161038
68
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
De Nl Sv
Deutsch Nederland Svenska
Einführung
De-
2
Inleiding
Nl-
2
Inledning
Sv-
2
Anschlüsse
De-
11
Aansluitingen
Nl-
11
Anslutningar
Sv-
11
Wiedergabe von
Audioquellen
De-
16
Audiobronnen afspelen
Nl-
16
Lyssna på audiokällor
Sv-
16
Fehlersuche
De-
27
Verhelpen van storingen
Nl-
27
Felsökning
Sv-
27
Technische Daten
De-
29
Technische gegevens
Nl-
29
Specifikationer
Sv-
29
AM/FM Tuner
T-4555
(European model)
DAB/AM/FM Tuner
T-4555
(U.K. model)
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Tuner von Onkyo
entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den
Netzstecker einstecken.
Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen
Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und
Hörvergnügen von Ihrem neuen Tuner zu erhalten.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren
Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo tuner.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de
contactdoos te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt
u de beste prestaties uit uw nieuwe tuner halen en
optimaal van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in
de toekomst.
Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Onkyo radiomottagare.
Läs igenom denna bruksanvisning noga innan några
anslutningar påbörjas.
Genom att följa anvisningarna ordentligt kan optimal
prestanda och ljudupplevelse uppnås med den nya
radiomottagaren.
Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
De-
2
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter-
schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck-
dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferum-
fang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi-
zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf-
weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti-
onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle
ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver-
wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter War-
tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer-
tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom-
schlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie-
mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor-
schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs-
sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück-
seite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen-
tation hinweisen.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
De-
3
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte
—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung
—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn
sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen
Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege
—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Fle-
cken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG-
FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS
NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50
Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unter-
binden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [STANDBY/ON]-Tasters, um den
„Standby”-Modus zu wählen, schalten Sie das Gerät
nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten
den Netzanschluss.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Hän-
den
—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerätein-
nere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei
Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den Original-
Lieferkarton.
•Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten,
z.B. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes.
Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen-
stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell
schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hin-
terlassen.
Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
Modell für Großbritannien
Der Netzstecker darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
am Netzkabel angebracht bzw. ausgewechselt werden.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel verwenden folgenden Farb-
code:
Blau: Masse
Braun: Pluspol
Wenn die Farben der Netzkabeladern nicht mit denen
der Anschlüsse in ihrem Netzstecker übereinstimmen,
gehen Sie wie folgt vor:
Die blaue Ader muss mit dem schwarzen bzw. dem mit
„N” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker ver-
bunden werden.
Der braune Draht muss mit dem roten bzw. dem mit „L”
gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden
werden.
WICHTIG
Der Netzstecker enthält eine geeignete Sicherung. Wenn
ein Austausch notwendig ist, dürfen Sie ausschließlich
Sicherungen verwenden, die das Prüfzeichen von ASTA
oder BSI bis BS1362 aufweisen und deren Ampere-
Wert mit der Angabe auf dem Stecker übereinstimmt.
Das ASTA- oder BSI-Zeichen befindet sich auf dem
Metallteil der Sicherung.
Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen
Sie ihn abschneiden, einen geeigneten Stecker am Netz-
kabel anbringen und in den Stecker eine passende
Sicherung einsetzen.
Modelle für Europa
Speicherpufferung
Der T-4555 verwendet ein batteriefreies System für die
Pufferung der Senderspeicher und anderen Einstellun-
gen. Dieses System wird beim Ausschalten und Lösen
des Netzanschlusses aktiviert. Obwohl keine separaten
Batterien benötigt werden, muss der T-4555 ans Netz
angeschlossen werden, um das Akkupuffersystem wie-
der aufzuladen.
Wenn der Pufferakku des T-4555 vollständig aufgela-
den ist, kann er die Speicherbereiche mehrere Wochen
lang speisen. In einem feuchten Klima ist die Lebens-
dauer jedoch etwas kürzer.
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
GROEBENZELL, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
De-
4
Eigenschaften
Aktualisierungsmöglichkeit für den Tuner
12V-Steuerung (IN/OUT)
RS232-Port
IR IN/OUT
Besonders steifes und resonanzfreies Chassis
Aluminium-Frontplatte
RI-fähig („Remote Interactive”)
Modell für Europa
Automatische AM/FM-Sendersuche
40 AM/FM-Speicher
RDS (Radio Data System)
Automatische Senderspeichervorschau
Direkte Sendersuche
Modell für das Vereinigte Königreich
Automatische AM/FM/DAB-Sendersuche
40 AM/FM/DAB-Speicher
RDS („Radio Data System”)
Automatische DAB-Sendersuche (Band III/L)
Automatische Senderspeichervorschau
Direkte Sendersuche
Digitaler Masseschalter für digital/analog
Lieferumfang
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör
mitgeliefert wurde:
Fernbedienung und zwei Batterien (AA/R6)
Audiokabel (60 cm)
-Kabel (60 cm)
Die -Kommunikation funktioniert nur, wenn der
T-4555 außer einem -Kabel auch ein Audiokabel
verwendet.
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
DAB-Antenne
(Modell für das Vereinigte Königreich)
* In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am
Ende der Produktbezeichnung die Farbe an. Trotz unter-
schiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funkti-
onen identisch.
De-
5
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise....................................................................................2
Vorsichtsmaßnahmen.................................................................................................3
Eigenschaften..............................................................................................................4
Lieferumfang................................................................................................................4
Erkundung des T-4555................................................................................................6
Frontplatte .............................................................................................................6
Anzeige..................................................................................................................7
Rückseite des Geräts ............................................................................................8
Fernbedienung.............................................................................................................9
Fernbedienung ......................................................................................................9
Vor dem Betrieb der T-4555......................................................................................10
Einlegen der Batterien.........................................................................................10
Verwendung der Fernbedienung.........................................................................10
Einführung
Anschließen einer Antennes ....................................................................................11
Anschließen der UKW-Zimmerantenne...............................................................11
Anschließen der MW-Rahmenantenne ...............................................................11
Anschließen des T-4555 ...........................................................................................13
Anschließen an einen Verstärker ........................................................................13
Über die Systemfunktionen .................................................................................13
Verwendung der 12V TRIGGER-Buchsen ..........................................................14
Steuerung von Geräten außerhalb der Reichweite .............................................15
Anschlüsse
Einschalten und Anhören eines AM- oder FM-Senders.........................................16
Einschalten des T-4555.......................................................................................16
Einstellen der Display-Helligkeit ..........................................................................16
Anhören eines AM- oder FM-Programms............................................................16
Einstellen einer Senderfrequenz .........................................................................17
Verwendung von RDS.........................................................................................18
Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms........................................................20
DAB-Einstellungen ..............................................................................................21
Verwendung der Speicher ........................................................................................23
Speichern oft benötigter Sender..........................................................................23
Anwahl von Speichern.........................................................................................23
Löschen eines Speichers ....................................................................................23
Ändern des ID-Codes der Fernbedienung ..............................................................24
Optionale Tunerplatinen ...........................................................................................25
AM-Frequenzintervall-Einstellungen....................................................................25
Einbau einer Platine ............................................................................................26
Wiedergabe von Audioquellen
Fehlersuche ...............................................................................................................27
Technische Daten......................................................................................................29
Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, müssen Sie den AV-Receiver zurückstellen, indem
Sie die [MEMORY]-Taste gedrückt halten, während Sie [STANDBY/ON] betätigen.
Andere Punkte
De-
6
Erkundung des T-4555
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
A
STANDBY/ON-Taste (16)
Hiermit kann der T-4555 ein- und ausgeschaltet
(Bereitschaft) werden.
B
STANDBY-Anzeige (16)
Leuchtet, wenn der T-4555 sich im Bereitschaftsbe-
trieb befindet.
C
CATEGORY [ ]/[ ]-Tasten
Hiermit können Sie Satelliten-Senderkategorien
wählen.
Momentan (Stand: August 2006) sind diese Tasten
des T-4555 für Europa und das Vereinigte
Königreich noch nicht belegt.
D
PRESET [ ]/[ ]-Tasten (19, 23)
Dienen zum Speichern von Sendern.
E
RT/PTY/TP-Taste (19)
Dienen für die RDS-Funktion („Radio Data Sys-
tem”).
F
DISPLAY-Taste (21)
Hiermit können Sie verschiedene Informationen im
Display aufrufen.
G BAND-Taste (16, 19, 20)
Hiermit wählen Sie „AM”, „FM” oder „DAB*”.
H TUNING/CH [ ]/[ ]-Tasten (16, 20)
Nach Anwahl von „AM” oder „FM” können Sie mit
diesen Tasten Frequenzen suchen. Im Falle von
DAB wählt man hiermit Sender.
I AUTO SCAN-Taste (19, 20, 23)
Hiermit werden alle Senderspeicher der Reihe nach
angewählt und 5 Sekunden lang abgespielt. Wenn
ein RDS-fähiger FM-Sender gewählt ist, werden
Sender mit PTY- (Programmtyp) oder TP-Informa-
tionen (Verkehrsdurchsagen) gesucht. Außerdem
kann man hiermit DAB-Sender suchen.
J Fernbedienungssensor (10)
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
K Display
Siehe unten.
L MEMORY-Taste (23)
Dient zum Speichern von Sendern und Löschen von
Speichern.
M TUNING MODE-Taste (16, 23)
Hiermit wählen Sie abwechselnd die „Auto”- und
„Manual”-Sendersuche für das AM- oder FM-Band.
*Für DAB wird eine C-DAB-Tunerplatine benötigt.
Frontplatte
A
9KJLM
BC45 67 8
De-7
Erkundung des T-4555—Fortsetzung
A DAB (erfordert eine C-DAB-Tunerplatine)
Leuchtet, wenn die installierte Tunerplatine DAB
unterstützt. Wenn Sie DAB wählen, erscheint die
Angabe in einem Kasten.
B FM
Leuchtet, wenn die installierte Tunerplatine FM
unterstützt. Wenn Sie FM wählen, erscheint die
Angabe in einem Kasten.
C AM
Leuchtet, wenn die installierte Tunerplatine AM
unterstützt. Wenn Sie AM wählen, erscheint die
Angabe in einem Kasten.
D RDS
Leuchtet, wenn der Tuner einen FM-Sender mit
RDS-Informationen („Radiodatensystem”) gefun-
den hat.
E STEREO
Leuchtet, wenn der gewählte Radiosender in Stereo
empfangen wird.
F MONO
Leuchtet, wenn der Radiosender in Mono empfan-
gen wird.
G SECONDARY
Leuchtet, wenn Sie einen DAB-Sender wählen, der
auch sekundäre Multicast-Kanäle ausstrahlt.
H TUNED
Bei ausreichender Feldstärke leuchtet die
TUNED ”-Anzeige. Im „Auto Tuning”-Modus
blinken die Pfeile der Sendersuche.
I AUTO
Leuchtet während der automatischen Sendersuche.
J MEMORY
Leuchtet beim Speichern von Senderfrequenzen.
K Meldungsbereich
Hier werden verschiedene Informationen ange-
zeigt, darunter die Nummer des Senderspeichers,
die Senderfrequenz usw.
Anzeige
123456879J
K
De-8
Erkundung des T-4555—Fortsetzung
Modell für Europa
Enthält ab Werk eine C-AMFM-Tunerplatine.
Modell für das Vereinigte Königreich
Enthält ab Werk eine C-DAB-Tunerplatine.
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
A DAB ANTENNA (nur für die C-DAB-
Tunerplatine) (12)
An diese Buchse kann die beiliegende DAB-
Antenne angeschlossen werden.
B AM ANTENNA (11)
An diese Klemmen können Sie die beiliegende AM-
Zimmerantenne bzw. eine AM-Außenantenne
anschließen.
C FM 75 ANTENNA (11)
Hier können Sie die beiliegende FM-Zimmeran-
tenne oder eine FM-Außenantenne anschließen.
D AUDIO OUTPUT (13)
Verbinden Sie diese Ausgänge über das beiliegende
Audiokabel mit geeigneten Audio-Eingängen des
Verstärkers.
E REMOTE CONTROL (14)
Diese beiden identischen -Buchsen („Remote
Interactive”) können zwecks interaktiver Steuerung
mit den -Buchsen anderer Komponenten von
Onkyo verbunden werden. Die -Kommunikation
funktioniert nur bei Verwendung des T-4555 mit
einem - sowie einem Audiokabel.
F 12V TRIGGER IN/OUT (14)
Die 12V TRIGGER IN-Buchse kann mit dem 12V-
Ausgang eines anderen Geräts verbunden werden.
Wenn Sie das andere Gerät dann einschalten, wird
auch der T-4555 aktiviert.
Die 12V TRIGGER OUT-Buchse kann mit dem
12V-Eingang eines anderen Geräts verbunden wer-
den. Wenn Sie den T-4555 dann einschalten, wird
auch das andere Gerät aktiviert.
G IR IN/OUT (15)
An die IR IN-Buchse kann ein handelsüblicher IR-
Empfänger angeschlossen werden. Das hat den Vor-
teil, dass man den T-4555 auch in einem anderen
Raum bzw. aus einem ungünstigen Winkel heraus
fernbedienen kann.
An die IR OUT-Buchse kann ein handelsüblicher
IR-Sender angeschlossen werden, der die IR-Fern-
bedienungssignale („Infrarot”) zu anderen Geräten
überträgt.
H RS232
Dieser Port erlaubt das Anschließen einer externen
Automations- oder Steuereinheit an den T-4555.
I Netzkabel (16)
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten
Steckdose.
Rückseite des Geräts
32 4567 8 9
9
1234
5
67 8
Anschlusshinweise finden Sie auf den Seiten 11–15.
De-9
Fernbedienung
A STANDBY/ON-Taste (16)
Hiermit kann der T-4555 ein- und ausgeschaltet
(Bereitschaft) werden.
B Zifferntasten (17, 24)
Hiermit können Sie Senderspeicher, AM/FM-Fre-
quenzen und DAB-Kanäle wählen, solange der
„Direct Tuning”-Modus aktiv ist.
C DIRECT TUNING-Taste (17)
Hiermit aktivieren Sie den „Direct Tuning”-Modus
(direkte Senderanwahl). Nach Anwahl des AM- und
FM-Bands können Sie die gewünschte Senderfre-
quenz eintippen. Für die DAB-Funktion ist der
„Direct Tuning”-Modus nicht belegt.
D RETURN-Taste (24)
Erlaubt die Rückkehr zur vorigen Anzeige.
E Pfeiltasten [ ]/[ ]/[ ]/[ ] (21, 22, 24, 25)
Nach Anwahl von „AM” oder „FM” können Sie mit
den Tasten Auf/Ab [ ]/[ ] Frequenzen suchen.
Nach Anwahl von „DAB” können Sie mit den Tas-
ten Auf/Ab [ ]/[ ] Sender suchen.
Die Tasten Links/Rechts [ ]/[ ] sind bei Verwen-
dung einer C-AMFM- bzw. C-DAB-Tunerplatine
nicht belegt.
F PRESET [+]/[–]-Tasten (23)
Dienen zum Speichern von Sendern.
G AUTO SCAN-Taste (20, 23)
Erlaubt die Suche von DAB-Kanälen oder FM-Sen-
dern mit RDS-Informationen.
H BAND-Taste (16, 20)
Hiermit wählen Sie „AM”, „FM” oder „DAB*”.
I DISPLAY-Taste (21)
Hiermit wählen Sie, was im Display angezeigt wird.
J DIMMER-Taste (16)
Dient zum Einstellen der Display-Helligkeit.
K ENT- und ENTER-Taste (21, 22, 24, 25)
Hiermit können mehrere Funktionen und Einstel-
lungen bestätigt werden.
L SETUP-Taste (21, 24, 25)
Hiermit aktivieren Sie den „Setup”-Modus.
M TUNING/CH [ ]/[ ]-Tasten (16, 20)
Nach Anwahl von „AM” oder „FM” können Sie mit
diesen Tasten Senderfrequenzen suchen. Im Falle
von DAB wählt man hiermit Sender.
N TUNING MODE-Taste (16)
Hiermit wählen Sie abwechselnd die „Auto”- und
„Manual”-Sendersuche für das AM- oder FM-Band.
*Für DAB wird eine C-DAB-Tunerplatine benötigt.
Fernbedienung
1
2
3
4
9
J
L
6
7
8
5
K
M
N
De-13
Anschließen des T-4555
Verwenden Sie das beiliegende Audiokabel, um die
AUDIO OUTPUT L/R-Buchsen des T-4555 mit den
TUNER IN-Anschlüssen des Verstärkers zu verbinden
(siehe Abbildung).
Wenn Sie die -Systemfunktionen nutzen möchten,
müssen Sie die -Buchsen der beiden Geräte über das
beiliegende -Kabel miteinander verbinden.
Anmerkung:
•Wenn Sie den T-4555 mit einem anderen Gerät von
Onkyo (z.B. dem A-9555) verwenden, müssen Sie
sich auch dessen Bedienungsanleitung durchlesen.
Wenn Sie den T-4555 mit einem anderen -fähigen
Gerät von Onkyo verbinden (erfordert die Verwendung
des beiliegenden - und eines Audiokabels), stehen
folgende Systemfunktionen zur Verfügung. -Kabel
eignen sich nur für die Verwendung mit Onkyo-Geräten.
Automatisches Einschalten
Wenn Sie den T-4555 einschalten, wird der Onkyo-
Verstärker ebenfalls aktiviert. (Das funktioniert nur,
wenn sich der POWER-Schalter des Verstärkers in der
„ON”-Position befindet.)
Direktumschaltung
Bei Aufrufen eines Senderspeichers oder anderen Bands
(AM, FM, DAB) wählt der Onkyo-Verstärker den
T-4555 automatisch als Eingangsquelle.
Fernbedienung
Sie können den T-4555 mit der Fernbedienung Ihres
Onkyo-Verstärkers steuern. Siehe die Bedienungsanlei-
tung des Verstärkers.
Vor dem Anschließen
Beachten Sie stets die Anweisungen in der Bedie-
nungsanleitung, die mit dem Gerät, das Sie
anschließen, mitgeliefert wurde.
Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn
Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben.
Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder Lautspre-
cherkabeln zusammengebunden werden. Dies
könnte zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität
führen.
Um Interferenzen zu vermeiden, sollten Sie Netz-
und Lautsprecherkabel soweit wie möglich von
der Tuner-Antenne entfernt verlegen.
Farbkennzeichnung für den Cinch-
Audioanschluss
Der rote Steckverbinder wird für den rechten
Kanal und der weiße Steckverbinder für den lin-
ken Kanal verwendet.
Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buch-
sen, um eine stabile Verbindung herzustellen
(Mangelhafte Verbindungen können Rauschen
und Funktionsstörungen verursachen.).
Links (Weiß)
Rechts (Rot)
L
R
Falsch!
Richtig!
Anschließen an einen Verstärker
T-4555
L
R
TUNER
Verstärkers
Beiliegendes Kabel
Beiliegendes
Audiokabel
Über die Systemfunktionen
De-14
Anschließen des T-4555—Fortsetzung
Die -Funktion („Remote Interactive”) erlaubt das
Steuern eines -kompatiblen Onkyo-Geräts (CD-
Spieler, T-4555 usw.) mit der Fernbedienung des
Verstärkers.
Um die -Funktionen nutzen zu können, müs-
sen Sie auch eine analoge Audioverbindung zwi-
schen dem Verstärker und den betreffenden
Geräten herstellen.
Anmerkungen:
Schieben Sie alle Stecker vollständig in die Buchsen,
um eine stabile Verbindung herzustellen.
Für die -Verbindung benötigen Sie spezielle -
Kabel. Solche -Kabel gehören zum Lieferumfang
aller Tuner und Spieler (DVD, CD usw.) von Onkyo.
Bestimmte Geräte wie der T-4555 weisen zwei -
Buchsen auf. Beide sind identisch: es spielt also keine
Rolle, welche Sie verwenden.
-Buchsen können nur mit Onkyo-Komponenten
genutzt werden. Schließen Sie dort nie Geräte anderer
Hersteller an, weil das zu Funktionsstörungen führen
kann.
Beachten Sie, dass nicht immer alle -Funktionen
unterstützt werden. Siehe auch die Bedienungsanlei-
tung der anderen kompatiblen Onkyo-Geräte.
Wenn Sie möchten, dass der T-4555 automatisch akti-
viert wird, sobald Sie ein anderes Gerät einschalten,
müssen Sie die 12V TRIGGER IN-Buchse des T-4555
über ein Miniklinkenkabel mit einem 12V-Ausgang
jenes Gerätes verbinden.
Wenn Sie umgekehrt möchten, dass das externe Gerät
bei Einschalten des T-4555 aktiviert wird, müssen Sie
die 12V TRIGGER OUT-Buchse des T-4555 über ein
Miniklinkenkabel mit einem 12V-Eingang jenes Gerätes
verbinden.
Onkyo-Verstärker
(A-9555 usw.)
CD-Spieler von Onkyo
(DX-7555 usw.)
T-4555
Remote Interactive
Dock usw.
-Buchse
-Buchse
-Buchse
-Kabel
Verwendung der 12V TRIGGER-
Buchsen
STANDBY/ON
ZONE2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
MULTl CH
TONE
+
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP
MEMORY
TUNING MODE
RETURN
TUNING / PRESET
ENTER
SETUP
DVD VIDEO 1 VIDEO 2
VCR 1 VCR 2
VIDEO 3 VIDEO 4 TAPE TUNER CD
SETUP MIC S VIDEO VIDEO
MASTER VOLUME
VIDEO 4 INPUT
LR
AUDIO
DIGITAL
OFF
STANDBY
CLEAR
PURE AUDIO
12 V
TRIGGER
OUT
ZONE 2
IN
12
V
TRIGGER
Verstärker, AV-Receiver usw.
T-4555
CD-Spieler usw.
De-15
Anschließen des T-4555—Fortsetzung
Mit folgenden Mehrraum-Kits können Sie dafür sorgen,
dass der T-4555 auch dann bedient werden kann, wenn
er sich außerhalb der Reichweite der Fernbedienung
befindet:
Mehrraum-AV-Verteiler und Steuerungssysteme, z.B.
von Niles
®
oder Xantech
®
.
Bedienen des T-4555, wenn er außerhalb
der Reichweite ist
Wenn sich der T-4555 in einem anderem Raum, einem
Schrank, bzw. außerhalb der Reichweite der Fernbedie-
nung befindet, können Sie einen handelsüblichen IR-
Receiver verwenden, der die Signale der Fernbedienung
an den T-4555 weiterleitet (siehe Abbildung).
Verbinden Sie den IR-Receiver wie nachstehend gezeigt
mit dem T-4555.
Steuerung anderer Geräte außerhalb der
Reichweite
Zur Steuerung anderer Geräte außerhalb der Reichweite
ihrer Fernbedienung können Sie einen handelsüblichen
IR-Sender verwenden, der die vom T-4555 empfange-
nen Fernbedienungssignale weiterleitet (IR IN-Buchse,
siehe Abbildung).
Schließen Sie den IR-Sender an die IR OUT-Buchse des
T-4555 an und stellen Sie ihn vor den Fernbedienungs-
Sensor des zu steuernden Geräts. Dieser befindet sich
üblicherweise auf der Frontplatte (siehe nachstehende
Abbildung). Lesen Sie sich auch die Bedienungsanlei-
tung des IR-Senders durch.
Der T-4555 gibt nur die über IR IN empfangenen Sig-
nale über seine IR OUT-Buchse aus. Signale, die der
Fernbedienungssensor des T-4555 empfängt, werden
nicht weitergeleitet.
Steuerung von Geräten außerhalb der Reichweite
IR IN
T-4555
Anschluss-
block
IR-Empfänger
Im
Schrank
Fernbedienung
Signalfluss
T-4555
Ministecker-Kabel
Vom Anschlussblock
IR IN
IR OUT
T-4555
Anschluss-
block
IR-Empfänger
Fernbedienung
Signalfluss
IR-Sender
Anderes Gerät
T-4555
Signalfluss
Anderes Gerät
IR-Sender
Ministecker
Ministecker-Kabel
IR-Sender
Fernbe-
dienungs-
sensor
Vom
Anschlussblock
Nl-20
Luisteren naar DAB digitale radiozenders
Wanneer u de eerste maal DAB kiest
De eerste maal dat u DAB kiest, zal de automatische
afstemfunctie automatisch de DAB Band III en de L-
Band doorlopen op zoek naar de multiplexen (d.w.z.
zenders) die u in uw gebied beschikbaar zijn.
Zodra het zoeken is voltooid, zal er worden afgestemd
op de eerste zender die gevonden is.
Handmatig gebruik van de automatische
afstemfunctie
Als er een nieuwe DAB-zender wordt gestart of als u
naar een ander gebied verhuist, kunt u de automatische
afstemfunctie opnieuw activeren.
Om de automatische afstemfunctie te annuleren, drukt u
nog een keer op de [AUTO SCAN] toets.
Kiezen van DAB-zenders
Druk enkele malen op de [BAND]
toets om DAB te kiezen.
De indicator licht op.
Wanneer op een DAB-zender is afge-
stemd, verschijnt de TUNED indi-
cator op het display.
AUTO SCAN
AUTO SCAN BAND
TUNING/CH
TUNING/CH
BAND
/
Afstandsbediening
Zendernaam
Tuned indicatorDAB-indicator
Druk op de [AUTO SCAN] toets
om de automatische afstemfunc-
tie te activeren.
Het aantal zenders dat gevonden wordt
en de voortgang van het zoeken wor-
den op het display aangegeven.
Gebruik de TUNING/CH [ ]/[ ]
toetsen om een DAB-zender te
kiezen.
Als er een secundaire service beschik-
baar is, wordt er een rechter rechte
haak (>) weergegeven. Druk op de
rechter pijltoets [ ] om naar de
secundaire service te luisteren.
Als de secundaire service is gekozen,
wordt er een linker rechte haak (<)
weergegeven en licht de SECON-
DARY indicator op. Druk op de linker
pijltoets [ ] om terug te keren naar de
primaire service.
Als u een zender kiest die u in het ver-
leden vaak hebt gekozen, wordt de let-
ter F (afkorting voor Favoriet) op het
display aangegeven.
Als u een zender kiest die niet goed
ontvangen kan worden, verschijnt er
een vraagteken (?) op het display.
Afstandsbediening
Afstandsbediening
“>”
“<”
“SECONDARY”
“F”
“?”
Sv-12
Anslutning av antenners—Fortsättning
Ansluta DAB-antennen
(endast på C-DAB-mottagarkort)
Ansluta en FM-antenn för utomhusbruk
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den
FM-antenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp,
försök använda en FM-utomhusantenn som finns att
köpa i handeln.
Notera:
FM-antenner för utomhusbruk fungerar bäst om de
monteras utomhus, men i vissa fall kan även
montering på vindsvåning eller loft ge
tillfredsställande resultat.
För bästa resultat, installera din FM-antenn för
utomhusbruk på avstånd från höga byggnader, helst
med fri syftlinje till din lokala FM-sändare.
Utomhusantennen bör helst positioneras bort från
möjliga störningskällor som t.ex. neonskyltar,
trafikerade vägar, m.m.
För säkerhetens skull bör utomhusantennen placeras
långt ifrån starkströmsledningar och annan
kraftnätsutrustning.
Utomhusantennen bör jordas i enlighet med gällande
lokala bestämmelser för att undvika risken för
elektriska stötar.
Använda ett delningsdon för TV/FM-Antenn
Använd helst inte samma antenn för både FM- och TV-
mottagningen - störningar kan uppstå mellan dem. Vid
behov kan du använda ett delningsdon för TV/FM
antenner, enligt bilden.
Anslutning av en AM-utomhusantenn
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning
med den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM-
utomhusantenn användas tillsammans med AM-raman-
tennen enligt bilden nedan.
En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell
montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan
ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus
ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också
bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
1
Skruva fast den medföljande DAB-ant-
enns kontakt i antenningången DAB
ANTENNA.
När T-4555 är klar att användas är det nödvän-
digt att välja en DAB-station och justera DAB-
antennens läge för att erhålla så bra mottagning
som möjligt.
2
Använd häftstift e.dyl. till att fästa DAB-
antennen i lämpligt läge.
Till T-4555 Till TV (eller VCR)
Delningsdon för
TV/FM-antenn
Utomhusantenn
AM-ramantenn
Isolerad antennkabel
68

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Onkyo t-4555 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Onkyo t-4555 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 3,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Onkyo t-4555

Onkyo t-4555 Gebruiksaanwijzing - English - 28 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info