589401
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/15
Pagina verder
1
F
Moniteur De Tension Artérielle De Poignet
Oregon Scientific™
(BPW211)
Mode d’emploi
TABLE DES MATIERES
Introduction ................................................................... 2
Caractéristiques ............................................................ 2
Appareil principal ...................................................... 2
Boîtier de rangement en plastique ........................... 2
Symboles d’affichage LCD ....................................... 2
Sécurité et entretien ..................................................... 3
Mesures de sûreté .................................................... 3
Entretien de votre moniteur de tension artérielle...... 4
Sur la tension artérielle ................................................ 4
Qu’est-ce que la tension artérielle ............................ 4
Qu’est-ce que la tension systolique et la
tension diastolique? .................................................. 4
Qu’est-ce que la tension artérielle moyenne ? ......... 5
Pourquoi relever sa tension artérielle ? .................... 5
Quelle la norme de classification de la
tension artérielle? ..................................................... 5
Pourquoi ma tension artérielle fluctue-t-elle
durant la journée? ..................................................... 6
Comment le moniteur de tension artérielle
fonctionne-t-il? .............................................................. 6
Mise en marche ............................................................. 7
Installation et remplacement des piles ..................... 7
Réglage de la date, heure et unités de relevés ........ 7
Positionnement du manchon .................................... 8
Effectuer un relevé de tension artérielle..................... 9
Rappel des relevés stockés en mémoire ................... 10
En cas de panne........................................................... 11
Ressources supplémentaires ..................................... 12
Spécifications............................................................... 13
Informations concernant la marque CE ..................... 14
Journal de la tension artérielle ................................... 14
INTRODUCTION
2
F
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir sélectionné le Moniteur de
tension artérielle de poignet Oregon Scientific™ (BPW221)
pour vous aider à prendre soin de votre santé. Cet appareil,
conçu pour vous servir fidèlement pendant des années si
vous l’utilisez correctement, peut vous aider à relever et
conserver en mémoire les données suivantes:
·Tension systolique
·Tension artérielle moyenne
·Tension diastolique
· Pouls
· Historique de 60 relevés
Les relevés effectués par le BPW221 sont équivalents à ceux
qu’obtient un observateur expérimenté par la méthode de
manchon et auscultation au stéthoscope, dans les limites
prescrites par les “ Tensiomètres non invasifs EN1060-3ème
Partie : Conditions supplémentaires pour les systèmes
électromécaniques de relevé de tension artérielle ”.
La précision des relevés de tension diastolique par le
moniteur a été testée au moyen de la cinquième méthode
sonore Korotkoff.
Ce mode d’emploi renferme d’importantes informations
concernant la sécurité et l’entretien de l’appareil et explique
étape par étape comment l’utiliser. Lisez attentivement les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
CARACTERISTIQUES
Appareil principal (Figure 1)
Boîtier de rangement en plastique (Figure 2)
Symboles d’affichage LCD
Symbole Description Explication
Tension systolique La plus haute tension
relevée
Tension diastolique
La plus basse tension
relevée.
Heure (heures : minutes)
L’heure actuelle
LCD et
couvercle de
protection
Commande de
MARCHE
Manchon
Commande
SET/
Commande
Compartiment
de rangement
Logement
des piles
3
F
SECURITE ET ENTRETIEN
Mesures de sûreté
Respectez les mesures de sûreté suivantes pour monter et
utiliser le moniteur de tension artérielle.
· Ce dispositif est conçu pour des adultes exclusivement.
· Ce dispositif est conçu pour le relevé et le contrôle
non-invasif de la tension artérielle. Il n’est pas conçu pour
être utilisé sur des extrémités autres que le poignet ou
pour des fonctions autres que l’obtention d’un relevé de
la tension artérielle.
·
Ne confondez pas auto-surveillance avec auto-diagnostic.
N’entamez ni n’interrompez un traitement médical sur la
seule base des relevés effectués avec cet appareil.
Demandez l’avis d’un médecin
· Si vous prenez des médicaments, consultez votre
médecin pour déterminer le moment le plus approprié
pour relever votre tension artérielle. Ne changez jamais
un médicament prescrit sans consulter votre médecin.
· Cet appareil ne convient pas pour un contrôle continu en
cas d’urgences médicales ou de chirurgie.
· Si la pression du manchon excède 300mmHg, l’appareil
se dégonfle automatiquement. Dans le cas où il ne se
dégonflerait pas alors que la tension excède 300mmHg,
détachez le manchon du poignet et appuyez sur ON pour
arrêter le gonflage.
· Pour éviter les erreurs de relevés, lisez attentivement ce
mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Pouls
Battements du pouls
par minute.
Mémoire Si “MEM” s’affiche, le relevé
affiché provient de la
mémoire et n’est
pas nécessairement le
dernier effectué.
Piles faibles Les piles sont faibles et
doivent être changées
Gonflage L’appareil se gonfle d’air
pour obtenir le niveau de
pression nécessaire.
Dégonflage L’air du manchon s’échappe
ou se dégonfle.
La tension artérielle moyenne
relevée (pour de plus amples
informations, voir page 3
“Qu’est-ce que la tension
artérielle?”).
Tension
artérielle
moyenne
4
F
Entretien de votre moniteur de tension artérielle
Pour tirer le maximum de cet appareil, respectez les directives
suivantes.
· Quand vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans le
boîtier de protection en plastique qui l’accompagne.
·N’immergez pas l’appareil principal dans l’eau. S’il arrivait
qu’il se mouille, essuyez-le immédiatement avec un
chiffon doux non-pelucheux.
· Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié pour
essuyer le boîtier et le manchon. N’utilisez pas de produits
abrasifs ou corrosifs qui risquent de les endommager.
· Retirez les piles quand vous projetez de ranger l’appareil
pendant une période prolongée.
· Remplacez les piles par des neuves conformes aux
spécifications de ce mode d’emploi. Ne mélangez pas
piles neuves et piles usagées.
· Ne mettez pas d’objets tels que des stickers sur le
manchon ou l’appareil principal, car ceci risquerait de
gêner les relevés.
· Protégez l’appareil principal contre les brutalités, chocs,
poussière, changements de température ou d’humidité
excessifs, qui pourraient causer un mauvais
fonctionnement, raccourcir la vie des circuits
électroniques, endommager les piles ou déformer les
parties de l’appareil.
· Ne touchez pas aux éléments internes. Ceci annulerait
la garantie de l’appareil et peut causer des dégâts.
L’appareil principal ne contient pas de parties réparables
par l’utilisateur.
· Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, protègez
l’environnement et rapportez-le à votre dépositaire ou son
représentant qui se chargera de l’éliminer comme il
convient.
SUR LA TENSION ARTERIELLE
Qu’est-ce que la tension artérielle?
La tension artérielle est la force produite par le sang contre
les parois des artères durant les contractions et relaxations
cardiaques (c-à-d, l’action de pompage du coeur).
Que sont les pressions systolique et diastolique ?
Quand les ventricules se contractent et pompent le sang hors
du coeur, la tension artérielle atteint sa valeur maximum. Cette
tension la plus élevée du cycle est appelée tension systolique.
Quand le coeur se détend entre deux battements, la tension
la plus basse est appelée tension diastolique.
5
F
Qu’est-ce que la tension artérielle moyenne (MAP)?
La tension artérielle moyenne (MAP) est la tension moyenne
qui pousse le sang dans les artères mais ce n’est pas la
moyenne des tensions systolique et diastolique. En fait, le
MAP correspond à un état d’équilibre entre les forces de
compression et d’expansion agissant sur la paroi artérielle
en l’absence de distension extérieure ou intérieure.
Le MAP est un excellent moyen d’évaluer la pression sur la
paroi des vaisseaux sanguins et peut servir à évaluer une
charge excessive sur le système cardiovasculaire. Montrez
l’historique de votre MAP à votre médecin pour lui fournir
des informations complémentaires sur votre santé.
Pourquoi relever la pression artérielle?
La tension artérielle peut fournir des indications importantes
sur l’état de santé. Une tension élevée est potentiellement
liée à des maladies graves telles que les attaques, maladies
de coeur et défaillances rénales. Comme ces maladies ne
présentent généralement pas de symptômes, de nombreuses
personnes hypersensibles ignorent qu’elles sont en danger
jusqu’à ce qu’elles soient confrontées à de sérieux problèmes
de santé.
Quelle est la classification standard de la tension
artérielle?
Le diagramme suivant (Figure 3) provient de l’Organisation
mondiale de la santé (OMS) et décrit les différentes
classifications.
Figure 3
90 140 160
95
90
Systolique (mmHg)
Diastolique (mmHg)
Hypertension systolique au-dessus de 160
(tension élevée) diastolique au-dessus de 95
Hypertonie systolique 140-159
(valeur limite) diastolique 90-94
Hypotension Rayon
(tension faible) normal
systolique systolique
au-dessous de 90 au-dessous de 139
diastolique
au-dessous de 89
Notez:
· La valeur d’hypotension n’est indiquée qu’à titre de
référence.
· La tension artérielle est considérée élevée quand la
tension diastolique ou systolique dépasse le rayon
normal.
· Seul un médecin peut indiquer quel est le rayon normal
de votre tension artérielle et le point auquel vous courez
des risques. Consultez votre médecin pour les obtenir.
Si les relevés effectués sont en-dehors de ce rayon,
consultez votre médecin.
6
F
Pourquoi ma tension fluctue-t-elle durant la journée?
La pension artérielle d’une personne varie grandement selon
le jour, la saison ou la température. Ces variations peuvent
être plus prononcées chez les personnes souffrant
d’hypertension. Normalement, la tension s’élève quand on
travaille et baisse durant le sommeil. La figure 4 ci-dessous
illustre les variations durant une seule journée, avec des
relevés effectués toutes les 5 minutes. La ligne en gras
représente la période de sommeil. La tension artérielle qui
s’élève à 16h (A sur la courbe) et à minuit (B sur la courbe)
correspond à une crise de douleur et à des rapports sexuels
(Beven, Honour & Stott, Clin. Sci. 36:329, 1969).
COMMENT LE MONITEUR DE TENSION
ARTERIELLE FONCTIONNE-T-IL?
Cet appareil utilise la méthode de Relevé Oscillométrique
pour détecter votre tension artérielle. Avant chaque relevé,
l’appareil principal établit une ‘tension zéro’ équivalente à la
pression atmosphérique. Puis, il commence à gonfler le
manchon jusqu’à 180mmHg ou plus, jusqu’à ce qu’il sente
qu’il a bloqué le sang dans l’artère. Le processus de
dégonflage commence ensuite, durant lequel l’appareil
principal détecte les oscillations de tension produites par les
battements pulsatifs, ce qui lui permet de mesurer la tension
systolique, moyenne et diastolique et la fréquence des
impulsions. Tout mouvement durant ce processus entraînera
un relevé incorrect. Une fois que tous les relevés ont été
déterminés et affichés sur le LCD, la prise de tension est
terminée et le manchon se dégonfle automatiquement.
160
A B
Slaap
140
120
100
80
60
40
20
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
Figure 4
TENSION ARTERIELLE
(mmHg)
après-midi Heure matin
Sommeil
7
F
MISE EN MARCHE
Installation et remplacement des piles
Pour installer les piles:
1. Ouvrez le couvercle des piles
en le faisant coulisser (Figure 5a).
2. Installez les piles en respectant
les polarités indiquées par la
Figure 5b. Utilisez toujours des
piles du type indiqué (2 piles
alcalines LR03 AAA).
3. Remettez le couvercle en
place (Figure 5c).
Remarque: Remplacez les piles quand l’indicateur de
piles faibles (
) est affiché, l’affichage est pâle ou ne
s’allume pas quand l’appareil est activé. Remplacez
simultanément toutes les piles – il est dangereux de
mélanger piles usagées et piles neuves.
Contactez votre déchetterie locale pour éliminer les piles
usagées. Celles-ci peuvent nuire à l’environnement et ne
doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
Réglage de la date, l’heure et les unités de relevé
Il est important de régler la pendule avant d’utiliser le moniteur
de tension artérielle, de façon à ce qu’un horaire soit attribué
à chaque relevé stocké en mémoire.
Pour régler la date, l’heure et l’unité de relevé:
1. Appuyez sur SET pendant 2 secondes pour entrer le
mode de réglage
Le mode de réglage est le suivant: format 12/24 heures,
heures, minutes, format mois/quantième ou quantième/
mois, mois, quantième et unité de relevé (mmHg ou kPa).
2. Appuyez pour augmenter une valeur ou changer le
réglage.
3. Appuyez sur SET pour accepter le changement et passer
au réglage suivant.
4. Quand le réglage est terminé, appuyez sur ON pour sortir
du menu de paramétrage.
Figure 5a
Figure 5b
A
A
A
A
A
A
Figure 5c
8
F
Figure 6a Figure 6b Figure 6c Figure 6d
1cm
Mise en place du manchon
Il est important de mettre correctement le manchon en place pour assurer un relevé précis.
1. Retirez tous les accessoires (montre, bracelet, etc.) du poignet gauche. Si votre médecin a diagnostiqué une mauvaise
circulation dans le bras gauche, utilisez le droit.
2. Remontez ou roulez la manche pour exposer la peau.
3. Apposez le manchon sur le poignet gauche, la paume tournée vers le haut (Figure 6a).
4. Placez le bord du manchon à 1 centimètre du bout de la paume (Figure 6b).
5. Fixez la bande de autour du poignet, en ne laissant pas d’espace entre le manchon et la peau. Si le manchon tient mal,
le relevé ne sera pas exact (Figures 6c – 6d).
9
F
·L’appareil principal s’éteint automatiquement 1 minute
après la prise de tension. Pour économiser la vie de la
pile, appuyez sur ON dès que vous avez fini.
Pour effectuer un relevé
1. Choisissez la position dans laquelle vous voulez effectuer
le relevé – assis ou étendu
2. Mettez-vous en place de façon à ce que le poignet soit
parallèle au coeur, en vous guidant sur le diagramme et
les illustrations ci-dessous.
SI vous êtes… ALORS…
Assis sur un
siège avec un
repose-bras
La lecture du relevé
est trop basse
Position de relevé correcte
La lecture du relevé
est trop haute
Placez le coude sur la table, utilisant le
boîtier en plastique ou un autre objet
comme support sous l’avant-bras. Le
poignet devrait être parallèle au coeur,
la paume tournée vers le haut.
RELEVER LA TENSION ARTERIELLE
Vous pouvez prendre votre tension artérielle assis ou couché.
Conseils utiles pour effectuer un relevé:
·N’oubliez pas de régler la pendule avant d’effectuer le
premier relevé, ou après avoir remplacé les piles, de
façon à ce que l’heure et la date soient enregistrées avec
l’historique.
Pour de plus amples instructions, reportez-vous page 6.
·Il est important d’être détendu pour prendre la tension
artérielle.
Essayez de vous reposer 15 minutes avant de commencer.
·Ne vous penchez pas en arrière et ne tournez pas le
poignet vers l’intérieur durant le relevé.
·Evitez de parler ou de bouger les doigts et la main durant
le relevé. Des mouvements rapides ou autres activités
peuvent modifier le relevé.
·Attendez au moins une heure avant de prendre votre
tension si vous venez de faire un gros repas.
·Ne fumez pas et ne buvez pas d’alcool durant la prise de
tension.
·Ne relevez pas votre tension artérielle si vous êtes tendu.
·Attendez au moins 3 minutes entre deux relevés afin de
permettre à la circulation de récupérer.
·Pour une comparaison valable, essayez d’effectuer les
relevés dans des conditions similaires. Par exemple,
effectuez des relevés quotidiens à la même heure
approximativement, sur le même poignet, ou
conformément aux indications du médecin.
·Pour arrêter un relevé à tout moment, appuyez sur ON.
10
F
Assis sur
un siège
sans
repose-bras
Etendu
3. Relaxez la main.
4. Appuyez sur ON
Résultat: Après quelques secondes, le moniteur de
tension artérielle émet un bip sonore et commence à
gonfler le manchon. Il le dégonfle ensuite doucement
jusqu’à ce qu’un autre bip se fasse entendre pour indiquer
que le relevé est terminé. Les relevés de pression
systolique et diastolique clignotent sur l’affichage, suivis
de MAP (Tension artérielle moyenne, voir page 3) et des
relevés du pouls par minute toutes les deux secondes.
Si la donnée est sauvegardée en mémoire à l’étape 4, le
relevé est automatiquement stocké comme première (1)
entrée dans le fichier de l’utilisateur sélectionné. La
dernière entrée (60) est éliminée et toutes les entrées
avancent d’une unité (58 devient 59, etc).
Posez le poignet sur un support, coussin
ou la cuisse de façon à ce qu’il soit
parallèle au coeur, la paume tournée vers
le haut.
RAPPEL DES RELEVES ENREGISTRES
EN MEMOIRE
La mémoire peut conserver jusqu’à 60 données par
utilisateur. Les enregistrements sont mémorisés
automatiquement à chaque fois que vous prenez une
nouvelle mesure. Pour afficher I’historique de vos mesures,
appuyez sur .
Remarque:
· Le relevé le plus récent (1) est affiché le premier. Chaque
nouveau relevé prend la place du premier (1)
enregistrement. Tous les autres sont repoussés d’une unité
(2 devient 3, etc), et le dernier enregistrement (60) est éliminé
de la liste.
· Appuyez
encore une fois pour afficher des données
enregistrées supplémentaires.
·L’heure et la date du relevé sont indiquées avec chaque
enregistrement
· La mémoire connserve les données enregistrées même
quand vous changez les piles.
Placez le bras sur la poitrine, le poignet
parallèle au coeur. Tenez le coude avec
l’autre main.
14
F
INFORMATION CONCERNANT LA
MARQUE CE
Ce dispositif est conforme aux règlements européens basés
sur le Code des Produits Médicaux et porte la marque
CE “CE0123”. Ce dispositif a été contrôlé conformément à
la directive EG 93/42/EWG et testé conformément aux
“ Tensiomètres non invasifs EN1060-1– 1ère Partie,
Conditions Générales” et “ Tensiomètres non invasifs
EN1060-3– 3ème Partie: Conditions supplémentaires pour
les systèmes électromécaniques de relevé de tension
artérielle ”. La marque CE indique aussi que ce moniteur de
tension artérielle est conforme aux normes générales en ce
qui concerne la résistance aux interférences
électromagnétiques des produits électroniques. Cependant,
des problèmes de fonctionnement peuvent se poser à
proximité de champs électromagnétiques extrêmement
puissants. Aux termes de « l’Ordonnance pour les Opérateurs
d’appareils médicaux », un contrôle technique doit être
effectué si ce dispositif est utilisé à des fins industrielles ou
commerciales.
JOURNAL DE LA TENSION ARTERIELLE
Pour créer un journal de bord de l’historique de votre tension
artérielle, remplissez la section personnelle dans le haut, puis
entrez les détails (heure, date et mesures) pour chaque relevé
effectué. Pour établir votre historique, utilisez un S
(systolique), D (diastolique) et M (tension artérielle moyenne)
pour marquer les points de chaque relevé sur le diagramme,
puis reliez les points pour illustrer l’historique pendant une
période donnée.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Oregon Scientific BPW211 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Oregon Scientific BPW211 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Oregon Scientific BPW211

Oregon Scientific BPW211 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 15 pagina's

Oregon Scientific BPW211 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 15 pagina's

Oregon Scientific BPW211 Gebruiksaanwijzing - English - 13 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info