795572
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/319
Pagina verder
ASTRA
Manuel d'utilisation
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 21
Sièges, systèmes de sécurité ...... 39
Rangement .................................. 62
Instruments et commandes ......... 75
Éclairage .................................... 122
Climatisation .............................. 137
Conduite et utilisation ................ 148
Soins du véhicule ....................... 215
Service et maintenance ............. 273
Caractéristiques techniques ...... 277
Informations au client ................. 300
Index alphabétique .................... 310
Sommaire
2 Introduction
Introduction
Introduction 3
Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement
et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel. Pour les
véhicules au gaz, nous vous recom‐
mandons de contacter un Réparateur
Opel habilité pour l'entretien des véhi‐
cules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐
rimenté formé par Opel travaille selon
les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
Le présent manuel décrit toutes
les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
Vous trouverez un premier
aperçu dans le chapitre « En
bref ».
Le sommaire situé au début de
ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
L'index vous permet de recher‐
cher des informations spécifi‐
ques.
Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐
tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
4 Introduction
Les indications de direction,
telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
Les affichages peuvent ne pas
prendre en charge une langue
spécifique.
Les messages affichés et l'éti‐
quetage intérieur sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et
avertissement
9Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut
entraîner un danger de mort.
9Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont
marquées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Les références des pages et les
entrées d'index se rapportent aux
titres des rubriques donnés dans la
table des matières.
Bonne route !
Adam Opel AG
Introduction 5
6 En bref
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur c pour déverrouiller les
portes et le coffre. Ouvrir les portes en
tirant les poignées.
Modèle 3 portes
Pour ouvrir le hayon, enfoncer l'em‐
blème de la marque sur la moitié infé‐
rieure.
Appuyer sur x sur la télécom‐
mande pour déverrouiller et ouvrir le
hayon. Les portes restent verrouil‐
lées.
En bref 7
Tri-corps 4 portes
Appuyer sur x de la commande à
distance pendant au moins deux
secondes ; le couvercle de coffre
s'ouvre légèrement.
Télécommande radio 3 22, verrouil‐
lage central 3 24, coffre 3 26.
Réglage des sièges
Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de
déplacer le siège vers l'arrière et
l'avant pour s'assurer que le siège est
verrouillé en place.
Position de siège 3 41, Réglage
manuel des sièges 3 42, Réglage
électrique des sièges 3 46.
Inclinaison du dossier
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 41, Réglage
manuel des sièges 3 42, Réglage
électrique des sièges 3 46, Rabat‐
tement de siège 3 44.
8 En bref
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut : relever le siège
vers le bas : abaisser le siège
Position de siège 3 41, Réglage
manuel des sièges 3 42, Réglage
électrique des sièges 3 46.
Inclinaison de l'assise
Mouvement de pompage du levier
vers le haut : extrémité avant
plus haute
vers le bas : extrémité arrière
plus basse
Position de siège 3 41, Réglage
manuel des sièges 3 42, Réglage
électrique des sièges 3 46.
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, engager.
Appui-tête 3 39.
En bref 9
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'atta‐
cher dans la boucle de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être
incliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la boucle de
ceinture.
Position de siège 3 41, ceintures de
sécurité 3 49, système d'airbag
3 52.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour régler le rétroviseur, déplacer le
boîtier du rétroviseur dans la direction
désirée.
Rétroviseur à position nuit manuelle
3 32, Rétroviseur à position nuit
automatique 3 33.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
3 31, réglage électrique 3 31,
rétroviseurs extérieurs rabattables
3 31, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 32.
10 En bref
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction
débloquée.
Système d'airbags 3 52, positions
d'allumage 3 150.
En bref 11
Vue d'ensemble du tableau de bord
12 En bref
1Lève-vitres électriques .......... 34
2Rétroviseurs extérieurs ......... 31
3Régulateur de vitesse ........ 170
Limiteur de vitesse .............. 172
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 173
Alerte de collision avant ...... 180
4Bouches d'aération
latérales .............................. 145
5Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement et feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 131
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 135
Feux de stationnement ....... 132
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur ............................ 97
6Instruments .......................... 83
7Commandes au volant ......... 76
8Centre d'informations du
conducteur ............................ 97
9Essuie-glace avant, lave-
glace avant, lave-phares,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière ........................ 77
10 Mode Sport ........................ 167
Verrouillage central ............... 24
Bouton de sélection de
carburant ............................... 85
Feux de détresse ............... 130
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 90
Témoin de ceinture de
sécurité passager avant ....... 90
Mode Tour .......................... 167
11 Affichage d'informations ..... 102
12 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 28
13 Bouches d'aération
centrales ............................ 145
14 Boîte à gants ........................ 62
15 Système antipatinage (TC) . 165
Electronic Stability Control
(ESC) .................................. 165
Systèmes d'aide au
stationnement ..................... 187
Avertissement de
franchissement de ligne ..... 200
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ............... 152
Bouton de déverrouillage
de couvercle de coffre .......... 26
16 Climatisation automatique ..137
17 Entrée AUX, entrée USB,
fente pour carte SD ............... 11
18 Prise de courant .................... 82
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 161
Boîte automatique .............. 157
20 Frein de stationnement
électrique ............................ 163
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction ....... 150
22 Avertisseur sonore ............... 77
Airbag conducteur ................ 53
En bref 13
23 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 218
24 Compartiment de
rangement, boîte à fusibles 242
25 Réglage du volant ................ 76
26 Commutateur d'éclairage ... 122
Réglage de la portée des
phares ................................ 125
Phares antibrouillard .......... 131
Feu antibrouillard arrière .... 132
Éclairage des instruments . 133
Éclairage extérieur
Tourner le commutateur d'éclairage :
7: éclairage éteint
8: feux de position
9: feux de croisement
Allumage automatique des feux de
croisement
AUTO : commande automatique
des feux : l'éclairage exté‐
rieur s'allume et s'éteint
automatiquement
m: activation ou désactivation
de la commande automati‐
que des feux
8: feux de position
9: feux de croisement
Phares antibrouillard
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐
rage :
>: phares antibrouillard
r: feu antibrouillard arrière
14 En bref
Éclairage 3 122. Appel de phares, feux de route et
feux de croisement
appel de
phares
: tirer la manette
feux de route : pousser la
manette
feux de croise‐
ment
: pousser ou tirer la
manette
Commande automatique des feux
3 123, Feux de route 3 124, Appel
de phares 3 125, Éclairage direction‐
nel adaptatif 3 126.
Clignotants de changement de
direction et de file
manette vers le
haut
: clignotant droit
manette vers le
bas
: clignotant gauche
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 131, feux de station‐
nement 3 132.
En bref 15
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
Feux de détresse 3 130.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Climatisation
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant
sur Ü.
Lunette arrière chauffante 3 36.
16 En bref
Désembuage et dégivrage des
vitres
Appuyer sur V.
Régler la commande de température
à son niveau maximum.
Lunette arrière chauffante Ü en
marche.
Climatisation automatique 3 137.
Essuie-glaces et
lave-glaces
Essuie-glace avant
HI : rapide
LO : lent
INT : fonctionnement intermittent
ou balayage automatique
avec capteur de pluie
OFF : arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette en position 1x.
Essuie-glace avant 3 77, remplace‐
ment des balais 3 224.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette.
Lave-glace avant et lave-phares
3 77, Liquide de lave-glace 3 221.
En bref 17
Essuie-glace de lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de
lunette arrière :
partie supé‐
rieure du
commutateur
: fonctionnement
permanent
partie inférieure
du commuta‐
teur
: fonctionnement
intermittent
position
centrale
: arrêt
Lave-glace de lunette arrière
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace
exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 79.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant à
l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐
brayage, enfoncer le bouton de
déverrouillage du levier sélecteur et
engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la
pédale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 161.
18 En bref
Boîte automatique
P: stationnement
R: marche arrière
N: neutre (point mort)
D: mode automatique
M: mode manuel : déplacer le levier
sélecteur vers la gauche à partir
de D.
<: passage au rapport supérieur en
mode manuel
]: passage au rapport inférieur en
mode manuel
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est
enfoncée. Pour engager le levier sur
P ou R, enfoncer le bouton de
verrouillage.
Boîte automatique 3 157.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
Pression de gonflage et état des
pneus 3 247, 3 291.
Niveau d'huile moteur et niveau
des liquides 3 218.
Tous les rétroviseurs, les vitres,
les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation
doivent être en bon état, propres
et débarrassés de toute neige ou
glace.
Position correcte des rétrovi‐
seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 31, 3 41,
3 50.
Vérifier le fonctionnement du
système de freinage à faible
vitesse, notamment lorsque les
freins sont humides.
En bref 19
Démarrage du moteur
Tourner la clé en position 1.
Bouger légèrement le volant pour
débloquer le verrou du volant.
Actionner l'embrayage et les
freins.
Boîte automatique en P ou N.
Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : tourner la clé en
position 2 pour le préchauffage et
attendre que le témoin ! s'étei‐
gne.
Tourner la clé en position 3 et la
relâcher.
Démarrage du moteur 3 151.
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible
vitesse ou à l'arrêt et que certaines
conditions sont réunies, activer l'Au‐
tostop comme suit :
Enfoncer la pédale d'embrayage.
Passer le levier sélecteur au
point mort.
Relâcher la pédale d'embrayage.
La fonction Autostop est indiquée par
l'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer
de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 152.
Stationnement
9Attention
Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément
inflammable. La température
élevée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la
surface.
Toujours serrer le frein de
stationnement. Actionner le
frein de stationnement manuel
sans appuyer sur le bouton de
déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfon‐
cer la pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort d'ac‐
tionnement.
Pour les véhicules dotés d'un
frein de stationnement électri‐
que, tirer le commutateur m
pendant environ une seconde.
Le frein de stationnement élec‐
trique est serré lorsque le
témoin m s'allume 3 91.
Arrêter le moteur.
20 En bref
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, enga‐
ger la première ou mettre le
levier sélecteur sur la position
P avant de retirer la clé de
contact. Dans une côte, diriger
les roues avant à l'opposé de la
bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule est en
descente, engager la marche
arrière ou mettre le levier sélec‐
teur sur la position P avant de
retirer la clé de contact. Diriger
les roues avant vers la bordure
du trottoir.
Fermer les vitres et le toit
ouvrant.
Retirer la clé de contact du
commutateur d'allumage.
Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction
s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que
lorsque le levier sélecteur est
en position P.
Verrouiller le véhicule en pres‐
sant e sur la télécommande
radio.
Activer l'alarme antivol 3 28.
Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en
marche même si le moteur est
arrêté 3 217.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant
environ 30 secondes.
Clés, serrures 3 21, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 216.
Clés, portes et vitres 21
Clés, portes et vitres
Clés, serrures .............................. 21
Clés ........................................... 21
Car Pass .................................... 22
Télécommande radio ................. 22
Réglages mémorisés ................. 23
Verrouillage central ................... 24
Verrouillage automatique .......... 25
Sécurité enfants ........................ 26
Portes .......................................... 26
Coffre ......................................... 26
Sécurité du véhicule .................... 28
Dispositif antivol ........................ 28
Alarme antivol ............................ 28
Blocage du démarrage .............. 30
Rétroviseurs extérieurs ................ 31
Forme convexe .......................... 31
Réglage électrique .................... 31
Rabattement .............................. 31
Rétroviseurs chauffés ................ 32
Rétroviseur intérieur .................... 32
Position nuit manuelle ............... 32
Position nuit automatique .......... 33
Vitres ............................................ 33
Pare-brise .................................. 33
Lève-vitres manuels .................. 34
Lève-vitres électriques .............. 34
Lunette arrière chauffante ......... 36
Pare-soleil ................................. 36
Toit ............................................... 36
Toit ouvrant ............................... 36
Panneau vitré ............................ 38
Clés, serrures
Clés
Avertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans
le Car Pass ou sur une étiquette déta‐
chable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 269.
Le code chiffré de l'adaptateur pour
les écrous de blocage des roues est
précisé sur une carte. Il doit être
mentionné lors de toute commande
d'un adaptateur de rechange.
Changement de roue 3 257.
22 Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les
données relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les
données de ce véhicule sont néces‐
saires pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
verrouillage central
dispositif antivol
alarme antivol
lève-vitres électriques
toit ouvrant
La télécommande radio a une portée
de 20 mètres environ. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l'humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
La portée est dépassée.
La tension de pile est trop basse.
Utilisation fréquente et répétée
de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de
portée, ce qui nécessitera une
reprogrammation.
Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop
fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
Recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 24.
Clés, portes et vitres 23
Réglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 111.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio est synchro‐
nisée en mettant le contact.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du
contact d'allumage, les réglages
suivants sont automatiquement
mémorisés de manière spécifique
pour la clé utilisée :
éclairage
Infotainment System
verrouillage central
réglages du mode sport
réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en posi‐
tion 1 3 150.
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit acti‐
vée dans les réglages personnels de
l'affichage graphique des informa‐
tions. Cela doit être paramétré pour
chacune des clés utilisées. Sur les
véhicules équipés de l'affichage d'in‐
formations en couleur, la personnali‐
sation est activée en permanence.
Personnalisation du véhicule 3 111.
24 Clés, portes et vitres
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des
rétracteurs, le véhicule est automa‐
tiquement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent à nouveau
automatiquement si aucune d'entre
elles n'est ouverte.
Déverrouillage
Appuyer sur c.
Deux réglages peuvent être choisis :
Pour déverrouiller uniquement la
porte du conducteur, le coffre et
la trappe à carburant, appuyer
une seule fois sur c. Pour déver‐
rouiller toutes les portes, appuyer
deux fois sur c.
Appuyer une fois sur c pour
déverrouiller toutes les portes, le
coffre et la trappe à carburant.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 111.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé utilisée. Réglages
mémorisés 3 23.
Déverrouillage et ouverture du hayon
3 26.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne
fonctionnera pas.
Clés, portes et vitres 25
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'intérieur de l'habita‐
cle.
Appuyer sur e pour verrouiller.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans
la serrure. Mettre le contact et
appuyer sur le bouton de verrouillage
central c pour déverrouiller les autres
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant. Mettre le contact et le dispositif
antivol est désactivé.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la
serrure.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans
la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts. Pour désactiver le dispositif
antivol, mettre le contact 3 28.
Verrouillage
Pousser vers l'intérieur le bouton de
sûreté de toutes les portes, sauf celle
du conducteur. Puis fermer la porte
du conducteur et la verrouiller de l'ex‐
térieur avec la clé. La trappe à carbu‐
rant et le hayon ne peuvent pas être
verrouillés.
Verrouillage automatique
Cette fonction de sécurité peut être
configurée afin d'obtenir le verrouil‐
lage automatique de toutes les
portes, du coffre et de la trappe à
carburant dès qu'une vitesse définie
est dépassée.
26 Clés, portes et vitres
En outre, il peut être configuré pour
déverrouiller la porte du conducteur
ou toutes les portes après avoir
coupé le contact et enlevé la clé de
contact (boîte de vitesses manuelle)
ou déplacé le levier sélecteur en posi‐
tion P (boîte de vitesses automati‐
que).
Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Réglages de l'affichage
d'informations. Personnalisation du
véhicule 3 111.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 23.
Sécurité enfants
9Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis
adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être
ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Portes
Coffre
Hayon
Ouverture
Modèle 3 portes
Appuyer sur x sur la télécom‐
mande radio ou enfoncer l'emblème
de la marque sur la moitié inférieure
pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
Clés, portes et vitres 27
Un appui sur x ouvre le hayon,
même si les portes sont verrouillées.
Tri-corps 4 portes
Pour déverrouiller le couvercle de
coffre, appuyer sur x de la
commande à distance pendant au
moins deux secondes ou pour ouvrir
de l'intérieur, appuyer sur x de la
console centrale, le couvercle de
coffre s'ouvre alors légèrement.
Avec les portes verrouillées par le
verrouillage central, il n'est pas
possible d'ouvrir le couvercle du
coffre en appuyant sur x sur la
console centrale.
Fermeture
Utiliser une des poignées intérieures.
Ne pas toucher le commutateur
tactile ou l'emblème de marque lors
de la fermeture pour ne pas procéder
à un nouveau déverrouillage du
hayon.
Verrouillage central 3 24.
28 Clés, portes et vitres
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci
peuvent rendre inconscients et
sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de
mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les
portes. Toutes les portes doivent être
fermées pour pouvoir activer le
système.
Si le contact est mis, il est nécessaire
d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le
bouton de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton e de
la télécommande radio en 15 secon‐
des.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Il surveille :
portes, hayon et capot
habitacle ainsi que le coffre
inclinaison du véhicule, par
exemple s'il est soulevé
allumage
Clés, portes et vitres 29
Activation
Auto-activée 30 secondes après
le verrouillage du véhicule en
appuyant une fois sur e.
Directement en appuyant briève‐
ment deux fois sur e dans les
cinq secondes qui suivent.
Remarque
Des modifications apportées à l'ha‐
bitacle, par exemple la pose de
housses de siège, et des vitres ou le
toit ouvrant ouverts peuvent entra‐
ver le fonctionnement de la surveil‐
lance de l'habitacle.
Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Arrêter la surveillance de l'habitacle
et de l'inclinaison du véhicule quand
des personnes ou des animaux
restent dans le véhicule, en raison de
la grande quantité de signaux ultra‐
soniques et de leurs mouvements
déclenchant l'alarme. La désactiver
également quand le véhicule est à
bord d'un ferry ou d'un train.
1. Fermer le hayon, le capot, les
vitres et le toit ouvrant.
2. Appuyer sur o. La LED du
bouton o s'allume pendant dix
minutes maximum.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol.
Le message de l'état est affiché sur le
centre d'informations du conducteur.
LED d'état
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.
30 Clés, portes et vitres
État pendant les 30 premières secon‐
des suivant l'activation de l'alarme
antivol :
LED allumée : test, délai d'arme‐
ment
LED clignotant
rapidement
: porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du
système
État après armement du système :
LED cligno‐
tant lente‐
ment
: le système est armé
En cas de défaillances, prendre
contact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par
pression de c désactive l'alarme anti‐
vol.
Le système n'est pas désactivé en
déverrouillant la porte du conducteur
avec la clé ou au moyen du bouton de
verrouillage centralisé de l'habitacle.
Alarme
Une fois déclenchée, l'avertisseur
sonore de l'alarme retentit tandis que
les feux de détresse clignotent. Le
nombre et la durée des signaux
d'alarme sont spécifiés par la législa‐
tion.
Le signal d'alarme peut être coupé en
appuyant sur un des boutons de la
télécommande radio ou en mettant le
contact.
L'alarme antivol peut uniquement être
désactivée en appuyant sur c ou en
mettant le contact.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas
été interrompue par le conducteur,
sera signalée par les feux de
détresse. Ils clignoteront rapidement
trois fois la prochaine fois que le
véhicule est déverrouillé avec la télé‐
commande radio. En outre, un
message ou un code d'avertissement
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur après avoir mis le
contact.
Messages du véhicule 3 104.
Si la batterie du véhicule doit être
déconnectée (par ex. pour un entre‐
tien), la sirène d'alarme doit être
désactivée comme suit : Mettre le
contact, puis le couper, puis débran‐
cher la batterie du véhicule dans les
15 secondes qui suivent.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐
lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d clignote avec le
contact mis, le système présente une
défaillance. Il n'est pas possible de
démarrer le moteur. Couper le
contact et réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter,
essayer de démarrer le moteur en
utilisant la clé de réserve et prendre
contact avec un atelier.
Clés, portes et vitres 31
Remarque
Le blocage du démarrage ne
verrouille pas les portes. Toujours
verrouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 24, 3 28.
Témoin d 3 95.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts.
La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande à
gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐
ter le bouton de commande pour
régler le rétroviseur.
En position 0, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
32 Clés, portes et vitres
Rabattement électrique
Mettre la commande sur 0, puis
abaisser la commande. Les deux
rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Abaisser à nouveau la commande :
les deux rétroviseurs extérieurs
reprennent leur position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, seul
l'autre rétroviseur est déployé électri‐
quement en abaissant le bouton de
commande.
Rétroviseurs chauffés
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique‐
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Clés, portes et vitres 33
Position nuit automatique
L'éblouissement dû aux véhicules
suivants est automatiquement réduit
lors des déplacements de nuit.
Vitres
Pare-brise
Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu
d'un film qui reflète les rayons solai‐
res. Les signaux de données, par ex.
des péages, peuvent également être
réfléchis.
Les zones repérées du pare-brise ne
sont pas recouvertes de ce film. Les
dispositifs pour l'enregistrement de
données électronique et le payement
des frais doivent être fixés dans ces
zones. Sinon, l'enregistrement de
données peut être défectueux.
Autocollants sur pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants comme
des autocollants de péage ou tout
autre autocollant identique dans la
zone du rétroviseur intérieur du pare-
brise. Sinon, la zone de détection du
capteur et la zone de vision de la
caméra dans le boiter du rétroviseur
peuvent être restreintes.
Remplacement du pare-brise
Avertissement
Si le véhicule est doté d'un capteur
de caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de pare-
brise soit effectué précisément et
conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner
34 Clés, portes et vitres
correctement et il existe un risque
de comportement et/ou de messa‐
ges inattendus de ces systèmes.
Lève-vitres manuels
Les vitres de portes peuvent être
ouvertes ou fermées au moyen des
manivelles de vitre.
Lève-vitres électriques
9Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sécu‐
rité enfants du lève-vitre électroni‐
que.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer les
lève-vitres électriques. Conservation
de l'alimentation contact coupé
3 150.
Manœuvrer le commutateur de la
vitre concernée en l'appuyant pour
l'ouvrir ou en le relevant pour la
fermer.
En enfonçant ou en relevant le
commutateur doucement (jusqu'au
premier cran) : la vitre monte ou
descend tant que le commutateur est
actionné.
En enfonçant ou en relevant le
commutateur plus fermement
(jusqu'au deuxième cran), puis en le
relâchant : la vitre monte ou descend
automatiquement avec une fonction
de protection activée. Pour mettre fin
au mouvement, actionner à nouveau
le commutateur dans la même direc‐
tion.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à
plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐
ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficultés de fermeture en
raison de gel ou toute autre circons‐
tance identique, mettre le contact et
tirer sur le commutateur jusqu'au
premier cran et le maintenir. La vitre
monte sans fonction de protection
activée. Pour mettre fin au mouve‐
ment, relâcher le commutateur.
Clés, portes et vitres 35
Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur z pour désactiver les
lève-vitres de portes arrière ; la LED
s'allume. Pour l'activation, appuyer à
nouveau sur z.
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
Les vitres peuvent être manœuvrées
à distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Enfoncer et maintenir c pour ouvrir
les vitres.
Enfoncer et maintenir e pour fermer
les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le
mouvement des vitres.
Si les vitres sont complètement
ouvertes ou fermées, les feux de
détresse clignoteront deux fois.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées
fréquemment à de courts intervalles,
la commande des vitres est désacti‐
vée un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas être
fermées automatiquement (p. ex.
suite à un débranchement de la batte‐
rie du véhicule), un message ou un
code d'avertissement est affiché sur
le centre d'informations du conduc‐
teur.
Messages du véhicule 3 104.
Activer l'électronique des vitres
comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Tirer le commutateur jusqu'à ce
que la vitre soit complètement
fermée et garder le commutateur
relevé pendant deux secondes
supplémentaires.
4. Effectuer cette opération pour
chaque vitre.
36 Clés, portes et vitres
Lunette arrière chauffante
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique‐
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de
miroirs de courtoisie, les caches de
ces derniers doivent être fermés en
roulant.
Un porte-billet se trouve sur la face
arrière du pare-soleil. Toit
Toit ouvrant
9Attention
Être prudent lors de la manœuvre
du toit ouvrant. Risque de bles‐
sure, en particulier pour les
enfants.
Garder un œil attentif sur les
pièces en mouvement lors de la
manœuvre. S'assurer que rien ne
puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer le
toit ouvrant.
Clés, portes et vitres 37
Ouverture ou fermeture
Appuyer doucement sur p ou r
jusqu'au premier cran : le toit ouvrant
s'ouvre ou se ferme avec la fonction
de protection activée tant que le
commutateur est actionné.
Appuyer fermement sur p ou r
jusqu'au second cran, puis relâcher :
le toit ouvrant est automatiquement
ouvert ou fermé avec la fonction de
protection activée. Pour mettre fin au
mouvement, appuyer à nouveau sur
le commutateur.
Soulèvement ou fermeture
Appuyer sur q ou r : le toit
ouvrant est automatiquement
soulevé ou fermé avec la fonction de
protection activée.
Si le toit ouvrant est soulevé, il peut
être ouvert en une étape en enfon‐
çant p.
Store
Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant
coulisser. Quand le toit ouvrant est
ouvert, le store est toujours ouvert.
Remarques générales
Fonction de protection
Si le toit ouvrant rencontre une résis‐
tance au cours de la fermeture auto‐
matique, il est immédiatement arrêté
et rouvert.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficulté pour fermer,
par ex. en raison du givre, maintenir
le commutateur r enfoncé jusqu'au
deuxième cran. Le toit ouvrant se
ferme avec la fonction de protection
désactivée. Pour mettre fin au
mouvement, relâcher le commuta‐
teur.
Fermeture du toit ouvrant depuis
l'extérieur
Le toit ouvrant peut être fermé à
distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Enfoncer et maintenir e pour fermer
le toit ouvrant.
Relâcher le bouton pour arrêter le
mouvement.
38 Clés, portes et vitres
Initialisation après une panne de
courant
Après une panne de courant, il est
uniquement possible d'opérer le toit
ouvrant jusqu'à une certaine limite. Le
système doit être initialisé par un
atelier.
Panneau vitré
Toit panoramique
Tourner la poignée et déplacer le
store à la position souhaitée.
Le store se verrouille en place une
fois la poignée relâchée.
Remarque
Fermer les pare-soleil avant de faire
coulisser l'habillage de toit.
Sièges, systèmes de sécurité 39
Sièges, systèmes
de sécurité
Appuis-tête ................................... 39
Appuis-tête actifs ....................... 40
Sièges avant ................................ 41
Position de siège ....................... 41
Réglage manuel des sièges ...... 42
Rabattement du siège ............... 44
Réglage électrique des sièges ..46
Accoudoir .................................. 48
Chauffage .................................. 48
Sièges arrière .............................. 49
Accoudoir .................................. 49
Ceintures de sécurité ................... 49
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 50
Système d'airbag ......................... 52
Système d'airbag frontal ............ 53
Système d'airbag latéral ............ 54
Système d'airbag rideau ............ 54
Désactivation d'airbag ............... 55
Systèmes de sécurité pour en‐
fant ............................................... 56
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour
enfant ....................................... 58
Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX ........................... 61
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether ..................... 61
Appuis-tête
Position
9Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
40 Sièges, systèmes de sécurité
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui-
tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, engager.
Réglage horizontal
Pour procéder au réglage horizontal,
tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐
quette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans la position la plus
arrière, le tirer au maximum vers
l'avant et le relâcher.
Appuis-tête des sièges arrière
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou
appuyer sur le loquet pour le déver‐
rouiller et abaisser l'appui-tête.
Démontage
Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐
pui-tête vers le haut et l'enlever.
Appuis-tête actifs
En cas de collision arrière, les parties
avant des appuis-tête actifs basculent
un peu vers l'avant. La tête est ainsi
supportée de sorte que le risque de
« coup de lapin » est réduit.
Sièges, systèmes de sécurité 41
Remarque
Des accessoires homologués
peuvent uniquement être montés si
le siège n'est pas utilisé.
Sièges avant
Position de siège
9Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9Attention
Ne jamais régler les sièges en
roulant. Ils pourraient se déplacer
de manière incontrôlée.
9Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un
déploiement sûr de l'airbag.
9Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les
sièges.
S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant les péda‐
les. Reculer au maximum le
siège du passager avant.
Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les
instruments. Respecter un écar‐
tement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit.
42 Sièges, systèmes de sécurité
Vos cuisses doivent reposer
légèrement sur le siège sans s'y
enfoncer.
S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier.
Régler l'inclinaison du dossier de
sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐
rement fléchis. En tournant le
volant, le contact entre les épau‐
les et le dossier doit être main‐
tenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Nous
conseillons un angle d'inclinai‐
son maximal d'environ 25°.
Ajuster le siège et le volant se
sorte que le poignet repose sur le
dessus du volant avec le bras
entièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
Régler le volant 3 76.
Régler les appuie-tête 3 39.
Réglage de la hauteur des cein‐
tures de sécurité 3 50.
Régler l'appui-cuisses de
manière à respecter une distance
d'environ deux largeurs de doigt
entre le bord du siège et le creux
du genou.
Régler le soutien lombaire de
manière à épouser la forme natu‐
relle de la colonne vertébrale.
Réglage manuel des sièges
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐
tement encliquetés.
Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de
déplacer le siège vers l'arrière et
l'avant pour s'assurer que le siège est
verrouillé en place.
Inclinaison du dossier
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le
dossier s'encliqueter de manière
audible.
Sièges, systèmes de sécurité 43
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut : relever le siège
vers le bas : abaisser le siège
Inclinaison de l'assise
Mouvement de pompage du levier
vers le haut : extrémité avant
plus haute
vers le bas : extrémité arrière
plus basse
Soutien lombaire
Régler le soutien lombaire en utilisant
le commutateur à quatre positions
pour qu'il s'adapte à vos souhaits
personnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser
le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du
soutien : pousser le commutateur
vers l'avant ou l'arrière.
44 Sièges, systèmes de sécurité
Appui-cuisses réglable
Tirer la manette et déplacer l'appui-
cuisses.
Support latéral, version OPC
Ajuster la largeur de l'assise et la
largeur du dossier en fonction de vos
besoins personnels en utilisant les
commutateurs.
Actionner le commutateur à bascule
avant pour modifier la largeur de l'as‐
sise.
Actionner le commutateur à bascule
arrière pour modifier la largeur du
dossier.
Rabattement du siège
Avertissement
Lorsque la hauteur de siège est au
plus haut, rabaisser les appuis-
tête et relever les pare-soleil avant
de rabattre le dossier vers l'avant.
Rabattement des sièges à
commande manuelle
Soulever le levier de débrayage et
replier le dossier vers l'avant, puis
faire glisser le siège vers l'avant
jusqu'à la butée.
Sièges, systèmes de sécurité 45
Pour rétablir, glisser le siège vers l'ar‐
rière jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Rele‐
ver le dossier en position verticale,
sans utiliser de levier. S'assurer que
le dossier s'enclenche.
9Attention
Lors du rabattement, s'assurer
que le siège est correctement
verrouillé en position avant de
conduire le véhicule. Le non-
respect de cette procédure de
vérification peut entraîner des
blessures en cas de freinage brus‐
que ou de collision.
La fonction mémoire permet l'encli‐
quetage du siège à sa position d'ori‐
gine.
Ne pas opérer le levier d'inclinaison
du siège lorsque le dossier est rabattu
vers l'avant.
Dans les véhicules avec toit panora‐
mique : pour incliner les dossiers vers
l'avant, abaisser les appuis-tête et
relever les pare-soleil.
L'illustration montre le levier de
déverrouillage d'un siège OPC.
9Attention
Pour éviter les blessures, placer le
dossier en position redressée
avant de le rabattre.
Rabattement des sièges
électriques
Soulever la poignée de déverrouil‐
lage et replier le dossier vers l'avant.
Le siège glisse automatiquement
vers l'avant jusqu'à la butée.
Pour remettre en position initiale,
lever le dossier du siège en position
verticale et l'engager. Le siège glisse
automatiquement vers l'arrière
jusqu'à la position d'origine.
Au cas où l'appui-tête du dossier du
siège rabattu est bloqué par l'enca‐
drement du pare-brise supérieur,
46 Sièges, systèmes de sécurité
déplacer légèrement le siège vers
l'arrière avant de lever le dossier
3 46.
Fonction de protection
Si le siège électrique rencontre une
résistance tout en glissant vers
l'avant ou vers l'arrière, il est immé‐
diatement stoppé et reculé.
Surcharge
Si la fonction de rabattement subit
une surcharge électrique, l'alimenta‐
tion est coupée automatiquement
pendant quelques instants.
Réglage électrique des
sièges
9Attention
Être prudent lors de la manœuvre
des sièges à réglage électrique.
Risque de blessures, en particulier
pour les enfants. Des objets
peuvent être coincés.
Bien observer les sièges durant
leur réglage. Informer les passa‐
gers des risques potentiels.
Siège en position longitudinale
Déplacer le commutateur vers
l'avant/ l'arrière.
Hauteur de siège
Déplacer le commutateur vers le
haut/ le bas.
Sièges, systèmes de sécurité 47
Inclinaison de l'assise
Déplacer l'avant du commutateur
vers le haut/bas.
Dossiers de siège
Tourner le commutateur vers l'avant/
l'arrière.
Soutien lombaire
Régler le soutien lombaire en utilisant
le commutateur à quatre positions
pour qu'il s'adapte à vos souhaits
personnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser
le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du
soutien : pousser le commutateur
vers l'avant ou l'arrière.
48 Sièges, systèmes de sécurité
Appui-cuisses réglable
Tirer la manette et déplacer l'appui-
cuisses.
Surcharge
Si le réglage de siège subit une
surcharge électrique, l'alimentation
est coupée automatiquement
pendant quelques instants.
Accoudoir
L'accoudoir peut être coulissé de
10 cm vers l'avant. Un espace de
rangement est disposé sous l'accou‐
doir.
Rangement dans l'accoudoir 3 64.
Chauffage
Selon le chauffage voulu, appuyer
une ou plusieurs fois sur ß du siège
respectif. Le témoin dans le bouton
indique le réglage sélectionné.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est
possible qu'avec le moteur en marche
et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 152.
Sièges, systèmes de sécurité 49
Sièges arrière
Accoudoir
Abaisser l'accoudoir. L'accoudoir
comporte des porte-gobelets et un
espace de rangement.
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont
bloquées lors d'accélérations ou de
décélérations brutales du véhicule, ce
qui assure le maintien des occupants
en position assise. Le risque de bles‐
sure est ainsi sensiblement réduit.
9Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'eux-
mêmes.
Les ceintures de sécurité sont
conçues pour n'être utilisées que par
une seule personne à la fois.
Système de sécurité pour enfants
3 56.
Vérifier régulièrement toutes les
parties du système de ceinture pour
s'assurer qu'elles fonctionnent bien,
qu'elles ne sont pas endommagées
ou ne présentent pas de saleté.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
50 Sièges, systèmes de sécurité
9Attention
Les ouvertures dans les dossiers
des sièges OPC ne sont pas
prévus pour la pose ou le passage
de tout type de ceintures de sécu‐
rité supplémentaires.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité
Les sièges avant sont équipés d'un
rappel de ceinture de sécurité, indi‐
qué pour le siège du conducteur par
un témoin X sur le compte-tours
3 90 et, pour le siège du passager,
par les témoins de la console centrale
3 87.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la
charge sur le corps grâce à un relâ‐
chement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de
sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision
avant et arrière d'une certaine gravité.
9Attention
Une manipulation incorrecte
(par ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut déclencher les
rétracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
qui est allumé continuellement
3 90.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se
déclenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets qui peuvent
interférer avec le fonctionnement
des rétracteurs de ceinture. Ne pas
apporter de changement aux
composants des rétracteurs de cein‐
ture car cela annulerait l'homologa‐
tion du véhicule.
Ceinture de sécurité à trois
points
Boucler
Sièges, systèmes de sécurité 51
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique.
Le port de vêtements larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable,
entre la ceinture et le corps.
9Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
Rappel de ceinture de sécurité X
3 90.
Réglage de hauteur
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Déplacer le dispositif de réglage
de hauteur vers le haut ou
appuyer sur le bouton pour le
désengager et pousser le dispo‐
sitif de réglage de hauteur vers le
bas.
Régler la hauteur de sorte que la cein‐
ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou
le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en
roulant.
52 Sièges, systèmes de sécurité
Déboucler
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges
arrière
La ceinture de sécurité de la place
arrière centrale ne peut être tirée hors
de l'enrouleur que si le dossier est
encliqueté en position verticale.
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
9Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le bas-
ventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une
série de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenchés, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9Attention
En cas de manipulation non
conforme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de
commande du système d'airbags et
de rétracteurs de ceinture. Ne
ranger aucun objet magnétique à cet
endroit.
Ne relier aucun objet aux recouvre‐
ments des airbags et ne pas les
recouvrir d'autres matériaux.
Sièges, systèmes de sécurité 53
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags par un atelier. En
outre, il peut être nécessaire de faire
remplacer le volant, le tableau de
bord, des pièces de garnissage, les
joints de portes, les poignées et les
sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Les gaz chauds qui s'échappent
quand les airbags se déploient
peuvent occasionner des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 90.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se
compose de deux airbags, un dans le
volant et un autre dans le tableau de
bord du côté du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Par ailleurs, un autocollant d'avertis‐
sement se trouve sur le côté du
tableau de bord, visible quand la
porte du passager avant est ouverte
ou sur le pare-soleil du passager
avant.
Le système d'airbag avant se déclen‐
che en cas de collision frontale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
de la tête des occupants avant.
9Attention
Une protection optimale n'est
assurée que si le siège se trouve
dans la position correcte.
Position de siège 3 41.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
54 Sièges, systèmes de sécurité
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Système d'airbag latéral
Le système d'airbags rideaux se
compose d'un airbag dans chaque
dossier de siège avant. Ils sont recon‐
naissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas de collision latérale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
du bassin en cas de collision latérale.
9Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de
protection de siège qui sont homo‐
loguées pour le véhicule. Ne pas
couvrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se
compose d'un airbag de cadre de toit,
de chaque côté du véhicule. Il est
reconnaissable à la mention
AIRBAG sur les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se
déclenche en cas de collision latérale
d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure de la tête
en cas de choc latéral.
Sièges, systèmes de sécurité 55
9Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements
légers, sans cintre. Ne pas garder
d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Il faut impérativement désactiver le
système d'airbag pour passager
avant si l'on doit installer à cette place
un système de sécurité pour enfant.
Les systèmes d'airbags rideau et laté‐
ral, les rétracteurs de ceinture et tous
les systèmes d'airbags du conducteur
restent actifs.
Le système d'airbag de passager
avant peut être désactivé via un
commutateur à clé situé sur le côté
passager de la planche de bord.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
*
OFF
: l'airbag de passager avant
est désactivé et ne se
déploiera pas en cas de colli‐
sion. Le témoin *OFF s'al‐
lume continuellement sur la
console centrale. Un
système de sécurité pour
enfant peut être installé en
conformité avec le tableau
Emplacements de montage
d'un système de sécurité
pour enfant 3 58. Le siège
de passager avant ne peut
pas être occupé par une
personne adulte
V
ON
: l'airbag de passager avant
est activé. Il ne faut pas
monter de système de sécu‐
rité pour enfants
56 Sièges, systèmes de sécurité
9Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐
bag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Si le témoin V s'allume pendant envi‐
ron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de
passager avant se gonflera en cas de
collision.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐
ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 90.
Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour
enfants Opel car il a été spécialement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant est interdite sur
certains sièges.
9Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les
systèmes d'airbags du siège de
passager avant doivent être
désactivés ; si ce n'est pas le cas,
Sièges, systèmes de sécurité 57
le déclenchement des airbags
entraîne un risque de blessure
mortelle pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège du passager avant.
Désactivation d'airbag 3 55.
Étiquette d'airbag 3 52.
Sélection du système adéquat
L'emplacement le plus pratique pour
fixer le système de sécurité pour
enfants est les sièges arrière.
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos à
la route. En cas d'accident, ceci
assure que moins de contraintes solli‐
citent la colonne vertébrale de l'en‐
fant, toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité adaptés
sont tous ceux conformes aux régle‐
mentations UN ECE en vigueur. Véri‐
fier les lois et réglementations locales
concernant l'utilisation obligatoire de
systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte. Voir les
tableaux suivants.
Ne laisser les enfants monter et
descendre du véhicule que du côté
opposé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas relier d'objets aux systèmes
de sécurité pour enfant et ne pas les
recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de
sécurité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
58 Sièges, systèmes de sécurité
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Catégorie de poids
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière extérieurs Sur le siège arrière centralairbag activé airbag désactivé
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg XU1U U
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg XU1U U
Groupe I : de 9 à 18 kg XU1U U
Groupe II : de 15 à 25 kg X X U U
Groupe III : de 22 à 36 kg X X U U
1: si le système de sécurité pour enfant est attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur
maximale et s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage
supérieur. Régler l'inclinaison des dossiers de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale
afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle.
U : valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X : aucun système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.
Sièges, systèmes de sécurité 59
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du
passager avant Sur les sièges arrière
extérieurs Sur le siège
arrière central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X IL X
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X IL X
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL X
Groupe I : de 9 à 18 kg D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL X
B ISO/F2 X IL, IUF X
B1 ISO/F2X X IL, IUF X
A ISO/F3 X IL, IUF X
Groupe II : 15 à 25 kg X IL X
Groupe III : 22 à 36 kg X IL X
IL : convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF : convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.
X : pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
60 Sièges, systèmes de sécurité
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3 : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie
de poids de 9 à 18 kg
B - ISO/F2 : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18kg
B1 - ISO/F2X : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18kg
C - ISO/R3 : système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie
de poids jusqu'à 18 kg
D - ISO/R2 : système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 18 kg
E - ISO/R1 : système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg
Sièges, systèmes de sécurité 61
Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spéci‐
fiques au véhicule sont indiquées par
IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont
signalés par une étiquette sur le
dossier.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether
En fonction des équipements spécifi‐
ques au pays, le véhicule peut être
doté de deux ou trois oeilletons d'at‐
tache.
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.
Sur le modèle tri-corps, ouvrir le rabat
de l'oeillet d'attache concerné sur la
zone de positionnement derrière les
appuie-têtes; cette zone est repérée
par le symbole de siège d'enfant.
Sur la version trois portes, des œillets
de fixation se trouvent derrière les
sièges arrière.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux systè‐
mes de sécurité pour enfant Top-
Tether. La sangle doit alors passer
entre les deux tiges de guidage de
l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
62 Rangement
Rangement
Espaces de rangement ................ 62
Boîte à gants ............................. 62
Porte-gobelets ........................... 62
Rangement avant ...................... 63
Vide-poches sous le siège ........ 64
Rangement dans les
accoudoirs ................................ 64
Rangement dans la console
centrale ..................................... 65
Coffre ........................................... 66
Rangement à l'arrière ................ 68
Cache-bagages ......................... 68
Recouvrement des rangements
dans le plancher arrière ........... 69
Anneaux d'arrimage .................. 70
Triangle de présignalisation ...... 71
Trousse de secours ................... 71
Galerie de toit .............................. 72
Informations sur le chargement ... 73
Espaces de rangement
9Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle
de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
La boîte à gants contient un porte-
crayon, un porte carte bancaire, un
range-monnaie et un adaptateur de
clé pour les écrous de blocage.
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
Rangement 63
Selon le modèle, les porte-gobelets
se trouvent sous un couvercle dans la
console centrale. Faire glisser le
couvercle vers l'arrière. Il est possible
de ranger des bouteilles lorsque l'éta‐
gère intermédiaire est relevée
3 65.
Des porte-gobelets additionnels sont
disposés dans l'accoudoir arrière.
Abaisser l'accoudoir.
Rangement avant
Un espace de rangement est disposé
à côté du volant.
64 Rangement
Vide-poches sous le siège
Appuyer sur le bouton de l'enfonce‐
ment et sortir le tiroir. Charge maxi‐
male : 3 kg. Pour fermer, repousser et
engager.
Rangement dans les
accoudoirs
Rangement sous l'accoudoir
avant
Appuyer sur le bouton pour relever
l'accoudoir. L'accoudoir doit être
reculé au maximum.
Rangement dans l'accoudoir
arrière
Abaisser l'accoudoir et ouvrir le
couvercle.
Fermer le couvercle avant de relever
l'accoudoir.
Rangement 65
Rangement dans la console
centrale
Console avant
La boîte de rangement peut servir à
ranger de petits objets.
Selon le modèle, un compartiment de
rangement est disposé sous un
couvercle.
Faire glisser le couvercle vers l'ar‐
rière.
Appuyer sur le bouton pour enlever le
cadre du porte-gobelet. Le cadre peut
être rangé dans la boîte à gants.
Un autre compartiment de rangement
est situé sous l'étagère intermédiaire.
Relever l'étagère intermédiaire et la
fixer dans la position verticale. Le
cadre du porte-gobelets peut être
réinstallé pour ranger des bouteilles.
Console arrière
Sortir le tiroir.
Avertissement
N'est pas destiné aux cendres ou
à tout autre article combustible.
66 Rangement
Coffre
Le dossier de siège arrière est divisé
en deux parties. Ces deux parties
peuvent être rabattues.
Agrandissement du coffre
Uniquement modèle 3 portes :
déposer si nécessaire le cache-
bagages.
Enfoncer et maintenir le loquet
pour abaisser les appuis-tête
3 39.
Relever l'accoudoir arrière.
Guider les ceintures de sécurité
à travers les supports latéraux
afin de les protéger de tout dégât.
Lors du rabattement des
dossiers, entraîner les ceintures
de sécurité avec eux.
Tirer la manette de déverrouil‐
lage d'un côté, ou des deux, et
rabattre les dossiers sur l'assise.
Sortir la ceinture de sécurité du
guide de dossier de siège et la
passer derrière l'attache comme
illustré.
Pour relever les dossiers, les soule‐
ver et les guider jusqu'en position
verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouil‐
lent de manière audible.
S'assurer que les ceintures de sécu‐
rité des sièges extérieurs sont
placées dans les guides de ceinture
correspondants.
Les dossiers arrière ne sont verrouil‐
lés que si les repères rouges situés
des deux côtés près de la poignée de
déverrouillage ne sont pas visibles.
9Attention
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
conduire le véhicule. Ne pas effec‐
tuer cette vérification peut causer
Rangement 67
des blessures ou des dégâts au
chargement ou au véhicule en cas
de freinage brusque ou de colli‐
sion.
La ceinture de sécurité du siège
central pourrait coincée lorsque le
dossier est soulevé trop rapidement.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la
ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐
viron 20 mm, puis relâcher.
Ouvrir le passage dans le dossier
arrière central
Abaisser l'accoudoir arrière.
Tirer la poignée et ouvrir la
trappe.
Idéal pour le chargement d'objets
longs et étroits.
S'assurer de l'encliquetage de la
trappe après l'avoir relevée.
La trappe fermée peut être verrouillée
depuis le coffre. Tourner le bouton
de 90° :
bouton rotatif
horizontal
: trappe verrouillée
depuis le côté de
l'habitacle
bouton rotatif
vertical
: trappe non
verrouillée
68 Rangement
Rangement à l'arrière
Modèle 3 portes
Appuyer sur les deux boutons et
replier le cache.
Charge maximale : 0,5 kg.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Modèle 3 portes
Dépose
Décrocher les sangles de retenue du
hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Si le recouvrement réglable en
hauteur est installé en position
médiane ou supérieure, le cache-
bagages peut être rangé en dessous.
Cache réglable en hauteur 3 69.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Accro‐
cher les sangles de retenue au
hayon.
Rangement 69
Recouvrement des
rangements dans le
plancher arrière
Recouvrement de plancher
arrière, modèle 3 portes
Le couvercle de plancher arrière peut
être soulevé. Suspendre la boucle au
crochet sur le côté inférieur du cache-
bagages.
Avertissement
Utiliser uniquement le crochet
pour installer le recouvrement de
plancher arrière et le recouvre‐
ment réglable en hauteur.
Recouvrement réglable en
hauteur, modèle 3 portes
Le recouvrement réglable en hauteur
peut être installé dans trois positions:
juste au-dessus du revêtement
de plancher arrière (1)
en position médiane (2)
en position supérieure (3)
Avertissement
Vérifier que les bords avant et
arrière du recouvrement réglable
en hauteur sont fixés au même
niveau.
Relever
Pour relever le recouvrement à un
niveau supérieur, tirer la boucle vers
l'arrière et soulever le bord arrière du
recouvrement sur les supports
correspondants.
70 Rangement
Abaisser
Pour abaisser le recouvrement, tirer
la sangle vers l'arrière tout en abais‐
sant le centre avant du recouvrement.
Avertissement
Ne pas abaisser le recouvrement
réglable en hauteur 1 dans les
véhicules équipés de subwoofer.
Le subwoofer pourrait être endom‐
magé.
Remarque
En cas de montage en position
2 ou 3, l'espace compris entre le
recouvrement du plancher et le
recouvrement réglable en
hauteur peut être utilisé comme
compartiment de rangement.
Le recouvrement réglable en
hauteur peut être relevé et accro‐
ché grâce à la sangle quand il est
monté en position 1 ou 2.
En cas de montage en position
2, une surface de chargement
quasiment plate peut être obte‐
nue quand les dossiers de siège
arrière sont rabattus.
L'ouverture des couvercles laté‐
raux (p. ex. pour remplacer les
ampoules de feu arrière) est
uniquement possible avec le
recouvrement réglable en
hauteur installé en position 1 ou
2.
Avertissement
Le recouvrement réglable en
hauteur peut supporter une
charge ne dépassant pas 100 kg.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à
sécuriser les objets pour éviter qu'ils
ne glissent, par exemple avec des
sangles de serrage ou le filet à baga‐
ges.
Les anneaux d'arrimage ne sont
accessibles que si le recouvrement
des rangements dans le plancher
arrière est en position basse 3 69.
Rangement 71
Triangle de présignalisation
Modèle 3 portes
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace situé derrière la sangle
sur le côté droit du coffre.
Tri-corps 4 portes
Ranger le triangle de présignalisation
dans le renfoncement sur le côté
gauche du coffre.
Trousse de secours
Modèle 3 portes
Ranger la trousse de secours dans le
compartiment de rangement, derrière
le triangle de pré-signalisation.
Utiliser les renfoncements pour
replier le cache.
La trousse de secours peut être
rangée, selon l'équipement, dans le
compartiment de rangement à l'ar‐
rière 3 68.
72 Rangement
Tri-corps 4 portes
Ranger la trousse de secours dans
l'espace situé derrière le filet sur le
côté droit du coffre.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus
amples informations consulter l'ate‐
lier.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.
Pose de la galerie de toit
Détacher le cache de chaque point de
fixation à l'aide d'une pièce de
monnaie.
Rangement 73
Informations sur le
chargement
Placer les objets lourds dans le
coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement encliquetés. Dans
le cas d’objets empilés, placer les
plus lourds en bas.
Attacher les objets avec des
sangles de serrage fixées aux
anneaux d'arrimage 3 70. Atta‐
cher le recouvrement réglable en
hauteur dans sa position la plus
basse (1) 3 69.
Utiliser les quatre crochets des
parois latérales du coffre pour
accrocher les sacoches. Charge
maximale : 5 kg par crochet.
Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
En cas de transport d’objets dans
le coffre, les dossiers des sièges
arrière ne peuvent pas être incli‐
nés vers l’avant.
Le chargement ne doit pas
dépasser le bord supérieur des
dossiers.
Ne placer aucun objet sur le
cache-bagages, ni sur le tableau
de bord. Ne pas recouvrir le
capteur sur le haut du tableau de
bord.
Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement, du levier
sélecteur et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
Ne pas conduire avec le coffre
ouvert.
9Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
La charge utile est la différence
entre le poids total autorisé en
charge (voir plaquette signaléti‐
que 3 277) et le poids à vide
selon la norme CE.
Pour calculer le poids à vide,
saisir les données de votre
véhicule indiquées dans le
tableau des poids au début de ce
manuel.
Le poids en ordre de marche CE
inclut le poids du conducteur
(68 kg), des bagages (7 kg) et
tous les liquides (réservoir de
carburant rempli à 90 %).
74 Rangement
Les équipements et accessoires
en option augmentent le poids à
vide.
La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de
route du fait de l’élévation du
centre de gravité du véhicule.
Répartir la charge de manière
uniforme et l’arrimer fermement
avec des sangles afin qu’elle ne
glisse pas. Adapter la pression
des pneus et la vitesse du
véhicule à l’état de charge.
Contrôler régulièrement les fixa‐
tions et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit
est de 75 kg. La masse sur le toit
est la somme des masses de la
galerie de toit et de la charge.
Instruments et commandes 75
Instruments et
commandes
Commandes ................................ 76
Réglage du volant ..................... 76
Commandes au volant .............. 76
Volant chauffé ........................... 77
Avertisseur sonore .................... 77
Essuie-glace / lave-glace
avant ......................................... 77
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 79
Température extérieure ............. 80
Horloge ...................................... 80
Prises de courant ...................... 82
Allume-cigares ........................... 83
Cendriers ................................... 83
Témoins et cadrans ..................... 83
Combiné d'instruments .............. 83
Compteur de vitesse ................. 83
Compteur kilométrique .............. 84
Compteur kilométrique
journalier ................................... 84
Compte-tours ............................. 84
Jauge à carburant ..................... 84
Bouton de sélection de
carburant .................................. 85
Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur ..85
Affichage de service .................. 86
Témoins ..................................... 87
Clignotant .................................. 90
Rappel de ceinture de sécurité .. 90
Airbags et rétracteurs de
ceinture ..................................... 90
Désactivation d'airbag ............... 90
Système de charge ................... 91
Témoin de dysfonctionnement ..91
Prochain entretien du véhicule ..91
Système de freinage et
d'embrayage ............................. 91
Actionner la pédale .................... 92
Frein de stationnement
électrique .................................. 92
Défaillance du frein de
stationnement électrique .......... 92
Antiblocage de sécurité (ABS) ..92
Passage au rapport supérieur ... 93
Direction assistée ...................... 93
Avertissement de
franchissement de ligne ........... 93
Aide au stationnement par
ultrasons ................................... 93
Electronic Stability Control
désactivé .................................. 93
Electronic Stability Control et
système antipatinage ............... 94
Système antipatinage
désactivé .................................. 94
Préchauffage ............................. 94
Filtre à particules (pour diesel) ..94
Système de surveillance de la
pression des pneus .................. 94
Pression d'huile moteur ............. 94
Niveau bas de carburant ........... 95
Blocage de démarrage .............. 95
Puissance réduite du moteur ..... 95
Éclairage extérieur .................... 95
Feux de route ............................ 95
Feux de route automatiques ...... 96
Éclairage directionnel
adaptatif .................................... 96
Antibrouillard ............................. 96
Feu antibrouillard arrière ........... 96
Faible niveau de produit de lave-
glace ......................................... 96
Régulateur de vitesse ................ 96
Régulateur de vitesse
adaptatif .................................... 96
Véhicule détecté à l'avant .......... 96
Porte ouverte ............................. 96
Affichages d'information .............. 97
Centre d'informations du
conducteur ................................ 97
76 Instruments et commandes
Affichage d'informations
graphique, affichage
d'informations couleurs .......... 102
Contrôleur pour smartphone ...104
Messages du véhicule ............... 104
Signaux sonores ...................... 107
Tension de pile ........................ 108
Ordinateur de bord .................... 108
Personnalisation du véhicule ..... 111
Service de télématique .............. 116
OnStar ..................................... 116
ERA GLONASS ....................... 120
Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction
débloquée.
Commandes au volant
L'Infotainment System, le régulateur
de vitesse et un téléphone mobile
connecté peuvent être commandés à
partir du volant.
D'autres informations figurent dans le
manuel de l'Infotainment.
Systèmes d'assistance au conduc‐
teur 3 170.
Instruments et commandes 77
Volant chauffé
Activer le chauffage en appuyant sur
*. L'activation est signalée par l'allu‐
mage de la LED dans le bouton.
Les zones recommandées pour tenir
le volant sont chauffées plus rapide‐
ment et à une température plus
élevée que le reste du volant.
Le chauffage des sièges n'est
possible qu'avec le moteur en marche
et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 152.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant
HI : rapide
LO : lent
INT : fonctionnement intermittent
ou balayage automatique
avec capteur de pluie
OFF : arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette en position 1x.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
78 Instruments et commandes
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en posi‐
tion INT.
Tourner la molette pour régler l'inter‐
valle de balayage souhaité :
intervalle court : tourner la roue
moletée vers le
haut
intervalle long : tourner la roue
moletée vers le
bas
Balayage automatique avec capteur
de pluie
INT : balayage automatique avec
capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle
automatiquement la vitesse de l'es‐
suie-glace avant.
Si l'intervalle de balayage est supé‐
rieur à 20 secondes, les bras d'es‐
suie-glace se déplacent lentement en
position de repos.
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Tourner la molette pour régler la
sensibilité:
sensibilité
faible
: tourner la roue
moletée vers le
bas
sensibilité
élevée
: tourner la roue
moletée vers le
haut
Instruments et commandes 79
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette. Le produit de lave-
glace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques
balayages.
Si les phares sont allumés, du liquide
de lave-glace est également pulvé‐
risé sur les phares, pour autant que la
manette soit tirée suffisamment long‐
temps. Après quoi, le lave-phare
reste inactif pendant
5 cycles de lavage ou jusqu'à ce que
le moteur ou les phares aient été
éteints, puis rallumés.
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de
lunette arrière :
position supé‐
rieure
: fonctionnement
permanent
position infé‐
rieure
: fonctionnement
intermittent
position
centrale
: arrêt
Pousser la manette. Le produit de
lave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐
ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
80 Instruments et commandes
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Le lave-glace de lunette arrière est
désactivé quand le niveau de liquide
est trop bas.
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure descend
jusqu'à 3 °C, un message d'avertis‐
sement est affiché sur le centre d'in‐
formations du conducteur avec affi‐
chage de combiné de niveau supé‐
rieur.
9Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que
la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date sont indiquées sur
l'affichage d'informations.
Réglages de l'heure et de la date
CD 400plus/CD 400/CD 300
Appuyer sur CONFIG. Le menu
Réglages est affiché.
Sélectionner Heure Date.
Instruments et commandes 81
Options de réglage pouvant être
sélectionnées :
Régler heure : Change l'heure
indiquée sur l'affichage.
Régler date : Change la date indi‐
quée sur l'affichage.
Définir format heure : bascule l'in‐
dication des heures entre les
formats 12 h et 24 h.
Définir format date : bascule l'in‐
dication de la date entre les
formats MM/JJ/AAAA et
JJ.MM.AAAA.
Affichage horloge : Active /
désactive l'indication de l'heure
sur l'affichage.
Synchronisation horloge RDS :
Le signal RDS de la plupart des
émetteurs VHF règle automati‐
quement l'heure. La synchroni‐
sation RDS de l'heure peut pren‐
dre quelques minutes. Quelques
émetteurs n’envoient pas de
signal d’heure correcte. Il est
alors conseillé de désactiver la
synchronisation automatique de
l’heure.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Réglages de l'heure et de la date
Navi 950/Navi 650/CD 600
Appuyer sur CONFIG, puis sélection‐
ner l'option de menu Heure et date
pour afficher le sous-menu respectif.
Remarque
Si Synchronisation horloge RDS est
activé, l'heure et la date sont réglées
automatiquement par le système.
Voir le mode d'emploi de l'Infotain‐
ment System pour de plus amples
informations.
Réglage de l'heure
Pour régler les paramètres de l'heure,
sélectionner l'élément du menu
Régler l'heure. Tournez le bouton
multifonction pour régler le premier
paramètre.
82 Instruments et commandes
Appuyer sur le bouton multifonction
pour confirmer l'entrée. Le fond
d'écran en couleur se déplace vers le
réglage suivant.
Effectuer tous les réglages.
Régler la date
Pour régler les paramètres de l'heure,
sélectionner l'élément du menu
Régler la date. Tournez le bouton
multifonction pour régler le premier
paramètre.
Appuyer sur le bouton multifonction
pour confirmer l'entrée. Le fond
d'écran en couleur se déplace vers le
réglage suivant.
Effectuer tous les réglages.
Format de l'heure
Pour choisir le format de l'heure
désiré, sélectionner Format 12 h / 24
h. Activer 12 heures ou 24 heures.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Prises de courant
Une prise de courant 12 Volt est
placée dans la console avant.
Une prise de courant supplémentaire
de 12 Volt est placée dans la console
arrière. Rabattre le couvercle vers le
bas.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, les
prises de courant sont désactivées.
En outre, les prises de courant sont
désactivées si la tension de la batterie
du véhicule est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de
compatibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, par ex. des
chargeurs ou des batteries.
Ne pas endommager la prise en utili‐
sant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 3 152.
Instruments et commandes 83
Allume-cigares
Un allume-cigare est présent dans la
console avant.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer
l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Le cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Sur certaines versions, les aiguilles
du combiné d'instruments montent
brièvement à fond lors de la mise du
contact.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
84 Instruments et commandes
Compteur kilométrique
La ligne inférieure indique la distance
totale parcourue en km.
Compteur kilométrique
journalier
La ligne supérieure indique la
distance parcourue depuis la dernière
remise à zéro.
Pour le remettre à zéro, appuyer quel‐
ques secondes sur SET/CLR sur le
levier des clignotants 3 97.
Certains modèles sont dotés d'un
bouton de réinitialisation entre le
compteur de vitesse et le centre d'in‐
formations du conducteur : pour réin‐
itialiser, enfoncer le bouton pendant
quelques secondes, contact mis.
Le compteur kilométrique journalier
affiche une distance maximale de
2000 km, puis revient à 0.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone
d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de remplissage de
carburant ou le niveau de gaz dans le
réservoir en fonction du mode de
fonctionnement.
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin i s’allume. S’il clignote,
faire le plein sans tarder.
Instruments et commandes 85
Durant le fonctionnement au gaz de
pétrole liquéfié, le système passe
automatiquement en mode de fonc‐
tionnement à l'essence quand les
réservoirs de gaz sont vides 3 85.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le
réservoir soit vide.
En raison du reste de carburant
présent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
Bouton de sélection de
carburant
Appuyer sur LPG pour permuter entre
fonctionnements à l'essence ou au
gaz de pétrole liquéfié. La LED 1
indique le mode de fonctionnement
en cours.
1 arrêt : fonctionnement à l'es‐
sence
1 clignote : contrôle des condi‐
tions du passage du
fonctionnement au
carburant à celui au
gaz de pétrole liquéfié.
S'allume si les condi‐
tions sont remplies.
1 allumé : fonctionnement au
gaz de pétrole liquéfié
1 clignote
cinq fois
puis s'éteint
: le réservoir de gaz de
pétrole liquéfié est
vide ou le système de
gaz liquide est défec‐
tueux. Un message
d'avertissement est
affiché au centre d'in‐
formations du conduc‐
teur.
Dès que le réservoir de gaz de pétrole
liquéfié est vide, le mode essence est
sélectionné jusqu'à ce que le contact
soit coupé.
Carburant pour utilisation au gaz
liquéfié 3 203.
Jauge de température de
liquide de refroidissement
du moteur
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
86 Instruments et commandes
zone gauche : le moteur n'a pas
encore atteint sa
température de
fonctionnement
zone centrale : température de
fonctionnement
normale
zone droite : température trop
élevée
Avertissement
Si la température de liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper
le moteur. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de
remplacement de filtre qui sera indi‐
qué peut fortement varier.
Pour afficher la durée de vie restante
de l'huile, utiliser les boutons du
clignotant :
Appuyer sur MENU pour choisir le
Menu informations véhicule X.
Tourner la molette de réglage pour
sélectionner le menu Durée de vie
restante, huile.
La durée de vie restante de l'huile
moteur est affichée comme un pour‐
centage sur le centre d'informations
du conducteur.
Réinitialisation
Appuyer sur SET/CLR sur le levier
des clignotants pendant plusieurs
secondes pour la réinitialisation. La
page d'affichage de la durée de vie
restante de l'huile doit être active.
Mettre le contact, sans allumer le
moteur.
Pour garantir son fonctionnement
correct, le système doit être réinitia‐
lisé à chaque vidange d'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier.
Instruments et commandes 87
Entretien suivant
Quand le système a calculé que la
durée de vie de l'huile s'est réduite, un
message d'avertissement apparaît
dans le centre d'informations du
conducteur. Faire changer l'huile
moteur et le filtre par un atelier dans
un délai d'une semaine ou 500 km
(selon l'échéance survenant en
premier).
Centre d'informations du conducteur
3 97.
Informations sur le service 3 273.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La
description s’applique à toutes les
versions d’instruments. L'emplace‐
ment des témoins peut varier en fonc‐
tion de l'équipement. Lors de la mise
du contact, la plupart des témoins
s'allument brièvement pour effectuer
un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des
témoins :
rouge : danger, rappel important
jaune : avertissement, instruction,
défaillance
vert : confirmation de mise en
marche
bleu : confirmation de mise en
marche
blanc : confirmation de mise en
marche
88 Instruments et commandes
Témoins du combiné d'instruments
Instruments et commandes 89
Témoins de la console centrale
Vue d'ensemble
OClignotants 3 90
XRappel de ceinture de sécurité
3 90
vAirbags et rétracteurs de cein‐
ture 3 90
VDésactivation d'airbag 3 90
pSystème de charge 3 91
ZTémoin de dysfonctionnement
3 91
gProchain entretien du véhicule
3 91
RSystème de freinage et d'em‐
brayage 3 91
-Actionner la pédale 3 92
mFrein de stationnement élec‐
trique 3 92
jDéfaillance du frein de station‐
nement électrique 3 92
uAntiblocage de sécurité (ABS)
3 92
[Passage au rapport supérieur
3 93
cDirection assistée 3 93
)Avertissement de franchisse‐
ment de ligne 3 93
rAide au stationnement par
ultrasons 3 93
nElectronic Stability Control
désactivé 3 93
bElectronic Stability Control et
système antipatinage 3 94
kSystème antipatinage désac‐
tivé 3 94
!Préchauffage 3 94
%Filtre à particules pour diesel
3 94
wSystème de surveillance de la
pression des pneus 3 94
IPression de l'huile moteur
3 94
iNiveau bas de carburant
3 95
dBlocage du démarrage 3 95
#Puissance réduite du moteur
3 95
8Éclairage extérieur 3 95
CFeux de route 3 95
lFeux de route automatiques
3 96
fÉclairage directionnel adaptatif
3 96
>Antibrouillard 3 96
90 Instruments et commandes
rFeu antibrouillard arrière
3 96
GFaible niveau de liquide de
lave-glace 3 96
mRégulateur de vitesse 3 96 /
Régulateur de vitesse adaptatif
3 96
AVéhicule détecté à l'avant
3 96
hPorte ouverte 3 96
Clignotant
O s’allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement
Les feux de stationnement sont allu‐
més.
Clignotement
Les clignotants ou les feux de
détresse sont activés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une
ampoule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 224, fusibles 3 239.
Clignotants 3 131.
Rappel de ceinture de
sécurité
Rappel de ceinture de sécurité
des sièges avant
X du siège conducteur s'allume ou
clignote en rouge.
k du siège du passager avant s'al‐
lume ou clignote en rouge, quand le
siège est occupé.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce
que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré le moteur,
pendant 100 secondes maximum,
jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée.
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin
s’allume pendant environ quatre
secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne
s'éteint pas après quatre secondes
ou s'il s'allume en roulant, le système
d'airbag présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier. Les
airbags et les rétracteurs de ceinture
peuvent ne pas se déclencher en cas
d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou
airbags déclenchés sont signalés par
le témoin v qui reste allumé.
9Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes
d'airbags 3 49, 3 52.
Désactivation d'airbag
V s'allume en jaune.
Instruments et commandes 91
Il s'allume pendant environ
60 secondes après avoir mis le
contact. L'airbag de passager avant
est activé.
* s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est
désactivé 3 55.
9Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Système de charge
p s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie de véhicule ne se charge pas. Le
refroidissement du moteur peut être
interrompu. L'unité de servofrein peut
cesser de fonctionner. Prendre
contact avec un atelier.
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les
valeurs des gaz d'échappement auto‐
risées peuvent être dépassées. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier.
Il clignote lorsque le moteur
tourne
Défaillance pouvant endommager le
catalyseur. Relâcher l'accélérateur
jusqu'à ce que le témoin cesse de
clignoter. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Prochain entretien du
véhicule
g s'allume en jaune.
En plus, un code ou un message
d'avertissement est affiché.
Le véhicule doit subir un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Messages du véhicule 3 104.
Système de freinage et
d'embrayage
R s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein et d'em‐
brayage est trop bas 3 221.
92 Instruments et commandes
9Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact,
lorsque le frein de stationnement
manuel est serré 3 163.
Actionner la pédale
- s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
La pédale de frein doit être enfoncée
pour desserrer le frein de stationne‐
ment électrique 3 163.
La pédale d'embrayage doit être
enfoncée pour démarrer le moteur en
mode Autostop. Système Stop/Start
3 152.
Clignotement
La pédale d'embrayage doit être relâ‐
chée pour un démarrage principal du
moteur 3 18, 3 151.
Sur certaines versions, le message
Actionner la pédale est affiché sur le
centre d'informations du conducteur
3 104.
Frein de stationnement
électrique
m s’allume ou clignote en rouge.
Allumé
Le frein de stationnement électrique
est serré 3 163.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique
n'est pas complètement serré ou
desserré. Mettre le contact, enfoncer
la pédale de frein et essayer de réin‐
itialiser le système en desserrant puis
en serrant le frein de stationnement
électrique. Si m continue à clignoter,
ne plus rouler et prendre contact avec
un atelier.
Défaillance du frein de
stationnement électrique
j s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le frein de stationnement électrique
fonctionne avec une performance
réduite 3 163.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique
est en mode Entretien. Arrêter le
véhicule, serrer puis desserrer le frein
de stationnement électrique pour le
réinitialiser.
9Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le
système est opérationnel dès que le
témoin s’éteint.
Instruments et commandes 93
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en
cours de route, l'ABS présente un
défaut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 162.
Passage au rapport
supérieur
[ s'allume en vert en tant que
témoin, ou est représenté sous forme
de symbole R avec le numéro d'un
rapport supérieur sur le centre d'in‐
formations du conducteur, lorsque le
passage au rapport supérieur est
recommandé pour des raisons d'éco‐
nomie de carburant.
Sur certains modèles, l'indication de
rapport de vitesses est affichée
comme une page complète sur le
centre d'informations du conducteur.
Assistant de conduite EcoFlex
3 108.
Direction assistée
c s'allume en jaune.
S'allume en cas de performance
réduite de direction assistée
Une performance réduite de la direc‐
tion assistée est due à la surchauffe
du système. Le témoin s'éteint lors‐
que le système a refroidi.
Système Stop/Start 3 152.
S'allume en cas de direction
assistée désactivée
Dysfonctionnement de la direction
assistée Prendre contact avec un
atelier.
Avertissement de
franchissement de ligne
) s’allume en vert ou clignote en
jaune.
S'allume en vert
Le système est sous tension et prêt à
fonctionner.
Clignote en jaune
Le système détecte un changement
de file inattendu.
Aide au stationnement par
ultrasons
r s'allume en jaune.
Défaillance dans le système
ou
Défaillance en raison de capteurs
encrassés ou couverts de givre ou de
neige
ou
Interférences dues à des sources
d'ultrasons externes. Une fois ces
sources d’interférences éliminées, le
système fonctionne de nouveau
correctement.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Aide au stationnement à ultrasons
3 187.
Electronic Stability Control
désactivé
n s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
94 Instruments et commandes
Electronic Stability Control
et système antipatinage
b s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Présence d'une défaillance dans le
système. Il est possible de poursuivre
la route. La stabilité de conduite peut
toutefois être dégradée suivant l'état
de la chaussée.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Clignotement
Le système est enclenché active‐
ment. La puissance du moteur peut
être réduite et le véhicule peut être
légèrement freiné automatiquement.
Electronic Stability Control (ESC)
3 165, Système antipatinage (TC)
3 165.
Système antipatinage
désactivé
k s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Préchauffage
! s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. Il s'en‐
clenche uniquement lorsque la
température extérieure est basse.
Filtre à particules (pour
diesel)
% s’allume ou clignote en jaune.
Le filtre à particules doit être nettoyé.
Continuer à conduire jusqu'à ce que
% s'éteigne. Si possible, ne pas lais‐
ser le régime moteur descendre sous
la barre des 2000 tr/min.
Allumé
Le filtre à particules est rempli. Lancer
le processus de nettoyage dès que
possible.
Clignotement
Le niveau maximum de remplissage
du filtre a été atteint. Lancer immé‐
diatement le processus de nettoyage
pour éviter d'endommager le moteur.
Filtre à particules (pour diesel)
3 155, système Stop-Start 3 152.
Système de surveillance de
la pression des pneus
w s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Perte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système ou
montage d'une roue sans capteur de
pression (par exemple roue de
secours). Après 60 - 90 secondes, le
témoin s'allume en continu. Prendre
contact avec un atelier.
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Instruments et commandes 95
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort,
placer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres
véhicules.
4. Couper le contact.
9Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants
pour freiner et manœuvrer le
volant. Au cours d'un Autostop, le
servofrein reste opérationnel.
Ne pas ôter la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt, afin
d'éviter tout enclenchement
inopiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 218.
Niveau bas de carburant
i s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le niveau de carburant dans le réser‐
voir est trop bas.
Clignotement
Réserve de carburant épuisée. Faire
le plein immédiatement. Ne jamais
rouler jusqu'à ce que le réservoir soit
vide.
Catalyseur 3 156.
Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 223.
Blocage de démarrage
d clignote en jaune.
Défaillance dans le système du
blocage de démarrage. Le moteur ne
peut pas être démarré.
Puissance réduite du
moteur
# s'allume en jaune.
La puissance du moteur est limitée.
Prendre contact avec un atelier.
Éclairage extérieur
8 s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés
3 122.
Feux de route
C s'allume en bleu.
S'allume lorsque les feux de route
sont allumés ou pendant un appel de
phares 3 124, ou lorsque les feux de
route sont allumés avec les feux de
route automatiques ou la portée de
feux intelligente 3 126.
96 Instruments et commandes
Feux de route automatiques
l s'allume en vert.
Les feux de route automatiques ou la
portée de feux intelligente sont acti‐
vés 3 124, 3 126.
Éclairage directionnel
adaptatif
f s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Le système a basculé en mode « feux
de croisement symétriques ».
Le clignotement du témoin f pendant
environ quatre secondes après la
mise du contact rappelle que le
système a été activé 3 126.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 123.
Antibrouillard
> s'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allu‐
més 3 131.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé
3 132.
Faible niveau de produit de
lave-glace
G s'allume en jaune.
Le niveau de produit de lave-glace est
faible.
Produit de lave-glace 3 221.
Régulateur de vitesse
m s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Le régulateur de vitesse est activé.
Régulateur de vitesse 3 170.
Régulateur de vitesse
adaptatif
m s'allume en blanc ou vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Le régulateur de vitesse adaptatif est
actif.
Régulateur de vitesse adaptatif
3 173.
Véhicule détecté à l'avant
A s'allume en vert.
Un véhicule est détecté en avant
dans la même file.
Régulateur de vitesse adaptatif
3 173, Alerte de collision avant
3 180.
Porte ouverte
h s'allume en rouge.
Instruments et commandes 97
Une des portes ou le hayon est
ouvert. Affichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
Le centre d'informations du conduc‐
teur se trouve dans le combiné d'ins‐
truments, entre le compteur de
vitesse et le compte-tours. Il est
disponible en affichage de mi-niveau
ou en affichage de combiné de niveau
supérieur.
L'affichage de mi-niveau indique :
compteur kilométrique général
compteur kilométrique journalier
certains témoins
informations du véhicule
informations sur le trajet/carbu‐
rant
messages du véhicule, affichés
sous forme de codes chiffrés
3 104.
Sur l'affichage de combiné de niveau
supérieur, les principaux menus
suivants peuvent être sélectionnés en
appuyant sur MENU. Les symboles
de menu sont indiqués sur la ligne
supérieure de l'affichage :
98 Instruments et commandes
X Menu informations véhicule
W Menu informations trajet/
carbur.
s Menu d'informations ECO
C Menu Performances
Certaines des fonctions affichées
diffèrent selon que le véhicule roule
ou est à l'arrêt. Certaines fonctions ne
sont actives que si le véhicule roule.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Réglages mémorisés 3 23.
Sélection des menus et des
fonctions
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons du
levier des clignotants.
Appuyer sur MENU pour passer d'un
menu à l'autre ou pour revenir au
niveau de menu directement supé‐
rieur à partir d'un sous-menu.
Tourner la molette pour mettre une
option de menu en surbrillance ou
pour régler une valeur numérique.
Appuyer sur SET/CLR pour sélection‐
ner une fonction ou confirmer un
message.
Menu informations véhicule
Appuyer sur MENU pour choisir Menu
informations véhicule ou, sur l'affi‐
chage de combiné de niveau supé‐
rieur, sélectionner X.
Tourner la molette pour sélectionner
un sous-menu. Appuyer sur
SET/CLR pour confirmer.
Instruments et commandes 99
Suivre les instructions données dans
les sous-menus.
Les sous-menus possibles peuvent
inclure, en fonction du modèle :
Unité : Les unités d'affichage
peuvent être changées.
Pression Pneus : Vérifie la pres‐
sion de gonflage de toutes les
roues lorsque le véhicule roule
3 249.
Charge du pneu : Sélectionne la
catégorie de pression des pneus
en fonction de la pression de
gonflage réelle des pneus actuel‐
lement 3 249.
Durée de vie restante, huile : Indi‐
que l'intervalle de vidange et de
remplacement du filtre 3 86.
Avertissement vitesse: Si une
vitesse prédéterminée est
dépassée, un signal sonore
retentira.
Assistant de détection des
panneaux routiers : Affiche les
panneaux routiers détectés sur le
tronçon de route actuel. 3 197
Suivre dist. : Affiche la distance
par rapport à un véhicule en
mouvement à l'avant 3 184.
La sélection et l'indication peuvent
être différentes selon le type d'affi‐
chage (affichage de mi-niveau et affi‐
chage de combiné de niveau supé‐
rieur).
Menu informations trajet/carbur.
Appuyer sur MENU pour choisir Menu
informations trajet/carbur. ou sélec‐
tionner W sur l'affichage de
combiné de niveau supérieur.
Tourner la molette pour sélectionner
un sous-menu. Appuyer sur
SET/CLR pour confirmer.
100 Instruments et commandes
compteur kilométrique journalier
1
compteur kilométrique journalier
2
vitesse numérique
Le compteur kilométrique journalier 2
et la vitesse numérique sont unique‐
ment disponibles sur les véhicules
dotés d'un affichage de combiné de
niveau supérieur.
Réinitialiser le compteur kilométrique
journalier en appuyant pendant quel‐
ques secondes sur SET/CLR sur le
levier des clignotants ou en appuyant
sur le bouton de réinitialisation placé
entre le compteur kilométrique jour‐
nalier et le centre d'informations du
conducteur, contact mis.
Plusieurs sous-menus sont disponi‐
bles sur les véhicules dotés d'un ordi‐
nateur de bord.
La sélection et l'indication peuvent
être différentes selon le type d'affi‐
chage (affichage de mi-niveau et affi‐
chage de combiné de niveau supé‐
rieur).
Menu d'informations sur le trajet et le
carburant, ordinateur de bord 3 108.
Menu d'informations ECO
Appuyer sur MENU pour choisir
s sur la ligne supérieure de l'affi‐
chage de combiné de niveau supé‐
rieur.
Tourner la molette pour sélectionner
un sous-menu. Appuyer sur
SET/CLR pour confirmer.
Les sous-menus sont :
Indication de rapport de
vitesses : Le rapport de vitesse
actuel est indiqué à l'intérieur
d'une flèche. Le chiffre ci-dessus
recommande les montées en
vitesse pour pouvoir économiser
du carburant.
Affichage d'index Eco : La
consommation actuelle de carbu‐
rant est indiquée sur un affichage
à segments. Pour une conduite
économique, adapter les
caractéristiques de conduite afin
de garder les segments remplis
dans la zone Eco. Plus de
segments sont remplis et plus la
Instruments et commandes 101
consommation de carburant est
élevée. La valeur de la consom‐
mation est également indiquée.
Princ. consos : La liste des
consommateurs de confort les
plus importants actuellement
activés est affichée par ordre
décroissant. Le potentiel d'éco‐
nomie de carburant est affiché.
Un consommateur arrêté dispa‐
raît de la liste et la valeur de la
consommation sera mise à jour.
Dans des conditions de conduite
sporadiques, le moteur va activer
automatiquement la lunette
arrière chauffante pour augmen‐
ter la charge du moteur. Dans ce
cas, la lunette arrière chauffante
est indiquée comme l'un des
consommateurs les plus impor‐
tants, sans être activée par le
conducteur.
Tendance éco. : Affiche le chan‐
gement de la consommation
moyenne sur une distance de
50 km. Les segments remplis affi‐
chent la consommation par
étapes de 5 km et affichent
également l'effet de la topogra‐
phie ou le comportement de
conduite sur la consommation de
carburant.
Menu Performances
Appuyer sur MENU pour choisir Menu
Performances ou sélectionner C
sur l'affichage de combiné de niveau
supérieur.
Tourner la molette pour sélectionner
un sous-menu. Appuyer sur
SET/CLR pour confirmer.
Les sous-menus sont :
Accélération : Affichage de l'ac‐
célération actuelle dans toutes
les directions.
Minuteur tour : Affichage de
temps intermédiaires, de vitesse
maximale, de vitesse moyenne et
102 Instruments et commandes
de temps moyen. Suivre les
instructions données dans le
sous-menu.
Temp liq refroid : Affichage de la
température du liquide de refroi‐
dissement.
Volt. batterie : Affichage de la
tension de batterie du véhicule.
Affichage d'informations
graphique, affichage
d'informations couleurs
Selon la configuration du véhicule,
celui-ci est doté d'un affichage graphi‐
que des informations ou d'un affi‐
chage d'informations en couleur. L'af‐
fichage d'informations est situé dans
le tableau de bord, au-dessus de l'In‐
fotainment System.
Affichage graphique des
informations
Selon l'Infotainment System, l'affi‐
chage d'informations graphique est
disponible en deux versions.
L'affichage d'informations graphique
indique :
l'heure 3 80
la température extérieure 3 80
la date 3 80
Infotainment System, voir la
description dans le manuel de
l'Infotainment System
les réglages de personnalisation
du véhicule 3 111
Instruments et commandes 103
Affichage d'informations en
couleur
L'affichage d'informations couleurs
indique en couleurs :
l'heure 3 80
la température extérieure 3 80
la date 3 80
Infotainment System, voir la
description dans le manuel de
l'Infotainment System
navigation, voir la description
dans le manuel de l'Infotainment
System
les réglages du système
les messages du véhicule
3 104
les réglages de personnalisation
du véhicule 3 111
Les informations affichées et la
manière dont elles sont affichées
dépendent de l'équipement du
véhicule et des réglages.
Sélection des menus et des
réglages
Les menus et réglages sont accessi‐
bles via l'affichage.
Les sélections sont effectuées via :
les menus
les boutons de fonction et le
bouton rotatif multifonction de
l'Infotainment System
Sélection avec l’Infotainment System
Sélectionner une fonction via les
boutons de l'Infotainment System. Le
menu de la fonction sélectionnée est
affiché.
Le bouton rotatif multifonction est
utilisé pour sélectionner un élément
et pour confirmer.
104 Instruments et commandes
Bouton multifonction
Le bouton multifonction est l'élément
de commande central des menus :
Tourner
pour mettre une option de menu
en surbrillance
pour régler une valeur numérique
ou pour afficher une option de
menu
Enfoncer (la bague extérieure)
pour sélectionner ou activer l'op‐
tion mise en surbrillance
pour confirmer une valeur définie
pour allumer/éteindre un
système
BACK
Appuyer sur BACK pour :
quitter un menu sans modifier les
réglages
revenir à un niveau de menu
supérieur à partir d'un sous-
menu
supprimer le dernier caractère
dans une série de caractères
Enfoncer et maintenir BACK pendant
quelques secondes pour effacer l'en‐
semble de la saisie.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Réglages mémorisés 3 23.
Contrôleur pour
smartphone
Le contrôleur smartphone permet à
un téléphone intelligent (smartphone)
d'accéder aux données du véhicule
via une connexion Bluetooth ou
WLAN. Ces données peuvent être
affichées et analysées sur le smart‐
phone.
Messages du véhicule
Les messages sont principalement
affichés dans le centre d'informations
du conducteur ; dans certains cas, ils
s'accompagnent d'un avertissement
et d'un signal sonore.
Enfoncer le bouton SET/CLR,
MENU ou tourner la molette de
réglage pour confirmer un message.
Instruments et commandes 105
Messages du véhicule sur un
affichage de mi-niveau
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de codes chiffrés.
Message du véhicule
2 Aucune télécommande radio
détectée, enfoncer la pédale
d'embrayage pour redémarrer
4 Climatisation arrêtée
5 Volant bloqué
Message du véhicule
6 Enfoncer la pédale de frein pour
desserrer le frein de stationne‐
ment électrique
7 Tourner le volant, couper le
contact puis le remettre
9 Tourner le volant, redémarrer le
moteur
12 Véhicule surchargé
13 Surchauffe du compresseur
15 Défaillance du troisième feu
stop
16 Défaillance du feu stop
17 Dysfonctionnement de réglage
des phares
18 Défaillance du feu de croise‐
ment gauche
19 Défaillance du feu antibrouillard
arrière
20 Défaillance du feu de croise‐
ment droit
Message du véhicule
21 Défaillance du feu de position
gauche
22 Défaillance du feu de position
droit
23 Défaillance du feu de recul
24 Défaillance de l'éclairage de
plaque
25 Défaillance du clignotant avant
gauche
26 Défaillance du clignotant arrière
gauche
27 Défaillance du clignotant avant
droit
28 Défaillance du clignotant arrière
droit
29 Vérifier les feux stop de la
remorque
30 Vérifier le feu de recul de la
remorque
31 Vérifier le clignotant gauche de
la remorque
106 Instruments et commandes
Message du véhicule
32 Vérifier le clignotant droit de la
remorque
33 Vérifier le feu antibrouillard
arrière de la remorque
34 Vérifier les feux arrière de la
remorque
35 Remplacer la pile de la télécom‐
mande radio
48 Nettoyer le détecteur de zone
d'angle mort
49 Avertissement de franchisse‐
ment de ligne non disponible
53 Serrer le bouchon de remplis‐
sage de carburant
54 Eau dans le filtre à gazole
(diesel)
55 Le filtre à particules est plein
3 155
56 Déséquilibre des pressions de
gonflage sur l'essieu avant
Message du véhicule
57 Déséquilibre des pressions de
gonflage sur l'essieu arrière
58 Pneus sans capteur TPMS
détectés
59 Ouvrir puis fermer la vitre du
conducteur
60 Ouvrir puis fermer la vitre du
passager avant
61 Ouvrir puis fermer la vitre
arrière gauche
62 Ouvrir puis fermer la vitre
arrière droite
65 Tentative de vol
66 Maintenance de l'alarme antivol
67 Maintenance du blocage de
direction
68 Maintenance de la direction
assistée
69 Maintenance de la suspension
Message du véhicule
70 Maintenance du système de
contrôle d'assiette
71 Maintenance de l'essieu arrière
74 Maintenance de l'AFL
75 Maintenance de la climatisation
76 Entretenir le détecteur de zone
d'angle mort
77 Maintenance du système
d'avertissement de franchisse‐
ment de ligne
79 Appoint d'huile moteur
81 Maintenance de la transmission
82 Changer prochainement l'huile
moteur
83 Maintenance du régulateur de
vitesse adaptatif
84 La puissance du moteur est
réduite
89 Entretien du véhicule sous peu
Instruments et commandes 107
Message du véhicule
94 Passer en position de station‐
nement avant de quitter le
véhicule
95 Maintenance d'airbag
128 Capot ouvert
134 Défaillance de l'aide au station‐
nement, nettoyer le pare-chocs
136 Entretien de l'aide au stationne‐
ment
145 Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace
174 Batterie du véhicule faible
258 Aide au stationnement désac‐
tivée
Messages du véhicule sur un
affichage de combiné de niveau
supérieur
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les
instructions données dans les messa‐
ges.
Messages du véhicule sur
l'affichage d'informations
couleurs
Certains messages importants appa‐
raissent en plus sur l'affichage d'in‐
formations couleurs. Appuyer sur le
bouton multifonction pour confirmer
un message. Certains messages
n'apparaissent que pendant quel‐
ques secondes.
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Le signal sonore indiquant des cein‐
tures de sécurité débouclées aura la
priorité sur tout autre signal sonore.
En cas de ceinture de sécurité
non bouclée.
Si une porte ou le hayon n'est pas
correctement fermé lors du
démarrage.
108 Instruments et commandes
Si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de station‐
nement est serré.
Si une vitesse programmée est
dépassée.
Si un code ou un message
d'avertissement apparaît sur le
centre d'informations du conduc‐
teur.
Si l'aide au stationnement
détecte un objet.
Si un changement de file inat‐
tendu se produit.
Si le filtre à particules pour diesel
a atteint son niveau de remplis‐
sage maximal.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est
ouverte
Avec l'éclairage extérieur allumé.
Pendant un Autostop
Lorsque la porte du conducteur
est ouverte.
Tension de pile
Lorsque la tension de la batterie du
véhicule est faible, un message
d'avertissement ou le
code d'avertissement 174 s'affiche
sur le centre d'informations du
conducteur.
1. Arrêter immédiatement tout
consommateur électrique qui
n'est pas nécessaire à la sécurité
lors de la conduite du véhicule, le
chauffage de siège, le chauffage
de lunette par exemple, ou tout
autre consommateur électrique.
2. Charger la batterie du véhicule en
conduisant continuellement
pendant un certain temps ou en
utilisant un chargeur de batterie.
Le message d'avertissement ou le
code d'avertissement s'effaceront
une fois que le moteur a été démarré
deux fois consécutivement sans
chute de tension.
Si la batterie du véhicule ne peut pas
être rechargée, faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
Ordinateur de bord
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons du
levier des clignotants 3 97.
Appuyer sur MENU pour choisir Menu
informations trajet/carbur. ou sélec‐
tionner W sur l'affichage de
combiné de niveau supérieur.
Instruments et commandes 109
Menu informations trajet/carbur. sur
l'affichage de combiné de niveau
supérieur
Tourner la molette pour sélectionner
les sous-menus suivants :
compteur kilométrique journalier
1
consommation moyenne 1
vitesse moyenne 1
compteur kilométrique journalier
2
consommation moyenne 2
vitesse moyenne 2
vitesse numérique
autonomie
consommation instantanée
guidage routier
Ordinateur de bord 1 et 2
Pour chacun des deux ordinateurs de
bord, les informations telles que le
compteur kilométrique, la consom‐
mation moyenne et la vitesse
moyenne peuvent être réinitialisées
séparément en appuyant sur
SET/CLR, ce qui permet d'afficher les
informations de parcours de diffé‐
rents conducteurs.
110 Instruments et commandes
Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique journalier
affiche la distance enregistrée depuis
la dernière réinitialisation.
Le compteur kilométrique journalier
affiche une distance maximale de
2000 km, puis revient à 0.
Pour réinitialiser, appuyer sur
SET/CLR pendant quelques secon‐
des.
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le
réservoir est bas, un message appa‐
raît sur l'affichage de combiné de
niveau supérieur, si le véhicule en est
doté.
Lorsqu'il est nécessaire de faire le
plein immédiatement, un code d'aver‐
tissement ou un message d'avertis‐
sement s'affiche sur les véhicules
dotés d'un affichage de mi-niveau ou
d'un affichage de combiné de niveau
supérieur.
En outre le témoin i s'allume ou
clignote dans la jauge à carbu‐
rant3 95.
Consommation moyenne
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être réin‐
itialisée à tout moment et démarrée
avec une valeur par défaut.
Pour réinitialiser, appuyer sur
SET/CLR pendant quelques secon‐
des.
Consommation instantanée
Affichage de la consommation instan‐
tanée.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Pour réinitialiser, appuyer sur
SET/CLR pendant quelques secon‐
des.
Vitesse numérique
Affichage numérique de la vitesse
instantanée.
Assistant de détection des
panneaux routiers
Indique les panneaux routiers détec‐
tés sur le tronçon de route actuel
3 197.
Guidage
Outre les informations de navigation
affichées sur l'affichage d'informa‐
tions en couleur, un guidage est
également affiché sur le centre d'in‐
formations du conducteur.
Instruments et commandes 111
Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les
réglages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Certains réglages spécifiques à diffé‐
rents conducteurs peuvent être
mémorisés individuellement dans
chacune des clés du véhicule. Régla‐
ges mémorisés 3 23.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le
moteur tourne.
Réglages personnels dans
l'affichage d'informations
graphique
CD 400plus/CD 400/CD 300
Appuyer sur CONFIG. Le menu
Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
Réglages mode sport
Langues (Languages)
Heure Date
Réglages radio
Réglages téléphone
Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages mode sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions qui seront activées en mode
Sport 3 167.
Suspension sportive : la suspen‐
sion devient plus dure.
Performance motopropulseur
sport : les réponses à la pédale
d'accélérateur et aux change‐
ments de vitesse sont plus rapi‐
des.
112 Instruments et commandes
Direction sportive : l'assistance
de la direction est réduite.
Rétroéclairage instr. mode sport :
change la couleur d'éclairage
des instruments.
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure Date
Voir Horloge 3 80.
Réglages radio
Voir les descriptions du manuel de
l'Infotainment pour de plus amples
informations.
Réglages téléphone
Voir les descriptions du manuel de
l'Infotainment pour de plus amples
informations.
Réglages véhicule
Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie
le niveau du débit d'air de la
cabine de la climatisation en
mode automatique.
Mode climatisation : contrôle
l'état du compresseur de refroi‐
dissement lorsque le véhicule est
démarré. Le dernier réglage
(recommandé) ou, au démarrage
du véhicule, est toujours ON (en
fonction) ou toujours OFF (hors
fonction).
Désembuage arrière auto. :
active automatiquement la
lunette arrière chauffante.
Réglages confort
Vol. avertissemt sonore : change
le volume des signaux sonores.
Personnalis. par conducteur :
active ou désactive la fonction de
personnalisation.
Essuie-glace arr. mar arrière :
active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
Aide stationnement/détection
colli.
Instruments et commandes 113
Aide au stationnement : active ou
désactive l'aide au stationne‐
ment par ultrasons. L'activation
peut être sélectionnée avec ou
sans attelage de remorque fixé.
Préparation collision : active ou
désactive la fonction de frein
automatique du véhicule en cas
de danger de collision imminent.
Ce qui suit est sélectionnable : le
système prend en charge la
commande de frein, l'avertisse‐
ment par signaux sonores
uniquement ou est désactivé.
Alerte angle mort de côté :
change les réglages pour le
système d'alerte d'angle mort
latéral.
Éclairage véhicule
Éclair. après sortie véhicule :
active ou désactive l'éclairage
pour quitter le véhicule et modifie
sa durée.
Éclair. phares en déverrouill. :
active ou désactive l'éclairage
d'accueil au véhicule.
Réglages verrouillages élec.
portes
Verrouillage auto portes : active
ou désactive la fonction de
déverrouillage automatique des
portes après l'arrêt du moteur.
Active ou désactive la fonction de
verrouillage automatique des
portes après le démarrage du
véhicule.
Antiverr. avec porte ouverte :
active ou désactive la fonction de
verrouillage automatique quand
l'une des portes est ouverte.
Verrouillage portes tempo. :
active ou désactive la fonction de
verrouillage temporisé des
portes.
Téléverr/télédéverr
télédémarrage
Retour info télédéverrouill. :
active ou désactive la confirma‐
tion du verrouillage par les feux
de détresse pendant le déver‐
rouillage.
Télédéverrouillage portes : modi‐
fie la configuration du déverrouil‐
lage de la porte conducteur
uniquement ou de tout le
véhicule.
Reverrouillage auto. portes :
active ou désactive la fonction de
déverrouillage automatique
après déverrouillage sans ouver‐
ture du véhicule.
Restaurer réglages par défaut
Restaurer réglages par défaut :
réinitialise tous les réglages aux
réglages par défaut.
Réglages dans l'affichage
d'informations en couleur
Navi 950/Navi 650/CD 600
Appuyer sur CONFIG sur la façade
de l'Infotainment System pour entrer
dans le menu Configuration.
Tourner le bouton multifonction pour
faire défiler la liste vers le haut ou vers
le bas. Appuyer sur le bouton multi‐
function (Navi 950 / Navi 650 :
appuyer sur la bague extérieure) pour
sélectionner un élément du menu.
114 Instruments et commandes
Profil du mode Sport
Langues (Languages)
Heure et date
Réglages radio
Réglages téléphone
Réglages du système de
navigation
Afficher les paramètres
Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Profil du mode Sport
Performance moteur sport :
Les réponses à la pédale d'accé‐
lérateur et aux changements de
vitesse sont plus rapides.
Rétroéclairage instr. mode sport :
Change la couleur d'éclairage
des instruments.
Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
Direction sport : l'assistance de la
direction est réduite.
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure et date
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'informa‐
tions.
Réglages radio
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'informa‐
tions.
Réglages téléphone
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'informa‐
tions.
Réglages du système de navigation
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'informa‐
tions.
Afficher les paramètres
Menu page d'accueil :
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'infor‐
mations.
Desactiver écran :
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'infor‐
mations.
Réglages de la carte :
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'infor‐
mations.
Réglages véhicule
Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie
la régulation de la soufflerie. Le
réglage modifié deviendra effectif
Instruments et commandes 115
après avoir coupé, puis remis le
contact.
Mode climatisation : active ou
désactive le refroidissement en
mettant le contact ou utilise le
dernier réglage choisi.
Désembuage automatique :
active ou désactive le désem‐
buage automatique.
Désembuage arrière auto. :
active ou désactive automatique‐
ment la lunette arrière chauf‐
fante.
Réglages confort
Vol. avertissemt sonore : change
le volume des signaux sonores.
Personnalisé par conducteur :
active ou désactive la fonction de
personnalisation.
Essuie-glace arr. mar arrière :
active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
Aide stationnement/détection
colli.
Aide au stationnement : active ou
désactive les capteurs à ultra‐
sons. L'activation peut être sélec‐
tionnée avec ou sans attelage de
remorque fixé.
Préparation automatique à la
collision : active ou désactive la
fonction de frein automatique du
véhicule en cas de danger de
collision imminent. Ce qui suit est
sélectionnable : le système prend
en charge la commande de frein,
l'avertissement par signaux
sonores uniquement ou est tota‐
lement désactivé.
Alerte angle mort de côté : active
ou désactive le système d'alerte
d'angle mort latéral.
Éclairage véhicule
Éclair. phares en déverrouill. :
active ou désactive l'éclairage
pour entrer dans le véhicule.
Éclair. après sortie véhicule :
active ou désactive l'éclairage
pour quitter le véhicule et modifie
sa durée.
Réglages verrouillages élec.
portes
Antiverr. avec porte ouverte :
active ou désactive la fonction de
verrouillage automatique quand
l'une des portes est ouverte.
Verrouillage auto portes : active
ou désactive la fonction de
déverrouillage automatique des
portes après l'arrêt du moteur.
Active ou désactive la fonction de
verrouillage automatique des
portes après le démarrage du
véhicule.
Verrouillage portes tempo. :
active ou désactive la fonction de
verrouillage temporisé des
portes.
Téléverr/télédéverr
télédémarrage
Retour info téléverrouillage :
active ou désactive la confirma‐
tion du verrouillage par les feux
de détresse pendant le verrouil‐
lage.
Retour info télédéverrouill. :
active ou désactive la confirma‐
tion du verrouillage par les feux
de détresse pendant le déver‐
rouillage.
116 Instruments et commandes
Télédéverrouillage portes : modi‐
fie la configuration du déverrouil‐
lage de la porte conducteur
uniquement ou de tout le
véhicule.
Reverrouiller a Dist. Portes
Débarrées : active ou désactive
la fonction de déverrouillage
automatique après déverrouil‐
lage sans ouverture du véhicule.
Restaurer réglages par défaut :
réinitialise tous les réglages aux
réglages par défaut.
Service de télématique
OnStar
OnStar est un assistant personnel de
connectivité et de service avec un
point d'accès Wi-Fi intégré. Le
service OnStar est disponible 24
heures sur 24, sept jours sur sept.
Remarque
OnStar n'est pas disponible sur tous
les marchés. Pour de plus amples
informations, consulter l'atelier.
Remarque
Pour qu'elle soit disponible et opéra‐
tionnelle, OnStar nécessite d'un
abonnement OnStar valide et un
bon fonctionnement des circuits
électriques du véhicule, des servi‐
ces mobiles et de la liaison aux
satellites GPS.
Pour activer les services OnStar et
configurer un compte, appuyer sur
Z et parler à un conseiller.
Selon l'équipement du véhicule, les
services suivants sont disponibles :
Services d'urgence et assistance
en cas de panne du véhicule
Point d'accès Wi-Fi
Application smartphone
Commande à distance, par ex.
localisation du véhicule, activa‐
tion de l'avertisseur sonore et des
éclairages, commande du
système de verrouillage central
Assistance en cas de vol de
véhicule
Diagnostics du véhicule
Téléchargement d'itinéraire
Remarque
Le module OnStar du véhicule est
désactivé après dix jours dans cycle
d'allumage. Les fonctions nécessi‐
tant une connexion de données
seront de nouveau disponibles
après la mise du contact.
Instruments et commandes 117
Boutons OnStar
Remarque
En fonction de l'équipement, les
boutons OnStar peuvent également
être intégrés au rétroviseur.
Bouton Privé
Appuyer et maintenir enfoncé j
jusqu'à entendre un message pour
activer ou désactiver la transmission
de la localisation du véhicule.
Appuyer sur j pour répondre à un
appel ou terminer un appel à un
conseiller.
Appuyer sur j pour accéder aux
réglages Wi-Fi.
Bouton de Services
Appuyer sur Z pour établir une
connexion avec un conseiller.
Bouton SOS
Appuyer sur [ pour établir une
connexion d'urgence prioritaire avec
un conseiller spécialement formé aux
urgences.
LED d'état
Vert : Le système est prêt avec la
transmission activée de la localisation
de véhicule.
Vert clignotant : Le système est en
cours d'appel.
Rouge : Un problème est survenu.
Éteint : Le système est prêt avec la
transmission désactivée de la locali‐
sation de véhicule ou le système est
en mode d'attente.
Rouge / vert clignotant pendant un
court instant : La transmission de la
localisation de véhicule a été désac‐
tivée.
Services OnStar
Services généraux
Si vous avez besoin d'informations
sur, par exemple, les heures d'ouver‐
ture, les points d’intérêt et les desti‐
nations ou si de l'aide est nécessaire,
par exemple, en cas de panne du
véhicule, crevaison ou réservoir de
carburant vide, appuyer sur Z pour
établir une connexion avec un
conseiller.
Services d'urgence
En cas d'urgence, appuyer sur [ et
parler à un conseiller. Le conseiller
contacte ensuite les fournisseurs de
services d'urgence ou d'assistance et
les dirige vers votre véhicule.
En cas d'accident avec activation des
airbags ou des tendeurs de courroie,
un appel d'urgence automatique est
établi. Le conseiller est immédiate‐
ment connecté à votre véhicule pour
lui permettre de voir si une aide est
nécessaire.
118 Instruments et commandes
Point d'accès Wi-Fi
Le point d'accès Wi-Fi du véhicule
fournit une connectivité Internet avec
un débit maximum de 4G/LTE.
Remarque
La fonction de point d'accès Wi-Fi
n'est pas disponible sur tous les
marchés.
Il est possible de connecter jusqu'à
sept périphériques.
Pour connecter un périphérique
mobile au point d'accès Wi-Fi :
1. Appuyer sur j, puis sélectionner
les paramètres Wi-Fi sur l'affi‐
chage d'informations. Les para‐
mètres affichés comprennent le
nom du point d'accès Wi-Fi
(SSID), le mot de passe et le type
de connexion.
2. Démarrer une recherche par le
réseau Wi-Fi sur votre périphéri‐
que mobile.
3. Sélectionner le point d'accès de
votre véhicule (SSID) lorsqu'il est
répertorié.
4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐
sez le mot de passe sur votre péri‐
phérique mobile.
Remarque
Pour modifier le SSID ou le mot de
passe, appuyer sur Z et parler à un
conseiller ou se connecter au
compte.
Pour désactiver la fonctionnalité du
point d'accès Wi-Fi, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Appli pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smart‐
phone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées à
distance.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
Verrouiller ou déverrouiller le
véhicule.
Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Vérifier le niveau de carburant, la
durée de vie avant vidange et la
pression des pneus (uniquement
avec le système de surveillance
de la pression des pneus).
Envoyer une destination de navi‐
gation au véhicule, s'il est équipé
d'un système de navigation inté‐
gré.
Localiser le véhicule sur une
carte.
Gérer les paramètres Wi-Fi.
Pour opérer ces fonctions, téléchar‐
ger l'application sur App Store® ou
Google Play™ Store.
Télécommande
Il est également possible d'utiliser
n'importe quel téléphone pour appe‐
ler un conseiller qui pourra actionner
à distance des fonctions spécifiques
du véhicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant
sur notre site Internet spécifique du
pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
Verrouiller ou déverrouiller le
véhicule.
Fournir des informations sur la
localisation du véhicule.
Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Instruments et commandes 119
Assistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐
tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller.
Rechercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à
récupérer le véhicule.
Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de
cet événement par un message texte
ou par courriel.
Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémar‐
rage du véhicule une fois qu'il a été
arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐
fectuer un contrôle de diagnostic en
temps réel pour déterminer directe‐
ment le problème. En fonction des
résultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport
mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐
paux systèmes de fonctionnement du
véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance
possible et la pression des pneus
(uniquement avec le système de
surveillance de la pression des
pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le
courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être
téléchargée directement sur le
système de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un
conseiller et décrire la destination ou
le point d'intérêt.
Le conseiller peut rechercher une
adresse ou un point d'intérêt et
envoyer directement la destination
sur le système de navigation intégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les
services OnStar, un NIP à quatre chif‐
fres est requis. Le NIP doit être
personnalisé lors de la première
conversation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
120 Instruments et commandes
Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les
données sont enregistrées. Pour
demander une modification des infor‐
mations du compte, appuyer sur Z et
parler à un conseiller ou se connecter
au compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et
demander que le compte soit trans‐
féré sur le nouveau véhicule.
Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler immédiatement les modifi‐
cations à OnStar et mettre fin au
service OnStar pour ce véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est
demandé ou déclenché. Un message
sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule,
appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Remarque
OnStar conserve toujours une
connaissance de l'emplacement du
véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans
préavis ou consentement. Ces mises
à jour sont destinées à renforcer ou à
maintenir la sécurité ou le fonctionne‐
ment du véhicule.
Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
ERA GLONASS
ERA GLONASS est un service d'ur‐
gence actionné manuellement ou
automatiquement. Des centres d'ur‐
gence fournissent une assistance et
des informations en cas d'urgence.
En cas d'accident avec activation des
airbags ou des tendeurs de courroie,
un appel d'urgence est lancé automa‐
tiquement. Une connexion immédiate
avec un conseiller s'établit et celui-ci
vérifie si une aide est nécessaire.
9Danger
Le service est disponible pour la
vente seulement là où il est léga‐
lement nécessaire et activé. En
outre, la fonction d'appel d'ur‐
gence manuelle et automatique
dépend de la disponibilité des
centres d'urgence et de l'infras‐
tructure dans la région.
Instruments et commandes 121
Remarque
Pour être disponible et opérationnel,
le système nécessite des véhicules
électrique en fonctionnement, un
service mobile et une liaison satellite
GLONASS. Selon l'équipement, une
batterie de secours est utilisée.
Boutons de commande
Bouton SOS K
Appuyer sur K et après une invite,
appuyer de nouveau pour établir une
connexion d'urgence.
Bouton TECT J
Appuyer sur J pour annuler un appel
ou pour un service (pour les techni‐
ciens uniquement).
LED d'état
Le système renvoie des informations
par des messages vocaux et une
DEL.
Vert : Le système est prêt ou
dans l'intervalle de temps
de rappel, pendant lequel
le conseiller peut rappeler
après l'établissement de la
connexion (jusqu'à envi‐
ron deux heures, égale‐
ment possible avec le
contact coupé).
Vert
cligno‐
tant
: Le système compose le
numéro, transmet les
données ou une conne‐
xion vocale est établie.
Rouge : Le système redémarre
pendant 15 secondes au
maximum après avoir mis
le contact, puis la DEL
passe au vert. Si la DEL
reste rouge ou passe du
vert au rouge, un
problème s'est produit et
vous devez demander
l'assistance d'un atelier.
Rouge
cligno‐
tant
: L'appel n'est pas possible,
par ex. en raison de l'ab‐
sence de réseau mobile
disponible.
Rouge/
vert
cligno‐
tant
: Le système est en mode
de test. N'appuyer sur
aucun bouton et attendre
l'arrêt.
Éteint : Le système est éteint.
Remarque
Par temps très froid, cela peut pren‐
dre un certain temps pour réchauffer
la batterie de secours. Lorsqu'elle
est opérationnelle, la DEL rouge
devient verte.
Demander l'assistance d'un atelier si
la DEL ne s'allume pas après avoir
mis le contact.
122 Éclairage
Éclairage
Feux extérieurs .......................... 122
Commutateur d'éclairage ........ 122
Commande automatique des
feux ......................................... 123
Feux de route .......................... 124
Feux de route automatiques .... 124
Appel de phares ...................... 125
Réglage de la portée des
phares .................................... 125
Phares pour conduite à
l'étranger ................................ 126
Feux de jour ............................ 126
Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 126
Feux de détresse ..................... 130
Clignotants de changement de
direction et de file ................... 131
Phares antibrouillard ............... 131
Feux antibrouillard arrière ....... 132
Feux de stationnement ............ 132
Feux de recul ........................... 132
Lentilles de feu embuées ........ 132
Éclairage intérieur ...................... 133
Commande d'éclairage du
tableau de bord ...................... 133
Lampes de lecture ................... 134
Lampes de courtoise ............... 134
Fonctions spéciales d'éclairage .134
Éclairage de la console
centrale ................................... 134
Éclairage pour entrer dans le
véhicule .................................. 134
Éclairage pour quitter le
véhicule .................................. 135
Protection contre la décharge de
la batterie ................................ 136
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
7: éclairage éteint
8: feux de position
9: feux de croisement
Témoin 8 3 95.
Éclairage 123
Commutateur d'éclairage avec
commande automatique des feux
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO : commande d'éclairage
extérieur : les feux de croi‐
sement s'allument et s'étei‐
gnent automatiquement en
fonction des conditions de
luminosité extérieures
m: activation ou désactivation
de la commande automati‐
que des feux. Le commuta‐
teur revient sur AUTO
8: feux de position
9: feux de croisement
Dans le centre d'informations du
conducteur avec affichage de
combiné de niveau supérieur, l'état
courant de la commande automati‐
que des feux est affiché.
En mettant le contact, la commande
automatique des feux est active.
Lorsque les feux de croisement sont
allumés, le voyant 8 s'allume.
Témoin 8 3 95.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment/de route et les feux de position.
Commande automatique
des feux
Quand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système
bascule automatiquement entre les
feux de jour et les phares en fonction
des conditions d'éclairement et de
l'information communiquée par le
système de détecteur de pluie.
Feux de jour 3 126.
124 Éclairage
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
De plus, les phares sont allumés si les
essuie-glaces de pare-brise ont effec‐
tué plusieurs battements.
Détection de tunnel
Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés immé‐
diatement.
Éclairage directionnel adaptatif
3 126.
Feux de route
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Feux de route automatiques
Description pour la version avec
phares halogènes. Feux de route
automatiques avec éclairage direc‐
tionnel adaptatif 3 126.
Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux
de conduite la nuit et quand la vitesse
du véhicule est supérieure à
40 km/h.
Elle passe aux feux de croisement
quand :
Un capteur détecte les feux des
véhicules venant en sens inverse
ou qui précèdent.
La vitesse du véhicule est infé‐
rieure à 20 km/h.
S'il y a du brouillard ou s'il neige.
Le véhicule se trouve en zone
urbaine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
Éclairage 125
Activation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le
levier de clignotant lorsque le
véhicule roule à une vitesse supé‐
rieure à 40 km/h.
Le témoin vert l est allumé en
permanence quand la fonction est
activée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin l 3 95.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une
fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐
més.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont allu‐
més, les feux de route automatiques
seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont
éteints, les feux de route automati‐
ques restent activés.
Le dernier réglage des feux de route
automatique restera actif lors de la
prochaine mise de contact.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Réglage de la portée des
phares
Réglage manuel de la portée des
phares
Pour adapter la portée des phares en
fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0 : Sièges avant occupés
1 : Tous les sièges occupés
2 : Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre
3 : Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
126 Éclairage
Réglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 126.
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à
halogène
Les phares n'ont pas besoin d'être
réglés.
Véhicules équipés de phares au
xénon
1. Clé dans la serrure de contact.
2. Tirer la manette et la maintenir
(appel de phares).
3. Mettre le contact.
4. Après cinq secondes environ, le
témoin f commence à clignoter et
un signal sonore retentit.
Témoin f 3 96.
Chaque fois que le contact est mis,
f clignote pendant quatre secondes
environ en guise de rappel.
Pour la désactivation, procéder de la
façon décrite ci-dessus. f ne cligno‐
tera pas quand la fonction est désac‐
tivée.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Si le véhicle est équipé d'une fonction
de commande automatique des feux,
le système bascule automatiquement
entre les feux de jour et les feux de
croisement/route selon les conditions
d'éclairage et les informations
données par le système du détecteur
de pluie. Allumage automatique des
feux de croisement 3 123.
Éclairage directionnel
adaptatif
Les fonctions d'éclairage directionnel
adaptatif sont uniquement disponi‐
bles pour les phares au bixénon. La
portée des phares, la répartition lumi‐
neuse et l'intensité d'éclairement sont
Éclairage 127
réglées en fonction des conditions
d'éclairement, de la météo ou du type
de route.
Toutes les fonctions d'éclairage sont
disponibles dans la position AUTO du
commutateur d'éclairage.
Les fonctions suivantes sont égale‐
ment disponibles avec le commuta‐
teur d'éclairage en position 9 :
éclairage dynamique des virages
feu de changement de direction
fonction de recul
réglage automatique et dynami‐
que de la portée des phares
Éclairage pour quartier résidentiel
Activé automatiquement à basse
vitesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau
lumineux est orienté selon un angle
de 8° par rapport au bord de la route.
Éclairage en ville
Activé automatiquement à une plage
de vitesse entre 40 et 55 km/h environ
et quand l'éclairage public est détecté
par le capteur de luminosité. La
portée d'éclairement est réduite, mais
répartie plus largement.
Éclairage pour routes
secondaires
Activé automatiquement dans une
plage de vitesses comprises entre 55
et 115 km/h environ. Le faisceau lumi‐
neux et la luminosité sont différents à
gauche et à droite.
Éclairage pour autoroute
Activé automatiquement à une
vitesse supérieure à 115 km/h envi‐
ron et quand les manœuvres du
volant sont réduites. Il s'enclenche
après une temporisation ou bien
directement si le véhicule est forte‐
ment accéléré. Le faisceau lumineux
est plus long et plus brillant.
Éclairage par mauvais temps
Activé automatiquement jusqu'à une
vitesse d'environ 70 km/h quand le
capteur de pluie détecte de la
condensation ou quand l'essuie-
glace fonctionne en continu. La
portée, la répartition et l'intensité de
lumière sont régulées en fonction de
la visibilité.
Éclairage dynamique des virages
Le faisceau lumineux pivote en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
et la vitesse, ce qui améliore l'éclai‐
rage des virages.
Témoin f 3 96.
Éclairage de changement de
direction
Dans les virages serrés ou lors des
changements de direction, en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
ou des clignotants, un réflecteur
supplémentaire, à gauche ou à droite,
est activé pour éclairer la route sous
128 Éclairage
un angle correct par rapport à la direc‐
tion du déplacement. Il est activé
jusqu'à une vitesse de 40 km/h.
Témoin f 3 96.
Fonction de recul
Si les phares sont allumés et que la
marche arrière est engagée, les deux
feux de changement de direction sont
allumés. Ils restent allumés pendant
les 20 secondes après avoir quitté la
marche arrière ou après avoir roulé à
plus de 17 km/h en marche avant.
Feux de route automatiques
Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux
de conduite et quand la vitesse du
véhicule est supérieure à 40 km/h.
Elle passe aux feux de croisement
quand :
La caméra dans le pare-brise
détecte les feux des véhicules
précédents ou venant en sens
inverse.
La vitesse du véhicule est infé‐
rieure à 20 km/h.
S'il y a du brouillard ou s'il neige.
Le véhicule se trouve en zone
urbaine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
Activation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le
levier de clignotant lorsque le
véhicule roule à une vitesse supé‐
rieure à 40 km/h.
Le témoin vert l est allumé en
permanence quand la fonction est
activée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin l 3 95.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une
fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐
més.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont allu‐
més, les feux de route automatiques
seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont
éteints, les feux de route automati‐
ques restent activés.
Les feux de route automatiques sont
toujours actifs après avoir mis le
contact.
Éclairage 129
Portée de feux intelligente avec
activation automatique des feux
de route
La portée de feux intelligente utilise
les propriétés des phares au xénon
pour étendre la portée des feux de
croisement jusqu'à 400 mètres et
active en plus les feux de route auto‐
matiques sans éblouir ou gêner les
conducteurs des véhicules roulant
dans le sens inverse ou dans la circu‐
lation en avant.
Les feux de route seront désactivés
et la portée de feux de croisement
sera réduite afin d'éviter l'éblouisse‐
ment lorsque les restrictions suivan‐
tes sont détectées par la caméra
avant sur le pare-brise :
Un véhicule à l'avant est
reconnu.
Un véhicule roulant en sens
inverse est reconnu.
Le véhicule entre en zones urbai‐
nes.
S'il y a du brouillard ou s'il neige.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
Quand le système est activé, la
caméra avant surveille la zone à
l'avant du véhicule et veille à une
répartition optimale de la lumière pour
assurer au conducteur une vision
maximum dans pratiquement toutes
les conditions.
La portée de feux intelligente avec
activation automatique de feux de
route réduit ainsi la différence entre
les feux de route et les feux de croi‐
sement conventionnels sans grande
modification dans la portée, la répar‐
tition et l'intensité de l'éclairage.
Une fonction d'évaluation topographi‐
que spéciale détecte les véhicules en
avant lors de la conduite sur des
pentes ou collines en reconnaissant
le mouvement de l'éclairage arrière
du véhicule en avant. Le système
règle la hauteur de la portée de feux
afin d'assurer un éclairage optimal de
la route en avant sans éblouisse‐
ment.
Activation
La portée de feux intelligente et les
feux de route automatiques sont acti‐
vés en poussant deux fois le levier de
clignotant. Ils peuvent être activés
lorsque le contact est mis.
130 Éclairage
Les feux de route automatiques s'ac‐
tivent à une vitesse du véhicule supé‐
rieure à 40 km/h et se désactivent à
une vitesse inférieure à 20 km/h. La
portée de feux intelligente opère à
une vitesse de véhicule supérieure à
55 km/h.
Le témoin vert l est allumé en
permanence quand la fonction est
activée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés
automatiquement.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une
fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐
més.
Réglage automatique et
dynamique de la portée des
phares
Pour éviter d'éblouir le trafic en sens
inverse, le réglage de la portée des
phares est automatiquement adapté
en fonction des informations d'incli‐
naisons mesurées sur les essieux
avant et arrière, de l'accélération ou
décélération et de la vitesse du
véhicule.
Défaillance dans l'éclairage
directionnel adaptatif
Si le système détecte une défaillance
dans le système d'éclairage direction‐
nel adaptatif, le système adopte une
position préréglée afin d'éviter
l'éblouissement du trafic en sens
inverse. Si cela n'est pas possible, le
phare concerné sera automatique‐
ment éteint. Dans tous les cas, un des
phares restera allumé. Un avertisse‐
ment est affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les feux de détresse sont
automatiquement activés.
Éclairage 131
Clignotants de changement
de direction et de file
manette vers le
haut
: clignotant droit
manette vers le
bas
: clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de
la résistance, le clignotant reste
enclenché en permanence. Le cligno‐
tant s’éteint automatiquement en
redressant le volant.
Pour un triple clignotement,
par exemple en cas de changement
de file de circulation, pousser la
manette jusqu'à sentir une résistance
et la relâcher.
Lorsqu'une remorque est branchée,
le clignotant clignote six fois en pous‐
sant la manette jusqu'à sentir une
résistance et ensuite elle doit être
relâchée.
Pour un clignotement plus long, pous‐
ser la manette jusqu’à sentir une
résistance et la maintenir dans cette
position.
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa posi‐
tion de départ.
Phares antibrouillard
Pour les enclencher, appuyer sur >.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des phares
antibrouillard fera automatiquement
s'allumer les phares.
132 Éclairage
Feux antibrouillard arrière
Pour les enclencher, appuyer sur r.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des feux
antibrouillard arrière fera automati‐
quement s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en
position 8 : les feux antibrouillard
arrière peuvent uniquement être allu‐
més avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arrière du
véhicule est désactivé lorsqu'une
remorque est tractée.
Feux de stationnement
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.
2. Relever à fond la manette des
clignotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de
stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le
contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.
Éclairage 133
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du
tableau de bord
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
éclairage du tableau de bord
Affichage d'informations
commutateurs et éléments de
commande éclairés
Tourner la molette A et la maintenir
jusqu'à ce que la luminosité souhai‐
tée soit atteinte.
Sur les véhicules dotés d'un capteur
de luminosité, la luminosité peut être
réglée lorsque l'éclairage extérieur
est allumé et que le capteur de lumi‐
nosité détecte des conditions de nuit.
Éclairage intérieur
Les plafonniers avant et central s'al‐
lument automatiquement en montant
et descendant du véhicule et s'étei‐
gnent au bout d'un certain temps.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les plafonniers sont auto‐
matiquement allumés.
Plafonnier avant
Actionner le commutateur à bascule :
w: allumage et extinc‐
tion automatiques
appuyer
sur u
: marche
appuyer
sur v
: arrêt
Éclairage de courtoisie sur modèle à
toit panoramique
Les lampes gauche et droite peuvent
être commandées séparément.
134 Éclairage
Actionner les commutateurs à
bascule :
position
centrale
: allumage et
extinction automa‐
tiques
appuyer sur I : marche
appuyer sur 0 : arrêt
Plafonniers arrière
S'allument en conjonction avec le
plafonnier avant selon la position du
commutateur à bascule.
Appuyer sur s ou t pour allumer
l'éclairage manuellement.
Lampes de lecture
Pour les enclencher, presser s et
t sur les lampes de courtoisie avant
et arrière.
Lampes de courtoise
S'allument quand le couvercle est
ouvert.
Fonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage de la console
centrale
Le spot intégré à l'éclairage intérieur
s'allume quand les phares sont allu‐
més.
Éclairage pour entrer dans
le véhicule
Éclairage d'accueil
Les lampes suivantes sont allumées
pendant un court instant lors du
déverrouillage du véhicule avec la
télécommande radio :
phares
feux arrière
éclairage de plaque d'immatricu‐
lation
éclairage du tableau de bord
éclairage intérieur
éclairages de porte et de console
éclairage des environs
Éclairage 135
Certaines fonctions ne marchent que
dans l'obscurité et facilitent la locali‐
sation du véhicule.
Les éclairages s'éteignent dès que la
clé de contact est tournée en posi‐
tion 1 3 150.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations. Person‐
nalisation du véhicule 3 111.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 23.
Les lampes suivantes s'allument en
plus quand la porte du conducteur est
ouverte :
éclairage de quelques commuta‐
teurs
Centre d'informations du conduc‐
teur
les lampes de vide-poches de
porte
éclairage de console
Éclairage pour quitter le
véhicule
Les lampes suivantes s'allument si la
clé est enlevée du commutateur d'al‐
lumage :
éclairage intérieur
éclairage du tableau de bord
(uniquement lorsqu'il fait
sombre)
éclairage de portes
éclairage des environs
Il sera automatiquement éteint après
une temporisation et sera de nouveau
allumé si la porte du conducteur est
ouverte.
Éclairage de chemin
Les phares, les feux arrière et l'éclai‐
rage de plaque d'immatriculation
éclairent les environs pendant une
durée réglable en quittant le véhicule.
Activation
1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Ouvrir la porte du conducteur.
4. Tirer le levier des clignotants.
5. Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n'est pas
fermée, la lumière s'éteint au bout de
deux minutes.
En tirant le levier des clignotants lors‐
que la porte conducteur est ouverte,
l'éclairage pour quitter le véhicule
s'éteint immédiatement.
136 Éclairage
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations. Ce
menu permet également de modifier
la durée de cette fonction. Personna‐
lisation du véhicule 3 111.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 23.
Protection contre la
décharge de la batterie
Fonction d'état de charge de la
batterie du véhicule
La fonction garantit une durée de vie
maximale de la batterie du véhicule
grâce à un alternateur avec une puis‐
sance de sortie régulable et une
distribution optimisée de la puis‐
sance.
Pour éviter la décharge de la batterie
du véhicule en roulant, les systèmes
suivants sont automatiquement
moins alimentés en deux phases et
puis sont finalement arrêtés :
chauffage auxiliaire ;
lunette arrière chauffante et
rétroviseurs chauffants ;
sièges chauffants ;
soufflerie.
À la deuxième étape, un message
confirmant l'activation de la protection
contre la décharge de la batterie du
véhicule est affiché dans le centre
d'informations du conducteur.
Mise à l'arrêt des lampes
électriques
Pour éviter la décharge de la batterie
du véhicule quand le contact est
coupé, certaines lampes intérieures
sont automatiquement arrêtées après
un certain temps.
Climatisation 137
Climatisation
Systèmes de climatisation ......... 137
Chauffage et ventilation ........... 137
Climatisation ............................ 138
Climatisation électronique ....... 140
Chauffage auxiliaire ................. 145
Bouches d'aération .................... 145
Bouches d'aération réglables ..145
Bouches d'aération fixes ......... 146
Maintenance .............................. 146
Prise d'air ................................. 146
Filtre à pollens ......................... 146
Fonctionnement normal de la
climatisation ............................ 146
Service .................................... 146
Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour :
température
répartition de l'air
vitesse de soufflerie
désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 36.
Température
rouge : chaud
bleu : froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Répartition de l'air
s: vers le pare-brise et les vitres
latérales avant
M: vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglables
K: vers les pieds et le pare-brise
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
138 Climatisation
Désembuage et dégivrage
Appuyer sur V : la soufflerie
passe automatiquement en
vitesse maximale, la répartition
d'air est dirigée vers le pare-
brise.
Commutateur de température
sur le niveau le plus chaud.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
Ouvrir les bouches d'aération
latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
Climatisation
En plus, le système de chauffage et
de ventilation, la climatisation offre
les commandes pour :
n: refroidissement
4: recyclage d'air
Sièges chauffants ß 3 48, volant
chauffé * 3 77.
Refroidissement n
Appuyer sur n pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton. Le refroidissement ne
fonctionne que lorsque le moteur est
en marche et que la soufflerie de la
climatisation est allumée.
Appuyer de nouveau sur n pour arrê‐
ter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l'air dès que la tempé‐
rature extérieure est légèrement
supérieure au point de gel. Il peut
Climatisation 139
alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement sous
le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le
système de refroidissement pour
économiser le carburant. Activer le
refroidissement peut inhiber les arrêts
automatiques.
Système Stop/Start 3 152.
Recyclage d'air 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
Appuyer sur 4 de nouveau pour
désactiver le mode de recyclage d'air.
9Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce
qui peut se traduire par des signes
de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver s.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour
évacuer rapidement l'air chaud.
Enclencher le refroidissement n.
Recyclage d'air 4 en marche.
Appuyer sur le commutateur de
répartition d'air M.
Placer le commutateur de tempé‐
rature sur le niveau le plus froid.
Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
Ouvrir toutes les bouches.
140 Climatisation
Désembuage et dégivrage des
vitres V
Appuyer sur V : la soufflerie
passe automatiquement en
vitesse maximale, la répartition
d'air est dirigée vers le pare-
brise.
Commutateur de température
sur le niveau le plus chaud.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
Ouvrir les bouches d'aération
latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
Remarque
Une pression sur V, quand le
moteur est en marche, empêche
tout arrêt automatique jusqu'à ce
que le bouton V soit pressé à
nouveau.
Si s est enfoncé lorsque le ventila‐
teur est allumé et le moteur tourne,
l'arrêt automatique sera interdit
jusqu'à ce que s soit à nouveau
enfoncé ou que le ventilateur soit
arrêté.
Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Si s est pressé lorsque le ventilateur
est allumé et pendant un arrêt auto‐
matique du moteur, le moteur redé‐
marre automatiquement.
Système Stop/Start 3 152.
Climatisation électronique
La climatisation à zone double
permet des températures de climati‐
sation différentes entre le côté
conducteur et le côté passager avant.
En mode automatique, la tempéra‐
ture, la vitesse de la soufflerie et la
répartition de l'air sont réglées auto‐
matiquement.
Commandes pour :
température du côté conducteur
répartition de l'air
vitesse de soufflerie
température du côté de passager
avant
n: refroidissement
AUTO : mode automatique
4: mode de recyclage d'air
manuel
V: désembuage et dégivrage
Climatisation 141
Lunette arrière chauffante Ü 3 36,
Sièges chauffés ß 3 48, Volant
chauffé * 3 77.
Toute modification de réglage appa‐
raît pendant quelques secondes sur
l'affichage d'informations.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Mode Automatique AUTO
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
Appuyer sur le bouton AUTO, la
répartition de l'air et la vitesse de
la soufflante seront réglées auto‐
matiquement.
Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion pour permettre une meilleure
répartition d'air en mode automa‐
tique.
Appuyer sur n pour mettre en
route le refroidissement et le
désembuage en option. L'activa‐
tion est signalée par l'éclairage
de la LED dans le bouton.
Régler les températures souhai‐
tées pour le conducteur et le
passager avant à l'aide des
boutons rotatifs gauche et droit.
La température recommandée
est de 22 °C.
La régulation de la vitesse de souffle‐
rie en mode automatique peut être
modifiée dans le menu Réglages.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Présélection de la température
Régler les températures à la valeur
souhaitée.
142 Climatisation
Si la température minimale Lo est
réglée, le système de commande de
climatisation fonctionne avec sa
capacité maximale de refroidisse‐
ment, si le refroidissement n est
activé.
Si la température maximale Hi est
réglée, la climatisation fonctionne‐
ment avec sa capacité maximale de
chauffage.
Remarque
Si n est activé, la réduction de la
température réglée de l'habitacle
peut provoquer le redémarrage du
moteur à combustion à partir d'un
arrêt automatique ou le blocage d'un
arrêt automatique.
Système Stop/Start 3 152.
Désembuage et dégivrage des
vitres V
Appuyer sur V. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
La température et la répartition
d'air se règlent automatiquement
et la soufflerie fonctionne à
grande vitesse.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
Pour revenir au mode précédent :
appuyer sur V. Pour revenir en
mode automatique : appuyer sur
AUTO.
Le réglage du chauffage automatique
de la lunette arrière peut être modifié
dans le menu Réglages de l'affichage
d'informations. Personnalisation du
véhicule 3 111.
Remarque
Une pression sur V, quand le
moteur est en marche, empêche
tout arrêt automatique jusqu'à ce
que le bouton V soit pressé à
nouveau.
Si s est enfoncé lorsque le ventila‐
teur est allumé et le moteur tourne,
l'arrêt automatique sera interdit
jusqu'à ce que s soit à nouveau
enfoncé ou que le ventilateur soit
arrêté.
Climatisation 143
Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Si s est pressé lorsque le ventilateur
est allumé et pendant un arrêt auto‐
matique du moteur, le moteur redé‐
marre automatiquement.
Système Stop/Start 3 152.
Réglages manuels
Les réglages de la climatisation
peuvent être modifiés en actionnant
les boutons et les boutons rotatifs
comme suit. Une modification de
réglage désactivera le mode automa‐
tique.
Vitesse de soufflerie Z
Appuyer sur le bouton inférieur pour
réduire la vitesse de soufflerie ou le
bouton supérieur pour l'augmenter.
La vitesse de soufflerie est indiquée
par un certain nombre de segments
sur l'affichage.
Maintenir le bouton inférieur enfoncé
plus longtemps : la soufflerie et le
refroidissement sont arrêtés.
Maintenir le bouton supérieur
enfoncé plus longtemps : la soufflerie
fonctionne à sa vitesse maximale.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur AUTO.
Répartition de l'air s, M, K
Appuyer sur le bouton correspondant
au réglage souhaité. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
s: vers le pare-brise et les vitres
latérales avant (climatisation
activée en fond pour éviter la
formation de buée sur les vitres)
M: vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglables
K: vers les pieds et le pare-brise
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Revenir à la répartition automatique
de l'air : appuyer sur AUTO.
144 Climatisation
Refroidissement n
Appuyer sur n pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton. Le refroidissement ne
fonctionne que lorsque le moteur est
en marche et que la soufflerie de la
climatisation est allumée.
Appuyer de nouveau sur n pour arrê‐
ter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir
d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le
système de refroidissement pour
économiser le carburant. Lorsque le
système de refroidissement est
coupé, le système de climatisation ne
demandera aucun redémarrage du
moteur pendant un Autostop. Excep‐
tion : le système de dégivrage est
activé et la température extérieure est
supérieure à 0 °C.
L'affichage indiquera ACON lorsque
le refroidissement est activé ou
ACOFF lorsque le refroidissement est
désactivé.
Le fonctionnement du refroidisse‐
ment après démarrage du moteur
peut être activé ou désactivé dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 111.
Système Stop/Start 3 152.
Mode de recyclage d'air 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur 4 pour
désactiver le mode de recyclage.
9Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
Climatisation 145
une baisse de la qualité de l'air, ce
qui peut se traduire par des signes
de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver s.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 111.
Chauffage auxiliaire
Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement.
Bouches d'aération
Bouches d'aération
réglables
Au moins une des bouches d'aération
doit être ouverte quand le refroidisse‐
ment fonctionne.
Pour ouvrir la bouche d'aération, tour‐
ner la molette de réglage vers le plus
grand symbole W. Régler le débit d'air
venant de la bouche d'aération en
tournant la molette.
Régler la direction du flux d'air en
faisant basculer et pivoter les lamel‐
les.
Pour fermer la bouche d'aération,
tourner la molette de réglage vers le
plus petit symbole W.
9Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération.
Risque de dommage et de bles‐
sure en cas d'accident.
146 Climatisation
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et
spores.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement
parfait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le
refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, le système de clima‐
tisation, y compris :
test de fonctionnement et de
pression
fonctionnement du chauffage
vérification de l'étanchéité
contrôle des courroies d'entraî‐
nement
nettoyage du condenseur et
purge de l'évaporateur
contrôle des performances
Climatisation 147
Remarque
Le réfrigérant R-134a contient des
gaz à effet de serre fluorés.
148 Conduite et utilisation
Conduite et
utilisation
Conseils de conduite ................. 149
Contrôle du véhicule ................ 149
Direction .................................. 149
Démarrage et utilisation ............. 150
Rodage d'un véhicule neuf ...... 150
Positions de la serrure de
contact .................................... 150
Prolongation de l'alimentation . 150
Démarrage du moteur ............. 151
Coupure d'alimentation en
décélération ............................ 152
Système d'arrêt-démarrage ..... 152
Stationnement ......................... 154
Gaz d'échappement ................... 155
Filtre à particules (pour diesel) 155
Catalyseur ............................... 156
Boîte automatique ..................... 157
Affichage de la transmission ...157
Levier sélecteur ....................... 158
Mode manuel ........................... 159
Programmes de conduite
électronique ............................ 159
Défaillance ............................... 160
Coupure de courant ................. 160
Boîte manuelle ........................... 161
Freins ......................................... 162
Antiblocage de sécurité ........... 162
Frein de stationnement ............ 163
Assistance au freinage ............ 164
Aide au démarrage en côte ..... 164
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 165
Système antipatinage .............. 165
Electronic Stability Control ...... 165
Châssis mécatronique
interactif .................................. 167
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 170
Régulateur de vitesse .............. 170
Limiteur de vitesse .................. 172
Régulateur de vitesse
adaptatif .................................. 173
Alerte de collision avant .......... 180
Indication de distance vers
l'avant ..................................... 184
Freinage d'urgence actif .......... 185
Aide au stationnement ............. 187
Alerte d'angle mort latéral ........ 195
Assistant pour les panneaux de
signalisation ............................ 197
Avertissement de
franchissement de ligne ......... 200
Carburant ................................... 202
Carburant pour moteurs à
essence .................................. 202
Carburant pour moteurs diesel 202
Carburant pour utilisation au gaz
liquéfié .................................... 203
Faire le plein ............................ 205
Consommation de carburant -
Émissions de CO2 ................. 209
Attelage pour remorque ............. 209
Informations générales ............ 209
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage ..210
Emploi d'une remorque ........... 210
Dispositif d'attelage ................. 211
Programme de stabilité de la
remorque ................................ 214
Conduite et utilisation 149
Conseils de conduite
Contrôle du véhicule
Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté (sauf lors d'un Autostop)
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le
servofrein, la direction assistée).
Conduire de cette façon constitue un
danger pour vous et pour les autres.
Tous les systèmes fonctionnement
pendant un Autostop, mais il y aura
une réduction contrôlée de l'assis‐
tance à la direction assistée et la
vitesse du véhicule est réduite.
Système Stop/Start 3 152.
Augmentation du ralenti
Si un chargement de batterie du
véhicule est nécessaire en raison de
la condition de la batterie, la puis‐
sance délivrée par l'alternateur doit
être augmentée. Ceci est effectué par
une augmentation du ralenti qui peut
être entendue.
Un message d'avertissement est affi‐
ché au centre d'informations du
conducteur.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la
pédale, la zone sous les pédales ne
doit pas être recouverte d'un tapis.
Utiliser uniquement des tapis de sol
qui se posent correctement et qui
sont fixés par des dispositifs de main‐
tien sur le côté conducteur.
Direction
Si la direction assistée est perdue
parce que le moteur s'arrête ou en
raison d'un dysfonctionnement du
système, le véhicule peut être dirigé
mais demande un effort plus impor‐
tant.
Témoin c 3 93.
Avertissement
Véhicules dotés d'une direction
assistée hydraulique :
Si le volant est tourné jusqu'en
butée et est maintenu dans cette
position pendant plus de 15
secondes, le système de direction
assistée peut être endommagé et
une perte d'assistance de direc‐
tion peut se produire.
150 Conduite et utilisation
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Pendant les premiers déplacements,
ne pas effectuer de freinage d'ur‐
gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la
fumée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de
respirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus
élevée et le processus de nettoyage
du filtre à particules peut s'opérer plus
fréquemment pendant la période de
rodage. L'Autostop peut être inter‐
rompu pour permettre le chargement
de la batterie.
Filtre à particules pour diesel 3 155.
Positions de la serrure de
contact
0: contact coupé
1: blocage de direction déverrouillé,
contact coupé
2: contact mis, pour moteur diesel :
préchauffage
3: démarrage
Prolongation de
l'alimentation
L'utilisation des systèmes électroni‐
ques suivants reste possible jusqu'à
ce que la porte du conducteur soit
ouverte ou encore pendant dix minu‐
tes après que le contact est coupé :
lève-vitres électriques
toit ouvrant
prises de courant
L'alimentation de l'Infotainment
System sera assurée pendant
30 minutes ou jusqu'à ce que la clé
soit enlevée du commutateur de
contact, qu'une porte soit ouverte ou
pas.
Conduite et utilisation 151
Démarrage du moteur
Boîte manuelle : actionner l'em‐
brayage.
Boîte automatique : actionner le frein
et déplacer le levier sélecteur en P
ou N.
Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : tourner la clé en posi‐
tion 2 pour le préchauffage jusqu'à ce
que le témoin ! s'éteigne.
Tourner brièvement la clé en position
3 et la relâcher : une procédure auto‐
matique actionne le démarreur avec
un léger délai jusqu'à ce que le
moteur tourne, voir Commande auto‐
matique du démarreur.
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clef de contact
en position 0.
Pendant un Autostop, enfoncer la
pédale d'embrayage pour démarrer le
moteur.
Démarrage du véhicule à basses
températures
Le démarrage du moteur sans chauf‐
fage auxiliaire est possible jusqu'à
-25 °C pour les moteurs diesel et
-30 °C pour les moteurs essence. Il
faut juste choisir une huile moteur de
viscosité adaptée, le carburant
correct, effectuer les entretiens
prescrits et avoir une batterie du
véhicule suffisamment chargée. À
des températures inférieures à
-30 °C, la boîte automatique a besoin
d'un temps de chauffage d'environ
cinq minutes. Le levier sélecteur doit
se trouver en position P.
Commande automatique du
démarreur
Cette fonction commande la procé‐
dure de démarrage du moteur. Le
conducteur n'a pas besoin de main‐
tenir la clé en position 3. Une fois
lancé, le système continuera à
démarrer le moteur automatiquement
jusqu'à ce que ce dernier tourne. En
raison de la procédure de contrôle, le
moteur démarre après un léger délai.
Les causes de non-démarrage du
moteur peuvent être :
Pédale d'embrayage non enfon‐
cée (boîte manuelle) ;
Pédale de frein non enfoncée ou
levier sélecteur pas en p ou n
(boîte automatique) ;
Temps imparti écoulé.
Réchauffement du moteur turbo
Après le lancement, le couple moteur
disponible peut être réduit pendant
quelques instants, notamment lors‐
que le moteur est froid, en vue de
permettre au système de lubrfication
d'assurer la protection totale du
moteur.
152 Conduite et utilisation
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
En fonction des conditions de
conduite, la coupure d'alimentation
en décélération peut être désactivée.
Système d'arrêt-démarrage
Le système Stop/Start permet d'éco‐
nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque
les conditions le permettent, il coupe
le moteur dès que le véhicule est à
l'arrêt ou à faible vitesse, par exem‐
ple, devant un feu rouge ou dans un
bouchon. Il redémarre automatique‐
ment le moteur dès que le conducteur
actionne la pédale d'embrayage.
Grâce à un capteur de batterie, la
fonction Autostop n'est exécutée que
si la batterie du véhicule est suffisam‐
ment chargée pour assurer le redé‐
marrage.
Activation
Le système Stop/Start est disponible
dès que le moteur démarre, le
véhicule prend la route et que les
conditions décrites dans cette section
sont remplies.
Désactivation
Pour désactiver le système Stop/Start
manuellement, appuyer sur eco. La
désactivation est signalée par l'ex‐
tinction de la LED dans le bouton.
Autostop
Lorsque le véhicule roule à faible
vitesse ou à l'arrêt, activer l'Autostop
comme suit :
Enfoncer la pédale d'embrayage.
Placer le levier sélecteur au point
mort.
Relâcher la pédale d'embrayage.
Le moteur sera coupé pendant que le
contact reste mis.
La fonction Autostop est indiquée par
l'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Conduite et utilisation 153
Lors d'un Autostop, les performances
de freinage et du chauffage sont
conservées.
Avertissement
L'assistance de direction peut être
réduite pendant un Autostop.
Conditions pour un Autostop
Le système d'arrêt-démarrage vérifie
si toutes les conditions suivantes sont
remplies:
Le système Stop/Start n'est pas
désactivé manuellement.
Le capot est complètement
fermé.
La porte du conducteur est
fermée ou la ceinture de sécurité
du conducteur est bouclée.
La batterie du véhicule est suffi‐
samment chargée et en bon état.
Le moteur est chaud.
La température de liquide de
refroidissement du moteur n'est
pas trop élevée.
La température de gaz d'échap‐
pement n'est pas trop élevée, par
exemple après avoir conduit le
véhicule avec une charge de
moteur élevée.
La température ambiante est
supérieure à -5 °C.
Le système de commande de
climatisation permet un Auto‐
stop.
La dépression de frein est suffi‐
sante.
La fonction d’auto-nettoyage du
filtre à particules pour diesel n'est
pas activée.
Le véhicule a été conduit au
moins à une vitesse de marche à
pied depuis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera interrompu.
Certains réglages du système de
climatisation peuvent empêcher un
Autostop. Se reporter au chapitre
« Climatisation » pour obtenir des
informations plus détaillées 3 140.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après une
conduire sur autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 150.
Protection contre le déchargement de
la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start intè‐
gre plusieurs fonctions de protection
contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un arrêt automatique,
plusieurs équipements électriques
tels que le chauffage électrique d'ap‐
point ou la lunette arrière chauffante
sont désactivés ou commutés en
mode d'économie d'énergie. La
vitesse de soufflerie du système de
climatisation est réduite pour écono‐
miser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
154 Conduite et utilisation
Si le levier sélecteur est déplacé hors
de la position neutre avant d'avoir
d'abord enfoncé la pédale d'em‐
brayage, le témoin - s'allume ou un
symbole apparaît dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Témoin - 3 91.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le
système d'arrêt-démarrage redémar‐
rera automatiquement le moteur :
Le système Stop/Start est désac‐
tivé manuellement.
Le capot est ouvert.
La ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas attachée et
la porte du conducteur est
ouverte.
La température du moteur est
trop basse.
Le niveau de charge de la batte‐
rie du véhicule est inférieur au
niveau défini.
La dépression de frein est insuf‐
fisante.
Le véhicule est conduit au moins
à une vitesse de marche à pied.
Le système de commande de
climatisation demande le démar‐
rage du moteur.
La climatisation est activée
manuellement.
Si le capot n'est pas complètement
fermé, un message d'avertissement
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Si un accessoire électrique, un
lecteur CD portable par ex., est bran‐
ché sur la prise de courant, une brève
chute de tension au redémarrage
peut être perçue.
Stationnement
9Attention
Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément
inflammable. La température
élevée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la
surface.
Toujours serrer le frein de
stationnement. Actionner le
frein de stationnement manuel
sans appuyer sur le bouton de
déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfon‐
cer la pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort d'ac‐
tionnement.
Pour les véhicules dotés d'un
frein de stationnement électri‐
que, tirer le commutateur m
pendant environ une seconde.
Le frein de stationnement élec‐
trique est serré lorsque le
témoin m s'allume 3 91.
Arrêter le moteur.
Conduite et utilisation 155
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, enga‐
ger la première ou mettre le
levier sélecteur sur la position
P avant de retirer la clé de
contact. Dans une côte, diriger
les roues avant à l'opposé de la
bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule est en
descente, engager la marche
arrière ou mettre le levier sélec‐
teur sur la position P avant de
retirer la clé de contact. Diriger
les roues avant vers la bordure
du trottoir.
Fermer les vitres et le toit
ouvrant.
Retirer la clé de contact du
commutateur d'allumage.
Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction
s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que
lorsque le levier sélecteur est
en position P.
Verrouiller le véhicule.
Activer l'alarme antivol.
Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en
marche même si le moteur est
arrêté 3 217.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant
environ 30 secondes.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, le moteur est automatique‐
ment éteint si le véhicule s'arrête
dans un temps prédéterminé.
Gaz d'échappement
9Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone
incolore et inodore mais néan‐
moins nocif. Danger de mort en
cas d'inhalation.
Si des gaz d'échappement pénè‐
trent dans l'habitacle, ouvrir les
vitres. Faire remédier à la cause
de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre
ouvert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Filtre à particules (pour
diesel)
Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie noci‐
ves dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant et
sans avertissement. Le filtre est
156 Conduite et utilisation
nettoyé régulièrement par combus‐
tion à haute température des particu‐
les de suie retenues. Ce procédé se
fait automatiquement dans certaines
conditions de conduite et peut durer
jusqu'à 25 minutes. En général, cela
nécessite entre sept et douze minu‐
tes. L'Autostop n'est pas disponible et
la consommation de carburant peut
être plus importante pendant cette
période. Le développement de
fumées et d'odeur est normal.
Dans certaines conditions de
conduite, par exemple en cas de
petits trajets, le système ne peut pas
se nettoyer automatiquement.
Si le nettoyage du filtre est requis et
si les conditions de circulation anté‐
rieures n'ont pas permis un nettoyage
automatique, cela sera signalé par le
témoin %. En même temps, Filtre
partic.s diesel plein Cont. à conduire
ou le code d'avertissement 55 s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur.
% s'allume quand le filtre à particules
est rempli. Lancer le processus de
nettoyage dès que possible.
% clignote quand le filtre à particules
pour diesel a atteint son niveau de
remplissage maximal. Lancer immé‐
diatement le processus de nettoyage
pour éviter d'endommager le moteur.
Processus de nettoyage
Pour activer le processus de
nettoyage, continuer à rouler et
garder un régime moteur supérieur à
2000 tr/min. Si nécessaire, rétrogra‐
der. Le nettoyage du filtre à particules
pour diesel est alors lancé.
Si le témoin g s'allume également,
le nettoyage n'est pas possible ; pren‐
dre contact avec un atelier.
Avertissement
Si le processus de nettoyage est
interrompu, il y a un risque de
provoquer de graves dégâts au
moteur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement
lorsque le régime et la charge du
moteur sont élevés.
Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐
ration d'autonettoyage est terminée.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d'échappement.
Conduite et utilisation 157
Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux
pages 3 202, 3 282 pourraient
endommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le
remorquant.
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est
possible de continuer à rouler
pendant une brève période, à faible
régime et à vitesse réduite.
Boîte automatique
La boîte automatique permet un
passage de vitesse automatique
(mode automatique) ou un passage
de vitesse manuel (mode manuel).
Le changement de rapport manuel
est possible en mode manuel, en
poussant doucement le levier sélec‐
teur 3 159.
Affichage de la transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
En mode automatique, le programme
de conduite est signalé par D sur le
centre d'informations du conducteur.
R signale la marche arrière.
La position de point mort est signalée
par N.
La position de stationnement est
signalée par P.
Affichage de mi-niveau : en mode
manuel, le numéro de rapport sélec‐
tionné est indiqué.
Affichage de niveau supérieur : en
mode manuel, M et le numéro de
rapport sélectionné sont indiqués.
158 Conduite et utilisation
Levier sélecteur
P: position de stationnement,
appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage, les roues sont
bloquées, à n'engager que si le
véhicule est à l'arrêt et le frein de
stationnement est serré
R: marche arrière, appuyer sur le
bouton de déverrouillage, à n'en‐
gager que si le véhicule est à
l'arrêt
N: Neutre (point mort)
D: mode automatique
M: mode manuel : déplacer le levier
sélecteur vers la gauche à partir
de D.
<: passage au rapport supérieur en
mode manuel : placer le levier
sélecteur sur la position M et le
pousser doucement vers l'avant
]: passage au rapport inférieur en
mode manuel : placer le levier
sélecteur sur la position M et le
pousser doucement vers l'arrière
Le levier sélecteur est verrouillé
en P et peut uniquement être déplacé
quand le contact est mis et que la
pédale de frein est enfoncée.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, le témoin j s'allume.
Si le levier sélecteur n'est pas en P
quand le contact est coupé, les
témoins j et P clignotent.
Pour engager le levier sur P ou R,
appuyer sur le bouton de verrouillage.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier est en position P ou N. Quand
la position N est sélectionnée, enfon‐
cer la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner
en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur,
rétrograder à temps en cas de
conduite en pente, voir Mode manuel.
Conduite et utilisation 159
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas
emballer le moteur et éviter toute
accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et
engager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Mode manuel
Déplacer le levier sélecteur hors de la
position D vers la gauche pour sélec‐
tionner le mode manuel M.
Tapoter le levier sélecteur
vers l'avant <: passer au rapport
supérieur
vers l'ar‐
rière ]: passage au rapport
inférieur
Le rapport sélectionné s'indique au
combiné d'instruments.
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐
gement de vitesse n'a lieu. Ceci
entraîne l'affichage d'un message sur
le centre d'informations du conduc‐
teur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Programmes de conduite
électronique
Après un démarrage à froid, le
programme de température de
service amène rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
régime moteur.
La fonction de passage automa‐
tique en position N met automa‐
tiquement la boîte de vitesses au
point mort lorsque le véhicule est
arrêté et qu'un rapport de marche
avant est engagé et que la
pédale de frein est enfoncée.
Lorsque le mode SPORT est
engagé, le changement de
vitesse se fait à des régimes
160 Conduite et utilisation
supérieurs (sauf quand le régu‐
lateur de vitesse est enclenché).
Mode SPORT 3 167.
Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les points
de changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
Lors du démarrage du véhicule
dans des conditions de neige ou
de verglas ou sur toute autre
surface glissante, le module de
commande de transmission élec‐
tronique choisit automatique‐
ment la vitesse la plus élevée.
Kickdown
Si, en mode automatique, la pédale
d'accélérateur est enfoncée au maxi‐
mum, la boîte de vitesses passe dans
un rapport inférieur, en fonction du
régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin g
s'allume. En plus, un numéro de code
ou un message de véhicule est affi‐
ché sur le centre d'informations du
conducteur. Messages du véhicule
3 104.
La boîte de vitesses ne change plus
automatiquement. Il est possible de
continuer à rouler en changeant de
vitesse manuellement.
Seul le plus haut rapport est disponi‐
ble. Selon la défaillance, il se peut
que la 2e vitesse soit aussi disponible
en mode manuel. Ne changer de
vitesse que si le véhicule est à l'arrêt.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le
levier sélecteur ne peut pas être
déplacé hors de la position P. La clé
de contact ne peut pas être enlevée
du contacteur d'allumage.
Si la batterie du véhicule est déchar‐
gée, effectuer le démarrage par câble
3 265.
Si la batterie du véhicule n'est pas à
l'origine de la défaillance, débloquer
le levier sélecteur.
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Dégager l'avant du garnissage du
levier sélecteur de la console, le
relever et le faire tourner vers la
gauche.
Conduite et utilisation 161
3. Introduire un tournevis aussi loin
que possible dans l'ouverture et
déplacer le levier sélecteur de la
position P ou N. Si le levier sélec‐
teur est à nouveau ramené en
position P ou N, il sera à nouveau
bloqué dans cette position. Faire
corriger la cause de la coupure de
courant par un atelier.
4. Reposer la garniture de levier sur
la console centrale et la remonter.
Boîte manuelle
Pour engager la marche arrière, le
véhicule étant à l'arrêt, enfoncer la
pédale d'embrayage, appuyer sur le
bouton de déverrouillage du levier
sélecteur et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la
pédale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Lors de la manœuvre, enfoncer la
pédale d'embrayage à fond. Ne pas
utiliser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Indication de passage au rapport
supérieur 3 93.
162 Conduite et utilisation
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein
fermement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un
atelier avant de poursuivre votre
déplacement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été
actionnée une ou deux fois. Le frei‐
nage n'est pas réduit, mais il néces‐
site une force beaucoup plus grande.
Il est particulièrement important de
garder cela à l'esprit quand le
véhicule est remorqué.
Témoin R 3 91.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à
bloquer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule peut être dirigé, même en
cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de
frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 92.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée
de la régulation de l'ABS.
Défaillance
9Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐
nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Conduite et utilisation 163
Frein de stationnement
Frein de stationnement manuel
9Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier,
appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la
pédale de frein.
Témoin R 3 91.
Frein de stationnement électrique
Serrage quand le véhicule est à l'arrêt
9Attention
Tirer sur le commutateur m
pendant environ une seconde, le
frein de stationnement électrique
fonctionne automatiquement avec
la force adéquate. Pour un
serrage maximal, p. ex. en cas de
stationnement avec une remorque
ou dans une pente, tirer deux fois
le commutateur m.
Le frein de stationnement électri‐
que est serré lorsque le témoin
m s'allume 3 92.
Le frein de stationnement électrique
peut toujours être actionné, même
avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de station‐
nement électrique trop souvent sans
faire tourner le moteur, car cela
déchargera la batterie du véhicule.
Avant de quitter le véhicule, vérifier
l'état du frein de stationnement élec‐
trique. Témoin m 3 92.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de
frein enfoncée, puis pousser le
commutateur m.
Aide au démarrage
Véhicules avec boîte manuelle : En
enfonçant la pédale d'embrayage,
puis en la relâchant légèrement et en
164 Conduite et utilisation
enfonçant légèrement la pédale
d’accélérateur, le frein de stationne‐
ment électrique se desserre alors
automatiquement. Cela n'est pas
possible si l'on tire simultanément sur
le commutateur m.
Véhicules avec boîte automatique :
En engageant D puis en enfonçant la
pédale d’accélérateur, le frein de
stationnement électrique se desserre
alors automatiquement. Cela n'est
pas possible si l'on tire simultanément
sur le commutateur m.
Freinage dynamique en roulant
Quand le véhicule roule et que le
commutateur m est gardé tiré, le frein
de stationnement électrique décélé‐
rera le véhicule, mais ne s'appliquera
pas de manière statique.
Dès que le commutateur m est relâ‐
ché, le freinage dynamique s'arrête.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un code chiffré
ou un message affiché dans le centre
d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 104.
Serrer le frein de stationnement élec‐
trique : tirer et maintenir le commuta‐
teur m pendant plus de cinq secon‐
des. Si le témoin m s'allume, le frein
de stationnement électrique est serré.
Relâcher le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus de
deux secondes. Si le témoin m
s'éteint, le frein de stationnement
électrique est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de
stationnement électrique n'est pas
totalement serré ou desserré. En cas
de clignotement permanent, desser‐
rer le frein de stationnement électri‐
que, puis essayer à nouveau de le
serrer.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐
sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant deux
secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à
accélérer.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.
Conduite et utilisation 165
Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Trac‐
tion Control) est un composant de
l'Electronic Stability Control (ESC)
3 165.
Le TC améliore la stabilité de
conduite lorsque c'est nécessaire,
quels que soient le type de revête‐
ment ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices
de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
Le système TC est opérationnel
après chaque démarrage du moteur,
dès que le témoin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que TC est activé.
9Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 94.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
appuyer brièvement sur b pour
désactiver TC, k s'allume. La désac‐
tivation est affichée comme un
message d'état sur le centre d'infor‐
mations du conducteur.
Le système antipatinage (TC) est
réactivé en appuyant sur la touche b.
Le TC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il empê‐
che également le patinage des roues
motrices. L'ESC opère avec le
système antipatinage (TC) 3 165.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
166 Conduite et utilisation
L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage de moteur, dès que le
témoin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que l'ESC est activé.
9Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 94.
Désactivation
Pour un comportement plus sportif, il
est possible de désactiver séparé‐
ment l'ESC et le TC :
Appuyer brièvement sur b : seul
le système antipatinage est
désactivé, l'ESC reste activé, k
s'allume.
Appuyer et maintenir enfoncé b
pendant au moins cinq secon‐
des : TC et ESC sont désactivés,
k et n s'allument.
En outre, le mode sélectionné est affi‐
ché sous forme d'un message d'état
au centre d'informations du conduc‐
teur.
Si le véhicule dépasse un seuil avec
ESP désactivé, le système réactivera
ESP pour la durée de ce seuil, lors‐
que la pédale de frein est enfoncée
une fois.
Pour réactiver l'ESC, appuyer à
nouveau sur b. Si le système TC a
été désactivé auparavant, le TC et
l'ESC sont tous deux réactivés.
L'ESC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Désactivation, version OPC
Conduite et utilisation 167
Pour une conduite à très hautes
performances, il est possible de
désactiver séparément l'ESC et le
TC. Les modes suivants peuvent être
sélectionnés :
Appuyer brièvement sur b : seul
le système antipatinage est
désactivé, l'ESC reste activé, k
s'allume.
Appuyer brièvement deux fois
sur b dans les deux secondes :
TC est inactif, ECS peut être
opéré sans réduction de puis‐
sance moteur, k et n s'allument.
Appuyer et maintenir enfoncé b
pendant au moins cinq secon‐
des : TC et ESC sont complète‐
ment désactivés, k et n s'allu‐
ment.
En outre, le mode sélectionné est affi‐
ché sous forme d'un message d'état
au centre d'informations du conduc‐
teur.
Sur la version OPC, TC et ECS
restent désactivés, même si le
véhicule dépasse le seuil avec
maniabilité instable.
Pour réactiver l'ESC, appuyer à
nouveau sur b. Si le système TC a
été désactivé auparavant, le TC et
l'ESC sont tous deux réactivés.
L'ESC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Châssis mécatronique
interactif
Flex Ride
Le châssis mécatronique Flex Ride
permet au conducteur de sélection‐
ner parmi trois modes de conduite :
Mode SPORT : appuyer sur
SPORT, la LED s'allume.
Mode TOUR : appuyer sur
TOUR, la LED s'allume.
Mode NORMAL : ni SPORT ni
TOUR n'est pressé, aucune LED
n'est allumée.
La désactivation des modes SPORT
et TOUR s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
Pour chaque mode de conduite,
Flex Ride met en réseau les systè‐
mes électroniques suivants :
Contrôle électronique de l'amor‐
tissement
Commande de la pédale d'accé‐
lérateur
Commande de la direction
Electronic Stability Control (ESC)
Antiblocage de sécurité (ABS)
avec contrôle de freinage dans
les virages (CBC)
Boîte automatique
168 Conduite et utilisation
Mode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif :
la suspension des amortisseurs
devient plus dure pour offrir un
meilleur contact avec la surface
de la chaussée ;
le moteur réagit plus rapidement
à la pédale d'accélérateur ;
l'assistance de la direction est
réduite ;
les moments de changement de
rapport de la boîte automatiques
ont lieu plus tardivement ;
avec le mode SPORT activé,
l'éclairage des principaux instru‐
ments passe du blanc au rouge.
Mode TOUR
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
confortable :
la suspension des amortisseurs
réagit plus mollement ;
la pédale d'accélérateur réagit
selon les réglages standard ;
l'assistance de direction est
normale ;
les moments de changement de
rapport de la boîte automatiques
ont lieu de manière plus souple ;
l'éclairage des principaux instru‐
ments est blanc.
Mode NORMAL
Tous les réglages des systèmes
correspondent aux valeurs standard.
Commande du mode de conduite
Au sein de chaque mode de conduite
sélectionné manuellement (SPORT,
TOUR ou NORMAL), la commande
de mode de conduite (DMC) détecte
et analyse en permanence les
caractéristiques réelles de conduite,
les réactions du conducteur et l'état
dynamique actif du véhicule. Si
nécessaire, le module de commande
de la DMC change automatiquement
les réglages au sein du mode de
conduite sélectionné ou, si de gran‐
des variations sont détectées, le
mode de conduite est modifié en ce
qui concerne la longueur des varia‐
tions.
Si, par exemple, le mode NORMAL
est sélectionné et que la DMC détecte
un style de conduite sportif, la DMC
modifie plusieurs réglages du mode
normal en réglages sportifs. La DMC
passe en mode SPORT en cas de
style de conduite très nettement spor‐
tif.
Si, par exemple, le mode TOUR est
sélectionné et qu'un coup de frein
soudain est nécessaire sur une route
sinueuse, la DMC va détecter l'état
dynamique du véhicule et va changer
les réglages de la suspension en
mode SPORT afin d'améliorer la
stabilité du véhicule.
Quand les caractéristiques de
conduite ou l'état dynamique du
véhicule revient dans l'état initial, la
DMC ré-établit les réglages du mode
de conduite préalablement sélec‐
tionné.
Conduite et utilisation 169
Réglages personnalisés du mode
Sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions du mode SPORT quand
SPORT est enfoncé. Ces réglages
peuvent être modifiés dans le menu
Réglages de l'affichage d'informa‐
tions. Personnalisation du véhicule
3 111.
Flex Ride - Version OPC
Le fonctionnement de la version OPC
du châssis mécatronique Flex Ride
est identique à celui du système Flex
Ride standard, à la différence que les
modes offrent des caractéristiques de
conduite plus sportives.
Le châssis mécatronique
OPC Flex Ride permet au conducteur
de sélectionner parmi trois modes de
conduite :
Mode OPC : appuyer sur OPC, la
LED s'allume.
Mode SPORT : appuyer sur
SPORT, la LED s'allume.
Mode NORMAL : ni SPORT ni
OPC n'est pressé, aucune LED
n'est allumée.
La désactivation des modes SPORT
et OPC s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
Pour chaque mode de conduite,
OPC Flex Ride met en réseau les
systèmes électroniques suivants :
Contrôle électronique de l'amor‐
tissement
Commande de la pédale d'accé‐
lérateur
Commande de la direction
Electronic Stability Control (ESC)
Antiblocage de sécurité (ABS)
avec contrôle de freinage dans
les virages (CBC)
Mode NORMAL
En mode NORMAL, lorsque ni
SPORT ni OPC n'est pressé, tous les
réglages des systèmes correspon‐
dent aux valeurs standard.
Mode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif.
Mode OPC
Les caractéristiques de conduite et
l'état dynamique sont adaptés à des
valeurs de performances élevées.
170 Conduite et utilisation
Dans ce mode, l'éclairage des princi‐
paux instruments passe au rouge.
Réglages personnalisés du mode
OPC
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions du mode OPC quand OPC
est enfoncé. Ces réglages peuvent
être modifiés dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations. Person‐
nalisation du véhicule 3 111.
Systèmes d'assistance
au conducteur
9Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur,
toujours rester attentif aux condi‐
tions de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses allant
de 30 à 200 km/h. Descentes et
montées peuvent provoquer des
écarts par rapport à la vitesse mémo‐
risée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐
lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
fois sur la pédale de frein. Une acti‐
vation en première vitesse n'est pas
possible.
Ne pas activer le régulateur de
vitesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte automatique, n'activer
le régulateur de vitesse qu'en mode
automatique.
Témoin m 3 96.
Mise en marche
Appuyer sur m ; le témoin m s'allume
en blanc sur le combiné d'instru‐
ments.
Conduite et utilisation 171
Activation
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et
tourner la molette sur SET/- ; la
vitesse actuelle est mémorisée et
maintenue. Le témoin m s'allume en
vert sur le combiné d'instruments. La
pédale d'accélérateur peut être relâ‐
chée.
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée
est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
maintenir la molette sur RES/+ ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur
RES/+ : la vitesse augmente en
continu ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la
vitesse souhaitée et la mémoriser en
tournant la molette sur SET/-.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
maintenir la molette sur SET/- ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur
SET/- : la vitesse diminue en continu
ou pas à pas.
Désactivation
Appuyer sur y ; le témoin m s'allume
en blanc sur le combiné d'instru‐
ments. Le régulateur de vitesse est
désactivé. La dernière vitesse enre‐
gistrée reste en mémoire pour être
reprise automatiquement ultérieure‐
ment.
Désactivation automatique :
La vitesse du véhicule est infé‐
rieure à 30 km/h environ.
La vitesse du véhicule est supé‐
rieure à 200 km/h environ.
La pédale de frein est actionnée.
La pédale d'embrayage est
actionnée pendant quelques
secondes.
Le levier sélecteur est en position
N.
Le régime moteur est dans une
plage très basse.
Le système antipatinage (TC) ou
l'Electronic Stability Control
(ESC) est entré en fonctionne‐
ment.
Reprise de la vitesse mémorisée
Tourner la molette sur RES/+ à une
vitesse supérieure à 30 km/h. La
vitesse mémorisée sera reprise.
Mise à l'arrêt
Appuyer sur m ; le témoin m s'éteint
sur le combiné d'instruments. La
vitesse sauvegardée est effacée.
172 Conduite et utilisation
Appuyer sur L pour activer le limiteur
de vitesse ou couper le contact arrête
également le régulateur de vitesse et
efface la vitesse mémorisée.
Limiteur de vitesse
Le limiteur de vitesse empêche le
véhicule de dépasser une vitesse
maximale prédéfinie.
La vitesse maximale peut être réglée
à une vitesse supérieure à 25 km/h.
Le conducteur peut uniquement
accélérer jusqu'à la vitesse prédéter‐
minée . Les écarts par rapport à la
vitesse limite peuvent se produire lors
de la conduite du véhicule en descen‐
dant une pente.
La limitation de vitesse prédétermi‐
née est affichée sur la ligne supé‐
rieure du centre d'informations du
conducteur, lorsque le système est
activé.
Activation
Appuyer sur L. Si le régulateur de
vitesse adaptatif ou le régulateur de
vitesse a été activé auparavant, il est
désactivé lorsque le limiteur de
vitesse est activé et le témoin m
s'éteint.
Réglage de la limitation de vitesse
Lorsque le limiteur de vitesse est
activé, maintenir la molette tournée
sur RES/+ ou tourner brièvement sur
RES/+ de manière répétitive jusqu'à
ce que la vitesse maximale souhaitée
soit affichée sur le centre d'informa‐
tions du conducteur.
Une autre solution est d'accélérer
jusqu'à la vitesse désirée et de tour‐
ner brièvement la molette sur SET/- :
la vitesse actuelle est mémorisée
comme la vitesse maximale. La limi‐
tation de vitesse est affichée sur le
centre d'informations du conducteur.
Conduite et utilisation 173
Changer la limitation de vitesse
Lorsque le limiteur de vitesse est
activé, tourner le bouton molette sur
RES/+ pour augmenter ou sur SET/-
pour diminuer la vitesse maximale
souhaitée.
Dépassement de la limitation de
vitesse
En cas d'urgence, il est possible de
dépasser la limitation de vitesse en
enfonçant fermement la pédale d'ac‐
célérateur au-delà du point de résis‐
tance.
La vitesse limitée clignotera sur le
centre d'informations du conducteur
et (en fonction du véhicule) un carillon
se fera entendre également pendant
cette période.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
la fonction de limitation de vitesse est
réactivée dès qu'une vitesse infé‐
rieure à la vitesse limite est atteinte.
Désactivation
Appuyer sur y : le limiteur de vitesse
est désactivé et le véhicule peut être
conduit sans limitation de vitesse.
La vitesse limitée est mémorisée et
un message correspondant apparaît
dans le centre d'informations du
conducteur.
Reprise de la vitesse limite
Tourner la molette de réglage sur
RES/+. La limitation de vitesse
mémorisée sera reprise.
Mise à l'arrêt
Appuyer sur L, l'indication de limita‐
tion de vitesse s'éteint dans le centre
d'informations du conducteur. La
vitesse sauvegardée est effacée.
En appuyant sur m pour activer le
régulateur de vitesse adaptatif ou le
régulateur de vitesse, ou bien en
coupant le contact, le limiteur de
vitesse est également désactivé et la
vitesse mémorisée est effacée.
Régulateur de vitesse
adaptatif
Le régulateur de vitesse adaptatif est
une amélioration du régulateur de
vitesse traditionnel avec une fonction
supplémentaire permettant de main‐
tenir une certaine distance avec le
véhicule qui précède.
Le régulateur de vitesse adaptatif
ralentit automatiquement le véhicule
lorsqu'il approche un véhicule se
déplaçant beaucoup plus lentement.
Il règle alors la vitesse du véhicule
pour suivre le véhicule devant à la
distance vers l'avant sélectionnée. La
vitesse du véhicule augmente ou
174 Conduite et utilisation
diminue pour suivre le véhicule à
l'avant, mais ne dépassera pas la
vitesse réglée. Il peut appliquer un
freinage limité avec les feux stop acti‐
vés.
Le régulateur de vitesse adaptatif
peut mémoriser et maintenir des
vitesses supérieures à 50 km/h envi‐
ron et il peut freiner automatiquement
pour suivre un véhicule roulant plus
lentement à l'avant jusqu'à une
vitesse minimale de 30 km/h.
Le régulateur de vitesse adaptatif
utilise un capteur de radar pour détec‐
ter le véhicule à l'avant. Si aucun
véhicule n'est détecté dans la voie, le
régulateur de vitesse adaptatif se
comportera comme un régulateur de
vitesse traditionnel.
Pour des raisons de sécurité, le
système peut uniquement être activé
après le premier enfoncement de la
pédale de frein après que le contact a
été mis. Une activation dans le
premier rapport n'est pas possible.
Il est conseillé d'utiliser principale‐
ment le régulateur de vitesse adapta‐
tif sur de longues routes droites, par
ex. des autoroutes ou des routes de
campagne avec une circulation régu‐
lière. Ne pas activer le système lors‐
que le maintien d'une vitesse cons‐
tante n'est pas conseillé.
Témoin A 3 96, m 3 96.
9Attention
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment
pendant la conduite du véhicule
avec le régulateur de vitesse
adaptatif. Le conducteur doit
garder le contrôle constant du
véhicule, car la pédale de frein, la
pédale de l'accélérateur et le
commutateur d'annulation ont la
priorité sur toute opération du
régulateur de vitesse adaptatif.
Mise en marche
Appuyer sur C pour activer le régu‐
lateur de vitesse adaptatif. Le témoin
m s'allume en blanc.
Activation en réglant la vitesse
Le régulateur de vitesse adaptatif
peut être activé entre 50 km/h et
180 km/h.
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et
tourner la molette sur SET/- ; la
vitesse actuelle est mémorisée et
maintenue. Le témoin m s'allume en
vert.
Conduite et utilisation 175
Le symbole de régulateur de vitesse
adaptatif, le réglage de la distance
vers l'avant et la vitesse réglée sont
affichés sur la ligne supérieure du
centre d'informations du conducteur.
La pédale d'accélérateur peut être
relâchée. Le régulateur de vitesse
adaptatif reste activé après un chan‐
gement de vitesse.
Annulation de la vitesse réglée
Il est toujours possible de conduire à
des vitesses plus élevées que la
vitesse réglée sélectionnée en
appuyant sur la pédale de l'accéléra‐
teur. Lorsque la pédale de frein est
relâchée, le véhicule revient à la
distance souhaitée si un véhicule plus
lent est à l'avant. Sinon, il revient sur
la vitesse mémorisée.
Une fois que le système est activé, le
régulateur de vitesse adaptatif ralenti
ou freine s'il détecte un véhicule à
l'avant qui est plus lent ou plus proche
que la distance vers l'avant souhai‐
tée.
9Attention
Une accélération de la part du
conducteur désactive le freinage
automatique par le système. Ceci
est indiqué par un avertissement
apparaissant dans le Centre d'in‐
formations du conducteur.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse adapta‐
tif activé, maintenir le bouton molette
tourné sur RES/+ : augmente la
vitesse continuellement en grands
incréments, ou activer à plusieurs
reprises RES/+ : augmente la vitesse
en petits incréments.
Si, avec le régulateur de vitesse
adaptatif activé, le véhicule est
conduit plus rapidement que la
vitesse souhaitée, par exemple après
avoir enfoncé la pédale d'accéléra‐
teur, alors la vitesse actuelle peut être
mémorisée et maintenue en tournant
la molette sur SET/-.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse adapta‐
tif activé, maintenir le bouton molette
tourné sur SET/- : diminue la vitesse
continuellement en grands incré‐
ments, ou activer à plusieurs reprises
SET/- : diminue la vitesse en petits
incréments.
Si, avec le régulateur de vitesse
adaptatif activé, le véhicule est
conduit plus lentement que la vitesse
souhaitée, par exemple à cause d'un
véhicule plus lent devant, alors la
vitesse actuelle peut être mémorisée
et maintenue en tournant la molette
sur SET/-.
176 Conduite et utilisation
Reprise de la vitesse mémorisée
Si le système est en marche, mais
n'est pas actif, tourner alors le bouton
molette sur RES/+ à une vitesse
supérieure à 50 km/h pour reprendre
la vitesse mémorisée.
Réglage de distance vers l'avant
Lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif détecte un véhicule se
déplaçant plus lentement dans la
voie, il réglera la vitesse du véhicule
pour maintenir la distance vers l'avant
sélectionnée par le conducteur.
La distance vers l'avant peut être
réglée sur proche, moyen, ou éloigné.
Appuyer sur E ; le réglage actuel est
affiché dans le centre d'informations
du conducteur. Appuyer de nouveau
sur E pour changer la distance vers
l'avant. Le réglage est également affi‐
ché sur la ligne supérieure du centre
d'informations du conducteur.
La distance vers l'avant sélectionnée
est indiquée par les barres de
distance remplies sur la page du
régulateur de vitesse adaptatif.
Il est à noter que le réglage de
distance à l'avant est partagé avec le
réglage de sensibilité de l'alerte de
collision avant.
Exemple : Si le réglage 3 (éloigné) est
sélectionné, alors le conducteur est
averti plus tôt d'une collision possible,
il en est de même si le régulateur de
vitesse adaptatif est inactif ou arrêté.
9Attention
Le conducteur endosse la pleine
responsabilité de la distance de
suivi en se basant sur les condi‐
tions de visibilité, météorologiques
et de circulation. La distance de
suivi doit être réglée ou le système
doit être désactivé selon les
besoins en fonction des conditions
existantes.
Conduite et utilisation 177
Détection d'un véhicule à l'avant
Le témoin de véhicule à l'avant allumé
en vert A est affiché sur le compteur
de vitesse lorsque le système détecte
un véhicule sur la voie de circulation.
Si ce symbole n'apparaît pas, ou
n'apparaît que brièvement, le régula‐
teur de vitesse adaptatif ne réagira
pas aux véhicules qui précèdent.
Désactivation
Le régulateur de vitesse adaptatif est
désactivé par le conducteur lorsque :
y est pressé.
La pédale de frein est actionnée.
La pédale d'embrayage est
actionnée pendant plus de
quatre secondes.
Le levier sélecteur de la boîte
automatique est déplacé sur N.
Le système est également automati‐
quement désactivé lorsque :
Le véhicule ralentit à une vitesse
inférieure à 45 km/h ou accélère
à une vitesse supérieure à
190 km/h.
Le système antipatinage (TC)
fonctionne pendant plus de
20 secondes.
Le dispositif Electronic Stability
Control (ESC) fonctionne.
Il n'y a pas de circulation et rien
n'est détecté sur les côtés de la
route pendant plusieurs minutes.
Dans ce cas, il n'y a pas d'écho
radar et le capteur peut indiquer
qu'il est bloqué.
Le système de freinage en cas de
collision imminente serre les
freins.
Le capteur radar est bloqué par
de la glace ou un film d'eau.
Une défaillance est détectée
dans le radar, le moteur ou le
système de freinage.
Lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif est désactivé automatique‐
ment, le témoin m s'allume en blanc
et un symbole d'avertissement est
affiché comme un message contex‐
tuel sur le centre d'informations du
conducteur.
La vitesse mémorisée est maintenue.
178 Conduite et utilisation
9Attention
Lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif est désactivé, le conduc‐
teur doit prendre le contrôle du
moteur et du freinage.
Mise à l'arrêt
Appuyer sur C pour désactiver le
régulateur de vitesse adaptatif. Le
témoin m s'éteint. La vitesse sauve‐
gardée est effacée.
Couper le contact coupe également
le régulateur de vitesse adaptatif et
annule la vitesse mémorisée.
Attention du conducteur
Utiliser le régulateur de vitesse
adaptatif avec précaution sur les
routes de montage ou les routes
sinueuses, car il peut perdre le
véhicule à l'avant et a besoin de
temps pour le détecter à
nouveau.
Ne pas utiliser le système sur des
routes glissantes, car il peut créer
des changements rapides d'ad‐
hérence de pneu (patinage) et le
conducteur peut alors perdre le
contrôle du véhicule.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse adaptatif lorsqu'il pleut,
neige ou dans des conditions
extrêmement poussiéreuses, car
le capteur de radar peut être
recouvert par un film d'eau, de
poussières, gel ou neige. Ceci
réduit ou interromps complète‐
ment la visibilité. En cas de
blocage de capteur, nettoyer le
couvercle du capteur.
Limites du système
La force de freinage automatique
du système ne permet pas de
freinage important et le niveau de
freinage peut ne pas être suffi‐
sant pour éviter une collision.
Après un changement de file
inattendu, le système a besoin
d'un certain temps pour détecter
le véhicule suivant en avant.
Donc si un nouveau véhicule est
détecté, le système peut accélé‐
rer au lieu de ralentir.
Le régulateur de vitesse adaptatif
ignore la circulation roulant en
sens inverse.
Le régulateur de vitesse adaptatif
ne freine pas pour les véhicules
à l'arrêt, les piétons ou les
animaux.
Virages
Le régulateur de vitesse adaptatif
calcule une voie estimée, basée sur
la force centrifuge. Cette voie estimée
considère la caractéristique de virage
réelle, mais ne peut pas considérer
un changement de virage futur. Le
système peut perdre le véhicule à
l'avant ou considérer un véhicule qui
n'est pas dans la voie actuelle. Ceci
peut se réduire lors de l'entrée ou la
sortie d'un virage ou si le virage
devient plus prononcé ou moins
Conduite et utilisation 179
prononcé. Si plus aucun véhicule à
l'avant n'est détecté, le témoin A
s'éteindra.
Si la force centrifuge est trop impor‐
tante dans le virage, le système
ralenti légèrement le véhicule. Ce
niveau de freinage n'est pas conçu
pour éviter le patinage en sortie de
virage. Le conducteur est responsa‐
ble de la réduction de la vitesse sélec‐
tionnée avant d'entrer le virage et en
général pour adapter la vitesse au
type de route et aux limitations de
vitesse existantes.
Autoroutes
Sur autoroute, adapter la vitesse
réglée à la situation et à la météo. Il
faut toujours tenir compte que le régu‐
lateur de vitesse adaptatif a un champ
de vision limité, un niveau de freinage
limité et un certain temps de réaction
pour vérifier si un véhicule est sur la
voie de circulation ou pas. Le régula‐
teur de vitesse adaptatif peut ne pas
être capable de freiner le véhicule à
temps pour éviter une collision avec
un véhicule beaucoup plus lent ou
après un changement de file. Ceci est
tout particulièrement vrai si le
véhicule est conduit à une vitesse
élevée ou si la visibilité est réduite en
raison des conditions climatiques.
Lors de l'entrée ou de la sortie d'une
autoroute, le régulateur de vitesse
adaptatif peut perdre le véhicule se
trouvant à l'avant et accélérer à la
vitesse réglée. Pour cette raison,
diminuer la vitesse réglée avant de
quitter ou de prendre l'autoroute.
Changements de file de véhicule
Si un autre véhicule entre dans la
même voie de circulation, le régula‐
teur de vitesse adaptatif considérera
le véhicule lorsqu'il est complètement
sur votre voie. Être prêt à agir et
enfoncer la pédale de frein, si un frei‐
nage plus rapide est nécessaire.
Considérations à prendre en compte
en pente et lors du remorquage
La performance du système en
pentes et lors du remorquage est
fonction de la vitesse du véhicule, de
la charge du véhicule, des conditions
de circulation et de la pente de la
route. Il peut ne pas détecter un
véhicule dans la même voie lors de la
conduite sur des pentes. Sur des
pentes raides, la pédale de l'accélé‐
rateur peut avoir à être utilisée pour
maintenir la vitesse du véhicule. En
descendant une pente, tout spéciale‐
ment en cas de remorquage, le frein
peut avoir à être utilisé pour maintenir
ou réduire la vitesse.
180 Conduite et utilisation
Il est à noter que serrer les freins
désactive le système. Il n'est pas
recommandé d'utiliser le régulateur
de vitesse adaptatif sur des pentes
raides tout spécialement en remor‐
quage.
Radar
Le radar est monté derrière la calan‐
dre du radiateur sous l'emblème de la
marque.
9Attention
L'unité de radar a été aligné avec
précision en usine. Dès lors, après
un accident frontal, ne pas utiliser
le système. Le pare-chocs avant
peut sembler intact, mais le
capteur derrière le pare-chocs
peut avoir bougé et ne pas réagir
correctement. Après un accident,
toujours demande à un atelier de
vérifier et de corriger la position du
capteur de régulateur de vitesse
adaptatif.
Réglages
Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Préparation collision de
personnalisation du véhicule 3 111.
Défaillance
Si le régulateur de vitesse adaptatif
ne fonctionne pas en raison de condi‐
tions provisoires (par ex, blocage par
de la glace) ou s'il y a une erreur de
système permanente, un message
est alors affiché sur le centre d'infor‐
mations du conducteur.
Messages du véhicule 3 104.
Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut aider à
éviter ou réduire les dommages
causés par une collision frontale.
Conduite et utilisation 181
La présence d'un véhicule à l'avant
est indiquée par un témoin A.
Si un véhicule directement devant est
approché trop rapidement, un carillon
d'avertissement retentit et une alarme
est affichée sur le centre d'informa‐
tions du conducteur.
Une condition préalable est que
l'alerte de collision avant est activée
dans le menu de personnalisation du
véhicule 3 111 ou qu'elle n'est pas
désactivée en appuyant sur V (en
fonction du système, voir plus bas).
En fonction de l'équipement du
véhicule, deux variantes sont dispo‐
nibles pour l'alerte de collision avant :
Alerte de collision avant basée
sur un système de radar
sur les véhicules équipés du
régulateur de vitesse adaptatif
3 173.
Alerte de collision avant basée
sur un système de caméra avant
sur les véhicules équipés du
régulateur de vitesse traditionnel
3 170.
Alerte de collision avant basée
sur un système de radar
Le système utilise le capteur radar
derrière la calandre de radiateur pour
détecter le véhicule directement
devant, dans la même voie, à une
distance maximale de 150 mètres.
Activation
L'alerte de collision avant opère auto‐
matiquement à une vitesse supé‐
rieure à celle de la marche à pied
pourvu que le réglage Préparation
collision ne soit pas désactivé dans le
menu de personnalisation du
véhicule 3 111.
Sélection de la sensibilité de l'alerte
L'alerte peut être réglée sur proche,
moyen, ou éloigné.
182 Conduite et utilisation
Appuyer sur E ; le réglage actuel est
affiché dans le centre d'informations
du conducteur. Appuyer sur E de
nouveau pour modifier la sensibilité
de l'alerte. Le réglage est également
affiché sur la ligne supérieure du
centre d'informations du conducteur.
Il est à noter que le réglage de sensi‐
bilité de temporisation d'alerte est
partagé avec le réglage de la distance
vers l'avant du régulateur de vitesse
adaptatif. Donc modifier la sensibilité
de la temporisation d'alerte change le
réglage de distance vers l'avant du
régulateur de vitesse adaptatif.
Alerter le conducteur
Un témoin de véhicule à l'avant vert
A s'allume sur le combiné d'instru‐
ments lorsque le système a détecté
un véhicule sur la voie de circulation.
Lorsque la distance avec un véhicule
en mouvement à l'avant est trop petite
ou lorsque vous approchez trop rapi‐
dement d'un autre véhicule et qu'une
collision est imminente, le symbole
d'alerte de collision s'affiche dans le
centre d'informations du conducteur.
En même temps, un carillon d'aver‐
tissement se fait entendre.
Appuyer sur la pédale de frein, si la
situation l'exige.
Conduite et utilisation 183
Réglages
Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Préparation collision de
personnalisation du véhicule 3 111.
Alerte de collision avant basée
sur un système de caméra avant
L'alerte de collision avant utilise le
système de caméra avant dans le
pare-brise pour détecter un véhicule
directement devant, sur la même
voie, jusqu'à une distance d'environ
60 mètres.
Activation
L'alerte de collision avant opère auto‐
matiquement à une vitesse supé‐
rieure à 40 km/h, si elle n'est pas
désactivée en appuyant sur V, voir
ci-dessous.
Sélection de la sensibilité de l'alerte
L'alerte peut être réglée sur proche,
moyen, ou éloigné.
Appuyer sur V ; le réglage actuel est
affiché dans le centre d'informations
du conducteur. Appuyer sur V de
nouveau pour modifier la sensibilité
de l'alerte.
Alerter le conducteur
Un témoin de véhicule à l'avant vert
A s'allume sur le combiné d'instru‐
ments lorsque le système a détecté
un véhicule sur la voie de circulation.
Lorsque la distance avec un véhicule
en mouvement à l'avant est trop petite
ou lorsque vous approchez trop rapi‐
dement d'un autre véhicule et qu'une
collision est imminente, le symbole
d'alerte de collision s'affiche dans le
centre d'informations du conducteur.
En même temps, un carillon d'aver‐
tissement se fait entendre. Appuyer
sur la pédale de frein, si la situation
l'exige.
184 Conduite et utilisation
Désactivation
Le système peut être désactivé.
Appuyer sur V plusieurs fois jusqu'à
ce que le message suivant s'affiche
dans le centre d'informations du
conducteur.
Informations générales
concernant les deux variantes de
l'alerte de collision avant
9Attention
Une alerte de collision avant est
simplement un système d'avertis‐
sement et n'applique pas les
freins. Lors de l'approche trop
rapide d'un autre véhicule, il se
peut qu'il n'y ait pas assez de
temps pour éviter une collision.
Le conducteur endosse la pleine
responsabilité de la distance de
suivi en se basant sur les condi‐
tions de visibilité, météorologiques
et de circulation.
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment
pendant la conduite du véhicule.
Le conducteur devra toujours
s'être prêt à agir et appliquer les
freins.
Limitations du système
Le système est conçu pour détecter
uniquement les véhicules, mais il
peut également réagir à d'autres
objets métalliques.
Dans les cas suivants, l'alerte de colli‐
sion avant peut ne pas détecter un
véhicule à l'avant ou la performance
du capteur est limitée :
sur des routes sinueuses
lorsque le temps limite la visibi‐
lité, par exemple en cas de brouil‐
lard, pluie ou neige
lorsque le capteur est bloqué par
de la neige, glace, neige
fondante, boue ou saletés ou en
cas de dommages sur le pare-
brise
Indication de distance vers
l'avant
L'indication de distance vers l'avant
affiche la distance à un véhicule se
déplaçant en avant. Le système
utilise, en fonction de l'équipement du
véhicule, le radar derrière la calandre
du radiateur ou la caméra avant du
pare-brise pour détecter la distance
d'un véhicule directement devant
dans votre voie de circulation. Le
système est actif à des vitesses supé‐
rieures à 40 km/h.
Lorsqu'un véhicule est détecté à
l'avant, la distance est indiquée en
secondes et affichée sur une page du
centre d'informations du conducteur
3 97. Appuyer sur MENU de la
Conduite et utilisation 185
manette des clignotants pour choisir
Menu informations véhicule X et
tourner la molette de réglage pour
choisir la page d'indication de
distance vers l'avant.
La distance minimale indiquée est de
0,5 s.
S'il n'y a pas de véhicule à l'avant ou
si le véhicule à l'avant est hors de
portée, deux tirets sont affichés : -- s.
Freinage d'urgence actif
Le freinage d'urgence actif peut aider
à réduire les dommages pouvant être
le résultat de collision avec des véhi‐
cules et des obstacles directement
devant, lorsqu'une collision peut ne
plus être évitée par un freinage
manuel ou par un braquage. Avant
que le freinage d'urgence actif ne soit
appliqué, le conducteur est averti par
une alerte de collision avant 3 180.
La fonction utilise diverses entrées
(par ex. capteur de radar, pression de
freinage, vitesse du véhicule) pour
calculer la probabilité d'une collision
frontale.
Le freinage d'urgence actif opère
automatiquement à une vitesse supé‐
rieure à celle de la marche à pied
pourvu que le réglage Préparation
collision ne soit pas désactivé dans le
menu de personnalisation du
véhicule 3 111.
Le système se compose de :
système de préparation au
freinage
freinage automatique d'urgence
assistance au freinage avec
vision vers l'avant
9Attention
Ce système n'est pas destiné à
remplacer la responsabilité du
conducteur pour la conduite du
véhicule et l'observation de la
route. Sa fonction est limitée
uniquement à un usage complé‐
mentaire. Le conducteur devra
continuer à enfoncer la pédale de
frein lorsque la situation le
commande.
Système de préparation au
freinage
Lorsque l'approche d'un véhicule se
trouvant devant est tellement rapide
qu'une collision est presque inévita‐
ble, le système de préparation de
frein pressurisée légèrement les
freins. Ceci permet de réduire le
temps de réponse, lorsqu'un freinage
manuel ou automatique est exigé.
Le système de freinage est préparé
de manière à ce que le freinage
puisse se produire plus rapidement.
186 Conduite et utilisation
Freinage automatique d'urgence
Après la préparation des freins et
juste avant la collision imminente,
cette fonction applique automatique‐
ment un freinage limité afin de réduire
la vitesse de l'impact de la collision.
Assistance au freinage avec
vision vers l'avant
Outre la préparation des freins et le
freinage automatique d'urgence, la
fonction d'assistance au freinage
avec vision vers l'avant rend l'assis‐
tance au freinage plus sensible. De
cette manière, appuyer légèrement
sur la pédale de frein a immédiate‐
ment pour résultat un freinage brus‐
que. Cette fonction aide le conduc‐
teur à freiner plus rapidement et plus
fortement avant une collision immi‐
nente.
9Attention
Le freinage d'urgence actif n'est
pas conçu pour appliquer un frei‐
nage brusque indépendant ou
pour éviter automatiquement une
collision. Il est conçu pour réduire
la vitesse du véhicule avant la
collision. Il peut ne pas réagir avec
des véhicules à l'arrêt, des piétons
ou des animaux. Après un chan‐
gement de file inattendu, le
système a besoin d'un certain
temps pour détecter le véhicule
suivant en avant.
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment
pendant la conduite du véhicule.
Le conducteur devra toujours
s'être prêt à agir et à freiner et à
braquer afin d'éviter les collisions.
Le système est conçu pour fonc‐
tionner avec tous les occupants
portant leurs ceintures de sécurité.
Limitations du système
Le freinage d'urgence actif est limité
ou ne fonctionne pas en cas de pluie,
neige ou un niveau de poussières
élevé car le capteur du radar peut être
recouvert par un film d'eau, de pous‐
sière, de glace ou de neige. En cas de
blocage de capteur, nettoyer le
couvercle du capteur.
Dans des cas très rares, le système
de freinage d'urgence actif peut four‐
nir un court freinage automatique
lorsque cela ne semble pas néces‐
saire, par exemple en raison de
panneaux de signalisation routière
dans un virage ou des véhicules sur
l'autre voie. C'est une opération
acceptable, le véhicule n'a pas besoin
d'entretien. Appuyer fermement sur la
pédale de frein pour annuler le frei‐
nage automatique.
Réglages
Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Préparation collision de
personnalisation du véhicule 3 111.
Défaillance
En cas de demande d'un service de
système, un message est affiché sur
le centre d'informations du conduc‐
teur.
Conduite et utilisation 187
Si le système ne fonctionne pas
comme il le devrait, les messages du
véhicule sont affichés sur le centre
d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 104.
Aide au stationnement
Aide au stationnement arrière
9Attention
Le conducteur est pleinement
responsable de la manœuvre de
stationnement.
Toujours vérifier les environs
pendant la marche arrière et l'uti‐
lisation du système d'aide au
stationnement arrière.
L'aide au stationnement arrière faci‐
lite les manœuvres en mesurant la
distance entre le véhicule et les
obstacles présents à l'arrière. Il
informe et avertit le conducteur par
des signaux sonores.
Le système possède quatre capteurs
de stationnement à ultrasons dispo‐
sés dans le pare-chocs arrière.
Activation
Le système est automatiquement prêt
à fonctionner lorsque la marche
arrière est engagée.
Une LED allumée dans le bouton de
l'aide au stationnement r indique
que le système est prêt à fonctionner.
Indication
Le système utilise des signaux sono‐
res pour avertir le conducteur de la
présence d'obstacles potentiellement
dangereux derrière le véhicule. L'in‐
tervalle entre les signaux sonores se
réduit au fur et à mesure que le
véhicule se rapproche de cet obsta‐
cle. Lorsque la distance est inférieure
à environ 30 cm, le signal sonore est
continu.
La distance jusqu'aux obstacles peut
également être affichée sur le centre
d'informations du conducteur.
188 Conduite et utilisation
Désactivation
Le système se désactive automati‐
quement lorsque la marche arrière
est engagée.
Pour réactiver le système, engager la
marche arrière.
La désactivation manuelle est égale‐
ment possible en appuyant sur r.
Lorsque le système est désactivé, la
diode du bouton s'éteint.
De plus, Aide stationnement
désactivée s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur lorsque
le système est désactivé manuelle‐
ment.
Défaillance
En cas de défaillance du système ou
si le système ne fonctionne plus en
raison de conditions temporaires, par
ex. des capteurs recouverts de neige,
le témoin r s'allume ou un
message s'affiche dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Messages du véhicule 3 104.
Témoin r 3 93.
Aide au stationnement
avant-arrière
9Attention
Le conducteur est pleinement
responsable de la manœuvre de
stationnement.
Toujours vérifier les environs lors
de l'utilisation du système d'aide
au stationnement lorsque vous
conduisez vers l'avant ou vers l'ar‐
rière.
L'aide au stationnement avant-arrière
mesure la distance entre le véhicule
et les obstacles présents devant et
derrière le véhicule. Le système émet
des signaux sonores et affiche des
messages.
Quatre capteurs de stationnement à
ultrasons sont présents dans chaque
pare-chocs avant et arrière.
Il utilise deux signaux d'avertisse‐
ment sonores différents pour les
zones de contrôle avant et arrière,
chacune ayant sa propre fréquence.
Le signal en cas d'obstacles à l'avant
retentit via les haut-parleurs avant ;
pour les obstacles à l'arrière, il
provient des haut-parleurs arrière.
Bouton d'aide au stationnement et
logique de fonctionnement
Conduite et utilisation 189
L'aide au stationnement avant-arrière
est dotée du bouton r. Si le
véhicule est en outre équipé d'un
système avancé d'aide au stationne‐
ment (voir la description distincte ci-
après), le système est équipé du
bouton D. Les deux systèmes
seront actionnés en appuyant sur
D.
Une pression courte sur r ou D
désactive ou active l'aide au station‐
nement avant.
Une pression longue sur D
(une seconde environ) active ou
désactive le système avancé d'assis‐
tance au stationnement.
La logique des boutons d'actionne‐
ment des systèmes est la suivante :
L'aide au stationnement avant-
arrière est active : une pression
courte la désactive.
L'aide au stationnement avant-
arrière est active : une pression
longue active le système avancé
d'assistance au stationnement si
un rapport avant est engagé.
Le système avancé d'assistance
au stationnement est actif : une
pression courte active l'aide au
stationnement avant-arrière.
Le système avancé d'assistance
au stationnement est actif : une
pression longue le désactive.
Le système avancé d'assistance
au stationnement et l'aide au
stationnement avant-arrière sont
actifs : une pression courte
désactive les deux systèmes.
Activation
Lorsque la marche arrière est enclen‐
chée, l'aide au stationnement avant et
arrière est prête à fonctionner.
L'aide au stationnement avant est
également activée automatiquement
à une vitesse supérieure à 11 km/h.
Une LED allumée dans le bouton de
l'aide au stationnement r ou D
indique que le système est prêt à
fonctionner.
Si le véhicule dépasse une vitesse de
11 km/h, l'aide au stationnement
avant est désactivée. L'aide au
stationnement avant est toujours
réactivée dès lors que la vitesse du
véhicule repasse en dessous de
11 km/h.
Indication
Le système utilise des signaux sono‐
res pour avertir le conducteur de la
présence d'obstacles potentiellement
dangereux derrière et devant le
véhicule. Selon le côté du véhicule le
plus proche d'un obstacle, vous
entendez les signaux d'avertisse‐
ment sonores sur le côté correspon‐
dant du véhicule. L'intervalle entre les
signaux sonores se réduit au fur et à
mesure que le véhicule se rapproche
de cet obstacle. Lorsque la distance
est inférieure à environ 30 cm, le
signal sonore est continu.
La distance jusqu'aux obstacles peut
également être affichée sur le centre
d'informations du conducteur 3 97.
190 Conduite et utilisation
La distance vers l'obstacle avant et
arrière est indiquée par des lignes de
distance qui se modifient autour du
véhicule.
Les obstacles à l'arrière sont indiqués
simultanément de manière sonore et
visuelle.
Les obstacles à l'avant sont d'abord
indiqués visuellement. À des distan‐
ces inférieures à 80 cm, un signal
sonore est également émis.
L'indication de la distance affichée
sur le centre d'informations du
conducteur peut être interrompue par
les messages véhicule ayant une
plus grande priorité. Pour faire à
nouveau apparaître l'indication de
distance, approuver le message en
appuyant sur SET/CLR sur le levier
des clignotants.
Désactivation
L'aide au stationnement arrière se
désactive automatiquement lorsque
l'on quitte la marche arrière.
L'aide au stationnement avant désac‐
tivée automatiquement à une vitesse
supérieure à 11 km/h.
La désactivation manuelle est
possible en appuyant brièvement sur
r ou D.
Lorsque le système est désactivé, la
diode du bouton s'éteint.
De plus, Aide stationnement
désactivée s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur lorsque
le système est désactivé manuelle‐
ment.
Après une désactivation manuelle,
l'aide au stationnement avant est
réactivée si r ou D est enfoncé
ou si la marche arrière est engagée.
Défaillance
En cas de défaillance du système ou
si le système ne fonctionne plus en
raison de conditions temporaires, par
ex. des capteurs recouverts de neige,
le témoin r s'allume ou un
message s'affiche dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Messages du véhicule 3 104.
Témoin r 3 93.
Conduite et utilisation 191
Système avancé d'assistance au
stationnement
9Attention
Le conducteur est pleinement
responsable de l'acceptation de
l'emplacement de parking
suggéré par le système et de la
manœuvre de stationnement.
Toujours vérifier les environs dans
toutes les directions lors de l'utili‐
sation du système avancé d'assis‐
tance au stationnement.
Le système avancé d'assistance au
stationnement guide le conducteur
dans un emplacement de stationne‐
ment en lui fournissant des instruc‐
tions par le biais du centre d'informa‐
tions du conducteur et des signaux
sonores. Le conducteur doit contrôler
l'accélération, le freinage, la direction
et les changements de vitesses.
Le système utilise les capteurs d'aide
au stationnement avant-arrière en
combinaison avec deux capteurs
additionnels placés de part et d'autre
des pare-chocs avant et arrière.
Bouton D et logique de
fonctionnement
Le système avancé d'assistance au
stationnement et l'aide au stationne‐
ment avant-arrière (voir description
plus haut) sont tous les deux action‐
nés en appuyant sur D.
Une pression courte sur D désac‐
tive ou active l'aide au stationnement
avant.
Une pression longue sur D
(une seconde environ) active ou
désactive le système avancé d'assis‐
tance au stationnement.
La logique des boutons d'actionne‐
ment des systèmes est la suivante :
L'aide au stationnement avant-
arrière est active : une pression
courte la désactive.
L'aide au stationnement avant-
arrière est active : une pression
longue active le système avancé
d'assistance au stationnement si
un rapport avant est engagé.
Le système avancé d'assistance
au stationnement est actif : une
pression courte active l'aide au
stationnement avant-arrière.
Le système avancé d'assistance
au stationnement est actif : une
pression longue le désactive.
Le système avancé d'assistance
au stationnement et l'aide au
stationnement avant-arrière sont
actifs : une pression courte
désactive les deux systèmes.
192 Conduite et utilisation
Activation
Lors de la recherche d'une place de
stationnement, il convient d'activer le
système en appuyant sur D
pendant une seconde environ.
Le système ne peut être activé et
rechercher un emplacement de
stationnement que jusqu'à une
vitesse de 30 km/h au maximum.
La distance parallèle maximale auto‐
risée entre le véhicule et la rangée
des véhicules stationnés est de
1,8 mètres.
Fonctionnement
Quand le véhicule passe le long d'une
rangée de voitures et que le système
est activé, le système avancé d'as‐
sistance au stationnement
commence à rechercher un emplace‐
ment de stationnement adéquat.
Lorsqu'un emplacement adéquat est
trouvé, une information de retour
visuelle s'affiche sur le centre d'infor‐
mations du conducteur et un signal
sonore retentit.
Si le conducteur n'arrête pas le
véhicule dans les dix mètres après
que le système ait proposé un empla‐
cement, le système commence à
chercher un autre emplacement de
parking adéquat.
La suggestion de place de stationne‐
ment du système est acceptée quand
le véhicule est arrêté par le conduc‐
teur dans les dix mètres après l'émis‐
sion du message « Stop ». Le
système calcule le trajet optimal pour
stationner dans l'emplacement de
parking. Ensuite, il guide le conduc‐
teur dans l'emplacement en lui
donnant des instructions détaillées.
Conduite et utilisation 193
Les instructions de l'écran contien‐
nent les éléments suivants :
Une remarque si la vitesse
dépasse 30 km/h.
La demande d'arrêter le véhicule
quand une place de stationne‐
ment est détectée.
Le sens de la conduite pendant la
manœuvre de stationnement.
La position du volant pendant le
stationnement.
L'affichage d'une barre de
progression pour certaines
instructions.
Une manœuvre de stationnement
réussie est signalée par le symbole
de « Position finale ».
Toujours prêter attention au son de
l'aide au stationnement avant-arrière.
Un son continu signifie que la
distance jusqu'à un obstacle est infé‐
rieure à environ 30 cm.
Changement du côté de
stationnement
Le système est configuré pour
rechercher par défaut des emplace‐
ments de stationnement du côté
passager. Pour détecter des empla‐
cements de stationnement côté
conducteur, activer le clignotant côté
conducteur pendant la durée de la
recherche.
Dès que le clignotant est arrêté, le
système recherche à nouveau les
emplacements de stationnement côté
passager.
Priorités d'affichage
Après avoir activé le système avancé
d'assistance au stationnement, un
message apparaît au centre d'infor‐
mations du conducteur. L'indication
de système avancé d'assistance au
stationnement affichée sur le centre
d'informations du conducteur peut
être interrompue par les messages
véhicule ayant une plus grande prio‐
rité. Pour faire à nouveau apparaître
les instructions du système avancé
d'assistance au stationnement et
poursuivre la manœuvre de station‐
nement, approuver le message en
appuyant sur SET/CLR sur le levier
des clignotants.
194 Conduite et utilisation
Désactivation
Le système est désactivé :
par une courte pression sur D
si le système avancé d'assis‐
tance au stationnement et l'aide
au stationnement avant-arrière
sont activés ;
par une longue pression sur D
si le système avancé d'assis‐
tance au stationnement est
activé ;
la manœuvre de stationnement a
réussi ;
en roulant à plus de 30 km/h ;
en coupant le contact.
La désactivation par le conducteur ou
par le système pendant la manœuvre
sera affichée par Stationnement
désactivé dans le centre d'informa‐
tions du conducteur.
Défaillance
Un message apparaît dans le centre
d'informations du conducteur quand :
Le système présente une défail‐
lance.
Le conducteur n'effectue pas
avec succès l'ensemble de la
manœuvre de stationnement.
Le système n'est pas opération‐
nel.
Si un objet est détecté pendant les
instructions de stationnement, Arrêt
est affiché dans le centre d'informa‐
tions du conducteur. Si l'objet dispa‐
raît, la manœuvre de parking se pour‐
suit. Si l'objet n'est pas enlevé, le
système est désactivé. Appuyer sur
D pendant environ une seconde
pour activer le système et rechercher
une nouvelle place de stationnement.
Remarques de base sur les
systèmes d'aide au
stationnement
9Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐
tes d'objets ou de vêtements ainsi
que des sources externes de
parasites peuvent, dans des
conditions particulières, empê‐
cher le système de reconnaître
des obstacles.
Une attention particulière doit être
accordée aux obstacles bas qui
peuvent endommager la partie
inférieure du pare-chocs.
Avertissement
Les performances du système
peuvent être dégradées par la
présence de glace ou de neige,
par ex., sur le capteur.
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Conduite et utilisation 195
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont à proximité
(p. ex. véhicules tout terrain, four‐
gonnette, camionnette). L'identifi‐
cation d'objet et l'indication de
distance correcte dans la partie
supérieure de ces véhicules ne
peuvent pas être garanties.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des
matériaux souples par exemple,
peuvent ne pas être détectés par
le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐
ment ne détectent pas les objets
situés en dehors de leur portée de
détection.
Remarque
Pour activer et désactiver le système
d'aide au stationnement, il convient
de modifier les réglages dans
l'affichage d'informations. Si un atte‐
lage de remorque est fixé, il doit être
sélectionné dans le menu.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Remarque
Le système d'aide au stationnement
détecte automatiquement un dispo‐
sitif d'attelage monté en usine. Il est
désactivé quand la fiche est bran‐
chée.
Il peut arriver que le capteur détecte
un objet qui n'existe pas (écho para‐
site), en raison de perturbations
externes acoustiques ou mécani‐
ques.
Le système avancé d'assistance au
stationnement peut ne pas répondre
aux changements de l'espace de
stationnement après avoir
commencé la manœuvre de station‐
nement en créneau.
Remarque
Après production, le système
avancé d'assistance au stationne‐
ment nécessite un étalonnage. Pour
un guidage de stationnement opti‐
mal, une distance de conduite mini‐
male de 35 km, notamment un
certain nombre de virages, est
nécessaire.
Alerte d'angle mort latéral
Le système d'alerte d'angle mort laté‐
ral détecte et rapporte les objets d'un
côté ou de l'autre du véhicule, dans
une zone spécifiée « d'angle mort ».
Le système présente une alerte
visuelle dans chaque rétroviseur
extérieur en cas de détection d'objets
qui pourraient ne pas être visibles
dans les rétroviseurs intérieurs et
extérieurs.
Les capteurs du système sont situés
dans le pare-chocs des côtés gauche
et droit et du véhicule.
9Attention
L'alerte d'angle mort ne remplace
pas la vision du conducteur.
Le système ne détecte pas :
les véhicules hors de la zone
d'angle mort qui approchent
rapidement
les piétons, cyclistes ou
animaux
196 Conduite et utilisation
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par-
dessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule dans la zone de l'angle mort
tout en se déplaçant en marche
avant, que l'on dépasse un véhicule
ou que l'on soit dépassé, un symbole
d'avertissement jaune B s'allume sur
le rétroviseur extérieur approprié. Si
le conducteur utilise alors le cligno‐
tant, le symbole d'avertissement B
commence à clignoter comme un
avertissement pour ne pas changer
de file.
Remarque
Si le véhicule qui dépasse roule au
moins 10 km/h plus vite que le
véhicule qu'il dépasse, le symbole
d'avertissement B du rétroviseur
extérieur correspondant peut ne pas
s'allumer.
L'alerte d'angle mort latéral est acti‐
vée lorsque le véhicule roule à des
vitesses allant de 10 km/h à
140 km/h. Conduire à une vitesse
supérieure à 140 km/h désactive le
système, ce qui est indiqué par les
symboles d'avertissement à faible
luminosité B sur les deux rétroviseurs
extérieurs. Ralentir à nouveau étein‐
dra les symboles d'avertissement. Si
un véhicule est alors détecté dans la
zone d'angle mort, le symbole d'aver‐
tissement B s'allume normalement
du côté approprié.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le
système est en fonctionnement.
Le système peut être activé ou désac‐
tivé dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 111.
La désactivation est signalée par un
message sur le centre d'informations
du conducteur.
Zones de détection
Le capteur du système couvre une
zone d'environ trois mètres des deux
côtés du véhicule. Cette zone
démarre à chaque rétroviseur et
s'étend environ jusqu'à trois mètres
vers l'arrière. La hauteur de la zone
est environ entre 0,5 mètre et deux
mètres du sol.
Le système est désactivé si le
véhicule tracte une remorque.
L'alerte d'angle mort latéral est
conçue pour ignorer les objets
stationnaires comme les glissières de
sécurité, les poteaux, les bordures de
Conduite et utilisation 197
trottoir, les murs et les poutres. Les
véhicules garés ou les véhicules dans
le sens inverse ne sont pas détectés.
Défaillance
Des alertes manquées occasionnel‐
les peuvent se produire dans des
circonstances normales.
L'alerte d'angle mort latéral ne fonc‐
tionne pas lorsque les coins gauche
ou droit du pare-chocs arrière sont
recouverts de boue, saletés, neige,
gel ou neige fondue. Instructions de
nettoyage 3 269.
Dans le cas d'une défaillance dans le
système ou si le système ne fonc‐
tionne plus en raison de conditions
provisoires, un message sera affiché
sur le centre d'informations du
conducteur. Demander l'aide d'un
atelier en cas de défaillance perma‐
nente.
Assistant pour les
panneaux de signalisation
Fonctionnement
L'assistant de détection des
panneaux routiers détecte les
panneaux routiers déterminés via une
caméra à l'avant et les affiche dans le
centre d'informations du conducteur.
Les panneaux routiers qui seront
détectés sont :
Panneaux de limitation et d'interdic‐
tion de dépasser
limitation de vitesse ;
interdiction de dépasser ;
fin de limitation de vitesse ;
fin d'interdiction de dépasser.
Panneaux routiers
Début et fin :
d'autoroutes
de routes
de rues
Panneaux supplémentaires
conseils supplémentaires sur les
panneaux de circulation
restriction quant à l'emploi d'une
remorque
contraintes causées par des trac‐
teurs
avertissement chaussée humide
avertissement gel
flèches de direction
Les panneaux de limitation de vitesse
sont affichés sur le centre d'informa‐
tions du conducteur jusqu'à ce que le
panneau de limitation de vitesse
suivant soit détecté ou jusqu'à la fin
de la période définie d'affichage de
panneau.
198 Conduite et utilisation
La présence de plusieurs panneaux
sur l'affichage est possible.
Un point d'exclamation dans un cadre
indique qu'un panneau supplémen‐
taire a été détecté et n'a pu être
reconnu par le système.
Le système est actif jusqu'à une
vitesse de 200 km/h, en fonction des
conditions d'éclairement. La nuit, le
système est actif jusqu'à une vitesse
de 160 km/h.
Dès que la vitesse du véhicule
descend sous 55 km/h, l'affichage est
réinitialisé et le contenu de la page
des panneaux routiers sera effacé. La
prochaine indication de vitesse
reconnue sera affichée.
Indication sur l'affichage
Les panneaux routiers s'affichent sur
la page Détection des panneaux
routiers du DIC.
Sélectionner Réglages X en
appuyant sur MENU, puis sélection‐
ner Détection des panneaux routiers
via la molette de réglage du levier des
clignotants 3 97.
Quand une autre page a été sélec‐
tionnée sur le menu du centre d'infor‐
mations du conducteur et que la page
Détection des panneaux routiers est
à nouveau choisie, le dernier
panneau routier reconnu sera affiché.
Conduite et utilisation 199
Fonction d'alerte
Une fois activée, la limite de vitesse
et les panneaux d'interdiction de
dépasser sont affichés comme des
alertes en surimpressions sur le
centre d'informations du conducteur.
La fonction d'alerte peut être activée
ou désactivée dans le menu Régla‐
ges de la page d'assistant de détec‐
tion des panneaux routiers en
appuyant sur SET/CLR sur le levier
des clignotants.
Lorsque la page Réglages est affi‐
chée, sélectionner Arrêt pour désac‐
tiver la fonction d'alerte. Réactiver en
sélectionnant Marche.
En mettant le contact, la fonction
d'alerte est désactivée.
L'indication en surimpression est affi‐
chée pendant environ huit secondes
dans le centre d'informations du
conducteur.
Réinitialisation du système
Le contenu de la mémoire des
panneaux routiers peut être effacé du
menu Réglages de la page d'assis‐
tant de détection des panneaux
200 Conduite et utilisation
routiers en appuyant longuement sur
SET/CLR sur le levier des clignotants.
Une réinitialisation concluante sera
indiquée par un signal sonore et le
symbole suivant sera affiché jusqu'à
ce que le panneau routier suivant soit
détecté.
Dans certains cas, l'assistant de
détection des panneaux routiers est
automatiquement réinitialisé par le
système.
Défaillance
L'assistant de détection des
panneaux routiers peut ne pas fonc‐
tionner correctement quand :
La zone de pare-brise où la
caméra avant est placée n'est
pas propre.
Les panneaux routiers sont tota‐
lement ou partiellement recou‐
verts ou sont difficilement identi‐
fiables.
Les conditions météorologiques
sont défavorables, par exemple,
des fortes pluies, de la neige, une
exposition directe au soleil, des
ombres. Dans ce cas Absen.
détect. pann. routier cause
météo s'affiche au centre d'infor‐
mations du conducteur.
Les panneaux routiers sont mal
installés ou sont endommagés.
Les panneaux routiers ne sont
pas conformes à la convention
de Vienne des panneaux routiers
(Wiener Übereinkommen über
Straßenverkehrszeichen).
Avertissement
Le système est conçu pour aider
le conducteur à discerner certains
signaux routiers dans une plage
de vitesse donnée. Ne pas ignorer
les signaux routiers qui ne sont
pas affichés par le système.
Le système ne détecte pas d'au‐
tres panneaux routiers qui instau‐
rent un limite de vitesse ou qui y
mettent fin.
Ce dispositif particulier ne doit pas
vous pousser à adopter un style
de conduite dangereux.
Adapter toujours la vitesse aux
conditions de circulation.
Les systèmes d'aide au conduc‐
teur ne restreignent en aucune
façon la pleine responsabilité du
conducteur.
Avertissement de
franchissement de ligne
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne observe les
marquages au sol entre lesquels le
Conduite et utilisation 201
véhicule se déplace à l'aide d'une
caméra à l'avant. Le système détecte
les changements de file et avertit le
conducteur acoustiquement et visuel‐
lement en cas de changement de file
inattendu.
Les critères de détection d'un chan‐
gement de file inattendu sont :
Aucune utilisation des cligno‐
tants.
Aucune utilisation de la pédale
de frein.
Aucune utilisation de l'accéléra‐
teur ou prise de vitesse.
Aucune manœuvre active du
volant.
Si le conducteur est actif, aucun aver‐
tissement n'aura lieu.
Activation
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne est activé en
appuyant sur ). La LED allumée dans
le bouton indique que le système est
activé. Quand le témoin ) du
combiné d'instruments s'allume en
vert, le système est prêt à fonction‐
ner.
Le système ne peut fonctionner qu'à
des vitesses de véhicule supérieures
à 56 km/h et si des marquages au sol
sont présents.
Quand le système détecte un chan‐
gement de file inattendu, le témoin )
passe au jaune et clignote. Simulta‐
nément, un signal sonore retentit.
Désactivation
Le système est désactivé en
appuyant sur ), ce qui éteint la LED
du bouton.
Le système n'est pas opérationnel à
des vitesses inférieures à 56 km/h.
202 Conduite et utilisation
Défaillance
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
Le pare-brise n'est pas propre.
Les conditions météorologiques
sont défavorables, comme des
fortes pluies, de la neige, une
exposition directe au soleil, des
ombres.
Le système ne peut pas fonctionner
quand aucun marquage au sol des
bandes de circulation n'est détecté.
Carburant
Carburant pour moteurs à
essence
Utiliser uniquement du carburant
sans plomb conforme à la norme
européenne EN 228 ou
E DIN 51626-1 ou équivalent.
Le moteur est capable de tourner
avec du carburant contenant jusqu'à
10 % d'éthanol (par exemple du E10).
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé. Un indice
d'octane inférieur peut réduire la puis‐
sance du moteur et le couple et dimi‐
nuer légèrement la consommation de
carburant.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou
d'additifs pour carburant conte‐
nant des composés métalliques
tels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut endomma‐
ger le moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant non
conforme à EN 228 ou E DIN
51626-1, ou équivalent, peut
produire dépôts ou endommager
le moteur.
Avertissement
L'utilisation d'un carburant à l'in‐
dice d'octane inférieur à l'indice le
plus bas possible peut provoquer
une combustion non contrôlée et
des dégâts au moteur.
Les exigences spécifiques au moteur
relatives à l'indice d'octane sont indi‐
quées dans la vue d'ensemble sur les
données de moteur 3 282. Une
étiquette spécifique au pays apposée
sur la trappe à carburant peut annuler
et remplacer l'exigence.
Carburant pour moteurs
diesel
N'utiliser que des carburants diesel
selon EN 590.
Conduite et utilisation 203
Dans des pays hors de l'Union euro‐
péenne, utiliser le carburant euro-
diesel avec une concentration de
soufre inférieure à 50 ppm.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 590 ou toute
autre spécification identique peut
conduire à une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le
moteur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser du mazout marin, du
mazout de chauffage, de l'Aquazole
ou toute autre émulsion identique
diesel -eau. Il n'est pas autorisé de
mélanger le diesel avec des carbu‐
rants pour moteurs à essence afin de
le diluer.
Carburant pour utilisation
au gaz liquéfié
Le gaz de pétrole liquéfié est connu
sous l'acronyme GPL en français ou
LPG en anglais (liquefied petroleum
gas). Le GPL est également appelé
« Autogas » en anglais ou néerlan‐
dais.
Le GPL est principalement composé
de propane et de butane. L'indice
d'octane se situe entre 105 et 115, en
fonction de la proportion de butane.
Le GPL est stocké à l'état liquide sous
une pression de 5 - 10 bar environ.
Le point d'ébullition dépend de la
pression et du rapport de mélange. À
la température ambiante, il se situe
entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C
(butane pur).
Avertissement
Le système fonctionne à une
température ambiante comprise
entre -8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système
GPL ne peut être garanti que si le gaz
liquéfié satisfait aux exigences mini‐
males de DIN EN 589.
Bouton de sélection de carburant
L'actionnement de LPG permet le
basculement entre les modes de
fonctionnement à l'essence et au gaz
de pétrole liquéfié dès que les para‐
mètres requis (température de liquide
de refroidissement et régime moteur
minimal) ont été atteints. Les exigen‐
ces sont généralement satisfaites
environ après 60 secondes (en fonc‐
tion de la température extérieure) et
le premier enfoncement net de la
pédale d'accélérateur. La LED indi‐
que le mode de fonctionnement en
cours.
204 Conduite et utilisation
1 arrêt : fonctionnement à l'es‐
sence
1 clignote : contrôle des condi‐
tions du passage du
fonctionnement au
carburant à celui au
gaz de pétrole liquéfié.
S'allume si les condi‐
tions sont remplies.
1 allumé : fonctionnement au
gaz de pétrole liquéfié
1 clignote
5 fois puis
s'éteint
: le réservoir de gaz de
pétrole liquéfié est
vide ou le système de
gaz liquide est défec‐
tueux. Un message
d'avertissement est
affiché au centre d'in‐
formations du conduc‐
teur.
Si le réservoir à carburant est vide, le
moteur ne démarrera pas.
Le mode de carburant sélectionné est
mémorisé et réactivé au cycle d'allu‐
mage suivant si les conditions le
permettent.
Dès que les réservoirs de gaz de
pétrole liquéfié sont vides, le mode
essence est sélectionné jusqu'à ce
que le contact soit coupé.
Lors du passage automatique entre
un fonctionnement à l'essence ou au
gaz, un court délai dans la puissance
de traction du moteur peut être remar‐
qué.
Vider le réservoir d’essence tous les
6 mois jusqu’à ce que le témoin i
s'allume, puis faire le plein. Cela aide
à maintenir la qualité du carburant et
le bon fonctionnement du système
pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐
ment pour éviter la corrosion dans le
réservoir.
Défaillances et remèdes
Si le mode gaz n'est pas possible,
vérifier les points suivants :
Y a-t-il suffisamment de gaz de
pétrole liquéfié ?
Y a-t-il suffisamment d'essence
pour démarrer ?
En cas de températures extrêmes
combinées à la composition du gaz,
cela peut prendre un peu plus de
temps pour que le système passe du
mode essence au mode gaz.
Dans des situations extrêmes, le
système peut également repasser au
mode essence si les exigences mini‐
males ne sont pas satisfaites. Si les
conditions le permettent, il peut être
possible de revenir manuellement au
fonctionnement au gaz de pétrole
liquéfié.
En cas de toute autre défaillance,
prendre contact avec un atelier.
Avertissement
Les réparations et ajustements ne
peuvent être effectués que par
des spécialistes qualifiés afin d'as‐
surer la sécurité du système GPL
et de conserver la garantie.
Le gaz de pétrole liquéfié présente
une odeur particulière (odorisation)
afin de pouvoir facilement détecter
toute fuite.
Conduite et utilisation 205
9Attention
Si une odeur de gaz est perçue
dans le véhicule ou dans sa proxi‐
mité immédiate, passer immédia‐
tement en mode essence. Ne pas
fumer. Pas de flammes nues ou de
sources d'allumage.
Si possible, fermer la valve d'arrêt
manuelle sur la polyvanne. La poly‐
vanne se trouve sur le réservoir de
gaz liquéfié dans le coffre, sous le
recouvrement de plancher arrière.
Tourner le bouton moleté dans le
sens horaire.
Si aucune autre odeur de gaz n'est
perceptible quand la valve d'arrêt
manuelle est fermée, le véhicule peut
être utilisé en mode essence. Si
l'odeur de gaz persiste, ne pas
démarrer le moteur. Faire remédier à
la cause du problème par un atelier.
En cas d'utilisation de parkings
souterrains, prière de suivre les
instructions de l'exploitant et la légis‐
lation locale.
Remarque
En cas d'accident, couper le contact
et éteindre les feux. Fermer la vanne
d'arrêt manuelle sur la polyvanne.
Faire le plein
9Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages
externes avec chambres de
combustion. Éteindre les télépho‐
nes mobiles.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐
celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
206 Conduite et utilisation
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en
la poussant.
Pour ouvrir, tourner le bouchon lente‐
ment vers la gauche.
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer
complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après une coupure automatique, l'ap‐
point peut être fait en opérant la buse
de pompe deux fois de plus au maxi‐
mum.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Pour fermer, tourner le bouchon de
remplissage vers la droite jusqu'au
déclic.
Fermer la trappe et l'enclencher.
Faire le plein de gaz de pétrole
liquéfié
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utilisa‐
tion et de sécurité de la station-
service.
La valve de remplissage de gaz de
pétrole liquéfié se trouve derrière la
trappe à carburant.
Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage.
Conduite et utilisation 207
Visser à la main l'adaptateur requis
sur le goulot de remplissage.
Adaptateur ACME : Visser l'écrou du
pistolet de remplissage sur l'adapta‐
teur. Abaisser le levier de verrouillage
du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage DISH : Placer
le pistolet de remplissage sur l'adap‐
tateur. Abaisser le levier de verrouil‐
lage du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage à
baïonnette : Placer le pistolet de
remplissage sur l'adaptateur et le
tourner d'un quart de tour vers la
gauche ou la droite. Tirer à fond le
levier de verrouillage du pistolet de
remplissage.
Goulot de remplissage EURO :
Appuyer le pistolet de remplissage
sur l'adaptateur jusqu'à ce qu'il se
verrouille.
Appuyer sur le bouton de la station
d'approvisionnement en gaz liquéfié.
Le système de remplissage s'arrête
ou ralentit son débit quand le réser‐
voir est rempli à 80 % du volume de
réservoir (niveau de remplissage
maximal).
Relâcher le bouton du système de
remplissage pour interrompre le
processus de remplissage. Libérer le
levier de verrouillage et enlever le
pistolet de remplissage. Une petite
quantité de gaz liquéfié peut s'échap‐
per.
Enlever l'adaptateur et le ranger dans
le véhicule.
Placer le capuchon pour éviter l'intru‐
sion de corps étrangers dans l'orifice
de remplissage et le système.
9Attention
Suite à la conception du système,
une fuite de gaz liquéfié est inévi‐
table lorsque le levier de verrouil‐
lage est libéré. Éviter d'en inhaler.
9Attention
Pour des raisons de sécurité, le
réservoir de gaz de pétrole liquéfié
peut uniquement être rempli à
80 %.
La polyvanne sur le réservoir de gaz
de pétrole liquéfié limite automatique‐
ment la quantité de remplissage. Si
une quantité plus importante est ajou‐
tée, nous recommandons de ne pas
208 Conduite et utilisation
exposer le véhicule au soleil jusqu'à
ce que la quantité excédentaire soit
consommée.
Adaptateur de remplissage
Comme les systèmes de remplissage
ne sont pas standardisés, différents
adaptateurs sont nécessaires et
peuvent être obtenus auprès des
Distributeurs / Partenaires Opel et
auprès des Réparateurs Agréés
Opel.
Adaptateur ACME : Belgique, Allema‐
gne, Irlande, Luxembourg, Suisse
Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas,
Norvège, Espagne, Royaume-Uni
Adaptateur EURO : Espagne
Adaptateur DISH : Bosnie-Herzégo‐
vine, Bulgarie, Danemark, Estonie,
France, Grèce, Italie, Croatie, Letto‐
nie, Lituanie, Macédoine, Autriche,
Pologne, Portugal, Roumanie,
Suède, Suisse, Serbie, Slovaquie,
Slovénie, République tchèque,
Turquie, Ukraine, Hongrie
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de
remplissage d'origine. Les véhicules
avec moteur diesel sont équipés d'un
bouchon de remplissage spécifique.
Conduite et utilisation 209
Consommation de
carburant - Émissions de
CO2
La consommation de carburant (cycle
combiné) du modèle Opel Astra se
situe dans une plage comprise entre
7,8 et 3,6 l/100 km.
Les émissions de CO2 (cycle
combiné) sont dans la fourchette de
184 à 94 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Remarques générales
Les chiffres officiels mentionnés de
consommation de carburant et
d'émission spécifique de CO2 se
rapportent au modèle de base euro‐
péen muni de l'équipement de série.
Les données de consommation de
carburant et les données d'émission
de CO2 sont déterminées conformé‐
ment au règlement
R (CE) n°715/2007 (dans sa dernière
version en vigueur), en prenant en
compte le poids du véhicule en ordre
de marche, comme spécifié dans la
réglementation.
Les chiffres sont uniquement fournis
à titre de comparaison entre les diffé‐
rentes variantes de véhicules et ne
reflètent pas forcément la consom‐
mation d'un véhicule en particulier. La
présence d'équipements optionnels
peut entraîner des chiffres de
consommation et d'émission de CO2
légèrement supérieurs. La consom‐
mation de carburant dépend dans
une large mesure du style de
conduite ainsi que des conditions
routières et du trafic.
Attelage pour remorque
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur de dispositif
d'attelage à un atelier. Faire effectuer
toute modification du véhicule qui
concerne le système de refroidisse‐
ment, les plaques de protection ther‐
miques ou d'autres organes du
véhicule.
La fonction de détection d'ampoule
grillée pour les feux stop de la remor‐
que ne détecte pas une indisponibilité
partielle des ampoules, par ex. au cas
où la remorque est équipée de 4
ampoules de 5 W, la fonction détecte
uniquement l'ampoule grillée si une
seule ampoule 5 W fonctionne ou
aucune ne fonctionne.
Une fois monté, le dispositif d'attelage
pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐
let de remorquage. Si c'est le cas,
utiliser la barre d'attelage pour assu‐
rer le remorquage. Conserver
toujours la barre d'attelage dans le
véhicule.
210 Conduite et utilisation
Caractéristiques de
conduite et conseils pour le
remorquage
Avant d'accrocher une remorque,
lubrifier la boule d'attelage. Toutefois,
il ne faut pas la lubrifier si un stabili‐
sateur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de
lacet.
Pour les remorques avec mauvaise
tenue de route et les attelages cara‐
vane dont le poids total autorisé en
charge est supérieur à 1300 kg, l'uti‐
lisation d'un stabiliseur est fortement
recommandée pour des vitesses
supérieures à 80 km/h.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même
rapport que pour monter la pente et
rouler à plus ou moins même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 291.
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐
bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne
doivent pas être dépassées. La
charge remorquable réelle est la
différence entre le poids total en
charge réel de la remorque et le poids
à la flèche réel avec la remorque
accrochée.
Les charges remorquables admissi‐
bles sont spécifiées dans les papiers
du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12 % maximum.
La charge remorquable admissible
s'applique à la pente spécifiée et
jusqu'à une altitude de 1000 mètres
au-dessus du niveau de la mer.
Comme la puissance du moteur
décroît quand l'altitude augmente en
raison de la raréfaction de l'air, les
performances en montagne sont
réduites ; le poids total roulant auto‐
risé est également réduit de 10 %
pour tous les 1 000 mètres d'altitude
supplémentaire. Le poids total roulant
ne doit pas être réduit quand le
véhicule roule sur des routes à faible
déclivité (moins de 8 %, par exemple
des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit
pas être dépassé. Ce poids est
mentionné sur la plaquette signaléti‐
que 3 277.
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible (75 kg) est spécifiée
sur la plaquette signalétique du
dispositif d'attelage et dans les
papiers du véhicule. Toujours
essayer d'être proche de la charge
maximale, en particulier dans le cas
de lourdes remorques. La charge
verticale à l'attelage ne doit jamais
descendre sous 25 kg.
Conduite et utilisation 211
Charge sur l'essieu arrière
Quand la remorque est accrochée et
que le véhicule tracteur est chargé au
maximum, la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir plaquette signa‐
létique ou papiers du véhicule) peut
être dépassée de 60 kg. Le poids total
autorisé en charge peut être
dépassé, de 60 kg. Si la charge
admissible sur l'essieu arrière est
dépassée, la vitesse maximale est de
100 km/h.
Dispositif d'attelage
Avertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de
remorque, démonter la barre d'at‐
telage.
Rangement de la barre d'attelage
Le sac avec la barre d'attelage se
trouve dans le compartiment de
rangement arrière dans le plancher.
Placer la sangle dans l'anneau d'arri‐
mage, passer deux fois autour et
serrer la sangle pour fixer le sac.
Montage de la barre d'attelage
Toutes les versions, sauf berline
3 portes : Appuyer sur les attaches
vers l'intérieur et plier le couvercle
vers le bas à l'avant. Retirer le couver‐
cle.
212 Conduite et utilisation
Désencliqueter et rabattre la prise
vers le bas. Enlever le bouchon de
l'ouverture de la barre d'attelage et le
ranger.
Vérification du serrage de la barre
d'attelage
Le repère rouge du bouton rotatif
doit être tourné vers le repère
vert de la barre d'attelage.
Le jeu entre le bouton rotatif et la
barre d'attelage doit être d'envi‐
ron 6 mm.
La clé doit être en position c.
Sinon, la barre d'attelage doit être
serrée avant d'être insérée :
Déverrouiller la barre d'attelage
en tournant la clé en position c.
Tirer le bouton rotatif et le tourner
dans le sens horaire aussi loin
que possible.
Insertion de la barre d'attelage
Conduite et utilisation 213
Insérer la barre d'attelage serrée
dans l'ouverture et la pousser ferme‐
ment vers le haut jusqu'à ce qu'un
déclic de verrouillage se fasse enten‐
dre.
La poignée rotative reprend sa posi‐
tion de départ en reposant sur la barre
d'attelage, sans jeu.
9Attention
Ne pas toucher la poignée rotative
lors de l'insertion.
Verrouiller la barre d'attelage en tour‐
nant la clé en position e. Enlever la clé
et fermer le volet de protection.
Œillet pour câble de rupture
d'attelage
Attacher le câble de rupture d'atte‐
lage à l'œillet.
Vérifier que la barre d'attelage est
correctement montée
Le repère vert du bouton rotatif
doit être tourné vers le repère
vert de la barre d'attelage.
Il ne doit pas y avoir de jeu entre
la poignée rotative et la barre
d'attelage.
La barre d'attelage doit être
fermement engagée dans l'ou‐
verture.
La barre d'attelage doit être
verrouillée et la clé, enlevée.
9Attention
L'utilisation d'une remorque est
uniquement autorisée quand la
barre d'attelage est correctement
montée. Si la barre d'attelage n'est
pas engagée correctement, pren‐
dre contact avec un atelier.
Démontage de la barre d'attelage
214 Conduite et utilisation
Ouvrir le volet de protection et tourner
la clé en position c pour déverrouiller
la barre d'attelage.
Tirer la poignée rotative et la tourner
dans le sens horaire aussi loin que
possible. Tirer la barre d'attelage vers
le bas.
Insérer le bouchon dans l'ouverture.
Relever la prise.
Toutes les versions, sauf berline
3 portes : Fixer le côté arrière du
couvercle dans le renfoncement du
pare-chocs et plier le côté avant vers
le haut.
Appuyer sur les attaches vers l'exté‐
rieur.
Programme de stabilité de
la remorque
Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur
est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi
immobile que possible.
Le programme de stabilité de remor‐
que (TSA) est une fonction de l'Elec‐
tronic Stability Control 3 165.
Soins du véhicule 215
Soins du véhicule
Informations générales .............. 216
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 216
Stockage du véhicule .............. 216
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 217
Contrôles du véhicule ................ 217
Exécution du travail ................. 217
Capot ....................................... 218
Huile moteur ............................ 218
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 219
Liquide de direction assistée ... 220
Liquide de lave-glace .............. 221
Freins ...................................... 221
Liquide de frein ........................ 221
Batterie du véhicule ................. 222
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 223
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 224
Remplacement des ampoules ... 224
Phares halogènes ................... 225
Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 228
Feux antibrouillard ................... 229
Clignotants avant ..................... 231
Feux arrière ............................. 233
Clignotants latéraux ................. 236
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 238
Éclairage intérieur ................... 238
Éclairage du tableau de bord ..239
Circuit électrique ........................ 239
Fusibles ................................... 239
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 240
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 242
Boîte à fusibles du coffre ......... 244
Outillage du véhicule ................. 245
Outillage .................................. 245
Jantes et pneus ......................... 246
Pneus d'hiver ........................... 246
Désignations des pneus .......... 247
Pression des pneus ................. 247
Système de surveillance de la
pression des pneus ................ 249
Profondeur de sculptures ........ 252
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................. 253
Enjoliveurs ............................... 253
Chaînes à neige ...................... 253
Kit de réparation des pneus ....254
Changement d'une roue .......... 257
Roue de secours ..................... 261
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 265
Remorquage .............................. 267
Remorquage du véhicule ........ 267
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 268
Soins extérieurs et intérieurs ..... 269
Entretien extérieur ................... 269
Entretien intérieur .................... 271
216 Soins du véhicule
Informations générales
Accessoires et
modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait
exister, et nous ne pouvons pas non
plus en répondre.
Toute modification, conversion ou
autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la
garantie proposée par Opel. En outre,
de telles modifications peuvent avoir
un impact sur la consommation de
carburant, les émissions de CO2 et
les autres émissions du véhicule, ce
qui peut rendre le véhicule non
conforme à l'approbation de type, ce
qui a un impact sur la validité de l'en‐
registrement du véhicule.
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur
une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant
plusieurs mois :
Laver et lustrer le véhicule.
Faire vérifier la protection à la
cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
Nettoyer et protéger les joints
d'étanchéité en caoutchouc.
Remplir complètement le réser‐
voir à carburant.
Remplacer l'huile moteur.
Vider le réservoir de liquide de
lave-glace.
Vérifier la protection antigel et
anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
Régler la pression de gonflage
des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
Garer le véhicule dans un local
sec et bien ventilé. Engager la
1ère ou la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Empêcher tout déplacement du
véhicule grâce à des cales.
Ne pas serrer le frein de station‐
nement.
Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
Débrancher la cosse de la borne
négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que
certains systèmes ne fonction‐
nent plus (par exemple le
système antivol).
Soins du véhicule 217
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
Vérifier la pression des pneus.
Remplir le réservoir de lave-
glace.
Vérifier le niveau d'huile du
moteur.
Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement.
Le cas échéant, poser la plaque
d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors
d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne
confier ce travail qu'à un centre de
recyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz
liquéfié doit être confié à un centre de
service agréé pour ce type de véhi‐
cules.
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
9Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque
le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
218 Soins du véhicule
9Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Attacher la béquille du capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de
sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (20-25 cm) et le laisser retom‐
ber dans le verrou à partir de cette
hauteur. Vérifier le verrouillage.
Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le
moteur contre toute détérioration.
Veiller à ce que l'huile utilisée
respecte les valeurs spécifiées. Flui‐
des et lubrifiants recommandés
3 274.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Soins du véhicule 219
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins cinq minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que
celle utilisée lors de la dernière
vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 3 290.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement
du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel à des
températures approximativement
jusqu'à -28 °C. Dans les régions froi‐
des où les températures sont très
basses, le liquide de refroidissement
rempli en usine offre une protection
contre le gel jusqu'à environ -37 °C.
220 Soins du véhicule
Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Liquide de refroidissement et antigel
3 274.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de
refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐
sement doit se trouver au-dessus du
repère de niveau de remplissage.
Faire l'appoint si le niveau est bas.
9Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le
bouchon avec précaution, en lais‐
sant la pression s’évacuer lente‐
ment.
Pour faire l'appoint, utiliser un
mélange 1:1 de concentré de liquide
de refroidissement homologué et
d'eau de ville propre. Si du concentré
de liquide de refroidissement n'est
pas disponible, utiliser de l'eau de
ville propre. Serrer fermement le
bouchon. Faire contrôler la concen‐
tration de liquide de refroidissement
et faire remédier à la cause de la perte
de liquide de refroidissement par un
atelier.
Liquide de direction
assistée
Avertissement
Des quantités extrêmement
faibles de saleté peuvent endom‐
mager le circuit de direction et
provoquer des pannes. Ne pas
laisser de saletés entrer en
contact avec le côté liquide du
bouchon du réservoir/de la jauge
ou pénétrer dans le réservoir.
Soins du véhicule 221
Le niveau du liquide de direction
assistée ne doit normalement pas
être vérifié. Si un bruit inhabituel est
audible pendant l'utilisation du volant
ou si la direction réagit de manière
inhabituelle, demander l'aide d'un
atelier.
Liquide de lave-glace
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée à une quantité adéquate de
liquide de lave-glace approuvé conte‐
nant de l'antigel.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de lave-
glace garantit la protection néces‐
saire à basses températures ou
après une baisse soudaine de la
température.
L'utilisation de liquide de lave-
glace contenant de l'alcool isopro‐
pylique peut endommager les feux
extérieurs.
Produit de lave-glace 3 274.
Freins
Si la garniture de frein atteint une
épaisseur minimale, un bruit de cris‐
sement retentit pendant le freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures de
frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas
effectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
9Attention
Le liquide de frein est nocif et
corrosif. Éviter les contacts avec
les yeux, la peau, les tissus et les
surfaces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre MIN et MAX.
Si le niveau de liquide est en dessous
de la valeur MIN, contacter un atelier.
Liquide de frein / d'embrayage
3 274.
222 Soins du véhicule
Batterie du véhicule
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien, à condition que le
style de conduite adopté garantisse
une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la
décharge de la batterie. Éviter d'utili‐
ser les consommateurs électriques
non indispensables.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant
plus de quatre semaines, la batterie
peut se décharger. Débrancher la
cosse de la borne négative de la
batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
Protection contre le déchargement de
la batterie du véhicule 3 136.
Déconnexion de la batterie
Si la batterie du véhicule doit être
déconnectée (par ex. pour un entre‐
tien), la sirène d'alarme doit être
désactivée comme suit : Mettre le
contact, puis le couper, puis débran‐
cher la batterie du véhicule dans les
15 secondes qui suivent.
Remplacement de la batterie du
véhicule
Remarque
Toute dérogation aux instructions
données dans cette section peut
entraîner la désactivation tempo‐
raire du système Stop/Start.
Quand la batterie du véhicule est
remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de
trous de ventilation ouverts à proxi‐
mité de la borne positive. Si un trou
de ventilation est ouvert dans cette
zone, il doit être obturé par un capu‐
chon borgne et la ventilation à proxi‐
mité de la borne négative doit être
ouverte.
N'utiliser que des batteries de
véhicule qui permettent de monter la
boîte à fusibles au-dessus d'elles.
Dans les véhicules équipés d'une
batterie AGM (fibre de verre absor‐
bante), s'assurer que la batterie est
remplacée par une autre batterie
AGM.
Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐
quette sur la batterie. Nous recom‐
mandons d'utiliser une batterie de
véhicule d'origine Opel.
Soins du véhicule 223
Remarque
L'utilisation d'une batterie de
véhicule AGM autre qu'une batterie
Opel d'origine peut réduire les
performances.
Nous vous recommandons de faire
remplacer la batterie du véhicule par
un atelier.
Système Stop/Start 3 152.
Charge de la batterie du véhicule
9Attention
Sur les véhicules avec système
Stop/Start, s'assurer que la
tension de charge ne dépasse pas
14,6 V en cas d'utilisation d'un
chargeur de batterie. Sinon, la
batterie du véhicule peut être
endommagée.
Démarrage par câbles auxiliaires
3 265.
Étiquette d'avertissement
Signification des symboles :
Pas d'étincelles ni de flammes
nues et ne pas fumer.
Toujours se protéger les yeux.
Les gaz explosifs peuvent causer
une cécité ou des blessures.
Conserver la batterie du véhicule
hors de portée des enfants.
La batterie du véhicule contient
de l'acide sulfurique qui peut
rendre aveugle ou causer de
graves brûlures.
Pour plus d'informations, consul‐
ter le manuel d'utilisation.
Du gaz explosif peut être présent
aux alentours de la batterie du
véhicule.
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel)
Si le réservoir a été vidé, le circuit de
gazole (diesel) doit être purgé de son
air. Mettre le contact trois fois, chaque
fois pour une durée de 15 secondes.
Puis démarrer le moteur pendant
40 secondes au maximum. Répéter
cette procédure après avoir attendu
au moins cinq secondes. Si le moteur
ne démarre pas, prendre contact
avec un atelier.
224 Soins du véhicule
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Soulever le bras d'essuie-glace
jusqu'il reste en position soulevée,
enfoncer le bouton pour libérer le
balai d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras
de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière
Soulever le bras d'essuie-glace.
Dégager le balai d'essuie-glace
comme illustré et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras
de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot. Ne pas toucher le verre
de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare
depuis l'intérieur du compartiment
moteur.
Vérification d'ampoule
Après le remplacement d'une
ampoule, mettre le contact, opérer et
vérifier les feux.
Soins du véhicule 225
Phares halogènes
Tri-corps 4 portes
Les phares halogènes ont des
ampoules différentes pour les feux de
route et les feux de croisement.
Feu de croisement (1) ampoule exté‐
rieure.
Feux de route (2) ampoule intérieure.
Feu de position / feu de jour (3).
Feux de croisement (1)
1. Tourner le capuchon (1) dans le
sens antihoraire et l'enlever.
2. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter. Retirer la
douille de l'ampoule du réflecteur.
3. Séparer l'ampoule de la douille
d'ampoule et remplacer l'am‐
poule.
4. Insérer la douille de l'ampoule en
engageant les deux ergots dans
le réflecteur et la fixer en tournant
dans le sens horaire.
5. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
226 Soins du véhicule
Feux de route (2)
1. Tourner le capuchon (2) dans le
sens antihoraire et l'enlever.
2. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter. Retirer la
douille de l'ampoule du réflecteur.
3. Séparer l'ampoule de la douille
d'ampoule et remplacer l'am‐
poule.
4. Insérer la douille de l'ampoule en
engageant les deux ergots dans
le réflecteur et la fixer en tournant
dans le sens horaire.
5. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
Feux latéraux / feux de jour (3)
1. Tourner le capuchon (3) dans le
sens antihoraire et l'enlever. Utili‐
ser le tournevis pour faire tourner
le capuchon.
2. Comprimer les ergots et retirer la
douille d'ampoule du réflecteur.
3. Enlever l'ampoule de la douille et
remplacer l'ampoule.
4. Introduire la douille d'ampoule
dans le réflecteur. Placer le capu‐
chon et le tourner dans le sens
horaire.
Soins du véhicule 227
Modèle 3 portes
Phare Bi-Halogène (1) avec une
ampoule pour feu de route et feu de
croisement.
Feu de position / feu de jour (2).
Feu de route/de croisement (1)
1. Tourner le capuchon (1) dans le
sens antihoraire et l'enlever.
2. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter. Retirer la
douille de l'ampoule du réflecteur.
3. Dégager la douille d'ampoule du
connecteur en enfonçant la patte
de retenue.
4. Remplacer l'ampoule et connec‐
ter la douille d'ampoule au
connecteur.
5. Insérer la douille de l'ampoule en
engageant les deux ergots dans
le réflecteur et la fixer en tournant
dans le sens horaire.
6. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
228 Soins du véhicule
Feu latéral / feu de jour (2)
1. Faire tourner la douille de l'am‐
poule (2) dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter. Retirer la
douille de l'ampoule du réflecteur.
2. Retirer l'ampoule de la douille en
tirant.
3. Remplacer et insérer la nouvelle
ampoule dans la douille.
4. Introduire la douille dans le réflec‐
teur et la tourner dans le sens
horaire.
Éclairage directionnel
adaptatif
9Danger
Le système d'éclairage direction‐
nel adaptatif utilise des phares au
xénon.
Les phares au xénon fonctionnent
sous très haute tension électrique.
Ne pas toucher. Faire remplacer
les ampoules par un atelier.
Les jeux de jour/ les feux de position
sont conçus comme des diodes élec‐
troluminescentes (DEL) et ne
peuvent pas être changés.
Les ampoules pour l'éclairage de
changement de direction peuvent
être changées.
Éclairage de changement de
direction
1. Tourner le capuchon dans le sens
antihoraire et l'enlever.
Soins du véhicule 229
2. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter. Retirer la
douille de l'ampoule du réflecteur.
3. Désengager l'ampoule du
connecteur en tirant.
4. Remplacer l'ampoule et connec‐
ter la douille d'ampoule au
connecteur.
5. Insérer la douille de l'ampoule en
engageant les deux ergots dans
le réflecteur et la fixer en tournant
dans le sens horaire.
6. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
Feux antibrouillard
Modèle 3 portes
1. Décliqueter le couvercle avec un
tournevis dans le logement et
déposer le cache.
2. Dévisser les deux vis et déposer
l'ensemble du feu du pare-chocs.
230 Soins du véhicule
3. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens anti-horaire et l'enlever du
boîtier du réflecteur.
4. Dégager la douille d'ampoule du
connecteur en enfonçant la patte
de retenue.
5. Retirer et remplacer la douille
d'ampoule avec une ampoule et
fixer le connecteur.
6. Insérer la douille de l'ampoule
dans le boîtier du réflecteur, en la
tournant dans le sens horaire pour
encliqueter.
7. Poser l'ensemble du feu en
vissant les deux vis.
8. Assembler le cache et l'enclique‐
ter.
Tri-corps 4 portes
1. Dévisser les deux caches avec un
tournevis sur la zone repérée.
2. Dévisser les deux vis et déposer
l'ensemble du feu de clignotant du
pare-chocs.
3. Dévisser les trois vis et déposer
l'ensemble du feu antibrouillard
du pare-chocs.
Soins du véhicule 231
4. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens anti-horaire et l'enlever du
boîtier du réflecteur.
5. Dégager la douille d'ampoule du
connecteur en enfonçant la patte
de retenue.
6. Remplacer et insérer la douille
d'ampoule dans le boîtier du
réflecteur, tourner la douille de
l'ampoule dans le sens anti-
horaire et fixer le connecteur.
7. Fixer l'ensemble du feu antibrouil‐
lard sur le pare-chocs en serrant
les trois vis.
8. Fixer l'ensemble du feu de cligno‐
tant sur le pare-chocs en serrant
les deux vis.
9. Engager les deux caches.
Clignotants avant
Modèle 3 portes
1. Tourner le capuchon (1) dans le
sens antihoraire et l'enlever.
2. Faire tourner la douille dans le
sens anti-horaire pour la dégager
et la retirer du boîtier du réflecteur.
232 Soins du véhicule
3. Retirer l'ampoule de la douille en
tournant dans le sens anti-
horaire.
4. Remplacer et insérer la nouvelle
ampoule dans la douille en tour‐
nant dans le sens horaire.
5. Introduire la douille dans le boîtier
du réflecteur et la tourner dans le
sens horaire.
6. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
Tri-corps 4 portes
1. Dévisser les deux caches avec un
tournevis sur la zone repérée.
2. Dévisser les deux vis et déposer
l'ensemble du feu du pare-chocs.
3. Dégager la douille d'ampoule du
boîtier du réflecteur en enfonçant
les deux pattes de retenue.
4. Dégager le connecteur de la
douille d'ampoule en enfonçant la
patte de retenue.
5. Enlever et remplacer la douille
d'ampoule avec l'ampoule.
6. Introduire la douille d'ampoule
dans le boîtier réflecteur et fixer le
connecteur de la fiche.
7. Fixer l'ensemble du feu sur le
pare-chocs en serrant les deux
vis.
8. Engager les deux caches.
Tri-corps 4 portes avec pare-chocs
avant Sport/GSi
Les ampoules sont accessibles par le
bas du véhicule.
Soins du véhicule 233
1. Désencliqueter l'attache ressort,
puis la pivoter vers l'arrière.
2. Extraire la douille d'ampoule avec
l'ampoule hors du boîtier du
réflecteur.
3. Dégager la douille d'ampoule du
connecteur en enfonçant la patte
de retenue.
4. Enlever et remplacer la douille
d'ampoule avec l'ampoule.
5. Brancher le connecteur.
6. Introduire la douille d'ampoule
dans le boîtier du réflecteur.
7. Pivoter l'attache ressort vers
l'avant et l'encliqueter.
Feux arrière
Modèle 3 portes
1. Détacher le capot sur le côté
concerné et le déposer.
2. Dévisser de l'intérieur à la main
les deux écrous de fixation en
plastique.
234 Soins du véhicule
3. Retirer avec précaution l'ensem‐
ble de feu arrière du renfonce‐
ment et le déposer.
4. Débrancher la fiche du support
d'ampoule.
5. Déposer le support d'ampoule en
le tournant et remplacer l'ampoule
en la soulevant ou la poussant
légèrement dans la douille et la
faire tourner dans le sens anti-
horaire :
Feu arrière / Feu stop (1)
Clignotant (2)
Modèle avec diode
électroluminescente (LED)
Uniquement le feu de clignotant
(2) peut être changé.
6. Insérer la douille d'ampoule dans
l'ensemble de feu arrière et la
tourner dans le sens horaire.
Brancher la fiche à l'ensemble du
feu. Monter l'ensemble du feu
avec les goupilles de retenue
dans les renfoncements de la
carrosserie et visser les écrous de
fixation en plastique par l'intérieur
du coffre. Fermer le couvercle et
l'encliqueter.
Ensemble d'éclairage sur le hayon
1. Ouvrir le hayon et déposer les
capots du côté concerné.
2. Dévisser les trois vis.
3. Dépose l'ensemble de feu arrière
du hayon.
4. Déposer le support d'ampoule en
le tournant et remplacer l'ampoule
en la soulevant ou la poussant
légèrement dans la douille et la
faire tourner dans le sens anti-
horaire :
Feu arrière (1)
Feu antibrouillard arrière/feu de
recul (2), en fonction du côté.
Modèle avec diode
électroluminescente (LED)
Uniquement le feu antibrouillard
arrière et ensuite le feu de recul
Soins du véhicule 235
(2), selon le côté du véhicule,
peuvent être remplacés.
5. Insérer la douille d'ampoule dans
l'ensemble de feu arrière et la
tourner dans le sens horaire.
Poser l'ensemble de feu arrière
dans le hayon et serrer les vis.
Fixer tous les caches.
Tri-corps 4 portes
1. Déposer le capot du côté
concerné.
2. Dévisser de l'intérieur à la main
les deux écrous de fixation en
plastique.
3. Retirer avec précaution l'ensem‐
ble de feu arrière du renfonce‐
ment et le déposer. S'assurer que
la goulotte de câbles reste en
place.
4. Débrancher la fiche du support
d'ampoule.
5. Déposer le support d'ampoule en
le tournant et remplacer l'ampoule
en la soulevant ou la poussant
légèrement dans la douille et la
faire tourner dans le sens anti-
horaire :
Feu arrière / Feu stop (1)
236 Soins du véhicule
Clignotant (2)
6. Insérer la douille de l'ampoule et
tourner dans le sens horaire.
Brancher la fiche. Monter l'en‐
semble du feu avec les goupilles
de retenue dans les renfonce‐
ments de la carrosserie et visser
les écrous de fixation en plastique
par l'intérieur du coffre. Fixer le
capot.
Ensemble d'éclairage sur le hayon
1. Ouvrir le hayon et déposer le
capot du côté concerné.
2. Déposer le support d'ampoule en
le tournant et remplacer l'ampoule
en la soulevant ou la poussant
légèrement dans la douille et la
faire tourner dans le sens anti-
horaire :
Feu arrière (1)
Feu antibrouillard arrière/feu de
recul (2), en fonction du côté du
véhicule.
3. Insérer la douille de l'ampoule et
tourner dans le sens horaire. Fixer
le capot.
Clignotants latéraux
Modèle 3 portes
Pour remplacer l'ampoule, déposer le
logement de feu :
1. Faire glisser le feu vers son côté
gauche et le déposer du côté
droit.
Soins du véhicule 237
2. Faire tourner la douille d'ampoule
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et la déposer du
logement.
3. Tirer l'ampoule de la douille d'am‐
poule et la remplacer.
4. Insérer la douille de l'ampoule et
tourner dans le sens horaire.
5. Insérer l'extrémité gauche du feu,
faire glisser vers la gauche et
insérer l'extrémité droite.
Tri-corps 4 portes
Pour remplacer l'ampoule, déposer le
logement de feu :
1. Faire glisser le feu vers son côté
gauche et le déposer du côté
droit.
2. Faire tourner la douille d'ampoule
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et la déposer du
logement.
238 Soins du véhicule
3. Tirer l'ampoule de la douille d'am‐
poule et la remplacer.
4. Insérer la douille de l'ampoule et
tourner dans le sens horaire.
5. Insérer l'extrémité gauche du feu,
faire glisser vers la gauche et
insérer l'extrémité droite.
Éclairage de plaque
d'immatriculation
1. Introduire un tournevis dans le
creux du couvercle, appuyer sur
le côté et libérer le ressort.
2. Sortir l'ampoule par le bas en veil‐
lant à ne pas tirer sur le câble.
3. Déposer la douille d'ampoule du
logement de feu en tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
4. Tirer l'ampoule de la douille d'am‐
poule et la remplacer.
5. Insérer la douille d'ampoule dans
le logement de feu et tourner dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
6. Insérer le feu dans le pare-chocs
et le laisser s'engager.
Éclairage intérieur
Éclairage de courtoisie, spots de
lecture
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage du coffre
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Soins du véhicule 239
Éclairage du tableau de
bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de trois boîtes
à fusibles :
à l'avant gauche du comparti‐
ment moteur
dans les véhicules avec la direc‐
tion à gauche, à l'intérieur
derrière le compartiment de
rangement ou, dans les véhicu‐
les avec la direction à droite,
derrière la boîte à gants
derrière un cache sur le côté
gauche du coffre
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en
position Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à
son filament brûlé. Ne pas remplacer
le fusible tant que la cause de la
défaillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
240 Soins du véhicule
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se trouver
dans la boîte à fusibles du comparti‐
ment moteur.
Placer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de
fusibles et retirer le fusible.
Boîte à fusibles du
compartiment moteur
La boîte à fusibles se trouve à l'avant
gauche du compartiment moteur.
Libérer le couvercle et le rabattre vers
le haut jusqu'à son arrêt. Enlever le
couvercle verticalement vers le haut.
Soins du véhicule 241
Circuit électrique
1Module de commande du moteur
2Sonde lambda
3Injection de carburant/Système
d'allumage
4Injection de carburant/Système
d'allumage
5
6Rétroviseur chauffé/système
antivol
7Commande du ventilateur/
Module de commande du
moteur/Module de commande
de boîte de vitesses
8Sonde lambda/Refroidissement
du moteur
9Capteur de lunette arrière
10 Capteur de batterie du véhicule
11 Déverrouillage du coffre
12 Éclairage directionnel adaptatif/
Commande automatique des
feux
Circuit électrique
13 ABS
14 Essuie-glace de lunette arrière
15 Module de commande du moteur
16 Démarreur
17 Module de commande de trans‐
mission
18 Lunette arrière chauffante
19 Lève-vitres électroniques avant
20 Lève-vitres électroniques arrière
21 Centre électrique arrière
22 Feu de route gauche (halogène)
23 Lave-phares
24 Feu de croisement droit (xénon)
25 Feu de croisement gauche
(xénon)
26 Phares antibrouillard
27 Chauffage du gazole (diesel)
28 Système démarrage/arrêt
Circuit électrique
29 Frein de stationnement élec‐
trique
30 ABS
31 Régulateur de vitesse adaptatif
32 Airbag
33 Éclairage directionnel adaptatif/
Commande automatique des
feux
34 Recyclage des gaz d'échappe‐
ment
35 Rétroviseur extérieur/Détecteur
de pluie
36 Climatisation
37 Électrovanne de ventilation de
réservoir de vapeurs de carbu‐
rant
38 Pompe à vide
39 Module de commande central
40 Lave-glace avant/Système de
lave-glace de lunette arrière
242 Soins du véhicule
Circuit électrique
41 Feu de route droit (halogène)
42 Ventilateur de radiateur
43 Essuie-glace avant
44 Essuie-glace avant
45 Ventilateur de radiateur
46
47 Avertisseur sonore
48 Ventilateur de radiateur
49 Pompe à carburant
50 Réglage de la portée des phares/
Éclairage directionnel adaptatif
51 Volet d'air
52 Chauffage auxiliaire/Moteur
diesel
Circuit électrique
53 Module de commande de boîte
de vitesses/Module de
commande du moteur
54 Pompe à vide/Groupe d'instru‐
ments du tableau de bord/Venti‐
lation du chauffage/Climatisation
Après avoir remplacé des fusibles
défectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et l'encliqueter en
appuyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, un
dysfonctionnement peut survenir.
Boîte à fusibles du tableau
de bord
Dans les véhicules avec direction à
gauche, la boîte à fusibles se trouve
derrière le compartiment de range‐
ment du tableau de bord.
Ouvrir le compartiment et le pousser
vers la gauche pour le libérer. Rabat‐
tre le compartiment vers le bas et l'en‐
lever.
Soins du véhicule 243
Dans les véhicules avec direction à
droite, la boîte à fusibles se trouve
derrière un cache dans la boîte à
gants. Ouvrir la boîte à gants, puis
ouvrir le couvercle et le rabattre.
Circuit électrique
1Affichages
2Éclairage extérieur/Module
confort-commodité
3Éclairage extérieur/Module
confort-commodité
4Infotainment System
5Infotainment System/Instru‐
ments
6Prise de courant/Allume-cigares
7Prise de courant
8Feu de croisement gauche/
Module confort-commodité
9Feu de croisement droit/Module
confort-commodité/Module
d'airbag
10 Serrures de porte/Module
confort-commodité
11 Soufflerie
12
13
Circuit électrique
14 Connecteur de diagnostic
15 Airbag
16 Prise de courant
17 Système de climatisation
18 Logistique
19 Module de commande de carros‐
serie
20 Module de commande de carros‐
serie
21 Groupe d'instruments du tableau
de bord/Système antivol
22 Capteur d'allumage
23 Module de commande de carros‐
serie
24 Module de commande de carros‐
serie
25
26
244 Soins du véhicule
Boîte à fusibles du coffre
Modèle 3 portes
La boîte à fusibles se trouve sur le
côté gauche du coffre, derrière un
cache.
Enlever le cache.
Affectations de fusibles Circuit électrique
1
2Sortie pour remorque
3Aide au stationnement
4
5
6
7Siège électrique
8
9
10
11 Module de remorque/Prise de
remorque
12 Module de remorque
13 Sortie pour remorque
14 Siège arrière/rabattement élec‐
trique
15
16 Rétroviseur intérieur
Soins du véhicule 245
Circuit électrique
17 Prise de courant
18
19 Chauffage du volant
20 Toit ouvrant
21 Sièges avant chauffés
22
23
24
25
26 Mode logistique désactivé
27
28
29
30
31 Amplificateur/subwoofer
32 Système de suspension active/
Avertissement de franchisse‐
ment de ligne
Outillage du véhicule
Outillage
Véhicules avec kit de réparation
des pneus
Certains outils et l'oeillet de remor‐
quage sont rangés avec le kit de répa‐
ration des pneus dans une boîte à
outils dans le coffre sous le recouvre‐
ment de plancher.
Modèle 3 portes
Tri-corps 4 portes
Véhicules avec roue de secours
Variante 1a : modèle 3 portes avec
clé à écrou rigide
246 Soins du véhicule
Le cric, les outils et une sangle de
fixation pour roue endommagée se
trouvent dans la boîte à outils, sous la
roue de secours dans le coffre. La clé
de roue et l'oeillet de remorquage
sont rangés dans un sac à outils se
trouvant dans la niche de roue de
secours, à côté de la boîte à outils.
Roue de secours 3 261.
Variante 1b : modèle 3 portes avec
clé à écrou pliable
Même contenu que la variante 1a
mais avec une clé à écrou pliable à la
place d'une clé à écrou rigide dans la
trousse à outils.
Variante 3 : modèle tricorps 4 portes
Le cric et les outils sont rangés dans
la boîte à outils sous la roue de
secours dans le coffre. La clé de roue,
l'oeillet de remorquage et un boulon à
tige longue pour la fixation de la roue
endommagée (uniquement pour les
véhicules dotés d'une roue de dépan‐
nage temporaire) sont placés dans le
sac d'outils se trouvant dans la niche
de roue de secours, à côté de la boîte
d'outils. Roue de secours 3 261.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure
anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Tri-corps 4 portes
La taille de pneu 205/65 R16 est
uniquement adaptée pour un pneu
d'hiver.
Soins du véhicule 247
Tous les moteurs, à l'exception de
A14XER, B14XER, B14NEL,
B14NET, B14NET GPL, B16XER:
La taille de pneu 215/50 R17 est
uniquement adaptée pour un pneu
d'hiver.
Désignations des pneus
Par exemple 215/60 R 16 95 H
215 : largeur des pneus, mm
60 : rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %
R: type de carcasse : Radiale
RF : type : RunFlat
16 : diamètre des jantes, en
pouces
95 : indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à
690 kg
H: indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q: jusqu'à 160 km/h
S: jusqu'à 180 km/h
T: jusqu'à 190 km/h
H: jusqu'à 210 km/h
V: jusqu'à 240 km/h
W: jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse
maximale du véhicule.
La vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec
conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse
maximale du véhicule.
Performances 3 285.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable à un
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression des pneus 3 291.
L'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le
cadre de porte gauche ou droit avant
indique l'équipement pneumatique
d'origine du véhicule et les pressions
de gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage
se rapportent aux pneus froids. Elles
s'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
248 Soins du véhicule
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et
augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus
correcte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier le style de carrosserie.
2. Identifier l'appellation du moteur.
Caractéristiques du moteur
3 282.
3. Identifier les pneus correspon‐
dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 291.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.
9Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐
dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule
avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le
contact.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les
valeurs de pression des pneus
données sur l'étiquette d'informations
et dans le tableau de pression des
pneus sont valables pour les pneus à
froid, c'est-à-dire à 20 °C.
La pression augmente de près de
10 kPa pour une augmentation de
température de 10 °C. Cet élément
doit être pris en compte lors de la véri‐
fication de pneus chauds.
La valeur de la pression de gonflage
affichée sur le centre d'informations
du conducteur indique la pression
réelle des pneus. Un pneu refroidi
indiquera une valeur réduite, ce qui
ne doit pas nécessairement être inter‐
prété comme le signe d'une fuite d'air.
Soins du véhicule 249
Système de surveillance de
la pression des pneus
Le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) surveille
la pression des quatre pneus une fois
par minute quand la vitesse du
véhicule dépasse une certaine limite.
Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne
remplace pas l'entretien régulier
des pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de
surveillance de la pression des
pneus constitue une obligation
légale, l'utilisation de roues sans
capteurs de pression invalide l'ho‐
mologation du type de véhicule.
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le Menu informations véhicule
du centre d'informations du conduc‐
teur.
Le menu peut être sélectionné à l'aide
des boutons du levier des clignotants.
Appuyer sur MENU pour choisir le
Menu informations véhicule X.
Tourner la molette pour sélectionner
le système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message avec un clignotement du
pneu correspondant dans le centre
d'informations du conducteur.
Le système prend en compte la
température des pneus pour les aver‐
tissements.
250 Soins du véhicule
Une basse pression des pneus est
indiquée par l'éclairage du témoin w
3 94.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus
selon la recommandation 3 291.
Si w clignote pendant
60-90 secondes puis s'allume en
permanence, il y a une défaillance
dans le système. Prendre contact
avec un atelier.
Après avoir procédé au gonflage, il
peut être nécessaire de mettre à jour
les valeurs de pression des pneus
dans le Centre d'informations du
conducteur. Pendant ce temps, le
symbole w peut s'allumer.
Si le symbole w s'allume à des
températures plus basses et s'éteint
après quelques instants de conduite,
cela peut être un signe que les pneus
atteignent un état de basse pression.
Vérifier la pression des pneus.
Messages du véhicule 3 104.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le
contact.
Monter uniquement des roues dotées
de capteurs de pression ; dans le cas
contraire, la pression des pneus n'est
pas affichée et le témoin w est allumé
en continu.
Une roue de secours ou une roue de
dépannage temporaire n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces roues. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel
pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine
peuvent être utilisés.
Le fonctionnement de dispositifs élec‐
troniques ou la proximité d'installa‐
tions utilisant des fréquences d'ondes
identiques peuvent perturber le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
À chaque remplacement des pneus,
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus
doivent être démontés et faire l'objet
d'un entretien. Pour le capteur à
visser : remplacer l'obus de valve et
le joint d'étanchéité. Pour le capteur à
clipser : remplacer l'intégralité du
corps de valve.
État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐
tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 291, puis sélectionner
Soins du véhicule 251
le réglage approprié dans le menu
Charge des pneus du centre d'infor‐
mations du conducteur 3 97. Ce
réglage est la référence pour les aver‐
tissements de pression des pneus.
Le menu Charge du pneu s'affiche
uniquement si le véhicule est à l'arrêt
et que le frein de stationnement est
appliqué. Sur les véhicules dotés
d'une boîte automatique, le levier
sélecteur doit être en position P.
Sélectionner :
Léger pour une pression de
confort jusqu'à 3 personnes.
Eco pour une pression Eco
jusqu'à 3 personnes.
Max pour une pleine charge.
Processus de correspondance
des capteurs de pression des
pneus
Chaque capteur de pression des
pneus possède un code d'identifica‐
tion unique. Le code d'identification
doit correspondre à une nouvelle
position des roues après une permu‐
tation des roues ou un échange du jeu
de roues complet et si un ou plusieurs
capteurs de pression des pneus ont
été remplacés. Le processus de
correspondance des capteurs de
pression des pneus doit également
être effectué après avoir remplacé
une roue de secours par une roue de
route contenant le capteur de pres‐
sion du pneu.
Le témoin de dysfonctionnement w et
le message ou le code d'avertisse‐
ment doivent s'éteindre lors du cycle
d'allumage suivant. Les capteurs
correspondent aux positions des
roues à l'aide d'un outil de réappren‐
tissage, dans l'ordre suivant : roue
avant gauche, roue avant droite, roue
arrière droite, roue arrière gauche. Le
clignotant sur la position active
actuelle s'allume jusqu'à ce que le
capteur corresponde.
Consulter votre atelier pour tout
service. Il faut deux minutes pour
apparier la première position de
pneu/roue et cinq minutes en tout
pour apparier les quatre positions de
pneu/roue. Si cela dure plus long‐
temps, le processus de correspon‐
dance s'arrête et doit être redémarré.
Le processus de correspondance des
capteurs de pression des pneus est le
suivant :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettez le contact.
3. Sur les véhicules dotés d'une
boîte de vitesses automatique :
régler le levier sélecteur sur P.
Sur les véhicules avec boîte
manuelle : sélectionner Neutre.
252 Soins du véhicule
4. Utiliser MENU sur le levier de
clignotant pour sélectionner Menu
informations véhicule dans le
centre d'informations du conduc‐
teur.
5. Tourner la molette du dispositif de
réglage pour faire défiler le menu
de pression des pneus.
6. Appuyer sur SET/CLR pour
lancer le processus d'apparie‐
ment de capteur. Un message
demandant d'accepter le proces‐
sus doit s'afficher.
Appuyer à nouveau sur
SET/CLR pour confirmer la sélec‐
tion. L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
récepteur se trouve en mode de
réapprentissage.
7. Commencer par la roue avant
gauche.
8. Placer l'outil de réapprentissage
contre le flanc du pneu, à côté de
la tige de valve. Appuyer ensuite
sur le bouton pour activer le
capteur de pression des pneus.
Un signal de l'avertisseur sonore
confirme que le code d'identifica‐
tion du capteur correspond à cette
position de la roue.
9. Passer à la roue avant du côté
droit et répéter la procédure de
l'étape 8.
10. Passer à la roue arrière du côté
droit et répéter la procédure de
l'étape 8.
11. Passer à la roue arrière gauche et
répéter la procédure de l'étape 8.
L'avertisseur sonore retentit deux
fois pour indiquer que le code
d'identification du capteur a été
apparié au pneu arrière gauche et
que le processus de correspon‐
dance des capteurs de pression
des pneus n'est plus actif.
12. Couper le contact.
13. Amener les quatre pneus au
niveau de pression recommandé,
comme indiqué sur l'étiquette de
pression des pneus.
14. S'assurer que l'état de charge des
pneus est conforme à la pression
sélectionnée 3 97.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les
profondeurs de sculpture de pneu
d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est
atteinte lorsque le profil est usé
jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread
Soins du véhicule 253
Wear Indicator). La position des repè‐
res d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues
arrière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues est le même qu'aupa‐
ravant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage
nominale et procéder à d'autres modi‐
fications du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.
9Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à
des accidents et entraîner la perte
de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à
toutes les exigences concernant
chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.
9Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Véhicules avec roues en acier : Si des
écrous de blocage de roue sont utili‐
sés, ne pas poser les enjoliveurs.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
9Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
254 Soins du véhicule
Tri-corps 4 portes
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs
intérieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les pneus de taille
205/60 R16 et 215/50 R17.
Modèle 3 portes
Les chaînes à neige sont uniquement
autorisées sur les pneus de taille
225/55 R17. Utiliser des chaînes à
neige à maillons fins qui ne dépas‐
sent pas la bande de roulement et les
flancs intérieurs des pneus de plus de
10 mm (fermoir de chaîne compris).
Les chaînes à neige sont également
autorisées sur les pneus de taille
245/45 R18. Utiliser des chaînes à
neige à maillons fins qui ne dépas‐
sent pas la bande de roulement et les
flancs intérieurs des pneus de plus de
7 mm (fermoir de chaîne compris).
Version OPC
Les chaînes à neige sont uniquement
autorisées sur les pneus de taille
235/45 R18. Utiliser des chaînes à
neige à maillons fins qui ne dépas‐
sent pas la bande de roulement et les
flancs intérieurs des pneus de plus de
10 mm (fermoir de chaîne compris).
Généralités
L'utilisation de chaînes à neige sur la
roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de
roulement peuvent être réparés avec
le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu ne peuvent pas être
réparés à l'aide du kit de réparation
des pneus.
9Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une
longue période.
Cela risque d'affecter la direction
et la manœuvrabilité.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se
trouve dans un espace de rangement
sous le recouvrement de plancher du
coffre.
L'illustration indique différents modè‐
les.
Soins du véhicule 255
1. Sortir le kit de réparation des
pneus de son espace de range‐
ment.
2. Enlever le compresseur.
3. Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible d'air de leur
espace de rangement sur la face
inférieure du compresseur.
4. Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord sur la bouteille
de produit d'étanchéité.
5. Placer la bouteille de produit
d'étanchéité dans le support sur le
compresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
6. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
7. Visser le flexible de remplissage
sur la valve de pneu.
8. Le commutateur du compresseur
doit être placé sur J.
9. Brancher la fiche du compresseur
sur la prise pour accessoires ou
sur la prise d'allume-cigares.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.
256 Soins du véhicule
10. Placer le commutateur à bascule
du compresseur sur I. Le pneu est
rempli de produit d'étanchéité.
11. Le manomètre du compresseur
indique brièvement une pression
jusqu'à 6 bars pendant que la
bouteille de produit d'étanchéité
se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence à
chuter.
12. Le produit d'étanchéité a été
complètement pompé dans le
pneu. Puis, le pneu est gonflé à
l'air.
13. La pression des pneus prescrite
devrait être atteinte dans les dix
minutes. Pression des pneus
3 291. Quand la pression
correcte est atteinte, éteindre le
compresseur.
Si la pression des pneus prescrite
n'est pas atteinte dans les dix
minutes, démonter le kit de répa‐
ration de pneus. Avancer ou recu‐
ler le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de répa‐
ration des pneus et poursuivre la
procédure de remplissage
pendant dix minutes. Si la pres‐
sion de gonflage prescrite n'est
toujours pas atteinte, c'est que le
pneu est trop fortement endom‐
magé. Prendre contact avec un
atelier.
Évacuer la pression excédentaire
à l'aide du bouton situé au-dessus
du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le
compresseur pendant plus de dix
minutes.
14. Détacher le kit de réparation des
pneus. Pousser le loquet pour
enlever la bouteille de produit
d'étanchéité de son support.
Visser le flexible de gonflage de
pneu à l'orifice libre de la bouteille
de produit d'étanchéité. Ceci
empêche que le produit d'étan‐
chéité ne s'échappe pas. Ranger
le kit de réparation des pneus
dans le coffre.
15. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
16. Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
17. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se
répartisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de dix
Soins du véhicule 257
minutes), s'arrêter et contrôler la
pression des pneus. À cet effet,
visser directement le flexible d'air
sur la valve du pneu et le
compresseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est
descendue au-dessous de
1,3 bar, il ne faut plus utiliser le
véhicule. Prendre contact avec un
atelier.
18. Ranger le kit de réparation des
pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
La soupape de sécurité intégrée
s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de
stockage mentionnées sur la
bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐
chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres
objets (ballons, matelas pneumati‐
ques, canots pneumatiques...). Ils
se trouvent sur la face inférieure du
compresseur. Pour les enlever, les
visser sur le flexible d'air du
compresseur et les sortir.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 254.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
Garer le véhicule sur un sol
ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche
arrière ou placer le levier sélec‐
teur sur P.
Enlever la roue de secours
3 261.
Ne jamais changer simultané‐
ment plusieurs roues.
N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
Le cric ne nécessite aucune
maintenance.
258 Soins du véhicule
Si le sol n'est pas ferme, placer
une planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le
cric.
Sortir les objets lourds du
véhicule avant de le monter sur
cric.
Aucune personne ni aucun
animal ne doivent se trouver à
l'intérieur du véhicule soulevé par
un cric.
Ne pas se glisser sous un
véhicule soulevé par un cric.
Ne pas démarrer un véhicule
soulevé par un cric.
Nettoyer les écrous de roue et
leurs filets à l'aide d'un chiffon
propre avant de monter la roue.
9Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou
de roue.
1. Dégager et retirer les capuchons
des écrous de roue à l'aide d'un
tournevis. Sortir l'enjoliveur. Outil‐
lage de bord 3 245.
Roues en alliage léger : Dégager
et retirer les capuchons des
écrous de roue à l'aide d'un tour‐
nevis. Afin de protéger la jante,
placer un chiffon entre le tourne‐
vis et la roue.
Roues en alliage léger avec capu‐
chon d'écrou central : Dégager le
capuchon central en insérant et
en tirant l'extracteur dans le creux
de l'emblème de la marque. Outil‐
lage de bord 3 245.
2. Deux types de cric et de clés à
écrou de roue sont disponibles en
fonction du modèle. Outillage de
bord 3 245.
Variante 1a avec clé à écrou
rigide :
Placer la clé de roue en s'assurant
qu'elle soit bien positionnée et
desserrer chaque écrou de roue
d'un demi-tour.
Variantes 1b, 2 et 3 avec clé à
écrou pliable :
Soins du véhicule 259
Déplier la clé de roue et la placer
de sorte qu'elle soit bien position‐
née et dévisser chaque écrou de
roue d'un demi-tour.
Il se peut que les roues soient
protégées par des écrous de
blocage. Pour desserrer ces
écrous spécifiques, commencer
par placer l'adaptateur sur la tête
de l'écrou avant de poser la clé de
roue. L'adaptateur se trouve dans
la boîte à gants.
3. Vérifier que le cric est bien posi‐
tionné sous le point de levage
adéquat.
Certains modèles sont dotés de
cache-seuils couvrant les points
de levage du véhicule : tirer tout
d'abord sur le cache du point de
levage concerné.
4. Modèle 3 portes et tri-corps
4 portes, variantes 1a, 1b et 3 de
cric 3 245 :
Passer le cric à la hauteur
requise. Le placer directement
sous le point de levage de
manière à ce qu'il ne glisse pas.
260 Soins du véhicule
Attacher la poignée de cric avec le
cric correctement aligné, faire
tourner la poignée jusqu'à ce que
la roue soit dégagée du sol.
5. Dévisser les écrous de roue.
6. Changer la roue. Roue de
secours 3 261.
7. Visser les écrous de roue.
8. Abaisser le véhicule et retirer le
cric.
9. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque écrou en quinconce. Le
couple de serrage est de
140 Nm.
10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐
liveur avec la valve de pneu avant
de l'installer.
Placer les capuchons des écrous
de roue.
Poser le capuchon central sur les
roues en alliage léger.
11. Poser le cache du point de levage
du véhicule sur les modèles avec
cache-seuil.
12. Ranger la roue remplacée 3 261,
l'outillage du véhicule 3 245 et
l'adaptateur des écrous de
blocage des roues 3 62.
13. Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage des
écrous de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
Position du cric pour pont
élévateur
Position du bras arrière du pont
élévateur centrée sous le creux du
seuil.
Soins du véhicule 261
Positionner le bras avant du pont
élévateur au niveau du soubasse‐
ment.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
En cas de pose d'une roue de secours
différente des autres roues, cette
roue de secours peut être classée
comme roue de dépannage tempo‐
raire et les limites de vitesse corres‐
pondantes s'appliquent, même si
aucune étiquette ne le précise. Se
renseigner auprès d'un atelier pour
vérifier les limites applicables.
La roue de secours a toujours une
jante en acier.
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu
défectueux dès que possible.
La roue de secours se trouve dans le
coffre, sous le recouvrement de plan‐
cher. Elle est fixée par un écrou papil‐
lon.
Pour la retirer :
1. Ouvrir le recouvrement de plan‐
cher.
2. Uniquement modèle berline
3 portes : retirer le rangement à
l'arrière en appuyant sur les deux
boutons. Ouvrir le couvercle et
extraire le rangement par le haut.
3. La roue de secours est fixée avec
un écrou papillon. Desserrer
l'écrou, déposer le cône (unique‐
ment modèle berline 3 portes) afin
262 Soins du véhicule
de pouvoir sortir la roue de
secours.
Une boîte à outils pour le véhicule
se trouve sous la roue de secours.
4. Si après le changement de roue,
aucune roue n'est placée dans la
niche de roue de secours, fixer la
boîte à outils en serrant l'écrou
papillon et fermer le recouvre‐
ment de plancher.
Rangement d'une roue de taille
normale endommagée, modèle
3 portes
La niche de roue de secours n'est pas
conçue pour une autre taille de roue
que la roue de secours. Une roue de
taille normale endommagée doit être
rangée dans le coffre et attachée
grâce à une sangle. Outillage de bord
3 245. Pour fixer la roue :
1. Placer la roue orientée vers le
haut, près d'une paroi latérale du
coffre.
2. Placer l'extrémité libre de la
sangle à travers l'anneau d'arri‐
mage avant du côté approprié.
3. Placer le crochet de la sangle à
travers la boucle et la tirer jusqu'à
ce que la sangle soit fixée ferme‐
ment à l'anneau d'arrimage.
4. Faire passer la sangle entre les
rayons de la roue, comme illustré.
5. Introduire le crochet dans l'an‐
neau d'arrimage à l'arrière.
6. Serrer la sangle et la bloquer à
l'aide de l'attache.
9Danger
Toujours conduire avec les
dossiers de sièges arrière dépliés
et engagés lors du rangement
d'une roue endommagée de taille
normale dans le coffre.
Soins du véhicule 263
Rangement d'une roue de taille
normale endommagée dans la
niche de roue de secours, tri-
corps 4 portes
Véhicules équipés d'une roue de
secours, taille normale :
Une roue de taille normale endom‐
magée doit être rangée à l'extérieur
de la niche de roue de secours en la
fixant avec l'écrou papillon.
Le recouvrement de plancher peut
être placé sur la roue débordante.
Véhicules équipés d'une roue de
dépannage temporaire :
Fixer une roue de taille normale
endommagée orientée vers le haut
avec l'écrou papillon dans la niche de
roue de secours après avoir changé
le boulon fileté par un boulon à tige
longue, placé dans le sac à outils
3 245. Pour remplacer le boulon :
1. Poser la clé hexagonale sur la clé
de roue en vérifiant qu'elle est
correctement positionnée sur le
boulon.
2. Tourner la clé de roue dans le
sens antihoraire pour dévisser le
boulon. Retirer le boulon.
3. Prendre le boulon à tige longue du
sac à outils 3 245 et le visser à la
main en utilisant la clé hexago‐
nale de roue.
4. Ranger la boîte à outils et la roue
endommagée avec le côté orienté
vers le haut, dans l'emplacement
de la roue de secours et la fixer en
tournant l'écrou papillon dans le
sens horaire sur le boulon.
Le recouvrement de plancher peut
être placé sur la roue débordante.
Remplacer le boulon à tige longue par
un boulon court avant de placer la
roue de dépannage dans la niche
après le remplacement ou la répara‐
tion de la roue défectueuse.
Ranger la roue de secours dans
la niche une fois que la roue
endommagée a été remplacée
1. Ouvrir le recouvrement de plan‐
cher, desserrer et retirer l'écrou
papillon.
264 Soins du véhicule
Uniquement le modèle 3 portes :
ouvrir le recouvrement de plan‐
cher, retirer le rangement à l'ar‐
rière, desserrer et déposer l'écrou
papillon et le cône.
2. Uniquement le modèle tri-corps
4 portes avec roue de dépannage
temporaire : remplacer le boulon
à tige longue par un boulon court
en utilisant la clé hexagonale de la
clé à roue.
3. Placer les outils dans la boîte à
outils ou le sac à outils 3 245.
4. Placer la roue de secours orientée
vers le haut, dans la niche de
rangement et la fixer en serrant
l'écrou papillon.
Uniquement modèle 3 portes :
positionner le cône excentrique
dans le renfoncement de la roue
de secours avant de resserrer
l'écrou papillon.
5. Fermer le recouvrement de plan‐
cher et insérer le rangement à l'ar‐
rière (uniquement modèle berline
3 portes).
9Attention
Si un cric, une roue ou un autre
équipement est rangé dans le
coffre, mais sans être correcte‐
ment attaché, il peut provoquer de
graves blessures. En cas d'arrêt
brusque ou de collision, les
éléments non attachés pourraient
heurter quelqu'un.
Toujours ranger le cric et les outils
dans leur compartiment de range‐
ment respectif et les attacher.
Une roue endommagée rangée
dans le coffre doit toujours être
fixée grâce à la sangle.
Roue de dépannage temporaire
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu
défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de
dépannage temporaire. Ne pas rouler
à plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser
pendant une période prolongée.
Soins du véhicule 265
Si le véhicule a une crevaison à l'ar‐
rière lors du remorquage d'un autre
véhicule, monter la roue de dépan‐
nage temporaire à l'avant et la roue
de plein format à l'arrière.
Chaînes à neige 3 253.
Roue de secours avec pneu à
sens de roulement imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable au
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
La tenue de route peut être alté‐
rée. Faire remplacer ou réparer le
pneu défectueux dès que
possible et le poser à la place de
la roue de secours.
Par temps de pluie et neige,
conduire extrêmement prudem‐
ment.
Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
Lorsque la batterie d'un véhicule est
déchargée, démarrer le moteur à
l'aide de câbles auxiliaires de démar‐
rage et de la batterie d'un autre
véhicule.
9Attention
Le démarrage avec des câbles
auxiliaires de démarrage doit être
effectué avec la plus grande
prudence. Tout non-respect des
instructions suivantes peut entraî‐
ner des accidents ou des dégâts
par explosion des batteries, ainsi
que des dommages aux circuits
électriques des deux véhicules.
9Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces
peintes. Le liquide de batterie
contient de l'acide sulfurique qui
peut provoquer des blessures et
des dégâts en cas de contact
direct.
Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie du
véhicule.
Une batterie déchargée peut
commencer à geler à une tempé‐
rature de 0 °C. Dégeler la batterie
gelée du véhicule avant de
raccorder les câbles de démar‐
rage.
Pour travailler à proximité de la
batterie du véhicule, porter des
lunettes et des vêtements de
protection.
Utiliser une batterie de démar‐
rage de véhicule de même
tension (12 volts). Sa capacité
(Ah) ne doit pas être trop infé‐
rieure à celle de la batterie de
véhicule déchargée.
266 Soins du véhicule
Utiliser des câbles auxiliaires de
démarrage avec pinces-crocodi‐
les isolées et présentant une
section d'au moins 16 mm2 et de
25 mm2 pour les moteurs diesel.
Ne pas débrancher la batterie de
véhicule déchargée du réseau de
bord.
Arrêter les appareils électriques
non indispensables.
Pendant le démarrage par câbles
auxiliaires, ne pas se pencher sur
la batterie du véhicule.
Veiller à ce que les pinces-croco‐
diles des câbles auxiliaires de
démarrage ne se touchent pas.
Les véhicules ne doivent pas se
toucher pendant le démarrage à
l'aide des câbles auxiliaires.
Serrer le frein de stationnement,
placer la boîte manuelle au point
mort ou la boîte automatique en
position P.
Ouvrir les capuchons de protec‐
tion de borne positive des deux
batteries de véhicule.
Séquence de raccordement des
câbles :
1. Raccorder le câble rouge à la
borne positive de la batterie de
démarrage du véhicule.
2. Raccorder l'autre extrémité du
câble rouge à la borne positive de
la batterie du véhicule déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne
négative de la batterie de démar‐
rage du véhicule.
4. Raccorder l'autre extrémité du
câble noir à un point de masse du
véhicule tel que le bloc moteur ou
un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que
possible de la batterie de véhicule
déchargée, à au moins 60 cm.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par des
pièces en mouvement dans le
compartiment moteur.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du
véhicule procurant le courant.
2. Au bout de cinq minutes, démar‐
rer l'autre moteur. Les tentatives
de démarrages ne doivent pas
dépasser 15 secondes avec un
intervalle de une minute entre
elles.
3. Faire tourner les deux moteurs
pendant environ trois minutes au
ralenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐
triques (par exemple phares,
lunette arrière chauffante) sur le
véhicule prenant le courant.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐
tement dans l'ordre inverse de
l'installation.
Soins du véhicule 267
Remorquage
Remorquage du véhicule
Insérer un tournevis dans la fente sur
la partie basse du capuchon. Déga‐
ger le capuchon en enfonçant avec
précaution le tournevis vers le bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 245.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir
débloquer le volant et actionner les
feux stop, l'avertisseur sonore et l'es‐
suie-glace avant.
Boîte de vitesses au point mort
(neutre).
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas
conduire par à-coups. Des forces
de traction trop importantes
peuvent endommager les véhicu‐
les.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de recy‐
clage de l'air et fermer les fenêtres
afin d'éviter toute pénétration des gaz
d'échappement du véhicule tracteur.
Véhicules avec boîte automatique :
Le véhicule doit être remorqué dans
le sens de la marche, mais sans
dépasser une vitesse de 80 km/h et
une distance de 100 km. Sinon ou
bien si la boîte de vitesses est défec‐
tueuse, l'essieu avant doit être
soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Introduire le capuchon sur le haut et
l'encliqueter vers le bas.
268 Soins du véhicule
Remorquage d'un autre
véhicule
Insérer un tournevis dans la fente sur
la partie basse courbe du capuchon.
Dégager le capuchon en enfonçant
avec précaution le tournevis vers le
bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 245.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière
sous le véhicule ne doit en aucun cas
être utilisé comme œillet de remor‐
quage.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer un véhicule enlisé.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas
conduire par à-coups. Des forces
de traction trop importantes
peuvent endommager les véhicu‐
les.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Introduire le capuchon sur le haut et
l'encliqueter vers le bas.
Soins du véhicule 269
Soins extérieurs et
intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine
en utilisant une graisse pour barillets
de haute qualité. N'utiliser des
produits dégivrants que si cela est
absolument nécessaire car leur effet
dégraissant entrave le fonctionne‐
ment des barillets. Après avoir utilisé
un produit dégivrant, faire regraisser
les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il
convient dès lors de laver et de lustrer
la voiture régulièrement. Préférer un
programme avec application d'une
couche de cire protectrice en cas
d'utilisation d'une station de lavage
automatique.
Éliminer immédiatement les fientes,
les insectes morts, les résines, le
pollen, etc. car ils contiennent des
composants corrosifs qui peuvent
endommager la peinture.
En cas de passage à la station de
lavage, suivre les instructions du
fabricant. Il faut arrêter les essuie-
glaces avant et arrière. Enlever l'an‐
tenne et les accessoires externes tels
que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer
abondamment les parties intérieures
des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis
intérieurs des portes, le capot ainsi
que les parties de la carrosserie qu'ils
recouvrent.
Nettoyer les moulures en métal bril‐
lant avec une solution de nettoyage
homologuée pour l'aluminium afin
d’éviter tout dommage.
Avertissement
Toujours utiliser un produit de
nettoyage dont le pH est compris
entre quatre et neuf.
Ne pas utiliser de produits de
nettoyage sur des surfaces
brûlantes.
Faire graisser les charnières de
toutes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment
moteur avec un jet de vapeur ou
haute pression.
Sur les véhicules dotés d'un pavé
tactile d'emblème : lors du lavage du
véhicule avec un jet haute pression,
respecter une distance minimale de
30 cm lors du lavage autour du hayon
afin d'éviter un déverrouillage intem‐
pestif.
Rincer abondamment le véhicule et
l'essuyer à la peau de chamois.
Rincer la peau de chamois. Utiliser
des peaux de chamois différentes
pour les surfaces peintes et pour les
surfaces vitrées : des résidus de cire
sur les vitres altèrent la vision.
270 Soins du véhicule
Ne pas éliminer les taches de
goudron avec des objets durs. Utiliser
un spray éliminant le goudron sur les
surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres
lampes sont en plastique. Ne pas utili‐
ser de produits abrasifs ou corrosifs
ni de grattoirs et ne pas effectuer de
nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au
plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.
Un polissage n'est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a pris
un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur,
dispensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐
tique ne doivent pas être traités avec
des produits de lustrage ou de polis‐
sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces
avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux
non pelucheux ou d'une peau de
chamois avec du produit de
nettoyage pour vitres et du produit
d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la vitre arrière
depuis l'intérieur, toujours passer le
chiffon parallèlement à l'élément de
chauffage pour éviter tout dommage.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon
mécanique. Appuyer le grattoir
fermement sur la vitre afin que la
crasse ne puisse pas passer en
dessous et rayer ainsi la vitre.
Retirer les résidus de saleté des
balais d'essuie-glaces salis à l'aide
d'un chiffon doux et d'un nettoyant
pour vitres. S'assurer également de
bien retirer tous les résidus de cire,
insectes et autres de la vitre.
Les résidus de glace, la pollution et
les balayages répétés sur des vitres
sèches peuvent endommager, voire
casser les balais d'essuie-glace.
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des
solvants, des produits abrasifs, des
carburants, des produits agressifs
(par exemple produits de nettoyage
de peinture, solutions à l'acétone,
etc.), des acides, des produits très
alcalins ou des éponges abrasives.
Ne pas appliquer de produits de
lustrage ou de polissage sur le toit
ouvrant.
Panneau vitré
Ne jamais le nettoyer avec des
solvants, des produits abrasifs, des
carburants, des produits agressifs
(par exemple produits de nettoyage
de peinture, solutions à l'acétone,
etc.), des acides, des produits très
alcalins ou des éponges abrasives.
Ne pas appliquer de produits de
lustrage ou de polissage sur le
panneau vitré.
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Soins du véhicule 271
Nettoyer des jantes avec un nettoyant
pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes
produits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture
avec un crayon de retouche avant
que la rouille ne se forme. Les grands
dégâts de peinture ou la rouille
doivent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassement est partiellement
revêtu de PVC ou d'une couche de
cire de protection permanente dans
les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son
lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc
peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐
sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐
ment au début et à la fin de l'hiver et
faire vérifier la couche de cire de
protection.
Système de gaz liquéfié
9Danger
Le gaz de pétrole liquéfié est plus
lourd que l'air et peut stagner dans
les points bas.
Être prudent en cas de travail sous
le véhicule dans une fosse.
Pour les travaux de peinture quand
une cabine de séchage à plus de
60 °C est utilisée, le réservoir de gaz
de pétrole liquéfié doit être démonté.
N'apporter aucune modification au
système de gaz liquéfié.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage
avec un jet de vapeur ou haute pres‐
sion.
Volet d'air
Nettoyer le volet sur le pare-chocs
avant pour assurer son bon fonction‐
nement.
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le
revêtement de tableau de bord et les
revêtements qu'à l'aide d'un chiffon
sec ou de produit de nettoyage inté‐
rieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau
propre et avec un chiffon doux. Pour
les taches tenaces, utiliser un produit
d'entretien pour cuir.
Nettoyer le combiné d'instruments et
les écrans uniquement avec un chif‐
fon doux humide. Le cas échéant,
utiliser une solution savonneuse
douce.
Les garnitures en tissu se nettoient le
mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un
produit de nettoyage pour tissu.
Il se peut que les tissus ne soient pas
grand teint. Cela peut provoquer des
décolorations visibles, notamment
sur les garnitures de couleur claire.
Éliminer les taches et les décolora‐
tions dès que possible.
272 Soins du véhicule
Nettoyer les ceintures de sécurité à
l'eau tiède ou avec un produit de
nettoyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des
vêtements car elles peuvent
abîmer le garnissage du siège si
elles restent ouvertes.
La même chose s'applique aux
vêtements avec des objets aux
bords tranchants, tels que ferme‐
tures éclair, ceintures ou jeans
cloutés.
Éléments en matière plastique et
en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐
chouc peuvent être entretenues avec
les mêmes produits que la carrosse‐
rie. Le cas échéant, utiliser un produit
de nettoyage pour intérieur. Ne pas
utiliser d'autres produits. Éviter
notamment les solvants et l'essence.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Service et maintenance 273
Service et
maintenance
Informations générales .............. 273
Informations sur l'entretien ...... 273
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 274
Fluides et lubrifiants
recommandés ......................... 274
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la
fiabilité ainsi que pour le maintien de
la valeur de votre véhicule que tous
les travaux d'entretien soient effec‐
tués aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible
auprès de votre atelier.
Affichage d'entretien 3 86.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 30 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication
contraire dans l'affichage d'entretien.
Un intervalle d'entretien plus court
peut être valide pour les comporte‐
ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de
police.
La périodicité des travaux d'entretien
européens est valide pour les pays
suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine,
Bulgarie, Chypre, Croatie, Dane‐
mark, Espagne, Estonie, Finlande,
France, Grèce, Groenland, Hongrie,
Irlande, Islande, Italie, Liechtenstein,
Lettonie, Lituanie, Luxembourg,
Macédoine, Malte, Monaco, Monté‐
négro, Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Saint-
Marin, Serbie, Slovaquie, Slovénie,
Suède, Suisse.
Affichage d'entretien 3 86.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 15 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication
contraire dans l'affichage d'entretien.
Un intervalle de service plus court
peut être valide pour les comporte‐
ments de conduite intensive. Des
conditions de fonctionnement inten‐
ses existent si une ou plusieurs des
circonstances suivantes se produi‐
sent fréquemment : Démarrage à
274 Service et maintenance
froid, utilisation de l'arrêt / démarrage,
utilisation d'une remorque, conduite
en montagne, conduite sur des surfa‐
ces routières en mauvais état et
sableuses, augmentation de la pollu‐
tion de l'air, présence de sable dans
l'air et haute teneur en poussières,
conduite à haute altitude et variations
importantes de température. Dans
ces conditions d'utilisation intenses,
certains entretiens peuvent être plus
souvent nécessaires que l'intervalle
d'entretien habituel.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui
ne sont pas mentionnés dans les
intervalles d'entretien pour l'Europe.
Affichage d'entretien 3 86.
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐
tretien et de garantie. La date et le
kilométrage sont ajoutés ainsi que la
signature et le cachet de l'atelier
ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐
tie ou de demande de geste commer‐
cial et cela constituera aussi un argu‐
ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Périodicité d'entretien avec calcul
de durée de vie restante de l'huile
moteur
L'intervalle d'entretien est basé sur
plusieurs paramètres en fonction de
l'utilisation.
L'affichage de service vous signale
quand vidanger l'huile moteur.
Affichage d'entretien 3 86.
Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits
satisfaisant les spécifications recom‐
mandées.
9Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont
dangereux et peuvent être nocifs.
Manipuler avec prudence.
Respecter les consignes figurant
sur les récipients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et sa viscosité. Lors du choix
de l'huile moteur à utiliser, la qualité
est plus importante que la viscosité.
La qualité de l'huile garantit
par exemple la propreté du moteur, la
protection contre l'usure et le contrôle
du vieillissement de l'huile, tandis que
Service et maintenance 275
le degré de viscosité indique la fluidité
de l'huile sur une plage de tempéra‐
ture donnée.
Dexos est la plus récente des huiles
moteur de qualité et offre une protec‐
tion optimale des moteurs à essence
et diesel. S'il n'est pas possible de
s'en procurer, il faut utiliser des huiles
moteur d'autres qualités mention‐
nées. Les recommandations pour les
moteurs à essence sont également
valables pour les moteurs fonction‐
nant au gaz naturel comprimé (GNC),
au gaz de pétrole liquéfié (GPL) et à
l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la
température ambiante minimale
3 279.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes
marques et différents producteurs
peuvent être mélangées pour autant
que vous respectiez les critères
d'huile moteur spécifiés qualité et
viscosité.
L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite,
car elles peuvent entraîner des
dégâts du moteur à long terme dans
certaines conditions d'utilisation.
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la
température ambiante minimale
3 279.
Additifs d'huile moteur
supplémentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur
supplémentaires peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Degrés de viscosité d'huile moteur
Le degré de viscosité SAE indique la
fluidité de l'huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, p. ex. SAE 5W-30.
Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐
que la viscosité à basse température
et le second chiffre, la viscosité à
haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐
ture ambiante minimale 3 279.
Tous les degrés de viscosité recom‐
mandés sont appropriés pour des
températures ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐
tes et à longue durée de vie (LLC)
homologué pour le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine par un
liquide de refroidissement conçu pour
offrir une excellente protection contre
la corrosion ainsi que le gel à des
températures allant approximative‐
ment jusqu'à -28 °C. Dans les régions
froides à très basses températures, le
liquide de refroidissement rempli en
usine offre une protection contre le
gel à des températures allant jusqu'à
-37 °C. Cette concentration doit être
maintenue toute l'année. L'utilisation
d'additif pour liquide de refroidisse‐
ment dont le but est de procurer une
protection supplémentaire contre la
corrosion ou d'assurer l'étanchéité en
cas de petites fuites peut provoquer
des problèmes de fonctionnement.
276 Service et maintenance
Nous déclinons toute responsabilité
quant aux conséquences liées à l'uti‐
lisation d'additifs pour liquide de
refroidissement.
Liquide de lave-glace
Utiliser uniquement du liquide de
lave-glace agréé pour le véhicule
pour éviter d'endommager les balais
d'essuie-glace, la peinture, les pièces
en plastique et en caoutchouc. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Liquide de frein/ d'embrayage
Au fil du temps, le liquide de frein
absorbe l'humidité, ce qui réduit l'effi‐
cacité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
Caractéristiques techniques 277
Caractéristiques
techniques
Identification du véhicule ........... 277
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 277
Plaquette d'identification .......... 277
Identification du moteur ........... 278
Données du véhicule ................. 279
Liquides et lubrifiants
recommandés ......................... 279
Données du moteur ................. 282
Performances .......................... 285
Poids du véhicule .................... 287
Dimensions du véhicule .......... 289
Capacités ................................ 290
Pressions des pneus ............... 291
Identification du
véhicule
Numéro d'identification du
véhicule
Le numéro d'identification du véhicule
peut être frappé sur la plaquette
d'identification et sur le plancher,
sous le tapis de sol, abrité par un
cache.
Le numéro d'identification du véhicule
peut être estampé sur le tableau de
bord, visible à travers le pare-brise ou
dans le compartiment moteur sur le
panneau de carrosserie de droite.
Plaquette d'identification
La plaque signalétique se trouve sur
l'encadrement de la porte avant
gauche ou droite.
278 Caractéristiques techniques
Données de la plaquette signaléti‐
que :
1: constructeur
2: numéro d'homologation
3: numéro d'identification du
véhicule
4: poids nominal brut autorisé du
véhicule en kg
5: poids total roulant autorisé en kg
6: charge maximale autorisée sur
l'essieu avant en kg
7: charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière en kg
8: données spécifiques au véhicule
ou au pays
La charge sur essieu avant et la
charge sur essieu arrière ne doivent
pas dépasser ensemble le poids total
autorisé en charge. Si, par exemple,
la charge sur l'essieu avant est maxi‐
male, la charge sur l'essieu arrière
doit être telle que le poids total auto‐
risé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous
droits de modification réservés. Les
indications figurant sur les papiers du
véhicule ont toujours priorité sur
celles du présent manuel.
Identification du moteur
Les tableaux de caractéristiques
techniques présentent l'appellation
du moteur. Caractéristiques du
moteur 3 282.
Pour identifier le moteur adéquat, voir
la puissance du moteur dans le certi‐
ficat de conformité CEE fourni avec
votre véhicule et les autres docu‐
ments d'enregistrement nationaux.
Caractéristiques techniques 279
Données du véhicule
Liquides et lubrifiants recommandés
Plan d'entretien européen
Qualité requise de l'huile moteur
Tous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 273
Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence
(y compris CNG, LPG, E85)
Moteurs diesel
dexos 1
dexos 2
Dans le cas de l'huile de qualité dexos ne serait pas disponible, il est permis d'utiliser au maximum 1 litre d'huile moteur
de qualité ACEA C3 une fois entre chaque vidange.
Classes de viscosité d'huile moteur
Tous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 273
Température ambiante Moteurs à essence et diesel
jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
280 Caractéristiques techniques
Plan d'entretien international
Qualité requise de l'huile moteur
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 273
Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence
(y compris CNG, LPG, E85)
Moteurs diesel
dexos 1 (si disponible)
dexos 2
Dans le cas où de l'huile de qualité dexos ne serait pas disponible, il est permis d'utiliser les qualités d'huile moteur
mentionnées ci-dessous :
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 273
Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence
(y compris CNG, LPG, E85)
Moteurs diesel
GM-LL-A-025
GM-LL-B-025
Caractéristiques techniques 281
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 273
Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence
(y compris CNG, LPG, E85)
Moteurs diesel
ACEA A3/B3
ACEA A3/B4
ACEA C3
API SM
Conservation de ressources API SN
Classes de viscosité d'huile moteur
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 273
Température ambiante Moteurs à essence et diesel
jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
jusqu'à -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-401)
1) Autorisé, mais l'utilisation de SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 de qualité dexos est recommandée.
282 Caractéristiques techniques
Données du moteur
Appellation du moteur
A14XER,
B14XER
B14NEL B14NET LPG,
B14NET
B16XER A16XHT B16SHL B16SHT
Désignation de vente 1.4 1.4 1.4 1.6 1.6 1.6 1.6
Code technique A14XER B14NET B14NET B16XER B16SHT B16SHT
Cylindrée [cm3]1398 1364 1364 1598 1598 1598 1598
Puissance du moteur [kW] 74 88 103 85 125 125 147
à un régime de 6000 4200-6000 4900-6000 6000 6000 4750-6000 5500
Couple [Nm] 130 200 200 155 260 260 280
à un régime de 4000 1850-4200 1850-4900 4000 1650-3200 1650-4500 1650-5000
Type de carburant Essence Essence Essence/Gaz liquide Essence Essence Essence Essence
Indice d'octane RON2)
recommandé 95 95 95 95 98 98 98
autorisé 98 98 98 98 95 95 95
autorisé 91 91 91 91 91 91 91
Type de carburant supplé‐
mentaire
Gaz liquéfié (GPL)
2) Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et remplacer l'exigence spécifique au moteur.
Caractéristiques techniques 283
Désignation de vente 1.6 1.8 2.0 OPC 1.3 1.6 1.6
Appellation du moteur A16LET A18XER B20NFT A13DTE B16DTH B16DTL
Code technique A18XER B20NFT B16DTH B16DTL
Cylindrée [cm3]1598 1796 1998 1248 1598 1598
Puissance du moteur [kW] 132 103 206 70 100 81
à un régime de 5500 6300 5300 4000 3500-4000 3500
Couple [Nm] 230 175 400 190 320 300
à un régime de 2200 3800 2400-4800 1750-3250 2000 1750-2000
Type de carburant Essence Essence Essence Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel)
Indice d'octane RON3)
recommandé 95 95 98
autorisé 98 98 95
autorisé 91 91 91
3) Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et remplacer l'exigence spécifique au moteur.
284 Caractéristiques techniques
Désignation de vente 1.7 1.7 1.7 2.0 Turbo 2.0 Turbo 2.0 Turbo
Appellation du
moteur
A17DTN A17DTC A17DTS A20DTH
121 kW
A20DTH
96 kW
A20DTR
Code technique
Cylindrée [cm3]1686 1686 1686 1956 1956 1956
Puissance du moteur
[kW]
74 81 96 121/1174) 96 143
à un régime de 4000 4000 4000 4000 4000 4000
Couple [Nm] 260 280 300 350 300 400
à un régime de 1750-2500 1750-2500 2000-2500 1750-2500 1750-2500 1750-2500
Type de carburant Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel)
4) Version à puissance réduite.
Caractéristiques techniques 285
Performances
Modèle 3 portes
Moteur A14XER B14NEL B14NET A16LET A16XHT B16SHT B16SHL
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle 1785) 192 201 220 219 230
Boîte automatique 200 210
5) 4ème vitesse.
Moteur A18XER B20NFT B16DTH B16DTL
A20DTH
121 kW
A20DTH
96 kW A20DTR
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle 200 250 198 182 210 6) 225
Boîte automatique 207
6) La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse.
286 Caractéristiques techniques
Tri-corps 4 portes
Moteur B14XER B14NET
B14NET
GPL A16LET B16XER A16XHT
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle 1835) 207 202 223 193 222
Boîte automatique 205 213 185 215
5) 4ème vitesse.
Moteur A13DTE B16DTH B16DTL B16SHL
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle 180 205 189
Boîte automatique 200 215
Caractéristiques techniques 287
Poids du véhicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Modèle 3 portes Moteur Boîte manuelle Boîte automatique
sans/avec climatisation
[kg]
A14XER 1393/1408
B14NEL –/1437
B14NET –/1437 –/1471
A16LET 1471
A16XHT –/1503
B16SHT –/1503
B16SHL –/1503
A18XER –/1437
B20NFT –/1550
B16DTH 1503/1518
B16DTL 1503/1518
A20DTH –/1550 –/1571
A20DTR –/1571
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
Informations sur le chargement 3 73.
288 Caractéristiques techniques
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Tri-corps 4 portes Moteur Boîte manuelle Boîte automatique
sans/avec climatisation
[kg]
B14XER 1393/1405
B14NET 1437/1449 –/1483
B14NET
GPL
1503/1515
A16LET –/1471 1503
B16XER 1393/1405 –/1449
A16XHT –/1503 –/1503
A13DTE 1471/1483
B16SHL –/1503
B16DTH 1491/1503 –/1550
B16DTL 1491/1503
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
Informations sur le chargement 3 73.
Caractéristiques techniques 289
Dimensions du véhicule
Modèle 3 portes Tri-corps 4 portes
Longueur [mm] 4466 4658
Largeur sans rétroviseurs [mm] 1840 1814
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 2020 2013
Hauteur (sans antenne) [mm] 1482 1500
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 855 1084
Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1617 1778
Largeur du coffre [mm] 980 976
Hauteur du coffre [mm] 512 546
Empattement [mm] 2695 2685
Diamètre de braquage [m] 11,4 11,5
290 Caractéristiques techniques
Capacités
Huile moteur
Moteur A14XER,
B14XER,
B14NEL,
B14NET LPG,
B14NET
A16LET,
B16XER,
A18XER
A16XHT,
B16SHT,
B16SHL
B20NFT
filtre inclus [l] 4,0 4,5 5,5 6,0
entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0
Moteur A13DTE
ecoFlex
B16DTH,
B16DTL
A17DTC,
A17DTN,
A17DTS
A20DTH,
A20DTR
filtre inclus [l] 3,5 5,0 5,4 4,5
entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0
Réservoir de carburant
Essence/Diesel, quantité de remplissage [I] 567)
GPL, quantité de remplissage [l] 34
7) Moteur diesel A13DTE avec équipement spécial : 46 litres.
Caractéristiques techniques 291
Pressions des pneus
La pression des pneus change selon les différents modèles. L'ordre des modèles de voitures répertoriés est le suivant :
Modèle 3 portes
Tri-corps 4 portes
Se reporter à l'en-tête du tableau pour trouver la bonne pression des pneus pour votre modèle.
Modèle 3 portes Confort avec 3 personnes
max. ECO pour une charge de
3 personnes À pleine charge
Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière
[kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi])
A14XER 225/55 R17, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)
235/45 R19,
235/50 R18,
235/55 R17,
245/45 R18
292 Caractéristiques techniques
Modèle 3 portes Confort avec 3 personnes
max. ECO pour une charge de
3 personnes À pleine charge
Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière
[kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi])
A16LET,
A18XER
225/55 R17, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)
235/45 R19,
235/50 R18,
235/55 R17,
245/40 R20,
245/45 R18
B14NEL,
B14NET
225/55 R17 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
235/45 R19, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
235/50 R18,
235/55 R17,
245/40 R20,
245/45 R18
Caractéristiques techniques 293
Modèle 3 portes Confort avec 3 personnes
max. ECO pour une charge de
3 personnes À pleine charge
Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière
[kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi])
A16XHT,
B16SHT,
A20DTH,
A20DTR,
B16DTH,
B16DTL,
B16SHL
225/55 R17 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
235/45 R19, 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
235/50 R18,
235/55 R17,
245/40 R20,
245/45 R18
B20NFT 235/45 R18, 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
245/40 R19
245/35 R20 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 280/2,8 (41) 290/2,9 (42) 280/2,8 (41) 310/3,1 (44)
Tous Roue de dépannage
temporaire
T125/70 R17
420/4,2 (61) 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
294 Caractéristiques techniques
Tri-corps 4 portes Confort avec
3 personnes max. ECO pour une charge de
3 personnes À pleine charge
Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière
[kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi])
B14NET LPG,
B14NET
205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 230/2,3
(33)
270/2,7
(39)
205/65 R16,
215/50 R17,
215/60 R16,
225/45 R18,
225/50 R17,
235/40 R19
B14XER 205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 230/2,3
(33)
270/2,7
(39)
215/50 R17,
215/60 R16
Caractéristiques techniques 295
Tri-corps 4 portes Confort avec
3 personnes max. ECO pour une charge de
3 personnes À pleine charge
Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière
[kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi])
A16LET 205/65 R16, 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 240/2,4
(35)
280/2,8
(41)
215/60 R16,
215/50 R17,
225/50 R17,
235/45 R18
235/40 R19 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 250/2,5
(36)
290/2,9
(42)
205/60 R16 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 260/2,6
(38)
300/3,0
(43)
296 Caractéristiques techniques
Tri-corps 4 portes Confort avec
3 personnes max. ECO pour une charge de
3 personnes À pleine charge
Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière
[kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi])
B16XER 205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 230/2,3
(33)
270/2,7
(39)
215/50 R17,
215/60 R16,
225/45 R18,
235/40 R19
Caractéristiques techniques 297
Tri-corps 4 portes Confort avec
3 personnes max. ECO pour une charge de
3 personnes À pleine charge
Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière
[kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi])
A16XHT,
B16DTH,
B16DTL
215/60 R16, 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 270/2,7
(39)8)
270/2,7
(39)8)
240/2,4
(35)
280/2,8
(41)
225/50 R17,
235/45 R18
235/40 R19, 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5
(36)
290/2,9
(42)
215/50 R17
205/60 R16, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 260/2,6
(38)
300/3,0
(43)
205/55 R16
298 Caractéristiques techniques
Tri-corps 4 portes Confort avec
3 personnes max. ECO pour une charge de
3 personnes À pleine charge
Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière
[kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi])
B16SHL 215/60 R16, 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 240/2,4
(35)
280/2,8
(41)
225/50 R17,
235/45 R18
235/40 R19 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5
(36)
290/2,9
(42)
205/60 R16, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 260/2,6
(38)
300/3,0
(43)
205/55 R16,
215/50 R17
Caractéristiques techniques 299
Tri-corps 4 portes Confort avec
3 personnes max. ECO pour une charge de
3 personnes À pleine charge
Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière
[kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi]) [kPa/bar]
([psi])
A13DTE 205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 230/2,3
(33)
270/2,7
(39)
215/50 R17,
215/60 R16
Tous Roue de dépannage
temporaire
T115/70 R16
420/4,2 (61) 420/4,2 (61) 420/4,2
(61)
420/4,2
(61)
8) En combinaison avec les pneus à ultra-faible résistance au roulement : 300/3,0 (43).
300 Informations au client
Informations au
client
Informations au client ................ 300
Déclaration de conformité ....... 300
Réparation des dégâts d'une
collision ................................... 303
Reconnaissance de logiciel ..... 303
Marques commerciales
déposées ................................ 306
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 307
Enregistrements des données
d'événements ......................... 307
Identification par radiofréquence
(RFID) ..................................... 308
Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio
Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des
ondes radio soumis à la directive
1999/5/EC ou 2014/53/EU. Ces
systèmes sont conformes aux
exigences essentielles ainsi qu'à
d'autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/EC ou 2014/53/EU.
Des copies des déclarations de
conformité sont disponibles via notre
site Web.
Systèmes de radar
Les déclarations de conformité spéci‐
fiques au pays pour les systèmes
radar sont présentées sur la page
suivante :
Informations au client 301
302 Informations au client
Cric
Informations au client 303
Traduction de la Déclaration de
conformité originale
Déclaration de conformité correspon‐
dant à la directive CE 2006/42/EC
Nous déclarons que le produit :
Désignation du produit : Cric
Type/référence GM : 13576735
est conforme aux provisions de la
directive 2006/42/EC.
Normes techniques appliquées :
GMN9737 : levage
GM 14337 : cric d'équipement
standard - tests
matériels
GMN5127 : intégrité du véhicule
- montage sur cric
pour levage et
station-service
GMW15005 : cric et roue de
secours en équipe‐
ment standard, test
de véhicule
ISO TS 16949 : systèmes de
gestion de la qualité
Le signataire est autorisé à compiler
la documentation technique.
Rüsselsheim, 31 janvier 2014
signé par
Hans-Peter Metzger
Responsable du groupe ingénierie,
châssis et structure
Adam Opel AG
D-65423 Rüsselsheim
Réparation des dégâts
d'une collision
Épaisseur de peinture
Selon les techniques de production,
l'épaisseur de la peinture peut varier
entre 50 et 400 µm.
Par conséquent, une épaisseur de
peinture différente n'est pas un indi‐
cateur de réparation des dégâts d'une
collision.
Reconnaissance de logiciel
Certains composants OnStar incluent
le logiciel libcurl et le logiciel unzip
ainsi que d'autres logiciels tiers. Ci-
dessous figurent les avis et licences
connexes aux logiciels libcurl et unzip
ainsi qu'aux logiciels tiers ; veuillez
consulter le site http://www.lg.com/
global/support/opensource/index.
Veuillez trouver le texte traduit sous
le texte d'origine.
libcurl
Copyright and permission notice
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and
distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above
copyright notice and this permission
notice appear in all copies.
The software is provided "as is",
without warranty of any kind, express
or implied, including but not limited to
the warranties of merchantability,
fitness for a particular purpose and
noninfringement of third party rights.
In no event shall the authors or copy‐
right holders be liable for any claim,
damages or other liability, whether in
304 Informations au client
an action of contract, tort or other‐
wise, arising from, out of or in connec‐
tion with the software or the use or
other dealings in the software.
Except as contained in this notice, the
name of a copyright holder shall not
be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other
dealings in this Software without prior
written authorization of the copyright
holder.
unzip
This is version 2005-Feb-10 of the
Info-ZIP copyright and license. The
definitive version of this document
should be available at ftp://ftp.info-
zip.org/pub/infozip/license.html inde‐
finitely.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All
rights reserved.
For the purposes of this copyright and
license, “Info-ZIP” is defined as the
following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio
Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.
This software is provided “as is,”
without warranty of any kind, express
or implied. In no event shall Info-ZIP
or its contributors be held liable for
any direct, indirect, incidental, special
or consequential damages arising out
of the use of or inability to use this
software.
Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose,
including commercial applications,
and to alter it and redistribute it freely,
subject to the following restrictions:
1. Redistributions of source code
must retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.
2. Redistributions in binary form
(compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in documen‐
tation and/or other materials
provided with the distribution. The
sole exception to this condition is
redistribution of a standard
UnZipSFX binary (including
SFXWiz) as part of a self-extract‐
ing archive; that is permitted
without inclusion of this license,
as long as the normal SFX banner
has not been removed from the
binary or disabled.
3. Altered versions--including, but
not limited to, ports to new operat‐
ing systems, existing ports with
new graphical interfaces, and
dynamic, shared, or static library
versions--must be plainly marked
as such and must not be misre‐
presented as being the original
source. Such altered versions
also must not be misrepresented
as being Info-ZIP releases--
including, but not limited to, label‐
ing of the altered versions with the
names “Info-ZIP” (or any variation
Informations au client 305
thereof, including, but not limited
to, different capitalizations),
“Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip”
without the explicit permission of
Info-ZIP. Such altered versions
are further prohibited from misre‐
presentative use of the Zip-Bugs
or Info-ZIP e-mail addresses or of
the Info-ZIP URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to use
the names “Info-ZIP,” “Zip,”
“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”
“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and
“MacZip” for its own source and
binary releases.
libcurl
Notification de droits d'auteur et d'au‐
torisation
Droit d'auteur (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, copier, modi‐
fier et distribuer ce logiciel pour n'im‐
porte quel but, avec ou sans frais est
accordée, à condition que l'avis de
droit d'auteur et cet avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies.
Le logiciel est fourni « en l'état », sans
garantie d'aucune sorte, expresse ou
implicite, y compris, mais sans limita‐
tion, les garanties de qualité
marchande, d'adéquation à un usage
particulier et de non-violation des
droits de tierces parties. En aucun
cas les auteurs ou les détenteurs des
droits d'auteur ne seront tenus
responsables des plaintes, domma‐
ges ou responsabilités, qu'il s'agisse
d'actions civiles, pénales ou autres,
découlant de ou liées à ce logiciel ou
de toute utilisation liée à ce logiciel.
Le nom d'un titulaire du droit d'auteur,
mis à part s'il est fourni dans cet avis,
ne doit pas être utilisé dans la publi‐
cité ou de toute autre manière, desti‐
née à promouvoir la vente, l'utilisation
ou d'autres transactions de ce logiciel
sans autorisation écrite préalable du
détenteur du droit d'auteur.
unzip
C'est la version 2005-Feb-10 du droit
d'auteur et de la licence Info-ZIP. La
version définitive de ce document
devrait être indéfiniment disponible
sur ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/
license.html.
Droit d'auteur (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour cette déclaration de droits d'au‐
teur et cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme étant l'ensemble de
personnes suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio
Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike Whit.
Ce logiciel est fourni « en l'état », sans
garantie d'aucune sorte, expresse ou
implicite. En aucun cas, Info-Zip ou
ses contributeurs ne seront tenus
306 Informations au client
responsables de tout dommage,
direct, indirect, spécial ou conséquent
en relation avec l'utilisation ou l'inap‐
titude à utiliser ce logiciel.
L'autorisation est accordée à toute
personne d'utiliser ce logiciel pour
n'importe quel but, y compris les
applications commerciales, et de le
modifier et de le redistribuer libre‐
ment, sous réserve des restrictions
suivantes :
1. Les redistributions du code de
source doivent conserver l'avis de
droit d'auteur, la définition, l'avis
de non-responsabilité indiqués ci-
dessus, et cette liste de condi‐
tions.
2. Les redistributions sous forme
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire l'avis de droit
d'auteur, la définition, l'avis de
non-responsabilité indiqués ci-
dessus, et cette liste de conditions
dans la documentation et/ou d'au‐
tres matériaux fournis avec la
distribution. La seule exception à
cette condition est la redistribution
d'un binaire standard UnZipSFX
(y compris SFXWiz) dans le cadre
d'une archive auto-extractible ;
ceci est permis sans l'inclusion de
cette licence, tant que la bannière
normale SFX n'a pas été retirée
du binaire ou désactivée.
3. Les versions modifiées, y
compris, mais sans s'y limiter, aux
ports sur de nouveaux systèmes
d'exploitation, aux ports existants
avec de nouvelles interfaces
graphiques, et versions de biblio‐
thèques dynamiques, partagées
ou statiques, doivent être claire‐
ment marquées comme telles et
ne doivent pas être incorrecte‐
ment représentées comme étant
la source d'origine. De telles
versions modifiées ne doivent
également pas être présentées
comme étant des versions d'Info-
ZIP - y compris, mais sans s'y limi‐
ter, à l'étiquetage des versions
modifiées avec les noms « Info-
ZIP » (ou toute variation de celle-
ci, y compris, mais sans s'y limiter,
à différentes capitalisa‐
tions), « Pocket UnZip », « WiZ »
ou « MacZip » sans la permission
explicite d'Info-ZIP. Ces versions
modifiées sont en outre interdites
de représenter incorrectement
l'utilisation des adresses électro‐
niques de Zip-Bugs ou d'Info-ZIP
ou de(s) URL d'Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserver le droit d'utili‐
ser les noms « Info-ZIP », « Zip »,
« UnZip », « UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket Zip »,
et « MacZip » pour ces propres
versions de source et binaires.
Marques commerciales
déposées
Apple Inc.
Apple CarPlay™ est une marque
commerciale d'Apple Inc.
App Store® est une marque commer‐
ciale déposée d'Apple Inc.
iPhone® et iPod® sont des marques
commerciales déposées d'Apple Inc.
Aupeo! GmbH
AUPEO® est une marque commer‐
ciale déposée d'Aupeo! GmbH.
Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth® est une marque commer‐
ciale déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Informations au client 307
EnGIS Technologies, Inc.
BringGo® est une marque commer‐
ciale déposée d'EnGIS Technolo‐
gies, Inc.
Google Inc.
Android™, Android Auto™ et Google
Play™ Store sont des marques
commerciales de Google Inc.
Verband der Automobilindustrie e.V.
AdBlue® est une marque commer‐
ciale déposée de VDA.
Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des
données d'événements
Modules de stockage de données
dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand
nombre de composants électroni‐
ques contenant des modules de
stockage de données qui mémorisent
de manière temporaire ou perma‐
nente des donnes techniques concer‐
nant l'état du véhicule, les évène‐
ments et les erreurs. En général, ces
informations techniques permettent
de documenter l'état des pièces,
modules, systèmes ou l'environne‐
ment :
conditions de fonctionnement de
composants de système (par ex.
niveaux de remplissage)
messages d'état du véhicule et
de ses composants uniques
(par ex. nombre de tours de roue/
vitesse de rotation, ralentisse‐
ment, accélération latérale)
dysfonctionnement et défauts
dans des composants de
système important
la réaction du véhicule dans des
conditions particulières de
conduite (par ex. déploiement
d'un airbag, activation du
système de régulation de stabi‐
lité)
conditions environnementales
(par ex. température)
Ces données sont uniquement des
données techniques et faciliteront
l'identification et la correction des
erreurs ainsi que l'optimisation des
fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant
les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance
qualité), les employés du réseau
308 Informations au client
d'entretien (y compris le fabricant)
peuvent, en utilisant des appareils de
diagnostic spéciaux, lire ces informa‐
tions techniques à partir de modules
de stockage de données d'événe‐
ment et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été
corrigée, les données sont effacées
du module de stockage de données
ou elles sont continuellement écra‐
sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐
ment normal du véhicule, certaines
situations sont rencontrées où ces
données techniques se rapportant à
d'autres informations (rapport d'acci‐
dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être
associées à une personne spécifique
- éventuellement avec l'aide d'un
expert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client (par ex.
location du véhicule en cas d'ur‐
gence) permettent la transmission de
données particulières du véhicule.
Identification par
radiofréquence (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur
certains véhicules pour des fonctions
telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et la sécurité du circuit
d'allumage. Il est également utilisé en
association avec des fonctions de
confort comme les télécommandes
radio pour le verrouillage/déverrouil‐
lage des portes et les émetteurs
embarqués d'ouverture de portails ou
de portes de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise pas
et n'enregistre pas d'informations
personnelles, pas plus qu'elle n'éta‐
blit de liens vers d'autres systèmes
Opel contenant des informations
personnelles.
Informations au client 309
310
Index alphabétique A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 216
Accoudoir ............................... 48, 49
Accouplement de remorque....... 209
Actionner la pédale....................... 92
Affichage d'informations
graphique, affichage
d'informations couleurs .......... 102
Affichage de la transmission ..... 157
Affichage de mi-niveau................. 97
Affichage de niveau supérieur-
combi......................................... 97
Affichage de service .................... 86
Affichages d'informations............. 97
Aide au démarrage en côte ....... 164
Aide au stationnement ............... 187
Aide au stationnement à
ultrasons.................................. 187
Aide au stationnement par
ultrasons ................................... 93
Airbags et rétracteurs de ceinture 90
Alarme antivol .............................. 28
Alerte d'angle mort latéral........... 195
Alerte de collision avant............. 180
Allume-cigares ............................. 83
Anneaux d'arrimage .................... 70
Antiblocage de sécurité ............. 162
Antiblocage de sécurité (ABS) ....92
Antibrouillard ................................ 96
Appel de phares ........................ 125
Appuis-tête .................................. 39
Appuis-tête actifs ......................... 40
Assistance au freinage .............. 164
Assistant pour les panneaux de
signalisation............................ 197
Autostop..................................... 152
Avertissement de
franchissement de ligne.... 93, 200
Avertisseur sonore ................. 15, 77
B
Barre de remorquage................. 209
Batterie du véhicule ................... 222
Blocage de démarrage................. 95
Blocage du démarrage ................ 30
Boîte à fusibles du coffre ........... 244
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 240
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 242
Boîte à gants ............................... 62
Boîte automatique ..................... 157
Boîte de vitesses ......................... 17
Boîte manuelle ........................... 161
Bouches d'aération..................... 145
Bouches d'aération fixes ........... 146
Bouches d'aération réglables .... 145
Bouton de sélection de carburant 85
311
C
Cache-bagages ........................... 68
Capacités ................................... 290
Capot ......................................... 218
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage .. 210
Caractéristiques du véhicule...... 279
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Carburant.................................... 202
Carburant pour moteurs à
essence .................................. 202
Carburant pour moteurs diesel ..202
Carburant pour utilisation au gaz
liquéfié..................................... 203
Car Pass ...................................... 22
Catalyseur ................................. 156
Ceinture de sécurité ...................... 9
Ceinture de sécurité à trois points 50
Ceintures...................................... 49
Ceintures de sécurité ................... 49
Cendriers ..................................... 83
Centre d'informations du
conducteur................................ 97
Châssis mécatronique interactif. 167
Chaînes à neige ........................ 253
Changement d'une roue ............ 257
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 253
Charge au toit............................... 73
Chauffage .................................... 48
Chauffage auxiliaire.................... 145
Chauffage de siège...................... 48
Chauffage et ventilation ............. 137
Clé, réglages mémorisés.............. 23
Clés ............................................. 21
Clés, serrures............................... 21
Clignotant .................................... 90
Clignotants.................................... 83
Clignotants avant ....................... 231
Clignotants de changement de
direction et de file ................... 131
Clignotants latéraux ................... 236
Climatisation ........................ 15, 138
Climatisation électronique ......... 140
Code........................................... 104
Coffre ..................................... 26, 66
Combiné d'instruments ................ 83
Commande automatique des
feux ........................................ 123
Commande d'éclairage du
tableau de bord ...................... 133
Commandes au volant ................. 76
Commutateur d'éclairage .......... 122
Compte-tours ............................... 84
Compteur de vitesse .................... 83
Compteur kilométrique ................ 84
Compteur kilométrique journalier . 84
Consommation de carburant -
Émissions de CO2................... 209
Contrôle du véhicule .................. 149
Contrôles du véhicule................. 217
Contrôleur pour smartphone...... 104
Coupure d'alimentation en
décélération ........................... 152
Coupure de courant ................... 160
Crevaison................................... 257
Cric de véhicule.......................... 245
D
Danger, attention et avertissement 4
Déclaration de conformité.......... 300
Défaillance ................................. 160
Défaillance du frein de
stationnement électrique........... 92
Démarrage du moteur ............... 151
Démarrage et utilisation.............. 150
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 265
Désactivation d'airbag ........... 55, 90
Désignations des pneus ............ 247
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Dimensions du véhicule ............ 289
Direction..................................... 149
Direction assistée......................... 93
Dispositif antivol ........................... 28
Dispositif d'attelage ................... 211
Données du moteur ................... 282
312
E
Éclairage de la console centrale 134
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 238
Éclairage directionnel adaptatif
.................................. 96, 126, 228
Éclairage du tableau de bord ....239
Éclairage en virage..................... 126
Éclairage extérieur ........ 13, 95, 122
Éclairage intérieur.............. 133, 238
Éclairage pour entrer dans le
véhicule .................................. 134
Éclairage pour quitter le véhicule 135
Electronic Stability Control.......... 165
Electronic Stability Control
désactivé .................................. 93
Electronic Stability Control et
système antipatinage................ 94
Éléments de commande............... 76
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour enfant 58
Emploi d'une remorque ............. 210
En cas de panne........................ 267
Enjoliveurs ................................. 253
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée.............. 307
Enregistrements des données
d'événements.......................... 307
Entretien..................................... 273
Entretien extérieur ..................... 269
Entretien intérieur ...................... 271
Équipement électrique................ 239
Équipements d'éclairage............ 134
ERA GLONASS.......................... 120
Espaces de rangement................ 62
Essuie-glace / lave-glace avant ... 77
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 79
Essuie-glaces et lave-glaces........ 16
Exécution du travail ................... 217
F
Faible niveau de produit de lave-
glace ......................................... 96
Faire le plein .............................. 205
Feu antibrouillard arrière ............. 96
Feux antibrouillard ..................... 229
Feux antibrouillard arrière .......... 132
Feux arrière ............................... 233
Feux de détresse.................. 83, 130
Feux de jour ............................... 126
Feux de position......................... 122
Feux de recul ............................. 132
Feux de route ...................... 95, 124
Feux de route automatiques. 96, 124
Feux de stationnement .............. 132
Filtre à particules........................ 155
Filtre à particules (pour diesel)..
.......................................... 94, 155
Filtre à pollens ........................... 146
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 274
Fonctionnement normal de la
climatisation ........................... 146
Forme convexe ............................ 31
Frein à main........................ 162, 163
Freinage d'urgence actif............. 185
Frein de stationnement .............. 163
Frein de stationnement
électrique.......................... 92, 163
Freins ................................. 162, 221
Fusibles ..................................... 239
G
Galerie de toit .............................. 72
Garnitures................................... 271
Gaz d'échappement .................. 155
H
Horloge......................................... 80
Huile moteur .............. 218, 274, 279
I
Identification du moteur.............. 278
Identification par radiofréquence
(RFID) .................................... 308
Indication de distance vers
l'avant...................................... 184
Informations générales .............. 209
Informations sur l'entretien ........ 273
313
Informations sur le chargement ... 73
Introduction .................................... 3
J
Jantes et pneus ......................... 246
Jauge à carburant ....................... 84
Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur ..85
Jauges et cadrans........................ 83
K
Kit de réparation des pneus ...... 254
L
Lampes de courtoise ................. 134
Lampes de lecture ..................... 134
Lentilles de feu embuées .......... 132
Lève-vitres électriques ................. 34
Lève-vitres manuels .................... 34
Levier sélecteur ......................... 158
Limiteur de vitesse...................... 172
Liquide de direction assistée...... 220
Liquide de frein .......................... 221
Liquide de frein/ d'embrayage.... 274
Liquide de lave-glace ................ 221
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 219
Liquide de refroidissement et
antigel...................................... 274
Liquides et lubrifiants
recommandés......................... 279
Lunette arrière chauffante ........... 36
M
Marques commerciales
déposées................................ 306
Messages du véhicule ............... 104
Mode manuel ............................. 159
N
Niveau bas de carburant ............. 95
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 277
O
OnStar........................................ 116
Ordinateur de bord .................... 108
Outillage .................................... 245
Outillage de bord........................ 245
P
Panneau vitré .............................. 38
Pare-brise..................................... 33
Pare-soleil .................................... 36
Passage au rapport supérieur...... 93
Performances ............................ 285
Personnalisation du véhicule ..... 111
Phares........................................ 122
Phares antibrouillard ................. 131
Phares halogènes ..................... 225
Phares pour conduite à
l'étranger ................................ 126
Plaquette d'identification ............ 277
Pneus d'hiver ............................. 246
Poids du véhicule ...................... 287
Porte-gobelets ............................. 62
Porte ouverte ............................... 96
Portes........................................... 26
Position de siège ......................... 41
Position nuit automatique ............ 33
Position nuit manuelle ................. 32
Positions de la serrure de
contact .................................... 150
Préchauffage ............................... 94
Premiers secours.......................... 71
Prendre la route ........................... 18
Pression d'huile moteur ............... 94
Pression des pneus ................... 247
Pressions des pneus ................. 291
Prise d'air ................................... 146
Prises de courant ......................... 82
Prochain entretien du véhicule .... 91
Profondeur de sculptures .......... 252
Programme de stabilité de la
remorque ................................ 214
Programmes de conduite
électronique ........................... 159
Prolongation de l'alimentation.... 150
Protection contre la décharge de
la batterie ............................... 136
314
Puissance réduite du moteur........ 95
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 223
Q
Quickheat................................... 145
R
Rabattement ................................ 31
Rabattement du siège ................. 44
Rangement................................... 62
Rangement à l'arrière................... 68
Rangement avant......................... 63
Rangement dans la console
centrale .................................... 65
Rangement dans les accoudoirs . 64
Rappel de ceinture de sécurité .... 90
Recommandations pour la
conduite................................... 149
Reconnaissance de logiciel........ 303
Recouvrement de plancher
arrière réglable en hauteur........ 69
Recouvrement des rangements
dans le plancher arrière ........... 69
Réglage de la portée des phares 125
Réglage des appuis-tête ............... 8
Réglage des rétroviseurs ............... 9
Réglage des sièges ....................... 7
Réglage du volant ................. 10, 76
Réglage électrique ...................... 31
Réglage électrique des sièges .... 46
Réglage manuel des sièges......... 42
Réglages mémorisés.................... 23
Régulateur de vitesse .......... 96, 170
Régulateur de vitesse adaptatif.
.......................................... 96, 173
Remorquage....................... 209, 267
Remorquage d'un autre véhicule 268
Remorquage du véhicule .......... 267
Remplacement des ampoules ... 224
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 224
Réparation des dégâts d'une
collision................................... 303
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 217
Rétroviseur intérieur..................... 32
Rétroviseurs chauffés .................. 32
Rétroviseurs extérieurs................. 31
Rodage d'un véhicule neuf ........ 150
Roue de secours ....................... 261
S
Sécurité du véhicule..................... 28
Sécurité enfants ........................... 26
Service ....................................... 146
Sièges arrière............................... 49
Sièges avant................................. 41
Signaux sonores ........................ 107
Soin à la carrosserie................... 269
Stationnement ..................... 19, 154
Stockage du véhicule................. 216
Symboles ....................................... 4
Système antipatinage ................ 165
Système antipatinage désactivé .. 94
Système d'airbag ......................... 52
Système d'airbag frontal .............. 53
Système d'airbag latéral .............. 54
Système d'airbag rideau .............. 54
Système d'arrêt-démarrage........ 152
Système de charge ...................... 91
Système de freinage et
d'embrayage ............................ 91
Système de surveillance de la
pression des pneus........... 94, 249
Systèmes d'assistance au
conducteur.............................. 170
Systèmes de climatisation.......... 137
Systèmes de contrôle de
conduite................................... 165
Systèmes de détection d'objets.. 187
Systèmes de sécurité pour enfant 56
Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX .......................... 61
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether .................... 61
T
Télécommande radio ................... 22
Témoin de dysfonctionnement .... 91
315
Témoins........................................ 87
Température extérieure ............... 80
Tension de pile .......................... 108
Toit................................................ 36
Toit ouvrant .................................. 36
Triangle de présignalisation ........ 71
Trousse de secours ..................... 71
U
Utilisation de ce manuel ................ 3
V
Véhicule détecté à l'avant............. 96
Ventilation................................... 137
Verrouillage automatique ............ 25
Verrouillage central ...................... 24
Vide-poches.................................. 62
Vide-poches sous le siège .......... 64
Vitres............................................ 33
Volant chauffé .............................. 77
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 11
316
www.opel.com
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de
la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : août 2016, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
*ID-OASJOLSE1608-FR*
ID-OASJOLSE1608-fr
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Opel Astra J 2016 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Opel Astra J 2016 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 8.54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Opel Astra J 2016

Opel Astra J 2016 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 5 pagina's

Opel Astra J 2016 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 187 pagina's

Opel Astra J 2016 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 351 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info