649992
34
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/37
Pagina verder
Smart Bracelet
User Manual
Your device can be used as a Bluetooth device through a application
SMARTGEAR, compatible with iPhones (iOS 7.0 and above) and Android
smartphones (Android 4.3 and above) with Bluetooth 4.0 and above.
Charging Your Device
Please charge your device fully before using it the first time. In order to charge
correctly, please follow the steps below:
- Remove the receiver piece from the wristband.
- Connect the receiver piece (by the Mico USB port on it) to your computer
or adapter the with a USB cable.
NOTE: The device built- in lithium battery, to maximize the working life,
please use the suitable power to charge. (Suggested Output: DC5.0V,
300mA, such as a computer USB port). It may take about half an hour for a
full recharge.
Using Your Smart Bracelet
Button Functions:
- Short press: turn on the display; check the notification when the device is
vibrating; turn to the next function;
- Long press: power on/off; go to the main interface; confirm/enter
Health Monitoring Function
You can mornitor your daily activities with your device.
Step Mode: Display the amount of steps you have taken.
Note: when sleep monitoring mode is ON, the device could not count the
steps.
Calorie Mode: Display the amount of calories burned.
Distance Mode: Display the distance traveled
Sleep monitoring: Monitor the quality of sleep. Turn on the sleep
monitoring before sleep, and turn off when you wake up. Tap Synchronize on
APP setting list to sync the dada maunally to your smartphone, then you can
check wake up time, light sleep time and deep sleep time..
Smartphone Assistant Funtions
Connect your device with a smartphone via Bluetooth to experience more
functions:
Remote shutter: Control the smartphone to turn on the camera and take
pictures.
MP3 playback control: Control the music of the smartphone.
Search smartphone: Search your smartphone when you cannot find it.
The smartphone will ring when you search in the effective distance of
Bluetooth (15 meters normally).
- Anti lost: When the distance between your smart bracelet and
smartphone is out of the effective distance, the bracelet will vibrate and
smartphone will alarm.
Note: when Sleep monitoring mode is ON, the bracelet will not vibrate.
Phone call notification: Notifying the incoming call of the smartphone.
Message notification: Notifying the incoming messages of the
smartphone.
Application SMARTGEAR
Initial Setup and Device Pairing
Your device must be paired directly through the application SMARTGEAR to
sync the data. Note: The language of the APP will be the same as your
smartphone. If the lanaguage of your smartphone is not available in the APP
yet, the APP will be in English. Daily activity data will sync automatically after
connected, sleep data will need manually sync.
1. Turn on your smart bracelet.
2. Turn on the Bluetooth of your smartphone.
3. Tap SMARTGEAR on your smartphone to launch the application and begin
the initial setup.
4. Register: Input your email and password to create your account.
5. Pairing: Tap the icon ->Ble device, then the list of SMARTGEAR
Bluetooth devices appears;
Select your device 'smart bracelet' and then tap icon '+' to connect. The
band icon will turn to green when connected. If you tap the green band icon,
the device will vibrate if connected.
You can also check if the device is connected well in below ways:
6. Press the icon ->Peronal Info to input your personal information and tap
Synchronize Smart band.
NOTE: The default stride length is 70cm. To measure your stride length,
you can walk ten steps, measure the distance and divide by ten.
7. Goals: Enter your personal goals for steps, distance, calories and sleep
time.
8. Synchronize: tap this item to sync the sleep data.
Note: if the device is out of power and power off automatically, the data on the
device will be erased (but the data on the APP which you have synced will be
still kept on APP.) And the time and date will return to the origin.You can sync
the time and date with your smartphone by connecting it to the smartphone.
Exit
T
ap Home key of the smartphone when your are in application interface, you
will go back to Home inferface of the smartphone, but the application will run
commands in background. Tap back key, the application will hint 'press back
If this BT signal value is
showed and changing, it
means the Ble device is
connected and BT signal is
valid.
BT icon is red means
smartphone is connecting
with Ble device.
once more to exit'. If you exit from the application, the device will be
disconnected.
FAQ
Quetions
Why I could not see the icons of
phone call and message on my
device?
when they are activated by these
Why I could not find or connect with
the Ble device?
another smartphone. Pls disconnect it
and clean the application from the
Why I could not download or install
the application SMARTGEAR with
my phone?
above or Android 4.3 and above, with
Bluetooth 4.0 and above. Please check if
Why my device could not record the
steps when I walk?
take record when the activity is less than
10 steps. And please make sure Sleep
Can I connect 2 or more smart
bracelet to a same smartphone?
Why there is no notification for the
IPHONE when I revceive a msg or
phone call?
the IPHONE
Note: The company reserves the right to improve product, product's
specification, APP and design. If any change, the information is subject to
changes without prior notice.
Inteligentna bransoletka
Instrukcja użytkownika
Bransoletka obsługuje połączenia Bluetooth za pośrednictwem aplikacji
SMARTGEAR i jest kompatybilna z urządzeniami typu iPhone (z systemem
iOS w wersji 7.0 lub nowszej) oraz smartfonami z systemem Android 4.3 (lub
nowszym) wyposażonymi w funkcję Bluetooth 4.0 (lub nowszą).
Ładowanie urządzenia
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy naładować baterię do pełna. By
to zrobić poprawnie:
- Odłącz od bransoletki część główną (odbiornik).
- Wykorzystuc zlokalizowany na odbiorniku port Micro USB podłącz go do
komputera lub zasilacza za pośrednictwem przewodu USB.
UWAGA: Urządzenie posiada wbudowaną baterię litową. Aby zapewnić jej
jak najdłuższą żywotność, należy do jej ładowania użyć odpowiedniego
źródła zasilania. (Sugerowane źródło zasilania: DC 5.0V, 300mA, np. port
USB komputera). Czas potrzebny do naładowania baterii do pełna to około
pół godziny.
Korzystanie z inteligentnej bransoletki
Funkcje przycisków:
- Krótkie naciśnięcie: włączanie wyświetlacza; sprawdzanie powiadomień, gdy
urządzenie wibruje; przejście do kolejnej funkcji;
- Naciśnięcie i przytrzymanie: włączanie / wyłączanie urządzenia; przejście do
widoku ekranu głównego; zatwierdzanie / wejście.
Monitoring aktywności
Funkcją urządzenia jest monitoring dziennej oraz nocnej aktywności
użytkownika.
Krokomierz: W trybie tym wyświetlana jest liczba oddanych kroków.
Uwaga: w trybie monitorowania snu liczba kroków nie jest rejestrowana.
Licznik kalorii: W trybie tym wyświetlana jest liczba spalonych kalorii.
Dystansomierz: W trybie tym wyświetlany jest przebyty przez użytkownika
dystans.
Monitoring snu: Tryb ten pozwala na analizę faz snu. Należy włączyć go
przed pójściem spać i wyłączyć po obudzeniu się. Z listy ustawień kliknij opcję
Synchronizuj, aby zsynchronizować bransoletkę z swoim smartfonem i wyświetlić
zarejestrowane przez urządzenie dane odnośnie faz snu (lekkiej, głębokiej oraz czasu
budzenia).
Funkcje dostępne po połączeniu z smartfonem
Połącz bransoletkę z smartfonem za pośrednictwem Bluetooth, aby uzyskać
dostęp do takich funkcji jak:
Wyzwalacz migawki: Umożliwia obsługę aparatu w smartfonie za pomocą
bransoletki.
Zdalna obsługa odtwarzacza MP3: Za pośrednictwem bransoletki użytkownik
ma możliwość dostępu do funkcji odtwarzacza muzyki w smartfonie.
Szukanie smartfona: Funkcja ta umożliwia odnalezienie naszego
smartfona, który zapodział się gdzieś w pobliżu. Telefon znajdujący się w
zasięgu Bluetooth (w promieniu około 15 metrów) zsynchronizowanej z nim
bransoletki, po włączeniu tej funkcji zaczyna dzwonić.
Funkcja Anti-Lost: W przypadku, gdy odległość pomiędzy bransoletką a
zsynchronizowanym z nią smartfonem uniemożliwi ich wzajemną
komunikację, bransoletka zaczyna wibrować, a smartfon emituje sygnał
dźwiękowy.
Uwaga: w trybie monitorowania snu bransoletka nie wibruje.
Powiadomienie o połączeniu: Bransoletka delikatnie wibruje informując o
połączeniu przychodzącym zsynchronizowanego z nią smartfona.
Powiadomienie o wiadomościach: Bransoletka delikatnie wibruje informując
o tym, że w skrzynce odbiorczej zsynchronizowanego z nią smartfona pojawiła
się nowa wiadomość.
Aplikacja SMARTGEAR
Wstępna konfiguracja. Parowanie urządzeń
Aby umożliwić prawidłową synchronizację danych, proces parowania
urządzeń należy przeprowadzić za pośrednictwem aplikacji SMARTGEAR.
Uwaga: Język aplikacji jest domyślnie taki sam, jak język menu smartfona. W
przypadku, gdy jest on niedostępny, językiem aplikacji jest język angielski.
Zarejestrowane przez bransoletkę dane odnośnie aktywności dziennych
przesyłane są do aplikacji SMARTGEAR automatycznie po połączeniu
urządzenia z smartfonem. Dane zarejestrowane w trybie nocnym wymagają
synchronizacji ręcznej.
7. Włącz bransoletkę.
8. Włącz funkcję Bluetooth w smartfonie.
9. Uruchom aplikację SMARTGEAR, aby rozpocząć wstępną konfigurację.
10. Rejestracja: Wprowadź adres e-mail oraz hasło, aby utworzyć nowe konto.
11. Parowanie: Kliknij iko , a następnie Urządzenia Bluetooth.
Wyświetlona zostanie lista wykrytych przez aplikację urządzeń Bluetooth.
Wybierz nazwę swojej bransoletki 'smart bracelet', a następnie kliknij '+',
aby nawiązać połączenie. Po jego ustanowieniu ikona połączeń zmieni
kolor na zielony. Kliknij ją. Jeśli urządzenia są sparowane prawidłowo,
bransoletka zacznie wibrować.
Jakość połączenia można także sprawdzić w następujący sposób:
12. Kliknij kolejno: ikonę -> Dane osobiste, aby wprowadzić dane
użytkownika. Następnie kliknij Synchronizacja urządzenia.
UWAGA: Domyślna długość kroku to 70cm. Aby zmierzyć długość kroku, zrób
10 kroków, następnie zmierz przebytą odległość, a otrzymany wynik podziel przez 10.
7. Cele: Wprowadź dane odnośnie osobistych celów: ilość kroków, dystans,
liczbę spalonych kalorii oraz czas snu.
8. Synchronizacja: kliknij, aby przesłać dane zarejestrowane w trybie nocnym (sen).
Uwaga: jeśli bateria urządzenia wyczerpie się i zostanie ono automatycznie
wyłączone, rejestrowane przez nie na bieżąco dane zostaną usunięte.
Zachowane natomiast będą wszystkie te dane, które zostały wcześniej
przesłane do aplikacji smartfona. Po wyczerpaniu baterii przestawione
zostaną także data oraz godzina. Po nawiązaniu połączenia ze smartfonem
możliwa jest jednak szybka synchronizacja danych czasowych obu urządzeń.
Zamykanie
Aby zamknąć interfejs aplikacji, kliknij przycisk ekranu głównego smartfona (aplikacja będzie
nadal działać w tle).
Kliknij przycisk Wstecz. Pojawi się komunikat: "Naciśnij
Jeśli zaznaczony na
rysunku wskaźnik sygnału
jest widoczny, a jego
wartość zmienia się w
zależności od odległości
Jeśli ikonka Bluetooth jest
czerwona, smartfon jest
połączony z urządzeniem
SMARTGEAR rakendus
Esialgne seadistamine ja seadmete sidumine
Andmete sünkroniseerimiseks tuleb seade SMARTGEAR rakenduse kaudu
siduda, Märkus: Rakenduse keel on sama, mis su nutitelefonilgi. Kui
nutitelefonis saadavalolev keel pole rakenduses saadaval, siis kuvatakse
rakendus inglise keeles. Igapäevaste tegevuste andmed sünkroniseeritakse
ühendamise järgselt automaatselt, une andmed tuleb käsitsi sünkroniseerida.
37. Lülita nutikell sisse.
38. Lülita oma nutitelefoni Bluetooth sisse.
39. Vajuta nutitelefonis SMARTGEAR rakendusele ja alusta esialgset
seadistamist.
40. Registreerimine: Sisesta konto loomiseks oma email ja parool.
41. Sidumine: Vajuta ->Ble device, seejärel avaneb nimekiri
SMARTGEAR seadmetest;
Vali oma seade "smart bracelet" ja vajuta seejärel ühendamiseks "+"
ikoonile. Ühenduse loomise järgselt muutub kella ikoon roheliseks.
Rohelisele kellaikoonile vajutades hakkab seade ühenduse loomise
järgselt vibreerima.
Seadmega ühenduse olemasolu saab kontrollida ka järgmisel viisil:
34

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Overmax Touch Go bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Overmax Touch Go in de taal/talen: Engels, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info