649876
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
1
Instrukcja obsługi
User Manual
PL/EN/CZ/SK/RO/HU
OV-ActiveCam-03
2
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy ze
zrozumieniem przeczytać opisane poniżej uwagi dotyczące
bezpieczeństwa. Należy zawsze pamiętać, aby kamera
obsługiwana była w prawidłowy sposób.
Nie należy kierować tego urządzenia bezpośrednio na słońce lub
inne silne źródło światła, które mogłoby spowodować uszkodzenie
wzroku.
Nie należy zdejmować obudowy urządzenia, ani dokonywać
jakichkolwiek prób jego modyfikacji. Konserwacja oraz naprawy
powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanych
dostawców usług.
Aby uniknąć wypadków oraz uszkodzenia urządzenia należy
trzymać je tam, gdzie będzie ono niedostępne dla dzieci oraz
zwierząt.
W przypadku zauważenia wydobywającego się z urządzenia dymu
lub dziwnego zapachu, należy natychmiast wyłączyć zasilanie. W
celu dokonania naprawy urządzenia należy dostarczyć je do
najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego. Nie należy
dokonywać prób naprawy urządzenia na własną rękę.
Należy używać wyłącznie zalecanych akcesoriów zasilających.
Wykorzystanie źródeł zasilania, które nie zalecane dla tego
urządzenia może prowadzić do jego przegrzania, zakłóceń, pożaru,
porażenia prądem elektrycznym lub wywołać inne
niebezpieczeństwa.
3
Klauzula zrzeczenia się odpowiedzialności
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody odniesione przez
użytkownika lub osoby trzecie wynikłe na skutek niewłaściwego
obchodzenia się z produktem lub jego akcesoriami, wykonywania
nieprawidłowych operacji oraz nieodpowiedniego wykorzystania.
Zastrzegamy sobie prawo do przeprowadzania zmian niniejszego
produktu bez wcześniejszego powiadomienia. Obrazy znajdujące się w
instrukcji zostały zamieszczone jedynie w celach poglądowych.
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Instalacja uchwytu kamery sportowej
Kamera posiada dwa rodzaje uchwytów. Aby zamocować uchwyt
postępuj według poniższych kroków:
1. Wsuń jeden koniec uchwytu do otworu mocowania w sportowej
kamerze, aby je połączyć. Zauważ proszę, że koniec ten posiada
przycisk zaciskowy. Zamocuj uchwyt zgodnie z narysowaną na nim
wskazówką.
a) Mocowanie uchwytu na kasku lub ramieniu. Można w tym
celu użyć zarówno otworu montażowego znajdującego się z
boku urządzenia lub zlokalizowanego na jego spodzie.
4
b) Mocowanie uchwytu do roweru
Jak zamocować sportową kamerę do roweru?
1. Zamocuj uchwyt zgodnie ze wskazówkami z rysunku (b).
2. Otwórz klamerkę uchwytu, włóż gumową podkładkę, po czym
przymocuj go do kierownicy roweru, a następnie dokręć śrubkę tak,
aby uchwyt stabilnie przylegał do powierzchni mocowania.
3. Po przymocowaniu kamery do roweru możesz rozpocząć
nagrywanie.
5
Jak zamocować kamerę do kasku za pomocą paska?
1. Zamocuj uchwyt zgodnie ze wskazówkami z rysunku (a).
2. Umieść specjalną gumową podkładkę (2) na gwincie uchwytu (3), a
następnie przeciągnij pasek (1) przez dwa końce uchwytu (3) i
dostosuj długość paska do rozmiaru kasku. Teraz możesz
przymocować kamerę do kasku i rozpocząć nagrywanie.
Jak zamocować kamerę do ramienia za pomocą paska?
1. Zamocuj uchwyt zgodnie ze wskazówkami z rysunku (a).
2. Umieść specjalną gumową podkładkę (2) na gwincie uchwytu (3), a
następnie przeciągnij pasek (1) przez dwa końce uchwytu (3) i dostosuj
długość paska do rozmiaru swojego ramienia. Teraz możesz
przymocować kamerę do ramienia i rozpocząć nagrywanie podczas
biegania lub uprawiania innych sportów.
1
2
3
4
6
SCHEMAT URZĄDZENIA
1. Dioda LED ładowania
2. Obiektyw
3. Przycisk Menu
4. Wyświetlacz LCD
5. Przycisk Włącznika
6. Przycisk Nagrywania
7. Port karty Mikro SD
8. Port Mini USB
9. Port HDMI
10. Pokrywa portów urządzeń peryferyjnych
ŁADOWANIE BATERII
Sportowa kamera posiada wbudowany, niewymienny akumulator
litowo-jonowy. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy ładować
akumulator przez co najmniej 4 godziny.
1. Przesuń w dół zacisk pokrywy. Następnie otwórz pokrywę i odszukaj
port mini USB.
2. Podłącz kamerę do załączonego w zestawie zasilacza za pomocą
7
przewodu USB.
3. Wyłącz urządzenie.
4. Ładowanie rozpocznie się w chwili, gdy dioda ładowania zacznie
świecić w kolorze niebieskim. Po zakończeniu ładowania dioda
zgaśnie.
5. Odłącz kamerę od zasilacza. Wciśnij zacisk pokrywy i zamknij ją.
WSKAŹNIK NAŁADOWANIA BATERII
Opis
Bateria jest w pełni naładowana.
Poziom energii baterii wynosi około 50%.
Poziom energii baterii jest niski. Należy
wkrótce naładować akumulator.
WKŁADANIE KARTY MIKRO SD
Urządzenie to obsługuje wyłącznie karty
Mikro SD.
1. Wyłącz urządzenie.
2. Przesuń w dół zacisk pokrywy. Następnie
otwórz pokrywę i odszukaj port karty Mikro
SD.
3. Umieść kartę Mikro SD w porcie tak, jak pokazano na obrazku
powyżej.
Wciśnij delikatnie. Gdy usłyszysz charakterystyczne "kliknięcie"
będzie to oznaczać, że karta została prawidłowo zainstalowana w porcie.
Na wyświetlaczu pojawi się również ikona .
8
Przed wyjęciem karty Mikro SD z urządzenia należy je wyłączyć.
Delikatnie wciśnij kartę, a następnie wysuń ją. Wyciągnij kartę z
portu i zamknij pokrywę. Jeśli zbyt mało karty wystaje na zewnątrz,
wciśnij ją delikatnie, przytrzymaj przez 2 sekundy, a następnie szybko
cofnij palec. Dzięki temu sprężynka cofnie kartę tak, aby większa jej
część wystawała na zewnątrz portu umożliwiając jej uchwycenie i
wyciągnięcie.
Nie dotykaj styków na odwrocie karty.
INFORMACJE O PAMIĘCI WEWNĘTRZNEJ
Urządzenie nie zostało wyposażone we wbudowaną pamięć
wewnętrzną. Aby móc rozpocząć pracę z urządzeniem konieczne jest
umieszczenie w nim karty Mikro SD. Jeśli karta Mikro SD nie została
zainstalowana, kamera nie dzie nagrywać ani też funkcjonować
poprawnie.
OPERACJE PODSTAWOWE
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
1. Wciśnij przycisk Włącznika (power), aby włączyć urządzenie.
2. Wciśnij przycisk Włącznika (power) ponownie, aby wyłączyć
urządzenie.
Urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie 3 minut w przypadku
niewykonywania przez użytkownika żadnych operacji. W takiej sytuacji
wciśnij przycisk Włącznika (power) ponownie, aby włączyć urządzenie.
9
WYŚWIETLACZ LCD
Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawią s następujące
ikony:
NAGRYWANIE WIDEO
1. WŁĄCZ URZĄDZENIE
Na wyświetlaczu pojawi się następujący napis:
2. ROZPOCZNIJ NAGRYWANIE
Wciśnij przycisk Nagrywania (REC), aby rozpocząć nagrywanie.
Wyświetlacz będzie wskazywał czas nagrywania.
3. ZAKOŃCZ NAGRYWANIE
Wciśnij przycisk Nagrywania (REC), aby zakończyć nagrywanie.
Urządzenie zakończy także nagrywanie automatycznie w przypadku
gdy na karcie Mikro SD zabraknie wolnego miejsca.
10
USTAWIANIE ROZDZIELCZOŚCI
1. Włącz urządzenie i wciśnij przycisk M.
2. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
3. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC). Wyświetlacz będzie wskazywał
aktualnie wybraną rozdzielczość. Wciskaj przycisk M, aby zmieni
rozdzielczość:
“H-30” (1440x1080 @ 30fps)
"-300" (1280x720 @ 30fps)
"-600" (640x480 @ 60fps)
4. Naciśnij przycisk Nagrywania (REC), aby wybrać daną rozdzielczość.
5. Wciśnij i przytrzymaj przycisk M, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi
się ikonka .
5. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC), aby rozpocząć nagrywanie.
6. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC) ponownie, aby zakończyć
nagrywanie.
USTAWIENIA JAKOŚCI OBRAZU
1. Włącz urządzenie
2. Wciśnij przycisk M. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
3. Ponownie wciśnij przycisk M. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka
.
4. Naciśnij przycisk Nagrywania (REC), aby przejść do podmenu.
5. Wciskaj przycisk M, aby zmieniać jakość obrazu:
: Najlepsza : Dobra : Zwykła
6. Naciśnij przycisk Nagrywania (REC), aby zatwierdzić wybrane
ustawienia. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
11
USTAWIENIA SYSTEMU TV
1. Włącz urządzenie
2. Wciśnij przycisk M. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
3: Wciśnij i przytrzymaj przycisk M, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi
się ikonka .
4. Naciśnij przycisk Nagrywania (REC), aby przejść do podmenu.
5. Wciskaj przycisk M, aby zmieniać typ TV:
NTSC:
PAL
6: Naciśnij przycisk Nagrywania (REC), aby zatwierdz wybrane
ustawienia. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
USTAWIENIA DATY I GODZINY
1. Włącz urządzenie
2. Wciśnij przycisk M. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
3. Wciśnij i przytrzymaj przycisk M, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi
się ikonka .
4. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC). Wyświetlacz będzie wskazywał
rok. Naciśnij przycisk Nagrywania (REC) ponownie, aby dostosować
wartość tego parametru.
5. Ponownie wciśnij przycisk M. Wyświetlacz będzie wskazywał miesiąc.
Naciskaj przycisk Nagrywania (REC), aby dostosować wartość tego
parametru.
6. Wciśnij przycisk M. Wyświetlacz będzie wskazywał dzień. Naciskaj
przycisk Nagrywania (REC), aby dostosować wartość tego parametru.
7. Wciśnij przycisk M. Wyświetlacz będzie wskazywał godzinę. Naciskaj
przycisk Nagrywania (REC), aby dostosować wartość tego parametru.
8. Wciśnij przycisk M. Wyświetlacz będzie wskazywał minuty. Naciskaj
12
przycisk Nagrywania (REC), aby dostosować wartość tego parametru.
9. Wciśnij i przytrzymaj przycisk M, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi
się ikonka . Ustawienia zostaną zapisane.
FORMATOWANIE KARTY MIKRO SD
1. Włącz urządzenie
2. Wciśnij przycisk M. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
3. Wciśnij i przytrzymaj przycisk M, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi
się ikonka .
4. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC). Na wyświetlaczu ukaże s
ikonka .
5. Wciśnij przycisk M. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
6. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC). Na wyświetlaczu ukaże się
ikonka .
7. Wciśnij przycisk M. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
8. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC), aby sformatować kartę. Na
wyświetlaczu ukaże się ikonka .
9. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC), aby opuścić menu formatowania.
Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ DOMYŚLNYCH
1. Włącz urządzenie
2. Wciśnij przycisk MENU. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
3. Wciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się ikonka .
4. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC). Na wyświetlaczu ukaże się
ikonka .
13
5. Wciśnij przycisk MENU. Na wyświetlaczu ukaże się ikonka .
6. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC). Na wyświetlaczu ukaże się
ikonka .
7. Ponownie wciśnij przycisk Nagrywania (REC). Na wyświetlaczu
ukaże się ikonka .
PRZENOSZENIE PLIKÓW Z KAMERY NA DYSK
KOMPUTERA
Istnieją dwa sposoby przesyłania plików z urządzenia do komputera.
1. Za pomocą czytnika kart.
2. Podłączając urządzenie do komputera PC za pośrednictwem
przewodu USB.
ZA POMOCĄ CZYTNIKA KART
1. Wyjmij kartę Mikro SD z urządzenia i włóż ją do czytnika kart.
Następnie podłącz czytnik kart do komputera.
2. Otwórz [Mój komputer] lub [Eksplorator Windows] i kliknij dwukrotnie
ikonę dysku wymiennego właściwą dla karty Mikro SD.
3. Skopiuj i wklej pliki z karty Mikro SD do wybranego katalogu na dysku
twardym komputera.
ZA POŚREDNICTWEM PRZEWODU USB
1. Za pomocą dołączonego w zestawie przewodu USB podłącz
urządzenie do portu USB komputera. Włącz urządzenie. Jeśli
połączenie zostanie pomyślnie nawiązane, na wyświetlaczu pojawi się
ikonka .
2. Otwórz [Mój komputer] lub [Eksplorator Windows]. Na liście
dostępnych dysków pojawi s pozycja "Dysk wymienny". Kliknij
14
dwukrotnie, aby wyświetlić zawartość wymiennego dysku. Zapisane na
urządzeniu pliku znajdują się w folderze o nazwie "DCIM".
ODTWARZANIE WIDEO
Pliki wideo można odtworzyć wyłącznie za pośrednictwem komputera
lub telewizora HD.
ODTWARZANIE PLIKÓW WIDEO NA KOMPUTERZE
1. Podłącz urządzenie do komputera PC za pośrednictwem przewodu
USB.
2. Włącz urządzenie
3. Otwórz [Mój komputer] lub [Eksplorator Windows]. Na liście
dostępnych dysków pojawi s pozycja "Dysk wymienny". Kliknij
dwukrotnie, aby wyświetlić zawartość wymiennego dysku. Zapisane na
urządzeniu pliku znajdują się w folderze o nazwie "DCIM".
4. Aby odtwarzać pliki wideo użytkownik musi mieć zainstalowany na
komputerze odtwarzacz multimedialny. Po jego instalacji kliknij
dwukrotnie plik wideo, który chcesz odtworzyć.
ODTWARZANIE PLIKÓW WIDEO ZA POŚREDNICTWEM
TELEWIZORA HD
1. Podłącz urządzenie do telewizora HD używając w tym celu przewodu
HDMI.
Włącz urządzenie oraz telewizor HD.
2. Ustaw odpowiedni sygnał wejściowy telewizora.
Aby uzyskać więcej informacji jak tego dokonać, zapoznaj się z
dokumentacją dołączoną do telewizora HD.
3. Na telewizorze HDTV zostaną wyświetlone wszystkie nagrane pliki
wideo.
15
4. Wciskaj przycisk M, aby wybrać plik, który chcesz odtworzyć.
5. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC), aby rozpocząć odtwarzanie.
6. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC) ponownie, aby wstrzymać
odtwarzanie. Wciśnij przycisk Nagrywania (REC) kolejny raz, aby
wznowić odtwarzanie.
7. Wciśnij przycisk M, aby zatrzymać odtwarzanie.
16
English
17
PRECAUTIONS
Before using this unit, please read and understand the safety
precautions described below. Always ensure that the camcorder is being
operated correctly.
Do not point this unit directly into the sun or any other intense light
sources which could damage your eyesight.
Do not try to open the case of this unit or attempt to modify this unit in
any way. Maintenance and repairs should be carried out only by
authorized service providers.
Keep this unit and its accessories out of the reach of children and
animals to prevent accidents or damage to the unit.
If you notice smoke or a strange odor coming from the unit, turn the
power
off immediately. Take the unit to the nearest authorized service center
for repair. Do not attempt to repair the unit on your own.
Use only recommended power accessories. Use of power sources not
expressly recommended for this unit may lead to overheating, distortion
of the equipment, fire, electrical shock or other hazards.
DISCLAIMER
We assume no responsibility for damages suffered by the end user or
any third party as a result of inappropriate handling of the product or its
accessories, or by their operational failure and by their use. We reserve
the right to make changes to this product and its accessories without
prior notice at any time. The photos included in this user manual are for
reference only.
18
PREPARING FOR USE
Install this sportive camcorder Mount
There are two kinds of mounts in this sportive camcorder. The operating
steps as follow:
2. Slide one end of the mount into the gap of the sportive camcorder to
fix it. Please note that one end of mount has a lock button. Please
install the mount according to the direction showed on it.
a) Using the mount to fix to your helmet or arm. The gap on the side
of the unit or the bottom of it are both available.
b) Using the mount to fix to your bicycle
19
How to fix the sportive camcorder to the bike?
4. Fix the mount, please refer to the mentioned-above diagram(b) .
5. Open the round of mount , insert rubber pad into it then fix
them to handlebars of bike, then wring the srew to fix it.
6. After fixing it to bike, you can start the recording.
How to use strap fix to your helmet?
3. Fix the mount, please refer to mentioned-above diagram(a).
4. Insert the other rubber pad (2) into the thread of the mount(3), and
then insert strap(1) into the two ends of the mount(3), adjust length
according to helmet’s size, and then you can use strap fix to your helmet
and start the recording.
How to use strap fix to your arms?
1. Fix the mount, please refer to mentioned-above diagram(a).
2. Insert the other rubber pad(2) into the thread of the mount(3), and
then insert strap(4) into the two ends of the mount(3), adjust length
according to your arms size, and then you can use strap fix to your arms
and start the recording as you like when you are running or doing other
sports.
1
2
3
4
20
OVERVIEW
1. Charging LED 2. Lens
3. Menu Button 4. Status LCD Display
5. Power Button 6. REC Button
7. MicroSD Card Slot 8. Mini USB Port
9. HDMI Port 10. Peripherals Door
CHARGING THE BATTERY
Your sports DV has a built-in, non-removable lithium-ion battery. Please
charge the battery for at least 4 hours before first time use.
1. Push the door lock down. Then open the cover and find the mini USB
port.
2. Connect the unit to the included power adaptor via the USB cable.
3. Power the unit off.
4. Charging begins once the Charging LED illuminates BLUE. The
Charging LED turns OFF once charging is completed.
5. Disconnect the unit. Push the door lock down and close the cover.
BATTERY STATUS INDICATOR
Description
21
The battery level is fully charged.
The battery level has about 50%
remaining charge.
The battery level is low. Please recharge
the battery soon.
INSERTING A MicroSD CARD
You may only use a MicroSD Card with this
unit.
1. Power the unit off.
2. Push the door lock down. Then open the
cover and find the MicroSD Card slot.
3. Insert the MicroSD card as shown above.
The MicroSD card has successfully been inserted once you hear an
audible “click”. An icon will also display on the Status LCD Display.
To remove the MicroSD Card, first power the unit off.
Gently press the card in and release it. Pull the card out and close
the cover. If the space is too tight, then press the card in, hold it for 2
seconds and quickly let go. This will allow the spring to support the
extra tension and “shoot” the card out for easier access.
Do not touch the connection terminals on the back side of the card.
ABOUT THE MEMORY
This unit does not contain any usable internal memory. A MicroSD Card
must be inserted in order to operate this unit. If a MicroSD Card has not
been inserted, this unit will not record or function correctly.
22
BASIC OPERATION
POWERING ON AND OFF
1. Press the POWER button to power the unit on.
2. Press the POWER button again to power the unit off.
This unit will automatically power off 3 minutes after the last control
accessed. Press the POWER button again to power the unit on.
STATUS LCD DISPLAY
Once the unit is powered on, the following icons will be displayed.
RECORDING VIDEO CLIPS
1. POWER THE UNIT ON
The Status LCD Screen will display the following:
2. BEGIN RECORDING
27
4. You have to install the media player first. Once installed, you may
double-click the file you’d like to play.
VIDEO PLAYBACK ON AN HDTV
1. Connect the unit and the HDTV with HDMI cable.
Power on the unit and HDTV.
2. Set the TV input signal to the correct receiving input.
Refer to the documentation included with your HDTV for more
information.
3. All recorded files will display on the HDTV.
4. Press the M button to select a file to playback.
5. Press the REC button to start playing.
6. Press the REC button again to pause. Press the REC button again to
continue playing.
7. Press the M button to stop playback.
28
Český
29
OPAENÍ
Před použitím tohoto přístroje si prosím přečtěte a pochopte
bezpečnostní pokyny popsané níže. Vždy se ujistěte, že videokamera je
používána správně.
Nesměrujte tento přístroj přímo do slunce nebo jiných silných zdrojů
světla, které by mohly poškodit zrak.
Nepokoušejte se otevřít přístroj ani se nepokoušejte modifikovat tento
přístroj v žádném případě. Údržba a opravy mohou být prováděny
pouze autorizovanými poskytovateli služeb.
Udržujte toto zařízení a jeho příslušenství mimo dosah dětí a zvířat s
cílem předcházet nehodám nebo poškození přístroje.
Pokud ucítíte kouř nebo podivný zápach vycházející z přístroje, vypněte
napájení a Vezměte přístroj do nejbližšího autorizovaného servisního
střediska k opravě. Nepokoušejte se opravovat přístroj sami.
Používejte pouze doporučené napájecí příslušenství. Používání jiných
napájecích zdrojů, které nejsou výslovně doporučeny pro toto zařízení
může vést k přehřátí a deformaci zařízení, požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo jiné nebezpečí.
UPOZORNĚNÍ
Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé koncovým uživatelem
nebo jakoukoli třetí stranou v důsledku nevhodného zacházení s
výrobkem nebo jeho příslušenství, nebo jejich provozní poruchy a jejich
použití. Vyhrazujeme si právo na provedení změn na tomto výrobku a
jeho příslušenství bez předchozího upozornění kdykoliv. Fotografie
uváděné v tomto návodu k obsluze jsou pouze ilustrační.
30
Příprava k použití
Instalace sportovní kamery
Existují dva typy uchycení. Následujte tyto pokyny:
3. Zasuňte jeden konec držáku do mezery sportovní kamery,.
Vezměte prosím na vědomí, že jeden konec držáku je vybaven
zajišťovacím tlačítkem. Prosím, nainstalujte držák podle směru
ukázatele na něj.
a) Použití držák na upevnění na helmu nebo paže. Mezera na boku
přístroje nebo spodní části slouží k upevnění držáku.
b) Použití držák na upevnění na jízdní kolo
39
3. Otevřete složku [My Computer] nebo [Průzkumník]. "Removable
Disk" se zobrazí v seznamu jednotek. Dvakrát klikněte na "Výměnný
disk" ikonu a zobrazí se obsah. Soubory uložené na jednotce jsou
umístěny ve složce s názvem "DCIM".
4. Musíte mít nainstalovaný na počítači video přehrávač a potřebné
kodeky. Jestli je nainstalován, dvakrát klikněte na soubor k přehrání.
VIDEO přehrávaní na televizoru HDTV
1. Připojte kameru HDTV HDMI kabel.
Zapněte zařízení a HDTV.
2. Nastavte správný vstupní port na televizoru zobrazování
3. Všechny záznamy soubory se zobrazí na HDTV.
4. Stisknutím tlačítka m vyberte soubor přehrát.
5. Stiskněte tlačítko REC pro spuštění přehrávání.
6. Stiskněte tlačítko REC znovu pro pauzu. Stiskněte tlačítko REC znovu
pokračovat ve hře.
7. Stiskněte tlačítko M pro zastavení přehrávání.
40
Slovenčina
41
OPATRENIA
Pred použitím tohoto prístroja si prosím prečítajte a pochopte
bezpečnostné pokyny popísané nižšie. Vždy sa uistite, že videokamera
je používaná správne.
Nesmerujte tento prístroj priamo do slnka alebo iných silných zdrojov
svetla, ktoré by mohli poškodiť zrak.
Nepokúšajte sa otvoriť prístroj ani sa nepokúšajte modifikovať tento
prístroj v žiadnom prípade. Údržba a opravy môžu byť uskutočnené len
oprávnenými poskytovateľmi služieb.
Udržujte toto zariadenie a jeho príslušenstvo mimo dosahu detí a zvierat
s cieľom predchádzať nehodám alebo poškodenie prístroja.
Pokiaľ ucítite dym alebo podivný zápach vychádzajúci z prístroja,
vypnite napájanie a Vezmite prístroj do najbližšieho autorizovaného
servisného strediska na opravu. Nepokúšajte sa opravovať prístroj
sami.
Používajte len odporúčané napájacie príslušenstvo. Používanie iných
napájacích zdrojov, ktoré nie sú výslovne odporúčané pre toto
zariadenie môže viesť k prehriatiu a deformácii zariadenia, požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo iné nebezpečenstvo.
UPOZORNENIE
Nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté koncovým
užívateľom alebo akoukoľvek treťou stranou v dôsledku nevhodného
zaobchádzania s výrobkom alebo jeho príslušenstva, alebo ich
prevádzkové poruchy a ich použitie. Vyhradzujeme si právo na
vykonanie zmien na tomto výrobku a jeho príslušenstva bez
predchádzajúceho upozornenia kedykoľvek. Fotografie uvádzané v
42
tomto návode na obsluhu sú len ilustračné.
Príprava na použitie
Inštalácia športové kamery
Existujú dva typy uchytenia. Nasledujte tieto pokyny:
4. Zasuňte jeden koniec držiaka do medzery športové kamery,.
Vezmite prosím na vedomie, že jeden koniec držiaku je vybavený
zaisťovacím tlačidlom. Prosím, nainštalujte držiak podľa smeru
ukazovateľ na neho.
a) Použitie držiak na upevnenie na helmu alebo paže. Medzera na
boku prístroja alebo spodnej časti slúži na upevnenie držiaku.
b) Použitie držiak na upevnenie na bicykel
43
Ako opraviť športové kameru na bicykli?
10. Pripevnite držiak, pozri vyššie uvedený-diagram (B).
11. Otvorte kolo držiaka, vložte gumovú podložku
Vložte na riadidlá bicykla, skrutkou utiahnite.
12. Po upevnení na bicykli, môžete spustiť nahrávanie.
Ako používať popruh na vašej helmu?
3. Pripevnite držiak, pozri vyššie uvedený-postup (a).
4. Zasuňte druhú gumovú podložku (2) do závitu držiaku (3), a
vložte pásu (1) na oboch koncoch držiaku (3), nastavenie dĺžku popruhu
pre upevnenie na vašej prilbu
Pripevnenie držiaka na rameno
1
2
3
4
44
1.. Pripevnite držiak, pozri vyššie uvedený-postup (a).
2.. Vložiť ďalšie gumové podložky (2) do závitu v držiaku (3), a potom
vložiť pásik (4) na oboch koncoch držiaku (3), nastavte pásik na rozmery
vašej ruky. Teraz môžete pripevniť kameru na rameno a začať nahrávať
počas behania, jazdy na bicykli a ďalších obľúbených športoch.
PREHĽAD
1.Nabíjecí LED 2. Objektív
3.Menu tlačidlo 4. Informačný LCD
5. Tlačidlo zapnutia 6. Nahrávacie tlačidlo
7. Slot na pamäťové karty MicroSD 8. Mini USB port
9. HDMI port 10. Periférne ochranná
dvierka
NABÍJANIE BATÉRIE
Vaše zariadenie má vstavanú nezmeniteľnú batériu. Prosím nabíjajte
prvýkrát batériu dlhší čas ako 4 hodiny pred prvým použitím.
1. Otvorte dvierka. Nájdite mini USB port.
50
Prenos súborov zo zariadenia do počítača
Existujú dva spôsoby, ako prenos súborov z jednotky na počítače
1.. Použiť externú jednotku čítanie pamäťových kariet
2.. Pripojiť jednotku k počítaču pomocou kábla USB.
Použitie čítačky pamäťových kariet
1. Vyberte karty microSD z prístroja a vložte ju do čítačky pamäťových
kariet. Potom pripojte čítačku k počítaču.
2. Otvorte priečinok [My Computer] alebo [Prieskumník] a dvakrát
kliknite na ikonu vymeniteľného disku ikonu predstavujúcu pamäťovú
kartu microSD.
3. Skopírujte a vložte súbory z karty microSD do vami zvoleného
adresára na pevnom disku počítača.
Pripojenie prístroja k počítaču pomocou kábla USB
1. Pripojiť jednotka pomocou dodaného kábla USB k portu USB
počítača. Napájanie jednotku. Zobrazí sa ikona pripojený
2. Otvorte priečinok [My Computer] alebo [Prieskumník]. "Removable
Disk" a zobrazí sa vám nová disková jednotka. Dvakrát kliknite na
"Výmenný disk" ikonu sa zobrazí jeho obsah. Súbory uložené na
jednotke sú umiestnené v priečinku s názvom "DCIM".
VIDEÁ PREHRÁVANIE
Video súbory nahraté zariadením je prehrávať na HD televíziu
VIDEO prehrávanie na PC
1. Pripojte zariadenie pomôcť USB k počítaču
2. Zapnite prístroj
51
3. Otvorte priečinok [My Computer] alebo [Prieskumník]. "Removable
Disk" sa zobrazí v zozname jednotiek. Dvakrát kliknite na "Výmenný
disk" ikonu a zobrazí sa obsah. Súbory uložené na jednotke sú
umiestnené v priečinku s názvom "DCIM".
4. Musíte mať nainštalovaný na počítači video prehrávač a potrebné
kodeky. Ak je nainštalovaný, dvakrát kliknite na súbor na prehratie.
VIDEO prehrávanie na televízore HDTV
1. Pripojte kameru HDTV HDMI kábel.
Zapnite zariadenie a HDTV.
2. Nastavte správny vstupný port na televízore zobrazovanie
3. Všetky záznamy súbory sa zobrazia na HDTV.
4. Stlačením tlačidla m vyberte súbor prehrať.
5. Stlačte tlačidlo REC pre spustenie prehrávania.
6. Stlačte tlačidlo REC znovu pre pauzu. Stlačte tlačidlo REC znova
pokračovať v hre.
7. Stlačte tlačidlo M pre zastavenie prehrávania.
52
Romana
53
PRECAUTII
Inainte de a folosi aceasta unitate, va rog cititi si intelegeti regulile
de siguranta descrise mai jos.
NU expuneti aceasta unitate direct in soare sau orice alte surse de
lumina intensa care v-ar putea dauna vederii.
Nu incercati sa deschideti cutia acestei unitati si nu incercati
modificarea acestei unitati in niciun mod.Ingrijirea si repararea
trebuie realizata numai de serviceurile autorizate.
Pastrati aceasta unitate si accesoriile sale departe de copii si de
animale pentru a preveni accidentele sau a deteriora unitatea.
Daca observati fum sau un miros ciudat iesind din unitate,inchideti
unitatea imediat.Duceti unitatea la cel mai apropiat service autorizat
pentru reparatii.Nu incercati sa reparati dvs. unitatea.
Folositi numai accesorii de electricitate recomandate.Folosirea
surselor de electricitate care nu sunt specificate, in mod expres
pentru folosirea acestei unitati poate duce la supraincalzire,
distorsionarea echipamentului, foc, soc electric sau alte catastrofe.
ACT DE RENUNTARE
Nu ne asumam responsabilitatea pentru distrugerile suferite
de utilizatorul final sau orice alta parte, ca un rezultat al
folosirii inadecvate a produsului sau ale accesoriilor sale,
sau de esecul lor operational.Ne rezervam dreptul de a face
modificari acestui produs si accesoriilor sale, fara o
instiintare, in orice moment.Fotografiile incluse in acest
manual de utilizare sunt folosite numai ca punct de reper.
54
PREGATIREA PENTRU UTILIZARE
Instalati suportul pentru camera
Sunt doua tipuri de suporturi pentru aceasta sportiva camera video
portabila. Pasii pentru utilizare sunt urmatorii:
1.Gliseaza o margine a suportului in spatiul camerei sportive pentru a o
pozitiona.Va atentionam ca o margine a suportului are un buton de
blocare.
Va rugam sa instalati suportul in functie de instructiunile indicate pe
acesta.
a)Folosirea suportului pentru a-l pozitiona pe casca sau bratul
utilizatorului.Spatiul din lateralul unitatii si din spatele ei, sunt ambele
valabile.
55
b) Folosirea suportului pentru pozitionarea pe bicicleta
Cum sa fixezi camera sportiva la bicicleta?
1. Fixeaza suportul cu ajutorul imaginii mai sus adaugate(b)
2. Deschideti capacul suportului, introduceti padul de cauciuc, apoi
fixati-le pe manerele bicicletei apoi rasuceste pentru a fixa.
3. Dupa ce fixati pe bicicleta, puteti incepe inregistrarea.
Cum sa folositi cureaua de fixare pentru casca dvs?
1.Fixeaza suportul cu ajutorul imaginii mai sus adaugate(b)
2.Introduceti celalalt pad de cauciuc in filamentul suportului(3) si apoi
introduceti cureaua(1) in cele doua margini ale suportului (3), ajusteaza
lungimea in functie de marimea castii si apoi puteti folosi cureaua pentru a fixa
pe casca si puteti porni inregistrarea.
1
2
3
4
56
Cum puteti atasa cureaua de fixare pe brate?
1.Fixeaza suportul cu ajutorul imaginii mai sus mentionate(a)
2.Introduceti celalalt pad de cauciuc(2) in filamentul suportului(3),
si apoi introduceti cureaua(4) in cele doua margini ale suportului(3),
ajusteaza lungimea in functie de lungimea mainii dvs. si apoi puteti
folosi cureaua de fixare pe brat si apoi sa porniti inregistrarea dupa
preferinta, cand alergati sau la practicarea altor sporturi.
OVERVIEW
1.LED-ul de alimentare 2.Lentilele
3.Butonul de meniu 4.Ecranul LCD
5.Butonul de pornire 6.Butonul de inregistrare
7.MicroSD Card Slot 8.Mini USB Port
9.HDMI Port 10.Usile periferice
ALIMENTAREA BATERIEI
Camera dvs. sport are o baterie lithium-ion inclusa, care nu este
detasabila.Va rugam sa incarcati bateria pentru cel putin 4 ore
57
inainte de prima utilizare.
1.Apasati in jos incuietoarea.Apoi deschideti coperta si gasiti portul
mini USB.
2.Conectati unitatea la adaptorul inclus prin cablul USB.
3.Inchideti unitatea.
4.Incarcarea incepe atunci cand Ledul de Alimentare arata lumina
albastra.Ledul de Alimentare se va stinge cand incarcarea e
finalizata.
5.Deconectati unitatea.Apasati in jos incuietoarea si inchideti
coperta.
INDICATOR BATERIE
Descriere
Nivelul bateriei este full.
Nivelul bateriei este de aproximativ 50 %
incarcat.
Nivelul bateriei este scazut. Va rugam
reincarcati bacteria curand.
INSERAREA UNUI CARD
MicroSD
Pentru aceasta unitate puteti folosi numai
carduri MicroSD.
1.Inchideti unitatea
2.Apasati in jos incuietoarea.Apoi deschideti
coperta si gasiti cardul MicroSD.
58
3.Introduceti cardul MicroSD cum este specificat mai sus
Cardul MicroSD a fost introdus cu succes in momentul cand auziti un
"click".O icoana va aparea pe ecranul LCD..
Pentru a retrage cardul MicroSD, este necesara inchiderea unitatii.
Apasati cu blandete cardul in interior apoi eliberati-l.Extrageti cardul si
inchideti coperta.Daca spatiul este prea stramt, apasati cardul in
interior pentru 2 secunde si eliberati-l rapid.Asta va permite arcului sa
sustina tensiunea si sa impinga cardul afara pentru un acces mai facil.
Nu atingeti terminalele de conexiune din spatele cardului
DESPRE MEMORIE
Unitatea nu contine memorie interna. Un card Micro SD este necesar sa
fie introdus pentru a folosi unitatea. Daca nu veti introduce un card
MicroSD, unitatea nu va putea intregistra si nu va functiona correct.
OPERATII DE BAZA
APRINDERE/ INCHIDERE
1. Apasati butonul de alimentare pentru a o porni.
2. Apsati butonul de alimentare din nou pentru a o opri.
Aceasta unitate se va opri automat in 3 minute de la ultima opretiune
efectuata. Apasati butonul de alimentare din nou pentru a o aprinde.
DISPLAY LCD
Odata ce unitatea este aprinsa, urmatoarele pictograme vor fi
afisate.
59
INREGISTRARE VIDEOCLIPURI
1. APRINDETI UNITATEA
Ecranul LCD va afisa:
2. INCEPUTUL INREGISTRARII
Apasati butonul REC pentru a incepe inregistrarea. Displayul LCD va
afisa durata inregistrarii.
3. STOP INREGISTRARE
Apasati butonul REC din nou pentru a opri inregistrarea. Unitatea se va
opri automat atuinci cand cardul de memorie MicroSD va fi plin.
SETEAZA REZOLUTIA
1. Aprindeti unitatea si apasati butonul M.
2. Display-ul LCD va afisa: .
3. Apasati butonul REC. Display-ul LCD va afisa rezolutia curenta.
Apasati butonul M pentru a schimba rezolutia:
“H-30” (1440x1080 @ 30fps)
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Overmax ActiveCam 03 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Overmax ActiveCam 03 in de taal/talen: Engels, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info