137504
179
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/184
Pagina verder
Deutsch Nederland Svenska
De Nl Sv
DVD-Player
DVD-speler
DVD-spelare
DV-SP405
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den DVD-Player von Onkyo
entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsan-
leitung vor Einsatz dieses DVD-Players sorgfältig durch.
Nur so ist nämlich sichergestellt, dass Sie alle Funktionen
und ihre Bedienung kennen lernen und über Jahre hinaus
Freude an diesem Gerät haben.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf.
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Onkyo DVD-
speler. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat
u uw nieuwe DVD-speler aansluit en inschakelt. Volg alle
aanwijzingen nauwkeurig op zodat een optimale prestatie
en maximaal luistergenot worden verkregen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
toekomst nogmaals nodig hebt.
Bruksanvisning
Tack för att du valde att köpa DVD-spelaren från Onkyo.
Läs noga igenom den här bruksanvisningen innan du börjar
använda DVD-spelaren. Genom god kunskap om DVD-
spelarens egenskaper och manövrering är det möjligt att
utnyttja dess optimala prestanda för maximalt nöje.
Spara bruksanvisningen som referens för framtida behov.
Überblick De-2
Inleiding
Nl-2
Översikt
Sv-2
Anschlüsse
De-17
Aansluitingen
Nl-17
Anslutningar
Sv-17
Vorbereitungen und Aufstellung
De-24
Aan de slag en begin-instellingen
Nl-24
Förberedelser och inledande inställningar
Sv-
24
Grundlegende Wiedergabe
De-26
Normale weergave
Nl-26
Grundläggande uppspelning
Sv-26
Wiedergabefunktionen
De-30
Weergavetechnieken
Nl-30
Särskilda uppspelningsfunktioner
Sv-30
Einstellbare Funktionen
De-41
Gedetailleerde instellingen
Nl-41
Detaljerade inställningar
Sv-41
Vermischte Informationen
De-51
Diverse informatie
Nl-51
Diverse information
Sv-51
De-2
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungs-
schlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anwei-
sungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter-
schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck-
dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferum-
fang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi-
zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf-
weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti-
onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienst-
stelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker bescdigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Gerä-
teinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver-
wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter War-
tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer-
tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom-
schlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie-
mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor-
schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs-
sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück-
seite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen-
tation hinweisen.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
De-3
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verstän-
digen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flek-
ken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG-
FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS
NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V,
50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unter-
binden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Hän-
den—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerätein-
nere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei
Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, pak-
ken Sie es am besten wieder in den Original-Lie-
ferkarton.
Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen-
stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell
schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hin-
terlassen.
Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am
besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitab-
ständen kurz einmal ein.
Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
7. Aufstellung des Geräts
Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten
Ort.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation.
Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen
Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender
Lüftung kann es zu Überhitzung und also schwe-
ren Schäden am Gerät kommen.
Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Son-
nenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärme-
quellen, weil die dabei entstehende Hitze zu
Schäden an der Laserlinse führen kann.
Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten
oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es
niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen)
ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf
bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden.
Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine
geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstö-
rungen führen kann.
Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fern-
seher oder einen Videorecorder stellen, kann
unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität
beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernse-
her oder Videorecorder entfernt aufstellen.
8. Erzielen eines klaren Bildes—Hierbei handelt es
sich um ein Hochpräzisionsgerät. Wenn die Linse
des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanis-
mus schmutzig oder abgenutzt ist, kann keine opti-
male Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne
einer guten Bildqualität raten wir, das Gerät unge-
fähr alle 1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und
Inspektion einzureichen (um es reinigen und/oder
abgenutzte Komponenten erneuern zu lassen). Wen-
den Sie sich dafür ausschließlich an Ihren Onkyo-
Händler.
9. Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am
Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch:
Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse
vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten
Komponenten des Geräts.
In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen:
– Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage
befindet.
– Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwen-
det wird.
Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie ver-
muten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst
können nämlich die Discs und wichtige Kompo-
nenten im Geräteinneren beschädigt werden.
De-4
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen
Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei
Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so
warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
10. Regionsnummern—Der DVD-Standard verwen-
det Regionsnummern für die Festlegung der Gegen-
den, in denen eine Disc abgespielt werden kann.
Insgesamt gibt es sechs verschiedene Regionen.
Dieses Gerät spielt nur DVDs ab, welche die rich-
tige Regionsnummer verwenden. Die Regionsnum-
mer des Gerätes finden Sie auf der Geräterückseite
(z.B. , ).
11. Über diese Bedienungsanleitung—In dieser
Bedienungsanleitung wird erklärt, wie man die
Funktionen dieses Gerätes bedient. Der DVD-Stan-
dard an sich unterstützt ganz unterschiedliche Funk-
tionen, die jedoch nicht von allen Discs genutzt
werden. Daher kann es vorkommen, dass die eine
oder andere erwähnte Funktion nicht immer verfüg-
bar ist. Auf dem Umschlag der verwendeten Disc
wird erwähnt, welche Funktionen sie unterstützt.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und
ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wen-
den Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und
öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAH-
LEN DER KLASSE 1M BEI GEÖFFNETEM GERÄT.
NIEMALS DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRU-
MENTEN HIERAUF SCHAUEN.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE
VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW.
DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE
NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN
KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN
BESTRAHLUNG FÜHREN.
Das rechts gezeigte Etikett
befindet sich auf der Rück-
seite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserpro-
dukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig
einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
Modelle für Europa
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine bren-
nende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
1
ALL
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien
sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften
und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhal-
ten.
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
GROEBENZELL, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
De-5
Inhalt
Grundlegende Bedienung
Überblick
Wichtige Sicherheitshinweise ............................. 2
Vorsichtsmaßnahmen ......................................... 3
Vorweg................................................................ 6
Lieferumfang ................................................... 6
Funktionen ...................................................... 6
Über die Discs................................................. 7
Vor Verwendung des DV-SP405 ...................... 11
Einlegen der Batterien................................... 11
Verwendung der Fernbedienung...................11
Front- und Rückseite.........................................12
Frontplatte..................................................... 12
Display .......................................................... 13
Rückseite ...................................................... 14
Fernbedienung .............................................. 15
Anschlüsse
Anschließen des DV-SP405 ............................. 17
Hinweise für die Verbindungen ..................... 17
AV-Kabel & Anschlüsse ................................ 17
Einfache Anschlüsse..................................... 18
Anschließen des Fernsehers ........................ 20
Anschluss an einen AV-Receiver.................. 22
Anschließen des Netzkabels/Einschalten des
DV-SP405...................................................23
Vorbereitungen und Aufstellung
Erste Schritte .................................................... 24
Verwendung der Bildschirmmenüs ...............24
Einstellen des Players auf Ihr Fernsehgerät
... 24
Einstellen der Sprache der Bildschirmmenüs
dieses Players ............................................ 25
Grundlegende Wiedergabe
Wiedergeben von Discs ................................ 26
Grundlegende Wiedergabefunktionen .......... 27
Resume- und Letztspeicher-Funktion...........27
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs ...............28
PBC-Menüs von Video CDs.......................... 28
Weiter führende Funktionen
Wiedergabefunktionen
Abspielen von Discs.......................................... 30
Suchlauf ........................................................ 30
Zeitlupe ......................................................... 30
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ........31
Wiedergeben einer JPEG-Diashow ..............31
Durchsuchen des Videoinhalts mit dem
Disc-Navigator ............................................ 32
Durchsuchen von WMA-, MP3-, MPEG-4 AAC-,
DivX-Video-, WMV-und JPEG-Dateien
mit dem Disc-Navigator
...............................33
Wiederholen eines Abschnitts .......................34
Verwendung der Wiederholfunktion ..............34
Verwendung von Zufallswiedergabe .............35
Erstellen einer Programmliste .......................36
Sonstige im Programm-Menü verfügbare
Funktionen ..................................................37
Durchsuchen einer Disc ................................37
Umschalten der Untertitel..............................38
Umschalten der Dialogsprache/des Kanals
....38
Vergrößern des Bildausschnitts ....................39
Wechseln des Kamerawinkels ......................39
Anzeigen von Disc-Informationen .................39
USB-Wiedergabe ..............................................40
Gebrauch der USB-Schnittstelle ...................40
Einstellbare Funktionen
Klang- und Video-Einstellmenüs .......................41
Menü Klang-Einstellung ................................41
Menü Video-Einstellung ................................42
Menü Systemeinstell. ........................................43
Verwendung des Menüs Systemeinstell. ......43
Einstellungen für Digital-Audioausg. .............44
Einstellungen für Video-Ausgang ..................45
Einstellungen für Sprache .............................46
Einstellungen für Display...............................46
Einstellungen für Optionen ............................47
Kindersicherung ............................................47
Liste der Länder-/Gebietscodes ....................49
DTS Downmix ...............................................49
Über DivX
®
VOD-Inhalte ...............................49
Anzeigen Ihres DivX-VOD-Registrierungscodes
....50
Wiedergabe von DivX
®
VOD-Inhalten...........50
Hinweise zu den Einstellungen des
HDMI-Ausgangs .........................................50
Vermischte Informationen
Zusätzliche Informationen .................................51
Bild- und DVD-Formate .................................51
Rücksetzung der Player-Einstellungen .........51
Einstellen des Fernsehsystems.....................51
Titel, Kapitel und Titel (Tracks)......................52
DVD-Video-Regionen....................................52
Auswählen der Sprache aus Liste der
Sprachencodes...........................................52
Liste der Sprachencodes...............................53
Glossar..............................................................54
Fehlersuche ......................................................56
HDMI-Fehlersuche ........................................59
USB-Störungsbeseitigung .............................60
Technische Daten .............................................61
De-6
Vorweg
Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen
haben:
Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung (siehe unsere
Kataloge und Verpackungen) verweist auf die Farbe der
DV-SP405 DVD-Player. Bis auf die Farbe gibt es jedoch keine
Unterschiede: die Bestückung und Bedienvorgänge sind für alle
Versionen gleich.
Audio-/Videosignal-Verarbeitung
Digitale Ausgabe von Dolby
*1
Digital- und DTS
*2
-
Signalen
96 kHz/24-Bit D/A-Wandler
•MP3, WMA
*3
, WMV, MPEG-4 AAC, DivX, JPEG-
Wiedergabe mit Bildschirmanzeigen
Ausgabe von Videosignalen mit progressiver Abta-
stung
54 MHz/10 Bit-Video-D/A-Wandler
Anschlüsse
HDMI
*4
-Ausgang mit 1080p-Upscaling
USB-Eingang für Wiedergabe komprimierter Musik-
daten (JPEG, WMA, WMV, MP3, MPEG-4 AAC)
Komponenten- und Composite-Videoausgänge
Digitalausgang (koaxial)
Sonstiges
Wiedergabe von DVD-Video-Discs, VCDs, DVD±R/
RW
*5
-Discs, DVD±R DL
*5
s, CDs und CD-R/RW-
Discs
DivX-Video
*6
-Discs abspielbar
Begrenzung des Dynamikumfangs
Letztspeicherfunktion
TITLE/CHAPTER/TRACK-Wiederholung
Fortsetzungsfunktion
Einzelbild- und Zeitlupenwiedergabe
Bild-Zoomfunktion
Disc Navigator für bequemes Durchsuchen von Discs
Bildschirmanzeigen
Aluminium-Frontplatte
In Silber oder Schwarz erhältlich
Mitgelieferte Fernbedienung
Lieferumfang
Fernbedienung & 2 Batterien (AA)
AV-Kabel (RCA)
Koax-Kabel
Netzkabel
(Der Netzstecker richtet sich nach dem Auslieferungsland)
RC-699DV
Funktionen
*1. Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“ und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*2. DTS“ ist eine eingetragene
Warenzeichen, „DTS 2.0+Digi-
tal Out“ eine Warenzeichen von
DTS, Inc.
*3. Windows Media und das Win-
dows-Logo sind in den USA
und/oder anderen Ländern
Warenzeichen oder eingetra-
gene Warenzeichen.
*4. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
des HDMI-Lizenzgebers LLC.
*5. Discs, die nicht einwandfrei finalisiert wurden,nnen mögli-
cherweise nur teilweise oder überhaupt nicht abgespielt wer-
den.
*6. DivX, DivX Certified und die
zugehörigen Logos sind Marken
von DivX, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
De-7
Vorweg—Fortsetzung
Unterstützte Discs
Der DV-SP405 unterstützt folgende Discs:
Bestimmte CDs weisen einen Kopierschutz auf, der
nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da es
sich dabei um abweichend genormte CDs handelt,
kann der DV-SP405 sie eventuell nicht abspielen.
Der DV-SP405 unterstützt auch CD-Rs und CD-RWs im
Video-CD-, Audio-CD- und ISO 9660 Level 1 oder 2-
Format mit MP3-, WMA- und JPEG-Dateien. Außerdem
werden DVD-Rs und DVD-RWs im Video-DVD-Format
unterstützt. Aufgrund der nachstehend genannten
Gründe werden bestimmte CD-Rs, CD-RWs, DVD-Rs
und DVD-RWs jedoch nicht in allen Fällen abgespielt:
Wenn sie unvollständig finalisiert sind, wenn die Spezifi-
kationen des Brenners oder der Disc von der Norm
abweichen oder wenn die Disc beschädigt oder schmut-
zig ist. Siehe die Bedienungsanleitung des verwendeten
Brenners. Kondensbildung oder Schmutz auf der Linse
können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
Der DV-SP405 kann sowohl 8”- als auch 12”-
Discs abspielen.
Der DV-SP405 unterstützt ausschließlich die hier auf-
gelisteten Discs.
Verwenden Sie niemals Discs mit einer ausgefallenen
Form (siehe unten), weil diese den DV-SP405 beschä-
digen können.
Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von
Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Eti-
kette enthalten. Darauf ist besonders bei Discs aus
einem Verleih zu achten. Diese könnten den
DV-SP405 nämlich beschädigen bzw. verhindern das
Entnehmen der betreffenden Disc.
Unterstützte Funktionen
Die folgenden Symbole in dieser Anleitung verweisen
auf die Disc- und Dateiformate, für welche die betreffen-
den Funktionen belegt sind.
Discs, die mit einem Computer gebrannt
wurden
Discs, die mit einem PC gebrannt wurden, werden u.U.
auch dann nicht vom DV-SP405 unterstützt, wenn sie
eigentlich ein kompatibles Format verwenden. Das liegt
in der Regel an falschen Einstellungen des Brennpro-
gramms. Weitere Hinweise bezüglich der Kompatibilität
des verwendeten Brennprogramms entnehmen Sie bitte
dessen Bedienungsanleitung.
Über die Discs
Disc Logo
Format oder Dateityp
Video-DVD
Hinweise zu den
Regionen finden Sie
auf Seite 52.
DVD-R
Video-DVD
DVD-RW
Video-DVD,
VR-Format
Video-CD
Mit PBC
Audio-CD
PCM und DTS
CD-R
Video-CD, Audio-CD,
MP3, WMA, MPEG-4
AAC, JPEG, DivX
Video, WMV
CD-RW
Video-CD, Audio-CD,
MP3, WMA, MPEG-4
AAC, JPEG, DivX
Video, WMV
JPEG CD JPEG
Symbol
Disc-Format oder Dateityp
Video-DVD
Video-CD
Audio-CD
MP3-Datei
WMA-Datei
MPEG-4 AAC-Datei
JPEG-Datei
DivX
®
-Datei
WMV-Datei
DVD-V
VCD
CD
MP3
WMA
AAC
JPEG
DivX
WMV
De-8
Vorweg—Fortsetzung
Über DualDisc-Playback
Eine DualDisc ist eine neue doppelseitige Disc, bei der
die eine Seite DVD-Inhalte wie Video, Audio usw. ent-
hält, wohingegen die andere Seite nicht-DVD-Inhalte
wie digitales Audiomaterial enthält.
Die nicht-DVD, Audioseite der Disc entspricht nicht der
CD-Audiospezifikatiion, daher kann es sein, dass sie
nicht abgespielt werden kann.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem
Produkt hier abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen
zu den DualDisc- Spezifikationen an den Disc-Hersteller
oder den Händler
.
CD-R/RW-Kompatibilität
Kompatible Formate: CD-Audio, Video CD, ISO
9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC-,
JPEG- oder DivX Video/WMV Dateien
* Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Physisches For-
mat für CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme
Romeo und Joliet sind beide mit diesem Player kompatibel.
Multi-Session-Wiedergabe: Nein
Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
Dateistruktur (kann abweichen): Bis zu 299 Ordner
auf einer Disc; bis zu 648 Ordner und Dateien insge-
samt in jedem Ordner
DVD-R/RW-Kompatibilität
Kompatible Formate: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* Schnittstellen werden möglicherweise nicht genau gemäß
der Bearbeitung wiedergegeben oder können einen kurz-
zeitigen Bildausfall verursachen.
Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
Wiedergabe von MP3/WMA/MPEG-4 AAC/ JPEG
oder DivX Video/WMV-Dateien auf DVD-R/-RW-
Discs: Nein
DVD+R/DVD+RW-Kompatibilität
Nur im ‘Video Mode (DVD Video Mode)’ aufgenommene
DVD+R/DVD+RW-Discs, die fertiggestellt wurden, kön-
nen wiedergegeben werden. Jedoch werden bestimmte,
während der Aufnahme vorgenommene Änderungen
möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
Kompatibilität mit komprimierten Audio-
Dateien
Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA), MPEG-4 AAC
Abtastraten: 32, 44,1 oder 48kHz
Bitraten: Beliebig (128Kbps oder höher empfohlen)
VBR (Variable Bit Rate) /MP3/MPEG-4 AAC-Wie-
dergabe: Nein
VBR WMA-Wiedergabe: Nein
Kompatibel mit verlustfreier WMA-Codierung: Nein
Kompatibel mit DRM (Digital Rights Management):
Nein (DRM - geschützte Audiodateien können in die-
sem Player nicht wiedergegeben werden—siehe auch
DRM im „Glossar“ auf Seite 54)
Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma, .m4a (Diese
müssen verwendet werden, damit der Player MP3-,
WMA- und MPEG-4 AAC-Dateien erkennt – nicht für
andere Dateitypen verwenden)
Hinweise zu MPEG-4 AAC
Bei Advanced Audio Coding (AAC) handelt es sich um
das Kernstück der Norm MPEG-4 AAC, in der MPEG-2
AAC enthalten ist, und dies bildet die Grundlage der
Audio-Komprimierungstechnologie MPEG-4.
Dateiformat und Dateinamenerweiterung sind je nach
der Anwendung verschieden, die zur Codierung einer
AAC-Datei verwendet wurde. Dieses Gerät ist zum
Abspielen von AAC-Dateien mit der Erweiterung
.m4a
im Stande, die mit iTunes
®
codiert wurden. DRM-
geschützte Dateien werden nicht abgespielt, und
Dateien, die mit bestimmten Versionen von iTunes
®
codiert wurden, werden möglicherweise nicht abge-
spielt, oder die Dateinamen werden nicht korrekt ange-
zeigt.
Apple und iTunes sind Warenzeichen von Apple Inc., die
in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Hinweise zu WMA
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation ent-
wickelte Audio- Komprimierungstechnologie.
WMA-Inhalt kann mit Hilfe von Windows Media
®
Player for Windows
®
XP, Windows Media
®
Player 9
oder Windows Media
®
Player 10 codiert werden.
Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/
oder in anderen Ländern.
De-9
Vorweg—Fortsetzung
Hinweise zu DivX
DivX ist ein komprimiertes, digitales Videoformat, das
von dem DivX
®
-Video-Codec von DivX, Inc. erzeugt
wurde. Dieser Player kann DivX-Videodateien abspielen,
die auf CD-R/RW/ROM-Discs gebrannt wurden. Unter
Einhaltung der gleichen Terminologie wie für DVD-Video
heißen DivX-Videodateien Titel („Titles“). Bei der Benen-
nung von Dateien/Titeln auf einer CD-R/RW-Disc denken
Sie vor dem Brennen daran, dass diese per Grundeinstel-
lung in alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden.
Anzeige von DivX-Untertiteldateien
Die unten aufgeführten Fontsätze stehen für externe DivX-Unterti-
teldateien zur Verfügung. Sie können den richtigen Fontsatz auf
dem Bildschirm sehen, indem Sie Untertitel (in
Einstellungen für
Sprache
auf Seite 46) entsprechend der Untertiteldatei einstellen.
Der Player unterstützt folgende Sprachengruppen:
Gruppe 1:
Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Fin-
nish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish
(ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto-
Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Gruppe 2:
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hunga-
rian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl)
Gruppe 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedo-
nian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Gruppe 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Gruppe 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified (DivX-zertifiziert) und die zuge-
hörigen Logos sind Warenzeichen der DivX, Inc. und
werden unter Lizenz verwendet.
Es kann vorkommen, dass einige externen Untertitel-
dateien dennoch nicht richtig oder überhaupt nicht
angezeigt werden.
Bei externen Untertiteldateien werden Untertitelfor-
mate mit folgenden Dateinamenerweiterungen unter-
stützt (beachten Sie, dass nicht alle diese Dateien im
Navigationsmenü der Disc angezeigt werden): .srt,
.sub, .ssa, .smi
Der Dateiname der Filmdatei muss am Anfang des Datei-
namens der externen Untertiteldatei wiederholt werden.
Die Anzahl der externen Untertiteldateien, zwischen
denen bei einer Filmdatei gewechselt werden kann, ist
auf maximal 10 begrenzt.
DivX-Video-Kompatibilität
Offizielles DivX
®
-zertifiziertes Produkt.
Wiedergabe aller DivX
®
-Videos sowie Standard-Wie-
dergabe von DivX
®
Media-Dateien.
Dateinamenerweiterungen: .avi und .divx (Diese müs-
sen verwendet werden, damit der Player DivX-
Dateien erkennt.) Bedenken Sie, dass alle Dateien mit
der .avi-Erweiterung als MPEG4-Dateien erkannt
werden, diese aber nicht notwendigerweise immer
DivX-Video-Dateien sind und somit nicht auf diesem
Player abgespielt werden können.
DivX, DivX Zertifizierung, swie die dazugehörigen
Logos sind Warenzeichen der DivX, lnc. und werden
unter Lizenz verwendet.
Hinweise zu WMV
WMA ist das Akronym von „Windows Media Video“
und bezeichnet eine von der Microsoft Corporation ent-
wickelte Video-Komprimierungstechnologie. WMV-
Inhalt kann unter Einsatz von Windows Media
®
Encoder
codiert werden.
Dieser Player ist mit WMV9-Dateien kompatibel, die
unter Einsatz der Windows Media
®
Encoder 9 Series
codiert und mit der Dateinamenerweiterung „.wmv“
versehen wurden.
Kompatibel mit einer Größe von weniger als 720 x
576 Pixel.
Advanced Profile wird nicht unterstützt. Mit 2-Pass-
Encoding komprimierte Dateien können nicht wieder-
gegeben werden.
DRM-geschützte Videodateien können mit diesem
Player nicht abgespielt.
Das VBR-Format wird nicht unterstützt.
Komprimierte Audiodateien werden nur bis zu CD-
Qualität unterstützt.
Im Pocket PC-Modus komprimierte Dateien werden
nicht unterstützt.
JPEG-Datei-Kompatibilität
Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*-
Standbilddateien bis zu einer Auflösung von 3072 x
2048.
* Von Digitalkameras verwendetes Dateiformat
Kompatibel mit Progressiv-JPEG: Nein
Dateinamenerweiterungen: .jpg (muss verwendet
werden, damit der Player JPEG-Dateien erkennt –
nicht für andere Dateitypen verwenden)
De-10
Vorweg—Fortsetzung
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC bespielte Discs sind je nach der Einstel-
lung der zur Erzeugung der Disc verwendeten Anwen-
dung möglicherweise nicht in diesem Gerät abspielbar.
Wenden Sie sich in diesen Sonderfällen an den Soft-
ware-Herausgeber, um weitere ausführliche Informatio-
nen zu erhalten.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs
sind nicht mit diesem Player kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW und CD-R/RW-Soft-
ware-Discs enthalten ebenfalls zusätzliche Kompatibili-
täts-Informationen.
Copyright
Urheberrechtlich geschütztes Material darf man weder
kopieren noch senden, vorführen, per Kabel übertragen,
öffentlich zeigen oder verleihen, solange man dafür
nicht die Zustimmung des Eigentümers bekommen hat.
Video-DVDs sind kopiergeschützt. Daher können
Kopien solcher Discs –wenn überhaupt– nur stark ver-
zerrt abgespielt werden.
Dieses Gerät enthält eine Kopierschutztechnologie, für
die in den USA mehrere Patente angemeldet wurden.
Außerdem sind sie teilweise geistiges Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer Rechtspersonen.
Die Verwendung dieser Copyright-Schutztechnologie
muss von der Macrovision Corporation genehmigt wer-
den und gilt nur für den Heim- und andere Anwendungs-
bereiche für kleine Gruppen, es sei denn, die
Macrovision Corporation hat für andere Anwendungen
ausdrücklich ihr Einverständnis gegeben. Es ist verbo-
ten, den verwendeten Code zu analysieren oder in seine
Einzelteile zu zerlegen.
Handhabung von Discs
Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Hal-
ten Sie eine Disc immer an den Rändern fest (siehe
Abbildung).
Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber auf
einer Disc an.
Reinigen von Discs
Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit saube-
ren Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub können
die Klang- und Bildqualität beeinträchtigen und müs-
sen daher vermieden werden. Wischen Sie solche
Discs mit einem weichen Tuch –von der Mitte zu den
äußeren Rändern– sauber (siehe Abbildung).
Beschreiben Sie beim Wischen niemals Kreisbewe-
gungen.
Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen,
dürfen Sie eine Disc auch mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch abwischen. Wischen Sie sie danach jedoch
trocken.
Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel, die
Lösungsmittel enthalten, z.B. Verdünner, Waschben-
zin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatik-
sprays für Vinylplatten usw., weil diese die Disc-
Oberfläche angreifen.
Lagerung von Discs
Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnen-
licht bzw. in der Nähe von Heizkörpern.
Lagern Sie Ihre Discs niemals an feuchten oder stau-
bigen Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines
Luftbefeuchtigers.
Legen Sie eine Disc nach dem Gebrauch wieder in
ihre Schachtel und stellen Sie diese aufrecht. Das Sta-
peln von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbil-
dung und starken Kratzern führen.
Unterseite
De-11
Vor Verwendung des DV-SP405
Anmerkungen:
Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß
verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt wer-
den.
Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und
wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien
entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht verwenden möchten.
Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich
entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion
zu vermeiden.
Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
immer zum Sensor des DV-SP405. Siehe nachstehende
Abbildung.
Anmerkungen:
Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den
DV-SP405 scheint, kann es passieren, dass er die
Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten
Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den
DV-SP405.
Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des
gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung
des DV-SP405 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarot-
strahlen sendet, kann zu Interferenzen führen.
Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die
Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine
Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren
Erschöpfung der Batterien.
Wenn Sie den DV-SP405 hinter eine getönte Glas-
scheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedie-
nung eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der
Wahl des Aufstellungsortes für den DV-SP405.
Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sen-
sor des DV-SP405 ein Gegenstand befindet, kommen
die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
Einlegen der Batterien
1
Öffnen Sie das Batteriefach wie nachste-
hend gezeigt.
2
Legen Sie die beiden beiliegenden Batte-
rien (AA) der Polaritätsangabe entspre-
chend in das Batteriefach.
3
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Verwendung der Fernbedienung
30˚
30˚
DV-SP405
Fernbedienungssensor
E
t
w
a
5
m
De-12
Front- und Rückseite
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
STANDBY/ON-Taste [23, 26]
Hiermit können Sie den DV-SP405 einschalten oder
den Bereitschaftsbetrieb wählen.
HDMI-Anzeige
Leuchtet, wenn der DV-SP405 von einem anderen
HDMI- oder DVI/HDCP-kompatiblen Baustein
erkannt wird.
Schlitten [26]
Hier müssen die Discs eingelegt werden.
Fernbedienungssensor [11]
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedie-
nung.
TOP MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Hauptmenü einer
Video-DVD aufrufen.
Cursortasten & ENTER-Taste [24]
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirm-
menüs navigieren.
MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Menü einer
Video-DVD oder den „Disc-Navigator
aufrufen
(bei Verwendung einer Video- oder Audio-CD,
DivX-Video/WMV, MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG-Disc oder DVD-R/-RW im VR-Format).
USB-Buchse [40]
Diese Buchse dient dem Anschluss eines USB-
Gerätes.
DVD/USB-Taste [40]
Diese Taste dient der Wahl des Wiedergabemedi-
ums. Drücken Sie die Taste, um zwischen DVD-
und USB-Modus umzuschalten.
(1 / -Tasten (Previous/Next) [27]
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapi-
tel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender
Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktu-
ellen Kapitels oder Titels zurück.
Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/
CD-Titel gewählt werden.
(2 -Taste (Stopp) [27]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
(3 -Taste (Pause) [27]
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
(4 -Taste (Wiedergabe) [26, 27]
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
(5 -Taste (Öffnen/Schließen) [26]
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlos-
sen werden.
(6 HOME MENU-Taste [24]
Diese Taste dient dem Öffnen und Schließen des
Home Menu.
(7 RETURN-Taste [24]
Hiermit kann man zum Hauptmenü zurückkehren,
ohne die Einstellungen zu übernehmen.
Frontplatte

(1
(2 (3 (4 (5 (6 (7
De-13
Front- und Rückseite—Fortsetzung
Pauseanzeige
Diese Anzeige erscheint bei angehaltener Wieder-
gabe.
Wiedergabeanzeige
Diese Anzeige erscheint während der Wiedergabe.
CHP-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die angezeigte Num-
mer auf das momentan gewählte Kapitel verweist.
TITLE-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, während die Nummer des
laufenden Titels angezeigt wird.
Kamerablinkwinkel-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die abgespielte
Video-DVD mehrere Kamerablickwinkel unter-
stützt.
PRGSVE (Progressive)-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn der Component
Video-Ausgang Progressive Video-Signale ausgibt.
Repeat-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die A–B- oder Wie-
dergabewiederholung aktiv ist.
REMAIN-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Restspieldauer
angezeigt wird.
Meldungs- und Zeitfeld
Hier werden verschiedene Zeitinformationen, z.B.
die Restspieldauer, in Stunden, Minuten und Sekun-
den angezeigt. Auch andere Meldungen werden hier
angezeigt.
Display
2 3 4 5 6 7 81
9
De-14
Front- und Rückseite—Fortsetzung
HDMI OUT [21]
An diese Buchse kann ein Fernseher oder Projektor
mit HDMI-Eingang angeschlossen werden. Si gibt
digitale Audio- und Videosignale aus.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [20]
Diese Buchsen geben Component Video-Signale
aus und können mit dem Component-Eingang eines
Fernsehers oder Projektors verbunden werden.
VIDEO OUTPUT [18]
Diese RCA-Buchse kann an den Komposit-Video-
eingang eines Fernsehers oder Projektors ange-
schlossen werden.
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Dieser digitale Audio-Koaxausgang muss mit dem
Koax-Eingang eines HiFi-Verstärkers, eines AV-
Receivers oder Surround-Decoders (Dolby Digital,
DTS) verbunden werden.
ANALOG AUDIO OUTPUT [18]
Diese RCA-Buchsen können mit den analogen
Audio-Eingängen Ihres Fernsehers, HiFi-Verstär-
kers oder AV-Receivers verbunden werden.
AV CONNECTOR [20]
Dieser SCART-Ausgang kann an einen Fernseher
oder Projektor mit SCART-Eingang angeschlossen
werden. Der SCART-Ausgang gibt folgende
Signale aus: 2-Kanal-Stereoton, Kompositvideo und
RGB-Video.
AC INLET [23]
Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen
werden. Verbinden Sie das andere Ende des Netzka-
bels mit einer geeigneten Steckdose.
Rückseite
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405

De-15
Front- und Rückseite—Fortsetzung
STANDBY-Taste [23]
Hiermit können Sie den Bereitschaftsbetrieb des
DV-SP405 wählen.
ON-Taste [23]
Hiermit können Sie den DV-SP405 einschalten.
Schalten Sie den DV-SP405 erst ein, nachdem Sie
alle Verbindungen hergestellt und sorgfältig über-
prüft haben (Seite 17–22).
Zifferntasten [27–28, 37, 47–48]
Hiermit kann die gewünschte Titel-, Kapitel- oder
CD-Titel-Nummer eingegeben werden. Außerdem
können Sie die Position eingeben, ab der die Wie-
dergabe gestartet werden soll.
TOP MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Hauptmenü einer
Video-DVD aufrufen.
Cursortasten /// [24]
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirm-
menüs navigieren.
RETURN-Taste [24, 28]
Hiermit kann man zum Hauptmenü zurückkehren,
ohne die Einstellungen zu übernehmen.
AUDIO-Taste [38]
Mit dieser Taste können Sie beim Abspielen von
DVD-Video-Discs andere Dialogsprachen und
Audioformate (z.B. Dolby Digital oder DTS) wäh-
len.
Bei Video-CDs können Sie den linken Kanal, den
rechten Kanal oder die Stereo-Wiedergabe wählen.
ANGLE-Taste [39]
Mit dieser Taste können Sie die unterschiedlichen
Kamerablickwinkel einer Video-DVD wählen.
Stopptaste [27]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
(1 Rücklauftaste / ( ) [27, 30, 31]
Mit dieser Taste kann man zurückspulen, die Rück-
wärtszeitlupe und die umgekehrte Einzelbildwie-
dergabe aktivieren.
Fernbedienung
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
3
4
6
7
9
bk
bl
bm
8
5
2
1
bn
bo
bp
br
bq
bs
bt
ck
cl
co
cm
cn
De-16
Front- und Rückseite—Fortsetzung
(2 Vorlauftaste / ( ) [27, 30, 31]
Mit dieser Taste kann man vorspulen, die Vorwärts-
zeitlupe und die Einzelbildwiedergabe aktivieren.
(3 USB/DVD-Taste [40]
Diese Taste dient der Wahl des Wiedergabemedi-
ums. Drücken Sie die Taste, um zwischen DVD-
und USB-Modus umzuschalten.
(4 OPEN/CLOSE-Taste [26]
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlos-
sen werden.
(5 PLAY MODE-Taste [34–37]
Mit dieser Taste kann man das Play Mode-Menü
öffnen und schließen.
(6 DISPLAY-Taste [39]
Mit dieser Taste kann man Informationen über die
gewählte Disc, den Titel, das Kapitel oder den CD-
Titel anfordern, darunter die verstrichene Zeit, die
Restzeit, die Gesamtspieldauer usw. Drücken Sie
sie wiederholt, um weitere Informationen anzufor-
dern.
(7 CLEAR-Taste [36]
Hiermit können unterschiedliche Funktionen abge-
brochen werden.
(8 MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Menü einer
Video-DVD oder den „Disc-Navigator“ aufrufen
(bei Verwendung einer Video- oder Audio-CD,
DivX-Video/WMV, MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG-Disc oder DVD-R/-RW im VR-Format).
(9 ENTER-Taste [24]
Mit dieser Taste kann man die Wiedergabe des
gewählten Titels, Kapitels oder CD-Titels starten
und die Einstellungen bestätigen.
(: HOME MENU-Taste [24, 41–43]
Diese Taste dient dem Öffnen und Schließen des
Home Menu.
)1 ZOOM-Taste [39]
Hiermit können Sie die Zoom-Funktion bedienen.
)2 SUBTITLE-Taste [38]
Mit dieser Taste können Sie die Untertitel einer
Video-DVD wählen.
)3 Pausetaste [27, 30, 31]
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
)4 Previous/Next / Tasten [27]
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapi-
tel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender
Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktu-
ellen Kapitels oder Titels zurück.
Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/
Titel gewählt werden.
)5 Wiedergabetaste [27]
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
De-17
Anschließen des DV-SP405
Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte zur Hand.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle
Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben.
Farbkodierung der RCA/Cinch-Buchsen
für AV-Geräte
RCA/Cinch-Buchsen für AV-Geräte weisen in der Regel
eine Farbkodierung auf: rot, weiß und gelb. Rote Stecker
und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Aus-
gang (die Buchse heißt in der Regel „R
). Weiße Stecker
und Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Aus-
gang (die Buchse heißt in der Regel „L
). Gelbe Stecker
muss man an einen Komposit-ein- oder -Ausgang
anschließen (Video).
Schieben Sie die Stecker immer
vollständig in die Buchsen (man-
gelhafte Verbindungen können
Rauschen und andere Funktions-
störungen verursachen).
Um Interferenzen zu vermeiden,
dürfen Sie Audio- und Videokabel
nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel
legen.
Hinweise für die Verbindungen
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
Analoge
Audiosignale
Kompositvideo
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
Richtig!
Falsch!
AV-Kabel & Anschlüsse
Video
Component-
video
Component Video trennt die Signale nach Hel-
ligkeit (Y) und Farbunterschieden (P
R, PB).
Das sorgt für eine optimale Bildqualität. Bei
bestimmten Fernsehgeräten heißen diese Com-
ponent-Anschlüsse anders.
Kompositvideo
Kompositvideo findet sich auf fast allen Fernse-
hern, Videorecordern und anderen Videogeräten.
Scart
SCART-Verbindungen übertragen Audio- und
Videosignale (Komposit, RGB) über ein einzi-
ges Kabel.
Audio
Koax (digital)
Koaxanschlüsse garantieren eine bessere Qua-
lität als Analog-Verbindungen.
Analog
Für die analogen Audioverbindungen kommen
auf den meisten AV-Geräten in der Regel
RCA-Buchsen zum Einsatz.
C
R
C
B
Y
C
R
C
B
P
R
P
B
P/ /
//
R
P
B
Y
De-18
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Das hier beschriebene System erlaubt die Wiedergabe von Discs unter Verwendung des beiliegenden AV-Kabels (RCA).
Bei dieser Einrichtung erfolgt Stereo-Tonwiedergabe über die Lautsprecher des Fernsehers.
Wichtig:
Dieser Player ist mit Kopierschutztechnologie ausge-
stattet. Verbinden Sie diesen Player nicht mit den AV-
Kabeln über einen Videorecorder mit dem Fernseher,
da sonst das Bild dieses Players nicht korrekt am Fern-
seher ausgegeben wird. (Dieser Player kann aus die-
sem Grund eventuell auch nicht mit einigen
Fernseher/Videorecorder-Kombigeräten verwendet
werden. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Hersteller.)
Wenn Sie den Fernseher wie oben gezeigt anschlie-
ßen, dürfen sie „YUV-Ausgang“ (Seite 45) nicht auf
„Progressive“ stellen.
1. Verbinden Sie die Buchsen VIDEO OUTPUT und
ANALOG AUDIO OUTPUT L/R mit den A/V
Eingängen Ihres Fernsehers.
Schließen Sie den roten und weißen Stecker des mit-
gelieferten AV-Kabels (RCA) an die Audioausgänge,
und den gelben Stecker an den Videoausgang an.
Achten Sie darauf, den linken und rechten Audioaus-
gang mit den entsprechenden Eingängen zu verbin-
den, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Schlagen Sie weiter unten (Seite 20), wenn Sie einen
Komponenten- oder SCART-Kabel für den Videoan-
schluss verwenden möchten.
2. Stecken Sie den kleinen, flachen Stecker des Netz-
kabels in die rückseitige Buchse mit der Bezeich-
nung „AC Inlet“ und stecken Sie das andere Ende
des Netzkabels dann in die Netzsteckdose.
Anmerkungen:
Bevor Sie den Player von der Netzsteckdose trennen,
müssen Sie ihn in den Standby-Modus schalten,
indem Sie entweder die Taste STANDBY/ON am
Gerät oder an der Fernbedienung drücken. Warten Sie
danach, bis „OFF“ vom Display des Players ausge-
blendet wird.
Schließen Sie den Player aus diesen Gründen nicht an
eine schaltbare Steckdose an, die oft an Verstärkern
und AV-Receivern zu finden sind.
Einfache Anschlüsse
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
L
R
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
An eine Netzsteckdose
Fernseher
AV-Kabel im
Lieferumfang
De-19
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Umschalten des Videoausgangs auf
Interlace mit den Bedienungselementen an
der Frontplatte
Schalten Sie den Player auf Standby, und drücken Sie
dann STANDBY/ON an der Frontplatte, während Sie
gedrückt halten , um den Player wieder auf “Inter-
lace” zurückzuschalten.
Wenn der Player über HDMI angeschlossen ist, tren-
nen Sie das HDMI-Kabel, bevor Sie den Player-Aus-
gang auf Interlace stellen. (Bleibt es angeschlossen,
wird die Auflösung des HDMI-Ausgangs auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt—siehe Zurück-
stellen der Ausgangs-Auflösung auf die Standard-
Auflösung bei Anschluss über HDMI auf Seite 21.)
Anmerkung:
Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das nicht mit
dem Progressivabtastungssignal kompatibel ist, und
den Player auf „Progressive“ umschalten, erfolgt
keine Bildwiedergabe über den Komponenten-Aus-
gang. Schalten Sie in diesem Fall alles aus, nehmen
Sie einen erneuten Anschluss mit dem mitgelieferten
Videokabel vor, und schalten Sie dann den Player
wieder auf “Interlace” zurück.
Kompatibilität dieses Players mit
Progressivabtastungs- und High-
Definition-Fernsehgeräten
Dieser Player ist mit Macro Vision System Copy Guard
für Progressiv-Video kompatibel.
Wir weisen darauf hin, dass nicht alle High-Definition-
Fernsehgeräte voll mit diesem Produkt kompatibel sind,
und dass Artefakte im Bild erscheinen können. Sollten
bei 525-Zeilen-Progressivabtastung Bildstörungen auf-
treten, empfehlen wir, die Verbindung auf die Ausgabe
mit „Standarddefinition“ (Interlace) umzuschalten. Soll-
ten Sie Fragen bezüglich der Fernsehgerätekompatibili-
tät mit diesem Modell haben, wenden Sie sich bitte an
unsere Kundendienststelle.
STANDBY/ON
De-20
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Verbinden Sie den DVD-Player direkt mit dem Fernse-
her. Wenn Sie den DVD-Player nämlich an einen
Videorecorder, eine Fernseher/Recorder-Kombination
oder einen Bildquellenwahlschalter anschließen,nn-
ten beim Abspielen von kopiergeschützten Video-
DVDs nämlich Bildverzerrungen auftreten.
Verwendung der Component-
Videoverbindungen
Statt einer herkömmlichen Videoverbindung können Sie
auch den Component-Ausgang mit dem Fernseher (oder
anderen Gerät) verbinden. Von den drei Videoausgängen
liefert dieser die beste Bildqualität.
Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO OUPUT-
Buchse über ein Kompositvideo-Kabel (Sonderzube-
hör) mit dem Component-Bildeingang des Fernse-
hers, Monitors oder AV-Receivers.
Anmerkung:
Für weitere Hinweise zum Einstellen des Players für
einen Progressive-Fernseher, siehe „Einstellungen für
Video-Ausgang - YUV-Ausgang“ auf Seite 45.
Anschluss über den AV-Ausgang
Wenn Ihr Fernseher mit einem SCART-AV-Eingang aus-
gestattet ist, können Sie diesen Player über ein SCART-
Kabel an Ihren Fernseher anschließen. Bei diesem
Anschluss werden die Signale für Ton und Bild über das
gleiche Kabel übertragen, so dass sich der Anschluss an
die Buchsen AUDIO OUTPUT L/R und VIDEO OUT-
PUT erübrigt.
Benutzen Sie ein SCART-Kabel (
Sonderzubehör
), um
den Anschluss AV CONNECTOR mit dem AV-Ein-
gang Ihres Fernsehers zu verbinden.
Über diesen Anschluss können Standard-(FBAS)- oder
RGB-Komponenten-Signale ausgegeben werden. Die
vorgegebene Einstellung „Standard“ sollte normaler-
weise mit allen Fernsehgeräten funktionieren. Schlagen
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach,
ob Sie eine der Einstellungen für höhere Qualität ver-
wenden können. Informationen zum Umschalten des
Videoausgangs finden Sie auf Seite 45.
Anschließen des Fernsehers
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
YPB PR
COMPONENT
VIDEO IN
Fernseher
405
SCART
Fernseher
De-21
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Anschließen unter Verwendung von HDMI
Wenn Sie einen mit HDMI ausgestatteten Monitor oder
Bildschirm haben, können Sie ihn mit einem handelsüb-
lichen HDMI-Kabel an dieses Gerät anschließen.
Der HDMI-Anschluss gibt unkomprimiertes digitales
Video aus, sowie fast alle Arten von digitalem Audio,
mit denen der Player kompatibel ist, darin eingeschlos-
sen DVD-Video, Video CD, CD, WMA, MP3, MPEG-4
AAC, Divx-Video und WMV.
Benutzen Sie ein HDMI-Kabel zur Verbindung zwi-
schen dem HDMI OUT-Ausgang an diesem Player
und dem HDMI-Anschluss eines HDMI-kompatiblen
Monitors.
Für eine korrekte Verbindung mit dem Anschluss des
Players muss der Pfeil auf dem Kabelanschlussstecker
nach oben weisen.
Anmerkungen:
Dieses Gerät wurde konform zum HDMI-Standard
(High Definition Multimedia Interface) entwickelt.
Abhängig von der von Ihnen angeschlossenen Kom-
ponente kann die Verwendung einer DVI-Verbindung
zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen.
Wenn Sie eine andere Komponente an den HDMI-
Ausgang anschließen, müssen Sie auch die HDMI-
Einstellungen an die neue Komponente anpassen
(siehe dazu „HDMI-Ausgang” auf Seite 44, „HDMI-
Aufiösung” auf Seite 45 und „HDMI-Farbe” auf
Seite 45). Die Einstellungen für jede Komponente
werden dann im Speicher abgelegt (für bis zu 2 Kom-
ponenten).
Der HDMI-Anschluss ist kompatibel mit 44,1 kHz/
48 kHz, 16 Bit/20 Bit/24 Bit 2-Kanal linearen PCM-
Signalen sowie Dolby Digital, DTS und MPEG Audio
Bitstream.
Über HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) unter-
stützt bei DVD-Playern, DTV, Set-Top-Boxen und ande-
ren AV-Geräten die Übertragung von Video- wie
Audiosignalen über eine einzige digitale Verbindung.
HDMI wurde entwickelt, um die beiden Technologien
HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection)
und DVI (Digital Visual Interface) mit einem Standard
anzubieten. HDCP wird zum Schutz digitaler Inhalte,
die von DVI-konformen Bildschirmen übertragen und
empfangen werden, verwendet.
HDMI hat die Fähigkeit, den normalen, verbesserten
oder den hochauflösenden Video-Plus-Standard für
Mehrkanal-Surroundklang-Audio zu unterstützen.
HDMI zeichnet sich durch unkomprimiertes digitales
Video, eine Bandbreite von bis zu 5 Gigabyte pro
Sekunde (bei HDTV-Signalen), einen einzigen
Anschluss (statt mehrerer Kabel und Anschlüsse) und
Kommunikation zwischen der AV-Quelle und AV-Gerä-
ten wie DTVs aus.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multime-
dia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen des HDMI-Lizenzgebers LLC.
Zurückstellen der Ausgangs-Auflösung auf die Stan-
dard-Auflösung bei Anschluss über HDMI
Schalten Sie den Player auf Standby, und drücken Sie
dann STANDBY/ON an der Frontplatte, während Sie
gedrückt halten, um den Player wieder auf 576P
zurückzuschalten.
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
HDMI-kompatible Anzeige
HDMI-
Kabel
STANDBY/ON
De-22
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Obwohl man den DVD-Ton auch über die Lautsprecher
des Fernsehers ausgeben kann (Seite 18), erzielen Sie
eine weitaus bessere Tonqualität, indem Sie den Player
an einen Verstärker anschließen.
Für die Wiedergabe von Surround-Signalen im Dolby
Digital- oder DTS-Format benötigen Sie einen Verstär-
ker, der Dolby Digital- bzw. DTS-Daten auswerten kann
– oder einen Decoder.
Vor Herstellen der Verbindungen
Bevor Sie den DVD-Player an einen Verstärker
anschließen, müssen Sie beide Geräte ausschalten und
ihren Netzanschluss lösen. Sonst könnten Sie nämlich
eventuell die Boxen beschädigen.
Schließen Sie die Stecker immer vollständig an.
Um Mehrkanal-Surround-Sound genießen zu können,
müssen Sie diesen Player über den Digitalausgang mit
einem AV-Receiver verbinden.
Wenn Sie den Ton einer CD-R mit einem Kassettendeck
oder einem CD-Recorder aufnehmen möchten, das/den
Sie an einen AV-Receiver mit Zone2 angeschlossen
haben, müssen Sie die Analog-Ausgänge des DV-SP405
an den AV-Receiver anschließen.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, dass
Sie auch die analogen Stereoanschlüsse verwenden.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit dem AV-
Receiver verbinden. Sie können dazu einen beliebigen
Videoausgang des Players verwenden (die Abbildung
zeigt den Anschluss an den Standard- (FBAS)-Aus-
gang).
1. Verbinden Sie die DIGITAL AUDIO OUTPUT-
Buchse des Spielers mit einem Digital-Eingang
des AV-Receivers.
Sie können dann Mehrkanal-Surround-Sound hören.
Verbinden Sie die COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT-
PUT-Buchse über ein Koax-Kabel (mitgeliefert) mit
dem Koax-Eingang Ihres AV-Receivers.
2. Verbinden Sie die Buchsen ANALOG AUDIO
OUTPUT L/R und VIDEO OUTPUT dieses Play-
ers mit den analogen Audio- und Videoeingängen
Ihres AV-Receivers.
Die Abbildung zeigt die Standard-Video-Anschlüsse,
aber Sie können auch den Component-Anschluss ver-
wenden, falls diese vorhanden sind.
3. Verbinden Sie den Videoausgang des AV-Recei-
vers mit einem Videoeingang Ihres Fernseher.
Tipp:
Normalerweise müssen Sie zwischen DVD-Player
und AV-Receiver sowie zwischen AV-Receiver und
Fernseher gleichartige Videokabel verwenden.
Anschluss an einen AV-Receiver
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
DIGITAL
COAXIAL
AUDIO OUTPUT
COAXIAL
AV-Receiver
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
IN
FRONT
DVD
L
R
AV-Receiver
AV-Kabel im
Lieferumfang
De-23
Anschließen des Netzkabels/Einschalten des
DV-SP405
Vor Herstellen der Verbindungen
Überprüfen Sie zuerst, ob alle auf Seite 17–22
erwähnten Verbindungen hergestellt wurden (der
Fernseher muss unbedingt angeschlossen werden).
Anmerkung:
Der Player bietet einen Bildschirmschoner und eine
Energiesparfunktion. Wenn nach Anhalten der Wie-
dergabe länger als fünf Minuten keine Taste gedrückt
wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein. Wenn
Sie den Schlitten schließen, aber mit dem Starten der
Wiedergabe länger als 30 Minuten warten, wechselt
der Player automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.
STANDBY/ON
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ON
1
Schließen Sie das beiliegende
Netzkabel zuerst an die AC INLET-
Buchse und erst danach an eine
Steckdose an.
Verwenden Sie ausschließlich das zum
Lieferumfang des DV-SP405 gehörige
Netzkabel. Das beiliegende Netzkabel
ist nur für den DV-SP405 gedacht und
sollte niemals an ein anderes Gerät
angeschlossen werden.
Lösen Sie die Netzkabelverbindung
am DV-SP405 niemals, solange das
andere Ende noch an eine Steckdose
angeschlossen ist. Das könnte nämlich
zu einem Stromschlag führen. Verbin-
den Sie das Netzkabel immer zuletzt
mit der Steckdose. Bei Lösen des
Netzanschlusses müssen Sie zuerst die
Verbindung mit der Steckdose lösen.
2
Drücken Sie STANDBY/ON auf
dem DV-SP405 oder die Taste ON
der Fernbedienung.
Der DVD-Spieler wird eingeschaltet.
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem
DV-SP405 oder die Taste STANDBY
der Fernbedienung. Reduzieren Sie
die Lautstärke am Verstärker auf das
Minimum, bevor Sie den DV-SP405 in
den Bereitschaftsmodus für den näch-
sten Gebrauch versetzen, um eine
plötzliche laute Tonwiedergabe zu ver-
meiden.
Bei Drücken der STANDBY/ON-
Taste wird der Player nicht vollständig
ausgeschaltet.
Zur Steckdose
ON
Fernbedienung
De-24
Erste Schritte
Zur Bedienungserleichterung macht dieser Player weit-
gehenden Gebrauch von grafischen Bildschirmanzeigen.
Alle Menüs funktionieren auf die gleiche Weise. Wech-
seln Sie mit den Pfeiltasten (///) zwischen den
Einträgen und drücken Sie ENTER, um den gewünsch-
ten Eintrag auszuwählen.
Anmerkung:
Im Folgenden bedeutet das Wort „auswählen“ in die-
ser Anleitung im Allgemeinen das Hervorheben eines
Menüpostens mit den Pfeiltasten und das anschlie-
ßende Drücken von ENTER.
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) besitzen,
sollten Sie den Player so einstellen, dass das Bild korrekt
dargestellt wird. Wenn Sie ein herkömmliches Fernseh-
gerät (4:3) besitzen, können Sie den Player in der Stan-
dardeinstellung belassen und zum nachstehenden
Abschnitt übergehen.
Verwendung der Bildschirmmenüs
Taste
Funktion
Frontplatte
Fernbedie-
nung
Blendet die Bildschirm-
anzeige ein/aus.
Ändert den hervorgeho-
benen Menüposten.
Wählt den hervorgehobe-
nen Menüposten aus
(beide ENTER-Tasten an
der Fernbedienung haben
die gleiche Funktion).
Kehrt zum Hauptmenü
zurück, ohne dass die
Änderungen gespei-
chert werden.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
///
HOME MENU
RETURN
HOME MENU RETURN
Cursortasten, ENTER
HOME
MENU
ENTER
ENTER
RETURN
Einstellen des Players auf Ihr
Fernsehgerät
1
Drücken Sie HOME MENU, und
wählen Sie „Systemeinstell.“.
2
Wählen Sie „Fernsehschirm“ im
Menü „Video-Ausgang“.
3
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehge-
rät (16:9) besitzen, wählen Sie
„16:9 (Widescreen)“oder „16:9
(Verkleinern)“.
Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehge-
rät (4:3) besitzen, können Sie die Einstel-
lung auf Wunsch von „4:3 (Letterbox)
auf „4:3 (Vollbild) ändern. Weitere Ein-
zelheiten finden Sie unter „Einstellungen
für Video-Ausgang“ auf Seite 45.
Anmerkung:
Wenn die HDMI-Verbindung nicht
benutzt wird, kann „16:9 (Verklei-
nern)“ nicht gewählt werden.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
HOME
MENU
Systemeinstell.
Digital-Audioausg.
Video-Ausgang
Sprache
Display
Optionen
Fernsehschirm
YUV-Ausgang
AV-Ausgang
HDMI-Aufi
ö
sung
HDMI-Farbe
4:3 (Letterbox)
4:3 (Vollbild)
16:9 (Widesoreen)
16:9 (Verkleinern)
Systemeinstell.
De-25
Erste Schritte—Fortsetzung
Diese Einstellung bestimmt die Sprache der Bildschirm-
menüs dieses Systems.
4
Drücken Sie HOME MENU, um den
Menübildschirm zu verlassen.
Einstellen der Sprache der
Bildschirmmenüs dieses Players
1
Drücken Sie HOME MENU, und
wählen Sie „Systemeinstell.“.
2
Wählen Sie „Menü-Sprache“ im
Menü „Display“.
3
Wählen Sie die gewünschte Spra-
che aus.
Die Sprache der Bildschirmmenüs ändert
sich entsprechend Ihrer Wahl.
HOME
MENU
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
HOME
MENU
Systemeinstell.
Digital-Audioausg.
Video-Ausgang
Sprache
Display
Optionen
Menü-Sprache
Blickwinkelanzeige
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Systemeinstell.
4
Drücken Sie HOME MENU, um den
Menübildschirm zu verlassen.
HOME
MENU
De-26
Erste Schritte—Fortsetzung
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Wieder-
gabefunktionen für DVD-, CD-, Video CD-, DivX-
Video-/WMV und MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Discs.
Weitere Informationen finden Sie im nächsten Kapitel.
Einzelheiten über die Wiedergabe von JPEG-Bilddiscs
finden Sie unter „Wiedergeben einer JPEG-Diashow“
auf Seite 31.
Anmerkungen:
Bei manchen DVDs werden Sie bemerken, dass einige
Wiedergabefunktionen in bestimmten Abschnitten der
DVD unwirksam sind. Dies ist keine Funktionsstö-
rung.
Wenn eine Disc sowohl Filmdateien (DivXVideo/
WMV) als auch Dateien in anderen Medienformaten
enthält (z.B. MP3), müssen Sie zunächst im Bild-
schirmmenü wählen, ob Filmdateien (DivX/WMV)
oder Dateien anderer Medienformate (MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/JPEG) abgespielt werden sollen.
Wiedergeben von Discs
1
Wenn der Player nicht bereits ein-
geschaltet ist, drücken Sie
STANDBY/ON, um ihn einzuschal-
ten.
Wenn Sie eine DVD mit DivX-Video-/
WMV-Dateien oder eine Video-CD wie-
dergeben möchten, müssen Sie außer-
dem das Fernsehgerät einschalten und
den korrekten Videoeingang einstellen.
2
Drücken Sie (Öffnen/Schlie-
ßen), um das Disc-Fach zu öffnen.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
STANDBY/ON
ON
OPEN/
CLOSE
ON
Fernbedienung
OPEN/
CLOSE
Fernbedienung
3
Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten
Seite nach oben in die entsprechende
Mulde des Disc-Fachs ein (bei einer dop-
pelseitigen DVD muss die wiederzuge-
bende Seite unten liegen).
4
Drücken Sie (Wiedergabe), um
die Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie eine DVD oder Video CD
abspielen, erscheint möglicherweise ein
Bildschirmmenü. Näheres zur Men-
übedienung finden Sie unter „Disc-
Menüs von DVD-Video-Discs“ auf
Seite 28 und „PBC-Menüs von Video
CDs“ auf Seite 28.
Die Wiedergabe von DivX-Video-/
WMV-oder MP3/WMA/MPEG-4
AAC-Audiodaten beginnt eventuell
erst nach mehreren Sekunden. Das ist
völlig normal.
Fernbedienung
De-27
Erste Schritte—Fortsetzung
Die nachstehende Tabelle zeigt die grundlegenden Steu-
erfunktionen der Fernbedienung zur Wiedergabe von
Discs. Im folgenden Kapitel werden weitere Wiederga-
befunktionen ausführlicher beschrieben.
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc stoppen, erscheint
RESUME im Display, um anzuzeigen, dass Sie die Wie-
dergabe ab diesem Punkt fortsetzen können.
Wenn Sie das Disc-Fach nicht öffnen, erscheint beim
nächsten Starten der Wiedergabe RESUME im Display,
und die Wiedergabe wird ab dem Fortsetzungspunkt
fortgesetzt.
Beim Entfernen einer DVD, Video-CD aus dem Player
wird die letzte Wiedergabeposition automatisch gespei-
chert. Beim nächsten Einlegen derselben Disc erscheint
LAST MEM im Display, und die Wiedergabe wird fort-
gesetzt. Bei DVD-Video kann der Player die Wiederga-
bepositionen von fünf Discs speichern. Wenn Sie eine
Disc einlegen, wird die Wiedergabe an der gespeicherten
Stelle fortgesetzt
.
Wenn Sie den löschen wollen, drücken Sie (Stopp),
während RESUME angezeigt wird.
Anmerkungen:
Bei DVD-R/-RW-Discs im VR-Format ist die Letzt-
speicherfunktion unwirksam.
Wenn Sie die Letztspeicher-Funktion beim Stoppen
der Disc nicht verwenden wollen, können Sie
(Stopp) erneut drücken, um die Wiedergabe anzuhal-
ten und anschließend OPEN/CLOSE betätigen, um
den Schlitten zu öffnen.
Grundlegende
Wiedergabefunktionen
Taste Funktion
Startet die Wiedergabe.
Wenn RESUME oder LAST MEM auf
dem Display erscheint, beginnt die
Wiedergabe ab dem Fortsetzungs-
oder Letztspeicherpunkt (siehe auch
„Resume- und Letztspeicher-Funktion“
in der nebenstehenden Spalte.)
Dient zum Pausieren bzw. Fortsetzen
der Wiedergabe.
Beendet die Wiedergabe.
Siehe auch „Resume- und Letztspei-
cher-Funktion“ in der nebenstehen-
den Spalte.
(nur auf dem
Fernbedie-
nung)
Startet den Rückwärts-Suchlauf.
Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Normalwiedergabe fortzusetzen.
(nur auf dem
Fernbedie-
nung)
Startet den Vorwärts-Suchlauf.
Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Normalwiedergabe fortzusetzen.
Führt einen Sprung zum Anfang des
aktuellen Kapitels bzw. Titels, und
danach zum vorhergehenden Kapitel/
Titel aus.
Führt einen Sprung zum nächsten
Titel oder Kapitel aus.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
/
Zifferntastens
Zifferntasten
(nur auf dem
Fernbedie-
nung)
Dienen zur Eingabe einer Titel-/Kapi-
tel-/Tracknummer.
Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
Wenn die Disc angehalten ist, wird
die Wiedergabe ab dem ausgewähl-
ten Titel (für DVD) bzw. Track (für CD/
Video CD) fortgesetzt.
Wenn die Disc läuft, erfolgt ein
Sprung zum Anfang des ausgewähl-
ten Titels (VR-Modus-DVD-RW),
Kapitels (DVD-Video) oder Tracks
(CD/Video CD).
Resume- und Letztspeicher-Funktion
Taste Funktion
DVD-V
VCD
De-28
Erste Schritte—Fortsetzung
Viele DVD-Video-Discs besitzen Menüs zur Wahl der
wiederzugebenden Teile. Diese Menüs ermöglichen
eventuell auch den Zugriff auf zusätzliche Funktionen
(z.B. Untertitel- und Sprachenwahl) oder Sonderfunktio-
nen wie Diashows. Einzelheiten dazu finden Sie auf der
Verpackung der Disc.
Bei manchen DVD-Videos erscheint das Menü automa-
tisch beim Starten der Wiedergabe, bei anderen müssen
Sie entweder MENU oder TOP MENU drücken.
Manche Video-CDs enthalten Menüs, in denen Sie aus-
wählen können, welcher Teil wiedergegeben werden
soll. Diese Menüs werden PBC-(Playback Control)-
Menüs genannt.
Sie können eine Video-CD mit PBC wiedergeben, ohne
dazu das PBC-Menü aufzurufen, indem Sie eine der Zif-
ferntasten anstelle der Taste (Wiedergabe) zum Star-
ten der Wiedergabe verwenden.
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
Taste Funktion
TOP MENU
Zeigt das „Hauptmenü“ der DVD an
(abhängig von der DVD).
MENU
Zeigt das DVD-Menü an. Dies hängt
von der DVD ab und kann mit dem
„Hauptmenü“ identisch sein.
///
Dienen zum Anfahren der Menüpo-
sten.
ENTER Wählt die aktuelle Menüoption aus.
RETURN
Geht zur vorherigen Menüseite
zurück.
Zifferntasten
(nur auf dem
Fernbedie-
nung)
Dienen zum Hervorheben nummerier-
ter Menüoptionen (nicht auf allen
DVDs).
Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
DVD-V
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
MENU
TOP MENU
RETURN
///
Zifferntasten
PBC-Menüs von Video CDs
Taste Funktion
RETURN Zeigt das PBC-Menü an.
Zifferntasten
(nur auf dem
Fernbedie-
nung)
Zum Auswählen nummerierter Menü-
optionen.
Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
Zeigt die vorhergehende Menüseite an
(falls vorhanden).
Zeigt die nächste Menüseite an (falls
vorhanden).
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
RETURN
/
Zifferntasten
De-29
Erste Schritte—Fortsetzung
Tipp:Häufig gestellte Fragen
Wenn ich eine DVD einlege, wird sie nach ein paar
Sekunden wieder ausgeworfen!
o Wahrscheinlich stimmt der Regionalcode der
DVD nicht mit dem des Players überein. Der
Regionalcode ist normalerweise auf der DVD
angegeben. Er muss mit dem (auf der Rückwand
des Players stehenden) Regionalcode überein-
stimmen. Siehe auch „DVD-Video-Regionen“ auf
Seite 52.
o Wenn die Regionalcodes übereinstimmen, ist die
DVD möglicherweise beschädigt oder ver-
schmutzt. Reinigen Sie die Disc und überprüfen
Sie sie auf Beschädigungen. Siehe auch Pflege des
Players und der Discs auf Seite 10.
Warum wird die eingelegte Disc nicht abgespielt?
o Stellen Sie zunächst sicher, dass die Disc richtig
herum (mit der Beschriftung nach oben) eingelegt
und weder verschmutzt noch beschädigt ist. Infor-
mationen zum Reinigen der Discs finden Sie unter
Pflege des Players und der Discs auf Seite 10.
o Wenn eine korrekt eingelegte Disc nicht abge-
spielt wird, ist wahrscheinlich das Format oder der
Disctyp nicht kompatibel, z.B. bei einer DVD-
Audio oder DVD-ROM. Weitere Informationen
zur Disc-Kompatibilität finden Sie unter „Unter-
stützte Discs“ auf Seite 7.
Ich haben einen Breitwandfernseher. Warum erhalte
ich trotzdem bei einigen DVDs schwarze Streifen am
oberen und unteren Bildschirmrand?
o Einige Spielfilmformate sind so ausgelegt, dass
auch auf einem Breitwand-Fernsehgerät schwarze
Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand
zu sehen sind. Dies ist keine Funktionsstörung.
Ich besitze einen Standardfernseher (4:3) und habe
den Player so eingerichtet, dass Widescreen-DVDs im
Pan & Scan-Format wiedergegeben werden. Warum
erhalte ich trotzdem bei einigen DVDs schwarze Strei-
fen am oberen und unteren Bildschirmrand?
o Einige DVDs setzten die Anzeigeeinstellungen
des Players außer Kraft. Deshalb kann es vorkom-
men, dass DVDs trotz der Einstellung „4:3 (Voll-
bild)“ im Letterbox-Format wiedergegeben
werden. Dies ist keine Funktionsstörung.
Obwohl ich an eine HDMI-kompatible Komponente
angeschlossen habe, erhalte ich kein Signal und am
vorderen Bedienfeld leuchtet die HDMI-Anzeige
nicht.
o Vergewissern Sie sich, dass Sie diesen Player in
den Einstellungen für die von Ihnen verwendete
Komponente als die HDMI-Eingangssignalquelle
ausgewählt haben. Möglicherweise müssen Sie in
der Bedienungsanleitung der jeweiligen Kompo-
nente nachschlagen, um dieses zu tun. Weitere
Informationen zur HDMI-Kompatibilität finden
Sie unter „Anschließen unter Verwendung von
HDMI“ auf Seite 21.
Es kommt keine Bild auf dem HDMI-Ausgang!
o Mit diesem Player können keine Bilder von DVI-
kompatiblen Quellen wiedergegeben werden.
Weitere Informationen zur HDMI-Kompatibilität
finden Sie unter „Anschließen unter Verwendung
von HDMI“ auf Seite 21.
Vergewissern Sie sich, dass die Auflösung dieses
Players derjenigen der Komponente entspricht,
die Sie über HDMI angeschlossen haben Siehe
„HDMI-Aufiösung“ auf Seite 45, um die HDMI-
Auflösung zu verändern.
De-30
Abspielen von Discs
Anmerkungen:
Viele Funktionen, die in diesem Kapitel behandelt wer-
den, betreffen DVDs, Video-CDs, CDs, DivX-Video/
WMV- und MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG-Discs.
Allerdings kann sich das Bedienungsverfahren je nach
Disc geringfügig unterscheiden.
Manche DVDs schränken den Gebrauch bestimmter
Funktionen (z.B. Zufallswiedergabe oder Wiederholung)
in einigen oder allen Teilen der Disc ein. Dies ist keine
Funktionsstörung.
Bei der PBC-Wiedergabe von Video CDs sind manche
Funktionen nicht verfügbar. Wenn Sie diese nutzen
möchten, starten Sie die Wiedergabe, indem Sie einen
Titel über eine Zifferntaste auswählen.
Sie können einen Vorwärts- oder Rückwärts-Suchlauf
mit vier Geschwindigkeiten durchführen (Nur eine
Geschwindigkeit für DivX-Video/WMV).
DVDs können mit vier verschiedenen Zeitlupenge-
schwindigkeiten vorwärts und rückwärts wiedergegeben
werden. Bei Video CDs stehen vier verschiedene Zeitlu-
pengeschwindigkeiten in Vorwärtsrichtung zur Auswahl.
Anmerkung:
Bei Video-CDs ist die Zeitlupe rückwärts nicht belegt.
Suchlauf
1
Drücken Sie während der Wieder-
gabe oder , um den Such-
lauf zu starten.
Während des Suchlaufs in DVDs,
DivX-Video/WMV oder Video CDs
erfolgt keine Tonwiedergabe.
Während der Rückwärtsabtastung
einer MP3-, WMA- oder MPEG-4
AAC-Disc erfolgt keine Tonwieder-
gabe.
2
Durch mehrmaliges Drücken der
Taste können Sie die Suchge-
schwindigkeit erhen.
Die Suchgeschwindigkeit wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
DVD-V
VCD
CD
MP3
WMA
AAC
DivX
WMV
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
3
Drücken Sie (Wiedergabe), um
die Normalwiedergabe wiederher-
zustellen.
Wenn Sie eine Video-CD während der
Wiedergabe im PBC-Modus oder einen
MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Track
durchsuchen, wird die Wiedergabe am
Ende bzw. Anfang des Tracks automa-
tisch fortgesetzt.
Bei bestimmten Formaten wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues
Kapitel einer DVD beginnt.
Zeitlupe
1
Drücken Sie (Pause) während
der Wiedergabe.
2
Halten Sie bzw.
gedrückt, bis die Zeitlupenwieder-
gabe gestartet wird.
Die Zeitlupengeschwindigkeit wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
Während der Zeitlupenwiedergabe ist
der Ton stummgeschaltet.
DVD-V
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
De-31
Abspielen von Discs—Fortsetzung
Bei DVD-Discs kann in Einzelbildschritten vor- und
zurückgeschaltet werden. Bei Video-CD Sie nur bild-
weise vorrücken.
Anmerkung:
Bei Video-CDs ist die umgekehrte Einzelbildwieder-
gabe nicht belegt.
Nachdem Sie eine CD/CD-R/RW mit JPEG-Bildern ein-
gelegt haben, drücken Sie (Wiedergabe), um eine
Diashow ab dem ersten Ordner/Bild auf der Disc zu star-
ten. Der Player gibt die Bilder in jedem Ordner in alpha-
betischer Reihenfolge wieder.
Wenn der Ordner
MP3/WMA/MPEG-4 AAC
-Dateien
enthält, wird die Wiedergabe der Diashow und der
MP3/WMA/MPEG-4 AAC
-Dateien wiederholt. Wäh-
rend der Audiowiedergabe können die Funktionen
/ (Sprung ), / (Suchlauf) und
(Pause) benutzt werden.
Die Bilder werden automatisch angepasst, so dass sie
den Bildschirm möglichst ganz ausfüllen. (Falls das Sei-
tenverhältnis des Bilds nicht mit dem Ihres TV-Bild-
schirms übereinstimmt, werden möglicherweise
schwarze Balken an den Seiten oder am oberen und unte-
ren Bildschirmrand angezeigt.)
Während der Diashow stehen folgende Funktionen
zur Verfügung:
3
Drücken Sie die Taste mehrmals,
um die Zeitlupengeschwindigkeit
zu ändern.
4
Drücken Sie (Wiedergabe), um
die Normalwiedergabe wiederher-
zustellen.
Bei bestimmten Disctypen wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues
Kapitel einer Disc beginnt.
Einzelbildschaltung vorwärts/
rückwärts
1
Drücken Sie (Pause) während
der Wiedergabe.
2
Drücken Sie bzw. ,
um Einzelbildschaltung vorwärts
bzw. rückwärts durchzuführen.
3
Drücken Sie (Wiedergabe), um
die Normalwiedergabe wiederher-
zustellen.
Bei bestimmten Disctypen wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues
Kapitel einer Disc beginnt.
DVD-V
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
Wiedergeben einer JPEG-Diashow
Taste Funktion
Pausiert die Diashow; durch erneutes
Drücken wird diese fortgesetzt.
Zeigt das vorhergehende Bild an.
Zeigt das nächste Bild an.
/
Pausiert die Diashow und dreht das
angezeigte Bild um 90° entgegen dem/im
Uhrzeigersinn. (Drücken Sie (Wieder-
gabe), um die Wiedergabe fortzusetzen.)
/
Pausiert die Diashow, und klappt das
angezeigte Bild horizontal oder verti-
kal. (Drücken Sie (Wiedergabe),
um die Wiedergabe fortzusetzen.)
ZOOM
Pausiert die Diashow, und zoomt das
Bild. Drücken Sie die Taste erneut, um
zwischen 1x, 2x und 4x Zoom umzu-
schalten. (Drücken Sie (Wieder-
gabe), um die Wiedergabe fortzusetzen.)
JPEG
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
MENU
ZOOM
/
///
De-32
Abspielen von Discs—Fortsetzung
Anmerkung:
Je größer eine Datei ist, desto länger benötigt der
Player, um die Datei zu laden.
Mit dem „Disc-Navigator“ können Sie den Inhalt einer
DVD oder Video CD nach einem gewünschten Stück
durchsuchen.
Wichtig:
Der „Disc-Navigator“ kann nicht mit Video CDs im
PBC-Modus verwendet werden.
Tipp:
Zum Durchsuchen einer Disc können Sie auch einen
der Suchmodi verwenden. Siehe „Durchsuchen einer
Disc“ auf Seite 37.
Taste Funktion
MENU
Ruft den Bildschirm „Disc-Navigator“
auf (siehe
Seite 33).
Durchsuchen des Videoinhalts mit
dem Disc-Navigator
1
Drücken Sie HOME MENU wäh-
rend der Wiedergabe, und wählen
Sie „Disc-Navigator“ im Bild-
schirmmenü aus.
2
Wählen Sie eine Anzeigeoption
aus.
Die verfügbaren Optionen hängen von
der Art der eingelegten Disc und davon
ab, ob die Disc läuft oder nicht, und sind
wie folgt:
Titel – Titel auf einer DVD-Video-
Disc
Kapitel – Kapitel im aktuellen Titel
einer DVD-Video-Disc.
DVD-V
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
/
///
ENTER
HOME
MENU
Disc-Navigator
Disc-Navigator
Titel
Kapitel
TTL – Tracks auf einer Video CD.
Zeitsuche – Miniaturbilder von
Video CD-Discs in 10-Minuten-
Intervallen.
Original: Titel – Originaltitel auf
einer DVD-R/-RW-Disc im VR-
Modus.
Original: Zeitsuche – Miniaturbil-
der vom Originalinhalt in 10-Minu-
ten-Intervallen.
Play List: TitelPlaylist-Titel auf
einer DVD-R/-RW-Disc im VR-
Modus.
Play List: Zeitsuche – Miniaturbil-
der von der Playlist in 10-Minuten-
Intervallen.
Auf dem Bildschirm erscheinen nachein-
ander bis zu sechs Miniatur-Bewegtbil-
der. Um die vorherigen/nächsten sechs
Miniaturbilder anzuzeigen, drücken Sie
/ (Sie brauchen nicht zu warten,
bis die Wiedergabe aller Miniaturbilder
beendet ist, um die vorherige/nächste
Seite anzuzeigen).
3
Wählen Sie das Miniaturbild aus,
dessen Inhalt Sie wiedergeben
möchten.
Um ein Miniaturbild auszuwählen, kön-
nen Sie entweder die Pfeiltasten ( / /
/ ) und ENTER oder die Ziffernta-
sten benutzen.
Um ein Miniaturbild mit den Ziffernta-
sten auszuwählen, geben Sie die zwei-
stellige Nummer ein, und drücken Sie
dann ENTER.
ENTER
01
04
02
05
03
06
Disc-Navigator: Titel
01- 49: - -
De-33
Abspielen von Discs—Fortsetzung
Benutzen Sie den „Disc-Navigator“, um eine bestimmte
Datei oder einen Ordner nach dem Dateinamen aufzusu-
chen. Beachten Sie, dass Dateien in anderen Formaten,
die sich auf der Disc befinden, nicht im „Disc-Naviga-
tor“ angezeigt werden.
Tipp:
Wenn Sie nicht nur den aktuellen Ordner, sondern die
ganze Disc wiedergeben wollen, verlassen Sie den
„Disc-Navigator“ und starten Sie die Wiedergabe mit
der Taste (Wiedergabe).
Sie können auch während Sie
MP3/WMA/MPEG-4
AAC
-Dateien hören eine Diashow ablaufen lassen.
Wählen Sie einfach die Audiodatei aus, die Sie hören
möchten und dann die JPEG-Datei, mit der Ihre Dias-
how beginnen soll. Wiedergabe sowohl der Diashow
als auch der Audiodateien wird wiederholt. Wiederga-
befunktionen sind nur für die JPEG-Diashow verfüg-
bar.
Durchsuchen von WMA-, MP3-,
MPEG-4 AAC-, DivX-Video-, WMV-
und JPEG-Dateien mit dem Disc-
Navigator
1
Drücken Sie HOME MENU, und
wählen Sie „Disc-Navigator“ auf
dem Bildschirmmenü aus.
2
Benutzen Sie die Pfeiltasten ( /
/ / ) und ENTER zum Navigie-
ren.
Benutzen Sie die Aufwärts-/Abwärts-
Pfeiltasten ( / ), um die Ordner-/
Dateiliste nach oben und unten zu rollen.
Benutzen Sie die Links-Pfeiltaste ( ),
um zum übergeordneten Ordner zurück-
zukehren.
Benutzen Sie ENTER oder die Rechts-
Pfeiltaste ( ), um einen hervorgehobe-
nen Ordner zu öffnen.
Sie können auch zum übergeordneten
Ordner zurückkehren, indem Sie den
Ordner „..“ am Anfang der Liste
anfahren und dann ENTER drücken.
MP3
WMA
AAC
JPEG
DivX
WMV
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
///
ENTER
HOME
MENU
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
ENTER
Wenn Sie eine JPEG-Datei hervorhe-
ben, wird ein Miniaturbild auf der
rechten Seite angezeigt.
3
Um den hervorgehobenen Track
oder die DivX-Video-/WMV-Datei
wiederzugeben bzw. die hervorge-
hobene JPEG-Datei anzuzeigen,
drücken Sie ENTER.
Wenn Sie eine
MP3/WMA/MPEG-4
AAC
- ober DivX-Video-/WMV-Datei
wählen, beginnt die Wiedergabe am
gewählten Track und wird bis zum
Ende des Ordners ausgeführt.
Wenn Sie eine JPEG-Datei gewählt
haben, setzt eine Bildershow, begin-
nend mit der betreffenden Datei, ein
und wird bis zum Ende des Ordners
ausgeführt.
File1
File2
File3
File4
File5
Folder2
00:00/ 00:00 0kbps
ENTER
De-34
Abspielen von Discs—Fortsetzung
Mit der Funktion „A-B Wiederholung“ können Sie einen
gewünschten Abschnitt in einer Endlosschleife wieder-
holen, indem Sie zwei Punkte (A und B) in einem Track
(CD, Video CD) oder einem Titel (DVD) setzen.
Die Funktion „A-B Wiederholung“ kann nicht mit
Video CDs im PBC-Modus bzw. mit MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/DivX-Video/WMV-Dateien verwen-
det werden.
Je nach der Art der eingelegten Disc stehen verschiedene
Wiederholungsoptionen zur Verfügung. Sie können die Wie-
derholfunktion auch mit der Programmfunktion kombinieren,
um die Tracks/Kapitel in der Programmliste (siehe „Erstellen
einer Programmliste“ auf Seite 36) zu wiederholen.
Wichtig:
Mit
MP3/WMA/MPEG-4 AAC
-Discs und mit Video
CDs im PBC-Modus ist kein Wiederholspielbetrieb
möglich.
Die Wiederholspiel- und Zufallswiedergabe-Funktion
kann nicht gleichzeitig aktiviert werden.
Wiederholen eines Abschnitts
1
Drücken Sie PLAY MODE während
der Wiedergabe, und wählen Sie
aus der Funktionsliste links den
Posten „A-B Wiederholung“.
2
Drücken Sie ENTER auf „Start-
punkt“, um den Startpunkt zu set-
zen.
3
Drücken Sie ENTER auf „End-
punkt“, um den Endpunkt zu set-
zen.
Wenn Sie jetzt ENTER drücken, wird der
ausgewählte Abschnitt vom Startpunkt
aus wiederholt.
4
Um die Normalwiedergabe wieder-
herzustellen, wählen Sie den
Menüposten „Aus“.
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
PLAY MODE
PLAY
MODE
Startpunkt
Endpunkt
Aus
A-B Wiederholung
Wiederh
Zufall
Programm
Suchmodus
Wiedergabe-Modus
ENTER
ENTER
Verwendung der Wiederholfunktion
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
PLAY MODE, und wählen Sie aus der Funk-
tionsliste links den Eintrag „Wiederh“.
2
Wählen Sie eine Wiederholungsoption.
Wenn die Programmfunktion aktiv ist, wählen
Sie „Program Repeat“, um die Programmliste
zu wiederholen, oder „Wiederholung Aus,“
um die Funktion zu deaktivieren.
Die verfügbaren Wiederholungsoptionen
hängen vom Format der eingelegten Disc ab.
Für DVD-Discs können Sie z.B. „Titelwie-
derholung“ bzw. „Kapitel-Wdh.“ (oder „Wie-
derholung Aus“) wählen.
Wählen Sie bei CDs und Video CDs „Disc
Wiedern“ bzw. „Titelwiederholung“ (oder
„Wiederholung Aus“).
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
PLAY MODE
PLAY
MODE
Titelwiederholung
Kapitel-Wdh.
Wiederholung Aus
A-B Wiederholung
Wiederh
Zufall
Programm
Suchmodus
Wiedergabe-Modus
Titelwiederholung
Kapitel-Wdh.
Wiederholung Aus
A-B Wiederholung
Wiederh
Zufall
Programm
Suchmodus
Wiedergabe-Modus
De-35
Abspielen von Discs—Fortsetzung
Titel oder Kapitel (DVD-Video) oder Tracks (CD, Video
CD) können in zufälliger Reihenfolge abgespielt wer-
den. (Beachten Sie, dass manchmal der gleiche Track,
der gleiche Titel oder das gleiche Kapitel mehrmals
abgespielt wird.)
Die Zufallswiedergabe-Funktion kann im Wiedergabe-
oder Stoppzustand einer Disc aktiviert werden.
Wichtig:
Die Zufallswiedergabe bleibt so lange aktiviert, bis
Sie „Zufallswiederg. aus“ im Random Play-Menü
wählen.
Bei DVD-R/-RW-Discs im VR-Format, Video-CDs
im PBC-Modus, MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Discs,
DivXVideo/WMV-Discs sowie bei Anzeige eines
DVD-Disc-Menüs steht die Zufallswiedergabe-Funk-
tion nicht zur Verfügung.
Die gleichzeitige Verwendung von Zufallswiedergabe
mit Programmwiedergabe oder Wiederholung ist
nicht möglich.
Tipp:
Benutzen Sie die folgenden Bedienungselemente
während der Zufallswiedergabe:
Verwendung von Zufallswiedergabe
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
PLAY MODE
/
1
Drücken Sie PLAY MODE, und
wählen Sie aus der Funktionsliste
links den Posten „Zufall“.
2
Wählen Sie eine Zufallswieder-
gabe-Option.
Die verfügbaren Zufallswiedergabeop-
tionen hängen vom Format der eingeleg-
ten Disc ab. Für DVD-Discs können Sie
z.B. „Zufallssektor“ oder „Zufallskapi-
tel“, (oder „Zufallswiederg. aus“) wäh-
len.
Wählen Sie bei CDs und Video CDs
„Ein“ oder „Aus“, um die Zufallswie-
dergabe ein- oder auszuschalten.
Taste Funktion
Wahl eines neuen Tracks/Titels/Kapi-
tels in zufälliger Reihenfolge.
Rückkehr zum Anfang des momenta-
nen Tracks/Titels/Kapitels.
PLAY
MODE
Zufallssektor
Zufallskapitel
Zufallswiederg.aus
A-B Wiederholung
Wiederh
Zufall
Programm
Suchmodus
Wiedergabe-Modus
Zufallssektor
Zufallskapitel
Zufallswiederg.aus
A-B Wiederholung
Wiederh
Zufall
Programm
Suchmodus
Wiedergabe-Modus
De-36
Abspielen von Discs—Fortsetzung
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabereihen-
folge von Titeln/Kapiteln/Tracks einer Disc program-
mieren.
Wichtig:
Bei DVD-R/-RW-Discs im VR-Format, Video-CDs
im PBC-Modus, MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Discs,
DivXVideo/WMV-Discs sowie bei Anzeige eines
DVD-Disc-Menüs steht die Programmwiedergabe-
Funktion nicht zur
Verfügung.
Tipp:
Benutzen Sie die folgenden Bedienungselemente
während der Programmwiedergabe:
Erstellen einer Programmliste
1
Drücken Sie PLAY MODE, und
wählen Sie aus der Funktionsliste
links den Posten „Programm“.
2
Wählen Sie den Posten „Pro-
gramm erstellen“ aus der Liste der
Programmoptionen.
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
///
PLAY MODE
CLEAR
ENTER
PLAY
MODE
Programm erstellen
Progr.wiedergabe
Programmstopp
Programm löschen
A-B Wiederholung
Wiederh
Zufall
Programm
Suchmodus
Wiedergabe-Modus
3
Benutzen Sie die Pfeiltasten ( /
/ / ) und ENTER, um einen
Titel, ein Kapitel oder einen Track
für den aktuellen Schritt in der
Programmliste auszuwählen.
Bei DVDs kann ein Titel oder ein Kapitel
der Programmliste hinzugefügt werden.
Wählen Sie bei einer CD oder Video
CD einen Track aus, welcher der Pro-
grammliste hinzugefügt werden soll.
Wenn Sie zum Auswählen des Titels/
Kapitels/Tracks ENTER drücken, wird
die Schrittnummer automatisch um eins
erhöht.
4
Wiederholen Sie Schritt 3 so oft,
bis die Programmliste vollständig
ist.
Eine Programmliste kann bis zu 24 Titel/
Kapitel/Tracks enthalten.
Sie können Schritte in eine Programm-
liste einfügen, indem Sie einfach die
Position, an welcher der neue Schritt
erscheinen soll, hervorheben und eine
Titel-/Kapitel-/Tracknummer einge-
ben.
Um einen Schritt zu löschen, heben
Sie ihn hervor und drücken CLEAR.
5
Um die Programmliste abzuspielen,
drücken Sie (Wiedergabe).
Die Programmfunktion bleibt so lange
aktiv, bis Sie sie deaktivieren (siehe
unten), die Programmliste löschen (siehe
unten), die Disc auswerfen oder den
Player ausschalten.
Taste Funktion
PLAY MODE
Speichern der Programmliste und Ver-
lassen des Programmbearbeitungs-
bildschirms, ohne die Wiedergabe zu
starten (HOME MENU hat die gleiche
Funktion).
Sprung zum nächsten Schritt in der
Programmliste.
ENTER
Programmschritt
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Titel 1~38
Titel 01
Titel 02
Titel 03
Titel 04
Titel 05
Titel 06
Titel 07
Titel 08
Kapitel 1~004
Kapitel 001
Kapitel 002
Kapitel 003
Kapitel 004
Programm
De-37
Abspielen von Discs—Fortsetzung
Zusätzlich zu „Programm erstellen“ stehen noch andere
Optionen im Menü „Programm“ zur Verfügung.
Progr.wiedergabe – Startet die Wiedergabe einer
gespeicherten Programmliste
Programmstopp – Deaktiviert die Programmwieder-
gabe, löscht die Programmliste aber nicht
Programm löschen – Löscht die Programmliste und
deaktiviert die Programmwiedergabe
DVDs erlauben die Suche nach Titeln, Kapitelnummern
und Positionen, CDs und Video-CDs die Suche nach
Titelnummern und Positionen.
Wichtig:
Für Video CDs im PBC-Modus oder
MP3/WMA/
MPEG-4 AAC
-Discs sind keine Suchfunktionen ver-
fügbar.
Sonstige im Programm-Menü
verfügbare Funktionen
Durchsuchen einer Disc
1
Drücken Sie PLAY MODE, und
wählen Sie aus der Funktionsliste
links den Posten „Suchmodus“.
Die verfügbaren Suchoptionen hängen
vom Format der eingelegten Disc ab.
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
PLAY MODE
ENTER
Zifferntasten
PLAY
MODE
2
Wählen Sie einen Suchmodus.
Die Disc muss laufen, damit eine Zeit-
suche durchgeführt werden kann.
3
Geben Sie mit Hilfe der Ziffernta-
sten die Nummer des gewünsch-
ten Titels, Kapitels oder Tracks
oder eine Spielzeit ein.
Um eine Suche nach Spielzeit durch-
zuführen, geben Sie den Zeitpunkt in
Minuten und Sekunden des laufenden
Titels (DVD) bzw. Tracks (CD/Video-
CD) ein, von dem aus die Wiedergabe
fortgesetzt werden soll. Drücken Sie
beispielsweise 4, 5, 0, 0 um die Wie-
dergabe bei 45 Minuten zu beginnen.
Für eine Spielzeit von 1 Stunde, 20
Minuten und 30 Sekunden drücken Sie
8, 0, 3, 0.
4
Drücken Sie ENTER, um die Wie-
dergabe zu starten.
123
6
789
0
45
0 0 1
Titelsuche
Kapitelsuche
Zeitsuche
Eingabe Kapitelnr.
A-B Wiederholung
Wiederh
Zufall
Programm
Suchmodus
Wiedergabe-Modus
ENTER
De-38
Abspielen von Discs—Fortsetzung
Auf einigen DVDs oder DivX-Video-Discs sind mit
Untertiteln in einer oder mehreren Sprachen aufgezeich-
net. Die Sprachen sind gewöhnlich auf der DVD-Hülle
angegeben. Sie können die Sprache der Untertitel wäh-
rend der Wiedergabe umschalten.
Hinweise zu den Untertiteln finden Sie unter
„Anzeige von DivX-Untertiteldateien“ auf Seite 9.
Bei der Wiedergabe einer DVD oder DivX-Video-Disc,
deren Dialog in zwei oder mehr Sprachen aufgenommen
wurde, können Sie während der Wiedergabe zwischen
den Sprachen umschalten.
Bei der Wiedergabe einer VR-Format-DVD-R/-RW-
Disc im, auf der zwei Mono-Audiokanälen aufgezeich-
net sind, können Sie während der Wiedergabe zwischen
dem Haupt- und Nebenkanal sowie dem Mischsignal
beider Kanäle umschalten.
Wenn Sie eine Video CD abspielen, können Sie zwi-
schen Stereo, dem linken Kanal und dem rechten Kanal
umschalten.
Umschalten der Untertitel
1
Drücken Sie SUBTITLE mehrmals,
um die gewünschte Untertitelop-
tion auszuwählen.
Anmerkungen:
Bei manchen Discs ist die Wahl der
Untertitelsprache nur über das Disc-
menü möglich. Drücken Sie TOP
MENU oder MENU, um das Menü
aufzurufen.
Angaben zur Einstellung von Unterti-
telsprachen finden Sie unter „Unterti-
tel“ auf Seite 46.“
DVD-V
DivX
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
SUBTITLE
SUBTITLE
Untertitel Englisch1/2
Aktuell / Gesamt
Umschalten der Dialogsprache/des
Kanals
1
Drücken Sie wiederholt die Taste
AUDIO, bis die gewünschte Dia-
logsprache/Kanal-Option ausge-
wählt ist.
Die Sprachen-/Kanalinformation wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
Anmerkungen:
Bei manchen DVDs ist die Wahl der
Dialogsprache nur über das Discmenü
möglich. Drücken Sie TOP MENU
oder MENU, um das Menü aufzuru-
fen.
Angaben zur Einstellung der DVD-
Dialogsprache finden Sie unter „Ein-
stellungen für Sprache“ auf Seite 46.
DVD-V
VCD
DivX
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
AUDIO
AUDIO
De-39
Abspielen von Discs—Fortsetzung
Mit der Zoom-Funktion können Sie bei der Wiedergabe
einer DVD, des Titels einer Divx-Video/WMV-Disc,
einer Video-CD oder JPEG-Disc einen Bildausschnitt
um den Faktor 2 oder 4 vergrößern.
Manche DVDs enthalten Szenen, die mit verschiedenen
Kamerawinkeln aufgenommen wurden—Einzelheiten
dazu auf der DVD-Hülle.
Wenn eine Szene mit mehreren Kamerawinkeln wieder-
geben wird, erscheint ein -Symbol auf dem Bild-
schirm, um anzuzeigen, dass mehrere Einstellungen
verfügbar sind. Sie können dies deaktivieren, wie auf
„Einstellungen für Display“ auf Seite 46 beschreiben.
Verschiedene Track-, Kapitel- und Titelinformationen,
wie z.B. die verstrichene und restliche Spielzeit, können
während der Wiedergabe einer Disc auf dem Bildschirm
angezeigt werden.
Vergrößern des Bildausschnitts
1
Drücken Sie während der Wieder-
gabe die Taste ZOOM zur Wahl des
Zoomfaktors (Normal, 2x oder 4x).
Da DVDs, Video-CDs, DivX-Video/
WMV und JPEG-Bilder eine feste
Auflösung besitzen, verschlechtert
sich die Bildqualität bei der Vergröße-
rung, insbesondere bei Faktor 4. Dies
ist keine Funktionsstörung.
2
Benutzen Sie die Pfeiltasten ( /
/ / ), um den Zoombereich zu
verschieben.
Sie können den Vergrößerungsfaktor und
den Zoombereich während der Wieder-
gabe beliebig verändern.
Wenn das Navigationsquadrat am obe-
ren Bildschirmrand verschwindet,
drücken Sie ZOOM erneut, um es wie-
der einzublenden.
DVD-V
VCD
JPEG
DivX
WMV
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
ENTER
123
6
789
0
45
MODE
ZOOM
///
ZOOM
ENTER
Wechseln des Kamerawinkels
1
Drücken Sie zum Wechseln des
Kamerawinkels während der lau-
fenden Wiedergabe die Taste
ANGLE.
Anzeigen von Disc-Informationen
1
Durch wiederholtes Drücken von
DISPLAY können Sie die Informati-
onsanzeige einblenden/umschal-
ten/ausblenden.
Während der Wiedergabe erscheinen
die Informationen am oberen Bild-
schirmrand.
DVD-V
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
ENTER
0
ANGLE
ANGLE
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
TOP MENU
CLEAR
OPEN/
CLOSE
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
DISPLAY
DISPLAY
De-40
USB-Wiedergabe
Anmerkung:
Onkyo bietet keine Gewähr dafür, dass dieses Gerät mit
allen USB-Massenspeichergeräten kompatibel ist (hin-
sichtlich Betrieb und/oder Busleistung), und übernimmt
keinerlei Haftung für Datenverluste, die ggf. nach
Anschluss eines USB-Speichergerätes an dieses Gerät
auftreten.
Sie können die an der Frontplatte dieses Gerätes vorge-
sehene USB-Schnittstelle zur Wiedergabe von 2-kanali-
gem Ton und zum Anzeige von JPEG-Dateien
verwenden. Schließen Sie ein USB-Speichergerät wie
unten gezeigt an.
Anmerkungen:
Dieser Anschluss ermöglicht die Wiedergabe von
MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG-Dateien (außer
Dateien, die mit Kopierschutz oder Wiedergabeein-
schränkungen versehen sind).
Zu den mit dieser Schnittstelle kompatiblen USB-
Geräten gehören tragbare Flash Memory-Geräte (ins-
besondere Schlüssellaufwerke), die das Dateiformat
FAT16/32 verwenden. Bitte beachten Sie, dass dieses
Gerät nicht an einen PC für USB-Wiedergabe ange-
schlossen werden kann.
Bei großen Datenmengen kann längere Zeit verstrei-
chen, bis das System den Inhalt des USB-Speicherge-
rätes eingelesen hat.
Im USB-Modus kann das Home Menu nicht angezeigt
werden.
Wiedergabemodi, wie „Wiederh“, „Zufall“, „Pro-
gramm“ und „Suchmodus“, können nicht verwendet
werden.
Wichtig:
Wenn die Fehlermeldung „USB ERR“ im Display
erscheint, kann dies bedeuten, dass der Spannungsbedarf
des angeschlossenen USB-Gerätes zu hoch für diesen
Player ist, oder dass das betreffende USB-Gerät nicht
mit diesem Player kompatibel ist. In einem solchen Fall
probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus, um
den Fehler aufzuheben:
Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein.
Schließen Sie das USB-Gerät bei ausgeschaltetem
Player erneut an.
Schalten Sie den Player auf den DVD-Modus zurück
(wonach die Anzeige „LOADING“ selbst dann im
Display an der Frontplatte erscheint, wenn momentan
keine Disc eingelegt ist), indem Sie DVD/ USB drük-
ken, und aktivieren Sie dann erneut den USB-Modus
(so dass die Anzeige „USB MODE“ im Display an der
Frontplatte erscheint).
Verwenden Sie den Spezial-Netzadapter (im Liefer-
umfang des jeweiligen USB-Gerätes) zur Spannungs-
versorgung.
Falls sich das Problem auf diese Weise nicht beseitigen
lässt, ist das betreffende USB-Gerät höchstwahrschein-
lich nicht mit diesem Player kompatibel.
Gebrauch der USB-Schnittstelle
1
Drücken Sie DVD/USB bei
eingeschaltetem Player.
Vergewisssern Sie sich, dass das Fern-
sehgerät eingeschaltet und auf den richti-
gen Videoeingang eingestellt ist, und
dass die Anzeige „USB MODE“ im Dis-
play an der Frontplatte des Players
erscheint.
DVD/USB
USB-
Speichergerät
C
ursor
t
as
t
en,
ENTER
2
Schließen Sie das USB-Speicher-
gerät an.
Die USB-Buchse befindet sich an der
Frontplatte.
Der „Disc-Navigator“ wird automa-
tisch angezeigt.
3
Wählen Sie mit den Pfeiltasten ( /
/ / ) die wiederzugebende
Datei aus, und drücken Sie
ENTER.
Das Verfahren zum Abspielen von
Dateien, die auf dem USB-Gerät abge-
speichert sind, ist das gleiche wie bei
Discs. Weitere Informationen hierzu
finden Sie unter „Grundlegende Wie-
dergabefunktionen“ auf Seite 27 und
„Abspielen von Discs“ auf Seite 30.
4
Schalten Sie diesen Player aus,
und trennen Sie das USB-Gerät ab.
Beim nächsten Einschalten dieses
Players wird er im USB-Modus hoch-
gefahren. Um auf den DVD-Modus
zurückzukehren, drücken Sie entwe-
der DVD/USB, oder Sie drücken
(Öffnen/Schließen), um das Disc-Fach
zu öffnen.
oder
De-41
Klang- und Video-Einstellmenüs
Das Menü „Klang-Einstellung“ ermöglicht es, die Ton-
einstellungen von Discs zu beeinflussen.
Equalizer
Einstellungen: „Aus (Vorgabe)“, „Rock“, „Pop“,
„Live“, „Dance“, „Techno“, „Klassik“, „Weich“
Die vorprogrammierten EQ-Kennlinien sind auf ver-
schiedene Musikstile abgestimmt.
Anmerkung:
Wenn der „Equalizer“ eingeschaltet ist, wird ein linea-
rer 96 kHz PCM-Ton automatisch auf 48 kHz herun-
tergerechnet.
Virtual Surround
Einstellungen: „Ein“, „Aus (Vorgabe)“
Virtual Surround ermöglich einen Surroundklang auch
dann, wenn nur zwei Lautsprecher vorhanden sind.
Anmerkungen:
Bei einer DTS steht „Virtual Surround“ weder über
die analogen noch die digitalen Ausgänge zur Verfü-
gung.
Wenn „Virtual Surround“ eingeschaltet ist, wird ein
linearer 96 kHz PCM-Ton automatisch auf 48 kHz
heruntergerechnet.
Wenn der Player Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-
Bitstream-Audiosignale ausgibt (keine Umwandlung
zu PCM), hat „Virtual Surround“ keinen Einfluss auf
die Audiosignale des Digitalausgangs. Informationen
zum Einrichten der digitalen Ausgabeformate finden
Sie unter „Einstellungen für Digital-Audioausg.“ auf
Seite 44.
Die Stärke des Surroundeffekts hängt von der jeweili-
gen Disc ab.
Audio DRC
Einstellungen: „Hoch“, „Medium“, „Niedrig“, „Aus
(Vorgabe)“
Wenn Sie mit Dolby Digital codierte DVDs bei geringer
Lautstärke wiedergeben, gehen Klänge mit niedrigeren
Pegeln, einschließlich Dialogteilen, möglicherweise
völlig verloren. Durch Aktivieren von „Audio DRC
(Dynamic Range Control)“ kann dies verhindert werden,
indem die leiseren Stellen angehoben und die lauten
Spitzenpegel abgeschwächt werden.
Wie stark dieser Unterschied für Sie wahrnehmbar ist,
hängt von dem jeweiligen Material ab. Wenn dort keine
größeren Lautstärkeunterschiede vorkommen, hören Sie
möglicherweise keinen große Veränderung.
Anmerkungen:
„Audio DRC“ ist nur mit Dolby Digital-Audioquellen
wirksam.
„Audio DRC“ arbeitet nur effektiv über den digitalen
Ausgang, wenn „Digital-Ausgang“ auf „Ein“ und
„Dolby Digital-Aus.“ auf „Dolby Digital > PCM“ ein-
gestellt wird (siehe „Einstellungen für Digital-Audio-
ausg.“ auf Seite 44).
Der Effekt von „Audio DRC“ hängt von Ihren Laut-
sprechern und den Einstellungen des AV-Receivers ab.
Dialog
Einstellungen: „Hoch“, „Medium“, „Niedrig“, „Aus
(Vorgabe)“
Mit dieser Funktion können Sie den Ton so aufbereiten,
dass „Dialog“ deutlicher von Hintergrundgeräuschen
des Soundtracks abheben.
Menü Klang-Einstellung
1
Drücken Sie HOME MENU, und
wählen Sie „Klang-Einstellung“ im
Bildschirmmenü.
2
Sie können die Einstellungen mit
Hilfe der Pfeiltasten (///)
und ENTER auswählen und
ändern.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
///
ENTER
HOME
MENU
Klang-Einstellung
ENTER
Klang-Einstellung
Equalizer
Virtual Surround
Audio DRC
Dialog
Ein
Aus
De-42
Klang- und Video-Einstellmenüs—Fortsetzung
Das Menü „Video-Einstellung“ ermöglicht verschiedene
Bildeinstellungen.
Anmerkung:
Bei bestimmten Fernsehern führt ein extremer Hellig-
keitswert zu Bildverzerrungen. Wenn das bei Ihnen
geschieht, müssen Sie die Helligkeit also etwas verrin-
gern.
Menü Video-Einstellung
1
Drücken Sie HOME MENU, und
wählen Sie auf dem Bildschirm die
Option „Video-Einstellung“.
2
Nehmen Sie die Einstellungen mit
den Tasten Pfeiltasten ( / / /
) vor, und drücken Sie ENTER.
Folgende Bildeinstellungen sind mög-
lich:
Schärfe – Einstellen der Bildkontu-
ren („Fein“, „Standard (Vorgabe)“,
„Weich“).
Helligkeit – Einstellen der Gesamt-
helligkeit (–20 bis +20).
Kontrast – Einstellen des Bildkon-
trastes zwischen schwach und stark
(–16 bis +16).
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
HOME MENU
///
HOME
MENU
Video-Einstellung
ENTER
Schärfe
Helligkeit
Kontrast
Gamma
Tönung
Chromapegel
Standard
0
0
Aus
0
0
Video-Einstellung
Gamma – Einstellen der „Wärme“
des Bildes („Hoch“, „Medium“,
„Niedrig“, „Aus (Vorgabe)“).
Tönung – Einstellen der Rot-/Grün-
Balance (grün 9 bis rot 9).
Chromapegel – Einstellen der Farb-
sättigung (–9 bis +9).
Stellen Sie die Optionen „Helligkeit“,
„Kontrast“, „Tönung“ und „Chromape-
gel“ mit den Tasten Links-/Rechts-Pfeil-
tasten ( / ) ein.
3
Drücken Sie ENTER, um zum
Menü „Video-Einstellung“ zurück-
zukehren, oder HOME MENU, um
die Menüanzeige zu verlassen.
H
elligkeit min max
0
ENTER
De-43
Menü Systemeinstell.
Das Menü „Systemeinstell.“ ermöglicht u.a. Audio- und
Videoausgangs-Einstellungen, Kindersicherungs-Ein-
stellungen und Anzeige-Einstellungen.
Wenn eine Option ausgegraut ist, bedeutet dies, dass Sie
gegenwärtig nicht geändert werden kann. Dies ist nor-
malerweise während der Wiedergabe einer Disc der Fall.
Stoppen Sie die Wiedergabe, und ändern Sie die Einstel-
lung.
Anmerkungen:
In den Tabellen auf den folgenden Seiten wird die
Standardeinstellung in Fettschrift dargestellt.
Die Einstellungen für „Digital-Audioausg.“ müssen
nur dann geändert werden, wenn Sie den Digitalaus-
gang dieses Players mit einem AV-Receiver oder
einem anderen Gerät verbunden haben.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des anderen
Gerätes nach, um festzustellen, mit welchen digitalen
Audioformaten es kompatibel ist.
Manche Einstellungen, wie „Fernsehschirm“, „Dia-
log-Sprache“ und „Untertitel“, können u.U. von der
DVD außer Kraft gesetzt werden. Oft können diese
Einstellungen auch über das DVD-Discmenü vorge-
nommen werden.
Die Einstellungen von „HDMI-Ausgang“, „HDMI-
Aufiösung“ und „HDMI-Farbe“ müssen nur dann
geändert werden, wenn Sie diesen Player über die
HDMI-Buchse an ein HDMI-kompatibles Gerät ange-
schlossen haben.
Die Einstellungen von „Digital-Audioausg.“, „YUV-
Ausgang“ und „AV-Ausgang“ können nicht geändert
werden, wenn der Player über die HDMI-Buchse an
ein HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen worden
ist. Außerdem kann es vorkommen, dass bestimmte
Einstellungen, z.B. von „HDMI-Ausgang“, „HDMI-
Aufiösung“ und „HDMI-Farbe“, automatisch geän-
dert werden.
Verwendung des Menüs
Systemeinstell.
1
Drücken Sie HOME MENU, und
wählen Sie „Systemeinstell.“.
2
Wählen Sie mit Hilfe der Pfeilta-
sten (///) und ENTER die
Einstellung und Option aus, die
Sie einstellen wollen.
Alle Einstellungen und Optionen werden
auf den folgenden Seiten erläutert.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
HOME MENU
///
HOME
MENU
Systemeinstell.
ENTER
De-44
Klang- und Video-Einstellmenüs—Fortsetzung
Einstellungen für Digital-Audioausg.
Einstellung Option Bedeutung
Digital-Ausgang
Ein
Digitale Audiosignale werden über die Digitalausgänge ausge-
geben.
Aus Keine digitale Audioausgabe.
Dolby Digital-Aus.
Dolby Digital
Mit Dolby Digital codierte digitale Audiosignale werden bei der
Wiedergabe einer Dolby Digital-DVD ausgegeben.
Dolby Digital > PCM
Dolby Digital-Audiosignale werden vor der Ausgabe in PCM-
Audiosignale umgewandelt.
DTS-Ausgang
DTS
Mit DTS codierte digitale Audiosignale werden bei der Wieder-
gabe einer DTS-Disc ausgegeben. (Falls Ihr Verstärker/Recei-
ver nicht mit DTS-Audio kompatibel ist, wird Rauschen
ausgegeben.)
DTS > PCM
Beim Abspielen einer DTS-Disc wird kein digitales Audiosi-
gnal ausgegeben. DTS-Audiosiognale werden vor der Aus-
gabe über die Digitalausgänge in PCM-Audiosignale
umgewandelt.
96 kHz PCM-Aus.
96kHz > 48kHz
96-kHz-Digital-Audiosignale werden für digitale Ausgabe in
48-kHz-Signale umgewandelt.
96kHz 96-kHz-Digital-Audiosignale werden mit 96 kHz ausgegeben.
MPEG-Ausgang
MPEG
Mit MPEG codierte digitale Audiosignale werden unverändert
ausgegeben.
MPEG > PCM
Mit MPEG codierte digitale Audiosignale werden für digitale
Ausgabe in PCM-Audiosignale umgewandelt.
HDMI-Ausgang
LPCM (2 CH)
Überprüfen Sie, ob Ihr Monitor oder Gerät nur Stereo-Ein-
gangssignale akzeptiert. Bei dieser Einstellung wird Mehrka-
nal-Tonwiedergabe für lineare PCM-Stereo-Wiedergabe auf 2
Kanäle heruntergemischt. (Im Falle einer DTS-Quelle wird der
HDMI-Audioausgang ausgeschaltet.)
Auto
Dolby Digital-, DTS- und MPEG-Quellen werden entspre-
chend ihrer Verschlüsselung verarbeitet, allerdings wird die
DTS-Audioausgabe über HDMI ausgeschaltet, wenn Ihr Ver-
stärker/Monitor nicht mit DTS-Audio kompatibel ist. Lineare
PCM-Quellen werden unverändert gehört.
Off
Keine digitale Audioausgabe. Wählen Sie diese Einstellung,
wenn die Einstellungen von „Digital-Audioausg.“.
De-45
Klang- und Video-Einstellmenüs—Fortsetzung
Einstellungen für Video-Ausgang
Einstellung Option Bedeutung
Fernsehschirm
*1
(Einstellung verfügbar
für analogen und HDMI-
Videoausgang. Siehe
auch „Bild- und DVD-
Formate“ auf Seite 51.)
*1 Bei Anschluss an ein 16:9-Fernsehgerät: Wenn bei Wahl von „16:9 (Widescreen)“ oder „16:9 (Verkleinern)“ das Fernsehbild horizontal
erweitert wird, müssen die Fernsehbildeinstellungen gndert werden.
4:3 (Letterbox)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein herkömmliches 4:3-
Fernsehgerät haben. Bei der Wiedergabe von Breitwandfil-
men erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren
Rand.
4:3 (Vollbild)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein herkömmliches 4:3-
Fernsehgerät haben. Bei der Wiedergabe von Breitwandfil-
men werden die Seiten abgeschnitten, damit das Bild den
Bildschirm ausfüllt.
16:9 (Widescreen)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitwand-Fernsehge-
rät haben.
16:9 (Verkleinern)
Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn ein HDMI-
Anschluss hergestellt und der Menüposten „HDMI-Aufiösung“
auf „1920 x 1080p“, „1920 x 1080i“ oder „1280 x 720p“ einge-
stellt wurde. Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von
4:3 kann problemlos auf einem Hochdefinitions-Fernsehgerät
mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 dargestellt werden
(mit schwarzen Balken am linken und rechten Bildschirm-
rand).
YUV-Ausgang
Progressive
Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Fernsehgerät mit Progres-
sivabtastungs-Video kompatibel ist (Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes). Die
Anzeige „PRGSVE“ leuchtet im Display an der Frontplatte auf.
Siehe auch „Umschalten des Videoausgangs auf Interlace mit
den Bedienungselementen an der Frontplatte“ auf Seite 19.
Interlace
Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit
Progressivabtastungs-Video kompatibel ist.
AV-Ausgang
Video
Gewöhnliche Videosignalausgabe (FBAS), die mit allen Fern-
sehgeräten kompatibel ist.
RGB
Wenn Ihr Fernsehgerät kompatibel ist, liefert diese Einstellung
die beste Bildqualität.
Beachten Sie, dass keine Signalausgabe über die Komponen-
ten-Buchsen erfolgt, wenn diese Option gewählt wird.
HDMI-Aufiösung
(Falls der Monitor die
gewählte Auflösung
nicht unterstützt,
erscheint der
Bildschirm nicht.)
1920x1080p Eingestellt, wenn Ihr Fernsehgerät Progressive Scan-Video
mit einer Auflösung von 1920 x 1080 Pixeln unterstützt.
1920x1080i
Eingestellt, wenn Ihr Fernsehgerät Interlaced Video mit einer
Auflösung von 1920 x 1080 Pixeln unterstützt.
1280x720p
Eingestellt, wenn Ihr Fernsehgerät Progressive Scan-Video
mit einer Auflösung von 1280 x 720 Pixeln unterstützt.
720x576p
Eingestellt, wenn lhr Fernsehgerät 720 x 576 Pixel Progres-
sive Scan-Video unterstützt.
720x576i
Eingestellt, wenn Ihr Fernsehgerät 720 x 576 Pixel Interlace
Video unterstützt.
HDMI-Farbe
RGB Breitband
Falls Farben blass sind, ergibt dies kräftigere Farben und ein
tieferes Schwarz.
RGB
Benutzen Sie diese Einstellung, wenn die Farben mit der
„RGB Breitband“ -Einstellung übermäßig kräftig wirken.
Komponente
Gibt Component-Video-Format aus (Standardeinstellung für
HDMI-kompatible Geräte).
De-46
Klang- und Video-Einstellmenüs—Fortsetzung
Einstellungen für Sprache
Einstellung Option Bedeutung
Dialog-Sprache
*1
Englisch
Wenn ein englischer Soundtrack auf der Disc vorhanden ist,
wird er wiedergegeben.
Sprachen wie angezeigt
Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc vorhanden ist,
wird sie wiedergegeben.
Andere Sprache
Wählen Sie diese Option, um eine andere Sprache als die
angezeigten auszuwählen (siehe Seite 52).
Untertitel
*2
(Siehe auch „Anzeige
von DivX-
Untertiteldateien“ auf
Seite 9.)
Englisch
Wenn englische Untertitel auf der Disc vorhanden sind, wer-
den diese angezeigt.
Sprachen wie angezeigt
Wenn die ausgewählte Untertitelsprache auf der Disc vorhan-
den ist, wird sie angezeigt.
Andere Sprache
Wählen Sie diese Option, um eine andere Sprache als die
angezeigten auszuwählen (siehe Seite 52).
DVD-Mesprache
*3
mit Untertitel
Die DVD-Discmenüs werden, wenn möglich, in der gleichen
Sprache wie die ausgewählte Untertitelsprache angezeigt.
Sprachen wie angezeigt
Die DVD-Discmenüs werden, wenn möglich, in der ausge-
wählten Sprache angezeigt.
Andere Sprache
Wählen Sie diese Option, um eine andere Sprache als die
angezeigten auszuwählen (siehe Seite 52).
Untertitelanzeige
Ein
Die Untertitel werden entsprechend der ausgewählten Unterti-
telsprache angezeigt (siehe oben).
Aus
Die Untertitel sind bei Wiedergabe einer DVD grundsätzlich
abgeschaltet (beachten Sie, dass manche Discs diese Ein-
stellung außer Kraft setzen).
*1 Diese Einstellung bestimmt die bevorzugte Dialogsprache bei der DVD-Wiedergabe.
Durch Drücken der Taste AUDIO können Sie während der Wiedergabe zwischen den auf der DVD aufgezeichneten Dialogsprachen umschalten.
Manche DVDs stellen die Dialogsprache beim Einlegen automatisch ein und setzen die Einstellung „Dialog-Sprache“ außer Kraft.
Bei Discs mit zwei oder mehr Dialogsprachen können Sie die Dialogsprache gewöhnlich im Discmenü aushlen. Drücken Sie MENU,
um das Discmenü aufzurufen.
*2 Diese Einstellung bestimmt die bevorzugte Untertitelsprache bei der DVD-Wiedergabe.
Durch Drücken der Taste SUBTITLE können Sie während der Wiedergabe der DVD die Untertitelsprache wechseln oder die Untertitel
abschalten.
Manche DVDs stellen die Untertitelsprache beim Einlegen automatisch ein und setzen die Einstellung „Untertitel“ außer Kraft.
Bei Discs mit zwei oder mehr Untertitelsprachen können Sie die Untertitelsprache gewöhnlich im Discmenü auswählen. Drücken Sie
MENU, um das Discmenü aufzurufen.
*3 Einige mehrsprachige Discs enthalten Menüs in verschiedenen Sprachen. Diese Einstellung bestimmt, welche Sprache für das Discmenü
verwendet wird. Lassen Sie die Standardeinstellung aktiviert, damit die Menüs in der gleichen Sprache wie die der EinstellungUntertitel“
angezeigt werden.
Einstellungen für Display
Einstellung Option Bedeutung
Menü-Sprache
English Die Bildschirmmenüs des Players sind in Englisch.
Sprachen wie angezeigt
Die Bildschirmmenüs werden in der ausgewählten Sprache
angezeigt.
Blickwinkelanzeige
Ein
Während der Wiedergabe von Multi-Angle-Szenen einer DVD
wird ein Kamerasymbol auf dem Bildschirm angezeigt.
Aus Keine Multi-Angle-Anzeige.
De-47
Klang- und Video-Einstellmenüs—Fortsetzung
Standard-Stufe: „Aus“; Standard-Passwort: kein Pass-
wort; Standard-Länder-/Gebietscode: us (2119)
Um Eltern eine gewisse Kontrolle darüber zu bieten, was
für Programme sich Kinder mit einem DVD-Player
anschauen dürfen, sind viele DVD-Video-Discs mit einer
als „Kindersicherung“ bezeichneten Funktion versehen,
die eine bestimmte Einstellung (Stufe) aufweist. Wenn der
Player auf eine niedrigere Stufe als die Disc eingestellt ist,
wird die Disc nicht wiedergegeben.
Einige DVDs unterstützen auch die Länder-/Gebiets-
code-Funktion. Je nach dem eingestellten Länder-/
Gebietscode gibt der Player bestimmte Szenen auf der
Disc nicht wieder.
Anmerkungen:
Nicht alle Discs sind mit einer „Kindersicherung“ verse-
hen und lassen sich ohne Eingabe des Passworts abspielen.
Falls Sie Ihr Passwort vergessen, müssen Sie den
Player auf die Werkseinstellungen zurücksetzen und
ein neues Passwort registrieren (Siehe „Rücksetzung
der Player-Einstellungen“ auf Seite 51.)
Registrieren eines neuen Passworts
Sie müssen ein Passwort registrieren, bevor Sie die Kin-
dersicherungsstufe ändern oder den Länder-/Gebiets-
code eingeben können.
Einstellungen für Optionen
Einstellung Option Bedeutung
Kindersicherung - Siehe unten.
DTS Downmix
STEREO-Mix
Das DTS-Signal wird auf ein herkömmliches Stereosignal für
2-kanalige Tonausgabe heruntergemischt. (Siehe auch „DTS
Downmix“ auf Seite 49.)
Surround-Matrix
Das DTS-Signal wird auf ein 2-kanaliges Ausgangssignal her-
untergemischt, das mit einem Dolby Surround Matrix-Decoder
kompatibel ist. (Siehe auch „DTS Downmix“ auf Seite 49.)
DivX VOD Display Siehe „Über DivX
®
VOD-Inhalte“ auf Seite 49
Kindersicherung
1
Wählen Sie „Passwort“.
2
Geben Sie ein vierstelliges Pass-
wort mit den Zifferntasten ein.
Die eingegebenen Ziffern erscheinen als
Sternchen (*) auf dem Bildschirm.
3
Drücken Sie ENTER, um das Pass-
wort zu registrieren.
Der Player schaltet auf den Menübild-
schirm „Optionen“ zurück.
Digital-Audioausg.
Video-Ausgang
Sprache
Display
Optionen
Kindersicherung
DTS Downmix
DivX VOD
Passwort
Niveau ändern
Ländercode
Systemeinstell.
123
6
789
0
45
ENTER
De-48
Klang- und Video-Einstellmenüs—Fortsetzung
Ändern des Passworts
Um das Passwort zu ändern, müssen Sie das alte Pass-
wort bestätigen und ein neues eingeben.
Einstellen/Ändern der
Kindersicherungsstufe
Einstellen/Ändern des Länder-/
Gebietscodes
Die Länder-/Gebietscodes finden Sie in der nebenste-
henden Tabelle.
1
Wählen Sie „Paßwortänderung“.
2
Geben Sie das alte Passwort mit
den Zifferntasten ein, und drücken
Sie dann ENTER.
3
Geben Sie ein neues Passwort ein,
und drücken Sie ENTER.
Dadurch wird das neue Passwort regi-
striert und auf den Menübildschirm
„Optionen“ zurückgeschaltet.
1
Wählen Sie „Niveau ändern“.
2
Geben Sie Ihr Passwort mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie
dann ENTER.
3
Wählen Sie eine neue Stufe, und
drücken Sie ENTER.
Drücken Sie die Links-Pfeiltaste ( )
mehrmals, um mehr Stufen zu sperren
(mehr Discs erfordern das Passwort);
drücken Sie die Rechts-Pfeiltaste ( ),
um Stufen freizugeben. Stufe kann
nicht gesperrt werden.
Dadurch wird die neue Stufe festgelegt
und auf den Menübildschirm „Optionen“
zurückgeschaltet.
123
6
789
0
45
ENTER
123
6
789
0
45
ENTER
1
Wählen Sie „Ländercode“.
2
Geben Sie Ihr Passwort mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie
dann ENTER.
3
Wählen Sie einen Länder-/Gebiets-
code, und drücken Sie ENTER.
Sie haben dazu zwei Möglichkeiten:
Auswahl nach Codebuchstaben: Drük-
ken Sie die Aufwärts-/Abwärts-Pfeil-
tasten ( / ), um den Länder-/
Gebietscode zu ändern.
Auswahl nach Codenummer: Drücken
Sie die Rechts-Pfeiltaste ( ), und
geben Sie dann den vierstelligen Län-
der-/Gebietscode mit den Zifferntasten
ein.
Dadurch wird der neue Länder-/Gebiets-
code festgelegt und auf den Menübild-
schirm „Optionen“ zurückgeschaltet.
Beachten Sie, dass die Änderung des
Länder-/Gebietscodes erst in Kraft tritt,
wenn Sie eine neue Disc einlegen (oder
die aktuelle Disc erneut einlegen).
123
6
789
0
45
ENTER
De-49
Klang- und Video-Einstellmenüs—Fortsetzung
Standardeinstellung: „Stereo-Mix“
Wenn Sie für „DTS-Ausgang“ auf Seite 44 die Einstel-
lung „DTS > PCM“ gewählt haben, können Sie festle-
gen, wie das Signal in ein PCM-Audiosignal
heruntergemischt wird. Bei Einstellung auf „Stereo-
Mix“ wird das DTS-Signal auf ein 2-kanaliges Stereosi-
gnal heruntergemischt, bei Einstellung auf „Surround-
Matrix“ in ein mit einem Dolby Surround Matrix-Deco-
der kompatibles 2-kanaliges Signal. (Auf diese Weise
erhalten Sie Surround Sound, wenn Ihr AV-Receiver
oder Verstärker mit dem Dolby Pro Logic-Format kom-
patibel ist.)
Um DivX VOD (Video On Demand; Video auf Abruf)
auf diesem Player zu betrachten, müssen Sie zunächst
den Player bei Ihrem DivX-VOD-Content-Provider regi-
strieren. Dies führen Sie aus, indem Sie einen DivX-
VOD-Registrierungscode erzeugen, den Sie an Ihren
Provider senden.
Wichtig:
DivX VOD-Inhalte sind durch ein DRM-System
(Digital Rights Management) geschützt. Dieses
beschränkt die Wiedergabe von Inhalten auf
bestimmte, registrierte Geräte.
Wenn Sie eine Disc mit DivX-VOD-Inhalten einlegen,
die nicht für Ihren Player autorisiert sind, erscheint die
Meldung „Authorization Error“ und die Inhalte wer-
den nicht abgespielt.
Zurücksetzen des Players (wie unter Zurücksetzen des
Players in der Bedienungsanleitung beschrieben) führt
nicht zum Verlust Ihres Registrierungscodes.
Liste der Länder-/Gebietscodes
Länder-/Gebiets
Länder-/
Gebietscode
Länder-/
Gebietscode-
Abkürzung
Argentinien
0118 ar
Australien 0121 au
Österreich 0120 at
Belgien 0205 be
Brasilien 0218 br
Kanada 0301 ca
Chile 0312 cl
China 0314 cn
Dänemark 0411 dk
Finnland 0609 fi
Frankreich 0618 fr
Deutschland 0405 de
Hongkong 0811 hk
Indien 0914 in
Indonesien 0904 id
Italien 0920 it
Japan 1016 jp
Korea, Republik 1118 kr
Malaysia 1325 my
Mexiko 1324 mx
Niederlande 1412 nl
Neuseeland 1426 nz
Norwegen 1415 no
Pakistan 1611 pk
Philippinen 1608 ph
Portugal 1620 pt
Russische Föderation 1821 ru
Singapur 1907 sg
Spanien 0519 es
Schweden 1905 se
Schweiz 0308 ch
Taiwan 2023 tw
Thailand 2008 th
Großbritannien 0702 gb
USA 2119 us
DTS Downmix
Über DivX
®
VOD-Inhalte
DTS Downmix
DivX VOD
Display
Systemeinstell.
Digital-Audioausg.
Video-Ausgang
Sprache
Display
Optionen
Kindersicherung
Digital-Audioausg.
Video-Ausgang
Sprache
Display
Optionen
Kindersicherung
DTS Downmix
DivX VOD
Stereo-Mix
Surround Matrix
Systemeinstell.
De-50
Klang- und Video-Einstellmenüs—Fortsetzung
Einige DivX-VOD-Inhalte können nur eine bestimmte
Anzahl von Malen abgespielt werden. Wenn Sie eine
Disc mit dieser Art von DivX-VOD-Inhalten einlegen,
wird die verbleibende Anzahl von Malen, die die Disc
noch abgespielt werden kann, auf dem Bildschirm ange-
zeigt, und Sie können die Disc abspielen (wodurch sich
die Anzahl von Malen verringert) oder den Vorgang
abbrechen. Wenn Sie eine Disc einlegen, deren DivX-
VOD-Inhalt abgelaufen ist (bei denen die Anzahl von
Malen z. B. auf Null steht), erscheint die Meldung „Ren-
tal Expired“ (Leihdauer abgelaufen).
Wenn die Inhalte Ihres DivX-VOD-Materials unbe-
grenzt oft abgespielt werden können, können Sie die
Disc in Ihren Player einlegen und die Inhalte beliebig oft
abspielen, ohne dass eine Meldung erscheint.
Die nachstehende Tabelle zeigt, wie sich die in den
Menüs „HDMI-Ausgang“ vorgenommenen Einstellun-
gen bei verschiedenen Disc-Typen auf die Signalaus-
gabe über den HDMI-Ausgang auswirken.
*1 Diese Formate umfassen DVD-RW-Discs.
*2 Wenn das verwendete HDMI-Gerät nicht mit diesen
komprimierten Formaten kompatibel ist, wird ein
Linear-PCM-Signal ausgegeben.
Anzeigen Ihres DivX-VOD-
Registrierungscodes
1
Drücken Sie HOMRE MENTU, und
wählen Sie „Systemeinstell.“.
2
Wählen Sie „Optionen“, dann
„DivX VOD“.
3
Wählen Sie „Display“.
Ihr 8-stelliger Registrierungscode wird
angezeigt.
Notieren Sie sich Ihren Code, denn die-
sen benötigen Sie für die Registrierung
bei Ihrem DivX-VOD-Provider.
4
Drücken Sie ENTER, um den Men-
übildschirm zu verlassen.
HOME
MENU
DTS Downmix
DivX VOD
Display
Systemeinstell.
Digital-Audioausg.
Video-Ausgang
Sprache
Display
Optionen
Kindersicherung
Systemeinstell.
DivX (R) Video On Demand
0 1 2 3 4 5 6 7
Your registration code is:
To learn more visit www.divx.com/vod
Done
Digital-Audioausg.
Video-Ausgang
Sprache
Display
Optionen
ENTER
Wiedergabe von DivX
®
VOD-Inhalten
Hinweise zu den Einstellungen des
HDMI-Ausgangs
Disc-Audioformat HDMI-Ausgang-Einstellung
LPCM (2CH) Auto
DVD
Linear-PCM*
1
Links/Rechts Links/Rechts
MPEG*
1
Links/Rechts
MPEG*
2
Dolby Digital
(Karaoke)
Links/Rechts
Dolby Digital*
2
Dolby Digital*
1
Heruntermi-
schen auf 2
Kanäle
Dolby Digital*
2
DTS
Heruntermi-
schen auf 2
Kanäle
DTS*
2
CD
CD/MP3/
WMA/ MPEG-
4 AAC
Links/Rechts Links/Rechts
Video CD Links/Rechts Links/Rechts
DTS CD Links/Rechts
DTS*
2
De-51
Zusätzliche Informationen
DVD-Videos enthalten Material in unterschiedlichen
Bildformaten von Fernsehsendungen (i.d.R. 4:3) bis zu
CinemaScope-Breitwandfilmen mit einem Seitenver-
hältnis von bis zu 7:3.
Fernsehgeräte gibt es ebenfalls in unterschiedlichen For-
maten; „Standard“ (4:3) und Breitwand (16:9).
Breitwandfernseher
Wenn Sie einen Breitwandfernseher besitzen, sollten Sie
die Option „Fernsehschirm“ (Seite 45) dieses Players auf
„16:9 (Widescreen)“ oder „16:9 (Verkleinern)“ einstellen.
Beim Abspielen von Discs, die mit einem Bildseitenver-
hältnis von 4:3 bespielt wurden, mit der Einstellung „16:9
(Widescreen)“ können Sie das Darstellungsformat am
Fernsehgerät wunschgemäß einstellen. Die meisten Fern-
seher bieten verschiedene Funktionen zum Ändern des
Bildformats (siehe die Bedienungsanleitung des Fernse-
hers).
Bitte beachten Sie, dass bestimmte Filme ein breiteres
Bildseitenverhältnis als 16:9 aufweisen; derartiges Bild-
material wird auch bei Wiedergabe auf einem Breitwand-
fernseher im Format „Letter Box“ mit schwarzen Balken
am oberen und unteren Bildschirmrand dargestellt.
Standardfernseher
Wenn Sie einen herkömmlichen Fernseher besitzen,
sollten Sie die Option „Fernsehschirm“ (Seite 45) dieses
Players je nach Bevorzugung auf „4:3 (Letterbox)“ oder
„4:3 (Vollbild)“ einstellen.
Bei der Einstellung „4:3 (Letterbox)“ werden Breit-
wandfilme mit schwarzen Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand wiedergegeben.
Bei der Einstellung „4:3 (Vollbild)“ werden Breitwand-
filme links und rechts abgeschnitten. Das Bild sieht zwar
größer aus, Sie sehen aber nicht das vollständige Bild.
Beachten Sie, dass viele DVDs mit Breitwandmaterial
die Einstellungen des Players außer Kraft setzen und den
Film im Letterbox-Format wiedergeben.
Anmerkung:
Wenn Sie die Einstellung „16:9 (Widescreen)“ oder
„16:9 (Verkleinern)“ auf einem herkömmlichen 4:3-
Fernseher oder eine 4:3-Einstellung auf einem Breit-
wandfernseher verwenden, hat dies ein verzerrtes Bild
zur Folge.
Wenden Sie dieses Verfahren an, um alle Player-Einstel-
lungen auf die Werksvorgaben zurückzusetzen.
Die Standardeinstellung dieses Players ist „AUTO“, und
solange Sie bei der Wiedergabe bestimmter Discs keine
Bildverzerrungen bemerken, sollten Sie die Einstellung
„AUTO“ unverändert lassen. Falls Sie bei manchen
Discs Bildverzerrungen bemerken, stellen Sie den Fern-
seher auf das System Ihres Landes bzw. Ihrer Region ein.
Dies könnte allerdings eine Einschränkung der abspiel-
baren Disctypen zur Folge haben. Die nachstehende
Tabelle zeigt an, welche Disctypen mit der jeweiligen
Einstellung verträglich sind („AUTO“ , „PAL“ und
„NTSC“).
Bild- und DVD-Formate Rücksetzung der Player-
Einstellungen
1
Schalten Sie den Player in den
Standby-Modus.
2
Während Sie die Taste (stopp)
an der Frontplatte gedrückt halten,
drücken Sie STANDBY/ON, um
den Player wieder einzuschalten.
Alle Einstellungen des Players werden
nun zurückgesetzt.
Einstellen des Fernsehsystems
1
Wenn der Player eingeschaltet ist,
drücken Sie STANDBY/ON, um ihn
in den Standby-Modus zu schal-
ten.
2
Während Sie an der Front-
platte gedrückt halten, drücken
Sie STANDBY/ON, um das Fern-
sehsystem umzuschalten.
Das Fernsehsystem ändert sich wie folgt:
STANDBY/ON
AUTO NTSC PAL
De-52
Zusätzliche Informationen—Fortsetzung
Anmerkung:
Vor jeder Änderung müssen Sie den Player durch
Drücken von STANDBY/ON in den Standby-Modus
schalten.
DVDs sind üblicherweise in Titel unterteilt. Diese sind
eventuell zusätzlich in Kapitel unterteilt.
CDs und Video-CDs sind in Titel (Tracks) unterteilt.
CD-ROMs enthalten Ordner und Dateien. MP3-, WMA-
und MPEG-4 AAC-Dateien werden auch Tracks
genannt. Ordner können Unterordner enthalten.
Alle DVD-Video-Discs tragen einen Regionalcode auf
der Hülle, der angibt, mit welcher Region der Welt die
DVD kompatibel ist. Ihr DVD-Player trägt ebenfalls
einen solchen Regionalcode auf der Rückwand. Discs,
die aus einer anderen Region stammen, können nicht auf
diesem Player abgespielt werden. In einem solchen Fall
erscheint die Meldung „Incompatible disc
region number Can’t play disc“ (Nicht kompatibler
Regionalcode; Disc kann nicht abgespielt werden) auf
dem Bildschirm. Discs mit der Kennung „ALL“ können
in jedem Player abgespielt werden. Die Abbildung unten
zeigt die verschiedenen DVD-Regionen der Welt.
Manche Sprachoptionen (z.B. „DVD-Menüsprache“ im
„Systemeinstell.“) gestatten die Wahl Ihrer bevorzugten Sprache
unter den 136 in der „Liste der Sprachencodes“ auf Seite 53.
Disc Player Einstellung
Typ Format NTSC PAL AUTO
DVD,
Video CD,
DivX video
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
CD/MP3/
WMA/
JPEG/
keine Disc
NTSC PAL
NTSC
oder
PAL
Titel, Kapitel und Titel (Tracks)
Titel 1 Titel 2 Titel 3
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 1 Kapitel 2
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6
.mp3
.mp3
.mp3
.mp3
.jpg
.jpg
Track 1 Track 2 Track 3 Track 1 Dateien 1 Dateien 2
Ordner A Ordner B Ordner C
DVD-Video-Regionen
Auswählen der Sprache aus Liste der
Sprachencodes
1
Wählen Sie „Andere Sprache“.
2
Benutzen Sie die Tasten Links-/
Rechts-Pfeiltasten ( / ), um
den Sprachencode entweder mit
den Codebuchstaben oder den
Codenummern anzugebener.
3
Benutzen Sie die Tasten Aufwärts-/
Abwärts-Pfeiltasten ( / ), um
einen Codebuchstaben oder eine
Codenummer auszuwählen.
Eine vollständige Liste der Sprachen
und Codes finden Sie unter „Liste der
Sprachencodes“ auf Seite 53.
1
2
2
5
5
6
3
2
1
4
4
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
///
ENTER
ENTER
De-53
Zusätzliche Informationen—Fortsetzung
Liste der Sprachencodes
Sprache
Sprachen-
code-Buch-
staben
Spra-
chen-
code
Japanisch ja 1001
Englisch en 0514
Französisch fr 0618
Deutsch de 0405
Italienisch it 0920
Spanisch es 0519
Chinesisch zh 2608
Holländisch nl 1412
Portugie-
sisch
pt 1620
Schwedisch sv 1922
Russisch ru 1821
Koreanisch ko 1115
Griechisch el 0512
Afar aa 0101
Abchasisch ab 0102
Afrikaans af 0106
Amharisch am 0113
Arabisch ar 0118
Assame-
sisch
as 0119
Aymara ay 0125
Aserbaid-
schanisch
az 0126
Baschkirisch ba 0201
Belorussisch be 0205
Bulgarisch bg 0207
Bihari bh 0208
Bislama bi 0209
Bengali bn 0214
Tibetanisch bo 0215
Bretonisc br 0218
Katalanisch ca 0301
Korsisch co 0315
Tschechisch cs 0319
Walisisch cy 0325
Dänisch da 0401
Bhutani dz 0426
Esperant eo 0515
Estnisch et 0520
Baskisch eu 0521
Persisch fa 0601
Finnisch fi 0609
Fiji fj 0610
Faröisch fo 0615
Friesisch fy 0625
Irisch ga 0701
Schottisch-
Gälisch
gd 0704
Galizisch gl 0712
Guarani gn 0714
Gujarati gu 0721
Hausa ha 0801
Hindi hi 0809
Kroatisch hr 0818
Ungarisch hu 0821
Armenisch hy 0825
Interlingua ia 0901
Interlingue ie 0905
Inupiak ik 0911
Indonesisch in 0914
Isländisch is 0919
Hebräisch iw 0923
Jiddisch ji 1009
Javanesisch jw 1023
Georgisch ka 1101
Kasachisch kk 1111
Grönlän-
disch
kl 1112
Kambo-
dschanisch
km 1113
Kannada kn 1114
Kaschmi-
risch
ks 1119
Kurdisc ku 1121
Kirgisisch ky 1125
Latein la 1201
Lingala ln 1214
Laotisch lo 1215
Litauisch lt 1220
Lettisch lv 1222
Malagasy mg 1307
Maori mi 1309
Mazedo-
nisch
mk 1311
Malayalam ml 1312
Mongolisch mn 1314
Moldavisch mo 1315
Marathi mr 1318
Malaiisch ms 1319
Maltesisch mt 1320
Birmanisch my 1325
Nauru na 1401
Nepalisch ne 1405
Norwegisch no 1415
Occitanisch oc 1503
Oromo om 1513
Oriya or 1518
Pandscha-
bisch
pa 1601
Polnisch pl 1612
Pashto,
Pushto
ps 1619
Quechua qu 1721
Sprache
Sprachen-
code-Buch-
staben
Spra-
chen-
code
Rätoroma-
nisch
rm 1813
Kirundi rn 1814
Rumänisch ro 1815
Kinyar-
wanda
rw 1823
Sanskrit sa 1901
Sindhi sd 1904
Sangho sg 1907
Serbokroa-
tisch
sh 1908
Sinhalesisch si 1909
Slowakisch sk 1911
Slowenisch sl 1912
Samoanisch sm 1913
Shona sn 1914
Somalisch so 1915
Albanisch sq 1917
Serbisch sr 1918
Siswati ss 1919
Sesotho st 1920
Sundane-
sisch
su 1921
Swahili sw 1923
Tamilisch ta 2001
Telugu te 2005
Tadschikisch tg 2007
Thai th 2008
Tigrinya ti 2009
Turkmenisch tk 2011
Tagalog tl 2012
Setswana tn 2014
Tonga to 2015
Türkisch tr 2018
Tsonga ts 2019
Tatarisch tt 2020
Twi tw 2023
Ukrainisch uk 2111
Urdu ur 2118
Usbekisch uz 2126
Vietname-
sisch
vi 2209
Volapük vo 2215
Wolof wo 2315
Xhosa xh 2408
Yoruba yo 2515
Zulu zu 2621
Sprache
Sprachen-
code-Buch-
staben
Spra-
chen-
code
De-54
Glossar
Analog-Audio
Ein elektrisches Signal, das direkt in Ton umgewandelt
wird. Digitale Audiosignale können zwar auch elek-
trisch sein, stellen den Ton jedoch nur indirekt dar. Siehe
auch „Digital audio“.
Seitenverhältnis
Das Verhältnis der Breite eines Fernsehbildschirms zu
dessen Höhe. Herkömmliche Fernseher haben ein Sei-
tenverhältnis von 4:3 (d.h. der Bildschirm ist fast quadra-
tisch); Breitwandmodelle haben ein Seitenverhältnis von
16:9 (der Bildschirm ist fast zweimal so breit wie er hoch
ist).
Digital audio
Eine indirekte Darstellung von Ton durch Zahlen. Wäh-
rend der Aufnahme wird der Ton in festen Abständen
(44.100 Mal pro Sekunde für CD-Qualität) von einem
Analog-Digital-Wandler erfasst, wodurch ein Zahlen-
strom erzeugt wird. Bei der Wiedergabe erzeugt ein
Digital-Analog-Wandler ein Analogsignal aus diesen
Zahlen. Siehe auch „Abtastfrequenz“ und „Analog-
Audio“.
DivX
DivX ist ein von DivX, Inc. geschaffenes Medienformat.
DivX-Mediendateien enthalten komprimierte Videoda-
teien. DivX-Dateien können auch erweiterte Medien-
funktionen wie Menüs, Untertitel und alternative
Audiospuren enthalten.
Dolby Digital
Dieses qualitativ hochwertige Surround-System mit
maximal 5,1 Audiokanälen wird weltweit in vielen bes-
seren Kinos benutzt.
Das Bildschirmmenü zeigt an, welche Kanäle aktiv sind,
beispielsweise 3/2.1. Die „3“ steht für die zwei Frontka-
näle und den Centerkanal, die „2“ steht für die Surround-
Kanäle und die „.1“ steht für den LFE-Kanal.
DRM
DRM (Digital Rights Management) ist eine Art von Ser-
ver-Software, die für die sichere Verteilung bezahlter
Inhalte über das Web entwickelt und kürzlich in WMA
(Windows Media Audio) einbezogen wurde.
DTS
DTS steht für Digital Theater Systems (Digitales Kino-
system). DTS, das nicht mit Dolby Digital verwechselt
werden darf, ist ein beliebtes Surround-Format für Kino-
filme.
Dynamikbereich
Der Bereich zwischen den leisesten und lautesten Tönen
eines Audiosignals (ohne Verzerrung oder Auflösung in
Rauschen). Dolby Digital- und DTS-Soundtracks verfü-
gen über einen sehr großen Dynamikbereich und liefern
dramatische Effekte wie im Kino.
EXIF (Exchangeable Image File)
Ein Dateiformat, das von Fuji Photo Film für Digitalka-
meras entwickelt wurde. Digitalkameras unterschiedli-
cher Hersteller verwenden dieses komprimierte
Dateiformat, das Informationen zu Datum, Uhrzeit und
Miniaturansichten sowie die Bilddaten enthält.
Dateinamenerweiterung
Eine Marke am Ende eines Dateinamens zur Angabe des
Dateityps. Die Erweiterung „.mp3“ kennzeichnet z.B.
eine MP3-Datei.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine
digitale Hochgeschwindigkeits-Schnittstelle, die norma-
len, verbesserten und hochauflösenden Video-Plus-Stan-
dard für Mehrkanal-Surroundklang-Audio über eine
einzige digitale Verbindung unterstützt. HDMI zeichnet
sich durch unkomprimiertes digitales Video, eine Band-
breite von bis zu 5 Gigabyte pro Sekunde und Kommuni-
kation zwischen der AV-Quelle und AV-Geräten wie DTVs
aus.
ISO 9660-Format
Dies ist der internationale Standard für die Formatlogik
von CD-ROM-Ordnern und -Dateien.
JPEG
Ein Dateiformat, das für Standbilder, z.B. Fotos oder
Abbildungen, verwendet wird. JPEG-Dateien werden
durch die Dateinamenerweiterung „.jpg“ oder „.JPG“
identifiziert. Dieses Format wird von den meisten Digi-
talkameras verwendet.
MP3
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein Format zur Kom-
primierung von Audiodateien. Entsprechende Dateien
tragen die Dateinamenerweiterung „.mp3“ bzw. „.MP3“.
MPEG-4 AAC
Bei MPEG-4 AAC handelt es sich um ein komprimiertes
Stereo-Audiodateiformat. Dateien werden anhand der
Dateinamenerweiterung „.m4a“ erkannt.
Bitte beachten Sie, dass bestimmte mit Kopierschutz
versehene, käuflich erworbene Dateien (z.B. Dateien
von iTunes) möglicherweise nicht abgespielt werden
können.
MPEG audio
Ein Audioformat, das auf Video-CDs und manchen DVDs
verwendet wird. Dieses Gerät kann MPEG-Audio in das
PCM-Format umwandeln, um eine größere Kompatibilität
mit Digitalrecordern und AV-Verstärkern zu ermöglichen.
Siehe auch „PCM (Pulse Code Modulation)“.
MPEG video
Das für Video-CDs und DVDs verwendete Videoformat.
Video-CDs arbeiten mit dem älteren MPEG-1 Standard
während DVD den neuen und viel besseren MPEG-2
Standard benutzen.
PBC (PlayBack Control) (nur Video-CDs)
Ein System zum Navigieren einer Video-CD über ein
Bildschirmmenü, das auf der Disc gespeichert ist. Dieses
System eignet sich besonders für Discs, die man sich
normalerweise nicht von Anfang bis Ende ansieht, wie
z.B. Karaoke-Discs.
De-55
Glossar—Fortsetzung
PCM (Pulse Code Modulation)
Das bei CDs und DAT allgemein übliche Codiersystem
für Digital-Audio. Dieses System liefert eine ausge-
zeichnete Qualität, erfordert jedoch im Vergleich mit
Dolby Digital und MPEG-Audio eine viel größere
Datenmenge. Zur Kompatibilität mit digitalen Audiore-
cordern (CD, MD und DAT) sowie AV-Verstärkern mit
digitalen Eingängen kann dieses Gerät Dolby Digital-,
DTS- und MPEG-Audio-Signale in PCM-Signale
umwandeln. Siehe auch „Digital audio“.
Progressivscan-Video
Progressiv Scan arbeitet mit Vollbildern (im Gegensatz
dazu verwendet das Zeilensprungverfahren (Interlace)
zwei aufeinander folgende Halbbilder mit halber Zeilen-
zahl).
Regions (nur DVD-Video)
Ein System, das DVDs und Player bestimmten Regionen
der Welt zuordnet. Dieses Gerät gibt nur DVDs mit
einem kompatiblen Regionalcode wieder. Sie können
den Regionalcode Ihres Geräts auf der Rückwand fin-
den. Manche DVDs sind mit mehreren (oder allen)
Regionen kompatibel.
Abtastfrequenz
Die Rate, mit der Tonsignale zur Umwandlung in digi-
tale Audiodaten abgetastet werden. Je höher die Rate,
desto besser die Tonqualität, desto größer aber auch die
erzeugte Datenmenge. Standard-CD-Audio hat eine
Abtastfrequenz von 44,1 kHz, d.h. 44.100 Abtastungen
(Messungen) pro Sekunde. Siehe auch „Digital audio“.
WMA
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation ent-
wickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMA-
Inhalt kann mit Hilfe von Windows Media
®
Player for
Windows
®
XP, Windows Media
®
Player 9 oder Win-
dows Media
®
Player 10 codiert werden.
WMV
WMV ist das Akronym von „Windows Media Video“
und bezeichnet eine von der Microsoft Corporation ent-
wickelte Video-Komprimierungstechnologie. Die
Dateien werden anhand der Dateinamenerweiterung
„.wmv“ erkannt.
De-56
Fehlersuche
Wenn sich der DV-SP405 nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen. Wenn sich das
Problem dadurch nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Onkyo-Händler.
Symptome Ursachen Abhilfe
DVD-Player
Der DV-SP405 kann
nicht eingeschaltet wer-
den.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete
Steckdose an (Seite 23).
Externe Interferenzen beeinträchtigen die
Funktion der Digital-Schaltkreise im
DV-SP405.
Schalten Sie den DV-SP405 aus, warten Sie fünf
Sekunden und schalten Sie ihn wieder ein. Wenn
das nichts hilft, müssen Sie den Netzanschluss
lösen, fünf Sekunden warten und das Gerät dann
wieder einschalten.
Der Schlitten wird nicht
richtig eingefahren.
Die Disc liegt nicht in der Mitte des
Schlittenfachs.
Legen Sie die Disc exakt in die Mitte des Schlit-
tenfachs (Seite 26).
Die Disc ist schmutzig.
Entnehmen Sie die Disc und säubern Sie sie (Seite 10).
Die Wiedergabe kann
nicht gestartet werden.
Sie haben keine Disc eingelegt. Legen Sie eine Disc ein (Seite 26).
Die Disc kann nicht abgespielt werden,
weil sie nicht unterstützt wird.
Verwenden sie nur kompatible Discs (Seite 7).
Sie haben die Disc falsch herum eingelegt.
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein
(Seite 26).
Die Disc liegt nicht in der Mitte des
Schlittenfachs.
Legen Sie die Disc exakt in die Mitte des Schlit-
tenfachs (Seite 26).
Die Disc ist schmutzig.
Entnehmen Sie die Disc und säubern Sie sie (Seite 10).
Die Disc ist mit einer Kindersicherungs-
Stufe codiert, und die Kindersicherungs-
Funktion ist momentan eingeschaltet.
Schalten Sie die Kindersicherungs-Funktion aus
(Seite 47).
Die Video-DVD ist für eine andere
Region bestimmt.
Wenn die Regionsnummer der Disc nicht mit jener
des DV-SP405 übereinstimmt, kann die Disc nicht
abgespielt werden (Seite 52).
Das Bild verzerrt ab und
zu.
Die Disc ist schmutzig.
Entnehmen Sie die Disc und säubern Sie sie
(Seite 10).
Sie verwenden gerade den Schnellvor-
oder -rücklauf
Bei Verwendung dieser Funktionen können geringfü-
gige Verzerrungen auftreten. Das ist völlig normal.
Das Bild flimmert bzw.
wird gestört.
Sie haben den DV-SP405 über den
Umweg eines Videorecorders oder ande-
ren Gerätes an den Fernseher angeschlos-
sen. Aufgrund eines Kopierschutzes wird
das Bild daher verzerrt.
Schließen Sie den DV-SP405 direkt an den Fern-
seher an (Seite 18).
Sie sehen überhaupt
nichts.
Sie haben auf dem Fernseher die falsche
Eingangsquelle gewählt.
Wählen Sie die richtige Quelle (an die der
DV-SP405 angeschlossen ist).
Das Videokabel ist nicht richtig ange-
schlossen.
Kontrollieren Sie die Verbindung des Videokabels
und berichtigen Sie sie bei Bedarf (Seite 18).
Die Einstellungen wur-
den nicht gespeichert.
Bei einem Stromausfall oder falls sich die
Netzverbindung löst, werden die gepuf-
ferten Einstellungen gelöscht.
Vor Lösen des Netzanschlusses müssen Sie auf
dem DV-SP405 den Bereitschaftsbetrieb wählen,
indem Sie die [STANDBY/ON]-Taste drücken
und warten, bis die „OFF“ Meldung wieder ver-
schwunden ist.
Neue Einstellungen, die während der Wie-
dergabe in den Setup-Menüs vorgenom-
men wurden, werden ignoriert.
Bestimmte Einstellungen können zwar während
der Wiedergabe einer Disc vorgenommen werden,
werden aber erst wirksam, nachdem die Wieder-
gabe einmal gestoppt und wieder gestartet worden
ist: Drücken Sie [Stopp]-Taste, und starten Sie die
Wiedergabe dann erneut.
Das Bild flimmert bzw.
die Qualität ist nicht
optimal.
Sie haben den DV-SP405 über den
Umweg eines Videorecorders oder ande-
ren Gerätes an den Fernseher angeschlos-
sen. Aufgrund eines Kopierschutzes wird
das Bild daher verzerrt.
Schließen Sie den DV-SP405 direkt an den Fern-
seher an (Seite 18).
Der Fernseher unterstützt keine Progres-
sive Scan-Bildsignale.
Stellen Sie den DV-SP405 wieder auf die Werks-
vorgaben (Seite 43).
De-57
Fehlersuche—Fortsetzung
Symptome Ursachen Abhilfe
DVD-Player
Die Kapitel oder CD-Titel
werden in der falschen
Reihenfolge abgespielt.
Sie haben die Wiedergabewiederholung,
die Programm- oder die Zufallswieder-
gabe aktiviert.
Wählen Sie die normale Wiedergabe
(Seite 34–36).
Die Tasten des DV-SP405
und der Fernbedienung
reagieren nicht.
Schwankungen der Netzspannung und
andere Probleme, z.B. statischer Strom,
können den Normalbetrieb beeinträchti-
gen.
Schalten Sie den DV-SP405 aus, warten Sie fünf
Sekunden und schalten Sie ihn wieder ein. Wenn das
nichts hilft, müssen Sie den Netzanschluss lösen,
fünf Sekunden warten, das Netzkabel wieder
anschließen und das Gerät einschalten.
Sie hören nichts.
Die „96 kHz PCM-Aus.“-Funktion wurde
auf „96 kHz“ gestellt.
Stellen Sie die „96 kHz PCM-Aus.“-Funktion auf
„96 kHz > 48 kHz“ oder verwenden Sie die Ana-
log-Verbindungen (Seite 44).
Die „Digital-Ausgang“-Funktion wurde
auf „Aus“ gestellt.
Stellen Sie die „Digital-Ausgang“-Funktion auf
„Ein“ (Seite 44).
Sie haben auf dem Fernseher, HiFi-Ver-
stärker oder AV-Receiver die falsche Ein-
gangsquelle gewählt.
Wählen Sie auf dem Fernseher, HiFi-Verstärker
oder AV-Receiver den Eingang, an den Sie den
DV-SP405 angeschlossen haben.
Das Audiokabel ist nicht richtig ange-
schlossen.
Kontrollieren Sie die Verbindung des Audiokabels
und berichtigen Sie sie bei Bedarf.
Der Fernseher, HiFi-Verstärker oder AV-
Receiver, an den Sie die Audio-Ausgänge
des DV-SP405 angeschlossen haben, ist
entweder nicht eingeschaltet oder seine
Lautstärke ist zu gering.
Schalten Sie den Fernseher, HiFi-Verstärker oder
AV-Receiver ein und stellen Sie eine geeignete
Lautstärke ein.
Eine „Digital-Audioausg.“-Einstellung
des DV-SP405 stimmt nicht.
Kontrollieren Sie die „Digital-Audioausg.“-Ein-
stellungen und berichtigen Sie sie (Seite 44).
Die Wiedergabepause ist aktiv. Starten Sie die Wiedergabe (Seite 27).
Das Bild wirkt verzerrt
und unnatürlich.
Die „Fernsehschirm“-Einstellung stimmt
nicht.
Stellen Sie für „Fernsehschirm“ das Bildschirm-
format des verwendeten Fernsehers ein (Seite 45).
Die Wiedergabe einer
Audio-CD verspringt oder
produziert Artefakte.
Die eingelegte CD enthält einen Kopier-
schutz.
Kopiergeschützte CDs verwenden ein Format, das
nicht ganz dem Audio-CD-Standard entspricht.
Daher kann der DV-SP405 die Daten nur teilweise
auswerten.
Sie haben zwar eine
Audio-CD eingelegt,
aber der DV-SP405 zeigt
trotzdem „NO DISC“ an.
Der erste Titel wird nicht
abgespielt.
Das Auffinden der
gewünschten Stelle dau-
ert ungewöhnlich lang.
Die Wiedergabe beginnt
irgendwo in der Mitte
eines Titels.
Bestimmte Passagen
eines Titels werden
übersprungen.
Die Wiedergabe hält
irgendwo in der Mitte
eines Titels an.
Der DV-SP405 zeigt die
falschen Meldungen an.
De-58
Fehlersuche—Fortsetzung
Symptome Ursachen Abhilfe
DVD-Player
Bestimmte MP3-Dateien
werden nicht abge-
spielt.
Solche Dateien werden nur erkannt, wenn
sie die Kennung „.MP3“ oder „.mp3“ auf-
weisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Dateien die richtige
Kennung verwenden (Seite 8).
Die MP3-Disc enthält mehrere Sessions.
Der DV-SP405 bietet keine umfassende Unter-
stützung von Multisession-Discs. Es können nur
die Dateien der ersten Session abgespielt werden
(Seite 8).
Es können keine MP3/
WMA/JPEG-Discs abge-
spielt werden.
Die Disc verwendet nicht das ISO9660
Level 1 oder 2-Format.
Das richtige Format muss zu einer ISO 9660- Auf-
zeichnung im Closed Session-Verfahren verwen-
det werden (Seite 7).
Überprüfen Sie, ob die Disc finalisiert
worden ist.
Finalisieren Sie die Disc bei Bedarf (Seite 7).
Es können keine MP3-
Dateien gewählt wer-
den.
Solche Dateien werden nur erkannt, wenn
sie die Kennung „.mp3“ oder „.MP3“ auf-
weisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Dateien die richtige
Kennung verwenden (Seite 8).
Es können keine WMA-
Dateien abgespielt wer-
den.
WMA -Dateien werden nur erkannt, wenn
sie die Kennung „.WMA“ oder „.wma“
aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Dateien die richtige
Kennung verwenden (Seite 8).
Die Copyright-Funktion der WMA-Datei
ist aktiv.
Schalten Sie die Copyright-Funktion aus (Seite 8).
Die JPEG-Bilder werden
nicht angezeigt.
JPEG -Dateien werden nur erkannt, wenn
sie die Kennung „.jpg“ oder „.JPG“ auf-
weisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Dateien die richtige
Kennung verwenden (Seite 9).
Es werden nur Baseline JPEG-Dateien
unterstützt. Progressive JPEG-Dateien
werden nicht unterstützt.
Verwenden Sie Baseline JPEG-Dateien (Seite 9).
Fernbedienung
Die Tasten des
DV-SP405 funktionie-
ren, die der Fernbedie-
nung aber nicht.
Die Fernbedienung enthält keine Batte-
rien.
Legen Sie Batterien ein (Seite 11).
Die Batterien sind erschöpft. Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 11).
Die Batterien wurden falsch eingelegt.
Legen Sie die Batterien richtig herum ein
(Seite 11).
Sie halten die Fernbedienung nicht zum
Sensor des DV-SP405.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des
DV-SP405 (Seite 11).
Sie stehen zu weit vom DV-SP405 ent-
fernt.
Halten Sie die Fernbedienung näher an den
DV-SP405 (Seite 11). Die Reichweite der Fernbe-
dienung beträgt ungefähr 5 Meter.
Es scheint eine starke Lichtquelle auf den
Fernbedienungssensor des DV-SP405.
Sorgen Sie dafür, dass weder eine starke Licht-
quelle noch die Sonne auf den DV-SP405 scheint.
Stellen Sie ihn bei Bedarf woanders auf.
Wenn Sie den DV-SP405 hinter eine
getönte Glasscheibe stellen, wertet er die
Befehle der Fernbedienung eventuell
nicht aus.
Öffnen Sie dann die Glastüren und versuchen Sie
es noch einmal.
De-59
Fehlersuche—Fortsetzung
HDMI-Fehlersuche
Häufig ist eine vermeintliche Störung durch einen Bedienungsfehler bedingt. Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet,
gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät
verursacht. Überprüfen Sie alle Geräte im Umfeld des Players. Wenn Sie das Problem anhand der folgenden Punkte
nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle oder Ihren Händler, um das Gerät reparieren
zu lassen.
Problem Abhilfe
Keine HDMI-Audioausgang.
Prüfen Sie nach, dass „HDMI-Ausgang“ auf „Off“ eingestellt ist. (Siehe „HDMI-
Ausgang“ auf Seite 44.)
Dieses Gerät wurde konform zum HDMI-Standard (High Definition Multimedia
Interface) entwickelt. In Abhängigkeit von der angeschlossenen Komponente kann
es zu unzuverlässigen Signalübertragungen kommen.
Wenn die HDMI-Anzeige am vorderen Bedienfeld leuchtet:
o Vom HDMI-Ausgang ist kein Klang zu hören, wenn die Quellkomponente nur
DVI/HDCP-kompatibel ist.
Wenn die HDMI-Anzeige am vorderen Bedienfeld nicht leuchtet:
o Vergewissern Sie sich, dass Sie diesen Player in den Einstellungen für die von
Ihnen verwendete Komponente als die HDMI-Eingangssignalquelle ausgewählt
haben. Möglicherweise müssen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen
Komponente nachschlagen, um dieses zu tun.
o Überprüfen Sie, ob das HDMI-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen und nicht
beschädigt ist.
o Überprüfen Sie, ob die über die HDMI-Schnittstelle angeschlossenen Kompo-
nenten eingeschaltet und HDMI-kompatibel sind.
Kein HDMI-Videosausgang
Vergewissern Sie sich, dass Sie diesen Player in den Einstellungen für die von Ihnen
verwendete Komponente als die HDMI-Eingangssignalquelle ausgewählt haben.
Möglicherweise müssen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente
nachschlagen, um dieses zu tun.
Überprüfen Sie, ob das HDMI-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen und nicht
beschädigt ist.
Überprüfen Sie, ob die über die HDMI-Schnittstelle angeschlossenen Komponenten
eingeschaltet und HDMI-kompatibel sind.
Dieses Gerät wurde konform zum HDMI-Standard (High Definition Multimedia
Interface) entwickelt. Abhängig von der von Ihnen angeschlossenen Komponente
kann die Verwendung einer DVI-Verbindung zu unzuverlässigen Signalübertragun-
gen führen.
Vergewissern Sie sich, dass die Auflösung dieses Players derjenigen der Kompo-
nente entspricht, die Sie über HDMI angeschlossen haben. Siehe „HDMI-Aufiö-
sung“ auf Seite 45, um die HDMI-Auflösung zu verändern. Siehe Zurückstellen der
Ausgangs-Auflösung auf die Standard-Auflösung bei Anschluss über HDMI auf
Seite 21 zum Zurückstellen der Ausgangs-Auflösung.
Kein Mehrkanal HDMI-Audiosignal.
Vergewissern Sie sich, dass HDMI OUT auf Auto eingestellt ist (siehe hierzu
„HDMI-Ausgang“ auf Seite 44).
Der Menüposten „YUV-Ausgang“
kann nicht auf „Interlace“ einge-
stellt werden.
Die Einstellung „Interlace“ kann nur dann gewählt werden, wenn „HDMI-Aufiö-
sung“ auf „720 x 576i“ eingestellt ist.
Eine angeschlossene DVI-Kompo-
nente (mit HDCP) funktioniert nicht
mit diesem Player.
Dieses Gerät wurde konform zum HDMI-Standard (High Definition Multimedia
Interface) entwickelt. Abhängig von der von Ihnen angeschlossenen Komponente
kann die Verwendung einer DVI-Verbindung zu unzuverlässigen Signalübertragun-
gen führen.
De-60
Fehlersuche—Fortsetzung
USB-Störungsbeseitigung
.
Anmerkung:
Statische Aufladung, externe Störeinstrahlungen usw. können die Funktion des Geräts beeinträchtigen. Trennen Sie
in einem solchen Fall das Netzkabel einmal ab und schließen Sie es wieder an. Danach arbeitet das Gerät meist wieder
normal. Wenn das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
Problem Abhilfe
Ein USBMassenspeichergerät wird
nicht erkannt.
Vergewissern Sie sich, dass der USB-Steckverbinder bis zum Anschlag in die USB-
Buchse dieses Players eingeschoben worden ist.
Prüfen Sie nach, dass das angeschlossene USB-Speichergerät FAT16 oder FAT32 als
Speicherformat verwendet.
Der Anschluss eines USB-Gerätes mit internem USB-Verteiler wird nicht von die-
sem Player unterstützt.
Dateien werden nicht im Navigator/
Photo Browser angezeigt.
Dateien müssen die richtige Dateinamenerweiterung aufweisen: „.mp3“ für MP3-
Dateien, „.wma“ für WMA-Dateien, „.m4a“ für MPEG-4 AAC-Dateien, „.jpg“ für
JPEG-Dateien (wahlweise Groß- oder Kleinbuchstaben).
Vergewissern Sie sich, dass der Dateizugriff nicht eingeschränkt ist (über ein Pass-
wort usw.).
WMA- oder MPEG-4 AACDateien
können nicht abgespielt werden.
Die betreffenden Dateien wurden unter Einsatz des Kopierschutzsystems DRM
(Digital Rights Management) oder FairPlay aufgezeichnet. Dabei handelt es sich
nicht um eine Funktionsstörung.
Der DV-SP405 enthält einen Microcomputer für die Signalverarbeitung und Bedienfunktionen. In äußerst seltenen
Fällen könnte es vorkommen, dass Interferenzen oder statische Elektrizität zu einem Absturz führen. Wenn das bei
Ihnen der Fall ist, müssen Sie den Netzanschluss lösen, mindestens fünf Sekunden warten, das Netzkabel wieder
anschließen und das Gerät dann wieder einschalten.
De-61
Technische Daten
Allgemein
Änderungen der technischen Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Signalsystem PAL /N TSC
Kompositvideo-Ausgang/Impedanz 1,0 V (p–p)/75 :, negative Synchr., RCA
Component Video-Ausgang/Impedanz
Y: 1,0 V (p-p)/75 :
PB/PR: 0,7 V(p–p)/75 : RCA
HDMI-Ausgang Anschluss mit 19 Stiften
AV-Anschluss 1,0 V (p-p)/75 :, Scart
Frequenzgang Component-Video 5Hz13MHz
Frequenzgang
DVD-Linearsignal
4Hz44kHz (96kHz)
4Hz22kHz (48kHz)
Audio-CD 4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Signal-/Rauschabstand 115 dB
Audio-Dynamikumfang 88 dB
Klirrfaktor (THD) 0,0065 % (1 kHz)
Gleichlaufschwankung Unterhalb der Messgrenze
Audio-Ausgabe/Impedanz (digital Koax) 0,5 V (p-p)/75 :
Audio-Ausgabe/Impedanz (analog) 2,0 V (rms)/440 :
Stromversorgung AC 220–240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 11 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb 0,9 W
Abmessungen (B x H x T) 435 (B) x 60,5(H) x 208 (T) mm
Gewicht 1,9 kg
Zul. Temperatur für den Betrieb/Feuchtigkeit +5 °C – +40 °C (41 °F – 95 °F) / 5 % – 80 %
Disc-Kompatibilität
DVD-VIDEO, CD-DA, CD-R/RW, VCD, DVD-R/RW,
DVD+R/+RW (W/O VCPS), DVD-R/+R DL, DVD-R/RW (VR),
DVD-R DL (VR)
Nicht (richtig) finalisierte Discs werden entweder nur teilweise
oder überhaupt nicht abgespielt.
Nl-2
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge-
sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan-
wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte-
bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor-
nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo-
lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en
tevens een derde aardingspen. De brede pen of de
derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact
past, moet u contact opnemen met een elektricien om
het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral
op de plaats van de stekker, het stopcontact of het
punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u
voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd-
baar onderstel, standaard,
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het
apparaat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewe-
gen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wan-
neer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een
beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan
regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal
werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa-
raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar-
lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer-
pen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp-
opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO-
MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE-
RHOUDSMONTEURS OVER.
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
Nl-3
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het
opnemen van door auteursrecht beschermd beeld-
en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na
uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthou-
der.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door
de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat
niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met
een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend
vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u
licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het
apparaat daarna onmiddellijk na met een schone
droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit
een schuurspons of chemische middelen zoals spiri-
tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van
het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET
EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT,
DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARA-
GRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net-
spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die
staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wissel-
stroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het appa-
raat los van de netspanning. Zorg dat de stekker
altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z.
goed bereikbaar is).
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer
uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of
een andere vloeistof in het inwendige van het appa-
raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpak-
king, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang ach-
tereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke
plekken op de ombouw achterlaten.
Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro-
bleem.
Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt
wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd
goed werken, dus we raden u aan het af en toe
eens in te schakelen en even te gebruiken.
Na afloop van het gebruik dient u alle discs te
verwijderen en het apparaat uit te schakelen.
7. Opstelling van dit apparaat
Installeer dit apparaat in een goed geventileerde
ruimte.
Zorg dat er rondom het apparaat voldoende lucht-
doorstroming is, vooral als u het opstelt in een
audiorek. Bij onvoldoende ventilatie kan het
apparaat oververhit raken, hetgeen tot storingen
en defecten kan leiden.
Zorg dat dit apparaat niet wordt blootgesteld aan
directe zonnestraling of warmtebronnen, want als
de tempreatuur in het inwendige te hoog oploopt,
zal dit de levensduur van de optische leeskop
beperken.
Vermijd vochtige en stoffige plaatsen, evenals
plaatsen die onderhevig zijn aan de trillingen van
luidsprekers en dergelijke. Plaats dit apparaat
nooit direct bovenop of vlak boven een luidspre-
ker.
Installeer dit apparaat uitsluitend horizontaal. Zet
het nooit op zijn kant of op een hellend oppervlak,
want dat kan storing in de werking veroorzaken.
Als u dit apparaat opstelt in de buurt van een TV-
toestel, een radio of een videorecorder, kan dat
een nadelige invloed hebben op de beeld- en
geluidskwaiteit. In dat geval zult u het apparaat
iets verder van het TV-toestel, de radio of de vide-
orecorder moeten plaatsen.
8. Voor de beste beeldkwaliteit—Dit apparaat is een
technisch hoogwaardig precisie-instrument. Als het
lensje van de optische leeskop of het aandrijfmecha-
nisme van de disc vuil wordt of versleten raakt, kan
de beeldkwaliteit teruglopen. Om een optimale
beeldkwaliteit te handhaven, raden we u aan te zor-
gen voor een regelmatige inspectie en onderhoud
(een schoonmaakbeurt en vervanging van versleten
onderdelen), bijvoorbeeld om de 1000 gebruiksu-
ren, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
Raadpleeg voor nader advies uw Onkyo handelaar.
Nl-4
Voorzorgsmaatregelen—Vervolg
9. Vermijd condensvocht
Condensatie van vocht in het inwendige kan
schade aan het apparaat toebrengen.
Lees de volgende opmerkingen aandachtig door:
Op dezelfde wijze kan er zich ook vocht afzetten op
de optische pickuplens van het apparaat. De picku-
plens is een van de belangrijkste onderdelen van het
apparaat.
Vochtcondensatie kan zich bijvoorbeeld voordoen
onder de volgende omstandigheden:
Als het apparaat van een koude opslagruimte
naar een warme kamer wordt gebracht.
Als er een kachel aan gaat, of als het apparaat
wordt gekoeld door de luchtstroom van een air-
conditioning.
Als het apparaat bij warm zomerweer van een
koele kamer met airconditioning naar een
warme en vochtige omgeving wordt verplaatst.
Als het apparaat wordt gebruikt in een erg
vochtige omgeving.
Gebruik dit apparaat niet als er een grote kans
bestaat op vochtcondensatie. Anders zouden uw
discs en bepaalde onderdelen binnenin dit appa-
raat beschadigd kunnen raken.
ls er tijdens het gebruik condensatie optreedt, ver-
wijdert u dan alle discs en laat u het apparaat twee
tot drie uur lang ongebruikt aan staan. Na die tijd
zal het apparaat warm genoeg zijn en zal het con-
densvocht verdampt zijn.
10. Regionale codenummers—De DVD norm omvat
regionale codenummers die bepalen hoe de discs in
verschillende werelddelen afgespeeld kunnen wor-
den, met de wereld opgedeeld in zes regio’s. Dit
apparaat kan alleen DVD discs afspelen met het-
zelfde regionummer als het apparaat zelf, zoals ver-
meld op het achterpaneel (bijv., , ).
11. Omtrent deze gebruiksaanwijzing—In deze
handleiding worden alle functies van dit apparaat
uiteengezet. Alhoewel de DVD normen een groot
aantal speciale functies omvatten, benutten niet alle
discs ook al die mogelijkheden, dus al naar gelang
de afgespeelde disc kan dit apparaat een bepaalde
functie wel eens missen. Meestal staat op de verpak-
king van de disc aangegeven welke speciale moge-
lijkheden die biedt.
Dit apparaat werkt met een halfgeleider-lasersysteem en
is geclassificeerd als een “KLASSE 1 LASER PRO-
DUCT”. Voor een juist gebruik dient u deze gebruiks-
aanwijzing aandachtig door te lezen. Als er iets niet in
orde is, kunt u het best contact opnemen met de winkel
waar u het apparaat hebt gekocht.
Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om
blootstelling aan de laserstralen te vermijden.
VOORZICHTIG:
KLASSE 1M ZICHTBARE EN ONZICHTBARE
LASERSTRALING INDIEN GEOPEND. NIET
RECHTSTREEKS MET OPTISCHE INSTRUMEN-
TEN IN DE STRAAL KIJKEN.
DIT PRODUCT WERKT MET EEN LASER. HET
MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF INGREPEN
DIENIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
STAAN VERMELD KAN RESULTEREN IN HET
VRIJKOMEN VAN GEVAARLIJKE STRALING.
Het rechts getoonde label is
bevestigd op het achterpaneel.
1. Dit apparaat is een KLASSE 1
LASER PRODUCT en in het
inwendige is een laser toegepast.
2. Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om
blootstelling aan de laserstralen te vermijden. Laat inwen-
dig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
Voor de Europese modellen
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur zet-
ten.
1
ALL
Bij het wegruimen van gebruikte batterijen
gelieve men rekening te houden met de in eigen
land of streek van toepassing zijnde milieuwetten
en andere openbare reglementeringen.
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl-5
Inhoudsopgave
Basisbediening
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften.................... 2
Voorzorgsmaatregelen........................................3
Inleiding...............................................................6
Bijgeleverde accessoires ................................ 6
Kenmerken...................................................... 6
Opmerkingen betreffende discs ...................... 7
Alvorens u de DV-SP405 gebruikt ....................11
Plaatsen van de batterijen............................. 11
Gebruik van de afstandsbediening................ 11
Voor- en achterpaneel ...................................... 12
Voorpaneel.................................................... 12
Display .......................................................... 13
Achterpaneel................................................. 14
Afstandsbediening......................................... 15
Aansluitingen
Aansluiten van uw DV-SP405........................... 17
Voordat u begint met de aansluitingen.......... 17
AV-kabels en aansluitingen...........................17
Gemakkelijke aansluitingen ..........................18
Aansluiten van uw TV ................................... 20
Aansluiten op een AV-receiver......................22
Aansluiten van het netsnoer/inschakelen van
de DV-SP405.............................................. 23
Aan de slag en begin-instellingen
Aan de slag....................................................... 24
Gebruik van de beeldschermdisplays (OSD’s) ... 24
Instellen van de speler voor gebruik met uw TV....24
Instellen van de taal voor de
beeldschermdisplays van deze speler........25
Normale weergave
Discs afspelen............................................... 26
Voornaamste afspeeltoetsen ........................ 27
Hervattingsfunctie en laatste geheugenpunt.....27
Menu’s van DVD-Video discs........................28
PBC-menu’s van Video-CD’s ........................28
Geavanceerde bediening
Weergavetechnieken
Discs afspelen...................................................30
Discs snel doorzoeken.................................. 30
Vertraagde weergave.................................... 30
Beeld voor beeld vooruitgaan/teruggaan ......31
Bekijken van een JPEG-diashow..................31
Bladeren door de video-inhoud met de
Disc Navigator ............................................32
Bladeren door WMA, MP3, MPEG-4 AAC,
DivX-video/WMV en JPEG-bestanden met
de Disc Navigator .......................................33
Instellen van een A-B lus...............................34
Herhaalde weergave .....................................34
Willekeurige weergave ..................................35
Samenstellen van een programmalijst ..........36
Andere functies die beschikbaar zijn in het
programmamenu ........................................37
Zoeken van een gewenst punt ......................37
Kiezen van de ondertitelingstaal ...................38
Kiezen van de audiotaal/kanaal ....................38
Het scherm inzoomen ...................................39
Kiezen van de camerahoek...........................39
Weergeven van de discinformatie .................39
USB-weergave ..................................................40
Gebruik van de USB-interface.......................40
Gedetailleerde instellingen
Menu’s voor de audio-instellingen en de
video-instellingen ........................................41
Gebruik van het Audio Settings menu...........41
Menu voor de video-instellingen....................42
Menu voor de begin-instellingen .......................43
Gebruik van het Initial Settings menu............43
Instellingen voor Digital Audio Out ................44
Instellingen voor Video Output ......................45
Instellingen voor Language ...........................46
Instellingen voor Display ...............................46
Instellingen voor Options...............................47
Parental Lock ................................................47
Land/gebiedscodelijst....................................49
DTS Downmix ...............................................49
DivX
®
VOD-inhoud........................................49
Uw DivX VOD-registratiecode weergeven ....50
DivX
®
VOD-inhoud afspelen .........................50
Betreffende de HDMI-audio
uitgangsinstellingen ....................................50
Diverse informatie
Extra informatie .................................................51
Beeldverhoudingen en discformaten.............51
Terugstellen van de speler ............................51
Instellen van het TV-systeem ........................51
Titels, hoofdstukken en tracks.......................52
Regio’s van DVD-Video.................................52
Selecteren van talen met behulp van de
taalcodelijst .................................................52
Taalcodelijst ..................................................53
Woordenlijst ......................................................54
Problemen oplossen .........................................56
HDMI problemen oplossen............................59
USB problemen oplossen..............................60
Technische gegevens .......................................61
Nl-6
Inleiding
Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd:
De letter aan het einde van het modelnummer in de catalogus-
sen en op de verpakking geeft de kleur van de DV-SP405 speler
aan. De technische gegevens en bediening zijn hetzelfde, onge-
acht de kleur van het apparaat.
Verwerking audio/video
•Dolby
*1
Digital en DTS
*2
Digital uitgang
96 kHz/24-bit D/A-omzetter
Afspelen van MP3, WMA
*3
, WMV, MPEG-4 AAC,
DivX, JPEG met beeldschermdisplay
Progressieve-scan video-uitgang
54 MHz/10-bit video D/A-omzetter
Aansluitingen
HDMI
*4
-uitgang met 1080p Upscaling
USB-ingang voor het afspelen van gecomprimeerde
muziek (JPEG, WMA, WMV, MP3, MPEG-4 AAC)
Componentvideo- en composietvideo-uitgang
Digitale uitgang (coaxiaal)
Diversen
Afspelen van DVD-Video, VCD, DVD±R/RW
*5
,
DVD±R DL
*5
, CD, CD-R/RW
DivX Video
*6
afspeelbaar
Audio DRC
Geheugen laatste afgespeelde disc
Hervattingsfunctie
TITLE/CHAPTER/TRACK herhalen
Beeld voor beeld en vertraagd afspelen
Beeldzoomfunctie
Disc Navigator voor gemakkelijk bladeren
Beeldschermdisplays
Aluminium voorpaneel
Verkrijgbaar in zilver en zwart
Afstandsbediening bijgeleverd
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening en twee batterijen (AA)
AV-kabel (RCA)
Coaxiale-kabel
Netsnoer
(Het stekkertype verschilt van land tot land)
RC-699DV
Kenmerken
*1. Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en
het dubbele-D logo zijn de handelsmerken van Dolby Labora-
tories.
*2. “DTS” is een gedeponeerd han-
delsmerk van DTS, Inc. en
“DTS 2.0+Digital Out” is een
handelsmerk van DTS, Inc.
*3. Windows Media en het Win-
dows logo zijn de handelsmer-
ken of de gedeponeerde
handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde
Staten en/of in andere landen.
*4. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Inter-
face zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI licensing LLC.
*5. Discs die niet goed zijn gefinaliseerd, kunnen mogelijk slechts
gedeeltelijk of helemaal niet worden afgespeeld.
*6. DivX, DivX Certified en daar-
mee samenhangende logo’s zijn
handelsmerken van DivX, Inc.,
en worden onder licentie
gebruikt.
Nl-7
Inleiding—Vervolg
Geschikte discs
De DV-SP405 is geschikt voor de volgende discs.
Sommige Audio-CD’s bevatten een kopieerbeveili-
gingsfunctie die niet voldoet aan de officiële CD-
norm. Aangezien dit niet-standaard discs zijn, is het
mogelijk dat ze niet in de DV-SP405 kunnen worden
afgespeeld.
De DV-SP405 is geschikt voor CD-R en CD-RW discs
die in het Video-CD formaat, Audio-CD formaat of
ISO 9660 niveau-1 of 2 formaat met MP3, WMA en
JPEG-bestanden zijn opgenomen. Bovendien kan het
apparaat DVD-R en DVD-RW discs afspelen die in
het DVD-Video formaat zijn opgenomen. Het is ech-
ter mogelijk dat sommige CD-R, CD-RW, DVD-R en
DVD-RW discs niet juist werken om een van de vol-
gende redenen: onvolledige afsluiting van de disc,
bepaalde eigenschappen van de disc-brander of de
disc zelf, of beschadiging of verontreiniging van de
disc. Zie de handleiding die bij de disc-brander wordt
geleverd voor nadere bijzonderheden. Condensatie of
vuil op de optische pickuples kan ook een nadelige
invloed hebben op de weergave.
De DV-SP405 is geschikt voor 8 cm en 12 cm discs.
De DV-SP405 is niet geschikt voor disc-typen die niet
zijn vermeld.
Gebruik geen discs met een afwijkende vorm, zoals de
hieronder afgebeelde discs, aangezien dit kan resulte-
ren in beschadiging van de DV-SP405.
Gebruik geen discs waarop plakband zit, gehuurde
discs met stickers erop, of discs met andere speciale
labels of stickers. Dit kan namelijk resulteren in
beschadiging van de DV-SP405 of het is mogelijk dat
u de disc niet meer uit het apparaat kunt verwijderen.
Functieondersteuning
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende picto-
grammen gebruikt om aan te geven welke functies met
de diverse discformaten en bestandstypen kunnen wor-
den gebruikt.
Discs gemaakt op een personal computer
Diss die op een personal computer zijn gemaakt, inclu-
sief discs van een compatibel formaat, werken soms niet
goed in de DV-SP405 vanwege incorrecte instellingen in
de software voor de disc-brander. Raadpleeg de handlei-
ding van de software voor uw disc-brander voor nadere
informatie betreffende de compatibiliteit.
Opmerkingen betreffende discs
Disc Logo
Formaat of
bestandstype
DVD-Video
Zie pagina 52 voor
regio-informatie.
DVD-R
DVD-Video
DVD-RW
DVD-Video,
VR-formaat
Video-CD
Inclusief PBC
Audio-CD
PCM en DTS
CD-R
Video-CD, Audio-CD,
MP3, WMA, MPEG-
4 AAC, JPEG, DivX
Video, WMV
CD-RW
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, MPEG-
4 AAC, JPEG, DivX
Video, WMV
JPEG CD JPEG
Pictogram Discformaat of bestandstypen
DVD-Video
Video-CD
Audio-CD
MP3-bestand
WMA-bestand
MPEG-4 AAC-bestand
JPEG-bestand
DivX
®
bestand
WMV-bestand
DVD-V
VCD
CD
MP3
WMA
AAC
JPEG
DivX
WMV
Nl-8
Inleiding—Vervolg
Over het afspelen van DualDisc
Een DualDisc is een nieuwe, tweezijdige disc, waarvan
een zijde de DVD-gegevens bevat, zoals video, audio,
enz., terwijl de andere zijde gegevens bevat die niet tot
de DVD behoren, zoals digitaal audiomateriaal.
Deze zijde, de audiozijde van de disc, voldoet niet aan de
CD audio-specificatie en kan daarom wellicht niet wor-
den afgespeeld. De DVD-zijde van een DualDisc kan in
dit product worden afgespeeld.
Voor meer gedetailleerde informatie over de DualDisc-
specificatie dient u contact op te nemen met de discfabri-
kant of de verkoper van de disc.
Compatibiliteit met CD-R/RW
Compatibele formaten: CD-Audio, Video CD, ISO
9660 CD-ROM* die MP3, WMA, MPEG-4 AAC,
JPEG-bestanden bevat of DivX video/WMV-bestan-
den
* Moet voldoen aan ISO 9660 niveau 1 of 2. Fysiek formaat
van CD: Mode1, Mode2 XA Form1. De Romeo en Joliet
bestandssystemen zijn beide geschikt voor deze speler.
Multisessie weergave: Nee
Afspelen van niet gefinaliseerde discs: Nee
Bestandsstructuur (kan afwijken): Maximaal 299
mappen op een disc; maximaal 648 mappen en bestan-
den (tezamen) in elke map
Compatibiliteit met DVD-R/RW
Compatibele formaten: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* Het is mogelijk dat bewerkte punten niet precies volgens de
bewerkte wijze worden afgespeeld; het beeld kan even
wegvallen bij de bewerkte punten.
Afspelen van niet gefinaliseerde discs: Nee
Afspelen van MP3/WMA/MPEG-4 AAC/ JPEG of
DivX video/WMV-bestanden op een DVD-R/-RW:
Nee
Compatibiliteit met DVD+R/DVD+RW
Alleen DVD+R/DVD+RW-schijven die zijn opgenomen
in de ‘videomodus (DVD videomodus)’ en die zijn
‘gesloten’ kunnen worden afgespeeld. Bepaalde bewer-
kingen die zijn uitgevoerd tijdens het opnemen zullen
mogelijk niet correct worden afgespeeld.
Compatibiliteit met gecomprimeerde audio
Compatibele formaten: MPEG-1 Audio Layer 3
(MP3), Windows Media Audio (WMA), MPEG-4
AAC
Bemonsteringsfrequenties: 32, 44,1 of 48kHz
Bitrates: Elke bitrate (128Kbps of hoger wordt aanbe-
volen)
Afspelen van VBR (variabele bitrate) MP3/MPEG-4
AAC: Nee
Afspelen van VBR WMA: Nee
Compatibel met WMA verliesvrije codering: Nee
Compatibel met DRM (Digital Rights Management):
Nee (DRM-beveiligde audiobestanden kunnen niet
met deze speler worden afgespeeld—zie ook DRM in
de “Woordenlijst” op pagina 54)
Bestandsextensies: .mp3, .wma, .m4a (deze moeten
gebruikt worden zodat de speler MP3, WMA en
MPEG-4 AAC-bestanden herkent – gebruik niet voor
andere bestandstypen)
Betreffende MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) is de kern van de
MPEG-4 AAC norm die MPEG-2 AAC bevat en welke
de basis vormt van de MPEG-4 audiocompressie-tech-
nologie. Het gebruikte bestandsformaat en de extensie
hangen af van de toepassing die wordt gebruikt om het
AAC-bestand te coderen. Dit apparaat kan AAC-bestan-
den afspelen die gecodeerd zijn met iTunes
®
en de
extensie ‘.m4a’ hebben. DRM-beveiligde bestanden
kunnen niet worden afgespeeld en bestanden gecodeerd
met sommige versies van iTunes
®
kunnen wellicht ook
niet worden afgespeeld, of de bestandsnamen worden
verkeerd weergegeven.
Apple en iTunes zijn handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de VS en in andere landen.
Betreffende WMA
WMA is het acroniem voor Windows Media Audio; dit is
een audiocompressie-technologie die ontwikkeld is door
Microsoft Corporation. WMA-materiaal kan met de
Windows Media
®
Player voor Windows
®
XP, de Win-
dows Media
®
Player 9 of de Windows
®
Media Player 10
serie gecodeerd zijn.
Microsoft, Windows Media en het Windows-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of in
andere landen.
Nl-9
Inleiding—Vervolg
Betreffende DivX-Video
DivX is een gecomprimeerde digitale video-indeling
gemaakt m.b.v. de DivX
®
-videocodec van DivX, Inc.
Deze speler kan DivX-bestanden afspelen die op CD-R/
RW/ROM-schijven zijn gebrand. Net als bij DVD’s wor-
den de individuele DivX-bestanden “titels” genoemd.
Wanneer u bestanden/titels op CD-R/RW gaat branden,
moet u er rekening mee houden dat ze op alfabetische
volgorde zullen worden afgespeeld.
Het weergeven van DivX-
ondertitelingsbestanden
De onderstaande lettertypen zijn voor externe DivX-
ondertitelingsbestanden beschikbaar. U kunt de juiste
lettertypen in het scherm zien door de Subtitle Language
(in “Instellingen voor Language” op pagina 46) overeen
te laten komen met die van het ondertitelingsbestand.
Deze speler ondersteunt de volgende taalgroepen:
Groep 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Fin-
nish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish
(ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es),
Swedish (sv)
Groep 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Groep 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedo-
nian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Groep 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Groep 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified en de bijbehorende logo’s en han-
delsmerken van DivX, Inc. worden gebruikt onder licen-
tie.
Sommige externe ondertitelingsbestanden kunnen
verkeerd of in het geheel niet worden getoond.
Voor externe ondertitelingsbestanden worden de vol-
gende bestandsnaamextensies ondersteund (let op:
deze bestanden worden niet getoond in het schijfnavi-
gatiemenu): .srt, .sub, .ssa, .smi
De bestandsnaam van het filmbestand moet aan het
begin van de bestandsnaam voor het externe ondertite-
lingsbestand worden herhaald.
Het aantal externe ondertitelingsbestanden voor het-
zelfde filmbestand waartussen kan worden geschakeld
is maximaal 10.
DivX-compatibiliteit
•Officieel DivX
®
gecertificeerd product.
Alle versies van DivX
®
-video afspelen, met standaar-
dafspeelmogelijkheden voor DivX
®
-mediabestanden.
Bestandsextensies: .avi en .divx (de speler kan alleen
DivX-videobestanden afspelen met deze bestandsuit-
gangen). N.B.: alle bestanden met de uitgang .avi wor-
den herkend als MPEG4, maar niet al deze bestanden
zijn noodzakelijkerwijs DivX-videobestanden, zodat
ze misschien niet kunnen worden afgespeeld op deze
speler.
DivX, DivX gecertificeerd en aanverwante logos zijn
trademarks van DivX, Inc. en worden gebruikt onder
licentie.
Betreffende WMV
WMV is het acroniem voor Windows Media Video; dit
is een videocompressie-technologie die ontwikkeld is
door Microsoft Corporation. WMV-materiaal kan met
behulp van Windows Media
®
Encoder worden geco-
deerd.
Deze speler is compatibel met WMV9- bestanden die
met behulp van de Windows Media
®
Encoder 9 serie
zijn gecodeerd, met .wmv als bestandsextensie.
Compatibel met een grootte beneden 720 x 576 beeld-
punten.
Advanced Profile wordt niet ondersteund. Bestanden
met 2 pass-codering kunnen niet worden afgespeeld.
DRM-beveiligde videobestanden kunnenniet met
deze speler worden afgespeeld.
VBR-indeling wordt niet ondersteund.
Gecomprimeerde audiobestanden worden alleen
ondersteund voor CD-kwaliteit.
Bestanden die in de modus Pocket PC zijn gecompri-
meerd, worden niet ondersteund.
Compatibiliteit met JPEG-bestanden
Compatibele formaten: Baseline JPEG en EXIF 2.2*
stilbeeldbestanden met een resolutie van maximaal
3072 x 2048.
* Een bestandsformaat dat door digitale fotocamera’s wordt
gebruikt
Geschikt voor Progressive JPEG: Nee
Bestandsextensies: .jpg (deze moet gebruikt worden
zodat de speler JPEG-bestanden herkent – gebruik
niet voor andere bestandstypen)
Nl-10
Inleiding—Vervolg
Compatibiliteit met discs gemaakt op een
PC
Het is mogelijk dat discs die op een personal computer
zijn gemaakt niet op dit apparaat afgespeeld kunnen
worden als gevolg van de instellingen van de toepas-
singssoftware die gebruikt werd voor het maken van de
disc. Neem contact op met de softwarefabrikant voor
nadere bijzonderheden.
Discs die zijn opgenomen in de packet-write modus
(UDF-formaat) zijn niet compatibel met deze speler.
De verpakkingen van de DVD-R/RW en CD-R/RW
discs bevatten ook informatie over de compatibiliteit.
Auteursrechten (copyright)
Het is bij de wet verboden om materiaal waarop auteurs-
rechten rusten te kopiëren, uit te zenden via kabel of op
een andere wijze, in het openbaar te vertonen, of te ver-
huren, zonder dat hiervoor toestemming is verkregen.
DVD-Video discs zijn tegen kopiëren beveiligd en in de
kopieën van deze discs zal altijd vervorming zijn.
Dit apparaat bevat een copyright-beschermingstechnolo-
gie die wordt beschermd door methodeclaims van
bepaalde Amerikaanse (VS) patenten en andere intellec-
tuele eigendomsrechten in bezit van Macrovision en
andere rechthebbenden. Het gebruik van deze copyright-
beschermingstechnologie moet zijn goedgekeurd door
Macrovision Corporation en is uitsluitend bedoeld voor
privé-gebruik en ander beperkt weergavegebruik,
behalve indien een andere goedkeuring is verleend door
Macrovision Corporation. Reverse engineering of
demontage is niet toegestaan.
Behandeling van de discs
Raak nooit de onderkant van een disc aan. Houd de
discs altijd bij de rand vast, zoals afgebeeld.
Plak nooit plakband of stickers op de discs.
Reinigen van de discs
Zorg dat de discs schoon zijn zodat een optimale weer-
gavekwaliteit wordt verkregen. Vingervlekken en stof
kunnen de geluidskwaliteit nadelig beïnvloeden. Veeg
met een schone, zachte doek vanuit het midden van de
disc naar de rand toe. Veeg nooit in een ronddraaiende
beweging over de disc.
Om hardnekkig stof of vuil te verwijderen, kunt u de
disc met een vochtige doek schoonmaken. Wrijf dan
wel met een droge doek na.
Gebruik nooit sterke oplosmiddelen, zoals witte spiri-
tus of benzine, in de handel verkrijgbare reinigings-
producten, of antistatische sprays bestemd voor
grammofoonplaten, want deze kunnen de disc bescha-
digen.
Opbergen van de discs
Berg de discs niet op een plaats op die blootgesteld
staat aan direct zonlicht, of in de buurt van een hitte-
bron.
Berg de discs niet op een vochtige of stoffige plaats
op, zoals in een badkamer of in de buurt van een lucht-
bevochtiger.
Berg de discs altijd in de opbergdoosjes op en zet deze
verticaal. Plaats geen voorwerpen op de onbe-
schermde discs want dit kan kromtrekken, krassen of
andere beschadigingen veroorzaken.
Onderkant
Nl-11
Alvorens u de DV-SP405 gebruikt
Opmerkingen:
Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet
u beide batterijen door nieuwe vervangen.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar of
batterijen van een verschillend type.
Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te
gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om
lekkage en corrosie te voorkomen.
Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbe-
diening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening
naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van
de DV-SP405 richten, zoals hieronder is aangegeven.
Opmerkingen:
Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
inverter-type tl-lamp op de DV-SP405 valt, want dit
kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbe-
diening. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats
voor de DV-SP405 uitzoekt.
Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde
type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de
DV-SP405 wordt gebruikt in de buurt van apparatuur
die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed
zijn op de werking van de afstandsbediening.
Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstands-
bediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk
worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
De afstandsbediening werkt misschien niet goed als
de DV-SP405 in een audiomeubel is geplaatst achter
deurtjes van gekleurd glas. Houd hiermee rekening
wanneer u een plaats voor de DV-SP405 uitzoekt.
De afstandsbediening werkt niet juist als er een obsta-
kel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbe-
dieningssensor op het voorpaneel van de DV-SP405.
Plaatsen van de batterijen
1
Open het deksel van het batterijvak zoals
afgebeeld.
2
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
(AA) overeenkomstig de aanduidingen in
het batterijvak.
3
Sluit het deksel van het batterijvak.
Gebruik van de afstandsbediening
30˚
30˚
DV-SP405
Afstandsbedieningssensor
O
n
g
e
v
e
e
r
5
m
e
t
e
r
Nl-12
Voor- en achterpaneel
Zie de bladzijden aangegeven tussen rechte haakjes voor verdere informatie.
Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) [23, 26]
Gebruik deze toets om de DV-SP405 in en uit
(standby) te schakelen.
HDMI-indicator
Deze indicator licht op wanneer de DV-SP405
wordt herkend door een ander HDMI- of DVI/
HDCP-compatibel apparaat.
Disclade [26]
In deze lade wordt de disc geplaatst.
Afstandsbedieningssensor [11]
Deze sensor ontvangt de signalen van de afstands-
bediening.
Beginmenutoets (TOP MENU) [28]
Gebruik deze toets om het beginmenu van een
DVD-Video disc te laten verschijnen.
Cursortoetsen & Invoertoets (ENTER) [24]
Gebruik deze toetsen voor het navigeren in de
beeldschermmenu’s.
Menutoets (MENU) [28]
Gebruik deze toets om het menu van de DVD-Video
disc te laten verschijnen of om de “Disc Navigator”
te openen bij gebruik van een Video-CD, Audio-
CD, DivX-Video/WMV, MP3/WMA/MPEG-4
AAC/JPEG-disc of een VR-formaat DVD-R/-RW
disc.
USB-poort [40]
Op deze poort sluit u uw USB-apparaat aan.
DVD/USB-toets [40]
Met deze toets selecteert u de afspeelmedia. Druk
op deze knop als u de DVD-modus of de USB-
modus wilt kiezen.
(1 Vorige/volgende-toetsen ( / ) [27]
Gebruik de vorige-toets om het vorige hoofdstuk of
track te kiezen. Tijdens afspelen wordt naar het
begin van het huidige hoofdstuk of track gegaan.
Met de volgende-toets kunt u naar het volgende
hoofdstuk of track gaan.
(2 Stoptoets ( ) [27]
Gebruik deze toets om het afspelen te stoppen.
(3 Pauzetoets ( ) [27]
Gebruik deze toets om het afspelen te pauzeren.
(4 Weergavetoets ( ) [26, 27]
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
(5 Open/dicht-toets ( ) [26]
Gebruik deze toets om de disclade te openen en te
sluiten.
(6 HOME MENU-toets (HOME MENU) [24]
Met deze toets opent en sluit u het Home Menu.
(7 Terugtoets (RETURN) [24]
Gebruik deze toets om naar het hoofdmenu terug te
keren zonder de aangebrachte veranderingen op te
slaan.
Voorpaneel

(1
(2 (3 (4 (5 (6 (7
Nl-13
Voor- en achterpaneel—Vervolg
Pauze-indicator ( )
Deze indicator licht op wanneer het afspelen gepau-
zeerd wordt.
Weergave-indicator ( )
Deze indicator licht op tijdens afspelen.
Hoofdstukindicator (CHP)
Deze indicator licht op wanneer het nummer van het
huidige hoofdstuk wordt aangegeven.
Titelindicator (TITLE)
Deze indicator verschijnt als het nummer van de
huidige titel wordt weergegeven.
Camerahoekindicator ( )
Deze indicator licht op wanneer de DVD-Video disc
die wordt afgespeeld is voorzien van meerdere
camerahoeken.
Progressief-indicator PRGSVE (Progressive)
Deze indicator licht op wanneer de componentvi-
deo-uitgang progressive video uitvoert.
Herhaalindicator ( )
Deze indicator licht op wanneer de A-B weergave-
functie of de herhaalde weergavefunctie wordt
gebruikt.
Resterend-indicator (REMAIN)
Deze indicator licht op wanneer de resterende speel-
duur wordt aangegeven.
Berichten & tijdsaanduiding
Tijdgegevens, zoals resterende tijd enzovoort, wor-
den hier weergegeven in uren, minuten en seconden.
Tevens worden hier diverse berichten getoond.
Display
2 3 4 5 6 7 81
9
Nl-14
Voor- en achterpaneel—Vervolg
HDMI OUT [21]
Deze aansluiting kan gebruikt worden om een TV of
projector met een HDMI-ingang aan te sluiten. De
aansluiting voert digitale audio en digitale video uit.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [20]
Deze aansluitingen sturen componentvideo uit en
kunnen verbonden worden met een componentvi-
deo-ingang van de TV of projector.
VIDEO OUTPUT [18]
Deze RCA-aansluiting kan verbonden worden met
een TV of projector die voorzien is van een compo-
siet-video-ingang.
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Deze coaxiale digitale audio-uitgang kan aangeslo-
ten worden op de coaxiale digitale audio-ingang van
een hifi-versterker, AV-receiver of surroundgeluid-
decoder (Dolby Digital, DTS).
ANALOG AUDIO OUTPUT [18]
Deze RCA-aansluitingen kunnen verbonden worden
met de analoge audio-ingangen van uw TV, hifi-ver-
sterker of AV-versterker.
AV CONNECTOR [20]
Deze SCART-uitgang kan op een TV of projector
met een SCART-ingang worden aangesloten. De
SCART-aansluiting voert 2-kanaals stereo-audio,
composiet-video en RGB-video uit.
AC INLET [23]
Sluit hierop het bijgeleverde netsnoer aan. Het
andere uiteinde van het netsnoer moet op een stop-
contact worden aangesloten.
Achterpaneel
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405

Nl-15
Voor- en achterpaneel—Vervolg
Ruststandtoets (STANDBY) [23]
Gebruik deze toets om de DV-SP405 in de ruststand
(standby) te zetten.
Aan-toets (ON) [23]
Gebruik deze toets om de DV-SP405 in te schake-
len. Schakel de DV-SP405 pas in nadat u er zeker
van bent dat alle vereiste aansluitingen zijn voltooid
(pagina 17–22).
Cijfertoetsen [27–28, 37, 47–48]
Gebruik deze toetsen voor het invoeren van de titel-,
hoofdstuk- en tracknummers en voor het invoeren
van de tijd bij gebruik van de tijdzoekfunctie.
Beginmenutoets (TOP MENU) [28]
Gebruik deze toets om het beginmenu van een
DVD-Video disc te laten verschijnen.
Cursortoetsen /// [24]
Gebruik deze toetsen voor het navigeren in de
beeldschermmenu’s.
Terugtoets (RETURN) [24, 28]
Gebruik deze toets om naar het hoofdmenu terug te
keren zonder de aangebrachte veranderingen op te
slaan.
Audiotoets (AUDIO) [38]
Gebruik deze toets om geluidstracks te selecteren in
andere talen of in andere audio-indelingen (bijvoor-
beeld Dolby Digital of DTS) op DVD-Video discs.
Bij Video-CD’s kunt u kiezen tussen linker kanaal,
rechter kanaal of stereo.
Camerahoektoets (ANGLE) [39]
Gebruik deze toets om de camerahoek op een DVD-
Video disc te kiezen.
Stoptoets [27]
Gebruik deze toets om te stoppen met afspelen.
(1 Snel terug / ( ) toets [27, 30, 31]
Gebruik deze toets voor versnelde weergave, ver-
traagde weergave en beeld-voor-beeld weergave in
achterwaartse richting.
Afstandsbediening
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
3
4
6
7
9
bk
bl
bm
8
5
2
1
bn
bo
bp
br
bq
bs
bt
ck
cl
co
cm
cn
Nl-16
Voor- en achterpaneel—Vervolg
(2 Snel vooruit / ( ) toets [27, 30, 31]
Gebruik deze toets voor versnelde weergave, ver-
traagde weergave en beeld-voor-beeld weergave in
voorwaartse richting.
(3 USB/DVD-toets [40]
Met deze toets selecteert u de afspeelmedia. Druk
op deze knop als u de DVD-modus of de USB-
modus wilt kiezen.
(4 Open/dicht-toets (OPEN/CLOSE) [26]
Gebruik deze toets om de disclade te openen en te
sluiten.
(5 Afspeelfunctietoets (PLAY MODE) [34–37]
Gebruik deze toets om het afspeelfunctiemenu te
openen en te sluiten.
(6 Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) [39]
Gebruik deze toets om informatie betreffende de
huidige disc, titel, hoofdstuk of track, inclusief de
verstreken speelduur, resterende speelduur, totale
speelduur e.d. in het display aan te geven. Druk
enkele malen op de toets om de informatie achter
elkaar te laten verschijnen.
(7 Annuleertoets (CLEAR) [36]
Gebruik deze toets om de diverse functies te annule-
ren.
(8 Menutoets (MENU) [28]
Gebruik deze toets om het menu van de DVD-Video
disc te laten verschijnen of om de “Disc Navigator”
te openen bij gebruik van een Video-CD, Audio-
CD, DivX-Video/WMV, MP3/WMA/MPEG-4
AAC/JPEG-disc of een VR-formaat DVD-R/-RW
disc.
(9 Invoertoets (ENTER) [24]
Gebruik deze toets om te beginnen met de weergave
van de gekozen titel, hoofdstuk of track, of om de
gemaakte instellingen te bevestigen.
(: HOME MENU-toets (HOME MENU)
[24, 41–43]
Met deze toets opent en sluit u het Home Menu.
)1 Zoomtoets (ZOOM) [39]
Gebruik deze toets voor het inschakelen van de
zoomfunctie.
)2 Ondertitelingstoets (SUBTITLE) [38]
Gebruik deze toets om de gewenste ondertitels te
kiezen op een DVD-Video disc.
)3 Pauzetoets [27, 30, 31]
Gebruik deze toets om het afspelen te pauzeren.
)4 Vorige/volgende-toetsen / [27]
Gebruik de vorige-toets om het vorige hoofdstuk of
track te kiezen. Tijdens afspelen wordt naar het
begin van het huidige hoofdstuk of track gegaan.
Met de volgende-toets kunt u naar het volgende
hoofdstuk of track gaan.
)5 Weergavetoets [27]
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
Nl-17
Aansluiten van uw DV-SP405
Lees de gebruiksaanwijzingen van de AV-apparaten
die u gaat aansluiten.
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact
nadat alle audio- en video-aansluitingen zijn voltooid.
Kleurcode van de RCA van de AV-
aansluitkabels
De RCA van de AV-aansluitkabels zijn gewoonlijk van
een kleurcode voorzien: rood, wit en geel. Gebruik de
rode stekkers voor de rechterkanaal audio-ingangen en
uitgangen (gewoonlijk zijn deze rood of voorzien van de
letter “R”). Gebruik de witte stekkers voor de linkerka-
naal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze
wit of voorizen van de letter “L”). Gebruik de gele stek-
kers voor de composiet-video-ingangen en uitgangen
(gewoonlijk zijn deze geel).
Steek de stekkers volledig in de
aansluitbussen zodat een goed
contact wordt gemaakt (een los
contact kan resulteren in ruis of
een foutieve werking).
Houd de audio- en videokabels uit
de buurt van de netsnoeren om
storingen in het beeld en geluid te voorkomen.
Voordat u begint met de aansluitingen
Rechts (rood)
Links (wit))
(Geel)
Analoge audio
Composiet-video
Rechts (rood)
Links (wit)
(Geel)
Goed!
Verkeerd!
AV-kabels en aansluitingen
Video
Component-
video
Bij component-video zijn de luminantie- (Y) en
kleurverschilsignalen (P
R, PB) gescheiden zodat
een optimale beeldkwaliteit wordt verkregen. Bij
sommige TV-fabrikanten zijn de component-
video-ingangen van een ander opschrift voorzien.
Composiet-
video
Composiet-video-aansluitingen zijn op praktisch alle
TV’s, videorecorders en andere videoapparatuur.
Scart
SCART-aansluitingen brengen de audio- en video-
signalen (composiet en RGB) via een enkele kabel
over.
Audio
Coaxiaal
digitaal
Coaxiale digitale audio-verbindingen bieden een
betere geluidskwaliteit dan analoge verbindingen.
Analog
RCA analoge audio-aansluitingen zijn op praktisch
alle AV-apparaten.
C
R
C
B
Y
C
R
C
B
P
R
P
B
P/ /
//
R
P
B
Y
Nl-18
Aansluiten van uw DV-SP405—Vervolg
De aansluitingen die hier beschreven worden zijn de basisaansluitingen voor het afspelen van discs met behulp van de
bijgeleverde AV-kabel (RCA). In dit geval wordt het stereogeluid weergegeven via de luidsprekers van uw TV.
Belangrijk:
Deze speler is uitgerust met een kopieerbeveiligings-
technologie. Sluit de speler niet met AV-kabels via een
videorecorder op uw TV aan, want dan zal het beeld
van de speler niet goed op de TV worden weergege-
ven. (Om dezelfde reden is de speler misschien ook
niet compatibel met sommige TV/videorecorder-com-
binaties; neem contact op met de fabrikant voor ver-
dere informatie.)
Wanneer u het apparaat op de hierboven aangegeven
wijze op de TV aansluit, mag u niet het onderdeel
“Component Out” op (pagina 45) op “Progressive”
zetten.
1. Verbind de VIDEO OUTPUT en ANALOG
AUDIO OUTPUT L/R aansluitingen met een set
A/V ingangen van uw TV.
Gebruik de bijgeleverde AV-kabel (RCA) en sluit de
rode en witte stekkers op de audio-uitgangen en de
gele stekker op de video-uitgang aan. Zorg dat de
linker en rechter audio-uitgangen op de corresponde-
rende ingangen worden aangesloten zodat een juiste
stereo-weergave wordt verkregen.
Zie de hiernavolgende informatie als u een component- of
SCART-kabel voor de videoverbinding wilt gebruiken
(pagina 20).
2. Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC
INLET aansluiting en steek daarna de stekker in
het stopcontact.
Opmerkingen:
Voordat u de speler losmaakt van het stopcontact,
dient u deze eerst in de ruststand (standby) te zetten
met de STANDBY/ON toets op het voorpaneel of op
de afstandsbediening en dan te wachten tot het bericht
“OFF” uit het display van de speler is verdwenen.
Om de hierboven vermelde reden mag u deze speler
ook niet aansluiten op een geschakeld stopcontact dat
u op sommige versterkers of AV-receivers aantreft.
Gemakkelijke aansluitingen
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
L
R
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
Naar een stopcontact
TV
Bijgeleverde
AV-kabel
Nl-19
Aansluiten van uw DV-SP405—Vervolg
Omschakelen van de video-uitvoer naar
interlace met behulp van de
bedieningsorganen op het voorpaneel
Schakel de speler in de ruststand (standby) met behulp
van de bedieningsorganen op het voorpaneel en druk dan
op STANDBY/ON terwijl u ingedrukt houdt, om de
speler terug te zetten op “Interlace”.
Als de speler is aangesloten via HDMI, moet de
HDMI-kabel worden losgekoppeld voordat de speler
wordt teruggesteld naar interlace-uitvoer. (als de
verbinding blijft bestaan wordt de HDMI-uitvoerreso-
luties teruggesteld naar de standaardinstelling —zie
De uitvoerresolutie terugzetten op de standaardinstell-
ing met HDMI-verbinding op pagina 21.)
Opmerking:
Wanneer u een TV aansluit die niet compatibel is met
een progressive scansignaal en de speler inschakelt op
progressive, ziet u geen beeld als u de componentuit-
gang gebruikt. In dat geval moet u alle apparatuur uit-
schakelen en dan de aansluitingen opnieuw maken
met behulp van de bijgeleverde videokabel, waarna u
de instelling terugzet op “Interlace”.
Compatibiliteit van deze speler met
progressive-scan en high-definition TVs
Deze speler is compatibel met progressive-video Macro
Vision System Copy Guard.
U dient er rekening mee te houden dat niet alle high-defi-
nition televisies volledig compatibel zijn met dit product
en dat er storingen (artifacts) in het beeld kunnen ver-
schijnen. Bij storingen met een 525 progressive-scan
beeld, raden wij u aan de verbinding over te schakelen
naar de “standard definition” uitvoer. Hebt u vragen
betreffende de compatibiliteit van onze televisies met dit
model, neem dan contact op met onze klantenservice-
dienst.
STANDBY/ON
Nl-20
Aansluiten van uw DV-SP405—Vervolg
Sluit de DVD-speler rechtstreeks op de TV aan. Als u
de DVD-speler op een videorecorder, TV/videorecor-
der-combinatie of videoselector aansluit, kan het
weergavebeeld vervormd zijn aangezien DVD-video’s
beveiligd zijn tegen kopiëren.
Via de component-video-uitgang aansluiten
U kunt de component-video-uitgang in plaats van de
standaard video-uitgang gebruiken om deze speler op
uw TV (of andere apparatuur) aan te sluiten.
Dit biedt de
beste beeldkwaliteit van de drie typen video-uitgangen die
beschikbaar zijn.
Gebruik een component-videokabel (niet bijgeleverd)
om de COMPONENT VIDEO OUTPUT aansluitin-
gen te verbinden met de component-video-ingang van
uw TV, monitor of AV-receiver.
Opmerking:
Zie “Instellingen voor Video Output - Component
Out” op pagina 45 om de speler in te stellen voor
gebruik met een TV voorzien van progressieve scan.
Via de SCART aansluiten
Als uw TV een SCART-type AV-ingang heeft, kunt u
deze speler via een SCART-kabel op uw TV aansluiten.
Deze verbinding verzorgt zowel het beeld als het geluid,
dus u hoeft niet de AUDIO OUTPUT L/R en VIDEO
OUTPUT aansluitingen met elkaar te verbinden.
Gebruik een SCART-kabel (niet bijgeleverd) om de
AV CONNECTOR op de AV-ingang van uw TV aan
te sluiten.
Deze aansluiting kan standaard (composiet) of RGB
component-video uitsturen. De normale instelling is
standaard, die met vrijwel alle televisies werkt. Raad-
pleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV om te kijken
of u wellicht een van de instellingen kunt gebruiken
die een betere kwaliteit opleveren. Zie pagina 45 voor
het wijzigen van de video-uitvoer.
Aansluiten van uw TV
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
YPB PR
COMPONENT
VIDEO IN
TV
405
SCART
TV
Nl-21
Aansluiten van uw DV-SP405—Vervolg
Via HDMI aansluiten
Als u een HDMI uitgeruste videomonitor of beeld-
scherm hebt, kunt u deze via een los verkrijgbare HDMI-
kabel met deze speler verbinden.
De HDMI-aansluiting voert niet-gecomprimeerde digi-
tale video uit en tevens vrijwel elke soort digitale audio
waarmee de speler compatibel is, inclusief DVD-Video,
Video CD, CD, WMA, MP3, MPEG-4 AAC, DivX-
video en WMV.
Gebruik een HDMI-kabel om de HDMI OUT-aanslui-
ting van deze speler te verbinden met de HDMI-aan-
sluiting van een HDMI-compatibele monitor.
De pijl op de kabelstekker moet aan de bovenkant te
zien zijn voor een juiste uitlijning met de aansluiting
van de speler.
Opmerkingen:
Dit apparaat is zo ontworpen dat het voldoet aan
HDMI (High Definition Multimedia Interface). Het is
echter mogelijk dat er bij een DVI-verbinding toch een
onbetrouwbare signaaloverdracht is, afhankelijk van
de component die u hebt aangesloten.
Wanneer u de component die is aangesloten op de
HDMI-uitgang verandert, moet u tevens de HDMI-
instellingen wijzigen zodat deze overeenkomen met
de nieuwe component (zie “HDMI Out” op pagina 44,
“HDMI Resolution” op pagina 45 en “HDMI Color”
op pagina 45 om dit te doen).
De instellingen voor elke component zullen in het
geheugen worden opgeslagen (voor maximaal 2 com-
ponenten).
De HDMI-verbinding is compatibel met 44,1 kHz/
48 kHz, 16 bit/20 bit/24 bit 2-kanaals lineaire PCM-
signalen en Dolby Digital, DTS en MPEG-audiobit-
stream.
Betreffende HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) onder-
steunt zowel video als audio via een enkele digitale ver-
binding en kan worden gebruikt met DVD-spelers, DTV,
settop-boxen en andere AV-apparaten. HDMI is ontwik-
keld om de HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection) en DVI-technologieën (Digital Visual Inter-
face) gezamenlijk te leveren. HDCP wordt gebruikt om
de digitale inhoud te beschermen die wordt verstuurd en
ontvangen door beeldschermen die voldoen aan DVI.
HDMI ondersteunt standaard, enhanced (geavanceerd)
of high-definition video (hogedefinitievideo) plus stan-
daard tot meerkanaals surroundsound-audio. HDMI
wordt gekenmerkt door niet-gecomprimeerde digitale
video, een bandbreedte tot 5 gigabyte per seconde (bij
HDTV-signalen), een enkele aansluiting (in plaats van
meerdere kabels en aansluitingen) en tevens communi-
catie tussen de AV-bron en de AV-apparaten zoals
DTV’s.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handels-
merken van HDMI licensing LLC.
De uitvoerresolutie terugzetten op de standaardin-
stelling met HDMI-verbinding
Schakel de speler in de ruststand (standby) met behulp
van de bedieningsorganen op het voorpaneel en druk dan
op STANDBY/ON terwijl u ingedrukt houdt, om
de speler terug te zetten op 576P.
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
HDMI-compatibel
beeldscherm
HDMI-
kabel
STANDBY/ON
Nl-22
Aansluiten van uw DV-SP405—Vervolg
Het is mogelijk om het geluid van de DVD-speler via de
luidsprekers van de TV weer te geven door de aansluitin-
gen te maken die zijn aangegeven op de pagina 18. Wan-
neer u de speler echter op een versterker aansluit, kunt u
genieten van een topkwaliteit dynamisch geluid.
Voor weergave van Dolby Digital en DTS surroundge-
luid moet u een versterker aansluiten die is voorzien van
respectievelijk een Dolby Digital of DTS-decoder.
Alvorens de aansluitingen te maken
Voordat u de versterker op de DVD-speler aansluit,
moet u beide apparaten uitschakelen en losmaken van
het stopcontact. Anders is het mogelijk dat de luid-
sprekers worden beschadigd.
Steek de stekkers stevig in de aansluitbussen.
Voor meerkanaals surroundgeluid dient u deze speler via
een digitale uitgang op een AV-receiver aan te sluiten.
Om het geluid van een CD-R disc enz. op te nemen op
een cassetterecorder of CD-recorder die op de AV-recei-
ver is aangesloten, en wanneer uw AV-receiver Zone 2
heeft, moet u de analoge audio-uitgangen van de
DV-SP405 verbinden met de AV-receiver.
U wilt waarschijnlijk ook een video-uitgang op uw AV-
receiver aansluiten. U kunt daarvoor een van de video-
uitgangen op deze speler gebruiken (de afbeelding toont
een standaard (composiet) aansluiting).
1. Verbind de DIGITAL AUDIO OUTPUT aanslui-
ting van deze speler met een digitale ingang van
uw AV-receiver.
U kunt nu van meerkanaals surroundgeluid genieten.
Voor een coaxiale verbinding gebruikt u een coaxiale
kabel (bijgeleverd) om de COAXIAL DIGITAL AUDIO
OUTPUT aansluiting te verbinden met een coaxiale
ingang van uw AV-receiver.
2. Verbind de ANALOG AUDIO OUTPUT L/R en
VIDEO OUTPUT aansluitingen van deze speler
met een set analoge audio- en video-ingangen op
uw AV-receiver.
De afbeelding toont standaard video-aansluitingen, maar
u kunt ook de component-video-aansluitingen gebruiken
indien deze beschikbaar zijn.
3. Verbind de video-uitgang van de AV-receiver met
een video-ingang op uw TV.
Tip:
Gewoonlijk moet u hetzelfde soort videokabel tussen
uw DVD-speler en AV-receiver en tussen uw AV-
receiver en TV gebruiken.
Aansluiten op een AV-receiver
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
DIGITAL
COAXIAL
AUDIO OUTPUT
COAXIAL
AV-receiver
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
IN
FRONT
DVD
L
R
AV-receiver
Bijgeleverde
AV-kabel
Nl-23
Aansluiten van het netsnoer/inschakelen van de
DV-SP405
Alvorens de aansluitingen te maken
Controleer of alle aansluitingen zijn voltooid die op
pagina 17–22 zijn aangegeven (het apparaat moet op
een TV zijn aangesloten).
Opmerking:
Deze speler is voorzien van een screensaver en een
automatische uitschakelfunctie. Als de speler in de
stopstand staat en er gedurende vijf minuten geen toets
wordt ingedrukt, zal de screensaver geactiveerd wor-
den. Als de disclade wordt gesloten, maar er geen disc
wordt afgespeeld en er geen toetsen worden ingedrukt
gedurende 30 minuten, zal de speler automatisch in de
ruststand (standby) komen te staan.
STANDBY/ON
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ON
1
Sluit het bijgeleverde netsnoer op
de AC INLET aan en steek dan de
stekker in het stopcontact.
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat
bij de DV-SP405 wordt geleverd. Dit
netsnoer is speciaal ontworpen voor
gebruik met de DV-SP405 en mag niet
met andere apparatuur worden
gebruikt.
Maak het netsnoer nooit los van de
DV-SP405 terwijl het andere uiteinde
nog op een stopcontact is aangesloten.
Dit kan namelijk resulteren in een
elektrische schok. Bij het aansluiten
van de apparatuur moet u de netstekker
als laatste in het stopcontact steken en
bij het losmaken van de apparatuur
moet u beginnen met het uittrekken
van de netstekker.
2
Druk op STANDBY/ON van de
DV-SP405 of op ON van de
afstandsbediening.
De DVD-speler wordt ingeschakeld.
Om de DV-SP405 in de ruststand
(standby) te zetten, drukt u op
STANDBY/ON van de DV-SP405 of
op STANDBY van de afstandsbedie-
ning. Zet het volume op de versterker
op de laagste stand voordat u de
DV-SP405 op de standbymodus zet
om te voorkomen dat bij het volgende
gebruik het geluid plotseling hard
wordt weergegeven.
Wanneer de DVD-speler met de
STANDBY/ON toets in de ruststand
(standby) wordt gezet, is het apparaat
niet volledig van de stroomvoorzie-
ning losgekoppeld.
Naar een
stopcontact
ON
Afstandsbedie-
ning
Nl-24
Aan de slag
Deze speler maakt uitgebreid gebruik van grafische
beeldschermdisplays (OSD’s).
De navigatie is op alle schermen min of meer hetzelfde:
via de cursortoetsen (///) kunt u een ander
onderdeel selecteren en door op ENTER te drukken
bevestigt u de selectie.
Opmerking:
In deze gebruiksaanwijzing betekent “selecteren” dat
u met de cursortoetsen een onderdeel op het scherm
markeert en dan op ENTER drukt.
Als u een breedbeeld (16:9) TV hebt, moet u de speler
zodanig instellen dat het beeld juist wordt weergegeven.
Als u een conventionele (4:3) TV hebt, kunt u de stan-
daardinstellingen gebruiken en doorgaan naar de vol-
gende paragraaf.
Gebruik van de beeldschermdisplays
(OSD’s)
Toets
Functie
Voorpaneel
Afstands-
bediening
Toont/sluit het beeld-
schermdisplay.
Verandert het gemar-
keerde menu-onder-
deel.
Selecteert het gemar-
keerde menu-onder-
deel (beide ENTER
toetsen op de afstands-
bediening werken op
dezelfde manier).
Gaat naar het vorige
menu terug zonder de
wijzigingen op te slaan.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
///
HOME MENU
RETURN
HOME MENU RETURN
Cursortoetsen, ENTER
HOME
MENU
ENTER
ENTER
RETURN
Instellen van de speler voor gebruik
met uw TV
1
Druk op HOME MENU en selecteer
“Initial Settings”.
2
Selecteer “TV Screen” in de
“Video Output” instellingen.
3
Als u een breedbeeld (16:9) TV
hebt, selecteeert u “16:9 (Wide)”
of “16:9 (Compressed)”.
Als u een conventionele (4:3) TV hebt,
kunt u naar wens de instelling “4:3 (Letter
Box)” tot “4:3 (Pan & Scan)” selecteren.
Zie “Instellingen voor Video Output op
pagina 45 voor verdere informatie.
Opmerking:
Wanneer de HDMI-verbinding niet in
gebruik is, kan “16:9 (Compressed)”
niet worden geselecteerd.
4
Druk op HOME MENU om het
menuscherm te sluiten.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
HOME
MENU
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
Initial Settings
HOME
MENU
Nl-25
Aan de slag—Vervolg
Volg deze aanwijzingen om de taal voor de beeldscherm-
displays van deze speler in te stellen.
Instellen van de taal voor de
beeldschermdisplays van deze
speler
1
Druk op HOME MENU en selecteer
“Initial Settings”.
2
Selecteer “OSD Language” in de
“Display” instellingen.
3
Selecteer een taal.
De taal van de beeldschermdisplays ver-
andert overeenkomstig uw selectie.
4
Druk op HOME MENU om het
menuscherm te sluiten.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
HOME
MENU
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Initial Settings
HOME
MENU
Nl-26
Aan de slag—Vervolg
In dit hoofdstuk worden de voornaamste toetsen voor het
afspelen van DVD, CD, Video-CD, DivX-video/WMV
en MP3/WMA/MPEG AAC-discs besproken. De ove-
rige functies worden in het volgende hoofdstuk beschre-
ven.
Zie “Bekijken van een JPEG-diashow” op pagina 31
voor verdere informatie betreffende het afspelen van
JPEG-beelddiscs.
Opmerkingen:
Het is mogelijk dat bij sommige DVD-discs bepaalde
afspeeltoetsen niet werken op sommige stukken van
de disc. Het gaat hier niet om een defect.
Als een disc zowel filmbestanden (DivXvideo/ WMV)
als andere mediabestanden (bijv. MP3’s) bevat, moet
u eerst op het beeldscherm selecteren of u de filmbe-
standen wilt afspelen (DivX/WMV) of de andere
mediabestandstypen (MP3/ WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG).
Discs afspelen
1
Als de speler nog niet ingescha-
keld is, drukt u op STANDBY/ON
om de speler in te schakelen.
Als u een DVD-disc met DivX-video/
WMV-bestanden of een Video-CD
afspeelt, schakel dan ook de TV in en
zorg ervoor dat deze op de juiste video-
ingang is ingesteld.
2
Druk op (open/dicht) om de
disclade te openen.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
STANDBY/ON
ON
OPEN/
CLOSE
ON
Afstandsbedie-
ning
OPEN/
CLOSE
Afstandsbedie-
ning
3
Leg een disc in de lade.
Leg de disc met de labelkant naar boven
in de lade en gebruik de uitsparing in de
lade om de disc er goed in te leggen (als
u een dubbelzijdige DVD-disc plaatst,
moet u deze met de kant die u wilt afspe-
len naar beneden in de lade leggen).
4
Druk op (afspelen) om te begin-
nen met afspelen.
Als u een DVD of Video-CD afspeelt,
verschijnt er misschien een menu. Zie
“Menu’s van DVD-Video discs” op
pagina 28 en “PBC-menu’s van Video-
CD’s” op pagina 28 voor verdere infor-
matie over hoe u door het menu kunt
navigeren.
Als u een disc met DivX-video/WMV-
bestanden of MP3/WMA/MPEG-4
AAC-audiobestanden afspeelt, kan het
een paar seconden duren voordat het
afspelen begint. Dit is normaal.
Afstandsbedie-
ning
Nl-27
Aan de slag—Vervolg
De hiernavolgende tabel toont de hoofdtoetsen op de
afstandsbediening voor het afspelen van discs. In het
volgende hoofdstuk worden de andere afspeelfuncties
beschreven.
Als u het afspelen van een disc stopt, verschijnt
RESUME in het display waarmee wordt aangegeven dat
u het afspelen weer vanaf het betreffende punt kunt her-
vatten.
Indien de disclade niet wordt geopend, zal de volgende
keer dat u met afspelen begint de aanduiding RESUME
in het display worden aangegeven en start het afspelen
bij het vastgelegde hervattingspunt.
Als u bij DVD’s en Video-CD’s de disc uit de speler
neemt, zal de afspeelpositie in het geheugen worden
vastgelegd. Als de volgende disc die u plaatst weer
dezelfde disc is, zal de aanduiding LAST MEM in het
display worden aangegeven en begint het afspelen bij de
vastgelegde afspeelpositie. Bij DVD-Video discs kan de
speler de afspeelpositie van de laatste vijf afgespeelde
discs vastleggen. Wanneer een van deze discs wordt
geplaatst, kunt u de weergave bij het onderbrekingspunt
hervatten.
Als u het hervattingspunt wilt wissen, drukt u op
(stoppen) terwijl RESUME in het display wordt aange-
geven.
Opmerkingen:
De functie voor het laatste geheugenpunt werkt niet
met VR-formaat DVD-R/-RW discs.
Als u de functie voor het laatste geheugenpunt niet
nodig hebt wanneer u een disc stopzet, kunt u nog een
keer op de (stop) toets drukken om het afspelen te
stoppen en dan drukt u op OPEN/CLOSE om de
disclade te openen.
Voornaamste afspeeltoetsen
Toets Functie
Start het afspelen.
Als RESUME of LAST MEM in het dis-
play wordt aangegeven, zal het afspe-
len beginnen bij het hervattingspunt of
het laatste geheugenpunt (zie ook
“Hervattingsfunctie en laatste geheu-
genpunt” in de kolom hiernaast.)
Pauzeert een disc die wordt afge-
speeld of hervat het afspelen van een
gepauzeerde disc.
Stopt het afspelen.
Zie ook “Hervattingsfunctie en laatste
geheugenpunt” in de kolom hiernaast.
(alleen
afstandsbe-
diening)
Druk hierop voor versnelde weergave
in achterwaartse richting.
Druk op (afspelen) om de normale
weergave te hervatten.
(alleen
afstandsbe-
diening)
Druk hierop voor versnelde weergave
in voorwaartse richting.
Druk op (afspelen) om de normale
weergave te hervatten.
Springt naar het begin van de huidige
track of hoofdstuk en vervolgens naar
eerdere tracks/hoofdstukken.
Springt naar de volgende track of
hoofdstuk.
Cijfers
(alleen
afstandsbe-
diening)
Hiermee kunt u het nummer van een
titel/hoofdstuk/track invoeren.
Druk op ENTER om de selectie te
bevestigen.
Als de disc gestopt is, begint het afspelen
vanaf de geselecteerde titel (voor DVD) of
track (voor CD/Video-CD).
Als de disc wordt afgespeeld, start
het afspelen bij het begin van de
geselecteerde titel (VR-functie voor
DVD-RW), hoofdstuk (DVD-Video) of
track (CD/Video-CD).
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
/
Cijfers
Hervattingsfunctie en laatste
geheugenpunt
DVD-V
VCD
Nl-28
Aan de slag—Vervolg
Veel DVD-Video discs bevatten menu’s waarin u kunt
selecteren wat u wilt bekijken. Deze menu’s kunnen
bovendien toegang geven tot extra functies, zoals selec-
tie van de gesproken taal en de ondertitelingstaal, of spe-
ciale functies zoals diashows. Zie de verpakking van de
disc voor meer informatie.
Sommige DVD-Video menu’s verschijnen automatisch
wanneer u begint met afspelen; andere verschijnen pas
wanneer u op MENU of TOP MENU drukt.
Sommige Video-CD’s hebben menu’s waarin u kunt kie-
zen wat u wilt bekijken. Deze menu’s worden PBC
(Playback Control) menu’s genoemd.
U kunt een PBC Video-CD zonder gebruik van het PBC-
menu afspelen door de weergave te starten via indrukken
van een cijfertoets voor het selecteren van een track, in
plaats van op de (afspelen) toets te drukken.
Menu’s van DVD-Video discs
Toets Functie
TOP MENU
Toont het “hoofdmenu” van een DVD-
disc—dit varieert van disc tot disc.
MENU
Toont het DVD-discmenu—dit varieert
van disc tot disc en kan hetzelfde
menu zijn als het “hoofdmenu”.
///
Hiermee verplaatst u de cursor over
het scherm.
ENTER Selecteert de huidige menu-optie.
RETURN
Brengt u terug naar het vorige menus-
cherm.
Cijfers
(alleen
afstandsbe-
diening)
Selecteert een genummerde menu-
optie (alleen op sommige discs).
Druk op ENTER om de selectie te
bevestigen.
DVD-V
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
MENU
TOP MENU
RETURN
///
Cijfers
PBC-menu’s van Video-CD’s
Toets Functie
RETURN Toont het PBC-menu.
Cijfers
(alleen
afstandsbe-
diening)
Hiermee kunt u een genummerde
menu-optie invoeren.
Druk op ENTER om de selectie te
bevestigen.
Toont de vorige menupagina (als er
een is).
Toont de volgende menupagina (als er
een is).
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
RETURN
/
Cijfers
Nl-29
Aan de slag—Vervolg
Tip:
Wanneer ik een DVD-disc plaats, komt deze er na een
paar seconden weer automatisch uit!
o De meest waarschijnlijke oorzaak is dat de disc de
verkeerde regiocode heeft voor uw speler. De
regiocode staat op de disc. Vergelijk de regiocode
met de regiocode van de speler (u vindt deze op
het achterpaneel). Zie ook “Regio’s van DVD-
Video” op pagina 52.
o Is de regiocode juist, dan is de disc misschien
beschadigd of vuil. Maak de disc schoon en con-
troleer deze op beschadiging. Zie ook Onderhoud
van uw speler en de discs op pagina 10.
Waarom wordt de geplaatste disc niet afgespeeld?
o Controleer eerst of u de disc met de juiste kant
(labelkant) naar boven hebt geplaatst en of deze
schoon is en niet beschadigd. Zie Onderhoud van
uw speler en de discs op pagina 10 voor informa-
tie betreffende het schoonmaken van discs.
o Als een disc juist geplaatst is maar toch niet afge-
speeld kan worden, gaat het waarschijnlijk om een
incompatibel formaat of type disc, zoals een
DVD-Audio of een DVD-ROM. Zie “Geschikte
discs” op pagina 7 voor verdere informatie over de
discs die geschikt zijn voor deze speler.
Waarom verschijnen er bij het afspelen van sommige
discs zwarte balken boven en onder op het scherm ter-
wijl ik een breedbeeld-TV heb?
o Bij sommige speelfilmformaten zijn de zwarte
balken boven en onder op het scherm nodig, zelfs
wanneer zij op een breedbeeld-TV worden afge-
speeld. Het gaat hier niet om een defect.
Ik heb een standaard (4:3) TV en heb de speler inge-
steld om breedbeeld DVD’s in pan & scan formaat
weer te geven. Waarom verschijnen er bij sommige
discs dan toch zwarte balken boven en onder op het
scherm?
o Sommige discs onderdrukken de voorkeursinstel-
lingen van de speler zodat deze discs toch in letter-
boxformaat worden weergegeven, ook al hebt u
“4:3 (Pan & Scan)” geselecteerd. Het gaat hier
niet om een defect.
Ik heb de speler aangesloten op een HDMI-compati-
bele component, maar er is geen signaal en de HDMI-
indicator op het voorpaneel licht niet op!
o Zorg dat u deze speler geselecteerd hebt als de
HDMI-ingang in de instellingen voor de compo-
nent die u gebruikt. Raadpleeg indien nodig de
handleiding van de andere component. Zie Via
HDMI aansluiten op pagina 21 voor verdere infor-
matie over de HDMI-compatibiliteit.
Er is geen beeld van de HDMI-uitgang!
o Deze speler kan geen beelden weergeven van
DVI-compatibele bronnen. Zie Via HDMI aan-
sluiten op pagina 21 voor verdere informatie over
de HDMI-compatibiliteit.
Zorg dat de resolutie van deze speler overeenkomt
met die van de component die u via HDMI hebt
aangesloten. Zie “HDMI Resolution” op
pagina 45 voor het veranderen van de HDMI-reso-
lutie.
Nl-30
Discs afspelen
Opmerkingen:
Veel van de functies die in dit hoofdstuk worden
beschreven zijn van toepassing op DVD-discs, Video-
CD’s, CD’s, DivX-video /WMV en MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/JPEG-discs, maar de bediening kan
een weinig verschillen afhankelijk van de disc die
geplaatst is.
Bij sommige DVD’s is het gebruik van bepaalde func-
ties (zoals willekeurige of herhaalde weergave) op
sommige delen, of zelfs alle delen, van de disc niet
toegestaan. Het gaat hier niet om een defect.
Wanneer u een Video-CD afspeelt, zijn sommige
functies tijdens PBC-weergave niet beschikbaar. Wilt
u ze toch gebruiken, dan begint u het afspelen door een
track met een cijfertoets te selecteren.
U kunt de discs versneld weergeven in voor- of achter-
waartse richting. Dit is mogelijk met vier snelheden (bij
DivX-video /WMV alleen met één snelheid).
U kunt DVD’s op vier verschillende snelheden vertraagd
weergeven in voorwaartse en achterwaartse richting. U
kunt Video-CD’s op vier verschillende snelheden ver-
traagd weergeven in voorwaartse richting.
Opmerking:
Vertraagde weergave in achterwaartse richting werkt
niet bij een Video-CD.
Discs snel doorzoeken
1
Druk tijdens afspelen op of
om te beginnen met versnelde
weergave.
Er is geen geluid bij versnelde weer-
gave van een DVD, DivX-video/
WMV en Video-CD.
Er is geen geluid als u een MP3-,
WMA- of MPEG-4 AAC-bestand ach-
teruit scant.
2
Druk enkele malen op de toets om
de snelheid te verhogen.
De zoeksnellheid wordt op het scherm
aangegeven.
DVD-V
VCD
CD
MP3
WMA
AAC
DivX
WMV
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
3
Druk op (afspelen) om terug te
keren naar normale weergave.
Tijdens versnelde weergave van een
Video-CD in de PBC-stand of een
MP3/WMA/MPEG-4 AAC-track zal
de normale weergave automatisch her-
vat worden wanneer het einde of begin
van de track wordt bereikt.
Afhankelijk van de DVD-disc kan de
normale weergave automatisch hervat
worden wanneer een nieuw hoofdstuk
op de disc wordt bereikt.
Vertraagde weergave
1
Druk tijdens afspelen op (pau-
zeren).
2
Houd of ingedrukt
totdat de vertraagde weergave
begint.
De vertraagde weergavesnelheid
wordt op het scherm aangegeven.
Er is geen geluid tijdens vertraagde
weergave.
DVD-V
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
Nl-31
Discs afspelen—Vervolg
U kunt DVD-discs beeld voor beeld in voorwaartse of
achterwaartse richting weergeven. Bij Video-CD’s is er
alleen beeld voor beeld weergave in voorwaartse rich-
ting.
Opmerking:
Beeld-voor-beeld weergave in achterwaartse richting
werkt niet bij een Video-CD.
Nadat u een CD/CD-R/RW met JPEG-beeldbestanden
hebt geplaatst, drukt u op (afspelen) om vanaf de eer-
ste map/afbeelding op de disc een diashow te starten. De
afbeeldingen in elke map worden door de speler op alfa-
betische volgorde afgespeeld.
Als de map MP3/WMA/MPEG-4 AAC-bestanden
bevat, wordt het afspelen van de diashow en van MP3/
WMA/MPEG-4 AAC-bestanden herhaald. Tijdens de
audioweergave blijven de functies / (skip),
/ (scan) en (pause) beschikbaar.
De afbeeldingen worden automatisch afgesteld zodat het
scherm zoveel mogelijk gevuld wordt (als de beeldver-
houding van de afbeelding afwijkt van die van het TV-
scherm verschijnen er zwarte balken aan de zijkanten of
aan de onder- en bovenkant van het beeld).
Tijdens het afspelen van de diashow:
Opmerking:
Grotere bestanden doen er langer over om te laden.
3
Druk enkele malen op de toets om
de vertraagde weergavesnelheid
te veranderen.
4
Druk op (afspelen) om terug te
keren naar normale weergave.
Afhankelijk van de disc kan de nor-
male weergave automatisch hervat
worden wanneer een nieuw hoofdstuk
wordt bereikt.
Beeld voor beeld vooruitgaan/
teruggaan
1
Druk tijdens afspelen op (pau-
zeren).
2
Druk op of om
steeds een beeld vooruit of terug
te gaan.
3
Druk op (afspelen) om terug te
keren naar normale weergave.
Afhankelijk van de disc kan de nor-
male weergave automatisch hervat
worden wanneer een nieuw hoofdstuk
wordt bereikt.
DVD-V
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
Bekijken van een JPEG-diashow
Toets Functie
Pauzeert de diashow. Druk nog een
keer op de toets om de diashow te
hervatten.
Geeft de vorige afbeelding weer.
Geeft de volgende afbeelding weer.
/
Pauzeert de diashow en draait de
afbeelding 90° naar links of rechts.
(Druk op (afspelen) om de diashow
opnieuw te starten.)
/
Pauzeert de diashow en klapt de
afbeelding horizontaal of verticaal om.
(Druk op (afspelen) om de diashow
opnieuw te starten.)
ZOOM
Pauzeert de diashow en zoomt het
beeld in. Druk nog een keer op de
toets voor het omschakelen tussen 1x,
2x en 4x zoom. (Druk op (afspelen)
om de diashow opnieuw te starten.)
MENU
Geeft het “Disc Navigator” scherm
weer (zie pagina 33).
JPEG
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
MENU
ZOOM
/
///
Nl-32
Discs afspelen—Vervolg
Gebruik de “Disc Navigator” om door de inhoud van een
DVD of Video-CD disc te bladeren tot u het gewenste
deel vindt.
Belangrijk:
U kunt de “Disc Navigator” niet gebruiken met Video-
CD’s in de PBC-stand.
Tip:
U kunt ook een van de zoekfuncties gebruiken om een
bepaalde plaats op de disc te vinden. Zie “Zoeken van
een gewenst punt” op pagina 37.
Bladeren door de video-inhoud met
de Disc Navigator
1
Druk tijdens afspelen op
HOME MENU en selecteer “Disc
Navigator” in het beeldschermdis-
play.
2
Selecteer een weergave-optie.
De opties die beschikbaar zijn hangen af
van de disc die geplaatst is en of de disc
wel of niet wordt afgespeeld, maar dit
zijn de mogelijkheden:
Title – De titels van een DVD-Video
disc.
Chapter – De hoofdstukken van de
huidige titel van een DVD-Video
disc.
Track – De tracks van een Video-CD
disc.
Time – De miniatuurafbeeldingen
van een Video-CD disc in intervallen
van 10 minuten.
Original: Title – De Original titels
van een VR-modus DVD-R/-RW
disc.
Original: Time – De miniatuuraf-
beeldingen van de Original inhoud in
intervallen van 10 minuten.
DVD-V
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
/
///
ENTER
HOME
MENU
Disc Navigator
Disc Navigator
Title
Chapter
Play List: Title – De Playlist titels
van een VR-modus DVD-R/-RW
disc.
Play List: Time – De miniatuuraf-
beeldingen van de Playlist in inter-
vallen van 10 minuten.
Het scherm toont tot zes bewegende
miniatuurafbeeldingen achter elkaar. Om
de vorige/volgende zes miniatuurafbeel-
dingen te tonen, drukt u op / (u
hoeft niet te wachten tot de weergave van
alle miniatuurafbeeldingen is voltooid
voordat u de vorige/volgende pagina
weergeeft).
3
Selecteer de miniatuurafbeelding
die u wilt weergeven.
U kunt de cursortoetsen ( ///)
en ENTER gebruiken, of de cijfertoet-
sen, om een miniatuurafbeelding te
selecteren.
Om de cijfertoetsen te gebruiken om uw
selectie te maken, voert u een tweecijfe-
rig getal in en drukt dan op ENTER.
ENTER
01
04
02
05
03
06
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
Nl-33
Discs afspelen—Vervolg
Gebruik de “Disc Navigator” om een bepaald bestand of
map via de bestandsnaam te vinden. Let op: wanneer er
andere typen bestanden op dezelfde schijf aanwezig zijn,
worden deze niet weergegeven in de Schijfverkenner.
Tip:
Om de inhoud van de volledige disc weer te geven en
niet enkel de huidige map, moet u de “Disc Navigator”
verlaten en het afspelen beginnen met de (afspelen)
toets.
U kunt ook een JPEG-diashow afspelen terwijl u luis-
tert naar MP3/WMA/MPEG-4 AAC. Selecteer het
audiobestand dat u wilt beluisteren, gevolgd door de
JPEG waarmee u de diashow wilt beginnen. Het
afspelen van de diashow en van de audiobestanden
wordt herhaald. Afspeeltoetsen werken alleen bij de
JPEG-diavoorstelling.
Bladeren door WMA, MP3, MPEG-4
AAC, DivX-video/WMV en JPEG-
bestanden met de Disc Navigator
1
Druk op HOME MENU en selecteer
“Disc Navigator” in het beeld-
schermdisplay.
2
Gebruik de cursortoetsen ( //
/ ) en ENTER om door het
scherm te navigeren.
Gebruik de omhoog/omlaag-cursortoet-
sen ( / ) om de map/bestandslijst
naar boven of beneden te doorlopen.
Gebruik de links-cursortoets ( ) om
terug te keren naar de hoofdmap.
Gebruik ENTER of de rechts-cursortoets
( ) om een geselecteerde map te ope-
nen.
U kunt ook naar de hoofdmap gaan
door naar het begin van de lijst te gaan
naar de “..” map en dan op ENTER te
drukken.
Wanneer een JPEG-bestand geselec-
teerd is, wordt er rechts een minia-
tuurafbeelding getoond.
MP3
WMA
AAC
JPEG
DivX
WMV
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
///
ENTER
HOME
MENU
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
ENTER
3
Druk op ENTER om de geselec-
teerde track of DivX-video/WMV af
te spelen of om het geselecteerde
JPEG-bestand weer te geven.
Wanneer een MP3/WMA/MPEG-4
AAC of DivX-video/WMV-bestand
geselecteerd is, wordt het afspelen
gestart bij de geselecteerde track en
gaat het afspelen door tot het einde van
de map.
Wanneer een JPEG-bestand geselec-
teerd is, wordt een diashow-weergave
gestart vanaf het betreffende bestand
en gaat deze door tot het einde van de
map.
File1
File2
File3
File4
File5
Folder2
00:00/ 00:00 0kbps
ENTER
Nl-34
Discs afspelen—Vervolg
Met de “A-B Repeat” kunt u twee punten (A en B) bin-
nen een track (CD, Video-CD) of titel (DVD) opgeven,
om een lus te vormen die steeds opnieuw afgespeeld
wordt.
U kunt de “A-B Repeat” niet gebruiken met Video-
CD’s in de PBC-stand, of met MP3/WMA/MPEG-4
AAC/DivX-video/WMV-bestanden.
Er zijn diverse herhaalfuncties beschikbaar, afhankelijk van
het soort disc dat geplaatst is. U kunt herhaalde weergave ook
in combinatie met programmaweergave gebruiken voor het
herhalen van de tracks/hoofdstukken in de programmalijst
(zie “Samenstellen van een programmalijst” op pagina 36).
Belangrijk:
U kunt herhaalde weergave niet gebruiken met Video-
CD’s in de PBC-stand, of met MP3/WMA/MPEG-4
AAC-discs.
U kunt niet herhaalde weergave en willekeurige weer-
gave tegelijk gebruiken.
Instellen van een A-B lus
1
Druk tijdens afspelen op PLAY
MODE en selecteer “A-B Repeat”
in de lijst met functies aan de lin-
kerkant.
2
Druk op ENTER bij “A(Start Point)”
om het beginpunt van de lus in te
stellen.
3
Druk op ENTER bij “B(End Point)”
om het eindpunt van de lus in te
stellen.
Nadat u op ENTER hebt gedrukt, wordt
er teruggegaan naar het beginpunt en
wordt de lus afgespeeld.
4
Selecteer “Off” in het menu om
terug te keren naar normale weer-
gave.
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
PLAY MODE
PLAY
MODE
A(Start Point)
B(End Point)
Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
ENTER
ENTER
Herhaalde weergave
1
Druk tijdens afspelen op PLAY
MODE en selecteer “Repeat” in de
lijst met functies aan de linkerkant.
2
Selecteer de gewenste optie voor
de herhaalde weergave.
Als programmaweergave is ingescha-
keld, selecteert u “Program Repeat” om
de programmalijst te herhalen of “Repeat
Off” om te annuleren.
De opties die beschikbaar zijn, hangen af
van het soort disc dat geplaatst is. Voor
DVD-discs kunt u bijvoorbeeld ”Title
Repeat” of “Chapter Repeat” (of “Repeat
Off”) selecteren.
Voor CD’s en Video-CD’s selecteert u
“Disc Repeat” of “Track Repeat” (of
“Repeat Off”).
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
PLAY MODE
PLAY
MODE
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Nl-35
Discs afspelen—Vervolg
Met de willekeurige weergavefunctie kunt u de titels of
hoofdstukken (DVD-Video) of tracks (CD, Video-CD)
in een willekeurige volgorde afspelen. (Het is mogelijk
dat dezelfde track/titel/hoofdstuk vaker dan eenmaal
wordt afgespeeld.)
U kunt de willekeurige weergavefunctie instellen wan-
neer de disc afgespeeld wordt of stopgezet is.
Belangrijk:
De willekeurige weergavefunctie blijft actief totdat u
“Random Off” selecteert in de opties van het willekeu-
rige weergavemenu.
U kunt de willekeurige weergavefunctie niet gebrui-
ken met VR-formaat DVD-R/-RW discs, Video-CD’s
die in de PBC-stand worden afgespeeld, MP3/WMA/
MPEG-4 AAC discs, DivX-Video/WMV-discs, of
wanneer een DVD-discmenu wordt weergegeven.
U kunt willekeurige weergave niet tegelijk met pro-
grammaweergave of herhaalde weergave gebruiken.
Tip:
Gebruik de volgende toetsen tijdens willekeurige
weergave:
Willekeurige weergave
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
PLAY MODE
/
1
Druk op PLAY MODE en selecteer
“Random” in de lijst met functies
aan de linkerkant.
2
Selecteer de gewenste optie voor
de willekeurige weergave.
De opties die beschikbaar zijn, hangen af
van het soort disc dat geplaatst is. Voor
DVD-discs kunt u bijvoorbeeld
“Random Title” of “Random Chapter”,
(of “Random Off”) selecteren.
Voor CD’s en Video-CD’s selecteert u
“On” of “Off” om de willekeurige
weergavefunctie in of uit te schakelen.
Toets Functie
Selecteert een nieuwe willekeurige
track/titel/hoofdstuk.
Gaat terug naar het begin van de hui-
dige track/titel/hoofdstuk.
PLAY
MODE
Random Title
Random Chapter
Random Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Nl-36
Discs afspelen—Vervolg
Met deze functie kunt u de afspeelvolgorde van titels/
hoofdstukken/tracks op een disc programmeren.
Belangrijk:
U kunt de programmaweergavefunctie niet gebruiken
met VR-formaat DVD-R/-RW discs, Video-CD’s die
in de PBC-stand worden afgespeeld, MP3/WMA/
MPEG-4 AAC discs, DivX-Video/WMV-discs, of
wanneer een DVD-discmenu wordt weergegeven.
Tip:
Gebruik de volgende toetsen tijdens programma-
weergave:
Samenstellen van een
programmalijst
1
Druk op PLAY MODE en selecteer
“Program” in de lijst met functies
aan de linkerkant.
2
Selecteer “Create/Edit” in de lijst
met programma-opties.
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
///
PLAY MODE
CLEAR
ENTER
PLAY
MODE
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
3
Gebruik de cursortoetsen ( / /
/ ) en ENTER om een titel,
hoofdstuk of track voor de huidige
stap in de programmalijst te selec-
teren.
Voor een DVD-disc kunt u een titel of
een hoofdstuk aan de programmalijst
toevoegen.
Voor een CD of Video-CD moet u een
track selecteren om aan de program-
malijst toe te voegen.
Nadat u op ENTER hebt gedrukt om een
titel/hoofdstuk/track te selecteren, wordt
automatisch het volgende stapnummer
geselecteerd.
4
Herhaal stap 3 om een program-
malijst samen te stellen.
Een programmalijst kan tot 24 titels/
hoofdstukken/tracks bevatten.
U voegt een stap in het midden van een
programmalijst in door de plaats te
selecteren waar de nieuwe stap moet
verschijnen en dan een titel/hoofdstuk/
track in te voeren.
U wist een stap door de stap te selecte-
ren en dan op CLEAR te drukken.
5
Druk op (afspelen) om de pro-
grammalijst af te spelen.
De programmaweergave blijft actief tot-
dat u deze uitschakelt (zie hierna), de
programmalijst wist (zie hierna), de disc
uit de speler neemt of de speler uitscha-
kelt.
Toets Functie
PLAY MODE
Slaat de programmalijst op en sluit het
programmabewerkingsscherm zonder
de weergave te starten (HOME MENU
doet hetzelfde).
Er wordt doorgegaan naar de vol-
gende stap in de programmalijst.
ENTER
Program Step
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1~38
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1~004
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Program
Nl-37
Discs afspelen—Vervolg
Er zijn een aantal andere opties in het programmamenu
in aanvulling op “Create/Edit”.
Playback Start – Begint de weergave van een opge-
slagen programmalijst
Playback Stop – Zet de programmaweergave uit zon-
der de programmalijst te wissen
Program Delete – Wist de programmalijst en zet de
programmaweergave uit
Bij DVD-discs kunt u een titel- of hoofdstuknummer, of
een tijd opzoeken; bij CD’s en Video-CD’s kunt u een
tracknummer of een tijd opzoeken.
Belangrijk:
U kunt de zoekfuncties niet gebruiken met Video-
CD’s in de PBC-stand met MP3/WMA/MPEG-4
AAC-discs.
Andere functies die beschikbaar zijn
in het programmamenu
Zoeken van een gewenst punt
1
Druk op PLAY MODE en selecteer
“Search Mode” in de lijst met func-
ties aan de linkerkant.
De opties die beschikbaar zijn, hangen af
van het soort disc dat geplaatst is.
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
PLAY MODE
ENTER
Cijfers
PLAY
MODE
2
Selecteer een zoekfunctie.
Tijdzoekopdrachten kunnen alleen tij-
dens het afspelen van de disc uitge-
voerd worden.
3
Gebruik de cijfertoetsen om een
titel-, hoofdstuk- of tracknummer,
of een tijd in te voeren.
Voor een tijdzoekopdracht voert u het
aantal minuten en seconden in waarna
u de weergave van de huidig spelende
titel (DVD) of track (CD/Video-CD)
wilt laten beginnen. Druk bijvoorbeeld
op 4, 5, 0, 0 om de weergave 45 minu-
ten na het begin van de disc te laten
starten. Voor 1 uur, 20 minuten en 30
seconden drukt u op 8, 0, 3, 0.
4
Druk op ENTER om de weergave te
starten.
123
6
789
0
45
0 0 1
Title Search
Chapter Search
Time Search
Input Chapter
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
ENTER
Nl-38
Discs afspelen—Vervolg
Sommige DVD-discs of DivX-videoschijven hebben
ondertiteling in een of meer talen; op het doosje staat
meestal in welke talen de ondertiteling beschikbaar is. U
kunt tijdens weergave de ondertitelingstaal veranderen.
Zie “Het weergeven van DivX-ondertitelingsbestan-
den” op pagina 9 voor verdere informatie over de
DivX-ondertiteling.
Wanneer u een DVD-disc of DivX-videoschijven
afspeelt waarvan de dialoog in twee of meer talen is
opgenomen, kunt u tijdens weergave de audiotaal veran-
deren.
Wanneer u een VR-formaat DVD-R/-RW disc afspeelt
die met dual-mono audio is opgenomen, kunt u tijdens
weergave tussen de hoofd-, sub- en gemengde kanalen
omschakelen.
Wanneer u een Video-CD afspeelt, kunt u tussen stereo,
alleen het linkerkanaal of alleen het rechterkanaal
omschakelen.
Kiezen van de ondertitelingstaal
1
Druk enkele malen op SUBTITLE
om een ondertitelingsoptie te
selecteren.
Opmerkingen:
Bij sommige discs kan de ondertite-
lingstaal alleen in het discmenu wor-
den geselecteerd. Druk op TOP
MENU of MENU voor toegang tot dit
menu.
Zie “Subtitle Language” op pagina 46
om de ondertitelingsvoorkeuren in te
stellen.
DVD-V
DivX
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
SUBTITLE
SUBTITLE
Subtitle English1/2
Current / Total
Kiezen van de audiotaal/kanaal
1
Druk enkele malen op AUDIO om
een audiotaal/kanaaloptie te selec-
teren.
De taal/kanaalinformatie wordt op het
scherm aangegeven.
Opmerkingen:
Bij sommige DVD-discs kan de audio-
taal alleen in het discmenu worden
geselecteerd. Druk op TOP MENU of
MENU voor toegang tot dit menu.
Zie “Instellingen voor Language” op
pagina 46 om de DVD audiotaalvoor-
keuren in te stellen.
DVD-V
VCD
DivX
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
AUDIO
AUDIO
Nl-39
Discs afspelen—Vervolg
Met de zoomfunctie kunt u tijdens het kijken naar een
DVD, een DivX-video/WMV, of Video-CD of het afspe-
len van een JPEG-disc een gedeelte van het scherm 2 of
4 maal vergroten.
Op sommige DVD-discs staan scènes die vanuit twee of
meer hoeken zijn opgenomen (kijk op het doosje voor
informatie).
Wanneer er een scène met meerdere hoeken afgespeeld
wordt, verschijnt het pictogram op het scherm om u
te laten weten dat er andere hoeken beschikbaar zijn (dit
kan desgewenst uitgeschakeld worden—zie “Instellin-
gen voor Display” op pagina 46).
Allerlei track-, hoofdstuk- en titelinformatie, zoals de
verstreken en de resterende speelduur, kan op het beeld-
scherm weergegeven worden terwijl er een disc afge-
speeld wordt.
Het scherm inzoomen
1
Gebruik tijdens weergave de
ZOOM toets om de zoomfactor te
selecteren (Normal, 2x of 4x).
Aangezien DVD’s, DivX-video/
WMV, Video-CD’s en JPEG-beelden
een vaste resolutie hebben, zal de
beeldkwaliteit achteruitgaan, vooral
bij 4x zoom. Het gaat hier niet om een
defect.
2
Gebruik de cursortoetsen ( / /
/ ) om het ingezoomde gebied
te wijzigen.
U kunt de zoomfactor en het ingezoomde
gebied naar wens tijdens weergave wijzi-
gen.
Als het navigatiekadertje boven in het
scherm verdwijnt, drukt u nogmaals
op ZOOM om het weer op te roepen.
DVD-V
VCD
JPEG
DivX
WMV
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
ENTER
123
6
789
0
45
MODE
ZOOM
///
ZOOM
ENTER
Kiezen van de camerahoek
1
Tijdens weergave kunt u op
ANGLE drukken om een andere
hoek te kiezen.
Weergeven van de discinformatie
1
Druk enkele malen op DISPLAY om
de Informatie te tonen/wijzigen/
verbergen.
Wanneer een disc afgespeeld wordt,
verschijnt de informatie boven in het
scherm.
DVD-V
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
ENTER
0
ANGLE
ANGLE
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
TOP MENU
CLEAR
OPEN/
CLOSE
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
DISPLAY
DISPLAY
Nl-40
USB-weergave
Opmerking:
Onkyo kan geen compatibiliteit garanderen (bediening
en/of busvermogen) met alle USB-apparaten voor mas-
saopslag en aanvaardt ook geen verantwoordelijkheid
voor gegevensverlies die kan optreden wanneer de appa-
ratuur op deze speler is aangesloten.
Via gebruik van de USB-interface aan de voorkant van
dit apparaat kunt u naar tweekanaals geluid luisteren en
JPEG-bestanden bekijken. Zie de onderstaande afbeel-
ding voor het aansluiten van een USB-apparaat voor
massaopslag.
Opmerkingen:
Hieronder valt het afspelen van MP3/ WMA/MPEG-4
AAC/JPEG bestanden (behalve bestanden met kopi-
eerbeveiliging of bestanden waarvan de afspeelmoge-
lijkheden beperkt zijn).
Compatibele USB-apparaten zijn onder andere draag-
baar vluchtig geheugen (in het bijzonder keydrives)
met formaat FAT16/32. Het is niet mogelijk om dit
apparaat op een personal computer aan te sluiten voor
USB-weergave.
Bij grote hoeveelheden gegevens kan het langer duren
voor het systeem om de inhoud van een USB-apparaat
af te lezen.
Het Home Menu kan niet worden weergegeven wan-
neer de USB-functie wordt gebruikt.
Afspeelmodi als “Repeat”, “Random”, “Program” en
“Search Mode” kunnen niet worden gebruikt.
Belangrijk:
Als het bericht “USB ERR” in het display oplicht, bete-
kent dit dat de stroomvereisten van het USB-apparaat te
hoog zijn voor deze speler of dat het apparaat niet com-
patibel is met deze speler. Probeer in dat geval een van
de volgende dingen:
Schakel de speler uit en dan weer in.
Sluit het USB-apparaat opnieuw aan terwijl
de speler
uitgeschakeld is.
Zet de speler terug in de DVD-modus (“LOADING”
verschijnt in het display op het voorpaneel, ongeacht
of er wel of geen disc is geplaatst) door op DVD/USB
te drukken en selecteer dan opnieuw de USB-modus
(“USB MODE” verschijnt in het display op het voor-
paneel).
Gebruik een speciale netspanningsadapter (wordt bij
het betreffende apparaat geleverd) voor de USB-
stroomvoorziening.
Als hiermee het probleem niet kan worden verholpen, is
het mogelijk dat uw USB-apparaat niet compatibel is.
Gebruik van de USB-interface
1
Druk op DVD/USB terwijl de speler
ingeschakeld is.
Controleer of de TV ingeschakeld is, kies
dan de juiste video-ingang en kijk of
“USB MODE” in het display op het
voorpaneel wordt aangegeven.
2
Sluit uw USB-apparaat aan.
De USB-aansluiting bevindt zich op het
voorpaneel.
De “Disc Navigator” wordt automa-
tisch weergegeven.
DVD/USB
USB-apparaat
voor massaopslag
Cursortoetsen,
ENTER
3
Selecteer met de cursortoetsen
(///) een bestand dat u
wilt afspelen, en druk op ENTER.
De afspeelmethode voor bestanden die
op een USB-apparaat zijn opgeslagen,
is hetzelfde als voor bestanden op een
disc. Zie “Voornaamste afspeeltoet-
sen” op pagina 27 en “Discs afspelen”
op pagina 30 voor verdere informatie.
4
Schakel de speler uit en verwijder
het USB-apparaat.
De volgende keer dat u de speler
inschakelt, zal deze in de USB-modus
opstarten. Om terug te keren naar de
DVD-modus, drukt u op DVD/USB of
u drukt op (open/clpse) om de
disclade te openen.
of
Nl-41
Menu’s voor de audio-instellingen en de video-
instellingen
Via het “Audio Settings” menu kunt u het geluid van de
discs naar wens bijregelen.
Equalizer
Impostazioni: “Off (predefinita)”, “Rock”, “Pop”,
“Live”, “Dance”, “Techno”, “Classic”, “Soft”
Le varie curve EQ preselezionate sono studiate per adat-
tarsi a vari tipi di musica.
Opmerking:
L’audio PCM lineare a 96kHz viene automaticamente
ricampionato a 48kHz quando Equalizer è attivato.
Virtual Surround
Instellingen: “On”, “Off (standaardinstelling)”
Schakel Virtual Surround in om te genieten van een rea-
listisch surroundgeluid met slechts twee luidsprekers.
Opmerkingen:
“Virtual Surround” werkt niet met WMA of DTS via
de analoge of digitale uitgangen.
96 kHz lineaire PCM-audio wordt automatisch
gedownsampled naar 48 kHz als “Virtual Surround”
wordt ingeschakeld.
Als de speler Dolby Digital, DTS of MPEG bitstream-
audio weergeeft (met andere woorden, geen omzetting
naar PCM), heeft “Virtual Surround” geen effect op de
audio van de digitale uitgang. Zie “Instellingen voor
Digital Audio Out” op pagina 44 voor het instellen
van de digitale uitgangsformaten.
De kwaliteit van het surroundeffect hangt af van de
disc.
Audio DRC
Instellingen: “High”, “Medium”, “Low”, “Off (stan-
daardinstelling)”
Wanneer u Dolby Digital DVD’s bij een laag volume
bekijkt, gaan de zachtere geluiden gemakkelijk verloren,
zoals een deel van de dialoog. Als u “Audio DRC (Dyna-
mic Range Control)” op On zet, worden de zachtere
geluiden omhooggehaald, terwijl de luide geluidspieken
beperkt blijven.
Hoeveel verschil u hoort, hangt af van het materiaal dat
u beluistert. Als het materiaal weinig variaties in volume
bevat, merkt u misschien weinig verschil.
Opmerkingen:
Audio DRC” werkt alleen met Dolby Digital audio-
bronnen.
Audio DRC” werkt alleen via de digitale uitgang
wanneer “Digital Out” op “On” is ingesteld en “Dolby
Digital Out” op “Dolby Digital > PCM” is ingesteld
(zie “Instellingen voor Digital Audio Out” op
pagina 44).
Het effect van “Audio DRC” hangt af van uw luidspre-
kers en de instellingen op de AV-receiver.
Dialog
Impostazioni: “High”, “Medium”, “Low”, “Off (pre-
definita)”
La caratteristica “Dialog” è studiata per far risaltare il
dialogo dai suoni di sottofondo della colonna sonora.
Gebruik van het Audio Settings menu
1
Druk op HOME MENU en selecteer
“Audio Settings” in het beeld-
schermdisplay.
2
Selecteer en wijzig de instellingen
met de cursortoetsen ( ///)
en ENTER.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
///
ENTER
HOME
MENU
Audio Settings
ENTER
Audio Settings
Equalizer
Virtual Surround
Audio DRC
Dialog
On
Off
Nl-42
Menu’s voor de audio-instellingen en de video-instellingen—Vervolg
Via het “Video Adjust” scherm kunt u diverse instellin-
gen maken die de weergave van het beeld bepalen.
Opmerking:
Afhankelijk van uw TV kan het beeld vervormd zijn
als de helderheid te hoog is ingesteld. Als dit het geval
is, moet u de helderheid lager instellen.
Menu voor de video-instellingen
1
Druk op HOME MENU en selecteer
“Video Adjust” in het beeld-
schermdisplay.
2
Maak de instellingen met de cur-
sortoetsen ( ///) en druk
dan op ENTER.
U kunt de volgende beeldinstellingen
maken:
Sharpness – Hiermee stelt u de
scherpte van de randen in het beeld in
(“Fine”, “Standard (standaardinstel-
ling)”, “Soft”).
Brightness – Hiermee stelt u de
totale helderheid in (–20 tot +20).
Contrast – Hiermee stelt u het con-
trast tussen licht en donker in (–16 tot
+16).
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
HOME MENU
///
HOME
MENU
Video Adjust
ENTER
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
Standard
0
0
Off
0
0
Video Adjust
Gamma – Hiermee stelt u de
“warmte” van het beeld in (“High”,
“Medium”, “Low”, “Off (standaar-
dinstelling)”).
Hue – Hiermee stelt u de rood/groen-
balans in (green 9 tot red 9).
Chroma Level – Hiermee stelt u de
kleurverzadiging in (–9 tot +9).
Maak de “Brightness”, “Contrast”,
“Hue” en “Chroma Level” instellingen
met de links/rechts-cursortoetsen ( /
).
3
Druk op ENTER om terug te keren
naar het “Video Adjust” scherm of
druk op HOME MENU om de func-
tie te verlaten.
B
rightne
ss
min max
0
ENTER
Nl-43
Menu voor de begin-instellingen
In het “Initial Settings” menu kunt u de instellingen voor
de audio- en video-uitgangen, de Parental Lock functie,
het display e.d. maken.
Als een optie gedimd wordt weergegeven, betekent dit
dat deze nu niet gewijzigd kan worden, meestal omdat er
een disc wordt afgespeeld. Zet de disc stop en wijzig dan
de instelling.
Opmerkingen:
In de tabellen op de hierna volgende pagina’s zijn de
standaardinstellingen in vette druk aangegeven.
De “Digital Audio” Out instellingen hoeven alleen te
worden gemaakt als u de digitale uitgang van deze
speler met een AV-receiver of andere apparatuur hebt
verbonden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de andere appa-
ratuur om te weten te komen met welke digitale audio-
formaten deze compatibel is.
Het is mogelijk dat sommige instellingen zoals “TV
Screen”, “Audio Language” en “Subtitle Language”
door de DVD-disc worden genegeerd. Vaak kunnen
deze instellingen via het DVD-discmenu worden
gemaakt.
De instellingen “HDMI Out”, “HDMI Resolution” en
“HDMI Color” hoeven alleen te worden gemaakt als u
deze speler via de HDMI-aansluiting op een HDMI-
compatibele component hebt aangesloten.
De “Digital Audio Out”, “Component Out” en “AV
Connector Out” instellingen kunnen niet worden
gemaakt als de speler via de HDMI-aansluiting op een
HDMI-compatibele component is aangesloten. Ook is
het mogelijk dat sommige instellingen zoals “HDMI
Out”, “HDMI Resolution” en “HDMI Color” automa-
tisch worden gewijzigd.
Gebruik van het Initial Settings menu
1
Druk op HOME MENU en selecteer
“Initial Settings”.
2
Gebruik de cursortoetsen ( / /
/ ) en ENTER om de instelling
en de optie te selecteren die u wilt
instellen.
Alle instellingen en opties worden hierna
beschreven.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
HOME MENU
///
HOME
MENU
Initial Settings
ENTER
Nl-44
Menu voor de begin-instellingen—Vervolg
Instellingen voor Digital Audio Out
Instelling Optie Betekenis
Digital Out
On Digitale audio wordt via de digitale uitgangen uitgevoerd.
Off Er is geen digitale audio-uitvoer.
Dolby Digital Out
Dolby Digital
Dolby Digital gecodeerde digitale audio wordt uitgevoerd wan-
neer een Dolby Digital DVD-disc wordt afgespeeld.
Dolby Digital > PCM
Dolby Digital audio wordt omgezet in PCM-audio voordat deze
wordt uitgevoerd.
DTS Out
DTS
DTS gecodeerde digitale audio wordt uitgevoerd wanneer een
DTS-disc wordt afgespeeld. (Er zal ruis worden uitgevoerd als
uw versterker/receiver niet compatibel is met DTS-audio.)
DTS > PCM
Er wordt geen digitale audio uitgevoerd bij het afspelen van
een DTS-disc. DTS-audio wordt omgezet in PCM-audio voor-
dat deze wordt uitgevoerd.
96 kHz PCM Out
96kHz > 48kHz
96kHz digitale audio wordt omgezet naar 48kHz voor digitale
uitvoer.
96kHz 96kHz digitale audio wordt ongewijzigd uitgevoerd met 96kHz.
MPEG Out
MPEG
MPEG gecodeerde digitale audio wordt ongewijzigd uitge-
voerd.
MPEG > PCM
MPEG gecodeerde digitale audio wordt omgezet naar PCM-
audio voor digitale uitvoer.
HDMI Out
LPCM (2 CH)
Instellen wanneer uw monitor of apparaat alleen stereo
ingangssignaal accepteert. Bij deze instelling wordt de meer-
kanaals audio teruggebracht tot 2 kanalen voor stereo lineair
PCM-uitgangssignaal. (In het geval van een DTS-bron wordt
de HDMI-audio-uitgang uitgeschakeld.)
Auto
Dolby Digital-, DTS- en MPEG-bronnen worden verwerkt over-
eenkomstig de wijze waarop ze zijn gecodeerd. maar als uw
versterker/monitor niet compatibel is met DTS audio, wordt de
DTS audio-uitgang van HDMI uitgeschakeld. Linear PCM
sources are heard as is.
Off Er is geen digitale audio-uitvoer. Kies deze optie wanneer u de
“Digital Audio Out”.
Nl-45
Menu voor de begin-instellingen—Vervolg
Instellingen voor Video Output
Instelling Optie Betekenis
TV Screen
*1
(deze instelling werkt
met analoge en HDMI-
video-uitvoer. Zie ook
“Beeldverhoudingen en
discformaten” op
pagina 51.)
4:3 (Letter Box)
Selecteer deze instelling als u een conventionele 4:3 TV hebt.
Breedbeeld-speelfilms worden weergegeven met een zwarte
balk boven en onder op het scherm.
4:3 (Pan & Scan)
Selecteer deze instelling als u een conventionele 4:3 TV hebt.
Breedbeeld-speelfilms worden weergegeven met de zijkanten
afgesneden zodat het beeld het volledige scherm vult.
16:9 (Wide)
Selecteer deze instelling als u een conventionele breedbeeld-
TV hebt.
16:9 (Compressed)
Selecteer deze instelling bij een verbinding via HDMI en stel
de “HDMI Resolution” in op “1920 x 1080p”, “1920 x 1080i” of
“1280 x 720p”. Video in 4:3 formaat wordt juist weergegeven
op een 16:9 hogedefinitie-televisie (met zwarte balken aan
beide zijkanten van het scherm).
Component Out
Progressive
Selecteer deze instelling als uw TV compatibel is met progres-
sive-scan video (zie de gebruiksaanwijzing van uw TV voor
nadere bijzonderheden). De “PRGSVE” indicator licht in het
display op het voorpaneel op. Zie ook “Omschakelen van de
video-uitvoer naar interlace met behulp van de bedieningsor-
ganen op het voorpaneel” op pagina 19.
Interlace
Selecteer deze instelling als uw TV niet compatibel is met pro-
gressive-scan video.
AV Connector Out
Video Normale (composiet) video-uitvoer, compatibel met alle TV’s.
RGB
Als uw TV compatibel is, wordt bij deze instelling de beste
beeldkwaliteit verkregen.
Merk op dat er geen uitvoer via component-aansluitingen is
wanneer deze instelling is geselecteerd.
HDMI Resolution
(Wanneer de monitor de
geselecteerde resolutie
niet ondersteunt, zal het
scherm niet
verschijnen.)
1920x1080p
Stel deze in als uw TV 1920 x 1080 pixel progressive-scan-
video ondersteunt.
1920x1080i
Stel deze in als uw TV 1920 x 1080 pixel interlace-video
ondersteunt.
1280x720p
Stel deze in als uw TV 1280 x 720 pixel progressive-scan-
video ondersteunt.
720x576p
Stel deze in als uw TV 720 x 576 pixel progressive-scan-video
ondersteunt.
720x576i
Stel deze in als uw TV 720 x 576 pixel interlace-video onder-
steunt.
HDMI Color
Full range RGB
Als de kleuren zwak zijn geeft dit kleuren met een grotere hel-
derheid en dieper zwart.
RGB
Gebruik deze instelling als de kleuren bij “Full range RGB” te
rijk zijn.
Component
Uitvoer van componentvideoformaat (standaardinstelling voor
HDMI-compatibele apparatuur).
*1 Bij aansluiting op een 16:9 televisie: wanneer “16:9 (Wide)” of “16:9 (Compressed)” wordt geselecteerd en het televisiescherm horizontaal
breder wordt, moeten de instellingen van het televisiescherm worden gewijzigd.
Nl-46
Menu voor de begin-instellingen—Vervolg
Instellingen voor Language
Instelling Optie Betekenis
Audio Language
*1
English
Als er een Engelstalige soundtrack op de disc is, zal deze gebruikt worden.
Aangegeven talen
Als de geselecteerde taal op de disc is, zal deze gebruikt worden.
Other Language
Selecteer deze instelling om een andere taal dan de aangege-
ven talen te kiezen (zie pagina 52).
Subtitle Language
*2
(Zie ook “Het weerge-
ven van DivX-ondertite-
lingsbestanden” op
pagina 9.)
English
Als er Engelstalige ondertiteling op de disc is, zal deze gebruikt worden.
Aangegeven talen
Als de geselecteerde ondertitelingstaal op de disc is, zal deze
gebruikt worden.
Other Language
Selecteer deze instelling om een andere taal dan de aangege-
ven talen te kiezen (zie pagina 52).
DVD Menu Lang.
*3
w/Subtitle Lang.
De DVD-discmenu’s worden in dezelfde taal getoond als de
geselecteerde ondertitelingstaal, indien dit mogelijk is.
Aangegeven talen
De DVD-discmenu’s worden in de geselecteerde taal getoond,
indien dit mogelijk is.
Other Language
Selecteer deze instelling om een andere taal dan de aangege-
ven talen te kiezen (zie pagina 52).
Subtitle Display
On
De ondertiteling wordt in de geselecteerde ondertitelingstaal
weergegeven (zie hierboven).
Off
De ondertiteling is altijd uitgeschakeld wanneer u een DVD-disc afspeelt
(merk op dat deze instelling door sommige discs genegeerd wordt).
*1 Via deze instelling bepaalt u de gewenste gesproken taal voor DVD-discs.
U kunt tijdens het afspelen tussen de talen op een DVD-disc omschakelen met behulp van de AUDIO toets.
Sommige DVD-discs stellen de gesproken taal automatisch in wanneer de disc wordt geplaatst waardoor de Audio Languageinstelling
wordt genegeerd.
Wanneer een disc twee of meer gesproken talen bevat, kunt u de gesproken taal gewoonlijk in het discmenu selecteren. Druk op MENU
om naar het discmenu te gaan.
*2 Via deze instelling bepaalt u de gewenste ondertitelingstaal voor DVD-discs.
U kunt tijdens het afspelen de ondertitels op een DVD-disc uitzetten of andere ondertitels kiezen met behulp van de SUBTITLE toets.
Sommige DVD-discs stellen de ondertitelingstaal automatisch in wanneer de disc wordt geplaatst waardoor de “Subtitle Languageinstel-
ling wordt genegeerd.
Wanneer een disc twee of meer ondertitelingstalen bevat, kunt u de ondertitelingstaal gewoonlijk in het discmenu selecteren. Druk op
MENU om naar het discmenu te gaan.
*3 Sommige meertalige discs hebben discmenu’s in meerdere talen. Via deze instelling geeft u op in welke taal de discmenu’s weergegeven
moeten worden. Laat de standaardinstelling staan als de menus in dezelfde taal als uw “Subtitle Language”.
Instellingen voor Display
Instelling Optie Betekenis
OSD Language
English De beeldschermdisplays van de speler zijn in het Engels.
Aangegeven talen
De beeldschermdisplays van de speler worden in de geselec-
teerde taal getoond.
Angle Indicator
On
Een camera-pictogram wordt op het scherm aangegeven bij scènes
op een DVD-disc die meerdere camera-opnamehoeken bevatten.
Off
Er wordt geen aanduiding voor meerdere camera-opnamehoeken getoond.
Nl-47
Menu voor de begin-instellingen—Vervolg
Standaardniveau: “Off”; Standaard wachtwoord:
geen; Standaard land/gebiedscode: us (2119)
Sommige DVD-Video discs zijn voorzien van een
“Parental Lock” functie waarmee u een bepaald censuur-
niveau kunt instellen, zodat u enige controle heeft over
wat uw kinderen op uw DVD-speler kunnen zien. Als uw
speler op een lager niveau is ingesteld dan dat van de
disc, wordt de disc niet afgespeeld.
Sommige discs ondersteunen ook de
land/gebiedscode
func-
tie. Op deze discs worden bepaalde scènes niet afgespeeld,
afhankelijk van de door u ingestelde land/gebiedscode.
Opmerkingen:
Niet alle discs zijn voorzien van “Parental Lock” en
deze discs kunnen dan ook altijd worden afgespeeld
zonder dat u eerst het wachtwoord hoeft in te voeren.
Als u uw wachtwoord vergeet, moet u de speler terug-
stellen en daarna een nieuw wachtwoord registreren.
(Zie “Terugstellen van de speler” op pagina 51.)
Registreren van een nieuw wachtwoord
U moet een wachtwoord registreren voordat u het Paren-
tal Lock niveau kunt wijzigen of een Country/Area Code
kunt invoeren.
Instellingen voor Options
Instelling Optie Betekenis
Parental Lock - Zie onder.
DTS Downmix
STEREO
Om DTS voor 2-kanaals uitvoer te downmixen naar gewone
stereo. (Zie ook “DTS Downmix” op pagina 49.)
Lt/Rt
Om DTS voor 2-kanaals uitvoer te downmixen zodat deze
geschikt is voor Dolby Surround matrixdecoders. (Zie ook
“DTS Downmix” op pagina 49.)
DivX VOD Display Zie “DivX
®
VOD-inhoud” op pagina 49.
Parental Lock
1
Selecteer “Password”.
2
Gebruik de cijfertoetsen om een
wachtwoord van vier cijfers in te
voeren.
De ingevoerde cijfers verschijnen als
sterretjes (*) op het scherm.
3
Druk op ENTER om het wacht-
woord te registreren.
U keert dan terug naar het menuscherm
“Options”.
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Parental Lock
DTS Downmix
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
Initial Settings
123
6
789
0
45
ENTER
Nl-48
Menu voor de begin-instellingen—Vervolg
Wijzigen van uw wachtwoord
U wijzigt uw wachtwoord door uw bestaande wacht-
woord te bevestigen en dan een nieuw wachtwoord in te
voeren.
Instellen/wijzigen van het Parental
Lock niveau
Instellen/wijzigen van de Country/Area
Code
Zie de kolom hiernaast voor de land/gebiedscodelijst.
1
Selecteer “Password Change”.
2
Gebruik de cijfertoetsen om uw
bestaande wachtwoord in te voe-
ren en druk dan op ENTER.
3
Voer een nieuw wachtwoord in en
druk op ENTER.
Het nieuwe wachtwoord wordt geregis-
treerd en u keert terug naar het menus-
cherm “Options”.
1
Selecteer “Level Change”.
2
Gebruik de cijfertoetsen om uw
wachtwoord in te voeren en druk
dan op ENTER.
3
Selecteer een nieuw niveau en
druk op ENTER.
Druk meerdere malen op links-cursor-
toets ( ) om meer niveaus te vergren-
delen (dit wil zeggen, meer discs
vereisen een wachtwoord); druk op
rechts-cursortoets ( ) om niveaus te
ontgrendelen. Niveau 1 kan niet ver-
grendeld worden.
Het nieuwe niveau wordt ingesteld en u
keert terug naar het menuscherm
“Options”.
123
6
789
0
45
ENTER
123
6
789
0
45
ENTER
1
Selecteer “Country Code”.
2
Gebruik de cijfertoetsen om uw
wachtwoord in te voeren en druk
dan op ENTER.
3
Selecteer een land/gebiedscode
en druk op ENTER.
U kunt dit op twee manieren doen:
Selecteer op codeletter: Gebruik de
omhoog/omlaag-cursortoetsen ( /
) om de land/gebiedscode te wijzi-
gen.
Selecteer op codenummer: Druk op
rechts-cursortoets ( ) en gebruik dan
de cijfertoetsen om de vier cijfers van
de land/gebiedscode in te voeren.
De nieuwe land/gebiedscode wordt inge-
steld en u keert terug naar het menus-
cherm Options. Merk op dat de nieuwe
land/gebiedscode pas geldig wordt wan-
neer u een nieuwe disc plaatst (of als u de
huidige disc opnieuw in de speler
plaatst).
123
6
789
0
45
ENTER
Nl-49
Menu voor de begin-instellingen—Vervolg
Standaardinstelling: “STEREO”
Als u “DTS > PCM” hebt geselecteerd in “DTS Out” op
pagina 44, kunt u kiezen hoe het signaal gedownmixed
wordt naar PCM-audio. Bij “STEREO” wordt het DTS-
signaal gedownmixed naar 2-kanaals stereo en bij “Lt/
Rt” wordt het signaal gedownmixed naar een signaal dat
compatibel is met Dolby surround matrixdecoders. (U
kunt dan surroundgeluid horen als uw AV-receiver of
versterker Dolby Pro Logic kan verwerken.)
Als u DivX VOD (Video On Demand – betaalfilms) op
deze speler wilt afspelen dan moet u zich eerst aanmel-
den bij een aanbieder van DivX VOD. U kunt dit doen
door een DivX VOD-registratiecode te genereren en
deze naar uw aanbieder te sturen.
Belangrijk:
DivX VOD-films worden beveiligd door een DRM-
systeem (Digital Rights Management – beheer van
digitale rechten). Hiermee wordt het afspelen tot
bepaalde, geregistreerde apparaten beperkt.
Als u een schijf laadt met DivX VOD-inhoud die niet
bedoeld is voor uw speler, dan verschijnt het bericht
Authorization Error (toestemmingsfout)” en de
inhoud wordt niet afgespeeld.
Bij het terugstellen van de speler op de fabrieksinstel-
lingen (zoals beschreven onder De speler terugstellen
in de gebruiksaanwijzing) gaat deze registratiecode
niet verloren.
Land/gebiedscodelijst
Land/gebieds
Land/
gebiedscode
Land/gebieds-
code-letter
Argentinië 0118 ar
Australië 0121 au
Oostenrijk 0120 at
België 0205 be
Brazilië 0218 br
Canada 0301 ca
Chili 0312 cl
China 0314 cn
Denemarken 0411 dk
Finland 0609 fi
Frankrijk 0618 fr
Duitsland 0405 de
Hongkong 0811 hk
India 0914 in
Indonesië 0904 id
Italië 0920 it
Japan 1016 jp
Korea, Republiek 1118 kr
Maleisië 1325 my
Mexico 1324 mx
Nederland 1412 nl
Nieuw-Zeeland 1426 nz
Noorwegen 1415 no
Pakistan 1611 pk
Filipijnen 1608 ph
Portugal 1620 pt
Russische Federatie 1821 ru
Singapore 1907 sg
Spanje 0519 es
Zweden 1905 se
Zwitserland 0308 ch
Taiwan 2023 tw
Thailand 2008 th
Groot-Brittannië 0702 gb
Verenigde Staten 2119 us
DTS Downmix
DivX
®
VOD-inhoud
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Parental Lock
DTS Downmix
DivX VOD
STEREO
Lt/Rt
Initial Settings
Nl-50
Menu voor de begin-instellingen—Vervolg
Sommige DivX VOD-films kunnen slechts een bepaald
aantal keren worden afgespeeld. Als u een DivX VOD
laadt, verschijnt het aantal keren dat u nog tegoed hebt
op het scherm. U kunt nu kiezen of u de schijf wilt afspe-
len (waarbij u een van de resterende keren opmaakt) of
dat u wilt stoppen. Als u een schijf laadt met DivX VOD-
films die is opgebruikt (die bijvoorbeeld nul overgeble-
ven afspeelkeren over heeft) dan wordt het bericht “Ren-
tal Expired” (huur verlopen) weergegeven.
Als uw DivX VOD-film onbeperkt kan worden afge-
speeld, dan kunt u de schijf zo vaak als u maar wilt in uw
speler laden en afspelen; u krijgt geen berichten te zien.
De onderstaande tabel toont hoe de audio-instellingen
die u maakt in de “HDMI Out” scherm de HDMIuitvoer
beïnvloeden met de diverse typen discs.
*1 Deze formaten zijn inclusief DVD-RW discs.
*2 Als het HDMI-apparaat dat u gebruikt niet compati-
bel is met deze gecomprimeerde formaten, wordt het
signaal als lineaire PCM uitgevoerd.
Uw DivX VOD-registratiecode
weergeven
1
Druk op HOME MENU en selecteer
“Initial Settings”.
2
Selecteer “Options” (opties) en
vervolgens “DivX VOD”.
3
Selecteer “Display”.
Uw 8-cijferige registratiecode wordt
weergegeven.
Schrijf deze code op; u hebt hem nodig
als u zich aanmeldt bij een DivX VOD-
aanbieder.
4
Druk op ENTER om het menus-
cherm te sluiten.
HOME
MENU
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Parental Lock
Downmix DTS
DivX VOD
Display
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Initial Settings
DivX (R) Video On Demand
0 1 2 3 4 5 6 7
Your registration code is:
To learn more visit www.divx.com/vod
Done
ENTER
DivX
®
VOD-inhoud afspelen
Betreffende de HDMI-audio
uitgangsinstellingen
Audio formaat van disc HDMI-Out instelling
LPCM (2CH) Auto
DVD
Lineaire PCM
*1
Links/Rechts Links/Rechts
MPEG
*1
Links/Rechts
MPEG
*2
Dolby Digital
(Karaoke)
Links/Rechts
Dolby Digital
*2
Dolby Digital
*1
2-kanaals
downmix
Dolby Digital
*2
DTS
2-kanaals
downmix
DTS
*2
CD
CD/MP3/WMA/
MPEG-4 AAC
Links/Rechts Links/Rechts
Video CD Links/Rechts Links/Rechts
DTS CD Links/Rechts
DTS
*2
Nl-51
Extra informatie
DVD-Video discs kunnen verschillende beeldverhoudin-
gen hebben, van TV-programmas die meestal 4:3 zijn
tot CinemaScope breedbeeldfilms met een beeldverhou-
ding tot ongeveer 7:3.
Televisies zijn er ook in verschillende beeldverhoudin-
gen: “standaard” 4:3 en breedbeeld 16:9.
Gebruikers van een breedbeeld-TV
Als u een breedbeeld-TV hebt, moet het onderdeel “TV
Screen” (pagina 45) van deze speler op “16:9 (Wide)” of
“16:9 (Compressed)” ingesteld worden.
Wanneer u met de “16:9 (Wide)” instelling discs bekijkt
die in het 4:3 formaat zijn opgenomen, kunt u met de
bedieningstoetsen op de TV bepalen hoe het beeld weer-
gegeven wordt. Uw TV kan verschillende opties voor
zoomen en “uitrekken’ hebben. Zie de gebruiksaanwij-
zing van uw TV voor verdere informatie.
Sommige films hebben een beeldverhouding die breder
is dan 16:9. Dergelijke discs worden in “letterbox”—stijl
afgespeeld met zwarte balken boven en onder op het
scherm, zelfs als u een breedbeeld-TV hebt.
Gebruikers van een standaard-TV
Als u een standaard-TV hebt, zet u het onderdeel “TV
Screen” (pagina 45) van deze speler naar wens op “4:3
(Letter Box)” of “4:3 (Pan&Scan)”.
Wanneer u “4:3 (Letter Box)” instelt, worden breed-
beelddiscs met zwarte balken boven en onder op het
scherm weergegeven.
Als u “4:3 (Pan&Scan)” instelt, worden bij breedbeeld-
discs de zijkanten van het beeld afgesneden. Hoewel het
beeld groter lijkt, ziet u in feite niet het volledige beeld.
Veel breedbeelddiscs onderdrukken echter de spelerin-
stellingen zodat de disc in letterboxformaat weergegeven
wordt, ongeacht de instelling.
Opmerking:
Wanneer u de “16:9 (Wide)” of “16:9 (Compressed)”
instelling met een standaard 4:3 TV gebruikt, of een
van de 4:3-instellingen met een breedbeeld-TV, dan
leidt dit tot een vervormd beeld.
Volg deze stappen om alle fabrieksinstellingen van de
speler te herstellen.
De standaardinstelling van deze speler is “AUTO”, en u
moet dit onderdeel op “AUTO”. laten staan tenzij u
merkt dat het beeld tijdens het afspelen van bepaalde
discs vervormd is. Gebeurt dit, stel het TV-systeem dan
zo in dat het bij het systeem van uw land of regio past.
Dit kan echter leiden tot een beperking van het soort
discs dat u kunt bekijken. De hiernavolgende tabel toont
welk soort discs compatibel zijn met elke instelling
(“AUTO” , “PAL” en “NTSC”).
Beeldverhoudingen en discformaten Terugstellen van de speler
1
Zet de speler in de ruststand
(standby).
2
Gebruik de toetsen op het voorpa-
neel: Houd de (stoppen) toets
ingedrukt en druk dan op
STANDBY/ON om de speler in te
schakelen.
Alle instellingen van de speler zijn nu
teruggezet op de fabrieksinstellingen.
Instellen van het TV-systeem
1
Als de speler ingeschakeld is,
drukt u op STANDBY/ON om de
speler in de ruststand (standby) te
zetten.
2
Gebruik de bedieningsorganen op
het voorpaneel: Houd inge-
drukt en druk dan op STANDBY/
ON om het TV-systeem om te
schakelen.
Het TV-systeem wordt als volgt gewij-
zigd:
STANDBY/ON
AUTO NTSC PAL
Nl-52
Extra informatie—Vervolg
Opmerking:
Zet de speler vóór elke wijziging in de ruststand (druk
op STANDBY/ON).
DVD-discs hebben meestal een of meer titels. Titels kun-
nen verder onderverdeeld zijn in hoofdstukken.
CD’s en Video-CD’s zijn in tracks verdeeld.
CD-ROM’s bevatten mappen en bestanden. MP3, WMA
en MPEG-4 AAC-bestanden worden tracks genoemd.
Mappen kunnen ook nog onderliggende mappen bevat-
ten.
Op alle doosjes van DVD-Video discs staat ergens een
markering die aangeeft met welke wereldregio’s de disc
compatibel is. Bij uw DVD-speler staat de regiomarke-
ring op de achterkant. Discs uit incompatibele regio’s
kunnen niet op deze speler afgespeeld worden. In dit
geval wordt het bericht “Incompatible disc region num-
ber Can’t play disc” (Incompatibel disc-regionummer.
Kan de disc niet afspelen) op het scherm weergegeven.
Discs met de markering “ALL” kunnen op elke speler
afgespeeld worden.
In de onderstaande afbeelding ziet u de verschillende
DVD-wereldregio’s.
Via een aantal taalopties (zoals “DVD Menu Lang.” in de
“Initial Settings”) kunt u uw voorkeurstaal kiezen uit de
136 talen in de “Taalcodelijst” op pagina 53.
Schijf Speler instelling
Type
Formaat
NTSC PAL AUTO
DVD,
Video CD,
DivX video
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
CD/MP3/
WMA/
JPEG/
geen disc
NTSC PAL
NTSC
of PAL
Titels, hoofdstukken en tracks
Titel 1 Titel 2 Titel 3
Hoofdstukk 1 Hoofdstukk 2 Hoofdstukk 3 Hoofdstukk 1 Hoofdstukk 1 Hoofdstukk 2
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6
.mp3
.mp3
.mp3
.mp3
.jpg
.jpg
Track 1 Track 2 Track 3 Track 1 Bevatten 1 Bevatten 2
Map A Map B Map C
Regio’s van DVD-Video
Selecteren van talen met behulp van
de taalcodelijst
1
Selecteer “Other Language”.
2
Gebruik de links/rechts-cursor-
toetsen ( / ) om te kiezen voor
een codeletter of een codenum-
mer.
3
Gebruik de omhoog/omlaag-cur-
sortoetsen ( / ) om een code-
letter of codenummer te
selecteren.
Zie “Taalcodelijst” op pagina 53 voor een
complete lijst van de talen en de codes.
1
2
2
5
5
6
3
2
1
4
4
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
///
ENTER
ENTER
Nl-53
Extra informatie—Vervolg
Taalcodelijst
Taal
Taalcode-
letter
Taalcode
Japans ja 1001
Engels en 0514
Frans fr 0618
Duits de 0405
Italiaans it 0920
Spaans es 0519
Chinees zh 2608
Nederlands nl 1412
Portugees pt 1620
Zweeds sv 1922
Russisch ru 1821
Koreaans ko 1115
Grieks el 0512
Afar aa 0101
Abkhazi-
aans
ab 0102
Afrikaans af 0106
Amharic am 0113
Arabisch ar 0118
Assamitisch as 0119
Aymara ay 0125
Azerbaijani az 0126
Bashkir ba 0201
Byelorus-
sisch
be 0205
Bulgaars bg 0207
Bihari bh 0208
Bislama bi 0209
Bengaals bn 0214
Tibetaans bo 0215
Bretons br 0218
Catalaans ca 0301
Corsicaans co 0315
Tsjechisch cs 0319
Welsh cy 0325
Deens da 0401
Bhutani dz 0426
Esperanto eo 0515
Estlands et 0520
Baskisch eu 0521
Perzisch fa 0601
Fins fi 0609
Fijiaans fj 0610
Faroese fo 0615
Fries fy 0625
Iers ga 0701
Schots-
Gaëlisch
gd 0704
Galiciaans gl 0712
Guarani gn 0714
Gujarati gu 0721
Hausa ha 0801
Hindi hi 0809
Kroatisch hr 0818
Hongaars hu 0821
Armeens hy 0825
Interlingua ia 0901
Interlingue ie 0905
Inupiak ik 0911
Indonesisch in 0914
IJslands is 0919
Hebreeuws iw 0923
Jiddisch ji 1009
Javaans jw 1023
Georgisch ka 1101
Kazakh kk 1111
Groenlands kl 1112
Cambod-
jaans
km 1113
Kannada kn 1114
Kashmiri ks 1119
Koerdisch ku 1121
Kirghiz ky 1125
Latijns la 1201
Lingala ln 1214
Laotiaans lo 1215
Litouws lt 1220
Lets lv 1222
Malagas-
sisch
mg 1307
Maori mi 1309
Macedo-
nisch
mk 1311
Malayalam ml 1312
Mongools mn 1314
Moldavi-
aans
mo 1315
Marathi mr 1318
Maleis ms 1319
Maltezisch mt 1320
Burmees my 1325
Nauru na 1401
Nepali ne 1405
Noors no 1415
Occitaans oc 1503
Oromo om 1513
Oriya or 1518
Punjabi pa 1601
Pools pl 1612
Pashto,
Pushto
ps 1619
Quechua qu 1721
Rhaeto-
Romance
rm 1813
Kirundi rn 1814
Taal
Taalcode-
letter
Taalcode
Romeens ro 1815
Kinyar-
wanda
rw 1823
Sanskriet sa 1901
Sindhi sd 1904
Sangho sg 1907
Servo-
Kroatisch
sh 1908
Sinhalees si 1909
Slowaaks sk 1911
Sloveens sl 1912
Samoaans sm 1913
Shona sn 1914
Somalisch so 1915
Albanees sq 1917
Servisch sr 1918
Siswati ss 1919
Sesotho st 1920
Sundanees su 1921
Swahili sw 1923
Ta mil ta 200 1
Telugu te 2005
Ta jik t g 2007
Thais th 2008
Tigrinya ti 2009
Tu rkm en t k 201 1
Tagalog tl 2012
Setswana tn 2014
Tonga to 2015
Tu rks tr 2018
Tsonga ts 2019
Ta tar tt 202 0
Twi t w 202 3
Okraïens uk 2111
Urdu ur 2118
Uzbek uz 2126
Vietnamees vi 2209
Volapük vo 2215
Wolof wo 2315
Xhosa xh 2408
Yoruba yo 2515
Zulu zu 2621
Taal
Taalcode-
letter
Taalcode
Nl-54
Woordenlijst
Analoge audio
Een elektrisch signaal dat geluid direct weergeeft. Ver-
gelijkbaar met digitale audio wat een elektrisch signaal
kan zijn, maar een indirecte weergave van geluid is. Zie
ook “Digitale audio”.
Beeldverhouding (breedte-hoogteverhouding)
De breedte van een TV-scherm in verhouding tot de
hoogte. Conventionele TV’s zijn 4:3 (met andere woor-
den, het scherm is bijna vierkant); breedbeeldmodellen
zijn 16:9 (het scherm is bijna twee keer zo breed als het
hoog is).
Digitale audio
Een indirecte weergave van geluid door getallen. Tijdens
opname wordt het geluid met discrete intervallen
(44.100 keer per seconde voor CD-audio) gemeten door
een analoog-naar-digitaal omzetter, die een stroom
getallen genereert. Bij weergave genereert een digitaal-
naar-analoog omzetter een analoog signaal op basis van
deze getallen. Zie ook “Bemonsteringsfrequentie” en
Analoge audio”.
DivX
DivX is een mediatechnologie die is gemaakt door DivX
Inc. DivX-mediabestanden bevatten gecomprimeerde
video. DivX-bestanden kunnen eveneens geavanceerde
mediafuncties bevatten, zoals menu’s ondertitelingen en
wisselende audiosporen.
Dolby Digital
Dit hoogwaardige surroundsysteem gebruikt maximaal
5,1 audiokanalen en wordt wereldwijd in vele van de
betere bioscopen gebruikt.
Het beeldschermdisplay toont welke kanalen actief zijn,
bijvoorbeeld 3/2.1. Hierbij staat 3 voor de twee voorka-
nalen en het middenkanaal; 2 voor de surroundkanalen
en .1 voor het LFE-kanaal.
DRM
DRM (Digital Rights Management) is een type server-
software die ontwikkeld is om een veilige verspreiding
van betaalde informatie (content) op het Web te waarbor-
gen en deze wordt sinds kort in WMA (Windows Media
Audio) toegepast.
DTS
DTS staat voor Digital Theater Systems. DTS is een sur-
roundsysteem dat verschilt van Dolby Digital en dat een
populair surroundsound-formaat voor films is geworden.
Dynamisch bereik
Dit is het verschil tussen de zachtst en hardst mogelijke
geluiden in een audiosignaal (zonder dat ze vervormd
worden of in ruis verloren gaan). Dolby Digital en DTS-
soundtracks hebben een zeer groot dynamisch bereik,
waardoor ze dramatische bioscoopachtige effecten
geven.
EXIF (Exchangeable Image File)
Een bestandsformaat dat door Fuji Photo Film voor digi-
tale fotocameras is ontwikkeld. Diverse fabrikanten van
digitale camera’s gebruiken dit gecomprimeerde
bestandsformaat dat informatie met betrekking tot de
datum, tijd en miniatuurafbeeldingen bevat, in aanvul-
ling op de beeldgegevens.
Bestandsextensie
Een tag die aan het einde van een bestandsnaam wordt
toegevoegd en het bestandstype aanduidt. Zo geeft
“.mp3” aan dat het om een MP3-bestand gaat.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is een
digitale hogesnelheidsinterface die geschikt is voor stan-
daard, enhanced (geavanceerd) of high-definition video
(hogedefinitievideo) plus standaard tot meerkanaals sur-
roundgeluid, alles via een enkele digitale verbinding.
HDMI wordt gekenmerkt door nietgecomprimeerde
digitale video, een bandbreedte tot 5 gigabyte per
seconde en tevens communicatie tussen de AV-bron en
de AV-apparatuur zoals DTV’s.
ISO 9660 formaat
Dit is de internationale norm voor de formaatlogica van
mappen en bestanden op CD-ROM’s.
JPEG
Een bestandsformaat dat voor stilstaande beelden (still
images) zoals foto’s en illustraties wordt gebruikt.
JPEG-bestanden zijn te herkennen aan de bestandsexten-
sie “.jpg” of “.JPG”. De meeste digitale camera’s gebrui-
ken dit formaat.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) is een gecomprimeerd
audiobestandsformaat. U kunt de bestanden herkennen
aan hun bestandsextensie “.mp3” of “.MP3”.
MPEG-4 AAC
MPEG-4 AAC is een gecomprimeerd stereo audiobe-
standsformaat. U kunt de bestanden herkennen aan hun
bestandsextensie ‘.m4a’. Het is mogelijk dat sommige
bestanden die zijn gekocht met kopieerbeveiliging (zoals
bestanden uit de iTunes-winkel) niet kunnen worden
afgespeeld.
MPEG-audio
Een audioformaat dat op Video-CD’s en sommige DVD-
discs wordt gebruikt. Dit apparaat kan MPEG-audio naar
PCM-formaat omzetten voor grotere compatibiliteit met
digitale recorders en AV-versterkers. Zie ook “PCM
(Pulse Code Modulation)”.
MPEG-video
Het videoformaat dat voor Video-CD’s en DVD’s
gebruikt wordt. Video-CD maakt gebruik van de oudere
MPEG-1 norm, terwijl DVD de nieuwere en kwalitatief
veel betere MPEG-2 norm gebruikt.
PBC (PlayBack Control) (alleen Video-CD)
Een systeem om door een Video-CD te navigeren via
beeldschermmenu’s die op de disc zijn vastgelegd. Dit is
vooral handig bij discs die u normaal niet in een keer van
begin tot eind bekijkt, zoals karaokediscs.
Nl-55
Woordenlijst—Vervolg
PCM (Pulse Code Modulation)
Het meestgebruikte systeem voor codering van digitale
audio, te vinden op CD’s en DAT. Biedt uitstekende kwa-
liteit, maar vereist veel gegevens vergeleken met forma-
ten als Dolby Digital en MPEG-audio. Dit apparaat kan
Dolby Digital, DTS en MPEG-audio naar PCM omzet-
ten voor compatibiliteit met digitale audiorecorders
(CD, MD en DAT) en AV-versterkers met digitale ingan-
gen. Zie ook “Digitale audio”.
Progressive-scan video
Alle lijnen waaruit een videobeeld bestaat worden in een
keer ververst (in vergelijking met interlace waarbij het
beeld in twee fasen wordt ververst).
Regio’s (alleen DVD-Video)
De regio’s associëren discs en spelers met bepaalde
delen van de wereld. Dit apparaat speelt alleen discs af
die compatibele regiocodes hebben. De regiocode van
uw apparaat staat op het achterpaneel. Sommige discs
zijn met meer dan een regio (of alle regio’s) compatibel.
Bemonsteringsfrequentie
Het aantal keren per seconde dat geluid gemeten wordt
voor het omzetten in digitale audiogegevens. Hoe hoger
deze waarde, hoe beter de geluidskwaliteit, maar hoe
meer digitale informatie er gegenereerd wordt. Stan-
daard CD-audio heeft een bemonsteringsfrequentie van
44,1 kHz, wat betekent dat er 44.100 monsters (metin-
gen) per seconde genomen worden. Zie ook “Digitale
audio”.
WMA
WMA is de afkorting voor Windows Media Audio; dit is
een audiocompressie-technologie die ontwikkeld is door
Microsoft Corporation. WMA-materiaal kan met de
Windows Media
®
Player voor Windows
®
XP, de Win-
dows Media
®
Player 9 of de Windows
®
Media Player 10
serie gecodeerd zijn.
WMV
WMV is het acroniem voor Windows Media Video; dit
is een videocompressie-technologie die ontwikkeld is
door Microsoft Corporation. U kunt de bestanden her-
kennen aan hun bestandsextensie “.wmv”.
Nl-56
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het gebruik van de DV-SP405, raadpleeg dan de onderstaande lijst voor de mogelijke oorza-
ken en maatregelen. Neem contact op met uw Onkyo-dealer als u de storing niet zelf kunt verhelpen.
Storing Mogelijke oorzaken Maatregelen
DVD-speler
De DV-SP405 kan niet
worden ingeschakeld?
Het netsnoer is niet aangesloten.
Steek de stekker van het netsnoer in een stopcon-
tact (pagina 23).
De digitale schakelingen van de
DV-SP405 worden beïnvloed door
externe interferentie.
Schakel de DV-SP405 uit, wacht vijf seconden en
schakel het apparaat daarna weer in. Als dit het pro-
bleem niet verhelpt, trek dan de stekker uit het stop-
contact, wacht vijf seconden, steek de stekker weer in
het stopcontact en schakel het apparaat in.
De disclade gaat niet
goed dicht.
De disc ligt niet in het midden van de
disclade.
Plaats de disc in het midden van de disclade
(pagina 26).
De disc is vuil.
Verwijder de disc en maak deze schoon (pagina 10).
Afspelen is niet moge-
lijk.
Er is geen disc in het apparaat. Plaats een disc (pagina 26).
De disc kan niet worden afgespeeld omdat
deze niet geschikt is.
Gebruik alleen een geschikte disc (pagina 7).
De disc ligt ondersteboven. Plaats de disc op de juiste wijze (pagina 26).
De disc ligt niet in het midden van de
disclade.
Plaats de disc in het midden van de disclade
(pagina 26).
De disc is vuil.
Verwijder de disc en maak deze schoon (pagina 10).
De disc maakt gebruik van Parental Lock
en deze functie is ingeschakeld.
Schakel de Parental Lock functie uit (pagina 47).
De DVD-Video disc is bedoeld voor
gebruik in een andere regio.
Als het regionummer op de disc niet overeenkomt
met het regionummer van de DV-SP405, kan de disc
niet worden afgespeeld (pagina 52).
Er is soms vervorming
in het beeld.
De disc is vuil.
Verwijder de disc en maak deze schoon (pagina 10).
U gebruikt de versnelde voorwaartse/ach-
terwaartse weergavefunctie.
Bij gebruik van deze functies kan er wat vervor-
ming zijn in het beeld. Dit is normaal.
Het beeld is onstabiel of
er is ruis in het beeld.
De DV-SP405 is via een videorecorder of
ander apparaat op de TV aangesloten en
de kopieerbeveiligingsfunctie beïnvloedt
het beeld.
Sluit de DV-SP405 rechtstreeks op uw TV aan
(pagina 18).
Geen beeld.
U hebt de verkeerde ingangsbron op de
TV gekozen.
Kies op uw TV de ingang waarop de DV-SP405 is
aangesloten.
De videokabel is niet juist aangesloten.
Controleer de aansluiting van de videokabel en
corrigeer deze indien nodig (pagina 18).
De instellingen zijn uit
het geheugen verwij-
derd.
Er is een stroomonderbreking geweest of
het netsnoer is per ongeluk losgemaakt
waardoor de instellingen verloren zijn
gegaan.
Voordat u het netsnoer losmaakt, moet u op de
[STANDBY/ON] toets drukken om de DV-SP405
in de ruststand (standby) te zetten en dan moet u
wachten totdat “OFF” uit het display is verdwe-
nen.
De nieuwe instellingen die tijdens het
afspelen van een disc in de setupmenu’s
zijn gemaakt, hebben geen effect.
Sommige instellingen kunnen gewijzigd worden
terwijl een disc wordt afgespeeld, maar de instel-
lingen zullen pas geldig worden wanneer de disc
gestopt wordt en dan opnieuw gestart: Druk op
Stoptoets en begin daarna opnieuw met afspelen.
De helderheid is niet
stabiel of er is ruis in het
beeld.
De DV-SP405 is via een videorecorder of
ander apparaat op de TV aangesloten en
de kopieerbeveiligingsfunctie beïnvloedt
het beeld.
Sluit de DV-SP405 rechtstreeks op uw TV aan
(pagina 18).
De TV ondersteunt geen progressieve
scanning.
Zet de DV-SP405 terug op de oorspronkelijke
instelling (pagina 43).
De hoofdstukken of
tracks worden niet in de
juiste volgorde afge-
speeld.
Herhaalde weergave, programma weer-
gave of willekeurige weergave is inge-
schakeld.
Kies normale weergave (pagina 34–36).
Nl-57
Problemen oplossen—Vervolg
Storing Mogelijke oorzaken Maatregelen
DVD-speler
De toetsen op de
DV-SP405 en op de
afstandsbediening wer-
ken niet.
Schommelingen in de voedingsspanning
en andere abnormale situaties, zoals stati-
sche elektriciteit, kunnen de normale wer-
king van het apparaat verstoren.
Schakel de DV-SP405 uit, wacht vijf seconden en
schakel het apparaat daarna weer in. Als dit het pro-
bleem niet verhelpt, trek dan de stekker uit het stop-
contact, wacht vijf seconden, steek de stekker weer in
het stopcontact en schakel het apparaat in.
Geen geluid.
Het onderdeel “96 kHz PCM Out” is inge-
steld op “96 kHz”.
Wijzig de instelling van het onderdeel “96 kHz
PCM Out” naar “96 kHz > 48 kHz” of gebruik de
analoge aansluitingen (pagina 44).
Het onderdeel “Digital Out staat” op
“Off”.
Wijzig de instelling van het onderdeel “Digital
Out” naar “On” (pagina 44).
De verkeerde ingangsbron is gekozen op
uw TV, hifi-versterker of AV-receiver.
Kies op uw TV, hifi-versterker of AV-receiver de
ingang waarop de DV-SP405 is aangesloten.
De audiokabel is niet juist aangesloten.
Controleer de aansluiting van de audiokabel en
corrigeer deze indien nodig.
De TV, hifi-versterker of AV-receiver die
op de audio-uitgangen van de DV-SP405
is aangesloten, is niet ingeschakeld of het
volume staat in de minimumstand.
Schakel de TV, hifi-versterker of AV-receiver in en
stel het volume naar wens in.
Een van de “Digital Audio Out” instellin-
gen van de DV-SP405 is niet juist inge-
steld.
Controleer de “Digital Audio Out” instellingen en
corrigeer deze indien nodig (pagina 44).
De weergave is gepauzeerd. Hervat de weergave (pagina 27).
Het beeld lijkt uitgerekt
of heeft een vreemde
vorm.
De instelling voor het “TV-scherm” is ver-
keerd.
Kies de “TV-scherm” instelling die overeenkomt
met de beeldverhouding van uw TV (pagina 45).
Het geluid van de Audio-
CD springt over of er is
veel ruis in het geluid.
De geplaatste Audio-CD is beveiligd
tegen kopiëren.
CD’s die beveiligd zijn tegen kopiëren voldoen
niet aan de Audio-CD norm en zullen soms niet
juist werken met de DV-SP405.
Er is een Audio-CD in de
DV-SP405 maar er wordt
“NO DISC” aangegeven.
Het eerste muziekstuk
wordt niet afgespeeld.
Het opzoeken van een
bepaald punt op de disc
duurt langer dan nor-
maal.
Het afspelen begint in
het midden van een
muziekstuk.
Sommige gedeelten van
een muziekstuk worden
overgeslagen.
Het afspelen stopt in het
midden van een muziek-
stuk.
De DV-SP405 toont de
verkeerde berichten.
Nl-58
Problemen oplossen—Vervolg
Storing Mogelijke oorzaken Maatregelen
DVD-speler
Sommige MP3-bestan-
den kunnen niet weer-
gegeven worden.
MP3-bestanden zonder de “.mp3” of
“.MP3” bestandsextensie zullen niet her-
kend worden.
Gebruik de juiste bestandsextensie (pagina 8).
De MP3-disc is een multisessie-disc.
De DV-SP405 biedt geen volledige ondersteuning
voor multisessie-discs. Alleen de bestanden in de
eerste sessie kunnen worden weergegeven
(pagina 8).
Afspelen van MP3/
WMA/JPEG-discs is niet
mogelijk.
De disc voldoet niet aan het ISO9660
niveau-1 of 2 formaat.
Gebruik de juiste indeling wanneer de opname
ISO 9660 is en wanneer het gaat om een afgeslo-
ten sessie (pagina 7).
De disc is niet afgesloten. Sluit de disc af (pagina 7).
Sommige MP3-bestan-
den kunnen niet geko-
zen worden.
MP3-bestanden zonder de “.mp3” of
“.MP3” bestandsextensie zullen niet her-
kend worden.
Gebruik de juiste bestandsextensie (pagina 8).
Sommige WMA-bestan-
den kunnen niet weer-
gegeven worden.
WMA-bestanden zonder de “.wma”,
“.WMA” of “ASF” bestandsextensie zul-
len niet herkend worden.
Gebruik de juiste bestandsextensie (pagina 8).
De copyright-optie voor het WMA-
bestand is ingeschakeld.
Schakel de copyright-optie uit (pagina 8).
Sommige JPEG-bestan-
den kunnen niet weer-
gegeven worden.
JPEG-bestanden zonder de “.jpg”, “.JPG”
of “.JPEG” bestandsextensie zullen niet
herkend worden.
Gebruik de juiste bestandsextensie (pagina 9).
Alleen baseline JPEG-bestanden worden
ondersteund. Progressieve JPEG-bestan-
den zijn niet geschikt.
Gebruik baseline JPEG-bestanden (pagina 9).
Afstandsbediening
De toetsen op de
DV-SP405 werken wel
maar de toetsen op de
afstandsbediening wer-
ken niet.
Er zijn geen batterijen in de afstandsbe-
diening.
Plaats batterijen in de afstandsbediening
(pagina 11).
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen door nieuwe (pagina 11).
De batterijen zijn niet juist geplaatst.
Plaats de batterijen op de juiste wijze in de
afstandsbediening (pagina 11).
U richt de afstandsbediening niet naar de
afstandsbedieningssensor van de
DV-SP405.
Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedie-
ningssensor van de DV-SP405 (pagina 11).
U houdt de afstandsbediening te ver van
de DV-SP405 verwijderd.
Gebruik de afstandsbediening dichter bij de
DV-SP405 (pagina 11). Het maximale bedie-
ningsbereik van de afstandsbediening is 5 meter.
Het licht van een sterke lichtbron valt op
de afstandsbedieningssensor van de
DV-SP405.
Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
inverter-type tl-lamp op de DV-SP405 valt. Ver-
plaats het apparaat indien nodig.
Als de DV-SP405 in een audiomeubel
staat dat deurtjes van gekleurd glas heeft,
is het mogelijk dat de afstandsbediening
niet goed werkt wanneer de deurtjes
gesloten zijn.
Open de deurtjes of gebruik een audiomeubel zon-
der gekleurd glas.
Nl-59
Problemen oplossen—Vervolg
HDMI problemen oplossen
Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een storing of foutieve werking. Als u denkt dat het apparaat niet juist
functioneert, doorloop dan eerst de onderstaande lijst. Soms kan de storing veroorzaakt worden door een andere com-
ponent. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het pro-
bleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, neem dan contact op met ons klantencentrum of
uw dealer om het apparaat te laten repareren.
Probleem Maatregelen
Geen HDMI-audio-uitvoer
Controleer of het onderdeel “HDMI Out” wel of niet op “Off” is ingesteld.
(Zie “HDMI Out” op pagina 44.)
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van HDMI (High Definition Multimedia Inter-
face). Afhankelijk van de component die u hebt aangesloten, kan het voorkomen dat
er geen goede signaaloverdracht wordt verkregen.
Als de HDMI-indicator op het voorpaneel brandt:
o U hoort geen geluid van de HDMI-uitvoer als de bron alleen DVI/HDCP-com-
patibel is.
Als de HDMI-indicator op het voorpaneel niet brandt:
o Zorg dat u deze speler geselecteerd hebt als de HDMI-ingang in de instellingen
voor de component die u gebruikt. Raadpleeg indien nodig de handleiding van
de andere component.
o Controleer of de HDMI-kabel juist is aangesloten en de kabel niet beschadigd is.
o Controleer of de componenten die via de HDMI-interface zijn aangesloten,
ingeschakeld zijn en HDMI-compatibel zijn.
Geen HDMI video-uitvoer
Zorg dat u deze speler geselecteerd hebt als de HDMI-ingang in de instellingen voor
de component die u gebruikt. Raadpleeg indien nodig de handleiding van de andere
component.
Controleer of de HDMI-kabel juist is aangesloten en de kabel niet beschadigd is.
Controleer of de componenten die via de HDMI-interface zijn aangesloten, inge-
schakeld zijn en HDMI-compatibel zijn.
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van HDMI (High Definition Multimedia Inter-
face). Het is echter mogelijk dat er bij een DVI-verbinding toch een onbetrouwbare
signaaloverdracht is, afhankelijk van de component die u hebt aangesloten.
Zorg dat de resolutie van deze speler overeenkomt met die van de component die u
via HDMI hebt aangesloten. Zie “HDMI Resolution” op pagina 45 voor het veran-
deren van de HDMI-resolutie. Zie De uitvoerresolutie terugzetten op de standaardin-
stelling met HDMI-verbinding op pagina 21 voor terugstellen van de
uitvoerresolutie.
Geen meerkanaals HDMI-audio.
Controleer of de instelling HDMI OUT is ingesteld op Auto (zie “HDMI Out” op
pagina 44 om dit te doen).
Component Out kan niet op Inter-
lace worden ingesteld.
U kunt de “Interlace” instelling gebruiken als de “HDMI Resolution” op 720 x 576i
is ingesteld.
Een aangesloten DVI-component
(met HDCP) werkt niet met deze
speler.
Dit apparaat is zo ontworpen dat het voldoet aan HDMI (High Definition Multimedia
Interface). Het is echter mogelijk dat er bij een DVI-verbinding toch een onbetrouw-
bare signaaloverdracht is, afhankelijk van de component die u hebt aangesloten.
Nl-60
Problemen oplossen—Vervolg
USB problemen oplossen
Opmerking:
Statische elektriciteit of andere externe invloeden kunnen een foutieve werking van het apparaat veroorzaken. Haal
in dit geval even de stekker uit het stopcontact. Gewoonlijk zal het apparaat daarna weer normaal werken. Mocht dit
het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde klantencentrum.
Problem Maatregelen
USB-apparaat voor massaopslag
wordt niet door het systeem her-
kend.
Controleer of u de USB-stekker volledig in dit apparaat hebt gestoken.
Controleer of het geheugenformaat FAT16 of FAT32 is.
USB-apparaten met een interne USB-hub worden niet ondersteund.
Bestanden worden niet in de Navi-
gator/Photo Browser getoond.
De bestanden moeten de juiste bestandsextensie hebben: .mp3 voor MP3- bestanden;
.wma voor WMA-bestanden; .m4a voor MPEG-4 AAC bestanden; .jpg voor JPEG-
bestanden (hoofdletters of kleine letters is beide toegestaan).
Controleer of de toegang tot het bestand niet is beperkt (door een wachtwoord enz.).
Kan geen WMA of MPEG-4 AAC
bestanden afspelen.
De bestanden zijn opgenomen met de DRM (Digital Rights Management) of Fair-
Play kopieerbeveiliging. Het gaat hier niet om een defect.
De DV-SP405 bevat een microcomputer voor de signaalversterking en de diverse besturingsfuncties. In zeldzame
gevallen kan het voorkomen dat interferentie of ruis vanaf een externe bron, of statische elektriciteit resulteert in een
abnormale werking van de microcomputer. In dat geval trekt u de stekker uit het stopcontact en steekt deze dan na het
verstrijken van minimaal vijf seconden weer in het stopcontact.
Nl-61
Technische gegevens
Algemeen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Signaalsysteem PAL /N TSC
Composiet-video-uitgang/impedantie 1,0 V (p-p)/75
: negatieve synchronisatie, RCA
Component-video-uitgang/impedantie
Y: 1,0 V (p-p)/75
:
PB/PR: 0,7 V (p-p)/75 : RCA
HDMI-uitgang 19-pens aansluiting
AV-aansluiting 1,0 V (p-p)/75
:, Scart
Component video frequentieverloop 5 Hz – 13 MHz
Frequentiebereik
DVD lineair geluid
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
Audio-CD 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
Signaal/ruisverhouding 115 dB
Dynamisch audiobereik 88 dB
THV (totale harmonische vervorming) 0,0065 % (1 kHz)
Wow en flutter Beneden de meetbare grens
Audio-uitgang/impedantie (digitaal coaxiaal) 0,5 V (p-p)/75
:
Audio-uitgang/impedantie (analoog) 2,0 V (rms)/440 :
Stroomvoorziening 220–240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik 11 W
Stroomverbruik in ruststand 0,9 W
Afmetingen (B x H x D) 435 (B) x 60,5 (H) x 208 (D) mm
Gewicht 1,9 kg
Werkingsomstandigheden Temperatuur,
vochtigheid
+5 °C – +40 °C (41 °F – 95 °F) / 5 % – 80 %
Geschikte discs
DVD-VIDEO, CD-DA, CD-R/RW, VCD, DVD-R/RW,
DVD+R/+RW (W/O VCPS), DVD-R/+R DL, DVD-R/RW (VR),
DVD-R DL (VR)
Discs die niet juist gefinaliseerd zijn, kunnen soms niet volle-
dig, of helemaal niet worden afgespeeld.
Sv-2
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värme-
källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis
eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med appa-
raten. Var försiktig vid för-
flyttning av apparaten på en
vagn för att undvika person-
skada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när appara-
ten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Ser-
vice krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt
har skadats, vätska eller got fast föremål har trängt
in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av repara-
tion.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före-
skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovan-
för och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP-
PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP-
PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN-
TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TRANSPORTVAGNSVARNING
S3125A
Sv-3
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp-
hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha-
varens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i appa-
raten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en
Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte
kan slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i
en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och
vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.
Torka därefter genast av apparaten med en ren och
torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunnings-
medel, alkohol eller andra kemiska lösningar som
kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från
höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA-
TION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL
ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol-
lera noga att den lokala nätspänningen där appara-
ten ska användas överensstämmer med den
spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex.
AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss
apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att
stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan
kommas åt).
5. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—Han-
tera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta
eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrol-
lera apparaten innan den används igen, om vatten
eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
6. Angående hantering
Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma
sätt som den var förpackad när den först köptes.
Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan resul-
tera i att märken uppstår på höljet.
apparaten ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt nor-
malt.
Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång
tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt
nästa gång den ska användas. Se därför till att
använda apparaten då och då.
Töm skivfacket och stäng av apparaten efter
avslutad användning.
7. Installation av apparaten
Installera apparaten på en välventilerad plats.
Se till att tillförsäkra god ventilation runt om hela
apparaten, särskilt om den placeras i en stereomö-
bel. Otillräcklig ventilation kan leda till att appa-
raten överhettas och orsaka funktionsfel.
Utsätt inte apparaten för direkt solljus eller hög
värme från en värmekälla, eftersom det kan leda
till att temperaturen inuti apparaten blir så hög att
den optiska pickupens livslängd förkortas.
Undvik fuktiga eller dammiga platser och platser
som utsätts för vibrationer från högtalarna. Pla-
cera aldrig apparaten på eller direkt ovanför en
högtalare.
Placera apparaten i horisontellt läge. Använd den
aldrig stående på högkant eller på ett lutande
underlag, eftersom det kan orsaka funktionsfel.
Om apparaten placeras för nära en teve, en radio
eller en videobandspelare, så kan det påverka
ljudkvaliteten. Flytta i så fall apparaten bort från
den aktuella störkällan.
8. För att uppnå tydliga bilder—Apparaten är en
högteknologisk precisionsapparat. Om linsen på
den optiska pickupen eller mekanismen för skivdrift
drabbas av nersmutsning eller förslitning kan det
påverka bildkvaliteten. För att upprätthålla god bild-
kvalitet rekommenderar vi att inspektion och under-
håll (rengöring eller utbyte av utslitna delar) utförs
regelbundet efter cirka 1 000 timmars användning,
beroende på driftsmiljö. Kontakta en Onkyohand-
lare angående detaljer.
9. Fuktbildning
Fuktbildning kan skada apparaten.
Läs noga följande information:
På samma sätt kan fukt bildas på den optiska picku-
plinsen, en av de viktigaste delarna inuti apparaten.
Fuktbildning kan uppstå i följande situationer:
när apparaten flyttas från en kall till en varm
plats,
när ett värmeaggregat slås på eller när kall luft
från en luftkonditionerare blåser på apparaten,
på sommaren, när apparaten flyttas från ett luftkon-
ditionerat rum till en varm och fuktig plats,
när apparaten används på en fuktig plats.
Använd inte apparaten, när det finns risk för att
fuktbildning uppstår. Fuktbildning kan orsaka
skador på skivor och vissa delar inuti apparaten.
Om fuktbildning uppstår, så ta ut en eventuellt isatt
skiva och lämna apparaten med strömmen på i två
till tre timmar. apparaten bör då vara så pass upp-
värmd att all fukt har avdunstat.
10. Regionsnummer—DVD-standarden använder sig
av regionsnummer för att bestämma vilka skivor
som kan spelas upp var i världen. Världen har delats
upp i sex regioner. På denna apparaten är det endast
möjligt att spela upp DVD-skivor vars regionsnum-
mer stämmer överens med det regionsnummer som
återfinns på apparaten baksida (t.ex. , ).
11. Angående denna bruksanvisning—I denna bruks-
anvisning förklaras hur apparaten samtliga funktio-
ner används. Observera dock att även om DVD-
standarden erbjuder många speciella finesser, så ar
det inte alla DVD-skivor som använder sig av dessa.
Beroende på vilken skiva som spelas upp kan det
därför hända att apparaten inte svarar på vissa
manövreringsåtgärder. Vi hänvisar till den informa-
tion som följer med skivan ifråga angående vissa
finesser som stöds.
1
ALL
Sv-4
Försiktighetsåtgärder—Fortsättning
Gäller modeller till Europa
Apparaten innehåller ett halvledarlasersystem och är
klassificerad som en laserprudukt av klass 1. Följ därför
noga anvisningarna i denna bruksanvisning för att
garantera korrekt användning. Kontakta återförsäljaren
av apparaten i händelse av att något problem uppstår.
Försök aldrig öppna höljet, eftersom det medför risk för
farlig strålning från laserstrålen.
FÖRSIKTIGT!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING AV
KLASS 1M NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPEN. TITTA
INTE DIREKT MOT STRÅLEN MED OPTISKA
INSTRUMENT.
DENNA PRODUKT ANVÄNDER EN LASER.
ANVÄNDNING AV REGLAGE, JUSTERINGAR
ELLER UTFÖRANDE AV ÅTGÄRDER UTÖVER
VAD SOM ANGES I DENNA BRUKSANVISNING
KAN RESULTERA I FARLIG BESTRÅLNING.
Etiketten till höger sitter på
apparatens baksida.
1. Denna apparat är en LASER-
PRODUKT KLASS 1 och har
således en laser innanför höljet.
2. Förhindra att lasern blottas genom att aldrig öppna höljet.
Överlåt reparationer och underhåll åt en fackman.
VARNING!
Placera ingenting med öppen eld (såsom ett tänt ste-
arinljus) ovanpå utrustningen, eftersom det medför
brandfara.
Se vid kassering av batterier till att följa de lagar
och förordningar angående miljöskydd som gäl-
ler i landet/området där du bor.
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
GROEBENZELL, TYSKLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Dette mærke på bagpladen angiver, at:
1. Denne enhed er et KLASSE 1 LASERPRODUKT, hvor
der anvendes en laser, der er placeret inde i kabinette.
2. For at undgå at laseren afdækkes må afskærmningen
aldrig fjernes. Overlad al servicering til kvalificeret per-
sonale.
FARE:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG
LASERSTRÅLING NÅR ÅBEN. SE IKKE
DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Denne etiketten som er å finne på baksidepanelet
erklærer at:
1. Denne enheten er et KLASSE 1 LASER PRODUKT og
benytter laser inni kabinettet.
2. For å forhindre eksponering av laser, må dekslet ikke
fjernes. Overlat alt servicearbeid til kvalifisert fagperso-
nell.
FARE:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG
LASERBESTRÅLING NÅR ÅPEN. SE IKKE
DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Takaseinässä oleva tarra limoittaa, että:
1. Tämä laite on LUOKAN 1 LASERLAITE ja sen sisällä
on laser.
2. Jotta et joudu alttiiksi säteele, älä irrota laitteen kantta.
Huoltotoimet on jätettävä ammattihenkilön suoritetta-
vaksi.
VAARA:
SÄTEILEE LUOKAN 1M NÄKYVÄÄ JA
NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEIL
AVATTUNA. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
OPTISILLA LAITTEILLA.
Sv-5
Innehåll
Grundläggande manövrering
Översikt
Viktiga säkerhetsföreskrifter................................ 2
Försiktighetsåtgärder .......................................... 3
Inledning ............................................................. 6
Medföljande tillbehör.......................................6
Egenskaper..................................................... 6
Anmärkningar angående skivor ......................7
Innan DV-SP405 tas i bruk ............................... 11
Isättning av batterier...................................... 11
Användning av fjärrkontrollen........................ 11
Reglage & anslutningsdelar .............................. 12
På framsidan................................................. 12
Indikeringar i teckenfönstret..........................13
På baksidan .................................................. 14
På fjärrkontrollen........................................... 15
Anslutningar
AV-anslutningar ................................................ 17
Innan någon anslutning påbörjas ..................17
Ljud/videokablar & kopplingar .......................17
Grundläggande uppställning .........................18
Anslutning till en teve .................................... 20
Anslutning till en AV-receiver ........................22
Nätanslutning/strömpåslag ............................... 23
Förberedelser och inledande
inställningar
Förberedelser.................................................... 24
Användning av bildskärmsmenyer ................ 24
Inställning av DVD-spelaren enligt
ansluten teve .............................................. 24
Val av språk för DVD-spelarens
bildskärmsmenyer ...................................... 25
Grundläggande uppspelning
Uppspelning av skivor ................................... 26
Grundläggande manövrering vid uppspelning
.... 27
Återupptagning och senaste minne............... 27
Skivmenyer på DVD-videoskivor................... 28
PBC-menyer på video-CD-skivor..................28
Avancerad manövrering
Särskilda uppspelningsfunktioner
Skivspelning...................................................... 30
Snabbspelning .............................................. 30
Långsam uppspelning ................................... 30
Bild-för-bild-visning framåt/bakåt................... 31
Visning av ett JPEG-bildspel......................... 31
Genombläddring av videoinnehåll med
hjälp av menyn Disc Navigator ................... 32
Genombläddring av WMA-, MP3-, MPEG-4
AAC-, DivX-video-, WMV och JPEG-filer
med hjälp av menyn Disc Navigator
............33
A-B-repetering ...............................................34
Repeterad uppspelning .................................34
Slumpvis uppspelning ...................................35
Programmerad uppspelning ..........................36
Övriga alternativ på menyposten Program....37
Direktsökning.................................................37
Val av textning...............................................38
Val av ljudspråk/ljudkanal..............................38
Zoomning ......................................................39
Ändring av kameravinkel ...............................39
Visning av skivinformation.............................39
USB-avspelning ................................................40
Att använda USB-gränssnittet .......................40
Detaljerade inställningar
Menyerna Audio Settings och Video Adjust ......41
Menyn Audio Settings (ljudinställningar) .......41
Menyn Video Adjust (videoinställningar) .......42
Menyn Initial Settings (startinställningar) ..........43
Manövrering av menyn Initial Settings ..........43
Inställningar under menyposten
Digital Audio Out.........................................44
Inställningar under menyposten
Video Output...............................................45
Inställningar under menyposten Language
.....46
Inställningar under menyposten Display
.........46
Inställningar under menyposten Optional
.......47
Parental Lock (föräldralås) ............................47
Landskod/områdeskodslista..........................49
DTS Downmix ...............................................49
Angående DivX
®
VOD-innehåll.....................49
Framtagning av DivX VOD-registreringskod
....50
Uppspelning av DivX
®
VOD-innehåll.............50
Angående inställningen för HDMI-ljudutmatning
...50
Diverse information
Särskild information...........................................51
Angående bildskärmsformat och bildformat
på skivor .....................................................51
Återställning av DVD-spelaren ......................51
Val av tevesystem .........................................51
Angående titlar, kapitel och spår ...................52
Angående DVD-regioner ...............................52
Val av språk med hjälp av språkkodslistan
.....52
Språkkodslista ...............................................53
Ordförklaringar ..................................................54
Felsökning.........................................................56
HDMI-felsökning............................................59
USB-felsökning..............................................60
Tekniska data....................................................61
Sv-6
Inledning
Kontrollera att följande tillbehör följer med DVD-spela-
ren.
Bokstaven i slutet på produktnamn som återfinns i kataloger
och på förpackningar står för DVD-spelarens färg. Även om
färgen varierar, så är tekniska data och manövreringssätt
desamma.
Ljud/videobehandling
•Dolby
*1
Digital- och DTS
*2
Digital-utgångar
96 kHz/24-bits digital-analogomvandlare
•MP3, WMA
*3
, WMV, MPEG-4 AAC, DivX, JPEG-
uppspelning med bildskärmsvisning
Videoutgång för progressiv skanning
54 MHz/10-bits video D/A-omvandlare
Anslutningar
HDMI
*4
-utgång med 1080p uppskalning
USB-ingång för komprimerad musikavspelning
(JPEG, WMA, WMV, MP3, MPEG-4 AAC)
Komponentvideo- och sammansatta videosignalut-
gångar
Digitalutgång (koaxial)
Övrigt
Uppspelning av DVD Video, VCD, DVD±R/RW
*5
,
DVD±R DL
*5
, CD, CD-R/RW
Stödjer DivX Video
*6
Dynamisk områdeskontroll
Uppspelningsminne
Återupptagningsfunktion
Repetition av TITLE/CHAPTER/TRACK
Stegvis och långsam uppspelning
Bildzoom
Disc Navigator för enkel sökning
Bildskärmsvisning
Frontpanel i aluminium
Finns i silver och svart
Fjärrkontroll medföljer
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll & två batterier (storl. AA)
Ljud/videokabel (RCA)
Koaxial-kabel
Nätkabel
(Typen av stickkontakt varierar från land till land)
RC-699DV
Egenskaper
*1. Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. Dolby och den
dubbla D-symbolen är varumärken för Dolby Laboratories.
*2. “DTS” är registrerade varumär-
ken tillhörande DTS, Inc. och
“DTS 2.0+Digital Out är varu-
märken tillhörande DTS, Inc.
*3. Windows Media och Windows-
logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken tillhö-
rande Microsoft Corporation i
Förenta staterna och/eller andra
länder.
*4. HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken tillhö-
riga HDMI licensing LLC.
*5. Det kan hända att skivor som inte har slutbehandlats på lämp-
ligt sätt kan spelas upp delvis eller inte spelas upp alls.
*6. DivX, DivX Certified och tillhö-
rande logotyper är varumärken
tillhöriga DivX, Inc. och
används på licens.
Sv-7
Inledning—Fortsättning
Spelbara skivor
DV-SP405 stöder följande skivor.
Vissa typer av ljud-CD-skivor är kodade med ett
kopieringsskydd, som inte är i överensstämmelse med
den officiella CD-standarden. Eftersom sådana skivor
inte är av standardtyp kan det hända att de inte kan
spelas upp ordentligt på DV-SP405.
DVD-spelaren DV-SP405 stöder CD-R- och CD-RW-
skivor inspelade i video-CD-format, ljud-CD-format
eller ISO 9660-formatet Level 1 eller 2 med MP3-,
WMA- eller JPEG-filer. Den stöder också DVD-R-
och DVD-RW-skivor inspelade i DVD-videoformat.
Det kan dock hända att vissa CD-R-, CD-RW-, DVD-
R- och DVD-RW-skivor inte fungerar ordentligt på
grund av någon av följande omständigheter: ofullstän-
dig slutbehandling, skivbrännarkarakteristik, skivka-
rakteristik, skadad eller smutsig skiva. Vi hänvisar till
bruksanvisningen till CD/DVD-brännaren ifråga
angående ytterligare detaljer. Kondensation eller
smuts på den optiska pickuplinsen kan också påverka
uppspelning.
DVD-spelaren DV-SP405 stöder 8 och 12 cm:s skivor.
DVD-spelaren DV-SP405 stöder inga andra skivtyper
än de som anges i tabellen.
Använd inte skivor av ovanlig form, såsom de som
visas nedan, eftersom det kan orsaka skada på
DV-SP405.
Använd inte skivor med rester från självhäftande tejp,
hyrskivor med löstagbara etiketter eller skivor med
specialgjorda etiketter eller klistermärken. Det kan
leda till att DV-SP405 skadas eller till att isatt skiva
inte kan tas ut ordentligt.
Funktionsstöd
Följande ikoner används i denna bruksanvisning för att
ange vilka funktioner som kan användas med olika skiv-
format och filtyper.
Angående skivor brända på en persondator
Det kan hända att en skiva som bränts med hjälp av en
persondator, även om den är av kompatibelt format, inte
kan spelas upp ordentligt på DV-SP405 på grund av fel
inställning i programvaran för skivbränning. Vi hänvisar
till de bruksanvisningar som följer med programvaran
för skivbränning ifråga angående ytterligare information
om kompatibilitet.
Anmärkningar angående skivor
Skivtyp Logotyp Format eller filtyp
DVD-Video
Se sid. 52 gällande
regionsinformation.
DVD-R
DVD-Video
DVD-RW
DVD-Video,
VR-format
Video CD
Inklusive uppspel-
ningskontroll (PBC)
Audio CD
PCM och DTS
CD-R
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, MPEG-4
AAC, JPEG, DivX
Video, WMV
CD-RW
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, MPEG-4
AAC, JPEG, DivX
Video, WMV
JPEG CD JPEG
Ikon
Skivformat eller filtyp
DVD (video)
VCD (video-CD)
CD (ljud-CD)
MP3-fil
WMA-fil
MPEG-4 AAC-fil
JPEG-fil
DivX
®
-fil
WMV-fil
DVD-V
VCD
CD
MP3
WMA
AAC
JPEG
DivX
WMV
Sv-8
Inledning—Fortsättning
Om DualDisc-uppspelning
En DualDisc är en ny tvåsidig skiva. Den ena sidan har
DVD-kompatibelt innehåll, t.ex. video eller ljud. Den
andra sidan har icke-DVD-kompatibelt innehåll, t.ex.
digitalt ljudmateria.
Skivans icke-DVD-kompatibla ljudsida är inte kompati-
bel med CD Audio-specifikationerna och den kan därför
inte spelas upp.
DualDisc-skivans DVD-sida kan spelas upp med den här
produkten.
För mer information om DualDisc-specifikationen, se
information från skivans tillverkare eller återförsäljare.
CD-R/RW-kompatibilitet
Kompatibla format: CD-Audio, Video CD, CD-ROM-
skiva i ISO 9660-format* innehållande MP3-, WMA-,
MPEG-4 AAC, JPEG-filer eller DivX video/WMV-
filer.
* I enlighet med ISO 9660 Level 1 eller 2. Fysiskt CD-for-
mat: Mode 1, Mode 2 XA Form 1. Filsystemen Romeo och
Joliet är båda kompatibla med DVD-spelaren.
Multisessionsuppspelning: Nej
Uppspelning av ej slutbehandlade skivor: Nej
Filstruktur (kan variera): Upp till 299 mappar på en
skiva. Upp till 648 mappar och filer (totalt) i respek-
tive mapp.
DVD-R/RW-kompatibilitet
Kompatibla format: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* Det kan hända att redigeringspunkter inte spelas upp exakt
så som de redigerats och att bilden tillfälligt försvinner från
skärmen vid redigeringspunkter.
Uppspelning av ej slutbehandlade skivor: Nej
Avspelning av filer på formaten MP3/WMA/MPEG-4
AAC/JPEG och DivX video/WMV på DVD-R/-RW:
Nr
DVD+R/DVD+RW-kompatibilitet
Endast DVD+R/DVD+RW-skivor inspelade enligt vide-
oformatet “Video Mode (DVD Video Mode)”, som har
slutbehandlats, kan spelas upp. Material som har redige-
rats under pågående inspelning kan kanske inte spelas
upp korrekt.
Kompatibilitet för komprimerat ljud
Kompatibla format: MPEG-1, Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA), MPEG-4 ACC
Samplingsfrekvenser: 32, 44,1 eller 48 kHz
Bithastigheter: Alla (minst 128 kbps rekommenderas)
Uppspelning av MP3/MPEG-4 ACC-skivor med vari-
abel bithastighet (VBR): Nej
Uppspelning av WMA-skivor med variabel bithastig-
het (VBR): Nej
Kompatibel med förlustfri WMA-kodning: Nej
Kompatibel med kopieringsskyddet DRM (Digital
Rights Management): Nej
(DRM-skyddade ljudfiler kan inte spelas upp med
DVD-spelaren _ se under DRM i avsnittet “Ordförkla-
ringar” på sidan 54 för närmare information.)
Filförlängningar: .mp3, .wma, .m4a (dessa måste
användas för att DVD-spelaren ska kunna identifiera
MP3-, WMA- och MPEG-4 AAC-filer – använd de
inte för andra filtyper)
Angående MPEG-4 ACC
Advanced Audio Coding (AAC) är kärnan i standarden
MPEG-4 AAC, som innefattar MPEG-2 AAC, och for-
mar basen för ljudkomprimeringsteknologin MPEG-4.
Filformatet och det tillägg som används beror på det pro-
gram som används för att koda AAC-filen. Den här enhe-
ten spelar av AAC-filer kodade av iTunes
®
med tillägget
‘.m4a’. DRM-skyddade filer kan inte spelas av, och det
kan inträffa att filer kodade med vissa versioner av iTu-
nes
®
inte kan spelas av, eller att filnamnen visas på fel-
aktigt sätt.
Apple och iTunes är varumärken för Apple Computer,
Inc., registrerat i USA och andra länder.
Angående WMA
WMA står för Windows Media Audio och hänvisar till
en ljudkomprimeringsteknik utvecklad av Microsoft
Corporation. WMA-ljud kan kodas med något av pro-
grammen Windows Media
®
Player för Windows XP, i
serien Windows Media
®
Player 9 eller i serien Windows
Media
®
Player 10.
Microsoft, Windows Media och Windows-logotypen är
varumärken, eller registrerade varumärken, som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Sv-9
Inledning—Fortsättning
Angående DivX
DivX är ett komprimerat digitalt videoformat bildat av
videocodecen DivX
®
från DivX, Inc. DVD-spelaren kan
användas för uppspelning av DivX-videofiler brända på
CD-R/RW/ROM-skivor. För att behålla samma termino-
logi som för DVD-videoskivor kallas enskilda DivX-
videofiler för “titlar”. När filer/titlar på en CD-R/RW-
skiva namnges före bränning, så tänk på att de enligt
grundinställningen kommer att spelas upp i alfabetisk
ordning.
Visning av DivX-textningsfiler
De teckensnittsuppsättningar som anges nedan är till-
gängliga för externa DivX-textningsfiler. Du kan se kor-
rekta teckensnittsuppsättningar på skärmen genom att
ställa in Subtitle Language (i “Inställningar under meny-
posten Language” på sidan 46) så att de stämmer över-
ens med textningsfilen.
DVD-spelaren stöder följande språkgrupper:
Grupp 1: albanska (sq), baskiska (eu), katalanska (ca),
danska (da), nederländska (nl), engelska (en), färöiska
(fo), finska (fi), franska (fr), tyska (de), isländska (is),
irländska (ga), italienska (it), norska (no), portugisiska
(pt), rätoromanska (rm), skotska (gd), spanska (es),
svenska (sv)
Grupp 2: albanska (sq), kroatiska (hr), tjeckiska (cs),
ungerska (hu), polska (pl), rumänska (ro), slovakiska
(sk), slovenska (sl)
Grupp 3: bulgariska (bg), vitryska (be), makedonska
(mk), ryska (ru), serbiska (sr), ukrainska (uk)
Grupp 4: hebreiska (iw), jiddisch (ji)
Grupp 5: turkiska (tr)
DivX, DivX Certified och tillhörande logotyper är varu-
märken som tillhör DivX, Inc. och som används på
licens.
Det kan hända att vissa externa textningsfiler visas fel-
aktigt eller inte alls.
Textningsformat enligt följande filtyper för externa
textningsfiler stöds (observera att dessa filer inte visas
på skivnavigeringsmenyn): .srt, .sub, .ssa, .smi
En extern textningsfil måste ha ett filnamn som börjar
likadant som den aktuella filmfilens filnamn.
Antalet externa textningsfiler som kan växlas mellan
för samma filmfil är begränsat till maximalt 10.
DivX-videokompatibilitet
Officiell DivX
®
Certified-produkt
Alla versioner av DivX
®
-video kan spelas upp enligt
normal uppspelning av DivX
®
-mediafiler.
Filtyper: .avi och .divx (dessa måste användas för att
DVD-spelaren ska kunna identifiera filerna som
DivX-videofiler). Observera att alla filer med filändel-
sen .avi identifieras som MPEG4-filer, men att inte
alla dessa nödvändigtvis är DivX-videofiler och där-
för kanske inte kan spelas upp på DVD-spelaren.
DivX, DivX Certified och tillhörande logotyper är varu-
märken som tillhör DivX, Inc. och som används på
licens.
Angående WMV
WMV är en förkortning som står för Windows Media
Video och avser en videokomprimeringsteknologi som
har utvecklats av Microsoft Corporation. WMV-innehåll
kan kodas genom att använda Windows Media
®
Enco-
der.
Den här skivspelaren är kompatibel med WMV9-filer
som är kodade med Windows Media
®
Encoder 9-
serien, med .wmv som tillägg.
Kompatibel med storlekar under 720 x 576 pixel.
Advanced Profile stöds inte. 2 passkodade filer kan
inte spelas.
DRM-skyddade videofiler kan inte spelas på den här
skivspelaren.
VBR-format stöds.
Komprimerade ljudfiler stöds upp till CD-kvalitet.
Filer som är komprimerade i Pocket PC-läge stöds
inte.
JPEG-filskompatibilitet
Kompatibla format: Baseline JPEG och EXIF 2.2*,
stillbildsfiler med en maximal upplösning på 3072 x
2048
* Filformat som används av digitala stillbildskameror
Kompatibel med progressiv JPEG: Nej
Filförlängning: .jpg (denna måste användas för att
DVD-spelaren ska kunna identifiera JPEG-filer –
använd den inte för andra filtyper)
Sv-10
Inledning—Fortsättning
Angående skivor brända på en dator
Det kan hända att en skiva som bränts med hjälp av en
dator inte kan spelas upp ordentligt på DVD-spelaren
grund av inställningen av den programvara som används
för skivbränning. Konsultera i så fall utgivaren av pro-
gramvaran ifråga för närmare information.
Skivor som spelats in genom paketskrivning (formatet
UDF) är inte kompatibla med DVD-spelaren.
Vi hänvisar till förpackningen till DVD-R/RW- eller CD-
R/RW-skivan ifråga angående ytterligare information
om kompatibilitet.
Angående upphovsrätt
Det är enligt lag förbjudet att kopiera, radio- eller teve-
sända, visa, sända via kabel, spela offentligt eller hyra ut
upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha-
varens tillstånd.
DVD-videoskivor är kopieringsskyddade, så att varje
inspelning som görs från en sådan skiva förses med stör-
ningssignaler.
DVD-spelaren inkluderar en upphovsrättsskyddsteknik,
som är skyddad genom metodanspråk på vissa USA-
patent och andra intellektuella egendomsrättigheter ägda
av Macrovision Corporation och andra rättighetsägare.
Användning av denna upphovsrättsskyddsteknik måste
vara auktoriserad av Macrovision Corporation och är
avsedd endast för hemmabruk och annan begränsad vis-
ning, såvida inte annat har auktoriserats av Macrovision
Corporation. Omvänt konstruktionsarbete eller demon-
tering av DVD-spelaren är förbjudet.
Hantering av skivor
Vidrör aldrig undersidan på en skiva. Håll alltid en
skiva i kanterna enligt bilden.
Sätt aldrig fast självhäftande tejp eller klisteretiketter
på skivor.
Rengöring av skivor
Håll skivor rena för att kunna uppnå bästa möjliga
resultat vid uppspelning. Fingeravtryck och damm
kan försämra ljud- och bildkvalitet och bör avlägsnas
enligt följande. Torka skivan inifrån och utåt med en
ren, mjuk trasa enligt bilden. Torka aldrig i cirklar.
Ta bort damm eller smuts som har fastnat på en skiva
genom att först torka med en fuktad, mjuk trasa och
sedan torrtorka med en torr trasa.
Använd aldrig lösningsbaserade rengöringsvätskor,
såsom thinner eller bensin, skivrengöringsvätskor
eller antistatisk sprej avsedd för vinylskivor, eftersom
det kan skada skivan.
Förvaring av skivor
Förvara inte skivor på platser där de kan utsättas för
direkt solljus eller i närheten av värmekällor.
Förvara inte skivor på platser där de kan utsättas för
fukt eller damm, såsom i ett badrum eller i närheten av
en luftfuktare.
Förvara alltid skivor i särskilda skivaskar och vertikalt
stående. Stapling eller placering av andra föremål
ovanpå oskyddade skivor kan orsaka skevhet, repor
eller andra skador på skivorna.
Undersida
Sv-11
Innan DV-SP405 tas i bruk
Notera:
Prova med att byta ut båda batterierna, om fjärrkon-
trollen inte fungerar tillförlitligt.
Använd inte ett nytt och ett gammalt eller olika typer
av batterier tillsammans.
Ta ut batterierna för att undvika risken för batteriläck-
age och korrosion i batterifacket, om fjärrkontrollen
inte ska användas under en längre tid.
Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt
för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalsensorn på
DV-SP405 enligt nedan, när fjärrkontrollen ska använ-
das.
Notera:
Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordent-
ligt, om DV-SP405 utsätts för starkt ljus, såsom direkt
solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta i
åtanke vid placering av DV-SP405.
Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i
samma rum, eller om DV-SP405 har placerats nära en
annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp av
infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövrering
misslyckas.
Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå
fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av
misstag och leda till urladdning av batterierna.
Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om
DV-SP405 har placerats i en möbel med färgade glas-
dörrar. Ha detta i åtanke vid placering av DV-SP405.
Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett hin-
der mellan fjärrkontrollen och DV-SP405 som block-
erar signalerna från fjärrkontrollen.
Isättning av batterier
1
Öppna locket till batterifacket såsom bil-
den visar.
2
Sätt i de två medföljande batterierna (AA)
med plus- och minuspolerna korrekt
vända enligt märkningen i batterifacket.
3
Stäng locket.
Användning av fjärrkontrollen
30˚
30˚
DV-SP405
Fjärrkontrollsensor
C
i
r
k
a
5
m
e
t
e
r
Sv-12
Reglage & anslutningsdelar
Vi hänvisar till sidorna inom hakparentes angående detaljer.
Strömbrytare (STANDBY/ON) [23, 26]
Tryck här för att slå på eller ställa DV-SP405 i
strömberedskap.
HDMI-indikator
Denna indikator tänds när DV-SP405 identifieras av
en annan HDMI- eller DVI/HDCP-kompatibel
komponent.
Skivfack [26]
Lägg i en skiva som ska spelas upp här.
Fjärrsignalssensor [11]
Denna sensor tar emot manövreringssignaler från
fjärrkontrollen.
Huvudmenyväljare (TOP MENU) [28]
Tryck här för att välja huvudmenyn på en DVD-
videoskiva.
Markörstyrningsknappar &
Exekveringsknapp (ENTER) [24]
Använd dessa knappar till att välja alternativ på
bildskärmsmenyer.
Menyväljare (MENU) [28]
Tryck här för att ta fram menyn på en DVD-video-
skiva eller för att öppna menyn “Disc Navigator” för
en video-CD-skiva, en ljud-CD-skiva, en DivX-
video/WMV, en MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG-
skiva eller en DVD-R/-RW-skiva i VR-format.
USB-port [40]
Porten används för att ansluta din USB-enhet.
DVD/USB-knapp [40]
Den här knappen används för att välja avspelnings-
media. Tryck på knappen för att växla mellan DVD-
läget och USB-läget.
(1 Snabbväljare bakåt/framåt ( / ) [27]
Tryck på den vänstra snabbväljaren för att välja
föregående kapitel eller spår. Under pågående upp-
spelning väljs början på det nuvarande kapitlet eller
spåret.
(2 Stoppknapp ( ) [27]
Tryck här för att stoppa uppspelning.
Tryck på den högra snabbväljaren för att välja nästa
kapitel eller spår.
(3 Pausknapp ( ) [27]
Tryck här för att tillfälligt avbryta uppspelning.
(4 Startknapp ( ) [26, 27]
Tryck här för att starta uppspelning.
(5 Skivfacksöppnare ( ) [26]
Tryck här för att öppna eller stänga skivfacket.
(6 HOME MENU-knapp [24]
Denna knapp används för att öppna och stänga
Home Menu.
(7 Återgångsväljare (RETURN) [24]
Denna knapp används till att återgå till huvudmenyn
utan att spara ändringar.
På framsidan

(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7
Sv-13
Reglage & anslutningsdelar—Fortsättning
Indikeringen
Denna indikering visas vid uppspelningspaus.
Indikeringen
Denna indikering visas under pågående uppspel-
ning.
Indikeringen CHP
Denna indikering visas samtidigt som numret på
nuvarande kapitel visas.
Indikeringen TITLE
Denna indikatorn visas när numret för den aktuella
titeln visas.
Indikeringen
Denna indikering visas vid uppspelning av en DVD-
videoskiva med flera kameravinklar.
Indikeringen PRGSVE (PROGRESSIVE)
Denna indikering visas medan progressiva videosig-
naler matas ut via komponentvideoutgångarna.
Indikeringen
Denna indikering visas medan A-B-repetering eller
repeterad uppspelning är inkopplat.
Indikeringen REMAIN
Denna indikering visas samtidigt som den återstå-
ende uppspelningstiden visas.
Informationsfält
Tidsinformation, såsom återstående tid osv., visas
här i timmar, minuter och sekunder. Här visas också
olika meddelanden.
Indikeringar i teckenfönstret
2 3 4 5 6 7 81
9
Sv-14
Reglage & anslutningsdelar—Fortsättning
HDMI OUT [21]
Denna utgång kan anslutas till en teve eller en pro-
jektor med en HDMI-ingång. Digitala ljud- och
videosignaler matas ut via denna utgång.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [20]
Dessa komponentvideoutgångar kan anslutas till
motsvarande komponentvideoingångar på en teve
eller en projektor för utmatning av komponentvide-
osignaler.
VIDEO OUTPUT [18]
Denna RCA kan anslutas till en teve eller en projek-
tor med en kompositvideoingång.
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Denna koaxiala digitala ljudutgång kan anslutas till
en koaxial digital ljudingång på en hi-fi-förstärkare,
en AV-receiver eller en avkodare för surroundljud
(Dolby Digital eller DTS).
ANALOG AUDIO OUTPUT [18]
Dessa RCA kan anslutas till analoga ljudingångar
på en teve, en hi-fi-förstärkare eller en AV-receiver.
AV CONNECTOR [20]
Denna SCART-utgång kan anslutas till en teve eller
en projektor med SCART-ingång. 2-kanals stereo-
ljud-, kompositvideo- och RGB-videosignaler kan
matas ut via SCART-utgången.
AC INLET [23]
Anslut den ena änden på den medföljande nätkabeln
hit. Anslut den andra änden på nätkabeln (stickkon-
takten) till ett lämpligt nätuttag.
På baksidan
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405

Sv-15
Reglage & anslutningsdelar—Fortsättning
Avslagsknapp (STANDBY) [23]
Tryck här för att ställa DV-SP405 i strömberedskap.
Påslagsknapp (ON) [23]
Tryck här för att slå på DV-SP405.
Slå inte på DV-SP405 förrän samtliga anslutningar
är klara och har dubbelkontrollerats (se sid. 17–22).
Sifferknappar [27–28, 37, 47–48]
Använd dessa knappar till att ange titel-, kapitel-
och spårnummer och till att ange tider för uppsök-
ning av särskilda tidlägen.
Huvudmenyväljare (TOP MENU) [28]
Tryck här för att välja huvudmenyn på en DVD-
videoskiva.
Markörstyrningsknappar (///) [24]
Använd dessa knappar till att välja alternativ på
bildskärmsmenyer.
Återgångsväljare (RETURN) [24, 28]
Denna knapp används till att återgå till huvudmenyn
utan att spara ändringar.
Ljudväljare (AUDIO) [38]
Denna knappen används för att välja andra ljud-
språk och ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS)
på DVD-videoskivor.
Välj ljudåtergivning från vänster kanal, höger kanal
eller i stereo på video-CD-skivor.
Kameravinkelväljare (ANGLE) [39]
Använd denna knapp till att välja kameravinkel på
DVD-videoskivor.
Stoppknapp ( ) [27]
Tryck här för att stoppa uppspelning.
(1 Hastighetsväljare för uppspelning bakåt
/ ( ) [27, 30, 31]
Tryck här för att koppla in snabbspelning, långsam
uppspelning eller bild-för-bild-uppspelning bakåt.
På fjärrkontrollen
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
3
4
6
7
9
bk
bl
bm
8
5
2
1
bn
bo
bp
br
bq
bs
bt
ck
cl
co
cm
cn
Sv-16
Reglage & anslutningsdelar—Fortsättning
(2 Hastighetsväljare för uppspelning framåt
/ ( ) [27, 30, 31]
Tryck här för att koppla in snabbspelning, långsam
uppspelning eller bild-för-bild-uppspelning framåt.
(3 USB/DVD-knapp [40]
Den här knappen används för att välja avspelnings-
media. Tryck på knappen för att växla mellan DVD-
läget och USB-läget.
(4 Skivfacksöppnare (OPEN/CLOSE) [26]
Tryck här för att öppna eller stänga skivfacket.
(5 Spelsättsväljare (PLAY MODE) [34–37]
Tryck här för att öppna eller stänga menyn Play
Mode för val av uppspelningssätt.
(6 Visningsväljare (DISPLAY) [39]
Tryck här för att ta fram diverse information i teck-
enfönstret angående nuvarande skiva, titel eller spår,
såsom förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v.
Tryck flera gånger för att bläddra igenom de olika
informationsvisningarna.
(7 Annulleringsknapp (CLEAR) [36]
Tryck här för att annullera diverse funktioner.
(8 Menyväljare (MENU) [28]
Tryck här för att ta fram menyn på en DVD-video-
skiva eller för att öppna menyn “Disc Navigator” för
en video-CD-skiva, en ljud-CD-skiva, en DivX-
video/WMV, en MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG-
skiva eller en DVD-R/-RW-skiva i VR-format.
(9 Exekveringsknapp (ENTER) [24]
Denna knapp används till att starta uppspelning av
valda titlar, kapitel eller spår och till att bekräfta
inställningar.
(: HOME MENU-knapp (HOME MENU)
[24, 41–43]
Denna knapp används för att öppna och stänga
Home Menu.
)1 Zoomningsväljare (ZOOM) [39]
Tryck här för att koppla in zoomning.
)2 Textväljare (SUBTITLE) [38]
Använd denna knapp till att välja textning på DVD-
videoskivor.
)3 Pausknapp ( ) [27, 30, 31]
Tryck här för att tillfälligt avbryta uppspelning.
)4 Snabbväljare bakåt/framåt ( / ) [27]
Tryck på den vänstra snabbväljaren för att välja
föregående kapitel eller spår. Under pågående upp-
spelning väljs början på det nuvarande kapitlet eller
spåret.
Tryck på den högra snabbväljaren för att välja nästa
kapitel eller spår.
)5 Startknapp ( ) [27]
Tryck här för att starta uppspelning.
Sv-17
AV-anslutningar
Läs bruksanvisningarna till aktuella AV-komponenter.
Anslut inte nätkabneln förrän samtliga ljud- och vide-
oanslutningar är klara.
Färgkodning för AV-anslutning (RCA)
Kontakter på ljud/videokablar och motsvarande in/
utgångar (RCA) brukar vara märkta med färgerna röd,
vit och gul. Anslut röda kontakter till in/utgångar för
höger ljudkanal (oftast märkta R). Anslut vita kontakter
till in/utgångar för vänster ljudkanal (oftast märkta L).
Anslut gula kontakter till in/utgångar för videokanaler.
Skjut in varje kontakt så långt det
går för att uppnå en god anslut-
ning (lösa anslutningar kan orsaka
brus eller funktionsfel).
Se till att ljud- och videokablar
inte dras för nära nätkablar och
högtalarkablar, eftersom det kan orsaka störningar.
Innan någon anslutning påbörjas
Höger (röd)
Vänster (vit)
(gul)
Analog
ljudkabel
Kompositvideokabel
Höger (röd)
Vänster (vit)
(gul)
Ratt!
Fel!
Ljud/videokablar & kopplingar
Videoanslutningar
Komponentvi-
deoanslutning
Genom komponentvideoanslutning avskiljs lumi-
nanssignaler (Y) och färgskillnadssignaler (P
R och
P
B) för bästa möjliga bildkvalitet. En del tv-tillver-
kare använder andra beteckningar på komponentvi-
deoingångar.
Kompositvi-
deoanslutning
Praktiskt taget alla tv-apparater, videobandspelare
och andra videokomponenter är försedda med en
kompositvideokoppling.
SCART
Med en SCART-anslutning kan alla ljud- och vide-
osignaler (komposit, RGB) överföras via en och
samma kabel.
Ljudanslutningar
Koaxial digital
anslutning
Koaxial digital ljudanslutning sörjer för bättre ljud-
kvalitet än analog anslutning.
Analog
anslutning
Praktiskt taget alla AV-komponenter är försedda
med analoga ljudkopplingar (RCA).
C
R
C
B
Y
C
R
C
B
P
R
P
B
P/ /
//
R
P
B
Y
Sv-18
AV-anslutningar—Fortsättning
Den grundläggande uppställning och anslutning som beskrivs nedan möjliggör ljud- och bildåtergivning från skivor med
hjälp av enbart den medföljande AV-kabeln (med RCA). Endast de kablar som följer med DVD-spelaren behövs. I detta
fall återges stereoljud via tevens högtalare.
Viktigt!
DVD-spelaren har en inbyggd funktion för kopie-
ringsskydd. Anslut inte DVD-spelaren till teven via en
videobandspelare med hjälp av ljud/videokablar,
eftersom bilden från DVD-spelaren då inte kan visas
ordentligt på teveskärmen. (Det kan även hända att
DVD-spelaren av samma anledning inte är kompatibel
med vissa kombinerade teve/videoapparater. Vi hänvi-
sar till tillverkaren ifråga angående ytterligare infor-
mation.)
Ställ inte in menyposten “Component Out” i läget
“Progressive” (se sid. 45) efter anslutning till en teve
enligt ovan.
1. Anslut videoutgången VIDEO OUTPUT -
VIDEO och ljudutgångarna ANALOG AUDIO
OUTPUT - L/R till lämpliga ljud/videoingångar
på teven.
Använd den medföljande AV-kabeln (RCA) och
anslut den röda och den vita kontakten i ena änden
till ljudutgångarna och den gula till videoutgången.
Se till att vänster och höger ljudutgångar ansluts kor-
rekt till motsvarande ljudingångar för korrekt stereo-
ljud.
Vi hänvisar till nästa sida angående videoanslutning
med hjälp av en komponent eller SCART-kabel (se
sid. 20).
2. Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget
AC INLET och därefter till ett nätuttag.
Notera:
Om nätkabeln ska dras ut ur nätuttaget för att bryta
strömmen till DVD-spelaren, så se till att först ställa
DVD-spelaren i strömberedskap genom att trycka på
strömbrytaren STANDBY/ON på framsidan eller
avslagsknappen STANDBY på fjärrkontrollen och
vänta tills meddelandet “OFF” i teckenfönstret har
slocknat.
Anslut av ovanstående anledning inte DVD-spelarens
nätkabel till ett omkopplingsbart nätuttag, som finns
på vissa förstärkare och AV-receivrar.
Grundläggande uppställning
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
L
R
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
Till ett nätuttag
Teve
Medföljande
AV-kabel
Sv-19
AV-anslutningar—Fortsättning
Omkoppling till videoutmatning för
sammanflätning med hjälp av reglagen på
framsidan
DVD-spelaren kan kopplas om till läget för videoutmat-
ning för sammanflätning igen genom att ställa DVD-spe-
laren i strömberedskap och sedan trycka in och hålla
på framsidan intryckt samtidigt som strömbrytaren
STANDBY/ON trycks in.
Om DVD-spelaren är HDMI-ansluten, så koppla loss
HDMI-kabeln innan DVD-spelaren återställs till läget
för sammanflätad utmatning (om kabeln lämnas
ansluten, så återställs upplösningen för HDMI-utmat-
ning till grundinställningen – se Återställning av upp-
lösning vid HDMI-utmatning till grundinställningen
på sid. 21).
Notera:
Om du ansluter en TV som inte är kompatibel med en
progressiv avsökningssignal och kopplar över skiv-
spelaren till progressiv, kan du inte se någon bild via
komponentvideoutgången. Slå i så fall av alla enheter,
återanslut teven med hjälp av den medföljande
videokabeln och välj sedan läget “Intelace” igen.
DVD-spelarens kompatibilitet med
progressiv avsökning och
högupplösningsteveapparater
DVD-spelaren är kompatibel med systemet Macro
Vision System Copy Guard för kopieringsskydd av
material för progressiv avsökning.
Observera att inte alla högupplösningsteveapparater är
fullt kompatibla med denna produkt och att artefakter
kan uppstå vid bildåtergivning. Vid bildproblem vid 525
linjers progressiv avsökning rekommenderas omkopp-
ling till utmatning för sammanflätning med “standard-
upplösning” (Interlace). Kontakta gärna Onkyos
kundtjänst angående frågor kring denna modells kompa-
tibilitet med en viss teveapparat.
STANDBY/ON
Sv-20
AV-anslutningar—Fortsättning
Anslut DVD-spelaren direkt till teven. Om DVD-spe-
laren ansluts till en videobandspelare, en kombinerad
teve/videoapparat eller en videoväljare finns det risk
för att störningar uppstår i bildåtergivningen, eftersom
DVD-videoskivor är kopieringsskyddade.
Komponentvideoanslutning
Som alternativ till normal videoanslutning kan kompo-
nentvideoanslutning användas vid anslutning av DVD-
spelaren till teven (eller en annan enhet).
Detta bör resutlera i bättre bildkvalitet än en S-videoanslutning.
Använd en komponentvideokabel (medföljer ej) till
att ansluta komponentvideoutgångarna VIDEO OUT -
COMPONENT till en komponentvideoingång på
teven, bildskärmen eller AV-receivern.
Notera:
Vi hänvisar ttill “Inställningar under menyposten
Video Output - Component Out” på sidan 45 angå-
ende inställning av DVD-spelaren för användning till-
sammans med en teve med progressiv avsökning.
SCART-anslutning
Om teven har en ljud/videoingång av SCART-typ, så kan
DVD-spelaren anslutas till teven via en SCART-kabel.
Både ljud och bild överförs via denna anslutning, vilket
betyder att ingen annan ljudutgång (AUDIO OUTPUT)
eller videoutgång (VIDEO OUTPUT) behöver anslutas.
Använd en SCART-kabel (
medföljer ej
) till att ansluta
AV-utgången AV CONNECTOR på DVD-spelaren till
en motsvarande AV-ingång på teven.
AV-utgången kan användas för komposit- eller RGB-
utmatning. Grundinställningen är kompositutmatning,
vilket bör fungera för alla teveapparater. Kontrollera i
bruksanvisningen till teven om den stöder något av de
andra utmatningssätten för högre bildkvalitet. Vi hänvi-
sar till sid. 45 angående ändring av videoutmatningssätt.
Anslutning till en teve
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
YPB PR
COMPONENT
VIDEO IN
Teve
405
SCART
Teve
Sv-21
AV-anslutningar—Fortsättning
Användning av HDMI-gränssnitt
Om en HDMI-utrustad bildskärm ska användas, så kan
DVD-spelaren anslutas direkt till bildskärmen med hjälp
av en separat inköpt HDMI-kabel.
HDMI-kontakten matar ut okomprimerade digitala vide-
osignaler, och i det närmaste alla typer av digitalt ljud
som skivspelaren är kompatibel med, inklusive DVD-
video, video-CD, CD, WMA, MP3, MPEG-4 AAC,
DivX och WMV.
Använd en HDMI-kabel till att ansluta utgången
HDMI OUT på DVD-spelaren till en HDMI-ingång
på en HDMI-kompatibel bildskärm.
Pilen på kabelkontakten ska vara vänd uppåt för kor-
rekt anpassning till HDMI-utgången på DVD-spela-
ren.
Notera:
DVD-spelaren är konstruerad för att vara i överens-
stämmelse med gränssnittet HDMI (High Definition
Multimedia Interface). Beroende på ansluten kompo-
nent kan det hända att användning av en DVI-anslut-
ning resulterar i otillförlitlig signalöverföring.
Vid byte av komponent ansluten till HDMI-utgången
är det också nödvändigt att ändra HDMI-inställning-
arna, så att de anpassas till den nya komponenten (se
“HDMI Out” på sid. 44, “HDMI Resolution” på
sid. 45 och “HDMI Color” på sid. 45 angående dessa
ändringar).
Inställningarna för varje komponent lagras emellertid
därefter i minnet (för upp till två komponenter).
HDMI-anslutningen är kompatibel med linjära PCM-
signaler (44,1/48 kHz, 16/20/24 bitar) för 2-kanaligt
ljud liksom med Dolby Digital-, DTS- och MPEG-bit-
strömssignaler.
Angående HDMI-gränssnittet
Gränssnittet HDMI (High Definition Multimedia Inter-
face) stöder överföring av både bild och ljud via en enda
digital anslutning för användning av DVD-spelare, digi-
talteve, digitalboxar och andra AV-komponenter. HDMI
utvecklades för att kunna erbjuda tekniken i HDCP
(High Bandwidth Digital Content Protection) och DVI
(Digital Visual Interface) i en och samma specifikation.
HDCP används för att skydda digitalt innehåll som sänds
och tas emot av DVI-överensstämmande bildskärmar.
HDMI har kapacitet att stödja videosignaler för stan-
dardbild, förbättrad bild och högupplöst bild samt ljud-
signaler för alltifrån standardljud till flerkanaligt
surroundljud. HDMI-funktioner inkluderar okomprime-
rade digitala videosignaler, en bandbredd på upp till 5
gigabyte per sekund (för HDTV-signaler), en enda
anslutningskoppling (istället för flera kablar och kopp-
lingar) samt kommunikation mellan AV-källa och AV-
komponenter, såsom digitala teveapparater.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multime-
dia Interface är varumärken eller registrerade varumär-
ken tillhöriga HDMI licensing LLC.
Återställning av upplösning vid HDMI-utmatning till
grundinställningen
Koppla in läget 576P igen genom att ställa DVD-spela-
ren i strömberedskap och sedan trycka på strömbrytaren
STANDBY/ON på DVD-spelarens framsida samtidigt
som snabbväljaren hålls intryckt.
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
HDMI-kompatibel bildskärm
HDMI-
kabel
STANDBY/ON
Sv-22
AV-anslutningar—Fortsättning
Även om ljudet från DVD-spelaren kan återges via
tevens högtalare genom den anslutning som beskrivs på
sid. 18, så möjliggör anslutning till en förstärkare (AV-
receiver) återgivning av ett högkvalitativt dynamiskt
ljud.
För att kunna återge Dolby Digital- eller DTS-surround-
ljud behövs en förstärkare (AV-receiver) med en Dolby
Digital- respektive DTS-avkodare.
Före anslutning
Se till att strömmen är avslagen och nätkablarna till
båda enheterna losskopplade från respektive nätuttag,
innan DVD-spelaren börjar anslutas till AV-receivern.
Annars finns det risk för att högtalarna skadas.
Anslut kontakterna ordentligt.
För att njuta av surroundljud måste du ansluta den här
skivspelaren till en AV-mottagare via en digitalutgång.
För att kunna spela in ljud från en CD-R-skiva etc. på ett
kassettdäck eller en CD-brännare ansluten till en AV-
receiver, som inkluderar Zone 2, måste de analoga ljud-
utgångarna på DV-SP405 anslutas till AV-receivern.
En videoanslutning till AV-receivern önskas antagligen
också. Vilken som helst av videoutgångarna på DVD-
spelaren kan användas för detta (på bilden visas en nor-
mal kompositvideoanslutning).
1. Anslut utgången DIGITAL AUDIO OUTPUT på
DVD-spelaren till en digital ingång på AV-recei-
vern.
Denna anslutning medger återgivning av flerkanaligt
surroundljud.
Vid koaxial anslutning: anslut en koaxial kabel (medföl-
jer) från utgången AUDIO OUTPUT DIGITAL –
COAXIAL till en koaxial digital ingång på AV-recei-
vern.
2. Anslut de analoga ljudutgångarna ANALOG
AUDIO OUTPUT - L/R och kompositvideout-
gången VIDEO OUTPUT - VIDEO på DVD-spe-
laren till lämpliga analoga ljud/videoingångar på
AV-receivern.
På bilden visas en normal videoanslutning, men det går
också bra att om möjligt göra en komponentvideoanslut-
ning.
3. Anslut en videoutgång på AV-receivern till en
videoingång på teven.
Tip:
Vanligtvis behöver samma slags videokabel användas
för anslutningen mellan DVD-spelaren och AV-recei-
vern som för anslutningen mellan AV-receivern och
teven.
Anslutning till en AV-receiver
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
DIGITAL
COAXIAL
AUDIO OUTPUT
COAXIAL
AV-receiver
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
IN
FRONT
DVD
L
R
AV-receiver
Medföljande
AV-kabel
Sv-23
Nätanslutning/strömpåslag
Före anslutning
Kontrollera att de anslutningar som beskrivs från och
med sidan 17–22 är slutförda (anslutning till en teve
krävs).
Notera:
Bland DVD-spelarens funktioner ingår en skärm-
släckare och automatiskt strömavslag. Om DVD-spe-
laren är i stoppläge och det gå fem minuter utan att
någon manövrering sker, så kopplas skärmsläckaren
in. Om skivfacket är stängt det går 30 minuter utan att
någon skiva spelas upp eller någon manövrering sker,
så ställs DVD-spelaren automatiskt i strömberedskap.
STANDBY/ON
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ON
1
Anslut den medföljande nätkabeln
till nätintaget AC INLET och däref-
ter till ett fast nätuttag.
Använd ingen annan nätkabel än den
som följer med DV-SP405. Den med-
följande nätkabeln är konstruerad för
användning till DV-SP405 och bör ej
användas till någon annan apparat.
Koppla aldrig loss den kontakt på nät-
kabeln som är ansluten till DV-SP405
medan den andra änden (stickkontak-
ten) är ansluten till ett nätuttag. Det
kan resultera i en elektrisk stöt. Se till
att alltid ansluta stickkontakten sist
och att alltid koppla loss stickkontak-
ten först.
2
Tryck på strömbrytaren STANDBY/
ON på DV-SP405 eller på ON på
fjärrkontrollen.
DVD-spelaren slås på.
Ställ DV-SP405 i strömberedskap
genom att trycka på strömbrytaren
STANDBY/ON på DV-SP405 eller på
STANDBY på fjärrkontrollen. Var
noga med att ställa in volymen på för-
stärkaren så lågt som möjligt innan
DV-SP405 ställs i beredskapsläget, för
att undvika en plötslig och kraftfull
ljudåtergivning vid nästföljande
användningstillfälle.
Strömmen slås inte av helt, när DVD-
spelaren ställs i strömberedskap med
avslagsknappen STANDBY/ON på
fjärrkontrollen.
Till ett nätuttag
ON
fjärrkontrollen
Sv-24
Förberedelser
För att underlätta manövrering av DVD-spelaren erbjuds
flera grafiska bildskärmsmenyer.
Samtliga menyer manövreras huvudsakligen på samma
sätt, genom att använda markörknapparna ( / / /
) till att framhäva önskat alternativ och sedan trycka
på ENTER för att välja det.
Notera:
Härefter betyder uppmaningen “välj” någonting i
denna bruksanvisning i allmänhet att markörknap-
parna ska användas till att framhäva angivet alternativ
på aktuell bildskärmsmeny och exekveringsknappen
ENTER tryckas in.
Om en bredbildsteve (med bildförhållandet 16:9)
används behöver DVD-spelaren ställas in för att korrekt
bildåtergivning på teven ska kunna garanteras. Om en
konventionell teve (med bildförhållandet 4:3) används
kan DVD-spelarens grundinställningar lämnas som de
är. Gå i detta fall vidare till nästa avsnitt.
Användning av bildskärmsmenyer
Knapp
Dess funktion
framsidan
På fjärrkon-
trollen
Visar/släcker bild-
skärmsmenyer på bild-
skärmen.
Framhäver olika alter-
nativ på en meny.
Väljer ett framhävt alter-
nativ (båda knapparna
ENTER på fjärrkontrol-
len fungerar exakt lika-
dant).
Går tillbaka till huvud-
menyn utan att några
ändringar sparas.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
///
HOME MENU
RETURN
HOME MENU RETURN
Markörstyrningsknappar, ENTER
HOME
MENU
ENTER
ENTER
RETURN
Inställning av DVD-spelaren enligt
ansluten teve
1
Tryck på HOME MENU och välj
“Initial Settings”.
2
Välj “TV Screen” på menyposten
“Video Output”.
3
Om en bredbildsteve (16:9)
används: välj “16:9 (Wide)” till
“16:9 (compressed)”.
Om en konventionell teve (4:3) används
kan denna inställning ändras från “4:3
(Letter Box)” till “4:3 (Pan&Scan)”, om
så önskas. Vi hänvisar till “Inställningar
under menyposten Video Output” på
sidan 45 angående ytterligare detaljer.
Notera:
När HDMI-anslutning inte används
går det inte att välja “16:9 (Compres-
sed)”.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
HOME
MENU
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
Initial Settings
Sv-25
Förberedelser—Fortsättning
Följ nedanstående anvisningar för att ändra det språk
som DVD-spelarens bildskärmsmenyer visas på.
4
Tryck på HOME MENU för att
lämna bildskärmsmenyn.
Val av språk för DVD-spelarens
bildskärmsmenyer
1
Tryck på HOME MENU och välj
“Initial Settings”.
2
Välj “OSD Language” på meny-
posten “Display”.
3
Välj önskat språk.
Språket för bildskärmsmenyerna ändras
till valt språk.
4
Tryck på HOME MENU för att
lämna bildskärmsmenyn.
HOME
MENU
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
HOME
MENU
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Initial Settings
HOME
MENU
Sv-26
Förberedelser—Fortsättning
I detta avsnitt beskrivs de grundläggande åtgärderna för
att spela upp en DVD-, CD-, video-CD-, DivX-video/
WMV eller MP3/WMA/MPEG-4 ACC-skivor. Ytterli-
gare funktioner beskrivs i nästa kapitel.
Angående detaljer kring uppspelning av skivor med
JPEG-bilder hänvisas till “Visning av ett JPEG-bildspel”
på sidan 31.
Notera:
Med vissa DVD-skivor kan det hända att vissa manöv-
reringar inte fungerar vid uppspelning av vissa delar
av skivan. Detta tyder inte på något fel.
Om en skiva innehåller en blandning av filmer (DivX
video/WMV) och andra typer av mediafiler (MP3 till
exempel) ska du först välja om du vill spela filmfilerna
(DivX/WMV) eller de andra typerna av mediafiler
(MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG) på bildskärmen.
Uppspelning av skivor
1
Om DVD-spelaren är avslagen:
tryck på strömbrytaren STANDBY/
ON för att slå på den.
Slå också på teven och kontrollera att
korrekt videoingång är vald, när en
DVD-skiva innehållande DivX-filer/
WMV eller en video-CD-skiva ska spe-
las upp.
2
Tryck på (Skivfacksöppnare) för
att öppna skivfacket.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
STANDBY/ON
ON
OPEN/
CLOSE
ON
fjärrkontrollen
OPEN/
CLOSE
fjärrkontrollen
3
Sätt i en skiva.
Placera skivan inom den markerade för-
djupningen på skivtallriken, med etikett-
sidan vänd uppåt (en dubbelsidig DVD-
skiva ska placeras med sidan som ska
spelas upp vänd neråt).
4
Tryck på startknappen för att
starta uppspelning.
Vid uppspelning av en DVD- eller video-
CD-skiva visas eventuellt en meny på
bildskärmen. Vi hänvisar till “Skivme-
nyer på DVD-videoskivor” på sidan 28
och “PBC-menyer på video-CD-skivor”
på sidan 28 angående närmare informa-
tion om användning av en sådan meny.
För uppspelning av en skiva innehål-
lande DivX-video/WMV eller MP3/
WMA/MPEG-4 AAC-ljudfiler kan det
dröja några sekunder innan avspelning
startar. Det är normalt.
fjärrkontrollen
Sv-27
Förberedelser—Fortsättning
Tabellen nedan beskriver de knappar på fjärrkontrollen
som används för grundläggande manövrering vid skiv-
spelning. I nästa kapitel ges en utförligare beskrivning av
övriga uppspelningsfunktioner.
När uppspelning av en skiva avbryts visas meddelandet
RESUME i teckenfönstret, vilket anger att uppspel-
ningen kan återupptas från samma ställe som det avbröts.
Så länge inte skivfacket öppnas visas meddelandet
RESUME i teckenfönstret igen nästa gång uppspelning
startas, varefter uppspelning fortsätter från återupptag-
ningsläget.
Om du med DVD- och video-CD-skivor tar ut skivan ur
skivspelaren efter att ha stoppat avspelningen så lagras
den sista avspelningspositionen i minnet. Om nästa skiva
du sätter i är densamma, kommer displayen att visa
LAST MEM och uppspelningen återupptas. För DVD-
videoskivor lagrar spelaren uppspelningspositionen för
de fem senaste skivorna. När någon av dessa skivor sätts
i, kan du återuppta uppspelningen.
Ett återupptagningsläge kan raderas genom att trycka på
stoppknappen medan RESUME visas i teckenfönstret.
Notera:
Funktionen för senaste minne fungerar inte med
DVD-R/-RW-skivor i VR-format.
Om funktionen för senaste minne inte behöver använ-
das efter avslutad skivspelning, så kan stoppknappen
tryckas in igen för att avbryta uppspelning och
sedan OPEN/CLOSE tryckas in för att öppna skiv-
facket.
Grundläggande manövrering vid
uppspelning
Knapp Dess funktion
Startar uppspelning.
Om RESUME eller LAST MEM visas i
teckenfönstret startar uppspelning från
återupptagningsläget eller senaste
minnesläget (se även “Återupptagning
och senaste minne” i spalten intill.).
Kopplar in paus vid uppspelning eller
återstartar uppspelning vid paus.
Avbryter uppspelning.
Se även “Återupptagning och senaste
minne” i spalten intill.
(gäller endast
på fjärrkontrol-
len)
Tryck för att starta snabbspelning
bakåt.
Tryck på startknappen för att
återgå till normal uppspelning.
(gäller endast
på fjärrkontrol-
len)
Tryck för att starta snabbspelning
framåt.
Tryck på startknappen för att
återgå till normal uppspelning.
Väljer nuvarande spår eller kapitel från
början och därefter föregående spår/
kapitel.
Väljer nästa spår eller kapitel.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
/
Sifferknappar
Sifferknappar
(gäller endast
på fjärrkontrol-
len)
Används till att ange ett titel-, kapitel-
eller spårnummer.
Tryck på ENTER för att välja inmatat
nummer.
lstoppläge startar uppspelning från
valt titelnummer (på en DVD-skiva)
eller spårnummer (på en CD/video-
CD-skiva).
Under pågående uppspelning hoppar
skivspelningen till början på titeln (på
en DVD-RW-skiva), kapitlet (på en
DVD-videoskiva i VR-format) eller
spåret (på en CD/video-CD-skiva)
ifråga.
Återupptagning och senaste minne
Knapp Dess funktion
DVD-V
VCD
Sv-28
Förberedelser—Fortsättning
Många DVD-videoskivor innehåller menyer med vars
hjälp det är möjligt att välja vad som ska visas. Meny-
erna kan också ge tillgång till andra funktioner, såsom
val av språk för textning eller dubbning, eller till sär-
skilda finesser, såsom bildspel. Vi hänvisar till skivför-
packningen angående detaljer.
Menyer på DVD-videoskivor visas ibland automatiskt
vid uppspelningsstart, medan andra bara kan tas fram
genom att trycka på MENU eller TOP MENU.
En del video-CD-skivor innehåller menyer från vilka det
är möjligt att välja vad som ska visas. Dessa kallas för
PBC-menyer (PBC = Playback control).
En PBC-kodad video-CD-skiva kan spelas upp utan att
använda PBC-menyn genom att välja ett spår med hjälp
av en sifferknapp istället för att trycka på startknappen
vid start av uppspelning.
Skivmenyer på DVD-videoskivor
Knapp Dess funktion
TOP MENU
Visar en DVD-skivas huvudmeny—
detta varierar beroende på skiva.
MENU
Visar en DVD-skivas meny—detta
varierar beroende på skiva och kan
innebära samma sak som “huvudme-
nyn”.
///
Flyttar markören på bildskärmen.
ENTER Väljer markerat alternativ på en meny.
RETURN
Går tillbaka till föregående meny på
bildskärmen.
Sifferknappar
(gäller endast
på fjärrkontrol-
len)
Framhäver ett numrerat alternativ på
en meny (gäller endast vissa skivor).
Tryck på ENTER för att välja alternati-
vet.
DVD-V
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
MENU
TOP MENU
RETURN
///
Sifferknappar
PBC-menyer på video-CD-skivor
Knapp Dess funktion
RETURN Tar fram PBC-menyn.
Sifferknappar
(gäller endast
på fjärrkontrol-
len)
Används till att ange ett numrerat alter-
nativ på menyn.
Tryck på ENTER för att välja alternati-
vet.
Bläddrar till föregående menysida (om
sådan finns).
Bläddrar till nästa menysida (om
sådan finns).
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
RETURN
/
Sifferknappar
Sv-29
Förberedelser—Fortsättning
Tips:
En isatt DVD-skiva matas automatiskt ut igen efter
några sekunder.
o Troligast är att skivan är för en annan region än
DVD-spelaren. Regionkoden bör finnas angiven
på skivan. Jämför den med DVD-spelarens regi-
onkod (som finns angiven på baksidan). Se även
Angående DVD-regioner” på sid. 52.
o Om regionkoden är överensstämmande, så kan det
vara så att skivan är skadad eller smutsig. Rengör
skivan och leta efter tecken på skador. Se även
Skötsel av “DVD-spelare och skivor” på sid. 10.
Uppspelning av isatt skiva startar inte.
o Kontrollera först att skivan har satts i rätt väg (med
etikettsidan vänd uppåt) och att den är ren och
oskadad. Se Skötsel av “DVD-spelare och skivor”
på sid. 10 angående information kring rengöring
av skivor.
o Om en korrekt isatt skiva inte kan spelas upp beror
det troligtvis på ett okompatibelt format eller en
okompatibel skivtyp, såsom en DVD-Audio- eller
DVD-ROM-skiva. Se “Spelbara skivor” på sid. 7
för mer om skivkompatibilitet.
Svarta ränder uppstår längs övre och nedre kanterna
på skärmen till en bredbildsteve vid uppspelning av
vissa skivor.
o En del filmformat är sådana att även vid återgiv-
ning på en bredbildsteve behöver svarta ränder
visas längs övre och nedre kanterna på skärmen.
Det tyder inte på något fel.
Svarta ränder uppstår längs övre och nedre kanterna
på skärmen till en teve med normalt bildformat (4:3)
vid uppspelning av DVD-skivor med bredbildsfilmer,
trots att pan & scan-visning är inställt.
o En del skivor åsidosätter de visningspreferenser
som är inställda på DVD-spelaren, så att innehål-
let visas i brevlådeformat trots att “4:3
(Pan&Scan)” är valt.
Det tyder inte på något fel.
En HDMI-kompatibel komponent har anslutits, men
inga signaler erhålls och HDMI-indikatorn på framsi-
dan tänds inte.
o Kontrollera att DVD-spelaren har valts som
HDMI-källa i inställningarna för den komponent
som används. Anlita vid behov bruksanvisningen
till den aktuella komponenten för detta. Se HDMI-
anslutning på sid. 21 angående detaljer kring
HDMI-kompatibilitet.
Ingen bild visas vid användning av HDMI-utgången.
o DVD-spelaren kan inte visa bilder från DVI-kom-
patibla källor. Se HDMI-anslutning på sid. 21
angående detaljer kring HDMI-kompatibilitet
Kontrollera att upplösningen på DVD-spelaren
stämmer överens med upplösningen på den
HDMI-anslutna komponenten. Se “HDMI Reso-
lution” sid. 45 angående ändring av HDMI-upp-
lösning.
Sv-30
Skivspelning
Notera:
Många av de funktioner som beskrivs i detta kapitel
gäller för DVD-skivor, video-CD-skivor, CD-skivor,
DivX-video/WMV och MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG-skivor, men exakt manövrering av vissa funk-
tioner varierar en aning beroende på vilken typ av
skiva som är isatt.
En del DVD-skivor begränsar användningen av vissa
funktioner (t.ex. slumpvis eller repeterad uppspel-
ning) på vissa eller alla delar av skivan. Det tyder inte
på något fel.
Vid uppspelning av en video-CD-skiva kan vissa
funktioner inte användas under pågående PBC-upp-
spelning. För att kunna använda sådana funktioner
måste skivan startas genom att välja ett spår med hjälp
av sifferknapparna.
En skiva kan snabbspelas framåt eller bakåt på fyra olika
hastigheter (endast en hastighet för DivX/WMV-video-
material).
DVD-skivor kan spelas upp på fyra olika långsamma
hastigheter, både framåt och bakåt. Video-CD-skivor
kan spelas upp på fyra olika långsamma hastigheter
framåt.
Notera:
Långsam uppspelning bakåt kan inte användas med
video-CD-skivor.
Snabbspelning
1
Tryck under pågående uppspel-
ning på eller för att starta
snabbspelning.
Inget ljud återges vid snabbspelning av
DVD-, DivX-video/WMV eller video-
CD-skivor.
Inget ljud återges vid sökning bakåt av
MP3, WMA och MPEG-4 AAC.
2
Tryck upprepade gånger för att
öka snabbspelningshastigheten.
Gällande snabbspelningshastighet
visas på bildskärmen.
DVD-V
VCD
CD
MP3
WMA
AAC
DivX
WMV
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
3
Tryck på för att återgå till nor-
mal uppspelning.
Vid snabbspelning av en video-CD-
skiva som spelas upp i PBC-läge eller
ett MP3/WMA/MPEG-4 AAC-spår
kopplas normal uppspelning automa-
tiskt in vid slutet eller början av aktu-
ellt spår.
Beroende på skiva kan det hända att
normal uppspelning kopplas in auto-
matiskt när ett nytt kapitel på en DVD-
skiva nås.
Långsam uppspelning
1
Tryck under pågående uppspel-
ning på för att koppla in paus.
2
Tryck in och håll eller
intryckt tills långsam upp-
spelning startar.
Gällande långsam uppspelningshastig-
het visas på bildskärmen.
Inget ljud återges vid långsam upp-
spelning.
DVD-V
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
Sv-31
Skivspelning—Fortsättning
En DVD-skiva kan spelas upp med visning av en bild i
taget framåt eller bakåt. Med video-CD-skivor kan
endast bild-för-bild-visning framåt användas.
Notera:
Bild-för-bild-visning bakåt kan inte användas med
video-CD-skivo.
Efter isättning av en CD- eller CD-R/RW-skiva som inne-
håller filer med JPEG-bilder: tryck på för att starta ett
bildspel från och med den första mappen/bilden på ski-
van. Bilderna i varje mapp visas i alfabetisk ordning.
Om mappen innehåller
MP3/WMA/MPEG-4 AAC
-
filer, så repeteras uppspelningen av bildspelet och
MP3/WMA/MPEG-4 AAC
-filer. Under pågående ljud-
återgivning är det fortfarande möjligt att använda
funktionerna för snabbval ( / ), snabbspel-
ning ( / ) och paus ( ).
Bilder justeras automatiskt till att fylla ut så mycket av
bildskärmen som möjligt (om bildformatet är annor-
lunda än teveskärmens bildformat kan det hända att
svarta kanter uppstår vid sidorna eller längst upp och
längst ner på bildskärmen).
Medan ett bildspel pågår:
Notera:
Den tid det tar för DVD-spelaren att ladda en fil blir
längre ju större filen är.
3
Tryck upprepade gånger för att
ändra långsam uppspelningshas-
tighet.
4
Tryck på för att återgå till nor-
mal uppspelning.
Beroende på skiva kan det hända att
normal uppspelning kopplas in auto-
matiskt när ett nytt kapitel nås.
Bild-för-bild-visning framåt/bakåt
1
Tryck under pågående uppspel-
ning på r att koppla in paus.
2
Tryck på eller för att
gå bakåt eller framåt en bild i taget.
3
Tryck på för att återgå till nor-
mal uppspelning.
Beroende på skiva kan det hända att
normal uppspelning kopplas in auto-
matiskt när ett nytt kapitel nås.
DVD-V
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
/
Visning av ett JPEG-bildspel
Knapp Dess funktion
Bildspelet ställs i pausläge. Tryck en
gång till för att fortsätta bildspelet.
Föregående bild visas.
Nästa bild visas.
/
Bildspelet ställs i pausläge och bilden
som visas roteras medurs 90° (tryck
för att fortsätta bildspelet).
/
Bildspelet ställs i pausläge och bilden
som visas vänds om horisontellt eller
vertikalt (tryck på för att fortsätta
bildspelet).
ZOOM
Bildspelet ställs i pausläge och bilden
zoomas. Tryck upprepade gånger för
att växla mellan zoomningsgraderna
1x, 2x och 4x (tryck på för att fort-
sätta bildspelet).
MENU
Menyn “Disc Navigator” visas (se sid. 33).
JPEG
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
MENU
ZOOM
/
///
Sv-32
Skivspelning—Fortsättning
Menyn “Disc Navigator” kan användas till att bläddra
igenom innehållet på en DVD- eller video-CD-skiva för
att hitta en viss del som önskas spelas upp.
Viktigt!
Menyn “Disc Navigator” kan inte användas för video-
CD-skivor i PBC-läge.
Tip:
En annan metod för att leta fram önskat ställe på en
skiva är med hjälp av lämplig direktsökning. Vi hänvi-
sar till “Direktsökning” på sidan 37.
Genombläddring av videoinnehåll
med hjälp av menyn Disc Navigator
1
Tryck under pågående uppspel-
ning på HOME MENU och välj
“Disc Navigator” från bild-
skärmsmenyn.
2
Välj önskat visningsalternativ.
Vilka alternativ som är tillgängliga beror
på vilken typ av skiva som är isatt samt
huruvida skivan spelas eller inte, men de
kan inkludera följande:
Title – Titlar på en DVD-videoskiva
Chapter – Kapitel i nuvarande titel
på en DVD-videoskiva
Track – Spår på en video-CD-skiva
Time – Miniatyrbilder på en video-
CD-skiva med tio minuters interval-
ler
Original: Title – Originaltitlar på en
DVD-R/-RW-skiva i VR-format
Original: Time – Miniatyrbilder
från originalinnehållet med tio minu-
ters intervaller.
DVD-V
VCD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
/
///
ENTER
HOME
MENU
Disc Navigator
Disc Navigator
Title
Chapter
Play List: Title – Spellisttitlar från
en DVD-R/DVD-RW-skiva med
VR-läge.
Play List: Time – Miniatyrbilder
från spellistan med tio minuters
intervaller.
Upp till sex rörliga miniatyrbilder visas
efter varandra på bildskärmen. Tryck på
/ för att välja föregående/efter-
följande sex miniatyrbilder (föregående/
nästa sida kan tas fram utan att vänta på
att alla miniatyrbilderna ska spelas upp
färdigt).
3
Välj den miniatyrbild vars innehåll
ska spelas upp.
En miniatyrbild kan väljas antingen med
hjälp av markörknapparna ( / / /
) och knappen ENTER eller också
med hjälp av sifferknapparna.
Välj med hjälp av sifferknapparna
genom att mata in ett tvåsiffrigt nummer
och sedan trycka på ENTER.
ENTER
01
04
02
05
03
06
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
Sv-33
Skivspelning—Fortsättning
Menyn “Disc Navigator” kan användas till att leta ige-
nom filer och mappar för att hitta önskat filnamn. Obser-
vera att om andra typer av filer förekommer på samma
skiva, så visas dessa inte på menyn “Disc Navigator”.
Tips:
För att spela upp hela innehållet på en skiva istället för
enbart innehållet i aktuell mapp: gå ur “Disc Naviga-
tor” och starta uppspelning med hjälp av startknappen
().
Ett JPEG-bildspel kan även spelas upp samtidigt som
MP3/WMA/MPEG-4 AAC-ljud återges. Välj helt
enkelt först önskad fil för ljudåtergivning och därefter
den JPEG-bild varifrån bildspelet ska starta. Uppspel-
ning av både bildspelet och ljudfilerna repeteras.
Uppspelningsmanövreringar påverkar endast JPEG-
bildspelet.
Genombläddring av WMA-, MP3-,
MPEG-4 AAC-, DivX-video-, WMV och
JPEG-filer med hjälp av menyn Disc
Navigator
1
Tryck på HOME MENU och välj
“Disc Navigator” från bild-
skärmsmenyn.
2
Använd markörknapparna ( / /
/ ) och knappen ENTER till att
navigera.
Använd markörknapparna ( / ) till att
gå uppåt eller neråt på en mapp- eller fil-
lista.
Tryck på markörknappen ( ) för att
återgå till modermappen.
Tryck på ENTER eller markörknappen
( ) för att öppna en framhävd mapp.
Det är också möjligt att återgå till
modermappen genom att gå till map-
pen “..” högst upp på listan och sedan
trycka på ENTER.
MP3
WMA
AAC
JPEG
DivX
WMV
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
///
ENTER
HOME
MENU
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
ENTER
När en JPEG-fil är framhävd visas en
miniatyrbild till höger på bildskärmen.
3
Tryck på ENTER för att spela upp
de markerade spåren eller DivX/
WMV-videofilerna eller för att ta
fram den markerade JPEG-filen.
Efter val av en MP3/WMA/MPEG-4
AAC-fil eller DivX/WMV-videofil
startar uppspelning från och med det
valda spåret och fortsätter till slutet av
den aktuella mappen.
Vid val av en JPEG-fil startar ett bild-
spel från och med vald bild och fortsät-
ter till och med sista bilden i aktuell
mapp.
File1
File2
File3
File4
File5
Folder2
00:00/ 00:00 0kbps
ENTER
Sv-34
Skivspelning—Fortsättning
Med hjälp av “A-B Repeat” är det möjligt att ange två
punkter (A och B) inom ett spår (CD/video-CD-skiva)
eller en titel (DVD-skiva) och sedan återge avsnittet mel-
lan dessa punkter om och om igen.
“A-B Repeat” kan inte användas med video-CD-ski-
vor i PBC-läge eller med MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
DivX-video/WMV-filer.
Det finns flera olika repeteringsalternativ, vars tillgänglig-
het beror på vilken typ av skiva som är isatt. Repeterad upp-
spelning kan kombineras med programmerad uppspelning
för repetering av spår/kapitel lagrade i ett program (se
“Programmerad uppspelning” på sidan 36).
Viktigt!
Repeterad uppspelning kan inte användas med video-
CD-skivor i PBC-läge eller med MP3/WMA/MPEG-
4 AAC-filer.
Repeterad uppspelning kan inte användas samtidigt
med slumpvis uppspelning.
A-B-repetering
1
Tryck under pågående uppspel-
ning på PLAY MODE och välj
sedan “A-B Repeat” från listan
över funktioner till vänster
menyn Play Mode.
2
Tryck på ENTER för “A(Start
Point)” vid läget för önskad start-
punkt.
3
Tryck på ENTER för “B(End Point)”
vid läget för önskad slutpunkt.
Efter tryck på ENTER startar repeterad
uppspelning från och med den angivna
startpunkten.
4
Välj “Off” på menyn för att återgå
till normal uppspelning.
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
PLAY MODE
PLAY
MODE
A(Start Point)
B(End Point)
Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
ENTER
ENTER
Repeterad uppspelning
1
Tryck under pågående uppspel-
ning på PLAY MODE och välj
sedan “Repeat” från listan över
funktioner till vänster på menyn
Play Mode.
2
Välj önskat repeteringsalternativ.
Om ett program finns lagrat, så välj “Program
Repeat” för att repetera programmet. Välj
“Repeat Off” för att koppla ur repetering.
Tillgängliga repeteringsalternativ beror
på vilken typ av skiva som är isatt. För
DVD-skivor är det till exempel möjligt att
välja “Title Repeat (titelrepetering)”,
“Chapter Repeat (kapitelrepetering)”
eller “Repeat Off (repetering urkopplat)”.
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
PLAY MODE
PLAY
MODE
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Sv-35
Skivspelning—Fortsättning
Med hjälp av slumpvis uppspelning kan titlar eller kapi-
tel på DVD-skivor eller spår på CD/video-CD-skivor
spelas upp i slumpvis ordning. (Notera att samma spår/
titel/kapitel kanske spelas upp mer än en gång.)
Ett alternativ för slumpvis uppspelning kan väljas under
pågående uppspelning eller i stoppläge.
Viktigt!
Slumpvis uppspelning förblir inkopplad tills alternati-
vet “Random Off” väljs från menyposten Random på
menyn Play Mode.
Det går inte att använda slumpmässig avspelning med
DVD-R/-RW-skivor på VR-format, video CD som
spelas i PBC-läget, MP3/WMA/MPEG-4 AAC-ski-
vor, DivX-video/WMV-skivor, och inte heller medan
en DVD-skivas meny visas.
Slumpvis uppspelning kan inte användas tillsammans
med programmerad eller repeterad uppspelning.
Tip:
Följande knappmanövreringar är möjliga under
pågående slumpvis uppspelning.
För CD-skivor och video-CD-skivor:
välj “Disc Repeat (skivrepetering)”,
“Track Repeat (spårrepetering)” eller
“Repeat Off (repetering urkopplat)”.
Slumpvis uppspelning
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
PLAY MODE
/
1
Tryck på PLAY MODE och välj
sedan “Random” från listan över
funktioner till vänster på menyn
Play Mode.
2
Välj önskat alternativ för slumpvis
uppspelning.
Tillgängliga alternativ för slumpvis upp-
spelning beror på vilken typ av skiva som
är isatt. För DVD-skivor är det till exem-
pel möjligt att välja “Random Title (titlar
i slumpvis ordning)”, “Random Chapter
(kapitel i slumpvis ordning)” eller “Ran-
dom Off (slumpvis uppspelning urkopp-
lat)”.
För CD/video-CD-skivor: välj “On
eller “Off” för att koppla in eller ur
slumpvis uppspelning.
Knapp Dess funktion
Slumpvis val av nya spår/titlar/kapitel.
Återgång till början av nuvarande spår/
titel/kapitel.
PLAY
MODE
Random Title
Random Chapter
Random Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Sv-36
Skivspelning—Fortsättning
Med hjälp av programmerad uppspelning är det möjligt
att välja i vilken ordning titlar/kapitel/spår på en skiva
ska spelas upp.
Viktigt!
Det går inte att använda programmerad avspelning
med DVD-R/-RW-skivor på VR-format, video CD
som spelas i PBC-läget, MP3/WMA/MPEG-4 AAC-
skivor, DivX-video/WMV-skivor, och inte heller
medan en DVD-skivas meny visas.
Tip:
Följande knappmanövreringar är möjliga för pro-
grammerad uppspelning.
Programmerad uppspelning
1
Tryck på PLAY MODE och välj
sedan “Program” från listan över
funktioner till vänster på menyn
Play Mode.
2
Välj “Create/Edit” (skapa/redigera)
på listan över alternativ för pro-
grammerad uppspelning.
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
///
PLAY MODE
CLEAR
ENTER
PLAY
MODE
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
3
Använd markörknapparna ( / /
/ ) och knappen ENTER till att
välja titel, kapitel eller spår för det
programnummer som är markerat
på programlistan.
För en DVD-skiva är det möjligt att lagra
en titel eller ett kapitel i programmet.
För en CD- eller video-CD-skiva: välj
önskat spår för lagring i programmet.
Efter tryck på ENTER för att lagra titeln/
kapitlet/spåret ifråga framhävs nästa pro-
gramnummer automatiskt.
4
Upprepa åtgärderna i punkt 3 tills
önskat program har skapats.
Ett program kan bestå av upp till 24 titlar/
kapitel/spår.
Ett nytt programval kan infogas i mit-
ten av programmet genom att fram-
häva det programnummer där det nya
programvalet ska infogas och sedan
välja titeln/kapitlet/spåret ifråga.
Radera ett programval genom att fram-
häva det och trycka på CLEAR.
5
Tryck på för att spela upp pro-
grammet.
Programmerad uppspelning förblir
inkopplat tills det kopplas ur (se nedan),
programmet raderas (se nedan), skiv-
facket öppnas eller DVD-spelaren slås
av.
Knapp Dess funktion
PLAY MODE
Programmet sparas och programredi-
geringsmenyn lämnas, utan att upp-
spelning startar (knappen HOME
MENU har samma funktion).
Nästa programnummer väljs under
pågående programmerad uppspel-
ning.
ENTER
Program Step
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1~38
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1~004
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Program
Sv-37
Skivspelning—Fortsättning
Förutom alternativet “Create/Edit (skapa/redigera)”
förekommer följande alternativ på menyposten “Pro-
gram”.
Playback Start – Uppspelningsstart av ett lagrat pro-
gram
Playback Stop – Urkoppling av programmerad upp-
spelning utan att programmet raderas
Program Delete – Radering av programmet och
urkoppling av programmerad uppspelning
På DVD-skivor kan ett visst titel- eller kapitelnummer
eller en viss tid direktväljas, på CD-skivor och video-
CD-skivor kan ett visst spårnummer eller en viss tid
direktväljas.
Viktigt!
Direktsökning kan inte användas med video-CD-skivor
i PBC-läge eller med MP3/WMA/MPEG-4 AAC-filer.
Övriga alternativ på menyposten
Program
Direktsökning
1
Tryck på PLAY MODE och välj
sedan “Search Mode” från listan
över funktioner till vänster på
menyn Play Mode.
Vilka direktsökningsalternativ som är
tillgängliga beroer på vilken typ av skiva
som är isatt.
DVD-V
VCD
CD
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
PLAY MODE
ENTER
S
ifferknappar
PLAY
MODE
2
Välj önskad direktsökningsmetod.
Tidssökning kan endast användas
under pågående skivspelning.
3
Ange önskat titel-, kapitel- eller
spårnummer eller önskad tid med
hjälp av sifferknapparna.
För tidssökning: ange antalet minuter
och sekunder in på titeln (på en DVD-
skiva) eller spåret (på en CD/video-
CD-skiva), som spelas upp för tillfäl-
let, varifrån uppspelning ska fortsätta.
Tryck till exempel på sifferknapparna
4, 5, 0 och 0 för att välja uppspelning
från och med 45 minuter in på skivan.
Tryck på 8, 0, 3 och 0 för att välja 1
timme, 20 minuter och 30 sekunder.
4
Tryck på ENTER för att starta upp-
spelningen från valt ställe.
123
6
789
0
45
0 0 1
Title Search
Chapter Search
Time Search
Input Chapter
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
ENTER
Sv-38
Skivspelning—Fortsättning
En del DVD-skivor eller DivX-video innehåller textning
på ett eller flera språk. Tillgängliga textspråk på en skiva
brukar stå angivet på skivförpackningen. Textspråket
kan ändras under pågående uppspelning.
Vi hänvisar till rubriken “Visning av DivX-textnings-
filer” på sid. 9 angående detaljer kring DivX-textning.
Vid uppspelning av en DVD-skiva eller DivX-video som
innehåller tal på mer än ett språk är det möjligt att ändra
ljudspråk under pågående uppspelning.
Vid uppspelning av en DVD-R/-RW-skiva i VR-format,
som spelats in med två separata ljudkanaler, är det möj-
ligt att välja återgivning av huvudkanalens, subkanalens
eller båda kanalernas ljud under pågående uppspelning.
Vid uppspelning av en video-CD-skiva är det möjligt att
välja ljudåtergivning i stereo, av endast vänster kanal
eller av endast höger kanal.
Val av textning
1
Tryck upprepade gånger på SUB-
TITLE för att välja önskat text-
språk.
Notera:
På en del skivor kan textspråk endast
ändras på en skivmeny. Tryck på TOP
MENU eller MENU för att ta fram
menyn ifråga.
Vi hänvisar till “Subtitle Language” på
sidan sid. 46 angående inställning av
föredraget textspråk.
DVD-V
DivX
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
SUBTITLE
SUBTITLE
Subtitle English1/2
Current / Total
Val av ljudspråk/ljudkanal
1
Tryck upprepade gånger på AUDIO
för att välja önskat alternativ för
ljudspråk/ljudkanal.
Aktuell språk/kanalinformation visas på
bildskärmen.
Notera:
På en del skivor kan ljudspråk endast
ändras på en skivmenyn. Tryck på
TOP MENU eller MENU för att ta
fram menyn ifråga.
Vi hänvisar till “Inställningar under
menyposten Language” på sidan 46
angående inställning av föredraget
ljudspråk.
DVD-V
VCD
DivX
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
AUDIO
AUDIO
Sv-39
Skivspelning—Fortsättning
Med hjälp av zoomning är det möjligt att förstora en del
av bilden på bildskärmen med 2 eller 4 gånger vid upp-
spelning av en DVD-skiva, en DivX-video/WMV-titel,
en video-CD-skiva eller en JPEG-skiva.
En del DVD-skivor innehåller scener tagna ur mer än en
vinkel (se skivförpackningen angående detaljer).
Vid återgivning av en scen med en alternativ kameravin-
kel visas ikonen på bildskärmen för att tala om att en
annan kameravinkel kan väljas (denna visning kan om
önskas kopplas ur enligt beskrivningen under “Inställ-
ningar under menyposten Display” på sidan 46).
Diverse spår-, kapitel- och titelinformation, såsom för-
fluten eller återstående speltid, kan visas på en ansluten
bildskärm under pågående uppspelning.
Zoomning
1
Tryck under pågående uppspel-
ning en eller fler gånger på ZOOM
för att välja önskad zoomnings-
grad (Normal, 2x eller 4x).
Eftersom DVD-skivor, DivX-video/
WMV-titlar, video-CD-skivor och
JPEG-skivor har bilder med fast upp-
lösning blir bildkvaliteten sämre vid
zoomning, särskilt med zoomnings-
graden 4x. Det tyder inte på något fel.
2
Använd markörknapparna ( / /
/ ) till att ändra zoomningsom-
råde.
Zoomningsgraden och zoomningsområ-
det kan ändras fritt under pågående upp-
spelning.
Om navigeringsrutan längst upp på
bildskärmen slocknar, så tryck en gång
till på ZOOM för att ta fram den igen.
DVD-V
VCD
JPEG
DivX
WMV
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
ENTER
123
6
789
0
45
MODE
ZOOM
///
ZOOM
ENTER
Ändring av kameravinkel
1
Tryck under pågående uppspel-
ning på ANGLE för att ändra kame-
ravinkel.
Visning av skivinformation
1
Tryck upprepade gånger på DIS-
PLAY för att ta fram/ändra/gömma
information på bildskärmen.
Under pågående uppspelning visas
informationen högst upp på bildskär-
men.
DVD-V
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
ENTER
0
ANGLE
ANGLE
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
TOP MENU
CLEAR
OPEN/
CLOSE
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
DISPLAY
DISPLAY
Sv-40
USB-avspelning
Notera:
Onkyo kan inte garantera kompatibiliteten (med avse-
ende på drift och/eller strömförsörjning via bussen) med
alla USB masslagringsenheter, och påtar sig inget ansvar
för eventuella förluster av data, som uppstått vid anslut-
ning till denna enhet.
Det är möjligt att lyssna på tvåkanaligt ljud och titta på
JPEG-filer via USB-gränssnittet på enhetens framsida.
Anslut en USB-enhet för masslagring på det sätt som
visas nedan.
Notera:
Detta innefattar avspelning av MP3/WMA/ MPEG-4
AAC/JPEG-filer (förutom filer med kopieringsskydd
eller begränsad avspelning).
Kompatibla USB-enheter innefattar bärbara flash-
minnen (i synnerhet insticksminnen) på formatet
FAT16/32. Det går inte att ansluta den här enheten till
en persondator för USB-avspelning.
Om det är stora mängder data kan det ta längre tid för
systemet att läsa innehållet på USB-enheten.
Home Menu kan inte visas i USB-läget.
Avspelningslägen som till exempel “Repeat”, “Ran-
dom”, “Program” och “Search Mode” kan inte använ-
das.
Viktigt!
Om ett “USB ERR”-meddelande tänds på displayen kan
det betyda att USB-enhetens strömförsörjningskrav är
för höga för den här skivspelaren, eller att enheten är
inkompatibel. Försök med följande:
Stäng av skivspelaren, och sätt sedan på den igen.
Återanslut USB-enheten med skivspelaren avstängd.
Återställ skivspelaren i DVD–läget (“LOADING”
visas på frontpanelens display oavsett om det sitter en
skiva i eller ej) genom att trycka på DVD/USB, och
välj sedan USB-läget igen (“USB MODE” visas på
frontpanelens display).
Använd en för ändamålet avsedd nätadapter (medföl-
jer enheten) för att ge strömförsörjning till USB-enhe-
ten.8
Om detta inte avhjälper problemet är det troligt att USB-
enheten inte är kompatibel.
Att använda USB-gränssnittet
1
Tryck på DVD/USB med skivspela-
ren påslagen.
Kontrollera att din TV är på, och inställd
på rätt videoingång, och att USB MODE
visas på frontpanelens display.
2
Anslut din USB-enhet.
USB-uttaget är placerat på frontpanelen.
Disc Navigator visas automatiskt.
3
Använd markörknapparna / /
/ för att välja en fil som du vill
spela, och tryck sedan på ENTER.
Metoden för avspelning av filer som är
sparade på en USB-enhet är den-
samma som för skivor. Se avsnitten
“Grundläggande manövrering vid
uppspelning” på sidan 27 och “Skiv-
spelning” på sidan 30 för mer informa-
tion.
DVD/USB
USB-
masslagringsenhet
Markörstyrningsknappar
,
ENTER
4
Stäng av den här skivspelaren och
tag ur USB-enheten.
Nästa gång du sätter på den här skiv-
spelaren startar den i USB-läget. För
att gå tillbaka till DVD-läget trycker
du antingen på DVD/USB, eller på
(öppna/stäng) för att öppna skivfacket.
eller
Sv-41
Menyerna Audio Settings och Video Adjust
Med hjälp av menyn “Audio Settings” är det möjligt att
ställa in olika ljudfunktioner för skivor.
Equalizer
Inställningsalternativ: “Off (grundinställning)”,
“Rock”, “Pop”, “Live”, “Dance”, “Techno”, “Clas-
sic”, “Soft”
De förinställda frekvenskurvorna är konstruerade för att
passa för olika typer av musikstilar.
Notera:
96 kHz linjärt PCM-ljud nersamplas automatiskt till
48 kHz, om “Equalizer” är inkopplat.
Virtual Surround
Inställningsalternativ: “On”, “Off (grundinställning)”
Koppla in “Virtual Surround” för att kunna lyssna till
realistiska surroundljudseffekter via endast två högta-
lare.
Notera:
“Virtual Surround” fungerar inte för DTS-ljud, varken
via analoga eller digitala utgångar.
96 kHz linjärt PCM-ljud nersamplas automatiskt till
48 kHz, om “Virtual Surround” är inkopplat.
Vid utmatning av Dolby Digital-, DTS- eller MPEG-
bitströmsljud (d.v.s. utan omvandling till PCM-ljud),
så har “Virtual Surround” ingen effekt på ljudet via
den digitala utgången. Vi hänvisar till “Inställningar
under menyposten Digital Audio Out” på sidan 44
angående inställning av format för digital utmatning.
Surroundeffekternas kvalitet varierar beroende på
skiva.
Audio DRC
Inställningsalternativ: “High”, “Medium”, “Low”,
“Off (grundinställning)”
Vid återgivning av Dolby Digital-ljud från en DVD-
skiva på låg volym kan det lätt hända att svagare ljud,
inklusive delar av talet, inte hörs alls. Genom att koppla
in funktionen “Audio DRC (Dynamic Range Control)”
kan de svagare ljuden förstärkas samtidigt som starkare
ljud hålls nere inom en viss nivå.
Hur stor skillnad som hörs beror på materialet ifråga.
Om inga stora volymvariationer förekommer märks kan-
ske ingen större förändring.
Notera:
Funktionen “Audio DRC” påverkar endast Dolby
Digital-ljud.
Funktionen “Audio DRC” gäller bara för ljud som
matas ut via en digital utgång och medan “Digital
Out” står i läget “On” och “Dolby Digital Out” står i
läget “Dolby Digital > PCM” (se “Inställningar under
menyposten Digital Audio Out” på sidan 44).
Effekten av funktionen “Audio DRC” beror också på
anslutna högtalare och inställningar på AV-receivern.
Dialog
Inställningsalternativ: “High”, “Medium”, “Low”,
“Off (grundinställning)”
Ljudfunktionen “Dialog” är konstruerad för att framhäva
dialoger framför bakgrundsljuden i ett ljudspår.
Menyn Audio Settings
(ljudinställningar)
1
Tryck på HOME MENU och välj
“Audio Settings” från bild-
skärmsmenyn.
2
Använd markörknapparna ( / /
/ ) och knappen ENTER till att
välja och ändra inställningar.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
HOME MENU
///
ENTER
HOME
MENU
Audio Settings
ENTER
Audio Settings
Equalizer
Virtual Surround
Audio DRC
Dialog
On
Off
Sv-42
Menyerna Audio Settings och Video Adjust—Fortsättning
Med hjälp av menyn “Video Adjust” är det möjligt att
ställa in olika funktioner som påverkar bildåtergiv-
ningen.
Notera:
Beroende på vilken teve som används kan det hända
att bilden förvrängs vid inställning av för hög ljus-
styrka. Ställ i så fall in en lägre ljusstyrka.
Menyn Video Adjust
(videoinställningar)
1
Tryck på HOME MENU och välj
“Video Adjust” från bild-
skärmsmenyn.
2
Välj önskade inställningar med
hjälp av markörknapparna ( / /
/ ) och knappen ENTER.
Följande inställningar för bildkvalitet
kan ändras:
Sharpness (skärpa) – ändrar skär-
pan i bildens kanter (“Fine”, “Stan-
dard (Standard)” eller “Soft”).
Brightness (ljusstyrka) – ändrar
den generella ljusstyrkan (från –20
till +20).
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
HOME MENU
///
HOME
MENU
Video Adjust
ENTER
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
Standard
0
0
Off
0
0
Video Adjust
Contrast (kontrast) – ändrar kon-
trasten mellan ljusa och mörka ytor
(från –16 till +16).
Gamma (gammavärde)ändrar
“värmen” i bilden (“High”,
“Medium”, “Low” eller “Off (Stan-
dard)”).
Hue (färgton) – ändrar färgbalansen
mellan rött och grönt (från green 9
till red 9)
Chroma Level (färgvärde) – ändrar
hur pass mättade färger framträder
(från –9 till +9).
Ändra inställningarna “Brightness”,
“Contrast”, “Hue” och “Chroma Level”
med hjälp av markörknapparna / .
3
Tryck på ENTER för att återgå till
“Video Adjust”-skärmen, eller
HOME MENU för att lämna den
plats där du är.
B
rightne
ss
min max
0
ENTER
Sv-43
Menyn Initial Settings (startinställningar)
Med hjälp av menyn “Initial Settings” är det möjligt att
välja önskade inställningar för bland annat ljud- och
videoutmatning, föräldralås och alternativ visning.
När ett alternativ är gråmarkerat betyder det att det inte
kan ändras för tillfället. Det beror vanligtvis på att upp-
spelning pågår. Avbryt i så fall uppspelningen för att
kunna ändra aktuell inställning.
Notera:
I tabellerna på följande sidor anges grundinställning-
arna med fetstil.
Inställningar under menyposten “Digital Audio Out”
behöver bara göras om någon av de digitala utgång-
arna på DVD-spelaren har anslutits till en AV-receiver
eller en annan komponent.
Vi hänvisar till bruksanvisningen till aktuell kompo-
nent angående vilka digitala ljudformat komponenten
ifråga är kompatibel med.
Det kan hända att vissa inställningar, till exempel av
inställningsposterna “TV Screen”, “Audio Language”
och “Subtitle Language”, åsidosätts av en isatt DVD-
skiva. Motsvarande inställningar kan i många fall
också utföras med hjälp av DVD-skivmenyer.
Inställningarna för “HDMI Out”, “HDMI Resolution”
och “HDMI Color” behöver bara utföras om du har
anslutit den här skivspelaren till en HDMI-kompatibel
komponent via HDMI-kontakten.
Inställningarna för “Digital Audio Out”, “Component
Out”, och “AV Connector Out” kan inte ställas in om
skivspelaren är ansluten till en HDMI-kompatibel
komponent via HDMI-kontakten. Det kan dessutom
inträffa att vissa inställningar, som till exempel
“HDMI Out”, “HDMI Resolution”, och “HDMI
Color”, ändras automatiskt.
Manövrering av menyn Initial
Settings
1
Tryck på HOME MENU och välj
“Initial Settings”.
2
Använd markörknapparna ( / /
/ ) och knappen ENTER till att
välja och ändra inställningar efter
behov.
Samtliga inställningar och alternativ
beskrivs på följande sidor.
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
ENTER
HOME MENU
///
HOME
MENU
Initial Settings
ENTER
Sv-44
Menyn Initial Settings (startinställningar)—Fortsättning
Inställningar under menyposten Digital Audio Out
Inställningspost Alternativ Förklaring
Digital Out
On Digitalt ljud matas ut via de digitala utgångarna.
Off Inget digitalt ljud matas ut.
Dolby Digital Outt
Dolby Digital
Dolby Digital-kodat digitalt ljud matas ut vid uppspelning av en
DVD-skiva med Dolby Digital-ljud.
Dolby Digital > PCM Dolby Digital-ljud omvandlas till PCM-ljud innan det matas ut.
DTS Out
DTS
DTS-kodat digitalt ljud matas ut vid uppspelning av en skiva
med DTS-ljud (om förstärkaren/receivern inte är kompatibel
med DTS-ljud matas brusljud ut).
DTS > PCM
Inget digitalt ljud matas ut vid avspelning av en DTS-skiva.
DTS-ljudsignaler konverteras till PCM-ljudsignaler innan de
matas ut.
96 kHz PCM Out
96kHz > 48kHz
96 kHz digitalt ljud omvandlas för digital utmatning med 48
kHz.
96kHz 96 kHz digitalt ljud matas ut som det är med 96 kHz.
MPEG Out
MPEG MPEG-kodat digitalt ljud matas ut som det är.
MPEG > PCM
MPEG-kodat digitalt ljud omvandlas för digital utmatning som
PCM-ljud.
HDMI Out
LPCM (2 CH)
Välj detta alternativ, om bildskärmen etc. endast accepterar
inmatning av stereoljud. Med denna inställning nermixas fler-
kanaligt ljud till 2 kanaler för linjär PCM-utmatning av stereo-
ljud (för DTS-källor kopplas ljudutmatning via HDMI-
anslutning ur).
Auto
Dolby Digital-, DTS- och MPEG-källor behandlas i enlighet
med hur de har kodats. Om ansluten förstärkare/bildskärm
inte är kompatibel med DTS-ljud kopplas emellertid utmatning
av DTS-ljud via HDMI-anslutning ur. Linjärt PCM-ljud återges
som det är.
Off
Inget digitalt ljud matas ut. Välj detta alternativ om du vill
ändra “Digital Audio Out”.
Sv-45
Menyn Initial Settings (startinställningar)—Fortsättning
Inställningar under menyposten Video Output
Inställningspost Alternativ Förklaring
TV Screen
*1
(Denna inställning
påverkar analog och
HDMI-videoutmatning.
se även “Angående
bildskärmsformat och
bildformat på skivor” på
sidan 51)
4:3 (Letter Box)
Detta kan väljas för en konventionell teve med bildförhållandet
4:3. Bilder i bredbildsformat visas med svarta kanter längst
upp och längst ner på bildskärmen.
4:3 (Pan&Scan)
Detta kan väljas för en konventionell teve med bildförhållandet
4:3. Bilder i bredbildsformat visas med sidorna beskurna, så
att de fyller ut hela bildskärmen.
16:9 (Wide) Välj detta vid användning av en bredbildsteve.
16:9 (Compressed)
Kan väljas om du är ansluten via HDMI, och har “HDMI Reso-
lution” inställt på “1920 x 1080p”, “1920 x 1080i” eller “1280 x
720p”. Video i 4:3 kan ses på rätt sätt på en 16:9 högdefini-
tions-TV (med svarta streck på skärmens båda sidor).
Component Out
Progressive
Välj detta vid användning av en teve som är kompatibel med
videoutmatning för progressiv avsökning (se tevens bruksan-
visning angående detaljer). PRGSVE-indikatorn tänds på
frontpanelens display.
Vi hänvisar också till “Omkoppling till videoutmatning för sam-
manflätning med hjälp av reglagen på framsidan” på sidan 19.
Interlace
Välj detta vid användning av en teve som inte är kompatibel
med videoutmatning för progressiv avsökning.
AV Connector Out
Video
Detta innebär vanlig videoutmatning (av kompositvideosigna-
ler), kompatibel med alla teveapparater.
RGB
Detta ger bästa möjliga bildkvalitet, förutsatt att den anslutna
teven är kompatibel med denna utmatning.
Notera att ingen utmatning sker via komponentgångarna med
denna inställning.
HDMI Resolution
(Om monitorenheten
inte stödjer den valda
upplösningen kommer
ingen skärmbild att
visas.)
1920x1080p
Välj detta alternativ, om ansluten teve stöder videosignaler för
progressiv skanning med 1 920 x 1 080 bildpunkter.
1920x1080i
Välj detta alternativ, om ansluten teve stöder videosignaler för
sammanflätning med 1 920 x 1 080 bildpunkter.
1280x720p
Välj detta alternativ, om ansluten teve stöder videosignaler för
progressiv skanning med 1 280 x 720 bildpunkter.
720x576p
Välj detta alternativ, om ansluten teve stöder videosignaler för
progressiv skanning med 720 x 576 bildpunkter.
720x576i
Välj detta alternativ, om ansluten teve stöder videosignaler för
sammanflätning med 720 x 576 bildpunkter.
HDMI Color
Full range RGB
Om färger är svaga, så ger detta alternativ ljusare färger och
djupare svärta.
RGB
Välj detta alternativ, om färger visar sig alltför fylliga efter val
av “Full Range RGB”.
Component
Komponentvideoformat matas ut (grundinställning för HDMI-
kompatibla apparater).
*1 Vid anslutning till en 16:9-TV: när antingen “16:9 (Wide)” eller “16:9 (Compressed)” har valts, och TV-skärmen expanderas horisontalt,
måste inställningarna för TV-skärmen ändras.
Sv-46
Menyn Initial Settings (startinställningar)—Fortsättning
Inställningar under menyposten Language
Inställningspost Alternativ Förklaring
Audio Language
*1
English
Om isatt skiva innehåller ett ljudspår på engelska, så återges
ljudet på detta ljudspår.
Språk såsom de visas
Om isatt skiva innehåller ett ljudspår på valt språk, så återges
ljudet på detta ljudspår.
Other Language
Välj detta för att välja ett annat ljudspråk än något av de som
visas enligt ovan (se sid. 52).
Subtitle Language
*2
(Se även “Visning av
DivX-textningsfiler” på
sidan 9)
English
Om isatt skiva innehåller textning på engelska, så visas denna
text.
Språk såsom de visas
Om isatt skiva innehåller textning på valt språk, så visas denna
text.
Other Language
Välj detta för att välja ett annat textningsspråk än något av de
som visas enligt ovan (se sid. 52).
DVD Menu Lang.
*3
w/Subtitle Lang.
DVD-skivmenyer visas om möjlligt på samma språk som det
som valts som textningsspråk.
Språk såsom de visas DVD-skivmenyer visas om möjlligt på valt språk.
Other Language
Välj detta för att välja ett annat DVD-skivmenyspråk än något av
de som visas enligt ovan (se sid. 52).
Subtitle Display
On Textning visas i enlighet med valt textningsspråk (se ovan).
Off
Textning är som utgångsläge alltid urkopplat vid uppspelning av
en DVD-skiva (notera att vissa skivor åsidosätter denna inställ-
ning).
*1 Denna inställning gäller somredraget ljudspråk för DVD-skivor.
Det är möjligt att under pågående uppspelning använda ljudväljaren AUDIO till att växla mellan de språk som finns inspeladeen DVD-
skiva.
Med vissa DVD-skivor väljs ljudspråket automatiskt vid isättning, medan inställningenAudio Language” ignoreras.
Skivor med fler än ett ljudspråk medger vanligtvis val av ljudspråk på en skivmeny. Tryck på MENU för att ta fram skivmenyn.
*2 Denna inställningller somredraget textspråk för DVD-skivor.
Det är möjligt att under pågående uppspelning använda textväljaren SUBTITLE till att växla eller koppla ur textning som finns inspelat
en DVD-skiva.
Med vissa DVD-skivor väljs textspråket automatiskt vid isättning, medan inställningen “Subtitle Language” ignoreras.
Skivor med fler än ett textspråk medger vanligtvis val av textspråk på en skivmeny. Tryck på MENU för att ta fram skivmenyn.
*3 En del flerspråkiga DVD-skivor innehåller skivmenyer på olika språk. Använd denna inställning till att angevilket spk skivmenyn helst
ska visas. Med grundinställningenller visning av menyer på samma språk som det som valts i inställningen “Subtitle Language” .
Inställningar under menyposten Display
Inställningspost Alternativ Förklaring
OSD Language
English DVD-spelarens bildskärmsmenyer visas på engelska.
Språk såsom de visas DVD-spelarens bildskärmsmenyer visas på valt språk.
Angle Indicator
On
En kameraikon visas på bildskärmen vid visning av scener med
alternativa vinklar på en DVD-skiva.
Off
Ingen indikering för alternativa kameravinklar visas på bildskärmen.
Sv-47
Menyn Initial Settings (startinställningar)—Fortsättning
Grundinställning för Change Level (nivå): “Off (av)”;
Grundinställning för Password (lösen): inget; Grund-
inställning för Country/Area Code (landskod/områ-
deskod): us (2119)
För att ge dig viss kontroll över vad dina barn ser på din
DVD-spelare. Vissa DVD-videoskivor har ett “Parental
Lock”. Om DVD-spelarens “Parental Lock” har ställts in
på en lägre nivå än den som gäller för en viss skiva, så
kan skivan ifråga inte spelas upp.
En del skivor stöder också visningsbegränsning enligt
landskod/områdeskod. Med sådana skivor kan DVD-
spelaren inte spela upp vissa scener, om en viss
landskod/områdeskod med visningsbegränsning har
ställts in.
Notera:
Det är inte alla skivor som använder “Parental Lock”
och de kommer att spelas upp utan lösenord.
Om lösenet glöms bort måste DVD-spelaren återstäl-
las innan ett nytt lösen kan registreras (se “Återställ-
ning av DVD-spelaren” på sidan 51).
Registrering av ett nytt lösen
Ett lösen måste först registreras, innan det är möjligt att
välja en föräldralåsnivå eller ange en landskod/områ-
deskod.
Inställningar under menyposten Optional
Inställningspost Alternativ Förklaring
Parental Lock - Se nedan.
DTS Downmix
STEREO Mixar ner DTS för 2-kanalig utmatning till en vanlig stereo. (Se
även “DTS Downmix” på sidan 49.)
Lt/Rt Mixar ner DTS för 2-kanalig utmatning för kompatibilitet med
Dolby Surround matrixdekoders. (Se även “DTS Downmix” på
sidan 49.)
DivX VOD Display Vi hänvisar till Angående DivX
®
VOD-innehåll på sid. 49.
Parental Lock (föräldralås)
1
Välj “Password”.
2
Ange ett 4-siffrigt lösen med hjälp
av sifferknapparna.
För varje siffra som anges visas en aste-
risk (*) på bildskärmen.
3
Tryck på ENTER för att registrera
lösenet.
Menysidan för menyposten “Options”
visas åter på bildskärmen.
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Parental Lock
DTS Downmix
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
Initial Settings
123
6
789
0
45
ENTER
Sv-48
Menyn Initial Settings (startinställningar)—Fortsättning
Ändring av lösen
Ändra vid behov lösen genom att bekräfta det nuvarande
lösenet och sedan ange ett nytt.
Inställning/ändring av föräldralåsniv
Inställning/ändring av landskod/
områdeskod
En lista över landskod/områdeskod finns i kolumnen till
höger.
1
Välj “Password Change”.
2
Ange det nuvarande lösenet med
hjälp av sifferknapparna och tryck
sedan på ENTER.
3
Ange ett nytt lösen och tryck på
ENTER.
Det nya lösenet registreras och menysi-
dan för menyposten “Options” visas åter
på bildskärmen.
1
Välj “Level Change”.
2
Ange lösenet med hjälp av siffer-
knapparna och tryck sedan på
ENTER.
3
Välj en ny nivå och tryck på
ENTER.
Tryck upprepade gånger på markör-
knappen ( ) för att låsa fler nivåer
(fler skivor kräver lösen). Tryck på
mörkörknappen ( ) för att låsa upp
nivåer. Nivå 1 kan inte låsas.
Den nya nivån fastställs och menysidan
för menyposten “Options” visas åter på
bildskärmen.
123
6
789
0
45
ENTER
123
6
789
0
45
ENTER
1
Välj “Country Code”.
2
Ange lösenet med hjälp av siffer-
knapparna och tryck sedan på
ENTER.
3
Välj önskad landskod/områ-
deskod och tryck på ENTER.
landskod/områdeskod kan väljas genom
någon av följande två metoder.
Val av kodbokstäver: ändra landskod/
områdeskod med hjälp av markör-
knapparna ( / ).
Val av kodnummer: tryck på markör-
knappen ( ) och ange sedan den 4-
siffriga landskod/områdeskod med
hjälp av sifferknapparna.
Den nya landskod/områdeskod är fast-
ställd och menysidan för menyposten
“Options” visas åter på bildskärmen.
Notera att en nyvald landskod/områ-
deskod inte påverkar uppspelning förrän
en ny skiva har satts i (eller den nuva-
rande skivan har tagits ur och satts i
igen).
123
6
789
0
45
ENTER
Sv-49
Menyn Initial Settings (startinställningar)—Fortsättning
Grundinställning: “STEREO”
Om du har valt “DTS > PCM” för “DTS Out” på
sidan 44 kan du välja på vilket sätt signalen ska mixas
ner till PCM-ljudsignaler. “STEREO” mixar ner DTS-
signaler till 2-kanalig stereo, medan “Lt/Rt” mixar ner
till en 2-kanalig signal som är kompatibel med Dolby
Surround matrixdekoders. (Detta gör det möjligt att höra
surroundljud om din AV-mottagare eller förstärkare har
kapacitet för Dolby Pro Logic.)
För att kunna använda DVD-spelaren till att spela upp
DivX VOD-innehåll (video på begäran) måste DVD-
spelaren först registreras hos en DivX VOD-leverantör.
Det görs genom att ta fram en DivX VOD-registrering-
skod, som sedan anmäls till leverantören.
Viktigt!
DivX VOD-innehåll skyddas av ett s.k. DRM-system
(för hantering av digitala rättigheter). Detta begränsar
uppspelning av innehållet till särskilda registrerade
apparater.
Vid isättning av en skiva med DivX VOD-innehåll
som inte är auktoriserat för DVD-spelaren visas med-
delandet “Authorization Error” i teckenfönstret och
innehållet kan då inte spelas upp.
Återställning av DVD-spelaren (enligt anvisningarna i
avsnittet “Återställning av DVD-spelaren” i kapitlet
Särskild information) medför inte att registreringsko-
den går förlorad.
Landskod/områdeskodslista
Land/område
Landskod/
områdeskod
Landskod/områ-
deskodbokstä-
ver
Argentina 0118 ar
Australien 0121 au
Österrike 0120 at
Belgien 0205 be
Brasilien 0218 br
Kanada 0301 ca
Chile 0312 cl
Kina 0314 cn
Danmark 0411 dk
Finland 0609 fi
Frankrike 0618 fr
Tyskland 0405 de
Hongkong 0811 hk
Indien 0914 in
Indonesien 0904 id
Italien 0920 it
Japan 1016 jp
Sydkorea 1118 kr
Malaysia 1325 my
Mexiko 1324 mx
Nederländerna 1412 nl
Nya Zeeland 1426 nz
Norge 1415 no
Pakistan 1611 pk
Filippinerna 1608 ph
Portugal 1620 pt
Ryssland 1821 ru
Singapore 1907 sg
Spanien 0519 es
Sverige 1905 se
Schweiz 0308 ch
Taiwan 2023 tw
Thailand 2008 th
Storbritannien 0702 gb
USA 2119 us
DTS Downmix
Angående DivX
®
VOD-innehåll
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Parental Lock
DTS Downmix
DivX VOD
STEREO
Lt/Rt
Initial Settings
Sv-50
Menyn Initial Settings (startinställningar)—Fortsättning
En del DivX VOD-innehåll kan bara spelas upp ett
bestämt antal gånger. Vid isättning av en skiva med
sådant DivX VOD-innehåll visas först antalet kvarva-
rande uppspelningar på bildskärmen, varefter skivan
antingen kan spelas upp (så att antalet kvarvarande upp-
spelningar minskar med ett) eller avbrytas. Vid isättning
av en skiva med utgånget DivX VOD-innehåll (t.ex.
innehåll utan kvarvarande uppspelningar kvar), så visas
meddelandet “Rental Expired” på bildskärmen.
Vid isättning av en skiva med DivX VOD-innehåll för
obegränsad uppspelning visas inget meddelande på bild-
skärmen och innehållet på skivan kan då spelas upp hur
många gånger som helst.
Tabellen nedan visar hur de ljudinställningar du utför på
“HDMI Out”-skärmen påverkar HDMI-utmatningen
med olika slags skivor.
*1 Dessa format inkluderar DVD-RW-skivor.
*2 Om den HDMI-komponent du använder inte är kom-
patibel med dessa komprimerade format matas sig-
nalen ut som linjär PCM.
Framtagning av DivX VOD-
registreringskod
1
Tryck på HOME MENU och välj
“Initial Settings”.
2
Välj “Options” och därefter “DivX
VOD”.
3
Välj “Display”.
Den 8-siffriga registreringskoden visas
på bildskärmen.
Notera koden, eftersom den behövs för
registrering hos en DivX VOD-leveran-
tör.
4
Tryck på ENTER för att lämna bild-
skärmsmenyn.
HOME
MENU
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Parental Lock
Downmix DTS
DivX VOD
Display
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Initial Settings
DivX (R) Video On Demand
0 1 2 3 4 5 6 7
Your registration code is:
To learn more visit www.divx.com/vod
Done
ENTER
Uppspelning av DivX
®
VOD-innehåll
Angående inställningen för HDMI-
ljudutmatning
Skivans ljudformat Inställning för HDMI Out
LPCM (2CH) Auto
DVD
Linear PCM
*
1
Vänster/höger nster/höger
MPEG
*
1
Vänster/höger
MPEG
*
2
Dolby Digital
(Karaoke)
Vänster/höger
Dolby Digital
*
2
Dolby Digital*
1
2-kanals
nermixning
Dolby Digital
*
2
DTS
2-kanals
nermixning
DTS*
2
CD
CD/MP3/WMA/
MPEG-4 AAC
Vänster/höger nster/höger
Video CD Vänster/höger nster/höger
DTS CD Vänster/höger
DTS
*
2
Sv-51
Särskild information
DVD-videoskivor kan innehålla bilder för olika bild-
skärmsförhållanden, från teveprogramsbilder, som van-
ligtvis har förhållandet 4:3, till filmbilder av
bredbildsformatet Cinema-Scope, med ett förhållande
på upp till 7:3.
Teveapparater finns också med olika bildskärmsförhål-
landen, normala 4:3 eller bredbildsförhållandet 16:9.
Användning av en bredbildsteve
Om en bredbildsteve är ansluten till DVD-spelaren, så ska
inställningen “TV Screen” (se sid. 45) på DVD-spelaren
stå i läget “16:9 (Wide)” eller “16:9 (compressed)”.
När du tittar på skivor inspelade i 4:3-format med inställ-
ningen “16:9 (Wide)” kan du använda TV-kontrollerna för
att välja hur bilden ska presenteras. Teven erbjuder even-
tuellt olika zoom- och utdragningsalternativ. Vi hänvisar
till bruksanvisningen till teven ifråga angående detaljer.
Observera att vissa filmers bildförhållande är bredare än
16:9. Även om du har en bredbildsteve så kommer dessa
skivor att spelas upp i “brevlåde”-format med svarta fält
överst och underst på skärmen.
Användning av en teve med normalt
bildskärmsformat
Om en teve med normalt bildskärmsformat är ansluten
till DVD-spelaren, så ska inställningen “TV Screen” (se
sid. 45) på DVD-spelaren stå i läget “4:3 (Letter Box)”
eller “4:3 (Pan&Scan)”, beroende på vad som föredras
enligt nedan.
Med inställningen “4:3 (Letter Box)” visas bilder från
skivor med bredbildsformat med svarta kanter längst upp
och längst ner på bildskärmen.
Med inställningen “4:3 (Pan&Scan)” visas bilder från
skivor med bredbildsformat med vänster och höger kan-
ter beskurna.
Även om bilden i detta fall verkar större, så syns inte hela
bilden.
Observera att många DVD-skivor med bredbildsformat
ignorerar inställningarna på DVD-spelaren, så att bilder
visas enligt formatet “4:3 (Letter Box)” oavsett inställning.
Notera:
Om inställningen “16:9 (Wide)” eller “16:9 (compres-
sed)” väljs för en normal 4:3-teve eller om inställ-
ningen “4:3 (Letter Box)” eller “4:3 (Pan&Scan)”
väljs för en bredbildsteve, så resulterar det i förvrängd
bildåtergivning.
Återställ vid behov alla inställningar på DVD-spelaren
till fabriksinställning enligt nedan.
Grundinställningen för tevesystem på DVD-spelaren är
AUTO” och såvida inga bildförvrängningar uppstår vid
uppspelning av vissa skivor bör denna inställning inte
ändras. Välj det tevesystem som gäller i aktuellt land
eller region, om det skulle hända att vissa skivor ger upp-
hov till bildförvrängningar. Observera dock att detta kan
medföra en begränsning av möjligheten att återge bilder
från vissa slags skivor. Tabellen nedan anger vilka slags
skivor som är kompatibla med respektive inställning
(“AUTO”, “PAL” och “NTSC”).
Angående bildskärmsformat och
bildformat på skivor
Återställning av DVD-spelaren
1
Ställ DVD-spelaren i strömbered-
skap.
2
Tryck in och håll stoppknappen
på DVD-spelarens framsida
intryckt och tryck samtidigt på
strömbrytaren STANDBY/ON för
att slå på DVD-spelaren igen.
Samtliga inställningar på DVD-spelaren
har nu återställts.
Val av tevesystem
1
Om DVD-spelaren är påslagen:
tryck på strömbrytaren STANDBY/
ON för att ställa DVD-spelaren i
strömberedskap.
2
Tryck in och håll på DVD-spe-
larens framsida intryckt och tryck
samtidigt på strömbrytaren
STANDBY/ON för att ändra valet av
tevesystem.
Tevesystemet ändras enligt följande:
STANDBY/ON
AUTO NTSC PAL
Sv-52
Särskild information—Fortsättning
Notera:
DVD-spelaren måste ställas i strömberedskap (tryck
på STANDBY/ON) före varje ändring.
DVD-skivor är vanligtvis indelade i en eller flera titlar.
Titlar kan i sin tur vara indelade i kapitel.
CD- och video-CD-skivor är indelade i spår.
CD-ROM-skivor innehåller mappar och filer. MP3-
WMA- och MPEG-4 AAC-filer anges som spår. Mappar
kan innehålla ytterligare mappar.
Varje DVD-videoskiva bär någonstans på förpackningen
ett regionsmärke som talar om i vilken eller vilka regio-
ner i världen skivan är kompatibel. DVD-spelaren har
också ett regionsmärke, som återfinns på baksidan. Ski-
vor som inte är kompatibla med DVD-spelarens region
kan inte spelas upp på DVD-spelaren. I detta fall visas
meddelandet “Incompatible disc region number Can’t
play disc” på skärmen. Skivor märkta “ALL” kan spelas
upp på vilken DVD-spelare som helst.
Bilden nedan visar de olika DVD-regionerna i världen.
En del språkinställningar (t.ex. val av DVD-språk på
menyn “Initial Settings”) medger val av ett föredraget
språk bland de 136 språk som finns med på “Språkkods-
listan” på sid. 53.
Skiva Inställning på DVD-spelaren
Typ Format NTSC PAL AUTO
DVD,
Video CD,
DivX-video
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC
PAL
PAL
CD/MP3/
WMA/
JPEG/
ingen
skiva
NTSC PAL
NTSC
eller
PAL
Angående titlar, kapitel och spår
Titel 1 Titel 2 Titel 3
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 1 Kapitel 2
Spår 1 Spår 2 Spår 3 Spår 4 Sr 5 Spår 6
.mp3
.mp3
.mp3
.mp3
.jpg
.jpg
Spår 1 Spår 2 Spår 3 Spår 1 Fil 1 Fil 2
Mapp A Mapp B Mapp C
Angående DVD-regioner
Val av språk med hjälp av
språkkodslistan
1
Välj “Other Language”.
2
Använd markörknapparna ( /
) till att välja om önskat språk
ska väljas med hjälp av kodbok-
stäver eller kodnummer.
3
Välj kodbokstäverna eller kod-
numret för önskat språk med hjälp
av markörknapparna
(/).
Vi hänvisar till “Språkkodslista” på
sidan 53 för en komplett lista över val-
bara språk och deras koder.
1
2
2
5
5
6
3
2
1
4
4
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
///
ENTER
ENTER
Sv-53
Särskild information—Fortsättning
Språkkodslista
Språk
Språkets
kodbok-
stäver
Språkkod
Japanska ja 1001
Engelska en 0514
Franska fr 0618
Tyska de 0405
Italienska it 0920
Spanska es 0519
Kinesiska zh 2608
Nederländska
(holländska)
nl 1412
Portugisiska pt 1620
Svenska sv 1922
Ryska ru 1821
Koreanska ko 1115
Grekiska el 0512
Afar aa 0101
Abchaziska ab 0102
Afrikaans af 0106
Amhariska am 0113
Arabiska ar 0118
Assami as 0119
Aymara ay 0125
Azerbajdz-
janska
az 0126
Basjkiriska ba 0201
Vitryska be 0205
Bulgariska bg 0207
Bihari bh 0208
Bislama bi 0209
Bengali bn 0214
Tibetanska bo 0215
Bretonska br 0218
Katalanska ca 0301
Korsikanska co 0315
Tjeckiska cs 0319
Walesiska cy 0325
Danska da 0401
Bhutanesiska
dz 0426
Esperanto eo 0515
Estniska et 0520
Baskiska eu 0521
Persiska fa 0601
Finska fi 0609
Fidjianska fj 0610
Färöiska fo 0615
Frisiska fy 0625
Irländska ga 0701
Skotska gd 0704
Galiciska gl 0712
Guarani gn 0714
Gujarati gu 0721
Haussa ha 0801
Hindi hi 0809
Kroatiska hr 0818
Ungerska hu 0821
Armeniska hy 0825
Interlingua ia 0901
Interlingue ie 0905
Inupiaq ik 0911
Indonesiska in 0914
Isländska is 0919
Hebreiska iw 0923
Jiddisch ji 1009
Javanesiska jw 1023
Georgiska ka 1101
Kazakiska kk 1111
Grönländska kl 1112
Kambodjan-
ska
km 1113
Kanaresiska
(kannada)
kn 1114
Kashmiri ks 1119
Kurdiska ku 1121
Kirgisiska ky 1125
Latin la 1201
Lingala ln 1214
Laotiska lo 1215
Litauiska lt 1220
Lettiska lv 1222
Malagas-
siska
mg 1307
Maori mi 1309
Makedonska mk 1311
Malayalam ml 1312
Mongoliska mn 1314
Moldaviska mo 1315
Marathi mr 1318
Malajiska ms 1319
Maltesiska mt 1320
Burmanska my 1325
Nauruanska na 1401
Nepali ne 1405
Norska no 1415
Occitanska oc 1503
Oromo om 1513
Oriya or 1518
Punjabi pa 1601
Polska pl 1612
Pashto ps 1619
Quechua qu 1721
Rätoroman-
ska
rm 1813
Rundi rn 1814
Rumänska ro 1815
Språk
Språkets
kodbok-
stäver
Språkkod
Rwanda rw 1823
Sanskrit sa 1901
Sindhi sd 1904
Sango sg 1907
Serbokroa-
tiska
sh 1908
Singalesiska si 1909
Slovakiska sk 1911
Slovenska sl 1912
Samoanska sm 1913
Shona sn 1914
Somali so 1915
Albanska sq 1917
Serbiska sr 1918
Swazi ss 1919
Sotho st 1920
Sundane-
siska
su 1921
Swahili sw 1923
Tamil ta 2001
Telugo te 2005
Tadzjikiska tg 2007
Thailändska th 2008
Tigrinja ti 2009
Turkmeniska tk 2011
Tagalog tl 2012
Tswana tn 2014
Tonga to 2015
Turkiska tr 2018
Tsonga ts 2019
Tatariska tt 2020
Twi tw 2023
Ukrainska uk 2111
Urdu ur 2118
Uzbekiska uz 2126
Vietname-
siska
vi 2209
Volapük vo 2215
Wolof wo 2315
Xhosa xh 2408
Yoruba yo 2515
Zulu zu 2621
Språk
Språkets
kodbok-
stäver
Språkkod
Sv-54
Ordförklaringar
Analogt ljud
Elektriska signaler som återger ljud direkt. Jämför detta
med digitalt ljud, som också kan bestå av elektriska sig-
naler, men som är en indirekt återgivning av ljud. Vi hän-
visar även till “Digitalt ljud”.
Bildförhållande
En teveskärms bredd i förhållande till höjd. En konven-
tionell teve har bildskärmsförållandet 4:3 (skärmen är
med andra ord nästan kvadratisk), medan en bred-
bildsteve har bildskärmsförhållandet 16:9 (skärmen är
nästan dubbelt så bred som den är hög).
Digitalt ljud
Ljud som återges indirekt med hjälp av siffror. Vid
inspelning mäts ljudet i diskreta intervaller (44 100
gånger per sekund för CD-ljud) av en analog-digitalom-
vandlare, så att en ström av siffror genereras.
Vid uppspelning genererar en digital-analogomvandlare
alaloga signaler baserat på dessa siffror. Vi hänvisar även
till “Samplingsfrekvens” och “Analogt ljud”.
DivX
DivX är en mediateknik skapad av DivX, Inc. DivX-
mediafiler innehåller komprimerat videomaterial. DivX-
files kan även inkludera sådana avancerade mediafunk-
tioner som menyer, textning och alternativa ljudspår.
Dolby Digital
Ett högkvalitativt surroundsystem för upp till 5,1-kana-
ligt ljud, som används i biosalonger av hög klass världen
över.
På bildskärmen visas vilka kanaler som är aktiva men
exempelvis indikeringen “3/2.1”, där 3 står för de två
framkanalerna och mittkanelen, 2 står för surroundkana-
lerna och .1 för LFE-kanalen.
DRM
DRM (digital rights management) är en typ av server-
program som utvecklats för att möjliggöra säker distri-
bution av betalt innehåll över nätet, nyligen införlivat av
WMA (Windows Media Audio).
DTS
DTS står för Digital Theater Systems. DTS är ett annat
surroundsystem än Dolby Digital och har blivit ett popu-
lärt format för surroundljud till filmer.
Dynamikomfång
Skillnaden mellan de lägsta och de högsta möjliga
volymnivåerna i ljudsignaler (utan att distorsion eller
ljudbortfall uppstår).
Dolby Digital- och DTS-ljudspår kan klara ett mycket
brett dynamikomfång och därigenom erbjuda samma
dramatiska ljudeffekter som i en biosalong.
EXIF (Exchangeable Image File)
Ett filformat som har utvecklats av Fuji Photo Film för
digitala stillbildskameror. Digitala kameror av olika
fabrikat använder sig av detta komprimerade filformat,
som förutom själva bilddatat rymmer information om
datum, tid och miniatyrbilder.
Filtypsförlängning
En teckensträng i slutet av ett filnamn som anger filtypen
ifråga. “.mp3” anger till exempel att det är fråga om en
MP3-fil.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett
digitalt gränssnitt för snabb signalöverföring med kapa-
citet att överföra videosignaler för standardbild, förbätt-
rad bild och högupplöst bild samt ljudsignaler för
alltifrån standardljud till flerkanaligt surroundljud via en
enkel digital anslutning. HDMI-funktioner inkluderar
okomprimerade digitala videosignaler, en bandbredd på
upp till 5 gigabyte per sekund och kommunikation mel-
lan en AV-källa och andra AV-komponenter, såsom digi-
tala teveapparater.
ISO 9660-format
En internationell standard för volym- och filstrukturen
hos CD-ROM-skivor.
JPEG
Ett filformat som används för stillbilder, såsom fotogra-
fier och illustrationer. En JPEG-fil känns igen på dess
filtypsförlängning, “.jpg” eller “.JPG”. De flesta digitala
kameror använder sig av detta format.
MP3
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett komprimerat ljud-
filsformat. En MP3-fil känns igen på dess filtypsförläng-
ning, “.mp3” eller “.MP3”.
MPEG-4 ACC
MPEG-4 AAC är ett format för komprimerade stereo-
ljudfiler. Filerna känns igen på tillägget ‘.m4a’. Obser-
vera att det kan inträffa att vissa filer som köps med
kopieringsskydd (som till exempel filer från iTunes-affä-
ren) inte kan spelas av.
MPEG-ljud
Ett ljudformat som används på video-CD-skivor och en
del DVD-skivor. DVD-spelaren kan omvandla MPEG-
ljud till PCM-format för bredare kompatibilitet med
digitala inspelningsenheter och AV-förstärkare. Vi hän-
visar även till “PCM (Pulse Code Modulation)”.
MPEG-video
Det videoformat som används för video-CD-skivor och
DVD-skivor. För video-CD-skivor används den äldre
standarden MPEG-1, medan DVD-skivor utnyttjar den
nyare standarden MPEG-2 för betydligt bättre kvalitet.
PBC (Playback Control) (gäller endast video-CD)
Ett system för uppspelningskontroll av en video-CD-
skiva med hjälp av bildskärmsmenyer inspelade på ski-
van. PBC-funktionen kan vara praktisk att utnyttja för
skivor som normalt inte spelas upp helt och hållet från
början till slut, t.ex. karaokeskivor.
Sv-55
Ordförklaringar—Fortsättning
PCM (Pulse Code Modulation)
Pulskodsmodulering, som är det vanligaste avkodnings-
systemet för digitalt ljud från CD-skivor och DAT-band.
Pulskodsmodulering ger utmärkt ljudkvalitet, men krä-
ver stora mängder data i jämförelse med andra format,
såsom Dolby Digital och MPEG-ljud. För kompatibilitet
med inspelningsenheter för digitalt ljud (CD-brännare,
MD-spelare och DAT-däck) och AV-förstärkare med
digitala ingångar kan DVD-spelaren omvandla Dolby
Digital-, DTS- och MPEG-ljud till PCM-signaler. Vi
hänvisar även till “Digitalt ljud”.
Progressiv skanning
Alla linjer som utgör varje enstaka videobild uppdateras
i en och samma omgång (till skillnad från vid samman-
flätning, då två omgångar krävs för uppdatering av hela
bilden).
Regioner (gäller endast DVD-video)
Regioner förenar DVD-skivor och DVD-spelare med
särskilda områden i världen. Endast DVD-skivor med
överensstämmande regionsmärkning kan spelas upp på
DVD-spelaren. DVD-spelarens regionsmärke återfinns
på DVD-spelarens baksida. En del skivor är kompatibla
med två eller fler (ibland alla) regioner.
Samplingsfrekvens
Ett mätvärde för den hastighet med vilken ljud förvand-
las till digitalt ljuddata. Ett högre värde betyder bättre
ljudkvalitet, men också generering av mer digital infor-
mation. Normala CD-ljudskivor har en samplingsfrek-
vens på 44,1 kHz, vilket betyder 44,100 samplingar
(uppmätningar) per sekund. Vi hänvisar även till “Digi-
talt ljud”.
WMA
WMA står för Windows Media Audio och hänvisar till
en ljudkomprimeringsteknik utvecklad av Microsoft
Corporation. WMA-ljud kan kodas med något av pro-
grammen Windows Media
®
Player för Windows XP, i
serien Windows Media
®
Player 9 eller i serien Windows
Media
®
Player 10.
WMV
WMV är en förkortning som står för Windows Media
Video och avser en videokomprimeringsteknologi som
har utvecklats av Microsoft Corporation. Filerna känns
igen på tillägget “.wmv”.
Sv-56
Felsökning
Om det uppstår problem vid användning av DV-SP405, så gå igenom följande felsökningstabell för att försöka hitta
orsaken till och åtgärda problemet. Kontakta en Onkyohandlare, om problemet ändå inte kan lösas.
Problem Möjlig orsak Lämplig åtgärd
DVD-spelare
DVD-spelaren kan inte
slås på.
Nätkabeln är inte ansluten.
Anslut nätkabeln till ett lämpligt nätuttag
(sid. 23).
DVD-spelarens digitala kretsar påverkas
av yttre störningar.
Slå av DVD-spelaren, vänta i fem sekunder och
försök sedan slå på den igen. Om det inte hjälper,
så koppla loss nätkabeln från nätuttaget, anslut
den igen efter fem sekunder och försök sedan slå
på DVD-spelaren igen.
Skivfacket kan inte
stängas ordentligt.
Isatt skiva ligger inte i mitten på skivtallri-
ken.
Placera skivan i mitten på skivtallriken (sid. 26).
Isatt skiva är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sid. 10).
Uppspelning startar
inte.
Skivfacket är tomt. Sätt i en skiva (sid. 26).
Isatt skiva är inte kompatibel för uppspel-
ning.
Använd endast kompatibla skivor (sid. 7).
Skivan har satts i uppochnervänd. Sätt i skivan med korrekt sida vänd uppåt (sid. 26).
Skivan ligger inte i mitten på skivtallriken. Placera skivan i mitten på skivtallriken (sid. 26).
Skivan är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sid. 10).
Isatt skiva är kodad för föräldralås och för-
äldralåset är inkopplat.
Koppla ur föräldralåset (sid. 47).
Isatt DVD-videoskiva är avsedd för en
annan region.
Om regionsmärket på skivan inte matchar regions-
märket på DVD-spelaren kan skivan inte spelas
upp (sid. 52).
Bildstörningar uppstår
då och då vid bildåter-
givning.
Isatt skiva är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sid. 10).
Snabbspelning framåt eller bakåt är
inkopplat.
Små bildstörningar kan uppstå vid snabbspelning.
Det är normalt.
Ostadiga bilder eller
bildbrus uppstår vid
bildåtergivning.
DVD-spelaren är ansluten till en teve via
en videobandspelare eller annan videout-
rustning och ett kopieringsskyddssystem
påverkar bildåtergivningen.
Anslut DVD-spelaren direkt till teven (sid. 18).
Ingen bild visas.
Fel ingångskälla är vald på teven.
Välj på teven den ingång till vilken DVD-spelaren
är ansluten.
Videokabeln är inte ansluten ordentligt.
Kontrollera och rätta vid behov till videokabelns
anslutning (sid. 18).
Lagrade inställningar
sparas inte.
Vid strömavbrott eller slarvig losskopp-
ling av nätkabeln går samtliga lagrade
inställningar förlorade.
Innan nätkabeln kopplas loss: ställ DVD-spelaren
i strömberedskap genom att trycka på strömbryta-
ren [STANDBY/ON] och vänta tills indikeringen
“OFF” i teckenfönstret har slocknat.
Nya inställningar, som utförs på inställ-
ningsskärmsmenyerna medan en skiva
spelas, aktiveras inte.
Vissa inställningar kan ändras medan en skiva spe-
las, men de aktiveras inte förrän skivan stoppas
och sedan startas om: tryck på [STOP]-knappen,
och starta sedan avspelningen igen.
Ljusstyrkan varierar
eller bildbrus uppstår
vid bildåtergivning.
DVD-spelaren är ansluten till en teve via
en videobandspelare eller annan videout-
rustning och ett kopieringsskyddssystem
påverkar bildåtergivningen.
Anslut DVD-spelaren direkt till teven (sid. 18).
Ansluten teve stöder ej progressiv avsök-
ning.
Återställ DVD-spelaren till fabriksinställningarna
(sid. 43).
Kapitel eller spår spelas
inte upp i korrekt ord-
ning.
Repeterad, programmerad eller slumpvis
uppspelning är inkopplat.
Koppla in normal uppspelning (sid. 34–36).
Reglagen på DVD-spela-
ren och fjärrkontrollen
fungerar inte.
Spänningsvariationer i strömförsörj-
ningen och andra onormala förhållanden,
såsom statisk elektricitet, kan störa nor-
mal drift.
Slå av DVD-spelaren, vänta i fem sekunder och slå
sedan på den igen. Om det inte hjälper, så koppla
loss nätkabeln från nätuttaget, anslut den igen
efter fem sekunder och försök sedan på nytt.
Sv-57
Felsökning—Fortsättning
Problem Möjlig orsak Lämplig åtgärd
DVD Player
Inget ljud återges.
Inställningsposten “96 kHz PCM Out”
står i läget “96kHz”.
Ändra inställningsposten “96 kHz PCM Out” till
läget “96kHz > 48kHz” eller använd analog
anslutning (sid. 44).
Inställningsposten “Digital Out” står i
läget “Off”.
Ändra inställningsposten “Digital Out” till läget
“On”. (sid. 44).
Fel ingångskälla är vald på teven, hi-fi-
förstärkaren eller AV-receiverna.
Välj den ingång till vilken DVD-spelaren är anslu-
ten på teven, hi-fi-förstärkaren eller AV-receivern.
Ljudkabeln är inte ansluten ordentligt.
Kontrollera och rätta vid behov till ljudkabelns
anslutning.
Teven, hi-fi-förstärkaren eller AV-recei-
vern som DVD-spelarens ljudutgångar är
anslutna till är antingen avslagen eller har
volymen avstängd.
Slå på teven, hi-fi-förstärkaren eller AV-receivern
och ställ in dess volym på lämplig nivå.
En inställningspost i inställningskategorin
“Digital Audio Out” är felaktigt inställd.
Kontrollera och rätta vid behov till inställningarna
i inställningskategorin “Digital Audio Out”
(sid. 44).
Uppspelningspaus är inkopplat. Återstarta uppspelning (sid. 27).
Återgivna bilder verkar
utdragna eller felfor-
made.
Fel inställning är vald på inställningspos-
ten “TV Screen”.
Ställ in inställningsposten “TV Screen” i enlighet
med det bildförhållande som gäller för ansluten
teve (sid. 45).
Ljudavbrott, överhopp-
ningar eller brus upp-
står vid uppspelning av
en ljud-CD-skiva.
Isatt ljud-CD-skiva är kopieringsstyrd.
Kopieringsstyrda CD-skivor är särskilda skivor
som inte är anpassade till normal ljud-CD-stan-
dard och därför inte alltid kan spelas upp ordent-
ligt på DVD-spelaren.
“NO DISC” visas i teck-
enfönstret, trots att en
ljud-CD-skiva är isatt.
Det första spåret på
isatt skiva spelas inte
upp.
Sökning efter en viss
punkt tar längre tid än
normalt.
Uppspelning startar
mitt i ett spår.
En del avsnitt i ett spår
hoppas över.
Uppspelning avbryts
mitt i ett spår.
Fel meddelanden visas i
teckenfönstret på DVD-
spelaren.
Sv-58
Felsökning—Fortsättning
Problem Möjlig orsak Lämplig åtgärd
DVD Player
Vissa MP3-filer kan inte
spelas upp.
MP3-filer utan filtypsförlängningen
“.mp3” eller “.MP3” kan ej identifieras.
Använd korrekt filtypsförlängning (sid. 8).
En multisessions MP3-skiva är isatt.
DVD-spelaren stöder inte multisessionsskivor
helt. Endast filer i den första sessionen kan spelas
upp (sid. 8).
MP3/WMA/JPEG-skivor
kan inte spelas upp.
Isatt skiva är ej av ISO 9660-formatet
Level 1 eller 2.
Korrekt som format ska användas vid inspelning
är ISO 9660 och stängd session
(sid. 7).
Isatt skiva är ej slutbehandlad. Slutbehandla skivan ifråga (sid. 7).
MP3-filer kan inte väljas.
MP3-filer utan filtypsförlängningen
“.mp3” eller “.MP3” kan ej identifieras.
Använd korrekt filtypsförlängning (sid. 8).
WMA-filer kan inte spe-
las upp.
WMA-filer utan filtypsförlängningen
“.wma” eller “.WMA” kan ej identifieras.
Använd korrekt filtypsförlängning (sid. 8).
Upphovsrättsfunktionen är på för aktuell
WMA-fil.
Använd inte upphovsrättsfunktionen (sid. 8).
JPEG-filer kan inte
visas.
JPEG-filer utan filtypsförlängningen
“.jpg” eller “.JPG” kan ej identifieras.
Använd korrekt filtypsförlängning (sid. 9).
Endast Baseline JPEG-filer stöds. Pro-
gressive JPEG-filer stöds ej.
Använd Baseline JPEG-filer (sid. 9).
Fjärrkontroll
Reglagen på DVD-spela-
ren fungerar korrekt,
men inte knapparna på
fjärrkontrollen.
Inga batterier är isatta i fjärrkontrollen. Sätt i nya batterier (sid. 11).
Batterierna är urladdade. Byt ut batterierna mot nya (sid. 11).
Batterierna är felaktigt isatta.
Kontrollera och rätta vid behov till batterierna
(sid. 11).
Fjärrkontrollen riktas inte mot fjärrsig-
nalssensorn på DVD-spelaren.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalssensorn på
DVD-spelaren (sid. 11).
Avståndet till DVD-spelaren är för långt.
Använd fjärrkontrollen närmare DVD-spelaren
(sid. 11). Fjärrkontrollens räckvidd är ca 5 m.
En stark ljuskälla påverkar fjärrsignals-
sensorn på DVD-spelaren.
Se till att DVD-spelaren inte utsätts för direkt sol-
ljus eller starkt inverterat ljus från en lysrörs-
lampa. Flytta vid behov DVD-spelaren.
Om DVD-spelaren är placerad i en möbel
med färgade glasdörrar kan det nda att
fjärrkontrollen inte fungerar tillförlitligt
medan dörrarna är stängda.
Öppna dörrarna eller placera DVD-spelaren i en
möbel utan färgade glasdörrar.
Sv-59
Felsökning—Fortsättning
HDMI-felsökning
Felaktig manövrering brukar ofta misstas för problem eller funktionsfel. Vid misstanke om fel på DVD-spelaren bör
nedanstående punkter kontrolleras. Tänk också på att problemet kan ligga i en annan komponent. Kontrollera de övriga
komponenter och elektriska apparater som används. Kontakta vår kundservicecentral eller återförsäljare angående repa-
ration, om ett problem inte kan lösas med hjälp av nedanstående råd.
Problem Åtgärd
Inga HDMI-ljudsignaler matas ut.
Kontrollera huruvida “HDMI Out” är inställt på “Off”. (Se “HDMI Out” på
sidan 44.)
DVD-spelaren är konstruerad för att vara i överensstämmelse med gränssnittet
HDMI (High Definition Multimedia Interface). Beroende på ansluten komponent
kan det dock hända att otillförlitlig signalöverföring uppstår.
Om HDMI-indikatorn på framsidan lyser:
o matas inget ljud ut via HDMI-utgången, om källkomponenten endast är DVI/
HDCP-kompatibel.
Om HDMI-indikatorn på framsidan inte lyser, så:
o kontrollera att DVD-spelaren har valts som HDMI-källa i inställningarna för
den komponent som används. Anlita vid behov bruksanvisningen till den aktu-
ella komponenten för detta.
o Kontrollera att HDMI-kabeln är ordentligt ansluten och att kabeln inte är ska-
dad.
o Kontrollera att komponenter anslutna via HDMI-gränssnittet är påslagna och
HDMI-kompatibla.
Inga HDMI-videosignaler matas ut.
Kontrollera att DVD-spelaren har valts som HDMI-källa i inställningarna för den
komponent som används. Anlita vid behov bruksanvisningen till den aktuella kom-
ponenten för detta.
Kontrollera att HDMI-kabeln är ordentligt ansluten och att kabeln inte är skadad.
Kontrollera att komponenter anslutna via HDMI-gränssnittet är påslagna och
HDMI-kompatibla.
DVD-spelaren är konstruerad för att vara i överensstämmelse med gränssnittet
HDMI (High Definition Multimedia Interface). Beroende på ansluten komponent
kan det hända att användning av en DVI-anslutning resulterar i otillförlitlig signalö-
verföring.
Kontrollera att upplösningen på DVD-spelaren stämmer överens med upplösningen
på den HDMI-anslutna komponenten. Se “HDMI Resolution” på sid. 45 angående
ändring av HDMI-upplösning. Se Återställning av upplösning vid HDMI-utmatning
till grundinställningen på sid. 21, om upplösningen vid utmatning behöver återstäl-
las.
Inga flerkanaliga HDMI-ljudsignaler
matas ut.
Kontrollera att HDMI OUT är inställt Auto (se “HDMI Out” på sid. 44).
Component Out kan inte ställas in
på Interlace.
Du kan använda inställningen “Interlace” om “HDMI Resolution” ‘är inställt
“720 x 576i”.
En ansluten DVI-komponent (med
HDCP) fungerar inte tillsammans
med DVD-spelaren.
DVD-spelaren är konstruerad för att vara i överensstämmelse med gränssnittet
HDMI (High Definition Multimedia Interface). Beroende på ansluten komponent
kan det hända att användning av en DVI-anslutning resulterar i otillförlitlig signalö-
verföring.
Sv-60
Felsökning—Fortsättning
USB-felsökning
Notera:
Statisk elektricitet eller annan yttre påverkan kan orsaka funktionsfel på DVD-spelaren. Koppla i så fall loss nätkabeln
och anslut den sedan på nytt. Genom denna åtgärd bör DVD-spelaren återställas till normal drift. Om problemet
kvarstår, så kontakta närmaste återförsäljare eller vår kundservicecentral.
Problem Åtgärd
USB masslagringsenheter känns
inte igen av systemet.
Se till att du har satt i USB-kontakten ordentligt i den här enheten.
Kontrollera att minnesformatet är FAT16 eller FAT32.
USB-enheter med ett internt USB-nav stöds inte.
Filerna visas inte i Navigator/Photo
Browser.
Filerna måste ha korrekt filtillägg: .mp3 för MP3-filer; .wma för WMA-filer; .m4a
för MPEG-4 AAC-filer; .jpg för JPEG-filer (både stora och små bokstäver är OK).
Se till att filtillgången inte har begränsats (med ett lösenord e.d.).
Det går inte att spela WMA- eller
MPEG- 4 AAC-filer.
Filerna spelades in med DRM (digital rights management) eller FairPlay kopierings-
skydd. Detta är inte ett funktionsfel.
DVD-spelaren inkluderar en mikrodator för signalbehandling och styrfunktioner. I mycket sällsynta fall kan det hända
att kraftiga interferensstörningar, bullerstörningar från yttre källor eller statisk elektricitet får mikrodatorn att låsa sig.
Om detta fenomen mot förmodan skulle inträffa, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst fem sekunder
och anslut sedan nätkabeln på nytt.
Sv-61
Tekniska data
Allmänt
Specifikationer och egenskaper är föremål för ändringar utan föregående meddelande.
Signalsystem PAL /N TSC
Kompositvideoutgång/Impedans 1,0 V (p-p)/75 :, negativ synkning, RCA
Komponentvideoutgångar/Impedans
Y: 1,0 V (p-p)/75 :
PB/PR: 0,7 V (p-p)/75 :, RCA
HDMI Out 19-polskoppling
AV-koppling 1,0 V (p-p)/75 :, Scart
Frekvensomfång för komponentvideosignaler 5 Hz–13 MHz
Frekvensomfång
Linjärt DVD-ljud
Från 4 Hz till 44 kHz (med 96 kHz samplingsfrekvens)
Från 4 Hz till 22 kHz (med 48 kHz samplingsfrekvens)
CD-ljud Från 4 Hz till 20 kHz (med 44,1 kHz samplingsfrekvens)
Signal-brusförhållande 115 dB
Ljuddynamikomfång 88 dB
Övertonsdistorsion 0,0065 % (1 kHz)
Svaj Under tröskeln för mätbarhet
Koaxial digital ljudutgång Impedans 0,5 V (p-p)/75 :
Analoga ljudutgångar/Impedans 2,0 V (effektivvärde)/440 :
Strömförsörjning AC 220–240V nätspänning, 50/60 Hz
Strömförbrukning 11 W
Strömförbrukning i strömberedskapsläge 0,9 W
Yttermått (B x H x D) 435 B x 60,5 H x 208 D mm
Vikt 1,9 kg
Driftförhållanden Temperatur, fuktighet +5 °C – +40 °C (41 °F – 95 °F) / 5 % – 80 %
Skivkompatibilitet
DVD-VIDEO, CD-DA, CD-R/RW, VCD, DVD-R/RW,
DVD+R/+RW (W/O VCPS), DVD-R/+R DL, DVD-R/RW (VR),
DVD-R DL (VR)
För en skiva som inte är korrekt slutbehandlad kan det hända
att den är endast delvis eller inte alls spelbar.
Sv-62
Memo
Sv-63
Memo
* 2 9 3 4 4 5 1 3 *
Printed in Japan
Y0705-1
(C) Copyright 2007 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
http://www.onkyo.com/
HOMEPAGE
SN 29344513
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
179

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Onkyo dv sp 405 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Onkyo dv sp 405 in de taal/talen: Nederlands, Duits als bijlage per email.

De handleiding is 5,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info