Mehrkanal Baro-Thermo-Hygro-
Sensor (BTHGN129)
Mehrkanal Thermo-Hygro-Sensor
(THGN129)
Mehrkanal Thermo-Sensor (THN129)
Bedienungsanleitung
DE
UNTERSCHIEDE ZWISCHEN BTHGN129/
THGN129/THN129
Die Hauptunterschiede zwischen diesen drei Modellen
sind in der nachfolgenden T abelle erklärt:
BTHGN129 THGN129 THN129
Barometer V
T emperatur V V V
Luftfeuchtigkeit V V
ÜBERSICHT
12
3
4
5
1. LED-Indikator
2. Öse für Wandaufhängung
3. Kanalschalter (1-5 )
4. Batteriefach
5. RÜCKSETZEN-Taste : Rücksetzung des Gerätes auf
die Werksvorgaben.
HINWEIS Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
über die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes auf. In der
Anleitung finden Sie detaillierte Betriebshinweise, eine
Auflistung der T echnischen Daten und W arnhinweise, die
Sie unbedingt beachten sollten.
HINWEIS Bitte treten Sie mit Ihrem örtlichen Fachhändler
in Kontakt oder besuchen Sie unsere Internetseite
www.oregonscientific.com, um Ersatzsensoren für Ihr
Gerät zu bestellen.
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangaben korrekten für (+/- ) ein.
3. Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste nach
jedem Batteriewechsel.
4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
HINWEIS Stellen Sie sicher , dass für jeden Sensor ein
eigener Übertragungskanal eingestellt ist.
FERNBEDIENUNGS-SENSOR
Das Basisgerät kann Daten von bis zu 5 externen
Sensoren empfangen und anzeigen.
Installation der externen Sensoren:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2 . Schieben Sie den Kanal-Wahlschalter in die
gewünschten Position (1, 2, 3, 4 oder 5). Stellen
Sie sicher, dass jedem Sensor ein eigener Kanal
zugewiesen wird.
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
4 . Befestigen Sie Sensoren fest mittels der
Wandaufhängung oder eines Tischständers.
TIPP Um zuverlässige Messwerte zu erhalten, sollten
Sie die Sensoren idealer Weise an einem Ort nicht höher
als 1,5m (5 Fuß) über dem Boden Platzieren; achten
Sie dabei, dass der Anbringungsort des Sensors nicht
der direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit und
Regen ausgesetzt ist.
1.5 m (5 ft)
Für optimale Messungen:
• Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30m
(100Fuß) vom Hauptgerät entfernt.
• Platzieren Sie den Sensor nicht an Orten, wo dieser
direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit
ausgesetzt wäre.
• Platzieren Sie den Sensor so, dass dieser auf
das Basisgerät (im Haus) ausgerichtet ist, und
achten Sie darauf, dass sich möglichst keine
Hindernisse wie
Türen, Wände oder Möbelstücke
im Übertragungsweg benden.
• Platzieren Sie den Sensor an einem Ort mit freiem
Blick auf den Himmel, und nicht in der Nähe von
Metallgegenständen oder elektronischen Gräten/
Installationen.
• Platzieren Sie den Sensor während der kalten
Wintermonate in der Nähe des Basisgerätes, da
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Leistung
der Batterien und somit die Signalübertragung
beeinträchtigen können.
HINWEIS V erwenden Sie stets nur Alkaline-Batterien
wegen deren längerer Lebensdauer , und kommerziell
erhältliche Lithium-Batterien für T emperaturen unter
dem Gefrierpunkt.
RÜCKSETZUNG
Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste an der
Rückseite des Sensors, um wieder die Werkseinstellungen
zu aktivieren.
STÖRUNGSSUCHE SHOOTING
PROBLEM SYMPTOM ABHILFE
Externer Sensor
Unzuverlässige /
ungenaue Anzeige
Pulse RESET
Betätigen Sie die
RESET-T aste
Externer Sensor
kann nicht erkannt
werden
Überprüfen Sie den
Anbringungsort
Überprüfen Sie den
Anbringungsort
Sensor higro-termo-barométrico
multicanal (BTHGN129)
Sensor higro-termométrico
multicanal (THGN129)
Sensor termométrico multicanal
(THGN129)
Manual de usuario
ES
DIFERENCIAS ENTRE BTHGN129/THGN129/
THN129
A continuación se enumeran las diferencias más notables:
BTHGN129 THGN129 THN129
Presión atmosférica V
T emperatura V V V
Humedad V V
DESCRIPCIÓN GENERAL
12
3
4
5
1. Indicador LED
2. Agujero para instalación mural
3. Selector de canal (1-5 )
4. Compartimento de las pilas
5. Botón RESET (REINICIAR): Reinicia la unidad a los
valores predeterminados.
NOT A Por favor , mantenga este manual a mano cuando
utilice su nuevo producto, dado que contiene prácticas
instrucciones paso a paso, así como especificaciones
técnicas y advertencias que debe conocer .
NOT A Para pedir un sensor de repuesto, póngase en
contacto con su distribuidor local o visite nuestro sitio web
www .oregonscientific.com.
GUÍA DE INICIO
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+ /- ).
3. Pulse RESET cada vez que cambia las pilas.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
NOT A Asegúrese de utilizar un canal diferente para
cada sensor .
SENSOR DE LA SEÑAL DE MANDO A DISTANCIA
La unidad principal puede recoger datos de hasta 5 sensores.
Cómo instalar el sensor:
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Deslice el selector de canal para seleccionar uno de
ellos (1, 2, 3, 4 o 5). Asegúrese de utilizar un canal
diferente para cada sensor.
3.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
4. Asegure los sensores mediante el soporte mural o el
pie de apoyo.
TRUCO A fin de obtener una lectura precisa, la ubicación
ideal del sensor es en el exterior de la casa a una altura no
superior a 1,5 m (5 pies) y resguardado de la luz directa
del sol o la lluvia.
1.5 m (5 ft)
Para conseguir mejores resultados:
• Coloque el sensor dentro de un radio de 30 m (100 pies)
respecto a la unidad principal.
• Coloque el sensor en lugar resguardado de la luz
directa del sol y la lluvia.
• Posicione el sensor de manera que mire hacia la
unidad principal (en el interior), tratando de minimizar
obstáculos tales como puertas, paredes o muebles.
• Coloque el sensor en un lugar con una vista clara del
cielo y alejado de objetos metálicos o electrónicos.
• Posicione el sensor cerca de la unidad principal
durante los fríos meses de invierno, dado que las
temperaturas bajo cero pueden afectar el rendimiento
de las pilas y la señal de transmisión.
NOT A Utilice pilas alcalinas para un funcionamiento más
prolongado y pilas de litio consumibles en temperaturas
bajo cero.
REINICIAR
Pulse RESET en la parte trasera del sensor para volver
a los valores predeterminados.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA PROBLEMA SOLUCIÓN
Sensor de la
señal de mando a
distancia
Lectura anómala o
imprecisa
Pulse RESET
Comprobar la
ubicación
No se puede
localizar el sensor
remoto
Examine las pilas
Comprobar la
ubicación
No se puede
cambiar el canal
Compruebe los
sensores. Solo
funciona uno de
los sensores.
Multi-Channel Baro-Thermo-Hygro
Sensor (BTHGN129)
Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor
(THGN129)
Multi-Channel Thermo Sensor
(THN129)
User Manual
EN
DIFFERENCES AMONG BTHGN129/THGN129/
THN129
The major differences among these three models are
listed below:
BTHGN129 THGN129 THN129
Barometer V
T emperature V V V
Humidity V V
OVERVIEW
12
3
4
5
1. LED indicator
2. Wall mount hole
3. Channel switch (1-5 )
4. Battery compartment
5. RESET button: reset the unit to default settings
NOTE Please keep this manual handy as you use your
new product. It contains practical step-by-step instructions,
as well as technical specifications and warnings you
should know about.
NOTE To order a replacement sensor, please contact your
local retailer or visit our website at www.oregonscientific.com.
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+ /- ).
3. Press RESET after each battery change.
4. Close the battery compartment cover.
NOTE Ensure you use a different channel for each sensor .
REMOTE SENSOR
The main unit can collect data from up to 5 sensors.
T o set up the sensor:
1. Remove the battery compartment.
2.
Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3, 4 or 5).
Ensure you use a different channel for each sensor.
3. Close the battery compartment cover.
4.
Secure the sensor(s) using the wall mount or table stand.
TIP For accurate readings, ideal placements for the
sensor would be in any location on the exterior of the home
at a height of no more than 5 ft (1.5 m); and can shielded
it from direct sunlight or wet conditions.
1.5 m (5 ft)
For best results:
• Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.
• Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
• Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit,
minimizing obstructions such as doors, walls and furniture.
• Place the sensor in a location with a clear view to the
sky, away from metallic / electronic objects.
• Position the sensor close to the main unit during cold
winter months as below-freezing temperatures may
affect battery performance and signal transmission.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
RESET
Press RESET at the rear of the sensor to return to the
default settings.
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM PROBLEMA SOLUCIÓN
Remote sensor
Abnormal /
inaccurate readings
Press RESET
Check location
Unable to locate
remote sensor Check batteries
Check location
Unable to
change channel
Check sensors.
Only one sensor is
working
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If unit gets wet, dry
it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Sensore Multicanale di Pressione/
T emperatura/Umidità (BTHGN129)
Sensore Multicanale di T emperatura/
Umidità (THGN129)
Sensore Multicanale di T emperatura
(THN129)
Manuale utente
IT
DIFFERENZE TRA BTHGN129/THGN129/
THN129
Le principali differenze tra questi tre modelli sono elencate
di seguito:
BTHGN129 THGN129 THN129
Barometro V
T emperatura V V V
Umidità V V
PANORAMICA
12
3
4
5
1. Indicatore LED
2. Foro di montaggio a parete
3. Commutatore di canale (1-5 )
4. Compartimento batterie
5. Tasto RESET [Ripristino]: per ripristinare l’unità alle
impostazioni di default
NOT A V ogliate tenere questo manuale a portata di
mano mentre usate il vostro nuovo prodotto. Esso
contiene istruzioni pratiche passo passo, come pure le
specifiche tecniche e le avvertenze di cui dovreste essere
a conoscenza.
NOT A Per ordinare un sensore sostitutivo, vogliate
contattare il vostro dettagliante locale o visitate il nostro
sito web all’indirizzo www .oregonscientific.com
.
COME INIZIARE
INSERIRE LE BATTERIE
1. Rimuovete il coperchio del compartimento batterie.
2. Inserite le batterie, rispettando le polarità (+ /- ).
3. Premete RESET [RIPRISTINO] dopo ogni sostituzione
di batterie.
4. Chiudete il coperchio del compartimento batterie.
NOTA
Assicuratevi di usare un diverso canale per //ogni sensore.
SENSORE REMOTO
L ’unità principale può raccogliere dati da no a 5 sensori.
Per impostare il sensore:
1. Rimuovete il coperchio del compartimento batterie.
2.
Fate scorrere il commutatore di canale per selezionare
un canale (1, 2, 3, 4 o 5). Assicuratevi di usare un diverso
canale per ogni sensore
.
3. Chiudete il coperchio del compartimento batterie.
4.
Assicurate i(l) sensore/i usando il montaggio da muro
od il supporto da tavolo.
SUGGERIMENTO Per delle letture accurate le posizioni
ideali per il sensore sarebbero qualsiasi posizione
all’esterno della casa ad un’altezza non superiore a 5 piedi
(1,5 m) ed al riparo dalla luce solare diretta o dall’umidità.
1.5 m (5 ft)
Per ottenere i migliori risultati:
• Posizionate il sensore entro 30 m (100 piedi) dall’unità
principale.
• Posizionate il sensore fuori dalla luce solare diretta e
lontano dall’umidità.
• Posizionate il sensore in modo che sia rivolto all’unità
principale (interna), minimizzando ostruzioni quali
porte, muri e mobili.
• Mettete il sensore in una posizione con una vista libera
al cielo, lontano da oggetti metallici/elettronici.
• Posizionate il sensore vicino all’unità principale durante
i freddi mesi invernali, in quanto le temperature al
disotto del punto di congelamento possono inuenzare
le prestazioni delle batterie e la trasmissione del segnale.
NOT A Usate batterie alcaline per un funzionamento più
lungo e batterie al litio di uso comune per temperature al
disotto del punto di congelamento.
RIPRISTINO
Premete RESET [RIPRISTINO] per ritornare alle
impostazioni di default.
RISOLUZIONE PROBLEMI
PROBLEMA SINTOMO SOLUZIONEN
Sensore remoto
Letture anormali /
inaccurate
Premete RESET
[RIPRISTINO]
Controllate posizione
Impossibile
localizzare il
sensore remoto
Controllate le batterie
Controllate posizione
Impossibile
cambiare canale
Controllate sensori.
Solo un sensore
funziona
Sonde Baro-Thermo-Hygro Multi-
canaux (BTHGN129)
Sonde Thermo-Hygro Multi-canaux
(THGN129)
Sonde Thermo Multi-canaux
(THN129)
Mode d’emploi
FR
DIFFÉRENCES ENTRE BTHGN129/THGN129/
THN129
Les principales différences entre ces trois modèles sont
listées ci-dessous:
BTHGN129 THGN129 THN129
Baromètre V
T empérature V V V
Humidité V V
VUE GÉNÉRALE
12
3
4
5
1. Indicateur LED
2. Attache murale
3. Commutateur de canal (1-5 )
4. Compartiment des piles
5. Bouton RESET (Réinitialisation): Réinitialisation de
l’appareil (réglages par défaut)
REMARQUE Conservez ce mode d’emploi à portée de
main lorsque vous utilisez cet appareil. Il contient des
instructions étape par étape, ainsi que des spécifications
techniques et des avertissements dont vous devez prendre
connaissance.
REMARQUE Pour commander une sonde de
remplacement, veuillez contacter votre revendeur ou
visitez notre site internet www .oregonscientific.com.
POUR COMMENCER
INSÉREZ LES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles, en respectant les indications de
polarité (+ /- ).
3. Appuyez sur RESET après chaque changement de piles.
4. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
REMARQUE Assurez-vous de bien utiliser un canal
différent pour chaque sonde.
SONDE À DISTANCE
L ’unité principale peut recevoir les données de 5 sondes
maximum.
Pour régler une sonde:
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Déplacez le commutateur de canal pour sélectionnez
un canal (1, 2, 3, 4 ou 5). Assurez-vous de bien utiliser
un canal différent pour chaque sonde.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
4. Sécurisez la (les) sonde(s) en utilisant l’accroche
murale ou le trépied de table.
ASTUCE Pour des mesures précises, les emplacements
idéaux pour la sonde se trouvent dans n’importe quels
endroits à l’extérieur de la maison, à une hauteur de plus
de 5 pieds (1,5 m), et à l’abri de la lumière directe du soleil
et de l’humidité.
1.5 m (5 ft)
Pour de meilleurs résultats:
• Placez la sonde à moins de 30 m (100 ft) de l’unité
principale.
• Placez la sonde à l’abri des rayons du soleil et de
la moisissure.
• Positionnez la sonde de façon à ce qu’elle soit face
à l’unité (d’intérieur) principale, en minimisant les
obstructions causées par des meubles, des murs ou
des portes.
• Placez la sonde dans un emplacement dégagé, loin
de tout objet métallique/électrique.
• Positionnez la sonde près de l’unité principale pendant
les mois froid d’hiver car une température inferieure à
zéro degrés peut affecter les performances des piles
ainsi que le signal de transmission.
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage
prolongé et des piles au lithium de qualité en cas de
températures inférieures à zéro.
RÉINITIALISATION
Appuyez sur RESET à l’arrière de la sonde pour retourner
aux réglages par défaut.
DÉPANNAGE
PROBLÈME SYMPÔTME SOLUTION
Sonde à
distance
Lecture des
données anormale/
incorrecte
Appuyez sur
RESET
Vériez
l’emplacement de
la sonde
Impossibilité de
localiser la sonde à
distance
Vériez les piles
Check location
Impossible de
changer de canal
Vériez les sondes.
Une seule sonde
fonctionne
Kanal kann nicht
umgeschaltet
werden; Nur ein
Sensor funktioniert
Überprüfen Sie die
Sensoren.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Setzen Sie das Gerät niemals übermäß iger
Krafteinwirkung, Erschütterungen, Staub, extremen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.
• Decken Sie die Belüftungsschlitze niemals ab, z.B.
durch Zeitungen oder Vorhänge, usw.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Wenn das
Gerät nass wird, müssen Sie dieses unverzüglich mit
einem weichen, usenfreien Tuch reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder
scharfen Reinigern oder Reinigungsmitteln.
• Führen Sie niemals irgendwelche Bauartveränderungen
an den internen Komponenten des Gerätes aus.
Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät.
• Verwenden Sie stets nur neue Batterien. Mischen Sie
niemals neue und alte Batterien.
• Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen
können von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
• Bei der Entsorgung des Gerätes sollten Sie stets
sicherstellen, dass das Gerät nicht im regulären
Hausmüll entsorgt wird, sonder getrennt im Sondermüll
dem Recycling zugeführt wird.
• Durch die Aufstellung dieses Gerätes auf
Holzoberächen können Beschädigungen der
Oberächenbeschichtungen verursacht werden,
und Oregon Scientic weist hiermit jedwede
Haftungsansprüche für solche Schäden zurück. Bitte
beachten Sie die Pegehinweise des Herstellers für
weitere Hinweise.
• Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne
vorherige schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht
vervielfältigt oder geändert werden.
• Entsorgen Sie leere oder alte Batterien niemals
im regulären Hausmüll. Batterien müssen getrennt
entsorgt und dem Recycling zur Wiederaufarbeitung
als Sondermüll zugeführt werden.
• Bitte beachten Sie, dass die Batterien einiger Geräte
durch Isolierstreifen gesichert sind. Bitte ziehen Sie
den Streifen vor dem ersten Einsatz des Gerätes aus
dem Batteriefach heraus.
HINWEIS Wir behalten uns Änderungen technischer
Daten und des Inhaltes dieser Gebrauchsanleitung ohne
vorherige Ankündigung vor.
TECHNISCHE DATEN
ART BESCHREIBUNG
L x B x H 125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 in)
Gewicht 83g (2.93 Unzen)
ohne Batterien
Barometer Messbereich 700 to 1050Mb/hpa
Barometer Genauigkeit +/- 7 Mb/hpa
T emperatur Messbereich -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
T emperatur Auösung 0.1°C (0.2°F)
Relative Luftfeuchtigkeit
Messbereich
25% to 95%
RF Übertragungsfrequenz 433 MHz
RF Übertragungsreichweite 30 Meter/100 Fuß
Übertragungskanäle 5
Software-V ersion V ersion 2.2
LED-Farbe Amber
Stromversorgung 2 x AAA
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www .oregonscientic.com
um mehr über die Produkte von Oregon Scientic zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientic.de
Oregon Scientific Global Distribution Limited behält
sich das Recht vor , die Inhalte, Bedingungen und
Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu
interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit
nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung
abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede
zwischen der englischen V ersion und den V ersionen
in anderen Sprachen gibt, ist die englische V ersion
maßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄURUNG
Oregon Scientic erklärt hiermit, dass der schnurlose
Mehrkanal Baro-Thermo-Hygromenter-Sensor (Modell:
BTHGN129/THGN129/THN129) den V orschriften, sowie
allen sonstigen Anforderungen der EMC Richtlinie 1999/5/
EC genügt. Eine Kopie der unterzeichneten und datierten
Konformitätserklärung wird Ihnen auf Anfrage gerne
Oregon Scientic Kundenservice bereitgestellt.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
MEDIDAS DE SEGURIDAD
• No ejerza demasiada fuerza al usar la unidad, ni
tampoco la someta a fuertes impactos, o la deje
expuesto al polvo, a cambios bruscos de temperatura
o a altos niveles de humedad.
• No cubre las ranuras de ventilación con artículos tales
como periódicos, cortinas, etc.
• No sumerjas la unidad en el agua. Si la unidad se
mojara, séquela inmediatamente con un paño suave
y sin pelusa.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
• No modique los componentes internos de la unidad.
De hacerlo, la garantía quedará invalidada.
• Utiliza solamente pilas nuevas. No use conjuntamente
pilas nuevas con usadas.
• Las ilustraciones mostradas en este manual pueden
diferir respecto a las de la pantalla real.
• Cuando deseche este producto, asegúrese de
arrojarlo a un punto de recogida por separado para
su tratamiento posterior. No lo arroje con el resto de
la basura doméstica.
• Oregon Scientic no se hace responsable de daños
ocasionados por la colocación de este producto
en determinados tipos de madera. Consulte las
instrucciones de mantenimiento del fabricante para
más información.
• El contenido de este manual no debe reproducirse sin
el permiso del fabricante.
• No arroje las pilas usadas en un contenedor de basura
municipal. Es necesario la recogida de tales residuos
por separado para su tratamiento especial posterior.
• Algunas unidades vienen equipadas con una lengüeta
de seguridad en el compartimento de la pila. Retire
la lengüeta del compartimento antes de utilizar el
producto por primera vez.
NOT A Las especificaciones técnicas de este producto
y los contenidos del manual de instrucciones pueden
cambiar sin aviso previo.
ESPECIFICACIONES
TIPO DESCRIPCIÓN
La. x An. x Al. 125 x 50 x 20 mm
(4,92 x 1,99 x 0,7 pulgadas)
Peso 83 g (2,93 onzas)
sin pilas
Rango del barómetro De 700 a 1050 Mb/hpa
Precisión del barómetro +/- 7 Mb/hpa
Rango de temperatura De -20 °C a 60 °C
(de -4 °F a 140 °F)
Resolución de la temperatura 0,1 °C (0,2 °F)
Rango de humedad relativa De 25% a 95%
Frecuencia de transmisión
RF
433 MHz
Alcance de la transmisión 30 metros / 100 pies
RF
Número de canales selec-
cionables
5
Protocolo de software V ersión 2.2
Color de LED Ámbar
Fuente de alimentación 2 pilas AAA
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www .oregonscientic.com para
obtener más información sobre los productos de
Oregon Scientic.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en serviciotecnico@oregonscientic.es
Oregon Scientic Global Distribution Limited se reserva
el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido,
términos y provisiones de este manual de usuario y
corregirlo, a su discreción en cualquier momento y
sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre
la versión en inglés y las versiones de otros idiomas,
prevalecerá la versión en inglés.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
Por la presente, Oregon Scientic declara que el Sensor
higro-termo-barométrico multicanal (Modelo: BTHGN129/
THGN129/THN129) cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/
CE. Una copia rmada y fechada de la Declaración de
conformidad está disponible bajo petición a través del
Servicio de atención al cliente de Oregon Scientic.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
• Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
• Images shown in this manual may differ from the
actual display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as household
waste.
• Placement of this product on certain types of wood may
result in damage to its nish for which Oregon Scientic
will not be responsible. Consult the manufacturer’s
care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before rst use.
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
L x W x H 125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 in)
Weight 83g (2.93 ounces)
without batteries
Barometer range 700 to 1050Mb/hpa
Barometer accuracy +/- 7 Mb/hpa
T emperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
T emperature resolution 0.1°C (0.2°F)
Relative humidity range 25% to 95%
RF transmission frequency 433 MHz
RF Transmission range 30 meters/100ft
No. of channel selectable 5
Software protocole V ersion 2.2
LED color Amber
Power 2 x AAA
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www .oregonscientic.com to learn more
about Oregon Scientic products.
For any enquiry , please contact our Customer Services at
info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves
the right to interpret and construe any contents, terms
and provisions in this user manual and to amend it, at
its sole discretion, at any time without prior notice. T o the
extent that there is any inconsistency between the English
version and any other language versions, the English
version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby , Oregon Scientic, declares that Multi-Channel
Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor (model: BTHGN129/
THGN129/THN129) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientic
Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzeriand CH
and Norway N
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) T his
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
W ARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user ’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However , there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
ECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www .oregonscientic.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic, Inc.
Address: 10778 SW Manhasset Dr . UNIT
B-2 T ualatin, Or 97062 USA
T elephone No.: 1-800-853-8883
Declare that the product
Product No.: Model: BTHGN129/THGN129/THN129
Product Name: Multi-Channel Remote
Baro-Thermo-Hygro Sensor
Manufacturer: IDT T echnology Limited
Address: Block C, 9/F , Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Y ue St.,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
PRECAUZIONI
• Non assoggettate l’unità a forza eccessiva, colpi,
polvere, variazioni di temperatura od umidità.
• Non coprite i fori di ventilazione con oggetti quali
giornali, tendine, ecc.
• Non immergete l’unità nell’acqua. Se l’unità si bagna,
asciugatela immediatamente con un panno
morbido antipelo.
• Non pulite l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
• Non manomettete i componenti interni dell’unità. Ciò
invalida la garanzia.
• Usate solo batterie nuove. Non mischiate batterie
nuove e vecchie.
• Le immagini mostrate in questo manuale possono
differire dall’aspetto effettivo.
• Quando smaltite questo prodotto, assicuratevi che sia
raccolto separatamente per un trattamento speciale e
non come normali riuti casalinghi.
• Il posizionamento di questo prodotto su certi tipi di
legno potrebbe risultare in danni alla sua nitura per
i quali la Oregon Scientic non sarà responsabile.
Consultate le istruzioni di manutenzione del produttore
per informazioni.
• I contenuti di questo manuale non possono essere
riprodotti senza il permesso del fabbricante.
• Non smaltite le vecchie batterie come normali riuti
casalinghi. E’ necessaria la raccolta separata di tali
riuti per un trattamento speciale.
• Vogliate notare che alcune unità sono dotate di una
striscia di sicurezza batterie. Rimuovete la striscia dal
comparto batterie prima del primo utilizzo.
NOT A Le specifiche tecniche per questo prodotto ed il
contenuto del manuale utente sono soggetti a modifica
senza preavviso.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
Lu x La x H 125 x 50 x 20mm
(4,92 x 1,99 x 0,79 pollici)
Peso 83 g (2,93 once)
senza batterie
Spettro barometro da 700 a 1050Mb/hpa
Accuratezza barometro +/- 7 Mb/hpa
Spettro temperature -da 20°C a 60°C (da -4°F a
140°F)
Risoluzione temperatura 0,1°C (0,2°F)
Spettro umidità relativa da 25% a 95%
Frequenza trasmissione RF 433 MHz
Portata trasmissione RF 30 metri/100 piedi
Numero di canali
selezionabili
5
Protocollo software V ersione 2.2
Colore LED Giallo ambra
Alimentazione 2 batterie ministilo [AAA]
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientic,
visitate il nostro sito web www .oregonscientic.com.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
Clienti all’indirizzo info@oregonscientic.it
Oregon Scientic Global Distribution Limited si riserva
il diritto di interpretare e denire eventuali contenuti,
termini e disposizioni contenuti in questo manuale per
l’utente e di modicarli, a sua esclusiva discrezione, in
qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in
cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese
e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con la presente Oregon Scientic dichiara che il Sensore
Remoto Multicanale di Pressione/T emperatura/Umidità
(modello: BTHGN129/THGN129/THN129) rispetta i
requisiti essenziali ed altre importanti disposizioni della
Direttiva 1999/5/CE. Una copia della Dichiarazione di
Conformità rmata e datata è disponibile a richiesta tramite
il nostro Servizio Clienti di Oregon Scientic.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia N
PRÉCAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, à
des chocs, à de la poussière, et à des températures
excessives ou à de l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des objets
tels que des journaux, des rideaux etc.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Si l’appareil
est mouillé, séchez-le immédiatement avec un chiffon
doux non pelucheux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
• Ne pas toucher aux composants internes de l’appareil.
Cela invaliderait la garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger piles
neuves et usagées.
• Les images de ce mode d’emploi peuvent différer de
l’afchage réel.
• Lors de la mise au rebut de ce produit, assurez-vous
qu’il soit collecté séparément pour un traitement
spécial et non comme un déchet ménager.
• L’installation de ce produit sur certains types de bois
peut endommager la nition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut être tenu responsable de tout
dommage inigé à vos meubles, suite à cette action.
Consultez les instructions d’entretien du fabricant pour
obtenir plus d’informations.
• Le contenu de ce mode d’emploi ne peut être reproduit
sans la permission du fabricant.
• Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets
municipaux non triés. La collecte de ces ordures pour
un traitement spécial est nécessaire.
• Veuillez noter que certains appareils sont équipés d’une
bande de sécurité sur la batterie. Retirez la bande du
compartiment à piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les spécifications techniques de ce produit
et le contenu de ce mode d’emploi sont sujets à des
modifications sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
L x l x H 125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 in)
Poids 83g sans les piles
Plage de mesure du
Baromètre
700 à 1050Mb/hpa
Exactitude du Baromètre +/- 7 Mb/hpa
Plage de mesure de la
T empérature
-20°C a 60°C (-4°F à 140°F)
Résolution de la
T empérature
0.1°C (0.2°F)
Plage de mesure de
l’humidité relative
25% à 95%
Fréquence de transmission
RF
433 MHz
Plage de transmission RF 30 mètres/100ft
Nb de sondes détectables 5
Protocole du logiciel V ersion 2.2
Couleur LED Ambre
Alimentation 2 x AAA
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www .oregonscientic.fr .
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service
client expert à info@oregonscientic.fr .
Oregon Scientic Global Distribution Limited se réserve
le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du
présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule
discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans
la mesure où des incohérences sont constatées entre
la version anglaise et les versions traduites en langues
étrangères, la version anglaise prévaudra.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - EU
Par la présente Oregon Scientic déclare que la sonde
Baro-Thermo-Hygro multi-canaux à distance (modèle:
BTHGN129/THGN129/THN129) est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de
conformité signée et datée est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.
P A YS CONCERNÉS RTT&E
T ous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège Nc
P/N: 300103666-00001-10 REV.1
1/2