FRA
INTERRUPTEUR HORAIRE uno
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTIÓN:
L ’interrupteur horaire UNO réalise le contrôle de toute installation électrique à
l’aide de programmes quotidiens (D et QRD) ou hebdomadaires (QRS).
INST ALLATIÓN
A TTENTIÓN: L’installation et le montage des appareils électriques doivent être
réalisés par un installateur autorisé.
L ’appareil est protégé intérieurment contre les interférences par un circuit de sé-
curité. Cependant, quelques champs magnétiques particulièrement forts peuvent
arriver à altérer son fonctionnement.
L ’appareil ne doit pas être installe à proximité de charges inductives (moteurs,
transformateurs, contacteurs, etc.).
MONT AJE: Dispositif électronique de commande, de montage independant in
armoire de distribution, pourvue de prol symétrique de 35 mm conforménent à la
norme DIN EN 60715 (rail DIN).
CONEXIÓN: Schéma de raccordement:
PROGRAMMA TIÓN:
Déplacer tous les cavaliers (pins) vers le droite. Déplacer vers la gauche les cava-
liers (pins) correspondant aux temps désirés de marche, pour lesquels le contact
1-2 restera fermé.
MISE A L’HEURE
T ourner la cadran jusqu’à ce que l’index indique l’heure actuelle.
COMMANDE MANUELLE:
3 positions: I - Allumage permanent (1-2 fermé).
0 - Extinction permanente (1-2 ouvert).
¹ - Fonctionnement automatique.
REMPLACEMENT DE LA BA TTERIE
Cet interrupteur horaire intègre dans les modèles avec réserve de marche (QRD/
QRS) une pile rechargeable.
NE JAMAIS UTILISER DE PILES NON RECHARGEABLES.
DÉCONNECTER L’ÉQUIPEMENT DU RÉSEAU AV ANT DE RETIRER LE
COUVERCLE DES PILES. Cette opération ne doit être réalisée que par un per-
sonnel de maintenance autorisé.
Le remplacement de la pile se fait en retirant le couvercle giratoire situé sur le
côté droit de l’équipement. Pour ouvrir le couvercle de la pile, faites le tourner à
l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un objet plat qui entre dans sa rainure dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le repère du couvercle
coïncide avec celui de la position ouverte sur l’appareil. Une fois la pile rempla-
cée, insérez le couvercle en le plaçant de façon à faire coïncider le repère du
couvercle avec celui de la position ouverte sur l’appareil, puis faites-le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère du couvercle
coïncide avec celui de la position fermée de l’appareil.
CARACTERÍSTIQUES TÉCHNIQUES:
Alimentatión: Selon indication sur l’appareil
Pouvoir coupure: 16 (4) A / 250V~
T ype d’action: 1B, 1T , 1U, 1R (D) selon EN 60730-2-7
1B, 1T , 1U, 1S (QRD/QRS) selon EN 60730-2-7
Consommation propre: ≤ 0,5 W
Précision de fonctionnement: ±1 seg. / jour à 23ºC
Rèserve de marche: D : Sans rèserve
QRD/QRS :150 heures
T ype de batterie: Batterie rechargeable NiMH 1,2 V
type V80H avec ref. ORBIS :54225
T ype de cadran: Journalier: 96 cavaliers (pins)
Hebdomadaire: 84 cavaliers (pins)
T emps minimum de conmutation: D/QRD: 15 minutes
QRS: 2 heures
Précisión de manoeuvre: Journalier: ± 5 minutes
Hebdomadaire: ± 30 minutes
T empérature de fonctionnement: -10 ºC à +45 ºC
Tº de transport et de stockage: -20 ºC à +60 ºC
T ype de protectión: IP 20 selon EN 60529
Clase de protectión: II en conditions de montage correctes.
Situación de contaminación: 2
Connexion: Avec une borne à vis pour conducteurs de
4 mm² maximum de section.
Couvercle: Hermétique.
A TTENTION:
Cet interrupteur horaire incorpore dans les modèles avec reserve de marche,
une batterie don’t le contenu peut être nocif pour l’environnement. Ne vous dé-
faites pas du produit sans prendre la precaution de démonter la batterie et de
la deposer dans un conteneur approprié pour son recyclage ou bien remettre le
produit à l’usine.
ELL
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚ ΟΠΤΗΣ uno
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΠΕΡΙΓΡ ΑΦΗ
Ο ωρο λογιακός διακόπτης UNO ελέγχει κάθε ηλεκτρική εγκατάσταση με ημερήσια
(D και QRD) ή εβδομαδιαία προγράμματα (QRS).
ΕΓΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ : Η εγκατάσταση και το τοποθέτηση των ηλεκτρικών διατάξεων θα
πρέπει να πραγματοποιηθεί από εξ ουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Ηλεκτρονικός αυτόματος έλεγχ ος, ανεξάρτητη τοποθέτηση σε πίνακα, με
συνθετικό προφίλ 35mm σύμφωνα με το DIN EN 60715 (DIN Rail).
ΠΟΛ Υ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : Η συσκευή διαθέτει εσωτερική προστασία κατά των
παρεμβολ ών μέσω ενός κυκλώματος ασφαλείας. Παρ΄όλα αυτά, ορισμένα
ιδιαίτερα ισχυρά μαγνητικά πεδία μπορεί να προκαλέσουν διαταραχές στην
λειτουργία της.
Για να αποφεύγονται τυχόν προβλήματα, κατά την τοποθέτηση να λαμβάνονται
υπ΄όψιν τα κάτωθι :
- Η συσκευή να μην τοποθετείται κοντά σε επαγωγικά φορτία (κινητήρες,
μετατροπείς, επαφείς, κτλ ).
- Να τοποθετείται σε μία ξεχωριστή γραμμή ρεύματος (εάν είναι απαραίτητο να
είναι εξοπλισμένη με φίλτρο δικτύου).
- Επαγωγικά φορτία θα πρέπει να είναι εξοπλισμένα με καταστολείς (βαρίστορς,
φίλτρα RC)
Eάν ο χρονοδιακόπτης πρόκειται να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με άλλες
συσκευές σε μία εγκ ατάσταση, είναι απαραίτητο να επαληθεύεται ό τι δεν θα
υπάρχουν π αρεμβολές παρασίτων.
ΣΥΝΔΕΣΗ
Η σύνδεση πρέπει να πραγματοποιήτ αι σύμφωνα με το διάγραμμα. Κατά την
τοποθέτηση δεν πρέπει να υπ άρχει παροχή ρεύματ ος.
ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΑ ΤΙΣΜΟΣ
Μετακινήστε όλες τις ακίδες προς τα δεξιά. Μετακινήστε προς τα αριστερά τις
ακίδες για να ρυθμίσετε τον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας, στον οποίο η επαφή
1-2 κλείνει.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡ ΑΣ
Σ τρέψτε το ρολόι προς τ α κάτω μέχρι ο δείκτης να δείξει την ισχύουσα ώρα.
ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ
3 λειτοτυργίες : 0 - Μονίμως εκτός λειτουργίας.
¹ - Αυτόματη λειτουργία.
I - Μόνιμη σύνδεση.
ΑΝΤΙΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ ΜΠΑ ΤΑΡΙΑΣ
Ο χρονοδιακόπτης UNO QRD/QRS είναι εφοδιασμένος με επαναφορτιζ όμενη
μπαταρία. Σε περίπτωση αντικατάστασης πρέπει να χρησιμοποιείται
κατά προ τίμηση ο τύπος V arta V80H. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να
χρησιμοποιειούνται μη επαναφορτιζ όμενες μπαταρίες τύπ ου LR9. Αποσυνδέσατε
το χρονοδιακό πτη από την π αροχή ρεύματος πριν αντικαταστήσετε την μπαταρία
και ακολ ουθήστε τις οδηγίες του σχεδιαγράμματος.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τροφοδοσία : Α νάλογα με τις ενδείξεις της συσκευής
Ισχύς διακοπής: 16 (4) A / 250 V~
T ype of action:
1B, 1T , 1U, 1R (D) σύμφωνα με το EN 60730-2-7
1B, 1T , 1U, 1S (QRD/QRS) σύμφωνα με το
EN 60730-2-7
Kατανάλωση : ≤ 0.5 W
Ακρίβεια λειτουργίας : ± 1 δευτερόλεπτο./ημέρα στους 23ºC
Εφεδρεία : UNO D: χωρίς εφεδρεία
UNO QRD/QRS: 150 ώρες
Τ ύπος μπαταρίας : UNO D: χωρίς μπατ αρία.
UNO QRD/QRS: μπαταρία επαναφορτιζ όμενη
τύπος NiMH 1,2V V80H. (Ποτέ μην
χρησιμοποιήτε
μη επαναφορτιζ όμενες μπαταρίες)
.
Τ ύπος ρολογιού : Ημερισίως 96 ακίδες
Εβδομαδιαία 84 ακίδες
Ελλάχιστος χρόνος ρύθμισης : D/QRD:15 λεπτά / QRS: 2 ώρες
Ακρίβεια χειρισμού : Ημερήσια σφαίρα: ± 5 λεπτά
Εβδομαδιαία σφαίρα: ± 30 λεπτά
Θερμοκρασία λειτουργίας : -10 ºC μέχρι +45 ºC
Τ ύπος προστασίς : IP 20 σύμφωνα με το EN 60529
Προστασία : II σε σωστές συνθήκες συναρμολόγησης.
Επιβάρυνση περιβάλλοντος : 2
Σύνδεση: Με ακροδέκτη οπής για αγωγούς το πολ ύ
4 mm
2
.
Σημείωση (ισχύει μόνο για τον τύπ ο με εφεδρεία QRD/QRS)
Αυτός ο χρονοδιακόπτης ενσωματώνει μία μπαταρία η οποία περιέχει συστατικά
τα οποία μπορεί να είναι βλαβερά για το περιβάλλον. Παρακαλούμε μην πετ άτε τ ο
προϊόν αυτό χωρίς να έχετε προηγουμένως αφαιρέσει την μπαταρία κ αι αποθέστε
την σε ένα κάδο κατάλληλ ο για την ανακύκλωσή της.
POR
INTERRUPTOR HORARIO uno
INSTRUÇÕES DE UTILIÇÃO
DESCRIÇÃO
O interruptor horário UNO realiza o controlo de qualquer instalação eléctrica me-
diante programas diários (D e QRD) ou semanais (QRS).
INST ALAÇÃO
A TENÇÃO: A instalação e montagem dos aparelhos eléctricos deve ser executa-
da por um instalador autorizado.
O aparelho não deve instalar-se próximo de cargas indutivas (Contactores, trans-
formadores, etc...).
O aparelho está internamente protegido contra interferências por um circuito de
segurança. No entanto, alguns campos magnéticos especialmente fortes podem
alterar o seu funcionamento.
MONT AGEM: Controle electronico automático do montagen independente em
calha DIN de acordo com a norma DIN EN 60715, integrado em quadro de dis-
tribução.
LIGAÇÃO: Ligar de acordo com o seguinte esquema, tendo em conta que o
contacto 1 – 2 está libre de tensão.
PROGRAMAÇÃO
Deslocar todos os cavaletes para a direita. De seguida, deslocar para a esquer-
da os cavaletes correspondentes aos períodos de ligação desejados, ou seja, em
que o contato 1-2 estará fechado.
ACERTO DA HORA
Rodar o quadrante até que a hora correcta coincida com o indicador de ajuste
horário.
COMANDO MANUAL
3 posições: 0 - Desligação permanente (1-2 abierto).
¹ - Funcionamiento automático.
I - Ligação permanente (1-2 cerrado).
SUBSTITUIÇÃO DA BA TERIA
Este interruptor horário incorpora nos modelos com reserva de marcha (QRD/
QRS) uma pilha recarregável.
NÃO UTILIZAR NUNCA PILHAS NÃO RECARREGÁVEL
DESLIGAR DA REDE O EQUIP AMENTO ANTES DE RETIRAR A TAMP A DA
PILHA. Esta operação só deve ser realizada por pessoal de manutenção
autorizado.
A substituição da pilha realiza-se extraindo a tampa giratória situada na lateral
direita do equipamento. Para abrir a tampa da pilha, girá-la com uma moeda
ou objecto plano que caiba na ranhura no sentido contrario ao dos ponteiros
do relógio, até fazer coincidir o índice da tampa com o da posição de aberto no
aparelho. Uma vez substituída a pilha, inserir a tampa colocando-a de maneira
que coincida o índice da tampa com a posição de aberto do aparelho e depois
rodar no sentido dos ponteiros do relógio até que o índice da tampa coincida com
o índice de fechado do aparelho.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Alimentação: Segundo indicação no aparelho
Poder de corte: 16 (4) A / 250V~
Tipo:
1B, 1T , 1U, 1R (D) segundo EN60730-2-7
1B, 1T , 1U, 1S (QRD/QRS) segundoEN60730-2-7
Consumo próprio: 0,5W
Precisão de marcha: ±1 seg./dia a 23 ºC
Reserva de marcha: D: sen reserva / QRD/QRS: 150 horas
Tipo de bateria:
Bateria recargable de NiMH 1,2V tipo V80H
Referencia ORBIS 54225
Tipo de quadrante: Diária: 96 cavaletes
Semanal: 84 cavaletes
T empo mínimo entre ligar/desligar: D/QRD: 15 minutos
QRS: 2 horas
Precisão de manobra: Diario: ± 5 minutos
Semanal: ± 30 minutos
T emperatura de funcionamento: -10 ºC a +45 ºC
Tª de transporte y almacenamiento: -20 ºC a +60 ºC
Tipo de proteção: IP 20 segundo EN 60529
Classe de proteção: II em condições de montagem correctas.
Situação de poluição: 2
Conexão
Mediante borne para conductores de secção
máxima 4 mm²
T ampa de acesso ao teclado Selável
A TENÇÃO:
Este interruptor horário incorpora, nos modelos com reserva de marcha, uma
bateria cujo conteúdo pode ser nocivo o meio ambiente. Não destrua o produto
sem tomar a precaução de retirar a bateria e colocá-la num local adequado para
a sua reciclagem, ou devolver o produto à fábrica.
SLK
SPÍNACIE HODINY uno
NÁVOD NA POUŽITIE:
POPIS:
Spínacie hodiny UNO je možné použiť na ovládanie ľubovoľného elektrického
zariadenia na základe denného (D a QRD) alebo týždenného programu (QRS).
INŠT ALÁCIA:
UPOZORNENIE: Pripojenie a montáž môže vykonať iba osoba s odpovedajú-
cou elektrotechnickou kvalikáciou v súlade s platnými predpismi a normami.
Spínacie hodiny obsahujú ochranu proti vonkajším rušivým vplyvom, ale napriek
tomu pri obzvlášť silnom magnetickom poli môže byť prevádzka hodín narušená.
Hodiny neumiestňujte v blízkosti indukčných zariadení (motory, transformátory ,
stýkače atď.).
MONTÁŽ:
Spínacie hodiny uchyťte na DIN lištu TS35mm v rozvodnej skrini. V odiče napája-
nia a spínaného zariadenia zapojiť do svoriek podľa schémy zapojenia.
PROGRAMOV ANIE:
Na programovacom kotúči presuňte všetky spínacie segmenty (kolíčky) na pravú
stranu. Spínacie segmenty odpovedajúce času, kedy ma byť elektrické zariade-
nie zapnuté presuňte na ľavú stranu. Kontakty hodín 1 - 2 sú v zopnutom stave
pri spínacích segmentoch na ľavej strane a rozopnuté pri spínacích segmentoch
na pravej strane.
NAST AVENIE AKTUÁLNEHO ČASU:
Otáčajte programovací kotúč smerom dole dokiaľ ukazovateľ nebude na aktuál-
nom čase.
PREPÍNANIE REŽIMU:
3 pozície: 0 - kontakty 1 - 2 sú trvalo rozopnuté
¹ - prevádzka hodín podľa určeného programu
I - kontakty 1 - 2 sú trvalo zopnuté
VÝMENA BA TÉRIE
V prípade potreby výmeny batérie používajte jedine typ ORBIS 54225. Pred vý-
menou batérie vypnite spínacie hodiny a postupujte podľa nákresu. Za žiadnych
okolností nepoužívajte batérie typu LR9!
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Napájanie: Podľa údaju uvedeného na hodinách
Prúdové zaťaženie: 16 (4) A / 250 V~
Kontakty relé: 1x zapínací
T yp akcie: 1B, 1T , 1U, 1R (D) EN60730-2-7
1B, 1T , 1U, 1S (QRD/QRS) EN60730-2-7
Príkon: ≤ 0,5 W
Odchýlka času: ± 1 s / 24 h pri 23 °C
Rezerva chodu hodín: T yp D: bez rezervy
T yp QRD/QRS: 150 hodín
Batéria: T yp D: bez batérie
T yp QRD/QRS: NiMH 1,2V nabíjateľná batéria,
označenie: Typ V80H. ORBIS 54225.
Programovací kotúč: Denný: 96 spínacích segmentov
Týždenný: 84 spínacích segmentov
Čas spínacieho segmentu: Denný: 15 min. / Týždenný: 2 hod.
Presnosť spínania: Denný: ± 5 min. / Týždenný: 30 min.
Pracovná teplota: -10 ÷ 50 °C
Stupeň krytia: IP20 (EN 60529)
Trieda krytia: II
Imisné situácie: 2
Pripojenie: skrutkové svorky pre vodiče 4mm ² max sekcie.
Cover: T esnenie.
UPOZORNENIE:
Modely hodín s rezervou chodu obsahujú batériu, ktorej obsah je škodlivý pre
životné prostredie. Odstráňte pred vyhodením prístroja batériu a odovzdajte ju
na opätovnú recykláciu.
CZE
SPÍNACÍ HODINY uno
NÁVOD NA POUŽITÍ:
POPIS:
Spínací hodiny UNO lze použít k ovládání libovolného elektrického zařízení po-
mocí denního (D a QRD) nebo týdenního programu (QRS).
INST ALACE:
UPOZORNENÍ: Připojení a montáž může provést pouze osoba s patřičnou
elektrotechnickou kvalikací v souladu s platnými předpisy a normami.Přístroj
obsahuje ochranu proti vnějším rušivým vlivům ale přesto při obzvlášť silném
magnetickém poli může být provoz narušen. Proto spínací hodiny neumísťujeme
v blízkosti indukčních zařízení (motory , transformátory, stykače atd.).
MONTÁŽ:
Spínací hodiny uchyťte na DIN lištu TS35mm v rozvodné skříni. V odiče napájení
a spínaného zařízení zapojit do svorek podle schématu zapojení.
PROGRAMOVÁNÍ:
Na programovacím kotouči presuňte všechny spínací segmenty (kolíčky) na pra-
vou stranu. Spínací segmenty odpovídající času, kdy ma být elektrické zařízení
zapnuto presuňte na levou stranu. Kontakty hodin 1-2 jsou v sepnutém stavu
u spínacích segmentů na levé straně a rozepnuté u spínacích segmentoů na
pravé straně.
NAST AVENÍ AKTUÁLNÍHO ČASU:
Otáčejte programovací kotouč směrem dolu dokud ukazatel nebude na aktuálním
čase.
PŘEPÍNÁNÍ REŽIMU:
3 pozice: 0 - kontakty 1 - 2 jsou trvale rozepnuté
¹ - provoz hodin podle určeného programu
I - kontakty 1 - 2 jsou trvale sepnuté
VÝMĚNA BA TERIE
V případě potřeby výměny baterie používejte pouze typ ORBIS 54225. Před
výměnou baterie vypněte spínací hodiny a postupujte podle nákresu. Za žádných
okolností nepoužívejte baterie typu LR9!
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Napájení: Podle údaje uvedeného na hodinách
Proudové zatížení: 16 (4) A / 250 V~
Kontakty relé: 1x zapínací
T yp akce: 1B, 1T , 1U, 1R (D) EN60730-2-7
1B, 1T , 1U, 1S (QRD/QRS) EN60730-2-7
Příkon: ≤ 0,5 W
Odchylka času: ±1 s / 24 h při 23 °C
Rezerva chodu hodin: T yp D: bez rezervy
T yp QRD/QRS: 150 hodín
Batérie: T yp D: bez batérie
T yp QRD/QRS: NiMH 1,2V dobijatelná
baterie, označení: Typ V80H. ORBIS 54225.
Programovací kotouč: Denní: 96 spínacích segmentù
Týdenní: 84 spínacích segmentù
Čas spínacího segmentu: Denní: 15 min / Týdenní: 2 hod.
Přesnost spínání: Denní: ± 5 min / Týdenní: ± 30 min
Pracovní teplota: -10 ÷ 50 °C
Stupeň krytí: IP20 (EN 60529)
Třída krytí: II
Imisní situace: 2
Připojení:
šroubové svorky pro vodiče 4mm² max.sekce.
Cover: těsnění.
UPOZORNĚNÍ:
Modely hodin s rezervou chodu obsahují baterii, jejíž obsah je škodlivý pro životní
prostředí. Odstraňte před vyhozením přístroje baterii a odevzdejte ji k recyklaci.
RUS
МОДУ ЛЬНЫЙ АНАЛОГОВЫЙ ПРОГР АММА ТОР uno
ИНСТРУКЦИЯ ЭК СПЛУ А ТАЦИИ
Ре ле времени UNO может управлять любой э лектрической установкой
через еже дневные (D и QRD) или еженеде льные (QRS) программы.
ИНСТ АЛЯЦИЯ
ВНИМАНИЕ: Выключате ль может монтировать то лько соответственно
сертифицированный специалист .
Монтаж возможен во всех распределите льных шкафах, оборудованных
монтажной шиной типа TH35 (в соотв етствии с нормой EN 60715).
ОЧЕНЬ В АЖНО: Выключат ель обору дован специальной защитой от
воздействия вредных факторов. Тем не менее, воздействие сильного
электромагнитного по ля может вызв ать нарушения в его рабо те.
- устройство нельзя монтировать вб лизи индукционных устройств
(электродвиг ате ли, трансформаторы, рэ ле, итд.)
- рекомендуе тся использ овать отде льную силов ую линию (если э то
необхо димо, оборудовать её се тевым филь тром)
- индукционные устройства должны быть оборудов аны интерференционными
глушите лями (варисторы, филь тры RC)
Если выклю чате ль должен работать вместе с др угими устройствами
винсталяции, обязате льно необхо димо проверить, не вызывает ли это
нарушений в работе э тих устройств.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Подключение необходимо выполнить в соотв етствии с приложенной схемой.
Необхо димо учитывать, что контакт без напряжения
ПРОГР АММИРОВ АНИЕ
Переставить все зубья на прав ую сторону . После этого переставить налев ую
сторону те зубья, которые с оотве тствую т выбранному времени, когда
контакты 1 и 2 замкнуты
УСТ АНОВКА ЧАСА
Поворачива ть шайбу до тех пор, пок а ук азате ль не ок ажется напротив
нужного часа.
РЕЖИМ Р АБОТЫ
3 позиции: 0 – постоянно разомкнуты
¹ – авт оматический режим
Ι – постоянно замкнуты.
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОР А
Тип UNO QRD/QRS оборудован аккумулятором поддерживания работы.
В случае, если появится необходимость его замены, можна использовать
лишь аккумулятор типа ETI-54225. Запрещается использ овать однораз овые
бат арейки типа LR9.
Перед заменой бат ареи необхо димо выключить временной вык лючате ль,
после чего действовать согласно рисунку . Необхо димо извлечь старую
u1073 áатарею и вст авить новую.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Питание: согласно рекоммендациям
Нагрузка контактов: 16 (4) A / 250 V~
Ре жим работы: 1B,1T ,1U,1R (D) с огласно EN 60730-2-7
1B,1T ,1U,1S (QRD/QRS) сог ласно EN 60730-2-7
Мощность: ≤ 0.5 W
Т очность работы: ± 1 с./в день при 22ºC
Запас: Тип D - не т
Тип QRD/QRS – 150 часов после 48 -
часовой зарядки
Тип б атареи: D – нет
QRD/QRS – аккумулятор NiMH, Nr. ETI 54225.
(не использова ть другие типы батарей !!)
Тип шайбы: Суточная: 96 зубьев
Неде льный: 84 зубьев
Минимальное время
работы: Суточное: 15 минут
неде льном: 2 часа
Время переключения: Суточное: ± 5 минут
неде льный: ± 30 минут
Т емпература работы: -10 ºC до +50 ºC
Степень защиты: IP 20 согласно EN 60529
Степень защиты: II При правильной инсталяции.
Загрязнение : 2
ВНИМАНИЕ
Батарея, находящаяся в устройстве, содержит вещества которые являются
вредными для окружающей среды. Поетому запрещает ся выбрасывать
это устройство вместе с б атареей. Использованные ба тареи необхо димо
сдать для вторичной переработки или же всё устройство отправить в
авторизированный сервис.