del fi le
[] (TRACK): Cartella successiva
[] (TRACK): File precedente (premere due
volte)
Nota: Per un avanzamento/arretramento veloce,
tenere premuto il tasto.
Pausa
Premere [BAND] ().
Premere nuovamente per annullare.
Accesso diretto
È possibile selezionare direttamente un fi le nella cartella
corrente.
Esempio: fi le numero 10
1
Premere [#] (NUMBER).
2
Premere [1] [0].
3
Premere [SET].
Connettore USB (Universal Serial Bus)
(all’interno del coperchio)
Funzioni esclusive del
telecomando
cavo di estensione USB (USB 2.0, non incluso)
Memoria USB (non inclusa)
Tipo A maschio
[CQ-RX400N\
Riproduzione casuale, Scansione, Ripetizione
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Visualizzazione modalità
USB
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Cavo di estensione USB
per iPod (USB 2.0, non
incluso)
iPod (non incluso)
Tipo A maschio
Il funzionamento con iPod collegato al connettore USB non è uguale a quello della memoria USB.
Fare riferimento a “Comandi iPod”, a pagina 140, per informazioni dettagliate sul funzionamento dell’iPod.
Italiano
Italiano
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
140
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
141
Comandi iPod
Schema di funzionamento
Ripetizione, Riproduzione
shuffl e
Il cavo opzionale per iPod (CA-DC300N) consente di utilizzare le funzioni dell’iPod, incluse la selezione di fi le e il cambio della
sequenza di fi le, mediante i tasti dell’unità.
Collegando la serie iPod al connettore USB tramite un cavo di estensione USB per iPod (USB 2.0, non incluso), si possono riprodurre
i fi le musicali archiviati sulla serie iPod dell’auto. \CQ-RX400N\
Visualizzazione
modalità iPod
Si illumina quando è collegato il cavo per iPod
(CA-DC300N) ed è selezionata la modalità iPod.
Si illumina quando un cavo di estensione USB
per iPod e l’iPod sono
collegati con un connettore
USB e viene selezionata la
modalità USB.
[CQ-RX400N\
Note:
• Accertarsi di scollegare l’iPod dopo aver spento l’auto
(posizionamento della chiave di accensione su OFF). Infatti,
l’iPod potrebbe non spegnersi mentre è ancora collegato,
causando l’esaurimento della batteria dell’auto.
• Non collegare accessori dell’iPod, come il telecomando o
le cuffi e, mentre l’iPod è collegato a questa unità. Una tale
procedura potrebbe causare il malfunzionamento dell’iPod.
• Collegare l’unità dopo aver abbassato il volume dell’iPod.
• Il display mostra il messaggio “NO IPOD” durante la fase di
riconoscimento dell’iPod dopo il suo collegamento, mentre
si accende l’unità principale o si seleziona la sorgente dal lato
dell’unità principale. Si tratta di un funzionamento del tutto
normale.
• Non si rilasciano garanzie sul completo funzionamento dei
dispositivi collegabili.
Numero iPod, 1 (iPod 1)/2 (iPod
2), Si illumina quando è collegato il
modulo di espansione (CY-EM100N).
Se al connettore USB è collegato un
iPod, il numero dell’iPod non viene
visualizzato. [CQ-RX400N\
Ripetizione della riproduzione
Il fi le corrente viene ripetuto.
Premere [6] (REPEAT). si illumina.
Premere nuovamente per annullare.
Nota: La funzione di ripetizione totale dell’iPod è
sempre attivata e non può essere annullata dall’unità.
Shuffl e o riproduzione casuale
La funzione shuffl e dell’iPod corrisponde alla funzione
RANDOM dell’unità.
Brani
Tutti i fi le disponibili vengono riprodotti in sequenza
casuale.
Premere [4] (RANDOM). si illumina.
Premere nuovamente per annullare.
Album
Tutti gli album riproducibili vengono riprodotti in
sequenza casuale.
Tenere premuto [4] (RANDOM) per
2 secondi o più. lampeggia.
Tenere nuovamente premuto per annullare.
Note:
• Per un avanzamento/arretramento veloce, tenere
premuto il tasto.
Quando con l’avanzamento veloce si raggiunge
la fi ne di un fi le o l’inizio di un fi le mediante
l’arretramento veloce, inizia la normale
riproduzione anche se risulta premuto il tasto di
avanzamento/arretramento veloce.
Pausa
Premere [BAND] ().
Premere nuovamente per annullare.
Indicatori della modalità di riproduzione
Si illumina quando è attiva la specifi ca modalità.
Ripetizione della riproduzione
Riproduzione shuffl e (brani)
Lampeggia quando è attiva la specifi ca modalità.
Riproduzione shuffl e (album)
Premere [DISP].
File corrente/tutti
i fi le/numero iPod
(regolazione predefi nita)
Durata/numero iPod
(Lettura dati)
Nome del titolo
(Lettura dati)
Nome dell’album
(Lettura dati)
Nome dell’artista
Orologio
Note:
Per effettuare un altro scorrimento circolare mentre è
visualizzato un testo, premere [3] (SCROLL). Se il
numero di caratteri visualizzati non è superiore a 8, lo
scorrimento non si verifi ca.
Quando non è presente alcuna informazione, viene
visualizzato il messaggio “NO TEXT”.
Indicatore del fi le (File
corrente/Tutti i fi le)
Numero massimo
visualizzabile: 999
1
Collegare l’iPod.
2
Premere [SRC] per selezionare la
modalità iPod. Si avvia la riproduzione.
Note:
Se la riproduzione non inizia, premere [BAND]
().
Selezionare la modalità USB per attivare la serie
iPod collegata al connettore USB. [CQ-RX400N\
Selezione del fi le
[]: File successivo
[]: Inizio del fi le corrente
Per passare al fi le precedente, premere
due volte.
1
Premere [] (LIST) per attivare la
selezione della modalità di riproduzione.
2
Ruotare [VOL] in senso orario o
antiorario per eseguire la regolazione.
PLAYLIST: Riproduzione in base alla playlist
(Regolazione predefi nita)
ARTIST: riproduzione in base all’artista
ALBUM: riproduzione in base all’album
GENRE: Riproduzione in base al genere
3
Premere [VOL] (PUSH SEL:
Selezionare) per determinare
la selezione.
4
Ruotare [VOL] in senso
orario o antiorario per
selezionare una parte da
riprodurre.
5
Premere [VOL] (PUSH SEL:
Selezionare) per determinare
la selezione.
Nota: Per selezionare la modalità di
riproduzione al punto 2, premere []
(LIST).
Note:
• Per tornare alla modalità normale, premere [DISP].
I fi le sprovvisti di nome dell’album o dell’artista non
sono riproducibili, rispettivamente, in modalità di
riproduzione album e artista.
Cambiamento delle informazioni sul display
(DISP: Display)
Selezione della modalità di riproduzione
(LIST)
iPod compatibili/versione software (connettore per
l’aggiornamento del sistema)
• iPod di quarta generazione/ver. 3.1.1
iPod di quinta generazione/ver. 1.2.1 (riproduzione di video
non supportata).
• iPod photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• iPod nano di prima generazione ver. 1.3.1
• iPod nano di seconda generazione ver. 1.1.3
iPod compatibili/versione software (Connettore USB)
• iPod di quinta generazione/ver. 1.2.1 (riproduzione di video
non supportata).
• iPod nano di prima generazione/ver. 1.3.1
• iPod nano di seconda generazione/ver. 1.1.3
Il test di funzionamento è stato concluso utilizzando il software
disponibile alla fi ne di settembre 2007. Non si garantisce il
funzionamento con prodotti successivi o aggiornamenti di
software.
Per informazioni sui modelli che devono essere supportati,
visitare il sito web http://panasonic.net (fare riferimento alla
descrizione dell’Audio auto/AV).
Si illumina quando un cavo di estensione USB per
iPod e l’iPod sono collegati con un connettore USB
e viene selezionata la modalità USB. [CQ-RX400N\
Italiano
Italiano
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
142
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
143
Caricatore CD
Schema di funzionamento
1
Caricare un caricatore (dischi).
Quando un caricatore è già caricato, premere
[SRC] per selezionare la modalità del caricatore
CD.
L’unità riconosce il caricatore e avvia
automaticamente la riproduzione.
2
Selezionare una parte desiderata.
Selezione del disco
[] (DISC): Disco successivo
[] (DISC): Disco precedente
Selezione della traccia
[] (TRACK): Traccia successiva
[] (TRACK): Traccia precedente (premere
due volte)
Nota: Per un avanzamento/arretramento veloce,
tenere premuto il tasto.
Riproduzione casuale, Scansione, Ripetizione
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
L’unità è in grado di controllare un caricatore CD opzionale.
Visualizzazione modalità
caricatore CD
Note:
• Potrebbero verifi carsi problemi durante la riproduzione di
CD-R. Per informazioni, vedere la sezione “Note sui dischi”.
(
Manuale di istruzioni)
• L’unità non supporta le seguenti funzioni mediante caricatore
CD.
Riproduzione di dischi CD-RW. (eccetto con CX-DP880N
collegato)
• Riproduzione dei formati MP3/WMA/AAC.
• Visualizzazione di CD-Text.
• La funzione di pausa non è abilitata in modalità caricatore CD.
Riproduzione casuale
Le tracce disponibili vengono riprodotte in sequenza
casuale.
Premere [4] (RANDOM). si illumina.
Premere nuovamente per annullare.
Riproduzione casuale del disco
Le tracce disponibili sul disco corrente vengono
riprodotte in sequenza casuale.
Tenere premuto [4] (RANDOM) per
2 secondi o più. si illumina.
Tenere nuovamente premuto per annullare.
Scansione
Vengono riprodotti in sequenza i primi 10 secondi di
ciascuna traccia.
Premere [5] (SCAN).
Premere nuovamente per annullare.
Scansione del disco
A partire dal disco successivo, vengono riprodotti
in sequenza i primi 10 secondi della prima traccia di
ciascun disco.
Tenere premuto [5] (SCAN) per 2 o più
secondi.
si illumina.
Tenere nuovamente premuto per annullare.
Ripetizione della riproduzione
La traccia corrente viene ripetuta.
Premere [6] (REPEAT). si illumina.
Premere nuovamente per annullare.
Ripetizione del disco
Il disco corrente viene ripetuto.
Tenere premuto [6] (REPEAT) per
2 secondi o più. si illumina.
Tenere nuovamente premuto per annullare.
Funzioni esclusive del telecomando
[CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Accesso diretto
È possibile selezionare direttamente un disco.
Esempio: numero del disco 5
1
Premere [#] (NUMBER).
2
Premere [5].
3
Premere [SET].
Note:
Per interrompere la selezione diretta, premere [DISP].
e funzioni di riproduzione casuale, riproduzione
casuale del disco, scansione, scansione del disco,
ripetizione e ripetizione del disco possono essere
annullate premendo il tasto [#].
Cambiamento delle
informazioni sul display
Indicatori della modalità di riproduzione
Si illumina quando è attiva la specifi ca modalità.
Riproduzione casuale
Ripetizione della riproduzione
Riproduzione casuale, ripetizione e scansione del disco
Numero del disco
Durata
Traccia
Premere [DISP].
Traccia/durata/numero
del disco (regolazione
predefi nita)
Orologio
Si illumina quando è collegato il caricatore ed è
selezionata la modalità caricatore CD.
Italiano
Italiano
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
144
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
145
Bluetooth
Appaiamento (collegamento dei dispositivi)
Prima dell’uso, leggere le “Informazioni per la sicurezza” nel Manuale di istruzioni dell’Unità Bluetooth.
Collegando questa unità all’Unità Bluetooth opzionale
(CY-BT200N), si possono effettuare le seguenti azioni
con i dispositivi Bluetooth.
Nota: l'unità non supporta CY-BT100N.
Si richiede l’utilizzo di un telefono cellulare Bluetooth
o di un dispositivo audio.
I dispositivi Bluetooth devono supportare gli standard
Bluetooth Ver. 1.2.
Per informazioni sui modelli che devono essere
supportati, visitare il sito web http://panasonic.net (fare
riferimento alla descrizione dell’Audio auto/AV).
Ascolto dell’Audio Bluetooth
(Audio Bluetooth)
I telefoni cellulari Bluetooth e i dispositivi audio
possono essere attivati da questa unità.
I dispositivi Bluetooth devono supportare i seguenti
profi li.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)
Telefonia in vivavoce
(Vivavoce Bluetooth)
È possibile parlare in vivavoce quando un telefono
cellulare Bluetooth è collegato a questa unità.
• Risposta alle chiamate in arrivo
È possibile rispondere alle chiamate in arrivo sul
telefono cellulare e parlare in vivavoce usando questa
unità.
• Connessione dalla cronologia delle chiamate
È possibile comporre i numeri dalle cronologie delle
chiamate in arrivo/in partenza.
I dispositivi Bluetooth devono supportare i seguenti
profi li.
HFP (Hands Free Profi le)
Funzioni disponibili con i dispositivi Bluetooth
Note sull’uso:
La comunicazione senza fi li non è garantita per tutti i
dispositivi Bluetooth.
Per garantire la comunicazione senza fi li, i dispositivi
Bluetooth devono essere certifi cati e conformi agli
standard defi niti da Bluetooth SIG, Inc. Comunque,
anche disponendo di dispositivi conformi, potrebbe
non essere possibile stabilire i collegamenti: il
metodo di funzionamento, i display e le funzioni
potrebbero essere diversi, in base ai dati tecnici o alle
impostazioni del dispositivo Bluetooth.
Questa unità supporta le funzioni di sicurezza
conformi agli standard Bluetooth; comunque tale
sicurezza potrebbe essere insuffi ciente, sulla base
dell’ambiente d’uso e delle impostazioni.
Non siamo responsabili di alcuna perdita di dati o
informazioni che potrebbe avvenire nel corso della
comunicazione senza fi li.
L’Unità Bluetooth (CY-BT200N) serve specifi catamente
per l’utilizzo in auto. Non usare in alcun altro modo.
Quando un dispositivo Bluetooth è collegato a questa
unità, la batteria del dispositivo si scarica facilmente.
Note sul funzionamento:
• Alcuni dispositivi
Bluetooth potrebbero non essere
collegabili a questa unità oppure il metodo di
funzionamento, i display e le funzioni potrebbero
essere diverse, perfi no quando sono stati collegati.
In base alle condizioni delle onde radio, l’audio
potrebbe andare perduto o potrebbero verifi carsi
rumori di interferenza, perfi no quando il dispositivo
Bluetooth si trova in prossimità dell’unità.
Infl uenze da altri dispositivi:
Interferenze di frequenza radio potrebbero verifi carsi
se altri dispositivi Bluetooth o dispositivi che
utilizzano una banda di 2,4 GHz si trovano nelle
vicinanze. Di conseguenza, potrebbero udirsi rumori
di interferenza, il dispositivo Bluetooth collegato
potrebbe non funzionare correttamente o potrebbero
verifi carsi altri problemi.
Il dispositivo Bluetooth potrebbe non funzionare
correttamente qualora le onde radio nell’area
circostante siano troppo forti, come nel caso di
stazioni radio situate nei paraggi.
1
Premere [SRC] per selezionare la
modalità Bluetooth.
2
Premere [] per selezionare la
modalità Audio Bluetooth.
Predefi nito: modalità Audio Bluetooth
si illumina.
Note:
• In questa sezione vengono descritte solo le caratteristiche
principali. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di
istruzioni del dispositivo Bluetooth.
• Non si rilasciano garanzie sul completo funzionamento dei
dispositivi collegabili.
Appaiamento dei dispositivi Audio Bluetooth
Attivare il dispositivo Bluetooth per appaiarlo a questa unità.
Il funzionamento potrebbe variare, in base al dispositivo; il seguente è soltanto un esempio tipico.
Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di istruzioni del dispositivo che viene usato.
Selezionare “Menu > Impostazioni > Connettivitá > Bluetooth > Dispositivi associati> Nuovo” dal telefono cellulare
(Dispositivo audio Bluetooth).
Il dispositivo audio ricerca altri dispositivi vicini.
Selezionare “Panasonic BT200” dalla schermata dei risultati della ricerca.
Immettere il codice PIN per questa unità.
Il codice PIN predefi nito per questa unità è “0000”.
Su questa unità viene visualizzato il messaggio “PAIRED”.
• Dopo averlo appaiato a questa unità, collegare il dispositivo audio all’unità. (
pagina 148)
• Se il telefono cellulare in dotazione supporta la telefonia in vivavoce, eseguire la procedura di appaiamento
per i dispositivi vivavoce. (
pagina 146)
Prima di usare un dispositivo Bluetooth con questa
unità, è necessario effettuare l’appaiamento.
L’appaiamento deve essere effettuato separatamente
per i dispositivi audio e per i dispositivi vivavoce. Si
possono appaiare solo un unico dispositivo audio ed un
unico dispositivo vivavoce alla volta.
Appaiamento dei dispositivi Audio Bluetooth
Di seguito
Appaiamento dei dispositivi vivavoce Bluetooth
Pagina 146
Quando si cambia dopo un
dispositivo già appaiato ma non si
effettua il collegamento:
3
Tenere premuto [SEL]
per 2 o più secondi.
4
Premere [BAND].
(Lampeggia.)
Quando si effettua l’appaiamento
per la prima volta:
3
Tenere premuto [SEL]
per 2 o più secondi.
Modalità di confi gurazione
dell’appaiamento
4
Premere [BAND].
(Lampeggia.)
Quando si cambia dopo un
dispositivo già appaiato e si effettua
il collegamento:
Appare il nome del dispositivo.
3
Tenere premuto [SEL]
per 2 o più secondi.
4
Premere [SEL].
5
Premere [BAND].
(Lampeggia.)
Italiano
Italiano
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
146
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
147
Appaiamento (collegamento dei dispositivi) (continua)
Bluetooth (continua)
1
Premere [SRC] per selezionare la
modalità Bluetooth.
2
Premere [] per selezionare la
modalità HF Bluetooth.
si illumina.
Note:
I dispositivi non possono essere appaiati con questa
unità se un altro dispositivo Bluetooth è già collegato ad
essa.
Se un dispositivo Bluetooth è collegato a questa unità
quando l’appaiamento inizia, il collegamento viene
automaticamente interrotto e l’appaiamento inizia.
Il codice PIN potrebbe anche essere defi nito
“Passcode”, “Passkey”, “PIN” o con un altro termine, in
base al dispositivo. automaticamente.
A seconda dei dispositivi da appaiare, potrebbe essere
necessario effettuare innanzitutto un appaiamento in
vivavoce.
Quando l’appaiamento in vivavoce è stato completato
con questa unità, tramite il telefono cellulare stesso,
la disconnessione avviene automaticamente ed una
connessione Bluetooth viene iniziata da questa unità.Di
conseguenza il messaggio “DISCONNECTED” potrebbe
apparire sulla schermata del telefono; comunque,
aspettando qualche secondo il telefono si ricollega
automaticamente.
“TIME OUT” appare e lo stato precedente viene
ripristinato se trascorrono 2 minuti in modalità di
confi gurazione dell’appaiamento, senza che venga
rilevato alcun dispositivo Bluetooth.
Appaiamento del dispositivo Vivavoce Bluetooth
Attivare il dispositivo Bluetooth per appaiarlo a questa unità.
Il funzionamento potrebbe variare, in base al dispositivo; il seguente è soltanto un esempio tipico.
Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di istruzioni del dispositivo che viene usato.
Selezionare “Menu > Impostazioni > Connettivitá > Bluetooth > Cerco accessori audio” dal telefono cellulare
(dispositivo vivavoce Bluetooth).
Il telefono cellulare (dispositivo vivavoce Bluetooth) ricerca gli altri dispositivi nelle vicinanze.
Selezionare “Panasonic BT200” dalla schermata dei risultati della ricerca.
Immettere il codice PIN per questa unità.
Il codice PIN predefi nito per questa unità è “0000”.
Quando appare il messaggio “Do you want to connect to the detected device?” sulla schermata del telefono cellulare
(dispositivo vivavoce Bluetooth)
, selezionare [Yes].
Su questa unità viene visualizzato il messaggio “PAIRED”.
Dopo averlo appaiato a questa unità, collegare il telefono cellulare all’unità. ( pagina 150)
Modifi ca del codice PIN per questa Unità
Prima di modifi care il codice PIN per questa unità:
Codici PIN a quattro cifre separati possono essere
impostati per i dispositivi Audio Bluetooth e vivavoce.
Il codice PIN predefi nito per le modalità Audio Bluetooth
e vivavoce è “0000”.
I codici PIN non possono essere modifi cati se
questa unità è appaiata con un dispositivo. Eliminare
innanzitutto il dispositivo appaiato. (
pagina 148, 151)
Il dispositivo Bluetooth con un codice PIN di oltre 5 cifre
non è utilizzabile su questa unità.
1
Impostare la modalità del dispositivo di
cui si intende modifi care il codice PIN.
Modalità vivavoce o Audio Bluetooth
2
Tenere premuto [VOL]
(PUSH SEL: Selezionare)
per 2 o più secondi per
aprire il menu.
3
Premere [VOL] (PUSH SEL:
Selezionare) per
selezionare il “PIN CODE”.
4
Premere [] e [] per cambiare la
cifra lampeggiante in “0000”.
[]: Spostare la cifra lampeggiante a sinistra.
[]: Spostare la cifra lampeggiante a destra.
5
Premere [BAND].
Il nuovo codice PIN viene registrato.
Quando si cambia dopo un
dispositivo già appaiato ma non si
effettua il collegamento:
3
Tenere premuto [SEL]
per 2 o più secondi.
Appare il nome del dispositivo già
appaiato seguito da "CONNECT".
4
Premere [SEL].
5
Premere [BAND].
(Lampeggia. )
Quando si effettua l’appaiamento
per la prima volta:
3
Tenere premuto [SEL]
per 2 o più secondi.
Modalità di confi gurazione
dell’appaiamento
4
Premere [BAND].
(Lampeggia. )
Quando si cambia dopo un dispositivo
già appaiato e si effettua il
collegamento:
Appare il nome del dispositivo.
3
Tenere premuto [SEL]
per 2 o più secondi.
Appare il nome del dispositivo già
appaiato seguito da "DISCONN.".
4
Premere [SEL].
5
Premere [BAND].
(Lampeggia. )
Appaiamento (collegamento
dei dispositivi) (continua)
Italiano
Italiano
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
148
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
149
Eliminazione di un
Dispositivo appaiato
1
Selezionare la modalità Audio Bluetooth.
2
Tenere premuto [VOL]
(PUSH SEL: Selezionare)
per 2 o più secondi per
aprire il menu.
3
Premere [VOL] (PUSH SEL:
Selezionare) per selezionare
“DELETE”.
Collegamento di un
Dispositivo Audio appaiato
1
Selezionare la modalità Audio Bluetooth.
2
Tenere premuto [VOL] (PUSH
SEL: Selezionare) per 2 o più
secondi per aprire il menu.
Se il dispositivo audio viene collegato a questa unità,
appare il nome del dispositivo seguito dal messaggio
“DISCONN.”
3
Premere [BAND].
Il dispositivo audio viene disconnesso da questa unità.
(Lampeggia.)
Viene visualizzato il nome del dispositivo
audio disconnesso seguito dal messaggio
"DISCONNECTED".
Esempio: Il nome del Telefono cellulare chiamato
“P903I”
4
Premere [BAND].
Il dispositivo audio appaiato viene eliminato.
Audio Bluetooth
Fare riferimento a “Bluetooth” per l’appaiamento (pagina 145).
1
Premere [SRC] per selezionare la
modalità Bluetooth.
2
Premere [] per selezionare la
modalità Audio Bluetooth.
si illumina.
3
Attivare il dispositivo audio Bluetooth
per connetterlo a questa unità.
Nota: Se il nome del dispositivo audio Bluetooth non è
visualizzato correttamente, l’Appaiamento non è corretto.
Reimpostare l’Appaiamento.
Disconnessione di un Dispositivo collegato
Funzionamento di base
Regolazione del volume
1
Premere [SRC] per selezionare la
modalità Bluetooth.
2
Se la modalità Vivavoce Bluetooth è
attiva, premere [] per selezionare la
modalità Audio Bluetooth.
si illumina.
3
Ruotare [VOL] in senso
antiorario per diminuire il
volume per la sicurezza.
4
Attivare il dispositivo Audio Bluetooth
per riprodurre il contenuto tramite
Bluetooth.
5
Impostare il volume giusto.
Pausa
Premere [BAND] ().
Premere nuovamente per annullare.
Selezione del fi le
[]: File successivo
[]: Inizio del fi le corrente
Per passare al fi le precedente, premere due
volte.
Avanzamento veloce
Tenere premuto [] per altri 0,5 secondi.
Tenere nuovamente premuto per annullare.
Note:
In base ai dati tecnici del dispositivo audio collegato, le
funzioni potrebbero essere diverse da quelle spiegate
in precedenza o potrebbero non funzionare.
Lo stato del dispositivo Audio Bluetooth non appare
sul display dell’unità.
In caso di chiamata in arrivo durante la riproduzione
su un dispositivo Audio Bluetooth, quando questo
dispositivo ritorna sulla modalità Audio Bluetooth
alla fi ne della chiamata, e in base alle specifi che del
dispositivo Audio Bluetooth, la riproduzione potrebbe
interrompersi o il dispositivo Audio Bluetooth potrebbe
disconnettersi.
Il dispositivo Audio Bluetooth continua la riproduzione
perfi no dopo la commutazione dalla modalità Audio
Bluetooth ad un’altra modalità.
Italiano
Italiano
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
150
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
151
Funzionamento di base
Risposta ad una Chiamata in arrivo
Se una chiamata arriva al telefono cellulare quando
è collegato all’unità, l’unità passa automaticamente
alla modalità Vivavoce Bluetooth e la suoneria per la
chiamata in arrivo fuoriesce dagli altoparlanti.
Per accettare una chiamata in arrivo:
Premere [1][6] o [BAND] su questa unità o
[Hang-on] sul CY-BT200N.
Schermata della
chiamata in arrivo
Note:
Il numero telefonico appare 2 secondi dopo il display
“CALLING”.
Quando il numero telefonico non è visualizzabile,
appare “CALLING”.
La suoneria potrebbe essere diversa da quella
impostata nel telefono cellulare.
Per concludere una Chiamata
Per concludere una chiamata:
Premere [SRC] su questa unità o [Hang-up] sul
CY-BT200N.
Rifi uto di una Chiamata in arrivo
Per rifi utare una chiamata in arrivo:
Premere [SRC] su questa unità o [Hang-up] sul
CY-BT200N.
Nota: Alcuni telefoni cellulari rispondono alle chiamate
perfi no quando impostati per il rifi uto delle telefonate in
arrivo descritte in precedenza.
Effettuazione delle chiamate dalla
Cronologia delle chiamate in arrivo
1
Premere [SRC] per selezionare la
modalità Bluetooth.
2
Se la modalità Audio Bluetooth è
attiva, premere [] per selezionare la
modalità Vivavoce Bluetooth.
si illumina.
3
Premere [] per visualizzare
l’ultima chiamata nella cronologia delle
chiamate in arrivo.
Esempio: 090-123-456
Ogni volta che [] viene premuto
successivamente, le 5 chiamate
precedenti appaiono in ordine.
4
Premere [BAND].
Viene composto il numero visualizzato.
Note:
• Per tornare alla modalità normale, premere [DISP].
Vengono salvate automaticamente un massimo
di 5 chiamate in arrivo. Le chiamate in eccesso
sovrascrivono automaticamente la chiamata più vecchia.
Il messaggio “UNKNOWN” appare se un numero
telefonico non può essere acquisito. In tal caso, la
chiamata non può essere effettuata.
La cronologia delle chiamate in arrivo mostra soltanto le chiamate
effettuate su un collegamento Bluetooth. Non può essere mostrata la
cronologia delle chiamate in arrivo del telefono cellulare stesso.
1
Selezionare la modalità Vivavoce Bluetooth.
2
Tenere premuto [VOL] (PUSH
SEL: Selezionare) per 2 o più
secondi per aprire il menu.
Se il telefono cellulare viene collegato a questa unità,
appare il nome del dispositivo seguito dal messaggio
"DISCONN."
3
Premere [BAND].
Il telefono cellulare viene disconnesso da questa unità.
(Lampeggia.)
Appare il codice del modello del telefono
cellulare disconnesso seguito dal messaggio
“DISCONNECTED”.
Esempio: Il nome del Telefono cellulare chiamato
“P903I”
Ultima chiamata
5 chiamate
precedenti
Vivavoce Bluetooth
1
Premere [SRC] per selezionare la
modalità Bluetooth.
2
Premere [] per selezionare la
modalità Vivavoce Bluetooth.
si illumina.
3
Tenere premuto [VOL]
(PUSH SEL: Selezionare)
per 2 o più secondi per
aprire il menu.
Se un telefono cellulare appaiato esiste ma non
è collegato, appare il nome del telefono cellulare,
seguito da “CONNECT”.
4
Premere [BAND].
L’unità si collega al telefono cellulare.
(Lampeggia. )
Appare il nome del dispositivo già appaiato seguito
da “CONNECTED”.
Esempio: Il nome del Telefono cellulare chiamato
“P903I”
5
Quando appare il messaggio “Collegare
il dispositivo rilevato?” sulla schermata
del telefono cellulare, selezionare [Yes].
Note:
Se l’alimentazione a questa unità è spenta durante il
collegamento ad un dispositivo in vivavoce, l’unità si
collega automaticamente al telefono cellulare, quando
viene accesa di nuovo.
Se l’alimentazione a questa unità è spenta in modalità
Audio Bluetooth, l’unità non si collega automaticamente
al telefono cellulare, quando viene accesa di nuovo.
Per usare la funzione in vivavoce, passare dalla modalità
Audio Bluetooth alla modalità Vivavoce Bluetooth. Subito
dopo, un collegamento viene automaticamente stabilito.
Con telefoni cellulari che richiedono la verifi ca della
connessione Vivavoce Bluetooth, impostando l’unità
come "Authorized device" (le parole potrebbero cambiare
in base al tipo di telefono cellulare), è possibile collegare
questa unità al telefono cellulare senza dover effettuare
alcuna operazione di verifi ca dal telefono.
Fare riferimento a “Bluetooth” per l’appaiamento (pagina 146).
Unità di commutazione
Note durante la telefonia in vivavoce:
• Per evitare incidenti stradali, fermare l’auto in un
luogo sicuro.
Chiudere il fi nestrino dell’auto per facilitare
l’ascolto dell’interlocutore.
Parlare forte nel microfono.
1
Selezionare la modalità Vivavoce
Bluetooth.
2
Tenere premuto [VOL]
(PUSH SEL: Selezionare)
per 2 o più secondi per
aprire il menu.
3
Premere [VOL] (PUSH SEL:
Selezionare) per selezionare
“DELETE”.
4
Premere [BAND].
Il telefono cellulare appaiato viene eliminato.
Nota: L’eliminazione di un telefono cellulare appaiato
elimina anche le cronologie delle chiamate in arrivo/in
partenza dell’unità.
[Hang-up]/LED rosso
Indicatore di stato (LED blu)
Si illumina: Durante chiamata in attesa/
conversazione.
Off: Non collegato.
Lampeggia: Chiamata in arrivo.
[Hang-on]/LED blu
Eliminazione di un
Dispositivo appaiato
Disconnessione di un Dispositivo collegato
Collegamento di Dispositivi appaiati
Italiano
Italiano
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
152
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
153
Modalità privata/Modalità in vivavoce
Vivavoce Bluetooth (continua)
(Predefi nito: modalità in Vivavoce Bluetooth)
Nella modalità Vivavoce Bluetooth,
premere [BAND].
Si attiva la modalità privata.
Appare “P”.
Questa modalità serve a parlare direttamente nel
telefono cellulare; la chiamata non viene trasmessa
attraverso gli altoparlanti dell’auto.
Nella modalità Privata, premere [BAND].
Si attiva la modalità Vivavoce Bluetooth.
Appare “H”.
o
Esempio:
Numero della chiamata
in arrivo (090-123-
456)
Questa modalità consente di utilizzare gli altoparlanti
dell’auto e il microfono per parlare in vivavoce con il
telefono cellulare. (Predefi nito)
Impostazione dell’audio
Impostazione della selezione dell’altoparlante
(Gamma di impostazioni: SP LEFT, SP BOTH, SP RIGHT
regolazione predefi nita: SP BOTH)
SP LEFT Audio dall’altoparlante
sinistro
SP BOTH
Audio da entrambi gli
altoparlanti (regolazione
predefi nita)
SP RIGHT Audio dall’altoparlante destro
Impostazione di annullamento dell’eco
(Gamma di impostazioni: EC LOW, EC HIGH, regolazione
predefi nita: EC LOW)
EC LOW Impostazione di annullamento
dell’eco più bassa
(Predefi nita)
EC HIGH Impostazione di annullamento
dell’eco più alta
Selezionare se l’eco disturba
la chiamata.
Note:
È inoltre possibile regolare direttamente il volume
utilizzando il selettore [VOL] dell’unità principale.
(
Manuale di istruzioni)
Per tornare alla modalità normale, premere [DISP].
Se non viene eseguita alcuna operazione per più
di 5 secondi nel menu dell’audio (2 secondi per la
regolazione del volume), il display ritorna alla modalità
normale.
1
Mentre si effettua una
chiamata, si risponde ad
una chiamata o si conversa,
premere [VOL] (PUSH SEL:
Selezionare) per aprire il
menu audio.
2
Premere [VOL] (PUSH SEL:
Selezionare) per selezionare
una modalità da regolare.
VOL 18
Regolazione del volume
SP OUT Impostazione della selezione
dell’altoparlante
EC SET Impostazione di annullamento
dell’eco
3
Ruotare [VOL] in senso
orario o antiorario per
eseguire la regolazione.
Regolazione del volume
(Gamma di impostazioni: da 0 a 40, Predefi nito: 18)
: aumentare
: abbassare
Nota: Con alcuni telefoni cellulari, la modalità Vivavoce
Bluetooth viene automaticamente attivato sia per le
chiamate in arrivo che per quelle in partenza, quando il
telefono cellulare è collegato all’unità.
Risoluzione dei problemi di funzionamento
Se si sospetta la presenza di problemi
Controllare e attenersi alle indicazioni delle tabelle seguenti.
Se i suggerimenti descritti non risolvono il problema, si
consiglia di portare l’unità al più vicino Centro di assistenza
Panasonic autorizzato. Il prodotto deve essere riparato soltanto
da personale qualifi cato. Si prega di rivolgersi a professionisti
per i controlli e le riparazioni. Panasonic non risponderà di
alcun incidente dovuto alla negligenza nel controllo dell’unità
o a riparazioni eseguite autonomamente dopo un controllo
personale.
Non assumere mai misure correttive diverse da quelle
indicate in corsivo nella colonna “Possibile soluzione” in
quanto troppo pericolose per essere eseguite personalmente
dagli utenti.
Attenzione
• Non utilizzare l’unità in condizioni anomale, ad esempio,
se manca l’audio o se fuoriescono fumo o cattivi odori,
poiché ciò può causare incendi o scosse elettriche.
Interrompere immediatamente l’utilizzo dell’unità e
consultare il proprio rivenditore.
• Non tentare mai di riparare l’unità autonomamente poiché
è pericoloso.
Problema Possibile causa Possibile soluzione
La musica non viene
riprodotta, perfi no se
il dispositivo USB è
collegato.
Il dispositivo USB e il cavo di estensione USB non sono collegati correttamente.
Collegare il dispositivo USB e il cavo di estensione USB correttamente.
Nessuna musica è stata memorizzata in un formato riproducibile su questa unità.
Accertarsi che esistano dati musicali riproducibili memorizzati sul
dispositivo USB.
Il sistema del fi le del dispositivo USB non è compatibile con questa unità.
Usare un dispositivo USB con un sistema di fi le FAT12/16/32.
Il consumo attuale del dispositivo USB supera i 500 mA.
Usare un dispositivo USB con un consumo di corrente inferiore a 500 mA.
“READING” appare
ma la musica non
viene riprodotta.
Un Hub USB è collegato.
Non usare un Hub USB.
Un gruppo di cartelle/fi le registrati.
Quando è presente un gruppo di cartelle/fi le registrati, la lettura di tutti i
le potrebbe richiedere molto tempo.
USB (MP3/WMA/AAC)
Display
Possibile causa
Possibile soluzione
Un dispositivo USB non è collegato o il dispositivo collegato non può essere
riconosciuto.
Usare un tipo di memoria USB idonea a questa unità.
Non esistono fi le riproducibili.
Era collegato un dispositivo USB non supportato.
Usare un tipo di memoria USB idonea a questa unità.
Registrare fi le che possono essere riprodotti su questa unità sulla memoria
USB.
Italiano
Italiano
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
154
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
155
Il disco è sporco o capovolto.
Controllare il disco.
(Dopo 5 secondi)
Automaticamente il disco successivo
Il disco è graffi ato.
Estrarre il caricatore.
• Controllare il disco.
• Caricare nuovamente il disco.
Impossibile qualsiasi operazione.
Estrarre il caricatore. Se il problema persiste, premere l’interruttore di reset del caricatore CD. Se
non viene ripristinato il funzionamento normale, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stata
acquistata l’unità o al più vicino Centro di assistenza Panasonic per chiederne la riparazione.
Nessun disco nel caricatore CD.
Inserire i dischi nel caricatore CD.
Il caricatore si è scollegato dall’unità in modalità caricatore.
Verifi care il cablaggio.
Nota:I messaggi indicati nelle sezioni Azione e Display della tabella degli errori variano in base al tipo di caricatore.
Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di istruzioni del caricatore CD.
L’iPod non è stato riconosciuto correttamente.
Potrebbero essere necessario qualche secondo per il riconoscimento dell’iPod.
Controllare il collegamento.
Reimpostare l’iPod, quindi collegarlo nuovamente.
L’iPod non contiene musica riproducibile.
Scaricare sull’iPod musica riproducibile.
Display
Possibile causa
Possibile soluzione
Era collegato un dispositivo USB che supera la capacità che può essere attualmente
fornita. Per una qualche ragione, è stato rilevato un sovraccarico di corrente.
Usare una memoria USB con un consumo di corrente inferiore a 500 mA.
Cambiare la Sorgente e selezionare di nuovo la modalità USB (MP3/WMA/AAC).
Accertarsi che la sezione del connettore USB non sia sporca e che non ci
siano corpi estranei.
Impossibile qualsiasi operazione.
Cambiare l’alimentazione o l’accensione su ON/OFF. Se questa soluzione non
risolve il problema, staccare e riattaccare il cavo di alimentazione. Se l’unità
è guasta, consultare il proprio rivenditore. (
Istruzioni per l’installazione)
(Dopo 5 secondi)
Passaggio automatico al fi le
successivo
Per una qualche ragione, il lettore non è in grado di leggere il fi le che si sta cercando
di riprodurre. (File registrato in un sistema di fi le non supportato, schema di
compressione, formato dei dati, estensione del nome del fi le, dati danneggiati, ecc.)
Accertarsi che il cavo di estensione USB sia saldamento collegato,
altrimenti ricollegarlo. Selezionare un fi le che il lettore sia in grado di
leggere. Controllare il tipo di dati memorizzati nella memoria USB. Se
necessario, formattare la memoria USB.
(Dopo 5 secondi)
Passaggio automatico al fi le
successivo
Un fi le WMA/AAC può essere protetto da copyright.
Il fi le protetto da copyright non è riproducibile.
USB (MP3/WMA/AAC) (continua)Controllo caricatore CD
Display
Possibile causa
Possibile soluzione
La comunicazione con il dispositivo Bluetooth non è possibile nella modalità
Bluetooth.
Controllare il collegamento.
Verifi care il cablaggio.
Il dispositivo vivavoce Bluetooth non è collegato nella modalità Vivavoce
Bluetooth o non è appaiato a questa unità.
Appaiare e collegare il dispositivo vivavoce Bluetooth a questa unità.
(Dopo 5 secondi)
Dopo l’appaiamento, se un dispositivo Audio Bluetooth non è rilevato in 2 minuti,
appare il messaggio “TIME OUT” e l’appaiamento viene annullato.
Appaiare e collegare il
dispositivo Audio Bluetooth
a questa unità.
(Dopo 5 secondi)
Dopo l’appaiamento, se un dispositivo vivavoce Bluetooth non è rilevato in
2 minuti, appare il messaggio “TIME OUT” e l’appaiamento viene annullato.
Appaiare e collegare il dispositivo vivavoce Bluetooth a questa unità.
(Dopo 5 secondi)
L’appaiamento del dispositivo Audio Bluetooth viene annullato perché il codice
PIN non corrisponde.
Impostare il codice PIN per questa unità.
Il profi lo del dispositivo Audio Bluetooth non corrisponde.
Collegare il dispositivo Audio Bluetooth con il profi lo supportato da questa unità.
(Dopo 5 secondi)
L’appaiamento del dispositivo vivavoce Bluetooth viene annullato perché il codice
PIN non corrisponde.
Impostare il codice PIN per questa unità.
Il profi le del dispositivo vivavoce Bluetooth non corrisponde.
Collegare il dispositivo vivavoce Bluetooth con il profi lo supportato da questa unità.
(Dopo 5 secondi)
Un dispositivo vivavoce Bluetooth appaiato non si è potuto collegare a questa
unità.
Collegare il dispositivo vivavoce Bluetooth.
Bluetooth
Problema
Possibile causa
Possibile soluzione
Questa unità non mostra la
schermata di appaiamento quando
si cerca di appaiare un dispositivo.
L’Unità Bluetooth e il dispositivo Bluetooth sono troppo distanti l’uno dall’altro.
Avvicinare l’Unità Bluetooth e il dispositivo Bluetooth e provare di nuovo
l’appaiamento.
Durante la chiamata,
l’interlocutore sente echi
o rumori.
La voce dell’interlocutore trasmessa attraverso gli altoparlanti dell’auto viene
raccolta dal microfono dell’Unità Bluetooth e rinviata all’interlocutore.
Chiudere i fi nestrini.
Allontanare il microfono dell’Unità Bluetooth dagli altoparlanti dell’auto.
Abbassare il volume.
Impostare la Regolazione della selezione degli altoparlanti su "SP LEFT" o
"SP RIGHT".
Impostare la Regolazione di annullamento dell’eco su "EC HIGH".
L’audio del telefono è di cattiva qualità.
L’audio del telefono non è percepibile.
La ricezione del telefono cellulare è scadente.
Controllare la ricezione del telefono cellulare.
L’audio Bluetooth non
funziona.
Il dispositivo di conformità audio Bluetooth non supporta AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profi le).
Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo di conformità audio
Bluetooth per informazioni sulle condizioni di supporto.
Risoluzione dei problemi di funzionamento (continua)
Comandi
iPod
Italiano
Italiano
Stampato in Cina
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Guía de mejora del sistema
Reproductor de CD, AAC, WMA y MP3 / receptor
Modelo: CQ-RX400N/CQ-RX300N
Reproductor de CD, WMA y MP3 / receptor
Modelo: CQ-RX200N
Para mejorar su sistema, lea detenidamente este manual antes de utilizarlo. Conserve el manual para
consultarlo en el futuro.
Consulte asimismo la información sobre seguridad del manual de instrucciones y de los dispositivos
opcionales.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
158
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
159
CY-BT100U
CY-BT100U
Índice
Este manual de instrucciones explica el funcionamiento
de la unidad que ha adquirido y de su mando a distancia
como accesorio cuando la unidad se conecta a otros
dispositivos opcionales.
([CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Mando a distancia
Manual de instrucciones)
Unidades de cabeza concernidas
• CQ-RX400N
(Observación en este manual: [CQ-RX400N\)
• CQ-RX300N
(Observación en este manual: [CQ-RX300N\)
• CQ-RX200N
(Observación en este manual: [CQ-RX200N])
Todas las ilustraciones de este manual se refi eren
al modelo CQ-RX400N a menos que se indique lo
contrario.
Muestra de mejora del sistema
Antes de leer estas instrucciones
iPod
Unidad Bluetooth:
CY-BT200N (Opcional)
(
página 170)
Unidad de cabeza:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/
CQ-RX200N
Cable de conversión para el
cambiador de DVD/CD
(CA-CC30N, opcional)
Conector de mejora del sistema
Observaciones:
Consulte los manuales de instrucciones y de instalación de
cada dispositivo para ver las instrucciones detalladas de
instalación y de conexión.
Las condiciones de comercialización de los dispositivos
opcionales varían según el país y la zona. Para obtener
más información, consulte a su distribuidor.
Unidad de cabeza:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
[CQ-RX400N\
Dispositivo USB (
página 163)/
iPod (
página 163, 166)
[CQ-RX300N\
Dispositivo USB (
página 163)/
iPod (
página 166)
iPod
( página 166)
Cable de conexión directa
para iPod
(CA-DC300N, opcional)
Sólo 1 unidad
Hasta
4 unidades
Módulo de expansión
(CY-EM100N, opcional)
Cambiador de CD
(CX-DP880N, opcional)
Módulo de expansión (unidad de
concentrador):
CY-EM100N (opcional) ( página 160)
Teléfono móvil
Cambiador de CD:
CX-DP880N (opcional)
(
página 168)
Antes de leer estas instrucciones ............................................ 158
Características .................................................................. 160
Generalidades ................................................................... 161
USB ............................................................................... 163
Control de iPod .................................................................. 166
Cambiador de CD ............................................................... 168
Bluetooth ......................................................................... 170
Sonido Bluetooth ................................................................ 174
Manos libres Bluetooth ........................................................ 176
Solución de problemas ........................................................ 179
Juego de manos libres con Audio
Streaming y tecnología Bluetooth
®
(CY-BT200N, opcional)
Acerca de este manual
Sonido Bluetooth
Español
Español
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
160
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
161
Características
Dispositivos que pueden conectarse
Módulo de expansión (unidad de
concentrador)
Podrá conectar el módulo de expansión (unidad de
concentrador) (CY-EM100N) opcional.
La conexión del módulo de expansión le permitirá
conectar simultáneamente los dispositivos opcionales
anteriormente mencionados, así como otros dispositivos
audiovisuales.
Para más detalles, consulte el manual de
funcionamiento del módulo de expansión.
Dispositivos que pueden conectarse
• iPod (máx. 1) \CQ-RX400N\
• iPod (máx. 2) \CQ-RX300N\ [CQ-RX200N]
• Cambiador de CD (máx. 1)
• Bluetooth (máx. 1)
Selección de una fuente
(SOURCE)
La función cambia de la forma siguiente cada vez que
se presiona [SRC].
Radio
Reproductor de CD o discos MP3/WMA/AAC
Conector USB
AUX1
Fuentes conectadas al módulo de
expansión (CY-EM100N, opcional)
AUX2
Fuente de sonido conectada al terminal de entrada
AUX del módulo de expansión
Puerto 1 (ej. iPod1)
Si un iPod está conectado al conetor USB, el
número de iPod no se visualiza. \CQ-RX400N\
Puerto 2 (ej. iPod2) \CQ-RX300N\
Puerto 3 (ej. cambiador de CD)
Puerto 4 (ej. sonido Bluetooth)
Observaciones:
Las fuentes cambian en el orden del número de
puerto de cada fuente conectada.
Los puertos desconectados se omitirán.
Radio
Reproductor de CD o discos MP3/WMA/AAC
Conector USB
AUX
Fuente conectada al conector de mejora del
sistema (ej. cambiador de CD)
Cambia al dispositivo
conectado
Cuando se ha conectado un módulo de
expansión al conector de mejora del sistema
Cuando se ha conectado un dispositivo
opcional al conector de mejora del sistema
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
iPod
El adaptador opcional (Cable de conexión directa para
iPod: CA-DC300N) le permitirá conectar la serie de iPod
opcional. (
página 166)
El iPod que está equipado con un conector para
base dock puede conectarse de forma exclusiva. A
continuación se describe información adicional sobre el
iPod que puede utilizarse.
iPod/versión del software que pueden utilizarse
• iPod de la cuarta generación/ver. 3.1.1
iPod de la quinta generación/ver. 1.2.1
(No compatible con la reproducción de video.)
• iPod photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• iPod de la primera generación nano/ver. 1.3.1
• iPod de la segunda generación nano/ver. 1.1.3
El funcionamiento ha sido comprobado con el software
disponible a fi nales de septiembre de 2007. No
garantizamos el funcionamiento con software actualizado
o productos posteriores a esa fecha.
Para saber qué modelos son compatibles, visite el sitio
web: http://panasonic.net (en el apartado Car Audio/AV).
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en los EE.UU. y en otros países.
Cambiador de CD
El adaptador opcional (Cable de conversión para DVD/CD
Cambiador: CA-CC30N) le permitirá conectar la unidad
del cambiador de CD Panasonic opcional (CX-DP880N).
Consulte el manual de instrucciones de la unidad del
cambiador de CD para mayor información. (
página
168)
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
del cambiador de CD.
Observación: Esta unidad no es compatible con un
cambiador de DVD por falta de espacio para mostrar
dígitos u otras razones.
Bluetooth
®
Si utiliza la unidad Bluetooth (CY-BT200N) opcional y un
dispositivo Bluetooth podrá utilizar esta unidad como
dispositivo de manos libres y como reproductor de
sonido Bluetooth. (
página 170)
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
de la unidad Bluetooth.
Observación: Esta unidad no admite CY-BT100N.
Bluetooth
®
El nombre de la marca Bluetooth y su logotipo son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de esas
marcas por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. tiene
lugar con autorización. Las otras marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Generalidades
Conector USB
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
El conector USB se encuentra en el panel frontal. (
página 164)
Si conecta una memoria USB (no incluida) en este
conector a través de un cable extensor USB (USB 2.0,
no incluido), podrá disfrutar en su coche de los archivos
MP3/WMA/AAC que tenga almacenados en su memoria
USB.
\CQ-RX400N\
Si conecta la serie iPod al conector USB mediante un
cable extensor USB para iPod (USB 2.0, no incluido),
podrá disfrutar en su vehículo de los archivos de música
almacenados en la serie iPod.
iPod/versión del software que pueden utilizarse
iPod de la quinta generación/ver. 1.2.1
(No compatible con la reproducción de video.)
• iPod de primera generación nano/ver. 1.3.1
• iPod de la segunda generación nano/ver. 1.1.3
El funcionamiento ha sido comprobado con el software
disponible a fi nales de septiembre de 2007. No
garantizamos el funcionamiento con software actualizado
o productos posteriores a esa fecha.
Para saber qué modelos son compatibles, visite el sitio
web: http://panasonic.net (en el apartado Car Audio/AV).
Observaciones:
Consulte los manuales de instrucciones y de
instalación de cada dispositivo para ver las
instrucciones detalladas de instalación y de conexión.
Las condiciones de comercialización de los
dispositivos opcionales varían según el país y la
zona. Para obtener más información, consulte a su
distribuidor.
Español
Español
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
162
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
163
Generalidades (continuación)
Selección de una fuente (continuación)
(SOURCE)
La función cambia de la forma siguiente cada vez que
se presiona [SRC].
Cuando se ha conectado un módulo de
expansión al conector de mejora del sistema
[CQ-RX200N]
Cuando se ha conectado un dispositivo
opcional al conector de mejora del sistema
Radio
Reproductor de CD o discos MP3/WMA
AUX1
Fuentes conectadas al módulo de
expansión (CY-EM100N, opcional)
AUX2
Fuente de sonido conectada al terminal de entrada
AUX del módulo de expansión
Puerto 1 (ej. iPod1)
Puerto 2 (ej. iPod2)
Puerto 3 (ej. cambiador de CD)
Puerto 4 (ej. sonido Bluetooth)
Observaciones:
Las fuentes cambian en el orden del número de
puerto de cada fuente conectada.
Los puertos desconectados se omitirán.
Radio
Reproductor de CD o discos MP3/WMA
AUX
Fuente conectada al conector de mejora del
sistema (ej. cambiador de CD)
Cambia al dispositivo
conectado
USB
Advertencias relativas a los
dispositivos USB
• No conecte un dispositivo USB directamente a esta
unidad. Si conecta directamente a la unidad un
dispositivo USB y tiene lugar un accidente, o si se
frena repentinamente, el conductor o el copiloto
pueden golpearse con el dispositivo USB y resultar
heridos.
• Coloque el dispositivo USB y el cable extensor USB o
adaptador opcional de tal manera que no difi culten la
conducción.
• No conecte un dispositivo USB que no sea una
memoria USB o un reproductor de sonido USB. No
conecte numerosos dispositivos USB al conector USB.
Conectar al conector varios dispositivos USB puede
producir sobrecalentamiento y humo.
Esta unidad reproduce archivos MP3/WMA/AAC
almacenados en una memoria USB.
Haga una copia de seguridad de los datos importantes
con anterioridad. No nos hacemos responsables de
cualquier pérdida de datos.
Vaya a la sección “Dispositivos USB compatibles” (
Abajo).
Vaya a la sección “Observaciones sobre MP3/WMA/
AAC”. (
Manual de instrucciones)
Un archivo cuya reproducción dure más de 1 000
minutos no podrá escucharse correctamente al fi nal de
la pista.
Conecte el dispositivo USB a su coche utilizando un
cable extensor USB estándar. Se recomienda utilizar un
cable USB 2.0 de 2 m como mucho.
USB Mass Storage Class
Este es un tipo de dispositivo USB que puede utilizarse
como dispositivo de almacenamiento al conectarse a
un ordenador sin necesidad de instalar previamente
ningún driver o software especializado. Para obtener más
información o para saber si su memoria USB/Audio USB
es compatible con USB Mass Storage Class, póngase en
contacto con el fabricante.
Compatibilidad estándar USB 1.1/2.0 velocidad
completa
El sistema de los archivos es FAT12/16/32
Corriente máxima inferior a 500 mA
Capacidad inferior a 4 GB (1 partición)
Advertencias sobre iPod
• Coloque el iPod y el cable extensor USB para iPod
de modo que no difi culten la conducción.
[CQ-RX400N\
Haga una copia de seguridad de los datos importantes
con anterioridad. No nos hacemos responsables de
cualquier pérdida de datos.
Cuando conecte un iPod a esta unidad, no será posible
manejarlo desde el propio iPod.
El iPod se recargará mientras esté conectado a esta
unidad.
No deje el iPod durante mucho tiempo en una zona del
vehículo que esté muy caliente.
Lea asimismo el manual de instrucciones de su iPod.
Verifi que que ha retirado el iPod antes de apagar el
motor del coche (girando la posición ACC a OFF).
Es posible que el iPod no se apague mientras esté
conectado, lo que puede causar el agotamiento de la
batería.
En caso de que el iPod no funcione correctamente,
desconéctelo de la unidad, reinícielo y vuelva a
conectarlo a la unidad.
No conecte accesorios de iPod, tales como un mando
a distancia o auriculares para iPod, mientras esté
conectado a la unidad. Esto podría impedir el buen
funcionamiento de su iPod.
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Notas relativas a los
dispositivos USB
Dispositivos USB
compatibles
Observaciones sobre iPod
Observaciones:
No se recomienda la utilización de dispositivos USB
que almacenen archivos en formatos diferentes a MP3/
WMA/AAC.
Dependiendo del tipo de dispositivo USB o de las
condiciones de la grabación, puede que la reproducción
no sea posible.
Aún cuando la reproducción en un PC sea posible,
puede no serlo en este producto, ya que algunos
dispositivos USB no son compatibles con el estándar
USB.
Incluso en casos de utilización de dispositivos USB
Mass Storage Class, la reproducción puede no ser
posible.
iPod/versión del software que pueden
utilizarse
iPod de la quinta generación/ver. 1.2.1
(No compatible con la reproducción de video.)
• iPod de primera generación nano/ver. 1.3.1
• iPod de la segunda generación nano/ver. 1.1.3
Para saber qué modelos son compatibles, visite el sitio
web: http://panasonic.net (en el apartado Car Audio/AV).
Español
Español
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
164
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
165
USB (continuación)
Ajustes de etiqueta (tag) *ID3/WMA/AAC
Mantenga presionado [3] (SCROLL) durante 2 o
más segundos.
(Ajuste
predeterminado)
Cuando vea el nombre de una carpeta:
TAG ON: Se muestra el nombre del álbum.
TAG OFF: Se muestra el nombre de la carpeta.
Cuando vea el nombre de una pista:
TAG ON: Se muestra el nombre de la canción/artista.
TAG OFF: Se muestra el nombre de la pista.
Observaciones:
Para seleccionar una carpeta, introduzca un número y
pulse [#] dos veces.
Para suspender la selección directa, presione [DISP].
La reproducción aleatoria de pista y disco, exploración
de disco y carpeta, y repetición de disco y carpeta se
cancelan al presionar [#].
Reproducción aleatoria
Todas los archivos disponibles se reproducen en
secuencia aleatoria.
Presione [4] (RANDOM). se enciende.
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Carpeta de reproducción aleatoria
Todas las pistas disponibles de la carpeta actual se
reproducen en orden aleatorio.
Mantenga presionado [4] (RANDOM) durante
2 o más segundos. se enciende.
Manténgalo presionado de nuevo para cancelar.
Reproducción por exploración
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada
archivo en orden.
Presione [5] (SCAN).
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Reproducción de carpeta por exploración
Desde la siguiente carpeta, se reproducen los primeros
10 segundos de todas las carpetas en orden.
Mantenga presionado [5] (SCAN) durante
2 o más segundos. se enciende.
Manténgalo presionado de nuevo para cancelar.
Reproducción repetida
Se vuelve a reproducir el archivo actual.
Presione [6] (REPEAT). se enciende.
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Reproducción repetida de carpeta
Se vuelve a reproducir la carpeta actual.
Mantenga presionado [6] (REPEAT) durante
2 o más segundos. se enciende.
Manténgalo presionado de nuevo para cancelar.
Indicadores de modo de reproducción
Se enciende cuando se activa cada modo.
Reproducción aleatoria
Reproducción repetida
Carpeta aleatoria, repetición de carpeta, exploración de carpeta
Observaciones:
Para hacer avanzar los caracteres del texto que aparece en
pantalla, pulse [3] (SCROLL). Si el número de caracteres
mostrados es 8 o inferior, los caracteres no se desplazarán.
Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información.
Puede verse la información de etiqueta ID3/WMA/AAC
con el nombre del álbum y el del artista/canción.
Flujo de la operación
Cambio de visualización
(DISP: Visualización)
Carpeta/Pista
Tiempo de reproducción
Nombre de la carpeta/
Álbum*
Nombre de la pista/
de la canción/
compositor*
Hora
Presione [DISP].
Desconexión de USB
Desconecte la memoria USB y el cable
extensor USB.
[CQ-RX400N\
Desconecte el iPod y el cable extensor USB
para iPod
.
Observaciones:
No deje el dispositivo USB o el iPod durante mucho
tiempo en una zona del vehículo que esté muy caliente.
Para evitar que entre polvo y suciedad al conector de
USB, tape esta unidad cuando no se esté utilizando.
Visualización del
modo de USB
Observación: Los archivos MP3/WMA/AAC reconocidos
por la unidad se reproducen automáticamente.
1
Presione [SRC] para seleccionar el modo
USB.
2
Abra el conector USB.
3
Utilizando un cable extensor USB,
conecte la memoria USB a la unidad.
[CQ-RX400N\
Utilizando un cable extensor USB para
iPod, conecte el iPod a la unidad.
Observaciones:
Cuando conecte o desconecte la memoria USB o el iPod,
baje el volumen de la unidad.
Cuando conecte los cables, asegúrese de que el conector
esté bien enchufado.
Es posible que la unidad no funcione del todo bien, en
función de la longitud y de la calidad de los cables USB. Se
recomienda utilizar un cable USB 2.0 de 2 m como mucho.
Número de la carpeta
Número de la pista
Se enciende cuando se selecciona el modo USB.
4
Seleccione la parte deseada.
Selección de carpeta
[] (FOLDER): Carpeta siguiente
[] (FOLDER): Carpeta anterior
Selección de pistas
[] (TRACK): Pista siguiente
[] (TRACK): Pista anterior (pulsar dos veces)
Observación: Manténgalo presionado para el
avance/retroceso rápidos.
Pausa
Presione [BAND] ().
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Acceso directo
Puede seleccionar directamente una pista de la carpeta
actual.
Ejemplo: pista número 10
1
Presione [#] (NUMBER).
2
Presione [1] [0].
3
Presione [SET].
Conector USB (Universal Serial Bus)
(en el interior)
[CQ-RX400N\
Reproducción aleatoria, exploración
de disco, reproducción repetida
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Funciones disponibles
sólo con el mando a
distancia
Cable extensor USB
(USB 2.0, no incluido)
Memoria USB (no incluida)
Tipo A macho
Cable extensor USB
para iPod (USB 2.0, no
incluido)
iPod (no incluido)
Tipo A macho
El funcionamiento del iPod conectado al conector USB no es el mismo que el de la memoria USB.
Consulte la sección “Control de iPod” de la página 166 para obtener información detallada sobre el funcionamiento de iPod.
Español
Español
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
166
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
167
Control de iPod
Flujo de la operación
La conexión del cable de conexión directa para iPod (CA-DC300N) opcional permite al usuario hacer funcionar el iPod, incluyendo la
selección de archivos y el cambio de secuencia de los archivos con los botones de esta unidad.
Si conecta la serie iPod al conector USB mediante un cable extensor USB para iPod (USB 2.0, no incluido), podrá disfrutar en su
vehículo de los archivos de música almacenados en la serie iPod. \CQ-RX400N\
Se enciende cuando se conecta el cable de
conexión directa para iPod (CA-DC300N) y está
seleccionado el modo iPod.
Se enciende cuando un cable
extensor USB para iPod y
un dispositivo iPod están
conectados mediante un
conector USB. [CQ-RX400N\
Observaciones:
• Compruebe que ha retirado el iPod antes de apagar el motor
del coche (girando la posición ACC a OFF). Es posible que
el iPod no se apague mientras esté conectado, lo que puede
causar el agotamiento de la batería.
• No conecte accesorios de iPod, tales como un mando a
distancia o auriculares para iPod, mientras esté conectado a
la unidad. La unidad podría no funcionar correctamente.
• Conecte esta unidad después de haber bajado el volumen del
iPod.
• Aparece “NO IPOD” hasta que se reconoce el iPod después
de haberlo conectado, de haber conectado la alimentación
de la unidad principal o de haber efectuado la selección de
la fuente en el lado de la unidad principal. Esto indica que no
hay ningún problema en la unidad principal.
• No garantizamos todas las operaciones de los dispositivos
que pueden conectarse.
Número de iPod, 1 (iPod 1)/2
(iPod 2). Se ilumina cuando el
módulo de expansión
(CY-EM100N) está conectado.
Si un iPod está conectado al
conetor USB, el número de iPod
no se visualiza. [CQ-RX400N\
Cambio de visualización
(DISP: Visualización)
Reproducción repetida
Se vuelve a reproducir el archivo actual.
Presione [6] (REPEAT). se enciende.
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Observación: La función de reproducción repetida de
todos los archivos del iPod siempre está activada y no
puede cancelarse desde esta unidad.
Reproducción aleatoria mezclada
La función de mezcla de iPod corresponde a la función
RANDOM de esta unidad.
Canciones
Todas las pistas disponibles se reproducen en secuencia
aleatoria.
Presione [4] (RANDOM). se enciende.
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Álbumes
Todas las pistas reproducibles se reproducen en orden aleatorio.
Mantenga presionado [4] (RANDOM)
durante 2 o más segundos. parpadea.
Manténgalo presionado de nuevo para cancelar.
Observaciones:
Manténgalo presionado para el avance/retroceso
rápidos.
Cuando se acaba el avance rápido de un archivo o
el retroceso rápido llega al inicio de un archivo, se
inicia la reproducción normal incluso si el botón
de avance o de retroceso rápido está presionado.
Pausa
Presione [BAND] ().
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Indicadores de modo de reproducción
Se enciende cuando se activa cada modo.
Reproducción repetida
Reproducción aleatoria mezclada (canciones)
Parpadea cuando se conecta el cambiador.
Reproducción aleatoria mezclada (álbumes)
Presione [DISP].
Pista actual/todas las
pistas/número de iPod
(Ajuste predeterminado)
Tiempo/número de iPod
(Lectura de datos)
Nombre de la pista
(Lectura de datos)
Nombre del álbum
(Lectura de datos)
Nombre del artista
Hora
Observaciones:
Para hacer avanzar los caracteres del texto que
aparece en pantalla, pulse [3] (SCROLL). Si el
número de caracteres mostrados es 8 o inferior,
los caracteres no se desplazarán.
Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya
información.
Indicador de archivos
(Archivo actual/Todos los
archivos)
El máximo número
visualizable es 999.
1
Conecte el iPod.
2
Presione [SRC] para seleccionar el
modo iPod. Se inicia la reproducción.
Observaciones:
Si no se inicia la reproducción, presione
[BAND] ().
Seleccione el modo USB para hacer funcionar
la serie iPod conectada con el conector USB.
[CQ-RX400N\
Selección de pistas
[]: Archivo siguiente
[]: Inicio del archivo actual
Para el archivo anterior, presione dos
veces.
1
Presione [] (LIST) para activar el modo
de selección de modo de reproducción.
2
Gire [VOL] hacia la derecha
o la izquierda para ajustar el
volumen.
PLAYLIST:
Reproducción mediante la lista de
reproducción (ajuste predeterminado)
ARTIST: Reproducción por artistas
ALBUM: Reproducción por álbumes
GENRE: Reproducción por géneros
3
Presione [VOL] (PUSH SEL:
Seleccionar) para determinar
la selección.
4
Gire [VOL] hacia la derecha o
la izquierda para seleccionar
el fragmento a reproducir.
5
Presione [VOL] (PUSH SEL:
Seleccionar) para determinar
la selección.
Observación: Para seleccionar el
modo de reproducción en el paso 2,
presione [] (LIST).
Observaciones:
Para volver al modo normal, presione [DISP].
Las pistas que no tengan un título de álbum o un
nombre de artista no se podrán reproducir en modo
de reproducción de visualización de álbum o artista
respectivamente.
Selección del modo de reproducción
(LIST)
Visualización del
modo de iPod
Repetición, reproducción
aleatoria mezclada
iPod/versión del software que pueden utilizarse (conector de
mejora del sistema)
• iPod de la cuarta generación/ver. 3.1.1
iPod de la quinta generación/ver. 1.2.1 (No compatible con la
reproducción de video.)
• iPod photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• iPod de la primera generación nano/ver. 1.3.1
• iPod de la segunda generación nano/ver. 1.1.3
iPod/versión del software que pueden utilizarse (conector USB)
iPod de la quinta generación/ver. 1.2.1 (No compatible con la
reproducción de video.)
• iPod de primera generación nano/ver. 1.3.1
• iPod de la segunda generación nano/ver. 1.1.3
El funcionamiento ha sido comprobado con el software
disponible a fi nales de septiembre de 2007. No garantizamos
el funcionamiento con software actualizado o productos
posteriores a esa fecha.
Para saber qué modelos son compatibles, visite el sitio web:
http://panasonic.net (en el apartado Car Audio/AV).
Se enciende cuando un cable extensor USB para
iPod y un dispositivo iPod están conectados
mediante un conector USB.
[CQ-RX400N\
Español
Español
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
168
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
169
Cambiador de CD
Flujo de la operación
1
Inserte un cartucho (discos).
Cuando ya haya un cartucho insertado, presione
[SRC] para seleccionar el modo de cambiador
de CD.
La unidad reconocerá el cartucho e iniciará
automáticamente la reproducción.
2
Seleccione la parte deseada.
Selección del disco
[] (DISC): Disco siguiente
[] (DISC): Disco anterior
Selección de pistas
[] (TRACK): Pista siguiente
[] (TRACK): Pista anterior (pulsar dos
veces)
Observación: Manténgalo presionado para el
avance/retroceso rápidos.
Reproducción aleatoria, exploración
de disco, reproducción repetida
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Un cambiador de CD opcional que se haya conectado podrá utilizarse en esta unidad.
Visualización del modo
del cambiador
Observaciones:
• Puede haber problemas de reproducción con CD-Rs.
Consulte la sección “Observaciones sobre los discos”. (
Manual de instrucciones)
• A través del cambiador de CD la unidad no puede llevar a
cabo las siguientes funciones.
Reproducción CD-RW. (excepto si se ha conectado
CX-DP880N)
• Reproducción MP3/WMA/AAC.
• Visualización de texto de CD.
• La pausa no funciona en el modo de cambiador de CD.
Reproducción aleatoria
Todas las pistas disponibles se reproducen en orden
aleatorio.
Presione [4] (RANDOM). se enciende.
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Reproducción aleatoria de disco
Todas las pistas disponibles del disco actual se
reproducen en orden aleatorio.
Mantenga presionado [4] (RANDOM)
durante 2 o más segundos. se
enciende.
Manténgalo presionado de nuevo para
cancelar.
Reproducción por exploración
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada pista
en orden.
Presione [5] (SCAN).
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Reproducción de disco por
exploración
Desde el siguiente disco, se reproducen los primeros
10 segundos de todos los discos en orden.
Mantenga presionado [5] (SCAN) durante
2 o más segundos. se ilumina.
Manténgalo presionado de nuevo para cancelar.
Reproducción repetida
Se vuelve a reproducir el disco actual.
Presione [6] (REPEAT). se enciende.
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Reproducción repetida de disco
El disco actual se repite.
Mantenga presionado [6] (REPEAT)
durante 2 o más segundos. se
enciende.
Manténgalo presionado de nuevo para cancelar.
Funciones disponibles sólo con el
mando a distancia
[CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Acceso directo
Puede seleccionarse directamente un disco.
Ejemplo: disco número 5
1
Presione [#] (NUMBER).
2
Presione [5].
3
Presione [SET].
Observaciones:
Para suspender la selección directa, presione [DISP].
La reproducción aleatoria, disco aleatorio, exploración
de disco, repetición y repetición de disco se cancelan
al presionar [#].
Cambio de visualización
(DISP: Visualización)
Indicadores de modo de reproducción
Se enciende cuando se activa cada modo.
Reproducción aleatoria
Reproducción repetida
Disco aleatorio, repetición de disco,
exploración de disco
Número de disco
Tiempo
Pista
Presione [DISP].
Número de pista/tiempo/
disco (Ajuste predeterminado)
Hora
Se enciende cuando el cambiador está conectado y
se ha seleccionado el modo de cambiador de CD.
Español
Español
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
170
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
171
Bluetooth
Emparejamiento (dispositivos de enlace)
Lea detenidamente la "Información de seguridad" del manual de instrucciones de la unidad Bluetooth antes de su utilización.
Si conecta esta unidad a la unidad Bluetooth
(CY-BT200N) opcional, podrá realizar las siguientes
acciones con los dispositivos Bluetooth.
Observación: Esta unidad no admite CY-BT100N.
Tendrá que adquirir por separado un teléfono móvil o
dispositivo de sonido Bluetooth.
Los dispositivos Bluetooth utilizados deberán ser
compatibles con el estándar Bluetooth Standards
Ver. 1.2.
Para saber qué modelos son compatibles, visite el sitio
web: http://panasonic.net (en el apartado Car Audio/AV).
Escuchar sonido Bluetooth
(Bluetooth Audio)
Con esta unidad podrá utilizar y reproducir teléfonos
móviles y dispositivos de sonido Bluetooth.
Los dispositivos Bluetooth utilizados deberán ser
compatibles con los perfi les siguientes.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)
Telefonía con manos libres
(Bluetooth Hands-Free)
Si utiliza con la unidad un teléfono móvil Bluetooth,
podrá hablar con la función manos libres.
• Responder a llamadas
Con esta unidad, podrá responder a las llamadas que
reciba en su teléfono móvil y hablar en manos libres.
• Llamar a teléfonos de su registro de llamadas
Podrá llamar a teléfonos que aparezcan en su registro
de llamadas entrantes y salientes.
Los dispositivos Bluetooth utilizados deberán ser
compatibles con los perfi les siguientes.
HFP (Hands Free Profi le)
Lo que puede hacer con los dispositivos Bluetooth
Observaciones sobre utilización:
No se garantiza la comunicación sin cables (wireless)
en todos los dispositivos Bluetooth.
Para que la comunicación sin cables sea posible,
los dispositivos Bluetooth deben estar certifi cados
y cumplir con los estándares establecidos por
Bluetooth SIG, Inc. Sin embargo, en ocasiones,
incluso en el caso de dispositivos compatibles, puede
no establecerse la conexión y la manera de funcionar,
visualización y opciones pueden variar dependiendo
de las características o ajustes de cada dispositivo
Bluetooth.
Está unidad está sometida a las condiciones de
seguridad que establecen los estándares Bluetooth,
pero esa seguridad puede no ser sufi ciente
dependiendo del entorno de uso y los ajustes.
No nos hacemos responsables de posibles errores
de transmisión de datos o información durante la
comunicación sin cables.
La unidad Bluetooth (CY-BT200N) está diseñada
específi camente para ser utilizada dentro del vehículo.
No la utilice de cualquier otro modo.
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad,
la batería del dispositivo disminuirá rápidamente.
Observaciones sobre utilización:
Es posible que no pueda conectar algunos
dispositivos Bluetooth
a la unidad o que, incluso
conectados, la manera de funcionar, visualización y
opciones difi eran.
Dependiendo de las características de las ondas
de radio, el sonido puede perderse o puede haber
interferencias incluso cuando el dispositivo Bluetooth
se encuentre muy próximo a esta unidad.
Efectos sobre otros dispositivos:
Pueden producirse interferencias con la frecuencia de
la radio si hay cerca algún otro dispositivo Bluetooth
o algún dispositivo que utiliza la banda 2,4 GHz. En
consecuencia, podrían producirse interferencias, el
dispositivo Bluetooth conectado podría no funcionar
correctamente o podría producirse otro tipo de
problema.
Es posible que el dispositivo Bluetooth no funcione
correctamente si las ondas de radio de la zona
circundante son muy fuertes. Por ejemplo, estando
cerca de emisoras de radio.
1
Presione [SRC] para seleccionar el
modo Bluetooth.
2
Presione [] para seleccionar el modo
de sonido Bluetooth (Bluetooth Audio).
Ajuste predeterminado: Modo Bluetooth Audio
se ilumina.
Observaciones:
• Aquí sólo se da una descripción general. Para más
información al respecto, consulte el manual de
funcionamiento del dispositivo Bluetooth.
• No garantizamos todas las funciones de los dispositivos que
pueden conectarse.
Emparejamiento de dispositivos de sonido Bluetooth
Active el dispositivo Bluetooth que quiere emparejar con la unidad.
La activación dependerá del dispositivo. A continuación mostramos un ejemplo ilustrativo.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en cuestión.
Seleccione “Menú > Ajustes > Conectividad > Bluetooth > Dispositivos vinculados > Nuevo” desde el teléfono
móvil (Dispositivo de sonido Bluetooth).
El dispositivo de sonido buscará otros dispositivos cercanos.
Seleccione “Panasonic BT200” de entre los resultados que aparecerán en la pantalla.
Introduzca el código PIN de la unidad.
El código PIN establecido predeterminado es “0000”.
Verá aparecer “PAIRED” en esta unidad.
• Una vez producido el emparejamiento, conecte el dispositivo de sonido a la unidad. (
página 174)
• Si su teléfono móvil admite la telefonía manos libres, realice el procedimiento de emparejamiento para
dispositivos manos libres. (
página 172)
Antes de utilizar con la unidad un dispositivo Bluetooth, deberá
emparejarlo.
Los dispositivos de sonido y los de manos libres deberán
emparejarse por separado. Asimismo, sólo podrán emparejarse a
la vez un dispositivo de sonido y uno de manos libres.
Emparejamiento de dispositivos de sonido Bluetooth
A continuación
Emparejamiento de dispositivos de manos libres
Bluetooth
Página 172
Cuando cambie de un dispositivo ya
emparejado pero no conectado:
3
Mantenga presionado
[SEL] durante 2 o más
segundos.
4
Presione [BAND].
(Parpadea. )
La primera vez que empareje el
dispositivo a la unidad:
3
Mantenga presionado
[SEL] durante 2 o más
segundos.
Modo de confi guración del
emparejamiento
4
Presione [BAND].
(Parpadea. )
Cuando cambie de un dispositivo ya
emparejado y conectando:
Aparece el nombre del dispositivo.
3
Mantenga presionado
[SEL] durante 2 o más
segundos.
4
Presione [SEL].
5
Presione [BAND].
(Parpadea. )
Español
Español
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
172
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
173
Emparejamiento (dispositivos de enlace) (continuación)
Bluetooth (continuación)
1
Presione [SRC] para seleccionar el
modo Bluetooth.
2
Presione [] para seleccionar el modo
Bluetooth HF (manos libres).
se ilumina.
Observaciones:
No es posible emparejar dispositivos con esta unidad si
ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado a ella.
Si ya hay un dispositivo Bluetooth conectado a la
unidad cuando se inicia el emparejamiento, la conexión
se interrumpe automáticamente y comienza el
emparejamiento.
Es posible que la contraseña se nos solicite con
los términos “Passcode”, “Passkey”, “PIN”, u otro,
dependiendo del dispositivo.
Dependiendo de los dispositivos que haya que
emparejar, es posible que haya que hacer en primer
lugar el de manos libres.
Una vez que el emparejamiento del manos libres
con la unidad se haya llevado a cabo desde el propio
teléfono móvil, éste se desconecta automáticamente
y la unidad inicia una conexión Bluetooth. Por eso,
puede ser que en la pantalla del teléfono aparezca como
“Disconnected”, pero tras unos instantes se conectará
de nuevo automáticamente.
Aparecerá la indicación “TIME OUT” y se volverá al
estado anterior si transcurridos dos minutos en el
modo de confi guración de emparejamiento no se
detecta ningún dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento de dispositivos de manos libres Bluetooth
Active el dispositivo Bluetooth que quiere emparejar con la unidad.
La activación dependerá del dispositivo. A continuación mostramos un ejemplo ilustrativo.
Para obtener más información, consulte al manual de instrucciones del dispositivo en cuestión.
Seleccione “Menú > Ajustes > Conectividad > Bluetooth > Buscar accesors. de audio” de sonido desde el teléfono
móvil (dispositivo manos libres Bluetooth).
El teléfono móvil (dispositivo manos libres Bluetooth) busca otros dispositivos cercanos.
Seleccione “Panasonic BT200” de entre los resultados que aparecerán en la pantalla.
Introduzca el código PIN de la unidad.
El código PIN establecido predeterminado es “0000”.
Cuando en la pantalla del teléfono (dispositivo manos libres Bluetooth) aparezca “Do you want to connect to the
detected device?” seleccione [Yes].
Verá aparecer “PAIRED” en esta unidad.
Una vez producido el emparejamiento, conecte el teléfono móvil a la unidad. ( página 176)
Cómo cambiar el código PIN de la unidad
Antes de cambiar el código PIN de la unidad:
Para los dispositivos de manos libres y de sonido
Bluetooth pueden establecerse códigos PIN de 4 dígitos
diferentes.
El código PIN establecido por predeterminado, tanto
para el modo de sonido Bluetooth como el modo de
manos libres, es “0000”.
Los códigos PIN no pueden cambiarse si la unidad está
emparejada con un dispositivo. En primer lugar, borre el
dispositivo emparejado. (
página 174, 177)
Los dispositivos Bluetooth con un código PIN de más de
5 dígitos no funcionan con esta unidad.
1
Establezca el modo del dispositivo cuyo
código PIN desee cambiar.
Modo manos libres Bluetooth o modo sonido
Bluetooth
2
Presione [VOL] (PUSH SEL:
Seleccionar) durante un
mínimo de 2 segundos para
abrir el menú.
3
Presione [VOL] (PUSH
SEL: Seleccionar) para
seleccionar “PIN CODE”.
4
Presione [] y [] para cambiar el
dígito que se ilumina en “0000”.
[]: Mueva el dígito que se ilumina a la
izquierda.
[]: Mueva el dígito que se ilumina a la derecha.
5
Presione [BAND].
Ha guardado el nuevo código PIN.
Cuando cambie de un dispositivo ya
emparejado pero no conectado:
3
Mantenga presionado
[SEL] durante 2 o más
segundos.
Aparecerá el nombre del
dispositivo ya emparejado,
seguido de “CONNECT”.
4
Presione [SEL].
5
Presione [BAND].
(Parpadea. )
La primera vez que empareje el
dispositivo a la unidad:
3
Mantenga presionado
[SEL] durante 2 o más
segundos.
Modo de confi guración del
emparejamiento
4
Presione [BAND].
(Parpadea. )
Cuando cambie de un dispositivo ya
emparejado y conectando:
Aparece el nombre del dispositivo.
3
Mantenga presionado
[SEL] durante 2 o más
segundos.
Aparecerá el nombre del
dispositivo ya emparejado,
seguido de “DISCONN.”.
4
Presione [SEL].
5
Presione [BAND].
(Parpadea. )
Emparejamiento (dispositivos
de enlace) (continuación)
Español
Español
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
174
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
175
1
Seleccione el modo de sonido
Bluetooth.
2
Presione [VOL] (PUSH SEL:
Seleccionar) durante un
mínimo de 2 segundos para
abrir el menú.
3
Presione [VOL] (PUSH
SEL: Seleccionar) pare
seleccionar “DELETE”.
1
Seleccione el modo de sonido Bluetooth.
2
Presione [VOL] (PUSH SEL:
Seleccionar) durante un
mínimo de 2 segundos para
abrir el menú.
Si el dispositivo de sonido está conectado a la unidad,
aparecerá el nombre del dispositivo seguido de
“DISCONN.”
3
Presione [BAND].
El dispositivo audio móvil se desconectará de esta
unidad.
(Parpadea. )
Aparecerá el nombre del dispositivo de sonido
desconectado, seguido de “DISCONNECTED”.
Ejemplo: El nombre del teléfono móvil “P903I”
4
Presione [BAND].
El dispositivo de sonido emparejado se eliminará.
Sonido Bluetooth
Más información sobre emparejamiento “Bluetooth” (página 171).
1
Presione [SRC] para seleccionar el
modo Bluetooth.
2
Presione [] para seleccionar el modo
de sonido Bluetooth (Bluetooth Audio).
se ilumina.
3
Active el dispositivo de sonido Bluetooth
que quiere conectar a la unidad.
Observación: Si el nombre del dispositivo de sonido
Bluetooth conectado no se muestra correctamente,
signifi ca que el emparejamiento no es correcto.
Restablezca el emparejamiento.
Desconectar un dispositivo conectado
Funcionamiento básico
Ajuste del volumen
1
Presione [SRC] para seleccionar el
modo Bluetooth.
2
Si está seleccionado el modo manos
libres Bluetooth, presione [] para
seleccionar el modo de sonido
Bluetooth.
se ilumina.
3
Gire [VOL] hacia la izquierda
para bajar el volumen por
razones de seguridad.
4
Active el dispositivo de sonido
Bluetooth para reproducir por Bluetooth
su contenido.
5
Establezca un volumen adecuado.
Pausa
Presione [BAND] ().
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Selección de pistas
[]: Archivo siguiente
[]: Inicio del archivo actual
Para el archivo anterior, presione dos veces.
Avance rápido
Mantenga presionado [] durante 0,5 o más
segundos.
Manténgalo presionado de nuevo para cancelar.
Observaciones:
Dependiendo de las características de los dispositivos
de sonido conectados, algunas funciones pueden
ser diferentes a lo que se ha expuesto o pueden no
funcionar.
La pantalla de la unidad no muestra el estado del
dispositivo de sonido Bluetooth.
Si se produce una llamada entrante durante la
reproducción de un dispositivo de sonido Bluetooth,
cuando fi naliza la llamada y esta dispositivo vuelve
al modo de sonido Bluetooth, en función de las
especifi caciones del dispositivo de sonido Bluetooth,
la reproducción podría detenerse o el dispositivo en
cuestión podría desconectarse.
El dispositivo de sonido Bluetooth continúa la
reproducción incluso después de salir del modo de
sonido Bluetooth y pasar a un modo distinto.
Conectar un dispositivo de
sonido emparejado
Eliminar un dispositivo
emparejado
Español
Español
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
176
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
177
Funcionamiento básico
Responder a llamadas
Si entra una llamada al teléfono móvil cuando está
conectado a la unidad, ésta cambia automáticamente
al modo manos libres Bluetooth y el tono de la llamada
sale por los altavoces.
Para coger una llamada entrante:
Presione [1][6] o [BAND] en esta unidad o
[Hang-on] en la CY-BT200N.
Pantalla de llamadas
entrantes
Observaciones:
El número de teléfono aparece durante 2 segundos
después de que aparezca la palabra “CALLING”.
Cuando no se puede mostrar el número de teléfono,
aparece la palabra “CALLING”.
El tono de la llamada puede ser diferente al del
teléfono móvil.
Para colgar una llamada
Para colgar una llamada:
Presione [SRC] en esta unidad o [Hang-up] en la
CY-BT200N.
Rechazar una llamada entrante
Para rechazar una llamada entrante:
Presione [SRC] en esta unidad o [Hang-up] en la
CY-BT200N.
Observación: Algunos teléfonos móviles responden
las llamadas incluso cuando se ejecuta la función de
rechazo de llamada indicada arriba.
Hacer llamadas desde el registro de
llamadas entrantes
1
Presione [SRC] para seleccionar el
modo Bluetooth.
2
Si está seleccionado el modo de sonido
Bluetooth, presione [] para variar al
modo de manos libres Bluetooth.
se ilumina.
3
Presione [] para visualizar la última
llamada del registro de llamadas entrantes.
Ejemplo: 090-123-456
Cada vez que presione [] desde
entonces, verá en orden las 5 llamadas
anteriores.
4
Presione [BAND].
Llamará al número que aparece en la pantalla.
Observaciones:
Para volver al modo normal, presione [DISP].
Automáticamente se guardan un máximo de 5
llamadas entrantes. Las siguientes llamadas, borran
automáticamente las anteriores.
Se visualizará “UNKNOWN” cuando no pueda
mostrarse el número de teléfono. En tales casos, no
podrá hacerse la llamada.
El registro de llamadas entrantes muestra sólo las llamadas
hechas con conexión Bluetooth. No podrá verse el registro
de las llamadas entrantes propias del teléfono móvil.
1
Seleccione el modo de manos libres
Bluetooth.
2
Presione [VOL] (PUSH SEL:
Seleccionar) durante un mínimo
de 2 segundos para abrir el menú.
Si el teléfono móvil está conectado a la unidad, aparecerá el
nombre del dispositivo seguido de “DISCONN.”
3
Presione [BAND].
El teléfono móvil se desconectará de la unidad.
(Parpadea. )
Aparecerá el código modelo del teléfono móvil
desconectado, seguido de “DISCONNECTED”.
Ejemplo: El nombre del teléfono móvil “P903I”
Última llamada
Últimas 5 llamadas
Manos libres Bluetooth
1
Presione [SRC] para seleccionar el
modo Bluetooth.
2
Presione [] para seleccionar el modo
manos libres Bluetooth.
se ilumina.
3
Presione [VOL] (PUSH
SEL: Seleccionar) durante
un mínimo de 2 segundos
para abrir el menú.
Si hay un teléfono móvil emparejado que no está
conectado, aparecerá su nombre, seguido de “CONNECT”.
4
Presione [BAND].
La unidad se conectará al teléfono móvil.
(Parpadea. )
Aparecerá el nombre del dispositivo ya emparejado,
seguido de “CONNECTED”.
Ejemplo: El nombre del teléfono móvil “P903I”
5
Cuando en la pantalla del teléfono
aparezca “Do you want to connect to
the detected device?” seleccione [Yes].
Observaciones:
Si la unidad se apaga estando conectada a un
dispositivo de manos libres, se volverá a conectar
automáticamente al teléfono móvil la próxima vez que
se encienda.
Si la unidad se apaga estando en modo de sonido
Bluetooth, no se volverá a conectar automáticamente al
teléfono móvil la próxima vez que se encienda.
Para utilizar la función de manos libres, cambie del
modo de sonido Bluetooth al modo de manos libres
Bluetooth. Al poco tiempo, se establecerá la conexión
automáticamente.
Para teléfonos móviles que necesitan verifi car la
conexión manos libres Bluetooth, puede conectar
la unidad al teléfono sin necesidad de llevar a
cabo verifi caciones estableciendo la unidad como
“Authorized device” en el teléfono móvil.
Más información sobre emparejamiento “Bluetooth” (página 172).
Observaciones sobre la telefonía manos libres:
Para prevenir accidentes de tráfi co, detenga el
vehículo en un lugar seguro.
Para facilitar la escucha, cierre las ventanas del vehículo.
Hable en voz alta al micrófono.
1
Seleccione el modo de manos libres
Bluetooth.
2
Presione [VOL] (PUSH SEL:
Seleccionar) durante un
mínimo de 2 segundos para
abrir el menú.
3
Presione [VOL] (PUSH
SEL: Seleccionar) para
seleccionar “DELETE”.
4
Presione [BAND].
El teléfono móvil emparejado se eliminará.
Observación: Si borra un teléfono móvil emparejado,
borrará también el historial de llamadas entrantes y
salientes de la unidad.
Unidad de interruptor
[Hang-up]/LED rojo
Indicador de estado (LED azul)
Se ilumina: En standby/ hablando.
Off (desactivado): Desconectado.
Parpadea: Recibiendo una llamada.
[Hang-on]/LED azul
Desconectar un dispositivo conectado
Conectar dispositivos emparejados
Eliminar un
dispositivo emparejado
Español
Español
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
178
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
179
Modo privado/Modo manos libres
Manos libres Bluetooth (continuación)
(Ajuste predeterminado: modo manos libres Bluetooth)
En el modo Bluetooth manos libres,
presione [BAND].
Seleccionará el modo privado.
Podrá ver “P”.
Con este modo se habla directamente desde el teléfono
móvil, la llamada no se reproduce en los altavoces del
vehículo.
En el modo privado, presione [BAND].
Se accionará el modo de manos libres Bluetooth.
Podrá ver “H”.
o
Ejemplo:
Número de llamada
entrante (090-123-456)
Con este modo utilizará los altavoces del vehículo y el
micrófono para hablar en modo manos libres a través del
teléfono móvil. (Ajuste predeterminado)
Ajustes de sonido
Ajuste de la selección de altavoces
(Rango de ajuste: SP LEFT, SP BOTH, SP RIGHT, ajuste
predeterminado: SP BOTH)
SP LEFT Suena el altavoz izquierdo
SP BOTH
Suenan ambos altavoces
(ajuste predeterminado)
SP RIGHT Suena el altavoz derecho
Ajuste para evitar el eco
(Rango de ajuste: EC LOW, EC HIGH, ajuste
predeterminado: EC LOW)
EC LOW
Ajuste para evitar el eco bajo
(ajuste predeterminado)
EC HIGH Ajuste para evitar el eco alto
Seleccione esta opción si el
eco entorpece la llamada.
Observaciones:
También es posible ajustar el volumen directamente
usando [VOL] en la unidad principal. (
Manual de
instrucciones)
Para volver al modo normal, presione [DISP].
Si no se efectúa ninguna operación durante más de
5 segundos en el ajuste de audio (2 segundos en el
ajuste del volumen), el visualizador retorna al modo
normal.
1
Mientras esté haciendo o
respondiendo una llamada,
o conversando, presione
[VOL] (PUSH SEL:
Seleccionar) si desea abrir
el menú de sonido.
2
Presione [VOL] (PUSH
SEL: Seleccionar) para
seleccionar un modo.
VOL 18
Ajuste del volumen
SP OUT Ajuste de la selección de altavoces
EC SET Ajuste para evitar el eco
3
Gire [VOL] hacia la
derecha o la izquierda
para ajustar el volumen.
Ajuste del volumen
(Rango de ajuste: 0 a 40, ajuste predeterminado: 18)
: Arriba
: Abajo
Observación: En algunos teléfonos móviles,
el modo de manos libres Bluetooth se selecciona
automáticamente tanto para llamadas entrantes como
salientes cuando el teléfono se encuentra conectado a
la unidad.
Solución de problemas
Si cree que hay algo que no funciona bien
Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas
siguientes.
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le
recomendamos llevar la unidad al centro de servicio técnico
Panasonic autorizado más próximo. El servicio técnico del
producto sólo debe realizarlo personal cualifi cado. Solicite la
revisión y la reparación a técnicos profesionales. Panasonic
no se hace responsable de los accidentes que puedan ocurrir
en caso de negligencia por no verifi car la unidad o por las
reparaciones que pueda realizar el usuario después de su propia
revisión.
No haga nada para manipular la unidad, especialmente si
no son las medidas que se indican en cursiva en el apartado
“Posible solución” descrito más abajo, porque puede resultar
peligroso para el usuario.
Advertencia
• No utilice la unidad si presenta algún tipo de anomalía,
por ejemplo, si no hay sonido, sale humo o desprende un
olor raro, porque podría producirse fuego o descargas
eléctricas. Deje de utilizar inmediatamente la unidad y
consulte a su distribuidor.
• No intente nunca reparar la unidad usted mismo porque
es peligroso.
Problema Posible causa Posible solución
Incluso cuando el
dispositivo USB está
conectado, la música
no se reproduce.
El dispositivo USB y el cable extensor no están conectados correctamente.
Conecte el dispositivo USB y el cable extensor USB correctamente.
No hay música almacenada en un formato que pueda ser reproducido en la
unidad.
Compruebe si hay datos de música que puedan ser reproducidos estando
almacenados en el dispositivo USB.
El sistema de archivos del dispositivo USB no es compatible con esta unidad.
Utilice un dispositivo USB con sistema de archivos FAT12/16/32.
El consumo actual del dispositivo USB supera los 500 mA.
Utilice un dispositivo USB con un consumo actual inferior a 500 mA.
“READING” pero no se
reproduce la música.
Está conectado un USB concentrador.
No utilice un USB concentrador.
El número de carpetas/pistas grabadas.
Cuando hay un gran número de carpetas o pistas grabadas, puede que se
tarde más en leer los archivos.
USB (MP3/WMA/AAC)
Visualización
Posible causa
Posible solución
No hay conectado un dispositivo USB o la unidad no reconoce el que está
conectado.
Utilice un tipo de memoria USB compatible con esta unidad.
No hay archivos que puedan reproducirse.
Ha conectado un dispositivo USB incompatible.
Utilice un tipo de memoria USB compatible con esta unidad.
Guarde en su memoria USB archivos que la unidad pueda reproducir.
Español
Español
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
180
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
181
El disco está sucio o al revés.
Compruebe el disco.
(Después de 5 segundos)
Automáticamente al disco siguiente
El disco está rayado.
Expulse el cartucho.
• Compruebe el disco.
• Vuelva a cargar el disco.
No funciona por alguna causa.
Expulse el cartucho. Si el error persiste, presione el interruptor de
reposición del cambiador de discos. Si no se restablece el funcionamiento
normal, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio
Panasonic más próximo para solicitar la reparación.
No hay ningún CD en el cambiador (cartucho) de CD.
Inserte discos en el cambiador de discos CD (cartucho).
El cambiador se ha desconectado de la unidad en el modo de cambiador.
Verifi que las conexiones.
Observación: Los mensajes en las secciones de acción y visualización de la tabla de errores varían según el
cambiador. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de la unidad del cambiador de discos.
El iPod no ha sido reconocido correctamente.
El dispositivo iPod puede tardar bastante tiempo en reconocerse.
Compruebe la conexión.
Apague el iPod y conéctelo de nuevo.
Su iPod no tiene música que pueda reproducirse.
Descargue música que pueda reproducirse en su iPod.
Visualización
Posible causa
Posible solución
Se ha conectado un dispositivo USB que excede la capacidad que puede
suministrarse. Por alguna razón, se ha detectado un aumento de la corriente.
Utilice una memoria USB con un consumo actual inferior a 500 mA.
Cambie la fuente y seleccione de nuevo el modo USB (MP3/WMA/AAC).
Compruebe que el conector USB no está sucio y no tiene materiales ajenos.
No funciona por alguna causa.
Coloque la unidad en la posición ACC o ON/OFF. Si el problema no se soluciona,
desenchufe el cable y vuelva a enchufarlo. En caso de que la unidad siga sin
funcionar, consulte con su distribuidor. (
Instrucciones de instalación)
(Después de 5 segundos)
Automáticamente a la
pista siguiente
Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que trata de reproducir.
(El archivo se grabó en un sistema de archivo incompatible, compresión, formato
de los datos, extensión del nombre del fi chero, datos dañados, etc.)
Compruebe que el cable extensor USB está bien conectado y sujeto. Si no,
vuelva a conectarlo. Seleccione un archivo que el reproductor sea capaz
de leer. Compruebe el tipo de datos almacenados en la memoria USB.
Formatee la memoria USB si es necesario.
(Después de 5 segundos)
Automáticamente a la pista siguiente
Un archivo WMA/AAC puede estar protegido por derechos de copyright.
No se pueden reproducir archivos protegidos por copyright.
Visualización
Posible causa
Posible solución
No es posible la comunicación con el dispositivo Bluetooth en el modo Bluetooth.
Compruebe la conexión.
Verifi que las conexiones.
El dispositivo Bluetooth no está conectado en el modo Bluetooth o no está
emparejado con la unidad.
Empareje y conecte el dispositivo Bluetooth a la unidad.
(Después de 5 segundos)
Si no se detecta ningún dispositivo de sonido Bluetooth transcurridos 2 minutos
en el modo de emparejamiento, aparecerá la indicación “TIME OUT” y se cancela
el emparejamiento.
Empareje y conecte el dispositivo de sonido Bluetooth a la unidad.
(Después de 5 segundos)
Si no se detecta ningún dispositivo Bluetooth en 2 minutos durante el
emparejamiento, verá aparecer “TIME OUT” en pantalla y se cancelará el
emparejamiento.
Empareje y conecte el dispositivo Bluetooth a la unidad.
(Después de 5 segundos)
Se ha cancelado el emparejamiento del dispositivo de sonido Bluetooth porque el
código PIN no es correcto.
Introduzca el código PIN de la unidad.
El perfi l del dispositivo de sonido Bluetooth no coincide.
Conecte el dispositivo de sonido Bluetooth con el perfi l admitido por esta
unidad.
(Después de 5 segundos)
Se ha cancelado el emparejamiento del dispositivo Bluetooth porque el código
PIN no es correcto.
Introduzca el código PIN de la unidad.
El perfi l del dispositivo Bluetooth no coincide.
Conecte el dispositivo manos libres Bluetooth con el perfi l admitido por esta unidad.
(Después de 5 segundos)
No se ha podido conectar a esta unidad un dispositivo Bluetooth emparejado.
Conecte el dispositivo Bluetooth emparejado.
Bluetooth
Problema
Posible causa
Posible solución
La unidad no muestra la pantalla
de emparejamiento mientras
este se lleva a cabo.
La unidad Bluetooth y el dispositivo Bluetooth se encuentran demasiado alejados.
Acerque la unidad Bluetooth y el dispositivo Bluetooth, y vuelva a intentar
emparejarlos.
El interlocutor de la
llamada escucha eco o
ruido.
La voz del interlocutor que sale de los altavoces del vehículo es captada por los
micrófonos de la unidad Bluetooth y vuelve al interlocutor.
Cierre las ventanas.
Aleje el micrófono de la unidad Bluetooth de los altavoces del vehículo.
Baje el volumen.
Establezca el ajuste de selección de altavoces en “SP LEFT” o “SP RIGHT”.
Establezca el ajuste para evitar el eco en “EC HIGH”.
El sonido telefónico es de baja calidad.
No puede oírse el sonido del teléfono.
La recepción del teléfono móvil es pobre.
Compruebe la recepción del teléfono móvil.
El sonido Bluetooth no
funciona.
El dispositivo de sonido compatible con Bluetooth no admite AVRCP (Audio/
Video Remote Control Profi le, perfi l de control remoto de audio y vídeo).
Compruebe el manual de instrucciones del dispositivo de sonido
compatible con Bluetooth para cuestiones de compatibilidad de formatos.
Solución de problemas (continuación)
USB (MP3/WMA/AAC) (continuación)Control del cambiador de CD Control de
iPod
Español
Español
Impreso en China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Systemopgraderingsvejledning
AAC WMA MP3 CD-afspiller/Receiver
Model: CQ-RX400N/CQ-RX300N
WMA MP3 CD-afspiller/Receiver
Model: CQ-RX200N
Læs denne brugsvejledning grundigt inden brugen angående opgradering af dit system. Behold denne
brugsvejledning, så den kan anvendes til fremtidig reference.
Vi henviser også til sikkerhedinformationen i brugsvejledningen og valgfri apparater.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
184
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
185
CY-BT100U
CY-BT100U
Indhold
Denne bog er en instruktionsvejledning, der forklarer,
hvordan du bruger det hovedapparat, du har købt, og
fjernbetjeningen (tilbehør), når hovedapparatet er sluttet
til ekstra udstyr.
([CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Fjernbetjening
Brugsvejledning)
Omfattede hovedapparater
• CQ-RX400N
(Notation i denne bog: [CQ-RX400N\)
• CQ-RX300N
(Notation i denne bog: [CQ-RX300N\)
• CQ-RX200N
(Notation i denne bog: [CQ-RX200N])
Alle illustrationer i hele denne vejledning viser model
CQ-RX400N, med mindre andet er angivet.
Eksempel på systemopgradering
Om denne bog
Inden du læser denne brugsvejledning
iPod
Bluetooth-apparat:
CY-BT200N (Ekstraudstyr)
(
side 196)
Hovedapparat:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/
CQ-RX200N
Konverteringskabel til DVD/
CD-skifter
(CA-CC30N, ekstraudstyr)
System-up-stik
Bemærk:
Se de enkelte brugs- og installationsvejledninger til hvert
apparat angående detaljerede oplysninger om installation
og ledningsføring.
Markedsforholdene for valgfrit udstyr varierer mellem
lande og områder. Du kan få yderligere oplysninger ved
at kontakte forhandleren.
Hovedapparat:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
[CQ-RX400N\
USB-enhed (
side 189)/
iPod (
side 189, 192)
[CQ-RX300N\
USB-enhed (
side 189)/
iPod (
side 192)
iPod
( side 192)
Direkte kabel til iPod
(CA-DC300N, ekstraudstyr)
Kun 1 apparat
Op til 4 apparater
Udvidelsesmodul
(CY-EM100N,
ekstraudstyr)
CD-skifter
(CX-DP880N, ekstraudstyr)
Udvidelsesmodul (hub-enhed):
CY-EM100N (Ekstraudstyr) ( side 186)
Mobiltelefon
CD-skifter:
CX-DP880N (Ekstraudstyr)
(
side 194)
Inden du læser denne brugsvejledning ...................................... 184
Funktioner........................................................................ 186
Generelt .......................................................................... 187
USB ............................................................................... 189
iPod-kontrol...................................................................... 192
CD-skifter ........................................................................ 194
Bluetooth ......................................................................... 196
Bluetooth Audio ................................................................. 200
Bluetooth håndfri ............................................................... 202
Fejlfi nding........................................................................ 205
Håndfrit sæt med lydstreaming
via Bluetooth
®
-teknologi
(CY-BT200N, ekstraudstyr)
Bluetooth-audioenhed
Dansk
Dansk
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
186
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
187
Funktioner
Apparater, der kan tilsluttes
Udvidelsesmodul (Hub-enhed)
Du kan tilslutte det valgfri udvidelsesmodul (hub-
enhed) (CY-EM100N).
Hvis du tilslutter udvidelsesmodulet, kan du samtidigt
tilslutte det valgfri udstyr, der er beskrevet herover, samt
andre AV-apparater.
For yderligere oplysninger henviser vi til
brugsvejledningen til udvidelsesmodulet.
Apparater, der kan tilsluttes
• iPod (maks. 1) \CQ-RX400N\
• iPod (maks. 2) \CQ-RX300N\ [CQ-RX200N]
• CD-skifter (maks. 1)
• Bluetooth (maks. 1)
Valg af lydkilde
(SOURCE)
Kilden ændres på følgende måde, hver gang der trykkes
[SRC].
Radio
CD- eller MP3/WMA/AAC-afspiller
USB-stik
AUX1
Kilder, der er sluttet til
udvidelsesmodulet (CY-EM100N,
ekstraudstyr)
AUX2
Tilslutning af lydkilde til AUX-indgangsterminalen på
udvidelsesmodulet
Port 1 (f.eks. iPod1)
Hvis der sluttes en iPod til USB stik, vises iPod-
nummeret ikke. \CQ-RX400N\
Port 2 (f.eks. iPod2) \CQ-RX300N\
Port 3 (f.eks. CD-skifter)
Port 4 (f.eks. Bluetooth Audio)
Bemærk:
Kilder skifter i rækkefølge efter portnummeret for
hver tilsluttet kilde.
Ubenyttede porte springes over.
Radio
CD- eller MP3/WMA/AAC-afspiller
USB-stik
AUX
Kilde, der er sluttet til System-up-stikket
(f.eks. CD-skifter)
Skift til det tilsluttede
apparat
Når et udvidelsesmodul er sluttet til
System-up-stikket
Når et valgfrit apparat er sluttet til
System-up-stikket
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
iPod
Den valgfri adapter (Direkte kabel til iPod: CA-DC300N)
gør det muligt at tilslutte den valgfri iPod-serie.
(
side 192)
Der kan kun tilsluttes en iPod, som er udstyret med
docking-stik. Der er yderligere oplysninger om den
kontrollerbare iPod herunder.
Kontrollerbar iPod/softwareversion
• 4. generation iPod/ver. 3.1.1
5. generation iPod/ver. 1.2.1 (Videoafspilning
understøttes ikke.)
• iPod photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• 1. generation iPod nano/ver. 1.3.1
• 2. generation iPod nano/ver. 1.1.3
Funktionskontrol er udført med den software, der er
tilgængelig i slutningen af september 2007. Vi kan ikke
garantere funktionalitet med fremtidige produkter eller
opgraderet software.
Se webstedet på http://panasonic.net (se beskrivelsen
angående Bilradio/AV) for modeller, der kan understøttes.
iPod er et varemærke, der tilhører Apple Inc, og som
er registreret i USA og andre lande.
CD-skifter
Den valgfri adapter (konverteringskabel til DVD/CD-
skifter: CA-CC30N) gør det muligt at tilslutte den valgfri
Panasonic CD-skifterenhed (CX-DP880N). (
side 194)
For yderligere oplysninger henviser vi til
brugsvejledningen til CD-skifteren.
Bemærk: Dette apparat understøtter ikke en DVD-
skifter, fordi der kan vises for få cifre, eller af andre
årsager.
Bluetooth
®
Ved hjælp af det valgfri Bluetooth-apparat (CY-BT200N)
og en Bluetooth-enhed kan man opnå håndfri telefoni og
lytte til Bluetooth Audio med dette apparat. (
side 196)
For yderligere oplysninger henviser vi til
brugsvejledningen til Bluetooth-enhed.
Bemærk: Denne enhed understøtter ikke CY-BT100N.
Bluetooth
®
Navnet Bluetooth og Bluetooth-logoet tilhører Bluetooth
SIG, Inc., og al brug af disse mærker af
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. sker under licens.
Andre varemærker og varenavne tilhører de respektive
ejere.
Generelt
USB-stik
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
USB-stikket er placeret på forpladen. (
side 190)
Hvis du slutter en USB-hukommelse (medfølger ikke) til
USB-stikket ved hjælp af en USB-forlængerledning (USB
2.0, medfølger ikke), kan du lytte til MP3/WMA/AAC-fi ler,
der er opbevaret på USB-hukommelsen (medfølger ikke)
i din bil.
\CQ-RX400N\
Du kan lytte til musikfi ler, der er lagret på iPod-serien
i din bil, ved at slutte den til et USB-stik via en USB-
forlængerledning til iPod (USB 2.0, medfølger ikke).
Kontrollerbar iPod/softwareversion
5. generation iPod/ver. 1.2.1 (Videoafspilning
understøttes ikke.)
• 1. generation iPod nano/ver. 1.3.1
• 2. generation iPod nano/ver. 1.1.3
Funktionskontrol er udført med den software, der er
tilgængelig i slutningen af september 2007. Vi kan ikke
garantere funktionalitet med fremtidige produkter eller
opgraderet software.
Se webstedet på http://panasonic.net (se beskrivelsen
angående Bilradio/AV) for modeller, der kan understøttes.
Bemærk:
Se de enkelte brugs- og installationsvejledninger til
hvert apparat angående detaljerede oplysninger om
installation og ledningsføring.
Markedsforholdene for valgfrit udstyr varierer mellem
lande og områder. Du kan få yderligere oplysninger
ved at kontakte forhandleren.
Dansk
Dansk
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
188
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
189
Generelt (fortsat)
Kildevalg (fortsat)
(SOURCE)
Kilden ændres på følgende måde, hver gang der trykkes
[SRC].
Når et udvidelsesmodul er sluttet til
System-up-stikket
[CQ-RX200N]
Når en valgfri enhed er sluttet til
System-up-stikket
Radio
CD- eller MP3/WMA-afspiller
AUX1
Kilder, der er sluttet til
udvidelsesmodulet (CY-EM100N,
ekstraudstyr)
AUX2
Tilslutning af lydkilde til AUX-indgangsterminalen på
udvidelsesmodulet
Port 1 (f.eks. iPod1)
Port 2 (f.eks. iPod2)
Port 3 (f.eks. CD-skifter)
Port 4 (f.eks. Bluetooth Audio)
Bemærk:
Kilder skifter i rækkefølge efter portnummeret for
hver tilsluttet kilde.
Ubenyttede porte springes over.
Radio
CD- eller MP3/WMA-afspiller
AUX
Kilde, der er sluttet til System-up-stikket
(f.eks. CD-skifter)
Skift til det tilsluttede
apparat
USB
Advarsel om USB-enhed
• Slut ikke en USB-enhed direkte til dette apparat.
Hvis USB-enheden sluttes direkte til dette apparat,
og der sker et uheld, eller hvis bremserne anvendes
pludseligt, kan føreren eller passageren støde ind i
USB-enheden og blive kvæstet.
• Anbring USB-enheden og USB-forlængerledningen/
den valgfri adapter på en sådan måde, at de ikke
kommer i vejen for din kørsel.
• Tilslut ikke nogen anden USB-enhed end en USB-
hukommelse eller en USB-audioafspiller. Slut ikke
ere USB-enheder til USB-stikket. Strømforbruget
til fl ere USB-enheder fra stikket kan forårsage
overophedning og røg.
Denne enhed afspiller MP3/WMA/AAC-fi ler, der er
opbevaret på en USB-hukommelse.
Sikkerhedskopiér vigtige data på forhånd. Vi kan ikke
påtage os ansvaret for mistet data.
Se i afsnittet “Kompatible USB-enheder” (
herunder).
Se i afsnittet “Angående MP3/WMA/AAC”. (
Brugsvejledning)
En fi l, hvis afspilningstid overstiger 1 000 minutter, vil
ikke afspilles korrekt til slutningen af sporet.
Slut USB-enheden til din bilaudio ved hjælp af en
almindelig USB-forlængerledning. Det anbefales at
bruge en USB 2.0-ledning på 2 m eller kortere.
• USB-masselagringsklasse
Dette henviser til en type USB-enhed, der kan bruges
som en lagringsenhed uden behov for specielle drivere
eller software, når den er sluttet til PC’en. Kontakt
venligst producenten af USB-hukommelsen/USB
Audio’en for oplysninger om, hvorvidt din USB-
hukommelse/USB Audio er kompatibel med USB-
masselagringsklasse.
USB Standardkompatibilitet 1.1/2.0 Fuld hastighed
• Filsystemet er FAT12/16/32
Maksimal strøm under 500 mA
Kapacitet under 4 GB (1 partition)
Advarsel om iPod
• Anbring iPod’en og USB-forlængerkablet til iPod’en
på en sådan måde, at de ikke kommer i vejen for din
kørsel.
[CQ-RX400N\
Sikkerhedskopiér vigtige data på forhånd. Vi kan ikke
påtage os ansvaret for mistet data.
Når en iPod er sluttet til dette apparat, vil betjeningen
fra selve iPod’en ikke være mulig.
iPod’en vil blive genopladet, mens den er sluttet til dette
apparat.
Lad ikke din iPod ligge i længere perioder i et område af
din bil, der kan blive varm.
Læs også den brugsvejledning, der følger med din iPod.
Sørg for at tage din iPod ud af forbindelse, når du har
slukket for bilmotoren (drejet tændingsnøglen fra ACC
til OFF). iPod lukkes muligvis ikke ned, hvis den stadig
er tilsluttet, hvilket kan medføre, at batteriet bliver
afl adet.
Hvis din iPod ikke fungerer korrekt, skal du tage den
ud af forbindelse fra dette apparat, nulstille den og igen
slutte den til dette apparat.
Tilslut ikke iPod-tilbehør som for eksempel
fjernbetjeningen eller hovedtelefonerne, mens iPod’en
er sluttet til dette apparat. Hvis du gør dette, vil iPod
muligvis ikke fungere korrekt.
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Kompatible USB-enheder
Angående USB-enhed
Angående iPod
Bemærk:
Brugen af USB-enheder, som har andre datafi ler end
MP3/WMA/AAC-format lagret, anbefales ikke.
Afspilning og visning er måske ikke mulig, alt afhængig
af typen af USB-enhed eller afspilningstilstanden.
• Selv hvis det er muligt af afspille på en PC, er det
ikke nødvendigvis muligt på dette produkt, eftersom
nogle USB-enheder ikke er i overensstemmelse med
USB-standarden.
Selv med en USB-enhed i masselagringsklasse, er
afspilning måske ikke mulig i visse tilfælde.
Kontrollerbar iPod/softwareversion
• 5. generation iPod/ver. 1.2.1 (Videoafspilning
understøttes ikke.)
• 1. generation iPod nano/ver. 1.3.1
• 2. generation iPod nano/ver. 1.1.3
Se webstedet på http://panasonic.net (se beskrivelsen
angående Bilradio/AV) for modeller, der kan understøttes.
Dansk
Dansk
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
190
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
191
USB (fortsat)
*ID3/WMA/AAC Tag-indstilling
Hold [3] (SCROLL) nede i 2 sekunder eller mere.
(Standard)
Når et mappenavn bliver vist:
TAG ON: Albummets titel vises.
TAG OFF: Mappenavnet vises.
Når et fi lnavn bliver vist:
TAG ON: Titel/kunstnernavn vises.
TAG OFF: Filnavnet vises.
Bemærk:
Indtast et nummer efter at have trykket på [#] to gange
for valg af mappe.
• Tryk [DISP] for at afbryde direkte valg.
Tilfældig afspilning, Tilfældig afspilning af mappe,
Scan, Scan-afspilning af mappe, Gentaget afspilning
og Gentaget afspilning af mappe annulleres, når der
trykkes på [#].
Tilfældig afspilning
Alle de tilgængelige fi ler afspilles i tilfældig rækkefølge.
Tryk på [4] (RANDOM). lyser.
Tryk igen for at annullere.
Tilfældig afspilning af mappe
Alle fi lerne i den aktuelle mappe afspilles i tilfældig
rækkefølge.
Hold [4] (RANDOM) nede i 2 sekunder
eller mere.
lyser.
Hold den nede igen, hvis du vil annullere.
Scan-afspilning
De første 10 sekunder af hver fi l afspilles i rækkefølge.
Tryk på [5] (SCAN).
Tryk igen for at annullere.
Scan-afspilning af mappe
Fra den næste mappe afspilles de første 10 sekunder af
den første fi l i hver mappe i rækkefølge.
Hold [5] (SCAN) nede i 2 sekunder eller
mere. lyser.
Hold den nede igen, hvis du vil annullere.
Gentaget afspilning
Den aktuelle fi l gentages.
Tryk på [6] (REPEAT). lyser.
Tryk igen for at annullere.
Gentaget afspilning af mappe
Den aktuelle mappe gentages.
Hold [6] (REPEAT) nede i 2 sekunder eller
mere. lyser.
Hold den nede igen, hvis du vil annullere.
Indikatorer for afspilningsindstilling
Lyser, når hver indstilling aktiveres.
Tilfældig afspilning
Gentaget afspilning
Tilfældig afspilning af mappe, Gentaget afspilning af mappe, Scan-afspilning af mappe
Bemærk:
• Tryk [3] (SCROLL) for at rulle en gang til, når der
vises en tekst. Hvis antallet af tegn, der vises, er 8 eller
derunder, ruller tegnene ikke.
“NO TEXT” kommer frem, hvis der ikke er nogen
information på disken.
ID3/WMA/AAC-taginformation vises for albumnavnet
og titel/kunstnernavnet.
Tilfældig, Scan, Gentaget afspilning
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Betjeningsforløb
Displayændring
(DISP: Display)
Mappe/Fil
Afspilningstid
Mappenavn/ Album*
Filnavn/titel, kunstner*
Urtid
Tryk på [DISP].
Afbrydelse af USB-forbindelsen
Afbryd forbindelsen til USB-hukommelsen
og USB-forlængerledningen.
[CQ-RX400N\
Afbryd forbindelsen til iPod og USB-
forlængerledningen til iPod.
Bemærk:
Lad ikke din USB-enhed/iPod ligge i længere perioder i
et område af din bil, der kan blive varm.
Luk låget på dette apparat, når det ikke er i brug, for at
forhindre, at der sætter sig snavs og støv fast på USB-
stikket.
USB-indstillingsdisplay
Bemærk: MP3/WMA/AAC-fi ler, der genkendes af
apparatet, afspilles automatisk.
1
Tryk på [SRC] for at vælge USB-indstillingen.
2
Åbn USB-stikkets låg.
3
Slut USB-hukommelsen til dette apparat
ved hjælp af en USB-forlængerledning.
[CQ-RX400N\
Slut iPod’en til dette apparat ved hjælp af
en USB-forlængerledning til iPod.
Bemærk:
Når der sluttes til USB-hukommelsen/iPod’en (eller
forbindelsen afbrydes), skal der skrues ned for
apparatets lydstyrke.
Når ledningerne tilsluttes, skal du sørge for, at stikket er
skubbet helt ind i indgangen.
Dette apparat vil muligvis ikke fungere korrekt, alt afhængig
af USB-ledningens kvalitet og længde. Det anbefales at bruge
en USB 2.0-ledning på 2 m eller kortere.
USB-forlængerledning (USB 2.0, medfølger ikke)
USB-hukommelse
(medfølger ikke)
Type A Han
Mappenummer
Filnummer
Lyser, når USB-tilstanden er valgt.
4
Vælg det ønskede afsnit.
Valg af mappe
[] (FOLDER): Næste mappe
[] (FOLDER): Forrige mappe
Filvalg
[] (TRACK): Næste fi l
[] (TRACK): Forrige fi l (tryk to gange)
Bemærk: Hold nede for at gå hurtigt fremad/tilbage.
Pause
Tryk på [BAND] ().
Tryk igen for at annullere.
Direkte adgang
En fi l i den aktuelle mappe kan vælges direkte.
Eksempel: fi l nummer 10
1
Tryk på [#] (NUMBER).
2
Tryk på [1] [0].
3
Tryk på [SET].
USB (Universal Serial Bus) stik
(inden i låget)
Funktioner, der kun fi ndes
på fjernbetjeningen
[CQ-RX400N\
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
USB-forlængerledning til
iPod (USB 2.0, medfølger
ikke)
iPod (medfølger ikke)
Type A Han
Det USB-stik, der bruges iPod’en, er ikke det samme som det, der bruges til USB-hukommelsen.
Se under “iPod-kontrol” på side 192 vedrørende nærmere oplysninger om iPod-betjening.
Dansk
Dansk
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
192
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
193
iPod-kontrol
Betjeningsforløb
Gentaget afspilning,
Blandet afspilning
Ved tilslutning af det direkte kabel til iPod (CA-DC300N) (medfølger ikke) kan brugerne betjene deres iPod, inklusive fi lvalg og
ændring af fi lrækkefølge, med knapperne på dette apparat.
Du kan lytte til musikfi ler, der er lagret på iPod-serien i din bil, ved at slutte den til et USB-stik via en USB-forlængerledning til iPod
(USB 2.0, medfølger ikke). \CQ-RX400N\
Valg af afspilningsindstilling
(LIST)
iPod-indstillingsdisplay
Lyser, når det direkte kabel til iPod (CA-DC300N)
er tilsluttet og iPod-tilstanden er valgt.
Lyser, når et USB-forlængerkabel til iPod og
iPod’en er forbundet til
USB-stikket, og
USB-indstillingen
er valgt.
[CQ-RX400N\
Bemærk:
• Sørg for at frakoble iPod, når du har slukket for bilmotoren
(drejet tændingsnøglen fra ACC til OFF). iPod lukkes muligvis
ikke ned, hvis den stadig er tilsluttet, hvilket kan medføre, at
batteriet bliver afladet.
• Tilslut ikke iPod-tilbehør som for eksempel fjernbetjeningen
eller hovedtelefonerne, mens iPod’en er sluttet til dette
apparat. Hvis du gør dette, vil iPod muligvis ikke fungere
korrekt.
• Tilslut apparatet, efter at du har skruet ned for lyden på iPod.
• “NO IPOD” vises, indtil iPod bliver fundet, efter at iPod
tilsluttes, der tændes for strømmen til hovedapparatet, eller
der udføres kildevalg på hovedapparatet. Dette er ikke tegn
på, at der er problemer med hovedapparatet.
• Vi kan ikke garantere, at alle betjeninger fungerer på
apparater, som kan tilsluttes.
iPod-nummer, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2),
Lyser, når udvidelsesmodulet
(CY-EM100N) er tilsluttet.
Hvis der sluttes en iPod til USB stik,
vises iPod-nummeret ikke.
[CQ-RX400N\
Displayændring
(DISP: Display)
Gentaget afspilning
Den aktuelle fi l gentages.
Tryk på [6] (REPEAT). lyser.
Tryk igen for at annullere.
Bemærk: Funktionen til gentaget afspilning af alt på
iPod er altid aktiveret og kan ikke annulleres fra dette
apparat.
Blandet afspilning
Funktionen til blandet afspilning på iPod svarer til
RANDOM-funktionen på dette apparat.
Sange
Alle de tilgængelige fi ler afspilles i tilfældig rækkefølge.
Tryk på [4] (RANDOM). lyser.
Tryk igen for at annullere.
Albummer
Alle de albummer, der kan afspilles, bliver afspillet i
tilfældig rækkefølge.
Hold [4] (RANDOM) nede i 2 sekunder
eller mere. blinker.
Hold den nede igen, hvis du vil annullere.
Bemærk:
• Hold nede for at gå hurtigt fremad/tilbage.
Når hurtig fremadspoling kommer til slutningen af
en fi l, eller hurtig tilbagespoling kommer til starten
af en fi l, begynder den almindelige afspilning, også
selvom der trykkes på knappen til hurtig fremad/
tilbagespoling.
Pause
Tryk på [BAND] ().
Tryk igen for at annullere.
Indikatorer for afspilningsindstilling
Lyser, når hver indstilling aktiveres.
Gentaget afspilning
Tilfældig afspilning (sange)
Blinker, når hver indstilling aktiveres.
Tilfældig afspilning (albummer)
Tryk på [DISP].
Aktuel fi l/alle fi ler/iPod-
nummer (standard)
Tid/iPod-nummer
(Datalæsning)
Titelnavn
(Datalæsning)
Albumnavn
(Datalæsning)
Kunstnernavn
Urtid
Bemærk:
• Tryk [3] (SCROLL) for at rulle en gang til, når der
vises en tekst. Hvis antallet af tegn, der vises, er 8 eller
derunder, ruller tegnene ikke.
“NO TEXT” vises, hvis der ikke er nogen oplysninger.
Filindikator (Aktuel fi l/Alle fi ler)
Der kan vises et tal op til 999.
1
Tilslut iPod.
2
Tryk på [SRC] for at vælge iPod-
indstillingen. Afspilningen begynder.
Bemærk:
• Hvis afspilningen ikke begynder, skal du trykke
[BAND] ().
• Vælg USB-tilstanden for at betjene den
iPod-serie, der forbundet med USB-stikket.
[CQ-RX400N\
Filvalg
[]: Næste fi l
[]: Starten af den aktuelle fi l
Tryk to gange for at gå til forrige fi l.
1
Tryk på [] (LIST) for at aktivere Valg
af afspilningstilstand.
2
Drej [VOL] med uret eller
mod uret for at justere.
PLAYLIST: Afspilning efter
afspilningsliste (standard)
ARTIST: Afspilning efter kunstner
ALBUM: Afspilning efter album
GENRE: Afspilning efter genre
3
Tryk på [VOL] (PUSH SEL:
Vælg) for at fastslå valget.
4
Drej [VOL] med uret eller
mod uret for at vælge et
afsnit, der skal afspilles.
5
Tryk på [VOL] (PUSH SEL:
Vælg) for at fastslå valget.
Bemærk: For at vælge
afspilningsindstilling i trin 2 trykkes på
[] (LIST).
Bemærk:
• Tryk på [DISP] for at vende tilbage til den almindelige
indstilling.
Filer uden et albumnavn eller et kunstnernavn kan
ikke afspilles i afspilningsindstilling med album- eller
kunstnervisning.
Kontrollerbar iPod/softwareversion (system-up-stik)
• 4. generation iPod/ver. 3.1.1
5. generation iPod/ver. 1.2.1 (Videoafspilning understøttes
ikke.)
• iPod photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• 1. generation iPod nano/ver. 1.3.1
• 2. generation iPod nano/ver. 1.1.3
Kontrollerbar iPod/softwareversion (USB-stik)
5. generation iPod/ver. 1.2.1 (Videoafspilning understøttes
ikke.)
1. generation iPod nano/ver. 1.3.1
• 2. generation iPod nano/ver. 1.1.3
Funktionskontrol er udført med den software, der er tilgængelig
i slutningen af september 2007. Vi kan ikke garantere
funktionalitet med fremtidige produkter eller opgraderet
software.
Se webstedet på http://panasonic.net (se beskrivelsen angående
Bilradio/AV) for modeller, der kan understøttes.
Lyser, når et USB-forlængerkabel til iPod og
iPod’en er forbundet til USB-stikket, og USB-
indstillingen er valgt. [CQ-RX400N\
Dansk
Dansk
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
194
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
195
CD-skifter
Betjeningsforløb
1
Sæt et magasin i (disks).
Hvis der allerede er sat et magasin i, skal
du trykke på [SRC] for at vælge CD-
skifterindstillingen.
Apparatet fi nder automatisk magasinet og starter
afspilningen.
2
Vælg det ønskede afsnit.
Valg af disk
[] (DISC): Næste disk
[] (DISC): Forrige disk
Valg af spor
[] (TRACK): Næste spor
[] (TRACK): Forrige spor (tryk to gange)
Bemærk: Hold nede for at gå hurtigt fremad/
tilbage.
Tilfældig, Scan, Gentaget afspilning
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
En tilsluttet CD-skifter (medfølger ikke) kan styres af dette apparat.
Indstillingsdisplay for
CD-skifter
Bemærk:
• Der kan være problemer med afspilning af CD-R-disks. Se i
afsnittet “Angående disks”. (
Brugsvejledning)
• Dette apparat understøtter ikke følgende via CD-skifteren.
CD-RW-afspilning. (undtagen når CX-DP880N er
tilsluttet)
• MP3/WMA/AAC-afspilning.
• CD-tekstdisplay.
• Pause fungerer ikke i CD-skifterindstilling.
Tilfældig afspilning
Alle de tilgængelige spor afspilles i tilfældig rækkefølge.
Tryk på [4] (RANDOM). lyser.
Tryk igen for at annullere.
Tilfældig afspilning af disk
Alle de tilgængelige spor på den aktuelle disk afspilles i
tilfældig rækkefølge.
Hold [4] (RANDOM) nede i 2 sekunder
eller mere. lyser.
Hold den nede igen, hvis du vil annullere.
Scan-afspilning
De første 10 sekunder af hvert spor afspilles i
rækkefølge.
Tryk på [5] (SCAN).
Tryk igen for at annullere.
Scan-afspilning af disk
Fra den næste disk afspilles de første 10 sekunder af det
første spor på hver disk i rækkefølge.
Hold [5] (SCAN) nede i 2 sekunder eller
mere.
lyser.
Hold den nede igen, hvis du vil annullere.
Gentaget afspilning
Det aktuelle spor gentages.
Tryk på [6] (REPEAT). lyser.
Tryk igen for at annullere.
Gentaget afspilning af disk
Den aktuelle disk gentages.
Hold [6] (REPEAT) nede i 2 sekunder eller
mere. lyser.
Hold den nede igen, hvis du vil annullere.
Funktioner, der kun fi ndes på
fjernbetjeningen
[CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Direkte adgang
En disk kan vælges direkte.
Eksempel: disk nummer 5
1
Tryk på [#] (NUMBER).
2
Tryk på [5].
3
Tryk på [SET].
Bemærk:
• Tryk [DISP] for at afbryde direkte valg.
Tilfældig afspilning, Tilfældig afspilning af disk,
Scan, Scan-afspilning af disk, Gentaget afspilning og
Gentaget afspilning af disk annulleres, når der trykkes
[#].
Displayændring
(DISP: Display)
Indikatorer for afspilningsindstilling
Lyser, når hver indstilling aktiveres.
Tilfældig afspilning
Gentaget afspilning
Tilfældig afspilning af disk, Gentaget
afspilning af disk, Scan-afspilning af disk
Disknummer
Tid
Spor
Tryk på [DISP].
Spor/tid/disknummer
(standard)
Urtid
Lyser, når skifteren er tilsluttet, og cd-
skiftertilstanden er valgt.
Dansk
Dansk
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
196
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
197
Bluetooth
Parring (forbindelse mellem enheder)
Sørg for at læse “Sikkerhedsinformation” i brugsvejledningen til Bluetooth-apparatet før brug.
Hvis du slutter dette apparat til det valgfri Bluetooth-
apparat (CY-BT200N), kan du udføre de følgende
handlinger med Bluetooth-enheder.
Bemærk: Denne enhed understøtter ikke CY-BT100N.
Det er nødvendigt med en separat bluetooth-
mobiltelefon eller audio-enhed.
Bluetooth-enheder skal understøtte Bluetooth-
standarder Ver. 1.2.
Se webstedet på http://panasonic.net (se beskrivelsen
angående Bilradio/AV) for modeller, der kan
understøttes.
Lytning til Bluetooth Audio
(Bluetooth Audio)
Du kan betjene og afspille Bluetooth-mobiltelefoner og
audio-enheder fra dette apparat.
Bluetooth-enheder skal understøtte de følgende
profi ler.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)
Håndfri telefoni (Bluetooth håndfri)
Du kan tale håndfrit med andre, når en Bluetooth-
mobiltelefon bliver kombineret med dette apparat.
• Besvarelse af indgående opkald
Du kan besvare indgående opkald på din mobiltelefon
og tale håndfrit ved hjælp af dette apparat.
• Opringning fra din opkaldshistorie
Du kan ringe numre op fra dine indgående/udgående
opkaldshistorier.
Bluetooth-enheder skal understøtte de følgende
profi ler.
HFP (Hands Free Profi le)
Funktioner, du kan udføre med Bluetooth-enheder
Angående brug:
Trådløs kommunikation er ikke garanteret for alle
Bluetooth-enheder.
For at udføre trådløs kommunikation skal Bluetooth-
enheder være certifi cerede og overholde alle
standarder, der er angivet af Bluetooth SIG, Inc.
Dog kan der måske ikke oprettes forbindelse selv
til apparater, der opfylder de opstillede krav, og
betjeningsmetoden, displayene og funktionerne kan
være forskellige alt efter Bluetooth-enhedens tekniske
specifi kationer eller indstillinger.
Dette apparat understøtter sikkerhedsfunktioner,
der overholder Bluetooth-standarder, men denne
sikkerhed er muligvis ikke tilstrækkelig, afhængig af
brugsmiljøet og indstillingerne.
Vi kan ikke påtage os ansvaret for eventuelle data-
eller informationsudslip, der skulle forekomme under
trådløs kommunikation.
Bluetooth-apparatet (CY-BT200N) er specielt
fremstillet til brug inden i en bil. Brug det ikke på
nogen anden måde.
Når en Bluetooth-enhed er sluttet til dette apparat, vil
enhedens batteri hurtigt blive afl adet.
Angående betjening:
• Nogle Bluetooth-enheder
vil muligvis ikke kunne
forbindes til dette apparat, og selv når de er
tilsluttede, vil betjeningsmetoden, displays og
funktionerne være forskellige.
Afhængig af radiobølgeforholdene kan lyden eventuelt
gå tabt, eller der kan høres støj, selv når Bluetooth-
enheden er i nærheden af dette apparat.
Påvirkninger fra andet udstyr:
Der kan forekomme støj fra radiofrekvenser, hvis
andre Bluetooth-enheder eller udstyr, der bruger
båndet på 2,4 GHz, er i nærheden. Som et resultat
kan der høres støj, den tilsluttede Bluetooth-enhed
vil muligvis ikke fungere korrekt, eller der kan opstå
andre problemer.
Bluetooth-enheden vil muligvis ikke fungere korrekt,
hvis radiobølger i det omkringliggende område er
for stærke, som er tilfældet, hvis der er nærliggende
radiostationer.
1
Tryk på [SRC] for at vælge Bluetooth-
indstillingen.
2
Tryk på [] for at vælge Bluetooth
Audio-indstillingen.
Standard: Bluetooth Audio-indstilling
lyser.
Bemærk:
• Denne beskrivelse er kun i grove træk. Se brugsvejledningen
til Bluetooth-enheden for yderligere oplysninger.
• Vi kan ikke garantere, at alle betjeninger fungerer på
apparater, som kan tilsluttes.
Parring af Bluetooth Audio-enheder
Betjen Bluetooth-enheden for at parre den med dette apparat.
Betjeningen vil være forskellige afhængig af enheden; det følgende er bare et repræsentativt eksempel.
Se brugsvejledningen til den anvendte enhed for detaljer.
Vælg “Menu > Indstillinger > Forbindelse > Bluetooth > Forbundelse enheder > Ny/nyt” på mobiltelefonen
(Bluetooth-audioenhed).
Audio-enheden søger efter andre nærliggende enheder.
Vælg “Panasonic BT200” på skærmen med søgeresultater.
Indtast PIN-koden for dette apparat.
Standard-PIN-koden for dette apparat er “0000”.
“PAIRED” vises på denne enhed.
• Når den er parret med dette apparat, skal audio-enheden sluttes til apparatet. (
side 200)
• Hvis din mobiltelefon understøtter håndfri telefoni, skal du udføre parringsproceduren til håndfri enheder. (
side 198)
Før der bruges en Bluetooth-enhed med dette apparat,
skal den parres med dette apparat.
Der skal udføres separat parring for audio-enheder og
håndfri enheder. Der kan også kun parres én audio-
enhed og én håndfri enhed ad gangen.
Parring af Bluetooth Audio-enheder
Herunder
Parring af håndfri Bluetooth-enheder
Side 198
Når der skiftes fra en allerede parret
enhed, men uden at tilslutte:
3
Hold [SEL] nede i
2 sekunder eller mere.
4
Tryk på [BAND].
(Blinker. )
Første gang der parres:
3
Hold [SEL] nede i
2 sekunder eller mere.
Opsætningsindstillingen for
parring
4
Tryk på [BAND].
(Blinker. )
Når der skiftes fra en allerede parret
enhed, og der tilsluttes:
Navnet på enheden vises.
3
Hold [SEL] nede i
2 sekunder eller mere.
4
Tryk på [SEL].
5
Tryk på [BAND].
(Blinker. )
Dansk
Dansk
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
198
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
199
Parring (forbindelse mellem enheder) (fortsat)
Bluetooth (fortsat)
1
Tryk på [SRC] for at vælge Bluetooth-
indstillingen.
2
Tryk på [] for at vælge den håndfri
Bluetooth-indstilling.
lyser.
Bemærk:
Enheder kan ikke parres med dette apparat, hvis en
anden Bluetooth-enhed allerede er sluttet til det.
Hvis en Bluetooth-enhed er sluttet til denne enhed, når
parringen startes, bliver forbindelsen normalt afbrudt,
og parringen begynder.
PIN-koden kan blive benævnt som en “Passcode”,
“Passkey”, “PIN” eller andet ord, afhængig af enheden.
Afhængig af de enheder, der skal parres, kan det være
nødvendigt at udføre håndfri parring først.
Når der er blevet udført håndfri parring med denne
enhed via betjeningen fra selve mobiltelefonen, bliver
forbindelsen automatisk afbrudt, og en Bluetooth-
forbindelse bliver påbegyndt fra dette apparat. Som
følge heraf vil “Disconnected” muligvis blive vist på
mobiltelefonskærmen, men hvis du venter, bliver
mobiltelefonen automatisk tilsluttet igen.
“TIME OUT” vises, og den forrige tilstand
bliver gendannet, hvis der går 2 minutter i
opsætningsindstillingen for parring, uden der detekteres
en Bluetooth-enhed.
Parring af håndfri Bluetooth-enhed
Betjen Bluetooth-enheden for at parre den med dette apparat.
Betjeningen vil være forskellige afhængig af enheden; det følgende er bare et repræsentativt eksempel.
Se brugsvejledningen til den anvendte enhed for detaljer.
Vælg “Menu > Indstillinger > Forbindelse > Bluetooth > Søg efter lydekstraudstyr” fra mobiltelefonen (Håndfri
Bluetooth-enhed).
Mobiltelefonen (Håndfri Bluetooth-enhed) søger efter andre enheder i nærheden.
Vælg “Panasonic BT200” på skærmen med søgeresultater.
Indtast PIN-koden for dette apparat.
Standard-PIN-koden for dette apparat er “0000”.
Når “Do you want to connect to the detected device?” vises på mobiltelefonskærmen (Håndfri Bluetooth-enhed),
skal der vælges [Yes].
“PAIRED” vises på denne enhed.
Når den er parret med dette apparat, skal mobiltelefonen sluttes til apparatet. ( side 202)
Ændring af PIN-koden til dette apparat
Før PIN-koden til dette apparat ændres:
Der kan indstilles adskilte 4-cifrede PIN-koder for
Bluetooth Audio og håndfri enheder.
Standard-PIN-koden for både Bluetooth Audio-
indstillingen og den håndfri indstilling er “0000”.
PIN-koder kan ikke ændres, hvis dette apparat bliver
parret med en enhed. Slet først den parrede enhed.
(
side 200, 203)
Bluetooth-enheden med 5-cifret PIN-kode betjenes ikke
med dette apparat.
1
Sæt indstillingen for den enhed, hvis
PIN-kode du ønsker at ændre.
Indstillingen for Bluetooth håndfri eller Bluetooth
Audio
2
Hold [VOL] (PUSH SEL:
Vælg) nede i 2 sek. eller
mere for at åbne menuen.
3
Tryk på [VOL] (PUSH SEL:
Vælg) for at vælge “PIN
CODE”.
4
Tryk på [] og [] for at ændre det
blinkende ciffer i “0000”.
[]: Flyt det blinkende ciffer til venstre.
[]: Flyt det blinkende ciffer til højre.
5
Tryk på [BAND].
Den nye PIN-kode er registreret.
Første gang der parres:
3
Hold [SEL] nede i
2 sekunder eller mere.
Opsætningsindstillingen for
parring
4
Tryk på [BAND].
(Blinker. )
Når der skiftes fra en allerede parret
enhed, men uden at tilslutte:
3
Hold [SEL] nede i
2 sekunder eller mere.
Navnet på den allerede parrede
enhed vises, efterfulgt af
“CONNECT”.
4
Tryk på [SEL].
5
Tryk på [BAND].
(Blinker. )
Når der skiftes fra en allerede parret
enhed, og der tilsluttes:
Navnet på enheden vises.
3
Hold [SEL] nede i
2 sekunder eller mere.
Navnet på den allerede parrede
enhed vises, efterfulgt af
“DISCONN.”.
4
Tryk på [SEL].
5
Tryk på [BAND].
(Blinker. )
Parring (forbindelse mellem
enheder) (fortsat)
Dansk
Dansk
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
200
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
201
Sletning af en parret
enhed
1
Vælg Bluetooth Audio-indstillingen.
2
Hold [VOL] (PUSH SEL:
Vælg) nede i 2 sek. eller
mere for at åbne menuen.
3
Tryk på [VOL] (PUSH
SEL: Vælg) for at vælge
“DELETE”.
Tilslutning af en parret
audio-enhed
1
Vælg Bluetooth Audio-indstillingen.
2
Hold [VOL] (PUSH SEL: Vælg)
nede i 2 sek. eller
mere for at åbne menuen.
Hvis audio-enheden bliver sluttet til dette apparat, bliver
navnet på enheden vist, efterfulgt af “DISCONN.”
3
Tryk på [BAND].
Lydenhedens forbindelse til dette apparat bliver
afbrudt.
(Blinker. )
Navnet på den audio-enhed, til hvilken forbindelsen er
afbrudt, vises, efterfulgt af "DISCONNECTED".
Eksempel: Navnet for en mobiltelefon ved navn
“P903I”
4
Tryk på [BAND].
Den parrede audio-enhed bliver slettet.
Bluetooth Audio
Se “Bluetooth” for parring (side 197).
1
Tryk på [SRC] for at vælge Bluetooth-
indstillingen.
2
Tryk på [] for at vælge Bluetooth
Audio-indstillingen.
lyser.
3
Betjen Bluetooth audio-enheden for at
slutte den til dette apparat.
Bemærk: Hvis navnet på den tilsluttede Bluetooth
audio-enhed ikke vises korrekt, er parringen forkert.
Nulstil parringen.
Afbrydning af en tilsluttet enheds
forbindelse
Grundlæggende betjening
Indstilling af lydstyrken
1
Tryk på [SRC] for at vælge Bluetooth-
indstillingen.
2
Hvis den håndfri Bluetooth-indstilling er
aktiveret, skal der trykkes på [] for at
vælge Bluetooth Audio-indstillingen.
lyser.
3
Drej [VOL] mod uret for
at sænke lydstyrken af
sikkerhedshensyn.
4
Betjen Bluetooth Audio-enheden til at
afspille indeholdet via Bluetooth.
5
Indstil en egnet lydstyrke.
Pause
Tryk på [BAND] ().
Tryk igen for at annullere.
Filvalg
[]: Næste fi l
[]: Starten af den aktuelle fi l
Tryk to gange for at gå til forrige fi l.
Hurtigt frem
Hold [] nede i 0,5 sekunder eller mere.
Hold den nede igen, hvis du vil annullere.
Bemærk:
Afhængig af de tekniske specifi kationer for den
tilsluttede audio-enhed, kan funktionerne være
anderledes end de ovenover angivne, eller disse
funktioner virker måske ikke.
Status for Bluetooth Audio-enheden vises ikke på dette
apparats display.
Hvis der er et indgående opkald under afspilning på
en Bluetooth Audio-enhed, når opkaldet afsluttes, og
denne enhed går tilbage til Bluetooth Audio-tilstanden,
kan afspilningen stoppe, eller Bluetooth Audio-enheden
kan blive afbrudt, afhængigt af specifi kationerne på
Bluetooth Audio-enheden.
Bluetooth Audio-enheden fortsætter afspilningen, selv
efter der er skiftet fra Bluetooth Audio-tilstanden til en
anden tilstand.
Dansk
Dansk
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
202
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
203
Grundlæggende betjening
Besvarelse af et indgående opkald
Hvis der kommer et opkald ind til mobiltelefonen,
når den er sluttet til dette apparat, skifter apparatet
automatisk over til den håndfri Bluetooth-indstilling,
og ringetonen for det indgående opkald kommer ud fra
højttalerne.
Godkendelse af et indgående opkald:
Tryk på [1][6] eller [BAND] på dette apparat
eller [Hang-on] (Tag røret) på CY-BT200N.
Skærm for indgående
opkald
Bemærk:
Telefonnummeret vises 2 sekunder efter, at “CALLING”
vises.
Når telefonnummeret ikke kan vises, vises “CALLING”.
Ringetonen kan være anderledes end den, der er
indstillet i mobiltelefonen.
Afslutning af et opkald
Afslutning af et opkald:
Tryk på [SRC] på dette apparat eller [Hang-up]
(Læg på) på CY-BT200N.
Afvisning af et indgående opkald
Afvisning af et indgående opkald:
Tryk på [SRC] på dette apparat eller [Hang-up]
(Læg på) på CY-BT200N.
Bemærk: Nogle mobiltelefoner besvarer opkald,
selvom de er ved at afvise et indgående opkald som
herover.
Foretagelse af opkald fra historien
over indgående opkald
1
Tryk på [SRC] for at vælge Bluetooth-
indstillingen.
2
Hvis Bluetooth Audio-indstillingen er
aktiveret, skal der trykkes på [] for at
vælge den håndfri Bluetooth-indstilling.
lyser.
3
Tryk på
[]
for at vise det sidste
opkald i historien over indgående opkald.
Eksempel: 090-123-456
Hver gang der herefter trykkes på
[], vises de 5 foregående opkald i
rækkefølge.
4
Tryk på [BAND].
Det viste nummer bliver ringet op.
Bemærk:
• Tryk på [DISP] for at vende tilbage til den almindelige
indstilling.
Der bliver maksimalt gemt 5 indgående opkald
automatisk. Opkald, som overstiger dette, overskiver
automatisk det ældste opkald.
“UNKNOWN” vises, hvis et telefonnummer ikke kan
opnås. I et sådan tilfælde kan opkaldet ikke foretages.
Historien over indgående opkald viser kun opkald, der
er foretaget gennem Bluetooth-tilslutningen. Selve
mobiltelefonens historie over indgående opkald kan
ikke blive vist.
Afbrydning af en tilsluttet enheds
forbindelse
1
Vælg den håndfri Bluetooth-indstilling.
2
Hold [VOL] (PUSH SEL: Vælg)
nede i 2 sek. eller
mere for at åbne menuen.
Hvis mobiltelefonen bliver sluttet til dette apparat,
bliver navnet på enheden vist efterfulgt af “DISCONN.”
3
Tryk på [BAND].
Mobiltelefonens forbindelse til dette apparat bliver
afbrudt.
(Blinker. )
Modelkoden på den mobiltelefon, til hvilken forbindelsen
er afbrudt, vises, efterfulgt af “DISCONNECTED”.
Eksempel: Navnet for en mobiltelefon ved navn
“P903I”
Sidste opkald
Sidste 5 opkald
Bluetooth håndfri
Tilslutning af en parret enhed
1
Tryk på [SRC] for at vælge Bluetooth-
indstillingen.
2
Tryk på [] for at vælge den håndfri
Bluetooth-indstilling.
lyser.
3
Hold [VOL] (PUSH SEL:
Vælg) nede i 2 sek. eller
mere for at åbne menuen.
Hvis en parret mobiltelefon eksisterer og ikke er
tilsluttet, bliver navnet på den parrede mobiltelefon
vist, efterfulgt af “CONNECT”.
4
Tryk på [BAND].
Dette apparat sluttes til mobiltelefonen.
(Blinker. )
Navnet på den allerede parrede enhed vises,
efterfulgt af “CONNECTED”.
Eksempel: Navnet for en mobiltelefon ved navn
“P903I”
5
Når “Do you want to connect to
the detected device?” vises på
mobiltelefonskærmen, skal der vælges
[Yes].
Bemærk:
Hvis der slukkes for dette apparat, mens det er sluttet
til en håndfri enhed, sluttes apparatet automatisk til
mobiltelefonen, næste gang det tændes.
Hvis der slukkes for dette apparat i Bluetooth Audio-
indstilling, bliver apparatet ikke automatisk sluttet til
mobiltelefonen, næste gang det tændes.
For at bruge den håndfri funktion skal der skiftes fra
Bluetooth Audio-indstilling til den håndfri Bluetooth
®
-
indstilling. Kort efter etableres der automatisk en
forbindelse.
Med mobiltelefoner, der kræver at den håndfri
Bluetooth-forbindelse bliver verifi ceret, kan du slutte
dette apparat til mobiltelefonen uden at kræve nogen
verifi kation fra telefonen ved at sætte dette apparat
som “Authorized device” (teksten vil være forskellig
afhængig af mobiltelefonen) i mobiltelefonen.
Se “Bluetooth” for parring (side 198).
Skift apparat
Bemærkninger til håndfri telefoni:
Stands din bil på et sikkert sted for at undgå
traffi kuheld.
Luk bilruderne for at gøre det nemmere at høre
den anden del.
Tal højt ind i mikrofonen.
Sletning af en
parret enhed
1
Vælg den håndfri Bluetooth-indstilling.
2
Hold [VOL] (PUSH SEL:
Vælg) nede i 2 sek. eller
mere for at åbne menuen.
3
Tryk på [VOL] (PUSH
SEL: Vælg) for at vælge
“DELETE”.
4
Tryk på [BAND].
Den parrede mobiltelefon bliver slettet.
Bemærk: Når en parret mobiltelefon slettes, bliver de
indgående/udgående opkaldshistorier for dette apparat
også slettet.
[Hang-up] (Læg på)/Rød LED
Statusindikator (blå LED)
Lyser: Under standby/Samtale.
Fra: Ikke tilsluttet.
Blinker: Modtager et opkald.
[Hang-on] (Tag røret)/Blå LED
Dansk
Dansk
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
204
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
205
Privat indstilling/Håndfri indstilling
Bluetooth håndfri (fortsat)
(Standard: Bluetooth Håndfri indstilling)
I den håndfri Bluetooth-indstilling skal der
trykkes på [BAND].
Den private indstilling aktiveres.
“P” vises.
Denne indstilling er til at tale direkte ind i mobiltelefonen;
opkaldet afspilles ikke over bilens højttalere.
I den Private indstilling skal der trykkes på
[BAND].
Den håndfri Bluetooth-indstilling aktiveres.
“H” vises.
eller
Eksempel:
Indgående
opkaldsnummer
(090-123-456)
Denne indstilling er til at bruge bilhøjttalere og
mikrofonen til at tale håndfrit med mobiltelefonen.
(Standard)
Lydindstilling
Indstilling af højttalervalg
(Indstillingsområde: SP LEFT, SP BOTH, SP RIGHT,
standard: SP BOTH)
SP LEFT Lyd fra venstre højttaler
SP BOTH Lyd fra begge højttalere
(standard)
SP RIGHT Lyd fra højre højttaler
Indstilling af ekkoannullering
(Indstillingsområde: EC LOW, EC HIGH, standard: EC
LOW)
EC LOW
Indstilling af lav
ekkoannullering (standard)
EC HIGH Indstilling af høj
ekkoannullering
Vælges, hvis ekkoet forstyrrer
opkaldet.
Bemærk:
Lydstyrken kan også reguleres direkte ved hjælp af
[VOL] på hovedapparatet. (
Brugsvejledning)
For at vende tilbage til den almindelige indstilling
trykkes på [DISP].
Hvis der ikke udføres nogen betjening i mere
end 5 sekunder i lydindstillingen (2 sekunder i
lydstyrkereguleringen), går displayet tilbage til den
almindelige indstilling.
1
Mens et opkald bliver
foretaget, besvaret eller er
i gang, skal der trykkes på
[VOL] (PUSH SEL: Vælg) for
at åbne lydmenuen.
2
Tryk på [VOL] (PUSH SEL:
Vælg) for at vælge en
indstilling, der skal reguleres.
VOL 18
Indstilling af lydstyrken
SP OUT Indstilling af højttalervalg
EC SET Indstilling af ekkoannullering
3
Drej [VOL] med uret eller
mod uret for at regulere.
Indstilling af lydstyrken
(Indstillingsområde: 0 til 40, Standard: 18)
: Op
: Ned
Bemærk: Med nogle mobiltelefoner bliver den håndfri
Bluetooth-indstilling automatisk aktiveret for både
udgående og indgående opkald, når mobiltelefonen er
sluttet til dette apparat.
Fejlfi nding
Hvis du mener, at der er noget galt
Kontrollér og udfør nedenstående.
Hvis et eventuelt problem ikke kan løses ved hjælp af de
herunder angivne forslag, anbefales det at bringe apparatet til
det nærmeste autoriserede Panasonic-servicecenter. Apparatet
bør kun repareres af en kvalifi ceret person. Overlad venligst
eftersyn og reparation til professionelle fagmænd. Panasonic
påtager sig intet ansvar for uheld, der skyldes mangelfuld
kontrol af apparatet, eller at du selv har repareret apparatet efter
kontrol.
Udfør aldrig andre betjeninger end dem, der er angivet med
kursiv skrift under “Mulig afhjælpning” herunder, da det kan
være farligt for brugeren at gøre dette selv.
Advarsel
• Anvend ikke apparatet, hvis det ikke fungerer fejlfrit, som
for eksempel hvis der ikke er nogen lyd, eller hvis der
udvikles røg eller lugte, som kan forårsage antændelse
eller elektrisk stød. Hold øjeblikkeligt op med at anvende
apparatet, og henvend dig til din forhandler.
• Forsøg aldrig selv at reparere apparatet. Dette kan være
farligt.
Problem Mulig årsag Mulig afhjælpning
Der bliver ikke
afspillet musik,
selvom USB-enheden
er tilsluttet.
USB-enheden og USB-forlængerledningen er ikke korrekt tilsluttet.
Tilslut USB-enheden og USB-forlængerledningen korrekt.
Der er ingen musik lagret i et format, der kan afspilles på dette apparat.
Kontrollér, om der er nogen musikdata lagret på USB-enheden, der kan
afspilles.
Filsystemet på USB-enheden er ikke kompatibelt med dette apparat.
Brug en USB-enhed med et FAT12/16/32-fi lsystem.
USB-enhedens effektforbrug overstiger 500 mA.
Brug en USB-enhed med et effektforbrug, der er lavere end 500 mA.
“READING” vises,
men der afspilles ikke
musik.
Der er tilsluttet en USB-hub.
Brug ikke en USB-hub.
En række optagede mapper/fi ler.
Når der er en række optagede mapper/fi ler, kan det tage lang tid at indlæse
alle fi lerne.
USB (MP3/WMA/AAC)
Display
Mulig årsag
Mulig afhjælpning
Der er ikke tilsluttet nogen USB-enhed, eller den tilsluttede enhed kan ikke
genkendes.
Brug den type USB-hukommelse, der er egnet til dette apparat.
Der eksisterer ingen fi ler, som kan afspilles.
Der blev tilsluttet en USB-enhed, som ikke er understøttet.
Brug den type USB-hukommelse, der er egnet til dette apparat.
Optag fi ler, der kan afspilles på dette apparat, på USB-hukommelsen.
Dansk
Dansk
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
206
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
207
Disken er snavset eller er sat omvendt i.
Kontrollér disken.
(Efter 5 sekunder)
Den næste disk automatisk
Der er ridser på disken.
Skub magasinet ud.
• Kontrollér disken.
• Sæt disken i igen.
Ingen funktion af en eller anden årsag.
Skub magasinet ud. Tryk på nulstillingskontakten på CD-skifteren, hvis fejlen
fortsat opstår. Kontakt forhandleren eller det nærmeste Panasonic-servicecenter
for at få apparatet repareret, hvis normal funktion ikke genoptages.
Ingen disk i CD-skifteren (magasinet).
Sæt disks i CD-skifteren (magasinet).
Skifteren er frakoblet fra apparatet i skifterindstilling.
Kontrollér ledningsføringen.
Bemærk: Meddelelser i fejloversigtens handlings- og displaysektioner afhænger af skifteren. Vi henviser til
brugsvejledningen til CD-skifteren for yderligere oplysninger.
Din iPod blev ikke genkendt korrekt.
Det kan tage et øjeblik, før iPod'en bliver genkendt.
Kontrollér forbindelsen.
Nulstil din iPod, og tilslut den igen.
Din iPod har ingen musik, der kan afspilles.
Hent musik, der kan afspilles, til din iPod.
iPod-kontrol
Display
Mulig årsag
Mulig afhjælpning
Der blev tilsluttet en USB-enhed, som overstiger den strømkapacitet, der kan
forsynes. Af en eller anden grund blev der detekteret en overstrøm.
Brug en USB-hukommelse, der har et effektforbrug på under 500 mA.
Skift kilden og vælg igen indstillingen USB (MP3/WMA/AAC).
Kontroller, at USB-stikket ikke er snavset, og at der ikke er noget
fremmedlegeme.
Ingen funktion af en eller anden årsag.
Slå strømmen til/fra eller ACC ON/OFF. Hvis dette ikke løser problemet, skal
el-ledningen tages ud af stikket og sættes ind igen. Hvis apparatet stadigvæk ikke
virker, bedes du kontakte forhandleren. (
Brugsvejledning)
(Efter 5 sekunder)
Automatisk til den næste fi l
Afspilleren kan af en eller anden grund ikke indlæse den fi l, du forsøger at afspille.
(Fil optaget i et ikke-understøttet fi lsystem, kompressionsordning, dataformat,
lnavnstilføjelse, beskadigede data, etc.)
Bekræft, at USB-forlængerledningen er sat korrekt i, og hvis ikke, skal den
sættes i igen. Vælg en fi l, som afspilleren kan læse. Kontrollér den type
data, der er lagret på USB-hukommelsen. Formater USB-hukommelsen,
hvis det er nødvendigt.
(Efter 5 sekunder)
Automatisk til den næste fi l
En WMA/AAC-fi l kan være ophavsretsligt beskyttet.
En fi l, som er beskyttet af ophavsret, kan ikke afspilles.
USB (MP3/WMA/AAC) (fortsat)CD-skifterkontrol
Display
Mulig årsag
Mulig afhjælpning
Der er ikke muligt at kommunikere med Bluetooth-apparatet i Bluetooth-indstillingen.
Kontrollér forbindelsen.
Kontrollér ledningsføringen.
Det håndfri Bluetooth-apparat er ikke tilsluttet i den håndfri Bluetooth-indstilling
eller er ikke parret med apparatet.
Par og slut håndfri Bluetooth-apparat til dette apparat.
(Efter 5 sekunder)
Hvis et Bluetooth Audio-enheden ikke er registreret i løbet af to minutter under
parringen, vises “TIME OUT”, og parringen er annulleret.
Par og slut håndfri Bluetooth Audio-apparat til dette apparat.
(Efter 5 sekunder)
Hvis et håndfri Bluetooth-apparat ikke er registreret i løbet af to minutter under
parringen, vises “TIME OUT”, og parringen er annulleret.
Par og slut håndfri Bluetooth-apparat til dette apparat.
(Efter 5 sekunder)
Parring af det Bluetooth Audio-enheden annulleres, fordi PIN-koden ikke passer.
Sæt PIN-koden for dette apparat.
Profi len til det Bluetooth Audio-enheden er ikke matchet.
Tilslut Bluetooth Audio-enheden med den profi l, der understøttes af dette
apparat.
(Efter 5 sekunder)
Parring af det håndfri Bluetooth-apparat annulleres, fordi PIN-koden ikke passer.
Sæt PIN-koden for dette apparat.
Profi len til det håndfri Bluetooth-apparat er ikke matchet.
Tilslut håndfri Bluetooth-apparat med den profi l, der understøttes af dette
apparat.
(Efter 5 sekunder)
Et parret håndfrit Bluetooth-apparat kunne ikke sluttes til dette apparat.
Tilslut den parrede håndfrit Bluetooth-apparat.
Bluetooth
Problem
Mulig årsag
Mulig afhjælpning
Dette apparat viser ikke
skærmen for parring, når der
forsøges at parre en enhed.
Bluetooth-apparatet og Bluetooth-enheden er for langt fra hinanden.
Bring Bluetooth-apparatet og Bluetooth-enheden tættere på hinanden, og
forsøg at parre igen.
Den anden person i
opkaldet klager over ekko
eller støj.
Den anden persons stemme, der kommer ud af bilens højttaler, samles op af
Bluetooth-apparatets mikrofon og sendes tilbage til den anden person.
Luk ruderne.
Flyt Bluetooth-apparatets mikrofon væk fra bilens højttalere.
Sænk lydstyrken.
Sæt indstillingen af højttalervalg til “SP LEFT” eller “SP RIGHT”.
Sæt indstillingen af ekkoannullering til “EC HIGH”.
Telefonlyden er af dårlig kvalitet.
Telefonlyden kan ikke høres.
Mobiltelefonmodtagelsen er dårlig.
Kontrollér mobiltelefonmodtagelsen.
Bluetooth audio virker
ikke.
Enheden, der er kompatibel med Bluetooth audio, understøtter ikke AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profi le).
Kontrollér brugsvejledningen for enheden, der er kompatibel med Bluetooth
audio, for understøttelse.
Fejlfi nding (fortsat)
Dansk
Dansk
Trykt i Kina
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Przewodnik rozbudowy systemu
Odtwarzacz AAC WMA MP3 CD/Amplituner
Model: CQ-RX400N/CQ-RX300N
Odtwarzacz WMA MP3 CD/Amplituner
Model: CQ-RX200N
Zamin zaczniesz rozbudowę systemu, przeczytaj dokładnie tę instrukcję. Instrukcja ta powinna
po przeczytaniu zostać zachowana do dalszego użytku w przyszłości.
Skorzystać z informacji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w Instrukcji obsługi jak
wnież w instrukcjach opcjonalnych urządzeń.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
210
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
211
CY-BT100U
CY-BT100U
Spis treści
W niniejszej instrukcji opisano sposób obsługi
nabytego urządzenia zasadniczego oraz pilota,
stanowiącego wyposażenie dodatkowe, w
przypadku podłączenia urządzeń opcjonalnych.
([CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Pilot
Instrukcja obsługi)
Uwzględnione urządzenia zasadnicze
• CQ-RX400N
(Oznaczenie w tej książce: [CQ-RX400N\)
• CQ-RX300N
(Oznaczenie w tej książce: [CQ-RX300N\)
• CQ-RX200N
(Oznaczenie w tej książce: [CQ-RX200N])
Wszystkie rysunki w niniejszym podręczniku
przedstawiają model CQ-RX400N, chyba że
zostało podane inaczej.
Przykład rozbudowy zestawu
Informacje dotyczące
niniejszej instrukcji
Wprowadzenie
iPod
Urządzenie Bluetooth:
CY-BT200N (opcja)
(
strona 222)
Urządzenie zasadnicze:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/
CQ-RX200N
Kabel przejściowy do
zmieniacza płyt DVD/CD
(CA-CC30N, opcja)
Złącze rozbudowy zestawu
Uwagi:
Szczegółowe informacje dotyczące montażu
i podłączenia elektrycznego można znaleźć w
poszczególnych instrukcjach obsługi i instrukcjach
montażu.
Warunki rynkowe dotyczące urządzeń opcjonalnych
zależą od kraju i regionu sprzedaży. Bliższe informacje
można uzyskać w punkcie sprzedaży.
Urządzenie zasadnicze:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
[CQ-RX400N\
Urządzenie USB (
strona 215)/
iPod (
strona 215, 218)
[CQ-RX300N\
Urządzenie USB (
strona 215)/
iPod (
strona 218)
iPod
( strona 218)
Bezpośredni kabel do
odtwarzacza iPod
(CA-DC300N, opcja)
Tylko 1 urządzenie
Maks. 4
urządzenia
Moduł rozbudowy
(CY-EM100N, opcja)
Zmieniacz płyt CD
(CX-DP880N, opcja)
Moduł rozbudowy (koncentrator):
CY-EM100N (opcja) ( strona 212)
Telefon
komórkowy
Zmieniacz płyt CD:
CX-DP880N (opcja)
(
strona 220)
Wprowadzenie ........................................................................... 210
Funkcje ....................................................................................... 212
Informacje ogólne ..................................................................... 213
USB ............................................................................................. 215
Sterowanie odtwarzaczem iPod .............................................. 218
Zmieniacz płyt CD ..................................................................... 220
Bluetooth .................................................................................... 222
Bluetooth Audio ......................................................................... 226
Tryb głośnomówiący Bluetooth ................................................ 228
Rozwiązywanie problemów ...................................................... 231
Zestaw głośnomówiący ze
strumieniową transmisją
dźwięku wykorzystującą
technologię Bluetooth
®
(CY-BT200N, opcja)
Urządzenie
Bluetooth Audio
Polski
Polski
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
212
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
213
Funkcje
Urządzenia, które można podłączyć
Moduł rozbudowy (koncentrator)
Można podłączyć opcjonalny moduł rozbudowy
(koncentrator) (CY-EM100N).
Zainstalowanie modułu rozbudowy umożliwia
równoczesne podłączenie wspomnianych
wcześniej urządzeń opcjonalnych jak również
innych urządzeń audio-wideo.
W celu uzyskania szczegółowych informacji, należy
skorzystać z instrukcji obsługi modułu rozbudowy.
Urządzenia, które można podłączyć
• odtwarzacz iPod (maks. 1) \CQ-RX400N\
• odtwarzacz iPod (maks. 2 )
\CQ-RX300N\ [CQ-RX200N]
• zmieniacz płyt CD (maks. 1)
• Bluetooth (maks. 1)
Wybór źródła sygnału
(SOURCE)
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [SRC]
źródło sygnału zmienia się w następujący
sposób.
Radio
Odtwarzacz CD lub MP3/WMA/AAC
Złącze USB
AUX1
Źródła sygnału podłączone do
modułu rozbudowy (CY-EM100N,
opcja)
AUX2
Źródło dźwięku podłączane do gniazda
wejściowego AUX modułu rozbudowy
Port 1 (np. iPod1)
Gdy odtwarzacz iPod jest podłączony do
złącze USB, jego numer nie jest wyświetlany.
\CQ-RX400N\
Port 2 (np. iPod2) \CQ-RX300N\
Port 3 (np. Zmieniacz płyt CD)
Port 4 (np. Bluetooth Audio)
Uwagi:
Źródła sygnału zmieniają się w kolejności
numerów portów, do których podłączone
są poszczególne urządzenia.
Porty, do których nie podłączono
urządzenia, są pomijane.
Radio
Odtwarzacz CD lub MP3/WMA/AAC
Złącze USB
AUX
Źródło sygnału podłączone do złącza
rozbudowy zestawu (np. Zmieniacz płyt CD)
Zmiana na
podłączone
urządzenie
Gdy do złącza rozbudowy zestawu
podłączony jest moduł rozbudowy
Gdy do złącza rozbudowy zestawu
podłączone jest urządzenie opcjonalne
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
iPod
Dodatkowy adapter (bezpośredni kabel do odtwarzacza
iPod: CA-DC300N) pozwala użytkownikowi na przyłączanie
opcjonalnych urządzeń z serii iPod. (
strona 218)
Można podłączyć wyłącznie odtwarzacz iPod wyposażony
w złącze dokujące. Dalsze informacje dotyczące
obsługiwanych odtwarzaczy iPod podano poniżej.
Obsługiwana wersja odtwarzacza iPod/
oprogramowania
• odtwarzacz iPod 4. generacji/wer. 3.1.1
odtwarzacz iPod 5. generacji/wer. 1.2.1 (nie
jest obsługiwane odtwarzanie materiałów
wideo).
• iPod foto/wer. 1.2.1
• odtwarzacz iPod mini/wer. 1.4.1
• odtwarzacz iPod 1. generacji nano/wer. 1.3.1
• odtwarzacz iPod 2. generacji nano/wer. 1.1.3
Kontrolę działania przeprowadzono dla oprogramowania
dostępnego na koniec września 2007 r. Nie możemy
zagwarantować prawidłowego działania z naszymi
produktami urządzeń, które pojawią się w przyszłości,
ani tych z uaktualnionym oprogramowaniem.
W celu uzyskania informacji na temat obsługiwanych
modeli, proszę odwiedzić witrynę sieci WWW
http://panasonic.net (przejść do opisu dotyczącego
samochodowych urządzeń Audio/AV).
iPod jest znakiem towarowym fi rmy Apple Inc.,
zarejestrowanym w USA i w innych krajach.
Zmieniacz płyt CD
Dodatkowy adapter (kabel przejściowy do DVD/CD
Zmieniacz: CA-CC30N) umożliwia podłączenie
opcjonalnego zmieniacza płyt CD marki Panasonic
(CX-DP880N). (
strona 220)
W celu uzyskania szczegółowych informacji,
należy skorzystać z instrukcji obsługi
zmieniacza płyt CD.
Uwaga: Opisywane urządzenie nie obsługuje
zmieniacza płyt DVD z powodu zbyt małej liczby
pozycji w przypadku wyświetlanych liczb lub z
innych przyczyn.
Bluetooth
®
Korzystanie z opcjonalnego urządzenia Bluetooth
(CY-BT200N) czy innych urządzeń Bluetooth
pozwala na używanie wraz z tym urządzeniem
telefonu w trybie głośnomówiącym oraz słuchanie
muzyki (Bluetooth Audio). (
strona 222)
W celu uzyskania szczegółowych informacji,
należy skorzystać z instrukcji obsługi
urządzenia Bluetooth.
Uwaga: Opisywane urządzenie nie obsługuje
zestawu CY-BT100N.
Bluetooth
®
Znak słowa i logo Bluetooth są własnością
Bluetooth SIG, Inc. i jakiekolwiek wykorzystywanie
tych znaków przez Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. jest zgodne z licencją. Pozostałe
znaki towarowe i nazwy handlowe należą do
odpowiednich właścicieli.
Informacje ogólne
Złącze USB
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Złącze USB jest umiejscowione na panelu
przednim. (
strona 216)
Podłączając pamięć USB (nie dołączona) do
złącza USB za pomocą kabla USB (USB 2.0, nie
dołączony), można słuchać plików MP3/WMA/
AAC zapisanych w pamięci USB (nie dołączona),
znajdując się w samochodzie.
\CQ-RX400N\
Podłączając urządzenie z serii iPod do złącza USB
poprzez kabel USB do odtwarzacza iPod (USB
2.0, nie dołączony) można cieszyć się plikami
muzycznymi zapisanymi w pamięci urządzenia z
serii iPod znajdując się w samochodzie.
Obsługiwana wersja odtwarzacza iPod/
oprogramowania
odtwarzacz iPod 5. generacji/wer. 1.2.1 (nie jest
obsługiwane odtwarzanie materiałów wideo).
• odtwarzacz iPod 1. generacji nano/wer. 1.3.1
• odtwarzacz iPod 2. generacji nano/wer. 1.1.3
Kontrolę działania przeprowadzono dla
oprogramowania dostępnego na koniec września
2007 r. Nie możemy zagwarantować prawidłowego
działania z naszymi produktami urządzeń, które
pojawią się w przyszłości, ani tych z uaktualnionym
oprogramowaniem.
W celu uzyskania informacji na temat obsługiwanych
modeli, proszę odwiedzić witrynę sieci WWW
http://panasonic.net (przejść do opisu dotyczącego
samochodowych urządzeń Audio/AV).
Uwagi:
Szczegółowe informacje dotyczące montażu
i podłączenia elektrycznego można znaleźć
w poszczególnych instrukcjach obsługi i
instrukcjach montażu.
Warunki rynkowe dotyczące urządzeń
opcjonalnych zależą od kraju i regionu
sprzedaży. Bliższe informacje można uzyskać
w punkcie sprzedaży.
Polski
Polski
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
214
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
215
Informacje ogólne (cd.)
Wybór źródła sygnału (cd.)
(SOURCE)
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [SRC]
źródło sygnału zmienia się w następujący
sposób.
Gdy do złącza rozbudowy zestawu
podłączony jest moduł rozbudowy
[CQ-RX200N]
Gdy do złącza rozbudowy zestawu
podłączone jest urządzenie opcjonalne
Radio
Odtwarzacz CD lub MP3/WMA
AUX1
Źródła sygnału podłączane do
modułu rozbudowy (CY-EM100N,
opcja)
AUX2
Źródło sygnału dźwiękowego podłączane do
gniazda wejściowego AUX modułu rozbudowy
Port 1 (np. iPod1)
Port 2 (np. iPod2)
Port 3 (np. Zmieniacz płyt CD)
Port 4 (np. Bluetooth Audio)
Uwagi:
Źródła sygnału zmieniają się w kolejności
numerów portów, do których podłączone
są poszczególne urządzenia.
Porty, do których nie podłączono
urządzenia, są pomijane.
Radio
Odtwarzacz CD lub MP3/WMA
AUX
Źródło sygnału podłączone do złącza
rozbudowy zestawu (np. Zmieniacz płyt CD)
Zmiana na
podłączone
urządzenie
USB
Ostrzeżenie dotyczące
urządzenia USB
Nie należy podłączać urządzenia USB bezpośrednio
do tego urządzenia. Jeżeli urządzenie USB jest
podłączone bezpośrednio do tego urządzenia i
wydarzy się wypadek, albo nagle zostaną użyte
hamulce, kierowca lub pasażer może wpaść na
urządzenie USB i doznać zranienia.
Urządzenie USB i kabel USB/dodatkowy
adapter umieścić w taki sposób, by nie
utrudniały prowadzenia pojazdu.
Nie podłączać żadnego innego urządzenia USB
odmiennego od pamięci USB czy odtwarzacza
audio USB. Nie należy podłączać wielu urządzeń
USB do złącza USB. Pobieranie mocy dla wielu
urządzeń USB ze złącza mogłoby spowodow
przegrzanie i zapalenie się urządzenia.
To urządzenie odtwarza pliki MP3/WMA/AAC
zapisane w pamięci USB.
Wcześniej należy utworzyć zapasową
kopię ważnych danych. Nie możemy brać
odpowiedzialności za jakąkolwiek utratę danych.
Przejść do rozdziału zatytułowanego
„Kompatybilne urządzenia USB” (
Poniżej).
Przejść do rozdziału zatytułowanego „Uwagi
dotyczące MP3/WMA/AAC”. (
Instrukcja
obsługi)
Plik, którego czas odtwarzania przekracza 1000 minut
nie zostanie odtworzony prawidłowo do samego końca
utworu.
Podłączyć urządzenie USB do samochodowego
urządzenia audio za pomocą standardowego kabla
USB. Zaleca się użycie 2 m lub krótszego kabla
USB 2.0.
Klasa pamięci masowych USB
Odnosi się do typu urządzeń USB, które
po podłączeniu do komputera mogą b
wykorzystywane jako urządzenia pamięci
masowej, nie wymagające specjalnych
sterowników czy oprogramowania. W celu
uzyskania szczegółowych informacji na temat
tego, czy używana pamięć USB/urządzenie audio
USB jest zgodne z klasą pamięci masowych USB,
proszę skontaktować się z producentem pamięci
USB/urządzenia audio USB.
Zgodność ze standardem USB 1.1/2.0 Full Speed
System plików FAT12/16/32
Maksymalne natężenie prądu niższe od 500 mA
Pojemność mniejsza od 4 GB (1 partycja)
Ostrzeżenie dotyczące
odtwarzacza iPod
Odtwarzacz iPod i kabel USB do odtwarzacza iPod umieścić
w taki sposób, by nie utrudniały prowadzenia pojazdu.
[CQ-RX400N\
Wcześniej należy utworzyć zapasową
kopię ważnych danych. Nie możemy brać
odpowiedzialności za jakąkolwiek utratę danych.
Po podłączeniu odtwarzacza iPod do tego
urządzenia, obsługiwanie samego odtwarzacza
iPod nie będzie dostępne.
Odtwarzacz iPod zostanie doładowany w czasie,
gdy jest podłączony do tego urządzenia.
Nie należy zostawiać odtwarzacza iPod przez
dłuższy czas we wnętrzu pojazdu, które może
nadmiernie się nagrzać.
Należy również przeczytać instrukcję obsługi
dołączoną do odtwarzacza iPod.
Należy pamiętać, aby po wyłączeniu silnika
samochodu (obróceniu kluczyka w stacyjce z
pozycji ACC do pozycji OFF) odłączyć odtwarzacz
iPod. Podłączony odtwarzacz iPod może się
nie wyłączyć, doprowadzając w rezultacie do
rozładowania baterii.
Jeżeli odtwarzacz iPod nie działa prawidłowo,
należy odłączyć go od tego urządzenia,
zresetować i ponownie podłączyć do tego
urządzenia.
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Uwagi dotyczące odtwarzacza
iPod
Kompatybilne
urządzenia USB
Uwagi dotyczące
urządzenia USB
Uwagi:
Nie zaleca się korzystania z urządzeń USB
z nagranymi plikami danych w formacie
odmiennym od MP3/WMA/AAC.
Odtwarzanie lub wyświetlanie może nie b
możliwe dla niektórych typów urządzeń USB lub
dla pewnych warunków nagrywania.
Nawet jeśli możliwe jest odtwarzanie na
komputerze, może ono nie być możliwe w
przypadku tego produktu. Dzieje się tak
ponieważ niektóre urządzenia USB nie są
zgodne ze standardem USB.
Nawet jeśli urządzenie USB należy do klasy
pamięci masowych, w niektórych przypadkach
odtwarzanie może być niemożliwe.
W czasie gdy odtwarzacz iPod jest podłączony
do tego urządzenia, nie należy podłączać jego
akcesoriów, takich jak pilot czy słuchawki. Nie
zastosowanie się do tej uwagi może spowodować
nieprawidłową pracę odtwarzacza iPod.
Obsługiwana wersja odtwarzacza iPod/
oprogramowania
odtwarzacz iPod 5. generacji/wer. 1.2.1 (nie jest
obsługiwane odtwarzanie materiałów wideo).
odtwarzacz iPod 1. generacji nano/wer. 1.3.1
odtwarzacz iPod 2. generacji nano/wer. 1.1.3
W celu uzyskania informacji na temat obsługiwanych
modeli, proszę odwiedzić witrynę sieci WWW
http://panasonic.net (przejść do opisu dotyczącego
samochodowych urządzeń Audio/AV).
Polski
Polski
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
216
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
217
USB (cd.)
*Ustawianie znacznika ID3/WMA/AAC
Przez co najmniej 2 sekundy przytrzymać
wciśnięty przycisk [3] (SCROLL).
(Domyślnie)
Gdy wyświetlona zostanie nazwa folderu:
TAG ON: Wyświetlany jest tytuł albumu.
TAG OFF: Wyświetlana jest nazwa folderu.
Gdy wyświetlona zostanie nazwa pliku:
TAG ON: Wyświetlany jest tytuł/wykonawca.
TAG OFF: Wyświetlana jest nazwa pliku.
Uwagi:
Aby wybrać folder, należy wprowadzić numer po
dwukrotnym naciśnięciu [#].
Aby zawiesić tryb wyboru bezpośredniego,
należy nacisnąć przycisk [DISP].
Tryb odtwarzania losowego, losowego
odtwarzania folderu, skanowania, skanowania
folderu, odtwarzania wielokrotnego i
wielokrotnego odtwarzania folderu anuluje się
jednokrotnym naciśnięciem przycisku [#].
Odtwarzanie losowe
Wszystkie dostępne pliki będą odtwarzane w kolejności losowej.
Nacisnąć [4] (RANDOM). Zostanie
podświetlony wskaźnik .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Losowe odtwarzanie folderu
Wszystkie pliki z bieżącego folderu będą odtwarzane w
kolejności losowej.
Przez co najmniej 2 sekundy przytrzymać wciśnięty
przycisk [4] (RANDOM). Zostanie podświetlony
wskaźnik .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Skanowanie z odtwarzaniem
Po kolei będą odtwarzane początkowe
10-sekundowe fragmenty każdego pliku.
Nacisnąć [5] (SCAN).
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Odtwarzanie ze skanowaniem folderów
Począwszy od następnego folderu, po kolei
odtwarzane są początkowe 10-sekundowe fragmenty
każdego pierwszego pliku z folderu.
Przez co najmniej 2 sekundy przytrzymać
wciśnięty przycisk [5] (SCAN). Zostanie
podświetlony wskaźnik .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Odtwarzanie wielokrotne
Bieżący plik będzie powtarzany.
Nacisnąć [6] (REPEAT).
Zostanie podświetlony wskaźnik .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Odtwarzanie wielokrotne folderu
Bieżący folder będzie powtarzany.
Przez co najmniej 2 sekundy przytrzymać
wciśnięty przycisk [6] (REPEAT). Zostaną
podświetlone wskaźniki .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Wskaźniki trybu odtwarzania
Podświetlane po włączeniu poszczególnych trybów.
Odtwarzanie losowe
Odtwarzanie wielokrotne
Losowe odtwarzanie folderu, odtwarzanie wielokrotne folderu, skanowanie folderu
Uwagi:
Do uruchomienia kolejnego cyklu przewijania wyświetlanego
tekstu służy przycisk [3] (SCROLL). Jeżeli liczba wyświetlanych
znaków nie przekracza 8, nie będą one przewijane.
W przypadku braku informacji na płycie,
wyświetlany jest napis „NO TEXT”.
Dla nazwy albumu oraz tytułu/wykonawcy wyświetlana
jest informacja o znacznikach ID3/WMA/AAC.
Procedura obsługi
Folder/Plik
Czas odtwarzania
Nazwa folderu/ Album*
Nazwa pliku/Tytuł,
wykonawca*
Czas zegarowy
Nacisnąć [DISP].
Odłączanie USB
Odłączyć pamięć USB oraz kabel USB.
[CQ-RX400N\
Odłączyć odtwarzacz iPod i kabel USB do
odtwarzacza iPod.
Uwagi:
Nie należy zostawiać urządzenia USB/odtwarzacza
iPod przez dłuższy czas we wnętrzu samochodu,
które może nadmiernie się nagrzać.
Aby zapobiec zabrudzeniu i zakurzeniu złącza
USB, należy zamykać pokrywę tego urządzenia,
jeżeli nie jest ono w użyciu.
Wyświetlacz trybu
USB
Uwaga: Pliki MP3/WMA/AAC rozpoznawane przez
urządzenie są odtwarzane automatycznie.
1
Nacisnąć [SRC], by wybrać tryb USB.
2
Otworzyć pokrywę złącza USB.
3
Korzystając z kabla USB, podłączyć
pamięć USB do tego urządzenia.
[CQ-RX400N\
Korzystając z kabla USB do odtwarzacza
iPod, podłączyć odtwarzacz iPod do
tego urządzenia.
Uwagi:
W czasie podłączania (odłączania) pamięci USB/
odtwarzacza iPod, należy ściszyć urządzenie.
W czasie przyłączania kabli, należy się upewnić,
że złącze zostało dokładnie wciśnięte do gniazda.
W przypadku niektórych kabli USB o różnej jakości i
długości, to urządzenie może działać nieprawidłowo.
Zaleca się użycie 2 m lub krótszego kabla USB 2.0.
Kabel USB (USB 2.0, nie dołączony)
Pamięć USB (nie dołączona)
Typ A złącze wewnętrzne
Numer folderu
Numer pliku
Podświetlone, jeżeli wybrany został tryb USB.
4
Wybrać właściwy fragment.
Wybór folderu
[] (FOLDER): Następny folder
[] (FOLDER): Poprzedni folder
Wybór plików
[] (TRACK): Następny plik
[] (TRACK): Poprzedni plik (nacisnąć
dwukrotnie)
Uwaga: Przytrzymać, aby uruchomić szybkie
przewijanie w przód lub w tył.
Pauza
Nacisnąć [BAND] ().
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Dostęp bezpośredni
Można bezpośrednio wybrać plik z bieżącego folderu.
Przykład: plik numer 10
1
Nacisnąć [#] (NUMBER).
2
Nacisnąć [1] [0].
3
Nacisnąć [SET].
Złącze USB (Uniwersalna Szyna Danych)
(pod pokrywą)
Działa tylko z
poziomu pilota
Odtwarzanie losowe, skanowanie z odtwarzaniem,
odtwarzanie wielokrotne
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Zmiana wyświetlanych informacji
(DISP: Wyświetlacz)
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Obsługiwanie odtwarzacza iPod podłączonego do złącza USB nie pokrywa się z obsługiwaniem pamięci USB.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat obsługiwania odtwarzacza iPod, należy skorzystać z
rozdziału „Sterowanie odtwarzaczem iPod” na stronie 218.
Kabel USB do
odtwarzacza iPod
(USB 2.0, nie
dołączony)
Odtwarzacz iPod (nie dołączony)
Typ A złącze
wewnętrzne
[CQ-RX400N\
Polski
Polski
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
218
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
219
Podświetlone, gdy podłączony jest bezpośredni kabel
do odtwarzacza iPod (CA-DC300N) i wybrano tryb iPod.
Podświetlone, jeżeli kabel USB do
odtwarzacza iPod oraz odtwarzacz
iPod zostały podłączone do złącza
USB i wybrano tryb USB.
[CQ-RX400N\
Sterowanie odtwarzaczem iPod
Procedura obsługi
Odtwarzanie wielokrotne,
odtwarzanie losowe
Podłączenie opcjonalnego bezpośredniego kabla do odtwarzacza iPod (CA-DC300N) umożliwia użytkownikom obsługę
odtwarzacza iPod, w tym wybór plików i zmianę ich kolejności, z poziomu opisywanego urządzenia.
Podłączając urządzenie z serii iPod do złącza USB poprzez kabel USB do odtwarzacza iPod (USB 2.0, nie dołączony) można
cieszyć się plikami muzycznymi zapisanymi w pamięci urządzenia z serii iPod znajdując się w samochodzie.
\CQ-RX400N\
Uwagi:
Należy pamiętać, aby po wyłączeniu silnika (obróceniu kluczyka
w stacyjce z pozycji ACC do pozycji OFF) odłączyć odtwarzacz
iPod. Podłączony odtwarzacz iPod może się nie wyłączyć,
doprowadzając w rezultacie do rozładowania baterii.
W czasie gdy odtwarzacz iPod jest podłączony do tego
urządzenia, nie należy podłączać jego akcesoriów, takich jak
pilot czy słuchawki. Nie zastosowanie się do tej uwagi może
spowodować nieprawidłową pracę odtwarzacza iPod.
Odtwarzacz iPod należy najpierw przyciszyć, zanim
zostanie podłączony do opisywanego urządzenia.
Przed rozpoznaniem odtwarzacza iPod po jego podłączeniu,
włączeniu zasilania urządzenia zasadniczego lub wybraniu
źródła sygnału z poziomu urządzenia zasadniczego, na
wyświetlaczu widoczny jest napis „NO IPOD”. Sygnalizuje on,
że urządzenie zasadnicze działa prawidłowo.
Nie możemy zagwarantować działania wszystkich
funkcji podłączonych urządzeń.
Odtwarzanie wielokrotne
Bieżący plik będzie powtarzany.
Nacisnąć [6] (REPEAT). Zostanie
podświetlony wskaźnik .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Uwaga: Funkcja wielokrotnego odtwarzania
całej zawartości odtwarzacza iPod jest zawsze
aktywna i nie można jej anulować z poziomu
opisywanego urządzenia.
Odtwarzanie losowe
Funkcja losowego odtwarzania utworów z odtwarzacza iPod
odpowiada funkcji RANDOM opisywanego urządzenia.
Utwory
Wszystkie dostępne pliki będą odtwarzane w losowej kolejności.
Nacisnąć [4] (RANDOM). Zostanie
podświetlony wskaźnik .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Albumy
Wszystkie nadające się do odtwarzania albumy
będą odtwarzane w losowej kolejności.
Przez co najmniej 2 s. przytrzymać
wciśnięty przycisk [4] (RANDOM). Zacznie
pulsować wskaźnik .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Uwagi:
• Przytrzymać wciśnięte, aby uruchomić szybkie
przewijanie w przód lub w tył.
Gdy w przypadku szybkiego przewijania w przód
zostanie osiągnięty koniec pliku, albo w przypadku
szybkiego przewijania w tył - jego początek, zostanie
uruchomione zwykłe odtwarzanie, nawet jeśli przycisk
szybkiego przewijania w przód bądź w tył pozostanie
wciśnięty.
Pauza
Nacisnąć [BAND] ().
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Nacisnąć [DISP].
Bieżący plik/wszystkie
pliki/numer odtwarzacza
iPod (domyślnie)
Czas/numer
odtwarzacza iPod
(Odczyt danych)
Tytuł
(Odczyt danych)
Nazwa albumu
(Odczyt danych)
Wykonawca
Czas zegarowy
Uwagi:
Do uruchomienia kolejnego cyklu przewijania
wyświetlanego tekstu służy przycisk [3]
(SCROLL). Jeżeli liczba wyświetlanych znaków
nie przekracza 8, nie będą one przewijane.
W przypadku braku informacji wyświetlany jest
napis „NO TEXT”.
Numer odtwarzacza iPod, 1 (iPod 1)/2
(iPod 2), Podświetlony, gdy podłączony
jest moduł rozbudowy (CY-EM100N).
Gdy odtwarzacz iPod jest podłączony
do złącze USB, jego numer nie jest
wyświetlany.
[CQ-RX400N\
Wskaźniki trybu odtwarzania
Podświetlane po włączeniu poszczególnych trybów.
Odtwarzanie wielokrotne
Odtwarzanie losowe (utwory)
Pulsuje po włączeniu poszczególnych trybów.
Odtwarzanie losowe (albumy)
Wskaźnik plików
(Bieżący plik/
Wszystkie pliki)
Można wyświetlić
maksymalnie
liczbę 999.
1
Podłączyć odtwarzacz iPod.
2
Nacisnąć [SRC], by wybrać tryb
iPod. Rozpocznie się odtwarzanie.
Uwaga:
• Jeżeli odtwarzanie nie rozpocznie się,
należy nacisnąć przycisk [BAND] ().
Wybrać tryb USB, by móc obsługiwać
urządzenie z serii iPod podłączone do złącza
USB.
[CQ-RX400N\
Wybór plików
[]: Następny plik
[]: Początek bieżącego pliku
Aby przejść do poprzedniego pliku,
należy nacisnąć dwukrotnie.
1
Nacisnąć [] (LIST), aby uruchomić
tryb wyboru trybu odtwarzania.
2
Zmianę ustawienia przeprowadza
się obracając pokrętłem [VOL] w
lewo lub w prawo.
PLAYLIST: Odtwarzanie według listy
odtwarzania (domyślnie)
ARTIST:
Odtwarzanie według wykonawcy
ALBUM:
Odtwarzanie według albumu
GENRE: Odtwarzanie według
gatunku muzyki
3
Przytrzymać [VOL] (PUSH
SEL: Wybór), by określić
wybór.
4
Obrócić pokrętłem [VOL] w
prawo lub w lewo, aby wybrać
fragment, który ma być
odtworzony.
5
Nacisnąć [VOL] (PUSH SEL:
Wybór), by określić wybór.
Uwaga:
W celu wybrania trybu
odtwarzania w punkcie 2, należy
nacisnąć [] (LIST).
Uwagi:
• Aby wrócić do normalnego trybu, należy
nacisnąć [DISP].
Gdy wyświetlacz znajduje się odpowiednio w trybie
odtwarzania albumu lub wykonawcy, pliki bez nazwy
albumu lub wykonawcy nie będą odtwarzane.
Informacje wyświetlane
w trybie odtwarzacza iPod
Zmiana wyświetlanych informacji
(DISP: Wyświetlacz)
Wybór trybu odtwarzania
(LIST)
Obsługiwana wersja odtwarzacza iPod/
oprogramowania (złącze rozbudowy systemu)
• odtwarzacz iPod 4. generacji/wer. 3.1.1
odtwarzacz iPod 5. generacji/wer. 1.2.1 (nie jest
obsługiwane odtwarzanie materiałów wideo).
• odtwarzacz iPod foto/wer. 1.2.1
• odtwarzacz iPod mini/wer. 1.4.1
• odtwarzacz iPod 1. generacji nano/wer. 1.3.1
• odtwarzacz iPod 2. generacji nano/wer. 1.1.3
Obsługiwana wersja odtwarzacza iPod/oprogramowania (złącze USB)
odtwarzacz iPod 5. generacji/wer. 1.2.1 (nie jest
obsługiwane odtwarzanie materiałów wideo).
odtwarzacz iPod 1. generacji nano/wer. 1.3.1
• odtwarzacz iPod 2. generacji nano/wer. 1.1.3
Kontrolę działania przeprowadzono dla oprogramowania
dostępnego na koniec września 2007 r. Nie możemy
zagwarantować prawidłowego działania z naszymi
produktami urządzeń, które pojawią się w przyszłości,
ani tych z uaktualnionym oprogramowaniem.
W celu uzyskania informacji na temat obsługiwanych
modeli, proszę odwiedzić witrynę sieci WWW
http://panasonic.net (przejść do opisu dotyczącego
samochodowych urządzeń Audio/AV).
Podświetlone, jeżeli kabel USB do odtwarzacza
iPod oraz odtwarzacz iPod zostały podłączone do
złącza USB i wybrano tryb USB.
[CQ-RX400N\
Polski
Polski
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
220
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
221
Zmieniacz płyt CD
Procedura obsługi
1
Załadować podajnik (płyty).
Gdy podajnik jest już załadowany, nacisnąć
[SRC], by wybrać tryb zmieniacza płyt CD.
Urządzenie rozpoznaje podajnik i
automatycznie uruchamia odtwarzanie.
2
Wybrać właściwy fragment.
Wybór płyty
[] (DISC): Następna płyta
[] (DISC): Poprzednia płyta
Wybór utworu
[] (TRACK): Następny utwór
[] (TRACK): Poprzedni utwór (nacisnąć
dwukrotnie)
Uwaga: Przytrzymać wciśnięte, aby
uruchomić szybkie przewijanie w przód lub
w tył.
Opisywane urządzenie może regulować podłączony opcjonalny zmieniacz płyt CD.
Uwagi:
Podczas odtwarzania płyt CD-R mogą pojawić się
problemy. Przejść do rozdziału „Uwagi dotyczące
płyt”. (
Instrukcja obsługi)
Opisywane urządzenie nie obsługuje następujących
funkcji z poziomu zmieniacza płyt CD.
Odtwarzanie płyt CD-RW. (za wyjątkiem
przypadku, gdy podłączone jest urządzenie
CX-DP880N)
• Odtwarzanie materiałów MP3/WMA/AAC.
Wyświetlanie informacji tekstowych z płyt CD.
W trybie zmieniacza płyt CD nie działa funkcja
przerwania odtwarzania.
Odtwarzanie losowe
Wszystkie dostępne utwory są odtwarzane w
losowej kolejności.
Nacisnąć [4] (RANDOM). Zostanie
podświetlony wskaźnik .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Losowe odtwarzanie płyty
Wszystkie dostępne utwory z bieżącej płyty będą
odtwarzane w losowej kolejności.
Przez co najmniej 2 s. przytrzymać
wciśnięty przycisk [4] (RANDOM). Zostaną
podświetlone wskaźniki .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Skanowanie z odtwarzaniem
Kolejno będą odtwarzane początkowe
10-sekundowe fragmenty każdego utworu.
Nacisnąć [5] (SCAN).
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Skanowanie płyty z odtwarzaniem
Kolejno odtwarzane są początkowe 10-sekundowe
fragmenty pierwszego utworu z każdej płyty,
począwszy od następnej.
Przez co najmniej 2 s. przytrzymać
wciśnięty przycisk [5] (SCAN).
zostanie podświetlone.
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Odtwarzanie wielokrotne
Bieżący utwór będzie powtarzany.
Nacisnąć [6] (REPEAT). Zostanie
podświetlony wskaźnik .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Wielokrotne odtwarzanie płyty
Bieżąca płyta będzie powtarzana.
Przez co najmniej 2 s. przytrzymać
wciśnięty przycisk [6] (REPEAT). Zostaną
podświetlone wskaźniki .
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Działa tylko z poziomu pilota
[CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Dostęp bezpośredni
Płytę można wybrać bezpośrednio.
Przykład: płyta numer 5
1
Nacisnąć [#] (NUMBER).
2
Nacisnąć [5].
3
Nacisnąć [SET].
Uwagi:
Aby zawiesić tryb wyboru bezpośredniego,
należy nacisnąć [DISP].
Tryb odtwarzania losowego, losowego
odtwarzania płyty, skanowania, skanowania
płyty, odtwarzania wielokrotnego i wielokrotnego
odtwarzania płyty anuluje się naciśnięciem
przycisku [#].
Wskaźniki trybu odtwarzania
Podświetlane po włączeniu poszczególnych trybów.
Odtwarzanie losowe
Odtwarzanie wielokrotne
Losowe odtwarzanie płyty, wielokrotne
odtwarzanie płyty, skanowanie płyty
Numer płyty
Czas
Utwór
Nacisnąć [DISP].
Numer utworu/czas/
numer płyty
(domyślnie)
Czas zegarowy
Podświetlone, gdy podłączony
został zmieniacz płyt i wybrano tryb
zmieniacza płyt CD.
Zmiana wyświetlanych informacji
(DISP: Wyświetlacz)
Informacje wyświetlane w
trybie zmieniacza płyt CD
Odtwarzanie losowe, skanowanie z odtwarzaniem,
odtwarzanie wielokrotne
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Polski
Polski
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
222
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
223
Bluetooth
Parowanie (Łączenie urządzeń)
Przed przystąpieniem do obsługi należy koniecznie przeczytać część zatytułowaną „Informacje dotycząca
bezpieczeństwa” z instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth.
Podłączając do tego urządzenia opcjonalne
urządzenie Bluetooth (CY-BT200N), można
przeprowadzać następujące czynności z
urządzeniami Bluetooth.
Uwaga: Opisywane urządzenie nie obsługuje
zestawu CY-BT100N.
Oddzielnie wymagany jest telefon komórkowy
i urządzenie audio Bluetooth.
Urządzenia Bluetooth muszą obsługiwać
standardy Bluetooth wer. 1.2.
W celu uzyskania informacji na temat
obsługiwanych modeli, proszę odwiedzić witrynę
sieci WWW http://panasonic.net (przejść do
opisu dotyczącego samochodowych urządzeń
Audio/AV).
Słuchanie urządzeń Bluetooth
(Bluetooth Audio)
Za pomocą tego urządzenia można obsługiwać
i odtwarzać zawartość pamięci telefonów
komórkowych i urządzeń audio Bluetooth.
Urządzenia Bluetooth muszą obsługiwać
następujące profi le.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)
Telefonia w trybie głośnomówiącym
(Bluetooth Hands-Free)
Gdy telefon komórkowy Bluetooth działa
w połączeniu z tym urządzeniem, można
rozmawiać z innymi w trybie głośnomówiącym.
• Odbieranie rozmów przychodzących
Za pomocą tego urządzenia można odbierać
rozmowy przychodzące na telefon komórkowy i
rozmawiać w trybie głośnomówiącym.
Wybieranie numeru z wykorzystaniem
historii połączeń
Korzystając z historii własnych rozmów
przychodzących/wychodzących można
wykonywać połączenia.
Urządzenia Bluetooth muszą obsługiwać
następujące profi le.
HFP (Hands Free Profi le)
Co można zrobić z urządzeniami Bluetooth
Uwagi na temat użytkowania:
Komunikacja bezprzewodowa nie jest
zagwarantowana dla urządzeń Bluetooth.
Aby uzyskać połączenie bezprzewodowe
urządzenia Bluetooth muszą być zatwierdzone
i spełniać standardy ustalone przez Bluetooth
SIG, Inc. Jednak nawet w przypadku urządzeń
zgodnych ze standardami, połączenia mogą
nie być ustanawiane a metoda działania,
wyświetlania i funkcje, mogą się różnić w
zależności od parametrów technicznych i
ustawień urządzenia Bluetooth.
To urządzenie obsługuje funkcje zabezpieczenia
zgodne ze standardami Bluetooth, jednak te
zabezpieczenia mogą nie być wystarczające
w niektórych warunkach i przy pewnych
ustawieniach.
Nie możemy przyjąć odpowiedzialności za
jakąkolwiek utratę danych czy informacji
na skutek prowadzenia komunikacji
bezprzewodowej.
Urządzenie Bluetooth (CY-BT200N) jest
specjalnie przeznaczone do użytkowania w
samochodzie. Nie należy używać go w żaden
inny sposób.
Gdy urządzenie Bluetooth jest podłączone do
opisywanego urządzenia, jego bateria będzie
się szybko rozładowywać.
Uwagi na temat działania urządzenia:
Niektóre urządzenia Bluetooth
nie mogą być
podłączane do opisywanego urządzenia, a
nawet jeśli uda się je podłączyć, ich metoda
działania, wyświetlania i funkcje mogą b
odmienne.
W zależności od warunków odbioru fal
radiowych, dźwięk może niknąć lub słyszalne
stają się zakłócające szumy, nawet jeśli
urządzenie Bluetooth znajduje się bardzo blisko
opisywanego urządzenia.
Wpływ innych urządzeń:
Jeśli w pobliżu znajdują się inne urządzenia
Bluetooth lub urządzenia, które korzystają z
pasma 2,4 GHz, mogą się pojawić zakłócenia
częstotliwości radiowej. W wyniku czego
mogą być słyszalne zakłócające szumy,
podłączone urządzenie Bluetooth może nie
działać prawidłowo lub mogą się pojawić inne
problemy.
Urządzenie Bluetooth może nie działać
prawidłowo, jeśli otaczające fale radiowe są
zbyt silne, jak to się dzieje w pobliżu stacji
radiowych.
1
Nacisnąć [SRC], by wybrać tryb
Bluetooth.
2
Nacisnąć [], by wybrać tryb
Bluetooth Audio.
Domyślnie: tryb Bluetooth Audio
zostanie podświetlone.
Uwagi:
Podano tu tylko informacje w zarysie. W celu uzyskania dalszych
informacji, należy skorzystać z instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth.
Nie możemy zagwarantować działania wszystkich
funkcji podłączonych urządzeń.
Parowanie urządzeń audio Bluetooth
Uruchomić urządzenie Bluetooth, by móc go sparować z opisywanym urządzeniem.
Wymagane operacje różnią się w zależności od urządzenia; dalej podano wyłącznie reprezentatywny przykład.
W celu uzyskania szczegółowych informacji, patrz instrukcja obsługi urządzenia, które ma zostać sparowane.
Z telefonu komórkowego wybrać (Urządzenie Bluetooth Audio) „Menu > Ustawienia > Łączność >
Bluetooth > Urządzenia powiązane > Nowe”.
Urządzenie audio wyszuka inne urządzenia znajdujące się w pobliżu.
Wybrać „Panasonic BT200” spośród wyników wyszukiwania widocznych na ekranie.
Wprowadzić kod PIN dla tego urządzenia.
Domyślnym kodem PIN dla tego urządzenia jest „0000”.
Opisywane urządzenie wyświetla komunikat „PAIRED”.
Tuż po sparowaniu tego urządzenia, należy połączyć urządzenie audio z opisywanym urządzeniem. ( strona 226)
Jeśli telefon komórkowy obsługuje telefonię głośnomówiącą, należy przeprowadzić procedurę
parowania dla urządzeń głośnomówiących. (
strona 224)
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia Bluetooth
z poziomu opisywanego urządzenia, należy koniecznie
sparować go z tym urządzeniem.
Proces parowania musi zostać przeprowadzony osobno dla
urządzeń audio oraz urządzeń głośnomówiących. Dodatkowy
warunek - tylko jedno urządzenie audio i jedno urządzenie
głośnomówiące mogą być parowane w tym samym czasie.
Parowanie urządzeń audio Bluetooth
Poniżej
Parowanie urządzeń głośnomówiących
Bluetooth
Strona 224
Zmieniając uprzednio sparowane,
lecz nie połączone urządzenie:
3
Przez co najmniej 2 s.
przytrzymać wciśnięty
przycisk [SEL].
4
Nacisnąć [BAND].
(Miga.)
Jeżeli proces parowania
przeprowadzany jest po raz
pierwszy:
3
Przez co najmniej 2 s.
przytrzymać wciśnięty
przycisk [SEL].
Tryb ustawień parowania
4
Nacisnąć [BAND].
(Miga.)
Zmieniając uprzednio sparowane i
połączone urządzenie:
Wyświetlona zostanie nazwa
urządzenia.
3
Przez co najmniej 2 s.
przytrzymać wciśnięty
przycisk [SEL].
4
Nacisnąć [SEL].
5
Nacisnąć [BAND].
(Miga.)
Polski
Polski
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
224
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
225
Parowanie (Łączenie urządzeń) (cd.)
Bluetooth (cd.)
1
Nacisnąć [SRC], by wybrać tryb
Bluetooth.
2
Nacisnąć [], by wybrać tryb
Bluetooth HF.
zostanie podświetlone.
Uwagi:
Urządzenia nie mogą być parowane z poziomu
opisywanego urządzenia, jeśli inne urządzenie
Bluetooth zostało wcześniej z nim połączone.
Jeżeli w momencie rozpoczynania procesu parowania
urządzenie Bluetooth jest połączone z opisywanym
urządzeniem, połączenie zostanie automatycznie
przerwane i rozpocznie się proces parowania.
Kod PIN może być opisywany jako „Passcode”, „Passkey”,
„PIN” lub inny termin, w zależności od urządzenia.
W zależności od urządzeń jakie mają zostać sparowane,
może być konieczne przeprowadzenie w pierwszej
kolejności parowania urządzenia głośnomówiącego.
Tuż po zakończeniu parowania urządzenia
głośnomówiącego z tym urządzeniem z poziomu
samego telefonu komórkowego, automatycznie jest
ono rozłączane, a z poziomu opisywanego urządzenia
inicjowane jest łączenie z urządzeniem Bluetooth. W
związku z tym na ekranie telefonu komórkowego może
się pojawić komunikat „Disconnected” (Rozłączony),
jednak jeśli użytkownik poczeka, telefon komórkowy
zostanie automatycznie ponownie połączony.
Wyświetlony zostanie komunikat „TIME OUT”
i przywrócony zostanie poprzedni stan, o ile
przez 2 minuty w trybie ustawień parowania nie
zostanie wykryte urządzenie Bluetooth.
Parowanie urządzenia głośnomówiącego Bluetooth
Uruchomić urządzenie Bluetooth, by móc go sparować z opisywanym urządzeniem.
Wymagane operacje różnią się w zależności od urządzenia; dalej podano wyłącznie reprezentatywny przykład.
W celu uzyskania szczegółowych informacji, patrz instrukcja obsługi urządzenia, które ma zostać sparowane.
Z poziomu telefonu komórkowego (urządzenie Bluetooth z trybem głośnomówiącym) wybrać „Menu
> Ustawienia > Łączność > Bluetooth > Wysaukaj akcesoria audio” Wyszukaj rozszerzenia audio.
Telefon komórkowy (urządzenie Bluetooth z trybem głośnomówiącym) wyszukuje urządzenia
znajdujące się w pobliżu.
Wybrać „Panasonic BT200” spośród wyników wyszukiwania widocznych na ekranie.
Wprowadzić kod PIN dla tego urządzenia.
Domyślnym kodem PIN dla tego urządzenia jest „0000”.
Gdy na ekranie telefonu komórkowego (urządzenie Bluetooth z trybem głośnomówiącym) pojawi się
komunikat „Do you want to connect to the detected device?” (Czy chcesz nawiązać połączenie z
wykrytym urządzeniem?”) należy wybrać [Yes].
Opisywane urządzenie wyświetla komunikat „PAIRED”.
Tuż po sparowaniu tego urządzenia, należy połączyć telefon komórkowy z opisywanym
urządzeniem. (
strona 228)
Zmienianie kodu PIN dla opisywanego urządzenia
Przed przystąpieniem do zmieniania, należy
wprowadzić kod PIN dla tego urządzenia:
Można ustawić oddzielne 4-cyfrowe kody PIN
dla urządzenia audio Bluetooth i urządzenia
głośnomówiącego.
Domyślnym kodem PIN zarówno dla trybu audio
Bluetooth jak i dla trybu głośnomówiącego jest
„0000”.
Nie można zmienić kodów PIN, jeśli opisywane
urządzenie jest sparowane z urządzeniem
Bluetooth. Najpierw należy usunąć sparowane
urządzenie. (
strona 226, 229)
Urządzenie Bluetooth z ponad 5-cyfrowym kodem
PIN nie jest obsługiwane za pomocą opisywanego
urządzenia.
1
Ustawić tryb urządzenia, dla którego
kod PIN ma zostać zmieniony.
Tryb urządzenia głośnomówiącego Bluetooth
lub Bluetooth Audio
2
Przytrzymać wciśnięte
przez co najmniej 2 s.
[VOL] (PUSH SEL: Wybór),
by rozwinąć menu.
3
Nacisnąć [VOL] (PUSH
SEL: Wybór), by wybrać
PIN CODE.
4
Nacisnąć [] i [], by zmienić
migającą cyfrę kodu „0000”.
[]: Przemieszcza migającą cyfrę w lewo.
[]: Przemieszcza migającą cyfrę w prawo.
5
Nacisnąć [BAND].
Nowy kod PIN został zarejestrowany.
Zmieniając uprzednio
sparowane, lecz nie połączone
urządzenie:
3
Przez co najmniej 2 s.
przytrzymać wciśnięty
przycisk [SEL].
Wyświetlana jest nazwa
wcześniej sparowanego
urządzenia, po której
następuje komunikat
„CONNECT”.
4
Nacisnąć [SEL].
5
Nacisnąć [BAND].
(Miga.)
Jeżeli proces parowania
przeprowadzany jest po raz
pierwszy:
3
Przez co najmniej 2 s.
przytrzymać wciśnięty
przycisk [SEL].
Tryb ustawień parowania
4
Nacisnąć [BAND].
(Miga.)
Zmieniając uprzednio
sparowane i połączone
urządzenie:
Wyświetlona zostanie nazwa
urządzenia.
3
Przez co najmniej 2 s.
przytrzymać wciśnięty
przycisk [SEL].
Wyświetlana jest nazwa
wcześniej sparowanego
urządzenia, po której
następuje komunikat
„DISCONN.”.
4
Nacisnąć [SEL].
5
Nacisnąć [BAND].
(Miga.)
Parowanie (Łączenie
urządzeń) (cd.)
Polski
Polski
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
226
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
227
Usuwanie sparowanego
urządzenia
1
Wybrać tryb Bluetooth Audio.
2
Przytrzymać wciśnięte
przez co najmniej 2 s. [VOL]
(PUSH SEL: Wybór), by
rozwinąć menu.
3
Przytrzymać [VOL] (PUSH
SEL: Wybór), by wybrać
DELETE.
Łączenie sparowanego
urządzenia audio
1
Wybrać tryb Bluetooth Audio.
2
Przytrzymać wciśnięte przez co
najmniej 2 s. [VOL] (PUSH SEL:
Wybór), by rozwinąć menu.
Jeżeli urządzenie audio jest połączone z
opisywanym urządzeniem, wyświetlana jest
nazwa urządzenia, po której widoczny jest
komunikat „DISCONN.
3
Nacisnąć [BAND].
Urządzenie audio zostało rozłączone z tym
urządzeniem.
(Miga.)
Wyświetlana jest nazwa wcześniej sparowanego
urządzenia, po której następuje komunikat
„DISCONNECTED”.
Przykład: Kod modelu telefonu komórkowego
to „P903I”
4
Nacisnąć [BAND].
Sparowane urządzenie audio zostało
usunięte.
Bluetooth Audio
Aby przeprowadzić parowanie, należy skorzystać z rozdziału „Bluetooth” ( strona 223).
1
Nacisnąć [SRC], by wybrać tryb
Bluetooth.
2
Nacisnąć [], by wybrać tryb
Bluetooth Audio.
zostanie podświetlone.
3
Uruchomić urządzenie audio Bluetooth,
by móc go połączyć z opisywanym
urządzeniem.
Uwaga: Jeżeli nazwa podłączonego urządzenia
audio Bluetooth nie jest prawidłowo wyświetlana,
parowanie przebiegło nieprawidłowo. Należy
zresetować parowanie.
Rozłączanie połączonego urządzenia
Podstawowe czynności
Regulacja głośności
1
Nacisnąć [SRC], by wybrać tryb
Bluetooth.
2
Jeżeli jest włączony tryb urządzenia
głośnomówiącego Bluetooth, należy
nacisnąć [], by wybrać tryb
Bluetooth Audio.
zostanie podświetlone.
3
Obrócić pokrętło [VOL] w
lewo, by dla bezpieczeństwa
ściszyć głośność.
4
Uruchomić urządzenie audio
Bluetooth, by rozpocząć odtwarzanie
poprzez Bluetooth.
5
Ustawić odpowiednią głośność.
Pauza
Nacisnąć [BAND] ().
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Wybór plików
[]: Następny plik
[]: Początek bieżącego pliku
Aby przejść do poprzedniego pliku, należy
nacisnąć dwukrotnie.
Szybkie przewijanie do przodu
Przytrzymać wciśnięte [] przez co najmniej 0,5 s.
Nacisnąć ponownie, aby anulować.
Uwagi:
W zależności od parametrów technicznych
połączonego urządzenia audio, wymagane operacje
mogą być odmienne od tych opisanych powyżej, albo
opisane operacje nie będą działały.
Na wyświetlaczu opisywanego urządzenia brak
jest podawanego statusu urządzenia audio
Bluetooth.
W przypadku odebrania rozmowy przychodzącej
w trakcie odtwarzania urządzenia audio Bluetooth,
po zakończeniu rozmowy wspomniane urządzenie
powraca do pracy w trybie Bluetooth Audio;
w zależności od parametrów urządzenia audio
Bluetooth, odtwarzanie może zostać zatrzymane lub
urządzenie audio Bluetooth może zostać odłączone.
Urządzenie audio Bluetooth kontynuuje
odtwarzanie, nawet po przełączeniu pracy
opisywanego urządzenia z trybu Bluetooth Audio do
pracy w innym trybie.
Polski
Polski
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
228
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
229
Podstawowe czynności
Odbieranie rozmowy przychodzącej
Jeżeli telefon komórkowy odbiera rozmowę w trakcie
połączenia z opisywanym urządzeniem, urządzenie
to automatycznie przełącza się do pracy w trybie
głośnomówiącym Bluetooth i z głośników wydaje
dźwięk dzwonka rozmowy przychodzącej.
Przyjmowanie rozmowy przychodzącej:
Nacisnąć [1][6] i [BAND] z poziomu tego
urządzenia lub [Hang-on] na urządzeniu
CY-BT200N.
Ekran rozmowy
przychodzącej
Uwagi:
2 sekundy po wyświetleniu komunikatu
„CALLING” wyświetlany jest numer telefonu.
Jeżeli nie można wyświetlić numeru telefonu,
wyświetlany jest komunikat „CALLING”.
Dźwięk dzwonka może się różnić od tego
ustawionego w telefonie komórkowym.
Kończenie rozmowy
Aby zakończyć rozmowę:
Nacisnąć [SRC] z poziomu tego urządzenia lub
[Hang-up] na urządzeniu CY-BT200N.
Odrzucanie rozmowy przychodzącej
Aby odrzucić rozmowę przychodzącą:
Nacisnąć [SRC] z poziomu tego urządzenia lub
[Hang-up] na urządzeniu CY-BT200N.
Uwaga: Niektóre telefony komórkowe odbierają
rozmowy, nawet wtedy, gdy ustawiono odrzucenie
rozmowy przychodzącej, jak wy
ż
ej.
Wykonywanie rozmów z wykorzystaniem
historii rozmów przychodzących
1
Nacisnąć [SRC], by wybrać tryb
Bluetooth.
2
Jeżeli jest włączony tryb audio
Bluetooth, należy nacisnąć [], by
wybrać tryb głośnomówiący Bluetooth.
zostanie podświetlone.
3
Nacisnąć [], by wyświetlić ostatnią
rozmowę zapisaną w historii rozmów
przychodzących.
Przykład: 090-123-456
Od teraz, każde naciśnięcie []
powoduje kolejne wyświetlenie
5 poprzednich rozmów.
4
Nacisnąć [BAND].
Wybierany jest wyświetlony numer.
Uwagi:
• Aby wrócić do normalnego trybu, należy
nacisnąć [DISP].
Automatycznie zapisywanych jest maksymalnie 5 rozmów
przychodzących. Następne rozmowy są automatycznie
nadpisywane zastępując najstarsze rozmowy.
Jeśli nie można uzyskać numeru telefonu, wyświetlony
zostanie komunikat „UNKNOWN”. W takim przypadku
rozmowa nie może zostać przeprowadzona.
Historia rozmów przychodzących pokazuje wyłącznie
rozmowy wykonane za pośrednictwem połączenia
Bluetooth. Historia rozmów przychodzących samego
telefonu komórkowego nie może zostać wyświetlona.
1
Wybrać tryb głośnomówiący Bluetooth.
2
Przytrzymać przez co najmniej
2 s. wciśnięte [VOL] (PUSH
SEL: Wybór), by rozwinąć menu.
Jeżeli telefon komórkowy jest połączony z opisywanym
urządzeniem, wyświetlana jest nazwa urządzenia, po
której widoczny jest komunikat „DISCONN.
3
Nacisnąć [BAND].
Telefon komórkowy został rozłączony z tym
urządzeniem.
(Miga.)
Wyświetlany jest kod modelu telefonu komórkowego
rozłączonego z urządzeniem, po którym widoczny
jest komunikat „DISCONNECTED”.
Przykład: Kod modelu telefonu komórkowego to „P903I”
Ostatnia rozmowa
Poprzednie 5 rozmów
Tryb głośnomówiący Bluetooth
Łączenie sparowanych urządzeń
1
Nacisnąć [SRC], by wybrać tryb Bluetooth.
2
Nacisnąć [], by wybrać tryb
głośnomówiący Bluetooth.
zostanie podświetlone.
3
Przytrzymać przez co najmniej
2 s. wciśnięte [VOL] (PUSH
SEL: Wybór), by rozwinąć menu.
Jeżeli sparowany telefon komórkowy jest dostępny
a nie jest połączony, wyświetlana jest nazwa
sparowanego telefonu komórkowego, po której
widoczny jest komunikat „CONNECT”.
4
Nacisnąć [BAND].
Opisywane urządzenie łączy się z telefonem
komórkowym.
(Miga.)
Wyświetlana jest nazwa wcześniej sparowanego urządzenia,
po której następuje komunikat „CONNECTED”.
Przykład: Kod modelu telefonu komórkowego to „P903I”
5
Gdy na ekranie telefonu komórkowego pojawi się
komunikat „Do you want to connect to the detected
device?” (Czy chcesz nawiązać połączenie z wykrytym
urządzeniem?”) należy wybrać [Yes].
Uwagi:
Jeżeli podczas łączenia z urządzeniem głośnomówiącym
zostanie odcięte zasilanie od opisywanego urządzenia,
następnym razem po włączeniu urządzenia automatycznie
połączy się ono z telefonem komórkowym.
Jeżeli w trybie audio Bluetooth zostanie odcięte
zasilanie od opisywanego urządzenia, następnym
razem po włączeniu urządzenia automatycznie
połączy się ono z telefonem komórkowym.
Aby korzystać z funkcji urządzenia głośnomówiącego,
należy przełączyć tryb audio Bluetooth na pracę w
trybie głośnomówiącym Bluetooth. Wkrótce potem,
łączenie jest automatycznie nawiązywane.
W przypadku telefonów komórkowych, które wymagają
zweryfi kowania połączenia głośnomówiącego Bluetooth,
użytkownik może połączyć opisywane urządzenie z telefonem
komórkowym bez konieczności weryfi kacji ustawiając
w telefonie komórkowym opisywane urządzenie jako
„Authorized device” (Urządzenie autoryzowane) (użyte słowa
mogą się różnić w zależności od telefonu komórkowego).
Aby przeprowadzić parowanie, należy skorzystać z rozdziału „Bluetooth” ( strona 224).
Przełączanie urządzenia
Uwagi dotyczące telefonowania w trybie głośnomówiącym:
Aby zapobiegać wypadkom drogowym, należy
zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
Zamknąć okna samochodu, by ułatwić
sobie słyszenie rozmówcy.
Mówić głośno do mikrofonu.
1
Wybrać tryb głośnomówiący Bluetooth.
2
Przytrzymać przez co
najmniej 2 s. wciśnięte
[VOL] (PUSH SEL: Wybór),
by rozwinąć menu.
3
Nacisnąć [VOL] (PUSH SEL:
Wybór), by wybrać DELETE.
4
Nacisnąć [BAND].
Sparowany telefon komórkowy został usunięty.
Uwaga: Usuwanie sparowanego telefonu
komórkowego dodatkowo usuwa historię
połączeń przychodzących/wychodzących dla
tego urządzenia.
[Hang-up] (Rozłączenie)/Czerwona dioda LED
Wskaźnik stanu (niebieska dioda LED)
Podświetlone:
W trybie gotowości/rozmowy.
Wyłączone: Brak połączenia.
Gwałtownie: Odbieranie rozmowy.
[Hang-on] (Połączenie)/
Niebieska dioda LED
Rozłączanie połączonego urządzenia
Usuwanie sparowanego
urządzenia
Polski
Polski
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
230
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
231
Tryb głośnomówiący Bluetooth (cd.)
(Domyślnie: tryb głośnomówiący Bluetooth)
W trybie głośnomówiącym Bluetooth,
nacisnąć [BAND].
Włącza się tryb prywatny.
Wyświetlane jest „P”.
Ten tryb służy do bezpośredniego prowadzenia
rozmowy przez telefon komórkowy; rozmowa nie
jest odtwarzana przez głośniki samochodowe.
W trybie prywatnym, nacisnąć [BAND].
Włącza się tryb głośnomówiący Bluetooth.
Wyświetlane jest „H”.
lub
Przykład:
Numer rozmowy
przychodząćę
(090-123-456)
Ten tryb jest przeznaczony do korzystania z
głośników samochodowych i mikrofonu podczas
rozmowy przez telefon komórkowy w trybie
głośnomówiącym (domyślnie).
Regulacja dźwięku
Ustawienia wyboru głośników
(Zakres ustawień: SP LEFT, SP BOTH, SP RIGHT,
domyślnie: SP BOTH)
SP LEFT Dźwięk z lewego głośnika
SP BOTH Dźwięk z obydwu
głośników (domyślnie)
SP RIGHT Dźwięk z prawego
głośnika
Ustawienia redukcji echa
(Zakres ustawień: EC LOW, EC HIGH, domyślnie:
EC LOW)
EC LOW Dolne ustawienie redukcji
echa (domyślnie)
EC HIGH Górne ustawienie redukcji
echa
Wybrać, gdy echo
przeszkadza w
prowadzeniu rozmowy.
Uwagi:
Głośność można również regulować bezpośrednio
z poziomu urządzenia zasadniczego za pomocą
pokrętła [VOL]. (
Instrukcja obsługi)
Aby wrócić do normalnego trybu, należy
nacisnąć przycisk [DISP].
Jeżeli w ciągu 5 sekund w trybie regulacji
dźwięku nie zostanie wykonana żadna operacja
(w ciągu 2 sekund w przypadku regulacji
poziomu głośności), wyświetlacz wróci do
zwykłego trybu.
1
Podczas wykonywania,
odbierania czy
prowadzenia rozmowy,
nacisnąć [VOL] (PUSH
SEL: Wybór), by rozwinąć
menu audio.
2
Nacisnąć [VOL] (PUSH
SEL: Wybór), by wybrać
tryb do regulacji.
VOL 18 Regulacja głośności
SP OUT
Ustawienia wyboru głośników
EC SET Ustawienia redukcji echa
3
Zmianę ustawienia
przeprowadza się
obracając pokrętłem [VOL]
w lewo lub w prawo.
Regulacja głośności
(Zakres ustawień: 0 do 40, Domyślnie: 18)
: Głośniej
: Ciszej
Uwaga: W przypadku niektórych telefonów
komórkowych, jeśli telefon komórkowy jest
połączony z opisywanym urządzeniem tryb
głośnomówiący Bluetooth jest włączany
automatycznie, zarówno dla rozmów
wychodzących, jak i przychodzących.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku podejrzenia wystąpienia usterki
Sprawdzić i podjąć opisane poniżej działania.
Jeżeli nie uda się rozwiązać problemu korzystając z opisanych sugestii,
zaleca się dostarczenie urządzenia do najbliższego autoryzowanego
punktu serwisowego fi rmy Panasonic. Opisywane urządzenie powinno
być serwisowane tylko przez personel posiadający odpowiednie
kwalifi kacje. Kontrolę i naprawy należy pozostawić specjalistom. Firma
Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki
wynikłe z zaniedbania kontroli urządzenia bądź samodzielnych napraw
przeprowadzanych przez użytkownika po jego własnej diagnozie.
Można wykonywać tylko te czynności, które w części „Możliwe
rozwiązanie” zostały wyróżnione kursywą. Inne działania są zbyt
niebezpieczne, aby użytkownicy wykonywali je samodzielnie.
Ostrzeżenie
Nie używać niesprawnego urządzenia,
przykładowo, gdy nie słychać dźwięku lub pojawi
się dym albo nieprzyjemny zapach, ponieważ może
dojść do zapalenia lub porażenia prądem. Należy
natychmiast zaprzestać używania urządzenia i
skontaktować się ze sprzedawcą.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia na
własną rękę, ponieważ jest to niebezpieczne.
Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie
Muzyka nie jest
odtwarzana, nawet
po podłączeniu
urządzenia USB.
Urządzenie USB oraz kabel USB nie są prawidłowo podłączone.
Prawidłowo podłączyć urządzenie USB i kabel USB.
Brak muzyki zapisanej w formacie, który może być odtwarzany za
pomocą tego urządzenia.
Sprawdzić, czy na urządzeniu USB zostały zapisane jakiekolwiek
dane muzyczne, które mogą być odtwarzane.
System plików urządzenia USB nie jest zgodny z tym urządzeniem.
Użyć urządzenie USB z systemem plików FAT12/16/32.
Pobór prądu przez urządzenie USB przekracza 500 mA.
Użyć urządzenie USB o poborze prądu niższym niż 500 mA.
„READING”, lecz
muzyka nie jest
odtwarzana.
Podłączony jest koncentrator USB.
Nie należy używać koncentratora USB.
Wiele nagranych folderów/plików.
Jeżeli jest nagranych wiele folderów/plików, odczyt wszystkich
plików może zająć dłuższą chwilę.
USB (MP3/WMA/AAC)
Wyświetlacz
Prawdopodobna przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Urządzenie USB nie jest podłączone lub nie można rozpoznać
podłączonego urządzenia.
Użyć taki rodzaj pamięci USB, która jest odpowiednia dla tego
urządzenia.
Brak plików możliwych do odtworzenia.
Zostało podłączone nieobsługiwane urządzenie USB.
Użyć taki rodzaj pamięci USB, która jest odpowiednia dla tego
urządzenia.
W pamięci USB zapisać pliki, które można odtwarzać za pomocą
tego urządzenia.
Tryb prywatny/tryb głośnomówiący
Polski
Polski
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
232
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
233
Płyta jest zabrudzona lub odwrotnie włożona.
Sprawdzić płytę.
(Po 5 sekundach)
Automatycznie następna płyta
Płyta jest porysowana.
Wysunąć podajnik.
• Sprawdzić płytę.
Włożyć płytę ponownie.
Z jakiegoś powodu urządzenie nie działa.
Wysunąć podajnik. Jeżeli problem nie ustąpił, nacisnąć przełącznik
resetowania na zmieniaczu płyt CD. Jeżeli nie uda się przywrócić
normalnej pracy, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub
najbliższym punktem serwisowym fi rmy Panasonic i zlecić naprawę.
Brak płyt w zmieniaczu płyt CD (w podajniku).
Włożyć płyty do zmieniacza płyt CD (do podajnika).
Zmieniacz płyt został odłączony od opisywanego urządzenia w trybie pracy zmieniacza.
Sprawdzić połączenia elektryczne.
Uwaga:
Komunikaty w tabeli błędów w częściach dotyczących podejmowanych działań i wyświetlacza zależą od
zmieniacza płyt. W celu uzyskania szczegółowych informacji, należy skorzystać z instrukcji obsługi zmieniacza płyt CD.
Odtwarzacz iPod nie został prawidłowo rozpoznany.
Rozpoznanie odtwarzacza iPod zajmuje pewien czas.
Sprawdzić połączenie.
Zresetować odtwarzacz iPod, następnie podłączyć go ponownie.
Posiadany odtwarzacz iPod nie zawiera muzyki, którą można
odtwarzać.
Pobrać do odtwarzacza iPod muzykę, którą można odtwarzać.
Wyświetlacz
Prawdopodobna przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Zostało podłączone urządzenie USB, które przekracza obsługiwaną przez urządzenie
obciążalność prądową. Z jakiegoś powodu wykryto przeciążenie prądowe.
Użyć taką pamięć USB, której pobór prądu jest niższy niż 500 mA.
Przełączyć źródło sygnału i ponownie wybrać tryb USB (MP3/WMA/AAC).
Sprawdzić, czy sekcja złącza USB nie jest zabrudzona i czy nie
dostał się tam żaden obcy przedmiot.
Z jakiegoś powodu urządzenie nie działa.
Przełączyć zasilanie ACC WŁ/WYŁ. Jeżeli to nie rozwiązało
problemu, odłączyć kabel zasilania i ponownie go podłączyć. W
przypadku, gdy urządzenie wciąż nie działa, należy skonsultow
się ze sprzedawcą. (
Instrukcja instalacji)
(Po 5 sekundach)
Automatycznie do
następnego pliku
Z jakiegoś powodu odtwarzacz nie odczytuje pliku, który użytkownik chce odtworzyć.
(Plik został nagrany w nieobsługiwanym systemie plików, schemacie kompresji, formacie
danych, z nieprawidłowym rozszerzeniem nazwy pliku, ma uszkodzone dane, itp.)
Potwierdzić, czy kabel USB jest pewnie podłączony, a jeśli nie jest - ponownie
go podłączyć. Wybrać plik odczytywany przez odtwarzacz. Sprawdzić typ
danych zapisanych w pamięci USB. Jeśli trzeba, sformatować pamięć USB.
(Po 5 sekundach)
Automatycznie do następnego pliku
Plik WMA/AAC może być zabezpieczony prawem autorskim.
Plik zabezpieczony ochroną praw autorskich nie może być odtwarzany.
USB (MP3/WMA/AAC) (cd.)
Wyświetlacz
Prawdopodobna przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Komunikacja z urządzeniem Bluetooth nie jest możliwa w trybie Bluetooth.
Sprawdzić połączenie.
Sprawdzić połączenia elektryczne.
Urządzenie Bluetooth z trybem głośnomówiącym nie jest połączone w trybie
głośnomówiącym Bluetooth, albo nie zostało sparowane z tym urządzeniem.
Sparować i połączyć telefon komórkowy Bluetooth z opisywanym urządzeniem.
(Po 5 sekundach)
Jeżeli w ciągu 2 minut procesu parowania urządzenie audio Bluetooth
nie zostało wykryte, wyświetlany jest komunikat „TIME OUT”, a proces
parowania zostaje anulowany.
Sparować i połączyć telefon komórkowy audio Bluetooth z
opisywanym urządzeniem.
(Po 5 sekundach)
Jeżeli w ciągu 2 minut procesu parowania urządzenie Bluetooth
z trybem głośnomówiącym nie zostało wykryte, wyświetlany jest
komunikat „TIME OUT”, a proces parowania zostaje anulowany.
Sparować i połączyć telefon komórkowy Bluetooth z opisywanym urządzeniem.
(Po 5 sekundach)
Parowanie urządzenia audio Bluetooth zostaje anulowane z powodu
nieprawidłowego kodu PIN.
Wprowadzić kod PIN dla tego urządzenia.
Profi l urządzenia audio Bluetooth jest nieprawidłowy.
Sparowane urządzenie audio Bluetooth nie może się połączyć z
opisywanym urządzeniem.
(Po 5 sekundach)
Parowanie urządzenia Bluetooth z trybem głośnomówiącym zostaje
anulowane z powodu nieprawidłowego kodu PIN.
Wprowadzić kod PIN dla tego urządzenia.
Profi l urządzenia Bluetooth z trybem głośnomówiącym jest nieprawidłowy.
Sparowane urządzenie Bluetooth z trybem głośnomówiącym nie
może się połączyć z opisywanym urządzeniem.
(Po 5 sekundach)
Sparowane urządzenie Bluetooth z trybem głośnomówiącym nie może
się połączyć z opisywanym urządzeniem.
Połączyć sparowane urządzenie Bluetooth z trybem
głośnomówiącym.
Bluetooth
Problem
Prawdopodobna przyczyna
Możliwe rozwiązanie
To urządzenie nie wyświetla
ekranu parowania w trakcie próby
sparowania z nim urządzenia.
Urządzenie Bluetooth i inne urządzenie Bluetooth są zbyt daleko od siebie.
Zbliżyć urządzenie Bluetooth i inne urządzenie Bluetooth i
ponownie podjąć próbę parowania.
Rozmówca narzeka
na zakłócające echo
lub szumy.
Głos rozmówcy słyszany z głośników samochodu jest wychwytywany przez
mikrofon urządzenia Bluetooth i z powrotem przekazywany do rozmówcy.
Zamknąć okna.
Odsunąć mikrofon urządzenia Bluetooth od głośników samochodowych.
Ściszyć głośność.
Ustawić wybór głośników na „SP LEFT” lub „SP RIGHT”.
Ustawić redukcję echa na „EC HIGH”.
Jakość dźwięku połączenia
telefonicznego jest słaba.
Dźwięk telefonu jest niesłyszalny.
Odbiór sygnału przez telefon komórkowy jest kiepski.
Sprawdzić odbiór sygnału przez telefon komórkowy.
Urządzenie audio
Bluetooth nie działa.
Urządzenie audio Bluetooth nie obsługuje AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le).
Sprawdzić w instrukcji obsługi urządzenia audio Bluetooth, czy spełnia ono wymagania.
Rozwiązywanie problemów (cd.)
Sterowanie
odtwarzaczem
iPod
Sterowanie zmieniaczem płyt CD
Polski
Polski
Wydrukowano w Chinach
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Návod k modernizaci systému
ehrávač CD/AAC/MP3/WMA s rádiem
Model: CQ-RX400N/CQ-RX300N
ehrávač CD/MP3/WMA s rádiem
Model: CQ-RX200N
Předtím, než budete systém modernizovat, si pozorně přečtěte tento návod. Návod si
uschovejte pro budoucí potřebu.
Pročtěte si také bezpečnostní informace v návodu k obsluze a v dokumentaci k volitelným
zařízením.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
236
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
237
CY-BT100U
CY-BT100U
Obsah
Tato příručka vysvětluje způsob obsluhy hlavního
přístroje a příslušného dálkového ovladače v
případě, kdy je hlavní přístroj připojen k volitelným
zařízením.
([CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Dálkový ovladač
Návod k obsluze)
Hlavní přístroje, o nichž bude
pojednáno
• CQ-RX400N
(Notace v této příručce: [CQ-RX400N\)
• CQ-RX300N
(Notace v této příručce: [CQ-RX300N\)
• CQ-RX200N
(Notace v této příručce: [CQ-RX200N])
Veškeré ilustrace v této příručce představují
model CQ-RX400N, pokud není uvedeno jinak.
Příklad rozšíření systému
O této příručce
Než začnete se čtením návodu
iPod
Jednotka Bluetooth:
CY-BT200N (volitelná)
(
strana 248)
Hlavní přístroj:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
Redukční kabel pro
měnič disků DVD/CD
(CA-CC30N, volitelný)
Konektor rozšíření systému
Poznámky:
Podrobné informace o instalaci a zapojení
naleznete v příslušných návodech k obsluze a
instalačních příručkách k jednotlivým zařízením.
Tržní podmínky týkající se volitelných zařízení se
mění podle zemí a regionů. Další informace získáte
u prodejce.
Hlavní přístroj:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
[CQ-RX400N\
Zařízení USB (
strana 241)/
iPod (
strana 241, 244)
[CQ-RX300N\
Zařízení USB (
strana 241)/
iPod (
strana 244)
iPod
( strana 244)
Přímý kabel pro iPod
(CA-DC300N, volitelný)
Pouze
1 jednotka
Až 4 jednotky
Rozšiřovací modul
(CY-EM100N, volitelný)
Měnič disků CD
(CX-DP880N, volitelný)
Rozšiřovací modul (rozbočovač):
CY-EM100N (volitelný) ( strana 238)
Mobilní telefon
Měnič disků CD:
CX-DP880N (volitelný)
(
strana 246)
Než začnete se čtením návodu ................................................ 236
Funkce ........................................................................................ 238
Obecné informace ..................................................................... 239
USB ............................................................................................ 241
Ovládání zařízení iPod ............................................................... 244
Měnič disků CD ......................................................................... 246
Bluetooth .................................................................................... 248
Bluetooth Audio ......................................................................... 252
Bluetooth handsfree .................................................................. 254
Řešení problémů........................................................................ 257
Sada handsfree s přenosem zvuku
pomocí technologie Bluetooth
®
(CY-BT200N, volitelná)
Zvukové zařízení
Bluetooth
Česky
Česky
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
238
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
239
Funkce
Připojitelná zařízení
Rozšiřovací modul (rozbočovač)
K přístroji lze připojit volitelný rozšiřovací
modul (rozbočovač) (CY-EM100N).
Připojení rozšiřovacího modulu umožňuje
současné zapojení výše uvedených volitelných
zařízení či jiných audiovizuálních přístrojů.
Podrobné informace naleznete v návodu
k obsluze rozšiřovacího modulu.
Připojitelná zařízení
• iPod (max. 1) \CQ-RX400N\
• iPod (max. 2) \CQ-RX300N\ [CQ-RX200N]
• Měnič disků CD (max. 1)
• Bluetooth (max. 1)
Výběr zdroje zvuku
(SOURCE)
Zdroj zvuku se změní po každém stisknutí
tlačítka [SRC].
Rádio
Přehrávač disků CD nebo MP3/WMA/AAC
Konektor USB
AUX1
Zdroje připojené k rozšiřovacímu
modulu (CY-EM100N, volitelný)
AUX2
Připojení zdroje zvuku ke vstupnímu
konektoru AUX rozšiřovacího modulu
Port 1 (např. iPod1)
Při zapojení zařízení iPod do konektoru USB
se nezobrazí iPod číslo. \CQ-RX400N\
Port 2 (např. iPod2) \CQ-RX300N\
Port 3 (např. měnič disků CD)
Port 4 (např. Bluetooth Audio)
Poznámky:
Zdroje se mění v pořadí podle čísla portu
každého připojeného zdroje.
Nepřipojené porty budou přeskočeny.
Rádio
Přehrávač disků CD nebo MP3/WMA/AAC
Konektor USB
AUX
Zdroj připojený ke konektoru rozšíření
systému (např. měnič disků CD)
Přepněte na
připojené zařízení
Ke konektoru rozšíření systému
je připojen rozšiřovací modul
Ke konektoru rozšíření systému
je připojeno volitelné zařízení
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
iPod
Volitelný adaptér (přímý kabel pro iPod:
CA-DC300N) umožňuje připojení volitelného
zařízení řady iPod. (
strana 244)
Připojit lze výhradně zařízení iPod vybavené
dokovacím konektorem. Další informace o
ovladatelném zařízení iPod jsou uvedeny v popisu
níže.
Ovladatelný iPod/verze softwaru
• iPod 4. generace/verze 3.1.1
iPod 5. generace/verze 1.2.1 (není
podporováno přehrávání videa.)
• iPod photo/verze 1.2.1
• iPod mini/verze 1.4.1
• iPod 1. generace nano/verze 1.3.1
• iPod 2. generace nano/verze 1.1.3
Kontrola provozu byla provedena pomocí
softwaru, jenž byl k dispozici na konci září 2007.
Nezaručujeme spolupráci s našimi budoucími
výrobky či aktualizovaným softwarem.
Informace o podporovaných modelech naleznete
na webové adrese http://panasonic.net
(vyhledejte popis automobilového zvukového či
audiovizuálního systému).
iPod je ochrannou známkou společnosti
Apple Inc. registrovanou ve Spojených státech
amerických a v dalších zemích.
Měnič disků CD
Volitelný adaptér (redukční kabel pro měnič disků
DVD/CD Měnič: CA-CC30N) umožňuje připojit
volitelnou jednotku měniče CD Panasonic (CX-
DP880N). (
strana 246)
Podrobné informace naleznete v návodu
k obsluze jednotky měniče disků CD.
Poznámka: Tento přístroj nepodporuje měnič
disků DVD pro nedostatek počtu zobrazitelných
číslic a z jiných příčin.
Bluetooth
®
Použití volitelné jednotky Bluetooth (CY-BT200N)
se zařízením Bluetooth umožní využít přístroj k
telefonování v režimu handsfree a k poslechu v
režimu Bluetooth Audio. (
strana 248)
Podrobné informace naleznete v návodu
k obsluze jednotky zařízením Bluetooth.
Poznámka: Přístroj nepodporuje bluetooth
handsfree CY-BT100N.
Bluetooth
®
Slovní značka a logo Bluetooth jsou vlastnictvím
společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli využití
těchto značek společností Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. je vázáno licencí. Ostatní
ochranné zámky a obchodní názvy náleží jejich
příslušným vlastníkům.
Obecné informace
Konektor USB
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Konektor USB je umístěn na čelním panelu.
(
strana 242)
Připojením jednotky USB Flash (není součástí
dodávky) ke konektoru USB prodlužovacím
kabelem USB (USB 2.0, není součástí dodávky)
získáte možnost přehrávat ve vozidle soubory
MP3/WMA/AAC uložené v jednotce USB Flash
(není součástí dodávky).
\CQ-RX400N\
Připojením zařízení řady iPod ke konektoru USB
prodlužovacím kabelem USB pro iPod (USB 2.0,
není součástí dodávky) získáte možnost přehrávat
ve vozidle hudební soubory uložené v zařízení řady
iPod.
Ovladatelný iPod/verze softwaru
iPod 5. generace/verze 1.2.1 (není
podporováno přehrávání videa.)
• iPod 1. generace nano /verze 1.3.1
• iPod 2. generace nano /verze 1.1.3
Kontrola provozu byla provedena pomocí
softwaru, jenž byl k dispozici na konci září 2007.
Nezaručujeme spolupráci s našimi budoucími
výrobky či aktualizovaným softwarem.
Informace o podporovaných modelech naleznete
na webové adrese http://panasonic.net
(vyhledejte popis automobilového zvukového či
audiovizuálního systému).
Poznámky:
Podrobné informace o instalaci a zapojení
naleznete v příslušných návodech k obsluze
a instalačních příručkách k jednotlivým
zařízením.
Tržní podmínky týkající se volitelných zařízení
se mění podle zemí a regionů. Další informace
získáte u prodejce.
Česky
Česky
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
240
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
241
Obecné informace (pokračování)
Výběr zdroje zvuku (pokračování)
(SOURCE)
Zdroj zvuku se změní po každém stisknutí
tlačítka [SRC].
Ke konektoru rozšíření systému
je připojen rozšiřovací modul
[CQ-RX200N]
Ke konektoru rozšíření systému
je připojeno volitelné zařízení
Rádio
Přehrávač CD nebo MP3/WMA
AUX1
Zdroje připojené k rozšiřovacímu
modulu (CY-EM100N, volitelný)
AUX2
Připojení zdroje zvuku ke vstupnímu
konektoru AUX rozšiřovacího modulu
Port 1 (např. iPod1)
Port 2 (např. iPod2)
Port 3 (např. měnič disků CD)
Port 4 (např. Bluetooth Audio)
Poznámky:
Zdroje se mění v pořadí podle čísla portu
každého připojeného zdroje.
Nepřipojené porty budou přeskočeny.
Rádio
Přehrávač CD nebo MP3/WMA
AUX
Zdroj připojený ke konektoru rozšíření
systému (např. měnič disků CD)
Přepněte na
připojené zařízení
USB
Upozornění k zařízením
USB
Zařízení USB nepřipojujte přímo k přístroji. Při
přímém připojení zařízení USB k přístroji může
v případě nehody či prudkého zabrzdění dojít
k nárazu řidiče či spolujezdce na zařízení USB
s následným zraněním osob.
Zařízení USB a prodlužovací kabel/volitelný
adaptér USB umístěte tak, aby vám
nepřekážely v řízení.
Nepřipojujte žádné jiné zařízení USB než
jednotku USB Flash nebo zvukový přehrávač
USB. Ke konektoru USB nepřipojujte více
zařízení USB. Napájení několika zařízení USB
jedním konektorem může vyvolat přehřátí a
vznik kouře.
Přístroj přehrává soubory MP3/WMA/AAC
uložené v jednotce USB Flash.
Před přehráváním si zálohujte všechna důležitá
data. Nemůžeme odpovídat za jakoukoli ztrátu
dat.
Viz část „Kompatibilní zařízení USB“ (
níže).
Viz část „Poznámky k formátům MP3/WMA/
AAC“. (
Návod k obsluze)
Soubor určený k přehrávání s délkou přesahující
1 000 minut nebude správně přehrán až do
konce.
Zařízení USB připojte k automobilovému
zvukovému systému standardním prodlužovacím
kabelem USB. Doporučuje se použít kabel USB
2.0 s délkou do 2 m.
USB Mass Storage Class
Toto označení se vztahuje k těm typům zařízení
USB, jež mohou být po připojení k počítači
využita jako velkokapacitní paměťová zařízení,
aniž by bylo zapotřebí specializovaných ovladačů
nebo softwaru. Informace o kompatibilitě
jednotky USB Flash/zvukového zařízení USB s
protokolem USB Mass Storage Class získáte u
výrobce příslušných zařízení.
Kompatibilní s USB 1.1/2.0 Full Speed
Systém souborů je FAT12/16/32
Maximální hodnota proudu je do 500 mA
Kapacita do 4 GB (1 oddíl)
Upozornění k zařízením
iPod
Umístěte přehrávač iPod a prodlužovací kabel
pro iPod tak, aby vám nepřekážely v řízení.
[CQ-RX400N\
Před přehráváním si zálohujte všechna důležitá
data. Nemůžeme odpovídat za jakoukoli ztrátu
dat.
Bude-li zařízení iPod připojeno k přístroji, nebude
možná obsluha pomocí samotného zařízení iPod.
Akumulátor zařízení iPod se bude během
připojení k přístroji dobíjet.
Nenechávejte iPod delší dobu ve vozidle na
místech, jež se mohou silně zahřívat.
Přečtěte si také manuál dodaný k zařízení iPod.
Po vypnutí motoru vozidla zajistěte odpojení
zařízení iPod (vypněte zapalování z polohy ACC
[akum.] do polohy OFF [vyp.]). Připojené zařízení
iPod se nemusí vypnout, což může vést k vybití
akumulátoru.
Nepracuje-li iPod správně, odpojte jej od
přístroje, vyresetujte a znovu připojte k přístroji.
Nepřipojujte příslušenství iPod (například dálkové
ovládání či sluchátka), jestliže je zařízení iPod
připojeno k přístroji. V opačném případě může
dojít k nesprávné funkci zařízení iPod.
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Poznámky k zařízením USB
Poznámky k zařízení iPod Kompatibilní zařízení
USB
Poznámky:
Nedoporučuje se používat zařízení USB
obsahující datové soubory v jiných formátech než
MP3/WMA/AAC.
Přehrávání nebo zobrazení nemusí být možné
v závislosti na typu zařízení USB nebo stavu
záznamu.
estože je přehrávání v počítači možné,
nemusí být k dispozici u tohoto produktu,
neboť některá zařízení USB nejsou
kompatibilní se standardem USB.
V některých případech nemusí být přehrávání
možné ani v případě, že zařízení USB odpovídá
protokolu Mass Storage Class.
Ovladatelný iPod/verze softwaru
iPod 5. generace/verze 1.2.1 (není podporováno
přehrávání videa.)
• iPod 1. generace nano/verze 1.3.1
• iPod 2. generace nano/verze 1.1.3
Informace o podporovaných modelech naleznete
na webové adrese http://panasonic.net
(vyhledejte popis automobilového zvukového či
audiovizuálního systému).
Česky
Česky
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
242
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
243
USB (pokračování)
*Nastavení značek ID3/WMA/AAC
Přidržte tlačítko [3] (SCROLL) po dobu 2 sekund
či déle.
(Výchozí nastavení)
Zobrazuje-li se název složky:
TAG ON: Zobrazí se název alba.
TAG OFF: Zobrazí se název složky.
Zobrazuje-li se název souboru:
TAG ON: Zobrazí se titul/jméno interpreta.
TAG OFF: Zobrazí se název souboru.
Poznámky:
Chcete-li vybrat složku, zadejte číslo po dvojím
stisknutí tlačítka [#].
Přímý výběr přerušíte stisknutím tlačítka [DISP].
• Stisknutím tlačítka [#] zrušíte následující typy
přehrávání: náhodné, náhodné složky, ukázkové,
ukázkové složek, opakované a opakované
složky.
Náhodné přehrávání
Všechny dostupné soubory se přehrávají
v náhodném pořadí.
Stiskněte tlačítko [4] (RANDOM). svítí.
Opakovaným stisknutím tlačítka funkci zrušíte.
Náhodné přehrávání složky
Všechny soubory v aktuální složce se přehrávají
v náhodném pořadí.
Přidržte tlačítko [4] (RANDOM) po dobu
2 sekund či déle. svítí.
Opakovaným přidržením tlačítka funkci zrušíte.
Ukázkové přehrávání
Postupně se přehrává prvních 10 sekund každého souboru.
Stiskněte tlačítko [5] (SCAN).
Opakovaným stisknutím tlačítka funkci zrušíte.
Ukázkové přehrávání složek
Od následující složky se bude postupně přehrávat
prvních 10 sekund prvního souboru v každé složce.
Přidržte tlačítko [5] (SCAN) po dobu
2 sekund či déle. svítí.
Opakovaným přidržením tlačítka funkci zrušíte.
Opakovaehrávání
Aktuální soubor bude opakovaně přehráván.
Stiskněte tlačítko [6] (REPEAT). svítí.
Opakovaným stisknutím tlačítka funkci zrušíte.
Opakovaehrávání složky
Aktuální složka se bude opakovaně přehrávat.
Přidržte tlačítko [6] (REPEAT) po dobu
2 sekund či déle. svítí.
Opakovaným přidržením tlačítka funkci zrušíte.
Indikátory režimu přehrávání
Svítí při aktivaci jednotlivých režimů.
Náhodné přehrávání
Opakované přehrávání
Náhodné přehrávání složky, opakované přehrávání složky, ukázkové přehrávání složky
Poznámky:
Chcete-li posunout zobrazený text dále,
stiskněte tlačítko [3] (SCROLL). Pokud je počet
zobrazených znaků menší či roven 8, k posunu
znaků nedojde.
Nejsou-li na disku žádné informace, zobrazí se
hlášení „NO TEXT“.
Zobrazí se informace značek ID3/WMA/AAC pro
název alba a název titulu/jméno interpreta.
Postup operací
Změna zobrazení
(DISP: Displej)
Složka/soubor
Doba přehrávání
Název složky/alba*
Název souboru/titul,
interpret*
Hodiny
Stiskněte tlačítko [DISP].
Odpojení USB
Odpojte jednotku USB Flash a
prodlužovací kabel USB.
[CQ-RX400N\
Odpojte iPod a prodlužovací kabel USB
pro zařízení iPod.
Poznámky:
Zařízení USB nebo iPod neponechávejte delší
dobu ve voze na místech, která se silně zahřívají.
Jestliže přístroj nevyužíváte, zavřete kryt
– předejdete tak ulpívání nečistot a prachu na
konektoru USB.
Zobrazení
režimu USB
Poznámka: Přístrojem rozpoznané soubory MP3/
WMA/AAC se automaticky přehrají.
1
Stiskněte tlačítko [SRC] a vyberte režim USB.
2
Otevřete kryt konektoru USB.
3
Použitím prodlužovacího kabelu USB
připojte k přístroji jednotku USB Flash.
[CQ-RX400N\
Použitím prodlužovacího kabelu USB pro
zařízení iPod připojte k přístroji zařízení iPod.
Poznámky:
Při zapojování (odpojování) jednotky USB Flash/
zařízení iPod ztlumte hlasitost přístroje.
Při zapojování kabelů se ujistěte, zda je konektor
zcela zasunut do zdířky.
Přístroj nemusí pracovat správně – záleží na kvalitě
a délce kabelu USB. Doporučuje se použít kabel
USB 2.0 s délkou do 2 m.
Číslo složky
Číslo souboru
Svítí, když je vybrán režim USB.
4
Vyberte požadovanou část.
Výběr složek
[] (FOLDER): Následující složka
[] (FOLDER): Předchozí složka
Výběr souborů
[] (TRACK): Následující soubor
[] (TRACK): Předchozí soubor (stiskněte
dvakrát)
Poznámka: Stisknutím a přidržením spustíte
rychlý posun vpřed či zpět.
Pauza
Stiskněte tlačítko [BAND] ().
Zrušení provedete opětovným stisknutím
tlačítka.
Přímý přístup
Můžete provést přímý výběr souboru v aktuální složce.
Příklad: soubor č. 10
1
Stiskněte tlačítko [#] (NUMBER).
2
Stiskněte tlačítko [1] [0].
3
Stiskněte tlačítko [SET].
Konektor USB (Universal Serial Bus)
(za krytem)
Funkce proveditelné
pouze dálkovým
ovladačem
[CQ-RX400N\
Náhodné, ukázkové,
opakované přehrávání
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Prodlužovací kabel USB (USB 2.0, není obsažen)
Jednotka USB Flash
(není obsažena)
Typ A, zasunovací
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Prodlužovací kabel
USB pro zařízení
iPod (USB 2.0, není
obsažen)
Zařízení iPod (není obsaženo)
Typ A, zasunovací
Obsluha zařízení iPod připojeného ke konektoru USB není stejná jako v případě jednotky USB Flash.
Podrobné informace o ovládání zařízení iPod naleznete v části „Ovládání zařízení iPod“ na straně 244.
Česky
Česky
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
244
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
245
Ovládání zařízení iPod
Postup operací
Opakované, náhodné
přehrávání
Připojení volitelného přímého kabelu pro iPod (CA-DC300N) umožní uživatelům obsluhovat iPod (včetně výběru
souborů a změny jejich pořadí) pomocí tlačítek hlavního přístroje.
Připojením zařízení řady iPod ke konektoru USB prodlužovacím kabelem USB pro iPod (USB 2.0, není součástí
dodávky) získáte možnost přehrávat ve vozidle hudební soubory uložené v zařízení řady iPod. \CQ-RX400N\
Výběr režimu přehrávání
(LIST)
Svítí při zapojení přímého kabelu pro zařízení
iPod (CA-DC300N) a výběru režimu iPod.
Svítí, když je k přehrávači iPod připojen
prodlužovací kabel USB
pro iPod a je vybrán
režim USB. [CQ-RX400N\
Poznámky:
Po vypnutí motoru vozidla (klíč zapalování z polohy
ACC [akum.] do OFF [vyp.]) se ujistěte, zda jste
odpojili zařízení iPod. Připojené zařízení iPod se
nemusí vypnout, což může vést k vybití akumulátoru.
Nepřipojujte příslušenství iPod (například dálkové
ovládání či sluchátka), jestliže je zařízení iPod
připojeno k přístroji. V opačném případě může dojít k
nesprávné funkci zařízení iPod.
Přístroj připojte po snížení hlasitosti v zařízení iPod.
Než bude zařízení iPod po připojení rozpoznáno,
bude se před zapnutím napájení hlavního přístroje
nebo před provedením výběru zdroje zobrazovat na
boční straně hlášení „NO IPOD“. Nejedná se o žádnou
závadu v hlavním přístroji.
Nezaručujeme všechny funkce připojitelných zařízení.
iPod číslo 1 (iPod 1)/2 (iPod 2), Svítí
při zapojení rozšiřovacího modulu
(CY-EM100N).
Při zapojení zařízení iPod do
konektoru USB se nezobrazí iPod
číslo. [CQ-RX400N\
Změna zobrazení
(DISP: Displej)
Opakovaehrávání
Aktuální soubor bude opakovaně přehráván.
Stiskněte tlačítko [6] (REPEAT). svítí.
Opakovaným stisknutím tlačítka funkci
zrušíte.
Poznámka: Funkce opakovaného přehrávání
celého obsahu zařízení iPod je trvale aktivní a v
tomto přístroji ji nelze vypnout.
Náhodné přehrávání (shuffl e)
Funkce shuffl e (náhodné přehrávání) zařízení iPod
odpovídá funkci RANDOM tohoto přístroje.
Skladby
Všechny dostupné soubory se přehrávají v náhodném pořadí.
Stiskněte tlačítko [4] (RANDOM). svítí.
Opakovaným stisknutím tlačítka funkci zrušíte.
Alba
Všechna dostupná alba jsou přehrávána
v náhodném pořadí.
Přidržte tlačítko [4] (RANDOM) po dobu
2 sekund či déle. bliká.
Opakovaným přidržením tlačítka funkci zrušíte.
Poznámky:
• Přidržením spustíte rychlý posun vpřed/zpět.
Dorazíte-li při rychlém posunu vpřed na
konec souboru nebo při rychlém posunu
zpět na jeho začátek, spustí se běžné
přehrávání i v případě, že je stisknuto
tlačítko rychlého posunu vpřed či zpět.
Pauza
Stiskněte tlačítko [BAND] ().
Zrušení provedete opětovným stisknutím
tlačítka.
Indikátory režimu přehrávání
Svítí při aktivaci jednotlivých režimů.
Opakované přehrávání
Náhodné přehrávání (skladby)
Bliká při aktivaci jednotlivých režimů.
Náhodné přehrávání (alba)
Stiskněte tlačítko [DISP].
Aktuální soubor/všechny
soubory/iPod číslo
(výchozí nastavení)
Čas/iPod číslo
(Načítání dat)
Název titulu
(Načítání dat)
Název alba
(Načítání dat)
Jméno interpreta
Hodiny
Poznámky:
Chcete-li posunout zobrazený text dále,
stiskněte tlačítko [3] (SCROLL). Pokud je počet
zobrazených znaků menší či roven 8, k posunu
znaků nedojde.
„NO TEXT“ – zobrazí se, pokud nejsou k
dispozici žádné informace.
Indikátor souborů
(aktuální soubor/
všechny soubory)
Maximální zobrazitelné
číslo je 999.
1
Připojte zařízení iPod.
2
Stiskněte tlačítko [SRC] a vyberte
režim iPod. Spustí se přehrávání.
Poznámky:
• Pokud se přehrávání nespustí, stiskněte
tlačítko [BAND] ().
• K zajištění obsluhy zařízení řady iPod
připojeného konektorem USB vyberte
režim USB. [CQ-RX400N\
Výběr souborů
[]: Následující soubor
[]: Začátek aktuálního souboru
Na předchozí soubor přejdete
dvojím stisknutím.
1
Stisknutím tlačítka [] (LIST)
aktivujete výběr režimu přehrávání.
2
Otáčením knofl íku [VOL]
doprava nebo doleva
proveďte nastavení.
PLAYLIST:
Přehrávání podle seznamu
skladeb (výchozí nastavení)
ARTIST:
Přehrávání podle interpreta
ALBUM: Přehrávání podle alba
GENRE: Přehrávání podle žánru
3
Stiskněte tlačítko [VOL]
(PUSH SEL: výběr) a
proveďte výběr.
4
Otáčením knofl íku [VOL]
doprava nebo doleva
vyberte část k přehrávání.
5
Stiskněte tlačítko [VOL]
(PUSH SEL: výběr) a
proveďte výběr.
Poznámka: Chcete-li vybrat
režim přehrávání v kroku 2,
stiskněte tlačítko [] (LIST).
Poznámky:
• Jestliže se chcete vrátit do obvyklého režimu,
stiskněte tlačítko [DISP].
Soubory bez názvu alba či jména interpreta
nelze přehrávat v režimu přehrávání alba, resp.
interpreta.
Zobrazení režimu
iPod
Ovladatelný iPod/verze softwaru (konektor rozšíření
systému)
• iPod 4. generace/verze 3.1.1
iPod 5. generace/verze 1.2.1 (není podporováno
přehrávání videa.)
• iPod photo/verze 1.2.1
• iPod mini/verze 1.4.1
• iPod 1. generace nano/verze 1.3.1
• iPod 2. generace nano/verze 1.1.3
Ovladatelný iPod/verze softwaru (konektor USB)
iPod 5. generace/verze 1.2.1 (není podporováno
přehrávání videa.)
• iPod 1. generace nano/verze 1.3.1
• iPod 2. generace nano/verze 1.1.3
Kontrola provozu byla provedena pomocí softwaru,
jenž byl k dispozici na konci září 2007. Nezaručujeme
spolupráci s našimi budoucími výrobky či
aktualizovaným softwarem.
Informace o podporovaných modelech naleznete na
webové adrese http://panasonic.net (vyhledejte popis
automobilového zvukového či audiovizuálního systému)
Svítí, když je k přehrávači iPod připojen
prodlužovací kabel USB pro iPod a je
vybrán režim USB. [CQ-RX400N\
Česky
Česky
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
246
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
247
Měnič disků CD
Postup operací
1
Vložte zásobník (disky).
Jestliže je zásobník již vložen, stiskněte
tlačítko [SRC] a vyberte režim měniče
disků CD.
Přístroj rozpozná zásobník a automaticky
spustí přehrávání.
2
Vyberte požadovanou část.
Výběr disku
[] (DISC): Následující disk
[] (DISC): Předchozí disk
Výběr skladby
[] (TRACK): Následující skladba
[] (TRACK): Předchozí skladba
(stiskněte dvakrát)
Poznámka: Stisknutím a přidržením
spustíte rychlý posun vpřed či zpět.
Náhodné, ukázkové, opakované
přehrávání
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Tímto přístrojem lze ovládat připojený volitelný měnič disků CD.
Poznámky:
Při přehrávání disků CD-R mohou nastat potíže. Viz
část „Poznámky k diskům“. (
Návod k obsluze)
Skrze měnič disků CD přístroj nepodporuje
následující funkce.
ehrávání disků CD-RW. (s výjimkou připojení
zařízení CX-DP880N)
• Přehrávání MP3/WMA/AAC.
• Zobrazení textu CD.
V režimu měniče disků CD nefunguje pozastavení
(pauza).
Náhodné přehrávání
Všechny dostupné skladby jsou přehrávány
v náhodném pořadí.
Stiskněte tlačítko [4] (RANDOM). svítí.
Opakovaným přidržením tlačítka funkci
zrušíte.
Náhodné přehrávání disku
Všechny dostupné skladby na aktuálním disku
budou přehrávány v náhodném pořadí.
Přidržte tlačítko [4] (RANDOM) po dobu
2 sekund či déle. svítí.
Opakovaným stisknutím tlačítka funkci
zrušíte.
Ukázkové přehrávání
Postupně se přehraje prvních 10 sekund každé
skladby.
Stiskněte tlačítko [5] (SCAN).
Opakovaným stisknutím tlačítka funkci
zrušíte.
Ukázkové přehrávání disků
Od následujícího disku se postupně přehraje
prvních 10 sekund první skladby u všech disků.
Přidržte tlačítko [5] (SCAN) po dobu
2 sekund či déle. svítí.
Opakovaným přidržením tlačítka funkci
zrušíte.
Opakovaehrávání
Aktuální skladba bude přehrávána opakovaně.
Stiskněte tlačítko [6] (REPEAT). svítí.
Opakovaným stisknutím tlačítka funkci
zrušíte.
Opakovaehrávání disku
Opakované přehrávání aktuálního disku.
Přidržte tlačítko [6] (REPEAT) po dobu
2 sekund či déle. svítí.
Opakovaným přidržením tlačítka funkci
zrušíte.
Funkce proveditelné pouze
dálkovým ovladačem
[CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Přímý přístup
Disk lze vybrat přímo.
Příklad: disk číslo 5
1
Stiskněte tlačítko [#] (NUMBER).
2
Stiskněte tlačítko [5].
3
Stiskněte tlačítko [SET].
Poznámky:
Přímý výběr přerušíte stisknutím tlačítka [DISP].
• Stisknutím tlačítka [#] zrušíte následující typy
přehrávání: náhodné, náhodné disku, ukázkové,
ukázkové disků, opakované a opakované disku.
Změna zobrazení
(DISP: Displej)
Indikátory režimu přehrávání
Svítí při aktivaci jednotlivých režimů.
Náhodné přehrávání
Opakované přehrávání
Náhodné disku, opakované disku,
ukázkové disků
Číslo disku
Čas
Skladba
Stiskněte tlačítko [DISP].
Skladba/čas/číslo disku
(výchozí nastavení)
Hodiny
Svítí při připojení měniče a výběru režimu
měniče disků CD.
Zobrazení režimu
měniče disků CD
Česky
Česky
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
248
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
249
Bluetooth
Párování (propojování zařízení)
Před použitím si přečtěte „Informace o bezpečnostní“ v návodu k obsluze k jednotce Bluetooth.
Připojením přístroje k volitelné jednotce
Bluetooth (CY-BT200N) získáte možnost
provádět následující činnosti se zařízeními
Bluetooth.
Poznámka: Přístroj nepodporuje bluetooth
handsfree CY-BT100N.
Mobilní telefon Bluetooth či zvukové zařízení
je vyžadováno samostatně.
Zařízení Bluetooth musí podporovat standard
Bluetooth verze 1.2.
Informace o podporovaných modelech naleznete
na webové adrese http://panasonic.net
(vyhledejte popis automobilového zvukového či
audiovizuálního systému).
Poslech Bluetooth Audio
(Bluetooth Audio)
Využitím tohoto přístroje můžete obsluhovat
mobilní telefony i zvuková zařízení s technologií
Bluetooth a přehrávat jejich obsah.
Zařízení Bluetooth musejí podporovat
následující profi ly.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)
Telefonování s handsfree
(Bluetooth handsfree)
Připojíte-li k přístroji mobilní telefon s technologií
Bluetooth, budete moci komunikovat v režimu
handsfree.
• Přijetí příchozích hovorů
Mobilním telefonem můžete přijímat příchozí
hovory a prostřednictvím tohoto přístroje můžete
hovořit v režimu handsfree.
Vytáčení čísel z historie hovorů
Můžete vytáčet čísla z historie příchozích a
odchozích hovorů.
Zařízení Bluetooth musejí podporovat
následující profi ly.
HFP (Hands Free Profi le)
Možnosti využití zařízení Bluetooth
Poznámky k používání:
Bezdrátová komunikace není zaručena u všech
zařízení Bluetooth.
K zajištění bezdrátové komunikace je nutné,
aby byla zařízení Bluetooth certifi kována a
aby odpovídala standardům stanoveným
společností Bluetooth SIG, Inc. Avšak ani u
kompatibilních zařízení nemusí být spojení
navázáno a způsob obsluhy, zobrazené
informace a funkce se mohou lišit v závislosti
na specifi kacích či nastaveních daného zařízení
Bluetooth.
Tento přístroj podporuje funkce zabezpečení
kompatibilní se standardy Bluetooth, avšak toto
zabezpečení může být v závislosti na prostředí
použití a nastavení nedostačující.
Nemůžeme odpovídat za jakýkoli únik dat či
informací cestou bezdrátové komunikace.
Jednotka Bluetooth (CY-BT200N) je navržena
speciálně pro použití v automobilech.
Nepoužívejte ji žádným jiným způsobem.
Po připojení zařízení Bluetooth k tomuto
přístroji se baterie v zařízení rychle vybije.
Poznámky k obsluze:
• Některá zařízení Bluetooth
se s tímto přístrojem
nemusí spojit nebo se mohou i přes úspěšné
připojení lišit obsluhou, zobrazovanými
informacemi a funkcemi.
Zvuk se může v závislosti na podmínkách
rádiových vln ztrácet nebo může být slyšet šum
rušení i v případě, že je zařízení Bluetooth v
těsné blízkosti přístroje.
Vliv jiných zařízení:
K rušení rádiového kmitočtu může dojít v
případě, že jsou v blízkosti používána jiná
zařízení Bluetooth nebo zařízení využívající
pásmo 2,4 GHz. V důsledku může být slyšet
šum rušení, připojené zařízení Bluetooth
nemusí pracovat správně nebo mohou nastat
jiné potíže.
Zařízení Bluetooth nemusí pracovat správně,
jestliže jsou v okolním prostředí příliš silné
rádiové vlny, například v blízkosti rozhlasových
vysílačů.
1
Stiskněte tlačítko [SRC] a vyberte
režim Bluetooth.
2
Stiskněte tlačítko [] a vyberte režim
Bluetooth Audio.
Výchozí nastavení: režim Bluetooth Audio
svítí.
Poznámky:
Uvedeny jsou jen hlavní body. Více informací
naleznete v návodu k obsluze k zařízení Bluetooth.
Nezaručujeme všechny funkce připojitelných zařízení.
Spárová zařízení Bluetooth Audio
Zprovozněte zařízení Bluetooth, které chcete s přístrojem spárovat.
Postup se bude lišit podle použitého zařízení. Následující kroky jsou pouze obrazným příkladem.
Podrobnosti naleznete v manuálu k použitému zařízení.
V mobilním telefonu (Zvukové zařízení Bluetooth) vyberte „Menu > Nastaveni > Připojeni > Bluetooth
> Spárované přistroje > Nové“.
Zvukové zařízení vyhledává blízká zařízení.
V zobrazených výsledcích hledání vyberte možnost „Panasonic BT200“.
Zadejte kód PIN pro tento přístroj.
chozí kód PIN přístroje je „0000“.
Na přístroji je zobrazen nápis „PAIRED“.
Po spárování s přístrojem k němu zvukové zařízení připojte. (
strana 252)
Jestliže mobilní telefon podporuje telefonování v režimu handsfree, proveďte postup párování
pro zařízení handsfree. (
strana 250)
Před použitím musí být zařízení Bluetooth s tímto
přístrojem spárováno.
Spárování je třeba provést samostatně pro
zvuková zařízení a pro zařízení handsfree.
Současně je také možné spárovat pouze jedno
zvukové zařízení a jedno zařízení handsfree.
Spárování zařízení Bluetooth Audio
viz níže
Spárování zařízení Bluetooth handsfree
strana 250
Při změně již spárovaného
zařízení, avšak bez připojování:
3
řidržte tlačítko [SEL] po
dobu 2 sekund či déle.
4
Stiskněte tlačítko [BAND].
(Bliká.)
Postup při prvním párování:
3
Přidržte tlačítko [SEL] po
dobu 2 sekund či déle.
Režim nastavení párování
4
Stiskněte tlačítko [BAND].
(Bliká.)
Při změně již spárovaného
zařízení s připojováním:
Zobrazí se název zařízení.
3
řidržte tlačítko [SEL] po
dobu 2 sekund či déle.
4
Stiskněte tlačítko [SEL].
5
Stiskněte tlačítko [BAND].
(Bliká.)
Česky
Česky
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
250
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
251
Párová (propojování zařízení) (pokračování)
Bluetooth (pokračování)
1
Stiskněte tlačítko [SRC] a vyberte
režim Bluetooth.
2
Stiskněte tlačítko [] a vyberte režim
Bluetooth HF.
svítí.
Poznámky:
Zařízení nebude možné spárovat, jestliže je k
přístroji již připojeno jiné zařízení Bluetooth.
Bude-li k přístroji při zahájení párování připojeno
nějaké zařízení Bluetooth, spojení se automaticky
přeruší a spustí se párování.
Kód PIN může být zmiňován jako „Passcode“,
„Passkey“ („kód“, „klíč“), „PIN“ či jinak – záleží
na daném zařízení.
V závislosti na párovaných zařízeních může být
někdy nutné provést nejprve spárování zařízení
handsfree.
Po dokončení spárování handsfree s přístrojem
pomocí mobilního telefonu se zařízení
automaticky odpojí a spojení Bluetooth bude
iniciováno přístrojem. Na displeji mobilního
telefonu se tedy může zobrazit hlášení
„Disconnected“ (odpojeno), avšak jestliže
vyčkáte, mobilní telefon bude znovu automaticky
připojen.
Nedojde-li do 2 minut v režimu párování k
detekci zařízení Bluetooth, zobrazí se hlášení
TIME OUT“ (čas vypršel) a obnoví se dřívější
stav.
Párování zařízení Bluetooth handsfree
Zprovozněte zařízení Bluetooth, které chcete s přístrojem spárovat.
Postup se bude lišit podle použitého zařízení. Následující kroky jsou pouze obrazným příkladem.
Podrobnosti naleznete v manuálu k použitému zařízení.
V mobilním telefonu (zařízení Bluetooth handsfree) přejděte do “Menu > Nastaveni > Připojeni >
Bluetooth > Hledat audio přislušenství”.
Mobilní telefon (zařízení Bluetooth handsfree) vyhledá ostatní zařízení v okolí.
V zobrazených výsledcích hledání vyberte možnost „Panasonic BT200“.
Zadejte kód PIN pro tento přístroj.
chozí kód PIN přístroje je „0000“.
Jestliže se na displeji mobilního telefonu (zařízení Bluetooth handsfree) zobrazí hlášení „Do you want
to connect to the detected device?“ (chcete zjištěné zařízení připojit?), vyberte [Yes] (ano).
Na přístroji je zobrazen nápis „PAIRED“.
Po spárování s přístrojem k němu mobilní telefon připojte. ( strana 254)
Změna kódu PIN u tohoto přístroje
Úvod k provedení změny kódu PIN přístroje:
Pro zařízení Bluetooth Audio a zařízení handsfree
mohou být použity samostatné 4místné číselné
kódy PIN.
chozí kódy PIN pro zařízení Bluetooth Audio a
zařízení handsfree jsou „0000“.
Kódy PIN nelze změnit, pokud je přístroj spárován
se zařízením. Nejprve spárované zařízení
odstraňte. (
strana 252, 255)
Zařízení Bluetooth s delším než 5místným
číselným kódem PIN nelze prostřednictvím
přístroje provozovat.
1
Nastavte režim zařízení, jehož kód PIN
chcete změnit.
Režim Bluetooth handsfree nebo Bluetooth
Audio
2
Přidržte stisknuté tlačítko
[VOL] (PUSH SEL: výběr)
po dobu 2 sekund či déle a
otevřete nabídku.
3
Stisknutím tlačítka [VOL]
(PUSH SEL: výběr) vyberte
možnost PIN CODE.
4
Stisknutím tlačítka [] a [] změníte
blikající číslo v části „0000“.
[]: přesune blikající číslo doleva.
[]: přesune blikající číslo doprava.
5
Stiskněte tlačítko [BAND].
Nový kód PIN byl zaznamenán.
Při změně již spárovaného
zařízení, avšak bez připojování:
3
Přidržte tlačítko [SEL]
po dobu 2 sekund či
déle.
Zobrazuje se název již
spárovaného zařízení, za
nímž následuje hlášení
„CONNECT“.
4
Stiskněte tlačítko [SEL].
5
Stiskněte tlačítko [BAND].
(Bliká.)
Postup při prvním párování:
3
Přidržte tlačítko [SEL]
po dobu 2 sekund či
déle.
Režim nastavení párování
4
Stiskněte tlačítko [BAND].
(Bliká.)
Při změně již spárovaného
zařízení s připojováním:
Zobrazí se název zařízení.
3
Přidržte tlačítko [SEL] po
dobu 2 sekund či déle.
Zobrazuje se název již
spárovaného zařízení, za
nímž následuje hlášení
„DISCONN.“.
4
Stiskněte tlačítko [SEL].
5
Stiskněte tlačítko [BAND].
(Bliká.)
Párování (propojování
zařízení) (pokračování)
Česky
Česky
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
252
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
253
Odstranění
spárovaného zařízení
1
Vyberte režim Bluetooth Audio.
2
Přidržte stisknuté tlačítko
[VOL] (PUSH SEL: výběr)
po dobu 2 sekund či déle a
otevřete nabídku.
3
Stiskněte tlačítko [VOL]
(PUSH SEL: výběr) a
vyberte možnost DELETE.
1
Vyberte režim Bluetooth Audio.
2
Přidržte stisknuté tlačítko
[VOL] (PUSH SEL: výběr)
po dobu 2 sekund či déle a
otevřete nabídku.
Jestliže je k přístroji připojené zvukové zařízení,
zobrazí se název zařízení, za nímž následuje
hlášení „DISCONN.
3
Stiskněte tlačítko [BAND].
Zvukové zařízení je odpojeno od přístroje.
(bliká. )
Zobrazuje se název odpojeného zvukového
zařízení, za nímž následuje hlášení
„DISCONNECTED“.
Příklad: Kód modelu mobilního telefonu s
názvem „P903I“
4
Stiskněte tlačítko [BAND].
Spárované zvukové zařízení je odstraněno.
Bluetooth Audio
Informace o párování naleznete v tématu „Bluetooth“ ( strana 249).
1
Stiskněte tlačítko [SRC] a vyberte
režim Bluetooth.
2
Stiskněte tlačítko [] a vyberte režim
Bluetooth Audio.
svítí.
3
Zprovozněte zařízení Bluetooth audio,
jež chcete k přístroji připojit.
Poznámka: Jestliže se název připojeného zařízení
Bluetooth audio nezobrazuje správně, je spárování
chybné. Spárování resetujte.
Odpojení připojeného zařízení
Základní operace
Nastavení hlasitosti
1
Stiskněte tlačítko [SRC] a vyberte
režim Bluetooth.
2
Jestliže je aktivní režim Bluetooth
handsfree, stiskněte tlačítko [] a
vyberte režim Bluetooth Audio.
svítí.
3
Otočením tlačítka [VOL]
doleva snižte k zajištění
bezpečnosti hlasitost.
4
Ke spuštění přehrávání obsahu
prostřednictvím Bluetooth použijte
zařízení Bluetooth Audio.
5
Nastavte přiměřenou hlasitost.
Pauza
Stiskněte tlačítko [BAND] ().
Zrušení provedete opětovným stisknutím tlačítka.
Výběr souborů
[]: Následující soubor
[]: Začátek aktuálního souboru
Na předchozí soubor přejdete dvojím
stisknutím.
Rychlý posun vpřed
Přidržte tlačítko [] po dobu 0,5 sekundy či
déle.
Opakovaným stisknutím tlačítka funkci zrušíte.
Poznámky:
Skutečné kroky se mohou od výše uvedeného
popisu lišit nebo popsané kroky nemusejí být
účinné – záleží na specifi kacích připojeného
zvukového zařízení.
Stav zařízení Bluetooth Audio se nezobrazuje na
displeji přístroje.
V případě příchozího hovoru během
přehrávání v zařízení Bluetooth Audio může
po skončení hovoru a návratu tohoto zařízení
do režimu Bluetooth Audio dojít v závislosti
na specifi kacích zařízení Bluetooth Audio k
zastavení přehrávání nebo se zařízení Bluetooth
Audio může odpojit.
Zařízení Bluetooth Audio pokračuje v přehrávání
i v případě přepnutí z režimu Bluetooth Audio do
jiného režimu.
Připojení spárovaného
zvukového zařízení
Česky
Česky
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
254
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
255
Základní operace
Přijetí příchozího hovoru
Při příchozím hovoru do mobilního telefonu
připojeného k tomuto přístroji se přístroj
automaticky přepne do režimu Bluetooth
handsfree a z reproduktorů se ozve vyzváněcí tón
příchozího hovoru.
Přijetí příchozího hovoru:
Stiskněte tlačítko [1][6] nebo [BAND] na tomto
přístroji nebo tlačítko [Hang-on] u modelu
CY-BT200N.
Zobrazení
příchozího hovoru
Poznámky:
Telefonní číslo se zobrazí 2 sekundy po
zobrazení hlášení „CALLING“.
Není-li zobrazení telefonního čísla možné,
zobrazí se hlášení „CALLING“.
Vyzváněcí tón se může lišit od vyzvánění
nastaveného v mobilním telefonu.
Ukončení hovoru
Ukončení hovoru:
Stiskněte tlačítko [SRC] na tomto přístroji nebo
tlačítko [Hang-up] u modelu CY-BT200N.
Odmítnutí příchozího hovoru
Odmítnutí příchozího hovoru:
Stiskněte tlačítko [SRC] na tomto přístroji nebo
tlačítko [Hang-up] u modelu CY-BT200N.
Poznámka: Některé mobilní telefony přijímají
hovory i v případě výše popsaného odmítnutí
příchozího hovoru.
Volání z historie příchozích hovorů
1
Stiskněte tlačítko [SRC] a vyberte
režim Bluetooth.
2
Jestliže je aktivní režim Bluetooth
Audio, stiskněte tlačítko [] a vyberte
režim Bluetooth handsfree.
svítí.
3
Stisknutím tlačítka [] zobrazíte
poslední hovor v historii příchozích hovorů.
Příklad: 090-123-456
Po každém stisknutí tlačítka []
se postupně zobrazí 5 předchozích
hovorů.
4
Stiskněte tlačítko [BAND].
Vytočí se zobrazené číslo.
Poznámky:
• Jestliže se chcete vrátit do obvyklého režimu,
stiskněte tlačítko [DISP].
Automaticky se ukládá max. 5 příchozích
hovorů. Další hovory automaticky přepisují
nejstarší hovory.
Nelze-li telefonní číslo získat, zobrazí se hlášení
„UNKNOWN“ (neznámé číslo). V takovém
případě nebude možné hovor uskutečnit.
Historie příchozích hovorů zobrazuje pouze
hovory uskutečněné prostřednictvím připojení
Bluetooth. Historii příchozích hovorů samotného
mobilního telefonu zobrazit nelze.
Odpojení připojeného zařízení
1
Vyberte režim Bluetooth handsfree.
2
Přidržte stisknuté tlačítko [VOL]
(PUSH SEL: výběr) po dobu
2 sekund či déle a otevřete nabídku.
Po připojení mobilního telefonu k přístroji
se zobrazí název zařízení, za nímž následuje
hlášení „DISCONN.
3
Stiskněte tlačítko [BAND].
Mobilní telefon je odpojen od přístroje.
(Bliká.)
Zobrazuje se kód odpojeného mobilního telefonu,
za nímž následuje hlášení „DISCONNECTED“.
Příklad: Kód modelu mobilního telefonu s
názvem „P903I“
Poslední hovor
5 předchozích
hovorů
Bluetooth handsfree
Připojení spárovaných zařízení
1
Stiskněte tlačítko [SRC] a vyberte
režim Bluetooth.
2
Stiskněte tlačítko [] a vyberte režim
Bluetooth handsfree.
svítí.
3
Přidržte stisknuté tlačítko [VOL]
(PUSH SEL: výběr) po dobu
2 sekund či déle a otevřete nabídku.
Jestliže spárovaný mobilní telefon již existuje a není
připojen, zobrazí se název spárovaného mobilního
telefonu, za nímž následuje hlášení „CONNECT“.
4
Stiskněte tlačítko [BAND].
Přístroj se připojí k mobilnímu telefonu.
(Bliká.)
Zobrazuje se název již spárovaného zařízení,
za nímž následuje hlášení „CONNECTED“.
Příklad: Kód modelu mobilního telefonu s
názvem „P903I“
5
Jestliže se na displeji mobilního telefonu zobrazí hlášení
„Do you want to connect to the detected device?“
(chcete zjištěné zařízení připojit?), vyberte [Yes] (ano).
Poznámky:
Bude-li u přístroje propojeného se zařízením
handsfree vypnuto napájení, přístroj se k mobilnímu
telefonu automaticky připojí při příštím zapnutí.
Jestliže bude u přístroje v režimu Bluetooth
Audio vypnuto napájení, přístroj se k mobilnímu
telefonu automaticky při příštím zapnutí nepřipojí.
Pokud chcete používat funkci handsfree, přepněte z
režimu Bluetooth Audio do režimu Bluetooth handsfree.
Krátce potom bude automaticky navázáno spojení.
Při použití mobilních telefonů vyžadujících
ověření připojení Bluetooth handsfree můžete
přístroj připojit k mobilnímu telefonu bez
požadavku na ověřovací operace v telefonu
– nastavením přístroje jako „Authorized device“
(názvosloví se bude lišit podle typu telefonu) v
mobilním telefonu.
Informace o párování naleznete v tématu „Bluetooth“ ( strana 250).
Přepínací jednotka
Poznámky k telefonování v režimu handsfree:
Zastavte na bezpečném místě – předejdete
dopravním nehodám.
Zavřete v automobilu okna – lépe uslyšíte
druhou stranu.
Do mikrofonu mluvte nahlas.
1
Vyberte režim Bluetooth handsfree.
2
Přidržte stisknuté tlačítko
[VOL] (PUSH SEL: výběr)
po dobu 2 sekund či déle a
otevřete nabídku.
3
Stiskněte tlačítko [VOL]
(PUSH SEL: výběr) a
vyberte možnost DELETE.
4
Stiskněte tlačítko [BAND].
Spárovaný mobilní telefon je odstraněn.
Poznámka: Odstraněním spárovaného mobilního
telefonu odstraníte i historii příchozích a
odchozích hovorů v hlavním přístroji.
[Hang-up] (zavěsit)/červená dioda LED
Stavový indikátor (modrá dioda LED)
Svítí: V pohotovostním režimu/hovor.
Nesvítí: Nepřipojeno.
Bliká: Probíhající hovor.
[Hang-on] (hovor)/modrá dioda LED
Odstranění
spárovaného zařízení
Česky
Česky
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
256
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
257
Soukromý režim/režim handsfree
Bluetooth handsfree (pokračování)
(Výchozí nastavení: režim Bluetooth handsfree)
V režimu Bluetooth handsfree stiskněte
tlačítko [BAND].
Aktivuje se soukromý režim.
Zobrazí se indikátor „P“.
Tento režim slouží k hovoru přímo do mobilního
telefonu; hovor nebude přenášen reproduktory v
automobilu.
V soukromém režimu stiskněte tlačítko
[BAND].
Aktivuje se režim Bluetooth handsfree.
Zobrazí se indikátor„H“.
nebo
Příklad:
Číslo příchozího
hovoru (090-123-456)
Tento režim je určen k telefonování pomocí
reproduktorů a mikrofonu ve vozidle. (Výchozí
nastavení)
Nastavení zvuku
Nastavení výběru reproduktorů
(Rozsah nastavení: SP LEFT, SP BOTH, SP
RIGHT, výchozí nastavení: SP BOTH)
SP LEFT Zvuk z levého reproduktoru
SP BOTH Zvuk z obou reproduktorů
(výchozí nastavení)
SP RIGHT Zvuk z pravého
reproduktoru
Nastavení potlačení ozvěny
(Rozsah nastavení: EC LOW, EC HIGH, výchozí
nastavení: EC LOW)
EC LOW Nižší nastavení potlačení
ozvěny (výchozí nastavení)
EC HIGH Vyšší nastavení potlačení
ozvěny
Tuto možnost vyberte,
pokud je hovor rušen
ozvěnou.
Poznámky:
Hlasitost lze také nastavit přímo použitím
knofl íku [VOL] hlavního přístroje. (
Návod
k obsluze)
Chcete-li se vrátit do obvyklého režimu,
stiskněte tlačítko [DISP].
Nebude-li v nastavení zvuku provedena
do 5 sekund žádná operace, (do 2 sekund
v nastavení hlasitosti), vrátí se displej do
obvyklého režimu.
1
Během vytáčení, přijímání
nebo při konverzaci stiskněte
tlačítko [VOL] (PUSH SEL:
výběr) a otevřete zvukovou
nabídku.
2
Stiskněte tlačítko [VOL]
(PUSH SEL: výběr) a
vyberte režim, který chcete
nastavit.
VOL 18 Nastavení hlasitosti
SP OUT Nastavení výběru reproduktorů
EC SET Nastavení potlačení ozvěny
3
Otáčením knofl íku [VOL]
doprava nebo doleva
proveďte nastavení.
Nastavení hlasitosti
(Rozsah nastavení: 0 až 40, výchozí hodnota: 18)
: Zesílení
: Zeslabení
Poznámka: U některých mobilních telefonů se
režim Bluetooth handsfree automaticky zapíná u
odchozích i příchozích hovorů, pokud je mobilní
telefon připojen k tomuto přístroji.
Řešení problémů
Pokud zpozorujete nějaký problém
Proveďte kontrolu a postupujte podle níže uvedených kroků.
Jestliže popsané návrhy problém nevyřeší, doporučujeme
přístroj dopravit do nejbližšího autorizovaného servisního
střediska Panasonic. Výrobek by měl být opravován pouze
kvalifi kovanými pracovníky. Kontrolu a opravy tedy svěřte
profesionálům. Společnost Panasonic neodpovídá za žádné
nehody vyplývající ze zanedbání kontroly přístroje nebo
opravy provedené uživatelem.
Nikdy neprovádějte žádná jiná opatření, než jaká
jsou naznačena v níže uvedené části „Možné řešení“
kurzívou – může se totiž jednat o kroky vystavující
uživatele značnému ohrožení.
Varování
Nepoužívejte přístroj, pokud není v pořádku (např.
nevydávají-li reproduktory žádný zvuk, vychází-
li z přístroje kouř či zápach atd.). Mohlo by dojít
ke vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Přístroj přestaňte neprodleně používat a obraťte se
na prodejce.
Nikdy se nepokoušejte přístroj opravovat sami, je
to velmi nebezpečné.
Problém Možná příčina Možné řešení
Hudba se
nepřehrává,
přestože je
připojeno zařízení
USB.
Zařízení USB a prodlužovací kabel USB nejsou správně připojeny.
Připojte zařízení USB a prodlužovací kabel USB správně.
Není k dispozici žádná hudba uložená ve formátu podporovaném tímto
přístrojem.
Zkontrolujte, zda jsou v zařízení USB uložena nějaká hudební
data, jež lze přehrávat.
Systém souborů zařízení USB není kompatibilní s přístrojem.
Použijte zařízení USB se systémem souborů FAT12/16/32.
Aktuální odběr proudu zařízení USB přesahuje 500 mA.
Použijte zařízení USB s odběrem proudu nižším než 500 mA.
Zobrazuje se
hlášení „READING“,
avšak hudba se
nepřehrává.
Je připojen rozbočovač USB.
Nepoužívejte rozbočovač USB.
Značný počet zaznamenaných složek či souborů.
Obsahuje-li záznam velký počet složek či souborů, může načtení
všech souborů trvat dlouho.
USB (MP3/WMA/AAC)
Displej
Možná příčina
Možné řešení
Zařízení USB není připojeno nebo nemůže být připojené zařízení
rozpoznáno.
Použijte typ jednotky USB Flash, který je pro tento přístroj
vhodný.
Nejsou k dispozici přehrávatelné soubory.
Bylo připojeno nepodporované zařízení USB.
Použijte typ jednotky USB Flash, který je pro tento přístroj
vhodný.
Do jednotky USB Flash si uložte soubory, jež mohou být v tomto
přístroji přehrávány.
Česky
Česky
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
258
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
259
Disk je znečištěný nebo obrácený.
Zkontrolujte disk.
(Po 5 sekundách)
Automatický přechod
na následující disk
Disk je poškrábaný.
Vysuňte zásobník.
• Zkontrolujte disk.
• Vložte disk znovu.
Jednotka z nějakého důvodu nepracuje.
Vysuňte zásobník. Pokud problém přetrvá, stiskněte na měniči CD resetovací
spínač. Pokud se normální funkce neobnoví, obraťte se na prodejce nebo
nejbližší servisní středisko Panasonic se žádostí o opravu.
Měnič disků CD (zásobník) neobsahuje žádný disk.
Vložte disky do měniče CD (zásobníku).
V režimu měniče došlo k odpojení měniče disků CD od přístroje.
Zkontrolujte zapojení kabelů.
Poznámka: Hlášení uvedená v tabulce chyb mohou být odlišná – záleží na typu měniče. Podrobné
informace naleznete v návodu k obsluze měniče disků CD.
Nebylo správně rozpoznáno zařízení iPod.
Rozpoznání zařízení iPod může nějakou dobu trvat.
Zkontrolujte připojení.
Resetujte zařízení iPod a poté jej opět připojte.
Zařízení iPod neobsahuje přehrávatelnou hudbu.
Stáhněte si do zařízení iPod přehrávatelnou hudbu.
Displej
Možná příčina
Možné řešení
Bylo připojeno zařízení USB, jež překračuje aktuální zajistitelnou
kapacitu. Z nějakého důvodu byl zjištěn nadproud.
Použijte jednotku USB Flash s odběrem proudu nižším než 500 mA.
Přepněte zdroj a znovu vyberte režim USB (MP3/WMA/AAC).
Zkontrolujte, zda není oblast konektoru USB znečištěná nebo
zanesená cizorodým materiálem.
Jednotka z nějakého důvodu nepracuje.
Přepněte napájení nebo klíčem zapalování do polohy ACC
ON/OFF. Pokud se problém nevyřeší, odpojte napájecí kabel a
znovu jej připojte. Bude-li přístroj i nadále mimo provoz, obraťte
se na prodejce. (
Návod k montáži)
(Po 5 sekundách)
Automatický přechod
na následující soubor
Přehrávač z nějakého důvodu nemůže přečíst soubor, který se pokoušíte přehrát. (Soubor
nebyl zaznamenán v podporovaném systému souborů, kompresním schématu či datovém
formátu nebo obsahuje nesprávnou příponou, poškozená data atd.)
Zkontrolujte, zda je prodlužovací kabel USB pevně připojen
a pokud ne, připojte jej znovu. Vyberte soubor, jenž může
přehrávač přečíst. Zkontrolujte typ dat uložených v jednotce
USB Flash. V případě nutnosti jednotku USB Flash zformátujte.
(Po 5 sekundách)
Automatický přechod
na následující soubor
Soubor WMA/AAC může být chráněn autorskými právy.
Soubor chráněný autorskými právy nelze přehrávat.
Ovládání měniče CD
Displej
Možná příčina
Možné řešení
V režimu Bluetooth není možná komunikace se zařízením Bluetooth.
Zkontrolujte připojení.
Zkontrolujte zapojení kabelů.
Zařízení Bluetooth handsfree není připojeno v režimu Bluetooth
handsfree nebo není s tímto přístrojem spárováno.
Proveďte spárování a připojte zařízení Bluetooth handsfree k
přístroji.
(Po 5 sekundách)
Nebude-li během párování do 2 minut nalezeno zařízení Bluetooth
Audio zobrazí se hlášení „TIME OUT“ a párování se zruší.
Proveďte spárování a připojte zařízení Bluetooth Audio k
přístroji.
(Po 5 sekundách)
Nebude-li během párování do 2 minut nalezeno zařízení Bluetooth
handsfree, zobrazí se hlášení „TIME OUT“ a párování se zruší.
Proveďte spárování a připojte zařízení Bluetooth handsfree k
přístroji.
(Po 5 sekundách)
Párování zařízení Bluetooth Audio bylo zrušeno, protože neodpovídá
zadaný kód PIN.
Zadejte kód PIN pro tento přístroj.
Neshoduje se profi l zařízení Bluetooth Audio.
Připojte zařízení Bluetooth Audio s profi lem podporovaným tímto přístrojem.
(Po 5 sekundách)
Párování zařízení Bluetooth handsfree bylo zrušeno, protože neodpovídá
zadaný kód PIN.
Zadejte kód PIN pro tento přístroj.
Neshoduje se profi l zařízení Bluetooth handsfree.
Připojte zařízení Bluetooth handsfree s profi lem podporovaným
tímto přístrojem.
(Po 5 sekundách)
Spárované zařízení Bluetooth handsfree se nemohlo připojit k přístroji.
Připojte spárované zařízení Bluetooth handsfree.
Bluetooth
Problém
Možná příčina
Možné řešení
Při pokusu o spárování
zařízení se na displeji přístroje
nezobrazují příslušné informace.
Jednotka Bluetooth a zařízení Bluetooth jsou od sebe příliš vzdáleny.
Umístěte jednotku Bluetooth a zařízení Bluetooth blíže k sobě a
zkuste je spárovat znovu.
Druhá strana si při
telefonátu stěžuje na
ozvěnu nebo šum.
Hlas druhé strany vycházející z reproduktorů automobilu je zachycen
mikrofonem jednotky Bluetooth a vrací se protistraně.
Zavřete okna automobilu.
Přesuňte mikrofon jednotky Bluetooth dále od reproduktorů ve voze.
Snižte hlasitost.
V nastavení výběru reproduktorů zvolte možnost „SP LEFT“ nebo „SP RIGHT“.
V nastavení potlačení ozvěny zvolte možnost „EC HIGH“.
Zvuk telefonu má nedostatečnou kvalitu.
Zvuk telefonu není slyšet.
Slabý signál mobilního telefonu.
Zkontrolujte sílu signálu mobilního telefonu.
Bluetooth audio
nepracuje.
Zařízení kompatibilní s režimem Bluetooth audio nepodporuje profi l
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le).
Pročtěte si manuál k zařízení kompatibilnímu s režimem
Bluetooth audio a zjistěte podmínky podpory.
Řešení problémů (pokračování)
USB (MP3/WMA/AAC) (pokračování)
Ovládání
zařízení iPod
Česky
Česky
Vytištěno v Číně
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Rendszerfejlesztési kézikönyv
AAC WMA MP3 CD lejátszó/rádióvevő készülék
Típus: CQ-RX400N/CQ-RX300N
WMA MP3 CD lejátszó/rádióvevő készülék
Típus: CQ-RX200N
Rendszerének fejlesztéséhez, alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Átolvasás után őrizze meg
ezt a kézikönyvet a jövőbeli információért.
Tekintse meg a Használati utasítás és az opcionális eszközök biztonsági információit is.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
262
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
263
CY-BT100U
CY-BT100U
Tartalomjegyzék
Ez a könyv egy használati utasítási kézikönyv,
amely elmagyarázza, hogyan használja a
megvásárolt főegységet és távirányítóját,
mint segédeszközt, ha a főegység opcionális
eszközhöz van csatlakoztatva.
([CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Távirányító egység
Használati utasítások)
A szóban forgó fejegységek
• CQ-RX400N
(Írásmód ebben a kézikönyvben: [CQ-RX400N\)
• CQ-RX300N
(Írásmód ebben a kézikönyvben: [CQ-RX300N\)
• CQ-RX200N
(Írásmód ebben a kézikönyvben: [CQ-RX200N])
Ebben a kézikönyvben az összes ábra a
CQ-RX400N típust mutatja be, hacsak
másképpen nincs meghatározva.
Rendszerbővítési példa
Erről a könyvről
Ezen utasítások elolvasása előtt
iPod
Bluetooth egység:
CY-BT200N
(opcionális)
(
274. oldal)
Fejegység:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/
CQ-RX200N
Átalakító kábel DVD/CD
váltóhoz
(CA-CC30N, opcionális)
Rendszer-be csatlakozó
Megjegyzés:
A beszerelés és bekötés részleteiért tekintse
meg mindegyik készülék használati utasítását és
beszerelési kézikönyvét.
Az opcionális eszközök piaca országtól és térségtől
függően változik. További információért forduljon a
kereskedőjéhez.
Fejegység:
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
[CQ-RX400N\
USB eszköz (
267. oldal) /
iPod (
267., 270. oldal)
[CQ-RX300N\
USB eszköz (
267. oldal) /
iPod (
270. oldal)
iPod
( 270. oldal)
Közvetlen kábel az iPod-
hoz
(CA-DC300N, opcionális)
Csak
1 egység
Maximálisan
4 egység
Bővítőmodul
(CY-EM100N,
opcionális)
CD-váltó
(CX-DP880N, opcionális)
Bővítőmodul (hub egység):
CY-EM100N (opcionális) ( 264. oldal)
Mobiltelefon
CD-váltó:
CX-DP880N (opcionális)
(
272. oldal)
Ezen utasítások elolvasása előtt .............................................. 262
Funkciók ..................................................................................... 264
Általános .................................................................................... 265
USB ............................................................................................ 267
iPod vezérlés .............................................................................. 270
CD-váltó ..................................................................................... 272
Bluetooth .................................................................................... 274
Bluetooth audió ......................................................................... 278
Bluetooth kihangosító ............................................................... 280
Hibaelhárít ás .............................................................................. 283
Bluetooth
®
technológiával
rendelkező Hands-Free
készlet Audio Streaming
funkcióval
(CY-BT200N, opcionális)
Bluetooth audió eszköz
Magyar
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
264
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
265
Funkciók
Csatlakoztatható eszközök
Bővítőmodul (hub egység)
Csatlakoztathat opcionális bővítőmodult (hub
egység) (CY-EM100N).
A bővítőmodul csatlakoztatása lehetővé teszi,
hogy más AV eszközökhöz hasonlóan a korábban
említett opcionális eszközöket csatlakoztassa.
A részletekért tekintse meg a bővítőmodul
használati utasítását.
Csatlakoztatható eszközök
• iPod (max. 1) \CQ-RX400N\
• iPod (max. 2) \CQ-RX300N\ [CQ-RX200N]
• CD-váltó (max. 1)
• Bluetooth (max. 1)
Forrás kiválasztás
(SOURCE)
A jelforrás az alábbiak szerint megváltozik,
valahányszor megnyomja az [SRC] gombot.
Rádió
CD vagy MP3/WMA/AAC lejátszó
USB csatlakozó
AUX1
A bővítőmodulhoz csatlakoztatott
jelforrások (CY-EM100N, opcionális)
AUX2
A bővítőmodul AUX bemeneti végződéséhez
csatlakoztatott hangforrás
Port 1 (pl. iPod1)
Ha az USB csatlakozó iPod csatlakozik, az
iPod szám nem jelenik meg. \CQ-RX400N\
Port 2 (pl. iPod2) \CQ-RX300N\
Port 3 (pl. CD-váltó)
Port 4 (pl. Bluetooth audió)
Megjegyzés:
A jelforrások az egyes csatlakoztatott jelforrások
portszáma szerinti sorrendben változnak.
A nem csatlakoztatot portok átugrásra
kerülnek.
Rádió
CD vagy MP3/WMA/AAC lejátszó
USB csatlakozó
AUX
A rendszerbővítő csatlakozóhoz
csatlakozó jelforrás (pl. CD-váltó)
Váltás a
csatlakoztatott
eszközre
Ha egy bővítőmodul csatlakozik
a rendszerbővítő csatlakozóhoz
Ha egy opcionális eszköz csatlakozik a
rendszerbővítő csatlakozóhoz
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
iPod
Az opcionális adapter (közvetlen kábel az
iPod-hoz: CA-DC300N) lehetővé teszi, hogy az
opcionális iPod sorozatot csatlakoztassa.
(
270. oldal)
Kizárólag dokkoló csatlakozóval felszerelt iPod
csatlakoztatható. A vezérelhető iPod-ra vonatkozó
további információk az alábbiakban találhatók.
Vezérelhető iPod/szoftververzió
• Negyedik generációs iPod/ver. 3.1.1
Ötödik generációs iPod/ver. 1.2.1
(a videolejátszás nem támogatott.)
• iPod Photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• Első generációs iPod nano/ver. 1.3.1
• Második generációs iPod nano/ver. 1.1.3
A működés ellenőrzését 2007. szeptember végétől
forgalomban lévő szoftverrel végezték. Működését
nem garantáljuk jövőbeni termékeink vagy
továbbfejlesztett szoftver vonatkozásában.
A támogatott típusokat illetően látogassa meg a
weblapot a http://panasonic.net címen (tekintse
meg a Car Audio/AV alatti leírást).
Az iPod az Apple, Inc. kereskedelmi védjegye,
az USA-ban és más országokban bejegyezve.
CD-váltó
Az opcionális adapter (átalakító kábel DVD/CD-
váltóhoz: CA-CC30N) lehetővé teszi, hogy az
opcionális Panasonic CD-váltót (CX-DP880N)
csatlakoztassa. (
272. oldal)
További részletekért tekintse meg a CD-váltó
készülék használati utasítását.
Megjegyzés: Ez az egység nem támogatja
a DVD-váltó használatát, mivel csak kevés
számjegyet tud megjeleníteni, vagy egyéb okból.
Bluetooth
®
Az opcionális Bluetooth egység (CY-BT200N) és
egy Bluetooth eszköz használata lehetővé teszi a
telefon kihangosítását és Bluetooth zenehallgatást
az eszközön keresztül. (
274. oldal)
További részletekért tekintse meg a Bluetooth
eszköz készülék használati utasítását.
Megjegyzés: Ez az egység nem támogatja a
CY-BT100N készüléket.
Bluetooth
®
A Bluetooth kereskedelmi név és emblémája a
Bluetooth SIG, Inc. birtokában áll, és az ilyen
védjegyek bármilyen, a Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. általi használata engedéllyel
történik. Más kereskedelmi védjegyek és
kereskedelmi nevek az illető tulajdonoshoz
tartoznak.
Általános
USB csatlakozó
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Az előlapon található az USB csatlakozó. (
268.
oldal)
Ha USB memóriát (nem tartozék) csatlakoztat az
USB csatlakozóhoz USB bővítőkábelen keresztül
(USB 2.0, nem tartozék), az USB memórián
(nem tartozék) tárolt MP3/WMA/AAC fájlokat
hallgathatja a gépkocsijában.
\CQ-RX400N\
Ha iPod sorozatot csatlakoztat az USB
csatlakozóhoz iPod USB bővítőkábelen keresztül
(USB 2.0, nem tartozék), az iPod sorozaton tárolt
zenefájlokat hallgathatja a gépkocsijában.
Vezérelhető iPod/szoftververzió
Ötödik generációs iPod/ver. 1.2.1
(a videolejátszás nem támogatott.)
• Első generációs iPod nano/ver. 1.3.1
• Második generációs iPod nano/ver. 1.1.3
A működés ellenőrzését 2007. szeptember végétől
forgalomban lévő szoftverrel végezték. Működését
nem garantáljuk jövőbeni termékeink vagy
továbbfejlesztett szoftver vonatkozásában.
A támogatott típusokat illetően látogassa meg a
weblapot a http://panasonic.net címen (tekintse
meg a Car Audio/AV alatti leírást).
Megjegyzés:
A beszerelés és bekötés részleteiért tekintse
meg mindegyik készülék használati utasítását
és beszerelési kézikönyvét.
Az opcionális eszközök piaca országtól
és térségtől függően változik. További
információért forduljon a kereskedőjéhez.
Magyar
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
266
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
267
Általános (folytatás)
Forrás kiválasztás (folytatás)
(SOURCE)
A jelforrás az alábbiak szerint megváltozik,
valahányszor megnyomja az [SRC] gombot.
Ha egy bővítőmodul csatlakozik
a rendszerbővítő csatlakozóhoz
[CQ-RX200N]
Ha egy opcionális eszköz csatlakozik a
rendszerbővítő csatlakozóhoz
Rádió
CD vagy MP3/WMA lejátszó
AUX1
A bővítőmodulhoz csatlakoztatott
jelforrások (CY-EM100N, opcionális)
AUX2
A bővítőmodul AUX bemeneti végződéséhez
csatlakoztatott hangforrás
Port 1 (pl. iPod1)
Port 2 (pl. iPod2)
Port 3 (pl. CD-váltó)
Port 4 (pl. Bluetooth audió)
Megjegyzés:
A jelforrások az egyes csatlakoztatott
jelforrások portszáma szerinti sorrendben
változnak.
A nem csatlakoztatot portok átugrásra
kerülnek.
Rádió
CD vagy MP3/WMA lejátszó
AUX
A rendszerbővítő csatlakozóhoz
csatlakozó jelforrás (pl. CD-váltó)
Váltás a
csatlakoztatott
eszközre
USB
Figyelmeztetés USB
eszközre vonatkozóan
Ne csatlakoztasson USB eszközt közvetlenül
az egységhez. Ha az egységhez közvetlenül
csatlakoztattak USB eszközt és baleset történik
vagy hirtelen fékeznek, a vezető vagy az utas
összeütközhet az USB eszközzel, és megsérülhet.
Úgy helyezze el az USB eszközt és az USB bővítőkábelt/
opcionális adaptert, hogy ne akadályozzák Önt a
vezetésben.
Ne csatlakoztasson USB memórián vagy USB
audió lejátszón kívül más USB eszközt. Ne
csatlakoztasson több mint egy a USB eszközt
az USB csatlakozóhoz. Ha több USB eszköz
használja energiaforrásként a csatlakozót, a
készülék túlmelegedhet és füstöt bocsáthat ki.
A készülék USB memórián tárolt MP3/WMA/AAC
fájlokat játszik le.
Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen
biztonsági másolatot. Nem vállalunk felelősséget az
adatvesztésért.
Tekintse meg a „Kompatibilis USB eszközök”
című részt (
alul).
Tekintse meg a “Megjegyzés az MP3/WMA/AAC
formátummal kapcsolatban” című részt. (
Használati utasítások)
A több mint 1 000 perc játékidejű fájl nem
játszható le megfelelően végig.
Csatlakoztassa az USB eszközt az autórádióhoz
egy szabványos USB bővítőkábel segítségével.
Javasoljuk a legfeljebb 2 m hosszúságú USB 2.0
kábel használatát.
USB háttértár osztályú eszközök
Olyan eszközre vonatkozik ez a meghatározás, amelyet
ha PC-hez csatlakoztatnak, akkor adattároló eszközként
használható különleges illesztőprogramok vagy szoftver
igénye nélkül. Ha szeretné megtudni, hogy az Ön
USB memóriája/USB audió eszköze kompatibilis-e az
USB háttértár osztállyal, lépjen kapcsolatba az USB
memória/USB audió eszköz gyártójával.
USB-kompatibilitás 1.1/2.0 Full Speed
• A fájlrendszer FAT12/16/32
A maximális áramerősség 500 mA-nál kevesebb
A kapacitás kevesebb mint 4 GB (1 partíció)
Figyelmeztetés iPodra
vonatkozóan
Úgy helyezze el az iPod készüléket és az iPod
USB bővítőkábelt, hogy ne akadályozzák Önt
a vezetésben.
[CQ-RX400N\
Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen
biztonsági másolatot. Nem vállalunk felelősséget
az adatvesztésért.
Ha iPod csatlakozik ehhez az egységhez, a
kezelés magáról az iPodról nem lehetséges.
Megtörténik az iPod feltöltése, amikor az
egységhez csatlakozik.
Ne hagyja az iPodot hosszú ideig a gépjármű
olyan területén, amely felforrósodhat.
Olvassa el az iPodhoz mellékelt használati utasítást.
Az iPod készüléket a gyújtás kikapcsolása után
válassza le (az ACC OFF helyzetbe állításával).
Előfordulhat, hogy az iPod nem kapcsol ki, ami
az akkumulátor lemerülését okozhatja.
Ha az Ön iPod készüléke nem működik
megfelelően, válassza le az egységről, állítsa
alaphelyzetbe, amjd csatlakoztassa újból az
egységhez.
Ne csatlakoztasson olyan iPod kiegészítőt, mint
például iPod távvezérlőt vagy fejhallgatót, ha az
iPod a készülékhez csatlakozik. Ez az iPod hibás
működését okozhatja.
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
Kompatibilis USB
eszközök
Megjegyzések USB
eszközre vonatkozóan
Megjegyzések iPodra
vonatkozóan
Megjegyzés:
Nem javasoljuk az olyan USB eszközök
használata, amelyeken MP3/WMA/AAC
formátumú fájlokon kívül egyéb fájlokat is
tárolnak.
Előfordulhat, hogy a lejátszás vagy a kijelzés nem
lehetséges az USB eszköz típusától és a felvétel
állapotától függően.
Annak ellenére, hogy a lejátszás PC-n lehetséges,
előfordulhat, hogy a terméken mégsem lehetséges,
mert egyes USB eszközök nem felelnek meg az USB
szabványnak.
Annak ellenére, hogy az USB-eszköz háttértár
osztályú (Mass Storage Class), előfordulhat, hogy
egyes esetekben nem lehetséges a lejátszás.
Vezérelhető iPod/szoftververzió
• Ötödik generációs iPod/ver. 1.2.1
(a videolejátszás nem támogatott.)
• Első generációs iPod nano/ver. 1.3.1
• Második generációs iPod nano/ver. 1.1.3
A támogatott típusokat illetően látogassa meg a
weblapot a http://panasonic.net címen (tekintse
meg a Car Audio/AV alatti leírást).
Magyar
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
268
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
269
USB (folytatás)
*ID3/WMA/AAC Tag beállítás
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [3] (SCROLL)
gombot legalább 2 másodpercig.
(Alapértelmezett)
Ha a mappa neve jelenik meg:
TAG ON: A lemez címe jelenik meg.
TAG OFF: A mappa neve jelenik meg.
Ha a fájlnév jelenik meg:
TAG ON: A címe/művész neve jelenik meg.
TAG OFF: A fájlnév jelenik meg.
Megjegyzések:
Mappa kiválasztásához, adja meg a számot
miután kétszer megnyomta a [#] gombot.
A közvetlen kiválasztás felfüggesztéséhez
nyomja meg a [DISP] gombot.
• A [#] gomb megnyomására a Véletlen sorrendű,
Mappa véletlen sorrendű, Pásztázó, Mappa
pásztázó, Ismétlő és Mappa ismétlő lejátszás
visszavonásra kerül.
Véletlen sorrendű lejátszás
Minden elérhető fájl véletlen sorrend szerint kerül lejátszásra.
Nyomja meg a [4] (RANDOM) gombot. kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra.
Mappa véletlen sorrendű lejátszása
Minden fájl az aktuális mappában véletlen sorrend
szerint kerül lejátszásra.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [4] (RANDOM)
gombot legalább 2 másodpercig. kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra és tartsa lenyomva.
Pásztázó lejátszás
Megtörténik az egyes zeneszámok első
10 másodpercének lejátszása sorrendben.
Nyomja meg az [5] (SCAN) gombot.
A törléshez nyomja meg újra.
Mappa pásztázó lejátszása
A soron következő mappától kezdve megtörténik
az egyes mappákban lévő első fájl első
10 másodpercének lejátszása sorrendben.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az [5] (SCAN)
gombot legalább 2 másodpercig. kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra és tartsa lenyomva.
Ismétlő lejátszás
Megtörténik az aktuális fájl ismételt lejátszása.
Nyomja meg a [6] (REPEAT) gombot. kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra.
Mappa ismételt lejátszása
Megtörténik az aktuális mappa ismételt lejátszása.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [6] (REPEAT) gombot
legalább 2 másodpercig. kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra és tartsa lenyomva.
Lejátszási mód kijelzők
Kigyullad, ha valamelyik mód aktív.
Véletlen sorrendű lejátszás
Ismétlés
Mappa véletlen sorrendű lejátszása, ismétlése, keresése
Megjegyzés:
A szöveg ismételt végiggörgetéséhez szöveg
kijelzésekor, nyomja meg a [3] (SCROLL) gombot.
Ha a megjelenített karakterek száma 8 vagy ennél
kevesebb, akkor a szöveg nem gördíthető.
Ha nincs információ a lemezen a „NO TEXT”
(nincs szöveg), kerül kijelzésre.
Megjelennek az ID3/WMA/AAC taginformációk, amelyek az
album nevét és a címet/előadó nevét tartalmazzák.
Véletlen sorrendű lejátszás,
pásztázás, ismétlés
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Műveleti folyamat
Kijelzés váltása
(DISP: Kijelzés)
Mappa/Fájl
Játékidő
Mapa neve/
Lemez címe*
Fájl neve/
címe, előadó*
Óra idő
Nyomja meg a [DISP] gombot.
USB leválasztása
Húzza ki az USB memóriát és az USB
bővítőkábelt.
[CQ-RX400N\
Húzza ki az iPod készüléket és az iPod
USB bővítőkábel.
Megjegyzés:
Ne hagyja az USB eszközt/iPodot hosszú ideig a
gépjármű olyan területén, amely felforrósodhat.
Annak érdekében, hogy elkerülje az USB
csatlakozó szennyeződését és porosodását,
csukja be az egység fedelét, ha nem használja.
Megjegyzés: Megtörténik az egység által felismert
MP3/WMA/AAC fájlok automatikus lejátszása.
1
Nyomja meg az [SRC] gombot az USB
üzemmód kiválasztásához.
2
Nyissa fel az USB csatlakozó fedelét.
3
Csatlakoztassa az USB memóriát az
egységhez egy USB bővítőkábel segítségével.
[CQ-RX400N\
Az iPod készüléket az egységhez egy iPod
USB bővítőkábel segítségével csatlakoztassa.
Megjegyzés:
Amikor USB memóriát/iPod készüléket csatlakoztat
(választ le), halkítsa le az egység hangerejét.
Kábelek csatlakoztatásakor győződjön meg arról,
hogy a csatlakozó dugót teljesen az aljzatba tolta.
Előfordulhat, hogy az egység az USB kábel
minőségétől és hosszától függően nem működik
megfelelően. Javasoljuk a legfeljebb 2 m
hosszúságú USB 2.0 kábel használatát.
Mappaszám
Fájl szám
Kigyullad, ha az USB üzemmódot választották.
4
Válassza ki a kívánt részt.
Mappaválasztás
[] (FOLDER): Következő mappa
[] (FOLDER): Előző mappa
Fájlválasztás
[] (TRACK): Következő fájl
[] (TRACK): Előző fájl (nyomja meg
kétszer)
Megjegyzés: Tartsa lenyomva a gyors előre-
/visszalépéshez.
Szünet
Nyomja meg a [BAND] () gombot.
A törléshez nyomja meg újra.
Közvetlen elérés
Az aktuális mappában egy zeneszám közvetlenül kiválasztható.
Példa: Példa: 10. fájl
1
Nyomja meg a [#] (NUMBER) gombot.
2
Nyomja meg az [1] [0] számjegyet.
3
Nyomja meg a [SET] gombot.
USB (Universal Serial Bus) csatlakozó
(a fedél alatt)
Csak távvezérlő egységgel
elérhető funkciók
USB bővítőkábel (USB 2.0, nem tartozék)
USB memória
(nem tartozék)
„A” típusú dugó
[CQ-RX400N\
USB
üzemmód-kijelző
\CQ-RX400N] \CQ-RX300N]
iPod USB bővítőkábel
(USB 2.0, nem
tartozék)
iPod (nem tartozék)
„A” típusú dugó
Az USB csatlakozóhoz csatlakoztatott iPod kezelése nem egyezik meg az USB memória kezelésével.
Az iPod készülékek kezelésének részleteit illetően forduljon az „iPod vezérlés” című fejezethez a 270. oldalon.
Magyar
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
270
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
271
iPod vezérlés
Műveleti folyamat
Ismétlés, Véletlen
sorrendű lejátszás
Ha az iPodhoz tartozó opcionális közvetlen kábelt (CA-DC300N) csatlakoztatja, akkor a készülék gombjaival
működtetheti az iPod készüléket, beleértve a fájlkiválasztást és a fájlsorrend megváltoztatását is.
Ha iPod sorozatot csatlakoztat az USB csatlakozóhoz iPod USB bővítőkábelen keresztül (USB 2.0, nem tartozék), az
iPod sorozaton tárolt zenefájlokat hallgathatja a gépkocsijában. \CQ-RX400N\
Lejátszási mód választás
(LIST)
iPod mód kijelzés
Világít, ha iPod közvetlen kábelt (CA-DC300N)
csatlakoztattak és az iPod üzemmódot választották ki.
Kigyullad, ha az iPod USB bővítőkábel és az iPod
készülék az USB csatlakozóhoz csatlakozik,
és az USB üzemmódot
választották ki. [CQ-RX400N\
Megjegyzés:
Az iPod készüléket a gyújtás kikapcsolása után
válassza le (az ACC OFF helyzetbe állításával).
Előfordulhat, hogy az iPod nem kapcsol ki, ami az
akkumulátor lemerülését okozhatja.
Ne csatlakoztasson olyan iPod kiegészítőt, mint
például iPod távvezérlőt vagy fejhallgatót, ha az iPod a
készülékhez csatlakozik. Ez az iPod hibás működését
okozhatja.
A készüléket akkor csatlakoztassa, miután lehalkította
az iPod hangerejét.
A „NO IPOD” felirat jelenik meg, amíg az iPod készüléket
az egység fel nem ismeri annak csatlakoztatása, a
főegység üzemkapcsolójának bekapcsolása, vagy a
főegységen történő jelforrás-kiválasztás után. Ez nem
jelenti a főegység meghibásodását.
Nem garantáljuk a csatlakoztatható eszközök
valamennyi funkciójának működőképességét.
iPod száma, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2),
Kigyullad, ha a Bővítőmodul
(CY-EM100N) csatlakoztatva van.
Ha az USB scatlakozó iPod
csatlakozik, az iPod szám nem
jelenik meg. [CQ-RX400N\
Kijelzés váltása
(DISP: Kijelzés)
Ismétlő lejátszás
Megtörténik az aktuális fájl ismételt lejátszása.
Nyomja meg a [6] (REPEAT) gombot.
kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra.
Megjegyzés: Az iPod Összes tétel ismétlése
funkciója mindig aktív, ezért nem kapcsolható ki a
készülékről.
Véletlen sorrendű lejátszás
Az iPod véletlen sorrendű lejátszás funkciója
megfelel a készülék RANDOM funkciójának.
Dalok
Minden elérhető fájl véletlen sorrend szerint kerül lejátszásra.
Nyomja meg a [4] (RANDOM) gombot. kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra.
Albumok
Minden elérhető album véletlen sorrend szerint
kerül lejátszásra.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [4] (RANDOM)
gombot legalább 2 másodpercig. villog.
A törléshez nyomja meg újra és tartsa lenyomva.
Megjegyzés:
Tartsa lenyomva a gyors előre-/visszalépéshez.
Ha a gyors előrecsévélés a fájl végére,
illetve a gyors visszacsévélés a fájl elejére
ér, akkor is elkezdődik a normál lejátszás,
ha megnyomja a gyors előrecsévélés, illetve
gyors visszacsévélés gombot.
Szünet
Nyomja meg a [BAND] () gombot.
A törléshez nyomja meg újra.
Lejátszási mód kijelzők
Kigyullad, ha valamelyik mód aktív.
Ismétlés
Véletlen sorrendű lejátszás (dalok)
Villog, ha valamelyik mód aktív.
Véletlen sorrendű lejátszás (albumok)
Nyomja meg a [DISP] gombot.
Aktuális fájl/összes
fájl/iPod száma
(Alapértelmezett)
Idő/iPod szám
(Adatbeolvasás)
Cím neve
(Adatbeolvasás)
Album neve
(Adatbeolvasás)
Előadó neve
Óra idő
Megjegyzés:
Ha kijelzés során a szöveget ismét végig
szeretné görgetni, nyomja meg a [3]
(SCROLL) gombot. Ha legfeljebb 8 karakter
jeleníthető meg, a szöveg nem gördül.
Ha nincs információ, a „NO TEXT” kerül
kijelzésre.
Fájlkijelző (Aktuális
fájl/Minden fáj)
Legfeljebb 999-ig
jeleníthető meg
szám.
1
Csatlakoztassa az iPodot.
2
Nyomja meg az [SRC] gombot az
iPod üzemmód kiválasztásához.
A lejátszás elkezdődik.
Megjegyzés:
• Ha a lejátszás nem indul automatikusan,
nyomja meg a [BAND] () gombot.
Válassza az USB üzemmódot az USB
csatlakozóval csatlakoztatott iPod sorozat
működtetéséhez. [CQ-RX400N\
Fájlválasztás
[]: Következő fájl
[]: Az aktuális fájl elejére ugrás
Az előző fájlra lépéshez nyomja
meg kétszer.
1
Nyomja meg a [] (LIST) gombot a
Lejátszási mód választás aktiválásához.
2
A beállításhoz forgassa a
[VOL] gombot az óramutató
járásával megegyező vagy
azzal ellentétes irányba.
PLAYLIST: Lejátszás lejátszási lista
alapján (Alapértelmezett)
ARTIST: Lejátszás előadó alapján
ALBUM: Lejátszás album alapján
GENRE: Lejátszás műfaj szerint
3
Nyomja meg a [VOL] (PUSH
SEL: Kiválasztás) gombot a
kiválasztáshoz.
4
A lejátszani kívánt rész kiválasztásához
forgassa a [VOL] gombot az
óramutató járásával megegyező vagy
azzal ellentétes irányba.
5
Nyomja meg a [VOL] (PUSH
SEL: Kiválasztás) gombot a
kiválasztáshoz.
Megjegyzés: A lejátszási mód
2. lépésben történő kiválasztásához
nyomja meg a [] (LIST) gombot.
Megjegyzés:
• A normál üzemmódhoz történő visszatéréshez
nyomja meg a [DISP] gombot.
Az olyan lejátszási módban, amikor az album
vagy az előadó neve egyenként kerül kiírásra,
az olyan fájlok, amelyek nem tartalmazzák az
album vagy az előadó nevét, nem játszhatók le.
Vezérelhető iPod/szoftververzió (rendszerbővítő
csatlakozó)
• Negyedik generációs iPod/ver. 3.1.1
Ötödik generációs iPod/ver. 1.2.1 (a videolejátszás
nem támogatott.)
• iPod Photo/ver. 1.2.1
• iPod mini/ver. 1.4.1
• Első generációs iPod nano/ver. 1.3.1
• Második generációs iPod nano/ver. 1.1.3
Vezérelhető iPod/szoftververzió (USB csatlakozó)
Ötödik generációs iPod/ver. 1.2.1 (a videolejátszás
nem támogatott.)
• Első generációs iPod nano/ver. 1.3.1
• Második generációs iPod nano/ver. 1.1.3
A működés ellenőrzését 2007. szeptember végétől
forgalomban lévő szoftverrel végezték. Működését nem
garantáljuk jövőbeni termékeink vagy továbbfejlesztett
szoftver vonatkozásában.
A támogatott típusokat illetően látogassa meg a
weblapot a http://panasonic.net címen (tekintse meg a
Car Audio/AV alatti leírást).
Kigyullad, ha az iPod USB bővítőkábel
és az iPod készülék az USB
csatlakozóhoz csatlakozik, és az USB
üzemmódot választották ki. [CQ-RX400N\
Magyar
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
272
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
273
CD-váltó
Műveleti folyamat
1
Töltsön be egy tárat (lemezeket).
Ha a tárat már betöltötte, nyomja meg
az [SRC] gombot a CD-váltó mód
kiválasztásához.
Az egység felismeri a lemeztárat és a
lejátszás automatikusan elkezdődik.
2
Válassza ki a kívánt részt.
Lemez kiválasztás
[] (DISC): Következő lemez
[] (DISC): Előző lemez
Zeneszám kiválasztás
[] (TRACK): Következő zeneszám
[] (TRACK): Előző zeneszám (nyomja
meg kétszer)
Megjegyzés: Tartsa lenyomva a gyors
előre-/visszalépéshez.
Véletlen sorrendű lejátszás, pásztázás, ismétlés
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Az opcionálisan csatlakoztatott CD-váltó vezérelhető ezzel a készülékkel.
CD-váltó mód kijelzés
Megjegyzés:
CD-R lemezek lejátszásakor problémák léphetnek
fel. Tekintse meg a „Megjegyzés a lemezekről” című
fejezetet. (
Használati utasítások)
Ez az egység nem támogatja a CD-váltón keresztül a
következőket.
CD-RW lemez lejátszása. (kivéve ha a
CX-DP880N eszköz csatlakozik)
• MP3/WMA/AAC fájlok lejátszása.
• CD text kijelzés.
A szünet funkció nem működik CD-váltó módban.
Véletlen sorrendű lejátszás
Minden elérhető zeneszám véletlen sorrend
szerint kerül lejátszásra.
Nyomja meg a [4] (RANDOM) gombot.
kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra.
Lemez véletlen sorrendű lejátszása
Minden elérhető zeneszám az adott lemezen
véletlen sorrend szerint kerül lejátszásra.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
[4] (RANDOM) gombot legalább
2 másodpercig. kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra és tartsa
lenyomva.
Pásztázó lejátszás
Megtörténik az egyes zeneszámok első
10 másodpercének lejátszása sorrendben.
Nyomja meg az [5] (SCAN) gombot.
A törléshez nyomja meg újra.
Lemez pásztázó lejátszása
A soron következő lemeztől kezdve megtörténik
az összes lemezen lévő első zeneszám első
10 másodpercének lejátszása sorrendben.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az [5]
(SCAN) gombot legalább 2 másodpercig.
kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra és tartsa
lenyomva.
Ismétlő lejátszás
Megtörténik az aktuális zeneszám ismételt
lejátszása.
Nyomja meg a [6] (REPEAT) gombot.
kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra.
Lemez ismételt lejátszása
Megtörténik az aktuális lemez ismételt lejátszása.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [6]
(REPEAT) gombot legalább
2 másodpercig. kigyullad.
A törléshez nyomja meg újra és tartsa
lenyomva.
[CQ-RX400N\ [CQ-RX300N\
Közvetlen elérés
A lemez közvetlenül kiválasztható.
Példa: 5-ös számú lemez
1
Nyomja meg a [#] (NUMBER) gombot.
2
Nyomja meg az [5] számot.
3
Nyomja meg a [SET] gombot.
Megjegyzés:
A közvetlen kiválasztás felfüggesztéséhez
nyomja meg a [DISP] gombot.
• A [#] gomb megnyomására a Véletlen sorrendű,
Lemez véletlen sorrendű, Pásztázó, Lemez
pásztázó, Ismétlő és Lemez ismétlő lejátszás
visszavonásra kerül.
Kijelzés váltása
(DISP: Kijelzés)
Lejátszási mód kijelzők
Kigyullad, ha valamelyik mód aktív.
Véletlen sorrendű lejátszás
Ismétlés
Lemez véletlen sorrendű lejátszása, Lemez
ismétlése, Lemez pásztázó lejátszása
Lemez száma
Játékidő
Zeneszám
Nyomja meg a [DISP] gombot.
Zeneszám/Jatékidő/
Lemez száma
(Alapértelmezett)
Óra idő
Világít, ha CD-váltót csatlakoztattak és a CD-váltó
üzemmódot választották ki.
Csak távvezérlő egységgel
elérhető funkciók
Magyar
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
274
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
275
Bluetooth
Párosítás (eszközök összekötése)
Használat előtt olvassa el a Bluetooth eszköz használati utasításának „Biztonsági információ” című fejezetét.
Ha az egységet az opcionális Bluetooth
egységgel (CY-BT200N) összeköti, a
következőket hajthatja végre Bluetooth
eszközökkel.
Megjegyzés: Ez az egység nem támogatja a
CY-BT100N készüléket.
Ehhez külön Bluetooth mobiltelefon vagy
audió eszköz szükséges.
A Bluetooth eszközöknek támogatniuk kell a
Bluetooth Ver. 1.2 szabványt.
A támogatott típusokat illetően látogassa meg a
weblapot a http://panasonic.net címen (tekintse
meg a Car Audio/AV alatti leírást).
Bluetooth audió hallgatása
(Bluetooth Audio)
A készülékről Bluetooth mobiltelefont és audió
eszközöket lehet működtetni, illetve lejátszani.
A Bluetooth eszközöknek támogatniuk kell az
alábbi profi lokat.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)
Kihangosított telefónia
(Bluetooth Hands-Free)
Lehetőve teszi, hogy kihangosított
mobiltelefonon beszéljen másokkal, ha Bluetooth
mobiltelefon kapcsolódik az egységhez.
• Bejövő hívások fogadása
A bejövő hívásokat fogadni tudja mobiltelefonján
és az egység segítségével kihangosíthatja a
beszélgetést.
• Tárcsázás váslistáról
A telefonszámokat a bejövő/kimenő híváslistáról
tárcsázhatja.
A Bluetooth eszközöknek támogatniuk kell az
alábbi profi lokat.
HFP (Hands Free Profi le)
Mire alkalmasak a Bluetooth eszközök?
Megjegyzések a használattal kapcsolatban:
A vezeték nélküli kommunikáció nem garantált
minden Bluetooth eszköz esetében.
A vezeték nélküli kommunikációhoz a Bluetooth
eszközöknek a Bluetooth SIG, Inc. által
hitelesítettnek kell lenniük és az általa lefektetett
szabványoknak kell megfelelniük. Ennek
ellenére, még hitelesített eszközök esetében is
előfordulhat, hogy a kapcsolat létesítése nem
történik meg, és a működés módja, a kijelzés
és a funkciók eltérnek a Bluetooth eszköz
specifi kációitól, illetve beállításaitól függően.
Ez az egység támogatja a Bluetooth
szabványoknak megfelelő biztonsági
szolgáltatásokat, de előfordulhat, hogy a
biztonság szintje nem megfelelő a használat
környezetétől és a beállításoktól függően.
Nem vállalunk felelősséget a vezeték nélküli
kommunikáció során esetleg kiszivár
adatokért vagy információért.
A Bluetooth egységet (CY-BT200N) kifejezetten
gépjárműben történő használatra tervezték. Ne
használja másféleképpen.
Ha Bluetooth eszköz csatlakozik az egységhez,
az eszköz akkumulátora hamar ki fog merülni.
Megjegyzések a használattal kapcsolatban:
Előfordulhat, hogy egyes Bluetooth
eszközök
nem tudnak az egységhez kapcsolódni, illetve
ha összekapcsolódtak, a működés módja, a
kijelzés és a funkciók eltérők lehetnek.
A rádiókapcsolat körülményeitől függően
előfordulhat, hogy a hang megszakad, illetve
interferencia-zaj hallható annak ellenére, hogy a
Bluetooth eszköz az egység közelében van.
Más eszközök hatása:
Rádiófrekvenciás interferencia fordulhat elő,
ha a Bluetooth eszközök, illetve a 2,4 GHz-
es sávtartományt használó más eszközök
vannak a közelben. Ennek eredményeképpen
előfordulhat, hogy interferenciás zaj hallatszik, a
csatlakoztatott Bluetooth eszköz nem működik
megfelelően, vagy egyéb problémák fordulnak
elő.
Előfordulhat, hogy a Bluetooth eszköz nem
működik megfelelően, ha a környezetben
lévő rádióhullámok túl erősek, például közeli
rádióadók esetében.
1
Nyomja meg az [SRC] gombot a
Bluetooth üzemmód kiválasztásához.
2
Nyomja meg a [] gombot a Bluetooth
audió üzemmód kiválasztásához.
Alapértelmezett: Bluetooth audió üzemmód
kigyullad.
Megjegyzés:
Ez csupán vázlatos magyarázat. A részletekért
tekintse meg a Bluetooth eszköz használati
utasítását.
Nem garantáljuk a csatlakoztatható eszközök
valamennyi funkciójának működőképességét.
Bluetooth audió eszközök párosítása
Működtesse a Bluetooth eszközt, hogy párosítsa az egységgel.
A kezelés az eszköztől függően eltérő lehet. Az alábbiak kizárólag szemléltető példaként szolgálnak.
A részletekért lásd az adott készülék használati utasítását.
Válassza a „Menü > Beállitások > Kapcsolatok > Bluetooth > Párositott eszközök > Új” elemet a
mobiltelefon (Bluetooth audió eszköz) készüléken.
Az audió eszköz a közelben fellelhető eszközt keres.
Válassza a „Panasonic BT200” elemet a keresés eredménye képernyőn.
Adja meg az egység PIN kódját.
Az egység alapértelmezett PIN kódja „0000”.
A „PAIRED” szöveg megjelenik a kijelzőn.
Ha sikerült párosítania az audió eszközt az egységgel, hozza létre a kapcsolatot az egységgel. ( 278. oldal)
Ha az Ön mobiltelefon-készüléke támogatja a kihangosítást, végezze el a kihangosított
eszközök párosítását. (
276. oldal)
Ahhoz, hogy Bluetooth eszközt használni lehessen az
egységgel, először párosítani kell az egységgel.
A párosítást külön-külön kell elvégezni audió eszközök és
kihangosító eszközök esetében. Ezen kívül egyszerre csak egy
audió eszköz vagy kihangosító eszköz párosítható.
Bluetooth audió eszközök párosítása
alul
Bluetooth kihangosító eszközök párosítása
276. oldal
Korábban párosított eszközről
történő váltás alkalmával, de
csatlakoztatás nélkül:
3
Nyomja meg és tartsa
lenyomva a [SEL]
gombot legalább
2 másodpercig.
4
Nyomja meg a [BAND] gombot.
(Villog. )
Az első párosítás alkalmával:
3
Nyomja meg és tartsa
lenyomva a [SEL]
gombot legalább
2 másodpercig.
Párosítás beállítása üzemmód
4
Nyomja meg a [BAND] gombot.
(Villog. )
Korábban párosított eszközről
történő váltás alkalmával,
csatlakoztatással:
Megjelenik az eszköz neve.
3
Nyomja meg és tartsa
lenyomva a [SEL] gombot
legalább 2 másodpercig.
4
Nyomja meg a [SEL] gombot.
5
Nyomja meg a [BAND] gombot.
(Villog. )
Magyar
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
276
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
277
Párosítás (eszközök összekötése) (folytatás)
Bluetooth (folytatás)
1
Nyomja meg az [SRC] gombot a
Bluetooth üzemmód kiválasztásához.
2
Nyomja meg a [] gombot a Bluetooth
HF üzemmód kiválasztásához.
kigyullad.
Megjegyzés:
Az egységgel nem lehet párosítani eszközt, ha
másik Bluetooth eszköz már kapcsolódik hozzá.
Ha párosítás indítása közben Bluetooth eszköz
csatlakozik az egységhez, a kapcsolat automatikusan
megszakad és elkezdődik a párosítás.
A PIN kód elnevezése az eszköztől függően „Passcode”,
„Passkey”, „PIN” vagy más kifejezés is lehet.
A párosítandó eszközöktől függően előfordulhat,
hogy előbb a kihangosító párosítását kell
végrehajtani.
Miután a mobiltelefon-készülék működtetésével
megtörtént a kihangosító párosítása az egységgel,
automatikusan megtörténik a leválasztása, és
Bluetooth kapcsolat kezdeményezése történik az
egységről. Ennek megfelelően a „Disconnected”
(Leválasztva) szöveg jelenhet meg magán a
mobiltelefon képernyőjén, de ha várakozik,
automatikusan megtörténik a mobiltelefon
automatikus újracsatlakoztatása.
A „TIME OUT” (Időtúllépés) szöveg látható,
és a korábbi állapot áll helyre a párosítás
beállítása üzemmódban, ha 2 perc elteltével nem
érzékelhető Bluetooth eszköz.
Bluetooth kihangosító eszköz párosítása
Működtesse a Bluetooth eszközt, hogy párosítsa az egységgel.
A kezelés az eszköztől függően eltérő lehet. Az alábbiak kizárólag szemléltető példaként szolgálnak.
A részletekért lásd az adott készülék használati utasítását.
Válassza a „Menü > Beállitások > Kapcsolatok > Bluetooth > Audiotartozékok keresése” elemet a
mobiltelefonon (Bluetooth Hands-Free eszköz).
A mobiltelefon-készülék (Bluetooth Hands-Free eszköz) egyéb, a közelben lévő eszközt keres.
Válassza a „Panasonic BT200” elemet a keresés eredménye képernyőn.
Adja meg az egység PIN kódját.
Az egység alapértelmezett PIN kódja “0000”.
Amikor megjelenik a „Do you want to connect to the detected device?” (Kíván-e csatlakozni a talált
eszközhöz?) üzenet a mobiltelefon (Bluetooth Hands-Free eszköz) képernyőjén, válassza a [Yes] elemet.
A „PAIRED” szöveg megjelenik a kijelzőn.
Ha sikerült párosítania az egységgel, csatlakoztassa a mobiltelefont az egységhez. ( 280.
oldal)
Az egység PIN kódjának módosítása
Az egység PIN kódjának módosítása előtt:
Külön 4-jegyű PIN kódok állíthatók be Bluetooth
audió és kihangosító eszközökhöz.
Mind a Bluetooth audió, mind a kihangosító
üzemmód alapértelmezett PIN kódja “0000”.
A PIN kódok nem módosíthatók, ha az egység
párosítva van egy eszközzel. Először törölnie kell
a párosított eszközt. (
278., 281. oldal)
A több mint 5 számjegyű PIN kóddal rendelkező
Bluetooth eszközöket nem lehet erről a
készülékről működtetni.
1
Állítsa be azon eszköz üzemmódját,
amelynek PIN kódját módosítani
kívánja.
Bluetooth kihangosító vagy Bluetooth audió
üzemmód
2
Nyomja meg és tartsa
lenyomva a [VOL] (PUSH
SEL: Kiválasztás) gombot
legalább 2 másodpercig,
hogy megnyissa a menüt.
3
Nyomja meg a [VOL]
(PUSH SEL: Kiválasztás)
gombot a PIN CODE tétel
kiválasztásához.
4
Nyomja meg a [] és [] gombot
a “0000” villogó számjegyének
váltásához.
[]: A villogó számjegyet balra mozgatja.
[]: A villogó számjegyet jobbra mozgatja.
5
Nyomja meg a [BAND] gombot.
Ezzel megtörtént az új PIN kód bejegyzése.
Korábban párosított eszközről
történő váltás alkalmával, de
csatlakoztatás nélkül:
3
Nyomja meg és tartsa
lenyomva a [SEL]
gombot legalább
2 másodpercig.
A már korábban párosított
eszköz neve megjelenik,
és a „CONNECT” szöveg
olvasható utána.
4
Nyomja meg a [SEL] gombot.
5
Nyomja meg a [BAND] gombot.
(Villog. )
Az első párosítás alkalmával:
3
Nyomja meg és tartsa
lenyomva a [SEL]
gombot legalább
2 másodpercig.
Párosítás beállítása
üzemmód
4
Nyomja meg a [BAND] gombot.
(Villog. )
Korábban párosított eszközről
történő váltás alkalmával,
csatlakoztatással:
Megjelenik az eszköz neve.
3
Nyomja meg és tartsa
lenyomva a [SEL]
gombot legalább
2 másodpercig.
A már korábban párosított
eszköz neve megjelenik, és a
„DISCONN.” szöveg olvasható
utána.
4
Nyomja meg a [SEL] gombot.
5
Nyomja meg a [BAND] gombot.
(Villog. )
Párosítás (eszközök
összekötése) (folytatás)
Magyar
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
278
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
279
Párosított eszköz
törlése
1
Válassza a Bluetooth audió üzemmódot.
2
Nyomja meg és tartsa
lenyomva a [VOL] (PUSH
SEL: Kiválasztás) gombot
legalább 2 másodpercig,
hogy megnyissa a menüt.
3
Nyomja meg a [VOL]
(PUSH SEL: Kiválasztás)
gombot a DELETE tétel
kiválasztásához.
1
Válassza a Bluetooth audió üzemmódot.
2
Nyomja meg és tartsa
lenyomva a [VOL] (PUSH
SEL: Kiválasztás) gombot
legalább 2 másodpercig, hogy
megnyissa a menüt.
Ha az audió eszköz az egységhez csatlakozik,
a neve megjelenik, és a „DISCONN.” szöveg
olvasható utána.
3
Nyomja meg a [BAND] gombot.
Az audió eszközt leválasztották az egységről.
(Villog. )
A leválasztott audió eszköz neve megjelenik, és
a “DISCONNECTED” szöveg olvasható utána.
Példa: A “P903I” nevű mobiltelefon-készülék
típuskódja
4
Nyomja meg a [BAND] gombot.
Ezzel törölte a párosított audió eszközt.
Bluetooth audió
Tekintse meg a „Bluetooth” fejezetet a párosítást illetően ( 275. oldal).
1
Nyomja meg az [SRC] gombot a
Bluetooth üzemmód kiválasztásához.
2
Nyomja meg a [] gombot a Bluetooth
audió üzemmód kiválasztásához.
kigyullad.
3
Működtesse a Bluetooth audió eszközt,
hogy csatlakoztassa az egységhez.
Megjegyzés: Ha a csatlakoztatott Bluetooth audio
eszköz neve nem jelenik meg megfelelően, a párosítás
nem megfelelő. Állítsa alaphelyzetbe a párosítást.
Csatlakoztatott eszköz leválasztása
Alapfunkciók
Hangerő-beállítás
1
Nyomja meg az [SRC] gombot a
Bluetooth üzemmód kiválasztásához.
2
Ha a Bluetooth kihangosító üzemmód
működik, nyomja meg a [] gombot a
Bluetooth audió üzemmód kiválasztásához.
kigyullad.
3
A biztonság érdekében
forgassa a [VOL] gombot az
óramutató járásával ellentétes
irányba.
4
Működtesse a Bluetooth audió
eszközt, hogy a tartalmat Bluetooth-on
keresztül lejátssza.
5
Állítsa be a megfelelő hangerőt.
Szünet
Nyomja meg a [BAND] () gombot.
A visszavonáshoz nyomja meg újra.
Fájlválasztás
[]: Következő fájl
[]: Az aktuális fájl elejére ugrás
Az előző fájlra lépéshez nyomja meg
kétszer.
Gyors előrecsévélés
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [] gombot
legalább 0,5 másodpercig.
A visszavonáshoz nyomja meg újra és tartsa
lenyomva.
Megjegyzés:
A csatlakoztatott audió eszköz specifi kációitól
függően a kezelés a fentiektől eltérhet, illetve
előfordulhat, hogy a fenti műveletek nem
működnek.
A Bluetooth audió eszköz állapota nem látható
az egység kijelzőjén.
Ha Bluetooth audió eszközön történő lejátszás
közben bejövő hívás érkezik, a Bluetooth audió
eszköz specifi kációitól függően a lejátszás
leállhat, vagy a Bluetooth audio eszköz
kapcsolata megszakadhat, amikor a hívás
befejeződik és ez az eszköz visszatér Bluetooth
audió üzemmódba.
A Bluetooth audió eszköz akkor is folytatja a
lejátszást, amikor átkapcsol Bluetooth audió
üzemmódról egy másik üzemmódra.
Párosított audió eszköz
csatlakoztatása
Magyar
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
280
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
281
Alapfunkciók
Beérkező hívás fogadása
Ha hívás érkezik a mobiltelefonra, amikor az
egységhez csatlakozik, az egység automatikusan
Bluetooth kihangosított üzemmódra vált, és a bejö
hívás csengőhangját a hangszórókra továbbítja.
Beérkező hívás fogadása:
Nyomja meg az [1][6] vagy a [BAND] gombot
az egységen, vagy a [Hang-on] gombot a
CY-BT200N készüléken.
Bejövő hívások
szűrése
Megjegyzés:
A telefonszám 2 másodpercig látható a
“CALLING” (HÍVÁS) szöveg megjelenítése után.
Amikor a telefonszám nem jeleníthető meg, a
“CALLING” (HÍVÁS) szöveg látható a kijelzőn.
A csengőhang eltérhet attól, amit a
mobiltelefonon beállítottak.
Hívás befejezése
Hívás befejezése:
Nyomja meg az [SRC] gombot az egységen, vagy
a [Hang-up] gombot a CY-BT200N készüléken.
Bejövő hívás elutasítása
Bejövő hívás elutasítása:
Nyomja meg az [SRC] gombot az egységen, vagy
a [Hang-up] gombot a CY-BT200N készüléken.
Megjegyzés: egyes mobiltelefon-készülékek
fogadják a hívást annak ellenére, hogy a fentiek
szerint a bejövő hívások visszautasítására vannak
beállítva.
Hívás kezdeményezése a bejövő
híváslistáról
1
Nyomja meg az [SRC] gombot a
Bluetooth üzemmód kiválasztásához.
2
Ha a Bluetooth audió üzemmód működik,
nyomja meg a [] gombot a Bluetooth
kihangosító üzemmód kiválasztásához.
kigyullad.
3
Nyomja meg a [] gombot a bejövő
híváslistán lévő utolsó hívás megjelenítéséhez.
Példa: 090-123-456
A [] gomb minden egyes
lenyomására, rendre megjelenik az
utolsó 5 hívás.
4
Nyomja meg a [BAND] gombot.
Megtörténik a megjelenített szám hívása.
Megjegyzés:
• A normál üzemmódhoz történő visszatéréshez
nyomja meg a [DISP] gombot.
Legfeljebb 5 bejövő hívás mentése történik
meg automatikusan. Az ezt meghaladó hívások
automatikusan felülírják a legrégebbi hívást.
Ha a telefonszám nem kérhető le, az
„UNKNOWN” szöveg kerül kijelzésre. Ilyen
esetben a hívás nem hajtható végre.
A bejövő híváslista csak a Bluetooth kapcsolaton
végrehajtott hívásokat mutatja. A mobiltelefon-
készülék saját híváslistája nem jeleníthető meg.
Csatlakoztatott eszköz
leválasztása
1
Válassza a Bluetooth kihangosító üzemmódot.
2
Nyomja meg és tartsa lenyomva
a [VOL] (PUSH SEL: Kiválasztás)
gombot legalább 2 másodpercig,
hogy megnyissa a menüt.
Ha a mobiltelefon az egységhez csatlakozik,
az eszköz neve megjelenik, és a „DISCONN.
szöveg olvasható utána.
3
Nyomja meg a [BAND] gombot.
Ezzel a mobiltelefont leválasztotta az egységről.
(Villog. )
A leválasztott mobiltelefon-készülék típuskódja megjelenik, és
a „DISCONNECTED” szöveg olvasható utána.
Példa: A “P903I” nevű mobiltelefon-készülék típuskódja
Utolsó hívás
Előző 5 hívás
Bluetooth kihangosító
Párosított eszközök csatlakoztatása
1
Nyomja meg az [SRC] gombot a
Bluetooth üzemmód kiválasztásához.
2
Nyomja meg a [] gombot a Bluetooth
kihangosító üzemmód kiválasztásához.
kigyullad.
3
Nyomja meg és tartsa lenyomva
a [VOL] (PUSH SEL: Kiválasztás)
gombot legalább 2 másodpercig,
hogy megnyissa a menüt.
Ha egy párosított mobiltelefon létezik, de nem
csatlakozik, a párosított mobiltelefon-készülék neve
megjelenik, és a „CONNECT” szöveg olvasható utána.
4
Nyomja meg a [BAND] gombot.
Az egység csatlakozik a mobiltelefon-készülékhez.
(Villog. )
A már korábban párosított eszköz neve megjelenik,
és a „CONNECTED” szöveg olvasható utána.
Példa: A „P903I” nevű mobiltelefon-készülék típuskódja
5
Amikor megjelenik a„Do you want to connect to the
detected device?” (Kíván-e csatlakozni a talált eszközhöz?)
üzenet a mobiltelefon képernyőjén, válassza a [Yes] elemet.
Megjegyzés:
Ha az egységet kikapcsolják, miközben
kihangosító eszközhöz csatlakozik, az egység
automatikusan csatlakozik a mobiltelefonhoz,
amikor legközelebb bekapcsolják.
Ha az egységet Bluetooth audió üzemmódban
kapcsolják ki, az egység nem csatlakozik
automatikusan a mobiltelefonhoz, amikor
legközelebb bekapcsolják.
A kihangosítás használatához kapcsoljon át Bluetooth
audió üzemmódról Bluetooth kihangosító üzemmódra.
Röviddel utána automatikusan létrejön a kapcsolat.
Az olyan mobiltelefon-készülékek esetében, amelyeknél
a Bluetooth kihangosító kapcsolatot hitelesíteni kell,
összekapcsolhatja az egységet a mobiltelefonnal
anélkül, hogy ez hitelesítést kívánna meg a telefonról,
ha az egységet „Authorized device”-ként (Engedélyezett
eszköz) állítja be (a pontos kifejezés mobiltelefononként
változhat) a mobiltelefonon.
Tekintse meg a „Bluetooth” fejezetet a párosítást illetően ( 276. oldal).
Átkapcsolás
Megjegyzések a kihangosított telefonálással
kapcsolatban:
A közlekedési balesetek elkerülése érdekében
álljon félre gépkocsijával egy biztonságos helyen.
Zárja be az ablakokat, hogy jobban hallja a másik felet.
Hangosan beszéljen a mikrofonba.
Párosított eszköz
törlése
1
Válassza a Bluetooth kihangosító
üzemmódot.
2
Nyomja meg és tartsa lenyomva
a [VOL] (PUSH SEL: Kiválasztás)
gombot legalább 2 másodpercig,
hogy megnyissa a menüt.
3
Nyomja meg a [VOL]
(PUSH SEL: Kiválasztás)
gombot a DELETE tétel
kiválasztásához.
4
Nyomja meg a [BAND] gombot.
Ezzel törölte a párosított mobiltelefont.
Megjegyzés: Párosított mobiltelefon törlése az
egységen lévő bejövő/kimenő híváslistákat is
törli.
[Hang-up] (Hívás befejezése)/Vörös LED
Állapotjelző (Kék LED)
Világít: Készenlét/Beszélgetés.
Ki: Nincs csatlakoztatva.
Villog: Hívás fogadása.
[Hang-on] (Hívás fogadása)/Kék LED
Magyar
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
282
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
283
Privát üzemmód/Kihangosítás
üzemmód
Bluetooth kihangosító (Folytatás)
(Alapértelmezett: Bluetooth kihangosítás üzemmód)
Bluetooth kihangosító üzemmódban
nyomja meg a [BAND] gombot.
Bekapcsolódik a privát üzemmód.
„P” betű látható a
kijelzőn.
Ebben az üzemmódban közvetlenül a
mobiltelefonba beszélhet. A hívás nem hallható a
gépkocsi hangszóróin keresztül.
Pirivát üzemmódban nyomja meg a
[BAND] gombot.
Bekapcsolódik a Bluetooth kihangosító
üzemmód.
„H” betű látható a
kijelzőn.
vagy
Példa:
Bejövő hívás száma
(090-123-456)
Ez az üzemmód az autó hangszóróinak és
mikrofonjának használatára való, kihangosított
mobiltelefon-készüléken történő beszélgetésre.
(Alapértelmezett)
Hangbeállítások
Hangszóróválasztás beállítása
(Beállítási tartomány: SP LEFT, SP BOTH, SP
RIGHT, alapértelmezett: SP BOTH)
SP LEFT Hang a bal oldali
hangszóróból
SP BOTH
Hang mindkét hangszóróból
(Alapértelmezett)
SP RIGHT Hang a jobb oldali
hangszóróból
Visszhangkioltás beállítása
(Beállítási tartomány: EC LOW, EC HIGH,
alapértelmezett: EC LOW)
EC LOW Kisebb fokú
Visszhangkioltás
beállítása (alapértelmezett)
EC HIGH
Nagyobb fokú
Visszhangkioltás beállítása
Válassza ki, ha a visszhang
zavarja a beszélgetést.
Megjegyzés:
A hangerő a főegység [VOL] gombjának
használatával közvetlenül is állítható.
(
Használati utasítások)
A normál üzemmódhoz történő visszatéréshez
nyomja meg a [DISP] gombot.
Ha több mint 5 másodpercig nem történik
művelet az hangbeállítások menüben
(2 másodpercig a hangerő-beállításban), akkor a
kijelzés visszatér alaphelyzetbe.
1
Hívás kezdeményezése,
fogadása vagy beszélgetés
közben nyomja meg a [VOL]
(PUSH SEL: Kiválasztás)
gombot az audió menü
megjelenítése érdekében.
2
Nyomja meg a [VOL]
(PUSH SEL: Kiválasztás)
gombot a beállítandó mód
kiválasztásához.
VOL 18 Hangerő-beállítás
SP OUT Hangszóróválasztás beállítása
EC SET Visszhangkioltás beállítása
3
A beállításhoz forgassa a
[VOL] gombot az óramutató
járásával megegyező vagy
ellentétes irányba.
Hangerő-beállítás
(Beállítási tartomány: 0-tól 40-ig, Alapbeállítás: 18)
: Fel
: Le
Megjegyzés: Egyes mobiltelefon-készülékek
esetében a Bluetooth kihangosítás üzemmód
automatikusan bekapcsolásra kerül mind a
kimenő, mind a bejövő hívások esetében, ha a
mobiltelefon az egységhez csatlakozik.
Hibaelhárítás
Ha valami gyanúsat észlel
Ellenőrizze az alább leírt lépéseket.
Ha a leírt javaslatok nem oldják meg a problémát,
akkor ajánlott a készülék átadása a legközelebbi
hivatalos Panasonic márkaszerviznek. A terméket
csak képzett szakember javíthatja. Tekintse meg a
szakember általi ellenőrzésre és javításra vonatkozó
pontokat. A Panasonic nem vállal felelősséget semmi
olyan balesetért, amely a készülék ellenőrzésének
elmulasztásából vagy ellenőrzése utáni saját kezű
javításából ered.
Soha ne intézkedjen saját maga, különösen olyan
esetekben, amelyek dőltbetűkkel vannak jelezve a
lent található „Lehetséges megoldás” című részben,
mert azok különösen veszélyesek lehetnek a
felhasználók számára, ha saját maguk végzik.
Figyelmeztetés
A normálistól eltérő jelenségek jelentkezésekor ne
használja a készüléket, például, ha nincs hangja,
füstöl, vagy kellemetlen szagot bocsát ki, mert
ilyenkor tűz vagy áramütés fordulhat elő. Azonnal
hagyja abba a készülék használatát és forduljon a
kereskedőjéhez.
Soha ne próbálja meg saját maga megjavítani a
készüléket, mert ez veszélyes.
Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás
A zene lejátszása
még USB eszköz
csatlakoztatása
ellenére sem
történik meg.
Az USB eszköz és az USB bővítőkábel nincsenek megfelelően
csatlakoztatva.
Csatlakoztassa helyesen az USB eszközt és az USB bővítőkábelt.
A zene tárolása nem olyan formátumban történt, ami lehetővé teszi a
lejátszást ezen az egységen.
Ellenőrizze, hogy az USB eszközön vannak-e zenei adatok,
amelyeket le lehet játszani.
Az USB eszköz fájlrendszere nem kompatibilis ezzel az egységgel.
Olyan USB eszközt használjon, amelynek fájlrendszere
FAT12/16/32.
Az USB eszköz áramfogyasztása meghaladja az 500 mA értéket.
Olyan USB eszközt használjon, amelynek áramfogyasztása
kevesebb mint 500 mA.
A „READING”
szöveg látható, de
nem hallható zene.
USB hubot csatlakoztattak.
Ne használjon USB hubot.
Rögzített mappák/fájlok száma.
Ha számos rögzített mappa/fájl van, sok időre lehet szükség az
összes beolvasásához.
USB (MP3/WMA/AAC)
Kijelzés
Lehetséges ok
Lehetséges megoldás
Nincs csatlakoztatva USB eszköz vagy a csatlakoztatott eszköz nem
ismerhető fel.
Az egységnek megfelelő USB memóriatípust használjon.
Nincs lejátszható fájl.
Nem támogatott USB eszközt csatlakoztattak.
Az egységnek megfelelő USB memóriatípust használjon.
Rögzítsen az egység által lejátszható fájlokat az USB memóriára.
Magyar
Magyar
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
284
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
285
A lemez piszkos vagy fordítva van behelyezve.
Ellenőrizze a lemezt.
(5 másodperc után)
Automatikusan a következő
lemezre lép
A lemez karcolt.
Vegye ki a tárat.
• Ellenőrizze a lemezt.
Töltse be újra a lemezt.
Valamilyen okból nincs működés.
Vegye ki a tárat. Ha a hibajelenség továbbra is fennáll, nyomja meg az alaphelyzetbe állító
kapcsolót a CD-váltón. Amennyiben nem állítható vissza a rendes működés, kérdezze meg
kereskedőjét vagy a legközelebbi Panasonic márkaszervizt a javítást illetően.
Nincs lemez a CD-váltóban (tár).
Tegyen lemezeket a CD-váltóba (tár).
A váltót váltó módban választották le a fejegységről.
Ellenőrizze a vezetékezést.
Megjegyzés: A hibatáblázat teendők és megjelenítés részeiben említett üzenetek az egyes
váltótípusoknál eltérhetnek. A részletekért tekintse meg a CD-váltó készülék használati utasítását.
A rendszer nem ismerte fel helyesen az iPod eszközt.
Az iPod meghajtó felismerése eltarthat egy ideig.
Ellenőrizze a csatlakozást.
Állítsa vissza az iPod eszközt, majd csatlakoztassa újból.
Az Ön iPod készülékén nincs lejátszható zene.
Töltsön át lejátszható zenét az Ön iPod készülékére.
Kijelzés
Lehetséges ok
Lehetséges megoldás
Olyan USB eszközt csatlakoztattak, amelynek áramfelvétele meghaladja
az aktuális teljesítményt. Valamilyen okból túláram érzékelése történt.
Olyan USB memóriát használjon, amelynek áramfogyasztása kevesebb mint 500 mA.
Váltson jelforrást és válassza újra az USB (MP3/WMA/AAC) üzemmódot.
Ellenőrizze, hogy nem piszkos-e az USB csatlakozó területe, és
hogy nincs-e benne idegen tárgy.
Val
amilyen okból nincs működés.
Kapcsolja BE, majd KI a tápfeszültséget vagy az ACC kapcsolót. Ha ez
sem oldja meg a problémát, húzza ki a tápcsatlakozó dugóját, majd
csatlakoztassa újra. Ha a készülék még mindig működésképtelen, akkor
forduljon a kereskedőjéhez. (
Beszerelési utasítások)
(5 másodperc után)
Automatikusan a
következő fájlra lép
A lejátszó valamilyen okból nem képes a fájlt olvasni, amelyet lejátszani
próbál. (A rögzített fájl nem támogatott fájlrendszerben, tömörítési
sémában, adatformátumban, fájlkiterjesztésben van, sérült adatok stb.)
Győződjön meg arról, hogy az USB bővítőkábel szorosan csatlakozik, és
csatlakoztassa újra, ha nem. Válasszon olyan fájlt, amelyet a lejátszó be
tud olvasni. Ellenőrizze az USB memórián tárolt adatok típusát. Szükség
esetén formázza az USB memóriát.
(5 másodperc után)
Automatikusan a
következő fájlra lép
A WMA/AAC fájl szerzői joggal védett lehet.
A szerzői joggal védett fájlok nem játszhatóak le.
USB (MP3/WMA/AAC) (folytatás)CD-váltó vezérlés
Kijelzés
Lehetséges ok
Lehetséges megoldás
Nem lehet kommunikálni a Bluetooth eszközzel Bluetooth üzemmódban.
Ellenőrizze a csatlakozást.
Ellenőrizze a vezetékezést.
A Bluetooth Hands-Free eszköz nem Bluetooth Hands-Free
üzemmódban csatlakozik, vagy nincs párosítva az egységgel.
Párosítsa, majd csatlakoztassa a Bluetooth Hands-Free eszköz az egységhez.
(5 másodperc után)
Ha párosítás közben 2 percen belül nem érzékelhető Bluetooth Audió
eszköz, a „TIME OUT” szöveg jelenik meg a kijelzőn, és megszakad a
párosítás.
Párosítsa, majd csatlakoztassa a Bluetooth audió eszköz az egységhez.
(5 másodperc után)
Ha párosítás közben 2 percen belül nem érzékelhető Bluetooth Hands-
Free eszköz, a „TIME OUT” szöveg jelenik meg a kijelzőn, és megszakad
a párosítás.
Párosítsa, majd csatlakoztassa a Bluetooth Hands-Free eszköz az egységhez.
(5 másodperc után)
A Bluetooth Audió eszközzel történő párosítás megszakadt, mert a PIN
kód nem egyezik.
Állítsa be a PIN kódot az egységhez.
A Bluetooth audió eszköz profi lja nem egyezik.
A Bluetooth audió eszközt az egység által támogatott profi l
szerint csatlakoztassa.
(5 másodperc után)
A Bluetooth Hands-Free eszközzel történő párosítás megszakadt, mert
a PIN kód nem egyezik.
Állítsa be a PIN kódot az egységhez.
A Bluetooth Hands-Free eszköz profi lja nem egyezik.
A Bluetooth eszközt az egység által támogatott profi l szerint csatlakoztassa.
(5 másodperc után)
A párosított Bluetooth Hands-Free eszköz nem tud csatlakozni az
egységhez.
Csatlakoztassa a párosított Bluetooth Hands-Free eszközt eszközt.
Bluetooth
Probléma
Lehetséges ok
Lehetséges megoldás
Az egység nem jeleníti
meg a párosítás képernyőt,
amikor eszközt próbál párosítani.
A Bluetooth egység és a Bluetooth eszköz túl távol van egymástól.
Vigye közelebb a Bluetooth eszközt a Bluetooth egységhez, majd
kísérelje meg újból a párosítást.
A másik fél
visszhangra vagy
zajra panaszkodik.
A másik fél hangját – ami a gépkocsi hangszóróiból hallható – a
Bluetooth eszköz mikrofonja felveszi és továbbítja a másik félnek.
Zárja be az ablakokat.
A Bluetooth egység mikrofonját helyezze távolabb a gépkocsi hangszóróitól.
Csökkentse a hangerőt.
A hangszóróválasztás beállítását állítsa „SP LEFT” vagy „SP RIGHT” értékre.
A visszhangkioltás beállítását állítsa „EC HIGH” értékre.
A telefon hangminősége gyenge.
A telefon hangja nem hallható.
Gyenge a mobiltelefon vétele.
Ellenőrizze a mobiltelefon vételét.
A Bluetooth audió
nem működik.
A Bluetooth audió-kompatibilis eszköz nem támogatja az AVRCP-t
(Audio/Video Remote Control Profi le).
A támogatás feltételeit illetően ellenőrizze a Bluetooth audió-
kompatibilis eszköz használati utasítását.
Hibaelhárítás (Folytatás)
iPod
vezérlés
Magyar
Magyar
287
Memorandum
Kínában nyomtatva
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Impreso en China
Trykt i Kina
Wydrukowano w Chinach
Vytištěno v Číně
Kínában nyomtatva
YGFM262851A FT1007-1117
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Printed in China
Gedruckt in China
Imprimé en Chine
Gedrukt in China
Tryckt i Kina
Stampato in Cina
124

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic CQ-RX300N bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic CQ-RX300N in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 37,25 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info