622767
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
dégager des produits chimiques qui peuvent détruire les circuits
électriques.
7. Toute modification ou altération des composants internes de
l’horloge risque de provoquer un mauvais fonctionnement et
pourrait rendre invalide la garantie.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Plage de fonctionnement : 0ºC – 50ºC (32°F – l22°F)
Degré de précision : +/- 5 secondes/jour
Alimentation : Deux piles UM-4 ou ‘AAA (non
incluses) et une pile LR44 (incluse)
Dimensions : 82 x 108 x 15 mm / 3.23 x 4.25 x 0.6
inch (L x P x H)
Poids : 92 g / 3.3 oz (sans piles)
ATTENTION
Le contenu de ce livret est susceptible de modifications
sans avis préalable.
En raison des restrictions imposées par l’impression,
les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de
ceux du produit.
Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans
l’autorisation du fabricant.
ASSISTANCE CLIENTS
Pour toute assistance relative à ce produit et son fonctionnement,
contacter notre service après-ventes à 541-868-8205 ou par courrier
électronique à helpme@oscientific.com
GARANTIE
Ce produit est garanti libre de tout défaut de fabrication pour une
période de 90 jour à partir de la date d’achat. Tout produit défectueux
devrait être retourner au lieu d’achat pour échange.
En cas d’impossibilité, contacter notre service clients pour
assistance et obtenir une autorisation de retour de matériel. Aucun
retour ne sera accepté sans cette autorisation. Conserver le reçu qui
peut être demandé comme preuve de la date d’achat.
Cette garantie de couvre pas les produits soumis à un traitement
abusif, utilisation incorrecte, dommage accidentel ou falsification.
ESPAÑOL
- Gracias por adquirir este Barómetro Electrónico.
- Para optimizar su funcionamiento, lea atentamente este manual
y guárdelo para futuras consultas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARACTERISTICAS
- Función de Buscador Nocturno Unico para localizar el reloj en
la oscuridad.
- Visualiza la hora y la hora de la alarma simultaneamente.
- Despiertese gentilmente. La alarma sonora, se activa con una
serie de flojos beeps, para irlos aumentando gradualmente de
volumen.
- 8 minutos de función siesta (snooze) activada con la sin igual
función de Suave Pulsación.
- Luz trasera azul luminosa HiGlo
TH
que ilumina el monitor para
ser visto de una forma fácil en la noche y parpadea cuando la
alarma es desactivada.
- Tapa protectora de visagra que protege los botones de ser
apretados sin desearlo, y que hace también las funciones de
estante alto.
DESCRIPCION DE LAS PARTES
A Indicador de Nightfinder
B Indicador de la alarma Activada/Desactivada
C Botón bajo
D Interruptor de la alarma Activada/Desactivada
F Botón alto
A) Monitor de 12 horas
B) Monitor de 24 horas
[Ver Dibujo 1]
INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS
El aparato usa una pila alcalina del tipo “AAA”
Si la luz de fondo de la pantalla se debilitase, quitar las pilas “AAA”
gastadas y seguir estas instrucciones para su recambio:
1. Desplaze la tapa del compartimento de las pilas en la dirección
de la flecha.
2. Introduzca las pilas “AAA” con la polaridad indicada por los
símbolos (+ y -) marcados en la parte interior del compartimento
de las pilas.
3. Vuelva a poner la tapa del compartimento de las pilas.
Si la pantalla se oscureciese, quitar la pila de botón LR44 gastada
y seguir estas instrucciones para su recambio:
1. Utilizar un destornillador Philips para destornillar la tapadera
“I” y abrir.
2. Sacar la pila gastada LR44 y colocar una nueva, tal y como lo
indican los símbolos de polarización marcados en el
compartimiento de pilas.
3. Colocar la tapadera de pilas y asegurar el tornillo de cierre con
el destornillador.
ESTANTE
Para usar la tapa como estante, gire la tapa de visagra hacia detrás
del reloj.
[Ver Dibujo 5]
AJUSTE DE LA HORA DEL RELOJ
1. Levante la tapa para acceder a los botones.
2. Seleccione el interruptor [TIME SET/LOCK/ALARM SET] en
la posición TIME SET. La hora en la parte superior del monitor
parpadeará [Ver Dibujo 2]
C) Monitor de 12 horas
D) Monitor de 24 horas
3. Apriete el botón de flecha [UP] o [DOWN] para aumentar o
disminuir el ajuste en fracciones de un minuto hasta que la hora
deseada es visualizada. Apriete y mantenga el botón [UP] o
[DOWN] para conseguir un movimiento rápido.
4. Cuando la hora correcta es visualizada, seleccione el interruptor
[TIME SET/LOCK/ALARM SET] en la posición LOCK. La
hora dejará de parpadear y será ajustada.
COMO AJUSTAR LA HORA DE LA
ALARMA
1. Posición SET. La hora de la alarma en la parte inferior del monitor
parpadea. [Ver Dibujo 3]
E) Monitor de 12 horas
F) Monitor de 24 horas
2. Apriete el botón de flecha [UP] o [DOWN] para aumentar o
disminuir fracciones de un minuto hasta que la hora deseada es
visualizada. Apriete y mantenga el botón [UP] o [DOWN] para
una más rápida rotación.
3. Seleccione el interruptor [TIME SET/LOCK/ALARM SET] en
la posición LOCK. La hora de la alarma visualizada parará de
parpadear. La hora de la alarma está ajustada.
IMPORTANTE: Una vez la hora de la alarma está ajustada, usted
debe seleccionar la posición ON del interruptor [ALARM ON/OFF],
para activar la alarma.
ACERCA DE LA ALARMA
1. Seleccione la posición ON en el interruptor [ALARM ON/OFF].
Un indicador ON/OFF es visualizado en el monitor LCD. Ahora
la alarma se activará a la hora programada.
2. Para desactivar la alarma, seleccione la posición OFF del
interruptor [ALARM ON/OFF]. El indicador de la alarma
desaparecerá del monitor y la alarma quedará desactivada.
Nota:
Recuerde que usted debe seleccionar la posición ON del interruptor
[ALARM ON/OFF] para activar la alarma de nuevo. De todas
maneras, para su conveniencia, la alarma se apagará
automaticamente después de un minuto, y sonará de nuevo, a la
misma hora al dia siguiente.
COMO USAR LA FUNCION SIESTA
(SNOOZE)
La función de Suave Pulsación le permite activar los 8 minutos de
siesta (snooze) apretando gentilmente la parte trasera del estante
de la alarma con el toque de sus dedos.
[Ver Dibujo 4]
SUAVE PULSACION DE LA LUZ TRASERA
Usando la función de Luz Trasera, el monitor se activará por tres
segundos, de modo que pueda verlo en la oscuridad. Después, la
luz se apagara automaticamente.
[Ver Dibujo 4]
SINGULAR FUNCION Nightfinder
TM
Pulsar el botón [NIGHT FINDER] una vez y el símbolo [ ]
aparecerá en la pantalla. La luz posterior de la pantalla destellará
cada cuantos segundos.
Nota: La función Nightfinder
TM
facilita la lectura en ambientes muy
oscuros. Es posible que no se pueda ver la pantalla destellante bajo
condiciones de luz normal.
G. Botón de Nightfinder
H. Zumbidor
I. Tapadera de pilas para reloj
J. Tapadera de pilas para luz de fondo
K. Reajuste
[Ver Dibuio 6 y 7]
IMPORTANTE: El Buscador Nocturno debería ser solamente
utilizado en lugares no familiares, tales como la habitación de un
hotel. Ya que si no, gastaría las pila en demasía. Si se usa demasiado,
la duración de la pila se reducirá significativamente.
LA FUNCION DE REAJUSTE
Si el reloj no funciona correctamente, el usuario podrá utilizar un
objeto puntiagudo para pulsar el botón de “Reajuste” para reajustar
el aparato. Seguidamente se deberán de volver a ajustar el reloj y la
alarma.
MANTENIMIENTO
Los siguientes consejos ayudarán el cuidado de su Reloj-Alarma
de Viaje,Permitiéndole disfrutarlo por más años.
1. Mantenga el reloj seco. Si se moja, séquelo inmediatamente.
Líquidos pueden contener minerales que pueden corroer los
circuitos electrónicos.
2. Use y guarde el reloj en temperaturas ambiente. Temperaturas
extremas pueden acortar la vida de los componentes
electrónicos, dañar las pilas, y distorsionar o fundir partes de
plástico.
3. Manipule el Reloj gentilmente y con cuidado. Si se cae al suelo,
los circuitos electrónicos se pueden dañar y puede causar un
mal funcionamiento.
4. Mantenga el reloj apartado del polvo y suciedad, lo cual puede
desgastar sus partes.
5. De vez en cuando, limpie el Reloj con un paño húmedo, para que
siga pareciendo nuevo. No use productos químicos abrasivos,
disolventes de limpieza, o fuertes detergentes para limpiar el
Reloj.
6. Use solamente pilas nuevas del tipo y medida requeridos.
Siempre saque las pilas viejas o gastadas. Estas pueden filtrar
sustancias químicas que destrozarían los circuitos electrónicos.
7. Destrozar los circuitos electrónicos.
ESPECIFICACIONES
Operación temperatura : 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Precisión : +/- 0.5 segundos por día
Fuente de Alimentación : Utiliza 2 pilas de tamaño
UM4 o “AAA” (no suministradas)
y una pila LR44 (suministrada)
Dimensiones : 82 x 108 x 15 mm / 3.23 x 4.52 x 0.6
pulgadas (Alt/an/prof)
Peso : 92 gramos / 3.3 onzas (sin la pila)
PRECAUCION
El contenido de este manual está sujeto a cambio sin
aviso previo.
Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas
mostradas en este manual podrían diferir de la pantalla
real.
Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el
permiso del fabricante.
ASISTENCIA AL CLIENTE
En caso de requerir asistencia con respecto a este producto y su
funcionamiento, se ruega llamar a nuestro departamento de
atención al cliente: 541-868-8205 o por correo electrónico:
helpme@oscientific.com.
GARANTÍA
Se garantiza que este producto está exento de defectos de fabricación
por un plazo de 90 día a partir de la fecha de compra al detallista.
Los productos defectuosos deben dirigirse al establecimiento de
compra para su intercambio.
Si esto no es posible, póngase en contacto con nuestro
departamento de atención al cliente para obtener la autorización de
devolución de material. No se permiten las devoluciones sin la
autorización pertinente. Se ruega conservar el comprobante de
compra ya que es posible que se deba presentar una copia del mismo
como justificante de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre los productos sujetos a abuso, uso indebido,
daño accidental o manipulación peligrosa.
2. Appuyez sur la touche [UP] ou [DOWN] pour faire avancer ou
reculer les chiffres jusqu’a ce que l’heure désirée apparaisse à
l’écran. Gardez la touche enfoncée pour accélérer le changement.
3. Faites glisser le bouton [TIME SET / LOCK / ALARM SET]
en position LOCK. L’heure de réveil affichée cesse de clignoter,
signalan que l’heure de réveil est programmée.
IMPORTANT: Lorsque l’heure de réveil est programmée, vous
devez faire glisser le bouton [ALARM ON/OFF] en position ON
pour mettre le réveil.
SONNERIE
1. Faites glisser le bouton [ALARM ON/OFF] en position ON. Le
témoin de marche/arrêt sonnerie est affiché à l’écran LCD. Le
réveil sonnera alors à l’heure programmée.
2. La sonnerie vous réveille en douceur, le volume, atténué au
départ, augmentant progressivement.
3. Pour arrêter la sonnerie, faites glisser le bouton [ALARM ON/
OFF] en position OFF. Le témoin de marche/arrêt sonnerie
disparaît alors de l’écran et la sonnerie est désactivée.
Remarque:
Vous devez remettre le bouton [ALARM ON/OFF] en position ON
si vous désirez ré-activer la sonnerie. Cependant, la sonnerie
s’arrêtera automatiquement après une minute et sonnera de nouveau
le lendemain à la même heure.
LA FONCTION “SOMME”
Faites basculer l’horloge légèrement en arrière et le système Ultra-
Sensible activera la fonction “Somme” pendant 8 minutes. [VOIR
SCHEMA 4]
ECLAIRAGE D’ECRAN HiGlo
TH
AVEC LE
SYSTEME ULTRA-SENSIBLE
Le système Ultra-Sensible éclaire l’écran pendant 3 secondes,
permettant sa lecture dans l’obscurité, puis s’éteint
automatiquement.
[VOIR SCHEMA 4]
FONCTION Nightfinder
TM
UNIQUE
Appuyer une fois sur [NIGHT FINDER] et [ ] apparaîtra sur
l’afficheur. Le rétro-éclairage clignotera à intervalles de quelques
secondes.
Remarque : Le Nightfinder
TM
est conçu pour utilisation dans
l’obscurité.
L’affichage clignotant peut être très difficile à voir dans des
conditions d’éclairage normales.
G. Commande du Night Finder.
H. Sonnette
I. Couverture du logement des piles pour horloge
J. Couverture du logement des piles pour lumière de fond
K. Réintialisation
[VOIR SCHEMAS 6 & 7]
REMARQUE IMPORTANTE : Afin de conserver la pile, utilisez la
Nightfinder
TH
uniquement dans un environnement étranger tel
qu’une chambre d’hôtel. L’ utilisation continue de cette fonction
accé1érera sensiblement l’usure de la pile.
REMISE A ZERO
Si votre horloge ne fonctionne pas normalement, vous pouvez
utiliser un objet pointu pour appuyer sur la touche de
réinitialisation [RESET] pour réinitialiser l’appareil. Après
réinitialisation vous devez régler l’heure de l’horloge et du réveil
de nouveau.
ENTRETIEN
Suivez ces conseils d’entretien de votre Horloge de Voyage et vous
en profiterez pendant de nombreuses années.
1. Gardez l’horloge au sec. En cas de contact avec à l’eau, séchez-
la immédiatement. Les liquides peuvent contenir des minéraux
pouvant attaquer les circuits éléctriques.
2. Utilisez et stockez l’horloge à des températures normales. Les
extrêmes de température peuvent écourter la durée de vie des
appareils électroniques, dégrader les piles et déformer les
composants en plastique.
3. Manipulez l’horloge avec soin. Un choc pourrait endommager
les circuits électriques et provoquer un mauvais fonctionnement
de l’Horloge de Voyage.
4. Gardez l’horloge à l’abri de la poussière qui peut causer une
usure prèmaturèe des composants.
5. Nettoyez l’horloge de temps en temps à l’aide d’un chiffon
humide. N’ utilisez jamais de produit chimique, solvent ou
détérgent puissant pour le nettoyage de l’horloge.
6. Utilisez seulement des piles neuves du type prescrit. Enlevez
toujours les vieilles piles ou les piles usées; elles risquent de
086-001794-15
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Oregon Scientific AS688NE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Oregon Scientific AS688NE in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info