AUSTRALIA 415 G I AUSTRALIA 425 G I AUSTRALIA 455 G
OUTDOORCHEF.COM
3
deBEDIENUNGSANLEITUNG 4
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren OUTDOORCHEF Gasgrill in Betrieb nehmen.
enUSER GUIDE 12
Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF Gas Barbecue.
frMODE D’EMPLOI 20
Avant la première mise en service de votre barbecue à gaz OUTDOORCHEF, lisez les informations suivantes attentivement.
itISTRUZIONI PER L’USO 28
Leggere attentamente le presenti istruzioni in tutte le loro parti prima di mettere in funzione il grill a gas OUTDOORCHEF.
nlGEBRUIKSAANWIJZING 36
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw OUTDOORCHEF gasbarbecue in gebruik neemt.
daBRUGSANVISNING 44
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, før du tager din OUTDOORCHEF gasgrill i brug.
svBRUKSANVISNING 52
Läs de här enkla instruktionerna innan du börjar använda den OUTDOORCHEF här grillen –annars kanske du aldrig kommer underfund med hur duktig du är på att grilla.
noBRUKSANVISNING 60
Les denne bruksanvisningen grundig før du tar i bruk gassgrillen OUTDOORCHEF.
fiKÄYTTÖOHJE 68
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen OUTDOORCHEF-kaasugrillin käyttöönottoa.
isNOTKUNARLEIÐBEININGAR 76
Lesið leiðbeiningarnar vandlega áður en OUTDOORCHEF gasgrillið er tekið í notkun.
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
45
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren OUTDOORCHEF Gasgrill in Betrieb nehmen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Sie enthält wichtige Informationen bezüglich Sicherheit, Betrieb und Unterhalt.
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT
Jede Person, die den Grill bedient, muss den genauen Zündvorgang kennen und befolgen. Kinder dürfen den Grill nicht bedienen. Die
Montageanweisungen in der Aufbauanleitung sind genau zu befolgen. Eine unsachgemässe Montage kann gefährliche Folgen haben. Plat-
zieren Sie keine entflammbaren Flüssigkeiten und Materialien oder Ersatzgasflaschen in der Nähe des Grills. Stellen Sie den Grill oder die
Gasflasche(n) nie in geschlossene Räume ohne Belüftung. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Gasgrill in Betrieb
nehmen. Der Grill darf nur im Freien benützt werden und es muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 1.5 m zu brennbaren Gegenstän-
den eingehalten werden.
GASFLASCHEN
Es dürfen nur Gasflaschen mit maximal 8 kg Füllgewicht auf die
Bodenplatte gestellt werden. Positionieren Sie die Flasche auf dem
dafür vorgegebenen Platz, siehe Aufbauanleitung. Bitte achten Sie
darauf, dass keine undichten Verschraubungen vorhanden sind.
Führen Sie vor Inbetriebnahme und nach jedem Gasflaschenwechsel
die PRÜFUNG AUF DICHTHEIT durch.
Gasflaschen dürfen nicht
einer Temperatur von mehr als 50° C ausgesetzt
und nie in einem
geschlossenen Raum oder in einem Kellergeschoss gelagert wer-
den. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften, die auf
den verwendeten Gasflaschen vermerkt sind.
HINWEIS: Kontrollieren Sie ob Druckregler und Gasflasche in ihrem Land zum ordnungsgemässen Betrieb zugelassen sind. Nur Gasflaschen
der entsprechenden Ländernorm verwenden. Aufgrund der unterschiedlichen Dichtungssysteme kann bei einer Abweichung der Druckregler- und
Gasflaschensysteme keine dichte Verschraubung hergestellt werden. Diese Undichtheit kann dazu führen, dass das ausströmende Gas ohne
weiteres mit einem offenen Feuer oder Funken entzündet werden kann. Wir empfehlen Ihnen aus Sicherheits- und Haftungsgründen, die in den
Verkauf gelangenden Gasgrills in jedem Fall zu prüfen und, wenn erforderlich, Druckregler und Gasschlauch den Landesvorschriften anzupassen
beziehungsweise anpassen zu lassen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Bedienungsanleitung muss vom Besitzer aufbewahrt werden und jederzeit griffbereit sein.
Nehmen Sie den Grill gemäss Kapitel ANLEITUNG FÜR DAS ANZÜNDEN in Betrieb.
• „Nur im Freien verwenden“
• „Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes“
• „ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiss sein. Kinder fernhalten“
• „Das Gerät muss während des Betriebs von brennbaren Materialien ferngehalten werden“
• „Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen“
• „Nach Gebrauch die Gaszufuhr an der Gasflasche schließen“
• Benützen Sie den Grill nie unter einem Vordach.
• Schieben Sie Geräte, die mit Lenkrollen ausgestattet sind, nicht über unebene Böden oder Absätze.
• Vergewissern Sie Sich, dass die Fettschublade während des Betriebs immer ganz geschlossen und eingerastet ist.
• Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie heisse Teile anfassen.
• Stellen Sie nach dem Grillen den Gasregulierknopf immer auf Position und schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
• Achten Sie beim Wechseln der Gasflasche darauf, dass der Gasregulierknopf auf Position steht und die Gaszufuhr an der Gasflasche
geschlossen ist. WICHTIG: Es dürfen sich keine Zündquellen in der Nähe befinden.
• Kontrollieren Sie nach dem Anschliessen einer neuen Gasflasche die Verbindungsteile gemäss Anleitung PRÜFUNG AUF DICHTHEIT.
• Besteht der Verdacht auf undichte Teile, dann stellen Sie den Gasregulierknopf auf Position und schliessen Sie die Gaszufuhr an der
Gasflasche. Lassen Sie die gasführenden Teile im Gasfachgeschäft überprüfen.
• Weist der Gasschlauch Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen auf, muss er sofort ersetzt werden. Der Schlauch muss frei von
Knicken sein und darf keine Risse aufweisen. Vergessen Sie nicht, den Gasregulierknopf und die Gaszufuhr zuzudrehen, bevor Sie den
Schlauch entfernen.
• Wechseln Sie den Schlauch und den Gasdruckregler nach einer Gebrauchsdauer von 3 Jahren ab Kaufdatum. Achten Sie darauf, dass der
Gasdruckregler und der Schlauch den entsprechenden EN Standards entsprechen (Gasdruckregler EN 16129 / Gasschlauch EN 16436).
• Die empfohlene Länge des Gasschlauches beträgt 90cm und darf 150cm nicht überschreiten.
• Blockieren Sie nie die Luftansaugschlitze im Gehäuse oder die Luftschlitze im Deckel. Die Belüftungsöffnungen des Gasflaschenraumes
dürfen auf keinen Fall verschlossen oder abgedeckt werden.
• „Keine Veränderungen am Gerät vornehmen“ Besteht der Verdacht auf eine Fehlfunktion, wenden Sie sich an einen Fachmann.
• Der Grill wird mit dem passenden Gasschlauch samt Gasdruckregler geliefert. Der Gasschlauch muss unbedingt von den heissen
Aussenflächen des Grills fern gehalten werden. Der Schlauch darf nicht verdreht werden. Der Schlauch muss bei Grillmodellen, welche über
eine Schlauchführung verfügen, zwingend in dieser Führung fixiert werden.
• Schlauch und Regler entsprechen den jeweiligen Landesvorschriften und den EN Standards (Gasdruckregler EN 16129 / Gasschlauch EN 16436).
• Falls die volle Leistung nicht erreicht wird und Verdacht auf eine Verstopfung der Gaszufuhr besteht, wenden Sie sich an ein Gasfachgeschäft.
• Benutzen Sie den Grill nur auf einem festen und sicheren Untergrund. Stellen Sie den Grill während des Betriebs nie auf Holzböden oder
andere brennbare Flächen. Halten Sie den Grill von brennbaren Materialien fern.
• Vermeiden Sie bei Geräten mit Granitplatten einen Temperaturschock der Platte.
• Lagern Sie den Grill nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder Materialien.
• Falls der Grill in einem Raum überwintert wird, muss die Gasflasche unbedingt entfernt werden. Sie sollte immer im Freien an einem gut
belüfteten Ort gelagert werden, zu dem Kinder keinen Zugang haben.
• Platzieren Sie den Grill vor der Inbetriebnahme möglichst windgeschützt.
• Wenn der Grill nicht benutzt wird, sollte er, nachdem er ganz abgekühlt ist, mit einer Abdeckhaube vor Umwelteinflüssen geschützt werden.
Abdeckhauben können Sie bei Ihrem Grillhändler beziehen.
• Um Staufeuchtigkeit zu vermeiden, entfernen Sie die Abdeckhaube nach starkem Regen.
max 500 mm
max Ø 310 mm
1
2
3
WICHTIG:
Notieren Sie als Erstes die Seriennummer Ihres Gasgrills auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung. Je nach Grillmodell finden Sie die Nummer auf dem Datensticker,
welcher sich entweder am Grillgestell oder auf der Bodenplatte befindet.
Die Seriennummer und Artikelnummer sind wichtig für eine problemlose Abwicklung bei Rückfragen, bei Ersatzteilbestellungen und bei
allfälligen Garantieansprüchen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Sie enthält wichtige Informationen
bezüglich Sicherheit, Betrieb und Unterhalt.
de
Total rate Qn=Σ
Typ:
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063
Cat.I3 B/P
3+
Butane / Propane
G30 / G31
Serial No.:
Article No.:
30/37 mbar
Cat.I
Made in China
DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
67
PRÜFUNG AUF DICHTHEIT
WARNUNG: Während des Prüfens auf Dichtheit dürfen sich keine Zündquellen in der Nähe befinden. Dies gilt auch fürs Rauchen.
Prüfen Sie die Dichtheit nie mit einem brennenden Streichholz oder einer offenen Flamme und immer im Freien.
1. Der Gasregulierknopf muss auf Position stehen.
2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Flasche und bepinseln Sie alle gasführenden Teile (die Verbindung an der Gasflasche / den Gasdruckregler /
den Gasschlauch / den Gaseintritt / die Verbindung am Ventil) mit einer Seifenlösung aus 50 % flüssiger Seife und 50 % Wasser.
Sie können auch einen Leck-Suchspray verwenden.
3. Eine Blasenbildung der Seifenlösung deutet auf Leckstellen hin. WICHTIG: Der Grill darf erst benutzt werden, wenn alle Leckstellen
beseitigt sind. Schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
4. Beseitigen Sie die Leckstellen durch Nachziehen der Verbindungen, wenn dies möglich ist, oder ersetzen Sie die defekten Teile.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.
6. Lassen sich die Leckstellen nicht beheben, wenden Sie sich an Ihren Gasfachhändler.
HINWEIS: Führen Sie die PRÜFUNG AUF DICHTHEIT nach jedem Anschluss oder Austausch der Gasflasche sowie am Anfang
der Grillsaison durch.
ERKLÄRUNG DER ZEICHEN AUF DER BEDIENKONSOLE
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
1. Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
2. Prüfen Sie alle gasführenden Teile, wie im Kapitel PRÜFUNG AUF DICHTHEIT beschrieben. Tun Sie dies auch dann, wenn Ihr Gasgrill vom
Händler montiert geliefert wurde.
3. Brennen Sie den Grill ca. 20–25 Minuten lang auf Stufe aus.
4. Achten Sie darauf, dass das Fettauffang-Blech bis zum Anschlag eingeschoben ist. Dies gilt auch beim normalen Grillen.
ANLEITUNG FÜR DAS ANZÜNDEN
HINWEIS: Es müssen nicht immer alle Brenner im Einsatz sein. Dies ist abhängig von der Art der Zubereitung sowie von der Menge.
ANZÜNDEN DER HAUPTBRENNER
AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G /
AUSTRALIA 455 G
1. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen zwischen dem Gasschlauch, dem Gasdruckregler und der Gasflasche gut festgeschraubt sind.
(Verfahren Sie gemäss den Anweisungen im Kapitel PRÜFUNG AUF DICHTHEIT).
2. Öffnen Sie den Grilldeckel. ACHTUNG: Zünden Sie den Grill nie mit geschlossenem Deckel.
3. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
4. Drücken Sie den Gasregulierknopf und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf Stufe . Drücken Sie den schwarzen
Zündknopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der Funke überspringt und das Gas brennt.
5. Wenn das Gas nicht innerhalb 3 Sekunden zündet, stellen Sie den Gasregulierknopf auf . Warten Sie 2 Minuten, damit sich das nicht
verbrannte Gas verflüchtigen kann. Danach wiederholen Sie Punkt 2 bis 4.
6. Ist es nicht möglich, den Grill nach 3 Versuchen in Betrieb zu nehmen, überprüfen Sie die Ursachen (wie im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG
beschrieben).
7. Die Brenner müssen von links nach rechts in Betrieb genommen werden
ANZÜNDEN DES SEITENBRENNERS
AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G
1. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen zwischen dem Gasschlauch, dem Gasdruckregler und der Gasflasche gut festgeschraubt sind.
(Verfahren Sie gemäss den Anweisungen im Kapitel PRÜFUNG AUF DICHTHEIT).
2. Entfernen Sie die Granit-Abdeckung beim AUSTRALIA 455 G des Seitenbrenners und platzieren Sie diese unter der rechten Seitenablage
in die dafür vorgesehene Halterung oder öffnen Sie die Abdeckplatte beim Seitenbrenner des AUSTRALIA 325 G oder AUSTRALIA 425 G.
3. ACHTUNG: Zünden Sie den Grill nie mit geschlossener Granit-Abdeckung oder geschlossener Abdeckplatte.
4. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
5. Drücken Sie den Gasregulierknopf mit der Aufschrift SIDE BURNER und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf Stufe
.
Drücken Sie den Zündknopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der Funke überspringt und das Gas brennt.
6. Wenn das Gas nicht innerhalb 3 Sekunden zündet, stellen Sie den Gasregulierknopf auf . Warten Sie 2 Minuten, damit sich das nicht
verbrannte Gas verflüchtigen kann. Danach wiederholen Sie Punkt 2 bis 4.
7. Ist es nicht möglich, den Seitenbrenner nach 3 Versuchen in Betrieb zu nehmen, suchen Sie die Ursachen (wie im Abschnitt
FEHLERBEHEBUNG
beschrieben).
8. Bedecken Sie den Seitenbrenner erst nach vollständigem Erkalten mit der Granit-Abdeckung (nur beim Modell AUSTRALIA 455 G) oder
schliessen Sie die Abdeckplatte (bei den Modellen AUSTRALIA 325 G oder AUSTRALIA 425 G).
9. Verwenden Sie auf der Seitenkochstelle keine Kochgefässe, die <160 mm und >270 mm sind.
ANZÜNDEN DES INFRAROTBRENNERS POWER BURNER DES AUSTRALIA 455 G
ACHTUNG: Es ist verboten, den Infrarotbrenner bei geschlossenem Deckel zu betreiben.
1. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen zwischen dem Gasschlauch, dem Gasdruckregler und der Gasflasche gut festgeschraubt sind.
(Verfahren Sie gemäss den Anweisungen im Kapitel PRÜFUNG AUF DICHTHEIT).
2. Öffnen Sie den Grilldeckel. ACHTUNG: Zünden Sie den Grill nie mit geschlossenem Deckel sowie über den Infrarotbrenner die Grillplatte zu
platzieren. Dies könnte Verfärbungen das Deckels führen und zur Deformation der Grillplatte.
3. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
4. Drücken Sie den Gasregulierknopf mit der Aufschrift POWER BURNER und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf Stufe
. Drücken Sie den Zündknopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der Funke überspringt und das Gas brennt.
5. Wenn das Gas nicht innerhalb 3 Sekunden zündet, stellen Sie den Gasregulierknopf auf . Warten Sie 2 Minuten, damit sich das nicht
verbrannte Gas verflüchtigen kann. Danach wiederholen Sie Punkt 2 bis 4.
6. Ist es nicht möglich, den Infrarotbrenner nach 3 Versuchen in Betrieb zu nehmen, suchen Sie die Ursachen (wie im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG
beschrieben).
Wärmestufen und Zündung
: Aus Position
: niedrige Leistung
: mittlere Leistung
: hohe Leistung
: Zündung
: Zünder
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
89
DAS AUSTRALISCHE GRILLSYSTEM VON OUTDOORCHEF
Australien ist bekannt für sein grossartiges Barbecue. Die A-LINE von OUTDOORCHEF ist genauso grossartig. Sie bietet qualitativ hochwertige
und zuverlässige Produkte.
Auf einem robusten, gut manövrierbaren Fahrgestell steht viel Arbeitsfläche zur Verfügung. Die unverwüstlichen Gusseisenbrenner speichern
die Hitze und verteilen sie gleichmässig in der Grillkammer. Dank integriertem Thermometer lässt sich die Temperatur jederzeit überprüfen,
und speziell für dieses Grillsystem entwickelte Flammendächer schützen das Grillgut vor Fettflammenbrand.
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN AUSTRALISCHEN GRILL MIT GAS
So einfach geht es:
1. Heizen Sie den Grill bei geschlossenem Deckel ca. 10 Minuten lang auf Stufe vor.
2. Legen Sie das Grillgut auf den Grillrost bzw. auf die Grillplatte und regulieren Sie die Temperatur nach Ihren Wünschen –
3. EMPFEHLUNG: Benutzen Sie bei wenig Grillgut nur einen Brenner. Das Grillen mit geschlossenem Deckel reduziert die Grillzeit und den
Gasverbrauch.
4. Stellen Sie nach dem Grillen immer den Gasregulierknopf auf Position . Danach schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche. Auch bei
leeren Flaschen muss der Flaschenhahn geschlossen werden.
GRILLEN MIT DEM INFRAROTBRENNER
1. Heizen Sie den Grill bei OFFENEM DECKEL ca. 5 Minuten lang auf Stufe vor.
2. Legen Sie das Grillgut auf den Grillrost. Der Infrarotbrenner eignet sich für das schnelle Anbraten oder kurz gebratenes.
3. ACHTUNG: Es ist verboten den Infrarotbrenner bei geschlossen Deckel zu betreiben sowie über dem Infrarotbrenner die Grillplatte zu platzieren.
Dies könnte Verfärbungen das Deckels führen und zur Deformation der Grillplatte.
4. Stellen Sie nach dem Grillen immer den Gasregulierknopf auf Position . Danach schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche. Auch bei
leeren Flaschen muss der Flaschenhahn geschlossen werden.
Mit dem richtigen Zubehör macht Ihr OUTDOORCHEF noch mehr Spass. Lassen Sie Ihrer Kreativität und Experimentierfreude freien Lauf.
Alle Zubehörprodukte für Ihren Grill finden Sie unter OUTDOORCHEF.COM
NACH DEM GRILLEN
1. Stellen Sie den Gasregulierknopf jedes Brenners auf .
2. Schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
3. Lassen Sie den Grill ganz auskühlen und reinigen Sie ihn.
4. Decken Sie den Grill mit der passenden Abdeckhaube ab.
REINIGUNG
Es ist nur eine sehr geringe Reinigung zwischen den Grillgängen erforderlich, da das meiste Fett entweder verdunstet oder in die Auffangschale
abgeleitet wird. Verwenden Sie für die Reinigung des Grillrostes und der Grillplatte eine Grillbürste mit Messingborsten (keine Stahlborsten).
Für eine gründlichere Reinigung, verwenden Sie den OUTDOORCHEFBARBECUECLEANER. Wahlweise können Sie einen Topfschwamm
aus Nylon und Seifenwasser verwenden, um alle losen Rückstände zu entfernen. Entfernen Sie den Grillrost und die Grillplatte und reinigen
Sie die Gusseisenbrenner. Der Infrarotbrenner muss nicht gereinigt werden, da dass Fett sofort während des Grillens verbrennt. Zum Schluss
können Sie die Auffangschale herausziehen, entleeren und mit dem OUTDOORCHEFBARBECUECLEANER reinigen.
WICHTIG: Wenn
Sie zur Reinigung Reinigungsmittel verwenden, müssen Sie den Grill nach der Reinigung richtig austrocknen lassen.
Um den Trocknungs-
vorgang zu beschleunigen, können Sie den Grill einschalten und auf Stufe einige Minuten lang bei offenem Deckel ausbrennen.
ANWENDUNG DES OUTDOORCHEF BARBECUECLEANER
WICHTIG: Der Grill darf während des Einsatzes mit dem OUTDOORCHEFBARBECUECLEANER nicht in Betrieb sein. Den Händen
zuliebe Handschuhe und möglichst Brille tragen. Den Grill oder das Zubehör in noch leicht warmem Zustand gründlich einsprühen und
15–30 Min. einwirken lassen. Verschmutzte Flächen nochmals einsprühen, gründlich mit Wasser abspülen und trocknen lassen.
ACHTUNG: Der OUTDOORCHEF Barbecue-Cleaner darf nicht auf pulverbeschichteten Flächen verwendet werden.
UNTERHALT
Ein regelmässiger Unterhalt Ihres Grills garantiert ein einwandfreies Funktionieren. Kontrollieren Sie alle gasführenden Teile mindestens
zweimal pro Jahr und jedes Mal nach einer längeren Lagerung. Spinnen und andere Insekten können Verstopfungen verursachen, welche vor
Gebrauch behoben werden müssen.
Wird der Grill regelmässig auf unebenem Gelände verschoben, kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, ob noch alle Schrauben fest sind.
Wenn Sie den Grill während einer längeren Periode nicht benützen, sollten Sie vor dem erneuten Gebrauch eine PRÜFUNG AUF DICHT-
HEIT durchführen. Wenn Sie irgendwelche Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Gaslieferanten oder an die Verkaufsstelle.
Um Korrosionsschäden zu vermeiden, ölen Sie vor einer längeren Lagerung alle Metallteile ein.
Nach einer längeren Lagerung und mindestens einmal während der Grillsaison sollten Sie den Gasschlauch auf Risse, Knicke und andere
Beschädigungen überprüfen. Ein beschädigter Gasschlauch muss sofort ersetzt werden, wie es im Kapitel SICHERHEITSHINWEISE
beschrieben ist. Damit Sie sich möglichst lange an Ihrem Grill erfreuen können, schützen Sie ihren Grill, nachdem er ganz abgekühlt ist, mit
einer passenden OUTDOORCHEF Abdeckhaube vor Umwelteinflüssen. Um Staufeuchtigkeit zu verhindern, die Abdeckhaube nach Regen
entfernen. Abdeckhauben können Sie bei Ihrem Grillhändler beziehen.
FEHLERBEHEBUNG
Der Brenner zündet nicht:
• Überprüfen Sie, ob die Gaszufuhr der Gasflasche geöffnet ist.
• Stellen Sie sicher, dass sich genug Gas in der Flasche befindet.
• Überprüfen Sie, ob Funken von der Elektrode auf den Brenner überspringen.
Kein Funke:
• Stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig eingelegt ist (bei Grills mit Elektrozündung).
• Der Abstand zwischen Brenner und Elektrode darf nur 5–8 mm betragen.
• Überprüfen Sie, ob die Kabel bei der elektrischen Zündung und der Elektrode eingesteckt sind und fest sitzen.
• Setzen Sie eine neue Batterie (Typ AA, LR02, 1.5 Volt) in die elektrische Zündung ein (bei Grills mit Elektrozündung).
Können Sie den Grill anhand der oben erwähnten Massnahmen nicht in Betrieb nehmen, kontaktieren Sie bitte Ihre Verkaufsstelle.
VERBRAUCHERGARANTIE
1. Garantie und Verhältnis zu sonstigen Rechten des Käufers
Mit dem Kauf dieses OUTDOORCHEF Produktes bei einem autorisierten Händler erhalten Sie als privater Endkunde (Verbraucher) eine Her-
stellergarantie von Outdoorchef AG („OC“).
Die Herstellergarantie gewährt Ihnen Garantieansprüche gegen den Garantiegeber nach Maßgabe dieser Vereinbarung. Die Garantieansprüche
bestehen dabei neben Ihren sonstigen vertraglichen oder gesetzlichen Rechten. Diese sonstigen Rechte werden durch diese Garantie nicht
ausgeschlossen oder eingeschränkt. Sie können daher auch Ihre sonstigen vertraglichen oder gesetzlichen Ansprüche gegenüber dem jeweils
Verpflichteten geltend machen. So werden bspw. Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz durch diese Garantie nicht berührt.
Als Käufer bleibt es Ihnen insbesondere auch möglich, vertragliche Gewährleistungsansprüche gegen Ihren Verkäufer geltend zu machen. So
kann beispielsweise eine mögliche Rückabwicklung des Kaufvertrages nur gegenüber dem Verkäufer, nicht aber im Rahmen dieser Garantie
gegenüber OC verfolgt werden.
DIREKTE HITZEINDIREKTE HITZE
Für direktes Grillen und Kochen: Grillgut über den
eingeschalteten Brennern platzieren.
Für indirektes Grillen, Kochen und Backen:
Grillgut in die Mitte legen, Deckel schliessen und
nur die beiden äusseren Brenner zünden.
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
1011
2. Beteiligte und Garantievoraussetzungen
Garantiegeber ist OC. Garantieberechtigt ist jeder Endkunde, der ein Neuprodukt im autorisierten Handel für private Zwecke erwirbt. Der Erwerb
ist durch Vorlage des Kaufbelegs zu führen. Ein Erwerb für private Zwecke liegt vor, wenn das Produkt durch eine natürliche Person zu Zwecken
erworben wird, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugeordnet werden können.
Wird ein Garantiefall erkennbar müssen Sie die Garantieansprüche innerhalb von zwei Monaten beim Garantiegeber geltend machen. Ansonsten
sind Sie mit Garantieansprüchen ausgeschlossen. Für offensichtliche Mängel beginnt diese Ausschlussfrist mit Erhalt des Produkts. OC emp-
fiehlt daher, das Produkt nach Erhalt umgehend auf Mängel zu prüfen.
3. Umfang
Die Garantie gilt ab Kaufdatum und wird in folgenden Fällen gewährt, sofern kein Ausschlusstatbestand nach Ziffer 4 vorliegt:
• 3 Jahre auf die emaillierte Kugel (Unterteil und Deckel) gegen Durchrosten.
• 3 Jahre auf den emaillierten Grillrost gegen Durchrosten oder Durchbrennen.
• 3 Jahre auf alle Edelstahlteile gegen Durchrosten oder Durchbrennen.
• Fehler der Emaillierung vor erstmaliger Benutzung
• 2 Jahre auf alle restlichen Herstellungs- / Materialfehler
Nicht als Mangel gelten dabei für die Funktion unerhebliche und für Sie als Kunden zumutbare Unebenheiten, Farbunterschiede der Emaillierung
oder kleinere Fehlstellen wie produktionsbedingte Auflagepunkte am unteren Deckelrand oder an den Aufhängungen.
Bei einem Garantiefall wird OC nach eigener Wahl die beschädigten oder mangelhaften Teile oder das Produkt insgesamt austauschen und
ersetzen. Soweit für Sie als Kunden zumutbar kann ein Austausch auch gegen ein vergleichbares Modell neuerer Bauart ausgetauscht werden,
bspw. gegen ein Nachfolgemodell. Soweit durch einen Mangel die Funktionalität des Produkts nicht beeinträchtigt wird und soweit für Sie als
Kunden zumutbar, kann Ihnen statt der Reparatur auch ein angemessener finanzieller Ausgleich angeboten werden.
Für die Dauer der Garantieabwicklung (Prüfung und eventuell Austausch) besteht gegen OC kein Anspruch auf ein Ersatzprodukt oder eine
sonstige Entschädigung. Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Aus-
gewechselte Teile gehen in das Eigentum von OC über. Nur beim Produktaustausch beginnt die Garantiezeit von neuem.
Weitergehende Ansprüche gegen den Garantiegeber werden durch diese Garantie nicht begründet. Ihre Ansprüche aus sonstigen Rechtsgrün-
den werden hierdurch jedoch nicht ausgeschlossen oder beschränkt (siehe auch oben 1.).
4. Ausschluss
Die Garantie ist in folgenden Fällen ausgeschlossen:
• Gewöhnliche Abnutzung bei bestimmungsgemäßem Gebrauch, insbesondere an allgemeinen Verschleißteilen wie Trichter, Flammendächer,
* Einen Händlernachweis finden Sie auf unserer Website unter OUTDOORCHEF.COM
** Die Seriennummer sowie die Artikelnummer können Sie dem Datensticker auf ihrem Grill entnehmen
(siehe dazu den ersten Abschnitt dieser BEDIENUNGSANLEITUNG).
TECHNISCHE INFORMATIONEN
AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G
CE 0063
Gas Propan/Butan 30/31
Gesamtleistung 7.50 kW /11,7 kW
Propan 546 g/h / 826 g/h
Düse (28–30/37 mbar) 0.78 mm / Markierung: BD
Düse (50 mbar) 0.68 mm / Markierung: AD
Gasdruck Butan 28 mbar
Propan 37 mbar
Maximal zulässige Gasflaschen Butan max. 8 kg
auf dem Grillgestell Propan max. 8 kg
AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G
CE 0063
Gas Propan/Butan 30/31
Gesamtleistung 16.80 kW /21,0 kW
Propan 1192 g/h / 1472 g/h
Düse (28–30/37 mbar) 0.98 mm / Markierung: BK
Düse (50 mbar) 0.88 mm / Markierung: AH
Gasdruck Butan 28 mbar
Propan 37 mbar
Maximal zulässige Gasflaschen Butan max. 8 kg
auf dem Grillgestell Propan max. 8 kg
AUSTRALIA 455 G
CE 0063
Gas Propan/Butan 30/31
Gesamtleistung 22.8 kW
Propan 1586 g/h
Düse (28–30/37 mbar) 0.98 mm / Markierung: BK
Düse (50 mbar) 0.88 mm / Markierung: AH
Gasdruck Butan 28 mbar
Propan 37 mbar
Maximal zulässige Gasflaschen Butan max. 8 kg
auf dem Grillgestell Propan max. 8 kg
SEITENBRENNER
(AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
Gas Propan/Butan 30/31
Leistung 4.20 kW
Propan 280 g/h
Düse (28–30/37 mbar) 0,98 mm / Markierung: BK
Düse (50 mbar) 0,85 mm / Markierung: AG
Gasdruck Butan 28 mbar
Propan 37 mbar
INFRAROT BRENNER (AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
Gas Propan/Butan 30/31
Leistung 6.0 kW
Propan 418 g/h
Düse (28–30/37 mbar) 1.16 mm / Markierung: BP
Düse (50 mbar) 1.00 mm / Markierung: AP
Gasdruck Butan 28 mbar
Propan 37 mbar
KATEGORIEN
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
ELEKTRISCHE ZÜNDUNG
Für den Betrieb der elektrischen Zündung benötigen Sie eine Batterie
(Typ AA, LR02, 1.5 Volt).
HINWEIS ZUR TEMPERATURANZEIGE
Die Anzeigenabweichung vom Thermometer kann +/– 10 % betragen.
WEBPAGE
Weitere Informationen, Tipps und Tricks, Rezepte und alles
Wissenswerte zu OUTDOORCHEF Produkte finden Sie unter
OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
1213
USER GUIDE
Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF gas barbecue.
Read this user guide before starting to use the device. Keep the user guide in a safe place. It contains important information about safety, operation
and maintenance.
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
Anyone who operates the barbecue must know and follow the ignition process precisely. Children are not allowed to use the barbecue.
Follow the assembly instructions in the set-up instructions precisely. Incorrect assembly can have dangerous consequences.
Do not position any flammable liquids, materials or spare gas bottles in the vicinity of the barbecue. Never set up the barbecue or the gas bottle(s) in
enclosed rooms without ventilation.
Please read these instructions carefully before using your gas barbecue. The barbecue is only allowed to be used outdoors, and it is necessary to
maintain a safety clearance of at least 1.5 m from flammable objects.
GAS BOTTLES
Only gas bottles with a maximum net weight of 8 kg are allowed to
be placed on the base plate. Position the bottle in the place provided,
see set-up instructions. Please make sure there are no leaking screw
connections.
CHECK FOR LEAKS before use and after each gas bottle change.
Gas bottles are not allowed to be exposed to a temperature of more
than 50° C, and must never be stored in an enclosed room or basement.
Comply with and follow the safety regulations that are indicated on the
gas bottles used.
NOTE: Check whether the pressure regulator and gas bottle are
approved for use in your country. Use only gas bottles that comply with
the applicable national standard. The different sealing systems mean
that any discrepancy in the pressure regulator and gas bottle systems
will prevent the secure closure of the seal. This could result in leaka-
ges of gas which could then be ignited by an open fire or a spark.
For safety and liability reasons, in all cases, we recommend checking
gas barbecues intended for sale and, if required, adapting the pressure
regulator and gas hose according to national regulations or arranging
for this work to be performed.
max 500 mm
max Ø 310 mm
1
2
3
SAFETY NOTES
This user guide must be kept by the owner and be close at hand at all times.
Take the barbecue into operation in accordance with the INSTRUCTIONS FOR LIGHTING chapter.
• „Use outdoors only“
• „Read the instructions before using the appliance“
• „WARNING: accessible parts may be very hot. Keep young children away.“
• „This appliance must be kept away from flammable materiels during use“
• „Do not move the appliance during use“
• „Turn off the gas supply at the gas cylinder after use“
• Never use the barbecue under a canopy.
• Do not push appliances with castor wheels over uneven surfaces or steps.
• Make sure the drip drawer is always fully closed and engaged during use.
• Wear protective gloves when you touch hot parts.
• After grilling, always turn the gas regulating knob to the position and close the gas supply at the gas bottle.
• When changing the gas bottle, make sure that the gas regulating knob is in the position and the gas supply is closed at the gas bottle.
IMPORTANT: No sources of ignition are permitted to be in the vicinity.
• After connecting a new gas bottle, check the connection parts in accordance with the instructions in CHECKING FOR LEAKS.
• If you suspect that parts are leaking, turn the gas regulating knob to the position and close the gas supply at the gas bottle. Have the
parts that carry gas checked at a specialist gas equipment retailer.
• Renew the gas hose immediately if it is damaged or displays signs of wear. The hose must be free from kinks and must not have any cracks.
Do not forget to switch off the gas regulating knob and the gas supply before you remove the hose.
• Renew the hose and the gas pressure regulator after it has been in use for 3 years from the date of purchase. Make sure that the gas pressure
regulator and the hose are in accordance with the corresponding EN standards (Gas pressure regulator EN 16129 / Gas hose EN 16436).
• The recommended length of the gas hose is 90 cm, and it must not be longer than 150 cm.
• Never block the air intake slots in the housing or the air slots in the lid. The ventilation openings in the gas bottle compartment must never be
closed or covered.
• „Do not modify the appliance“ Contact a specialist if you suspect there is a malfunction.
• The barbecue is supplied with the appropriate gas hose and gas pressure regulator. It is essential to keep the gas hose away from the hot
outside surfaces of the barbecue. The hose is not allowed to be twisted. On barbecue models that have a hose guide, it is essential for the
hose to be secured in this guide.
• The hose and regulator are in accordance with the particular national regulations and EN standards (Gas pressure regulator EN 16129 /
Gas hose EN 16436).
• Contact a specialist gas equipment retailer if full power is not achieved and you suspect there may be a blockage in the gas supply.
• Only use the barbecue on firm, secure ground. Never place the barbecue on wooden floors or other flammable surfaces while it is in use.
Keep the barbecue away from flammable materials.
• In devices with granite work surfaces, avoid exposing the surface to a temperature shock.
• Do not store the barbecue in the vicinity of highly inflammable liquids or materials.
• If you store the barbecue indoors over winter, it is essential for the gas bottle to be removed. It should always be stored in a well ventilated
location which is inaccessible to children.
• Before using the barbecue, make sure you select a location that affords the greatest possible protection against the wind.
• When the barbecue is not in use, and once it has cooled down fully, protect it against the effects of the weather using a cover. Covers can be
purchased from your barbecue retailer.
• Remove the cover after heavy rain in order to avoid condensation build-up.
IMPORTANT:
First of all, make a note of the serial number of your gas barbecue on the back of this user guide. Depending on the barbecue model, you will find
the number on the data sticker that is either on the barbecue frame or the base plate.
The serial number and article number are important to allow straightforward handling of inquiries, spare part orders and any warranty claims.
Keep the user guide in a safe place. It contains important information about safety, operation and maintenance.
en
Total rate Qn=Σ
Typ:
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063
Cat.I3 B/P
3+
Butane / Propane
G30 / G31
Serial No.:
Article No.:
30/37 mbar
Cat.I
Made in China
DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
1415
CHECKING FOR LEAKS
WARNING: No sources of ignition are permitted to be in the vicinity during the leak test. This also includes smoking. Never check for leaks with a burning
match or a naked flame, and always do this task outdoors.
1. The gas regulating knob must be in the position.
2. Open the gas supply at the bottle and brush a soap solution comprising 50 % liquid soap and 50 % water onto all parts that carry gas
(connection at the gas bottle / gas pressure regulator / gas hose / gas inlet / connection on the valve). You can also use a leak spray.
3. Bubbles forming in the soap solution indicate there are leaks. IMPORTANT: Do not use the barbecue before all leaks have been eliminated.
Close the gas supply at the gas bottle.
4. Eliminate the leaks by retightening the connections if possible, or else renew the defective parts.
5. Repeat steps 1 and 2.
6. Contact your specialist gas equipment retailer if the leaks cannot be eliminated.
NOTE: Carry out the CHECK FOR LEAKS each time after the gas bottle is connected or changed, and also at the start of the barbecue season.
EXPLANATION OF THE SYMBOLS ON THE OPERATING CONSOLE
BEFORE FIRST USE
1. Clean all parts that come into contact with foodstuffs.
2. Check all parts that carry gas, as described in the CHECKING FOR LEAKS chapter. Also do this if your gas barbecue was delivered already
assembled by the retailer.
3. Let the barbecue burn for about 20–25 minutes at the setting.
4. Make sure that the drip collector tray has been pushed in fully. This also applies to normal use of the barbecue.
Heat settings and lighting
: Off position
: Low power
: Medium power
: Full power
: Ignition
: Igniter
INSTRUCTIONS FOR LIGHTING
NOTE: It is not always necessary to use all burners. This depends on the type of cooking and the amount of food.
IGNITING THE MAIN BURNERS
AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G /
AUSTRALIA 455 G
1. Make sure that all connections between the gas hose, the gas pressure regulator and the gas bottle are firmly tightened. (Follow the instruction
in the CHECKING FOR LEAKS chapter.)
2. Open the barbecue lid. CAUTION: Never light the barbecue when the lid is closed.
3. Open the gas supply at the gas bottle.
4. Press the gas regulating knob and turn it anticlockwise to the
setting. Press the black ignition button and hold it until the spark cat-
ches and the gas is burning.
5. If the gas does not light within 3 seconds, set the gas regulating knob to . Wait 2 minutes to allow the uncombusted gas to dissipate.
Then repeat points 2 to 4.
6. If it is not possible to light the barbecue after 3 attempts, check the causes (as described in the TROUBLESHOOTING section).
7. The burners must be taken into operation from left to right
LIGHTING THE SIDE BURNER
AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G
1. Make sure that all connections between the gas hose, the gas pressure regulator and the gas bottle are firmly tightened. (Follow the instruction
in the CHECKING FOR LEAKS chapter.)
2. Remove the granite cover from the side burner in the AUSTRALIA 455 G and place it in the holder provided under the right-hand side shelf,
or open the cover plate at the side burner in the AUSTRALIA 325 G or AUSTRALIA 425 G.
3. CAUTION: Never light the barbecue when the granite cover or the cover plate is closed.
4. Open the gas supply at the gas bottle.
5. Press the gas regulating knob marked SIDE BURNER and turn it anticlockwise to the
setting. Press the ignition button and hold
it until the spark catches and the gas is burning.
6. If the gas does not light within 3 seconds, set the gas regulating knob to . Wait 2 minutes to allow the uncombusted gas to dissipate. Then
repeat points 2 to 4.
7. If it is not possible to light the side burner after 3 attempts, search for the causes (as described in the TROUBLESHOOTING section).
8. Do not cover the side burner with the granite cover until it has completely cooled down (only AUSTRALIA 455 G model), and do not close
the cover plate until it has completely cooled down (only AUSTRALIA 325 G or AUSTRALIA 425 G models).
9. Do not use cooking vessels of <160 mm and >270 mm on the side cooking area.
IGNITING THE INFRARED BURNER POWER BURNER OF THE AUSTRALIA 455 G
CAUTION: Do not use the infrared burner when the lid is closed.
1. Make sure that all connections between the gas hose, the gas pressure regulator and the gas bottle are firmly tightened. (Follow the instruction
in the CHECKING FOR LEAKS chapter.)
2. Open the barbecue lid. CAUTION: Never ignite the barbecue with the lid closed, and never place the griddle over the infrared burner.
The results could be discolouration of the lid and deformation of the griddle.
3. Open the gas supply at the gas bottle.
4. Press the gas regulating knob marked POWER BURNER and turn it anticlockwise to the
setting. Press the ignition button and
hold it until the spark catches and the gas is burning.
5. If the gas does not light within 3 seconds, set the gas regulating knob to . Wait 2 minutes to allow the uncombusted gas to dissipate.
Then repeat points 2 to 4.
6. If it is not possible to light the infrared burner after 3 attempts, search for the causes (as described in the TROUBLESHOOTING section).
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
1617
THE AUSTRALIAN BARBECUE SYSTEM FROM OUTDOORCHEF
Australia is famous for its magnificent barbecues. The A-LINE from OUTDOORCHEF is equally magnificent. It offers high-quality and reliable pro-
ducts. A large working area is provided on a robust, easily manoeuvrable chassis. The indestructible cast-iron burners store the heat and distribute it
evenly within the grilling chamber. Thanks to an integrated thermometer, it is possible to check the temperature at any time, while flame hoods spe-
cially developed for this barbecue system protect the food to be grilled against flare-ups.
INSTRUCTIONS FOR USING THE AUSTRALIAN BARBECUE WITH GAS
It couldn‘t be simpler:
1. Preheat the barbecue with its lid closed for about 10-15 minutes at the setting.
2. Place the food to be grilled on the grilling rack or the griddle and adjust the temperature as required –.
3. RECOMMENDATION: Only use one burner if there is only a small amount of food to be grilled. Grilling with the lid closed reduces the
grilling time and gas consumption.
4. After grilling, always set the gas regulating knob to the position. Then close the gas supply at the gas bottle. The bottle tap must be
closed even on empty bottles.
GRILLING WITH THE INFRARED BURNER
1. Preheat the barbecue with its LID OPEN for about 5 minutes at the setting.
2. Place the food to be grilled on the grilling rack. The infrared burner is suitable for flash-grilling.
3. CAUTION: Do not use the infrared burner with the lid closed, and do not place the griddle over the infrared burner. The results could be
discolouration of the lid and deformation of the griddle.
4. After grilling, always set the gas regulating knob to the position. Then close the gas supply at the gas bottle. The bottle tap must be
closed even on empty bottles.
The right accessories make your OUTDOORCHEF even more enjoyable. Give free rein to your creativity and flair for experimentation.
You can find all the accessory products for your barbecue at OUTDOORCHEF.COM
AFTER GRILLING
1. Set the gas regulating knob of each burner to .
2. Close the gas supply at the gas bottle.
3. Allow the barbecue to cool down fully and clean it.
4. Protect the barbecue with the corresponding cover.
CLEANING
Only very minor cleaning is required between uses of the barbecue, because most of the grease either evaporates or is gathered in the collecting tray.
For cleaning the grilling rack and the griddle, use a barbecue brush with brass bristles (not steel bristles).
For more thorough cleaning, use the OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER.
Alternatively, you can use a nylon kitchen sponge and soapy water in order to remove all loose residues.
Remove the grilling rack and the griddle, and clean the cast-iron burners.
DIRECT HEAT INDIRECT HEAT
For direct grilling and cooking: Place the food
to be grilled over the switched-on burners.
For indirect grilling, cooking and baking:
Place the food to be grilled in the middle, close the lid and
only ignite the two outer burners.
There is no need to clean the infrared burner, because the grease vaporises immediately during grilling.
At the end, you can pull out the collecting tray, empty it and clean it with the OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER.
IMPORTANT: If you use cleaning agent for cleaning, you must allow the barbecue to dry out correctly after cleaning. To accelerate the drying procedure,
you can switch on the barbecue and let it operate for a few minutes at stage (insert graphic 3 flames) with the lid open
USING THE OUTDOORCHEF BARBECUECLEANER
IMPORTANT: The barbecue is not allowed to be operating while the OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER is being used. Wear gloves to protect
your hands and, if possible, glasses to shield your eyes. Thoroughly spray the barbecue or accessories while they are still slightly warm, and allow the
product to work for 15–30 minutes. Spray dirty surfaces again, thoroughly rise with water and allow to dry.
WARNING: The OUTDOORCHEF Barbecue Cleaner should not be used on powder-coated surfaces.
MAINTENANCE
Regular maintenance of your barbecue will ensure it functions correctly. At least twice a year, check all parts that carry gas; also check them after long
periods of storage. Spiders and other insects can cause blockages that must be cleared before use.
If the barbecue is regularly pushed across uneven ground, check from time to time whether all screws are still tight.
If you have not used the barbecue for a long period, you should carry out a CHECK FOR LEAKS before using it again. If you have any doubts, please
contact your gas supplier or the retailer.
To prevent damage due to corrosion, oil all metal parts before lengthy storage.
Following lengthy storage, and at least once a year during the barbecue season, you should check the gas hose for cracks, kinks and other
damage. A damaged gas hose must be renewed immediately, as described in the SAFETY NOTES chapter.
To allow you to enjoy using your barbecue for as long as possible, protect it from the effects of the weather using a suitable OUTDOORCHEF cover
once it has cooled down completely.
Remove the cover after rain in order to prevent condensation build-up. Covers can be purchased from your barbecue retailer.
TROUBLESHOOTING
The burner does not light:
• Check if the gas supply is open at the gas bottle.
• Make sure there is enough gas in the bottle.
• Check if sparks are passing between the electrode and the burner.
No spark:
• Make sure that the battery has been inserted correctly (in barbecues with electric ignition).
• The distance between the burner and electrode is only allowed to be 5–8 mm.
• Check whether the cables of the electric ignition and the electrode are plugged in and firmly connected.
• Insert a new battery (type AA, LR02, 1.5 volts) in the electric ignition (in barbecues with electric ignition).
Please contact the retailer if you cannot get the barbecue to operate with reference to the measures above.
CONSUMER WARRANTY
1. Warranty and relation to other rights of the purchaser
As a private end user (consumer) purchasing this OUTDOORCHEF product from an authorized dealer, you are eligible to receive
amanufacturer’s warranty from Outdoorchef AG (“OC”).
The manufacturer’s warranty entitles you to assert warranty claims against the warranty provider in accordance with this agreement. The warranty
claims exist in addition to your other contractual or statutory rights. These other rights are not excluded or restricted by this warranty. Therefore,
you can also assert other contractual or statutory claims against the respective obligated parties. Thus for example, claims asserted under the
Product Liability Act are not affected by this guarantee.
As the purchaser, you may in particular also assert contractual warranty claims against the seller. The reversal of the purchase contract, for
example, can only be be pursued against the seller, but not against OC under this warranty.
2. Participants and warranty conditions
The warranty provider is OC. All end customers who purchase a new product from an authorized dealer for private purposes are eligible for the
warranty. Proof of purchase shall be the purchase receipt. A purchase for private use means the product is purchased by a person for purposes
which are, for the most part, not associated with either their commercial or their independent vocational activities.
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
1819
If it becomes recognised that a warranty claim must be made, said warranty claim must be asserted against the warranty provider within
two months. Otherwise, the warranty claim will be excluded. For obvious defects, this limitation period begins upon receipt of the product.
OCtherefore recommends that you check the product for defects immediately upon receipt.
3. Scope
The warranty is valid from the date of purchase and is granted in the following cases, provided that no exclusion of facts exists pursuant to
Paragraph 4:
• 3 years on the enamelled kettle (bottom part and lid) against corrosion perforation
• 3 years on the enamelled barbecue grid against corrosion perforation or burn-through
• 3 years on all stainless steel parts against corrosion perforation or burn-through
• Faults in the enamel coating prior to first use
• 2 years on all remaining manufacturing/material defects
Imperfections which are not considered to be defects include functionally insignificant and reasonable irregularities, differences in the colour of
enamelling and minor defects such as production-related support points at the lower edge of the lid or on the suspensions.
In a warranty case, OC will exchange and replace, at the purchaser’s request, either the damaged/defective parts or the entire product. As far
as is reasonable, an exchange can be made for a similar model of a newer design, e.g. for a successor model. Insofar as the functionality of the
product is not affected by a defect and to an extent reasonable for you as the customer, appropriate financial compensation can be offered to
you in lieu of repair.
During the processing of a warranty claim (verification and possibly replacement) the purchaser shall not be entitled to assert a claim for a
replacement or other compensation against OC. Undertaking warranty services does not mean that the warranty period is extended or restarted.
Exchanged parts become the property of OC. The warranty period will only start again if the product is replaced.
Any further claims against the warranty provider are not covered by this warranty. However, this does not restrict or exclude your claims on other
legal grounds (see also Section 1 above).
4. Exclusion
The warranty shall not apply in the following cases:
• Normal wear and tear resulting from normal (intended) use, especially to general wear parts such as funnel, flame cover, burner,
thermometer, ignition and battery, electrode, ignition cable, gas hose, gas pressure regulator, heating element, reflector, aluminium protection
foil, barbecue grid or charcoal grate and basket, lighting grate and charcoal/drip pan.
• Damage to the enamel from the use of utensils and other devices, provided that the error did not already demonstrably exist before first use.
• Defects and/or damage due to misuse, improper use, in particular due to not following the instruction manual, safety instructions or
operating/maintenance instructions (for example, use of outdoor equipment indoors, damage resulting from incorrect installation, improper
cleaning of the enamelled surface of the funnel or grill bars, failure to perform a leakage test to the extent recommended in the operating
instructions, use of harmful chemicals, unintended use, etc.).
• Defects and/or damages that are remedied through intervention or repair by persons other than those authorized by OC.
• Defects and/or damage caused by destructive weather influences (e.g. hail or lightning).
• Defects and/or damage due to vandalism or due to intentional or negligent damage to the extent that this was not caused by OC.
• Defects and/or damages incurred during transport to the buyer, unless the transport was arranged by the warranty provider.
• Defects and/or damage due to force majeure.
• Defects and/or damage due to wear caused by professional use for commercial purposes (e.g. use in a hotel or restaurant).
5. Processing of warranty claims
In the event of a warranty claim please contact us or one of our authorized dealers (a dealer directory is available at www.outdoorchef.com) as
soon as possible and tell us your address and, if possible, the product/product part, sales receipt information, serial number and item number
(both can be found on the data sticker on your barbecue; see the first section of the instruction manual). Please describe the defect and, if
possible, also send us a photo of it. In order to verify your warranty claim, you will need to return the product to us or your local dealer (bring-in
warranty). Once your warranty claim has been verified, we will reimburse the necessary and required transport and shipping costs, otherwise we
will send the product back to you at your expense.
The registered brand OUTDOORCHEF is represented by the following enterprise:
* A dealer directory can be found on our website at OUTDOORCHEF.COM
** The serial number and item number can be found on the data sticker on your barbecue
(see also the first section of these INSTRUCTIONS FOR USE).
TECHNICAL INFORMATION
AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G
CE 0063
Gas Propane/butane 30/31
Total power 11.7 kW
Propane 546 g/h / 826 g/h
Nozzle (28–30/37 mbar) 0.78 mm / Marking: BD
Nozzle (50 mbar) 0.68 mm / Marking: AD
Gas pressure Butane 28 mbar
Propane 37 mbar
Maximum permitted gas bottles Butane max. 8 kg
on the barbecue frame Propane max. 8 kg
AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G
CE 0063
Gas Propane/butane 30/31
Total power 16.80 kW / 21.0 kW
Propane 1192 g/h / 1472 g/h
Nozzle (28–30/37 mbar) 0.98 mm / Marking: BK
Nozzle (50 mbar) 0.88 mm / Marking: AH
Gas pressure Butane 28 mbar
Propane 37 mbar
Maximum permitted gas bottles Butane max. 8 kg
on the barbecue frame Propane max. 8 kg
AUSTRALIA 455 G
CE 0063
Gas Propane/butane 30/31
Total power 22.8 kW
Propane 1586 g/h
Nozzle (28–30/37 mbar) 0.98 mm / Marking: BK
Nozzle (50 mbar) 0.88 mm / Marking: AH
Gas pressure Butane 28 mbar
Propane 37 mbar
Maximum permitted gas bottles Butane max. 8 kg
on the barbecue frame Propane max. 8 kg
SIDE
BURNER
(AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G /
AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
Gas Propane/butane 30/31
Power 4.20 kW
Propane 280 g/h
Nozzle (28–30/37 mbar) 0.98 mm / Marking: BK
Nozzle (50 mbar) 0.85 mm / Marking: AG
Gas pressure Butane 28 mbar
Propane 37 mbar
INFRARED BURNER (AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
Gas Propane/butane 30/31
Power 6.0 kW
Propane 418 g/h
Nozzle (28–30/37 mbar) 1.16 mm / Marking: BP
Nozzle (50 mbar) 1.00 mm / Marking: AP
Gas pressure Butane 28 mbar
Propane 37 mbar
CATEGORIES
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Electric ignition
A battery (type AAA, LR02, 1.5 volts) is required for operating the
electric ignition.
Note on the temperature display
The thermometer display is subject to a +/-10 % fluctuation.
Web page
More information, tips and tricks, recipes and all kinds of useful
information about OUTDOORCHEF products can be found at
OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
2021
NOTICE D‘UTILISATION
Veuillez lire attentivement cette notice avant de mettre en service votre barbecue à gaz OUTDOORCHEF.
Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation avant de mettre votre appareil en service. Veuillez conserver cette notice d’utilisation dans
un endroit sûr. Elle contient des informations importantes relatives à la sécurité, le fonctionnement et l’entretien.
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
Toute personne utilisant ce barbecue doit connaître et suivre les consignes concernant son allumage. Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser ce
barbecue.
Il faut impérativement suivre les instructions de montage de la notice d‘installation. Un montage inadéquat peut être très dangereux.
Veillez à ne placer aucun liquide ou matériau inflammable ni aucune bouteille de gaz de rechange à proximité du barbecue. N‘installez jamais le barbecue
ou la/les bouteille(s) de gaz dans un endroit clos et sans aération.
Veuillez lire attentivement cette notice avant de mettre en service votre barbecue à gaz. Le barbecue s‘utilise exclusivement en extérieur en respectant
une distance de sécurité minimale de 1.5 m de tout objet inflammable.
BOUTEILLES DE GAZ
La plaque de base du barbecue est conçue pour supporter des bouteilles
de gaz d‘une contenance de 8 kg maximum. Installez la bouteille à
l‘endroit prévu à cet effet, voir notice d‘installation. Assurez-vous que
tous les raccords sont bien étanches. Avant chaque mise en service et
après chaque remplacement de la bouteille de gaz, veuillez réaliser un
TEST D‘ÉTANCHÉITÉ. Ne jamais exposer les bouteilles de gaz à une
température dépassant les 50° C et ne pas les stocker dans un endroit
clos ni dans un sous-sol. Veuillez respecter les consignes de sécurité
figurant sur la bouteille de gaz utilisée.
INDICATION : Veuillez vérifier que le régulateur de pression et la bouteille de gaz conviennent à un usage conforme dans votre pays. Utiliser exclu-
sivement des bouteilles de gaz conformes aux normes locales. Étant donné les différents systèmes d‘étanchéité, un assemblage étanche ne sera
pas garanti en cas d‘utilisation d‘un mauvais régulateur de pression ou d‘une mauvaise bouteille de gaz. Le gaz s‘échappant à cause de ce défaut
d‘étanchéité peut s‘enflammer en présence de flammes ou d‘étincelles. Pour des raisons de sécurité et de responsabilité, nous vous recommandons
de systématiquement vérifier les barbecues mis en vente et, si nécessaire, d‘adapter ou de faire adapter le régulateur de pression et la bouteille de
gaz aux réglementations locales.
max 500 mm
max Ø 310 mm
1
2
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette notice d‘utilisation doit être conservée par le propriétaire du barbecue et être toujours à disposition.
Mettre le barbecue en service conformément au chapitre NOTICE POUR L‘ALLUMAGE.
• «A n‘utiliser qu‘à l‘extérieur des locaux»
• «Consulter la notice avant l‘utilisation»
• «ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloigner les jeunes enfants à l’écart»
• «Cet appareil doit être éloigné des matériaux inflammables durant l‘utilisation»
• «Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation»
• «Fermer le robinet du récipient de gaz après usage»
• N‘utilisez jamais le barbecue sous un auvent.
• Ne poussez jamais les appareils équipés de roulettes sur un sol irrégulier ou des marches.
• Assurez-vous que le tiroir à graisse est bien fermé et verrouillé pendant l‘utilisation du barbecue.
• Portez des gants de protection quand vous tenez des pièces brûlantes.
• Une fois le barbecue terminé, placez le bouton de réglage de la bouteille sur la position et fermez l‘arrivée de gaz sur la bouteille.
• Lorsque vous remplacez la bouteille de gaz, vérifiez que le bouton de réglage de la bouteille est bien sur la position et que l‘arrivée de gaz
de la bouteille est correctement fermée. IMPORTANT : tenir toute source d‘ignition à distance.
• Après avoir branché une nouvelle bouteille de gaz, veuillez contrôler les raccords selon la notice TEST D‘ÉTANCHÉITÉ.
• Si vous avez des doutes concernant l‘étanchéité de certaines pièces, veuillez mettre le bouton de réglage du gaz sur la position et fermer
l‘arrivée de gaz de la bouteille. Veuillez faire vérifier les conduites de gaz par un magasin spécialisé.
• Si le flexible de gaz est endommagé ou usé, veuillez le remplacer immédiatement. Le tuyau ne doit être ni plié ni fissuré. N‘oubliez pas de
fermer le bouton de réglage et l‘arrivée de gaz avant de retirer le tuyau.
• Remplacez le tuyau et le régulateur de pression de gaz 3 ans après la date d‘achat. Veuillez vérifier que le régulateur de pression et le tuyau
respectent bien les normes EN en vigueur (régulateur de pression de gaz EN 16129 / tuyau à gaz EN 16436).
• La longueur recommandée pour le flexible de gaz est de 90 cm et ne doit pas dépasser 150 cm.
• Ne bloquez jamais les fentes d‘aspiration d‘air du boîtier ni les aérations du couvercle. Les aérations de la bouteille ne doivent en aucun cas
être bouchées ni recouvertes.
• «Ne pas modifier l‘appareil» Si vous suspectez un dysfonctionnement, adressez-vous à un spécialiste.
• Le barbecue est livré avec le tuyau adapté et le régulateur de pression. Le tuyau de gaz doit absolument être éloigné de toutes les surfaces
chaudes du barbecue. Il ne faut pas tordre le tuyau. Pour les barbecues équipés d‘un guidage pour tuyau, il faut impérativement y fixer le tuyau.
• Le tuyau et le régulateur sont en conformité avec les réglementations locales et les normes EN correspondantes (régulateur de pression de
gaz EN 16129 / tuyau à gaz EN 16436).
• Si vous suspectez l‘arrivée de gaz d‘être bouchée et que le fonctionnement n‘est pas optimal, adressez-vous à un spécialiste.
• Utilisez le barbecue exclusivement sur un sol solide et sûr. Pendant son utilisation, ne jamais placer le barbecue sur un sol en bois ou toute
autre surface inflammable. Tenir le barbecue éloigné de tout matériau inflammable.
• Évitez un choc thermique de la plaque pour les appareils équipés d‘une plaque en granit.
• Ne stockez pas le barbecue à proximité de liquides ou de matériaux facilement inflammables.
• Si le barbecue est stocké dans une pièce pendant l‘hiver, veuillez retirer la bouteille de gaz. Veuillez la stocker en extérieur, dans un endroit
bien aéré et hors de la portée des enfants.
• Avant de le mettre en service, placez le barbecue à l‘abri du vent.
• Si vous n‘utilisez plus le barbecue, attendre qu‘il refroidisse complètement et le recouvrir d‘une housse pour le protéger des agressions
extérieures. En cas de pluie, retirez la housse pour éviter que l‘humidité ne s‘accumule.
• En cas de pluie, retirez la housse pour éviter que l‘humidité ne s‘accumule.
IMPORTANT :
Veuillez avant tout noter le numéro de série de votre barbecue à gaz au verso de cette notice d‘utilisation. Selon le modèle, vous trouverez le
numéro sur l’autocollant situé sur la structure ou sur la plaque de base du barbecue.
Le numéro de série et la référence sont importants pour assurer le bon déroulement de toutes vos demandes, commandes de pièces de
rechange ou éventuels cas de garantie. Veuillez conserver cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Elle contient des informations importantes
relatives à la sécurité, le fonctionnement et l’entretien.
fr
Total rate Qn=Σ
Typ:
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063
Cat.I3 B/P
3+
Butane / Propane
G30 / G31
Serial No.:
Article No.:
30/37 mbar
Cat.I
Made in China
DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
2223
TEST D‘ÉTANCHÉITÉ
AVERTISSEMENT : pendant le test d‘étanchéité, veuillez éloigner toute source d‘ignition. Veuillez en outre à ne pas fumer. Ne jamais vérifier
l‘étanchéité avec une allumette ou une flamme nue et toujours en extérieur.
1. Le bouton de réglage doit être sur la position .
2. Ouvrez l‘arrivée de gaz de la bouteille et badigeonnez toutes les conduites de gaz (raccord de la bouteille de gaz / régulateur de pression
/ tuyau de gaz / entrée de gaz / raccord de la valve) avec une solution savonneuse composée de 50 % de savon liquide et de 50 % d‘eau.
Vous pouvez également utiliser un spray détecteur de fuites.
3. Si des bulles apparaissent aux endroits où vous avez mis de la solution savonneuse, c‘est qu‘il y a des fuites. IMPORTANT : vous ne pouvez
utiliser le barbecue que lorsque toutes les fuites ont été réparées. Fermez l‘arrivée de gaz de la bouteille.
4. Réparez les fuites en resserrant les liaisons si cela est possible. Sinon remplacez les pièces défectueuses.
5. Veuillez répéter les étapes 1 et 2.
6. Si vous n‘arrivez pas à réparer les fuites, veuillez vous adresser à un spécialiste.
CONSIGNE : veuillez réaliser un TEST D‘ÉTANCHÉITÉ à chaque fois que vous raccordez ou remplacez une bouteille de gaz ainsi que pour chaque
nouvelle saison de grillades.
EXPLICATION DES SIGNES SUR LA CONSOLE DE COMMANDE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Nettoyez toutes les pièces qui sont en contact avec des aliments.
2. Veuillez vérifier toutes les conduites de gaz, comme cela est décrit dans le chapitre TEST D‘ÉTANCHÉITÉ. Veuillez le réaliser également
lorsque le barbecue à gaz vous est livré monté par votre revendeur.
3. Faites chauffer le barbecue pendant 20–25 minutes sur le niveau
.
4. Vérifiez que la lèchefrite est enfoncée jusqu‘à la butée. Cela vaut également pour un barbecue classique.
Température et allumage
: position OFF
: puissance basse
: puissance moyenne
: puissance haute
: allumage
: allumeur
NOTICE POUR L‘ALLUMAGE
CONSIGNE : il n‘est pas nécessaire d‘allumer tous les brûleurs. Cela dépend de la façon dont vous préparez vos grillades et de la quantité.
ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL
AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G /
AUSTRALIA 455 G
1. Veillez à ce que tous les raccords entre le flexible de gaz, le régulateur de pression de gaz et la bouteille de gaz soient correctement vissés.
(Veuillez respecter les instructions du chapitre TEST D‘ÉTANCHÉITÉ).
2. Ouvrez le couvercle du barbecue. ATTENTION : n‘allumez pas le barbecue quand le couvercle est fermé.
3. Ouvrez l‘arrivée de gaz de la bouteille.
4. Appuyez sur le bouton de réglage du gaz et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre sur le niveau
. Appuyez
sur le bouton d‘allumage noir et maintenez la pression jusqu‘à ce qu‘une étincelle apparaisse et que le gaz brûle.
5. Si le gaz ne brûle toujours pas au bout de 3 secondes, vous pouvez mettre le bouton de réglage du gaz sur la position . Veuillez attendre
2 minutes pour que le gaz non brûlé puisse se dissiper. Ensuite, répétez les points 2 et 4.
6. Si après 3 essais, vous n‘arrivez toujours pas à allumer le gaz, essayez de rechercher les causes du dysfonctionnement (comme cela est
décrit dans la partie DÉPANNAGE).
7. Allumez les brûleurs de la gauche vers la droite.
ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL
AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G
1. Veillez à ce que tous les raccords entre le flexible de gaz, le régulateur de pression de gaz et la bouteille de gaz soient correctement vissés.
(Veuillez respecter les instructions du chapitre TEST D‘ÉTANCHÉITÉ).
2. Retirez le couvercle en granit du brûleur latéral sur le modèle AUSTRALIA 455 G et placez-le au-dessous de la tablette latérale droite sur le
support prévu à cet effet. Pour les modèles AUSTRALIA 325 G ou AUSTRALIA 425 G, ouvrez la plaque de protection du brûleur latéral.
3. ATTENTION : n‘allumez jamais votre barbecue quand le couvercle en granit ou la plaque de protection sont fermés.
4. Ouvrez l‘arrivée de gaz de la bouteille.
5. Appuyez sur le bouton de réglage du gaz doté de l‘inscription SIDE BURNER et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre
sur le niveau
. Appuyez sur le bouton d‘allumage et maintenez la pression jusqu‘à ce qu‘il ait une étincelle et que le gaz brûle.
6. Si le gaz ne brûle toujours pas au bout de 3 secondes, vous pouvez mettre le bouton de réglage du gaz sur la position
. Veuillez attendre
2 minutes pour que le gaz non brûlé puisse se dissiper. Ensuite, répétez les points 2 et 4.
7. Si après 3 essais, vous n‘arrivez toujours pas à allumer le brûleur latéral, essayez de rechercher les causes du dysfonctionnement (comme
cela est décrit dans la partie DÉPANNAGE).
8. Quand le brûleur latéral est complètement refroidi, couvrez-le avec le couvercle en granit (uniquement pour le modèle AUSTRALIA 455 G)
ou fermez la plaque de protection (pour les modèles AUSTRALIA 325 G ou AUSTRALIA 425 G).
9. N‘utilisez pas de récipients de cuisson <160 mm et >270 mm du brûleur latéral.
ALLUMAGE DU BRÛLEUR INFRAROUGE POWER BURNER DE L‘AUSTRALIA 455 G
ATTENTION : il est interdit d‘allumer le brûleur infrarouge quand le couvercle est fermé.
• Veillez à ce que tous les raccords entre le flexible de gaz, le régulateur de pression de gaz et la bouteille de gaz soient correctement vissés.
(Veuillez respecter les instructions du chapitre TEST D‘ÉTANCHÉITÉ).
• Ouvrez le couvercle du barbecue. ATTENTION : n‘allumez pas le barbecue quand le couvercle est fermé et quand la plaque du barbecue est
au-dessus du brûleur infrarouge. Cela pourrait provoquer des colorations du couvercle et des déformations de la plaque de barbecue.
• Ouvrez l‘arrivée de gaz de la bouteille.
• Appuyez sur le bouton de réglage du gaz doté de l‘inscription POWER BURNER et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d‘une
montre sur le niveau
. Appuyez sur le bouton d‘allumage et maintenez la pression jusqu‘à ce qu‘une étincelle apparaisse et que le
gaz brûle.
• Si le gaz ne brûle toujours pas au bout de 3 secondes, vous pouvez mettre le bouton de réglage du gaz sur la position
. Veuillez attendre
2 minutes pour que le gaz non brûlé puisse se dissiper. Ensuite, répétez les points 2 et 4.
• Si après 3 essais, vous n‘arrivez toujours pas à allumer le brûleur infrarouge, essayez de rechercher les causes du dysfonctionnement (comme
cela est décrit dans la partie DÉPANNAGE).
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
2425
LE SYSTÈME DE BARBECUE AUSTRALIEN D‘OUTDOORCHEF
L‘Australie est réputée pour ses extraordinaires barbecues. L‘A-LINE d‘OUTDOORCHEF est tout autant exceptionnelle. Elle offre des produits de
grande qualité et fiables. Une large surface de travail est disponible sur une structure mobile, facile à manœuvrer et robuste. Les brûleurs très résistants
emmagasinent la chaleur et la répartissent de manière homogène sur le grill. Grâce au thermomètre intégré, vous pouvez vérifier la température à
tout moment. Les toits spécialement développés pour ce système de barbecue protègent les grillades des flambées de graisses.
ODE D‘EMPLOI POUR LE BARBECUE AUSTRALIEN À GAZ
C‘est très simple :
1. Faites préchauffer le barbecue pendant environ 10 minutes sur le niveau
.
2. Poser les grillades sur la grille ou la plaque de cuisson et ajustez la température
–
.
3. CONSEIL : si vous faites cuire peu de grillades, utilisez un seul brûleur. Si vous faites vos grillades avec le couvercle fermé, vous réduirez le
temps de cuisson et la consommation de gaz.
4. Une fois les grillades terminées, veuillez mettre le bouton de réglage du gaz sur la position
. Fermez ensuite l‘arrivée de gaz de la bouteille.
Veuillez fermer le robinet de gaz même pour les bouteilles vides.
FAIRE GRILLER AVEC LE BRÛLEUR INFRAROUGE
1. Faites préchauffer le barbecue pendant environ 5 minutes AVEC LE COUVERCLE OUVERT sur le niveau
.
2. Posez les grillades sur la grille de cuisson. Le brûleur infrarouge est parfaitement adapté pour les grillades rapides.
3. ATTENTION : il est interdit d‘utiliser un brûleur infrarouge quand le couvercle est fermé et de placer la plaque du barbecue au-dessus du brû-
leur infrarouge. Cela pourrait provoquer des colorations du couvercle et des déformations de la plaque de barbecue.
4. Une fois le barbecue terminé, veuillez mettre le bouton de réglage du gaz sur la position
. Fermez ensuite l‘arrivée de gaz de la bouteille.
Veuillez fermer le robinet de gaz même pour les bouteilles vides.
Avec le bon accessoire, votre OUTDOORCHEF vos offrira encore plus de plaisir. Laissez parler votre créativité et testez quelques expérimentations.
Tous les accessoires pour votre barbecue sont disponibles sur OUTDORCHEF.COM
APRÈS LE BARBECUE
1. Veuillez mettre le bouton de réglage de chaque brûleur sur la position
.
2. Fermez l‘arrivée de gaz de la bouteille.
3. Laissez refroidir complètement le barbecue et nettoyez-le.
4. Recouvrez le barbecue avec une housse adaptée.
NETTOYAGE
Seul un nettoyage rapide de la grille est nécessaire car une grande partie de la graisse s‘est soit évaporée, soit elle a été récupérée par la lèchefrite.
Pour le nettoyage de la grille et de la plaque, utilisez une brosse spéciale barbecue avec des poils en laiton (pas de poils en acier).
Pour un nettoyage en profondeur, utilisez le DETERGENT POUR BARBECUE D‘OUTDOORCHEF. Vous pouvez également utiliser une éponge à
récurer en nylon avec de l‘eau savonneuse afin d‘éliminer tous les résidus.
Retirez la grille et la plaque et nettoyez le brûleur en fonte.
CHALEUR DIRECTE CHALEUR INDIRECTE
Grillade et cuisson directe : placez les grillades
au-dessus du brûleur allumé.
Pour griller, cuire et rôtir indirectement :
placez les grillades au milieu, fermez le couvercle et
n‘allumez que les deux brûleurs extérieurs.
Il n‘est pas nécessaire de nettoyer le brûleur infrarouge car la graisse est brûlée pendant le barbecue.
Enfin, vous pouvez sortir la lèchefrite, la vider et la nettoyer avec le BARBECUE-CLEANER d‘OUTDOORCHEF.
IMPORTANT : si vous utilisez un détergent, laissez le barbecue correctement séché après nettoyage. Afin d‘accélérer le séchage, vous pouvez allumer le
barbecue sur le niveau
et le laisser chauffer quelques minutes avec le couvercle ouvert.
UTILISATION DU BARBECUECLEANER D‘OUTDOORCHEF
IMPORTANT : ne pas utiliser le BARBECUE-CLEANER d‘OUTDOORCHEF quand le barbecue est allumé. Porter des gants et des lunettes si
possible. Répartir le produit sur la grille ou les accessoires légèrement chauds et laisser reposer 15 à 30 minutes. Vaporiser à nouveau les surfaces
encrassées, les rincer à l‘eau et les laisser sécher. ATTENTION : ne pas utiliser le détergent pour barbecue d‘OUTDOORCHEF sur des surfaces
dotées d‘une revêtement par poudre.
ENTRETIEN
Un entretien régulier de votre barbecue garantit un fonctionnement irréprochable. Contrôlez toutes les conduites de gaz au moins deux fois par an
et après une longue immobilisation du barbecue. Les araignées et les autres insectes peuvent boucher les conduites et doivent être éliminées avant
chaque utilisation.
Si vous poussez régulièrement le barbecue sur un sol inégal, veuillez contrôler les vis de temps en temps pour s’assurer qu’elles sont bien fixées.
Si le barbecue n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez procéder à un TEST D‘ÉTANCHÉITÉ avant toute nouvelle utilisation. Si vous
avez un doute, faites appel à votre fournisseur de gaz ou à votre revendeur.
Avant une longue immobilisation et pour éviter la corrosion, huilez toutes les parties métalliques.
Après une longue immobilisation et au moins une fois pendant la saison des grillades, il faut vérifier qu‘il n‘y a aucune fissure, pliure ou tout autre dom-
mage
éventuel sur le tuyau de gaz. Un tuyau défectueux doit immédiatement être remplacé comme cela est décrit dans le chapitre CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
Afin de profiter le plus longtemps possible de votre barbecue, protégez votre barbecue contre toute agression extérieure avec une housse OUTDOORCHEF
appropriée et ce, dès qu‘il a complètement refroidi.
Retirez la housse s‘il a plu pour éviter que l‘humidité ne s‘accumule. Les housses sont disponibles auprès de votre revendeur de barbecue.
DÉPANNAGE
Le brûleur ne s‘allume pas :
• Vérifiez que l‘arrivée de gaz et la bouteille sont bien ouvertes.
• Vérifiez qu‘il y assez de gaz dans la bouteille.
Pas d‘étincelle :
• Assurez-vous que la pile est correctement placée (valable pour les barbecues avec allumage électrique).
• La distance entre l’électrode et le brûleur ne doit pas dépasser 5 à 8 mm.
• Vérifiez que les câbles de l‘allumage électrique et de l‘électrode sont bien branchés.
• Insérez une nouvelle pile (type AA, LR02, 1.5 volts) dans l’allumage électrique (valable pour les barbecues avec un allumage électrique).
• Si vous n‘arrivez pas à mettre votre barbecue en service à l‘aide des présentes instructions, adressez-vous à votre revendeur.
GARANTIE CONSOMMATEUR
1. Garantie et autres droits de l’acheteur
En achetant ce produit OUTDOORCHEF chez un revendeur agréé, vous bénéficiez en tant que client final privé (consommateur) de la garantie
fabricant Outdoorchef AG («OC»).
La garantie fabricant assure des droits à la garantie vis-à-vis du garant et conformément aux conditions de cet accord. Les droits à la garantie
s’appliquent parallèlement à vos autres droits contractuels et légaux. Ces autres droits ne sont pas exclus ni limités par cette garantie. Vous
pouvez donc également faire valoir vos autres droits contractuels ou légaux face aux parties engagées. En conséquence, les droits définis par la
loi sur la responsabilité des produits restent valables.
En tant qu’acheteur, vous pouvez également faire valoir vos droits de garantie vis-à-vis du vendeur. Vous pouvez notamment demander la résilia-
tion du contrat d’achat exclusivement auprès du vendeur et non auprès de OC dans le cadre de cette garantie.
2. Parties et conditions d’application de la garantie
Le garant est OC. Tout client final ayant acheté un produit neuf chez un revendeur agréé à des fins personnelles peut bénéficier de la garantie.
Pour justifier de l’achat, il faut présenter une preuve d’achat. On parle d’achat à des fins personnelles quand un produit est acheté par une per-
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
2627
sonne physique et quand l’usage du produit reste majoritairement privé et donc ne pouvant être attribué ni à une activité commerciale ni à une
activité professionnelle indépendante.
Si un cas de garantie se présente, toute réclamation doit être présentée au garant dans la limite de deux mois. Sinon, toute réclamation sera
refusée. En cas de défaut apparent, le délai de forclusion commence à compter de la date d’achat du produit. OC vous conseille donc de bien
vérifier le produit au moment de l’achat.
3. Étendue
La garantie est valable dès la date d’achat et s’applique dans les cas suivants, à condition qu’il n’existe aucun cas d’exclusion comme défini au
point 4:
• 3 ans pour la sphère émaillée (partie inférieure et couvercle) contre la corrosion.
• 3 ans pour la grille émaillée contre la corrosion et les brûlures.
• 3 ans pour les pièces en acier contre la corrosion et les brûlures.
• Défaut de l’émaillage avant la première utilisation.
• 2 années sur tous les autres défauts de fabrication ou de matériaux.
Ne sont pas considérés comme défauts, les inégalités raisonnables pour vous, client, et qui n’impactent pas le fonctionnement, les différences de
couleur de l’émaillage ou les petits défauts qui résultent de la production comme les points d’appui sur le bord inférieur du couvercle ou sur les
suspensions.
En cas demande de garantie, OC se réserve le droit de remplacer ou d’échanger soit la pièce défectueuse ou abîmée soit la totalité du produit.
Si vous, client, estimez que cela est raisonnable, il est également possible que le produit soit échangé contre un produit similaire d’une nouvelle
série, comme par exemple un modèle plus récent. Si le fonctionnement du produit n’est pas entravé par un défaut constaté et qu’il reste raison-
nable pour vous, client, il est possible qu’une compensation financière adaptée vous soit proposée à la place d’une réparation.
Pendant le traitement de la garantie (vérification et échange éventuel), OC n’est pas tenu de vous fournir un produit de remplacement ni de vous
verser tout dédommagement. Le recours à la garantie n’implique en aucun cas un rallongement de la garantie ni un renouvellement de sa durée.
Les pièces échangées deviennent la propriété de OC. Si le produit est échangé, la durée de la garantie est renouvelée.
Cette garantie ne permet aucun autre recours contre le garant. Ceci n’exclue pas ni ne limite les droits basés sur d’autres motifs juridiques (voir
point 1).
4. Exclusions de garantie
La garantie est exclue dans les cas suivants :
• Une usure normale en cas d’utilisation conforme, en particulier en ce qui concerne les pièces d’usure comme l’entonnoir, le toitures anti-
flammes, les brûleurs, le thermomètre, l’allumage et la batterie, les électrodes, le câble d’allumage, le tuyau de gaz, le régleur de pression du
gaz, l’élément de chauffe, le réflecteur, la plaque de protection en aluminium, la grille ou la grille à charbon et le panier à charbon, la grille
d’allumage ainsi que le réceptacle pour les graisses des barbecues à charbon.
• Les dommages subis par l’émaillage lors de l’utilisation des appareils, quand ceux-ci n’ont pas été constatés avant la première utilisation.
• Défauts et/ou dommages liés à une utilisation non conforme ou inexacte, en particulier en cas de non-respect du mode d’emploi, des
consignes de sécurité ou des consignes d’utilisation et de maintenance (utilisation d’appareils destinés à l’extérieur en intérieur, dommages
liés à un montage erronés, à un nettoyage non conforme de la surface émaillée de l’entonnoir ou de la grille, à la non réalisation d’un test
d’étanchéité comme recommandé dans le monde d’emploi, à l’utilisation de produits chimiques nocifs, à une utilisation abusive, etc.).
• Défauts et/ou dommages suite à une intervention ou une réparation réalisée par une personne non autorisée par OC.
• Défauts et/ou dommages dus à des intempéries dévastatrices (comme la grêle ou la foudre).
• Défauts et/ou dommages liés à une dégradation volontaire ou à un acte délibéré ou de négligence non imputable à OC.
• Défauts et/ou dommages causés lors de la livraison à l’acheteur, à condition que le garant ne se soit pas chargé du transport.
• Défauts et/ou dommages dus à un cas de force majeure.
• Défauts et/ou dommages liés à une utilisation professionnelle à des fins commerciales (utilisation dans le domaine de l’hôtellerie et de la
restauration par exemple).
5. Prise en charge
En cas de réclamation, veuillez-vous adresser le plus tôt possible à nos collaborateurs ou à nos revendeurs agréés (liste des revendeurs dispo-
nible sur www.outdoorchef.com) et indiquez votre adresse ainsi que, dans la mesure du possible, le produit/la pièce concerné, la preuve d’achat,
le numéro de série et la référence du produit (disponibles sur l’autocollant situé sur le barbecue; voir la première partie du mode d’emploi).
Décrivez le défaut constaté et ajoutez si possible des photos. Afin de vérifier le cas de garantie, veuillez nous envoyer le produit ou le déposer
chez un revendeur (garantie retour en atelier). En cas de réclamation justifiée, nous remboursons les frais de transport et d’expédition néces-
saires et obligatoires. Sinon, nous renvoyons le produit à vos frais.
La marque déposée OUTDOORCHEF est représentée par l’entreprise suivante
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postfach | 8050 Zürich-Schweiz | www.outdoorchef.com* La liste des revendeurs est disponible sur notre site web : OUTDOORCHEF.COM
** Vous trouverez le numéro de série ainsi que la référence sur l’autocollant situé sur votre barbecue
(voir la première partie de ce MODE D‘EMPLOI).
INFORMATIONS TECHNIQUES
AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G
CE 0063
Gaz Propane/butane 30/31
Prestation globale 11.7 kW
Propane 546 g/h / 826 g/h
Buse (28–30/37 mbar) 0.78 mm / marquage : BD
Buse (50 mbar) 0.68 mm / marquage : AD
Pression de gaz Butane 28 mbar
Propane 37 mbar
Taille max. de bouteille de gaz Butane max. 8 kg
autorisée sur le châssis Propane max. 8 kg
AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G
CE 0063
Gaz Propane/butane 30/31
Prestation globale 16,80 kW / 21,0 kW
Propane 1192 g/h / 1472 g/h
Buse (28–30/37 mbar) 0.98 mm / marquage : BK
Buse (50 mbar) 0.88 mm / marquage : AH
Pression de gaz Butane 28 mbar
Propane 37 mbar
Taille max. de bouteille de gaz Butane max. 8 kg
autorisée sur le châssis Propane max. 8 kg
AUSTRALIA 455 G
CE 0063
Gaz Propane/butane 30/31
Prestation globale 22.8 kW
Propane 1586 g/h
Buse (28–30/37 mbar) 0.98 mm / marquage : BK
Buse (50 mbar) 0.88 mm / marquage : AH
Pression de gaz Butane 28 mbar
Propane 37 mbar
Taille max. de bouteille de gaz Butane max. 8 kg
autorisée sur le châssis Propane max. 8 kg
SIDEBRÆNDER
(AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
Gaz Propane/butane 30/31
Puissance 4.20 kW
Propane 280 g/h
Buse (28–30/37 mbar) 0.98 mm / marquage : BK
Buse (50 mbar) 0.85 mm / marquage : AG
Pression de gaz Butane 28 mbar
Propane 37 mbar
Brûleur infrarouge (AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
Gaz Propane/butane 30/31
Puissance 6,0 kW
Propane 418 g/h
Buse (28–30/37 mbar) 1.16 mm / marquage : BP
Buse (50 mbar) 1.00 mm / marquage : AP
Pression de gaz Butane 28 mbar
Propane 37 mbar
Catégories
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Allumage électrique
Pour utiliser l‘allumage électrique, il faut utiliser une batterie
(type 11, LR02, 1.5 volts).
Indications concernant le thermomètre
Un écart de +/- 10 % sur les indications du thermomètre est possible.
Site Internet
Pour plus d‘informations, de conseils et d‘astuces, de recettes et de
nombreuses informations utiles sur les produits OUTDOORCHEF,
rendez-vous sur OUTDORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
2829
ISTRUZIONI PER L‘USO
Prima di utilizzare il barbecue a gas OUTDOORCHEF leggere attentamente le presenti istruzioni.
Leggere le presenti istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘apparecchio. Conservare le presenti istruzioni in un luogo sicuro. Vi sono riportate
informazioni importanti per la sicurezza, l‘uso e la manutenzione.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA
Ogni persona che si accinga ad usare questo grill deve conoscere e seguire l‘esatto procedimento di accensione. L‘uso del grill non è consentito ai bambini.
Seguire scrupolosamente le istruzioni di montaggio contenute nel manuale d‘installazione. Un montaggio non a regola d‘arte può avere gravi conseguenze.
Evitare di collocare liquidi e materiali infiammabili o eventuali bombole di riserva in prossimità del grill. Non collocare mai il grill o la bombola del gas in
locali chiusi privi di aerazione.
Prima di utilizzare il barbecue a gas leggere attentamente le presenti istruzioni. Il grill è concepito esclusivamente per l‘uso all‘aperto. Mantenere una
distanza di almeno 1.5 metri da oggetti infiammabili.
BOMBOLE DI GAS
Sulla base d‘appoggio collocare esclusivamente bombole del gas
che non superino i 8 kg di peso da piene. Posizionare la bombola
nell‘apposito alloggiamento, vedere manuale di installazione. Verificare
che non vi siano raccordi a vite anermetici.
Eseguire una PROVA DI TENUTA prima di mettere in funzione il grill
e dopo ogni sostituzione della bombola di gas.
Non esporre le bombole di gas a temperature superiori ai 50° C e non
tenerle mai in locali chiusi o in scantinati. Attenersi alle norme di
sicurezza riportate sulla bombola di gas utilizzata.
NOTA: controllare se il regolatore di pressione e la bombola sono in
grado di funzionare regolarmente nel proprio paese. Utilizzare solo
bombole conformi alle rispettive norme nazionali. A causa dei diversi
sistemi di tenuta, è possibile che in caso di regolatore di pressione
e bombola differenti risulti impossibile garantire la tenuta. Questa
circostanza può fare sì che il gas che fuoriesce si incendi a causa di
fiamme aperte o scintille. Per motivi di sicurezza e garanzia consig-
liamo di verificare in ogni caso i barbecue messi in commercio e, se
necessario, ad adattare il regolatore di pressione e il tubo del gas alle
norme nazionali o farli adattare.
max 500 mm
max Ø 310 mm
1
2
3
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
Le presenti istruzioni d‘uso devono essere conservate dal proprietario e tenute sempre a portata di mano.
Mettere in funzione il barbecue come descritto nel capitolo ISTRUZIONI PER L‘ACCENSIONE.
• „Utilizzare solo all‘aperto“
• „Leggere queste istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione il dispositivo“
• „ATTENZIONE: i componenti accessibili potrebbero raggiungere temperature molto elevate. Tenere lontani i bambini“
• „Il dispositivo deve essere tenuto lontano da materiali infiammabili durante l‘uso“
• „Non spostare il dispositivo durante l‘uso“
• „Dopo l‘utilizzo, chiudere la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola“
• Non utilizzare mai il grill sotto una tettoia.
• Gli apparecchi dotati di ruote sterzanti non devono essere spostati su superfici non piane o con gradini.
• Assicurarsi che il cassetto raccogli grassi sia sempre chiuso e ben inserito durante l‘uso del grill.
• Indossare guanti protettivi per afferrare le parti che scottano.
• Dopo l‘uso riportare sempre la manopola di regolazione del gas in posizione e chiudere la valvola di erogazione sulla bombola.
• Durante la sostituzione della bombola, accertarsi che la manopola di regolazione del gas sia in posizione e che la valvola posta sulla bom-
bola sia chiusa. IMPORTANTE: svolgere questa operazione lontano da qualsiasi fonte di accensione.
• Dopo aver allacciato una nuova bombola del gas controllare la tenuta dei raccordi come descritto nelle istruzioni della PROVA DI TENUTA.
• Qualora si sospetti un problema di tenuta, portare la manopola di regolazione del gas in posizione e chiudere la valvola posta sulla bombo-
la. Far controllare gli elementi di adduzione del gas dal proprio rivenditore di fiducia.
• Se il tubo del gas presenta difetti o segni di usura, provvedere immediatamente alla sostituzione. Il tubo non deve essere piegato e non deve
presentare crepe. Prima di togliere il tubo, ricordarsi di chiudere la manopola di regolazione del gas e la valvola di erogazione del gas.
• Sostituire il tubo e la manopola di regolazione del gas dopo un periodo d‘uso di 3 anni dalla data di acquisto. Verificare che il regolatore della
pressione del gas e il tubo siano conformi alla normativa EN (regolatore di pressione del gas EN 16129 / tubo del gas EN 16436).
• La lunghezza consigliata del tubo del gas è 90 cm e non può essere superiore a 150 cm.
• Non bloccare mai la feritoia di aspirazione dell‘aria nell‘alloggiamento né la feritoia di ingresso d‘aria presente sul coperchio. Le aperture di
ventilazione presenti sull‘alloggiamento della bombola del gas non devono essere tappate o coperte per nessuna ragione.
• „Non apportare modifiche al dispositivo“ Se si nota un malfunzionamento, rivolgersi a un tecnico qualificato.
• Il grill viene fornito con il tubo del gas adatto e completo di regolatore della pressione del gas. Tenere lontano il tubo del gas dalle superfici
calde del grill. Non torcere il tubo. Se il proprio modello di grill dispone di una guida tubo, il tubo va fissato obbligatoriamente dentro questa
guida.
• Il tubo e il regolatore devono essere conformi alle normative nazionali ed agli standard EN (regolatore di pressione del gas EN 16129 / tubo
del gas EN 16436)..
• Qualora non si riesca a raggiungere la massima potenza e si ritenga che l‘erogazione del gas non avviene regolarmente, rivolgersi al proprio
rivenditore di fiducia.
• Utilizzare il grill solo su superfici stabili e sicure. Durante l‘uso non mettere mai il grill su pavimenti di legno o altre superfici infiammabili. Tenere il
grill lontano da materiali infiammabili.
• Se si usa l‘apparecchio con una piastra in granito, evitare che la piastra subisca shock termici.
• Conservare il grill al riparo da liquidi o materiali infiammabili.
• Se si tiene il grill a svernare in un locale, occorre assolutamente togliere la bombola del gas. La bombola dovrebbe essere tenuta sempre in
un luogo all‘aperto, ben arieggiato, al quale i bambini non abbiano accesso.
• Prima della messa in funzione, sistemare il grill per quanto possibile al riparo dal vento.
• Quando si è terminato di usare il grill, aspettare che si sia raffreddato completamente e poi coprirlo con l‘apposito coperchio per proteggerlo
contro gli agenti atmosferici. Le coperture adatte sono acquistabili presso i negozi specializzati.
• Per evitare che si formi umidità all‘interno, è bene togliere il coperchio dopo una forte pioggia.
IMPORTANTE:
per prima cosa annotate il numero di serie del vostro barbecue a gas sulla controcopertina delle presenti istruzioni. A seconda del vostro modello
di grill, troverete il numero sull‘etichetta adesiva applicata sul telaio del grill o sulla base d‘appoggio.
Il numero di serie e il codice articolo sono importanti per consentirci un rapido disbrigo in caso di richieste di informazioni, ordini sostitutivi e richieste
di garanzia. Conservare le presenti istruzioni in un luogo sicuro. Vi sono riportate informazioni importanti per la sicurezza, l‘uso e la manutenzione.
it
Total rate Qn=Σ
Typ:
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063
Cat.I3 B/P
3+
Butane / Propane
G30 / G31
Serial No.:
Article No.:
30/37 mbar
Cat.I
Made in China
DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
3031
PROVA DI TENUTA
AVVERTENZA: Durante la prova di tenuta non devono esserci fonti di accensione nelle vicinanze e non si deve fumare. Verificare la tenuta sempre
all‘aperto e senza utilizzare fiammiferi accesi o fiamme libere.
1. La manopola di regolazione del gas deve stare in posizione .
2. Aprire la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola. Spennellare tutti i componenti in cui scorre il gas (attacco della bombola/regolatore
della pressione/tubo del gas/raccordo di entrata/attacco della valvola) con una soluzione saponata composta da 50 % di sapone liquido e
da 50 % di acqua. Si può utilizzare anche uno spray cercafughe.
3. L‘eventuale formazione di bolle di sapone indica la presenza di perdite. IMPORTANTE: il grill può essere utilizzato solo dopo l‘eliminazione di
tutte le perdite. Chiudere la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
4. Eliminare eventuali perdite serrando i raccordi, qualora questo sia possibile, oppure sostituire le parti difettose.
5. Ripetere le operazioni descritte al punto 1 e 2.
6. Contattare il proprio rivenditore qualora non fosse possibile eliminare le perdite.
NOTA: eseguire la PROVA DI TENUTA dopo ogni allacciamento o sostituzione della bombola di gas e all‘inizio della stagione di utilizzo del grill.
SPIEGAZIONI DEI SIMBOLI SUL PANNELLO DI COMANDO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Lavare tutte le parti che entrano in contatto con gli alimenti.
2. Controllare tutti i componenti in cui passa il gas; fare riferimento al capitolo PROVA DI TENUTA. Eseguire il controllo anche nel caso in cui il
barbecue a gas sia stato fornito già montato dal rivenditore.
3. Riscaldare il grill per circa 20–25 minuti al livello .
4. Assicurarsi che la leccarda raccogli grassi sia inserita fino in fondo. Questa accortezza vale anche per le normali grigliate.
Livelli di calore e accensione
: Posizione Off
: bassa potenza
: media potenza
: massima potenza
: accensione
: Accenditore
ISTRUZIONI PER L‘ACCENSIONE
NOTA: non è necessario usare sempre tutti i bruciatori contemporaneamente Il loro uso dipende dal tipo di preparazione e dalla quantità di cibo da cuocere.
ACCENSIONE DEI BRUCIATORI PRINCIPALI
AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G /
AUSTRALIA 455 G
1. Assicurarsi che tutti i collegamenti fra il tubo del gas, il regolatore di pressione e la bombola del gas siano saldamente avvitati (procedere
secondo le istruzioni riportate al capitolo PROVA DI TENUTA).
2. Aprire il coperchio del grill. ATTENZIONE: non accendere mai il grill a coperchio chiuso.
3. Aprire la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
4. Premere la manopola di regolazione del gas e ruotarla in senso antiorario fino al livello . Premere la manopola di accensione nera
e tenerla premuta fino alla comparsa della scintilla e all‘accensione del gas.
5. Se il gas non si accende nel giro di 3 secondi, riportare la manopola di regolazione del gas nella posizione . Attendere 2 minuti che il gas
non bruciato si volatilizzi. Ripetere quindi i punti da 2 a 4.
6. Dopo 3 tentativi falliti di accensione del grill, cercare di individuare le cause (consultare il paragrafo ELIMINAZIONE DEI PROBLEMI).
7. I bruciatori vanno messi in funzione partendo da sinistra verso destra.
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE LATERALE
AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G
1. Assicurarsi che tutti i collegamenti fra il tubo del gas, il regolatore di pressione e la bombola del gas siano saldamente avvitati (procedere
secondo le istruzioni riportate al capitolo PROVA DI TENUTA).
2. Per il modello AUSTRALIA 455 G togliere la copertura di granito dal bruciatore laterale e sistemarla nell‘apposito supporto sotto al ripiano
laterale destro; per i modelli AUSTRALIA 325 G o AUSTRALIA 425 G aprire la piastra di copertura del bruciatore laterale.
3. ATTENZIONE: non accendere mai il grill con l copertura in granito chiuso o con la piastra di copertura chiusa.
4. Aprire la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
5. Premere la manopola di regolazione del gas con la scritta SIDE BURNER e ruotarla in senso antiorario fino al livell . Premere la
manopola di accensione e tenerla premuta fino alla comparsa della scintilla e all‘accensione del gas.
6. Se il gas non si accende nel giro di 3 secondi, riportare la manopola di regolazione del gas nella posizione . Attendere 2 minuti che il gas
non bruciato si volatilizzi. Ripetere quindi i punti da 2 a 4.
7. Dopo 3 tentativi falliti di accensione del bruciatore laterale, cercare di individuare le cause (consultare il paragrafo ELIMINAZIONE DEI
PROBLEMI).
8. Attendere che il bruciatore laterale sia completamente freddo prima di coprirlo di nuovo con la copertura in granito (solo modello
AUSTRALIA 455 G) o prima di chiudere la piastra di copertura (nei modelli AUSTRALIA 325 G o AUSTRALIA 425 G).
9. Non utilizzare recipienti di cottura <160 mm e >270 mm del bruciatore laterale.
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE A INFRAROSSI POWER BURNER DELL‘AUSTRALIA 455 G
ATTENZIONE: è vietato usare il bruciatore a infrarossi a coperchio chiuso.
1. Assicurarsi che tutti i collegamenti fra il tubo del gas, il regolatore di pressione e la bombola del gas siano saldamente avvitati (procedere
secondo le istruzioni riportate al capitolo PROVA DI TENUTA).
2. Aprire il coperchio del grill. ATTENZIONE: non accendere mai il grill con il coperchio chiuso e non mettere mai la piastra del grill sopra il
bruciatore a infrarossi. Il coperchio potrebbe scolorirsi e la piastra del grill potrebbe deformarsi.
3. Aprire la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
4. Premere la manopola di regolazione del gas con la scritta POWER BURNER e ruotarla in senso antiorario fino al livello . Premere
la manopola di accensione e tenerla premuta fino alla comparsa della scintilla e all‘accensione del gas.
5. Se il gas non si accende nel giro di 3 secondi, riportare la manopola di regolazione del gas nella posizione . Attendere 2 minuti che il gas
non bruciato si volatilizzi. Ripetere quindi i punti da 2 a 4.
6. Dopo 3 tentativi falliti di accensione del bruciatore a infrarossi, cercare di individuare le cause (consultare il paragrafo ELIMINAZIONE DEI PROBLEMI).
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
3233
LA GRIGLIA AUSTRALIANA DI OUTDOORCHEF
L‘Australia è famosa per i suoi grandiosi barbecue. La A-LINE di OUTDOORCHEF è altrettanto grandiosa. Offre prodotti affidabili e di alta qualità.
Il robusto telaio su ruote, facile da manovrare, fa da sostegno a un‘ampia superficie di lavoro. I bruciatori in ghisa sono indistruttibili. accumulano il
calore e lo distribuiscono uniformemente nella camera della griglia. Grazie al termometro integrato, è possibile in qualsiasi momento controllare la
temperatura e le coperture antifiamma progettate appositamente per questo tipo di griglia proteggono il cibo da grigliare dalle fiamme prodotte dalla
bruciatura dei grassi.
ISTRUZIONI D‘USO PER IL GRILL AUSTRALIANO A GAS
La procedura è molto semplice:
1. Preriscaldare il grill a coperchio chiuso per circa 10 minuti al livello .
2. Disporre il cibo da grigliare sulla griglia o sulla piastra e regolare la temperatura a seconda delle esigenze fino a –.
3. CONSIGLIO: utilizzare un solo bruciatore per piccole quantità di cibo da grigliare. Utilizzando il grill a coperchio chiuso si riducono i tempi di
cottura e il consumo di gas.
4. Terminata la cottura, riportare sempre la manopola di regolazione del gas in posizione . Quindi chiudere la valvola di erogazione del gas
posta sulla bombola. Chiudere il rubinetto della bombola anche nel caso in cui la bombola sia vuota.
COTTURA CON IL BRUCIATORE A INFRAROSSI
1. Preriscaldare il grill a COPERCHIO APERTO per circa 5 minuti al livello .
2. Disporre il cibo da grigliare sulla griglia. Il bruciatore a infrarossi è indicato per cotture veloci o per arrostire rapidamente.
3. ATTENZIONE: è vietato usare il bruciatore a infrarossi a coperchio chiuso e mettere la piastra del grill sul bruciatore a infrarossi. Il coperchio
potrebbe scolorirsi e la piastra del grill potrebbe deformarsi.
4. Terminata la cottura, riportare sempre la manopola di regolazione del gas in posizione . Quindi chiudere la valvola di erogazione del gas
posta sulla bombola. Chiudere il rubinetto della bombola anche nel caso in cui la bombola sia vuota.
Con l‘accessorio giusto, si prova ancora più soddisfazione ad utilizzare OUTDOORCHEF. Libera la tua creatività e voglia di sperimentare.
Trovi tutti gli accessori per il tuo barbecue all‘indirizzo OUTDOORCHEF.COM
AL TERMINE DELLA COTTURA
1. Riportare la manopola di regolazione del gas di ciascun bruciatore su .
2. Chiudere la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
3. Pulire il grill dopo averlo fatto raffreddare completamente.
4. Coprire il grill con il coperchio adatto.
PULIZIA
Tra una grigliata e l‘altra è necessaria solo una minima pulizia, perché la maggior parte dei grassi evapora o finisce nell‘apposita vaschetta di raccolta.
Per pulire la griglia e la piastra utilizzare una spazzola per grill con setole in ottone (non con setole in acciaio).
Per una pulizia accurata, utilizzare il PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF. In alternativa è possibile usare una spugna per pentole in nylon e
acqua con detersivo per eliminare tutti i residui staccati.
Togliere la griglia e la piastra del grill e pulire i bruciatori in ghisa.
CALORE DIRETTO CALORE INDIRETTO
Per grigliare e cuocere direttamente: disporre il cibo da
grigliare sui bruciatori accesi.
Per grigliare, cuocere e arrostire indirettamente:
disporre il cibo da grigliare al centro, chiudere il coperchio e
accendere solo i due bruciatori esterni.
Non pulire il bruciatore a infrarossi, perché altrimenti il grasso si brucia subito durante la cottura.
Al termine si può estrarre la vaschetta di raccolta, svuotarla e pulirla con il detergente OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER.
IMPORTANTE: se si pulisce il grill usando un detergente, si dovrà farlo asciugare perfettamente dopo la pulizia. Per accelerare il processo di asciugatura
si può accendere il grill e farlo scaldare qualche minuto al livelloa coperchio aperto.
UTILIZZO DEL DETERGENTE OUTDOORCHEF BARBECUECLEANER
IMPORTANTE: il grill non deve essere in funzione durante l‘applicazione del detergente OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER. Si consiglia di
indossare guanti protettivi per proteggersi le mani e possibilmente anche occhiali protettivi. Spruzzare il detergente sul grill o sull‘accessorio utilizzato
ancora caldo e lasciarlo agire per 15–30 minuti. Spruzzare ancora una volta le superfici sporche con il detergente, sciacquarle accuratamente con
acqua e poi lasciarle asciugare. ATTENZIONE: il pulitore barbecue OUTDOORCHEF non può essere utilizzato su superfici verniciate a polvere.
MANUTENZIONE
Una manutenzione periodica permette di mantenere il grill in perfetta efficienza. Controllare gli elementi di adduzione del gas almeno due volte
all‘anno e comunque dopo ogni lungo periodo di non utilizzo. Ragni o altri insetti possono causare ostruzioni che vanno eliminate prima di usare il grill.
Ogni tanto controllare il corretto serraggio delle viti che si potrebbero essere allentate durante lo spostamento del grill su superfici non piane.
Se il grill rimane inutilizzato per lungo tempo, è opportuno eseguire una PROVA DI TENUTA prima del suo riutilizzo. Se avete dubbi, contattate il
vostro fornitore di gas o il vostro rivenditore di fiducia.
Prima di riporre il grill per la stagione invernale, ingrassare tutte le parti in metallo per evitare che si corrodano.
Dopo la stagione invernale e almeno una volta durante il periodo di utilizzo, controllare che il tubo del gas non presenti crepe, pieghe e altri danni. Se il
tubo del gas è danneggiato, provvedere immediatamente alla sostituzione come descritto nel capitolo INDICAZIONI PER LA SICUREZZA.
Per utilizzare a lungo il vostro grill con immutata soddisfazione, proteggete il grill contro gli agenti atmosferici coprendolo con l‘apposita copertura
OUTDOORCHEF, una volta raffreddato completamente.
Per evitare che si crei dell‘umidità al suo interno, togliere il coperchio dopo un‘esposizione alla pioggia. Le coperture adatte sono acquistabili presso i
negozi specializzati.
ELIMINAZIONE DEI PROBLEMI
Il bruciatore non si accende:
• Controllare che la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola sia aperta.
• Verificare che ci sia gas a sufficienza nella bombola.
• Verificare che scocchi la scintilla fra l‘elettrodo e il bruciatore.
Scintilla assente:
• Verificare che la batteria sia inserita correttamente (se il grill è del tipo con accensione elettrica).
• Fra il bruciatore e l‘elettrodo non deve esserci una distanza superiore a 5–8 mm.
• Assicurarsi che i cavi siano correttamente collegati e fissati all‘accensione elettrica e all‘elettrodo.
• Inserire una batteria nuova (tipo AAA, LR02, 1.5 Volt) nell‘accensione elettrica (se il grill è del tipo con accensione elettrica).
Se questi interventi non sono utili a rimettere in funzione il grill, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
GARANZIA PER IL CONSUMATORE
1. Garanzia e indicazioni su altri diritti dell’acquirente
Con l’acquisto di questo prodotto OUTDOORCHEF presso un rivenditore autorizzato, il cliente finale privato (consumatore) ottiene una garanzia
del produttore di Outdoorchef SA (“OC”).
Questa garanzia le assicura i diritti qui contemplati nei confronti del produttore. I diritti di garanzia si sommano ai diritti aggiuntivi contrattuali e le-
gali. Questa garanzia non limita o esclude alcuni di questi diritti aggiuntivi. Potrà quindi applicare i suoi diritti contrattuali o legali. In questo modo,
non vengono intaccati i diritti stabiliti nella Legge federale sulla responsabilità per danno da prodotti.
In particolare, in qualità di acquirente avrà la possibilità di far valere i suoi diritti contrattuali di garanzia rispetto al venditore. Ad esempio, potrà far
valere un eventuale annullamento del contratto d’acquisto solo verso il venditore e non verso OC, nell’ambito di questa garanzia.
2. Parti coinvolte e condizioni preliminari
Il responsabile della garanzia è OC. Ha diritto a garanzia qualsiasi cliente finale che acquista un prodotto nuovo a uso privato attraverso un canale
di vendita autorizzato. L’acquisto deve essere provato esibendo la fattura. L’acquisto a uso privato ha luogo se il prodotto viene acquistato da una
persona naturale a scopi non riconducibili prevalentemente alla relativa attività commerciale o professionale.
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
3435
Nel caso in cui venga riconosciuto il ricorso alla garanzia, la richiesta deve essere fatta pervenire al responsabile della garanzia entro due mesi. In
caso contrario, qualsiasi rivendicazione di garanzia è esclusa. In caso di difetti evidenti, questo periodo di prescrizione ha inizio con il ritiro del pro-
dotto da parte del consumatore. OC consiglia perciò di verificare la presenza di difetti immediatamente dopo aver preso possesso del prodotto.
3. Periodi di garanzia
Questa garanzia è valida a partire dalla data d’acquisto e viene applicata nei casi seguenti, salvo in caso di applicazione della clausola di esclusio-
ne della responsabilità secondo il par. 4:
• 3 anni per la sfera smaltata (parte inferiore e coperchio), contro la ruggine.
• 3 anni per la griglia smaltata, contro ruggine o segni di bruciatura.
• 3 anni per tutti i componenti in acciaio, contro ruggine o segni di bruciatura.
• Difetti di smaltatura al primo utilizzo.
• 2 anni per tutti gli altri difetti di fabbricazione o di materiale.
Non sono considerati come difetti irregolarità, differenze cromatiche dello smalto e piccole imperfezioni, come ad esempio punti di contatto sul
bordo inferiore del coperchio o sulle sospensioni dovuti a motivi tecnici di produzione.
In caso di applicazione della garanzia, OC sceglie se sostituire i componenti danneggiati o difettosi oppure l’intero prodotto. Se accettabile per il
cliente, il prodotto può essere sostituito anche con un modello simile di fabbricazione più recente, ad esempio la nuova versione dello stesso. Se
il funzionamento del prodotto non è stato compromesso da un difetto di funzionamento e previo assenso del cliente, in sostituzione della ripara-
zione può essere offerto un rimborso finanziario adeguato.
Per la durata della procedura di garanzia (verifica ed eventuale sostituzione), non è previsto di poter beneficiare di un prodotto sostitutivo di OC o
di un risarcimento di qualsiasi tipo. Le prestazioni di garanzia non comportano la proroga della validità né un nuovo inizio della garanzia stessa. Le
parti sostituite passano di proprietà a OC. Solo l’eventuale sostituzione del prodotto determina un nuovo inizio della garanzia.
Questa garanzia non dà diritto ad alcun altro diritto rispetto al suo responsabile. Tuttavia, non si esclude o limita il diritto alla rivendicazione di altri
diritti (fare riferimento anche al paragrafo 1).
4. Limitazioni
La garanzia è esclusa nei seguenti casi:
• Normale usura durante l’uso conforme del prodotto, in particolare per parti generalmente soggette ad usura quali imbuto, copribruciatore,
bruciatore, termometro cappa forno, accensione e batteria, elettrodo, cavo di accensione, tubo del gas, manopola della pressione del gas, ele-
mento riscaldante, deflettore, foglio protettivo in alluminio, griglia, griglia per carbonella o di accensione, braciere e recipiente raccogli grassi
e per carbone.
• Danni alla smaltatura per prodotti usati, nel caso in cui sia impossibile provare che il difetto era presente precedentemente al primo utilizzo.
• Difetti e/o danni dovuti a utilizzo improprio o non in conformità alla documentazione, in particolare in caso di mancata osservanza di istruzioni
per l’uso, indicazioni per la sicurezza o istruzioni di montaggio e di manutenzione (ad esempio utilizzo di dispositivi per esterni in spazi chiusi,
danni occorsi in seguito a montaggio o pulizia inappropriati della superficie smaltata dell’imbuto o della griglia, mancata esecuzione della
prova di tenuta qualora indicata nelle istruzioni, utilizzo di agenti chimici dannosi, uso per uno scopo diverso da quello previsto, ecc.)
• Difetti e/o danni causati dall’intervento o da riparazioni non eseguite da persone autorizzate da parte di OC.
• Difetti e/o danni causati da eventi atmosferici (ad esempio grandine o fulmini).
• Difetti e/o danni intenzionali, deliberati o dovuti a negligenza, salvo qualora causati da rappresentanti di OC.
• Difetti e/o danni insorti durante il trasporto presso il cliente, salvo qualora causati dal responsabile della garanzia.
• Difetti e/o danni dovuti a forza maggiore.
• Difetti e/o danni dovuti a usura derivante da un utilizzo professionale a scopo commerciale (ad es. hotel o gastronomia).
5. Procedura di garanzia
Nei casi nei quali si applica la garanzia, rivolgersi il più presto possibile a OC o a un rivenditore autorizzato (elenco dei rivenditori su
www.outdoorchef.com), riportando, oltre al proprio nominativo, il prodotto/componente, la fattura d’acquisto, il numero di serie e il codice articolo
(entrambi riportati sull’etichetta adesiva applicata sul grill; fare riferimento al primo paragrafo delle istruzioni per l’uso). L’aggiunta di fotografie del
difetto è molto utile. Allo scopo di verificare l’applicazione della garanzia, consegnare il prodotto al rivenditore o a OC (garanzia bring-in). Neicasi
nei quali la garanzia è applicabile, vengono rimborsati i costi di trasporto e invio necessari e obbligatori, in caso contrario il prodotto viene restitui-
to al cliente a sue spese.
Il marchio registrato OUTDOORCHEF è rappresentato dall’azienda seguente:
* Op onze website vindt u een lijst van verdelers op OUTDOORCHEF.COM
** Het serienummer en het artikelnummer vindt u op de gegevenssticker op uw grill
(zie daartoe de eerste paragraaf van deze GEBRUIKSAANWIJZING).
TESCHNISCHE INFORMATIE
AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G
CE 0063
gas Propaan/Butaan 30/31
Totaal vermo 11.7 kW
Propaan 546 gram/uur / 826 gram/uur
Spruitstuk (28-30/37 mbar) 0.78 mm/markering: BD
Spruitstuk (50 mbar) 0.68 mm/markering: AD
Gasdruk Butaan 28 mbar
Propaan 37 mbar
Maximaal toegelaten gasflessen Butaan max. 8 kg
op het grillgestel Propaan max. 8 kg
AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G
CE 0063
gas Propaan/Butaan 30/31
Totaal vermo 16.80 kW / 21.0 kW
Propaan 1192 gram/uur / 1472 gram/uur
Spruitstuk (28-30/37 mbar) 0.98 mm/markering: BK
Spruitstuk (50 mbar) 0.88 mm/markering: AH
Gasdruk Butaan 28 mbar
Propaan 37 mbar
Maximaal toegelaten gasflessen Butaan max. 8 kg
op het grillgestel Propaan max. 8 kg
AUSTRALIA 455 G
CE 0063
gas Propaan/Butaan 30/31
Totaal vermo 22.8 kW
Propaan 1586 g/h
Spruitstuk (28-30/37 mbar) 0.98 mm/markering: BK
Spruitstuk (50 mbar) 0.88 mm/markering: AH
Gasdruk Butaan 28 mbar
Propaan 37 mbar
Maximaal toegelaten gasflessen Butaan max. 8 kg
op het grillgestel Propaan max. 8 kg
(AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
gas Propaan/Butaan 30/31
Vermogen 4.20 kW
Propaan 280 g/h
Spruitstuk (28-30/37 mbar) 0.98 mm/markering: BK
Spruitstuk (50 mbar) 0.85 mm/markering: AG
Gasdruk Butaan 28 mbar
Propaan 37 mbar
INFRAROODBRANDER (AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
gas Propaan/Butaan 30/31
Vermogen 6.0 kW
Propaan 418 g/h
Spruitstuk (28-30/37 mbar) 1.16 mm/markering: BP
Spruitstuk (50 mbar) 1.00 mm/markering: AP
Gasdruk Butaan 28 mbar
Propaan 37 mbar
CATEGORIEËN
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
ELEKTRISCHE ONTSTEKING
Voor het gebruik van de elektronische ontsteking heeft u een batterij
nodig. (Type AAA, LR02, 1.5 Volt)
INFORMATIE OVER DE TEMPERATUURINDICATIE
De temperatuuraanduiding op de thermometer kan +/– 10 %
bedragen.
WEBSITE
Verdere informatie, tips en trucs, recepten alle wetenswaardigheden
over de OUTDOORCHEF producten vindt u onder OUTDOOR-
CHEF.COM
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
4445
BRUGSANVISNING
Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden du tager din OUTDOORCHEF gasgrill i brug.
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, før du tager produktet i brug. Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Den indeholder vigtige
oplysninger om sikkerhed, drift og vedligeholdelse.
VIGTIG FOR DIN SIKKERHED
Enhver, som betjener grillen, skal kende antændingsprocessen og overholde den. Børn må ikke betjene grillen.
Monteringsanvisningerne fra opbygningsvejledningen skal nøje overholdes. En uforsvarlig montage kan være farlig.
Anbring aldrig antændelige væsker og materialer eller reservegasflasker i nærheden af grillen. Opstil aldrig grillen eller gasflasken/-flaskerne i lukkede
rum uden ventilation.
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, før du tager din gasgrill i brug. Grillen må kun bruges udendørs, og der skal være en sikkerhedsafstand
på mindst 1.5 m til brændbare genstande.
GASFLASKER
Der må kun sættes gasflasker med en maks. nettovægt på 8 kg
(uden flaske) på bundpladen. Sæt flasken på den anviste plads, se
opbygningsvejledningen. Vær opmærksom på, at der ikke er utætte
forskruninger.
Gennemfør inden brug og efter hvert gasflaskeskift en
KONTROL AF TÆTHED.
Gasflasker må ikke udsættes for en temperatur på mere end 50° C
og må aldrig opbevares i et lukket rum eller kælderværelse. Læs og
overhold sikkerhedsforskrifterne på gasflaskerne.
BEMÆRK: Kontroller, om pressostaten og gasflasken er godkendt i
dit land. Anvend kun gasflasker, der overholder den korrekte standard.
På grund af forskellige tætningssystemer er det ikke muligt at opnå en
tæt skrueforbindelse, hvis pressostat- og gasflaskesystemerne ikke
passer sammen. Denne utæthed kan medføre, at den udstrømmende
gas pludselig kan antænde, hvis den kommer i forbindelse med gnister
eller åben ild. Vi anbefaler af sikkerheds- og garantiårsager altid at
kontrollere gasgrillerne inden køb og om nødvendigt at tilpasse/få
tilpasset pressostat og gasslange til det pågældende land.
max 500 mm
max Ø 310 mm
1
2
3
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Denne brugsanvisning skal opbevares af ejeren og altid være let tilgængeligt.
Tænd grillen iht. kapitlet SÅDAN TÆNDER DU GRILLEN.
• „Kun til udendørs brug“
• „Læs venligst brugsanvisningen, før du tager produktet i brug“
• „ADVARSEL: Tilgængelige dele kan være meget varme. Sørg for, at grillen er uden for børns rækkevidde.“
• „Når grillen er i brug, må den ikke stå i nærheden af brændbart materiale“
• „Flyt ikke grillen, mens den er i brug“
• „Luk for gastilførslen på gasflasken, når du er færdig med at bruge grillen“
• Brug aldrig grillen under et halvtag.
• Skub ikke griller, der har styrehjul, hen over ujævnt underlag eller høje kanter.
• Tjek, at drypbakken under brug altid er helt lukket og er i hak.
• Brug beskyttelseshandsker, når du rører ved varme komponenter.
• Når du er færdig med at grille, drej altid gasreguleringsknappen på og luk for gastilførslen på gasflasken.
• Når du skifter gasflasken, vær opmærksom på, at gasreguleringsknappen står på og at gastilførslen på gasflasken er lukket.
VIGTIGT: Der må ikke være antændingskilder i nærheden
• Når en ny gasflaske er blevet tilsluttet, kontroller samlingen iht. vejledningen under KONTROL AF TÆTHED.
• Hvis der er en risiko for utætte dele, drej gasreguleringsknappen på og luk for gastilførslen på gasflasken. Få kontrolleret de gasførende
dele hos forhandleren.
• Hvis gasslangen er beskadiget eller hvis der er tegn på slitage, skal den straks udskiftes. Slangen skal være fri for knæk og uden revner.
Husk at lukke for gasreguleringsknappen og gastilførslen, før du fjerner slangen.
• Udskift slangen og gastrykregulatoren efter en brugstid på 3 år fra købsdatoen. Vær opmærksom på, at gastrykregulatoren og slangen
opfylder de pågældende EN normer (gastryksregulator EN 16129 / gasslange EN 16436).
• Den anbefalede længde på gasslangen er 90 cm og må ikke overskride 150 cm.
• Bloker aldrig luftindsugningshullerne i selve grillen eller luftslidserne i låget. Ventilationsåbningerne i gasflaskerummet må under ingen
omstændigheder lukkes eller tildækkes.
• „Der må ikke foretages ændringer ved produktet“ Hvis der er mistanke om fejl, henvend dig til en fagmand.
• Grillen leveres med passende gasslange og gastrykregulator. Gasslangen skal altid holdes på afstand af
• grillens varme ydersider. Slangen må ikke snos. Ved grillmodeller med slangeføring skal slangen altid sættes fast i denne føring.
• Slange og regulator opfylder de nationale bestemmelser og EN normerne (gastryksregulator EN 16129 / gasslange EN 16436).
• Hvis der ikke opnås fuld styrke og der er mistanke om, at gastilførslen er tilstoppet, bør du henvende dig til en gasfagmand.
• Brug kun grillen på et fast og sikkert underlag. Stil aldrig grillen på et trægulv eller andre brændbare flader, når den er i brug. Hold grillen på
sikker afstand af brændbare materialer.
• Undgå at udsætte evt. granitplader på grillen for temperaturchok.
• Opbevar ikke grillen i nærheden af let antændelige væsker eller materialer.
• Hvis grillen skal overvintre i et rum, skal gasflasken altid fjernes. Den bør altid opbevares udendørs på et godt ventileret sted, som børn ikke
har adgang til.Sæt altid grillen et sted, hvor der er læ, inden du tager den i brug.
• Når grillen ikke bruges, bør den, efter at den er kølet helt af, beskyttes med et betræk. Betræk kan købes hos din grillforhandler.
• For at undgå fugtighed fra støv, skal betrækket fjernes, når det har regnet.
VIGTIGT:
Du bedes straks skrive gasgrillens serienummer på bagsiden af denne brugsanvisning. Nummeret står på datamærkaten, der afhængig af grillmo-
dellen befinder sig på grillstellet eller på bundpladen.
Du skal bruge serienummeret og artikelnummeret, hvis du har spørgsmål, hvis du skal bestille reservedele eller hvis du vil gøre garantikrav gældende.
Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, drift og vedligeholdelse.
da
Total rate Qn=Σ
Typ:
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063
Cat.I3 B/P
3+
Butane / Propane
G30 / G31
Serial No.:
Article No.:
30/37 mbar
Cat.I
Made in China
DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
4647
KONTROL AF TÆTHED
ADVARSEL: Under tæthedskontrollen må der ikke være antændingskilder i nærheden. Dette gælder også rygning. Kontroller aldrig tætheden med
en brændende tændstik eller en åben flamme, og foretag altid kontrollen udendørs.
1. Gasreguleringsknappen skal stå på .
2. Åbn for gastilførslen på regulatoren og påfør med en pensel en sæbeopløsning af 50 % flydende sæbe og 50 % vand på alle gasførende
dele (forbindelsen på gasflasken/gastrykregulatoren/gasslangen/gasindgangen/forbindelsen på ventilen). Du kan også bruge en spray til
lækagesøgning.
3. Hvis der dannes bobler i sæbeopløsningen, er det tegn på utætheder. VIGTIGT: Grillen må først bruges, når alle utætheder er udbedret. Luk
for gastilførslen på gasflasken.
4. Hvis det er muligt, kan du udbedre utæthederne ved at efterspænde samlingerne, ellers udskift de defekte dele.
5. Gentag trin 1 og 2.
6. Hvis utæthederne ikke kan repareres, kontakt din gasfagmand.
HENVISNING: Gennemfør en KONTROL AF TÆTHED efter hver tilslutning eller udskiftning af gasflasken og i starten af hver grillsæson.
ORKLARING AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGSPANELET
INDEN FØRSTE BRUG
1. Vask alle dele, som kommer i berøring med fødevarer.
2. Kontroller alle gasførende dele som beskrevet i kapitlet KONTROL AF TÆTHED. Gennemfør også denne kontrol, hvis din gasgrill blev
leveret monteret fra forhandleren.
3. Lad grillen brænde i ca. 20–25 minutter på trin
.
4. Vær opmærksom på, at fedtbakken er skubbet ind til anslag. Dette gælder også ved normal grillning.
Temperaturtrin og tænding
: Off position
: lav styrke
: middel styrke
: fuld styrke
: Tænding
: Tænder
SÅDAN TÆNDER DU
HENVISNING: Det er ikke nødvendigt, at alle brændere er i brug hele tiden. Antallet af brændere er afhængig af tilberedelsesmåden og mængden
af grillmad.
SÅDAN TÆNDER DU HOVEDBRÆNDERNE
AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G /
AUSTRALIA 455 G
1. Kontroller, at alle forbindelser mellem gasslange, gastrykregulator og gasflaske er monteret korrekt og er tætte. (Følg vejledningen i kapitlet
KONTROL AF TÆTHED).
2. Åbn grilllåget. VIGTIGT: Tænd aldrig grillen, mens låget er lukket.
3. Åbn gastilførslen på gasflasken.
4. Tryk på gasreguleringsknappen og drej den modsat urets retning til trin . Tryk på den sorte tændknap og hold den nede, til gnisten
springer over, og gassen brænder.
5. Hvis gassen ikke tænder inden for 3 sekunder, drej gasreguleringsknappen på . Vent 2 minutter, til den uforbrændte gas er fordampet.
Gentag derefter punkt 2 til 4.
6. Hvis det ikke lykkes at tænde grillen i 3 forsøg, skal årsagen findes (som beskrevet i afsnittet AFHJÆLPNING AF FEJL).
7. Brænderne skal tages i brug fra venstre til højre.
SÅDAN TÆNDES SIDEBRÆNDEREN
AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G
1. Kontroller, at alle forbindelser mellem gasslange, gastrykregulator og gasflaske er monteret korrekt og er tætte. (Følg vejledningen i kapitlet
KONTROL AF TÆTHED).
2. Fjern granitafdækningen på sidebrænderen og anbring den under den højre sidehylde i den dertil beregnede holder (gælder for AUSTRALIA 455 G)
eller åbn afdækningen ved sidebrænderen (gælder for AUSTRALIA 325 G og AUSTRALIA 425 G).
3. VIGTIGT: Tænd aldrig grillen, når granitafdækningen eller afdækningen er lukket.
4. Åbn gastilførslen på gasflasken.
5. Tryk på gasreguleringsknappen med påskriften SIDE BURNER og drej den modsat urets retning til trin . Tryk på tændknappen og
hold den nede, til gnisten springer over, og gassen brænder.
6. Hvis gassen ikke tænder inden for 3 sekunder, drej gasreguleringsknappen på . Vent 2 minutter, til den uforbrændte gas er fordampet.
Gentag derefter punkt 2 til 4.
7. Hvis det ikke lykkes at tænde sidebrænderen i 3 forsøg, skal årsagen findes (som beskrevet i afsnittet AFHJÆLPNING AF FEJL).
8. Læg først granitafdækningen på sidebrænderen, når den er helt afkølet (gælder kun for model AUSTRALIA 455 G) eller luk afdækningen
(gælder for modellerne AUSTRALIA 325 G og AUSTRALIA 425 G).
9. Brug ikke madlavningsbeholdere eller <160 mm og >270 mm på sidetilberedningsområdet.
SÅDAN TÆNDER DU INFRARØDBRÆNDEREN POWER BURNER PÅ AUSTRALIA 455 G
VIGTIGT: Det er forbudt at bruge infrarødbrænderen med lukket låg.
1. Kontroller, at alle forbindelser mellem gasslange, gastrykregulator og gasflaske er monteret korrekt og er tætte. (Følg vejledningen i kapitlet
KONTROL AF TÆTHED).
2. Åbn grilllåget. VIGTIGT: Tænd aldrig grillen, når låget er lukket, og læg aldrig grillpladen på infrarødbrænderen. Det kan misfarve låget og
deformere grillpladen.
3. Åbn gastilførslen på gasflasken.
4. Tryk på gasreguleringsknappen med påskriften POWER BURNER og drej den modsat urets retning til trin . Tryk på tændknappen
og hold den nede, til gnisten springer over, og gassen brænder.
5. Hvis gassen ikke tænder inden for 3 sekunder,
6. drej gasreguleringsknappen på . Vent 2 minutter, til den uforbrændte gas er fordampet. Gentag derefter punkt 2 til 4.
7. Hvis det ikke lykkes at tænde infrarødbrænderen i 3 forsøg, skal årsagen findes (som beskrevet i afsnittet AFHJÆLPNING AF FEJL).
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
4849
OUTDOORCHEFS AUSTRALSKE GRILLSYSTEM
Australien er kendt for sin fremragende barbecue. A-LINE fra OUTDOORCHEF er lige så fremragende. Den tilbyder pålidelige kvalitetsproduk-
ter.
På det robuste stel, der er nemt at manøvrere med, er der god arbejdsplads. De uopslidelige støbejernsbrændere holder på varmen og fordeler den
jævnt i grillkammeret. Takket være det integrerede termometer kan temperaturen hele tiden kontrolleres, og de flammetag, der er specielt udviklet til
dette grillsystem, beskytter grillmaden mod fedtbrande.
BRUGSANVISNING FOR DEN AUSTRALSKE GRILL MED GAS
Så let er det:
1. Opvarm grillen ved lukket låg i ca. 10 minutter på trin .
2. Læg grillmaden på hhv. grillristen eller grillpladen og indstil temperaturen efter eget ønske –.
3. ANBEFALING: Med kun lidt grillmad anbefaler vi, at der kun tændes for én brænder. Grillning med lukket låg reducerer grilltiden og gasforbruget.
4. Stil efter grillningen altid gasreguleringsknappen på . Luk for gastilførslen på gasflasken. Hanen skal lukkes, selv om flasken er tom.
GRILLNING MED INFRARØDBRÆNDEREN
1. Opvarm grillen ved ÅBENT LÅG i ca. 5 minutter på trin.
2. Læg maden på risten. Infrarødbrænderen egner sig til hurtig bruning og korttidsstegt kød.
3. VIGTIGT: Det er forbudt at bruge infrarødbrænderen med lukket låg og at anbringe grillpladen over infrarødbrænderen. Det kan misfarve
låget og deformere grillpladen.
4. Stil efter grillningen altid gasreguleringsknappen på . Luk for gastilførslen på gasflasken. Hanen skal lukkes, selv om flasken er tom.
Med det rette tilbehør har du endnu mere glæde af din OUTDOORCHEF. Kun din fantasi sætter grænsen.
Alle tilbehørsprodukter til din grill finder du på OUTDOORCHEF.COM
EFTER GRILLNINGEN
1. Stil gasreguleringsknappen på alle brændere på .
2. Luk for gastilførslen på gasflasken.
3. Lad grillen afkøle helt og rengør den.
4. Dæk grillen til med det passende betræk.
DIREKT VARME INDIREKT VARME
Direkte grillning og kogning: Læg grillmaden over de
tændte brændere
Ved indirekte grillning, kogning og bagning:
Læg grillmaden i midten, luk låget og
tænd kun de to yderste brændere.
RENGØRING
Der kræves kun meget lidt rengøring mellem hver grillning, da det meste fedt enten fordamper eller ledes ned i drypbakken.
Brug en grillbørste med messingbørster til at rengøre grillristen og grillpladen (ikke stålbørster).
For at foretage en grundig rengøring, brug OUTDOORCHEF GRILLRENS. Du kan ligeledes bruge en nylonsvamp og sæbevand til at fjerne løse
rester.
Tag grillristen og grillpladen af og rengør støbejernsbrænderne.
Infrarødbrænderen skal ikke rengøres, da fedtet straks brænder væk under grillningen.
Til sidst kan du trække drypbakken ud og rengøre den med OUTDOORCHEFs BBQ CLEANER.
VIGTIGT: Hvis du bruger rengøringsmidler, skal grillen bagefter tørre godt igennem. For at fremskynde tørringen kan du tænde grillen og lade den
brænde nogle minutter med åbent låg på trin.
BRUG AF OUTDOORCHEF BBQ CLEANER
VIGTIGT: Grillen må ikke være i brug, når du bruger OUTDOORCHEF BBQ CLEANER. Brug beskyttelsesbriller og -handsker. Spray grillen eller
tilbehøret grundigt, mens de stadig er varme, og lad det virke i 15–30 minutter. Spray beskidte flader igen, skyl dem grundigt med vand og lad dem
tørre. ADVARSEL: OUTDOORCHEF GRILLRENS må ikke bruges på pulvercoatede flader.
VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig vedligeholdelse af grillen sikrer en upåklagelig funktion. Kontroller alle gasførende dele mindst to gange om året og efter længere tids
opbevaring. Edderkopper og andre insekter kan forårsage forstoppelser, som skal fjernes inden brug.
Hvis grillen tit flyttes i ujævnt terræn, skal du fra tid til anden kontrollere, at alle skruer sidder fast.
Hvis du ikke skal bruge grillen i en længere periode, bør du inden næste brug gennemføre en KONTROL FOR TÆTHED. Hvis du er i tvivl om noget,
kontakt venligst din gasleverandør eller forhandleren.
Inden længere opbevaring skal alle metaldele olieres for at undgå korrosionsskader
Efter længere tids opbevaring og mindst én gang i løbet af grillsæsonen bør du kontrollere gasslangen for revner, knæk og andre beskadigelser.
En beskadiget gasslange skal straks udskiftes som beskrevet i kapitlet SIKKERHEDSHENVISNINGER.
For at du kan have glæde af din grill rigtig længe, anbefaler vi, at du, efter at grillen er kølet helt af, beskytter den med et passende OUTDOORCHEF
betræk.
For at undgå fugtighed fra støv, skal betrækket fjernes, når det har regnet. Betræk kan købes hos din grillforhandler.
AFHJÆLPNING AF FEJL
Brænderen tænder ikke:
• Kontroller, om der er tændt for gasflaskens gastilførsel.
• Forvis dig om, at der er nok gas i flasken.
• Kontroller, om der springer gnister fra elektroden over til brænderen.
Ingen gnist:
• Forvis dig om, at batteriet er indsat korrekt (ved griller med elektrisk tænding).
• Afstanden mellem brænder og elektrode må kun være 5-8 mm.
• Kontroller, om ledningerne ved den elektroniske tænding og elektroden er isat og sidder fast.
• Indsæt et nyt batteri (type AA, LR02, 1.5 volt) i den elektriske tænding (ved griller med elektrisk tænding).
• Hvis du ikke kan tage grillen i brug efter at have fulgt de ovenstående anvisninger, bedes du kontakte din forhandler.
FORBRUGERGARANTI
1. Garanti og forhold til købers øvrige rettigheder.
Med købet af dette OUTDOORCHEF-produkt hos en autoriseret forhandler får du som privat slutkunde (”forbruger”) en producentgaranti fra
Outdoorchef AG (”OC”).
Producentgarantien sikrer dine garantikrav over for garantiyderen iht. denne aftale. Garantikravene gælder ud over dine øvrige kontraktlige eller
lovmæssige rettigheder. Disse øvrige rettigheder udelukkes eller begrænses ikke af denne garanti. Du kan derfor ligeledes gøre dine øvrige
kontraktlige eller lovmæssige krav gældende over for den forpligtede part. Således berøres eksempelvis krav iht. loven om produktansvar ikke
af denne garanti. Som køber vil det desuden navnlig fortsat være mulig at gøre kontraktlige mangelsbeføjelser gældende over for sælgeren.
Således kan eksempelvis en eventuel ophævelse af købskontrakten kun gøres gældende over for sælgeren, og ikke som et led i denne garanti
over for OC.
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
5051
2. Parterne og garantiforudsætninger
OC er garantiyder. Enhver slutkunde, der har købt et nyt produkt hos en autoriseret forhandler til private formål, er garantiberettiget. Købet skal
dokumenteres ved fremvisning af kvitteringen. Der er tale om køb til private formål, hvis produktet er købt af en naturlig person til formål, der i
overvejende grad ikke kan tilordnes personens erhvervsmæssige aktivitet.
Hvis der opstår et garantikrav, skal du inden for to måneder gøre det gældende over for garantiyderen. Ellers er det ikke muligt at gøre garanti-
krav gældende. For åbenlyse mangler starter denne udelukkelsesfrist ved køb af produktet. OC anbefaler, at du efter købet straks kontrollerer
produktet for mangler.
3. Omfang
Garantien gælder fra købsdatoen og ydes i følgende tilfælde, såfremt der ikke foreligger en udelukkelsesgrund iht. afsnit 4:
• 3 år på den emaljerede kugle (underdel og låg) mod gennemrustning.
• 3 år på den emaljerede grillrist mod gennemrustning eller gennembrænding.
• 3 år ved alle dele i rustfrit stål mod rust eller smeltning.
• Fejl i emaljen inden første ibrugtagning.
• 2 år ved alle andre produktions-/materielle fejl.
Følgende, der er uden betydning for funktionen og med rimelighed må kunne accepteres af dig som kunde, gælder ikke som mangler: Ujævn-
heder, farveafvigelser på emaljen samt mindre fejl (f.eks. produktionsrelaterede støttepunkter på nederst lågkant eller på ophængningsdele).
Ved et garantikrav udskifter og erstatter OC efter eget valg de beskadigede eller mangelfulde dele eller hele produktet. For så vidt det med
rimelighed må kunne accepteres af dig som kunde, kan produktet også udskiftes til en sammenlignelig og nyere model, f.eks. en efterfølgende
model. For så vidt, at produktets funktion ikke forringes af en mangel og det med rimelighed må kunne accepteres af for dig som kunde, kan du
istedet for en reparation også tilbydes en rimelig økonomisk erstatning.
I garantiens afviklingsperiode (kontrol og eventuel udskiftning) kan der over for OC ikke gøres krav på et erstatningsprodukt eller anden form for
erstatning. En udførelse af ydelser iht. garantibestemmelserne medfører ikke, at garantiperioden forlænges, eller at en ny garantiperiode træder i
kraft. Udskiftede dele tilhører OC. Kun hvis et defekt produkt byttes til et nyt, påbegyndes en ny garantiperiode.
Der kan inden for rammerne af denne garanti ikke gøres yderligere krav gældende mod garantiyderen. Dine krav på grundlag af øvrige rets-
grundlag udelukkes eller indskrænkes dog ikke herved (se også afsnit 1).
4. Udelukkelse
I følgende tilfælde ydes der ikke garanti:
• Almindelig slitage ved formålsbestemt brug, især på almindelige sliddele som tragt, flammetag, brænder, termometer, tænding og batteri,
elektrode, tændingskabel, gasslange, gastrykregulator, varmelegeme, reflektor, alu-beskyttelsesfolie, grill- eller kulrist eller kulbakke, antæn-
dingsrist samt drypbakke.
• Fejl og/eller skader, der skyldes ukyndig eller ikke formålsbestemt brug, navnlig på grund af tilsidesættelse af brugsanvisningen, sikkerheds-
anvisningerne eller drifts-/vedligeholdelsesanvisningerne (f.eks. indendørs brug af OUTDOOR-produkter, skader pga. mangelfuld montage,
ukyndig rengøring af den emaljerede overflade på tragten eller grillristen, manglende gennemførelse af en tæthedstest, såfremt denne
anbefales i brugsanvisningen, brug af skadelige kemikalier, ikke formålsbestemt brug osv.).
• Fejl og/eller skader, der skyldes indgreb eller reparationer ved personer, der ikke er autoriseret af OC.
(AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
Gas Propan/Butan 30/31
Effekt 4.20 kW
Propan 280 g/h
Injektor (28–30/37 mbar) 0.98 mm / Märkning: BK
Injektor (50 mbar) 0.85 mm / Märkning: AG
Gastryck Butan 28 mbar
Propan 37 mbar
INFRARÖD-BRÄNNARE (AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
Gas Propan/Butan 30/31
Effekt 6.0 kW
Propan 418 g/h
Injektor (28–30/37 mbar) 1.16 mm / Märkning: BP
Injektor (50 mbar) 1.00 mm / Märkning: AP
Gastryck Butan 28 mbar
Propan 37 mbar
KATEGORIER
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Elektrisk tändning
För användning av elektrisk tändningen behöver du ett batteri
(typ AAA, LR02, 1.5 Volt).
Hänvisningar på termometern
Termometerns visning kan avvika med +/- 10 %.
Webbsida
För mer information, tips och tricks, recept och allt som är värt att
veta om OUTDOORCHEF produkter, se OUTDOORCHEF.COM
* En lista över återförsäljare hittar du på vår webbplats på OUTDOORCHEF.COM.
** Serienumret såsom artikelnumret hittar du på klistermärke på din grill
(se första stycket i denna BRUKSANVISNING).
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
6061
BRUKSANVISNING
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar i bruk OUTDOORCHEF-gassgrillen.
Les bruksanvisningen før du tar i bruk grillen. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted. Den inneholder viktig informasjon om sikkerhet,
bruk og vedlikehold.
SIKKERHETSINFORMASJON
Alle som skal bruke grillen, må være kjent med og følge fremgangsmåten for trygg opptenning. Ikke la barn bruke grillen.
Følg instruksjonene i monteringsanvisningen. Ikke-forskriftsmessig montering kan få farlige følger.
Ikke plasser reservegassflasker eller lettantennelig væske/material i nærheten av grillen. Ikke plasser grillen eller gassflasken(e) i lukkede
rom uten ventilasjon.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk gassgrillen. Grillen skal kun brukes i friluft, og i en avstand på minst 1.5 m fra brennbare gjenstander.
GASSFLASKER
Ikke plasser gassflasker med mer enn 8 kg fyllvekt på bunnplaten.
Plasser flasken på stedet som er angitt i monteringsanvisningen.
Pass på at ingen av skrueforbindelsene er utette.
UTFØR TETTTHETSKONTROLL før førstegangsbruk og etter
hver gang det har blitt skiftet gassflaske.
Ikke utsett gassflaskene for temperaturer over 50° C, og ikke
oppbevar dem i lukkede rom eller kjellere. Les og følg
sikkerhetsforskriftene som er angitt på gassflaskene.
MERKNAD: Sjekk om trykkregulator og gassflasken er godkjent
for forsvarlig drift i ditt land. Bruk kun gassflasker som stemmer
overens med landets standard.
På grunn av forskjellige tetningssystemer kan man ved avvik i
trykkregulator- og gassflaskesystemene ikke produsere en tett
skruforbindelse. Denne utettheten kan så føre til at gass som
strømmer ut lett antennes ved åpen flamme eller gnister.
Vi anbefaler med tanke på sikkerhets- og ansvarsforhold å kont-
rollere gassgrillene før salg og hvis nødvendig å tilpasse og justere
trykkregulator og gasslange i henhold til landets forskrifter.
max 500 mm
max Ø 310 mm
1
2
3
SIKKERHETSMERKNADER
Sørg for å oppbevare bruksanvisningen enkelt tilgjengelig.
Les og følg instruksjonene i kapitlet ANVISNINGER FOR OPPTENNING.
• „Må bare brukes utendørs“
• „Les bruksanvisningen før du tar grillen i bruk“
• „FORSIKTIG: Tilgjengelige deler kan være svært varme. Hold barn unna“
• „Hold grillen unna brennbart materiale under bruk“
• „Ikke flytt grillen under bruk“
• „Etter bruk må gasstilførselen på gassflasken lukkes“
• Ikke bruk grillen på overbygde steder.
• Griller med rullehjul skal ikke skyves over ujevne underlag eller avsatser.
• Kontroller at fettskuffen er helt lukket og sitter riktig på plass under bruk.
• Bruk grillvott når du tar på varme deler.
• Vri gassreguleringsknappen til
når du er ferdig å grille, og steng av gasstilførselen på gassflasken.
• Når du skal skifte gassflaske, må du passe på at gassreguleringsknappen er satt til
og at gasstilførselen på gassflasken er stengt.
VIKTIG: Kontroller at det ikke befinner seg tennkilder i nærheten.
• Utfør TETTHETSKONTROLL av tilkoblingene (følg anvisningen) etter hver gang det har blitt skiftet gassflaske.
• Ved mistanke om lekkasje, vrir du gassreguleringsknappen til
, og stenger gasstilførselen på gassflasken. Kontakt en autorisert
gassgrillforhandler for å få kontrollert de gassførende delene.
• Skift gasslangen umiddelbart hvis den viser tegn på skade eller slitasje. Slangen skal være uten knekker og rifter. Husk å slå av
gassreguleringsknappen og stenge gasstilførselen før du fjerner slangen.
• Skift slangen og gasstrykkregulatoren etter en brukstid på 3 år. Pass på at gasstrykkregulatoren og slangen innfrir de relevante EN-standardene
(Gass trykkregulator EN 16129 / Gasslange EN 16436).
• Gasslangen skal ha en lengde på mellom 90 og 150 cm.
• Ikke dekk til luftinntaksåpningene i kabinettet, eller lufteåpningene i lokket. Ikke lukk eller dekk til ventilasjonsåpningene i gassflaskerommet.
• „Ikke foreta noen endringer på grillen“ Kontakt fagkyndig hjelp ved mistanke om feilfunksjon.
• Grillen leveres med egnet gasslange og gasstrykkregulator. Hold gasslangen unna den varme overflaten på grillen. Ikke vri slangen.
Hvis grillen er utstyrt med slangeholder, må slangen festes i denne.
• Slangen og regulatoren innfrir de nasjonale forskriftene og de relevante EN-standardene (gass trykkregulator EN 16129 / gasslange EN 16436).
• Kontakt en fagforhandler hvis det ikke er mulig å oppnå full effekt og det foreligger mistanke om at gasstilførselen kan være blokkert.
• Grillen skal kun brukes på fast og stabilt underlag. Ikke plasser grillen på tregulv eller andre brennbare overflater mens den er i bruk.
Hold grillen unna brennbare materialer.
• Hvis grillen har granittplate, passer du på så denne ikke får temperatursjokk.
• Ikke oppbevar grillen i nærheten av lettantennelig væske eller material.
• Hvis grillen skal settes bort på et rom for vinteren, må gassflasken fjernes. Oppbevar flasken på et godt ventilert sted som barn ikke har
tilgang til.
• Plasser grillen i le for vinden før du fyrer opp.
• Legg trekk over grillen når den er avkjølt og ikke skal brukes. Du får kjøpt egnede trekk hos grillforhandleren.
• Ta av trekket etter kraftig regn for å unngå at det danner seg fuktighet.
Total rate Qn=Σ
Typ:
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063
Cat.I3 B/P
3+
Butane / Propane
G30 / G31
Serial No.:
Article No.:
30/37 mbar
Cat.I
Made in China
DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
VIKTIG:
Noter ned serienummeret for gassgrillen på baksiden av denne bruksanvisningen. Klistremerket er plassert enten på grillstativet eller
bunnplaten, avhengig av grillmodellen.
Serie- og artikkelnummeret forenkler behandlingen av eventuelle spørsmål, reservedelsbestillinger og garantireklamasjoner. Oppbevar
bruksanvisningen på et sikkert sted. Den inneholder viktig informasjon om sikkerhet, bruk og vedlikehold.
no
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
6263
TETTHETSKONTROLL
ADVARSEL: Sørg for at det ikke befinner seg tennkilder (eller at noen røyker) i nærheten når du utfører tetthetskontrollen. Utfør kontrollen i
friluft, og ikke bruk en brennende fyrstikk eller åpen ild.
1. Kontroller at gassreguleringsknappen er satt til
.
2. Åpne gasstilførselen på flasken, og pensle en såpeløsning bestående av 50 % flytende såpe og 50 % vann på alle gassførende deler (tilkoblingen
på gassflasken / gasstrykkregulatoren / gasslangen / gassinntaket / tilkoblingen på ventilen). Du kan også bruke en spesialspray for
oppdaging av lekkasjer.
3. Hvis det danner seg bobler i såpeløsningen, tyder det på lekkasje. VIKTIG: Ikke bruk grillen før alle lekkasjene er utbedret. Lukk gasstilførselen
på gassflasken.
4. Fjern lekkasjene ved å stramme tilkoblingene (om mulig) eller skifte ut defekte deler.
5. Gjenta trinn 1 og 2.
6. Kontakt en fagforhandler hvis det ikke er mulig å tette igjen lekkasjen.
MERKNAD: Utfør TETTHETSKONTROLL hver gang du kobler til eller skifter gassflaske, og når grillsesongen starter.
FORKLARING AV SYMBOLENE PÅ BETJENINGSKONTROLLEN
FØR FØRSTEGANGSBRUK
1. Rengjør alle deler som kommer i kontakt med næringsmidler.
2. Kontroller de gassførende delene slik det beskrives i kapitlet TETTHETSKONTROLL. Dette skal gjøres selv om gassgrillen ble levert ferdig
montert fra forhandleren.
3. La grillen brenne seg ut i ca. 20–25 minutter på trinn
.
4. Pass på at dryppskålen for fett er skjøvet helt inn. Dette gjelder også ved vanlig grilling.
Varmetrinn og tenning
: AV
: Lav effekt
: Middels effekt
: Full effekt
: Tenning
: Tenner
ANVISNINGER FOR OPPTENNING
MERKNAD: Det er ikke alltid nødvendig å bruke alle brennerne. Dette avhenger av hvordan og i hvilke mengder maten skal tilberedes.
TENNE OPP HOVEDBRENNEREN
AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G /
AUSTRALIA 455 G
1. Kontroller at alle tilkoblingene mellom gasslangen, gasstrykkregulatoren og gassflasken er godt tilstrammet. (Følg anvisningene i kapitlet
TETTHETSKONTROLL).
2. Åpne grillokket. FORSIKTIG: Ikke tenn opp grillen med lokket på.
3. Åpne gasstilførselen på gassflasken.
4. Trykk på gassreguleringsknappen og vri den mot urviseren til . Trykk og hold inne den svarte tennknappen inntil du får en gnist
som antenner gassen.
5. Hvis gassen ikke antennes i løpet av 3 sekunder, vrir du gassreguleringsknappen til
. Vent i 2 minutter, slik at den ikke-antente gassen
kan fordunste. Gjenta deretter punkt 2 til 4.
6. Hvis det etter tredje forsøk fortsatt ikke er mulig å få fyr på grillen, kontrollerer du mulige årsaker (se avsnittet FEILSØKING).
7. Brennerne må aktiveres fra venstre mot høyre.
TENNE OPP SIDEBRENNEREN
AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G
1. Kontroller at alle tilkoblingene mellom gasslangen, gasstrykkregulatoren og gassflasken er godt tilstrammet. (Følg anvisningene i kapitlet
TETTHETSKONTROLL).
2. Ta av granittlokket på sidebrenneren i AUSTRALIA 455 G, og plasser det i holderen under sidebordet. Hvis du bruker AUSTRALIA 325 G
eller AUSTRALIA 425 G, tar du av dekkplaten på sidebrenneren.
3. FORSIKTIG: Ikke tenn opp grillen mens granittlokket/dekkplaten er på.
4. Åpne gasstilførselen på gassflasken.
5. Trykk på gassreguleringsknappen med påskriften SIDE BURNER, og vri den mot urviseren til . Trykk og hold inne tennknappen
inntil du får en gnist som antenner gassen.
6. Hvis gassen ikke antennes i løpet av 3 sekunder, vrir du gassreguleringsknappen til
. Vent i 2 minutter, slik at den ikke-antente gassen
kan fordunste. Gjenta deretter punkt 2 til 4.
7. Hvis det etter tredje forsøk fortsatt ikke er mulig å starte sidebrenneren, kontrollerer du mulige årsaker (se avsnittet FEILSØKING).
8. Når sidebrenneren er helt avkjølt, dekker du den med granittlokket (kun modellen AUSTRALIA 455 G) eller dekkplaten
(modellene AUSTRALIA 325 G eller AUSTRALIA 425 G).
9. Ikke bruk kokekar eller <160 mm og >270 mm på siden kokeplass.
TENNE OPP DEN INFRARØDE BRENNEREN POWER BURNER I AUSTRALIA 455 G
FORSIKTIG: Ikke bruk den infrarøde brenneren mens lokket er på.
1. Kontroller at alle tilkoblingene mellom gasslangen, gasstrykkregulatoren og gassflasken er godt tilstrammet. (Følg anvisningene i kapitlet
TETTHETSKONTROLL).
2. Åpne grillokket. FORSIKTIG: Ikke fyr opp grillen mens lokket er på, og ikke legg grillplaten over den infrarøde brenneren. Dette fører til at
lokket misfarges og grillplaten deformeres.
3. Åpne gasstilførselen på gassflasken.
4. Trykk på gassreguleringsknappen med påskriften POWER BURNER, og vri den mot urviseren til . Trykk og hold inne tennknappen
inntil du får en gnist som antenner gassen.
5. Hvis gassen ikke antennes i løpet av 3 sekunder, vrir du gassreguleringsknappen til
. Vent i 2 minutter, slik at den ikke-antente gassen
kan fordunste. Gjenta deretter punkt 2 til 4.
6. Hvis det etter tredje forsøk fortsatt ikke er mulig å starte den infrarøde brenneren, kontrollerer du mulige årsaker (se avsnittet FEILSØKING).
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
6465
DET AUSTRALSKE GRILLSYSTEMET FRA OUTDOORCHEF
Australia er kjent for super grillmat. A-LINE fra OUTDOORCHEF er kjent for å sikre supert grillresultat. Denne serien gir deg pålitelige pro-
dukter av svært høy kvalitet.
I tillegg til et robust og enkelt manøvrerbart grillstativ får du en romslig arbeidsflate. Den ekstremt robuste støpejernsbrenneren lagrer varmen
og fordeler den jevnt i grillkammeret. Det innebygde termometeret gjør at du når som helst kan kontrollere temperaturen, og de spesialutviklede
flammetakene for dette grillsystemet forebygger fettbrann.
BRUKSANVISNING FOR DEN AUSTRALSKE GASSGRILLEN
Så enkelt er det:
1. Varm opp grillen med lokket på i ca. 10–15 minutter på trinn .
2. Legg grillmaten på grillristen/-platen, og juster temperaturen fra –.
3. ANBEFALING: Hvis du kun skal grille små mengder, bruker du bare én av brennerne. Når du griller under lokk, reduseres grilltiden
og gassforbruket.
4. Vri alltid gassreguleringsknappen til
når du er ferdig å grille. Lukk deretter gasstilførselen på gassflasken. Vær oppmerksom på at kranen
må lukkes også på tomme flasker.
GRILLE MED INFRARØD BRENNER
1. Varm opp grillen med LOKKET AV i ca. 5 minutter på trinn .
2. Legg grillmaten på grillristen. Den infrarøde brenneren er egnet for mat som har kort tilberedningstid eller skal grilles raskt.
3. FORSIKTIG: Ikke bruk den infrarøde brenneren mens lokket er på, og ikke legg grillplaten over den infrarøde brenneren. Dette fører til at
lokket misfarges og grillplaten deformeres.
4. Vri alltid gassreguleringsknappen til
når du er ferdig å grille. Lukk deretter gasstilførselen på gassflasken. Vær oppmerksom på at kranen
må lukkes også på tomme flasker.
Riktig tilbehør hjelper deg å få maksimalt ut av OUTDOORCHEF enten du griller, koker eller baker.
Besøk OUTDOORCHEF.COM for å finne tilgjengelig tilbehør til grillen.
ETTER AVSLUTTET GRILLING
1. Drei gassreguleringsknappen for hver brenner til
.
2. Lukk gasstilførselen på gassflasken.
3. Avkjøl og rengjør grillen.
4. Dekk til grillen med et egnet trekk.
DIREKTE VARME INDIREKTE VARME
For direkte grilling og koking: Slå på brennerne og legg
over grillmaten.
For indirekte grilling, koking og baking:
Plasser grillmaten midt på, legg på lokket og
tenn opp kun de to ytterste brennerne.
RENGJØRING
Det trengs kun minimal rengjøring mellom hver grilling, ettersom mesteparten av fettet enten fordunster eller havner i dryppskålen.
Rengjør grillristen og -platen ved hjelp av en grillbørste med messingbørster (ikke stålbørster).
For en grundigere rengjøring, bruk OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER. Løse rester kan eventuelt fjernes med såpevann og en gry-
tesvamp av nylon.
Fjern grillristen og -platen, og rengjør støpejernsbrenneren.
Ettersom fettet forbrenner umiddelbart under grilling, er det ikke nødvendig å rengjøre den infrarøde brenneren.
Du kan til slutt trekke ut, tømme og rengjøre dryppskålen med OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER.
VIKTIG: Hvis du bruker rengjøringsmiddel, må du la grillen tørke godt etter endt rengjøring. Du kan forkorte tørketiden ved å slå på grillen og
la den brenne seg ut ved trinni noen minutter mens lokket er av.
BRUKE OUTDOORCHEF BARBECUECLEANER
VIKTIG: Ikke bruk OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER under grilling. Bruk grillvotter og briller. Spray grillen eller tilbehøret grundig
mens den/det ennå har litt varme i seg, og la virke i 15–30 minutter. Spray tilsmussede flater en gang til, skyll grundig med vann og la tørke.
FORSIKTIG: OUTDOORCHEF Barbecue-Cleaner må ikke brukes på pulverlakkerte overflater.
VEDLIKEHOLD
Regelmessig vedlikehold sikrer at grillen fortsetter å fungere optimalt. Kontroller alle gassførende deler minst to ganger per år, og etter hver
lengre oppbevaring. Edderkopper og andre insekter kan føre til tilstoppinger som må fjernes før grillen tas i bruk.
Hvis grillen ofte skyves over ujevnt underlag, kontrollerer du fra tid til annen at alle skruene sitter godt fast.
Utfør TETTHETSKONTROLL før du tar i bruk igjen grillen etter lengre tids stillstand. Kontakt gassleverandøren eller forhandleren hvis du er i tvil.
For å unngå rustskader er det viktig at du smører inn alle metalldeler før du setter bort grillen for lengre tid.
Se etter rifter, knekker eller andre skader på gasslangen minst én gang i løpet av grillsesongen, og når grillen ikke har vært i bruk på lengre
tid. Hvis gasslangen er skadet, skifter du den umiddelbart slik det beskrives i kapitlet SIKKERHETSMERKNADER.
Når grillen er helt avkjølt, anbefaler vi at du dekker den med et egnet OUTDOORCHEF-trekk som beskytter mot vær og vind. Dette er med
på å holde grillen i god stand lengre.
Ta av trekket etter regn for å unngå at det danner seg fuktighet. Du får kjøpt egnede trekk hos grillforhandleren.
FEILSØKING
Brenneren antennes ikke:
• Kontroller at gasstilførselen på gassflasken er åpnet.
• Forsikre deg om at flasken inneholder nok gass.
• Kontroller at gnistene fra elektroden slår over på brenneren.
Ingen gnist:
• Forsikre deg om at batteriet er satt inn riktig (griller med elektrisk tenning).
• Avstanden mellom brenneren og elektroden skal kun være 5–8 mm.
• Kontroller at kablene på den elektriske tenningen og elektroden er riktig festet.
• Sett inn et nytt batteri (AA, LR02, 1.5 Volt) i den elektriske tenningen (griller med elektrisk tenning).
Kontakt forhandleren hvis tiltakene ovenfor ikke hjelper.
FORBRUKERGARANTI
1. Garanti og forbindelse til kjøpers andre rettigheter
Ved kjøp av dette OUTDOORCHEF -produktet hos en autorisert forhandler får du som privat sluttkunde (forbruker) en produsentgaranti fra
Outdoorchef AG (”OC”).
Produsentgarantien gir deg garantikrav mot kausjonisten i samsvar med denne avtalen. Garantikrav gjelder i tillegg til dine andre kontrakts-
messige eller juridiske rettigheter. Disse andre rettighetene blir ikke utelukket eller begrenset av denne garantien. Derfor kan du også gjøre
andre kontraktsmessige eller juridiske krav gjeldende mot aktuelle skyldnere. Dermed berøres f.eks. krav iht. forbrukerloven ikke av denne
garantien.
Som kjøper er det spesielt også mulig for deg å håndheve kontraktsgarantikrav mot din selger. Slik kan for eksempel en kjøpekontrakt oppheves
bare mot selgeren, men ikke innenfor rammene av denne garantien mot OC.
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
6667
2. Deltakende og garantivilkår
Garantisten er OC. Garantien er gjeldende for alle sluttbrukere som kjøper et nytt produkt hos autorisert forhandler til private formål. Kjøpet be-
kreftes med fremlegging av kjøpskvittering. Et kjøp til privat bruk foreligger når produktet er kjøpt av en fysisk person til formål som hovedsakelig
verken er knyttet til kommersiell eller selvstendig yrkesaktivitet.
Hvis et garantikrav anerkjennes du må legge frem et garantikrav hos garantisten innen to måneder. Hvis ikke, blir ethvert garantikrav foreldet. For
åpenbare feil starter denne foreldelsesfristen når produktet mottas. OC anbefaler derfor å kontrollere produktet grundig for feil når det mottas.
3. Omfang
Garantien gjelder fra kjøpsdatoen og garanteres i følgende tilfeller, med mindre det foreligger noen faktiske eksklusjoner i henhold til punkt 4:
• 3 års garanti mot gjennomrusting for den emaljerte kulen (underdel og lokk).
• 3 års garanti mot gjennomrusting/smelting for den emaljerte grillristen.
• 3 års garanti mot gjennomrusting/smelting for deler i rustfritt stål.
• Feil på emaljen før første gangs bruk
• 2 års garanti mot alle andre produksjons- og materialfeil
Rimelige uregelmessigheter, fargeforskjeller i emaljen eller mindre feil som produksjonsrelaterte støttepunkter på nedre kant av lokket eller på
oppheng som ikke er av betydning for funksjonen og for deg som kunde, regnes ikke som en defekt.
I en garantisak vil OC etter eget valg skifte ut og erstatte de skadede eller defekte delene eller hele produktet. Så sant det er rimelig for deg som
kunde, kan produktet også bli byttet ut med en tilsvarende grill av nyere modell, f.eks. en etterfølger-modell. Så sant funksjonaliteten til produktet
ikke blir påvirket av en feil, og i den grad det er rimelig for deg som kunde, kan du bli tilbudt tilstrekkelig økonomisk kompensasjon i stedet for
reparasjon.
Det består ikke noe krav på erstatning eller annen kompensasjon mot OC for varigheten av garantiperioden (kontroll og eventuell erstatning). Ut-
førelse av garantiytelser gir ikke forlenget eller ny garantitid. Erstattede deler beholdes av OC. Hvis produktet byttes, starter garantitiden pånytt.
Eventuelle ytterligere krav mot garantisten dekkes ikke av denne garantien. Dine krav på annet rettsgrunnlag blir imidlertid dermed ikke uteluk-
ket eller begrenset (se også ovenfor 1).
4. Garantien dekker ikke følgende
Garantien gjelder ikke i følgende tilfeller:
• Normal slitasje ved tiltenkt bruk, særlig på generelle slitedeler som trakt, flammedeksel, brenner, termometer, tenning og batteri, elektrode,
tenningskabel, gasslange, gasstrykkregulator, varmeelement, reflektor, beskyttende aluminiumsfilm, grill- eller kullrist og -skål, tenningsrist og
kull-fett-dryppskål.
• Skader på emaljen på brukte griller, forutsatt at feilen ikke beviselig allerede eksisterte før første gangs bruk.
• Defekter og/eller skader pga. feil eller ikke tiltenkt bruk, særlig grunnet manglende overholdelse av bruksanvisningen, sikkerhetsanvisnin-
gene eller drifts-/vedlikeholdsanvisningene (for eksempel bruk av Outdoor-griller innendørs, skader fra feil montering, feil rengjøring av de
emaljerte overflatene på trakten eller grillristen, ikke gjennomført lekkasjetest dersom dette er anbefalt i bruksanvisningen, bruk av skadelige
kjemikalier, misbruk osv.).
• Defekter og/eller skader dersom disse oppstår fra inngrep eller reparasjoner utført av personer som ikke er autorisert av OC.
• Defekter og/eller skader fra ødeleggende påvirkning fra uvær (for eksempel hagl eller lynnedslag).
• Defekter og/eller skader som skyldes hærverk eller forsettlig eller uaktsom skade i den utstrekning det ikke er forårsaket av OC.
• Defekter og/eller skader påført under transport til kjøper, med mindre transport har blitt arrangert av garantisten.
• Feil og/eller skader som skyldes force majeure.
• Defekter og/eller skader på grunn av slitasje i profesjonell bruk til kommersielle formål (f.eks. bruk i hotell eller restaurant).
5. Garantibehandling
I tilfelle garantien, vennligst ta kontakt så snart som mulig med oss eller en av våre autoriserte forhandlere (forhandlerdokumentasjon på
www.outdoorchef.com) og oppgi i tillegg til adressen din, om mulig produktet/produktdelen, kvitteringen, serienummeret og artikkelnummeret
(begge deler finner du på klistremerket på grillen, se første avsnitt i bruksanvisningen). Beskriv også gjerne feilen ved hjelp av bilde. For å sjekke
garantien må du levere produktet til forhandleren eller til oss (Bring-In-garanti). Hvis garantien gjelder, erstatter vi de nødvendige transport- og
forsendelseskostnadene, ellers sender vi produktet tilbake til deg uten kostnader.
Det registrerte varemerket OUTDOORCHEF representeres av følgende firma:
(AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
Gass Propan/Butan 30/31
Effekt 4.20 kW
Propan 280 g/h
Dyse (28–30/37 mbar) 0.98 mm / merke: BK
Dyse (50 mbar) 0.85 mm / merke: AG
Gasstrykk Butan 28 mbar
Propan 37 mbar
INFRARØD BRENNER (AUSTRALIA 455 G)
CE 0063
Gass Propan/Butan 30/31
Effekt 6.0 kW
Propan 418 g/h
Dyse (28–30/37 mbar) 1.16 mm / merke: BP
Dyse (50 mbar) 1.00 mm / merke: AP
Gasstrykk Butan 28 mbar
Propan 37 mbar
KATEGORIER
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
ELEKTRISK TENNING
Den elektriske tenningen drives med et 1.5-volts AA-batteri
(LR02).
MERKNAD OM TEMPERATURVISNINGEN
Den viste termometertemperaturen har et slingringsmonn på +/- 10 %.
NETTSIDE
BesøkOUTDOORCHEF.COM for mer informasjon, tips og triks,
oppskrifter og annet som er nyttig å vite om OUTDOORCHEF-
produktene.
* Du finner forhandlerdokumentasjon på nettsiden vår OUTDOORCHEF.COM.
** Serie- og artikkelnummeret er angitt på klistremerket på grillen
(se første avsnitt i denne BRUKSANVISNING).
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
6869
KÄYTTÖOHJE
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin otat OUTDOORCHEF-kaasugrillisi käyttöön.
Lue tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje turvallisessa paikassa. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja huoltoa kos-
kevia tietoja.
TÄRKEÄÄ TURVALLISUUTESI TAKIA
Jokaisen grilliä käyttävän henkilön on tunnettava tarkka sytyttämisprosessi ja noudatettava sitä. Lapset eivät saa käyttää grilliä.
Noudata tarkasti kokoamisohjeissa olevia asennusohjeita. Väärä asennus voi aiheuttaa vaarallisia seurauksia.
Älä sijoita syttyviä nesteitä ja aineita tai varakaasupulloja grillin läheisyyteen. Älä sijoita grilliä tai kaasupullo(j)a koskaan suljettuun tilaan, jossa ei ole
ilmanvaihtoa.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin otat kaasugrillisi käyttöön. Grilliä saa käyttää vain ulkona turvaetäisyyden ollessa palaviin esineisiin
vähintään 1.5 m.
KAASUPULLOT
Pohjalevylle saa asettaa vain kaasupulloja, joiden täyttöpaino on
enintään 8 kg. Sijoita pullo siihen varattuun tilaan, katso kokoamisohje.
Pullon kiinnitystä varten on mukana toimitettava pullovyö tai kaasupullon
pidike.
Suorita ennen käyttöönottoa ja jokaisen kaasupullon vaihdon
yhteydessä TIIVIYSTESTI.
Kaasupulloja ei saa asettaa yli 50° celciusasteen lämpötilaan eikä
varastoida koskaan suljettuun tilaan tai kellarikerrokseen. Ota huomioon
käytettäviin kaasupulloihin merkityt turvamääräykset ja noudata niitä.
OHJE: Tarkista, että paineensäädin ja kaasupullo on hyväksytty asian-
mukaiseen käyttöön maassasi. Käytä vain kaasupulloja, jotka vastaavat
kansallista standardia.
Jos paineensäädin- ja kaasupullojärjestelmä on tavanomaisesta poik-
keava, kierreliitoksesta ei saada tiivistä erilaisten sulkemisjärjestelmien
vuoksi. Epätiivis liitos saattaa johtaa siihen, että ulosvuotava kaasu voi
syttyä helposti palamaan avotulesta tai kipinästä.
Suosittelemme turvallisuus- ja vastuusyistä, että myynnissä olevat
kaasugrillit tarkistetaan aina ja tarpeen vaatiessa paineensäädin ja
Omistajan on säilytettävä tämä käyttöohje ja se tulee olla aina saatavilla.
Ota grilli käyttöön luvun OHJE SYTYTYSTÄ VARTEN mukaan.
• „Käytä grilliä vain ulkona“
• „Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä“
• „HUOMIO: Osat voivat muuttua hyvin kuumiksi. Pidä lapset turvallisella etäisyydellä grillistä“
• „Laite tulee asettaa turvalliselle etäisyydelle palavista aineista käytön ajaksi“
• „Älä siirrä laitetta käytön aikana“
• „Sulje kaasupullon hana käytön jälkeen“
• Älä koskaan käytä grilliä katoksen alla.
• Älä työnnä laitteita, joissa on ohjauspyörät, epätasaisten pintojen tai portaiden yli.
• Varmista, että rasva-astia on käytön aikana aina suljettu ja lukittunut paikalleen.
• Käytä suojakäsineitä, jos kosket kuumiin osiin.
• Aseta grillauksen jälkeen kaasusäädinpainike aina asentoon ja sulje kaasunsyöttö kaasupullosta.
• Varmista kaasupulloa vaihdettaessa, että säätimen painike on asennossa ja että kaasupullon kaasunsyöttö on suljettu. TÄRKEÄÄ: Grillin
läheisyydessä ei saa olla mitään syttymislähteitä.
• Tarkista uuden kaasupullon liittämisen jälkeen liitososat TIIVIYSTESTI-ohjeen mukaan.
• Jos epäilet osien vuotavan, aseta kaasusäädinpainike asentoon ja sulje kaasunsyöttö kaasupullosta. Tarkistuta kaasua johtavat osat
kaasuasennusliikkeessä.
• Jos kaasuletkussa on vaurioita tai kulumia, se on heti vaihdettava. Letku ei saa olla taitteella eikä siinä saa olla halkeamia. Älä unohda kiertää
kaasusäädinpainiketta ja kaasunsyöttöä kiinni, ennen kuin poistat letkun.
• Vaihda letku ja kaasupainesäädin 3 vuoden käyttöajan jälkeen ostopäivästä lukien. Varmista, että kaasupainesäädin ja letku vastaavat EN-
normeja (kaasupaineensäädin EN 16129 / kaasuletku EN 16436).
• Kaasuletkun suositeltava pituus on 90 cm eikä se saa ylittää 150 cm.
• Älä sulje koskaan kotelon ilmanottoaukkoja äläkä kannen ilma-aukkoja. Kaasupullotilan tuuletusaukkoja ei saa missään tapauksessa sulkea
eikä peittää.
• „Älä tee mitään muutoksia laitteeseen“ Jos epäilet virhetoimintoa, ota yhteyttä alan ammattilaiseen.
• Grilli toimitetaan sopivalla kaasuletkulla sekä kaasupainesäätimellä. Pidä kaasuletku ehdottomasti etäällä grillin kuumista ulkopinnoista.
Letku ei saa kiertää. Letku täytyy olla grillimalleissa, joissa on letkunohjain, ehdottomasti kiinnitettynä ohjaimeen.
• Letku ja säädin vastaavat kulloisenkin maan paikallisia määräyksiä ja EN-normeja (kaasupaineensäädin EN 16129 / kaasuletku EN 16436).
• Ota yhteyttä kaasuasennusliikkeeseen, jos täyttä tehoa ei saavuteta ja jos epäilet tukosta kaasunsyötössä.
• Käytä grilliä vain tasaisella ja turvallisella alustalla. Älä sijoita grilliä käytön aikana koskaan puulattioille tai muille palaville pinnoille. Pidä grilli
etäällä palavista materiaaleista.
• Vältä laitteissa, joissa on graniittilevy, levyn lämpötilasokki.
• Älä varastoi grilliä helposti syttyvien nesteiden tai materiaalien läheisyyteen.
• Irrota kaasupullo aina, jos grilli säilytetään talven yli sisätilassa. Grilli pitäisi varastoida ulkona paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto ja johon
eivät lapset pääse.
• Sijoita grilli ennen käyttöönottoa mahdollisimman tuulensuojaisaan paikkaan.
• Grilli pitäisi suojata ympäristön vaikutuksilta suojapeitteellä, kun sitä ei käytetä ja kun se on täysin jäähtynyt. Suojapeitteen voit ostaa
grillikauppiaaltasi.
• Poista suojapeite kovan sateen jälkeen, jotta vältät kosteuden kertymisen.
TÄRKEÄÄ:
Merkitse ensin muistiin kaasugrillisi sarjanumero tämän käyttöohjeen kääntöpuolelle. Grillin mallista riippuen löydät numeron tarrasta, joka on joko
grillitelineessä tai pohjalevyssä.
Sarjanumero ja tuotenumero ovat tärkeitä tiedustelujen ongelmattomassa käsittelyssä, varaosatilauksissa ja muissa takuuvaatimusten käsittelyissä.
Säilytä käyttöohje turvallisessa paikassa. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja huoltoa koskevia tietoja.
fi
Total rate Qn=Σ
Typ:
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063
Cat.I3 B/P
3+
Butane / Propane
G30 / G31
Serial No.:
Article No.:
30/37 mbar
Cat.I
Made in China
DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
7071
TIIVIYSTESTI
VAROITUS: Tiiviystestin aikana ei grillin lähellä saa olla mitään sytytyslähteitä. Tämä koskee myös tupakointia. Älä koskaan tarkista tiiviyttä palavan
tulitikun avulla tai avoimella liekillä ja tee se aina ulkona.
1. Kaasusäädinpainikkeen täytyy olla asennossa .
2. Avaa pullon kaasunsyöttö ja sivele kaikki kaasua johtavat osat (liitokset kaasupullossa / kaasupainesäätimessä ( kaasuletkussa / kaasun
tulossa / venttiilin liitos ) saippualiuoksella, jossa on 50 % nestemäistä saippuaa ja 50 % vettä. Voit käyttää myös vuodonilmaisinsuihketta.
3. Kuplien muodostuminen viittaa vuotokohtiin. TÄRKEÄÄ: Grilliä saa käyttää vasta, kun kaikki vuotokohdat on korjattu. Liitä kaasunsyöttö
kaasupullooon.
4. Korjaa vuotokohdat kiristämällä liitokset jos mahdollista tai vaihtamalla virheelliset osat.
5. Toista vaiheet 1 ja 2.
6. Jos vuotokohtia ei voi korjata, ota yhteyttä kaasuasennusliikkeeseen.
OHJE: Tee TIIVIYSTESTI jokaisen kaasupullon kiinnityksen tai vaihdon jälkeen sekä grillikauden alussa.
OHJAUSPANEELIN MERKINTÖJEN SELITYS
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
1. Puhdista kaikki osat, jotka joutuvat tekemisiin elintarvikkeiden kanssa.
2. Tarkasta kaikki kaasua johtavat osat, kuten kappaleessa TIIVIYSTESTI on kuvattu. Tee se myös silloinkin, kun kauppiaasi toimittaa grillin
valmiiksi asennettuna.
3. Polta grilliä n. 20–25 minuuttia asennossa .
4. Varmista, että rasvankeruulevy on työnnetty vasteeseen saakka. Tämä koskee myös normaalia grillausta.
Lämpötehot ja sytytys
: Asennosta
: alhainen teho
: keskiteho
: korkein teho
: sytytys
: Sytytin
OHJE SYTYTYSTÄ VARTEN
OHJE: Kaikkien poltinten ei tarvitse olla aina käytössä. Määrä riippuu valmistustavasta sekä määrästä.
PÄÄPOLTTIMEN SYTYTYS
AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G /
AUSTRALIA 455 G
1. Varmista, että kaikki liitokset kaasuletkun, kaasupainesäätimen ja kaasupullon välissä on ruuvattu tiukasti kiinni. (Toimi kappaleessa TIIVIYSTESTI
olevien ohjeiden mukaan).
2. Avaa grillin kansi. HUOMIO: Älä sytytä grilliä koskaan kannen ollessa suljettuna.
3. Avaa kaasunsyöttö kaasupullosta.
4. Paina kaasusäädinpainiketta ja käännä sitä vastapäivään asentoon . Paina mustaa sytytyspainiketta ja pidä sitä painettuna, kunnes
kipinä hyppää ja kaasu palaa.
5. Jollei kaasu syty 3 sekunnin aikana, aseta kaasusäädinpainike asentoon . Odota 2 minuuttia, jotta palamaton kaasu voi haihtua. Toista
sitten kohdat 2–4.
6. Jos grilliä ei saa sytytettyä 3 yrityksen jälkeen, tarkasta syyt (kuten kappaleessa VIAN KORJAUS on kuvattu).
7. Polttimet tulee ottaa vasemmalta oikealle käyttöön.
SIVUPOLTTIMEN SYTYTYS
AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G
1. Varmista, että kaikki liitokset kaasuletkun, kaasupainesäätimen ja kaasupullon välissä on ruuvattu tiukasti kiinni. (Toimi kappaleessa TIIVIYSTESTI
olevien ohjeiden mukaan).
2. Poista AUSTRALIA 455 G:stä sivupolttimen grillipinnan graniittisuoja ja sijoita se oikean sivutelineen alle sille tarkoitettuun pidikkeeseen tai
avaa AUSTRALIA 325 G:n tai AUSTRALIA 425 G:n sivupolttimissa suojalevy.
3. HUOMIO: Älä koskaan sytytä grilliä graniittisuojan tai suojalevyn ollessa päällä.
4. Avaa kaasunsyöttö kaasupullosta.
5. Paina kaasusäädinpainiketta, jossa lukee SIDE BURNER ja käännä sitä vastapäivään asentoon . Paina sytytyspainiketta ja pidä
sitä painettuna, kunnes kipinä hyppää ja kaasu palaa.
6. Jollei kaasu syty 3 sekunnin aikana, aseta kaasusäädinpainike asentoon . Odota 2 minuuttia, jotta palamaton kaasu voi haihtua. Toista
sitten kohdat 2–4.
7. Jos grilliä ei saa sytytettyä 3 yrityksen jälkeen, etsi syyt (kuten kappaleessa VIAN KORJAUS on kuvattu).
8. Peitä sivupoltin graniittisuojalla vasta, kun se on jäähtynyt täysin (koskee vain mallia AUSTRALIA 455 G) tai sulje suojalevy (malleissa
AUSTRALIA 325 G tai AUSTRALIA 425 G).
9. Älä käytä keittoastioita tai <160 mm ja >270 mm kyljessä olevalla keittoalueella.
INFRAPUNAPOLTTIMEN SYTYTYS AUSTRALIA 455 G:N POWER BURNER
HUOMIO: Ei ole sallittua käyttää infrapunapoltinta kannen ollessa suljettuna.
1. Varmista, että kaikki liitokset kaasuletkun, kaasupainesäätimen ja kaasupullon välissä on ruuvattu tiukasti kiinni. (Toimi kappaleessa TIIVIYSTESTI
olevien ohjeiden mukaan).
2. Avaa grillin kansi. HUOMIO: Älä sytytä grilliä koskaan kannen ollessa kiinni äläkä aseta grillilevyä infrapunapolttimen yläpuolelle. Tämä voi
johtaa kannen värjäytymiseen ja grillilevyn vääntymiin.
3. Avaa kaasunsyöttö kaasupullosta.
4. Paina kaasusäädinpainiketta, jossa lukee POWER BURNER ja käännä sitä vastapäivään asentoon . Paina sytytyspainiketta ja pidä
sitä painettuna, kunnes kipinä hyppää ja kaasu palaa.
5. Jollei kaasu syty 3 sekunnin aikana, aseta kaasusäädinpainike asentoon . Odota 2 minuuttia, jotta palamaton kaasu voi haihtua. Toista
sitten kohdat 2–4.
6. Jos infrapunapoltinta ei saa sytytettyä 3 yrityksen jälkeen, etsi syyt (kuten kappaleessa VIAN KORJAUS on kuvattu).
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
7273
OUTDOORCHEFIN AUSTRALIALAINEN GRILLIJÄRJESTELMÄ
Australia on tunnettu erinomaisena grillausmaana. OUTDOORCHEFIN A-LINE on yhtä erinomainen. Se tarjoaa laadukkaita ja luotettavia tuotteita.
Vankalla, hyvin ketterällä alustalla on paljon työtilaa. Rikkoutumaton valurautapoltin tallentaa lämmön ja jakaa sen tasaisesti kypsennystilaan. Integroidun
lämpömittarin ansiosta lämpötilan voi tarkastaa milloin tahansa, ja erityisesti tätä grillijärjestelmää varten kehitetty liekinsuoja suojaa grillattavaa ruokaa
rasvapalolta.
AUSTRALIALAISEN KAASUGRILLIN KÄYTTÖOHJE
Näin yksinkertaisesti se käy:
1. Lämmitä grilliä n. 10 minuuttia KANNEN OLLESSA SULJETTUNA asennossa .
2. Aseta grillattava ruoka grilliritilälle tai grillilevylle ja säädä lämpötila toiveittesi mukaan –.
3. SUOSITUS: Käytä vain yhtä poltinta, jos grillattavaa ruokaa on vähän. Grillaus kannen ollessa suljettuna vähentää grillausaikaa ja kaasun
kulutusta.
4. Aseta aina grillauksen jälkeen kaasusäädinpainike asentoon . Sulje kaasunsyöttö kaasupullosta. Myös pullojen ollessa tyhjiä on pullohanan
oltava suljettuna.
GRILLAUS INFRAPUNAPOLTTIMELLA
1. Lämmitä grilliä n. 5 minuuttia KANNEN OLLESSA AUKI asennossa .
2. Aseta grillattava ruoka grilliritilälle. Infrapunapoltin sopii nopeaan paistamiseen.
3. HUOMIO: Ei ole sallittua käyttää infrapunapoltinta kannen ollessa suljettuna eikä asettaa grillilevyä infrapunapolttimen päälle. Tämä voi
johtaa kannen värjäytymiseen ja grillilevyn vääntymiin.
4. Aseta aina grillauksen jälkeen kaasusäädinpainike asentoon . Sulje kaasunsyöttö kaasupullosta. Myös pullojen ollessa tyhjiä on pullohanan
oltava suljettuna.
Oikeilla tarvikkeilla varustettuna OUTDOORCHEF-grilli tuottaa vielä enemmän iloa. Anna luovuudellesi ja kokeilunhalullesi vapaat kädet.
Kaikki lisätarvikkeet grilliäsi varten löydät osoitteesta OUTDOORCHEF.COM
GRILLAUKSEN JÄLKEEN
1. Aseta jokaisen polttimen kaasusäädinpainike asentoon liitä kuva paneeli asento .
2. Sulje kaasunsyöttö kaasupullosta.
3. Annan grillin jäähtyä kokonaan ja puhdista se.
4. Peitä grilli sopivalla suojapeitteellä.
SUORA LÄMPÖ EPÄSUORA LÄMPÖ
Suoraa grillausta ja ruoanvalmistusta varten.
Sijoita grillattava ruoka päälle kytkettyjen
poltinten päälle.
Epäsuoraa grillausta, ruoanvalmistusta ja leipomista varten:
Laita grillattava ruoka keskelle grilliä, sulje kansi ja
sytytä vain molemmat uloimmat polttimet.
PUHDISTUS
Grillikertojen välissä on vain grillin vähäinen puhdistus tarpeellista, koska suurin osa rasvasta joko haihtuu tai valuu rasva-astiaan.
Käytä suppilon ja ritilän puhdistukseen grilliharjaa, jossa on messinkiharjakset
(ei teräsharjoja).
Puhdista grilli OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER -PUHDISTUSAINEELLA. Voit myös käyttää nailonista valmistettua patasientä ja saippua-
vettä irrallaan olevien ruoanjäämien poistamiseksi.
Irrota grilliritilä ja grillilevy ja puhdista valurautapoltin.
Infrapunapoltin on puhdistettava, koska rasvaa palaa heti grillauksen aikana.
Tyhjennä lopuksi rasva-astia ja puhdista se OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER -puhdistusaineella.
TÄRKEÄÄ: Jos käytät puhdistusainetta, anna grillin kuivua kunnolla puhdistuksen jälkeen. Kuivauksen nopeuttamiseksi voit laittaa grillin päälle ja
antaa palaa teholla (liitä kuva 3 liekit) muutamia minuutteja kannen ollessa auki.
OUTDOORCHEF BARBECUECLEANERPUHDISTUSAINEEN KÄYTTÖ
TÄRKEÄÄ: Grilliä ei saa käyttää, kun puhdistat sitä OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER -puhdistusaineella. Käytä käsien vuoksi suojakäsi-
neitä ja mahdollisesti suojalaseja. Ruiskuta grilli tai lisätarvikkeet vielä vähän lämpimässä tilassa huolellisesti ja anna vaikuttaa 15–30 min. Ruiskuta
likaiset pinnat vielä, huuhdo ne huolellisesti ja anna kuivua. HUOMIO: OUTDOORCHEF Barbecue Cleaner -puhdistusainetta ei saa käyttää pulveri-
maalatuille pinnoille.
HUOLTO
Grillin säännöllinen huolto takaa moitteettoman toiminnan. Tarkista kaikki kaasua johtavat osat ainakin 2 kertaa vuodessa ja joka kerta pidemmän
säilytyksen jälkeen. Hämähäkit ja muut hyönteiset voivat aiheuttaa tukoksia, jotka täytyy poistaa ennen käyttöä.
Jos grilliä työnnetään epätasaisella alustalla säännöllisesti, tarkasta aika ajoin, ovatko kaikki ruuvit kireällä.
Jos et käytä grilliä pitempään aikaan, suorita ennen uutta käyttöä TIIVIYSTESTI. Jos sinulla on jotain kysyttävää, ota yhteyttä kaasun toimittajaan tai
myyntipisteeseen.
Öljyä ennen pitempää varastointia kaikki metalliosat, jotta korroosiovaurioilta vältyttäisiin.
Pidemmän varastoinnin jälkeen ja vähintään kerran grillikauden aikana olisi kaasuletku tarkastettava halkeamien, murtumien ja muiden vaurioiden
osalta. Vaurioitunut kaasuputki on vaihdettava välittömästi, kuten kappaleessa TURVAOHJEET on kuvattu.
Jotta voit nauttia grillistä niin kauan kuin mahdollista, suojaa grillisi, kun se on kokonaan jäähtynyt, sopivalla OUTDOORCHEF-suojapeitteellä
ympäristön vaikutuksilta.
Poista suoja sateen jälkeen kosteuden kertymisen estämiseksi. Suojapeitteen voit ostaa grillikauppiaaltasi.
VIAN KORJAUS
Poltin ei syty:
• Tarkasta, että kaasupullon kaasunsyöttö on auki.
• Varmista, että pullossa on tarpeeksi kaasua.
• Tarkasta, että elektrodin kipinä hyppää polttimeen.
Ei kipinää:
• Varmista, että paristo on asennettu oikein (grillissä, jossa on sähkösytytys).
• Polttimen ja elektrodin välinen etäisyys saa olla vain 5–8 mm.
• Tarkasta, ovatko kaapelit sähkösytytyksessä ja elektrodi kytketty oikein paikoilleen.
• Aseta uusi paristo (AAA, LR03, 1.5 V) sähkösytytykseen (grillissä, jossa on sähkösytytys).
Jos et voi ottaa grilliä käyttöön edellä mainittujen toimenpiteiden perusteella, ota yhteyttä myyntipaikkaan.
TAKUU
1. Takuu ja kuluttajan muut lailliset oikeudet
Ostaessasi tämän OUTDOORCHEF-tuotteen valtuutetulta jälleenmyyjältä Outdoorchef AG (OC) myöntää sinulle yksityisasiakkaalle (kuluttajalle)
tarkoitetun takuun.
Valmistajan takuulla voit esittää takuuvaateita takuun antajaa kohtaan näiden sopimusehtojen mukaan. Takuuvaateiden ohella käytössäsi on
myös sopimukseen liittyviä ja laillisia oikeuksia. Takuu ei sulje pois eikä rajoita näitä oikeuksia. Voit siis esittää muita sopimukseen liittyviä tai lail-
lisia vaateita takuun antajaa kohtaan. Näin esimerkiksi tämä takuu ei vaikuta tuotevastuulain mukaisiin vaateisiin.
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
7475
Ostajana voit esittää sopimukseen liittyviä takuuvaateita erityisesti myös tuotteen myyjää kohtaan. Näin esimerkiksi kauppasopimus on mahdol-
lista purkaa myyjän kanssa, mutta ei kuitenkaan OC:n kanssa tämän takuun yhteydessä.
2. Osapuolet ja takuuehdot
OC on takuun antaja. Takuuseen on oikeutettu kaikki lopulliset käyttäjät, jotka hankkivat uuden tuotteen yksityiskäyttöön valtuutetulta jälleen-
myyjältä. Ostosta tulee saada ostokuitti. Yksityiskäytöstä on kyse, kun tuotteen hankkii luonnollinen henkilö sellaiseen tarkoitukseen, jota ei voida
katsoa käytettävän hänen ammatissaan tai yritystoiminnassa. Mahdollisessa takuutapauksessa sinun tulee esittää takuuvaateet takuun antajalle
kahden kuukauden sisällä tapahtumasta. Muutoin takuuvaateet raukeavat. Tämä määräaika, joka koskee ilmeisiä puutteita, alkaa tuotteen vas-
taanottamisesta. Siksi OC suosittelee tuotteen tarkistamista mahdollislta puutteilta välittömästi tuotteen vastaanottamisen jälkeen.
3. Takuun laajuus
Takuu alkaa ostopäivästä ja myönnetään seuraavissa tapauksissa, jos kyseessä ei ole jokin kohdassa 4 luetelluista poissulkemissyistä:
• 3 vuoden takuu emaloidulle pallolle (alaosa ja kansi) läpiruostumista vastaan.
• 3 vuoden takuu emaloidulle grilliritilälle läpiruostumista ja -palamista vastaan.
• 3 vuoden takuu kaikille ruostumattomasta teräksestä valmistetuille osille läpiruostumista ja -palamista vastaan.
• Emalointivirheille ennen ensimmäistä käyttöä.
• 2 vuoden takuu kaikille muille valmistus- ja materiaalivirheille.
Puutteina ei pidetä grillin toimintaan vaikuttamattomia ja asiakkaalle kohtuullisia epätasaisuuksia, emalipinnan sävyeroja tai pieniä virheitä kuten
valmistuksesta johtuvia tukipisteitä kannen alareunassa tai kiinnityksissä.
Takuutapauksessa OC vaihtaa vaurioituneet tai puutteelliset osat uusiin tai korvaa koko tuotteen uudella valintansa mukaan. Jos asiakkaan kan-
nalta pidetään kohtuullisena, puutteellinen tuote voidaan vaihtaa myös samantyyppiseen malliin esim. mallin uudempaan versioon. Jos puute ei
heikennä tuotteen toiminnallisuutta ja asiakkaan kannalta on kohtuullista, tuotteen korjauksen asemesta voidaan tarjota myös sopivaa rahallista
korvausta.
Takuutapauksen aikana (tarkistus ja mahdollinen vaihto) OC ei ole velvollinen toimittamaan korvaavaa tuotetta tai muuta hyvitystä. Takuusuoritus
ei pidennä takuuaikaa eikä aloita sitä uudestaan alusta. Vaihdetut osat kuuluvat OC:n omaisuuteen. Vain tuotteen vaihdossa takuuaika alkaa
uudestaan.
Tämä takuu ei oikeuta lisävaateisiin takuun antajaa kohtaan. Tämä ei kuitenkaan sulje pois tai rajoita muita laillisia oikeuksiasi (katso myös kohta1).
4. Poissulkeminen
Takuu ei kata seuraavia tapauksia:
• Tuotteen normaali kuluminen tarkoituksenmukaisessa käytössä, erityisesti käytössä kuluvat osat kuten suppilo, liekkisuojat, poltin, lämpömit-
tari, sytytys ja paristo, elektrodi, sytytysjohto, kaasuletku, kaasupaineen säädin, lämpöelementti, heijastin, alumiinifoliosuojaus, grilli- tai hiiliritilä
ja -astia, sytytysritilä sekä hiili-/rasva-astia.
• Emalipinnan vauriot käytetyissä laitteissa, jos ei voida todistaa, että vika esiintyi jo ennen laitteen ensimmäistä käyttöä.
• Asiattomasta tai tarkoituksenvastaisesta käytöstä johtuvat toimintahäiriöt ja/tai vauriot, etenkin käyttöohjeen, turvaohjeiden tai huolto-
ohjeiden noudattamatta jättäminen (esimerkiksi ulkolaitteiden käyttö sisätiloissa, virheellisestä asennuksesta johtuvat vauriot, suppilon tai
* Jälleenmyyjän todistus löytyy verkkosivuiltamme osoitteesta OUTDOORCHEF.COM
** Sarjanumero ja tuotenumero löytyvät grillistä olevasta tarrasta
(tarkista tämän KÄYTTÖOHJEEN ensimmäisestä kappaleesta).
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
7677
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
Lesið leiðbeiningarnar vandlega áður en OUTDOORCHEF gasgrillið er tekið í notkun.
Lesið notkunarleiðbeiningarnar áður en grillið er tekið í notkun. Geymið notkunarleiðbeiningarnar á öruggum stað. Þær innihalda mikilvægar
upplýsingar um öryggi, notkun og viðhald.
MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI
Allir sem nota grillið verða að kynna sér nákvæmlega hvernig kveikt er upp í því og fara eftir leiðbeiningunum. Börn mega ekki nota grillið.
Fylgja skal uppsetningarleiðbeiningunum nákvæmlega. Röng uppsetning getur haft hættulegar afleiðingar.
Gætið þess að hafa enga eldfima vökva og efni eða varagaskúta nálægt grillinu. Aldrei má koma grillinu eða gaskútnum fyrir í lokuðu rými án
loftræstingar.
Lesið leiðbeiningarnar vandlega áður en gasgrillið er tekið í notkun. Eingöngu má nota grillið utandyra og það verður að standa í öruggri
fjarlægð frá brennanlegum efnum, minnst 1,5 m frá.
GASKÚTAR
Aðeins má setja gaskúta sem vega að hámarki 8 kg þegar
þeir eru fullir á botnplötuna. Setjið kútinn á viðeigandi stað,
sjá uppsetningarleiðbeiningar. Gætið þess að allar skrúfaðar
tengingar séu þéttar.
Framkvæmið LEKAPRÓFUN áður en grillið er tekið í notkun og í
hvert sinn sem skipt er um gaskút.
Gaskútar mega ekki standa í hitastigi yfir 50 °C
og þá má aldrei
geyma í lokuðu rými eða kjallara. Fylgið öryggisreglunum sem
merktar eru á gaskútana.
ATHUGIÐ: Gangið úr skugga um að þrýstijafnarinn og gashylkið
séu leyfð til notkunar í viðkomandi landi. Notið eingöngu gashylki
samkvæmt gildandi staðli í viðkomandi landi.
Þar sem þéttibúnaður er mismunandi verður skrúfaða tengingin
ekki nægilega þétt ef ekki er notuð rétt gerð af þrýstijafnara og
gashylki. Gas lekur þá út og kviknað getur í því fyrirvaralaust vegna
opins elds eða neista. Af öryggisástæðum sem og vegna ábyrgðar
mælir framleiðandi með því að gasgrill sem tekin eru til sölu séu
yfirfarin og að þrýstistillir og gasslanga séu löguð að gildandi
reglum viðkomandi lands ef þess þarf.
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
Geymið þessar notkunarleiðbeiningar svo hægt sé að grípa til þeirra hvenær sem þörf krefur.
Farið eftir leiðbeiningum í kaflanum LEIÐBEININGAR VIÐ ÍKVEIKJU þegar grillið er tekið í notkun.
• „Eingöngu til nota utandyra“
• „Lesið notkunarleiðbeiningarnar áður en grillið er tekið í notkun“
• „VARÚÐ: Aðgengilegir hlutir geta verið mjög heitir. Haldið börnum fjarri“
• „Grillið má ekki vera nálægt brennanlegum efnum þegar það er í notkun“
• „Færið ekki grillið meðan á notkun stendur“
• „Eftir notkun skal skrúfa fyrir gasið á gaskútnum“
• Notið grillið aldrei undir þakskyggni.
• Ýtið ekki grillum á hjólum yfir óslétt undirlag eða þrep.
• Gangið úr skugga um að fitubakkinn sé alltaf alveg lokaður og fastur á meðan grillið er notað.
• Notið hlífðarhanska þegar komið er við heita hluti.
• Stillið gasstillihnappinn alltaf á og skrúfið fyrir gasstreymið á kútnum eftir notkun.
• Gætið þess að gasstillihnappurinn sé á og lokað fyrir gasstreymið á kútnum þegar skipt er um gaskút. MIKILVÆGT: Grillið má ekki vera
nálægt neinum íkveikjuvöldum.
• Athugið alla tengihluti samkvæmt leiðbeiningum í LEKAPRÓFUN þegar búið er að tengja nýjan gaskút við.
• Stillið gasstillihnappinn á og skrúfið fyrir gasstreymið á kútnum ef grunur leikur á leka vegna óþéttra hluta. Látið skoða hlutina sem leiða
gas í sérverslun með gasvörur.
• Ef merki eru um skemmdir eða slit á gasslöngunni verður að skipta um hana strax. Slangan verður að vera laus við brot og sprungur. Ekki
gleyma að slökkva með gasstillihnappinum og skrúfa fyrir gasið áður en slangan er fjarlægð.
• Skiptið um slöngu og gasþrýstijafnarann eftir 3 ára notkun frá kaupdegi. Gætið þess að gasþrýstijafnarinn og slangan samræmist viðeigandi
EN-stöðlum (gasþrýstivatnsbúnaður EN 16129 / gasslöngu EN 16436).
• Ráðlögð lengd gasslöngunnar er 90 cm og má ekki fara yfir 150 cm.
• Gætið þess að loka aldrei fyrir loftraufarnar á grillinu eða lokinu. Aldrei má loka fyrir eða hylja loftopin á geymslustað gaskútsins.
• „Ekki má breyta grillinu með neinum hætti“ Leitið til fagaðila ef grunur leikur á bilun.
• Grillinu fylgir gasslanga og gasþrýstijafnari. Mikilvægt er að halda gasslöngunni frá heitum ytri hlutum grillsins. Ekki má vera snúið upp á
slönguna. Nauðsynlegt er að festa slönguna í þar til gerða festingu á grillum sem hafa slíka festingu.
• Slangan og þrýstijafnarinn samræmast gildandi landslögum og EN-stöðlum (gasþrýstivatnsbúnaður EN 16129 / gasslöngu EN 16436).
• Ef fullum afköstum er ekki náð og grunur leikur á stíflu í gasstreyminu skal leita til sérverslunar með gasvörur.
• Notið grillið aðeins á traustu og öruggu undirlagi. Setjið grillið aldrei á viðargólf eða annað brennanlegt yfirborð meðan það er í notkun. Haldið
grillinu frá brennanlegum efnum.
• Komið í veg fyrir mikla hitabreytingu plötunnar á grillum með granítplötur.
• Ekki má geyma grillið nálægt mjög eldfimum vökvum eða efnum.
• Ef grillið er geymt innandyra yfir vetur verður að fjarlægja gaskútinn. Grillið ætti að geyma á vel loftræstum stað utandyra, sem börn hafa ekki
aðgang að.
• Komið grillinu fyrir í skjóli fyrir vindi ef hægt er áður en það er notað.
• Þegar grillið er ekki í notkun ætti að geyma það undir yfirbreiðslu eftir að það hefur kólnað til að vernda það fyrir umhverfisáhrifum.
Yfirbreiðslur fást hjá söluaðilum.
• Til að koma í veg fyrir raka skal fjarlægja yfirbreiðsluna eftir mikla rigningu.
max 500 mm
max Ø 310 mm
1
2
3
MIKILVÆGT:
Skráið hjá ykkur raðnúmer gasgrillsins á bakhlið þessara notkunarleiðbeininga.Staðsetning númersins fer eftir gerð grillsins og er að finna á
upplýsingalímmiðanum, sem er annaðhvort á fótastelli grillsins eða botnplötu þess.
Mikilvægt er að hafa raðnúmerið og vörunúmerið við hendina til að flýta fyrir fyrirspurnum, þegar varahlutir eru pantaðir og fyrir allar
ábyrgðarkröfur. Geymið notkunarleiðbeiningarnar á öruggum stað. Þær innihalda mikilvægar upplýsingar um öryggi, notkun og viðhald.
is
Total rate Qn=Σ
Typ:
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063
Cat.I3 B/P
3+
Butane / Propane
G30 / G31
Serial No.:
Article No.:
30/37 mbar
Cat.I
Made in China
DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
7879
LEKAPRÓFUN
VIÐVÖRUN:
Grillið má ekki vera nálægt neinum íkveikjuvöldum meðan lekaprófun fer fram. Reykingar eru einnig bannaðar.
Prófið aldrei
þéttingar með logandi eldspýtu eða opnum eldi og prófunin skal alltaf fara fram utandyra.
1. Gasstillihnappurinn verður að vera á .
2. Skrúfið frá gasinu á kútnum og berið sápulausn úr 50% fljótandi sápu og 50% vatni á alla hlutana sem leiða gas (tengið á gaskútnum /
gasþrýstijafnarann /
gasslönguna / gasinntakið / tengið á ventlinum).
Einnig er hægt að nota úða sem greinir leka.
3. Ef blöðrur myndast í sápulausninni er um leka að ræða. MIKILVÆGT: Ekki má nota grillið fyrr en búið er að lagfæra lekann. Skrúfið fyrir
gasið á gaskútnum.
4. Lagfærið lekann með því að herða tengingar, ef unnt er, eða skiptið um gallaða hluti.
5. Endurtakið 1. og 2. skref.
6. Hafið samband við sérverslun með gasvörur ef ekki er hægt að laga lekann.
ATHUGIÐ:
Framkvæmið LEKAPRÓFUN eftir hverja tengingu eða skipti á gaskútnum, sem og í upphafi
grilltímabilsins.
SKÝRINGAR TÁKNA Á STJÓRNBORÐINU
FYRIR FYRSTU NOTKUN
1. Hreinsið alla hluta sem komast í snertingu við matvæli.
2. Prófið alla hluta sem leiða gas samkvæmt leiðbeiningum í kaflanum LEKAPRÓFUN. Þetta skal líka gert þótt gasgrillið komi samsett frá
söluaðila.
3. Látið grillið ganga í u.þ.b. 20–25 mínútur á stillingunni .
4. Gætið þess að fitubakkanum sé ýtt alveg inn. Þetta gildir líka fyrir venjulega grillnotkun.
LEIÐBEININGAR VIÐ ÍKVEIKJU
ATHUGIÐ:Ekki þarf að nota alla brennarana í einu. Þetta fer eftir matreiðslunni og magni hverju sinni.
KVEIKT Á AÐALBRENNARA
(AUSTRALIA 315 G / AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 415 G / AUSTRALIA 425 G /
AUSTRALIA 455 G)
1. Gangið úr skugga um að allar tengingar milli gasslöngunnar, gasþrýstijafnarans og gaskútsins séu tryggilega festar. (Fylgið leiðbeiningum í
kaflanum LEKAPRÓFUN).
2. Opnið lokið á grillinu. VARÚÐ: Kveikið aldrei í grillinu með lokið á.
3. Skrúfið frá gasinu á gaskútnum.
4. Ýtið á gasstillihnappinn og snúið honum rangsælis á stillinguna
.
Ýtið á svarta
kveikihnappinn og haldið honum inni þar til neisti
kviknar og gasið logar.
5. Ef ekki kviknar á gasinu innan þriggja sekúndna skal stilla gasstillihnappinn á . Bíðið í tvær mínútur meðan gasið sem tókst ekki að brenna
gufar upp. Endurtakið svo skref 2 til 4.
6. Ef ekki er hægt að kveikja í grillinu eftir þrjár tilraunir skal athuga orsakir þess (eins og lýst er í kaflanum GERT VIÐ BILUN).
7. Nota skal brennarana frá vinstri til hægri.
KVEIKT Á HLIÐARBRENNARA
(AUSTRALIA 325 G / AUSTRALIA 425 G / AUSTRALIA 455 G)
1. Gangið úr skugga um að allar tengingar milli gasslöngunnar, gasþrýstijafnarans og gaskútsins séu tryggilega festar. (Fylgið leiðbeiningum í
kaflanum LEKAPRÓFUN).
2. Fjarlægið granítlokið af hliðarbrennaranum á AUSTRALIA 455 G og komið því fyrir í þar til gerðri festingu undir hægra hliðarborði grillsins
eða opnið hlífðarplötuna á hliðarbrennaranum á AUSTRALIA 325 G eða AUSTRALIA 425 G.
3. VARÚÐ: Kveikið aldrei í grillinu með granítlokið eða hlífðarplötuna á.
4. Skrúfið frá gasinu á gaskútnum.
5. Ýtið á gasstillihnappinn sem merktur er „SIDE BURNER“ og snúið honum rangsælis á stillinguna . Ýtið á kveikihnappinn og haldið
honum inni þar til neisti kviknar og gasið logar.
6. Ef ekki kviknar á gasinu innan þriggja sekúndna skal stilla gasstillihnappinn á . Bíðið í tvær mínútur meðan gasið sem tókst ekki að brenna
gufar upp. Endurtakið svo skref 2 til 4.
7. Ef ekki er hægt að kveikja á hliðarbrennaranum eftir þrjár tilraunir skal athuga orsakir þess (eins og lýst er í kaflanum
GERT VIÐ BILUN).
8. Lokið ekki hliðarbrennaranum með granítlokinu (aðeins á AUSTRALIA 455 G) eða hlífðarplötunni (á AUSTRALIA 325 G og AUSTRALIA
425 G) fyrr en grillið hefur kólnað að fullu.
9. Ekki nota eldunaráhöld eða <160 mm og >270 mm á hliðareldasvæðinu.
KVEIKT Á INNRAUÐUM BRENNARA (POWER BURNER Á AUSTRALIA 455 G)
VARÚÐ:Ekki má nota innrauða brennarann ef lokið er á.
1. Gangið úr skugga um að allar tengingar milli gasslöngunnar, gasþrýstijafnarans og gaskútsins séu tryggilega festar. (Fylgið leiðbeiningum í
kaflanum LEKAPRÓFUN).
2. Opnið lokið á grillinu. VARÚÐ: Kveikið aldrei upp í grillinu eða setjið grillplötuna yfir innrauða brennarann með lokið á. Það gæti valdið
upplitun á grilllokinu og aflögun á grillplötunni.
3. Skrúfið frá gasinu á gaskútnum.
4. Ýtið á gasstillihnappinn sem merktur er „POWER BURNER“ og snúið honum rangsælis á stillinguna . Ýtið á kveikihnappinn og
haldið honum inni þar til neisti kviknar og gasið logar.
5. Ef ekki kviknar á gasinu innan þriggja sekúndna skal stilla gasstillihnappinn á . Bíðið í tvær mínútur meðan gasið sem tókst ekki að brenna
gufar upp. Endurtakið svo skref 2 til 4.
6. Ef ekki er hægt að kveikja á innrauða brennaranum eftir þrjár tilraunir skal athuga orsakir þess (eins og lýst er í kaflanum GERT VIÐ BILUN
).
Hitastillingar og kveiking
: Staðan slökkt
: Lágur hiti
: Meðalhiti
: Hár hiti
: Kveiking
: Kveikir
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
8081
ÁSTRALSKA GRILLKERFIÐ FRÁ OUTDOORCHEF
Ástralía er þekkt fyrir mikla grillmenningu. A-LÍNAN frá OUTDOORCHEF er enginn eftirbátur þegar kemur að því að grilla. Hún býður upp á
mikil gæði og traustar vörur. Vinnusvæðið er stórt og stendur á stöðugum hjólum sem auðvelt er að stýra. Harðgerir brennarar úr steypujárni
halda hitanum vel og dreifa honum jafnt yfir grillflötinn. Innbyggður hitamælir sér um að mæla hitann jafnt og þétt og sérhönnuð neistaþök
vernda grillmatinn fyrir bruna vegna fitutauma.
NOTKUNARLEIÐBEININGAR FYRIR ÁSTRALSKT GASGRILL
Leikur einn að grilla:
1. Hafið grillið lokað og forhitið það í u.þ.b. 10 mínútur á stillingunni .
2. Setjið matinn á grillgrindina eða -plötuna og stillið hitann eftir þörfum –.
3. RÁÐLEGGING: Notið aðeins einn brennara þegar um lítinn grillmat er að ræða. Þegar grillað er með lokuðu loki styttist grilltíminn og dregið
er úr gasnotkun.
4. Stillið gasstillihnappinn alltaf á eftir notkun. Skrúfið síðan fyrir gasið á gaskútnum. Skrúfa verður fyrir gaskútinn jafnvel þótt hann sé tómur.
GRILLAÐ MEÐ INNRAUÐUM BRENNARA
1. Forhitið grillið í u.þ.b. 5 mínútur á stillingu með OPNU LOKI.
2. Setjið matinn á grillgrindina. Innrauði brennarinn er hentugur fyrir hrað- eða léttsteikingu.
3. VARÚÐ:
Ekki má nota innrauða brennarann eða setja grillplötuna yfir hann ef lokið er á.
Það gæti valdið upplitun á grilllokinu og aflögun á
grillplötunni.
4. Stillið gasstillihnappinn alltaf á eftir notkun. Skrúfið síðan fyrir gasið á gaskútnum. Skrúfa verður fyrir gaskútinn jafnvel þótt hann sé tómur.
OUTDOORCHEF-grillið er enn betra með réttum aukabúnaði. Fáið útrás fyrir tilraunastarfsemi og sköpunargleði.
Finna má alla fylgihluti fyrir grillið á OUTDOORCHEF.COM
ÞEGAR BÚIÐ ER AÐ GRILLA
1. Stillið gasstillihnappinn fyrir hvern brennara á .
2. Skrúfið fyrir gasið á gaskútnum.
3. Leyfið grillinu að kólna alveg og þrífið það svo.
4. Hyljið grillið með yfirbreiðslu.
ÞRIF
Aðeins þarf að hreinsa grillið lítillega eftir hverja notkun þar sem mesta fitan gufar upp eða endar í safnbakkanum. Notið grillbursta með
messinghárum til að hreinsa grillgrindina og -plötuna (ekki stálbursta).
Þegar þrífa á betur skal nota BARBECUE-CLEANER frá OUTDOORCHEF. Einnig er hægt að nota nælonsvamp og sápuvatn til að losna við
lausar matarleifar. Takið grillgrindina og -plötuna af og þrífið steypujárnsbrennarana. Ekki þarf að þrífa innrauða brennarann þar sem hann
brennir upp fituna á meðan grillað er. Að lokum er hægt að taka safnbakkann út, tæma hann og hreinsa með BARBECUE-CLEANER frá
OUTDOORCHEF.
MIKILVÆGT:
Ef hreinsiefni eru notuð við þrifin verður að láta grillið þorna vel á eftir.
Til að flýta fyrir þurrkun má kveikja á
grillinu og láta það brenna í nokkrar mínútur með opnu loki á stillingunni .
NOTKUN BARBECUE-CLEANER FRÁ OUTDOORCHEF
MIKILVÆGT: Ekki má vera kveikt á grillinu meðan það er þrifið með BARBECUE-CLEANER frá OUTDOORCHEF. Notið helst hanska og
hlífðargleraugu ef mögulegt er. Úðið vel á grillið eða aukabúnaðinn meðan það er enn lítillega heitt og látið standa í 15–30 mínútur. Úðið
aftur á óhreina fleti, skolið svo vandlega af með vatni og látið þorna.
ATHUGIÐ: Ekki má nota Barbecue-Cleaner frá OUTDOORCHEF á pólýhúðaða fleti.
VIÐHALD
Reglubundið viðhald grillsins tryggir rétta virkni. Athugið alla hluta sem leiða gas að minnsta kosti tvisvar á ári og í hvert sinn eftir langan tíma í
geymslu. Kóngulær og önnur skordýr geta valdið stíflum sem verður að lagfæra fyrir notkun.
Ef grillið er oft dregið yfir ójöfnur skal kanna af og til hvort allar skrúfur eru fastar.
Ef grillið er ekki notað í lengri tíma skal framkvæma LEKAPRÓFUN áður en það er tekið í notkun á ný. Ef spurningar vakna skal snúa sér til
umboðsaðila gassins eða sölustaðar.
Til að forðast skemmdir vegna tæringar skal smyrja alla málmhluta með olíu áður en grillið er sett í geymslu í lengri tíma.
Eftir langan geymslutíma og a.m.k. einu sinni á grilltímabilinu skal athuga gasslönguna með tilliti til sprungna, brota og annarra skemmda.
Skiptið strax um skemmda gasslöngu eins og lýst er í kaflanum ÖRYGGISUPPLÝSINGAR. Til að lengja líftíma grillsins eins og hægt er skal
hlífa því fyrir umhverfisáhrifum með hentugri yfirbreiðslu frá OUTDOORCHEF sem sett er á eftir að grillið hefur kólnað að fullu. Til að koma í
veg fyrir raka skal fjarlægja yfirbreiðsluna eftir rigningu. Yfirbreiðslur fást hjá söluaðilum.
GERT VIÐ BILUN
Það kviknar ekki á brennaranum:
• Athugið hvort opið er fyrir gasstreymið á kútnum.
• Gangið úr skugga um að nóg gas sé á kútnum.
• Athugið hvort neistar frá rafskautinu hlaupa yfir í brennarann.
Enginn neisti:
• Gangið úr skugga um að rafhlaðan hafi verið sett rétt í (á grillum með rafkveikingu).
• Fjarlægðin milli brennara og rafskauts má ekki vera meiri en 5–8 mm.
• Athugið hvort snúrur í rafkveikingu og rafskauti eru vel festar.
• Setjið nýja rafhlöðu (gerð AA, LR02, 1,5 volt) í rafkveikinguna (á grillum með rafkveikingu).
Ef ekki tekst að koma grillinu í gang með framangreindum úrræðum skal hafa samband við sölustað.
NOTENDAÁBYRGÐ
1. Ábyrgð og tenging við önnur réttindi kaupanda
Með kaupum á þessari OUTDOORCHEF vöru hjá viðurkenndum söluaðila færð þú sem kaupandi (notandi) hennar afhenta ábyrgð
framleiðandans Outdoorchef AG („OC“).
Ábyrgð framleiðanda gefur þér færi á að leggja fram kröfur á hendur ábyrgðarveitanda í samræmi við ákvæði þessa samnings. Ábyrgðarkröfur
gilda, auk annarra samningsbundinna eða lagalegra réttinda þinna. Þessi ábyrgð útilokar ekki eða takmarkar önnur réttindi. Þar af leiðandi getur
þú einnig lagt fram aðrar samningsbundnar eða lagalegar kröfur á hendur viðkomandi ábyrgðaraðilum hverju sinni. Þannig hefur þessi ábyrgð til
dæmis ekki áhrif á kröfur sem lagðar eru fram samkvæmt lögum um skaðsemisábyrgð.
Sem kaupandi hefurðu einnig sérstakan möguleika á að leggja fram samningsbundnar ábyrgðarkröfur gagnvart seljandanum. Þá er til dæmis
hægt að rifta kaupsamningnum aðeins gagnvart seljandanum en ekki gagnvart OC innan ramma þessarar ábyrgðar.
2. Samningsaðilar og ábyrgðarskilmálar
Ábyrgðarveitandi er OC. Rétt á ábyrgð eiga allir kaupendur sem kaupa nýja vöru til einkanota í viðurkenndri verslun. Leggja skal fram sölukvittun
til sönnunar á kaupum. Kaup til einkanota eru þegar varan er keypt af einstaklingi yfirleitt í þeim tilgangi að nota hana án þess að það sé í
atvinnuskyni eða í tengslum við sjálfstæðan atvinnurekstur.
Ef nýta á ábyrgðina verður að leggja fram ábyrgðarkröfuna fyrir ábyrgðarveitanda innan tveggja mánaða frá því ágalli kemur í ljós. Að öðrum kosti
er ekki hægt að leggja fram ábyrgðarkröfur. Ef um augljósa galla er að ræða hefst fresturinn við móttöku vörunnar. OC mælir með því að skoða
vöruna vegna galla strax við móttöku.
BEINN HITIÓBEINN HITI
Fyrir beina grillun og matreiðslu: Setjið matinn yfir
brennarann sem kveikt er á.
Fyrir óbeina grillun, matreiðslu og bakstur: Setjið matinn
fyrir miðju, setjið lokið niður og kveikið aðeins á báðum
ytri brennurunum.
OUTDOORCHEF.COMOUTDOORCHEF.COM
8283
3. Gildissvið
Ábyrgðin gildir frá kaupdegi og er veitt í eftirfarandi tilvikum, að því tilskildu að engin útilokun sé til staðar samkvæmt 4. tölulið:
• 3 ár fyrir gegnumryð á gljábrenndu kúlunni (neðri hluti og lok).
• 3 ár fyrir ryð eða bruna í gegn á gljábrenndu grillgrindinni.
• 3 ár fyrir ryð eða bruna í gegn á öllum hlutum úr ryðfríu stáli.
• Galli í emaleringu fyrir fyrstu notkun.
• 2 ár fyrir alla aðra framleiðslu-/efnisgalla.
Til galla teljast ekki smávægilegar ójöfnur, litamismunur á emaleringu eða minniháttar útlitsgallar eins og á stoðpunktum á neðri brún loksins eða
festingum, sem hafa ekki áhrif á virkni vörunnar.
Ef um ábyrgðartilvik er að ræða mun OC annaðhvort skipta um skemmda eða gallaða hluti eða skipta út vörunni í heild sinni, að eigin vali. Að því
marki sem telst sanngjarnt fyrir þig sem viðskiptavin getur einnig hugsast að vörunni verði skipt út fyrir sambærilega vöru af nýrri gerð, t.d. fyrir
aðra tegund. Svo framarlega sem virkni vörunnar er ekki skert vegna gallans og að því marki sem telst sanngjarnt fyrir þig sem viðskiptavin getur
einnig hugsast að þér verði boðnar fullnægjandi fébætur í stað viðgerðar.
Á meðan úrvinnsla ábyrgðarinnar fer fram (skoðun og hugsanlega skipti á vöru) er ekki hægt að leggja fram kröfu gegn OC um nýja vöru eða
frekari bætur. Úrbætur vegna galla lengja hvorki ábyrgðartímann né endurnýja hann. Hlutir sem skipt hefur verið út verða eign OC. Aðeins þegar
skipt hefur verið um alla vöruna hefst ábyrgðartíminn að nýju.
Allar frekari kröfur á hendur ábyrgðarveitanda falla ekki undir þessa ábyrgð. Kröfur af öðrum lagalegum ástæðum eru þó ekki útilokaðar eða
takmarkaðar (sjá einnig hér að framan í kafla 1).
4. Undanskilið ábyrgð
Ábyrgðin gildir ekki í eftirfarandi tilvikum:
• Eðlilegt slit við fyrirhugaða notkun, einkum á almennum slithlutum eins og trekt, neistaþökum, brennara, hitamæli, kveikingu og rafhlöðu,
rafskauti, kveikitaug, gasslöngu, gasþrýstijafnara, hitaelementi, endurkastara, hlífðarfilmu úr áli, grill- eða kolagrind og kolaskál, kveikigrind og
kola-/fitusafnbakka.
• Skemmdir í emaleringu á notuðum vörum ef ekki er hægt að sanna að skemmdin var til staðar fyrir fyrstu notkun.
• Bilun og/eða skemmdir vegna óviðeigandi eða rangrar notkunar, einkum vegna þess að ekki var farið eftir notkunar- og öryggisleiðbeiningum
eða viðhaldsleiðbeiningum (t.d. notkun á útigrillum innandyra, skemmdir vegna rangrar samsetningar, rangra þrifa á gljábrenndum
yfirborðsfleti trektarinnar eða grillgrindinni, vegna þess að lekaprófun var ekki framkvæmd eins og ráðlagt er í notkunarleiðbeiningunum,
vegna notkunar á skaðlegum íðefnum, vegna annarrar notkunar en fyrirhugaðrar o.s.frv.).
• Bilun og/eða skemmdir sem stafa af inngripi eða viðgerðum framkvæmdum af aðilum sem OC hefur ekki viðurkennt.
• Bilun og/eða skemmdir vegna veðurs (t.d. haglél eða eldingar).
• Bilun og/eða skemmdir sem valdið er af ásetningi eða gáleysi, svo framarlega sem OC ber ekki ábyrgð á þeim.
• Bilun og/eða skemmdir sem verða við flutning til kaupandans, svo framarlega sem ábyrgðarveitandinn ber ekki ábyrgð á þeim.
• Bilun og/eða skemmdir af völdum óviðráðanlegra orsaka.
• Bilun og/eða slitskemmdir vegna notkunar í atvinnuskyni (t.d. í hótel- eða veitingarekstri).
5. Úrvinnsla ábyrgðar
Ef um ábyrgðartilvik er að ræða skaltu hafa samband eins fljótt og auðið er við okkur eða viðurkenndan söluaðila (lista yfir söluaðila er að
finna á www.outdoorchef.com) og tilgreina eftir því sem hægt er vöruna/hluta vörunnar, sölukvittun, raðnúmer og vörunúmer (koma bæði
fram á upplýsingalímmiða á grillinu; sjá fyrsta kaflann í notkunarleiðbeiningunum), ásamt heimilisfangi þínu. Þú mátt gjarnan láta mynd fylgja
með lýsingunni á gallanum. Skilaðu vörunni til söluaðilans eða okkar svo við getum prófað vöruna og kannað hvort ábyrgðin gildi. Í réttmætum
ábyrgðartilvikum munum við endurgreiða nauðsynlegan flutnings- og sendingarkostnað, annars munum við senda vöruna til baka á þinn kostnað.
Eftirfarandi fyrirtæki er fulltrúi fyrir skráða vörumerkið OUTDOORCHEF
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Outdoorchef Australia 415 G bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Outdoorchef Australia 415 G in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 7.99 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Andere handleiding(en) van Outdoorchef Australia 415 G
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.