Alizé Weather Station
(Advanced V ersion)
Model: BAR268HG
User Manual
EN
OVERVIEW
FRONT VIEW
1. Ice alert indicator
2. + - Press to increase settings, press and hold to increase
settings rapidly.
3. - Press to toggle between the clock, calendar, or the
moon phase by date. Press and hold to enter the setting
mode.
4. MEM – Press to toggle the current / maximum / minimum
indoor / outdoor temperature and indoor / outdoor
humidity records, press and hold to clear the
MAX / MIN records.
5. – - Press to decrease settings, press and hold to
decrease settings rapidly. Press and hold to turn off the
ice alert.
TOP VIEW
1 2 3 4 5
1. SENSOR – Press to toggle between indoor sensor
and channel 1-5, turn on or off auto-loop. Press and
hold to search for the sensor for all channels.
2. LIGHT – Press to turn on the backlight.
3. RCC – Press to turn on and toggle EU / UK / US RCC
function, press and hold to turn off RCC function.
4. °C / °F - Press to toggle the desired temperature unit.
5. RESET – Press to reset all settings to default.
BACK VIEW
1. Battery compartment
2. Battery compartment cover
LCD DISPLAY SCREEN
1. Weather forecast display
2. MAX / MIN temperature indicator
3. Outdoor sensor low battery display
4. Remote sensor reception indicator
5. Temperature auto-loop indicator
6. Outdoor sensor channel number
7. Indoor / outdoor temperature
8. Main unit low battery display
9. Temperature trend indicator
10. Indoor / outdoor temperature unit display (°C/°F )
11. Humidity trend indicator
12. Humidity reading display
13. Date / month format display (date: month/month: date)
14. Time / Calendar
15. AM / PM
16. Moon phase display
17. RCC Clock reception signal indicator
18. Weekday display
REMOTE SENSOR (THGN132N)
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET hole
5. CHANNEL switch
NOTE The sensor included in this package can search
channels 1, 2 and 3. To search all 5 channels, you may
purchase additional sensors. Visit www.oregonscientic.
com for more about accessory sensors.
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Gently pull the battery compartment cover apart from
the unit.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+/- ).
3. Press RESET after each battery replacement. The main
unit turns on automatically.
2
3
4
5
1
Stazione metereologica
Alizé (V ersione avanzata)
Modello: BAR268HG
Manuale utente
IT
PANORAMICA
VISTA FRONTALE
1. Indicatore allarme ghiaccio
2. + - Premete per aumentare le impostazioni, tenete
premuto per aumentare rapidamente le impostazioni.
3. - Premete per passare in successione tra orologio,
calendario, o le fasi della luna per data. Tenete premuto
per entrare in modalità impostazione.
4. MEM – Premete per passare in successione tra le
registrazioni della temperatura attuale / massima /
minima interna / esterna e umidità interna / esterna,
tenete premuto per cancellare le registrazioni MAX / MIN.
5. – - Premete per diminuire le impostazioni, tenete
premuto per diminuire rapidamente le impostazioni.
Tenete premuto per spegnere l’allerta ghiaccio.
VISTA DALL’ALTO
1 2 3 4 5
1. SENSOR – Premete per passare in sequenza
tra sensore interno ed i canali da 1 a 5, o per attivare o
disattivare l’autoscansione. Tenete premuto per ricercare
i sensori su tutti i canali.
2. LIGHT – Premete per accendere la retroilluminazione
3. RCC – Premete per attivare e selezionare la funzione
RCC tra EU / UK / US e tenete premuto per disattivare
la funzione RCC.
4. °C/°F – Premete per selezionare l’ unità di misura della
temperatura.
5. RESET – Premete per ripristinare tutte le impostazioni
di default
VISTA POSTERIORE
1. Compartimento batterie
2. Coperchio compartimento batterie
SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI
1. Visualizzazione previsione del tempo
2. Indicatore temperatura MAX / MIN
3. Visualizzazione batteria esaurita sensore esterno
4. Indicatore ricezione sensore remoto
5. Indicatore auto-scansione temperatura
6. Numero canale sensore esterno
7. Temperatura interna / esterna
8. Visualizzazione batteria scarica unità principale
9. Indicatore tendenza temperatura
10. Visualizzazione unità di misura (°C/°F ) temperatura
interna / esterna
11. Indicatore tendenza umidità
12. Visualizzazione lettura umidità
13. Visualizzazione formato data / mese (data: mese /
mese: data)
14. Orario / Calendario
15. AM / PM
16. Visualizzazione fase lunare
17. RCC Indicatore ricezione segnale orologio
18. Visualizzazione giorno della settimana
SENSORE REMOTO (THGN132N)
1. Indicatore LED di stato
2. Foro di montaggio a parete
3. Compartimento batterie
4. Foro per RESET
5. Switch per selezionare il CHANNEL (CANALE)
NOTE l sensore incluso in questa confezione può operare sul
canale 1, 2 o 3. Per operare sui canali 4 e 5 , potete comprare
sensori aggiuntivi. Visitate il sito www.oregonscientic.com
per saperne di più sui sensori/accessori.
COME INIZIARE
INSERIRE LE BATTERIE
1. Rimuovete il coperchio del compartimento batterie
dall’unità.
2. Inserite le batterie, rispettando le polarità (+ / - ).
3. Premete RESET dopo ogni sostituzione delle batterie.
L’unità principale si accende automaticamente.
2
3
4
5
1
Station Météo Alizé
(V ersion A vancée)
Modèle: BAR268HG
Mode d’emploi
FR
VUE D’ENSEMBLE
VUE AVANT
1. Indicateur d’alerte de gel
2. + - Appuyez pour augmenter la valeur des réglages,
maintenez appuyé pour augmenter la valeur des
réglages rapidement.
3. - Appuyez pour obtenir l’afchage alterné de l’horloge
et du calendrier, maintenez appuyé pour entrer dans le
mode de réglage.
4. MEM – Appuyez pour obtenir l’afchage alterné des
relevés de la température courante / maximum /
minimum,maintenez appuyé pour effacer les relevés de
température Max / Min.
5. – - Appuyez pour diminuer la valeur des réglages,
maintenez appuyé pour diminuer rapidement la valeur
des réglages. Maintenez appuyé pour désactiver l’alerte
de gel.
VISTA DALL’ALTO
1 2 3 4 5
1. SENSOR (CAPTEUR) – Appuyez pour obtenir
l’afchage alterné des canaux 1 à 5, et pour activer /
désactiver l’afchage en boucle. Maintenez appuyé pour
faire une recherche du capteur pour tous les canaux.
2. LIGHT (LUMIERE) – Appuyez pour activer le rétro-
éclairage.
3. RCC – Appuyez pour obtenir l’afchage alterné de
la fonction RCC EU / UK / US, maintenez appuyé pour
désactiver la fonction RCC.
4. °C/°F - Appuyez pour choisir votre unité de mesure de
la température.
5. RESET (REINITIALISATION) – Appuyez pour
réinitialiser tous les réglages par défaut.
VUE ARRIÈRE
1. Compartiment à piles
2. Couvercle du compartiment à piles
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN LCD
1. Afchage des prévisions météo
2. Indicateur de température MAX / MIN
3. Afchage de pile faible du capteur extérieur
4. Indicateur de réception du capteur sans l
5. Indicateur d’auto-scan de la température extérieure
6. Numéro de canal du capteur extérieur
7. Température intérieure / extérieure
8. Afchage de pile faible de l’unité principale
9. Indicateur de tendance de la température
10. Unité de l’afchage de la température intérieure (°C/°F)
11. Indicateur de tendance du taux d’humidité
12. Afchage du taux d’humidité
13. Format d’afchage de la date / du mois (date: mois /
mois: date)
14. Heure / Calendrier
15. AM / PM
16. Afchage des phases de la lune
17. Indicateur du signal de réception de l’horloge RCC
18. Afchage des jours de la semaine
CAPTEUR SANS FIL (THN132N)
1. Indicateur LED
2. Trou de xation murale
3. Compartiment à piles
4. Trou pour le RESET (RÉINITIALISATION)
5. Sélecteur CHANNEL (CANAL)
REMARQUE Le capteur inclus peut chercher les canaux
1,2 et 3. Pour chercher les 5 canaux, vous pouvez
acheter des capteurs supplémentaires. Visitez www.
oregonscientic.com pour plus d’informations concernant
les capteurs supplémentaires.
2
3
4
5
1
LOCATION
MEANING
Sensor batteries are low
Main unit batteries are low
NOTE Replace the batteries when displays, or when
the display / backlight is dim.
REMOTE SENSOR
The main unit can collect data from up to 5 sensors.
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+/-).
3. Select a channel then press RESET .
4. Close the battery door.
Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit using
the table stand or wall mount.
TIP Ideal placements for the sensor would be in any location
on the exterior of the home at a height of not more than
1.5 m (5 ft) and which can shield it from direct sunlight or
wet conditions for an accurate reading.
1.5m(5ft)
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
SENSOR DATA TRANSMISSION
T o search for a sensor:
Press and hold .
The sensor reception icon in the remote sensor area shows
the status:
Icon Description
Searching for sensor(s)
Sensor is found
Cannot nd sensors
TIP The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations
to get the best results.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This clock is designed to synchronize its clock automatically
with a clock signal. Press to turn on and select the
desired region (EU / UK / US ).
Region Signal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Clock signal reception indicator:
Icons Description
Main unit is searching
for clock signal strength
(ash)
Main unit is searching
for clock signal
No clock signal
NOTE It takes 2-10 minutes to receive the clock signal. If
the signal is weak, it could take up to 24 hours to receive
a valid signal.
Y ou may turn off the clock signal reception and set the clock
manually .
T o disable signal reception:
Press and hold . The icon turns off.
NOTE The signal reception is on after each reset or battery
replacement.
SET THE CLOCK MANUALLY
1. Press and hold to disable signal reception.
2. Press and hold . The screen displays ZONE and the
number ashes.
3. Press once or press and hold +/- to adjust the setting.
For EU / UK, the time-zone offset sets the clock up to
+/- 23 hours from the received clock signal time. For US,
the time-zone setting is 0 (P), 1 (M), 2 (C), 3 (E).
4. Press to conrm.
5. Press once or press and hold +/- to adjust the
setting for 12 / 24h hour format, hour, minute, year,
calendar format (month-day/day-month), month, date,
language and hemisphere option for moon phase
(NOR / SOU ).
6. Press to conrm each setting.
NOTE The language options are English ( ENG), Spanish
(S PA ), Italian (I TA ), French ( FRE ) and German ( GER ).
When the unit is in idle mode, you may choose the display
mode options.
T o select the display mode:
Press to select between clock, date and moon phase
display .
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 6 hours of weather within a
19-31 mile (30-50 km) radius.
Screen display Description
Sunny
Cloudy
Rainy
Snowy
TEMPERATURE AND HUMIDITY
T o toggle temperature unit:
Press °C / °F inside the battery compartment.
POSIZIONE
SIGNIFICATO
Batterie sensore scariche
Batterie unità principale
scariche
NOTE Sostituire le batterie quando si visualizza , o
quando l’illuminazione/controluce è bassa.
ENSORE REMOTO
L’unità principale può ricevere dati no a 5 sensori.
Per impostare il sensore:
1. Aprite il compartimento batterie.
2. Inserite le batterie, rispettando le polarità (+ / - ).
3. Selezionate un canale quindi premete RESET .
4. Chiudete il coperchio delle batterie.
5. Mettete il sensore entro 30 m (98 piedi) dall’unità
principale usando il supporto da tavolo oppure il
montaggio a parete.
TIP Le posizioni ideali per il sensore sarebbero qualsiasi
posizione all’esterno della casa ad un altezza 1.5 m (5 piedi)
ed al riparo dalla luce solare diretta o dall’umidità per una
lettura accurata.
1.5m(5ft)
NOTE Usate batterie alcaline per il normale funzionamento
e batterie al litio per temperature rigide e / o al disotto dello
zero.
TRASMISSIONE DATI DEL SENSORE
Come ricercare un sensore:
T enete premuto .
L ’icona di ricezione del sensore nell’area del sensore
remoto mostra lo stato:
Icona Descrizione
Ricerca del / i sensore / i
Sensore trovato
Sensori non trovati
NOTE La portata di trasmissione può variare in funzione di
molti fattori. Potreste dover provare con diverse posizioni
per ottenere i risultati migliori.
OROLOGIO
RICEZIONE OROLOGIO
Questo orologio è progettato per sincronizzarsi
automaticamente con un segnale orario radiocontrollato.
Premete per accendere e selezionate la regione
desiderata (EU / UK / US ).
Regione Segnale
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Indicatore ricezione segnale orario:
Icone Descrizione
L ’unità principale sta
rilevando l’intensità del
segnale orario
(lampeggiante)
L ’unità principale sta
cercando il segnale
orario
Nessun segnale orario
NOTE Ci vogliono da 2 a 10 minuti per ricevere il segnale
orario. Se il segnale è debole, ci potrebbero volere no a
24 ore per ricevere un segnale valido.
Potete spegnere la ricezione del segnale orario ed
impostare l’orologio manualmente.
Per disabilitare la ricezione del segnale:
T enete premuto . L ’icona si spegne.
NOTE La ricezione del segnale si accende dopo ogni
RESET o sostituzione batterie.
IMPOSTARE MANUALMENTE L’OROLOGIO
1. Tenete premuto per disabilitare la ricezione del
segnale.
2. Tenete premuto . Lo schermo mostra ZONE ed il
numero lampeggia.
3. Premete una volta o tenete premuto +/- per regolare
l’impostazione. Per EU / UK, la compensazione del
fuso orario imposta l’orologio no a +/- 23 ore dall’ora
del segnale orario ricevuto. Per US, l’impostazione del
fuso orario è 0 (P), 1 (M), 2 (C), 3 (E).
4. Premete per confermare.
5. Premete una volta o tenete premuto +/- per regolare
l’impostazione per il formato 12/24h, ore, minuti, anno,
formato di calendario (mese-giorno/giorno-mese),
mese, data e lingua e opzione emisfero per le fasi della
luna (NOR / SOU ).
6. Premete per confermare ogni impostazione.
NOTE Le opzioni della lingua sono Inglese (ENG ), Spagnolo
(S PA ), Italiano (I TA ), Francese (FRE ), T edesco (GER).
Quando l’unità è in pausa, potete scegliere le opzioni di
modalità di visualizzazione.
Per selezionare la modalità di visualizzazione:
Premete per selezionare tra visualizzazione orario, data
o fase lunare.
PREVISIONI DEL TEMPO
Questo prodotto dà le previsioni del tempo per le prossime
6 ore per un raggio di 19-31 miglia (30-50 km).
Schermo Descrizione
Sole
Nuvole
Pioggia
Neve
TEMPERATURA E UMIDITÀ
Per cambiare l’unità di misura della temperatura:
Premete °C / °F all’interno del comparto batterie.
NOTE Quando la temperatura interna è inferiore a
-5°C (23,0 °F), lo schermo visualizza LL.L. Quando la
temperatura è superiore a 50 °C (122,0 °F), lo schermo
visualizza HH.H .
NOTE When the indoor temperature is lower than -5°C
(23.0°C), the screen displays LL.L . When the temperature
is higher than 50°C (122.0 °C), the screen displays HH.H .
T o toggle sensor display:
Press .
T o auto-loop between sensors:
Press repeatedly until the unit displays . The
data on each sensor displays for 3 seconds. Press
again turn off the auto-loop, the icon turns off.
NOTE The sensor displays in ascending order. If all ve
sensors are not present, the main unit skips the absent
sensor and advances to the next present sensor.
T o toggle MAX / MIN and current records between the
main unit and the selected sensors:
Press MEM repeatedly .
T o clear the MAX / MIN records:
Press and hold MEM . All MAX / MIN data of indoor / outdoor
temperature and indoor/outdoor humidity will be cleared and
starts to record the current readings.
ICE WARNING
If the channel 1 sensor temperature falls between 3 °C to
-2 °C (37 °F to 28 °F), LED indicator will ash, and will stop
ashing once the temperature is out of this range. Press and
hold – to turn off the ice warning alert.
NOTE The ice warning alert turns on again when the
temperature falls into the temperature range.
MOON PHASE
The Calendar must be set for this feature to work (see Set
the clock manually section).
New Moon Full Moon
Waxing Crescent Waning Gibbous
First quarter Third quarter
Waxing Gibbous
Waning
Crescent
NOTE The moon phase displays in opposite orientation if
you are in southern hemisphere.
T o review the moon phase by date:
1. Press twice. The moon phase display ashes.
2. Press +/- to toggle the date.
BACKLIGHT
Press to turn on the backlight. The backlight will be
on for 5 seconds.
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it,
dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual
display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
• Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its nish for which Oregon
Scientic will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before rst use.
NOTE The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
L x W x H
176 x 96.2 x 19 mm
(6.9 x 3.8 x 0.7 in)
Weight 212 g (7.5 oz)
Temperature range
-5°C to 50°C
(23°F to 122°F)
Resolution 0.1°C (0.2°F)
Relativehumidity
measurement
25% RH - 95% RH
Power
2 x UM-4 (AAA)
1.5 V batteries
REMOTE UNIT (THGN132N)
L x W x H
96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Weight
50 g (1.76 oz) without
batteries
Transmission range
30 m (98 ft)
unobstructed
Temperature range
-20 °C to 60 °C
(-4 °F to 140 °F)
Relative humidity
measurement
25% RH to 95% RH
Signal frequency 433 MHz
Power
1 x UM-3 (AA) 1.5 V
batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www .oregonscientic.com to learn more
about Oregon Scientic products.
For any enquiry , please contact our Customer Services at
info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves the
right to interpret and construe any contents, terms and
provisions in this user manual and to amend it, at its sole
discretion, at any time without prior notice. T o the extent
that there is any inconsistency between the English version
and any other language versions, the English version shall
prevail.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
W ARNING Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
Per cambiare la visualizzazione del sensore:
Premete .
Per fare una scansione automatica dei sensori:
Premete ripetutamente no a che l’unità mostra
. I dati su ogni sensore sono visualizzati per 3 secondi.
Premete di nuovo per spegnere la auto scansione,
l’icona si spegne.
NOTE Il sensore visualizza in ordine ascendente. Se non
tutti i 5 sensori sono presenti, l’unità principale salta il
sensore assente ed avanza al prossimo sensore presente.
Per passare tra le registrazioni MAX / MIN e quelle
correnti tra l’unità principale e i sensori selezionati:
Premete ripetutamente MEM .
Per cancellare le registrazioni MAX / MIN:
T enete premuto MEM . Tutti i dati MAX / MIN della
temperatura interna / esterna e l’umidità interna / esterna
saranno cancellati e inizia a registrare le letture correnti.
ALLARME GELO
Se la temperatura del sensore del canale 1 scende ad un
valore tra 3°C e -2°C (tra 37°F e 28°F), l’indicatore LED
lampeggerà, e smetterà di lampeggiare una volta che
la temperatura sia al di fuori di questo intervallo. Tenete
premuto - per spegnere l’allerta ghiaccio.
NOTE L’allerta ghiaccio si accende di nuovo quando la
temperatura scende all’interno dell’intervallo di temperatura.
FASE LUNARE
Il Calendario deve essere impostato afnché questa
caratteristica funzioni (vedere la sezione Impostare
manualmente l’orologio).
Luna nuova Luna piena
Luna crescente Luna calante
Primo quarto Ultimo quarto
Gibbosa crescente
Gibbosa
calante
NOTE La fase lunare appare in orientamento opposto se
siete nell’emisfero meridionale.
Per passare in rassegna la fase lunare per data:
1. Premete due volte . La visualizzazione della fase
lunare lampeggia.
2. Premete +/- per cambiare la data.
RETROILLUMINAZIONE
Premete per accendere la retroilluminazione. La
retroilluminazione si accenderà per 5 secondi.
PRECAUZIONI
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
• Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
• Oregon Scientic declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle niture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
• Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
• Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
• Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
• Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi alla
nota relativa in allegato.
• Non smaltire le batterie vecchie come riuto
indifferenziato. È necessario che questo riuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo idoneo.
• Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
NOTE Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modicati senza
preavviso.
PECIFICHE
UNITÀ PRINCIPALE
Lu x La x H
176 x 96,2 x 19 mm
(6,9 x 3,8 x 0,7 pollici)
Peso 212 g (7,5 once)
Intervallo misurazione
temperatura
da - 5°C a 50°C
(da 23°F a 122°F)
Risoluzione 0,1°C (0,2°F)
Misurazione umidità
relativa [RH]
5% RH - 95% RH
Alimentazione
2 x batterie UM-4
(AAA) da 1,5 V
UNITÀ REMOTA (THGN132N)
Lu x La x H
96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pollici)
Peso
50 g (1,76 once) senza
batterie
Portata di
trasmissione
30 m (98 piedi) senza
ostruzioni
Intervallo misurazione
temperatura
-da 20 °C a 60 °C
(da -4°F a 140°F)
Misurazione umidità
relativa [RH]
25% RH - 95% RH
Frequenza segnale 433 MHz
Alimentazione
1 x batteria UM-3 (AA)
da 1,5 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientic,
visitate il nostro sito web www .oregonscientic.com.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
Clienti all’indirizzo info@oregonscientic.com .
Oregon Scientic Global Distribution Limited si riserva il
diritto di interpretare e denire eventuali contenuti, termini
e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente
e di modicarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi
momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero
incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre
lingue, farà fede la versione in inglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
Con la presente Oregon Scientic dichiara che Stazione
metereologica Alizé (Versione avanzata) (Modello:
BAR268HG) è conforme ai requisiti essenzialied alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Una copia rmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientic.
P AESI CONFORMI ALLA DIRETTIV A R&TTE
T utti I Paesi UE, Svizzera
e Norvegia
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However , there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver .
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES- 3(B)/NMB-3(B)
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www .oregonscientic.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic, Inc.
Address: 10778 SW Manhasset Dr .
T ualatin, Or 97062 USA
T elephone No.: 1-800-853-8883
Declare that the product
Product No.: BAR268HG
Product Name: Alizé Weather Station
(Advanced V ersion)
Manufacturer: IDT T echnology Limited
Address: Block C, 9/F , Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Y ue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby , Oregon Scientic, declares that this Alizé Weather
Station (Advanced V ersion) (model: BAR268HG) is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientic Customer Service.
POUR COMMENCER
INSERTION DES PILES
1. Retirez délicatement le couvercle du compartiment à
piles.
2. Insérez les piles, en respectant les indications de
polarité (+/- ).
3. Appuyez sur RESET (REINITIALISATION) après
chaque changement de piles. L’appareil s’allume
automatiquement.
POSITION
SIGNIFICATION
Le niveau de la pile du
capteur est faible
Le niveau des piles de l’unité
principale est faible
NOTE Remplacez les piles lorsque s’afche ou
lorsque la luminosité de l’afchage ou du rétroéclairage
diminue fortement.
CAPTEUR SANS FIL
L’unité principale peut collecter des données jusqu’à
5 capteurs.
Pour régler le capteur:
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Insérez les piles en respectant les indications de polarité
(+/-).
3. Sélectionnez un canal et appuyez sur RESET
(REINITIALISER).
4. Refermez le compartiment à piles.
Placez le capteur dans les 30m (98ft) autour de l’unité
principale en utilisant le support table ou la xation murale.
ASTUCE Le positionnement idéal pour le capteur se trouve
en tout lieu à l’extérieur de la maison à une hauteur de 1,5m
(5 pieds) et protégé de la lumière directe du soleil ou de
l’humidité pour une lecture précise.
1.5m(5ft)
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour une durée
d’utilisation supérieure et des piles au lithium pour la
consommation lors de températures inférieures au gel.
TRANSMISSION DES DONNÉES DU CAPTEUR
Pour rechercher un capteur:
Maintenez appuyée la touche .
L’icône de réception du capteur dans la zone du capteur à
distance indique les états suivants :
Icône Description
Recherche de capteur(s)
Capteur trouvé
Impossible de trouver un
capteur
ASTUCE La portée de transmission peut varier en fonction
de nombreux facteurs. Vous devrez peut-être essayer
plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs résultats.
HORLOGE
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
L’horloge est conçue pour se synchroniser automatiquement
avec un signal d’horloge. Appuyez sur pour activer et
sélectionner une région (EU / UK / US ).
Région Signal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Indicateur de réception du signal d’horloge:
Icônes Description
L ’unité principale est à
la recherche d’un signal
d’horloge d’intensité
sufsante
(ash)
L ’unité principale est à
la recherche d’un signal
d’horloge
Pas de signal d’horloge
REMARQUE l faut de 2 à 10 minutes pour recevoir le signal
d’horloge. Si le signal est faible, cela pourra prendre jusqu’à
24 heures pour recevoir un signal valide.
V ous pouvez désactiver la réception du signal d’horloge et
régler l’horloge manuellement.
Per disabilitare la ricezione del segnale:
Maintenez appuyée la touche . L ’icône s’éteint.
REMARQUE La réception du signal est activée après
chaque réinitialisation ou changement de piles.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
1. Maintenez appuyée la touche pour désactiver la
réception du signal.
2. Maintenez appuyée la touche . L’écran afche
ZONE et un chiffre clignote.
3. Appuyez une fois ou maintenez appuyé +/- pour
ajuster les réglages. Pour EU / UK, la fonction fuseau
horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du
signal d’horloge reçu. Pour US, les réglages de la
fonction fuseau horaire sont 0 (P), 1 (M), 2 (C), 3 (E).
4. Appuyez sur pour conrmer.
5. Appuyez une fois ou maintenez appuyé +/- pour
ajuster les réglages du format 12/24h, de l’heure, des
minutes, de l’année, du format du calendrier (mois
- jour / jour- mois), du mois, de la date, de la langue et
de l’option d’hémisphère pour les phases de la lune
(NORD/SUD)
6. Appuyez sur pour conrmer chaque réglage.
REMARQUE Les options de langue sont l’anglais ( ENG),
l’espagnol (S PA ), l’italien (I TA ), le français (FRE ) et
l’allemand (GER ).
Lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez choisir
l’option de mode d’afchage.
Pour sélectionner le mode d’afchage:
Appuyez sur pour sélectionner l’afchage de l’heure ou
de la date.