469383
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/190
Pagina verder
Nederland Svenska
Nl Sv
AV Receiver
TX-SR702E
TX-SR602E
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo audio-
video regeleenheid/tuner/versterker.
Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig voor u dit
apparaat aansluit en in gebruik neemt.
Indien u alle stappen zorgvuldig uitvoert, zult u snel in
staat zijn de kwaliteit van uw audio-video regeleenheid/
tuner/versterker te genieten. Bewaar deze handleiding
zorgvuldig.
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt
förstärkarsteg för styrning av en stereo/
videoanläggning.
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till
tillvägagångssättet innan anslutningarna görs,
strömmen slås på och mottagaren tas i bruk.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning
kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos
din nya mottagare för optimal prestanda och
ljudkvalitet. Spara bruksanvisningen.
Inleiding................................................. Nl-2
Inledning .............................................. Sv-2
Aansluitingen...................................... Nl-21
Anslutningar ...................................... Sv-21
Eerste instellingen ............................. Nl-39
Förstagångsinställningar.................. Sv-39
Basisbediening................................... Nl-53
Grundläggande manövrering ........... Sv-53
Geavanceerde bediening................... Nl-64
Avancerade manövrering ................. Sv-64
Geavanceerde setup .......................... Nl-68
Avancerade inställningar.................. Sv-68
Zone 2.................................................. Nl-76
Zone 2................................................. Sv-76
Bediening van andere apparatuur .... Nl-80
Manövrering av andra kompone ...... Sv-80
Verhelpen van storingen.................... Nl-90
Felsökning ......................................... Sv-90
Ander ................................................... Nl-94
Annan ................................................. Sv-94
Cover_Nl,Sv Page 1 Friday, July 23, 2004 8:59 AM
Nl-
2
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge-
sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan-
wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte-
bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor-
nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo-
lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en
tevens een derde aardingspen. De brede pen of de
derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact
past, moet u contact opnemen met een elektricien om
het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op
de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt
waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voor-
zichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd-
baar onderstel, standaard,
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het appa-
raat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewe-
gen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wan-
neer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een
beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan
regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal
werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa-
raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar-
lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer-
pen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp-
opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO-
MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE-
RHOUDSMONTEURS OVER.
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
TX-SR702,602_Nl.book Page 2 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
3
Belangrijke opmerkingen
1. Opnemen van materiaal waarop auteursrechten
rusten
– Het opnemen van materiaal waarop
auteursrechten rusten voor andere doeleinden dan
persoonlijk gebruik is niet toegestaan zonder uit-
drukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering
– De netstroomzekering
bevindt zich binnenin de AV-receiver en kan niet
door de gebruiker worden vervangen. Als u de AV-
receiver niet kunt inschakelen, moet u contact opne-
men met een Onkyo-dealer.
3. Verzorging
– U moet de AV-receiver regelmatig
schoonmaken met een zachte doek. Voor het verwij-
deren van hardnekkig vuil kunt u een zachte doek
gebruiken die licht bevochtigd is met een milde
zeepoplossing. Veeg de AV-receiver wel meteen
daarna met een schone doek droog. Gebruik geen
sterke schuurmiddelen, witte spiritus, alcohol of
andere chemische oplosmiddelen, want deze kun-
nen de afwerking aantasten of de opschriften op het
apparaat beschadigen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
LEES DE VOLGENDE INFORMATIE ZORGVUL-
DIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT DE EER-
STE MAAL OP EEN STOPCONTACT AANSLUIT.
Het voltage van de netstroom verschilt afhankelijk van
het land of gebied waar u woont. Controleer of de
bedrijfsspanning van de AV-receiver aangegeven op het
achterpaneel (bijv. AC 230 V, 50 Hz of AC 120 V,
60 Hz) overeenkomt met de plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat aansluit.
Voor het universele model
Het universele model heeft een spanningskiezer zodat
deze op verschillende netspanningen kan worden
gebruikt. Controleer of de spanningskiezer in de juiste
stand staat voordat u het apparaat op een stopcontact
aansluit.
Als de spanningskiezer niet juist staat ingesteld, kunt u
deze met een schroevendraaier in de correcte stand zet-
ten. Als de netspanning in uw land 120 volt is, moet u de
spanningskiezer op “120V” zetten. Als de netspanning
tussen 220 en 230 volt is, moet u de spanningskiezer op
“220-230V” zetten.
Voor de Amerikaanse en Austalische modelen
Wanneer u de [STANDBY/ON] schakelaar in de
STANDBY zet, is de AV-receiver niet volledig van de
stroomvoorziening losgekoppeld. Trek daarom de stekker
uit het stopcontact als u de AV-receiver gedurende langere
tijd niet denkt te gebruiken.
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
TX-SR702,602_Nl.book Page 3 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
4
Bijgeleverde accessoires
Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd:
* In catalogussen en op de verpakking is er een letter aan het
einde van de productnaam die de kleur van de AV-receiver
aangeeft. De technische gegevens en de bediening zijn voor
alle apparaten gelijk, ongeacht de kleur.
Afstandsbediening en twee batterijen (AA/R6)
Setup-microfoon
FM-binnenantenne
AM-raamantenne
Verloopstekker
Deze stekker is alleen in sommige landen bijgeleverd.
Gebruik deze stekker als uw stopcontact niet geschikt is
voor de stekker aan het netsnoer van de AV-receiver.
(Deze verloopstekker verschilt van land tot land.)
Luidsprekerkabels
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Surround
Right
Surround
Right
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Surround
Right
Surround
Right
Center
Center
Center
Center
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
1
2
3
Speaker Cable
TX-SR702,602_Nl.book Page 4 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
5
Kenmerken
Versterker
7-kanaals versterker
Optimale volume-versterkingscircuits
Geschikt voor Zone 2
24-bit/192 kHz D/A-omzetters
WRAT (Wide Range Amplifier Technology) verster-
kingssysteem
Kleurgecodeerde luidsprekeraansluitingen
Audio/video
Dolby
*1
Digital, Dolby Digital EX en Dolby Pro
Logic IIx
DTS
*2
, DTS-ES Discrete, DTS-ES Maxtrix, DTS
Neo:6 en DTS 96/24
Theater-Dimensional
*3
virtuele surroundfunctie
Zone 2 lijnuitgang
Composiet-video naar S-video en S-video naar com-
posiet-video omzetting
•3 component-video-ingangen, 1 uitgang
•5 S-video-ingangen, 3 uitgangen
FM/AM-tuner
40 FM/AM voorkeurzenders
Automatische afstemming op de FM/AM-band
RDS (Radio Data Systeem) (alleen Europa)
Overige
Met bijgeleverde microfoon voor automatische instel-
ling van de luidsprekers
Handige beeldscherm-instelmenu’s
•Voorgeprogrammeerde afstandsbediening voor
gebruik met andere AV-apparatuur
Versterker
100 watt per kanaal, aan 8 ohm, 20 Hz–20 kHz, met
minder dan 0,08% totale harmonische vervorming
(volgens FTC)
Audio/video
THX
*4
Surround EX
TXH Select gecertificeerd
VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) op alle kana-
len
Re-EQ functie
Pre-outs voor L/R, midden, surround L/R, surround-
achter L/R en subwoofer
Composiet en S-video naar component-video omzet-
ting
•7 digitale ingangen (5 optische, 2 coaxiale), 2 digitale
uitgangen (1 optische, 1 coaxiale)
Versterker
85 watt per kanaal, aan 8 ohm, 20 Hz–20 kHz, met
minder dan 0,08% totale harmonische vervorming
(volgens FTC)
Audio/video
VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) op de linker
en rechter voorkanalen (alleen voor Europese model)
CinemaFILTER
*5
(alleen voor de Australische en Europese modellen)
Composiet en S-video naar component-video omzet-
ting
Subwoofer pre-out
•6 digitale ingangen (4 optische, 2 coaxiale), 1 digitale
optische uitgang (Amerikaanse model)
•5 digitale ingangen (3 optische, 2 coaxiale), 1 digitale
optische uitgang (andere modellen)
TX-SR702E, TX-SR602E
*1. Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “Surround EX” en het dubbele-D logo zijn de
handelsmerken van Dolby Laboratories.
*2. “DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” en “Neo:6” zijn de han-
delsmerken van Digitale Theater Systems, Inc.
*3. “Theater-Dimensional” is een handelsmerk van Onkyo Corpo-
ration.
TX-SR702E
*4. “THX” is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk
van THX Ltd. “Surround EX” is een handelsmerk van Dolby
Laboratories. Voor gebruik is toestemming verleend. Alle rech-
ten voorbehouden.
THX Select
Voordat een thuisbioscoopcomponent de THX Select
certificatie ontvangt, moet deze een strenge serie kwali-
teits- en prestatiestests doorstaan. Alleen dan mag het
product het THX Select logo dragen, dat u garandeert
dat het Home Theater product een jarenlange toppresta-
tie zal leveren. De THX Select vereisten definiëren hon-
derden parameters, inclusief prestatie van de
eindversterker en de voorversterker, en bedieningsfunc-
ties op digitaal en analoog gebied. THX Select recei-
vers bevatten tevens eigen THX technologieën (bijv.
THX Mode) die geluidssporen van speelfilms nauw-
keurig omzetten voor weergave in een thuisbioscoop-
omgeving.
TX-SR602E
*5. “CinemaFILTER” is een handelsmerk van Onkyo Corporation.
“Xantech” is een gedeponeerd handelsmerk van Xantech Cor-
poration.
“Niles” is een gedeponeerd handelsmerk van Niles Audio Cor-
poration.
TX-SR702,602_Nl.book Page 5 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
6
Inhoudsopgave
Basis
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..............................................................................2
Belangrijke opmerkingen .................................................................................................3
Bijgeleverde accessoires .................................................................................................4
Kenmerken ........................................................................................................................5
Inhoudsopgave .................................................................................................................6
Voor- en achterpanelen ....................................................................................................8
Afstandsbediening..........................................................................................................13
Betreffende een thuisbioscoop-opstelling ...................................................................20
Aansluiten van de AV-receiver
Betreffende AV-aansluitingen ........................................................................................21
Aansluiten van uw luidsprekers ....................................................................................22
Aansluiten van de antennes ..........................................................................................24
Aansluiten van uw TV of projector ................................................................................27
Aansluiten van uw AV apparaten...................................................................................28
Aansluiten van uw Audio apparaten .............................................................................34
Aansluiten op een eindversterker (alleen voor deTX-SR702E)...................................37
Aansluiten van apparaten .......................................................................................37
Aansluiten van de netsnoeren van andere apparaten.................................................38
In- en uitschakelen van de AV-receiver.........................................................................38
Eerste instellingen
Automatische luidspreker-instellingen.........................................................................39
Betreffende de beeldscherm-instelmenu’s...................................................................41
Begininstellingen ............................................................................................................42
Digital Input instelling (Digital Input)..............................................................................42
Component Video instelling...........................................................................................43
Minimum Speaker Impedance instelling (niet voor de Amerikaanse modellen)............44
TV Format instelling (niet voor de Amerikaanse modellen) ..........................................45
AM Frequency Step instelling (alleen voor de sommige modellen) ..............................45
Luidspreker-instellingen ................................................................................................46
Wijzigen van de TAPE/MD/CDR aanduiding..................................................................52
Basisbediening
Kiezen van de ingangsbron ...........................................................................................53
Instellen van de helderheid van het display .................................................................54
Dempen van het geluid van de AV-receiver..................................................................54
Gebruik van de sluimertimer .........................................................................................54
Gebruik van een hoofdtelefoon .....................................................................................54
Weergeven van de ingangsbron-informatie .................................................................55
Gebruik van de tuner ......................................................................................................56
Kiezen van de akoestiekfuncties...................................................................................60
Tabel alle akoestiekfuncties .........................................................................................61
Betreffende de akoestiekfuncties ..................................................................................62
Ander
Verhelpen van storingen ................................................................................................90
Technische gegevens.....................................................................................................94
TX-SR702,602_Nl.book Page 6 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
46
Eerste instellingen
—Vervolg
Sommige van de instellingen die in dit hoofdstuk
worden beschreven, worden automatisch gemaakt door
de automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 39).
U kunt de instellingen die door de automatische luid-
spreker-instelfunctie zijn gemaakt hier controleren, of de
instellingen handmatig wijzigen, wat handig is als u een
van de aangesloten luidsprekers vervangt na gebruik van
de automatische luidspreker-instelfunctie.
Speaker Configuration instelling
Hier kunt u opgeven welke luidsprekers zijn aangesloten
en de grootte van deze luidsprekers.
Voor luidsprekers waarvan de diame-
ter van de conus meer dan 16 cm
bedraagt, moet u
Large
instellen.
Voor luidsprekers met een kleinere
diameter stelt u
Small
in.
Als u THX-gecertificeerde luidspre-
kers gebruikt met de TX-SR702E,
moet u Small instellen voor alle luid-
sprekers.
Luidspreker-instellingen
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Deze instelling wordt automatisch gemaakt door de
automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 39).
Diameter van
conus
1, 12
2–11
2, 3
1
RECEIVER
2
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “2. Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Speaker Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “1. Speaker
Config” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Speaker Config menu verschijnt.
4
4 Gebruik de omhoog en
omlaag [ ]/[ ] toetsen om “a.
Subwoofer” te kiezen en gebruik
dan de links en rechts [ ]/[ ]
toetsen om een van de volgende
instellingen te kiezen:
Yes:
Selecteer deze optie als er een
subwoofer is aangesloten.
No:
Selecteer deze optie als er
geen subwoofer is aangeslo-
ten.
5
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “b. Front” te
kiezen en gebruik dan de links en
rechts [ ]/[ ] toetsen om een
van de volgende instellingen te
kiezen:
Small:
Selecteer deze optie als de
voorluidsprekers klein zijn.
Large:
Selecteer deze optie als de
voorluidsprekers groot zijn.
Opmerking:
Als het onderdeel Subwoofer in stap
4 op No is ingesteld, zal dit onder-
deel vast ingesteld zijn op Large.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Menu
------------------------
1.Initial Setup
2.Speaker Setup
Advanced Setup
3.Surround Setup
4.Audio Adjust
5.Listening Mode Preset
6.Preference
Basic Setup
2.Speaker Setup
------------------------
2.Speaker Distance
3.Level Calibration
4.Equalizer Settings
1.Speaker Config
2-1.Speaker Config
------------------------
b.Front :Large
c.Center :Small
d.Surround :Small
e.SurroundBack :Small
f.SurrBack ch :2ch
g.Crossover :100Hz
h.Double Bass :Off
a.Subwoofer :Yes
ENTER
ENTER
TX-SR702,602_Nl.book Page 46 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
47
Eerste instellingen
—Vervolg
Crossover instelling
Notes:
Als de wisselfrequentie op een lage waarde is inge-
steld en het programmamateriaal geen geluiden onder
die frequentie bevat, zal er niet veel geluid via de sub-
woofer worden weergegeven.
6
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “c. Center”
te kiezen en gebruik dan de links
en rechts [ ]/[ ] toetsen om
een van de volgende instellingen
te kiezen:
Small:
Selecteer deze optie als de
middenluidspreker klein is.
Large:
Selecteer deze optie als de
middenluidspreker groot is.
None:
Selecteer deze optie als er
geen middenluidspreker is
aangesloten.
Opmerking:
Als het onderdeel Front in stap 5 is
ingesteld op Small, kan de Large
optie niet geselecteerd worden.
7
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “d. Sur-
round” te kiezen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toet-
sen om een van de volgende
instellingen te kiezen:
Small:
Selecteer deze optie als de
linker en rechter surround-
luidsprekers klein zijn.
Large:
Selecteer deze optie als de
linker en rechter surround-
luidsprekers groot zijn.
None:
Selecteer deze optie als er geen
linker en rechter surroundluid-
sprekers zijn aangesloten.
Opmerking:
Als het onderdeel Front in stap 5 is
ingesteld op Small, kan de Large
optie niet geselecteerd worden.
8
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “e. Surround
Back” te kiezen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toet-
sen om een van de volgende
instellingen te kiezen:
Small:
Selecteer deze optie als de
surround-achterluidspreker
klein is.
Large:
Selecteer deze optie als de
surround-achterluidspreker
groot is.
None:
Selecteer deze optie als er
geen surround-achterluid-
spreker is aangesloten.
Opmerking:
Als het onderdeel Surround in stap 7
op None is ingesteld, kan dit onder-
deel niet gekozen worden.
Als het onderdeel Surround in stap 7
is ingesteld op Small, kan de Large
optie niet geselecteerd worden.
ENTER
ENTER
ENTER
9
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “f. SurrBack
chte kiezen en gebruik dan de
links en rechts [ ]/[ ] toetsen
om een van de volgende instellin-
gen te kiezen:
1ch:
Kies deze instelling als er één
surround-achterluidspreker is
aangesloten.
2ch:
Kies deze instelling als er
twee (links en rechts) sur-
round-achterluidsprekers zijn
aangesloten.
Ga door naar stap 10 in de rechter
kolom.
10
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “g. Cross-
over” te kiezen en gebruik dan de
links en rechts [ ]/[ ] toetsen
om een wisselfrequentie te kie-
zen.
Kies een wisselfrequentie die geschikt
is voor uw instellingen. Als u een sub-
woofer gebruikt, moet u de wisselfre-
quentie kiezen overeenkomstig de
diameter van uw voorluidsprekers. Als
u geen subwoofer gebruikt, moet u de
diameter gebruiken van een van de
luidsprekers waarvoor u Small hebt
opgegeven.
Als u THX-gecertificeerde luidsprekers
gebruikt met de TX-SR702E, kiest u
80Hz (THX).
*Alleen voor de TX-SR702E.
Ga door naar stap 11 op de volgende
bladzijde.
ENTER
ENTER
Diameter van
luidsprekerconus
Wisselfrequentie
Meer dan 30 cm 40Hz*
20–30 cm 60Hz
16–20 cm 80Hz (THX)
13–16 cm 100Hz
9–13 cm 120Hz
Minder dan 9 cm 150Hz
TX-SR702,602_Nl.book Page 47 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
48
Eerste instellingen
—Vervolg
Double Bass instelling
Met de Double Bass functie kunt u de weergave van de
bassen versterken door de basgeluiden van de linker en
rechter voorkanalen naar de subwoofer te leiden. Deze
functie kan alleen worden ingesteld als het onderdeel
Subwoofer in stap 4 op Yes is ingesteld en het onderdeel
Front in stap 5 op Large is ingesteld.
Notes:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd
Speaker Distance instelling
Hier kunt u de afstand opgeven vanaf de luisterplaats tot
elke luidspreker, om ervoor te zorgen dat het geluid van
de luidsprekers de luisteraar op het juiste moment
bereikt.
11
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “h. Double
Bass” te kiezen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toet-
sen om een van de volgende
instellingen te kiezen:
On:
De Double Bass functie is
ingeschakeld.
Off:
De Double Bass functie is uit-
geschakeld (standaardinstel-
ling).
12
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
Deze instelling wordt automatisch gemaakt door de
automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 39).
ENTER
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “2. Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Speaker Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/
[] toetsen om “2. Speaker Distance”
te kiezen en druk dan op [ENTER].
Deze instelling wordt automatisch gemaakt door de
automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 39).
1, 7
2–5
2, 3
1
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TX-SR702,602_Nl.book Page 48 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
49
Eerste instellingen
—Vervolg
Notes:
Als bij de TX-SR702E de afstand tussen de verste en
de meest dichtbije luidspreker meer dan 20 voet
bedraagt, zullen automatisch gecorrigeerde waarden
worden ingesteld die geschikt zijn voor thuisbios-
coopgebruik.
Als bij de TX-SR602E de afstand van de middenluid-
spreker en de subwoofer dient binnen een bereik van
1,5 meter meer of minder dan de afstand van de voor-
luidsprekers te zijn. Als de afstand van de voorluid-
sprekers bijvoorbeeld op 6 meter is ingesteld, moet de
afstand van de middenluidspreker en de subwoofer
tussen 4,5 meter en 7,5 meter worden ingesteld. De
SurrRight, Surr Left en Surr Back afstanden dienen
binnen een bereik van 1,5 meter meer of 4,5 meter
minder dan de afstand van de voorluidsprekers te zijn.
Als de afstand van de voorluidsprekers bijvoorbeeld
op 6 meter is ingesteld, moeten de SurrRight, Surr
Left en Surr Back afstanden tussen 1,5 meter en 7,5
meter worden ingesteld.
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Het Speaker Distance menu verschijnt.
Opmerking:
De luidsprekers die u op No of None
het ingesteld bij de Speaker Configura-
tion instellingen (blz. 46) kunnen niet
gekozen worden.
4
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “a. Unit” te
kiezen en gebruik dan de links en
rechts [ ]/[ ] toetsen om een
van de volgende instellingen te
kiezen:
feet:
Kies deze instelling als u de
afstand in Engelse voet wilt
invoeren. Het instelbereik
loopt van 1 tot 30 voet, in
stappen van 1 voet.
meters:
Kies deze instelling als u de
afstand in meters wilt invoe-
ren. Het instelbereik loopt van
0,3 tot 9 meter, in stappen van
0,3 meter.
5
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “b. Left” te
kiezen en gebruik dan de links en
rechts [ ]/[ ] toetsen om de
afstand op te geven.
Geef de afstand op vanaf uw luister-
plaats tot de linker voorluidspreker.
6
Herhaal stap 5 voor alle luidspre-
kers.
7
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
Menu
------------------------
1.Initial Setup
2.Speaker Setup
Advanced Setup
3.Surround Setup
4.Audio Adjust
5.Listening Mode Preset
6.Preference
Basic Setup
2.Speaker Setup
------------------------
2.Speaker Distance
3.Level Calibration
4.Equalizer Settings
1.Speaker Config
2-2.Speaker Distance
------------------------
b.Left : 3.6m
c.Center : 3.6m
d.Right : 3.6m
e.Surr Right : 2.1m
f.Surr Back R : 2.1m
g.Surr Back L : 2.1m
h.Surr Left : 2.1m
i.Subwoofer : 3.6m
a.Unit :meters
(Dit menu kan enigszins anders zijn op
de TX-SR602E.)
ENTER
ENTER
TX-SR702,602_Nl.book Page 49 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
50
Eerste instellingen
—Vervolg
Level Calibration instelling
Hier kunt u het niveau van elke luidspreker met behulp
van de ingebouwde testtoon instellen, zodat het volume
van elke luidspreker op de luisterplaats even luid klinkt.
Notes:
De luidsprekers kunnen niet gecalibreerd worden
wanneer de geluidsuitvoer van de AV-receiver
gedempt is, wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten
of wanneer de multikanaals ingang wordt gebruikt.
Aangezien de TX-SR702E geschikt is voor THX,
zal de testtoon met het standaardniveau van 0 dB
worden uitgevoerd (absolute volume-instelling is
82). Als u gewoonlijk met een lager volume luistert,
moet u voorzichtig zijn want de testtoon zal veel
luider zijn.
Opmerkingen:
Deze procedure kan ook met de toetsen op de
afstandsbediening worden uitgevoerd. Druk eerst op
de [TEST TONE] toets om de testtoon in te schakelen.
Gebruik de [LEVEL–] en [LEVEL+] toetsen om de
niveaus in te stellen en gebruik de [CH SEL] toets om
de luidsprekers te selecteren.
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “2. Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Speaker Setup menu verschijnt.
Deze instelling wordt automatisch gemaakt door de
automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 39).
1, 6
2–4
2, 3
1
RECEIVER
ENTER
ENTER
3
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “3. Level
Calibration” te kiezen en druk
dan op [ENTER].
Het Level Calibration menu verschijnt
en de rozeruis-testtoon wordt door de
linker voorluidspreker uitgevoerd.
Opmerking:
De luidsprekers die u op No of None
het ingesteld bij de Speaker Configura-
tion instellingen (blz. 46) kunnen niet
gekozen worden.
4
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om de luidspre-
kers te kiezen en gebruik de links
en rechts [ ]/[ ] toetsen om het
volume in te stellen.
Het niveau kan worden ingesteld tussen
–12 en +12 dB, in stappen van 1 dB
(tussen –15 en +12 dB voor de subwoo-
fer).
5
Herhaal stap 4 totdat het volume
van de testtoon voor elke luid-
spreker hetzelfde is.
6
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
ENTER
ENTER
Menu
------------------------
1.Initial Setup
2.Speaker Setup
Advanced Setup
3.Surround Setup
4.Audio Adjust
5.Listening Mode Preset
6.Preference
Basic Setup
2.Speaker Setup
------------------------
2.Speaker Distance
3.Level Calibration
4.Equalizer Settings
1.Speaker Config
2-4.Equalizer Settings
------------------------
Left
a. 80Hz : 0dB
b. 250Hz : 0dB
c. 800Hz : 0dB
d.2.5kHz : 0dB
e. 8kHz : 0dB
Use Settings :Manual
2-3.Level Calibration
------------------------
b.Center : 0dB
c.Rught : 0dB
d.Surr Right : 0dB
e.Surr Back R : 0dB
f.Surr Back L : 0dB
g.Surr Left : 0dB
h.Subwoofer : 0dB
a.Left : 0dB
ENTER
TX-SR702,602_Nl.book Page 50 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
51
Eerste instellingen
—Vervolg
Equalizer Settings instelling
Hier kunt u de EQ (klank) van de afzonderlijke luidspre-
kers instellen. Zie blz. 50 voor het instellen van het
volume van de afzonderlijke luidsprekers.
Notes:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “2. Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Speaker Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “4. Equalizer
Settings” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
Het Equalizer Settings menu verschijnt.
Deze instelling wordt automatisch gemaakt door de
automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 39).
1, 8
2–7
2, 3
1
RECEIVER
ENTER
ENTER
Menu
------------------------
1.Initial Setup
2.Speaker Setup
Advanced Setup
3.Surround Setup
4.Audio Adjust
5 Listening Mode Preset
Basic Setup
2.Speaker Setup
------------------------
2.Speaker Distance
3.Level Calibration
4.Equalizer Settings
1.Speaker Config
ENTER
ENTER
4
Gebruik de links en rechts [ ]/
[] toetsen om een van de vol-
gende instellingen te kiezen:
Off:
De klankbijregeling is uitge-
schakeld, het verloop is recht.
Auto:
De klank wordt voor elke
luidspreker automatisch inge-
steld door de automatische
luidspreker-instelfunctie.
Manual:
U kunt de EQ (klank) van
elke luidspreker handmatig
instellen.
Als u Manual kiest, ga dan verder met
deze procedure. Als u Off of Auto kiest,
ga dan door naar stap 8.
5
Gebruik de omlaag [ ] toets om
een luidspreker te kiezen.
6
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een frequen-
tie te kiezen en gebruik dan de
links en rechts [ ]/[ ] toetsen
om het volume van die frequentie
in te stellen.
Het volume van elke frequentie kan
worden ingesteld tussen –12 en +12
dB, in stappen van 1 dB.
Tip:
De lage frequenties (bijv. 80 Hz)
beïnvloeden het basgeluid; de hoge fre-
quenties (bijv. 8 kHz) beïnvloeden de
hoge tonen.
7
Gebruik de omhoog [ ] toets om
“Left” te kiezen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toet-
sen om een andere luidspreker te
kiezen.
Herhaal de stappen 6 en 7 voor elke
luidspreker.
8
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
ENTER
Menu
------------------------
1.Initial Setup
2.Speaker Setup
Advanced Setup
3.Surround Setup
4.Audio Adjust
5.Listening Mode Preset
6.Preference
Basic Setup
2.Speaker Setup
------------------------
2.Speaker Distance
3.Level Calibration
4.Equalizer Settings
1.Speaker Config
2-4.Equalizer Settings
------------------------
Left
a. 80Hz : 0dB
b. 250Hz : 0dB
c. 800Hz : 0dB
d.2.5kHz : 0dB
e. 8kHz : 0dB
Use Settings :Manual
TX-SR702,602_Nl.book Page 51 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
52
Eerste instellingen
—Vervolg
Als u een -compatibele Onkyo minidisc-recorder of
een CD-recorder op de TAPE IN/OUT aansluitingen
hebt aangesloten, moet u deze instelling wijzigen zodat
juist werkt.
Dit kan alleen op de AV-receiver worden gedaan.
Wijzigen van de TAPE/MD/CDR
aanduiding
1
Druk op de [TAPE] ingangskeu-
zetoets zodat “TAPE” in het dis-
play verschijnt.
2
Houd de [TAPE] ingangskeuze-
toets ingedrukt (ongeveer 3
seconden) om de aanduiding in
het display te wijzigen.
Herhaal deze stap om TAPE, MD of
CDR in te stellen.
1, 2
(De TX-SR702E is afgebeeld)
TX-SR702,602_Nl.book Page 52 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
60
Basisbediening
—Vervolg
Zie “Betreffende de akoestiekfuncties” op blz. 62 voor
nadere bijzonderheden over de akoestiekfuncties.
Kiezen op de AV-receiver
[PURE AUDIO] toets
Gebruik deze toets om de Pure Audio akoestiekfunc-
tie te kiezen.
Als deze functie wordt gekozen, zal de AV-receiver
geen videosignalen uitvoeren en is het display uitge-
schakeld.
[STEREO] toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te
kiezen.
LISTENING MODE [ ]/[ ] toetsen
Gebruik deze toetsen om alle akoestiekfuncties te
doorlopen die met de ingeschakelde ingangsbron
gebruikt kunnen worden.
Modes can be selected in the following order,
depending on the input signal format:
Pure Audio
Direct
Mono
Surround (e.g.,
PLIIx, Neo:6, Dolby D EX, DTS/DTS 96/24, DTS-
ES, and so on)
Onkyo original DSP
Kiezen met de afstandsbediening
[SURR] toets
Gebruik deze toets om de Dolby Digital, Pro Logic
IIx, Neo:6, DTS en andere akoestiekfuncties te kie-
zen.
[All ST] toets
Gebruik deze toets om de All Ch Stereo akoestiek-
functie te kiezen.
[THX] toets (alleen voor de TX-SR702E)
Gebruik deze toets om de THX akoestiekfuncties te
kiezen.
[STEREO] toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te
kiezen.
[PURE A] toets
Gebruik deze toets om de Pure Audio akoestiekfunc-
tie te kiezen.
Als deze functie wordt gekozen, zal de AV-receiver
geen videosignalen uitvoeren en is het display uitge-
schakeld.
[DIRECT] toets
Gebruik deze toets om de Direct akoestiekfunctie te
kiezen.
[ DSP] & [DSP ] toetsen
Gebruik deze toetsen om de originele Onkyo DSP-
functies te kiezen.
Kiezen van de akoestiekfuncties
De Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties
kunnen alleen gekozen worden als uw DVD-
speler via een digitale audio-verbinding
(coaxiaal of optisch) op de AV-receiver is
aangesloten.
De beschikbaarheid van de akoestiekfunc-
ties wordt bepaald door het formaat van het
huidige ingangssignaal.
PURE AUDIO
STEREO
LISTENING MODE
SURR
PURE A
PURE A
DIRECT
DSP
DSP
STEREO
ALL ST
THX
SURR
DIRECT
DSP
DSP
STEREO
ALL ST
RC-588M
RC-590M/591M
(niet op de
RC-590M)
TX-SR702,602_Nl.book Page 60 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
61
Basisbediening
—Vervolg
De volgende tabel toont alle akoestiekfuncties en tevens welke functies bij elk ingangssignaalformaat gekozen kunnen
worden..
Ingangssignaalformaat
Analog,
PCM*1
1. Bij de Pure Audio en Direct akoestiekfuncties zullen PCM signalen van 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz worden verwerkt met respectievelijk 64 kHz, 88,2
kHz en 96 kHz. 96 kHz signalen worden verwerkt met 48 kHz voor alle akoestiekfuncties, met uitzondering van Pure Audio, Direct en Stereo.
Dolby D
DTS/DTS 96/24*2
2. Bij de Pure Audio, Direct, Stereo en DTS 96/24 akoestiekfuncties worden de signalen verwerkt als DTS 96/24. Andere signalen worden verwerkt als
DTS.
Multich
*/2 2/0 1/0,1+1 Ander */2 2/0
1/0,
1+1
Ander
DTS-
ES
Bron
CD, TV, LD,
VHS, MD,
platenspeler,
radio,
cassette,
DTV enz.
DVD, DTV, enz. DVD, LD, CD, enz. DVD
Akoestiekfunctie
Pure Audio
❍❍❍❍
❍❍
Direct
Stereo
❍❍
❍❍
❍❍
*3
3. Alleen voor de TX-SR702E.
Mono
*3
PLIIx Movie/Music/Game *4
4. Als de SurrBack parameter op “None” staat of als de Zone 2 luidsprekers worden gebruikt, zal PLII gebruikt worden.
❍❍
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music *5
5. Alleen beschikbaar als er surroundluidsprekers zijn aangesloten.
❍❍
Dolby D
Dolby D EX *6
6. Kan niet gekozen worden als de SurrBack parameter op “None” staat of als de Zone 2 luidsprekers worden gebruikt.
Dolby D+PLIIx Movie *7
7. Kan niet gekozen worden als de SurrBack ch instelling niet op “2ch” staat of als de Zone 2 luidsprekers worden gebruikt.
Dolby D+PLIIx Music *6
DTS, DTS 96/24
*8
8. Als de SurrBack instelling op “None” staat of als de Zone 2 luidsprekers worden gebruikt, zal DTS gebruikt worden.
DTS+Neo:6 *6
DTS+Dolby EX *6
DTS+PLIIx Movie *7, Music *6
DTS-ES Discrete *6
Discrete
DTS-ES Matrix *6
Matrix
Multich
Multich+Dolby EX *6
*3
Multich+PLIIx Movie *7, Music *6
*3
*9 PLIIx+THX Cinema *4
9. Alleen voor de TX-SR702E.
❍❍
*9 Neo:6+THX Cinema
*9 THX Cinema
❍❍❍❍
*8
*3
*9 THX SurrEX *6
*3
*9 PLIIx+THX Cinema *7
❍❍
*3
*9 DTS+Neo:6+THX Cinema *6
*9 DTS-ES+THX Cinema *6
Mono Movie
*3
Enhance
Orchestra
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic
All Ch Stereo
❍❍❍❍❍❍❍
*3
Full Mono
*3
Theater-Dimensional
❍❍❍❍❍❍❍
*3
TX-SR702,602_Nl.book Page 61 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
62
Basisbediening
—Vervolg
Betreffende de akoestiekfuncties
Door de toepassing van ingebouwde surround-sound
decoders en DSP-programma’s kan de AV-receiver uw
luisterruimte veranderen in een bioscooptheater of con-
certgebouw.
Als u twee surround-achterluidsprekers aansluit (d.w.z.
een linker en een rechter), zullen beide luidsprekers
gebruikt worden voor 6.1-kanaals surroundweergave.
Direct
De gekozen ingangsbron wordt enkel via de linker en
rechter voorluidsprekers uitgevoerd, met een minimale
bewerking van het signaal, waardoor een zeer zuiver
geluid wordt verkregen.
Pure Audio
Dit is een uitbreiding van de Direct akoestiekfunctie.
Met deze functie worden het display en de videocircuits
uitgeschakeld en eventuele andere stoorbronnen worden
tot een minimum teruggebracht, zodat een topkwaliteit
hifi-geluid wordt verkregen dat een zeer waarheidsge-
trouwe reproductie van het originele geluid is. (Aange-
zien de videocircuits zijn uitgeschakeld, zullen er geen
videosignalen worden uitgevoerd wanneer deze functie
is gekozen.)
Stereo
De gekozen ingangsbron wordt verwerkt als een stereo-
signaal en uitgevoerd via de linker en rechter voorluid-
sprekers en de subwoofer.
Mono of
Gebruik deze functie bij het kijken naar een oude film met
een mono geluidsspoor of om de meertalige geluidssporen
te kiezen die in de linker en rechter kanalen van sommige
speelfilms zijn opgenomen. Deze functie kan ook gebruikt
worden bij het afspelen van een DVD of een andere bron
met multiplex-audio, zoals een karaoke-DVD.
T-D (Theater-Dimensional) of
Met deze functie kunt u genieten van virtueel 5.1-
kanaals surroundgeluid met gebruik van slechts twee of
drie luidsprekers. Dit gebeurt door het regelen van de
manier waarop de geluiden het linker en rechter oor van
de luisteraar bereiken. Het is mogelijk dat er geen goed
resultaat wordt verkregen als er veel nagalm is, dus wij
raden u aan deze functie alleen te gebruiken in een
ruimte met weinig of geen natuurlijke nagalm.
Dolby Pro Logic II Movie
Gebruik deze functie met DVD’s en
video’s die voorzien zijn van het
Dolby Surround logo of TV-programma’s met Dolby
Surround. U kunt deze functie ook met stereo speelfilms
of TV-programma’s gebruiken. De AV-receiver zal dan
een 5.1-kanaals surroundmix maken van het 2-kanaals
stereogeluid.
Dolby Pro Logic II Music
Gebruik deze functie om 5.1-kanaals surroundgeluid toe
te voegen aan stereobronnen zoals CD’s en DVD’s.
Dolby Pro Logic IIx
Als u surround-achterluidsprekers op de AV-receiver
hebt aangesloten, kunt u met Dolby Pro Logic IIx
genieten van 7.1-kanaals geluid bij weergave van 2-
kanaals of 5.1-kanaals muziek of speelfilms. Dolby Pro
Logic IIx biedt een goed gedefinieerde, natuurlijke
meerkanaals surroundgeluid-omgeving, waardoor de
luisteraar volledig door het geluid wordt omgeven. Het
toegevoegde natuurlijke geluidseffect zorgt voor een ver-
hoogd luisterplezier bij de weergave van CD’s, speel-
films en videospelletjes.
Dolby Pro Logic IIx heeft drie instellingen:
de Movie instelling voor speelfilms, de Music instelling
voor het luisteren naar muziek en de Game instelling
voor gebruik met videospelconsoles met 2-kanaals
stereo-uitgangen.
Dolby Digital
Met dit formaat kunt u van dezelfde
sublieme geluidservaring genieten als in
een bioscooptheater of concertzaal. Gebruik deze functie
met DVD’s die voorzien zijn van het Dolby Digital logo.
Dolby Digital EX
Door de toevoeging van een extra sur-
round-achterkanaal biedt dit 6.1-kanaals
formaat een extra ruimtelijke geluidservaring, voor zeer
realistische bewegende geluiden, zoals geluiden die 360
graden om u heen draaien of geluiden die over u heen
bewegen. Dolby Digital EX materiaal kan ook op een
conventioneel 5.1-kanaals systeem worden weergege-
ven, waarbij het surround-achterkanaal wordt verdeeld
over het normale linker en rechter surroundkanaal.
Gebruik deze functie met DVD’s die een 6.1-kanaals
geluidsspoor hebben en voorzien zijn van het Dolby
Digital logo.
DTS
Dit digitale surroundformaat biedt surround-
geluid met een uitzonderlijke hifi-kwaliteit.
Door toepassing van gecomprimeerde digi-
tale audiogegevens, met zes volledig
gescheiden kanalen (5.1), en de mogelijkheid om grote
hoeveelheden gegevens te verwerken, kan een zeer waar-
heidsgetrouwe weergave worden verkregen. DTS staat
garant voor geluid van topniveau. U hebt een DTS-com-
patibele DVD-speler nodig om te kunnen genieten van
DTS-materiaal. Gebruik deze functie met DVD’s, LD’s
en CD’s die voorzien zijn van het DTS-logo.
DTS 96/24
Deze functie zorgt voor een betere geluids-
kwaliteit. Gebruik deze instelling met
CD’s, DVD’s en LD’s die voorzien zijn van het logo.
De surroundindicators van de AV-receiver geven aan
welke luidsprekers bij elke akoestiekfunctie actief zijn.
Linksvoor Midden Rechtsvoor
Subwoofer
Surround-
links
Surround-
achter
Surround-
rechts
TX-SR702,602_Nl.book Page 62 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
65
Geavanceerde bediening
—Vervolg
U kunt de niveaus van de afzonderlijke luidsprekers tij-
dens weergave instellen. Deze instellingen zijn tijdelijk
en komen te vervallen als de AV-receiver in de ruststand
(standby) wordt gezet.
Opmerkingen:
•U kunt deze functie niet gebruiken wanneer het geluid
van de AV-receiver gedempt is.
De luidsprekers die op No of None zijn ingesteld bij
de Speaker Config instellingen kunnen niet afgesteld
worden.
De analoge DVD multikanaals ingang is voor het aan-
sluiten van apparaten met een 5.1-kanaals analoge audio-
uitgang, zoals een DVD-speler of een MPEG-decoder.
Zie “Gebruik van een multikanaals verbinding” op
blz. 29 voor informatie over de aansluitingen.
Opmerkingen:
Om de lage- en hogetonenfuncties met de analoge
DVD multikanaals ingang te gebruiken, kiest u eerst
de Multich akoestiekfunctie.
Instellen van de afzonderlijke luidsprekerniveaus
U kunt het niveau van de afzonderlijke luidsprekers instel-
len bij gebruik van de analoge DVD multikanaals ingang.
Opmerkingen:
Deze luidsprekerniveau-instellingen zijn volledig
onafhankelijk van de instellingen die beschreven zijn
op blz. 50 en in de kolom links hiernaast.
Als de analoge DVD multikanaals ingang is gekozen,
kunt u alleen de Direct, Pure Audio of Multch akoes-
tiekfunctie kiezen. Als u de analoge DVD multika-
naals ingang kiest bij gebruik van een andere
akoestiekfunctie, zal die akoestiekfunctie geannuleerd
worden.
Als de analoge DVD multikanaals ingang is gekozen,
zullen de instellingen van de automatische luidspre-
ker-instelfunctie en de Speaker Config instellingen
beschreven op blz. 46 genegeerd worden, en worden
de signalen van de multikanaals ingang naar de links-
voor, rechts-voor, midden, surround-links en sur-
round-rechts luidsprekers en de subwoofer gestuurd,
ongeacht die instellingen.
Bij de TX-SR702E kunt u de akoestiekfuncties kiezen
zoals beschreven op blz. 61. Bovendien wordt er ook
geluid via de surround-achterluidsprekers weergege-
ven.
Instellen van de afzonderlijke
luidsprekerniveaus
1
Druk op de [RECEIVER] toets,
gebruik de [CH SEL] toets om de
gewenste luidspreker te kiezen
en gebruik dan de [LEVEL–] en
[LEVEL+] toetsen om het volume
in te stellen.
De luidsprekers worden in de volgende
volgorde doorlopen: Links-voor
Midden
Rechts-voor
Surround-
rechts
Surround-achter rechts
Surround-achter links
Surround-
links
Subwoofer.
U kunt het volume van elke luidspreker
instellen tussen –12 dB en +12 dB
(tussen –15 dB en +12 dB voor de sub-
woofer).
De naam van de gekozen luidspreker en
het ingestelde volume worden in het
display aangegeven, zoals afgebeeld.
RECEIVER
CH SEL
LEVEL – +
MULTI CH
RECEIVER
CH SEL
LEVEL
+
LEVEL
-
Gebruik van de analoge DVD
multikanaals ingang
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [MULTI CH] toets zodat
“MCH” in het display verschijnt.
1
Gebruik de [CH SEL] toets op de
afstandsbediening om de
gewenste luidspreker te kiezen
en gebruik dan de [LEVEL–] en
[LEVEL+] toetsen om het volume
in te stellen.
U kunt het volume van elke luidspreker
instellen tussen –12 dB en +12 dB
(tussen –30 dB en +12 dB voor de sub-
woofer).
RECEIVER
CH SEL
LEVEL
+
LEVEL
-
TX-SR702,602_Nl.book Page 65 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
67
Geavanceerde bediening
—Vervolg
AV-opname
U kunt AV-ingangsbronnen op een AV-opnameapparaat
(videorecorder enz.) opnemen die op de VIDEO 1 OUT
of VIDEO 2 OUT is aangesloten. Zie blz. 27–38 voor
informatie over het aansluiten van de apparaten.
Opnemen van afzonderlijke AV-bronnen
Met behulp van deze functie kunt u de audio en video
van totaal verschillende bronnen op hetzelfde apparaat
opnemen, waarbij de audio over het geluid van de video-
opname wordt gedubd. Deze functie maakt gebruik van
het feit dat wanneer een programmabron wordt gekozen
met enkel geluid (TAPE, TUNER of CD), de video-
ingangsbron niet gewijzigd wordt.
In het onderstaande voorbeeld wordt het geluid van de
CD-speler die op de CD IN aansluitingen is aangesloten
en het beeld van de videocamera die op de VIDEO 4
INPUT VIDEO aansluiting is aangesloten, opgenomen
op de videorecorder die op VIDEO 1 OUT is aangesloten.
1
Gebruik de ingangstoetsen om
het AV-apparaat te kiezen waar-
van u wilt opnemen.
De audiosignalen van de gekozen
ingangsbron worden via de VIDEO 1
OUT en de TAPE 2 OUT aansluitingen
uitgevoerd.
U kunt tijdens het opnemen naar de
bron kijken. De instelling van de
VOLUME regelaar van de AV-receiver
heeft geen invloed op de opname.
2
Begin met opnemen op het AV-
apparaat dat op de VIDEO 1 OUT
of VIDEO 2 OUT aansluitingen is
aangesloten.
3
Begin met de weergave van het
AV-bronapparaat.
Als u tijdens het opnemen een andere
ingangsbron kiest, zal er worden over-
geschakeld op het opnemen van de
betreffende ingangsbron.
1
1
Maak de videocamera en de CD-speler
klaar voor weergave.
2
Maak de videorecorder klaar voor
opname.
3
Druk op de [VIDEO 4] ingangsbrontoets.
4
Druk op de [CD] ingangsbrontoets.
De CD-speler wordt ingesteld als de audiobron,
maar de videocamera blijft gekozen als de video-
bron.
5
Begin met opnemen op de videorecorder
en start met de weergave van de videoca-
mera en de CD-speler.
Het beeld van de videocamera en het geluid van de
CD-speler worden op de videorecorder opgeno-
men.
Videocamera
VideorecorderCD-speler
audiosignaal
videosignaal
TX-SR702,602_Nl.book Page 67 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
69
Geavanceerde setup
—Vervolg
c. SurrBack Mode
Deze instelling bepaalt welke surroundfunctie gebruikt
wordt voor Dolby Digital ingangssignalen die geen
Dolby Digital EX flag bevatten, of als de b. Dolby EX
instelling is ingesteld op Manual. Deze instelling is niet
beschikbaar als er geen surround-achterluidsprekers zijn
aangesloten.
U kunt kiezen uit PLIIx Movie (standaardinstelling),
PLIIx Music, Dolby D of Dolby D EX.
Als er slechts één surround-achterluidspreker is aan-
gesloten, is PLIIx Movie niet beschikbaar.
d. THX Mode (alleen voor de TX-SR702E)
Deze instelling bepaalt welke surroundfunctie wordt
gebruikt als THX gebruikt wordt met Dolby Digital
ingangssignalen. Deze instelling is niet beschikbaar als
er geen surround-achterluidsprekers zijn aangesloten.
U kunt kiezen uit THX SurrEX (standaardinstelling),
PLIIx+THX of THX Cinema.
Als er slechts één surround-achterluidspreker is aan-
gesloten, is PLIIx+THX niet beschikbaar.
3-3. DTS
Deze instelling zijn van toepassing op DTS ingangssig-
nalen.
a. LFE Level
Hier kunt u het niveau van het LFE (lagefrequentie-
effect) kanaal voor DTS bronnen instellen op –
, -10 dB
of 0 dB (standaardinstelling).
Als u vindt dat de lagefrequentie-effecten te luid zijn bij
het afspelen van DTS bronnen, moet u –10 dB of –
dB
instellen.
b. SurrBack Mode
Deze instelling bepaalt welke surroundfunctie gebruikt
wordt voor DTS ingangssignalen die niet DTS-ES zijn.
(De verwerking van DTS-ES ingangssignalen wordt
automatisch bepaald.) Deze instelling is niet beschikbaar
als er geen surround-achterluidsprekers zijn aangesloten.
U kunt kiezen uit DTS+Neo:6 (standaardinstelling),
Dolby EX, PLIIx Movie, PLIIx Music of DTS.
Als er slechts één surround-achterluidspreker is aan-
gesloten, is PLIIx Movie niet beschikbaar.
c. THX Mode (alleen voor de TX-SR702E)
Deze instelling bepaalt welke surroundfunctie wordt
gebruikt wanneer THX gebruikt wordt met DTS
ingangssignalen. Deze instelling is niet beschikbaar als
er geen surround-achterluidsprekers zijn aangesloten.
U kunt kiezen uit THX SurrEX, Neo:6+THX (stan-
daardinstelling), PLIIx+THX of THX Cinema.
Als er slechts één surround-achterluidspreker is aan-
gesloten, is PLIIx+THX niet beschikbaar.
3-4. D.F. 2ch
Deze instellingen zijn van toepassing op digitale
ingangssignalen, Dolby Digital enz., die slechts 2
kanalen bevatten (2/0).
a. Input Channel (Mono)
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd als
de Mono akoestiekfunctie met een stereobron wordt
gebruikt.
L+R:
Zowel het linker als het rechter kanaal wordt
uitgevoerd.
Left:
Alleen het linker kanaal wordt uitgevoerd.
Right:
Alleen het rechter kanaal wordt uitgevoerd.
b. Surround Mode
Deze instelling bepaalt de standaard surroundfunctie
voor digitale ingangssignalen, Dolby Digital enz., die
slechts 2 kanalen bevatten (2/0). Deze instelling is niet
beschikbaar als er geen midden- en surroundluidsprekers
zijn aangesloten.
U kunt kiezen uit PLIIx Movie (standaardinstelling), PLIIx
Music, PLIIx Game, Neo:6 Cinema of Neo:6 Music.
3-5. Multiplex
Deze instellingen zijn van toepassing op multiplex
ingangssignalen.
a. Input Channel
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd bij
een stereo multiplexbron. Met deze functie kunt u de
audiokanalen of talen kiezen bij multiplex bronnen,
meertalige TV-uitzendingen enz.
Main:
Het hoofdkanaal wordt uitgevoerd (stan-
daardinstelling).
Sub:
Het subkanaal wordt uitgevoerd.
Main/Sub:
Zowel het hoofdkanaal als het subkanaal
wordt uitgevoerd.
3-6. Multichannel Input
Deze instellingen zijn van toepassing op de analoge mul-
tikanaals ingang.
a. Subwoofer Sensitivity
Bij gebruik van de analoge multikanaals ingang zal de
geluidssterkte van de aangesloten subwoofer ook
bepaald worden door het apparaat dat op de multikanaals
aansluiting is aangesloten. Als u vindt dat de subwoofer
te luid klinkt, kiest u de 0 dB, +5 dB, +10 dB of +15 dB
instelling. De standaardinstelling is +0 dB.
b. SurrBack Mode (alleen voor de
TX-SR702E)
Als u surround-achterluidsprekers gebruikt, bepaalt deze
instelling welke surroundfunctie gebruikt wordt met
analoge multikanaals ingangssignalen. Deze instelling is
niet beschikbaar als er geen surround-achterluidsprekers
zijn aangesloten.
U kunt kiezen uit Dolby EX, PLIIx Movie (standaardin-
stelling), PLIIx Music of Multich (ongewijzigde 5.1-
kanaals weergave).
Als er slechts één surround-achterluidspreker is aan-
gesloten, is PLIIx Movie niet beschikbaar.
TX-SR702,602_Nl.book Page 69 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
70
Geavanceerde setup
—Vervolg
c. THX Mode (alleen voor de TX-SR702E)
Deze instelling bepaalt welke surroundfunctie wordt
gebruikt als THX gebruikt wordt met analoge multika-
naals ingangssignalen. Deze instelling is niet beschik-
baar als er geen surround-achterluidsprekers zijn
aangesloten.
U kunt kiezen uit THX SurrEX (standaardinstelling),
PLIIx+THX of THX Cinema.
Als er slechts één surround-achterluidspreker is aan-
gesloten, is PLIIx+THX niet beschikbaar.
U kunt de lage en de hoge tonen instellen voor de voor-
luidsprekers, behalve wanneer de Direct, Pure Audio of
THX akoestiekfunctie wordt gebruikt.
Bass
Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van
2 dB.
Treble
Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van
2 dB.
Hier kunt u instellingen en functies regelen die verband
houden met de akoestiekfuncties.
Note:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Als u geen surround-achterluidsprekers gebruikt, zal
“PLIIx” veranderen in “PLII”.
Als u geen surround-achterluidsprekers gebruikt, kan
Neo:6 Music niet gekozen worden.
Instellen van de lage en hoge tonen
1
Druk enkele malen op de [TONE]
toets om Bass of Treble te kiezen.
2
Gebruik de TONE [–]/[+] toetsen
om het gewenste niveau in te
stellen.
1 2
Geluidsbijregelingsfuncties
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “4. Audio
Adjust” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Audio Adjust menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om de menu-
onderdelen te kiezen en druk dan
op [ENTER].
4
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om de instelling-
sitems te kiezen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toet-
sen om de gewenste instelling te
selecteren.
De instellingen worden hierna beschre-
ven.
5
Druk op de [SETUP] toets wan-
neer u klaar bent.
Het instellingenmenu sluit.
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Menu
------------------------
1.Initial Setup
2.Speaker Setup
Advanced Setup
3.Surround Setup
4.Audio Adjust
5.Listening Mode Preset
6.Preference
Basic Setup
4.Audio Adjust
------------------------
2.PL x/Neo:6
3.Enhance
4.Orchestra
5.Unplugged
6.Studio-Mix
7.TV Logic
8.Mono Movie
9.Theater-Dimensional
1.Mono
ENTER
TX-SR702,602_Nl.book Page 70 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
71
Geavanceerde setup
—Vervolg
4-1. Mono
a. Output Channel
Deze instelling bepaalt welke luidsprekers gebruikt
worden voor het uitvoeren van het mono-geluid wanneer
de Mono akoestiekfunctie wordt gebruikt.
L/R:
Het mono-geluid wordt via de linker en rechter
voorluidsprekers uitgevoerd (standaardinstel-
ling).
Center:
Het mono-geluid wordt via de middenluidspre-
ker uitgevoerd.
b. Academy (alleen voor de TX-SR702E)
Oude films hebben een mono-geluidsspoor waarin dui-
delijk ruis hoorbaar is en tevens is de weergave van de
hoge tonen vaak niet goed als gevolg van de kwaliteit
van de film. Om de hogetonenweergave te verbeteren,
werd dit toonbereik vroeger versterkt voordat het op de
film werd opgenomen en daarna werd het tijdens weer-
gave in een bioscooptheater weer verzwakt tot het oor-
spronkelijke niveau. Sommige oude films zijn omgezet
naar nieuwere distributiemedia zonder dat de hoge tonen
zijn verzwakt, waardoor het geluid erg scherp klinkt.
Met het Academy filter, dat gebaseerd is op de weerga-
vetechnieken die vroeger werden gebruikt, kunt u de
hoge tonen weer tot het oorspronkelijke niveau ver-
zwakken en genieten van het geluid zoals het oorspron-
kelijk was.
On:
Het Academy filter is ingeschakeld.
Off:
Het Academy filter is uitgeschakeld (stan-
daardinstelling).
4-2. PLIIx/Neo:6
Als er geen surround-achterluidsprekers zijn aange-
sloten, zal dit onderdeel “PLII/Neo:6” zijn in plaats van
“PLIIx/Neo:6”.
a. Panorama
Met deze functie kunt u de breedte van het voorkanaal-
stereobeeld vergroten bij gebruik van de Dolby Pro
Logic IIx Music akoestiekfunctie.
On:
De Panorama functie is ingeschakeld.
Off:
De Panorama functie is uitgeschakeld (stan-
daardinstelling).
b. Dimension
Met deze functie kunt u het geluidsveld naar voren of
achteren verschuiven bij gebruik van de Dolby Pro Logic
IIx Music akoestiekfunctie. De standaardinstelling is 3.
Gebruik een hogere instelling om het geluidsveld naar
voren te schuiven en een lagere instelling om het geluids-
veld naar achteren te schuiven.
Als het stereobeeld te breed is, of als er te veel surround-
geluid is, moet u het geluidsveld naar voren verschuiven
om de balans te verbeteren. Als het stereobeeld daaren-
tegen te smal is zodat het op mono-weergave lijkt, of als
er niet voldoende surroundgeluid is, moet u het geluids-
veld naar achteren verschuiven.
c. Center Width
Met deze functie kunt u de breedte van het geluid van de
middenluidspreker instellen bij gebruik van de Dolby
Pro Logic IIx Music akoestiekfunctie. Als u een midden-
luidspreker gebruikt en Dolby Pro Logic IIx inschakelt,
zal het middenkanaalgeluid alleen door de middenluid-
spreker worden weergegeven. (Als u geen middenluid-
spreker gebruikt, zal het middenkanaalgeluid over de
linker en rechter voorluidspreker verdeeld worden zodat
een ’fantoom’ middenluidspreker ontstaat.) Met deze
functie kunt u de links-voor, rechts-voor en middenka-
naalmix instellen, voor een juiste afregeling van het mid-
denkanaalgeluid. Het instelbereik loopt van 0 tot 7 (de
standaardinstelling is 3).
d. Center Image
De DTS Neo:6 Music akoestiekfunctie creëert 6-kanaals
surroundgeluid van 2-kanaals (stereo) bronnen. Met
deze functie kunt u opgeven hoeveel de uitvoer van het
linker en rechter voorkanaal verzwakt wordt om het mid-
denkanaal te creëren. Het instelbereik loopt van 0 tot 5
(de standaardinstelling is 3).
Bij de instelling 0 wordt de uitvoer van het linker en
rechter voorkanaal met de helft verzwakt (–6 dB), zodat
het lijkt alsof het geluid vanuit het midden komt. Deze
instelling is geschikt wanneer uw luisterplaats niet in het
midden van de kamer is. Bij de instelling 5 wordt de uit-
voer van het linker en rechter voorkanaal niet verzwakt,
waardoor de oorspronkelijke stereobalans gehandhaafd
blijft.
4-3. Enhance, 4-4. Orchestra, 4-5.
Unplugged, 4-6. Studio-Mix, 4-7. TV Logic
& 4-8. Mono Movie
Deze instellingen zijn van toepassing op de originele
Onkyo DSP akoestiekfuncties.
a. Front Effect
Met deze functie kunt u de nagalm voor de voorluidspre-
kers uitschakelen. Dit is handig wanneer u ’live’ mate-
riaal weergeeft dat reeds ’live’ nagalm bevat en de
nagalm die door de DSP akoestiekfunctie wordt toege-
voegd het oorspronkelijke geluid negatief beïnvloed.
Wanneer het Front Effect wordt uitgeschakeld, wordt er
geen nagalm aan de links-voor, rechts-voor en midden-
luidsprekers toegevoegd en wordt de oorspronkelijke
nagalm ongewijzigd weergegeven.
On:
Het Front Effect is ingeschakeld (standaardin-
stelling).
Off:
Het Front Effect is uitgeschakeld.
b. Reverb Level
Met deze functie kunt u de hoeveelheid nagalm aan-
passen aan uw luisteromgeving, bronmateriaal enz. De
beschikbare instellingen zijn: Low, Middle (standaardin-
stelling) en High.
c. Reverb Time
Met deze functie kunt u de nagalmtijd aanpassen aan uw
luisteromgeving, bronmateriaal enz. De beschikbare
instellingen zijn: Short, Middle (standaardinstelling) en
Long.
TX-SR702,602_Nl.book Page 71 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
72
Geavanceerde setup
—Vervolg
4-9. Theater-Dimensional
Deze instellingen zijn van toepassing op de Theater-
Dimensional akoestiekfunctie.
a. Listening Angle
Met deze functie kunt u de hoek opgeven van de linker en
rechter voorluidspreker ten opzichte van de luisterplaats.
De signaalverwerking voor de Theater-Dimensional
akoestiekfunctie is gebaseerd op deze instelling. In het
ideale geval moeten de linker en rechter voorluidspreker
op gelijke afstand van de luisterplaats zijn opgesteld en
onder een hoek die dicht bij een van de twee beschikbare
instellingen is.
20º:
Kies deze instelling als de luisterhoek 20 gra-
den is.
40º:
Kies deze instelling als de luisterhoek 40 gra-
den is (standaardinstelling).
b. Center
Met deze functie kunt u opgeven of u wel of geen midden-
luidspreker gebruikt. Als u wel een middenluidspreker
gebruikt, zal het middenkanaalgeluid door de midden-
luidspreker worden weergegeven bij gebruik van de The-
ater-Dimensional akoestiekfunctie. Hierdoor wordt de
belasting van de linker en rechter voorluidspreker vermin-
derd en wordt een duidelijker geluidskader verkregen. In
dit geval zijn wel de instellingen voor de afstand tussen de
luidsprekers en de luisterplaats belangrijk, maar het
maken van deze instellingen is gemakkelijk met de auto-
matische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 39).
On:
Kies deze instelling als u een middenluidspre-
ker gebruikt.
Off:
Kies deze instelling als u geen middenluidspre-
ker gebruikt (standaardinstelling).
c. Front Expand
Met de Front Expand functie kunt u de breedte van het
voor-stereoveld vergroten. Dit kan nuttig zijn bij een
smalle luisterhoek van 20 graden of minder.
On:
De Front Expander functie is ingeschakeld.
Off:
De Front Expander functie is uitgeschakeld
(standaardinstelling).
d. Dialog Enhance
Met deze functie kunt u de helderheid van het middenka-
naal, dat gewoonlijk de dialoog bevat, verbeteren.
On:
De Dialog Enhance functie is ingeschakeld.
Off:
De Dialog Enhance functie is uitgeschakeld
(standaardinstelling).
e. Virtual Surr Level
Met deze functie kunt u het niveau van het virtuele sur-
roundgeluid instellen tussen –3 dB en +3 dB (de stan-
daardinstelling is 0 dB). Als het geluid niet helder is, of
als het effect onnatuurlijk klinkt, kunt u de weergave ver-
beteren door deze instelling te verlagen.
U kunt een standaard akoestiekfunctie aan elke ingangs-
bron toewijzen, die dan automatisch gekozen wordt wan-
neer u de betreffende ingangsbron kiest. Het is
bijvoorbeeld mogelijk om de standaard akoestiekfunctie
in te stellen die gebruikt moet worden met Dolby Digital
ingangssignalen. Tijdens weergave kunt u naar wens een
andere akoestiekfunctie kiezen, maar de hier opgegeven
functie zal weer geactiveerd worden wanneer de AV-
receiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
20/40˚
Rechter voorluid-
spreker
Linker voorluid-
spreker
Toewijzen van akoestiekfuncties aan
de ingangsbronnen
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “5. Listening
Mode Preset” te kiezen en druk
dan op [ENTER].
Het Listening Mode Preset menu ver-
schijnt.
3
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om de ingangs-
keuzetoets te kiezen die u wilt
instellen en druk dan op
[ENTER].
Voor ingangsbronnen die geen digitale
ingangsaansluitingen hebben, is alleen
“a. Analog” beschikbaar.
RECEIVER
ENTER
ENTER
Menu
------------------------
1.Initial Setup
2.Speaker Setup
Advanced Setup
3.Surround Setup
4.Audio Adjust
5.Listening Mode Preset
6.Preference
Basic Setup
5.Listening Mode Preset
------------------------
2.VIDEO1
3.VIDEO2
4.VIDEO3
5.VIDEO4
6.TAPE
7.TUNER
8.CD
9.PHONO
1.DVD/MULTICH
ENTER
ENTER
5-1.ListeningModePreset
a.Ana/PCM :Last Valid
----- DVD/MULTICH ------
b.Dolby D :Last Valid
c.DTS :Last Valid
d.D.F.2ch :Last Valid
e.d.f.Mono:Last Valid
f.Multiplex
:Last Valid
g.Multich :Last Valid
TX-SR702,602_Nl.book Page 72 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
73
Geavanceerde setup
—Vervolg
Opmerkingen:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
4
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om het signaal-
formaat te kiezen dat u wilt instel-
len en gebruik dan de links en
rechts [ ]/[ ] toetsen om een
akoestiekfunctie te kiezen.
U kunt alleen de akoestiekfuncties
kiezen die met het gekozen ingangssig-
naalformaat gebruikt kunnen worden.
Voor “Surround” of “THX” zal de
akoestiekfunctie gebruikt worden die
op blz. 68, 69 is opgegeven.
De Last Valid optie betekent dat de
laatst gekozen akoestiekfunctie
gebruikt wordt.
a. Ana/PCM:
Bij deze instelling kunt u
de akoestiekfunctie opgeven die
gebruikt wordt wanneer een analoog
(CD, TV, LD, VHS, MD, platenspeler,
radio, cassette, kabel, satelliet enz.) of
PCM digitaal (CD, DVD enz.) audio-
signaal wordt weergegeven.
b. Dolby D:
Bij deze instelling kunt u
de akoestiekfunctie opgeven die
gebruikt wordt wanneer een Dolby
Digital formaat digitaal audiosignaal
wordt weergegeven (DVD enz.).
c. DTS:
Bij deze instelling kunt u de
akoestiekfunctie opgeven die gebruikt
wordt wanneer een DTS formaat digi-
taal audiosignaal wordt weergegeven
(DVD, LD, CD enz.).
d. D.F. 2ch:
Bij deze instelling kunt u
de akoestiekfunctie opgeven die
gebruikt wordt wanneer een 2-kanaals
(2/0) digitaal audiosignaal (Dolby
Digital, DTS) wordt weergegeven
(DVD enz.).
e. D.F. Mono:
Bij deze instelling kunt
u de akoestiekfunctie opgeven die
gebruikt wordt wanneer een mono digi-
taal audiosignaal wordt weergegeven
(DVD enz.).
f. Multiplex:
Bij deze instelling kunt u
de akoestiekfunctie opgeven die
gebruikt wordt wanneer een multiplex
audiosignaal wordt weergegeven.
g. Multich:
Deze instelling is alleen
beschikbaar wanneer “5-1. DVD/
MULTCH” is gekozen. Bij deze instel-
ling kunt u de akoestiekfunctie opgeven
die gebruikt wordt wanneer de analoge
DVD multikanaals ingang wordt geko-
zen.
ENTER
5
Druk op de [SETUP] toets wan-
neer u klaar bent.
Het instellingenmenu sluit.
TX-SR702,602_Nl.book Page 73 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
74
Geavanceerde setup
—Vervolg
In dit hoofdstuk worden de onderdelen in het Preference
menu beschreven.
Opmerkingen:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
6-1. IntelliVolume
Gebruik deze functie om het ingangsniveau voor elke
ingangsbron in te stellen. Dit is handig als sommige AV-
apparaten luider klinken dan andere.
Terwijl de functie op het beeldscherm wordt aange-
geven, kunt u de ingangsbronnen kiezen en de niveaus
vergelijken terwijl u naar het geluid luistert.
Als een apparaat te luid klinkt in vergelijking met de
andere apparaten, gebruikt u de links [ ] toets om het
niveau te verlagen. Als een apparaat te zacht klinkt,
gebruikt u de rechts [] toets om het niveau te ver-
hogen.
Het instelbereik loopt van –12 dB tot +12 dB.
6-2. Volume Setup
a. Volume Display
Met deze functie kunt u kiezen hoe het volumeniveau in
het display aangegeven moet worden.
Absolute:
Het weergavebereik is MIN, 1 t/m 99, MAX.
Relative:
Het weergavebereik is –
dB, -81 dB,
–80 dB t/m + 18 dB.
De absolute waarde 82 is gelijk aan de relatieve waarde
0 dB.
b. Maximum Volume
Met deze functie kunt u een maximaal volumeniveau
opgeven om te voorkomen dat het volume te hoog wordt
ingesteld.
Als de Volume Display voorkeur op Absolute wordt
ingesteld, loopt het bereik van 50 t/m 99. Als Relative
wordt ingesteld, loopt het bereik van –32 dB t/m +17 dB.
Wilt u geen maximale volume-instelling opgeven, kies
dan Off.
c. Power On Volume
Met deze functie kunt u de volume-instelling opgeven
die gebruikt moet worden wanneer de AV-receiver wordt
ingeschakeld.
Als de Volume Display voorkeur op Absolute is inge-
steld, loopt het bereik van MIN, 1 t/m 99, MAX. Als
Relative is ingesteld, loopt het bereik van –
dB, -81 dB
t/m +18 dB. Om dezelfde volume-instelling te gebruiken
als op het moment dat de AV-receiver werd uitgescha-
keld, kiest u Last.
Het Power On Volume kan niet hoger worden ingesteld
dan het maximale volume dat is opgegeven bij de
Maximum Volume instelling.
d. Headphones Level
Met deze functie kunt u de instelling voor het hoofdtele-
foonvolume opgeven ten opzichte van het luidsprekervo-
lume. Dit is handig als er een volumeverschil is tussen
uw luidsprekers en de hoofdtelefoon. Het hoofdtelefoon-
volume kan worden ingesteld tussen –12 dB en +12 dB.
Voorkeursinstellingen
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “6. Prefe-
rence” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Preference menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om de menu-
onderdelen te kiezen en druk dan
op [ENTER].
4
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om de instelling-
sitems te kiezen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toet-
sen om de gewenste instelling te
selecteren.
De instellingen worden hierna beschre-
ven.
5
Druk op de [SETUP] toets wan-
neer u klaar bent.
Het instellingenmenu sluit.
RECEIVER
ENTER
ENTER
Menu
------------------------
1.Initial Setup
2.Speaker Setup
Advanced Setup
3.Surround Setup
4.Audio Adjust
5.Listening Mode Preset
6.Preference
Basic Setup
6.Preference
------------------------
2.Volume Setup
3.OSD Setup
4.Remote Setup
5.Digital Format
1.IntelliVolume
ENTER
ENTER
ENTER
TX-SR702,602_Nl.book Page 74 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
75
Geavanceerde setup
—Vervolg
6-3. OSD Setup
a. Immediate Display
Met deze functie kunt u instellen of bedieningshande-
lingen, zoals het kiezen van een ingangsbron, op het
beeldscherm worden aangegeven.
Normal:
selecteer dit om de handelingen in de hoek
rechts onder op het tv-scherm met enn beeld-
verhouding van 4:3 te laten weergeven.
Wide:
selecteer dit om de handelingen in de hoek
rechts onder op het tv-scherm met een beeld-
verhouding van 16:9 te laten weergeven.
Off:
bedieningshandelingen worden niet aangege-
ven.
Ook wanneer deze functie op Normal of Wide is inge-
steld, de meldingen worden niet aangegeven op de TV of
projector die op de COMPONENT VIDEO OUT is aan-
gesloten.
b. Scan Mode
Als de tekst in het beeldscherm-instelmenu flikkert als
gevolg van incompatibiliteit met het aangesloten weer-
gave-apparaat (TV, projector enz.), moet u de Scan
Mode instellen op Non-Interlaced.
Interlaced:
Standaardinstelling
Non-Interlaced:
Kies deze instelling als het beeld
flikkert.
Afhankelijk van het beeldscherm is het mogelijk dat
de beeldscherm-instelmenu’s niet verschijnen wan-
neer Non-Interlaced wordt gekozen. Als dit gebeurt,
moet u het display van de AV-receiver gebruiken en de
procedure herhalen om terug te keren naar Interlaced.
6-4. Remote Setup
a. Remote ID
Met deze functie kunt u de afstandsbediening-ID van de
AV-receiver veranderen. Dit kan nodig zijn als de bedie-
ningscodes van uw afstandsbediening de codes van een
ander Onkyo apparaat dat in dezelfde ruimte wordt
gebruikt overlappen.
Als u de afstandsbediening-ID van de AV-receiver ver-
andert, moet u ervoor zorgen dat hetzelfde ID-num-
mer op de AV-receiver en de afstandsbediening wordt
ingesteld (zie de kolom rechts hiernaast). Het stan-
daard ID-nummer voor beide is 1.
b. IR IN Position
Bij gebruik van een los verkrijgbare IR-ontvanger moet
u deze functie gebruiken om de plaats van de IR-ont-
vanger op te geven.
Main:
Kies deze instelling als de IR-ontvanger in de
hoofdruimte staat.
Zone 2:
Kies deze instelling als de IR-ontvanger in
Zone 2 staat en daar gebruikt gaat worden.
6-5. Digital Format
Deze functie is niet van toepassing op ingangsbronnen
die niet op een digitale ingangsaansluiting zijn ingesteld.
Met deze functie kunt u een digitale ingang instellen
voor gebruik met DTS, PCM of Auto. Dit kan voor elke
ingangsbron afzonderlijk worden ingesteld.
Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om de
ingangsbron te kiezen die u wilt instellen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om de gewenste
instelling te maken:
Auto:
PCM, Dolby Digital en DTS formaten worden
geaccepteerd. Als er geen digitaal signaal aan-
wezig is, wordt de analoge ingang gebruikt.
DTS:
Kies deze optie als er bij het afspelen van een
DTS CD met de Auto optie ruis ontstaat wan-
neer de AV-receiver bezig is met de identifica-
tie van het DTS signaal. Er wordt niets
uitgevoerd als het ingangssignaal niet DTS is.
PCM:
Kies deze optie als bij het afspelen van een CD
of andere PCM bron met de Auto optie het
begin van de tracks wordt afgesneden. Er wordt
niets uitgevoerd als het ingangssignaal niet
PCM is.
Als er geen digitale verbinding is, zal alleen Auto ver-
schijnen.
Kies Auto of DTS bij het afspelen van een DTS CD of
LD. Als u PCM kiest, hoort u alleen ruis.
Als er meerdere Onkyo apparaten in dezelfde kamer
worden gebruikt, is het mogelijk dat de bedieningscodes
van de afstandsbediening de codes van een ander appa-
raat overlappen. Om de bedieningscodes van uw
afstandsbediening te kunnen onderscheiden, moet u het
ID-nummer veranderen.
Opmerkingen:
Als u het ID-nummer van uw afstandsbediening veran-
dert, moet u ervoor zorgen dat hetzelfde ID-nummer op
de afstandsbediening en de AV-receiver wordt ingesteld
(zie 6-4 Remote Setup in de kolom links hiernaast). Het
standaard ID-nummer voor beide is 1.
Veranderen van het ID-nummer van
uw afstandsbediening
1
Houd de [RECEIVER] toets ingedrukt en
druk dan op de TV [INPUT] toets.
2
Gebruik de cijfertoetsen om een
afstandsbediening-ID in te voeren.
U kunt 1, 2 of 3 invoeren.
1
1
Cijfertoetsen
TX-SR702,602_Nl.book Page 75 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
76
Zone 2
Met de Zone 2 functie kunt u genieten van een ingangs-
bron in de hoofdruimte en een tweede ingangsbron in
een andere kamer.
Er zijn twee aansluitmogelijkheden: gebruik van een
receiver/geïntegreerde versterker in Zone 2 of gebruik
van enkel een paar luidsprekers in Zone 2.
Gebruik van een receiver/geïntegreerde
versterker in Zone 2
Bij gebruik van deze aansluitmethode kunt u 7.1-kanaals
surroundgeluid in de hoofdruimte weergeven en tegelij-
kertijd een AV-bron in Zone 2. Het volume voor Zone 2
wordt ingesteld op de receiver/geïntegreerde versterker.
Gebruik een RCA audiokabel om de ZONE 2 LINE
OUT L/R aansluitingen van de AV-receiver te verbin-
den met de analoge audio-ingang van uw receiver/
geïntegreerde versterker.
Sluit de Zone 2 luidsprekers op de luidsprekeraanslui-
tingen van de receiver/geïntegreerde versterker aan.
Gebruik van enkel luidsprekers in Zone 2
Bij gebruik van deze aansluitmethode kunt u 5.1-kanaals
surroundgeluid in de hoofdruimte weergeven en tegelij-
kertijd een AV-bron in Zone 2. Het volume voor Zone 2
wordt ingesteld op de AV-receiver.
Zet het onderdeel Powered Zone 2 op Activated (zie
blz. 77).
Sluit de Zone 2 luidsprekers op de ZONE 2 SPEA-
KERS aansluitingen van de AV-receiver aan.
Aansluitingen voor Zone 2
R
L
IN
Hoofdruimte
Zone 2
TV
TV
Receiver/geïnte-
greerde versterker
AV-receiver
LR
Hoofdruimte
TV
Zone 2
AV-receiver
TX-SR702,602_Nl.book Page 76 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
77
Zone 2
—Vervolg
Om Zone 2 te kunnen gebruiken, moet u deze functie
activeren. De luidsprekers die op de ZONE 2 SPEA-
KERS aansluitingen zijn aangesloten, worden dan inge-
schakeld zodat ze geluid kunnen weergeven wanneer
Zone 2 wordt gebruikt.
Opmerkingen:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Activeren van de Powered Zone 2
functie
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “1. Initial
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Initial Setup menu verschijnt.
2–4
2, 3
1, 5
1
RECEIVER
ENTER
ENTER
3
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “3. Hardware
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Hardware Setup menu verschijnt.
4
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “a. Powered
Zone 2” te kiezen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toet-
sen om een van de volgende
instellingen te kiezen:
Not Activated:
De Zone 2 SPEAKERS
aansluitingen zijn uitgeschakeld.
Activated:
De Zone 2 SPEAKERS
aansluitingen zijn ingeschakeld.
Wanneer Zone 2 geactiveerd en inge-
schakeld is (zie blz. 78), zullen de luid-
sprekers die op de ZONE 2
SPEAKERS aansluitingen zijn aange-
sloten geluid weergeven, maar de luid-
sprekers die op de SURROUND BACK
SPEAKERS aansluitingen zijn aange-
sloten geven geen geluid. (Wanneer
Zone 2 geactiveerd is maar niet wordt
gebruikt, zullen de surround-achter-
luidsprekers normaal werken.)
5
Druk op de [SETUP] toets wan-
neer u klaar bent.
Het instellingenmenu sluit.
ENTER
ENTER
ENTER
Menu
------------------------
1.Initial Setup
2.Speaker Setup
Advanced Setup
3.Surround Setup
4.Audio Adjust
5.Listening Mode Preset
6.Preference
Basic Setup
1.Initial Setup
------------------------
2.Component Video
3.Hardware Setup
1.Digital Input
1-3.Hardware Setup
------------------------
:Not Activated
b.Sp Impedance Minimum
:6ohms
a.Powered Zone2
TX-SR702,602_Nl.book Page 77 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
78
Zone 2
—Vervolg
Hierna wordt beschreven hoe u Zone 2 inschakelt, hoe u
een ingangsbron kiest en hoe u het volume instelt.
Opmerkingen:
Om Zone 2 met de afstandsbediening te bedienen, moet
u eerst op de [ZONE 2] toets drukken.
Opmerkingen:
Als de sluimerfunctie is ingesteld, zal het Zone 2
apparaat samen met de AV-receiver worden uitgescha-
keld wanneer de ingestelde sluimertijd is verstreken.
Om de sluimerfunctie alleen voor Zone 2 te gebruiken,
moet u de sluimerfunctie instellen en dan de AV-recei-
ver in de ruststand (standby) zetten.
Alleen analoge ingangsbronnen worden via de ZONE
2 LINE OUT en ZONE 2 SPEAKERS aansluitingen
uitgevoerd. Digitale ingangsbronnen worden niet uit-
gevoerd. Als er geen geluid is wanneer een ingangs-
bron is gekozen, controleer dan of de bron ook wel op
een analoge ingang is aangesloten.
Aangezien de Zone 2 functie en de REC OUT uitgan-
gen dezelfde circuits gebruiken, zal Zone 2 worden
uitgeschakeld wanneer de [REC OUT] functie wordt
gebruikt.
Als Zone 2 ingeschakeld is, zijn de akoestiekfuncties
waarvoor surround-achterluidsprekers nodig zijn
(d.w.z. Dolby Digital EX, DTS-ES en THX Surround
EX) niet beschikbaar.
Als Zone 2 ingeschakeld is, zullen de functies niet
werken.
•U kunt niet verschillende radiozenders voor Zone 2 en
de hoofdruimte kiezen. Als u bijvoorbeeld een FM-
zender kiest voor de hoofdruimte, zal die zender ook
voor Zone 2 worden gebruikt.
Gebruik van Zone 2
1
Richt de afstandsbediening naar
de AV-receiver en druk dan op de
[ZONE 2] toets en vervolgens op
de [ON] toets.
Zone 2 en de 12V TRIGGER OUT van
de AV-receiver worden ingeschakeld.
2
Om de Zone 2 ingangsbron met
de afstandsbediening te kiezen,
drukt u op de [ZONE 2] toets en
dan op de gewenste ingangskeu-
zetoets.
Als u AM of FM kiest, kunt u de
[TUNER] toets van de afstandsbedie-
ning gebruiken om de afstemband te
kiezen.
Om de stappen 1 en 2 op de AV-
receiver uit te voeren, drukt u op
de [ZONE 2] toets en daarna
gebruikt u binnen vijf seconden
de [ ]/[ ] bedieningstoetsen.
De naam van de gekozen Zone 2 bron
verschijnt in het display.
3
1–4
4
2
1
ZONE
2
ON
ZONE
2
Om voor Zone 2 dezelfde ingangsbron
te kiezen als voor de hoofdruimte, drukt
u op de [ZONE 2] toets en dan gebruikt
u de [ ]/[ ] bedieningstoetsen om
“Zone 2 Sel: Source” te kiezen.
3
Om het volume voor Zone 2 met
de afstandsbediening in te stel-
len, drukt u op de [ZONE 2] toets
en gebruikt dan de [LEVEL-] en
[LEVEL+] toetsen.
Om dit op de AV-receiver te doen,
drukt u op de ZONE 2 [LEVEL]
toets en gebruikt dan de [ ]/[ ]
bedieningstoetsen.
Als er een Zone 2 receiver/geïnte-
greerde versterker op de ZONE 2 LINE
OUT L/R aansluitingen van de AV-
receiver is aangesloten, moet u de volu-
meregelaar op de receiver/geïnte-
greerde versterker gebruiken.
4
Om Zone 2 met de afstandsbe-
diening uit te schakelen, drukt u
op de [ZONE 2] toets en dan op
de [STANDBY] toets.
Om dit op de AV-receiver te doen,
drukt u op de [ZONE 2] toets en
gebruikt dan de [ ]/[ ] bedie-
ningstoetsen om OFF te kiezen.
ZONE
2
LEVEL
+
LEVEL
-
ZONE
2
STANDBY
TX-SR702,602_Nl.book Page 78 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
80
Bediening van andere apparatuur
U kunt de afstandsbediening (RC-588M/RC-590M/RC-
591M) van de AV-receiver ook gebruiken voor het bedie-
nen van andere apparaten, zelfs wanneer het apparatuur
van een andere fabrikant betreft.
In dit hoofdstuk wordt het volgende beschreven:
•Invoeren van de afstandsbedieningscode voor een
apparaat dat u wilt bedienen (bijv. een DVD, TV of
videorecorder).
Rechtstreeks commando’s leren van de afstandsbedie-
ning van andere apparatuur (zie blz. 88).
Programmeren van de macrofunctie voor het uitvoe-
ren van een serie bedieningshandelingen via indruk-
ken van een enkele toets (zie blz. 89).
Door de juiste afstandsbedieningscode voor elke
REMOTE MODE toets in te voeren, kunt u uw andere
apparaten met de afstandsbediening bedienen. U moet
deze procedure uitvoeren voor elk apparaat dat u wilt
bedienen.
Voor de [DVD], [TV], [VCR], [CABLE] en [SAT] toet-
sen kiest u een code uit de respectievelijke categorie.
Voor de [CD] en [MD/CDR] toetsen kunt u een code uit
elke willekeurige categorie kiezen. Er kunnen geen
afstandsbedieningscodes voor de [RECEIVER] en
[ZONE 2] toetsen worden ingevoerd.
Als de afstandsbediening juist werkt, is de code correct
ingevoerd. Als dit niet het geval is, moet u een andere
code invoeren.
Codes voor Onkyo DVD-spelers
De afstandsbedieningscode voor een Onkyo DVD-speler
verschilt, afhankelijk van of deze wel of niet via is
aangesloten, en wel als volgt:
5001:
Gebruik deze code als u een kabel en een
analoge audiokabel op uw DVD-speler hebt
aangesloten. Dit is de standaardinstelling, dus
als u gebruikt, hoeft u de instelling niet te
veranderen. Richt de afstandsbediening naar de
AV-receiver om de DVD-speler te bedienen.
5002:
Gebruik deze code als uw DVD-speler geen
aansluiting heeft of als u niet gebruikt.
Richt de afstandsbediening naar de DVD-spe-
ler om deze te bedienen.
Instellen van de [MD/CDR] toets op CDR
Bij de standaardinstellingen is de [MD/CDR] toets inge-
steld om een minidisc-recorder te bedienen. Om een CD-
recorder te bedienen, moet de toets op CDR worden
ingesteld. De codes zijn als volgt:
6002:
Code voor het bedienen van een CD-recorder.
6003:
Code voor het bedienen van een MD-recorder
(standaardinstelling).
Invoeren van de
afstandsbedieningscodes
1
Zoek de afstandsbedieningscode
voor het apparaat op.
Zie “Afstandsbedieningscodes” op
blz. 82.
2
2
3
2
Houd de REMOTE MODE toets
waarvoor u een code wilt invoe-
ren ingedrukt en druk dan tegelij-
kertijd op de [STANDBY] toets.
3
Voer binnen 30 seconden met de
cijfertoetsen de 4-cijferige
afstandsbedieningscode in.
4
Kies de afstandsbedieningsmo-
dus, richt de afstandsbediening
naar het apparaat en controleer
of u het apparaat kunt bedienen.
De afstandsbedieningstoetsen die in de
DVD-modus gebruikt kunnen worden,
zijn aangegeven op blz. 16. De toetsen
die in de TV, VCR, CABLE en SAT
modus gebruikt kunnen worden, zijn
aangegeven op blz. 86, 87.
STANDBY
TX-SR702,602_Nl.book Page 80 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
81
Bediening van andere apparatuur
—Vervolg
Terugstellen van de REMOTE MODE toets
Als u een andere code voor een toets hebt ingevoerd en
wilt terugkeren naar de standaardinstelling, moet u de
volgende aanwijzingen opvolgen.
Bij het verlaten van de fabriek zijn de sommige
REMOTE MODE toetsen geprogrammeerd met de
afstandsbedieningscodes voor de bediening van Onkyo
apparaten die via zijn aangesloten.
Terugstellen van de afstandsbediening
Volg de onderstaande aanwijzingen om de fabrieksin-
stellingen weer op de afstandsbediening in te stellen.
1
Houd de REMOTE MODE toets
die u wilt terugstellen ingedrukt
en druk dan tegelijkertijd op de
TV [ ] toets.
Laat beide toetsen los en wacht twee
seconden.
2
Druk nog een keer op de
REMOTE MODE toets.
De REMOTE MODE toets is terugge-
steld.
STANDBY
REMOTE
MODE
TV
RECEIVER
1
Houd de [RECEIVER] toets inge-
drukt en druk dan tegelijkertijd
op de [STANDBY] toets.
Laat beide toetsen los en wacht vijf
seconden.
2
Druk nog een keer op de [RECEI-
VER] toets.
De afstandsbediening is teruggesteld.
RECEIVER
STANDBY
RECEIVER
TX-SR702,602_Nl.book Page 81 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Nl-
82
Bediening van andere apparatuur
—Vervolg
Afstandsbedieningscodes
Wanneer er twee of meer codes zijn,
moet u deze om de beurt proberen en
kijken welke het beste werkt.
Afhankelijk van de fabrikant en de
apparatuur is het mogelijk dat de
afstandsbediening niet werkt zoals u
verwacht.
DVD (DVD-speler)
Fabrikant
Afstandsbedieningscode
Aiwa 5010
Akai 5019
Apex 5015, 5016
CyberHome 5027
Denon 5017, 5020
GE 5003
Hitachi 5009
Integra 5001, 5002
Integra Research 5001, 5002
JVC 5023
Kenwood 5017
Magnavox 5004, 5021
Marantz 5025, 5026
Mitsubishi 5005
Onkyo 5001, 5002
Panasonic 5011, 5017, 5020
Philips 5004, 5021, 5028
Pioneer 5006
Proscan 5003
RCA 5003
Sanyo 5012
Sony
5007, 5013, 5018,
5029
Technics 5020
Thomson 5022, 5024
Toshiba 5008, 5021
Xbox 5022
Yamaha 5020
Zenith 5014, 5021
SAT (satellietontvanger)
Fabrikant
Afstandsbedieningscode
Alba 4014, 4017, 4025, 4027
Allsat 4015, 4027
Alltech 4022, 4025
Amstrad
4013, 4019, 4025, 4030,
4031
Anglo 4025
Ankaro 4025
Anttron 4017
Apollo 4017
Arcon 4016
Armstrong 4013
Asat 4016
Astra 4013, 4016, 4024
Astro 4019, 4020
AudioTon 4015
Bush 4012, 4014
Condor 4024
Conrad 4024
Cosat 4015, 4023
Crown 4013
Daewoo 4016, 4017, 4025
Diamond 4022
Dishnet 4008
Dual 4016
Echostar 4010, 4018, 4025
Einhell 4013, 4017, 4025
Elta 4015, 4017
Engel 4025
Eurosat 4013, 4022
Eurosky 4013, 4024
Eurostar 4024
Fagor 4015, 4023
Ferguson 4012
Fidelity 4030
Fracarro 4017
FTE 4025, 4030
Fuba 4017
Galaxis 4015, 4023
GE 4001, 4002
General Instruments 4003
GMI 4013
Grundig 4021, 4029, 4031
Hinari 4017
Hirschmann 4019, 4035
Hitachi 4036, 4037
Hughes Network
Systems
4011
Huth 4013, 4015, 4024
Imperial 4014
Intertronic 4013
Intervision 4015, 4023, 4024
Johansson 4015
JVC 4009, 4021
Kathrein 4025
Kolon 4017
K-SAT 4025
Kyostar 4017
Lasat 4013, 4020, 4024
Lenco 4016, 4017, 4025
Lennox 4023
Loewe 4013
Lorenzen 4024
Macab 4022
Manhattan 4015, 4020, 4023
Maspro 4021, 4025
Matsui 4021
Mediamarkt 4013
Medion 4025
Metronic 4013, 4017, 4020
Micro Technology 4025
Minerva 4021
Morgan’s 4013, 4015, 4025
Mysat 4025
Neuhaus 4019, 4023, 4024, 4025
SAT (satellietontvanger)
Fabrikant
Afstandsbedieningscode
Neusat 4025
Nikko 4013, 4025, 4027
Nokia 4033
Nordmende 4017, 4020
Oceanic 4022
Octagon 4016, 4017
Okano 4013
Optex 4015, 4023
Orbit 4016
Orbitech 4017, 4019
Pace 4012, 4026, 4031
Pacific 4022
Palladium 4013, 4017, 4021
Palsat 4019
Panasonic 4006, 4031
Panda 4024
Philips 4021, 4029
Phonotrend 4015, 4023
Predki 4017
Premier 4023
Primestar 4007
Proscan 4001, 4002
Protek 4022
Pye 4021
Quelle 4024
Radix 4035
RCA 4001, 4002
Roadster 4025
Rover 4025
Saba 4014, 4020, 4024, 4027
Samsung 4017
Satcom 4024
SatPartner 4017, 4020, 4027, 4030
Schneider 4029
Sedea Electronique 4017
Seemann 4013
SEG 4017, 4028
Seleco 4015, 4023
Skymaster 4025, 4034
Skyvision 4015
Sony 4005, 4031
Strong
4016, 4017, 4020
Sunstar
4013
Techniland
4015, 4023
TechniSat
4019
Teco
4013, 4016
Teleciel
4027
Telefunken
4017
Teleka
4013
Telemaster
4020
Telewire
4015, 4023
Tensai
4016
Thomson
4024, 4025
Thorens
4022
Tonna
4015, 4023, 4025
Toshiba
4004
SAT (satellietontvanger)
Fabrikant
Afstandsbedieningscode
TX-SR702,602_Nl.book Page 82 Tuesday, July 27, 2004 10:07 AM
Sv-
11
Receiverns framsida & baksida
—Fortsättning
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
A
COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3 (28, 30, 32)
DVD-spelare och andra AV-komponenter med
komponentvideoutgångar kan anslutas till dessa
ingångar.
B
AM ANTENNA (24)
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning
av en AM-antenn.
C
COMPONENT VIDEO OUT (27)
En tv-skärm eller en projektor med komponentvide-
oingångar kan anslutas till dessa utgångar.
D
FM ANTENNA (24)
Denna ingång är till för anslutning av en FM-
antenn.
E
RS232-port (38)
Denna port finns ej på TX-SR602E.
Denna port är till för anslutning av AV-receivern till
utrustning för hemautomatisering och externa sty-
renheter.
Baksidan
VUTSRQPON
G
KM
EH9
J
1BCD L
WX
6
Y
VUTSRQP
G
KM
H 9
J
1BCD L
WX
6
Y
TX-SR702E
TX-SR602E
TX-SR702,602_Sv.book Page 11 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
15
Fjärrkontroll
—Fortsättning
A
Avslagsknapp (STANDBY) (38)
Tryck här för att ställa AV-receivern i strömbered-
skap.
B
Påslagsknapp (ON) (38)
Tryck här för att slå på AV-receivern.
C
Källväljare (INPUT SELECTOR) (53)
Med dessa knappar väljs önskad ljud- eller vide-
okälla.
Källväljaren [PHONO] finns bara på RC-588M.
D
Flerkanalsväljare (MULTI CH) (65)
Denna knapp används till att välja inmatning via de
analoga DVD-flerkanalsingångarna.
E
Knappar för val av fjärrstyrningsläge
(REMOTE MODE
Dessa knappar används till att välja fjärrstyrnings-
läge på fjärrkontrollen.
F
Belysningsväljare (DIMMER) (54)
Denna knapp används till att ändra belysningsstyr-
kan i teckenfönstret.
G
Pilknappar & exekveringsknapp
([ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ENTER)
Dessa knappar används till val och inställning av
menyposter på bildskärmsmenyer.
H
Kanalväljare (CH +/–) (57)
Denna knapp används till att välja förvalsstationer.
I
Återgångsknapp (RETURN)
Denna knapp används till att återgå till föregående
bildskärmsmeny.
J
Visningsväljare (DISPLAY) (55, 57)
Denna knapp används till att ta fram diverse infor-
mation om vald källa i teckenfönstret.
K
Knappar för val av ljudåtergivningssätt (60)
Knappen SURR
Denna tangent används för att välja Dolby Digital,
Pro Logic IIx, Neo:6, DTS och andra lyssnarlägen.
Knappen ALL ST
Tryck här för att välja ljudåtergivningssättet All Ch
Stereo.
THX (endast på RC-588M)
Denna knapp används till att välja ett THX-ljudåter-
givningssätt.
Knappen STEREO
Tryck här för att välja ljudåtergivningssättet Stereo.
Knappen PURE A (endast på RC-591M & RC-
588M)
Tryck här för att välja ljudåtergivningssättet Pure
Audio.
Knappen DIRECT
Tryck här för att välja ljudåtergivningssättet
DIRECT.
DSP-väljare ([ DSP]/[DSP ]
Dessa knappar används till att välja något av
Onkyos speciella ljudåtergivningssätt för DSP-ljud
(med digital signalbehandling).
L
Nivåinställningsknappar (TEST TONE /
CH SEL / LEVEL [+] [–]) (50)
Dessa knappar används till att ställa in volymnivån
för varje högtalare var för sig. Knapparna [LEVEL–
] och [LEVEL+] används också till volymreglering i
zon 2.
M
Late Night-väljare (L NIGHT) (64)
Denna knapp används till inställning av funktionen
Late Night.
N
Makroknappar (MACRO) (89)
Dessa knappar är till för makromanövrering.
O
Insomningsväljare (SLEEP) (54)
Denna knapp används till att ställa in insomningsti-
mern för automatiskt strömavslag.
P
Volymknappar (VOL) (53)
Dessa knappar används till att ställa in volymen på
AV-receivern.
Q
Knapp för bildskärmsinställning (SETUP)
Denna knapp används till att ta fram bildskärmsme-
nyerna på en ansluten tv-skärm.
R
Ljudavstängningsknapp (MUTING) (54)
Med denna knapp kan ljudet från AV-receivern
stängas av.
S
Re-EQ-knapp (Re-EQ) (endast på RC-588M)
(64)
Denna knapp används till att koppla in eller ur Re-
EQ-korrigering.
T
Knappbelysningsomkopplare (LIGHT)
(endast på RC-588M)
Denna knapp används till att tända eller släcka
knappbelysningen på fjärrkontrollen.
U
Cinema Filter-väljare (CINE FILTR) (endast
på RC-590M & RC-591M) (64)
Denna knapp används till inställning av funktionen
Cinema FILTER.
U
RC-591M, RC-590M
Ingen “PURE A”
på RC-590M
TX-SR702,602_Sv.book Page 15 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
16
Fjärrkontroll
—Fortsättning
Fjärrstyrningsläget DVD är till för fjärrmanövrering av
en DVD-spelare från Onkyo, som är ansluten till AV-
receivern via fjärrstyrningslänken .
Tryck på [DVD] REMOTE MODE för att koppla in
fjärrstyrningsläget DVD på fjärrkontrollen.
A
Avslagningsknapp (STANDBY)
Tryck här för att ställa DVD-spelaren i strömbered-
skap.
B
Påslagningsknapp (ON)
Tryck här för att slå på DVD-spelaren och ställa den
i strömberedskap.
C
Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange titel-, kapitel-,
grupp- eller spårnummer samt till att ange tider för
sökning efter en viss tidpunkt på en skiva.
D
Toppmenyväljare (TOP MENU)
Denna knapp används till att välja toppmenyn på en
DVD-skiva.
E
Navigeringsknappar (////ENTER)
Dessa knappar används till att navigera på DVD-
menyer och DVD-spelarens bildskärmsmenyer.
F
Skivväljare (DISC +/–)
Denna knapp används till att välja skivor i en DVD-
växlare.
G
Återgångsknapp (RETURN/EXIT)
Denna knapp används till att lämna DVD-spelarens
inställningsmeny på bildskärmen samt.
H
Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att ta fram information
gällande nuvarande skiva, titel, kapitel eller spår,
inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid
o.s.v., i teckenfönstret på DVD-spelaren.
I
Uppspelningsknappar
Från vänster till höger: spårval bakåt, start, spårval
framåt, snabbspelning bakåt, paus, stopp och snabb-
spelning framåt.
J
Knappar för stegvis/långsam uppspelning
([ ]/[ ])
Dessa knappar används till att spela upp filmer bild-
ruta för bildruta eller i slowmotion.
K
Ljudväljare (AUDIO)
Denna knapp används till att välja ljudspår för öns-
kat språk eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller
DTS).
L
Textningsväljare (SUBTITLE)
Denna knapp används till att välja önskad textning
av filmer.
M
Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad
uppspelning.
6
Q 8
9
0
A
B
1
2
3
4
5
6
7
T
O
P
M
N
K
L
U
S
7
9
J
B
A
3
5
4
8
R
V
W
Y
X
Z
DVD CD
Rund numrering avser DVD-manövrering.
Kantig numrering avser CD-manövrering.
Läget DVD
TX-SR702,602_Sv.book Page 16 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
17
Fjärrkontroll
—Fortsättning
N
A–B-repeteringsknapp (A-B)
Denna knapp används till att koppla in A–B-repete-
ring.
O
Skivfacksöppnare (OPEN/CLOSE/[ ])
Denna knapp används till att öppna eller stänga
skivfacket.
P
Videokretsomkopplare (VIDEO OFF)
Denna knapp används till att koppla ur alla interna
videokretsar för att minska risken för störningar vid
uppspelning av skivor med enbart ljudmaterial.
Q
Raderingsknapp (CLEAR)
Denna knapp används till att annullera funktioner
eller radera inmatade siffror.
R
Menyväljare (MENU)
Denna knapp används till att ta fram en meny på en
DVD-skiva.
S
Volymknapp (VOL)
Denna knapp används till att ställa in volymen på
AV-receivern.
T
Inställningsmenyväljare (SETUP/GUIDE)
Denna knapp används till att ta fram DVD-spelarens
olika inställningsmenyer på bildskärmen.
U
Ljudavstängningsknapp (MUTING)
Tryck på denna knapp för att stänga av ljudet på AV-
receivern.
V
Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis
uppspelning.
W
Vinkelväljare (ANGLE)
Denna knapp används till att välja olika kamera-
vinklar.
X
Knapp för senaste minne (LAST M)
Denna knapp används till funktionen för senaste
minne, med vars hjälp det är möjligt att återuppta
DVD-uppspelning från det ställe där den senast
avbröts.
Y
Sökknapp (SEARCH)
Tryck på denna knapp för att söka efter titlar, kapi-
tel, spår eller tidpunkter på en skiva.
Z
Minnesknapp (MEMORY)
Denna knapp används till funktionen för minnes-
uppspelning, med vars hjälp det är möjligt att skapa
en egen spellista med titel, kapitel och spår.
Fjärrstyrningsläget CD är till för fjärrmanövrering av en
CD-spelare från Onkyo, som är ansluten till AV-recei-
vern via fjärrstyrningslänken .
Tryck på [CD] REMOTE MODE för att koppla in
fjärrstyrningsläget CD på fjärrkontrollen.
1
Strömbrytare (ON)
Tryck här för att slå på eller ställa CD-spelaren i
strömberedskap.
2
Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange spårnummer
samt till att ange tider för sökning efter en viss tid-
punkt på en skiva.
3
Skivväljare (DISC)
Denna knapp används till att välja skivor i en CD-
växlare.
4
Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att ta fram information
gällande nuvarande skiva eller spår, inklusive
förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v., i tecken-
fönstret på CD-spelaren.
5
Uppspelningsknappar
Från vänster till höger: spårval bakåt, start, spårval
framåt, snabbspelning bakåt, paus, stopp och snabb-
spelning framåt.
6
Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad
uppspelning.
7
Skivfacksöppnare (OPEN/CLOSE/[ ])
Denna knapp används till att öppna eller stänga
skivfacket.
8
Raderingsknapp (CLEAR)
Denna knapp används till att annullera funktioner
eller radera inmatade siffror.
9
Volymknapp (VOL)
Denna knapp används till att ställa in volymen på
AV-receivern.
0
Ljudavstängningsknapp (MUTING)
Tryck på denna knapp för att stänga av ljudet på AV-
receivern.
A
Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis
uppspelning.
B
Minnesknapp (MEMORY)
Denna knapp används till funktionen för minnes-
uppspelning, med vars hjälp det är möjligt att skapa
en egen spellista med spår.
Läget CD
TX-SR702,602_Sv.book Page 17 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
18
Fjärrkontroll
—Fortsättning
Fjärrstyrningsläget MD/CDR är till för fjärrmanövrering
av en MD-spelare eller CD-brännaren från Onkyo, som
är ansluten till AV-receivern via fjärrstyrningslänken
.
Tryck på [MD/CDR] REMOTE MODE för att
koppla in fjärrstyrningsläget MD/CDR på fjärrkon-
trollen.
Som grundinställning är denna tangent inställd på att
styra en MD-inspelare. Den måste ställas på CDR för att
styra en CD-inspelare (se sid. 80).
A
Strömbrytare (ON)
Tryck här för att slå på eller ställa MD-spelaren/CD-
brännaren i strömberedskap.
B
Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange spårnummer
samt till att ange tider för sökning efter en viss tid-
punkt på en skiva.
C
Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att ta fram information
gällande nuvarande skiva eller spår, inklusive
förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v., i tecken-
fönstret på MD-spelaren/CD-brännaren.
D
Startknapp ([ ])
Tryck här för att starta uppspelning.
E
Spårväljare bakåt/framåt ([ ]/[ ])
Knappen [ ] används till att välja föregående
spår. Under pågående uppspelning väljs början på
nuvarande spår. Knappen [ ] används till att välja
nästa spår.
F
Pausknapp ([ ])
Denna knapp används till att koppla in paus vid
uppspelning.
G
Inspelningsknapp (REC [ ])
Denna knapp används till att starta inspelning.
H
Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad
uppspelning.
I
Skivfacksöppnare (OPEN/CLOSE [ ])
Denna knapp används till att öppna eller stänga
skivfacket.
J
Raderingsknapp (CLEAR)
Denna knapp används till att annullera funktioner
eller radera inmatade siffror.
K
Volymknapp (VOL)
Denna knapp används till att ställa in volymen på
AV-receivern.
L
Ljudavstängningsknapp (MUTING)
Tryck på denna knapp för att stänga av ljudet på AV-
receivern.
J
5
6
7
8
1
2
3
4
9
8
7
L
K
1
2
3
O
P
TAPE MD/CDR
6
M
4
5
N
Rund numrering avser MD/DVR-manövrering.
Kantig numrering avser TAPE-manövrering.
Lägena MD/CDR
TX-SR702,602_Sv.book Page 18 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
19
Fjärrkontroll
—Fortsättning
M
Snabbspelningsknappar bakåt/framåt
([ ]/[ ])
Knappen [ ] används till att koppla in snabbspel-
ning bakåt. Knappen [ ] används till att koppla in
snabbspelning framåt.
N
Stoppknapp ([ ])
Denna knapp används till att avbryta uppspelning.
O
Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis
uppspelning.
P
Minnesknapp (MEMORY)
Denna knapp används till funktionen för minnes-
uppspelning, med vars hjälp det är möjligt att skapa
en egen spellista med spår.
Fjärrstyrningsläget TAPE är till för fjärrmanövrering av
ett kassettdäck från Onkyo, som är anslutet till AV-recei-
vern via fjärrstyrningslänken .
Tryck på [TAPE] REMOTE MODE för att koppla in
fjärrstyrningsläget TAPE på fjärrkontrollen.
På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärrma-
növreras.
1
Startknapp ([ ])
Tryck här för att starta bandavspelning.
2
Snabbvalsknappar bakåt/framåt ([ ]/[ ])
Knappen [ ] används till att välja föregående
stycke. Under pågående bandavspelning väljs bör-
jan på nuvarande stycke. Knappen [ ] används
till att välja nästa stycke.
Det kan hända att snabbvalsknapparna [ ]/[ ]
inte fungerar ordentligt med vissa kassettinspel-
ningar, beroende på hur inspelningarna är gjorda.
3
Startknapp för baksida ([ ])
Tryck här för att starta avspelning av kassettens
motsatta sida.
4
Inspelningsknapp (REC [ ])
Denna knapp används till att starta inspelning.
5
Volymknapp (VOL)
Denna knapp används till att ställa in volymen på
AV-receivern.
6
Ljudavstängningsknapp (MUTING)
Tryck på denna knapp för att stänga av ljudet på AV-
receivern.
7
Snabbspolningsknappar bakåt/framåt
([ ]/[ ])
Knappen [ ] används till att koppla in snabbspol-
ning bakåt. Knappen [ ] används till att koppla in
snabbspolning framåt.
8
Stoppknapp ([ ])
Denna knapp används till att avbryta bandavspel-
ning.
Läget TAPE
TX-SR702,602_Sv.book Page 19 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
20
Hembioanläggning
Tack vare de enastående möjligheter som AV-receivern erbjuder är det möjligt att hemma i det egna vardagsrummet
återge ett surroundljud med en äkta känsla av rörelse i ljudet – precis som om man befann sig i en biosalong eller en
konserthall. Vid DVD-uppspelning är det möjligt att återge DTS- och Dolby Digital-ljud. Vid analog eller digital tv-
mottagning är det möjligt att återge Dolby Pro Logic IIx-ljud eller ljud enligt något av Onkyos egna DSP-ljudåter-
givningssätt.
Med TX-SR702E kan ljud från DVD-skivor kodade med THX Surround EX-ljud återges (användning av THX-certifie-
rade THX-högtalare rekommenderas).
Skapande av en egen hembioanläggning
Vänster och höger framhögtalare
Dessa högtalare återger det samlade ljudet. Deras roll i en hembioanläggning är
att erbjuda en stadig förankring av ljudbilden. De bör placeras vända mot lyssna-
ren, ungefär i öronhöjd och på lika stort avstånd från tv:n. Vinkla högtalarna inåt
för att liksom bilda en triangel med lyssnaren som spets.
Mitthögtalare
Denna högtalare kompletterar ljudet
via vänster och höger framhögtalare,
så att rörelser i ljudet framhävs tydli-
gare och en fullständig ljudbild ska-
pas. Till filmer används den
huvudsakligen för dialoger.
Placera mitthögtalaren nära tv:n
(helst ovanpå) och vänd framåt, unge-
fär i öronhöjd eller i samma höjd som
vänster och höger framhögtalare.
Lågbashögtalare
Lågbashögtalaren hanterar basljudet i LFE-
kanalen (LFE = Low Frequency Effects).
Volymen och kvaliteten på det basljud som
återges via lågbashögtalaren beror på
lågbashögtalarens placering, lyssningsrum-
mets form och lyssningspositionen. Allmänt
gäller att ett bra basljud kan uppnås genom
att placera lågbashögtalaren i ett av de
främre hörnen eller en tredjedels vägglängd
närmare mitten, såsom bilden visar.
Tips: Lämpligast placering av lågbashögta-
laren kan sökas upp genom att spela upp en
film eller musik med mycket basljud, prova
att placera lågbashögtalaren på olika plat-
ser i rummet och sedan välja den placering
som ger det mest tillfredsställande resulta-
tet.
Vänster och höger bakre surroundhögtalare
Dessa högtalare krävs för återgivning av Dolby Digital EX-, DTS-ES
Matrix-, DTS-ES Discrete- och THX Surround EX-ljud (gäller endast
TX-SR702E). De ger ett ännu mer realistiskt surroundljud och förbättrar
ljudlokaliseringen bakom lyssnaren. Placera de bakom lyssnaren,
omkring 60-100 cm ovanför öronnivå.
För TX-SR702E rekommenderar THX
att de placeras på lika långt avstånd
från lyssnaren, vilket skapar en tri-
angel, och att spetsen på triangeln är
cirka 60 grader. Se till att lyssningspo-
sitionen är inom högtalarnas räckvidd.
60˚
Vänster bakre
surround-
högtalare
Höger bakre
surround-
högtalare
Vänster och höger
surroundhögtalare
Dessa högtalare används för
att uppnå exaktare lokalisering
av ljudet och en verklighets-
trognare atmosfär. Placera
vänster och höger
surroundhögtalare på var sida
om lyssningspositionen, paral-
lellt med eller något bakom
lyssnaren och omkring 60–
100 cm ovanför öronnivå. De
bör helst stå på lika stort
avstånd från lyssnaren.
TX-SR702,602_Sv.book Page 20 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
21
Anslutningar till AV-receivern
Läs bruksanvisningarna till aktuella AV-komponenter,
innan någon anslutning påbörjas.
Anslut inte nätkabeln förrän alla ljud- och videoan-
slutningar är klara och har dubbelkontrollerats.
Optiska digitaluttag
De optiska digitala ingångarna på AV-receivern är för-
sedda med slutarliknande skyddslock som öppnas när
optiska kontakter skjuts in och stängs när kontakterna
dras ut. Skjut in kontakten så långt det går.
Försiktigt!
Håll den optiska kontakten rakt, när den
skjuts in eller dras ut, för att förhindra att skyddslocket
skadas.
Färgkodning för AV-anslutning
Kontakter på ljud/videokablar och motsvarande
in/utgångar brukar vara märkta med färgerna röd, vit och
gul. Anslut röda kontakter till in/utgångar för höger ljud-
kanal (oftast märkta R). Anslut vita kontakter till
in/utgångar för vänster ljudkanal (oftast märkta L).
Anslut gula kontakter till in/utgångar för videokanaler.
Skjut in kontakterna så långt som
möjligt för korrekt anslutning.
(lösa anslutningar kan orsaka brus
eller funktionsfel).
Se till att ljud- och videokablar
inte dras för nära nätkablar och
högtalarkablar, eftersom det kan
orsaka störningar.
Ljud/videokablar & kopplingar
Anm:
AV-receivern kan inte använda SCART-kontakter.
Angående AV-anslutningar
Höger (röd)
Vänster (vit)
(gul)
Analog ljudkabel
Kompositvideokabel
Höger (röd)
Vänster (vit)
(gul)
Ratt!
Fel!
Videoanslutningar
Kabel Koppling Beskrivning
Komponentvi
deokabel
En komponentvideoanslutning delar upp luminans-
signaler (Y) och färgskillnadssignaler (P
R
, P
B
) och
ger på så sätt bäst bildkvalitet. (Vissa tillverkare
märker komponentvideokopplingarna något annor-
lunda.)
S-videokabel
En S-videoanslutning delar upp luminans- och
färgsignaler och erbjuder därigenom bättre bildkvali-
tet än en kompositvideoanslutning.
Kompositvide
okabel
Kompositvideokopplingar brukar finnas på teveappa-
rater, videobandspelare och annan videoutrustning.
Använd endast dedikerade kompositvideokablar.
Ljudanslutningar
Kabel Koppling Beskrivning
Optisk digital
ljudkabel
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet
och medger överföring av surroundljud (t.ex. Dolby
Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är den-
samma som vid koaxial anslutning.
Koaxial digital
ljudkabel
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet
och medger överföring av surroundljud (t.ex. Dolby
Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är den-
samma som vid optisk anslutning.
Analog
ljudkabel
(med RCA-
kontakter)
Denna anslutning kan användas för överföring av
analogt ljud. Detta utgör det vanligaste anslutnings-
formatet för analoga ljudsignaler och används av i
stort sett alla AV-komponenter.
Flerkanalig
analog
ljudkabel
(med RCA-
kontakter)
Denna anslutning kan användas för överföring av
flerkanaligt analogt ljud. Den brukar användas vid
anslutning av en DVD-spelare med enskilda analoga
5.1-kanaliga ljudutgångar. Flera analoga ljudkablar
av standardtyp kan användas istället för en flerkanals-
kabel.
Y
P
R
P
B
P
R
P
B
Y
Y
P
B
PR
S
V
OPTICAL
COAXIAL
L
R
TX-SR702,602_Sv.book Page 21 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
22
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
Konfigurering av högtalare
För att uppnå bästa möjliga surroundljud bör sju högta-
lare plus en aktiv lågbashögtalare anslutas.
Tabellen nedan visar vilka kanaler som bör användas
beroende på hur många högtalare (förutom lågbashögta-
laren) som finns tillgängliga.
*Om du använder blott en bakre surroundhögtalare ska denna
anslutas till det vänstra (L) uttaget SURROUND BACK
SPEAKERS.
Oberoende av hur många högtalare som används rekom-
menderas att en aktiv lågbashögtalare används för åter-
givning av ett kraftfullt och fast basljud.
För att surroundanläggningen ska kunna erbjuda så bra
ljud som möjligt behöver högtalarinställningarna ställas
in med hjälp av den medföljande inställningsmikrofonen
(se sid. 39).
Användning av dipolshögtalare
Som vänster och höger surroundhögtalare och vänster
och höger bakre surroundhögtalare kan dipolshögtalare
användas. Dipolshögtalare återger samma ljud i två olika
riktningar.
Dipolshögtalare brukar vara märkta med en pil som
anger hur de bör placeras. Dipolshögtalarna för vänster
och höger surroundljud bör placeras så att pilarna pekar
mot tv-skärmen, medan dipolshögtalarna för vänster och
höger bakre surroundljud bör placeras så att pilarna
pekar mot varandra, såsom bilden nedan visar.
Ansluting av en aktiv lågbashögtalare
Anslut en lämplig kabel till utgången PRE OUT SUB
WOOFER på AV-receivern och till en ingång på den
aktiva lågbashögtalaren enligt bilden nedan. Om
lågbashögtalaren inte är aktiv och en extern förstärkare
används, så anslut kabeln från utgången PRE OUT SUB
WOOFER till en ingång på förstärkaren ifråga.
Fastsättning av högtalaretiketter
De positiva polerna (+) på de olika högtalarutgångarna
på AV-receivern är märkta i olika färger för att underlätta
korrekt högtalaranslutning. De negativa polerna (–) är
svarta.
De medföljande högtalaretiketterna är också färgkodade
och bör fästas på den positiva (+) delen av varje högta-
larkabel i enlighet med tabellen ovan. Därefter är det
bara att matcha färgen på varje etikett med färgen på
motsvarande högtalarutgång för att ansluta högta-
larkablarna korrekt.
Anslutning av högtalare
Antal högtalare:
234567
Vänster framkanal
✓✓✓✓✓✓
Höger framkanal
✓✓✓✓✓✓
Mittkanal
✓✓✓
Vänster surroundkanal
✓✓✓✓
Höger surroundkanal
✓✓✓✓
Bakre surroundkanal
Vänster bakre surroundkanal
*
Höger bakre surroundkanal
*
2
1
3
4
2
1
3
4
5
7 8
6
5
6
78
Tv-skärm Tv-skärm
1. Lågbashögtalare
2. Vänster framhögtalare
3. Mitthögtalare
4. Höger framhögtalare
5. Vänster surroundhögtalare
6.
Höger surroundhögtalare
7. Vänster bakre
surroundhögtalare
8. Höger bakre
surroundhögtalare
Dipolshögtalare
Normala högtalare
Högtalarutgång Färg
Vänster framhögtalare
, Zone 2 Vänster
Vit
Höger framhögtalare
, Zone 2 Höger
Röd
Mitthögtalare Grön
Vänster surroundhögtalare Blå
Höger surroundhögtalare Grå
Vänster bakre surroundkanal Brun
Höger bakre surroundkanal Ljusbrun
LINE INPUT
LINE INPUT
Aktiv
lågbashögtalare
TX-SR702,602_Sv.book Page 22 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
23
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
Försiktighetsåtgärder vid
högtalaranslutningar
Läs igenom och observera följande, innan någon högta-
lare ansluts.
Högtalare med en impedans på mellan 4 och 16 ohm
kan anslutas. Om impedansen på någon av de anslutna
högtalarna är 4 ohm eller mer, men under 6 ohm, ska
du vara noga med att ställa minimal högtalarimpedans
på “4 ohm”. (se sid. 44). Om högtalare med lägre
impedans används och ljud från förstärkaren återges
via högtalarna på hög volymnivå under lång tid kan
det hända att den inbyggda skyddskretsen kopplas in.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några
anslutningar utförs.
Läs de anvisningar som följer med högtalarna.
Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut
med andra ord alltid en positiv pol (+) till en positiv
pol (+) och en negativ pol (–) till en negativ pol (–).
Om anslutningen kastas om kommer ljudet att hamna
ur fas och låta märkligt.
Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan
påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvi-
kas.
•Var noga med att inte kortsluta
de positiva och negativa
anslutningarna, eftersom det
kan skada AV-receivern.
Anslut inte mer än en högta-
larkabel till varje högta-
larutgång, eftersom det kan
skada AV-receivern.
Anslut inte en högtalare till flera uttag.
Anslutning av högtalarkablar
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till
vilka högtalarutgångar.
Om du använder blott en bakre surroundhögtalare ska
denna anslutas till det vänstra (L) uttaget SURROUND
BACK SPEAKERS.
1
Skala bort ungefär 15 mm
av kabelmanteln i änden
av högtalarkabeln och
tvinna de blottade trå-
darna ordentligt enligt bil-
den.
2
Skruva upp högtalarutgångens
poler.
3
Skjut in varje trådkärna
helt.
4
Dra åt högtalarutgångens
poler.
5/8" (15 mm)
Bakre
vänster
surround
högtalare
Bakre
höger
surround
högtalare
Vänster
framhögta-
lare
Höger
framhögta-
lare
Mitthögta-
lare
Höger
surround
högtalare
Vänster
surround
högtalare
TX-SR702,602_Sv.book Page 23 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
24
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-inomhusan-
tenn och AM-ramantenn ansluts samt hur separat
inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts.
AV-receivern kan inte ta emot några radiosignaler alls, så
länge inte någon antenn är ansluten. En antenn måsta
alltså anslutas för att kunna använda den inbyggda radio-
mottagaren.
Anslutning av FM-inomhusantennen
Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till för
inomhusbruk.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande FM-inomhusantennen, så prova att
ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället (se
sid. 25).
Anslutning av AM-ramantennen
Den medföljande AM-ramantennen är endast till för
inomhusbruk.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så prova att ansluta
en separat inköpt AM-utomhusantenn också (se sid. 25).
Anslutning av antenner
1
Anslut FM-antennen enligt bilden.
När AV-receivern är klar att användas måste en
FM-station ställas in och FM-antennen justeras
för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska
uppnås.
2
Fäst FM-antennen med hjälp av häftstift
etc.
Försiktigt!
Var aktsam vid användning av
häftstift, eftersom det är lätt att skada sig.
AM-antenningångar (tryckklämmor)
FM-antenningång
Skjut in kontakten helt
i ingången.
Håftstift etc.
1
Montera ihop AM-ramantennen genom att
skjuta in tungorna i basplattan enligt bil-
den nedan.
2
Anslut båda kablarna från AM-ramanten-
nen till de båda AM-antenningångarna
enligt bilden nedan.
(Antennkablarna är inte polaritetskänsliga, så de
kan anslutas endera vägen.)
Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att
tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna
och inte i kabelmanteln.
När AV-receivern är klar att användas måste en
AM-station ställas in och AM-antennens inrikt-
ning justeras för att bästa möjliga mottagnings-
kvalitet ska uppnås.
Placera AM-ramantennen så långt som möjligt
från AV-receivern, en tv, högtalarkablar och
nätkablar.
Tr yck in
Skjut in
kabeln
Släpp
TX-SR702,602_Sv.book Page 24 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
25
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
Anslutning av en FM-utomhusantenn
Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn
istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottag-
ning med den medföljande FM-inomhusantennen.
Notera:
En FM-utomhusantenn fungerar bäst utomhus, men
montering på en vind eller ett loft kan ibland ge till-
fredsställande resultat.
För att uppnå så bra mottagningsförhållanden som
möjligt bör en FM-utomhusantenn placeras på långt
avstånd från höga byggnader och helst med ett öppet
synfält till en sändare.
En utomhusantenn bör placeras på avstånd från tänk-
bara störningskällor, såsom neonskyltar, trafikerade
vägar etc.
•Av säkerhetsskäl får en utomhusantenn inte placeras
för nära en kraftledning eller någon annan hög-
spänningsutrustning.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Användning av 75/300-ohms antennadapter
Modeller till Amerika och Europa levereras utan 75/300-
ohms antennadapter.
Den 75/300-ohms antennadaptern kan användas till att
ansluta en FM-antenn via antingen en 75-ohms koaxial-
kabel eller en 300-ohms tvåkärning bandkabel.
Användning av en TV/FM-antennuppdelare
Man bör undvika att använda samma antenn för både
FM-mottagning och tv-mottagning, eftersom det kan
orsaka störningsproblem. Om rådande omständigheter
emellertid kräver det, så anslut en TV/FM-antennuppde-
lare enligt bilden nedan.
Anslutning av en AM-utomhusantenn
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM-utom-
husantenn användas tillsammans med AM-ramantennen
enligt bilden nedan.
En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell
montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan
ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus
ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också
bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Till AV-receivern Till en tv (eller en video)
TV/FM-antennuppdelare
Utomhusantenn
AM-ramantenn
Isolerad antennkabel
TX-SR702,602_Sv.book Page 25 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
26
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
Efter anslutning av både ljud- och videoutgångar på en DVD-spelare eller en annan AV-komponent till AV-receivern är
det möjligt att samtidigt välja både ljud- och bildåtergivning från komponenten ifråga genom att välja korrekt källa på
AV-receivern.
AV-receivern stöder flera anslutningsformat för kompatibilitet med en rad olika AV-komponenter. Vilket anslutningsfor-
mat som bör väljas beror på vilka format AV-komponenten ifråga stöder. Använd följande avsnitt som vägledning.
För videokomponenter måste två anslutningar göras, en för ljudsignaler och en för bildsignaler.
Videoanslutningsformat
Videokomponenter kan anslutas till AV-receivern med
hjälp av följande videoanslutningsformat: komposit-
video, S-video eller komponentvideo, där det sista ger
bäst bildkvalitet.
Videosignaler som matas in via en kompositvideo- eller
S-videoingång omvandlas – från kompositvideo- till S-
videosignaler eller från S-video- till kompositvideosig-
naler. Detta gäller dock bara för utmatning via utgång-
arna MONITOR OUT, inte kompositvideo- och S-
videoutgångarna VIDEO 1 OUT och VIDEO 2 OUT.
Notera:
TX-SR702E och TX-SR602E kan ställas in så
att inmatade kompositvideo- och S-videosignaler upp-
konverteras och matas ut via komponentvide-
outgångarna COMPONENT VIDEO OUT (se sid. 43).
Ljudanslutningsformat
Ljudkomponenter kan anslutas till AV-receivern med
hjälp av följande ljudanslutningsformat: analogt, optiskt,
koaxialt eller flerkanaligt.
Vid val av anslutningsformat bör man tänka på att AV-
receivern inte omvandlar några signalformat, såsom
visas nedan. Ljudsignaler som exempelvis matas in via
en digitala ingång, OPTICAL eller COAXIAL, matas
därför inte ut via de analoga utgångarna TAPE OUT.
Anslutningar för både ljud- och bildåtergivning
: signalflöde
Videosignaler
Ljudsignaler
Videosignaler
Ljudsignaler
Högtalare (se sid. 23 for angående anslut-
ningar)
DVD-spelare etc.
Tv, projektor
etc.
Vilka anslutningar bör användas?
DVD-spelare
etc.
AV Receiver
Tv,
projektor
etc.
Composite
Utmatning
IN
MONITOR OUT
Inmatning
Composite
Composite
Composite
S-Video
S-Video
S-Video
S-Video
Component
Component
Component
Component
sid. 43
DVD-spelare
etc.
AV Receiver
MD-spelare
etc.
Optical
Utmatning
IN
OUT
Inmatning
Optical
Optical
Coaxial
Coaxial
Coaxial *
* Gäller endast TX-SR702Ely
Analog
Analog
Analog
Multi-
channel
Multi-
channel
Enbart
främre
vänster och
höger
TX-SR702,602_Sv.book Page 26 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
27
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
Videoanslutning
För kompositvideosignaler
Anslut en kompositvideokabel till utgången V
MONITOR OUT på AV-receivern och till en komposit-
videoingång på tv:n, projektorn etc. enligt nedan.
För S-videosignaler
Anslut en S-videokabel till utgången S MONITOR OUT
på AV-receivern och till en S-videoingång på tv:n, pro-
jektorn etc. enligt nedan.
För komponentvideosignaler
Anslut en komponentvideokabel till utgångarna COM-
PONENT VIDEO OUT på AV-receivern och till
komponentvideoingångarna på tv:n, projektorn etc.
enligt nedan.
Ljudanslutning
Genom följande anslutning är det möjligt att återge tv-
ljud via
AV-receivern
.
Om tv:n ifråga inte har någon ljudutgång, så anslut en
videobandspelare till AV-receivern och använd tv-kanal-
väljaren på videobandspelaren (se sid. 30).
För koaxiala eller optiska digitala
ljudsignaler
Efter anslutning till en digital ljudingång behöver
ingången den aktuella tilldelas (se sid. 42).
Anslut en optisk digital ljudkabel till en optisk utgång
på tv:n och till någon av ingångarna DIGITAL OPTI-
CAL IN på AV-receivern enligt bilden.
Eller
Anslut en koaxial digital ljudkabel till en koaxial
utgång på tv:n och till någon av ingångarna DIGITAL
COAXIAL IN på AV-receivern enligt bilden.
För analoga ljudsignaler
Om den aktuella tv:n inte har någon digital ljudutgång,
eller om det ska vara möjligt att spela in från källan
ifråga, så måste följande analoga anslutning göras.
Anslut en analog ljudkabel till lämpliga analoga ljudut-
gångar på tv:n och till ljudingångarna VIDEO 3 IN L/R
på AV-receivern enligt bilden.
Anslutning av en tv eller en projektorr
MONITOR
OUT
V
VIDEO IN
Tv, projektor
etc.
MONITOR
OUT
S
S VIDEO IN
Tv, projektor
etc.
YPB PR
COMPONENT
VIDEO IN
P
COMPONENT VIDEO
B
PR
Y
Tv, projektor
etc.
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
Tv, projektor
etc.
Välj en av dessa
anslutningar
IN
VIDEO 3
AUDIO
OUTPUT
L
R
Tv, projektor
etc.
TX-SR702,602_Sv.book Page 27 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
28
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
Videoanslutning
Det räcker med att en av följande metoder för videoan-
slutning används.
För kompositvideosignaler
Anslut en kompositvideokabel till ingången V DVD IN
på AV-receivern och till en kompositvideoutgång på
DVD-spelaren enligt nedan.
För S-videosignaler
Anslut en S-videokabel till ingången S DVD IN på AV-
receivern och till en S-videoutgång på DVD-spelaren
enligt nedan.
För komponentvideosignaler
Anslut en komponentvideokabel till ingångarna COM-
PONENT VIDEO DVD IN 1 på AV-receivern och till
komponentvideoutgångarna på DVD-spelaren enligt
nedan.
•TV:n, projektorn etc. måste också vara komponentvi-
deoansluten.
Ljudanslutningar
Koaxial eller optisk anslutning
Anslut en optisk digital ljudkabel till en optisk utgång
på DVD-spelaren och till någon av ingångarna DIGI-
TAL OPTICAL IN på AV-receivern enligt bilden.
Eller
Anslut en koaxial digital ljudkabel till en koaxial
utgång på DVD-spelaren och till någon av ingångarna
DIGITAL COAXIAL IN på AV-receivern enligt bil-
den.
Ursprungligen är källan DVD tilldelad den digitala ljud-
ingången DIGITAL OPTICAL IN 1. Om DVD-spelaren
ansluts till någon annan digital ljudingång måste källan
DVD tilldelas den nya ingången (se sid. 42).
För analoga ljudsignaler
Även om en DVD-spelare är digitalt ansluten (koaxialt
eller optiskt), så måste den även anslutas analogt för att
det ska vara möjligt att fjärrmanövrera den via fjärrstyr-
ningslänken eller spela in ljud från den.
Anslut en analog ljudkabel till DVD-ljudingångarna
FRONT L/R på AV-receivern och till de analoga ljudut-
gångarna på DVD-spelaren enligt nedan.
Om DVD-spelaren har både stereo (L/R)-utgångar och
kanalsutgångar, så se till att använda L/R-utgångarna.
Anslutning av en DVD-spelare
VIDEO OUT
IN
DVD
DVD-spelare
S VIDEO OUT
DVD
IN
DVD-spelare
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
IN1
Y
P
B
PR
YPB PR
DVD-spelare
DIGITAL
IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
IN1
Välj en av dessa anslut-
ningar
DVD-spelare
LR
AUDIO
OUTPUT
L
R
DVD
FRONT
DVD-spelare
TX-SR702,602_Sv.book Page 28 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
29
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
Flerkanalsanslutning
Om DVD-spelaren stöder flerkanaliga ljudformat, såsom
DVD-Audio, och är försedd med analoga 5.1-
kanalsljudutgångar, så kan DVD-Audio-ljud återges via
AV-receivern.
Anslut en flerkanalig analog ljudkabel till de 5.1-kana-
liga analoga ljudutgångarna på DVD-spelaren och till
ingångarna DVD IN FRONT L/R, CENTER, SURR L/R
och SUBWOOFER på AV-receivern enligt bilden.
Använd alternativt flera analoga ljudkablar.
DVD-spelare
TX-SR702,602_Sv.book Page 29 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
30
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
I detta avsnitt beskrivs hur en videobandspelare ansluts
för ljud/bildåtergivning av videomaterial via AV-recei-
vern.
Videoanslutning
Anslut en S-videokabel till ingången S VIDEO 1 IN
på AV-receivern och till en S-videoutgång på video-
bandspelaren enligt nedan.
Eller
Anslut en kompositvideokabel till ingången V VIDEO
1 IN på AV-receivern och till en kompositvideoutgång
på videobandspelaren enligt nedan.
En S-videoanslutning erbjuder bättre bildkvalitet än en
kompositvideoanslutning.
Ljudanslutning
Anslut en analog ljudkabel till ljudingångarna VIDEO
1 IN L/R på AV-receivern och till de analoga ljudut-
gångarna på videobandspelaren enligt nedan.
Videoanslutningar
Vid anslutning till en komponentvideoingång måste du
tilldela denna (se sid. 43).
Anslut en komponentvideokabel till lämpliga
komponentvideoutgångar på D-VHS-videobandspe-
laren och till ingångarna COMPONENT VIDEO IN2
eller IN3 på AV-receivern enligt bilden.
Tv:n måste också vara ansluten via en komponentvideo-
kabel.
Ljudanslutningar
Efter anslutning till en digital ljudingång behöver den
aktuella ingången tilldelas (se sid. 42).
Anslut en optisk digital ljudkabel till en optisk utgång
D-VHS-videobandspelaren och till någon av ingång-
arna DIGITAL OPTICAL IN på AV-receivern enligt
bilden.
Eller
Anslut en koaxial digital ljudkabel till en koaxial
utgång på D-VHS-videobandspelaren och till någon
av ingångarna DIGITAL COAXIAL IN på AV-recei-
vern enligt bilden.
Anslutning av en videobandspelare
för uppspelning
VIDEO 1
LR
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO
OUTPUT
IN
IN
L
R
VCR
Välj en av dessa
anslutningar
Anslutning av en D-VHS-
videobandspelare för uppspelning
IN
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
PR
D-VHS-videobandspelare
DIGIT
IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
AL
OPTICAL
IN
D-VHS-videobandspelare
Välj en av dessa anslut-
ningar
TX-SR702,602_Sv.book Page 30 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
31
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
I detta avsnitt beskrivs hur en videobandspelare ansluts
för inspelning från en tv eller en annan videobandspelare
via AV-receivern.
Videoanslutningar
Anslut en S-videokabel till utgången S VIDEO 1 OUT
på AV-receivern och till en S-videoingång på video-
bandspelaren för inspelning. Anslut därefter en annan
S-videokabel till en S-videoutgång på tv:n eller vide-
obandspelaren för uppspelning och till S-videoin-
gången S VIDEO 3 IN på AV-receivern enligt bilden.
Eller
Anslut en kompositvideokabel till utgången V VIDEO
1 OUT på AV-receivern och till en kompositvideoin-
gång på videobandspelaren för inspelning. Anslut där-
efter en annan kompositvideokabel till en
kompositvideoutgång på tv:n eller videobandspelaren
för uppspelning och till kompositvideoingången
V VIDEO 3 IN på AV-receivern enligt bilden.
Ljudanslutningar
Anslut en analog ljudkabel till ljudutgångarna VIDEO
1 OUT L/R på AV-receivern och till lämpliga ljudin-
gångar på videobandspelaren för inspelning.
Anslut en analog ljudkabel till lämpliga ljudutgångar
på tv:n eller videobandspelaren för uppspelning och
till ljudingångarna VIDEO 3 IN L/R på AV-receivern.
Ljud/bildåtergivning från
videobandspelaren för inspelning
Utför följande anslutningar för att kunna återge ljud och
bild från videobandspelaren för inspelning via AV-recei-
vern.
Anslut en S-videokabel till en S-videoutgång på vide-
obandspelaren för inspelning och till S-videoingången
S VIDEO 1 IN på AV-receivern.
Eller
Anslut en kompositvideokabel till en kompositvide-
outgång på videobandspelaren för inspelning och till
kompositvideoingången V VIDEO 1 IN på AV-recei-
vern. Anslut sedan en analog ljudkabel till lämpliga
ljudutgångar på videobandspelaren för inspelning och
till ljudingångarna VIDEO 1 IN L/R på AV-receivern.
Notera:
•AV-receivern måste vara påslagen vid inspelning.
Inspelning är inte möjlig medan receivern står i ström-
beredskap.
Om inspelning önskas utföras direkt från en tv eller en
videobandspelare till en annan videobandspelare, utan
att gå via AV-receivern, så anslut lämpliga ljud- och
videoutgångar på tv:n/videobandspelaren direkt till
lämpliga ljud- och videoingångar på videobandspela-
ren för inspelning. Vi hänvisar till bruksanvisningarna
till tv:n och videobandspelarna angående detaljer.
•Videosignaler som matas in via en kompositvideoin-
gång kan endast spelas in genom utmatning via en
kompositvideoutgång. Om tv:n eller videobandspela-
ren för uppspelning är ansluten till en kompositvideo-
ingång måste därför videobandspelaren för inspelning
anslutas till en kompositvideoutgång. På samma sätt
kan videosignaler som matas in via en S-videoingång
endast spelas in genom utmatning via en S-videout-
gång, vilket betyder att om tv:n eller videobandspela-
ren för uppspelning är ansluten till en S-videoingång
måste videobandspelaren för inspelning anslutas till
en S-videoutgång.
Anslutning av en videobandspelare
för inspelning
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
LR
AUDIO
OUTPUT
LR
S VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO
INPUT
LR
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO
OUTPUT
L
R
IN
IN
VIDEO 3
OUT
OUT
VIDEO 1
IN
IN
:
:
Tv
Videobandspelare för inspelning
Välj en av dessa
anslutningar
Välj en av dessa
anslutningar
för inspelning
för ljud/bildå-
tergivning
videobandspelare etc.eller
TX-SR702,602_Sv.book Page 31 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
32
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
Videoanslutning
Det räcker med att en av följande metoder för videoan-
slutning används.
Kompositvideoanslutning
Anslut en kompositvideokabel till en kompositvideout-
gång på videokällan och till kompositvideoingången
V VIDEO 3 IN på AV-receivern enligt bilden.
S-videoanslutning
Anslut en S-videokabel till en S-videoutgång på vide-
okällan och till S-videoingången S VIDEO 3 IN på AV-
receivern enligt bilden.
Komponentvideoanslutning
Vid anslutning till en komponentvideoingång måste du
tilldela denna (se sid. 43).
Anslut en komponentvideokabel till lämpliga
komponentvideoutgångar på videokällan och till
komponentvideoingångarna COMPONENT VIDEO
IN2 eller IN3 på AV-receivern enligt bilden.
Ljudanslutningar
Optiskial eller Koax anslutning
Efter anslutning till en digital ljudingång behöver den
aktuella ingången tilldelas (se sid. 42).
Anslut en optisk digital ljudkabel till en optisk utgång
på videokällan och till någon av ingångarna DIGITAL
OPTICAL IN på AV-receivern enligt bilden.
Eller
Anslut en koaxial digital ljudkabel till en koaxial
utgång på videokällan och till någon av ingångarna
DIGITAL COAXIAL IN på AV-receivern enligt bil-
den.
Notera:
För anslutning till AV-receivern från en AC-3RF-
utgång på en laserskivspelare måste en separat inköpt
avmodulerare användas.
Anslutning av andra videokällor—
satellitmottagare, kabel-tv-dekoder,
digitalbox, laserskivspelare etc.
VIDEO OUT
IN
VIDEO 3
Satellitmottagare, kabel-tv-dekoder,
digitalbox, laserskivspelare etc.
S VIDEO OUT
VIDEO 3
IN
Satellitmottagare, kabel-tv-dekoder,
digitalbox, laserskivspelare etc.
COMPONENT
VIDEO OUT
IN
Y
P
B
PR
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO
Satellitmottagare, kabel-tv-dekoder,
digitalbox, laserskivspelare etc.
OPTICAL
IN
DIGITAL
IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
Satellitmottagare, kabel-tv-dekoder,
digitalbox, laserskivspelare etc.
Välj en av dessa anslut-
ningar
TX-SR702,602_Sv.book Page 32 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
33
Anslutningar till AV-receivern
—Fortsättning
För analoga ljudsignaler
Om den aktuella videokällan inte har någon digital ljud-
utgång, eller om det ska vara möjligt att spela in från käl-
lan ifråga, så måste följande analoga anslutning göras.
Anslut en analog ljudkabel till lämpliga analoga ljudut-
gångar på videokällan och till ljudingångarna VIDEO 3
IN L/R på AV-receivern enligt bilden.
Videoanslutning
Det räcker med att en av följande metoder för videoan-
slutning används.
För kompositvideosignaler
Anslut en kompositvideokabel till ingången VIDEO 4
INPUT VIDEO på AV-receivern och till en kompositvi-
deoutgång på videokameran, tv-spelet etc. enligt nedan.
För S-videosignaler
Anslut en S-videokabel till ingången VIDEO 4 INPUT
S VIDEO på AV-receivern och till en S-videoutgång på
videokameran, tv-spelet etc. enligt nedan.
Ljudanslutning
Anslut en analog ljudkabel till ljudingångarna VIDEO 4
INPUT AUDIO L/R på AV-receivern och till de analoga
ljudutgångarna på videokameran, tv-spelet etc. enligt
nedan.
Om videokameran, spelkonsolen etc. är försedd med en
optisk digital ljudutgång, så anslut komponenten ifråga
till ingången VIDEO 4 INPUT DIGITAL på AV-recei-
vern med hjälp av en optisk digital ljudkabel enligt
bilden.
Anslutning av en videokamera, ett tv-
spel etc.
LR
L
R
AUDIO
OUTPUT
IN
VIDEO 3
Satellitmottagare, kabel-tv-dekoder,
digitalbox, laserskivspelare etc.
VIDEO OUT
VIDEO
Videokamera,
tv-spel etc.
S VIDEO OUT S VIDEO
Videokamera,
tv-spel etc.
AUDIO
LR
L
R
AUDIO
OUTPUT
Videokamera,
tv-spel etc.
DIGITAL OUT
DIGITAL
Videokamera,
tv-spel etc.
TX-SR702,602_Sv.book Page 33 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
76
Zone 2
Med hjälp av zon 2-funktionen är det möjligt att välja
återgivning från en viss källa i huvudrummet och från en
annan källa i ett annat rum.
Två anslutningssätt finns att välja mellan, ett för använd-
ning av en receiver eller en integrerad förstärkare i zon 2
och ett för användning endast av ett par högtalare i zon 2.
Användning av receiver/integrerad
förstärkare i zon 2
Med denna anslutning är det möjligt att återge 7.1-kana-
ligt surroundljud i huvudrummet samtidigt som en annan
källa används för återgivning i zon 2. Volymen i zon 2
ställs in på den receiver/integrerade förstärkare som
används.
Anslut en RCA-ljudkabel till utgångarna ZONE 2
LINE OUT L/R på AV-receivern och till motsvarande
analoga ingångar på den andra receivern/den integre-
rade förstärkaren.
Anslut zon 2-högtalarna till lämpliga högta-
larutgångar på den andra receivern/den integrerade
förstärkaren.
Användning av endast högtalare i zon 2
Med denna anslutning är det möjligt att återge 5.1-kana-
ligt surroundljud i huvudrummet samtidigt som en annan
källa används för återgivning i zon 2. Volymen i zon 2
ställs in på AV-receivern.
Ställ in Powered Zone 2 i läget Activated (se sid. 77).
Anslut zon 2-högtalarna till högtalarutgångarna
ZONE 2 SPEAKERS på AV-receivern.
Anslutningar för zon 2
R
L
IN
Huvudrum
Zone 2
TV
Tv
Receiver/integre-
rad förstärkare
AV-receivern
LR
Huvudrum
Tv
Zone 2
AV-receivern
TX-SR702,602_Sv.book Page 76 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
77
Zone 2
—Fortsättning
För att kunna använda zon 2 måste denna inställning
göras, så att ljud kan återges via högtalare som är
anslutna till högtalarutgångarna ZONE 2 SPEAKERS på
AV-receivern.
Note:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Inställning för användning av zon 2
(Powered Zone 2)
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “1. Initial Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Initial Setup visas på bild-
skärmen.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “3. Hardware Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Hardware Setup visas på bild-
skärmen.
2–4
2, 3
1, 5
1
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
4
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “a. Powered Zone 2” och
pilknapparna [ ]/[ ] till att välja
lämpligt alternativ enligt nedan.
Not Activated:
Högtalarutgångarna
ZONE 2 SPEAKERS avaktiveras.
Activated:
Högtalarutgångarna ZONE
2 SPEAKERS aktiveras.
När zon 2 är aktiverat och inkopplat (se
sid. 78) kan ljud återges via högtalare
anslutna till utgångarna ZONE 2
SPEAKERS, men inte via högtalare
anslutna till utgångarna SURROUND
BACK SPEAKERS (medan zon två är
aktiverat men inte används kan bakre
surroundhögtalare användas som van-
ligt).
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningsmenyn stängs.
ENTER
Menu
------------------------
1.Initial Setup
2.Speaker Setup
Advanced Setup
3.Surround Setup
4.Audio Adjust
5.Listening Mode Preset
6.Preference
Basic Setup
1.Initial Setup
------------------------
2.Component Video
3.Hardware Setup
1.Digital Input
1-3.Hardware Setup
------------------------
:Not Activated
b.Sp Impedance Minimum
:6ohms
a.Powered Zone2
TX-SR702,602_Sv.book Page 77 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
78
Zone 2
—Fortsättning
Följ anvisningarna nedan för att koppla in zon 2, välja en
källa och reglera volymen.
Note:
Tryck på tangenten [ZONE 2] på fjärrkontrollen för att
styra zon 2.
Notera:
Om insomningstimern är inställd, så slås zon 2-kom-
ponenten av samtidigt som AV-receivern slås av efter
angiven insomningstid. Genom att ställa in insom-
ningstimern och därefter ställa AV-receivern i ström-
beredskap kan insomningstimern användas enbart för
zon 2.
Enbart analoga ingångskällor utmatas av uttagen
ZONE 2 LINE OUT och ZONE 2 SPEAKERS. Digi-
tala ingångskällor utmatas inte. Om inget ljud hörs vid
val av en ingångskälla ska du kontrollera anslutningen
till en analog ingång.
Då funktionen för zon 2 och REC OUTPUTS använ-
der samma krets kan det hända att zon 2 slås av om
funktionen [REC OUT] används.
-länken kan inte användas medan zon 2 är inkopplat.
Ljudåtergivningssätt som använder sig av bakre
surroundhögtalare (Dolby Digital EX, DTS-ES och
THX Surround EX) kan inte väljas medan zon 2 är
inkopplat.
Det går inte att välja olika radiostationer för zon 2 och
huvudrummet. Om exempelvis en viss FM-station tas
emot för återgivning i huvudrummet, så återges
samma FM-station i zon 2.
Användning av zon 2
1
Rikta fjärrkontrollen mot AV-
receivern och tryck först på
[ZONE 2] och därefter på [ON].
Detta slår på zon 2 och 12V TRIGGER
OUT på AV-receivern.
2
Tryck på [ZONE 2] och därefter
på lämplig källväljare för att välja
önskad källa för zon 2 med hjälp
av fjärrkontrollen.
Vid val av AM eller FM kan tangenten
[TUNER] på fjärrkontrollen användas
för att välja önskat band.
För att utföra åtgärderna i punkt 1
och 2 med reglagen på AV-recei-
vern: Tryck på [ZONE 2] och
använd sedan inom fem sekun-
der inställarna [ ]/[ ] till att
välja önskad källa.
Namnet på vald källa för zon 2 visas i
teckenfönstret.
3
1–4
4
2
1
ZONE
2
ON
ZONE
2
För att använda samma källa i zon 2
som i huvudrummet: Tryck på [ZONE
2] och använd sedan inställarna [ ]/
[] till att välja “Zone 2 Sel: Source”.
3
Tryck på [ZONE 2] och använd
därefter knapparna [LEVEL–] och
[LEVEL+] för att reglera volymen
i zon 2 med hjälp av fjärrkontrol-
len.
För att reglera volymen i zon 2
med reglagen på AV-receivern:
Tryck på ZONE 2 [LEVEL] och
använd därefter inställarna [ ]/
[].
Om en receiver eller en integrerad för-
stärkare i zon 2 är ansluten till utgång-
arna ZONE 2 LINE OUT L/R på AV-
receivern, så reglera volymen i zon 2
med hjälp av receivern/den integrerade
förstärkaren ifråga.
4
Tryck på [ZONE 2] och därefter
på [STANDBY] för att koppla ur
zon 2 med hjälp av fjärrkontrol-
len.
För att koppla ur zon 2 med regla-
gen på AV-receivern: Tryck på
[ZONE 2] och använd därefter
inställarna [ ]/[ ] till att välja
läget OFF.
ZONE
2
LEVEL
+
LEVEL
-
ZONE
2
STANDBY
TX-SR702,602_Sv.book Page 78 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
80
Manövrering av andra komponenter
Fjärrkontrollen (RC-588M/RC-590M/RC-591M) till
AV-receivern kan användas till att manövrera andra
komponenter, inklusive komponenter av annat fabrikat.
I detta kapitel beskrivs följande:
Lagring av fjärrstyrningskoder för manövrering av
andra komponenter (t.ex. DVD-spelare, tv och video-
bandspelare)
Inlärning av kommandon direkt från en annan kompo-
nents fjärrkontroll (se sid. 88)
Programmering av makroknappar för utförande av
flera manövreringar i följd med hjälp av en enda
knapptryckning (se sid. 89)
Genom att lagra korrekta fjärrstyrningskoder under
knapparna REMOTE MODE för val av fjärrstyrnings-
läge kan andra komponenter manövreras med hjälp av
den medföljande fjärrkontrollen. Dessa åtgärder måste
utföras för varje komponent som ska manövreras.
För knapparna [DVD], [TV], [VCR], [CABLE] och
[SAT] ska en kod från respektive kategori väljas. För
knapparna [CD] och [MD/CDR] kan en kod från valfri
kategori väljas. Ingen fjärrstyrningskod kan lagras för
knapparna [RECEIVER] och [ZONE 2].
Om fjärrkontrollen fungerar som den ska har fjärrstyr-
ningskoden matats in korrekt. Om inte, så försök igen
eller pröva med en annan fjärrstyrningskod.
Koder för Onkyos DVD-spelare
Korrekt fjärrstyrningskod för en DVD-spelare från
Onkyo beror på huruvida DVD-spelaren är -ansluten
eller ej enligt följande.
5001:
Välj denna kod, om DVD-spelaren har anslu-
tits med en -kabel och en analog ljudkabel
. Detta är grundinställningen, så om fjärrstyr-
ningslänken används behöver ingen änd-
ring göras. Rikta i detta fall fjärrkontrollen mot
AV-receivern för att fjärrmanövrera DVD-spe-
laren.
5002:
Välj denna kod, om DVD-spelaren inte har
någon -koppling eller om fjärrstyrnings-
länken inte används. Rikta i detta fall fjärr-
kontrollen mot DVD-spelaren för att
fjärrmanövrera den.
Att ställa tangenten [MD/CDR] på CDR
Som grundinställning är tangenten [MD/CDR] inställd
på att styra en MD-inspelare. Den måste ställas på CDR
för att styra en CD-inspelare. Koderna är de följande:
6002:
Kod för styrning av en CD-inspelare.
6003:
Kod för styrning av en MD-inspelare (grun-
dinställning).
Inmatning av fjärrstyrningskoder
1
Ta reda på korrekt fjärrstyrnings-
kod för komponenten.
Vi hänvisar till “Fjärrstyrningskoder”
på sidan 82.
2
2
3
2
Tryck in och håll den REMOTE
MODE-knapp för vilken en kod
ska lagras intryckt och tryck
samtidigt på [STANDBY].
3
Mata inom 30 sekunder in den 4-
siffriga fjärrstyrningskoden med
hjälp av sifferknapparna.
4
Välj det aktuella fjärrstyrningslä-
get, rikta fjärrkontrollen mot
komponenten ifråga och kontrol-
lera att manövrering fungerar.
Knappar på fjärrkontrollen som kan
användas i fjärrstyrningsläget DVD
beskrivs på sid. 16. De som kan använ-
das i fjärrstyrningslägena TV, VCR,
CABLE och SAT beskrivs på sid. 86, 87.
STANDBY
TX-SR702,602_Sv.book Page 80 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
81
Manövrering av andra komponenter
—Fortsättning
Återställning av REMOTE MODE
Följ anvisningarna nedan för att vid behov återställa den
ursprungliga koden, om en annan fjärrstyrningskod har
matats in för en lägesväljare.
Endast vissa REMOTE MODE har förprogrammerats
med fjärrstyrningskoder för manövrering av motsva-
rande Onkyokomponenter via -anslutning.
Återställning av fjärrkontrollen
Följ anvisningarna nedan för att återställa fjärrkontrollen
till grundinställningarna.
1
Tryck in och håll den REMOTE
MODE-knapp som ska återställas
intryckt och tryck samtidigt på TV
[].
Släpp upp båda knapparna och vänta i
två sekunder.
2
Tryck på den aktuella REMOTE
MODE-knappen igen.
Den intryckta REMOTE MODE-
knappen återställs.
STANDBY
REMOTE
MODE
TV
RECEIVER
1
Tryck in och håll knappen
[RECEIVER] intryckt och tryck
samtidigt på [STANDBY].
Släpp upp båda knapparna och vänta i
fem sekunder.
2
Tryck på [RECEIVER] igen.
Fjärrkontrollen återställs.
RECEIVER
STANDBY
RECEIVER
TX-SR702,602_Sv.book Page 81 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
84
Manövrering av andra komponenter
—Fortsättning
VCR
Fabrikat Fjärrstyrningskod
RCA
2001, 2002, 2003, 2008,
2010, 2013, 2021, 2023,
2025, 2026, 2027
Realistic
2007, 2008, 2010, 2011,
2012, 2017
Rex 2048
Roadstar 2033, 2043
Runco 2019
Saba 2040, 2048
Saisho 2028, 2041
Salora 2030
Samsung 2008, 2043, 2049
Sansui 2006, 2032
Sanyo 2007, 2008, 2030, 2036
Saville 2047
SBR 2034
Schaub Lorenz 2036
Schneider 2033, 2034
Scott 2015
Sears 2007, 2010, 2013, 2021
SEG 2043
SEI 2028, 2034
Sharp 2016, 2017, 2031
Shintom 2004, 2033, 2036
Shorai 2028
Siemens 2034, 2036, 2039
Singer 2010
Sinudyne 2028, 2034
Sonolor 2030, 2031
Sony 2004, 2018, 2024
STS 2010, 2021
Sunkai 2046
Sylvania 2010, 2011, 2012, 2014
Symphonic 2012
Tandy 2007
Tatung 2034
Teac 2012
Technics 2010, 2042
Teknika 2010, 2012
Telefunken 2048
Thomson 2048
Thorn 2035, 2036
Toshiba
2013, 2015, 2022, 2034,
2048
Totevision 2008
Uher 2043
Unitech 2008
Universum 2034, 2039, 2043
Vector Research 2005, 2006
Video Concepts 2005, 2006, 2022
Wards
2008, 2010, 2012, 2013,
2017, 2021, 2027
XR-1000 2010, 2012
Yamaha 2005, 2006, 2007, 2009
Yo ko 2043
Zenith 2004, 2019, 2024
TV
Fabrikat Fjärrstyrningskod
Admiral 1026, 1040, 1062
Akai 1002, 1067
Akura 1045
Alba 1035, 1043
Amplivision 1063
Amstrad 1035, 1067
Amtron 1009
Anam National 1003, 1009
Anitech 1035
AOC 1004, 1005, 1006
Arc en Ciel 1066
Arcam 1063
ASA 1040
Audiovox 1009
Autovox 1040, 1068
Baird 1069
Bang & Olufsen 1040
Baur
1036, 1054, 1055, 1058,
1059, 1068
Beko 1052
Bell & Howell 1010, 1017
Binatone 1063
Blaupunkt
1041, 1042, 1044, 1058,
1059
Boots 1063
Brionvega 1040
Bruns 1040
BSR 1048
Bush
1035, 1043, 1048, 1050,
1053, 1057
Cascade 1035
Celebrity 1002
Century 1040
Cimline 1035, 1043
Citizen
1004, 1006, 1009, 1017,
1022, 1025
Clatronic 1052
Colortyme 1004, 1006
Condor 1052
Contec 1035
Contec/Cony 1007, 1009
Continental Edison 1066
Craig 1009
Crosley 1040
Crown 1009, 1014, 1035, 1052
Curtis Mathes
1001, 1004, 1006, 1010,
1017, 1022, 1025, 1034
Daewoo
1004, 1005, 1006, 1025,
1035, 1053
Daytron 1004, 1006, 1025, 1035
Decca 1067
Dimensia 1001, 1034
Dixi 1035
Dual 1057, 1068
Dumont 1004, 1039, 1040
Electroband 1002
Electrohome
1002, 1003, 1004, 1006,
1008
Elta 1035
Emerson
1004, 1006, 1007, 1009,
1010, 1017, 1025, 1027,
1029, 1033, 1040, 1070
Envision 1004, 1006
Erres 1037
Europhon 1067
Fidelity 1068
Finlux 1039, 1040, 1067
Firstline
1035, 1043, 1048, 1049,
1063
Fisher
1010, 1017, 1052, 1063,
1068
Formenti 1040
Frontech 1045, 1062
Fujitsu 1070
Funai 1009, 1045, 1048, 1070
GE
1001, 1003, 1004, 1006,
1011, 1012, 1019, 1034
GEC 1038, 1063, 1067, 1069
Geloso 1035
Genexxa 1062
GoldStar
1004, 1005, 1006, 1007,
1008, 1025, 1047, 1063
Goodmans 1043, 1053, 1063
Gorenje 1052
Graetz 1062, 1069
Granada 1063, 1067
Grundig
1039, 1041, 1042, 1058,
1059, 1064
Hallmark 1004, 1006
Hanseatic 1060, 1068
Hantarex 1067
HCM 1035
Hinari 1035, 1043
Hitachi
1004, 1006, 1007, 1013,
1027, 1038, 1062, 1063,
1069
Huanyu 1053
ICE 1045, 1063
Imperial 1052
Infinity 1014
Inno Hit 1056, 1067
Interfunk 1055, 1062, 1066, 1069
Intervision 1045, 1063
ITT 1062, 1068, 1069
JBL 1014
JC Penney
1001, 1004, 1005, 1006,
1011, 1012, 1016, 1019,
1022, 1025, 1034
Jensen 1004, 1006
JVC
1007, 1012, 1013, 1015,
1033
Kaisui 1035, 1063
Kapsch 1062, 1069
Kathrein 1060
Kawasho 1002, 1004, 1006
Kendo 1043
Kenwood 1004, 1006, 1008
Kloss Novabeam 1009
Korting 1040
KTV 1009, 1025
LG 1005
TV
Fabrikat Fjärrstyrningskod
TX-SR702,602_Sv.book Page 84 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
85
Manövrering av andra komponenter
—Fortsättning
TV
Fabrikat Fjärrstyrningskod
Loewe 1014, 1040, 1055
Luxman 1004, 1006
LXI
1001, 1006, 1010, 1014,
1016, 1017, 1034
M Electronic 1035, 1053, 1062, 1063
Magnadyne 1040, 1067, 1068
Magnafon 1067
Magnavox
1004, 1006, 1008, 1014,
1018, 1020
Marantz 1004, 1006, 1014, 1060
Matsui
1035, 1043, 1048, 1050,
1063, 1064, 1067, 1068
Megatron 1006
Memorex
1005, 1006, 1010, 1017,
1035
Metz 1040, 1051, 1058
MGA 1004, 1005, 1006, 1008
Minerva 1039, 1058, 1059, 1064
Mitsubishi
1004, 1005, 1006, 1008,
1040, 1055, 1058
Mivar 1047, 1056, 1067
Motorola 1003, 1026
MTC
1004, 1005, 1006, 1022,
1055
Multitech 1009, 1035
NAD 1006, 1016
NEC 1003, 1004, 1005, 1006
Neckermann
1040, 1041, 1054, 1059,
1060
Nikkai 1045
Nikko 1006
Oceanic 1062
Onwa 1009
Optonica 1021, 1026
Orion
1029, 1043, 1048, 1049,
1050, 1067, 1068
Osaki 1045, 1063
Otto Versand
1036, 1041, 1043, 1054,
1055, 1058, 1059, 1060,
1063
Palladium 1052
Panasonic
1003, 1012, 1014, 1031,
1044, 1046, 1051, 1061,
1062, 1069
Pathe Marconi 1066
Philco
1003, 1004, 1005, 1006,
1007, 1008, 1014, 1018,
1040
Philips
1003, 1004, 1007, 1008,
1014, 1018, 1019, 1020,
1037, 1038, 1040, 1053,
1059, 1060
Phoenix 1040
Phonola 1037, 1040
Pioneer 1004, 1006, 1027, 1062
Portland 1004, 1005, 1006, 1025
Price Club 1022
Prism 1012
Profex 1035
Proline 1049
Proscan 1001, 1034
Protech 1035, 1045, 1063
Proton 1004, 1006, 1007
Pye 1037
Quasar 1003, 1012, 1031
Quelle
1036, 1039, 1054, 1055,
1058, 1059, 1068
Radio Shack 1010, 1017, 1034
Radio Shack/
Realistic
1001, 1004, 1006, 1007,
1009, 1010, 1017, 1021,
1025
Radiola 1037
Radiomarelli 1040, 1067
RCA
1001, 1003, 1004, 1005,
1006, 1008, 1027, 1034
Realistic 1010, 1017, 1034
Rex 1045, 1062
RFT 1040
Roadstar 1035, 1045
Saba 1040, 1062, 1066, 1069
Saisho
1035, 1043, 1045, 1067,
1068
Salora 1062
Sambers 1056, 1067
Sampo 1004, 1006, 1025
Samsung
1004, 1005, 1006, 1007,
1008, 1022, 1025, 1035,
1045, 1047, 1052, 1056,
1060, 1063, 1065
Sansui 1029
Sanyo 1004, 1010, 1017
SBR 1037, 1038
Schaub Lorenz 1069
Schneider 1068
Scott
1004, 1006, 1007, 1009,
1070
Sears
1001, 1004, 1006, 1008,
1010, 1015, 1016, 1017,
1028, 1034, 1070
SEG 1045, 1063
SEI
1036, 1040, 1048, 1067,
1068
Seleco 1062
Sharp
1004, 1006, 1007, 1021,
1023, 1025, 1026
Shorai 1048
Siarem 1040, 1067
Siemens 1041, 1042, 1058, 1059
Singer 1040
Sinudyne
1036, 1040, 1043, 1067,
1068
Solavox 1062
Sonoko 1035
Sonolor 1062
Sony
1002, 1030, 1032, 1036,
1054
Soundesign 1004, 1006, 1009, 1070
Starlite 1009
Stern 1062
Sunkai 1043, 1048, 1049, 1050
Sylvania
1004, 1006, 1008, 1014,
1018, 1020
Symphonic 1009, 1028
Tandy 1026, 1062, 1063
Tashiko 1038, 1063
Tatung 1003, 1063, 1067
Te c 1063
TV
Fabrikat Fjärrstyrningskod
Technics 1012, 1044, 1061
Techwood 1004, 1006, 1012
Teknika
1004, 1005, 1006, 1007,
1009, 1022, 1025, 1031,
1070
Teleavia 1066
Telecaption 1024
Telefunken 1066
Teletech 1035
Teleton 1063
Tensai 1048
Thomson 1066
Thorn 1054, 1055, 1058
Toshiba
1010, 1016, 1017, 1022,
1024, 1039
Totevision 1025
Tr iumph 1067
Universal 1011, 1019
Universum 1045, 1052, 1058
Voxson 1040, 1062
Waltham 1063
Wards
1001, 1004, 1005, 1006,
1008, 1011, 1014, 1018,
1019, 1020, 1021, 1034,
1070
Watt Radio 1068
Wega 1040
Yamaha 1004, 1005, 1006, 1008
Yo ko 1045, 1063
Zenith 1004
TV
Fabrikat Fjärrstyrningskod
TX-SR702,602_Sv.book Page 85 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
86
Manövrering av andra komponenter
—Fortsättning
Manövrera en annan komponent genom att rikta fjärr-
kontrollen mot komponenten ifråga och sedan använda
knapparna på fjärrkontrollen enligt följande beskriv-
ningar (korrekt fjärrstyrningskod måste först lagras).
Manövrering av en tv
* Knappar märkta med en asterisk kan alltid användas
till att manövrera en tv, oberoende av vilket fjärrstyr-
ningsläge som är valt för tillfället.
Följande knappar kan användas för manövrering av AV-
receivern.
[VOL]: Volymreglering på AV-receivern
[MUTING]: Ljudavstängning på AV-receivern
Manövrering av en kabel-tv-dekoder
Följande knappar kan användas för manövrering av AV-
receivern.
[VOL]: Volymreglering på AV-receivern
[MUTING]: Ljudavstängning på AV-receivern
[ON], [STANDBY]
Slår på eller ställer tv:n i strömberedskap
TV [ ]
Tv:n slås på eller av.
Sifferknappar
Inmatning av nummer
[CH +/–]
Val av kanaler på tv:n
[TV INPUT]
Val av ingång på tv:n
VOL [ ]/[ ]
Volymreglering på tv:n
CH
TV INPUT
TV CH +/–
VOL
ON
*
*
*
*
STANDBY
TV VOL
TV
Sifferknappar
Tryck först
på [TV]
[ON], [STANDBY]
Slår på eller ställer kabel-tv-deko-
dern i strömberedskap
[CH +/–]
Val av kabelkanaler
Sifferknappar
Inmatning av nummer
CH
ON
STANDBY
Sifferknappar
Tryck först
på [CABLE]
TX-SR702,602_Sv.book Page 86 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
87
Manövrering av andra komponenter
—Fortsättning
Manövrering av en videobandspelare
Följande knappar kan användas för manövrering av AV-
receivern.
[VOL]: Volymreglering på AV-receivern
[MUTING]: Ljudavstängning på AV-receivern
Manövrering av en satellitmottagare
Följande knappar kan användas för manövrering av AV-
receivern.
[VOL]: Volymreglering på AV-receivern
[MUTING]: Ljudavstängning på AV-receivern
[ON], [STANDBY]
Slår på eller ställer videobandspe-
laren i strömberedskap
[CH +/–]
Val av kanaler på videobandspela-
ren
[]
Uppspelningsstart
[]
Stopp
[]
Snabbspolning bakåt
[]
Snabbspolning framåt
[]
Paus
REC [ ]
Inspelning
CH
REC
ON
STANDBY
,
Tryck först
på [VCR]
[ON], [STANDBY]
Slår på eller ställer satellitmottaga-
ren i strömberedskap
[CH +/–]
Val av satellitkanaler
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
Val av menyposter
[ENTER]
bekräftelse av val
Sifferknappar
Inmatning av nummer
CH
ENTER
ON
STANDBY
Sifferknappar
Tryck först
på [SAT]
TX-SR702,602_Sv.book Page 87 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
88
Manövrering av andra komponenter
—Fortsättning
Genom att de två fjärrkontrollerna riktas mot varandra
kan fjärrkontrollen till AV-receivern kan lära sig olika
kommandon från fjärrkontrollen till en annan kompo-
nent. Kommandot för uppspelningsstart kan till exempel
överföras från en fjärrkontroll till en CD-spelare till
fjärrkontrollen till AV-receivern, som kan lära sig detta
kommando varefter samma kommando kan sändas till
CD-spelaren genom tryck på startknappen [ ] i fjärr-
styrningsläget CD.
Detta kan vara praktiskt för att kunna lägga till komman-
don till vissa knappar efter lagring av en fjärrstyrnings-
kod (se sid. 80).
Notes:
Följande knappar kan inte lära sig nya kommandon:
fjärrstyrningslägesväljarna REMOTE MODE,
MACRO [1]/[2]/[3], TV [ ]/[INPUT], TV CH [+]/
[–] och TV VOL [ ]/[ ].
•AV-receiverns fjärrkontroll kan lära sig upp till cirka
150 kommandon. På vissa fjärrkontroller kan dock
kommandona uppta stort minnesutrymme, vilket
begränsar antalet kommandon.
Knapparna på fjärrkontrollen till AV-receivern kan
med grundinställningen användas till att manövrera
CD-spelare, kassettdäck, DVD-spelare och MD-spe-
lare från Onkyo (t.ex. knapparna för start, stopp, paus
etc.). Dessa knappar kan också lära sig nya komman-
don, men de förinställda kommandona återfås vid
återställning av fjärrkontrollen.
Upprepa helt enkelt åtgärderna för inlärning för att
lagra ett nytt kommando under en knapp som redan
har lärt sig ett kommando.
Liksom de flesta fjärrkontroller använder sig fjärrkon-
trollen till AV-receivern av infraröda signaler.
Inlärning av kommandon från fjärrkontroller som inte
använder sig av infraröda signaler är inte möjligt.
När batterierna i fjärrkontrollen laddas ur raderas sam-
tidigt alla inlärda kommandon och måste därefter lag-
ras på nytt. Se därför till att spara de andra
fjärrkontrollerna.
Inlärning av kommandon från andra
fjärrkontroller
1
Tryck in och håll REMOTE MODE-
knappen för det fjärrstyrnings-
läge där ett kommando ska lag-
ras intryckt och tryck samtidigt
på [ON].
2
Tryck på den knapp på fjärrkon-
trollen till AV-receivern under vil-
ket ett nytt kommando ska
lagras.
1
1, 4
ON
3
Rikta fjärrkontrollerna mot varan-
dra (med 5-15 cm mellanrum) och
tryck på den knapp på den andra
fjärrkontrollen vars kommando
ska lagras.
4
Upprepa åtgärderna i punkt 2 och
3 för att lära AV-receiverns fjärr-
kontroll fler kommandon.
Tryck på [ON] efter avslutad inlärning.
P
O
W
E
R
S
L
E
E
P
D
IM
M
E
R
S
U
R
M
O
D
E
V
ID
E
O
-1
V
ID
E
O
-2
T
AP
E
D
VD
C
D
C
D
D
VD
T
U
N
ER
T
U
N
ER
P
H
ONO
IN
PU
T
S
E
LE
C
TO
R
DISC
TA
P
E
V
O
LU
M
E
E
V
EL
C
H
SE
L
PR
E
S
E
T
M
UT
IN
G
T
E
ST
TO
N
E
MU
LTI-C
H
INPU
T
G
R
O
U
P
ON
STA
N
DBY
T
V
TV
CH
T
V
VO
L
--
/
---
S
LEEP
IN
P
U
T
I
SA
T
C
A
BL
E
D
VD
CD
+
1
0
0
C
L
E
A
R
1
2
3
45
6
7
8
9
+
-
M
ACRO
1
2
3
M
D
/C
D
R
INPUT
SEL
EC
TO
R
V
1
V
2
V
3
CD T
AP
E
V
4
DV
D
M
U
L
TI CH
T
UNER
REM
O
TE
M
O
DE
5–15 cm
RC-588M
TX-SR702,602_Sv.book Page 88 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
93
Felsökning
—Fortsättning
Ljudet förändras vid anslutning av hörlurar.
När ett par hörlurar ansluts ändras ljudåtergivningssät-
tet till Stereo, såvida inte Stereo, Direct eller Pure
Audio (gäller ej alla modeller) redan är valt. När
hörlurarna kopplas loss återfås tidigare valt ljudåter-
givningssätt.
Önskad högtalarvolym kan inte ställas in.
•Vid användning av automatisk högtalarinställning
eller vid inställning av volymnivåer med hjälp av bild-
skärmsmenyerna kan det hända att den maximalt till-
låtna volymnivån ändras.
Kan högtalaravståndet inte ställas in på önskat
sätt?
•I vissa fall kan det hända att korrigerade värden lämp-
liga för ett hembiografsystem ställs in automatiskt.
Visning i teckenfönstret/på bildskärmen funge-
rar ej.
•Visning kopplas ur vid val av ljudåtergivningssättet
Pure Audio (gäller ej alla modeller).
Åtgärderna uppvisas inte på TV:n eller projektorn
ansluten till COMPONENT VIDEO OUT.
Hur går det till att byta språk vid återgivning av
multiplexmaterial?
Gå till inställningen “a. Input Channel” på menyn “3-
6. Multiplex” och välj alternativet Main eller Sub
(sid. 69).
Andra problem
AV-receivern inkluderar en mikrodator för signalbehand-
ling och styrfunktioner. I mycket sällsynta fall kan det
hända att kraftiga interferensstörningar, bullerstörningar
från yttre källor eller statisk elektricitet får mikrodatorn att
låsa sig. Om detta fenomen mot förmodan skulle inträffa,
så koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst
fem sekunder och anslut sedan nätkabeln på nytt. Det
bör rätta till problemet.
Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (såsom hyr-
CD-avgifter) till följd av misslyckad inspelning orsakad
av funktionsfel på produkten. Före en viktig inspelning
bör en provinspelning göras för att kontrollera att allt
fungerar ordentligt.
Återställning av AV-receivern till dess fabrikstillstånd
(grundinställningar)
Återställ AV-receivern genom att först slå på den. Tryck
sedan in och håll [VIDEO 1] intryckt och tryck samtidigt
på strömbrytaren [STANDBY/ON]. “CLEAR” visas i
teckenfönstret, varefter AV-receivern ställs i strömbe-
redskap.
AV-receivern använder sig av ett batterilöst stödmin-
nessystem för bibehållande av radiodelens
förvalsstationer och andra inställningar medan
nätkabeln inte är ansluten eller i händelse av ett ström-
avbrott. Även om inget batteri används, så måste AV-
receivern anslutas till ett nätuttag för att stödminnes-
systemet ska laddas.
(På andra modeller än de till Amerika måste huvud-
strömbrytaren [POWER] stå i läget ON för att stödmin-
nessystemet ska laddas.) När systemet väl är laddat
kan AV-receivern bibehålla aktuella inställningar i flera
veckor. Denna tidsperiod beror dock på omgivande för-
hållanden och blir kortare i fuktigt klimat.
TX-SR702,602_Sv.book Page 93 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
94
Tekniska data (TX-SR702E)
Förstärkardel
Videodel
Radiodel
FM
AM
Allmänt
Videoingångar
Videoutgångar
Ljudingångar
Ljudutgångar
Övriga kopplingar
Specifikationer och egenskaper är föremål för ändringar
utan föregående meddelande.
Uteffekt
Samtliga kanaler:
Amerika
:
100 W + 100 W (8
,20Hz–
20kHz,FTC)
Europa: 130 W + 130 W (6
,1kHz,DIN)
Asien: 160 W + 160 W (6
,1kHz,JEITA)
Dynamisk: 230 W + 230 W (3
,fram)
170 W + 170 W (4
,fram)
115 W + 115 W (8
,fram)
Övertonsdistorsion: 0.08 % (märkeffekt)
Dämpningsfaktor: 60 (fram,1kHz,8
)
Inkänslighet och
inimpedans: 200 mV/ 47 k
(LINE)
2.5 mV/ 4.7 k
(PHONO MM)
Utnivå och utimpedans: 200 mV/ 470
(REC OUT)
Phonoöverbelastning: 70 mV (MM 1kHz 0.5 %)
Frekvensomfång: 10 Hz–100 kHz/ +1 dB-3 dB
(
ljudåtergivningssättet Direct
)
Tonkontroll: ±10 dB, 50 Hz (BASS)
±10 dB, 10 kHz (TREBLE)
Signalbrusförhållande: 106 dB (LINEIHF-A)
80 dB (PHONO,IHF-A)
Speaker Impedance Amerika: 6
~
Övriga: 4
~
Inkänslighet, utnivå och
utimpedans: 1 Vp-p /75
(Component och S-Video Y)
0,7 Vp-p /75
(Component Pb/Cb,Pr/Cr)
0,28 Vp-p /75
(S-Video C)
1 Vp-p /75
(Composite)
Frekvensomfång för
komponentvideosignaler:
5 Hz – 50 MHz
Mottagningsområde: Amerika: 87,5 MHz– 107,9 MHz
Övriga: 87,5 MHz– 108,0 MHz
Övriga modeller: Stereo; 17,2 dBf 2 µV(75
IHF)
Mono; 11,2 dBf 1 µV(75
IHF)
Signalbrusförhållande: Stereo; 70 dB (IHF-A)
Mono; 76 dB (IHF-A)
Övertonsdistorsion: Stereo; 0,3 % (1kHz)
Mono 0,2 % (1kHz)
Frekvensomfång: 30 Hz–15 kHz / ±1 dB
Stereoseparation: 45 dB ( 1kHz )
Mottagningsområde: Amerika: 530 kHz–1700 kHz
Övriga: 522 kHz–1611 kHz
Övriga modeller: 30 µV
Signalbrusförhållande: 40 dB
Övertonsdistorsion: 0,70%
Strömförsörjning: Amerika: AC 120 V, 60 Hz
Australien och Europa: AC 230-240 V, 50
Hz
Övriga: AC 120/220-230 V, 50/60 Hz
AC 230-240 V, 50Hz
AC 220-230 V, 50/60 Hz
Strömförbrukning: Amerika: 8,1A
Övriga: 700 W
Strömförbrukning under
strömberedskap: 1,0 W
Yttermått (B x H x D): 435 W x 174,5 H x 429 D mm
17-1/8" W x 6-7/8" H x 16-7/8" D inches
Vikt: Modell för USA, Australien,
Europa, Singapore och
Sydostasien: 15,2 kg
33,5 lbs
Övriga: 16,0 kg
35,3 lbs
Komponentvideoingångar:
1,2,3
S-videoingångar: DVD,VIDEO1,VIDEO2,VIDEO3,
VIDEO4
Kompositvideoingångar: DVD,VIDEO1,VIDEO2,VIDEO3,
VIDEO4
Komponentvideoutgångar:
OUT
S-videoutgångar: MONITOR OUT,VIDEO1,VIDEO2
Kompositvideoutgångar: MONITOR OUT,VIDEO1,VIDEO2
Digitala ljudingångar: Optical : 5
Coaxial : 2
Analoga ljudingångar: DVD(MULTICHANNEL),VIDEO1,VID
EO2,VIDEO3,VIDEO4,TAPE,CD,PHO
NO
Analoga
flerkanalsingångar: 6
Digitala ljudutgångar: Optical : 1
Coaxial : 1
Analoga ljudutgångar: TAPE,VIDEO1,VIDEO2
Förförstärkarutgångar:
7
Förförstärkarutgång för
lågbashögtalare: 1
Högtalarutgångar: 9
Hörlursutgångar: 1
RS232-port: 1 (gäller ej modeller till Amerika och
Australien)
IR-ingång: 1
12-volts triggerutgång: 1
TX-SR702,602_Sv.book Page 94 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
95
Tekniska data (TX-SR602E)
Förstärkardel
Videodel
Radiodel
FM
AM
Allmänt
Videoingångar
Videoutgångar
Ljudingångar
Ljudutgångar
Övriga kopplingar
Specifikationer och egenskaper är föremål för ändringar
utan föregående meddelande.
Uteffekt
Samtliga kanaler: Amerika:
85 W (8
,20Hz–20kHz, FTC)
Europa : 120 W (6
,1kHz,DIN)
Asien, Australien: 150 W
(6
,1kHz,JEITA)
Dynamisk: 220 W + 220 W (3
,fram)
165 W + 165 W (4
,fram)
100 W + 100 W (8
,fram)
Övertonsdistorsion: 0,08 % (märkeffekt)
Dämpningsfaktor: 60 (fram,1kHz,8
)
Inkänslighet och
inimpedans:
200 mV/ 47 k
(LINE)
Utnivå och utimpedans: 200 mV/ 470
(REC OUT)
Frekvensomfång: 10 Hz–100 kHz/ +1 dB-3 dB
(
ljudåtergivningssättet Direct
)
Tonkontroll: ±10 dB, 50 Hz (BASS)
±10 dB, 10 kHz (TREBLE)
Signalbrusförhållande: 106 dB (LINEIHF-A)
Högtalarimpedans: Amerika: 6
Övriga: 4
Inkänslighet, utnivå och
utimpedans: 1 Vp-p /75
(Component och S-Video Y)
0,7 Vp-p /75
(Component Pb/Cb,Pr/Cr)
0,28 Vp-p /75
(S-Video C)
1 Vp-p /75
(Composite)
Frekvensomfång för
komponentvideosignaler:
5 Hz – 50 MHz
Mottagningsområde: Amierican; 87,5 MHz– 107,9 MHz
Övriga: 87,5 MHz– 108,0 MHz
Övriga modeller: Stereo:17,2 dBf 2 µV(75
IHF)
Mono: 11,2 dBf 1 µV(75
IHF)
Signalbrusförhållande: Stereo: 70 dB (IHF-A)
Mono:76 dB (IHF-A)
Övertonsdistorsion: Stereo: 0,3 % (1kHz)
Mono:0,2 % (1kHz)
Frekvensomfång: 30 Hz–15 kHz / ±1 dB
Stereoseparation: 45 dB ( 1kHz )
Mottagningsområde: Amerika: 530 kHz–1700 kHz
Övriga: 522 kHz–1611 kHz
Övriga modeller: 30 µV
Signalbrusförhållande: 40 dB
Övertonsdistorsion: 0,70%
Strömförsörjning: Amerika: AC 120 V, 60 Hz
Australien och Europa: AC 230-240 V,
50 Hz
Övriga: AC 120/220-230 V, 50/60 Hz
AC 230-240 V, 50Hz
AC 220-230 V, 50/60 Hz
Strömförbrukning: Amerika: 6,7A
Övriga: 650 W
Strömförbrukning under
strömberedskap: 1,0 W
Yttermått (B x H x D): 435 W x 174,5 H x 429 D mm
17-1/8" W x 6-7/8" H x 16-7/8" D inches
Vikt: Modell för USA, Australien,
Europa, Singapore och
Sydostasien: 13,6 kg
30,0 lbs
Övriga: 14,8 kg
32,6 lbs
Komponentvideoingångar:
1,2,3
S-videoingångar: DVD,VIDEO1,VIDEO2,VIDEO3,
VIDEO4
Kompositvideoingångar: DVD,VIDEO1,VIDEO2,VIDEO3,
VIDEO4
Komponentvideoutgångar:
OUT
S-videoutgångar: MONITOR OUT,VIDEO1,VIDEO2
Kompositvideoutgångar: MONITOR OUT,VIDEO1,VIDEO2
Digitala ljudingångar: Optical :4(Amerika)/ 3(Övriga)
Coaxial : 2
Analoga ljudingångar:
DVD(MULTICHANNEL),VIDEO1,
VIDEO2,VIDEO3,VIDEO4,TAPE,CD
Analoga
flerkanalsingångar: 6
Digitala ljudutgångar: 1 (Optical ) 0 (Coaxial )
Analoga ljudutgångar: TAPE,VIDEO1,VIDEO2
Förförstärkarutgång för
lågbashögtalare: 1
Högtalarutgångar: 9
Hörlursutgångar: 1
IR-ingång: 1
12-volts triggerutgång: 1
TX-SR702,602_Sv.book Page 95 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
Sv-
96
SN 29343908
I0407-1
(C) Copyright 2004 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
http://www.onkyo.com/
HOMEPAGE
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.onkyousa.com
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.onkyo.net
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
* 2 9 3 4 3 9 0 8 *
TX-SR702,602_Sv.book Page 96 Tuesday, July 27, 2004 10:11AM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Onkyo TX-SR702E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Onkyo TX-SR702E in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 29,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Onkyo TX-SR702E

Onkyo TX-SR702E Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 190 pagina's

Onkyo TX-SR702E Gebruiksaanwijzing - English - 96 pagina's

Onkyo TX-SR702E Gebruiksaanwijzing - Français - 190 pagina's

Onkyo TX-SR702E Gebruiksaanwijzing - Italiano - 190 pagina's

Onkyo TX-SR702E Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 190 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info