536642
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/58
Pagina verder
1
Español
Tabla de contenido ..........................1
Aviso sobre la utilización .................2
Información de seguridad ...................2
Precauciones ......................................3
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos ..........................5
Características del producto ...............5
Introducción .....................................6
Descripción del paquete .....................6
Información general del producto .......7
Unidad principal ...................................7
Conexiones de entrada y salida .......... 8
Mando a distancia ................................ 9
Instalación .....................................10
Conectar el proyector .......................10
Conectar con un equipo de
sobremesa o portátil ..........................10
Conectar con las fuentes de vídeo .... 11
Encender y apagar el proyector ........12
Encender el proyector ........................ 12
Apagar el proyector ........................... 13
Indicador de advertencia ................... 13
Ajustar la imagen proyectada ...........14
Ajustar la altura del proyector ............14
Ajustar el zoom y el enfoque del
proyector ............................................ 15
Ajustar el tamaño de la imagen de
proyección ......................................... 15
Controles del usuario ....................17
Mando a distancia .............................. 17
Menús en pantalla (OSD) .................19
Cómo funcionan ................................ 19
Árbol de menús .................................. 20
IMAGEN ............................................. 22
IMAGEN | Avanzada .......................... 24
IMAGEN | Avanzada | Señal (RGB)...26
PANTALLA .........................................27
PANTALLA | Tres dimensiones ..........30
SETUP ...............................................31
SETUP | Seguridad ............................ 33
SETUP | Conguraciones de audio ... 35
SETUP | Avanzada ............................36
OPCIONES ........................................ 37
OPCIONES | Avanzadas ...................38
OPCIONES | Cong. Lámpara .......... 39
OPCIONES | Conguración
opcional de ltros ............................... 40
Apéndices ......................................41
Solucionar problemas .......................41
Reemplazar la lámpara .....................46
Modos de compatibilidad ..................48
Compatibilidad con PC ......................48
Compatibilidad de vídeo ....................49
Compatibilidad de entrada 3D ...........50
Comandos y lista de funciones de
protocolo RS232 ...............................51
Asignaciones de contactos del
RS232 ................................................51
Lista de funciones de protocolo
RS232 ................................................52
Ocinas globales de Optoma ............55
Regulaciones y avisos de seguridad 57
Tabla de contenido
2
Español
Aviso sobre la utilización
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR
HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS
REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas de
equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento
able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable
instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de ejemplo,
no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc.
No coloque el proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario
que restrinja el ujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para
reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a
la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores,
hornillos u otros aparatos como amplicadores que produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico.
Como daños físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer.
Cable o enchufe de alimentación dañado.
Líquido derramado en el proyector.
El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede
quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma
antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en
contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que
podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con
la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico
cualicado.
3
Español
Aviso sobre la utilización
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomenda-
dos en esta guía del usuario.
Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la lámpara está
encendida. El brillo de la luz puede dañarle los ojos.
Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían
producir descargas eléctricas.
Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se enfríe.
Siga las instrucciones descritas en las páginas 46-47.
Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara automática-
mente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparez-
can los mensajes de aviso.
Advertencia- Reinicie la función “Restablecer lámpara” del menú OSD
“OPCIONES | Cong. Lámpara” después de reemplazar el
módulo de la lámpara (consulte la página 39).
Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de
enfriamiento se ha completado antes de desconectar la
alimentación. Deje que transcurran 90 segundos para que
el proyector se enfríe.
Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está en
funcionamiento.
Advertencia- Cuando se aproxime el n del ciclo de vida de la lámpara,
el mensaje “Advertencia de la lámpara: Se agotó la vida
útil de la lámpara.” aparecerá en la pantalla. Póngase en
contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio
local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
Advertencia- No mire al puntero láser del mando a distancia ni apunte
con él a los ojos de nadie. El puntero láser puede dañar la
vista de por vida.
Cuando la
lámpara alcance
el nal de su
ciclo de vida,
el proyector no
se volverá a
encender hasta
que se reemplace
el módulo de la
lámpara. Para
reemplazar la
lámpara, siga los
procedimientos
descritos en
la sección
“Reemplazar la
lámpara” en la
página 46-47.
4
Español
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de
tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para
limpiar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se
encuentre entre 5 - 40°C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura
de 5 - 40°C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con
facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo
magnético fuerte.
- Bajo luz solar directa.
5
Español
Aviso sobre la utilización
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos
No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla
para que lo hagan correctamente.
Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
ambiente.
Características del producto
SVGA (800 x 600)/XGA (1024 x 768)/
Resolución nativa WXGA (1280 x 800)
Compatible con HD – 720p y 1080p admitidos
Tecnología BrilliantColor™
Cable de seguridad Kensington
Control RS232
Apagado rápido
3D Ready (Consulte la página 50)
6
Español
Introducción
Cable de alimentación de
1,8 m
Manto a distancia por
infrarrojos
Descripción del paquete
Desempaquete e inspeccione el contenido de la
caja para asegurarse de que contiene todos los
componentes enumerados a continuación. Si alguno
de ellos falta, póngase en contacto con el centro de
atención al cliente más cercano.
2 pilas AAA
Proyector
Debido a las
diferentes
aplicaciones
de cada país,
algunas regiones
pueden tener
accesorios
diferentes.
Documentación:

Manual del usuario

Tarjeta de garantía

Tarjeta de inicio rápido

Tarjeta WEEE
(solamente para EMEA)
7
Español
Introducción
Información general del producto
Unidad principal
1. Botón de Encendido e Indi-
cador LED
2. Ventilación (Entrada)
3. Anillo del zoom
4. Anillo de enfoque
5. Lentes del zoom
6. Receptores de infrarro-
jos (IR)
7. Ventilación (Salida)
8. Conexiones de entrada y
salida
9. Toma de alimentación
La interfaz está
sujeta a las
especicaciones
del modelo.
No bloquee las
entradas/salidas
de ventilación del
proyector.
3
5
1
7
2
7
2
8
9
6
4
8
Español
Introducción
Conexiones de entrada y salida
La conexión
directa al monitor
sólo se admite en
VGA-In/SCART.
Conector RS-232 (Tipo DIN 3 clavijas)1.
Toma de alimentación2.
Conector de Entrada VGA-In/SCART 3.
(Señal analógica de PC/Entrada de vídeo de componentes/
HDTV/YPbPr/SCART)
Conector de entrada de S-Vídeo4.
Conector de entrada de vídeo compuesto5.
Puerto de bloqueo Kensington™6.
Conector HDMI7.
Conector de Salida VGA (Salida Directa del Monitor)8.
Conector de entrada de audio (miniconector de 3,5 mm)9.
Conector de salida de audio (miniconector de 3,5 mm)10.
VGA-IN/SCART
RS232
VIDEO
S-VIDEO
5431 2 6
SVGA
VGA1- IN / SCART
S-VIDEO VIDEO RS232
AUDIO-IN
AUDIO-OUT
VGA-OUT
HDMI
VGA1- IN / SCART
S-VIDEO VIDEO RS232
AUDIO-IN
VGA-OUT
XGA
WXGA
72 3 4 5 1 8 9 6
10
9
Español
Introducción
Mando a distancia
Indicador LED1.
Encender y apagar2.
No funciona en este modelo3.
No funciona en este modelo4.
Botones de selección de 5.
cuatro direcciones
Resincronización6.
No funciona en este modelo7.
No funciona en este modelo8.
Zoom9.
Silenciar AV10.
Vídeo 11.
VGA12.
Congelar13.
S-Video 14.
Contraste15.
Brillo16.
Menú17.
Trapezoidal +/-18.
Fuente19.
Entrar20.
No funciona en este modelo21.
No funciona en este modelo22.
Teclado numérico (para 23.
inserción de contraseña)
1
9
10
1213
14
15
16
20
17
8
11
23
2
6
5
18
19
4
7
21
22
3
10
Español
Instalación
Conectar el proyector
Debido a las
diferentes
aplicaciones de
cada país,
algunas
regiones pueden
tener accesorios
diferentes.
(*) Accesorio
opcional
La interfaz está
sujeta a las
especicaciones
del modelo.
1...................................................................................Cable de alimentación
2...........................................................................................*Cable DVI/HDMI
3................................................................................................... *Cable VGA
4................................................................................................*Cable RS232
5...........................................................................*Cable de entrada de audio
6..............................................................................*Cable de salida de audio
7....................................................................................*Cable de salida VGA
Conectar con un equipo de sobremesa o
portátil
VGA1- IN / SCART
S-VIDEO VIDEO RS232
AUDIO-IN
AUDIO-OUT
VGA-OUT
HDMI
E62405SP
R
1
2 3 4 5
7
6
Salida de audio
Salida de Monitor
11
Español
Instalación
Conectar con las fuentes de vídeo
Debido a las
diferentes
aplicaciones de
cada país,
algunas
regiones pueden
tener accesorios
diferentes.
(*) Accesorio
opcional
La interfaz está
sujeta a las
especicaciones
del modelo.
1...................................................................................Cable de alimentación
2..................................................................................................*Cable HDMI
3...........................................................*Cable de vídeo componentes 3 RCA
4......................... *Adaptador de 15 contactos a Componentes 3 RCA/HDTV
5............................................................................... *Adaptador SCART/VGA
6................................................................................................... *Cable VGA
7...........................................................................*Cable de entrada de audio
8.........................................................................................*Cable de S-Vídeo
9.......................................................................... *Cable de vídeo compuesto
10............................................................................*Cable de salida de audio
Reproductor de DVD, descodica-
dor, sintonizador de HDTV
VGA1- IN / SCART
S-VIDEO VIDEO RS232
AUDIO-IN
AUDIO-OUT
VGA-OUT
HDMI
E62405SP
R
1
8
6
4
5
2 3
7
9
10
Salida de vídeo
compuesto
Salida de S-Video Salida de audio
12
Español
Instalación
Encienda el
proyector primero
y, a continuación,
seleccione las
fuentes de señal.
Cuando se haya
congurado el
Trapezoidal en Eco
(<0,5 W), la salida
VGA, la conexión
de transferencia de
audio será desac-
tivados cuando el
proyector esté en
standby.
Encender y apagar el proyector
Encender el proyector
1. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el de señal.
Una vez conectados, el LED de la fuente de alimentación se
iluminará en rojo.
2. Encienda la lámpara presionando el botón “ENCENDIDO”
situado en la parte superior del proyector o en el mando a
distancia. El LED de encendido ahora cambiará a azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector podrá
seleccionar su idioma preferido en el menú rápido después de
que aparezca la pantalla de inicio.
3. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la pantalla
(equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector
detectará la fuente automáticamente. En caso contrario,
presione el botón de menú y vaya a “OPCIONES”.
Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha
establecido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, pulse el botón
“FUENTE” o los botones de fuente directa del mando a
distancia para cambiar las entradas.
ENCENDIDO
1
13
Español
Instalación

Póngase en
contacto con
el centro de
servicio técnico
más cercano
si el proyector
muestra estos
síntomas.
Consulte la
página 55-56
para obtener más
información.
Indicador de advertencia
Cuando el indicador “ENCENDIDO” parpadee en rojo
(apagado durante 0,5 segundo y encendido durante 0,5
segundo), el proyector se apagará automáticamente. Llame al
centro más cercano de Optoma para obtener ayuda.
Cuando el indicador “ENCENDIDO” parpadee en rojo (apagado
durante 1 segundo y encendido durante 1 segundo), indica
que proyector se ha sobrecalentado. El proyector se apagará
automáticamente.
En condiciones normales, el proyector se puede encender de
nuevo después de enfriarse.
Cuando el indicador “ENCENDIDO” parpadea en rojo
(apagado durante 0,5 segundo y encendido durante 2
segundos”), indica que el ventilador está averiado.
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ENCENDIDO” para apagar el proyector.
Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Pulse de nuevo el botón “ENCENDIDO” de nuevo para
conrmarlo, ya que de lo contrario el mensaje desaparecerá
tras 15 segundos.
Cuando pulse el botón “ENCENDIDO” por segunda vez,
el sistema mostrará el temporizador de cuenta atrás en la
pantalla.
2. Los ventiladores de refrigeración continuarán funcionando
durante aproximadamente 10 segundos para completar
el ciclo de enfriamiento. Cuando el LED de la fuente de
alimentación se ilumine permanentemente en rojo, el
proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado
en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera,
simplemente presione el botón “ENCENDIDO” para reiniciar
el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
14
Español
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para
ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la
parte inferior del proyector.
2. Gire la rueda ajustable en el sentido de las agujas del reloj
para subir el proyector o gírela en el sentido contrario a
las agujas del reloj para bajarlo. Repita el mismo proceso
con las bases restantes siempre que sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
15
Español
Instalación
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector
Puede girar el anillo de zoom para acercar o alejar la
imagen. Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque
hasta que la imagen sea nítida.
Series SVGA/XGA: El proyector enfocará a distancias de
3,28 a 39,4 pies (1,0 a 12,0 metros).
Series WXGA: El proyector enfocará a distancias de 3,28 a
39,4 pies (1,0 a 12,0 metros).
Ajustar el tamaño de la imagen de proyección
Series SVGA/XGA: Tamaño de la imagen proyectada de
22,9” a 300,0” (0,58 a 7,62 metros).
Series WXGA: Tamaño de la imagen proyectada de 27,2” a
301,0” (0,69 a 7,65 metros).
Ancho
Alto
Diagonal
Vista superior
Vista lateral
Distancia de proyección (D)
Distancia de proyección (D)
Pantalla
Pantalla
Pantalla (W)
Pantalla (H)
Offset (Hd)
Anillo de
enfoque
Anillo del zoom
16
Español
Instalación
SVGA/XGA
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
WXGA
Tamaño de la
longitud diagonal
(pulgada) de la
pantalla 4:3
Tamaño de la pantalla W x H Distancia de proyección (D)
Offset (Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies)
Ancho Alto Ancho Alto ancho tele ancho tele (m) (pulgada)
30,00 0,61 0,46 24,00 18,00 1,19 1,31 3,90 4,30 0,07 2,70
40,00 0,81 0,61 32,00 24,00 1,58 1,75 5,20 5,73 0,09 3,60
60,00 1,22 0,91 48,00 36,00 2,38 2,62 7,80 8,60 0,14 5,40
70,00 1,42 1,07 56,00 42,00 2,77 3,06 9,10 10,03 0,16 6,30
80,00 1,63 1,22 64,00 48,00 3,17 3,50 10,40 11,46 0,18 7,20
90,00 1,83 1,37 72,00 54,00 3,57 3,93 11,70 12,90 0,21 8,10
100,00 2,03 1,52 80,00 60,00 3,96 4,37 13,00 14,33 0,23 9,00
120,00 2,44 1,83 96,00 72,00 4,75 5,24 15,60 17,20 0,27 10,80
150,00 3,05 2,29 120,00 90,00 5,94 6,55 19,50 21,49 0,34 13,50
180,00 3,66 2,74 144,00 108,00 7,13 7,86 23,39 25,79 0,41 16,20
250,00 5,08 3,81 200,00 150,00 9,91 10,92 32,49 35,82 0,57 22,49
300,00 6,10 4,57 240,00 180,00 11,89 13,11 38,99 42,99 0,69 26,99
Tamaño de la
longitud diagonal
(pulgada) de la
pantalla 16:10
Tamaño de la pantalla W x H Distancia de proyección (D)
Offset (Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies)
Ancho Alto Ancho Alto ancho tele ancho tele (m) (pulgada)
30,00 0,65 0,40 25,44 15,90 1,00 1,10 3,26 3,62 0,05 1,99
40,00 0,86 0,54 33,92 21,20 1,33 1,47 4,35 4,83 0,07 2,65
60,00 1,29 0,81 50,88 31,80 1,99 2,21 6,53 7,25 0,10 3,97
70,00 1,51 0,94 59,36 37,10 2,32 2,58 7,62 8,46 0,12 4,64
80,00 1,72 1,08 67,84 42,40 2,65 2,95 8,70 9,66 0,13 5,30
90,00 1,94 1,21 76,32 47,70 2,99 3,31 9,79 10,87 0,15 5,96
100,00 2,15 1,35 84,80 53,00 3,32 3,68 10,88 12,08 0,17 6,62
120,00 2,58 1,62 101,76 63,60 3,98 4,42 13,06 14,50 0,20 7,95
150,00 3,23 2,02 127,20 79,50 4,98 5,52 16,32 18,12 0,25 9,93
180,00 3,88 2,42 152,64 95,40 5,97 6,63 19,58 21,75 0,30 11,92
250,00 5,38 3,37 212,00 132,50 8,29 9,21 27,20 30,20 0,42 16,56
300,00 6,46 4,04 254,40 159,00 9,95 11,05 32,64 36,24 0,50 19,87
17
Español
Controles del usuario
Mando a distancia
Utilizar el mando a distancia
Encendido
Consulte la sección “Encender y apagar el
proyector” en las páginas 12-13.
Botón L (izquierdo) Sin función.
Botón R (derecho) Sin función.
Página + Sin función.
Página - Sin función.
Entrar Permite conrmar la opción seleccionada.
Fuente
Presione el botón “Fuente” para seleccionar una
señal de entrada.
RESINCRONIZACIÓN
Permite sincronizar automáticamente el proyector
con la fuente de entrada.
Botones de selección
de cuatro direcciones
Utilice para seleccionar las opciones
o realizar ajustes en su selección.
Trapezoidal + / -
Permite ajustar la distorsión de la imagen
causada por la inclinación del proyector.
Volumen +/- Sin función.
Brillo Permite ajustar el brillo de la imagen.
ZOOM
Acerque el zoom en la imagen.
Pulse los botones para alterar el zoom.
Menú
Presione “Menú” para mostrar el menú en
pantalla OSD. Para salir del menú OSD, vuelva a
presionar “Menú”.
Contraste
Controla el grado de diferencia entre las
partes más claras y oscuras de la imagen.
Congelar
Presione “Congelar” para pausar la imagen de
la pantalla. Presione este botón de nuevo para
desbloquear la imagen.
18
Español
Controles del usuario
Utilizar el mando a distancia
Silencio AV
Permite desactivar y activar momentáneamente
el audio y vídeo.
S-Video
Presione “S-Video” para elegir la fuente de
S-Video.
VGA
Presione “VGA” para elegir las fuentes VGA.
Vídeo
Presione “Vídeo” para elegir la fuente de vídeo
compuesto.
19
Español
Controles del usuario
Menú principal
Submenú
Conguración
El proyector tiene menús OSD en pantalla que le permite
realizar los ajustes y modica una serie de ajustes. El
proyector detectará automáticamente la fuente.
Cómo funcionan
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menú” del mando a
distancia o del teclado del proyector.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones
para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras
selecciona una opción en una página determinada, presione el
botón
o “Entrar” para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones
para seleccionar la opción que desea y
ajuste la conguración mediante el botón
.
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón “Entrar” para conrmar y la pantalla volverá al
menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “MENÚ”. El menú OSD se cerrará y
el proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
Menús en pantalla (OSD)
20
Español
Controles del usuario
Árbol de menús
Main Menu Sub Menu
Modo Display Presentación / Brillo / Modo película /
sRGB / Pizarra / Usuario / Tres
Brillo -50~50
Contraste -50~50
Nitidez 1~15
#1
Color -50~50
#1
Matiz -50~50
AVANZADA Gamma Película / Vídeo / Gráficos / Estándar
BrilliantColor™ 1~10
Temp.de Color Caliente / Medio / Frío
Config color Rojo / Verde / Azul /
Cián / Magenta /
Amarillo
Tono / Saturación / Ganancia
Blanco R / G / B
Restablecer
Salir
Espacio de color AUTO / RGB / YUV
#3
AUTO / RGB (0-255) / RGB (16-235) /
YUV
#2
Señal Automatic Encendido / Apagado
Fase (VGA) 0~31
Frecuencia (VGA) -5~5
Posición H. (VGA) -5~5
Posición Vertical (VGA)
-5~5
Salir
Salir
Restablecer
Formato
#4
4:3 / 16:9 / Nativa / AUTO
#5
4:3 / 16:9 or 16:10 / LBX / Nativa / AUTO
Máscara de Borde 0~10
Zoom -5~25 (80%~200%)
Posición H. -100~100
Posición V. -100~100
Trapezoidal V -40~40
Tres dimensiones Modo 3D Apagado / DLP-Link / IR
#6
3D Formato AUTO / SBS / Top and Bottom / Frame
Sequential
#6
Inv. sincr. 3D Encendido / Apagado
Salir
Idioma English / Deutsch / Français / Italiano /
Español / Português / Svenska /
Nederlands / Norsk/Dansk / Polski /
Suomi / Ɋɭɫɫɤɢɣ / İȜȜȘȞȚțȐ / Magyar /
ýeština / ̶γέΎϓ / ϲΑέϋ /
誎襦 /
襦肫 / 膩蓳 /䞲ῃ㠊 / ࡷࡎ /
Türkçe / ViӋt / Bahasa Indonesia /
Românå
Proyección
Localización menú
#5
Tipo de Pantalla 16:10 / 16:9
Seguridad Seguridad Encendido / Apagado
Temporiz. Seg. Mes / Día / Hora
Cambiar Contraseña
Salir
Settings
Imagen
PANTALLA
SETUP
Desplazamiento imagen
21
Español
Controles del usuario
Main Menu Sub Menu
Settings
S
ET
U
P
ID de Proyector 0~99
Configuraciones de audio
Altavoz interno Encendido / Apagado
Silencio Encendido / Apagado
Volumen 0~10
AVANZADA Logotipo Optoma / Neutro
Subtítulos Apagado / CC1 / CC2
Salir
Fuente de entrada
#4
VGA / Vídeo / S-Video
#5
VGA / Vídeo / S-Video / HDMI
Bloqueo de fuente Encendido / Apagado
Gran altitud Encendido / Apagado
Información Oculta Encendido / Apagado
Patrón de prueba Ninguno / Rejilla / Patrón Blanco
Color de fondo Negro / Rojo / Azul / Verde / Blanco
AVANZADA Encendido Directo Encendido / Apagado
Apagado Automático (min)
0~180
Modo ahorro de energía 0~990
Modo de Energía (Standby)
#7
Activo / Eco.
Salir
Config. Lámpara Duración Lámpara
Aviso de lámpara Encendido / Apagado
Modo Brillo Brillo / Eco.
Restablecer Lámpara Sí / No
Salir
Sí / No
Horas de uso de filtro 0~9999
Recordatorio de filtro Apagado / 300hr / 500hr / 800hr / 1000hr
Resstablecer filtros Sí / No
Salir
Restablecer Sí / No
OPCIONES
Instalación de filtros Opcional
Configuración opcional de filtros
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían de acuerdo al
tipo de señal seleccionado y al modelo del proyector que esté utilizando.
(#1) “Color” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo.
(#2) “Señal” solamente es compatible con la señal Analógica VGA (RGB).
(#3) Solo para la fuente HDMI.
(#4) Solamente para XGA.
(#5) Solo para el modelo WXGA. 16:9 o 16:10 dependiendo de la congu-
ración del “Tipo de pantalla”.
(#6) “Inv. sincr. 3D” solo está disponible cuando está activado el 3D y este
modo 3D es solo para gafas DLP-link.
(#7) Solamente para XGA/WXGA.
22
Español
Controles del usuario
IMAGEN
Modo Display
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para
varios tipos de imágenes.
Presentación: color y brillo adecuados desde la entrada de PC.
Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC.
Modo película: para cine en casa.
sRGB: color preciso estandarizado.
Pizarra:
Este color se debe seleccionar para lograr una
conguración de color óptima cuando se proyecta en una pizarra
(verde).
Usuario: Conguración del usuario.
Tres dimensiones: Se recomienda la conguración para el modo
3D activado. Cualquier otro ajuste que realice el usuario en Tres
dimensiones será guardado en este modo para su uso en el
futuro.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para iluminar la imagen.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más claras de la imagen.
Presione para disminuir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
23
Español
Controles del usuario
Las funciones
“Color” y “Matiz” so-
lamente se admiten
en el modo Vídeo.
Nitidez
Ajustar la nitidez de la imagen.
Presione para disminuir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
Color
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color
totalmente saturado.
Presione para disminuir la cantidad de saturación de la
imagen.

Presione para aumentar la cantidad de saturación de la
imagen.
Matiz
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón para para aumentar la cantidad de verde
en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
24
Español
Controles del usuario
Gamma
Permite elegir una tabla de gamma que se haya ajustado para
proporcionar la mejor calidad de imagen para la entrada.
Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Grácos: para fuente de imagen.
Estándar: para fuente de PC o de un equipo.
BrilliantColor™
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de
procesamiento de color y nuevas mejoras de nivel del sistema
para habilitar mayores brillos al tiempo que proporciona colores
más vibrantes y reales en la imagen. El rango está comprendido
entre “0” y “10”. Si preere una imagen todavía más mejorada,
ajuste la conguración hacia el máximo. Para una imagen más
suave y natural, ajuste hacia la conguración mínima.
Temp. de Color
Si la temperatura se ajusta a frío, la imagen parecerá más azul
(imagen fría)
Si la temperatura se ajusta a caliente, la imagen parecerá más
roja (imagen cálida)
Cong color
Pulse en el siguiente menú como se muestra abajo y utilice
o para seleccionar el elemento deseado.
IMAGEN |
Avanzada
25
Español
Controles del usuario
Rojo/Verde/Azul/Cián/Magenta/Amarillo: Utilice o para
seleccionar Tono, Saturación y Ganancia de colores.
Blanco: Utilice o para seleccionar los colores rojo, verde y
azul.
Restaurar: Seleccione “Sí” para restaurar la conguración prede-
terminada de fábrica para los ajustes del color.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado para AUTO, RGB
(0 ~ 255)
(*)
RGB, (16 ~ 235)
(*)
o YUV.
Restablecer
Elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a las
configuraciones por defecto de fábrica en todos los menús.
(*) Solamente para
HDMI.
26
Español
Controles del usuario
IMAGEN |
Avanzada | Señal
(RGB)
AUTOMÁTICO
Selecciona automáticamente la señal. Si utiliza esta función, los
elementos de frecuencia y Fase se marcarán en gris. Si la señal
no es automática, los elementos de frecuencia y la fase apare-
cerán para que el usuario sintonice manualmente y se guardará
en conguraciones para que se pueda utilizar una vez que se
apague el proyector y vuelva a encenderse.
Fase
Sincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta
gráca. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta
función para corregirla.
Frecuencia
Cambia la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla coincidir
con la frecuencia de la tarjeta gráca de su ordenador. Utilice esta
función solamente si la imagen parece parpadear verticalmente.
Posición H.
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición Vertical
Presione para mover la imagen abajo.
Presione para mover la imagen arriba.
“Señal” solamente
se admite con la
señal Analógica
VGA (RGB).
27
Español
Controles del usuario
PANTALLA
Formato
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
SVGA/XGA
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4×3.
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (576i/p)
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ningún ajuste.
AUTOMÁTICO: selecciona automáticamente el formato de
pantalla adecuado.
Automáti-
co
Resolución de entrada
Auto/Escalar
(SVGA)
Auto/Escalar
(XGA)
H V H V H V
4:3
640 480 800 600 1024 768
800 600 800 600 1024 768
1024 768 800 600 1024 768
1280 1024 800 600 1024 768
1400 1050 800 600 1024 768
1600 1200 800 600 1024 768
Portátil
ancho
1280 720 800 450 1024 576
1280 768 800 480 1024 614
1280 800 800 500 1024 640
SDTV
720 576 800 450 1024 576
720 480 800 450 1024 576
HDTV
1280 720 800 450 1024 576
1920 1080 800 450 1024 576
28
Español
Controles del usuario
Relación de Aspecto
(fuente detectada)
Cambiar el tamaño de la
imagen (SVGA)
Cambiar el tamaño de la
imagen (XGA)
4:3 800 x 600 centro 1024 x 768 centro
16:9 800 x 450 centro 1024 x 576 centro
Nativa
No redimensiona la imagen, mapping 1:1
y centrado. Este formato muestra la
imagen original sin ninguna escala.
WXGA
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4 x 3.
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
16:10: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 10,
como las pantallas de pantalla ancha.
LBX: este formato se utiliza para fuentes de formato de cine
(LTB) que no son 16 x 9 y para los usuarios que utilizan lentes
16 x 9 externas para conseguir una relación de aspecto de
2,35:1 a resolución completa.
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ningún ajuste.
AUTOMÁTICO: selecciona automáticamente el formato de pan-
talla adecuado.
Pantalla 16:10 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 1066 x 800 centro
16:10 1280 x 800 centro
LBX
1280 x 960 centro, conseguirá centrar la imagen
a 1280 x 800 que desea visualizar.
Nativa
Mapeo Centrado
1:1.
Pantalla de
Mapeo 1:1
(960 x 540)
1280 x 800
1280 x 720
centro
Mapeo
Centrado
1:1.
16:9 ó 16:10
dependiendo de la
conguración del
“Tipo de pantalla”.
29
Español
Controles del usuario
Cada I/O tiene
una conguración
diferente de
“Máscara de Borde”.
“Máscara de Borde”
y “Zoom” no pueden
utilizarse a la vez.
Pantalla 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 960 x 720 centro
16:9 1280 x 720 centro
LBX
1280 x 960 centro, conseguirá centrar la imagen
a 1280 x 720 que desea visualizar.
Nativa
Mapeo Centrado
1:1.
Pantalla de
Mapeo 1:1
(960 x 540)
1280 x 720
1280 x 720
centro
Mapeo
Centrado
1:1.
Máscara de Borde
La función Máscara de Borde elimina el ruido de una imagen de
vídeo. Aplique la función Máscara de Borde a la imagen para
eliminar el ruido de codicación de vídeo en los bordes de la
fuente de vídeo.
Zoom
Presione para reducir el tamaño de una imagen.
Presione para ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla
de proyección.
Desplazamiento imagen
Pulse en el siguiente menú como se muestra abajo y utilice
o para seleccionar el elemento deseado.
H: Use
o
para cambiar la posición de la imagen
proyectada horizontalmente.
V: Use
o
para cambiar la posición de la imagen
proyectada verticalmente.
Trapezoidal V
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen
verticalmente. Si la imagen presenta un aspecto trapezoidal, esta
opción puede ayudarle a hacer la imagen más rectangular.
30
Español
Controles del usuario
Modo 3D
Apagado: Seleccione “Apagado” para desactivar la
conguración Tres dimensiones para imágenes en Tres
dimensiones.
DLP Link: Seleccione “DLP Link” para utilizar los ajustes
optimizados para las imágenes Tres dimensiones DLP Link.
IR: Seleccione “IR” para utilizar los ajustes optimizados para
las imágenes 3D basadas en IR.
3D Formato
Auto: Cuando se detecte una señal de identicación 3D, el
formato 3D será seleccionado automáticamente.
SBS: Utilice este modo para el contenido en 3D en formato
“lado-a-lado”.
Top and Bottom: Utilice este modo para el contenido 3D en
formato “Top and Bottom”.
Frame Sequential: Utilice este modo para el contenido 3D en
formato “Frame Sequential”.
Inv. sincr. 3D
Presione “Encendido” para invertir el contenido del marco
izquierdo y derecho.
Presione “Apagado” para establecer el contenido
predeterminado del marco.
Las opciones “IR”
pueden variar
dependiendo del
modelo.
“Inv. sincr. 3D” solo
está disponible
cuando está
activado el Tres
dimensiones y este
modo 3D es solo
para gafas DLP
Link.
Para la visualización
en Tres
dimensiones se
requiere una fuente
Tres dimensiones,
contenido Tres
dimensiones y gafas
de obturación activa
compatibles.
Vaya a la página
50 para consultar
los formatos 3D
compatibles.
PANTALLA | Tres
dimensiones
31
Español
Controles del usuario
SETUP
Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en
el submenú y, a continuación, utilice el botón o para
seleccionar su idioma preferido. Presione “Entrar” para nalizar la
selección.
Proyección
Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Posterior-Escritorio
y Posterior-Techo
se utilizan con una
pantalla traslúcida.
32
Español
Controles del usuario
Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
Tipo de Pantalla
Seleccione el tipo de pantalla entre 16:10 o 16:9.
ID de Proyector
La denición de identicación se puede establecer por menú (en-
tre 0 y 99) y permitir que el usuario controle un proyector individual
mediante RS232. Consulte la página 51-54 para obtener una lista
completa de comandos RS232.
“Tipo de Pantalla”
solo para WXGA.
33
Español
Controles del usuario
Seguridad
Encendido: elija “Encendido” para utilizar la vericación de
seguridad cuando se encienda el proyector.
Apagado: elija “Apagado” para encender el proyector sin la
vericación de la clave.
Temporiz. Seg.
Utilice esta función para congurar cuanto tiempo (Mes/Día/Hora)
puede utilizarse el proyector. Pasado este tiempo se le pedirá que
introduzca su contraseña de nuevo.
Cambiar Contraseña
Primera vez:
1. Presione “ ” para establecer la contraseña.
2. La contraseña tiene que tener 4 dígitos.
3. Utilice los botones numéricos del mando a distancia para
especicar la nueva contraseña y, a continuación, presione
el botón “ ” para conrmar la contraseña.
Cambiar contraseña:
1. Presione “ ” para introducir la antigua contraseña.
2. Utilice los botones numéricos para especicar la
contraseña actual y, a continuación, presione “ ” para
conrmar la operación.
3. Introduzca la nueva contraseña (de 4 dígitos de longitud)
usando los botones numéricos del mando a distancia.
Luego presione “ ” para conrmar.
SETUP |
Seguridad
El valor
predeterminado
de la contraseña
es “1234” (primera
vez).
34
Español
Controles del usuario
4. Introduzca otra vez la nueva contraseña y presione “
para conrmar.
Si introduce la contraseña incorrecta 3 veces, el proyector se
apagará automáticamente.
Si ha olvidado la contraseña, póngase en contacto con la oci-
na local para obtener ayuda.
35
Español
Controles del usuario
SETUP |
Conguraciones
de audio
Altavoz interno
Seleccione “Encendido” o “Apagado” para encender o apagar el
altavoz interno.
Silencio
Elija “Encendido” para activar el silencio.
Elija “Apagado” para desactivar el silencio.
Volumen
Presione para disminuir el volumen.
Presione para aumentar el volumen.
36
Español
Controles del usuario
Logotipo
Pulse “ ” para capturar la imagen que se muestra actualmente
en la pantalla. Si se realiza algún cambios, éstos se harán
efectivos la próxima vez que se encienda el proyector.
Por defecto: La pantalla de inicio por defecto.
Neutro: El logo no se visualizará en la pantalla de inicio.
Subtítulos
Utilice esta función para congurar la pantalla de inicio deseada.
Si se realizan cambios, éstos tendrán efecto la próxima vez que
se encienda el proyector.
Apagado: seleccione “Apagado” para desactivar la función de
subtítulos ocultos.
CC1: idioma CC1: inglés americano.
CC2: idioma CC2 (depende del canal de TV del usuario):
español, francés, portugués, alemán y danés.
SETUP | Avanzada
37
Español
Controles del usuario
Fuente de entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione para entrar en el submenú y seleccionar las fuentes
necesarias. Presione “Aceptar” para nalizar la selección. El
proyector no buscará las entradas que no estén seleccionadas.
Bloqueo de fuente
Encendido: el proyector solamente buscará en la conexión de
entrada actual.
Apagado: el proyector buscará otras señales si la señal de
entrada actual se pierde.
Gran altitud
Si esta opción está establecida en “Encendido”, los ventiladores
girarán a gran velocidad. Esta función resulta de gran utilidad en
áreas ubicados a gran altitud donde el aire es más escaso.
Información Oculta
Encendido: elija “Encendido” para ocultar los mensajes de
información.
Apagado: elija “Apagado” para mostrar el mensaje “Buscando”.
Patrón de prueba
Muestra un patrón de prueba. Hay cuadrículas, patrón blanco y
ninguno.
Color de fondo
Use esta función para mostrar una pantalla en “Negro”, “Rojo”,
“Azul”, “Verde” o “Blanco” cuando no hay señal disponible.
Restablecer
Elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a las
conguraciones por defecto de fábrica en todos los menús.
OPCIONES
38
Español
Controles del usuario
(*) Solamente para
XGA/WXGA.
Cuando se haya
congurado el
Modo de Energía
(Standby) en Eco
(<0,5 W), la salida
VGA, la conexión
de transferencia de
audio será desac-
tivados cuando el
proyector esté en
standby.
OPCIONES |
Avanzadas
Encendido Directo
Elija “Encendido” para activar el modo Encendido directo. El
proyector se encenderá automáticamente cuando se suministre
alimentación CA, sin tener que presionar el botón “Encendido”
del panel de control del proyector o el botón “ ” del mando a
distancia.
Apagado Automático (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El
temporizador de cuenta atrás comenzará a contar cuando no se
esté enviando ninguna señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Modo ahorro de energía
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El
temporizador de cuenta atrás comenzará independientemente de
si se envía o no una señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Modo de Energía (Standby)
(*)
Eco.: elija “Eco.” para ahorrar consumo de energía (< 0,5 W).
Activo: elija “Activo” para regresar al modo de espera. El puerto
de salida VGA se habilitará.
39
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Cong. Lámpara
Duración Lámpara
Muestra el tiempo de proyección.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia
cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara.
El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se
recomienda cambiar la lámpara.
Modo Brillo
Eco.: Elija “Eco.” para atenuar la lámpara del proyector que
permitirá reducir el consumo de energía y extender la
vida útil de la lámpara.
Brillo: elija “BRILLO” para aumentar el brillo.
Restablecer Lámpara
Permite reiniciar el contador de horas de la lámpara después de
reemplazarla por una nueva.
Cuando la
temperatura
ambiente supere
los 40°C durante
su funcionamiento,
el proyector pasará
al modo Eco
automáticamente.
40
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Conguración
opcional de ltros
Instalación de ltros Opcional
Seleccione “Sí” para mostrar el mensaje de advertencia tras 500
horas de uso. Seleccione “No” para desactivar el mensaje de
advertencia.
Horas de uso de ltro
Muestra las horas del ltro.
Recordatorio de ltro
Seleccione esta función para mostrar u ocultar el mensaje de
advertencia cuando se muestre el mensaje de cambio de ltro.
(Ajuste predeterminado de fábrica: 500 horas).
Resstablecer ltros
Restaura el contador de ltro de suciedad tras la sustitución o
limpieza del mismo.
41
Español
Apéndices
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
estén bien conectados, tal y como se describe en la sección
“Instalación”.
Asegúrese de que ninguno de los contactos de los conectores esté
doblado o roto.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección “Reemplazar la lámpara”.
Asegúrese de que la función “Silencio AV” no esté encendido.
La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es incorrecta.
Presione el botón “RESINCRONIZAR” del mando a distancia.
Si utiliza su PC:
Para Windows 95, 98, 2000, XP, Windows 7:
1. Abra el icono “Mi PC”, la carpeta “Panel de control” y luego haga
doble clic en el icono “Pantalla”.
2. Seleccione la pestaña “Conguración”.
3. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es
inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
4. Haga clic en el botón “Propiedades avanzadas”.
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también
necesitará cambiar la pantalla del monitor que esté utilizando.
Consulte los pasos siguientes.
5. Compruebe que la conguración de resolución sea inferior o
igual a UXGA (1600 x 1200).
6. Seleccione el botón “Cambiar” en la pestaña “Monitor”.
Solucionar problemas
Si detecta algún problema con el proyector,
consulte la siguiente información. Si el problema no
se resuelve, póngase en contacto con su proveedor
local o con el centro de servicio técnico.
42
Español
Apéndices
7. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Después,
seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP; elija
el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
8. Compruebe que la conguración de la resolución del monitor
sea inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
Si utiliza un portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la
resolución del equipo.
2. Presione los botones adecuados indicados a continuación para
su fabricante de portátil para enviar una señal de salida desde
su portátil al proyector. Ejemplo: [Fn]+[F4]
Acer
[Fn]+[F5]
Asus [Fn]+[F8]
Dell [Fn]+[F8]
Gateway
[Fn]+[F4]
Mac Apple:
Preferencias del sistema
Imagen
Disposición
Pantalla duplicada.
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor
muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo, incluido el
proyector.
La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra su
presentación:
Si utiliza un PC Portátil:
Algunos PCs portátiles pueden desactivar sus propias pantallas
si se está utilizando un segundo dispositivo de visualización.
Cada uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla.
Consulte el manual del equipo para obtener
información detallada.
La imagen aparece inestable o parpadeante
Use “Fase” para corregirlo. Consulte la página 26 para obtener
más información.
Cambie la conguración de color del monitor de su PC.
La imagen tiene una barra vertical que parpadea
Use “Frecuencia” para hacer un ajuste. Consulte la página 26
para obtener más información.
Compruebe y recongure el modo de pantalla de su tarjeta
gráca para que sea compatible con el proyector.
43
Español
Apéndices
La imagen está desenfocada
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla del proyector se encuentra a la
distancia requerida. Consulte la página 15-16.
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD
16:9.
Si reproduce un DVD anamórco o un DVD 16:9, el proyector
mostrará la mejor imagen cuando su modo de visualización esté
establecido en 16:9 en los menús OSD.
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a
4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la imagen todavía está alargada, también necesitará ajustar el
rango de aspecto de la siguiente manera:
Por favor, congure el formato de la pantalla con el tipo de
relación de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande
Ajuste la anilla del zoom ubicado en la parte superior del
proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Pulse el botón “Menú” del mando a distancia, diríjase a “Pantalla
Formato” pruebe con una conguración diferente.
La imagen tiene laterales sesgados
Si fuera posible, vuelva a colocar el proyector para que esté cen-
trado horizontalemnte en la pantalla y debajo de la parte inferior
de la misma.
Pulse el botón “Trapezoidal +/-” en el mando a distancia hasta
que los laterales estén verticales.
La imagen está invertida
Seleccione “SETUP
Proyección” en el menú OSD y ajuste la
dirección de proyección.
El uso de Trap-
ezoidal no es
recomendado.
44
Español
Apéndices
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe
el cable de alimentación. Espere al menos 60 segundos antes de
conectar de nuevo la alimentación.
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se
da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta
que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la
lámpara, siga el proceso indicado en la sección “Reemplazar la
Lámpara” en las páginas 49-50.
Mensaje mediante iluminación del LED
Luz permanente
No hay luz
Mensaje
Encendido LED Encendido LED
(Rojo) (Azul)
Estado de espera
(cable de alimentación
de entrada)
Encendido
(Calentamiento)
Intermitente
(Apagado durante 0,5 segundo y
encendido durante 0,5 segundo)
Iluminación de la
lámpara
Apagado
(Refrigeración)
Intermitente
(Apagado durante 1 segundo y
encendido durante 1 segundo)
Menos de 10 segundos para
apagarse.
Error (Exceso de
temperatura)
Intermitente
(Apagado durante 1 segundo y
encendido durante 1 segundo)
Error (Fallo de
Ventilador)
Intermitente
(Apagado durante 0,5 segundo y
encendido durante 2.0 segundo)
Error (Fallo de la
lámpara)
Intermitente
(Apagado durante 0,5 segundo y
encendido durante 0,5 segundo)
45
Español
Apéndices
Mensajes en pantalla
Advertencia de temperatura:
Fallo del ventilador:
Advertencia de la lámpara:
Imagen fuera de rango.
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia está
dentro de un ángulo de ±15°, tanto horizontal como verticalmente,
de uno de los receptores IR del proyector.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. Acérquese a una distancia de 7 m (±0°) del
proyector.
Asegúrese de que las pilas estén correctamente insertadas.
Reemplace las pilas si están agotadas.
46
Español
Apéndices
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará automáticamente la vida de la
lámpara. Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su nal,
aparecerá un mensaje de advertencia.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su
distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar
la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el
proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes
de cambiar la lámpara.
Advertencia: si se realiza el montaje en el techo, tenga
cuidado cuando abra el panel de acceso a la lámpara.
Se recomienda utilizar gafas de seguridad si se realiza el
cambio de la lámpara cuando el proyector se encuentra
montado en el techo. “Se debe tener cuidado de evitar que
cualquier parte suelta se caiga desde el proyector.”
Advertencia: ¡la temperatura del compartimento es muy
elevada! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Advertencia: para reducir el riesgo de daños personales, no
deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. Si
la bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar
daños personales.
47
Español
Apéndices
Los tornillos de la
tapa de la lámpara
y la propia lámpara
no se pueden
quitar.
El proyector
no se puede
encender si la tapa
de la lámpara no se
ha vuelto a colocar
en el proyector.
No toque el área
de cristal de la
lámpara. La grasa
de las manos
puede destrozar
la lámpara. Utilice
un paño seco para
limpiar el módulo de
la lámpara si toca la
lámpara sin querer.
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón de “ ”.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Desatornille los dos tornillos de la tapa. 1
5. Levante la tapa y quítela. 2
6. Desatornille los dos tornillos del módulo de la lámpara. 3
7. Levante el asa de la lámpara y extraiga el módulo de esta lentamente y con cuidado. 4
Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores en orden inverso.
8. Encienda el proyector y restaure el temporizador de la lámpara.
Restablecer Lámpara: (i) Presione “Menú” (ii) Seleccione “OPCIONES” (iii)
Seleccione “Cong. Lámpara” (iv) Seleccione “Restablecer
Lámpara” (v) Seleccionar “Sí”.
1
2
3
4
48
Español
Apéndices
Para resolución
panorámica
(WXGA),
la compatibilidad
admitida depende
de los modelos
de portátil y PC.
Tenga en cuenta
que si utiliza
resoluciones
diferentes a la
nativa 800 x 600
(SVGA), 1024
x 768 (modelo
XGA) o 1280 x
800 (modelo
WXGA) se podría
perder claridad
en la imagen.
Modos de compatibilidad
Compatibilidad con PC
Modo Resolución
Anal./Digital
Sincronización
-H (KHz)
Sincronización
-V (Hz)
VGA 640 × 350 70 31,50
VGA 640 × 350 85 37,90
VGA 640 × 400 85 37,90
VGA 640 × 480 60 31,50
VGA 640 × 480 67 -
VGA 640 × 480 72 37,90
VGA 640 × 480 75 37,50
VGA 720 × 350 70 31,50
SVGA 800 × 600 56 35,20
SVGA 800 × 600 60 37,90
SVGA 800 × 600 72 48,10
SVGA 800 × 600 75 46,90
SVGA 800 × 600 85 53,70
XGA 1024 × 768 60 48,40
XGA 1024 × 768 70 56,50
XGA 1024 × 768 75 60,00
XGA 1024 × 768 85 68,70
1152 × 870 75 -
HD 1280 x 720 50 -
HD 1280 x 720 60 45,00
WXGA-800 1280 x 800 60 -
SXGA 1280 x 1024 60 64,00
SXGA+ 1400 x 1050 60 -
UXGA 1600 × 1200 60 75,00
49
Español
Apéndices
Compatibilidad de vídeo
Compatibilidad con PC (Mac)
Resolución
Frecuencia
V. [Hz]
Macbook Macbook Pro Power Mac G5 Power Mac G4
800x600 60 O O X X
800x600 72 O O O O
800x600 75 O O O O
800x600 85 O O O O
1024x768 60 O O O O
1024x768 70 O O O O
1024x768 75 O O O O
1024x768 85 O O O O
1280x720 60 O O O O
1280x720 75 O O X O
1280x720 85 O O X O
1280x768 60 O O X O
1280x768 75 O O O O
1280x768 85 O O X O
1280x800 60 O O O O
1280x1024 60 X O O O
1280x1024 75 X O O X
1680x1050 60 X O O X
NTSC M (3.58MHz), 4.43 MHz
PAL B, D, G, H, I, M, N
SECAM B, D, G, K, K1, L
SDTV 480i/p@60Hz, 576i/p@50Hz
HDTV 720p@50Hz/60Hz, 1080i@50Hz/60Hz,
1080p@24Hz/25Hz/30Hz/50Hz/60Hz
50
Español
Apéndices
Compatibilidad de entrada 3D
Temporizador 3D HDMI 1.4a
Formatos Modos Resolución
Frecuencia
V. [Hz]
Frecuencia
H. [KHz]
Tasa de píx-
eles [MHz]
Secuencia de cuadros
720p 1280x720 50 75 148.5
720p 1280x720 60 90 148.5
1080p 1920x1080 24 54 148.5
superior e inferior
720p 1280x720 50 37.5 74.25
720p 1280x720 60 45 74.25
1080p 1920x1080 24 27 74.25
Lado a lado (mitad)
1080i 1920x1080 50(25) 33.75 74.25
1080i 1920x1080 60(30) 33.75 74.25
Temporizador 3D HDMI 1.3
Formatos Modos Resolución
Frecuencia
V. [Hz]
Frecuencia
H. [KHz]
Tasa de píx-
eles [MHz]
Lado a lado (mitad)
720p 1280x720 50 37.5 74.25
720p 1280x720 60 45 74.25
1080i 1920x1080 50(25) 33.75 74.25
1080i 1920x1080 60(30) 33.75 74.25
superior e inferior
720p 1280x720 50 37.5 74.25
720p 1280x720 60 45 74.25
1080i 1920x1080 50(25) 33.75 74.25
1080i 1920x1080 60(30) 33.75 74.25
HQFS
480i 720x480 60
576i 720x576 50
Temporizador 3D VGA 1.3
Formatos Modos Resolución
Frecuencia
V. [Hz]
Frecuencia
H. [KHz]
Tasa de píx-
eles [MHz]
Secuencia de cuadros
SVGA 800x600 120 76.3 73.25
XGA 1024x768 120 97.6 115.5
720p 1280x720 120
Lado a lado (Mitad) o Arriba
hacia abajo
SVGA 800x600 60
XGA 1024x768 60
720p 1280x720 60
Compuesto/S-Vídeo
Formatos Modos Resolución
Frecuencia
V. [Hz]
Frecuencia
H. [KHz]
Tasa de píx-
eles [MHz]
HQFS
NTSC 720x480 60 15.73
PAL 720x576 50 15.63
51
Español
Apéndices
Asignaciones de contactos del RS232
Comandos y lista de funciones de
protocolo RS232
La carcasa del
RS232 está eq-
uipada con toma
de tierra.
Nº de
contacto
Especicación
(del lateral del
proyector)
1 TXD
2 RXD
3 GND
3
1 2
52
Español
Apéndices
Lista de funciones de protocolo RS232
1. Hay un <CR>
después de todos los
comandos ASCII.
2. 0D es el código HEX
para <CR> en el
código ASCII.
Baud Rate : 9600
Data Bits: 8
Parity: None
Stop Bits: 1
Flow Control : None
UART16550 FIFO: Disable
Projector Return (Pass): P
Projector Return (Fail): F
XX=00-99, projector's ID,
XX=00 is for all projectors
53
Español
Apéndices
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX60 1 7E 30 30 36 30 20 31 0D Format 4:3
~XX60 2 7E 30 30 36 30 20 32 0D 16:9
~XX60 3 7E 30 30 36 30 20 33 0D 16:10 (W2005)
~XX60 5 7E 30 30 36 30 20 35 0D LBX
~XX60 6 7E 30 30 36 30 20 36 0D Native
~XX60 7 7E 30 30 36 30 20 37 0D Auto
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX61 n 7E 30 30 36 31 20 a 0D Edge mask n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
~XX62 n 7E 30 30 36 32 20 a 0D Zoom n = -5 (a=2D 35) ~ 25 (a=32 35)
~XX63 n 7E 30 30 36 33 20 a 0D H Image Shift n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX64 n 7E 30 30 36 34 20 a 0D V Image Shift n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n = -40 (a=2D 34 30) ~ 40 (a=34 30)
~XX230 3 7E 30 30 32 33 30 20 31 0D 3D Mode Off
~XX230 1 7E 30 30 32 33 30 20 31 0D DLP-Link
~XX405 0 7E 30 30 34 30 35 20 30 0D 3D format Off
~XX405 1 7E 30 30 34 30 35 20 31 0D SBS
~XX405 2 7E 30 30 34 30 35 20 32 0D Top and Bottom
~XX405 3 7E 30 30 34 30 35 20 33 0D Frame Sequential
~XX231 1 7E 30 30 32 33 31 20 31 0D 3D Sync Invert On
~XX231 0 7E 30 30 32 33 31 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English
~XX70 2 7E 30 30 37 30 20 32 0D German
~XX70 3 7E 30 30 37 30 20 33 0D French
~XX70 4 7E 30 30 37 30 20 34 0D Italian
~XX70 5 7E 30 30 37 30 20 35 0D Spanish
~XX70 6 7E 30 30 37 30 20 36 0D Portuguese
~XX70 7 7E 30 30 37 30 20 37 0D Polish
~XX70 8 7E 30 30 37 30 20 38 0D Dutch
~XX70 9 7E 30 30 37 30 20 39 0D Swedish
~XX70 10 7E 30 30 37 30 20 31 30 0D Norwegian/Danish
~XX70 11 7E 30 30 37 30 20 31 31 0D Finnish
~XX70 12 7E 30 30 37 30 20 31 32 0D Greek
~XX70 13 7E 30 30 37 30 20 31 33 0D Traditional Chinese
~XX70 14 7E 30 30 37 30 20 31 34 0D Simplified Chinese
~XX70 15 7E 30 30 37 30 20 31 35 0D Japanese
~XX70 16 7E 30 30 37 30 20 31 36 0D Korean
~XX70 17 7E 30 30 37 30 20 31 37 0D Russian
~XX70 18 7E 30 30 37 30 20 31 38 0D Hungarian
~XX70 19 7E 30 30 37 30 20 31 39 0D Czechoslovak
~XX70 20 7E 30 30 37 30 20 32 30 0D Arabic
~XX70 21 7E 30 30 37 30 20 32 31 0D Thai
~XX70 22 7E 30 30 37 30 20 32 32 0D Turkish
~XX70 23 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Farsi
~XX70 25 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Vietnamese
~XX70 26 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Indonesian
~XX70 27 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Romanian
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX71 1 7E 30 30 37 31 20 31 0D Projection Front-Desktop
~XX71 2 7E 30 30 37 31 20 32 0D Rear-Desktop
~XX71 3 7E 30 30 37 31 20 33 0D Front-Ceiling
~XX71 4 7E 30 30 37 31 20 34 0D Rear-Ceiling
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top Left
~XX72 2 7E 30 30 37 32 20 32 0D Top Right
~XX72 3 7E 30 30 37 32 20 33 0D Centre
~XX72 4 7E 30 30 37 32 20 34 0D Bottom Left
~XX72 5 7E 30 30 37 32 20 35 0D Bottom Right
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(W2005 only)
~XX90 1 7E 30 30 39 31 20 31 0D Screen Type 16:10
~XX90 0 7E 30 30 39 31 20 30 0D 16:9
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX73 n 7E 30 30 37 33 20 a 0D Signal Frequency n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By signal
~XX91 n 7E 30 30 39 31 20 a 0D Automatic n = 0 disable; n = 1 enable
~XX74 n 7E 30 30 37 34 20 a 0D Phase n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) By signal
~XX75 n 7E 30 30 37 35 20 a 0D H. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
~XX76 n 7E 30 30 37 36 20 a 0D V. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX77 n 7E 30 30 37 37 20 aabbcc 0D Security Security Timer Month/Day/Hour n = mm/dd/hh
mm = 00 (aa=30 30) ~ 12 (aa=31 32)
dd = 00 (bb=30 30) ~ 30 (bb=33 30)
hh = 00 (cc=30 30) ~ 24 (cc=32 34)
~XX78 1 7E 30 30 37 38 20 31 0D Security Settings Enable
~XX78 0 7E 30 30 37 38 20 32 0D Disable(0/2 for backward compatible)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX79 n 7E 30 30 37 39 20 a 0D Projector ID n = 00 (a=30 30) ~ 99 (a=39 39)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX80 1 7E 30 30 38 30 20 31 0D Mute On
~XX80 0 7E 30 30 38 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX81 n 7E 30 30 38 31 20 a 0D Volume n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX82 1 7E 30 30 38 32 20 31 0D Logo Default
~XX82 3 7E 30 30 38 32 20 32 0D Neutral
~XX88 0 7E 30 30 38 38 20 30 0D Closed Captioning Off
~XX88 1 7E 30 30 38 38 20 31 0D cc1
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2
54
Español
Apéndices
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX88 2 7E 30 30 38 38 20 32 0D cc2
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 0D Source Lock On
~XX100 0 7E 30 30 31 30 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX101 1 7E 30 30 31 30 31 20 31 0D High Altitude On
~XX101 0 7E 30 30 31 30 31 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX102 1 7E 30 30 31 30 32 20 31 0D Information Hide On
~XX102 0 7E 30 30 31 30 32 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX195 0 7E 30 30 31 39 35 20 30 0D Test Pattern None
~XX195 1 7E 30 30 31 39 35 20 31 0D Grid
~XX195 2 7E 30 30 31 39 35 20 32 0D White Pattern
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX104 1 7E 30 30 31 30 34 20 31 0D Background Color Blue
~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 32 0D Black
~XX104 3 7E 30 30 31 30 34 20 33 0D Red
~XX104 4 7E 30 30 31 30 34 20 34 0D Green
~XX104 5 7E 30 30 31 30 34 20 35 0D White
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX105 1 7E 30 30 31 30 35 20 31 0D Advanced Direct Power On On
~XX105 0 7E 30 30 31 30 35 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off (min) n = 0 (a=30) ~ 180 (a=31 38 30) step:5
~XX107 n 7E 30 30 31 30 37 20 a 0D Sleep Timer (min) n = 0 (a=30) ~ 995 (a=39 39 39) step:5
~XX114 1 7E 30 30 31 31 34 20 31 0D Power Mode(Standby) Eco.(<=0.5W)
~XX114 0 7E 30 30 31 31 34 20 30 0D Active (0/2 for backward compatible)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX109 1 7E 30 30 31 30 39 20 31 0D Lamp Reminder On
~XX109 0 7E 30 30 31 30 39 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX110 1 7E 30 30 31 31 30 20 31 0D Brightness Mode Bright
~XX110 0 7E 30 30 31 31 30 20 30 0D Eco (0/2 for backward compatible)
~XX111 1 7E 30 30 31 31 31 20 31 0D Lamp Reset Yes
~XX111 0 7E 30 30 31 31 31 20 30 0D No (0/2 for backward compatible)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX112 1 7E 30 30 31 31 32 20 31 0D Reset Yes
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX99 1 7E 30 30 39 39 20 31 0D RS232 Alert Reset Reset System Alert
~XX210 n 7E 30 30 32 30 30 20 n 0D Display message on the OSD n: 1-30 characters
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND to emulate Remote
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX140 10 7E 30 30 31 34 30 20 31 30 0D Up
~XX140 11 7E 30 30 31 34 30 20 31 31 0D Left
~XX140 12 7E 30 30 31 34 30 20 31 32 0D Enter (for projection MENU)
~XX140 13 7E 30 30 31 34 30 20 31 33 0D Right
~XX140 14 7E 30 30 31 34 30 20 31 34 0D Down
~XX140 15 7E 30 30 31 34 30 20 31 35 0D Keystone +
~XX140 16 7E 30 30 31 34 30 20 31 36 0D Keystone –
~XX140 17 7E 30 30 31 34 30 20 31 37 0D Volume –
~XX140 18 7E 30 30 31 34 30 20 31 38 0D Volume +
~XX140 19 7E 30 30 31 34 30 20 31 39 0D Brightness
~XX140 20 7E 30 30 31 34 30 20 32 30 0D Menu
~XX140 21 7E 30 30 31 34 30 20 32 31 0D Zoom
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND from projector automatically
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Projector Return Description
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
System status INFOn n : 0/1/2/3/4/6/7/8/9 = Standby/Warming/Cooling/Out of Range/
Lamp fail/Fan Lock/Over Temperature/Lamp Hours Running Out
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
READ from projector
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Projector Return Description
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX121 1 7E 30 30 31 32 31 20 31 0D Input Source Commands OKn n : n: 0/1/2/3/4 = None/VGA/S-Video/Video/HDMI (W2005)
~XX122 1 7E 30 30 31 32 32 20 31 0D Software Version OKdddd dddd: FW version
~XX123 1 7E 30 30 31 32 33 20 31 0D Display Mode OKn n : 0/1/2/3/4/5/7= None/Presentation/Bright/Movie/sRGB/User/
Blackboard/3D
~XX124 1 7E 30 30 31 32 34 20 31 0D Power State OKn n : 0/1 = Off/On
~XX125 1 7E 30 30 31 32 35 20 31 0D Brightness OKn
~XX126 1 7E 30 30 31 32 36 20 31 0D Contrast OKn
~XX127 1 7E 30 30 31 32 37 20 31 0D Aspect Ratio OKn n: 0/1/2/3/4 = 4:3/16:9/Native/AUTO (S2005/X2005)
n: 0/1/2/3/4 = 4:3/16:9 or 16:10/LBX/Native/AUTO (W2005)
~XX128 1 7E 30 30 31 32 38 20 31 0D Color Temperature OKn n : 0/1/2 = Warm/Medium/Cold
~XX129 1 7E 30 30 31 32 39 20 31 0D Projection Mode OKn n : 0/1/2/3 = Front-Desktop/Rear-Desktop/Front-Ceiling/Rear-Ceiling
~XX150 1 7E 30 30 31 35 30 20 31 0D Information OKabbbbccdddde
a : 0/1 = Off/On
bbbb: LampHour
cc: source n: 0/1/2/3/4 = None/VGA/S-Video/Video/
HDMI (W2005)
dddd: FW version
e : Display mode 0/1/2/3/4/5/6/7
None/Presentation/Bright/Movie/sRGB/User/
Blackboard/3D
~XX151 1 7E 30 30 31 35 31 20 31 0D Model name OKn n:1/2/3 =S2005/X2005/W2005
~XX108 1 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Lamp Hours OKbbbb bbbb: LampHour
~XX108 2 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Cumulative Lamp Hours OKbbbbb bbbbb: (5 digits) Total Lamp Hours
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3
55
Español
Apéndices
Ocinas globales de Optoma
Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con
su ocina local.
Estados Unidos
3178 Laurelview Ct. 888-289-6786
Fremont, CA 94538, USA 510-897-8601
www.optomausa.com services@optoma.com
Canadá
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105
888-289-6786
Mississauga, ON, L5N 6S2, Canada
510-897-8601
www.optoma.ca services@optoma.com
América Latina
3178 Laurelview Ct. 888-289-6786
Fremont, CA 94538, USA 510-897-8601
www.optomausa.com services@optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire,
WD18 8QZ, GB +44 (0) 1923 691 800
www.optoma.eu +44 (0) 1923 691 888
Tel. de asistencia técnica:
+44 (0)1923 691865
service@tsc-europe.com
Benelux BV
Randstad 22-123 +31 (0) 36 820 0253
1316 BW Almere +31 (0) 36 548 9052
The Netherlands www.optoma.nl
Francia
Bâtiment E +33 1 41 46 12 20
81-83 avenue Edouard Vaillant +33 1 41 46 94 35
92100 Boulogne Billancourt, Francia
savoptoma@optoma.fr
España
C/ José Hierro,36 Of. 1C +34 91 499 06 06
28522 Rivas Vaciamadrid, +34 91 670 08 32
España
56
Español
Apéndices
Alemania
Wiesenstrasse 21 W +49 (0) 211 506 6670
D40549 Düsseldorf, +49 (0) 211 506 66799
Alemania info@optoma.de
Escandinavia
Lerpeveien 25 +47 32 98 89 90
3040 Drammen +47 32 98 89 99
Noruega info@optoma.no
PO.BOX 9515
3038 Drammen
Noruega
Corea
WOOMI TECH.CO.,LTD.
4F,Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, +82+2+34430004
seoul,135-815, COREA +82+2+34430005
Japón
東京都足立区綾瀬3-25-18
株式会社オーエス info@os-worldwide.com
コンタクトセンター:0120-380-495 www.os-worldwide.com
Taiwán
12F., No.215,Sec. 3, Beixin Rd., +886-2-8911-8600
Xindian Dist., New Taipei City 231, +886-2-8911-6590
Taiwan, R.O.C. services@optoma.com.tw
www.optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street, +852-2396-8968
Cheung Sha Wan, +852-2370-1222
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376
Changning District +86-21-62947375
Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
57
Español
Apéndices
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites se crearon con el n de proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si
no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el
equipo causara interferencias dañinas a las comunicaciones
radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o
apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o
más de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el n de
mantener el cumplimiento de las normativas de la FCC.
Precaución
Los cambios o modicaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por le fabricante podrían
invalidar la autoridad del usuario para usar este
proyector, lo cual está garantizado por la Comisión
Federal de Comunicaciones.
58
Español
Apéndices
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la
basura cuando desee desecharlo. Para redu-
cir la contaminación y asegurar la máxima
protección del medio ambiente, recíclelo.
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas, y
2. TEste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
Declaración de conformidad de los
países de la Unión Europea
Directiva EMC 2004/108/EEC (incluyendo enmiendas)
Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC
Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto tiene
función RF)
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Optoma DX325 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Optoma DX325 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Optoma DX325

Optoma DX325 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 58 pagina's

Optoma DX325 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 58 pagina's

Optoma DX325 Snelstart handleiding - English - 2 pagina's

Optoma DX325 Gebruiksaanwijzing - English - 58 pagina's

Optoma DX325 Gebruiksaanwijzing - Français - 58 pagina's

Optoma DX325 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 58 pagina's

Optoma DX325 Gebruiksaanwijzing - Polski - 58 pagina's

Optoma DX325 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 58 pagina's

Optoma DX325 Snelstart handleiding - Alle talen - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info