548356
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/67
Pagina verder
1
Español
Tabla de contenido ..........................1
Aviso sobre la utilización .................2
Información de seguridad ...................2
Precauciones ......................................3
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos ..........................5
Características del producto ...............5
Introducción .....................................6
Descripción del paquete .....................6
Información general del producto .......7
Unidad principal ...................................7
Panel de control ................................... 8
Conexiones de entrada y salida .......... 9
Mando a distancia .............................. 10
Instalación .....................................11
Conectar el proyector .......................11
Conectar con un equipo de
sobremesa o portátil .......................... 11
Conectar con las fuentes de vídeo ....12
Encender y apagar el proyector ........13
Encender el proyector ........................ 13
Apagar el proyector ........................... 14
Indicador de advertencia ................... 14
Ajustar la imagen proyectada ...........15
Ajustar la altura del proyector ............15
Ajustar el zoom y el enfoque del
proyector ............................................ 16
Ajustar el tamaño de la imagen de
proyección ......................................... 16
Controles del usuario ....................18
Panel de control y mando a
distancia ............................................18
Panel de control ................................. 18
Instalación de la pila del mando a
distancia ............................................. 19
Mando a distancia .............................. 20
Menús en pantalla (OSD) .................24
Cómo funcionan ................................ 24
Árbol de menús .................................. 25
IMAGEN ............................................. 27
IMAGEN | Avanzada .......................... 29
IMAGEN | Avanzada | Señal (RGB)...31
PANTALLA .........................................32
PANTALLA | Tres dimensiones ..........35
SETUP ...............................................36
SETUP | Seguridad ............................ 38
SETUP | Conguraciones de audio ...40
SETUP | Avanzada ............................41
OPCIONES ........................................ 42
OPCIONES | AVANZADA .................. 44
OPCIONES | Cong. Lámpara .......... 45
OPCIONES | Conguracion de
Filtros .................................................46
Apéndices ......................................47
Solucionar problemas .......................47
Reemplazar la lámpara .....................53
Instalación y limpieza del ltro de
polvo .................................................55
Modos de compatibilidad ..................56
Ordenador/Vídeo/HDMI/
Compatibilidad Mac ...........................56
Compatibilidad de vídeo de entrada
3D ......................................................57
Comandos y lista de funciones de
protocolo RS232 ...............................58
Asignaciones de contactos del
RS232 ................................................58
Lista de funciones de protocolo
RS232 ................................................59
Instalación y montaje en techo .........63
Ocinas globales de Optoma ............64
Regulaciones y avisos de
seguridad ..........................................66
Tabla de contenido
2
Español
Aviso sobre la utilización
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR
HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS
REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas de
equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento
able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable
instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de ejemplo,
no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc.
No coloque el proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario
que restrinja el ujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para
reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a
la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores,
hornillos u otros aparatos como amplicadores que produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico.
Como daños físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer.
Cable o enchufe de alimentación dañado.
Líquido derramado en el proyector.
El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede
quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma
antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en
contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que
podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con
la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico
cualicado.
3
Español
Aviso sobre la utilización
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomenda-
dos en esta guía del usuario.
Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la lámpara está
encendida. El brillo de la luz puede dañarle los ojos.
Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían
producir descargas eléctricas.
Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se enfríe.
Siga las instrucciones descritas en las páginas 53-54.
Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara automática-
mente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparez-
can los mensajes de aviso.
Advertencia- Reinicie la función “Restablecer lámpara” del menú OSD
“OPCIONES | Cong. Lámpara” después de reemplazar el
módulo de la lámpara (consulte la página 45).
Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de
enfriamiento se ha completado antes de desconectar la
alimentación. Deje que transcurran 90 segundos para que
el proyector se enfríe.
Advertencia- Cuando se aproxime el n del ciclo de vida de la lámpara,
el mensaje “Advertencia de la lámpara: Se agotó la vida
útil de la lámpara.” aparecerá en la pantalla. Póngase en
contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio
local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
Cuando la
lámpara alcance
el nal de su
ciclo de vida,
el proyector no
se volverá a
encender hasta
que se reemplace
el módulo de la
lámpara. Para
reemplazar la
lámpara, siga los
procedimientos
descritos en
la sección
“Reemplazar la
lámpara” en la
página 53-54.
4
Español
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de
tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para
limpiar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se
encuentre entre 5 - 40°C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura
de 5 - 40°C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con
facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo
magnético fuerte.
- Bajo luz solar directa.
5
Español
Aviso sobre la utilización
(*) Para modelos con
entrada HDMI.
Las características
del producto pueden
variar dependiendo
del modelo.
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos
No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla
para que lo hagan correctamente.
Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
ambiente.
Características del producto
SVGA (800 x 600)/XGA (1024 x 768)/
Resolución nativa WXGA (1280 x 800)
Compatible con HD – 720p y 1080p admitidos
Tecnología BrilliantColor™
Cable de seguridad Kensington
Control RS232
Apagado rápido
3D Completo
(*)
(Consulte la página 57)
La características del producto será congurado por el
fabricante por condiciones prácticas.
6
Español
Introducción
Cable de alimentación
Pila
Cable VGA
(*)
VGA
Ente r
Men u
Zoo m
Maleta de transporte
(*)
CR2025
3V
(*) El accesorio
depende de las
especicaciones
del modelo.
Manto a distancia por
infrarrojos
Descripción del paquete
Desempaquete e inspeccione el contenido de la
caja para asegurarse de que contiene todos los
componentes enumerados a continuación. Si alguno
de ellos falta, póngase en contacto con el centro de
atención al cliente más cercano.
Proyector
Debido a las
diferentes
aplicaciones
de cada país,
algunas regiones
pueden tener
accesorios
diferentes.
Documentación:

Manual del usuario

Tarjeta de garantía

Tarjeta de inicio rápido

Tarjeta WEEE
(solamente para EMEA)
7
Español
Introducción
1. Lentes del zoom
Manija del zoom2.
Receptores de infrarrojos (IR)3.
Panel de control4.
Conexiones de entrada y salida5.
Puerto de bloqueo Kensington™6.
Ventilación 7. (Entrada)
Altavoces8.
Pie de ajuste de inclinación9.
Ventilación (Salida)10.
Información general del producto
Unidad principal
La interfaz está
sujeta a las
especicaciones
del modelo.
No bloquee las
entradas/salidas
de ventilación del
proyector.
1
7
10
5
21
3
9
8
4
6
8
Español
Introducción
6
1 2
78
11
Fuente1.
Corrección de distorsión trapezoidal2.
Aceptar3.
Resincronización4.
Ayuda5.
Botones de selección de cuatro direcciones6.
LED de temperatura7.
Encendido8.
LED de Standby/Encendido9.
LED de la lámpara10.
Menú11.
Panel de control
5
10
3 4
9
9
Español
Introducción
USB
VGA1-IN/YPbPr/
VIDEO
VGA-OUT
VGA2-IN/YPbPr
HDMI
AUDIO1-IN
AUDIO-OUT
AUDIO2-IN
S-VIDEO
RS-232C
Conexiones de entrada y salida
Conector de entrada de vídeo compuesto1.
Conector de entrada de S-Vídeo2.
Conector de Salida VGA (Salida Directa del Monitor)3.
Conector de Entrada VGA2-IN/YPbPr (Señal analógica de 4.
PC/Entrada de vídeo de componentes/HDTV/YPbPr)
Conector de Entrada VGA1-IN/YPbPr/5. (Señal analógica
del PC/Entrada de vídeo compuesto/HDTV/YPbPr/Función
inalámbrica a través del dispositivo de seguridad VGA)
Conector HDMI 6.
(*)
Ranura de bloqueo de seguridad7.
Conector de entrada de Audio 2 8. (miniconector de 3,5 mm)
Conector de salida de audio (miniconector de 3,5 mm)9.
Conector de entrada de Audio 1 10. (miniconector de 3,5 mm)
Conector RS-23211. (9 patillas)
Servicio USB para la actualización del rmware12.
Toma de alimentación13.
La conexión
directa al monitor
sólo se admite en
VGA1-IN/YPbPr.
(*) La interfaz
está sujeta a las
especicaciones
del modelo.
El dispositivo de
seguridad VGA
es un accesorio
opcional. Pón-
gase en contacto
con el servicio
de atención al
ciente de Optoma
para obtener más
información.
7 9 10 11 12 138
2 3 4 51 6
10
Español
Introducción
Mando a distancia
La interfaz está
sujeta a las espe-
cicaciones del
modelo.
Fuente1.
Resincronización2.
Vídeo y S-Vídeo3.
HDMI4.
3D5.
Volumen +/-6.
Botones de selección 7.
de cuatro direcciones
Menú8.
Silencio AV9.
Silencio10.
Indicador LED11.
Encender y apagar12.
VGA13.
Trapezoidal +/-14.
Aspecto15.
Aceptar16.
Zoom17.
Modo Brillo18.
VGA
Enter
Menu
Zoom
3
V
O
L
T
S
CR2025
Antes de utilizar
el mando a dis-
tancia por prim-
era vez, extraiga
la cinta aislante
transparente.
Consulte la pá-
gina 19 para más
información sobre
la instalación de
la pila.
12
13
15
14
7
10
9
8
4
5
3
2
1
11
6
6
17
16
18
14
11
Español
Instalación
1..............................................................................*Cable de salida de audio
2....................................................................................*Cable de salida VGA
3.....................................................................................................Cable VGA
4..................................................................................................*Cable HDMI
5...................................................................................Cable de alimentación
6....................................................................................................*Cable USB
7................................................................................................*Cable RS232
8...........................................................................*Cable de entrada de audio
USB
VGA1-IN/YPbPr/
VIDEO
VGA-OUT
VGA2-IN/YPbPr
HDMI
AUDIO1-IN
AUDIO-OUT
AUDIO2-IN
S-VIDEO
RS-232C
molex
MOLEX
1
2 3
Salida de audio
Salida de Monitor
4
5
7
8
6
Conectar el proyector
Debido a las
diferentes
aplicaciones de
cada país,
algunas
regiones pueden
tener accesorios
diferentes.
(*) Accesorio
opcional
La interfaz está
sujeta a las
especicaciones
del modelo.
Conectar con un equipo de sobremesa o
portátil
12
Español
Instalación
1.......................................................................... *Cable de vídeo compuesto
2.........................................................................................*Cable de S-Vídeo
3..................................................................................................*Cable HDMI
4...................................................................................Cable de alimentación
5..............................................................................*Cable de salida de audio
6...........................................................................*Cable de entrada de audio
7...........................................................................................*Cable VGA/RCA
8......................... *Adaptador de 15 contactos a Componentes 3 RCA/HDTV
9...........................................................*Cable de vídeo componentes 3 RCA
USB
VGA1-IN/YPbPr/
VIDEO
VGA-OUT
VGA2-IN/YPbPr
HDMI
AUDIO1-IN
AUDIO-OUT
AUDIO2-IN
S-VIDEO
RS-232C
1
765
2
3
Salida de S-Video
Salida de vídeo compuesto
Reproductor de DVD, descodi-
cador, sintonizador de HDTV
Salida de audio
4
9
Reproductor de DVD, descodi-
cador, sintonizador de HDTV
8
Conectar con las fuentes de vídeo
Debido a las
diferentes
aplicaciones de
cada país,
algunas
regiones pueden
tener accesorios
diferentes.
(*) Accesorio
opcional
La interfaz está
sujeta a las
especicaciones
del modelo.
13
Español
Instalación
Encender el proyector
1. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el de señal.
Una vez conectado, el LED de ENCENDIDO/ESPERA se
iluminará en ámbar.
2. Encienda la lámpara presionando el botón “ ” situado en la
parte superior del proyector o en el mando a distancia. l LED
de ENCENDIDO/ESPERA ahora cambiará a verde.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente.
La primera vez que utilice el proyector, se
le pedirá que seleccione el idioma preferido y el modo de
ahorro de energía.
3. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la panta-
lla (equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector
detectará la fuente automáticamente. En caso contrario, presio-
ne el botón de menú y vaya a “OPCIONES”.
Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha estable-
cido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, presione el
botón “FUENTE” del panel de control o los botones de fu-
ente directos del mando a distancia para cambiar las entra-
das.
ENCENDIDO
2
Encienda el
proyector primero
y, a continuación,
seleccione las
fuentes de señal.
Cuando se haya
congurado el
Trapezoidal en Eco
(<0,5 W), la salida
VGA, la conexión
de transferencia de
audio será desac-
tivados cuando el
proyector esté en
standby.
Encender y apagar el proyector
14
Español
Instalación
Apagar el proyector
1. Pulse el botón “ ” del mando a distancia o del panel de
control para apagar el proyector.
Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Pulse de nuevo el botón “ ” de nuevo para conrmarlo, ya
que de lo contrario el mensaje desaparecerá tras 15 segun-
dos. Cuando lo pulse por segunda vez, se apagará el
proyector.
2. Los ventiladores de refrigeración continuarán funcionando
durante aproximadamente 10 segundos para completar el
ciclo de enfriamiento y el LED de ENCENDIDO/ESPERA
parpadeará en verde. Cuando el LED de ENCENDIDO/ES-
PERA se ilumine permanentemente en ámbar, el proyector
habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado
en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera,
simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
Indicador de advertencia
Cuando los indicadores de advertencia (consulte la infor-
mación que gura a continuación) se iluminen, el proyector se
apagará automáticamente:
El indicador LED “LÁMPARA” se ilumina en rojo y el indica-
dor “ENCENDIDO/ESPERA” parpadea en ámbar.
El indicador LED “TEMP” se ilumina en rojo y el indicador
“ENCENDIDO/ESPERA” parpadea en ámbar. Esto indica
que el proyector se ha sobrecalentado. En condiciones
normales, el proyector se puede volver a encender.
El indicador LED “TEMP” parpadea en rojo y el indicador
“ENCENDIDO/ESPERA” parpadea en ámbar.
Desenchufe el cable de alimentación del proyector, espere 30
segundos e inténtelo de nuevo. Si el indicador de advertencia
se ilumina de nuevo, póngase en contacto con el centro de
servicio técnico más cercano para obtener ayuda.

Póngase en
contacto con
el centro de
servicio técnico
más cercano
si el proyector
muestra estos
síntomas.
Consulte la
página 64-65
para obtener más
información.
15
Español
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para
ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la
parte inferior del proyector.
2. Gire la rueda ajustable en el sentido de las agujas del reloj
para subir el proyector o gírela en el sentido contrario a
las agujas del reloj para bajarlo. Repita el mismo proceso
con las bases restantes siempre que sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
16
Español
Instalación
Ancho
Alto
Diagonal
Vista superior
Vista lateral
Distancia de proyección (D)
Distancia de proyección (D)
Pantalla
Pantalla
Pantalla (W)
Pantalla (H)
Offset (Hd)
Manija del
zoom
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector
Puede girar el anillo de zoom para acercar o alejar la
imagen. Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque
hasta que la imagen sea nítida.
Series SVGA/XGA: El proyector enfocará a distancias de
3,28 a 39,4 pies (1,0 a 12,0 metros).
Series WXGA: El proyector enfocará a distancias de 3,28 a
39,4 pies (1,0 a 12,0 metros).
Ajustar el tamaño de la imagen de proyección
Series SVGA/XGA: Tamaño de la imagen proyectada de
22,9” a 300,0” (0,58 a 7,62 metros).
Series WXGA: Tamaño de la imagen proyectada de 27,2” a
301,0” (0,69 a 7,65 metros).
Anillo de
enfoque
17
Español
Instalación
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
SVGA/XGA
Tamaño de la
longitud diagonal
(pulgada) de la
pantalla 4:3
Tamaño de la pantalla W x H Distancia de proyección (D)
Offset (Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies)
Ancho Alto Ancho Alto ancho tele ancho tele (m) (pulgada)
30,00 0,61 0,46 24,00 18,00 1,19 1,31 3,90 4,30 0,07 2,70
40,00 0,81 0,61 32,00 24,00 1,58 1,75 5,20 5,73 0,09 3,60
60,00 1,22 0,91 48,00 36,00 2,38 2,62 7,80 8,60 0,14 5,40
70,00 1,42 1,07 56,00 42,00 2,77 3,06 9,10 10,03 0,16 6,30
80,00 1,63 1,22 64,00 48,00 3,17 3,50 10,40 11,46 0,18 7,20
90,00 1,83 1,37 72,00 54,00 3,57 3,93 11,70 12,90 0,21 8,10
100,00 2,03 1,52 80,00 60,00 3,96 4,37 13,00 14,33 0,23 9,00
120,00 2,44 1,83 96,00 72,00 4,75 5,24 15,60 17,20 0,27 10,80
150,00 3,05 2,29 120,00 90,00 5,94 6,55 19,50 21,49 0,34 13,50
180,00 3,66 2,74 160,00 120,00 7,92 8,74 25,99 28,66 0,46 18,00
250,00 5,08 3,81 200,00 150,00 9,91 10,92 32,49 35,82 0,57 22,49
300,00 6,10 4,57 240,00 180,00 11,89 13,11 38,99 42,99 0,69 26,99
WXGA
Tamaño de la
longitud diagonal
(pulgada) de la
pantalla 16:10
Tamaño de la pantalla W x H Distancia de proyección (D)
Offset (Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies)
Ancho Alto Ancho Alto ancho tele ancho tele (m) (pulgada)
30,00 0,65 0,40 25,43 15,90 1,00 1,10 3,26 3,62 0,05 1,99
40,00 0,86 0,54 33,91 21,19 1,33 1,47 4,35 4,83 0,07 2,65
60,00 1,29 0,81 50,87 31,79 1,99 2,21 6,53 7,25 0,10 3,97
70,00 1,51 0,94 59,34 37,09 2,32 2,58 7,62 8,46 0,12 4,64
80,00 1,72 1,08 67,82 42,39 2,65 2,95 8,70 9,66 0,13 5,30
90,00 1,94 1,21 76,30 47,69 2,99 3,31 9,79 10,87 0,15 5,96
100,00 2,15 1,35 84,78 52,99 3,32 3,68 10,88 12,08 0,17 6,62
120,00 2,58 1,62 101,73 63,58 3,98 4,42 13,06 14,50 0,20 7,95
150,00 3,23 2,02 127,17 79,48 4,98 5,52 16,32 18,12 0,25 9,93
180,00 3,88 2,42 152,60 95,38 5,97 6,63 19,58 21,75 0,30 11,92
250,00 5,38 3,37 211,95 132,47 8,29 9,21 27,20 30,20 0,42 16,56
300,00 6,46 4,04 254,33 158,96 9,95 11,05 32,64 36,24 0,50 19,87
18
Español
Controles del usuario
Panel de control
Utilizar el panel de control
Encendido
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector”
en las páginas 13-14.
Resincroniza-
ción
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente
de entrada.
ENTRAR
Permite conrmar la opción seleccionada.
Fuente
Presione el botón “Fuente” para seleccionar una señal
de entrada.
Menú
Presione “Menú” para mostrar el menú en pantalla
OSD. Para salir del menú OSD, vuelva a presionar
“Menú”.
Ayuda
Menú de ayuda (solo disponible cuando no se
muestra el menú OSD).
Botones de selección de
cuatro direcciones
Utilice para seleccionar las opciones o
realizar ajustes en su selección.
Trapezoidal
/
Utilice para ajustar la distorsión de la ima-
gen causada por la inclinación del proyector. (± 40
grados)
LED de la
lámpara
Indica el estado de la lámpara del proyector.
LED de tem-
peratura
Indica el estado de la temperatura del proyector.
LED DE
ENCENDIDO/
ESPERA
Indique el estado del proyector.
Panel de control y mando a distancia
19
Español
Controles del usuario
Instalación de la pila del mando a distancia
Presione rmemente y 1.
deslice la carcasa de las
pilas para extraerla.
Instale la nueva pila en el 2.
compartimento. Extraiga
la antigua pila e instale
una nueva (CR2025).
Asegúrese de que la coloca
con el “+” mirando hacia
arriba.
Vuelva a colocar la car-3.
casa.
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Para asegurar un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
Utilice la pila de tipo CR2025. `
Evite el contacto con el agua o el líquido. `
No exponga el mando a distancia a la humedad o el calor. `
Evite la caída del mando a distancia. `
Si ha habido una fuga en la pila dentro del mando a distancia, `
limpie cuidadosamente el compartimento e instale la nueva
pila.
Existe el riesgo de explosión si se sustituye la pila por un tipo `
de pila incorrecto.
Deshágase de la pila usada siguiendo las instrucciones cor- `
respondientes.
20
Español
Controles del usuario
La interfaz está
sujeta a las
especicaciones
del modelo.
Utilizar el panel de control
Encendido
Consulte la sección “Encender y apagar el
proyector” en las páginas 13-14.
Fuente
Presione el botón “Fuente” para seleccionar
una señal de entrada.
Resincroniza-
ción
Sincroniza automáticamente el proyector con la
fuente de entrada.
Video
Pulse “Vídeo” para elegir la fuente de vídeo
compuesto.
HDMI
Presione el botón “HDMI” para elegir la fuente
HDMI. (Para ciertos modelos)
3D
Pulse “3D” para activar /desactivar el menú en
pantalla (OSD) 3D.
Botones de selección
de cuatro direcciones
Utilice para seleccionar las opcio-
nes o realizar ajustes en su selección.
Silencio AV
Permite desactivar y activar momentáneamente
el audio y vídeo.
Aceptar Permite conrmar la opción seleccionada.
Silencio
Permite desactivar y activar momentáneamente
el audio.
VGA Presione “VGA” para elegir las fuentes VGA.
Trapezoidal +/-
Permite ajustar la distorsión de la imagen cau-
sada por la inclinación del proyector.
Aspecto
Puede utilizar esta función para establecer el
tipo de relación de aspecto.
Menú
Presione “Menú” para mostrar el menú en
pantalla OSD. Para salir del menú OSD, vuelva
a presionar “Menú”.
Volumen +/- Permite subir o bajar el volumen.
Modo Brillo
Modique el modo de brillo: Brillo -> Eco ->
Dinámico. (Consulte la página 45)
Zoom
Acerque el zoom en la imagen.
Pulse los botones para alterar el zoom.
VG A
En te r
Me nu
Zo om
Mando a distancia
21
Español
Controles del usuario
Utilizar el botón AYUDA
La función AYUDA garantiza una conguración y uso sencillos.
Pulse el botón “?” en el panel de control para abrir el Menú
de Ayuda.
22
Español
Controles del usuario
Consulte la sec-
ción “Solucionar
problemas” en las
páginas 47 - 52
para obtener más
detalles.
El botón del menú Ayuda solamente funciona cuando no se
detecta una fuente de entrada.
Si se detecta una fuente de entrada y se presiona el botón
Ayuda, aparecerán las siguientes páginas para ayudarle a
diagnosticar cualquier problema.
23
Español
Controles del usuario
24
Español
Controles del usuario
Menú principal
Submenú
Conguración
El proyector tiene menús OSD en pantalla que le permite
realizar los ajustes y modica una serie de ajustes. El
proyector detectará automáticamente la fuente.
Cómo funcionan
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menú” del mando a
distancia o del teclado del proyector.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones
para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras
selecciona una opción en una página determinada, presione el
botón
o “Entrar” para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones
para seleccionar la opción que desea y
ajuste la conguración mediante el botón
.
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón “Entrar” para conrmar y la pantalla volverá al
menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “MENÚ”. El menú OSD se cerrará y
el proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
Menús en pantalla (OSD)
25
Español
Controles del usuario
Main Menu Sub Menu
Modo Display Presentación / Brillo / Modo película /
sRGB / Pizarra / Usuario / Tres
dimensiones
Brillo -50~50
Contraste -50~50
Nitidez 1~15
#1
Color -50~50
#1
Matiz -50~50
AVANZADA Gamma Película / Vídeo / Gráficos / Estándar
BrilliantColor™ 1~10
Temp.de Color Caliente / Medio / Frío
Config color Rojo / Verde / Azul /
Cián / Magenta /
Amarillo
Tono / Saturación / Ganancia
Blanco Rojo / Verde / Azul
Restablecer
Salir
Espacio de color AUTO / RGB / YUV
#3
AUTO / RGB (0-255) / RGB (16-235) /
YU
V
#2
Señal Automático Encendido / Apagado
Fase (VGA) 0~31
Frecuencia (VGA) -5~5
Posición H. (VGA) -5~5
Posición Vertical (VGA)
-5~5
Salir
Salir
Restablecer
Formato
#4
4:3 / 16:9 / Nativa / AUTO
#5
4:3 / 16:9 or 16:10 / Nativa / AUTO
Máscara de Borde 0~10
Zoom -5~25 (80%~200%)
Desplazamiento imagen
H -100~100
V -100~100
Trapezoidal V -40~40
Tres dimensiones Modo 3D Apagado / DLP-Link
3D->2D Tres dimensiones / L / R
#6
3D Formato AUTO / SBS / Top and Bottom / Frame
Sequential
#6
Inv. sincr. 3D Encendido / Apagado
Salir
Idioma English / Deutsch / Français / Italiano /
Español / Português / Svenska /
Nederlands / Norsk/Dansk / Polski /
Suomi / Ɋɭɫɫɤɢɣ / İȜȜȘȞȚțȐ / Magyar /
ýeština / ̶γέΎϓ / ϲΑέϋ /
誎襦 /
襦肫 / 螔膩蓳 /䞲ῃ㠊 / ࡷࡎ /
Türkçe / ViӋt / Bahasa Indonesia / Româ
Proyección
Localización menú
#5
Tipo de Pantalla 16:10 / 16:9
#7
Seguridad Seguridad Encendido / Apagado
Temporiz. Seg. Mes / Día / Hora
Cambiar Contraseña
Salir
Settings
Imagen
PANTALLA
SETUP
Árbol de menús
26
Español
Controles del usuario
Main Menu Sub Menu
Settings
ID de Proyector 0~99
Configuraciones de audio
Altavoz interno Encendido / Apagado
Silencio Encendido / Apagado
Volumen 0~10
Entrada de Audio Por defecto / AUDIO1 / AUDIO2
AVANZADA Logotipo Por defecto / Neutro
Subtítulos Apagado / CC1 / CC2
Salir
Fuente de entrada VGA / Vídeo / Vídeo / S-Video
#3
VGA / Vídeo / Vídeo / S-Video / HDMI
Bloqueo de fuente Encendido / Apagado
Gran altitud Encendido / Apagado
Información Oculta Encendido / Apagado
Bloqueo teclado Encendido / Apagado
Patrón de prueba Ninguno / Rejilla / Patrón Blanco
#7
Función IR Encendido / Apagado
Color de fondo Negro / Rojo / Azul / Verde / Blanco
AVANZADA Encendido Directo Encendido / Apagado
Apagado Automático (min)
0~180
Resumen rápido Encendido / Apagado
Modo ahorro de energía 0~990
Activo / Eco.
Salir
Config. Lámpara Duración Lámpara
Aviso de lámpara Encendido / Apagado
Modo Brillo Brillo / Eco. / Dynamic
Restablecer Lámpara Sí / No
Dynamic Dimming Encendido / Apagado
Salir
Configuracion de Filtros
Sí / No
Horas de uso de filtro 0~9999
Recordatorio de filtro Apagado / 300hr / 500hr / 800hr / 1000hr
Resstablecer filtros Sí / No
Salir
Restablecer Sí / No
OPCIONES
SETUP
Filtro opcional
Modo de Energía (Standby)
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían de acuerdo al
tipo de señal seleccionado y al modelo del proyector que esté utilizando.
(#1) “Color” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo.
(#2) “Señal” solamente es compatible con la señal Analógica VGA (RGB).
(#3) Solo para la fuente HDMI.
(#4) Solamente para XGA.
(#5) Solo para el modelo WXGA. 16:9 o 16:10 dependiendo de la congu-
ración del “Tipo de pantalla”.
(#6) “Inv. sincr. 3D” solo está disponible cuando está activado el 3D y este
modo 3D es solo para gafas DLP-link.
(#7) La función depende de las especicaciones del modelo.
27
Español
Controles del usuario
IMAGEN
Modo Display
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para
varios tipos de imágenes.
Presentación: color y brillo adecuados desde la entrada de PC.
Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC.
Modo película: para cine en casa.
sRGB: color preciso estandarizado.
Pizarra:
Este color se debe seleccionar para lograr una
conguración de color óptima cuando se proyecta en una pizarra
(verde).
Usuario: Conguración del usuario.
Tres dimensiones: Se recomienda la conguración para el modo
3D activado. Cualquier otro ajuste que realice el usuario en Tres
dimensiones será guardado en este modo para su uso en el
futuro.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para iluminar la imagen.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más claras de la imagen.
Presione para disminuir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
28
Español
Controles del usuario
Las funciones
“Color” y “Matiz” so-
lamente se admiten
en el modo Vídeo.
Nitidez
Ajustar la nitidez de la imagen.
Presione para disminuir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
Color
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color
totalmente saturado.
Presione para disminuir la cantidad de saturación de la
imagen.

Presione para aumentar la cantidad de saturación de la
imagen.
Matiz
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón para para aumentar la cantidad de verde
en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
29
Español
Controles del usuario
Gamma
Permite elegir una tabla de gamma que se haya ajustado para
proporcionar la mejor calidad de imagen para la entrada.
Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Grácos: para fuente de imagen.
Estándar: para fuente de PC o de un equipo.
BrilliantColor™
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de
procesamiento de color y nuevas mejoras de nivel del sistema
para habilitar mayores brillos al tiempo que proporciona colores
más vibrantes y reales en la imagen. El rango está comprendido
entre “0” y “10”. Si preere una imagen todavía más mejorada,
ajuste la conguración hacia el máximo. Para una imagen más
suave y natural, ajuste hacia la conguración mínima.
Temp. de Color
Si la temperatura se ajusta a frío, la imagen parecerá más azul.
(imagen fría)
Si la temperatura se ajusta a caliente, la imagen parecerá más
roja. (imagen cálida)
Cong color
Pulse en el siguiente menú como se muestra abajo y utilice
o para seleccionar el elemento deseado.
IMAGEN |
Avanzada
30
Español
Controles del usuario
Rojo/Verde/Azul/Cián/Magenta/Amarillo: Utilice o para
seleccionar Tono, Saturación y Ganancia de colores.
Blanco: Utilice o para seleccionar los colores rojo, verde y
azul.
Restaurar: Seleccione “Sí” para restaurar la conguración prede-
terminada de fábrica para los ajustes del color.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado para AUTO, RGB
(0 ~ 255)
(*)
, RGB (16 ~ 235)
(*)
o YUV.
Restablecer
Elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a las
configuraciones por defecto de fábrica en todos los menús.
(*) Para modelos con
entrada HDMI.
31
Español
Controles del usuario
IMAGEN |
Avanzada | Señal
(RGB)
Automático
Selecciona automáticamente la señal. Si utiliza esta función, los
elementos de frecuencia y Fase se marcarán en gris. Si la señal
no es automática, los elementos de frecuencia y la fase apare-
cerán para que el usuario sintonice manualmente y se guardará
en conguraciones para que se pueda utilizar una vez que se
apague el proyector y vuelva a encenderse.
Fase
Sincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta
gráca. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta
función para corregirla.
Frecuencia
Cambia la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla coincidir
con la frecuencia de la tarjeta gráca de su ordenador. Utilice esta
función solamente si la imagen parece parpadear verticalmente.
Posición H.
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición Vertical
Presione para mover la imagen abajo.
Presione para mover la imagen arriba.
“Señal” solamente
se admite con la
señal Analógica
VGA (RGB).
32
Español
Controles del usuario
Formato
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
SVGA/XGA
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4×3.
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (576i/p)
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ningún ajuste.
AUTO: selecciona automáticamente el formato de pantalla
adecuado.
Automáti-
co
Resolución de entrada
Auto/Escalar
(SVGA)
Auto/Escalar
(XGA)
H V H V H V
4:3
640 480 800 600 1024 768
800 600 800 600 1024 768
1024 768 800 600 1024 768
1280 1024 800 600 1024 768
1400 1050 800 600 1024 768
1600 1200 800 600 1024 768
Portátil
ancho
1280 720 800 450 1024 576
1280 768 800 480 1024 614
1280 800 800 500 1024 640
SDTV
720 576 800 450 1024 576
720 480 800 450 1024 576
HDTV
1280 720 800 450 1024 576
1920 1080 800 450 1024 576
PANTALLA
33
Español
Controles del usuario
Relación de Aspecto
(fuente detectada)
Cambiar el tamaño de la
imagen (SVGA)
Cambiar el tamaño de la
imagen (XGA)
4:3 800 x 600 centro 1024 x 768 centro
16:9 800 x 450 centro 1024 x 576 centro
Nativa
No redimensiona la imagen, mapping 1:1
y centrado. Este formato muestra la
imagen original sin ninguna escala.
WXGA
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4 x 3.
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
16:10: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 10,
como las pantallas de pantalla ancha.
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ningún ajuste.
AUTO: selecciona automáticamente el formato de pantalla adec-
uado.
Automáti-
co
Resolución de
entrada
Tipo de pantalla =
16:10
Tipo de pantalla = 16:9
Auto/Escalar Auto/Escalar
H V H V H V
4:3
640 480 1066 800 960 720
800 600 1066 800 960 720
1024 768 1066 800 960 720
1280 1024 1066 800 960 720
1400 1050 1066 800 960 720
1600 1200 1066 800 960 720
Portátil
ancho
1280 720 1280 720 1280 720
1280 768 1280 768 1200 768
1280 800 1280 800 1152 800
SDTV
720 576 1280 720 1280 720
720 480 1280 720 1280 720
HDTV
1280 720 1280 720 1280 720
1920 1080 1280 720 1280 720
16:9 ó 16:10
dependiendo de la
conguración del
“Tipo de pantalla”.
34
Español
Controles del usuario
Pantalla 16:10 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 1066 x 800 centro
16:10 1280 x 800 centro
Nativa
Mapeo Centrado
1:1.
Pantalla de
Mapeo 1:1
(960 x 540)
1280 x 800
1280 x 720
centro
Mapeo
Centrado
1:1.
Pantalla 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 960 x 720 centro
16:9 1280 x 720 centro
Nativa
Mapeo Centrado
1:1.
Pantalla de
Mapeo 1:1
(960 x 540)
1280 x 720
1280 x 720
centro
Mapeo
Centrado
1:1.
Máscara de Borde
La función Máscara de Borde elimina el ruido de una imagen de
vídeo. Aplique la función Máscara de Borde a la imagen para
eliminar el ruido de codicación de vídeo en los bordes de la
fuente de vídeo.
Zoom
Presione para reducir el tamaño de una imagen.
Presione para ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla
de proyección.
Desplazamiento imagen
Pulse en el siguiente menú como se muestra abajo y utilice
o para seleccionar el elemento deseado.
H: Use
o
para cambiar la posición de la imagen
proyectada horizontalmente.
V: Use
o
para cambiar la posición de la imagen
proyectada verticalmente.
Trapezoidal V
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen
verticalmente. Si la imagen presenta un aspecto trapezoidal, esta
opción puede ayudarle a hacer la imagen más rectangular.
Cada I/O
tiene una
conguración
diferente de
“Máscara de
Borde”.
“Máscara de
Borde” y “Zoom”
no pueden
utilizarse a la
vez.
35
Español
Controles del usuario
Modo 3D
Apagado: Seleccione “Apagado” para desactivar la
conguración Tres dimensiones para imágenes en Tres
dimensiones.
DLP-Link: Seleccione “DLP-Link” para utilizar los ajustes
optimizados para las imágenes Tres dimensiones DLP-Link.
3D -> 2D
Tres dimensiones: Muestra la señal 3D.
L (Izquierdo): Muestra el marco izquierdo del contenido 3D.
R (Derecho): Muestra el marco derecho del contenido 3D.
3D Formato
AUTO: Cuando se detecte una señal de identicación 3D, el
formato 3D será seleccionado automáticamente.
SBS: Utilice este modo para el contenido en 3D en formato
“lado-a-lado”.
Top and Bottom: Utilice este modo para el contenido 3D en
formato “Top and Bottom”.
Frame Sequential: Utilice este modo para el contenido 3D en
formato “Frame Sequential”.
Inv. sincr. 3D
Presione “Encendido” para invertir el contenido del marco
izquierdo y derecho.
Presione “Apagado” para establecer el contenido
predeterminado del marco.
“Inv. sincr. 3D” solo
está disponible
cuando está
activado el Tres
dimensiones y este
modo 3D es solo
para gafas DLP-
Link.
Para la visualización
en Tres
dimensiones se
requiere una fuente
Tres dimensiones,
contenido Tres
dimensiones y gafas
de obturación activa
compatibles.
Vaya a la página
57 para consultar
los formatos 3D
compatibles.
PANTALLA | Tres
dimensiones
36
Español
Controles del usuario
Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en
el submenú y, a continuación, utilice el botón o para
seleccionar su idioma preferido. Presione “Entrar” para nalizar la
selección.
Proyección
Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
SETUP
Posterior-Escritorio
y Posterior-Techo
se utilizan con una
pantalla traslúcida.
37
Español
Controles del usuario
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
Tipo de Pantalla
Seleccione el tipo de pantalla entre 16:10 o 16:9.
ID de Proyector
La denición de identicación se puede establecer por menú (en-
tre 0 y 99) y permitir que el usuario controle un proyector individual
mediante RS232. Consulte la página 58-62 para obtener una lista
completa de comandos RS232.
“Tipo de Pantalla”
solo para WXGA.
46
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Conguracion de
Filtros
Filtro opcional
Seleccione “Sí” para mostrar el mensaje de advertencia tras 500
horas de uso. Seleccione “No” para desactivar el mensaje de
advertencia.
El ajuste predeterminado para el Filtro es “No”. Una vez instalado
el ltro, encienda el proyector y pulse “Menú”, vaya a “Opciones ->
Ajustes de ltro opcional -> Filtro opcional instalado” y seleccione
“Sí”.
Horas de uso de ltro
Muestra las horas del ltro.
Recordatorio de ltro
Seleccione esta función para mostrar u ocultar el mensaje de
advertencia cuando se muestre el mensaje de cambio de ltro.
(Ajuste predeterminado de fábrica: 500 horas)
Resstablecer ltros
Restaura el contador de ltro de suciedad tras la sustitución o
limpieza del mismo.
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Optoma W300 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Optoma W300 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Optoma W300

Optoma W300 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 67 pagina's

Optoma W300 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 67 pagina's

Optoma W300 Gebruiksaanwijzing - English - 67 pagina's

Optoma W300 Gebruiksaanwijzing - Français - 67 pagina's

Optoma W300 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 67 pagina's

Optoma W300 Gebruiksaanwijzing - Polski - 67 pagina's

Optoma W300 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 67 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info