494364
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Aufstellungsort ändern
aus, sobald das Signal erscheint.
ANMERKUNG Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien. Entsorgen
Sie leere Batterien ordnungsgemäß bei einer offiziellen Sammelstelle.
SYSTEMRÜCKSETZUNG
Die RESET-Taste befindet sich im Batteriefach. Betätigen Sie diese nach
einem Batteriewechsel oder immer dann, wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert (z.B. Verbindung mit der Basisstation kann
nicht hergestellt werden). Beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung für
die Basisstation für ausführliche Hinweise hierzu.
SICHERHEIT UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel. Werfen Sie das Gerät nicht herunter und stellen
Sie das Gerät an einem ruhigen Ort auf.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung auf,
da dadurch die Genauigkeit der Messwerte beeinträchtigt werden könnte.
WARNHINWEISE
Dieses Gerät wird Ihnen bei sachgemäßer Behandlung viele Jahre
nützliche Dienste leisten. Beachten Sie bitte die nachfolgenden
Vorsichtsmaßnahmen:
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dadurch kann es zu
elektrischen Schlägen kommen und das Gerät beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Belastungen, Stoßeinwirkungen
oder Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitsschwankungen aus.
Nehmen Sie keine Manipulationen an den internen Komponenten vor.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien
verschiedenen Typs gleichzeitig.
Verwenden Sie für dieses Produkt keine wiederaufladbaren Batterien.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum lagern und nicht verwenden.
Schützen Sie das LCD-Display vor Kratzern.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifikationen an dem Produkt
vor. Unberechtigte Änderungen können dazu führen, dass die
Betriebserlaubnis erlischt.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden.
Die Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht.
STÖRUNGSSUCHE
Bitte überprüfen Sie die nachfolgenden Hinweise, bevor Sie mit unserem
Kundendienst Kontakt aufnehmen.
Störung Symptom Ab hilfe
Temperatur- Hauptgerät zeigt „LLL“ Temperatur über oder
Anzeige oder „HHH“ an unter Messbereich
Externer Findet die Basisstation Batterien überprüfen
Sensor nicht
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
L x T x H 70 x 24.5 x 116mm (2.76 x 0.96 x 4.57 Zoll)
Gewicht 156 Gramm (0.34lb.) mit Batterie
Temperatur
Gerät °C oder °F
Messbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Auflösung 0.1 °C (0.2 °F)
Relative Luftfeuchtigkeit
Messbereich 5% bis 95 %
Auflösung 1%
Funkübertragung
RF Frequenz 433 MHz
Reichweite 100 Meter (328 Fuß) ohne Behinderungen
Messintervall Ca. 40 Sekunden
Kanalnummer 1,2,3,4 oder 5
Gerät °C oder °F
Stromversorgung 2 X UM-43 (AAA) 1,5V Alkaline-Batterien
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Websites (www.huger.de und
www.oregonscientific.com) und erfahren Sie mehr über lhr neues Gerät
oder weitere Produkte von Oregon Scientific, wie Digitalkameras, PDAs,
Produkte für Gesundheit und Fitness und Wetterstationen. Auf den
Websites finden Sie auch lnformationen, wie Sie unsern Kundendienst im
Bedarfsfall erreichen können.
EC-ERKLÄRUNG ZUR FUNKVERTRÄGLICHKEIT
Dieses Produkt ist mit einem zugelassenen Sender des Typs TX 05
ausgerüstet und genügt allen wesentlichen Anforderungen des Abschnittes
3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC beim Einsatz für den jeweils
beabsichtigten Zweck sowie den Anforderungen des(r) folgenden
Standards:
Funkfrequenzbereich
(Abschnitt 3.2 der R&TTE-Richtlinie)
Anwendbare Norm(en) EN 300 220-3(Ver. 1.1.1):2000-09
Elektromagnetische Verträglichkeit
(Abschnitt 3.1.b der R&TTE-Richtlinie)
Anwendbare Norm(en) ETS EN 301 489-1-3 (Ver. 1.4.1): 2002-08
Sicherheitshinweise für technische Geräte
(Abschnitt 3.1.a der R&TTE-Richtlinie)
Anwendbare Norm(en) EN 60950:2000
Zusätzliche Hinweise:
Dieses Produkt entspricht somit der Niederspannungsdirektive 73/23/EC
und den Richtlinien 89/336/EC und R&TTE 1999/5/EC (Anhang II) und ist
mit den entsprechenden Markierungen versehen.
VS-Villingen / Germany August 2001
Gerhard Preis
R&TTE Vertreter des Herstellers
RTT&E-pflichtige Länder
Alle Länder der EU, die Schweiz ,
und Norwegen
© 2003 Oregon Scientific. Alle Rechte vorbehalten.
ENGLISH
ABOUT THIS GUIDE
Congratulations on your selection of the THGR328N Oregon Scientific
Wireless Outdoor Temperature and Humidity sensor. This can be used
with new Oregon Scientific receiver units:
BAR998HG
BAR321HG
AWS888
Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical
step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings
you should know.
PRODUCT OVERVIEW
FRONT VIEW
1. LCD display
2. LED status indicator
3. Ventilation duct
LCD
1. Low battery indicator
2. Channel no
3. Temperature (°C or °F)
4. Relative humidity
5. Temperature / Humidity reading
BACK VIEW
1. Wall mount (recess hole)
2. Channel switch
3. Reset
4. °C / °F switch
5. Battery compartment
6. Fold-out stand
FOLD-OUT STAND
1. Fold-out the stand
2. Lock it into place
GETTING STARTED
This product can receive and transmit, outdoor temperature and humidity
then relay it back to the main (indoor) unit.
It can be used with up to 4 other remote thermo-hygro units to transmit
data to the main unit. The measurement unit (°C or °F) and channel number
(1,2,3,4 or 5) switches are located in the battery compartment, and should
be set prior to installation.
Additional remote units that measure temperature and humidity
are sold separately. If you are using more than one remote unit, be sure to
select a different channel number for each unit.
SET UP
1. Place remote unit as close as possible to the main unit.
2. Remove the battery compartment lid by using a Philips screwdriver
to loosen the screws
3. Assign a channel number. If you are using more than one remote
unit, select a different channel number for each unit.
4. Set the measurement unit.
5. Set the radio signal format for the automatic clock set feature.
6. Insert the batteries. Match the polarity, as shown in the battery
compartment.
7.
Press RESET with the point of a blunt object (such as a ball point pen).
8. Replace the battery compartment lid. Secure.
9. Position the remote unit using either the recess hole on the back of
the unit or the included stand. For best results:
Place the unit away from electrical or mechanical objects.
Place the unit out of direct sunlight and moisture.
Do not place the remote unit more than 100 meters (328 feet)
from the main (indoor) unit.
Position the unit so that it faces the main (indoor) unit. Minimize
obstructions such as doors, walls, and furniture.
You may need to experiment with various locations to get the best reception.
10. Once the batteries are in place, the sensor will transmit signals every
40 seconds. The readings shown on the main unit depend on which
remote sensor (1,2,3,4 or 5) is selected. Refer to the Main Unit
user manual for more information.
CHANGE CHANNEL
Repeat the Set Up procedure. In Step 3, select a different channel number.
LOW BATTERY WARNING
The low battery indicator is shown on the main unit when the battery is low
for the selected remote unit. Replace the batteries whenever the low battery
signal
shows.
Do not use rechargeable batteries. Properly dispose used
batteries by taking them to an authorized disposal station.
RESET SYSTEM
The RESET button is located in the battery compartment. Press it whenever
you change the batteries, or whenever performance is not behaving as
expected (e.g., unable to establish radio frequency link with main unit).
Refer to the User Manual for the main unit for more information.
SAFETY AND CARE
Wash the unit with a slightly damp cloth and mild detergent. Avoid dropping
the unit or placing it in a high-traffic location.
Do not expose the unit to direct sunlight since this may affect the accuracy
of measurements.
WARNINGS
This product is designed to give you years of service if handled properly.
Observe the following guidelines:
Never immerse the unit in water. This can cause electrical
shock and damage the unit.
Do not subject the main unit to extreme force, shock, or
fluctuations in temperature or humidity.
Do not tamper with the internal components.
Do not mix new and old batteries or batteries of different types. Do
not use rechargeable batteries with this product.
Remove the batteries if storing this product for a long period of time.
Do not scratch the LCD display.
Do not make any changes or modifications to this product.
Unauthorized changes may void your right to use the product.
The contents of this user manual are subject to change without notice.
Images not drawn to scale.
TROUBLESHOOTING
Check here before contacting our customer service department.
Problem Symptom Remedy
Temp Main unit shows Temperature is out of
"LLL" or "HHH" range
Remote unit Cannot locate main Check batteries
unit
SPECIFICATIONS
Dimensions
L x W x H 70 x 24.5 x 116 mm (2.76 x 0.96 x 4.57 inches)
Weight 156 grams (0.34lb.) with battery
Temperature
Unit °C or °F
Range -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)
Resolution 0.1 °C (0.2 °F)
Relative humidity
Range 5% to 95 %
Resolution 1%
Frequency
RF frequency 433 MHz
Range 100 meters (328 feet) with no obstructions
Transmission Approx. 40 seconds
Channel No. 1,2,3,4 or 5
Unit °C or °F
Power 2 X UM-43 (AAA) 1.5V alkaline batteries.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about your
new product and other Oregon ScientificTM products such as digital
cameras, hand-held organizers, health and fitness gear, and weather
stations. The website also includes contact information for our customer
service department, in case you need to reach us.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
This product contains the approved transmitter module TX 05 and complies
with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE 1999/5/EC
Directives, if used for its intended use and that the following standard(s)
has/have been applied:
Radio frequency spectrum
(Article 3.2 of the R&TTE Directive)
applied standard(s) EN 300 220-3(Ver. 1.1.1):2000-09
Electromagnetic compatibility
(Article 3.1.b of the R&TTE Directive)
applied standard(s) ETS EN 301 489-1-3 (Ver. 1.4.1): 2002-08
Safety of information technology equipment
(Article 3.1.a of the R&TTE directive)
applied standard(s) EN 60950:2000
Additional information:
The product is therefore conform with the Low Voltage Directive 73/23/
EC, the EMC Directive 89/336/EC and R&TTE Directive 1999/5/EC
(appendix II) and carries the respective CE marking.
VS-Villingen / Germany August 2001
Gerhard Preis
R&TTE Representative of manufacturer
RTT&E Compliant Countries
All EC Countries, Switzerland ,
and Norway
© 2003 Oregon Scientific. All rights reserved.
NOTE
NOTE
Check location
ITALIANO
INFORMAZIONI SU QUESTA GUIDA
Complimenti per avere scelto il Sensore Wireless di Temperatura e Umidità
Esterna Oregon Scientific THGR328N. L’unità può essere utilizzata con
le nuove unità di ricezione Oregon Scientific:
BAR998HG
BAR321HG
AWS888
Durante l’uso del nuovo prodotto, tenere questo manuale a portata di mano.
Contiene le istruzioni di come adoperare il Sensore Wireless di Temperatura
e Umidità esterna THGR328N, le caratteristiche tecniche e le avvertenze
di cui dovreste essere a conoscenza.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RAFFIGURAZIONE ANTERIORE
1. Display LCD
2. Indicatore di stato LED
3. Condotto di ventilazione
LCD
1. Indicatore di batteria scarica
2. N. canale
3. Temperatura ( °C o °F )
4. Umidità relativa
5. Lettura di temperature / umidità
RAFFIGURAZIONE POSTERIORE
1. Fissaggio a parete
(foro di aggancio)
2. Selettore canale
3. Reset
4. Selettore °C / °F
5. Vano batterie
6. Appoggio estraibile
APPOGGIO ESTRAIBILE
1. Estrarre l’appoggio,
2. Bloccarlo in posizione.
PROCEDURE PRELIMINARI
Questo prodotto può ricevere e trasmettere dati relativi a temperature e
umidità e riferirli all’unità principale (interna).
Può essere utilizzato con un massimo di 4 igro-termometri esterni per
trasmettere dati all’unità principale. I selettori dell’unità di rilevamento
(°C o °F) e dei numeri di canale (1,2,3,4 o 5) sono situati nel vano batterie
e vanno impostati prima dell’installazione.
Ulteriori unità esterne per la misurazione di temperatura e
umidità sono disponibili separatamente. Se si usa più di una unità esterna,
accertarsi di selezionare un numero di canale differente per ciascuna unità.
SETUP
1. Posizionare l’unità esterna il più vicino possibile all’unità principale.
2. Rimuovere il coperchio del vano batterie allentando le relative viti
con un cacciavite per viti con taglio a stella.
3. Assegnare un canale. Se si usa più di un’unità esterna, selezionare
un canale differente per ciascuna unità.
4. Impostare l’unità di misurazione.
5. Impostare il formato del segnale radio per la regolazione automatica
dell’orologio.
6. Inserire le batterie osservando la polarità indicata nel relativo vano.
7. Premere RESET con un oggetto appuntito (come una penna a sfera).
8. Riporre il coperchio del vano batterie. Fissare in posizione.
9. Posizionare l’unità esterna tramite il foro di aggancio sul retro
dell’unità o il cavalletto a corredo. Per i risultati ottimali:
Posizionare l’unità lontano da apparecchiature elettriche o
meccaniche.
Posizionare l’unità lontano dalla luce diretta del sole o da fonti
d’umidità.
Non posizionare l’unità esterna a più di 100 metri dall’unità
principale (interna).
Posizionare il sensore in modo che sia rivolto verso l’unità
principale (interna) e che il segnale non venga ostruito da
oggetti quali porte, pareti e mobili.
Prima di ottenere la ricezione migliore può essere necessario sperimentare
varie posizioni.
10. Una volta inserite le batterie, il sensore trasmetterà segnali ogni
40 secondi. I rilevamenti mostrati sull’unità principale dipendono dal
sensore remoto selezionato (1,2,3,4 o 5). Per maggiori informazioni,
consultare la guida utente dell’Unità principale.
MODIFICA DEL CANALE
Ripetere la procedura di Setup. Al Punto 3, selezionare un numero di canale
differente.
INDICAZIONE DI BATTERIA SCARICA
Il basso livello di carica della batteria dell’unità esterna selezionata viene
segnalato sull’unità principale. Le batterie vanno sostituite ogni volta che
appare il simbolo
.
Non usare batterie ricaricabili. Eliminare correttamente le batterie
presso un centro di smaltimento autorizzato.
RESET DEL SISTEMA
Il tasto RESET si trova nel vano batterie. Premerlo ogni volta che si
CH
N
sostituiscono le batterie o quando l’unità non opera a livelli ottimali
(peres.quando non riesce a stabilire una connessione di radiofrequenza
con l’unità principale). Per maggiori informazioni, consultare la Guida utente
dell’unità principale.
SICUREZZA E MANUTENZIONE
Lavare l’unità con un panno leggermente inumidito e con detergente neutro.
Evitare di far cadere l’unità o di posizionarla in un ambiente molto trafficato.
Non esporre l’unità alla luce solare diretta, poiché ciò può pregiudicare la
precisione dei rilevamenti.
AVVERTENZE
Se maneggiato con la dovuta attenzione, questo prodotto è progettato per
offrire molti anni di servizio soddisfacente. Osservare le seguenti linee
guida:
Non immergere l’unità in acqua. Ciò può causare scosse elettriche
e danneggiare l’unità.
Non sottoporre l’unità principale ad urti violenti o forti variazioni di
temperatura o umidità.
Non manomettere i componenti interni.
Non mischiare batterie vecchie con batterie nuove o di tipo differente.
Non usare batterie ricaricabili con questo prodotto.
Se si prevede di non utilizzare questo prodotto per un lungo periodo
di tempo, togliere le batterie dall’unità.
Non graffiare il display LCD.
Non apportare alcuna modifica a questo prodotto. Le modifiche non
autorizzate possono invalidare il vostro diritto di usare iL prodotto.
Il contenuto di questa guida utente è soggetto a modifiche
senza preavviso.
Le immagini non sono rappresentate in scala
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Controllare la seguente tabella prima di chiamare il servizio di assistenza
clienti.
Problema Sintomo Soluzione
Temp Unità principale mostra Temperatura fuori
“LLL” o “HHH” campo
Unità esterna Impossibile localizzare Controllare le batterie
l’unità principale
DATI TECNICI
Dimensioni
Lungh x Largh x Alt 70 x 24,5 x 116mm
Peso 156 grammi con batteria
Temperatura
Unità °C o °F
Campo Da –20 °C a 60 °C
Risoluzione 0,1 °C
Umidità relativa
Campo Da 5% a 95 %
Risoluzione 1%
Frequenza
Frequenza RF 433 MHz
Campo 100 metri senza ostruzioni
Trasmissione Circa 40 secondi
N. canale 1,2,3,4 o 5
Unità °C o °F
Alimentazione 2 batterie UM-43 (AAA) alcaline da 1,5V
SU OREGON SCIENTIFIC
Per maggiori informazioni sui nuovi prodotti e su altri dispositivi Oregon
Scientific, quali camere digitali, palmari, strumenti per la salute e il fitness
e stazioni meteorologiche, visitare il sito www.oregonscientific.it. ll sito
web include anche le informazioni per contattare il nostro servizio clienti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Questo prodotto contiene il modulo trasmettitore approvato TX 05 ed è
conforme ai requisiti essenziali dell’Articolo 3 delle Direttive R&TTE 1999/
5/EC, sempre che sia utilizzato per l’uso previsto e che siano rispettati i
seguenti standard:
Spettro di radiofrequenza
(Articolo 3.2 della direttiva R&TTE)
standard applicati EN 300 220-3(Ver. 1.1.1):2000-09
Compatibilità elettromagnetica
(Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE)
standard applicati ETS EN 301 489-1-3 (Ver. 1.4.1): 2002-08
Sicurezza delle apparecchiature informatiche
(Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE)
standard applicati EN 60950:2000
Informazioni supplementari:
Il prodotto è quindi conforme alla Direttiva sulle Basse Tensioni 73/23/EC,
alla Direttiva EMC 89/336/EC ed alla Direttiva R&TTE 1999/5/EC
(appendice II) e reca il relativo marchio CE.
VS-Villingen / Germania Agosto 2001
Gerhard Preis
R&TTE Rappresentante del Produttore
Paesi conformi a RTT&E
Tutti i paesi CE, Svizzera ,
e Norvegia
© 2003 Oregon Scientific. Tutti i diritti riservati
.
NOTE
NOTE
Controllare la posizione
CH
N
DEUTSCH
ANMERKUNGEN ZU DIESER ANLEITUNG
Wir gratulieren zu Ihrer Wahl des schnurlosen Außentemperatur- und
Feuchtigkeitssensors THGR328N von Oregon Scientific. Dieses Gerät
kann in Verbindung mit den folgenden neuen Empfängerstationen
eingesetzt werden:
BAR998HG
BAR321HG
AWS888
Bitte nehmen Sie beim Einsatz Ihres neuen Gerätes Bezug auf diese
Bedienungsanleitung. Diese Anleitung enthält praktische Hinweise sowie
Warnhinweise, die Sie Schritt für Schritt mit dem Gerät vertraut machen.
PRODUKTÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1. LCD-Display
2. LED Statusanzeige
3. Lüftungsöffnungen
LCD
1. Batteriestandsanzeige
2. Kanalnummer
3. Temperatur (°C oder °F)
4. Relative Luftfeuchtigkeit
5. Temperatur / Luftfeuchtigkeitswerte
ANSICHT VON HINTEN
1. Wandhalterung (Aussparung)
2. Kanalwahlschalter
3. Reset-Taster
4. °C/°F Wahlschalter
5. Batteriefach
6. Ausklappbarer Ständer
AUSKLAPPBARER STÄNDER
1. Ausklappbarer Ständer
2. Fixieren
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
Dieses Gerät kann die Werte für die Außentemperatur und relative
Luftfeuchtigkeit empfangen und an die Basisstation weiter senden.
Dieses Gerät kann in Verbindung mit bis zu 4 zusätzlichen Thermo-Hygro-
Sensoren zur Übertragung von Messdaten an die Basisstation eingesetzt
werden. Die Wahlschalter für (°C und °F) und den Funkkanal (1, 2, 3, 4
oder 5) befinden sich im Batteriefach und sollten vor der Installation des
Gerätes eingestellt werden.
ANMERKUNG Zusätzliche externe Geräte, die die Temperatur und
relative Luftfeuchtigkeit messen, sind separat erhältlich. Falls Sie mehr
als ein Gerät verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass für jedes Gerät ein
separater Kanal eingestellt ist.
INSTALLATION
1. Platzieren Sie das Gerät so nahe wie möglich an der Basisstation.
2. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie die Schrauben
mithilfe eines Philips-Schraubenziehers lösen.
3. Stellen Sie eine Funkkanalnummer ein. Falls Sie mehr als ein
externes Gerät verwenden, stellen Sie bitte für jedes Gerät einen
anderen Kanal ein.
4. Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit ein.
5. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die korrekte
Polarität, wie im Batteriefach angezeigt.
6. Betätigen Sie die RESET-Taste mithilfe eines spitzen Gegenstandes
(wie z.B. Kugelschreiber).
7. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
8. Befestigen Sie das Gerät entweder mittels der Aussparung für die
Wandhalterung an der Rückseite oder stellen Sie das Gerät mittels
des mitgelieferten Ständers auf. Für einen optimalen Empfang:
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken
elektromagnetischen Feldern oder auf Maschinen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo dieses der direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt wäre.
Stellen Sie das Gerät nicht weiter als 100 Meter (328 Fuß)
von der Basisstation (im Haus) auf.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass dieses auf die Basisstation
(im Haus) ausgerichtet ist. Achten Sie darauf, dass sich
möglichst wenig Hindernisse wie Türen, Wände oder massive
Möbelstücke zwischen dem Gerät und der Basisstation
befinden.
Es kann sein, dass Sie die Geräte an verschiedenen Orten testen müssen,
bevor Sie einen optimalen Empfang erzielen.
9. Sobald die Batterien eingelegt sind, sendet das Gerät alle 40
Sekunden Messwerte. Die Messwerte werden auf der Basisstation,
abhängig von der jeweiligen Einstellung für die externen Sensoren
(1, 2, 3, 4 oder 5), angezeigt. Beachten Sie bitte die
Bedienungsanleitung Ihrer Basisstation für ausführlichere Hinweise
hierzu.
ÜBERTRAGUNGSKANAL WECHSELN
Führen Sie den Installationsvorgang nochmals aus. Stellen Sie unter Schritt
3 eine andere Kanalnummer ein.
BATTERIEINDIKATOR
Der Batterieindikator erscheint in der Anzeige des Basisgerätes, wenn die
Batterie eines externen Sensors schwach ist. Wechseln Sie die Batterien
CH
N
FRENCH
A PROPOS DE CE GUIDE
Nous vous félicitons d’avoir choisi ce Capteur de Temperature et d’Humidité
Extérieures Sans Fil THGR328N de Oregon Scientific. Il peut être utilisé
avec les nouveaux récepteurs Oregon Scientific :
BAR998HG
BAR321HG
AWS888
Conservez ce manuel à portée de main. Il contient des instructions
détaillées et utiles ainsi que des caractéristiques techniques et
avertissements dont vous devriez prendre connaissance.
PRESENTATION DU PRODUIT
VUE DE FACE
1. Ecran LCD
2. Témoin LED de situation
3. Grille de ventilation
LCD
1. Témoin d’usure des piles
2. N° de canal
3. Température (°C ou °F)
4. Humidité relative
5. Relevé de Température / Humidité
VUE DE DOS
1. Support mural
(encoche de fixation)
2. Commutateur de canal
3. Touche de réinitialisation
4. Commutateur °C/°F
5. Compartiment à piles
6. Socle rétractable
SOCLE RETRACTABLE
1. Déployer le socle
2. Verrouiller en place
GUIDE DE DEMARRAGE
Ce produit peut recevoir et transmettre les relevés de température et
d’humidité extérieures et les retransmettre à l’unité centrale (intérieure).
Il peut être utilisé simultanément avec 4 autres unités distantes pour
transmettre les données à l’unité centrale. Les commutateurs d’unité de
mesure et de numéro de canal sont situés à l’intérieur du compartiment à
piles et doivent être réglés avant l’installation.
Des unités distantes sont vendues séparément. Si vous utilisez
plusieurs unités distantes, sélectionnez un numéro de canal différent pour
chaque unité.
INSTALLATION
1. Placer l’unité distante le plus près possible de l’unité centrale.
2. Retirer le couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
3. Désigner un numéro de canal. Si vous utilisez plus d’une unité
distante, sélectionner un numéro différent pour chaque unité.
4. Régler l’unité de mesure.
5. Régler le format du signal radio pour le réglage automatique de
l’heure.
6. Insérer les piles en respectant la polarité indiquée à l’intérieur du
compartiment.
7.
Appuyer sur RESET avec la pointe d’un objet pointu (tel que stylo bille).
8. Remettre le couvercle du compartiment à piles. Revisser.
9. Fixer l’unité distante à l’aide de l’encoche située à l’arrière du boîtier
ou sur le socle intégré. Pour un résultat optimal:
Placer l’unité à l’écart d’objets électriques ou mécaniques.
Placer l’unité à l’abri du soleil et de l’humidité.
Ne pas placer l’unité distante à plus de 100 mètres de l’unité
centrale (intérieure).
Positionner l’unité face à l’unité centrale (intérieure). Minimiser
les obstructions telles que portes, murs et meubles.
Il sera peut-être nécessaire d’essayer plusieurs emplacements afin
d’obtenir une réception optimale.
10. Une fois les piles installées, le capteur émettra un signal toutes les
40 secondes. Les relevés affichés à l’unité centrale dépendent du
capteur distant sélectionné (1,2,3,4 ou 5). Se référer au manuel
d’instructions de l’Unité Centrale pour plus d’informations.
CHANGEMENT DE CANAL
Répéter la procédure d’installation. A l’étape 3, sélectionner un numéro
de canal différent.
AVERTISSEMENT D’USURE DES PILES
Le témoin d’usure des piles s’affiche à l’unité centrale lorsque les piles de
l’unité distante concernée sont usées. Remplacer les piles lorsque le témoin
d’usure
s’affiche.
Ne pas utiliser les piles rechargeables. Ramener les piles usées
à un centre de recyclage agréé
REINITIALISATION DU SYSTEME
Presser la touche RESET, située dans le compartiment à piles, à chaque
changement de piles ou si la performance est anormale (exemple, pas de
liaison radio avec l’unité centrale). Se référer au Manuel d’Instructions de
l’unité centrale pour plus d’informations.
SECURITE ET ENTRETIEN
Nettoyer l’unité à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié et un détergent
doux. Eviter de faire tomber l’unité ou de le placer dans un endroit de
grand passage.
Ne pas exposer l’unité au rayonnement direct du soleil au risque d’altérer
la précision des relevés.
AVERTISSEMENTS
Ce produit est conçu pour durer de longues années à condition de le
manipuler correctement. Respecter ces consignes :
Ne jamais immerger l’unité dans l’eau. Ceci peut provoquer
l’électrisation et endommager l’unité.
Ne pas exposer l’unité aux forces extrêmes, chocs ou fluctuations
de température ou d’humidité.
Ne pas toucher aux composantes internes.
Ne pas mélanger piles neuves et piles usées ou les piles de types
différents. Ne pas utiliser les piles rechargeables.
Retirer les piles avant de stocker le produit pour une logue durée.
Ne pas rayer l’écran LCD.
Ne modifier d’aucune façon ce produit. Une modification non-
autorisée peut annuler votre droit d’utiliser ce produit.
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis.
Les schémas ne sont pas à l’échelle.
DEPISTAGE DES PANNES
Vérifier avant de contacter le SAV :
Problème Symptôme Remède
Temp Unité centrale affiche Température au-delà de
“LLL” ou “HHH” la plage de mesure
Unité distante Unité centrale hors Vérifier piles
de contact
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
L x P x H 70 x 24,5 x 116 mm
Poids 156 g pile incluse
Température
Unité °C ou °F
Plage -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
Résolution 0,1 °C (0,2 °F)
Humidité relative
Plage 5% à 95 %
Résolution 1%
Fréquence
Fréquence RF 433 MHz
Portée 100 mètres sans obstructions
Intervalle de transmission Environ 40 secondes
No. de canal 1,2,3,4 ou 5
Unité °C ou °F
Alimentation 2 piles alcalines UM-43 (AAA) 1,5V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Consultez notre site internet (www.oregonscientific.fr) pour en savoir plus
sur nos nouveaux produits et les appareils Oregon Scientific tels que les
appareils photo numériques, les organiseurs, les appareils de sport et les
stations météo. Le site indique également comment joindre notre service
après-vente.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons que ce produit intègre le module d’émetteur approuvé TX
05, est conforme aux exigences essentielles de l’Article 3 des Directives
R&TTE 1999/5/CE lorsque utilisé pour son usage prévu et que la (les)
norme(s) suivante(s) a/ont été respectée(s) :
Utilisation efficace du spectre radioélectrique
(Article 3.2 de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s) EN 300 220-3(Ver. 1.1.1):2000-09
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s) ETS EN 301 489-1-3 (Ver. 1.4.1): 2002-08
Sécurité des équipements informatiques
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s) EN 60950:2000
Informations supplémentaires :
Ce produit est donc conforme à la Directive Basse Tension 73/23/CE, la
Directive EMC 89/336/CE et la Directive R&TTE 1999/5/CE (annexe II) et
porte le marquage CE respectif.
VS-Villingen / Allemagne août 2001
Gerhard Preis
R&TTE Représentant du fabricant
Pays appliquant la Directive RTT&E
Tous les pays de la CE, la Suisse ,
et la Norvège
© 2003 Oregon Scientific. Tous droits de reproduction et d’adaptation
réservés.
NOTE
NOTE
Vérifier emplacement
CH
N
1
2
3
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
1
2
1
2
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Oregon Scientific THGR 328N bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Oregon Scientific THGR 328N in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info