796545
56
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/83
Pagina verder
EN
1
Heart Rate Monitor
MODEL: SE128
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction ...............................................................2
Know Your Data ........................................................2
Training Zones.............................................................2
Receiver / Wrist Watch Control Buttons.................3
The Transmitter..........................................................4
The Receiver..............................................................4
Effective Range..........................................................5
Use in the Water........................................................5
Operation...................................................................5
The Backlight..............................................................5
Activating Keypad lock........................................ .......5
Operating Modes........................................................5
HR / KCAL Mode........................................................6
Heart Rate Limits........................................... ............6
Time and Date...........................................................6
Stopwatch...................................................................7
User Data...................................................................8
Additional Information.............................................8
Battery........................................................................8
Energy Saving Feature..............................................9
Specifications...........................................................9
Precautions...............................................................9
About Oregon Scientific.........................................10
EU-declaration of Conformity.................................10
SE128 EN R5.indd 1 2007.7.6 10:27:22 AM
EN
2
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Heart Rate
Monitor (SE128). The SE128 is a very useful sports &
fitness product that can help you achieve and maintain your
optimum exercise zone by monitoring your heart rate while
exercising. The SE128 bundles a heart rate transmitter and
receiver watch complete with real-time clock, stopwatch,
and backlight functions.
KNOW YOUR DATA
To help achieve the maximum health benefits from your
workout program, it is important to know your:
• Maximum heart rate (MHR) training zone
• Upper heart rate limit
• Lower heart rate limit
MHR is expressed in beats per minute. You can get
your MHR from a MHR test, or you can estimate it
using the following formula:
220 - age = MHR
There are several training zones that that are relevant
to a fitness program. The most popular zone range is
from 50% to 80% of your maximum heart rate. This is
where you achieve cardiovascular benefits, burn fat,
and become fitter. When programming your watch, the
lower % of the zone you choose becomes your lower
heart rate limit and the higher % becomes the upper
heart rate limit.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Moderate Activity
Weight Management
Aerobic Zone
Anaerobic Threshold Zone
Red Line Zone ( maximum capacity )
The upper and lower heart rate limits are calculated
by multiplying your MHR by the percentages of the
selected training zone.
For example:
A 40-year-old user training for basic health
maintenance:
• His Upper Heart Rate Limit [220 - 40(age)] x 78%
• His Lower Heart Rate Limit [220 - 40(age)] x 65%
TRAINING ZONES
Always warm up before exercise and select the training
zone that best suits your physique. Exercise regularly,
20 to 30 minutes per session, three to four times a
week for a healthier cardiovascular system.
There are three training zones, as described below:
TRAINING
ZONE MHR% DESCRIPTION
Health
Maintenance 65-78%
This is the lowest
training intensity
level. It is good
for beginners and
those who want to
strengthen their
cardiovascular
systems.
SE128 EN R5.indd 2 2007.7.6 10:27:22 AM
EN
3
Aerobic
Exercise 65-85%
Increases strength
and endurance. It
works within the
body’s oxygen intake
capability, burns
more calories and
can be maintained
for a long period of
time.
Anaerobic
Exercise 78-90%
Generates speed
and power. It works
at or above the
body’s oxygen intake
capability, builds
muscle, and cannot
be maintained for a
long period of time.
WARNING Determining your individual training zone
is a critical step in the process towards an effi cient
and safe training program. Please consult your doctor
or health professional to help you determine your
maximum heart rate, upper and lower limits, exercise
frequency and duration appropriate for your age,
condition and specifi c goals.
RECEIVER / WRIST WATCH CONTROL BUTTONS
1
6
9
10
3
11
12
13
4
5
7
8
2
1. SET button: Changes values in Settings mode;
turns the alarm ON /OFF in Alarm mode; resets the
stopwatch.
2. MODE button: Changes operating modes or press
and hold to enter Settings mode.
3. START / STOP button: Starts or stops the
stopwatch.
4. / button: Turn on backlight; lock / unlock
keypad
5. / KCAL button: Displays your heart rate or press
and hold to activate the high / low heart rate alert.
6. Kg / Lb: Weight units in Kilograms or in pounds
7. : Indicates keypad is locked
8. : Indicates alarm is ON
9. KCAL calorie icon
SE128 EN R5.indd 3 2007.7.6 10:27:25 AM
EN
4
10. heart rate icon, ashes to indicate successful
connection with the chest belt.
11. / Upper / Lower heart rate limits achieved
12. low battery icon
13. stopwatch icon
THE TRANSMITTER
The transmitter is used to count your heartbeat and
transmit the data to the receiver. To put it on:
1. Wet the conductive pads on the underside of the
transmitter with water or a conductive gel to help
establish a solid contact.
2. Strap the transmitter across the chest. Adjust the
strap until the transmitter sits snugly below the
pectoral muscles for an accurate heart rate signal.
HINTS
The position of the transmitter affects its performance.
Move the transmitter along the strap for the best
transmission. Avoid areas with dense chest hair.
In dry, cold climates, it takes the transmitter a while
to function steadily. This is normal, as the conductive
pads need a lm of sweat to improve contact with
the skin.
THE RECEIVER
The receiver comes in the format of a wristwatch.
SE128 EN R5.indd 4 2007.7.6 10:27:28 AM
EN
5
EFFECTIVE RANGE
The transmitter and receiver will start transmitting and
receiving signals after the batteries are in place. When
the battery is full, both units can be worn or mounted up
to 76 cm (30 inches) apart.
If signals become unsteady:
Shorten the distance between the transmitter and
receiver.
Re-adjust the position of the transmitter.
Check the batteries. Replace them when
necessary.
USE IN THE WATER
The SE128 wristwatch is water-resistant up to 50
meters (164 feet).
RAIN
SPLASHES
ETC
SHOWERING
(WARM/
COOL
WATER
ONLY)
LIGHT
SWIMMING
/ SHALLOW
WATER
SHALLOW
DIVING/
SURFING/
WATER
SPORTS
SNORKELING
/ DEEP
WATER
DIVING
50M /
164
FEET OK OK OK OK NO
NOTE Set the unit before exposing it to excessive water.
Pressing the keys while in the water or during heavy
rainstorms may cause water to enter the unit.
OPERATION
THE BACKLIGHT
Press to turn backlight ON for 5 seconds.
ACTIVATING KEYPAD LOCK
To toggle keypad lock ON / OFF:
Press and hold for 2 seconds. indicates
keypad is locked.
OPERATING MODES
CLOCK
ALARM STOPWATCH
SE128 EN R5.indd 5 2007.7.6 10:27:32 AM
EN
6
Press MODE to switch between:
Clock mode
Alarm mode
Stopwatch mode
HR / KCAL MODE
HEART RATE MEASURMENT
Press / KCAL to enter HR Measurement mode. Press
MODE to return to previous mode.
NOTE When no signals are received or the measurement is
out of range for five minutes, the receiver will automatically
return to the previous operating mode.
HEART RATE LIMITS
The heart rate limits help you determine if you are
exercising within your training zone.
If you go above your limits will flash
If you go below your limits will flash
To set the heart rate limits:
1. Press / KCAL to navigate to HR measurement
mode.
2. Press and hold MODE until appears.
3. Press SET to choose the lower limit, then press
MODE to confirm.
4. Press SET to choose the upper limit , then press
MODE to confirm.
NOTE The upper limit must exceed the lower limit. The
transmitter will adjust the ranges automatically according to
the data entered. You can also activate the heart rate limit
alert function, so the transmitter will emit a beeping sound
when the limits are exceeded.
To activate the heart rate limits alarm:
1. Press / KCAL to Navigate to HR measurement
Mode.
2. Press and hold / KCAL.
ICON HIGH / LOW ALARM
On
No Icon Off
TIME AND DATE
To set the time and date:
1. Press MODE to navigate to Clock mode.
2. Press and hold MODE to enter settings.
3. Press SET to scroll through the setting options. The
setting sequence is as follows: 12 / 24-hour time;
SE128 EN R5.indd 6 2007.7.6 10:27:35 AM
EN
7
hour; minute; day-month / month-day; month; day;
day of the week.
4. Press MODE to confi rm.
TIP Press and hold SET to rapidly scroll through value
settings.
To display the date:
Press SET in Clock mode.
NOTE If no key is pressed for ten seconds, the display will
return to Clock mode.
To set the alarm:
Press MODE to navigate to Alarm mode.
2
1
Press and hold MODE to enter settings.
Press SET to scroll through the setting options. The
setting sequence is as follows: hour; minute.
Press MODE to confi rm.
To activate or deactivate the alarm:
1. Press MODE to navigate to Alarm mode.
2. Press SET to turn the alarm on or off. A will
indicate that the alarm has been activated.
NOTE When the alarm clock is activated, it will sound at
the set time every day. Press any button to stop the alarm
for that day. The alarm clock is still active and will set off
again the following day.
STOPWATCH
To use the stopwatch:
Press MODE to Navigate to Stopwatch mode.
1
32
SE128 EN R5.indd 7 2007.7.6 10:27:38 AM
EN
8
Press ST/SP to start the stopwatch.
Press ST/SP to stop the stopwatch.
Press and hold SET to reset.
NOTE Unless you stop the stopwatch, ” will blink in all
modes to remind you that the stopwatch is still timing.
USER DATA
To access the full benefits of this product, set up your
user data before you exercise. This will automatically
enable the watch to calculate the level of calories
burned when exercising. This information helps you
track your progress over time.
To set user data:
1. Press / KCAL to navigate to HR measurement
mode.
2. Press and hold to MODE to enter USER DATA
mode.
3. Press MODE to scroll through the setting options.
The setting sequence is as follows: set Lower
limit; set Upper limit; set Age; set Weight unit; set
Weight.
4. Press SET to increase values.
5. Press MODE to confirm.
NOTE You must enter your user data to enable the calorie
count function.
To view the amount of calories burnt:
Press / KCAL to navigate to HR mode.
Press / KCAL to view calories burnt.
NOTE The calorie display will only appear for approximately
3 seconds.
ADDITIONAL INFORMATION
BATTERY
The SE128 uses a CR2032 lithium battery for the
transmitter and a CR2032 for the receiver. Both are
included with the unit. When the receiver battery is
running low, the low battery indicator will light up
on the watch display.
If the heart rate readings become erratic or stop, your
transmitter battery may need replacing.
To change the battery:
1. Open the transmitter battery lid with a coin by turning
it counterclockwise.
2. Insert a new CR2032, 3V lithium battery.
3. Replace the battery compartment door.
NOTE Take care not to touch the two contacts otherwise
the battery can discharge. If you are unsure about the
SE128 EN R5.indd 8 2007.7.6 10:27:40 AM
EN
9
procedure consult your dealer.
ENERGY SAVING FEATURE
If the watch receives no transmitter signal after 5
minutes, the SE128 will switch back to the previous
display mode.
SPECIFICATIONS
Real time clock 12/24 hour with hour /
minute / second
Stopwatch 00:00:00 to 29:59:59 (hrs:
min: sec)
Heart rate 30 - 240 bpm
Upper limit 80 - 240 bpm
Lower limit 30 - 220 bpm
Calorie range 0 - 9999 kcal
Power
Watch 1 x CR2032 3V
battery
Chest belt 1 x CR2032 3V
battery
Operating temp -10°C to +50°C (14°F to
122°F)
Storage temp -20°C to +60°C (-4°F to
140°F)
Water resistant Up to 50 meters (164 feet)
without pressing keys
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely,
read these warnings and the entire user manual before
using the product:
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use
abrasive or corrosive cleaning agents, as these may
cause damage. Use luke warm water and mild soap
to clean the watch and chest belt thoroughly after
each training session. Never use the products in hot
water or store them when wet.
Do not bend or stretch the transmitter part of the
chest belt.
Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never
expose the product to direct sunlight for extended
periods. Such treatment may result in malfunction.
Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the product warranty and may
cause damage. The main unit contains no user-
serviceable parts.
Do not scratch hard objects against the LCD display
as this may cause damage.
Take precautions when handling all battery types.
Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
When replacing batteries, use new batteries as
specified in this user manual.
The product is a precision instrument. Never attempt
to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires
servicing.
Do not touch the exposed electronic circuitry, as
there is a danger of electric shock.
Do not use the chest belt in aircrafts or hospitals.
The use of radio frequency products can cause
SE128 EN R5.indd 9 2007.7.6 10:27:40 AM
EN
10
malfunctions in the control devices of other
equipment.
Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
and cleaning of your device. Have your watch
serviced by an approved service center annually.
When disposing of this product, do so in accordance
with your local waste disposal regulations.
Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our
Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Heart
Rate Monitor (model: SE128) is in compliance with
EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and
dated Declaration of Conformity is available on request
via our Oregon Scientific Customer Service.
SE128 EN R5.indd 10 2007.7.6 10:27:40 AM
ES
1
MONITOR DE RITMO CARDÍACO
MODELO: SE128
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Introducción......................................................................2
Conozca Sus Datos..........................................................2
Zonas De Entrenamiento...................................................2
Reloj / Botones De Control Del Reloj.............................3
El Transmisor....................................................................4
El Reloj...............................................................................4
Alcance Efectivo...............................................................5
Uso En El Agua................................................................5
Funcionamiento...............................................................5
Retroiluminación................................................................5
Activación Del Bloqueo De Botones..................................5
Modos De Operación..........................................................6
Modo Hr / Kcal...................................................................6
Límites De Ritmo Cardiaco................................................6
Fecha Y Hora.....................................................................7
Cronómetro........................................................................8
Datos Del Usuario.............................................................8
Información Adicional......................................................9
Pila.....................................................................................9
Dispositivo De Ahorro De Energía......................................9
Ficha Técnica.....................................................................9
Precaución.........................................................................9
Sobre Oregon Scientific.................................................10
EU - Declaración De Conformidad.................................11
SE128 ES R4.indd 1 2007.7.6 4:56:10 PM
ES
2
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Monitor de ritmo cardíaco de Oregon
ScientificTM (SE128). El SE128 es un producto muy útil
para el deporte y el ejercicio que puede ayudarle a mantener
su zona de ejercicio óptima haciendo un seguimiento de su
ritmo cardíaco durante y el ejercicio, que puede el SE128
combina un transmisor de ritmo cardíaco y un reloj receptor
con hora real, cronómetro y retroiluminación.
CONOZCA SUS DATOS
Para conseguir los máximos beneficios de salud de su
ejercicio, es importante que conozca su:
• Ritmo cardíaco máximo (RCM) zona de entrenamiento
• Límite máximo de ritmo cardiaco
• Límite mínimo de ritmo cardiaco
El RCM se expresa en latidos por minuto. Puedes obtener tu
RCM con una prueba o calcularlo con la fórmula siguiente:
RCM = 220 - edad
Los programas de ejercicio tienen distintas zonas de
ejercicio relevantes. Las más populares se sitúan entre el
50% y el 80% del ritmo cardíaco máximo: en esta zona se
consiguen beneficios cardiovasculares, se queman grasas
y se ejercita el organismo. Al programar su reloj, cuanto
más bajo sea el % de la zona que elija, más bajo será el
límite mínimo de ritmo cardíaco, y cuanto más alto el %,
mayor el límite de ritmo cardíaco.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Actividad moderada
Control del peso
Zona aeróbica
Zona umbral anaeróbica
Zona línea roja (capacidad máxima)
Los límites cardíacos superior e inferior se calculan
multiplicando el RCM por los porcentajes de la zona de
entrenamiento seleccionada.
Por ejemplo:
Una persona de 40 años que hace ejercicio de
mantenimiento:
• Su límite cardíaco máximo [220 - 40(edad)] x 78%
• Su límite cardíaco mínimo [220 - 40(edad)] x 65%
ZONAS DE ENTRENAMIENTO
Haga siempre un calentamiento antes de hacer ejercicio
y seleccione la zona de entrenamiento que mejor encaje
con su físico. Haga ejercicio regularmente, entre 20 y 30
minutos por sesión, tres o cuatro veces a la semana para
mejorar su sistema cardiovascular.
Hay tres zonas de entrenamiento, que se describen a
continuación:
SE128 ES R4.indd 2 2007.7.6 4:56:11 PM
ES
3
ZONA DE
ENTRENAMIENTO RCM% DESCRIPCIÓN
Mantenimiento de
la salud 65-78%
Este es el nivel de
entrenamiento de
menor intensidad.
Es bueno para los
principiantes y para
quien desee fortalecer
sus sistemas
cardiovasculares.
Ejercicio aeróbico 65-85%
Incrementa la fuerza
y la resistencia.
Funciona con
la capacidad de
consumo de oxígeno
del cuerpo, quema
más calorías y puede
mantenerse durante
un largo periodo de
tiempo.
Ejercicio
anaeróbico 78-90%
Genera velocidad y
potencia. Funciona
con o por encima
de la capacidad de
consumo de oxígeno
del cuerpo, construye
músculo y no puede
mantenerse durante
un largo periodo de
tiempo.
ADVERTENCIA Determinar su zona de entrenamiento
individual es un paso crítico en el avance hacia un programa
de entrenamiento efi ciente y seguro. Sírvase consultar a su
médico o profesional de la salud para determinar su ritmo
cardíaco máximo, los límites superior e inferior, la frecuencia
y duración del ejercicio apropiados para su edad, su forma
física y sus objetivos.
RELOJ / BOTONES DE CONTROL DEL RELOJ
1
6
9
10
3
11
12
13
4
5
7
8
2
1. Botón SET: Modifi ca los valores del modo de
confi guración, activa / desactiva la alarma en el modo
alarma, reinicia el cronómetro.
2. Botón MODE: Cambia de modo de operación, o
pulse y manténgalo pulsado para acceder al modo de
confi guración.
3. Botón START / STOP: Activa o desactiva el
cronómetro.
4. Botón / : Encender retroiluminación; bloquear /
desbloquear teclado
5. Botón / KCAL: Muestra su ritmo cardíaco o pulse
y manténgalo pulsado para activar la alarma de ritmo
SE128 ES R4.indd 3 2007.7.6 4:56:14 PM
ES
4
cardíaco alto / bajo.
6. Unidades de peso en kg o libras
7. Icono de botones bloqueados
8. Icono de alarma ACTIVADA
9. Icono de caloría KCAL
10. icono de ritmo cardíaco, parpadea para indicar
que está correctamente conectado con la cinta.
11. / Límite máximo / mínimo de ritmo cardiaco
alcanzado
12. Icono de pila gastada
13. Icono de cronómetro
EL TRANSMISOR
El transmisor sirve para contar el ritmo cardíaco y transmitir
los datos al receptor. Cómo colocarlo:
1. Moje las almohadillas conductivas de la cara interior
de la cinta con unas cuantas gotas de agua o un gel
conductivo para garantizar un buen contacto.
2. Póngase el transmisor diagonalmente colgado del
cuello. Ajústese la cinta hasta que quede exactamente
por debajo de sus músculos pectorales para que el ritmo
cardíaco se lea correctamente.
NOTAS
La posición del transmisor afecta al rendimiento del
dispositivo. Mueva el transmisor por la cinta para obtener
la mejor transmisión. Evite las zonas con vello denso.
En climas secos y fríos podrían pasar varios minutos
antes de que el transmisor funcione correctamente. Es
normal, puesto que la almohadilla necesita una película
de sudor para mejorar el contacto con la piel.
EL RELOJ
El receptor tiene el formato de un reloj de pulsera.
SE128 ES R4.indd 4 2007.7.6 4:56:19 PM
ES
5
ALCANCE EFECTIVO
El transmisor y el receptor empezarán a emitir y recibir
señales en cuanto las pilas estén colocadas. Con la pila
llena, ambas unidades pueden llevarse o montarse a hasta
76 cm de distancia (30 pulgadas).
Si la señal se pierde:
Reduzca la distancia de separación entre el transmisor
y el receptor.
Reajuste la posición del transmisor.
Compruebe las pilas. Reemplácelas si es necesario.
USO EN EL AGUA
El reloj SE128 es resistente al agua a hasta 50 metros (164
pies).
NOTA Confi gure la unidad antes de exponerla a agua
excesiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante
tormentas fuertes, el agua podría entrar en la unidad.
FUNCIONAMIENTO
RETROILUMINACIÓN
Pulse para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DE BOTONES
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
aparecerá si el bloqueo de botones está activo.
HACER
SNORKER /
SUBMANIRISMO
EN AGUAS
PROFUNDAS
NO
SALPICADURAS
DE LLUVIA ETC
OK
DUCHA
(CALIENTE/
FRÍA POCO
PROFUDAS
SÓLO)
OK
NADAR EN
AGUAS
POCO
PROFUDAS
OK
BUCEO EN
AGUAS POCO
PROFUNDAS
/ DEPORTES
ACUÁTICOS /
SURFING
OK
50M / 164
PIES
SE128 ES R4.indd 5 2007.7.6 4:56:24 PM
ES
6
MODOS DE OPERACIÓN
RELOJ
CRONÓMETRO ALARMA
Pulse MODE para alternar entre:
Modo reloj
Modo de alarma
Modo de cronómetro
MODO HR / KCAL
MEDICIÓN DE RITMO CARDÍACOS
Pulse / KCAL para entrar en el modo de medición de
RC. Pulse MODE para volver al Modo Reloj.
NOTA Si no se reciben lecturas o la emisión está
fuera de alcance durante cinco minutos, el reloj volverá
automáticamente al modo de operación anterior.
LÍMITES DE RITMO CARDIACO
Los límites de ritmo cardíaco le ayudan a determinar si está
haciendo ejercicio dentro de su zona de entrenamiento.
Si supera su límite, parpadeará
Si baja por debajo de su límite, parpadeará
Para ajustar los límites de ritmo cardíaco:
1. Pulse / KCAL para entrar en el modo de medición de
RC.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que aparezca
.
3. Pulse SET para seleccionar el límite inferior, y luego
MODE para confirmar.
4. Pulse SET para seleccionar el límite superior , y
luego MODE para confirmar.
NOTA El límite máximo no puede ser inferior al límite
mínimo. El transmisor ajustará automáticamente el alcance
de conformidad a los datos introducidos. También puede
activar la función de alerta de ritmo cardíaco, de modo que
el transmisor emitirá un pitido cuando se supere un límite.
SE128 ES R4.indd 6 2007.7.6 4:56:28 PM
ES
7
Para activar los límites de ritmo cardíaco:
1. Pulse / KCAL para entrar en el modo de medición
de RC.
2. Pulse / KCAL y manténgalo pulsado.
ICONO ALARMA ALTO/BAJO
On (encendido)
No Icon Off (apagado)
FECHA Y HORA
Para ajustar fecha y hora:
1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para entrar en
confi guración.
3. Pulse SET para desplazarse por las distintas opciones.
La secuencia de ajuste es: formato de 12 ó 24 horas,
hora, minuto, día-mes mes-día, mes; año, día, día de la
semana.
4. Pulse MODE para confi rmar.
SUGERENCIA Pulse SET y manténgalo pulsado para
modifi car rápidamente un valor.
Para mostrar la fecha:
Pulse SET en el modo reloj.
NOTA Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla volverá al
modo Reloj.
Para confi gurar la alarma:
• Pulse MODE para acceder al modo de Alarma.
2
1
Pulse MODE y manténgalo pulsado para entrar en
confi guración.
Pulse SET para desplazarse por las distintas opciones.
La secuencia de ajuste es: hora; minuto.
Pulse MODE para confi rmar.
Para activar o desactivar la alarma:
1. Pulse MODE para acceder al modo de Alarma.
2. Pulse SET para activar o desactivar la alarma. El icono
indica que la alarma está activada.
NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora
todos los días. Pulse cualquier botón para detener la alarma
SE128 ES R4.indd 7 2007.7.6 4:56:31 PM
ES
8
por ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la
misma hora el día siguiente.
CRONÓMETRO
Para usar el cronómetro:
Pulse MODE para acceder al modo Cronómetro.
1
32
Pulse ST/SP para iniciar el cronómetro.
Pulse ST/SP para detener el cronómetro.
Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar.
NOTA Si no para el cronómetro, “ ” parpadeará en
todos los modos para recordarle que el cronómetro está
activado.
DATOS DEL USUARIO
Para acceder a todos los benefi cios del producto, confi gure
su perfi l de usuario antes de empezar con el ejercicio.
De este modo generará automáticamente un índice de
forma física y permitirá al reloj calcular el nivel de calorías
quemadas durante el ejercicio. Esta información le permitirá
hacer un seguimiento de su progreso.
Para confi gurar el perfi l de usuario:
1. Pulse / KCAL para entrar en el modo de medición
de RC.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para acceder al
modo INFORMACIÓN DEL USUARIO.
3. Pulse MODE para desplazarse por las distintas
opciones. La secuencia de ajuste es: ajustar límite
inferior, ajustar límite superior, ajustar edad, ajustar
unidad de peso, ajustar peso.
4. Pulse SET para incrementar los valores.
5. Pulse MODE para confi rmar.
NOTA Deberá confi gurar su perfi l de usuario para poder
utilizar la función de recuento de calorías.
Para ver la cantidad de calorías quemadas:
Pulse / KCAL para entrar en el modo de RC.
Pulse / KCAL para ver las calorías quemadas.
NOTA La pantalla de calorías sólo aparecerá durante unos
3 segundos.
SE128 ES R4.indd 8 2007.7.6 4:56:34 PM
ES
9
INFORMACIÓN ADICIONAL
PILA
El SE128 funciona con una pila de litio CR2032 en el
transmisor y una pila CR2032 en el reloj. Ambas vienen
incluidas. Cuando la pila del reloj receptor se está agotando,
se encenderá en la pantalla del reloj.
Si las lecturas de ritmo cardíaco se vuelven erráticas o se
interrumpen, es posible que tenga que cambiar la pila del
transmisor.
Para cambiar la pila:
1. Abra la tapa del compartimiento para pilas del
transmisor con una moneda, haciéndola girar en la
dirección opuesta a la de las manecillas del reloj.
2. Introduzca 1 pila de litio CR2032 3V nueva.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento para pilas.
NOTA Tenga cuidado de no tocar los contactos o la pila
se podría descargar. Si no está seguro de cómo proceder
consulte a su distribuidor.
DISPOSITIVO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si el reloj no recibe ninguna transmisión en 5 minutos, el
SE128 volverá a la pantalla anterior.
FICHA TÉCNICA
Reloj con hora real formato de 12 ó 24 horas,
hora, minuto y segundo
Cronómetro 00:00:00 a 29:59:59 (hrs:
min: seg)
Ritmo cardíaco 30 - 240 bpm
Límite superior 80 - 240 bpm
Límite inferior 30 -220 bpm
Alcance de calorías 0 - 9999 kcal
Alimentación
El reloj funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
La cinta funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
Temperatura de
funcionamiento -10°C a +50°C (14°F a 122°F)
Temperatura de
almacenamiento -20°C a +60°C (-4°C a 140°C)
Resistente al agua Hasta 50 metros (164 pies)
sin pulsar botones.
PRECAUCIÓN
Pasa asegurarse de que usa su producto correctamente
y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de
usuario entero antes de utilizar el producto.
· Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni cor-
rosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj
y la cinta detenidamente después de cada sesión.
No sumerja nunca los productos en agua caliente ni
SE128 ES R4.indd 9 2007.7.6 4:56:35 PM
ES
10
los guarde mojados.
· No doble ni estire el dispositivo transmisor de la
cinta.
· No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del
sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo
podría provocar que el producto se estropeara.
· No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar
daños. La unidad principal contiene componentes
que el usuario no debe manipular.
· No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
· Tenga cuidado cuando manipule las pilas de
cualquier tipo.
· Retire las pilas si va a guardar el producto por un
largo periodo de tiempo.
· Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas
siguiendo las especificaciones de este manual de
usuario.
· Este producto es un instrumento de precisión.
Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación,
póngase en contacto con el proveedor o nuestro
departamento de atención al cliente.
· No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe
un peligro de descarga eléctrica.
· No use la cinta en aviones ni hospitales. La
utilización de productos de radiofrecuencia pueden
provocar mal funcionamiento en los dispositivos de
control y otros equipos.
· Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de
tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte
interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj
sea revisado cada año por un centro de servicio
autorizado.
· Al desechar este producto, hágalo según las
regulaciones de desecho de residuso locales.
· Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
· Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin
aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
SE128 ES R4.indd 10 2007.7.6 4:56:36 PM
ES
11
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Monitor de Ritmo Cardíaco (SE128) cumple con la
Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
SE128 ES R4.indd 11 2007.7.6 4:56:36 PM
DE
1
HERZFREQUENZMESSER
MODELL: SE128
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Einleitung...........................................................................2
Ihre Daten Kennen ...........................................................2
Trainingszonen...................................................................2
Empfänger / Bedientasten Der Armbanduhr..................3
Der Sender.........................................................................4
Der Empfänger...................................................................4
Effektive Reichweite........................................................5
Verwendung Im Wasser..................................................5
Betrieb..............................................................................5
Hintergrundbeleuchtung....................................................5
Tastensperre Aktivieren......................................................5
Betriebsmodi......................................................................5
Hf- / Kcal-modus................................................................6
Herzfrequenzgrenzen........................................................6
Uhrzeit Und Datum...........................................................7
Stoppuhr............................................................................8
Benutzerdaten..................................................................8
Weitere Informationen...........................................9
Batterie.........................................................................9
Energiesparfunktion....................................................9
Technische Daten.....................................................9
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter kunde.................10
Vorsichtsmassnahmen............................................10
Über Oregon Scientific...................................................11
Eu-konformitätserklärung..............................................11
SE128 DE R4.indd 1 2007.7.6 10:03:52 AM
DE
2
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Herzfrequenzmesser
(SE128) von Oregon ScientificTM entschieden haben. Der
SE128 ist ein sehr nützliches Sport- und Fitnessprodukt,
das Sie dabei unterstützen kann, Ihre optimale
Trainingszone zu erreichen und aufrechtzuerhalten,
indem es Ihre Herzfrequenz beim Training überwacht. Der
SE128 beinhaltet eine Sender- und Empfängeruhr für die
Herzfrequenz mit Echtzeituhr, Stoppuhr und Hintergrund-
beleuchtung.
IHRE DATEN KENNEN
Um den größtmöglichen gesundheitlichen Nutzen aus Ihrem
Fitnessprogramm zu ziehen, ist es wichtig folgendes zu
kennen:
• Maximale Herzfrequenz (MHF) der Trainingszone
• Obere Herzfrequenzgrenze
• Untere Herzfrequenzgrenze
Die MHF wird in Schlägen pro Minute angegeben. Sie
können Ihre MHF in einem MHF-Test feststellen oder
anhand der folgenden Formel berechnen:
220 - Alter = MHF
Es gibt mehrere Trainingszonen, die für ein Fitnessprogramm
relevant sind. Der gängigste Zonenbereich liegt zwischen
50 % und 80 % Ihrer maximalen Herzfrequenz. In diesem
Bereich erzielen Sie den größten Nutzen für Ihr Herz-
Kreislauf-System, verbrennen Fett und erhöhen Ihren
Fitnessgrad. Beim Programmieren Ihrer Uhr entspricht der
niedrigere Prozentsatz der gewählten Zone Ihrer unteren
Herzfrequenzgrenze und der höhere Prozentsatz Ihrer
oberen Herzfrequenzgrenze.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Mäßige Anstrengung
Gewichtsregulierung
Aerobe Zone
Anaerobe Grenzzone
Rote Zone (max. Kapazität)
Die oberen und unteren Herzfrequenzgrenzen werden
durch Multiplikation Ihrer MHF mit den Prozentsätzen der
gewählten Trainingszone errechnet.
Beispiel:
Training eines 40jährigen Benutzers zur grundlegenden
Erhaltung der Gesundheit:
• Seine obere Herzfrequenzgrenze [220 - 40(Alter)] x 78 %
• Seine untere Herzfrequenzgrenze [220 - 40(Alter)] x 65 %
TRAININGSZONEN
Sie sollten sich immer vor dem Training aufwärmen. Wählen
Sie die Trainingszone, die Ihrer Konstitution am besten
entspricht. Trainieren Sie regelmäßig zur Erhaltung eines
gesunden Herz-Kreislauf-Systems, ca. 20 bis 30 Minuten
pro Einheit und 3 – 4x pro Woche.
Es gibt drei Trainingszonen, wie nachstehend erläutert:
SE128 DE R4.indd 2 2007.7.6 10:03:53 AM
DE
3
TRAININGS-
ZONE MHF% BESCHREIBUNG
Erhaltung der
Gesundheit 65-78%
Dies ist die
niedrigste Stufe der
Trainingsintensität. Sie
ist gut für Anfänger
und diejenigen
geeignet, die ihr Herz-
Kreislauf-System
stärken möchten.
Aerobes Training 65-85%
Verbessert Kraft
und Ausdauer.
Wirkt innerhalb
der Fähigkeit der
Sauerstoffaufnahme
des Körpers, verbrennt
mehr Kalorien und
kann über einen
längeren Zeitraum
ausgeübt werden.
Anaerobes
Training 78-90%
Erzeugt Schnelligkeit
und Kraft. Wirkt
an oder oberhalb
der Fähigkeit der
Sauerstoffaufnahme
des Körpers, baut
Muskeln auf und
kann nicht über einen
längeren Zeitraum
ausgeübt werden.
WARNUNG Die Bestimmung Ihrer persönlichen
Trainingszone ist ein wichtiger Schritt im Prozess zur
Erzielung eines wirksamen und sicheren Trainings-
programms. Ziehen Sie bitte Ihren Hausarzt oder einen
medizinischen Fachmann zu Rate, um Ihre maximale
Herzfrequenz, die obere und untere Herzfrequenzgrenze,
sowie Ihre Trainingsfrequenz und –dauer zu bestimmen, die
Ihrem Alter, Ihrer Kondition und Ihren spezifi schen Zielen
entsprechen.
EMPFÄNGER / BEDIENTASTEN DER ARMBANDUHR
1
6
9
10
3
11
12
13
4
5
7
8
2
1. SET-Taste: Werte im Einstellungsmodus ändern;
Alarm im Alarmmodus ein- / ausschalten (ON /OFF);
Stoppuhr zurücksetzen.
2. MODE-Taste: Betriebsmodus ändern; Taste gedrückt
halten, um Einstellungsmodus aufzurufen.
3. START- / STOP-Taste: Stoppuhr starten oder beenden.
4. / Taste: START- / STOP+-Taste Hintergrundbeleuchtung
einschalten; Tasten sperren / entsperren.
SE128 DE R4.indd 3 2007.7.6 10:03:55 AM
DE
4
5. / KCAL-Taste: Ihre Herzfrequenz anzeigen; Taste
gedrückt halten, um den Alarm für die obere / untere
Herzfrequenz zu aktivieren.
6. Gewichtseinheit in Kilogramm oder Pfund.
7. Symbol für Tastensperre
8. Symbol für aktivierten Alarm (ON)
9. KCAL Symbol für Kalorien
10. Symbol für Herzfrequenz, blinkt bei erfolgreicher
Verbindung mit dem Brustgurt.
11. / Obere / untere Herzfrequenzgrenzen
erreicht
12. Symbol für schwache Batterie
13. Symbol für Stoppuhr
DER SENDER
Der Senderteil wird benutzt, um Ihren Herzschlag zu zählen
und die Daten an den Empfänger zu übertragen. So legen
Sie ihn an:
1. Befeuchten Sie die leitfähigen Polster an der Unterseite
des Senderteils mit Wasser oder einem Leitgel, um
einen guten Kontakt zu gewährleisten.
2. Schnallen Sie den Senderteil um Ihre Brust. Verstellen
Sie den Gurt für ein präzises Herzfrequenzsignal, bis der
Sender genau unter Ihren Brustmuskeln sitzt.
TIPPS
Die Position des Brustgurts beeinfl usst seine Leistung.
Ziehen Sie den Sender für eine optimale Übertragung
am Riemen entlang. Vermeiden Sie Bereiche mit dichtem
Brusthaar.
In einem trockenen und kalten Klima kann es eine Weile
dauern, bis der Sender zuverlässig funktioniert. Dies ist
normal, da die leitfähigen Polster eine Schweißschicht
benötigen, um den Hautkontakt zu verbessern.
DER EMPFÄNGER
Der Empfänger hat die Form einer Armbanduhr.
SE128 DE R4.indd 4 2007.7.6 10:03:59 AM
DE
5
EFFEKTIVE REICHWEITE
Der Sender- und der Empfangsteil starten die Übertragung
der Signale, nachdem die Batterien eingelegt wurden. Wenn
die Batterien voll sind, können beide Geräte bis zu 76 cm
voneinander entfernt getragen oder montiert werden.
Wenn die Signalleistung schwankt:
Verkürzen Sie die Distanz zwischen Sender und
Empfänger.
Verstellen Sie die Position des Senderteils.
Überprüfen Sie die Batterien und tauschen Sie sie ggf.
aus.
VERWENDUNG IM WASSER
Die Armbanduhr SE128 ist bis zu 50 Meter wasserfest.
REGEN-
SPRITZER
USW.
DUSCHEN
(NUR
WARMES/
KALTES
WASSER)
LEICHTES
SCHWIMMEN
/ FLACHES
WASSER
TAUCHEN IN
FLACHEM
WASSER/
SURFEN/
WASSER-
SPORT
SCHNORCHELN
IN TIEFEM
WASSER
TAUCHEN
50M OK OK OK OK NEIN
HINWEIS Stellen Sie das Gerät ein, bevor Sie es im Wasser
benutzen. Wenn Sie die Tasten im Wasser oder bei starkem
Regen drücken, kann Wasser in das Gerät gelangen.
BETRIEB
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie auf , um die Hintergrundbeleuchtung 5
Sekunden lang einzuschalten.
TASTENSPERRE AKTIVIEREN
So schalten Sie die Tastensperre ein / aus (ON / OFF):
Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. zeigt an, dass
die Tasten gesperrt sind.
BETRIEBSMODI
UHR
STOPPUHR ALARM
SE128 DE R4.indd 5 2007.7.6 10:04:03 AM
DE
6
Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Modi
umzuschalten:
Uhr-Modus
Alarm-Modus
Stoppuhr-Modus
HF- / KCAL-MODUS
MESSUNG DER HERZFREQUENZ
Drücken Sie auf / KCAL, um den HF-Messmodus
aufzurufen. Drücken Sie auf MODE, um zum vorherigen
Modus zurückzukehren.
HINWEIS Wenn 5 Minuten lang keine Signale empfangen
werden oder die Messung außerhalb des Bereichs liegt,
kehrt der Empfänger automatisch zum vorhergehenden
Betriebsmodus zurück.
HERZFREQUENZGRENZEN
Mit den Herzfrequenzgrenzen können Sie feststellen, ob Sie
innerhalb Ihrer Trainingszone trainieren.
Wenn Sie Ihre Grenzen überschreiten, blinkt
Wenn Sie Ihre Grenzen unterschreiten, blinkt
So stellen Sie die Herzfrequenzgrenzen ein:
1. Drücken Sie auf / KCAL, um zum HF-Messmodus zu
navigieren.
2. Halten Sie MODE gedrückt, bis t erscheint.
3. Drücken Sie auf SET, um die untere Grenze zu wählen,
anschließend drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
4. Drücken Sie auf SET, um die obere Grenze zu
wählen, anschließend drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE.
HINWEIS Der obere Grenzwert muss über dem unteren
Grenzwert liegen. Der Sender passt die Bereiche
automatisch an die eingegebenen Daten an. Sie können
auch die Alarmfunktion für die Herzfrequenzgrenze
aktivieren, damit der Sender einen Signalton ausgibt, sobald
die Grenzen über- oder unterschritten werden.
So aktivieren Sie den Alarm für die
Herzfrequenzgrenzen:
1. Drücken Sie auf / KCAL, um zum HF-Messmodus zu
navigieren.
2. Halten Sie / KCAL gedrückt.
SYMBOL HOHER / NIEDRIGER
GRENZWERTALARM
Ein
Kein Symbol Aus
SE128 DE R4.indd 6 2007.7.6 10:04:06 AM
DE
7
UHRZEIT UND DATUM
So stellen Sie Uhrzeit und Datum ein:
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Uhr-Modus zu
navigieren.
2. Halten Sie MODE gedrückt, um die Einstellungen
aufzurufen.
3. Drücken Sie auf SET, um durch die Einstellungsoptionen
zu blättern. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12-
/ 24-Stundenzeit; Stunde; Minute; Tag-Monat / Monat-
Tag; Monat; Tag; Wochentag.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
TIPP Halten Sie SET gedrückt, um rasch durch die
Einstellungen der Werte zu blättern.
So zeigen Sie das Datum an:
Drücken Sie im Uhr-Modus auf SET.
HINWEIS Wenn 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt
wird, kehrt die Anzeige zum Uhr-Modus zurück.
So stellen Sie den Alarm ein:
Drücken Sie auf MODE, um zum Alarm-Modus zu
navigieren.
2
1
Halten Sie MODE gedrückt, um die Einstellungen
aufzurufen.
Drücken Sie auf SET, um durch die Einstellungsoptionen
zu blättern. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
Stunde; Minute.
Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
So aktivieren oder deaktivieren Sie den Alarm:
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Alarm-Modus zu
navigieren.
2. Drücken Sie auf SET, um den Alarm ein- oder
auszuschalten. Ein gibt an, dass der Alarm aktiviert
wurde.
HINWEIS Wenn die Alarmuhr aktiviert ist, ertönt der Alarm
täglich zur eingestellten Zeit. Drücken Sie eine beliebige
SE128 DE R4.indd 7 2007.7.6 10:04:08 AM
DE
8
Taste, um den Alarm für den jeweiligen Tag zu beenden.
Die Alarmuhr ist weiterhin aktiv und wird erneut am
darauffolgenden Tag ausgelöst.
STOPPUHR
So verwenden Sie die Stoppuhr:
Drücken Sie auf MODE, um zum Stoppuhr-Modus zu
navigieren.
1
32
Drücken Sie auf ST/SP, um die Stoppuhr zu starten.
Drücken Sie erneut auf ST/SP, um die Stoppuhr zu
beenden.
Halten Sie SET gedrückt, um die Stoppuhr
zurückzusetzen.
HINWEIS Sofern Sie die Stoppuhr nicht beenden, blinkt “
” in allen Modi, um Sie daran zu erinnern, dass der Zähler
der Stoppuhr nach wie vor aktiviert ist.
BENUTZERDATEN
Um sämtliche Funktionen dieses Produkts nutzen
zu können, müssen Sie Ihre Benutzerdaten vor dem
Training einrichten. Auf diese Weise wird automatisch ein
Fitnessindex erstellt, damit die Uhr in der Lage ist, die
Höhe des Kalorienverbrauchs während des Trainings zu
berechnen. Diese Daten werden Ihnen dabei helfen, Ihren
mit der Zeit gemachten Fortschritt zu kontrollieren.
So richten Sie die Benutzerdaten ein:
1. Drücken Sie auf / KCAL, um zum HF-Messmodus
zu navigieren.
2. Halten Sie MODE gedrückt, um den Modus USER
DATA aufzurufen.
3. Drücken Sie auf MODE, um rasch durch die
Einstellungsoptionen zu blättern. Die Reihenfolge der
Einstellungen lautet: Untere Grenze einstellen; Obere
Grenze einstellen; Alter einstellen; Gewichtseinheit
einstellen; Gewicht einstellen.
4. Drücken Sie auf SET, um die Werte zu erhöhen.
5. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
HINWEIS Sie müssen Ihre Benutzerdaten eingeben, um
die Kalorienzählfunktion zu aktivieren.
So zeigen Sie die Menge des Kalorienverbrauchs an:
Drücken Sie auf / KCAL, um zum HF-Modus zu
navigieren.
Drücken Sie auf / KCAL, um die verbrauchten
SE128 DE R4.indd 8 2007.7.6 10:04:10 AM
DE
9
Kalorien anzuzeigen.
HINWEIS Die Kalorien werden nur etwa 3 Sekunden lang
angezeigt.
WEITERE INFORMATIONEN
BATTERIE
Der SE128 benötigt eine Lithium-Batterie des Typs CR2032
für den Senderteil und eine Batterie desselben Typs für
den Empfängerteil. Diese sind im Lieferumfang des Geräts
enthalten. Wenn die Ladung der Batterie zur Neige geht,
leuchtet die Batterieladeanzeige auf dem Display der
Uhr auf.
Wenn die Messwerte der Herzfrequenz ungenau sind
oder nicht mehr angezeigt werden, muss die Batterie des
Senderteils eventuell ausgetauscht werden.
So wechseln Sie die Batterie:
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel des Senders mit einer
Münze durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Legen Sie eine neue Lithium-Batterie des Typs CR2032,
3V ein.
3. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
HINWEIS Achten Sie darauf, die zwei Kontakte nicht zu
berühren, da sich die Batterie ansonsten entladen könnte.
Wenn Sie bei dem Vorgang unsicher sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
ENERGIESPARFUNKTION
Wenn die Uhr nach 5 Minuten kein Signal des Senders
empfängt, wechselt der SE128 zum vorhergehenden
Anzeigemodus.
TECHNISCHE DATEN
Echtzeituhr 12-/24-Stunden mit Stunde /
Minute / Sekunde
Stoppuhr 00:00:00 bis 29:59:59 (Std:
Min: Sek)
Herzfrequenz 30 - 240 bpm (Schläge/Minute)
Oberer Grenzwert 80 - 240 bpm (Schläge/Minute)
Unterer Grenzwert 30 - 220 bpm (Schläge/Minute)
Kalorienbereich 0 - 9999 kcal
Stromversorgung
Uhr: 1 Batterie CR2032 3V
Brustgurt: 1 Batterie CR2032
3V
Betriebstemperatur -10 °C bis +50 °C (14 °F bis
122 °F)
Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C (-4 °F bis
140 °F)
SE128 DE R4.indd 9 2007.7.6 10:04:11 AM
DE
10
Wasserfestigkeit Bis zu 50 m (ohne
Tastenbetätigung)
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE
Machen Sie mit und Ieisten Sie Ihren Beitrag zum
Umweltschutz:
Verbrauchte Batterien gehören nicht In den Hausmüll.
Sie können verbrauchte Batterien bei einer Sammelstelle
r Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Bitte informieren
Sie sich bei der zuständigen kommunalen Abteilung.
HINWEIS Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit
einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor
dem ersten Gebrauch, bitte den Batterieunterbrechungsst
reifen aus dem Batteriefach entfernen. Beachten Sie zum
Öffnen des Batteriefachs die Bedienungsanleitung.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts durch:
· Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können. Reinigen Sie die Uhr und den Brustgurt nach
jeder Trainingseinheit sorgfältig mit lauwarmen Wasser
und einer milden Seife. Verwenden Sie das Produkt
niemals in heißem Wasser und lagern Sie es nicht in
feuchtem Zustand.
· Sie dürfen den Senderteil des Brustgurts nicht knicken
oder dehnen.
· Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
· Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung
des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine
Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
· Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
· Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen
Batterietypen.
· Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
· Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
· Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
das Produkt eine Wartung erfordert.
· Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
· Benutzen Sie den Brustgurt nicht in Flugzeugen oder
Krankenhäusern. Die Verwendung von Funkfrequenz-
Produkten kann Funktionsstörungen in den
Steuergeräten von anderen technischen Einrichtungen
verursachen.
· Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
SE128 DE R4.indd 10 2007.7.6 10:04:11 AM
DE
11
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.
· Richten Sie sich bei der Entsorgung dieses
Produktes nach den örtlichen Verordnungen der
Abfallbeseitigung.
· Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
Abbildungen vom Original unterscheiden.
· Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
und Daten herunterladen können. Für internationale
Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.
oregonscientific.com/about/international.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die
Herzfrequenzmesser (Modell: SE128) mit der EMC
Richtlinie 89/336/CE übereinstimmt.Eine Kopie
der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
SE128 DE R4.indd 11 2007.7.6 10:04:11 AM
FR
1
Moniteur De Pulsations Cardiaques
MODELE : SE128
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Introduction......................................................................2
Connaître Vos Donnees....................................................2
Zone D’exercice...................................................................2
Les Boutons De Commande Du Recepteur Bracelet.......3
Le Transmetteur................................................................4
Le Recepteur.....................................................................4
Conditions De Fonctionnement......................................5
Utilisation Dans L’eau.....................................................5
Fonctionnement...............................................................5
Retro Eclairage..................................................................5
Activer Le Verrouillage Des Touches ...............................5
Modes De Fonctionnement................................................5
Mode Heure / Kcal ............................................................6
Seuils De Pulsatons Cardiaques ......................................6
Date Et Heure...................................................................7
Chronometre.....................................................................8
Donnees Utilisateur..........................................................8
Informations Complementaires.......................................8
Pile....................................................................................8
Fonctionnalite Economie D’energie....................................9
Caracteristiques................................................................9
Precautions.......................................................................9
À Propos D’oregon Scientific.........................................10
Europe - Declaration De Conformite.............................10
SE128 FR R4.indd 1 2007.7.6 6:44:29 PM
FR
2
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le Moniteur de
Pulsations Cardiaques Oregon ScientificTM SE128. Le
SE128 est un appareil très utile pour le sport et la mise
en forme, qui peut vous aider à atteindre et maintenir
l’optimisation de votre séance d’exercice, en gérant votre
rythme cardiaque pendant l’exercice. Le SE128 comprend
un transmetteur de pulsations cardiaques et un récepteur en
une montre bracelet complète, avec l’heure, le chronomètre
et la fonction rétro éclairage.
CONNAÎTRE VOS DONNEES
Afin d’obtenir le maximum de bénéfices de votre programme
d’exercice physique, pour entretenir votre forme, il est
important que vous connaissiez :
La zone d’exercice de vos pulsations cardiaques
maximum (RCM)
• Votre seuil supérieur de pulsations cardiaques
• Votre seuil inférieur de pulsations cardiaques
Le RCM est exprimé en pulsations par minute. Vous pouvez
obtenir votre RCM à partir d’un test RCM, ou bien à l’aide de
la formule suivante :
RCM = 220 - âge
Il y a plusieurs zones d’exercice, qui sont relatives au
programme de remise en forme.
L’échelle de la zone la plus courante est de 50% à 80% de
votre rythme cardiaque maximum.
C’est dans cette zone que vous obtiendrez des bénéfices
cardiovasculaires, que vous brûlerez les calories et serez
en meilleure forme. Quand vous programmez votre montre
bracelet, le % le plus bas de la zone que vous choisissez
devient votre seuil inférieur de pulsations cardiaques et le
% le plus élevé devient votre seuil supérieur de pulsations
cardiaques.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Activité modérée
Gestion du poids
Zone d’aérobic
Zone du seuil anaérobie
Zone rouge (capacité maximum )
Les seuils inférieur et supérieur de pulsations cardiaques
sont calculés en multipliant votre RCM par les pourcentages
sélectionnés pour votre séance d’exercice.
Par exemple :
Un utilisateur de 40 ans qui s’entraîne normalement pour
entretenir sa forme doit avoir :
Son seuil supérieur de pulsations cardiaques [220 40
(âge)] x 78%
Son seuil inférieur de pulsations cardiaques [220 40
(âge)] x 65%
ZONE D’EXERCICE
Toujours s’échauffer avant l’exercice, et sélectionnez la
zone d’exercice qui correspond à votre physique. Faire de
l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes
et de trois à quatre fois par semaine, pour bénéficier d’un
meilleur système cardiovasculaire.
Il y a trois zones d’exercice, telles que décrites ci-après :
SE128 FR R4.indd 2 2007.7.6 6:44:29 PM
FR
3
ZONE
D’EXERCICE RCM% DESCRIPTION
Maintien de la
Forme 65-78%
Ceci est le plus faible
niveau d’intensité
d'exercice. Ce mode
est parfait pour les
débutants et pour les
personnes souhaitant
renforcer leur système
cardiovasculaire.
Aérobic 65-85%
Augmente la force et
l’endurance. Exercice
travaillant sur la capacité
d’entrée d’oxygène,
brûle les calories et
peut s'effectuer sur une
longue période.
Anaérobie 78-90%
Génère puissance
et vitesse. Exercice
travaillant sur la capacité
d’entrée d’oxygène,
dessine les muscles et
ne peut être effectué
longtemps.
ATTENTION Déterminez votre zone personnelle de séance
d’exercice est une étape critique du processus, permettant
d’avoir un programme d’exercice effi cace et sans danger.
Veuillez consulter votre médecin ou autre professionnel de
la santé, pour déterminer les seuils supérieur et inférieur
de vos pulsations cardiaques maximum, la fréquence
d’exercice et la durée appropriés à votre âge, à votre état
physique et vos objectifs.
LES BOUTONS DE COMMANDE DU
RECEPTEUR
BRACELET
1
6
9
10
3
11
12
13
4
5
7
8
2
1. Bouton Set : modifi e les valeurs en mode Settings,
active et désactive l’alarme en mode Alarme, remet à
zéro le chronomètre.
2. Bouton MODE : Change de mode ou passe au mode
Settings en maintenant le bouton enfoncé.
3. Bouton START / STOP : Démarre ou arrête le
chronomètre.
4. / : Active le rétro éclairage ; verrouille / déverrouille
le touches
5. / Kcal : Affi che vos pulsations cardiaques, ou active
vos alertes Sup. / Inf. de pulsations cardiaques en
SE128 FR R4.indd 3 2007.7.6 6:44:31 PM
FR
4
maintenant le bouton enfoncé.
6. Unités de poids en Kilogrammes ou en Livres
7. Icône de verrouillage des boutons
8. Icône d’alarme active “ON”
9. KCAL Icône de calories
10. Icône de pulsations cardiaques, clignote pour
indiquer la connexion réussie avec la ceinture sur la
poitrine.
11. / Vos seuils supérieurs et inférieurs de
pulsations cardiaques sont atteints
12. Icône de faiblesse de la pile
13. Icône chronomètre
LE TRANSMETTEUR
Le transmetteur est utilisé pour mesurer vos pulsations
cardiaques et transmettre les données à la montre récepteur.
Pour le mettre :
1. Humidifi ez les pastilles conductrices placées sur la face
intérieure du transmetteur, avec de l’eau ou un gel afi n
de permettre un bon contact.
2. Mettez le transmetteur autour de la poitrine Réglez la
ceinture jusqu’à ce que le transmetteur soit bien ajusté
sous les muscles pectoraux, pour garantir un taux de
signal précis.
CONSEILS
La position du transmetteur infl ue sur son bon
fonctionnement. Déplacez le transmetteur le long de la
ceinture pour une meilleure transmission. Evitez autant
que possible les zones poilues.
Dans une atmosphère sèche ou froide, le transmetteur
a besoin d’un certain temps pour se stabiliser. Ceci
est normal, sachant que les pastilles conductrices ont
besoin d’une pellicule de sueur pour augmenter leur
contact avec la peau.
LE RECEPTEUR
Le récepteur est sous la forme de montre bracelet.
SE128 FR R4.indd 4 2007.7.6 6:44:34 PM
FR
5
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Le transmetteur et le récepteur commenceront à transmettre
et recevoir les signaux une fois les piles insérées. Si la pile
est neuve, vous pourrez porter les deux appareils ou les
installer jusqu’à 76 cm (30 pouces) de distance.
Si les signaux deviennent instables :
Réduisez la distance entre le transmetteur et le
récepteur.
Réajustez la position du transmetteur.
Vérifiez les piles. Remplacez-les si nécessaire.
UTILISATION DANS L’EAU
Le bracelet montre SE128 résiste à l’eau, jusqu’à 50 mètres
(164 pieds).
PLUIE
ECLABOUS-
SURES
ETC
S
DOUCHE
(EAU
TIEDRE ET
FROIDE)
NATATION
/ EAU PEU
PROFONDE
PLONGEON
EN EAU
PEU
PROFONDE
/ SURF /
SPORTS
NAUTIQUES
PLONGEE
AVEC
TUBA EAU
PROFONDE
50 M /
164
PIEDS
OK OK OK OK NO
NOTE Réglez l’unité avant de l’exposer à un volume d’eau
important. Appuyez sur les boutons dans l’eau ou sous des
chutes importantes de pluie peut créer des infiltrations d’eau
dans l’appareil.
FONCTIONNEMENT
RETRO ECLAIRAGE
Appuyez sur pendant 5 secondes, pour activer le rétro
éclairage.
ACTIVER LE VERROUILLAGE DES TOUCHES
Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage des
touches :
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes.
indique que les boutons sont verrouillés.
MODES DE FONCTIONNEMENT
HORLOGE
CHRONOMETRE ALARME
SE128 FR R4.indd 5 2007.7.6 6:44:37 PM
FR
6
Appuyez sur MODE pour alterner entre :
Mode horloge
Mode Alarme
Mode Chronomètre
MODE HEURE / KCAL
MESURE DE PULSATIONS CARDIAQUE
Appuyez sur / KCAL pour entrer dans le mode HR de
mesure des pulsations cardiaques. Appuyez sur MODE
pour revenir au mode précédent.
NOTE Quand aucun signal n’est reçu, ou que la mesure
n’est pas prise au bout de 5 minutes, le récepteur reviendra
automatiquement au mode de fonctionnement précédent.
SEUILS DE PULSATONS CARDIAQUES
Les seuils de pulsations cardiaques vous aide à déterminer
si vous faites votre exercice dans le cadre de votre zone
d’exercice.
Si vous êtes au-dessus de votre seuil, clignotera.
Si vous êtes au-dessous de votre seuil, clignotera.
Pour entrer les seuils de pulsations cardiaques :
1. Appuyez sur / KCAL pour naviguer dans le mode
de mesure des pulsations cardiaques HR. Appuyez et
maintenez MODE jusqu’à ce que apparaisse.
2. Appuyez sur SET pour choisir le seuil inférieur, puis
appuyez sur MODE pour confirmer.
3. Appuyez sur SET pour choisir le seuil supérieur ,
puis appuyez sur MODE pour confirmer.
NOTE Le seuil supérieur doit être au-dessus du seuil
inférieur. Le transmetteur adaptera automatiquement les
plages suivant les données qui auront été entrées. Vous
pouvez également activer la fonction d’alarme de seuil de
pulsations cardiaques, de manière à ce que le transmetteur
émette un Bip quand les seuils sont dépassés.
Pour activer l’alarme des seuils de pulsations
cardiaques :
1. Appuyez sur / KCAL pour naviguer dans le mode de
mesure des pulsations cardiaques HR.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche / KCAL.
ICONE ALARME FORTE / FAIBLE
Activé
No Icon Désactivé
SE128 FR R4.indd 6 2007.7.6 6:44:39 PM
FR
7
DATE ET HEURE
Pour régler l’heure et la date :
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode
Horloge
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour
entrer dans les réglages.
3. Appuyez sur SET pour faire défi ler les différentes
options de réglages. Les réglages se présentent dans
l’ordre suivant : Heure format 12 ou 24 h, minute, mois
format jour-mois ou mois-jour, jour ou format jour de la
semaine.
4. Appuyez sur MODE pour confi rmer.
ASTUCE Appuyez et maintenez SET pour faire rapidement
défi ler les réglages de valeurs.
Pour affi cher la date :
Appuyez sur SET dans le mode horloge
NOTE Si aucun bouton n’est activé pendant 10 secondes,
l’affi chage revient au mode horloge.
Pour régler l’alarme :
Appuyez sur MODE pour naviguer dans le mode
Alarme
2
1
Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour
entrer dans les réglages.
Appuyez sur SET pour faire défi ler les différentes
options de réglages. Les réglages se présentent dans
l’ordre suivant : heure, minute.
Appuyez sur MODE pour confi rmer.
Pour activer ou désactiver l’alarme :
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le mode Alarme
2. Appuyez sur SET pour activer ou désactiver l’alarme.
L’icône indiquera que l’alarme a été activée.
NOTE Quand l’alarme réveil a été activée, elle retentira
chaque jour à l’heure indiquée. Appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter l’alarme réveil du jour. L’alarme réveil
est encore activée et se déclenchera à nouveau le jour
suivant.
SE128 FR R4.indd 7 2007.7.6 6:44:41 PM
FR
8
CHRONOMETRE
Pour utiliser le chronomètre :
Appuyez sur MODE pour naviguer dans le mode
chronomètre.
1
32
Appuyez sur ST/SP pour mettre en marche le
chronomètre.
Appuyez sur ST/SP pour arrêter le chronomètre.
Appuyez et maintenez SET pour le remettre à zéro.
NOTE A moins que vous n’arrêtiez le chronomètre, l’icône “
” clignotera dans tous les modes, pour vous rappeler que
le chronomètre est encore en marche.
DONNEES UTILISATEUR
Pour bénéfi cier de toutes les fonctionnalités de ce produit,
réglez les données utilisateur avant de commencer votre
exercice. Ce qui générera automatiquement un indice de
condition physique et permettra à la montre de calculer le
niveau de consommation de calories lors de l’exercice. Ces
informations vous permettent de visualiser vos progrès.
Pour régler le profi l de l’utilisateur :
1. Appuyez sur / KCAL pour naviguer dans le mode de
mesure des pulsations cardiaques HR.
2. Appuyez et maintenez MODE pour entrer dans le mode
USER DATA.
3. Appuyez sur MODE pour faire défi ler les options de
réglages. Les réglages se présentent dans l’ordre
suivant : réglez le seuil inférieur, réglez le seuil supérieur,
indiquer l’âge, l’unité de poids, et le poids.
4. Appuyez sur SET pour augmenter les valeurs.
5. Appuyez sur MODE pour confi rmer.
REMARQUE Vous devez saisir vos données utilisateur
pour pouvoir utiliser le compteur de calories et de graisses.
Pour voir la quantité de calories brûlées :
Appuyez sur / KCAL pour naviguer dans le mode de
mesure des pulsations cardiaques HR.
Appuyez sur / KCAL pour voir les calories brûlées.
NOTE L’affi chage des calories n’apparaîtra uniquement
durant approximativement 3 secondes.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
PILE
Le SE128 fonctionne avec une pile au lithium CR2032 pour
le transmetteur et une pile CR2032 pour le récepteur. Elles
sont toutes deux incluses avec l’appareil. Quand la pile
SE128 FR R4.indd 8 2007.7.6 6:44:43 PM
FR
9
du récepteur est faible, l’indicateur s’éclairera sur
l’affichage de la montre.
Si la lecture du rythme cardiaque n’est pas lisible ou
s’arrête, la pile de votre transmetteur peut avoir besoin
d’être changée.
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrez le couvercle de la pile du transmetteur avec une
pièce de monnaie, en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
2. Mettez une nouvelle pile au lithium CR2032, 3V.
3. Remettez le couvercle du compartiment en place.
NOTE Prenez soin de ne pas toucher les deux contacts,
sinon la pile peut se décharger. Si vous n’êtes pas certain
de la procédure, veuillez consulter le vendeur.
FONCTIONNALITE ECONOMIE D’ENERGIE
Si le récepteur ne reçoit aucun signal après 5 minutes, le
SE128 retournera au mode d’affichage précédent.
CARACTERISTIQUES
Horloge 12 ou 24 h, heure / minute /
seconde
Chronomètre 00:00:00 à 29:59:59 (heures:
min: sec)
Pulsations
cardiaques
30 - 240 bpm (pulsations par
minute)
Limite supérieure 80 - 240 bpm (pulsations par
minute)
Limite inférieure 30 - 220 bpm (pulsations par
minute)
Echelle de calories 0 - 9999 Kcal
Alimentation
Montre 1 pile CR2032 3 V
Ceinture émetteur 1 pile
CR2032 3 V
Température de
fonctionnement
-10°C à +50°C (14°F à 122°F)
Température de
rangement -20°C à +60°C (-4°F° à 140 °F)
Résistance à l’eau jusqu’à 50 mètres (164 pieds)
sans appuyez sur les boutons
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :
· Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre et bracelet avec de l’eau
tiède et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
· Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice du bracelet
précordial.
SE128 FR R4.indd 9 2007.7.6 6:44:44 PM
FR
10
· Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au
soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
· Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
· Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra
être endommagé.
· Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
· Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit
pour une période indéterminée.
· Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
· Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le
démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente si le produit nécessite une réparation.
· Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
· Ne pas utiliser le bracelet pour région précordiale en
avions ou dans les hôpitaux. L’utilisation de produits à
radio fréquence peut causer un dysfonctionnement des
dispositifs de contrôle des autres équipements.
· Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil
n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
· Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
de résidence.
· En raison des limitations d’impressions, les images de
ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
· Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Moniteur de Pulsations Cardiaques (Modèle: SE128)
est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
SE128 FR R4.indd 10 2007.7.6 6:44:44 PM
IT
1
Orologio cardiofrequenzimetro con
calcolo delle calorie consumate
N. modello: SE128
MANUALE D’USO
INDICE
Introduzione......................................................................2
Per Conoscere I Vostri Dati..............................................2
Zone Di Allenamento...........................................................2
Pulsanti Di Controllo Dell’orologio / Ricevitore.............3
Il Trasmettitore..................................................................4
Il Ricevitore.........................................................................4
Campo Effettivo.................................................................5
Uso Nell’acqua...................................................................5
Funzionamento................................................................5
Retroilluminazione.............................................................5
Funzione blocco tasti.........................................................5
Modalità Di Funzionamento................................................6
Modalità orologio / cardiofrequenzimetro...........................6
Limiti Del Battito Cardiaco.................................................6
Data E Ora..........................................................................7
Cronometro.......................................................................8
Dati Dell’utente..................................................................8
Informazioni Aggiuntive...................................................9
Alimentazione....................................................................9
Autospegnimento...............................................................9
Dati Tecnici........................................................................9
Precauzioni.......................................................................9
Informazioni su Oregon Scientific.................................10
Dichiarazione Di Conformita’ UE...................................11
SE128 IT R4.indd 1 2007.7.6 6:06:56 PM
IT
2
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato l’orologio cardiofrequenzimetro
con calcolo delle calorie consumate di Oregon ScientificTM
(SE128). SE128 è un prodotto per lo sport e il fitness molto
utile che consente di ottenere e mantenere il livello di
allenamento ottimale monitorando i battiti cardiaci durante
gli allenamenti. SE128 è dotato di una fascia toracica
per la rilevazione e la trasmissione delle informazioni
relative al battito cardiaco e di un orologio/ricevitore per la
visualizzazione delle stesse,con le funzioni cronometro e
retroilluminazione.
PER CONOSCERE I VOSTRI DATI
Per ottenere i migliori risultati dal vostro programma di
allenamento, è importante che conosciate:
Battito cardiaco massimo (BCM) sostenibile per un
periodo di allenamento
Limite di battito cardiaco superiore
Limite di battito cardiaco inferiore
Il BCM è espresso in battiti per minuto e può essere ricavato
da un apposito test. Oppure lo si può stimare usando la
seguente formula:
220 - età = BCM
Ci sono diverse zone di allenamento che offrono risultati
specifici per il vostro programma di fitness. Le zone più
indicate per tale scopo variano da 50% a 80% del battito
massimo. È qui infatti che si conseguono i vantaggi
cardiovascolari, si bruciano grassi e si migliora il proprio
fisico. Nella programmazione dell’orologio, la percentuale
più bassa della zona prescelta diventa il limite di battito
cardiaco inferiore e la percentuale più alta diventa il limte
superiore.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Attività moderata
Gestione del peso
Zona aerobica
Zona anaerobica
Zona di allerta (massima attività fisica)
I limiti di battito cardiaco superiori e inferiori sono calcolati
moltiplicando il BCM per le percentuali della zona di
allenamento selezionata.
Ad esempio:
Nel caso di un utente di 40 anni che si allena per mantenere
il proprio benessere fisico:
Il suo limite di battito cardiaco superiore sarà [220 -
40(età)] x 78%
Il suo limite di battito cardiaco inferiore sarà [220 -
40(età)] x 65%
ZONE DI ALLENAMENTO
Prima dell’allenamento effettuare sempre il riscaldamento e
scegliere la zona di allenamento più adatta al vostro fisico.
Esercitatevi con regolarità, da 20 a 30 minuti per sessione,
3 o 4 volte alla settimana, per un sistema cardiovascolare
più sano.
Le zone di allenamento sono tre, riportate di seguito:
SE128 IT R4.indd 2 2007.7.6 6:06:57 PM
IT
3
ZONA DI
ALLENAMENTO % BCM DESCRIZIONE
Mantenimento
del benessere 65 - 78%
Questo è il livello meno intenso di
allenamento. È adatta ai principianti
e a chi vuole rinforzare il proprio
sistema cardiovascolare.
Esercizio
aerobico 65 - 85%
Aumenta forza e resistenza. Agisce
al livello della capacità corporea
di introdurre ossigeno, brucia più
calorie e può essere mantenuto per
un lasso di tempo prolungato.
Esercizio
anaerobico 78 - 90%
Genera velocità e potenza. Agisce
al livello della capacità corporea di
introdurre ossigeno o al di sopra di
esso, sviluppa muscolatura e non
può essere mantenuto per un lasso
di tempo prolungato.
AVVERTENZA La determinazione della propria zona
di allenamento è un passo fondamentale nel processo
verso un allenamento più effi ciente e sicuro. Consultate un
medico o un consulente sportivo per aiutarvi a determinare
la frequenza di battito cardiaco massima, i limiti massimi e
minimi, la frequenza degli esercizi e la durata adatta alla
vostra età, alle vostre condizioni e agli obiettivi che vi siete
prefi ssi.
PULSANTI DI CONTROLLO DELL’OROLOGIO / RICEVITORE
1
6
9
10
3
11
12
13
4
5
7
8
2
1. Pulsante SET Modifi ca un valore nella modalità di
impostazione, attiva / disattiva la sveglia nella modalità
allarme, azzera il cronometro.
2. Pulsante MODE: Cambia la modalità operativa,
oppure, tenendolo premuto, accede alla modalità
d’impostazione.
3. Pulsante START / STOP: Avvia o arresta il cronometro
4. Pulsante / Attiva la retroilluminazione; blocca /
sblocca i tasti
5. Pulsante / KCAL: questo pulsante visualizza i battiti
cardiaci; attiva l’avviso di alta/bassa frequenza tenere
premuto il relativo pulsante.
6. Le unità di misura di peso sono espresse in chilogrammi
o libbre
SE128 IT R4.indd 3 2007.7.6 6:06:59 PM
IT
4
7. icona tasti bloccati
8. icona allarme attivo (ON)
9. KCAL icona calorie
10. icona dei battiti cardiaci: lampeggia per indicare
che il collegamento con la fascia toracica è riuscito.
11. / limiti consentiti di battiti cardiaci: Superiore /
Inferiore
12. icona di batteria scarica
13. icona del cronografo
IL TRASMETTITORE
Permette di contare il battito cardiaco e di trasmettere i dati
al ricevitore. Per attivarlo:
1. Inumidire, con acqua o gel conduttivo, le piastrine
conduttive poste sotto il trasmettitore sulla fascia
toracica, per assicurare un contatto migliore.
2. Indossare la fascia intorno al petto. Per ottenere un
segnale accurato della frequenza cardiaca, regolare
la fascia fino a che il trasmettitore non si sistema
comodamente sotto i muscoli pettorali.
CONSIGLI UTILI
La posizione del trasmettitore influisce sul suo
rendimento. Per ottenere la trasmissione migliore,
muovere il trasmettitore lungo la fascia. Evitare aree con
peluria folta.
In climi secchi e freddi, il trasmettitore funziona in modo
uniforme solo dopo un certo periodo di tempo. Ciò è
normale poichè le piastrine conduttive necessitano di un
velo di sudore per migliorare il contatto con la pelle.
IL RICEVITORE
Il ricevitore si presenta come un orologio da polso.
SE128 IT R4.indd 4 2007.7.6 6:07:05 PM
IT
5
CAMPO EFFETTIVO
Il trasmettitore e il ricevitore iniziano a trasmettere e ricevere
segnali non appena le batterie sono in posizione. Entrambe
le unità devono essere indossate o montate entro un campo
effettivo di 76 cm (30 pollici).
Se i segnali diventano imprecisi:
• Ridurre la distanza tra trasmettitore e ricevitore.
• Regolare nuovamente la posizione del ricevitore.
• Controllare le batterie e, se necessario, sostituirle.
USO NELL’ACQUA
SE128 è impermeabile all’acqua fi no a 50 metri (164 piedi).
PIOGGIA
SPRUZZI
ETC.
DOCCIA
NUOTATE
NON
IMPEGNATIVE
/ ACQUA
BASSA
TUFFI IN
ACQUA
BASSA/
SURF/
SPORT
ACQUATICI
IMMERSIONI
TUFFI IN ACQUA
PROFONDA
50M
/ 164
PIEDI
SI SI SI SI
NO
NOTA Impostare l’unità prima di esporla ad acqua
eccessiva. L’attivazione dei tasti mentre si è in acqua o
durante forti precipitazioni può causare l’ingresso di acqua
nell’unità.
FUNZIONAMENTO
RETROILLUMINAZIONE
Premere per accendere la retroilluminazione per cinque
secondi.
FUNZIONE BLOCCO TASTI
Per attivare / disattivare il blocco tasti:
Tenere premuto per 2 secondi. L’icona indica che
i tasti sono bloccati.
SE128 IT R4.indd 5 2007.7.6 6:07:08 PM
IT
6
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
OROLOGIO
CRONOMETRO SVEGLIA
Premere il pulsante MODE per alternare:
• Orologio
• Sveglia
• Cronometro
MODALITA’ OROLOGIO/CARDIOFREQUENZIMETRO
MISURAZIONE DEI BATTITI CARDIACI
Premere / KCAL per immettere la modalita di misurazione
HR. Premere MODE per ritornare alla modalità precedente.
NOTA Quando non si riceve alcun segnale o la misurazione
risulta fuori limite per 5 minuti, il ricevitore ritornerà
automaticamente alla modalità operativa precedente.
LIMITI DEL BATTITO CARDIACO
I limiti del battito cardiaco aiutano a determinare se state
operando entro la vostra zona di allenamento.
Se si supera il limite superiore, lampeggerà
Se si scende al di sotto del limite inferiore,
lampeggerà
Per impostare i limiti del battito cardiaco:
1. Premere / KCAL per passare alla modalità di
misurazione HR.
2. Tenere premuto MODE finchè non compare il simbolo
.
3. Premere SET per scegliere il limite inferiore, quindi
premere MODE per confermare.
4. Premere SET per scegliere il limite superiore , quindi
premere MODE per confermare.
NOTA Il limite superiore deve essere maggiore del limite
inferiore. Il trasmettitore regolerà automaticamente gli
intervalli in base ai dati inseriti. È inoltre possible attivare la
funzione di avviso di limite di frequenza dei battiti cardiaci;
in tal modo, il trasmettitore emetterà un segnale acustico
quando tali limiti verranno superati.
Per attivare l’allarme di limite di frequenza dei battiti
cardiaci:
SE128 IT R4.indd 6 2007.7.6 6:07:11 PM
IT
7
1. Premere / KCAL per passare alla modalità di
misurazione HR.
2. Tenere premuto / KCAL.
ICONA ALLARME ALTO / BASSO
Attiva
nessun icona Disattiva
DATA E ORA
Per impostare data e ora:
1. Premere MODE per passare alla modalità Orologio.
2. Tenere premuto MODE per immettere le impostazioni.
3. Premere SET per scorrere le opzioni di impostazione.
La sequenza delle impostazioni è la seguente: 12 /
24 ore; ora; minuti; giorno-mese / mese-giorno; mese;
giorno; giorno della settimana.
4. Premere MODE per confermare.
NOTA Tenere premuto SET per scorrere rapidamente le
impostazioni dei valori.
Per visualizzare la data:
Premere SET in modalità Orologio.
NOTA Se non viene premuto nessun tasto per dieci
secondi, il display torna alla modalità Orologio.
Per impostare la sveglia:
Premere MODE per passare alla modalità Sveglia.
2
1
Premere MODE per immettere le impostazioni.
Premere SET per scorrere le opzioni di impostazione. La
sequenza di impostazione è la seguente: ora; minuti.
Premere MODE per confermare.
Per attivare o disattivare la sveglia:
1. Premere MODE per passare alla modalità Sveglia.
2. Premere SET per attivare o disattivare la sveglia. Il
simbolo indica che la sveglia è stata attivata.
NOTA Quando la sveglia è attiva, suona all’ora impostata
tutti i giorni. Premere un pulsante qualsiasi per disattivare
l’allarme per quel giorno. La sveglia è ancora attiva e
SE128 IT R4.indd 7 2007.7.6 6:07:13 PM
IT
8
suonerà nuovamente il giorno successivo.
CRONOMETRO
Per utilizzare il cronometro:
Premere MODE per passare alla modalità Cronometro.
1
32
• Premere ST/SP per avviare il cronometro.
• Premere ST/SP per interrompere il cronometro.
Tenere premuto SET per azzerarlo.
NOTA A meno che non si interrompa il cronometro, il
simbolo “ ” lampeggerà in tutte le modalità per ricordare
che il cronometro sta ancora calcolando il tempo.
DATI DELL’UTENTE
Per utilizzare al meglio questo prodotto, impostare i propri
dati prima di cominciare l’allenamento. In questo modo si
crea automaticamente un indice di allenamento e si consente
all’orologio di calcolare il livello delle calorie bruciate durante
l’allenamento. Queste informazioni permettono di tenere
sotto controllo i propri progressi nel corso del tempo.
Per impostare il dati dell’utente:
1. Premere / KCAL per passare alla modalità di
misurazione HR.
2. Tenere premuto MODE per visualizzare la modalità
DATI UTENTE.
3. Premere MODE per scorrere le opzioni di impostazione.
La sequenza di impostazione è la seguente: impostare il
limite Inferiore; impostare il limite Superiore; impostare
Età; impostare l’unità di misura per il Peso; impostare
Peso.
4. Premere SET per aumentare i valori.
5. Premere MODE per confermare.
NOTA Per attivare la funzione sulle calorie, è necessario
inserire i dati dell’utente.
Per visualizzare la quantità di calorie bruciate:
Premere / KCAL per passare alla modalità HR.
Premere / KCAL per visualizzare le calorie bruciate.
NOTA Il display relativo alle calorie verrà visualizzato solo
per 3 secondi.
SE128 IT R4.indd 8 2007.7.6 6:07:15 PM
IT
9
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
ALIMENTAZIONE
SE128 utilizza una batteria CR2032 al litio per il trasmettitore
e una batteria CR2032 per il ricevitore. Entrambe sono
incluse con l’unità. Quando la batteria del ricevitore si
scarica, il relativo indicatore si accende sul display
dell’orologio.
Se i rilevamenti della frequenza del battito cardiaco
diventano irregolari o si arrestano, è probabile che occorra
sostituire la batteria.
Per sostituire la batteria:
1. Aprire il coperchio della batteria del trasmettitore con una
moneta ruotando in senso antiorario.
2. Inserire una batteria nuova al litio di tipo CR2032 da 3V.
3. Riporre il coperchio.
NOTA Fare attenzione a non toccare i due contatti,
altrimenti la batteria si può scaricare. Se non siete sicuri
della procedura, consultate il rivenditore.
AUTOSPEGNIMENTO
Se l’orologio non riceve alcun segnale dal trasmettitore dopo
5 minuti, il SE128 ritorna alla modalità di visualizzazione
precedente.
DATI TECNICI
Orologio a tempo
reale
12/24 ore con indicazione di
ora / minuti / secondi
Cronometro da 00:00:00 a 29:59:59 (ore:
min: sec)
Misurazione
frequenza cardiaca 30 - 240 bpm
Limite superiore 80 - 240 bpm
Limite inferiore 30 - 220 bpm
Scala delle calorie 0 - 9999 kcal
Alimentazione
Orologio - 1 batteria CR2032
da 3V
Fascia Toracica - 1 batteria
CR2032 da 3V
Temperatura di
esercizio
da -10°C a +50°C (da 14°F a
122°F)
Temperatura di
stoccaggio
da -20°C a +60°C (da -4°F a
140°F)
Resistenza all’acqua Fino a 50 metri (164 piedi)
senza attivazione di tasti
PRECAUZIONI
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto,
leggere queste avvertenze e tutto il manuale prima
dell’uso.
· Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
SE128 IT R4.indd 9 2007.7.6 6:07:16 PM
IT
10
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi,
in quanto potrebbero causare danni. Utilizzare acqua
tiepida e sapone delicato per pulire accuratamente
orologio e fascia toracica dopo ogni sessione di
allenamento. Non utilizzare mai i prodotti in acqua
calda né riporli se bagnati.
· Non piegare o tirare la trasmittente della fascia
toracica.
· Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, variazioni di temperatura o a umidità. Non
esporre il prodotto a luce solare diretta per lunghi
periodi. Un simile trattamento può comportare il
malfunzionamento del prodotto.
· Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia del prodotto e si
possono provocare danni. L’unità principale non
contiene componenti che possono essere riparati
dall’utente.
· Non graffiare il display LCD con oggetti duri in
quanto si potrebbero causare danni.
· Manipolare le batterie con attenzione.
· Togliere le batterie ogni volta che si prevede di
lasciare inutilizzato il prodotto per un lungo periodo
di tempo.
· Al momento della sostituzione delle batterie,
utilizzare batterie nuove come indicato in questo
manuale per l’utente.
· Il prodotto è uno strumento di precisione. Non
tentare mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore
o il nostro servizio clienti se il prodotto necessita di
riparazioni.
· Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché
questo può provocare scosse elettriche.
· Non usare la fascia toracica in aereo o in ospedale.
L’uso di prodotti che funzionano in base a frequenze
radiopuò provocare il malfunzionamento degli
apparecchi di controllo o di altre attrezzature.
· Controllare tutte le funzioni più importanti se
il prodotto non è stato utilizzato per un lungo
periodo di tempo. Controllare e pulire l’apparecchio
regolarmente. Far controllare l’orologio presso un
centro autorizzato una volta all’anno.
· Al momento dello smaltimento di questo prodotto,
agire in conformità con i regolamenti locali sullo
smaltimento dei rifiuti.
· A causa di limitazioni di stampa, le immagini di
questo manuale possono differire dalla realtà.
· Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati
senza preavviso.
INFORMAZIONI SE OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientific visita il nostro sito internet
www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece
il sito www2.oregonscientific.com/about/international.
asp.
SE128 IT R4.indd 10 2007.7.6 6:07:16 PM
IT
11
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
Orologio cardiofrequenzimetro con calcolo delle
calorie consumate (Modello: SE128) è conforme
alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata e
datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile,
su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon
Scientific.
SE128 IT R4.indd 11 2007.7.6 6:07:16 PM
NL
1
HARTSLAGMETER
MODEL: SE128
HANDLEIDING
INHOUDSOPGAVE
Introductie.......................................................................2
Ken Uw Gegevens.............................................................2
Trainingszones.................................................................2
Bedieningsknoppen Ontvanger / Horloge....................3
De Zender..........................................................................4
De Ontvanger....................................................................4
Effectief Bereik.................................................................5
Gebruik In Het Water......................................................5
Bediening........................................................................5
De Schermverlichting..........................................................5
Toetsblokkering Activeren..................................................5
Bedieningsmodi................................................................5
Hs / Kcal Modus.................................................................6
Hartslaglimieten...............................................................6
Tijd En Datum...................................................................6
Stopwatch.........................................................................7
Gebruikersgegevens......................................................8
Aanvullende Informatie....................................................8
Batterij:..............................................................................8
Energiebesparingsfunctie..................................................9
Specificaties.....................................................................9
Kenmerken.......................................................................9
Over Oregon Scientific...................................................10
Eu Conformiteits Verklaring..........................................10
SE128 NL R4.indd 1 2007.7.6 10:13:04 AM
NL
2
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon ScientificTM
Hartslagmeter (SE128). De SE128 is een handig sport en
fitness product dat u helpt bij het behalen en behouden van
uw optimale trainingszone door uw hartslag bij te houden
tijdens het trainen. Het SE128 horloge is een hartslagzender
en –ontvanger met klok, stopwatch, schermverlichting.
KEN UW GEGEVENS
Om maximaal gezondheidsvoordeel uit uw training te halen,
zijn de volgende gegevens belangrijk:
• Maximale hartslag (MHR) trainingszone
• Bovengrens hartslag
• Ondergrens hartslag
MHR wordt uitgedrukt in slagen per minuut. U berekent uw
MHR dmv een HMR-test, of u kunt hem schatten met behulp
van de volgende formule:
220 – leeftijd = MHR
Er is een aantal trainingszones dat relevant is voor een
fitnessprogramma. Het meest populaire zonebereik ligt
tussen 50% en 80% van uw maximale hartslag. In deze zone
krijgt u de cardiovasculaire voordelen, verbrandt u vet en
wordt u fitter. Wanneer u uw horloge programmeert, wordt
het door u gekozen onder% de ondergrens van uw hartslag
en het boven% wordt de bovengrens van uw hartslag.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Gematigde Activiteit
Gewichtsbeheersing
Aerobische Zone
Anaerobische Drempelzone
Rode lijn zone ( maximum capaciteit )
De onder- en bovengrenzen van uw hartslag kunt u
berekenen door uw MHR te vermenigvuldigen met de
percentages van de gekozen trainingszone.
Bijvoorbeeld:
Een persoon van 40 doet minimale training om zijn
gezondheid op pijl te houden:
• Zijn Bovengrens Hartslag [220 -40(leeftijd)] x 78%
• Zijn Ondergrens Hartslag [220 -40(leeftijd)] x 65%
TRAININGSZONES
Warm altijd op voor uw training en kies de trainingszone
die het best bij uw gesteldheid past. Train regelmatig, 20
tot 30 minuten per keer, drie tot vier keer per week voor een
gezonder cardiovasculair systeem.
Er zijn drie trainingszones, zoals hieronder beschreven:
SE128 NL R4.indd 2 2007.7.6 10:13:04 AM
NL
3
TRAININGSZONE MHR% BESCHRIJVING
Gezondheid op
peil houden 65-78%
Dit is het type met de
laagste intensiteit. Het
is goed voor beginners
en voor mensen die
hun cardiovasculaire
systeem willen
versterken.
Aerobische
Training 65-85%
Kracht en
uithoudingsvermogen
vergroten. Deze
training valt binnen de
zuurstofcapaciteit van
het lichaam, verbrandt
meer calorieën en kan
gedurende langere tijd
worden volgehouden.
Anaerobische
Training 78-90%
Genereert snelheid
en kracht. Deze
training gaat buiten de
zuurstofcapaciteit van
het lichaam, vergroot
spieren en kan niet
gedurende langere tijd
worden volgehouden.
WAARSCHUWING Het bepalen van uw individuele
trainingszone is een cruciale stap in de ontwikkeling van een
effi ciënt en veilig trainingsprogramma. Neem contact op met
uw arts om de maximale hartslag, onder- en bovengrens,
trainingsfrequentie en -duur te weten te komen, die past bij
uw leeftijd, conditie en specifi eke doelen.
BEDIENINGSKNOPPEN ONTVANGER / HORLOGE
1
6
9
10
3
11
12
13
4
5
7
8
2
1. Instellingen knop: Verandert waarden in Instellingsmodus;
zet alarm AAN / UIT in Alarmmodus; reset de
stopwatch.
2. MODE knop: Wisselt bedieningsmodus of opent
Instellingsmodus bij ingedrukt houden.
3. START / STOP knop: Start of stopt de stopwatch.
4. / knop: Zet backlight aan; blokkeer / deblokkeer
toetsen
5. / KCAL knop: Toont uw hartslag of houd ingedrukt
om hoog / laag hartslagalarm te activeren.
6. Gewichtseenheid in Kilogram of pound
7. Icoon toetsblokkering
8. alarm AAN icoon
9. KCAL calorie icoon
SE128 NL R4.indd 3 2007.7.6 10:13:06 AM
NL
4
10. hartslagicoon, knippert om een succesvolle
verbinding met de borstriem aan te geven.
11. / Boven- / Ondergrenzen hartslag verkregen
12. Batterij-icoon
13. stopwatchicoon
DE ZENDER
De zender meet uw hartslag en verzend de gegevens naar
de ontvanger. Om hem aan te doen:
1. Maak de geleidende vlakken aan de onderzijde van
de zender nat met water of geleidende gel om volledig
contact te verkrijgen.
2. Bevestig de zender om de borstkas. Zorg dat de riem
goed vastzit onder uw borstspieren voor een nauwkeurig
signaal.
HINTS
De positie van de zender beïnvloedt de prestaties.
Beweeg de zender over de riem om de beste positie te
zoeken. Vermijd plekken met te veel borsthaar.
In droge, koude klimaten heeft de zender enige tijd
nodig om normaal te functioneren. Dit is normaal omdat
de geleidende vlakken een beter contact met de huid
hebben als er een klein laagje zweet tussen zit.
DE ONTVANGER
De ontvanger bevindt zich in het horloge.
SE128 NL R4.indd 4 2007.7.6 10:13:09 AM
NL
5
EFFECTIEF BEREIK
De zender en ontvanger beginnen signalen te verzenden
en ontvangen zodra de batterijen geplaatst zijn. Wanneer
de batterij vol is, hebben ze een zendbereik van ongeveer
76 cm (30 inch).
Als het signaal zwak wordt:
Verklein de afstand tussen de zender en de ontvanger.
Stel de positie van de ontvanger bij.
Controleer de batterijen. Vervang ze indien nodig.
GEBRUIK IN HET WATER
Het SE128 horloge is waterdicht tot 50 meter (164 voet).
REGEN
SPETTERS
ETC
DOUCHE
WARM/
KOUD
LICHT
DUIKEN /
SURFEN
ONDIEP
WATER
ONDIEP
DUIKEN/
SURFEN/
IN DIEPER
WATER
SNORKELEN
IN DIEPER
WATER
50M
/ 164
VOET
OK OK OK OK NEE
NB Stel het apparaat in alvorens het bloot te stellen aan
grote hoeveelheden water. Als u de knoppen gebruikt
tijdens hevige regen of in het water, dan is het mogelijk dat
er water naar binnen komt.
BEDIENING
DE SCHERMVERLICHTING
Druk om de schermverlichting gedurende 5 seconden
te activeren.
TOETSBLOKKERING ACTIVEREN
Toetsblokkering AAN / UIT zetten:
Houd 2 seconden ingedrukt. verschijnt wanneer
de toetsenblokkering actief is.
BEDIENINGSMODI
KLOK
STOPWATCH ALARM
SE128 NL R4.indd 5 2007.7.6 10:13:13 AM
NL
6
Druk MODE om te schakelen tussen:
• Klokmodus
• Alarmmodus
• Stopwatchmodus
HS / KCAL MODUS
HARTSLAGMETING
Druk op / KCAL om de HS modus te openen. Druk MODE
om terug te keren naar de vorige modus.
NB Wanneer u geen signaal ontvangt of het signaal buiten
bereik is, zal de ontvanger automatisch terugkeren naar de
vorige bedieningsmodus.
HARTSLAGLIMIETEN
Aan de hand van de hartslaglimieten kunt u bepalen of u
binnen uw trainingszone traint.
Als u boven uw limiet komt zal knipperen
Als u onder uw limiet komt zal knipperen
Om de hartslaglimieten in te stellen:
1. Druk / KCAL om naar de HR modus te gaan.
2. Houd MODE ingedrukt totdat verschijnt.
3. Druk SET om de ondergrens te kiezen, en druk MODE
om te bevestigen.
4. Druk SET om de bovengrens te kiezen, en druk MODE
om te bevestigen.
NB De bovengrens moet hoger zijn dan de ondergrens. De
zender zal het bereik automatisch bijstellen aan de hand
van de ingevoerde gegevens. U kunt ook de alarmfunctie
voor de hartslaglimieten activeren, zodat de zender gaat
piepen zodra een grens overschreden wordt.
Om het alarm van hartslaglimieten te activeren:
1. Druk / KCAL om naar de HR modus te gaan.
2. Houd / KCAL ingedrukt.
ICOON HOOG / LAAG ALARM
Aan
No Icon Off
TIJD EN DATUM
Om de tijd en datum in te stellen:
1. Druk MODE om naar de Klokmodus te gaan.
2. Houd MODE ingedrukt om in te stellen.
3. Druk SET om langs de verschillende instellingsopties
te schakelen. De volgorde van instellingen is: 12 / 24
uur formaat; uren; minuten; dag-maand / maand-dag;
maand; dag; dag van de week.
SE128 NL R4.indd 6 2007.7.6 10:13:15 AM
NL
7
4. Druk op MODE om te bevestigen.
TIP Houd SET ingedrukt om waarden sneller te wijzigen.
Om de datum weer te geven:
Druk SET in Klokmodus.
NB Als u gedurende tien seconden geen knop indrukt, keer het
scherm terug naar Klokmodus.
Om het alarm in te stellen:
• Druk MODE om naar de Alarmmodus te gaan.
2
1
Houd MODE ingedrukt om in te stellen.
Druk SET om langs de verschillende instellingsopties
te schakelen. De volgorde van instellingen is: Uur;
minuut.
Druk op MODE om te bevestigen.
Activeren of deactiveren van het alarm:
1. Druk MODE om naar de Alarmmodus te gaan.
2. Druk SET om het alarm aan of uit te schakelen. Een
geeft aan dat het alarm geactiveerd is.
NB Wanneer de wekker geactiveerd is, gaat hij elke dag om
de zelfde tijd af. Druk een willekeurige knop om het alarm
voor die dag uit te zetten. Het alarm is nog actief en zal de
volgende dag weer af gaan.
STOPWATCH
Om de stopwatch te gebruiken:
Druk MODE om naar de Stopwatchmodus te gaan.
1
32
Druk ST/SP om de stopwatch te starten.
SE128 NL R4.indd 7 2007.7.6 10:13:18 AM
NL
8
Druk ST/SP om de stopwatch te stoppen.
Houd SET ingedrukt om te resetten.
NB Tenzij u de stopwatch stop, zal in alle modi knipperen
om u eraan te herinneren dat de stopwatch nog actief is.
GEBRUIKERSGEGEVENS
Om volledig te kunnen profiteren van dit product, dient u uw
gebruikersgegevens in te vullen voordat u gaat trainen. Dit
zal automatisch uw fitnessindex berekenen en uw horloge
in staat stellen de verbrande calorieën te berekenen tijdens
de training. Deze informatie helpt u uw vooruitgang bij te
houden.
Om de gebruikersgegevens in te stellen:
1. Druk / KCAL om naar de HR modus te gaan.
2. Houd MODE ingedrukt om de GEBRUIKERSGEGEVENS
modus te openen.
3. Druk SET om langs de verschillende instellingsopties te
schakelen. De volgorde van instellingen is: Ondergrens
instellen; Bovengrens instellen; Leeftijd instellen;
Gewichtseenheid instellen; Gewicht instellen.
4. Druk op SET om de waarden te verhogen.
5. Druk op MODE om te bevestigen.
NB U moet uw gebruikersgegevens invoeren om de calorieteller
te kunnen gebruiken.
Om het aantal verbrande calorieën te bekijken:
Druk / KCAL om naar de HR modus te gaan.
Druk op / KCAL om de verbrande calorieën te zien.
NB Het caloriescherm verschijnt voor ongeveer 3
seconden.
AANVULLENDE INFORMATIE
BATTERIJ:
De SE128 gebruikt een CR2032 lithium batterij voor de
zender en een CR2032 voor de ontvanger. Beide zijn bij de
apparaten inbegrepen. Wanneer de batterij van de ontvanger
leeg raakt, gaat de batterij-indicator aan op het scherm
van het horloge.
Wanneer de hartslagmeting onnauwkeurig wordt of stopt,
moeten de batterijen van de zender wellicht vervangen
worden.
Om de batterij te vervangen:
1. Open het batterijvak van de zender met een munt door
deze tegen de klok in te draaien.
2. Plaats een nieuwe CR2032, 3V lithium batterij
3. Plaats de klep van het batterijvak weer terug.
NB Probeer beide polen niet tegelijk aan te raken, want dan
loopt de batterij leeg. Als u onzeker bent over de procedure,
neem dan contact op met uw verkooppunt.
SE128 NL R4.indd 8 2007.7.6 10:13:19 AM
NL
9
ENERGIEBESPARINGSFUNCTIE
Als het horloge na 5 minuten geen signaal heeft
ontvangen, dan zal de SE128 terugkeren naar de vorige
weergavemodus.
SPECIFICATIES
Real-time klok 12/24-uurs formaat met uren /
minuten /seconden
Stopwatch 00:00:00 tot 29:59:59 (uur:
min: sec)
Hartslag 30 - 240 spm
Bovengrens 80 - 240 spm
Ondergrens 30 -220 spm
Caloriebereik 0-9999 kcal
Stroom
Horloge 1 x CR2032 3V
batterij
Borstriem 1 x CR2032 3V
batterij
Gebruikstemp -10°C tot +50°C (14°F tot
122°F)
Opslagtemp -20°C tot +60°C (-4°F to
140°F)
Waterdicht Tot 50 meter (164 voet) zonder
knoppen in te drukken
KENMERKEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:
· Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en
milde zeep om het horloge en de borstriem na elke
trainingssessie grondig te reinigen. Gebruik nooit heet
water bij het schoonmaken en berg deze producten nooit
nat op.
· Buig of trek niet aan het zendergedeelte van de
borstriem.
· Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het
product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan
fouten veroorzaken.
· Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
· Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
· Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
· Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
op gaat bergen.
· Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan
alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding.
· Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.
· Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
· Gebruik de borstriem niet in vliegtuigen of ziekenhuizen.
SE128 NL R4.indd 9 2007.7.6 10:13:20 AM
NL
10
Het gebruik van producten die radiofrequenties gebruiken
kan storingen veroorzaken in controlesystemen van
andere apparaten.
· Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat
als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw
apparaat regelmatig en houd het goed schoon. Laat
uw horloge jaarlijks onderhouden door gekwalificeerd
personeel.
· Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke
reglementen aangaande vuilverwerking in acht.
· Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
· De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaar t Oregon Scientif ic dat deze Hartslagmeter
(Model: SE128) in overeenstemming is met EMC richtlijn
89/336/CE. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze
Oregon Scientific klanten service.
SE128 NL R4.indd 10 2007.7.6 10:13:20 AM
POR
1
MONITOR DE BATIMENTOS
CARDÍACOS
MODELO: SE128
MANUAL DO USUÁRIO
CONTEÚDO
Brpt.....................................................................................2
Conheça Os Dados...........................................................2
Zonas De Treinamento.......................................................2
Botões De Controle Do Receptor/relógio De Pulso......3
Transmissor....................................................................4
Receptor...........................................................................4
Faixa Efetiva......................................................................5
Utilização Na Água...........................................................5
Operação...........................................................................5
Luz De Fundo....................................................................5
Ativação Do Bloqueio De Botões.......................................5
Modos De Operação..........................................................5
Modo Hr / Kcal....................................................................6
Limites De Batimento Cardíaco..........................................6
Hora E Data.......................................................................6
Cronômetro.........................................................................7
Dados Do Usuário.............................................................8
Informações Adicionais...................................................8
Bateria................................................................................8
Recurso De Economia De Energia.............................................9
Especificações.......................................................................9
Precauções..............................................................................9
Sobre A Oregon Scientific..............................................10
CE – Declaração De Conformidade...............................10
SE128 POR R4.indd 1 2007.7.6 10:14:03 AM
POR
2
BRPT
Agradecemos pela escolha do Monitor de batimentos
cardíacos Oregon ScientificTM (SE128). O SE128 é um
produto para esportes e preparo físico muito útil que pode
ajudá-lo a alcançar e manter uma ótima zona de exercício,
monitorando seus batimentos cardíacos durante a prática.
O SE128 vem com um relógio transmissor e receptor de
batimentos cardíacos completo com as funções de relógio
em tempo real, cronômetro e luz de fundo.
CONHEÇA OS DADOS
Para ajudá-lo a obter benefícios máximos para a saúde com
o seu programa de treinamento, é importante saber:
• Zona de treinamento de batimento cardíaco máximo
(MHR)
• Limite superior de batimentos cardíacos
• Limite inferior de batimentos cardíacos
O MHR é expresso em batimentos por minuto. Você pode
obter o seu MHR a partir de um teste de MHR ou pode
estimá-lo utilizando a fórmula a seguir:
Homens: 220 - idade = MHR
Mulheres: 230 - idade = MHR
Há várias zonas de treinamento relevantes a um programa
de preparo físico. A faixa da zona mais popular é de 50% a
80% de seu batimento cardíaco máximo. É nela que você
obtém benefícios cardiovasculares, queima gordura e fica
em boa forma física. Ao programar o relógio, a porcentagem
mais baixa da zona escolhida torna-se seu limite inferior de
batimento cardíaco e a porcentagem mais alta torna-se seu
limite superior de batimento cardíaco.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Atividade moderada
Controlo de Peso
Zona Aeróbica
Zona limiar anaeróbica
Zona da Linha Vermelha ( capacidade máxima )
Os limites de batimento cardíaco superior e inferior são
calculados ao multiplicar seu MHR pelas porcentagens da
zona de treinamento selecionada.
Por exemplo:
O treinamento de um usuário de 40 anos para cuidado
básico da saúde:
Seu limite superior de batimento cardíaco [220 40
(idade)] x 78%
Seu limite inferior de batimento cardíaco [220 40
(idade)] x 65%
ZONAS DE TREINAMENTO
Aqueça-se sempre antes do exercício e selecione a zona
de treinamento que melhor se adapta ao seu físico. Faça
exercícios regulares, de 20 a 30 minutos por sessão, três
a quatro vezes por semana, para manter um sistema
cardiovascular mais saudável.
Existem três zonas de treinamento, conforme descrito
abaixo:
SE128 POR R4.indd 2 2007.7.6 10:14:04 AM
POR
3
ZONA DE
TREINAMENTO MHR % DESCRIÇÃO
Manutenção da
saúde 65-78%
Este é o nível de
intensidade de
treinamento mais baixo. É
adequado para iniciantes
e para os que querem
fortalecer seus sistemas
cardiovasculares.
Exercício
aeróbico 65-85%
Aumenta a força e
resistência. Trabalha na
capacidade de entrada
de oxigênio do corpo,
queima mais calorias e
pode ser mantido por um
longo período de tempo.
Exercício
anaeróbico 78-90%
Gera velocidade e
energia. Trabalha na
capacidade de entrada
de oxigênio do corpo ou
acima dela, cria músculos
e não pode ser mantido
por um longo período de
tempo.
AVISO Determinar sua zona de treinamento individual é
uma etapa crítica no processo rumo a um programa de
treinamento efi ciente e seguro. Consulte o seu médico
ou profi ssional da saúde para ajudá-lo a determinar seu
batimento cardíaco máximo, limites superior e inferior,
freqüência e duração de exercício apropriados para sua
idade, condição e metas específi cas.
BOTÕES DE CONTROLE DO RECEPTOR/RELÓGIO DE PULSO
1
6
9
10
3
11
12
13
4
5
7
8
2
1. Botão Set: altera os valores no modo de ajuste;
ativa e desativa o alarme no modo Alarme; zera o
cronômetro.
2. Botão MODE: altera os modos de operação ou pressione e
segure para entrar no modo de ajuste.
3. Botão START / STOP: inicia ou pára o cronômetro.
4. Botão / Liga a luz de fundo; bloqueia / desbloqueia
o teclado.
5. Botão / KCAL: exibe o batimento cardíaco ou
pressione e segure para ativar o alerta de batimento
cardíaco alto / baixo.
6. Unidades de peso em quilogramas ou libras.
7. Ícone de botões bloqueados.
8. Ícone de alarme ativado.
SE128 POR R4.indd 3 2007.7.6 10:14:06 AM
POR
4
9. KCAL - Ícone de calorias.
10. Ícone de batimentos cardíacos, pisca para
indicar êxito na conexão com o cinto do tórax.
11.
/ Limites superior / inferior de batimento
cardíaco obtidos.
12. Ícone de bateria fraca.
13. Ícone de cronômetro.
TRANSMISSOR
O transmissor é utilizado para contar seus batimentos
cardíacos e transmitir dados ao receptor. Para ativá-lo:
1. Umedeça as almofadas condutivas no lado de baixo do
transmissor com água ou gel para ajudar a estabelecer
um contato sólido.
2. Amarre o transmissor em torno do tórax. Ajuste a faixa até
que o transmissor fi que confortável abaixo dos músculos
peitorais para que seja obtido um sinal de batimento
cardíaco exato.
DICAS
A posição do transmissor afeta seu desempenho. Mova-
o ao longo da faixa para obter a melhor transmissão.
Evite as áreas do tórax com excesso de pêlos.
Em climas secos e frios, demora um pouco de tempo
para que o transmissor funcione de maneira regular.
Isso é normal, já que as almofadas condutivas precisam
de uma camada de umidade para um melhor contato
com a pele.
RECEPTOR
O receptor vem no formato de um relógio.
SE128 POR R4.indd 4 2007.7.6 10:14:08 AM
POR
5
FAIXA EFETIVA
O transmissor e o receptor começarão a transmissão e
recepção dos sinais depois que as baterias forem instaladas.
Quando a bateria estiver cheia, as duas unidades poderão
ser vestidas ou instaladas a 76 cm (30 polegadas) de
distância.
Se os sinais ficarem instáveis:
Reduza a distância entre o transmissor e o receptor.
Reajuste a posição do transmissor.
Verifique as baterias. Troque-as quando necessário.
UTILIZAÇÃO NA ÁGUA
O relógio SE128 é à prova d’água a até 50 metros (164
pés).
CHUVA
RESPINGOS
ETC
DUCHA
(ÁGUA
MORNA/FRIA
APENAS
LUZ
NATAÇÃO
/ ÁGUA
RASA
MERGULHO
RASO/
SUPERFICIAL/
DESPORTOS
AQUÁTICOS
SNORKELING
MERGULHO
EM ÁGUAS
PROFUNDAS
50 M
/ 164
PÉS
OK OK OK OK
NÃO
NOTA Ajuste a unidade antes de expô-la à água excessiva.
Pressionar os botões na água ou durante tempestades com
chuva pode fazer com que a água entre na unidade.
OPERAÇÃO
LUZ DE FUNDO
Pressione para ativar a luz de fundo por 5 segundos.
ATIVAÇÃO DO BLOQUEIO DE BOTÕES
Para ativar/desativar o bloqueio dos botões:
Pressione e segure por 2 segundos. indica que os
botões estão bloqueados.
MODOS DE OPERAÇÃO
Relógio
Cronômetro Alarme
SE128 POR R4.indd 5 2007.7.6 10:14:12 AM
POR
6
Pressione MODE para alternar entre:
Modo Relógio
Modo Alarme
Modo Cronômetro
MODO HR / KCAL
Medição de batimentos cardíacos
Pressione / KCAL para entrar no modo de medição de
batimentos cardíacos (HR). Pressione MODE para retornar
ao modo anterior.
NOTA Quando nenhum sinal for recebido ou a medição
ficar fora da faixa por cinco minutos, o receptor retornará
automaticamente ao modo de operação anterior.
LIMITES DE BATIMENTO CARDÍACO
Os limites de batimento cardíaco o ajudam a determinar
se você está se exercitando dentro da sua zona de
treinamento.
Se você estiver acima dos seus limites, piscará.
Se você estiver abaixo dos seus limites, piscará.
Para definir os limites de batimento cardíaco:
1. Pressione / KCAL para navegar até o modo de
medição de batimentos cardíacos (HR).
2. Pressione e segure MODE até visualizar .
3. Pressione SET para escolher o limite inferior e, em
seguida, pressione MODE para confirmar.
4. Pressione SET para escolher o limite superior e, em
seguida, pressione MODE para confirmar.
NOTA O limite superior deve exceder o limite inferior. O
transmissor ajustará as faixas automaticamente de acordo
com os dados inseridos. Você também pode ativar a
função de alerta de limite de batimento cardíaco, de forma
que o transmissor emita um bipe quando os limites são
excedidos.
Para ativar o alarme de limite de batimento cardíaco:
1. Pressione / KCAL para navegar até o modo de
medição de batimentos cardíacos (HR).
2. Pressione e segure / KCAL.
ÍCONE ALARME ALTO/BAIXO
Ativado
No Icon Desativado
HORA E DATA
Para ajustar a hora e a data:
1. Pressione MODE para navegar até o modo Relógio.
2. Pressione e segure MODE para entrar no modo de
ajuste.
SE128 POR R4.indd 6 2007.7.6 10:14:15 AM
POR
7
3. Pressione SET para rolar pelas opções de ajuste. A
seqüência de ajuste é a seguinte: formato de 12 / 24
horas; horas; minutos; dia-mês / mês-dia; mês; dia; dia
da semana.
4. Pressione MODE para confi rmar.
DICA Pressione e segure SET para rolar rapidamente pelo
ajuste de valores.
Para exibir a data:
Pressione SET no modo Relógio.
NOTA Se nenhum botão for pressionado por dez segundos,
o display retornará ao modo Relógio.
Para defi nir o alarme:
Pressione MODE para navegar até o modo Alarme.
2
1
Pressione e segure MODE para entrar no modo de
ajuste.
Pressione SET para rolar pelas opções de ajuste. A
seqüência de ajuste é a seguinte: horas; minutos.
Pressione MODE para confi rmar.
Para ativar ou desativar o alarme:
1. Pressione MODE para navegar até o modo Alarme.
2. Pressione SET para ativar ou desativar o alarme. Um
indicará que o alarme foi ativado.
NOTA Quando o alarme é ativado, ele emitirá um som na
hora defi nida, todos os dias. Pressione qualquer botão para
parar o alarme daquele dia. O alarme ainda cará ativo e
novamente emitirá um som no dia seguinte.
CRONÔMETRO
Para utilizar o cronômetro:
Pressione MODE para navegar até o modo Cronômetro.
1
32
SE128 POR R4.indd 7 2007.7.6 10:14:17 AM
POR
8
Pressione ST/SP para iniciar o cronômetro.
Pressione ST/SP para parar o cronômetro.
Pressione e segure SET para zerar.
NOTA A menos que você pare o cronômetro, “ ” piscará
em todos os modos para lembrá-lo de que o cronômetro
ainda está correndo.
DADOS DO USUÁRIO
Para usufruir todos os benefícios deste produto, defina
os dados do usuário antes do exercício. Isso irá gerar
automaticamente um índice de preparo físico e permitirá
que o relógio calcule o nível de calorias queimadas durante
o treinamento. Essas informações o ajudarão a controlar o
seu progresso com o tempo.
Para definir os dados do usuário:
1. Pressione / KCAL para navegar até o modo de medição
de batimentos cardíacos (HR).
2. Pressione e segure MODE para entrar no modo de
dados do usuário (USER DATA).
3. Pressione MODE para rolar pelas opções de ajuste. A
seqüência de ajuste é a seguinte: limite inferior; limite
superior; idade; unidade de peso; peso.
4. Pressione SET para aumentar os valores.
5. Pressione MODE para confirmar.
NOTA Você deve inserir os dados do usuário para ativar a
função de contagem de calorias.
Para visualizar a quantidade de calorias queimadas:
Pressione / KCAL para navegar até o modo HR.
Pressione / KCAL para visualizar as calorias
queimadas.
NOTA O display de calorias só aparecerá por
aproximadamente 3 segundos.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
BATERIA
O SE128 utiliza uma bateria de lítio CR2032 para o
transmissor e uma CR2032 para o receptor. As duas
acompanham a unidade. Quando a bateria do receptor
estiver baixa, o indicador de bateria fraca acenderá
no display do relógio.
Se as leituras de batimento cardíaco tornarem-se erradas
ou pararem, a bateria do transmissor pode precisar de
troca.
Para trocar a bateria:
1. Abra a tampa do compartimento de bateria do transmissor
com uma moeda, girando-a no sentido anti-horário.
2. Insira uma nova bateria de lítio de 3V CR2032.
3. Recoloque a tampa do compartimento da bateria.
SE128 POR R4.indd 8 2007.7.6 10:14:19 AM
POR
9
NOTA Cuidado para não tocar nos dois contatos, do
contrário, a bateria pode descarregar. Se você não tiver
certeza quanto ao procedimento, consulte o revendedor.
RECURSO DE ECONOMIA DE ENERGIA
Se o relógio não receber um sinal do transmissor após 5
minutos, o SE128 retornará ao modo de exibição anterior.
ESPECIFICAÇÕES
Relógio de tempo
real
Formato de 12/24 horas com
horas / minutos / segundos
Cronômetro 00:00:00 a 29:59:59 (hs:
min: s)
Batimento cardíaco 30 a 240 bpm
Limite superior 80 a 240 bpm
Limite inferior 30 a 220 bpm
Faixa de calorias 0 - 9999 kcal
Alimentação
Relógio - 1 bateria de 3V
CR2032
Cinto do tórax - 1 bateria de
3V CR2032
Temperatura de
operação
-10°C a +50°C (14°F a
122°F)
Temperatura de
armazenamento -20°C a +60°C (-4°F a 140°F)
À prova d’água Até 50 metros (164 pés) sem
pressionar os botões
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
· Utilize um pano macio e umedecido para limpar o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
nem corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água
morna e sabão neutro para limpar completamente o
relógio e a cinta peitoral após cada sessão de treino.
Nunca use os produtos em água quente nem guarde-os
quando estiverem molhados.
· Não dobre nem estique a parte transmissora da cinta
peitoral.
· Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca
exponha o produto a luz solar direta durante longos
períodos. Esse tipo de tratamento pode causar mau
funcionamento.
· Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças que
possam ser reparadas pelo usuário.
· Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
· Tome as devidas precauções ao manusear qualquer tipo
de pilha.
· Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
· As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especificado neste manual.
· Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.
· Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco de
choque elétrico.
· Não use a cinta peitoral em aviões nem hospitais. O uso
de produtos que utilizam rádio frequência pode causar
SE128 POR R4.indd 9 2007.7.6 10:14:19 AM
POR
10
mau funcionamento nos dispositivos de controle e outros
equipamentos.
· Verifique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o
produto regularmente. Faça a manutenção anual de seu
relógio com um centro de serviços autorizado.
· Ao dispor deste produto, faça-o de acordo com o
regulamento local para tratamento de resíduos.
· Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
· O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem
a autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone 11 2182-
8608 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Monitor de
Batimentos Cardíacos (Modelo: SE128) está de acordo
com a EMC diretiva 89/336/CE. Uma cópia assinada e
datada da Declaração de Conformidade está disponível
para requisições através do nosso SAC.
SE128 POR R4.indd 10 2007.7.6 10:14:20 AM
SWE
1
PULSMÄTARE
MODELL: SE128
BRUKSANVISNING
INNEHÅLL
Introduktion.......................................................................2
Dina Värden.......................................................................2
Träningszoner.....................................................................2
Mottagare / Klocka Kontrollknappar...............................3
Sändaren...........................................................................4
Mottagaren........................................................................4
Mottagningsavstånd........................................................5
Användning I Vatten........................................................5
Handhavandet..................................................................5
Bakgrundsbelysningen.......................................................5
Arbetslägen:.......................................................................5
Hr / Kcal Läge....................................................................6
Pulsgränser.......................................................................6
Tid Och Datum.................................................................6
Stoppur..............................................................................7
Användardata..................................................................8
Övrig Information..............................................................8
Batteri................................................................................8
Energisparfunktion............................................................9
Specifikationer...................................................................9
rsiktighetsåtgärder......................................................9
Om Oregon Scientific....................................................10
Eu-försäkran Om Överensstämmelse..........................10
SE128 SWE R3.indd 1 2007.7.6 10:22:00 AM
SWE
2
INTRODUKTION
Tack för att du valt en Pulsmätare (SE128) från Oregon
ScientificTM.
SE128 är en mycket användbar hälsoprodukt för att erhålla
och bibehålla din optimala träning genom att övervaka
pulsen när du tränar. SE128 innehåller en pulssändare och
mottagarklocka komplett med klockfunktion, stoppur och
bakgrundsbelysning.
DINA VÄRDEN
För att erhålla maximal prestanda av ditt träningsprogram,
är det viktigt att känna till din:
• Maxpuls (MHR)
• Övre pulsgräns
• Undre pulsgräns
MHR uttrycks i slag per minut. Du kan fram din MHR
genom ett MHR-test, eller beräkna den utifrån följande
formel:
220 - ålder = MHR
Det finns flera träningszoner inom ett träningsprogram. De
populäraste zonerna ligger mellan 50% och 80% av din
maxpuls. Detta är där du
har bäst hjärtfunktion, bränner fett och ökar din kondition.
När du programmerar din klocka, är den lägre % av zonen
du
väljer din undre pulsfrekvensgräns och den högre % av
zonen din övre pulfrekvensgräns.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Måttlig aktivitet
Viktkontroll
Aerobisk zon
Anaerobisk träningszon
Red Line Zone (maximal kapacitet)
Den övre och undre pulsgränsen beräknas genom att
multiplicera din maxpuls med procenten för den valda
träningszonen.
Till exempel:
En 40-åring skall träna för att upprätthålla god hälsa:
• Hans Övre pulsgräns [220 - 40(åldern)] x 78%
• Hans Undre pulsgräns [220 - 40(åldern)] x 65%
TRÄNINGSZONER
Värm alltid upp innan träning och välj den träningszon
som bäst passer din fysik. Träna regelbundet i 20 till 30
minuter, tre till fyra gånger i veckan för ett hälsosammare
kardiovaskulärt system.
Det finns tre träningszoner enligt nedan:
SE128 SWE R3.indd 2 2007.7.6 10:22:01 AM
SWE
3
TRÄNINGSZON MHR% BESKRIVNING
Hälsouppehållande 65-78%
Detta är den lägsta
träningsintensiteten.
Den är bra för
nybörjare och för
dem som vill träna
sina kardiovaskulära
muskler.
Aerobisk träning 65-85%
Ökar styrka
och uthållighet.
Den fungerar
inom kroppens
syreintagskapacitet,
bränner fl er kalorier
och kan utföras
under en lång
tidsperiod.
Anaerobisk träning 78-90%
Genererar snabbhet
och styrka.
Den fungerar
utöver kroppens
syreintagskapacitet,
bygger muskler och
kan inte utföras
under en lång
tidsperiod.
VARNING Att bestämma din individuella träningszon är ett
kritiskt steg i vägen mot effektivare och säkrare träning. Var
vänlig konsultera din läkare eller hälsoexpert för att få hjälp
med att bestämma din maxpuls, övre och undre pulsgräns,
samt den träningsnivå och uthållighet som är passande för
din ålder, kondition och specifi ka mål.
MOTTAGARE / KLOCKA KONTROLLKNAPPAR
1
6
9
10
3
11
12
13
4
5
7
8
2
1. SET-knapp: Ändrar värden i inställningsläge; slår PÅ /
AV alarmet i alarmläge; nollställer stoppuret.
2. MODE-knapp: Ändra funktionslägen eller Gå in i
inställnings-läge genom att hålla knappen intryckt.
3. START / STOP knapp: Startar eller stoppar stoppuret.
4. / knapp: Aktivera bakgrundsbelysningen; lås / lås
upp tangenterna.
5. / KCAL knapp: Visar din puls eller aktivera hög / låg
pulsalarm genom att hålla den intryckt.
6. Viktenhet i kg eller pounds
7. ikon för låsta knappar
8. ikon för alarm PÅ
9. ikon för KCAL
SE128 SWE R3.indd 3 2007.7.6 10:22:03 AM
SWE
4
10. pulsikon, blinkar för att indikera att den har
kontakt med bröstbältet.
11.
/ Övre / Undre pulsgräns har uppnåtts
12. ikon för låg batterinivå
13. stoppursikon
SÄNDAREN
Pulsbröstbältet används för att mäta din puls och sända
uppmätt data till klockan. Att sätta igång det:
1. Fukta de ledande kuddarna på bröstbältets undersida
med några droppar vatten eller ledande gel för att erhålla
bästa resultat.
2. Spänn sändaren runt bröstet. Justera bältet så att
sändaren sitter strax under bröstmusklerna för att erhålla
noggranna mätvärden.
TIPS
Bröstbältets position påverkar resultatet. Flytta sändaren
på bältet tills önskat resultat uppnåtts. Undvik områden
med mycket brösthår.
I torra, kalla klimat kan det ta era minuter innan
bröstbältet fungerar stabilt. Detta är normalt, eftersom de
ledande kuddarna behöver en hinna med svett för att få
bra kontakt med skinnet.
MOTTAGAREN
Mottagaren levereras i form av ett armbandsur.
SE128 SWE R3.indd 4 2007.7.6 10:22:06 AM
SWE
5
MOTTAGNINGSAVSTÅND
Sändaren och mottagaren kommer börja sända och mottaga
signaler så fort batterierna är på plats. När batterierna har
full kapacitet, kan enheterna bäras eller monteras på upp till
76 cm avstånd.
Om signalen är instabil:
Minska avståndet mellan klockan och bröstbältet.
Justera positionen av bröstbältet.
Kontrollera batterierna. Byt ut om nödvändigt
ANVÄNDNING I VATTEN
SE128-klockan är vattenskyddad ner till 50 meter.
REGN,
STÄNK
MM
DUSCH
(ENDAST
VARMT/
KALLT
VATTEN)
LÄTT
SIMNING
/ GRUNT
VATTEN
YTDYKNING
/ SURFING /
VATTENSPORT
SNORKLING /
DJUPVATTEND-
YKNING
50M
/ 164
FOT
OK OK OK OK NO
NOTERING Ställ in enheten innan du utsätter den för
vatten. Att använda knapparna under vatten eller i kraftiga
regnoväder kan orsaka att vatten kommer in i produkten.
HANDHAVANDET
BAKGRUNDSBELYSNINGEN
Tryck för att tända bakgrundsbelysningen i 5 sekunder.
Aktivera knapplåset
För att växla knapplåset PÅ / AV:
Tryck och håll inne i 2 sek. indikerar att tangentlåset
är PÅ.
ARBETSLÄGEN:
KLOCKA
STOPPUR ALARM
SE128 SWE R3.indd 5 2007.7.6 10:22:09 AM
SWE
6
Tryck MODE för att växla mellan:
Klockläge
Alarmläge
Stoppursläge
HR / KCAL LÄGE
PULSMÄTNING
Tryck / KCAL för att gå in i HR-mätningsläget. Tryck
MODE för att återgå till föregående läge.
NOTERING När ingen signal har mottagits eller om
värdena är utanför mätområdet i mer än fem minuter,
kommer mottagaren att återgå till föregående arbetsläge
automatiskt.
PULSGRÄNSER
Pulsgränserna hjälper dig att bestämma om du tränar inom
din träningszon.
Om du överskrider din gräns kommer att blinka
Om du underskrider din gräns kommer att blinka
Att ställa pulsgränserna:
1. Tryck / KCAL för att gå till HR-mätningsläget.
2. Tryck och håll inne MODE tills visas.
3. Tryck SET för att välja undre pulsgränsen, tryck sedan
MODE för att bekräfta.
4. Tryck SET för att välja övre pulsgränsen , tryck sedan
MODE för att bekräfta.
NOTERING Den övre gränsen måste vara högre än den
undre gränsen. Sändaren kommer att justera intervallet
automatiskt med hänsyn till de inmatade värdena. Du kan
även aktivera pulsalarmet, så att sändaren piper så fort
gränserna överskridits.
Att aktivera pulsgränsalarmet:
1. Tryck / KCAL för att gå till HR-mätningsläget.
2. Tryck och håll inne / KCAL.
IKON HÖGT / LÅGT ALARM
No Icon Av
TID OCH DATUM
Att ställa in tid och datum:
1. Tryck MODE för att gå till Klockläget.
2. Tryck och håll inne MODE för att gå till
inställningsläget.
3. Tryck SET för att stega igenom inställningsvalen.
Inställningsföljden är: 12 / 24-timmar; timme; minut;
dag-månad / månad-dag; månad; dag; veckodag.
SE128 SWE R3.indd 6 2007.7.6 10:22:11 AM
SWE
7
4. Tryck MODE för att bekräfta.
TIPS Tryck och håll inne SET för att snabbstega genom
inställningarna.
För att visa datum:
Tryck SET i klockläget.
NOTERING Om ingen knapp är aktiverad inom 10s, går
displayen tillbaks till klockvisning.
Att ställa alarmet:
Tryck MODE för att gå till Alarmläget.
2
1
Tryck och håll inne MODE för att gå till inställningsläget.
Tryck SET för att stega igenom inställningsvalen.
Inställningsföljden är: timme, minut.
Tryck MODE för att bekräfta.
För att aktivera / avaktivera alarmet:
1. Tryck MODE för att gå till Alarmläget.
2. Tryck SET för att sätta igång och stänga av alarmet. En
indikerar att larmet är aktiverat.
NOTERING När alarmet är aktiverat kommer det att gå
igång vid inställd tid varenda dag. Tryck på valfri knapp för
att stoppa alarmet för dagen. Alarmet är fortfarande aktivt
och kommer att gå igång nästa dag vid samma tidpunkt.
STOPPUR
Att använda stoppuret:
Tryck MODE för att gå till stoppursläget.
1
32
SE128 SWE R3.indd 7 2007.7.6 10:22:14 AM
SWE
8
Tryck ST/SP för att starta stoppuret.
Tryck ST/SP för att stoppa stoppuret.
Tryck och håll inne SET för att nollställa.
NOTERING kommer att blinka i alla lägen utom när
stoppuret är stoppat, för att påminna om att det är igång.
ANVÄNDARDATA
För att ut mycket som möjligt av din Pulsmätare bör
du ställa in din användarprofil innan du börjar träna. Detta
kommer automatiskt att generera ett fitness index, och
aktivera klockan för beräkning av förbrukade kalorier under
träning. Denna information hjälper dig att hålla koll dina
framsteg.
För att ställa in användarprofilen:
1. Tryck / KCAL för att gå till HR-mätningsläget.
2. Tryck och håll inne MODE, för att in i
ANVÄNDARDATA-läget.
3. Tryck MODE för att stega igenom inställningsvalen.
Inställningsföljden är: ställ undre gränsen; ställ övre
gränsen; ställ åldern; ställ viktenhet; ställ vikt.
4. Tryck SET för att öka värden.
5. Tryck MODE för att bekräfta.
NOTERING Du måste ställa in din användarprofil för att
kunna använda funktionen för antal förbrukade kalorier.
Att se antal förbrukade kalorier:
Tryck / KCAL för att gå till HR-mätningsläget.
Tryck / KCAL för att se förbrukade kalorier.
NOTERING Kalorivisningen visas bara i ca 3s.
ÖVRIG INFORMATION
BATTERI
SE128 använder ett CR2032 litiumbatteri i sändaren och
ett CR2032 i mottagaren. Båda följer med produkten. När
batteriet i mottagaren blir svagt kommer batteriindikatorn
att visas i displayen.
Om pulsvärdena blir oregelbundna eller försvinner kan du
behöva byta ut batterierna i sändaren.
r att byta batteri:
1. Öppna batterifacket i bröstbältet med ett mynt genom
att vrida moturs.
2. Sätt i ett nytt CR2032, 3V lithiumbatteri.
3. Sätt tillbaka batteriluckan.
NOTERING Var noga med att det inte blir kontakt mellan
de två sidorna batteriet, det kan urladdas. Om du
är osäker hur du ska göra, kontakta din närmaste
återförsäljare.
SE128 SWE R3.indd 8 2007.7.6 10:22:16 AM
SWE
9
ENERGISPARFUNKTION
Om klockan inte mottagit någon sändarsignal inom 5min.,
kommer SE128 att växla tillbaka till föregående läge.
SPECIFIKATIONER
Realtidsklocka 12/24-timmars val med
timme / minut / sekund
Stoppur 00:00:00 till 29:59:59 (tim:
min: sek)
Puls 30 -240 bpm
Övre Gräns 80 -240 bpm
Nedre gräns 30 - 220 bpm
Kaloriområde 0-9999 kcal
Ström
Klocka 1 x CR2032 3V
batteri
Bröstbälte 1 x CR2032 3V
batteri
Arbetstemperatur -10°C till +50°C (14°F till
122°F)
Förvaringstemperatur -20°C till +60°C (-4°F till
140°F)
Vattentålig Ner till 50 meter utan att
trycka på några knappar
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten.
· Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande
eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka
skada. Rengör klockan och bröstbältet noggrant
eftervarje träningstillfälle. Använd aldrig produkterna i
hett vatten och förvara dem inte fuktiga.
· Försök inte att böja eller bända sändardelen på
bröstbältet.
· Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
· Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
· Använd inget hårt material mot displayen eftersom det
kan skada ytan.
· Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla
batterityper.
· Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
· Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i
denna bruksanvisning.
· Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig att
plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller ditt
närmaste servicekontor om din produkt behöver service.
· Vidrör inte under några omständigheter blottade
elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns risk
för elektriska stötar.
· Använd inte bröstbältet sjukhus eller i flygplan.
Användningen av radiofrekvensprodukter kan orsaka
SE128 SWE R3.indd 9 2007.7.6 10:22:16 AM
SWE
10
tekniska fel i styrutrustningen till andra produkter.
· Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.
· Kassering av denna produkt bör ske enligt dina lokala
gällande bestämmelser.
· Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig från dem i verkligheten.
· Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;
väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder
i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda
ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver
på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientifi c att denna Radiokontrollerad
Projektionsklocka med Inom / Utomhustemperatur (Modell:
SE128) överensstämmer med EMC direktivet 89/336/CE.
En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.
SE128 SWE R3.indd 10 2007.7.6 10:22:16 AM
56

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Oregon Scientific SE128 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Oregon Scientific SE128 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 3.9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info