简约闹钟收音机
RRM116/RRM116U
用户手册
TM
)简约闹钟(RRM116/
RRM116U)。
使用新 购买的产 品时,请 将本手册 置于手边 ,以便查 阅。本
手册包含实用的步骤说明,以及技术规范和警告信息。
概览
前视图
10 15
5
4
1 1
3
2
1
8
9
13
12
14
7
6
1. 设置闹钟。
启用/取消闹钟。
2. 设置时钟时间
按下显示闹钟1时间和闹钟2时间。
3. 设置睡眠定时器。
4. 开启/关闭收音机;保存预设的无线电台。
5. SNOOZE 启动贪睡状态;打开背光
6. 选择预设的收音机频道;选择FM频率;启动无线电接收
7. 选择预设的收音机频道;选择FM频率;取消无线电接收
8. 增加音量;调整设置
9. 减小音量;调整设置
10. 当前时间
11. RF信号接收指示符
12. 低电量指示符
13. 当前工作日
14. 当前日期/当前FM频率
15. 闹钟指示符
后视图
16. Micro USB电源插口
17. RESET 恢复至默认设置
底视图
18. 电池仓
接通电源
1. 将 产品所附 的3节UM4 1. 5V AAA电 池安装在 电池仓内作 为
备 用电源 , 安 装时注 意 匹 配电池仓 内标示 的电 极 符 号 ( +
和 -)。
2. 将产品所 附的交流 电源适配 器连接至 设备背面 的Mr ico USB插
口,然后插入标准插座。
3. 闹钟进入待机模式,显示屏上显示时间。
当显示器 显示 时, 或显示器 /背光变 暗时, 请更换 电
池。每次更换电池后,请按下“RESET”。
时钟信号接收
该闹钟为单 波段同步 设计,时 钟自动与 时钟信号 (欧盟:DCF ;
英国:MSF )同步。
时钟信号接 收指示:
强信号 弱信号 接收信号
启用/停 用信号接收:
• 长按 启用信号接收。
• 长按 停用信号接收。
设置闹钟时间
1. 按住 2 秒,进入时间设置模式。
2. 短按 或 ,调整设置;长按 或 进行快速设置。
3. 按下 ,确定并进入下一步设置。
设置顺序为:时区(+/- 23) > 12/24计时格式 > 小时 > 分钟 >
年份 > 日历格式(月/日或日/月) > 月 > 日 > 工作日语言。
请在20 秒内完成每一步设置,否则闹钟将退出时钟设置模式。
在时钟设置模式下,按住 2秒,即可退出设置模式。
语言选 项包括 :英语(ENG )、德语(GER)、西班牙语(SPA) 、
意大利语(ITA)和法语(FRE)。
设置闹钟
1. 按住 2秒,进入闹钟设置模式。时钟数字闪现。
2. 短按 或 ,调整设置;按住 或 ,进行快速设置。
3. 按下 ,确定并进入下一步设置。
设置顺序为: 闹钟1时间 设置 > 闹钟1收音机闹 钟开/ 关 > 闹钟
1收音机频道 > 闹钟1收音机音量 > 闹 钟1收音机贪睡时间设置
(15/30/60/90分钟/关) > 闹钟2时间设置 > 闹钟2收音机闹钟
开/关 > 闹钟2收音机频道 > 闹钟2收音机音量 > 闹钟关闭时间设
置(15/30/60/90分钟/关)。
启用/停用闹钟
根据相应需要按下
按 的次数 闹钟开/关 操作
1次 闹钟1 开启 设置闹钟1
2次 闹钟2 开启 设置闹钟2
3次 闹钟 均开启 设置闹钟1和2
4次 两个闹钟均关闭 设置闹钟1和2
若闹钟收音机关闭,闹钟将发出嗡嗡声。
贪睡/关闭闹钟
闹钟响起时 ,背光将 亮起10 秒钟。按下“SNOOZ E ”,即可
关闭闹钟8分钟。闹钟指示符将会闪现。
闹钟响起时,连续按下“SNOOZE”两次,即可关闭闹钟
24小时。
收音机功能
保存预设FM电台
至少可保存8个预设FM电台。
每次更换电池或重置后,首次按 下 闹钟将自动保存8个F M
收音机频道。
手动保存频道:
1. 长按 ,进入收音机设置模式。
2. 按 或 选择频道。按 进行确定。
3. 按 或 选择频率。按住 或 1秒钟以上,即可自动
将频率调高或调低。检测按到电台信号后,将自动停止调频。
4. 按 ,确定并退出。
5. 根据步骤1-4,设置下一频道。
簡約鬧鐘收音機
RRM116/RRM116U
用戶手册
TM )簡約鬧鐘(RRM116/
RRM116U)。
使用新 購買的產 品時,請 將本手冊 置於手邊 ,以便查 閱。本
手冊包含實用的步驟說明,以及技術規範和警告信息。
概覽
前視圖
10 15
5
4
1 1
3
2
1
8
9
13
12
14
7
6
1. 設置鬧鐘。
啟用/停用鬧鐘。
2. 設置時鐘時間
按下顯示鬧鐘1時間和鬧鐘2時間。
3. 設置睡眠定時器。
4. 4. 開啟/關閉收音機;保存預設的無線電台。
5. SNOOZE 啟動貪睡狀態;開啟背景燈光
6. 選擇預設的電台頻道;選擇FM頻率;啟動無線電接收
7. 選擇預設的電台頻道;選擇FM頻率;停用無線電接收
8. 增加音量;調整設置
9. 減低音量;調整設置
10. 當前時間
11. 射頻信號接收指示
12. 低電量指示
13. 當前工作日
14. 當前日期/當前FM頻率
15. 鬧鐘指示
後視圖
16. Micro USB電源插口
17. RESET恢復至默認設置
底視圖
18. 電池倉
鬧鐘電源供應
1. 將 產品所附 的3節UM4 1. 5V AAA電 池安裝在 電池倉內作 為
備 用電源 , 安 裝時注 意 匹 配電池倉 內標示 的電 極 符 號 ( +
和 -)。
2. 將產品所附的交流電源適配器連接至設備背面的MicroUSB插
口,然後插入標準插座。
3. 鬧鐘進入待機模式,顯示器上顯示時間。
當顯示器 顯示 時, 或顯示器 /背光變 暗時, 請更換 電
池。每次更換電池後,請按下“RESET”。
時鐘信號接收
該鬧鐘為單 波段同步 設計,時 鐘自動與 時鐘信號 (歐盟:DCF ;
英國:MSF )同步。
時鐘信號接 收指示:
强信號 弱信號 無信號 接收信號
啟用/停用 信號接收:
• 長按 啟用信號接收。
• 長按 停用信號接收。
設置鬧鐘時間
1. 長按 2秒,進入時間設置模式。
2. 重覆按 或 ,調整設置;長按 或 ,進行快速設
置。
3. 按下 ,確定並進入下一步設置。
設置順序為:時區(+/- 23) > 12/24計時格式 > 小時 > 分鐘 >
年份 > 日曆格式(月/日或日/月) > 月 > 日 > 工作日語言。
請在20秒 内完成每一步 設置,否則鬧鐘 收音機將退出時 鐘設
置模式。
在時鐘設置模式下,長按 2秒,即可退出設置模式。
語言選 項包括 :英語(ENG )、德語(GER)、西班牙語(SPA) 、
意大利語(ITA)和法語(FRE)。
設置鬧鐘
1. 長按 2秒,進入鬧鐘設置模式。時鐘數字閃動。
2. 重覆按 或 ,調整設 置;長按 或 ,進行 快速設置 。
3. 按下 ,確定並進入下一步設置。
設置順序為:鬧鐘1時間設置> 鬧鐘1收音機鬧鐘開/關> 鬧鐘
1電台頻道 > 鬧鐘 1收音機音量 > 鬧鐘 1收音機貪睡時 間設置
(15/30/60/90分鐘/關) > 鬧鐘2時間設置> 鬧鐘2收音機鬧
鐘開/關> 鬧鐘2電台頻道> 鬧鐘2收音機音量> 鬧鐘關閉時間
設置(15/30/60/90分鐘/關) 。
啟用/停用鬧鐘
根據相應需要按下 :
按 的次數 鬧鐘開/關 操作
1次 鬧鐘1 開啟 設置鬧鐘1
2次 鬧鐘2 開啟 設置鬧鐘2
3次 鬧鐘 均開啟 設置鬧鐘1和2
4次 兩個鬧鐘均關閉 設置鬧鐘1和2
若鬧鐘收音機關閉,鬧鐘將發出嗡嗡聲。
貪睡/關閉鬧鐘
鬧鐘響起時 ,背光將 亮起10 秒鐘。按下“SNOOZE”,即可
關閉鬧鐘8分鐘。鬧鐘指示將會閃動。
鬧鐘響起時,按下“SNOOZE ”兩次,即可關閉鬧鐘24小時。
收音機功能
保存預設FM電台
至少可保存8個預設FM電台。
每次更换電池或重置后,首次按 下 鬧鐘將自動保存8個F M
電台頻道。
收音机播放模式:
• 按住 或 1秒钟以上,即可将当前频率保存至预设电台,
然后 按 或 将频率调高或调低。
收音机设置模式下, 和 仍可用于控制收音机音量。
收听收音机
1. 按下 打开收音机。
2. 按 或 切换到您喜欢的频道1-8。
3. 按 和 控制音量(0-7)。
4. 再按 一次,关闭收音机。
设置睡眠定时器
1. 在收音机模式下短按 。显示器上出现 指示和15,表示
收音机将在15分钟后关闭。
2. 继续短按 ,可依 次选择1 5、30、6 0、90 分钟。收音 机频率
和睡眠定时计时器将轮流显示5秒钟。
3. 若要取消睡眠功能,重复按 ,直至出现“OFF”。
规格
电源 DC 5 V, 190 mA适配器
备用电池 3节1.5 V AAA电池
频率范围 FM 87.5 – 108.0 MHz
运行条件 0 ℃ - 40 ℃
射频系统 DCF,MSF
尺寸(宽×高×长) 134 x 80 x 50 毫米
重量 156.0 克
注意事项
仅可使用符合尺寸和类型要求的新电池。不可混用新旧电 池
和不同类型的电池。
不可将旧电池处理为 未分类的城市垃圾。有必要单独收 集此
等垃圾,以便特殊处理。
若长时间不使用 闹钟,请移除电池,避免电池渗漏有害电 子
零件的化学物质。
不得对机体猛力施压、撞击、或放在温差过大或过于潮湿的
地方。
请勿将机体浸水。若机体不慎沾水,请立即使用无绒软布 擦
拭干净。
不得使用磨损或腐蚀性物质清洁机体。
请勿使用硬物刮擦液晶显示屏,以免损坏显示屏。–
本手册所示图像可能与实物有所不同。–
弃置本产品时,确保妥当回收以备处置。
未经制造商许可,不可复制本手册中的任何内容。
我们保留权限随时变更本产 品的技术规格和本使 用手册内
容,恕不另行通知。
并非所有国家都能提供产品性能和配件。欲知详情,请联系您
所在地的零售商。 请访问
下载电子版的用户手册。
关于欧西亚
浏览我们的网站 了解更多 关于
欧西亚的产品。
如有任何疑问,请联络我们的客户服务
.
行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手册之
任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其他语言版
本有任何不一致处,将以英语版本为准。
©2016 欧西 亚保留 所有权 利
手動保存頻道:
1. 長按 ,進入收音機設置模式。
2. 按 或 選擇頻道。按 進行確定。
3. 按 或 選擇頻率。長按 或 1秒鐘以上,即可自動
將頻率調高或調低。檢測到電台信號后,將自動停止調頻。
4. 按 ,確定並退出。
5. 根據步驟1-4,設置下一頻道。
收音機播放模式:
長按 或 1秒鐘以上,即可當前頻率保存至預設電台。
按 或 頻率調高或調低。
收音機設置模式下, 和 仍可用於控制收音機音量。
收聽收音機
1. 按下 開啟收音機。
2. 按 和 換到您喜歡的頻道1-8。
3. 按和控制音量(0-7)。
4. 再按 一次,關閉收音機。
設置睡眠定時器
1. 在收音機模式下短按 。顯示器上出現 指示和15,表示
收音機將在15分鐘後關閉。
2. 重覆短按 ,可依次選擇15、30 、60 、90分 鐘。 收音機頻率
和睡眠定時計時器將輪流顯示5秒鐘。
3. 若要取消睡眠功能,重覆按 ,直至出現“OFF”。
規格
電源 DC 5V, 190 mA適配器
備用電池 3節1.5V AAA電池
頻率範圍 FM 87.5 – 108.0 MHz
運作條件 0 ℃ - 40 ℃(32 ℉ -
104 ℉)
射頻系統 DCF,MSF
尺寸(寬×高×長) 134×80×50 毫米
重量 156.0 克
注意事項
僅可使用符 合尺寸和 類型要求 的新電池 。不可混 用新舊電 池
和不同類型的電池。
不可舊電池 以未分類 的城市廢 棄物處理 。有必要 單獨收集 此
等廢棄物,以便特殊處理。
若長時間使 用鬧鐘, 請移除電 池,避免 電池渗漏 有害電子 零
件的化學物質。
不得對機體 猛力施壓 、撞擊、 或放在温 差大或過 於濕度的 地
方。
請勿將機體 浸水若不 慎將機體 沾水,立 即使用柔 軟、不含 麻
的布將之擦拭。
不得使用磨損或腐蝕性的物質清潔機體。
不得自行更改機體內部組件。否則保修服務將失效。
本指南所示圖像也許與實物不同。
棄置本產品時,確認已個別將之回收。
未經製造商的許可,不可複製手冊中的任何內容。
產品的技術規格及手冊內容上的更改,不會另作通知。
產品特點及配件不適用於所有國家。欲索取更多資訊,請聯
絡當地零售商。請於http://global.oregonscie ntific.com/
customerSupport.php 下載手冊電子版本 。
關於Oreg O n Scientific (歐西亞)
瀏覽我們的網站 w ww.o regonscientifi c.co m 瞭解更多關 於
歐西亞的產品。
如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務
.
行使獨立裁決 權,於未 事前通知情 況下詮 釋和解釋本用戶手冊之
任何內容、條 款與條件 並修改之。 若英語 版本與任何其他語言版
本有任何不一致處,將以英語版本為準。
Klassisk Väckarklocka
Med Radio
Modell: RRM1 16/RRM1 16U
Bruksanvisning
SWE
TM klassisk
väckarklocka (RRM1 16/RRM1 16U).
NOTERA Spara denna bruksanvisning och ha den nära
till hands när du använder din nya produkt. Den innehåller
försiktighetsåtgärder du bör känna till.
ÖVERSIKT
FRAMSIDA
10 15
5
4
1 1
3
2
1
8
9
13
12
14
7
6
1. Ställ in alarm.
Aktivera/stäng av alarm.
2. Ställ in tid
T ryck för att visa tid för Alarm 1 och tid för Alarm 2
3. Ställ in sov-funktion
4. Slå på/av radion; lagra den aktuella radio-stationen.
5. SNOOZE aktivera snooze; slå på bakgrundsljus
6. Välj radiokanal ; välj F M frek vens ; akt ivera radi o
mottagning
7. Välj radiokanal ; välj F M frek vens ; avakt ivera radi o
mottagning
8. V olym upp; justera inställningar
9. V olym ned; justera inställningar
10. Aktuell tid
1 1. RF signal mottagnings-indikator
12. Lågt batteri indikator
13. Aktuell veckodag
14. Aktuellt datum/aktuell FM frekvens
15. Alarm indikator
BAKSIDA
16. Micro USB uttag
17. RESET Återställ alla inställningar till utgångsläget.
UNDERSIDA
18. Batterifack
STARTA DIN VÄCKARKLOCKA
1. I nstallera de 3 medf öljande UM4 1. 5V AA A batt erierna
i batt erif acket f ör backupanvändning genom att ma tc ha
polaritet symbolerna (+ och -) markerade på insidan.
2. K oppla samman den medföljande AC adapt ern t ill Micro
USB porten på baksidan av enheten och sätt i kontakten i
ett standarduttag.
3. Väc karklockan går i standby läge och tiden vis as på displayen .
NOTERA Byt ut batterierna när visas, eller när displayen/
bakgrundsljuset är svagt. T ryck på RES ET efter varje batt eribyte.
KLOCKMOTTAGNING
Denna k locka är designad f ör att s ynk ronis era k locka n
automatiskt med en klocksignal (EU: DCF; UK: MSF)
Klocks ign a len s mottagnings indi kator :
Stark
signal Svag signal Ingen signal Motta
signal
För att aktivera/avaktivera mottagningssignal:
• T ryck and håll för att aktivera mottagningssignal.
• T ryck and håll för att avaktivera mottagningssignal.
STÄLLA IN KLOCKAN
1. Tryck and håll i 2 sekunder för att gå in i tid sinst ällningsläge .
2. Tr y c k eller upprepande gånger f ör att reglera
ins tällningarna; tryck och håll eller för snabbinställning .
3. T ryck för att fastställa och gå vidare till nästa inställning.
• Inställningsordningen är tidszon (+/- 23) > 12/24- timmars
format > T imme >minu t>år >kalender f ormat (MD /DM)>
månad> dag> vardag språk.
• Färdigst äll varje st eg inom 20 sekunder annars komme r
väckarklockan att gå ur tidsinställningsläget
• I tidsinställningsläget, tryck och håll i två sekunder för att
gå ur inställningsläget.
• Språkalternativen är engelska (ENG ), tyska (GER ), spanska
(SP A), italienska ( IT A), och franska ( FRE) .
STÄLLA IN ALARM
1. Tryc k and håll i tv å s e kunder för att komma in i
alarminställningsläge. Klockans siffror blinkar .
2. T ryck eller upprepande gånger för att reglera
inst ällningarna; t ryc k o c h håll eller f ör a t t
snabbinställning.
3. T ryck för att fastställa och gå vidare till nästa inställning.
Inställningsordningen är Alarm 1 tid-inställning > Alarm 1 radio
alarm PÅ/A V > Alarm 1 radiokanal > Alarm 1 radiovolym > Alar m
1 radio tids-inställning för snooze (15/30/60/90 minuter/A V) >
Alarm 2 tid-inställning > Alarm 2 radio alarm PÅ/A V > Alarm 2
radiokanal > Alarm 2 radiovolym > Alarm 2 radio tids-inställning
för snooze (15/30/60/90 minuter/A V).
Aktivera/Avaktivera alarmen
T ryck enligt följande for önskad åtgärd:
Antal tryck Alarm på/av Åtgärd
1Alarm 1 på Ställ Alarm 1
2larm 2 på Ställ Alarm 2
3 Båda alarmen
på
Ställ Alarm 1
och 2
4 Båda alarmen av Ställ Alarm 1
och 2
NOTERA Om väckarklockan är avstängd så kommer alarmet
ringa som en buzzer .
Relógio de Alarme Clássico
Com Rádio
Modelo: RRM1 16/RRM1 16U
Manual de Utilizador
POR
Obrigado por selecionar o Relógio de Alarme Clássico Oregon
TM (RRM1 16/RRM1 16U).
NOT A Por favor mantenha este manual à mão ao usar o seu
novo produto. Contém instruções práticas passo-a-passo, assim
.
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
10 15
5
4
1 1
3
2
1
8
9
13
12
14
7
6
1.
Ligar/desligar o alarme.
2.
Pressionar para mostrar a hora do Alarme 1 e do Alarme 2.
3.
4. Ligar/desligar o rádio; Guardar a e s taç ão de rádio
5. SNOOZE Disponibiliza o botão Snooze; liga a contraluz.
6.
frequência FM; Ativar a recepção de rádio
7.
frequência FM; desativar a recepção de rádio
8.
9.
10. Hora atual
1 1. Indicador de recepção de sinal RF
12. Indicador de bateria fraca
13. Dia da semana atual
14. Data atual /banda FM atual
15. Indicador de alarme
VISTA TRASEIRA
16. Entrada de alimentação micro USB
17. RESET
VISTA DO FUNDO
18
18. Compartimento de pilhas
ALIMENTAÇÃO DO RELÓGIO DE ALARME
1. Instalar as 3 pilhas UM4 1.5 V AAA forne cidas no compart imento
de pilhas para memória de apoio, c orres pondendo os
símbolos de polaridade (+ e -) marcados no lado interior .
2. Conectar o adaptador AC fornecido ao alimentador Micro
USB na traseira da unidade e ligá-lo a uma tomada comum.
3. O relógio de alarme ent ra no modo de standb y e a hor a
aparece no mostrador .
NOT A Substituir as pilhas quando o símbolo aparecer,
ou quando a luz do mostrador ou a contraluz estiverem fracas.
Pressione RESET após cada substituição de pilhas.
RECEÇÃO DO RELÓGIO
Este aparelho foi desenhado para sinc ronizar o seu relógi o
aut omaticamente, c om um sinal de relógio (EU: DCF; UK: MSF )
Indica dor de rece pçã o d e sin al re lógio:
Sinal
forte
Sinal
fraco
Sem
sinal
Sinal
receptor
Para ativar/desativar a recepção de sinal:
• Mantenha pressionado o botão para ativar a recepção de
sinal.
• Manten ha pression ado o botão para desativar a recepçã o
de sinal.
CONFIGURAR A HORA
1. Pressione o botão por 2 segundos para entrar no modo
2. P r ess ione ou r epetidamente para ajustar a s
ou para
3. Pressione o bot ão
•
formato da hora > hora>minuto>ano> formato de calendário
(MD/DM)> mês> dia> dia da semana.
• Complete cada passo em 20 segundos ou o rádio do relógio
•
• As op ções de idioma s ão I nglês ( ENG ), Alemão ( GER ) ,
Espanhol (SP A), Italiano ( IT A), e Francês ( FRE).
CONFIGURAR O ALARME
1. Pressione o botão por 2 segundos para entrar no modo
a piscar .
2. Pressione o botão ou repetidamente para ajustar as
ou para
3. Pr ess ione o botão
alarme de rádio do Alarme 1 ON/OFF > canal de rádio do Alarme
hora do Alarme 2 > alarme de rádio do Alarme 2 ON/OFF > cana l
de hora do snoo ze da rádio do Alarme 2 (15/ 30/ 60/ 90 mins/OFF).
Ativar/desativar o alarme
Pressione o botão de acordo com a opção desejada:
Snooza/Stäng av alarmet
• När alarmet går så k ommer bakgrundsljuset lysa i 10
sekunder . Tryck på SNOOZ E för att stoppa alarmet i 8 minuter .
Larmindikatorn kommer att blinka.
• När alarmet går , dubbeltryck på SNOOZE för att stänga av
alarmet i 24 timmar .
RADIO FUNKTION
Lagra den aktuella FM stationen
Du kan lagra upp till 8 aktuella FM stationer .
Efter varje åters tällning eller batteriby te, tryck , förs ta gången
och väckarklockan kommer att lagra 8 kanaler automatiskt.
Ställ in kanalerna manuellt:
1. Try ck o ch håll symbolen för att komma in i radions
inställningsläge.
2. T ryck eller för att välja kanal. tryck för att bekräfta.
3. Tryck eller för att välja frekvens. Tryck och håll
eller längre än 1 sekund för att automatiskt ställa in en
högre eller lägre frekvens. Inställningen stannar automatiskt
när den upptäcker en signal från en station.
4. T ryck för att bekräfta och lämna.
5. Följ steg 1-4 för att ställa in nästa kanal.
I radions play läge:
• T ryck och håll eller längre än 1 sekund för att lagra
den aktuella frekvensen till de förinställda stationerna.
• Tryck eller för att ställa in en högre eller lägre frekvens .
NOTERA I radions inst ällnings läge, och f unkar
fortfarande för att ändra volymen.
L yssna på radio
1. T ryck för att slå på radion.
2. T ryck och för att ändra till din favoritkanal 1-8.
3. T ryck och för att kontrollera volymen (0-7).
4. T ryck en gång till för att stänga av radion.
Inställning av sov-funktion
1. Tryck i radioläget. Ikonen och 15 kommer dyka upp
på displayen vilket indikerar att radion kommer att stängas
av efter 15 minuter .
2. Tryck upprepande gånger för att välja en tidsperiod på 15,
30, 60, 90 minuter . Rad iof rekv ensen och sov tidsure t kommer
att uppvisas i omgångar av 5 sekunder .
3. För att stänga av sov-funktionen, tryck upprepade gånger
till OFF visas.
SPECIFIKATIONER
Energikälla DC 5V 190 mA adapter
Batteribackup 3 x 1.5V AAA
Radiofrekvens FM 87.5 – 108.0 MHz
Användningsförutsättnin-
gar
0o C till 40o C
(32o F till 104o F)
Radiofrekvens system DCF , MSF
Dimensioner (B x H x L) 134 x 80 x 50 mm
Vikt 156.0 g
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Använd endast nya batterier av rätt typ och storlek. Blanda
inte nya och gamla batterier , eller olika typer av batterier .
• Gör dig inte av med gamla batterier genom att blanda dem
med kommunal t osor tera t avf all. Det är nödv ändigt att sort era
gamla batterier separat.
• Om du inte planerar att använda din väckarklocka på ett tag,
avlägsna batterierna. Batterier kan läcka kemikalier som kan
skada elektroniska delar .
• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar , damm, extrema
temperaturer eller fukt.
• Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över
den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan
påverka garantin.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig från dem i verkligheten.
• Förbruk ad produk t måst e sort era s som specialavf all på
avsedd miljöstation och får inte slänga s som vanligt restavfall .
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
NOTERA
innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vid-
are upplysning.
NOTERA
Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder . För mer
information, kontakta ditt lokala inköpsställe.För att ladda ner en
elektronisk version av manualen, vänligen besök http://global.
.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webb saj t för att ta reda på
Om du har några frågor är du välkommen att kon tak ta vår
Kund tjänst på .
-
ten att redigera och uttolka innehåll , terminologi och föreskrift er
i denn a
manual samt att göra t illägg när som helst ut an f öregående
och andra språkv ersioner, gäller den engelska.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed int ygar IDT Technology Limit ed att denna K lassisk V äck-
arkloc ka Med Radio (Modell: RRM1 16/RRM1 16U) står I över-
ensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU.
En signerad kopia av “DECLARA TION OF CONFORMITY” kan
erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC service-
center .
LÄNDER SOM OMFA TTAS AV RED-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
och Norge N
CH
INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE
I enlighet med de europeiska direktiven 201 1/65/
EU och 2012/19/EU, som hänsyf tar till
användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk
apparatur liksom avyttring av avfall.
Symbolen med den överkryssade soptunnan som
nns på apparaten, anger att produkten måste
samlas upp och avyttras separat i förhållande till annat avfall
när den fullgjort sin livstid.
Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturen
till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och
elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren på
samma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligt
principen en gammal produkt i utby te mot en ny . Lämplig sor terin g
av den nedskrotade apparaturens olika delar för därpå följande
återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar till att
undvika f örorening av miljön och negativa effekt er på häls an,
lik som att det gynnar återanvändning av de material som ap-
paraturen är gjord av .
Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att
sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas.
Tempo a pre s -
sion a r
Alarme ligado/
desligado
Operação
1Alarme 1
ligado 1
2Alarme 2
ligado 2
3 Ambos os alarmes
ligados Alarmes 1 e 2
4 Ambos os alarmes
desligados Alarmes 1 e 2
NOT A se o rádio de alarme estiver desligado, o alarme irá
produzir um sinal sonoro.
Snooze /parar o alarme
• Quando o alarme soar , a contraluz estará ligada durante 10
segundos. Pressione o botão SNOOZE para parar o alarme
por 8 minutos. O indicador de alarme irá piscar .
• Quando o alarme soar , pressione SNOOZE duas vezes para
parar o alarme por 24 horas..
FUNÇÃO RÁDIO
Após cada s ub sti tui ção de pilhas ou re stauro, pres sione
primeiro o botão , o relógio irá guardar 8 canais rádio FM
automaticamente.
Guardar os canais automaticamente:
1. Mantenha pressionado o botão para entrar no modo de
2. Pressione o botão ou pa r a seleciona r u m canal .
Pressione
3. Pre ssione o bot ão ou para selecionar uma frequência .
Pressione e mantenha ou por mais de 1 segundo
para sintonizar uma frequência mais alta ou mais baixa. A
sintonização automática pára quando é detetado um sinal
de estação.
4. Pressione o botão
5.
Em modo rádio:
• Mant enha pressionado o bot ão ou por mais de 1
segundo para sint onizar para guardar a f requência at ual
• Pressione o botão ou para sintonizar uma frequência
mais alta ou mais baixa.
NOT A e servem para
controlar o volume de som do rádio.
Ouvir rádio
1. Pressione o botão para ligar o rádio.
2. Pressione o botão e para mudar para o seu canal
favorito 1-8.
3. Pressione o botão e para controlar o volume (0-7).
4. Pressione o botão novamente para desligar o rádio.
1. Pressione o botão no modo rádio. O indicador e o
número 15 aparecem no mostrador indicando que o rádio
se irá desligar após 15 minutos.
2. Pressione o bot ão repet idamente para selecionar u m
período de 15, 30, 60, 90 minutos. O contador de frequência
rádio e o tempori zador de sono irão aparecer alt ernadamente
por 5 segundos.
3. Para cancelar as funções de sono, pressione o botão
repetidamente até aparecer OFF .
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de alimentação adaptador DC 5V 190 mA
Pilhas de substituição 3 x 1.5V AAA
Gama de Frequência FM 87.5 – 108.0 MHz
Condições de operação 0o C a 40o C
(32o F a 104o F)
Sistema de frequência
rádio
DCF , MSF
Dimensões (L x A x C) 134 x 80 x 50 mm
Peso 156.0 g
PRECAUÇÕES
•
Não misture pilhas novas e usadas ou de diferentes tipos.
• Não coloque as pilhas u s adas no lixo. Es te t ipo de lixo
necessita de tratamento especial.
• Se você não planeia usar o relógio por um longo período de
tempo, remova as pilhas. As pilhas podem verter químicos
• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela,
seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
• Não altere os componentes internos da unidade. Isso invali-
dará sua garantia.
• As imagens mostradas neste manual podem diferir da ima-
gem real.
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser
os produtos a serem descartados aos locais de coleta
apropriados, atentando para as legislações locais.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a
permissão do fabricante.
NOT A As especificações técnicas deste produto e o conteúdo
do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
NOT A Recursos e acessórios não estão disponíveis para to-
dos os países. Para obter mais informações, entre em contato
com o seu distribuidor local. Para descarregar uma versão ele-
trônica do manual de utilizador , por favor visite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber
mais sobre os produtos da Oregon Scientific.
Para colo car qualquer tipo de quest ão, con tac te o nosso Servi ço
de Apoio ao Cliente através do endereço
sac@oregonscientific.com.br .
Par a m aior es inform ações, c ontatar o SAC - Ser viç o d e
Atendimento a Cliente - (1 1) 3523-1934 ou email:
sac@oregonscientific.com.br .
A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o
direito de int erpret ar e def inir quais quer c ont eúdos, t ermos
e disposições nes te manual do usuário , e de o modif icar a
seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio.
No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em
inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês
prevalecerá.
CE – DE CLARAÇ ÃO DE C ONFORMI DADE OR EG ON
IDT T echnology Limited declara que este(a) Relógio de Alarme
Clássico Com Rádio (Modelo: RRM1 16/ RRM 116U) está conforme
com os requisit os es senciais e out ra s provis õe s da Diret ri z
2014/53/E U. Uma cópia ass inada e datada da Dec laração
de Conformidade está disponível para requisições através do
nosso SAC.
P AISES SUJEITOS A NORMA RED
Todos os paises da União Eu ropé ia, Suíç a
e Noruega N
CH
INFORMAÇÕES AOS UTENTES
Nos termos das Directivas Europeias 201 1/65/EU
e 2012/ 19/E U, rela ti va s à reduç ão do us o de
substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e
elect rónicos, além da eliminação de resíduos
sólidos.
O símbolo no contentor traçado indica-
do no aparelho signi ca que o produto ao
m de sua vida útil, deverá ser eliminado
separadamente de outros resíduos sólidos.
O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término
de sua vida útil, aos centros encarregados pela colecta difer-
enciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou mesmo,
entregá-lo
de volta ao revendedor no momento da compra de um novo
aparelho de tipo equivalente, na proporção de um para um.
A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva
do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do
lixo em modo compatível com o ambiente, contribui a evitar
possíveis
efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita a
reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído.
A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do
utente implica na aplicação das sanções de acordo com as leis
vigentes.
Klassieke Wekker
Met Radio
Model: RRM1 16/RRM1 16U
Gebruikershandleiding
NL
TM
Klassieke Wekker (RRM1 16/RRM1 16U).
NB Bewaar deze handleiding binnen handbereik wanneer
u het nieuwe product gebruikt. Hij bevat praktische,
waarschuwingen.
OVERZICHT
VOORAANZICHT
10 15
5
4
1 1
3
2
1
8
9
13
12
14
7
6
1. De wekker instellen
De wekker activeren/uitschakelen.
2. De tijd van de klok instellen
Indrukken om het tijdstip van wekker 1 en wekker 2 weer te
geven
3. De slaaptimer instellen
4. De radio aan-/uitzetten; V oorkeurzenders bewaren.
5. SNO OZE De sluimerf unc tie insc hak elen ;
Achtergrondverlichting inschakelen
6. De v oork eurz ender s elect eren; De F M-f requent i e
selecteren;
7. De v oork eurz ender select eren; De F M-f requent i e
selecteren; Radio-ontvangst deactiveren.
8. V olume hoger; De instellingen aanpassen
9. V olume lager; De instellingen aanpassen
10. Huidige tijd
1 1. Indicator van RF-signaalontvangst
12. Batterijsymbool
13. Dag van de week
14. Datum / Huidige FM-frequentie
15. Wekkersymbool
ACHTERAANZICHT
16. Ingang voor Micro USB
17. RESET Alle instellingen keren terug naar de
standaardinstellingen.
VOORAANZICHT
18. Batterijvak
UW WEKKER VAN STROOM VOORZIEN
1. P laats de 3 bijgelev erde UM4 1.5V AAA -batt erijen in het
batterijvak voor back-up-gebruik in correcte verhouding tot
de plus- en minpool die binnenin aangegeven zijn.
2. V erbind de bijgeleverde AC-adapter met de Micro USB-poort
achteraan het toestel en met een standaard stopcontact
3. De wekker gaat op stand -by en de tijd vers chijnt op het display .
Opmerking.
NB V ervang de batterijen wanneer verschijnt of wanneer
het display/achtergrondlicht vervaagt. Druk op RESET na elke
vervanging van de batterij.
SIGNAALONTVANGST VAN DE KLOK
Deze klok is on tworpen om zi ch au toma tisch te synchronisere n
door middel van een kloksignaal. (EU: DCF; UK: MSF )
Symbool van s ign aal sterkte:
Sterk
signaal
Zwak
signaal
Geen
signaal
Ontvangst
signaal
Signaalontvangst activeren/uitschakelen:
• Houd ingedrukt om signaalontvangst te activeren.
• Houd ingedrukt om signaalontvangst uit te schakelen.
TIJDSTIP KLOK INSTELLEN
1. Houd 2 seconden ingedrukt om tijdsinstellingen binnen te
gaan.
2. Druk meermaals op of om de inst ellingen aan te pas sen;
houd of ingedrukt voor snel instellen.
3. Druk op om te bevestigen en naar de volgende instelling
te gaan.
• De volgorde van de instellingen is: tijdzone (+/- 23) > 12/24
uur formaat > uren> minuten > jaar > kalenderformaat (MD/
DM)> maand> dag> dag van de week > taal
• Indien een stap niet in minder dan 20 seconden volt ooid wordt,
zal de klokradio de instellingsfunctie verlaten.
• Houd in de instellingsmodus 2 seconden ingedrukt om
instellingen te verlaten.
• De taalkeuze bestaat uit Engels (EN ), Duits (DE ), Spaans
(ES ), Italiaans (IT ) en Frans (FR ) .
WEKKERS INSTELLEN
1. Houd 2 seconden ingedrukt om wekk erinst ellingen binnen
te gaan. De cijfers van de klok gaan knipperen.
2. Druk meermaals op of om de inst ellingen aan te pas sen;
houd of ingedrukt voor snel instellen.
3. Druk op om te bevestigen en naar de volgende instelling
te gaan.
De volgorde van de instellingen is: Tijdsinstelling van wekker
1 > Wekker 1 wekkerradio AAN/UIT > Wekker 1 radio-omroep
> Wekker 1 radiovolume > T ijdsinst elling van sluimerf unctie
wek ker 1 (15/ 30/ 60/ 90 minut en/UIT ) > Tijd sinst elling van wek ker
2 > Wekker 2 wekkerradio AAN/UIT > Wekker 2 radio-omroep
> Wekker 2 radiovolume > T ijdsinst elling uit schakelen radio
(15/30/60/90 minuten/UIT).
De wekker activeren/uitschakelen
Druk op voor de gewenste optie:
Druk x maa l
op
Wekker aan/uit Opdracht
1 Wekker 1 aan Stel wekker 1 in
2Wekker 2 aan Stel wekker 2 in
3Wekkers
aan
Stel wekker 1 en
2 in
4 Wekkers uit Stel wekker 1
en 2 i
NB Als de wekkerradio uit staat zal de zoemer afgaan.
De wekker sluimeren/uitschakelen
• Wanneer de wek ker afgaat, gaat de achtergrondverlich ting 10
seconden aan. Druk op SLUIMER om de wekker 8 minuten te
deactiveren. Het wekkericoon zal gaan knipperen.
• Druk t weemaal op S LUI ME R om de wekker 24 uur te
deactiveren.
RADIOFUNCTIE
De ingestelde FM-zenders opslaan
U kan tot 8 FM-zenders opslaan.
Druk elke keer dat de batt erij ver vangen o f gere se t word t op .
De klok zal 8 FM-radiokanalen opslaan.
De zenders manueel opslaan:
1. Houd ingedrukt om radio-instellingen binnen te gaan.
2. Druk op of om een kanaal te selecteren. Druk op
om te bevestigen.
3. Druk op of om een frequentie te selecteren. Houd
of langer dan één seconde ingedrukt om aut omatisc h
naar een hogere of lagere frequentie te zoeken. Het zoeken
stopt automatisch wanneer een signaal gevonden wordt.
4. Druk op om te bevestigen en te sluiten.
5. V olg steeds stappen 1 tot 4 om een volgend kanaal in te
stellen.
In afspeelmodus:
• Houd of langer dan één seconde ingedrukt om de
huidige frequentie van de voorkeurzender op te slaan.
• Druk op of om een hogere of lagere frequentie te
zoeken.
NB Bij radio -instellingen kunnen en nog steeds gebr uikt
worden om het volume te regelen.
Naar de radio luisteren
1. Druk op om de radio aan te zetten.
2. Druk op of om naar één van uw favoriete kanalen
te gaan (1-8).
3. Druk op of om het volume te regelen (0-7).
4. Druk opnieuw op om de radio uit te schakelen.
De slaaptimer instellent
1. Druk op in radiomodus. Het -symbool en het getal 15
ver schijnen op het display om aan te geven dat de radio
uitgeschakeld wordt na 15 minuten.
2. Druk meermaals op om een periode van 15, 30, 60 of 90
minuten te selecteren. De radiofrequentie en de slaaptimer
zullen om beurt 5 seconden verschijnen.
3. Om de slaapfuncties uit te schakelen, druk meermaals op
tot OFF verschijnt.
SPECIFICATIES
V oedingsbron DC 5V 190 mA adapter
Reservebatterijen 3 x 1.5V AAA
Frequentiebereik FM 87.5 – 108.0 MHz
Bedrijfstemperatuur 0o C tot 40o C
(32o F tot 104o F)
Radiofrequentiesysteem DCF , MSF
Afmetingen (B x H x L) 134 x 80 x 50 mm
Gewicht 156.0 g
VOORZORGSMAATREGELEN
• Gebr uik alleen nieuwe batter ijen v an de juiste grootte en
het juiste type. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of
batterijen van verschillende types samen.
• Gooi oude batt erijen nie t bij he t gewone huisv uil . Ee n
afzonderlijke ophaling en speciale verwerking is vereist.
• Al s u de klo k nie t langdurig gebruikt, verwijder dan de
batt erijen. Batt erijen kunnen chemicaliën lekken die de
elektronische onderdelen kunnen schaden.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuur of vochtigheid.
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het
apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte
stofvrije doek.
• Reinig het apparaat niet met krass ende of bijtende materialen.
• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de
garantie beïnvloeden.
• De in deze handleiding weergegeven plaat jes kunnen afwijke n
van de werkelijkheid.
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald
wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
• De inhoud v an dez e handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB
van de handleiding zijn zonder vooraf gaande waarschuwing aan
veranderingen onderhevig.
NB
Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle landen.
Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer
informat ie.U kun t een elektronisc he ver sie van deze handleiding
downloaden op
.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website voor meer
Moch t u vragen hebben, neem dan c ont act op met onz e
klantenservice op .
recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze
gebruikers handleiding te interpreter en en deze te allen tijde naar
eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat
tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere
taal, de Engelse versie bindend is.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart IDT T echnology Limited dat deze Klassieke
Wekker Met Radio (Model: RRM 116/RRM116U) v oldoet aan
de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van Richt lijn 2014/53/EU. E en kopie van de get ekende en
gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar
LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RED
Alle EU landen, Zwitserland
en Noorwegen N
CH
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Kra chtens de EG-ri chtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU
met betrekking tot de beperking van het gebruik van
bepaalde gev aarlijk e st o f f en in elekt risc he e n
elekt ronisc he apparat uur en de af danking v an deze
apparatuur .
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op
de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn
lev ens duur afz onderlijk v an het ander afv al afgedankt moet
worden.
De gebruiker dient de apparat uur op het einde van zijn
lev ens duur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centru m voo r
de gsc heden verwerking van elekt ronis ch en elekt rot echnisch
afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de aankoop van een
nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in de verhouding één
tot één.
De correcte ges cheiden omhaling voor de lat ere recyc lage,
verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur
draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden
op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van
de materialen waarvan de apparatuur samengesteld is.
De abus iev elijk afdanking van het product vanwege de gebruiker
geeft aanleiding tot de toepassing van administra-tieve boetes
volgens de wetgeving.
P/N:300103880-00001-10