649986
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/78
Pagina verder
English
1. SAFETY NOTES
** The product is designed for people aged 14 and up**
We suggest those, who are just getting started to operate drones, to contact a person with more experience
in this field. The users under 18 years
of age can operate the product under adult supervision only.
The purpose of the safety notes is to protect both the product and its users as well as bystanders and their
property.
Improper operation of the product can cause injuries and property damage.
S
PECIALLY DESIGNED FOR INDOOR AND OUTDOOR USE
The product has been designed in a way so that it can be used both indoors and outdoors.
Before using the product, make sure that the area you chose is free from obstacles. Also, when operating the
product alwa
ys keep a safe distance from people and animals.
Do not operate the product near power lines.
PREVENT THE PRODUCT FROM GETTING WET
Both the drone and the controller are composed of many precision electronic
components. Therefore, they must be prevented from getting
wet. Exposure to water or
moisture in any form can cause their malfunction or damage.
DO NOT OPERATE OR EXPOSE THE
PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
BATTERY INSTRUCTIONS
To avoid a potential fire hazard, please do not short circuit, puncture or reverse the polarity of batteries. Battery
charging should always be done under adult supervision, and at a location out of the rea
ch of children.
DO NOT MIX NI-CAD AND ALKALINE BATTERIES
SAFETY NOTES FOR NI
-MH BATTERIES
Make sure the batteries are properly installed observing correct polarity (+ -).
DO NOT MIX NI
-CAD AND ALKALINE BATTERIES
If you plan not to use the quadcopter for
extended period of time, remove the batteries from the controller to
avoid their leakage, which may damage the transmitter.
PLEASE DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS IN SPECIAL RECYCLE
SPOTS.
SAFETY NOTES FOR LI
-POLYMER BATTERIES
Li-Polymer batteries have higher operational risks when compared to ones of other types. Therefore, using
them, it is imperative to follow proper operational guidelines. The manufacturer and dealers assume no liability
for any damage caused by improper usage.
In
order to avoid potential fire or explosion do not use any other charger except the one included with the
product. DO NOT crush, disassemble, burn, or reverse the polarity of the batteries.
To avoid short circuits, do not allow the metal parts to touch the
battery terminals. NEVER PUNCTURE
BATTERIES, OTHERWISE IT COULD CAUSE POTENTIAL FIRE HAZARD.
Battery charging should always be done under adult supervision, and at a location out of the reach of
children.
In case of unnatural excessive heating of the batteries please stop using or charging them immediately.
Otherwise, it may cause their swelling, deformation or explosion thereby increasing the risk of fire.
**PLEASE DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS IN SPECIAL RECYCLE
SPOTS. DO NOT DI
SPOSE OF OLD BATTERIES IN THE HOUSEHOLD TRASH
DO NOT CHARGE BATTERIES OVERNIGHT
KEEP AWAY FROM HEAT
R/C models are made from various forms of plastic that is very susceptible to damage or deformation due to
extremely high and low temperatures. Therefore,
the product should not be used or stored in places where it
would be exposed to extreme temperatures.
OBTAIN THE ASSISTANCE OF AN EXPERIENCED PILOT Although the product can be treated as a toy, it is
not intended for those under fourteen years of
age. Those, who are inexperienced in piloting remote-controlled
drones must know that there will be a slight learning curve until you become a skilled pilot. In order to make it
easier to gain this skill we recommend exercises under the supervision of professional
drone pilots.
2. CONTROLLER (TRANSMITTER) DIAGRAM
3. CONTROLLER (TRANSMITTER) BATTERY INSTALLATION
Use a screwdriver to open the battery cover.
Place 4 AA batteries in the battery compartment. Make sure the batteries are properly installed according to
correct polarity (+ -). DO NOT MIX THE BATTERIES OF DIFFERENT TYPES
4. BATTERY CHARGING
Use the included charger to charge the
battery of the drone.
** Use ONLY the supplied charger for charging.
Battery charging should always be done under adult
supervision.
LED indicator
Red and green
- on
Red
- on
Charging completed
Charging...
1. Speed mode button
2. Press and hold it for 3
seconds to switch the
drone to the
HEADLESS mode.
Throttle stick
Right / Left rotation
key
Right / left migration
key
Picture button
Video button
Direction stick
1. Flip mode button
2.
Press and hold it for
3 seconds to
change the control
mode
Forward / backward
migration key
Throttle up / down
key
Charger specifications
Input
Charging current
Maximum voltage
5V
0.6A
4.2 ± 0.03V
Battery usage and charge duration reference
Battery type
Battery specification
Single charge
working time
Charging time
Rechargeable lithium
-
polymer battery (Li
-Poly)
7,4V 1200mAh
Drone flight time: up to
10 minutes
About 120 minutes (charging
current approx.
0.6A)
Zinc
-carbon battery
(Non rechargeable)
1.5V
(GP 15G R4P)
Controller (transmitter)
operation time: 18
hours
Non rechargeable (do not
charge)
5. TRANSMITTER AND RECEIVER SYNCHRONIZATION
Step 1
Move the throttle stick to the lowest position.
Step 2
Turn the controller on.
Step 3
Open the battery cover and place the battery in the
drone's battery compartment. Connect the battery
plug to the drone's battery slot and close the cover.
Step 4
Turn your X-
Bee Drone 6.1 on using the switch located
on the back. The LEDs start to blink.
Step 5
Place the drone on a flat and even surface.
Step 6
Move the throttle stick forward, and then backward. The
controller emits the sound indicating that the
connection with the drone has been established. The
LEDs start to glow steadily.
Auto-calibration
Switch the speed mode to "fast" (Mode 3). Place the drone on a flat and even
surface. Move both sticks to the lower left corner positions, as shown in the picture.
Hold these positions for 10 seconds. The drone's LEDs will blink several times, then
they will start to glow steadily. Now, you can release the sticks - the drone is ready to
fly.
6. FLIGHT CONTROL
Flying up / down
Move the throttle stick forward to fly the
drone up.
Move the throttle stick backward to fly the
drone down.
Rotating left/ right
Move the throttle stick left / right to rotate
the drone in a given direction.
Flying left/ right
Move the direction control stick left / right to
fly the drone in a given direction.
Flying forward and backward
Move the direction control stick forward /
backward to fly the drone in a given
direction.
Left/ right rotate calibration
Press the "Left rotation key" if the drone
automatically rotates clockwise. Press the
"Right rotation key" if the drone
automatically rotates counterclockwise.
Left / right migration calibration
Press the "Left migration key" if the drone
automatically migrates to the right.
Press the "Right migration key" if the drone
automatically migrates to the left.
Forward / backward migration calibration
Press the "Forward migration key" if the
drone automatically migrates backwards.
Press the "Backward migration key" if the
drone automatically migrates forwards.
360-degree stunts
When you press the Flip mode button the controller emits a beep sound indicating that the drone is in 3D flip
mode.
When in 3D flip mode, move the direction stick forward, backward, left or right to flip the drone in the chosen
direction.
Note: Before you start doing stunts make sure that there is enough space in the area.
360-degree flip to the left
360-degree flip to the right
360-degree backward flip
360-degree forward flip
Speed modes
The device supports three flight speed modes. Press the flight speed button to switch between slow, normal
and fast mode. The current speed mode is indicated by a number of the beep sounds. Mode 1 - slow mode -
one beep; Mode 2 - normal mode - two beeps; Mode 3 - fast mode - three beeps.
MODE4
In order to switch your drone to MODE4, press and hold the Flip mode button for 3 seconds. The controller
emits a beep sound to confirm the operation.
If you want to switch your drone back to the normal control mode, press the Flip mode button again and hold it
for 3 seconds until you hear a beep sound.
Move the throttle stick forward to fly the drone up. Move the
throttle stick backward to fly the drone down.
Move the direction control stick forward / backward to fly the
drone in a given direction.
Move the throttle stick left / right to fly the drone in a given
direction.
Move the direction control stick left / right to rotate the drone in a
given direction.
7. HEADLESS MODE
How to turn on/off the headless mode?
Press the controller's button (indicated in the picture) and hold it for 3
seconds until you hear a beep sound. The controller beeps every 3
seconds indicating that the drone is in the HEADLESS mode.
If you want to switch your drone back to the normal control mode, press
the same button again and hold it for 3 seconds until you hear a beep
sound.
In this mode, to make the operation of the drone easier, the forward flight direction is set regardless of
the drone position.
If you want to set the front side of the drone anew, you must turn the device off and configure it again.
8. BACK HOME MODE
When the drone takes off, the LEDs stop blinking and the
device is saving the flight direction and the starting
position. Then, once you press the "Back home" button,
the drone starts to fly back towards the starting point
regardless of its current position and location. In order to
abort the "Back home" mode, just move the direction stick.
Note: the drone has NO autoland function.
In order to land it, you need to control the device
manually.
Use the
Direction stick
to stop the
„Back Home”
mode.
Back home button
(downward)
9. CAMERA AND FPV HOLDER INSTALLATION
Attach the smartphone holder to the stand.
The holder is compatible with smartphones of a diagonal of up
to 6 inches.
Attach the holder to the controller.
Tighten the screws using the included screwdriver.
Connect the cable to the camera and the drone's WiFi port.
Attach the camera to the drone, by sliding it into the guides.
10. SMARTPHONE SOFTWARE / USING A SMARTPHONE TO CONTROL THE
DRONE
ANDROID app
Android 4.4 and above.
IOS app
iOS 7 and above.
The app (Helicute FPV) can also be downloaded from the Play store.
First run and configuration of the app
(Using a smartphone to control the drone):
Turn the drone on.
Install the app on your smartphone.
Go to Settings -> WiFi -> search for Helicute_FPV device and connect with it.
Use your smartphone to run the Helicute FPV app.
Press PLAY.
The camera live image and the drone's control sticks will appear on your smartphone's screen.
First run and configuration of the app
(Using a controller to control the drone and a smartphone to see the camera image):
Turn the drone on.
Pair the device with the controller.
Install the app on your smartphone.
Go to Settings -> WiFi -> search for Helicute_FPV device and connect with it.
Use your smartphone to run the Helicute FPV app.
Press PLAY.
The camera live image and the drone's control sticks will appear on your smartphone's screen.
Press "On" to switch the sticks off.
1. Go back to the main menu
2. Take a picture
3. Record a video
4. Browse files (videos, pictures)
5. Speed mode (30%, 60%,
100%)
6. Use a gyroscope to control the
drone
7. Enable / disable the drone's
sticks
8. Image reverse
9. Forward migration calibration
10. Backward migration calibration
11. Left migration calibration
12. Right migration calibration
13. Left rotate calibration
14. Right rotate calibration
15. Throttle
16. Rotate left
17. Rotate right
18. Flying left
19. Flying right
20. Flying forward
21. Flying backward
NOTE: The recorded videos and pictures are stored in X:\WiFiUFO\UFO_Video
and X:\WiFiUFO\UFO_Photo folders, where the "X" is the drive letter.
11. PROPELLER REPLACEMENT
Use a screwdriver to remove the propeller, and then attach the new one according to the following schedule:
Polski
1. INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
** Produkt przeznaczony jest dla osób powyżej 14 roku życia**
Obsługa produktu przez użytkowników poniżej 18 roku życia powinna odbywać się wyłącznie pod nadzorem
osób dorosłych.Tym, którzy dopiero zac
zynają przygodę z pilotowaniem dronów, sugerujemy kontakt z osobą
o większym doświadczeniu w tej dziedzinie.
Celem niniejszych zaleceń jest ochrona zarówno samego produktu i osób z niego korzystających, jak i osób
postronnych oraz ich mienia.
Nieprawidłowa obsługa produktu może spowodować obrażenia osób oraz zniszczenie mienia.
PRODUKT PRZEZNACZONY DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO
Niniejszy produkt przeznaczony jest do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu
należy upewnić się, że wybrany obszar jest wolny od przeszkód,
a podczas sterowania zachowywać bezpieczną odległość od ludzi i zwierząt.
Nie należy korzystać z produktu w pobliżu linii elektrycznych, w miejscach publicznych (tłocznych) oraz z
strefie ochro
nnej lotniska.
PRODUKT NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZAMOCZENIEM
Zarówno dron, jak i jego kontroler to urządzenia zbudowane z precyzyjnych komponentów elektronicznych,
dlatego też nie należy dopuścić do ich zamoczenia. Kontakt z wodą, inną cieczą lub narażenie ich
na działanie
wilgoci mogą spowodować nieprawidłowe działanie urządzeń lub ich uszkodzenie.
NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU ANI WILGOCI
ZALECENIA ODNOŚNIE BATERII
Aby uniknąć potencjalnego zagrożenia pożarowego, nie należy zwierać sty
ków baterii, umieszczać ich w
komorze niezgodnie z oznaczeniami polaryzacji, ani przekłuwać. Ładowanie akumulatora powinno odbywać
się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
NIE NALEŻY MIESZAĆ BATERII NIKLOWO-KADMOWYCH Z ALKALICZNYMI
ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII NI
-MH
Upewnij się, że baterie są zainstalowane zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ -).
NIE NALEŻY MIESZAĆ BATERII NIKLOWO
-KADMOWYCH Z ALKALICZNYMI
Jeśli wiemy, że dron nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie z kontrolera, aby
uniknąć wycieku elektrolitu, który mógłby doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI W PRZEZNACZONYCH
DO TEGO MIEJSCACH.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII LITOWO
-POLIMEROWYCH
W porównaniu z bateriami innego typu, baterie litowo-polimerowe obciążone są większym ryzykiem
wystąpienia zdarzeń niepożądanych. Bardzo ważne jest więc w ich przypadku przestrzeganie wszystkich
wytycznych operacyjnych. Producent i sprzedawca
nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub wybuchu należy używać wyłącznie ładowarki załączonej w zestawie. NIE
NALEŻY zgniatać, demontować, palić, ani umieszczać b
aterii w komorze niezgodnie z oznaczeniami
polaryzacji.
Aby uniknąć spięć, nie należy dopuszczać do sytuacji, w których części metalowe stykają się z biegunami
baterii. POD ŻADNYM POZOREM NIE NALEŻY NIGDY PRZEKŁUWAĆ BATERII, GDYŻ MOŻE TO
ZWIĘKSZYĆ RYZYKO
POŻARU.
Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej, w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
W przypadku nienaturalnego nadmiernego nagrzewania się baterii lub akumulatorów należy natychmiast
zaprzestać ich używania oraz ładowa
nia. W przeciwnym razie może to spowodować ich spuchnięcie,
deformację lub wybuch zwiększając tym samym ryzyko wystąpienia pożaru.
**ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI W
PRZEZNACZONYCH DO TEGO MIEJSCACH. **NIE NALEŻY WYRZUCAĆ Z
UŻYTYCH BATERII WRAZ Z
ODPADAMI KOMUNALNYMI.
ŁADUJĄCYCH SIĘ BATERII NIE NALEŻY POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU (NP.
W NOCY)
PRODUKT NALEŻY TRZYMAĆ Z DALA OD OGNIA I ŹRÓDEŁ CIEPŁA
Zdalnie sterowane modele wykonane są z różnych rodzajów tworzyw sztucznych, podatnyc
h na deformacje i
uszkodzenia pod wpływem działania ekstremalnych temperatur (zarówno gorąca jak i zimna). Produktu nie
należy więc pozostawiać w miejscach, gdzie byłby on narażony na działanie ekstremalnych temperatur.
POMOC OSOBY MAJĄCEJ DOŚWIADCZENIE W PILOTOWANIU DRONÓW, ·
Mimo, iż
produkt ten może być traktowany, jako zabawka, nie jest on przeznaczony dla osób poniżej
czternastego roku życia. Osobom niedoświadczonym w pilotowaniu zdalnie sterowanych modeli dronów
przypominamy, że czynność ta, zwłaszcz
a na etapie początkowym, wymaga stopniowego nabierania wprawy.
Aby ułatwić osiągnięcie tej sprawności zalecamy ćwiczenia pod okiem osób wyspecjalizowanych w
pilotowaniu modeli dronów.
2. SCHEMAT KONTROLERA (NADAJNIKA)
3. INSTALACJA BATERII W KONTROLERZE (NADAJNIKU)
Użyj śrubokręta, aby otworzyć pokrywę baterii.
W komorze baterii umieść 4 baterie typu AA. Upewnij się, że baterie są umieszczone zgodnie z oznaczeniami
polaryzacji (+ -). NIE NALEŻY ŁĄCZYĆ ZE SOBĄ BATERII RÓŻNEGO TYPU
4. ŁADOWANIE AKUMULATORÓW
Użyj załączonej do zestawu ładowarki, aby
naładować akumulator drona.
** Do ładowania akumulatorów drona należy używać
WYŁĄCZNIE ładowarki załączonej w zestawie.
Ładowanie akumulatora powinno odbywać się
zawsze pod nadzorem osoby dorosłej.
3. Przełącznik trybów
prędkości
4. Przytrzymaj przycisk
przez 3 sekundy aby
uruchomić tyb
HEADLESS.
Drążek obrotów
silnika
Przycisk obrotów w
lewo / w prawo
Przycisk lotu w lewo /
w prawo
Przycisk zdjęć
Przycisk wideo
Drążek kierunków
3. Tryb akrobacji
4.
Przytrzymaj
przycisk przez 3
sekundy aby
zmienić tryb
sterowania
Przycisk lotu do
przodu / do tyłu
Przycisk obrotów
górę / w dół
Wskaźnik LED
Czerwony i zielony
- świeci
Czerwony
- świeci
Ładowanie
zakończone
Trwa
ładowanie
Specyfikacje ładowarki
Wejście
Prąd ładowania
Maksymalne napięcie
5V
0,6A
4.2 ± 0.03V
Zależności pomiędzy typem baterii, czasem pracy na jednym cyklu oraz długością ładowania
Typ baterii
Specyfikacja baterii
Czas pracy
Czas ładowania
Akumulator litowo
-
polimerowy (Li
-Poly)
7,4V 1200mAh
Czas lotu drona: do 10
minut
Około 120 minut (przy prądzie
ładowania ok. 0,6A)
Bateria cynkowo
-węglowa
(jednorazowa)
1,5V
(GP 15G R4P)
Czas pracy kontrolera
(nadajnika): 18 godzin
Jednorazowa (nie należy
ładować)
5. SYNCHRONIZACJA NADAJNIKA I ODBIORNIKA RC
Krok 1
Ustaw drążek obrotów silnika do pozycji dolnej
Krok 2
Włącz kontroler
Krok 3
Otwórz pokrywę baterii i umieść baterię w
urządzeniu. Podłącz wtyczkę baterii do gniazda
drona i zamknij pokrywę.
Krok 4
Włącz X-Bee Drone 6.1 używając przełącznika
znajdującego się z tyłu urządzenia. Diody LED
zaczną migać.
Krok 5
Postaw drona na płaskiej, równej powierzchni.
Krok 6
Przesuń drążek obrotów silnika do góry, następnie
do dołu.
Pilot wyda sygnał dźwiękowy informujący
o połączeniu kontrolera z urządzeniem. Diody LED
zaczną świecić ciągłym światłem
Automatyczna kalibracja
Przełącz tryb prędkości na tryb szybki (Mode 3). Postaw drona na płaskiej i równej powierzchni. Przestaw oba
analogi do pozycji lewy dolny róg, tak jak na rysunku. Utrzymaj tą pozycję przez 10 sekund, diody LED drona
mrugną kilka razy po czym zaczną świecić nieprzerwanie. Następnie zwolnij analogi. Urządzenie jest gotowe
do lotu.
6. KONTROLA LOTU
Kontrola lotu do góry / dołu
Przesuń drążek obrotów silnika do przodu,
dron poleci do góry.
Przesuń drążek obrotów silnika do tyłu, dron
poleci do dołu.
Kontrola obrotu w lewo / prawo
Przesuń drążek obrotów silnika w lewo / prawo,
dron obróci się w wybranym kierunku.
Kontrola lotu w lewo / prawo
Przesuń drążek kierunków w lewo / prawo,
dron poleci w wybranym kierunku.
Kontrola lotu do przodu / tyłu
Przesuń drążek kierunków do przodu / tyłu,
dron poleci w wybranym kierunku.
Kalibracja obrotów w lewo / prawo
Naciśnij przycisk obrotów w lewo, jeśli dron
obraca się automatycznie w prawo. Naciśnij
przycisk obrotów w prawo, jeśli dron obraca się
automatycznie w lewo.
Kalibracja lotu w lewo / prawo
Naciśnij przycisk lotu w lewo, jeśli dron leci
automatycznie w prawo.
Naciśnij przycisk lotu w prawo, jeśli dron leci
automatycznie w lewo.
Kalibracja lotu do przodu / tyłu
Naciśnij przycisk lotu do przodu, jeśli dron leci
automatycznie do tyłu.
Naciśnij przycisk lotu do tyłu, jeśli dron leci
automatycznie do przodu.
Akrobacje 360 stopni
Po naciśnięciu przycisku trybu akrobacji kontroler wyda sygnał dźwiękowy informujący o gotowości drona do
wykonania obrotu o 360 stopni.
W trybie tym, po przechyleniu drążka kierunków w lewo, w prawo, do przodu lub do tyłu, dron wykona w
wybranym kierunku obrót o 360 stopni.
Uwaga: przed wykonaniem ewolucji, upewnij się że w zasięgu drona masz wystarczająco dużo
miejsca.
Flip 360 w lewo
Flip 360 w prawo
Flip 360 do tyłu
Flip 360 do przodu
Tryby prędkości
Urządzenie obsługuje trzy tryby prędkości lotu. Naciskaj przycisk trybu prędkości lotu, aby przełączać
pomiędzy trybem wolnym, zwykłym i szybkim. O tym, który tryb jest aktywowany, informuje nas ilość sygnałów
dźwiękowych. Mode 1 tryb wolny jeden sygnał dźwiękowy, Mode 2 tryb zwykły dwa sygnały
dźwiękowe, Mode 3 tryb szybki trzy sygnały dźwiękowe.
Tryb sterowania MODE4
Aby przełączyć tryb sterowania na MODE4, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk tryb
akrobacji. Na potwierdzenie kontroler wyda sygnał dźwiękowy.
Aby powrócić do zwykłego trybu sterowania, należy nacisnąć ten sam przycisk i przytrzymać go przez 3
sekundy aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego.
Przesuń drążek obrotów silnika do przodu, dron poleci do
góry. Przesuń drążek obrotów silnika do tyłu, dron poleci do
dołu.
Przesuń drążek kierunków do przodu / tyłu, dron poleci w
wybranym kierunku.
Przesuń drążek obrotów silnika w lewo / prawo, dron poleci
w wybranym kierunku.
Przesuń drążek kierunków w lewo / prawo, dron obróci się w
wybranym kierunku.
7. TRYB HEADLESS
Jak włączyć/wyłączyć funkcję HEADLESS?
Naciśnij przycisk na kontrolerze (jak na zdjęciu) przez 3 sekundy do
usłyszenia sygnału dźwiękowego. Kontroler będzie wydawał dźwięk co 3
sekundy, oznacza to że jesteś w trybie HEADLESS.
Aby powrócić do zwykłego trybu, naciśnij ten sam przycisk przez 3
sekundy do usłyszenia sygnału dźwiękowego.
Tryb ustawia kierunek lotu do przodu niezależnie od ustawienia drona dla łatwiejszej kontroli.
Jeśli chcesz zmienić ustawienie przodu drona, musisz wyłączyć urządzenie i ustawić je na nowo.
8. TRYB POWROTU DO MIEJSCA STARTU
Kiedy dron startuje, diody LED przestają migać, w tym
czasie urządzenie programuje sobie kierunek, z którego
wystartował dron. Po naciśnięciu przycisku powrotu do
miejsca startu (niezależnie od ustawienia drona w
powietrzu) urządzenie zacznie lecieć w kierunku z którego
wystartowało. Aby przerwać powrót, wykonaj ruch prawym
analogiem.
Uwaga: urządzenie nie ląduje
automatycznie i
podczas wykonywania tego polecenia należy
kontrolować lot.
9. INSTALACJA KAMERY ORAZ UCHWYTU FPV
Połącz podstawkę z uchwytem na smartfon.
Uchwyt pasuje do smartfonów o maksymalnej przekątnej 6 cali.
Przymocuj uchwyt do kontrolera.
Dokręć śruby śrubokrętem dołączonym do zestawu.
Podłącz przewód do kamery oraz do portu WIFI w urządzeniu.
Przyczep kamerę do drona, wsuwając ją w prowadniki.
10. OPROGRAMOWANIE I STEROWANIE ZE SMARTFONA
Aplikacja na ANDROID
Android 4.4 lub nowszy
Aplikacja na IOS
iOS 7 lub nowszy
Aplikacja jest również do pobrania ze sklepu Play pod nazwą Helicute FPV.
Pierwsze uruchomienie i konfiguracja aplikacji (sterowanie ze smartfonu):
Włącz drona
Zainstaluj aplikację na telefonie
Wejdź w Ustawienia -> WIFI -> wyszukaj urządzenie Helicute_FPV i połącz się z nim
Uruchom zainstalowaną aplikację Helicute FPV na telefonie
Naciśnij PLAY
Pojawi się podgląd z kamery oraz analogi do sterowania zdalnego
Pierwsze uruchomienie i konfiguracja aplikacji (sterowanie kontrolerem z podglądem FPV na smartfonie):
Włącz drona
Sparuj urządzenie z kontrolerem
Zainstaluj aplikację na telefonie
Wejdź w Ustawienia -> WIFI -> wyszukaj urządzenie Helicute_FPV i połącz się z nim
Uruchom zainstalowaną aplikację Helicute FPV na telefonie
Naciśnij PLAY
Pojawi się podgląd z kamery oraz analogi do sterowania zdalnego
Naciśnij On, aby wyłączyć analogi
1. Powrót do menu
2. Zrób zdjęcie
3. Nagraj wideo
4. Przeglądaj pliki (nagrania
wideo, zdjęcia)
5. Prędkość 30%, 60%, 100%
6. Sterowanie za pomocą
żyroskopu
7. Włącz/wyłącz analogi
8. Odwróć obraz
9. Kalibracja lotu do przodu
10. Kalibracja lotu do tyłu
11. Kalibracja lotu w lewo
12. Kalibracja lotu w prawo
13. Kalibracja obrotu w lewo
14. Kalibracja obrotu w prawo
15. Przepustnica
16. Obrót w lewo
17. Obrót w prawo
18. Lot w lewo
19. Lot w prawo
20. Lot do przodu
21. Lot do tyłu
UWAGA: Zdjęcia i nagrania wideo zapisują się w X:\WiFiUFO\UFO_Video i
X:\WiFiUFO\UFO_Photo, gdzie X oznacza nazwę dysku urządzenia.
11. WYMIANA ŚMIGIEŁ
Użyj śrubokręta, aby zdjąć śmigło, następnie załóż nowy element według poniższego schematu:
Česky
1. BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY
** Výrobek je navržen pro osoby starší 14 let**
Doporučujeme osobám bez zkušeností s provozem dronů vyhledat osoby, které již takovéto zkušenosti
mají. Uživatelé mladší 18 let mohou výrobek používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Účelem bezpečnostních poznámek je ochrana výrobku a jeho uživatelů, stejně jako okolo stojících osob a
jejich majetku.
Nesprávný provoz výrobku může zapříčinit zranění a škody na majetku.
SPECIÁLNĚ NAVRŽENO PRO POUŽITÍ V INETERIÉRECH A EXTERIÉRECH
Výrobek byl navržen tak, aby mohl být použit jak v interiérech, tak v exteriérech.
Před použitím výrobku se ujistěte, že je zvolené místo bez překážek
. Také při použití udržujte bezpečnou
vzdálenost od osob a zvířat.
Neprovozujte v blízkosti elektrických vedení.
ZABRAŇTE KONTAKTU S TEKUTINAMI
Dron a ovladač obsahují množství přesných elektronických součástek. Z těchto důvodů
je nutné zabránit kontaktu
s tekutinami. Vystavení vodě nebo vlhkosti v jakékoli formě zapříčiní
jejich selhání nebo poškození.
NEPROVOZUJTE VÝROBEK ZA DEŠTĚ ANI VLHKOSTI, ANI JEJ TOMUTO NEVYSTAVUJTE.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BATERIE
Pro zabránění potenciálního požáru baterii
nezkratujte, neprorážejte ani neměňte její polaritu. Na nabíjení
baterií musí dohlížet po celou dobu dospělá osoba a musí probíhat na místech mimo dosah dětí.
*NEKOMBINUJTE NI-CAD A ALKALICKÉ BATERIE
BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY PRO NI-MH BATERIE
Ujistěte se, že jsou baterie správně vloženy a mají tak správnou polaritu + -).
*NEKOMBINUJTE NI
-CAD A ALKALICKÉ BATERIE
Pokud nebudete quadkoptéru používat po delší dobu, vyjměte z kontroléru baterie, aby jste tak zabránili
jejich vytečení, které může poškodit vysílač.
POUŽITÉ BATERIE PŘEDEJTE V SOULADU S MÍSTNÍMI PŘEDPISY NA MÍSTECH K TOMU URČENÝCH.
BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY PRO LI-POLYMEROVÉ BATERIE
Li-polymerové baterie představují větší riziko v porovnání s jinými typy baterií. Proto je nutné při při jejich
používání
dbát na následující pokyny. Výrobce ani prodejce nenesou žádnou odpovědnost za jakékoli škody
způsobené nesprávným použitím.
Pro zabránění potencionálního požáru nebo exploze nepoužívejte jinou nabíječku, než je ta přiložená k
výrobku. Baterie neničte, ner
ozebírejte, nepalte nebo neměňte jejich polaritu.
Pro zabránění zkratu zabraňte kontaktu kovových částí se svorkami baterie.
NIKDY BATERIE
NEPRORÁŽEJTE, MŮŽE DOJÍT K POŽÁRU.
Na nabíjení baterií musí dohlížet po celou dobu dospělá osoba a musí probíhat na místech mimo dosah
dětí.
V případě nepřirozeného zahřívání baterií je ihned přestaňte používat nebo nabíjet. V opačném případě
může dojít k jejich bobtnání, deformaci nebo explozi a způsobit tak riziko požáru.
**POUŽITÉ BATERIE PŘEDEJTE V SOULADU S MÍSTNÍ
MI PŘEDPISY NA MÍSTECH K TOMU
URČENÝCH. POUŽITÉ BATERIE NEVYHAZUJTE DO KOMUNÁLNÍHO ODPADU
BATERIE NENABÍJEJTE PŘES NOC
UDRŽUJTE MIMO TEPLO
R/C modely jsou vyrobeny s mnoha různých forem plastu, jsou velmi náchylné k poškození nebo deformaci po
vystavení e
xtrémně vysokým nebo nízkým teplotám. Výrobek nelze používat nebo skladovat na místech, kde
by došlo k jeho vystavení extrémním teplotám.
ZAJISTĚTE ASISTENCI ZKUŠENÉHO PILOTA Ačkoli je výrobek možno použít jako hračku, není určena pro
osoby mladší čtrnáct
i let. Osoby nemající zkušenosti s pilotováním dálkově ovládaných dronů musí mít na
paměti, že nějaký čas potrvá, než se z nich stanou zkušení piloti. Pro snadnější získávání zkušeností
doporučujeme cvičit pod dohledem profesionálního pilota dronů.
2. NÁKRES KONTROLÉRU (VYSÍLAČE)
3. 3. INSTALACE BATERIÍ KONTROLERU (VYSÍLE)
Pro otevření krytu pro baterie použijte šroubovák.
Do prostoru pro baterie vložte 4 AA baterie. Ujistěte se, že jsou baterie správně vloženy a mají tak správnou
polaritu + -). NEKOMBINUJTE BATERIE ROZDÍLNÝCH TYPŮ
4. NABÍJENÍ BATERIE
Pro nabíjení baterií dronu použijte
přiloženou nabíječku.
**Používejte k nabíjení POUZE přiloženou
nabíječku.
Nabíjení baterií lze provádět pouze pod dohledem
dospělé osoby.
LED kontrolka
Červená a zelená
- zapnuto
Červená
- zapnuto
Nabíjení dokončeno
Nabíjení...
5. Tlačítko rychlostního
režimu
6. Stiskněte a držte jej po
dobu tří sekund pro
přepnutí do
BEZLHAVÉHO režimu.
Páčka výkonu
Klávesa rotace
doleva a doprava
Klávesa pohybu
doleva a doprava
Tlačítko fotografování
Tlačítko videa
Směrová páčka
5. Tlačítko režimu
přetočení
6.
Pro změnu režimu
ovládání jej
stiskněte a držte po
dobu 3. sekund.
Tlačítko pohybu
dopředu a dozadu
Tlačítko zvýšení a
snížení výkonu
Specifikace nabíječky
Vstup
Nabíjecí proud
Maximální napě
5V
0,6A
4.2 ± 0.03V
Reference použití baterie a doby nabíjení
Typ baterie
Specifikace baterie
Doba provozu na
jedno nabití:
Doba nabíjení
Nabíjitelná lithium
-
polymerová baterie
(Li-
poly)
7,4V 1200mAh
Vytrvalost dronu:
10 minut
Asi 120 minut (nabíjecí proud
asi 0.6A)
Zinko
-uhlíková baterie
(nenabíjitelná)
1,5V
(GP 15G R4P)
Provozní doba
kontroléru (vysílače):
18 hodin
Nenabíjitelná (nenabíjejte)
5. SYNCHRONIZACE VYSÍLAČE A PŘIJÍMAČE
Krok 1
Přesuňte páčku výkonu do nejnižší polohy.
Krok 2
Zapněte kontrolér.
Krok 3
Otevřete kryt pro baterie a do prostoru pro baterie
dronu vložte baterie. Připojte zástrčku nabíječky do
slotu baterie dronu a kryt zavřete.
Krok 4
X-Bee
Drone 6.1. zapněte spínačem v jeho zadní části.
LED začne blikat.
Krok 5
Umístěte dron na plochý povrch.
Krok 6
Posuňte páčku výkonu dopředu a následně dozadu.
Kontrolér vydá zvuk, oznamující že propojení s dronem
bylo ustaveno. LED bude svítit nepřerušovaně.
Auto-kalibrace
Přepněte rychlostní režim na "rychlý" (Režim 3). Umístěte dron na plochý povrch.
Přesuňte obě páčky do polohy v levých dolních rozích, viz obrázek. Vydržte takto po
dobu 10 sekund LED dronu několikrát blikne a pak začne svítit nepřerušovaně. Nyní
páčky uvolněte - dron je připraven k letu.
6. OVLÁDÁNÍ LETU
Let nahoru a dolů
Posunutím páčky výkonu dopředu poletí
dron nahoru.
Posunutím páčky výkonu dozadu poletí
dron dolů.
Rotace vlevo / vpravo
Posunutím páčky výkonu vlevo / vpravo
natočíte dron do požadovaného směru.
Let vlevo / vpravo
Posunutím páčky ovládání směru vlevo /
vpravo poletí dron požadovaným směrem.
Let dopředu / dozadu
Posunutím páčky ovládání směru dopředu /
dozadu poletí dron požadovaným směrem.
Kalibrace rotace doprava / doleva
Pokud dron automaticky rotuje ve směru
hodinových ručiček, stiskněte "Klávesu
rotace doleva". Pokud dron automaticky
rotuje proti směru hodinových ručiček,
stiskněte "Klávesu rotace doprava".
Kalibrace pohybu doprava / doleva
Pokud se dron automaticky pohybuje
doprava, stiskněte "Klávesu pohybu
doleva".
Pokud se dron automaticky pohybuje
doleva, stiskněte "Klávesu pohybu
doprava".
Kalibrace pohybu dopředu / dozadu
Pokud se dron automaticky pohybuje
dozadu, stiskněte "Klávesu pohybu
dopředu".
Pokud se dron automaticky pohybuje
dopředu, stiskněte "Klávesu pohybu
dozadu".
360 stupňové kousky
Po stisknutí tlačítka režimu přetočení vydá kontrolér pípnutí oznamující, že se dron nachází v režimu 3D
přetočení
V tomto režimu přesuňte páčku směru dopředu, dozadu, doleva nebo doprava pro přetočení dronu
požadovaným směrem.
Poznámka: Před započetím letu se ujistěte, že je kolem dostatek prostoru pro let.
360 stupňové přetočení doleva
360 stupňové přetočení doprava
360 stupňové přetočení dozadu
360 stupňové přetočení dopředu
Rychlostní režimy
Zařízení podporuje tři rychlostní režimy. Stiskněte tlačítko rychlosti režimu pro přepnutí mezi rychlým, středním
a pomalým režimem. Aktuální rychlostní režim je indikován počtem pípnutí. Režim 1 - pomalý režim - jednou
pípnutí; Režim 2 - střední režim - 2 pípnutí; Režim tři - rychlý režim - tři pípnutí.
REŽIM 4
Pro přepnutí dronu do REŽIMU4 stiskněte a podržte na dobu 3 sekund tlačítko režim přetočení Kontrolér
vydá pípnutí potvrzení správnosti operace.
Pokud chcete dron přepnout zpět do běžného režimu ovládání, stiskněte a podržte znovu tlačítko režimu
přetočení na dobu 3 sekund, dokud neuslyšíte pípnutí.
Posunutím páčky výkonu dopředu poletí dron nahoru. Posunutím
páčky výkonu dozadu poletí dron dolů.
Posunutím páčky ovládání směru dopředu / dozadu poletí dron
požadovaným směrem.
Posunutím páčky výkonu vlevo / vpravo natočíte dron pro let do
požadovaného směru.
Posunutím páčky ovládání směru vlevo / vpravo natočíte dron
požadovaným směrem.
7. BEZHLAVÝ REŽIM
Jak bezhlavý režim zapnout a vypnout?
Stiskněte tlačítko kontroleru (zobrazené na obrázku) a podržte jej po dobu
3 sekund, dokud neuslyšíte pípnutí. Kontrolér pípne každé 3 sekundy,
indikující že je dron v BEZHLAVÉM režimu.
Pokud chcete dron přepnout zpět do běžného režimu ovládání, stiskněte a
podržte znovu stejné tlačítko na dobu 3 sekund, dokud neuslyšíte pípnutí.
V tomto režimu je provoz dronu snadnější, let dopředu je nastaven bez ohledu na pozici dronu.
Pokud chcete nastavit přední stranu dronu znovu, je nutné zařízení vypnout a nastavit jej opětovně.
8. REŽIM ZPĚT DOMŮ
Po startu dronu přestanou LED blikat a zařízení si
uchovává směr let a startovní polohu. Po stisku tlačítka
"Zpět domů" poletí dron zpátky do startovní polohy,
nezávisle na jeho aktuální poloze. Pro tohoto režimu stačí
posunout páčku směru.
Poznámka: dron NENÍ opatřen funkci samostatného
přistání.
Je tedy nutné zařízení ovládat ručně..
Pro zastavení
režimu "Zpět
domů"
použijte páčku
směru.
Tlačítko zpět do
(dolů)
9. INSTALACE FOTOAPARÁTU A FPV DRŽÁKU
Připojte držák smartfonu na místo.
Toto místo je kompatibilní se smartfony o úhlopříčce až 6 palců.
Připojte držák ke kontroleru.
Upevněte šrouby přiloženým šroubovákem.
Propojte kabel fotoaparátu s WiFi portem dronu.
Fotoaparát připojte ke dronu zasunutím do kolejnic.
10. SOFTWARE SMARTFONU / POUŽITÍ SMARTFONU K OVLÁDÁNÍ DRONU
Aplikace ANDROID
Android 4.4 and above.
Aplikace IOS
iOS 7 and above.
Aplikaci (Helicute FPV) ze stáhnout z Play store.
První spuštění a nastavení aplikace
(Použití smartfonu k ovládání dronu):
Zapněte dron.
Nainstalujte aplikaci do smartfonu.
Přejděte na Nastavení - Wifi - vyhledejte Helicute_FPV zařízení a připojte se.
Pomocí smartfonu spusťte aplikaci Helicute FPV.
Stiskněte PLAY.
Živý obraz a ovládací páčky dronu se objeví na obrazovce Smartfonu.
První spuštění a nastavení aplikace
(Použití kontroléru k ovládání dronu a smartfonu ke zobrazení obrazu):
Zapněte dron.
Spárujte zařízení s kontrolérem.
Nainstalujte aplikaci do smartfonu.
Přejděte na Nastavení - Wifi - vyhledejte Helicute_FPV zařízení a připojte se.
Pomocí smartfonu spusťte aplikaci Helicute FPV.
Stiskněte PLAY.
Živý obraz a ovládací páčky dronu se objeví na obrazovce Smartfonu.
Stiskem "On" vypněte páčky.
1. Přechod do hlavho menu
2. Fotografování
3. Nahrávání videa
4. Prohlížení souborů (video,
fotografie)
5. Rychlostí režim (30%, 60%,
100%)
6. Použití gyroskopu k ovládání
dronu
7. Zapnutí / vypnutí páček dronu
8. Zpětný obraz
9. Kalibrace pohybu dopředu
10. Kalibrace pohybu dozadu
11. Kalibrace pohybu doleva
12. Kalibrace pohybu doprava
13. Kalibrace rotace doleva
14. Kalibrace rotace doprava
15. Výkon
16. Rotace doleva
17. Rotace doprava
18. Let doleva
19. Let doprava
20. Let dopředu
21. Let dozadu
POZNÁMKA: Pořízené fotografie a videa jsou uloženy v
X:\WiFiUFO\UFO_Video a X:\WiFiUFO\UFO_Photo folders, kde písmeno X je
písmeno driveru.
11. VÝMĚNA VRTULÍ
Pro sejmutí vrtulí použijte šroubovák, následně nasaďte nové v souladu s uvedeným postupem.
Slovenský
1. BEZPEČNOSTPOZNÁMKY
** Výrobok je navrhnutý pre osoby staršie ako 14 rokov**
Odporúčame osobám bez skúseností s prevádzkou dronov vyhľadať osoby, ktoré už takéto skúsenosti
majú. Užívatelia mladší ako 18 rokov môžu výrobok používať iba pod dohľadom dospelej osoby.
Účelom bezpečnostných poznámok je ochrana výrobku a jeho užívateľov, rovnako ako okolo stojacich osôb
a ich majetku.
Nesprávna prevádzka výrobku môže zapríčiniť zranenie a škody na majetku.
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ NA POUŽITIE V INTERIÉROCH A EXTERIÉROCH
Výrobok bol navrhnutý tak, aby mohol byť použitý ako v interiéroch, tak v exteriéroch.
Pred použitím výrobku sa uistite, že je zvolené miesto bez prekážok. Tiež pri použití udržujte bezpečnú
vzdialenosť od osôb a zvierat.
Neprevádzkujte v blízkosti elektrických vedení.
ZABRÁŇTE KONTAKTU S TEKUTINAMI
Dron a ovládač obsahujú množstvo presných elektronických súčiastok. Z týchto
dôvodov je nutné zabrániť kontaktu s tekutinami.
Vystavenie vode alebo vlhkosti v akejkoľvek
forme zapríčiní ich zlyhanie alebo poškoden
ie.
NEPREVÁDZKUJTE VÝROBOK ZA DAŽĎA ANI VLHKOSTI, ANI HO TOMUTO NEVYSTAVUJTE.
POKYNY TÝKAJÚCE SA BATÉRIE
Na zabránenie potenciálneho požiaru batériu neskratujte, neprerážajte ani nemeňte jej polaritu.
Na nabíjanie
batérií musí dohliadať po celú dobu dospe
lá osoba a musí prebiehať na miestach mimo dosah detí.
*NEKOMBINUJTE NI-CAD A ALKALICKÉ BATÉRIE
BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY PRE NI-MH BATÉRIE
Uistite sa, že sú batérie správne vložené a majú tak správnu polaritu + -).
*NEKOMBINUJTE NI
-CAD A ALKALICKÉ BATÉRIE
Pokiaľ nebudete quadkoptéru používať po dlhšiu dobu, vyberte z ovládača batérie, aby ste tak zabránili ich
vytečeniu, ktoré môže poškodiť vysielač.
POUŽITÉ BATÉRIE ODOVZDAJTE V SÚLADE S MIESTNYMI PREDPISMI NA MIESTA, NA TO URČENÉ.
BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY PRE LI-POLYMÉROVÉ BATÉRIE
Li-polymérové batérie predstavujú väčšie riziko v porovnaní s inými typmi batérií. Preto je nutné pri ich
používaní dbať na nasledujúce pokyny. Výrobca ani predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za akékoľvek
škody spôsobené nesprávnym
použitím.
Na zabránenie potenciálneho požiaru alebo explózie nepoužívajte inú nabíjačku, než je tá priložená k výrobku.
Batériu neničte, nerozoberajte, nepáľte alebo nemeňte jej polaritu.
Na zabránenie skratu zabráňte kontaktu kovových častí so svorkami ba
térie. NIKDY BATÉRIE
NEPRERÁŽAJTE,
MÔŽE DÔJSŤ K POŽIARU.
Na nabíjanie batérií musí dohliadať po celú dobu dospelá osoba a musí prebiehať na miestach mimo dosah
detí.
V prípade neprirodzeného zahrievania batérií ich ihneď prestaňte používať alebo nabíjať. V opačnom
prípade môže dôjsť k ich bobtnaniu, deformácii alebo explózii a spôsobiť tak riziko požiaru.
**POUŽITÉ BATÉRIE ODOVZDAJTE V SÚLADE S MIESTNYMI PREDPISMI NA MIESTA, NA TO URČENÉ.
POUŽITÉ BATÉRIE NEVYHADZUJTE DO KOMUNÁLNEHO ODPADU
BATÉRIE NENABÍJAJTE CEZ NOC
UDRŽUJTE MIMO TEPLO
R/C modely sú vyrobené z mnohých rôznych foriem plastu, sú veľmi náchylné na poškodenie alebo
deformáciu po vystavení extrémne vysokým alebo nízkym teplotám. Výrobok nemožno používať alebo
skladovať na miestach, kde by došlo k jeho vystaveniu extrémnym teplotám.
ZAISTITE ASISTENCIU SKÚSENÉHO PILOTA Hoci výrobok možno použiť ako hračku, nie je určená pre
osoby mladšie ako štrnásť rokov. Osoby nemajúce skúsenosti s pilotovaním diaľkovo ovládaných dronov
musia m na pamät
i, že nejaký čas potrvá, než sa z nich stanú skúsení piloti. Na ľahšie získavanie
skúseností odporúčame cvičiť pod dohľadom profesionálneho pilota dronov.
2. NÁKRES OVLÁDAČA (VYSIELAČA)
3. 3. INŠTALÁCIA BATÉRIÍ OVLÁDAČA (VYSIELAČA)
Na otvorenie krytu pre batérie použite skrutkovač.
Do priestoru pre batérie vložte 4 AA batérie. Uistite sa, že sú batérie správne vložené a majú tak správnu
polaritu + -). NEKOMBINUJTE BATÉRIE ROZDIELNYCH TYPOV
4. NABÍJANIE BATÉRIE
Na nabíjanie batérií dronu použite
priloženú nabíjačku.
**Používajte na nabíjanie IBA priloženú nabíjačku.
Nabíjanie batérií možno vykonávať iba pod
dohľadom dospelej osoby.
LED kontrolka
Červená a zelená
- zapnuté
Červená
- zapnuté
Nabíjanie dokončené
Nabíjanie...
7. Tlačidlo rýchlostného
režimu
8. Stlačte a držte ho po
dobu troch sekúnd na
prepnutie do
BEZHLAVÉHO režimu.
Páčka výkonu
Kláves rotácie doľava
a doprava
Kláves pohybu
doľava a doprava
Tlačidlo
fotografovania
Tlačidlo videa
Smerová páčka
7. Tlačidlo režimu
pretočenia
8.
Na zmenu režimu
ovládania ho stlačte
a držte po dobu 3.
sekúnd.
Tlačidlo pohybu
dopredu a dozadu
Tlačidlo zvýšenia a
zníženia výkonu
Špecifikácia nabíjačky
Vstup
Nabíjací prúd
Maximálne
napätie
5V
0,6A
4.2 ± 0.03V
Referencie použitia batérie a doby nabíjania
Typ batérie
Špecifikácia batérie
Doba prevádzky na
jedno nabitie:
Doba nabíjania
Nabíjateľná lítium
-
polymérová batéria (Li
-
poly)
7,4V 1200mAh
Vytrvalosť dronu: až
10 minút
Asi 120
minút (nabíjací prúd
asi 0.6A)
Zinko
vo-uhlíková batéria
(nenabíjateľná)
1,5V
(GP 15G R4P)
Prevádzková doba
ovládača (vysielača):
18 hodín
Nenabíjateľná (nenabíjajte)
5. SYNCHRONIZÁCIA VYSIELAČA A PRIJÍMAČA
Krok 1
Presuňte páčku výkonu do najnižšej polohy.
Krok 2
Zapnite ovládač.
Krok 3
Otvorte kryt pre batérie a do priestoru pre batérie
dronu vložte batérie. Pripojte zástrčku nabíjačky do
slotu batérie dronu a kryt zavrite.
Krok 4
X-Bee Drone 6.1. zapnete spínačom v jeho zadnej
časti. LED začne blikať.
Krok 5
Umiestnite dron na plochý povrch.
Krok 6
Posuňte páčku výkonu dopredu a následne dozadu.
Ovládač vydá zvuk, oznamujúci že prepojenie s
dronom bolo úspešné. LED bude svietiť
neprerušovane.
Auto-kalibrácia
Prepnite rýchlonstný režim na "rýchly" (Režim 3). Umiestnite dron na plochý povrch.
Presuňte obe páčky do polohy v ľavých dolných rohoch, viď obrázok. Vydržte takto
po dobu 10 sekúnd LED dronu niekoľkokrát blikne a potom začne svietiť
neprerušovane. Teraz páčky uvoľnite - dron je pripravený na let.
6. OVLÁDANIE LETU
Let nahor a nadol
Posunutím páčky výkonu dopredu poletí
dron hore.
Posunutím páčky výkonu dozadu poletí
dron dole.
Rotácia vľavo / vpravo
Posunutím páčky výkonu vľavo / vpravo
natočíte dron do požadovaného smeru.
Let vľavo / vpravo
Posunutím páčky ovládania smeru vľavo /
vpravo poletí dron požadovaným smerom.
Let dopredu / dozadu
Posunutím páčky ovládania smeru dopredu
/ dozadu poletí dron požadovaným
smerom.
Kalibrácia rotácie doprava / doľava
Pokiaľ dron automaticky rotuje v smere
hodinových ručičiek, stlačte "Kláves rotácie
doľava". Pokiaľ dron automaticky rotuje
proti smeru hodinových ručičiek, stlačte
"Kláves rotácie doprava".
Kalibrácia pohybu doprava / doľava
Pokiaľ sa dron automaticky pohybuje
doprava, stlačte "Kláves pohybu doľava".
Pokiaľ sa dron automaticky pohybuje
doľava, stlačte "Kláves pohybu doprava".
Kalibrácia pohybu dopredu / dozadu
Pokiaľ sa dron automaticky pohybuje
dozadu, stlačte "Kláves pohybu dopredu".
Pokiaľ sa dron automaticky pohybuje
dopredu, stlačte "Kláves pohybu dozadu".
360 stupňové kúsky
Po stlačení tlačidla režimu pretočenia vydá ovládač pípnutie oznamujúce, že sa dron nachádza v režime 3D
pretočenia
V tomto režime presuňte páčku smeru dopredu, dozadu, doľava alebo doprava na pretočenie dronu
požadovaným smerom.
Poznámka: Pred započatím letu sa uistite, že je okolo dostatok priestoru na let.
360 stupňové pretočenie doľava
360 stupňové pretočenie doprava
360 stupňové pretočenie dozadu
360 stupňové pretočenie dopredu
Rýchlostné režimy
Zariadenie podporuje tri rýchlostné režimy. Stlačte tlačidlo rýchlosti režimu na prepnutie medzi rýchlym,
stredným a pomalým režimom. Aktuálny rýchlostný režim je indikovaný počtom pípnutí. Režim 1 - pomalý
režim - jedno pípnutie; Režim 2 - stredný režim - 2 pípnutia; Režim tri - rýchly režim - tri pípnutia.
REŽIM 4
Na prepnutie dronu do REŽIMU 4 stlačte a podržte na dobu 3 sekúnd tlačidlo režim pretočenia Ovládač vydá
pípnutie potvrdenia správnosti operácie.
Pokiaľ chcete dron prepnúť späť do bežného režimu ovládania, stlačte a podržte znovu tlačidlo režimu
pretočenia na dobu 3 sekúnd, dokiaľ nebudete počuť pípnutie.
Posunutím páčky výkonu dopredu poletí dron hore. Posunutím
páčky výkonu dozadu poletí dron nadol.
Posunutím páčky ovládania smeru dopredu / dozadu poletí dron
požadovaným smerom.
Posunutím páčky výkonu vľavo / vpravo natočíte dron na let do
požadovaného smeru.
Posunutím páčky ovládania smeru vľavo / vpravo natočíte dron
požadovaným smerom.
7. BEZHLAVÝ REŽIM
Ako bezhlavý režim zapnúť a vypnúť?
Stlačte tlačidlo ovládača (zobrazené na obrázku) a podržte ho po dobu 3
sekúnd, dokiaľ nebudete počuť pípnutie. Ovládač pípne každé 3 sekundy,
indikujúc že je dron v BEZHLAVOM režime.
Pokiaľ chcete dron prepnúť späť do bežného režimu ovládania, stlačte a
podržte znovu rovnaké tlačidlo na dobu 3 sekúnd, dokiaľ nebudete počuť
pípnutie.
V tomto režime je prevádzka dronu ľahšia, let dopredu je nastavený bez ohľadu na pozíciu dronu.
Pokiaľ chcete nastaviť prednú stranu dronu znovu, je nutné zariadenie vypnúť a nastaviť ho opätovne.
8. REŽIM SPÄŤ DOMOV
Po štarte dronu prestanú LED blikať a zariadenie si
uchováva smer letu a štartovaciu polohu. Po stlačení
tlačidla "Späť domov" poletí dron späť do štartovacej
polohy, nezávisle na jeho aktuálnej polohe. Na tento režim
stačí posunúť páčku smeru.
Poznámka
: dron NIE JE vybavený funkciou
samostatného pristania.
Je teda nutné zariadenie ovládať ručne.
9. INŠTALÁCIA FOTOAPARÁTU A FPV DRŽIAKU
Pripojte držiak smartfónu na miesto.
Toto miesto je kompatibilné so smartfónmi s uhlopriečkou až 6
palcov.
Pripojte držiak k ovládaču.
Na zastavenie
režimu "Sť
domov"
použite páčku
smeru.
Tlačidlo späť domov
(dole)
Upevnite skrutky priloženým skrutkovačom.
Prepojte kábel fotoaparátu s WiFi portom dronu.
Fotoaparát pripojte k dronu zasunutím do koľajníc.
10. SOFTWARE SMARTFÓNU / POUŽITIE SMARTFÓNU NA OVLÁDANIE DRONU
Aplikácia ANDROID
Android 4.4 and above.
Aplikácia IOS
iOS 7 and above.
Aplikáciu (Helicute FPV) možno stiahnuť z Play store.
Prvé spustenie a nastavenie aplikácie
(Použitie smartfónu na ovládanie dronu):
Zapnite dron.
Nainštalujte aplikáciu do smartfónu.
Prejdite na Nastavenia - Wifi - vyhľadajte Helicute_FPV zariadenie a pripojte sa.
Pomocou smartfónu spusťte aplikáciu Helicute FPV.
Stlte PLAY.
Živý obraz a ovládacie páčky dronu sa objavia na obrazovke Smartfonu.
Prvé spustenie a nastavenie aplikácie
(Použitie ovládača na ovládanie dronu a smartfónu na zobrazenie obrazu):
Zapnite dron.
Spárujte zariadenie s ovládačom.
Nainštalujte aplikáciu do smartfónu.
Prejdite na Nastavenia - Wifi - vyhľadajte Helicute_FPV zariadenie a pripojte sa.
Pomocou smartfónu spusťte aplikáciu Helicute FPV.
Stlte PLAY.
Živý obraz a ovládacie páčky dronu sa objavia na obrazovke Smartfonu.
Stlačením "On" vypnete páčky.
1. Prechod do hlavného menu
2. Fotografovanie
3. Nahrávanie videa
4. Prezeranie súborov (video,
fotografie)
5. Rýchlostný režim (30%, 60%,
100%)
6. Použitie gyroskopu na
ovládanie dronu
7. Zapnutie / vypnutie páčok
dronu
8. Spätný obraz
9. Kalibrácia pohybu dopredu
10. Kalibrácia pohybu dozadu
11. Kalibrácia pohybu doľava
12. Kalibrácia pohybu doprava
13. Kalibrácia rotácie doľava
14. Kalibrácia rotácie doprava
15. Výkon
16. Rotácia doľava
17. Rotácia doprava
18. Let doľava
19. Let doprava
20. Let dopredu
21. Let dozadu
POZNÁMKA: Spravené fotografie a videá sú uložené v X:\WiFiUFO\UFO_Video
a X:\WiFiUFO\UFO_Photo folders, kde písmeno X je písmeno driveru.
11. VÝMENA VRTÚĽ
Na zloženie vrtúľ použite skrutkovač, následne nasaďte nové v súlade s uvedeným postupom.
Romana
1. NOTE DE SIGURANTA
** Produsul este realizat pentru persoanele in varsta de 14 ani sau mai mari**
Le sugeram celor care sunt abia la inceput in utilizarea unei drone, sa contacteze o persoana cu experienta
mai mare in acest domeniu. Utilizatorii sub 18 ani pot utiliza produ
sul doar sub supravegherea unui adult.
Scopul notelor de siguranta este de a proteja produsul si utilizatorii sai, precum si trecatorii si proprietatea lor.
Folosirea necorespunzatoare poate provoca accidentari sau deteriorari ale aparatului
SPECIAL REALIZAT PENTRU FOLOSIREA IN INTERIOR SI EXTERIOR.
Acest produs poate fi folosit atat in interior cat si in exterior.
Asigurati
-va ca alegeti o zona de zbor fara obstacole si mentineti o distanta de siguranta fata de oameni si
animale.
Nu o folositi aproape de liniile de curent.
PREVENITI CONTACTUL CU APA
Atat drona cat si telecomanda sunt compuse din multe componente electronice de precizie. Prin urmare, acestea
trebuie impiedicate la contactul cu apa.
Expunerea la apa sau umezeala in orice fel poate provoca functionarea
necorespunzatoare sau daune
.
NU UTILIZATI SI NU-L EXPUNETI LA PLOAIE SAU UMEZEALA
INSTRUCTIUNI ALE BATERIEI
Pentru a evita un potential incendiu provovocat de baterii, va rugam sa nu inversati polaritatea sau sa perforati
bateriil
e. Incarcarea bateriilor trebuie realizata sub supravegherea unui adult de fiecare data si intr-o locatie
departe de accesul copiilor.
NU AMESTECATI BATERIILE NI-CAD SI ALKALINE
ATENTIONARE DE SIGURANTA PENTRU BATERIILE NI-MH
Asigurati-va ca bateriile sunt instalate corect pentru a asigura o polaritate corecta (+ -).
*NU AMESTECATI BATERIILE NI
-CAD SI ALKALINE
Daca nu intentionati sa utilizati dispozitivul pentru o perioada mai lunga de timp, scoateti bateriile pentru a
evita scurgerea care poate afecta
transmitatorul.
**VA RUGAM SA ELIMINATI BATERIILE EPUIZATE IN CONFORMITATE CU LEGILE SI ORDONANTELE
LOCALE.
NOTA DE SIGURANTA PENTRU BATERIILE LI-POLYMER
Bateriile Li-Polymer au risc operational ridicat in comparatie cu alte baterii, astfel este imperativ sa urmati
corect ghidul operational. Producatorii si dealerii nu isi asuma nicio responsabilitate pentru daune accidentale
cauzate de o utilizare necorespunzatoare.
NU utilizati altfel de incarcator in afara de cel furnizat pentru a evita un potential in
cendiu sau o explozie. Nu
loviti, nu dezasamblati, nu ardeti si nu inversati polaritatea.
Evitati contactul materialelor metalice cu polaritatea bateriilor, existand posibilitatea de a cauza un scurt
circuit. **NU INTEPATI BATERIILE DEOARECE EXISTA RISCUL
DE A PROVOCA UN INCENDIU.
Incarcarea bateriilor ar trebui facuta sub supravegherea unui adult de fiecare data si intr-
o locatie departe de
accesul copiilor.
Va rugam sa opriti utilizarea sau incarcarea bateriilor daca exista o crestere neobisnuita a temperaturii
bateriei dupa utilizare.
Continuarea utilizarii bateriei poate cauza o deformare, o explozie sau chiar un
potential incendiu.
**VA RUGAM SA ELIMINATI BATERIILE EPUIZATE IN CONFORMITATE CU LEGILE SI ORDONANTELE
LOCALE. **NU LE ELIMINATI IN MOD INCORE
CT.
"NU LASATI BATERIILE LA INCARCAT PESTE NOAPTE.
A SE FERI DE CALDURA
Modelele R/C sunt realizate din diverse forme de plastic fiind expuse la deteriorare sau deformare din cauza
caldurii extreme si temperaturilor scazute. Asigurati
-va ca nu veti pastra modelul la temperaturi scazute sau
prea ridicate.
OBTINE AJUTORUL UNUI PILOT EXPERIMENTAT. Nano Drone Quadcopter este o jucarie, dar nu este
potrivita pentru copiii sub 14 ani.
La inceput va trebui sa inveti pana cand vei ajunge un pilot experimentat.
Este recomandat sa fiti asistat de un pilot cu experienta pentru a va ajuta in perioada de inceput.
2. DIAGRAMA CONTROLOR (TRANSMITATOR)
3. INSTALAREA BATERIILOR IN CONTROLOR (TRANSMITATOR)
Utilizati o surubelnita pentru a deschide capacul bateriilor.
Introduceti 4 baterii AA in compartimentul bateriilor. Asigurati-va ca bateriile sunt introduse corect in
conformitate cu polaritatea corecta (+ -). NU AMESTECATI BATERII DE DIFERITE TIPURI
4. INCARCAREA BATERIEI
Utilizati incarcatorul furnizat pentru a incarca bateria
dronei.
** Utilizati DOAR incarcatorul furnizat pentru
incarcare.
Incarcarea bateriilor ar trebui facuta sub
supravegherea unui adult de fiecare data.
Indicator LED
Rosu si verde
- pornit
Rosu
- pornit
Incarcare completa
Incarcare...
9. Buton mod viteza
10. Apasati si tineti
apasat pentru 3
secunde pentru a
comuta la modul
HEADLESS.
Stick de acceleratie
Tasta rotatie
dreapta/stanga
Tasta migratie
dreapta/stanga
Buton imagine
Buton video
Stick de directie
9. Buton mod flip
10.
Apasati si tineti
apasat pentru 3
secunde pentru a
schimba modul de
control.
Tasta migratie
inainte/inapoi
Tasta acceleratie
sus/jos
Specificatiile incarcatorului
Intrare
Curent de incarcare
Tensiune maxima
5V
0.6A
4.2 ± 0.03V
Utilizarea si durata de incarcare a bateriei
Tip baterie
Specificatii baterie
Timp de lucru la o
incarcare unica
Timpul de incarcare
Baterie reincarcabila
lithium
-polymer (Li-Poly)
7,4V 1200mAh
Timpul de zbor al
dronei: pana la 10
minute
Aproximativ 120 de minute
(
curent de incarcare aprox.
0.6A)
Baterie Zinc
-carbon
(Non reincarcabila)
1.5V
(GP 15G R4P)
Controlor
(transmitator) timpul
de operare: 18 ore
Non reincarcabil (nu incarcati)
5. SINCRONIZARE TRANSMITATOR SI RECEPTOR
Pasul 1
Mutati stick-ul de acceleratie la cea mai joasa
pozitie.
Pasul 2
Porniti controlorul.
Pasul 3
Introduceti bateria in compartimentul de baterie
al dronei si conectati mufa bateriei cu cea a
dronei.
Pasul 4
Porniti X-Bee Drone 6.1 utilizand comutatorul localizat
pe spate. LED-urile vor incepe sa clipeasca.
Pasul 5
Plasati drona pe o suprafata plana.
Pasul 6
Duceti stick-
ul de acceleratie inainte si apoi inapoi.
Controlorul emite un semnal sonor indicand ca
conexiunea cu drona a fost stabilita. LED-urile
incep sa straluceasca in mod constant.
Auto-calibrare
Comutati modul de viteza la "rapid” (Modul 3). Plasati drona pe o suprafata plana.
Mutati ambele stick-uri la pozitia din coltul stanga-jos, precum in imagine. Mentineti
aceste pozitii pentru 10 secunde. LED-urile dronei vor clipi de cateva ori, apoi vor
incepe sa straluceasca in mod constant. Acum, puteti elibera stick-urile drona este
gata de zbor.
6. CONTROLUL ZBORULUI
Zburand in sus/jos
Mutati stick-ul de acceleratie inainte pentru
ca drona sa zboare in sus
Mutati stick-ul de acceleratie inapoi pentru
ca drona sa zboare in jos.
Rotatie stanga/dreapta
Mutati stick-ul de acceleratie
stanga/dreapta pentru a roti drona in
directia dorita.
Zburand stanga/dreapta
Mutati stick-ul de control al directiei
stanga/dreapta pentru ca drona sa zboare
in directia dorita.
Zburand inainte/inapoi
Mutati stick-ul de control al directiei
inainte/inapoi pentru ca drona sa zboare in
directia dorita.
Calibrare rotatie stanga/dreapta
Apasati tasta "Rotire stanga" daca drona se
roteste automat in sensul acelor de ceas.
Apasati tasta "Rotire dreapta" daca drona
se roteste in sensul invers al acelor de
ceas.
Calibrare migratie stanga/dreapta
Apasati tasta "Migratie stanga" daca drona
migreaza automat catre dreapta.
Apasati tasta "Migratie dreapta" daca drona
migreaza automat catre stanga.
Calibrare migratie inainte/inapoi
Apasati tasta "Migratie inainte" daca drona
migreaza automat inapoi.
Apasati tasta "Migratie inapoi" daca drona
migreaza automat inainte.
Cascadorii la 360 de grade
Cand apasati butonul Mod Flip contolorul emite un semnal sonor indicand ca drona este in modul 3D flip.
In modul 3D flip, mutati stick-ul de directie inainte, inapoi, stanga sau dreapta pentru a rostogoli drona in
directia dorita
Nota: Inainte de a incepe sa faceti cascadorii asigurati-va ca aveti suficient spatiu liber in zona.
360 de grade rostogolire la stanga
360 de grade rostogolire la dreapta
360 de grade rostogolire inapoi
360 de grade rostogolire inainte
Moduri viteza
Dispozitivul suporta 3 moduri de viteza. Apasati butonul de viteza pentru a comuta intre modurile incet, normal
si rapid. Modul curent de viteza este indicat de un numar de semnale sonore emise. Mod 1 mod incet - un
beep; Mod 2 mod normal doua beep-uri; Mod 3 mod rapid trei beep-uri.
MOD 4
Pentru a comuta drona la modul 4, apasati si tineti apasat butonul Mod Flip pentru 3
secunde
. Controlorul emite un semnal sonor pentru a confirma operatiunea.
Daca doriti sa readuceti drona la modul de control normal, apasati acelasi buton din nou si tineti-l apasat
pentru 3 secunde pana cand auziti un sunet de beep.
Mutati stick-ul de acceleratie inainte pentru ca drona sa zboare in
sus. Mutati stick-ul de acceleratie inapoi pentru ca drona sa
zboare in jos
Mutati stick-ul de control al directiei inainte/inapoi pentru ca drona
sa zboare in directia dorita.
Mutati stick-ul de acceleratie stanga/dreapta pentru ca drona sa
zboare in directia dorita.
Mutati stick-ul de control al directiei stanga/dreapta pentru a roti
drona in directia dorita.
7. MOD HEADLESS
Cum se porneste/opreste modul headless?
Apasati butonul controlorului (indicat in imagine) si tineti-l apasat pentru 3
secunde pana cand auziti un semnal sonor. Controlorul emite un beep la
fiecare 3 secunde indicand ca drona este in modul HEADLESS.
Daca doriti sa reveniti cu drona la modul de control normal, apasati
acelasi buton din nou si tineti-l apasat pentru 3 secunde pana cand auziti
un sunet de beep.
In acest mod, pentru a face utilizarea dronei mai usoara, directia de zbor inainte este setata indiferent
de pozitia dronei.
Daca doriti sa setati partea din fata a dronei din nou, trebuie sa opriti aparatul si sa configurati din nou.
8. MODUL „BACK HOME”
Cand drona decoleaza, LED-urile se opresc din clipit si
dispozitivul salveaza directia zborului si pozitia de start.
Apoi, odata ce apasati butonul "Back home", drona incepe
sa zboare inapoi catre punctul de start indiferent de pozitia
si locatia curenta. Pentru a renunta la modul "Back home”
trebuie doar sa miscati stick-ul de directie.
Nota: drona NU are functie de auto-aterizare.
Pentru a ateriza,
trebuie sa controlati dispozitivul
manual.
Use the
Direction stick
to stop the
„Back Home”
mode.
Back home button
(downward)
9. CAMERA SI INSTALAREA SUPORTULUI FPV
Atasati suportul de smartphone in stativ.
Suportul este compatibil cu smartphone-uri cu o diagonala de
pana la 6 inchi.
Atasati suportul la controler.
Strangeti suruburile folosind surubelnita inclusa.
Conectati cablul la camera si la portul WiFi al dronei.
Atasati camera la drona, glisand-o in ghidaje.
10. SOFTWARE SMARTPHONE / UTILIZAREA UNUI SMARTPHONE PENTRU A
CONTROLA DRONA
ANDROID app
Android 4.4 and above.
IOS app
iOS 7 and above.
Aplicatia (Helicute FPV) poate fi descarcata din Play store.
Prima rulare si configurare a aplicatiei
(Utilizarea unui smartphone pentru a controla drona):
Porniti drona.
Instalati aplicatia in smartphone.
Mergeti la Setari -> WiFi -> cautare pentru dispozitiv Helicute_FPV si conectati-va cu el.
Utilizati smartphone-ul pentru a rula aplicatia Helicute FPV.
Apasati PLAY.
Imaginea “live” a camerei si stick-urile de control ale dronei vor aparea pe ecranul smartphone-ului.
Prima rulare si configurare a aplicatiei
(Utilizarea unui controlor si un smartphone pentru a vizualiza imaginea camerei):
Porniti drona.
Asociati dispozitivul cu contolorul.
Instalati aplicatia pe smartphone.
Mergeti la Setari -> WiFi -> cautare pentru dispozitiv Helicute_FPV si conectati-va cu el.
Utilizati smartphone-ul pentru a rula aplicatia Helicute FPV
Apasati PLAY.
Imaginea “live” a camerei si stick-urile de control ale dronei vor aparea pe ecranul smartphone-ului.
Apasati "On" pentru a inchide stick-urile.
1. Mergeti inapoi la meniul
principal
2. Fotografiati
3. Inregistrati un clip video
4. Cautati fisiere (clipuri video,
imagini)
5. Mod viteza (30%, 60%, 100%)
6. Utilizati un giroscop pentru a
controla drona
7. Activati/dezactivati stick-urile
dronei
8. Imagine inversa
9. Calibrare migratie inainte
10. Calibrare migratie inapoi
11. Calibrare migratie stanga
12. Calibrare migratie dreapta
13. Calibrare rotatie stanga
14. Calibrare rotatie dreapta
15. Acceleratie
16. Rotatie stanga
17. Rotatie dreapta
18. Zbor la stanga
19. Zbor la dreapta
20. Zbor inainte
21. Zbor inapoi
NOTA: Clipurile video inregistrate si imaginile sunt stocate in directoarele
X:\WiFiUFO\UFO_Video and X:\WiFiUFO\UFO_Photo, unde "X" este litera de
unitate.
11. SCHIMBAREA ELICELOR
Utilizati o surubelnita pentru a inlatura elicele, apoi atasati-le pe cele noi in conformitate cu planul urmator:
Magyar
1. BIZTONÁSIG FIGYELMEZTETÉSEK
** A termék 14 éven felülieknek készült **
Ha nem tudja, hogy repül a készülék, kérjük, vegye fel a kapcsolatot olyan személlyel, aki tudja és mindig
szülői felügyelet alatt használják a készüléket. 18 év alattiak mindig szülői felügyelet mellett használják a
készüléket
A biztonsági figyelmeztetések nemcsak a repülő megóvására, hanem az Ön biztonsága érdekeit is
szolgálják.
Nem megfelelő működés/működtetés sérülést és anyagi kárt okozhat.
SPECIÁLIS KÜL & BELTÉRI HASZNÁLAT
A terméket lehet kül-, és bel-téren egyaránt használni.
Kérjük, mindig ügyeljen a repülési környezetre, arra hogy ne legyen semmilyen akadály és mindig tartson
megfelelő távolságot az emberektől, állatoktól.
Ne használja elektromos vezetékek közelében.
ÓVJA A TERMÉKET A NEDVESSÉGTŐL
Mind a drón, mind a távszabályozója precíziós elektronikai eszköz. Ezért szükséges
őket óvni a nedvességtől.
Bármilyen vízzel való érintkezés vagy nedvesség a készülék hibás működését vagy hibáját eredményezheti.
NE HASZNÁLJA ESŐBEN VAGY NEDVESSÉGBEN.
AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA
A potenciális tűzveszély elkerülése érdekében, kérjük, ne zárja
rövidre vagy ne cserélje meg a polaritásokat.
Az elemek töltését mindig felügyelet alatt végezze, és gyermektől távol tartsa.
NE KEVERJE A NI-CAD ÉS ALKÁLI ELEMEKET
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK NI-MH AKKUMULÁTOR ESETÉN
Győződjön meg róla, hogy az elemeket helyesen, megfelelő polaritással (+ -) helyezte be.
NE KEVERJEN NI
-CAD & ALKÁLI ELEMEKET
Ha hosszan ideig nem tervezi használni a készüléket, vegye ki az elemeket a távirányítóból, annak
érdekében, hogy kerülje a vevőegység sérülését.
**KÉRJÜK, HOGY A LEMERÜLT ELEMEK A TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN HELYEZZE EL
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK LI-POLYMER AKKUMULÁTOR ESETÉN
A Li-Polymer elemeknek magasabb a működési kockázatuk, mint más elemeknek, ezért kérjük, hogy
fokozottan ügyeljen annak
használatakor. Gyártó és forgalmazó nem vállal felelősséget a véletlenségből és
nem megfelelő használatból eredő károkért.
NE HASZNÁLJON más töltőt. Csak a mellékelt töltőt használja a robbanás és tűzveszély elkerülése
érdekében. NE törje össze, égesse el
vagy fordítsa meg a polaritást.
Kerülje az olyan fémes anyagokat, amik kapcsolatba léphetnek az elemek polaritásával, és ez által
rövidzárlatot okozhatnak.
**SOHA NE SÉRTSE FEL AZ ELEMEKET, MERT TŰZ KELETKEZHET.
Az elemek töltését mindig felügyelet alatt végezze, és gyermektől távol tartsa.
Kérjük, azonnal hagyja abba az elemek használatát vagy töltését, ha az elemek hőmérséklete szokatlanul
megemelkedik. Az elemek további használata robbanáshoz, deformálódáshoz vagy tűzhöz vezethet.
** KÉRJÜK, HOGY A LEMERÜLT ELEMEK A TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN HELYEZZE EL.
**NE DOBJA A SZEMETESBE AZ ELEMEKET.
"NE TÖLTSE AZ ELEMEKET EGÉSZ ÉJJELEN KERESZTÜL
TARTSA TÁVOL A MELEGTŐL
Az R/C modellek különböző műanyagból vannak, melyek extrém magas hő vagy hideg
hatására
deformálódnak. Ne tárolja a készüléket közvetlen melegnek és hidegnek kitéve.
TAPASZTALT PILÓTA SEGÍTSÉGE AJÁNLOTT
A Quadcopter egy játék, mely 14 éven felüli gyermekeknek készült. Kezdetben kis tanulóköröket kell
elsajátítani, míg gyakorlott pilóta nem lesz a játékos. Célszerű egy tapasztalt pilóta segítségét kérni.
2. TÁVIRÁNYÍTÓ
3. VEVŐEGYSÉGBE (TÁVIRÁNYÍTÓBA) VALÓ ELEM TELEPÍTÉSE
Használjon csavarhúzót az elemfedél felnyitásához.
Helyezzen be 4 „AA” elemet az elemtartóba. Ügyeljen a megfelelő polaritásra (+ -). NE KEVERJEN
KÜLÖNBÖZŐ TÍPUSÚ ELEMEKET
4. ELEMEK TÖLTÉSE
Használja a mellékelt töltőt a drón
elemeinek töltéséhez.
** CSAK a mellékelt töltőt használja a töltéshez. Az
elemek töltését mindig szülői felügyelet alatt és
gyermekektől távol kell végezni.
LED jelzőfény
Piros és zöld fény
világít
Piros fény
világít
Töltés befejeződött
Töltés
11. Sebességmód
12. Tartsa nyomva
3 másodpercig a
HEADLESS módba
való váltáshoz.
Gázkar
Jobb / Bal elforgatási
gomb
Jobb / bal
vezérlőgomb
Fénykép gomb
Video gomb
Irányszabályozó kar
11. Flip mód
12.
Tartsa nyomva 3
másodpercig a
vezérlési mód
megváltoztatásához
Előre / hátra
vezérlőgomb
Fel / le kar
Töltési specifikációk
Bemenet
Töltési áramforrás
Maximális feszültség
5V
0.6A
4.2 ± 0.03V
Akkumulátorok használata és hozzávetőleges töltési idejük
Akkumulátorok típusa
Akkumulátorok
Specifikációja
Használati idő egy
töltéssel
Töltési idő
Újratölthető
lithium-
polymer
elem
(Li-Poly)
7,4V 1200mAh
Drón repülési ideje
max. 10 perc
Kb.
120
perc (töltési feszültség
kb
. 0.6A)
Zinc
-carbon elem
(Nem újratölthető)
1.5V
(GP 15G R4P)
Távirányító működési
ideje: 18 óra
Nem újratölthető (ne töltse)
5. TÁVIRÁNYÍTÓ ÉS VE ÖSSZEKAPCSOLÁSA
1 lépés
Mozgassa a gázkart a legalacsonyabb pozícióba.
2 lépés
Kapcsolja be a távirányítót.
3 lépés
Nyissa ki az elemfedelet és helyezze be az
elemeket. Csatlakoztassa az elemkáblet a drón
elemtartó nyílásába majd zárja be.
4 lépés
Kapcsolja be az X-Bee Drone 6.1-t a hátulján található
gombbal. A LED fény elkezd villogni.
5 lépés
Helyezze a drón sima és egyenletes felületre.
6 lépés
Mozgassa a gázkart előre majd vissza. A távirányító
hangjelzést fog adni, majd a drónnal való kapcsolat
létrejöttét jelzi. A LED fények elkezdenek folyamatosan
égni és az X-Bee Drone 3.5 kész a repülésre.
Automatikus kalibrálás
Váltson a „gyors” sebességmódba (3 mód/Mode 3). Tegye a drónt sima és
egyenletes felületre. Mozgassa mindkettő kart a bal alsó pozícióba, ahogy a képen
látható. Tartsa ebben a pozícióban 10 másodpercig. A drón LED fényei egy kis ideig
villogni kezdenek, majd folyamatosan világítani. Most már elengedheti a karokat a
drón készen álla a repülésre.
6. REPÜLÉS IRÁNYÍTÁSA
Repülés fel / le
Mozgassa a gázkart előre a drón felfelé
való reptetéséhez.
Mozgassa a gázkart visszafelé a drón lefelé
való reptetéséhez.
Jobbra / balra elfordulás
Mozgassa a gázkart jobbra / balra a drón
adott irányba való elforduláshoz.
Balra / jobbra repülés
Mozgassa balra / jobbra az irányszabályozó
kart az adott irányba való repüléshez.
Előrefelé és hátrafelé repülés
Mozgassa az irányszabályozó kart előre /
hátra a drón adott irányba való
repüléséhez.
Balra / jobbra forgás kalibrálása
Nyomja meg a "Bal elforgási” gombot ha a
drón automatikusan az óramutató járásával
megegyező irányba fordul el. Nyomja meg
a "Jobb elforgási” gombot, ha a drón
automatikusan az óramutató járásával
ellentétes irányba fordul.
Bal / jobb vezérlő kalibrálása
Nyomja meg a "Bal vezérlő" gombot, ha
drón automatikusan jobbra tér el.
Nyomja meg a "Jobb vezérlő" gombot, ha a
drón automatikusan balra tér el.
Előre / hátra vezérlő kalibrálása
Nyomja meg az "Előre vezérlő" gombot, ha
drón automatikusan hátra tér el.
Nyomja meg a "Hátra vezérlő" gombot, ha a
drón automatikusan előre tér el.
360-fokos mutatvány
Nyomja meg a Flip mód gombot és a távirányító beep hangot fog kiadni, ami jelzi, hogy a drón 3D flip
módban van.
3D flip módban mozgassa az iránykart előre, hátra, balra vagy jobbra és a drón a kiválasztott irányba repül.
Megjegyzés: Mielőtt elkezdi mutatványokat csinálni, győződjön meg róla, hogy elegendő van-e
rendelkezésre.
360- fokos flip balra
360- fokos flip jobbra
360- fokos flip hátra
360- fokos flip előre
Sebesség módok
Három sebességi fokozat/mód van. Nyomja meg a sebesség gombot a gyors, lassú és normál
sebességfokozatok közötti váltáshoz. Az aktuális sebességi módot a beep hangok száma jelzi. 1 mód - lassú
egy beep hang; 2 módgyors módkettő beep hang; 3 mód - 3D flip mód három beep hang.
4 MÓD
A 4 mód-ba való váltáshoz, tartsa nyomva a FLIP mód gombot 3 másodpercig.
A távirányító beep hangot ad ki a működés jóváhagyásához.
Ha vissza szeretné váltani a drónt normál módba, nyomja meg úgyanazt a gombot és tartsa nyomva 3
másodpercig, míg beep hangot nem hall.
Mozgassa a gázkart előre a drón előre felé való reptetéséhez. Ha
hátra mozgatja, akkor a drón lefelé repül.
Mozgassa az irányszabályozó kart előre/hátra és a drón a
megadott irányba repül.
Mozgassa a gázkart balra / jobbra és a drón a megadott irányba
repül.
Mozgassa az irányszabályozó kart balra/jobbra és a drón a
megadott irányba repül.
7. HEADLESS MÓD
Hogyan kell be/ki-kapcsolni a headless módot?
Nyomja meg a (képen látható) gombot a távirányítón és tartsa nyomva 3
másodpercig, míg egy beep hangot nem hall. A távirányító hangot ad ki
minden 3. másodpercben, majd jelzi, hogy a drón HEADLESS módban
van.
Ha vissza szeretnék kapcsolni a drónt normál módba, tartsa lenyomva
ugyanazt a gombot 3 másodpercig, míg beep hangot nem hall.
Ebben a módban a drón működése egyszerűbb, az előrefelé való repülés be van állítva függetlenül a
drón helyzetétől.
Ha be szeretné állítani a drón új előrefelé mutató irányát, ki kell kapcsolnia a készüléket és újra kell
konfigurálnia.
8. GYERE HAZA /BACK HOME/ MÓD
Amikor a drón leszáll, a LED villogása abbamarad és a
készülék elmenti a repülés irányát és a kiinduló helyzetét.
Majd nyomja meg a „Gyere haza” gombot, és a drón
elkezd visszafelé repülni a kiindulási helyéhez függetlenül
az aktuális pozíciójától és helyétől. A „Gyere haza” mód
megszakításához, csak mozgassa meg az iránykart.
Megjegyzés: a drónban nincsen automatikus landolási
funkció. A leszállást kézileg kell vezérelni.
9. KAMERA ÉS FPV TARTÓ TELEPÍTÉSE
Erősítse az okostelefon tartót az állványhoz.
A tartó max. 6 colos átmérőjű okostelefonokkal kompatibilis.
Erősítse a tartót a távirányítóhoz.
A mellékelt csavarhúzóval húzza meg a csavarokat.
Használja az
Iránypálcát a
“Gyere haza”
mód
megszakításá-
hoz
Gyere haza gomb
(lefelé)
Csatlakoztassa a kábelt a kamerához és a drón WiFi portjához.
Csatlakoztassa a kamerát a drónhoz, csúsztassa be a
foglalatba.
10. OKOSTELEFON SZOFTVER / OKOSTELEFON HASZNÁLATA A DRÓN
IRÁNYÍTÁSÁHOZ
ANDROID alkalmazás
Android 4.4 and above.
IOS alkalmazás
iOS 7 and above.
Az alkalmazás (Helicute FPV) szintén letölthető Play store/áruházból.
Alkalmazás első futtatása és konfigurálása
(Drón irányítása okostelefon használatával):
Kapcsolja be a drónt.
Telepítse az alkalmazást az okostelefonján.
Lépjen be a Beállítások/Settings -> WiFi -> keressen rá a Helicute_FPV eszközre és csatlakozzon
.
Az okostelefonján futtassa a Helicute FPV alkalmazást.
Nyomja meg a(z) PLAY gombot.
A kamera élő képe és a drón vezérlőkara jelenik meg az okostelefon kijelzőjén.
Alkalmazás első futtatása és konfigurálása
(Drón irányítása a távirányítóval és a kamera képének megtekintésére az okostelefonnal):
Kapcsolja be a drón.
Párosítsa az eszközt a távirányítóval.
Telepítse az alkalmazást az okostelefonra.
Lépjen be a Beállítások/Settings -> WiFi -> keressen rá a Helicute_FPV eszközre és csatlakozzon
.
Az okostelefonján futtassa a Helicute FPV alkalmazást.
Nyomja meg a(z) PLAY gombot.
A kamera élő képe és a drón vezérlőkara jelenik meg az okostelefon kijelzőjén.
Nyomja meg a(z) "Be/On" gombot és kikapcsolja a kart.
1. Visszalépés a főmenübe
2. Képkészítés
3. Videó rögzítése
4. Fájlok böngészése (videók,
képek)
5. Sebesség mód (30%, 60%,
100%)
6. Giroszkóp használata a drón
irányításához
7. A drón karjainak
engedélyezése/letiltása
8. Fordított kép
9. Előrefelé való vezérlés
kalibrálása
10. Hátrafelé való vezérlés
kalibrálása
11. Baloldara való vezérlés
kalibrálása
12. Jobboldalra való vezérlés
kalibrálása
13. Balra fordulás kalibrálása
14. Jobbra fordulás kalibrálása
15. Gáz
16. Jobbra fordulás
17. Balra fordulás
18. Balra repülés
19. Jobbra repülés
20. Előrefelé repülés
21. Hátrafelé repülés
MEGJEGYZÉS: A rögzített videók és képek a következő mappákba mentődnek
el X:\WiFiUFO\UFO_Video és X:\WiFiUFO\UFO_Photo, ahol az X" a meghajtó
jele.
11. PROPELLER SZERELÉSE
Használja a csavarhúzót a propeller leszereléséhez, majd az újat az alábbiak szerint rögzítse:
Eesti
1. TURVALISUS
**See toode on mõeldud kasutamiseks vähemalt 14-aastastele inimestele**
Me soovitame droonide kasutamisega alustavatel inimestel võtta ühendust mõne inimesega, kellel on sellel
alal rohkem kogemusi. Alla 18
-aastased kasutajad võivad toodet ainult täiskasvanu järelvalve all kasutada.
Selle turvajuhise eesmärgiks on kaitsta toodet, selle kasutajaid, kõrvalseisjaid ja nende vara.
Vale kasutamine võib tekitada vigastusi ja varalist kahju.
DISAINITUD SPETSIAALSELT TOAS JA VÄLJAS KASUTAMISEKS
Toode on disainitud selliselt, et seda saaks kasutada nii toas kui ka väljas.
Enne toote kasutamist tuleb veenduda, et kasutataval alal takistusi ei oleks. Toodet kasutades tuleb inimestest
ja loomadest turvalist kaugust hoida.
Ära kasuta toodet elektriliinide läheduses.
ÄRA LASE TOOTEL MÄRJAKS SAADA
Nii droon kui ka selle kontroller on valmistatud paljudest täpsetest elektroonilistest
komponentidest. Seetõttu ei tohi neil lasta märjaks saada.
Kokkupuude vee või niiskusega võib
põhjustada nende riket või kahjustus
t.
ÄRA KASUTA EGA HOIA SEDA VIHMA VÕI NIISKUSE KÄES
AKU JUHISED
Võimaliku tuleohu vältimiseks ei tohi muuta akude polaarsust, tekitada lühist või neisse auke teha. Akusid
tuleks alati täiskasvanu järelvalve all laadida ning seda tuleks teha lastele
ligipääsetamatus kohas.
ÄRA SEGA NI-CAD & ALKALINE PATAREISID
NI-MH PATAREIDE TURVALISUS
Veendu, et akude poolused oleks õigesti paigaldatud (+ -).
ÄRA SEGA NI
-CAD & ALKALINE PATAREISID
Kui sul pole plaanis kvadrootorit tükk aega kasutada, siis eemalda selle kontrollerist patareid, et vältida
patareide lekke teket, mis võib saatjat kahjustada.
PALUN KÄITLE KASUTATUD AKUSID VASTAVALT KOHALIKELE REGULATSIOONIDELE.
LI-POLÜMEER PATAREIDE TURVALISUS
Li-polümeer patareid on võrreldes teiste tüüpidega ohtlikumad. Seetõttu tuleks nende kasutamisel õigeid
kasutamisjuhiseid järgida. Tootjad ja müüjad ei võta mistahes valest kasutamisest põhjustatud kahjustuste
tekkimisel endale mingisugust vastutust.
Võimaliku süttimise või plahvatuse vältimiseks tohib kas
utada ainult tootega kaasasolevat laadijat. ÄRA võta
patareisid lahti, lõhu ega põleta neid ning ära vaheta poolusi.
Lühise ärahoidmiseks ei tohi metallist osadel lasta patarei otstega kokku puutuda. PATAREISID EI TOHI
KUNAGI KATKI TEHA, SEST SEE VÕIB TUL
EKAHJU TEKITADA.
Akusid tuleks alati täiskasvanu järelvalve all laadida ning seda tuleks teha lastele ligipääsetamatus kohas.
Patareide ebaloomuliku kuumenemise korral tuleb nende kasutamine või laadimine koheselt lõpetada.
Vastasel juhul võib see põhjust
ada nende paisumist, lagunemist või plahvatamist ning seeläbi tulekahju
tekkeriski suurendada.
**PALUN KÄITLE KASUTATUD AKUSID VASTAVALT KOHALIKELE REGULATSIOONIDELE. ÄRA VISKA
VANU PATAREISID OLMEPRÜGI HULKA
ÄRA LAE AKUSID TERVE ÖÖ
HOIA KUUMUSEST EEMAL
R
/C mudeleid valmistatakse erinevat tüüpi plastikust, mis võib äärmiselt kõrgete või madalate temperatuuride
juures kahjustada saada. Seetõttu ei tohiks toodet kasutada ega hoida kohtades, kus see äärmuslike
temperatuuridega kokku puutuda võib.
KÜSI ABI KOGENUD PILOODILT. Kuigi seda toodet võib pidada mänguasjaks, ei ole see mõeldud
kasutamiseks alla 14
-aastastele lastele. Kogenematud piloodid peavad teadma, et kogenud piloodiks
saamiseks tuleb ennem harjutada. Oskuste kiiremini omandamiseks on soovitatav
professionaalse drooni
piloodi järelvalve all harjutusi teha.
2. KONTROLLERI (SAATJA) SKEEM
3. KONTROLLERILE PATAREI PAIGALDAMINE
Kasuta akukatte avamiseks kruvikeerajat.
Sisesta 4 AA patareid. Veendu, et patareide poolused oleks õigesti paigaldatud (+ -). ÄRA SEGA ERINEVAT
TÜÜPI PATAREISID
4. AKU LAADIMINE
Kasuta drooni akude laadimiseks
kaasasolevat laadijat.
**Kasuta laadimiseks AINULT kaasasolevat laadijat.
Akusid tuleks laadida ainult täiskasvanu järelvalve
all.
LED indikaator
Punane ja roheline
-sees
Punane
- sees
Laadimine lõppenud
Laadimine...
13. Kiiruse režiimi
nupp
14. Vajuta ja hoia
seda SUUNATA režiimi
sisenemiseks 3
sekundit all.
Gaasihoob
Paremale / vasakule
pööramise nupp
Paremale / vasakule
pööramise nupp
Pildi nupp
Video nupp
Suuna juhtkang
13. Ümberpööramise
nupp
14.
Vajuta ja hoia seda
kontrollimise režiimi
muutmiseks 3
sekundit all
Edasi/tagasi liikumise
nupp
Gaas üles / alla nupp
Laadija andmed
Sisend
Laadimisvool
Maksimaalne voltaaž
5V
0,6A
4.2 ± 0.03V
Aku kasutamise ja laadimise kestuse orientiir
Aku tüüp
Aku andmed
Tööaeg ühe
laadimisega
Laadimise kestus
Taaslaetav liitium
-
polümeer
aku (Li
-Poly)
7,4V 1200mAh
Drooni lennuaeg: kuni
10 minutit
Umbes 120 minutit (laadimise
vool umbes
0.6A)
Tsink
-süsinik patarei
(Pole taaslaetav)
1,5V
(GP 15G R4P)
Kontrolleri (saatja)
tööaeg: 18 tundi
Pole taaslaetav (ära lae)
5. SAATJA JA VASTVÕTJA SÜNKRONISEERIMINE
1. samm
Liiguta gaasihoob kõige madalamasse asendisse.
2. samm
Lülita kontroller sisse.
3. samm
Ava aku kate ning aseta aku drooni akupesasse.
Ühenda aku otsad drooni akupesaga ning sulge kate.
4. samm
Lülita all oleva lüliti abil oma X-Bee Drone 6.1 sisse.
LEDid hakkavad vilkuma.
5. samm
Aseta droon tasasele pinnale.
6. samm
Liiguta gaasihooba edasi ning seejärel tagasi.
Kontroller tekitab heli, mis näitab, et ühendus drooniga
on loodud. LEDid hakkavad püsivalt põlema.
Automaatne kalibreerimine
Vali "fast" (kolmas režiim) kiiruse režiim. Aseta droon tasasele pinnale. Liiguta
mõlemad hoovad alumisse vasakusse asendisse, nagu on pildil näidatud. Hoia neid
sellises asendis 10 sekundit. Drooni LEDid vilguvad mitu korda ning jäävad seejärel
ühtlaselt põlema. Nüüd võid hoovad vabastada - droon on lendamiseks valmis.
6. LENNU JUHTIMINE
Üles/alla lendamine
Liiguta drooni üles lennutamiseks
gaasihooba edasi.
Liiguta drooni allapoole lennutamiseks
gaasihooba tagasi.
Vasakule/paremale pööramine
Liiguta drooni pööramiseks gaasihooba
vasakule/paremale.
Vasakule/paremale lendamine
Liiguta drooni soovitud suunas
lennutamiseks suuna juhtkangi
vasakule/paremale.
Edasi/tagasi lendamine
Liiguta drooni soovitud suunas
lennutamiseks suuna juhtkangi
edasi/tagasi.
Vasakule/paremale pööramise kalibreerimine
Vajuta "Left rotation key" nupule ning droon
pöörab ennast automaatselt kellaosuti
suunas. Vajuta "Right rotation key" nupule
ning droon pöörab ennast automaatselt
kellaosutile vastupidises suunas.
Vasakule/paremale rändamise kalibreerimine
Vajuta "Left migration key" nupule ning
droon läheb automaatselt paremale.
Vajuta "Right migration key" nupule ning
droon läheb automaatselt vasakule.
Edasi/tagasi liikumise kalibreerimine
Vajuta "Forward migration key" nupule ning
droon läheb automaatselt tagasi.
Vajuta "Backward migration key" nupule
ning droon läheb automaatselt edasi.
360-kraadised trikid:
Vajutades kontrolleril olevat Flip mode nuppu, teeb kontroller piiksu, mis tähendab, et droon on 3D
ümberpööramise režiimis.
Liiguta 3D režiimis suuna juhtkangi otse, tagasi, vasakule või paremale, et drooni valitud suunas ümber
pöörata.
Märkus: Enne trikkide tegemist tuleb veenduda, et selles piirkonnas piisavalt ruumi oleks.
360-kraadine vasakule pööre
360-kraadine paremale pööre
360-kraadine tagasipööre
360-kraadine edasipööre
Kiiruse režiimid
Seade toetab kolme kiiruse režiimi. Vajuta lennukiiruse nuppu, et valida kiire, tavalise ja aeglase režiimi vahel.
Praegusest kiiruse režiimist annab teada piiksude arv. 1. režiim - aeglane režiim - üks piiks; 2. režiim - tavaline
režiim - kaks piiksu; 3. režiim - kiire režiim - kolm piiksu.
4. REŽIIM
4. REŽIIMI kasutamiseks tuleb Ümberpööramise režiimi nuppu 3 sekundit all hoida. Kontroller teeb piiksu.
Kui sa soovid uuesti tavalist kontrollimise režiimi kasutada, siis vajuta ümberpööramise režiimi nuppu uuesti
ning hoia seda 3 sekundit all, kuni sa piiksu kuuled.
Liiguta drooni üles lennutamiseks gaasihooba edasi. Liiguta
drooni allapoole lennutamiseks gaasihooba tagasi.
Liiguta drooni soovitud suunas lennutamiseks suuna juhtkangi
edasi/tagasi.
Liiguta drooni soovitud suunas lennutamiseks gaasihooba
vasakule/paremale.
Liiguta drooni soovitud suunas lennutamiseks suuna juhtkangi
vasakule/paremale.
7. SUUNATA REŽIIM
Kuidas suunata režiimi sisse/välja lülitada?
Vajuta kontrolleril pildil näidatud nupule ning hoia seda 3 sekundit all, kuni
sa kuuled piiksu. Kontroller teeb iga kolme sekundi tagant piiksu, mis
tähendab, et droon on SUUNATA režiimis.
Kui sa soovid uuesti tavalist kontrollimise režiimi kasutada, siis vajuta
sama nuppu uuesti ning hoia seda 3 sekundit all, kuni sa piiksu kuuled.
Selles režiimis on drooni kergemaks juhtimiseks hoolimata drooni asendist otsene lennusuund
valitud.
Kui sa soovid drooni esiotsa uuesti määrata, siis pead sa seadme välja lülitama ning uuesti konfigureerima.
8. TAGASI KOJU REŽIIM
Kui droon tõuseb õhku, lõpetavad LEDid vilkumise ning
seade salvestab lennusuuna ning alguspunkti. Kui sa
vajutad "Back home" nupule, lendab droon sõltumata
praegusest asendist ja asukohast alguspunkti tagasi.
Tagasi koju režiimi tühistamiseks tuleb suuna hooba
liigutada.
Märkus: droonil EI OLE automaatset maandumise
režiimi.
Maandumiseks tuleb seadet käsitsi juhtida.
Kasuta "Tagasi
koju" režiimi
peatamiseks
suuna
juhtkangi.
Tagasi koju nupp (all)
9. KAAMERA JA FPV HOIDJA PAIGALDAMINE
Kinnita nutitelefoni hoidja alusele.
Hoidja toetab nutitelefone diagonaaliga kuni 6 tolli.
Kinnita hoidja kontrolleri külge.
Kinnita kaasasoleva kruvikeeraja abil kruvid.
Ühenda kaabel kaamera ja drooni WiFi pesaga.
Kinnita kaamera drooni külge.
10. NUTITELEFONI TARKVARA / NUTITELEFONI ABIL DROONI JUHTIMINE
ANDROID rakendus
Android 4.4 and above
IOS rakendus
iOS 7 and above.
Rakenduse (Helicute FPV) saab alla laadida ka Play store'ist.
Esimene käivitamine ja rakenduse konfigureerimine
(Nutitelefoni abil drooni juhtimine):
Lülita droon sisse.
Paigalda rakendus oma nutitelefoni.
Mine Seaded -> WiFi -> otsi Helicute_FPV seadet ning loo sellega ühendus.
Saad nutitelefoniga Helicute FPV rakendust kasutada.
Vajuta PLAY.
Nutitelefoni ekraanile ilmub kaamera pilt ning drooni kontrollhoovad.
Esimene käivitamine ning rakenduse konfigureerimine
(Kontrolleri abil drooni juhtimine ning nutitelefoniga kaamera pildi vaatamine):
Lülita droon sisse.
Seo seade kontrolleriga.
Paigalda rakendus oma nutitelefoni.
Mine Seaded -> WiFi -> otsi Helicute_FPV seadet ning loo sellega ühendus.
Saad nutitelefoniga Helicute FPV rakendust kasutada.
Vajuta PLAY.
Nutitelefoni ekraanile ilmub kaamera pilt ning drooni kontrollhoovad.
Vajuta hoobade väljalülitamiseks "On".
1. Mine tagasi peamenüüsse
2. Pildista
3. Salvesta video
4. Sirvi faile (videod, pildid)
5. Kiiruse režiim (30%, 60%,
100%)
6. Güroskoobi abil drooni
juhtimine
7. Drooni kontrollhoobade
lubamine/keelamine
8. Vastupidine pilt
9. Edasi liikumise kalibreerimine
10. Tagasi liikumise kalibreerimine
11. Vasakule liikumise
kalibreerimine
12. Paremale liikumise
kalibreerimine
13. Vasakule pööramise
kalibreerimine
14. Paremale pööramise
kalibreerimine
15. Gaas
16. Pööra vasakule
17. Pööra paremale
18. Vasakule lendamine
19. Paremale lendamine
20. Edasi lendamine
21. Tagasi lendamine
MÄRKUS: Videod ja pildid salvestatakse kaustadesse X:\WiFiUFO\UFO_Video
ja X:\WiFiUFO\UFO_Photo, "X" tähistab ketta tähte.
11. PROPELLERI VAHETAMINE
Kasuta propelleri eemaldamiseks kruvikeerajat ning paigalda seejärel uus propeller järgmiselt:
Declaration of Conformity
Product details
For the following
Product : Drone
Model(s) : OV-X-BeeDrone 6.1
Declaration & Applicable standards
We, Overmax Polska Sp. z o.o. Sp. K., hereby declare under our sole responsibility that the of
the above referenced product complies the following directives:
R&TTE Directive 1999/5/EC
EMC Directive 2004/108/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
The following harmonized standards have been applied:
Safety and Health:
EN 62479: 2010
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EMC:
EN 301 489-1 V 1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-17 V 2.2.1 (2012-09)
RF Spectrum Efficiency:
EN 300 328 V1.8.1 (2012-06)
Representative
Overmax Polska Sp. z o.o. Sp. K.
ul. Dziadoszańska 10
61-248 Poznań
Jan Liber
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Overmax X-bee drone 6.1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Overmax X-bee drone 6.1 in de taal/talen: Engels, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info