622885
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/85
Pagina verder
Weather Station
Model: BAR310HG
USER MANUAL
RGR126_COVER.indd 1 5/11/06 2:29:53 PM
P/N:086L004521-071 REV1
1/88
P/N:086L004521-071 REV1
2/88
EN
1
Weather Station
Model: BAR310HG
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction ...............................................................
2
Clock Overview ......................................................... 2
Front View ..............................................................2
Back View .............................................................. 2
LCD Display ...........................................................
3
Remote Sensor ....................................................... 3
Getting Started .......................................................... 4
Batteries .................................................................4
Wall Mount
.............................................................. 4
Remote Sensor
......................................................... 4
Se
nsor Data Transmission
................................... 5
Clock .......................................................................... 5
Clock Reception
.................................................... 5
Reception Signal
.................................................. 6
Set Clock ............................................................... 6
Alarm
......................................................................... 6
Barometer .................................................................. 7
Set Altitude ............................................................. 7
Weather Forecast
..................................................... 7
Temperature and humidity
....................................... 7
Temperature
,Humidity And Pressure Trends .............. 8
Reset .......................................................................... 8
Precautions ............................................................... 8
Specifications ...........................................................
9
About Oregon Scientific
.......................................... 9
EU-Declaration Of Conformity ............................... 10
BAR310HG_IM_EN_R5.indd 1 2006.11.9 10:46:13 AM
P/N:086L004521-071 REV1
3/88
EN
2
INTRODUCTION
Thank you for selecting this Oregon Scientific
TM
weather
station.
NOTE Please keep this manual handy as you use your
new product. It contains practical step-by-step instructions,
as well as technical specifications and warnings you should
know about.
CLOCK OVERVIEW
FRONT VIEW
1
4
5
6
2
3
1. SNOOZE
2. MODE: Change settings / display
3.
: View alarm status; set alarm
4. MEM: Viewcurrent, maximum and minimum temperature
5.
/ : Increase / decrease setting; activate /
deactivate clock reception signal.
6
. CH: Switch remote sensor display
BACK VIEW
1
2
3
4
5
6
1. RESET: Reset unit to default settings
2. PRESSURE: Select pressure unit; set altitude
3. °C / °F: Select temperature unit
4. Battery compartment
5. Wall mount
6. Stand
BAR310HG_IM_EN_R5.indd 2 2006.11.9 10:46:18 AM
P/N:086L004521-071 REV1
4/88
EN
3
LCD DISPLAY
1 10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Pressure trend
2. Weather forecast
3. Max / min temperature icon
4. Sensor reception icon
5. Sensor battery low
6. Max / min humidity icon
7. Clock reception icon
8. Alarm set
9. Alarm mode icon
10. Altitude
11. Main unit battery low
12. Temperature trend
13. Temperature
14. Humidity trend
15. Humidity
16. Clock
REMOTE SENSOR
1 2 3
1
2
3
5
4
1. LED indicator 1. Wall mount
2. Battery compartment
3. Battery compartment
cover
4. RESET hole
5. CHANNEL switch
BAR310HG_IM_EN_R5.indd 3 2006.11.9 10:46:22 AM
P/N:086L004521-071 REV1
5/88
EN
4
GETTING STARTED
BATTERIES
Insert batteries before first use, matching the polarity (+ and
-). Press RESET after each battery change.
indicates that the batteries are low.
NOTE Do not use rechargeable batteries. We recommended
that you use alkaline batteries with this product for longer
usage and consumer grade lithium batteries in temperatures
below freezing.
WALL MOUNT
Remove the stand at attach as shown.
1
2
REMOTE SENSOR
The sensor collects temperature readings approx. every 40
seconds and sends them to the main unit. The main unit can
collect data from up to 3 sensors.
To set up the sensor:
1. Remove the battery door.
2. Insert the batteries, matching the polarity (+ / -).
Reset after each battery change.
3. Select a channel. Make sure you use a different
channel for each sensor.
4. Close the battery compartment.
5. Place the sensor next to the main unit.
6. In
itiate a sensor search on the main unit to start receiving
temperature data from the sensor.
7. Se
cure the sensor in the desired location using the
table stand or wall mount.
BAR310HG_IM_EN_R5.indd 4 2006.11.9 10:46:26 AM
P/N:086L004521-071 REV1
6/88
EN
5
The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations
to get the best results.
Standard Alkaline batteries contain significant amounts of
water. Because of this they will freeze in low temperatures
of approximately -12°C (10°F). Consumer grade lithium
batteries have
a much lower threshold for temperature with
an estimated freezing range of below -30°C (-22°F).
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors
such as extremely cold temperatures. Extreme cold may
temporarily reduce the effective range between the sensor
and the base station. If the unit’s performance fails due to
low temperature, the unit will resume proper functioning
as the temperature rises to within the normal temperature
range (i.e. no permanent damage will occur to the unit due
to low temperatures).
SENSOR DATA TRANSMISSION
The sensor reception icon shows the status.
ICON DESCRIPTION
Main unit is searching for
the sensor(s)
A channel has been
found
Sensor 1 is sending data
and “--.-”
(temperature area
)
The sensor cannot be
found. Search for the
sensor or check batteries
To search for a sensor:
Simultaneously, press
and hold MEM and CH for 2
seconds.
NOTE If the sensor is still not found, check the batteries,
obstructions, and remote unit location.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its calendar clock
automatically once it is brought within range of a radio
signal:
DCF-77 generated from Frankfurt, Germany for Central
Europe.
The clock collects the radio signals whenever it is within
1500 km (932 miles) of a signal.
BAR310HG_IM_EN_R5.indd 5 2006.11.9 10:46:28 AM
P/N:086L004521-071 REV1
7/88
EN
6
RECEPTION SIGNAL
To enable and force a signal search:
Press and hold
for 2 seconds.
To disable the signal reception:
Press and hold
for 2 seconds.
Clock signal reception indicator:
STRONG
SIGNAL
WEAK
SIGNAL
NO SIGNAL
SET CLOCK
If the clock signal reception is enabled and a signal is being
received the clock does not need to be manually set..
1. Press and hold MODE for 2 seconds.
2. Press
or to change the settings.
3. Press MODE to confirm.
4. The settings order is: time zone offset, 12/24 hr format,
hour, minute, year, day/month format, month, day and
language.
NOTE The time zone offset can be used to set the clock
up to + / - 23 hours from the received clock signal time. If
you have disabled the clock signal reception (i.e. manually
setting the clock), do not set a value for time zone offset.
NOTE The language options are English (E), German (D),
French (F), Italian (I), and Spanish (S).
Press MODE to choose
between the following display
modes:
• Clock with seconds.
• Clock with weekday.
• Clock with calendar.
• Clock with time zone offset.
ALARM
To set the alarm:
1. Press
to enter alarm mode.
2. Press and hold
for 2 seconds.
3. Press
/ to set hour / minute.
4. Press
to confirm. indicates alarm is ON.
To activate / deactivate the alarm:
1. Press
to display alarm time.
2. Press
again to turn alarm ON / OFF.
To silence the alarm:
Press SNOOZE to silence it for 8 minutes
OR
Press any key except SNOOZE to turn the alarm off
and activate it again after 24 hours.
BAR310HG_IM_EN_R5.indd 6 2006.11.9 10:46:31 AM
P/N:086L004521-071 REV1
8/88
EN
7
BAROMETER
Barometer readings from the past 24 hours are stored by the
main unit and used to provide weather forecast.
To select barometer measurement unit:
Press PRESSURE to toggle between mb and inHg.
SET ALTITUDE
To ensure barometric readings are reliable set the altitude to
reflect distance from sea level at your position.
1. Press and hold PRESSURE for 2 seconds.
2. Use
and to set the altitude in 10 M (33 ft)
increments from -100 m (-328 ft) to 2500 m (8202 ft).
3. Press PRESSURE to confirm.
NOTE The maximum operating altitude for the barometer
and weather forecast is 2500m (8202 ft).
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
within a 30-50 km (19-31 mile) radius based on barometric
pressure trend readings.
ICON DESCRIPTION
Clear
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
TEMPERATURE AND HUMIDITY
The sensor reception icon indicates the temperature data
displayed:
for indoor temperature
for outdoor temperature (number indicates the
sensor channel displayed)
NOTE The unit will display indoor humidity unless an
outdoor humidity sensor (sold separately) is selected.
To view outdoor sensors temperature readings:
Press CH.
BAR310HG_IM_EN_R5.indd 7 2006.11.9 10:46:33 AM
P/N:086L004521-071 REV1
9/88
EN
8
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
To auto-scan between sensors:
Press and hold CH for 2 seconds.
To end auto-scan:
Press CH.
To
toggle
between current, minimum and maximum
records for the selected sensor:
Press MEM repeatedly.
To clear the records:
Press and hold MEM for 2 seconds.
TEMPERATURE, HUMIDITY AND
PRESSURE TRENDS
The trend icons are based on recent readings.
RISE STEADY FALL
RESET
To return to the default settings press RESET.
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of satisfactory
service if you handle it carefully. Here are a few
precautions:
• Do not subject the unit to excessive force,
shock, dust, temperature or humidity, which may
result in malfunction, shorter electronic life span,
damaged battery and distorted parts.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do
not clean the unit with abrasive or corrosivematerials.
• Do not tamper with the unit ’s internal components.
Doing so will invalidate the warranty on the unit and
may cause unnecessary damage. The unit contains no
user-serviceable parts.
• Only use fresh batteries as specified in the user’s
instructions. Do not mix new and old batteries.
• Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose this product as unsorted municipal
waste.Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
BAR310HG_IM_EN_R5.indd 8 2006.11.9 10:46:34 AM
P/N:086L004521-071 REV1
10/88
EN
9
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H
86 x 28 x 159.5 mm
(3.38 x 1.02 x 6.28 in)
W
eight
156 g (5.5 oz)
without battery
Temperature unit °C / °F
Temperature range.
-5°C to 50°C
(23°F to 122°F)
Resolution 0.1°C (0.2°F)
Clock frequency
DCF-77
Synchronization Auto or disabled
Signal frequency 433 MHz
Clock Auto or manual (disabled)
Humidity range 25% - 95%
Humidity resolution 1%
Memory
Min / Max relative humidity
and temperature
Alarm duration 2 minutes
Snooze 8 minutes
Clock display
HH:MM:SS
HH:MM: Day of W
eek
Hour format 12 / 24 hour format
Calendar
MM / DD or DD / MM
language selectable:
E, I, F, G and S
Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
REMOTE UNIT THN132N
L x W x H
96 x 50 x 22 mm
(3.8 x 2.0 x 0.9 in)
Weight 48 g (1.7 oz)
T
ransmission range
30 m (98 ft) unobstructed
Temperature Range
-30°C to 60°C
(-22°F to 140°F)
Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products such as digital cameras;
MP3 players; children’s electronic learning products and
games; projection clocks; health and fitness gear; weather
stations; and digital and conference phones. The website
also includes contact information for our Customer Care
department in case you need to reach us, as well as
frequently asked questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our
website, however if you’re in the US and would like to
contact the Oregon Scientific Customer Care department
directly, please visit:
ww
w2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
BAR310HG_IM_EN_R5.indd 9 2006.11.9 10:46:34 AM
P/N:086L004521-071 REV1
11/88
EN
10
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that the Weather Station
(Model BAR310HG) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway
N
.
BAR310HG_IM_EN_R5.indd 10 2006.11.9 10:46:35 AM
P/N:086L004521-071 REV1
12/88
IT
1
Stazione Meteo
Modello: BAR310HG
MANUALE PER L”UTENTE
INDICE
Introduzione .............................................................. 2
Panoramica del prodotto .........................................
2
Vista anteriore ........................................................
2
Vista posteriore ......................................................
2
Display LCD ...........................................................
3
Sensore Remoto .....................................................
4
Operazioni preliminari ..............................................
4
Alimentazione .........................................................
4
Fissaggio a parete ..................................................
4
Sensore remoto ........................................................ 4
Trasmissione dei dati al sensore
............................... 6
Orologio ..................................................................... 6
Ricezione dell’orologio
.......................................... 6
Segnale di ricezione
.............................................. 6
Impostazione dell’orologio ......................................
6
Sveglia ....................................................................... 7
Barometro ................................................................. 7
Impostazione dell’altitudine ....................................
7
Previsioni del tempo ................................................
7
Temperatura e umidità ............................................. 8
T
endenza barometrica, della temperatura
e dell’umidità ......................................................... 8
Funzione reset .......................................................... 8
Avvertenze ................................................................. 8
Informazioni Agli Utenti dei Prodotti di
Tipo “Domestico”............................................................
9
Caratteristiche tecniche .........................................
10
Informazioni su Oregon Scientific ........................ 10
Dichiarazione di Conformita’ UE ........................... 11
BAR310HG_IM_IT_R2.indd 1 2/14/08 1:58:52 PM
P/N:086L004521-071 REV1
13/88
IT
2
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questa stazione meteo (BAR310HG)
Oregon Scientific
TM
.
NOTA Si consiglia di tenere questo manuale a portata di
mano durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene
pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che
è necessario conoscere.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE
1
4
5
6
2
3
1. Tasto SNOOZE
2. MODE: Modifica le impostazioni / la visualizzazione
3.
: Visualizza lo stato della sveglia; imposta la sveglia
4. MEM: Visualizza le temperature minime e massime
memorizzate
5.
/ : Aumenta o diminuisce l’impostazione; attiva o
disattiva il segnale di ricezione dell’orologio
6. CH: Visualizza le informazioni rilevate dai sensori
remoti (1 incluso nella confezione e 2 opzionali)
VISTA POSTERIORE
1
2
3
4
5
6
1. RESET: Ripristina i valori predefiniti dell’unità
2. PRESSURE: Seleziona l’unità di visualizzazione della
pressione atmosferica; imposta l’altitudine
BAR310HG_IM_IT_R2.indd 2 2/14/08 1:58:59 PM
P/N:086L004521-071 REV1
14/88
IT
3
3. °C / °F: Seleziona l’unità di visualizzazione della
temperatura
4. Vano batterie
5. Foro per fissaggio a parete
6. Supporto da tavolo
DISPLAY LCD
1 10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Tendenza barometrica
2. Previsioni del tempo
3. Icona temperatura massima/minima memorizzata
4. Icona ricezione sensore
5. Batteria del sensore in esaurimento
6. Icona umidità massima/minima memorizzata
7. Ricezione segnale orologio
8. Sveglia impostata
9. Icona modalità sveglia
10. Altitudine
11. Batteria dell’unità principale in esaurimento
12. Tendenza temperatura
13. Temperatura
14. Tendenza umidità
15. Umidità
16. Orologio
BAR310HG_IM_IT_R2.indd 3 2/14/08 1:59:01 PM
P/N:086L004521-071 REV1
15/88
IT
4
SENSORE REMOTO
1 2 3
1
2
3
5
4
1. Indicatore LED
1. Foro per fissaggio a
parete
2. Vano batterie
3.
Coperchio vano batterie
4. RESET
5. Selettore del canale
(CHANNEL)
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALIMENTAZIONE
Prima del primo utilizzo, inserire le batterie rispettando la
polarità (+ e -). Premere RESET dopo ogni sostituzione
delle batterie
indica che le batterie sono in esaurimento.
NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. Per un uso
prolungato del prodotto, si consiglia di utilizzare batterie
alcaline, mentre in caso di temperature inferiori allo zero si
consiglia l’uso di batterie al litio
FISSAGGIO A PARETE
Rimuovere il supporto come indicato.
1
2
SENSORE REMOTO
Il sensore effettua rilevazioni di temperatura
approssimativamente ogni 40 secondi e le invia all’unità
principale. L’unità principale è in grado di ricevere dati da un
numero massimo di 3 sensori.
BAR310HG_IM_IT_R2.indd 4 2/14/08 1:59:07 PM
P/N:086L004521-071 REV1
16/88
IT
5
Per l’impostazione del sensore:
1. Far scorrere il coperchio del vano batterie fino ad
aprirlo.
2. In
serire le batterie, rispettando la polari indicata
(+ / -). Eseguire un RESET dopo ogni sostituzione di
batteria.
3. Selezionare un canale. Assicurarsi di selezionare un
canale diverso per ciascun sensore.
4. Chiudere il vano batterie.
5. Per cominciare a ricevere i dati della temperatura
dal sensore, avviare la ricerca dello stesso sull’unità
principale.
6. Co
llocare il sensore nella posizione desiderata con
il supporto da tavolo o mediante il foro per fissaggio a
parete.
Per ottenere risultati migliori:
• Posizionare il sensore al riparo da luce solare diretta e
da umidità.
• Non posizionare il sensore a più di 30 metri (100 piedi)
dall’unità interna principale.
• P
osizionare il sensore in modo che si trovi di fronte
all’unità interna principale, riducendo al minimo le
ostruzioni causate da porte, pareti e mobili.
• Posizionare il sensore con campo senza ostruzioni
verso il cielo, lontano da oggetti metallici o elettronici.
• Po
sizionare il sensore vicino all’uni principale
durante i mesi più freddi, dal momento che le
temperature inferiori allo zero possono influire sulle
prestazioni della batteria e sulla trasmissione del
segnale.
Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. È
possibile che sia necessario provare diverse posizioni prima
di ottenere i risultati migliori.
Le batterie
alcaline standard contengono un’alta percentuale
d’acqua, per questo motivo gelano alle basse temperature, a
circa -12°C (10°F). Le batterie monouso al litio hanno invece
una soglia molto inferiore, e gelano approssimativamente
sotto i -30°C (-22°F).
Quando si
è in modalità senza fili, sul campo influiscono
diversi fattori, tra cui le temperature particolarmente rigide.
Il freddo intenso può ridurre temporaneamente il campo di
azione tra il sensore e la stazione base. Se le prestazioni
dell’unità sono scarse a causa delle basse temperature,
l’unità ricomincerà a funzionare correttamente a mano a
mano che la temperatura aumenta fino a rientrare nella
BAR310HG_IM_IT_R2.indd 5 2/14/08 1:59:10 PM
P/N:086L004521-071 REV1
17/88
IT
6
norma (quindi l’unità non subirà alcun danno permanente a
causa delle basse temperature).
TRASMISSIONE DEI DATI AL SENSORE
L’icona di ricezione del sensore nell’area
sensore remoto ne indica lo stato.
ICONA DESCRIZIONE
L’unità principale è alla ricerca
del/i sensore/i
È stato rilevato un canale ed
è in corso la ricezione del
segnale del sensore
Il sensore num. 1 sta inviando
dati
e “--.-“ (Area
temperatura)
Impossibile trovare il sensore.
Ricercare il sensore o
controllare le batterie
Per eseguire la ricerca di un sensore:
Tenere premuti contemporaneamente MEM
e CHANNEL
per 2 secondi.
NOTA Se il sensore non viene rilevato, controllare le
batterie, eventuali ostruzioni e la posizione dell’unità
remota.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’OROLOGIO
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamente data e ora quando si trova nel raggio del
segnale:
DCF-77 generato da Francoforte, Germania, per
l’Europa Centrale.
L’orologio riceve un segnale radio quando si trova entro
1500 km (932 miglia) dallo stesso.
SEGNALE DI RICEZIONE
Per attivare e forzare la ricerca di un segnale:
Tenere premuto
per 2 secondi.
Per disattivare la ricezione del segnale:
Tenere premuto
per 2 secondi.
Indicatore ricezione segnale orologio:
SEGNALE
FORTE
SEGNALE
DEBOLE
NESSUN
SEGNALE
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
Se la ricezione del segnale è attiva e si sta ricevendo
un segnale, non è necessario impostare manualmente
l’orologio.
1. Tenere premuto MODE per 2 secondi.
2. Premere
o per modificare le impostazioni.
3. Premere MODE per confermare.
BAR310HG_IM_IT_R2.indd 6 2/14/08 1:59:13 PM
P/N:086L004521-071 REV1
18/88
IT
7
4. La sequenza delle impostazioni è: differenza di fuso
orario, ora, minuto, anno, mese, giorno e lingua.
NOTA Si può ricorrere alla differenza di fuso orario per
impostare l’orologio fino a + / - 23 ore rispetto all’ora del
segnale ricevuto. Nel caso in cui la ricezione del segnale sia
stata disattivata (es. impostando l’orologio manualmente),
non inserire alcun valore per la differenza di fuso orario.
NOTA Le opzioni della lingua sono (E) Inglese, (D)
Tedesco, (F) Francese, (I) Italiano e (S) Spagnolo.
Premere MODE per scegliere
tra le seguenti modalità di
visualizzazione:
• Orologio con secondi.
• Orologio con giorno della settimana.
• Orologio con calendario.
• Orologio con differenza di fuso orario.
SVEGLIA
Per impostare la sveglia:
1. Premere
per visualizzare l’ora della sveglia.
2. Tenere premuto
per 2 secondi
3. Premere
/ per impostare ora / minuto
4. Premere
per confermare. indica che
la sveglia è attiva.
Per attivare / disattivare la sveglia:
1. Premere
per visualizzare l’ora della sveglia.
2. Premere nuovamente
per attivare / disattivare la
sveglia.
Per arrestare la sveglia:
Premere SNOOZE per arrestarla per 8 minuti
OPPURE
Premere un tasto qualsiasi eccetto SNOOZE per spegnere
la sveglia e per attivarla nuovamente dopo 24 ore.
BAROMETRO
Le rilevazioni del barometro delle ultime 24 ore vengono
memorizzate dall’unità principale per fornire le previsioni
atmosferiche.
Per selezionare l’unità di misura del barometro:
Premere PRESSURE per alternare mb e inHg.
IMPOSTAZIONE DELL’ALTITUDINE
Per garantire rilevazioni barometriche precise, impostare
l’altitudine in modo che corrisponda all’altezza sul livello del
mare della propria ubicazione
1. Tenere premuto PRESSURE per 2 secondi.
2. Con
e , impostare l’altitudine con incrementi di
10 m (33 piedi) da -100 m (-328 piedi) a 2500 m (8202
piedi).
3. Premere PRESSURE per confermare.
NOTA L’altitudine massima di funzionamento per il
barometro e le previsioni meteorologiche è di 2500 m (8202
piedi).
PREVISIONI DEL TEMPO
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
atmosferiche per le successive 12-24 ore entro un raggio di
BAR310HG_IM_IT_R2.indd 7 2/14/08 1:59:15 PM
P/N:086L004521-071 REV1
19/88
IT
8
30-50 km (19-31 miglia) basandosi sulle rilevazioni relative
alla tendenza barometrica.
ICONA DESCRIZIONE
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
TEMPERATURA E UMIDITÀ
L’icona della ricezione del sensore indica i dati relativi alla
temperatura in questo modo:
per la temperatura interna
per la temperatura esterna (il numero indica il canale
del sensore visualizzato)
NOTA L’unità visualizza l’umidità interna, a meno che non
venga selezionato un sensore dell’umidità esterna (venduto
separatamente).
Per visualizzare le rilevazioni di temperatura dei sensori
esterni:
Premere CH.
Per alternare luni di visualizzazione della temperatura:
Premere °C / °F.
Per attivare la ricerca automatica tra i sensori:
Tenere premuto CH per 2 secondi.
Per interrompere la ricerca automatica:
Premere CH.
Per
alternare
le rilevazioni attuale, minima e massima
del sensore selezionato:
Premere ripetutamente MEM.
Per cancellare le rilevazioni:
Tenere premuto MEM per 2 secondi.
TENDENZA BAROMETRICA, DELLA
TEMPERATURA E DELL’UMIDITÀ
Le icone della tendenza si basano sulle rilevazioni recenti.
IN AUMENTO STABILE
IN
DIMINUZIONE
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’unità.
AVVERTENZE
L’unità è stata progettata per fornire un servizio soddisfacente
BAR310HG_IM_IT_R2.indd 8 2/14/08 1:59:19 PM
P/N:086L004521-071 REV1
20/88
IT
9
per diversi anni, purché manipolata con attenzione. Di
seguito sono riportate alcune importanti precauzioni:
• Non sottoporre lunità a sforzi, scosse, polvere,
temperature o umidità eccessive, che potrebbero
provocare malfuzionamenti, ridurre la durata dei
componenti elettronici, danneggiare le batterie e
deformare le parti.
• La collocazione di questo prodotto su superfici delicate
(ad esempio legno) con particolari tipi di rifiniture,
ad esempio vernice trasparente, può danneggiare le
rifiniture. Oregon Scientific non è responsabile dei danni
alle superfici provocati dal contatto con questo prodotto.
• Non immergere l’unità nell’acqua. Se si sparge del
liquido sull’unità, asciugarla immediatamente con un
panno asciutto e liscio.
• Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive
che potrebbero graffiare le parti di plastica e corrodere il
circuito elettrico.
• Utilizzare solo batterie nuove, come specificato nel
manuale di istruzioni. Non mescolare batterie vecchie
e nuove, poiché dalle batterie vecchie possono
fuoriuscire acidi.
• A causa delle limitazioni di stampa, le illustrazioni
riportate in questo manuale possono differire dalle
visualizzazione reali.
• Non è consentito riprodurre il contenuto di questo
manuale senza il permesso del produttore.
• No
n smaltire questo prodotto come rifiuto urbano comune.
Ma è necessario smaltirlo separatamente come rifiuto
differenziato.
NOTA Le specifiche tecniche di questo prodotto e il
contenuto del manuale sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI
TIPO “DOMESTICO”
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005,
n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE
e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei
rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a
uno.
L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui
è composta l’apparecchiatura.
BAR310HG_IM_IT_R2.indd 9 2/14/08 1:59:20 PM
P/N:086L004521-071 REV1
21/88
IT
10
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente.
CARATTERISTICHE TECNICHE
TIPO DESCRIZIONE
UNITÀ PRINCIPALE
B x A
x P
86 x 28 x 159.5 mm
(3.38 x 1.02 x 6.28 pollici)
Peso
156 g (5.5 once)
senza batteria
Unità temperatura °C / °F
Campo di
misurazione
temperatura
Da -5°C a 50°C
(Da 23°F a 122°F)
Risoluzione
temperatura
0.1°C (0.2°F)
Frequenza orologio DCF-77
Sincronizzazione
orologio
Automatica o disattivata
Frequenza segnale 433 MHz
Campo di
misurazione
umidità
25% - 95%
Risoluzione umidità 1%
Memoria
Massime / minime umidità
relativa e temperatura
Durata sveglia 2 minuti
Funzione snooze 8 minuti
Visualizzazione
orologio
HH:MM:SS
HH:MM: Giorno della
settimana
Formato ora Formato 12 / 24 ora
Calendario
MM / GG O GG / MM
Lingua selezionabile: E, D,
F
, I e S
Alimentazione
3 batterie UM-3 (AA) da
1,5V
SENSORE REMOTO
THN132N
B x A
x P
96 x 50 x 22 mm
(3.8 x 2.0 x 0.9 pollici)
Peso
48 g (1.7 once)
senza batteria
Campo di
trasmissione
30m (100 piedi) senza
ostruzioni
Campo di
misurazione
temperatura
Da -30°C a 60° (Da -22°F
a 140°F)
Alimentazione
2 batterie UM-4 (AAA) da
1,5V
NOTA Per un utilizzo prolungato del prodotto, si consiglia
di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di temperature
inferiori allo zero si consiglia l’uso di batterie al litio.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i
computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione
dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso
multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il
fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet
BAR310HG_IM_IT_R2.indd 10 2/14/08 1:59:20 PM
P/N:086L004521-071 REV1
22/88
IT
11
www.oregonscientific.it
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare
il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più
frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
Sul nostro
sito internet potrai trovare tutte le informazioni
di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente
il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.
oregonscientific.it
oppure chiamare al numero 199112277.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www.oregonscientific.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questa
Stazione Meteo (Modello BAR310HG) è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e
datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti di Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera
CH
E Norvegia
N
.
BAR310HG_IM_IT_R2.indd 11 2/14/08 1:59:21 PM
P/N:086L004521-071 REV1
23/88
P/N:086L004521-071 REV1
24/88
FR
1
Station Météo
Modèle : BAR310HG
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÉRES
Introduction ............................................................... 2
Vue d’ensemble de l’horloge ................................... 2
Face avant ............................................................. 2
Face arrière ............................................................ 2
Affichage LCD ........................................................3
Capteur à Distance ................................................. 4
Au Commencement .................................................. 4
Piles ........................................................................ 4
Fixation Murale ....................................................... 4
Capteur A Distance ................................................... 4
Transmission des Données du Capteur
.................... 5
Horloge ..................................................................... 6
Réception de l’Horloge
.......................................... 6
Signal de Réception
............................................. 6
Régler l’Horloge ..................................................... 6
Alarme .......................................................................7
Baromètre .................................................................. 7
Réglage de l’Altitude .............................................. 7
Prévision Météorologique ........................................ 7
Température et Humidité ......................................... 8
Changements de Température et Variations
de Pression et d’Humidité ........................................ 8
Reset (Réinitialiser) ................................................... 8
Précautions ................................................................ 8
Caractéristiques ....................................................... 9
A Propos d’oregon Scientific ................................ 10
Eu - Déclaration de Conformité ............................. 10
BAR310HG_IM_FR_R3.indd 1 2006.9.25 3:10:03 PM
P/N:086L004521-071 REV1
25/88
FR
2
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette station météorologique sans fil de
Oregon Scientific
TM
.
REMARQUE Veuillez conserver ce manuel pour toutes
références ultérieures. Il contient toutes les instructions
pratiques, les caractéristiques techniques et les
avertissements à prendre en compte.
VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE
FACE AVANT
1
4
5
6
2
3
1. SNOOZE (Rappel d’alarme) :
2. MODE : Change les réglages / l’affichage
3.
: Visualisation du statut de l’alarme ; réglage de
l’alarme.
4. MEM : Visualisation des températures actuelles, minima
et maxima
5.
/ : Augmente / diminue les réglages ; active /
désactive le signal de réception de l’horloge.
6. CH : Active l’affichage du capteur à distance
FACE ARRIÈRE
1
2
3
4
5
6
1. RESET (REINITIALISER) Réinitialise l’appareil aux
réglages par défaut
BAR310HG_IM_FR_R3.indd 2 2006.9.25 3:10:10 PM
P/N:086L004521-071 REV1
26/88
FR
3
2. PRESSURE (PRESSION) : Sélection de l’unité de
mesure de la pression, réglage de l’altitude
3. °C / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
température
4. Compartiment des piles
5. Fixation murale
6. Pied pour position sur table
AFFICHAGE LCD
1 10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Variation de pression
2. Prévision météorologique
3. Icône de température Mini / Maxi
4. Icône de réception du capteur
5. Piles du capteur faibles
6. Icône d’humidité Mini / Maxi
7. Icône de réception de l’horloge
8. Alarme réglée
9. Icône du mode de l’alarme
10. Altitude
11. Piles faibles (Appareil principal)
12. Variation de température
13. Température
14. Variation d’humidité
15. Humidité
16. Horloge
BAR310HG_IM_FR_R3.indd 3 2006.9.25 3:10:12 PM
P/N:086L004521-071 REV1
27/88
FR
4
CAPTEUR A DISTANCE
1
1 2 3
1
2
3
5
4
1. Indicateur LED 1. Fixation murale
2. Compartiment des piles
3. Couvercle du compartiment
des piles
4. Fente RESET (Réinitialiser)
5. Bouton CHANNEL (CANAL)
AU COMMENCEMENT
PILES
Insérez les piles avant la première utilisation, en respectant
les polarités (+ et -). Appuyez sur
REINITIALISER (RESET)
après chaque changement de piles.
indique que les piles sont faibles.
REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables. Nous
vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour un
usage prolongé et des piles au lithium lors de températures
inférieures au gel.
FIXATION MURALE
Retirez le reposoir comme indiqué ci-dessous.
1
2
CAPTEUR À DISTANCE
Le capteur collecte les relevés de température toutes les
40 secondes environ et les envoie à l’appareil principal.
L’appareil principal est à même de collecter les données de
3 capteurs maximum.
BAR310HG_IM_FR_R3.indd 4 2006.9.25 3:10:21 PM
P/N:086L004521-071 REV1
28/88
FR
5
Installation du capteur :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
Réinitialisez (RESET) après chaque changement de
piles.
3. Sélectionnez un canal. Assurez-vous d’utiliser un
canal différent pour chaque capteur.
4. Fermez le compartiment des piles.
5. Placez le capteur à proximité de l’appareil principal.
6. Lancez une recherche du capteur à partir de l’appareil
principal pour que le capteur transmette les données
relatives à la température
7. Mettez le capteur à l’endroit de votre choix à l’aide du
reposoir ou de la fixation murale.
La distance de transmission peut varier en fonction de
plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs
emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats
possibles.
Les piles alcalines standard sont composées d’un volume
d’eau non négligeable. Par conséquent, elles peuvent
geler lors de températures inférieures à –12°C (10°F). Les
piles aux lithium ont un seuil inférieur lors de températures
froides, elle ne peuvent en effet geler qu’à –30°C (-22°F).
Les ondes radios peuvent être endommagées par divers
facteurs comme les températures extrêmement froides. En
effet, le froid intense peut temporairement réduire le champ
de transmission radio entre le capteur et la station de
base. Si un disfonctionnement de l’appareil est remarqué
en raison de températures froides, l’appareil reviendra en
mode de fonctionnement normal dès que la température
repassera dans une gamme acceptable (ainsi aucun
dommage permanent ne sera remarqué).
TRANSMISSION DES DONNÉES DU CAPTEUR
L’icône de réception du capteur vous indique le statut de la
transmission.
ICONE DESCRIPTION
L’appareil principal est à la
recherche du/des capteur(s)
Un canal a été trouvé
Le capteur 1 envoie des
données
et zone de
température “--.-“)
Le capteur est introuvable.
Recherche du capteur ou
vérification des piles
BAR310HG_IM_FR_R3.indd 5 2006.9.25 3:10:26 PM
P/N:086L004521-071 REV1
29/88
FR
6
Recherche d’un capteur :
Appuyez simultanément et maintenez enfoncées les
touches MEM et CH pendant 2 secondes.
REMARQUE Si le capteur n’est pas localisé, vérifiez
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement du
capteur à distance.
HORLOGE
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu de manière à synchroniser
automatiquement l’horloge une fois placée dans le champ
de transmission d’un signal radio.
• DCF-77 généré depuis Frankfort, Allemagne pour
l’Europe centrale
L’horloge est à même de recevoir les signaux radio, une fois
placée dans un rayon de 1500 Km (932 miles) peut se
trouver un signal.
SIGNAL DE RÉCEPTION
Pour activer ou enclencher une recherche de signal :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
pendant 2
secondes.
Pour désactiver la réception d’un signal :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
pendant 2
secondes.
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
SIGNAL
FORT
SIGNAL
FAIBLE
PAS DE
SIGNAL
RÉGLER L’HORLOGE
Si la réception du signal est activée et si un signal est en
cours de réception, il est inutile de régler manuellement
l’horloge.
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pendant 2 secondes.
2. Appuyez sur
ou pour changer les réglages.
3. Appuyez sur MODE pour confirmer.
4. L’ordre de réglage est le suivant : Fuseau horaire, format
12/24 heures, heure, minutes, année, format jour/mois,
mois, jour et la langue.
REMARQUE Utilisez le fuseau horaire pour régler l’horloge
à + ou - 23 heures de l’heure du signal de l’horloge. Si
la réception du signal de l’horloge est désactivée (réglage
manuel de l’horloge par exemple), ne réglez pas de valeur
pour le fuseau horaire.
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E), le
français (F), l’allemand (D), l’italien (I) et l’espagnol (S).
Appuyez sur MODE pour choisir entre les modes d’affichage
suivants :
• Horloge avec les secondes
• Horloge avec les jours de la semaine
BAR310HG_IM_FR_R3.indd 6 2006.9.25 3:10:28 PM
P/N:086L004521-071 REV1
30/88
FR
7
• Horloge avec le calendrier
• Horloge avec fuseau horaire
ALARME
Pour régler l’alarme :
1. Appuyez sur
pour entrer dans le mode de l’alarme
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche pendant
2 secondes.
3. Appuyez sur
/ pour régler l’heure / les minutes.
4. Appuyez sur pour confirmer. indique que
l’alarme est activée.
Pour activer / désactiver l’alarme :
1. Appuyez sur
pour afficher l’heure de l’alarme.
2. Appuyez une nouvelle fois sur pour la mettre sur
ON / OFF.
Pour couper le son de l’alarme :
• Appuyez sur SNOOZE pour couper le son pendant 8
minutes.
OU
• Appuyez sur n’importe quelle touche sauf SNOOZE pour
éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures
plus tard.
BAROMÈTRE
Les lectures du baromètre collectées lors des dernières 24
heures sont enregistrées par l’appareil principal et utilisées
pour les prévisions météorologiques.
Pour sélectionner l’unité de mesure du baromètre :
Appuyez sur PRESSURE pour passer des mb aux inHg
RÉGLAGE DE L’ALTITUDE
Pour vous assurer que les lectures barométriques sont
fiables, réglez l’altitude afin de refléter la distance entre le
niveau de la mer et le lieu où vous vous trouvez.
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche PRESSURE
pendant 2 secondes.
2. Utilisez
et pour régler l’altitude par incréments
de 10 m (33 pieds) de -100 m (328 pieds) à 2500 m
(8202 pied).
3. Appuyez sur PRESSURE pour confirmer.
REMARQUE L’altitude de fonctionnement maximum pour
les prévisions barométriques et météorologiques est de
2500 m (8202 pieds).
PRÉVISION MÉTÉOROLOGIQUE
Ce produit vous donne les prévisions météorologiques
pour les 12 à 24 heures à venir dans un rayon de 30 à 50
Km (19 à 21 miles) basées sur les lectures de pression
barométrique.
BAR310HG_IM_FR_R3.indd 7 2006.9.25 3:10:29 PM
P/N:086L004521-071 REV1
31/88
FR
8
ICONE DESCRIPTION
Temps clair
P a r t i e l l e m e n t
nuageux
Nuageux
Pluvieux
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
L’icône de réception du capteur vous indique les relevés de
température affichés :
pour la température intérieure
pour la température extérieure (le chiffre indique le
canal du capteur affiché)
REMARQUE L’appareil affichera l’humidité intérieure à
moins qu’un capteur d’humidité extérieur ne soit sélectionné
(vendu séparément).
Pour visualiser le relevés des températures des
capteurs :
Appuyez sur CH
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F
Pour activer l’auto balayage entre les capteurs :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche CH pendant 2
secondes.
Pour désactiver l’auto balayage
Appuyez sur CH
Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et
minimum des capteurs sélectionnés :
Appuyez plusieurs fois sur MEM
Pour effacer les relevés :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche MEM pendant 2
secondes.
CHANGEMENTS DE TEMPÉRATURE ET VARIATIONS
DE PRESSION ET D’HUMIDITÉ
Les icônes de variation sont basés sur des lectures
récentes.
AUGMENTATION STABLE DIMINUTION
RESET (RÉINITIALISER)
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
PRÉCAUTIONS
BAR310HG_IM_FR_R3.indd 8 2006.9.25 3:10:33 PM
P/N:086L004521-071 REV1
32/88
FR
9
Ce produit est conçu pour vous donner satisfaction pendant
de nombreuses années si vous le manipulez avec soins.
Voici quelques précautions à prendre en compte :
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas soumettre l’appareil à une force excessive, aux
chocs, à la poussière, la température ou l’humidité,
ce qui pourrait rendre l’appareil défectueux, réduire
sa durée de vie, endommager les piles et tordre les
pièces.
Ne pas trafiquer les composants internes. Ce qui
pourrait causer des dommages inutiles et annuler
votre garantie. L’appareil est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
N’utilisez que des piles neuves comme indiquées
dans le manuel. Ne pas mélanger des piles neuves et
usagées.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour une
période indéterminée.
En raison des limitations d’impressions, les images
de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage
actuel.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux
non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour
un traitement adapté si nécessaire.
NOTA Les caractéristiques techniques de ce produit et le
contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications
sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L X E x H
86 x 28 x 159,5 mm
(3,38 x 1,02x 6,28
pouces)
Poids
156 g (5,5 onces)
sans piles
Unité de température °C / °F
Plage de mesure de la
température
-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
Résolution 0,1°C (0,2°F)
Fréquence de
l’horloge
DCF-77
Synchronisation
Automatique ou
désactivée
Fréquence du signal 433 MHz
Horloge
Automatique ou
manuelle (désactivée)
Gamme de l’humidité 25% - 95%
Résolution de
l’humidité
1%
Mémoire
Température et
humidité relative maxi
et mini.
Durée de l’alarme 2 minutes
Snooze (Rappel
d’alarme)
8 minutes
BAR310HG_IM_FR_R3.indd 9 2006.9.25 3:10:33 PM
P/N:086L004521-071 REV1
33/88
FR
10
Affichage de l’horloge
HH:MM:SS
HH : MM : Jour de la
semaine
Format de l’heure
Format 12 ou 24
heures
Calendrier
JJ/MM ou MM/JJ
Langues disponibles :
E (anglais), I (italien),
F (français), G
(allemand), et S
(espagnol)
Alimentation 3 piles de taille UM
APPAREIL A DISTANCE THN132N
L X E x H
96 x 50 x 22 mm
(3,8 x 2,0 x 0,9
pouces)
Poids 48 g (1,7 onces)
Distance de
transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plage de mesure de la
température
-30°C à 60°C
(-22°F à 140°F)
Alimentation 1 pile UM-3 (AA) 1,5V
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles
alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium lors
de températures inférieures au gel.
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits
et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être;
stations météo; téléphonie. Le site indique également
comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/service/default.asp
ou
appelez le 1-800-853-8883 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le
site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que Station
Météo (Modèle : BAR310HG) est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la
déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et Norvège N
BAR310HG_IM_FR_R3.indd 10 2006.9.25 3:10:34 PM
P/N:086L004521-071 REV1
34/88
DE
1
Wetterstation
Modell: BAR310HG
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Einleitung .................................................................. 2
Uhr - Übersicht .......................................................... 2
Vorderansicht ......................................................... 2
Rückansicht ............................................................ 2
LCD-Anzeige .......................................................... 3
Externer Sensor ...................................................... 4
Erste Schritte ............................................................ 4
Batterien ................................................................. 4
Wandhalterung .......................................................... 4
Externer Sensor ........................................................ 4
Datenübertragung des Sensors .................................. 5
Funkuhr .................................................................... 6
Zeitsignalempfang
................................................. 6
Empfangssignal ..................................................... 6
Die Uhr einstellen ................................................... 6
Alarm .........................................................................7
Barometer .................................................................. 7
Höhenlage einstellen .............................................. 7
Wettervorhersage ..................................................... 7
Temperatur und Luftfeuchtigkeit ............................ 8
Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- Und
Luftdruckentwicklung ............................................. 8
Reset
........................................................................ 8
Vorsichtsmaßnahmen .............................................. 8
Technische Daten ..................................................... 9
Über Oregon Scientific ........................................... 10
EU-Konformitätserklärung ..................................... 10
BAR310HG_IM_DE_R3.indd 1 2006.9.25 2:58:33 PM
P/N:086L004521-071 REV1
35/88
DE
2
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Wetterstation von
Oregon Scientific
TM
entschieden haben.
HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie
Ihr neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische
Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten
und wichtige Hinweise für den Umgang mit diesem Gerät.
UHR - ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1
4
5
6
2
3
1. SNOOZE (Schlummerfunktion)
2. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern
3.
: Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen
4. MEM: Aktuelle, maximale und minimale Temperatur
anzeigen
5.
/ : Einstellung erhöhen / verringern;
Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren.
6 . CH: Anzeige auf externen Sensor wechseln
RÜCKANSICHT
1
2
3
4
5
6
1. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
2. PRESSURE: Maßeinheit für Luftdruck auswählen;
Höhenlage einstellen
3. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
4. Batteriefach
BAR310HG_IM_DE_R3.indd 2 2006.9.25 2:58:42 PM
P/N:086L004521-071 REV1
36/88
DE
3
5. Wandhalterung
6. Ständer
LCD-ANZEIGE
1 10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Luftdrucktrend
2. Wettervorhersage
3. Symbol für max. / min. Temperatur
4. Sensor-Empfangssymbol
5. Schwache Sensorbatterie
6. Symbol für max. / min. Luftfeuchtigkeit
7. Symbol für Zeitsignalempfang
8. Alarm eingestellt
9. Symbol für Alarmmodus
10. Höhenlage
11. Schwache Batterie in Basiseinheit
12. Temperaturtrend
13. Temperatur
14. Luftfeuchtigkeitstrend
15. Luftfeuchtigkeit
16. Uhrzeit
BAR310HG_IM_DE_R3.indd 3 2006.9.25 2:58:44 PM
P/N:086L004521-071 REV1
37/88
DE
4
EXTERNER SENSOR
1 2 3
1
2
3
5
4
1. LED-Indikator 1. Wandhalterung
2. Batteriefach
3. Batteriefachdeckel
4. RESET-Öffnung
5. CHANNEL-Schalter
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN
Legen Sie die Batterien vor der ersten Inbetriebnahme ein
und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+
und -). Nach dem Batteriewechsel auf RESET drücken.
gibt an, dass die Ladung der Batterien niedrig ist.
HINWEIS Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien. Wir empfehlen, dass Sie Alkaline-Batterien
für längere Betriebsdauer und Lithium-Batterien für
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden.
WANDHALTERUNG
Entfernen Sie den Ständer und befestigen Sie das Gerät
wie dargestellt.
1
2
EXTERNER SENSOR
Der Sensor empfängt etwa alle 40 Sekunden
Temperaturmesswerte und sendet diese an die Basiseinheit.
BAR310HG_IM_DE_R3.indd 4 2006.9.25 2:58:53 PM
P/N:086L004521-071 REV1
38/88
DE
5
Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 3 Sensoren
empfangen.
So stellen Sie den Sensor ein:
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polarität (+ / -). Nach jedem
Batteriewechsel auf Reset drücken.
3. Wählen Sie einen Kanal aus. Stellen Sie sicher, dass
Sie für jeden Sensor einen eigenen Kanal verwenden.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
5. Platzieren Sie den Sensor in der Nähe der Basiseinheit.
6. Initiieren Sie eine Sensorsuche auf der Basiseinheit, um
den Empfang von Temperaturdaten durch den Sensor
zu starten.
7. Befestigen Sie den Sensor mit der Wandhalterung oder
dem Tischaufsteller an der gewünschten Stelle.
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren
abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen,
um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Handelsübliche Alkaline-Batterien enthalten beträchtliche
Mengen Wasser. Daher können diese bei niedrigen
Temperaturen ab etwa –12°C (10°F) einfrieren. Die
Temperaturgrenze von Lithium-Einwegbatterien ist weitaus
niedriger und weist einen geschätzten Frostbereich von
unter -30°C (-22°F) auf.
Die Übertragungsreichweite von Funksignalen kann von
verschiedenen Faktoren, wie extrem niedrige Temperaturen,
beeinflusst werden. Extreme Kälte kann die effekte
Übertragungsreichweite zwischen Sensor und Basisstation
vorübergehend verringern. Sollten Funktionsstörungen am
Gerät aufgrund niedriger Temperaturen auftreten, so wird
das Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren, sobald
sich die Temperaturwerte wieder innerhalb des normalen
Bereichs befinden (d.h. niedrige Temperaturen können
keine dauerhaften Schäden an Ihrem Gerät verursachen).
DATENÜBERTRAGUNG DES SENSORS
Das Sensor-Empfangssymbol zeigt den Status an.
BAR310HG_IM_DE_R3.indd 5 2006.9.25 2:58:57 PM
P/N:086L004521-071 REV1
39/88
DE
6
SYMBOL BESCHREIBUNG
Basiseinheit sucht
Sensor(en)
Ein Kanal wurde gefunden
Sensor 1 sendet Daten
und “--.-”
Temperaturbereich)
Der Sensor konnte nicht
gefunden werden. Suchen
Sie nach dem Sensor oder
überprüfen Sie die Batterien.
So suchen Sie einen Sensor:
Halten Sie MEM und CH 2 Sekunden lang gleichzeitig
gedrückt.
HINWEIS Wenn der Sensor weiterhin nicht gefunden wird,
überprüfen Sie die Batterien, etwaige Hindernisse sowie
den Standort der externen Einheit.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert automatisch seine
Kalenderuhr, sobald es sich im Empfangsbereich eines
Funksignals befindet:
• DCF-77 wird in Frankfurt, Deutschland, für Mitteleuropa
erzeugt.
Die Uhr empfängt die Funksignale jedes Mal, wenn sie sich
im Umkreis von 1500 km eines Signals befindet.
EMPFANGSSIGNAL
So aktivieren und veranlassen Sie eine Signalsuche:
Halten Sie
2 Sekunden lang gedrückt.
So deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie
2 Sekunden lang gedrückt.
Anzeige für Zeitsignalempfang:
STARKES
SIGNAL
SCHWACHES
SIGNAL
KEIN SIGNAL
DIE UHR EINSTELLEN
Wenn der Zeitsignalempfang aktiviert ist und ein Signal
empfangen wird, muss die Uhr nicht manuell eingestellt
werden.
1. Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie auf
oder , um die Einstellung zu
ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
Zeitzonenausgleich, 12-/24-Stundenformat, Stunde,
Minute, Jahr, Tages-/Monatsformat, Monat, Tag und
Sprache.
HINWEIS Der Zeitzonenausgleich kann dazu verwendet
werden, um die Uhr auf bis zu + / - 23 Stunden von
der empfangenen Signalzeit einzustellen. Wenn Sie
den Zeitsignalempfang deaktiviert haben (d.h. die Uhr
manuell einstellen), dürfen Sie keinen Wert für den
Zeitzonenausgleich eingeben.
BAR310HG_IM_DE_R3.indd 6 2006.9.25 2:59:00 PM
P/N:086L004521-071 REV1
40/88
DE
7
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch
(D), Französisch (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden
Anzeigemodi zu wählen:
• Uhrzeit mit Sekunden.
• Uhrzeit mit Wochentag.
• Uhrzeit mit Kalender.
• Uhrzeit mit Zeitzonenausgleich.
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Drücken Sie auf
, um den Alarmmodus aufzurufen.
2. Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt.
3. Drücken Sie auf / , um Stunde / Minute
einzustellen.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf
. gibt an, dass
der Alarm aktiviert ist (ON).
So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm:
1. Drücken Sie auf
, um die Alarmzeit anzuzeigen.
2. Drücken Sie erneut auf , um den Alarm ein- oder
auszuschalten (ON / OFF).
So schalten Sie den Alarm stumm:
• Drücken Sie auf SNOOZE, um den Alarm 8 Minuten lang
stummzuschalten
ODER
• Drücken Sie eine beliebige Taste, mit Ausnahme von
SNOOZE, um den Alarm auszuschalten und ihn nach 24
Stunden erneut zu aktivieren.
BAROMETER
Die Barometer-Messwerte der letzten 24 Stunden werden in
der Basiseinheit gespeichert, um so eine Wettervorhersage
zu erstellen.
So wählen Sie die Maßeinheit des Barometers aus:
Drücken Sie auf PRESSURE, um zwischen mb und inHg
zu wählen.
HÖHENLAGE EINSTELLEN
Um sicherzustellen, dass die barometrischen Messwerte
zuverlässig sind, müssen Sie die Höhenlage einstellen,
um die tatsächliche Distanz Ihres Standortes von der
Meereshöhe wiederzugeben.
1. Halten Sie PRESSURE 2 Sekunden lang gedrückt.
2. Verwenden Sie
und , um die Höhenlage in
Schritten von 10 m (von -100 m bis 2500 m einzustellen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf PRESSURE.
HINWEIS Die maximale Betriebshöhe für das Barometer
und die Wettervorhersage beträgt 2500m.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten
12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30 - 50 km
auf der Basis der Messungen des Luftdrucktrends.
BAR310HG_IM_DE_R3.indd 7 2006.9.25 2:59:01 PM
P/N:086L004521-071 REV1
41/88
DE
8
SYMBOL BESCHREIBUNG
Sonnig
Teilweise bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Das Sensor-Empfangssymbol gibt die angezeigten
Temperaturdaten an:
für Innentemperatur
für Außentemperatur (die Nummer gibt den angezeigten
Sensorkanal an)
HINWEIS Das Gerät zeigt die Luftfeuchtigkeit für den
Innenbereich an, sofern kein Luftfeuchtigkeitssensor für den
Außenbereich (gesondert erhältlich) ausgewählt wurde.
So zeigen Sie die Temperatur-Messwerte der
Außensensoren an:
Drücken Sie auf CH.
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
Drücken Sie auf °C / °F.
So führen Sie eine rotierende automatische Abfrage
(Auto-Scan) aller Sensoren durch:
Halten Sie CH 2 Sekunden lang gedrückt.
So beenden Sie die automatische Abfrage:
Drücken Sie auf CH.
So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen und
maximalen Speicherdaten für den gewählten Sensor:
Drücken Sie wiederholt auf MEM.
So löschen Sie die Daten:
Halten Sie MEM 2 Sekunden lang gedrückt.
TEMPERATUR-, LUFTFEUCHTIGKEITS- UND
LUFTDRUCKENTWICKLUNG
Die Trendsymbole basieren auf den letzten Messwerten.
STEIGEND KONSTANT FALLEND
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf seine
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihnen bei sorgfältiger
Handhabung viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten.
BAR310HG_IM_DE_R3.indd 8 2006.9.25 2:59:04 PM
P/N:086L004521-071 REV1
42/88
DE
9
Hierbei sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Wenn Sie
eine Flüssigkeit darauf verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit einem
scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
Staub, Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit
fern, da dies zu Funktionsstörungen, einer kürzeren
elektronischen Betriebsdauer, beschädigten Batterien
und verformten Einzelteilen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine unnötige
Beschädigung des Geräts verursachen. Das Gerät
enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert
werden dürfen.
Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt
über einen längeren Zeitraum lagern.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
• Bitte beachten Sie, dass mache Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung enthaltenen
Abbildungen vom Original unterscheiden.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne
Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
L x B x H
86 x 28 x 159,5 mm
Gewicht 156 g (ohne Batterie)
Temperatureinheit °C / °F
Temperaturbereich
-5°C bis 50°C
(23°F bis 122°F)
Auflösung 0,1°C (0,2°F)
Funkuhrfrequenz DCF-77
Synchronisierung Autom. oder deaktiviert
Signalfrequenz 433 MHz
Uhr
Autom. oder manuell
(deaktiviert)
Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95%
Luftfeuchtigkeitsauflösung 1%
Speicher
Min. / Max. relative
Luftfeuchtigkeit und
Temperatur
Alarmdauer 2 Min.
Snooze 8 Min.
BAR310HG_IM_DE_R3.indd 9 2006.9.25 2:59:05 PM
P/N:086L004521-071 REV1
43/88
DE
10
Uhranzeige
HH:MM:SS
HH:MM:Wochentag
Stundenformat 12- / 24-Stundenformat
Kalender
MM / TT oder TT / MM
Auswählbare Sprachen:
E, I, F, D und S
Stromversorgung 3 x UM (AA)
EXTERNE EINHEIT THN132N
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
Gewicht 48 g
Übertragungsbereich
30 m (ohne
Hindernisse)
Temperaturbereich
-30°C bis 60°C
(-22°F bis 140°F)
Stromversorgung
1 Batterie des Typs UM-
3 (AA) 1,5 V
HINWEIS Wir empfehlen, dass Sie bei diesem Produkt
Alkaline-Batterien für eine längere Betriebsdauer und
Lithium-Batterien für Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
verwenden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de)
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-
Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness,
Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone
und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Website
finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen
können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf
unserer Website finden. Für internationale Anfragen
besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientific.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Wetterstation
(Modell: BAR310HG) mit den grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/
EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et Norvège N
BAR310HG_IM_DE_R3.indd 10 2006.9.25 2:59:05 PM
P/N:086L004521-071 REV1
44/88
ES
1
Estación Meteorológica
Modelo: BAR310HG
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
Introducción .............................................................. 2
Descripción general del reloj .................................. 2
Vista frontal ............................................................ 2
Vista trasera ...........................................................2
Pantalla de cristal líquido (LCD) ............................. 3
Sensor remoto ........................................................ 4
Puesta en marcha ..................................................... 4
Las pilas .................................................................4
Soporte para la pared ............................................. 4
Sensor remoto .......................................................... 4
Transmisión de datos del sensor .......................... 5
Reloj .......................................................................... 6
Recepción del reloj ................................................. 6
Recepción de la señal ........................................... 6
Ajuste del reloj ........................................................ 6
Alarma .......................................................................7
Barómetro ................................................................. 7
Ajuste de la altitud .................................................. 7
Previsión meteorológica .......................................... 7
Temperatura y humedad .......................................... 8
Tendencias de la temperatura,humedad y
presión atmosférica .................................................. 8
Reinicio
.................................................................... 8
Precauciones ............................................................ 8
Especificaciones ......................................................9
Sobre Oregon Scientific ......................................... 10
Eu - Declaración de Conformidad ......................... 10
BAR310HG_IM_ES_R2.indd 1 2006.9.25 3:04:26 PM
P/N:086L004521-071 REV1
45/88
ES
2
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir la estación meteorológica de Oregon
Scientific™.
NOTA Tenga este manual a mano cuando use este nuevo
producto. Contiene instrucciones prácticas explicadas paso
a paso, así como una serie de especificaciones técnicas y
advertencias que debiera conocer.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL RELOJ
VISTA FRONTAL
1
4
5
6
2
3
1. REPETICIÓN DE ALARMA
2. MODE: Cambiar configuración / formato de
visualización de la pantalla
3.
: Mostrar estado de la alarma; ajustar la alarma
4. MEM: Mostrar temperatura máxima, mínima y actual
5.
/ : Subir / bajar ajuste; activar / desactivar la
señal de recepción del reloj
6 . CH: Cambiar visualización del sensor remoto
VISTA TRASERA
1
2
3
4
5
6
1. RESET: Restablecer la configuración predeterminada
de la unidad
2. PRESIÓN ATMOSFÉRICA: Seleccionar unidad de
medida de la presión atmosférica; ajustar la altitud
BAR310HG_IM_ES_R2.indd 2 2006.9.25 3:04:32 PM
P/N:086L004521-071 REV1
46/88
ES
3
3. °C / °F: Seleccionar unidad de medición de la
temperatura
4. Compartimento para la pila
5. Soporte para la pared
6. Soporte para mesa
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD)
1 10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Tendencia barométrica
2. Previsión meteorológica
3. Icono de temperatura máx / min
4. Icono de recepción del sensor
5. Sensor de pila agotada
6. Icono de humedad máx / min
7. Icono de recepción del reloj
8. Alarma programada
9. Icono de modo de alarma
10. Altitud
11. Pila de la unidad principal agotada
12. Tendencia de la temperatura
13. Temperatura
14. Tendencia de la humedad
15. Humedad
16. Reloj
BAR310HG_IM_ES_R2.indd 3 2006.9.25 3:04:35 PM
P/N:086L004521-071 REV1
47/88
ES
4
SENSOR REMOTO
1 2 3
1
2
3
5
4
1. Indicador luminoso (LED) 1. Soporte para la pared
2. Compartimento para
la pila
3. Tapa del compartimento
de la pila
4. Orificio de REINICIO
5. Selector del CANAL
PUESTA EN MARCHA
LAS PILAS
Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ / -).
Pulse RESET cada vez que recambie las pilas.
Le avisa que las pilas están casi gastadas.
NOTA No use pilas recargables. Le recomendamos pilas
alcalinas para un uso más prolongado del producto o pilas
de litio para temperaturas bajo cero.
SOPORTE PARA LA PARED
Antes de montar la unidad, desacople el soporte de mesa
como se muestra en la figura.
1
2
SENSOR REMOTO
El sensor recoge las mediciones de temperatura cada 40
segundos apróx. y los envía a la unidad principal. La unidad
BAR310HG_IM_ES_R2.indd 4 2006.9.25 3:04:43 PM
P/N:086L004521-071 REV1
48/88
ES
5
principal puede recoger datos de hasta 3 sensores.
Para instalar del sensor:
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ /
-). Reinicie la unidad cada vez que recambie las pilas
del sensor.
3. Seleccione un canal. Asegúrese de utilizar un canal
diferente para cada sensor.
4. Cierre el compartimento de las pilas.
5. Acerque el sensor a la unidad principal.
6. Inicie la búsqueda del sensor desde la unidad principal,
de modo que reciba los datos de la temperatura
recogidos por el sensor.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
soporte para la mesa o la pared.
El alcance de la transmisión puede variar dependiendo de
muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
Las pilas alcalinas estándar contienen una cantidad de
agua importante, lo cual provoca que se congelen al bajar
las temperaturas a -12°C (10°F) aproximadamente. Las
pilas de litio no recargables pueden aguantar temperaturas
mucho más bajas, ya que tienen un umbral de congelación
estimado por debajo de los -30°C (-22°F).
La cobertura de las señales inalámbricas puede verse
afectada por una serie de factores, como temperaturas
extremadamente bajas. El frío extremo puede reducir
temporalmente la cobertura efectiva entre el sensor y la
estación base. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe
debido a las bajas temperaturas, la unidad reanudará sus
funciones cuando las temperaturas vuelvan a la normalidad
(es decir, las bajas temperaturas no provocarán daños
permanentes en la unidad).
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
El icono de recepción del sensor muestra el estado de la
transmisión.
BAR310HG_IM_ES_R2.indd 5 2006.9.25 3:04:46 PM
P/N:086L004521-071 REV1
49/88
ES
6
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal
está buscando el(los)
sensor(es)
La unidad ha
encontrado un canal
El sensor 1 está
enviando los datos
y la temperatura
local “--.-
El sensor no puede ser
localizado. Busque el
sensor o compruebe
las pilas.
Para buscar el sensor:
Pulse simultáneamente MEM y CH y manténgalos pulsados
durante 2 segundos.
NOTA Si el sensor no puede ser localizado aún, examine
las pilas, obstrucciones en la señal y la ubicación de la
unidad remota.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto está diseñado para sincronizar la fecha y la
hora automáticamente, una vez que se encuentre dentro del
área de cobertura de:
• § La señal de radio DCF-77 generada desde Frankfurt,
Alemania, para Europa Central.
El reloj capta las señales si está dentro de un radio de 1500
Km (932 millas) de una señal.
RECEPCIÓN DE SEÑAL
Para activar y forzar la búsqueda de una señal:
Pulse
durante 2 segundos.
Para desactivar la recepción de la señal:
Pulse
durante 2 segundos.
Indicador de la señal de recepción del reloj:
SEÑAL
FUERTE
SEÑAL DÉBIL
NO SE
RECIBE
SEÑAL
AJUSTE DEL RELOJ
Si la recepción de señal del reloj está activada y se recibe
una señal, el reloj no necesita ser ajustado manualmente.
1. Pulse MODE durante 2 segundos.
2. Pulse
o para cambiar la configuración.
3. Pulse MODE para confirmar.
4. La secuencia de configuración es: Zona horaria, formato
de 12/24 horas, hora, minutos, año, formato de día/mes,
día e idioma.
NOTA La zona horaria se puede usar para ajustar el reloj
hasta +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj.
Si ha desactivado la señal de recepción del reloj (es decir,
ha ajustado el reloj manualmente), no introduzca ningún
valor para la zona horaria.
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I) y español (S).
BAR310HG_IM_ES_R2.indd 6 2006.9.25 3:04:49 PM
P/N:086L004521-071 REV1
50/88
ES
7
Pulse MODE para elegir entre estos formatos de
visualización:
• Reloj con segundos.
• Reloj con días de la semana.
• Reloj con calendario.
• Reloj con zona horaria.
ALARMA
Para programar la alarma:
1. Pulse
para introducir el modo de alarma.
2. Pulse durante 2 segundos.
3. Pulse / para programar la hora / minutos.
4. Pulse para confirmar. Indica que la alarma
está activada.
Para activar / desactivar la alarma:
1. Pulse
para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse una vez más para ACTIVAR / DESACTIVAR
la alarma.
Para apagar la alarma:
• Pulse SNOOZE para prorrogar la alarma 8 minutos.
O BIEN,
• Pulse cualquier otro botón, que no sea el botón
SNOOZE”, para apagar la alarma y activarla otra vez
pasadas 24 horas.
BARÓMETRO
Los datos recogidos por el barómetro en las últimas 24
horas son almacenados por la unidad principal y se utilizan
para hacer previsiones meteorológicas.
Para seleccionar la unidad de medida del barómetro:
Pulse PRESSURE para alternar entre mb o inHg.
AJUSTE DE LA ALTITUD
Para estar seguro de que los datos barométricos son fiables,
ajuste la altitud de manera que refleje la altura a la que Vd.
se encuentra respecto al nivel del mar.
1. Pulse PRESSURE durante 2 segundos.
2. Pulse
o para ajustar la altura en incrementos
de 10m (33 pies) desde los -100m a los 2,500m (8,202
pies).
3. Presione PRESSURE para confirmar.
NOTA La máxima altitud operativa del barómetro y la
previsión meteorológica es de 2,500m (8,202 pies).
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto prevé el tiempo para las próximas 12 a 24
horas en un radio de 30-50 Km (19-31 millas), basado en la
tendencia de la presión barométrica registrada.
BAR310HG_IM_ES_R2.indd 7 2006.9.25 3:04:51 PM
P/N:086L004521-071 REV1
51/88
ES
8
ICONO DESCRIPCIÓN
Despejado
Nubes y claros
Nuboso
Lluvioso
TEMPERATURA Y HUMEDAD
El icono de recepción del sensor indica los datos de
temperatura que se muestran.
para la temperatura interior
para la temperatura exterior (el número indica el
canal del sensor mostrado)
NOTA La unidad muestra la humedad interior a menos que
sea seleccionado un sensor para la humedad exterior (se
vende por separado).
Para consultar las temperaturas registradas por los
sensores exteriores:
Pulse CH.
Para cambiar la unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Para rastrear los registros de los sensores
automáticamente:
Pulse CH durante 2 segundos.
Para finalizar el rastreo automático:
Pulse CH.
Para alternar entre los registros máximo, mínimo y
actual del sensor seleccionado:
Pulse MEM repetidamente.
Para borrar los datos registrados:
Pulse MEM durante 2 segundos.
TENDENCIAS DE LA TEMPERATURA, HUMEDAD Y
PRESIÓN ATMOSFÉRICA
Los iconos de tendencia están basados en registros
recientes.
SUBIENDO ESTABLE BAJANDO
REINICIO
Pulse RESET para devolver la unidad a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para funcionar durante
BAR310HG_IM_ES_R2.indd 8 2006.9.25 3:04:54 PM
P/N:086L004521-071 REV1
52/88
ES
9
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos
consejos:
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría
resultar en problemas de funcionamiento, disminución
de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños
innecesarios. La unidad contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las
instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con pilas
nuevas.
No use pilas recargables.
Retire las pilas antes de guardar el producto por un
largo período de tiempo.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine este producto con la basura normal. Es
necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
ESPECIFICACIONES
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
LARGO x ANCHO x
ALTO
86 x 28 x 159,5 mm
(3,38 x 1,02x 6,28
pulgadas)
Peso
156 g (5.5 onzas) sin las
pilas
Unidad de temperatura ºC / °F
Intervalo de temperatura
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
Sensibilidad 0,1°C (0,2°F)
Frecuencia del reloj
[MHz]
DCF-77
Sincronización Automática o desactivada
Frecuencia de la señal 433 MHz
Reloj
Automático o manual
(desactivado)
Intervalo de humedad 25% - 95%
Sensibilidad en cambios
de humedad
1%
Memoria
Temperatura y humedad
relativas máx / min
Duración de la alarma 2 minutos
Repetición de alarma 8 minutos
Visualización del reloj
HH:MM:SS
HH:MM: Día de la Semana
Formato de hora Formato de 12 / 24 horas
BAR310HG_IM_ES_R2.indd 9 2006.9.25 3:04:54 PM
P/N:086L004521-071 REV1
53/88
ES
10
Calendario
MM / DD o DD / MM
Selección del idioma:
E, I, F, G y S
Alimentación 3 x UM
UNIDAD REMOTA THN132N
LARGO x ANCHO x
ALTO
96 x 50 x 22 mm
(3,8 x 2,0 x 0,9 pulgadas)
Peso 48 g (1,7 onzas)
Cobertura
30m (98 pies) sin
obstrucciones
Intervalo de temperatura -30°C a 60°C
(-22°F a 140°F)
Alimentación Pila: 1 x UM-3 (AA) 1,5 V
NOTA Le recomendamos pilas alcalinas para un uso más
prolongado del producto o pilas de litio para temperaturas
bajo cero.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific
tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de
aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección,
productos para la salud y el deporte, estaciones
meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La
página web también incluye información de contacto de
nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso
de que necesite contactar con nosotros, a la vez que
Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y
controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH
e Noruega N
necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si
necesita contactar con el departamento de Atención al
Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.
es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los
residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.
com/service/default.asp o llamar al 1-800-853-8883.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
Estación Meteorológica (Modelo: BAR310HG) cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
BAR310HG_IM_ES_R2.indd 10 2006.9.25 3:04:54 PM
P/N:086L004521-071 REV1
54/88
POR
1
Estação Meteorológica
Modelo: BAR310HG
MANUAL DO USUÁRIO
CONTENIDOS
Introdução ................................................................. 2
Visão Geral Do Relógio ............................................ 2
Vista Frontal ...........................................................2
Vista Traseira ......................................................... 2
Tela LCD ................................................................3
Sensor Remoto .......................................................
4
Para Começar ...........................................................4
Pilhas ...................................................................... 4
Montagem Em Parede ............................................
4
Sensor Remoto ......................................................... 4
Transmissão De Dados Do Sensor ........................
5
Relógio .....................................................................6
Recepção Do Relógio
........................................... 6
Sinais de Recepção ............................................... 6
Ajuste do Relógio ................................................... 6
Alarme .......................................................................7
Barômetro
................................................................. 7
Ajuste Da Altitude
................................................... 7
Previsão Do Tempo .................................................. 7
Temperatura E Umidade
.......................................... 7
Tendências Da Temperatura, Umidade
E Pressão .............................................................. 8
Reset
........................................................................ 8
Precauções ...............................................................8
Especificações .......................................................... 9
Sobre A
Oregon Scientific ..................................... 10
Declaração De Conformidade ...............................
10
BAR310HG_IM_POR_R2.indd 1 2/14/08 3:52:43 PM
P/N:086L004521-071 REV1
55/88
POR
2
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar esta Estação Meteorológica
da Oregon Scientific™.
NOTA Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo
produto. Ele contém práticas instruções passo-a-passo,
bem como especificações técnicas e avisos que devem ser
do seu conhecimento.
VISÃO GERAL DO RELÓGIO
VISTA FRONTAL
1
4
5
6
2
3
1. SNOOZE
2. MODE: Altera ajustes / tela
3.
: Verifica estado do alarme; ajusta o alarme
4. MEM: Verifica temperatura atual, máxima e mínima
5.
/ : Aumenta / diminui valores do ajuste; ativa /
desativa o sinal de recepção do relógio
6. CH: Alterna a tela do sensor remoto
VISTA TRASEIRA
1
2
3
4
5
6
1. RESET: Retorna a configuração padrão do aparelho
2. PRESSURE: Seleciona a unidade de pressão; ajusta
altitude
3. °C / °F: Seleciona a unidade de temperatura
4. Compartimento de pilha
BAR310HG_IM_POR_R2.indd 2 2/14/08 3:52:48 PM
P/N:086L004521-071 REV1
56/88
POR
3
5. Orifício para montagem em parede
6. Apoio
TELA LCD
1 10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Tendência da pressão
2. Previsão do tempo
3. Ícone de temperatura máx / mín
4. Ícone de recepção do sensor
5. Indicador de pilha fraca do sensor
6. Ícone de umidade máx / mín
7. Ícone de recepção do relógio
8. Alarme configurado
9. Ícone do modo alarme
10. Altitude
11. Indicador de pilha fraca da unidade principal
12. Tendência da temperatura
13. Temperatura
14. Tendência da umidade
15. Umidade
16. Relógio
BAR310HG_IM_POR_R2.indd 3 2/14/08 3:52:50 PM
P/N:086L004521-071 REV1
57/88
POR
4
SENSOR REMOTO
1 2 3
1
2
3
5
4
1. Indicador LED 1. Orifício para montagem em
parede
2. Compartimento de pilha
3. Tampa do compartimento de
pilha
4. Orifício RESET
5. Chave do Canal (CHANNEL)
PARA COMEÇAR
PILHAS
Coloque as pilhas antes de usar o aparelho pela primeira
vez, observando a polaridade (+ e -). Pressione RESET
após cada troca de pilha.
O ícone indica que as pilhas estão fracas.
NOTA Não utilize pilhas recarregáveis. Recomenda-se o
uso de pilhas alcalinas neste produto para uso prolongado e
de pilhas de Lítio em temperaturas abaixo de 0ºC.
MONTAGEM EM PAREDE
Remova o apoio, conforme indicado.
1
2
SENSOR REMOTO
O sensor recolhe leituras de temperatura aproximadamente
a cada 40 segundos, enviando-as à unidade principal.
A unidade principal é capaz de recolher dados de até 3
sensores.
BAR310HG_IM_POR_R2.indd 4 2/14/08 3:52:57 PM
P/N:086L004521-071 REV1
58/88
POR
5
Para configurar o sensor:
1. Retire a tampa do compartimento de pilha.
2. Coloque as pilhas, observando as polaridades (+ / -).
Pressione RESET após cada troca de pilha.
3. Selecione um canal. Certifique-se de usar um canal
diferente para cada sensor.
4. Feche o compartimento de pilha.
5. Coloque o sensor próximo à unidade principal.
6. Inicie a busca pelo sensor na unidade principal para
começar a receber os dados de temperatura do sensor.
7. Coloque o sensor no local desejado, usando o apoio
para mesa ou fixando-o na parede.
O alcance da transmissão pode variar e está sujeito a
diversos fatores. Pode ser necessário experimentar vários
locais a fim de obter o melhor resultado.
As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades significativas
de água. Por esta razão, elas se congelam em baixas
temperaturas de aproximadamente -12°C (10°F). As
pilhas de lítio descartáveis possuem um nível inicial para
temperatura muito mais baixo, com um ponto estimado de
congelamento abaixo de -30°C (-22°F).
O alcance
sem fio pode ser influenciado por uma variedade
de fatores tais como temperaturas
extremamente baixas.
O frio extremo pode reduzir
temporariamente o alcance eficaz entre o sensor e a
estação base. Se o desempenho da unidade falhar devido à
baixa temperatura,
esta voltará a funcionar adequadamente
à medida que a temperatura subir, conforme o padrão de
temperatura normal (ou seja, nenhum dano permanente
ocorrerá à unidade devido às baixas temperaturas).
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
O ícone de recepção do sensor indica o estado.
ÍCONE DESCRIÇÃO
A unidade principal faz a
busca dos sensores.
Um canal foi encontrado.
Sensor 1 envia dados.
e “--.-” (área
de temperatura)
Não é possível encontrar
o sensor. Faça a busca
do sensor ou verifique as
pilhas.
BAR310HG_IM_POR_R2.indd 5 2/14/08 3:53:01 PM
P/N:086L004521-071 REV1
59/88
POR
6
Para efetuar a busca do sensor:
Pressione e mantenha pressionado simultâneamente MEM
e CH por 2 segundos.
NOTA Caso ainda não seja possível encontrar o sensor,
verifique as pilhas, obstruções e localização da unidade
remota.
RELÓGIO
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto foi concebido para sincronizar automaticamente
seu relógio calendário ao ser colocado no alcance de um
sinal de rádio:
• DCF-77 gerado de Frankfurt, Alemanha, para a Europa
Central.
O relógio
recolhe os sinais de rádio sempre que este se
encontrar num raio de 1500 km (932 milhas) de um sinal.
SINAIS DE RECEPÇÃO
Para ativar e forçar a busca de um sinal:
Pressione e mantenha pressionado
por 2 segundos.
Para desativar a recepção do sinal:
Pressione e mantenha pressionado
por 2 segundos.
Indicador de recepção de sinal do relógio:
SINAL FORTE SINAL FRACO SEM SINAL
AJUSTE DO RELÓGIO
Quando a recepção de sinal do relógio estiver ativada
e for possível receber um sinal, não é necessário ajustar
manualmente o relógio.
1.Pressione e mantenha pressionado MODE por 2
segundos.
2.Pressione
ou para alterar os ajustes.
3.Pressione MODE para confirmar.
4.A ordem dos ajustes é: diferença do fuso horário,
formato 12/24 horas, hora, minuto, ano, formato data/
mês, mês, data e idioma.
NOTA A diferença do fuso horário pode ser de + / - 23
horas da hora recebida através do sinal do relógio. Caso
a recepção de sinal do relógio esteja desativada (ou seja,
ajuste manual do relógio), não configure a diferença do fuso
horário.
NOTA As opções de idioma são: (E) Inglês, (D) Alemão, (F)
Francês, (I) Italiano e (S) Espanhol.
Pressione MODE para escolher entre os seguintes modos
de exibição:
• Relógio com segundos
• Relógio com dia da semana
• Relógio com calendário
Relógio com diferença do fuso horário
BAR310HG_IM_POR_R2.indd 6 2/14/08 3:53:02 PM
P/N:086L004521-071 REV1
60/88
POR
7
ALARME
Para ajustar o alarme:
1. Pressione
para entrar no modo do alarme.
2. Pressione e mantenha pressionado
por 2
segundos.
3. Pressione
/ para ajustar hora / minuto.
4. Pressione
para confirmar. O ícone indica que o
alarme está ligado.
Para ativar / desativar o alarme:
1. Pressione
para exibir a hora do alarme.
2. Pressione novamente
para ligar / desligar o alarme.
Para interromper o alarme:
• Pressione SNOOZE para interrompê-lo por 8 minutos.
OU
Pressione qualquer tecla, com exceção de SNOOZE,
para desligar o alarme e ativá-lo novamente após 24
horas.
BARÔMETRO
As leituras barométricas das últimas 24 horas são
registradas pela unidade principal e usadas para fornecer
a previsão do tempo.
Para selecionar a unidade de medida do barômetro:
Pressione PRESSURE para alternar entre mb e inHg.
AJUSTE DA ALTITUDE
Para assegurar leituras barométricas confiáveis, ajuste a
altitude a fim de refletir a distância do nível do mar na sua
posição.
1. Pressione e mantenha pressionado PRESSURE por 2
segundos.
2. Use
e para ajustar a altitude em intervalos de 10
M (33 pés), de -100 m (-328 pés) até 2500 m (8202 pés).
3. Pressione PRESSURE para confirmar.
NOTA A altitude máxima de funcionamento para o
barômetro e previsão do tempo é 2500m (8202 pés).
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto faz a previsão do tempo para as próximas
12 -
24 horas, em um raio de 30 - 50 km (19 - 31
milhas), com base nas leituras da tendência da pressão
barométrica.
ÍCONE DESCRIÇÃO
Aberto
Parcialmente Nublado
Nublado
Chuvoso
TEMPERATURA E UMIDADE
O ícone de recepção do sensor indica os dados de
BAR310HG_IM_POR_R2.indd 7 2/14/08 3:53:06 PM
P/N:086L004521-071 REV1
61/88
POR
8
temperatura exibidos:
para temperatura interior
para temperatura exterior (número indica o canal do
sensor exibido)
NOTA O aparelho exibirá a umidade interior a menos que
um sensor de umidade exterior (vendido separadamente)
seja selecionado.
Para verificar as leituras de temperatura dos sensores
exteriores:
Pressione CH.
Para alternar a unidade de temperatura:
Pressione °C / °F.
Para fazer uma busca automática entre sensores:
Pressione e mantenha pressionado CH por 2 segundos.
Para concluir a busca automática:
Pressione CH.
Para
alternar
entre registros atual, mínimo e máximo
para o sensor selecionado:
Pressione repetidamente MEM.
Para excluir os registros:
Pressione e mantenha pressionado MEM por 2 segundos.
TENDÊNCIAS DA TEMPERATURA, UMIDADE E
PRESSÃO
Os ícones de tendência têm por base as leituras recentes.
EM ELEVAÇÃO ESTÁVEL EM QUEDA
RESET
Pressione RESET para retornar o aparelho aos ajustes
padrão.
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos
de uso satisfatório se manuseado com cuidado. Observe
as seguintes precauções:
Não mergulhe a unidade na água. Se derramar água
sobre
o aparelho, seque-o imediatamente com um
pano macio e livre de fiapos.
Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou
corrosivos.
Não submeta a unidade a força, choque, poeira,
temperatura
e umidade em excesso, pois pode resultar
em mau funcionamento, curta duração do circuito
eletrônico, dano nas pilhas e partes adulteradas.
Não
tente acessar nem violar os componentes internos
do
aparelho. A não observação desta orientação
anulará a garantia do produto, podendo causar danos
desnecessários. A unidade não possui peças que
possam ser reparadas pelo usuário.
Utilize
apenas pilhas novas como especificado no
manual
do usuário. Não misture pilhas novas e
usadas.
Não utilize pilhas recarregáveis.
Retire
as pilhas do aparelho, caso tencione guardá-lo
BAR310HG_IM_POR_R2.indd 8 2/14/08 3:53:07 PM
P/N:086L004521-071 REV1
62/88
POR
9
por um longo tempo.
Devido aos limites de impressão, as figuras indicadas
n
este manual podem ser diferentes da real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não disponha deste produto no lixo comum. Este
aparelho
deve ser recolhido separadamente para
tratamento especial.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio
.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
UNIDADE PRINCIPAL
C x L x A
86 x 28 x 159,5 mm
(3,38 x 1,02 x 6,28
polegadas)
Peso
156 g (5,5 onças) sem
pilha
Unidade de
temperatura
ºC / ºF
V
ariação da
temperatura
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
Resolu
ção 0,1°C (0,2°F)
Frequência DCF-77
Sincronização Auto ou desativada
Frequência do sinal 433 MHz
Relógio
Auto ou manual
(desativado)
Variação da umidade
25% - 95%
Resolução da umidade 1%
Memória
Umidade relativa e temp.
Mín / Máx
Duração do alarme 2 minutos
Snooze 8 minutos
T
ela do rel
ógio
HH:MM:SS
HH:MM: Dia da Semana
Formato da hora 12 / 24 horas
Calendário
MM / DD ou DD / MM
Opções de idioma: Ing,
Ita, Fra, Ale e Esp
Alimenta
ção 3 x UM
UNIDADE REMOTA
THN132N
C x L x A
96 x 50 x 22 mm
(3,8 x 2,0 x 0,9
polegadas)
Peso 48 g (1,7 onças)
Alcance da
transmissão
30 m (98 pés) sem
obstáculos
Variação da
temperatura
-30°C a 60°C
(-22°F a 140°F)
Alimenta
ção
1 pilha UM-3 (AA) de
1,5 V
NOTA Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas neste
produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em
temperaturas abaixo de 0ºC.
BAR310HG_IM_POR_R2.indd 9 2/14/08 3:53:08 PM
P/N:086L004521-071 REV1
63/88
POR
10
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios
de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações
Meteorológicas. O nosso site possui também dados
para contato com nosso SAC, assim como perguntas e
respostas mais recentes e downloads.
Esperamos
que
você encontre todas as informações que
necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato
direto com nosso SAC, ligue para 11 5095-2329.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Estação
Meteorológica(Modelo:BAR310HG ) está conforme com
os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz
1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração
de Conformidade está disponível para requisições através
do nosso SAC.
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH
e Noruega N
BAR310HG_IM_POR_R2.indd 10 2/14/08 3:53:08 PM
P/N:086L004521-071 REV1
64/88
NL
1
Weerstation
Model: BAR310HG
HANDLEIDING
INHOUD
Introductie ................................................................. 2
Klok Overzicht .......................................................... 2
Voorkant ................................................................. 2
Achterkant ..............................................................2
LCD-scherm ........................................................... 3
Buitensensor ........................................................... 4
Starten ....................................................................... 4
Batterijen ................................................................4
Muurbevestiging ..................................................... 4
Buitensensor ............................................................. 4
Sensor Gegevens Verzending .............................. 5
Klok ........................................................................... 6
Klok Ontvangst
...................................................... 6
Signaalontvangst ................................................... 6
Klok Instellen .......................................................... 6
Alarm .........................................................................6
Barometer ................................................................. 7
Hoogte Instellen .................................................... 7
Weersverwachting .................................................... 7
Temperatuur En Vochtigheid ................................... 7
Temperatuur-, Vochtigheids-
En Luchtdruktrends .................................................. 8
Reset
......................................................................... 8
Waarschuwingen ...................................................... 8
Specificaties .............................................................. 9
Over Oregon Scientific ........................................... 10
Eu Conformiteits Verklaring .................................. 10
BAR310HG_IM_NL_R1.indd 1 2006.9.25 3:13:31 PM
P/N:086L004521-071 REV1
65/88
NL
2
INTRODUCTIE
Dank u dat u heeft gekozen voor dit Oregon Scientific
tm
weerstation.
NB Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw
nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-
stap instructies, evenals de technische specificaties en
belangrijke waarschuwingen.
KLOK OVERZICHT
VOORKANT
1
4
5
6
2
3
1. SNOOZE
2. MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen
3.
: Bekijk alarmstatus; stel alarm in
4. MEM: Bekijk huidige maximum en minimum temperatuur
5.
/ : verhogen / verlagen instelling; aanzetten /
uitzetten klok ontvangstsignaal.
6. CH: Wissel buitensensor weergave
ACHTERKANT
1
2
3
4
5
6
1. RESET: Het apparaat terug zetten in standaardinstellingen
2. LUCHTDRUK: Selecteer drukeenheid; stel hoogte in
3. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren
4. Batterijvak
BAR310HG_IM_NL_R1.indd 2 2006.9.25 3:13:37 PM
P/N:086L004521-071 REV1
66/88
NL
3
5. Muurbevestiging
6. Standaard
LCD-SCHERM
1 10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Luchtdruktrend
2. Weersvoorspelling
3. Max / min temperatuuricoon
4. Sensor ontvangsticoon
5. Sensor batterij zwak
6. Max / min vochtigheidsicoon
7. Klok ontvangsticoon
8. Alarm is ingesteld
9. Alarmmodusicoon
10. Hoogte
11. Batterij van het apparaat zwak
12. Temperatuurtrend
13. Temperatuur
14. Vochtigheidstrend
15. Vochtigheid
16. Klok
BAR310HG_IM_NL_R1.indd 3 2006.9.25 3:13:40 PM
P/N:086L004521-071 REV1
67/88
NL
4
BUITENSENSOR
1 2 3
1
2
3
5
4
1. Indicator LED 1. Muurbevestiging
2. Batterijvak
3. Klepje van het batterijvak
4. RESET gat
5. KANAAL schakelaar
STARTEN
BATTERIJEN
Plaats batterijen voor het eerste gebruik volgens de polariteit
(+ en -): Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft
op RESET.
geeft aan dat batterijen leeg raken.
NB Gebruik geen oplaadbare batterijen. Wij raden u aan
alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig
gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het
vriespunt.
MUURBEVESTIGING
Verwijder de standaard en bevestig als aangegeven.
1
2
BUITENSENSOR
De sensor verzamelt ongeveer elke 40 seconden
temperatuurgegevens en stuurt ze naar het station. Het
apparaat kan gegevens verzamelen van tot 3 sensoren.
BAR310HG_IM_NL_R1.indd 4 2006.9.25 3:13:48 PM
P/N:086L004521-071 REV1
68/88
NL
5
Om de sensor in te stellen:
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -). Druk elke
keer als u de batterijen vervangen heeft op Reset.
3. Selecteer een kanaal. Gebruik een apart kanaal voor
elke sensor.
4. Sluit het batterijvak.
5. Plaats de sensor naast het apparaat.
6. Laat het weerstation naar sensoren zoeken om de
overdracht van temperatuurgegevens te starten.
7. Plaats de sensor op de gewenste plek door middel van
de tafelstandaard of muurbevestiging.
Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei
factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen
om de beste voor uw sensor te vinden.
Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke
hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage
temperaturen van onder de -12°C (10°F). Niet oplaadbare
Lithium batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur
van onder de -30°C (-22°F).
Het bereik van draadloze apparatuur kan worden beïnvloed
door een aantal factoren, zoals extreem lage temperaturen.
Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een verminderd
effectief bereik tussen de sensor en het basisstation. Als
het apparaat niet meer functioneert door lage temperaturen,
zal een stijging van de temperatuur tot binnen de normale
grenzen dit probleem verhelpen (het apparaat zal geen
blijvende schade oplopen door de lagere temperatuur).
SENSOR GEGEVENS VERZENDING
Het sensorontvangsticoon toont de status.
ICOON BESCHRIJVING
Het apparaat zoekt de
sensor(en).
Kanaal gevonden
Sensor 1 verzend
gegevens
en “--.-“
temperatuurvak)
De sensor wordt niet
gevonden. Detecteer
de sensor of vervang
batterijen.
BAR310HG_IM_NL_R1.indd 5 2006.9.25 3:13:53 PM
P/N:086L004521-071 REV1
69/88
NL
6
Om een sensor te zoeken:
Druk tegelijkertijd op MEM en CH het houd deze gedurende
2 seconden ingedrukt.
NB Als de sensor nog steeds niet gevonden wordt,
controleer dan de batterijen, obstructies en de locatie van
de buitensensor.
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dit product is ontworpen om zijn kalenderklok automatisch te
synchroniseren zodra hij binnen bereik van een radiosignaal
is:
DCF-77 verzonden vanuit Frankfurt, Duitsland voor
Centraal Europa
De klok verzamelt de radiosignalen wanneer hij binnen
1.500 km (932 mijl) van het signaal is.
SIGNAALONTVANGST
Om signaalontvangst te activeren en te forceren:
Houd
2 seconden ingedrukt.
Om signaalontvangst uit te zetten:
Houd
2 seconden ingedrukt.
Ontvangstindicator van kloksignaal:
STERK
SIGNAAL
ZWAK
SIGNAAL
GEEN
SIGNAAL
KLOK INSTELLEN
Als kloksignaalontvangst in geactiveerd en een signaal wordt
ontvangen, hoeft u de klok niet handmatig in te stellen.
1. Druk MODE en houd deze gedurende 2 seconden
ingedrukt.
2. Druk
of om de instellingen te wijzigen.
3. Druk op MODE om te bevestigen.
4. De volgorde van instellingen is: tijzone, 12 / 24 uur
formaat, uren, minuten, jaar, dag/maand formaat,
maand, dag en taal.
NB De tijdzone kan gebruik worden om de klok tot + / - 23
uur af te laten wijken van het ontvangen kloksignaal. Als
u kloksignaalontvangst hebt uitgezet (dwz. u stelt de klok
handmatig in), dan hoeft u geen tijdzone in te stellen.
NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans
(F), Italiaans (I) en Spaans (S).
Druk MODE om tussen verschillende schermmodi te
kiezen:
• Klok met seconden.
• Klok met Weekdag.
• Klok met kalender.
• Klok met tijdzone.
ALARM
Om het alarm in te stellen:
1. Druk
om de alarmmodus te activeren.
2. Houd 2 seconden ingedrukt.
BAR310HG_IM_NL_R1.indd 6 2006.9.25 3:13:55 PM
P/N:086L004521-071 REV1
70/88
NL
7
3. Druk / om uren / minuten in te stellen.
4. Druk om te bevestigen. geeft aan dat het alarm
AAN is.
Activeren / deactiveren van het alarm:
1. Druk op
om de alarmtijd weer te geven.
2. Druk nogmaals op om het alarm AAN / UIT te
zetten.
Om het alarm uit te zetten:
• Druk SNOOZE om het alarm 8 minuten uit te zetten.
OF
• Druk een willekeurige knop behalve SNOOZE om het
alarm helemaal uit te zetten, waarna het pas na 24 uur
weer zal afgaan.
BAROMETER
Luchtdrukgegevens van de afgelopen 24 uur worden door het
apparaat opgeslagen en gebruikt om een weersvoorspelling
te geven.
Om de meeteenheid van de barometer te wijzigen:
Druk LUCHTDRUK om tussen mb en inHg te kiezen.
HOOGTE INSTELLEN
Om er zeker van te zijn dat de gegevens betrouwbaar zijn,
stelt u de hoogte in waarop u zich bevindt.
1. Houd LUCHTDRUK gedurende 2 seconden ingedrukt.
2. Druk
of om de hoogte in te stellen op 10 m (33 ft)
nauwkeurig van -100 m (-328 ft) tot 2.500 m (8.202 ft).
3. Druk LUCHTDRUK om te bevestigen.
NB De maximale hoogte waarop u de barometer en
weersverwachting kunt gebruiken is 2.500 m (8.202 ft).
WEERSVERWACHTING
Dit product voorspelt het weer voor de volgende 12 tot 24
uur in een straal van 30-50 km (19-31 mijl), gebaseerd op
luchtdruktrendgegevens.
ICOON BESCHRIJVING
Helder
Half Bewolkt
Bewolkt
Regenachtig
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
Het sensorontvangsticoon geeft de soort
temperatuurgegevens weer:
voor binnentemperatuur
BAR310HG_IM_NL_R1.indd 7 2006.9.25 3:13:57 PM
P/N:086L004521-071 REV1
71/88
NL
8
voor buitentemperatuur (het nummer geeft het
getoonde kanaalnummer weer)
NB Het apparaat geeft de binnenvochtigheid weer, tenzij
u een vochtigheidssensor voor buiten (apart verkrijgbaar)
heeft geselecteerd.
Om de temperatuurgegevens van de buitensensor te
bekijken:
Druk CH.
Om de temperatuureenheid in te stellen:
Druk °C / °F.
Om automatisch door de sensoren te schakelen (auto-
scan):
Druk CH en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt.
Om auto-scan te beëindigen:
Druk CH.
Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum
gegevens van de geselecteerde sensor:
Druk herhaaldelijk op MEM.
Om de gegevens te wissen:
Houd MEM gedurende 2 seconden ingedrukt.
TEMPERATUUR-, VOCHTIGHEIDS- EN
LUCHTDRUKTRENDS
De trendiconen zijn gebaseerd op recente metingen.
STIJGEND STABIEL DALEND
RESET
Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de
standaard instellingen
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te
geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal
onderhoudstips:
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan
leiden tot fouten, verkorting van de levensduur, schade
aan de batterijen en vervormde onderdelen.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade
ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te
repareren onderdelen.
Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven
in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Verwijder de batterijen wanneer u het product voor
langere tijd wegbergt.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
BAR310HG_IM_NL_R1.indd 8 2006.9.25 3:13:59 PM
P/N:086L004521-071 REV1
72/88
NL
9
scherm.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort afval
wordt apart opgehaald om te kunnen worden verwerkt.
NB De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
HET APPARAAT
L x B x H
86 x 28 x 159,5mm
(3,38 x 1,02 x 6,28in)
Gewicht
156g (5,5oz) zonder
batterij
Temperatuur-
eenheid
°C / °F
Temperatuurbereik
-5°C tot 50°C
(23°F tot 122°F)
Resolutie 0,1°C (0,2°F)
Klokfrequentie: DCF-77
Synchronisatie Auto of uitgeschakeld
Signaalfrequentie 433 MHz
Klok
Auto of handmatig
(uitgeschakeld)
Vochtigheidsbereik 25% - 95%
Resolutie
vochtigheid
1%
Geheugen
Min / Max relatieve
vochtigheid en temp.
Alarmduur 2 minuten
Snooze 8 minuten
Klokweergave
UU:MM:SS
UU:MM: Dag v/d week
Uurformaat 12 / 24-uurs formaat
Kalender
MM / DD of DD / MM
Beschikbare talen:
E, I, F, D en S
Stroom 3 x UM
BUITENSENSOR THN132N
L x B x H
96 x 50 x 22mm
(3,8 x 2,0 x 22,86mm)
Gewicht 48g (48,19g)
Zendbereik
30m (2.987,04cm) in
open ruimte
Temperatuurbereik
-30°C tot 60°C
(-22°F tot 140°F)
Stroom
1 x UM-3 (AA) 1,5V
batterij
NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit
product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij
temperaturen onder het vriespunt.
BAR310HG_IM_NL_R1.indd 9 2006.9.25 3:13:59 PM
P/N:086L004521-071 REV1
73/88
NL
10
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt
u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het
geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat Weerstation
(Model: BAR310HG) voldoet aan de essentiële eisen
en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via
onze Oregon Scientific klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N
BAR310HG_IM_NL_R1.indd 10 2006.9.25 3:14:00 PM
P/N:086L004521-071 REV1
74/88
SWE
1
Väderstation
Modell: BAR310HG
BRUKSANVISNING
INNEHÅLL
Introduktion ............................................................... 2
Klocköversikt ............................................................ 2
Vy Framsida ........................................................... 2
Vy Baksida ............................................................. 2
LCD Display ........................................................... 3
Trådlös Sensor ....................................................... 4
Att Komma Igång ...................................................... 4
Batterier .................................................................. 4
Väggmontering ....................................................... 4
Trådlös Sensor .......................................................... 4
Sensordataöverföring. ........................................... 5
Klocka ....................................................................... 6
Klockmottagning
................................................... 6
Mottagningssignal .................................................. 6
Ställ In Klockan ...................................................... 6
Alarm .........................................................................6
Barometer ................................................................. 7
Ställ In Höjd ............................................................ 7
Väderprognos ........................................................... 7
Temperatur Och Luftfuktighet ................................. 7
Temperatur, Luftfuktighet
Och Lufttryckstrender
............................................. 8
Reset
......................................................................... 8
Försiktighetsåtgärder ............................................... 8
Specifikationer .......................................................... 9
Om Oregon Scientific ............................................... 9
Eu-försäkran Om Överensstämmelse
........................... 9
BAR310HG_IM_SWE_R3.indd 1 2006.9.25 3:18:19 PM
P/N:086L004521-071 REV1
75/88
SWE
2
INTRODUKTION
Tack för ditt val av en Oregon Scientific väderstation.
NOTERING Ha denna manual tillhands när du
använder din nya produkt. Den innehåller en praktisk
steg-för-steg instruktion, samt teknisk specifikation och
varningsmeddelanden som du bör känna till.
KLOCKÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
1
4
5
6
2
3
1. SNOOZE
2. MODE: Ändra display / inställningar
3.
: Visa alarmstatus; alarminställning
4. MEM: Visa aktuell, max och mintemperatur
5.
/ : Öka / minska inställning; aktivera / inaktivera
radiokontrollerad klocka
6. CH: Växla mellan fjärrenheter
VY BAKSIDA
1
2
3
4
5
6
1. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning
2. LUFTTRYCK: Välj lufttrycksenhet; ställ in höjd
3. °C / °F: Välj temperaturenhet
4. Batterifack
BAR310HG_IM_SWE_R3.indd 2 2006.9.25 3:18:25 PM
P/N:086L004521-071 REV1
76/88
SWE
3
5. Väggmontering
6. Stativ
LCD DISPLAY
1 10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Lufttryckstrend
2. Väderprognos
3. Ikon för Max / min temperatur
4. Ikon för RF radiomottagning
5. Låg batterinivå i sensorn
6. Ikon för max / min luftfuktighet
7. Ikon för RF radiomottagning
8. Alarm aktiverat
9. Alarmlägesikon
10. Höjd
11. Låg batterinivå i huvudenheten
12. Temperaturtrend
13. Temperatur
14. Luftfuktighetstrend
15. Humidity (Luftfuktighet)
16. Klocka
BAR310HG_IM_SWE_R3.indd 3 2006.9.25 3:18:28 PM
P/N:086L004521-071 REV1
77/88
SWE
4
TRÅDLÖS SENSOR
1 2 3
1
2
3
5
4
1. LED indikator
1. Väggmontering
2. Batterifack
3. Batterilucka
4. RESET knapp
5. Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
BATTERIER
Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket
innan du börjar använda produkten. Tryck RESET efter
varje batteribyte.
visas vid låg batterinivå.
NOTERING Använd inte laddningsbara batterier. Det
rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna
produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier om enheten
ska användas under fryspunkten.
VÄGGMONTERING
Ta bort det monterade fästet som visas.
1
2
TRÅDLÖS SENSOR
Sensorn mäter temperaturdata var 40:e sekund och sänder
dem till huvudenheten. Huvudenheten kan samla in data
från upp till 3 sensorer.
BAR310HG_IM_SWE_R3.indd 4 2006.9.25 3:18:36 PM
P/N:086L004521-071 REV1
78/88
SWE
5
Att ställa in sensorn:
1. Ta bort batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in enligt figuren. Tryck RESET
efter varje batteribyte.
3. Välj en kanal. Försäkra dig om att du använder olika
kanaler för de olika sensorerna.
4. Stäng batterifacket.
5. Placera sensorn bredvid huvudenheten.
6. Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta
emot temperaturdata från sensorn.
7. Montera sensorn på önskat ställe genom att använda
väggmontering eller bordsstativ.
Sändningsräckvidden kan variera beroende många
faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för
att erhålla det bästa resultatet.
Alkaliska Standardbatterier innehåller signifikanta mängder
av vatten. grund av detta kommer de att frysa vid låga
temperaturer -12°C (10°F). Lithium engångsbatterier tål
mycket lägre temperaturer ner till -30°C (-22°F).
Det trådlösa avståndet kan påverkas av olika faktorer såsom
extremt kalla temperaturer. Extrem kyla kan temporärt
minska det effektiva avståndet mellan sensor och basenhet.
Om enheten slutar fungerar grund av låg temperatur,
kommer enheten att fungera normalt igen fort den
kommit inom intervallet för arbetstemperaturen (dvs. Inga
permanenta skador kommer ske på grund av sträng kyla).
SENSORDATAÖVERFÖRING.
Ikonen för sensormottagningen visar statusen.
IKON BESKRIVNING
Huvudenheten söker
efter fjärrenhet(erna).
En kanal har hittats
Sensor 1 sänder data
och ”--.-“
temperaturområde)
Fjärrenheten kan
inte hittas. Sök efter
fjärrenheten eller byt
batterier.
För att leta efter en sensor:
Tryck och håll inne både MEM och CH i 2 sekunder.
BAR310HG_IM_SWE_R3.indd 5 2006.9.25 3:18:41 PM
P/N:086L004521-071 REV1
79/88
SWE
6
NOTERING Om fjärrenheten fortfarande inte kan
hittas, kontrollera batterier, hinder och placeringen av
fjärrenheten.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt är konstruerad för att automatiskt
synkronisera kalenderklockan snart den är inom
radiomottagningsradien.
• DCF-77 radiosignal från Frankfurt, Tyskland för
Centraleuropa
Signalerna tas emot när enheten är inom 1500 km (932
miles) avstånd från en signal.
MOTTAGNINGSSIGNAL
För att göra en manuell sökning:
Tryck och håll inne
i 2 sekunder.
Att inaktivera RF-funktionen:
Tryck och håll inne
i 2 sekunder.
Indikator för radiomottagningssignal:
STARK SIGNAL
SVAG
SIGNAL
INGEN SIGNAL
STÄLL IN KLOCKAN
Om automatisk inställning är aktiverad och en signal hittats
behöver inte klockan ställas in manuellt.
1. Tryck och håll inne MODE i 2 sekunder.
2. Tryck
eller för att ändra inställningarna.
3. Tryck MODE för att bekräfta.
4. Ordningen för inställningarna är: Zontidsoffset, 12/24
timmars format, timme, minut, år, dag/månadsformat,
månad, dag och språk.
NOTERING Tidszonsinställningen kan användas för att
ställa klockan upp till + / -23 timmar från den mottagna
klocktiden. Om radioklockan är inaktiverad (t.ex. manuell
inställning av klockan) skall ingen tidszonsoffset väljas.
NOTERING Språkalternativen är (E) Engelska, (F) Franska,
(D) Tyska, (I) Italienska och (S) Spanska.
Tryck MODE för att växla mellan följande displaylägen:
• Klocka med sekunder
• Klocka med veckodag
• Klocka med datum
• Klocka med tidzonsoffset
ALARM
Att ställa alarmet:
1. Tryck
för att gå in i alarmläget.
2. Tryck och håll inne i 2 sekunder.
3. Tryck / för att ställa timme / minut.
4. Tryck för att bekräfta. indikerar att alarmet är
PÅ.
BAR310HG_IM_SWE_R3.indd 6 2006.9.25 3:18:43 PM
P/N:086L004521-071 REV1
80/88
SWE
7
För att aktivera / avaktivera alarmet:
1. Tryck
för att visa alarmtiden.
2. Tryck på igen för att slå PÅ / AV alarmet.
För att stänga av alarmet:
• Tryck SNOOZE för att stänga av alarmet i 8 minuter.
eller
• Tryck på valfri knapp förutom SNOOZE för att stänga av
larmet i 24 timmar.
BAROMETER
Barometervärdena från de senaste 24 timmarna
lagras i huvudenheten och används för att framställa
väderprognosen.
Att välja mätenhet för barometern:
Tryck PRESSURE för att växla mellan mb och inHg.
STÄLL IN HÖJD
För att säkerställa att barometervärdena är trovärdiga, ställ
höjden för att ta hänsyn till avståndet till havsnivån från din
position.
1. Tryck och håll inne PRESSURE i 2 sekunder.
2. Använd
och för att ställa in höjden i 10-
meterssteg (33 fot) från -100 m (328 fot) till 2500 m
(8202 fot).
3. Tryck PRESSURE för att bekräfta.
NOTERING Maximal fungerande höjd för barometern och
väderprognosen är 2500m (8202 ft).
VÄDERPROGNOS
Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24
timmarna inom en 30—50 km (19 –-31 miles) radie, baserat
på barometertryckstrenden.
IKON BESKRIVNING
Klart
Halvklart
Molnigt
Regnigt
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
Sensormottagningsikonen indikerar den visade
inomhustemperaturen
för utomhustemperatur (siffran indikerar den visade
sensorkanalen)
NOTERING Enheten visar inomhusluftfuktighet om inte en
utomhusluftfuktighetsmätare (säljes separat) är vald.
BAR310HG_IM_SWE_R3.indd 7 2006.9.25 3:18:46 PM
P/N:086L004521-071 REV1
81/88
SWE
8
För att visa utomhussensorns temperaturmätningar:
Tryck på CH.
För att växla temperaturenhet:
Tryck °C / °F.
För att automatiskt växla mellan sensorer:
Tryck och håll inne CH i 2 sekunder.
För att avsluta automatisk växling av sensorer:
Tryck på CH.
För att växla mellan aktuellt, minimum och maximum värde
för aktuell sensor:
Tryck MEM upprepade gånger.
För att radera minnet:
Tryck och håll inne MEM i 2 sekunder.
TEMPERATUR, LUFTFUKTIGHET OCH
LUFTTRYCKSTRENDER
Trendikonerna baseras på senast gjorda mätningar.
STIGER STABIL SJUNKER
RESET
Tryck RESET för att återställa produkten till
grundinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje
om den hanteras ett korrekt sätt. Här är lite försiktighe
tsinformation:
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska
produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehåller repande eller korroderande material.
Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag,
damm, temperatur eller fuktighet, det kan orsaka
driftstörningar, kortare livslängd, skadade batterier och
delar.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer att
förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna
i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya
batterier.
Använd inte laddningsbara batterier.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten. .
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall.
Den bör slängas som elektronikskrot en
återvinningsstation.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
BAR310HG_IM_SWE_R3.indd 8 2006.9.25 3:18:47 PM
P/N:086L004521-071 REV1
82/88
SWE
9
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
HUVUDENHET
L x B x H
86 x 28 x 159,5 mm
(3.38 x 1.02x 6.28tum)
Vikt 156 g utan batteri
Temperaturenhet °C / °F
Temperaturområde
-5°C till 50°C
(23°F till 122°F)
Upplösning 0.1°C (0.2°F)
Klockfrekvens DCF-77
Synkronisering Auto eller inaktiverad
Signalfrekvens 433 MHz
Klocka
Auto eller manuell
(inaktiverad)
Luftfuktighetsområde 25% - 95%
Upplösning
luftfuktighet :
1%
Minne
Min / max relativ
luftfuktighet och temp.
Alarmets varaktighet 2 minuter
Snooze 8 minuter
Klockdisplay
TT:MM:SS
TT:MM Veckodag
Timformat 12 / 24 timmarsformat
Datum
MM / DD eller DD
/ MM
språkalternativ:
E, I, F, G och S
Ström 3 x UM
FJÄRRENHET THN132N
L x B x H
96 x 50 x 22 mm
(3.8 x 2.0 x 0.9 tum)
Vikt 48 g (1.7 oz)
Överföringsavstånd: 30 m (98 ft) fri sikt
Temperaturområde
-30°C till 60°C
(-22°F till 140°F)
Ström
1 x UM-3 (AA) 1.5V
batteri
NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline
batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-
batterier om enheten ska användas under fryspunkten.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller
också information för våra kunder i de fall ni behöver ta
kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller
www.oregonscientific.com
för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
rmed intygar Oregon Scientific att denna Väderstation
BAR310HG_IM_SWE_R3.indd 9 2006.9.25 3:18:47 PM
P/N:086L004521-071 REV1
83/88
SWE
10
(Modell: BAR310HG) står I överensstämmelse med de
sentliga egenskapskrav och övriga relevanta besmmelser
som framr av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia
av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
nvändelse till Oregon Scientific servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
BAR310HG_IM_SWE_R3.indd 10 2006.9.25 3:18:48 PM
P/N:086L004521-071 REV1
84/88
© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L004521-071
RGR126_COVER.indd 2 5/11/06 2:29:53 PM
P/N:086L004521-071 REV1
88/88
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Oregon Scientific BAR310HG bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Oregon Scientific BAR310HG in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 6,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info