523589
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
2007-05-29
INDEX
INTRODUCTION ................................................................................................... EN - 2
PREPARING FOR USE ........................................................................................ EN - 3
OPERATING THE DEVICE................................................................................... EN - 4
SPECIFICATIONS................................................................................................. EN - 6
EINLEITUNG..........................................................................................................DE - 2
VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH...................................................................DE - 3
BEDIENUNG DES GERÄTES..............................................................................DE - 5
SPEZIFIKATION....................................................................................................DE - 7
ВСТУПЛЕНИЕ.......................................................................................................RU - 2
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...............................................................RU - 3
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСТРОЙСТВОМ...........................................................RU - 5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.................................................................RU - 7
WPROWADZENIE..................................................................................................PL - 2
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA ..........................................................................PL - 3
OBSŁUGA URZĄDZENIA......................................................................................PL - 4
SPECYFIKACJA.....................................................................................................PL - 7
ÚVOD ..................................................................................................................... CZ - 2
PŘED POUŽITÍM................................................................................................... CZ - 3
OBSLUHA ZAŘÍZENÍ............................................................................................ CZ - 4
SPECIFIKACE ....................................................................................................... CZ - 6
ÚVOD ..................................................................................................................... SK - 2
PRED POUŽITÍM................................................................................................... SK - 3
OBSLUHA ZARIADENIA....................................................................................... SK - 4
ŠPECIFIKÁCIA ...................................................................................................... SK - 6
NOTE! All information and technical data are subject to change without previous
notice and/or indication of such changes in this manual.
Copyright
2007 PENTAGRAM
All rights reserved, duplication and copying forbidden.
ACHTUNG! Alle Informationen und technische Angaben können sich ändern, ohne
dass es zuvor bekannt gegeben und/oder in dieser Anleitung vermerkt wird.
Copyright
2007 PENTAGRAM
Alle Rechte vorbehalten, Vervielfältigung und Kopieren verboten.
ВНИМАНИЕ! Все сведения и технические характеристики могут измениться
без предварительного уведомления и/или сообщения об этом в нынешнем
руководстве.
Copyright
2007 PENTAGRAM
Все права защищены. Воспроизведение и копирование запрещено
UWAGA! Wszystkie informacje i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia i/lub zaznaczenia tego w niniejszej instrukcji.
Copyright
2007 PENTAGRAM
Wszelkie prawa zastrzeżone, powielanie i kopiowanie zabronione.
POZOR! Všechny informace a technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění a/nebo poznámky v tomto návodu.
Copyright
2007 PENTAGRAM
Všechna práva vyhrazena, reprodukování a kopírování je zakázáno.
POZOR! Všetky informácie a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia a/alebo poznámky v tomto návode.
Copyright
2007 PENTAGRAM
Všetky práva vyhradené, reprodukovanie a kopírovanie je zakázané.
Operating manual
PENTAGRAM Bluetooth Headset
(P3210)
The most up-to-date versions of manuals, drivers and software are available at
www.pentagram.eu
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
EN - 2
Introduction
Thank you for purchasing our wireless PENTAGRAM Bluetooth Headset. We believe it will
meet your expectations and will serve you well.
In this manual we will describe the most important issues related to the device and its
operation – we recommend that you read the instructions carefully.
The Bluetooth headset works with mobile phones which are equipped with Bluetooth module.
You can also use it with a PC, a laptop or a PDA (such a device must support Bluetooth).
Box contents
1. PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
2. Operation manual
3. Charger, cable included
Requirements
Mobile phone – supporting Bluetooth standard version V1.1 or V1.2, and supporting headsets
and/or car handsfree systems.
Device presentation
1. Key +
2. Key -
3. Function key
4. Diode
5. Microphone
6. Charger socket
7. Loudspeaker
Cautions
Prior to starting using this device, read this manual very carefully and follow its instructions.
Do not store the headset in dusty places or in places with excessive hot or cold temperatures.
Keep the headset out of children’s reach, so as to avoid accidental swallowing or breaking
the device.
Only clean the headset with a soft dry cloth, do not use liquid or spray cleaning agents.
Do not clean the headset while charging its battery.
Do not disassemble or mend the headset yourself – it may break its internal components and
make the warranty void!
Using unauthorized trimmings and accessories may break the headset and make the
warranty void!
The included charger is suitable only for indoor use.
Do not take out the charger from the socket by dragging the cable – it may break the charger
and/or the cable.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
EN - 3
Preparing for use
Charging the headset
1. Connect the included charger to an electric socket,
2. Connect the charger cable plug to the charger socket in the headset,
3. While charging the battery, the diode will light red. When it finishes charging, the diode will
stop lighting or it will blink red.
Charger socket
The headset battery normally charges for approx. 90~120 minutes.
The first charging should last approx. ~4 hours.
If you do not use the headset for a long time, the diode may start lighting only after
several/about a dozen seconds.
Using the headset while charging the battery is not recommended.
You should only use the original charger included with the headset.
When the battery is almost dead, the diode will start blinking red. It is recommended to
charge the battery as soon as possible.
The recommended charging temperature is: -10°C ~ +4C.
Switching the headset on and off
1. To switch on the headset, press and hold the function key for approx. 2-3 seconds the
diode will blink blue 3 times and the loudspeaker will play a double sound.
2. To switch off the headset, press and hold the function key for approx. 2-3 seconds the
diode will blink red 3 times and the loudspeaker will play a beep, and then a double sound.
Pairing the headset (with another Bluetooth device)
Before you start using the headset, you must pair it with a phone or another device using Bluetooth.
1. Make sure the headset is off.
2. Press and hold the function key for approx. 5 second. The diode will start blinking red the
headset is in pairing mode.
3. Switch on Bluetooth in the phone and turn on the accessory discovery function. In case of
problems, consult the phone manual.
4. When discovering, the phone should find "PENTAGRAM 3210”.
5. Select the " PENTAGRAM 3210” and confirm the selection.
6. Enter "0000" as the headset password and confirm the selection. The headset diode will start
blinking blue. In some phone models, another headset choice confirmation may be needed.
In case of problems, consult the phone manual.
7. The headset is in ready mode – you may make and answer calls.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
EN - 4
If the pairing failed, the headset will switch into ready mode – perform the pairing again.
When pairing, the recommended distance between the headset and the paired device should
be between 0,3 ft (10 cm) and 3,2 ft (1 m).
When pairing the headset with another Bluetooth device, enter "0000" as the headset
password. In case of problems, consult the device manual.
The pairing is maintained even after one of the paired devices is switched off, the Bluetooth
module in a device is switched off and after one of the paired devices is switched on again.
Putting the headset on
Depending on your personal preferences, the headset may be adjusted to the right or the left ear.
left ear right ear
Operating the device
Answering calls
1. When there is an incoming call, wait until you can hear the ring in the headset loudspeaker
and press the function key to answer the call.
2. If the phone starts ringing first, wait until you can hear the ring in the headset loudspeaker
and only then press the function key to answer the call.
3. When answering calls, the headset diode blinks blue four times per second.
4. If the phone starts ringing and the headset is off, first switch the headset on and then press
the function key to answer the call.
Depending on the manufacturer and the mobile phone model, the ring sound in the headset
loudspeaker may be different from or the same as the sound set in the phone.
Rejecting calls
To reject an incoming call, wait until you can hear the ring in the headset loudspeaker, then press and
hold the function key for 2-3 seconds and depress it after hearing a single sound.
Ending calls
When you have finished the conversation, press the function key to end the call.
Wait until the other side ends the call.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
EN - 5
Voice dialling
If your phone supports the voice dialling function and it is activated, you may use it through the
headset. In ready mode, press the function key and then follow the phone manufacturer's instruction
related to voice dialling.
The activation manner of voice dialling may differ depending on the phone manufacturer and model.
Redialling
If your phone supports the redialling function, you may use it through the headset. In ready mode,
press and hold the "-" key for 2-3 seconds and depress it after hearing a single sound, to connect with
the number dialled most recently.
Muting
During a call, press and hold keys "+" and "-" simultaneously, and depress them after hearing a single
sound. The microphone will be muted and the other party will not hear anything said into the headset.
When the microphone is muted, you will hear a single sound from time to time. To turn off the muting,
press the "+" or "-" key.
Call transferring
If the call is through the headset, press and hold the "+" key for 2-3 seconds and depress it after
hearing a single sound – the call will be transferred to the mobile phone.
If the call is through the phone, you may transfer it to the headset by pressing its function key – on the
displays of some phone models, call transferring to the headset will be marked with additional symbol.
To activate this function, the phone must support car handsfree systems. For more information,
consult the phone manual.
Call managing
1. When a call is through the headset, press and hold the "-" key for 2-3 seconds and depress it
after hearing a single sound – the call will be put on hold. If there is another call waiting, it will
be answered automatically.
2. Press and hold the "-" key for 2-3 seconds and depress it after hearing a single sound, to
resume the held call – thus you may easily switch between two calls.
3. During a call, when another call is put on hold, press the function key to end the active call
and resume the held one.
Before you start using this function, make sure that the functions of waiting calls and putting calls on
hold are supported by your mobile network provider, and that your mobile phone supports them.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
EN - 6
Ending call 1 and answering call 2
During call 1, incoming call 2 is indicated by a double sound. Press and hold the "-" key for 4-5
seconds and depress it after hearing the second single sound and music. Call 1 will be ended, and call
2 will be answered.
Before you start using this function, make sure that the functions of waiting calls and putting calls on
hold are supported by your mobile network provider, and that your mobile phone supports them.
Tripartite call
1. During call 1, incoming call 2 is indicated by a double sound. Press and hold the "-" key for 2-
3 seconds and depress it after hearing a single sound – call 1 will be put on hold, and call 2
answered.
2. To start a tripartite call, when call 2 is active, press and hold the "+" key for 2-3 seconds and
depress it after hearing a single sound call 1 will be resumed and a call between three
parties will be possible.
3. To end a tripartite call, press the function key.
Before you start using this function, make sure that the functions of waiting calls and putting
calls on hold are supported by your mobile network provider, and that your mobile phone
supports them.
During a tripartite call, it is impossible to return to a normal call (1 or 2).
Adjusting volume
You may adjust the headset volume using keys "–” (reduce volume) and "+” (increase volume).
Reaching the quietest or the loudest volume will be indicated by a double sound.
Specifications
Model: P3210
Standard Bluetooth V1.2, Class II
Frequency 2.4 GHz ~ 2.4835 GHz, band ISM
Standby time up to 9 h/up to 300 h
Data encryption 128-bit encryption
Power Built-in li-poly battery
Charger Input 100-240 V AC, output 5 V DC
Operating temperature -10°C ~ +5C
Charging temperature -10°C ~ +4C
Operating humidity 10% - 90% (no condensation)
Weight 13,4 g (including battery)
Dimensions 58,8 x 21,6 x 12 mm
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
EN - 7
Bedienungsanleitung
PENTAGRAM Bluetooth Headset
(P3210)
Die neueste Fassung der Anleitung, Treiber und Software sind auf der Seite www.pentagram.eu
erhältlich.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
DE - 2
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Einkauf des kabellosen Kopfhörers PENTAGRAM Bluetooth
Headset. Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihren Erwartungen genügt und Ihnen einen guten
Dienst leistet.
In der vorliegenden Anleitung bemühen wir uns die wichtigsten Fragen zu beschreiben, die
mit dem Gerät selbst und der Handhabung in Verbindung stehen. Wir empfehlen die Informationen in
dieser Anleitung zu lesen.
Der Bluetooth Kopfhörer unterstützt Mobiltelefone, die über das Bluetooth Modul verfügen.
Den Kopfhörer kann man auch mit einem stationären oder mobilen PC bzw. einem PDA (das Gerät
muss Bluetooth unterstützen) verwenden.
Inhalt der Verpackung
1. PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
2. Bedienungsanleitung
3. Ladegerät mit Kabel
Voraussetzungen
Mobiltelefon mit Unterstützung für Bluetooth V1.1 oder V1.2 sowie für Headsets und/oder
Freisprechanlagen
Optik
1. + Taste
2. – Taste
3. Funktionstaste
4. Diode
5. Mikrofon
6. Buchse für Ladegerät
7. Lautsprecher
Vorsichtsmaßnahmen
Bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, machen Sie sich mit dieser Anleitung vertraut und
folgen Sie den darin enthaltenen Hinweisen.
Den Kopfhörer in verstaubten Räumen bzw. an Stellen, wo extrem niedrige oder hohe
Temperatur herrscht, nicht aufbewahren.
Von Kindern fernhalten, um Schluckgefahr oder Beschädigung des Kopfhörers zu verhindern.
Keine flüssigen Mittel oder Sprühdose zur Reinigung verwenden ausschließlich ein
trockenes und weiches Tuch.
Den Kopfhörer beim Ladevorgang nicht reinigen.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
DE - 3
Den Kopfhörer selbstständig nicht reparieren bzw. auseinander nehmen – das kann zur
Beschädigung der inneren Bauteile führen und den Verlust der Gewährleistungsansprüche
nach sich ziehen!
Der Einsatz von nicht zugelassenem Zubehör kann den Kopfhörer beschädigen und den
Verlust der Gewährleistungsansprüche verursachen!
Das mitgelieferte Ladegerät ist aussschließlich zum Einsatz in Innenräumen bestimmt.
Vermeiden Sie das Ziehen des Ladegerätes am Kabel das kann das Ladegerät und/oder
Kabel beschädigen.
Vorbereitung zum Gebrauch
Ladevorgang
1. Das mitgelieferte Ladegerät an die Steckdose anschließen,
2. den Stecker am Ende des Kabels an die Ladebuchse am Kopfhörer anschließen,
3. beim Laden des Kopfhörerakkus leuchtet die Diode rot. Nach Abschließen des
Ladevorganges erlischt bzw. blinkt die Diode rot.
Buchse für Ladegerät
Die übliche Ladezeit des Kopfhörerakkus beträgt etwa 90~120 Minuten.
Der erste Ladevorgang soll ~4 Stunden dauern.
Nach längerer Ruhezeit des Gerätes kann die Diode nach Anschließen des Ladegerätes erst
nach einigen Sekunden rot angehen.
Es empfiehlt sich nicht, den Kopfhörer beim Laden des Akkus zu benutzen.
Nur das mitgelieferte Originalnetzteil verwenden.
Ist das Kopfhörerakku beinahe erschöpft, blinkt die Diode rot. Wir empfehlen
schnellstmöglich das Kopfhörerakku aufzuladen.
Empfohlene Ladetemperatur: -10°C ~ +45°C.
Ein- und Ausschalten des Kopfhörers
1. Um den Kopfhörer einzuschalten, halten Sie die Funktionstaste ca. 2-3 Sekunden gedrückt;
die Diode blinkt 3 Mal blau und im Lautsprecher des Kopfhörers ist ein doppelter Ton zu
hören.
2. Um den Kopfhörer auszuschalten, halten Sie die Funktionstaste ca. 2-3 Sekunden gedrückt;
die Diode blinkt 3 Mal rot und im Lautsprecher des Kopfhörers sind ein Peep-Ton und im
Anschluss ein Doppelton zu hören.
Zuordnung des Kopfhörers (einem anderen Bluetooth Gerät)
Bevor Sie den Kopfhörer in Gebrauch nehmen, muss er einem Telefon bzw. einem anderen Gerät,
das Bluetooth unterstützt, zugeordnet werden.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
DE - 4
1. Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist.
2. Halten Sie die Funktionstaste ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die Diode rot blinkt – der
Kopfhörer wird zugeordnet.
3. Schalten Sie am Telefon die Bluetooth Unterstützung ein und wählen Sie das Aussuchen von
Bluetooth Zubehör. Bei Schwierigkeiten machen Sie sich mit Angaben in der
Telefonanleitung bekannt.
4. Beim Aussuchen soll das Telefon „PENTAGRAM 3210” finden.
5. Wählen Sie „PENTAGRAM 3210” und bestätigen Sie Ihre Wahl.
6. Als das Passwort für den Kopfhörer geben Sie „0000“ ein und bestätigen Sie Ihre Wahl. Die
Diode am Kopfhörer blinkt blau. Bei einigen Telefongeräten werden Sie aufgefordert, den
Kopfhörer erneut zu bestätigen. Bei Schwierigkeiten machen Sie sich mit Angaben in der
Telefonanleitung bekannt.
7. Der Kopfhörer ist im Bereitschaftsmodus – Sie können nun Telefonate empfangen und
einleiten.
Ist die Zuordnung fehlgeschlagen, geht der Kopfhörer in den Bereitschaftsmodus über die
Zuordnung ist erneut durchzuführen.
Beim Zuordnen empfiehlt sich eine Entfernung zwischen dem Kopfhörer und dem
zuzuordnenden Gerät von 10cm bis 1m.
Wird der Kopfhörer einem anderen Bluetooth Gerät zugeordnet, sind als Passwort für den
Kopfhörer „0000“ einzugeben. Bei Schwierigkeiten machen Sie sich mit Angaben in der
Geräteanleitung bekannt.
Die Zuordnung bleibt auch nach Ausschalten eines der zugeordneten Geräte, des Bluetooth
Moduls an einem der zugeordneten Geräte und nach erneutem Einschalten eines der
zugeordneten Geräte bestehen.
Aufsetzen des Kopfhörers
Je nach Vorliebe kann der Kopfhörer an das linke bzw. rechte Ohr angepasst werden.
linkes Ohr rechtes Ohr
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
DE - 5
Bedienung des Gerätes
Empfang der Verbindungen
1. Warten Sie während einer eingehenden Verbindung, bis Sie einen Ton im Lautsprecher des
Kopfhörers hören, dann drücken Sie die Funktionstaste, um eine Verbindung zu empfangen.
2. Klingelt der Telefon als erster, warten Sie, bis Sie einen Ton im Lautsprecher des Kopfhörers
hören und erst dann drücken Sie die Funktionstaste, um die Verbindung zu empfangen.
3. Beim Empfang einer Verbindung blinkt die Diode blau vier Mal in einer Sekunde.
4. Klingelt der Telefon, während der Kopfhörer ausgeschaltet ist, schlaten Sie zunächst den
Kopfhörer ein, anschliessend drücken Sie die Funktionstaste, um die Verbindung zu
empfangen.
Je nach Hersteller und Telefonmodell kann der Ton im Lautsprecher des Kopfhörers dem im Telefon
eingestellten Ton gleichen oder von ihm abweichen.
Verweigern der Verbindungen
Um eine eingehende Verbindung zu verweigern, warten Sie, bis Sie im Lautsprecher des Kopfhörers
einen Klingelton hören, halten Sie die Funktionstaste 2-3 Sekunden gedrückt und lassen Sie die Taste
los, wenn Sie einen einzelnen Ton hören.
Abschließen der Verbindungen
Nach Abschließen eines Telefonats drücken Sie die Funktionstaste, um die Verbindung
abzuschließen.
Warten Sie, bis Ihr Gesprächspartner das Telefonat beendet.
Stimmenwahl
Unterstützt Ihr Mobiltelefon die Funktion der Stimmenwahl und ist sie aktiviert, kann sie auch unter
Einsatz des Kopfhörers verwendet werden. Im Bereitschaftsmodus drücken Sie die Funktionstaste,
dann folgen Sie den Anweisungen des Herstellers des Mobiltelefons, die mit der Stimmenwahl in
Verbindung stehen.
Die Aktivierung der Stimmenwahl kann je nach Hersteller und Typ des Mobiltelefons variieren.
Wahlwiederholung
Unterstützt Ihr Mobiltelefon die Funktion für Wahlwiederholung, kann sie auch unter Einsatz des
Kopfhörers verwendet werden. Im Bereitschaftsmodus halten Sie die Taste–” 2-3 Sekunden
gedrückt, dann lassen Sie die Taste los, wenn Sie einen einzelnen Ton hören, um eine Verbindung
mit der neulich gewählten Nummer herzustellen.
Stummschaltung
Während einer Verbindung halten Sie die Tasten „+” und –” zugleich gedrückt und lassen Sie die
Tasten los, wenn Sie einen einzelnen Ton gehört haben. Der Mikrofon wird ausgeschaltet und der
Gesprächspartner hört nichts, was zum Mikrofon gesagt wird. Beim Stummmodus ist ab und zu ein
einzelner Ton hörbar. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie die Taste „+” oder „–”.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
DE - 6
Verbindungen übertragen
Bei einer Verbindung, die über den Kopfhörer stattfindet, halten Sie die Taste „+” 2-3 Sekunden
gedrückt und lassen Sie die Taste los, wenn Sie einen einzelnen Ton hören – das Gespräch wird auf
das Mobiltelefon übertragen. Ein Gespräch, das über das Telefon stattfindet, kann auf den Kopfhörer
übertragen werden, indem Sie die Funktionstaste betätigen – auf dem Display mancher Mobiltelefone
wird die Übertragung mit einem zusätzlichen Symbol auf dem Display markiert.
Um diese Option zu aktivieren, muss das Telefon Freisprechanlagen unterstützen. Mehr
Informationen finden Sie in der Anleitung Ihres Mobiltelefones.
Verbindungen verwalten
1. Bei einer Verbindung, die über den Kopfhörer stattfindet, halten Sie die Taste „–” 2-3
Sekunden gedrückt und lassen Sie die Taste los, wenn Sie einen einzelnen Ton hören – das
Telefonat wird gehalten. Wartet ein anderes Telefonat, wid es automatisch empfangen.
2. Halten Sie die Taste „–” 2-3 Sekunden gedrückt und lassen Sie die Taste los, wenn Sie einen
einzelnen Ton gehört haben, um das Halten der Verbindung zu beenden und sie wieder
aufzunehmen die Option ermöglicht das einfache Umschalten zwischen zwei
Verbindungen.
3. Bei bestehender Verbindung, wenn eine andere gehalten wird, drücken Sie die
Funktionstaste, um die aktive Verbindung zu beenden und die gehaltene wieder
aufzunehmen.
Bevor Sie die Funktion in Anspruch nehmen, stellen Sie sicher, dass die Haltefunktion und
Warteschleifen von Ihrem Mobilnetzbetreiber sowie von Ihrem Mobiltelefon unterstützt werden.
Verbindung 1 beenden und Verbindung 2 empfangen
Wenn die Verbindung 1 hergestellt ist, wird eine eingehende Verbindung 2 mit einem Doppelton
signalisiert. Halten Sie die Taste „–” 4-5 Sekunden gedrückt und lassen Sie die Taste los, wenn Sie
den zweiten einzelnen Ton und Musik gehört haben. Die Verbindung 1 wird beendet und die
anstehende Verbindung 2 empfangen.
Bevor Sie die Funktion in Anspruch nehmen, stellen Sie sicher, dass die Haltefunktion und
Warteschleifen von Ihrem Mobilnetzbetreiber sowie von Ihrem Mobiltelefon unterstützt werden.
Gespräch von drei Personen
1. Wenn die Verbindung 1 hergestellt ist, wird eine eingehende Verbindung 2 mit einem
Doppelton signalisiert. Halten Sie die Taste –” 2-3 Sekunden gedrückt und lassen Sie die
Taste los, nachdem Sie einen einzelnen Ton gehört haben – die Verbindung 1 wird gehalten
und die anstehende Verbindung 2 empfangen.
2. Um ein Gespräch von drei Personen einzuleiten, halten Sie 2-3 Sekunden die Taste „+”
gedrückt, während die Verbindung 2 aktiv bleibt und lassen Sie die Taste los, nachdem Sie
einen einzelnen Ton gehört haben – die anstehende Verbindung 1 wird wieder aufgenommen
und ein Gespräch zwischen drei Personen wird möglich.
3. Um das Gespräch von drei Personen abzuschließen, drücken Sie die Funktionstaste.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
DE - 7
Bevor Sie die Funktion in Anspruch nehmen, stellen Sie sicher, dass die Haltefunktion und
Warteschleifen von Ihrem Mobilnetzbetreiber sowie von Ihrem Mobiltelefon unterstützt
werden.
Bei einem Gespräch von drei Personen kann auf eine Einzelverbindung (1 oder 2) nicht
zurückgekehrt werden.
Lautstärke regeln
Sie können die Lautstärke des Kopfhörers über die Tasten „–” (leiser) und „+” (lauter) ändern.
Das Erreichen des niedrigsten bzw. höchsten Lautpegels wird mit einem doppelten Ton signalisiert.
Spezifikation
Modell: P3210
Standard Bluetooth V1.2, Class II
Frequenz 2,4 GHz ~ 2,4835 GHz, ISM Band
Verbindungszeit/Bereitschaftszeit bis 9h / bis 300h
Datenverschlüsselung 128 bit Verschlüsselung
Stromversorgung integrierter Li-Ionen Akku
Ladegerät Eingang 100-240V AC, Ausgang 5V DC
Betriebstemperatur -10°C ~ +5C
Ladetemperatur -10°C ~ +4C
Betriebsfeuchtigkeit 10% - 90% (nicht kondensierend)
Gewicht 13,4 g (inkl. Batterie)
Abmessungen 58,8 x 21,6 x 12 mm
Руководство по обслуживанию
PENTAGRAM Bluetooth Headset
(P3210)
Новейшие версии руководств, драйверов и программного обеспечения доступны на
веб-странице www.pentagram.eu
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
RU - 2
Вступление
Благодарим Вас за выбор нашей беспроводной гарнитуры PENTAGRAM Bluetooth. Мы
уверены, что это устройство удовлетворит Вас и будет для Вас хорошо работать.
В этом руководстве мы попробуем объяснить важнейшие темы, связанные
с устройством и его использованием, мы советуем ознакомиться с информациями, которые
здесь помещены.
Гарнитура работает с сотовыми телефонами, оснащенными модулем Bluetooth.
Возможно пользоваться ней также с ПК, ноутбуком или устройством PDA (такое устройство
должно поддерживать Bluetooth).
Что находится в упаковке
1. Гарнитура PENTAGRAM Bluetooth (P3210)
2. Руководство по установке
3. Заряжающее устройство с приложенным кабелем
Требования
Сотовый телефон с поддержкой стандарта Bluetooth в версии V1.1 или V1.2, а также
гарнитур и/или систем автомобильной громкой связи.
Как выглядит устройство
1. Кнопка +
2. Кнопка -
3. Кнопка функций
4. Диод
5. Микрофон
6. Разъем заряжающего
устройства
7. Динамик
Меры предосторожности
Перед тем, как Вы начнете пользоваться устройством, тщательно ознакомьтесь с этим
руководством и соблюдайте инструкции, которые в нем помещены.
Не храните гарнитуру в запыленных местах или там, где температура очень низка или
очень высока.
Храните гарнитуру подальше от детей, чтобы они случайно не проглотили устройство
или не испортили его.
Для очистки не используйте жидкие средства или аэрозоли только мягкую, сухую
тряпку.
Не чистите гарнитуру, когда аккумулятор заряжается.
Не починяйте и не демонтируйте гарнитуру самостоятельно это может повредить
внутренние элементы устройства, а также становит гарантию недействительной!
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
RU - 3
Использование неавторизованных прибавлений и аксессуаров может повредить
гарнитуру, а также становит гарантию недействительной!
Заряжающее устройство, прибавленное к гарнитуре, предназначено только для
использования в помещениях.
Вынимая заряжающее устройство из розетки, не тяните за кабель это может
повредить заряжающее устройство и/или кабель.
Подготовка к использованию
Как заряжать гарнитуру
Вложите прибавленное заряжающее устройство в розетку,
Конец кабеля заряжающего устройства подсоедините к разъему заряжения гарнитуры,
Во время заряжения аккумулятора гарнитуры диод будет светить красным цветом.
Когда аккумулятор зарядится, диод перестанет светить или будет мигать красным
цветом.
Разъем заряжающего
устройства
Обычно аккумулятор гарнитуры заряжается в течение прим. 90~120 минут.
Первое заряжение должно длиться ~4 часа.
Если Вы не использовали гарнитуру долгое время, после подключения заряжающего
устройства диод может начать светить красным светом только через несколько/около
двадцати секунд.
Использовать гарнитуру во время заряжения аккумулятора не рекомендуется.
Следует использовать только оригинальное заряжающее устройство, прибавленное
к гарнитуре.
Когда аккумулятор будет почти полностью разряжен, диод начнет мигать красным
цветом. Рекомендуется зарядить гарнитуру как можно быстрее.
Гарнитуру рекомендуется заряжать в температуре: -10°C ~ +4C.
Как включать и выключать гарнитуру
1. Чтобы включить гарнитуру, нажмите и удерживайте кнопку функций прим. 2-3 секунды.
Диод замигает 3 раза синим цветом, а из динамика гарнитуры будет слышен двойной
звук.
2. Чтобы выключить гарнитуру, нажмите и удерживайте кнопку функций прим. 2-3
секунды. Диод замигает 3 раза красным цветом, а из динамика гарнитуры будет
слышен зуммерный сигнал, а затем двойной звук.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
RU - 4
Как спаривать гарнитуру (с другим устройством Bluetooth)
Перед использованием гарнитуры ее следует спарить с телефоном или другим устройством,
использующим Bluetooth.
1. Убедитесь, что гарнитура выключена.
2. Нажмите и удерживайте прим. 5 секунд кнопку функций, пока диод не начнет мигать
красным цветомгарнитура в режиме спаривания.
3. Включите в телефоне Bluetooth и выберите опцию отыскивания аксессуаров Bluetooth.
При возникновении проблем ознакомьтесь с информациями в руководстве по
обслуживанию телефона.
4. Во время отыскивания телефон должен найти «PENTAGRAM 3210».
5. Выберите «PENTAGRAM 3210» и подтвердите выбор.
6. Введите «0000» как пароль для гарнитуры и подтвердите выбор. Диод гарнитуры
начнет мигать синим цветом. В некоторых моделях телефона нужно еще раз
подтвердить выбор гарнитуры. При возникновении проблем ознакомьтесь
с информациями в руководстве по обслуживанию телефона.
7. Гарнитура в режиме готовностиможно звонить и отвечать на вызовы.
Если спаривание не повезло, гарнитура перейдет в режим готовности следует
провести спаривание опять.
Во время спаривания рекомендуемое расстояние между гарнитурой а спариваемым
устройством это 10 см – 1 м.
В случае спаривания гарнитуры с другим устройством Bluetooth, следует ввести «0000»
как пароль для гарнитуры. При возникновении проблем ознакомьтесь с информациями
в руководстве по обслуживанию устройства.
Спаривание поддерживается даже после выключения одного из спарированных
устройств, выключения модуля Bluetooth в одном из них и после очередного включения
одного из них.
Как наложить гарнитуру
В зависимости от индивидуальных предпочтений, гарнитуру можно приспособить к левому или
правому уху.
Левое ухо Правое ухо
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
RU - 5
Как пользоваться устройством
Как отвечать на вызов
1. Когда поступит вызов, подождите, пока из динамика не будет слышен звонок. Нажмите
кнопку функций, чтобы ответить на вызов.
2. Если телефон начнет звонить первый, подождите, пока в динамике гарнитуры не будет
слышен звонок. Только тогда нажмите кнопку функций, чтобы ответить на вызов.
3. Во время ответа на вызовы диод гарнитуры мигает синим цветом четыре раза
в секунду.
4. Если телефон начнет звонить, а гарнитура выключена, впервые включите ее, а затем
нажмите кнопку функций, чтобы ответить на вызов.
В зависимости от производителя и модели сотового телефона, звук звонка в динамике
гарнитуры может быть такой же, как звук установлен в телефоне, или может отличаться.
Как отвергнуть вызов
Чтобы отвергнуть поступающий вызов, подождите, пока в динамике гарнитуры не будет слышен
звонок, нажмите и удерживайте кнопку функций 2-3 секунды, отпустите его после одиночного
звука.
Как окончить вызов
После окончания разговора нажмите кнопку функций, чтобы окончить вызов.
Подождите, пока звонящий абонент не окончит вызов.
Как набирать номер голосом
Если телефон поддерживает функцию голосового набора номеров и она включена, ее можно
использовать также при помощи гарнитуры. В режиме готовности нажмите кнопку функций,
а затем следуйте информациям производителя телефона по голосовому набору номеров.
Способ включения голосового набора номеров может отличаться в зависимости от
производителя и модели сотового телефона.
Как набрать номер повторно
Если телефон поддерживает функцию повторного набора, ее можно использовать также при
помощи гарнитуры. В режиме готовности нажмите и удерживайте 2-3 секунды кнопку «–»
и отпустите ее, когда услышите одиночный звук, чтобы связаться с номером, набранным
в последний раз.
Как выключить звук
Во время разговора нажмите и удерживайте одновременно кнопки «+» и «–», отпустите их
после одиночного звука. Микрофон выключится и звонящий абонент не будет слышать ничего
сказанного в гарнитуру. Когда микрофон выключен, время от времени будет слышен одиночный
звук. Чтобы включить микрофон опять, нажмите кнопку «+» или «–».
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
RU - 6
Как перенести вызов
Во время разговора через гарнитуру, нажмите и удерживайте 2-3 секунды кнопку «+».
Отпустите ее после одиночного звука разговор перенесется в сотовый телефон. Разговор по
сотовому телефону можно перенести в гарнитуру, нажимая кнопку функцийна дисплеях
некоторых телефонов перенос разговора в гарнитуру обозначается добавочным символом.
Чтобы включить эту опцию, телефон должен поддерживать систему автомобильной громкой
связи. Дополнительные сведения находятся в руководстве по обслуживанию сотового
телефона.
Как управлять вызовами
Во время разговора через гарнитуру, нажмите и удерживайте 2-3 секунды кнопку «–»
и отпустите его после одиночного звука вызов будет поставлен на удержание. Если
имеется другой ожидающий вызов, телефон ответит на него автоматически.
Нажмите и удерживайте 2-3 секунды кнопку «–» и отпустите ее после одиночного звука,
чтобы вернуть разговор с удержания и обновить его благодаря этому, легко
переключаться между двумя разговорами.
Во время разговора, когда второй вызов поставлен на удержание, нажмите кнопку
функций, чтобы окончить активный вызов и обновить удержанный.
Перед тем, как начнете пользоваться этой функцией, убедитесь, что функции поставления
вызовов на удержание и ожидающих вызовов поддерживаются поставщиком услуг сотовой
сети, а также Вашим сотовым телефоном.
Как завершить вызов 1 и ответить на вызов 2
Во время вызова 1, поступающий вызов 2 сигнализируется двойным звуком. Нажмите
и удерживайте 4-5 секунд кнопку «–» и отпустите ее после второго одиночного звука и музыки.
Вызов 1 окончится, а телефон ответит на ожидающий вызов 2.
Перед тем, как начнете пользоваться этой функцией, убедитесь, что функции поставления
вызовов на удержание и ожидающих вызовов поддерживаются поставщиком услуг сотовой
сети, а также Вашим сотовым телефоном.
Как вести трехсторонний разговор
1. Во время вызова 1, поступающий вызов сигнализируется двойным звуком. Нажмите
и удерживайте 2-3 секунды кнопку «–» и отпустите ее после одиночного звукавызов 1
будет поставлен на удержание, а телефон ответит на ожидающий вызов 2.
2. Чтобы начать трехсторонний разговор, при активном вызове 2 нажмите и удерживайте
2-3 секунды кнопку «+» и отпустите ее после одиночного звукавызов 1 будет
обновлен и трехсторонний разговор станет возможным.
3. Чтобы окончить трехсторонний разговор, нажмите кнопку функций.
Перед тем, как начнете пользоваться этой функцией, убедитесь, что функции
поставления вызовов на удержание и ожидающих вызовов поддерживаются
поставщиком услуг сотовой сети, а также Вашим сотовым телефоном.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
RU - 7
Во время трехстороннего разговора нельзя вернуться к одиночному разговору (1 или
2).
Как регулировать громкость
Громкость гарнитуры можно изменить, используя для этого кнопки «–» (тише) и «+» (громче).
По достижении самого высокого или самого низкого уровня громкости будет слышен двойной
звук.
Технические характеристики
Модель: P3210
Стандарт Bluetooth V1.2, Класс II
Частота 2,4 ГГц ~ 2,4835 ГГц, полоса ISM
Время разговора/ожидания макс. 9 ч / макс. 300 ч
Шифрование данных 128-битовое шифрование
Питание Встроенный литий-полимерный аккумулятор
Заряжающее устройство Вход 100-240 В перем. ток, выход 5 В пост. ток
Температура работы -10°C ~ +55°C
Температура заряжения -10°C ~ +4C
Влажность при работе 10% - 90% (без конденсации)
Вес 13,4 г (вместе с аккумулятором)
Размеры 58,8 x 21,6 x 12 мм
Instrukcja obsługi
PENTAGRAM Bluetooth Headset
(P3210)
Najnowsze wersje instrukcji, sterowników i oprogramowania dostępne są na stronie
www.pentagram.pl
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
PL - 2
Wprowadzenie
Gratulujemy wyboru słuchawki bezprzewodowej PENTAGRAM Bluetooth Headset. Jesteśmy
przekonani, że urządzenie to spełni twoje oczekiwania i będzie ci dobrze służyć.
W niniejszej instrukcji postaramy się omówić najważniejsze zagadnienia związane z samym
urządzeniem oraz jego użytkowaniem - zalecamy zapoznanie się z informacjami w niej zawartymi.
Słuchawka Bluetooth współpracuje z telefonami komórkowymi wyposażonymi w mod
Bluetooth. Możliwe jest także wykorzystanie słuchawki z komputerem stacjonarnym, przenośnym lub
urządzeniem PDA (urządzenie musi obsługiwać Bluetooth).
Zawartość pudełka
1. PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
2. Instrukcja obsługi
3. Ładowarka z dołączonym kablem
Wymagania
Telefon komórkowy – obsługujący standard Bluetooth w wersji V1.1 lub V1.2 a także
obsługujący zestawy słuchawkowe i/lub zestawy głośnomówiące.
Wygląd urządzenia
1. Przycisk +
2. Przycisk -
3. Przycisk funkcyjny
4. Dioda
5. Mikrofon
6. Gniazdo ładowarki
7. Głośnik
Środki ostroŜności
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i
postępuj zgodnie z informacjami w niej zawartymi.
Nie przechowuj słuchawki w zakurzonych lub zapylonych miejscach lub w miejscach w
których panuje bardzo niska lub bardzo wysoka temperatura.
Trzymaj słuchawkę poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć przypadkowego połknięcia lub
uszkodzenia słuchawki.
Do czyszczenia nie używaj środków w płynie czy sprayu – tylko suchej, miękkiej szmatki.
Nie czyść słuchawki w czasie ładowania jej baterii.
Nie naprawiaj ani nie rozbieraj słuchawki samemu może to uszkodzić wewnętrzne
elementy słuchawki a także powoduje utratę gwarancji!
Używanie nieautoryzowanych dodatków i akcesoriów może uszkodzić słuchawkę a także
może spowodować utratę gwarancji!
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
PL - 3
Ładowarka dołączona do słuchawki jest przeznaczona wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
Unikaj wyciągania ładowarki z gniazdka elektrycznego za kabel może to uszkodzić
ładowarkę i/lub kabel.
Przygotowanie do uŜycia
Ładowanie słuchawki
1. Podłącz dołączoną ładowarkę do gniazdka elektrycznego,
2. Podłącz koniec kabla ładowarki do gniazda ładowarki słuchawki,
3. Podczas ładowania akumulatora słuchawki dioda będzie świecić na czerwono. Po
zakończeniu ładowania dioda zgaśnie lub będzie migać na czerwono.
Gniazdo ładowarki
Normalny czas ładowania akumulatora słuchawki wynosi około 90~120 minut.
Pierwsze ładowanie akumulatora słuchawki powinno trwać ~4 godzin.
Po długim okresie nie używania słuchawki po poączeniu ładowarki, dioda może zaświecić
się na czerwono dopiero po kilku/kilkunastu sekundach.
Nie zaleca się używania słuchawki w czasie ładowania jej akumulatora.
Należy używać tylko oryginalnej ładowarki dołączonej do słuchawki.
Gdy akumulator słuchawki jest prawie wyczerpany, dioda zacznie migać na czerwono.
Zaleca się jak najszybsze naładowanie słuchawki.
Zalecana temperatura ładowania słuchawki to: -10°C ~ +4C.
ączanie i wyłączanie słuchawki
1. Aby włączyć słuchawkę, naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2-3 sekundy przycisk
funkcyjny – dioda zamiga 3 razy na niebiesko a w głośniku słuchawki słyszalny będzie
podwójny dźwięk.
2. Aby włączyć słuchawkę, naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2-3 sekundy przycisk
funkcyjny – dioda zamiga 3 razy na czerwono a w głośniku słuchawki słyszalne będzie
piknięcie a następnie podwójny dźwięk.
Parowanie słuchawki (z innym urządzeniem Bluetooth)
Przed użyciem słuchawki musi ona zostać sparowana z telefonem lub innym urządzeniem
wykorzystującym Bluetooth.
1. Upewnij się, że słuchawka jest wyłączona.
2. Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przez ok. 5 sekund przycisk funkcyjny, aż dioda zacznie
migać na czerwono – słuchawka jest w trybie parowania.
3. Włącz w telefonie Bluetooth i wybierz opcję wyszukiwania akcesoriów Bluetooth. W razie
problemów zapoznaj się z informacjami znajdującymi się w instrukcji telefonu.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
PL - 4
4. W czasie wyszukiwania telefon powinien znaleźć „PENTAGRAM 3210”.
5. Wybierz „PENTAGRAM 3210” i zatwierdź swój wybór.
6. Jako hasło do słuchawki podaj „0000” i zatwierdź swój wybór. Dioda słuchawki zacznie migać
na niebiesko. W niektórych modelach telefonów wymagane jest ponownie zatwierdzenie
wyboru słuchawki. W razie problemów zapoznaj się z informacjami znajdującymi się w
instrukcji telefonu.
7. Słuchawka jest w trybie gotowości – można odbierać i wykonywać połączenia.
Jeśli parowanie zakończyło się niepowodzeniem, słuchawka przejdzie w tryb gotowości
należy ponownie przeprowadzić parowanie.
Podczas parowania, zalecana odległość między słuchawką a parowanym urządzeniem
wynosi 10cm do 1m.
W przypadku parowania słuchawki z innym urządzeniem Bluetooth, należy jako hasło do
słuchawki wpisać „0000”. W razie problemów zapoznaj się z informacjami znajdującymi się w
instrukcji urządzenia.
Parowanie jest utrzymywane nawet po wyłączeniu któregoś ze sparowanych urządzeń,
wyłączeniu modułu Bluetooth na którymś ze sparowanych urządzeń oraz po ponownym
uruchomieniu któregoś ze sparowanych urządzeń.
Zakładanie słuchawki
W zależności od upodobań, słuchawka może być dostosowana do lewego lub prawego ucha.
Lewe ucho Prawe ucho
Obsługa urządzenia
Odbieranie połączeń
1. Podczas przychodzącego połączenia, poczekaj aż usłyszysz dzwonek w głośniku słuchawki i
naciśnij przycisk funkcyjny, aby odebrać połączenie.
2. Jeśli telefon zacznie dzwonić pierwszy, poczekaj aż usłyszysz dzwonek w głośniku słuchawki
i dopiero wtedy naciśnij przycisk funkcyjny, aby odebrać połączenie.
3. Podczas odbierania połączeń dioda słuchawki miga na niebiesko cztery razy w ciągu każdej
sekundy.
4. Jeśli telefon zacznie dzwonić a słuchawka jest wyłączona, najpierwącz słuchawkę a
następnie naciśnij przycisk funkcyjny, aby odebrać pączenie.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
PL - 5
W zależności od producenta i modelu telefonu komórkowego, dźwięk dzwonka słyszany w głośniku
słuchawki może być taki sam lub inny niż dźwięk ustawiony w telefonie.
Odrzucanie połączeń
Aby odrzucić przychodzące połączenie, poczekaj aż usłyszysz w głośniku słuchawki dzwonek,
przytrzymaj wciśnięty przez 2-3 sekundy przycisk funkcyjny i puść go po usłyszeniu pojedynczego
dźwięku.
Kończenie połączeń
Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk funkcyjny, aby zakończyć połączenie.
Poczekaj aż rozmówca zakończy połączenie.
Wybieranie głosowe
Jeśli twój telefon obsługuje funkcję wybierania głosowego i funkcja ta jest uruchomiona, może zostać
ona użyta także przy użyciu słuchawki. W trybie gotowości naciśnij przycisk funkcyjny a następnie
postępuj zgodnie z instrukcjami producenta telefonu związanymi z wybieraniem głosowym.
Sposób aktywacji wybierania głosowego może siężnić w zależności od producenta i modelu
telefonu komórkowego.
Ponowne wybieranie
Jeśli twój telefon obsługuje funkcję ponowne wybierania, może zostać ona użyta także przy użyciu
słuchawki. W trybie gotowości przytrzymaj wciśnięty przez 2-3 sekundy przycisk „–” i puść go po
usłyszeniu pojedynczego dźwięku, aby połączyć z ostatnio wybieranym numerem.
Wyciszanie
W czasie połączenia przytrzymaj naciśnięte jednocześnie przyciski „+ i „–” i puść je po usłyszeniu
pojedynczego dźwięku. Mikrofon zostanie wyłączony i rozmówca nie będzie słyszał nic co zostanie
powiedziane do słuchawki. W czasie wyciszenia co jakiś czas będzie słyszalny pojedynczy dźwięk.
Aby wyłączyć wyciszenie naciśnij przycisk „+” lub „–”.
Przenoszenie połączeń
W czasie połączenia realizowanego przez słuchawkę, przytrzymaj naciśnięty przez 2-3 sekundy
przycisk „+” i puść go po usłyszeniu pojedynczego dźwięku rozmowa zostanie przeniesiona do
telefonu komórkowego. Rozmowę realizowaną z telefonu komórkowego można przenieść do
słuchawki naciskając jej przycisk funkcyjny na wyświetlaczach niektórych telefonów przeniesienie
rozmowy na słuchawkę zostanie oznaczone dodatkowym symbolem.
Aby móc aktywować tą opcję, telefon musi obsługiwać zestawy głośnomówiące. Więcej informacji
znajdziesz w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
PL - 6
Zarządzanie połączeniami
1. W czasie pączenia realizowanego przez słuchawkę, przytrzymaj naciśnięty przez 2-3
sekundy przycisk „–” i puść go po usłyszeniu pojedynczego dźwięku połączenie zostanie
zawieszone. Jeśli oczekuje inne połączenie, zostanie ono automatycznie odebrane.
2. Przytrzymaj naciśnięty przez 2-3 sekundy przycisk „–” i puść go po usłyszeniu pojedynczego
dźwięku, aby zakończyć zawieszenie połączenia i odnowić je umożliwia to łatwe
przełączanie się między dwoma połączeniami.
3. Podczas trwania połączenia, gdy drugie połączenie jest zawieszone, naciśnij przycisk
funkcyjny, aby zakończyć aktywne połączenie i odnowić połączenie zawieszone.
Przed rozpoczęciem z korzystania z tej funkcji upewnij się, że funkcje zawieszania połączeń i
połączeń oczekujących są realizowane przez twojego operatora sieci komórkowej a także są
obsługiwana przez twój telefon komórkowy.
Kończenie połączenia 1 i odbieranie połączenia 2
Podczas trwania połączenia 1, nadchodzące połączenie 2 jest sygnalizowane podwójnym dźwiękiem.
Przytrzymaj naciśnięty przez 4-5 sekund przycisk „–” i puść go po usłyszeniu drugiego pojedynczego
dźwięku i muzyki. Połączenie 1 zostanie zakończone a oczekujące połączenie 2 zostanie odebrane.
Przed rozpoczęciem z korzystania z tej funkcji upewnij się, że funkcje zawieszania połączeń i
połączeń oczekujących są realizowane przez twojego operatora sieci komórkowej a także są
obsługiwana przez twój telefon komórkowy.
Rozmowa trójstronna
1. Podczas trwania połączenia 1, nadchodzące połączenie 2 jest sygnalizowane podwójnym
dźwiękiem. Przytrzymaj naciśnięty przez 2-3 sekundy przycisk „–” i puść go po usłyszeniu
pojedynczego dźwięku – pączenie 1 zostanie zawieszone a oczekujące połączenie 2
odebrane.
2. Aby rozpocząć rozmowę trójstronną, przy aktywnym połączeniu 2 przytrzymaj naciśnięty
przez 2-3 sekundy przycisk „+” i puść go po usłyszeniu pojedynczego dźwięku pączenie
oczekujące 1 zostanie wznowione i możliwa będzie rozmowa między trzema osobami.
3. Aby zakończyć rozmowę trójstronną należy nacisnąć przycisk funkcyjny.
Przed rozpoczęciem z korzystania z tej funkcji upewnij się, że funkcje zawieszania połączeń i
połączeń oczekujących są realizowane przez twojego operatora sieci komórkowej a także są
obsługiwana przez twój telefon komórkowy.
W trakcie rozmowy trójstronnej nie można powrócić do pojedynczego pączenia (1 lub 2).
Zmiana głośności
Możesz zmienić głośność słuchawki używając w tym celu przycisków „–” (ciszej) i „+” (głośniej).
Osiągnięcie najniższej lub najwyższej głośności zostanie zasygnalizowane podwójnym dźwiękiem.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
PL - 7
Specyfikacja
Model: P3210
Standard Bluetooth V1.2, Class II
Częstotliwość 2,4 GHz ~ 2,4835 GHz, pasmo ISM
Czas rozmowy / czuwania do 9h / do 300h
Szyfrowanie danych 128 bitowe szyfrowanie
Zasilanie Wbudowany akumulator litowo-polimerowy
Ładowarka Wejście 100-240V AC, wyjście 5V DC
Temperatura działania -10°C ~ +5C
Temperatura ładowania -10°C ~ +4C
Wilgotność działania 10% - 90% (nieskroplona)
Waga 13,4 g (razem z baterią)
Wymiary 58,8 x 21,6 x 12 mm
Návod na obsluhu
PENTAGRAM Bluetooth Headset
(P3210)
Nejnovější verze návodu, ovladačů a software jsou dostupné na straně www.pentagram.eu
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
CZ - 2
Úvod
Blahopřejeme Vám k volbě bezdrátového sluchátka PENTAGRAM Bluetooth Headset. Jsme
přesvědčeni, že toto zařízení splní Vaše očekávání a bude Vám dobře sloužit.
V tomto návodu se pokusíme probrat nejdůležitější otázky spojené s tímto zařízením a jeho
používáním – doporučujeme Vám seznámit se s informacemi, které obsahuje.
Sluchátko Bluetooth je kompatibilní s mobilními telefony vybavenými Bluetooth modulem.
Sluchátko lze také používat ve spojení se stolním počítačem, notebookem nebo PDA zařízením
(zařízení musí podporovat Bluetooth).
Obsah balení
1. PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
2. vod na obsluhu
3. Nabíječka s připojeným kabelem
Požadavky
Mobilní telefon – kompatibilní se standardem Bluetooth ve verzi V1.1 nebo V1.2, který
podporuje sluchátkové sady a/nebo sady pro hlasité telefonování.
Vzhled zařízení
1. Tlačítko +
2. Tlačítko -
3. Funkční tlačítko
4. Dioda
5. Mikrofon
6. Zdířka pro nabíječku
7. Reproduktor
Bezpečnostní opatření
Před zahájením provozu zařízení se důkladně seznamte s mto návodem a jednejte podle
pokynů v něm obsažených.
Neskladujte sluchátko na prašných místech ani na místech, kde je příliš nízká nebo vysoká
teplota.
Ukládejte sluchátko mimo dosah dětí, aby nedošlo k jeho náhodnému spolknutí nebo
poškození.
K čištění nepoužívejte tekuté přípravky ani sprej – pouze suchý, měkký hadřík.
Nečistěte sluchátko během nabíjení baterie.
Neopravujte ani nerozmontovávejte sluchátko samostatně – mohlo by dojít k poškození
vnitřních součástí sluchátka, a důsledkem je také ztráta záruky!
Používáním neautorizovaných doplňků a vybavení můžete sluchátko poškodit a můžete tak
ztratit právo na záruku!
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
CZ - 3
Nabíječka připojená ke sluchátku je určena výhradně k použití v místnostech.
Nevytahujte nabíječku z elektrické zásuvky taháním za kabel můžete poškodit nabíječku
a/nebo kabel.
Před použitím
Nabíjení sluchátka
1. Zapojte přiloženou nabíječku do elektrické zásuvky,
2. Zapojte konec kabelu nabíječky do zdířky na naječku na sluchátku,
3. Během nabíjení akumulátoru sluchátka bude dioda svítit červeně. Po skončení nabíjení dioda
zhasne nebo bude červeně blikat.
Zdířka pro nabíječku
Běžná doba nabíjení akumulátoru sluchátka činí asi 90~120 minut.
První nabíjení akumulátoru sluchátka by mělo trvat asi 4 hodiny.
Po deí době nepoužívání sluchátka může dioda po připojení naječky začít červeně svítit
teprve po uplynutí několika vteřin.
Nepoužívejte sluchátko během najení akumulátoru.
Používejte pouze originální nabíječku ze sluchátkové sady.
Pokud je akumulátor sluchátka téměř vybitý, dioda začne červeně blikat. Doporučujeme
akumulátor co nejrychleji nabít.
Doporučená teplota při nabíjení akumulátoru činí: -10°C ~ +45°C.
Zapínání a vypínání sluchátka
1. Sluchátko zapnete stisknutím funkčního tlačítka a jeho podržením po dobu asi 2-3 vteřin
dioda 3 krát modře blikne a z reproduktoru sluchátka se ozve dvojitý signál.
2. Sluchátko vypnete stisknutím funkčního tlačítka a jeho podržením po dobu asi 2-3 vteřin
dioda 3 krát červeně blikne a z reproduktoru sluchátka se ozve cvaknutí a pak dvojitý signál.
Párování sluchátka (s jiným zařízením Bluetooth)
Před použitím musíte sluchátko spárovat s telefonem nebo jiným zařízením vybaveným technologií
Bluetooth.
1. Ujistěte se, zda je sluchátko vypnuto.
2. Stiskněte a na 5 vteřin podržte funkční tlačítko, dokud dioda nezačne červeně blikat
sluchátko je v režimu párování.
3. Zapněte v telefonu funkci Bluetooth a zvolte funkci vyhledávání doplňků Bluetooth. Pokud se
vyskytne problém, nahlédněte do návodu na obsluhu telefonu.
4. Během vyhledávání by měl telefon najít „PENTAGRAM 3210”.
5. Zvolte „PENTAGRAM 3210” a potvrďte svou volbu.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
CZ - 4
6. Jako heslo ke sluchátku uveďte „0000” a svou volbu potvrďte. Dioda na sluchátku se rozbliká
modře. U některých modelů telefonů se vyžaduje opětovné potvrzení výběru sluchátka.
Pokud se vyskytne problém, nahlédněte do návodu na obsluhu telefonu.
7. Sluchátko je nyní v pohotovostním režimu – můžete přijímat a vytáčet hovory.
Pokud párování skončilo neúspěšně, sluchátko přejde do pohotovostního režimu musíte
provést párování ještě jednou.
Během párování je doporučená vzdálenost mezi sluchátkem a párovam přístrojem 10 cm
1 m.
Při párování sluchátka s jiným zařízením Bluetooth je třeba jako heslo ke sluchátku zadat
„0000”. Pokud se vyskytne problém, nahlédněte do návodu na obsluhu zařízení.
Párováfunguje i po vypnutí jednoho ze spárovach zařízení, vypnu modulu Bluetooth
v jednom ze spárovach zařízení a po opětovném zapnutí jednoho ze spárovaných
zařízení.
Nasazování sluchátka
Podle gusta lze sluchátko přizpůsobit k nošení na levém nebo pravém uchu.
Levé ucho Pravé ucho
Obsluha zařízení
Přijímání hovorů
1. Při přijímání hovoru počkejte, uslyšíte ve sluchátku zvonek. Hovor přijmete stisknutím
funkčního tlačítka.
2. Pokud zazvoní nejdřív telefon, počkejte, až uslyšíte zvonek ve sluchátku, a teprve pak
přijměte hovor stisknutím funkčního tlačítka.
3. Při přijímání hovorů dioda ve sluchátku bliká modře čtyřikt za vteřinu.
4. Pokud telefon začne zvonit a sluchátko je vypnuté, nejdříve zapněte sluchátko a pak přijměte
hovor stisknutím funkčního tlačítka.
Podle výrobce a modelu mobilního telefonu bude zvuk zvonku ve sluchátku stejný nebo jiný než
zvonek nastavený v telefonu.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
CZ - 5
Odmítnutí hovoru
Chcete-li odmítnout přicházející hovor, počkejte uslyšíte ve sluchátku zvonek, pak na 2-3 vteřiny
podržte funkční tlačítko a pusťte ho po zaslechnutí jednotlivého signálu.
Ukončení hovoru
Po ukončení hovoru stiskněte funkční tlačítko.
Vyčkejte, až telefonní partner ukončí hovor.
Hlasové vytáčení
Pokud Váš telefon podporuje funkci hlasového vytáčení a tato funkce byla aktivována, můžete ji použít
i se sluchátkem. V pohotovostním režimu stiskněte funkč tlačítko a le postupujte podle pokynů
výrobce telefonu pro hlasové vyčení.
Způsob aktivace hlasového vyčení se může lišit podle výrobce a modelu mobilního telefonu.
Opětovné vytáčení
Pokud Váš telefon podporuje funkci opětovného vytáčení, můžete ji použít i se sluchátkem.
V pohotovostním režimu podržte po dobu 2-3 vteřin stisknuté tlačítko –” a pusťte ho po zaslechnutí
jednotlivého signálu – tak vytočíte posledně volané číslo.
Ztišení
Během hovoru podržte současně stisknutá tlačítka „+” a „–” a pusťte je po zaslechnutí jednotlivého
signálu. Mikrofon se vypne a telefonní partner neuslyší nic z toho, co řeknete do sluchátka. V režimu
ztišení se bude občas ozývat jednotlivý signál. Ztišení vypnete stisknutím tlačítka „+” nebo „–”.
Předávání hovorů
Během hovoru uskutečňovaného prostřednictvím sluchátka stiskněte na dobu asi 2-3 vteřin tlačítko „+”
a pusťte je po zaslechnutí jednotlivého signálu hovor se přepojí na mobilní telefon. Hovor
z mobilního telefonu na sluchátko lze přenést stisknutím funkčního tlačítka na sluchátku – u některých
telefonů se na displeji přepojení hovoru na sluchátko zobrazí dodatečným symbolem.
Abyste mohli tuto funkci aktivovat, telefon musí podporovat sady pro hlasité telefonování. Další
informace najdete v vodu na obsluhu mobilního telefonu.
Správa hovorů
1. Během hovoru realizovaného přes sluchátko podržte na 2-3 vteřiny stisknuté tlačítko „–”
a pusťte ho po zaslechnu jednotlivého signálu tímto hovor přidržíte. Pokud na spojení
čeká jiný hovor, bude automaticky přijat.
2. Podržte na 2-3 vteřiny stisknutlačítko „–” a pusťte ho po zaslechnujednotlivého signálu.
tímto ukončíte přidržení hovoru a obnovíte jej můžete tak snadno přepínat mezi dvěma
hovory.
3. Během trváhovoru, te-li přidržený dru hovor, stisknutím funkčního tlačítka ukončíte
aktivní hovor a obnovíte přidržený.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
CZ - 6
Dříve než začnete využívat této funkce se ujistěte, zda Váš operátor mobilního spojení funkce
přidržení hovoru a čekajících hovorů podporuje a zda je podporuje i Váš mobilní telefon.
Ukončení hovoru č. 1 a příjem hovoru č. 2
Během trváhovoru č. 1 je přicházející hovor č. 2 oznamován dvojitým signálem. Podržte na 4-5
vteřin stisknuté tlačítko –” a pusťte ho po zaslechnutí druhého jednotlivého signálu a hudby. Hovor
č. 1 bude ukončen a čekající hovor č. 2 bude přijat.
Dříve než začnete využívat této funkce se ujistěte, zda Váš operátor mobilního spojení funkce
přidržení hovoru a čekajících hovorů podporuje a zda je podporuje i Váš mobilní telefon.
Konferenční hovor
1. Během trní hovoru č. 1 je přicházející hovor č. 2 oznamován dvojitým signálem. Podržte na
2-3 vteřiny stisknuté tlačítko „–” a pusťte ho po zaslechnutí jednotlivého signáluhovor č. 1
bude přidržen a čekající hovor č. 2 přijat.
2. Chcete-li zahájit konferenč hovor během aktivního hovoru č. 2, podržte na 2-3 vteřiny
stisknu tlačítko +” a pusťte ho po zaslechnu jednotlivého signálu dojde k obnovení
přidrženého hovoru č. 1 a může začít konference mezi třemi účastníky.
3. Chcete-li ukončit konferenci mezi třemi účastníky, stiskněte funkční tlačítko.
Dříve než začnete vyívat této funkce se ujistěte, zda Váš operátor mobilního spojení
funkce přidržení hovoru a čekajících hovorů podporuje a zda je podporuje i Váš mobilní
telefon.
Z konferenčního hovoru se nelze vrátit k hovoru s jedním účastníkem (č. 1 nebo č. 2).
Změna hlasitosti
Hlasitost sluchátka můžete změnit pomocí následujících tlačítek „–” (tišeji) a „+” (hlasitěji).
Dosažení nejnižší nebo nejvyšší hranice hlasitosti označuje dvojitý signál.
Specifikace
Model: P3210
Standard Bluetooth V1.2, Class II
Frekvence 2,4 GHz ~ 2,4835 GHz, pásmo ISM
Doba hovoru / pohotovosti 9h / až 300h
Šifrování dat 128-bitové šifrování
Napájení Vestavělithio-polymerový akumulátor
Nabíječka Vstup 100-240V AC, výstup 5V DC
Pracovní teplota -10°C ~ +5C
Teplota při nabíjení -10°C ~ +4C
Pracovní vlhkost 10% - 90% (nekondenzova)
Hmotnost 13,4 g (spolu s akumulátorem)
Rozměry 58,8 x 21,6 x 12 mm
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
CZ - 7
Návod na obsluhu
PENTAGRAM Bluetooth Headset
(P3210)
Najnovšie verzie návodu, ovládačov a softvér sú dostupné na stránke www.pentagram.eu
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
SK - 2
Úvod
Blahoželáme Vám k voľbe bezdrôtového slúchadla PENTAGRAM Bluetooth Headset. Sme
presvedčení, že toto zariadenie splní Vaše očakávania a bude Vám dobre slúžiť.
V tomto návode sa pokúsime zmieniť o najdôležitejších otázkach spojených s týmto
zariadením a jeho používaním – odporúčame Vám zoznámiť sa s informáciami, ktoré obsahuje.
Slúchadlo Bluetooth je kompatibilné s mobilnými telefónmi vybavenými Bluetooth modulom.
Slúchadlo možno tiež používať spolu so stolným počítačom, notebookom alebo PDA zariadením
(zariadenie musí podporovať Bluetooth).
Obsah balenia
1. PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
2. vod na obsluhu
3. Nabíjačka s priloženým káblom
Požiadavky
Mobilný telefón – kompatibilný so štandardom Bluetooth vo verzii V1.1 alebo V1.2, ktorý
podporuje slúchadlové sady a/alebo sady pre hlasité telefonovanie.
Vzhľad zariadenia
1. Tlačidlo +
2. Tlačidlo -
3. Funkčné tlačidlo
4. Dióda
5. Mikrofón
6. Zdierka pre nabíjačku
7. Reproduktor
Bezpečnostné opatrenia
Pred začiatkom používania slúchadla sa kladne zoznámte s mto návodom a postupujte
podľa pokynov v ňom obsiahnutých.
Neskladujte slúchadlo na prašných miestach ani na miestach, kde je príliš nízka či príliš
vysoká teplota.
Slúchadlo ukladajte mimo dosahu detí, aby nedošlo k jeho náhodnému prehltnutiu alebo
poškodeniu.
K čisteniu nepoužívajte tekuté prostriedky ani sprej – iba suchú, mäkkú handričku.
Nečistite slúchadlo počas nabíjania batérie.
Neopravujte ani nerozoberajte slúchadlo sami, pretože by mohlo jsť k poškodeniu
vnútorných čiastok slúchadla. Dôsledkom je tiež strata záruky!
Používaním neautorizovach doplnkov a vybavenia môžete slúchadlo poškodiť a môžete aj
stratiť záruku!
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
SK - 3
Nabíjačka pripojená k slúchadlu je určená výhradne pre použitie v miestnosťach.
Nevyťahujte nabíjačku zo zásuvky ťahom za kábel – môžete poškodiť nabíjačku a/alebo
bel.
Pred použitím
Nabíjanie slúchadla
1. Zapojte priloženú najačku do elektrickej zásuvky,
2. Zapojte koniec kábla nabíjačky do zdierky pre nabíjačku na slúchadle,
3. Počas nabíjania akumulátora v slúchadle bude dióda svietiť červeným svetlom. Po skončení
najania dióda zhasne alebo bude blikať červeným svetlom.
Zdierka pre nabíjačku
Normálna doba nabíjania akumulátora v slúchadle je asi 90~120 minút.
Prvé nabíjanie akumulátora v slúchadle by malo trvať asi 4 hodiny.
Po dlhšej dobe nepoužívania slúchadla že dióda po pripojení nabíjačky začať svietiť
červeným svetlom iba po uplynutí niekoľkých sekúnd.
Nepoužívajte slúchadlo počas nabíjania akumulátora.
Používajte iba originálnu nabíjačku zo slúchadlovej sady.
Keď je akumulátor slúchadla takmer vybitý, dióda začne blikať červeným svetlom. V takom
prípade odporúčame akumulátor čo najrýchlejšie nabiť.
Doporučená teplota počas najania akumutora je: -10°C ~ +45°C.
Zapínanie a vypínanie slúchadla
1. Slúchadlo sa zapína stlačením a podržaním funkčného tlačidla 2-3 sekundy dióda 3 krát
blikne modrým svetlom a zo slúchadla sa ozve dvojitý signál.
2. Slúchadlo sa vypína stlačením a podržaním funkčného tlačidla 2-3 sekundy dióda 3 krát
blikne červeným svetlom a zo slúchadla sa ozve cvaknutie a napokon dvojitý signál.
Párovanie slúchadla (s iným zariadením Bluetooth)
Slúchadlo musíte pred použitím spárovať s telefónom alebo iným zariadením vybaveným technológiou
Bluetooth.
1. Uistite sa, či je slúchadlo vypnuté.
2. Stlačte a 5 sekúnd podržte funkčné tlačidlo, dokiaľ dióda nezačne blikať červeným svetlom –
slúchadlo je v režime párovania.
3. Zapnite v telefóne funkciu Bluetooth a vyberte funkciu vyhľadávania doplnkov Bluetooth. Ak
sa vyskytne problém, pozrite návod na obsluhu telefónu.
4. Počas vyhľadávania by mal telefón vyhľadať „PENTAGRAM 3210”.
5. Vyberte „PENTAGRAM 3210” a svoju voľbu potvrďte.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
SK - 4
6. Ako heslo k slúchadlu zadajte „0000a svoju voľbu potvrďte. Dióda na slúchadle zabliká na
modro. U niektorých modelov telefónov sa vyžaduje opätovné potvrdenie výberu slúchadla.
Ak sa vyskytne problém, pozrite návod na obsluhu telefónu.
7. Slúchadlo je teraz v pohotovostnom režime – môžete prijímať a vytáčať hovory.
V prípade neúspečného spárovania slúchadlo prejde do pohotovostného režimu musíte
opakovať spárovanie ešte raz.
Odporúčaná vzdialenosť medzi slúchadlom a párovaným prístrojom počas párovania je
10 cm až 1 m.
Počas párovania slúchadla s iným zariadením Bluetooth je potrebné ako heslo k slúchadlu
zadať „0000”. Ak sa vyskytne problém, pozrite návod na obsluhu zariadenia.
Párovanie funguje aj po vypnutí jedného zo spárovach zariadení, vypnutí modulu Bluetooth
v jednom zo spárovach zariadení a po opätovnom zapnutí jedného zo spárovaných
zariadení.
Nasadzovanie slúchadla
Podľa gusta možno slúchadlo prispôsobiť k noseniu na ľavom alebo pravom uchu.
Ľavé ucho Pravé ucho
Obsluha zariadenia
Prijatie hovoru
1. Počas prijímania hovoru počkajte, kým nepočujete v slúchadle zvonok. Hovor žete prijať
stlačením funkčného tlačidla.
2. Keď zazvoní najskôr telefón, počkajte, kým nepočujete vyzňatón v slúchadle. Iba potom
prijmite hovor stlačením funkčného tlačidla.
3. Počas prijímania hovoru dióda na slúchadle bliká modrou farbou štyrikrát za sekundu.
4. Ak zazvoní telefón a slúchadlo je vypnuté, najskôr zapnite slúchadlo, a potom prijmite hovor
stlačením funkčného tlačidla.
Podľa výrobcu a modelu mobilného telefónu bude vyzňací tón v slúchadle ten istý alebo i n
vyzňací tón nastavený v telefóne.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
SK - 5
Odmietnutie hovoru
Ak chcete prichádzajúci hovor odmietnuť, počkejte, kým nepočujete v slúchadle vyzváňa tón, potom
stlačte a podržte 2-3 sekundy funkčné tlačidlo a uvoľnite ho po počutí jednotlivého signálu.
Ukončenie hovoru
Po ukončeniu hovoru stlačte funkčné tlačidlo.
Počkajte, kým telefónny partner hovor ukončí.
Hlasové vytáčanie
Ak Váš telefón podporuje funkciu hlasového vytáčania a tento režim bol zapnutý, môžete ju použiť aj
so slúchadlom. V pohotovostnom režime stlačte funkč tlačidlo a ďalej postupujte podľa pokynov
výrobcu telefónu pre hlasové vyčanie.
Spôsob aktivácie hlasového vytáčania sa môže lišiť podľa výrobcu a modelu mobilného telefónu.
Opätovné vytáčanie
Ak Váš telefón podporuje funkciu opätovného vytáčania, žete ju využiť aj so slúchadlom.
V pohotovostnom režime podržte 2-3 sekundy stlačené tlačidlo „–” a uvoľnite ho po počutí jednotlivého
signálu – tak vytočíte posledné volané číslo.
Stlmenie hovoru
Počas hovoru stlačte a podržte súčasne tlačidlá +” a „–”, uvoľnite ich po vypočutí jednotlivého
signálu. Mikrofón sa vypne a telefónny partner nepočuje nič z toho, čo poviete do slúchadla. V režime
stlmenia sa bude občas ozývať jednotlivý signál. Stlmenie možno vypnúť stlačením tlačidla „+” alebo
„–”.
Prenos hovoru
Počas hovoru uskutočňovaného prostredníctvom slúchadla stlačte na 2-3 sekundy tlačidlo „+” a
uvoľnite ho po vypočutiu jednotlivého signálu hovor sa prepo na mobilný telefón. Hovor
z mobilného telefónu na slúchadlo možno preniesť stlačením funkčného tlačidla na slúchadle –
u niektorých telefónov sa prenos hovoru na slúchadlo zobrazí na displeju ako dodatoč symbol.
Aby ste mohlito funkciu aktivovať, telefón musí podporovať súpravy pre hlasité telefonovanie. Ďalšie
informácie nájdete v návode na obsluhu mobilného telefónu.
Správa hovorov
1. Počas hovoru uskutočňovaného prostredníctvom slúchadla stlačte na 2-3 sekundy tlačidlo „–”
a uvoľnite ho po vypočutiu jednotlivého signálutýmto podržíte hovor. Ak na spojenie čaká
iný hovor, bude automaticky prijatý.
2. Stlačte na 2-3 sekundy tlačidlo „–” a uvoľnite ho po vypočutiu jednotlivého signálu. mto
ukončíte podržanie hovoru a obnovíte hovor – môžete tak ľahko prepínať medzi dvoma
hovormi.
3. Počas hovoru, keď máte podržaný druhý hovor, stlačením funkčného tlačidla ukončíte
aktívny hovor a obnovíte podrža.
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
SK - 6
Skôr než začnete používať to funkciu sa uistite, či Váš mobilný operátor a Váš mobilný telefón
podporujú funkcie podržania hovoru a čakajúceho hovoru.
Ukončenie hovoru č. 1 a príjem hovoru č. 2
Počas hovoru č. 1 je ďalší prichádzajúci hovor č. 2 signalizova dvojitým tónom. Stlačte na 4-5
sekúnd tlačidlo „–” a uvoľnite ho po vypočutiu druhého jednotlivého signálu a hudby. Hovor č. 1 bude
ukončený a čakajúci hovor č. 2 bude prijatý.
Skôr než začnete používať to funkciu sa uistite, či Váš mobilný operátor a Váš mobilný telefón
podporujú funkcie podržania hovoru a čakajúceho hovoru.
Konferenčný hovor
1. Počas hovoru č. 1 je ďalší prichádzaci hovor č. 2 signalizovaný dvojitým tónom. Stlačte na
2-3 sekundy tlačidlo –” a uvoľnite ho po vypočutiu jednotlivého signálu hovor č. 1 bude
podrža a čakajúci hovor č. 2 bude prijatý.
2. Ak chcete začať konferenč hovor počas aktívneho hovoru č. 2, stlačte na 2-3 sekundy
tlačidlo +” a uvoľnite ho po vypočutiu jednotlivého signálu dôjde k obnoveniu podržaného
hovoru č. 1 a môže začať konferencia troch účastníkov.
3. Ak chcete konferenciu troch účastníkov ukončiť, stlačte funkčné tlačidlo.
Skôr nzačnete používať túto funkciu sa uistite, či Váš mobilný operátor a Váš mobilný
telefón podporufunkcie podržania hovoru a čakajúceho hovoru.
Z konferenčného hovoru sa nemožno vrátiť k hovoru s jedným účastníkom (č. 1 alebo č. 2).
Zmena hlasitosti
Hlasitosť slúchadla môžete zmeniť pomocou nasledujúcich tlačidiel „–” (zníženie hlasitosti) a „+”
(zvýšenie hlasitosti).
Po dosiahnutí minimálnej alebo maximálnej úrovne hlasitosti sa ozve dvojitý signál.
Špecifikácia
Model: P3210
Štandard Bluetooth V1.2, Class II
Frekvencia 2,4 GHz ~ 2,4835 GHz, pásmo ISM
Doba hovoru / pohotovosti 9h / až 300h
Šifrovanie dát 128-bitové šifrovanie
Napájanie Zabudovaný lítiovo-polymérový akumulátor
Nabíjačka Vstup 100-240V AC, výstup 5V DC
Pracovná teplota -10°C ~ +5C
Teplota počas nabíjania -10°C ~ +4C
Pracovná vlhkosť 10% - 90% (nekondenzova)
Hmotnosť 13,4 g (spoločne s akumulátorom)
Rozmery 58,8 x 21,6 x 12 mm
PENTAGRAM Bluetooth Headset (P3210)
07
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Importer: PENTAGRAM EUROPE Sp. z o.o.
Adres: ul. Szyszkowa 35/37, 02-285 Warszawa
jako upoważniony przedstawiciel producenta deklaruje, że poniższe produkty:
Nazwa produktu: PENTAGRAM Bluetooth Headset
Modele: PENTAGRAM P 3210, PENTAGRAM P 3211
wraz z zasilaczem: TCR
zostały wyprodukowane przy zastosowaniu następujących norm zharmonizowanych:
EN50327
EN 60950
EN 301 489-1/-17
EN 300 328-2
Niniejsze produkty spełniają zasadnicze wymagania zawarte w:
- rozporządzeniu Ministra Gospodarki z dnia 15 grudnia 2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla sprzętu
elektrycznego (Dz. U. Nr 259 poz. 2172), dokonującym transpozycji europejskiej dyrektywy 73/23/EWG, dotyczącej
wyposażenia elektrycznego przewidzianego do stosowania w pewnych granicach napięcia;
- rozporządzeniu Ministra Transportu i Budownictwa z dnia 27 grudnia 2005 r. w sprawie dokonywania oceny
zgodności aparatury z zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej oraz
sposobu jej oznakowania (Dz.U. Nr 265 poz. 2227), wdrażającym postanowienia dyrektywy Rady 89/336/EWG,
dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej;
- rozporządzeniu Ministra Infrastruktury z dnia 15 kwietnia 2004 r. w sprawie dokonywania oceny zgodności
telekomunikacyjnych urządzeń końcowych przeznaczonych do dołączania do zakończeń sieci publicznej i
urządzeń radiowych z zasadniczymi wymaganiami oraz ich oznakowania (Dz.U. Nr 73 poz. 659), wdrażającym
postanowienia dyrektywy 1999/5/EWG, dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń
końcowych,
i w następstwie nosi oznakowanie CE.
Zgodność z zasadniczymi wymaganiami została potwierdzona certyfikatem nr CE 0678 wystawionym przez
EMCCert DR. RASEK
Miejsce i data: Warszawa, 29.05.2007
Imię i nazwisko osoby upoważnionej: Radosław Majkowski
Stanowisko: Product Manager
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw PENTAGRAM P 3210 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van PENTAGRAM P 3210 in de taal/talen: Duits, Engels, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info