535863
22
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
Português
1
Índice
Índice ............................................1
Nota de uso .................................2
Informações de segurança ..........................2
Precauções .................................................3
Avisos de segurança visual .........................6
Apresentação ..............................7
Visão geral da embalagem ..........................7
Visão geral do produto ................................8
Unidade principal .............................................8
Portas de conexão ...........................................9
Controle remoto .............................................10
Controle remoto reserva ................................11
Substituição de bateria tipo botão ................. 11
Instalação ..................................12
Conexão ao computador/notebook ...........12
Conectar para vídeo ..................................13
Conecte aos Dispositivos de Vídeo 3D .....14
Uso dos óculos 3D ....................................16
Como ligar e desligar o projetor ................17
Como ligar o projetor .....................................17
Deligando OProjetor ......................................18
Indicador de advertência ...............................18
Ajuste da imagem projetada ......................19
Ajuste da altura do projetor ............................19
Ajuste de Posição de Imagem Projetada
Usando PureShift ...........................................20
Ajuste do tamanho da imagem de projeção ..22
Controles do usuário ................23
Controle remoto .........................................23
Menus de exibição em tela ........................25
Como operar ..................................................25
Árvore de menus .......................................26
IMAGEM ........................................................27
IMAGEM
|
Avançada......................................29
IMAGEM | Avançada | PureEngine ................30
IMAGEM | Avançada | Cong. de cores ........31
DISPLAY ........................................................33
DISPLAY | Três dimensões ............................35
SISTEMA .......................................................37
SISTEMA| Congurações de Luz ..................40
CONFIG. ........................................................41
Apêndices ..................................43
Solução de problemas ...............................43
Problemas de Imagem ...................................43
Outros problemas ..........................................45
Problemas com o Controle Remoto ...............45
Mensagem do LED acendendo .....................46
Mensagens na tela ........................................47
Substituindo a Lâmpada ............................48
Modos de compatibilidade .........................50
Comandos RS232 e lista de funções do
protocolo ....................................................53
Pinagem RS-232 ...........................................53
Lista de funções do protocolo RS-232 ...........54
Instalação no teto ......................................56
Escritórios globais da Optoma ..................57
Notas reguladoras e de segurança ...........59
Aviso da FCC .................................................59
Declaração de conformidade para os
países da UE .................................................60
Português
2
Nota de uso
O raio com ponta dentro de um triângulo eqüilátero serve para alertar
o usuário da presença de “tensão perigosa” não isolada dentro do
gabinete do produto, que pode ter intensidade suciente para constituir
um risco de choque elétrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero serve para
alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e
manutenção (serviço) no documento que acompanha o aparelho.
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU UMIDADE. ALTAS TENSÕES
PERIGOSAS ESTÃO PRESENTES NO INTERIOR DO GABINETE. NÃO ABRA
O GABINETE. CONFIE QUALQUER REPARO AO PESSOAL DE SERVIÇO
QUALIFICADO APENAS.
Limites de emissões da Classe B
Este aparelho digital Classe B atende a todos os requisitos das
Regulamentações Canadenses para Equipamentos Causadores de
Interferência.
Instruções importantes de segurança
1. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Para garantir uma
operação conável do projetor e protegê-lo contra superaquecimento,
coloque-o numa posição e local que não interra com a ventilação
adequada. Por exemplo, não coloque o projetor sobre uma cama, um
sofá, etc. Não o coloque num lugar fechado, como uma estante de livros
ou num gabinete que possa impedir o uxo do ar através das aberturas
de ventilação.
2. Não use este projetor próximo à água ou umidade. Para reduzir o risco
de incêndio e/ou choque elétrico, não exponha o projetor à chuva ou
umidade.
3. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, aquecedores,
fornos, ou outros aparelhos tais como amplicadores que produzam
calor.
4. Limpe somente com pano seco.
5. Use somente acessórios especicados pelo fabricante.
6. Não use a unidade se ela tiver sido sicamente danicada ou abusada.
Dano físico /uso indevido poderia ser (mas não se limitam a isso):
A unidade foi derrubada.
O cabo de alimentação ou o plugue tiverem sido danicados.
Líquido tiver sido derrubado no projetor.
O produto foi exposto à chuva ou água.
Algo caiu no projetor ou algo está solto por dentro.
Não tente consertar a unidade por si mesmo. A abertura ou remoção das
tampas pode expô-lo a tensões perigosas e outros riscos. Favor procurar
a Optoma antes de enviar a unidade para reparo.
7. Não deixe objetos ou líquidos entrarem no projetor. Eles podem tocar nos
pontos perigosos de tensão e causar curto circuito em peças que podem
resultar em incêndio ou choque elétrico.
8. Veja as marcas de segurança no gabinete do produto.
9. A unidade deve apenas ser reparada por pessoal de serviço apropriado.
-
-
-
-
-
Informações de segurança
Português
3
Nota de uso
Siga todos os avisos, precauções e manutenções
recomendadas neste manual do usuário.
Quando a
lâmpada chegar
ao  m da sua vida
útil, o projetor
apagará até
que o módulo
da lâmpada
seja trocado.
Para trocar a
lâmpada, siga os
procedimentos
descritos na
seção “Troca da
lâmpada”.
Aviso-
Não olhe para a lente do projetor quando a
lâmpada estiver acesa. A luz brilhante pode
ferir os olhos.
Aviso-
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha este projetor à chuva ou
umidade.
Aviso-
Não abra nem desmonte o projetor porque isso
pode causar choque elétrico.
Aviso-
Ao trocar a lâmpada, espere até que a unidade
esfrie.
Aviso-
Este projetor detectará a vida útil da lâmpada.
Certi que-se de trocar a lâmpada quando
aparecerem mensagens de aviso.
Aviso-
Rede na a função “Reset lâmpada” a partir
do menu OSD “Sistema | Ajuste da lâmpada”
depois de trocar o módulo da lâmpada.
Aviso-
Antes de desligar o projetor, certi que-se
de que o ciclo de arrefecimento tenha sido
completado. Espere o projetor esfriar por 90
segundos.
Aviso-
Não use a tampa da lente quando o projetor
estiver em funcionamento.
Aviso-
Quando a lâmpada estiver perto do  m da
sua vida útil, aparecerá na tela a mensagem
“Substituição Sugerida”. Entre em contato com
o revendedor local, ou o centro de serviço para
trocar a lâmpada o mais rápido possível.
NOTE
Precauções
Português
4
Nota de uso
Faça:
Desligue e retire o plugue de alimentação elétrica da tomada de
CA antes de limpar o produto.
Use um tecido suave seco com detergente diluído para limpar a
caixa do vídeo.
Retire o plugue de alimentação elétrica da tomada CA se o
produto não for usado por um longo período.
NÃO:
Bloqueie as ranhuras e aberturas de ventilação do produto.
Use produtos de limpeza abrasivos, ceras ou solventes para
limpar a unidade.
Use sob as seguintes condições:
Ambientes extremamente quentes, frios ou úmidos.
Certique-se de que a temperatura ambiente esteja entre
5ºC ~ 35ºC
A umidade relativa é 10% ~ 85%
Em áreas sujeitas a poeira e sujeira excessivas.
Próximo de qualquer aparelho que gere um forte campo
magnético.
Sob a luz solar direta.
Visualização do PROJETOR 3D usando a função 3D
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA OS SEGUINTES
ALERTAS ANTES QUE VOCÊ OU SEUS FILHOS USEM A FUNÇÃO 3D.
Aviso
Crianças e adolescentes podem ser mais suscetíveis a
problemas de saúde associados à visualização em 3D e devem
ser supervisionados de perto ao assistir estas imagens.
Alerta de Convulsão Fotosensível e Outros Riscos à Saúde
Alguns expectadores podem passar por consulsão epilética ou
derrame quando expostos a certas imagens pisando ou luzes
contidas em certas imagens de Projetor ou jogos de vídeo.
Caso você sofra de, ou tenha histórico familiar de epilepsia ou
derrames, favor consultar um médico especialista antes de usar a
função 3D.
Mesmo os que não têm histórico pessoal ou familiar de epilepsia
ou derrame podem ter uma condição não diagnosticada que pode
causar consulsões epiléticas fotosensíveis.
-
-
-
-
Português
5
Nota de uso
Gestantes, idosos, pacientes de condições médicas severas,
aqueles privados de sono ou sob a inuência de álcool devem
evitar a utilização da função 3D da unidade.
Caso você experimente qualquer dos seguintes sintomas, pare
a visualização de imagens 3D imediatamente e consulte um
médico especialista: (1) visão alterada; (2) zonzeira; (3) tontura;
(4) movimentos involuntários tais como tremores dos olhos ou
músculos; (5) confusão; (6) náusea; (7) perda de consciência;
(8) convulsões; (9) câimbras; e/ ou (10) desorientação. Crianças
e adolescentes podem ser mais propensos que adultos a
experimentarem estes sintomas. Os pais devem monitorar seus
lhos e perguntar se eles sentem estes sintomas.
A visualização do PROJETOR 3D pode também causar enjôo,
pós efeitos de percepção, desorientação, cansaço visual e
diminuição de estabilidade postural. Recomenda-se que os
usuários façam intervalos frequentes pra diminuir estes efeitos
potenciais. Caso seus olhos mostrem sinais de fadiga ou secura
ou caso você tenha qualquer dos sintomas acima, descontinue
imediatamente o uso deste aparelho e não retome o seu uso por
ao menos trinta minutos depois que os sintomas tiverem cessado.
Assistir o PROJETOR 3D sentado muito perto da tela por um
período extenso de tempo pode danicar sua visão. A distância
ideal de visão deve ser ao menos três vezes a altura da tela.
Recomenda-se que os olhos do expectador estejam no nível da
tela.
Assistir o PROJETOR 3D usando óculos 3D por um período
extenso de tempo pode causar dor de cabeça ou fadiga. Caso
você experimente dor de cabeça, fadiga ou tontura, pare a
visualização do PROJETOR 3D e descanse.
Não use os óculos 3D para nenhum outro m além da
visualização do PROJETOR 3D. Usar os óculos 3D para qualquer
outro m (como espetáculos em geral, óculos de sol, óculos de
proteção, etc.) pode ser sicamente danoso para você e pode
enfraquecer sua visão.
A visualização em 3D oide causar deisorientação para
alguns expectadores. Consequentemente, NÃO coloque seu
PROJETOR 3D perto de escadarias abertas, cabos, varandas,
ou outros objetos que possam causar tropeços, encontrões, ser
derrubados, quebrados ou caídos.
Português
6
Nota de uso
Evite sempre estar de frente/olhar diretamente para o feixe de
luz do projetor. Fique de costas para o feixe de luz o máximo
possível.
Quando o projetor for usado numa sala de aula, supervisione
corretamente os alunos quando forem apontar algo na tela.
Para minimizar a potência necessária da lâmpada, use
persianas para reduzir os níveis de luz ambiente.
Avisos de segurança visual
Português
7
Apresentação
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Cabo de alimentação de
1,8 m
Desembale e inspecione o conteúdo da caixa para assegurar
que todas as peças listadas a baixo estão na caixa. Se estiver
faltando alguma coisa, entre em contato com o atendimento
ao cliente da Optoma.
Documentação
Manual do
usuário
Folheto de
garantia
Folheto de início
rápido
Folheto WEEE
Devido às
aplicações
diferentes em
cada país,
algumas
regiões podem
ter acessórios
diferentes.
Duas pilhas AA
Projetor com tampa de lente
Controle remoto
Cabo de vídeo composto de
1,8 m
Controle remoto reserva
CR2025
3V
Bateria remota reserva
Acionador do Conector 12V
NOTE
AA
AA
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Visão geral da embalagem
Português
8
Apresentação
Visão geral do produto
Botão de alimentação
Indicadores de LED
Receptor de infravermelho
Pés de ajuste de inclinação
Tampa de substituição da lâmpada
Portas de conexão de entrada / saída
Anel de zoom
Ajuste de deslocamento de lente horizontal
Ajuste de foco
Ajuste de deslocamento de lente vertical
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Unidade principal
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
1
6
5
3
2
3
3
4
4
10
7
8
9
Português
9
Apresentação
Portas de conexão
Acionador A 12V
Acionador B 12V
RS232
Vídeo composto
Saída de sincronização 3D (5V)
Vídeo Componente
Entrada VGA
Serviço USB
HDMI 1
HDMI 2
Soquete de alimentação
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1
4
11
2
5 7 8 9
10
6
3
Português
10
Apresentação
Controle remoto
Ligar
Desligar
Gamma
Lâmpada mode
Avançada
Teclas de seleção de quatro
direções
Mode (Modo Display)
Escala de imagem
SBS Mode
Re-Sync
Video
HDMI 2
VGA
YPbPr
HDMI 1
PureEngine
Menu
Enter
Sistema de gestão de cor
DynamicBlack
Contraste
Brilho
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
21
2
3
4
5
6
16
15
14
9
10
11
20
13 12
22
717
18
19
1
8
Português
11
Apresentação
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Controle remoto reserva
Desligar
Ligar
Enter
Teclas de seleção de quatro
direções
SBS Mode
Fonte
Re-Sync
Menu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1
3
5
6
8
7
2
4
Ao usar o controle
remoto pela
primeira vez,
remova a tira
de isolamento
transparente.
Substituição de bateria tipo botão
1 2
3 4
O controle
remoto reserva
é acoplado
magneticamente
na parte inferior
do projetor.
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
3
V
O
L
T
S
CR2025
Português
12
Instalação
R
Devido à
diferença nas
aplicações
para cada
país, algumas
regiões podem
ter acessórios
diferentes.
* Acessório
opcional
Cabo RS232 *
Cabo de entrada VGA *
Cabo HDMI *
Cabo de alimentação
1.
2.
3.
4.
3
4
1
2
Conexão ao computador/notebook
NOTE
Português
13
Instalação
R
Cabo de Vídeo Composto
Cabo emissor *
Cabo componente RCA para YPbPr *
VGA para cabo componente RCA para YPbPr *
Cabo HDMI *
Cabo de alimentação
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4 5
1
2
Conectar para vídeo
6
Devido à
diferença nas
aplicações
para cada
país, algumas
regiões podem
ter acessórios
diferentes.
O Acionador B 12
V é um acionador
programável.
Para informações
mais detalhadas
sobre conexão
ao emissor 3D
e óculos 3D,
consulte os
guidas do usário.
Use cabo HDMI
de alta velocidade
para conectar
o Blue-ray 3D
player.
* Acessório
opcional
NOTE
3
Português
14
Instalação
Conecte aos Dispositivos de Vídeo 3D
O dispositivo de
fonte de vídeo 3D
deve ser ligado
antes do projetor
3D.
Se a entrada
de vídeo for 2D
normal, favor
pressionar “SBS
Mode” para
“Desligar”.
Se o “SBS Mode”
estiver ativo,
o conteúdo de
vídeo 2D não
será exibido
corretamente.
Uma vez que você tenha conectado seus equipamentos
junto com os cabos HDMI, como exibido no diagrama, você
está pronto para começar. Ligue sua fonte de vídeo 3D e seu
projetor 3D.
Jogos de PlayStation
®
3
Certique-se de ter atualizado seu console para a versão mais recente do
software no PlayStation
®
3.
Vá a “Settings menu (Menu de congurações) -> Display settings (Exibir
congurações) -> Video output (Saída de vídeo) -> HDMI”. Selecione
“AUTO” e siga as instruções na tela.
Insira seu disco de jogo 3D. Como alternativa você pode fazer download
de jogos (e atualizações 3D) pela rede PlayStation
®
.
Inicie o jogo. No menu no jogo, selecione “Play in 3D” (Jogue em 3D).
3D Blu-ray™ Player
Certique-se que seu reprodutor pode suportar disco de 3D Blu-ray™ e
que a saída 3D está habilitada.
Insira o disco 3D Blu-ray™ no reprodutor, pressione “Play”.
TV 3D (ex. SKY 3D, DirecTV)
Contate seu provedor de serviço de TV para habilitar quaisquer canais 3D
em seu pacote de canais.
Uma vez habilitado, troque para o canal 3D.
Você deve ver duas imagens lado a lado.
Troque para o “SBS Mode” do projetor 3D. A opção está localizada na
seção “Display” no menu OSD do projetor.
Aparelho 3D (ex. DV/DC 3D) com saída de sinal lado a lado 2D 1080i
Conecte seu aparelho 3D e troque para o centeúdo 3D com saída lado a
lado 2D para o Projetor 3D.
Você deve ver duas imagens lado a lado.
Troque para o “SBS Mode” do projetor 3D. A opção está localizada na
seção “Display” no menu OSD do projetor.
Se estiver assistindo conteúdo 3D de uma fonte HDMI 1.4a (e.x. Blu-ray
3D) seus óculos 3D devem sempre estar em sincronia. Se estiver assistindo
conteúdo 3D de uma fonte HDMI 1.3 (e.x. transmissão 3D usando modo SBS )
pode ser necessário usar a opção 3D Sync-Invert do projetor para otimizar sua
experiência 3D. A opção está localizada na seção “Display ->Ts dimensões”
no menu OSD do projetor.
-
Português
15
Instalação
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Difusão 3D Disco 3D Blu-ray™ Jogos de Console 3D
SKY+HD, caixa cabo/satélite
3D Blu-ray™ Player
PlayStation
®
3
Óculos 3D
Projetor 3D total 1080p DLP
®
Todos os outros nomes de produto, nomes de empresa e nomes comerciais aqui são para propósito
de identi cação apenas e podem ter marcas registradas de seus respectivos proprietários. Todas as
imagens foram simuladas.
Português
16
Instalação
Para LIGAR os óculos 3D: Pressione o botão “Power” e o LED piscará
uma vez indicando que os óculos estão prontos para usar o modo 3D.
Verique se o conteúdo 3D é enviado ao projetor e o sinal é compatível
com as especicações do projetor.
Ligue o “Modo 3D” (Link DLP/VESA 3D) no projetor 3D. A opção está
localizada na seção “Display” no menu OSD do projetor.
Ligue os óculos 3D e verique se a imagem aparece em 3D sem cansaço
visual.
Se a imagem não aparecer em 3D, favor vericar a conguração do
equipamento 3D bem para enviar a imagem 3D ou não. Ou o “SBS
Mode” deve ligar quando o sinal de entrada for 2D 1080i lado a lado e
repita os passos anteriores 1 ~ 4.
Feche seu olho esquerdo quando Imagens 3D forem exibidas. Para usar
a opção “Inverter Sinc.3D” do seu projetor para otimizar sua experiência
3D. A opção está localizada na seção “Display” no menu OSD do projetor.
Para DESLIGAR os óculos 3D: Pressione o botão “Power” e segure até
que o LED apague.
Para informações mais detalhadas sobre conguração, favor consultar o
guia do usuário dos óculos 3D, ou o Website do fabricante.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Uso dos óculos 3D
Para informações
mais detalhadas,
favor verique o
guia de usuário
dos óculos 3D.
Português
17
Instalação
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Como ligar o projetor
1. Remova a tampa da lente.
2. Conecte com segurança o cabo de alimentação e o cabo de
sinal. Quando conectado, o LED de funcionamento acenderá em
vermelho.
3. Acenda a lâmpada pressionando o botão ao lado do projetor ou
no controle remoto. O LED de funcionamento piscará em Azul.
A tela de abertura aparecerá em aproximadamente 30 segundos.
Ao usar o projetor pela primeira vez, poderá selecionar o idioma
desejado a partir do menu rápido depois da exibição da tela de
abertura.
4. Ligue a sua fonte que deseja exibir na tela (computador,
laptop, reprodutor de vídeo, etc). O projetor detectará a fonte
automaticamente e a exibirá na tela. Caso contrário, pressione o
botão menu e vá para “CONFIG.”. Certi que-se de que “Procura
fonte” foi ajustado para “Desligar”.
Se tiver conectado várias fontes ao mesmo tempo, use o botão
"Source" (Fonte) no controle remoto para alternar entre as
entradas.
Ligue o projetor
e, em seguida,
selecione as
fontes de sinal.
1
STANDBY
2
NOTE
Como ligar e desligar o projetor
Português
18
Instalação
Deligando OProjetor
1. Pressione o botão no controle remoto ou o botão ” na
lateral do projetor duas vezes com um segundo de intervalo entre
cada para desligar o projetor. A primeira vez que pressionar o
botão exibirá a seguinte mensagem na tela.
Pressione novamente o botão para conrmar o desligamento.
caso o botão não seja pressionado, a mensagem aparecerá após
15 segundos.
2. Os ventiladores continuam funcionando por cerca de 60
segundos para completar o ciclo de arrefecimento e o LED de
funcionamento acende em azul e piscando. Quando permanecer
aceso em vermelho, signica que o projetor entrou no modo de
espera.
Se quiser religar o projetor, deverá esperar até que tenha
concluído o ciclo de arrefecimento e tenha entrado no modo de
espera. No modo de espera, basta pressionar o botão para
reiniciar o projetor.
3. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica e do
projetor.
4. Não ligue o projetor logo depois de desligá-lo.
Indicador de advertência
Quando o LED indicador de "LAMP" (lâmpada) acender em
laranja, o projetor será desligado automaticamente. Favor chamar
o centro de serviço Optoma mais próximo para assistência.
Quando o indicador "TEMP" (temperatura) ca vermelho, indica
que o projetor está superaquecido. O projetor será desligado
automaticamente.
Sob condições normais, o projetor pode ser religado depois de
esfriar.
Quando o indicador “TEMP” (temperatura) permancer vermelho,
indica que o ventilador falhou.
Após o projetor ter resfriado, você pode pressionar e segurar o
botão “ ” no controle remoto mpor 10 segundos para deixar o
modo de falha para o modo de espera.
Entre em contato
com o centro de
serviços mais
próximo se o
projetor exibir
estes sintomas.
Português
19
Instalação
Ajuste da altura do projetor
O projetor está equipado com pés de elevação para ajustar a
altura da imagem.
Para elevar a imagem:
Use o parafuso nos pés para elevar a imagem para o ângulo de
altura desejada e fazer o ajuste no do ângulo de exibição.
Para abaixar a imagem:
Use o parafuso nos pés para baixar a imagem para o ângulo de
altura desejada e fazer o ajuste no do ângulo de exibição.
Pés de ajuste de inclinação
1
Ajuste da imagem projetada
Português
20
Instalação
Alavanca de
Troca de Lente
Horizontal
Ajuste de Posição de Imagem Projetada
Usando PureShift
O recurso PureShift fornece uma função de deslocamento de lente
que pode ser usada para ajustar a posição da imagem protegida
horizontal e verticalmente dentro da faixa detalhada abaixo. PureShift
é um sistema único que fornece troca de lente enquanto mantém
uma relação de contraste ANSI muito mais alta que o sistema
tradicional de troca de lente.
Ajuste da posição da imagem vertical
A compensação mínima da imagem vertical é xada em 5%
da altura da imagem acima do centro da lente do projetor. Isto
não pode ser alterado. A altura da imagem vertical pode ser
ajustada entre 5% e 30% da altura da imagem. Observe que o
ajuste máximo da altura da imagem vertical pode ser limitado
pela posição da imagem horizontal. Por exemplo, não é possível
alcançar a altura máxima da posição da imagem vertical
detalhada acima se a posição da imagem horizontal estiver no
máximo. Consulte o diagrama de faixas do PureShift abaixo para
mais esclarecimentos.
Alavanca de Troca
de Lente Vertical
Português
21
Instalação
Ajuste da posição da imagem horizontal
Com a lente na posição central, a posição da imagem horizontal
pode ser ajustada para a esquerda ou direita até um máximo
de 15% da largura da imagem. Observe que o ajuste máximo
da altura da imagem horizontal pode ser limitado pela posição
da imagem horizontal. Por exemplo, não é possível alcançar a
altura máxima da posição da imagem horizontal se a posição
da imagem vertical estiver no máximo. Consulte o diagrama de
faixas do PureShift abaixo para mais esclarecimentos.
(H)
100%
5%
30%
(L)
25%
Altura da tela
Distância
Tela
Deslocamento máximo
15%W 15%W
(W)
Largura de tela
Lateral esquerda Lateral direita
Português
22
Instalação
Comprimento
diagonal
(polegada)
tamanho de tela
16:9
Tamanho da tela L x A (16:9) Distância de Projeção (D)
Compensação
(Hd)
(m) (pés) (m) (pés)
Largura Altura Largura Altura
amplo
(W)
tele
amplo
(W)
tele (m) (pés)
30 0,66 0,37 2,18 1,23 - 1,51 - 4,97 0,11 0,37
45 1,00 0,56 3,27 1,84 1,49 2,27 4,88 7,45 0,17 0,55
50 1,11 0,62 3,63 2,04 1,65 2,52 5,43 8,28 0,19 0,61
60 1,33 0,75 4,36 2,45 1,98 3,03 6,51 9,93 0,22 0,74
70 1,55 0,87 5,08 2,86 2,32 3,53 7,60 11,59 0,26 0,86
80 1,77 1,00 5,81 3,27 2,65 4,04 8,68 13,24 0,30 0,98
90 1,99 1,12 6,54 3,68 2,98 4,54 9,77 14,90 0,34 1,10
100 2,21 1,25 7,26 4,09 3,31 5,05 10,85 16,55 0,37 1,23
120 2,66 1,49 8,72 4,90 3,97 6,05 13,02 19,86 0,45 1,47
150 3,32 1,87 10,89 6,13 4,96 7,57 16,28 24,83 0,56 1,84
200 4,43 2,49 14,53 8,17 6,61 10,09 21,70 33,11 0,75 2,45
300 6,64 3,74 21,79 12,26 9,92 15,14 32,55 49,66 1,12 3,68
Diagrama da faixa PureShift
V
V
130%(V), 0%(H)
-15%(H) 15%(H)
105%(V)
UP/DOWN
RIGHT/LEFT
H
H x 15% H x 15%
V x 25%
Compensação máx=V x 5%
Compensação máx=V x 30%
Ajuste do tamanho da imagem de projeção
Este grá co serve
apenas como
referência ao
usuário.
NOTE
Português
23
Controles do usuário
Uso do controle remoto
Ligar Ligue o projetor.
Brilho Ajusta o brilho da imagem
Desligar
Desligue o projetor.
Contraste Controla o grau de diferença entre
as partes mais claras e mais escu-
ras da imagem.
Gamma Congure o tipo de curva gamma.
DynamicBlack Permite que o projetor otimize
automaticamente a exibição de
cenas escuras de lmes, fazendo
com que estas sejam mostradas
com detalhes incríveis.
Lâmpada mode Aumenta o brilho da imagem
Sistema de gestão
de cor
Selecione uma das cores (R/G/B/
C/M/Y) para ajustar sua compen-
sação x/y e brilho.
Avançada
Exiba ou saia do menu “Imagem |
Avançada”.
Enter Conrma a seleção do item.
Teclas de seleção
de quatro direções
Use as teclas de seta direcional
para selecionar os itens ou fazer
ajustes nas seleções.
Menu Exibe ou sai dos menus de exibi-
ção na tela para o projetor.
Modo
(Modo Display)
Selecione o Modo Display de
Cinema, Luminosidade, Foto,
Referência e Usuário.
Controle remoto
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Português
24
Controles do usuário
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Uso do controle remoto
16:9 Redimensiona a imagem para uma
relação de aspecto para 16:9.
4:3 Redimensiona a imagem para uma
relação de aspecto para 4:3.
Letter Box Permite a exibição de um lme
otimizado de maneira não anamórca
em letterbox com a largura de tela
cheia. Parte da imagem original será
perdida se a proporção for inferior a
2,35:1
Nativo A fonte de entrada será exibida sem
redimensionamento.
PureEngine A PureEngine é uma coleção de
tecnologias de processamento
avançado de imagens que aprimora a
qualidade da imagem exibida.
SBS Mode Pressione “SBS Mode” para alternar
entre “Desligar” e “SBS”, use o botão
para cima/baixo para alternar para “Top
and Bottom” ou “Frame Sequential"
então pressione “Enter” para conrmar.
HDMI 1 Pressione “HDMI 1” para escolher a
fonte a partir do conector HDMI 1.
HDMI 2 Pressione “HDMI 2” para escolher a
fonte a partir do conector HDMI 2.
Re-Sync Sincroniza automaticamente o projetor
para a fonte de entrada.
YPbPr Pressione “YPbPr” para escolher a
fonte de vídeo componente.
VGA Pressione “VGA” para escolher dos
conectores VGA.
Video Pressione “Vídeo” para escolher a
origem de Vídeo composto.
Fonte Pressione “Fonte” para escolher fonte
RGB, Componente, Vídeo Composto e
HDMI.
Português
25
Controles do usuário
O projetor tem menus multilingües de exibição em tela (OSD)
que permitem ajustar a imagem e alterar uma variedade de
congurações. O projetor detectará a fonte automaticamente.
Como operar
1. Para abrir o menu OSD, pressione o botão "Menu" no controle
remoto ou painel de controle.
2 Quando o OSD for exibido, pressione as teclas ▲▼ para
selecionar um item no menu principal. Ao fazer uma seleção
numa página em particular, pressione a tecla ► ou “Enter” para
entrar no submenu.
3. Use as teclas ▲▼ para selecionar o item desejado no
submenu e então pressione a tecla ► ou “Enter” para ver mais
congurações. Ajuste as congurações pela tecla ◄►.
4. Selecione o próximo item a ser ajustado no submenu e ajuste
conforme descrito acima.
5. Pressione “Enter” ou “Menu” para conrmar, e a tela retornará ao
menu principal.
6. Para sair, pressione "Menu" novamente. O menu OSD será
fechado e o projetor salvará automaticamente as novas
congurações.
Menus de exibição em tela
Menu principal
Congu-
ração
Submenu
Português
26
Controles do usuário
Árvore de menus
Menu principal Submenu Congurações
Note que os
menus exibidos
na tela (OSD)
variam de acordo
com o tipo de
sinal selecionado
e o modelo do
projetor que você
está usando.
(#1) “Cor” e
“Tonalidade”
são apenas
suportados para
fontes compostas
e componentes.
(#2) “Inverter
Sinc.3D” está
apenas disponível
quando 3D está
habilitado.
(#3) O “Sinal”
só é suportado
no sinal VGA
analógico (RGB).
Quando o 3D está
ON (Ligado), a
função Dynamic
Black (Preto
dinâmico) será
desabilitada.
Modo Display Cinema / Referência / Foto / Luminosidade / Três
dimensões / ISF Day / ISF Night / Usuário
Contraste -50~50
Brilho -50~50
Nitidez 0~15
#1
Cor -50~50
#1
Tonalidade -50~50
AVANÇADA Redução de ruído 0~10
Gamma Film / Video / Gráficos / Padrão
PureEngine PureDetail / PureColor / PureMotion / PureEngine
Demo / Sair
DynamicBlack Desligar / Cinema 1 / Cinema 2
Config. de cores Temperatura da Cor / Color Gamut / CMS / RGB
Ganho/Parcial / Espaço da cor / RGB Channel
Sair
Formato 4:3 / 16:9 / LBX / Nativo
Zoom 0~10
Máscara de borda 0~5
P. Vertical -50~50
Trapézio vertic. -30~30
SuperLargo Desligar / AUTO / Ligar (16:9) / Ligar (2,35:1)
Três dimensões Modo 3D Link DLP / VESA 3D
3D -> 2D Três dimensões / L / R
Formato 3D Desligar / SBS / Top and Bottom / Frame Sequential
#2
Inverter Sinc.3D Ligar / Desligar
Sair
Local do Menu
Ajuste da lâmpada Duração da Lâmp.
Aviso da Lâmpada Ligar / Desligar
Lâmpada mode Luminosidade / Standard / Image AI
Reset lâmpada Cancelar / Sim
Sair
Dir de Pro
Modelo de teste Desligar / Grade / Branco
Cor de fundo Azul / Cinza / Preto
Acionador A 12 V Ligar / Desligar
Acionador B 12 V Desligar
Ligar 4:3 / 16:9 / LBX / Nativo / Sair
Auto 235
Auto 3D
Sair
Linguagem
Origem de entrada HDMI 1 / HDMI 2 / Component / VGA / Video / Sair
Procura fonte Ligar / Desligar
Alta altitude Ligar / Desligar
Esconder Informação Ligar / Desligar
Desligar Auto. 0~180
Sinal Frequência 0~100
Fase -50~50
Posição horizontal -50~50
Posição vertical -50~50
AUTO Habilitar / Desabilitar
Sair
Nȓvel Branco -50~50
Nȓvel Preto -50~50
Saturação -50~50
Matiz -50~50
IRE 0 IRE / 7.5 IRE
Sair
Reset Corrente Cancelar / Sim
Tudo Cancelar / Sim
English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Português / Svenska / Nederlands / Norsk /
Dansk / Polski / Suomi / Ɋɭɫɫɤɢɣ / İȜȜȘȞȚțȐ / Magyar / ýeština / ϲΑήϋ / ᧯խ֮ / ᫿խ֮ /
ֲء / 한국어 / Türkçe
IMAGEM
DISPLAY
SISTEMA
CONFIG.
Português
27
Controles do usuário
IMAGEM
Modo Display
Há diversas predenições de fábrica otimizadas para vários tipos
de imagens.
Cinema: para home theater.
Referência: Este modo é destinado a reproduzir, o mais perto
possível, a imagem da forma intencionada pelo diretor do
lme. As congurações de cor, temperatura da cor, brilho,
contraste e gama são todas denidas nos níveis de referência
padrão.
Foto: Otimizado para exibição de imagens fotográcas.
Luminosidade: brilho máximo da entrada de PC.
Três dimensões: Conguração recomendada para modo 3D
habilitado. Qualquer novo ajuste pelo usuário em 3D será
salvo neste modo para uso futuro.
ISF Day: Otimize a imagem com o modo Dia ISF para
a imagem ser ser perfeitamente calibrada e ted ter alta
qualidade.
ISF Night: Otimize a imagem com o modo Noite ISF para
a imagem ser ser perfeitamente calibrada e ted ter alta
qualidade.
Usuário: Congurações do usuário.
“ISF Day” e “ISF
Night” não serão
exibidos quando
os modos ISF
não tiverem sido
calibrados.
Português
28
Controles do usuário
Contraste
O contraste controla o grau de diferença entre as partes mais
claras e mais escuras da imagem. O ajuste do contraste altera a
quantidade de preto e branco na imagem.
Pressione ◄ para diminuir o contraste.
Pressione ► para aumentar o contraste.
Brilho
Ajusta o brilho da imagem
Pressione ◄ para escurecer a imagem.
Pressione ► para clarear a imagem.
Nitidez
Ajusta a nitidez da imagem.
Pressione ◄ para diminuir a nitidez.
Pressione ► para aumentar a nitidez.
Cor
Ajuste uma imagem do vídeo de preto-e-branco até uma cor
completamente saturada.
Pressione ◄ para diminuir a saturação de cor na imagem.
Pressione ► para aumentar a saturação de cor na imagem.
Tonalidade
Ajuste o equilíbrio das cores vermelho e verde.
Pressione ◄ para aumentar a quantidade de verde na
imagem.
Pressione ► para aumentar a quantidade de vermelho na
imagem.
“Cor” e
“Tonalidade”
são apenas
suportados para
fontes compostas
e componentes.
Português
29
Controles do usuário
Redução de ruído
A redução de ruído diminui a quantidade de sinais entrelaçados
de ruído visível. A faixa é “0” a “10”. (0: Desligado)
Gamma
Isto permite a você congurar o tipo de curva gama Depois de
completar a conguração inicial e o ajuste no, utilize os passos
do ajuste de gama para otimizar a saída de imagem.
Film: para home theater.
Video: para fonte de vídeo ou TV.
Padrão: para conguração padronizada.
Grácos: para fonte de imagem.
PureEngine
A PureEngine é uma coleção de tecnologias de processamento
avançado de imagens que aprimora a qualidade da imagem
exibida.
DynamicBlack
DynamicBlack permite que o projetor otimize automaticamente
a exibição de cenas escuras de lmes, fazendo com que estas
sejam mostradas com detalhes incríveis.
Cong. de cores
Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para selecionar o
item.
IMAGEM
|
Avançada
Quando o 3D está
ON (Ligado), a
função Dynamic
Black (Preto
dinâmico) será
desabilitada.
Português
30
Controles do usuário
PureDetail
PureDetail é uma ferramenta de melhoria de borda que
permite que as bodas na imagem projetada sejam aprimorada,
fornecendo assim detalhes mais percebidos.
PureColor
Este item ajustável utiliza um novo algoritmo de processamento
de cores e otimizações permitir que a vivacidade da imagem seja
signicativamente maior. A faixa é “0” a “5”.
PureMotion
PureMotion utiliza algoritmos sosticados para assegurar que o
movimento natural na imagem seja preservado.
PureEngine Demo
Este recurso lhe permite ver a diferença na qualidade da imagem
entre a imagem bruta não processada e a imagem processada
conforme é feito pelo PureEngine. Use este modo para vericar
os ajustes que zer às congurações do PureEngine.
IMAGEM | Avançada | PureEngine
Enquanto a fonte
de entrada é
horário 120Hz,
a função
PureMotion não
suporta este
horário e cará
cinza.
Português
31
Controles do usuário
Temperatura da Cor
Selecione uma temperatura de cor de D50, D65, D75, D83, D93
e Nativo.
Color Gamut
Selecione uma escala de cor apropriada de Nativo, DLP-C,
HDTV, EBU ou SMPTE-C.
CMS (Sistema de gestão de cor)
Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para selecionar o
item. Selecione uma das cores (R/G/B/C/M/Y) para ajustar sua
compensação x/y e brilho.
Cor: Use ◄ ou ► para selecionar das cores Vermelho, Verde,
Azul, Ciano, Magenta ou Amarelo.
x Offset: Use ◄ ou ► para ajustar o valor de compensação x
da cor selecionada.
y Offset : Use ◄ ou ► para ajustar o valor de compensação y
da cor selecionada.
Brilho: Use ◄ ou ► para ajustar o valor de brilho da cor
selecionada.
Reset: Escolha “Sim” para voltar para as congurações
padrão de fábrica dos ajustes de cor.
IMAGEM | Avançada | Cong. de cores
Português
32
Controles do usuário
RGB Ganho/Parcial
Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para selecionar o
item.
Use ◄ ou ► para selecionar Vermelho, Verde, ou Azul para
brilho (Ganho) e contraste (Parcial).
Reset: Escolha “Sim” para voltar para as congurações
padrão de fábrica dos ajustes de cor.
Espaço da cor
Selecione um tipo de matriz de cor apropriado de AUTO, RGB ou
YUV.
RGB Channel
Use ◄ ou ► para selecionar os canais Normal, Vermelho, Verde
ou Azul.
Português
33
Controles do usuário
Formato
Use esta função para escolher a proporção desejada.
4:3: Este formato é para fontes de entrada 4×3.
16:9: Este formato é para origens de entrada de 16x9, como
HDTV e DVD otimizadas para TV widescreen.
LBX: Este formato é para fonte letterbox, não 16x9, e para
usuários que usam lente externa anamórca para exibir a
relação de aspecto 2,35:1 usando a resolução máxima.
Nativo: Este formato exibe a imagem original sem
redimensionamento.
Informações detalhadas sobre o modo LBX:
Alguns tormatos de DVD's de caixa de correio não são
aprimorados para TV's 16x9. Nesta situação, a imagem
não aparecerá correta quando exibida no modo 16:9. Nesta
situação, por favor, tente usar o modo 4:3 para visulaizar o
DVD. Se o conteúdo não for 4:3, haverá barras pretas ao
redor da imagem em exibição de 16:9. para este tipo de
conteúdo, você pode usar o modo LBX para encher a imagem
na exibição de 16:9.
Se você usar uma lente anamórca externa, este modo LBX
também lhe permite assistir a um conteúdo 2,35:1 (inclusive
fonte de lme de HDTV e DVD anamórco) cujo suporte
amplo anamórco seja otimizado para exibição 16x9 em uma
imagem ampla de 2,35:1. Neste caso, não há barras pretas.
A potência da lâmpada e resolução vertical são totalmente
utilizadas.
1.
2.
DISPLAY
Português
34
Controles do usuário
“SuperWide”
ca em
“Desligar” como
predenição.
Como utilizar
“SuperLargo”:
1. Obtenha uma
tela de relação
de aspecto de
2,0:1.
2. Passe
SuperWide
para ON
(Ligar).
3. Alinhe
corretamente
na tela a
imagem do
projetor.
4. Desfrute lmes
sem faixas
pretas.
Área de exibição
Exibição na tela
Área da imagem
Sinal de entrada
Formato 4:3
ou
Formato 16:9
Formato LBX
Zoom
Pressione ◄ para reduzir o tamanho de uma imagem.
Pressione ► para ampliar uma imagem na tela de projeção.
Máscara de borda
Pressione ◄ para reduzir o tamanho de uma imagem.
Pressione ► para ampliar uma imagem na tela de projeção.
P. Vertical
Desloca verticalmente a posição da imagem projetada.
Trapézio vertic.
Pressione ◄ ou ► para ajustar a distorção vertical da imagem e
para tornar a imagem mais quadrada.
SuperLargo
SuperWide é um recurso que utiliza uma tela de relação de
aspecto de 2,0:1 permitindo que ambos os lmes de relação de
aspecto 16:9 e 2,35:1 sejam mostrados sem faixas pretas acima
e abaixo da tela.
Desligar: Sua relação de aspecto desejada pode ser
selecionada 4:3, 16:9, LBX e Nativo.
Auto: Para resolver as diferenças dos formatos de lme, a
opção pode manter o formato na mesma relação.
Ligar (16:9): Apenas o formato 16:9 pode ser selecionado.
Ligar (2,35:1) Apenas o formato 2,35:1 pode ser selecionado.
Três dimensões
Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para selecionar o
item.
Português
35
Controles do usuário
DISPLAY | Três dimensões
Modo 3D
Link DLP: Selecione “Link DLP” para usar congurações
otimizadas para as imagens DLP Link 3D. (Para óculos DLP,
consulte a página 16).
VESA 3D: Selecione “VESA 3D” para usar congurações
otimizadas para as imagens VESA 3D. (Para emissor 3D,
consulte a página 13).
3D -> 2D
Três dimensões: Exibir sinal 3D.
L (Esquerdo): Exibe o quadro esquerdo do conteúdo 3D.
R (Direito): Exibe o quadro direito do conteúdo 3D.
Português
36
Controles do usuário
Formato 3D
Desligar: Pressione “Desligar” para desabilitar a conversão do
formato 3D.
SBS: Exibe sinal 3D no formato “Side-by-Side” (Lado a lado).
Top and Bottom: Exibe sinal 3D no formato “Top and Bottom”
(Superior e inferior).
Frame Sequential: Exibe sinal 3D no formato “Frame
Sequential” (Quadro sequencial).
Inverter Sinc.3D
Pressione o “Ligar” to para inverter os conteúdos dos
quadroes esquerdo e direito.
Pressione o “Desligar” para conteúdo de quadro padrão.
“Inverter Sinc.3D”
- esta função não
salva a congi-
ração. Ela volta
para “Desligar”
quando loga e
altera fonte.
“Formato 3D” é
apenas suportado
em tempo não
HDMI 1.4a 3D.
Pressione “Enter”
para selecionar
formato 3D.
Português
37
Controles do usuário
Local do Menu
Escolha a posição do menu na tela de exibição.
Ajuste da lâmpada
Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para selecionar o
item.
Dir de Pro
Frontal, mesa
Esta é a seleção padrão. A imagem é projetada reta na tela.
Traseira, mesa
Quando selecionada, a imagem aparecerá reversa.
Frontal, teto
Quando selecionada, a imagem aparecerá de cabeça para
baixo.
Traseira, teto
Quando selecionada, a imagem aparecerá reversa de cabeça
para baixo.
Traseira mesa e
Traseira teto de-
vem ser usadas
com uma tela
translúcida.
SISTEMA
Português
38
Controles do usuário
Modelo de teste
Mostre um teste de modelo. Há Grade, Branco e Desligado.
Cor de fundo
Use este recurso para exibir uma tela "Azul", "Preto" ou “Cinza"
quando nenhum sinal estiver disponível.
Acionador A 12V
Acionador A 12 V fornece um acionador padrão para telas
motorizadas.
Acionador B 12V
Pressione o “Desligar” para desabilitar o acionador.
Pressione o “Ligar” para habilitar o acionador e o submenu
programável. O submenu é acessado ao selecionar a opção
“Ligar”, depois pressionando o botão “Enter” no controle
remoto. Marcar uma opção no submenu ativará o acionador
quando o modo correspondente de exibição for selecionado.
Por exemplo, 4:3 foi selecionado – isto signica que o
Acionador B estará ativo quando o Modo Display do projetor
estiver ajustado para 4:3. O acionador cará inativo para
todas as outras opções de Modo Display.
A função “Modelo
de teste” cará
cinza quando 3D
estover ligado.
Português
39
Controles do usuário
Auto 235: Quando “Auto 235” estiver habilitado, o projetor
detectará automaticamente quando a apresentação de
relação 2,35:1 estiver sendo mostrada e ativará o acionador
nesta porta, a qual, por sua vez, poderá ser usada para
ativar um conjunto de lentes anamórcas motorizadas. A
conguração “Auto 235” e o conjunto de lentes anamórcas
motorizadas podem ser usadas para fornecer um sistema de
projeção totalmente automatizado.
Auto 3D: Quando “Auto 3D” estiver habilitado, o projetor
automaticamente detectará quando uma imagem 3D for
exibida e ativará o acionador nesta porta.
Português
40
Controles do usuário
Duração da Lâmp.
Exiba o tempo de funcionamento acumulativo da lâmpada.
Aviso da Lâmpada
Escolha esta função para mostrar ou ocultar a mensagem de
advertência quando a mensagem de troca da lâmpada for
exibida. A mensagem aparecerá até 30 horas antes da troca
sugerida da lâmpada.
Lâmpada mode
Luminosidade: Selecione "Luminosidade" para aumentar o
brilho.
Standard: Selecione “Standard” para reduzir o brilho da
lâmpada, o que reduzirá o consumo de energia e aumentará a
vida útil da lâmpada.
Imagem AI
Imagem AI melhora o contraste da imagem otimizando o
brilho da lâmpada de acordo com o conteúdo da imagem.
Reset lâmpada
Redene as horas de vida da lâmpada depois da sua troca.
SISTEMA| Congurações de Luz
“Lâmpada
mode” pode ter
separadamente
diferentes
congurações
para 2D e 3D.
Português
41
Controles do usuário
CONFIG.
Linguagem
Escolha o menu OSD de vários idiomas. Pressione ◄ ou ►
no submenu é use a tecla ▲ ou ▼ para selecionar seu idioma
preferido. Pressione “Selecionar (Enter)” para nalizar a seleção.
Origem de entrada
Habilita fontes e entrada xde HDMI 1, HDMI 2, Component, VGA
e Vídeo. Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para
selecionar o item. Pressione “Selecionar (Enter)” para nalizar
a seleção. O projetor não buscará as entradas que não estão
selecionadas.
Procura fonte
Quando esta função está desativada, o projetor procura outros
sinais se o sinal de entrada atual for perdido. Quando esta função
está ativada, o projetor procura uma porta de conexão especíca.
Alta altitude
Escolha “Ligar” para ativar o modo de atitude elevada. Aciona os
ventiladores a velocidade máxima continuamente para permitir
um arrefecimento adequado do projetor em atitude elevada.
Esconder Informação
Pressione "Ligar" para ocultar a mensagem de informação.
Pressione "Desligar" para mostrar a mensagem de busca.
Português
42
Controles do usuário
O “sinal” não é
aceito quando a
fonte de enteada
for HDMI.
Desligar Auto.
Dena o intervalo de desligamento do sistema, se não houver
nenhum sinal de entrada. (Em minutos).
Sinal
Para Fonte RGB/Componente Source
Freqüência: Altere a freqüência dos dados de vídeo para que
coincida com a freqüência da placa gráca do computador.
Use esta função somente se a imagem parecer piscar
verticalmente.
Fase: Sincroniza o sinal de vídeo da exibição com a placa
gráca. Se a imagem parecer instável ou piscando, use esta
função para corrigi-la.
Posição horizontal: Ajuste a posição da imagem horizontal.
Posição vertical: Ajuste a posição da imagem vertical.
AUTO: Seleciona autimaticamente o sinal. Se você usar esta
função, os itens Frequência e Fase cam cinza, e se Sinal não
estiver automático, os itens Frequência e Fase aparecem para
o usuário manualmente ajustar e salvar nas congurações
após a próxima vez que o projetor desligar e ligar novamente.
Para fonte de vídeo:
Nível Branco: Permite ao usuário ajustar o Nível Branco ao
usar sinais S-Video ou Vídeo/CVBS.
Nível Preto: Permite ao usuário ajustar o Nível Preto ao usar
sinais S-Video ou Vídeo/CVBS.
Saturação: Ajuste uma imagem do vídeo de preto-e-branco
até uma cor completamente saturada. Pressione ◄ para
diminuir a quantidade de cor na imagem. Pressione ► para
aumentar a quantidade de cor na imagem.
Matiz: Ajuste o equilíbrio das cores vermelho e verde.
Pressione ◄ para aumentar a quantidade de verde na
imagem. Pressione ► para aumentar a quantidade de
vermelho na imagem.
IRE: Ajuste a medição de sinais de vídeo composto.
Reset
Retorne os ajustes e congurações para os valores padrão de
fábrica.
Corrente: Reinice as congurações atuais de sinal aos valores
padrão de fábrica.
Tudo: Retorne as congurações de todos os menus para os
valores padrão de fábrica.
“IRE” é aceito
somente no sinal
NTSC.
Português
43
Apêndices
Solução de problemas
Se você experimentar um problema com seu projetor, consulte
as seguintes informações. Se o problema persistir, entre em
contacto com revendedor ou a assistência técnica local.
Problemas de Imagem
Nenhuma imagem aparece na tela
Certique-se de que todos os cabos e conexões de
alimentação estejam correta e rmemente conectados, como
descrito na seção “Instalação".
Certique-se de que os pinos dos conectores não estejam
tortos ou quebrados.
Verique se a lâmpada de projeção foi instalada rmemente.
Consulte a seção “Troca da lâmpada”.
Certique-se de ter removido a tampa da lente, e que o
projetor esteja ligado.
A imagem está fora de foco
Certique-se de que a tampa da lente esteja removida.
Ajuste o anel de foco na lente do projetor.
Certique-se de que a tela de projeção esteja a uma distância
necessária de 1,5 a 10,0 metros do projetor.
A imagem é esticada ao exibir um título de DVD de 16:9
Ao reproduzir um DVD anamórco ou DVD de 16:9, o projetor
mostrará a melhor imagem no formato 16: 9 no lado do
projetor.
Se você reproduzir um título de DVD de formato LBX, altere o
formato para LBX no OSD do projetor.
Se você reproduzir um título de DVD de formato 4:3, altere o
formato para 4:3 no OSD do projetor.
Se a imagem ainda estiver alongada, também será preciso
ajustar a proporção da seguinte maneira:
Congure o formato de exibição para a proporção 16:9
(Largo) no reprodutor de DVD.
A imagem é pequena ou grande demais
Ajuste a alavanca de zoom na parte superior do projetor.
Aproxime ou afaste o projetor da tela.
Pressione “Menu” no painel do projetor, vá em “Display-->
Formato”. Experimente congurações diferentes.
Português
44
Apêndices
A imagem está com as laterais inclinadas:
Se possível, reposicione o projetor para que esteja centrado
na tela e abaixo da sua parte inferior.
Use “DISPLAY-->Trapézio vertic.” a partir do OSD para fazer
um ajuste.
A imagem está invertida
Selecione “Sistema-->Dir de Pro” a partir do OSD e ajuste a
direção de projeção.
Imagem borrada dobrada
Pressione o botão “SBS Mode” e alterne para “Desligar” para
evitar que a a imagem normal 2D seja uma imagem borrada
dobrada.
Duas imagens, formato lado a lado
Pressione o botão “SBS Mode” para e alterne para “SBS” para
o sinal de entrada ser HDMI 1.3 2D 1080i lado a lado.
A imagem não pe exibida em 3D
Verique se a bateria dos óculos 3D estão esgotadas.
Verique se os óculos 3D estão ligados.
Quando o sinal de entrada é HDMI 1.3 2D (1080i meio lado a
lado), pressione o botão “SBS Mode” e alterne para “SBS”.
Português
45
Apêndices
Outros problemas
O projetor pára de responder a todos os controles
Se for possível, desligue o projetor, desconecte o cabo de
alimentação e espere pelo menos 20 segundos antes de
reconectar a alimentação.
A lâmpada queimou ou fez um som de estouro
Quando a lâmpada chegar ao nal da sua vida útil, poderá
queimar e produzir um som alto de estouro. Caso isso
aconteça, não será possível ligar o projetor até que se
troque o módulo da lâmpada. Para trocar a lâmpada, siga os
procedimentos na seção “Troca da lâmpada”.
Problemas com o Controle Remoto
Se o controle remoto não funcionar
Verique se o ângulo de operação do controle remoto está
dentro de ±25°, tanto horizontal quanto verticalmente dos
receptores de infravermelho no projetor.
Certique-se de que não haja obstruções entre o controle
remoto e o projetor. Fique a menos de 6 m da caixa do
projetor.
Certique-se de que as pilhas estejam inseridas corretamente.
Substitua as pilhas se elas estiverem acabadas.
Português
46
Apêndices
LED de
alimentação
ligado: Sem
sinal; menu OSD
aparece e o sinal
foi detectado.
LED de
alimentação
desligado: Sinal
foi detectado mas
o menu OSD
desaparece.
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
STANDBY
Mensagem do LED acendendo
NOTE
Mensagem
LED Power
(Vermelho)
LED Power
(Azul)
LED de
temperatura
(Vermelho)
LED da lâmpada
(Laranja)
Estado de espera
(Cabo de alimentação de
entrada)
Luz estável Deslig Deslig Deslig
Ligado (aquecendo) Deslig Piscando Deslig Deslig
Alimentação ativada e ilumina-
ção da lâmpada
Deslig Luz estável * Deslig Deslig
Desligado (Esfriando) Deslig Piscando Deslig Deslig
Erro (falha da lâmpada) Piscando Deslig Deslig Luz estável
Erro (falha do ventilador) Piscando Deslig Piscando Deslig
Erro (superaquecimento) Piscando Deslig Luz estável Deslig
Português
47
Apêndices
Temp. desl. automático ativado:
Aviso da lâmpada:
Desligar:
Mensagens na tela
Português
48
Apêndices
O projetor detecta a vida útil da lâmpada automaticamente.
Quando a vida útil da lâmpada estiver perto do  nal, você
receberá uma mensagem de aviso.
Ao vir esta mensagem, entre em contato com o revendedor local, ou
o centro de serviço para trocar a lâmpada o mais rápido possível.
Certi que-se de que o projetor arrefeceu pelo menos 30 minutos
antes de trocar a lâmpada.
Aviso: Se estiver instalado no teto, tenha cuidado ao abrir o
painel de acesso da lâmpada. Recomenda-se usar óculos
de segurança ao trocar a lâmpada quando o projetor está
instalado no teto. "Tenha cuidado para evitar que qualquer
peça solta caia do projetor."
Aviso: O compartimento da lâmpada é quente. O
compartimento da lâmpada é quente.
Aviso: para reduzir o risco de ferimentos pessoais, não toque
a lâmpada nem a deixe cair. A lâmpada pode trincar e
causar ferimentos se cair.
Substituindo a Lâmpada
Português
49
Apêndices
Procedimento de troca da lâmpada:
1. Desligue o projetor pressionando o botão Power.
2. Permita que o projetor arrefeça por pelo menos 30 minutos.
3. Desconecte o cabo de alimentação.
4. Destrave a tampa da lâmpada.
5. Empurre e remova a tampa.
6. Use uma chave de fenda para remover o parafuso do módulo da
lâmpada.
7. Retire o módulo da lâmpada.
Para reinstalar o módulo da lâmpada, siga os passos anteriores na
ordem inversa.
8. Ligue o projetor e realize a operação “Reset lâmpada” depois de trocar o
módulo da lâmpada.
Redenir lâmpada: (i)Pressione “Menu” -> (ii)selecione “Sistema” ->
(iii)selecione “Ajuste da lâmpada” -> (iv)selecione “Reset lâmpada” -> (v)
selecione “Sim”.
2
4
3
1
Português
50
Apêndices
Modos de compatibilidade
Sinal Resolução
Freqüência
horizontal
(kHz)
Taxa de
Atualização
(Hz)
Video Digital Analógico
NTSC - 15,734 60 O - -
PAL/SECAM
- 15,625 50 O - -
720 x 400 31,5 70 - O O
720 x 400 37,9 85 - O O
720 x 576 50 - O O
VGA
640 x 480 31,5 60 - O O
640 x 480 67 - O O
640 x 480 37,9 72,8 - O O
640 x 480 37,5 75 - O O
640 x 480 43,3 85 - O
SVGA
800 x 600 35,2 56,3 - O O
800 x 600 37,9 60,3 - O O
800 x 600 46,9 75 - O O
800 x 600 48,1 72,2 - O O
800 x 600 53,7 85,1 - O
XGA
1024 x 768 48,4 60 - O O
1024 x 768 56,5 70,1 - O O
1024 x 768 60 75 - O O
1024 x 768 68,7 85 - O
HD720
1280 x 720 50 - O O
1280 x 720 60 - O O
1280 x 720 92,62 120 - O O
WXGA
1280 x 768 47,4 60 - O O
1280 x 768 75 - O
1280 x 768 85 - O
WXGA-800 1280 x 800 60 - O O
SXGA
1280 x 1024 64 60 - O O
1280 x 1024 80 75 - O O
SXGA+ 1400 x 1050 60 - O O
UXGA 1600 x1200 75 60 - O O
HD1080
1920 x 1080 24 - O O
1920 x 1080 50 - O O
1920 x 1080 60 - O O
WUXGA 1920 x 1200 60 - O
Compatibilidade do Computador para PC
Português
51
Apêndices
Sinal Resolução
Freqüência
horizontal
(kHz)
Taxa de
Atualização
(Hz)
Video Digital Analógico
HDTV
1920 x 1080i 50 - O O
1920 x 1080i 60 - O O
1920 x 1080p 24 - O O
1920 x 1080p 50 - O O
1920 x 1080p 60 - O O
1280 x 720 45 60 O - -
1280 x 720p 50 - O O
1280 x 720p 60 - O O
SDTV
720 x 576 31,3 50 O - -
720 x 576i 50 - O O
720 x 576p 50 - O O
720 x 480 31,5 60 O - -
720 x 480i 60 - O O
720 x 480p 60 - O O
Compatibilidade do Computador para MAC
Resolução
Taxa de
Atualiza-
ção (Hz)
Compatibilidade
do Macbook
Compatibilidade
do Macbook Pro
(Intel)
Compatibilidade
do Power Mac G5
Compatibilidade
do Power Mac G4
Digital
Analó-
gico
Digital
Analó-
gico
Digital
Analó-
gico
Digital
Analó-
gico
800 x 600 60 O O O O - - O O
800 x 600 72 O O O O - O O O
800 x 600 75 O O O O - O O O
800 x 600 85 - O - O - O
-
O
1024 x 768 60 O O O O - O O O
1024 x 768 70 O O O O - O O O
1024 x 768 75 O O O O - O O O
1024 x 768 85 - O - O - O - O
1280 x 720 60 O O O O - O O O
1280 x 768 60 O O O O - - O O
1280 x 768 75 - O - O - O - O
1280 x 768 85 - O - O - - - O
1280 x 800 60 O O - O - O O O
1280 x 1024 60 O O - O - O O O
1280 x 1024 75 O O - O - O O O
1920 x 1080 60 O O - O - O O O
1920 x 1200 60 - O - O - O - O
Português
52
Apêndices
Compatibiliade de entrada de vídeo 3D
Resolução
de
entrada
Entrada HDMI
1.4a 3D
Tempo de Entrada
1280 x 720p @ 50Hz Topo e Base
1280 x 720p @ 60Hz Topo e Base
1280 x 720p @ 50Hz Embalagem da estrutura
1280 x 720p @ 60Hz Embalagem da estrutura
1920 x 1080i @ 50 Hz Lado a lado (Meio)
1920 x 1080i @ 60 Hz Lado a lado (Meio)
1920 x 1080p @ 24 Hz Topo e Base
1920 x 1080p @ 24 Hz Embalagem da estrutura
Conteúdo HDMI
1.3 3D
1920 x 1080i @ 50Hz Lado a lado (Meio)
Enquanto o
Formato 3D é
“SBS”
1920 x 1080i @ 60Hz Lado a lado (Meio)
1280 x 720p @ 50Hz Lado a lado (Meio)
1280 x 720p @ 60Hz Lado a lado (Meio)
1920 x 1080i @ 50Hz Topo e Base
Enquanto o
Formato 3D é “Top
and Bottom”
1920 x 1080i @ 60Hz Topo e Base
1280 x 720p @ 50Hz Topo e Base
1280 x 720p @ 60Hz Topo e Base
Entrada 2D (inclui
porta HDMI/VGA)
1024 x 768 @ 120Hz Quadro sequencial
Auto aplicar modo
3D
1024 x 768 @ 120Hz Quadro sequencial
Entrada 2D (inclui
porta HDMI/VGA/
Componente/
Composta)
480i HQFS
Enquanto o
Formato 3D é
“Frame Sequential”
576i HQFS
Português
53
Apêndices
Comandos RS232 e lista de funções
do protocolo
Pinagem RS-232
31 5
6 8
Núm. do
pino
Nome E/S (do lado do projetor)
1 NC __
2 RXD ENTRADA
3 TXD SAÍDA
4 NC __
5 GND Terra sinal
6 NC __
7 RTS __
8 CTS __
9 NC __
Português
54
Apêndices
Lista de funções do protocolo RS-232
Baud Rate 9600
Data Bits 8
Parity None
Stop Bits 1
Flow Control None
UART16550 FIFO Disable
Projector Return (Pass): P
Projector Return (Fail): F
~ X X X X X
Lead Code space
ASCII
Power On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX00 n
Re-sync ~XX01 n
HDMI 1 n=1 ~XX12 n
VGA 1 n=5
VGA 1 Component n=8
Video n=10
Component RCA n=14
HDMI 2 n=15
Cinema n=1 ~XX20 n
Bright n=2
Photo n=3
Reference n=4
User n=5
ISF Day n=7
ISF Night n=8
3D n=9
Contrast n= -50 - +50 ~XX22 n
Brightness n= -50 - +50 ~XX21 n
Color n= -50 - +50 ~XX45 n
Tint n= -50 - +50 ~XX44 n
Sharpness n= 0 - +15 ~XX23 n
Noise Reduction n= 0 - 10 ~XX196 n
Film n=1 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX182 n
Offset n=-5 - +5 ~XX183 n
Reset n=1 ~XX206 n
Video n=2 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX184 n
Offset n=-5 - +5 ~XX185 n
Reset n=1 ~XX207 n
Graphics n=3 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX186 n
Offset n=-5 - +5 ~XX187 n
Reset n=1 ~XX208 n
Standard n=4 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX188 n
Offset n=-5 - +5 ~XX189 n
Reset n=1 ~XX209 n
PureMotion OFF n=0 ~XX190 n
LOW n=1 ~XX190 n
MED n=2 ~XX190 n
HIGH n=3 ~XX190 n
PureDetail OFF n=0 ~XX41 n
1 n=1 ~XX41 n
2 n=2 ~XX41 n
3 n=3 ~XX41 n
PureColor OFF n=0 ~XX42 n
1 n=1 ~XX42 n
2 n=2 ~XX42 n
3 n=3 ~XX42 n
4 n=4 ~XX42 n
5 n=5 ~XX42 n
PureEngine Demo OFF n=0 ~XX197 n
H Split n=1 ~XX197 n
V Split n=2 ~XX197 n
OFF n=0 ~XX191 n
Cinema 1 n=1
Cinema 2 n=2
Red Gain n= -50 - +50 ~XX24 n
Green Gain n= -50 - +50 ~XX25 n
Blue Gain n= -50 - +50 ~XX26 n
Red Bias n= -50 - +50 ~XX27 n
Green Bias n= -50 - +50 ~XX28 n
Blue Bias n= -50 - +50 ~XX29 n
Reset n=1 ~XX33 n
D50 n=1 ~XX210 n
D65 n=2 ~XX210 n
D75 n=4 ~XX210 n
D83 n=5 ~XX210 n
D93 n=6 ~XX210 n
Native n=7 ~XX210 n
Native n=1 ~XX211 n
DLP cinema n=2 ~XX211 n
HDTV n=3 ~XX211 n
EBU n=4 ~XX211 n
SMPT-C n=5 ~XX211 n
Red n=1 ~XX212 n
Green n=2 ~XX212 n
Blue n=3 ~XX212 n
Cyan n=4 ~XX212 n
Yellow n=5 ~XX212 n
Magenta n=6 ~XX212 n
x offset -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX213 n
y offset -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX214 n
Reset n=1 ~XX215 n
Auto n=1 ~XX37 n
RGB (0-255)*
*RGB (0-255) supports when
HDMI is detected
n=2
RGB(16 - 235)*
*RGB(16 - 235)supports
when HDMI is detected
n=4
YUV n=3
4:3 n=1 ~XX60 n
16:9 n=2
LBX n=5
Native n=6
Auto235 n=8
SuperWide n=9
Edge Mask n=0-5 ~XX61 n
Zoom n=0-10 ~XX62 n
V Image Shift (16:9) n= -50 - +50 ~XX64 n
V Keystone n= -30 - +30 ~XX66 n
3D Mode DLP Link/VESA 3D n=1/n=2 ~XX230 n
3D->2D 3D / L / R
2D->2D; 3D->3D / 3D->L
/3D->R
n=1/n=2/n=3 ~XX400 n
3D Format
Off/SBS/Top and
Bottom/Frame Sequential
Decoding HDMI1.3 3D timing n=0/n=1/n=3/n-4 ~XX405 n
3D Sync. Invert On/Off n=0/n=1 ~XX231 n
Off n=0 ~XX199 n
On (16:9) n=1
On (2.35:1) n=2
Auto n=3
XX=01-99, projector's ID, XX=00 is for all projectors
Function
SuperWide
Format
3D
Direct Source Commands
DISPLAY
IMAGE
Color Gamut
CMS
Gamma
Color Temperature
RGB Gain/Bias
Color Space
PureEngine
Advanced
Color Settings / RGB
Gain/Bias
Note: There is a <CR> after all ASCII commands, 0D is the HEX code for <CR> in ASCII code
DynamicBlack
Display Mode
Command IDProjector ID
Português
55
Apêndices
ASCIIFunction
Top Left n=1 ~XX72 n
Top Right n=2
Centre n=3
Bottom Left n=4
Bottom Right n=5
Lamp Hour Lamp hour n=1/ n=2 ~XX108 n
Lamp Reminder On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX109 n
Lamp Mode Bright/STD/ Image AI n=1/n=2/n=3 ~XX110 n
Yes n=1 ~XX111 n
No n=2
Front-Desktop n=1 ~XX71 n
Rear-Desktop n=2
Front-Ceiling n=3
Rear-Ceiling n=4
Test Pattern None / Grid / White n=0/n=1/n=2 ~XX195 n
Blue n=1 ~XX104 n
Black n=2
Gray n=6
12v Trigger A Off\On n=0/n=1 ~XX192 n
Off/On/Auto235/Auto 3D n=0/n=1/n=2/n=3 ~XX193 n
4:3 4:3 check ~XX205 0
4:3 uncheck ~XX205 1
16:9 16:9 check ~XX205 2
16:9 uncheck ~XX205 3
Letter Box letter box check ~XX205 4
letter box uncheck ~XX205 5
Native native check ~XX205 6
native uncheck ~XX205 7
English n=1 ~XX70 n
German n=2
French n=3
Italian n=4
Spanish n=5
Portuguese n=6
Polish n=7
Dutch n=8
Swedish n=9
Norwegian/Danish n=10
Finnish n=11
Greek n=12
Traditional Chinese n=13
Simplified Chinese n=14
Japanese n=15
Korean n=16
Russian n=17
Hungarian n=18
Czech n=19
Arabic n=20
Thai n=21
Turkish n=22
HDMI 1 n=1 ~XX39 n
HDMI 2 n=7
VGA n=5
3 x RCA Comnponent n=8
Video
n=10
Source Lock On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX100 n
High Altitude On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX101 n
Information Hide On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX102 n
Auto Power Off (min) n=0-180 ~XX106 n
Automatic Enable/Disable n=1/n=0 ~XX91 n
Frequency\Tracking n=0~ 100 ~XX73 n
Phase n= -50 - +50 ~XX74 n
H. Position n= -50 - +50 ~XX75 n
V. Position n= -50 - +50 ~XX76 n
White level n= -50 - +50 ~XX200 n
Black level n= -50 - +50 ~XX201 n
Saturation n= -50 - +50 ~XX202 n
Hue n= -50 - +50 ~XX203 n
IRE 0 IRE / 7.5 IRE n=1/n=0 ~XX204 n
Yes n=1 ~XX112 n
No n=2
Projector ID n = 00 - 99 ~XX79 n
Reset System Alert n=1 ~XX99 n
when: Standby Mode a=0
Warming up a=1
Cooling Down a=2
Out of Range a=3
Lamp Fail a=4
Thermal Switch Error a=5
Fan Lock a=6
Over Temperature a=7
Lamp Hours Running Out a=8
Information n=1 ~XX150 n
a = Power State Off\On a=0/1
b = Lamp Hour bbbb
c = Input Source Commands None c=00
VGA c=02
Video c=05
HDMI1 c=07
HDMI2 c=08
Component c=11
d = Firmware Version dddd
e = Display mode None e=0
Cinema e=1
Bright e=2
Movie e=3
sRGB e=4
User(1) e=5
User2 e=6
ISF Day e=7
ISF Nigh e=8
3D e=9
Model Name ~XX151 n
Depends a=0/1/2
RS232 Version No n=1 ~XX152 n
Depends a=??
Input Source Commands
None / VGA / Video / HDMI1 / HDMI2 /
Component
n=1 ~XX121 n
Software Version n=1 ~XX122 n
Display Mode
Cinema / Bright / Photo / Reference /
User / ISF Day / ISF Night / 3D
n=1 ~XX123 n
Power State On/Off n=1 ~XX124 n
Brightness n=1 ~XX125 n
Contrast n=1 ~XX126 n
Aspect Ratio 4:3 / 16:9 / LBX / Native n=1 ~XX127 n
Color Temperature D50/D65/D75/D83/D93/Native n=1 ~XX128 n
Projection Mode
Front-Desktop Rear-Desktop Front-
Ceiling Rear-Ceiling
n=1 ~XX129 n
Remote Control
Up/Page + n=10
Left/Source n=11
Enter (for projection MENU) n=12
Right/Re-SYNC n=13
Down/Page - n=14
Menu n=20
Re-sync n=41
~XX140 n
SETUP
Lamp Reset
Language
SYSTEM
Menu Location
Lamp Setting
Projection
12v Trigger B
Background Color
Input Source
Signal
Reset
RS232 Commands for HD83 Remote command is TBD
Information from Projector Automatically
READ/Return Information from projector
Português
56
Apêndices
Por favor note
que o dano
resultando
da instalação
incorreta
invalidará a
garantia.
Para prevenir danos em seu projetor, use a montagem de teto
Optoma.
Se desejar usar um kit de montagem no teto de terceiros,
certi que-se de que os parafusos usados para  xar um suporte
no projetor atenda às seguintes especi cações:
Tipo do parafuso: M6
Comprimento máximo da rosca: 12mm
Comprimento mínimo da rosca: 10mm
1.
2.
Aviso:
1. Se você comprar uma montagem de teto de outra
empresa, se certi que de usar o tamanho correto de
parafuso. O tamanho do parafuso vai variar dependendo
da espessura da placa de montagem.
2. Certi que-se de matner pelo menos um intervalo de 10
cm entre o teto e o fundo do projetor.
3. Evite instalar o projetor próximo a uma fonte de calor.
NOTE
Instalação no teto
220,00mm
(8,66”)
260,00mm
20,00mm
138,50mm
188,10mm
(10,23”)
(0,79”)
(5,45”)
(7,40”)
75,34mm
(2,97”)
370,90mm
(14,60”)
498,57mm
(19,63”)
81,19mm
(3,20”)
97,99mm
(3,86”)
10,99mm
(0,43”)
120,00mm
(4,72”)
120,00mm
(4,72”)
Português
57
Apêndices
Escritórios globais da Optoma
EUA
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA
www.optomausa.com
Canadá
2420 Meadowpine Blvd., Conjunto
nº.105
Mississauga, ON, L5N 6S2, Canadá
www.optoma.ca
América Latina
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA
www.optomausa.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford
Business Park Watford,
Hertfordshire, WD18 8QZ, GB
www.optoma.eu
Telefone de serviço: +44 (0)1923
691865
Benelux BV
Randstad 22-123
1316 BW Almere
Holanda
www.optoma.nl
França
Bâtiment E
81-83 avenue Edouard Vaillant
92100 Boulogne Billancourt, França
Espanha
C/ José Hierro,36 Of. 1C 28522
Rivas Vacia Madri,
Espanha
Para serviço ou suporte, entre em contato com o escritório local.
888-289-6786
510-897-8601
services@optoma.com
888-289-6786
510-897-8601
services@optoma.com
888-289-6786
510-897-8601
services@optoma.com
+44 (0) 1923 691 800
+44 (0) 1923 691 888
service@tsc-europe.com
+31 (0) 36 820 0253
+31 (0) 36 548 9052
+33 1 41 46 12 20
+33 1 41 46 94 35
savoptoma@optoma.fr
+34 91 499 06 06
+34 91 670 08 32
Português
58
Apêndices
Alemanha
Wiesenstrasse 21 W
D40549 Düsseldorf,
Alemanha
Escandinávia
Lerpeveien 25
3040 Drammen
Noruega
Caixa Postal 9515
3038 Drammen
Noruega
Coréia
WOOMI TECH.CO.,LTD.
4F, Minu Bldg. 33-14, Kangnam-Ku,
Seoul,135-815, COREIA
Japão
東京都足立区綾瀬3-25-18
株式会社オーエスエム
サポートセンター: 0120-46-5040
Taiwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd.
Shindian City,
Taipei Taiwan 231, R.O.C.
www.optoma.com.tw
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street,
Cheung Sha Wan,
Kowloon, Hong Kong
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd.,
Changning District
Xangai, 200052, China
+49 (0) 211 506 6670
+49 (0) 211 506 66799
info@optoma.de
+47 32 98 89 90
+47 32 98 89 99
info@optoma.no
+82+2+34430004
+82+2+34430005
info@osscreen.com
www.os-worldwide.com
+886-2-2218-2360
+886-2-2218-2313
services@optoma.com.tw
asia.optoma.com
+852-2396-8968
+852-2370-1222
www.optoma.com.hk
+86-21-62947376
+86-21-62947375
www.optoma.com.cn
Português
59
Apêndices
Notas reguladoras e de segurança
Este apêndice apresenta os avisos gerais sobre seu projetor.
Aviso da FCC
Este dispositivo foi testado e está em conformidade com os limites de um
dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC.
Estes limites foram estipulados para oferecer proteção razoável contra
interferência prejudicial numa instalação residencial. Este dispositivo gera,
usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado
de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às
radiocomunicações.
Entretanto, não há qualquer garantia de que a interferência não ocorrerá
numa instalação em particular. Se este dispositivo causar interferência
prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado
desligando e ligando o dispositivo, o usuário deverá tentar corrigir a
interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou desloque a antena receptora.
Aumente a distância entre o dispositivo e o receptor.
Conecte o dispositivo a uma tomada num circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
Consultar o revendedor ou um técnico especializado em rádio/televisão
para obter ajuda.
Aviso: Cabos blindados
Todas as conexões a outros dispositivos computacionais devem ser feitas
com cabos blindados para manter a conformidade com as normas da FCC.
Atenção
Alterações ou modicações não expressamente aprovadas pelo fabricante
podem anular a autoridade do usuário, que é oferecida pela Federal
Communications Commission, para operar este projetor.
Condições de Operação
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. A
operação está sujeita a estas duas condições:
Este dispositivo não pode provocar interferência prejudicial e
Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida incluindo
aquela que pode causar operação indesejável.
Aviso: Usuários canadenses
Este dispositivo digital Classe B está em conformidade com a norma
canadense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
1.
2.
Português
60
Apêndices
Declaração de conformidade para os países
da UE
Diretriz de EMC 2004/108/EC (incluindo emendas)
Diretiva de Baixa Tensão 2006/95/EC
Diretriz de R&TTE 1999/5/EC (se o produto tiver uma função de RF)
Não jogue este dispositivo eletrônico no lixo ao
eliminá-lo. Para minimizar a poluição e garantir a
máxima proteção do meio ambiente, recicle-o.
Instruções de eliminação
22

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Optoma-HD83
  • Als ik mijn optima HD83 's avonds de laatste tijd opstart( kijk TV met projector) geeft hij meestal onvoldoende lichtsterkte. Zet projector uit en laat afkoelen en bij de tweede opstart voldoende lichtsterkte? Hoe kan zoiets? hoe te verhelpen? Voor mij een mysterie! bedankt voor een reactie Gesteld op 14-12-2020 om 17:30

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Optoma HD83 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Optoma HD83 in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 19,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Optoma HD83

Optoma HD83 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 60 pagina's

Optoma HD83 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 60 pagina's

Optoma HD83 Gebruiksaanwijzing - English - 60 pagina's

Optoma HD83 Gebruiksaanwijzing - Français - 60 pagina's

Optoma HD83 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 60 pagina's

Optoma HD83 Gebruiksaanwijzing - Polski - 60 pagina's

Optoma HD83 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 60 pagina's

Optoma HD83 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 60 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info