ESP AÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARA CTERISTICAS
- Función de Buscador Nocturno Unico para localizar el reloj en la oscuridad.
- V isualiza la hora y la hora de la alarma simultaneamente.
- Despiertese gentilmente. La alarma sonora, se acti va con una serie de flojos
beeps, para irlos aumentando gradualmente de volumen.
- Cinco minutos de función siesta (snooze) acti vada con la sin igual función de
Suave Pulsación.
- Luz trasera azul luminosa
que ilumina el monitor para ser visto de
una forma fácil en la noche y parpadea cuando la alarma es desactiv ada.
- T apa protectora de visagra que protege los botones de ser apretados sin desearlo,
y que hace también las funciones de estante alto.
DESCRIPCION DE LAS P ARTES
A. Indicador de Nightfinder
B. Indicador de la alar ma Activada/Desacti vada
C. Botón bajo
D. Interruptor de la alarma Activada/Desactiv ada
F . Botón alto
A) Monitor de 12 horas
B) monitor de 24 horas
[V er Dibujo 1]
INST ALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS
El aparato usa una pila alcalina del tipo "AAA "
Si el monitor se vuelve oscuro, quite la pila vieja y siga los siguientes pasos para
cambiarla:
1. Desplaze la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha.
2. Introduzca la pila "AAA" con la polaridad indicada por los símbolos
(+ y -) marcados en la parte interior del compartimento de las pilas.
3. Vuelv a a poner la tapa del compartimento de las pilas.
EST ANTE
Para usar la tapa como estante, gire la tapa de visagra hacia detrás del reloj.
[V er Dibujo 5]
AJUSTE DE LA HORA DEL RELOJ
1. Levante la tapa para acceder a los botones.
2. Seleccione el interruptor [TIME SET/LOCK/ALARM SET] en la posición
TIME SET . La hora en la parte superior del monitor parpadeará
[V er Dibujo 2]
C) Monitor de 12 horas
D) Monitor de 24 horas
3. Apriete el botón de flecha [UP] o [DOWN] para aumentar o disminuir el ajuste
en fracciones de un minuto hasta que la hora deseada es visualizada. Apriete y
mantenga el botón [UP] o [DO WN] para conseguir un movimiento rápido.
4. Cuando la hora correcta es visualizada, seleccione el interruptor [TIME SET/LOCK/
ALARM SET] en la posición LOCK. La hora dejará de parpadear y será ajustada.
COMO AJUST AR LA HORA DE LA ALARMA
1. P osición SET . La hora de la alarma en la parte inferior del monitor parpadea.
[V er Dibujo 3]
E) Monitor de 12 horas
F) Monitor de 24 horas
2. Apriete el botón de flecha [UP] o [DO WN] para aumentar o disminuir
fracciones de un minuto hasta que la hora deseada es visualizada. Apriete y
mantenga el botón [UP] o [DO WN] para una más rápida rotación.
3. Seleccione el interruptor [TIME SET/LOCK/ALARM SET] en la posición
LOCK. La hora de la alarma visualizada parará de parpadear . La hora de la
alarma está ajustada.
IMPORTANTE: Una vez la hora de la alarma está ajustada, usted debe seleccionar
la posición ON del interruptor [ALARM ON/OFF] , para activ ar la alarma.
A CERCA DE LA ALARMA
1. Seleccione la posición ON en el interruptor [ALARM ON/OFF] . Un indicador
ON/OFF es visualizado en el monitor LCD. Ahora la alarma se activ ará a la
hora programada.
2. Para desactiv ar la alarma, seleccione la posición OFF del interruptor [ALARM
ON/OFF]. El indicador de la alarma desaparecerá del monitor y la alarma
quedará desactiv ada.
Nota:
Recuerde que usted debe seleccionar la posición ON del interruptor [ALARM
ON/OFF] para activ ar la alarma de nuev o. De todas maneras, para su conv eniencia,
la alarma se apagará automaticamente después de un minuto, y sonará de nue vo, a
la misma hora al dia siguiente.
COMO USAR LA FUNCION SIEST A (SNOOZE)
La función de Suav e Pulsación le permite activar los 8 min utos de siesta (snooze)
apretando gentilmente la parte trasera del estante de la alarma con el toque de sus
dedos.
[V er Dibujo 4]
SU A VE PULSA CION DE LA LUZ TRASERA
Usando la función de Luz T rasera, el monitor se acti vará por tres segundos, de
modo que pueda verlo en la oscuridad. Después, la luz se apagará automaticamente.
[V er Dibujo 4]
SINGULAR FUNCION NIGHTFINDER™
Pulsar el botón [NIGHT FINDER ] una vez y el símbolo aparecerá en la pantalla.
La luz posterior de la pantalla destellará cada cuantos segundos.
Nota : La función Nightfinder™ facilita la lectura en ambientes muy oscuros. Es
posible que no se pueda ver la pantalla destellante bajo condiciones de luz normal.
G. Botón de Nightfinder
H. Zumbidor
I. T apa de las pilas
[V er Dibujo 6 y 7]
IMPORTANTE: El Buscador Nocturno debería ser solamente utilizado en lugares
no familiares, tales como la habitación de un hotel. Y a que si no , gastaría las pila en
demasía. Si se usa demasiado, la duración de la pila se reducirá significati vamente.
LA FUNCION DE REAJUSTE
Si su reloj no funciona correctamente, saque la pila. Espere 30 segundos, y vuelv a
a poner la pila en su compartimento, para reajustar el reloj. Entonces, usted tendrá
que ajustar la hora del reloj y de la alarma de nuev o.
PRECA UCIONES
Este producto está diseñado para ofrecerle años de servicio satisfactorio si lo maneja
cuidadosamente. Aquí ha y unas pocas precauciones:
1. No lo sumerja en agua
2. No limpie la unidad con ma teriales abrasiv os o corrosiv os. Se puede dañar las
partes de plástico y corroer el circuito eléctrico.
3. No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o
humedad que puede causar un mal funcionamiento, acortar la duración
electrónica, dañar las pilas y distorsionar algunas partes.
4. No juegue con los componentes internos de la unidad. El hacerlo invalidaría la
garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no contiene
partes que puedan utilizarse por el usuario.
5. Use solo pilas n uev as como se especifica en el manual del usuario. No mezcle
pilas nuev as y usadas ya que las usadas pueden licuar .
6. Lea siempre el manual del usuario por completo antes de usar la unidad.
ESPECIFICA CIONES
Operación : 0°C a 50°C (32°F a 122°F) temperatura
Precisión : +- 0.5 segundos por día
Fuente de Alimentación : Una pila, UM-4 o una pila alcalina "AAA"
(Se requieren pilas alcalinas)
Dimensiones : 82 x 64 x 15mm / 3.23" x 2.52" x 0.6" (Alt/an/prof)
Peso : 45 g /1.6 oz. (sin la pila)
PRECA UCION
- El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo.
- Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este manual
podrían diferir de la pantalla real.
- Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del fabricante.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
V isite nuestra pág ina web (www.oregonscientific .com) para conocer más sobre los
productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos
de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud
y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La
página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de
Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que
Preguntas Frecuentes y Descar gas de los programas y controladores necesarios para
nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web.
En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente
directamente, por fa vor visite
www .oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o
llame al 902 338 368.
PORTUGUÊSE
MANUAL DO USUARIO
CARA CTERISTICAS
- Exclusiv a funcao Night Finder™ para localizar o relogio no escuro.
- Exibicao simultanea da hora atual e da hora do alarme.
- Acorde suav emente! O alarme sonoro comeca com uma serie de bipes em
volume minimo, aumentando gradati vamente.
- Funcao "soneca" de cinco minutos acionada com a exclusiv a funcao Lite T ouch.
- Luz de fundo azul-clara
: ilumina o visor (facilitando a visualizacao a
noite) e pisca quando o alarme soa.
- T ampas articuladas de protecao evitam que os botoes sejam acionados em
transito, alem de atuar como pedestal de mesa.
DESCRICA O D AS P ARTES
A. Indicador do Night Finder (localizador noturno)
B. Indicador de alarme ligado/desligado
C. Botao Down
D. Comutador de alarme ligado/desligado
E. Comutador TIME SET/LOCK/ALARM SET
F . Botao Up
A) Visor de 12 horas
B) Visor de 24 horas
[VER FIG. 1.]
INST ALA CAO E TROCA DAS PILHAS
O aparelho usa uma pilha alcalina AAA .
Se o brilho da tela diminuir, retire a pilha fraca e sig a estas instrucoes para troca-la:
1. Deslize a tampa do compartimento da pilha na direcao da seta.
2. Coloque a pilha AAA, conforme indicado pelos simbolos de polaridade ( + e
°V ) grav ados no interior do compartimento.
3. Recoloque a tampa do compartimento da pilha.
PEDEST AL DE MESA
Para utilizar a tampa como pedestal, gire a parte articulada em direcao a parte traseira
do relogio.
[VER FIG. 5.]
COMO AJUST AR A HORA DO RELOGIO
1. Levante a tampa par a obter acesso aos botoes de ajuste.
2. Deslize o comutador [TIME SET/LOCK/ALARM SET] para a posicao
TIME SET. A hora no alto da tela piscara [VER FIG. 2]:
C) Visor de 12 horas
D) Visor de 24 horas
3. Pressione o botao de seta [UP] ou [DO WN] para aumentar/diminuir o ajuste
em incrementos de 1 minuto, ate aparecer a hora e o minuto desejados. Pressione
e mantenha pressionado o botao [UP] ou [DO WN] para av ancar os ajustes
mais rapidamente.
4. Quando aparecer a hora correta, deslize o comutador [TIME SET/LOCK/
ALARM SET] para a posicao LOCK. A tela de hora para de piscar, e a hora
permanece ajustada.
COMO AJUST AR A HORA DO ALARME
1. Deslize o comutador [TIME SET/LOCK/ALARM SET] para a posicao
ALARM SET. A hor a do alarme na parte inferior da tela piscara
[VER FIG. 3]:
E) Visor de 12 horas
F) Visor de 24 horas
2. Pressione o botao de seta [UP] ou [DO WN] para aumentar/diminuir o ajuste
em incrementos de 1 minuto, ate aparecer a hora e o minuto desejados.
Pressione e mantenha pressionado o botao [UP] ou [DO WN] para av ancar os
ajustes mais rapidamente.
3. Deslize o comutador [TIME SET/LOCK/ALARM SET] para a posicao
LOCK. A tela de hora do alarme para de piscar , e a hora do alarme permanece
ajustada.
IMPORTANTE: Depois de ajustar a hora do alarme, E NECESSARIO deslizar o
comutador [ALARM ON/OFF] para a posicao ON , para deixar ativ ado o alarme.
SOBRE O ALARME
1. Deslize o comutador [ALARM ON/OFF] para a posicao ON (ligada). O
indicador de alarme ON/OFF aparece na tela. Com isso, o alarme soara na
hora programada.
2. O alarme desperta suavemente com uma serie de bipes cujo volume aumenta
gradativ amente.
3. Para interromper o som do alarme, deslize o comutador [ALARM ON/OFF]
para a posicao OFF (desligada). O indicador do alarme desaparece da tela, e o
alarme e desativ ado.
Observacao:
Lembre-se de que e necessario deslizar o comutador [ALARM ON/OFF] para a
posicao ON (ligada) para utilizar novamente o alarme. No entanto, para sua
comodidade, o alarme e desligado automaticamente depois de 1 minuto, e soara
novamente no mesmo horario no dia se guinte.
COMO USAR A FUNCAO "SONECA"
A funcao Lite T ouch permite ativar a funcao "soneca" de 8 min utos. Basta inclinar
suavemente o apar elho para tras no pedestal com um toque dos dedos.
[VER FIG. 4.]
LUZ DE FUNDO LITE TOUCH
Utilizando a funcao Lite T ouch, a tela e acionada por 3 segundos para voce consiga
ve-la no escuro. Depois a luz apaga automaticamente.
[VER FIG. 4.]
EXCLUSIV A FUNCA O NIGHT FINDER™
Pressione o botao [NIGHT FINDER] uma vez. Aparece na tela. A luz de
fundo da tela acende a intervalos de alguns segundos.
Observacao : A funcao Night Finder™ foi desenvolvida para uso em ambientes
muito escuros. Em condicoes normais de iluminacao, talvez voce nao consig a ver
tela piscar .
G. Botao NIGHT FINDER
H. Sinal sonoro
I. T ampa do compartimento da pilha
[VER FIG. 6 e FIG. 7]
IMPORTANTE: Para evitar o consumo excessi vo da pilha, e recomendav el utilizar
a funcao Night Finder™ somente quando voce esti ver em ambiente com o qual nao
esteja familiarizado. Em condicoes de uso constante, a duracao da pilha f icara muito
reduzida.
A FUNCA O RESET
Se o relogio nao estiv er funcionando adequadamente, retire a pilha. Aguarde 30
segundos. Depois recoloque a pilha no compartimento para reiniciar a tela do relogio.
Sera necessario ajustar novamente a hor a do relogio e do alarme.
MANUTENCA O
Seu aparelho foi projetado para oferecer muitos anos de funcionamento correto,
desde que manuseado adequadamente. V eja algumas instrucoes de cuidados com
o produto:
1. Nao mergulhe seu radio-relogio na agua. Se o aparelho entrar em contato com
a agua, seque-o imediatamente com um pano macio que nao solte fiapos.
2. Nao limpe o r adio-relogio com materiais abrasivos ou cor rosivos. Produtos de
limpeza abrasivos podem arr anhar as partes plasticas e corroer o circuito
eletronico.
3. Nao deixe que o aparelho sofra choques (impactos). Nao o exponha a forcas,
poeira, temperatura ou umidade excessi vas. Esse tratamento pode resultar em
problemas de funcionamento, menor duracao dos componentes eletronicos,
danos a pilha ou pecas amassadas.
4. Nao tente acessar nem violar os componentes internos do r adio-relogio. A nao
observacao desta recomendacao pode danif icar o aparelho e anular sua garantia.
O aparelho nao contem pecas cuja manutencao possa ser feita pelo usuario.
5. Use somente pilhas novas, conforme especificacao contida neste Manual do
Usuario. Nao misture pilhas nov as com velhas, pois pode ocorrer vazamento
nas pilhas velhas.
6. Antes de oper ar o dispositiv o, leia atentamente este Manual de Instrucoes.
ESPECIFICA COES
T emperatura operacional : 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Precisao : +/- 0,5 segundo por dia
Fonte de alimentacao : Uma peca Pilha alcalina UM-4 ou tamanho AAA.
(Use somente pilha alcalina.)
Dimensoes : 82 x 64 x 15 mm / 3,23" x 2,52" x 0,6" (A x C x L)
Peso : 45 g (1,6 oz) – sem a pilha
CUID ADO
- O conteudo deste manual esta sujeito a alteracoes sem a obrigacao de notificacao
previa por parte do fabricante.
- De vido a limitacoes de impressao, as telas mostradas neste manual podem ser
diferentes das telas reais.
- E proibida a reproducao do conteudo deste manual sem a permissao do
fabricante.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
V isite nosso site (www.or egonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos
outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios
de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso
site possúi também dados para contato com nosso SAC, assim como per guntas e
respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontre todas informações que necessitar , entretanto se você
quiser entrar em contato direto com nosso SA C, ligue para 55 11 2161-6180.
NEDERLANDS
GEBR UIKSAANWIJZING
KENMERKEN
- Uniek kenmerk nachtzoeker (Night Finder™) om de wekker in het donker te vinden.
- Mogelijkheid voor het te gelijkertijd nakijken van de tijd en de w ekker .
- Laat uzelf op een zachte manier wekken! De ak oestische wekker laat eerst een
reeks pieptonen op een laag niveau hor en en neemt geleidelijk in volume toe.
- V ijf-minuten sluimerfunctie die wordt geacti veerd met het unieke
aanraakkenmerk Lite T ouch.
- De helder blauwe
displayverlichting v erlicht de display zodat u hem
in het donker gemakkelijk kan aflezen en knippert terwijl de wekker luidt.
- Beschermend scharnierdeksel voorkomt dat de toetsen tijdens het reizen kunnen
worden ingedrukt en fungeert bov endien als tafelstaander .
BESCHRIJVING V AN DE ONDERDELEN
A. Indicator Nachtzoeker
B. Indicator wekker AAN / UIT
C. T oets DOWN (neer)
D. Schakelaar ALARM ON/OFF (wekker aan / uit)
E. Sc hakelaar TIME SET/LOCK/ALARM SET (tijd instellen / v ergrendelen
/ wekker instellen)
F . T oets F . Up (vooruit op)
A) 12-uuraanduiding op display
B) 24-uuraanduiding op display
[ZIE FIG. 1]
INZETTEN EN VERV ANGEN V AN DE BA TTERIJ
Dit toetel werkt op een alkaline batterij van het type AAA.
W anneer de display duister wordt moet u de oude batterij verwijderen en de
onderstaande stappen volgen om een nieuwe batter ij in te zetten:
1. Schuif het deksel van het batterijenv ak in de richting van de pijl.
2 . Zet de AAA-batterij in volgens de in het batter ijenvak aangeduide
polariteitsymbolen (+ en -).
3. Maak het deksel van het batterijenvak w eer vast.
T ABFELST AANDER
Om het deksel als een staander te gebruiken draait u het scharnierdeksel over de
achterzijde van de klok heen.
[ZIE FIG. 5]
INSTELLEN V AN DE TIJD
1. Til het deksel op zodat de insteltoetsen bereikbaar zijn.
2. V er schuif de schakelaar [TIME SET/LOCK/ALARM SET] naar de stand
TIME SET . De tijd begint op de bovenzijde van de display te knipperen [ZIE
FIG. 2].
C) 12-uuraanduiding op de display
D) 24-uuraanduiding op de display
3. Dr uk op de pijlentoetsen [UP] of [DOWN] om de instelling in stappen v an een
minuut te verhogen / verlagen tot het g ewenste uur met de minuten op de
display zijn aangege ven. Houd de toets [UP] of [DO WN] ingedrukt voor het
versneld instellen.
4. Wanneer de correcte tijd op de display is aange geven v erschuift u de schakelaar
[TIME SET/LOCK/ALARM SET] naar de stand LOCK. De tijddisplay stopt
met knipperen en de tijd is ingesteld.
INSTELLEN V AN DE WEKKERTIJD
1. V er schuif de schakelaar [TIME SET/LOCK/ALARM SET] naar de stand
ALARM SET. De wekkertijd gaat op de onderzijde v an de display knipperen.
[ZIE FIG. 3]:
E) 12-uuraanduiding op de display
F) 24-uuraanduiding op de display
2. Dr uk op de pijlentoets [UP] of [DO WN] om de instelling in stappen van een
minuut te verhogen / verlagen tot het g ewenste uur met de minuten op de
display zijn aangege ven. Houd de toets [UP] of [DO WN] ingedrukt voor het
versneld instellen.
3. V er schuif de schakelaar [TIME SET/LOCK/ALARM SET] naar de stand
LOCK. De wekkertijd stopt met knipperen en is nu ingesteld.
BELANGRIJK: Na het instellen van de wekk ertijd MOET u de schakelaar
[ALARM ON/OFF] naar de stand ON verschui ven om de wekker te acti veren.
O VER DE WEKKER
1 . V erschuif de schakelaar [ALARM ON/OFF] naar de stand ON . De
wekkerindicator ON/OFF verschijnt op de LCD -display en de wekker gaat
op de ingestelde tijd luiden.
2. De wekker wekt u zachtjes met een reeks pieptonen die geleidelijk in volume
toenemen.
3. Om de wekker te stoppen verschuift u de schakelaar [ALARM ON/OFF]
naar de stand OFF . De wekkerindicator verdwijnt v an de display en de wekker
is nu gedeactiveerd.
Opmerking:
V ergeet niet de schakelaar [ALARM ON/OFF] weer naar de stand ON te schakelen
om de wekker opnieuw te gebruiken. W anneer u de luidende wekker echter niet
vroegtijdig uitschakelt, schakelt hij v oor uw gemak na een minuut automatisch uit
en luidt dan opnieuw op hetzelfde uur van de v olgende dag.
HET GEBRUIK V AN DE SLUIMERFUNCTIE
Met het kenmerk Lite T ouch kunt u de acht-minuten sluimerfunctie activ eren door
de wekker voorzichtig met de ving ertoppen op zijn staander naar achteren te duwen.
[ZIE FIG. 4]
DE LITE T OUCH DISPLA YVERLICHTING
Het kenmerk Lite T ouch kunt u ook gebruiken om de displayverlichting drie seconden
lang te activer en, zodat u de display in het donker duidelijk kunt zien. De
displayverlichting schakelt daarna v anzelf weer uit.
[ZIE FIG. 4]
DE UNIEKE NA CHTZOEKERFUNCTIE
NIGHTFINDER™
Druk eenmaal op de toets [NIGHT FINDER] zodat op de display verschijnt.
De displayverlichting knippert dan om de paar seconden.
Opmerking: Het nachtzoekerkenmerk Nightfinder™ is bedoeld v oor ge bruik in
een zeer donkere omgeving. Het is mo gelijk dat u in normale lichtomstandigheden
de knipperende display niet kunt zien.
G. T oets NIGHT FINDER
H. Zoemer
I. Deksel batterijenv ak
[ZIE FIG. 6 & FIG.7]
BELANGRIJK: De nachtzoekerfunctie Nightfinder™ mag uitsluitend in een
vreemde omgeving worden gebruikt, bijv oorbeeld een hotelkamer, zodat de ba tterij
niet onnodig leegloopt. W anneer dit kenmerk voortdurend wordt gebruikt verkort
de gebruiksduur van de batterijen merkelijk.
DE TER UGSTELFUNCTIE
V erwijder de batterij wanneer uw klok niet naar behoren lijkt te functioneren. W acht
30 seconden voordat u de batterij opnieuw inzet om uw klokdisplay terug te stellen.
U moet daarna de tijd en de wekkertijd opnieuw instellen.
ONDERHOUD
Dit toestel werd ontworpen en verv aardigd om u jaren lang trouw te kunnen dienen,
op voorwaarde dat u het correct hanteert. Hieronder v olgen enkele
onderhoudsinstructies voor dit product:
1. Dompel het toestel niet onder in water . W anneer het toestel met water in contact
is gekomen moet u het meteen afdrogen met een zachte, pluisvrije doek.
2. Maak het toestel niet schoon met schurende of bijtende schoonmaakproducten,
die krassen op de de plastic onderdelen kunnen maken en het elektronische
circuit kunnen corroderen.
3. Stel het toestel niet b loot aan overmatige: druk, schokk en, stof, temperatuur of
vochtigheid. Dergelijk e behandeling kan leiden tot het slecht functioneren van
het toestel, een kortere elektronische le vensduur, beschadigde batterijen of
vervormde onderdelen.
4. Knoei niet met de inter ne onderdelen van het toestel, omdat dit de garantie
teniet doet en schade kan veroorzaken. Dit toestel be vat geen onderdelen die
door de gebruiker zelf kunnen worden hersteld.
5 . Gebruik uitsluitend nieuwe batterijen met de specificaties die in de
gebruiksaanwijzing beschrev en staan. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen
samen, omdat oude batterijen kunnen lekken.
6. Lees deze gebr uiksaanwijzing aandachtig voordat u het product begint te gebruik en.
TECHNISCHE GEGEVENS
T emperatuur werkingsomgeving : 0°C tot 50°C
Nauwkeurigheid : +/- 0,5 seconden per dag
Stroombron : Eén alkaline batterij van het type UM-4 of
“ AAA” (alkaline batterij is vereist)
Afmetingen : 82 x 64 x 15 mm (H x B x D)
Gewicht : 45 g (zonder batterij)
OPGELET
- De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan zonder kennisgeving w orden
gewijzigd.
- W egens beperkingen bij het drukken is het mogelijk dat de afgebeelde displays
in deze gebruiksaanwijzing verschillen v an de werkelijke display .
- De inhoud van deze g ebruiksaanwijzing mag niet zonder toestemming van de
fabrikant worden vermenigvuldigd.
O VER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www .oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuw e
product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u te vens
de informatie over onze klantendienst, voor het ge val u ons wenst te contacteren.
SWEDISH
BRUKSANVISNING
EGENSKAPER
- Unik Night Finder™ funktion för att hitta klockan i morkret.
- V isar aktuell tid och alarmtid samtidigt.
- V akna försiktigt! Ljudalarmet startar först med en serie av pip pa en lag ljudni va
för att sedan oka gradvis i ljudstyrka.
- Fem minuters snoozefunktion aktiv eras med en unik Lite T ouch funktion.
- Ljusbla
bakgrundsbelysning belyser (blinkar vid alarm) displayen för
att underlätta avläsning i mörker .
- Ett uppfallbart lock, som kan an vandas som bordsstall skyddar knapparna fran
att oavsiktligt tryckas in.
BESKRIVNING A V DELAR
A. “Night Finder” indikator
B. Alarm ON/OFF indikator
C. Nerknapp
D. ALARM ON/OFF omkopplare
E. TIDSINST ALLNING/KLOCKA/ALARMINST ALLNINGS omkopplare
F . F . Uppkna pp
A) 12 timmars display
B) 24 timmars display
[ SE FIG. 1 ]
INST ALLA TION OCH BYTE A V BA TTERIER
Enheten an vander ett AAA Alkaline batteri.
Om displayen blir svag, ta ur de daliga batterierna och utför foljande ste g för att
byta ut det:
1. Skjut ba tterilocket I pilens riktning.
2. Satt i AAA batteriet enligt polaritetssymbolerna ( + och -) som ar markerade i
batterifacket.
3. Satt tillbaka batteriluckan.
BORDSST ALL
För att anv anda holjet som ett stativ , rotera gangjarnens holje till baksidan av klockan.
[SE FIG. 5]
A TT ST ALLA KLOCKAN
1. Oppna loc ket för att komma at knapparna.
2 . Skjut [TIDSINST ALLNING/KLOCKA/ALARMINST ALLNINGS]
omkopplaren till TIDSINST ALLNINGSLA GET. T iden overst i displayen
borjar att blinka [SE FIG.2] :
C) 12 timmars display
D) 24 timmars display
3. Tryck in [UP] eller [DOWN] knappen för att oka/minska vardet med en minut
i taget tills onskad timme och minut visas. T ryck och hall inne [UP] eller
[DOWN] för snabbare frammatning.
4 . Nar korrekt tid visas, skjut [TIDSINST ALLNING/KLOCKA/
ALARMINST ALLNINGS] omkopplaren till KLOCKLAGET. Tiden slutar
att blinka och tiden ar da installd.
A TT ST ALLA ALARMTIDEN
1 . Skjut [TIDSINST ALLNING/KLOCKA/ALARMINST ALLNINGS]
omkopplaren till ALARMINST ALLNINGSLAGET. Alarmtiden i den undre
delen av displayen blinkar
[SE FIG.3]:
E) 12 timmars display
F) 24 timmars display
2. Tryck in [UP] eller [DOWN] knappen för att oka/minska vardet med en minut
i taget tills onskad timme och minut visas. T r yck och hall inne [UP] eller
[DOWN] för snabbare frammatning.
3 . Skjut [TIDSINST ALLNING/KLOCKA/ALARMINST ALLNINGS]
omkopplaren till KLOCKLA GET. Alarmtiden slutar att blinka och alarmtiden
ar da installd.
VIKTIGT: Efter att alarmtiden stallt in MASTE du skjuta [ALARM ON/OFF]
omkopplaren till ON laget för att akti vera alarmet.
OM ALARMET
1. Skjut [ALARM ON/OFF] omkopplaren till ON laget. En ON/OFF indikator
visas pa displayen. Nu kommer alarmet att ga igang vid installd tid
2. Alar met kommer att ga igang försiktigt med en serie av pip som sedan okar
gradvis i ljudstyrka.
3. För a tt tysta alarmet skjut [ALARM ON/OFF] omkopplaren till OFF laget.
Alarmindikatorn försvinner fran displayen och alarmet ar inaktiv erat.
Notering:
K om ihag, du maste skjuta [ALARM ON/OFF] omkopplaren till ON laget för att
aterigen an vanda alarmet. Emellertid, alarmet kommer att stoppas automatiskt efter
en minut för att sedan aktiver as vid samma tidpunkt nasta dag.
A TT ANVÄNDA SNOOZE
Lite T ouch egenskapen gor att du kan aktiv era en 8-minuters snoozefunktion genom
att försiktigt trycka bak klockan pa sitt stativ med ett f ing er .
[SE FIG. 4]
LITE TOUCH B AKGRUNDSBEL YSNING
Nar du an vander Lite T ouch funktionen kommer bakgrundsbelysningen a tt aktiv eras
i tre sekunder sa att du kan se displayen i mörker . Belysningen stangs darefter
automatiskt av .
[SE FIG. 4]
UNIK NIGHTFINDER™ FUNKTION
Tr yck pa [NIGHT FINDER] knappen en gang och visas pa displayen.
Displayens bakgrundsbelysning blinkar med nagra sekunders mellanrum.
Notering : Nightfinder™ funktionen ar menad att an v andas i mycket mörka miljöer .
Du kanske inte kan se att displayen blinkar i normal belysning.
G. NIGHT FINDER knapp
H. Buzzer
I. Battery cover
[ SEE FIG. 6 & FIG.7 ]
VIKTIGT: Nightfinder™ bor endast anv andas i okanda miljöer sasom hotellrum,
för att inte slosa pa batterierna. V id konstant an vandning kommer batterili vslangden
att minska signifikant.
ÅTERSTÄLLNINGSFUNKTIONEN
Om din klocka inte fungerar korrekt, ta ur batterierna. V anta i 30 sekunder och satt
darefter i batterierna igen för att aterstalla din klocka. Du kommer att behov a stalla
in tid och alarm igen.
UNDERHALL
V id varsam hantering av denna produkt kommer den att ge manga ars gladje Har ar
lite produktvardande införma tion:
1. Lagg aldrig ner produkten i vatten. Om produkten k ommer i kontakt med vatten
skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa.
2. Rengor inte produkten med rengoringsmedel som innehaller repande eller
korroderande material. De kan repa plastdetaljer samt korrodera elektroniska
delar .
3. Utsa tt inte enheten för extrem: kraft, stot, damm, temperatur eller luftfuktighet.
Sadan behandling kan resultera i felfunktion, kortare livslangd , skadade batterier
eller trasiga delar .
4. Mixtra inte med interna komponenter. Om det hander upphor garantin pa
produkten och kan dessutom orsaka skada. Produkten innehaller inga
reparerbara delar .
5. Anvand endast nya batterier enligt specif ikationerna i denna bruksanvisning.
Blanda inte nya och gamla batterier da de gamla batterierna kan lacka.
6. Las denna br uksan visning noga innan du satter igang apparaten.
SPECIFIKA TIONER
Funktion : 0°C till 50°C (32°F till 122°F)
Accuracy : +/-0,5 sekund per dag
Stromförsorjning : UM-4 eller ‘ AAA ’ Alkaline batteri
(Alkaline batteri kravs)
Matt : 82 x 64 x 15 mm / 3.23" x 2.52" x 0.6"
(H x B x D)
V ikt : 45 g / 1.6 oz. (utan batteri)
V ARNING
- Innehallet i denna manual kan komma att andras utan vidare upplysning.
- A v tr ycktekniska skal, kan displaybilderna i denna manual skilja sig fran
dem i verkligheten.
- Innehallet i denna manual far ej kopieras utan tillverkarens medgiv ande.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www .oreg onscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom
digitalkameror; MP 3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer;
DECT -telefoner och konferenstelefoner . Hemsidan innehåller också information
för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöv er ladda ner
information. V i hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om
du vill komma i kontakt med Oregon Scientif ic kundkontakt besöker du vår lokala
hemsida
www .oreg onscientific.se eller www .oreg onscientific.com för att finna
telefonnummer till respektive suppor tavdelning.
© 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved.
086-001859-137
AS316NE_R4 9/6/04, 4:08 PM 2