637407
72
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
%(',(181*6$1/(,781*
%,77(925*(%5$8&+$8)0(5.6$0/(6(1
%OXUD\'LVF 3OD\HU %'3(8
®
i
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis........................................................................ 1
Wichtige Sicherheitshinweise
.................................................................................... 1
Vorsichtsmaßnahmen
................................................................................................ 2
CE Kennzeichnung
..................................................................................................... 2
Eingetragene Warenzeichen
...................................................................................... 3
Kompatible Disc-Typen
.............................................................................................. 3
Discs, die nicht abgespielt werden................................................................................................. 4
Hinweise zur BD-ROM-Kompatibilität............................................................................................. 4
Korrekte Handhabung von Discs....................................................................................................4
Kopierschutz
.............................................................................................................4
Cinavia Hinweis
.........................................................................................................4
Gracenote Hinweis
.................................................................................................... 5
Informationen zu Regionalcodes
................................................................................ 5
Zubehör ....................................................................................................................5
Installationshinweise...................................................................6
Bedienungselemente am Gerät
.................................................................................. 6
Frontdisplay am Gerät
...............................................................................................6
Anschlüsse auf der Rückseite
...................................................................................7
Fernbedienung
........................................................................................................... 8
Tasten auf der Fernbedienung ....................................................................................................... 8
Unterseite .......................................................................................................................................9
Batterien einlegen...........................................................................................................................9
Benutzen der Fernbedienung.........................................................................................................9
Fernbedienungscode ändern .........................................................................................................10
Ändern der Hintergrundbeleuchtung..............................................................................................10
Verbindung zum Display (Empfohlene Methoden) ....................................................... 11
HDMI-Anschluss an einen A/V Receiver........................................................................................11
HDMI-Anschluss an einen A/V Receiver und ein einzelnes TV-Gerät..........................................12
HDMI-Anschluss an ein einzelnes TV-Gerät..................................................................................13
HDMI-Anschluss an zwei TV-Geräte..............................................................................................14
Anschluss an ein TV-Gerät über DVI.............................................................................................15
Alternative Audio-Verbindungen.................................................................................. 16
Anschluss an ein Stereo-Audio-System über analoge Ausgänge.................................................16
Anschluss an ein Stereo-Audio-System mit einem XLR-Kabel .....................................................17
Anbindung an einen A/V Receiver oder Verstärker über analoge Ausgänge................................18
Anschluss an einen A/V Receiver oder Verstärker über S/PDIF (koaxial / optisch)......................19
HDMI / MHL Eingang am BDP-105EU
. ....................................................................... 20
i
i
Digitaler Audio-Eingang (optisch, koaxial, USB) am BDP-105EU
.............................. 21
Verbindung mit dem Internet
. .................................................................................. 22
Internet-Verbindung über Ethernet.................................................................................................22
Drahtlose Internet-Verbindung......................................................................................................23
Benutzerdefinierte Einrichtung
................................................................................ 24
Anschluss des externen IR (Infrarot) Sensors.............................................................................. 24
RS-232 Steuerung (RS-232 Schnittstelle).................................................................................... 24
Schnellstart Anleitung
............................................................................................. 25
Anschalten und Abspielen............................................................................................................. 25
Wählen der besten Ausgangsauflösung........................................................................................25
Festlegen des Seitenverhältnisses...............................................................................................26
Einfache Bedienung ...................................................................27
Einfache Bedienung
................................................................................................. 27
Das OPTIONS-Menü
................................................................................................. 27
Schnelle Wiedergabe
............................................................................................... 28
Pause und Bild-für-Bild-Wiedergabe
......................................................................... 28
Langsame Wiedergabe
............................................................................................ 29
Wiedergabe per Blu-ray-Me
.................................................................................. 29
Wiedergabe per DVD-Me
...................................................................................... 29
Informationsanzeige auf dem Bildschirm
................................................................. 30
Lautstärkeregelung
.................................................................................................30
Stummschaltung
..................................................................................................... 31
Auswahl der Audio- bzw. Tonspur
............................................................................ 31
Auswahl der Untertitel
............................................................................................ 32
Auswahl des HDMI / MHL Eingangs
.......................................................................... 32
Auswahl des digitalen Audio-Eingangs
....................................................................32
Auswahl des Audio Rückkanals (ARC)
. ....................................................................33
BD-Live
....................................................................................................................33
Bedienung für Fortgeschrittene.................................................34
Ausgangsauflösung
................................................................................................. 34
Zoom-Funktionen und die Kontrolle des Seitenverhältnisses
................................... 35
Zoom-Level für HDMI-Ausgang....................................................................................................35
Verschieben von Untertiteln
.................................................................................... 37
Wiederholungsfunktion
............................................................................................ 37
Wiederholung eines Abschnitts (A-B- Wiederholung)
................................................ 38
Shuffle und Zufallswiedergabe
................................................................................ 38
Wiedergabe per Kapitel-Referenz oder Track-Nummer
............................................. 38
Abspielen von einer bestimmten Position
................................................................ 39
DVD und Blu-ray Disc...................................................................................................................39
i
i
i
CD und SACD Discs.................................................................................................................... 40
Speicherfunktion und Abspielmerkfunktion
............................................................. 41
Bilder betrachten auf DVD-Audio-Discs
................................................................... 41
Pure-Audio-Modus
................................................................................................... 41
Abspielen von Medien-Dateien ..................................................43
Wiedergabe von einem USB-Laufwerk
..................................................................... 43
Verwaltung der Mediendateien über das Heimnetzwerk
.......................................... 44
Internet Streaming über das HOME-Menü
................................................................ 45
Wiedergabe von Musik-Dateien
............................................................................... 46
Wiedergabe von Video- bzw. Film-Dateien
............................................................... 47
Wiedergabe von Fotos
............................................................................................. 48
Hinzufügen von Hintergrundmusik
........................................................................... 49
OPTIONEN IM SETUP-MENÜ ..................................................... 50
OPTIONEN IM SETUP-MENÜ
.................................................................................... 50
Einstellung der Wiedergabe-Parameter
................................................................... 53
Video-Einstellungen
................................................................................................ 55
Bild-Einstellungen .........................................................................................................................58
HDMI-Optionen.............................................................................................................................61
Einstellung des Audio Formats
................................................................................ 63
Audiosignal-Referenztabelle........................................................................................................ 66
Empfohlene Formate für die Audioeinstellungen......................................................................... 67
Einstellungen Audioverarbeitung
............................................................................. 69
Lautsprecher-Konfiguration ..........................................................................................................69
Andere Einstellungen für das Audio-Processing ..........................................................................73
Geräte-Einstellungen
............................................................................................... 75
Netzwerk-Setup
...................................................................................................... 79
Anhang ....................................................................................... 83
Nützliche Hinweise
................................................................................................. 83
Fehlersuche
............................................................................................................ 83
Technische Daten
................................................................................................... 85
Online Benutzerhandbuch-Updates
......................................................................... 86
Sprachcode-Liste
.................................................................................................... 87
Gracenote Benutzerhinweise
.................................................................................. 88
Garantiebestimmungen.............................................................89
OPPO BD UK Ltd. eingeschränkte zweijährige Garantie
.......................................... 89
1
Wichtige Informationen
Achtung:
Dieses Zeichen warnt den Anwender vor fehlender Isolierung vor
„gefährlicher Spannung“ im Innern des Gerätes (Gefahrenwarnung vor
elektrischen Stromschlag)
Dieser Hinweis (Ausrufungszeichen) weist den Anwender auf einen
wichtigen Handgriff oder Reparatur-Hinweis in der Bedienungsanleitung
hin.
Warnhinweis:
Zur Vermeidung der Gefahr eines elektrischen Schlages, niemals
Gerätschaften Regen oder Feuchtigkeit aussetzen! Im Innern des
Gerätes herrschen gefährliche Spannungsstärken. Nur Personen mit
entsprechender Ausbildung sollten Service-Handlungen durchführen.
Das Gerät darf keinerlei Feuchtigkeit ausgesetzt sein. Keinesfalls in der
Nähe von tropfenden oder mit Flüssigkeit gefüllten Apparaturen
installieren oder selbige auf das Gerät stellen
Wichtige
Sicherheitshinweise
1) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
2) Die Anleitung sollte immer verfügbar sein
3) Beachten Sie alle Warnhinweise
4) Unbedingt alle Anweisungen befolgen.
5) Dieses Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser verwenden.
6) Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7) Keinesfalls Belüftungsschlitze blockieren! Nur gemäß
Herstelleranweisungen installieren.
8) Niemals in der Nähe einer Heizung oder ähnlichem installieren (z.B.
auch Heizlüfter, Öfen oder andere Wärme produzierende
Gerätschaften inklusive z.B. Hifi-Verstärker.
9) Verwenden Sie nur Schutzstecker und entsprechende Steckdosen
Explosionsgefahr, falls Batterien falsch getauscht werden. Nur originale
oder äquivalente Typen verwenden!
DIESES GERÄT VERWENDET EINEN LASER. KEINERLEI
STEUERMECHANISMEN ODER EINSTELLUNGEN AUßER DEN
DURCH DIE PRODUKTSPEZIFIKATION FESTGELEGTEN DÜRFEN
VERWENDET WERDEN, SONST KANN ES ZU GEFÄHRLICHER
STRAHLUNG KOMMEN. KEINESFALLS ABDECKUNG ÖFFNEN ODER
DEN VERSUCH UNTERNEHMEN, DAS GERÄT SELBST ZU
REPARIEREN. BITTE WENDEN SIE SICH AN IHRE SERVICE-
WERKSTATT.
Dieser Aufkleber befindet sich an dem Gehäuse, welches die Laser-
Einheit im Inneren des Gerätes beherbergt.
10) Nicht auf das Stromkabel treten oder es etwa abklemmen,
insbesondere am Stecker bzw. an den Kabelzuführungen zum Gerät.
11) Nur Zubehör benutzen, das vom Hersteller empfohlen wird.
12) Nur mit Transportmittel, Halterung, Tisch etc. verwenden, das vom
Hersteller empfohlen wird. Beim Transport immer Vorsicht an den Tag
legen.
13) Bei Gewitter oder längerer Nicht-Benutzung am besten vom Netz
trennen.
14) Bei Service-Bedarf (z.B. im Schadensfall) das Gerät nur von
qualifizierten Fachkräften reparieren lassen.
Batterien und Akkus dürfen nicht extremer Wärme oder gar Hitze
wie etwa dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt werden.
&
2
W I C H T I G E I N F O R M A T I O N E N
Vorsichtsmaßnahmen
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen, überprüfen
Sie, dass an Ihrem Installationsort die vorgeschriebene
Spannung vorliegt. Falls diesbezüglich Unsicherheit besteht,
kontaktieren Sie bitte einen Elektriker. Der mögliche
Spannungsbereich, bei dem das Gerät betrieben werden kann,
beläuft sich auf Wechselstrom 100V-240V, 50/60Hz.
Geräte mit CLASS I -Spezifikation dürfen nur an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden..
Solange der Player an der Steckdose angeschlossen ist, steht
er auch unter Spannung, auch wenn das Gerät abgeschaltet ist.
Trennen Sie das Gerät vom Netz (Stecker ziehen), falls Sie es
für längere Zeit nicht benutzen möchten. Ziehen Sie den Stecker
aus der Dose, ziehen Sie dabei nicht am Kabel.
Das Haupt-Stromkabel dient dazu, das Gerät vom Stromnetz zu
trennen. Sorgen Sie daher dafür, dass der Zugang zum
Stromanschluss frei ist.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät.
Stellen Sie es nicht auf ein Sofa, auf ein Bett oder einen Teppich.
Falls Sie es an der Wand oder auf einem Regal positionieren,
sollte genügend Platz vorhanden sein.
Erhitzung kann zu Fehlfunktionen führen. Setzen Sie das Gerät
bzw. die enthaltenen Batterien daher nicht dem direkten
Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen aus.
Falls Sie das Gerät vom Kalten ins Warme bringen (bzw.
Umgekehrt), kann sich Kondenswasser auch innerhalb der
Lasereinheit bilden. In diesem Fall können Fehlfunktionen
auftreten. Sie sollten das Gerät dann für 1-2 Stunden ohne
eingelegte Disc ruhen lassen, damit sich die Feuchtigkeit
verflüchtigen kann.
CE Kennzeichnung
Dieses Produkt entspricht der Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/CE), der Richtlinie über die elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Energieverbrauchs-
relevanten-Produkte-Richtlinie / Ökodesign-Richtlinie
(2009/125/EG) bei sachgemäßer Anwendung und Installation des
Produkts entsprechend dieser Anleitung.
WEEE Symbol
Korrekte Entsorgung dieses Produkts. (Waste Electrical & Electronic
Equipment / Elektroaltgeräteentsorgung)
Gilt in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem getrennten Sammelsystem.
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehör oder zugehörigen
Literatur zeigt an, dass das Produkt und dessen Zubehörteile (z.B.
Fernbedienung) am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder
die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, trennen Sie diese Geräte von Ihrem üblichen
Hausmüll und entsorgen Sie diese fachgerecht, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Eigentümer sollten sich für nähere Infos zum umweltfreundlichen
Recycling Ihres Geräts entweder an Ihren OPPO Händler wenden
oder bei OPPO BD Deutschland nachfragen.
3
W
I
C
H
T
I
G
E
I
N
F
O
R
M
A
T
I
O
N
E
N
Eingetragene Warenzeichen
“Blu-ray Disc”, “Blu-ray 3D”, “BONUSVIEWund “BD-
Live”
sind Warenzeichen der Blu-ray Disc Association.
Java und alle Java-basierenden Warenzeichen und Logos
sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen von Sun
Microsystems, Inc. in den USA sowie weiteren Staaten.
Das DVD Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen der
DVD Format/Logo Licensing
Corp., registriert in den USA,
Japan sowie weiteren Staaten.
Super Audio CD, SACD und das SACD Logo sind
gemeinsame Marken der Sony Corporation und Philips
Electronics
N.V. Direct Stream Digital (DSD) ist ein Warenzeichen der
Sony
Corporation.
“AVCHD” und das “AVCHD” Logo sind Warenzeichen
der
Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
Windows Media, Microsoft, HDCD und das HDCD-Logo
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und / oder anderen
Staaten.
“480p/720p/1080i/1080p” Hochkonvertierungspfeil-Logo,
“Source Direct” und “True 24p” Logos sind Warenzeichen
der OPPO Digital, Inc.
“Netflix” ist ein registrietes Warenzeichen von Netflix, Inc.
“Qdeo” ist Warenzeichen von Marvell oder seiner
Tochtergesellschaften.
Hergestellt unter der Lizenz der U.S. Patennummern:
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872;
7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 sowie weiterer U.S.
und weltweit erteilter und angemeldeter Patente. DTS-
HD, dessen Symbol, DTS-HD zusammen mit dessen
Symbol, DTS-HD Master Audio, sowie aller deren
Software, sind eingetragene Warenzeichen der DTS,
Inc. Product. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten..
Hergestellt unter der Lizenz der Dolby Laboratorien.
Dolby und das doppel-D Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratorien.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder registrierte
Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
“Pandora” ist ein Warenzeichen der Pandora, Inc.
“Gracenote” ist ein Warenzeichen der Gracenote, Inc.
“Cinavia” ist ein Warenzeichen der Verance
Corporation.
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer
jeweiligen Eigentümer.
Kompatible Disc-Typen
Logo Features Manual Icon
BD: unterstützt Blu-ray mit Bonus View und BD-Live Inhalten, inklusive Blu-
ray 3D Discs. Ein 3D-fähiges Display mit kompatiblen Brillen werden für eine
3D Wiedergabe vorausgesetzt. BD-R/RE, sowohl Single- als auch Dual-Layer
werden unterstützt.
DVD: Spielt kommerziell veröffentlichte DVDs, als auch selbst
gebrannte
DVD±R/RW ab.
DVD-A: High-Resolution Stereo oder Multi-Kanal Audio. Einige DVD-Audio
Discs enthalten ebenso DVD-Video Kapitel.
DVD-A
SACD: High-Resolution Stereo oder Multi-Kanal Audio. Hinweis: einige
SACDs nutzen das Hybrid Format für CD-Funktion als auch High Resolution
DSD
Abspielung.
SACD
CD: Unterstützt sowohl Standard CDs als auch HDCD und CD-R/RW.
AVCHD: High-Definition Digital Videokameraformat, oft in Form von DVD
±R oder Flash Memory.
4
W
I
C
H
T
I
G
E
I
N
F
O
R
M
A
T
I
O
N
E
N
Discs, die nicht abgespielt werden
BDs mit Cartridge
DVD-RAMs
HD-DVDs
Dateien von CD-Extras
BD-Video/DVD-Video mit anderem Regionalcode
Einige DualDiscs: eine DualDisc ist eine zweiseitige Disc mit einer
DVD auf einer Seite und digitalem Audo auf der anderen Seite. Die
Seite mit dem digitalen Audio entspricht nicht dem
technischen Standard gemäß dem Compact-Disc-Digital-Audio-
Format (CD-DA-Format), so dass eine Abspielbarkeit nicht
garantiert wird.
Musik-Discs, die mit bestimmten Copyright-Sicherungs-
technologien versehen sind: Falls die Discs nicht dem CD-
Standard entsprechen, kann sie der Player möglicherweise
nicht abspielen.
Hinweise zur BD-ROM-Kompatibilität
Da die Spezifikationen für Blu-ray noch neu sind und sich noch in der Entwicklung befinden, kann es sein, dass einige Discs nicht oder nicht perfekt
abspielbar sind, je nach Disc-Typ, (Software-)Version und Enkodierung. Möglicherweise wurden die Blu-ray Disc nach dem Player produziert und
enthält neue, spezielle Features der Blu-ray-Disc-Spezifikation. Es kann also sein, dass der Player hin und wieder ein Firmware- und/oder Software-
Update benötigt, um eine bestmögliche Benutzung zu gewährleisten. Bitte besuchen Sie im Zweifelsfall die Internet-Seite von OPPO BD
Deutschland www.oppo-bluray.de , um sich über verfügbare Updates zu informieren.
Korrekte Handhabung von Discs
Halten Sie die Discs nur an den Rändern, um Kratzer oder
Fingerabdrücke zu vermeiden. Fassen Sie die bespielte Seite
nicht an.
Blu-ray Discs sind extrem dicht beschriebene Medien und die
Aufnahme-Seite liegt sehr nahe der Disc-Oberfläche. Aus diesem
Grund sind Blu-rays anfällliger gegenüber Staub und
Fingerabdrücken als DVDs. Sollten Sie Probleme beim Abspielen
haben und Schmutz auf der Oberfläche einer Disc entdecken,
versuchen Sie diesen von der Mitte der Scheibe ausgehend
radial nach außen gerichtet mit einem Reinigungstuch zu
entfernen. Wischen Sie die Disc niemals konzentrisch sauber.
Benutzen Sie niemals Reinigungssprays oder Lösungsmittel wie
z.B. Benzene, Verdünner oder Anti-Static -Spray
Copyright - Schutz
Bekleben Sie die Discs nicht mit Etiketten oder Stickern, denn das
könnte die Disc uneben machen, falsche Gewichtsverteilung
verursachen oder die Dicke verändern. Das kann zu Problemen
beim Abspielen führen.
Vermeiden Sie es, die Discs dem direkten Sonnenlicht oder anderen
Wärmequellen auszusetzen. Folgende Discs bitte nicht benutzen:
o Discs, die noch Kleber von Etiketten oder sonstigen
Labeln aufweisen. Die Disc könnte sich im Player
festhängen.
o Wellige oder gebrochene Discs.
o Irregulär geformte Discs, wie z.B. herzförmige Discs oder
Discs, die wie Visitenkarten aussehen.
Geschützt durch U.S. Patentrechtsbestimmungen verwendet dieses Produkt Kopierschutztechnologie zur Sicherung der Technologie- und andere
geistige Eigentumsrechte. Die Verwendung dieser Technologie muss von der Macrovision Corporation autorisiert werden und darf nur zu privaten
oder ähnlichen eingeschränkten Zwecken verwendet werden, falls die Macrovision Corporation nicht anderweitig zugestimmt hat. Ein Nachbau
(reverse engineering) oder das Zerlegen in Einzelbestandteile ist verboten.
Cinavia Hinweis
Dieses Produkt verwendet Cinavia Technology um die unerlaubte Erstellung von Kopien von kommerziell-erstellten Filmen, Videos und
Soundtracks zu limitieren. Bei der Erstellung einer nicht-autorisierten Kopie wird eine Meldung angezeigt und die Wiedergabe oder das
Kopieren unterbrochen.
Weitere Informationen über Cinavia Technologie erhalten Sie über das Cinavia Online Consumer Information Center unter http://
www.cinavia.com. Möchten Sie weitere Informationen über Cinavia per Post anfordern, senden Sie eine Postkarte mit Ihrer
Postanschrift an: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
: , & + 7 , * ( , 1 ) 2 5 0 $ 7 , 2 1 ( 1
0XVLN XQG 9LGHR(UNHQQXQJVWHFKQRORJLH VRZLH GDPLW ]XVDPPHQKlQJHQGH 'DWHQ ZHUGHQ YRQ *UDFHQRWH  ]XU 9HUIJXQJ
JHVWHOOW *UDFHQRWH LVW GHU ,QGXVWULHVWDQGDUG IU 0XVLN XQG 9LGHR XQG GLH GDPLW ]XVDPPHQKlQJHQGHQ ,QKDOWH )U ZHLWHUH
,QIRUPDWLRQHQEHVXFKHQ6LHGLH:HEVHLWH
ZZZJUDFHQRWHFRP
&' '9' %OXUD\ 'LVF 0XVLNXQG 9LGHRUHOHYDQWH 'DWHQ YRQ *UDFHQRWH ,QF &RS\ULJKW   ZHUGHQ UHSUlVHQWLHUW YRQ
*UDFHQRWH *UDFHQRWH 6RIWZDUH &RS\ULJKW   YRQ *UDFHQRWH (LQ RGHU PHKUHUH 3DWHQWH YRQ *UDFHQRWH N|QQHQ LQ
GLHVHP 3URGXNW XQG 6HUYLFH DQJHZDQGW ZHUGHQ 1XW]HQ 6LH GLH *UDFHQRWH:HEVLWH IU HLQH XQHUVFK|SIOLFKH /LVWH DQ
DQZHQGEDUHQ*UDFHQRWH3DWHQWHQ*UDFHQRWH&''%0XVLF,'GDV*UDFHQRWH/RJRXQGGHU6FKULIW]XJVRZLHGDV3RZHUHG
E\ *UDFHQRWH/RJR VLQG HQWZHGHU UHJLVWULHUWH :DUHQ]HLFKHQ RGHU :DUHQ]HLFKHQ YRQ *UDFHQRWH LQ GHQ 86$ XQG  RGHU
DQGHUHQ/lQGHUQ
*UDFHQRWH+LQZHLV
,QIRUPDWLRQHQ]X5HJLRQDOFRGHV
'9'9LGHR'LHVHU3OD\HUVSLHOW'9'9LGHRVPLWGHP5HJLRQDOFRGHE]Z$//DE%HLVSLHOHIUNRUUHNWH.RGLHUXQJVLQG
'HU 3OD\HU ZXUGH HQWZLFNHOW XQG KHUJHVWHOOW XP %OX5D\V PLW EHVWLPPWHQ JHQDQQWHQ 5HJLRQHQ ]X KDQGKDEHQ )DOOV GHU
5HJLRQDOFRGH HLQHU %OX5D\ 5HJLRQVHUNHQQXQJ HLQHV %'9LGHRV RGHU HLQHU '9' QLFKW PLW GHU .HQQXQJ GHV 3OD\HUV
EHUHLQVWLPPWNDQQGHU3OD\HUGLH'LVFQLFKWVSLHOHQ
%'9LGHR'LHVHU3OD\HUVSLHOW%'9LGHRVPLW%'5HJLRQDOFRGH%DE%HLVSLHOHIUGLHNRUUHNWH.RGLHUXQJVLQG
=XEHK|U
%LWWHSUIHQ6LHREIROJHQGHV=XEHK|ULP/LHIHUXPIDQJ]XP%'3(8HQWKDOWHQLVW
%HQXW]HUKDQGEXFK
86%:LUHOHVV1$GDSWHUELV]X0ESV
EJQNRPSDWLEHO*+]
86%9HUOlQJHUXQJVNDEHOEHUFP
1HW]VWHFNHUEHUFP
)HUQEHGLHQXQJPLW/5%DWWHULHQ
+'0,.DEHOEHUFP
1 32 4 5 6 7 8 109


0+/NRPSDWLEOHU
+'0,(LQJDQJ
 6WHUHR.RSIK|UHU
DXVJDQJPP
)URQWGLVSOD\$Q]HLJHQ
3
5 6
7 8
9
13
12
10
11
21
13
4
,167$//$7,216+,1:(,6(
%HGLHQXQJVHOHPHQWHDP*HUlW
 (LQ$XV

%HWULHEVVWDWXV$Q]HLJH
 'LVSOD\
 'LVF/DGH

gIIQHQ6FKOLHHQ
7DVWH

,56HQVRU

86%3RUW
:LHGHUJDEHXQG
1DYLJDWLRQVWDVWHQ

6WXPP$Q]HLJH±=HLJWDQGDVV$XGLRDXVJDEHDXI
µVWXPP¶JHVFKDOWHWLVW
 $Q]HLJHGHV$XGLR7\SV±=HLJWDQZHOFKHU
$XGLR7\SJHUDGHDEJHVSLHOWZLUG
 $Q]HLJHGHV'LVF7\SV±=HLJWDQZHOFKHU'LVF7\S
JHUDGHDEJHVSLHOWZLUG
 +DXSW'LVSOD\±7H[WQDFKULFKWHQE]Z=LIIHUQDQ]HLJH
 7LWHO$Q]HLJH±)DOOVDNWLYZLUGKLHUGLH/lQJH
HLQHV7LWHOVDQJH]HLJW
 *UXSSH±)DOOVDNWLYZLUGKLHUGLH/lQJHHLQHU
*UXSSHDQJH]HLJW
 .DSLWHO±)DOOVDNWLYZLUGKLHUGLH/lQJHHLQHV
.DSLWHOVDQJH]HLJW
 7UDFN±)DOOVDNWLYZLUGKLHUGLH/lQJHHLQHV7UDFNV
DQJH]HLJW

$Q]HLJHGHU$XGLR.DQlOH±=HLJWDQRE6WHUHR:LHGHUJDEH
RGHU0XOWL.DQDOZLHGHUJDEHYRUOLHJW
 5HVWODXI]HLW±)DOOVDNWLYZLUGKLHUGLH5HVWODXI]HLWDQJH]HLJW

:LHGHUJDEH6WDWXV±=HLJWDQREVLFKGDV*HUlWLP=XVWDQG
3OD\3DXVH5HSHDW5HSHDW$OO5DQGRP6KXIIOHRGHU$%
5HSHDWHWFEHILQGHW
 1HWZRUN±=HLJWDQGDVVHLQ(WKHUQHW.DEHODQJHVFKORVVHQLVW
 'UDKWORV±=HLJWDQGDVVHLQ:LUHOHVV+RWVSRWYHUEXQGHQLVW
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1
$QVFKOVVHDXIGHU5FNVHLWH
1
3
2
4 5 6 7 8 10 12 13 14 15 16 179
11

(WKHUQHW/$1$QVFKOXVV

+'0,(LQJDQJ5FNVHLWH

'LDJQRVH9LGHR$XVJDQJ




;/56WHUHR$XVJDQJ
 +'0,$XVJDQJ'IlKLJ
 +'0,$XVJDQJ'IlKLJ
 86%(LQJDQJ

86%(LQJDQJ
 ,5,QIUDURW6LJQDOHLQJDQJ
 56&%XFKVH
 2SWLVFKHU'LJLWDO$XGLR(LQJDQJ
 .RD[LDOHU'LJLWDO$XGLR(LQJDQJ
 86%7\SH%$XGLR(LQJDQJ

&+&+6WHUHR$QDORJ
$XGLR$XVJlQJH
6WHUHR$XGLR$XVJDQJ
.RD[LDOHU'LJLWDO$XGLR$XVJDQJ
2SWLVFKHU'LJLWDO$XGLR$XVJDQJ
1HEHQGHQREHQ DXIJHIKUWHQ $QVFKOVVHQ EHILQGHW VLFK DXFK GHU 6WURPDQVFKOXVVDXIGHU5FNVHLWH
(V KDQGHOW VLFK XP GLH 6SH]LILNDWLRQ Ä,(& &´ 1XU GDV EHLOLHJHQGH 1HW]NDEHO E]Z HLQ
1HW]NDEHOGHV7\SVÄ,(&&³VROOWHYHUZHQGHWZHUGHQ
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1
)HUQEHGLHQXQJ
7DVWHQDXIGHU)HUQEHGLHQXQJ




























32:(5:HFKVHO]ZLVFKHQ
67$1'%<XQG(,1

1(7)/,;1HWIOL[=XJDQJV
WDVWH
 385($8',29LGHR(LQ
$XVVFKDOWHQ

=DKOHQWDVWHQ(LQJDEH
YRQ=DKOHQZHUWHQ

&/($5/|VFKHQGHU
=DKOHQHLQJDEH

7230(18$Q]HLJHQGHV
%'7RS0HQVE]ZGHV
'9'7LWHO0HQV
 3IHLOXQG(17(57DVWHQ
1DYLJDWLRQVWDVWHQ

237,21gIIQHWGDV
NRQWH[WEH]RJHQH0HQ
 )$5%7DVWHQ)XQNWLRQHQ
MHQDFK.RQWH[W

:LHGHUJDEH6WDUWHQGHU
:LHGHUJDEH
 67236WRSSHQGHU
:LHGHUJDEH
 5(96FKQHOOHU5FNODXI
 35(99RUZlUWVVSUXQJ
 $8',2:HFKVHOGHV$XGLR
7\SVE]ZGHU6SUDFKH

68%7,7/((LQVWHOOXQJGHU
8QWHUWLWHO
 6(7836HWXS0HQGHV
3OD\HUVDXIUXIHQ

$%5(3/$<:LHGHUKROXQJ
HLQHV$XVZDKOEHUHLFKV

5(62/87,21:HFKVHOGHU
$XVJDEH$XIO|VXQJ
 23(1gIIQHQ6FKOLHHQ
GHV'LVF7UD\
 ,13876HOHNWLRQGHU
(LQJDQJVTXHOOH
 98'898'8=XJDQJV
7DVWHQXULQGHQ86$
 087(6WXPPVFKDOWXQJ
 92/80(
/DXWVWlUNHUHJHOXQJ
 +20(+DXSWPHQ]XU
$XVZDKOGHU4XHOOH
 3$*(83'2:1
9RU=XUFNEOlWWHUQ
VHLWHQZHLVH


*272%HVWLPPWHQ=HLWSXQNW
DQVWHXHUQ
 323830(18(LQEOHQGHQ
GHV%OX5D\E]Z'9'
3RS8S0HQV
 5(7851=XUFN]XP
YRUKHULJHQ0HQE]Z0RGXV

3$86(:LHGHUJDEH3DXVH
 ):'6FKQHOOZLHGHUJDEH
 1(;7:HLWHUVSULQJHQ
 '$NWLYLHUXQJ'!'
.RQYHUWLHUXQJRGHU(LQEOHQGXQJ
'(LQVWHOOXQJVPHQ

=2206WUHFNHQ=RRPHQ
9HU]HUUHQGHV%LOGHV
 ',00(5GLPPWGLH
+HOOLJNHLWGHV)URQWGLVSOD\V

5(3($7:LHGHUKROXQJV
0RGXV
 /,*+7$NWLYLHUHQGHU
+LQWHUJUXQGEHOHXFKWXQJGHU
)HUQEHGLHQXQJ
,1)2(LQ$XVEOHQGHQ
GHV2Q6FUHHQ'LVSOD\V
+LQZHLV
)DOOV HLQH )HKOHLQJDEH JHVFKLHKW RGHU HLQH JHUDGH QLFKWDNWLYH )XQNWLRQ JHZlKOW ZLUG HUVFKHLQW
IROJHQGHV=HLFKHQDXI,KUHP79*HUlW
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1
8QWHUVHLWH

=HLJHILQJHU DXI (UKHEXQJ  :HQQ 6LH ,KUHQ
=HLJHILQJHU XQWHU GHU (UKHEXQJ  SRVLWLRQLHUHQ
N|QQHQ 6LH PLW GHP 'DXPHQ GLH ZLFKWLJVWHQ
*UXQGIXQNWLRQHQ EHTXHP HUUHLFKHQ 3IHLOH (17(5
7230(18XQG323830(18

=HLJHILQJHU DXI (UKHEXQJ  :HQQ 6LH ,KUHQ
=HLJHILQJHU XQWHU GHU (UKHEXQJ  SRVLWLRQLHUHQ
N|QQHQ 6LH PLW GHP 'DXPHQ ZHLWHUH :LHGHUJDEH
)XQNWLRQHQ EHTXHP HUUHLFKHQ 6723 3/$<
3$86(35(91(;75(9):'

%DWWHULHQ 'HFNHO $EQHKPHQ ]XP :HFKVHOQ GHU
%DWWHULHQRGHU9HUlQGHUQGHU+DXSWNRGLHUXQJ

%DWWHULHQ %HQXW]HQ 6LH %DWWHULHQ GHU *U|H $$
E]Z/5

6FKDOWHUIUGHQ)HUQEHGLHQXQJVFRGH6WHOOHQ6LH
KLHUGHQ)HUQEHGLHQXQJVFRGHZLHDQJH]HLJWHLQYJO
6HLWH
%DWWHULHQHLQOHJHQ

1HKPHQ6LHGHQ'HFNHO
IUGLH%DWWHULHQDE

/HJHQ6LHGLH
%DWWHULHQHLQ

'HFNHOVFKOLHHQ
%HQXW]HQGHU)HUQEHGLHQXQJ
'HU(LQVDW]GHU)HUQEHGLHQXQJVROOWHLQHLQHP:LQNHOYRQ]XP*HUlWXQGELV]XPD[LPDOHQ
(QWIHUQXQJYRQFDPHUIROJHQ
PLW%DWWHULH$EGHFNXQJ %DWWHULH$EGHFNXQJHQWIHUQW
ELVP(QWIHUQXQJ
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

)HUQEHGLHQXQJVFRGHlQGHUQ
'LH )HUQEHGLHQXQJ XQWHUVWW]W GUHL YHUVFKLHGHQH %HGLHQXQJVFRGHV 3HU 9RUHLQVWHOOXQJ LVW Ä&RGH³
DNWLY)DOOV6LHZHLWHUH2332*HUlWHLQGHU1lKHGHV%'3(8EHWUHLEHQZROOHQUHDJLHUHQGLHVH
XQWHU8PVWlQGHQDXIGLH)HUQEHGLHQXQJGHV%'3(8 ,QGLHVHP)DOO N|QQHQ6LHHLQHQDQGHUHQ
&RGHZlKOHQXPHLQHJHJHQVHLWLJH%HHLQIOXVVXQJ]XYHUPHLGHQ
8PDQGHUH &RGHV ]X ZlKOHQQHKPHQ6LHELWWH GHQ %DWWHULHGHFNHODE XQG ZlKOHQ±DP EHVWHQ PLW
+LOIHHLQHVVSLW]HQ*HJHQVWDQGVZLHHLQHP.XJHOVFKUHLEHU±DPJH]HLJWHQ6FKDOWHUHLQH(LQVWHOOXQJLQ
3RVLWLRQRGHU6FKOLHHQ6LHGDQDFKGHQ'HFNHO8PQXQGHQQHXHQ&RGHDXV]XZlKOHQ
VRUJHQ6LHGDIUGDVVGHU3OD\HUHLQJHVFKDOWHWLVWXQGGDVVGLH'LVF/DGHDXVJHIDKUHQLVW=LHOHQ6LH
PLWGHU)HUQEHGLHQXQJDXIGHQ3OD\HUXQGGUFNHQ6LHGLH(17(57DVWH6HNXQGHQODQJ1XQVWDUWHW
GHU3OD\HUPLWGHUQHXHQ+DXSWNRGLHUXQJ
bQGHUQGHU+LQWHUJUXQGEHOHXFKWXQJ
'LH)HUQEHGLHQXQJXQWHUVWW]WHLQHYRQ]ZHL+LQWHUJUXQGEHOHXFKWXQJV0HWKRGHQ6WDQGDUGPlLJZLUG
GXUFK'UFNHQGHU7DVWH/,*+7GLH+LQWHUJUXQGEHOHXFKWXQJHLQJHVFKDOWHW'UFNHQ6LHLQQHUKDOEYRQ
 6HNXQGHQ HLQH EHOLHELJH DQGHUH 7DVWH EOHLEW GLH +LQWHUJUXQGEHOHXFKWXQJ DQ 'LH DOWHUQDWLYH
0HWKRGHDNWLYLHUWGLH+LQWHUJUXQGEHOHXFKWXQJZDQQLPPHUHLQH7DVWHJHGUFNWZLUG,QGLHVHP0RGXV
EOHLEWGDV/LFKWHEHQIDOOVIU6HNXQGHQDQ'UFNHQ6LHLQQHUKDOEYRQ6HNXQGHQHLQHEHOLHELJH
DQGHUH 7DVWH EOHLEW GLH +LQWHUJUXQGEHOHXFKWXQJ DQ 8P ]ZLVFKHQ GLHVHQ EHLGHQ
+LQWHUJUXQGEHOHXFKWXQJV0HWKRGHQ ]X ZHFKVHOQ KDOWHQ 6LH GLH /,*+77DVWH IU  6HNXQGHQ
JHGUFNW
$FKWXQJ
x /DVVHQ6LHGLH)HUQEHGLHQXQJQLHPDOVIDOOHQXQGKDOWHQ6LHGLHVHWURFNHQ
x
'HQ ,56HQVRU DQ GHU )URQW QLHPDOV GHU GLUHNWHQ 6RQQHQHLQVWUDKOXQJ RGHU DQGHUHQ
VWDUNHQ/LFKWTXHOOHQDXVVHW]HQ
x
6W|UXQJHQGHU)HUQEHGLHQXQJN|QQHQGLH)ROJHVFKZDFKHU%DWWHULHQVHLQ:HFKVHOQ6LH
GLHVHIDOOV6W|UXQJHQDXIWUHWHQ
x
)DOOVGLH)HUQEHGLHQXQJODQJH=HLWQLFKWLQ%HWULHEZDUZHFKVHOQ6LHGLH%DWWHULHQ
x
%DWWHULHQLPPHUVDFKJHPlHLQVHW]HQXPP|JOLFKHQ/HFNVRGHU.RUURVLRQYRU]XEHXJHQ
%DWWHULHQ QLHPDOV GHP GLUHNWHQ 6RQQHQOLFKW RGHU IU OlQJHUH =HLW HUK|KWHU 7HPSHUDWXU
DXVVHW]HQ1LHPDOV LQ GLH 1lKHYRQ )ODPPHQ EULQJHQ 1LHPDOVDOWH XQG QHXH%DWWHULHQ
YHUPLVFKHQ 1LHPDOV %DWWHULHQ XQWHUVFKLHGOLFKHQ 7\SV JOHLFK]HLWLJ HLQVHW]HQ 1LHPDOV
KHUN|PPOLFKH%DWWHULHQZLHGHUDXIODGHQ
x
x
)DOOV HLQ /HFN LQ HLQHU %DWWHULH VLFKWEDU ZLUG QLHPDOV PLW GHQ DXVWUHWHQGHQ
6XEVWDQ]HQLQVEHVRQGHUHPLWEORHU+DXWLQ%HUKUXQJNRPPHQ(YHQWXHOODXVJHWUHWHQH
6XEVWDQ]HQ LP %DWWHULHIDFKYRUVLFKWLJ PLW HLQHP/DSSHQ DXIQHKPHQ XQG QHXH %DWWHULHQ
HLQVHW]HQ
)HUQEHGLHQXQJVFRGH6FKDOWHU
%DWWHULHIDFK
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

+'0,,Q
5FNVHLWH
+'0,,1+'0,287
$8',29,'(208/7,&+$11(/
5(&(,9(5
$OOJHPHLQH$QVFKOXYHUELQGXQJHQ
$QVFKOXVVDQHLQHQ5HFHLYHU9HUVWlUNHUPLW+'0,(LQJDQJ$XVJDQJ
x
)DOOV 6LH HLQHQ +'0,IlKLJHQ 5HFHLYHU KDEHQ GHU DXFK +'0,$XGLR XQWHUVWW]W N|QQHQ 6LH
HLQIDFKHLQ+'0,.DEHOYRP3OD\HUDQ,KUHQ5HFHLYHUDQVFKOLHHQXQGGLH+'0,$XGLR)XQNWLRQ
LQ ,KUHP 5HFHLYHU DNWLYLHUHQ ELWWH JUHLIHQ 6LH IU ZHLWHUH ,QIRUPDWLRQHQ DXI GLH
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ ,KUHV 5HFHLYHUV ]XUFN ,Q GHU 5HJHO ZHLVW GHU 5HFHLYHU HLQHQ +'0,
$XVJDQJDXIGHQ6LHPLW,KUHP79*HUlWYHUELQGHQN|QQHQXPGDV9LGHRVLJQDODQGDV79*HUlW
ZHLWHU]XOHLWHQ
x
-HGHU GHU EHLGHQ +'0,$XVJlQJH VRZRKO +'0,  DOV DXFK +'0,  DXI GHU 5FNVHLWH GHV
%'3(8NDQQPLW,KUHP5HFHLYHUYHUEXQGHQZHUGHQ6LHVROOWHQ+'0,EHYRU]XJHQXPGDV
9LGHRVLJQDO]XEHUWUDJHQGDGLHVHU$XVJDQJRSWLPDOGXUFKGHQ0DUYHOO4'(29LGHR3UR]HVVRU
XQWHUVWW]WZLUGXQGGDKHUGHQ³3ULPDU\2XWSXW´LP6(7830HQDXI³+'0,´VWHOOHQ
+LQZHLV
(LQH +'0,9HUELQGXQJ LVW LQ GHU /DJH VRZRKO HLQ $XGLR6LJQDO DOV DXFK HLQ 9LGHR6LJQDO YRP
3OD\HU]XP'LVSOD\]XEHUWUDJHQ6HLHQ6LHVLFKDEHUELWWHEHZXVVWGDVVVLFKGHU+'0,6WDQGDUG
QRFK LQ GHU (QWZLFNOXQJ EHILQGHW XQG GDKHU .RPSDWLELOLWlWVSUREOHPH DXIWUHWHQ N|QQHQ (V LVW LQ
MHGHP )DOO HLQ 5HFHLYHU Q|WLJ GHU $XGLR EHU +'0, XQWHUVWW]W (LQLJH 5HFHLYHU ELHWHQ +'0,
$QVFKOVVH QXU DQ XP ]ZLVFKHQ +'0,4XHOOHQ XPVFKDOWHQ ]X N|QQHQ )DOOV ,KU 5HFHLYHU QLFKW
EHU $XGLR)lKLJNHLW YHUIJW OHVHQ 6LH VLFK ELWWH IROJHQGH $EVFKQLWWH EHU DQGHUH
9HUELQGXQJVPHWKRGHQGXUFK
8P 0HKUNDQDO7RQ DEVSLHOHQ ]X N|QQHQ PXVVGHU 5HFHLYHU PLQGHVWHQV+'0, Y RGHU K|KHU
XQWHUVWW]HQ 8P %OX5D\V PLW 'ROE\ 7UXH+' XQG '76+' 0DVWHU $XGLR DEVSLHOHQ ]X N|QQHQ
VROOWH GHU 5HFHLYHU DP EHVWHQ +'0, Y XQWHUVWW]HQ %LWWH JUHLIHQ 6LH DXI GLH WHFKQLVFKHQ
6SH]LILNDWLRQHQ ,KUHV 5HFHLYHUV ]XUFN XQG VWHOOHQ 6LH VLFKHU GDVV HU GLHVHQ $QIRUGHUXQJHQ
JHQJW
'LH+'0,$XVJlQJHGHV%'3(8YHUIJHQEHU+'0,YZDVNRPSDWLEHOLVW]X+'0,Y
XQGDXFK]XlOWHUHQ9HUVLRQHQ
+'0,.DEHO
+'0,.DEHO
]X+'0,RGHU
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

5FNVHLWH
+'0,,1
$8',29,'(2 08/7,&+$11(/
5(&(,9(5
+'0,,1
9HUELQGXQJPLWHLQHP'LVSOD\XQGHLQHP$XGLR6\VWHPPLWWHOVÄ'XDO+'0,·
x
'HU %'3(8 ZHLVW HLQHQ µ'XDO +'0,¶$XVJDQJ DXI XP DXI GLHVH :HLVH GLH K|FKVWP|JOLFKH
9LGHR4XDOLWlWE]Z±$XIO|VXQJ]XJOHLFKPLWGHUEHVWP|JOLFKHQ$XGLR%LWUDWHOLHIHUQ]XN|QQHQ6LH
N|QQHQ GDV EHLOLHJHQGH +'0,.DEHO YHUZHQGHQ XP GHQ +'0, $XVJDQJ DQ ,KU +'79*HUlW
DQ]XVFKOLHHQXQG GHQ+'0,$XVJDQJPLW HLQHPZHLWHUHQ+'0,.DEHOQLFKW LP/LHIHUXPIDQJ
DQ ,KUHQ 5HFHLYHU 6WHOOHQ 6LH GDEHL GHQ ³3ULPDU\ 2XWSXW´ LP 9LGHR 6HWXS GHV 6HWXS 0HQV DXI
³+'0, ´ YJO 6HLWH  IU ZHLWHUH 'HWDLOV $XI GLHVH :HLVH QXW]HQ 6LH GHQ VSH]LHOOHQ
9LGHRSUR]HVVRU GHU EHU GHQ +'0,$XVJDQJ ]XU 9HUIJXQJ VWHKW XQG KDEHQ JOHLFK]HLWLJ GLH
0|JOLFKNHLW HLQHP $XGLR5HFHLYHU RKQH +'0,  HLQ RSWLPDOHV YHUOXVWIUHLHV $XGLRVLJQDO
]X]XIKUHQ
x
'LHVH .RQILJXUDWLRQ VROOWHQ 6LH EHYRU]XJW YHUZHQGHQ ZHQQ 6LH HLQ 'NRPSDWLEOHV 79*HUlW
YHUZHQGHQ MHGRFK ,KU $XGLR5HFHLYHU QLFKW 'IlKLJ LVW 'LHV HUODXEW ,KQHQ GDV '6LJQDO GLUHNW
]XP 79*HUlW ]X VHQGHQ XQG DQ ,KUHQ $XGLR5HFHLYHU VHSDUDW GDV QRUPDOH $XGLR6LJQDO ]X
VFKLFNHQ
+LQZHLV
x %LWWHEHDFKWHQ6LHGLH+LQZHLVH]XU+'0,9HUELQGXQJDXI6HLWH
x
)DOOV ,KU 5HFHLYHU QLFKW EHU HLQHQ +'0,$XGLR(LQJDQJ YHUIJW JUHLIHQ 6LH DXI GLH
$XVIKUXQJHQ]XDOWHUQDWLYHQ9HUELQGXQJVPHWKRGHQDXIGHQ6HLWHQXQG]XUFN
+'0,.DEHO
+'0,.DEHO
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

5FNVHLWH
+'0,,Q
9LGHR,Q
+'0,$QVFKOXVVDQHLQHLQ]HOQHV79*HUlW
x
)DOOV ,KU 79*HUlW EHU HLQHQ +'0,$QVFKOXVV +LJK'HILQLWLRQ 0XOWLPHGLD ,QWHUIDFH YHUIJW
N|QQHQ 6LH GDV EHLOLHJHQGH +'0,.DEHO YHUZHQGHQ XP GHQ 3OD\HU DQ GDV 79*HUlW
DQ]XVFKOLHHQ'LHVH$QVFKOXVVDUWEHUWUlJWVRZRKOGDV9LGHR6LJQDODOVDXFKGDV$XGLR6LJQDOLQ
XQYHUIlOVFKWHU GLJLWDOHU )RUP 'HU +'0,$QVFKOXVV VWHOOW GLH EHVWP|JOLFKH 9LGHRTXDOLWlW ]XU
9HUIJXQJ
x 'DV*HUlWEHVLW]W]ZHL+'0,$XVJlQJH+'0,XQG+'0,DXIGHU5FNVHLWHXQGEHLGHN|QQHQ
PLW,KUHP79*HUlWYHUEXQGHQZHUGHQ:LUHPSIHKOHQ,KQHQGHQ+'0,$QVFKOXVV]XYHUZHQGHQ
GDGLHVHUGLUHNWPLWGHP0DUYHOO4'(29LGHR3UR]HVVRU YHUEXQGHQ LVW (EHQVR VROOWHQ6LHGHQ
³3ULPDU\2XWSXW´LP2SWLRQHQ0HQ6(783DXI³+'0,´VWHOOHQ
x
6LH N|QQHQ GDV +'0,.DEHO HQWIHUQHQ XQG HLQ &RPSRVLWH9LGHR.DEHO QLFKW LP /LHIHUXPIDQJ
EHUGHQ',$*'LDJQRVH$XVJDQJDQ,KUHQ79*HUlWDQVFKOLHHQXPGDPLW]%HLQH6W|UXQJ
GHU +'0,9HUELQGXQJ OHLFKWHU EHKHEHQ ]X N|QQHQ hEHU GLHVHQ $QVFKOXVV LVW DP 79*HUlW QXU
GDV6HWXS0HQVLFKWEDU(VGLHQWGDPLWQXU]XU)HKOHUDQDO\VHXQGGHU)HKOHUEHKHEXQJ
+LQZHLV
x
'LHVH9HUELQGXQJVDUWJLEW$XGLRVLJQDOHDQGDV79*HUlWDXV)UHLQHQRSWLPDOHQ6RXQG
VROOWHQ 6LH YRP %'3(8 HLQHQ DQ $9 5HFHLYHU PLW DQJHVFKORVVHQHQ %R[HQ
DQVWHXHUQ
x
$N]HSWLHUW,KU$95HFHLYHUNHLQH$XGLR6LJQDOHEHU+'0,RGHUEHVLW]W,KU$95HFHLYHU
NHLQH +'0,(LQJlQJH IROJHQ 6LH GHQ ,QVWUXNWLRQHQ DXI GHQ 6HLWHQ  XQG  EHU
ZHOFKHQ$XGLR$XVJDQJDP%'3(86LH,KUHQ$95HFHLYHUDPEHVWHQDQVFKOLHHQ
&RPSRVLW.DEHORSWLRQDO
+'0,.DEHO]X+'0,RGHU
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

5FNVHLWH
+'0,,Q
+'0,,Q
+'0,.DEHO
79
79
$QVFKOXVVSHU+'0,DQ]ZHL79*HUlWH
x
x
(VZLUGHPSIRKOHQ,KU+DXSW'LVSOD\ 79*HUlW DOVR LQ GHU 5HJHO GDV JU|WH 'LVSOD\ E]Z GDV
'LVSOD\ GDV KlXILJHU EHQXW]W ZLUG DQ GHQ +'0,$XVJDQJ DQ]XVFKOLHHQ XP GDPLW YRQ GHP
VSH]LHOOHQ9LGHR3UR]HVVRU]XSURILWLHUHQGHUPLWGLHVHP$XVJDQJDVVR]LLHUWLVW6WHOOHQ6LHVLFKHU
GDVVGLH'XDO+'0,2SWLRQLP6HWXS0HQDXI'XDO'LVSOD\HLQJHVWHOOWLVWGDPLWDP³+'0,´
$XVJDQJ$XGLRXQG9LGHR6LJQDOHDXVJHJHEHQZHUGHQZHLWHUH'HWDLOVYJO6
x
6LH N|QQHQ GHQ ',$* 'LDJQRVH$XVJDQJ DP 3OD\HU QXW]HQ XP JHJHEHQHQIDOOV
)HKOHU ]XDQDO\VLHUHQXQG]XEHKHEHQ
'LHEHLGHQ+'0,$XVJlQJH+'0,XQG+'0,GLHVLFKDXIGHU5FNVHLWHGHV*HUlWHVEHILQGHQ
N|QQHQ EHQW]W ZHUGHQ XP GDV *HUlW PLW ]ZHL 79*HUlWHQ JOHLFK]HLWLJ ]X YHUELQGHQ %HLGH
$XVJlQJHN|QQHQJOHLFK]HLWLJVRZRKOGDV9LGHRDOVDXFKGDV$XGLRVLJQDOOLHIHUQ
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

'9,
$XGLR
'9,
'9,(LQJDQJDP79*HUlW
x
)DOOV,KU79*HUlWHLQHQ'9,(LQJDQJPLW+'&38QWHUVWW]XQJDXIZHLVWN|QQHQ6LHHLQ+'0,'9,
$GDSWHUNDEHO YHUZHQGHQ XP ,KUHQ 3OD\HU DQ ,KU 79*HUlW DQ]XVFKOLHHQ 'LHVH 9HUELQGXQJVDUW
OLHIHUW HLQ SHUIHNWHV 9LGHRVLJQDO RKQH LUJHQGZHOFKH 4XDOLWlWVHLQEXHQ 'HU +'0,9LGHR$XVJDQJ
DP2332OLHIHUWGLHEHVWH4XDOLWlWXQGDXFK$XIO|VXQJGHV9LGHRVLJQDOV:LUHPSIHKOHQ,KQHQGHQ
+'0,$XVJDQJGDGLHVHUDQGHQVSH]LHOOHQ9LGHRSUR]HVVRUGHV*HUlWHVDQJHVFKORVVHQLVW
x
%LWWHQXW]HQ6LHGLH5RW:HLPDUNLHUWHQ$XGLR.DEHOQLFKWLP/LHIHUXPIDQJXPGHQUHFKWHQXQG
OLQNHQ )URQWDXVJDQJ GHV 3OD\HUV )URQW /HIW XQG )URQW 5LJKW PLW ,KUHP 79*HUlW ]X YHUELQGHQ
$FKWHQ 6LH GDUDXI GDVV GLH $XGLR.DEHO DQ GLH GHP '9,9LGHR(LQJDQJ GHV 79*HUlWHV
]XJHRUGQHWHQ$XGLR(LQJlQJHQDQJHVFKORVVHQVLQG1RUPDOHUZHLVHVLQGGLH$XGLR(LQJlQJHHWZD
DOV ³'9, $XGLR´ RGHU ³3& $XGLR´ JHNHQQ]HLFKQHW )U HLQLJH 79*HUlWH EHQ|WLJHQ 6LH IU GHQ
$XGLR$QVFKOXVVDXI796HLWHHYHQWXHOOHLQHQPP0LQLNOLQNHQVWHFNHU
x
6LH N|QQHQ GHQ ',$* 'LDJQRVH$XVJDQJ DP 3OD\HU QXW]HQ XP JHJHEHQHQIDOOV
)HKOHU ]XDQDO\VLHUHQXQG]XEHKHEHQ9JO6HLWH
+LQZHLV
+'&3 LVW GLH $ENU]XQJ IU +LJK%DQGZLGWK 'LJLWDO &RQWHQW 3URWHFWLRQ 'HU +'0,$XVJDQJ GHV
2332%OX5D\3OD\HUVQXW]W+'&3XPVRZRKOGDV$XGLRDOVDXFKGDV9LGHR6LJQDO]XNRGLHUHQ
'HU (LQJDQJ GHV 79*HUlWHV PXVV GHQ +'&36WDQGDUG XQWHUVWW]HQ XP GDV 6LJQDO
RUGQXQJVJHPlGHNRGLHUHQ]XN|QQHQ
*
+'0,YRP+'0,RGHU'9,.DEHO
5FNVHLWH
$XGLR.DEHO
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

$QVFKOXVVDQHLQ6WHUHR$XGLR6\VWHP
5FNVHLWH
$XGLR9HUELQGXQJVNDEHO
$8'
,29,
'
(2 0
8
/7,
&+$11
(/
5
(
&
(,9(
5
6WHUHRRGHU6XUURXQG$XGLR6\VWHP
$8',2,1
/
5
)DOOV ,KU $XGLRV\VWHP QXU 6WHUHR(LQJlQJH XQWHUVWW]W RGHU IDOOV 6LH GHQ 2332 DQ HLQ EHVRQGHUHV
6WHUHRV\VWHP]XVlW]OLFK]X,KUHPEHUHLWVGLJLWDOYHUEXQGHQHQ6XUURXQG6\VWHPDQVFKOLHHQP|FKWHQ
QXW]HQ6LHGD]XDPEHVWHQGLHGH]LGLHUWHQ6WHUHR$QVFKOVVH6WHUHR$XGLR2XW,KUHV3OD\HUV
x
$P %'3(8 VLQG ]ZHL $QVFKOXVVSDDUH YRQ 6WHUHRDQVFKOVVHQ YHUIJEDU 'LH &KLQFK
9HUELQGXQJHQ XQG GLH ;/5V\PPHWULVFKHQ 9HUELQGXQJHQ ]X VHKHQ DXI GHU QlFKVWHQ 6HLWH %LWWH
ZlKOHQ 6LH GHQ ]X YHUZHQGHQGHQ $QVFKOXVV JHPl GHQ YRUKDQGHQHQ $QVFKOVVHQ ,KUHV
$XGLRV\VWHPV ZREHL GLH ;/59HUELQGXQJHQ EHYRU]XJW ZHUGHQ VROOWHQ DXIJUXQG GHU EHVVHUHQ
5DXVFKXQWHUGUFNXQJVRZLH6LJQDOLQWHJULWlWYJO6HLWH
+LQZHLV
x
-H QDFKGHP ZHOFKH 0|JOLFKNHLWHQ ,KU $XGLR6\VWHP ELHWHW N|QQHQ 6LH ,KUHQ 2332
%'3(8 ZLH IROJW NRQILJXULHUHQ )DOOV GDV $XGLR6\VWHP NHLQH 6XUURXQG/DXWVSUHFKHU
DXIZHLVW ZlKOHQ 6LH EHLP 2332 GHQ Ã'RZQ0L[0RGH¶ ³6WHUHR´ KDW ,KU $XGLR6\VWHP
6XUURXQG/DXWVSUHFKHU 'ROE\ 3UR /RJLF RGHU lKQOLFKH 'HNRGLHU3URJUDPPH VWHOOHQ 6LH GHQ
Ã'RZQ0L[0RGH¶DXI³/757´%LWWHOHVHQ6LHIUZHLWHUH'HWDLOVDXI6HLWHQDFK
x
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

$QVFKOXVVDQHLQ6WHUHR$XGLR6\VWHPEHU;/5.DEHO
5FNVHLWH
$XGLR9HUELQGXQJVNDEHO
$8'
,29,
'
(2 0
8
/7,
&+$11
(/
5
(
&
(,9(
5
6WHUHRRGHU6XUURXQG$XGLR6\VWHP
$8',2,1
/5
x
6LHN|QQHQHEHQVRGLHV\PPHWULVFKHQ6WHUHR$XGLR$XVJlQJH;/5GHV3OD\HUV]X,KUHP6WHUHR
$XGLRV\VWHPYHUZHQGHQ+LHU]XZHUGHQ'UHL3LQ;/5.DEHOEHQ|WLJWZREHLGLH;/5$QVFKOVVH
DP3OD\HUPlQQOLFKHQ7\SVVLQG
+LQZHLV
x
x
,Q PDQFKHQ 6\VWHPHQ VLQG GLH 3RVLWLRQHQ GHU SRVLWLYHQ XQG QHJDWLYHQ 3LQV YHUWDXVFKW ,Q
GLHVHP)DOOVFKDOWHQ6LHELWWHLP$XGLR3URFHVVLQJLP6HWXS0HQXGLH³;/57HUPLQDO3RODULW\´
DXI³,QYHUVLRQ´
6\PPHWULVFKH 9HUELQGXQJHQ ZHUGHQ PHLVW LP SURIHVVLRQHOOHQ %HUHLFK YHUZHQGHW VR ZLH EHL
TXDOLWDWLYKRFKZHUWLJHQ0LNURIRQHQXQG*HUlWHYHUELQGXQJHQ'HU%'3(8YHUZHQGHWHLQHQ
SROLJHQ ;/5$QVFKOXVV VLHKH XQWHQ GHU HLQ 1XW]VLJQDO EHU ]ZHL /HLWXQJHQ PLW
HQWJHJHQJHVHW]WHU3RODULWlWSRVLWLYQHJDWLYEHUWUlJW
%'3(8
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

$QVFKOXVVDQHLQHQ$95HFHLYHUPLW.DQDO.DQDO$XGLR(LQJlQJHQ
9HUZHQGHQ6LHELV]XDFKW&KLQFK.DEHOQLFKWLP/LHIHUXPIDQJXPGLH$XVJlQJH)/)URQW/HIW)5
)URQW 5LJKW 6/ 6XUURXQG /HIW 65 6XUURXQG 5LJKW & &HQWHU 6: 6XE:RRIHU 6%/
6XUURXQG %DFN /HIW XQG 6%5 6XUURXQG %DFN 5LJKW ,KUHV 2332 %OX5D\'LVF3OD\HUV DQ GLH
HQWVSUHFKHQGHQDQDORJHQ0XOWL&KDQQHO(LQJlQJHQ,KUHV$95HFHLYHUV9HUVWlUNHUVDQ]XVFKOLHHQ
)DOOV GHU $9 5HFHLYHU9HUVWlUNHU QXU HLQHQ .DQDO $XGLR(LQJDQJ DXIZHLVW ODVVHQ 6LH GLH
$QVFKOVVH6%/6XUURXQG%DFN/HIWXQG6%56XUURXQG%DFN5LJKWHLQIDFKIUHLXQGVWHOOHQ6LHGLH
'RZQ0L[2SWLRQ LP 6HWXS 0HQ DXI  XP VLFKHU]XVWHOOHQ GDVV MHJOLFKH .DQDO6LJQDOH LQ 
.DQDO6LJQDOHNRQYHUWLHUWZHUGHQZHLWHUH'HWDLOVYJO6
%LHWHW ,KU $XGLR6\VWHP QXU (LQJlQJH IU 6WHUHR6LJQDOH DQ RGHU P|FKWHQ 6LH HLQ ZHLWHUHV 6WHUHR
6\VWHP ]XVlW]OLFK ]X ,KUHU EHU +'0, RGHU 63',)RSWLVFKHU 'LJLWDODXVJDQJDQJHVFKORVVHQHQ
6XUURXQG$QODJHHLQELQGHQN|QQHQ 6LH ,KUHQ 9HUVWlUNHU EHU  &KLQFK.DEHOPLWGHQHQWVSUHFKHQGHQ
$XVJlQJHQ)/)URQW/HIWXQG)5)URQW5LJKWGHV3OD\HUVYHUELQGHQ
+DEHQ6LHDQ,KUHP9HUVWlUNHUNHLQH6XUURXQG/DXWVSUHFKHUDQJHVFKORVVHQXQGQXW]HQQXUGLH6WHUHR
)XQNWLRQ VWHOOHQ 6LH GLH 'RZQ 0L[2SWLRQ LP 6HWXS0HQ DXI 6WHUHR 6LQG DQ ,KUHP $XGLR6\VWHP
6XUURXQG/DXWVSUHFKHUIU'ROE\3UR/RJLFRGHUDQGHUH6XUURXQG3URJUDPPHDQJHVFKORVVHQVWHOOHQ6LH
JJIGHQ'RZQ0L[0RGXVDXI/757:HLWHUH,QIRUPDWLRQHQILQGHQ6LHLQ'RZQ0L[0RGXVDXI
6HLWHEH]LHKHQ
5FNVHLWH
5HFHLYHU9HUVWlUNHUPLWFK$XGLR(LQJDQJ
$XGLR9HUELQGXQJVNDEHO
$8',29,'(2 08/7,&+$11(/
5(&(,9(5
)52176855281'68%:22)(56%$&.
/
5
/
5
/
5
&(17(5
x
x
x
x
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

$QVFKOXVVDQHLQHQ5HFHLYHU9HUVWlUNHUEHU63',)NRD[LDORSWLVFK
5FNVHLWH
$8',29,'(2 08/7,&+$11(/
5(&(,9(5
5HFHLYHU9HUVWlUNHUPLW'ROE\'LJLWDORGHU'76'HFRGHU
&RD[LDO,Q
2SWLFDO,Q
%HQXW]HQ 6LH HQWZHGHU HLQ NRD[LDOHV &KLQFK.DEHO  2KP ,PSHGDQ] RGHU HLQ 63',)IlKLJHV
RSWLVFKHV .DEHO XP GLH HQWVSUHFKHQGHQ $XVJlQJH GHV 2332 PLW ,KUHP 5HFHLYHU9HUVWlUNHU ]X
YHUELQGHQ )U 'HWDLO$QZHLVXQJHQ ]XP 7KHPHQEHUHLFK µ.RD[LDOH2SWLVFKH 6LJQDOH¶ OHVHQ 6LH ELWWH
ZHLWHUDXI6HLWH
+LQZHLV
x 'DDOOHGLJLWDOHQ$XGLR)RUPDWHZLHHWZD'ROE\'LJLWDO3OXV'ROE\7UXH+''76+'+LJK
5HVROXWLRQ RGHU '76+' 0DVWHU $XGLR HLQH JHZLVVH %DQGEUHLWH EHQ|WLJHQ N|QQHQ GLHVH
QLFKWEHU HLQH HLQ]HOQHNRD[LDOH/HLWXQJRGHURSWLVFKGLJLWDOH/HLWXQJEHUWUDJHQ ZHUGHQ
6WDWWGHVVHQ ZLUG GDUEHU ]XPHLVW GLH JOHLFKH $XGLRVSXU PLW UHGX]LHUWHU%LWUDWH EHUWUDJHQ
8P LQ GHQ *HQXVV GHU YROOHQ $XGLR%LWUDWH DOVR ]XPHLVW GHU EHVWHQ 4XDOLWlW ]X NRPPHQ
QXW]HQ 6LH ELWWH HLQH +'0,9HUELQGXQJ YJO 6HLWH  IDOOV ,KU 5HFHLYHU EHU HLQHQ
HQWVSUHFKHQGHQ(LQJDQJYHUIJWRGHUEHQXW]HQ6LHGLH0HKUNDQDO$QDORJ(LQJlQJHIDOOVGDV
QLFKWGHU)DOOLVWYJO6HLWH
x 'D EHVWLPPWH &RS\ULJKW%HVWLPPXQJHQ JHOWHQ NDQQ 6$&' QLFKW EHU GLH NRD[LDOH RGHU
RSWLVFKH /HLWXQJ EHUWUDJHQ ZHUGHQ %LWWH QXW]HQ 6LH GDIU GLH +'0,$XVJlQJH E]Z GLH
DQDORJHQ$XVJlQJH
x 'D EHVWLPPWH &RS\ULJKW%HVWLPPXQJHQ JHOWHQ VRZLH (LQVFKUlQNXQJHQ LQ GHU %DQGEUHLWH
EHVWHKHQNDQQ'9'$XGLRQLFKWEHUGLHNRD[LDOHRGHURSWLVFKH/HLWXQJEHUWUDJHQZHUGHQ
8P'9'$XGLRLQYROOHU$XIO|VXQJJHQLHHQ]XN|QQHQQXW]HQ6LHELWWHGLH+'0,$XVJlQJH
E]ZGLHDQDORJHQ$XVJlQJH
9HUOlQJHUXQJPLWHLQHPGHU.DEHO
NRD[LDOHV'LJLWDO$XGLR
RSWLVFKHV'LJLWDO$XGLR.DEHO
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

+'0,0+/(LQJDQJDP%'3(8
5FNVHLWH)URQWVHLWH
+LQZHLV
x
'HU%'3(8ELHWHW]ZHL+'0,(LQJlQJHHLQHQDXIGHU9RUGHUVHLWHXQGHLQHQDXIGHU5FNVHLWH
YRQGHQHQEHLGH9LGHR6LJQDOHELV]XS+LJK'HILQLWLRQVRZLHGLJLWDOHV$XGLRYHUDUEHLWHQN|QQHQ
6LHN|QQHQEHUGDVPLWJHOLHIHUWH+'0,.DEHOHLQ4XHOOJHUlWZLHEHLVSLHOVZHLVHHLQHGLJLWDOH79%R[
HLQ +DQG\ RGHU HLQHQ &DPFRUGHU DQ GHQ +'0, ,1(LQJDQJ DQVFKOLHHQ %HQXW]HQ 6LH GLH 7DVWH
(LQJDQJ DXI GHU 2332 )HUQEHGLHQXQJ XP LP 0HQ (LQJDQJVTXHOOH GHQ HQWVSUHFKHQGHQ
+'0,,1(LQJDQJDXVZlKOHQ]XN|QQHQ
x
%HDFKWHQ 6LH GDVV GHU +'0, ,1$QVFKOXVV DXI GHU 9RUGHUVHLWH 0+/ 0RELOH +LJK'HILQLWLRQ /LQN
NRPSDWLEHOLVW'LHVEHGHXWHWGDVVEHLHLQHP$QVFKOXVVPLWHLQHPDQGHUHQ0+/IlKLJHQ*HUlW]%
HLQ 6PDUWSKRQH PLWWHOV 0+/.DEHO RGHU $GDSWHU QLFKW LP /LHIHUXPIDQJ HQWKDOWHQ EHU GLHVH
6FKQLWWVWHOOH QLFKW QXU KRFKDXIO|VHQGH GLJLWDOH 6LJQDOH EHUWUDJHQ ZHUGHQ N|QQHQ VRQGHUQ GDV
DQJHVFKORVVHQH*HUlWJOHLFK]HLWLJDXIJHODGHQZHUGHQNDQQ
x
%HLGH+'0,(LQJlQJHVLQG+'0,YNRPSDWLEHOXQGYHUDUEHLWHQ9LGHR6LJQDOHELVSKLJK
GHILQLWLRQ $XIJUXQG GHU %DQGEUHLWHQHLQVFKUlQNXQJ ZHUGHQ MHGRFK QXU $XGLR6LJQDOH ELV ]X
FKN+]RGHUFKN+]3&0'ROE\'LJLWDO'ROE\'LJLWDO3OXV'76XQG$$&YHUDUEHLWHW
+'0,.DEHO
$XGLR9LGHR4XHOOH
+'0,
.DEHO
RGHU+'0,0+/
.DEHO
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

'LJLWDOHU$XGLR(LQJDQJRSWLVFKNRD[LDO86%DP%'3(8
'LJLWDOH$XGLR4XHOOH
2SWLVFKHV$XGLR.DEHO
5FNVHLWH
7\SH%PlQQOLFK
.RD[LDOHV$XGLR.DEHO
86%.DEHO
x
'HU %'3(8 NDQQ DOV GHGL]LHUWHU 'LJLWDO]X$QDORJ.RQYHUWHU '$& YHUZHQGHW ZHUGHQ GD HU
H[WHUQH GLJLWDOH $XGLR6LJQDOH PLWWHOV LQWHUQHP 6$%5( 5HIHUHQFH $XGLR3UR]HVVRU YHUDUEHLWHQ
NDQQ'DEHLVWHKHQ,KQHQGUHLGLJLWDOH$XGLR(LQJlQJH]XU9HUIJXQJ23
7,&$/&2$;,$/XQG86%
'$&ZHOFKHVLFK DOOH DXI GHU 5FNVHLWHEHILQGHQ'DV YHUDUEHLWHWHDQDORJH $XGLRVLJQDONDQQGDQQ
EHU GLH GHGL]LHUWHQ 6WHUHR$XVJlQJH &KLQFK XQG ;/5 VRZLH EHU GHQ 0XOWL.DQDO$QVFKOXVV
DXVJHJHEHQZHUGHQ
+LQZHLV
x
x
x
x
x
(LQHGLJLWDOH$XGLRTXHOOHZLHEHLVSLHOVZHLVHHLQ'9'&'3OD\HUHLQHGLJLWDOH79%R[RGHUHLQ3&
0DF N|QQHQ GLUHNW GXUFK HLQ RSWLVFKHV 'LJLWDO NRD[LDOHV 'LJLWDO RGHU 86%.DEHO QLFKW LP
/LHIHUXPIDQJ HQWKDOWHQ DQ GLHVHQ (LQJDQJ DQJHVFKORVVHQ ZHUGHQ $XI GHP 4XHOOJHUlW N|QQWHQ
bQGHUXQJHQ DQ GHQ (LQVWHOOXQJHQ HUIRUGHUOLFK VHLQ XP VLFKHU]XVWHOOHQ GDVV GDV $XGLR6LJQDO DP
ULFKWLJHQ$XVJDQJDXVJHJHEHQZLUG$QVFKOLHHQGN|QQHQ6LHDXIGHU)HUQEHGLHQXQJPLWGHU7DVWH
,QSXWLQHLQHP0HQGHQJHZQVFKWHQ(LQJDQJZlKOHQ
'HU%'3(8XQWHUVWW]WELV]XFKN+]3&06LJQDOHEHUGHQ86%$XGLR(LQJDQJVRZLH
ELV]XFKN+]3&0'ROE\'LJLWDO'76XQG$$&6LJQDOEHUVHLQHQRSWLVFKHQXQGNRD[LDOHQ
$XGLR(LQJDQJ
)U0DFLQWRVK&RPSXWHUVLQGNHLQHZHLWHUHQ7UHLEHUHUIRUGHUOLFK
:LUHPSIHKOHQGLH9HUZHQGXQJHLQHV'LJLWDO$XGLR.DEHOVZHOFKHVQLFKWOlQJHUDOV0HWHULVW
XP HLQH RSWLPDOH %XV3HUIRUPDQFH VRZLH HLQHQ NRUUHNWHQ %HWULHE GHU 6FKQLWWVWHOOH ]X
JHZlKUOHLVWHQ
8PGHQ86%'$&(LQJDQJYRQHLQHP:LQGRZV5HFKQHU;39LVWDXQG:LQGRZVQXW]HQ]X
N|QQHQPXVVHLQ6RIWZDUH7UHLEHUDXIGHP&RPSXWHULQVWDOOLHUWVHLQ'HUHUIRUGHUOLFKH7UHLEHULVW
RQOLQHYHUIJEDUDXIGHU%'3(86XSSRUW6HLWHGHU2332'HXWVFKODQG:HEVLWHZZZRSSR
EOXUD\GH
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

%UHLWEDQG,QWHUQHW
9HUELQGXQJ
:$1 /$1 
,QWHUQHW
1HW]ZHUN.DEHO
(WKHUQHW
%UHLWEDQG5RXWHU0RGHP
5FNVHLWH
9HUELQGXQJPLWGHP,QWHUQHW
'HU 2332 %'3(8 %OX5D\3OD\HU YHUIJW EHU ZHLWDXV EHVVHUH )lKLJNHLWHQ EHLP ,QWHUQHW
6WUHDPLQJ DOV VHLQH 9RUJlQJHUPRGHOOH (EHQVR YHUEHVVHUW ZXUGHQ GLH 0|JOLFKNHLWHQ LP ORNDOHQ
+HLPQHW]ZHUN EHU 0\ 1HWZRUN ZDV YRP )XQNWLRQVXPIDQJ KHU JHVHKHQ HWZD lTXLYDOHQW ]X '/1$
VRZLH60%&,)6&RPPRQ,QWHUQHW)LOH6\VWHPLVW:HLWHUH1HW]ZHUN$QZHQGXQJHQVLQGEHUHLWVIU
]XNQIWLJH)LUPZDUH9HUVLRQHQLQ3ODQXQJ
'HU%'3(8XQWHUVWW]WHEHQIDOOVGDV%'/LYH)HDWXUHGDVYRQHLQLJHQ%OX5D\7LWHOQJHQXW]WZLUG
%'/LYH ELHWHW GHP $QZHQGHU ]XVlW]OLFK KHUXQWHUODGEDUHV 0DWHULDO XQG ]XVlW]OLFKH RQOLQH YHUIJEDUH
LQWHUDNWLYH3URJUDPPH,QKDOWHGLHEHUH[WUD%'/LYHDQJHERWHQZHUGHQXQWHUVFKLHGHQVLFKMHQDFK
'LVF XQG 6WXGLR (V NDQQ VLFK XP ]XVlW]OLFKH 8QWHUWLWHOXQJHQ KDQGHOQ ZHLWHUH .RPPHQWDUVSXUHQ
7UDLOHU6SLHOHRGHUVRJDU0|JOLFKNHLWHQ]XP2QOLQH&KDW
)DOOV6LHGHQ3OD\HUDQV,QWHUQHWDQVFKOLHHQKDEHQ6LHDXFKGLH0|JOLFKNHLWGLHQHXHVWH)LUPZDUH
9HUVLRQ EHUV ,QWHUQHW KHUXQWHU]XODGHQ XQG ]X LQVWDOOLHUHQ /HVHQ 6LH ELWWH GLH 6HLWHQ  XQG  XP
ZHLWHUH,QIRUPDWLRQHQ]XP)LUPZDUH8SGDWH]XHUKDOWHQ
'HU%'3(8ELHWHW]ZHL$UWHQYRQ1HW]ZHUNYHUELQGXQJHQEHUHLQ(WKHUQHW.DEHORGHUEHUHLQHQ
H[WHUQHQ :/$1$GDSWHU GHU LP 3OD\HU HQWKDOWHQ LVW )U GLH VFKQHOOVWH XQG VWDELOVWH
1HW]ZHUNYHUELQGXQJHPSIHKOHQZLUZHQQP|JOLFKGLH9HUZHQGXQJHLQHV(WKHUQHW.DEHOV
8P GLH %'/LYH)XQNWLRQ ]X QXW]HQ RGHU GLH )LUPZDUH EHU GDV ,QWHUQHW ]X DNWXDOLVLHUHQ PXVV GHU
3OD\HU PLW HLQHU %UHLWEDQG,QWHUQHW9HUELQGXQJ DQJHVFKORVVHQ ZHUGHQ (V LVW QLFKW HUIRUGHUOLFK DP
,QWHUQHWDQJHVFKORVVHQ]XVHLQZHQQ6LHQLFKWYRUKDEHQGDV1HW]ZHUN6WUHDPLQJ%'/LYHRGHU2QOLQH
)LUPZDUH8SGDWH)XQNWLRQHQ]XQXW]HQ
,QWHUQHW9HUELQGXQJEHU(WKHUQHW.DEHO
x
6WHFNHQ 6LH HLQ (QGH GHV 1HW]ZHUN.DEHOV .DWHJRULH ( 1HW]ZHUNNDEHO LQ GHQ /$13RUW
DXIGHU5FNVHLWHGHV2332%OXUD\3OD\HUV
x
6WHFNHQ6LHGDVDQGHUH(QGHGHV.DEHOVLQHLQHQ/$13RUWDP%UHLWEDQG5RXWHURGHU0RGHP
x
1DFKGHP GLH SK\VLNDOLVFKH 9HUELQGXQJ ]XP %UHLWEDQG,QWHUQHW KHUJHVWHOOW ZXUGH
N|QQWHQHLQLJH1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJHQQRWZHQGLJVHLQ%LWWHVFKODJHQ6LHXQWHU1HW]ZHUN6HWXS
DXI6HLWHQDFKXPKLHUIUGHWDLOOLHUWH,QIRUPDWLRQHQ]XHUKDOWHQ
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

5FNVHLWH
%UHLWEDQG,QWHUQHW
9HUELQGXQJ
,QWHUQHW
:LUHOHVV5RXWHU$FFHVV3RLQW
Internet 1 2 LAN 3 4
WiFi
:LUHOHVV'RQJOH
86%,1
x %LWWH ]LHKHQ 6LH DXFK GLH %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ ,KUHV %UHLWEDQG5RXWHUV RGHU ±0RGHPV ]X 5DWH
E]ZVXFKHQ6LHGHQ5DW,KUHV,QWHUQHW3URYLGHUVXP$QWZRUWHQDXIHYHQWXHOOH)UDJHQEH]JOLFK
GHU(LQVWHOOXQJ,KUHV5RXWHUVRGHU0RGHPV]XHUKDOWHQ
+LQZHLV
x 9HUELQGHQ 6LH GHQ 1HW]ZHUN$QVFKOXVV ,KUHV 3OD\HUV DXVVFKOLHOLFK PLW HLQHP $QVFKOXVV
GHU%$6(7RGHU%$6(7;XQWHUVWW]W'HU$QVFKOXVVDQDQGHUH3RUWVRGHU6WHFNHU
ZLHEHLVSLHOVZHLVH7HOHIRQ'RVHQ6WHFNHUNDQQ]XU%HVFKlGLJXQJGHV3OD\HUVIKUHQ
x
2QOLQH9LGHR6WUHDPLQJ6HUYLFHVZLH]%1HWIOL[RGHU%ORFNEXVWHUVHW]HQHLQH0LWJOLHGVFKDIW
YRUDXVXQGVLQGYHUPXWOLFKDXIGDV7HUULWRULXPGHU86$EHVFKUlQNW
'UDKWORVH,QWHUQHW9HUELQGXQJ
x
'HUGUDKWORVH$GDSWHUGHUVLFKLP/LHIHUXPIDQJLKUHV%'3(8EHILQGHWZXUGHIUHLQHQ(LQVDW]
PLWGHP %'3(8YRUNRQILJXULHUW'HU$GDSWHULVWNRPSDWLEHOPLW :LUHOHVV1HW]ZHUNHQGHV7\SV
%*XQG1*+]
x
6RUJHQ 6LH GDIU GDVV GLH %UHLWEDQG,QWHUQHW9HUELQGXQJ LQQHUKDOE GHV GUDKWORVHQ 1HW]ZHUNHV
YHUIJEDULVW'LH:/$1)XQNWLRQ,KUHV5RXWHUVRGHU$FFHVV3RLQWVPXVVHLQJHVFKDOWHWVHLQ6WHFNHQ
6LHGDQQGHQ$GDSWHULQHLQHQGHUGUHL86%3RUWVDQ,KUHP%'3(8HLQHUDXIGHU)URQWVHLWH
]ZHLDXIGHU5FNVHLWH
x
1DFKGHP GLH SK\VLNDOLVFKH 9HUELQGXQJ KHUJHVWHOOW ZXUGH LVW XQWHU 8PVWlQGHQ HLQH .RQILJXUDWLRQ
GHV1HW]ZHUNVHUIRUGHUOLFK%LWWHVFKODJHQ6LHXQWHU1HW]ZHUN 6HWXS DXI 6HLWH  QDFK XP KLHUIU
GHWDLOOLHUWH,QIRUPDWLRQHQ]XHUKDOWHQ
x
,P /LHIHUXPIDQJ LVW DXFK HLQ 86%9HUOlQJHUXQJVNDEHO HQWKDOWHQ 9HUELQGHQ 6LH HV PLW GHP 86%
3RUWXQG,KUHPGUDKWORVHQ$GDSWHUIDOOVQ|WLJ
, 1 6 7 $ / / $ 7 , 2 1

PP0RQR&DEOH
([WHUQHV,55HPRWH6LJQDO
,5,16LJQDO,GHQWLILNDWLRQ
7LS,5FDUULHUVLJQDO
6OHHYH*URXQG
PP0RQR3OXJ
%HQXW]HUGHILQLHUWH(LQULFKWXQJ
$QVFKOXVVGHVH[WHUQHQ,5,QIUDURW6HQVRUV
'HU2332%'3(8%OX5D\ 'LVF3OD\HUZHLVWHLQHQ,5,13RUW DXIGHU5FNVHLWHDXI)DOOVGHU
3OD\HU]%LQHLQHU6FKUDQNZDQGLQVWDOOLHUWZLUGVRGDVVNHLQHGLUHNWH6LFKWYHUELQGXQJ]XP,QIUDURW
(PSIlQJHUEHVWHKWNDQQHLQNlXIOLFK ]X HUZHUEHQGHU H[WHUQHU ,QIUDURW(PSIDQJVVHQVRU LQ GHQ ,5
,13RUW JHVWHFNW ZHUGHQ 3RVLWLRQLHUHQ 6LH GLHVHQ 6HQVRU DQ HLQHU 6WHOOH DQ GHU GLUHNWH
6LFKWYHUELQGXQJEHVWHKWVRGDVVHLQHHLQZDQGIUHLH)XQNWLRQVZHLVHJHZlKUOHLVWHWLVW
5FNVHLWH
+LQZHLV
x 6REDOG 6LH GHQ H[WHUQHQ ,56HQVRU HLQJHVWHFNW KDEHQ ZLUG GHU (PSIDQJVVHQVRU DQ GHU
9RUGHUVHLWHGHV*HUlWHVGHDNWLYLHUW
'HU ,53RUW DP %'3(8 LVW QLFKW NRPSDWLEHO PLW GHP IUKHU EHLP %'3
HLQJHVHW]WHQ,55HPRWH6HQVRU,5(6
x 2332NDQQ QLFKW GDIU JDUDQWLHUHQ GDVV GHU ,5,13RUW PLW *HUlWVFKDIWHQ NRPSDWLEHO LVW
GLH QLFKW YRQ 2332 KHUJHVWHOOW ZXUGHQ (LQH 9HUELQGXQJ GHV ,5,13RUWV DQ HLQ QLFKW
NRPSDWLEOHV*HUlWNDQQ]X6W|UXQJHQRGHU%HVFKlGLJXQJHQDP3OD\HUIKUHQ
x
%LWWHNRQWDNWLHUHQ 6LH GHQ2332.XQGHQVHUYLFHIDOOV6LHGHQ 3OD\HU LQHLQYHUQHW]WHV,5
6\VWHPLQWHJULHUHQP|FKWHQ'HU.XQGHQVHUYLFHNDQQ(PSIHKOXQJHQDXVVSUHFKHQZLHVLFK
,KU*HUlWRSWLPDOHLQELQGHQOlVVW
x
56&RQWURO566FKQLWWVWHOOH
'HU %'3(8 ZHLVW HLQH 566FKQLWWVWHOOH DXI XQG NDQQ GDPLW LQ GLH PHLVWHQ SURIHVVLRQHOOHQ
6WHXHUXQJVV\VWHPH HLQJHEXQGHQ ZHUGHQ %LWWHQ 6LH ,KUH ,QVWDOODWLRQVILUPD VLFK ZHJHQ GHV 56
3URWRNROOVZHQQQ|WLJDQGHQ2332.XQGHQVHUYLFH]XZHQGHQ
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
Inhalt Ausgabeauflösung der Quelle
NTSC DVD 480i
PAL DVD 576i
Blu-ray Filme
1080p 23.976Hz oder 1080p 24Hz
Mehrzahl der Blu-ray TV-Shows
sowie Konzerte (Video-Quellen)
1080i
SACD und DVD-Audio 1080p
Schnellstart-Anleitung
Anschalten und Abspielen
Die Settings des OPPO sind so voreingestellt, dass sie für die meisten Heimkinos optimiert sind.
Somit können Sie Ihr Audio / Video-System ohne zusätzliche Anpassungen umgehend in Betrieb
nehmen. Um zu starten gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Verbinden Sie den OPPO mit Ihrem TV und Audio-System.
2. Schalten Sie zunächst Ihr TV und Audio-System an, anschließend Ihren OPPO Player.
3. Wählen Sie am TV-Gerät bzw. am A/V Receiver den richtigen Eingang, um das Signal des
Players darzustellen.
Innerhalb von wenigen Sekunden lädt der Player die Werkseinstellungen und Sie werden das Home-
Menü mit einem OPPO Logo sehen. Der Spieler ist nun einsatzbereit. Genießen Sie Ihren neuen OPPO
Blu-ray Disc Player!
Bitte folgen Sie den folgenden Seiten der Bedienungsanleitung für Informationen über grundlegende und
erweiterte Funktionen.
Auswahl der besten Auflösung für das Display
Eine der großen Stärken Ihres Players ist die Fähigkeit, sowohl High-Definition (HD) Blu-ray-Video als auch
auf HD-Auflösung hochskalierte Standardauflösungs-Signale (zu finden beispielsweise auf DVDs)
auszugeben. Der ausgefeilte Video-Prozessor im Innern des Players sorgt dafür, das Video in den
bestmöglichen Farben, mit der bestmöglichen Detailauflösung und mit der bestmöglichen
Bewegungsdarstellung auszugeben. Der Player bietet dazu verschiedene Standard- und auch diverse HD-
Auflösungen. Zur Erreichung der besten Bild-Leistung ist es wichtig, diejenige Auflösung zu wählen, die sich
für Ihr TV-Gerät bzw. für Ihr Display am besten eignet.
Eine gute Orientierungsregel in diesem Zusammenhang ist, dass Sie als Ausgangsaufsung am besten
eine Auflösung möglichst nahe an der physikalischen (“nativen”) Auflösung Ihres Displays wählen sollten. Die
“native Auflösung” ist also die Auflösung, die Ihr tatsächliches Display im TV-Gerät aufweist, also
beispielsweise das Panel Ihres Plasmas, das LCD-Panel oder der DLP™-Chip. Das TV-Gerät kann zwar
unter Umständen Eingangssignale annehmen, die niedriger sind als die native Auflösung. In so einem Fall
sorgt allerdings die Elektronik des TV-Gerätes dafür, dass das Bild entsprechend hoch- oder runterskaliert
wird, um das Display auszufüllen. Leider ist es in der Regel so, dass die auf dem Markt befindlichen TV-
Geräte nur eine durchschnittliche Leistung bei der Skalierung erbringen. Dagegen haben Sie die Möglichkeit
direkt im OPPO Blu- ray-Player diejenige Auflösung einzustellen, die der nativen Auflösung Ihres TV-Gerätes
möglichst nahe kommt, um ein qualitativ hochwertiges Bild-Ergebnis zu erhalten.
Die meisten derzeit auf dem Markt befindlichen TV-Geräte bieten eine Ausgabe-Auflösung von 1080p an.
Einige frühere Modelle akzeptieren jedoch kein 1080p Signal. Solche Displays speist man am besten mit der
Auflösung 1080i. In allen anderen llen wird vermutlich 720p am besten sein. Im Fall von Röhren-TVs oder
Rückpro-TVs wird die beste Aufsung in der Regel 1080i sein. Im Fall von EDTV-Displays (die nur selten
über einen HDMI oder DVI-Eingang verfügen) wird es vermutlich 480p/576p sein. Es handelt sich hierbei
um grundsätzliche Empfehlungen, die für die meisten Anwendungen brauchbar sein sollten, aber es kann
auch Ausnahmen geben. Erfahrene Anwender sollten durchaus verschiedene oder alle vom Display
unterstützten Auflösungen durchprobieren und diejenige wählen, welche das beste Bild-Ergebnis liefert.
Ihr OPPO bietet über HDMI auch eine spezielle Ausgangsauflösung an, die sich “Source Direct” nennt.
Diese Aufsung wird empfohlen, wenn ein externer Video-Prozessor zum Einsatz kommen soll oder aber das
Display ein High-End-Gerät ist. Im Modus Source Direct” fungiert der Player quasi nur als reiner
„Transport“. Er dekodiert das Video-Signal von der DISC und sendet gewissermaßen das unveränderte
Signal in nativer Auflösung und ursprünglichem Format an den externen Prozessor oder an das TV-Gerät,
ohne dass irgendeine zusätzliche Verarbeitung des Signals stattfindet. Die Tatsächliche Ausgangs-
Auflösung ngt dann von der Quelle ab:
25
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
26
Für beide HDMI-Ausgänge stehen folgende Auflösungen zur Verfügung: 4Kx2K, Auto, 1080p, 1080i,
720p, 480p/576p, 480i/576i und Source Direct. Wenn "Auto" gewählt ist, wählt der Player die für Ihr
TV-Gerät geeignetste Signal-Auflösung.
Um die Auflösung zu ändern, drücken Sie die Taste "RESOLUTION" auf der Fernbedienung. Im
gestarteten Menü "Auflösung" drücken Sie die UP / DOWN -Pfeiltasten, um die gewünschte Auflösung
zu markieren. Drücken Sie dann die ENTER-Taste zur Bestätigung und verlassen Sie das Menü.
Unterstützt Ihr TV-Gerät die gewählte Auflösung nicht, sehen Sie möglicherweise einen schwarzen
Bildschirm oder eine Fehlermeldung. In diesem Fall versuchen Sie eine andere Auflösung, welche Ihr
Fernsehgerät unterstützt.
Auswahl des Seitenverhältnisses
Standard Definition, oder 4:3 TV Widescreen, oder 16:9 TV
Das Seitenverhältnis eines Videobildes ergibt sich als Quotient von Breite und Höhe eines Displays.
Ältere Fernsehgeräte hatten generell ein Seitenverhältnis von 4:3, d.h. die Breite beträgt 4/3 (oder das
1,33-fache) der Höhe. Neuere Fernseher haben ein Seitenverhältnis von 16:9, d.h. die Breite
beträgt 16/9 (oder das 1,78-fache) der Höhe. Für das beste Ergebnis sollte der Video-Output des
Players dem Seitenverhältnis Ihres TV-Gerätes entsprechen. Da die meisten Blu-rays und viele
DVDs im Breitbild-Format veröffentlicht wurden, empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, dass Sie einen
Breitbildfernseher mit dem Player einsetzen.
Die Optionen für das Seitenverhältnis sind 16:9 Wide und 16:9 Wide/Auto. Abhängig von der Wahl,
die Sie treffen und vom Format der abgespielten Quelle, sieht das dargestellte Bild wie folgt aus:
Darstellung am TV-Gerät
16:9
Original-Inhalt
Wide
Wide/Auto
4:3
16:9
Falls Sie ein Breitbild-Display (16:9) haben, wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten:
16:9 Wide Quellen im 16:9-Format (Widescreen) werden in Ihrem ursprünglichen
Originalformat dargestellt und 4:3-Quellen werden horizontal in die Breite gezogen.
16:9 Wide/Auto – Sowohl Quellen im 16:9-Format (Widescreen) als auch Quellen im 4:3-
Format werden in Ihrem Originalformat dargestellt. Bitte beachten Sie, dass 4:3-Quellen mit
schwarzen Balken links und rechts auf dem Schirm dargestellt werden, damit das originale
Seitenverhältnis erhalten bleibt.
27
Einfache Bedienung
Disc-Wiedergabe
DVD-A
SACD
POWER
STOP
OPEN
PLAY
1Drücken Sie zum Einschalten des Players die POWER-Taste.
2Drücken Sie OPEN/CLOSE (OPEN) zum Ausfahren des Schlittens.
3Legen Sie die Disc in mit dem Label nach oben und der bespielten
Seite nach unten ein.
4Zum Einfahren des Schlittens erneut OPEN/CLOSE (OPEN) drücken.
5Der Player liest die Disc-Informationen und beginnt mit der Wiedergabe.
6Je nach Inhalt der Disc erscheint ein Menü oder auch nicht.
7Abhängig vom Inhalt der Disc kann ein Menü oder ein Navigations
Bildschirm erscheinen. Verwenden Sie die PFEIL-Tasten und Enter
um den Inhalt abzuspielen.
8Zur Beendigung der Wiedergabe, drücken Sie die STOP-Taste.
9Um den Player auszuschalten, drücken Sie die POWER-Taste.
Hinweis
Während der Wiedergabe von DVDs und einigen Blu-rays kann der Player durch das erste
Drücken der STOP-Taste in den Pre-Stop-Modus versetzt werden. Von diesem Modus aus
können Sie die Wiedergabe genau von dem Punkt an fortsetzen, indem Sie einfach die PLAY-
Taste drücken.
Bestimmte Blu-rays, die BD-Java verwenden, unterstützten den Pre-Stop-Modus nicht.
Sobald Sie STOP drücken, wird die Wiedergabe vollständig beendet. Wenn Sie jetzt PLAY
drücken, beginnt die Wiedergabe wieder ganz von vorn.
Das OPTIONS-Menü
DVD-A
SACD
OPTION
1. Während der Medien-File-Navigation oder Wiedergabe
drücken Sie die Taste OPTION auf der Fernbedienung. Über
das gestartete Optionsmenü erhalten Sie bequem Zugriff auf
verschiedene Einstellungen und Wiedergabe-Funktionen.
2. Wenn das OPTIONS-Menü angezeigt wird, drücken Sie die
Links/Rechts-Tasten auf der Fernbedienung, um ein
bestimmtes Element zu markieren, und drücken Sie dann die
ENTER-Taste zur Bestätigung.
Die OPTIONS-Menü Auswahl kann je nach Art des Inhalts unterschiedlich sein. Eine Zusammenfassung
der Auswahl und deren Funktionalität wird wie folgt beschrieben:
Innerhalb Disc-Wiedergabe (CD, DVD, BD):
Disc Info: Durchsucht die Gracenote Online-Datenbank und zeigt die verfügbaren Disc-
Informationen (eine aktive Internet-Verbindung ist dafür erforderlich).
B
A
S
I
C
O
P
E
R
A
T
I
O
N
S
28
Innerhalb der Musik-File Wiedergabe:
Musik Info: Wie bei "Disc-Info", Durchsuchen und Anzeigen von Musikinformationen von Gracenote.
Innerhalb der Videodiscs- (DVD, BD) und Video-File Wiedergabe:
Untertitel-Verschiebung: Einstellung der Position der Untertitel auf dem Bildschirm (vgl. S. 37).
Bildeinstellungen: Öffnet das Menü "Bildeinstellungen". Details siehe Seite 58.
Zoom: Öffnet das Menü "Zoomstufe": Details siehe Seite 35.
Angle: Ändert den Blickwinkel. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die DVD / BD mit mehreren
Blickwinkeln aufgenommen wurde.
Innerhalb der Foto-Wiedergabe
Zoom: Stellt das angezeigte Bild in verschiedenen Zoomstufen dar.
Drehen - Links / Rechts / Spiegel / Flip: Dreht das Bild auf dem Bildschirm.
Innerhalb der Wiedergabe über den HDMI Eingang (HDMI INPUT)
Bildeinstellungen: Öffnet das Menü "Bildeinstellungen". Details siehe Seite 58.
Schnelle Wiedergabe
DVD-A
SACD
REV
FWD
Sie können während der Wiedergabe sowohl den schnellen Vor-
als auch schnellen Rücklauf aktivieren.
1. Drücken Sie die FWD-Taste auf der Fernbedienung und der
Player beginnt mit der schnellen Wiedergabe. Jedes Betätigen
der FWD-Taste schaltet die Wiedergabegeschwindigkeit um
einen Faktor hoch, und zwar wie folgt:
1 2 3 4 5
2.
Drücken Sie die REV-Taste auf der Fernbedienung und der Player beginnt mit dem schnellen
Rücklauf. Jedes Betätigen der REV-Taste schaltet die Wiedergabegeschwindigkeit um einen
Faktor zurück, und zwar wie folgt:
Hinweis
Bestimmte Blu-rays, die sich auf BD-Java stützen, führen Ihre eigene Geschwindigkeitsregelung
durch. Die tatsächliche Geschwindigkeit der Wiedergabe wird in der Regel durch eine eigene
Skala auf dem Bildschirm angezeigt.
Pause und Bild-für-Bild - Wiedergabe
DVD-A
SACD
PLAY
PAUSE
1. Während der Widergabe können Sie die PAUSE-Taste
drücken, um vorübergehend auf Pause zu schalten. In diesem
Zustand erscheint ein Zeichen zur Anzeige der Pause auf dem
Bildschirm.
PREV NEXT
2. Während des Pausenzustands können Sie mit Hilfe der PREV-
Taste oder der NEXT-Taste jeweils ein Bild nach vorne bzw.
zurückschalten.
3. Drücken Sie die PLAY-Taste, um die Pause zu beenden.
B
A
S
I
C
O
P
E
R
A
T
I
O
N
S
29
Langsame Wiedergabe
PLAY PAUSE
REV FWD
Um ein Video in Zeitlupe wiederzugeben, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Drücken Sie zunächst die PAUSE-Taste auf der
Fernbedienung, um die Wiedergabe anzuhalten.
2. Drücken Sie die FWD-Taste um eine langsame
Geschwindigkeit zu wählen. Jedes Betätigen der FWD-Taste
schaltet die Wiedergabegeschwindigkeit um einen Schritt
hoch, und zwar wie folgt:
1/16 1/8
1/2
1/4
3. Drücken Sie die REV-Taste um eine langsame Geschwindigkeit rückwärts zu wählen. Jedes
Betätigen der REV-Taste schaltet die Wiedergabegeschwindigkeit um einen Schritt zurück, und
zwar wie folgt:
1/2
1/16 1/8
1/4
4. Um die langsame Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die PLAY-Taste.
Hinweis
Bestimmte Blu-rays, die BD-Java einsetzen, erlauben diese Arte der Wiedergabe unter
Umständen nicht.
Wiedergabe per Blu-ray-Menü
TOP
MENÜ
3)(,/
7$67(1
)$5%
7$67(1
POP-UP
MENÜ
ENTER
1.
Blu-ray Discs bieten normalerweise ein oberstes Haupt-
Menü
und ein Pop-up-Menü. Das Haupt-Menü erscheint
normalerweise zu Beginn der Wiedergabe, nach den Trailern
und den Copyright-Meldungen. Das Pop-up-Menü kann
während der Filmwidergabe aufgerufen werden, ohne die
Wiedergabe zu unterbrechen.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste POP-UP MENU,
um das Pop-up-Meaufzurufen. Drücken Sie TOP MENU um
das Haupt-Menü aufzurufen.
3. Bewegen Sie sich innerhalb des Menüs, indem Sie die
Pfeiltasten benutzen. Drücken Sie die Taste ENTER, um
eine Funktion auszuwählen.
4.
Einige der Menü-Punkte referieren auf die farblich
markierten Tasten der Fernbedienung. Wählen Sie die
entsprechenden Tasten gemäß der Menü-Hinweise.
Wiedergabe per DVD-Menüback
DVD-A
1. Manche DVDs enthalten Titel-Menüs oder spezielle Kapitel-
Menüs.
TOP
ME
(TITEL)
PFEIL-
TASTEN
POP-UP
MENÜ
ENTER
RETURN
2.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste TOP MENU um
zum Hauptmenü zurück zu gelangen. Drücken Sie POP-UP
MENU um zum Titelmenü zu gelangen. Je nach DVD kann es
sein, dass einige Menüs oder Teile davon nicht existieren.
3. Bewegen Sie sich innerhalb des Menüs, in dem sie die
Pfeiltasten benutzen. Treffen Sie die Auswahl per ENTER.
4. Drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden Mezurück zu
gelangen. Welches Menü das ist, hängt von der DVD ab.
B
A
S
I
C
O
P
E
R
A
T
I
O
N
S
30
DVD-A
SACD
Informationsanzeige auf dem Bildschirm (On-Screen Display)
1.
Während der Wiedergabe einer DVD oder Blu-ray können Sie die INFO-
Taste auf der Fernbedienung drücken, um sich Informationen anzeigen zu
lassen. Bei CDs und SACDs werden die Informationen automatisch
angezeigt.
Hoch/
Runter
2.
Während die Informationen angezeigt werden, können Sie die Hoch/
Runter PAGE(Seite)-Tasten drücken, um sich verschiedene Infos anzeigen
zu lassen. Die dargestellten Infos (beispielsweise bezüglich der
verstrichenen Zeit) auf dem Front-Display des Players wechseln simultan
mit den auf dem Bildschirm dargestellten Infos.
3.
Drücken Sie die Taste DISPLAY erneut, um die dargestellten Infos wieder
zum Verschwinden zu bringen. Die dargestellte Zeitangabe auf dem Front-
Display des Players bleibt nun in dem zuletzt gewählten Format vorhanden.
Folgende Detailinformationen können angezeigt werden:
DVD und Blu-ray Disc:
Abgelaufene Zeit des Titels
Restzeit des Titels
Abgelaufene Zeit des Kapitels
Restzeit des Kapitels
CD und SACD:
Abgelaufene Zeit des Tracks
Disc vergangene Zeit
Restzeit des Tracks
Kapitels der Disc
Zusätzlich zur Anzeige der Abspielzeit, können am Bildschirm auch folgende Informationen angezeigt
werden:
Wiedergabe-Status: Ein Icon zeigt an, ob der Player im Zustand Play, Pause oder Fast Forward/
Reverse ist.
Anzeige der Bitrate: Die Bitrate des abgespielten Videos bzw. des abgespielten Audio -Programms
wird angezeigt.
Aktuelle Titel-Nummer bzw. Gesamt-Titelzahl (DVDs und Blu-rays)
Aktuelle Kapitel-Nummer bzw. Gesamt-Kapitelzahl (DVDs und Blu-rays)
Aktuelle Track-Nummer bzw. Gesamt-Trackzahl (CDs und SACDs)
Audio-Informationen: Aktuelle Anzahl der Audio-Tracks, Sprachen, Formate und verfügbare Audio-
Kanäle.
Untertitel-Informationen: Aktuelle bzw. insgesamt verfügbare Untertitel-Spuren bzw. Sprachspuren.
Video-Format-Informationen: Art der Encodierung, Frame-Rate bzw. das originale Seitenverhältnis.
Lautstärkeregelung
DVD-A
SACD
VOL - VOL +
1. Der Lautstärkeregler am BDP-105EU betrifft nur den analogen Audio-
Output. Der digitale Audio-Output bleibt davon unbetroffen (HDMI,
Koaxial- und optischer Ausgang), egal ob er in roher digitaler Form
vorliegt oder im LPCM-Format.
2. Die Tasten VOL +/- auf der Fernbedienung sollen nur als Zusatz- bzw.
Notoption dienen, um die Lautstärke zu kontrollieren. Empfehlenswerter
ist es, den Player mit Hilfe eines Hauptlautstärkereglers zu bedienen,
mit dem auch alle anderen Komponenten, wie Ihr TV-Gerät oder Ihr
Videorekorder bedient werden.
Drücken Sie VOL – zum Verringern der Lautstärke.
Drücken Sie VOL + zum Erhöhen der Lautstärke.
B
A
S
I
C
O
P
E
R
A
T
I
O
N
S
31
Hinweis
Die Lautstärke für den Analogausgang und den Kopfhörerausgang werden separat gespeichert. Je
nachdem, ob ein Kopfhörer angeschlossen ist oder nicht, kann der BDP-105EU automatisch die
aktuelle Lautstärkeeinstellung an den Kopfhörerausgang oder den Analogausgang ausgeben. Sie
können die Standardeinstellung der Lautstärke für den Kopfhörerausgang im Setup-Menü> Audio
Verarbeitung> Kopfhörer-Lautstärke festlegen.
Stummschaltung (Mute)
DVD-A
SACD
MUTE
1. Drücken Sie die Taste MUTE auf der Fernbedienung während der
Wiedergabe, um die Tonausgabe auf ‚stumm zu schalten. Am
Bildschirm sehen Sie ein entsprechendes Icon zur Anzeige der
Stummschaltung. Ebenso sehen Sie eine Stummschaltungsanzeige
an der Front Ihres Players.
2. Drücken Sie die Taste MUTE erneut, um den Ton wieder zu aktivieren.
Hinweis
Überprüfen Sie die Stumm-Anzeige an Ihrem Player, falls kein Ton hörbar ist. Ebenso können Sie
probeweise die Taste MUTE drücken.
Auswahl der Audio- bzw. Sprachspur
DVD-A
SACD
AUDIO
1. Zur Auswahl der Audio- bzw. Tonspur drücken Sie bitte die
Taste AUDIO auf der Fernbedienung während der Wiedergabe.
2.
Wiederholtes Drücken der Taste AUDIO bzw. die Tasten UP/
DOWN ARROW dienen dazu, die verfügbaren Tonspuren
auszuwählen.
Hinweis
Die Verfügbarkeit verschiedener Ton- und Audio-Kanäle ist je nach Disc verschieden. Einige
DVD-Audio Titel bieten Tonspuren, die sich durch die Taste AUDIO auswählen lassen, bei anderen
Titeln mag es erforderlich sein, dass Sie sich des Audio-Setup-Menüs der Disc bedienen, um die
Wahl zu treffen. Beim Abspielen einer SACD, die sowohl Multikanal-Audio als auch Stereo-Audio
bietet, kann die Taste AUDIO dazu verwendet werden, zwischen diesen beiden Optionen zu wählen.
B
A
S
I
C
O
P
E
R
A
T
I
O
N
S
32
Auswahl der Untertitel
1. Beim Abspielen einer DVD, Blu-ray oder anderer Video-Titel, die mit
Untertitel ausgestattet sind, drücken Sie bitte die Taste SUBTITLE auf
der Fernbedienung, um die gewünschte Untertitelung auszuwählen.
SUBTITLE
2. Wiederholen Sie gegebenenfalls das Drücken auf die Taste
SUBTITLE oder benutzen Sie die Hoch/Runter-Pfeiltasten, um
alle verfügbaren Untertitelungen durch zu schalten.
3. Um die Untertitel aus zu schalten, wählen sie aus der erscheinenden
Liste den Punkt “Aus’’.
Auswahl des HDMI / MHL -Eingangs
Eingang
Rückseite
Ausgang 1
Ausgang 2
1. Beim Senden externer Mediendaten zum BDP-105EU durch die
vorder- und rückseitigen HDMI IN-Anschlüsse drücken Sie die Taste
INPUT auf der Fernbedienung, um die in das Menü "Input Source" zu
gelangen.
2. Verwenden Sie die Hoch/Runter-Pfeiltasten um den gewünschten
HDMI-Eingang zu wählen.
3. Sie können im Blu-ray-Player jederzeit zurück in das OPPO-Menü
navigieren.
Hinweis
Der vorderseitige HDMI IN-Anschluss ist MHL (Mobile High-Definition Link)-kompatibel. Bitte beachten
Sie die Seite 20 für weitere Details. Ein MHL-fähiges Kabel oder ein entsprechender Adapter sind
hierfür erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten). Des Weiteren sind einige Konfigurationen auf dem
mobilen Gerät notwendig.
Selektion des digitalen Audio-Eingangs
Eingang
Rückseite
Ausgang 1
Ausgang
2
optischer Eingang
Koaxial-Eingang
USB AUDIO Eingang
1.
Beim Senden von Audio-Signalen von externen digitalen
Audioquellen an den BDP-105EU über den optischen
Digital-, koaxialen Digital- oder USB-DAC-Eingang drücken
Sie die Taste INPUT auf der Fernbedienung, um in das
Menü "Eingangsquelle" zu gelangen.
2.
Verwenden Sie die Pfeiltasten Hoch/Runter-Pfeiltasten,
um den gewünschten HDMI-Eingang zu wählen.
3.
Sie können im Blu-ray-Player jederzeit in das OPPO HOME-
Menü zurückkehren.
B
A
S
I
C
O
P
E
R
A
T
I
O
N
S
33
Auswahl des Audio Rückkanals (ARC, Audio Return Channel)
Eingang
Rückseite
Ausgang 1
Ausgang 2
1. Beim Senden eines digitalen Audiosignals aus dem TV zurück zum
BDP-105EU über einen HDMI-Anschluss drücken Sie die Taste
INPUT auf der Fernbedienung, um in das Menü "Eingangsquelle" zu
gelangen.
2. Verwenden Sie die Hoch/Runter-Pfeiltasten, um den erforderlichen
ARC-Kanal zu wählen.
3. Sie können im Blu-ray-Player jederzeit zurück in das OPPO-
Menü navigieren.
Hinweis
Audio Return Kanal (Channel) (ARC) ist eine Funktion in HDMI v1.4, welche es erlaubt
digitale Audiosignale aus dem Fernsehen zurück an den Player oder Verstärker zu schicken.
Anstatt über die TV-Lautsprecher zu hören, ist es möglich, via ARC den Sound zurück an ein
Heimkino-Audio-System zu senden.
Hierzu ist ein HDMI 1.4-Kabel erforderlich (im Lieferumfang enthalten) und es muss
sichergestellt sein, dass der HDMI-Eingang am Fernsehgerät ARC-fähig ist. In der Regel
muss ARC in den TV-Einstellungen aktiviert werden.
BD-Live
Einige Blu-ray-Titel erscheinen mit BD-Live-Ausstattung. BD-Live bietet zusätzliches Material zum
Herunterladen und extra Online-Programme. In welcher Weise BD-Live-Material verfügbar ist, hängt
ganz von den einzelnen Discs bzw. von den einzelnen Studios ab und kann z.B. darin bestehen, dass
zusätzliche Untertitel angeboten werden, Kommentare, Trailer zu Filmen, Spiele oder sogar Online-
Chats. Der Player benötigt zur Umsetzung der BD-Live-Angebote natürlich eine Verbindung zum Internet
(Siehe Seite 22).
Je nachdem, wie die einzelnen Film-Studios die BD-Live-Angebote organisieren, laden manche Blu-
Rays unter Umständen sofort Material herunter, sobald sie abgespielt werden; einige BD-Live-Angebote
werden eventuell über das Hauptmenü der Disc angezeigt, andere Angebote machen sich dadurch
bemerkbar, dass Sie per Einblendung gefragt werden, ob Sie etwas herunterladen möchten. Wieder
eine andere Möglichkeit besteht darin, dass Sie gefragt werden, ob Sie sich bei einem Online-Dienst
anmelden möchten. Bitte befolgen Sie einfach die Einblendungen, falls Sie in den Genuss der BD-Live-
Angebote kommen möchten.
Die Geschwindigkeit Ihrer Internet-Verbindung bzw. der gesamte aktuelle Internet-Traffic in Ihrem Netz
und die Kapazität der spezifischen Server für die BD-Live-Angebote können alle Einfluss darauf haben,
wie gut bzw. wie schnell sich die BD-Live-Angebote herunterladen lassen. Falls Ihnen eine zu langsame
Geschwindigkeit beim Herunterladen der BD-Live-Angebote auffällt oder wenn etwa das Abspielen der
Disc zu stocken beginnt, sollten Sie versuchen, die BD-Live-Angebote zu deaktivieren und es zu einem
späteren Zeitpunkt noch einmal probieren.
Falls Sie die BD-Live-Angebote nutzen, kann Ihre Player- oder Disc-ID und Ihre IP-Adresse an den
Content-Provider über das Netz übertragen werden. Allerdings gilt generell, dass weder persönliche
noch sonstige sensible Informationen übertragen werden. Allerdings besteht die technische glichkeit,
Ihre IP-Adresse einer bestimmten geographischen Region bzw. einem bestimmten Provider zuzuordnen.
Ihr Service-Provider hat außerdem die Möglichkeit festzustellen, wer eine bestimmte IP-Adresse
verwendet. Falls der Provider der BD-Live-Angebote verlangt, dass Sie sich bei ihm etwa durch eine
Mitgliedschaft autorisiert einloggen, hat auch Ihr Internet-Provider Zugang zu Ihren Login-Informationen.
Bitte klären Sie mit Ihrem Internet-Provider wie auch mit dem Provider der BD-Live-Angebote
gegebenenfalls ab, wie dort mit sensiblen oder privaten Daten verfahren wird.
Sie haben jederzeit die Möglichkeit, den Zugriff Ihres Players auf BD-Live-Angebote im Setup-
Menü einzuschränken bzw. gänzlich abzuschalten (BD-Live Access, siehe Seite 79).
34
Bedienung für Fortgeschrittene
Ausgangsauflösung
Der OPPO BDP-105EU Blu-ray-Player unterstützt eine Vielzahl
möglicher Ausgangsauflösungen. Für nähere Hinweise zur
Ermittlung
der bestmöglichen Ausgangsauflösung, schlagen Sie
bitte unter
dem Kapitel Auswahl der besten Ausgangsauflösung
auf Seite
22 dieses Handbuchs nach.
Resolution
(Auflösung)
Falls Sie die Ausgangsauflösung ändern möchten, können Sie
einfach die Taste RESOLUTION auf der Fernbedienung drücken:
1.
Sorgen Sie dafür, dass die HDMI-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind.
2.
Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wählen Sie am TV-Gerät den korrekten Eingang (HDMI, DVI oder
Komponente).
3.
Überprüfen Sie, ob der Player eingeschaltet ist. Obwohl die Ausgangsauflösung auch im laufenden
Betrieb geändert werden kann, empfehlen wir dennoch, dass Sie die Wiedergabe unterbrechen bzw.
noch nicht aufnehmen und die Disc erst einmal aus dem Player entnehmen, bevor Sie die
Ausgangsauflösung einstellen. Drücken Sie die Taste RESOLUTION. Auf dem Bildschirm erscheint
ein Me zur Auflösungseinstellung. Für den Fall, dass das TV-Gerät die eingestellte Auflösung
nicht unterstützt, wird sie auch noch im Gerätedisplay angezeigt.
4.
Benutzen Sie die Tasten Hoch/Runter-Pfeiltasten um die gewünschte Auflösung
auszuwählen. Sie können die Taste RESOLUTION auch mehrmals drücken, um die gewünschte
Auflösung auszuwählen. Die gewählte Auflösung wird auch auf dem Front-Display angezeigt, falls
das TV-Gerät kein Bild anzeigt.
5.
Drücken sie die Taste ENTER um die gewählte Auflösung zu speichern. Falls Sie die Auflösung
doch nicht ändern wollen, drücken Sie die Taste RETURN, um abzubrechen.
Folgende Ausgangsauflösungen stehen zur Verfügung:
NTSC-Signal Ausgabe:
4Kx2K Auto 1080p(60Hz/24Hz) 1080i 60Hz 720p 60Hz 480p 480i Source Direct
PAL-Signal Ausgabe:
4Kx2K Auto 1080p(50Hz/24Hz) 1080i 50Hz 720p 50Hz 576p 576i Source Direct
Hinweis
Einige TV-Geräte unterstützen bestimmte Auflösungen nicht. Falls Sie eine solche nicht
akzeptierte Aufsung wählen, erhalten Sie entweder einen dunklen Bildschirm oder eine
Fehlermeldung. In so einem Fall wählen Sie bitte eine Auflösung, die von Ihrem TV-Gerät
unterstützt wird.
Für den Fall, dass Sie kein Bild über HDMI oder Komponente erhalten, schließen Sie den
Player bitte über Composite-Video an. Dann können Sie versuchen, den Player über das
Setup-Menü einzustellen.
Aufgrund der "Analogue Sunset"-Klausel, die für alle Blu-ray Disc-Player hergestellt und
verkauft ab dem 1. Januar 2011 gilt, dürfen diese in Zukunft nicht in der Lage sein High-
Definition-Video-Signale (720p, 1080i oder 1080p) über Komponenten-Video-Ausgänge
auszugeben. Deswegen haben wir die Komponenten-Video-Ausgänge sowie Composite-
B
E
D
I
E
N
U
N
G
F
Ü
R
F
O
R
T
G
S
C
H
R
I
T
T
E
N
E
35
Video-Ausgänge am BDP-105EU weggelassen und für die Standard-Ausgabe einen DIAG
(Diagnose-)Ausgang für die Fehleranalyse implementiert.
Zoom-Funktionen und die Kontrolle des Seitenverhältnisses
ZOOM
Diese Funktion vergrößert oder verkleinert sowohl den Ausschnitt des
dargestellten Bildes als auch das Seitenverhältnis (Bildbreite zu Höhe).
Um den Zoom-Level zu wechseln, drücken Sie bitte die Taste ZOOM auf
der Fernbedienung. Jede Betätigung der Taste ZOOM schaltet den Zoom-
Level um einen Schritt weiter.
Die Zoom-Level für den HDMI - Ausgang
Die verfügbaren Zoomstufen sind abhängig vom Seitenverhältnis (Aspect Ratio) des TV Geräts und
den Einstellungen im Setup-Menü sowie vom codierten Seitenverhältnis auf der BD / DVD Disc:
1:1 (kein Zoom), Strecken/Komprimieren, Vollbild, Under Scan, 1.2X, 1.3X, 1.5X, 2X, 1/2X
Der Zoom-Level wird auf 1:1 zurückgesetzt, falls die Disc ausgeworfen oder der Player ausgeschaltet
wird. Die folgenden Zoom-Level sind für diverse spezielle Anwendungen nützlich:
1) Beim Abspielen einer 16:9-BD oder -DVD wird das Seitenverhältnis auf 16:9 Wideoder 16:9
Wide/Autowie folgt dargestellt:
Stretch – Das Bild wird vertikal um den Faktor 1,33 gestreckt. Bei Filmen, die im Seitenverhältnis
2.35:1 vorliegen, können so die schwarzen Balken über- und unterhalb der Bildinformation eliminiert
werden. Dieser Modus ist für Anwender relevant, die einen Projektor zusätzlich mit einem Anamorphoten
betreiben möchten, vor allem, wenn der Projektor selbst keinen anamorphen Stretch ermöglicht.
Original 2.35:1
Widescreen Movie
“Stretch” Zoom Projektion mit einer
anamorphen Linse
Vollbild (Full Screen) Das Bild wird um den Faktor 1.33 in beide Richtungen, sowohl vertikal wie auch
horizontal gestreckt. Filme, die im Seitenverhältnis 2.35:1 vorliegen, können so auf den gesamten 16:9-
Bildbereich ausgedehnt werden, ohne dass sich Verzerrungen ergeben. Links und rechts werden
allerdings Bildinformationen abgeschnitten.
Original 2.35:1 Widescreen Movie “Vollbild”-Zoom
B
E
D
I
E
N
U
N
G
F
Ü
R
F
O
R
T
G
S
C
H
R
I
T
T
E
N
E
36
2) Beim Abspielen von 4:3-BDs oder DVDs, falls das Seitenverhältnis auf “16:9 Wide” gesetzt ist:
1:1 Das Bild füllt den gesamten 16:9-Bereich aus, aber es wird horizontal gestreckt. Umrisse
sehen kleiner und breiter aus, als sie es in Wirklichkeit sind.
Compress Der Player stellt 4:3-Material originalgetreu dar und es werden links und rechts
schwarze Balken eingefügt. Der Schwarzwert der Balken lässt sich mit Hilfe der Funktion Border
Level” im Setup-Menü unter “Bildeinstellungen” regulieren.
Vollbild Dieser Zoom-Level verändert das Seitenverhältnis nicht, aber es werden oben und
unten Bildteile abgeschnitten, so dass das 4:3-Bild in den 16:9-Bereich passt.
1:1
“Compress” Zoom
“Vollbild” Zoom
3) Abspielen von 4:3-BDs oder DVDs, Einstellung “Seitenverhältnis” auf 16:9 Wide/Auto
1:1 Der Player stellt das 4:3-Seitenverhältnis originalgetreu dar und fügt links und rechts seitlich
schwarze bzw. graue Balken ein.
Stretch Das Bild wird horizontal um den Faktor 1,33 gestreckt. Dieser Zoom-Level füllt den
kompletten 16:9-Bereich, aber Umrisse sehen unter Umständen kleiner und breiter aus, als sie es in
Wirklichkeit sind.
Full Screen Dieser Zoom-Level verändert das Seitenverhältnis nicht, aber es werden oben und
unten Bildteile abgeschnitten, so dass das 4:3-Bild in den 16:9-Bereich passt.
1:1
“Stretch” Zoom
“Vollbild” Zoom
Der Zoom-Level Under Scan verkleinert das Bild um 5%. Dieser Zoom-Level kann dazu benutzt
werden, Bildbereiche auf TV-Geräten, die mit Overscan arbeiten, vollständig anzuzeigen. Das Bild wird
dann nicht beschnitten. Alle anderen Zoom-Level behalten ihre ursprüngliche Funktionalität.
Hinweis
Einige ältere DVDs (Veröffentlichungszeitraum ab 1997 bis in die frühen 2000er) nutzen ein nicht-
anamorphotisches 4:3-Breitbild-Seitenverhältnis. Wenn man diese auf einem 16:9-Display
abspielt, erscheint ein kleines Bild mit schwarzen Balken auf allen vier Seiten des Bildes. Die
oberen und unteren Balken sind fest in das Video kodiert. Die Balken links und rechts werden
eingefügt, um das originale Seitenverhältnis zu erhalten. Für diese Art von DVDs dient die
Einstellung “Full Screen”, um alle schwarzen Balken zu eliminieren. Aufgrund der überwiegenden
Verbreitung von Breitbild-Material bzw. aufgrund der Tatsache, dass 16:9 jetzt der akzeptierte
Standard ist, werden für die “Seitenverhältnis”-Einstellungen 4:3 Letterbox” oder “4:3 Pan & Scan”
keine zusätzlichen Zoom-Level mehr angeboten.
B
E
D
I
E
N
U
N
G
F
Ü
R
F
O
R
T
G
S
C
H
R
I
T
T
E
N
E
37
Verschieben von Untertiteln
SUBTITLE
Kunden, die eine Cinemascope-Leinwand im Format nahe 2.35:1
verwenden und nach dem so genannten “Constant Image Height”-Verfahren
(konstante Bildhöhe) projezieren, beklagen unter Umständen, dass die
Untertitel abgeschnitten werden, da diese außerhalb der aktiven
Bildinformationen positioniert sind. Dieses Problem wird mit dem Subtitle
Shift, also dem Verschieben der Untertitel gelöst. Mit dem Player können die
Untertitel so verschoben werden, dass sie im aktiven Bild dargestellt werden.
Zum Verschieben der Untertitel gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Beim Abspielen einer DVD, Blu-ray oder einer anderen Video-Quelle mit Untertiteln wählen Sie
bitte per Fernbedienung die gewünschte Untertitel-Spur (Bitte lesen Sie dazu auf Seite 29 weiter).
2. Halten Sie die Taste SUBTITLE auf der Fernbedienung gedrückt bis die Meldung
Verschiebung Untertitel-Position” auf dem Bildschirm erscheint.
3. Warten Sie, bis irgendwelche Untertitel auf dem Bildschirm erscheinen. Nutzen Sie dann die Hoch/
Runter-Pfeiltasten um die Untertitel an die gewünschte Position zu bewegen.
4. Drücken Sie die Taste ENTER, um die Positionierung abzuschließen.
Sobald die Position der Untertitel festgelegt worden ist, bleibt sie im Player gespeichert und lässt sich
auch im Setup-Me unter Video Setup > Anzeige-Optionen > Untertitel-Verschiebung überprüfen.
Die Einstellung gilt dann so für alle zukünftigen Untertitel-Spuren. Sie können die Position der Untertitel
auch direkt im Setup-Menü bestimmen. Bitte lesen Sie hierzu auch im Kapitel über das Video Setupauf
Seite 55 nach.
Wiederholungsfunktion
DVD-A
SACD
REPEAT
Um die Wiederholung eines bestimmten Abschnitts (Titel, Kapitel etc.) zu
programmieren, drücken Sie die Taste REPEAT auf der Fernbedienung.
Jedes Drücken der Taste REPEAT schaltet den Wiederholungsmodus
um einen Schritt weiter, und zwar in folgender Weise:
DVD und DVD-Audio:
Repeat Chapter Repeat Title
Repeat All
Repeat Off
Blu-ray Disc:
Repeat Chapter Repeat Title Repeat Off
CD und SACD:
Repeat One Repeat All Repeat Off
Hinweis
Bei bestimmten Blu-rays ist diese Funktion eventuell deaktiviert.
B
E
D
I
E
N
U
N
G
F
Ü
R
F
O
R
T
G
S
C
H
R
I
T
T
E
N
E
38
Wiederholung eines Abschnitts (A-B-Wiederholung)
DVD-A
SACD
Um einen bestimmten Abschnitt zu wiederholen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
AB REPLAY
1. Drücken Sie während der normalen Wiedergabe die Taste AB
REPLAY auf der Fernbedienung, und zwar am gewünschten
Startpunkt A. Sie sehen auf dem Bildschirm die Meldung “A-”.
2. Sobald die Wiedergabe den gewünschten Endpunkt B erreicht
hat, drücken Sie erneut die Taste AB REPLAY. Der Player
wiederholt ab sofort den spezifizierten Abschnitt (A-B). Auf dem
Bildschirm erscheint die Meldung “A-B”.
3. Drücken Sie die Taste AB REPLAY ein weiteres Mal, um die Funktion zu beenden.
Hinweis
Nicht für alle Formate verfügbar. Bestimmte Blu-rays sperren die Wiederholungsfunktion.
Shuffle und Zufallswiedergabe
SACD
BLUE
Wenn Sie eine CD oder SACD abspielen, können Sie die Taste
BLUE auf der Fernbedienung drücken, um damit die Funktionen Shuffle
und Random (Zufall) zu aktivieren. Bei jedem Drücken der Taste BLUE
schaltet der Player in einen anderen Playback-Modus, und zwar wie folgt:
Shuffle Random Normal
Im normalen Abspiel-Modus wird jeder Track in der vorgegebenen Reihenfolge wiedergegeben. Wie der
Name schon sagt (Random), wird bei der Zufallswiedergabe irgendein Track per Zufall abgespielt. Der
Modus Shuffle (Mischen) spielt die Tracks auch zufällig ab, aber es ist dabei sicher gestellt, dass jeder
Track nur einmal abgespielt wird.
Wenn Sie die Abspielarten Shuffle oder Random wählen werden alle gewählten/programmierten
Wiederholfunktionen (Repeat) gelöscht. Ebenso führt die Auswahl einer Wiederholfunktion per (Repeat)
dazu, dass die Funktionen Shuffle oder Random beendet werden.
Wiedergabe per Kapitel-Referenz oder Track-Nummer
DVD-A
SACD
ZIFFERN-
TASTEN
Während des normalen Abspielens einer Disc können Sie die
Zifferntasten (NUMBER) auf der Fernbedienung dazu benutzen, direkt auf
ein Kapitel oder auf einen bestimmten Track zuzugreifen. Beispiel:
Um auf den siebten Track zuzugreifen, drücken Sie die Taste [7].
Um auf den sechzehnten Track zuzugreifen, drücken Sie kurz
nacheinander die Tasten [1] und [6].
+
Hinweis
Bestimmte DVD-Audios und Blu-rays erlauben unter Umständen nicht den Zugriff auf
bestimmte Kapitel oder Tracks.
B
E
D
I
E
N
U
N
G
F
Ü
R
F
O
R
T
G
S
C
H
R
I
T
T
E
N
E
39
Abspielen von einer bestimmten Position
DVD und Blu-ray Discs
DVD-A
SACD
Bei der Wiedergabe einer DVD bzw. einer Blu-ray, können Sie den
Start der Wiedergabe durch Titel-, Kapitel- oder Zeit-Angabe direkte
auswählen. Drücken Sie dazu die Taste GOTO, um folgende Anzeige
auf dem Bildschirm zu erhalten:
1 / 7 5 / 25 00:22:14 00:40:06
ZIFFERN-
TASTEN
PFEIL-
TASTEN
HOCH/
RUNTER
Sie sehen diese Anzeige oben auf Ihrem Bildschirm und sie stellt
folgende Informationen zur Verfügung (von links nach rechts):
Wiedergabestatus, Titel, Kapitel, Zeitangabe, Verlaufsbalken,
Gesamtzeit. Beim ersten Drücken auf GOTO befindet sich der Cursor
auf der Zeitangabe. Sie befinden sich mit dem Player im “Time
Search”-Modus. Jedes weitere Drücken auf die Taste GOTO schaltet
den Modus weiter, und zwar wie folgt:
(Title or Chapter) Time Search Chapter Search
On-Screen Display
Title Search
1. Titel-Zeit-Sprung: Sie können an eine bestimmte Zeit-Stelle innerhalb eines Titels springen.
Drücken Sie die Taste GOTO um die Anzeige aufzurufen. Der Cursor steht auf der Zeitposition.
Nutzen Sie die Ziffern-Tasten oder auch die Pfeiltasten (ARROWS) um die Stunden, die Minuten
und die Sekunden einzugeben. Drücken Sie dann die Taste ENTER.
1 / 7 5 / 25 00:22:14 00:40:06
2.
Kapitel-Zeit- Sprung: Springen Sie auf die gleiche Art auf eine bestimmte Position in einem Kapitel.
Drücken Sie die Taste INFO um die Anzeige aufzurufen. Nutzen Sie die Tasten PAGE
(Seite) HOCH bzw. PAGE (Seite) RUNTER um im Display in den Kapitel-Modus zu gelangen.
Beachten Sie den Wechsel des Zeichens link neben der Zeitanzeige vom Titel-Symbol zum
Kapitel-Symbol. Drücken Sie die Taste GOTO, um den Cursor in die Zeitanzeige zu bringen.
Nutzen Sie die Ziffern-Tasten oder auch die Pfeiltasten (ARROWS) um die Stunden, die
Minuten und die Sekunden einzugeben. Drücken Sie dann die Taste ENTER.
1 / 7 5 / 25 00:06:48 00:08:33
3. Kapitel-Sprung:. Um beispielsweise auf Kapitel 7 des aktuell abgespielten Titels zu springen, können
Sie wie folgt vorgehen:
Drücken Sie die Taste GOTO mehrmals, bis der Cursor auf der Kapitelposition steht. Nutzen Sie
die Ziffern-Tasten oder auch die Pfeiltasten (ARROWS) um zu Kapitel 7 zu gelangen. Drücken
Sie dann die Taste ENTER.
1 / 7 5 / 25 00:22:14 00:40:06
4. Titel-Suche. Um beispielsweise zu Titel 6 des aktuell abgespielten Titels zu springen, können Sie
wie folgt vorgehen:
Drücken Sie die Taste GOTO mehrmals, bis der Cursor auf der Titel-Position steht. Nutzen Sie
die Ziffern-Tasten oder auch die Pfeiltasten (ARROWS) um zu Titel 6 zu gelangen. Drücken Sie
dann die Taste ENTER.
1 / 7 5 / 25 00:22:14 00:40:06
B
E
D
I
E
N
U
N
G
F
Ü
R
F
O
R
T
G
S
C
H
R
I
T
T
E
N
E
40
Hinweis
Einige Discs blockieren diese Funktion eventuell. Sie können keine spezifische Position
wählen oder erhalten eine Fehlermeldung (“invalid operation” Symbol), wenn Sie auf eine
bestimmte Position zu springen versuchen.
Manche Blu-rays bieten eventuell ihre eigene Such- und Sprungfunktion an. Bitte folgen Sie
den Meldungen auf dem Bildschirm, um die Funktionen zu benutzen.
CD und SACD Discs
Sie können einen bestimmten Startpunkt wählen, indem Sie beispielsweise die abgelaufene Zeit der
Disc eingeben. Ebenso können Sie die abgelaufene Zeit für den Track oder auch die Track-Nummer
eingaben. Beim Abspielen einer CD oder SACD wird automatisch etwas wie das folgende angezeigt:
1 / 8 00:08:16 00:12:33
Das OSD (On Screen Display) weist folgende Komponenten auf (von links nach rechts): Status, Track-
Nummer/Gesamt-Tracks, Zeitangabe, Ablauf-Balken und die Gesamtzeit.
Um eine bestimmte Abspielzeit auszuwählen, drücken sie bitte die Taste GOTO. Jedes Drücken der
Taste GOTO bewirkt ein Weiterschalten des Modus, und zwar wie folgt:
(Track oder Disc) Zeitsuche Track Suche
Bildschirm-Anzeige
1. Zeitsprung innerhalb eines Tracks. Um beispielsweise einen bestimmten Zeitpunkt in einem Track
anzuspringen, können Sie wie folgt vorgehen:
Drücken Sie die Taste GOTO, um den Cursor auf die Zeitangabe zu positionieren. Nutzen Sie die
Ziffern-Tasten oder auch die Pfeiltasten (ARROWS) um die Stunden, die Minuten und die
Sekunden einzugeben. Drücken Sie dann die Taste ENTER.
1
/
8
00:08:16
00:12:33
2. Zeitsprung auf einer Disc. Um beispielsweise einen bestimmten Zeitpunkt auf einer kompletten
Disc anzuspringen, können Sie wie folgt vorgehen:.
Während das OSD aktiv ist, drücken Sie die Hoch/Runter-Pfeiltasten, um den Zeitzähler in den
Modus für die gesamte Disc-Zeit zu bringen. Nutzen Sie die Ziffern-Tasten oder auch die
Pfeiltasten (ARROWS) um die Stunden, die Minuten und die Sekunden einzugeben. Drücken Sie
dann die Taste ENTER.
5
/
8
00:40:46
01:02:33
3. Ansteuern eines Tracks. So können Sie beispielsweise auf Track 6 der aktuell abgespielten Disc
springen:
Drücken Sie die Taste GOTO mehrmals, bis der Cursor auf der Track-Position steht. Nutzen Sie
die Ziffern-Tasten oder auch die Pfeiltasten (ARROWS) um zu Track 6 zu gelangen. Drücken
Sie dann die Taste ENTER.
1
/
8
00:08:16
00:12:33
B
E
D
I
E
N
U
N
G
F
Ü
R
F
O
R
T
G
S
C
H
R
I
T
T
E
N
E
41
Speicher- und Abspielmerkfunktion (Resume)
DVD-A
SACD
POWER
OPEN
1. Der Player speichert die aktuelle Abspielstelle automatisch, wenn ein
Titel unterbrochen wird. Bei Funktionen wie STOP, Auswerfen
(OPEN/EJECT) oder Ein-/Ausschalten (POWER) speichert der Player
die aktuelle Stelle ab.
2. Die Stelle wird also sogar dann gespeichert, wenn die Disc
gewechselt bzw. wenn der Player abgeschaltet wird.
3. Beim nächsten Einlegen der fraglichen Disc wird durch die
Speichermarkierung von dieser Stelle an abgespielt. Das Abspielen
beginnt also automatisch an der gespeicherten Position. Wenn Sie
diese Funktion abbrechen möchten, können Sie sobald Sie durch
eine entsprechende Meldung auf dem Bildschirm dazu aufgefordert
werden -die Taste STOP drücken.
4. Der Player speichert Merkpositionen von bis zu maximal fünf Discs.
STOP PLAY
Sobald die sechste Disc eingelegt wurde, wird die älteste
Speichermarkierung gelöscht.
Hinweis
Einige Blu-rays bieten diese Funktion nicht an und beginnen immer von vorne.
Bilder betrachten auf DVD-Audio-Discs
DVD-A
PAGE
HOCH/
RUNTER
Manche DVD-Audio-Discs enthalten Bilder, wie z.B. Fotos einer Band
oder auch Abdrucke von Songtexten. Beim Abspielen eines DVD-
Audio-Tracks können Sie die Taste Page-Hoch verwenden, um das
vorhergehende bzw. die Taste Page-Runter um das nachfolgende
Bild anzuzeigen.
Hinweis
Ob Bilder verfügbar sind, hängt von der jeweiligen DVD-Audio ab.
Pure-Audio-Modus
DVD-A
SACD
Die beste Audio-Qualität erhalten Sie, wenn der Videoprozessor bzw. die
Videoausgabe abgeschaltet sind. Der Pure-Audio-Modus reduziert sämtliche
denkbaren Störeinflüsse des Videosignals auf das Audiosignal auf ein
Minimum.
1.
Drücken Sie die Taste PURE AUDIO auf der Fernbedienung, um das
Videosignal ab- und den Pure-Audio-Modus einzuschalten. Die
Videoausgabe wird unterbunden, die Power-Anzeige verdunkelt sich
und das Front-Display schaltet sich aus.
2. Um den Pure-Audio-Modus zu beenden, drücken Sie die Taste PURE
AUDIO erneut.
B
E
D
I
E
N
U
N
G
F
Ü
R
F
O
R
T
G
S
C
H
R
I
T
T
E
N
E
42
Hinweis
Der Pure-Audio-Modus wird automatisch beendet, sobald das Gerät aus- und wieder
eingeschaltet wird.
Da der HDMI-Standard die Audio-Informationen zusammen mit dem Videosignal überträgt, kann
das Videosignal nicht vollständig abgeschaltet werden. Es wird ein Schwarzbild übertragen, um
mögliche Störeinflüsse auf ein Minimum zu reduzieren.
43
Abspielen von Medien-Dateien
Zusätzlich zu der Möglichkeit Standard-Discs wie DVDs, CDs, SACDs oder Blu-rays abzuspielen,
besteht beim OPPO BDP-105EU die Möglichkeit, auch Mediendateien abspielen. Sie können so
digitale Musik, Filme oder auch Fotos genießen, die auf einer optischen Disc (beschreibbare CD, DVD
oder Blu-ray), oder auf einem USB-(Universal Serial Bus)-Laufwerk gespeichert sind. Da
Medienformate sehr verschieden sind bzw. die verwendete Software und Technik, die zur
Kodierung verwendet werden, sehr variantenreich ist, können wir nicht für alle vom Anwender
hergestellten oder heruntergeladenen Formate eine Garantie zur optimalen Abspielbarkeit geben. Wir
bemühen uns selbstverständlich darum, diese Aufgabe so gut wie möglich zu erfüllen.
Wiedergabe von einem USB-Laufwerk
USB
Device
Der OPPO BDP-105EU besitzt drei USB-Anschlüsse (einen an der Front, zwei auf der Rückseite). Sie
können den USB-Anschluss dazu nutzen, ein USB-Laufwerk anzustecken.
Die USB-Anschlüsse liefern eine Stromversorgung von 5 V und 1000 mA. Das ist ausreichend für USB-
Sticks und Flash-Memory-Card-Leser, möglicherweise aber nicht für USB-Festplatten. Wir empfehlen
zur Klärung die technischen Anforderungen des Herstellers beglich Stromversorgung zu konsultieren
bzw. eine externe Stromversorgung zu verwenden.
Hinweis
Ihr Gerät unterstützt nur Laufwerke nach dem Standard “USB Mass Storage Class Bulk-Only
Transport”. Die meisten USB-Sticks, portable USB-Laufwerke und Card-Reader entsprechen
dieser Geräteklasse. Andere USB-Geräte wie z.B. MP3-Player, Digitale Kameras und mobile
Telefone (Handys) sind mit diesen Anschlüssen möglicherweise nicht kompatibel.
USB-Laufwerke, die unterstützt werden, können per FAT (File Allocation Table), FAT32 oder
NTFS (New Technology File System) formatiert werden.
Unter Umständen kann der Anschluss eines inkompatiblen USB-Gerätes dazu führen, dass der
Player nicht mehr reagiert. Falls dies passiert, schalten Sie den Player aus und trennen das
Zusatzgerät vom Player. Danach sollte der Player wieder funktionieren.
Der Player greift auf ein USB-Gerät nur im Lese-Modus zu. Trotzdem wird empfohlen, die
Geräte nur im ausgeschalteten Zustand an und abzustecken und erst wenn die Wiedergabe
beendet ist.
44
A
B
S
P
I
E
L
E
N
V
O
N
M
E
D
I
E
N
-
D
A
T
E
I
E
N
Verwaltung der Mediendateien über das Heimnetzwerk
Netzwerk
Der BDP-105EU kann aus der Ferne Musik-, Foto-und Video-Dateien auf Medien-Geräten wiedergeben,
die in einem angeschlossenen Heimnetzwerk abgelegt sind. Hierfür muss ein Computer oder NAS
(Network Attached Storage) am Heimnetzwerk angebunden sowie die Hard- und Software entsprechend
konfiguriert sein. Die Funktionsweise ist äquivalent zu DLNA oder SMB / CIFS (ein Netzwerk-
Filesharing-Protokoll)-Clients. Stellen Sie die "Mein Netzwerk"-Auswahl im Setup-Menü auf
"Ein" (Details auf Seite 76). Drücken Sie die HOME-Taste auf der Fernbedienung, um in das Home-
Menü zu springen, wählen Sie das Netzwerk-Symbol und drücken Sie die ENTER-Taste, um sich die
Liste der verfügbaren Server anzeigen zu lassen. In einigen Fällen müssen Sie möglicherweise die
Firewall auf der Hardwareseite deaktivieren, damit man über den BDP-105EU die verfügbaren Server
sehen kann.
Der BDP-105EU Player kann Netzwerk-Sharing auf folgenden 3 Wegen durchführen:
Wie ein digitaler Media-Player (DMP): Der Spieler kann aktiv suchen und auf Inhalte aus lokalen
Medien-Servern zugreifen. Die Funktionsweise ist äquivalent zu DLNA.
Als Digital Media Renderer (DMR): Der Spieler spielt Inhalte empfangen ("gepusht") von einem
Digital Media Controller (DMC) ab. Hierfür ist ein DMC-fähiger Media-Server erforderlich. Bitte
informieren Sie sich in den jeweiligen Bedienungsanleitungen zum jeweiligen Server zur
korrekten Konfiguration und Bedienung.
Zugriff auf einen SMB / CIFS-Client: Der Player kann direkt auf Dateien über SMB / CIFS-Clients
im Netzwerk freigegeben, als ob er auf eine externe USB-Festplatte zugreifen würde. Auf den
meisten Computern, insbesondere solche mit installiertem Windows-Betriebssystem, ist ein
SMB-Client bereits eingebettet. Bitte beachten Sie die jeweiligen OS-Anleitungen zum Einrichten
des SMB / CIFS und der Freigabe der Dateien / Ordner.
Hinweis
NAS ist ein am Netzwerk angebundenes Gerät, welches Dienste für
dateibasierte Datenspeicherung für andere Geräte im Netzwerk verwaltet. Diese sind als
handelsübliche Produkte auf dem Markt erhältlich.
SMB (Server Message Block) oder CIFS (Common Internet File System) ist allgemein als
Microsoft Windows-Netzwerk bekannt. Es erfordert keinen zusätzlichen Media-Server oder
kein Transcoding der Medien-Formate. Dies reduziert die Rechenlast und behält die
ursprüngliche Qualität der Inhalte.
Aufgrund der verschiedenen Variationen der NAS-Geräte, Media Server und deren
Konfigurationen kann trotz bestmöglichen Bemühens keine Gewähr gegeben werden, das
eine vollständige Kompatibilität mit lokaler Netzwerk-Sharing-Hardware sowie -Software in
jedem Fall gegeben ist.
45
A
B
S
P
I
E
L
E
N
V
O
N
M
E
D
I
E
N
-
D
A
T
E
I
E
N
Internet-Streaming über das HOME-Menü
Der BDP-105EU bietet über das Home-Menü die Navigation und Wiedergabe von Mediendateien von
einer eingelegten optischen Disk, einem USB-Flash-Laufwerk, einer externen Festplatte, Heimnetzwerk-
Sharing sowie Internet-Streaming an. Grundsätzlich ist das Home-Menü der Ausgangspunkt für den
Zugriff auf alle Mediendateien.
HOME
Musik
Foto
Film Netzwerk
Picasa CinemaNow
Setup
Rhapsody
Über die HOME-Taste auf der Fernbedienung gelangen Sie in das Home-Menü. Derzeit gibt es zwölf
Auswahlmöglichkeiten:
Disc (BD) ermöglicht dem Player die Wiedergabe einer eingelegten optischen Disc zu starten.
Abhängig von der Art der Medien-Datei, die Sie abspielen möchten, können Sie grundsätzlich
zwischen Musik (Music”), Film/Video (“Movie”) und Fotos (“Photo) wählen.
Network erlaubt dem Player Audio-, Video- und Fotodaten über das Netzwerk von einem Media
Server im Heimnetzwerk zu streamen, entsprechende Hardware und Software vorausgesetzt.
Der Punkt Setup Menuruft das Setup-Medes Player auf, genauso, wie wenn die Taste
SETUP auf der Fernbedienung gedrückt wird.
Netflix verbindet Sie mit Ihrem Netflix Account und ermöglicht es Ihnen online Filme zu streamen.
VUDU verbindet Sie mit Ihrem VUDU HD Movies Account und ermöglicht es Ihnen online Filme
und TV Shows zu mieten, zu kaufen und zu streamen. (Service nur in den USA verfügbar!)
Film Fresh verbindet Sie mit Ihrem Film Fresh Account und ermöglicht es Ihnen online Filme
und TV Shows zu mieten, zu kaufen und zu streamen. (Service nur in den USA verfügbar!)
YouTube bietet einen ununterbrochenen Stream an HD-Videos via YouTube, als würden Sie
normal Fernsehen schauen.
Pandora verbindet Sie mit Ihrem Pandora Account und bietet Ihnen personalisierte
Internet-Radio-Dienste. (Service nur in den USA verfügbar!)
Picasa verbindet Sie mit Ihrem Picasa Account und bietet Ihnen sich online Fotos anzuschauen
und zu tauschen.
Hinweis
Die Netzwerk-Features werden noch nicht offiziell von unserem Service betreut. OPPO
bietet dazu keinen technischen Support via E-Mail oder Telefon an. Das OPPO Wiki, zu
finden unter www.OPPO-bluray.com, bietet die neuesten Infos und kann Ihnen beim
Kennenlernen des neuen Features hilfreich sein.
Verschiedene Internet-Angebote können eventuell verschiedene Funktionen auf der
BDP-105EU Fernbedienung nutzen. Um Netflix oder YouTube zu beenden drücken Sie
HOME-Taste. Um VUDU, Film Fresh und Picasa zu beenden, drücken Sie entweder
46
A
B
S
P
I
E
L
E
N
V
O
N
M
E
D
I
E
N
-
D
A
T
E
I
E
N
HOME-Taste beenden oder drücken Sie wiederholt die RETURN-Taste bis das Home-
Menü erscheint. Um Pandora zu beenden, drücken Sie entweder die HOME-Taste zum
verlassen oder wählen Sie "Exit Pandora" in der Pandora Menüauswahl. Bitte
kontaktieren Sie den OPPO Kundendienst, wenn Sie Hilfe benötigen.
Wiedergabe von Musik-Dateien
Quelle: Daten-Diisc Ansehen:
Lieder
Um Musik von einem optischen Medium oder
von einem USB-Gerät abzuspielen, wählen
Daten-Diisc
Kün...
Ordner
Sie bitte Musicim Home-Menü. Ein Datei-
Browser erscheint, um Ihnen bei der Auswahl
behilflich zu sein.
Der erste Schritt zur Musikwiedergabe besteht
darin, die gewünschte Quelle (Daten-Disc
bzw. USB-Gerät) zu hlen. Der Player
benötigt einen Moment, um die Daten auf dem
gewählten Medium zu lesen und eine Liste
der Musik-Ordner und -Dateien zu erstellen.
Quelle: Daten-Diisc Ansehen:
Lieder
Im Musikbrowser können Sie die folgenden
Titel:
Interpret:
Jahr:
Kün...
Ordner
Funktionen wählen:
Drücken Sie die Tasten Hoch/Runter-
Pfeiltasten oder die Page(Seite)-Hoch/
Runter-Taste, um den Cursor an die
gewünschte Stelle zu bewegen und
wählen Sie die Musikdatei aus..
Drücken Sie die Taste OPTION, um
Zugriff auf Funktionen wie Musik
Informationen zu erhalten. Details sind
auf Seite 27 zu finden.
Drücken Sie die TOP MENÜ-Taste, um den Cursor im oberen Teil des Bildschirms im Kategorien-
Menü zu bewegen. Dieses Menü enthält die folgenden Optionen:
o Quelle – Erlaubt zwischen den angeschlossenen Quellsystemen zu schalten und zu wählen.
o View – Erlaubt zwischen der Listen-Ansicht und der Ordner-Ansicht zu wechseln.
o Sortieren Listet Musikfiles und Ordner nach verschiedenen Kategorien wie Titel, Interpret,
Album und Genre auf
Wenn eine Musikdatei mit dem Cursor markiert ist, drücken Sie die ENTER- oder PLAY-Taste, um
die Wiedergabe zu starten.
Hinweis
Wenn eine Daten-Disc eingelegt oder ein USB-Laufwerk angeschlossen wird, erstellt der
Player automatisch Index-Dateien und baut im Hintergrund eine Datenbank auf. Abhängig von
der Anzahl und Größe der Dateien könnte dieser Vorgang bis zu mehreren Minuten dauern.
Anwender können erst auf die Liste Kategorie (Interpret, Album und Genre) zugreifen sobald
die Datenbank erstellt wurde, andernfalls wird eine Warnmeldung angezeigt.
Wenn der Player mit dem Abspielen einer Musikdatei beginnt und es vom Anwender keinen anderen
Funktionsbefehl gibt, wird nach wenigen Sekunden der Now Playing”-Bildschirm erscheinen. Sie
können auf diesem Bildschirm auch jederzeit mit der OPTION-Taste auf den Now Playing”-Bildschirm
kommen. Dieser Bildschirm enthält die folgenden Informationen:
47
A
B
S
P
I
E
L
E
N
V
O
N
M
E
D
I
E
N
-
D
A
T
E
I
E
N
Wiedergabe-Status: Play, Stop, Pause, Kapitel und Zeit.
Wiedergabe-Modus: Shuffle, Random, Repeat One, Repeat All
Music Information: Zeigt Informationen wie Album-Cover und Anhänge, entweder ausgelesen
aus der ursprünglichen Datei oder online aus der Gracenote-Datenbank.
Folgende Operationen stehen zur Verfügung,
wenn das “Now Playing”-Menü angezeigt wird:
Normale Kontrolle der Wiedergabe:
PLAY, STOP, PAUSE, PREV/NEXT,
REV, und FWD
Spezielle Wiedergabearten: REPEAT
und Shuffle/Random (blaue Farbtaste)
Drücken Sie die OPTION-Taste, um zum
Options-Menü zu gelangen.
Rückkehr zum Browser, ohne die
Musikwiedergabe zu stoppen: RETURN
Wiedergabe beenden und Rückkehr zum
Browser: Drücken Sie zwei Mal STOP.
Wiedergabe von Video- bzw. Film-Dateien
Um Film-Dateien wiederzugeben, die auf einer
Quelle: Daten-Diisc Ansehen:
Filme
Daten-Disc oder einem USB-Laufwerk
Regie:
Produkti...
Gesamtzeit:
Auflösung:
Daten-Diisc
Quelle: Daten-Diisc Ansehen:
Ordner
Filme
Ordner
gespeichert sind, wählen Sie Film im Home-
Menü aus. Ein Datei-Browser erscheint, um
Ihnen bei der Auswahl behilflich zu sein.
Der erste Schritt zur Filmwiedergabe besteht
darin, die gewünschte Quelle (Daten-Disc bzw.
USB-Gerät) zu wählen. Der Player benötigt
einen Moment, um die Daten auf dem gewählten
Medium zu lesen und eine Liste der Film-Ordner
und -Dateien zu erstellen.
Im Filmbrowser können Sie die folgenden
Funktionen wählen:
Drücken Sie die Tasten Hoch/Runter-
Pfeiltasten oder die PAGE(Seite)-Hoch/
Runter-Taste, um den Cursor an die
gewünschte Stelle zu bewegen und wählen
Sie die Filmdatei aus.
Drücken Sie die OPTION-Taste, um sich
zusätzliche Features wie Video-Informationen.
Details lesen Sie bitte auf Seite 27 nach.
Drücken Sie die TOP-MENÜ-Taste, um den
Cursor auf die Menü-Kategorie im oberen Teil
des Bildschirms zu bewegen. Dieses Menü
funktioniert ebenso wie bei der Wiedergabe
von Musikdateien beschrieben auf Seite 46.
Wenn die gewünschte Filmdatei durch die Auswahl hell markiert ist, drücken Sie die ENTER
oder PLAY-Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Sobald der Film zu spielen beginnt, stehen die normalen Wiedergabe-Steuerungsfunktionen zur
Verfügung:
48
A
B
S
P
I
E
L
E
N
V
O
N
M
E
D
I
E
N
-
D
A
T
E
I
E
N
Um die Filmwiedergabe zu beenden und zum Browser zurückzukehren, drücken Sie auf die
STOP-Taste. Sie können auch jederzeit die Taste HOME drücken, um zum Browser
zurückzukehren.
Drücken Sie die Taste OPTION, um Features wie Video-Information, Untertitel-
Verschiebung, Bildeinstellungen und Bildzoom-Funktionen zuzugreifen. Weitere Details
finden Sie auf Seite 27.
Wiedergabe von Fotos
Quelle: Daten-Diisc
Ansehen:
Daten-Diisc
Bilder
Ordner
Um Fotos anzuschauen, die auf einem USB-
-Laufwerk oder einer Daten-Disc gespeichert
sind, wählen Sie Fotoim Home-Menü aus.
Ein Datei-Browser erscheint, um Ihnen bei
der Auswahl behilflich zu sein.
Der erste Schritt zur Fotowiedergabe besteht
darin, die gewünschte Quelle zu wählen. Der
Player benötigt einen Moment, um die Daten
auf dem gewählten Medium zu lesen und
eine Liste der Foto-Ordner und -Dateien zu
erstellen.
Größe:
Auflösung:
DatumZeit:
Hersteller:
Modell:
Quelle: Daten-Diisc Ans ehen:
Bilder
Ordner
Im Fotobrowser können Sie die folgenden
Funktionen wählen:
Drücken Sie die Tasten Hoch/Runter-
Pfeiltasten oder die PAGE(Seite)-Hoch/
Runter-Taste, um den Cursor an die
gewünschte Stelle zu bewegen und
wählen Sie die Fotodatei aus.
Drücken Sie die TOP MENÜ-Taste, um
den Cursor in das Kategorie-Menü im
oberen Teil des Bildschirms zu bewegen.
Wenn die gewünschte Fotodatei durch die Auswahl hell markiert ist, drücken Sie die ENTER
oder PLAY-Taste, um die Wiedergabe der/des Fotos als Vollbild-Slideshow zu starten.
Folgende Funktionen sind während der Wiedergabe der Vollbild-Slideshow verfügbar:
Anzeigen des Hilfe-Menüs: INFO
Norme Wiedergabe: PLAY, STOP, PAUSE und PREV/NEXT
Anpassen der Slideshow-Geschwindigkeit: REV und FWD
Zoom: ZOOM. Sobald die Zoom-Funktion aktiviert wurde, können die Pfeiltasten (ARROW)
benutzt werden, um den Bild-Ausschnitt zu verschieben.
Reflektion (Bild an der horizontalen Mittelachse drehen): Hoch-Pfeiltaste
Spiegel (Bild an der vertikalen Mittelachse drehen: Runter-Pfeiltaste
Linksrotation (gegen Uhrzeiger): Links-Pfeiltaste
Rechtsrotation (mit Uhrzeiger): Rechts-Pfeiltaste
Wiederholung: REPEAT
Anzeigen der EXIF-Informationen: grüne Farbtaste (GREEN).
Zufallswiedergabe: blaue Farbtaste (BLUE).
Übergangseffekte ändern: gelbe Farbtaste (YELLOW).
Drücken Sie die OPTION-Taste, um Funktionen wie Bild zoomen und Bilddrehung zu
verwenden. Nähere Details finden Sie auf Seite 27.
49
A
B
S
P
I
E
L
E
N
V
O
N
M
E
D
I
E
N
-
D
A
T
E
I
E
N
Hinzufügen von Hintergrundmusik
Sie können bei der Slideshow der Fotos Hintergrundmusik aktivieren. Hierzu müssen Sie aber einige
digitale Musik-Dateien vorbereiten. Die Musik kann auf derselben Quelle abgelegt sein wie die Fotos,
aber auch auf anderen Quellen. Starten Sie zunächst die Musik-Wiedergabe vomHome-Menü’ aus.
Sobald die Musik ernt, drücken Sie erneut die Taste HOME um zum Home-Menü zurückzukehren
und starten Sie dann die Wiedergabe der Fotos durch Auswahl von “Photo wie soeben beschrieben.
50
A
B
S
P
I
E
L
E
N
V
O
N
M
E
D
I
E
N
-
D
A
T
E
I
E
N
Video
Audioformate
DVD-Audiomodus
Autoplay-Modus
Audioverarbeitung
Auto-Fortsetzen
Geräteeinstellungen
Kindersicherung
Netzwerk
Sprache
Verl.
OPTIONEN IM SETUP-MENÜ
Das Setup-Menü des OPPO-Players stellt zahlreiche Konfigurationsmöglichkeiten zur Verfügung. In
den meisten Fällen dürfte die Standard-Konfiguration völlig ausreichend sein, so dass Sie nicht
notwendigerweise irgendwelche Änderungen in diesem Menü vornehmen müssen. Wenn Sie allerdings
den Player perfekt auf Ihre spezielle Heimkino-Installation bzw. -Präferenzen einstellen möchten, dann
dürfen wir Sie auf die im Folgenden beschriebenen umfangreichen Optionen verweisen.
Benutzung des Setup-Menü-Systems
Im Manual geht es häufig darum, den Player ganz speziell auf Ihre Audio-Video-Anlage einzustellen. Um
die Orientierung im Setup-Menü zu erleichtern, verwenden wir folgende Terminologie:
Setup Menü Selektion > Menü- Item > Auswahl aktueller Wert > Selektion
Setup-Menü-Auswahl bezeichnet die oberste Ebene des Setup-Menüs. Es gibt beim OPPO BDP-
105EU sechs Setup-Menü-Kategorien, die in der linken Hälfte des unten gezeigten Setup-Menü-
Bildschirms. Diese sind im Einzelnen: Wiedergabe-Setup, Video-Setup, Audio-Format-Setup, Audio-
Processing, Geräte-Setup und Netzwerk-Setup.
Die zentrale Liste unter Menu Item zeigt die Parameter die aktuell im Setup-Menü eingestellt werden
sollen. Sobald Sie auf die Liste unter Setup Menü Sektion zugreifen, wird der Wert des betreffenden
Parameters in der Box rechts angezeigt.
Unter Selektion wird ein numerischer Wert oder eine beschreibender Ausdruck angezeigt, der für den
betreffenden Parameter vorgenommen werden soll. Es ist jeweils die Größe, die rechts neben der
entsprechenden Größe (Menu Item) liegt.
Ein Auflistungs-Pfeil (Scroll Mark) erscheint oberhalb oder unterhalb des einzustellenden Menüs, falls
es noch weitere Werte gibt, als gerade aktuell auf den Bildschirm passen. Sie können die Pfeil-Tasten
(UP und DOWN ARROW) benutzen, um zu den weiteren Werten zu gelangen.
Setup Menü - Sektion
Menü Item
aktueller Wert
Selektion
Menü
Wiedergabe
SACD-Priorität
Ein
Aus
Die Wiedergabe startet , wenn die Taste PLAY gedrückt wird.
Verl.
Navigationskreuz
Anwendungshinweise
Das Diagramm soll Ihnen einen guten Überblick geben, wie die verschiedenen Teile des Setup-Menüs
ineinandergreifen. An Hand des Diagramms könnten wir Sie beispielsweise auffordern, den Auto Play
Mode-Parameter in der Abteilung Playback Setup auf Aus zu stellen. Um also im Text mitzuteilen, an
welcher Stelle des Menüs wir uns befinden, würden wir folgende Angabe machen: Wiedergabe-Setup
> Auto-Wiedergabe - Modus > Aus.
51
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
Hinweis
Möglicherweise sind Teile des Menüs ausgegraut und es ist kein Zugriff auf sie möglich. Dies
kann beispielsweise dadurch verursacht werden, dass eine Disc abgespielt wird oder dass
andere Parameter sich mit dem blockierten Parameter ausschließen. Bitte stoppen Sie die
Wiedergabe oder werfen Sie die Disc aus, bevor Sie versuchen den betreffenden Parameter
zu ändern. Falls es auch dann nicht möglich ist, den betreffenden Parameter zu ändern,
überprüfen Sie eventuelle Konflikte in der Konfiguration bzw. die Verträglichkeit verschiedener
Parameter. Wenn beispielsweise der Parameter im Video Setup > 3D-Ausgabe" auf "Aus"
gesetzt ist, ist der Menüpunkt "3D-Einstellung" ausgegraut. Stellen Sie die 3D-Ausgabe auf
"Ein" (oder Auto) erhalten Sie auch Zugang zum 3D-Einstellungsmenü.
Zum Aufrufen des Setup-Menüs betätigen Sie bitte die Taste SETUP auf der Fernbedienung. Da einige
Optionen im Setup-Menü möglicherweise nicht zugänglich sind so lange eine Disc abgespielt wird,
empfehlen wir, dass Sie Einstellungen im Setup-Menü nur vornehmen, wenn die Wiedergabe
vollständig beendet ist oder wenn sich keine Disc im Laufwerk befindet.
1. Beim Drücken der Taste SETUP auf der Fernbedienung erscheint folgende Anzeige auf Ihrem TV-
Bildschirm:
Wiedergabe
Video
Audioformate
Audioverarbeitung
Menü
SACD-Priorität
DVD-Audiomodus
Autoplay-Modus
Auto-Fortsetzen
Mehrkanal
Ein
Ein
2. Drücken Sie die Hoch/Runter-Pfeiltasten
um ein Untermenü auszuwählen. Drücken
Sie die Taste ENTER oder Pfeil-Rechts
(RIGHT ARROW) um in das Untermenü zu
gelangen.
Geräteeinstellungen
Netzwerk
Verl.
Kindersicherung
Sprache
3. Drücken Sie die Hoch/Runter-Pfeiltasten
um bestimmte Parameter auszuwählen, die
eingestellt werden sollen. Wenn die Scroll-
Wiedergabe
Video
Audioformate
Wiedergabevoreinstellungen konfigurieren
Me
SACD-Priorität
DVD-Audiomodus
Autoplay-Modus
Mehrkanal
Ein
Verl.
Markierung am oberen oder unteren Ende
des Menüs angekommen ist und weiter
nach oben bzw. unten drücken, können Sie
feststellen, ob es noch mehr Einstell-
möglichkeiten gibt. Diese können durch die
Hoch/Runter-Pfeiltasten erreicht werden.
Beispiel: Im Untermenü Wiedergabe-Setup
können Sie mit Hilfe der Hoch/Runter-
Audioverarbeitung
Geräteeinstellungen
Netzwerk
Verl.
Auto-Fortsetzen
Kindersicherung
Sprache
Ein
Pfeiltasten die Einstellung für Auto-
Wiedergabe - Modus wählen. Durch
drücken von ENTER können Sie den
Auto-Wiedergabe - Modus” ändern.
Automatischen Wiedergabemodus für CD und SACD festlegen
Verl.
52
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
Wiedergabe
SACD-Priorität
Video
Audioformate
DVD-Audiomodus
Autoplay-Modus
Audioverarbeitung
Geräteeinstellunge
n
Netzwerk
Verl.
Auto-Fortsetzen
Kindersicherung
Sprache
Ein
Aus
Menü
Die Wiedergabe startet , wenn die Taste PLAY gedrückt wird.
Verl.
4. Um einen Wert aus der Liste der
Möglichkeiten auszuwählen, drücken Sie
bitte die Tasten Hoch/Runter-Pfeiltasten
und dann ENTER zur Bestätigung.
Um beispielsweise den Wert Aus für
Auto-Wiedergabe - Modus”, zu wählen,
benutzen Sie die Tasten Hoch/Runter-
Pfeiltasten bis die Auswahl auf Aus
steht und drücken dann ENTER.
5. Um das Setup-Menü zu verlassen,
können Sie jederzeit wieder die Taste
SETUP auf der Fernbedienung drücken
oder auch Exit im (Haupt-)Menü.
Die vorgenommen Einstellungen sind permanent gespeichert, sobald Sie entweder die Power-Taste
am Player selbst oder auf der Fernbedienung drücken. Falls die Strom-Zufuhr unterbrochen wird, bevor
der Player im Standby ist, werden die Einstellungen nicht gespeichert. Um die permanente
Speicherung der Setup-Werte sicher zu stellen, schalten Sie bitte den Player aus und schalten ihn
wieder ein, vor allem dann, wenn sie wesentliche Änderungen im Setup-Menü vorgenommen haben.
53
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
Einstellung der Wiedergabe-Parameter
Das Menü “Wiedergabe” (Wiedergabe-Parameter) ist dazu gedacht, die Wiedergabe von verschiedenen
Trägermedien individuell zu konfigurieren. Die Parameter sind im Folgenden zu sehen:
Me
Wiedergabe
Video
Audioformate
Audioverarbeitung
Geräteeinstellungen
Netzwerk
Verl.
SACD-Priorität
DVD-Audiomodus
Autoplay-Modus
Auto-Fortsetzen
Kindersicherung
Sprache
Mehrkanal
Ein
Ein
SACD Layer auswählen
Verl.
1.
SACD Priorität: Dient dazu auszuwählen, welcher Audio-Layer einer SACD (Super Audio
CD) per Voreinstellung abgespielt werden soll. Die Möglichkeiten:
Mehrkanal – Abspielen des Multi-Channel-Surround-Audio-Layers
Stereo – Abspielen der hochauflösenden Stereo-Tonspur
CD Mode – Abspielen des CD-Layers einer Hybrid-SACD
2. DVD-Audiomodus: Dient dazu auszuwählen, welcher Teil einer DVD-Audio gespielt werden
soll. Die Möglichkeiten:
DVD-Audio – Abspielen der DVD-Audio-Spur mit der hohen Audio-Bitrate
DVD-Video – Abspielen der DVD-Video-Spur mit Dolby Digital oder DTS
3. Autoplay-Modus: Auswahl, ob eine CD oder SACD automatisch abgespielt werden soll.
Ein – Die Wiedergabe startet unmittelbar nach dem Einlegen der CDs und SACDs.
Aus – Der Player wartet mit der Wiedergabe bis der Anwender die PLAY-Taste gedrückt hat.
4. Auto-Fortsetzen: Auswahl, ob die Wiedergabe der Disc von der zuvor gespeicherten Stelle aus
fortgesetzt werden soll oder nicht. Diese Einstellung betrifft CD, SACD, DVD und bestimmte Blu-
rays.
Ein Wiedergabe beginnt automatisch von der vorher gespeicherten Stelle aus.
Aus – Wiedergabe beginnt automatisch immer von vorne.
5. Kindersicherung: Die Kindersicherung dient dazu, Minderjährige und Kinder vor unange-
messenem Material zu schützen. Dieses System funktioniert nur, wenn die Disc entsprechend
eingestuft und kodiert ist.
Die Funktion Kindersicherung ist derzeit nur für Großbritannien verfügbar.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
54
6. Spracheinstellungen: Hier werden die Spracheinstellungen geregelt. Das Menü enthält die
folgenden Komponenten:
Gerätesprache Hier wird eigentlich ausgewählt, in welcher Sprache das Setup Menu und
die Systemmeldungen des Players angezeigt werden. Momentan ist aber nur Englisch
verfügbar.
Disc-Menü-Sprache Hier wird die bevorzugte Sprache eingestellt, die für die
Menüs von DVDs und Blu-rays gelten soll. Falls die ausgewählte Sprache bei einer Disc
verfügbar ist, wird diese Sprache anstelle der voreingestellten Sprache (meist Englisch)
verwendet.
Audio-Sprache Hier wird die bevorzugte Sprache für den Ton von DVDs und Blu-rays
eingestellt. Falls eine Audiospur in der gewählten Sprache auf der Disc vorliegt, dann wird
diese Audiospur auch bei der Wiedergabe standardmäßig gewählt.
Untertitel-Sprache Hier wird die bevorzugte Sprache für die Untertitel einer DVD gewählt.
Falls eine Untertitelspur in der betreffenden Sprache vorhanden ist, wird diese
standardmäßig angezeigt. Bei der Einstellung “Auto” wird die Spur durch eine eventuell
vorhandene Einstellung der Disc geregelt.
Hinweis
Falls die von Ihnen bevorzugte Sprache weder im Audio- noch Untertitel oder Disc-Menü
aufgelistet ist, wählen Sie bitte “Sonstige" und geben Sie den Sprachkode von Seite 87 dieser
Anleitung ein.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
55
Video - Einstellungen
Das Untermenü Video im Setup-Menü erlaubt die Konfiguration der Video-Ausgabe. Die
Optionen im Einzelnen sind:
Me
Wiedergabe
Video
Audioformate
Audioverarbeitung
Geräteeinstellungen
Netzwerk
Verl.
Bildanpassung
Zwei HDMI-Ausgänge
3D Ausgabe
3D Einstellungen
Seitenverhältnis
Fernsehformat
Auflösung
Auftrennen A/V
/Auto
Bildsteuerungsparameter anpassen
Verl.
1.
Bildanpassung: Hiermit werden die Bildparameter eingestellt. Im OPPO BDP-105EU lässt
sich eine Vielzahl von Bildparametern einstellen. Bitte lesen Sie Näheres dazu im Kapitel Bild-
Einstellungen auf Seite 58, um Details zu jedem dieser Parameter zu erfahren.
2.
Zwei HDMI-Ausgänge: Hier können Sie den Ausgang zu wählen, wenn beide HDMI
Ausgänge belegt sind. Wenn nur ein HDMI-Ausgang aktiv ist, steht diese Auswahl nicht zur
Verfügung.
Auftrennen A/V (empfohlen) Split A/V (empfohlen) – Verwenden Sie den HDMI-1
AUSGANG als den bevorzugten Video-Ausgang und den HDMI-2 AUSGANG als
bevorzugten Audio-Ausgang. Dieser Weg gewährleistet die bestmögliche Bildqualität und
die höchste Audio-Auflösung.
Duale Darstellung Sendet digitale Audio-und Videosignale an beide HDMI-Ausgänge
gleichzeitig. Diese Einstellung wird nur empfohlen, wenn zwei HDMI-Displays benötigt
werden, da das Surround-Audio-Signal auf Stereo gedrosselt wird und die ursprüngliche
Audioqualität verloren geht.
Hinweis
Der Player kann automatisch die Auflösung von digitalen Audio- und Video-Signalen in
Abhängigkeit von den Fähigkeiten des angeschlossenen Fernsehers und Receivers
erkennen und einstellen.
Der HDMI-1 AUSGANG sorgt dafür, dass Sie in Bezug auf die Bildqualität das bestmögliche
Ergebnis erhalten. In diesem Fall wird der spezielle QDEO-Video-Prozessor verwendet, es
sei denn, Sie wählen “Quelle direkt”, dann wird der QDEO umgangen.
3.
3D Ausgang: Hier wird der 3D-Modus für die Ausgabe von 3D-Material über HDMI eingestellt.
Auto Ausgabe von 3D, falls dies sowohl von der Quelle als auch vom Display unterstützt
wird. Der Player prüft automatisch, ob bei der Quelle 3D-Format vorliegt und prüft auch, ob
dieses 3D-Material mit dem TV-Gerät oder dem Projektor kompatibel ist. Falls dies der Fall
ist, gibt der Player das 3D-Video-Signal an den HDMI-Ausgängen aus. Andernfalls wird
nur ein 2D-Video-Signal ausgegeben. Hinweis: Spezielle 3-D-Brillen (z.B. Active- Shutter-
3D-Brillen) sind notwendig, um einen 3D-Film sehen zu können.
Aus In diesem Fall wird immer nur ein 2D-Video-Format ausgegeben, selbst wenn 3D-
Material auf der Disc vorliegt. Dadurch wird für eine Videoausgabe auch dann gesorgt,
wenn Ihr TV-Gerät nicht 3D-fähig ist oder irgendein notwendiger Teil in der 3D-Kette (wie
z.B. 3D-Brillen) fehlt.
Bevorzugt Geben Sie das Signal immer im 3D-Video-Format für 3D-Blu-ray Discs aus.
Andernfalls kann es sein, dass nur ein schwarzer Bildschirm angezeigt wird, sollte Ihr
Fernseher nicht 3D-kompatibel sein.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
56
4.
3D Einstellungen: Wiedergabe-Einstellungen für eine bessere visuelle 3D-Qualität.
2D->3D Tiefe Zur Einstellung der 3D-Tiefenwahrnehmung bei Ausführung der 2D-zu 3D-
Konvertierung (auch als bekannt als "simuliertes 3D"). Der Standardwert ist 8.
3D TV Größe Hier können Sie die Bildschirmdiagonale des 3D HDTV geben. Diese
Option gilt für 3D-Modus. Verwenden Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung, um die
tatsächliche Diagonale des Bildschirms einzugeben und drücken Sie dann die ENTER-
Taste zur Bestätigung. Im Player ist der Standardwert 46 Zoll hinterlegt.
5.
Seitenverhältnis: Hier wird das Seitenverhältnis der Ausgabe eingestellt.
16:9 Wide Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein Display mit Seitenverhältnis 16:9
haben. Material im Verhältnis 16:9 wird in seinem originalen Seitenverhältnis dargestellt
und Material im Verhältnis 4:3 wird horizontal in die Breite gezogen.
16:9 Wide/Auto Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein Display mit Seitenverhältnis
16:9 haben. Material im Verhältnis 16:9 wird in seinem originalen Seitenverhältnis
dargestellt und Material im Verhältnis 4:3 wird mit schwarzen Balken links und rechts
dargestellt, so dass das originale 4:3-Verhältnis erhalten bleibt.
Für eine ausführliche Beschreibung, wie man das Seitenverhältnis korrekt einstellt, lesen Sie
bitte auch noch einmal den Abschnitt Auswahl des Seitenverhältnisses (Display Aspect
Ratio) auf Seite 26 dieses Manuals.
6.
Fernsehformat: Hier wählen Sie abhängig von Ihrem TV-Gerät - das Video-System bzw.
den Sende-Standard (PAL/NTSC).
PAL (Standard) Beim Abspielen von Discs im PAL-Standard wird keine Wandlung
durchgeführt. Beim Abspielen von Discs im NTSC-Standard werden diese in PAL
konvertiert. Blu-rays, die mit einer Bildrate von 24Hz gemastert sind, werden mit einer
Bildrate von 50Hz ausgegeben, falls keine der beiden Optionen 1080p24 Output oder
Source Direct output aktiviert ist.
NTSC Beim Abspielen von Discs im NTSC-Standard wird keine Wandlung durchgeführt.
Beim Abspielen von Discs im PAL-Standard werden diese in NTSC konvertiert. Blu-rays,
die mit einer Bildrate von 24Hz gemastert sind, werden mit einer Bildrate von 60Hz
ausgegeben, falls keine der beiden Optionen 1080p24 Output oder Source Direct output
aktiviert ist.
Multi-System Keine Wandlung wird durchgeführt. Ausgegeben wird das System, mit dem
die Disc erstellt wurde. Blu-rays, die mit einer Bildrate von 24Hz gemastert sind, werden
mit einer Bildrate von 60Hz ausgegeben, falls keine der beiden Optionen 1080p24 Output
oder Source Direct output aktiviert ist. Für diese Einstellung ist ein TV-Gerät notwendig,
welches sowohl NTSC als auch PAL unterstützt.
Hinweis
Wählen Sie bitte nicht die Einstellung Multi-System”, falls Ihr TV-Gerät nicht beide Systeme
(NTSC und PAL) unterstützt. Denn möglicherweise sehen Sie nur einen schwarzen
Bildschirm, falls Sie eine Disc einlegen, die in einem System gemastert wurde, das Ihr TV-
Gerät gar nicht unterstützt. Falls das passiert, können Sie die Taste OPEN drücken, um die
Disc auszuwerfen und dann im Setup-Menü die korrekte Einstellung im Untermenü “TV
System” auswählen.
7.
Ausgangs-Auflösung: Hier wird die Auflösung eingestellt, die am besten zur Auflösung Ihres
TV-Gerätes passt. Für eine genauere Beschreibung, was die beste Auflösung ist, schlagen Sie
bitte im Kapitel Auswahl der besten Auflösung für das Display auf Seite 25 dieses Manuals
nach.
8.
1080p24 Ausgabe: Einstellung auf 1080p 24Hz Ausgangssignal. Diese Option steht nur über
HDMI bei 1080p-Auflösung zur Verfügung. Die meisten Blu-rays, die auf Kinofilmen basieren,
werden mit 24Hz-Bildwiederholrate gemastert. Die Anzahl der Bilder pro Sekunde entspricht in
diesem Fall genau der Anzahl der Bilder im Originalfilm. Falls Ihr TV die Option 1080p 24Hz
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
57
ordnungsgemäß unterstützt, führt die Aktivierung der 1080p24 Ausgabe bei entsprechend
gemasterten Discs zu einer gleichmäßigeren Bewegung bei der Wiedergabe.
Die Unter-Optionen sind im Einzelnen:
Auto (Standard) Videos, die mit 24Hz Bildwiederholrate gemastert wurden, werden als
1080p 24Hz, falls das TV-Gerät dem Player eine entsprechende Unterstützung signalisiert.
Ein Videos, die mit 24Hz Bildwiederholrate gemastert wurden, werden in jedem Fall als
1080p 24Hz ausgegeben, egal, ob das TV-Gerät das unterstützt oder nicht. Dies ist sinnvoll,
falls das TV-Gerät den Modus unterstützt aber kein ordnungsgemäßes Signal diesbezüglich
an den Player sendet. Beachten Sie bitte, dass falls das TV-Gerät den Modus tatsächlich
nicht unterstützt – Sie kein Bild sehen.
Aus Videos, die mit 24Hz Bildwiederholrate gemastert wurden, werden in 50Hz (PAL)
bzw. in 60Hz (NTSC) konvertiert.
9.
DVD 24p Konvertierung: Ermöglicht die 24Hz-Bildfrequenz-Konvertierung für DVDs. Diese
Option ist nur verfügbar, wenn die 1080p24-Ausgabe aktiviert ist (auf AUTO oder Ein). Viele
DVDs mit originalen Kinofilmen werden mit einer Technik namens "3:2 telecine" kodiert, um die
24 Frames pro Sekunde des Films in ein 60Hz-Video-Signal zu konvertieren. Der OPPO-
Player kann dieses 60Hz-Videosignal zurück in 24 Bilder pro Sekunde wandeln und als Film
1080p/24Hz ausgeben. Durch Aktivierung dieser Option kann eine glattere Bewegung erreicht
werden, wenn sowohl das TV-Gerät als auch die DVD die Bedingungen einer Umwandlung
erfüllen. Die verfügbaren Optionen sind:
Ein Konvertiert DVDs in die 24Hz-Bildfrequenz, wenn dies möglich ist. Beachten Sie, dass
Bewegungsfehler festgestellt werden können, wenn die DVD nicht für eine solche
Umwandlung geeignet ist.
Aus (Standard) – konvertiert DVDs nicht in die 24Hz-Bildfrequenz.
10.
HDMI Optionen: Hier werden Einstellungen vorgenommen, die nur die HDMI-Ausgänge
betreffen. Sie finden hier ein Unter-Menü, in dem mehrere Einstellungen möglich sind. Bitte
schlagen Sie im Kapitel HDMI Optionen auf Seite 61 nach, um weitere Details zu erfahren.
11.
Anzeige-Optionen: Hier werden bestimmte OSD-Informationen (On-Screen-Display) eingestellt.
Untertitel-Verschiebung – Einstellung der Position der Untertitel.
Falls der Wert der Untertitel-Verschiebung (Subtitle Shift) auf "0" gesetzt ist, werden die
Untertitel an Ihrer ursprünglichen Position, so wie auf der Disc abgespeichert, dargestellt. Im
Wertebereich "1" bis "5" werden die Untertitel nach oben verschoben, bei einem Wert von
"-1" bis "-5" entsprechend nach unten. Dieses Feature ist hilfreich für Besitzer einer
Cinemascope-Leinwand im Format 2.35:1 oder ähnliches, die eine konstante Bildhöhe
bevorzugen (“Constant Image Height”-Projektionssystem). Untertitel können mit diesem
Hilfsmittel in den aktiven Bildteil geschoben und somit nicht abgeschnitten werden.
OSD Position – Einstellung der Position des dargestellten Bildes (OSD).
Einstellung der Position der Bildschirm-Meldungen (On-Screen-Display/OSD). Falls der Wert
für OSD Position auf "0" gesetzt ist, werden die Meldungen oben und unten auf dem
Bildschirm angezeigt, bei Werten zwischen "1" und "5" werden sie in Richtung Mitte
verschoben. Ähnlich wie bei der Verschiebung der Untertitel-Position ist das Feature “OSD
Position” besonders nützlich beim Einsatz einer Cinemascope-Leinwand (2.35:1 “Constant
Image Height”-System).
OSD Mode Hier wird eingestellt, wie lange eine Bildschirm-Meldung (wie z.B. abgelaufene
Zeit oder Restzeit) im Display angezeigt wird.
Normal – Bildschirm-Meldung erscheint, bis der Benutzer unterbricht (cancel).
Minimal Bildschirm-Meldung bleibt für einige Sekunden auf dem Display und
verschwindet dann. Auf dem Front-Display bleibt die Bildschirm-Meldung erhalten..
Remaining Bildschirm-Meldung bleibt auf dem Display und verschwindet sobald der
Anwender die Anzeige abbricht. Standardmäßig wird die verbleibende Zeit anstatt der
bisher verstrichenen Zeitm angezeigt.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
58
Angle Mark (AN/AUS) Hier wird eingestellt, ob ein Blickwinkel-Zeichen (angle mark)
angezeigt wird für den Fall, dass eine DVD oder Blu-ray mit mehreren auswählbaren
Kamerawinkeln ausgestattet ist. Die Deaktivierung (AUS) dieser Funktion sorgt dafür,
dass keine Einblendungen beim normalen Abspielen eines Films stören.
Bildschirmschoner Ein- bzw. Ausschalten des Bildschirmschoners. Der
Bildschirmschoner ist dazu gedacht, die Einbrenngefahr für Plasmas oder Röhrengeräte
zu minimieren.
Ein (empfohlen) Nach ca. drei Minuten ohne Aktivität zeigt der Player ein
animiertes OPPO-Logo, das sich im Hintergrund bewegt. Dadurch wird zum einen
der größte Teil des Bildschirms ruhig gestellt und es findet eine Auffrischung des
Inhalts statt.
Aus Bildschirmschoner ist deaktiviert. Nutzen Sie diese Einstellung, falls bei
Ihrem Bildschirm keine Einbrenngefahr besteht.
Energieschoner – Bei dieser Einstellung wird nach drei Minuten Inaktivität das
Videosignal deaktiviert. Viele Projektoren und LCD-Fernseher gehen dann in den
Standby- oder Schlafmodus über oder schalten die Projektionslampe bzw. das LCD-
Backlight ab. Dadurch wird nicht nur Energie gespart sondern auch die Lebenszeit
der Lampen verlängert. Sobald Sie irgendeine Taste auf der Fernbedienung des
OPPOs oder auf der Frontseite drücken, wird der Screensaver beendet und das
Videosignal wieder aktiviert. Falls Ihr TV-Gerät im Standby- oder Schlaf-Modus ist,
müssen Sie dieses eventuell wieder ‘aufwecken’, indem Sie am TV-Gerät bzw. auf
der Fernbedienung des TV-Gerätes irgendeine Taste drücken.
Bild-Einstellungen
Die Bildeinstellungen stellen ein spezielles Untermenü im Video-Setup-Menü dar. Sie ermöglichen viele
Bildparameter so einzustellen, dass man eine optimale Bildqualität erreicht. Um das Bildeinstellungen-
Menü zu benutzen, drücken Sie die Taste SETUP auf der Fernbedienung, um in das Setup-Menü zu
gelangen. Dann wählen Sie Video-Setup” “Bildeinstellungenund im nächsten Fenster den Haupt-
Videoausgang:
Bitte wählen Sie den einzustellenden Videoausgang:
Benutzen Sie die Links/Rechts-Pfeiltasten, um den Video-Ausgang zu wählen, dann drücken Sie
ENTER um die Einstellungen für die Bildparameter aufzurufen. Abhängig vom selektierten Video-
Ausgang kann das Menü für die Bildeinstellungen und deren Parameter leicht variieren:
HDMI 1
Bildmodus
Modus 1
Helligkeit
-16
+16
Kontrast
0
-16
+16
Farbton
0
-16
+16
Sättigung
0
-16
+16
Schärfe
0
-16
+16
Rauschunterdrückung
0
0
+8
Farbe verstärken
0
0
+4
Kontrast verstärken
0
0
+4
Bildeinstellungs-Menü für HDMI-1
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
59
HDMI 2
Bildmodus
Modus 1
Helligkeit
-16
+16
Kontrast
0
-16
+16
Farbton
0
-16
+16
Sättigung
0
-16
+16
Schärfe
0
0
+2
Rauschunterdrüchung
0
0
+3
Verl.
Bildeinstellungs-Menü für HDMI-2
Um zu den einzelnen Einstellungsparameter zu gelangen, navigieren Sie mit den Hoch/Runter-Tasten,
um den gewünschten Parameter zu markieren. Nutzen Sie dann die Links/Rechts-Tasten, um die
Werte zu verändern.
Um die Anpassung der Bildeinstellungen über die Regelparameter zu unterstützen, wird die Anzeige des
Bildeinstellungsmenüs auf den jeweiligen Parameter reduziert, sobald Sie die Links/Rechts-Tasten
drücken (mit Ausnahme des Bildmodus, welchen Sie direkt durch Wechseln der Varianten 1, 2 bzw. 3
mitsamt der anhängenden Parameter automatisch auf den gespeicherten Wert einstellen). Das
reduzierte Menü positioniert sich am unteren Ende des Bildschirms.
Helligkeit
Sie können die Einstellung des aktuellen Parameters durch Drücken der Links/Rechts-Tasten
fortführen. Um einen anderen Parameter zu wählen, drücken Sie die Hoch/Runter-Pfeiltasten.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um zurück in das Hauptmenü der Bildeinstellungen zu gelangen.
Um das Bildeinstellungsmenü zu verlassen und in das Setup-Menü zu gelangen, drücken Sie Exit
oder RETURN.
Die folgenden Bildparameter sind für die Ausgänge HDMI 1 und HDMI 2 verfügbar:
1. Bildmodus: Hiermit werden von Ihnen gewählte Voreinstellungen genutzt. Der BDP-105EU
erlaubt Ihnen bis zu drei anpassbare Profile (customized modes). Drücken Sie die Tasten
Links/Rechts-Pfeiltasten um zwischen den einzelnen Profilen umzuschalten. Die
abgespeicherten Parameter bzw. deren Werte werden automatisch geladen. Änderungen an den
aktuellen Parametern werden automatisch abgespeichert, sobald Sie das Menü für die
Bildeinstellungen verlassen oder falls Sie auf ein anderes Bildprofil wechseln.
2. Helligkeit: Anpassung der Helligkeit (eigentlich Schwarzwert) des Video-Ausgangssignals
3. Kontrast: Anpassung des Kontrasts (eigentlich Weißwert) des Video-Ausgangssignals.
Hinweis
Korrekte Helligkeit und Kontrast sind essentiell für ein qualitativ hochwertiges Videosignal. Falls
Sie Schwarz- und Weißwert nicht korrekt eingestellt haben, wirkt das Bild ausgewaschen oder
es gehen Details in dunklen Szenen verloren. Auch Fernsehgeräte besitzen Helligkeits-
(Schwarzwert) und Kontrastregler (Weißwert). Allerdings kann unter Umständen eine kombi-
nierte Abstimmung der Regler im Player und dem Fernsehgerät zu einem optimaleren Ergebnis
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
60
führen. Wir empfehlen den Einsatz einer Kalibrierungs-Disc wie z.B. Spears & Munsil™ High
Definition Benchmark Blu-ray Edition oder Digital Video Essentials HD Basics als Hilfsmittel
bei der Einstellung. Stimmen Sie zuerst die Regler in Ihrem Fernsehgerät ab, um das beste
Ergebnis zu erzielen. Sobald das erledigt ist, versuchen Sie auch die Einstellungen im Player
anzupassen, um gegebenenfalls eine weitere Verbesserung zu erzielen.
4. Farbton: Anpassung des Farbtons (Tint) des Videoausgangssignals.
5. Saturation: Einstellung der Farbsaturierung (eigentlich Farbluminanzkontrolle) des Videoaus-
gangssignals.
6. Schärfe: Einstellung der Schärfe des Videoausgangssignals. Schärfe (auch Detail/Edge
Enhancement in älteren OPPO-Geräten genannt) ist eine Funktion des Videoprozessors, bei der
die Bildschärfe eingestellt wird. Aber Achtung, bei falschem Einsatz können Artefakte entstehen.
Am Ausgang HDMI-1 kann der Wert zwischen -16 und +16 eingestellt werden. Der Standardwert
ist 0, in welchem Fall die Schärferegelung deaktiviert ist. Negative Werte können dazu verwendet
werden, Überschärfung bei bestimmten Videos zu mindern oder gar zu eliminieren. Allerdings
wird dadurch das Bild weicher. Positive Werte erhöhen die Schärfe.
Wert 1: Der Player wendet Low Level Detail Enhancement an, wobei Detailinformationen
durch den Video-Prozessor vom originalen Bild isoliert und dann nachträglich wieder in die
Ausgabe eingearbeitet werden.
Wert 2: Der Player erhöht das Detail Enhancement auf einen höheren Wert. Grundsätzlich
wird das Bild noch schärfer. Wir empfehlen Wert 1 oder Wert 2.
Wert 3 und darüber: Der Player nimmt Luminance Transition Improvement (LTI) und
Chroma Transition Improvement (CTI) vor, wobei die Helligkeits- und Farbübergänge
angeschärft werden. Wir empfehlen allerdings keine Werte über 3, außer das originale
Material ist extrem schlecht und verwaschen produziert.
Im Fall von Ausgang HDMI-2, kann der Wert zwischen 0 und +2 variieren. Standardwert ist 0.
Je höher der Wert desto scrfer die Video-Details. Allerdings führt ein zu hoher Wert unter
Umständen zu hellen Doppelkonturen an Objektkanten.
7. Rauschunterdrückung: Hier wird eingestellt, wie viel Rauschunterdrückung der Player
durchführt. Am Ausgang HDMI-1, kann die Rauschunterdrückung auf Werte zwischen 0 und 8
gesetzt werden. Standardwert ist 0. In diesem Fall ist die Rauschunterdrückung ausgeschaltet.
Wert 1: Der Player erhöht die Videoqualität, indem das so genannte “mosquito noise”
Problem (Artefakte an Kanten von Objekten) und so genannte “block noise” –Probleme
(mosaik-ähnliche Muster, die durch Kompression entstehen) reduziert werden. Diese
beiden Arten der Rauschunterdrückung heißen auch Compression Artifacts Reduction
(CAR) und es gibt dabei verschiedene Stufen der Intensität.
Bei Stufe 2 wendet der Player die so genannte Motion Adaptive Video Noise Reduction
(VNR) an, wodurch allgemeines Rauschen bzw. Rauschen durch Filmkorn reduziert
werden (gleichsam natürliches Rauschen durch Filmkorn). Die Intensität wird automatisch
gesteuert, da der eingebaute Videoprozessor den Grad des Bildrauschens ermittelt und
die Rauschunterdrückung entsprechend einstellt.
Bei Stufe 3 oder 4 wendet der Player sowohl CAR als auch Motion Adaptive VNR an,
wobei auf Level 4 block noise”-Reduktion aktiv ist.
Bei Stufe 5 wendet der Player intensive CAR an, gedacht für Video mit minderer Qualität.
Außerdem wird auf Stufe 6 Motion Adaptive -VNR eingesetzt.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
61
Bei Stufe 7 wendet der Player CAR in der höchsten Intensität an, gedacht für sehr
schlechte Videoqualität. Außerdem wird bei Stufe 8 noch Motion Adaptive VNR eingesetzt.
Bedenken Sie, dass der starke Einsatz von Rauschunterdrückung dazu führen kann, dass sehr
viele Detailinformationen im Videobild verloren gehen. Wir empfehlen daher, dass Sie die
Rauschunterdrückung nur einsetzen, wenn schlecht komprimiertes und enkodiertes
Videomaterial mit offensichtlicher Artefaktbildung vorliegt.
Am Ausgang HDMI-2 kann die Rauschunterdrückung zwischen 0 und +3 eingestellt werden.
Standardwert ist 0. Bei Erhöhung des Wertes bearbeitet der Player die Bildqualität, indem
Mosquito-Noise-Reduktion und Allgemeine-Rauschunterdrückung bzw. MPEG-Block-
Rauschunterdrückung gleichzeitig angewendet werden. Je höher der Wert, desto stärker die
Intensität.
Folgende Einstellungsmöglichkeiten gibt es am Video-Ausgang HDMI-1:
8. Farbraum-Erweiterung: Einstellen der Farbverbesserung. Hiermit werden bestimmte Aspekte
der Farbdarstellung verbessert. Sowohl Verbesserungen im Farbspektrum als auch lebendigere
Farben bei Außenaufnahmen werden dadurch erreicht, ohne dass ein Farbstich entsteht oder
Details verloren gehen bzw. Hauttöne verändert werden.
9. Kontrast-Erweiterung: Hier wird der Level zur Kontrastverbesserung eingestellt. Hiermit
werden auch Details in dunklen Bereichen verbessert.
HDMI-Optionen
Die HDMI-Optionen sind ein Untermenü des Video-Setup-Menüs. Hier werden einige Einstellungen
vorgenommen, die nur die HDMI-Ausgänge betreffen. Um in diese Untermenü zu gelangen, wählen Sie
HDMI Optionenim Video-Setup-Menü. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste RETURN
oder die Pfeiltaste Links. Folgende HDMI-Optionen gibt es:
1. Farbraum (HDMI-1) Hier wird der Farbraum für den Ausgang HDMI-1 festgelegt. Die
Möglichkeiten im Einzelnen:
Auto (empfohlen) Der Player überprüft in diesem Fall, welcher Farbraum vom Display
empfohlen bzw. zugelassen ist. Falls das Display YCbCr 4:4:4 unterstützt, wird dieser
Farbraum benutzt und jegliche Konvertierung vermieden.
RGB Video Level In diesem Fall erzeugt der Player den RGB-Farbraum und normale
Signal-Level, wie sie für Video-Display definiert sind.
RGB PC Level – In diesem Fall wird am HDMI-Ausgang der RGB-Farbraum mit erweitertem
Signal-Level ausgegeben. Das erweiterte Signal wird in der Regel für Computer-Displays
verwendet. Einige TV-Geräte können auch als PC-Monitore eingesetzt werden. In diesem
Fall erwartet das Display einen erweiterten Signal-Level. Der Schwarz-Weiß-Kontrast ist
unter Umständen reduziert. Die RGB PC Level-Einstellung dient also dazu, den korrekten
Kontrastumfang wieder herzustellen.
YCbCr 4:4:4 Bei dieser Einstellung wird der Farbraum YCbCr 4:4:4 über HDMI
ausgegeben.
YCbCr 4:2:2 Bei dieser Einstellung wird der Farbraum YCbCr 4:4:2 über HDMI
ausgegeben. Grundsätzlich entspricht dieser Farbraum dem, was auf den Discs enkodiert
ist, am genauesten. (Alle Discs werden mit YCbCr 4:2:0 enkodiert und der Video-Dekoder
gibt bei dieser Einstellung YCbCr 4:2:2 aus).
2. Farbraum (HDMI-2) – Hier wird der Farbraum für Ausgang HDMI 2 gewählt. Es sind die
gleichen Optionen verfügbar wie unter Farbraum (HDMI-1).
3. Deep Colour (HDMI-1) Hier kann der Modus Deep Colour für HDMI-1 eingestellt werden. Die
Farbtiefe ist eine spezielle Option für manche Displays, die mit HDMI v1.3 oder höher
ausgestattet sind. Normalerweise wird jedes Pixel eines Videobildes mit einer 24-bit Datenlänge
angesteuert (8-bit pro Kanal für R, G, B bzw. Y, Cb, Cr). Falls Deep Colour unterstützt wird,
erhält jedes Pixel eine Datenlänge von 30-bit (10-bit per channel) oder 36-bit (12-bit pro Kanal).
Die höhere Bit-Länge sollte zu besseren Farbübergängen und besserer Farbgradation führen.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
62
36 Bits – Benutzt werden 36-bit pro Pixel im Deep Colour-Modus.
30 Bits (Dithered) Benutzt werden 30-bit pro Pixel im Colour-Modus mit Dithering
(spezielle Technik).
30 Bits – werden 30-bit pro Pixel im Deep Colour-Modus.
Aus(Dithered) – Kein Deep Colour-Modus, jedoch Dithering ist aktiv.
Aus (Standard) – Kein Deep Colour-Modus aktiv.
4. Deep Colour (HDMI 2) – Hier wird der Deep Colour-Modus für den Ausgang HDMI-2 eingestellt.
Die verfügbaren Optionen sind die gleichen wie bei HDMI Deep Colour (HDMI-1).
Hinweis
Da die Deep Colour-Modus-Ausstattung optional ist, wird sie unter Umständen nicht von
allen TV-Geräten unterstützt. Das Einschalten dieses Modus während der Player ein TV-
Gerät ansteuert, das diesen Modus nicht unterstützt, kann zu einem Null-Effekt oder
sogar zu einem dunklen Bildschirm führen.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt wird noch keine Disc mit Deep Colour-Modus angeboten.
Die Aktivierung des Deep Colour-Modus führt nicht dazu, dass Farben wie von
Zauberhand plötzlich reichhaltiger werden, aber es wird dafür gesorgt, dass das zur Zeit
bestmögliche Resultat erzeugt wird.
Dithering ist eine Technik, die zu höherer Farbtiefe führt, auch wenn die Quantisierung
begrenzt ist.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
63
Ausgang koaxial/opt.
Einstellung des Audio-Formats
Das Untermenü “Audio Format Setup” des Setup-Menüs erlaubt unter anderem die Auswahl des
bevorzugten Audio-Formats. Die Optionen sind im Einzelnen:
Me
Wiedergabe
Video
Audioformate
Audioverarbeitung
Geräteeinstellungen
Netzwerk
Verl.
Sekundäre Audiotitel Aus
HDMI-Audio
Auto
Bitstream
SACD-Ausgabe
HDCD-Dekodierung Aus
Mischoptionen für sekundären Audiotitel festlegen
Verl.
1. Sekundäre Audiotitel: Einstellung der ‘sekundären Audiospur’. Einige Blu-rays enthalten eine
sekundäre Audio- und Videospur, wie z.B. den Kommentar der Filmemacher. Andere Blu-rays
produzieren einen Soundeffekt bei der Bedienung des Menüs. In diesem Untermenü wird
festgelegt, ob die sekundäre Audiospur bzw. die Klicktöne bei der Menübedienung im Hauptstrom
hörbar gemacht werden oder nicht. Auswahlmöglichkeiten:
Ein Die sekundäre Audiospur bzw. die Klicktöne bei der Mebedienung sind im
Hauptstrom zu hören. Normalerweise wird in diesem Fall die Lautstärke des Hauptstroms
reduziert.
Aus Die sekundäre Audiospur bzw. die Klicktöne bei der Menübedienung sind im
Hauptstrom nicht zu hören. In diesem Fall wird die Audioqualität des Hauptstroms original
wiedergegeben.
2. HDMI Audio: Hier wird das digitale Audioformat für die HDMI-Ausgänge gewählt.
Auto (Standard) Der Player kommuniziert über den HDMI-Ausgang mit dem Display und
es wird automatisch entschieden, welches Format das Beste ist.
LPCM In diesem Fall wird über die HDMI-Ausgänge das mehrkanalige LPCM (Linear
Pulse Code Modulation) ausgegeben. Falls die Option gewählt ist, wird der komprimierte
Audiostrom vom Player dekodiert und ausgegeben. Diese Einstellung ist empfehlenswert,
wenn der Player an ein TV-Gerät oder eine Audioanlage mit umfangreichen Audio-
Prozessor-Möglichkeiten angeschlossen wird.
Bitstream – In diesem Fall wird der reine Bitstream ausgegeben. Diese Einstellung ist
empfehlenswert, wenn einer der HDMI-Ausgänge an einen A/V-Receiver oder -Prozessor
angeschlossen wird, der HD-Audio-Formate verarbeiten kann, insbesondere beispielsweise
Dolby TrueHD oder DTS-HD Master Audio.
Aus – In diesem Fall wird kein Audiosignal über die HDMI-Ausgänge ausgegeben.
HINWEIS
Falls Sie den Player per HDMI an einen A/V-Receiver oder -Prozessor anschließen, ist es
wichtig, dass Sie als Auflösung 720p oder mehr wählen, wenn Sie hochwertiges Audio
abspielen wollen (wie etwa DVD-Audio, SACD, Dolby TrueHD oder DTS-HD Master Audio).
Gemäß den HDMI-Spezifikationen ist die verfügbare Bandbreite bei Audio proportional zur
gewählten Video-Bandbreite. Bei einer Auflösung von 480p/576p wird durch HDMI entweder
Zweikanal-Audio unterstützt, allerdings mit hoher Samplingrate von bis zu 192kHz, oder aber
bis zu Achtkanal-Audio, allerdings mit niedrigerer Samplingrate bis zu 48kHz. Falls Sie High-
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
64
End-Audio mit einer Videoauflösung von 480p/576p abspielen, erhalten Sie unter Umständen
nur eine niedrige Audioqualität, eine unvollständige Anzahl von Kanälen oder sogar gar kein
Audiosignal. Wenn Sie eine höhere Videoauflösung wie z.B. 720p oder mehr wählen, haben Sie
genug Bandbreite sowohl für höhere Samplingraten als auch mehrere Audiokanäle.
3. Koaxialer/Optischer Output: Hier wird das Audioformat für die Ausgabe über den koaxial/
optischen(S / PDIF) Digitalausgang für Dolby-Digital- bzw. DTS-kompatible Receiver konfiguriert.
Die obere Sample-Rate wird verwendet, um zu entscheiden, ob der Player die Audio-Ausgabe
über diesen Ausgang runterrechnen muss oder nicht (ein Hochrechnen der Audio-Daten erfolgt
nicht.
48k LPCM Erzwingt das Runterrechnen auf einen 2-Kanal-Sound, in das linear
PCM (LPCM) Digital-Audio-Format und legt die maximale Abtastrate auf 48kHz fest. Dies wird
von den meisten Receivern / Verstärkern unterstützt.
96k LPCM – Erzwingt das Runterrechnen auf einen 2-Kanal-Sound, in das linear PCM
(LPCM) Digital-Audio-Format und legt die maximale Abtastrate auf 96kHz fest. Dieses
Ergebnis kann besser klingen, aber stellen Sie sicher, dass Ihr Verstärker/Receiver dieses
Format unterstützt.
192k LPCM – Erzwingt das Runterrechnen auf einen 2-Kanal-Sound, in das linear PCM
(LPCM) Digital-Audio-Format und legt die maximale Abtastrate auf 192kHz fest. Dieses
Ergebnis kann besser klingen, aber stellen Sie sicher, dass Ihr Verstärker/Receiver dieses
Format unterstützt.
Bitstream Der Audiostrom wird als komprimierter Bitstream an den Receiver/Verstärker
weitergegeben. Wählen Sie diese Einstellung, falls Ihr Receiver/Verstärker Dolby Digital und/
oder DTS dekodieren kann.
HINWEIS
Aus urheberrechtlichen Gründen und Bandbreitenbeschränkungen können SACD-Audiodaten
nicht über den koaxialen / optischen Audio-Ausgang gesendet werden. Des weiteren wird die
hohe Audio-Auflösung von DVD-Audio und Blu-ray-Discs mit reduzierter Auflösung gesendet.
Details finden Sie auf Seite 19.
4. SACD Ausgabe: Hier wird das Format für die SACD-Wiedergabe eingestellt.
PCM Das direkte Digitalsignal bei SACD (Direct Stream Digital, DSD) wird in mehrkanalige,
hoch auflösende PCM-Daten umgewandelt. Das konvertierte PCM-Signal wird entweder per
HDMI oder über den internen Analog-Digitalwandler (DAC, Digital to Analog Converter) über
die analogen Ausgänge ausgegeben. Falls Sie einen Receiver verwenden, der HDMI v1.1
unterstützt, um SACD wiederzugeben, nutzen Sie bitte diese Einstellung. Sie können diese
Einstellung auch dazu nutzen, um eine DSD-zu-PCM-Wandlung durchzuführen.
DSD SACD DSD stellt ein Ausgangssignal über HDMI ohne jegliche Wandlung dar. Im Fall
der analogen Audioausgänge werden die DSD-Daten vom internen DAC in ein
Analogsignal gewandelt. Falls Sie einen Verstärker/Receiver nutzen, der HDMI v1.2a mit
DSD über HDMI unterstützt oder falls Sie die Tonqualität von direktem, in Analogform
gewandeltem DSD bevorzugen, nutzen Sie bitte diese Option.
Hinweis
Aufgrund der Hardwarebeschränkungen ist eine DSD-Ausgabe nur über den HDMI-2 Ausgang
möglich. Um SACD über den HDMI-1 Ausgang zu nutzen, setzen Sie bitte bei SACD die
Ausgabe auf PCM.
5. HDCD Decoding: Einstellung für HDCD (High Definition Compatible Digital) Discs. Die Optionen:
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
65
Ein Eine HDCD wird vom Player dekodiert. Genießen Sie auf diese Weise einen
erweiterten Dynamikumfang bzw. eine verbesserte Audioqualität.
Aus Eine HDCD wird wie eine gewöhnliche CD behandelt. Das ist nützlich, falls der Player an
einen Verstärker mit HDCD-Fähigkeit bzw. an einen A/V-Receiver über einen digitalen
Audioanschluss (Koaxial, Optisch, oder per HDMI) angeschlossen ist, so dass der A/V-Receiver
eine HDCD-Dekodierung durchführen kann.
Hinweis
Wenn Ihr Receiver die Fähigkeit zum HDCD dekodieren besitzt, empfiehlt es sich, die Einstellung
HDCD Decoding im BDP-105EU auf Auszu stellen, anderenfalls könnten gelegentlich beim
Abspielen einer HDCD Störgeräusche auftreten.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
66
Audiosignal-Referenztabelle
Blu-rays können viele verschiedene Arten von Audiosignalen transportieren. Einige sind in einer
höheren Bitrate gemastert, wie z.B. Dolby TrueHD oder DTS-HD Master Audio. Blu-rays können auch
mehrere optionale Audiospuren wie auch das sogenannte Secondary Audio Program oder Menü-Klick-
Sounds enthalten. Das Format-Setup-Menü des Players erlaubt es Ihnen, die Einstellungen so
vorzunehmen, dass Ihre Präferenzen berücksichtigt werden. Die folgende Tabelle gibt einen Überblick
über die unterschiedlichen Arten von Audio-Signal, die potentiell zur Wahl stehen:
Im Fall der EinstellungSekundäre Audiotitel auf “Aus”:
Ausgänge HDMI Ausgabe Coaxial/Optical Output
Quellen- Einstell.
Format
Bitstream
LPCM
Bitstream
LPCM
Analoger
Mehrkanal
- Ausgang
LPCM 2ch
LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM 2ch 2ch
LPCM 5.1ch
LPCM 5.1ch LPCM 5.1ch LPCM 2ch LPCM 2ch 5.1ch
LPCM 7.1ch
LPCM 7.1ch LPCM 7.1ch LPCM 2ch LPCM 2ch 7.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital LPCM 5.1ch Dolby Digital LPCM 2ch 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
LPCM bis zu 7.1ch
Dolby Digital
LPCM 2ch
Bis zu 7.1ch
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
LPCM bis zu 192kHz
24-bit 7.1ch
Dolby Digital
LPCM 2ch
Bis zu 7.1ch
DTS
DTS LPCM bis zu 7.1ch DTS LPCM 2ch Bis zu 7.1ch
DTS-HD High
Resolution
DTS-HD High
Resolution
LPCM bis zu 7.1ch
DTS (core)
LPCM 2ch
Bis zu 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
LPCM up to 96kHz 24-
bit 7.1ch or 192kHz
24-bit 2ch
DTS (core)
LPCM 2ch
Bis zu 7.1ch
Falls Sekundäre Audiotitelauf Eingesetzt ist und der Player eine Disc mit secondary audio track
oder menu clicking sound erkennt:
Output Ports
HDMI Output
Coaxial/Optical Output
Setting
Source
Format
Bitstream
LPCM
Bitstream
LPCM
Analoger
Mehrkanal-
Ausgang
LPCM 2ch
LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM 2ch 2ch
LPCM 5.1ch
LPCM 5.1ch LPCM 5.1ch LPCM 2ch LPCM 2ch 5.1ch
LPCM 7.1ch
LPCM 7.1ch LPCM 7.1ch LPCM 2ch LPCM 2ch 7.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital* LPCM bis zu 5.1ch Dolby Digital* LPCM 2ch 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital*
LPCM bis zu 7.1ch
Dolby Digital*
LPCM 2ch
Bis zu 7.1ch
Dolby TrueHD
Dolby Digital*
LPCM up to 192kHz
24-bit 7.1ch LPCM
Dolby Digital*
LPCM 2ch
Bis zu 7.1ch
DTS
DTS* bis zu 7.1ch DTS* LPCM 2ch Bis zu 7.1ch
DTS-HD High
Resolution
DTS*
LPCM bis zu 7.1ch
DTS*
LPCM 2ch
Bis zu 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS*
LPCM bis zu 7.1ch
DTS*
LPCM 2ch
Bis zu 7.1ch
Hinweis: Alle Audiosignale werden mit Primär-, Sekundär-Audio bzw. Menü-Klicksound gemischt. "Dolby
Digital" und "DTS*" bezeichnet dies als gemischtes Audio, welches in das originale Bitstream-Audio
zurückgewandelt wird.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
67
Empfohlene Formate für die Audioeinstellungen
Abhängig von den spezifischen Eigenschaften Ihres sonstigen Audioequipments kann es sein, dass der
OPPO Blu-ray Player an Ihre spezielle Konfiguration angepasst werden muss. Bitte schlagen Sie auch
in der Sektion zu Video-Einstellungen in diesem Handbuch neben den folgenden Erläuterungen nach.
Audio-Verbindung direkt mit dem TV-Gerät
Falls der Player direkt mit dem TV-Gerät entweder über HDMI (beschrieben auf Seite 13), oder über DVI
und analoge L/R Audio-Kabel (beschrieben auf Seite 15) verbunden ist, dann wird folgende Einstellung
empfohlen:
o Sekundäres Audio:
o HDMI Audio:
o SACD Output:
o HDCD Decoding:
o Coaxial/Optical Output:
Ein
LPCM
PCM
An
(beliebig – nicht in Gebrauch)
Mehrkanal Digital-Audio an Verstärker/Receiver über HDMI
Falls der Player an einen A/V-Receiver oder Prozessor mit HDMI-Eingängen (wie auf Seite 11
beschrieben) verbunden ist, können Sie alle gängigen High-Definition-Audio-Formate in unverfälschter
digitaler Form übertragen. Um das bestmögliche Audio-Signal über HDMI zu bekommen, müssen Sie
die folgenden Optionen auf dem Player im Audio-Format-Setup einstellen:
Falls Ihr Receiver HDMI v1.3 unterstützt, d.h. Übertragung von hochauflösenden verlustfreien
Audio-Formaten wie z.B. Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio, nehmen Sie bitte folgende
Einstellungen vor:
o Sekundäres Audio:
o HDMI Audio:
o SACD Output:
o HDCD Decoding:
o koaxial./opt. Ausgabe:
Aus (oder Ein falls Sie secondary audio benötigen)
Bitstream
PCM (oder DSD falls Ihr Receiver DSD über HDMI anbietet)
Ein (oder Aus falls der Receiver HDCDs dekodieren kann)
(beliebig – nicht in Gebrauch)
Falls Ihr Receiver HDMI v1.1/1.2 Mehrkanal PCM-Audio unterstützt, aber keine
hochauflösenden unkomprimierten Audio-Formate wie z.B. Dolby TrueHD und DTS-HD Master
Audio, nehmen Sie bitte folgende Einstellungen vor:
o Sekundäres Audio:
o HDMI Audio:
o SACD Output:
o HDCD Decoding:
o koaxial./opt. Ausgabe:
Aus (oder Ein falls Sie secondary audio benötigen)
LPCM
PCM (oder DSD falls Ihr Receiver DSD über HDMI anbietet)
Ein (oder Aus falls der Receiver HDCDs dekodieren kann)
(beliebig – nicht in Gebrauch)
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
68
Mehrkanal-Analog-Audio zum Receiver
Falls der Player an einen A/V-Receiver über die Anschlüsse 7.1ch oder 5.1ch über acht bzw. sechs
analoge Audio-(Cinch-)Kabel angeschlossen ist (beschrieben auf Seite 16), können Sie ebenfalls
sämtliche Audioformate an Ihrem Surroundsound-System abspielen. Folgende Einstellungen werden
empfohlen:
o Sekundäres Audio:
o HDMI Audio:
o SACD Ausgabe:
o HDCD Decoding:
Aus (oder Ein falls Sie secondary audio benötigen))
Aus
PCM (oder DSD falls Ihr Receiver DSD über HDMI anbietet)
Ein
o Coaxial/Optical Asgabe: (beliebig – nicht in Gebrauch)
Stellen Sie ebenfalls die Lautsprecher-Konfiguration im Menü Audio Processingein:
Einstellung Down Mix auf “7.1Ch” oder “5.1Ch”.
Stellen Sie die Lautsprecher und Subwoofer-Größen entsprechend dem vorhandenen
Equipment ein. (vgl. Seite 71)
Aktivieren bzw. wählen Sie die Multikanal-Einstellung an Ihrem Receiver.
Koaxiales oder optisches Digital-Audio zum Receiver
Falls Ihre Audio-Verbindung an Ihren Verstärker/Receiver, wie auf Seite 19 beschrieben, über den
koaxial/optischen(S / PDIF) Digitalausgang verbunden ist, empfehlen wir die folgenden Einstellungen:
o Sekundäres Audio:
o HDMI Audio:
o SACD Ausgabe:
o HDCD Decoding:
o koaxial./opt. Ausgabe:
Aus (oder Ein falls Sie secondary audio benötigen)
Aus
(beliebig – SACD ist nicht über den optischen/koaxialen
Ausgang verfügbar)
Ein (oder Aus falls der Receiver HDCDs dekodieren kann)
Bitstream
Stereo-Analog-Audio zum Receiver
Falls Sie überwiegend Stereo-Material hören bzw. Ihr Receiver nur Stereo-Eingänge anbietet, nutzen
Sie Chinch-Kabel um die Stereo-Ausgänge Ihres Players zu verwenden. Diese Anschlussart wird auf
Seite 16 und 17 beschrieben. Wir geben folgende Empfehlungen für weitere Einstellungen:
o Sekundäres Audio:
o HDMI Audio:
o SACD Ausgabe:
o HDCD Decoding:
o koaxial./opt. Ausgabe:
Aus (oder Ein falls Sie secondary audio benötigen)
Aus
PCM (oder DSD falls Ihr Receiver DSD über HDMI anbietet)
Ein
(beliebig setzen Sie die Einstellung auf 192k LPCM um
das beste Analogsignal zu erhalten)
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
69
Einstellungen Audioverarbeitung
Im Abschnitt "Audioverarbeitung" des Setup-Menüs können Sie die Audio-Ausgabe des Players
konfigurieren, bevor das Signal an den Ausgang gegeben wird. Die in diesem Abschnitt
vorgenommenen Einstellungen haben lediglich Auswirkung auf die analogen Audio-Ausgänge, mit
Ausnahme von Dynamikbereichsteuerung (DRC), welches sich ebenfalls auf HDMI-Audio auswirkt.
Menü
Wiedergabe
Video
Audioformate
Audioverarbeitung
Geräteeinstellungen
Netzwerk
Verl.
Lautsprecherkonfiguration
Trennfrequenz
Dynamikbereichsteuerung
DTS Neo: 6 Modus
Ausgangslautstärke
Lautstärke Kopfhörer
Polarität XLR-Anschlüsse
80Hz
Auto
Aus
Variabel
50
Normal
Lautsprecheranordnung für optimale
Analogausgake konfigurieren
Verl.
Lautsprecherkonfiguration
Im Untermenü Lautsprecherkonfiguration können Sie diverse Einstellungen vornehmen, wie
beispielsweise den Down-Mix-Modus, die Anzahl der Lautsprecher, deren Abstand zueinander, deren
Größe und Frequenzübergänge. Das Lautsprecherkonfigurationsmenü zeigt an einem Schaubild,
wie die Lautsprecher gestellt werden können und hilft Ihnen dabei, die einzelnen Parameter einzustellen.
Nachdem Sie dieses Untermenü aktiviert haben, ist der Cursor auf den vorderen, linken Lautsprecher
positioniert. Sie können die rechte/linke-Pfeiltaste nutzen, um den Cursor zu bewegen. Die rechte
Pfeiltaste bewegt den Cursor im Uhrzeiger-Sinn, die linke Pfeiltaste dagegen. Sobald der Cursor auf
dem Symbol Down Mix”, Test Tonoder Exitist, können Sie auch die Taste PAGE Hoch/Runter
benutzen, um diese Optionen auszuwählen.
Lautsprecherkonfiguration
Lautsprecher vorne links
Größe:
Abstand:
Abstimm.:
Groß
Down Mix
Testton
Nächster La...
Verl.
Verl.
Testton : Aus
Down Mix-Modus: 7.1Ch
Linken vorderen Lautsprecher konfigurieren
Verl.
Hinweis
Die Lautsprecherkonfiguration bezieht sich ausschließlich auf die Verbindungsart
Mehrkanal-Analog-Audio. Sämtliche digitalen Bitstream- bzw. LPCM-Methoden sind davon nicht
betroffen.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
70
Down-Mix-Modus
Down mix ist die Umwandlung von Mehrkanal-Audio in ein Audioformat mit einer geringeren Anzahl von
Kanälen. Es geht beispielsweise um die Wandlung von 5.1ch in Stereo oder 7.1ch zu 5.1ch. Down
mixing erlaubt es, die Anzahl der Kanäle der Quelle auf die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher
abzubilden.
Die aktuell gewählte Down-Mix-Methode wird rechts unten am Illustrationsbild angezeigt. Um die Down-
Mix-Methode zu ändern, drücken Sie ENTER, während sich der Cursor über der Option Down Mix
befindet. Folgende Optionen für den Down-Mix stehen zur Verfügung:
Lautsprecherkonfiguration
Testton : Aus
Down Mix-Modus: 7.1Ch
Down Mix-Modus auswählen
Verl.
LT/RT Left Total/Right Total. Der Center und die Surround-Kanäle werden auf die beiden
Frontkanäle abgemischt (gemäß LT/RT-Matrix). Ein Receiver, der Dolby Pro Logic beherrscht,
kann das Zweikanal-Ton in die Surroundkanäle abmischen.
Stereo - Dieser Modus mischt Mehrkanal-Ton auf die beiden Stereo-Kanäle herunter. Im Fall
von originalem Stereomaterial, wird der Output nicht verändert. Bei originalem Mehrkanal-Ton
werden die Surround- und Center-Kanäle mit dem linken und rechten Frontkanal gemischt.
Diese Einstellung ist empfohlen für TV-Geräte bzw. Stereo-Receiver/Verstärker.
5.1Ch Dieser Modus aktiviert 5.1ch. Die Anzahl der tatsächlich aktiven Kanäle hängt von dem
abgespielten Material ab. Falls die Quelle mehr Kanäle enthält, werden die zusätzlichen
Surround-Kanäle in die zwei normalen Surroundkanäle eingemischt.
7.1Ch Dieser Modus aktiviert 7.1ch. Die Anzahl der tatsächlich aktiven Kanäle hängt von dem
abgespielten Material ab. Im Fall von 6.1ch-Material geben der linke und der rechte Surround-
Back-Kanal, das gleiche Audiosignal aus.
Test Ton -Funktion
Die Funktion Test Ton sind künstlich erzeugte Testtöne, um das Lautsprechersystem einzustellen bzw.
deren Position zu lokalisieren und eventuelle Probleme bei der Verkabelung zu finden. Per
Standardeinstellung sind die Testtöne ausgeschaltet. Der Status wird links unter dem Schaubild
angezeigt.
Um eine Testton-Sequenz zu initiieren, bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten auf Test Ton” und
drücken Sie Enter (Status wechselt aufEin”). Drücken Sie die Pfeiltasten um einen bestimmten
Lautsprecher auszuwählen. Sie hören die Testtöne. Zum Stoppen des Testvorgangs drücken Sie die
Pfeiltasten umTest Ton” auszuwählen und drücken Sie die Taste Enter (Status zurück auf “Aus”).
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
71
Lautsprecher-Einstellungen
In Ihrem Heimkino-System können Sie für jeden Lautsprecher die Größe, den Abstand zu den anderen
Lautsprechern und die Frequenzübergänge einstellen. Um einen Lautsprecher einzustellen, nutzen Sie
bitte die linke/rechte Pfeiltaste um den Cursor auf den gewünschten Lautsprecher zu bewegen und
drücken ENTER. Das Speaker Settings-Menü auf der rechten Seite des Bildschirms wird aktiviert. Im
Speaker Settings-Menu können Sie die linke/rechte Pfeiltaste nutzen, um die entsprechenden
Parameter einzustellen, und ENTER drücken, um eine Änderung vorzunehmen. Zum Verlassen des
Menüs kehren Sie zur Illustration Lautsprecher-Konfiguration zurück, in dem Sie etwa die linke
Pfeiltaste drücken oder die Exit”-Option betätigen. Sie können auch weiter machen, indem Sie die
Option “Nächster Lautsprecher” wählen.
Lautsprecherkonfiguration
Lautsprecher vorne links
Größe:
Abstand:
Abstimm.:
Groß
Down Mix
Test Tone
Exit
Testton : Aus
Down Mix-Modus: 7.1Ch
Nächster La...
Verl.
Linken vorderen Lautsprecher konfigurieren
Verl.
Folgende Parameter bezüglich der Lautsprecher-Konfiguration können eingestellt werden:
1. Größe: Der Parameter Lautsprecher-Größe bestimmt die Bass-Filter-Steuerung der Lautsprecher.
Groß– Alle Audio-Inhalte werden an die entsprechenden Lautsprecher weitergegeben.
Klein Alle Audio-Inhalte, außer für den Tieftonbereich (Bassfrequenzen), werden an die
Lautsprecher weitergegeben. Der Sinn besteht darin, mögliche Verzerrungen zu reduzieren.
Wenn ein Subwoofer vorhanden ist, werden die Bassfrequenzen ggf. an diesen umgeleitet,
andernfalls verworfen. Die Bass-Obergrenze wird durch die Crossover Frequency-Auswahl im
Setup-Menü (vgl. Seite 73) definiert.
Aus Der Lautsprecher für die entsprechende Position existiert nicht. Das Signal wird statt
an die fehlenden Audio-Lautsprecher an andere Lautsprechern umgeleitet oder ggf.
verworfen, falls nicht möglich.
Ein (nur für Subwoofer) – Angabe, dass ein Subwoofer vorhanden ist.
Hinweis
Die Front-, Surround- und Surround-Back-Lautsprecher sind als Paare konzipiert. Änderungen
bezüglich der Größe für einen Lautsprecher beziehen sich automatisch auch auf den anderen.
2. Distanz: Hier wird die Distanz der Lautsprecher eingestellt, um die Verzögerung zu regeln. Die
Verzögerung dient dazu, Laufzeiten durch unterschiedliche Abstände aneinander anzugleichen.
Die Einstellung der Abstände ist nicht erforderlich falls der A/V-Receiver / Verstärker die Möglichkeit
bietet die Abstände der Lautsprecher zu kompensieren. Hat Ihr Receiver diese Möglichkeit nicht (die
meisten Receiver bieten diese Funktion für Ihre Multikanal-Ausgänge nicht an), können Sie diese
Einstellungen am Player vornehmen. Die Abstands-Einstellungen sind nur aktiv, falls Mehrkanal-
Material direkt abgespielt wird. Falls Sie eine Audioübertragung per Bitstream zum A/V-Receiver
wählen, wird der Bitstream unverändert, d.h. ohne Berücksichtigung der Abstandsparameter
übertragen.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
72
Eine typische 7.1-Kanal-Lautsprecher-Aufstellung sowie der Lautsprecherabstand zueinander wird
folgend angezeigt:
FL
C
FR
SW
Lautsprecher-Icons:
FL - Front Left
FR - Front Right
C - Centre
SW - Subwoofer
SL - Surround Left
SR - Surround Right
SBL - Surround Back Left
SBR - Surround Back Right
2
Distanzen:
1
1
- Zuhörer in Front
2
- Zuhörer am Centre
3
- Zuhörer in Surround Links
SL
SR
3
SBL SBR
In der obigen Abbildung messen Sie den Abstand (in Meter) von der primären Hörposition zum
rechten und linken Frontlautsprecher. Geben Sie den Abstand der Frontlautsprecher ( im Bild
oben) in das Lautsprecher-Konfigurationsmenü.
Als nächstes messen Sie die Distanz (in Meter) vom Center-Lautsprecher ( ) zur Hörposition.
Bewegen Sie den Cursor, um die Position des Center-Lautsprechers im Setup-Menü zu markieren.
Geben Sie dann (so genau wie möglich) den Abstand in Meter ein. Wiederholen Sie diesen
Vorgang für jeden einzelnen Lautsprecher des Systems (Center, Surround Links, Surround Rechts,
Surround Back Links, Surround Back Rechts und Subwoofer). Der Player setzt selbständig
passende Werte für Center-, Subwoofer- und Surround-Kanäle ein um sicher zu stellen, dass die
Klangwellen von den einzelnen Lautsprechen zur gleichen Zeit an der Hörposition eintreffen.
Es ist möglich unterschiedliche Distanzen für jeden Lautsprecher einzustellen. Im Player können die
tatsächlichen Distanzen der räumlichen Entfernung der Lautsprecher eingestellt werden.
Falls Sie die Kanal-Verzögerung nicht so einstellen können, dass sie zu Ihrer Lautsprecher-
Konfiguration passt, setzen Sie alle Abstände auf den gleichen Wert und nutzen Sie Ihren Receiver/
Verstärker, um die Kanal-Verzögerung zu regeln.
3.
Trim Level: Die “trim level”-Parameter („Beschränkungen”) bestimmen die Lautstärke der einzelnen
Kanäle. Grundsätzlich ist Kanal-Begrenzung nicht notwendig, da die meisten A/V-Receiver einen
eingebauten Mechanismus besitzen, um einzelne Kanäle zu beschränken und dafür zu sorgen,
dass die Empfindlichkeitsunterschiede einzelner Lautsprecher beachtet werden. Wenn Ihr Receiver
allerdings keinen solchen eingebauten Mechanismus hat (viele Receiver unterstützen keine
Kanalbegrenzung für ihre analogen Multi-Kanal-Eingänge), kann man die Kanalbegrenzung über
den Player einstellen. Für die genauesten Ergebnisse empfehlen wir die Benutzung von Testtönen
einer Kalibrierungs-Disc, wie z.B. Digital Video Essentials HD Basics und eines SPL (Sound
Pressure Level) Messgerätes. Der Begrenzungsgrad kann zwischen +/- 10dB in 0.5dB Schritten
eingestellt werden.
Hinweis
Die Erhöhung der Trim-Stufe auf über 0dB kann zu Verzerrungen führen, wenn die
Original-Audio-Ebene bereits hoch ist. Wenn dies geschieht wird die Wellenform
abgeschnitten und es werden wahrnehmbare Verzerrungen zu hören sein. In dieser
Situation ist es erforderlich das Trim Niveau zu reduzieren, bis die Verzerrung
verschwindet. Bei Verwendung der Trim-Level für Lautsprecher ist es empfehlenswert,
dass Sie die Trim Stufe des unempfindlichsten Lautspr echers auf 0dB setzen und das
Trim Level der anderen Lautsprecher auf negative Werte stellen.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
73
Der Test-Ton kann in Verbindung mit der Trim-Funktion des Players verwendet werden.
Jeder Lautsprecher kann auf unabngige Trim-Stufen eingestellt werden, ohne dass es
Einschränkungen bei den Einstellungen innerhalb der Boxen-Paare gibt.
Andere Einstellungen für das Audio-Processing
Zusätzlich zu den Punkten Lautsprecherkonfiguration, Crossover-Frequenz und Dynamic Range
Control können folgende Parameter eingestellt werden:
1. Crossover-Frequenz: Dient dazu, um die Grenzfrequenz für das Bassmanagement für alle
Lautsprecher einzustellen. Falls die Gße der Lautsprecher als zu klein (Small unter
Lautsprecherkonfiguration”, vergleiche Seite 71) angegeben wird, werden Bass-Informationen
unterhalb der Frequenz nicht an die Lautsprecher weitergegeben, um Verzerrungen zu minimieren.
Falls ein Subwoofer zur Verfügung steht, werden die Informationen dorthin weiter geleitet. Mögliche
Einstellungen:
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Das sind alle
verfügbaren Grenzfrequenzen. Sie können die Pfeiltasten UP/DOWN ARROW und die Taste
ENTER zur Auswahl nutzen. Diese Einstellung bezieht sich auf alle Lautsprecher (Center-,
Front-, Surround- und Surround Back-Lautsprecher). Die Standard-Grenzfrequenz ist 80Hz.
2. Dynamic Range Control: Dient dazu, um den Dynamik-Umfang einzustellen (DRC). DRC kann die
Audiospitzen glätten und Lücken ausbügeln, die bei digitalem Material mit hohem Dynamikumfang
auftreten kann. Die Aktivierung von DRC kann leise Passagen anheben, vor allem bei Hören mit
geringer Lautstärke. Das Abschalten von DRC stellt die ursprüngliche Dynamikverteilung im Material
wieder her.
Auto Abgespielt wird mit der vom Material vorgegebenen Dynamikverteilung. Diese Option
betrifft eigentlich nur Blu-rays. Für andere Arten von Discs wird kein DRC angewendet.
Ein Schaltet DRC für alle Dolby- und DTS-Audio-Formate an. Diese Option ist verfügbar für
alle DVDs und Blu-ray Discs.
Aus – Schaltet DRC aus.
Hinweis
Die Dynamik-Kompression wird auf die analogen Audio-Ausgänge angewendet. Sie funktioniert
aber auch über die digitalen Ausgänge (HDMI, Koaxial- und Optik-Ausgang) falls das
Audioformat auf PCM eingestellt ist.
3. DTS Neo:6-Modus: Ermöglicht Ihnen den DTS Neo:6-Modus zu aktivieren und wiederzugeben. DTS
Neo: 6 ist eine digitale Signalverarbeitung, welche die ursprüngliche Stereo-Quelle auf 7,0 (L, R, C,
LS, RS, LR, RR) oder 7,1 (mit Bass Management) Surround erweitern kann.
Music – Ermöglicht DTS Neo:6 Audioverarbeitung für Stereomusik-Quellen.
Cinema Ermöglicht DTS Neo:6 Audioverarbeitung für digitale TV-Receiver und
Stereomusik-Quellen.
Aus (Standard) – Schaltet die DTS Neo:6 Audioverarbeitung aus und belässt das
originale Audio-Signal in seiner ursprünglichen Qualität.
4. Ausgabe-Lautstärke: Ermöglicht die Aktivierung bzw. Deaktivierung der analogen Lautstärkeregler
(auch als Variables Audio bekannt). Die verfügbaren Optionen sind:
Variabel Ermöglicht die analoge Lautstärkeregelung. Verwenden Sie die VOL + / - Tasten
auf der Fernbedienung um die Lautstärke zu erhöhen / verringern. Der maximale Audio-
Ausgangspegel des analogen Ausgangs liegt bei "100".
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
74
Fixed Deaktiviert die analoge Lautstärkeregelung. Die VOL + / - Tasten auf der Fernbe-
dienung reagieren nicht auf den analogen Audio-Ausgang und die Lautstärke ist auf den
maximalen Audio-Ausgangspegel 100 festgelegt.
5. Kopfhörer-Lautstärke: Hier können Sie die Standard-Lautstärke für den Kopfhörerausgang
festlegen. Um die Lautstärke zu ändern, drücken Sie die ENTER-Taste beim Lautstärkeregler und
drücken Sie die LEFT/RIGHT ARROW- oder VOL + / - Tasten, um den gewünschten Wert
einzustellen. Standardmäßig ist die Lautstärke auf 50 eingestellt.
6. XLR Anschluss-Polarität: Dient, um die Polarität des BALANCED STEREO AUDIO AUSGANGS auf
BDP-105EU einzustellen. Bitte vergleichen Sie die Positionen der "hot" (positiv) und "cold" (negativ)
Pins der BDP-105EU-Anschlüsse (wie dargestellt auf Seite 17) mit denen an Ihrem Audiosystem. Die
verfügbaren Optionen sind:
Normal Die XLR Drei-Pin Position an Ihrem Audio-System entsprecht der Ihres
Anschlusses am BDP-105EU.
Inversion - Die Belegungen der "hot" (positiven) und "cold" (negativen) Pins an Ihrem
Audiosystem sind entgegengesetzt im Vergleich mit der Belegung des BDP-105EU
Anschlusses.
7. Stereo Signal: Zur Selektion der Audio-Quelle, welche durch den STEREO-Ausgang bzw. durch den
XLR BALANCED STEREO Anschluss versorgt werden soll. Die verfügbaren Optionen sind:
Down-Mixed Stereo - Die Stereo- bzw. Down-Mixed-Stereo-Signale werden verarbeitet und an
die dedizierten Stereo-Ausgänge gesendet.
Front Left/Right - Die originalen Audio-Signale vorne links (FL) und vorne rechts (FR) werden
über die Stereo-Ausgänge gesendet. Das Ziel ist die volle Nutzung der besseren DAC
Hardware (Digital-Analog-Wandlung), für Anwender, welche die dedizierten Stereo-Ausgänge
für Mehr-Kanal-Lautsprecher bevorzugen und nicht für die reine Stereo-Wiedergabe nutzen
und nicht dem Zone-2-Ausgang zuweisen. Wenn diese Option ausgewählt wird, sollten die
dedizierten Stereo-Ausgänge als Front-Ausgänge eines angeschlossenen 7.1 / 5.1 / Stereo-
Systems verwendet werden. Die ursprünglichen FL / FR Chinch-Buchsen sollten dann nicht
angeschlossen werden.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
75
Geräteeinstellungen
Das Untermenü Geräteeinstellungen" des Setup-Menüs erlaubt die Einstellung zusätzlicher
Player-Optionen, die sich auf die Funktion von Hardware und Steuerung beziehen. Die
Menüpunkte in dieser Sektion sind:
Menü
Wiedergabe
Video
Firmware-Informationen
Firmware-Upgrade
10XEU-xx-xxxx
Audioformate
Firmware-Benachricht. Ein
Audioverarbeitung
Fernbedienungscode
Code 1
Geräteeinstellungen
HDMI CEC
Aus
Netzwerk
Standby-Modus energieeffizient
Verl.
Sleep Timer
Aus
Aktuelle Firmware-Version und Systeminformationen anzeigen
Verl.
1. Firmware Information: Hier wird die aktuell installierte Firmware-Version angezeigt.
2. Firmware Upgrade: Hiermit wird die Firmware aktualisiert. Sollte nur aktiviert werden, wenn keine
Disc eingelegt, der Schlitten eingefahren und kein USB-Stick eingesteckt ist.
Die Firmware ist die System-Software, die sämtliche Funktionen und Merkmale des Players
kontrolliert. Da die Blu-ray-Spezifikationen neu und noch im Fluss sind, kann dadurch ein Blu-ray-
Hersteller neue Features nutzen, die erst nach der Fertigung des Player eingeführt wurden. Um das
bestmögliche Ergebnis beim Abspielen der Discs zu gewährleisten, muss der Player von Zeit zu Zeit
ein Update erhalten. Bitte besuchen Sie für weitere Informationen die OPPO Deutschland
Homepage www.OPPO-bluray.de, um sich über verfügbare Firmware-Versionen und Hinweise
zur Installation zu informieren.
Es gibt drei Möglichkeiten, die Firmware zu aktualisieren, und zwar wie folgt:
Via USB Sie können sich die Update-Daten von der OPPO Homepage auf einen USB-
Stick herunterladen und diesen Stick dann zum Upgrade verwenden. Bitte befolgen Sie die
Hinweise, die Sie auf der Homepage erhalten.
Via Disc– Sie können sich eine Upgrade-Disc von OPPO Deutschland schicken lassen oder
ein Disc-Image von der OPPO Dtld. Homepage herunterladen und mit diesem dann Ihre
eigene Upgrade-Disc brennen. Bitte befolgen Sie die Hinweise, die Sie zusammen mit der
Disc erhalten.
Via Network Falls Ihr Player über eine funktionierende Internetverbindung verfügt
(vergleichen Sie Seite 22 und 79), können Sie den Player direkt über das Internet
updaten. Bitte befolgen Sie die Hinweise, die Sie auf dem Bildschirm erhalten.
3. Firmware Benachrichtigung: Hier wird eingestellt, ob Sie der Player regelmäßig überprüft, ob ein
Firmware-Update vorliegt und Sie darüber informieren soll. Die Optionen:
Ein Automatische Überprüfung, ob eine neue Firmware vorliegt und unmittelbare
Benachrichtigung darüber. Diese Einstellung benötigt eine funktionieren
Internetverbindung.
Aus – Keine automatische Überprüfung, ob eine neue Firmware-Version vorliegt.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
76
4. Fernbedienungs-Code: Der BDP-105EU Blu-ray-Player kann auf vier verschiedene Befehlssätze
von Fernbedienungen reagieren. Als Standard ist Code 1 vorgegeben. Falls Sie andere OPPO-
Geräte in der Nähe des BDP-105EU benutzen möchten, reagieren diese möglicherweise auf die
Befehle der BDP-105EU-Fernbedienung. In diesem Fall können Sie einen anderen Befehlssatz
auswählen, um Konflikte zu vermeiden. Die verfügbaren Codes sind:
Code 1 OPPO-Player Fernbedienungs-Code ist gesetzt auf 1. Das ist der Standard-
Fernbedienungscode.
Code 2 OPPO-Player Fernbedienungs-Code ist gesetzt auf 2. Benutzen Sie diesen
Fernbedienungscode, falls Sie andere OPPO-Geräte in der Nähe des BDP-105EU betreiben wollen.
Code 3 OPPO-Player Fernbedienungs-Code ist gesetzt auf 3. Benutzen Sie diesen
Fernbedienungscode, falls Sie außerdem weitere OPPO-Geräte in der Nähe des BDP-105EU
betreiben wollen.
Alt. Code Alternativer Fernbedienungs-Code. Der Alternative Fernbedienungs-Code ermöglicht
die Programmierung einer Universal-Fernbedienung, die mit dem TV-Gerät, dem Projektor oder
dem AV-Receiver geliefert wird, um den OPPO-Player zu steuern. Falls die Universal-
Fernbedienung eine DVD-Player-Steuerungsfunktion hat, programmieren Sie diese bitte mit dem
Code für TOSHIBA-, PHILIPS-, MAGNAVOX-, MARANTZ- oder ZENITH-DVD-Playern. Da jede
FB-Marke verschiedene Sätze von Codes aufweist, ist es unter Umständen notwendig,
verschiedene Codes auszuprobieren, bis einer funktioniert.
Falls Sie einen neuen FB-Code ausprobieren, müssen Sie die die Fernbedienung selbst auf denselben
Code einstellen. Bitte schlagen Sie auf Seite 10 dieses Handbuchs nach, wo das näher beschrieben ist.
Falls Sie einen “Alt. Code” ausgewählt haben, funktioniert die mitgelieferte Fernbedienung nicht mehr und
Sie müssen die Universal-FB mit dem korrekt eingestellten Code benutzen.
5. HDMI CEC: Der Parameter dient dazu, den HDMI Consumer Electronics Control (CEC) Modus
einzustellen. CEC ist eine spezielle HDMI-Funktion, die es erlaubt, bestimmte Geräte per HDMI zu
steuern bzw. ein Setup derselben vorzunehmen. Die remote control function ermöglicht es, eine
einzige FB zu verwenden, um eine Vielzahl von Geräten zu steuern, die alle über HDMI verbunden
sind. Beispielsweise können Sie eine TV-FB verwenden, um die Wiedergabe des Blu-ray-Players zu
steuern. Die automatische Setup-Funktion kann das TV-Gerät automatisch einschalten und den
entsprechenden Input aktivieren, sobald eine Blu-ray abgespielt wird. Sie kann ebenfalls dazu
verwendet werden, den Player automatisch auszuschalten, sobald das TV-Gerät abgeschaltet wird.
Die Implementierung und die Kompatibilität dieser Zusatzfunktion variiert je nach Gerätehersteller.
Der jeweilige Hersteller implementiert unter Umständen nur einen Teil dieser Funktionalität oder fügt
selbst eigene Funktionen hinzu. Die je nach Hersteller spezifische Implementierung der HDMI-CEC-
Ausstattung wird of mit einem eigenen Namen belegt und heißt etwa “…Link” oder “…Sync”. Der
OPPO BDP-105EU Blu-ray-Player bietet drei HDMI-CEC-Funktions-Modi für jeden seiner HDMI-
Anschlüsse an:
HDMI 1 – HDMI CEC wird über HDMI-1 aktiviert. Benutzen Sie diesen Modus, falls Ihre
anderen Geräte damit kompatibel sind.
HDMI 1 (Limited/Eingeschränkt) HDMI CEC wird über HDMI 1 aktiviert, aber der BDP-
105EU reagiert nur auf Playback-Steuerkommandos. Er reagiert nicht auf Power ein/aus oder
Input-Auswahl-Kommandos. Nutzen Sie diesen Modus, falls Sie nicht die automatische Setup-
Funktion zum An- und Abschalten Ihrer anderen Geräte verwenden wollen.
HDMI 2 – HDMI CEC wird über HDMI 2 aktiviert. Analog zu HDMI-1.
HDMI 2 (limitiert/eingeschränkt) HDMI CEC wird über HDMI-2 aktiviert, aber der Player
reagiert nur auf Playback-Steuerkommandos. . Analog zu HDMI-1 (Eingeschränkt).
Aus (Standard) – HDMI CEC wird über beide HDMI-Ausgänge abgeschaltet. Der Player
reagiert nicht auf andere HDMI CEC-Kommandos und führt auch kein automatisches Setup
durch.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
77
6. Standby-Modus: Hier können Sie zwischen zwei Standby-Modi wählen. In Energy-Efficient-Modus
verbraucht der Player eine minimale Menge an Strom, benötigt jedoch etwas mehr Zeit nach dem
Einschalten für die Betriebsbereitschaft. Im Quick-Start-Modus kann der Player deutlich schneller
starten, jedoch auf Kosten des zusätzlichen Stromverbrauchs während der Standby-Zeit.
Energy-Efficient (Standard) Der Player wird etwas langsamer starten, jedoch weniger
Energie im Standby-Modus verbrauchen. Dieser Modus wird bei gelegentlichem Gebrauch
des Players empfohlen.
Quick Start Der Player benötigt weniger Zeit zum Starten, verbraucht jedoch mehr Strom
im Standby-Modus. Dieser Modus wird empfohlen, wenn der Spieler häufig verwendet wird,
oder wenn der OPPO über den MHL-Anschluss mit einem Gerät verbunden ist, welchen
er während der Standby-Periode mit Strom beliefern muss.
7. Helligkeit Frontdisplay: Einstellungen zur Kontrolle des VFD-Front-Panels (Vacuum Fluorescent
Display, VFD). Falls Sie die Helligkeit des Frontdisplays sowie der Hintergrundbeleuchtung der
OPEN/CLOSE-Taste z.B. im dunklen Heimkino stört, erlaubt Ihnen dieser Menüpunkt, die Anzeige
herunterdimmen bzw. ganz abzuschalten. Die Optionen sind:
Standard (voreingestellt) - Das Frontdisplay sowie die Hintergrundbeleuchtung der OPEN/
CLOSE-Taste leuchten in voller Stärke.
Dim - Das Frontdisplay sowie die Hintergrundbeleuchtung der OPEN/CLOSE-Taste
leuchten in reduzierter Helligkeit.
Aus Frontdisplay sowie die Hintergrundbeleuchtung der OPEN/CLOSE-Taste sind
ausgeschaltet. In diesem Modus leuchten Display und Hintergrundbeleuchtung kurzzeitig
auf, sobald eine Bedienung durch den Anwender erfolgt.
8. Persistent Storage: Hiermit wird der persistente Speicher für BD-Video-Material eingestellt. Der
nicht-flüchtige Speicher hält zusätzliche Daten für die Funktionen BonusView und BD-Live. Die
Daten bleiben erhalten, auch wenn der Player abgeschaltet ist. Die folgenden Optionen stehen
für die Einstellung des nicht-flüchtigen Speichers zur Verfügung:
Storage Device Hiermit wird ausgewählt, welches Gerät zur persistenten Speicherung
dient. Der OPPO BDP-105EU ist mit einem internen Flash-Speicher mit einer Größe von 1GB
ausgestattet. Zusätzlich gibt es 3 USB-Ports am Player, an welche man USB-Laufwerke
anschließen kann und die dazu benutzt werden können, den persistenten Speicher zu
erweitern. Folgende Auswahl besteht:
Internal Flash – Der interne Speicher wird als persistenter Speicher verwendet.
USB Laufwerk – Ein externer USB-Speicher wird als persistenter Speicher verwendet.
Die Spezifikation für BD-Live schreibt vor, dass der Speicher eine minimale Kapazität
von 1 GByte aufweisen muss. Es wird dafür keine USB-Festplatte empfohlen.
Hinweis
Die neue Auswahl des Speichers wird erst wirksam, nachdem der Player neu gestartet wurde.
Bitte sorgen Sie dafür, dass der Player komplett ausgeschaltet wurde, nachdem Sie die
Option neu eingestellt haben.
Space Used Zeigt den belegten Speicherplatz des persistenten Speichers an. Wenn zu viel
Speicherplatz belegt und der verfügbare Platz zu gering wird, können einige Blu-ray Discs nicht
richtig spielen.
Löschen Persistent Storage Löscht BD-Video-Daten aus dem persistenter Speicher
oder initialisiert einen USB-Stick, damit dieser für eine dauerhafte Speicherung verwendet
werden kann.
9. Netflix: Erlaubt den Netflix-Account zu deaktivieren.
Netflix ESN – Zeigt den Netflix ESN (elektronische Seriennummer) Ihres Players an.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
78
Netflix deaktivieren Deaktiviert Ihren Netflix-Account in Ihrem Player. Einmal deaktiviert
müssen Sie für eine erneute Aktivierung im Home-Menü auf "Netflix" gehen und das
Verfahren zur Anmeldung erneut durchführen, damit Sie von Ihrem Player wieder auf
Netflix zugreifen können.
10. VUDU: Erlaubt Ihnen Ihren VUDU-HD-Movies-Account zu deaktivieren (nur für USA möglich).
11. Rücksetzung auf Werkseinstellungen: Beim Zurückzusetzen der Einstellungen auf die
Werkseinstellungen werden auch der BD-Live Netzwerkzugang auf "Aus" gestellt (Details auf Seite
79) und das Löschen des Persistent Storage (Details auf Seite 77) wird ausgeführt. Allerdings
werden der Fernbedienungs-Code, die Kindersicherung sowie die erstellten Bewertungen nicht
zurückgesetzt. Dieser Vorgang ist nur verfügbar, wenn die Wiedergabe vollständig gestoppt wird
und keine Disc eingelegt ist.
Löschen der Accounts und Einstellungen (Standard) – Setzt alle Einstellungen auf die
Werkseinstellung zurück und entfernt alle aktiven Anwendungen und Account-Informationen, wie
z. B. Ihre Netflix und VUDU Konto.
Löschen der Einstellungen Setzt alle Einstellungen auf die Werkseinstellung zurück, behält
jedoch alle aktiven Anwendungen und Account-Informationen.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
79
Netzwerk-Einstellungen
Das Untermenü zum Netzwerk-Setup (“Network Setup”) im Setup-Menü ermöglicht die Einstellung der
Internetverbindung, das Testen der Internetverbindung und die Beschränkung des Zugriffs per BD-Live.
Menü
Wiedergabe
Verbindungsdetails
Nicht Verbunden
Video
PlayerName
OPPO BDP-105
Audioformate
Audioverarbeitung
Geräteeinstellungen
Netzwerk
Verl.
BD-Live
My Network
Gracenote Suche
Internetverbindung
Wireless-Einstellung
Information Display-Anschluss
Aus
Ein
Ein
Verl.
1. Verbindungs-Informationen: Hier werden diverse Informationen bezüglich der Internetverbindung
angezeigt, wie z.B. der Verbindungstyp, die IP-Adresse (Ethernet MAC, Wireless MAC, etc).
2.
Player-Name: Eingabe und Anzeige den Identifikationsnamens des Players, wie er in
angebundenen lokalen Netzwerk-Sharing Geräten angezeigt wird. Um den Namen über die
Software-Tastatur zu ändern, drücken Sie die ENTER-Taste. Der Name darf inklusive Leerzeichen
maximal 12 Zeichen betragen.
3. BD-Live Netzwerk-Zugang: Hier wird der BD-Live-Zugriff eingeschränkt.
Ein – BD-Live ist erlaubt.
Limitiert BD-Live wird nur erlaubt, falls ein gültiges Zertifikat zur Berechtigung gesendet
wird. Der Internetzugriff wird sofort unterbunden, falls das BD-Live-Material nicht mit einem
entsprechenden Zertifikat versehen ist. Diese Option sorgt dafür, dass Zugriffe nur durch
authentifizierte Sender stattfinden können. Allerdings kann dies auch dazu führen, dass Sie
keinen Zugriff auf das Material kleinerer und unabhängiger Anbieter haben.
Aus (empfohlen) – BD-Live Zugang wird deaktiviert.
4. Mein Netzwerk: Hier geht es um die Zusatzausstattung Mein Netzwerk (gemeinsamer Zugriff zu
Hause). Mit Hilfe von Mein Netzwerk besteht die Möglichkeit mit dem Player auf Audio-, Video- und
Foto-Material von Medienservern zuzugreifen.
An (Standard) Einschalten des Mein Netzwerk-Clients. Hierfür ist ein Breitband-Internet-
Anschluss erforderlich (vgl. Seite 22), ebenfalls sind spezielle Hardware- und Software-
Konfigurationen erforderlich (vgl. Seite 44 siehe "Medientausch im Heim-Netzwerk"). Bei
Aktivierung werden die verfügbaren Medienserver unter dem Menüpunkt Mein Netzwerk
im Home-Menü (vgl. Seite 45) aufgelistet.
5. Gracenote Suche: Hier können Sie auf die Gracenote Online-Datenbank zugreifen, um für Ihre
Medien auf weitere Informationen, wie CD-Titel, Genre, Jahr, Album, Interpret und Cover Art, zu
gelangen.
Ein (Standard) Aktiviert den Gracenote-Dienst und ermöglicht es dem Player nach Medien
Informationen und Cover aus der Gracenote-Datenbank zu schauen. Eine Breitband-
Internetverbindung ist hierfür erforderlich (vgl. Seite 22).
Aus – Deaktiviert den Gracenote Service.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
80
6. Internetverbindung: Auswahl der Art der Internetverbindung.
Ethernet (Standard) Verbindung zum Internet über Ethernetkabel; bitte schlagen Sie auf
Seite 19 nach, um eine Anleitung zur Herstellung der Verbindung zu erhalten. Sobald die
Option Ethernet ausgewählt wurde, ist die Option Wireless Setting” ausgegraut und damit
nicht auswählbar und deaktiviert.
Wireless Verbindung zum Internet über einen Wireless-Adapter; bitte schlagen Sie auf
Seite 20 nach, um eine Anleitung zur Herstellung der Verbindung zu erhalten. Sobald die
Option “Wireless” ausgewählt wurde, wird die wireless setting procedure (Prozess zum
Aufbau der Drahtlosverbindung) aktiviert, und die Option “Wireless Setting” wird in der
nächsten Spalte auswählbar.
Aus – Bei dieser Einstellung wird die Internetverbindung permanent unterbrochen. Alle
weiteren Optionen im Menü Netzwerk-Setup sind ausgegraut und können nicht bearbeitet
werden.
7. Wireless Setting – Hier wird die Einrichtung der drahtlosen Internetverbindung gestartet. Dies
geschieht durch die Auswahl der Option Wireless Einstellungen oder durch Auswahl von
Wireless” im Menü “Verbindungsmethoden”. Der Vorgang kann wie folgt skizziert werden:
Zunächst sucht der Player nach der zuletzt erfolgreich arbeitenden Drahtlos-Konfigu-
ration. Falls das klappt, erhalten Sie einen entsprechenden Hinweis:
Ihre vorherigen Wireless-Einstellungen sind verfügbar.
Möchten sie verwenden oder neue Einstell. vornehmen?
Vorher. verwenden Neue Einstellungen
Use Previous Bei dieser Wahl verwenden Sie die zuletzt gewählte Konfiguration. Eine
kurze Zusammenfassung als Pop-Up erscheint und gibt Auskunft über Details wie SSID
(Netzwerkname), Security Mode und Security Key (Passwort).
SSID
Sicherheitsmodus
Passwort
Danach wird ein Verbindungstest durchgeführt und das Resultat am Bildschirm angezeigt.
Neuer Start Hiermit wird eine neue Drahtlos-Konfiguration gestartet. Der BDP-105EU
unterstützt drei verschiedene Drahtlos-Konfigurations-Methoden und die glichkeiten
sind wie folgt:
Wireless-Einstellung
Suchen
Handbuch
WPS
Suche nach verfügbaren drahtlosen Netzwerken
Scan Hier wird nach verfügbaren Hotspots gesucht. Der Player sucht (‘scannt’)
nach Hotspots in der näheren Umgebung und die Suchresultate für die verfügbaren
Hotspots werden in einem Fenster angezeigt. Drücken Sie die Tasten PAGE Hoch/
Runter, um einen Hotspot auszuwählen und drücken Sie dann ENTER, um diesen
auszuwählen. Falls es sich um einen gesicherten Hotspot handelt, werden Sie dazu
aufgefordert, einen entsprechenden Sicherheitsschlüssel mit Hilfe der
Fernbedienung einzugeben. Danach wird ein Verbindungstest ausgeführt und das
Resultat auf dem Bildschirm angezeigt.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
81
Manuell – Informationen zum Hotspot per Hand eingeben. Dafür benötigen Sie die
Fernbedienung, um Informationen über SSID, Auswahl des Security Mode und
Eingabe des Sicherheitsschlüssels einzugeben. Danach wird ein Verbindungstest
ausgeführt und das Resultat auf dem Bildschirm angezeigt.
WPS Start des Wi-Fi Sicherheits-Setup: Der BDP-105EU unterstützt den WPS-
Standard, um eine bequeme und sichere Nutzung des drahtlosen Heimnetzwerkes
zu ermöglichen. Die Optionen im Einzelnen:
PINDamit wird der WPS konfiguriert, um eine bestimmte PIN (Personal
Identification Number) zu nutzen. Der BDP-105EU generiert einen PIN-
Code und benötigt dazu eine Eingabe in die Software-Kontrollschaltfläche
Ihres Drahtlos-Routers bzw. -Zugangspunktes. Bitte befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
PBC - Konfiguration des WPS unter Verwendung des Push Button Control.
Sie müssen eine PBC-Taste drücken, um Ihren Drahtlos-Router bzw.
Zugangspunkt zu aktivieren. Bitte befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Hinweis
SSID ist eine Abkürzung für Service Set Identifier. Es handelt sich um eine Kennung,
die jeder Drahtlos-Router bzw. –Zugangspunkt nutzt und wird manchmal auch
Netzwerk-Name (network name) genannt.
WPS ist eine Abkürzung für Wi-Fi Protected Setup (WPS). Es handelt sich um den
neuesten Standard für die einfache und sichere Nutzung Ihres drahtlosen
Heimnetzwerkes. Eine andere Bezeichnung ist Wi-Fi Simple Config. Um WPS nutzen
zu können, ist ein WPS-kompatibler Router bzw. Access Point nötig.
8. IP Setting: Hier wird festgelegt, welche IP-Adresse der Player erhält.
Auto (DHCP) - Der Player erhält die Adresse automatisch per DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol). Dies ist die Standard-Einstellung. In fast allen Fällen kann diese
Methode angewendet werden.
Manuell Manuelle Eingabe der IP-Adresse. Setzen Sie die IP-Adresse nur dann manuell,
falls Ihr Router keinen Zugriff auf DHCP hat oder falls das DHCP des Routers deaktiviert ist.
Für weitere Informationen, wie man die Internet-Verbindung manuell konfiguriert und welche
Werte sinnvoll sind, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres Routers/Modems nach
oder kontaktieren Sie Ihren Internet-Service-Provider.
Internet-Verbindung Abhängig von der Wahl die Sie treffen hat die Internet-
Verbindung die Einstellung “Wireless” oder “Ethernet”.
IP Address: Die Internet-Protokoll-Adresse Ihres Gerätes. Falls IP Setting auf Auto
(DHCP)eingestellt ist, wird der bezogene Wert über DHCP bestimmt und kann nicht
geändert werden.
O
P
T
I
O
N
E
N
I
M
S
E
T
U
P
-
M
E
N
Ü
82
Subnet Maske: Jede IP-Adresse wird auf eine subnet-mask bezogen. Dadurch wird
festgelegt, ob der Datenverkehr über den Router oder direkt über ein anderes Gerät des
Netzwerks läuft. Falls IP Settingauf Auto (DHCP)eingestellt ist, wird der bezogene
Wert über DHCP bestimmt und kann nicht geändert werden.
Gateway: Die IP-Adresse des Routers. Man nennt sie auch default gateway oder
default router”. Falls IP Setting auf Auto (DHCP) eingestellt ist, wird der
bezogene Wert über DHCP bestimmt und kann nicht geändert werden.
DNS 1: Die IP-Adresse des ersten (primary) DNS-Servers (Domain Name System).
DNS nennt man das Verfahren, um numerische IP-Adressen in von Menschen leichter
lesbare Adressen umzuformen (wie z.B. www.OPPO-bluray.de). Falls IP Setting
auf Auto (DHCP) eingestellt ist, wird der bezogene Wert über DHCP bestimmt und
kann nicht geändert werden.
DNS 2: Die IP-Adresse des zweiten (secondary) DNS-Servers (Domain Name System).
Falls “IP Setting” auf “Auto (DHCP)” eingestellt ist, wird der bezogene Wert über DHCP
bestimmt und kann nicht geändert werden.
9.
Proxy Settings: Hier wird der Proxy-Server eingestellt. Der Proxy-Server arbeitet als eine
Zwischenstation zwischen Clients und anderen Servern, was unter Umständen den Vorteil hat, dass
die Sicherheit erhöht ist, Anonymität gewährleistet wird oder regionale Beschränkungen vermieden
werden.
Ein – In diesem Fall wird mit dem Internet per Proxy-Server verbunden.
Proxy Host: Eingabe des Proxy-Server-Namens per Fernbedienung.
Proxy Port: Eingabe der Proxy-Port-Nummer per Fernbedienung.
Aus (Standard) – Kein Proxy-Server wird verwendet.
Wir empfehlen die Proxy-Einstellung auf Aus zu stellen, falls über Ihren Proxy-Server bereits
ein funktionierender Proxy-Host sowie Proxy-Port verwendet wird, um auf das Internet
zuzugreifen.
10. Verbindungs-Test: Hiermit wird die Verbindung zum Internet getestet. Es wird empfohlen, dies
immer dann auszuführen, wenn Sie eine Neuverbindung zum Internet hergestellt bzw. die
Verbindungsmethode gewechselt haben (“Verbindungsmethode”, Wechsel von Wireless
Einstellung”, “IP Setting” oder Wechsel anderer Parameter).
83
ANHANG
Nützliche Hinweise
Um für eine längere Lebensdauer Ihres Gerätes zu sorgen, ist es empfehlenswert, das Gerät
nach dem Abschalten ca. 30 Sekunden ruhen zu lassen und erst dann wieder einzuschalten.
Nach Benutzung Disc entnehmen und Strom abschalten.
Bestimmte Funktionen können bei bestimmten Discs wirkungslos sein.
Einige Discs mit speziellen Funktionen werden unter Umständen nicht vom Player unterstützt.
Hier handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion des Gerätes.
Für den Fall, dass eine Fehlfunktion auftritt, schalten Sie den Player ab, warten 30 Sekunden
und schalten ihn dann wieder ein. Falls das Problem nicht verschwunden ist, versuchen Sie die
Liste ‚Fehlersuche’ zu konsultieren oder wenden Sie sich an Ihr OPPO-Service-Center.
Fehlersuche
Nutzen Sie die folgende Tabelle für allgemeine Probleme. Falls Sie auf Probleme stoßen, die Sie selbst
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an das zuständige OPPO-Service-Center.
Symptom Möglicher Fehler Lösung
Referenzierte
Seite
Audio-Kabel ist nicht
korrekt verbunden
Überprüfen Sie das Audiokabel und stellen Sie die
Verbindung
gegebenenfalls
neu
her.
11
_
19
Stummschaltung aktiviert Drücken Sie die Taste MUTE 31
Lautstärke zu gering
Drücken Sie die Taste VOL + zur Erhöhung auf der
Lautstärke
auf
Wert
100
30
SACD wird abgespielt und die
Audioverbindung ist koaxial
oder optisch
Dies wird aufgrund der Restriktionen bezüglich Copyright
nicht unterstützt. Bitte nutzen Sie die analogen Ausgänge
oder einen HDMI-Ausgang. Als Alternative können Sie
SACD-Priorität auf CD-Modus setzen.
19, 53
Kein Ton
DVD-Audio wird abgespielt
und die Audioverbindung ist
koaxial oder optisch
Dies wird aufgrund der Restriktionen bezüglich Copyright
nicht unterstützt. Bitte nutzen Sie die analogen Ausgänge
oder einen HDMI-Ausgang. Als Alternative können Sie auf
DVD-Video-Playback-Mode schalten.
19, 53
Video-Kabel ist nicht
korrekt verbunden
Überprüfen Sie das Video-Kabel; Kabel wechseln,
falls nötig.
11
_
15
Korrekter Eingang ist
nicht ausgewählt
Wählen Sie den Eingang, mit dem der Player
verbunden ist.
“Pure Audio” mode aktiviert Drücken Sie die Taste PURE AUDIO zum Ausschalten 41
Das Videosignal/-format wird
vom TV-Gerät nicht unterstützt
Wählen Sie eine andere/korrekte Auflösung, die vom
TV-Gerät unterstützt wird.
34
Kein Bild
Das Video-System wird nicht
vom TV-Gerät unterstützt
Nach Beenden der Wiedergabe, stellen Sie das
korrekte TV-System im SETUP-Menü ein
56
Das Video-System wird nicht
vom TV-Gerät unterstützt
Nach Beenden der Wiedergabe stellen Sie das
korrekte TV-System im SETUP-Menü ein
56
Saturierung zu niedrig Überprüfen der Saturierungseinstellung (Player & TV) 60
Keine Farbe
Falscher Ausgang Videoausgabe
Benutzen Sie “DIAG.”-Ausgang; prüfen Sie, ob die
Kabel an den richtigen Anschlüssen angesteckt sind
13
Falsche Farben Falsche Farbausgabe
Wenn Sie Videosignal über HDMI ausgeben, prüfen Sie, ob
Farbraumeinstellungen korrekt eingestellt sind (TV & Player)
61
Bild ist gewälzt
oder gesplittet
Video System wird vom TV
nicht unterstützt
Nach Beenden der Wiedergabe stellen Sie das
korrekte TV-System im SETUP-Menü ein
56
Keine Disc eingelegt oder
Disc wird nicht erkannt
Auswerfen und Überprüfen der Disc. 27
Schmutz auf der Oberfläche Auswerfen und Reinigen (Schmutz, Fingerabdrücke). 4
Disc nicht korrekt eingelegt
Auswerfen und Überprüfen der Disc sowie
sicherstellen, dass Disc richtig herum in der Lade liegt
27
“Keine Disc” oder
“Unbekannte Disc”
Fehlermeldung
Kondensationswasser auf
der Laserlinse
Player anschalten, Disc entfernen und Player bei
geöffneter Lade ca. 1 Stunde im Warmen stehen lassen
2
84
A
N
H
A
N
G
Sensor außer Reichweite Versuchen Sie, näher ranzugehen. 9
Batterie (fast) leer Batterien austauschen. 9
Fernbedienung
funktioniert nicht
Falscher FB-Code
Öffnen Sie den Schlitten. Richten Sie die FB auf das
Gerät. Drücken und halten Sie die Taste ENTER 5
Sekunden lang, um den Code einzustellen.
10
Verkratzte oder beschädigte
Disc
Disc wechseln/austauschen. 27
Einige Funktionen sind während
der
Wiedergabe
nicht
verfügbar
Störung lokalisieren, indem Sie andere Geräte abschalten
27
Vorübergehende
Fehlfunktion
Störungen durch andere Geräte
Stoppen Sie die Wiedergabe vollkommen und
versuchen
Sie
es
erneut
2
Einige Menü-
Punkte im
Setup-Menü
sind blockiert/
au
s
gegrau
t
Einige Parameter können nicht im
laufenden Betrieb geändert
werden, z.B. wenn eine Disc
abgespielt wird. Einige Parameter
schließen sich gegenseitig aus.
Beenden Sie die Wiedergabe vollständig. Werfen
Sie die Disc aus und versuchen Sie erneut, das
Setup-Menü aufzurufen.
51
“Verbindungs-
Test” fehlerhaft
Keine Internet-Verbindung
Verifizieren Sie, dass der Router eine Verbindung zum
Internet hat. Probieren Sie erneutes Einschalten von Modem
und Router. Prüfen Sie die Ethernet-Verbindung, falls möglich.
22, 23, 80
“Netzwerk” zeigt
keine Server
Keine Netzwerkverbindung.
Medien-Server ist nicht korrekt
konfiguriert. Verbindung zum
Netzwerk fehlerhaft.
Verifizieren Sie, ob andere Netzwerk-Features (You-Tube,
Netflix, etc.) funktionieren. Wenn sich die Netzwerk-
Probleme auf die "Netzwerk"-Funktion beschränkt, prüfen
Sie Ihre Medien-Server-Dokumentation, ob ein
ordnungsgemäße Konfiguration durchgeführt wurde.
22, 44
Internet
streaming
schlägt fehl
Schlechtes Wireless-
Signal. Inkorrekte
Netzwerkeinstellungen.
Verifizieren Sie, dass der Player mit dem Router
kommuniziert (
Setup Menu > Network Setup >
Connection Information)
. Ändern Sie die DNS Server
Information (Google Public DNS / OpenDNS). Falls die
Verbindung wireless erfolgt, prüfen Sie, ob die
Vebindungsstärke > 50% liegt. Ist diese niedriger, verbinden
Sie den Player über ein Ethernet-Kabel oder benutzen Sie
ein USB-Verlängerungskabel um Ihren Wi-Fi Adapter dem
Router näher zu positionieren.
22, 45
85
A
N
H
A
N
G
Technische Daten
Vorbehaltlich Änderungen jeglicher (technischer wie auch anderer) Art.
Disc Types*
BD-Video, Blu-ray 3D, DVD-Video, DVD-Audio, AVCHD, SACD, CD, HDCD,
Kodak Picture CD, CD-R/RW, DVD±R/RW, DVR DL, BD-R/RE
BD Profile BD-ROM Version 2.5 Profile 5 (auch kompatibel mit Profil 1 Version 1.0 und 1.1)
Interner Speicher
1GB (aktuell verfügbarer Speicher für persistenten Speicher, variiert je nach Nutzung des Systems)
Ausgänge
Analog Audio: 7.1ch, 5.1ch, Stereo.
Dediziertes Stereo Analog Audio: XLR balanced, RCA single-ended.
Koaxiales/Optisches Audio: bis zu 2ch/192kHz PCM, Dolby Digital, DTS.
HDMI Audio: bis zu 7.1ch/192kHz PCM, bis zu 5.1ch DSD, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution, DTS-HD Master Audio.
HDMI Video: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p/1080p24/4Kx2K, 3D frame-packing
720p/1080p24.
Eingänge
HDMI Audio: bis zu 5.1ch/192kHz or 7.1ch/96kHz PCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
DTS, AAC.
HDMI Video: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p/1080p24/1080p25/1080p30, 3D frame-
packing 720p/1080p24.
MHL Audio: bis zu 5.1ch/192kHz PCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS.
MHL Video: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p24/1080p25/1080p30, 3D frame-packing
720p/1080p24.
USB Audio: bis zu 2ch/192kHz PCM.
Koaxiales/Optisches Audio: bis zu 2ch/96kHz PCM, Dolby Digital, DTS, AAC.
Eigenschaften
Analoges
Audio**
Frequenzen: (Chinch) 20Hz – 20kHz: ± 0.2dB, 20Hz – 96kHz: -1.5dB. (XLR) 20Hz
20kHz: ± 0.3dB, 20Hz
96kHz: -1.5dB
Signal-to-Noise Ratio: >130dB (A-weighted, auto-mute), >115dB (A-weighted, no auto-
mute)
THD+N: <0.0003% or -110dB (1kHz at 48k/24b, 0dBFS, 20kHz LPF), <0.0017% or -96dB
(1kHz at 44.1k/16b, 0dBFS, 20kHz LPF)
Level Ausgang: 2.1 Vrms (RCA) oder 4.2 Vrms (XLR) bei 0dBFS
Dynamic Range: >110dBV
Channel Separation: >110dB
Eigenschaften
Headphone
Audio**
Frequenzen: 20Hz – 20kHz: ±0.3dB bei 300
Signal-to-Noise Ratio: >98dBr bei 300
(A-weighted, Nicht-Auto-Mute)
THD+N: <0.001% oder -100dB bei 600
(1kHz at 48k/24b, 0dBFS, 20kHz LPF)
Ausgangspower: 17mW bei 600
, 34mW bei 300
,63mW bei 150
, 77mW bei 120
,
120mW bei 60
, 187mW bei 32
(1kHz bei 48k/24b, 0dBFS, 20kHz LPF
Ein-Kanal)
Dynamic Range: >110dB
Channel separation: >90dB
allgemeine
Spezifikationen
Stromversorgung: AC ~115V/~230V, 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 55W (Standby: 0.5W im Energy Efficient Modus)
Maße: 430mm x 311mm x 123mm (16.8 x 12.2 x 4.8 inches)
Gewicht: 7.9kg (17.3 lbs)
Betriebs-
Temperatur
5°C – 35°C
(41°F – 95°F)
Operations-
Feuchtigkeit
15% 75%
Keine Kondensation
* Die Verwendbarkeit von Material bzw. Discs die vom Benutzer erstellt wurden geschieht auf der
Grundlage des besten Bemühens von Seiten der Fa. OPPO, keine Garantien können gegeben werden
aufgrund der Variabilität von Medien, Software und sonstigen benutzten Techniken.
**Nominale Spezifikation.
86
A
N
H
A
N
G
Online-Updates für Benutzerhandbücher
Die neueste Version des Benutzerhandbuchs kann auf der deutschen OPPO-Website (www.OPPO-
bluray.de) runtergeladen werden. Zum Lesen oder Downloaden des aktuellsten Benutzerhandbuchs
klicken Sie unter "SERVICE" auf "Downloads" unter OPPO BDP-105EU die entsprechende Datei an.
Gelegentliche Aktualisierungen sind nötig, um neue Funktionen in der Bedienungsanleitung zu
dokumentieren. Firmware-Updates bringen neue Features und Funktionen. Dementsprechend wird die
Online-Version der Bedienungsanleitung regelmäßig aktualisiert.
87
A
N
H
A
N
G
Co
d
e
Languag
e
Name
7
2
85
Hungar
i
an
7289 Armenian
7365 Interlingua
7378 Indonesian
7383 Icelandic
7384 Italian
7387 Hebrew
7465 Japanese
7473 Yiddish
7487 Javanese
7565 Georgian
7575 Kazakh
7576 Greenlandic
7577 Cambodian
7578 Kannada
7579 Korean
7583 Kashmiri
7585 Kurdish
7589 Kirghiz
7665 Latin
7678 Lingala
7679 Laothian
7684 Lithuanian
7686 Latvian,Lettish
7771 Malagasy
7773 Maori
7775 Macedonian
7776 Malayalam
7778 Mongolian
7779 Moldavian
7782 Marathi
7783 Malay
7784 Maltese
7789 Burmese
7865 Nauru
7869 Nepali
7876 Dutch
7879 Norwegian
7982 Oriya
8065 Panjabi
8076 Polish
8083 Pashto, Pushto
Code
Languag
e
Name
8
0
84
Po
r
tug
u
ese
8185 Quechua
8277 Rhaeto-Romance
8279 Romanian
8285 Russian
8365 Sanskrit
8368 Sindhi
8372 Serbo-Croatian
8373 Singhalese
8375 Slovak
8376 Slovenian
8377 Samoan
8378 Shona
8379 Somali
8381 Albanian
8382 Serbian
8385 Sundanese
8386 Swedish
8387 Swahili
8465 Tamil
8469 Telugu
8471 Tajik
8472 Thai
8473 Tigrinya
8475 Turkmen
8476 Tagalog
8479 Tonga
8482 Turkish
8484 Tatar
8487 Twi
8575 Ukrainian
8582 Urdu
8590 Uzbek
8673 Vietnamese
8679 Volapuk
8779 Wolof
8872 Xhosa
8979 Yoruba
9072 Chinese
9085 Zulu
Sprachcode-Liste
o
d
e
Languag
e
Name
65
65
Afar
6566 Abkhazian
6570 Afrikaans
6577 Amharic
6582 Arabic
6583 Assamese
6588 Aymara
6590 Azerbaijani
6665 Bashkir
6669 Byelorussian
6671 Bulgarian
6672 Bihari
6678 Bengali, Bangla
6679 Tibetan
6682 Breton
6765 Catalan
6779 Corsican
6783 Czech
6789 Welsh
6865 Danish
6869 German
6890 Bhutani
6976 Greek
6978 English
6979 Esperanto
6983 Spanish
6984 Estonian
6985 Basque
7065 Persian
7073 Finnish
7074 Fi jian
7079 Faroese
7082 French
7089 Frisian
7165 Irish
7168 Scots Gaelic
7176 Galician
7178 Guarani
7185 Gujarati
7265 Hausa
7273 Hindi
7282 Croatian
88
Gracenote - Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Zu dieser Anwendung oder diesem Gerät gehört Software von Gracenote, Inc., mit Sitz in Emeryville,
Kalifornien, USA (im Folgenden bezeichnet als „Gracenote“). Mit Hilfe der von Gracenote bereitgestellten
Software („Gracenote-Software“) kann diese Anwendung Musikalben und/oder Dateien online identifizieren
und musikbezogene Daten von Online-Servern oder eingebundenen Datenbanken (zusammengefasst unter
der Bezeichnung „Gracenote-Server“) abrufen, darunter Informationen zu Name, Künstler, Stück und Titel
(„Gracenote-Daten“), sowie weitere Funktionen ausführen. Sie dürfen die Gracenote-Daten nur so nutzen,
wie bei den Endbenutzerfunktionen der Anwendung bzw. des Geräts vorgesehen.
Sie sichern zu, dass Sie Gracenote-Daten, die Gracenote-Software und die Gracenote-Server nur für Ihren
persönlichen und nichtkommerziellen Gebrauch nutzen. Sie sichern zu, die Gracenote-Software oder
beliebige Gracenote-Daten nicht Dritten zukommen zu lassen, für Dritte zu kopieren oder an Dritte zu
übertragen bzw. zu übersenden. SIE SICHERN ZU, GRACENOTE-DATEN, DIE GRACENOTE-SOFTWARE
UND GRACENOTE-SERVER NUR SO ZU NUTZEN, WIE IN DIESEM DOKUMENT AUSDRÜCKLICH
GESTATTET.
Sie stimmen zu, dass Ihre nichtexklusive Lizenz zur Nutzung der Gracenote-Daten, der Gracenote-Software
und der Gracenote-Server erlischt, wenn Sie die genannten Einschränkungen verletzen. Sie sichern zu, dass
Sie nach dem Erlöschen Ihrer Lizenz aufhören, die Gracenote-Daten, die Gracenote-Software und
Gracenote-Server in irgendeiner Weise zu nutzen. Gracenote behält sich alle Rechte an Gracenote-Daten,
der Gracenote-Software und den Gracenote-Servern vor, insbesondere alle Eigentumsrechte. Unter keinen
Umständen ist Gracenote zu Zahlungen an Sie verpflichtet für Informationen, die Sie Gracenote
bereitstellen. Sie stimmen zu, dass Gracenote, Inc., seine aus dieser Vereinbarung entstehenden Rechte
direkt und in eigenem Namen Ihnen gegenüber geltend machen darf.
Der Gracenote-Dienst nutzt einen speziellen Identifikationsmechanismus, um Abfragen zu statistischen
Zwecken zu erfassen. Diese zufällig zugewiesene numerische Identifikation dient dazu, dem Gracenote-
Dienst das Zählen von Abfragen zu ermöglichen, ohne dass dabei Daten über Sie bekannt werden.
Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite mit Gracenotes Datenschutzrichtlinie („Privacy Policy“) für
den Gracenote-Dienst.
Sie erhalten eine Lizenz für die Gracenote-Software und alle Gracenote-Daten so, wie sie vorliegen.
Gracenote macht keine ausdrücklichen oder impliziten Aussagen oder Zusagen hinsichtlich der Richtigkeit
der Gracenote-Daten auf den Gracenote-Servern. Gracenote behält sich das Recht vor, Daten von den
Gracenote-Servern zu löschen oder Datenkategorien zu ändern aus Gründen, die nach Gracenotes
Ermessen ausreichend sind. Gracenote gibt keine Zusicherung, dass die Gracenote-Software oder die
Gracenote-Server fehlerfrei sind oder dass die Gracenote-Software und die Gracenote-Server
ununterbrochen laufen. Gracenote ist nicht verpflichtet, Ihnen neue, verbesserte oder zusätzliche
Datentypen oder -kategorien zur Verfügung zu stellen, die Gracenote möglicherweise zukünftig anbieten
wird, und es steht Gracenote frei, seine Dienste jederzeit einzustellen.
GRACENOTE SCHLIESST ALLE AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN AUS,
INSBESONDERE IMPLIZITE GARANTIEN DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT, DER EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DES EIGENTUMS UND DER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN.
GRACENOTE GIBT KEINE GARANTIE FÜR DIE ERGEBNISSE, DIE SIE DURCH NUTZUNG DER
GRACENOTE-SOFTWARE ODER VON GRACENOTE-SERVERN ERHALTEN. GRACENOTE HAFTET
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR FOLGE- ODER ZUFALLSCHÄDEN, FÜR ENTGANGENE GEWINNE
ODER ENTGANGENE ERLÖSE.
© 2006 Gracenote, Inc. All Rights Reserved.
89
Garantiebestimmungen
OPPO BD UK Ltd eingeschränkte zweijährige Garantie
Ihr OPPO Produkt wurde nach präzisen Standards und mit strengen Qualitätskontrollen während des
gesamten Herstellungsprozesses hergestellt. Es wird von OPPO BD UK Ltd eine Garantie zwei (2)
Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsmängel gewährt.
Diese Garantie gilt nur für OPPO Markenprodukte, die von OPPO BD UK Ltd oder einem autorisierten
OPPO BD UK Ltd Händler im Vereinigten Königreich oder in einem anderen europäischen Land
gekauft wurden. Die Garantie gilt nur für das Land, in dem das Produkt gekauft wurde und die Garantie
gilt nicht für OPPO Produkte, die durch nicht autorisierte Händler verkauft wurden, Produkte, die
außerhalb des Vereinigten Königreichs oder anderer europäischer Länder gekauft wurden oder die
außerhalb des Vereinigten Königreichs oder eines anderen europäischen Landes, in dem sie
ursprünglich gekauft wurden, gebracht wurden.
Während der Garantiezeit wird OPPO BD UK Ltd nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder
kostenlos austauschen vorausgesetzt, dass:
1. es auf der unten aufgeführten Webseite registriert wurde;
2. das Produkt zu OPPO BD UK Ltd mit Nachweis des Kaufdatums in Übereinstimmung mit dem
unten aufgeführten Antragsverfahren eingesandt wird;
3. das Produkt durch den Benutzer für den eigenen, nicht-kommerziellen Gebrauch gekauft und
nicht vermietet wurde oder für andere Zwecke, für die das Produkt nicht bestimmt ist,
eingesetzt wurde;
4. das Produkt nicht falsch gebraucht oder unachtsam behandelt wurde, absichtlich beschädigt,
vernachlässigt, manipuliert, falsch installiert, mit einer anderen Spannungsquelle als auf dem
Produkt spezifiziert betrieben oder anders als in Übereinstimmung mit der Betriebs- und
Wartungsanweisungen benutzt wurde;
5. das Produkt oder die Seriennummer nicht verändert wurden, oder die Seriennummer entfernt
wurde;
6. das Produkt nicht mit Zusatzgeräten betrieben oder mit Modifikationen versehen und
beschädigt wurde, die nicht von OPPO BD UK Ltd zur Nutzung mit dem Produkt empfohlen
wurden; und
7. Reparaturen ausschließlich durch OPPO BD UK Ltd oder OPPO BD UK Ltd autorisierte
Service-Center durchgeführt werden, die Garantie erlischt wenn nicht autorisierte Personen
Veränderungen und/oder Reparaturen vornehmen.
Diese beschränkte Garantie gilt nicht für kosmetische Schäden und / oder nicht funktionierende Teile,
die keinen Einfluss auf den normalen Gebrauch des Produkts haben, durch den Verbraucher
austauschbare Bestandteile, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Batterien, Kabel, Lampen und
anderen Verbrauchsmaterialien sowie Schäden durch Schwankungen der Stromversorgung oder
Spannungsspitzen, Feuer, Wasser, Blitzschlag oder andere Naturereignisse.
OPPO BD UK Ltd garantiert nicht den ununterbrochenen oder fehlerfreien Betrieb des Produkts. Diese
beschränkte Garantie gilt ausschließlich für den ursprünglichen Käufer des Produkts, sie ist nicht
übertragbar.
Diese Garantie erstreckt sich auf keinerlei Rechte, die hierin nicht ausdrücklich genannt wurden und
deckt keine Ansprüche auf Folgeschäden. Die Garantie stellt eine zusätzliche Leistung dar und
beeinflusst nicht Ihre gesetzlich verankerten Rechte als Verbraucher in dem Land, in dem das Produkt
gekauft wurde.
OPPO BD UK Ltd führt Reparaturen bis zur Höhe des ursprünglichen Kaufpreises für das Produkt
kostenlos durch und die Haftung der OPPO BD UK Ltd oder anderer von OPPO BD UK Ltd
autorisierter Service-Center wird auf den ursprünglichen Kaufpreis für das Produkt begrenzt.
90
Um Ihren Kauf für die Garantieleistungen zu REGISTRIEREN, besuchen Sie bitte die folgende
Website: http://www.oppo-bluray.co.uk und besuchen Sie dort den Customer Services Bereich.
GARANTIE-ANTRAGSVERFAHREN, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Kontaktieren Sie den OPPO Kundendienst per E-Mail an: service@oppo-bluray.co.uk
oder per Telefon unter (+44) 845 060 9395 mit Angabe des Mangels, Produktname,
Seriennummer, Datum und Ort des Kaufs.
Wenn vom OPPO Kundenservice-Team festgestellt wird, dass Ihr Produkt repariert oder
ersetzt werden muss, wird Ihnen zusammen mit Anweisungen für die Rücksendung und der
Adresse eines OPPO Service-Centers eine Return Merchandise Authorization (RMA) Nummer
ausgestellt.
Das Produkt sollte sicher verpackt werden, vorzugsweise in der Originalverpackung, die
zugewiesene RMA-Nummer soll dabei deutlich auf der Außenseite der Verpackung vermerkt
werden. Schicken Sie das freigemachte und ausreichend versicherte Paket zusammen mit
einem Nachweis des Kaufdatums (vorzugsweise eine Quittung oder Kaufbeleg) an das OPPO
Service-Center.
BITTE BEACHTEN SIE, dass ihre E-Mail oder der Telefonanruf bezüglich eines
Garantieanspruches spätestens am letzten Tag der Garantie bei OPPO eingeht, spätere
Ansprüche können nicht mehr berücksichtigt werden.
Vielen Dank, dass Sie sich für OPPO entschieden haben. Ihre Zufriedenheit ist unsere höchste Priorität
51976808 V0.8
®
www.OPPO-bluray.de
72

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Oppo BDP-105EU bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Oppo BDP-105EU in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,8 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Oppo BDP-105EU

Oppo BDP-105EU Gebruiksaanwijzing - English - 96 pagina's

Oppo BDP-105EU Gebruiksaanwijzing - Français - 94 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info