789188
56
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
WP20/WP20 Pro
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PRÍRUČKA
BENUTZERHANDBUCH
QUICK START GUIDE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
2
Uživatelská příručka
Základní informace:
Jednotlivé parametry, popis obrázky a vzhled v
manuálu se mohou lišit v závislosti na jednotlivých
verzích a updatech.
Tiskové chyby vyhrazeny.
Aktualizujte zařízení ihned, jakmile bude
dostupná nová verze software!
Kupující je povinen zajistit uvedení sériového čísla
v záručním listu, a také i v dodacím listu a v
dokladu o koupi. Kupující bere v této souvislosti
na vědomí, že nebude-li v dokladu o koupi,
dodacím listu a i v záručním listu vyznačeno
sériové číslo zboží, a tedy nebude možné
porovnáním tohoto sériového čísla uvedeného na
zboží a na jeho ochranném obalu se sériovým
číslem uvedeným v záručním listu, dodacím listu a
dokladu o koupi zboží ověřit, že zboží pocháod
Prodávajícího, je servisní středisko oprávněno
reklamaci takovéhoto zboží automaticky a bez
dalšího odmítnout. O tomto je kupující povinen
poučit i osoby, kterým by zboží následně prodával.
Telefon reklamujte u svého prodejce. Záruční list i
uživatelská příručka jsou součástí balení telefonu.
Bezpečné použití:
WP20/WP20 Pro disponuje zvýšenou odolností.
Není však mechanicky nezničitelný.
Displej je vyroben z tvrzeného skla, které zaručuje
vyšší odolnost proti poškrábání. Při du na tvrdý
CZ
3
povrch nebo ostrý předmět však může prasknout.
Na prasklý displej z důvodu mechanického
poškození nebo nevhodného používání zařízení se
nevztahuje záruka.
WP20/WP20 Pro disponuje certifikací IP68 a
IP69K na základě normy ISO 20653:2013.
Telefon také disponuje vojenskou certifikací
MIL-STD-810H.
Stupeň krytí IP68 nezaručuje 100%
voděodolnost v jakýchkoliv podmínkách! (Dle
výrobce 1,5 m do hloubky po dobu 30 minut.
Odolnost IP68 se nevztahuje na slanou vodu!)
Po kontaktu s vodou či jinou kapalinou telefon
nenabíjejte a nejdříve jeho konektor vysušte
přiměřeně teplým proudem vzduchu (do 40°C).
Mimo dobu nabíjení vždy mějte vstup pro konektor
nabíjení řádně uzavřen krytkou. Před uzavřením,
zkontrolujte, zda není krytka znečištěna (vlákna
tkaniny, vlas a ostatní znečištění že omezit
funkčnost těsnění krytky)
V případě vniknutí vlhkosti do zařízení z důvodu
nedostatečného „uzavření“ telefonu nemůže být
uznána záruka.
Záruka se nevztahuje na úmyslné poškození
telefonu.
Upozornění - mikrofon je umístěn na spodní straně
telefonu, pokud dojde k jeho překrytí (např. rukou),
druhá strana nebude slyšet, nebo bude slyšet velmi
špatně.
CZ
4
Instalace NANO SIM karet
Před instalací karet telefon vypněte.
1. Otevřete krytku vstupu pro karty a opatr
vytáhněte šuplíček na SIM kartu z boční strany
telefonu za pomocí spony na vysunutí SIM karet,
která je součástí balení.
Karty vložte do šuplíčku tak, aby zapadly na své
místo a šuplíček zase zasuňte zpět do telefonu.
2. Dbejte na řádné uzavření
krytek.
3. Do telefonu je možné použít
2x NANO SIM
Nabíjení baterie
Před prvním použitím telefonu musíte nejdřív dobít
jeho baterii na 100%.
1. Připojte adaptér ke konektoru nabíječky.
Konektor USB-C lze připojit z obou dvou stran, při
přijování ale nepoužívejte násilí.
2. Připojte nabíječku do elektrické zásuvky.
3. Jakmile je baterie plně nabitá, odpojte telefon od
nabíječky.
Zapnutí / vypnutí telefonu /režim spánku
Ujistěte se, že telefon obsahuje SIM kartu a že
baterie je plně nabitá.
1. Stlačením tlačítka Zapnutí (spod tlačítko na
pravém boku telefonu) se telefon zapne.
CZ
5
2. Telefon vypnete stlačením tlačítka Zapnutí a
volbou možnosti Vypnout.
3. Pro epnutí telefonu do režimu spánku krátce
stiskněte tlačítko pro Zapnutí.
Bezpečnostní upozornění
Nepoužívejte telefon, během řízení vozidla.
Nepoužívejte telefon na čerpacích stanicích.
Telefon držte alespoň 15 mm od svého ucha a těla.
Telefon produkuje jasné nebo blikající světlo.
Drobné části telefonu mohou způsobit dušení
Nevystavujte telefon k otevřenému ohni.
Telefon může produkovat hlasitý zvuk
Telefon není odolný vůči kovovým pilinám.
Nevystavujte telefon
magnetickému záření.
Nepřibližujte se s telefonem
k zdravotnickým zařízením.
Na požádání vypněte telefon
v nemocnicích a jiných zdravotnických zařízeních.
Udržujte telefon v suchu.
Na požádání vypněte telefon na letištích a v
letadlech.
Telefon nerozebírejte.
CZ
6
V blízkosti výbušných materiálů a chemikálií telefon
vypněte.
Telefon používejte pouze s ověřeným vybavením.
Během nouzových situací se nespoléhejte pouze
na Váš telefon.
Součástí telefonu/PCB může být štítek, který
detekuje vlhkost. V ípadě vlhkosti v telefonu
štítek umístěný uvnitř telefonu zčervená. Dovozce
právo neuznat záruku u takto poškozeného
telefonu.
Poškození vyžadující odbornou opravu
Pakliže dojde k následujícím případům, obraťte se
na autorizovaný servis, nebo dodavatele:
Do telefonu se dostala vlhkost.
Telefon je mechanicky poškozen.
Telefon se nadstandardně přehřívá.
1) Pro domácnosti: Uvedený symbol
(přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v
průvodní dokumentaci znamená, že použité
elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být
likvidovány společně s komunálním odpadem. Za
účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na
určených sběrných místech, kde budou přijata
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních
CZ
7
dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by
mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu
s národními předpisy uděleny pokuty. Informace
pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (firem a podnikové
použití): Pro správnou likvidaci elektrických a
elektronických zařízení si vyžádejte podrobné
informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických zařízení v ostatních zemích mimo
Evropskou unii: Výše uvedený symbol (přeškrtnutý
koš) je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro
správnou likvidaci elektrických a elektronických
zařízení si vyžádejte podrobinformace u Vašich
úřadů nebo prodejce zařízení. e vyjadřuje
symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, obalu
nebo tištěných materiálech.
2) Záruční opravy zařízení uplatňujte u svého
prodejce. V případě technických problémů a dotazů
kontaktujte svého prodejce. Dodržujte pravidla pro
práci s elektrickými zařízeními. Uživatel není
oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou
jeho součást. Uvnitř telefonu je umístěna záruční
pečeť sloužící k ověření, zda nebylo do telefonu
neodborně zasahováno. Při otevření nebo
odstranění krytů hro riziko úrazu elektrickým
proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a
CZ
8
jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete
riziku úrazu elektrickým proudem.
Prohlášení o shodě:
Tímto INTELEK.CZ s.r.o. prohlašuje, že typ
rádiového zařízení WP20/WP20 Pro je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU. Úplné
znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na těchto internetových
stránkách www.intelek.cz nebo
www.oukitel.eu
Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není
stanovena jinak.
Toto zařízení lze používat v sledujících
zemích:
Omezení používání WiFi:
Itálie podmínky používání
WiFi sítě popisuje tzv. Kodex
elektronické komunikace
Norsko - omezení v pásmu
2,4 GHz se týká pouze plochy
CZ
9
v okolí 20 km od osady Ny-Ålesund.
RoHS: tento ístroj splňuje požadavky o omezení
používání některých nebezpečných látek v
elektrických a elektronických zařízeních (nařízení
vlády č. 481/2012 Sb., které bylo novelizováno
nařízením vlády č. 391/2016 Sb.) a tím i požadavky
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (ES)
2011/65/EU o omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních. Prohlášení k RoHS lze stáhnout na
webu www.intelek.cz nebo www.oukitel.eu
Provoz radiových zaříze: CZ: Toto diové
zařízení lze v ČR provozovat v rámci všeobecného
oprávnění VO-R/1/05.2017-2 a
VO-R/12/09.2010-12.
SK: Toto rádiové zařízení lze provozovat v rámci
všeobecného povole VPR 07/2014, VPR
02/2017 a VPR 35/2012.
Maximální EIRP:
Max. 2 W
Rozsah frekvencí:
GSM: 1900/1800/900/850 MHz
WCDMA: 2100/900 MHz
LTE: 2600/2100/1800/900/850/800 MHz (WP20)
CZ
10
LTE: 2600/2100/1900/1800/1700/900/850/700
MHz (WP20 Pro)
2.4G WiFi (20 MHz): 2412 2472 MHz
2.4G WiFi (40 MHz): 2422 2462 MHz
5G WiFi: (20 MHz) 5180 5320 MHz
5G WiFi: (40 MHz) 5190 5310 MHz
5G WiFi: (80 MHz) 5210 5290 MHz
Google, Android a Google Chrome jsou obchodní
značkou Google LLC.
Výrobce:
Shenzhen Yunji Inteligent Technology CO.,LTD
A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park,
No. 20 Dafu Industrial Zone, Aobei Community,
Guanlan, Longhua New District, Shenzhen China
Distributor do EU:
INTELEK.CZ s.r.o.,
Sídlo: Olivova 2096/4, 11000 Praha - Nové Město,
CZ,
Provozovna: Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brno -
Černovice, CZ
Copyright © 2022 INTELEK.CZ s.r.o. Všechna
práva vyhrazena.
SK
11
Užívateľská příručka
Základné informácie:
Pre bezproblémové používanie produktu si prosím
pozorne prečítajte nasledujúce manuál.
Jednotlivé parametre, popis obrázky a vzhľad v
manuáli sa môžu líšiť v závislosti na jednotlivých
verziách a updatoch.
Tlačové chyby vyhradené.
Aktualizujte zariadenie ihneď, akonáhle bude
dostupná nová verzia software.
Kupujúci je povinný zabezpečiť uvedenie sériového
čísla v záručnom liste, a tiež aj v dodacom liste a v
doklade o kúpe. Kupujúci berie v tejto súvislosti na
vedomie, že ak nebude v doklade o kúpe, dodacom
liste ani v záručnom liste vyznačené sériové číslo
tovaru, a teda nebude možné porovnanie tohto
sériového čísla uvedeného na tovare a na jeho
ochrannom obale so riovým číslom uvedeným v
záručnom liste, dodacom liste a doklade o kúpe, že
tovar pochádza od predávajúceho, je servisné
stredisko oprávnené reklamáciu takéhoto tovaru
automaticky odmietnuť. O tejto skutočnosti je
kupujúci povinný poučiť aj osoby, ktorým tovar
následne predáva. Produkt reklamujte u svojho
predajcu. Záručný list i užívateľsků príručku nájdete
v krabici od zariadenia.
Bezpečné použitie:
WP20/WP20 Pro disponuje zvýšenou odolnosťou.
Nie je však mechanicky nezničiteľný.
SK
12
Displej je vyrobený z tvrdeného skla, ktoré zaručuje
vyššiu odolnosť proti poškriabaniu. Pri páde na
tvrdý povrch alebo ostrý predmet však môže
prasknúť. Na prasknutý displej z dôvodov
mechanického poškodenia alebo nevhodného
zneužitia zariadenia sa nevzťahuje záruka.
WP20/WP20 Pro disponuje certifikáciou IP68 a
IP69K na klade normy ISO 20653:2013.
Telefón taktiež disponuje vojenskou certifikáciou
MIL-STD-810H.
Stupeň krytia IP68 nezaručuje 100%
vodeodolnosť v akýchkoľvek podmienkach.
(Podľa výrobcu do 1,5 m do hĺbky po dobu 30 minút,
IP68 sa nevzťahuje na slanú vodu.)
Po kontakte s vodou či inou kvapalinou, telefón
nenabíjajte a najskôr jeho konektor vysušte
primerane teplým prúdom vzduchu (do 40 °C).
Mimo dobu nabíjania vždy majte vstup pre konektor
nabíjanie riadne uzavretý krytkou. Pred uzavretím,
skontrolujte, či nie je krytka znečistená (vlákna
tkaniny, vlas a ostatné znečistenie môže obmedziť
funkčnosť tesnenia krytky)
V prípade vniknutia vlhkosti do zariadenia z
dôvodov nedostatočného „uzatvorenia“ telefónu
nemôže byť uznaná záruka.
Záruka sa nevzťahuje na úmyselné poškodenie
telefónu.
Upozornenie - mikrofón je umiestnený na spodnej
strane telefónu, ak dôjde k jeho prekrytie (napr.
SK
13
rukami), druhá strana nebude počuť, alebo bude
počuť veľmi zle.
Inštalácia NANO SIM kariet
Pred inštaláciou kariet telefón vypnite.
1. Otvorte krytky vstupu pre karty a opatrne
vytiahnite šuplíčky na SIM kartu z bočných strán
telefónu za pomocou spony na vysunutie SIM
kariet, ktorá je súčasťou balenia.
Karty vložte do šuplíčku tak, aby zapadli na svoje
miesto a šuplíčky zase zasuňte späť do telefónu.
2. Dbajte na riadne uzavretie
krytiek.
3. Do telefónu je možné použiť
2x NANO SIM
Nabíjanie batérie:
Pred prvým použitím telefónu musíte najprv dobiť
jeho batériu na 100%.
1. Pripojte adaptér ku konektoru nabíjačky.
Konektor USB-C možno pripojiť z oboch dvoch
strán, pri přijování ale nepoužívajte násilie.
2. Zapojte nabíjačku do elektrickej zásuvky.
3. Keď je batéria plne nabitá, odpojte telefón od
nabíjačky.
Zapnutie a vypnutie telefónu:
Uistite sa, že telefón obsahuje SIM kartu a že
batéria je plne nabitá.
Stlačením tlačidla Zapnutie sa telefón zapne.
Telefón vypnete stlačením tlačidla Zapnutie a
voľbou možnosti Vypnúť.
SK
14
Pre prepnutie telefónu do režimu spánku krátko
stlačte tlačidlo pre Zapnutie.
Bezpečnostné upozornenie:
Nepoužívajte telefón, počas riadenia vozidla
Nepoužívajte telefón na čerpacích staniciach.
Telefón držte aspoň 15 mm od svojho ucha a tela.
Telefón produkuje jasné alebo blikajúce svetlo.
Drobné časti telefónu môžu spôsobiť dusenie
Nevystavujte telefón k otvorenému ohňu.
Telefón môže produkovať hlasný zvuk
Telefón nie je odolný voči kovovým pilinám.
Nevystavujte telefón magnetickému žiareniu.
Nepribližujte sa s telefónom k
zdravotníckym zariadeniam.
Na požiadanie vypnite telefón v
nemocniciach a iných
zdravotníckych zariadeniach.
Udržujte telefón v suchu.
Na požiadanie vypnite telefón na letiskách a v
lietadlách.
Telefón nerozoberajte.
V blízkosti výbušných materiálov a chemikálií
telefón vypnite.
Telefón používajte iba s overeným vybavením.
SK
15
Počas núdzových situácií sa nespoliehajte len na
Váš telefón.
Súčasťou telefónu / PCB môže b štítok, ktorý
detekuje vlhkosť. V prípade vlhkosti v telefóne
štítok umiestnený vo vnútri telefónu sčervená.
Výrobca právo neuznať záruku u takto
poškodeného telefónu.
Poškodenie vyžadujúce odbornú opravu:
Ked dôjde k nasledujúcim prípadom, obráťte sa na
autorizovaného servisného technika alebo
dodávateľa pre odbornú pomoc.
Do telefónu sa dostala vlhkosť.
Telefón je mechanicky poškode.
Telefón sa nadštandardne
prehrieva
1) Pre domácnosti: Uvedený
symbol (preškrtnutý kôš) na
výrobku alebo v sprievodnej
dokumentácii znamená , že použité elektrické
alebo elektronické výrobky nesmú blikvidované
spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom
správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na
určených zberných miestach, kde budú prijaté
zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo
SK
16
by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie
odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od
miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu žu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty. Informácie pre užívateľov k
likvidácii elektrických a elektronických zariadení
(firemné a podnikové použitie): Pre správnu
likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si
vyžiadajte podrobné informácie u Vášho predajcu
alebo dodávateľa. Informácie pre užívateľov k
likvidácii elektrických a elektronických zariadení v
ostatných krajinách mimo Európskej únie: Vyššie
uvedený symbol (preškrtnutý kôš) je platný iba v
krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu
elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte
podrobné informácie u Vašich úradov alebo
predajcov zariadení. Všetko vyjadruje symbol
preškrtnutého kontajneru na výrobku, obale alebo
tlačených materiáloch.
2) Záručné opravy zariadení uplatňujte u svojho
predajcu. V prípade technických problémov a
otázok kontaktujte svojho predajcu. Dodržujte
pravidlá pre prácu s elektrickými zariadeniami.
Užívateľ nie je oprávnený rozoberať zariadenie ani
vymieňať žiadnu jeho súčasť. Vo vnútri telefónu je
umiestnená záručná pečať slúžiaca na overenie, či
nebolo do telefónu neodborne zasahované. Pri
otvorení alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení
SK
17
zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa taktiež
vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom.
Prehlásenie o zhode:
Týmto INTELEK.CZ s.r.o. prehlasuje, že typ
rádiového zariadenia WP20/WP20 Pro je v súlade
so smernicou 2014/53/EU. Úplné
znenie EU prehlásenia o zhode je k
dispozícií na týchto internetových
stránkach www.intelek.cz nebo
www.oukitel.eu
Záručná lehota je na výrobky 24 mesiacov, pokiaľ
nie je stanovená inak.
Toto zariadenie je možné používať v
nasledujúcich krajinách:
Obmedzenie používania WiFi:
Taliansko podmienky
používania WiFi siete
popisuje tzv. Kódex
elektronickej komunikácie
Nórsko obmedzenie v
SK
18
pásme 2,4 GHz sa týka len plochy v okolí 20 km od
osady Ny-Ålesund.
RoHS:
Súčiastky použité v prístroji splňujú požiadavky o
obmedzení používania nebezpečných látok v
elektrických a elektronických zariadeniach a v
súlade so smernicou 2011/65/EU. Vyhlásenie k
RoHS možno stiahnuť na webe www.intelek.cz
nebo www.oukitel.eu
Prevádzka rádiových zariadení
CZ: Toto rádiové zariadenie je možné v ČR
prevádzkovať v rámci všeobecného oprávnenia
VO-R/1/05.2017-2 a VO-R/12/09.2010-12.
SK: Toto rádiové zariadenie je možné
prevádzkovať v rámci všeobecného povolenia VPR
07/2014, VPR 02/2017 a VPR 35/2012.
Maximálne EIRP:
Max. 2 W
Rozsah frekvencií:
GSM: 1900/1800/900/850 MHz
WCDMA: 2100/900 MHz
LTE: 2600/2100/1800/900/850/800 MHz (WP20)
LTE: 2600/2100/1900/1800/1700/900/850/700
MHz (WP20 Pro)
SK
19
2.4G WiFi (20 MHz): 2412 2472 MHz
2.4G WiFi (40 MHz): 2422 2462 MHz
5G WiFi: (20 MHz) 5180 5320 MHz
5G WiFi: (40 MHz) 5190 5310 MHz
5G WiFi: (80 MHz) 5210 5290 MHz
Google, Android a Google Chrome jsou obchodní
značkou Google LLC.
Výrobce:
Shenzhen Yunji Inteligent Technology CO.,LTD
A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park,
No. 20 Dafu Industrial Zone, Aobei Community,
Guanlan, Longhua New District, Shenzhen China
Distributor pre EU:
INTELEK.CZ s.r.o.,
Sídlo: Olivova 2096/4, 11000 Praha - Nové Město,
CZ,
Provozovna: Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brno -
Černovice, CZ
Copyright © 2022 INTELEK.CZ s.r.o. Všetky práva
vyhradené.
DE
20
Benutzerhandbuch:
Einzelne Parameter, die Beschreibung der
Abbildungen und das Aussehen im Handbuch
können sich in der Abhängigkeit von den einzelnen
Versionen und Updates unterscheiden.
Druckfehler vorbehalten.
Aktualisieren Sie die Einrichtung gleich, sobald
die neue Version der Software zur Verfügung
steht.
Zum Zwecke der ordnungsgemäßen
Geltendmachung einer eventuellen Reklamation
des Produktes empfehlen wir, den Garantieschein
beim Verkäufer ausfüllen und bestätigen zu lassen,
und zwar inklusive der Anführung der
Seriennummer des gekauften Produktes, die mit
der Seriennummer identisch sein muss, die im
Kaufbeleg zum Produkt sowie im Lieferschein und
an dem gekauften Produkt angeführt ist. Der
Garantieschein ist auf den letzten Seiten dieses
Handbuchs.
Sicherer Gebrauch:
WP20/WP20 Pro verfügt über erhöhte
Beständigkeit. Er ist jedoch nicht mechanisch
unzerstörbar.
Das Display besteht aus gehärtetem Glas, was
eine höhere Kratzfestigkeit garantiert. Beim Sturz
auf eine harte Oberfläche oder einen scharfen
Gegenstand kann es brechen. Auf das gebrochene
Display infolge der mechanischen Beschädigung
DE
21
oder einer ungeeigneten Verwendung bezieht sich
kein Garantieanspruch.
WP20/WP20 Pro verfügt über die IP68 und
IP69K-Zertifizierung aufgrund der Norm ISO
20653:2013. Das Telefon ist außerdem nach
MIL-STD-810H militärisch zertifiziert.
(Laut Hersteller 1,5 m Tiefe für eine halbe
Stunde.) IP68 Widerstand gilt nicht für
Salzwasser.
Der Schutz IP68 garantiert nicht
100%-Wasserfestigkeit unter allen
Bedingungen.
Nach dem Kontakt mit dem Wasser oder einer
anderen Flüssigkeit empfehlen wir, laden Sie das
Telefon nicht auf und trocknen Sie es erst mit
einem warmen Luftstrom (bis zu 40 ° C). Wenn
Sie das Gerät nicht aufladen, halten Sie den
Eingang des Ladeanschlusses stets mit einer
Kappe verschlossen. Prüfen Sie die Kappe vor
dem Verschließen auf Verunreinigungen
(Stofffasern, Flusen und andere Verunreinigungen
können die Funktion der Kappendichtung
beeinträchtigen)
Durchdringen der Feuchtigkeit ins Gerät infolge der
schlechten „Schließung“ des Telefons kann der
Garantieanspruch nicht anerkannt werden.
Die Garantie bezieht sich nicht auf die vorsätzliche
Beschädigung des Telefons.
DE
22
Warnung - das Mikrofon befindet sich an der
Unterseite des Telefons, wenn es überlappt (z. B.
mit der Hand). Die andere seite hört nicht oder nur
sehr schlecht.
Halten Sie die Kappe für den Ladeanschluss
während des Ladevorgangs immer richtig
geschlossen.
Installation von NANO SIM-Karten
Einrasten Schalten Sie Ihr Telefon aus, bevor Sie
Karten installieren.
1. Öffnen Sie die Abdeckungen des
Kartensteckplatzes und ziehen Sie die
SIM-Kartensteckplätze an den Seiten des Telefons
vorsichtig mit dem in der Geschenkbox enthaltenen
SIM-Kartenclip heraus.
Legen Sie die Karten in die Schublade ein, bis sie
einrasten, und schieben Sie die Schubladen wieder
in das Telefon.
2. Stellen Sie sicher, dass die
Kappen richtig geschlossen
sind.
3. Es ist glich, 2x NANO
SIM
Batterie aufladen:
Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal verwenden,
müssen Sie den Akku zunächst zu 100% aufladen.
1. Schließen Sie den Adapter an den Ladestecker
an. Der USB-C-Anschluss kann von beiden Seiten
DE
23
angeschlossen werden, wendet jedoch beim
Empfang keine Gewalt an.
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose
an.
3. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
trennen Sie das Telefon vom Ladegerät.
Schalten Sie das Telefon ein / aus / schlafen
Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon über eine
SIM-Karte verfügt und der Akku voll aufgeladen ist.
1. Drücken Sie die Netztaste, um das Telefon
einzuschalten.
2. Um das Telefon auszuschalten, drücken Sie die
Ein- / Aus-Taste und wählen Sie Ausschalten.
3. Drücken Sie kurz die Ein- / Aus-Taste, um das
Telefon in den Ruhemodus zu versetzen.
Sicherheitshinweise:
Verwenden Sie das Handy nicht während der
Autofahrt.
Verwenden Sie das Handy
nicht an den Tankstellen.
Halten Sie das Handy in
Entfernung von mindestens
15 mm von ihrem Ohr und
Körper.
Das Handy produziert ein helles oder blinkendes
Licht.
Kleine Teile des Handys können Ersticken
verursachen.
DE
24
Setzen Sie das Handy keinem offenen Feuer nicht
aus.
Das Handy kann einen starken Ton ausgeben.
Setzen Sie das Handy keiner magnetischen
Strahlung aus.
Nähern Sie mit dem Telefon medizinische
Einrichtungen nicht an.
Auf Ersuchen schalten Sie das Handy in
Krankenhäusern und anderen medizinischen
Einrichtungen aus.
Halten Sie das Handy trocken.
Auf Auffordern schalten Sie das Telefon an
Flughafen und in Flugzeugen aus.
Zerlegen Sie das Handy nicht.
In der Nähe von explosiven Stoffen und
Chemikalien schalten Sie das Handy aus.
Verwenden Sie das Handy nur mit der überprüften
Ausstattung.
In den Notfällen verlassen Sie sich nicht nur auf Ihr
Handy.
Bestandteil des Handys ist ein Schild, der die
Feuchte detektiert. Im Falle der Feuchte im Handy
wird der rosafarbene Schild im Handy rot. Der
Hersteller hat das Recht, die Garantie bei einem so
beschädigten Handy nicht anzuerkennen.
Schäden, die eine fachliche Reparatur
erfordern:
DE
25
Falls folgende Fälle auftreten, wenden Sie sich an
die autorisierte Servicestelle oder an den
Lieferanten:
Ins Handy ist Feuchtigkeit eingedrungen.
Das Handy wurde mechanisch beschädigt.
Das Handy läuft zu viel heiß.
1) Für Haushalte: Das angeführte
Symbol (gestrichener Korb) an
dem Produkt oder in der
Begleitdokumentation bedeutet,
dass die verwendeten elektrischen
oder elektronischen Produkte nicht
zusammen mit dem Kommunalmüll
entsorgt werden. Zum Zwecke der richtigen
Entsorgung des Produktes geben Sie es an den
bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos
übernommen werden. Mit der richtigen Entsorgung
dieses Produktes helfen Sie bei der Erhaltung der
wertvollen Naturquellen und der Vorbeugung
potentieller negativer Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit, wo sich die
unrichtige Abfallentsorgung widerspiegeln könnte.
Weitere Einzelheiten holen Sie bei der örtlichen
Behörde oder der nächsten Sammelstelle ein. Bei
der unrichtigen Entsorgung dieser Abfallart können
im Einklang mit den Nationalvorschriften Strafen
verhängt werden. Informationen für den Benutzer
über die Entsorgung der elektrischen und
elektronischen Einrichtungen (Firmen- und
Unternehmensgebrauch): Für die richtige
DE
26
Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen
Einrichtungen holen Sie ausführliche Informationen
bei Ihrem Händler oder Lieferanten ein.
Informationen für den Benutzer über die
Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen
Einrichtungen außerhalb der EU-Länder: Das oben
angeführte Symbol (gestrichener Korb) gilt nur in
den EU-Ländern. Für die richtige Entsorgung der
elektrischen sowie elektronischen Einrichtungen
holen Sie ausführliche Informationen bei Ihren
Behörden oder dem Verkäufer des Gerätes ein.
Alles wird durch das Symbol des gestrichenen
Korbs an der Verpackung oder in den gedruckten
Unterlagen dargestellt.
2) Garantiereparaturen machen Sie bei Ihrem
Verkäufer geltend. Im Falle von technischen
problemen und Fragen kontaktieren Sie Ihren
Verkäufer. Halten Sie die Regeln für die Arbeit mit
Elektroanlagen ein. Der Benutzer ist nicht
berechtigt, das Gerät zu zerlegen oder einen seiner
Bestandteile auszutauschen. Beim Öffnen oder
Beseitigen von Deckeln droht das Risiko des
Stromunfalls. Bei der unrichtigen
Zusammensetzung des Gerätes und seiner
erneuten Einschaltung setzen Sie sich auch dem
Risiko des Stromunfalls aus.
Übereinstimmungserklärung:
INTELEK.CZ s.r.o. deklariert, dass
der Typ des Radiogeräts
DE
27
WP20/WP20 Pro im Einklang mit der Anweisung
2014/53/EU ist. Die vollständige Fassung über
Einstimmung ist zur Verfügung auf Internetseite
www.intelek.cz order www.oukitel.eu
Die Garantiezeit ist 24 Monate, sofern es nicht
anders bestimmt ist.
Dieses Gerät kann in folgenden Länder benutzt
werden:
Die Beschränkung der WiFi Benutzung:
Italien- die Bedingungen für
WiFi Netzwerk Benutzung
beschreibt der sog. Kodex
der elektronischen
Kommunikation.
Norwegen- die Beschränkung in Zone 2,4 GHz
wird nur der Fläche in der Umgebung 20 km von
der Ansiedlung Ny- Ålesund angeht.
DE
28
RoHS: die im Gerät eingesetzten Komponenten
erfüllen die Anforderungen an die beschränkte
Verwendung von gefährlichen Stoffen in den
elektrischen sowie elektronischen Geräten und
sind im Einklang mit der Richtlinie 2011/65/EU.
Erklärung zur RoHS aus dem Web
heruntergeladen werden www.intelek.cz order
www.oukitel.eu
Der Betrieb des Radiogeräts:
CZ: Tschechische Republik: Dieses Radiogeräts
kann in Tschechische Republik im Rahmen der
allgemeinen Berichtigung VO-R/1/05.2017-2 und
VO-R/12/09.2010-12 betrieb werden.
SK: Slowakische Republik: Dieses Radiogerät
kann im Rahmen der allgemeinen Genehmigung
VPR 07/2014, VPR 02/2017 und VPR
35/2012 betriebt werden.
Maximal EIRP:
Max. 2 W
Frequenzbereich:
GSM: 1900/1800/900/850 MHz
WCDMA: 2100/900 MHz
LTE: 2600/2100/1800/900/850/800 MHz (WP20)
LTE: 2600/2100/1900/1800/1700/900/850/700
MHz (WP20 Pro)
DE
29
2.4G WiFi (20 MHz): 2412 2472 MHz
2.4G WiFi (40 MHz): 2422 2462 MHz
5G WiFi: (20 MHz) 5180 5320 MHz
5G WiFi: (40 MHz) 5190 5310 MHz
5G WiFi: (80 MHz) 5210 5290 MHz
Google, Android und Google Chrome sind Marken von
Google LLC.
Hersteller: Shenzhen Yunji Inteligent Technology CO.,LTD
A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park, No. 20
Dafu Industrial Zone, Aobei Community, Guanlan, Longhua
New District, Shenzhen China
Distribuent in die EU:
INTELEK.CZ s.r.o.,
Hauptsitz: Olivova 2096/4, 11000 Prag - Nové Město, CZ,
Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brünn - Černovice, CZ
Copyright © 2022 INTELEK.CZ s.r.o. Alle Rechte
vorbehalten.
EN
30
User manual:
Individual parameters, description by figures and
design in the manual may differ depending on the
version and updates.
Printing errors reserved.
Update your device as soon as a new version of
software is available.
The warranty sheet and the user manual are
included in the phone package.
Update your device as soon as a new version of
software is available.
The buyer is obliged to provide a serial number on
the warranty card as well as in the delivery note
and the proof of purchase. In this context, the
buyer acknowledges that unless the serial number
of goods is not marked on the proof of purchase,
delivery note and in the warranty card and
therefore it cannot be possible to compare this
serial number marked on goods and its protective
packaging with the serial number stated in the
warranty card, delivery note and the proof of
purchase and thus to verify that the goods runs
from the seller, the service center is competent to
claim such a goods automatically and reject it
immediately. The buyer must instruct all persons to
whom the goods would be subsequently sold.
Product complaints do with your dealer.
EN
31
Safety use:
WP20/WP20 Pro has an increased resistance.
However, it is not mechanically undestroyable.
The display is made of tempered glass, which
ensures higher resistence against scratches. When
dropped on a hard surface or sharp object, it may
crack. The display cracked due to mechanical
damage or improper misuse of the device is not
covered by warranty.
The WP20/WP20 Pro has the IP68 and IP69K
certification under ISO 20653:2013 standard.
The phone also has MIL-STD-810H military
certification.
(According to producer 1,5 m depth for 30 minutes,
IP68 resistance does not apply to salt water.)
The IP68 protection does not guarantee 100%
resistance to water in all conditions.
We also recommend to not to charge the phone
and dry the phone´s connector after contact with
water or other liquid with the adequately warm air
flow (up to 40°C).
Always keep the input of the charging jack tightly
closed with cap when not charging the phone.
Before closing, check that the cover is not dirty
(fabric fibers, hair and other dirt can limit the
functionality of the cover seal)
Penetration of humidity into the equipment due to
incorrectly "closing" the phone cannot be honored
Warranty.
EN
32
The warranty is not applied to an intentional
damage to the phone.
Warning - the microphone is located on the bottom
of the phone, when overlapped (eg with your hand),
the other side will not hear or will hear very poorly.
Installation of NANO SIM cards
Turn off your phone before installing cards.
1. Open the card slot covers and carefully pull out
the SIM card slots on the sides of the phone using
the SIM card clip provided in the giftbox.
Insert the cards into the drawer until they fit into
its place, and then insert the drawers back into the
phone.
2. Make sure that the covers
are closed properly.
3. It is possible to use 2x NANO
SIM
Charging the battery:
Before using the phone for the first time, you must
first charge the battery to 100%.
1. Connect the adapter to the charger connector.
The USB-C connector can be connected from both
sides, but do not use force when connecting.
2. Connect the charger to a wall outlet.
3. When the battery is fully charged, disconnect the
phone from the charger.
Switching the phone on / off / sleep mode
EN
33
Make sure that the phone has a SIM card and the
battery is fully charged.
Press and hold the ON/OFF button to switch on the
phone.
Switch off the phone by pressing and holding
ON/OFF button and select Power off.
Press shortly ON/OFF button to switch the phone
over to the sleep mode.
.
Safety Precautions:
Do not use your phone while driving
Do not use your phone at the petrol stations.
Hold the phone at least 15 mm from your ear and
body.
The phone produces a bright or flashing light.
The small parts of the phone can cause
suffocation.
Do not expose your phone to
open fire.
The phone can produce a loud
sound.
The phone is not resistant to
fillings.
Avoid exposure to magnetic fields.
Keep the phone away from medical devices.
On request, turn off your phone in hospitals and
other medical facilities.
Keep the phone dry.
EN
34
On request, turn off the phone at airports and on
planes.
Do not dismantle the phone.
Turn off the phone in the vicinity of explosive
materials and chemicals.
Use the phone only with certified equipment.
Do not reckon only upon your phone during
emergency situations.
The phone contains a label that detects moisture.
In case of moisture inside phone this label
becomes red. The manufacturer has the right to
reject a warranty with such a damaged phone.
Damages requiring professional repair:
If such cases may occur, please, contact the
authorized service or your distributor:
Moisture got into the phone.
The phone is mechanically
damaged.
The phone is extremely overheated.
1) For household use: The given
symbol (crossed-out wheeled bin)
on the product or at accompanying
documents means that used
electrical and electronic products should not
disposed of with household waste. To ensure
proper disposal of the product, hand it over to a
designated collection point, where it will be
accepted free of charge. The correct disposal of
this product will help to save valuable natural
EN
35
resources and prevent any potential negative
impacts on the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate
disposal of wastes. For more details, please,
contact your local authorities or the nearest
collection point. The improper disposal of this
waste can be penalized in accordance with national
regulations. Information for users to disposal of
electrical and electronic devices (corporate and
business use): For proper disposal of electrical and
electronic devices, ask for details from your dealer
or distributor. Information for users to disposal of
electrical and electronic devices in other countries
outside EU: The above mentioned symbol
(crossed-out wheeled bin) is valid only in the
countries of EU. For proper disposal of electrical
and electronic devices, ask for details from your
authorities or dealer. All is expressed by the symbol
of crossed-out wheeled bin on product, packaging
or in printed materials.
2) Set up the claim for warranty repair of device at
your dealer. If you have technical questions or
problems, contact your dealer. Follow the rules for
working with electrical equipment. The user may
not dismantle the device or replace any part of this.
There is a warranty seal inside the phone to verify
that the phone does not carry signs of improper
intrusion. Opening or removing the covers poses
the risk of electric shock. In case of incorrect
EN
36
reassembly and subsequent connection you are
also exposed to electric shock.
Declaration of Conformity:
Company INTELEK.CZ s.r.o. hereby declares that
all WP20/WP20 Pro devices are in
compliance with essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is
available on this website www.intelek.cz or
www.oukitel.eu
The warranty period of the product is 24 months,
unless stated otherwise.
This device can be used in the following
countries:
Restrictions on WiFi use
Italy - The conditions for
using the WiFi network are
described in the so-called
EN
37
Electronic Communications Code
Norway - The 2.4 GHz limitation applies only to the
area 20 km from colony of Ny-Ålesund.
RoHS: The components used in the device meet
the requirements on the restriction of hazardous
substances in electrical and electronic devices in
accordance with Directive 2011/65/EU. The RoHS
declaration can be downloaded from
www.intelek.cz or www.oukitel.eu
Operation of radio equipment:
CZ: This radio equipment can be operated in the
Czech Republic under the General Authorizations
VO-R / 1 / 05.2017-2 and VO-R / 12 / 09.2010-12.
SK: This radio equipment can be operated under
General Authorizations VPR - 07/2014, VPR -
02/2017 and VPR - 35/2012.
Maximum EIRP:
Max. 2 W
Frequency range:
GSM: 1900/1800/900/850 MHz
WCDMA: 2100/900 MHz
LTE: 2600/2100/1800/900/850/800 MHz (WP20)
EN
38
LTE: 2600/2100/1900/1800/1700/900/850/700
MHz (WP20 Pro)
2.4G WiFi (20 MHz): 2412 2472 MHz
2.4G WiFi (40 MHz): 2422 2462 MHz
5G WiFi: (20 MHz) 5180 5320 MHz
5G WiFi: (40 MHz) 5190 5310 MHz
5G WiFi: (80 MHz) 5210 5290 MHz
Google, Android and Google Chrome are
trademark Google LLC.
Manufacturer:
Shenzhen Yunji Inteligent Technology CO.,LTD
A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park,
No. 20 Dafu Industrial Zone, Aobei Community,
Guanlan, Longhua New District, Shenzhen China
Distributor to EU:
INTELEK.CZ s.r.o.,
Headquarters: Olivova 2096/4, 11000 Praha - Nové
Město, CZ,
Establishment: Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brno
- Černovice, CZ
Copyright © 2022 INTELEK.CZ s.r.o.
All rights reserved.
PL
39
Instrukcja:
Poszczególne parametry, opis obrazka i wygląd w
instrukcji obsługi mogą się różnić w zależności od
poszczególnych wersji i aktualizacji.
Błędy w druku zastrzeżone.
Gdy będzie dostępna nowa wersja
oprogramowania, niezbędna jest aktualizacja.
Karta gwarancji znajduje się na ostatniej stronie
instrukcji.
Kupujący zobowiązany jest do podania numeru
seryjnego produktu na karcie gwarancyjnej,
potwierdzenia odbioru oraz dowodu zakupu. Jeśli
kupujący potwierdza, że numer seryjny nie jest
zaznaczony na dowodzie zakupu, ani na liście
przewozowym ani na karcie gwarancyjnej co
oznacza że nie nie jest możliwe porównanie
numeru seryjnego z wyżej wymienionych miejsc to
nie ma pewnosci że produkt został kupiony u
sprzedawcy taki towar powinien być odrzucony
przez kupującego ponieważ reklamacja jest
odrzucana. Nabywca następnie musi
poinformować wszystkie osoby, do których towar
zostanie sprzedany. Produkt zostanie wymieniony
na sprzedawcy.
Bezpieczne użytkowanie:
WP20/WP20 Pro dysponuje podwyższoną
wytrzymałością. Nie jest jednak mechanicznie
PL
40
niezniszczalny.
Wyświetlacz wykonany jest z utwardzanego szkła,
które zapewnia wyższą wytrzymałość przeciw
zarysowaniom. W przypadku uderzenia o twardą
powierzchnię lub ostry przedmiot może jednak
pęknąć. Gwarancja nie dotyczy pęknięcia
wyświetlacza spowodowanego przez mechaniczne
uszkodzenie lub nieodpowiednie korzystanie z
urządzenia.
WP20/WP20 Pro dysponuje certyfikatem IP68 i
IP69K na podstawie normy ISO 20653:2013.
(Według producenta 1,5 m głębokości w ciągu 30
minut, opór IP68 nie dotyczy słonej wody.)
Stopień ochrony IP68 nie gwarantuje 100%
wodoodporności w jakichkolwiek warunkach.
Telefon ma również certyfikat wojskowy
MIL-STD-810H.
Zalecamy również nie ładow telefonu i
wysuszyć złącze telefonu po kontakcie z wodą
lub innym płynem o odpowiednio ciepłym
przepływie powietrza (do 40 ° C).
Zawsze trzymaj wejście gniazda ładowania
szczelnie zamknięte zaślepką gdy nie ładujesz.
Przed zamknięciem sprawdź, czy pokrowiec nie
jest zabrudzony (włókna tkaniny, włosy i inne
zabrudzenia mogą ograniczyć funkcjonalność
uszczelki pokrywy). W rezultacie wnikanie wilgoci
do urządzenia
PL
41
Niewłaściwe „zamknięcie” telefonu nie powoduje
uznania gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje umyślnego uszkodzenia
telefonu.
Ostrzeżenie - mikrofon znajduje się na spodzie
telefonu, jeśli jest zasłonięty (np. dłonią), druga
strona nie słyszy lub słyszy bardzo słabo.
Instalacja kart NANO SIM
Wyłącz telefon przed instalacją kart.
1. Otwórz pokrywy gniazd kart i ostrożnie wyjmij
gniazda kart SIM po bokach telefonu, korzystając z
dołączonego zacisku karty SIM.
Włóż karty do szuflady, usłyszą kliknięcie, a
następnie wsuń szuflady z powrotem do telefonu.
2. Upewnij się, że korki
prawidłowo zamknięte.
3. W telefonie można używać
2x NANO SIM
Ładowanie baterii:
Przed pierwszym użyciem telefonu należy najpierw
naładować baterię do 100%.
1. Podłącz adapter do złącza ładowarki. Złącze
USB-C można podłączyć z obu stron, ale nie
należy używać siły podczas łączenia.
2. Podłącz ładowarkę do gniazdka ściennego.
3. Po całkowitym naładowaniu baterii odłącz
telefon od ładowarki.
PL
42
Ostrzeżenia bezpieczeństwa:
Nie używaj telefonu podczas kierowania pojazdem.
Nie używaj telefonu na stacjach benzynowych.
Trzymaj telefon co najmniej 15mm od swojego
ucha i ciała.Telefon wytwarza jasne lub pulsujące
światło.Drobne części telefonu mogą spowodować
uduszenie.
Nie wystawiaj telefonu na działanie ognia.
Telefon może wydawać głośny dźwięk.
Nie wystawiaj telefonu na promieniowanie
magnetyczne.
Nie zbliżaj się z telefonem do
urządzeń sanitarnych.
Na prośbę wyłącz telefon w
szpitalach i innych
pomieszczeniach sanitarnych.
Telefon powinien być zawsze suchy.
Na prośbę wyłącz telefon na lotniskach i w
samolotach.
Nie demontuj telefonu.
W pobliżu materiałów wybuchowych i chemikaliów
wyłącz telefon.
Telefonu używaj tylko ze sprawdzonym
wyposażeniem.
W czasie nagłych wypadków nie polegaj wyłącznie
na swoim telefonie.
Telefon/PCB może zawierać czujnik zawilgocenia,
który wykrywa wilgoć. W przypadku zawilgocenia
telefonu czujnik w telefonie staje się czerwony.
PL
43
Producent ma prawo nie zaakceptować gwarancji
na uszkodzony telefon.
Uszkodzenia wymagające profesjonalnej
naprawy:
Jeżeli dojdzie do następujących przypadków,
zwróć się do autoryzowanego serwisu lub
dostawcy:
Do telefonu przedostała się wilgoć.
Telefon jest uszkodzony
mechanicznie.
Telefon zbytnio się przegrzewa.
1) Dla gospodarstw domowych:
Przedstawiony symbol
(przekreślony kosz) na produkcie
lub w towarzyszącej dokumentacji
oznacza, że zużyte elektryczne lub elektroniczne
produkty nie mogą być wyrzucane wraz z
odpadami komunalnymi. W celu właściwej utylizacji
produktu należy oddać go w specjalnie do tego
przeznaczonych punktach odbioru, gdzie będą
przyjęte nieodpłatnie. Właściwa utylizacja tego
produktu pozwoli zachować cenne zasoby
naturalne i pomaga zapobieg potencjalnym
negatywnym oddziaływaniom na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi, co mogłoby być skutkiem
niewłaściwej utylizacji odpadu. Więcej szczegółów
otrzymasz w Urzędzie Miejskim lub najbliższym
punkcie odbioru odpadów. W przypadku
PL
44
niewłaściwej utylizacji odpadu tego typu mogą
zostać nałożone kary zgodnie z przepisami
krajowymi. Informacja o utylizacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych dla użytkowników
(wykorzystanie firmowe lub handlowe): W celu
właściwej utylizacji urządzeń elektrycznych i
elektronicznych uzyskaj szczegółowe informacje u
swojego sprzedawcy lub dostawcy. Informacja dla
użytkowników urządzeń elektrycznych i
elektronicznych w krajach poza Unią Europejską:
Symbol przedstawiony powyżej (przekreślony kosz)
obowiązuje jedynie w krajach Unii Europejskiej. W
celu właściwej utylizacji urządzeń elektrycznych i
elektronicznych poproś o szczegółowe informacje
w swoich urzędach lub zapytaj sprzedawcę
urządzenia. Wszystko to wyraża symbol
przekreślonego kontenera na produkcie,
opakowaniu lub drukowanych materiałach
2) Naprawy gwarancyjne zleć swojemu
sprzedawcy. W przypadku problemów
technicznych i pytań skontaktuj się ze sprzedawcą.
Przestrzegaj zasad pracy z urządzeniami
elektrycznymi. Użytkownik nie jest uprawniony do
rozbierania urządzenia lub wymieniania
jakiejkolwiek jego części. W telefonie znajduje się
plomba gwarancyjna potwierdzająca, że telefon nie
nosi śladów włamania. Podczas otwierania lub
usuwania pokrywy grozi ryzyko porażenia prądem
elektrycznym. W wyniku niewłaściwego złożenia
urządzenia i jego ponownego włączenia również
PL
45
narażasz się na ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Deklaracja zgodności:
INTELEK.CZ s.r.o. deklaruje, że sprzęt radiowy
WP20/WP20 Pro jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst
deklaracji zgodności EU jest
dostępny na stronie internetowej
www.intelek.cz lub www.oukitel.eu
Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy dla produktów,
chyba że zaznaczono inaczej.
To urządzenie może być używane w
następujących krajach:
Ograniczenia w zakresie korzystania z sieci
WiFi:
Włochy - Warunki sieci WiFi
opisano w Kodeks
elektronicznej komunikacji.
Norwegia - ograniczenia w
2,4 GHz odnosi się tylko do
PL
46
obszaru około 20 km od miejscowości Ny-Ålesund.
RoHS:
Części wykorzystane w urządzeniu spełniają
wymogi i ograniczenia wykorzystania
niebezpiecznych substancji w urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych i zgodne z
dyrektywą 2011/65/EU. Oświadczenie o RoHS
można pobrać ze strony internetowej
www.intelek.cz lub www.oukitel.eu
Eksploatacja urządzeń radiowych
CZ: radiowe urządzenie może działać w CR
podstawie ogólnego zezwolenia VO-R / 1 /
05.2017-2 i VO-R / 12 / 09.2010-12.
SK: Ten sprzęt radiowy może pracować pod
ogólnym VPR autoryzacji - 07/2014, VPR - 02/2017
i VPR - 35/2012.
Maksymalna EIRP:
Max. 2 W
Zakres częstotliwości:
GSM: 1900/1800/900/850 MHz
WCDMA: 2100/900 MHz
LTE: 2600/2100/1800/900/850/800 MHz (WP20)
LTE: 2600/2100/1900/1800/1700/900/850/700
MHz (WP20 Pro)
PL
47
2.4G WiFi (20 MHz): 2412 2472 MHz
2.4G WiFi (40 MHz): 2422 2462 MHz
5G WiFi: (20 MHz) 5180 5320 MHz
5G WiFi: (40 MHz) 5190 5310 MHz
5G WiFi: (80 MHz) 5210 5290 MHz
Google, Android i Google Chrome znakami
towarowymi Google LLC.
Producent: Shenzhen Yunji Inteligent Technology
CO.,LTD
A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park,
No. 20 Dafu Industrial Zone, Aobei Community,
Guanlan, Longhua New District, Shenzhen China
Dystrybutor w EU:
INTELEK.CZ s.r.o.,
Siedziba główna: Olivova 2096/4, 11000 Praha - Nové
Město, CZ,
Siedziba firmy: Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brno -
Černovice, CZ
Copyright © 2022 INTELEK.CZ s.r.o.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
HU
48
Alapvető információk
A kézikönyvben megjelenő egyes paraméterek, a
leírás, az ábrák és a készülék megjelenése
különbözhet az egyes verzióktól és frissítésektől
függően.
A nyomdai hibák jogát fenntartjuk.
Frissítse a készülékét azonnal, amint az új
szoftververzió elérhetővé válik!
A Vásár köteles feltüntetni a sorozatszámot a
garancialevélen, valamint a szállítólevélen és a
vásárlási bizonylaton. A Vásárló e tekintetben
tudomásul veszi, hogy amennyiben a vásárlási
bizonylaton, a szállítólevélen és a garancialevélen
nem lesz feltüntetve az áru sorozatszáma, tehát
nem lesz lehetséges összehasonlítani a terméken
és a védőcsomagoláson szereplő sorozatszámot a
garancialevélen, szállítólevélen és a vásárlási
bizonylaton szereplő sorozatszámmal annak
ellenőrzése céljából, hogy az áru az Eladótól
származik, a szervizközpontnak az ilyen áru
reklamációját jogában áll automatikusan és további
indok megadása nélkül elutasítani. Erről a Vásárló
köteles tájékoztatni a személyeket, akiknek az árut
a következőkben továbbértékesítené. A telefon
reklamálása esetén forduljon az eladójához. A
garancialevél és a használati utasítás a telefon
csomagolásának részét képezi.
HU
49
Biztonságos használat:
A WP20/WP20 Pro fokozott ellenállással bír.
Azonban mechanikailag károsodhat.
A kijelző edzett üvegből készült, amely fokozott
ellenállást garantál. A kemény felületre vagy éles
tárgyra esés következtében azonban megrepedhet.
Mechanikai sérülés vagy a berendezés nem
megfelelő használata miatti megrepedt kijelzőre
nem vonatkozik a jótállás.
A WP20/WP20 Pro készülék IP68 és IP69K
tanúsítvánnyal rendelkezik a ISO 20653:2013
szabvány alapján.
A telefon MIL-STD-810H katonai tanúsítvánnyal is
rendelkezik.
Az IP68 dettség nem garantál 100%-os,
bármely körülmény közötti víz elleni
védettséget! (A gyártó szerint 1,5 m-es
vízmélységben 30 percen belül, nem vonatkozik a
sós vízre).
Ha a telefon vízzel vagy más folyadékkal érintkezik,
javasoljuk, hogy a csatlakozót megfelelő meleg
levegőárammal szárítsa meg. A telefon szándékos
károsodására a jótállás nem vonatkozik. Ennek
eredményeként nedvesség behatol a készülékbe
A telefon nem megfelelő "bezárása" nem vállalja a
garanciát.
A töltés során mindig tartsa a töltőcsatlakozó
fedelét megfelelően zárva.
HU
50
Figyelem! A mikrofon a telefon alján helyezkedik el,
ha az átfedésben van (pl. A kezével), a másik oldal
nem fog hallani, vagy nagyon rosszul fog hallani.
NANO SIM kártyák telepítése
A kártyák telepítése előtt kapcsolja ki a telefont.
1. Nyissa ki a kártyafoglalat fedeleit és óvatosan
húzza ki a telefon oldalán található SIM- vagy
microSD-kártyafiókot a mellékelt SIM-kártya
klipekkel.
Helyezze a kártyákat a fiókba, amíg a helyükre
nem kattannak, majd csúsztassa vissza a fiókokat
a telefonba.
2. Ellenőrizze, hogy a kupak
megfelelően vannak-e zárva.
3. Lehetséges 2x NANO SIM
Az akkumulátor töltése:
A telefon első használata előtt először 100% -ra
kell töltenie az akkumulátort.
1. Csatlakoztassa az adaptert a ltő
csatlakozójához. Az USB-C csatlakozó mindkét
oldalról csatlakoztatható, de fogadáskor ne
használjon erőt.
2. Csatlakoztassa a töltőt a fali aljzathoz.
3. Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve,
húzza ki a telefont a töltőből.
A telefon ki- és bekapcsolása/alvó üzemmód:
HU
51
Győződjön meg arról, hogy telefonján van
SIM-kártya és az akkumulátor teljesen fel van
töltve.
1. A telefon bekapcsolásához nyomja meg és
tartsa lenyomva a Be gombot.
2. A telefon kikapcsolásához tartsa lenyomva a
bekapcsoló gombot
3. Röviden nyomja meg a Be gombot a telefon alvó
üzemmódba állításához
Biztonsági óvintézkedések:
Ne használja a telefont jármű vezetése közben.
Ne használja a telefont üzemanyagtöltő
állomásokon.
A telefont tartsa legalább 15 mm-re
a fülétől és testétől.
A telefon éles vagy villogó fényt
bocsát ki.
A telefon apró darabjai fulladást okozhatnak.
Ne tegye a telefont nyílt lángba.
A telefon erős hangot adhat ki.
A telefon nem ellenálló a fémforgácsokkal
szemben.
Ne tegye ki a telefont mágneses sugárzásnak.
Ne közelítse meg telefonnal az egészségügyi
berendezéseket.
HU
52
Kérésre kapcsolja ki a telefont a kórházakban és
egyéb egészségügyi létesítményekben.
Tartsa a telefont szárazon.
Kérésre kapcsolja ki a telefont a repülőtereken
vagy repülőgépekben.
A telefont ne szerelje szét.
A robbanásveszélyes és vegyi anyagok közelében
a telefont kapcsolja ki.
A telefont kizárólag hitelesített kiegészítőkkel
használja.
Vészhelyzetben ne hagyatkozzon csak a
telefonjára.
A telefon/PCB része egy nedvességérzékelő
címke. Nedvesség esetén a telefon belsejében
elhelyezett címke pirossá válik. Az ily módon
károsodott telefon esetében a gyártó jogában áll a
garancia elutasítása.
A szakszerű javítást igénylő károsodások:
Amennyiben az alábbi esetek állnak fenn, forduljon
a márkaszervizhez vagy a forgalmazóhoz:
A telefonba nedvesség került.
A telefont mechanikai károsodás érte.
A telefon túlságosan felhevül.
HU
53
1) Háztartásokra vonatkozó
tudnivalók: A terméken vagy a
kísérő dokumentumokon
feltüntetett ábra (áthúzott
hulladékgyűjtő) azt jelenti, hogy az
elhasznált elektromos vagy
elektronikai termékeket tilos a
háztartási hulladékkal együtt
megsemmisíteni. A termék helyes
megsemmisítése érdekében adja le az erre kijelölt
gyűjtőhelyen, ahol azt ingyenesen átveszik. Ezen
termék helyes megsemmisítésével Ön elősegíti az
értékes természeti források megőrzését, valamint
hozzájárul a környezetre és emberi egészségre
való esetleges negatív hatás megakadályozásához,
amely a helytelen hulladékmegsemmisítésből
adódhatna. További részletekért forduljon a helyi
önkormányzathoz vagy a legközelebbi
hulladéklerakóhoz.
Az ezen típusú hulladék helytelen megsemmisítése
a nemzeti szabályozásokkal összhangban bírságot
vonhat maga után. Az elektromos és elektronikai
berendezések megsemmisítésével kapcsolatos
információk felhasználók számára (céges és
vállalati használat): Az elektromos és elektronikai
berendezések helyes megsemmisítésére
vonatkozó részletes információkért forduljon az
eladójához vagy a forgalmazóhoz. Információk az
Európai Unión kívüli országok felhasználói
számára az elektromos és elektronikai
HU
54
berendezések megsemmisítésével kapcsolatban:
A fentebb feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő)
csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az
elektromos és elektronikai berendezések helyes
megsemmisítésére vonatkozó részletes
információkért forduljon az Ön országa
hatóságaihoz vagy a berendezés eladójához. A
terméken, a csomagoláson vagy a nyomtatott
dokumentumokban szereplő áthúzott
hulladékgyűjtő mindent elmond.
2) A berendezés garanciális javításait az Ön
eladójánál igényelje. Az esetleges műszaki
problémák vagy kérdések esetén vegye fel a
kapcsolatot az eladóval. Tartsa be az elektromos
berendezésekkel való munkára vonatkozó
szabályokat. A felhasználónak nem áll jogában
szétszerelni a berendezést vagy annak bármely
alkatrészét kicserélni. A telefon belsejében
garanciális pecsét van elhelyezve, amely azt
hivatott ellenőrizni, hogy a telefonba nem
hatoltak-e be szakszerűtlenül. A fedőlapok
kinyitásával vagy eltávolításával áramütés
kockázata áll fenn. A berendezés helytelen
összeszerelésével és újbóli bekapcsolásával
szintén fennáll az áramütés kockázata.
Megfelelési nyilatkozat:
Az INTELEK.CZ s.r.o. ezennel kijelenti, hogy a
WP20/WP20 Pro típusú rádióberendezés
HU
55
összhangban van a 2014/53/EU
irányelvvel. Az EU megfelelési
nyilatkozat teljes terjedelmében a
www.intelek.cz vagy
www.oukitel.eu internetes oldalakon található meg.
A termékekre 24 hónapos jótállási ivonatkozik,
amennyiben nincs másként meghatározva.
Ez a berendezés a következő országokban
használható:
WIFI használati korlátozások:
Olaszország WIFI-hálózat
használatának feltételeit az
ún. Elektronikus
kommunikáció kódexe
tartalmazza.
Norvégia - a 2,4 GHz-es sáv korlátozása csak a
Ny-Ålesund település körüli 20 km-es területet
érinti.
RoHS: Ez a berendezés teljesíti az elektromos és
elektronikus berendezésekben némely veszélyes
anyagok alkalmazásának korlátozására vonatko
HU
56
előírásokat (a tvt. 481/2012 sz. kormányrendelete,
a kormányrendelet 391/2012 sz. módosított
változata), ezáltal egyben az (EK) 2011/65/EU
európai parlamenti és tanácsi irányelvek előírásait
az elektromos és elektronikus berendezésekben
némely veszélyes anyagok alkalmazásának
korlátozására vonatkozó előírásokat is. Az RoHS
nyilatkozat a www.intelek.cz vagy www.oukitel.eu
weboldalról letölthető.
A rádióberendezések üzemeltetése:
CZ: Ez a rádióberendezés a Cseh Köztársaságban
a VO-R/1/05.2017-2 és a VO-R/12/09.2010-12
általános engedélyezés keretében üzemeltethető.
SK: Ez a rádióberendezés a VPR 07/2014, a
VPR 02/2017 és a VPR 35/2012 általános
engedélyezés keretében üzemeltethető.
Maximális EIRP:
Max. 2 W
Frekvenciatartomány:
GSM: 1900/1800/900/850 MHz
WCDMA: 2100/900 MHz
LTE: 2600/2100/1800/900/850/800 MHz (WP20)
LTE: 2600/2100/1900/1800/1700/900/850/700
MHz (WP20 Pro)
HU
57
2.4G WiFi (20 MHz): 2412 2472 MHz
2.4G WiFi (40 MHz): 2422 2462 MHz
5G WiFi: (20 MHz) 5180 5320 MHz
5G WiFi: (40 MHz) 5190 5310 MHz
5G WiFi: (80 MHz) 5210 5290 MHz
A Google, az Android és a Google Chrome a
Google LLC djegye.
Gyártó:
Shenzhen Yunji Inteligent Technology CO.,LTD
A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park,
No. 20 Dafu Industrial Zone, Aobei Community,
Guanlan, Longhua New District, Shenzhen China
Forgalmazó az EU-ban:
INTELEK.CZ s.r.o.,
Székhely: Olivova 2096/4, 11000 Praha - Nové Město,
CZ,
A vállalkozás helye: Ericha Roučky 1291/4, 627 00
Brno - Černovice, CZ
Copyright © 2022 INTELEK.CZ s.r.o.
Minden jog fenntartva.
WARRANTY CARD
58
Product:
Model:
Serial / Batch number:
(S/N)
Date of sale:
Warranty until:
Sale document number:
Seal of the store:
Information for Customers about Warranty Terms and
Conditions:
Warranty shall apply to defects of purchased product, found
during its warranty period. When purchasing a particular
product, please consider carefully what properties and
functions you expect your product to have. The fact that
purchased product shall not satisfy your later requirements
shall not give any reason for complaint. Please, prior to the
first use of this product read carefully its operating
instructions and follow these instructions consistently.
We recommend you to keep original product packing
during the warranty period for possible transport of the
WARRANTY CARD
59
product in such a way so as to prevent any product
damage during its transport and handling.
For the purpose of due application of any complaint about
the product we recommend you to ask Seller to fill-in and
confirm this Warranty Card including identification of serial
number of purchased product, which shall comply with the
serial number specified both in the document proving
product purchase and delivery note and purchased product.
In this connection Customer hereby takes into account that
unless this Warranty Card specifies serial number of
purchased product, i.e., comparison of such serial number
identified in the product with the serial number identified in
this Warranty Card and document of product purchase/or
delivery note shall not allow to confirm that particular
product has come from Seller, in case of any doubts about
the origin of such particular product Seller shall be entitled
to automatically and without any other acts to reject the
complaint of such goods.
Warranty shall not apply to:
-product damage suffered by unqualified installation of
firmware or its modification;
-product damage by static electricity;
-product use for any other purposes than designed,
described in attached operating instructions;
-damage to warranty seal of the producer, attached to the
product;
-product damage inconsistent with the operating
instructions, technical standards or safety regulations
valid in the Czech Republic;
-product damage resulting from normal wear and tear;
-discharged batteries, decrease in battery capacity
caused by its wear and tear;
-product defects caused by the use in dusty, polluted or in
any other way dissatisfactory environment pursuant to
attached operating instructions.
WARRANTY CARD
60
Wear and tear of the product and its components caused
by their common use (discharged batteries, decreased
capacity of accumulator, wear and tear of mechanical or
displaying components, wear and tear of supply cables,
headphones etc.) shall be subject neither to defect
warranty nor quality warranty in the moment of take-over.
Furthermore, complaints about product parameters, not
included in the operating instructions or in any
commercial-technical documentation of Seller, related to
the product, shall not be subject to quality warranty in the
moment of take-over.
Proof of product purchase, or delivery note, shall
constitute an integral part of this Warranty Card.
56

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Oukitel WP20 Pro bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Oukitel WP20 Pro in de taal/talen: Duits, Engels, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0.4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Oukitel WP20 Pro

Oukitel WP20 Pro Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info