645325
178
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/196
Pagina verder
Nederland Svenska
N
l
S
v
AV Receiver
TX-SR507
TX-SR577
Inleiding ....................................Nl-2
Inledning .................................. Sv-2
Aansluitingen .........................Nl-14
Anslutningar.......................... Sv-14
Inschakelen &
De begininstellingen .........Nl-35
Påslagning &
Förstagångsinställningar
..... Sv-35
Basisbediening.......................Nl-44
Grundläggande
användning........................ Sv-44
Gebruik van de
akoestiekfuncties...............Nl-57
Användning av
ljudåtergivningssätt......... Sv-57
Geavanceerde
instellingen.........................Nl-64
Avancerade inställningar...... Sv-64
Zone 2......................................Nl-78
Zone 2..................................... Sv-78
Bediening van andere
apparatuur..........................Nl-82
Manövrering av andra
komponenter..................... Sv-82
Overigen..................................Nl-91
Övrigt...................................... Sv-91
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo AV-
receiver. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker
in de contactdoos te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt
u de beste prestaties uit uw nieuwe AV-receiver halen
en optimaal van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in
de toekomst.
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt
förstärkarsteg för styrning av en videoanläggning.
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna
till tillvägagångssättet innan anslutningarna görs,
strömmen slås på och mottagaren tas i bruk.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning
kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna
hos din nya mottagare för optimal prestanda och ljud-
kvalitet. Spara bruksanvisningen.
Nl-2
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge-
sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan-
wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte-
bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor-
nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo-
lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en
tevens een derde aardingspen. De brede pen of de
derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact
past, moet u contact opnemen met een elektricien om
het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral
op de plaats van de stekker, het stopcontact of het
punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u
voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd-
baar onderstel, standaard,
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het
apparaat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewe-
gen om te voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wan-
neer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan
bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakij-
ken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld,
zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer
er vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn
gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft
gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet
normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa-
raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar-
lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspat-
tend water en plaats ook geen voorwerpen met een
vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer-
pen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp-
opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO-
MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE-
RHOUDSMONTEURS OVER.
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
Nl-3
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het
opnemen van door auteursrecht beschermd beeld-
en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na
uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthou-
der.
2. Netstroomzekering—De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door
de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat
niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met
een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend
vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u
licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het
apparaat daarna onmiddellijk na met een schone
droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit
een schuurspons of chemische middelen zoals spiri-
tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van
het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET
EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT,
DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE
PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE
LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net-
spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die
staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wissel-
stroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het appa-
raat los van de netspanning. Zorg dat de stekker
altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z.
goed bereikbaar is).
Wanneer u op de [ON/STANDBY] toets drukt om
het apparaat in de ruststand te zetten, zal het appa-
raat niet volledig van de stroomvoorziening worden
losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het stop-
contact als u het apparaat gedurende langere tijd
niet denkt te gebruiken.
5. Denk om uw oren
Voorzichtig:
Aanhoudend hard geluid via oortelefoons of een
hoofdtelefoon kan uw gehoor aantasten.
6. Batterijen niet verhitten
Waarschuwing:
Batterijen (zowel herlaadbare accu’s als losse batte-
rijen) kunnen bij verhitting gevaar opleveren, dus
stel ze niet bloot aan directe zonnestraling, vuur en
dergelijke.
7. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer
uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of
een andere vloeistof in het inwendige van het appa-
raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
8. Omgang met het apparaat
Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke ver-
pakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetrof-
fen.
Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang ach-
tereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke
plekken op de ombouw achterlaten.
Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro-
bleem.
Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt
wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd
goed werken, dus we raden u aan het af en toe
eens in te schakelen en even te gebruiken.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl-4
Bijgeleverde accessoires
Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd:
* In catalogi en op de verpakking geeft de letter die is
toegevoegd aan het einde van de productnaam de kleur aan.
Specificaties en bediening zijn hetzelfde, ongeacht de kleur.
Afstandsbediening en twee batterijen (AA/R6)
Setup-microfoon
FM-binnenantenne
AM-raamantenne
Luidsprekerkabels
Verloopstekker
Deze stekker is alleen in sommige landen bijgeleverd.
Gebruik deze stekker als uw stopcontact niet geschikt is
voor de stekker aan het netsnoer van de AV-receiver.
(Deze verloopstekker verschilt van land tot land.)
*Montage van de netstekker:
3
2
1
Speaker Cable
FRONT
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
FRONT
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
FRONT
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
CENTER
CENTER
CENTER
CENTER
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
*
5Nl-5
Inhoudsopgave
* Om de AV-receiver op de fabrieksinstellingen terug te zetten,
schakelt u het apparaat in, houdt dan de [VCR/DVR] toets
ingedrukt en drukt dan tegelijkertijd op de [ON/STANDBY]
toets (zie pagina 94).
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften.......................... 2
Voorzorgsmaatregelen.............................................. 3
Bijgeleverde accessoires .......................................... 4
Kenmerken................................................................ 6
Gebruik in meerdere kamers..................................... 7
Voor- & achterpanelen .............................................. 8
Voorpaneel............................................................ 8
Display................................................................... 9
Achterpaneel ....................................................... 10
Afstandsbediening................................................... 12
Bedienen van de AV-receiver.............................. 12
Plaatsen van de batterijen................................... 13
De afstandsbediening richten.............................. 13
Aansluitingen
Over thuisbioscoop ................................................. 14
Genieten van uw thuisbioscoopsysteem............. 14
De AV-receiver aansluiten ...................................... 15
Aansluiten van uw luidsprekers........................... 15
Biversterking van de voorluidsprekers
(alleen op de TX-SR577).................................. 18
Aansluiten van de antenne.................................. 19
Betreffende AV-aansluitingen.............................. 21
Aansluiten van audio- en videoapparatuur
op de AV-receiver............................................. 22
Welke aansluitingen moet ik gebruiken?............. 22
Aansluiten van componenten met HDMI............. 23
Aansluiten van uw TV of projector....................... 25
Aansluiten van een DVD/BD-speler .................... 26
Aansluiten van een videorecorder of
DVR voor weergave.......................................... 27
Aansluiten van een videorecorder of
DVR voor opnemen .......................................... 28
Aansluiten van een satellietontvanger,
kabelontvanger, set-top box of andere videobron
.... 29
Aansluiten van een camcorder,
videospelconsole of ander apparaat................. 30
Een draagbare audiospeler aansluiten................ 30
Aansluiten van een CD-speler of platenspeler .... 31
Aansluiten van een cassettedeck, CDR,
minidisc-recorder of DAT-recorder ................... 32
Aansluiten van een RI Dock................................ 33
Aansluiten van een Dock via de universele
poort-connector................................................. 33
Aansluiten van Onkyo u apparatuur................. 34
Aansluiten van het netsnoer................................ 34
Inschakelen & De begininstellingen
Inschakelen van de AV-receiver ............................. 35
Inschakelen en ruststand (standby) .................... 35
Eerste instellingen................................................... 36
Audyssey 2EQ™ correctie en instelling van de
luidsprekers ...................................................... 36
Luidsprekerinstellingen........................................ 39
HDMI-ingang instelling ........................................ 40
Componentvideo-ingang instelling ...................... 41
Digitale ingang instelling...................................... 42
Wijzigen van de ingangsaanduiding.................... 43
Basisbediening
Basisbediening........................................................ 44
Basisbediening van de AV-receiver .................... 44
Instellen van de helderheid van het display ........ 45
Dempen van het geluid van de AV-receiver........ 45
Gebruik van de sluimertimer ............................... 45
Gebruik van een hoofdtelefoon ........................... 46
Instellen van de lage en hoge tonen ................... 46
Weergeven van de ingangsbron-informatie ........ 46
Opgeven van het digitale signaalformaat............ 47
Luisteren naar de radio ........................................... 48
Luisteren naar AM/FM-zenders ........................... 48
Vastleggen van AM/FM-zenders ......................... 50
Gebruik van RDS................................................. 51
UP-A1-dock voor iPod............................................. 53
De UP-A1-dock.................................................... 53
Compatibele iPod-modellen ................................53
De iPod in het Dock plaatsen .............................. 53
Functieoverzicht .................................................. 53
Bediening van de iPod......................................... 54
Opnemen................................................................. 56
Gebruik van de akoestiekfuncties
Gebruik van de akoestiekfuncties ........................... 57
Kiezen van de gewenste akoestiekfunctie........... 57
Luistermodes, beschikbaar voor
elk bron-formaat................................................ 58
Over de luistermodes .......................................... 62
Geavanceerde instellingen
Geavanceerde instellingen...................................... 64
Algemene procedures in het instellingenmenu.... 64
Luidsprekers instellen.......................................... 64
Instellingen voor de geluidsbijregelfuncties ......... 69
Bron instellen....................................................... 71
Luistermodes toewijzen aan ingangsbronnen ..... 72
Diverse (Volume) instellen................................... 73
Instellen hardware ............................................... 74
Gebruik van de audio-instellingen ....................... 76
Zone 2
Zone 2 ..................................................................... 78
Aansluitingen voor Zone 2................................... 78
Activeren van de Powered Zone 2 functie........... 79
Gebruik van Zone 2............................................. 80
Bediening van andere apparatuur
Bediening van andere apparatuur........................... 82
Voorgeprogrammeerde
afstandsbedieningscodes ................................. 82
Invoeren van de afstandsbedieningscodes .........82
Terugstellen van de afstandsbediening............... 83
Bedienen van een TV.......................................... 84
Bedienen van een DVD-speler of
DVD-recorder.................................................... 85
Bedienen van een videorecorder of PVR ............ 86
Bedienen van de satellietontvanger of
kabelontvanger ................................................. 87
Bedienen van de CD-speler,
CD-recorder of MD-speler................................. 88
Bedienen van een RI Dock.................................. 89
Bedienen van een cassetterecorder.................... 90
Overigen
Verhelpen van storingen ......................................... 91
Technische gegevens ............................................. 95
Nl-6
Kenmerken
Versterker
130 watt/kanaal aan 6 ohm (IEC)
WRAT-breedbereik versterkertechnologie
(5 Hz–100 kHz bandbreedte)
Laagohmige aandrijving met hoge stroomsterktez
Circuit voor optimale volumeversterking
Massieve H.C.P.S. (High Current Power Supply)
transformator met krachtig vermogen
Signaalverwerking
•Dolby TrueHD
*1
en DTS
*2
-HD Master Audio
Decoding
Dolby Pro Logic IIz (met “Front High” Direction
Mode) (TX-SR577)
DTS Surround Sensation luidsprekertechnologie
*2
Pure Audio functie
Direct functie
Music Optimizer
*3
voor gecomprimeerde muziek
CinemaFILTER
Non-scaling configuratie
A-Form akoestiekfunctiegeheugen
192 kHz/24-bit D/A-omzetters
Krachtige en uiterst nauwkeurige 32-bit DSP-
signaalverwerking
Aansluitingen
4 HDMI
*4
ingangen en 1 uitgang (versie 1.3a
ondersteunt Deep Color, x.v. Color*, Lip Sync, DTS-
HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD en
Multikanaals PCM)
Onkyo voor systeemregeling
Video-omschakeling geschikt voor HDTV-apparatuur
(2 ingangen/1 uitgang)
Ingang voor draagbare apparaten aan de voorzijde,
voor iPod
*
en MP3-spelers
Universele aansluiting voor het Dock voor de
iPod
*
/DAB+ Dock
4 digitale ingangen (2 optisch/2 coaxiaal)
Actieve Zone 2
Pre-uitgang surroundluidspreker achter en subwoofer
(TX-SR507) / pre-uitgang subwoofer (TX-SR577)
Bi-Amp-ondersteuning voor muziek en
geluidseffecten van films (TX-SR577)
Diversen
40 AM/FM-voorkeurzenders
Audyssey Dynamic EQ™
*5
voor loudness-correctie
Audyssey 2EQ™
*5
voor het corrigeren van
akoestische problemen in een ruimte
Audyssey Dynamic Volume™
*5
Wisselfrequentie-instelling
(40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
A/V synchronisatieregeling (tot 100 ms)
Theater Dimensional Virtual surroundfunctie
*6
Compatibel met RI Dock voor de iPod
*
Voorgeprogrammeerde u-compatibele
afstandsbediening
*1 (TX-SR507)
(TX-SR577)
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
*2
Gefabriceerd onder licentie onder Amerikaanse patentnrs.:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616;
6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 en
andere toegekende en lopende patenten in de Verenigde Staten
en wereldwijd. DTS is een gedeponeerd handelsmerk en de
DTS-logo’s, het symbool, DTS-HD Master Audio en DTS
Surround Sensation zijn handelsmerken van DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
*3 Music Optimizer™ is een handelsmerk van Onkyo Corporation.
*4
HDMI, het HDMI logo en High Definition Multimedia Interface
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing, LLC.
*5
Gefabriceerd onder licentie van Audyssey Laboratories.
Amerikaanse en buitenlandse patenten aangevraagd.
Audyssey 2EQ™, Audyssey Dynamic Volume™ en
Audyssey Dynamic EQ™ zijn handelsmerken van Audyssey
Laboratories.
*6
Theater-Dimensional is een handelsmerk van Onkyo
Corporation.
* Apple en iPod zijn handelsmerken van Apple, Inc.,
geregistreerd in de Verenigde Staten en in andere landen.
* “x.v.Color” is een handelsmerk van Sony Corporation.
Nl-7
Gebruik in meerdere kamers
Met deze AV-receiver kunt u twee luidsprekersystemen gebruiken — een surroundgeluid-luidsprekersysteem (tot
7,1 kanalen) in de hoofdruimte, een stereoluidsprekersysteem in de tweede ruimte, of Zone 2 zoals we deze noemen. U
kunt voor iedere ruimte een andere geluidsbron kiezen.
Hoofdruimte: In de hoofdruimte kunt u genieten van 7,1-kanaals weergave (zie pagina 14).
Er zijn diverse akoestiekfuncties beschikbaar zoals Dolby en DTS (zie pagina 57–63).
(TX-SR507)
*Als het onderdeel Powered Zone 2 ingeschakeld, wordt de weergave tot 2,1-kanaals (zie pagina 78).
(TX-SR577)
*Als het onderdeel Powered Zone 2 ingeschakeld, wordt de weergave tot 5,1-kanaals (zie pagina 78).
Zone 2: In de Zone 2 ruimte kunt u genieten van 2-kanaals stereo weergave (zie pagina 78).
*De akoestiekfuncties kunnen niet gebruikt worden in Zone 2.
Linker en rechter surround-
achterluidspreker
*2
*2 Wanneer het onderdeel Powered
Zone 2 ingesteld, wordt er niets
via deze luidsprekers
weergegeven (pagina 79).
Hoofdruimte
Linker en rechter
voorluidspreker
Middenluidspreker
*1
Subwoofer
Zone 2 ruimte
Linker en rechter
stereo
luidsprekers
Linker en rechter surroundluidspreker
*1
*1 Op de TX-SR507 wordt er terwijl Powered
Zone 2 wordt gebruikt, niets uitgezonden
door deze luidsprekers (pagina 79).
Linker en rechter
surroundachterluidspreker
(TX-SR577)
* Wanneer het onderdeel Powered
Zone 2 ingesteld,wordt er niets via
deze luidsprekers weergegeven
(pagina 79).
Nl-8
Voor- & achterpanelen
Op het voorpaneel van het apparaat staan diverse logo’s. Om de afbeelding overzichtelijk te houden worden deze hier niet getoond.
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY) (35)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit
(standby) te schakelen.
b Ruststand-indicator (STANDBY) (35)
Licht op wanneer de AV-receiver in de ruststand
(standby) staat en knippert wanneer een signaal
wordt ontvangen vanaf de afstandsbediening.
c ZONE 2 indicator (80)
Knippert wanneer Zone 2 wordt ingesteld. Licht op
wanneer Zone 2 is ingeschakeld.
d ZONE 2 LEVEL/TONE LEVEL toetsen ZONE
2 en OFF toetsen (80)
De [ZONE 2] toets wordt gebruikt om de ingangs-
bron voor Zone 2 te selecteren.
De [OFF] toets wordt gebruikt om de uitgang van
Zone 2 uit te schakelen.
[–] & [+] toetsen (81)
Gebruikt om de toon (laag en hoog) en het volume
van Zone 2 in te stellen.
TONE toets (46)
Gebruikt om de bassen of de hoge tonen te selecte-
ren.
e Afstandsbedieningssensor (13)
Deze sensor ontvangt de signalen van de
afstandsbediening.
f Display
Zie “Display” op pagina 9.
g Film/TV-toets (MOVIE/TV) (57)
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te
kiezen bedoeld voor speelfilms en TV-
programma’s.
h Muziektoets (MUSIC) (57)
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te
kiezen bedoeld voor muziek.
i Spelletjestoets (GAME) (57)
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te
kiezen bedoeld voor videospelletjes.
j RT/PTY/TP toets (52)
Gebruikt deze toets voor RDS (Radio Data System).
Zie “Gebruik van RDS” op pagina 51.
k Geheugentoets (MEMORY) (50)
Gebruik deze toets voor het vastleggen en wissen
van voorkeurzenders.
l Afstemfunctietoets (TUNING MODE) (48)
Gebruik deze toets voor automatisch of handmatig
afstemmen op de AM of FM-radioband.
m Displaytoets (DISPLAY) (46)
Gebruik deze toets om diverse informatie
betreffende de gekozen programmabron in het
display aan te geven.
n Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor het openen en sluiten van
de instellingenmenu’s.
o Pijlen/afstemming
(TUNING)/voorkeurzenders (PRESET)
toetsen en invoertoets (ENTER)
Nadat de AM- of FM-afstemband is gekozen kunt u
met de TUNING [q][w] toetsen op de gewenste
zender afstemmen of met de PRESET [e][r]
toetsen op de vastgelegde voorkeurzenders (zie
pagina 50). Wanneer de instellingenmenu’s worden
gebruikt, werken deze toetsen als pijltoetsen voor
het kiezen en instellen van onderdelen.
De [ENTER] toets wordt ook gebruikt met de
instellingenmenu’s.
p Terugtoets (RETURN)
Gebruik deze toets voor het kiezen van het voorheen
weergegeven instellingenmenu.
Voorpaneel
qpong h ij kl m
e fa b
c
tr
d
vus
Nl-9
Voor- & achterpanelen—Vervolg
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
q
Hoofdvolumeregelaar (
MASTER VOLUME
)
(44)
Gebruik deze regelaar om het volume van de AV-
receiver op Min, 1 t/m 79 of Max worden ingesteld.
r Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (46)
Op deze 1/4-inch klinkstekkerbus kan een standaard
hoofdtelefoon worden aangesloten om te luisteren
zonder anderen te storen.
s PURE AUDIO toets en indicator (57)
Gebruik deze toets voor het inschakelen van de Pure
Audio akoestiekfunctie. De indicator licht op
wanneer deze functie ingeschakeld wordt. Wanneer
nog een keer op de toets wordt gedrukt, wordt de
vorige akoestiekfunctie weer ingesteld.
t Ingangskeuzetoetsen (44)
Een van de volgende ingangsbronnen te kiezen:
DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TV/TAPE,
TUNER, CD, PORT.
u AUX INPUT aansluitingen (30, 56)
Op deze aansluitingen kan een camcorder,
videospelconsole enz. worden aangesloten. Er zijn
aansluitbussen voor composiet-video en analoge
audio.
PORTABLE (30):
Hier kunt u een draagbare audiospeler aansluiten.
v SETUP MIC (36)
Hier sluit u de microfoon voor Audyssey 2EQ™
correctie en instelling van de luidsprekers aan.
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
a Sluimerfunctie-indicator (SLEEP) (45)
Licht op wanneer de sluimerfunctie is ingesteld.
b Dempingsindicator (MUTING) (45)
Knippert wanneer het geluid van de AV-receiver is
gedempt.
c Akoestiekfunctie en formaatindicators (57)
Deze indicators tonen de gekozen akoestiekfunctie
en het audio-ingangssignaalformaat.
d Afstemindicators (48)
FM STEREO (48):
Licht op wanneer de AV-receiver op een FM-
stereozender is afgestemd.
RDS (51):
Licht op wanneer de AV-receiver is afgestemd op
een radiozender die RDS (Radio Data Systeem)
informatie uitzendt.
AUTO (48):
Bij de AM en FM-radio licht deze indicator op
wanneer de automatische afstemfunctie wordt
gekozen en dooft wanneer de handmatige
afstemfunctie wordt gekozen.
TUNED (48):
Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver op
een radiozender is afgestemd.
e Berichtengebied
Hier wordt diverse informatie getoond.
f Audio-ingangsindicators
Deze indicators tonen het type audio-ingang dat
gekozen is als de audiobron: PCM, MULTI CH of
HDMI.
g Audyssey indicator (37, 68)
Knippert tijdens de Audyssey 2EQ™ correctie en
instelling van de luidsprekers. Licht op als
“Equalizer Settings” is ingesteld op “Audyssey”.
Display
a bc d
eg
f
Nl-10
Voor- & achterpanelen—Vervolg
a DIGITAL IN COAXIAL 1 en 2
Op de coaxiale digitale audio-ingangen kunnen CD-
en DVD/BD-spelers en andere apparatuur met een
coaxiale digitale audio-uitgang worden aangesloten.
De ingangen kunnen worden toegewezen, wat
betekent dat u elke ingang naar wens aan een
bepaalde ingangskeuzetoets kunt koppelen. Zie
“Digitale ingang instelling” op pagina 42.
b DIGITAL IN OPTICAL 1 en 2
Op de optische digitale audio-ingangen kunnen CD-
en DVD/BD-spelers en andere apparatuur met een
optische digitale uitgang worden aangesloten. De
ingangen kunnen worden toegewezen, wat betekent
dat u elke ingang naar wens aan een bepaalde
ingangskeuzetoets kunt koppelen. Zie “Digitale
ingang instelling” op pagina 42.
c COMPONENT VIDEO IN 1 en 2
Deze RCA componentvideo-ingangen kunnen
verbonden worden met apparaten met een
componentvideo-uitgang, zoals een DVD/BD-
speler, DVD/BD-recorder of DVR (digitale
videorecorder). De ingangen kunnen worden
toegewezen, wat betekent dat u elke ingang naar
wens aan een bepaalde ingangskeuzetoets kunt
koppelen. Zie “Componentvideo-ingang instelling”
op pagina 41.
d COMPONENT VIDEO OUT
Deze RCA componentvideo-uitgang kan verbonden
worden met een TV of projector met een
componentvideo-ingang.
Achterpaneel
b
j k l m n o p q r t
c d e ga h if
s
u
TX-SR507
TX-SR577
Nl-11
Voor- & achterpanelen—Vervolg
e HDMI IN 1–4 en OUT
De HDMI (High Definition Multimedia Interface)
aansluitingen zijn voor digitale audiosignalen en
digitale videosignalen.
Deze HDMI-ingangen kunnen verbonden worden
met apparaten met een HDMI-uitgang, zoals een
DVD/BD-speler, DVD/BD-recorder of DVR
(digitale videorecorder). De ingangen kunnen
worden toegewezen, wat betekent dat u elke ingang
naar wens aan een bepaalde ingangskeuzetoets kunt
koppelen. Zie “HDMI-ingang instelling” op
pagina 40.
De HDMI-uitgangen zijn voor het aansluiten van
een TV of projector met een HDMI-ingang.
f AM en FM ANTENNA
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het
aansluiten van een AM-antenne. Gebruik deze
aansluiting voor het aansluiten van een FM-antenne.
g MONITOR OUT
Deze composiet-video uitgangen kunnen verbonden
worden met de video-ingang van uw TV of
projector.
h UNIVERSELE POORT (33)
Op deze aansluiting sluit u een component aan met
een Universal Port-aansluiting, zoals een UP-A1-
dock.
i FRONT L/R, CENTER en SURR L/R
SPEAKERS
Deze aansluitingen zijn bedoeld voor de
voorluidsprekers, middenluidspreker en
surroundluidsprekers.
j u REMOTE CONTROL
De u (interactieve afstandsbediening) aansluiting
kan verbonden worden met de u aansluiting van
een ander u-geschikt Onkyo apparaat, voor
afstands- en systeembediening.
Voor gebruik van u moet er een analoge
audioverbinding (RCA) gemaakt zijn tussen de AV-
receiver en het andere AV-apparaat, ook wanneer er
reeds een digitale verbinding tussen de apparaten
bestaat.
k CD IN
Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden
met de analoge audio-uitgang van een CD-speler.
l TV/TAPE IN/OUT
Deze analoge audio-ingang en uitgang kunnen
verbonden worden met de analoge audio-ingang en
uitgang van een recorder (cassetterecorder,
minidisc-recorder enz.).
m CBL/SAT IN
Op deze ingang kan een kabel- of satellietontvanger
worden aangesloten. Er zijn composietvideo-
ingangen voor aansluiting van het videosignaal en
analoge audio-ingangen voor aansluiting van het
audiosignaal.
n VCR/DVR IN/OUT
Op deze ingang/uitgang kan een videoapparaat,
zoals een videorecorder of DVR, worden
aangesloten voor opname en weergave. Er zijn
composietvideo-ingangen en -uitgangen voor
aansluiting van het videosignaal en analoge audio-
ingangen en -uitgangen voor aansluiting van het
audiosignaal.
o DVD/BD IN
Op deze ingang kan een DVD/BD-speler worden
aangesloten. Er zijn composietvideo-ingangen voor
aansluiting van het videosignaal en analoge audio-
ingangen voor aansluiting van het audiosignaal.
p ZONE 2 LINE OUT L/R
Deze analoge audio-uitgangen kunnen verbonden
worden met de lijningangen van versterkers in
Zone 2.
q PRE OUT:SURR BACK L/R (alleen op de
TX-SR507)
Deze analoge audio-uitgang kan worden
aangesloten op de analoge audio-ingang van een
andere eindversterker.
r SUBWOOFER PRE OUT
Deze analoge audio-uitgang kan verbonden worden
met een actieve subwoofer.
s SURR BACK L/R SPEAKERS (alleen op de
TX-SR577)
Deze aansluitingen zijn bedoeld voor de
surroundluidsprekers links- en rechtsachter.
De FRONT L/R en SURR BACK L/R aansluitingen
kunnen gebruikt worden met respectievelijk
voorluidsprekers en surround-achterluidsprekers, of
voor biversterking van de voorluidsprekers. Zie
“Biversterking van de voorluidsprekers (alleen op
de TX-SR577)” op pagina 18.
De aansluitingen SURR BACK L/R kunnen worden
gebruikt voor het aansluiten van de front high L/R
luidsprekers. Zie “Luidsprekerinstellingen” op
pagina 39.
t ZONE 2 SPEAKERS L/R
Op deze druktype aansluitingen de luidsprekers van
Zone 2 worden aangesloten.
u FRONT HIGH L/R luidsprekers (alleen op de
TX-SR577)
Deze aansluitingen worden gebruikt voor het
aansluiten van beide front high L/R luidsprekers.
De FRONT HIGH L/R aansluiting kan worden
gebruikt worden met resp. de front high
luidsprekers, of om de luidsprekers in Zone 2 aan te
sluiten. Zie “Aansluitingen voor Zone 2” op
pagina 78.
Zie blz. 14–34 voor informatie betreffende het
aansluiten.
Nl-12
Afstandsbediening
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor
verdere informatie.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY) (35)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit
(standby) te schakelen.
b Afstandsbedieningsmodus/ingangskeuzetoe
tsen (REMOTE MODE/INPUT SELECTOR)
(44, 54, 84–90)
Gebruik deze toetsen om de afstandsbedieningsmodus
en de ingangsbronnen te kiezen.
c Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toets om onderdelen te kiezen en
instellingen te maken.
d Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor het wijzigen van de
instellingen.
e Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING
MODE) (57)
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de
akoestiekfuncties.
f Dimmertoets (DIMMER) (45)
Gebruik deze toets om de helderheid van het display
in te stellen.
g Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) (46)
Gebruik deze toets om diverse informatie betreffende
de gekozen ingangsbron in het display aan te geven.
h Dempingstoets (MUTING) (45)
Gebruik deze toets om de geluidsdemping van de
AV-receiver in en uit te schakelen.
i Volumetoetsen (VOL [q]/[w]) (44)
Gebruik deze toetsen voor het instellen van het
volume van de AV-receiver, ongeacht de gekozen
afstandsbedieningsmodus.
j Terugtoets (RETURN)
Gebruik deze toets voor het kiezen van het voorheen
weergegeven instellingenmenu.
k Geluidtoets (AUDIO) (76)
Gebruik deze toets om de audio-instellingen te
veranderen.
Wanneer het onderdeel “AudioTVOut” staat
ingesteld op “On” (pagina 74), zal deze toets niet
werken.
l Sluimerfunctietoets (SLEEP) (45)
Gebruik deze toets voor het instellen van de
sluimertimer.
Bedienen van de tuner
Om de tuner van de AV-receiver te bedienen, drukt u op
de [TUNER] (of [RECEIVER]) toets.
U kunt AM of FM kiezen door enkele malen op de
[TUNER] toets te drukken.
1 Pijltoetsen [q]/[w]
Gebruik deze toetsen om op radiozenders af te
stemmen.
2 Directe afstemmingstoets (D.TUN) (49)
Gebruik deze toets om de directe afstemmingsfunctie.
3 Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) (49)
Gebruik deze toets om de afstemband, frequentie,
voorkeurzendernummer enz. op het display aan te geven.
4 Voorkeurzendertoets (CH +/–) (50)
Gebruik deze toets om vastgelegde voorkeurzenders
te kiezen.
5 Cijfertoetsen (49)
Gebruik deze toetsen om de AM- en FM-radiozenders
rechtstreeks te kiezen (In de afstemfunctie Direct).
* U kunt deze component pas bedienen als u de
afstandsbedieningscode hebt ingevoerd.
Zie pagina 82 voor informatie over het invoeren van de
afstandsbedieningscode voor een andere component.
Opmerking:
In de receivermodus kunt u ook een Onkyo cassetterecorder
bedienen die via
u
is aangesloten (zie pagina 90).
Bedienen van de AV-receiver
Om de AV-receiver te bedienen, drukt u op de
[RECEIVER] toets om de receivermodus te kiezen.
U kunt ook de afstandsbediening gebruiken om uw
DVD/BD-speler, CD-speler of andere apparatuur te
bedienen. Zie pagina 82 voor verdere informatie.
f
d
a
b
k
l
g
j
i
h
RECEIVER
TUNER
3
4
1
5
2
*
c
e
Nl-13
Afstandsbediening—Vervolg
Opmerkingen:
Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet
u batterijen door nieuwe vervangen.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar of
batterijen van een verschillend type.
Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te
gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om
lekkage en corrosie te voorkomen.
Neem lege batterijen onmiddellijk uit de
afstandsbediening om lekkage en corrosie te
voorkomen.
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening
naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van
de AV-receiver richten, zoals hieronder is aangegeven.
Opmerkingen:
Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
inverter-type tl-lamp op de AV-receiver valt, want dit
kan van invloed zijn op de werking van de
afstandsbediening. Houd hiermee rekening wanneer u
een plaats.
Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde
type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de
AV-receiver wordt gebruikt in de buurt van apparatuur
die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed
zijn op de werking van de afstandsbediening.
Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de
afstandsbediening, want dan kunnen de toetsen per
ongeluk worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
De afstandsbediening werkt misschien niet goed als
de AV-receiver in een audiomeubel is geplaatst achter
deurtjes van gekleurd glas. Houd hiermee rekening
wanneer u een plaats.
De afstandsbediening werkt niet juist als er een
obstakel is tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de
AV-receiver.
Als de afstandsbedieningscodes zijn geregistreerd en
u een ander apparaat wilt bedienen (pagina 82), of als
u een Onkyo-apparaat zonder u-aansluiting wilt
bedienen, richt u de afstandsbediening op het andere
apparaat om het te gebruiken.
Voor de bediening van een Onkyo-apparaat met u-
aansluiting of een -compatibel apparaat dat
via HDMI is aangesloten (pagina 84) richt u de
afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor
van de AV-receiver.
Plaatsen van de batterijen
1
Om de batterijhouder te openen, drukt u
tegen het hendeltje en verwijdert dan het
deksel.
2
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en min-
aanduidingen in de batterijhouder.
3
Breng het deksel weer aan en duw het
dicht.
De afstandsbediening richten
30°
30°
Ongeveer 5
meter
Afstandsbedieningssensor
STANDBY indicator
AV-receiver
Nl-14
Over thuisbioscoop
De geweldige geluidsweergave van de AV-receiver stelt u in staat van een zeer realistisch surroundgeluid te genieten in
uw eigen huiskamer—het is net alsof u in een bioscooptheater of concertzaal bent. U kunt genieten van DVD’s met
Dolby Digital of DTS. Bij analoge en digitale TV kunt u genieten van Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 of Onkyo’s eigen
DSP-akoestiekfuncties.
Genieten van uw thuisbioscoopsysteem
Linker en rechter luidsprekers vooraan
Deze geven het algemeen geluid. Hun taak in een home theater is het aanleveren van een stevige verankering
voor het geluidsbeeld. Ze moeten naar de luisteraar worden gericht ongeveer op oorhoogte, en op gelijke
afstand van de TV. Richt ze naar binnen zodat er een driehoek ontstaat, met de luisteraar in de top.
Middenluidspreker
De luidspreker vult de voorste linker
en rechter luidsprekers aan,
waardoor verplaatsingen van het
geluid beter te onderscheiden zijn
en er een volledig geluidsbeeld
ontstaat. In films worden ze meestal
gebruikt voor de dialoog.
Plaats ze dicht bij uw TV, naar voren
gericht op oorniveau, of op dezelfde
hoogte als de voorste linker en
rechter luidsprekers.
Subwoofer
De subwoofer zorgt voor de basgeluiden
van het LFE (Low Frequency Effects) -
kanaal. Het volume en de kwaliteit van de
basuitgang van uw subwoofer hangt af
van zijn plaats, de vorm van de
luisterruimte, en uw luisterpositie. Over
het algemeen kan een goed basgeluid
worden bereikt door de subwoofer te
installeren in een hoek vooraan, of op
één-derde van de breedte van de muur,
zoals afgebeeld.
Tip: Experimenteer om de beste positie
te vinden voor uw subwoofer, terwijl u een
film bekijkt of muziek met een stevige
baspartij, met verschillende plaatsen
voor uw subwoofer in de kamer, en kies
de plaats met de beste resultaten.
Linker en rechter front high luidsprekers (TX-SR577)
Deze luidsprekers zijn noodzakelijk om te genieten van Dolby PLIIz
Height, enz.
Ze verrijken de ruimtelijke ervaring beduidend.
Plaats ze minstens 100 cm boven de voorste linker en rechter
luidsprekers (en zo hoog mogelijk). Toch is het acceptabel links en
rechts op een licht grotere hoek te plaatsen dan de voorste linker
en rechter luidspreker. In het ideale geval worden ze direct boven
de voorste linker en rechter luidsprekers geplaatst.
Surround achterste linker en
rechter luidsprekers
Deze luidsprekers zijn noodzakelijk
om te genieten van Dolby Digital EX,
DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete,
enz. Ze verrijken de
natuurgetrouwheid van het
surround-geluid, en verbeteren het
lokaliseren van het geluid achter de
luisteraar. Plaats ze achter de
luisteraar op ongeveer 60–100 cm
boven oorniveau.
Hoek
1/3 van de
lengte van de
muur
Linker en rechter surround luidsprekers
Deze luidsprekers worden gebruikt voor het nauwkeurig
positioneren van het geluid en om een realistische sfeer toe te
voegen.
Plaats ze achter langs de luisteraar, of licht erachter, op ongeveer
60–100 cm boven oorniveau. In het ideale geval moeten ze zich op
dezelfde afstand van de luisteraar bevinden.
Nl-15
De AV-receiver aansluiten
Luidspreker-instellingen
Voor een optimaal surroundgeluid dient u zeven
luidsprekers en een actieve subwoofer aan te sluiten.
De onderstaande tabel toont welke kanalen u moet
gebruiken, afhankelijk van het aantal luidsprekers dat u hebt.
*1 Als u maar één surround-achterluidspreker gebruikt, moet u
deze met de SURR BACK L aansluitingen verbinden.
*2 (TX-SR577)
Wanneer u minder luidsprekers aansluit, verdient het
toch aanbeveling om wel een actieve subwoofer aan te
sluiten, zodat u een krachtig en stevig basgeluid hebt.
Om een optimale weergave van surroundgeluid te
verkrijgen, moet u ervoor zorgen dat de
luidsprekerinstellingen zorgvuldig worden gemaakt. U
kunt deze instellingen automatisch (zie pagina 36) of
handmatig (zie pagina 64) maken.
Opmerking:
De front high en surround back luidsprekers geven geen
van alle geluid.
Bevestigen van de luidsprekerlabels
De positieve (+) luidsprekeraansluitingen van de AV-
receiver zijn alle rood. (De min (–)
luidsprekeraansluitingen zijn zwart.)
*1 (TX-SR577)
De bijgeleverde luidsprekerlabels zijn ook van een
kleurcode voorzien en u dient deze labels aan de plus (+)
ader van elke luidsprekerkabel te bevestigen
overeenkomstig de informatie in de bovenstaande tabel.
Daarna hoeft u alleen de aders met dezelfde gekleurde
labels als de aansluitingen met elkaar te verbinden.
Dipoolluidsprekers gebruiken
U kunt dipoolluidsprekers gebruiken voor de surround
links en rechts, surround achter links en rechts, en de
front high linker en rechter luidsprekers.
Dipoolluidsprekers geven hetzelfde geluid in twee
richtingen.
Dipoolluidsprekers hebben over het algemeen een pijl
opgedrukt, om aan te geven in welke richting ze moeten
worden geplaatst. De surround links en rechts
dipoolluidsprekers moeten zo worden gericht dat hun
pijlen naar de TV/het scherm wijzen, terwijl de surround
achter linker en rechter luidspreker aan de front high
links en rechts
*1
dipoolluidsprekers zo moeten worden
geplaatst dat de pijlen naar elkaar wijzen, zoals
afgebeeld.
*1 (TX-SR577)
Aansluiten van een actieve subwoofer
Verbind de PRE OUT: SUBWOOFER aansluiting van
de AV-receiver met een geschikte kabel met een ingang
van uw actieve subwoofer. Als uw subwoofer geen
eindversterker heeft en u een externe versterker gebruikt,
moet u de PRE OUT: SUBWOOFER op een ingang van
de versterker aansluiten.
Aansluiten van uw luidsprekers
Aantal luidsprekers: 234567789
Vooraan links ✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Vooraan rechts ✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Midden ✓✓✓✓✓✓
Surround links ✓✓✓✓✓✓✓
Surround rechts ✓✓✓✓✓✓✓
Surround achter*
1
✓✓
Surround achter links ✓✓
Surround achter rechts ✓✓
Front high links*
2
✓✓✓
Front high rechts*
2
✓✓✓
Luidspreker Kleur
Vooraan links, Zone 2 links Wit
Vooraan rechts, Zone 2 rechts Rood
Midden Groen
Surround links Blauw
Surround rechts Grijs
Surround achter links Bruin
Surround achter rechts Geelbruin
Front high links*
1
Wit
Front high rechts*
1
Rood
2
3
4
5
6
7 8
2
1
3
4
5
7 8
9 10
6
1
9 10
TV/scherm TV/scherm
1. Subwoofer
2. Vooraan links luidspreker
3. Middenluidspreker
4. Vooraan rechts
luidspreker
5. Surround links
luidspreker
6. Surround rechts
luidspreker
7. Surround achter links
luidspreker
8. Surround achter rechts
luidspreker
9. Front high links
luidspreker*
1
10.Front high rechts
luidspreker*
1
Dipoolluidsprekers
Normale luidsprekers
LINE INPUT
LINE INPUT
Actieve
subwoofer
Nl-16
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Voorzorgsmaatregelen betreffende het
aansluiten van de luidsprekers
Lees de volgende informatie voordat u de luidsprekers
aansluit:
U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie
tussen 4 en 16 ohm. Als de impedantie van een van de
aangesloten luidsprekers 4 ohm of meer is, maar
minder dan 6 ohm, moet u de Minimum Speaker
Impedance op “4 ohms” instellen (zie pagina 39). Als
u luidsprekers met een lagere impedantie gebruikt en
dan gedurende langere tijd een hoog volume op de
versterker hebt ingesteld, kan het ingebouwde
beveiligingscircuit in werking treden.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
voordat u met de aansluitingen begint.
Lees de handleiding die bij de luidsprekers wordt
geleverd.
Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+)
draad moet worden aangesloten op de plus (+)
aansluiting en de min (–) draad moet worden
aangesloten op de min (–) aansluiting. Als u de draden
verwisselt, zal het geluid niet in fase zijn en wordt een
onnatuurlijke weergave verkregen.
Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want
deze kunnen een nadelige invloed hebben op de
geluidskwaliteit.
Wees voorzichtig dat u de plus
en min aansluitingen niet
kortsluit. Dit kan namelijk
resulteren in beschadiging van
de AV-receiver.
Sluit nooit meer dan een draad
aan op een
luidsprekeraansluiting. Dit kan namelijk resulteren in
beschadiging van de AV-receiver.
Sluit een luidspreker niet op meerdere
luidsprekeraansluitingen aan.
Aansluiten van de luidsprekerkabels
Penaansluiting
Druktypeaansluiting
1
Verwijder ongeveer
12-15 mm (1/2"-5/8")
van de buitenisolatie
aan de uiteinden van
de luidsprekerkabels
en draai de kerndraadjes dan stevig in
elkaar, zoals afgebeeld.
2
Draai het schroefje van de
luidsprekeraansluiting los.
3
Steek de draad volledig
naar binnen.
4
Draai het schroefje weer vast.
1
Verwijder ongeveer
10-12 mm (3/8"-1/2")
van de buitenisolatie
aan de uiteinden van
de luidsprekerkabels
en draai de kerndraadjes dan stevig in
elkaar, zoals afgebeeld.
2
Druk op het hendeltje,
steek de in elkaar
gedraaide kerndraadjes in
het gat en laat het hendeltje
los.
Zorg dat de kerndraadjes en niet de
buitenisolatie door de aansluitingen
worden vastgeklemd.
12-15mm (1/2"-5/8")
10-12mm (3/8"-1/2")
Nl-17
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
TX-SR507
In de volgende afbeelding wordt weergegeven welke luidspreker aangesloten moet worden op welk paar aansluitingen
voor de weergave op 7,1 kanalen.
Als u maar één surround-achterluidspreker gebruikt, verbindt u deze met de SURR BACK L aansluitingen.
Sluit de analoge audio-uitgangen van de eindversterker met een audiokabel aan op de PRE OUT:SURR BACK L/R-
aansluitingen van de AV-receiver.
TX-SR577
In de volgende afbeelding wordt weergegeven welke luidspreker aangesloten moet worden op welk paar aansluitingen
voor de weergave op 7,1 kanalen.
Als u maar één surround-achterluidspreker gebruikt, verbindt u deze met de SURR BACK L aansluitingen.
Opmerking:
De luidsprekers worden geconfigureerd met behulp van de “Luidsprekerinstellingen” op pagina 39 en de “Luidsprekers
instellen” op pagina 64.
AUDIO
INPUT
L R
Eindversterker
Rechter voor-
luidspreker
Linker voor-
luidspreker
Middenluid-
spreker
Linker surround-
luidspreker
Rechter surround-
luidspreker
Linker sur-
round-
achterluid-
spreker
Rechter
surround-
achterluid-
spreker
Front high
links
luidspreker
Front high
rechts
luidspreker
Vooraan
rechts
luidspreker
Midden
luidspreker
Surround
achter links
luidspreker
Surround
achter rechts
luidspreker
Surround
links
luidspreker
Surround
rechts
luidspreker
Vooraan links
luidspreker
Nl-18
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
De FRONT L/R en SURR BACK L/R aansluitingen
kunnen worden gebruikt om respectievelijk de
voorluidsprekers en surround-achterluidsprekers aan te
sluiten, of voor biversterking, waarbij de tweeter en de
woofer van de voorluidsprekers afzonderlijk worden
aangestuurd, waardoor een verbeterde weergave van de
lage en hoge tonen wordt verkregen.
Bij gebruik van biversterking kan de AV-receiver
maximaal 5,1 luidsprekers in de hoofdruimte
aansturen.
Voor bi-amp moeten de FRONT L/R-stekkers op de
wooferaansluitingen van de voorluidsprekers worden
aangesloten. En moeten de SURR BACK L/R-stek-
kers op de tweeteraansluitingen van de voorluidspre-
kers worden aangesloten.
Nadat u de biversterking-aansluitingen hebt voltooid
zoals hieronder is aangegeven en de AV-receiver hebt
ingeschakeld, moet u het onderdeel “Sp Type”
instellen op “Bi-Amp” om de biversterkingsfunctie te
activeren (zie pagina 39).
Belangrijk:
Wanneer biversterking-aansluitingen worden
gemaakt, dienen de kortsluitstaafjes waarmee de
tweeter (hoog) en woofer (laag) aansluitingen zijn
verbonden, te worden verwijderd.
Biversterking is alleen mogelijk met luidsprekers die
geschikt zijn voor biversterking. Raadpleeg de
handleiding van de luidsprekers.
Aansluiten van de luidsprekers voor
biversterking
Biversterking van de voorluidsprekers
(alleen op de TX-SR577)
1
Sluit de positieve aansluiting (+) FRONT R van
de AV-receiver aan op de positieve (+) wooferaan-
sluiting (laag) van de rechterluidspreker. Sluit de
negatieve aansluiting (–) FRONT R van de AV-
receiver aan op de negatieve (–) wooferaanslui-
ting (laag) van de rechterluidspreker.
2
Sluit de positieve aansluiting (+) SURR BACK R
van de AV-receiver aan op de positieve (+) twee-
teraansluiting (hoog) van de rechterluidspreker.
Sluit de negatieve aansluiting (–) SURR BACK R
van de AV-receiver aan op de negatieve (–) twee-
teraansluiting (hoog) van de rechterluidspreker.
3
Sluit de positieve aansluiting (+) FRONT L van de
AV-receiver aan op de positieve (+) wooferaan-
sluiting (laag) van de linkerluidspreker. Sluit de
negatieve aansluiting (–) FRONT L van de AV-
receiver aan op de negatieve (–) wooferaanslui-
ting (laag) van de linkerluidspreker.
4
Sluit de positieve aansluiting (+) SURR BACK L
van de AV-receiver aan op de positieve (+) twee-
teraansluiting (hoog) van de linkerluidspreker.
Sluit de negatieve aansluiting (–) SURR BACK L
van de AV-receiver aan op de negatieve (–) twee-
teraansluiting (hoog) van de linkerluidspreker.
L
R
FRONT SPEAKERS
L
R
Rechter
luidspreker
Linker
luidspreker
Tweeter (hoog)
Woofer (laag)
Tweeter (hoog)
Woofer (laag)
Nl-19
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde
FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet
aansluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AM-
buitenantennes moet aansluiten.
De AV-receiver kan geen radiosignalen ontvangen
wanneer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor
dat u een antenne aansluit.
Aansluiten van de FM-binnenantenne
De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend
bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren (zie
pagina 20).
Aansluiten van de AM-raamantenne
De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare AM-buitenantenne installeren (zie
pagina 20).
Aansluiten van de antenne
1
Sluit de FM-antenne op de afgebeelde
wijze aan.
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik,
stemt u op een FM-zender af en wijzigt dan de
positie van de FM-antenne tot een optimale
ontvangst is verkregen.
2
Gebruik punaises of iets dergelijks om de
FM-antenne aan de muur te bevestigen.
Let op: Wees voorzichtig dat u uzelf niet
verwondt bij gebruik van de punaises.
Drukaansluitingen AM ANTENNA
Aansluiting FM ANTENNA
Schuif de stekker volledig
over de aansluiting.
Punaises enz.
1
Zet de AM-raamantenne in elkaar door de
lipjes van de antenne in het voetstuk te
steken, zoals afgebeeld.
2
Sluit beide draden van de AM-
raamantenne op de druktype AM-
antenneaansluitingen aan, zoals
afgebeeld.
(De antennedraden hebben geen polariteit, dus de
draden kunnen worden verwisseld.)
Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de
druktype aansluitingen de kerndraden
vastklemmen en niet de buitenisolatie.
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik,
stemt u op een AM-zender af en wijzigt dan de
positie van de AM-antenne tot een optimale
ontvangst is verkregen.
Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van
de AV-receiver, uw TV, de luidsprekerkabels en
de netsnoeren.
Duwen Naar binnen
steken
Loslaten
Nl-20
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Aansluiten van een FM-buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Opmerkingen:
FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis,
maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden
verkregen wanneer de antenne in een zolder e.d. wordt
geïnstalleerd.
Voor een optimale ontvangst moet u de FM-
buitenantenne uit de buurt van hoge gebouwen
installeren, zodat het signaal via een rechte lijn vanaf
het zendstation kan worden ontvangen.
Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke
stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer enz.
Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de
buurt van hoogspanningsleidingen en andere
hoogspanningsapparatuur te worden geïnstalleerd.
De buitenantenne moet worden geaard
overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar
voor een elektrische schok te voorkomen.
Gebruik van een TV/FM antennesplitser
Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken
voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie
veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan
worden, kunt u een TV/FM antennesplitser gebruiken
zoals afgebeeld.
Aansluiten van een AM-buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AM-
buitenantenne gebruiken in aanvulling op de
raamantenne, zoals afgebeeld.
AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze
buitenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar soms
kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen
wanneer de antenne binnenshuis horizontaal boven een
raam wordt gespannen. U mag de AM-raamantenne niet
van het apparaat losmaken.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig
de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een
elektrische schok te voorkomen.
Naar AV-receiver
Naar TV (of
videorecorder)
TV/FM antennesplitser
Buitenantenne
AM-raamantenne
Geisoleerde antennekabel
Nl-21
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Lees de handleidingen die bij uw AV-apparaten
worden geleverd voordat u begint met het maken van
AV-aansluitingen.
Steek de stekker van het netsnoer pas in het
stopcontact nadat u gecontroleerd hebt of alle audio-
en video-aansluitingen correct zijn gemaakt.
Optische digitale aansluitingen
De optische digitale van de AV-receiver zijn voorzien
van een sluiter-type afdekking die open gaat wanneer
een optische stekker naar binnen wordt gestoken en die
sluit wanneer de stekker naar buiten wordt getrokken.
Duw de stekker helemaal naar binnen.
Let op: Om beschadiging van de aansluiting te
voorkomen, moet u de optische stekker altijd recht in de
aansluiting steken en uit de aansluiting trekken.
Kleurcode van de RCA van de AV-aansluitkabels
De RCA van de AV-aansluitkabels zijn gewoonlijk van
een kleurcode voorzien: rood, wit en geel. Gebruik de
rode stekkers voor de rechterkanaal audio-ingangen en
uitgangen (gewoonlijk zijn deze rood of voorzien van de
letter “R”). Gebruik de witte stekkers voor de
linkerkanaal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk
zijn deze wit of voorizen van de letter “L”). Gebruik de
gele stekkers voor de composiet-video-ingangen en
uitgangen (gewoonlijk zijn deze geel).
Steek de stekkers volledig in de
aansluitbussen zodat een goed
contact wordt gemaakt. (een los
contact kan resulteren in ruis of
een defecte werking).
Houd de audio- en videokabels uit
de buurt van de netsnoeren om
storingen in het beeld en geluid te voorkomen.
AV-kabels en aansluitingen
Opmerking: De AV-receiver is niet geschikt voor SCART-stekkers.
Betreffende AV-aansluitingen
Analoge audio
Composiet-video
Links (wit)
Rechts
(rood)
Rechts
(rood)
Links (wit)
(Geel)
(Geel)
Goed!
Verkeerd!
Video/Audio
Kabel
Aansluiting
Beschrijving
HDMI
HDMI aansluitingen kunnen ongecomprimeerde,
standaard of hoge-definitie digitale video en digitale
audiokanalen overbrengen voor de hoogst mogelijke
beeld- en geluidskwaliteit.
Video
Component-
videokabel
Bij component-video zijn de luminantiesignalen (Y) en
kleurverschilsignalen (PR, PB) gescheiden, waardoor
een optimale beeldkwaliteit wordt verkregen. (Bij
sommige fabrikanten zijn de component-video-
aansluitingen van een iets ander opschrift voorzien.)
Composiet-
videokabel
Composiet-video wordt gewoonlijk gebruikt bij TV’s,
videorecorders en andere videoapparatuur.
Audio
Optische
digitale
audiokabel
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt tevens de
beschikking over surroundgeluid (bijv. Dolby Digital en
DTS). De geluidskwaliteit is hetzelfde als bij een
coaxiale verbinding.
Coaxiale
digitale
audiokabel
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt tevens de
beschikking over surroundgeluid (bijv. Dolby Digital en
DTS). De geluidskwaliteit is hetzelfde als bij een
optische verbinding.
Analoge
audiokabel
(RCA
tulpstekkers)
Deze kabel zorgt voor de overdracht van analoge audio.
Het is het meest gebruikte type aansluiting voor analoge
audio en deze aansluitingen treft u op practisch alle AV-
apparatuur aan.
Stereominist
ekkerkabel
Deze kabel is bedoeld voor een analoog audiosignaal.
HDMI
Y
P
B/CB
PR/CR
Y
P
B/CB
PR/CR
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
V
OPTICAL
COAXIAL
L
R
Nl-22
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Als u de audio- en video-uitgangen van uw DVD-speler en andere AV-apparatuur met de AV-receiver verbindt, kunt u
de audio- en videobron gelijktijdig kiezen door eenvoudigweg de juiste ingangsbron op de AV-receiver te selecteren.
De AV-receiver is geschikt voor diverse aansluitformaten zodat deze compatibel is met vele AV-apparatuur. Het formaat
dat u kiest, wordt bepaald door de formaten die door uw andere apparatuur worden ondersteund. Gebruik de hierna
volgende informatie als richtlijn.
Video-aansluitmethoden
Voor het aansluiten van videoapparatuur op de
AV-receiver zijn de volgende
aansluitmogelijkheden beschikbaar:
composiet-video, component-video of HDMI.
Het laatste formaat biedt de beste
beeldkwaliteit.
Wanneer u een aansluitmethode kiest, moet u
er rekening mee houden dat de AV-receiver de
signalen niet kan omzetten in een ander
formaat. Dus bij gebruik van een bepaald type
ingangsaansluiting wordt er alleen via
hetzelfde type uitgangsaansluiting een signaal
uitgevoerd, zoals hieronder is aangegeven.
Audio-aansluitmethoden
Audioapparatuur kan op de AV-receiver
worden aangesloten via een van de volgende
aansluitformaten voor audio: analoog, optisch,
coaxiaal of HDMI.
Wanneer u audio-apparatuur op een HDMI,
OPTICAL of COAXIAL ingang aansluit, moet
u die ingang aan een ingangskeuzetoets
toewijzen. (zie pagina 40 en 42).
Aansluiten van audio- en videoapparatuur op de AV-receiver
: Signaalloop
Video
Audio
Video
Audio
Luidsprekers (zie pagina 17 voor
informatie betreffende het aansluiten)
DVD-speler enz.
TV, projector
enz.
Welke aansluitingen moet ik gebruiken?
IN
MONITOR OUT
DVD-speler enz.
AV-receiver
TV, projector enz.
Composiet
Composiet
Component
Component
Stroomschema voor de videosignalen
HDMI
HDMI
DVD-speler enz.
AV-receiver
TV, projector enz.
Optisch
Coaxiaal
Analoog
Analoog
Stroomschema voor de audiosignalen
HDMI
HDMI
Nl-23
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Betreffende HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is een nieuwe digitale interface-standaard voor het aansluiten van TV’s,
projectors, DVD-spelers, set-top boxen en andere videoapparatuur, die ontwikkeld is om tegemoet te komen aan de
vereisten van digitale TV. Tot nu toe waren er meerdere afzonderlijke video- en audiokabels nodig voor het aansluiten
van AV-apparaten. Bij HDMI wordt een enkele kabel gebruikt voor het overbrengen van de bedieningssignalen, de
digitale video en de maximaal acht kanalen van de digitale audio (2-kanaals PCM, multikanaals digitale audio en
multikanaals PCM).
De HDMI videostream (d.w.z. het videosignaal) is compatibel met DVI (Digital Visual Interface)
*1
, zodat TV’s en
beeldschermen met een DVI-ingang via een HDMI-naar-DVI adapterkabel kunnen worden aangesloten. (Dit werkt
mogelijk niet bij sommige TVs en beeldschermen, waardoor er geen beeld is.)
De AV-receiver maakt gebruik van HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) zodat alleen HDCP-
compatibele apparatuur het beeld kan weergeven.
Ondersteunde audioformaten
2-kanaals lineaire PCM (16/20/24 bit/32–192 kHz)
Multikanaals lineaire PCM (7,1-kanaals, 32–192 kHz)
Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-
HD Master Audio)
Uw DVD-speler moet in staat zijn om deze formaten vanaf de HDMI OUT te kunnen uitsturen.
Betreffende copyrightbescherming
De AV-receiver ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
, een kopieerbeveiligingssysteem
voor digitale videosignalen. De andere apparatuur die via HDMI op de AV-receiver is aangesloten, moet ook HDCP
ondersteunen.
Gebruik los verkrijgbare HDMI-kabels (deze worden bij sommige apparaten geleverd) om de HDMI OUT van de AV-
receiver te verbinden met de HDMI-ingang van uw TV of projector.
Onkyo voor systeemregeling
, wat staat voor Remote Interactive over HDMI, is de naam van de besturingsfunctie waarvan de Onkyo-
componenten gebruik maken. De AV-receiver kan worden gebruikt met een CEC (Consumer Electronics Control), wat
toelaat het systeem te sturen via HDMI, en deel uitmaakt van de HDMI-norm. CEC biedt interactiviteit tussen de
verschillende componenten, maar de werking bij andere componenten dan -compatible componenten wordt
niet gegarandeerd.
Zet “HDMI Ctrl (RIHD)” op “On” (pagina 75).
Zie “Bedienen van een TV” (pagina 84) en “Bedienen van een DVD-speler of DVD-recorder” (pagina 85) voor de
werking.
Opmerking:
Sluit de RIHD-compatible component niet aan op meer dan het volgend aantal HDMI-ingangen zodat de verbonden
bewerkingen correct werken.
DVD/BD speler tot drie.
DVD/BD recorder tot drie.
Kabel/satelliet set-top box tot vier.
Sluit de AV receiver niet op een andere AV receiver /AV versterker aan via HDMI.
Indien er meer -compatible componenten worden aangesloten dan hierboven aangegeven, worden de gekop-
pelde bewerkingen niet gegarandeerd.
*1 DVI (Digital Visual Interface): De norm voor digitale beeldscherminterface die in 1999 door de DDWG
*3
is ingesteld.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): De video-versleutelingstechnologie ontwikkeld door Intel voor HDMI/DVI. Deze
technologie beschermt videocontent en vereist een HDCP-compatibel apparaat voor de weergave van de versleutelde video.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Onder aanvoering van Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC en Silicon Image,
stelt deze open industriegroep zich ten doel een algemene digitale aansluitnorm te ontwikkelen voor topklasse PC’s en digitale
beeldschermen.
Aansluiten van componenten met HDMI
Het HDMI-interface van de AV-receiver is gebaseerd op de volgende norm:
Het repeatersysteem, Deep Color, x.v. Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD en meerkanaals PCM
Nl-24
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
HDMI-aansluitingen maken
Videosignalen
Digitale videosignalen die via de HDMI IN-aansluitingen worden ontvangen, worden gewoonlijk verzonden via de
HDMI OUT voor weergave op uw TV.
Audiosignalen
Digitale audiosignalen die via de HDMI IN-aansluitingen worden ontvangen, worden weergegeven via de luidsprekers
en de hoofdtelefoon die op de AV-receiver zijn aangesloten. Gewoonlijk worden ze niet weergegeven via de HDMI
OUT, tenzij de instelling “AudioTVOut” op “On” is ingesteld (zie pagina 74).
Wanneer u audiosignalen die worden ontvangen door de HDMI IN-aansluitingen, wilt beluisteren via
de luidsprekers van uw TV, zet u de instelling “AudioTVOut” op “On” (zie pagina 74), en zet u het
HDMI-audiosignaal van de DVD-speler op PCM.
Opmerkingen:
De HDMI-videostream is compatibel met DVI (Digital Visual Interface), zodat TV’s en beeldschermen met een DVI-
ingang met behulp van een HDMI-naar-DVI adapterkabel kunnen worden aangesloten. (DVI-verbindingen kunnen
alleen video overbrengen, dus u moet een afzonderlijke verbinding voor de audio maken.) Houd er rekening mee dat
een betrouwbare werking met een dergelijke adapter niet kan worden gegarandeerd. Bovendien worden videosignalen
van een PC niet ondersteund.
Wanneer u via de AV-receiver naar een HDMI-component luistert, stelt u de HDMI-component zo in dat het
videosignaal op het TV-scherm wordt weergegeven (selecteer op de TV de ingang van de HDMI-component die op
de AV-receiver is aangesloten). Wanneer de TV is uitgeschakeld of op een andere ingangsbron is ingesteld, kan dit
leiden tot geen geluid uit de AV-receiver of kan het geluid worden onderbroken.
Als u de volumeregelaar van de TV omhoog draait terwijl het onderdeel “AudioTVOut” op “On” staat (
zie pagina 74
) ) of “TV
Ctrl” op “On” (
zie pagina 75
) en er via de luidsprekers van de TV wordt geluisterd, zal het geluid via de luidsprekers van de
AV-receiver worden weergegeven. Om te stoppen met weergave van het geluid via de luidsprekers van de AV-receiver, verandert
u de instellingen op het apparaat, of de instellingen op de TV of u draait de volumeregelaar van de AV-receiver omlaag.
Het HDMI-audiosignaal (bemonsteringsfrequentie, bitlengte enz.) kan beperkt zijn door het aangesloten
bronapparaat. Controleer eerst de instellingen als het beeld slecht is of als er geen geluid is van het apparaat dat via
HDMI is aangesloten. Zie voor verdere informatie de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat.
Stap 1:
Gebruik HDMI-kabels om de HDMI-stekerbussen van de AV-receiver aan te sluiten op uw HDMI-compatibele
DVD/BD-speler, TV, projector, enz.
Stap 2:
Wijs iedere HDMI IN toe aan een ingangsbron in de HDMI-ingang instelling (zie pagina 40).
Tip!
HDMI
IN
HDMI
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
TV
DVD/BD-speler
Nl-25
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Bij aansluiting kunt u luisteren naar het geluid van uw TV en dit opnemen, en kunt u ook luisteren in Zone 2.
Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik
en of en voor het maken van opnamen of kunt u ook luisteren in Zone 2.)
Als uw TV geen audio-uitgangen heeft, verbind dan de audio-uitgang van uw videorecorder, of kabel-
of satellietontvanger met uw AV-receiver en gebruik de tuner hiervan om te luisteren naar TV-
programma’s via de AV-receiver (zie blz 27 en 29).
Aansluiten van uw TV of projector
Aansluitingen AV-receiver Signaalloop TV
COMPONENT VIDEO OUT Componentvideo-ingang
MONITOR OUT V Composietvideo-ingang
CBL/SAT IN L/R Analoge audio-uitgang L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE) Digitale optische uitgang
Stap 1: Video-aansluitingen
Kies een video-aansluitingstype ( of ) dat geschikt is voor de TV en maak dan de verbinding.
A B
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een audio-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de TV en maak dan de verbinding.
a b c
a
b c a
b a c
A
B
a
b
c
YCOAXIAL
OUT
P
B
COMPONENT VIDEO IN
P
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
LR
OPTICAL
OUT
b
c
A
C
a
B
TV, projector
enz.
Eén van deze twee aansluiten
Aansluiting moet worden
toegewezen (zie pagina 42)
b
Tip!
Nl-26
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Bij aansluiting kunt u luisteren naar het geluid van uw DVD-speler en dit opnemen, en kunt u ook luisteren in
Zone 2.
Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik
en of en voor het maken van opnamen of kunt u ook luisteren in Zone 2.)
Als uw DVD-speler linker en rechter hoofduitgangen en linker en rechter multikanaals uitgangen heeft, moet u de
linker en rechter hoofduitgangen voor aansluiting gebruiken.
Aansluiten van een DVD/BD-speler
Aansluitingen AV-receiver Signaalloop DVD-speler
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD/BD) Componentvideo-uitgang
DVD/BD IN V Composietvideo-uitgang
DVD/BD IN L/R Analoge audio-uitgang L/R
DIGITAL IN COAXIAL 1 (DVD/BD) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE) Digitale optische uitgang
Stap 1: Video-aansluitingen
Kies een video-aansluitingstype ( of ) dat geschikt is voor de DVD/BD-speler en maak dan de verbinding.
Moet u de AV-receiver via hetzelfde aansluitingstype op uw TV aansluiten.
A B
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een audio-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de DVD/BD-speler en maak dan de verbinding.
a b c
a
b c a
b a c
a
A
B
a
b
c
Y COAXIAL
OUT
P
B
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
L R
OPTICAL
OUT
b
c
A
C
a
B
DVD/BD-speler
Eén van deze twee aansluiten
Aansluiting moet worden
toegewezen (zie pagina 42)
c
Nl-27
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Met deze verbinding kunt u de tuner van uw VCR gebruiken om naar uw favoriete TV-programma’s
te luisteren via de AV-receiver, handig als uw TV geen audio-uitgangen heeft.
Met aansluiting kunt u ook in Zone 2 naar de VCR of DVD-recorder luisteren.
Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik
en of en voor het maken van opnamen of kunt u ook luisteren in Zone 2.)
Aansluiten van een videorecorder of DVR voor weergave
Aansluitingen AV-receiver Signaalloop Videorecorder/DVD-recorder
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Componentvideo-uitgang
VCR/DVR IN V Composietvideo-uitgang
VCR/DVR IN L/R Analoge audio-uitgang L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE) Digitale optische uitgang
Tip!
Stap 1: Video-aansluitingen
Kies een video-aansluitingstype ( of ) dat geschikt is voor de videorecorder/DVR en maak dan de verbinding.
Moet u de AV-receiver via hetzelfde aansluitingstype op uw TV aansluiten.
A B
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een audio-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de videorecorder/DVR en maak dan de verbinding.
a b c
a
b c a
b a c
A
B
a
b
c
Y COAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
L R
OPTICAL
OUT
b
c
A
C
a
B
Videorecorder, DVR
Eén van deze twee aansluiten
Aansluiting moet worden
toegewezen (zie pagina 42)
Nl-28
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Opmerkingen:
De AV-receiver moet ingeschakeld zijn om een opname te kunnen maken. Opnemen is niet mogelijk als het apparaat
in de ruststand (standby) staat.
Als u rechtstreeks vanaf uw TV of een andere videobron wilt opnemen zonder dat het signaal via de AV-receiver loopt,
verbindt u de audio- en video-uitgangen van de TV of het andere videoapparaat rechtstreeks met de audio- en video-
ingangen van de videorecorder/DVR die gebruikt wordt voor opnemen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV
of de videorecorder/DVR voor verdere informatie.
De videosignalen die via de composiet video-ingangen binnenkomen kunnen alleen via de composiet video-
uitgangen worden opgenomen. Als uw TV/videorecorder op een composiet video-ingang is aangesloten, moet de
opname-videorecorder op een composiet video-uitgang worden aangesloten.
Aansluiten van een videorecorder of DVR voor opnemen
Aansluitingen AV-receiver Signaalloop Videorecorder/DVD-recorder
VCR/DVR OUT V Composietvideo-ingang
VCR/DVR OUT L/R Audio-ingang L/R
Stap 1: Video-aansluitingen
Maak de video-aansluiting . De videobron die wordt opgenomen, moet via hetzelfde aansluitingstype op de AV-
receiver zijn aangesloten.
A
Stap 2: Audio-aansluitingen
Maak de audio-aansluiting .
a
A
a
AUDIO
IN
VIDEO
IN
L R
a
A
Videorecorder, DVR
Nl-29
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Bij deze aansluitingen kunt u uw satelliet- of kabelontvanger gebruiken om naar uw favoriete TV-
programma’s via de AV-receiver te luisteren, wat handig is als uw TV geen audio-uitgangen heeft.
Bij aansluiting kunt u luisteren naar het geluid van de videobron en dit opnemen, en kunt u ook luisteren in Zone 2.
Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik
en of en voor het maken van opnamen of kunt u ook luisteren in Zone 2.)
Aansluiten van een satellietontvanger, kabelontvanger, set-top box of andere
videobron
Aansluitingen AV-receiver Signaalloop Videobron
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Componentvideo-uitgang
CBL/SAT IN V Composietvideo-uitgang
CBL/SAT IN L/R Analoge audio-uitgang L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE) Digitale optische uitgang
Tip!
Stap 1: Video-aansluitingen
Kies een video-aansluitingstype ( of ) dat geschikt is voor de videobron en maak dan de verbinding.
Moet u de AV-receiver via hetzelfde aansluitingstype op uw TV aansluiten.
A B
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een audio-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de videobron en maak dan de verbinding.
a b c
a
b c a
b a c
A
B
a
b
c
Y COAXIAL
OUT
P
B
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
L R
OPTICAL
OUT
b
c
A
C
a
B
Satellietontvanger, kabelontvanger,
set-top box, enz
Eén van deze twee aansluiten
Aansluiting moet worden
toegewezen (zie pagina 42)
c
Nl-30
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Opmerking:
Wanneer deze tegelijkertijd is aangesloten als de aansluiting AUX INPUT AUDIO L/R, krijgt het ingangssignaal van
PORTABLE voorrang en wordt dit signaal verzonden.
Aansluiten van een camcorder, videospelconsole of ander apparaat
Aansluitingen AV-receiver Signaalloop Camcorder of videospelconsole
AUX INPUT VIDEO Composietvideo-uitgang
AUX INPUT L-AUDIO-R Analoge audio-uitgang L/R
Stap 1: Maak de video-aansluiting .
Stap 2: Maak de audio-aansluiting .
A
a
Camcorder,
spelletjes-console enz.
VIDEO OUT
AUDIO
AUX INPUT
L R
AUDIO
OUT
L R
AUX INPUT
VIDEO
a
A
A
a
Een draagbare audiospeler aansluiten
Aansluitingen AV-receiver Signaalloop Draagbare audiospeler
AUX INPUT PORTABLE Analoge audiolijnuitgang
AUX INPUT
PORTABLE
AUDIO LINE OUT
a
Stap 1: Sluit audio-aansluiting aan.
a
Draagbare
audiospeler
a
Nl-31
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
CD-speler of platenspeler (MM) met ingebouwde phono-voorversterker
Bij aansluiting kunt u luisteren naar het geluid van de CD-speler en dit opnemen, en kunt u ook luisteren in Zone 2.
Om een CD-speler digitaal aan te sluiten, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik en of en voor
het maken van opnamen of kunt u ook luisteren in Zone 2.)
Platenspeler (MM) zonder ingebouwde
phono-voorversterker
U hebt een phono-voorversterker nodig wanneer u een
platenspeler aansluit die niet is uitgerust met een
ingebouwde phono-voorversterker.
Platenspeler met MC (Moving Coil) element
U hebt een MC-elementversterker en een phono-
voorversterker nodig om een platenspeler aan te sluiten
die is uitgerust met een MC (Moving Coil) element.
Aansluiten van een CD-speler of platenspeler
Aansluitingen AV-receiver Signaalloop CD-speler of platenspeler
CD IN L/R Analoge audio-uitgang L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL IN OPTICAL 2 (CD) Digitale optische uitgang
L
R
AUDIO
OUTPUT
OPTICAL
OUT
AUDIO
OUT
L R
COAXIAL
OUT
b
c
a
a
Stap 1:
Kies een aansluiting die geschikt is voor uw CD-speler ( , of ). Gebruik aansluiting voor een platenspeler
met een ingebouwde phono-voorversterker.
a b c a
Platenspeler (MM) met ingebouwd
e
phono-voorversterker
CD-speler
Eén van deze
twee aansluiten
Aansluiting
moet worden
toegewezen (zie
pagina 42)
b
a
b c a b a c
a
b
c
IN
L
R
CD
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
L
R
L
R
L
R
Phono-
voorversterker
L
R
L
R
IN
CD
L
R
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
L
R
L
R
L
R
MC-elementversterker
of MC-transformator
Phono-
voorversterker
Nl-32
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Bij aansluiting kunt u afspelen en opnemen en kunt u ook luisteren in Zone 2.
Om de recorder digitaal aan te sluiten voor weergave, moet u aansluiting en of en gebruiken.
Aansluiten van een cassettedeck, CDR, minidisc-recorder of DAT-recorder
Aansluitinge
n
AV-receiver Signaalloop
Cassettedeck/CDR/MD-recorder/
DAT-recorder
TV/TAPE IN L/R
TV/TAPE OUT L/R
Analoge audio-uitgang L/R
Analoge audio-ingang L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE) Digitale optische uitgang
COAXIAL
OUT
AUDIO
IN
L R
OPTICAL
OUT
AUDIO
OUT
L R
b
c
a
a
Stap 1:
Kies een aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de recorder en maak dan de verbinding.
a b c
Cassettedeck, CDR, MD, enz.
Eén van deze twee aansluiten
Aansluitingen moet worden
toegewezen (zie pagina 42)
a
a b a c
a
b
c
Nl-33
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Als uw iPod geschikt is voor video:
Verbind de audio-uitgangsaansluitingen van de RI
Dock met de CBL/SAT IN of VCR/DVR IN L/R
aansluitingen van de AV-receiver en verbind de
video-uitgangsaansluiting met de CBL/SAT IN of
VCR/DVR IN V aansluiting van de AV-receiver.
Als uw iPod niet geschikt is voor video:
Verbind de audio-uitgangsaansluitingen van de RI
Dock met de TV/TAPE IN L/R aansluitingen van de
AV-receiver.
Opmerking:
Als de dock van de UP-A1–reeks met de iPod is aangesloten, neemt het stroomverbruik in de ruststand (Standby) iets toe.
Aansluiten van een RI Dock
Niet alle iPod’s voeren video uit.
Raadpleeg de handleiding voor informatie over
welke iPod modellen ondersteund worden door de
RI Dock.
L
R
IN
CBL/SAT
V
CBL/SAT
L
R
IN
IN
VCR/DVR
VCR/DVR
V
V
CBL/SAT
IN
Eén van deze
twee aansluiten
L
R
IN
TV/TAPE
Opmerkingen:
Voer de juiste afstandsbedieningscode in voordat u de afstandsbediening van de AV-receiver de eerste maal
gebruikt (zie pagina 83).
Sluit het RI Dock met een u kabel aan op de AV-receiver (zie pagina 34).
Zet de RI MODE schakelaar van de RI Dock op “HDD” of “HDD/DOCK”.
Zet de ingangsaanduiding van de AV-receiver op “DOCK” (zie pagina 43).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de RI Dock.
Aansluiten van een Dock via de universele poort-connector
Nl-34
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Bij gebruik van u (interactieve afstandsbediening) hebt u de beschikking over de volgende speciale u functies:
Automatisch inschakelen/standby
Wanneer u begint met weergave op een component die via u is aangesloten terwijl de AV-receiver in de ruststand
(standby) staat, zal dit apparaat worden ingeschakeld en automatisch de betreffende component als de ingangsbron
instellen. Wanneer u de AV-receiver in de ruststand (standby) zet, zullen alle componenten die via u zijn
aangesloten eveneens in de ruststand komen te staan.
Automatische programmabron-selectie
Wanneer u begint met weergave op een component die via u is aangesloten, zal de AV-receiver de betreffende
component automatisch als de ingangsbron instellen.
Afstandsbediening
U kunt de afstandsbediening van uw AV-receiver gebruiken voor de bediening van uw andere u-geschikte Onkyo
apparaten. Hiervoor moet wel eerst de juiste afstandsbedieningscode worden ingevoerd (zie pagina 83). Vergeet
ook niet om de afstandsbediening naar de AV-receiver te richten en niet naar het andere apparaat.
Opmerkingen:
Gebruik uitsluitend u kabels voor de u
verbindingen. u kabels worden bij Onkyo spelers
(DVD, CD enz.) geleverd.
Sommige apparaten hebben twee u aansluitingen.
U kunt willekeurig welke aansluiting met de AV-
receiver verbinden. De andere aansluiting wordt
gebruikt voor het aansluiten van andere u-
compatibele apparaten.
Sluit alleen Onkyo apparatuur op de u
aansluitingen aan. Wanneer de aansluiting met
apparatuur van andere fabrikanten wordt verbonden,
kan dit resulteren in een foutieve werking.
Het is mogelijk dat sommige apparaten niet alle u
functies ondersteunen. Raadpleeg de handleiding die
bij de apparatuur wordt geleverd.
Wanneer Zone 2 is ingeschakeld, zullen automatisch
inschakelen/standby en automatische
programmabron-selectie u niet werken.
Sluit de luidsprekers en alle AV-apparatuur aan voordat u de stekker van het netsnoer in het stopcontact
steekt.
Sluit het netsnoer van de AV-receiver op een geschikt stopcontact aan.
Bij het inschakelen van de AV-receiver kan er een plotselinge spanningspiek zijn die kan interfereren met andere
elektrische apparatuur die op hetzelfde stroomcircuit is aangesloten. Als dit problemen veroorzaakt, moet u de AV-
receiver op een ander stroomcircuit aansluiten.
Aansluiten van Onkyo u apparatuur
Stap 1: Zorg dat de Onkyo apparatuur ook met een analoge audiokabel (RCA) op de AV-receiver is aangesloten.
Stap 2: Maak de u verbinding (zie de onderstaande afbeelding).
Stap 3: Als u een MD-, CDR- of RI DOCK-apparaat gebruikt, dient u de ingangsaanduiding te wijzigen (zie
pagina 43).
L R
IN
CD
L
R
ANALOG
AUDIO OUT
L R
ANALOG
AUDIO OUT
Bijv. CD-speler
Bijv. DVD-speler
Aansluiten van het netsnoer
Nl-35
Inschakelen van de
AV-receiver
ON/STANDBY
RECEIVER
ON/STANDBY
STANDBY indicator
Inschakelen en ruststand (standby)
Op de AV-receiver: Druk op de [ON/STANDBY] toets.
Op de afstandsbediening: Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de
[ON/STANDBY] toets.
De AV-receiver wordt ingeschakeld, het display wordt verlicht en de STANDBY
indicator dooft.
Om de AV-receiver uit te schakelen, drukt u nog een keer op de [ON/STANDBY] toets
of op de [ON/STANDBY] toets van de afstandsbediening. De AV-receiver komt dan in
de ruststand (standby) te staan. Om te voorkomen dat u schrikt door een luid geluid
wanneer de AV-receiver de volgende keer wordt ingeschakeld, moet u het volume
verlagen voordat u het apparaat uitschakelt.
Afstands-
bediening
AV-receiver
of
Een paar gemakkelijke stappen voor een snelle start
Voor een probleemloos gebruik van de AV-receiver raden wij u aan de volgende instructies op te volgen voordat u het
apparaat de eerste maal in gebruik neemt. Deze instellingen hoeven slechts eenmaal te worden gemaakt.
Voer de 2EQ correctie en instelling van de luidsprekers uit
— dit is van essentieel belang!
Zie “Audyssey 2EQ™ correctie en instelling van de luidsprekers” op pagina 36.
Hebt u een apparaat op een HDMI-ingang,
componentvideo-ingang of digitale audio-ingang
aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “HDMI-ingang instelling” op pagina 40,
“Componentvideo-ingang instelling” op pagina 41 of “Digitale
ingang instelling” op pagina 42.
Hebt u een Onkyo MD-recorder, CD-recorder of RI Dock
aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “Wijzigen van de ingangsaanduiding” op
pagina 43.
OPTICAL
COAXIAL
Y
P
B
PR
HDMI
OUT IN
TV/TAPE
MD-recorder, CD-recorder,
RI Dock
Nl-36
Eerste instellingen
In dit hoofdstuk worden de instellingen beschreven die u moet maken voordat u de AV-receiver in gebruik kunt nemen.
Via de bijgeleverde geijkte microfoon bepaalt Audyssey
2EQ automatisch het aantal aangesloten luidsprekers en
het formaat ervan, voor het bijregelen van de
basweergave, de optimale scheidingsfilterfrequenties
voor de subwoofer (indien aanwezig) en de afstanden
vanaf uw voornaamste luisterplaats. Audyssey 2EQ
verwijdert daarna de vervorming die veroorzaakt wordt
door de akoestiek van de kamer, door alle akoestische
problemen, zowel in frequentie als in tijd, aan te pakken.
Het resultaat is een helder, goed gebalanceerd geluid
voor alle luisteraars. Door inschakelen van
Audyssey 2EQ kunt u tevens gebruik maken van de
Audyssey Dynamic EQ™ functie die de juiste balans
van octaaf tot octaaf bij alle volumeniveaus handhaaft.
(Zie pagina 70)
Sluit al uw luidsprekers aan en zet ze op hun plaats voor
u deze functie gebruikt.
Indien Audyssey Dynamic EQ wordt ingesteld op “On”,
is Audyssey Dynamic Volume™ beschikbaar.
Meetpunten
Om een luisteromgeving te creëren waarin meerdere
mensen tegelijk van thuisbioscoopweergave kunnen
genieten, meet de Audyssey 2EQ op drie punten binnen
het luistergebied:
a Eerste meetpunt
Wordt ook wel voornaamste luisterpositie genoemd.
Dit is de meest centrale positie waar iemand
gewoonlijk zit in de luisteromgeving. 2EQ berekent
op basis van de metingen in deze positie de
luidsprekerafstand, het niveau, de polariteit en de
optimale wisselfrequentiewaarde voor de
subwoofer.
b Tweede meetpunt
Dit is de rechterkant van het luistergebied.
c Derde meetpunt
Dit is de linkerkant van het luistergebied.
De afstand tussen de punten
a en b en de punten a
en
c moet minimaal 1 meter zijn.
Kies uit de onderstaande voorbeelden het luistergebied
dat het meest overeenkomt met uw luisterruimte en zet
de microfoon op de aangegeven plaats wanneer u
gevraagd wordt om dit te doen.
Audyssey 2EQ™ correctie en
instelling van de luidsprekers
Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ zorgt ervoor dat de
geluidskwaliteit niet verslechtert als het volume
afneemt door rekening te houden met de menselijke
waarneming en de akoestiek van de kamer.
Dynamic EQ selecteert van minuut tot minuut de
juiste frequentierespons en surroundniveaus bij elk
door de gebruiker ingesteld volume. Het resultaat is
een basrespons, toonbalans en surroundindruk die
bij alle wijzigingen in het volume constant blijft.
Dynamic EQ combineert informatie van
bronvolumeniveaus met daadwerkelijke
uitvoergeluidsniveaus in de kamer, een vereiste voor
volumecorrectie. Audyssey Dynamic EQ werkt
nauw samen met Audyssey 2EQ om elke luisteraar
op elk volumeniveau een uitgebalanceerd geluid te
leveren.
Audyssey Dynamic Volume
Met Audyssey Dynamic Volume verdwijnen de
grote verschillen in volume tussen TV-programma’s,
reclames en de gedeelten met zacht en hard geluid in
films. Dynamic Volume kijkt naar het door u
gewenste volume en controleert vervolgens realtime
hoe u het volume van het programma waarneemt. Op
basis hiervan wordt gekeken of het volume moet
worden aangepast. Waar nodig past Dynamic
Volume het volume snel of geleidelijk aan, zodat het
afspeelvolume altijd naar wens is, met optimaal
dynamisch bereik. Audyssey Dynamic EQ is geïnte-
greerd in Dynamic Volume, zodat het afspeelvolume
automatisch wordt aangepast. De waargenomen bas-
respons, toonbalans, surroundindruk en dialog hel-
derheid blijven gelijk, of u nu films bekijkt, naar een
andere TV-zender overschakelt of overgaat van ste-
reogeluid op surroundsound.
TV TV TV
TV TV TV
TV
TV
TV
:
:
Luistergebied
Luisterpositie
Nl-37
Eerste instellingen—Vervolg
Gebruik van Audyssey 2EQ™
Opmerkingen:
Voordat u Audyssey 2EQ™ correctie en instelling van
de luidsprekers start, dient u de ruimte in te richten en
de luidsprekers aan te sluiten zoals u dat zou doen
wanneer u een film kijkt. Als u na de automatische
instelling de kamer verandert, worden wellicht de EQ-
kenmerken van de kamer gewijzigd en moet u de auto-
matische instelling opnieuw uitvoeren.
Wanneer u begint met de correctie en instelling van de
luidsprekers, mag u niet tussen de luidsprekers en de
microfoon gaan staan. Verwijder obstakels die het pad
tussen de luidsprekers en de microfoon blokkeren.
Anders krijgt u onnauwkeurige resultaten.
Plaats de microfoon op oorhoogte van een zittende
luisteraar en richt de microfoonpunt met behulp van
een statief direct op het plafond. Houd de microfoon
niet in uw hand tijdens de metingen. Dit leidt tot
onnauwkeurige resultaten.
Zorg voor zo min mogelijk geluid in de kamer. Ach-
tergrondgeluid kan de metingen in de kamer versto-
ren. Sluit ramen, demp het geluid van mobiele
telefoons, televisies, radio’s, airconditioners, tl-ver-
lichting, huishoudelijke apparatuur, lichtdimmers en
andere apparatuur uit.
Zet tijdens het meten mobiele telefoons uit of houd ze
uit de buurt van alle audio-elektronica. RFI (Radio
Frequency Interference, radiofrequentiestoringen)
kunnen de metingen verstoren, zelfs als de mobiele
telefoon niet wordt gebruikt.
1
Schakel de AV-receiver in.
2
Zet de microfoon voor instelling
van de luidsprekers op de
voornaamste luisterpositie
a
(pagina 36) en sluit de microfoon
vervolgens op de SETUP MIC
aansluiting aan.
(TX-SR577)
Het luidsprekerinstellingenmenu wordt
zichtbaar.
Indien u deze instellingen wijzigt zie dan
stappen 5-6 op “Luidsprekerinstellingen”
(pagina 39) of stap 5 op “Activeren van de
Powered Zone 2 functie” (pagina 79).
Opmerkingen:
Als u luidsprekers hebt van 4 ohm, verandert u de
instelling voor luidsprekerimpedantie voordat u
de Audyssey 2EQ correctie en instelling van de
luidsprekers uitvoert (zie pagina 39).
Als de AV-receiver is gedempt, wordt de demping
automatisch uitgeschakeld als de Audyssey 2EQ
correctie en instelling van de luidsprekers wordt gestart.
De correctie en instelling van de luidsprekers kan niet
worden uitgevoerd als er een hoofdtelefoon is aangesloten.
Het duurt ongeveer 10 minuten om de correctie en
instelling van de luidsprekers voor drie posities uit
te voeren. De totale meettijd varieert, afhankelijk
van het aantal luidsprekers.
Tijdens de correctie en instelling van de luidsprekers
kunt u geen luidsprekers aansluiten en ontkoppelen.
SETUP MIC
ON/STANDBY
ENTER
Setup-microfoon
Audyssey-indicator
3
Druk op [ENTER].
De kalibratie en instelling van de luidsprekers
worden gestart.
Er worden tijdens de uitvoering van Audyssey
2EQ correctie en instelling van de luidsprekers
door elke luidspreker testtonen afgespeeld. Dit
proces kan enkele minuten duren. Zorg ervoor
dat u tijdens de metingen niet praat en niet tus-
sen de luidsprekers en de microfoon staat.
Opmerking:
U kunt de correctie en instelling van de
luidsprekers op elk punt in deze procedure
annuleren door de instelmicrofoon te
ontkoppelen.
4
Wanneer de volgende aanduiding op
het display verschijnt, verplaatst u de
luidspreker-setupmicrofoon naar
meetpunt b (pagina 36) en drukt dan op
[ENTER].
Audyssey 2EQ voert opnieuw metingen uit. Dit
kan een paar minuten duren.
Nl-38
Eerste instellingen—Vervolg
Opmerkingen:
Wanneer de correctie en instelling van de luidsprekers
is voltooid, worden de equalizerinstellingen
(pagina 68) ingesteld op “Audyssey” en wordt
“Dynamic EQ” (pagina 70) ingesteld op “On”.
U kunt de Room Correction and Speaker Setup op elk
moment van deze procedure annuleren door de
meetmicrofoon los te koppelen.
Foutmeldingen
Terwijl de correctie en instelling van de luidsprekers
worden uitgevoerd, kan een van de volgende
foutmeldingen verschijnen:
Te veel stoorgeluiden
Deze melding verschijnt als er te veel stoorgeluiden zijn
en de metingen niet juist kunnen worden uitgevoerd.
Verwijder de bron van de stoorgeluiden en probeer
opnieuw.
Fouten bij de luidsprekerdetectie
Dit bericht verschijnt als een van de hieronder
beschreven luidspreker-gerelateerde fouten optreedt.
Een van de voorluidsprekers is niet waargenomen.
Een van de surroundluidsprekers is niet waargenomen.
De surroundachterluidsprekers zijn waargenomen
maar de surroundluidsprekers niet.
De rechter surroundachterluidspreker is waargenomen
maar de linker surroundachterluidspreker niet.
Schrijffout
Dit bericht verschijnt als de gegevens niet kunnen
worden opgeslagen.
Fout van foutieve combinatie
Dit bericht verschijnt als een luidspreker die bij de 1ste
meting werd gedetecteerd niet meer bij de 2de of 3de
meting wordt gedetecteerd. Als dit bericht verschijnt,
moet u de luidsprekeraansluitingen controleren en dan
nogmaals proberen.
Handmatig veranderen van de
luidsprekerinstellingen
Als u wijzigingen wilt aanbrengen in de instellingen die
zijn bepaald tijdens de automatische
luidsprekerinstelling, volgt u de aanwijzingen op
pagina’s 64–68.
Gebruik van een actieve subwoofer
Als u een actieve subwoofer gebruikt, wordt deze
mogelijk niet waargenomen door de Audyssey 2EQ
correctie en instelling van de luidsprekers. In dit geval
kunt u het volume van de subwoofer verhogen, de
hoogste wisselfrequentie instellen en dan proberen om
de Audyssey 2EQ correctie en instelling van de
luidsprekers opnieuw te gebruiken. Als het volume te
hoog wordt ingesteld en er vervorming optreedt, bestaat
opnieuw de mogelijkheid dat de luidspreker niet
waargenomen wordt, dus stel het volume correct in. Als
de subwoofer een laagdoorlaatfilter heeft, moet u dit op
Off of Direct zetten. Raadpleeg de handleiding van de
subwoofer voor verdere informatie.
5
Wanneer de volgende aanduiding op
het display verschijnt, verplaatst u de
luidspreker-setupmicrofoon naar
meetpunt c (pagina 36) en drukt dan op
[ENTER].
Audyssey 2EQ™ voert opnieuw metingen uit.
Dit kan een paar minuten duren.
Wanneer de metingen zijn voltooid, worden de
resultaten automatisch berekend en
opgeslagen.
6
Wanneer de correctie en instelling van
de luidsprekers zijn voltooid, kunt u de
luidspreker-setupmicrofoon weer
losmaken.
Correctie en instelling van de
luidsprekers
Druk op de [ENTER] toets.
Controleer of de luidsprekers die niet
waargenomen worden correct zijn
aangesloten.
Nl-39
Eerste instellingen—Vervolg
Als de impedantie van een van de aangesloten
luidsprekers 4 ohm of meer is, maar minder dan 6 ohm,
moet u de Speaker Impedance op “4 ohms” instellen.
Voor biversterking moet u de Speaker Type instelling
veranderen. Zie pagina 18 voor verdere informatie over
de aansluitingen.
Opmerkingen:
Bij gebruik van biversterking kan de AV-receiver
maximaal 5,1 luidsprekers in de hoofdruimte aansturen.
Verlaag het volume voordat u deze instelling maakt.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de [ENTER] toets en de pijltoetsen op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Luidsprekerinstellingen
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “2. Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “2-1. Sp
Settings” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
Als u deze instellingen verandert, moet u de Audyssey
2EQ™ correctie en instelling van de luidsprekers
opnieuw uitvoeren (zie pagina 36).
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “Impedance”
te kiezen en gebruik de linker en
rechter [e]/[r] toetsen om een
van de instellingen te kiezen:
4ohms: Kies deze instelling als de
impedantie van een van de
aangesloten luidsprekers 4
ohm of meer is, maar minder
dan 6 ohm.
6ohms: Kies deze instelling als de
impedantie van alle
aangesloten luidsprekers
tussen 6 en 16 ohm is.
5
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “Sp Type” te
kiezen en gebruik de linker en
rechter [e]/[r] toetsen om een
van de instellingen te kiezen
(Alleen voor TX-SR577):
Normal: Kies deze instelling als u de
voorluidsprekers op de
normale wijze hebt
aangesloten.
Bi-Amp: Kies deze instelling als u de
voorluidsprekers voor
biversterking hebt
aangesloten.
Opmerking:
Powered Zone2 kan niet worden
gebruikt indien “Sp Type” is ingesteld
op “Bi-Amp”.
6
Gebruik de toetsen Omhoog en
Omlaag [
q
]/[
w
] om “SB/FH” te
selecteren, en gebruik de toetsen
Links en Rechts [
e
]/[
r
] om te
selecteren (Alleen voor TX-SR577):
FrontHigh:
Selecteer dit indien u uw front high
luidsprekers aansloot op de SURR
BACK L/R aansluitingen.
SurrBack:
Selecteer dit indien u uw surround
back luidsprekers aansloot op de
SURR BACK L/R aansluitingen.
Opmerking:
Indien de “
Sp Type
” instelling op “Bi-
Amp” wordt gezet, of Powered Zone 2
wordt ingesteld op “Not Act”
(zie
pagina 79)
, kan deze instelling niet
worden geselecteerd.
7
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
Nl-40
Eerste instellingen—Vervolg
Als u een videoapparaat op HDMI IN aansluit, moet u de
betreffende ingang aan een ingangskeuzetoets toewijzen.
Wanneer u bijvoorbeeld uw DVD-speler op HDMI IN1
aansluit, moet u HDMI IN1 aan de DVD/BD
ingangskeuzetoets toewijzen.
Opmerkingen:
Een HDMI IN kan niet aan meer dan één
ingangskeuzetoets worden toegewezen.
Wanneer HDMI IN aan een ingangskeuzetoets wordt
toegewezen, zal de digitale audio-invoer voor die
ingangskeuzetoets automatisch op HDMI IN worden
ingesteld. Zie “Digitale ingang instelling” op
pagina 42.
De TUNER ingangsselector kan niet worden
toegewezen, en staat vast op de “- - - - -” optie.
Als u een ingangscomponent (zoals een dock van de
UP-A1–reeks met de iPod) aansluit op de
UNIVERSAL PORT-aansluiting, kunt u geen ingang
toewijzen aan de PORT-ingangskeuzetoets.
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de [ENTER] toets en de pijltoetsen op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
HDMI-ingang instelling
Ingangskeuzetoets Standaard toewijzing
DVD/BD HDMI1
VCR/DVR HDMI2
CBL/SAT HDMI3
AUX -----
TV/TAPE -----
TUNER
-----
(vaste toewijzing)
CD -----
PORT -----
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “1. Input
Assign” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “1-1. HDMI” te
kiezen en druk dan op [ENTER].
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om een
ingangsbron te kiezen en gebruik
dan de links/rechts [e]/[r]
toetsen om een van de volgende
instellingen te kiezen:
HDMI1: Kies deze instelling voor
gebruik van het video-
apparaat dat op HDMI IN 1 is
aangesloten.
HDMI2: Kies deze instelling voor
gebruik van het video-
apparaat dan op HDMI IN 2
is aangesloten.
HDMI3: Kies deze instelling voor
gebruik van het video-
apparaat dat op HDMI IN 3 is
aangesloten.
HDMI4: Kies deze instelling voor
gebruik van het video-
apparaat dat op HDMI IN 4 is
aangesloten.
-----: Kies deze instelling als
HDMI OUT niet wordt
gebruikt.
5
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
Nl-41
Eerste instellingen—Vervolg
Als u een videoapparaat op COMPONENT VIDEO IN
aansluit, moet u de betreffende ingang aan een
ingangskeuzetoets toewijzen. Wanneer u bijvoorbeeld
uw DVD-speler op COMPONENT VIDEO IN 2
aansluit, moet u COMPONENT VIDEO IN 2 aan de
DVD/BD ingangskeuzetoets toewijzen.
Opmerkingen:
Als u een ingangscomponent (zoals een dock van de
UP-A1–reeks met de iPod) aansluit op de
UNIVERSAL PORT-aansluiting, kunt u geen ingang
toewijzen aan de PORT-ingangskeuzetoets.
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de [ENTER] toets en de pijltoetsen op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Componentvideo-ingang instelling
Ingangskeuzetoets Standaard toewijzing
DVD/BD IN1
VCR/DVR -----
CBL/SAT IN2
AUX -----
TV/TAPE -----
TUNER
-----
(vaste toewijzing)
CD -----
PORT -----
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “1. Input
Assign” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om
“1-2. Component” te kiezen en
druk dan op [ENTER].
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om een
ingangsbron te kiezen en gebruik
dan de links/rechts [e]/[r]
toetsen om een van de volgende
instellingen te kiezen:
IN1: Kies deze instelling voor
gebruik van het video-
apparaat dat op
COMPONENT VIDEO IN 1
is aangesloten.
IN2: Kies deze instelling voor
gebruik van het video-
apparaat dan op
COMPONENT VIDEO IN 2
is aangesloten.
-----: Kies deze instelling als
COMPONENT VIDEO OUT
niet wordt gebruikt.
5
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
Nl-42
Eerste instellingen—Vervolg
Als u een apparaat op een digitale ingangsaansluiting
aansluit, moet u die aansluiting aan een ingangsbron
toewijzen. Wanneer u bijvoorbeeld uw CD-speler
aansluit op de OPTICAL IN 1 aansluiting, moet u die
aansluiting aan de CD ingangsbron toewijzen.
Hier zijn de standaard toewijzingen.
Opmerkingen:
Wanneer een HDMI IN wordt toegewezen aan een
ingangskeuzetoets in “HDMI-ingang instelling” op
pagina 40, zal deze ingangstoewijzing automatisch op
dezelfde HDMI IN worden ingesteld. In aanvulling op
de gebruikelijke ingangen (zoals COAX1, COAX2
enz.) kunt u ook HDMI-ingangen kiezen.
Als u een ingangscomponent (zoals een dock van de
UP-A1–reeks met de iPod) aansluit op de
UNIVERSAL PORT-aansluiting, kunt u geen ingang
toewijzen aan de PORT-ingangskeuzetoets.
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de [ENTER] toets en de pijltoetsen op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Digitale ingang instelling
Ingangskeuzetoets Standaard toewijzing
DVD/BD COAX1
VCR/DVR -----
CBL/SAT COAX2
AUX -----
TV/TAPE OPT1
TUNER
-----
(vaste toewijzing)
CD OPT2
PORT -----
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “1. Input
Assign” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
SETUP
RECEIVER
qwer
ENTER
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “1-3. Digital”
te kiezen en druk dan op
[ENTER].
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om een
ingangsbron te kiezen en gebruik
dan de links/rechts [e]/[r]
toetsen om een van de volgende
instellingen te kiezen:
COAX1:Kies deze instelling als het
apparaat op DIGITAL IN
COAXIAL 1 is aangesloten.
COAX2:Kies deze instelling als het
apparaat op DIGITAL IN
COAXIAL 2 is aangesloten.
OPT1: Kies deze instelling als het
apparaat op DIGITAL IN
OPTICAL 1 is aangesloten.
OPT2: Kies deze instelling als het
apparaat op DIGITAL IN
OPTICAL 2 is aangesloten.
-----: Kies deze instelling als het
apparaat op een analoge
ingang is aangesloten.
Opmerking:
Druk op [ENTER] als u het
geluidssignaal van de HDMI IN niet
gebruikt. Het teken “ ” wordt
weergegeven, bijvoorbeeld
“COAX1 ”.
5
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
*
*
Nl-43
Eerste instellingen—Vervolg
Als u een u-geschikte Onkyo minidisc-recorder, CD-
recorder of RI Dock aansluit op de TV/TAPE IN/OUT
aansluitingen of als u een RI Dock aansluit op de
CBL/SAT IN of VCR/DVR IN aansluitingen, moet u
deze instelling veranderen voor een juiste werking van
de u.
Dit kan alleen op de AV-receiver worden gedaan.
Opmerking:
DOCK kan worden geselecteerd voor de
ingangsselectietoets TV/TAPE, CBL/SAT of
VCR/DVR, maar niet tegelijkertijd.
Wijzigen van de ingangsaanduiding
1
Druk op de [TV/TAPE], [CBL/SAT]
of [VCR/DVR] ingangskeuzetoets
zodat “TV/TAPE”, “CBL/SAT” of
“VCR/DVR” in het display
verschijnt.
CBL/SATVCR/DVR TV/TAPE
of
of
2
Houd de [TV/TAPE], [CBL/SAT] of
[VCR/DVR] ingangskeuzetoets
ingedrukt (ongeveer 3 seconden)
om de aanduiding in het display
te wijzigen.
Herhaal deze stap om MD, CDR of
DOCK in te stellen.
Bij de TV/TAPE ingangskeuzetoets
verandert de instelling in deze
volgorde:
Bij de CBL/SAT ingangskeuzetoets
verandert de instelling in deze
volgorde:
CBL/SAT DOCK
Bij de VCR/DVR ingangskeuzetoets
verandert de instelling in deze
volgorde:
VCR/DVR
DOCK
Zie “Bediening van andere apparatuur”
op pagina’s 88, 89.
of
of
TV/TAPE MD CDR
DOCK
Nl-44
Basisbediening
Basisbediening van de AV-receiver
1
Gebruik de ingangskeuzetoetsen van de AV-receiver om de
ingangsbron te kiezen.
Om een ingangsbron met de afstandsbediening te kiezen, drukt u
op de [RECEIVER] toets en gebruikt dan de INPUT SELECTOR
toetsen.
2
Begin met de weergave van het bronapparaat.
Om naar een BD, DVD of andere videobron te kijken, kiest u op uw TV de
video-ingang die verbonden is met de COMPONENT VIDEO OUT, HDMI
OUT of MONITOR OUT van de AV-receiver.
Bij sommige DVD-spelers moet u de digitale of HDMI audio-uitgang
instellingen veranderen.
3
Gebruik de MASTER VOLUME regelaar of de VOL [q]/[w] toets op
de afstandsbediening om het volume in te stellen.
Aangezien de AV-receiver ontworpen is voor thuisbioscoopsystemen heeft
deze een groot volume-afstelbereik voor een nauwkeurige instelling. Het
volume kan worden ingesteld op Min, 1 tot 79 of Max.
4
Kies een geschikte akoestiekfunctie en geniet van het geluid.
Zie “Gebruik van de akoestiekfuncties” op pagina 57.
VOL
q
,
w
INPUT SELECTOR
RECEIVER
Ingangsbron
MASTER VOLUME
Afstands-
bediening
AV-receiver
MASTER VOLUME
Afstands-
bediening
AV-receiver
Nl-45
Basisbediening—Vervolg
In dit hoofdstuk worden de functies beschreven die met
elke ingangsbron gebruikt kunnen worden.
U kunt de helderheid van het display veranderen.
U kunt het geluid van de AV-receiver tijdelijk dempen.
Om de geluidsweergave van de AV-receiver te
herstellen, drukt u nog een keer op de [MUTING] toets
van de afstandsbediening of u wijzigt het volume. U
hoort weer geluid en de MUTING indicator gaat uit.
De dempingsfunctie wordt geannuleerd wanneer de AV-
receiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
Met de sluimertimer kunt u de AV-receiver zo instellen
dat deze automatisch na een vooraf ingestelde
tijdsperiode wordt uitgeschakeld.
Om de sluimertimer uit te schakelen, drukt u enkele
malen op de [SLEEP] toets totdat de SLEEP indicator
verdwijnt.
Om de resterende sluimertijd te controleren, drukt u
op de [SLEEP] toets. Als u op de [SLEEP] toets drukt
terwijl de sluimertijd wordt aangegeven, zal de
sluimertijd met 10 minuten verkort worden.
Instellen van de helderheid van het
display
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk enkele malen op de
[DIMMER] toets van de
afstandsbediening om een van
de volgende instellingen te
kiezen: gedimd, nog meer
gedimd, normale helderheid.
MUTING
DISPLAY
SLEEP
DIMMER
PHONES
DISPLAY
Druk eerst
op
[RECEIVER]
Afstands-
bediening
Dempen van het geluid van de AV-
receiver
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk op de [MUTING] toets van
de afstandsbediening.
Het geluid wordt gedempt en de
MUTING indicator knippert in het
display.
Gebruik van de sluimertimer
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk enkele malen op de [SLEEP]
toets van de afstandsbediening
om de gewenste sluimertijd in te
stellen.
U kunt een tijd instellen tussen 90 en 10
minuten, in stappen van 10 minuten.
Wanneer de sluimertimer is ingesteld,
verschijnt de SLEEP indicator in het
display, zoals hieronder is afgebeeld.
De ingestelde sluimertijd wordt
ongeveer 5 seconden in het display
aangegeven, waarna de vorige display-
aanduidingen weer verschijnen.
SLEEP indicator
Nl-46
Basisbediening—Vervolg
Sluit een stereo hoofdtelefoon (met 1/4-inch
klinkstekker) aan op de PHONES aansluiting van de AV-
receiver om te luisteren zonder anderen te storen.
Opmerkingen:
Verlaag het volume voordat u de hoofdtelefoon
aansluit.
Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon op de
PHONES aansluiting worden de luidsprekers
uitgeschakeld. (De Powered Zone 2 luidsprekers
worden niet uitgeschakeld.)
Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, komt de
akoestiekfunctie op Stereo te staan, tenzij de functie
op Pure Audio, Mono, Stereo of Direct staat. In dat
geval verandert de instelling niet.
U kunt de bassen en de hoge tonen voor de front
luidsprekers instellen, behalve na het selecteren van de
Direct, Pure Audio luistermodus.
Bass
Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van
2 dB.
Treble
Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van
2 dB.
U kunt diverse informatie betreffende de gekozen
ingangsbron in het display aangeven.
Opmerking:
Deze bedieningsprocedure kan ook op de AV-receiver
worden uitgevoerd met behulp van de [DISPLAY] toets.
De volgende informatie kan meestal worden
aangegeven.
*1 Wanneer de AM- of FM-radio wordt gebruikt, zullen de
afstemband, het voorkeurzendernummer en de frequentie
worden aangegeven.
*2 Als het ingangssignaal analoog is, of als de AM- of FM-radio
wordt gebruikt, zal er geen formaatinformatie zijn. Bij een PCM
ingangssignaal wordt de bemonsteringsfrequentie aangegeven.
Als het ingangssignaal digitaal is, maar niet PCM, zal het
signaalformaat worden aangegeven. De informatie wordt
ongeveer 3 seconden aangegeven, waarna de vorige
aanduidingen weer in het display verschijnen.
Gebruik van een hoofdtelefoon
Instellen van de lage en hoge tonen
AV-receiver
Druk enkele malen op de toets
[TONE] om “Bass” of “Treble” te
selecteren.
U kunt dit aanpassen met de
toetsen TONE [–]/[+].
Tip:
U kunt deze procedure ook uitvoeren
op de afstandsbediening met de toets
[AUDIO] (zie pagina 76).
Weergeven van de ingangsbron-
informatie
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk enkele malen op de
[DISPLAY] toets om de
beschikbare informatie te
doorlopen.
Ingangsbron &
volume
*
1
Signaalformaat*
2
of bemonsterings-
frequentie
Ingangsbron &
akoestiekfunctie
Nl-47
Basisbediening—Vervolg
De volgende tabel toont de aanduidingen in het display
voor elk van de ondersteunde digitale signaalformaten.
Gewoonlijk detecteert de AV-receiver automatisch het
formaat van de digitale ingangssignalen. Indien echter
een van de volgende problemen optreedt bij het afspelen
van PCM- of DTS-bronnen, kunt u het signaalformaat
handmatig opgeven.
Als het begin van de tracks van een PCM-bron wordt
afgesneden, kunt u de PCM instelling proberen.
Als er ruis is bij vooruit- of terugspoelen van een DTS
CD, kunt u de DTS instelling proberen.
De instelling wordt voor elke ingangskeuzetoets apart
opgeslagen.
Opgeven van het digitale signaalformaat
Formaat Aanduiding
Dolby Digital
DTS
PCM
1
Druk op de [RECEIVER]-toets en
druk vervolgens op de [AUDIO]-
toets en houd deze ongeveer 8
seconden ingedrukt.
PCM
AUDIO
RECEIVER
e, r
2
Terwijl “Auto” wordt
weergegeven (ongeveer 3
seconden), kunt u met de linker
en rechter [e]/[r] toetsen het
volgende selecteren: PCM, DTS
of Auto.
PCM:
Alleen PCM-formaat
ingangssignalen kunnen worden
weergegeven. Als het ingangssignaal
niet PCM is, zal de PCM indicator
knipperen en is er geen geluid.
DTS:
Alleen DTS-formaat
ingangssignalen kunnen worden
weergegeven. Als het ingangssignaal
niet DTS is, zal de DTS indicator
knipperen en is er geen geluid.
Auto (standaardinstelling):
Het formaat wordt automatisch
gedetecteerd. Als er geen digitaal
ingangssignaal is, zal het
corresponderende analoge
ingangssignaal worden gebruikt.
Nl-48
Luisteren naar de radio
Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar radio-
uitzendingen op de AM- en FM-afstemband. U kunt ook
uw favoriete radiozenders in het geheugen vastleggen,
zodat deze steeds snel beschikbaar zijn.
Afstemmen op AM/FM-radiozenders
Automatische afstemming
Wanneer op een zender is afgestemd, licht de TUNED
indicator op. Wanneer een FM-stereozender wordt
ontvangen, zal tevens de FM STEREO indicator
verschijnen.
Handmatige afstemming
Bij dit model wordt de FM-/AM-frequentie gewijzigd in
stappen van 200k/10k (of 50k/9k) Hz.
Bij handmatige afstemming zullen de FM-zenders in
mono worden ontvangen.
Afstemmen op zwakke FM-zenders
Als het signaal van een FM-zender erg zwak is, kan de
uitzending soms met veel ruis doorkomen. Schakel in dat
geval over op handmatige afstemming zodat de zender in
mono wordt ontvangen en er minder storing is.
Opmerking:
U kunt ook de omhoog en omlaag [q]/[w] toetsen van de
afstandsbediening gebruiken voor het afstemmen op een
radiozender.
Luisteren naar AM/FM-zenders
Gebruik de [TUNER]
ingangsbrontoets om “AM” of
“FM” te kiezen.
In dit voorbeeld is de FM-band
gekozen.
(De feitelijke display-aanduiding
verschilt per land.)
1
Druk op de [TUNING MODE] toets
zodat de AUTO indicator in het
display verschijnt.
2
Druk even op de omhoog/omlaag
TUNING [q]/[w] toets.
Het doorlopen van de afstemband stopt
wanneer een zender wordt gevonden.
q
TUNING
w
TUNER
TUNING MODE
Afstemband Frequentie
FM STEREO
AUTO
TUNED
1
Druk op de [TUNING MODE] toets
zodat de AUTO indicator uit het
display verdwijnt.
2
Houd de omhoog/omlaag
TUNING [q]/[w] toets ingedrukt.
Het doorlopen van de afstemband stopt
wanneer u de toets loslaat.
Druk even kort op de toets om de
frequentie één stapje te veranderen.
Nl-49
Luisteren naar de radio—Vervolg
Afstemmen op zenders via invoer van de
zenderfrequentie
U kunt rechtstreeks op AM- en FM-zenders afstemmen
door de juiste zenderfrequentie in te voeren.
Weergeven van de AM/FM radio-informatie
1
Gebruik de [TUNER]
ingangsbrontoets om “AM” of
“FM” te kiezen en dan op de
[D.TUN] toets.
(De feitelijke display-aanduiding
verschilt per land.)
2
Gebruik binnen 8 seconden de
cijfertoetsen om de frequentie
van de gewenste zender in te
voeren.
Bijvoorbeeld voor afstemmen op 87,5
(FM) drukt u op 8, 7, 5.
TUNER
D.TUN
Cijfertoetsen
Druk op de [DISPLAY] toets om
de beschikbare informatie te
doorlopen.
DISPLAY
Afstemband
Akoestiekfunctie
Frequentie
Voorkeurzend
ernummer
Nl-50
Luisteren naar de radio—Vervolg
U kunt in totaal 40 favoriete AM/FM-radiozenders in
elke gewenste volgorde in het geheugen vastleggen.
Verwijderen van een vastgelegde zender
Afstemmen op een vastgelegde zender
Vastleggen van AM/FM-zenders
1
Stem op de AM/FM-zender af die
u in het geheugen wilt
vastleggen.
2
Druk op de [MEMORY] toets.
Het zendernummer knippert.
3
Terwijl het zendernummer
knippert (ongeveer 8 seconden),
gebruikt u de PRESET [e]/[r]
toetsen om een gewenst
zendernummer te kiezen tussen
1 en 40.
4
Druk op de [MEMORY] toets om
de zender in het geheugen vast
te leggen.
De zender wordt vastgelegd en het
zendernummer stopt met knipperen.
Herhaal deze procedure voor alle
favoriete AM/FM-radiozenders die u in
het geheugen wilt vastleggen.
1
Kies de zender die u wilt
verwijderen.
Zie de volgende paragraaf.
2
Houd de [MEMORY] toets
ingedrukt en druk dan
tegelijkertijd op de [TUNING
MODE] toets.
De gekozen zender wordt verwijderd en het
zendernummer verdwijnt uit het display.
ePRESETr MEMORY
MEMORY
TUNING MODE
AV-receiver
of
Gebruik de PRESET [e]/[r]
toetsen of de CH [+/–] toetsen
van de afstandsbediening om
een vastgelegde zender te
kiezen.
Afstands-
bediening
U kunt ook de cijfertoetsen van
de afstandsbediening gebruiken
om de vastgelegde zender
rechtstreeks te kiezen.
Cijfertoetsen
CH +/
ePRESETr
of
Nl-51
Luisteren naar de radio—Vervolg
RDS werkt alleen in gebieden waar RDS-uitzendingen
beschikbaar zijn. Wanneer er is afgestemd op een RDS-
zender, zal de RDS-indicator oplichten.
Wat is RDS?
RDS is de afkorting voor Radio Data System en dit is een
methode voor het uitzenden van FM-radiosignalen. Het
systeem is ontwikkeld door de EBU (European
Broadcasting Union) en is beschikbaar in de meeste
Europese landen. RDS is goedgekeurd door het National
Radio Systems Committee (NRSC) en is beschikbaar is
Noord-Amerika.
Tegenwoordig wordt er door veel FM-zenders gebruik
van gemaakt. In aanvulling op tekstinformatie, kan de
RDS u ook helpen bij het opzoeken van radiozenders op
basis van het programmatype (bijv. nieuws, sport,
rockmuziek enz.).
De AV-receiver is geschikt voor ontvangst van de
volgende vier typen RDS-informatie:
PS (zendernaam)
Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd
die PS-informatie uitzendt, zal de naam van de zender in
het display worden aangegeven. Als u op de [DISPLAY]
toets drukt, wordt de zenderfrequentie 3 seconden
getoond.
RT (radiotekst)
Wanneer op een RDS-zender is afgestemd die
tekstinformatie uitzendt, zal de tekst in het display
worden aangegeven (zie pagina 52).
PTY (programmatype)
Met deze functie kunt u RDS-radiozenders opzoeken op
basis van het programmatype (zie pagina 52).
TP (verkeersinformatie)
Met deze functie kunt u RDS-radiozenders opzoeken die
verkeersinformatie uitzenden (zie pagina 52).
Opmerkingen:
In sommige gevallen is het mogelijk dat de letters die
in het display van de AV-receiver worden aangegeven
niet hetzelfde zijn als de letters die door de
radiozender worden uitgezonden. Ook kunnen er wel
eens vreemde tekens verschijnen wanneer letters
worden ontvangen die niet kunnen worden
weergegeven. Dit is geen defect.
Als het signaal van de RDS-zender erg zwak is,
kunnen de RDS-gegevens soms met tussenpozen
worden weergegeven, of helemaal niet worden
weergegeven.
RDS-programmetypen(PTY)
Gebruik van RDS
RDS-indicator
Type Display
Geen None
Nieuwsberichten News
Actualiteiten Affairs
Informatie Info
Sport Sport
Educatief Educate
Hoorspelen Drama
Cultuur Culture
Wetenschap en technologie Science
Variété Varied
Popmuziek Pop M
Rockmuziek Rock M
Middle-of-the-road muziek Easy M
Licht klassiek Light M
Serieus klassiek Classics
Overige muziek Other M
Weer Weather
Financieel Finance
Kinderprogramma’s Children
Sociale onderwerpen Social
Religieus Religion
Inbellen Phone In
Reizen Travel
Vrije tijd Leisure
Jazzmuziek Jazz
Countrymuziek Country
Volksmuziek Nation M
Muziek uit de oude tijd Oldies
Folkmuziek Folk M
Documentaires Document
Alarmtest TEST
Alarm Alarm!
Nl-52
Luisteren naar de radio—Vervolg
Weergeven van radiotekst (RT)
Als er is afgestemd op een RDS-zender die
tekstinformatie uitzendt, zal deze informatie in het
display worden aangegeven.
Opmerkingen:
Het bericht “Waiting” verschijnt terwijl de AV-
receiver aan het wachten is op de RT-informatie.
Als het bericht “No Text Data” in het display
verschijnt, is er geen RT-informatie beschikbaar.
Zoeken van een zender aan de hand van
het programmatype (PTY)
U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het
programmatype.
Luisteren naar verkeersinformatie (TP)
U kunt automatisch de zenders opzoeken die
verkeersinformatie uitzenden.
Druk eenmaal op de [RT/PTY/TP]
toets.
De RT-informatie schuift door het
display.
1
Gebruik de [TUNER]
ingangskeuzetoets om FM te
kiezen.
2
Druk tweemaal op de
[RT/PTY/TP] toets.
Het huidige programmatype wordt in
het display aangegeven.
RT/PTY/TP
TUNER ENTER
RT/PTY/TP e
PRESET
r
3
Gebruik de PRESET [e]/[r]
toetsen om het gewenste
programmatype te kiezen.
Zie de tabel op pagina 51.
4
Druk op [ENTER] om met zoeken
te beginnen.
De AV-receiver gaat een zender zoeken
die een programma uitzendt van het
opgegeven type, waar dan even gestopt
wordt voordat het zoeken wordt
vervolgd.
5
Druk op [ENTER] als u een
zender hoort waar u naar wilt
blijven luisteren.
Als er geen zenders worden gevonden,
verschijnt het bericht “Not Found”.
1
Gebruik de [TUNER]
ingangskeuzetoets om FM te
kiezen.
2
Druk driemaal op de [RT/PTY/TP]
toets.
Als de huidige radiozender TP
(verkeersinformatie) uitzendt,
verschijnt “[TP]” in het display en
hoort u de verkeersinformatie. Als
“TP” zonder rechte haken in het display
wordt aangegeven, betekent dit dat de
zender geen TP-informatie uitzendt.
3
Druk op [ENTER] om een zender
op te zoeken die TP-informatie
uitzendt.
De AV-receiver gaat een zender zoeken
die TP-informatie uitzendt.
Als er geen zender wordt gevonden,
verschijnt het bericht “Not Found”.
TUNER
RT/PTY/TP ENTER
Nl-53
UP-A1-dock voor iPod
Met de UP-A1-dock (apart verkrijgbaar) kunt u heel
eenvoudig muziek, foto’s en films op uw Apple iPod
weergeven via de AV-receiver en zo genieten van
fantastisch geluid. U kunt de iPod bedienen met de
afstandsbediening van de AV-receiver.
Meer informatie over de iPod-modellen die worden
ondersteund door de UP-A1-dock vindt u in de
Gebruiksaanwijzing bij de UP-A1-dock.
Opmerking:
Werk vóór gebruik van de UP-A1-dock uw iPod bij met
de nieuwste software. Deze is beschikbaar via de Apple-
website (www.apple.com).
1 Schakel de AV-receiver in en selecteer de [PORT]-
ingangskeuzetoets.
2. Plaats de iPod gelijk met de iPod-sleuf van het
Dock en plaats de iPod voorzichtig in de sleuf,
zoals afgebeeld.
Aanpassing van de iPod-adapter
De iPod-adapter moet worden aangepast aan de
specifieke iPod. Als er een opening is tussen de
achterzijde van de iPod en de adapter, draait u de adapter
tegen de klok in om de opening te sluiten. Als u de
adapter tegen de klok in draait, wordt deze naar voren
verplaatst. Als u deze met de klok mee draait, wordt deze
naar achteren verplaatst.
Opmerkingen:
Zorg ervoor dat het uitgangsniveau van de AV-receiver
is ingesteld op de minimumwaarde.
Draai niet aan de iPod wanneer u deze plaatst of
verwijdert en stoot het Dock niet om terwijl de iPod
erin is geplaatst. Anders kan de iPod-aansluiting
beschadigd raken.
Haal de iPod niet uit de dock als u muziek, foto’s of
films bekijkt die zijn opgeslagen op de iPod.
Gebruik het Dock niet met andere iPod-accessoires,
zoals FM-zenders en microfoons, want deze kunnen
een storing veroorzaken.
Het wordt aanbevolen een update van de iPod-
software uit te voeren voordat u deze op dit apparaat
gebruikt. De updater voor de iPod-software is
beschikbaar op de website van Apple.
Standaardbediening
Opmerkingen:
Het kan enkele seconden duren voordat de AV-receiver
wordt opgestart, dus mogelijk hoort u de eerste seconden
van het eerste lied niet.
Automatische inschakelingsfunctie
Als u begint met afspelen op de iPod terwijl de AV-
receiver op stand-by staat, wordt de AV-receiver
automatisch ingeschakeld en wordt de iPod als
ingangsbron geselecteerd. Vervolgens begint de iPod
met afspelen.
Directe wijzigingsfunctie
Als u begint met afspelen op de iPod terwijl u naar
een andere ingangsbron luistert, selecteert de AV-
receiver automatisch de iPod als ingangsbron.
Gebruik van de afstandsbediening van de AV-
receiver
U kunt de basisfuncties van de iPod bedienen met de
afstandsbediening van de AV-receiver.
De UP-A1-dock
Zie voor actuele informatie over het Dock de Onkyo
website op: www.onkyo.com
Compatibele iPod-modellen
De iPod in het Dock plaatsen
iPod-sleufDock-aansluiting
iPod-adapter
Verwijder de
iPod-behuizing
voordat u deze in
de sleuf plaatst
Functieoverzicht
Naar achteren
Naar voren
Nl-54
UP-A1-dock voor iPod—Vervolg
Opmerkingen over de bediening:
Stop voordat u een andere ingangsbron selecteert, met
afspelen op de iPod om te voorkomen dat de AV-
receiver per abuis de ingangsbron iPod selecteert.
Als er accessoires zijn aangesloten op de iPod, kan de
AV-receiver de ingangsbron mogelijk niet naar
behoren selecteren.
Als de iPod zich in de UP-A1-dock bevindt, werkt de
volumeknop van de iPod niet. Als u de volumeknop
van de iPod gebruikt terwijl deze in de UP-A1-dock
staat, moet u controleren of het volume niet te hoog is
ingesteld voordat u de hoofdtelefoon weer aansluit.
Gebruik van de wekker op het iPod-model
Met de wekkerfunctie op het iPod-model kunt u de iPod
en de AV-receiver op een opgegeven tijdstip automatisch
in laten schakelen. De ingangsbron van de AV-receiver
wordt automatisch ingesteld op de [PORT]-
ingangskeuzetoets.
Opmerkingen:
Voor deze functie moet de iPod in de UP-A1-dock zijn
geplaatst en moet de UP-A1-dock zijn aangesloten op
de AV-receiver.
Wanneer u deze functie gebruikt, dient u de
volumeregeling van de AV-receiver op een geschikt
niveau in te stellen.
Het kan enkele seconden duren voordat de AV-
receiver wordt opgestart, dus mogelijk hoort u de
eerste seconden van het eerste lied niet.
De batterij van het iPod-model opladen
Als de iPod zich in de UP-A1-dock bevindt en deze is
aangesloten op de UNIVERSAL PORT-aansluiting van
de AV-receiver, wordt de batterij van de iPod via de UP-
A1-dock opgeladen. De batterij van de iPod in de UP-
A1-dock wordt opgeladen als de AV-receiver is ingesteld
op “On” of “Standby”.
Opmerking:
Als de dock van de UP-A1–reeks met de iPod is
aangesloten, neemt het stroomverbruik in de ruststand
(Standby) iets toe.
Door het indrukken van de REMOTE MODE toets,
geprogrammeerd met de afstandsbedieningscode voor
uw docking-station, kunt u uw iPod in het docking-
station bedienen met de volgende toetsen.
De [PORT] toets is voorgeprogrammeerd met een
afstandsbedieningscode voor het bedienen van een dock
met een universele poort-connector.
Zie voor details over het invoeren van een
afstandsbedieningscode, zie pagina 82.
Bij gebruik van een dock met een Universele poort-
connector:
Sluit de dock aan op de UNIVERSAL PORT jack.
Zie de handleiding van de dock voor meer informatie.
U kunt de iPod bedienen wanneer “PORT” als
ingangsbron is geselecteerd.
Opmerking:
Zie voor uitgebreide bedieningsinstructies van de iPod
de gebruiksaanwijzing.
Bediening van de iPod
h
g
k
j
l
m
n
i
a
f
b
d
c
e
o
Druk eerst op de toets [PORT]
Nl-55
UP-A1-dock voor iPod—Vervolg
a Pijltoetsen [q]/[w] en invoertoets (ENTER)
Gebruikt om doorheen menu’s te navigeren en items
te selecteren.
b Vorige-toets [7]
De huidige song opnieuw starten. Twee keer
indrukken om naar de vorige song te gaan.
c Terugspoeltoets [5]
Ingedrukt houden om terug te spoelen.
d Pauzetoets [3]
De weergave pauzeren.
e REPEAT toets
Gebruikt bij de herhaal-functie.
f Dempingstoets (MUTING) (45)
De achtergrondverlichting wordt 30 seconden
ingeschakeld.
g Albumtoets (ALBUM +/–)
Selecteren van het volgende of het vorige album.
h Volumetoets (VOL [q]/[w]) (44)
Instellen van het volume van de AV-receiver.
i Afspeellijsttoetsen (PLAYLIST [e]/[r])
Selecteren van de vorige of de volgende playlist op
de iPod.
j Terugtoets (RETURN)
Verlaten van het menu of terugkeren van het vorige
menu.
k Weergavetoets [1]
De weergave starten. Indien de component uit staat,
zal hij automatisch worden ingeschakeld.
l Volgende-toets [6]
Selecteren van de volgende song.
m Vooruitspoeltoets [4]
Ingedrukt houden om snel verder te spoelen.
n Stoptoets [2]
De weergave stoppen en een menu weergeven.
o Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruikt bij de shuffle-functie.
Statusberichten
Opmerking:
In geval van een transmissiefout zonder dat er een
statusbericht in het voorpaneel verschijnt, controleert u
de verbinding met de iPod.
UP-A1-dockaansluiting wordt gecontroleerd
Dit apparaat is bezig met het herkennen van de
verbinding met de iPod.
Dit apparaat is bezig met het inlezen van tracklijsten van
de iPod.
UP-A1-dock wordt niet ondersteund
De gebruikte iPod wordt niet door dit apparaat
ondersteund.
UP-A1-dock is aangesloten
De iPod is op de juiste wijze in een UP-A1-dock
geplaatst. De dock is aangesloten op de UNIVERSAL
PORT-aansluiting van de receiver en de aansluiting van
de iPod op de receiver is voltooid.
Zodra de verbinding bevestigd wordt, wordt gedurende 8
seconden “UP-A1” zichtbaar.
UP-A1-dock is niet aangesloten
De iPod is verwijderd uit de UP-A1-dock die is
aangesloten op de UNIVERSAL PORT-aansluiting van
de receiver.
Plaats de iPod weer terug in de UP-A1-dock die is
aangesloten op de UNIVERSAL PORT-aansluiting van
de receiver.
Nl-56
Opnemen
In dit hoofdstuk wordt het opnemen van een ingangsbron
beschreven en tevens het opnemen van audio en video
van afzonderlijke bronnen.
Opmerkingen:
De surroundeffecten die door de surroundfuncties en
DSP akoestiekfuncties zijn toegevoegd, kunnen niet
worden opgenomen.
Kopieerbeveiligde DVD’s kunnen niet worden
opgenomen.
U kunt niet het signaal van de meerkanaals ingang
opnemen.
Bronnen aangesloten op een digitale ingang kunnen
niet worden opgenomen. Er kan alleen vanaf analoge
ingangen worden opgenomen.
DTS-signalen worden opgenomen als ruis, dus u mag
geen analoge opname maken van DTS CD’s of LD’s.
Terwijl de akoestiekfunctie Pure Audio is
geselecteerd, verzendt de aansluiting VCR/DVR OUT
V geen videosignaal, dus selecteer een andere
akoestiekfunctie wanneer u opneemt.
Opnemen van de ingangsbron
Audiobronnen kunnen worden opgenomen op een
recorder (bijv. een cassettedeck, CDR of MD-recorder)
die op de TV/TAPE OUT aansluitingen is aangesloten.
Videobronnen kunnen worden opgenomen op een
videorecorder (bijv. een videocassetterecorder of DVD-
recorder) die op de VCR/DVR OUT aansluitingen is
aangesloten. Zie blz. 21-34 voor verdere informatie over
de aansluitingen.
Opmerking:
Als u tijdens het opnemen een andere ingangsbron kiest,
zal er worden overgeschakeld op het opnemen van de
betreffende ingangsbron.
Opnemen van verschillende AV-bronnen
U kunt de audio van uw video-opnamen overdubben
door gelijktijdig audio en video van twee verschillende
bronnen op te nemen. Dit is mogelijk omdat alleen de
audiobron wordt omgeschakeld wanneer een
ingangsbron met enkel audio, zoals TV/TAPE, TUNER
of CD wordt gekozen, en de videobron dan hetzelfde
blijft.
In het onderstaande voorbeeld wordt het geluid van de
CD-speler die op de CD IN aansluitingen is aangesloten
en het beeld van de videocamera die op de AUX INPUT
VIDEO aansluiting is aangesloten, opgenomen op de
videorecorder die op VCR/DVR OUT is aangesloten.
1
Gebruik de ingangskeuzetoetsen
om de geluidsbron te kiezen die
u wilt opnemen.
Zie “Welke aansluitingen moet ik
gebruiken?” op pagina 22 om te
controleren welke signalen kunnen
worden uitgevoerd en opgenomen.
Tijdens het opnemen kunt u naar de
gekozen ingangsbron luisteren. De
instelling van de MASTER VOLUME
regelaar van de AV-receiver heeft geen
invloed op de opname.
2
Begin op de recorder met
opnemen.
3
Begin met weergeven van de
ingangsbron.
Afstands-
bediening
1
Maak de videocamera en de CD-speler
klaar voor weergave.
2
Maak de videorecorder klaar voor
opname.
3
Druk op de [AUX] ingangsbrontoets.
4
Druk op de [CD] ingangsbrontoets.
De CD-speler wordt ingesteld als de audiobron,
maar de videocamera blijft gekozen als de
videobron.
5
Begin met opnemen op de videorecorder
en start met de weergave van de
videocamera en de CD-speler.
Het beeld van de videocamera en het geluid van de
CD-speler worden op de videorecorder
opgenomen.
VideorecorderCD-speler
audiosignaal
videosignaal
Videocamera
Nl-57
Gebruik van de akoestiekfuncties
Zie “Over de luistermodes” op pagina 62 voor nadere
bijzonderheden over de akoestiekfuncties.
Kiezen op de AV-receiver
[PURE AUDIO] toets
Gebruik deze toets om de Pure Audio
akoestiekfunctie te kiezen.
Wanneer deze functie wordt ingeschakeld, zal het
display van de AV-receiver uitgeschakeld worden en
voert alleen de HDMI uitgangen videosignalen uit.
Druk nog een keer op de toets om de vorige
akoestiekfunctie weer in te schakelen.
Toetsen LISTENING MODE
[MOVIE/TV] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor speelfilms en TV-programma’s.
[MUSIC] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor muziek.
[GAME] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor videospelletjes.
Kiezen met de afstandsbediening
Toetsen LISTENING MODE
[MOVIE/TV] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor speelfilms en TV-programma’s.
[MUSIC] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor muziek.
[GAME] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor videospelletjes.
[STEREO] toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie en
All Channel Stereo akoestiekfunctie worden
gekozen.
Kiezen van de gewenste
akoestiekfunctie
De Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties
kunnen alleen gekozen worden als uw DVD-
speler via een digitale audio-verbinding
(COAXIAL, OPTICAL of HDMI) op de AV-
receiver is aangesloten.
De akoestiekfuncties die u kunt kiezen, hangen
af van het formaat van het ingangssignaal. Zie
“Weergeven van de ingangsbron-informatie”
op pagina 46 om het formaat van het
ingangssignaal te weten te komen.
Wan een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u
alleen maar de Pure Audio, Mono, Direct of
Stereo akoestiekfunctie kiezen.
PURE AUDIO
GAME
MOVIE/TV
MUSIC
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens enkele malen op de
toets LISTENING MODE om de
luistermodus te selecteren.
STEREO
GAME
MOVIE/TV
MUSIC
Nl-58
Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg
Mono/Multiplex bronnen
: Beschikbare luistermodes
Opmerkingen:
*1 (TX-SR577) Welke Front high-luidsprekers of Surround achter luidsprekers geluid geven wordt geregeld met de “SpLayout” instelling op
pagina 77.
Beschikbare samplingfrequentie voor PCM-ingangssignalen is 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192kHz.
De luistermodes kunnen niet worden geselecteerd bij sommige bronformaten.
Luistermodes, beschikbaar voor elk bron-formaat
Op de afbeelding voor luidsprekeropstelling
ziet u welke luidsprekers op actief zijn gezet in
de instelling “Sp Config” (zie pagina 64) en in
de instelling “Sp Type” (zie pagina 39).
De LISTENING MODE toets-afbeelding toont
de luistermodes die kunnen worden
geselecteerd.
Luistermode Toets
Luidspreker layout
Pure Audio
✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
Orchestra
*1
Unplugged
*1
Studio-Mix
*1
TV Logic
*1
Game-RPG
*1
Game-Action
*1
Game-Rock
*1
Game-Sports
*1
AllChStereo ✔✔
*1
FullMono ✔✔
*1
T-D (Theater-
Dimensional)
✔✔✔✔
DTS Surround
Sensation
✔✔✔✔
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
C
C
Voorste L
luidspreker
Midden
luidpreker
Surround L
luidspreker
: actief in de luidsprekerinstellingen
: niet actief in de luidsprekerinstellingen
Voorste R
luidspreker
Subwoofer
Surround R
luidspreker
Surround achter
R luidspreker
Surround achter
L luidspreker
Front high
L luidspreker
Front high
R luidspreker
(TX-SR577)
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
Nl-59
Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg
Stereo bron
: Beschikbare luistermodes
Opmerkingen:
*1
(TX-SR577) Welke Front high-luidsprekers of Surround achter luidsprekers geluid geven wordt geregeld met de “SpLayout” instelling op pagina 77.
*2 Als er geen surround-achterluidsprekers zijn of als Powered Zone 2 in gebruik is, zal Dolby Pro logic II worden gebruikt.
*3 (TX-SR577)
Beschikbare samplingfrequentie voor PCM-ingangssignalen is 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192kHz.
De luistermodes kunnen niet worden geselecteerd bij sommige bronformaten.
Luistermode Toets
Luidspreker layout
Pure Audio ✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
PLII/PLIIx
Movie
*2
✔✔
(Surround achter)
PLII/PLIIx
Music
*2
✔✔
(Surround achter)
PLII/PLIIx
Game
*2
✔✔
(Surround achter)
PLIIz Height
*3
(Front High)
Neo:6 Cinema ✔✔(Surround achter)
Neo:6 Music ✔✔(Surround achter)
Orchestra
*1
Unplugged
*1
Studio-Mix
*1
TV Logic
*1
Game-RPG
*1
Game-Action
*1
Game-Rock
*1
Game-Sports
*1
AllChStereo ✔✔
*1
FullMono ✔✔
*1
T-D (Theater-
dimensional)
✔✔✔✔
Neo:6 Cinema
DTS Surround
Sensation
✔✔✔✔
Neo:6 Music
DTS Surround
Sensation
✔✔✔✔
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
Nl-60
Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg
5,1 channel-bronnen
: Beschikbare luistermodes
Opmerkingen:
*1
(TX-SR577) Welke Front high-luidsprekers of Surround achter luidsprekers geluid geven wordt geregeld met de “SpLayout” instelling op pagina 77.
*2
(TX-SR577)
Beschikbare samplingfrequentie voor PCM-ingangssignalen is 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192kHz.
De luistermodes kunnen niet worden geselecteerd bij sommige bronformaten.
Luistermode Toets
Luidspreker layout
Pure Audio ✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
DolbyDigital/
DolbyDigital
Plus/TrueHD/
Multichannel/
DTS/DTS-HD
High Resolution
Audio
/
DTS-HD Master
Audio/DTS
Express
/ DSD
✔✔✔
Neo:6 Surround achter)
PLIIx Movie (Surround achter)
PLIIx Music (Surround achter)
PLIIz Height
*2
(Front High)
DolbyEX (Surround achter)
Orchestra
*1
Unplugged
*1
Studio-Mix
*1
TV Logic
*1
Game-RPG
*1
Game-Action
*1
Game-Rock
*1
Game-Sports
*1
AllChStereo ✔✔
*1
FullMono ✔✔
*1
T-D (Theater-
dimensional)
✔✔✔✔
DTS Surround
Sensation
✔✔✔✔
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
Nl-61
Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg
7,1 channel-bronnen
: Beschikbare luistermodes
DTS-ES Discrete/Matrix Sources
Opmerkingen:
*1
(TX-SR577)
Welke Front high-luidsprekers of Surround achter luidsprekers geluid geven wordt geregeld met de “SpLayout” instelling op
pagina 77.
*2
(TX-SR577)
Indien de ingangsbron een gecodeerd frontkanaal omvat, zal het geluid hoorbaar worden via de front high-luidsprekers.
*3
(TX-SR577)
Beschikbare samplingfrequentie voor PCM-ingangssignalen is 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192kHz.
De luistermodes kunnen niet worden geselecteerd bij sommige bronformaten.
Luistermode Toets
Luidspreker layout
Pure Audio ✔✔✔
*2
(Surround achter)
Direct ✔✔✔
*2
(Surround achter)
Stereo ✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
Multichannel/
DolbyDigital
Plus/TrueHD/
DTS-HD High
Resolution
Audio/DTS-HD
Master Audio
✔✔
*2
(Surround achter)
PLIIz Height
*3
(Front High)
Orchestra
*1
Unplugged
*1
Studio-Mix
*1
TV Logic
*1
Game-RPG
*1
Game-Action
*1
Game-Rock
*1
Game-Sports
*1
AllChStereo ✔✔
*1
FullMono ✔✔
*1
T-D (Theater-
Dimensional)
✔✔✔✔
DTS Surround
Sensation
✔✔✔✔
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
DTS-ES
Discrete
(Surround achter)
DTS-ES Matrix
(Surround achter)
Nl-62
Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg
De luistermodes van de AV-receiver kunnen uw
luisterruimte omvormen in een film- of concertzaal, met
high fidelity en een verbazingwekkend surround-geluid.
Pure Audio
In deze mode worden het display en de videocircuits
uitgeschakeld, waardoor de mogelijke ruisbronnen
worden geminimaliseerd voor ultieme kwaliteit bij de
high-fidelity weergave. (Omdat de videocircuits
uitgeschakeld zijn, kunnen alleen videosignalen die
binnen komen via HDMI IN naar buiten worden
gebracht.)
Direct
In deze mode wordt het audio van de ingangsbron
rechtstreeks naar buiten gebracht met een minimale
verwerking, voor high-fidelity weergave. Alle
audiokanalen van de bron worden naar buiten gebracht
zoals ze zijn.
Stereo
Het geluid wordt naar buiten gebracht door de front
luidsprekers links en rechts en de subwoofer.
Mono
Gebruik deze mode om te kijken naar een oude film met
een mono geluidsspoor, of gebruik haar bij
geluidssporen in een vreemde taal, opgenomen in de
linker en rechter kanalen van sommige films. Kan ook
worden gebruikt bij DVD’s of andere bronnen met
multiplex geluid, zoals karaoke DVD’s.
Multichannel
Deze mode wordt gebruikt bij PCM multikanaals
bronnen.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx breidt elke 2-kanaals bron uit naar
7,1-kanaals weergave. Hierbij ontstaat een erg
natuurlijke en naadloze geluidservaring die de luisteraar
volledig omgeeft. Net als bij muziek en film kunnen ook
videospelen voordeel hebben van dramatische
ruimtelijke effecten. Indien u geen surround achter-
luidsprekers gebruikt, zal Dolby Pro Logic II worden
gebruikt in de plaats van Dolby Pro Logic IIx.
Dolby PLIIx Movie
Gebruik deze mode bij om het even welke stereo of
Dolby Surround (Pro Logic) film (bijv., TV, DVD,
VHS).
Dolby PLIIx Music
Gebruik deze mode bij om het even welke stereo of
Dolby Surround (Pro Logic) muziekbron (bijv., CD,
radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Dolby PLIIx Game
Gebruik deze mode bij videospelen, speciaal deze
met een Dolby Pro Logic II logo.
Dolby Pro Logic IIz Height
Dolby Pro Logic IIz Height werd ontworpen om een
effectiever gebruik te maken van het bestaande
programmamateriaal als er Height channel-
luidsprekeruitgangen beschikbaar zijn. Dolby Pro Logic
IIz Height kan worden gebruikt om een veelheid aan
bronnen van film en muziek te mengen, maar is
bijzonder goed geschikt om spel-content te mengen.
Dolby Digital
Gebruik deze mode bij DVD’s die het Dolby Digital logo
dragen, en bij Dolby Digital TV-uitzendingen. Dit is
vaakst gebruikte digitale surround-geluid formaat. het
plaatst u in het midden van de actie, net alsof u in de
film- of concertzaal zou zijn.
5,1-channel bron + Dolby EX
Deze modes breiden 5,1-channelbronnen uit naar
6,1/7,1-channel-weergave. Ze zijn bijzonder geschikt
voor Dolby EX geluidstracks, die een matrix-gecodeerd
surround achterkaneel gebruiken. Het bijkomend kanaal
voegt een extra afmeting toe en zorgt voor een
omhullende geluidservaring, perfect voor roterende en
fly-by geluidseffecten.
Dolby Digital Plus
Ontwikkeld voor gebruik met HDTV, inclusief de
nieuwe videodisk-formaten Blu-ray en HD DVD, is dit
het allernieuwste multikanaals audioformaat van Dolby.
Het ondersteunt tot 7,1 kanalen met een 48 kHz
sampling rate.
Dolby TrueHD
Ontworpen om volledig voordeel te halen uit de
bijkomende opslagruimte, geboden door de nieuwe Blu-
ray en HD DVD diskformaten, biedt dit nieuwe Dolby-
formaat tot 7,1 discrete kanalen aan digitale audio bij
48/96 kHz, en tot 5,1-kanalen met een 192 kHz sampling
rate.
5,1-channel bron + Dolby PLIIx Music
Deze modes maken gebruik van de Dolby Pro Logic IIx
Music mode om 5,1-kanaals bronnen te expanderen voor
6,1/7,1-kanaals weergave.
5,1-channel bron + Dolby PLIIx Movie
Deze modes maken gebruik van de Dolby Pro Logic IIx
Movie mode om 5,1-kanaals bronnen te expanderen
voor 7,1-kanaals weergave.
DTS
Het DTS digitale surround-geluidsformaat ondersteunt
tot 5,1 discrete kanalen en gebruikt minder compressie
voor high-fidelity weergave. Gebruik haar bij DVD’s en
CD’s die het DTS logo vertonen.
DTS 96/24
Deze mode is bedoeld voor gebruik bij DTS 96/24
bronnen. Dit is hoge resolutie-DTS met een 96 kHz
sampling rate en 24-bit resolutie, voor een superieure
getrouwheid. Gebruik deze mode bij DVD’s met een
DTS 96/24 logo.
DTS-ES Discrete
Deze mode is bedoeld voor gebruik bij DTS-ES Discrete
soundtracks, die gebruik maken van een discreet
surround achterkanaal voor een echte 6,1/7,1-kanaals
weergave. De zeven totaal afzonderlijke audiokanalen
bieden een beter ruimtelijk beeld en een 360-graden
geluidsveld, perfect voor geluid dat zich verplaatst over
de surround-kanalen. Gebruik deze mode bij DVD’s met
het DTS-ES logo, speciaal deze met een DTS-ES
Discrete geluidsspoor.
Over de luistermodes
Nl-63
Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg
DTS-ES Matrix
Deze mode is bedoeld voor gebruik bij DTS-ES Matrix
soundtracks, die gebruik maken van een matrix-
gecodeerd achterkanaal voor 6,1/7,1-kanaals weergave.
Gebruik deze mode bij DVD’s met het DTS-ES logo,
speciaal deze met een DTS-ES Matrix geluidsspoor.
DTS Neo:6
Deze mode breidt elke 2-kanaals bron uit naar 7,1-
kanaals weergave. Ze maakt gebruik van zeven volle
bandbreedte kanalen aan matrix decodering voor matrix-
gecodeerd materiaal, wat leidt tot een erg natuurlijke en
naadloze geluidservaring, die de luisteraar volledig
omgeeft.
•Neo:6 Cinema
Gebruik deze mode bij om het even welke stereo
film (bijv., TV, DVD, VHS).
Neo:6 Music
Gebruik deze mode bij om het even welke stereo
muziekbron (bijv., CD, radio, cassette, TV, VHS,
DVD).
5,1-channel source + Neo:6
Deze mode gebruikt Neo:6 om 5,1-channel bronnen uit
te breiden naar 6,1/7,1-channel-weergave.
DTS-HD High Resolution Audio
Ontwikkeld voor gebruik met HDTV, inclusief de
nieuwe videodisk-formaten Blu-ray en HD DVD, is dit
het allernieuwste multikanaals audioformaat van DTS.
Het ondersteunt tot 7,1 kanalen met een 96 kHz
sampling rate.
DTS-HD Master Audio
Ontworpen om volledig voordeel te halen uit de
bijkomende opslagruimte, geboden door de nieuwe Blu-ray
en HD DVD diskformaten, biedt dit nieuwe DTS-formaat
tot 7,1 discrete kanalen aan digitale audio bij 48/96 kHz, en
tot 5,1-kanalen met een 192 kHz sampling rate.
DTS Express
Dit formaat ondersteunt tot 5,1 kanalen en een lagere
sampling rate van 48 kHz. De toepassingen omvatten
interactieve audio en commercieel coderen van HD
DVD Sub Audio en Blu-ray Secondary Audio. Ook voor
uitzendingen en media-servers.
DSD
DSD staat voor Direct Stream Digital en is het formaat
dat wordt gebruikt om digitale audio op te slaan op Super
Audio cd’s (SACD). Deze mode kan worden gebruikt
met SACD’s die multikanaals geluid aankunnen.
DTS Surround Sensation
Bij deze mode kunt u genieten van virtueel 5,1 surround-
geluid, zelfs met slechts twee luidsprekers.
Neo:6 Cinema + DTS Surround Sensation
Neo:6 Music + DTS Surround Sensation
In deze modi wordt via Neo:6 de stereobronnen
uitgebreid voor virtueel surroundgeluid.
Onkyo originele DSP-modes
Orchestra
Geschikt voor klassieke of operamuziek. Deze mode
accentueert de surround-kanalen, zodat het stereobeeld
verbreedt, en simuleert de natuurlijke galm van een grote
zaal.
Unplugged
Geschikt voor akoestische instrumenten, zang, en jazz.
Deze mode accentueert het stereobeeld vooraan, wat de
indruk geeft dat u zich recht voor het podium bevindt.
Studio-Mix
Geschikt voor rock of popmuziek. Luisteren naar
muziek in deze mode creëert een levendig geluidsveld
met een krachtig geluidsbeeld, zoals in een club of op
een rockconcert.
TV Logic
Deze mode voegt realistisch geluid toe aan TV-shows,
geproduceerd in een TV-studio, surround-effecten aan
de volledige sound, en duidelijkheid aan de stemmen.
Game-RPG
Gebruik deze mode bij het weergeven van speldisks met
rolpatronen.
Game-Action
Gebruik deze mode bij het spelen van speldisks met
actiespelen.
Game-Rock
Gebruik deze mode bij het weergeven van rock-
speldisks.
Game-Sports
Gebruik deze mode bij het spelen van sport-speldisks.
All Ch Stereo
Ideaal voor achtergrondmuziek. Deze mode vult de
volledige luisterruimte met stereogeluid vanaf de
voorste, de surround, en de achterste surround
luidsprekers.
Full Mono
In deze mode geven alle luidsprekers hetzelfde geluid in
mono, zodat het geluid dat u hoort hetzelfde is, ongeacht
de plaats waar u zich bevindt in de luisterruimte.
T-D (Theater-Dimensional)
Bij deze mode kunt u genieten van virtueel surround-
geluid, zelfs met slechts twee of drie luidsprekers. Dit
werkt door het regelen van de manier waarop het geluid
het linker- en het rechteroor van de luisteraar bereikt.
Goede resultaten kunnen onmogelijk zijn als er teveel
galm is, zodat we u adviseren deze mode alleen te
gebruiken in een omgeving met weinig of geen
natuurlijke galm.
Nl-64
Geavanceerde instellingen
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver met de toets [SETUP], de pijltoetsen en de toets
[ENTER].
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de luidsprekerinstellingen controleert en hoe u de luidsprekers handmatig instelt.
Dit is nuttig als u een luidspreker verwisselt nadat u de Audyssey 2EQ™ correctie en instelling van de luidsprekers hebt
uitgevoerd.
Sommige luidsprekerinstellingen worden automatisch ingesteld door de functie Audyssey 2EQ correctie en instelling
van de luidsprekers (zie pagina 36).
Algemene procedures in het instellingenmenu
SETUP
RECEIVER
qwer
ENTER
Cijfertoetsen
Afstandsbedie-
ningsindicator
1
Druk op de toets [RECEIVER] gevolgd
door de toets [SETUP].
2
Gebruik de Omhoog en Omlaag [q]/[w]
toetsen om het hoofdmenu te selecteren
en druk op [ENTER].
3
Gebruik de Omhoog en Omlaag [q]/[w]
toetsen om de functie te selecteren en
druk op [ENTER].
4
Gebruik de toetsen Omhoog en Omlaag
[q]/[w] om het instellen te selecteren, en
de toetsen Links en Rechts [e]/[r] in te
stellen:
5
Druk als u klaar bent op de toets [SETUP].
Het instellingenmenu wordt gesloten.
Luidsprekers instellen
2-1. Sp Settings (Luidsprekerinstellingen)
Zie “Luidsprekerinstellingen” op pagina 39.
2-2. Sp Config (Luidsprekerconfiguratie) (TX-SR507)
Deze instellingen worden automatisch uitgevoerd door de Audyssey 2EQ correctie en instelling
van de luidsprekers (zie pagina 36).
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u opgeeft welke luidsprekers zijn aangesloten en hoe groot
ze zijn.
Voor luidsprekers met een conusdiameter groter dan 16 cm geeft u Large (breedband) op. Geef
voor luidsprekers met een kleinere diameter Small (standaardwisselfrequentie 100 Hz) op.
Op pagina 65 ziet u hoe u de wisselfrequentie kunt wijzigen.
Opmerking:
De instellingen voor luidsprekerconfiguratie, wisselfrequentie en de instelling Double Bass kunnen niet worden
gewijzigd terwijl er een hoofdtelefoon is aangesloten.
Subwoofer Yes: Selecteer deze optie als er een subwoofer is aangesloten (standaardinstelling).
No: Selecteer deze optie als er geen subwoofer is aangesloten.
Front
*1
Small: Selecteer deze optie als de voorluidsprekers klein zijn (standaardinstelling).
Large: Selecteer deze optie als de voorluidsprekers groot zijn.
Center
*2
Small: Selecteer deze optie als de middenluidspreker klein is (standaardinstelling).
Large: Selecteer deze optie als de middenluidspreker groot is.
None: Selecteer deze optie als er geen middenluidspreker is aangesloten.
Conusdiameter
Nl-65
Geavanceerde instellingen—Vervolg
Surround
*2
Small: Selecteer deze optie als de surroundluidsprekers klein zijn (standaardinstelling).
Large: Selecteer deze optie als de surroundluidsprekers groot zijn.
None: Selecteer deze optie als er geen surroundluidsprekers zijn aangesloten.
SurrBack
*3*4
Small: Selecteer deze optie als de surround-achterluidspreker klein is.
Large: Selecteer deze optie als de surround-achterluidspreker groot is.
None: Selecteer deze optie als er geen surround-achterluidspreker is aangesloten
(standaardinstelling).
SurrBack ch
*5
2ch: Selecteer deze instelling als er twee (links en rechts) surround-achterluidsprekers zijn
aangesloten.
1ch: Selecteer deze instelling als er één surround-achterluidspreker is aangesloten.
*1 Als de instelling “Subwoofer” op “No” is gezet, staat deze instelling vast op “Large” en wordt deze niet weergegeven.
*2 Als de instelling “Front” op “Small” is gezet, kan de optie “Large” niet worden geselecteerd.
*3 Als de instelling voor “Surround” op “None” wordt gezet of Powered Zone 2 wordt gebruikt, verschijnt deze instelling niet.
*4 Als de instelling voor “Surround” op “Small” wordt gezet, kan de optie Large niet worden geselecteerd.
*5 Als de instellingen voor “Surround” of “SurrBack” op “None” worden gezet, verschijnt deze instelling niet.
Crossover (Wisselfrequentie)
Deze instelling wordt automatisch uitgevoerd door de Audyssey 2EQ™ correctie en instelling van de
luidsprekers (zie pagina 36).
Deze instelling geldt alleen voor de luidsprekers die u hebt opgegeven als “Small onder “2-2. Sp Config
(Speaker Configuration)” op zie pagina 64.
Als u de beste prestaties voor lage tonen uit uw luidsprekersysteem wilt halen, dient u de wisselfrequentie in te
stellen afhankelijk van de grootte en het frequentiebereik van uw luidsprekers.
Kies de wisselfrequentie op basis van de diameter van de kleinste luidspreker in uw systeem.
Conusdiameter van
luidspreker
Wisselfrequentie
Meer dan 20 cm
40/50/60 Hz*
16–20 cm 80 Hz
13–16 cm 100 Hz (standaardinstelling)
9–13 cm 120 Hz
Minder dan 9 cm 150/200 Hz*
* Kies de instelling die geschikt is voor de luidspreker.
Opmerkingen:
Zoek voor een nauwkeurigere instelling het frequentiebereik op in de handleidingen bij uw luidsprekers en
stel naar aanleiding hiervan uw luidsprekers in.
Kies een hogere wisselfrequentie als u meer geluid uit de subwoofer wilt laten komen.
DoubleBass
Deze instelling wordt niet automatisch uitgevoerd door de Audyssey 2EQ correctie en instelling van de
luidsprekers (zie pagina 36).
Met de functie Double Bass kunt u de lage tonen versterken door lage tonen uit de linkervoorluidspreker, de
rechtervoorluidspreker en de middenluidspreker naar de subwoofer te leiden. U kunt deze functie alleen instellen
als de instelling “Subwoofer” op “Yes” is gezet en de instelling “Front” op “Large” onder “2-2. Sp Config
(Speaker Configuration)” op zie pagina 64.
On: Functie Double Bass aan. De lage tonen uit het linker- en rechterkanaal worden ook
naar de subwoofer geleid (standaardinstelling).
Off: Functie Double Bass uit.
Nl-66
Geavanceerde instellingen—Vervolg
2-2. Sp Config (Luidsprekerconfiguratie) (TX-SR577)
Met deze instellingen kunt u aangeven welke luidsprekers aangesloten zijn, samen met een crossover frequentie voor
elke luidspreker. Specificeer “FullBand” voor luidsprekers die geschikt zijn voor laagfrequent basgeluid, bijvoorbeeld
luidsprekers met een woofer met grote afmetingen. Geef voor kleinere luidsprekers een crossover frequentie aan.
Geluid van beneden de crossover frequentie zal worden weergegeven door de subwoofer in plaats van door de
luidspreker. Zie de handleiding van uw luidsprekers om de optimale crossover-frequentie te bepalen.
Subwoofer Yes: Selecteren indien er een subwoofer is aangesloten (standaard).
No: Selecteren indien er geen subwoofer is aangesloten.
Front
*1
FullBand, 40Hz tot 100Hz (standaard), 120Hz, 150Hz, 200Hz
Center
*2
Surr
*2
FrontH
*2*3*5*6
SurrBk
*3*4*5*7
FullBand, 40Hz tot 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
None: Selecteren indien er geen luidspreker is aangesloten.
SurrBack ch
*8
1ch: Selecteren indien er slechts een surround achter L luidspreker is aangesloten.
2ch: Selecteren indien twee (links en rechts) surround luidsprekers achter zijn
aangesloten (standaard).
LPFofLFE 80Hz, 90Hz, 100Hz (standaard), 120Hz
(Laagdoorlaatfilter voor het LFE-kanaal)
Deze instelling wordt niet automatisch uitgevoerd door de Audyssey 2EQ™ correctie en instelling van de
luidsprekers (zie pagina 36).
Met deze instelling kunt u de snijdfrequentie aangeven van het laagdoorlaatfilter (LPF) van het LFE-kanaal,
dan kan worden gebruikt om ongewenste brom uit te filteren. Het LPF werkt alleen op bronnen die gebruik
maken van het LFE-kanaal.
DoubleBass
*9
Deze instelling wordt niet automatisch uitgevoerd door de Audyssey 2EQ correctie en instelling van de
luidsprekers (zie pagina 36).
Met de Double Bass-functie, kunt u de bas-output verhogen door de basgeluiden van de front linker- en
rechterkanalen toe te voeren aan de subwoofer.
On: Double Bass-functie aan. Bas van de front linker- en rechterkanalen wordt
ook toegevoerd aan de subwoofer (standaard).
Off: Double Bass-functie uit.
Opmerkingen:
*1 Indien de “Subwoofer” instelling op “No” is gezet, staat de “Front” instelling vast op “FullBand”.
*2 Indien de “Front” instelling op om het even wat anders staat dan “FullBand”, kan “FullBand” hier niet worden geselecteerd.
*3 Indien de “Surr” instelling op “None” is gezet, kan deze instelling niet worden geselecteerd.
*4 Indien de “Surr” instelling op om het even wat anders staat dan “FullBand”, kan “FullBand” hier niet worden geselecteerd.
*5 Indien de “Sp Type” instelling op “Bi-Amp” (pagina 39) wordt gezet, of Powered Zone 2 wordt gebruikt (pagina 79), kan deze
instelling niet worden geselecteerd.
*6 Indien de “SB/FH” instelling op “SurrBack” (pagina 39) is gezet, kan deze instelling niet worden geselecteerd.
*7 Indien de “SB/FH” instelling op “FrontHigh” (pagina 39) is gezet, kan deze instelling niet worden geselecteerd.
*8 Indien de “SurrBk” instelling op “None” is gezet (pagina 66), kan deze instelling niet worden geselecteerd.
*9 Deze functie kan alleen worden ingesteld indien de “Subwoofer” instelling op “Yes” staat, en de “Front” instelling op “Full
Band”.
Nl-67
Geavanceerde instellingen—Vervolg
2-3. Sp Distance (luidsprekerafstand)
Deze instellingen worden automatisch uitgevoerd door de functie Audyssey 2EQ™ correctie en instelling van de
luidsprekers (zie pagina 36).
Met deze instellingen kunt u de afstand tussen elke luidspreker en de luisterpositie opgeven.
Meet en noteer de afstand tussen elke luidspreker en de luisterpositie.
Opmerkingen:
Luidsprekers die u op “No” of “None” hebt ingesteld onder “2-2. Sp Config (Luidsprekerconfiguratie)” (pagina 64
of 66) kunt u niet selecteren.
De instelling voor de luidsprekerafstand kan niet worden gewijzigd als er een hoofdtelefoon is aangesloten.
(TX-SR507) De afstanden voor de middenluidspreker en de subwoofer kunnen worden ingesteld op 1,5 m meer of
minder dan de afstand voor de linkerluidspreker. Als de afstand voor de linkerluidspreker bijvoorbeeld is ingesteld
op 6 m, kunnen de afstanden voor de middenluidspreker en de subwoofer worden ingesteld tussen 4,5 en 7,5 m.
(TX-SR577) De midden-, subwoofer- en front high-afstanden kunnen tot 1,5m groter of kleiner worden ingesteld
dan de linker-afstand. Indien bijvoorbeeld de linker-afstand is ingesteld op 6m, kunnen de midden-, subwoofer-, de
front high left- en de front high rechts-afstanden worden ingesteld tussen 4,5 en 7,5m.
De afstanden voor “Surround” en “Surround Back” kunnen worden ingesteld op 1,5 m meer of 4,5 m minder dan de
afstand voor de linkerluidspreker. Als de afstand voor de linkerluidspreker bijvoorbeeld is ingesteld op 6 m, kunnen
de afstanden voor “Surr Right”, “Surr Left”, “Surr Back R” en “Surr Back L” worden ingesteld tussen 1,5 en 7,5 m.
Unit feet: U kunt de afstanden in voet instellen. Bereik: 1 tot 30 voet in stappen van 1 voet.
meters: U kunt de afstanden in meter instellen. Bereik: 0,3 tot 9 meter in stappen van 0,3 meter.
(TX-SR507)
Front, Center, Surr R, SurrBk R, SurrBk L, Surr L, Subwfr
Geef de afstand op tussen elke luidspreker en uw luisterpositie.
(TX-SR577)
Left, FrontH L, Center, FrontH R, Right, Surr R, SurrBk R,
SurrBk L, Surr L, Subwfr
Specificeer de afstand van elke luidspreker tot uw luisterpositie.
2-4. Level Cal (Kalibratie luidsprekerniveaus)
Deze instellingen worden automatisch uitgevoerd door de Audyssey 2EQ correctie en instelling van de luidsprekers
(zie pagina 36).
U kunt het volumeniveau van elke luidspreker zo instellen dat alle luidsprekers op de luisterpositie even hard klinken.
Er wordt een roze ruistesttoon verzonden door de linkervoorluidspreker.
Opmerkingen:
Luidsprekers die u op “No” of “None” hebt ingesteld onder “2-2. Sp Config (Luidsprekerconfiguratie)” (pagina 64
of 66) verzenden deze testtoon niet.
U kunt de luidsprekerniveaus niet aanpassen als er een hoofdtelefoon is aangesloten, als de AV-receiver is gedempt.
(TX-SR507)
Left, Center, Right, Surr R, SurrBk R, SurrBk L, Surr L, Subwfr
U kunt de niveaus aanpassen tussen –12 en +12 dB in stappen van 1 dB (–15 tot +12 dB voor de
subwoofer).
(TX-SR577)
Left, FrontH L, Center, FrontH R, Right, Surr R, SurrBk R,
SurrBk L, Surr L, Subwfr
De niveau’s kunnen worden ingesteld tussen –12 en +12 dB in 1 dB stappen (–15 tot +12 dB
voor de subwoofer).
Nl-68
Geavanceerde instellingen—Vervolg
2-5. Equalizer (Equalizerinstellingen)
Deze instellingen worden automatisch uitgevoerd door de Audyssey 2EQ™ correctie en instelling van de luidsprekers
(zie pagina 36).
Hier kunt u de toon van de afzonderlijke luidsprekers aanpassen. Zie pagina 64 voor instelling van het volume van de
afzonderlijke luidsprekers.
Opmerkingen:
U kunt de volgende opties selecteren: “63Hz”, “250Hz”, “1000Hz”, “4000Hz” of “16000Hz”. En voor de subwoofer
“25Hz”, “40Hz”, “63Hz”, “100Hz” of “160Hz”.
Terwijl de akoestiekfunctie Direct en Pure Audio is geselecteerd, hebben de equalizerinstellingen geen effect.
De equalizerinstelling kan niet worden gewijzigd als er een hoofdtelefoon is aangesloten.
EQ Manual: U kunt de equalizer voor elke luidspreker handmatig aanpassen. Als u “Manual”
selecteert, gaat u verder met deze procedure.
Een frequentie selecteren
1
Selecteer met de omlaag [w] toets de optie “Ch” en vervolgens
met de linker en rechter [e]/[r] toetsen een luidspreker.
2
Selecteer met de omhoog/omlaag [q]/[w] toetsen een frequentie.
Pas met de linker en rechter [e]/[r] toetsen het niveau aan op die
frequentie.
Het volume kan voor elke frequentie worden aangepast van –6 tot +6 dB in
stappen van 1 dB.
Tip:
Lage frequenties (bijvoorbeeld 63 Hz) zijn van invloed op de lage tonen, hoge
frequenties (bijvoorbeeld 16000 Hz) zijn van invloed op de hoge tonen.
3
Selecteer met de omhoog [q] toets de optie “Ch” en vervolgens
met de linker en rechter [e]/[r] toetsen een andere luidspreker.
Herhaal stap 1 en 2 voor elke luidspreker.
Luidsprekers die u op “No” of “None” hebt ingesteld onder “2-2. Sp Config
(Luidsprekerconfiguratie)” (pagina’s 64 of 66) verzenden deze testtoon niet.
Audyssey: Deze instelling wordt voor elke luidspreker automatisch uitgevoerd door de
Audyssey 2EQ Room Correction and Speaker Setup-functie. Zorg er voor deze
instelling uit te voeren nadat u de Audyssey 2EQ Room Correction and Speaker
Setup uitvoerde. “Dynamic EQ” en “Dyn Vol” worden beschikbaar (zie pagina 70).
Off: Het klankcircuit is uitgeschakeld en het frequentieverloop is recht.
Nl-69
Geavanceerde instellingen—Vervolg
Met de functies en instellingen van Audio Adjust kunt u het geluid en de akoestiekfuncties naar uw smaak instellen.
Instellingen voor de geluidsbijregelfuncties
3. Audio Adjust (Audioinstellingen)
3-1. Mux/Mono (Multiplex/Mono)
Input (Mux) Main: er komt geluid uit het hoofdkanaal (standaardinstelling).
Sub: er komt geluid uit het subkanaal.
M/S: er komt geluid uit zowel het hoofdkanaal als het subkanaal.
Deze instelling bepaalt uit welk kanaal van een stereo multiplexbron het geluid komt. Hiermee selecteert u
audiokanalen of talen bij multiplexbronnen, meertalige tv-uitzendingen enzovoort.
Input (Mono) L+R: er komt geluid uit zowel het linkerkanaal als het rechterkanaal
(standaardinstelling).
L: er komt alleen geluid uit het linkerkanaal.
R: er komt alleen geluid uit het rechterkanaal.
Deze instelling bepaalt uit welk kanaal het geluid komt wanneer de akoestiekfunctie Mono wordt gebruikt bij
een bron in stereo.
3-2. Dolby
Deze instellingen gelden alleen voor 2-kanaals stereobronnen.
Indien u geen surround achterste luidsprekers gebruikt, gelden deze instellingen voor Dolby Pro Logic II, en niet
voor Dolby Pro Logic IIx.
Panorama On: panoramafunctie ingeschakeld.
Off: panoramafunctie uitgeschakeld (standaardinstelling).
Met deze instelling kunt u de breedte van het voorste stereobeeld vergroten bij gebruik van de Dolby Pro Logic
IIx Music luistermode.
Dimension –3 tot +3 (standaard: 0)
Met deze instelling kunt u het geluidsveld vooruit of achteruit verplaatsen bij gebruik van de Dolby Pro Logic
IIx Music luistermode. Met een hogere instelling verplaatst u het geluidsveld naar achter. Lagere instellingen
verplaatsen het naar voor.
Als het stereobeeld te breed aanvoelt, of er teveel surround-geluid is, kunt u het geluidsveld naar voor plaatsen
om de balans te verbeteren. Indien daarentegen het stereobeeld aanvoelt alsof het in mono is, of indien er niet
genoeg surround-geluid is, verplaatst u het naar achter.
Center Width 0 tot 7 (standaard: 3)
Met deze instelling kunt u de breedte van het geluid van de centrale luidspreker bijregelen bij gebruik van de
Dolby Pro Logic IIx Music luistermode. Normal gezien wordt, indien u een centrale luidspreker gebruikt, het
centrale kanaal alleen weergegeven via die centrale luidspreker. (Indien u geen centrale luidspreker gebruikt,
moet het geluid van het centrale kanaal worden verdeeld over voorste linker en rechter luidspreker zodat een
kunstmatig centrum ontstaat.) Deze instelling regelt de voorste linker, rechter en centrale mix, waardoor u het
gewicht van het geluid van het centrale kanaal kunt bijregelen.
Dolby EX
Dolby EX Auto: Indien het bronsignaal een Dolby EX vlag voert, wordt de Dolby EX
luistermode gebruikt.
Manual: U kunt om het even welke beschikbare luistermode selecteren
(standaardinstelling).
De instelling bepaalt hoe Dolby EX gecodeerde signalen worden gehanteerd. Deze instelling is onbeschikbaar
indien er geen achterste surround luidsprekers aangesloten zijn. Deze instelling is alleen effectief bij Dolby
Digital, Dolby Digital Plus en Dolby TrueHD.
Opmerkingen:
Indien de “SurrBack” instelling op “None” is gezet, kan deze instelling niet worden geselecteerd (zie
pagina’s 65 of 66).
(TX-SR577) Indien de “FrontH” instelling naast “None” wordt gezet, staat deze instelling op “Manual” (zie
pagina 66).
Nl-70
Geavanceerde instellingen—Vervolg
3-3. DTS
Neo:6 Music
Center Image 0 tot 5 (standaard: 2)
De DTS Neo:6 Music luistermode creëert 6-kanaals surround-geluid vanaf 2-kanaals stereo-bronnen. Met deze
instelling kunt u aangeven hoeveel het vermogen van het voorste linker en rechter kanaal wordt verzwakt, om
het centrale kanaal aan te maken.
Een waarde van [0] in het midden moet worden ingesteld om een geluid te horen. Het geluid wordt over links
en rechts (naar buiten) verdeeld, dus de instelwaarde moet worden verhoogd. Pas naar uw smaak aan.
3-4. Audyssey
Nadat de correctie en instelling van de luidsprekers is voltooid, wordt Audyssey Dynamic EQ™ standaard
uitgeschakeld.
Dynamic EQ Off: Audyssey Dynamic EQ uit.
On: Audyssey Dynamic EQ aan (standaardinstelling).
Met Audyssey Dynamic EQ krijgt u een fantastisch geluid, zelfs bij een laag volume.
Audyssey Dynamic EQ is een oplossing voor het probleem van verslechtering van de geluidskwaliteit als het
volume lager wordt gezet, rekening houdend met het menselijk waarnemingsvermogen en de akoestiek in de
ruimte. Hiervoor wordt op elk moment het juiste frequentiebereik en surround-volumeniveau gekozen, zodat
het geluid op elk volumeniveau klinkt als de bedoeling is, niet alleen op het referentieniveau.
Opmerkingen:
Met Audyssey Dynamic EQ kunt u op elk volumeniveau de juiste octavenbalans behouden in
overeenstemming met de luidsprekers.
Audyssey 2EQ™ wordt automatisch uitgeschakeld tijdens een opname, zodat met het juiste geluid wordt
opgenomen. Nadat de opname is voltooid, worden Audyssey 2EQ en Audyssey Dynamic EQ weer op
eerdere instelling teruggezet.
“Dynamic EQ” en “Dyn Vol” worden beschikbaar (zie hieronder).
Dyn Vol (Dynamic Volume)
Off: Audyssey Dynamic Volume™ uit.
Light: lichte compressiemodus wordt actief (zie pagina 36).
Medium: gemiddelde compressiemodus wordt actief (zie pagina 36).
Heavy: zware compressiemodus wordt actief. Deze instelling is vooral van invloed op
het volume. Alle geluiden worden even hard.
Opmerkingen:
In plaats van “Off”, “Dynamic EQ” wordt “On” en “2-5. Equalizer” instelling (zie pagina 68) wordt
Audyssey”.
“Dynamic Volume” wordt actief wanneer Dynamic EQ is ingesteld op “On”. Daarom wordt “Off” geforceerd
ingeschakeld als “Dynamic EQ” op “Off” wordt gezet.
3-5. T-D (Theater-Dimensional)
LstnAngl (luister hoek)
Wide: Selecteer deze optie als de luisterhoek 40 graden (standaardinstelling) is.
Narrow: Selecteer deze optie als de luisterhoek 20 graden is.
Met deze instelling kunt u de akoestiekfunctie Theater- Dimensional
optimaliseren door de hoek van de linkervoorluidspreker en
rechtervoorluidspreker in verhouding tot de luisterpositie op te geven.
Ideaal moeten de linkervoorluidspreker en de rechtervoorluidspreker
even ver van de luisterpositie af staan en in een hoek die dicht in de
buurt ligt van een van de twee beschikbare instellingen.
20°/40°
Linkervoor
luidspreker
Rechtervoo
rluidspreker
Nl-71
Geavanceerde instellingen—Vervolg
In dit deel worden items uitgelegd in het “Source Setup”
menu.
Deze items kunnen individueel worden ingesteld voor
elke ingangsselector.
IntelliVolume
Met IntelliVolume kunt u het ingangsniveau voor elke
ingangsselector individueel instellen. Dit is nuttig indien
een van de broncomponenten luider of zachter is dan de
andere.
Gebruik de Links en Rechts [e]/[r] toetsen om het
niveau in te stellen.
Gebruik indien een component duidelijk luider is dan de
andere de Links [e] toets om het niveau te verlagen.
Indien hij duidelijk zachter is, gebruik dan de Rechts
[r] toets om het ingangsniveau te verhogen. Het
ingangsniveau kan worden geregeld van 12 dB tot +12
dB in 1 dB stappen.
Opmerking:
IntelliVolume geldt niet voor Zone 2.
A/V Sync
Bij gebruik van de progressieve scan-functie op uw
DVD-speler, kunt u de indruk krijgen dat het beeld en het
geluid niet synchroon lopen. Met de A/V Sync instelling
kunt u dit corrigeren door het audiosignaal te vertragen.
(TX-SR507)
De vertraging kan worden ingesteld tussen 0 en 100
milliseconden (msec) in 20 milliseconde stappen.
(TX-SR577)
De vertraging kan worden ingesteld tussen 0 en 100
milliseconden (msec) in 10 milliseconde stappen.
Gebruik de Links en Rechts [e]/[r] toetsen om de
vertraging in te stellen.
Om het TV-beeld te zien tijdens het instellen van de
vertraging.
Indien HDMI Lip Sync ingeschakeld is (zie pagina 75),
en uw TV of display HDMI Lip Sync ondersteunt, zal de
zichtbare vertragingstijd deA/V Sync vertragingstijd
zijn. De HDMI Lip Sync vertragingstijd wordt onderaan
weergegeven tussen haakjes.
Opmerking:
A/V Sync wordt uitgeschakeld als de Pure Audio
luistermode wordt geselecteerd, of indien de Direct
luistermode wordt gebruikt bij een analoge ingangsbron.
Bron instellen
1
Druk op de toetsen van de
ingangsselector om een ingangsbron te
selecteren, en druk op de toets
[RECEIVER].
2
Druk op de [SETUP] toets.
3
Gebruik de omhoog en omlaag [q]/[w]
toetsen om “4. Source Setup” te
selecteren en druk op [ENTER].
4
Gebruik de Omhoog en Omlaag [q]/[w]
toetsen om een item te selecteren en druk
op [ENTER].
5
Gebruik de Links en Rechts [e]/[r]
toetsen om deze te wijzigen.
De “Source Setup” menu-items worden hieronder
verklaard.
6
Druk zodra u klaar bent op de [SETUP]
toets.
Het instellingenmenu wordt gesloten.
Nl-72
Geavanceerde instellingen—Vervolg
U kunt een standaard luistermode toewijzen aan elke
ingangsbron, die daarop automatisch wordt geselecteerd
als u een ingangsbron selecteert. U kunt bijvoorbeeld de
standaard luistermode instellen, die moet gebruikt
worden bij Dolby Digital ingangssignalen. U kunt
andere luistermodes selecteren tijdens de weergave,
maar de hier gespecificeerde mode zal worden hernomen
eens de AV-receiver op standby werd gezet.
Opmerking:
Indien u een ingangscomponent wilt aansluiten (zoals
een dock voor een iPod van de UP-A1 reeks) op de
UNIVERSAL PORT-aansluiting, kunt u alleen de
“Anlg (Analog)” luistermode toewijzen aan de PORT
ingangsselector.
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver aan de hand van de [SETUP] toets,
pijltoetsen, en de [ENTER] toets.
Luistermodes toewijzen aan
ingangsbronnen
1
Druk op de [RECEIVER] toets gevolgd
door de [SETUP] toets.
2
Gebruik de omhoog en omlaag [q]/[w]
toetsen om “5. ListeningMode” te
selecteren en druk op [ENTER].
3
Gebruik de Omhoog en Omlaag [q]/[w]
toetsen om de ingangsbron die u wilt
instellen te selecteren en druk op
[ENTER].
Voor de TUNER ingangsselector zal alleen “Anlg
(Analoog)” beschikbaar zijn.
4
Gebruik de toetsen Omhoog en Omlaag
[q]/[w] om het gewenste signaalformaat in
te stellen, en de toetsen Links en Rechts
[e]/[r] om een luistermode te selecteren.
Alleen luistermodes die kunnen worden gebruikt
in combinatie met dat ingangssignaalformaat
kunnen worden geselecteerd (zie pagina’s 58-61).
De optie Last Valid betekent dat de laatst
geselecteerde luistermode gebruikt zal worden.
A/PCM: Met deze instelling kunt u de
luistermode specificeren die moet worden
gebruikt als een analoog (CD, TV, LD, VHS, MD,
draaitafel, radio, cassette, kabel, satelliet, enz.) of
PCM digitaal (CD, DVD, enz.) audiosignaal
wordt weergegeven.
Dolby: Met deze instelling kunt u de luistermode
specificeren die moet worden gebruikt bij de
weergave van een digitaal audiosignaal in het
Dolby Digital of Dolby Digital Plus formaat
(DVD, enz.).
DTS: Met deze instelling kunt u de luistermode
specificeren die moet worden gebruikt bij de
weergave van een digitaal audiosignaal in het
DTS of DTS-HD High Resolution formaat (DVD,
LD, CD, enz.).
DF2ch: Opgeven van de standaard
akoestiekfunctie voor 2-kanaals (2/0)
stereobronnen in een digitaal formaat, zoals
Dolby Digital en DTS.
Mono:Met deze instelling kunt u de luistermode
specificeren die moet worden gebruikt bij de
weergave van een mono digitaal audiosignaal
(DVD, enz.).
MCH P: Specificeert de standaard luistermode
voor multikanaals PCM ingangsbronnen via
HDMI IN, zoals DVD-Audio.
True: Specificeert de standaard luistermode voor
Dolby TrueHD bronnen, zoals Blu-ray of HD
DVD (input via HDMI).
MSTR: Specificeert de standaard luistermode
voor DTS-HD Master Audio bronnen, zoals Blu-
ray of HD DVD (input via HDMI).
DSD: Specificeert de standaard luistermode voor
DSD multikanaals bronnen zoals SACD.
5
Druk zodra u klaar bent op de [SETUP]
toets.
Het instellingenmenu wordt gesloten.
Nl-73
Geavanceerde instellingen—Vervolg
In dit deel worden items uitgelegd in het
“Miscellaneous” menu.
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver aan de hand van de [SETUP] toets, pijltoetsen,
en de [ENTER] toets.
VolumeSetup (Instellen volume)
MaxVolume
Met deze instelling kunt u het maximum volume
begrenzen.
Het maximum volumegebied is “Off”, 79 tot 30.
POnVol
Met deze voorkeur, kunt u de volume-instelling
specificeren die moet worden gebruikt telkens de AV-
receiver wordt ingeschakeld.
Het bereik is “Last”, “Min”, 1 tot 79 of “Max”.
Om hetzelfde volumeniveau te gebruiken als dat wat
werd gebruikt toen de AV-receiver werd uitgeschakeld
“Last” selecteren.
De “POnVol” kan niet hoger worden ingesteld dan de
“MaxVolume” instelling.
HP Level
Met deze voorkeur kunt u het hoofdtelefoonvolume
specificeren ten opzichte van het hoofdvolume. Dit is
handig indien er een volumeverschil is tussen uw
luidsprekers en uw hoofdtelefoon. Het
hoofdtelefoonniveau kan worden ingesteld tussen –12
dB en +12 dB.
Diverse (Volume) instellen
1
Druk op de [RECEIVER] toets gevolgd
door de [SETUP] toets.
2
Gebruik de Omhoog en Omlaag
[q]/[w]
toetsen om “6.
Miscellaneous
” te
selecteren en druk op [
ENTER
].
3
Gebruik de Omhoog en Omlaag [q]/[w]
toetsen om een item te selecteren en druk
op [ENTER].
4
Gebruik de toetsen Omhoog en Omlaag
[q]/[w] om een item te selecteren, en de
toetsen Links en Rechts [e]/[r] om het te
veranderen.
De items worden hieronder verklaard.
5
Druk zodra u klaar bent op de [SETUP]
toets.
Het instellingenmenu wordt gesloten.
Nl-74
Geavanceerde instellingen—Vervolg
.
In dit deel worden items uitgelegd in het “Hardware
Setup” menu.
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver aan de hand van de [SETUP] toets, pijltoetsen,
en de [ENTER] toets.
Afstandsbediening
Remote ID (ID afstandsbediening)
Indien meerdere Onkyo componenten in dezelfde ruimte
worden gebruikt, kunnen de ID-codes van de
afstandsbedieningen overlappen. Om de AV-receiver te
onderscheiden van andere componenten, kunt u de ID
van de afstandsbediening veranderen van 1, de
standaard, in 2 of 3.
Opmerking:
Zorg er voor dat indien u de ID van de afstandsbediening
van de AV-receiver verandert de afstandsbediening op
dezelfde ID staat (zie hieronder), anders zal de
afstandsbediening niet werken.
De ID van de afstandsbediening veranderen
HDMI
AudioTVOut
Deze instelling geeft aan of het audio, ontvangen op de
HDMI IN, uitgevoerd wordt door de HDMI OUT.
Mogelijk wilt u deze voorkeur inschakelen indien uw
TV is aangesloten op de HDMI OUT en u wilt luisteren
naar het geluid van een component, aangesloten op een
HDMI IN, via de luidsprekers van uw TV. Normaal moet
deze instelling op “Off” staan.
Opmerkingen:
Indien
On werd geselecteerd en het signaal door de
TV kan worden uitgevoerd, zal de AV-receiver geen
geluid naar buiten brengen via zijn luidsprekers.
Als “On” is geselecteerd, verschijnt “TV Sp On” op de
display als u op de toets [DISPLAY] drukt.
Indien
TV Ctrl is ingesteld op On, wordt deze
instelling op
Auto gezet.
Bij sommige TV’s en ingangssignalen is er mogelijk
geen geluid, zelfs indien deze instelling op On
wordt gezet.
Als de “AudioTVOut” instelling op
On wordt gezet,
of TV Ctrl” ingesteld op On en u luistert via de
luidsprekers van uw TV (zie pagina 24), als u de
volumeregeling van de AV-receiver hoger zet, zal het
geluid hoorbaar worden via de luidsprekers van de
AV-receiver. Om er voor te zorgen dat de luidsprekers
van de AV-receiver geen geluid meer produceren, de
instellingen wijzigen, de instellingen van uw TV
veranderen, of het volume van de AV-receiver
verlagen.
Instellen hardware
1
Druk op de [RECEIVER] toets gevolgd
door de [SETUP] toets.
2
Gebruik de omhoog en omlaag [q]/[w]
toetsen om “7.HardwareSetup” te
selecteren en druk op [ENTER].
3
Gebruik de Omhoog en Omlaag [q]/[w]
toetsen om een item te selecteren en druk
op [ENTER].
4
Gebruik de toetsen Omhoog en Omlaag
[q]/[w] om een item te selecteren, en de
toetsen Links en Rechts [e]/[r] om het te
veranderen.
De items worden hieronder verklaard.
5
Druk zodra u klaar bent op de
[SETUP] toets
Het instellingenmenu wordt gesloten.
1
Houd de toets [RECEIVER] ingedrukt en
druk op de toets [SETUP]. Houd deze
ingedrukt totdat de indicator van de
afstandsbediening gaat branden
(ongeveer 3 seconden).
2
Voer met de cijfertoetsen de
identificatiecode 1, 2 of 3 in.
De indicator van de afstandsbediening knippert
twee keer.
Off: HDMI audio wordt niet uitgevoerd
(standaard).
On: HDMI audio wordt uitgevoerd.
Nl-75
Geavanceerde instellingen—Vervolg
LipSync
De AV-receiver kan zo worden ingesteld dat hij
automatisch elke vertraging corrigeert tussen het video
en het audio, steunend op de data van de aangesloten
monitor.
Opmerkingen:
Deze functie werkt alleen indien uw HDMI-
compatible TV HDMI Lip Sync ondersteunt.
U kunt de hoeveelheid vertraging die door de HDMI
Lip Sync functie wordt toegepast controleren op het
A/V Sync screen (zie pagina 71).
xvColor
Indien uw HDMI bron en de HDMI-compatible TV
beide “x.v.Color” ondersteunen, kunt u met deze
instelling “xvColor” inschakelen op de AV-receiver.
Opmerkingen:
Indien de kleur onnatuurlijk is als “xvColor” ingesteld
is op “Enable”, deze instelling veranderen in
“Disable”.
Zie voor meer details de handleiding van de
aangesloten component.
HDMI Ctrl (RIHD)
Deze functie laat toe -compatible
componenten, aangesloten via HDMI, te besturen met de
AV-receiver.
Opmerkingen:
, wat staat voor Remote Interactive over
HDMI, is de naam van de besturingsfunctie waarvan
de Onkyo-componenten gebruik maken. De AV-
receiver kan worden gebruikt met een CEC
(Consumer Electronics Control), wat toelaat het
systeem te sturen via HDMI, en deel uitmaakt van de
HDMI-norm. CEC biedt interactiviteit tussen de
verschillende componenten, maar de werking bij
andere componenten dan -compatible
componenten wordt niet gegarandeerd.
Bij instelling op “On” en sluiten van het menu,
worden de namen van de aangesloten -
compatible componenten en “RIHD ON” zichtbaar op
de AV-receiver.
“Search…”
“(naam)” “RIHD ON”
Indien de AV receiver de naam van de component niet
kan ontvangen, wordt deze weergegeven als “Player*
of “Recorder*”, enz (“*” is het aantal, bij twee of meer
componenten).
Ingesteld op “Off” en als het menu wordt gesloten,
wordt “RIHD OFF” zichtbaar op de AV receiver.
“Disconnect”
“RIHD OFF”
Stel in op
Off als een aangesloten apparaat niet
compatible is of het niet duidelijk is of een apparaat
compatible is of niet.
Indien de beweging onnatuurlijk is bij een instelling
op
On, deze veranderen in Off.
Zie voor meer details de handleiding van de
aangesloten component.
Power Ctrl
Selecteer om de stroomfuncties van -
compatible componenten aangesloten via HDMI te
koppelen “On”.
Opmerkingen:
•De
“Power Ctrl” instelling kan alleen worden
uitgevoerd als de
HDMI Ctrl (RIHD) instelling
hierboven op “On” staat.
HDMI voedingssturing werkt alleen met -
compatible componenten die deze modus
ondersteunen, en werkt mogelijk niet goed met
sommige componenten omwille van hun instellingen
of compatibiliteit.
Ingesteld op “On” zal het verbruik toenemen.
Ingesteld op “On”, ongeacht of de AV-receiver aan of
in standby staat, worden zowel audio als video,
ontvangen door een HDMI ingang naar buiten
gebracht door de HDMI OUT voor weergave op TV of
andere componenten, aangesloten op de HDMI OUT.
Zie voor meer details de handleiding van de
aangesloten component.
TV Ctrl
In te stellen op “On” om de AV-receiver te besturen
vanaf een -compatible TV, aangesloten op
HDMI.
Opmerkingen:
In te stellen op
Off indien de TV niet compatible is
of indien het onduidelijk is of de TV compatible is of
niet.
•De
“TV Ctrl” instelling kan alleen worden uitgevoerd
als de
HDMI Ctrl (RIHD) en “Power Ctrl”
instellingen hierboven beide op “On” staan.
Zie voor meer details de handleiding van de
aangesloten component.
Disable: HDMI lip sync uitgeschakeld (standaard).
Enable: HDMI lip sync ingeschakeld.
Disable: “x.v.Color” uitgeschakeld (standaard).
Enable: “x.v.Color” ingeschakeld.
Off: uitgeschakeld (standaard).
On: ingeschakeld.
Off: Voedingssturing uitgeschakeld.
On: Voedingssturing ingeschakeld.
Off: TV-sturing uitgeschakeld.
On: TV-sturing ingeschakeld.
Opmerking:
Na het veranderen van de instellingen van de
HDMI Ctrl (RIHD), “Power Ctrl”, of “TV Ctrl”, de
stroom van alle aangesloten apparaten uitschakelen
en daarna terug inschakelen. Zie de handleidingen
van alle aangesloten apparaten.
Nl-76
Geavanceerde instellingen—Vervolg
U kunt verschillende audio-instellingen wijzigen door op de toets [AUDIO] te drukken.
Gebruik van de audio-instellingen
RECEIVER
AUDIO
qwer
1
Druk op de toets [RECEIVER] gevolgd
door de toets [AUDIO].
2
Met de omhoog/omlaag [q]/[w] toetsen
kunt u een optie selecteren.
3
Met de linker/rechter [e]/[r] toetsen kunt
u de instelling wijzigen.
Herhaal deze stap voor de andere instellingen.
Instellingen voor toonregeling
U kunt de bassen en de hoge tonen voor de front luidsprekers instellen, behalve na het selecteren van de Direct, Pure
Audio luistermodus.
Opmerkingen:
Selecteer om de bass- en treble-toonregelcircuits te overbruggen de Direct of de Pure Audio luistermode.
U kunt deze procedure ook uitvoeren op de AV-receiver met de toetsen [TONE], [–] en [+].
Bass –10dB tot +10dB in stappen van 2dB (standaard: 0dB)
Treble –10dB tot +10dB in stappen van 2dB (standaard: 0dB)
Functie Late Night
Met de functie Late Night kunt u het dynamische bereik van het materiaal in Dolby Digital verminderen, zodat u
rustige gedeelten nog steeds kunt horen, zelfs bij een laag volume. Dit is ideaal als u ‘s avonds laat films kijkt en
niemand wilt storen.
Late Night Voor Dolby Digital en Dolby Digital Plus bronnen zijn de opties:
Off: Late Night-functie uit (standaard).
Low: Kleine vermindering van het dynamisch bereik.
High: Grote vermindering van het dynamisch bereik.
Voor Dolby TrueHD bronnen zijn de opties:
Auto: De Late Night-functie staat automatisch op “On” of “Off” (standaard).
Off: Late Night-functie uit.
On: Late Night-functie aan.
Opmerkingen:
Het effect van de Late Night-functie hangt af van het materiaal dat u weergeeft en de intentie van de originele
bedenker van het geluid, en bij sommige materialen zal er weinig of geen verschil hoorbaar zijn bij het selecteren
van de verschillende opties.
De Late Night functie kan alleen gebruikt worden wanneer de ingangsbron Dolby Digital, Dolby Digital Plus of
Dolby TrueHD is.
De Late Night functie komt automatisch op “Off” te staan wanneer u de AV-receiver in de ruststand (standby) zet.
Voor Dolby TrueHD sources komt de functie op Auto te staan.
Nl-77
Geavanceerde instellingen—Vervolg
CinemaFILTER
Met het CinemaFILTER kunt u uitzonderlijk schelle filmgeluidstracks, die worden gemixt voor weergave in een
bioscoop, verzachten.
CinemaFILTER kan worden gebruikt in combinatie met de volgende luistermodes: Dolby Digital, Dolby Digital EX,
Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, en Neo:6.
Opmerking:
Bij bepaalde ingangsbronnen werkt CinemaFILTER mogelijk niet.
Cinema Fltr Off: CinemaFILTER uit (standaardinstelling).
On: CinemaFILTER aan.
Audyssey Dynamic Volume™
Dyn Vol Zie “Dyn Vol” van “Instellingen voor de geluidsbijregelfuncties” op pagina 70.
Music Optimizer
De functie Music Optimizer verbetert de geluidskwaliteit van gecomprimeerde muziekbestanden. Gebruik deze
functie bij muziekbestanden waarbij compressie met verlies wordt gebruikt, zoals bij MP3.
Opmerking:
De Music Optimizer-functie werkt alleen bij PCM digitale audio ingangssignalen met een samplingfrequentie van
minder dan 48 kHz en analoge audio ingangssignalen. De Music Optimizer wordt uitgeschakeld als de Direct of
Pure Audio luistermode geselecteerd wordt.
M.Optimizer Off: Music Optimizer uit (standaardinstelling).
On: Music Optimizer aan.
Luidspreker layout (TX-SR577)
U kunt gebruiksprioriteit van de SurrBack of de FrontHigh luidsprekers selecteren.
SpLayout SurrBk: Het geluid van de achterste surround luidsprekers krijgt prioriteit.
FrontH: Het geluid van de front high luidsprekers krijgt prioriteit
Opmerkingen:
Indien de “Sp Type” instelling op “Bi-Amp” (pagina 39) wordt gezet, of Powered Zone 2 wordt gebruikt
(pagina 79), kan deze instelling niet worden geselecteerd.
Indien een luistermode wordt gebruikt, die niet overeenkomt met de schakeling van de gebruikte luidspreker,
kan deze instelling niet worden geselecteerd.
Deze instelling kan ook worden geselecteerd vanaf de afstandsbediening met behulp van de toets [GUIDE/TOP MENU].
Luidsprekerniveaus
U kunt het volume van elke luidspreker aanpassen terwijl u naar een ingangsbron luistert.
Deze tijdelijke aanpassingen worden geannuleerd wanneer u de AV-receiver op standby zet.
Opmerkingen:
U kunt deze functie niet gebruiken terwijl de AV-receiver is gedempt.
Luidsprekers die u op “No” of “None” hebt ingesteld onder “2-2. Sp Config (Luidsprekerconfiguratie)”, kunt u
niet aanpassen (zie pagina’s 64 of 66).
SW Level (Subwoofer)
–15dB tot +12dB (standaard: 0dB)
C Level (Midden)
–12dB tot +12dB (standaard: 0dB)
A/V Sync
Wanneer u progressive scan gebruikt op de DVD-speler, lopen beeld en geluid mogelijk niet synchroon. Met deze
instelling kunt u dit corrigeren door het geluidssignaal te vertragen.
Opmerkingen:
A/V Sync wordt uitgeschakeld als de Pure Audio luistermode wordt geselecteerd, of indien de Direct luistermode
wordt gebruikt bij een analoge ingangsbron.
De instelling wordt voor elke ingangskeuzetoets apart opgeslagen.
A/V Sync (TX-SR507) 0 ms tot 100 ms in stappen van 20 ms
(TX-SR577) 0 ms tot 100 ms in stappen van 10 ms
Nl-78
Zone 2
In aanvulling op uw hoofdruimte kunt u ook in een andere kamer van de weergave genieten. Wij noemen die kamer
Zone 2. U kunt voor elke kamer een andere programmabron kiezen.
Er zijn twee manieren om uw Zone 2 luidsprekers aan te
sluiten:
1. Sluit de luidsprekers rechtstreeks op de AV-receiver
aan.
2. Sluit de luidsprekers op een versterker in Zone 2
aan.
De Zone 2 luidsprekers rechtstreeks op de
AV-receiver aansluiten
Op de TX-SR507 bij deze aansluitingen hebt u 2,1-
kanaals weergave in de hoofdruimte en 2-kanaals
stereoweergave in Zone 2 en kan er voor elke kamer een
andere programmabron worden gekozen.
Op de TX-SR577 bij deze aansluitingen hebt u 5,1-
kanaals weergave in de hoofdruimte en 2-kanaals
stereoweergave in Zone 2 en kan er voor elke kamer een
andere programmabron worden gekozen. Dit wordt
Powered Zone 2 genoemd, want de Zone 2 luidsprekers
worden door de AV-receiver aangestuurd. Wanneer het
onderdeel Powered Zone 2 uitgeschakeld is, kunt u
genieten van 7,1-kanaals weergave in de hoofdruimte.
Aansluitingen
Sluit de Zone 2 luidsprekers op de ZONE 2 SPEAKERS
L/R aansluitingen van de AV-receiver aan.
Opmerkingen:
Bij deze aansluitingen wordt het volume voor Zone 2
op de AV-receiver ingesteld.
Op de TX-SR577 “Powered Zone 2” kan niet worden
gebruikt als “Sp Type” op “Bi-Amp” is ingesteld
(pagina 39).
De Zone 2 luidsprekers op een versterker
in Zone 2 aansluiten
Op de TX-SR507 bij deze aansluitingen hebt u 2,1-
kanaals weergave in de hoofdruimte en 2-kanaals
stereoweergave in Zone 2 en kan er voor elke kamer een
andere programmabron worden gekozen.
Op de TX-SR577 bij deze aansluitingen hebt u 7,1-
kanaals weergave in de hoofdruimte en 2-kanaals
stereoweergave in Zone 2 en kan er voor elke kamer een
andere programmabron worden gekozen.
Aansluitingen
Gebruik een RCA audiokabel om de ZONE 2 LINE
OUT L/R aansluitingen van de AV-receiver te
verbinden met de analoge audio-ingang van uw
versterker.
Sluit de Zone 2 luidsprekers op de
luidsprekeraansluitingen van de versterker aan.
Opmerking:
Het Zone 2 volume moet op de Zone 2 versterker
worden ingesteld.
Aansluitingen voor Zone 2
Om deze opstelling te gebruiken, moet u het onderdeel
“Powered Zone 2” instellen op “Act” (zie pagina 79).
RL
Hoofdruimte
TV
Zone 2
AV-receiver
(TX-SR577)
R
L
IN
R
L
ZONE 2
LINE OUT
Hoofdruimte
Zone 2
TV
Receiver/geïnte-
greerde versterker
AV-receiver
(TX-SR577)
Nl-79
Zone 2—Vervolg
Als u de Zone 2 luidsprekers op deze AV-receiver hebt
aangesloten zoals beschreven in “De Zone 2 luidsprekers
rechtstreeks op de AV-receiver aansluiten” op pagina 78,
moet u het onderdeel “Powered Zone 2” instellen op
“Act”.
Opmerkingen:
Wanneer “Act” is gekozen en Zone 2 wordt
ingeschakeld, zullen de luidsprekers die op de ZONE
2 SPEAKERS L/R aansluitingen zijn aangesloten
geluid weergeven, maar de luidsprekers die op de
SURR BACK L/R aansluitingen zijn aangesloten
zullen geen geluid weergeven. Wanneer Zone 2 wordt
uitgeschakeld, zullen de surround-achterluidsprekers
normaal werken ook als “Act” is ingesteld.
Op de TX-SR507 wordt er terwijl Powered Zone 2
wordt gebruikt, niets uitgezonden door de
middenluidspreker en de surroundluidsprekers
(pagina 7).
Wanneer de instelling “Powered Zone 2” op “Act”
wordt gezet en de ingangsselectietoets van Zone 2 is
geselecteerd, neemt het stroomverbruik op stand-by
iets toe.
Op de TX-SR577 “Powered Zone 2” kan niet worden
gebruikt als “Sp Type” op “Bi-Amp” is ingesteld
(pagina 39).
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de [ENTER] toets en de pijltoetsen op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Activeren van de Powered Zone 2
functie
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “2. Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
SETUP
RECEIVER
qwer
ENTER
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “2-1. Sp
Settings” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[q]/[w] toetsen om “PwrdZ2” te
kiezen.
5
Gebruik de links/rechts [e]/[r]
toetsen om een van de volgende
instellingen te kiezen:
Not Act: De ZONE 2 SPEAKERS L/R
luidsprekeraansluitingen zijn
niet geactiveerd (Powered
Zone 2 is uitgeschakeld).
Act: De ZONE 2 SPEAKERS L/R
luidsprekeraansluitingen zijn
geactiveerd (Powered Zone 2
is ingeschakeld).
6
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
Nl-80
Zone 2—Vervolg
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u Zone 2 in- en
uitschakelt, hoe u een ingangsbron voor Zone 2 kiest en
hoe u het volume voor Zone 2 instelt.
Bedienen van Zone 2 met de AV-receiver
Opmerkingen:
Om AM of FM te kiezen, drukt u enkele malen op de
[TUNER] ingangskeuzetoets.
Alleen analoge ingangsbronnen kunnen in Zone 2
worden weergegeven. Weergave van digitale
ingangsbronnen is niet mogelijk. Als er geen geluid is
nadat een ingangsbron is gekozen, moet u controleren
of de bron ook wel op een analoge ingang is
aangesloten.
Wanneer Zone 2 is ingeschakeld, zullen automatisch
inschakelen/standby en automatische
programmabron-selectie u niet werken.
Wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt, zijn
akoestiekfuncties die surround-achterluidsprekers
vereisen (6,1/7,1), zoals Dolby Digital EX en DTS-
ES, niet beschikbaar.
Wanneer de instelling “Powered Zone 2” op “Act”
wordt gezet en de ingangsselectietoets van Zone 2 is
geselecteerd, neemt het stroomverbruik op stand-by
iets toe.
Bedienen van Zone 2 met de
afstandsbediening
Opmerking:
Om Zone 2 met de afstandsbediening te bedienen, moet
u eerst op de [ZONE 2] toets drukken.
Gebruik van Zone 2
1
Als u Zone 2 wilt inschakelen en
een ingangsbron wilt selecteren,
drukt u op de [ZONE 2]-toets en
vervolgens binnen 8 seconden
op een ingangskeuzetoets.
Zone 2 wordt ingeschakeld en de
ZONE 2 indicator licht op.
Om dezelfde bron als die van de
hoofdruimte te kiezen, drukt u enkele
malen op de [ZONE 2] toets totdat “Z2
Sel: Source” verschijnt.
Om AM of FM te kiezen, drukt u
enkele malen op de [TUNER]
ingangskeuzetoets.
Opmerking:
U kunt niet verschillende AM- of FM-
radiozenders voor de hoofdruimte,
Zone 2 kiezen. In iedere ruimte zal
dezelfde AM/FM-radiozender worden
gehoord.
2
Druk op de ZONE 2 [OFF] toets
om Zone 2 uit te schakelen.
ZONE 2
OFF
INPUT SELECTOR
ZONE 2 indicator
1
Druk op de [ZONE 2] toets, richt
de afstandsbediening naar de
AV-receiver en druk dan op de
[ON/STANDBY] toets.
Zone 2 wordt ingeschakeld en de
ZONE 2 indicator licht op.
2
Om een ingangsbron voor Zone 2
te kiezen, drukt u op de [ZONE 2]
toets en dan op een INPUT
SELECTOR toets.
Om AM of FM te kiezen, drukt u
enkele malen op de [TUNER] INPUT
SELECTOR toets.
Opmerking:
U kunt niet verschillende AM- of FM-
radiozenders voor de hoofdruimte,
Zone 2 kiezen. In iedere ruimte zal
dezelfde AM/FM-radiozender worden
gehoord.
3
Om Zone 2 uit te schakelen, drukt
u op de [ZONE 2] toets en dan op
de [ON/STANDBY] toets.
ZONE2
ON/STANDBY
INPUT
SELECTOR
Nl-81
Zone 2—Vervolg
Instellen van het volume voor de zones
Dempen van het geluid in de zones
Op de afstandsbediening: Druk
op de [ZONE 2] toets en gebruik
dan de VOL [q]/[w] toetsen.
AV receiver
Druk op de AV-receiver op de
toets [ZONE 2] (de indicator
ZONE 2 en de selectie Zone 2
knipperen op de display) en
gebruik dan binnen 8 seconden
de toetsen [–]/[+].
Indien uw Zone 2 luidsprekers
aangesloten zijn op een ontvanger of
een geïntegreerde versterker in Zone 2
de volumeregeling hiervan gebruiken
om het volume in te stellen.
Druk op de [ZONE 2] toets van de
afstandsbediening en druk dan
op de [MUTING] toets.
Om de geluidsdemping van een
zone uit te schakelen, drukt u op
de [ZONE 2] toets van de
afstandsbediening en dan drukt
u nog een keer op de [MUTING]
toets.
Afstands-
bediening
Afstands-
bediening
Nl-82
Bediening van andere apparatuur
U kunt uw DVD-speler, CD-speler of andere apparatuur
bedienen met de afstandsbediening van de AV-receiver.
Om een ander apparaat te kunnen bedienen, moet u eerst
de juiste afstandsbedieningscode met een REMOTE
MODE toets invoeren.
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u de
afstandsbedieningscodes moet invoeren voor de
bediening van uw andere apparatuur.
De volgende REMOTE MODE toetsen zijn
voorgeprogrammeerd met de afstandsbedieningscodes
voor de bediening van de vermelde apparatuur. U hoeft
geen afstandsbedieningscode in te voeren voor het
bedienen van deze apparaten.
Zie de vermelde bladzijden voor het bedienen van de
apparaten.
Onkyo DVD/BD-speler (pagina 85)
Onkyo CD-speler (pagina 88)
Onkyo cassetterecorder met u (pagina 90)
Onkyo Dock (pagina’s 54, 89)
U moet voor elk apparaat dat u wilt bedienen een code
invoeren.
Opmerking:
De vermelde afstandsbedieningscodes zijn correct bij
het ter perse gaan van deze handleiding, maar de codes
zijn onderhevig aan wijzigingen.
Voorgeprogrammeerde
afstandsbedieningscodes
Invoeren van de
afstandsbedieningscodes
REMOTE
MODE
RECEIVER
DISPLAY
Cijfertoetsen
Afstandsbedie-
ningsindicator
1
Zoek de juiste
afstandsbedieningscode op in de
afzonderlijke lijst met
afstandsbedieningscodes.
De codes zijn op categorie
gerangschikt.
2
Terwijl u de REMOTE MODE toets
waaronder u een code wilt
vastleggen ingedrukt houdt,
drukt u op de [DISPLAY] toets en
houdt deze dan ingedrukt totdat
de afstandsbedieningsindicator
oplicht (ongeveer 3 seconden).
Opmerkingen:
Er kunnen geen
afstandsbedieningscodes worden
ingevoerd voor de [RECEIVER] en
[ZONE 2] toetsen.
Alleen TV afstandsbedieningscodes
kunnen worden ingevoerd voor de
[TV] toets.
Met uitzondering van de
[RECEIVER], [TV] en [ZONE 2]
toetsen kunnen de
afstandsbedieningscodes van elke
categorie voor de REMOTE MODE
toetsen worden ingevoerd. Deze
toetsen werken echter ook als
ingangskeuzetoetsen (pagina 44),
dus kies een REMOTE MODE toets
die correspondeert met de ingang
waarop u uw apparaat aansluit.
Bijvoorbeeld, als u uw CD-speler op
de CD-ingang aansluit, moet u de
[CD] toets kiezen wanneer u de
afstandsbedieningscode ervoor
invoert.
3
Voer binnen 30 seconden met de
cijfertoetsen de 5-cijferige
afstandsbedieningscode in.
De afstandsbedieningsindicator
knippert tweemaal.
Als de afstandsbedieningscode niet
naar behoren wordt ingevoerd, zal de
afstandsbedieningsindicator eenmaal
langzaam knipperen.
(3 seconden)
Nl-83
Bediening van andere apparatuur—Vervolg
Afstandsbedieningscodes voor Onkyo
apparaten die via u zijn aangesloten
Onkyo apparaten die via u zijn aangesloten, kunnen
bediend worden door de afstandsbediening naar de AV-
receiver te richten en niet naar het betreffende apparaat.
Dit biedt u de mogelijkheid om apparaten te bedienen
die niet zichtbaar zijn omdat ze bijvoorbeeld in een
audiomeubel staan opgesteld.
Als u een Onkyo apparaat wilt bedienen door de
afstandsbediening rechtstreeks naar dat apparaat te richten, of
als u een Onkyo apparaat wilt bedienen dat niet via
u
is
aangesloten, voert u de volgende afstandsbedieningscodes in:
•[DVD/BD] toets
30627: Onkyo DVD-speler zonder u
(standaardinstelling)
•[CD] toets
71817: Onkyo CD-speler zonder u
(standaardinstelling)
•[TV] toets
11807: Onkyo TV (standaardinstelling)
Als u een Onkyo apparaat wilt bedienen door de
afstandsbediening rechtstreeks naar dat apparaat te
richten, voert u de volgende afstandsbedieningscodes in:
32900: Onkyo BD-speler
32901: Onkyo HD-DVD-speler
70868: Onkyo MD-speler
71323: Onkyo CD-recorder
82990: Onkyo RI Dock
Opmerking:
Als u een u-geschikte Onkyo minidisc-recorder, CD-
recorder of RI Dock aansluit op de TV/TAPE IN/OUT
aansluitingen of als u een RI Dock aansluit op de
CBL/SAT IN of VCR/DVR IN aansluitingen, moet u de
Input Display correct instellen voor een juiste werking
van de u (zie pagina 43).
Terugstellen van de REMOTE MODE toets
U kunt de REMOTE MODE toets terugstellen naar de
standaard afstandsbedieningscode.
Volg de onderstaande aanwijzingen om de
fabrieksinstellingen weer op de afstandsbediening in te
stellen.
1
Controleer of het Onkyo apparaat via een
u kabel en een analoge audiokabel
(RCA) is aangesloten.
Zie pagina 34 voor verdere informatie.
2
Voer de juiste afstandsbedieningscode
voor de REMOTE MODE toets in.
[DVD/BD] toets
31612: Onkyo DVD-speler met u
•[CD] toets
71327: Onkyo CD-speler met u
[TV/TAPE] toets
42157: Onkyo cassetterecorder met u
(standaardinstelling)
•[PORT] toets
82351: Onkyo Dock
•[TUNER] toets
51805: Om de tuner van de AV-receiver te
bedienen (standaardinstelling)
Zie de vorige bladzijde voor verdere informatie
over het invoeren van afstandsbedieningscodes.
3
Druk op de REMOTE MODE toets, richt de
afstandsbediening naar de AV-receiver en
bedien het andere apparaat.
1
Terwijl u de REMOTE MODE toets
die u wilt terugstellen ingedrukt
houdt, drukt u op de [AUDIO]
toets en houdt u de toets
ingedrukt totdat de
afstandsbedieningsindicator
oplicht (ongeveer 3 seconden).
2
Voer binnen 30 seconden met de
druk nog een keer op de
REMOTE MODE toets.
De afstandsbedieningsindicator
knippert tweemaal waarmee wordt
aangegeven dat de toets is teruggesteld.
Elk van de REMOTE MODE toetsen is
voorgeprogrammeerd met een
afstandsbedieningscode. Wanneer een
toets wordt teruggesteld, wordt de
voorgeprogrammeerde code weer
hersteld.
Terugstellen van de afstandsbediening
1
Terwijl u de [RECEIVER] toets
ingedrukt houdt, drukt u op de
[AUDIO] toets en houdt u de toets
ingedrukt totdat de
afstandsbedieningsindicator
oplicht (ongeveer 3 seconden).
2
Voer binnen 30 seconden met de
druk nog een keer op de
[RECEIVER] toets.
De afstandsbedieningsindicator
knippert tweemaal waarmee wordt
aangegeven dat de afstandsbediening is
teruggesteld.
(3 seconden)
(3 seconden)
Nl-84
Bediening van andere apparatuur—Vervolg
Door op de [TV] of [TV/TAPE] toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor
uw TV (TV/DVD-combinatie of TV/videorecorder-
combinatie), kunt u uw TV met de volgende toetsen
bedienen.
Zie pagina 82 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een ander apparaat.
De [TV] of [TV/TAPE] toets is voorgeprogrammeerd
met de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een TV die de
*1
. De TV moet
afstandsbedieningsopdrachten via kunnen
ontvangen en via HDMI op de AV-receiver zijn
aangesloten. Als de bediening van de TV via
niet goed werkt, kunt u de afstandsbedieningscode van
uw TV in de [TV] toets programmeren en de TV
afstandsbedieningsmodus gebruiken om de TV te
bedienen.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY),
TV-toets [9]
Voor het in- of uitschakelen (standby) van de TV.
b TV-volumetoets (TV VOL [q]/[w])
Voor het instellen van het volume van de TV.
c TV-ingangstoets [INPUT]
Voor het kiezen van de externe ingangen van de TV.
d Gidstoets (GUIDE)
Voor het weergeven van de programmagids.
e Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te
navigeren en onderdelen te selecteren.
f Instellingentoets (SETUP)
Voor het weergeven van een menu.
g Weergavetoetsen*
Afspelen [1], Pauzeren [3], Stoppen [2], snel
terugspoelen [5], Vooruitspoelen [4], Vorige
[7] en Volgende [6].
Deze toetsen werken voor combinatie-toestellen.
h
Zoektoets (SEARCH), Herhaaltoets (REPEAT),
Willekeurige weergavetoets (RANDOM) en
Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)*
Functioneren als kleurtoetsen of als A, B, C, D
toetsen.
i Cijfertoetsen
Voor het invoeren van nummers. Met de 0 toets kan
voor sommige apparaten 11 worden ingevoerd. De
+10* toets werkt als “-.--” toets of +10 toets.
j Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Voor het weergeven van informatie.
k Dempingstoets (MUTING)
Voor het dempen van het geluid van de TV.
l Kanaaltoets (CH +/–)
Voor het kiezen van kanalen op de TV.
m Vorig-kanaal toets (PREV CH)
Voor het kiezen van het vorige of laatste kanaal.
n Terugtoets (RETURN)
Voor het verlaten van het instellingenmenu van de
TV.
o Geluidtoets (AUDIO)*
Het kiezen van het gewenste geluidsspoor en
audioformaat (bijv. Dolby Digital of DTS).
p Wistoets (CLR)
Voor het annuleren van functies en het wissen van
ingevoerde nummers, of voor het invoeren van 12.
Opmerkingen:
Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen
wellicht niet zoals verwacht of sommige toetsen
werken helemaal niet.
Toetsen die zijn voorzien van een sterretje (*) worden
niet ondersteund door de -functie.
Bedienen van een TV
i
d
e
f
g
a
a
b
c
o
p
j
k
l
n
m
TV
h
Druk eerst op [TV] toets
*1 De ondersteund door de AV-receiver
is de CEC systeemcontrolefunctie van de
HDMI-standaard.
Nl-85
Bediening van andere apparatuur—Vervolg
Door op de REMOTE MODE toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor uw
DVD-speler (Blu-ray, HD DVD of TV/DVD-combinatie), kunt
u uw speler met de volgende toetsen bedienen.
De [DVD/BD] REMOTE MODE toets is
voorgeprogrammeerd met de afstandsbedieningscode voor het
bedienen van een Onkyo DVD-speler.
Zie pagina 82 voor verdere informatie over het invoeren van de
afstandsbedieningscode voor het bedienen van een ander apparaat.
De [DVD/BD] toets is voorgeprogrammeerd met de
afstandsbedieningscode voor het bedienen van een component
die de
*
1
ondersteunt. De component moet in staat
zijn afstandsbedieningscommando’s te ontvangen via
en worden aangesloten op de AV-receiver via
HDMI. Indien het bedienen van uw component via
niet goed werkt, de afstandsbedieningscode van uw component
programmeren in de [DVD/BD] toets, en de afstandsbediening
van uw DVD/BD gebruiken om de component te bedienen.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om de DVD-speler in en uit
(standby) te schakelen.
b TV-toets [9]
Voor het in- of uitschakelen (standby) van de TV.
c TV-ingangstoets [INPUT]
Voor het kiezen van de externe ingangen van de TV.
d TV-volumetoets (VOL [q]/[w])
Voor het instellen van het volume van de TV.
e Beginmenutoets (TOP MENU)
Voor het weergeven van het DVD-beginmenu of een
DVD-titel.
f Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te
navigeren en onderdelen te selecteren.
g Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor toegang tot de instellingen
van de DVD-speler.
h Weergavetoetsen*
Afspelen [1], Pauzeren [3], Stoppen [2], snel
terugspoelen [5], Vooruitspoelen [4], Vorige
[7] en Volgende [6].
i Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik de
herhaalfunctie in te stellen.
j Zoektoets (SEARCH)*
Gebruik deze toets voor het zoeken van een titel,
hoofdstuk of tracknummer en voor het zoeken van
een tijdpunt om precies een bepaalde plaats te vinden.
k Cijfertoetsen
Titel-, hoofdstuk- en tracknummers in te voeren en
om de tijd in te voeren voor het opzoeken van een
bepaalde tijdlocatie. De [+10]* toets werkt als +10
toets of “-.--” toets.
l Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige
disc, titel, hoofdstuk of track, inclusief de verlopen
speelduur, resterende speelduur, totale speelduur
enz. weer te geven.
m Dempingstoets (MUTING) (45)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-
receiver te dempen en weer in te schakelen.
n Disc- en kanaaltoets (DISC +/–, CH +/–)
Gewenste disc van een DVD-wisselaar te kiezen.
Gebruik deze toets om de gewenste DVD-disc te
kiezen. Gebruik de toets om de TV-kanalen te
kiezen bij een apparaat met een ingebouwde tuner.
o Volumetoets (VOL [q]/[w]) (44)
Voor het instellen van het volume van de AV-
receiver.
p Menutoets (MENU)
Het DVD-menu weer te geven.
q Terugtoets (RETURN)
Voor het verlaten van het instellingenmenu van de
DVD-speler of om terug te keren naar het vorige
menu.
r Geluidtoets (AUDIO)*
Het kiezen van het gewenste geluidsspoor en
audioformaat (bijv. Dolby Digital of DTS).
s Willekeurige weergavetoets (RANDOM)*
Gebruik voor willekeurige weergave.
Bedienen van een DVD-speler of DVD-recorder
n
m
t
k
e
f
g
h
a
b
s
r
u
l
o
q
p
d
c
j
i
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
*1 De ondersteund door de AV-receiver is de CEC
systeemcontrolefunctie van de HDMI-standaard.
Nl-86
Bediening van andere apparatuur—Vervolg
t Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)*
Afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met
meerdere afspeelfuncties.
u Wistoets (CLR)
Functies te annuleren of ingevoerde nummers te
wissen.
Opmerkingen:
Als u de afstandsbedieningscode voor een HD-DVD of
een Blu-ray speler met A, B, C, D toetsen of
kleurtoetsen invoert, zullen de [
SEARCH
], [
REPEAT
],
[
RANDOM
], en [
PLAY MODE
]-toetsen werken als
kleurtoetsen of A, B, C, D toetsen.
In dit geval kunnen
deze toetsen niet worden gebruikt voor het instellen
van herhaalde weergave of willekeurige weergave of
voor het kiezen van een afspeelfunctie.
Toetsen gemerkt met een sterretje (*) worden niet
ondersteund door de functie.
Door op de REMOTE MODE toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor
uw videorecorder (TV/videorecorder, PVR, DBS/PVR-
combinatie of kabel/PVR-combinatie), kunt u uw
videorecorder met de volgende toetsen bedienen.
Zie pagina 82 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een ander apparaat.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
Voor het in- of uitschakelen (standby) van de
videorecorder.
b TV-toets [9]
Voor het in- of uitschakelen (standby) van de TV.
c TV-ingangstoets [INPUT]
Voor het kiezen van de externe ingangen van de TV.
d TV-volumetoets (VOL [q]/[w])
Voor het instellen van het volume van de TV.
e Gidstoets (GUIDE)
Voor het weergeven van de programmagids of
navigatielijst.
f Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te
navigeren en onderdelen te selecteren.
g Instellingentoets (SETUP)
Voor het weergeven van het instellingenmenu van
de videorecorder.
h Vorige-toets [7]
Vorige of onmiddellijk-herhalen functie.
i Cijfertoetsen
Voor het invoeren van nummers. Met de [0] toets
kan voor sommige apparaten 11 worden ingevoerd.
De [+10] toets werkt als +10 toets of “-.--” toets.
j Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Voor het weergeven van informatie.
k Dempingstoets (MUTING) (45)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-
receiver te dempen en weer in te schakelen.
l Kanaaltoets (CH +/–)
Voor het kiezen van de TV-kanalen op de
videorecorder.
m Volumetoets (VOL [q]/[w]) (44)
Voor het instellen van het volume van de AV-receiver.
n Vorig-kanaal toets (PREV CH)
Voor het kiezen van het vorige kanaal.
o Terugtoets (RETURN)
Voor het verlaten van het menu of om terug te keren
naar het vorige menu.
p Volgende-toets [6]
Volgende of voorwaarts functie.
q Weergavetoetsen
Afspelen [1], Pauzeren [3], Stoppen [2], snel
terugspoelen [5] en Vooruitspoelen [4].
r Wistoets (CLR)
Voor het annuleren van functies of het invoeren van
nummer 12.
Opmerking:
Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen
wellicht niet zoals verwacht of sommige toetsen werken
helemaal niet.
Bedienen van een videorecorder of PVR
i
a
r
j
o
n
e
VCR
/
DVR
g
h
q
p
l
k
f
b
m
d
c
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
Nl-87
Bediening van andere apparatuur—Vervolg
Door op de REMOTE MODE toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor
uw satellietontvanger, kabelontvanger of DVD-recorder
(DBS/PVR-combinatie of kabel/PVR-combinatie), kunt
u uw speler met de volgende toetsen bedienen.
Zie pagina 82 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een ander apparaat.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om de apparaat in en uit
(standby) te schakelen.
b Gidstoets (GUIDE)
Voor het weergeven van de beeldscherm-
programmagids.
c Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te
navigeren en onderdelen te selecteren.
d Instellingentoets (SETUP)
Voor het weergeven van het instellingenmenu.
e Zoektoets (SEARCH), Herhaaltoets
(REPEAT), Willekeurige weergavetoets
(RANDOM) en Afspeelfunctietoets (PLAY
MODE)
Functioneren als kleurtoetsen of als A, B, C, D
toetsen.
f Cijfertoetsen
Voor het invoeren van nummers. De [+10] toets
werkt als +10 toets of “-.--” toets.
g Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Voor het weergeven van informatie.
h Dempingstoets (MUTING) (45)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-
receiver te dempen en weer in te schakelen.
i Kanaaltoets (CH +/–)
Voor het kiezen van satelliet/kabelkanalen.
j Volumetoets (VOL [q]/[w]) (44)
Voor het instellen van het volume van de AV-
receiver.
k Vorig-kanaal toets (PREV CH)
Voor het kiezen van het vorige kanaal.
l Terugtoets (RETURN)
Voor het verlaten van het menu.
m Geluidtoets (AUDIO)
Het kiezen van het gewenste geluidsspoor en
audioformaat (bijv. Dolby Digital of DTS).
n Weergavetoetsen
Afspelen [1], Pauzeren [3], Stoppen [2], snel
terugspoelen [5], Vooruitspoelen [4], Vorige
[7] en Volgende [6].
o Wistoets (CLR)
Functies te annuleren of ingevoerde nummers te
wissen.
Opmerking:
Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen
wellicht niet zoals verwacht of sommige toetsen werken
helemaal niet.
Bedienen van de satellietontvanger of kabelontvanger
f
a
g
l
m
k
b
CBL
/
SAT
d
n
o
i
h
c
j
e
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
Nl-88
Bediening van andere apparatuur—Vervolg
Door op de REMOTE MODE toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor
uw CD-speler, CD-recorder of MD-speler, kunt u uw
speler met de volgende toetsen bedienen.
De [CD] toets is voorgeprogrammeerd met de
afstandsbedieningscode voor het bedienen van een
Onkyo CD-speler.
Zie pagina 82 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een ander apparaat.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om de apparaat in en uit
(standby) te schakelen.
b Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te
navigeren en onderdelen te selecteren.
c Instellingentoets (SETUP)
Voor toegang tot de instellingen voor de Onkyo CD-
speler.
d Weergavetoetsen
Afspelen [1], Pauzeren [3], Stoppen [2], snel
terugspoelen [5], Vooruitspoelen [4], Vorige
[7] en Volgende [6].
e Herhaaltoets (REPEAT)
Herhaalfunctie in te stellen.
f Zoektoets (SEARCH)
Voor het opzoeken van bepaalde punten.
g Cijfertoetsen
Tracknummers in te voeren en om de tijd in te
voeren voor het opzoeken van een bepaalde
tijdlocatie. De [+10] toets werkt als “+10” toets of
“-.--” toets.
h Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige
disc of track aan te geven, zoals de verstreken
speelduur, resterende speelduur, totale speelduur
enz.
i Dempingstoets (MUTING) (45)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-
receiver te dempen en weer in te schakelen.
j Disctoetsen (DISC +/–)
Gewenste disc van een CD-wisselaar te kiezen.
k Volumetoets (VOL [q]/[w]) (44)
Voor het instellen van het volume van de AV-
receiver.
l Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik voor willekeurige weergave.
m Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met
meerdere afspeelfuncties.
n Wistoets (CLR)
Functies te annuleren of ingevoerde nummers te
wissen.
Opmerking:
Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen
wellicht niet zoals verwacht of sommige toetsen werken
helemaal niet.
Bedienen van de CD-speler, CD-recorder of MD-speler
g
d
a
m
l
n
h
c
CD
f
e
j
i
b
k
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
Nl-89
Bediening van andere apparatuur—Vervolg
Door het indrukken van de REMOTE MODE toets,
geprogrammeerd met de afstandsbedieningscode voor
uw docking-station, kunt u uw iPod in het docking-
station bedienen met de volgende toetsen.
Bij sommige RI-docks werkt de toets “ON/STANDBY
niet bij afstandsbedieningscode 82990 (zonder u).
Maak in dit geval een u-verbinding en voer
afstandsbedieningscode 82351 (met u) in.
Zie voor details over het invoeren van een
afstandsbedieningscode, zie pagina 82.
Bij gebruik van een RI Dock:
Sluit het RI Dock aan op de TV/TAPE IN, VCR/DVR
IN, of CBL/SAT IN L/R jacks.
Plaats de RI Dock’s RI MODE schakelaar op “HDD”
of “HDD/DOCK”.
Plaats de AV-receiver’s ingangsdisplay op “DOCK”
(zie pagina 43).
Zie de handleiding van de RI Dock voor meer
informatie.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
De iPod in- of uitschakelen.
Opmerkingen:
Deze toets schakelt de Onkyo DS-A2 of DS-A2X RI
Dock niet aan of uit.
Mogelijk reageert uw iPod niet de eerste keer dat u
deze toets indrukt, druk ze in dat geval opnieuw in. De
reden hoervoor is dat de afstandsbediening
afwisselend de commando’s “aan” en “standby”
doorgeeft. Indien uw iPod al aan staat, zal hij “aan”
blijven als de afstandsbediening een
inschakelcommando geeft. Op dezelfde manier zal uw
iPod, als hij al uit staat, uit blijven als de
afstandsbediening een “uit”-commando doorgeeft.
b Beginmenutoets (TOP MENU)
Werkt als een mode-toets bij gebruik bij een DS-A2
RI Dock.
c Pijltoetsen [q]/[w] en invoertoets (ENTER)
Gebruikt om doorheen menu’s te navigeren en items
te selecteren.
d Vorige-toets [7]
De huidige song opnieuw starten. Twee keer
indrukken om naar de vorige song te gaan.
e Terugspoeltoets [5]
Ingedrukt houden om terug te spoelen.
f Pauzetoets [3]
De weergave pauzeren.
g Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruikt bij de herhaal-functie.
h Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
De displayverlichting 30 seconden inschakelen.
i Dempingstoets (MUTING) (45)
De AV-receiver dempen of terug inschakelen.
j Albumtoets (ALBUM +/–)
Selecteren van het volgende of het vorige album.
k Volumetoets (VOL [q]/[w]) (44)
Instellen van het volume van de AV-receiver.
l Menutoets (MENU)
Het menu verlaten.
m Afspeellijsttoetsen (PLAYLIST [e]/[r])
Selecteren van de vorige of de volgende playlist op
de iPod.
n Weergavetoets [1]
De weergave starten. Indien de component uit staat,
zal hij automatisch worden ingeschakeld.
o Volgende-toets [6]
Selecteren van de volgende song.
p Vooruitspoeltoets [4]
Ingedrukt houden om snel verder te spoelen.
q Stoptoets [2]
De weergave stoppen en een menu weergeven.
r Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Selecteren van weergavemodes op componenten
met selecteerbare weergavemodes.
Werkt als een resume-toets bij gebruik bij een
DS-A2 RI Dock.
s Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruikt bij de shuffle-functie.
Opmerking:
Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen
wellicht niet zoals verwacht of sommige toetsen werken
helemaal niet.
Bedienen van een RI Dock
h
k
j
n
l
o
p
q
r
m
b
c
a
i
d
f
e
g
s
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
Nl-90
Bediening van andere apparatuur—Vervolg
Door op de REMOTE MODE toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor
uw cassetterecorder, kunt u uw cassetterecorder met de
volgende toetsen bedienen.
De [TV/TAPE] toets is voorgeprogrammeerd met de
afstandsbedieningscode voor het bedienen van een
Onkyo cassetterecorder bij gebruik van een u
verbinding.
Zie pagina 82 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een ander apparaat.
Bij een dubbel cassettedeck kan alleen deck B bediend
worden.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
Voor het in- en uitschakelen van de cassetterecorder.
b Vorige- en volgende-toetsen [7]/[6]
Met de vorige [7] toets wordt het vorige
muziekstuk gekozen. Tijdens afspelen wordt naar
het begin van het huidige muziekstuk gegaan. Met
de volgende [6] toets wordt het volgende
muziekstuk gekozen.
Afhankelijk van de opname is het mogelijk dat de
vorige en volgende [7]/[6] toetsen niet juist
werken bij sommige cassettes.
c Terugspoelen en Vooruitspoelen-toetsen
[5]/[4]
Gebruik de terugspoeltoets [5] voor het
terugspoelen van de band. Gebruik de
vooruitspoeltoets [4] voor het vooruitspoelen
van de band.
d Achterwaartse weergavetoets [t]
Voor het beginnen met afspelen in achterwaartse
richting.
e Weergavetoets [1]
Voor het beginnen met afspelen.
f Dempingstoets (MUTING) (45)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-
receiver te dempen en weer in te schakelen.
g Volumetoets (VOL [q]/[w]) (44)
Voor het instellen van het volume van de AV-
receiver.
h Stoptoets [2]
Voor het stoppen met afspelen.
Opmerkingen:
Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen
wellicht niet zoals verwacht of sommige toetsen
werken helemaal niet.
In de receivermodus kunt u ook een Onkyo
cassetterecorder bedienen die via u is aangesloten.
Bedienen van een cassetterecorder
c
b
a
b
f
g
e
c
h
d
TV/TAPE
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
Nl-91
Verhelpen van storingen
Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw
AV-receiver. Kunt u het probleem niet zelf oplossen,
neem dan contact op met uw Onkyo handelaar.
De AV-receiver kan niet ingeschakeld worden.
Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is
aangesloten.
Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 5 seconden
en steek de stekker dan weer in het stopcontact.
De AV-receiver gaat uit, meteen nadat het
apparaat is ingeschakeld.
Het beveiligingscircuit van de versterker is
geactiveerd. Haal meteen de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact. Maak alle luidsprekerkabels en
ingangsbronnen los en laat de AV-receiver met het
netsnoer losgemaakt ongeveer één uur ongebruikt
staan. Sluit hierna het netsnoer weer aan en zet het
volume in de maximumstand. Als de AV-receiver
ingeschakeld blijft, zet u het volume terug in de
minimumstand, waarna u het netsnoer losmaakt en de
luidsprekers en ingangsbronnen weer aansluit. Als de
AV-receiver wordt uitgeschakeld wanneer u het
volume in de maximumstand zet, moet u de stekker uit
het stopcontact halen en contact opnemen met uw
Onkyo handelaar.
Er is geen geluid of het geluid is erg zacht.
Om te luisteren naar het geluid van een audiobron die
op een HDMI-ingang is aangesloten, moet u ervoor
zorgen dat de ingang aan een ingangskeuzetoets is
toegewezen (pagina 40).
Om te luisteren naar het geluid van een audiobron die
op een OPTICAL of COAXIAL ingang is
aangesloten, moet u ervoor zorgen dat de ingang aan
een ingangskeuzetoets is toegewezen (pagina 42).
Controleer of alle audiostekkers stevig in de
aansluitbussen zitten (pagina 21).
Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels
correct is en zorg dat de blootliggende kerndraadjes in
contact zijn met het metalen gedeelte van de
luidsprekeraansluiting (pagina 16).
Controleer of de luidsprekerkabels geen kortsluiting
maken.
Controleer de volume-instelling (pagina 44). De AV-
receiver is ontworpen voor thuisbioscoop-
toepassingen. Het apparaat heeft een breed
volumebereik zodat een nauwkeurige instelling
mogelijk is.
Als de MUTING indicator in het display wordt
aangegeven, moet u op de [MUTING] toets van de
afstandsbediening drukken om de geluidsdemping
van de AV-receiver uit te schakelen (pagina 45).
Als er een hoofdtelefoon is aangesloten op de
PHONES-aansluiting, hoort u geen geluid uit de
luidsprekers (pagina 46).
Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang
op de aangesloten apparatuur. Bij sommige
videospelconsoles, zoals die welke DVD
ondersteunen, is de standaardinstelling ‘uit’.
Bij sommige DVD-Video discs moet u een
audioformaat in een menu kiezen of met de [AUDIO]
toets op de afstandsbediening van uw DVD-speler.
Als uw platenspeler geen ingebouwde phono-
voorversterker heeft bij gebrui, moet u er een tussen de
platenspeler en de AV-receiver aansluiten.
Als uw platenspeler is voorzien van een MC-element,
moet u een MC-elementversterker, of een MC-
omzetter en een phono-equalizer aansluiten.
Controleer de luidspreker-instellingen (pagina’s 64–
68).
Het ingangssignaalformaat is ingesteld op PCM of
DTS. Stel het ingangssignaal in op “Auto”
(pagina 47).
Als geen geluid komt van de DVD-speler die op een
HDMI IN is aangesloten, moet u de
uitgangsinstellingen van de DVD-speler controleren
en ervoor zorgen dat een ondersteund audioformaat is
gekozen.
Er wordt alleen geluid via de voorluidsprekers
weergegeven.
Als de DTS Surround Sensation, Stereo of Mono
akoestiekfunctie gekozen is, zal er alleen geluid via de
voorluidsprekers en de subwoofer worden
weergegeven.
Zie “2-2. Sp Config (Luidsprekerconfiguratie)”
(pagina’s 64 of 66).
Er wordt alleen geluid via de middenluidspreker
weergegeven.
Als u de Dolby Pro Logic IIx Movie of Dolby Pro
Logic IIx Music akoestiekfunctie met een monobron
gebruikt, zoals een AM-radiozender of een mono TV-
programma, zal het geluid voornamelijk via de
middenluidspreker worden weergegeven.
Zie “2-2. Sp Config (Luidsprekerconfiguratie)”
(pagina’s 64 of 66).
Stroom
Geluid
Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, probeer
dan eerst om de AV-receiver in de begintoestand
terug te stellen voordat u contact opneemt met uw
Onkyo handelaar.
Om de AV-receiver op de fabrieksinstellingen
terug te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt
dan de [VCR/DVR] toets ingedrukt en drukt dan
tegelijkertijd op de [ON/STANDBY] toets. In het
display verschijnt het woord “Clear” en de AV-
receiver komt in de ruststand (standby) te staan.
Bij het terugstellen van de AV-receiver zullen alle
vastgelegde radiozenders en andere zelf gemaakte
instellingen komen te vervallen.
Nl-92
Verhelpen van storingen—Vervolg
Er wordt geen geluid via de middenluidspreker
weergegeven?
Als de DTS Surround Sensation, Stereo of Mono
akoestiekfunctie wordt gekozen, zal er geen geluid via
de middenluidspreker worden weergege (pagina 62).
Zie “2-2. Sp Config (Luidsprekerconfiguratie)”
(pagina’s 64 of 66).
Op de TX-SR507 wordt er terwijl Powered Zone 2
wordt gebruikt, niets uitgezonden door deze
luidsprekers (pagina 79).
Er wordt geen geluid via de
surroundluidsprekers weergegeven?
Als de DTS Surround Sensation, T-D (Theater-
Dimensional), Stereo, of Mono akoestiekfunctie
wordt gekozen, zal er geen geluid via de
surroundluidsprekers worden weergegeven.
Afhankelijk van de bron en de huidige
akoestiekfunctie, is het mogelijk dat er weinig geluid
via de surroundluidsprekers wordt weergegeven.
Probeer een andere akoestiekfunctie (pagina 57).
Zie “2-2. Sp Config (Luidsprekerconfiguratie)”
(pagina’s 64 of 66).
Op de TX-SR507 wordt er terwijl Powered Zone 2
wordt gebruikt, niets uitgezonden door deze
luidsprekers (pagina 79).
Er wordt geen geluid via de surround-
achterluidsprekers weergegeven?
Afhankelijk van de huidige akoestiekfunctie hoort u
mogelijk geen geluid uit de surround-
achterluidsprekers. Kies een andere akoestiekfunctie
(pagina 57).
Bij sommige bronnen wordt er niet veel geluid via de
surround-achterluidsprekers weergegeven.
Zie “2-2. Sp Config (Luidsprekerconfiguratie)”
(pagina’s 64 of 66).
Op de TX-SR507 wordt terwijl Powered Zone 2 wordt
gebruikt, het afspelen in de hoofdruimte verminderd
tot 2,1 kanalen en komt er geen geluid uit de
middenluidspreker en de surroundluidsprekers
(pagina 78).
Op de TX-SR577 wanneer Powered Zone 2 wordt
gebruikt, zal de weergave in de hoofdruimte worden
verlaagd tot 5,1-kanaals en geven de surround-
achterluidsprekers geen geluid weer (pagina 78).
Er wordt geen geluid via de subwoofer
weergegeven.
Bij het weergeven van materiaal dat geen informatie in
het LFE-kanaal heeft, zal er geen geluid via de
subwoofer worden weergegeven.
Zie “2-2. Sp Config (Luidsprekerconfiguratie)”
(pagina’s 64 of 66).
Er wordt geen geluid via de Zone 2 luidsprekers
weergegeven.
De Zone 2 luidsprekers geven alleen het geluid weer
van bronnen die op een analoge ingang zijn
aangesloten. Controleer of de bron op een analoge
ingang is aangesloten.
Op de TX-SR577 powered Zone 2 kan niet worden
gebruikt als “Sp Type” op “Bi-Amp” is ingesteld
(pagina 39).
Er is geen geluid bij een bepaald
signaalformaat.
Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang
op het aangesloten apparaat. Bij sommige
videospelconsoles, zoals consoles die DVD
ondersteunen, is de standaardinstelling “uit”.
Bij sommige DVD-Video discs moet u een
audioformaat in een menu kiezen of met de [AUDIO]
toets op de afstandsbediening van uw DVD-speler.
6,1- of 7,1-kanaals weergave is niet mogelijk.
Op de TX-SR507 wordt terwijl Powered Zone 2 wordt
gebruikt, het afspelen in de hoofdruimte verminderd
tot 2,1 kanalen en komt er geen geluid uit de
middenluidspreker en de surroundluidsprekers
(pagina 78).
Op de TX-SR577 wanneer Powered Zone 2 wordt
gebruikt, zal de weergave in de hoofdruimte worden
verlaagd tot 5,1-kanaals en geven de surround-
achterluidsprekers geen geluid weer (pagina 78).
Kan de Pure Audio akoestiekfunctie niet kiezen
De Pure Audio akoestiekfunctie kan niet gekozen
worden wanneer Zone 2 is ingeschakeld.
Het volume kan niet hoger dan 79 worden
ingesteld.
Controleer of er een maximumvolume is ingesteld
(pagina 73).
Nadat het volume van elke luidspreker individueel
werd ingesteld (pagina 67), kan het maximum volume
worden verminderd. Merk op dat deze waarde
automatisch wordt ingesteld na het uitvoeren van de
Audyssey 2EQ™ Room Correction and Speaker
Setup-functie (pagina 36).
Wanneer het volumeniveau van elke luidspreker is
ingesteld (pagina 67), is het mogelijk dat het
maximaal mogelijk volume lager is.
Er is ruis hoorbaar.
Bij gebruik van kabelriempjes voor het
samenbundelen van audiokabels met netsnoeren,
luidsprekerkabels enz, kan de geluidskwaliteit
afnemen, dus dit moet u niet doen.
Het is mogelijk dat een audiokabel interferentie
oppikt. Leg de kabels op een andere manier.
De Late Night functie werkt niet.
Deze functie werkt alleen bij Dolby Digital materiaal
(pagina 76).
Betreffende DTS signalen
Als u bij het afspelen van DTS materiaal de
pauzefunctie of de versnelde voorwaartse of
achterwaartse weergavefunctie op uw speler gebruikt,
kan er even ruis hoorbaar zijn. Dit is geen defect.
•Als de DTS weergave is afgelopen en de DTS
bitstream stopt, blijft de AV-receiver in de DTS
akoestiekstand staan en blijft ook de DTS indicator
oplichten. Dit gebeurt om te voorkomen dat er ruis is
wanneer u de pauzefunctie of de versnelde
voorwaartse of achterwaartse weergavefunctie op uw
speler gebruikt. Als u de speler van DTS naar PCM
overschakelt, kan het gebeuren dat u geen geluid hoort
omdat de AV-receiver niet meteen de formaten
omschakelt. U moet dan de speler 3 seconden stoppen
en vervolgens de weergave hervatten.
Nl-93
Verhelpen van storingen—Vervolg
Bij sommige CD-spelers kunt u het DTS materiaal
niet correct afspelen, ook al is de speler op een digitale
ingang van de AV-receiver aangesloten. Dit komt
meestal omdat de DTS bitstream bewerkt is (bijv. het
uitgangsniveau, de bemonsteringsfrequentie of het
frequentiebereik is veranderd) en de AV-receiver het
signaal niet meer als een origineel DTS signaal
herkent. U hoort dan misschien ruis.
Het begin van het geluid dat ontvangen wordt
via HDMI IN is niet hoorbaar
Aangezien het identificeren van het formaat van een
HDMI signaal langer duurt dan bij andere digitale
audiosignalen, is het mogelijk dat de geluidsweergave
niet meteen begint.
Er is geen beeld.
Controleer of alle video-aansluitstekkers volledig in
de aansluitbussen zitten (pagina 21).
Controleer of de videoapparatuur juist is aangesloten.
Controleer of op de TV de video-ingang is gekozen
waarop de AV-receiver is aangesloten.
Wanneer de Pure Audio akoestiekfunctie gekozen is,
zullen de videocircuits uitgeschakeld zijn en voert
alleen de HDMI OUT videosignalen uit.
De AV-receiver kan geen signaalformaten omzetten.
Dus als uw videoapparatuur op een componentvideo-
ingang is aangesloten, moet uw TV op de
componentvideo-uitgang worden aangesloten
(pagina 22).
Als een videoapparaat op een HDMI ingang is
aangesloten, moet de TV op de HDMI OUT zijn
aangesloten (pagina 22).
Er is geen beeld van de bron die op een HDMI IN
is aangesloten.
Een betrouwbare werking met een HDMI-naar-DVI
adapter kan niet worden gegarandeerd. Bovendien
worden videosignalen van een PC niet ondersteund
(pagina 24).
Als het bericht “Resolution Error” in het display van
de AV-receiver wordt getoond, betekent dit dat de TV
of het beeldscherm de huidige videoresolutie niet
ondersteunt en u een andere resolutie op uw DVD-
speler moet instellen.
Veel storing in de ontvangst, FM-stereo-
uitzendingen komen met veel ruis door of de
FM STEREO indicator verschijnt niet.
Verander de plaats van de antenne.
Zet de AV-receiver verder van uw TV of computer
vandaan.
Bij het luisteren naar een AM-zender kan er soms ruis
zijn wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt.
Auto’s en vliegtuigen kunnen interferentie
veroorzaken.
Betonnen muren kunnen de radiosignalen
verzwakken.
Als de bovenstaande maatregelen geen verbetering
opleveren, moet u een buitenantenne installeren.
De afstandsbediening werkt niet.
Controleer of de batterijen op de juiste manier in de
afstandsbediening zijn geplaatst (pagina 13).
Controleer of u de afstandsbediening niet te ver van de
AV-receiver vandaan houdt en kijk ook of er geen
obstakel is tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op de AV-receiver
(pagina 13).
Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen (pagina 74).
Controleer of u de juiste afstandsbedieningscode hebt
ingevoerd (pagina 82).
De andere apparatuur kan niet bediend worden.
Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen.
Als u een u-geschikte Onkyo MD-recorder of CD-
recorder of RI Dock op de TV/TAPE IN/OUT
aansluitingen hebt aangesloten, of een RI Dock op de
CBL/SAT IN of VCR/DVR IN aansluitingen, moet u
de ingangsaanduiding op “MD”, “CDR” of “DOCK”
zetten voor een juiste werking van de
afstandsbediening (pagina 43).
De ingevoerde afstandsbedieningscode is misschien
niet juist. Als er meerdere codes vermeld zijn, probeer
dan een andere code.
Bij sommige AV-apparaten werken de toetsen
misschien niet zoals verwacht of bepaalde toetsen
werken helemaal niet.
Voor het bedienen van een Onkyo apparaat dat via u
is aangesloten, richt u de afstandsbediening naar de
AV-receiver. Zorg ervoor dat de juiste
afstandsbedieningscode is ingevoerd (pagina 83).
Voor het bedienen van een Onkyo apparaat dat niet via
u is aangesloten, of een apparaat van een andere
fabrikant, richt u de afstandsbediening naar het
betreffende apparaat. Zorg ervoor dat de juiste
afstandsbedieningscode is ingevoerd (pagina 82).
Er is geen geluid
Zorg er voor dat uw iPod speelt.
Controleer of uw iPod correct in de dock is geplaatst.
Zorg ervoor dat de UP-A1-dock is aangesloten op de
UNIVERSAL PORT-aansluiting van de AV-receiver.
Zorg er voor dat de AV receiver ingeschakeld is, dat de
juiste ingangsbron gekozen is, en het volume open
gedraaid.
Probeer uw iPod te resetten.
Video
Tuner
Afstandsbediening
Dock voor iPod
Nl-94
Verhelpen van storingen—Vervolg
Er is geen beeld
Controleer of de TV OUT van uw iPod op On staat.
Zorg er voor dat de correcte ingang op uw tv is
geselecteerd of de AV receiver.
Sommige versies van de iPod voeren geen video uit.
De afstandsbediening van uw AV receiver
stuurt uw iPod niet
Controleer of uw iPod correct in de dock is geplaatst.
Indien uw iPod in een tas zit, maakt hij mogelijk geen
goed contact met de dock. Haal uw iPod altijd uit de
tas voor u hem in de dock plaatst.
De iPod kan niet worden bediend terwijl het Apple-
logo zichtbaar is.
Controleer of u de juiste afstands-mode koos.
Indien u de afstandsbediening van de AV receiver
gebruikt, deze op uw versterker richten.
Indien u uw iPod nog steeds niet kunt bedienen, de
weergave starten door te drukken op de knop Play van
uw iPod. Het op afstand bedienen moet daarna
mogelijk zijn.
Probeer uw iPod te resetten.
Afhankelijk van uw iPod is het mogelijk dat sommige
toetsen niet werken zoals verwacht.
De AV receiver selecteert onverwacht uw iPod
als ingangsbron
Pauzeer altijd de weergave via de iPod voor u een
andere ingangsbron kiest. Indien de weergave niet
gepauzeerd wordt, kan de Direct Change-functie uw
iPod selecteren als ingangsbron tijdens de overgang
tussen de tracks.
Opnemen is niet mogelijk.
Controleer of op de recorder de juiste ingang is
gekozen.
Om signaallussen en beschadiging van de AV-receiver
te voorkomen, worden er geen ingangssignalen naar
uitgangen gestuurd die dezelfde naam hebben (bijv.
TV/TAPE IN naar TV/TAPE OUT of VCR/DVR IN
naar VCR/DVR OUT).
Wanneer de Pure Audio akoestiekfunctie wordt
gekozen, kan er geen video-opname worden gemaakt
omdat er geen videosignalen worden uitgevoerd. Kies
een andere akoestiekfunctie.
Het geluid verandert wanneer een
hoofdtelefoon wordt aangesloten.
Wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten, komt
de akoestiekfunctie op Stereo te staan, tenzij de
functie reeds op Stereo, Mono, Direct of Pure Audio
staat. In dat geval verandert de instelling niet.
Hoe kan ik de taal van de multiplex bron
veranderen?
Gebruik het onderdeel “Input (Mux)” in het “Audio
Adjust” menu om “Main” of “Sub” te kiezen
(pagina 69).
De u functies werken niet.
•Om u te kunnen gebruiken, moet u een u-
verbinding en een analoge audioverbinding (RCA)
verbinding maken tussen het apparaat en de AV-
receiver, ook wanneer de apparaten digitaal op elkaar
zijn aangesloten (pagina 34).
Als Zone 2 ingeschakeld is, zullen de u functies niet
werken.
Het display van de AV-receiver werkt niet.
Het display wordt uitgeschakeld als de Pure Audio
akoestiekfunctie wordt gekozen. Kies een andere
akoestiekfunctie.
Voor de composiet video-ingangen kunnen de
volgende instellingen gemaakt worden
Gebruik de toetsen op de eenheid om deze instellingen te
maken.
1. Houd de ingangskeuzetoets voor de ingangsbron die
u wilt instellen ingedrukt en druk op de toets
[SETUP].
2. Gebruik de toetsen links en rechts [e]/[r] om de
instelling te wijzigen.
3. Druk op de toets [SETUP] wanneer u klaar bent.
•Video Attenuation
Deze instelling kan worden gemaakt voor de ingang
DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, of AUX.
Als u een spelconsole hebt aangesloten op een
composiet composietvideo-ingang, en het beeld is
niet zo duidelijk, dan kunt u de versterking verlagen.
Video ATT:0: (standaard).
Video ATT:2: Versterking wordt verminderd met
2dB.
Opnemen
Overige
De AV-receiver bevat een microcomputer voor de
signaalverwerking en de diverse regelfuncties. In
zeldzame gevallen kan sterke interferentie, storing vanaf
een externe bron of statische elektriciteit de werking van
de microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek
dan de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal vijf
seconden en steek de stekker weer in het stopcontact.
Dit zal het probleem meestal verhelpen.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde
CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die zijn
veroorzaakt door een defecte werking van het
apparaat. Voordat u een belangrijke opname gaat
maken, raden wij u aan een testopname te maken om
te controleren of alles juist werkt.
Zet de AV-receiver in de ruststand (standby) voordat u
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt.
Nl-95
Technische gegevens
Versterker-gedeelte
Video-gedeelte
Tuner-gedeelte
Algemeen
Video-ingangen
Video-uitgangen
Audio-ingangen
Audio-uitgangen
Bedieningssignaalaansluiting
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
TX-SR507
Nominaal Vermogen
Alle kanalen: 5 kanalen × 130 W aan 6 ohms, 1 kHz,
1 kanal uitgestuurd (IEC)
Dynamisch vermogen 180 W (3, voor)
160 W (4, voor)
100 W (8, voor)
Totale harmonische vervorming
0,08 % (1 kHz, 1 W)
0,08 % (20 Hz tot 20 kHz, 1 W)
Dempingsfactor 60 (voor, 1 kHz, 8)
Ingangsgevoeligheid en impedantie
200 mV/ 47 k (LINE)
Uitgangsniveau en impedantie
200 mV/ 2,2 k (REC OUT)
Frequentiebereik 5 Hz–100 kHz/ +1 dB–3 dB (directe
mode)
Toonregeling ±10 dB, 50 Hz (BASS)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Signaal/ruisverhouding (Direct functie)
106 dB (LINE, IHF-A)
Luidsprekerimpedantie 4–16
Ingangsgevoeligheid, uitgangsniveau en impedantie
1 Vp-p /75 (Component Y)
0,7 Vp-p /75 (Component Pb/Cb, Pr/Cr)
1 Vp-p /75(Composite)
Component-video frequentieverloop
5 Hz – 50 MHz, –3 dB
FM-afstembereik 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
AM-afstembereik 522 kHz - 1611 kHz
Preset-kanalen 40
Stroomvoorziening AC 230 V, 50 Hz
Stroomverbruik 380 W
Afmetingen (B
×
H
×
D)
435
×
151,5 × 329 mm
Gewicht 9,6 kg
HDMI (toewijsbaar) IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
Component IN 1, IN 2
Composite DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX
HDMI OUT
Component OUT
Composite VCR/DVR (REC OUT),
MONITOR OUT
Digitale ingangen COAXIAL: 2
OPTICAL: 2
Analoge ingangen DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, CD,
AUX (PORTABLE), TV/TAPE
Analoge uitgangen TV/TAPE, VCR/DVR, ZONE 2
Voorversterkeruitgangen 2 ch (SBL, SBR)
Subwoofer-preout 1
Luidsprekeruitgangen Main (L, R, C, SL, SR) + ZONE2 (L, R)
Hoofdtelefoon 1
MIC Ja
Nl-96
Technische gegevens—Vervolg
Versterker-gedeelte
Video-gedeelte
Tuner-gedeelte
Algemeen
Video-ingangen
Video-uitgangen
Audio-ingangen
Audio-uitgangen
Bedieningssignaalaansluiting
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
TX-SR577
Nominaal Vermogen
Alle kanalen: 7 kanalen × 130 W aan 6 ohms, 1 kHz,
1 kanal uitgestuurd (IEC)
Dynamisch vermogen 180 W (3, voor)
160 W (4, voor)
100 W (8, voor)
Totale harmonische vervorming
0,08 % (1kHz, 1 W)
Dempingsfactor 60 (voor, 1 kHz, 8)
Ingangsgevoeligheid en impedantie
200 mV/ 47 k (LINE)
Uitgangsniveau en impedantie
200 mV/ 2,2 k (REC OUT)
Frequentiebereik 5 Hz–100 kHz/ +1 dB–3 dB (Direct mode)
Toonregeling ±10 dB, 50 Hz (BASS)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Signaal/ruisverhouding (Direct functie)
106 dB (LINE, IHF-A)
Luidsprekerimpedantie 4–16
Ingangsgevoeligheid, uitgangsniveau en impedantie
1 Vp-p /75 (Component Y)
0,7 Vp-p /75 (Component Pb/Cb, Pr/Cr)
1 Vp-p /75(Composite)
Component-video frequentieverloop
5 Hz – 50 MHz, –3 dB
FM-afstembereik 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
AM-afstembereik 522 kHz - 1611 kHz
Preset-kanalen 40
Stroomvoorziening AC 230 V, 50 Hz
Stroomverbruik 480 W
Afmetingen (B
×
H
×
D)
435
×
151,5 × 329 mm
Gewicht 9,7 kg
HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
Component IN 1, IN 2
Composite DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX
HDMI OUT
Component OUT
Composite VCR/DVR (REC OUT),
MONITOR OUT
Digitale ingangen COAXIAL: 2
OPTICAL: 2
Analoge ingangen DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, CD,
AUX (PORTABLE), TV/TAPE
Analoge uitgangen TV/TAPE, VCR/DVR, ZONE 2
Subwoofer-preout 1
Luidsprekeruitgangen Main (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR)
+ ZONE2 / FRONT HIGH (L, R)
Hoofdtelefoon 1
MIC Ja
Nl-97
Memo
Sv-2
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon
värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en
spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex.
en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med
apparaten. Var försiktig vid
förflyttning av apparaten på
en vagn för att undvika
personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när
apparaten inte ska användas under en längre
tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör.
Service krävs efter att apparaten har skadats på
något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon
kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål
har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för
regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har
tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i
apparaten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots
att anvisningarna i bruksanvisningen följs.
Andra endast inställningen av de reglage som
beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig
inställning av andra reglage kan resultera i
skador som ofta kräver ett omfattande arbete av
en kvalificerad tekniker för återställning av
apparaten till normal driftstillstånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt
skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av
reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före-
skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovan-
för och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR
APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN
ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGS-
NAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN
SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVER-
LÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICE-
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad “farlig
spänning” inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
TRANSPORTVAGNSVARNING
S3125A
Sv-3
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp-
hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha-
varens tillstånd.
2. Nätströmssäkring—Nätströmssäkringen i appara-
ten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en
Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte
kan slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i
en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och
vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.
Torka därefter genast av apparaten med en ren och
torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunnings-
medel, alkohol eller andra kemiska lösningar som
kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från
höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA-
TION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL
ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol-
lera noga att den lokala nätspänningen där appara-
ten ska användas överensstämmer med den
spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex.
AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss
apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att
stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan
kommas åt).
Apparaten slås inte av helt och hållet vid tryck på
[ON/STANDBY] för omkoppling till strömbered-
skap. Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när
apparaten ska lämnas oanvänd en längre tid.
5. Förebyggande av hörselskador
Observera
För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar
kan orsaka hörselförlust.
6. Batterier och värmeexponering
Warning!
Batterier (batteripaket eller isatta batterier) får inte
utsättas för hög värme från sol, eld eller liknande.
7. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—Han-
tera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta
eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrol-
lera apparaten innan den används igen, om vatten
eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
8. Angående hantering
Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma
sätt som den var förpackad när den först köptes.
Lämna inte gummi- eller plastföremål ovan
apparaten under lång tid, eftersom det kan resul-
tera i att märken uppstår på höljet.
apparaten ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt nor-
malt.
Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång
tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt
nästa gång den ska användas. Se därför till att
använda apparaten då och då.
Gäller modeller till Europa
BEMÆRK:
Med [ON/STANDBY]-knappen i stilling
STANDBY er AV-receivern stadig forbundet
med lysnettet. Hvis du ikke vil anvende AV-
receivern i længere tid, skal du tage netledningen
ud af stikkontakten.
NB:
Med [ON/STANDBY]-knappen i stilling
STANDBY er AV-receivern stadig tilsluttet lys-
nettet. Hvis du ikke vil bruke AV-receivern i len-
gere tid, skal ledningen dras ut av stikkontakten.
HUOM!
Kytkimen ON/STANDBY asettaminen asentoon
STANDBY ei katkaise kokonaan virtaa AV-
receivern: stä. Jos AV-receivern ei aiota käyttää
pitkähköön aikaan, irrota verkkojohto pistorasi-
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
GROEBENZELL, TYSKLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Sv-4
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör följer med receivern.
* Bokstaven efter produktnamnet enger i både kataloger och
förpackningar, produktens färg. Specifikationer och styrsätt
är desamma, oavsett färgen.
Fjärrkontroll & två batterier (AA/R6)
Inställningsmikrofon för högtalarinställningar
FM-inomhusantenn
AM-ramantenn
Etiketter för högtalarkablar
Stickkontaktsadapter
Detta tillbehör följer endast med modeller till vissa
länder. Använd stickkontaktadaptern, om nätuttaget inte
matchar stickkontakten på nätkabeln till AV-receivern
(adapterns utseende varierar beroende på inköpsland).
*Hur stickkontakten monteras:
3
2
1
Speaker Cable
FRONT
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
FRONT
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
FRONT
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
CENTER
CENTER
CENTER
CENTER
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
*
Sv-5
Innehållsförteckning
* Återställ AV-receiver genom att först slå på den. Tryck sedan in
och håll [VCR/DVR] intryckt och tryck samtidigt på
strömbrytaren [ON/STANDBY] (se sidan 91).
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter...................................... 2
Försiktighetsåtgärder ................................................ 3
Medföljande tillbehör................................................. 4
Egenskaper............................................................... 6
Flerrumskapacitet...................................................... 7
Frontpanelen & bakpanelen...................................... 8
Framsidan ............................................................. 8
Teckenfönstret....................................................... 9
Baksidan.............................................................. 10
Fjärrkontroll ............................................................. 12
Manövrering av AV-receivern.............................. 12
Isättning av batterier............................................ 13
Justera fjärrkontrollen.......................................... 13
Anslutningar
Hembioanläggning .................................................. 14
Skapande av en egen hembioanläggning........... 14
Anslutning av AV-receivern..................................... 15
Anslutning av högtalare....................................... 15
Bi-förstärkning av framhögtalare
(gäller endast TX-SR577) ................................. 18
Anslutning av antenner........................................ 19
Angående AV-anslutningar ................................. 21
Anslutning av ljud- och bildsignaler till AV-receivern
..... 22
Vilka anslutningar bör användas? ....................... 22
Anslutning av komponenter med HDMI............... 23
Anslutning av en tv eller en projektorr................. 25
Anslutning av en DVD/BD-spelare ...................... 26
Anslutning av analog eller digital
videobandspelare för uppspelning.................... 27
Anslutning av analog eller digital
videobandspelare för inspelning....................... 28
Anslutning av en satellitmottagare, en kabel-tv-
dekoder, en digitalbox eller annan videokälla
...... 29
Anslutning av en videokamera, en spelkonsol e.dyl.
.... 30
Ansluta en portabel musikspelare ....................... 30
Anslutning av en CD-spelare eller en analog
skivspelare........................................................ 31
Anslutning av ett kassettdäck, en CD-brännare,
en MD-brännare eller en DAT-spelare.............. 32
Anslutning av en RI-dockan ................................ 33
Ansluta en dockningsstation med
universalportanslutningen................................. 33
Anslutning av Onkyo u-kompatibla
komponenter..................................................... 34
Anslutning av nätkabeln ...................................... 34
Påslagning & Förstagångsinställningar
Påslagning av AV-receivern.................................... 35
Strömpåslag och beredskapsläge ....................... 35
Förstagångsinställningar......................................... 36
Audyssey 2EQ™ rumskorrektion och
högtalarinställning............................................. 36
Högtalarinställningar............................................ 39
Inställning av HDMI-inmatning ............................ 40
Inställning av Komponentvideoinmatning............ 41
Inställning av digitalinmatning ............................. 42
Ändring av ingångsvisning .................................. 43
Grundläggande användning
Grundläggande användning.................................... 44
Grundläggande manövrering av AV-receivern
........ 44
Ändring av belysningsstyrka i teckenfönstret ...... 45
Avstängning av ljudet på AV-receivern ............... 45
Användning av insomningstimern ....................... 45
Ljudåtergivning via hörlurar................................. 46
Inställning av bas och diskant ............................. 46
Visning av källinformation.................................... 46
Specificering av digitalt signalformat................... 47
Att lyssna på radio................................................... 48
Att lyssna på AM/FM-stationer ............................ 48
Förinställning av AM/FM-stationer....................... 50
RDS-mottagning.................................................. 51
UP-A1-seriens docka för iPod ................................. 53
Om UP-A1-seriens docka.................................... 53
Kompatibla iPod-modeller ................................... 53
Sätta iPod i adaptern........................................... 53
Funktion i korthet................................................. 53
Styra iPod............................................................ 54
Inspelning................................................................ 56
Användning av ljudåtergivningssätt
Användning av ljudåtergivningssätt......................... 57
Val av ljudåtergivningssätt................................... 57
Ljudåtergivningssätt som är tillgängliga
för varje källformat ............................................ 58
Om ljudåtergivingssätt......................................... 62
Avancerade inställningar
Avancerade inställningar......................................... 64
Gemensam procedur i inställningsmenyn ...........64
Högtalarinstallation.............................................. 64
Inställning av ljudfunktioner ................................. 69
Källinställningar ................................................... 71
Tilldela ljudåtergivningssätt till ingångskällor....... 72
Övriga inställningar (Volym) ................................ 73
Maskinvaruinställningar....................................... 74
Använda ljudinställningarna................................. 76
Zone 2
Zone 2 ..................................................................... 78
Anslutningar för zon 2.......................................... 78
Inställning för användning av zon 2
(Powered Zone 2) ............................................. 79
Användning av Zon 2........................................... 80
Manövrering av andra komponenter
Manövrering av andra komponenter ....................... 82
Förprogrammerade fjärrstyrningskoder ............... 82
Inmatning av fjärrstyrningskoder ......................... 82
Återställning av fjärrkontrollen ............................. 83
Manövrering av teve............................................ 84
Manövrering av DVD-spelare eller DVD-brännare
...... 85
Manövrering av videobandspelare eller
PVR-spelare...................................................... 86
Manövrering av satellitmottagare eller
kabelmottagare ................................................. 87
Manövrering av CD-spelare, CD-brännare eller
MD-spelare ....................................................... 88
Styra en RI Dock ................................................. 89
Manövrering av kassettdäck................................ 90
Övrigt
Felsökning............................................................... 91
Tekniska data.......................................................... 95
Sv-6
Egenskaper
Förstärkare
130 watt/kanal @ 6 ohm (IEC)
WRAT förstärkarteknik för brett omfång
(5 Hz–100 kHz bandbredd)
Drivsteg med hög strömstyrka och låg impedans
Optimum Gain Volume-kretsar
Massiv H.C.P.S.-transformator för strömtillförsel med
hög effekt (High Current Power Supply)
Behandling
Avkodning med Dolby TrueHD
*1
och DTS
*2
-HD
Master Audio
Dolby Pro Logic IIz (med riktningsläget “Front
High”) (TX-SR577)
DTS Surround Sensation
*2
högtalarteknologi
Läge för ren ljudutmatning (Pure Audio Mode)
Läge för direkt ljudutmatning (Direct Mode)
Music Optimizer
*3
för komprimerad musik
CinemaFILTER
Skalningsfri konfigurering
A-Form-minne för ljudåtergivningssätt
192 kHz/24-bits digital-analogomvandlare
Kraftfull 32-bits DSP-behandling med hög precision
Anslutningar
4 ingångar och 1 utgång för HDMI
*4
-signaler
(ver.1.3a med stöd för Deep Color, x.v. Color*, Lip
Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, SA-CD och flerkanals-PCM)
Onkyo för systemkontroll
HDTV-klar komponentvideoomvandling
(2 ingångar/1 utgång)
“Bärbar” ingång på framsidan för iPod- och MP3-
spelare
Universalport för dockning av iPod*/DAB+
4 digitala ingångar (2 optiska/2 koaxiala)
Zon 2-strömstyrning
Bakre Surround-utgång och Förförstärkarutgång för
lågbashögtalare (TX-SR507) / Förförstärkarutgång
för lågbashögtalare (TX-SR577)
Bi-Amp-funktion för musik och filmljud (TX-SR577)
Diverse
40 AM/FM-förvalsstationer
Audyssey Dynamic EQ™
*5
för justering av ljudstyrka
Audyssey 2EQ™
*5
för korrektion av problem med
rumsakustik
Audyssey Dynamic Volume™
*5
Reglering av övergångsfrekvens
(40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
Funktion för ljud/bild-synkronisering (upp till 100
ms)
Theater-Dimensional för virtuellt surroundljud
*6
Kompatibel med RI-docka för iPod
*
-spelare
Förprogrammerad u-kompatibel fjärrkontroll
*1 (TX-SR507)
(TX-SR577)
Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” och den dubbla D-symbolen är varumärken tillhörande
Dolby Laboratories.
*2
Tillverkad på licens enligt följande USA-patent: 5 451 942, 5
956 674, 5 974 380, 5 978 762, 6 226 616, 6 487 535, 7 212 872,
7 333 929, 7 392 195, 7 272 567 och andra patent och
patentansökningar över USA och hela världen. DTS är ett
registrerat varumärke och DTS-logotyper, Symbol, DTS-HD
Master Audio och DTS Surround Sensation är varumärken som
tillhör DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Med ensamrätt.
*3 Music Optimizer™ är ett varumärke tillhörigt Onkyo
Corporation.
*4
HDMI, logotypen HDMI och High Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken
tillhörande HDMI Licensing, LLC.
*5
Tillverkad på licens från Audyssey Laboratories. Patentsökt i
USA och andra länder. Audyssey 2EQ™,
Audyssey Dynamic Volume™ och Audyssey Dynamic EQ™
är varumärken som tillhör Audyssey Laboratories.
*6
Theater-Dimensional är ett varumärke tillhörigt Onkyo
Corporation.
* Apple och iPod är varumärken tillhörande Apple Inc.,
registrerade i USA och övriga länder.
* “x.v.Color” är ett varumärke tillhörigt Sony Corporation.
Sv-7
Flerrumskapacitet
Upp till två olika högtalaranläggningar kan anslutas till AV-receivern — en högtalaranläggning för (upp till 7,1-
kanaligt) surroundljud i huvudrummet, en högtalaranläggning för stereoljud i ett andra rum, benämnt zon 2. Olika
ljudkällor kan dessutom väljas för varje rum.
Huvudrum: AV-anläggningens huvudrum medger upp till 7,1-kanalig ljudåtergivning (se sidan 14).
Olika ljudåtergivningssätt, såsom Dolby och DTS, kan användas (se sidan 57–63).
(TX-SR507)
* Om inställningen Powered Zone 2 är inkopplat, så begränsas ljudåtergivningen till 2,1-kanalig ljudåtergivning (se
sidan 78).
(TX-SR577)
* Om inställningen Powered Zone 2 är inkopplat, så begränsas ljudåtergivningen till 5,1-kanalig ljudåtergivning (se
sidan 78).
Zone 2: I ett Zone 2 rum än huvudrummet kan 2-kanaligt stereoljud återges (se sidan 78).
* Olika ljudåtergivningssätt kan inte väljas för Zone 2.
Vänster och höger bakre
surroundhögtalare
*2
*2 Om inställningen Powered
Zone 2 är inkopplat, så
återges ingenting via dessa
högtalare (sidan 79).
Vänster och höger
framhögtalare
Mitthögtalare
*1
Vänster och höger
surroundhögtalare
*1
*1 När aktiv Zon 2 används
med TX-SR507 matas
inget ut i dessa högtalare
(sidan 79).
Lågbashögtalare
Vänster och höger
stereohögtalare
Zone 2 rum
Huvudrum
Vänster och höger front high-
högtalare (TX-SR577)
* Om inställningen Powered Zone
2 är inkopplat, så återges ingen-
ting via dessa högtalare
(sidan 79).
Sv-8
Frontpanelen & bakpanelen
Den faktiska frontpanelen är försedd med flera tryckta logotyper. Dessa visas inte på denna bild.
Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj.
a Strömbrytare (ON/STANDBY) (35)
Används till att slå på eller ställa AV-receivern i
beredskapsläge.
b Strömberedskapsindikator (STANDBY) (35)
Lyser medan AV-receivern står i beredskapsläge och
blinkar vid mottagning av signaler från
fjärrkontrollen.
c Zonindikator (ZONE 2) (80)
Blinkar medan zon 2 ställs in. Tänds när zon 2 slås
på.
d ZONE 2 LEVEL/TONE LEVEL-knapparna
ZONE 2 och OFF-knapparna (80)
[ZONE 2]-knappen används för att välja
ingångskälla för Zon 2.
[OFF]-knappen används för att stänga av utmatning
från Zon 2.
[–]- & [+]-knapparna (81)
Används för att justera ton (bas och diskant) och
volymnivån för Zon 2.
Knappen TONE (46)
Används för att välja bas eller diskant.
e Fjärrsignalsensor (13)
Avkänner styrsignaler som sänds från
fjärrkontrollen.
f Teckenfönster
Vi hänvisar till “Teckenfönstret” på sidan 9.
g Ljudväljare för film/teve (MOVIE/TV) (57)
Används till att välja lämpligt ljudåtergivningssätt
till film- och tevekällor.
h Ljudväljare för musik (MUSIC) (57)
Används till att välja lämpligt ljudåtergivningssätt
till musikkällor.
i Ljudväljare för spel (GAME) (57)
Används till att välja lämpligt ljudåtergivningssätt
till spelkällor.
j
RDS-funktionsväljare (
RT/PTY/TP
)
(52)
Används vid RDS-mottagning. Vi hänvisar till
“RDS-mottagning” på sidan 51.
k Minnestangent (MEMORY) (50)
Används vid lagring eller radering av
förvalsstationer.
l
Radiofunktionsväljare (
TUNING MODE
)
(48)
Väljer automatiskt eller manuellt inställningsläge
för AM- och FM-radio.
m Visningsväljare (DISPLAY) (46)
Används till visa diverse information om vald källa i
teckenfönstret.
n Knapp för bildskärmsinställning (SETUP)
Öppnar och stänger inställningsmenyer.
o Knappar för menyval/ stationsinställning
/snabbval/exekvering
(TUNING/PRESET/ENTER)
Vid AM/FM-mottagning används knapparna
TUNING [q]/[w] till att ställa in radiostationer och
PRESET [e]/[r] till att välja snabbvalsstationer
(se sidan 50). Vid visning av inställningsmenyer
fungerar de som piltangenter och används för att
välja och ställa in poster. Tangenten [ENTER]
används också med inställningsmenyer.
Framsidan
qpong h ij kl m
e fa b
c
tr
d
vus
Sv-9
Frontpanelen & bakpanelen—Fortsättning
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
p Återgångsknapp (RETURN)
Väljer tidigare visad inställningsmenyer.
q Volymreglage (MASTER VOLUME) (44)
Ställer volymen på AV-receivern på Min, 1 till 79
eller Max.
r Hörlursutgång (PHONES) (46)
Ett par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas
till detta 1/4-tumsjack för ljudåtergivning via
hörlurar.
s Pure Audio-knapp med indikator (PURE
AUDIO) (57)
Väljer lyssnarläget Pure Audio. Indikatorn tänds när
detta läge väljs. Ett nytt tryck på knappen väljer det
föregående lyssnarläget.
t Källväljare (44)
Används för att välja bland följande källor:
DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TV/TAPE,
TUNER, CD, PORT.
u Videoingångar (AUX INPUT) (30, 56)
Dessa ingångar kan användas för anslutning av en
videokamera, en spelkonsol etc. Det finns en
kompositvideoingång och analoga ljudingångar.
PORTABLE (30):
Används för att ansluta en bärbar ljudenhet.
v Uttag för inställningsmikrofon (SETUP MIC)
(36)
Mikrofonen för Audyssey 2EQ™ rumskorrektioner
och högtalarinställning ansluts här.
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
a Insomningsindikering (SLEEP) (45)
Visas efter att insomningstimern har ställts in.
b Ljudavstängningsindikering (MUTING) (45)
Blinkar medan ljudet på AV-receivern är avstängt.
c Indikeringar för ljudåtergivningssätt &
digitalformat (57)
Visar valt ljudåtergivningssätt och inmatat
ljudsignalformat.
d Indikeringar för radiomottagning (48)
FM STEREO (48):
visas medan en FM-station som sänder i stereo är
inställd på AV-receivern.
RDS (51):
visas medan en radiostation som sänder RDS-
information är inställd på AV-receivern.
AUTO (48):
visas medan en automatiskt inställningsläge för
AM- och FM-radio och slocknar vid val av manuell
inställning.
TUNED (48):
visas medan en radiostation är inställd på AV-
receivern.
e Meddelandefält
Här visas diverse aktuell information.
f Indikeringar för ljudinmatning
Anger vilken typ av ljudinmatning som är vald som
ljudkälla: PCM, MULTI CH eller HDMI.
g Audyssey-indikering (37, 68)
Blinkar under pågående Audyssey 2EQ™
rumskorrektion och högtalarinställning. Tänds när
“Equalizer Settings” är inställd på “Audyssey”.
Teckenfönstret
a bc d
eg
f
Sv-10
Frontpanelen & bakpanelen—Fortsättning
a DIGITAL IN COAXIAL 1 och 2
CD-spelare, DVD/BD-spelare och andra
komponenter med koaxiala digitala ljudutgångar
kan anslutas till dessa ingångar. De är
tilldelningsbara, vilket betyder att varje ingång kan
tilldelas lämplig ingångsväljare. Vi hänvisar till
“Inställning av digitalinmatning” på sidan 42.
b DIGITAL IN OPTICAL 1 och 2
CD-spelare, DVD/BD-spelare och andra
komponenter med optiska digitala ljudutgångar kan
anslutas till dessa ingångar. De är tilldelningsbara,
vilket betyder att varje ingång kan tilldelas lämplig
ingångsväljare. Vi hänvisar till “Inställning av
digitalinmatning” på sidan 42.
c COMPONENT VIDEO IN 1 och 2
Dessa RCA-komponentvideoingångar är till för
anslutning av komponenter med motsvarande
komponentvideoutgångar, t.ex. en DVD/BD-
spelare, en DVD/BD-brännare och/eller en digital
videobandspelare (DVR). De är tilldelningsbara,
vilket betyder att varje uppsättning ingångar kan
tilldelas lämplig ingångsväljare. Vi hänvisar till
“Inställning av Komponentvideoinmatning” på
sidan 41.
d COMPONENT VIDEO OUT
Denna komponentvideoutgång av typ RCA är
avsedd för anslutning till en TV eller projektor med
en komponentvideoingång.
Baksidan
b
j k l m n o p q r t
c d e ga h if
s
u
TX-SR507
TX-SR577
Sv-11
Frontpanelen & bakpanelen—Fortsättning
e HDMI IN 1–4 och OUT
Uttagen HDMI (High Definition Multimedia
Interface) används till anslutning av digitalt ljud och
digitala bilder.
Dessa HDMI-ingångar är till för anslutning av
komponenter med en motsvarande HDMI-utgång,
t.ex. en DVD/BD-spelare, en DVD/BD-brännare
och/eller en digital videobandspelare (DVR). De är
tilldelningsbara, vilket betyder att varje ingång kan
tilldelas lämplig ingångsväljare. Vi hänvisar till
“Inställning av HDMI-inmatning” på sidan 40.
HDMI-utgångarna är till för anslutning av en teve
eller en projektor med en HDMI-ingång.
f AM och FM ANTENNA
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning
av en AM-antenn.
Denna ingång är till för
anslutning av en FM-antenn.
g MONITOR OUT
Denna kompositvideoutgång kan anslutas till
motsvarande videoingång på en tv eller en
projektor.
h UNIVERSAL PORT (33)
Det här uttaget används för att ansluta en
komponent med Universal Port-kontakt såsom UP-
A1-seriens dockan.
i FRONT L/R, CENTER och SURR L/R,
SPEAKERS
Dessa uttag används för anslutning av front-, mitt-
och surroundhögtalare.
j u REMOTE CONTROL
Detta u-uttag (Remote Interactive) kan anslutas
till uttaget u på en annan u-kompatibel
komponent från Onkyo för fjärrstyrning och
systemkontroll.
För användning av u-länken krävs också en
analog ljudanslutning (RCA) mellan AV-receivern
och den andra AV-komponenten, även om de är
digitalt anslutna.
k CD IN
Analoga ljudutgångar på en CD-spelare kan
anslutas till dessa ingångar.
l TV/TAPE IN/OUT
En inspelningskomponent med analoga ljudin- och
utgångar (ett kassettdäck, en MD-brännare etc.) kan
anslutas till dessa in/utgångar.
m CBL/SAT IN
En kabel- eller satellitmottagare kan anslutas hit.
Det finns kompositvideoingångar för anslutning av
bild och analoga ljudingångar för anslutning av ljud.
n VCR/DVR IN/OUT
En videokomponent för uppspelning/inspelning,
t.ex. en videobandspelare eller en digital
videobandspelare (DVR), kan anslutas hit. Det finns
kompositvideoingångar och -utgångar för
anslutning av bild och analoga ljudingångar och -
utgångar för anslutning av ljud.
o DVD/BD IN
Denna ingång är för anslutning av en DVD/BD-
spelare. Det finns kompositvideoingångar för
anslutning av bild och analoga ljudingångar för
anslutning av ljud.
p ZONE 2 LINE OUT L/R
Dessa analoga förförstärkarutgångar kan anslutas
till motsvarande linjeingångar på en förstärkare i
zon 2.
q PRE OUT: SURR BACK L/R (gäller endast
TX-SR507)
Den här analoga utgången kan anslutas till den
analoga ljudingången på en annan förstärkare.
r SUBWOOFER PRE OUT
Denna analoga ljudutgång kan användas för
anslutning av en aktiv lågbashögtalare.
s SURR BACK L/R SPEAKERS (gäller endast
TX-SR577)
Dessa uttag är till för anslutning av bakre vänstra
och högra surroundhögtalarna.
Högtalarutgångarna FRONT L/R och SURR BACK
L/R kan användas för framhögtalare respektive
bakre surroundhögtalare, alternativt för bi-
förstärkning av framhögtalare. Vi hänvisar till “Bi-
förstärkning av framhögtalare (gäller endast
TX-SR577)” på sidan 18.
Terminalerna SURR BACK L/R kan användas för
att ansluta front high-högtalarna.
Se “Högtalarinställningar” på sidan 39
t ZONE 2 SPEAKERS L/R
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning
av högtalare i zon 2.
u FRONT HIGH L/R-högtalare (gäller endast
TX-SR577)
Dessa terminaler används för att ansluta front high
V/H-högtalarna.
FRONT HIGH L/R-terminalen kan användas med
front high-högtalarna eller användas för att ansluta
högtalarna i Zon 2. Se “Anslutningar för zon 2”
sidan 78.
Se sid. 14–34 for angående anslutningar.
Sv-12
Fjärrkontroll
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
a Strömbrytare (ON/STANDBY) (35)
Används till att slå på eller ställa AV-receivern i
beredskapsläge.
b Väljare för fjärrstyrningsläge/ingångsväljare
(REMOTE MODE/INPUT SELECTOR)
(44, 54, 84–90)
Används till att välja fjärrstyrningslägen och
ingångskällor.
c Pil- och exekveringsknappar
(q/w/e/r/ENTER)
Används till att välja och ändra inställningar.
d Inställningsväljare (SETUP)
Används för att ändra inställningar.
e Ljudåtergivningsväljare (LISTENING MODE)
(57)
Används för att välja lyssnarläge.
f Belysningsväljare (DIMMER) (45)
Används till att ändra belysningsstyrkan i
teckenfönstret.
g Visningsväljare (DISPLAY) (46)
Används till att visa diverse information om vald
källa i teckenfönstret.
h Ljudavstängningsknapp (MUTING) (45)
Slår ljuddämpning av AV-receivern på och av.
i Volymknappar (VOL [q]/[w]) (44)
Används till att reglera volymen på AV-receivern
oavsett nu valt fjärrstyrningsläge.
j Återgångsknapp (RETURN)
Används till att återgå till föregående meny vid
ändring av inställningar.
k Ljudväljare (AUDIO) (76)
Används till att ändra ljudinställningar.
Om “On” är valt för inställningen “AudioTVOut”
(sidan 74), så kan denna knapp inte användas.
l Insomningsväljare (SLEEP) (45)
Används till att ställa in insomningsfunktionen.
Manövrering av radiomottagaren
Tryck på [TUNER] (eller [RECEIVER]), när AV-
reveiverns radiomottagare ska manövreras.
AM eller FM väljs genom att trycka lämpligt antal
gånger på [TUNER].
1 Pilknapparna [q]/[w]
Används till att ställa in radiostationer.
2 Direktinställningsknapp (D.TUN) (49)
Används till att koppla in läget för direkt
stationsinställning.
3 Visningsväljare (DISPLAY) (49)
Används till att ta fram information om radioband,
stationsfrekvens, förvalsnummer m.m.
4 Kanalväljare (CH +/–) (50)
Används till att välja förvalda radiostationer.
5 Sifferknappar (49)
Används till att direktvälja AM- och FM-
radiostationer (I Direct-läge).
* För att kunna styra en komponent måste först
fjärrkontrollkoden anges.
Information om hur du anger fjärrkontrollkoder för
olika komponenter finns på sidan 82.
Anmärkning:
Ett u-anslutet kassettdäck från Onkyo kan också
manövreras i läget Receiver (se sidan 90).
Manövrering av AV-receivern
Tryck på [RECEIVER] för att välja läget Receiver,
när AV-receivern ska manövreras.
En DVD/BD-spelare, en CD-spelare och andra
komponenter kan även manövreras med hjälp av
fjärrkontrollen. Vi hänvisar till sidan 82 angående
ytterligare detaljer.
f
d
a
b
k
l
g
j
i
h
RECEIVER
TUNER
3
4
1
5
2
*
c
e
Sv-13
Fjärrkontroll—Fortsättning
Anmärkningar:
Prova med att byta ut båda batterierna, om
fjärrkontrollen inte fungerar tillförlitligt.
Använd inte ett nytt och ett gammalt eller olika typer
av batterier tillsammans.
Ta ut batterierna för att undvika risken för
batteriläckage och korrosion i batterifacket, om
fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid.
Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt
för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalsensorn på AV-
receivern enligt nedan, när fjärrkontrollen ska användas.
Anmärkningar:
Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar
ordentligt, om AV-receivern utsätts för starkt ljus,
såsom direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha
detta i åtanke vid placering.
Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i
samma rum, eller om AV-receivern har placerats nära
en annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp
av infraröda strålar, så kan det hända att
fjärrmanövrering misslyckas.
Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå
fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av
misstag och leda till urladdning av batterierna.
Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om
AV-receivern har placerats i en möbel med färgade
glasdörrar. Ha detta i åtanke vid placering.
Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett
hinder mellan fjärrkontrollen och AV-receivern som
blockerar signalerna från fjärrkontrollen.
När fjärrkontrollkoderna har registrerats och du vill
styra en annan komponent (sidan 82) eller när du vill
styra en Onkyo-komponent utan u-anslutning, ska
du rikta fjärrkontrollen mot den komponent du vill
använda.
När du vill styra en Onkyo-komponent med u-
anslutning eller en -kompatibel komponent
som är ansluten via HDMI (sidan 84), ska du rikta
fjärrkontrollen mot AV-receiverns fjärrkontrollsensor.
Isättning av batterier
1
Öppna luckan till batterifacket genom att
trycka på den lilla spaken och ta loss
luckan.
2
Sätt i de två medföljande R6-batterierna
(storlek AA) med plus- och minuspolerna
vända enligt märkningarna i batterifacket.
3
Sätt tillbaks luckan och tryck igen den.
Justera fjärrkontrollen
30°
30°
Cirka 5 meter
Fjärrkontrollsensor
Indikatorn STANDBY
AV-receivern
Sv-14
Hembioanläggning
Tack vare de enastående möjligheter som AV-receivern erbjuder är det möjligt att hemma i det egna vardagsrummet
återge ett surroundljud med en äkta känsla av rörelse i ljudet – precis som om man befann sig i en biosalong eller en
konserthall. Det går att avnjuta DVD-funktioner som Dolby Digital eller DTS. Med analog och digital TV går det att
avnjuta Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 eller Onkyos egna DSP lyssnarlägen.
Skapande av en egen hembioanläggning
Vänster och höger front-högtalare
Dessa matar ut helhetsljudet. Deras roll i en hemmabioanläggning är att skapa en konkret grund för ljudbil-
den. De bör riktas mot lyssnaren i öronhöjd med samma avstånd från TV:n. Vinkla dem för att skapa en
triangel med lyssnaren vid spetsen.
Center-högtalare
Denna högtalare förbättrar lju-
det från vänster och höger
front-högtalare genom att göra
ljudrörelser tydligare och ge en
fullständig ljudbild. För filmer
används detta huvudsakligen
för dialog.
Placera den nära din TV, fram-
åtriktad vid öronnivå eller vid
samma höjd som vänster och
höger front-högtalare.
Subwoofer
Subwoofer-högtalaren hanterar basljud
från LFE-kanalen (Low-Frequency
Effects). Volymen och kvaliteten av bas-
ljudet från din subwoofer beror på dess
placering, formen av rummet och lyssna-
rens placering. Allmänt sett kan du få ett
bra basljud genom att installera subwoo-
fern i ett främre hörn, eller vid en tredjedel
av väggens bredd, enligt bilden.
Förslag:Hitta det bästa läget för din sub-
woofer genom att experimentera och pla-
cera den på olika platser i rummet när du
spelar en film eller musik med kraftfull
bas för att hitta ett läge som ger det mest
tillfredsställande resultatet.
Vänster och höger surround-högtalare
Dessa högtalare används för precis ljudplacering och för att
ge en realistisk utrymmeskänsla.
Placera dem vid båda sidor eller något bakom lyssnaren,
cirka 2–3 fot (60–100 cm) ovanför öronnivå. De bör placeras
lika långt från lyssnaren för bästa effekt.
Vänster och höger surround
back-högtalare
Dessa högtalare krävs för att upp-
leva Dolby Digital EX, DTS-ES
Matrix, DTS-ES Discrete, o.s.v. De
förbättrar surround-ljudets realism
och förbättrar ljudlokalisering
bakom lyssnaren. Placera dem
bakom lyssnaren cirka 2–3 fot (60–
100 cm) ovanför öronnivå.
Vänster och höger front high-högtalare (TX-SR577)
Dessa högtalare krävs för att uppleva Dolby PLIIz Height, o.s.v.
De förbättrar upplevelsen av rymd avsevärt.
Placera dem minst 3,3 fot (100 cm) ovanför vänster och höger front-
högtalare (och så högt som möjligt). De kan placeras till vänster och
höger med en något bredare vinkel än vänster och höger front-hög-
talare. Den perfekta placeringen är direkt ovanför vänster och höger
front-högtalare.
Hörn
1/3 vägglängd
Sv-15
Anslutning av AV-receivern
Konfigurering av högtalare
För att uppnå bästa möjliga surroundljud bör sju
högtalare plus en aktiv lågbashögtalare anslutas.
Tabellen nedan visar vilka kanaler som bör användas
beroende på hur många högtalare (förutom
lågbashögtalaren) som finns tillgängliga.
*1 Om du använder blott en bakre surroundhögtalare ska denna
anslutas till det SURR BACK L.
*2 (TX-SR577)
Oberoende av hur många högtalare som används
rekommenderas att en aktiv lågbashögtalare används för
återgivning av ett kraftfullt och fast basljud.
För att erhålla så bra surroundljud som möjligt måste
korrekta högtalarinställningar utföras.
Högtalarinställningar kan utföras automatiskt (se
sidan 36) eller manuellt (se sidan 64).
Anmärkning:
Front high- och surround back-högtalarna matar inte ut
ljud samtidigt.
Fastsättning av högtalaretiketter
Alla positiva högtalarutgångar (+) på AV-receivern är
röda. (De negativa polerna (–) är svarta.)
*1 (TX-SR577)
De medföljande högtalaretiketterna är också färgkodade
och bör fästas på den positiva (+) delen av varje
högtalarkabel i enlighet med tabellen ovan. Därefter är
det bara att matcha färgen på varje etikett med färgen på
motsvarande högtalarutgång för att ansluta
högtalarkablarna korrekt.
Använda dipol-högtalare
Du kan använda dipol-högtalare för vänster/höger
surround, vänster/höger surround back och
vänster/höger front-högtalare. Dipol-högtalare matar ut
ljud i två riktningar.
Dipol-högtalare har normalt en tryckt pil för att visa hur
de ska placeras. Vänster surround- och höger dipol-
högtalare bör placeras så att deras pilar pekar mot
TV:n/skärmen. Vänster/höger surround back-,
vänster/höger front high-, och vänster/höger
*1
dipol-
högtalare ska placeras så att pilarna pekar mot varandra,
enligt bilden.
*1 (TX-SR577)
Ansluting av en aktiv lågbashögtalare
Anslut en lämplig kabel till utgången PRE OUT:
SUBWOOFER på AV-receivern och till en ingång på
den aktiva lågbashögtalaren. Om lågbashögtalaren inte
är aktiv och en extern försrkare används, så anslut
kabeln från utgången PRE OUT: SUBWOOFER till en
ingång på förstärkaren ifråga.
Anslutning av högtalare
Antal högtalare: 234567789
Front, vänster ✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Front, höger ✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Center ✓✓✓✓✓✓
Surround, vänster ✓✓✓✓✓✓✓
Surround, höger ✓✓✓✓✓✓✓
Surround back
*1
✓✓
Surround back, vänster ✓✓
Surround back, höger ✓✓
Front high, vänster
*2
✓✓✓
Front high, höger
*2
✓✓✓
Högtalare Färg
Front, vänster; Zon 2, vänster Vit
Front, höger; Zon 2, höger Röd
Center Grön
Surround, vänster Blå
Surround, höger Grå
Surround back, vänster Brun
Surround back, höger Ljusbrun
Front high, vänster
*1
Vit
Front high, höger
*1
Röd
2
3
4
5
6
7 8
2
1
3
4
5
7 8
9 10
6
1
9 10
TV/skärm
TV/skärm
1. Subwoofer
2. Vänster front-högtalare
3. Center-högtalare
4. Höger front-högtalare
5. Vänster surround-hög-
talare
6. Höger surround-högta-
lare
7. Vänster surround back-
högtalare
8. Höger surround back-
högtalare
9. Vänster front high-hög-
talare
*1
10.Höger front high-högta-
lare
*1
Dipol-högtalare
Normala högtalare
LINE INPUT
LINE INPUT
Aktiv
lågbashögtalare
Sv-16
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Försiktighetsåtgärder vid
högtalaranslutningar
Läs igenom och observera följande, innan någon
högtalare ansluts.
Högtalare med en impedans på mellan 4 och 16 ohm
kan anslutas. Om impedansen på någon av de anslutna
högtalarna är 4 ohm eller mer, men under 6 ohm, ska
du vara noga med att ställa minimal högtalarimpedans
på “4 ohms” (se sidan 39). Om högtalare med lägre
impedans används och ljud från förstärkaren återges
via högtalarna på hög volymnivå under lång tid kan
det hända att den inbyggda skyddskretsen kopplas in.
Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några
anslutningar utförs.
Läs de anvisningar som följer med högtalarna.
Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut
med andra ord alltid en positiv pol (+) till en positiv
pol (+) och en negativ pol (–) till en negativ pol (–).
Om anslutningen kastas om kommer ljudet att hamna
ur fas och låta märkligt.
Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan
påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför
undvikas.
Var noga med att inte kortsluta
de positiva och negativa
anslutningarna, eftersom det
kan skada AV-receivern.
Anslut inte mer än en
högtalarkabel till varje
högtalarutgång, eftersom det
kan skada AV-receivern.
Anslut inte en högtalare till flera uttag.
Anslutning av högtalarkablar
Högtalaranslutningar
Tryckanslutningar
1
Skala bort ca 12-
15 mm (1/2"-5/8") av
isoleringen i ändarna
på högtalarkablarna
och tvinna de
blottade trådarna
hårt, såsom bilden visar.
2
Skruva upp högtalarutgångens
poler.
3
Skjut in varje trådkärna helt.
4
Dra åt högtalarutgångens
poler.
1
Skala bort ca 10-
12 mm (3/8"-1/2") av
isoleringen i ändarna
på högtalarkablarna
och tvinna de
blottade trådarna
hårt, såsom bilden visar.
2
Anslut varje kabel till
korrekt högtalarutgång
genom att trycka ner
spaken på utgången, skjuta
in kabeltrådarna i hålet och
sedan släppa upp spaken.
Se till att utgången griper tag i de blottade
trådarna och inte i isoleringen.
12-15 mm
(1/2"-5/8")
10-12 mm
(3/8"-1/2")
Sv-17
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
TX-SR507
Följande figur visar vilka högtalare som ska anslutas till respektive uttagspar för att få 7,1-kanalljud.
Om endast en bakre surroundhögtalare används, så anslut den till högtalarutgångarna SURR BACK L.
Anslut slutförstärkarens analoga ljudutgång till PRE OUT:SURR BACK L/R i AV-receivern med en ljudkabel.
TX-SR577
Följande figur visar vilka högtalare som ska anslutas till respektive uttagspar för att få 7,1-kanalljud.
Om endast en bakre surroundhögtalare används, så anslut den till högtalarutgångarna SURR BACK L.
Anmärkning:
Högtalarna konfigureras med hjälp av “Högtalarinställningar” på sidan 39 och “Högtalarinstallation” på sidan 64.
AUDIO
INPUT
L R
Bakre vänster
surroundhög-
talare
Bakre höger
surroundhög-
talare
Vänster fram-
högtalare
Höger fram-
högtalare
Mitthögta-
lare
Höger sur-
roundhögtalare
Vänster sur-
roundhögtalare
Effektförstärkare
Vänster
front high-
högtalare
Höger
front high-
högtalare
Vänster front-
högtalare
Höger front-
högtalare
Center-
högtalare
Vänster sur-
round back-
högtalare
Höger sur-
round back-
högtalare
Vänster
surround-
högtalare
Höger
surround-
högtalare
Sv-18
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Högtalarutgångarna FRONT L/R och SURR BACK L/R
kan användas för anslutning av framhögtalare respektive
bakre surroundhögtalare, alternativt för bi-förstärkning
med separat utmatning av diskant- och bassignaler via
framhögtalare, så att en bättre bas- och
diskantåtergivning erhålls.
Vid användning av bi-förstärkning kan AV-receivern
driva en upp till 5,1-kanalig högtalaranläggning i
huvudrummet.
Vid dubbelmatning ansluts FRONT L/R-utgångarna
till fronthögtalarnas basingångar och SURR BACK
L/R-utgångarna ansluts till fronthögtalarnas diskant-
ingångar.
Efter att anslutning för bi-förstärkning utförts enligt
nedan och AV-receivern slagits på måste inställningen
“Sp Type” ändras till “Bi-Amp” för att aktivera bi-
förstärkning (se sidan 39).
Viktigt!
Se till att ta bort byglarna som länkar samman
högtalarnas (höga) diskantingångar och (låga)
basingångar, när en anslutning för bi-förstärkning
ska utföras.
Bi-förstärkning kan endast användas med högtalare
som stöder bi-förstärkning. Vi hänvisar till
bruksanvisningen till högtalarna.
Högtalaranslutning för bi-förstärkning
Bi-förstärkning av framhögtalare
(gäller endast TX-SR577)
1
Anslut AV-receivernns FRONT R positiva (+)
utgång till höger högtalares positiva (+)
basingång (låga). Anslut AV-receivernns FRONT
R negativa (–) utgång till höger högtalares
negativa (–) basingång (låga).
2
Anslut AV-receivernns SURR BACK R positiva
(+) utgång till höger högtalares positiva (+)
diskantingång (höga). Anslut AV-receivernns
SURR BACK R negativa (–) utgång till höger
högtalares negativa (–) diskantingång (höga).
3
Anslut AV-receivernns FRONT L positiva (+)
utgång till vänster högtalares positiva (+)
basingång (låga). Anslut AV-receivernns FRONT
L negativa (–) utgång till vänster högtalares
negativa (–) basingång (låga).
4
Anslut AV-receivernns SURR BACK L positiva
(+) utgång till vänster högtalares positiva (+) dis-
kantingång (höga). Anslut AV-receivernns SURR
BACK L negativa (–) utgång till vänster högtala-
res negativa (–) diskantingång (höga).
L
R
FRONT SPEAKERS
L
R
Höger
högtalare
Vänster
högtalare
Diskantingångar (höga)
Basingångar (låga)
Diskantingångar (höga)
Basingångar (låga)
Sv-19
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-
inomhusantenn och AM-ramantenn ansluts samt hur
separat inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts.
AV-receivern kan inte ta emot några radiosignaler alls, så
länge inte någon antenn är ansluten. En antenn måsta
alltså anslutas för att kunna använda den inbyggda
radiomottagaren.
Anslutning av FM-inomhusantennen
Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till för
inomhusbruk.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande FM-inomhusantennen, så prova att
ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället (se
sidan 20).
Anslutning av AM-ramantennen
Den medföljande AM-ramantennen är endast till för
inomhusbruk.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så prova att ansluta
en separat inköpt AM-utomhusantenn också (se
sidan 20).
Anslutning av antenner
1
Anslut FM-antennen enligt bilden.
När AV-receivern är klar att användas måste en
FM-station ställas in och FM-antennen justeras
för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska
uppnås.
2
Fäst FM-antennen med hjälp av häftstift
etc.
Försiktigt! Var aktsam vid användning av
häftstift, eftersom det är lätt att skada sig.
snäppkontakter för AM ANTENNA
uttag för FM ANTENNA
Skjut in kontakten
helt i ingången.
Håftstift etc.
1
Montera ihop AM-ramantennen genom att
skjuta in tungorna i basplattan enligt
bilden nedan.
2
Anslut båda kablarna från AM-
ramantennen till de båda AM-
antenningångarna enligt bilden nedan.
(Antennkablarna är inte polaritetskänsliga, så de
kan anslutas endera vägen.)
Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att
tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna
och inte i kabelmanteln.
När AV-receivern är klar att användas måste en
AM-station ställas in och AM-antennens
inriktning justeras för att bästa möjliga
mottagningskvalitet ska uppnås.
Placera AM-ramantennen så långt som möjligt
från AV-receivern, en tv, högtalarkablar och
nätkablar.
Tryck in
Skjut in
kabeln
Släpp
Sv-20
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Anslutning av en FM-utomhusantenn
Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn
istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra
mottagning med den medföljande FM-
inomhusantennen.
Anmärkningar:
En FM-utomhusantenn fungerar bäst utomhus, men
montering på en vind eller ett loft kan ibland ge
tillfredsställande resultat.
För att uppnå så bra mottagningsförhållanden som
möjligt bör en FM-utomhusantenn placeras på långt
avstånd från höga byggnader och helst med ett öppet
synfält till en sändare.
En utomhusantenn bör placeras på avstånd från
tänkbara störningskällor, såsom neonskyltar,
trafikerade vägar etc.
Av säkerhetsskäl får en utomhusantenn inte placeras
för nära en kraftledning eller någon annan
högspänningsutrustning.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Användning av en TV/FM-antennuppdelare
Man bör undvika att använda samma antenn för både
FM-mottagning och tv-mottagning, eftersom det kan
orsaka störningsproblem. Om rådande omständigheter
emellertid kräver det, så anslut en TV/FM-
antennuppdelare enligt bilden nedan.
Anslutning av en AM-utomhusantenn
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM-
utomhusantenn användas tillsammans med AM-
ramantennen enligt bilden nedan.
En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell
montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan
ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus
ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också
bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Till AV-receivern Till en tv
(eller en video)
TV/FM-
antennuppdelare
Utomhusantenn
AM-ramantenn
Isolerad antennkabel
Sv-21
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Läs bruksanvisningarna till aktuella AV-komponenter,
innan någon anslutning påbörjas.
Anslut inte nätkabeln förrän alla ljud- och
videoanslutningar är klara och har
dubbelkontrollerats.
Optiska digitaluttag
De optiska digitala på AV-receivern är försedda med
slutarliknande skyddslock som öppnas när optiska
kontakter skjuts in och stängs när kontakterna dras ut.
Skjut in kontakten så långt det går.
Försiktigt! Håll den optiska kontakten rakt, när den
skjuts in eller dras ut, för att förhindra att skyddslocket
skadas.
Färgkodning för AV-anslutning
Kontakter på ljud/videokablar och motsvarande
in/utgångar brukar vara märkta med färgerna röd, vit och
gul. Anslut röda kontakter till in/utgångar för höger
ljudkanal (oftast märkta R). Anslut vita kontakter till
in/utgångar för vänster ljudkanal (oftast märkta L).
Anslut gula kontakter till in/utgångar för videokanaler.
Skjut in kontakterna så långt som
möjligt för korrekt anslutning
(lösa anslutningar kan orsaka brus
eller funktionsfel).
Se till att ljud- och videokablar
inte dras för nära nätkablar och
högtalarkablar, eftersom det kan
orsaka störningar.
Ljud/videokablar & kopplingar
Anm: AV-receivern kan inte använda SCART-kontakter.
Angående AV-anslutningar
Vänster (vit)
Höger (röd)
(gul)
Analog ljudkabel
Kompositvideokabel
Vänster (vit
)
Höger (röd)
(gul)
Ratt!
Fel!
Videoanslutningar/Ljudanslutningar
Kabel Koppling Beskrivning
HDMI-kabel
En HDMI-anslutning kan överföra okomprimerade
digitala videosignaler för normal eller hög upplösning
och digitala ljudkanaler, vilket erbjuder bästa möjliga
bild- och ljudkvalitet.
Videoanslutningar
Komponent-
videokabel
En komponentvideoanslutning delar upp
luminanssignaler (Y) och färgskillnadssignaler (P
R, PB)
och ger på så sätt bäst bildkvalitet. (Vissa tillverkare
märker komponentvideokopplingarna något
annorlunda.)
Komposit-
videokabel
Kompositvideokopplingar brukar finnas på
teveapparater, videobandspelare och annan
videoutrustning.
Ljudanslutningar
Optisk digital
ljudkabel
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet
och medger överföring av surroundljud (t.ex. Dolby
Digital- och DTS-ljud). Ljudkvaliteten är densamma
som vid koaxial anslutning.
Koaxial digital
ljudkabel
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet
och medger överföring av surroundljud (t.ex. Dolby
Digital- och DTS-ljud). Ljudkvaliteten är densamma
som vid optisk anslutning.
Analog
ljudkabel (med
RCA kontakter)
Denna anslutning kan användas för överföring av
analogt ljud. Detta utgör det vanligaste
anslutningsformatet för analoga ljudsignaler och
används av i stort sett alla AV-komponenter.
Kabel med
ministereo-
kontakter
Denna anslutning kan användas för överföring av
analogt ljud.
HDMI
Y
P
B/CB
PR/CR
Y
P
B/CB
PR/CR
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
V
OPTICAL
COAXIAL
L
R
Sv-22
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Efter anslutning av både ljud- och videoutgångar på en DVD-spelare eller en annan AV-komponent till AV-receivern är det
möjligt att samtidigt välja både ljud- och bildåtergivning från komponenten ifråga genom att välja korrekt källa på AV-receivern.
AV-receivern stöder flera anslutningsformat för kompatibilitet med en rad olika AV-komponenter. Vilket
anslutningsformat som bör väljas beror på vilka format AV-komponenten ifråga stöder. Använd följande avsnitt som
vägledning.
Videoanslutningsformat
Videokomponenter kan anslutas till AV-
receivern med hjälp av följande
videoanslutningsformat: kompositvideo,
komponentvideo, eller HDMI, där det sista ger
bäst bildkvalitet.
Vid val av anslutningsformat bör man tänka på
att AV-receivern inte omvandlar några
signalformat utan att signaler endast matas ut
via utgångar för samma format som för
ingångar som används, såsom visas nedan.
Ljudanslutningsformat
Ljudutrustning kan anslutas till AV-receivern
via någon av följande anslutningstyper:
analog, optisk, koaxial eller HDMI.
Vid anslutning av ljudutrustning till en HDMI-
, OPTICAL- eller COAXIAL-ingång måste
aktuell ingång tilldelas en ingångsväljare (se
sidorna 40 och 42).
Anslutning av ljud- och bildsignaler till AV-receivern
: signalflöde
Videosignaler
Ljudsignaler
Videosignaler
Ljudsignaler
Högtalare
(se sidan 17 for angående anslutningar)
DVD-spelare etc.
Tv, projektor
etc.
Vilka anslutningar bör användas?
IN
MONITOR OUT
DVD-spelare etc.
AV-receivern
Tv, projektor etc.
Komposit
Komposit
Komponent
Komponent
Bildsignalens flödesschema
HDMI
HDMI
DVD-spelare etc.
AV-receivern
Tv, projektor etc.
Optisk Koaxial Analog
Analog
Ljudsignalens flödesschema
HDMI
HDMI
Sv-23
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Angående HDMI
Begreppet HDMI (High Definition Multimedia Interface) är en ny digital gränssnittsnorm för anslutning av TV-
apparater, projektorer, DVD-spelare, avkodare och andra videokomponenter. Hittills har det krävts flera olika bild- och
ljudkablar för att ansluta olika AV-komponenter. HDMI gör det möjligt att med en enskild kabel överföra styrsignaler,
digitala bilder och upp till åtta kanaler av digitalt ljud (2-kanalig PCM, flerkanaligt digitalt ljud och flerkanalig PCM).
Bildströmmen HDMI (d.v.s. bildsignalen) är kompatibel med DVI (Digital Visual Interface)
*1
, så TV:n och bildskärmar
med en DVI-ingång kan anslutas med hjälp av adapterkabeln HDMI-till-DVI. (Det kan hända att det inte fungerar med
vissa TV-apparater eller bildskärmar.)
AV-receivern använder sig av funktionen HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), så endast HDCP-
kompatibla komponenter kan uppvisa bilden.
Stödda ljudformat
2-kanalig linjär PCM (16/20/24 bit/32–192 kHz)
Flerkanalig linjär PCM (7,1 kan., 32–192 kHz)
Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS-HD Master Audio)
En DVD-spelare måste kunna mata ut dessa format via en HDMI OUT.
Skydd av upphovsrätt
AV-receivern stöder HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
, ett kopieringsskyddssystem för digitala
bildsignaler. Övriga komponenter som ansluts till AV-receivern via HDMI måste även stödja HDCP.
Separat inköpta HDMI-kablar (medföljer vissa komponenter) ska användas för att ansluta HDMI OUT på AV-receivern
till ingången HDMI på din TV eller projektor.
Onkyo för systemkontroll
, vilket står för Remote Interactive over HDMI, är namnet på systemkontrollfunktionen i Onkyos komponen-
ter. AV-receivern kan användas med en CEC (Consumer Electronics Control), vilket möjliggör systemkontroll av HDMI
och är en del av HDMI-standarden. CEC gör att olika komponenter kan användas tillsammans. Funktion med kompo-
nenter som inte är -kompatibla garanteras dock inte.
Ställ in “HDMI Ctrl (RIHD)” på “On” (sidan 75).
Se “Manövrering av teve” (sidan 84) och “Manövrering av DVD-spelare eller DVD-brännare” (sidan 85) för använd-
ningsinformation.
Anmärkning:
Anslut inte fler än följande antal -kompatibla komponenter till HDMI-ingångsterminalen, annars kanske de
länkade operationerna inte fungerar ordentligt.
Högst DVD/BD-spelare.
Högst DVD/BD-brännare.
Högst fyra Kabel/Satellitboxar.
Anslut inte AV-receivern till den andra AV-receivern /AV-förstärkaren via HDMI.
När fler -kompatibla komponenter än antalet som anges ovan ansluts, garanteras inte länkade operationer.
*1 DVI (Digital Visual Interface): En gränssnittsnorm för digital visning fastställd av DDWG
*3
i 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): En videokrypteringsteknik utvecklad av Intel för HDMI/DVI. Det avser att
skydda bildinnehållet och kräver en HDCP-kompatibel apparat för att uppvisa krypterade bilder.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Ledd av Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC och Silicon Image syftar denna
öppna industrigrupp till att hantera branschens specifika krav på digital anslutningsbarhet för högpresterande datorer och digitala
bildskärmar.
Anslutning av komponenter med HDMI
Gränssnittet HDMI för AV-receivern är baserat på följande norm:
Repeater System, Deep Color, x.v. Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD och flerkanals-PCM.
Sv-24
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Göra HDMI anslutningar
Videosignaler
Digitala videosignaler som tas emot av HDMI IN-ingångarna matas normalt ut i HDMI OUT för visning på din TV.
Ljudsignaler
Digitala ljudsignaler som tas emot av HDMI IN-ingångarna, matas ut till de högtalare och hörlurar som är anslutna till
AV-receivernn. Normalt matas de inte ut via HDMI OUT, såvida inte “AudioTVOut” är inställd på “On” (se sidan 74).
För att lyssna på ljud som tas emot av HDMI IN-ingångarna via TV-högtalarna, ska du ställa in
“AudioTVOut” på “On” (se sidan 74) och din DVD-spelares HDMI-ljudutgång ska ställas in på PCM.
Anmärkningar:
HDMI-videoströmmen är kompatibel med gränssnittet DVI (Digital Visual Interface), vilket gör att en teve eller en
bildskärm försedd med en DVI-ingång kan anslutas via en HDMI-DVI-adapterkabel (notera att DVI-anslutningar
endast överför videosignaler, vilket betyder att en separat ljudanslutning också behöver göras). Pålitlig drift med en
sådan adapter kan dock inte garanteras. Vidare stöds i detta fall inte videosignaler från en dator.
När man lyssnar på en HDMI-komponent via AV receivern, ska man ställa in HDMI-komponenten så att dess video
kan visas på TV-skärmen (på din TV väljer du ingången för den HDMI-komponent som är ansluten till AV receivern).
Om din TV är avstängd eller om den är inställd på en annan ingångskälla, kan detta resultera i att inget ljud hörs från
AV receivern eller så kan ljudet avbrytas.
Om volymen höjs med volymreglaget på AV-receivernn medan “AudioTVOut” är inställt på “On” (se sidan 74) eller
“TV Ctrl” är inställt på “On” (se sidan 75) och ljudet återges via tevens högtalare, så återges ljudet via högtalarna
anslutna till AV-receivernn. Ändra inställningarna, ändra tevens inställningar eller sänk volymen på AV-receivern för
att avbryta ljudåtergivningen via högtalarna anslutna till AV-receivernn.
Det kan hända att HDMI-ljudsignaler begränsas av den anslutna källkomponenten (samplingsfrekvens, bitlängd etc.).
Om bilden är undermålig eller inget ljud återges från en HDMI-ansluten komponent, så kontrollera dess inställningar.
Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna komponanten ifråga angående detaljer.
Steg 1:
Använd HDMI-kablar för att ansluta AV-receivernns HDMI-kontakter till din HDMI-kompatibla DVD/BD-spelare,
TV, projektor, osv.
Steg 2:
Tilldela varje HDMI IN till en specifik källväljare i inställning av HDMI Input (se sidan 40).
Tips!
HDMI
IN
HDMI
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
TV
DVD/BD-spelare
Sv-25
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Med anslutning går det att lyssna på och spela in ljud från din TV i zon 2.
Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och
eller och för att möjliggöra inspelning eller återgivning i zon 2.)
Om tv:n saknar ljudutgångar, så kan en ljudutgång på en videobandspelare, en kabel-tv-dekoder eller
en satellitmottagare anslutas till AV-receivern och tv-kanaler väljas på aktuell komponent för att återge
tv-ljud via AV-receivern (se sid. 27 och 29).
Anslutning av en tv eller en projektorr
Anslutningar AV-receivern Signalflöde Tv
COMPONENT VIDEO OUT
Komponentvideoinmatning
MONITOR OUT V
Kompositvideoinmatning
CBL/SAT IN L/R
Analog ljudutmatning (v/h)
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT)
Koaxial digital utmatning
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE)
Optisk digital utmatning
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutningstyp ( eller ) som matchar tv:n och utför sedan anslutningen.
A B
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en ljudanslutningstyp ( , eller ) som matchar tv:n och utför sedan anslutningen.
a b c
a
b c a b
a c
A
B
a
b
c
YCOAXIAL
OUT
P
B
COMPONENT VIDEO IN
P
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
LR
OPTICAL
OUT
b
c
A
C
a
B
Tv, projektor
etc.
Välj en av dessa anslutningar
Anslutning måste tilldelas
(se sidan 42)
b
Tips!
Sv-26
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Med anslutning går det att lyssna på och spela in ljud från DVD-spelaren i zon 2.
Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och
eller och för att möjliggöra inspelning eller återgivning i zon 2.)
Om DVD-spelaren har både huvudutgångar för vänster/höger ljudkanaler och flerkanalsutgångar med utgångar för
vänster/höger ljudkanaler, så se till att välja huvudutgångarna för anslutningstypen .
Anslutning av en DVD/BD-spelare
Anslutningar AV-receivern Signalflöde DVD-spelare
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD/BD) Komponentvideoutmatning
DVD/BD IN V Kompositvideoutmatning
DVD/BD IN L/R Analog ljudutmatning (v/h)
DIGITAL IN COAXIAL 1 (DVD/BD) Koaxial digital utmatning
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE) Optisk digital utmatning
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutningstyp ( eller ) som matchar DVD/BD-spelaren och utför sedan anslutningen.
Samma typ av anslutning måste användas vid anslutning av AV-receivern till en teve.
A B
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en ljudanslutningstyp ( , eller ) som matchar DVD/BD-spelaren och utför sedan anslutningen.
a b c
a
b c a b
a c
a
A
B
a
b
c
Y COAXIAL
OUT
P
B
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
L R
OPTICAL
OUT
b
c
A
C
a
B
DVD/BD-spelare
Välj en av dessa anslutningar
Anslutning måste tilldelas
(se sidan 42)
c
Sv-27
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Med denna kopplingssätt kan du använda videobandspelarens tuner för att lyssna på dina favorit TV
program via AV-receivernn; denna lösning är mycket användbar om din TV saknar ljudutgångar.
Med anslutning , kan du lyssna på VCR eller DVD inspelaren även i Zon 2.
Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och
eller och för att möjliggöra inspelning eller återgivning i zon 2.)
Anslutning av analog eller digital videobandspelare för uppspelning
Anslutningar AV-receivern Signalflöde
Videobandspelare/
DVD-brännare
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Komponentvideoutmatning
VCR/DVR IN V Kompositvideoutmatning
VCR/DVR IN L/R Analog ljudutmatning (v/h)
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Koaxial digital utmatning
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE) Optisk digital utmatning
Tips!
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutningstyp ( eller ) som matchar analog eller digital videobandspelare och utför sedan
anslutningen. Samma typ av anslutning måste användas vid anslutning av AV-receivern till en teve.
A B
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en ljudanslutningstyp ( , eller ) som matchar analog eller digital videobandspelare och utför sedan
anslutningen.
a b c
a
b c a b
a c
A
B
a
b
c
Y COAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
L R
OPTICAL
OUT
b
c
A
C
a
B
Videobandspelare/
DVD-brännare
Välj en av dessa anslutningar
Anslutning måste tilldelas
(se sidan 42)
Sv-28
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Anmärkningar:
AV receivern måste vara påslagen vid inspelning. Inspelning är inte möjlig om receivern står i strömberedskap.
Anslut ljud/videoutgångarna på teven etc. direkt till motsvarande ljud/videoingångar på den analoga/digitala
videobandspelaren för att kunna spela in direkt från en teve eller annan videokälla, utan att gå via AV-receivern. Vi
hänvisar till bruksanvisningarna till teven etc. och den analoga/digitala videobandspelaren angående detaljer.
Videosignaler som matas in via en kompositvideoingång kan endast spelas in genom utmatning via en
kompositvideoutgång. Om tv:n eller videobandspelaren för uppspelning är ansluten till en kompositvideoingång
måste därför videobandspelaren för inspelning anslutas till en kompositvideoutgång.
Anslutning av analog eller digital videobandspelare för inspelning
Anslutningar AV-receivern Signalflöde
Videobandspelare/
DVD-brännare
VCR/DVR OUT V Kompositvideoinmatning
VCR/DVR OUT L/R Ljudinmatning (v/h)
Steg 1: Videoanslutning
Utför videoanslutning . Videokällan som ska spelas in måste anslutas till AV-receivern med samma typ av
anslutning.
A
Steg 2: Ljudanslutning
Utför ljudanslutning .
a
A
a
Videobandspelare/
DVD-brännare
AUDIO
IN
VIDEO
IN
L R
a
A
Sv-29
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Med denna anslutning kan önskad tv-kanal väljas på en satellitmottagare eller en kabel-tv-dekoder för
återgivning av tv-ljud via AV-receivern. Detta kan vara praktiskt vid användning av en tv som saknar
ljudutgångar.
Med anslutning går det att lyssna på och spela in ljud från videokällan i zon 2.
Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och
eller och för att möjliggöra inspelning eller återgivning i zon 2.)
Anslutning av en satellitmottagare, en kabel-tv-dekoder, en digitalbox eller annan
videokälla
Anslutningar AV-receivern Signalflöde Videokälla
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Komponentvideoutmatning
CBL/SAT IN V Kompositvideoutmatning
CBL/SAT IN L/R Analog ljudutmatning (v/h)
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Koaxial digital utmatning
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE) Optisk digital utmatning
Tips!
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutningstyp ( eller ) som matchar videokällan och utför sedan anslutningen.
Samma typ av anslutning måste användas vid anslutning av AV-receivern till en teve.
A B
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en ljudanslutningstyp ( , eller ) som matchar videokällan och utför sedan anslutningen.
a b c
a
b c a b
a c
A
B
a
b
c
Y COAXIAL
OUT
P
B
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
L R
OPTICAL
OUT
b
c
A
C
a
B
Satellitmottagare, kabel-tv-dekoder,
digitalbox, etc.
Välj en av dessa anslutningar
Anslutning måste tilldelas
(se sidan 42)
c
Sv-30
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Anmärkning:
Om AUX INPUT AUDIO L/R är ansluten samtidigt kommer ljudet från PORTABLE att prioriteras dvs. matas ut.
Anslutning av en videokamera, en spelkonsol e.dyl.
Anslutningar AV-receivern Signalflöde Videokamera eller spelkonsol
AUX INPUT VIDEO Kompositvideoutmatning
AUX INPUT L-AUDIO-R Analog ljudutmatning (v/h)
VIDEO OUT
AUDIO
AUX INPUT
L R
AUDIO
OUT
L R
AUX INPUT
VIDEO
a
A
Steg 1: Utför videoanslutning .
Steg 2: Utför ljudanslutning .
A
a
Videokamera,
spelkonsol etc.
A
a
Ansluta en portabel musikspelare
Anslutningar AV-receivern Signalflöde Portabel musikspelare
AUX INPUT PORTABLE Analog ljudutgång
AUX INPUT
PORTABLE
AUDIO LINE OUT
a
Steg 1: Gör ljudanslutning till .
a
Portabel
musikspelare
a
Sv-31
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
CD-spelare eller skivspelare (MM) med inbyggd phonoförförstärkare
Med anslutning går det att lyssna på och spela in ljud CD-spelaren i zon 2.
Välj anslutningstypen eller för digital anslutning av CD-spelaren. (Välj och eller och för att
möjliggöra inspelning eller återgivning i zon 2.)
Skivspelare (MM) utan inbyggd
phonoförförstärkare
En phonoförförstärkare behövs för anslutning av en
analog skivspelare utan inbyggd phonoförförstärkare.
Skivspelare med MC-pickup (med rörlig
spole)
En MC-pickupförstärkare och en phonoförförstärkare
behövs för anslutning av en analog skivspelare med MC-
pickup (med rörlig spole).
Anslutning av en CD-spelare eller en analog skivspelare
Anslutningar AV-receivern Signalflöde CD-spelare eller analog skivspelare
CD IN L/R Analog ljudutmatning (v/h)
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Koaxial digital utmatning
DIGITAL IN OPTICAL 2 (CD) Optisk digital utmatning
L
R
AUDIO
OUTPUT
OPTICAL
OUT
AUDIO
OUT
L R
COAXIAL
OUT
b
c
a
a
Skivspelare (MM-pickup) med
inbyggd phonoförförstärkare
CD-spelare
Välj en av
dessa
anslutningar
Anslutning
måste tilldelas
(se sidan 42)
b
Steg 1:
Välj lämplig anslutningstyp ( , eller ) för aktuell CD-spelare. Välj anslutningstyp för en skivspelare med
inbyggd phonoförförstärkare.
a b c a
a
b c a b a c
a
b
c
IN
L
R
CD
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
L
R
L
R
L
R
Phonoförförstär-
kare
L
R
L
R
IN
CD
L
R
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
L
R
L
R
L
R
MC-pickupförstärkare eller
MC-transformator
Phonoför-
förstärkare
Sv-32
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Med anslutning går det att lyssna på och spela in ljud i zon 2.
Använd anslutning och , eller och , vid digital anslutning för avspelning.
Anslutning av ett kassettdäck, en CD-brännare, en MD-brännare eller en DAT-
spelare
Anslutningar AV-receivern Signalflöde
Kassettdäck/CD-brännare/MD-spelare/DAT-spelare
TV/TAPE IN L/R
TV/TAPE OUT L/R
Analog ljudutmatning (v/h)
Analog ljudinmatning (v/h)
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Koaxial digital utmatning
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE) Optisk digital utmatning
COAXIAL
OUT
AUDIO
IN
L R
OPTICAL
OUT
AUDIO
OUT
L R
b
c
a
a
Steg 1:
Välj en anslutningstyp ( , eller ) som matchar inspelningsenheten ifråga och utför sedan anslutningen.
a b c
Kassettdäck, CD-brännare,
MD-brännare etc.
Välj en av dessa anslutningar
Anslutningar måste tilldelas
(se sidan 42)
a
a b a c
a
b
c
Sv-33
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
För iPod-spelare med videostöd:
Anslut ljudutgångarna på RI-dockan till ingångarna
CBL/SAT IN eller VCR/DVR IN L/R på AV-
receivern och videoutgången på RI-dockan till
ingången CBL/SAT IN eller VCR/DVR IN V på AV-
receivern.
För iPod-spelare utan videostöd:
Anslut ljudutgångarna på RI-dockan till ingångarna
TV/TAPE IN L/R på AV-receivern.
Anmärkning:
Strömförbrukningen i viloläget ökar något när Dockningsstation i UP-A1-serien som din iPod är ansluten till.
Anslutning av en RI-dockan
Inte alla iPod-spelare matar ut videosignaler.
För information om vilka iPod-modeller som stöds
av RI-dockan hänvisar vi till bruksanvisningen till
RI-dockan.
L
R
IN
CBL/SAT
V
CBL/SAT
L
R
IN
IN
VCR/DVR
VCR/DVR
V
V
CBL/SAT
IN
Välj en av
dessa
anslutningar
L
R
IN
TV/TAPE
Anmärkningar:
Mata in korrekt fjärrstyrningskod, innan AV-receiverns fjärrkontroll annds för första gången (se sidan 83).
Anslut RI-dockan till AV-receivern med en u-kabel (se sidan 34).
Ställ omkopplaren RI MODE på RI-dockan i läget “HDD” eller “HDD/DOCK”.
Ställ in ingångsvisningen på AV-receivern på “DOCK” (se sidan 43).
Läs bruksanvisningen till RI-dockan för vidare information.
Ansluta en dockningsstation med universalportanslutningen
Sv-34
Anslutning av AV-receivern—Fortsättning
Fjärrstyrningslänken u (Remote Interactive) erbjuder följande speciella u-funktioner.
Automatiskt strömpåslag/strömavslag
Om uppspelning startas på en u-ansluten komponent medan AV-receivern står i strömberedskap, så slås
strömmen till receivern också på och den aktuella komponenten väljs automatiskt som källa. När AV-receivern
ställs i strömberedskap ställs alla övriga u-anslutna komponenter också i strömberedskap.
Automatiskt källval
Vid uppspelningsstart på en u-ansluten komponent väljs den aktuella komponenten automatiskt som källa på AV-
receivern.
Fjärrmanövrering
Den medföljande fjärrkontrollen till AV-receivern kan användas till att manövrera andra u-kompatibla
komponenter från Onkyo. För detta måste korrekt fjärrstyrningskod först matas in (se sidan 83). Tänk också på att
fjärrkontrollen ska riktas mot AV-receivern och inte mot den andra komponenten.
Anmärkningar:
Använd endast u-kablar till u-anslutningar. u-
kablar följer med ljud/videokällor från Onkyo (DVD-
spelare, CD-spelare etc.).
En del komponent har två u-kopplingar. Endera av
dessa kan anslutas till AV-receivern. Den andra är till
för anslutning av ytterligare u-kompatibla
komponenter.
Anslut endast komponenter från Onkyo till uttagen
u. Anslutning till en komponent av annat fabrikat
kan orsaka fel på komponenterna.
Det kan hända att vissa komponenter inte stöder
samtliga u-funktioner. Vi hänvisar till
bruksanvisningarna till aktuella komponenter.
u-funktionerna automatisk strömomkoppling och
automatiskt ingångsval fungerar inte medan zon 2 är
inkopplad.
Anslut samtliga högtalare och AV-komponenter innan nätkabeln ansluts.
Anslut AV-receiverns nätkabel till ett lämpligt vägguttag.
Påslag av AV-receivern kan orsaka ett tillfälligt strömrus som kan påverka andra elkomponenter anslutna till samma
vägguttag. Anslut AV-receivern till ett annat vägguttag om detta orsakar problem.
Anslutning av Onkyo u-kompatibla komponenter
Steg 1: Se till att Onkyokomponenten ifråga även ansluts till AV-receivern via en analog ljudkabel (med RCA-
kontakter).
Steg 2: Utför u-anslutningen (se bilden nedan).
Steg 3: Ändra ingångsvisningen efter anslutning av en MD-spelare, en CD-brännare eller en RI DOCK-komponent
(se sidan 43).
L R
IN
CD
L
R
ANALOG
AUDIO OUT
L R
ANALOG
AUDIO OUT
T.ex. en CD-spelare
T.ex. en DVD-spelare
Anslutning av nätkabeln
Sv-35
Påslagning av AV-receivern
ON/STANDBY
Indikatorn STANDBY
RECEIVER
ON/STANDBY
Strömpåslag och beredskapsläge
Tryck på [ON/STANDBY] på AV-receivern.
Tryck på fjärrkontrollen först på [RECEIVER] och därefter på
[ON/STANDBY].
AV-receivern slås på, teckenfönstret tänds och strömberedskapsindikatorn STANDBY
slocknar.
Slå av AV-receivern genom att trycka på strömbrytaren [ON/STANDBY] eller
[ON/STANDBY] på fjärrkontrollen igen. AV-receivern ställs då åter i strömberedskap.
För att undvika en ljudchock nästa gång AV-receivern slås på bör volymen alltid sänkas
innan receivern slås av.
FjärrrkontrollAV-receivern
eller
Några enkla steg för att komma igång
Nedan anges några enkla åtgärder för konfigurering av AV-receivern innan den tas i bruk, så att den kan fungera och
användas på bästa sätt. Dessa inställningar behöver bara göras en enda gång.
Gör en 2EQ Rumskorrektion och högtalarinställning
detta är viktigt!
Se “Audyssey 2EQ™ rumskorrektion och högtalarinställning” på sidan 36.
Har du anslutit en komponent till ingången HDMI,
komponentvideoingången eller en digital ljudingång?
Om så är fallet, anlita “Inställning av HDMI-inmatning” på sidan 40,
“Inställning av Komponentvideoinmatning” på sidan 41 eller
“Inställning av digitalinmatning” på sidan 42.
Har du anslutit en MD-brännare, CD-brännare eller en RI-
docka från Onkyo?
Följ i så fall anvisningarna under “Ändring av ingångsvisning” på
sidan 43.
OPTICAL
COAXIAL
Y
P
B
PR
HDMI
OUT IN
TV/TAPE
MD-brännare, CD-brännare,
RI-docka
Sv-36
Förstagångsinställningar
I detta kapitel beskrivs de inställningar som behöver göras innan AV-receivern börjar användas.
Med hjälp av den medföljande kalibreringsmikrofonen
kan funktionen Audyssey 2EQ automatiskt fastställa hur
många högtalare som är anslutna, högtalarnas storlekar
med avseende på förmågan att hantera basljud, optimala
övergångsfrekvenser till lågbashögtalaren (om sådan
förekommer) liksom högtalarnas avstånd från den
primära lyssningsplatsen. Audyssey 2EQ avlägsnar
därefter störningar orsakade av aktuell rumsakustik
genom att fånga in rummets akustiska problem i både
frekvens- och tidsdomänerna i lyssningsområdet.
Resultatet blir ett klart och välbalanserat ljud för allas
öron. Aktivering av Audyssey 2EQ ger också möjlighet
att använda funktionen Audyssey Dynamic EQ™, som
upprätthåller lämplig balans mellan oktaver på samtliga
volymnivåer (se sidan 70).
Innan du använder denna funktion måste du ansluta och
placera ut alla dina högtalare.
Om Audyssey Dynamic EQ ställs in på “On”, blir
Audyssey Dynamic Volume™ tillgängligt.
Mätpunkter
För att skapa ett lyssningsområde inom vilket flera
personer kan njuta av hembioljud samtidigt genomför
funktionen Audyssey 2EQ mätningar vid tre olika
punkter inom lyssningsområdet:
a Första mätpunkten
Kallas även Huvudlyssnarpunkten och är det ställe
där man normalt sitter och lyssnar. 2EQ använder
mätningarna från denna position för att beräkna
högtalaravstånd, nivå, polaritet och optimal
frekvensdelning för bashögtalaren.
b Andra mätpunkten
Högra sidan av lyssningsområdet.
c Tredje mätpunkten
Vänstra sidan av lyssningsområdet.
Avståndet mellan punkterna a och b liksom mellan
punkterna a och c måste vara minst en meter.
Välj bland exemplen nedan det lyssningsområde som
bäst överensstämmer med verkligheten och placera
mikrofonen därefter vid uppmaning.
Audyssey 2EQ™ rumskorrektion och
högtalarinställning
Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ löser problemet med
försämrad ljudkvalitet när volymen sänks genom att
ta hänsyn till människans uppfattningsförmåga och
rummets akustik. Dynamic EQ väljer hela tiden rätt
frekvensomfång och surroundnivå för alla
volyminställningar som utförs av användaren.
Resultatet är att basreaktionen, tonbalansen och
surroundupplevelsen bibehålls konstant oavsett
förändringar i volymnivån. Dynamic EQ kombinerar
information från inkommande källnivåer med
verkligt utmatade ljudnivåer i rummet, vilket är en
förutsättning för att åstadkomma en lösning på
tonkompenseringens korrigering. Audyssey
Dynamic EQ arbetar parallellt med Audyssey 2EQ
för att ge ett välbalanserat ljud för alla lyssnare vid
alla volymnivåer.
Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume löser problem med stora
variationer i volymnivå mellan TV-program och
reklam samt mellan de svaga och starka partierna i
filmer. Dynamic Volume tittar på användarens
föredragna volymnivå och övervakar hur
programmens volym upplevs av lyssnarna i realtid
för att på så sätt bestämma om en justering är
nödvändig. Vid behov utför Dynamic Volume
nödvändiga snabba eller stegvisa justeringar för att
bibehålla den önskade volymnivån samtidigt som
dynamikomfånget optimeras.
Audyssey Dynamic EQ är integrerad i Dynamic
Volume så att uppspelningsvolymen justeras
automatiskt samtidigt som basreaktionen,
tonbalansen, surroundupplevelsen och dialogens
klarhet bibehålls oavsett om man tittar på filmer,
hoppar mellan TV-kanaler eller växlar mellan
stereo- och surroundljud.
TV TV TV
TV TV TV
TV
TV
TV
:
:
Lyssningsområde
Lyssnarposition
Sv-37
Förstagångsinställningar—Fortsättning
Använda Audyssey 2EQ™
Anmärkningar:
Innan du startar Audyssey 2EQ™ rumskorrektion och
högtalarinställning kopplar du in högtalarna och
arrangerar rummet som innan du ser på film.
Förändringar i rummet efter den automatiska
inställningen gör att du måste utföra den automatiska
inställningen igen då rummets ljudegenskaper kan ha
ändrats.
Stå inte mellan högtalare och mikrofon och se till att
inget blockerar vägen mellan högtalare och mikrofon
när du startar rumskorrektion och högtalarinställning.
I annat fall får du dåligt resultat av mätningen.
Placera mikrofonen i öronhöjden för en sittande
lyssnare. Rikta mikrofonens spets rakt upp i taket med
hjälp av ett stativ. Håll inte mikrofonen i handen under
mätningarna då detta ger felaktiga resultat.
Se till att rummet är så tyst som möjligt.
Bakgrundsljud kan störa mätningarna. Stäng fönstren,
stäng av mobiltelefon, TV, radio, luftkonditionering,
lysrör, elektriska apparater, ljusdimmer och annan
utrustning.
Mobiltelefoner ska stängas av eller placeras långt bort
från all ljudelektronik under mätningsprocessen då
radiofrekvent interferens (RFI) kan störa mätningarna
(även om mobiltelefonen inte används).
1
Slå på AV-receivern.
2
Placera mikrofonen i
Huvudlyssnarpunkten
a
(sidan 36) och anslut den till
ingången SETUP MIC.
(TX-SR577)
Menyn för högtalarinställning visas.
Om du ändrar dessa inställningar ska
du hänvisa till steg 5-6 i “Högtalarin-
ställningar” (sidan 39) eller steg 5 i
“Inställning för användning av zon 2
(Powered Zone 2)” (sidan 79).
Anmärkningar:
Om någon av dina högtalare är lågohmig (4 Ohm)
ändrar du inställningen av högtalarimpedansen innan
du kör Audyssey 2EQ korrigering av rumsakustik
och högtalarinställning (se sidan 39).
Om AV-receivern har tystats kommer ljudet på
igen automatiskt när du startar Audyssey 2EQ
rumskorrektion och högtalarinställning.
Rumskorrektion och högtalarinställning kan inte
utföras medan hörlurar är inkopplade.
Det tar ca 10 minuter att genomföra rumskorrektion
och högtalarinställning för tre positioner. Total
mättid varierar beroende på antal högtalare.
Koppla inte in eller ur någon högtalare under
pågående rumskorrektion och högtalarinställning.
SETUP MIC
ON/STANDBY
ENTER
Inställningsmikrofon för högtalarinställningar
Insomningsindikeringen Audyssey
3
Tryck på [ENTER].
Rumskorrektion och högtalarinställning startar.
Testtoner kommer från vardera högtalaren när
du kör Audyssey 2EQ rumskorrektion och
högtalarinställning. Den här processen tar ett
par minuter. Var tyst under mätningarna och stå
inte mellan högtalarna och mikrofonen.
Anmärkning:
Du kan avbryta rumskorrektion och
högtalarinställning när som helst genom att
bara koppla ur mikrofonen.
4
Vänta tills följande meddelande visas i
teckenfönstret och flytta sedan
mikrofonen för högtalarinställning till
mätningspunkt
b (sidan 36). Tryck
därefter på [ENTER].
Funktionen Audyssey 2EQ utför fler
mätningar, som tar några minuter.
Sv-38
Förstagångsinställningar—Fortsättning
Anmärkningar:
När korrigering av rumsakustik och
högtalarinställning är klar kommer frekvenskurvan
(sidan 68) att sättas till “Audyssey” och “Dynamic
EQ” (sidan 70) sätts till “On”.
Du kan avbryta rumskorrigering och
högtalarinställning när som helst genom att helt enkelt
koppla ur inställningsmikrofonen.
Felmeddelanden
Medan rumskorrektion och högtalarinställning pågår
kan ett av följande felmeddelanden visas:
Omgivande ljud för höga
Detta meddelande visas om för högt bakgrundsbuller
förekommer, så att mätningarna inte kan genomföras
ordentligt. Åtgärda källan till bullret och försök på nytt.
Högtalaridentifieringsfel
Detta meddelande visas om något av följande
högtalarrelaterade fel uppstår.
En av framhögtalarna har inte identifierats.
En av surroundhögtalarna har inte identifierats.
Bakre surroundhögtalare har identifierats, men inte
övriga surroundhögtalare.
Höger bakre surroundhögtalare har identifierats, men
inte vänster bakre surroundhögtalare.
Skrivfel
Detta meddelande visas efter misslyckad sparning.
Matchningsfel
Detta meddelande visas om en högtalare som
identifierats vid den första mätningen inte identifieras
vid den andra eller tredje mätningen. Om detta
meddelande visas, så kontrollera högtalaranslutningarna
och försök på nytt.
Manuell ändring av högtalarinställningar
Följ anvisningarna på sidorna 64–68 för att om så önskas
ändra inställningar gjorda med hjälp av automatiska
högtalarinställningar.
Användning av en aktiv lågbashögtalare
Om du använder en aktiv bashögtalare är det inte säkert
att den detekteras av Audyssey 2EQ rumskorrektion och
högtalarinställning eftersom den avger ljud av mycket
låga frekvenser och ofta är placerad lågt. Höj i så fall
volymen på lågbashögtalaren, ställ in den på högsta
möjliga övergångsfrekvens och prova sedan att köra
Audyssey 2EQ rumskorrektion och högtalarinställning
igen. Notera att om volymen ställs in på för hög nivå och
distorsion uppstår i ljudet, så kan det också hända att
lågbashögtalaren inte identifieras. Se därför till att
använda en lämplig volymnivå. Om lågbashögtalaren
har en omkopplare för lågpassfilter, så ställ in den på Off
eller Direct. Vi hänvisar till bruksanvisningen till
lågbashögtalaren angående detaljer.
5
Vänta tills följande meddelande visas i
teckenfönstret och flytta sedan
mikrofonen för högtalarinställning till
mätningspunkt
c (sidan 36). Tryck
därefter på [ENTER].
Funktionen Audyssey 2EQ™ utför fler
mätningar, som tar några minuter.
När mätningarna är klara beräknas resultaten
och sparas automatiskt.
6
När rumskorrektion och
högtalarinställning är klar, när
automatisk högtalarinställning är klar.
Rumskorrektion och
högtalarinställning
Tryck på [ENTER].
Kontrollera att högtalare som inte kan
identifieras är ordentligt anslutna.
Sv-39
Förstagångsinställningar—Fortsättning
Om impedansen på någon av de anslutna högtalarna är 4
ohm eller mer, men under 6 ohm, ska du vara noga med
att ställa Speaker Impedance på “4 ohms”.
För att kunna använda bi-förstärkning måste
inställningen Speaker Type ändras. För information om
anslutningar hänvisas till sidorna 18.
Anmärkningar:
Vid användning av bi-förstärkning kan AV-receivern
driva en upp till 5,1-kanalig högtalaranläggning i
huvudrummet.
Sänk volymen, innan denna inställning ändras.
Anmärkning:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], knappen [ENTER] och pilknapparna
på AV-receivern.
Högtalarinställningar
1
Tryck på [RECEIVER] och
därefter på [SETUP].
2
Använd pilknapparna [
q
]/[
w
] till
att välja “2. Speaker Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
3
Använd pilknapparna [
q
]/[
w
] till
att välja “2-1. Sp Settings” och
tryck sedan på [ENTER].
Om du ändrar dessa inställningar måste du köra
Audyssey 2EQ™ korrigering av rumsakustik och
högtalarinställning igen (se sidan 36).
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “Impedance” och
tanvänd knapparna [e]/[r] för
valet:
4ohms: om impedansen på någon av
de anslutna högtalarna är
4 ohm eller mer, men under
6 ohm.
6ohms: om alla anslutna högtalare har
en impedans på mellan 6 och
16 ohm.
5
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “Sp Type” och tanvänd
knapparna [e]/[r] för valet
(Gäller endast TX-SR577):
Normal: efter normal anslutning av
framhögtalare.
Bi-Amp:efter anslutning av
framhögtalare för användning
av bi-förstärkning.
Anmärkning:
Powered Zone 2 kan inte användas om
”Sp Type” har ställts in på ”Bi-Amp”.
6
Använd upp-/nedknapparna
[q]/[w] för att välja “SB/FH” och
använd vänster- och högerknap-
parna [e]/[r] för att välja (Gäller
endast TX-SR577):
FrontHigh:
Välj detta alternativ om du
har anslutit dina front high-
högtalare till
terminalstolparna SURR
BACK L/R.
SurrBack:
Välj detta alternativ om du
har anslutit dina surround
back-högtalare till
terminalstolparna SURR
BACK L/R.
Anmärkning:
Om inställningen “Sp Type” ställs in på
“Bi-Amp”, eller om strömförsörjd Zon
2 ställs in på “Not Act” (se sidan 79),
kan denna inställning inte väljas.
7
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
Sv-40
Förstagångsinställningar—Fortsättning
Vid anslutning av en videokomponent till HDMI IN
måste du tilldela denna ingång till en källväljare. Om du
t.ex. ansluter en DVD-spelare till HDMI IN1 ska du
tilldela HDMI IN1 till källväljaren DVD/BD.
Anmärkningar:
Varje HDMI IN kan inte tilldelas fler än en
ingångsväljare.
När HDMI IN tilldelats en källväljare kommer den
digitala ljudingången för denna väljare att automatiskt
ställas på HDMI IN. Se “Inställning av
digitalinmatning” på sidan 42.
Ingångsväljaren TUNER kan inte tilldelas och är alltid
inställd på alternativet “- - - - -”.
Om du ansluter en ingångskomponent (t.ex.
Dockningsstation i UP-A1-serien som din iPod är
ansluten till) till UNIVERSAL PORT-kontakt, kan du
inte tilldela någon ingång till PORT-väljaren.
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], knappen [ENTER] och
pilknapparna på AV-receivern.
Inställning av HDMI-inmatning
Ingångskälla Standardtilldelning
DVD/BD HDMI1
VCR/DVR HDMI2
CBL/SAT HDMI3
AUX -----
TV/TAPE -----
TUNER ----- (fast)
CD -----
PORT -----
1
Tryck på [RECEIVER] och
därefter på [SETUP].
2
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “1. Input Assign” och
tryck sedan på [ENTER].
3
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “1-1. HDMI” och tryck
sedan på [ENTER].
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja en källa och
pilknapparna [e]/[r] till att välja
något av följande alternativ.
HDMI1: för användning av en
videokomponent ansluten till
ingångarna HDMI IN 1.
HDMI2: för användning av en
videokomponent ansluten till
ingångarna HDMI IN 2.
HDMI3: för användning av en
videokomponent ansluten till
ingångarna HDMI IN 3.
HDMI4: för användning av en
videokomponent ansluten till
ingångarna HDMI IN 4.
-----:Välj detta när utgången
HDMI OUT inte ska
användas.
5
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
Sv-41
Förstagångsinställningar—Fortsättning
Vid anslutning av en videokomponent till
COMPONENT VIDEO IN måste du tilldela denna
ingång till en källväljare. Om du t.ex. ansluter en DVD-
spelare till COMPONENT VIDEO IN 2 ska du tilldela
COMPONENT VIDEO IN 2 till källväljaren DVD/BD.
Anmärkningar:
Om du ansluter en ingångskomponent (t.ex.
Dockningsstation i UP-A1-serien som din iPod är
ansluten till) till UNIVERSAL PORT-kontakt, kan du
inte tilldela någon ingång till PORT-väljaren.
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], knappen [ENTER] och
pilknapparna på AV-receivern.
Inställning av
Komponentvideoinmatning
Ingångskälla Standardtilldelning
DVD/BD IN1
VCR/DVR -----
CBL/SAT IN2
AUX -----
TV/TAPE -----
TUNER ----- (fast)
CD -----
PORT -----
1
Tryck på [RECEIVER] och
därefter på [SETUP].
2
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “1. Input Assign” och
tryck sedan på [ENTER].
3
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “1-2. Component” och
tryck sedan på [ENTER].
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja en källa och
pilknapparna [e]/[r] till att välja
något av följande alternativ:
IN1: för användning av en
videokomponent ansluten till
ingångarna COMPONENT
VIDEO IN 1.
IN2: för användning av en
videokomponent ansluten till
ingångarna COMPONENT
VIDEO IN 2.
-----:Välj detta när utgången
COMPONENT VIDEO OUT
inte ska användas.
5
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
Sv-42
Förstagångsinställningar—Fortsättning
Vid anslutning av en komponent till en digital ingång
måste du tilldela denna ingång till en källväljare. Om du
t.ex. ansluter en CD-spelare till OPTICAL IN 1 måste du
tilldela OPTICAL IN 1 till källväljaren CD.
Följande grundtilldelningar gäller.
Anmärkningar:
När en HDMI IN tilldelas en ingångsväljare enligt
anvisningarna under “Inställning av HDMI-
inmatning” på sidan 40 ställs denna ingångstilldelning
automatiskt in på samma HDMI IN. Utöver de vanliga
ingångarna (t.ex. COAX1, COAX2 o.s.v.) är det
dessutom också möjligt att välja HDMI-ingångar.
Om du ansluter en ingångskomponent (t.ex.
Dockningsstation i UP-A1-serien som din iPod är
ansluten till) till UNIVERSAL PORT-kontakt, kan du
inte tilldela någon ingång till PORT-väljaren.
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], knappen [ENTER] och
pilknapparna på AV-receivern.
Inställning av digitalinmatning
Ingångskälla Standardtilldelning
DVD/BD COAX1
VCR/DVR -----
CBL/SAT COAX2
AUX -----
TV/TAPE OPT1
TUNER ----- (fast)
CD OPT2
PORT -----
1
Tryck på [RECEIVER] och
därefter på [SETUP].
2
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “1. Input Assign” och
tryck sedan på [ENTER].
SETUP
RECEIVER
qwer
ENTER
3
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “1-3. Digital” och tryck
sedan på [ENTER].
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja en källa och
pilknapparna [e]/[r] till att välja
något av följande alternativ.
COAX1:
för en komponent ansluten till
DIGITAL IN COAXIAL
1.
COAX2:
för en komponent ansluten till
DIGITAL IN COAXIAL
2.
OPT1:
för en komponent ansluten till
DIGITAL IN OPTICAL
1.
OPT2:
för en komponent ansluten till
DIGITAL IN OPTICAL
2.
-----:för en komponent ansluten
till analoga ingångar.
Anmärkning:
Tryck på [ENTER] om du inte
använder ljudsignal från HDMI IN.
Markeringen “ ” visas som
“COAX1 ”.
5
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
*
*
Sv-43
Förstagångsinställningar—Fortsättning
Efter anslutning av Onkyos u-kompatibla MD-
spelare, CD-brännare eller RI-docka till in/utgångarna
TV/TAPE IN/OUT eller av en RI-docka till ingångarna
CBL/SAT IN eller VCR/DVR IN behöver denna
inställning ändras för att fjärrstyrningslänken u ska
fungera korrekt.
Denna inställning kan bara ändras på AV-receivern.
Anmärkning:
DOCK kan väljas för källväljarna TV/TAPE, CBL/SAT
eller VCR/DVR, men inte samtidigt.
Ändring av ingångsvisning
1
Tryck på källväljaren [TV/TAPE],
[CBL/SAT] eller [VCR/DVR], så att
“TV/TAPE”, “CBL/SAT” eller
“VCR/DVR” visas i
teckenfönstret.
2
Tryck in och håll källväljaren
[TV/TAPE], [CBL/SAT] eller
[VCR/DVR] intryckt (ca 3 sek.) för
att ändra visningen.
Upprepa vid behov denna åtgärd för att
välja “MD”, “CDR” eller “DOCK”.
För källväljaren TV/TAPE ändras
inställningen i följande ordning:
För källväljaren CBL/SAT ändras
inställningen i följande ordning:
CBL/SAT
DOCK
För källväljaren VCR/DVR ändras
inställningen i följande ordning:
VCR/DVR
DOCK
Vi hänvisar till “Manövrering av andra
komponenter” på sidorna 88, 89.
CBL/SATVCR/DVR TV/TAPE
eller
eller
eller
eller
TV/TAPE MD CDR
DOCK
Sv-44
Grundläggande användning
Grundläggande manövrering av AV-receivern
1
Välj önskad källa genom att trycka på motsvarande källväljare på AV-
receivern.
Välj källa med hjälp av fjärrkontrollen genom att trycka först på
[RECEIVER] och därefter på någon av källväljarna INPUT SELECTOR.
2
Starta uppspelning på den komponent som valts som källa.
För att titta på en BD, DVD eller annan videokälla på din TV ska du välja
videoingången som anslutits till COMPONENT VIDEO OUT, HDMI OUT eller
MONITOR OUT på AV-receivern.
På vissa DVD-spelare är det nödvändigt att ändra inställning för digital eller HDMI
ljudutgång.
3
Reglera vid behov volymen med hjälp av volymreglaget MASTER
VOLUME på AV-receivern eller volymknappen VOL [q]/[w] på
fjärrkontrollen.
Då AV-receivern är utformad för ett hembiografsystem har den ett brett
volymomfång för exakt justering. Volymen kan ställas in på Min, 1 till 79 eller Max.
4
Välj lämpligt ljudåtergivningssätt och njut!
Vi hänvisar till “Användning av ljudåtergivningssätt” på sidan 57.
Källa
VOL
q
,
w
INPUT SELECTOR
RECEIVER
MASTER VOLUME
Fjärrrkontroll
AV-receivern
MASTER VOLUME
Fjärrrkontroll
AV-receivern
Sv-45
Grundläggande användning—Fortsättning
I detta kapitel beskrivs funktioner som kan användas
oberoende av vald källa.
Det går att justera ljusstyrkan i teckenfönstret.
Det går att temporärt slå av ljudet från AV-receivern.
Koppla ur ljudavstängning på AV-receivern genom
att trycka en gång till på [MUTING] på fjärrkontrollen
eller reglera volymen. Ljudåtergivning startar och
indikeringen MUTING slocknar.
Ljudavstängning kopplas ur, om AV-receivern ställs i
strömberedskap.
Med hjälp av insomningstimern är det möjligt att välja
en tid varefter AV-receivern ska slås av automatiskt.
För att koppla ur insomningstimern: tryck upprepade
gånger på [SLEEP] tills indikeringen SLEEP i
teckenfönstret slocknar.
För att kontrollera återstående insomningstid: tryck
en gång på [SLEEP]. Observera att insomningstiden
förkortas med tio minuter varje gång [SLEEP] trycks in
medan insomningstiden visas i teckenfönstret.
Ändring av belysningsstyrka i
teckenfönstret
Tryck först på [RECEIVER] och
tryck upprepade gånger på
[DIMMER] på fjärrkontrollen för
att välja svag, svagare eller
normal belysningsstyrka.
MUTING
DISPLAY
SLEEP
DIMMER
PHONES
DISPLAY
Tryck först
[RECEIVER]
Fjärrrkontroll
Avstängning av ljudet på AV-
receivern
Tryck först på [RECEIVER] och
tryck på [MUTING] på
fjärrkontrollen.
Ljudåtergivning avbryts och
indikeringen MUTING börjar blinka i
teckenfönstret.
Användning av insomningstimern
Tryck först på [RECEIVER] och
tryck upprepade gånger på
[SLEEP] på fjärrkontrollen för att
välja önskad insomningstid.
Insomningstiden kan ställas in på från
90 till 10 minuter i tio minuters steg.
Insomningsindikeringen SLEEP visas i
teckenfönstret enligt nedan efter att
insomningstimern har ställts in. Den
inställda insomningstiden visas i
ungefär 5 sekunder, varefter
teckenfönstret återgår till tidigare
visningssätt.
Insomningsindikeringen SLEEP
Sv-46
Grundläggande användning—Fortsättning
Det går att ansluta ett par stereohörlurar (1/4 tums
telefonkontakt) till uttaget PHONES på AV-receivern när
du vill lyssna utan att störa omgivningen.
Anmärkningar:
Sänk alltid volymen, innan ett par hörlurar ansluts.
När en hörlurskontakt skjuts in i hörlursutgången
PHONES kopplas anslutna högtalare ur. (Strömstyrda
zon 2-högtalare kopplas inte ur.)
När ett par hörlurar ansluts ställs lyssnarläget på
Stereo, men om det stod på Pure Audio, Mono, Stereo
eller Direct förblir det detsamma.
Du kan justera bas och diskant för front-högtalarna om
inte läget Direct eller Pure Audio har valts.
Bass
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka elle
försvaga lågfrekventa diskanttoner i ljud som matas ut
via framhögtalarna i steg om 2 dB; inställningen kan
utföras inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Treble
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller
försvaga högfrekventa diskanttoner i ljud som matas ut
via framhögtalarna i steg om 2 dB; inställningen kan
utföras inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Diverse information om vald källa kan kontrolleras på
följande sätt.
Anmärkning:
Ovanstående åtgärder kan även utföras med hjälp av
knappen [DISPLAY] på AV-receivern.
En typisk visning av information kan se ut enligt
följande:
*1 Vid AM/FM-radiomottagning visas radioband, förvalsnummer
och frekvens.
*2 Vid inmatning av analoga signaler, eller AM/FM-
radiomottagning, visas ingen information om signalformat. Vid
inmatning av PCM-signaler visas samplingsfrekvensen. Vid
inmatning av digitala signaler som inte är PCM-signaler visas
signalformatet. Informationen visas i ungefär 3 sekunder,
varefter föregående information visas igen.
Ljudåtergivning via hörlurar
Inställning av bas och diskant
AV-receivern
Tryck på [TONE] flera gånger för
att välja “bas” eller “diskant”.
Använd TONE [–]/[+] för att
justera.
Förslag:
Den här proceduren kan även utföras på
fjärrkontrollen med [AUDIO]-knappen
(se sidan 76).
Visning av källinformation
Tryck först på [RECEIVER] och
tryck upprepade gånger på
[DISPLAY] för att bläddra igenom
tillgänglig information.
Källa &
volyminställ-
ning*
1
Signalformat*
2
eller samp-
lingsfrekvens
Källa & ljudå-
tergivningssätt
Sv-47
Grundläggande användning—Fortsättning
Tabellen nedan visar vilka indikeringar som visas i
teckenfönstret för varje digitalt signalformat som AV-
receivern stöder.
Normalt identifierar AV-receivern automatiskt formatet
på inmatade digitala signaler. Om något av följande
fenomen ändå uppstår vid uppspelning av PCM- eller
DTS-källor, så kan aktuellt signalformat anges manuellt.
Om ljudåtergivningen avbryts i början av spår på en
PCM-källa, så prova att ställa in alternativet PCM.
Om oljud uppstår vid snabbsökning framåt/bakåt på
en DTS-CD-skiva, så prova att ställa in alternativet
DTS.
Inställningarna lagras separat för varje ingång.
Specificering av digitalt signalformat
Format Display
Dolby Digital
DTS
PCM
PCM
AUDIO
RECEIVER
e, r
1
Tryck på [RECEIVER]-knappen
och håll [AUDIO]-knappen
intryckt under ca 8 sekunder.
2
Medan “Auto” visas (ca 3
sekunder) använder du
pilknapparna [e]/[r] till att
välja:
PCM, DTS eller Auto.
PCM:
Endast ljud från insignaler av
PCM-format återges. Om annat än
PCM-signaler matas in blinkar
indikeringen PCM medan inget
ljud återges.
DTS:
Endast ljud från insignaler av
DTS-format återges. Om annat än
DTS-signaler matas in blinkar
indikeringen DTS medan inget ljud
återges.
Auto (grundinställning):
Formatet avkänns automatiskt. Om
inga digitala insignaler
förekommer, så används istället
motsvarande analog inmatning.
Sv-48
Att lyssna på radio
Den inbyggda radiomottagaren kan användas för
mottagning av AM- och FM-stationer. Favoritstationer
kan lagras som förvalsstationer för snabb och enkel
inställning.
Inställning av AM/FM-stationer
Automatisk stationssökning
Vid inställning av en station visas indikeringen TUNED.
Indikatorn FM STEREO tänds också vid inställning av
en FM-station som sänder i stereo.
Manuell stationsinställning
Denna modell ändrar FM/AM-frekvens i steg om 200 k/
10 k (eller 50 k/9 k) Hz.
Vid manuell stationsinställning tas FM-stationer emot i
mono.
Inställning av svaga FM-stereostation
Om signalerna från en FM-stereostation är svaga kan det
vara omöjligt att erhålla bra mottagning. Koppla i så fall
in läget för manuell stationsinställning för mottagning i
mono.
Anmärkning:
Pilknapparna [q]/[w] på fjärrkontrollen kan också
användas till att ställa in stationer.
Att lyssna på AM/FM-stationer
Tryck en eller två gånger på
källväljaren [TUNER] för att välja
önskat radioband, “AM” eller
“FM”.
I detta exempel har FM-bandet valts.
(Faktiskt innehåll beror på landet.)
1
Tryck på [TUNING MODE], så att
indikeringen AUTO visas i
teckenfönstret.
2
Tryck på TUNING [q] eller [w].
Stationssökningen avbryts, när en
station påträffas.
q
TUNING
w
TUNER
TUNING MODE
Radioband Frekvens
FM STEREO
AUTO
TUNED
1
Tryck på [TUNING MODE], så att
indikeringen AUTO i
teckenfönstret slocknar.
2
Tryck in och håll TUNING [q] eller
[w] intryckt.
Frekvensen ändras så länge knappen
hålls intryckt.
Tryck upprepade gånger på en knapp,
utan att hålla den intryckt, för att ändra
frekvensen stegvis.
Sv-49
Att lyssna på radio—Fortsättning
Inställning av stationsfrekvenser
En viss AM- eller FM-station kan ställas in direkt genom
angivning av korrekt stationsfrekvens.
Visning av AM/FM radioinformation
1
Tryck en eller två gånger på
källväljaren [TUNER] för att välja
önskat radioband, “AM” eller
“FM” och därefter på [D.TUN].
(Faktiskt innehåll beror på landet.)
2
Tryck inom 8 sekunder på
lämpliga sifferknappar för att
ange frekvensen för önskad
station.
För att t.ex. ställa in FM-frekvensen
87,5 MHz: tryck på 8, 7 och 5.
TUNER
D.TUN
Sifferknappar
Tryck på [DISPLAY] för att
bläddra igenom tillgänglig
information.
DISPLAY
Radioband
Ljudåtergivningssätt
Frekvens Förvalsnummer
Sv-50
Att lyssna på radio—Fortsättning
Det går att lagra upp till 40 önskade AM/FM-stationer
som förvalsstationer.
Radering av förvalsstationer
Val av förvalsstationer
Förinställning av AM/FM-stationer
1
Ställ in den AM/FM-station du vill
lagra som förvalsstation.
2
Tryck på [MEMORY].
Förvalsnumret blinkar.
3
Använd knapparna PRESET
[e]/[r] till att välja ett
förvalsnummer från 1 till 40
medan förvalsnumret blinkar (i
cirka åtta sekunder).
4
Tryck på [MEMORY] för att lagra
stationen i förvalsminnet.
Stationen lagras och förvalsnumret
slutar blinka.
Upprepa denna procedur för alla övriga
önskade AM/FM-stationer.
1
Ställ in en förvalsstation som ska
raderas.
Vi hänvisar till nästa avsnitt.
2
Tryck in och håll [MEMORY]
intryckt och tryck samtidigt på
[TUNING MODE].
Den inställda förvalsstationen raderas
ur förvalsminnet samtidigt som
förvalsnumret i teckenfönstret
slocknar.
ePRESETr MEMORY
MEMORY
TUNING MODE
AV-receivern
eller
Välj en förvalsstation med
knapparna PRESET [e]/[r] eller
med CH [+/–] på fjärrkontrollen.
Fjärrrkontroll
En förvalsstation kan också
direktväljas med hjälp av
sifferknapparna på
fjärrkontrollen.
CH +/
ePRESETr
Sifferknappar
eller
Sv-51
Att lyssna på radio—Fortsättning
RDS-mottagning kan endast användas i områden där
RDS-sändningar förekommer. Indikeringen RDS visas i
teckenfönstret medan en RDS-station är inställd.
Vad är RDS?
RDS står för Radio Data System och är en teknik för
sändning av data tillsammans med vanliga FM-
radiosignaler. RDS-tekniken har utvecklats av
Europeiska Radiounionen (EBU) och är nu tillgänglig i
de flesta länder i Europa. RDS-systemet har godkänts av
National Radio Systems Committee (NRSC) och är
numera även tillgängligt i Nordamerika.
Många FM-stationer använder sig av RDS-tekniken.
Förutom visning av textinformation erbjuds även RDS-
tjänster för sökning efter radiostationer som sänder
program av en viss typ (t.ex. nyheter, sport, rockmusik
etc.).
AV-receivern stöder följande fyra RDS-funktioner.
Visning av stationsnamn (PS)
Stationsnamnet uppträder vid inställning av en RDS-
station som sänder PS-information. Vid ett tryck på
[DISPLAY] visas frekvensen i 3 sekunder.
Visning av textmeddelanden (RT)
Vid inställning av en RDS-station som sänder
textmeddelanden visas denna text i teckenfönstret (se
sidan 52).
Visning av programtyp (PTY)
Det går att leta upp RDS-stationer enligt programtypen
de sänder (se sidan 52).
Mottagning av trafikmeddelanden (TP)
Detta gör det möjligt att söka efter RDS-stationer som
sänder trafikinformation (se sidan 52).
Anmärkningar:
I vissa fall kan det hända att tecknen i den text som
visas i teckenfönstret inte överensstämmer med de
som radiostationen sänder. Vid mottagning av tecken
som inte stöds kan det dessutom hända att oväntade
tecken visas istället. Det betyder i så fall inte att det är
något fel på AV-receivern.
Om signalerna som tas emot från en RDS-station är
svaga kan det hända att RDS-informationen i
teckenfönstret visas endast sporadiskt eller inte alls.
RDS-programtyper (PTY)
RDS-mottagning
Indikeringen RDS
Programtyp Visning
Ingen None
Nyhetsrapporter News
Aktualiteter Affairs
Information Info
Sport Sport
Utbildning Educate
Teater Drama
Kultur Culture
Vetenskap och teknik Science
Blandat Varied
Popmusik Pop M
Rockmusik Rock M
Lättlyssnat Easy M
Lätt klassisk musik Light M
Seriös klassisk musik Classics
Annan musik Other M
Värderleksrapport Weather
Finans Finance
Barnprogram Children
Samhällsliv Social
Andligt Religion
Telefon Phone In
Resor Travel
Fritid Leisure
Jazzmusik Jazz
Countrymusik Country
Nationell musik Nation M
Gamla godbitar Oldies
Folkmusik Folk M
Dokumentär Document
Alarm test TEST
Alarm Alarm!
Sv-52
Att lyssna på radio—Fortsättning
Visning av textmeddelanden (RT-
information)
När en RDS-station som sänder information är inställd
kan aktuella textmeddelanden tas fram i teckenfönstret
enligt nedan.
Anmärkningar:
Meddelandet “Waiting” visas eventuellt medan AV-
receivern väntar på RT-information.
Om meddelandet “No Text Data” visas i
teckenfönstret betyder det att ingen RT-information
finns tillgänglig.
Sökning efter önskat program (PTY-sökning)
Det går att söka efter radiostationer enligt typ.
Återgivning av trafikmeddelanden (TP-
mottagning)
Det går att söka efter station som sänder
trafikinformation.
Tryck en gång på [RT/PTY/TP].
RT-informationen rullas fram i
teckenfönstret.
1
Tryck på källväljaren [TUNER] för
att välja FM.
2
Tryck två gånger på [RT/PTY/TP].
Aktuell programtyp visas i
teckenfönstret.
3
Använd knapparna PRESET
[e]/[r] till att välja önskad
programtyp.
Vi hänvisar till tabellen på sidan 51.
RT/PTY/TP
TUNER ENTER
RT/PTY/TP e
PRESET
r
4
Tryck på [ENTER] för att starta
PTY-sökning.
AV-receivern söker igenom FM-bandet
efter stationer som sänder ett program
enligt vald programtyp. När en sådan
station påträffas tas den emot en kort
stund, varefter sökningen fortsätter.
5
Tryck på [ENTER] medan önskad
station är inställd.
Om ingen aktuell station påträffas visas
meddelandet “Not Found” i
teckenfönstret.
1
Tryck på källväljaren [TUNER] för
att välja FM.
2
Tryck tre gånger på [RT/PTY/TP].
Om den inställda stationen sänder TP-
information, så visas “[TP]” i
teckenfönstret samtidigt som ett
trafikmeddelande återges, om och när
ett sådant sänds. Om den inställda
stationen inte sänder någon TP-
information, så visas “TP” i
teckenfönstret (utan klamrar).
3
Tryck på [ENTER] för att söka
efter en station som sänder TP-
information.
AV-receivern söker igenom FM-bandet
tills en station som sänder TP-
information påträffas.
Om ingen aktuell station påträffas visas
meddelandet “Not Found” i
teckenfönstret.
TUNER
RT/PTY/TP ENTER
Sv-53
UP-A1-seriens docka för iPod
Med UP-A1-seriens docka (säljs separat) kan du enkelt
spela musik och visa bilder och film från en Apple iPod
i din AV-receivern och få ett fantastiskt ljud. Du kan styra
iPod med fjärrkontrollen till din AV-receivern.
Se bruksanvisningen för UP-A1-seriens docka för
information om vilka iPod-modeller som stöds.
Anmärkning:
Innan du använder UP-A1-seriens docka måste du
uppdatera din iPod med den senaste programvaran från
Apples webbplats: www.apple.com
1 Sätt på AV-receivern och välj [PORT]-ingången.
2 Passa in din iPod i universaladaptern och sätt
försiktigt in den enligt figuren.
Justera iPod-adaptern
Du måste justera iPod-adaptern så att den passar din
iPod. Om det finns ett mellanrum mellan baksidan på din
iPod och adaptern skruvar du ut justerskruven tills gapet
är borta. Du skruvar ut den moturs. Du skruvar in den
medurs.
Anmärkningar:
Se till att minimera AV receiverns ljudnivå.
För att inte skada iPod-kontakten måste du sätta in din
iPod rakt utan att vrida den och se till att adaptern inte
välter medan en iPod sitter i.
Ta inte ut iPod ur den Dock när du spelar musik eller
visar bilder eller film från din iPod.
Använd inte adaptern tillsammans med andra iPod-
tillbehör såsom FM-sändare och mikrofoner. Sådana
kan orsaka fel.
Du bör uppdatera iPod-programvaran innan den
används tillsammans med adaptern. Uppdateringar av
iPod-programvaran finns på Apples webbplats.
Grundläggande användning
Anmärkning:
Det kan ta flera sekunder innan din AV-receivern startar
och du hör kanske inte de första sekunderna av den första
låten.
Automatiskt på
Om du startar iPod medan din AV-receivern är i
viloläge kommer AV-receivern automatiskt att sättas
på och sätta iPod som inmatningskälla. Först därefter
börjar avspelningen från iPod.
Direktändring
Om du startar spelning från iPod medan du lyssnar
på annan inmatningskälla i din AV-receivern
kommer den att automatiskt ändra inmatningskällan
till iPod.
Använda AV-receivernns fjärrkontroll
Du kan använda AV-receivernns fjärrkontroll för att
styra grundläggande iPod-funktioner.
Om UP-A1-seriens docka
Senaste information om denna adapter finns på
Onkyos webbplats: www.onkyo.com
Kompatibla iPod-modeller
Sätta iPod i adaptern
iPod-kontaktDockningskontakt
iPod-justerskruv
Ta bort iPod-
fodralet innan
den sätts in
Funktion i korthet
Inåt
Utåt
Sv-54
UP-A1-seriens docka för iPod—Fortsättning
Observera:
Stoppa spelning från iPod innan du byter
inmatningskälla. Annars kan AV-receivernn ändra till
iPod-inmatning av misstag.
Om några tillbehör är anslutna till din iPod är det inte
säkert att AV-receivernn kan ändra inmatningskälla
som den ska.
Medan din iPod sitter i UP-A1-seriens docka fungerar
inte dess egen volymkontroll. Om du ändrar volymen
i din iPod medan den sitter i UP-A1-seriens docka
måste du komma ihåg att sänka volymen till lagom
nivå innan du börjar lyssna genom hörlurarna.
Använda väckarklockan i din iPod
Du kan ställa in en tid i din iPod när den och AV-
receivernn ska sättas på automatiskt. AV-receiverns
ingång kommer automatiskt att sättas till [PORT].
Anmärkningar:
För att kunna använda denna funktion måste din iPod
sitta i UP-A1-seriens docka som måste vara ansluten
till AV-receivern.
När du använder denna funktion måste du ställa in AV-
receivernns volym på en lämplig nivå.
Det kan ta flera sekunder innan din AV-receivern
startar och du hör kanske inte allt från början.
Uppladdning av iPod-batteri
iPod-modellens batteri laddas medan den sitter i UP-A1-
seriens docka när denna är ansluten till AV-receiverns
UNIVERSAL PORT-kontakt. När iPod sitter i UP-A1-
seriens docka kommer batteriet att laddas om AV-
receivern är satt till “On” eller “Standby”.
Anmärkning:
Strömförbrukningen i viloläget ökar något när
Dockningsstation i UP-A1-serien som din iPod är
ansluten till.
Tryck på REMOTE MODE-knappen som har
programmerats med fjärrkontrollkoden för din Dock för
att styra din iPod i Dock-enheten med följande knappar.
Knappen [PORT] är förprogrammerad med
fjärrkontrollkoden för att styra en Dock-enhet med
Universal Port Connector.
Mer information om hur du anger en fjärrkontrollkod, se
sidan 82.
Använda en Dock-enhet med Universal Port
Connector:
Anslut Dock-enheten till UNIVERSAL PORT-
jacken.
Mer information finns i instruktionsboken för Dock.
Du kan styra iPod när “PORT” är vald som
inmatningskälla.
Anmärkning:
Se bruksanvisningen till iPod för en detaljerad
beskrivning.
Styra iPod
h
g
k
j
l
m
n
i
a
f
b
d
c
e
o
Tryck först på [PORT]
Sv-55
UP-A1-seriens docka för iPod—Fortsättning
a Pilknapparna [q]/[w] och ENTER-knapparna
Används för att navigera i menyer och välja objekt.
b Föregående-knapp [7]
Startar om den aktuella låten. Tryck två gånger för
att välja föregående låt.
c Spola bakåt-knappen [5]
Tryck och håll ned för att spola bakåt.
d Paus-knapp [3]
Gör paus i uppspelningen.
e Knappen REPEAT
Används med upprepningsfunktionen.
f Knappen MUTING (45)
Stänger av eller slår på ljudet för AV-receivern.
g Knappen ALBUM +/–
Väljer nästa eller föregående album.
h Knappen VOL [q]/[w] (44)
Justerar volymen för AV-receivern.
i Knapparna PLAYLIST [e]/[r]
Väljer föregående eller nästa spellista på din iPod.
j Knappen RETURN
Avslutar menyn eller återgår till föregående meny.
k Uppspelningsknappen [1]
Startar uppspelning. Om komponenten är avstängd,
aktiveras den automatiskt.
l Nästa-knappen [6]
Väljer nästa låt.
m Spola framåt-knapp [4]
Tryck och håll ned för att spola framåt.
n Stopp-knapp [2]
Stoppar uppspelning och visar en meny.
o Knappen RANDOM
Används med blandningsfunktionen.
Statusmeddelanden
Anmärkning:
Vid överföringsfel utan att ett statusmeddelande visas på
frontpanelen kontrollerar du anslutningen av iPod.
UP-A1-seriens docka är ansluten och utför
kontroll
Enheten håller på att kontrollera anslutningarna till iPod.
Enheten håller på att hämta en lista över musiken från
iPod.
UP-A1-seriens docka stödjer inte ansluten
utrustning
Den iPod som används stöds inte av enheten.
UP-A1-seriens docka är ansluten
Din iPod sitter som den ska i en UP-A1-seriens docka
som är ansluten till enhetens UNIVERSAL PORT-
kontakt och anslutningen mellan iPod och enheten
fungerar.
När anslutingen bekräftas visas “UP-A1” i cirka 8
sekunder.
UP-A1-seriens docka är inte ansluten
Din iPod har tagits bort från en UP-A1-seriens docka
som är ansluten till enhetens UNIVERSAL PORT-
kontakt.
Sätt tillbaka din iPod i en UP-A1-seriens docka som är
ansluten till enhetens UNIVERSAL PORT-kontakt.
Sv-56
Inspelning
Detta avsnitt förklarar inspelning av ingångskällor och
separat inspelning av bild och ljud från olika källor.
Anmärkningar:
Surroundeffekter skapade med hjälp av
ljudåtergivningssätt för surroundljud eller DSP-ljud
kan inte spelas in.
Material på kopieringsskyddade DVD-skivor kan inte
spelas in.
Det är inte möjligt att spela in ljud som matas in via de
flerkanalsingångarna.
Material från digitalt anslutna källor kan inte spelas in.
Endast analogt inmatat material kan spelas in.
Försök inte spela in DTS-kodat material från en CD-
skiva eller en laserskiva analogt, eftersom DTS-
signaler spelas in som brus.
Om lyssnarläget med bara ljud är valt matas inga
bildsignaler ut i VCR/DVR OUT V och därför måste
ett annat läge användas vid inspelning.
Inspelning från vald källa
Ljudkällor kan inspelas på en inspelningsapparat (t.ex.
kassettdäck, CDR, MD) som anslutits till uttagen
TV/TAPE OUT. Bildkällor kan inspelas på en
bildinspelare (t.ex. videobandspelare, DVD-brännare)
som anslutits till uttagen VCR/DVR OUT. Se sidorna 21
till 34 för närmare detaljer om anslutning.
Anmärkning:
Om valet av källa ändras under pågående inspelning, så
fortsätter inspelningen från den nyvalda källan istället.
Samtidig inspelning från olika AV-källor
Det går att överdubba ljud på din bildinspelning genom
att samtidigt spela in bild och ljud från två olika källor.
Detta är möjligt då endast ljudkällan ändras vid val av en
ingångskälla blott för ljud, såsom TV/TAPE, TUNER
eller CD. Bildkällan förblir densamma.
Exemplet nedan visar hur ljud från en CD-spelare
ansluten till ingångarna CD IN och bilder från en
videokameran ansluten till ingången AUX INPUT
VIDEO spelas in på en videobandspelare ansluten till
utgångarna VCR/DVR OUT.
1
Tryck på källväljaren för den
ljudkomponent varifrån ljud ska
spelas in.
Se “Vilka anslutningar bör användas?”
på sidan 22 för signaler som kan
utmatas och inspelas.
Det är möjligt att lyssna på ljudet från
källan under pågående inspelning.
Inställningen av volymreglaget
MASTER VOLUME på AV-receivern
påverkar inte inspelningen.
2
Starta inspelning på
inspelningsapparaten.
3
Starta avspelning på
källkomponenten.
Fjärrrkontroll
1
Förbered videokameran och CD-spelaren
för uppspelning.
2
Förbered videobandspelaren för
inspelning.
3
Tryck på källväljaren [AUX].
4
Tryck på källväljaren [CD].
CD-spelaren väljs som ljudkälla, medan
videokameran fortfarande är vald som bildkälla.
5
Starta inspelning på videobandspelaren
och uppspelning på videokameran
respektive CD-spelaren.
Bilden från videokameran och ljudet från CD-
spelaren spelas in på videobandspelaren.
Videokamera
VideobandspelareCD-spelare
videosignal
ljudsignal
Sv-57
Användning av ljudåtergivningssätt
Vi hänvisar till “Angående lyssnarlägen
(ljudåtergivningssätt)” på sidan 62 angående detaljerad
information om ljudåtergivningssätt.
Val med reglagen på AV-receivern
Knappen [PURE AUDIO]
Tryck på denna tangent för att välja
ljudåtergivningssättet Pure Audio.
Vid val av detta läge slås teckenfönstret på AV-
receivern av och endast HDMI utgångar utmatar
bildsignaler. Ett nytt tryck på tangenten väljer det
tidigare lyssnarläget.
Knapparna LISTENING MODE
Knappen [MOVIE/TV]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för film- och tevekällor.
Knappen [MUSIC]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för musikkällor.
Knappen [GAME]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för spelkällor.
Val med hjälp av fjärrkontrollen
Knapparna LISTENING MODE
Knappen [MOVIE/TV]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för film- och tevekällor.
Knappen [MUSIC]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för musikkällor.
Knappen [GAME]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för spelkällor.
Knappen [STEREO]
Tryck här för att välja ljudåtergivningssättet Stereo
och All Channel Stereo väljas med denna knapp.
Val av ljudåtergivningssätt
Ljudåtergivningssätten för Dolby Digital- och
DTS-ljud kan bara väljas under förutsättning
att en DVD-spelare är ansluten till AV-
receivern via en digital ljudanslutning
(COAXIAL, OPTICAL eller HDMI).
Vilka ljudåtergivningssätt som kan väljas
beror på formatet på inmatade signaler. Vi
hänvisar till “Visning av källinformation” på
sidan 46 angående kontroll av aktuellt
signalformat.
Medan ett par hörlurar är anslutna kan endast
ljudåtergivningssättet Pure Audio, Mono,
Direct eller Stereo väljas.
PURE AUDIO
GAME
MOVIE/TV
MUSIC
Tryck på [RECEIVER]-knappen
och tryck sedan upprepade
gånger på LISTENING MODE-
knappen för att välja lyssnarläge.
STEREO
GAME
MOVIE/TV
MUSIC
Sv-58
Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning
Mono/Multiplex-källor
: Tillgängliga ljudåtergivningssätt
Anmärkningar:
*1
(TX-SR577) Vilka Front high-högtalare eller Surround back-högtalare som matar ut ljudet kan ställas in med inställningen “SpLayout” på sidan 77.
Tillgänglig samplingsfrekvens för PCM-signal är 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192kHz.
Ljudåtergivningssätten kan väljas med vissa källformat.
Ljudåtergivningssätt som är tillgängliga för varje källformat
Figuren med högtalarlayout visar vilka
högtalare som är på med inställningarna “Sp
Config” (se sidan 64) och “Sp Type” (se
sidan 39).
Bilden med LISTENING MODE-knapparna
visar vilka ljudåtergivningssätt som kan väljas.
Ljudåtergiv-
ningssätt
Knapp
Högtalarlayout
Pure Audio ✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
Orchestra
*1
Unplugged
*1
Studio-Mix
*1
TV Logic
*1
Game-RPG
*1
Game-Action
*1
Game-Rock
*1
Game-Sports
*1
AllChStereo ✔✔
*1
FullMono ✔✔
*1
T-D (Theater-
dimensional)
✔✔✔✔
DTS Surround
Sensation
✔✔✔✔
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
C
C
: aktiva med högtalarinställningarna
:
ej aktiva med högtalarinställningarna
Front
V högtalare
Center-
högtalare
Surround
V högtalare
Front
H högtalare
Subwoofer
Surround
H högtalare
Surround back
H högtalare
Surround back
V högtalare
(TX-SR577)
Front High
V högtalare
Front High
H högtalare
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
Sv-59
Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning
Stereokälla
: Tillgängliga ljudåtergivningssätt
Anmärkningar:
*1
(TX-SR577)
Vilka Front high-högtalare eller Surround back-högtalare som matar ut ljudet kan ställas in med inställningen “SpLayout” på sidan 77.
*2 Om ingen bakre surroundhögtalare förekommer eller om zon 2-strömstyrning används, så matas Dolby Pro logic II-ljud ut.
*3 (TX-SR577)
Tillgänglig samplingsfrekvens för PCM-signal är 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192kHz.
Ljudåtergivningssätten kan väljas med vissa källformat.
Ljudåtergiv-
ningssätt
Knapp
Högtalarlayout
Pure Audio ✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
PLII/PLIIx
Movie
*2
✔✔ (Surround Back)
PLII/PLIIx
Music
*2
✔✔ (Surround Back)
PLII/PLIIx
Game
*2
✔✔
(Surround Back)
PLIIz Height
*3
(Front High)
Neo:6 Cinema ✔✔ (Surround Back)
Neo:6 Music ✔✔ (Surround Back)
Orchestra
*1
Unplugged
*1
Studio-Mix
*1
TV Logic
*1
Game-RPG
*1
Game-Action
*1
Game-Rock
*1
Game-Sports
*1
AllChStereo ✔✔
*1
FullMono ✔✔
*1
T-D(Theater-
dimensional)
✔✔✔✔
Neo:6 Cinema
DTS Surround
Sensation
✔✔✔✔
Neo:6 Music
DTS Surround
Sensation
✔✔✔✔
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
Sv-60
Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning
Källor med 5,1 kanaler
: Tillgängliga ljudåtergivningssätt
Anmärkningar:
*1
(TX-SR577)
Vilka Front high-högtalare eller Surround back-högtalare som matar ut ljudet kan ställas in med inställningen “SpLayout” på sidan 77.
*2 (TX-SR577)
Tillgänglig samplingsfrekvens för PCM-signal är 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192kHz.
Ljudåtergivningssätten kan väljas med vissa källformat.
Ljudåtergiv-
ningssätt
Knapp
Högtalarlayout
Pure Audio ✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
DolbyDigital/
DolbyDigital
Plus/TrueHD/
Multichannel/
DTS/DTS-HD
High
Resolution
Audio/DTS-HD
Master
Audio/DTS
Express/DSD
✔✔✔
Neo:6 (Surround Back)
PLIIx Movie (Surround Back)
PLIIx Music (Surround Back)
PLIIz Height
*2
(Front High)
DolbyEX (Surround Back)
Orchestra
*1
Unplugged
*1
Studio-Mix
*1
TV Logic
*1
Game-RPG
*1
Game-Action
*1
Game-Rock
*1
Game-Sports
*1
AllChStereo ✔✔
*1
FullMono ✔✔
*1
T-D (Theater-
dimensional)
✔✔✔✔
DTS Surround
Sensation
✔✔✔✔
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
Sv-61
Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning
Källor med 7,1 kanaler
: Tillgängliga ljudåtergivningssätt
DTS-ES Discrete/Matrix-källor
Anmärkningar:
*1 (TX-SR577) Vilka Front high-högtalare eller Surround back-högtalare som matar ut ljudet kan ställas in med inställningen “SpLayout” på
sidan 77
.
*2 (TX-SR577) När ingångskällan innehåller den kodade front-kanalen matas ljudet ut av front high-högtalarna.
*3 (TX-SR577)
Tillgänglig samplingsfrekvens för PCM-signal är 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz.
Ljudåtergivningssätten kan väljas med vissa källformat.
Ljudåtergiv-
ningssätt
Knapp
Högtalarlayout
Pure Audio ✔✔✔
*2
(Surround Back)
Direct ✔✔✔
*2
(Surround Back)
Stereo ✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
Multichannel/
DolbyDigital
Plus/TrueHD/
DTS-HD High
Resolution
Audio/DTS-HD
Master Audio
✔✔
*2
(Surround Back)
PLIIz Height
*3
(Front High)
Orchestra
*1
Unplugged
*1
Studio-Mix
*1
TV Logic
*1
Game-RPG
*1
Game-Action
*1
Game-Rock
*1
Game-Sports
*1
AllChStereo ✔✔
*1
FullMono ✔✔
*1
T-D (Theater-
dimensional)
✔✔✔✔
DTS Surround
Sensation
✔✔✔✔
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
FHL FHR
SBRSBL
FL FRC
SL
SR
SW
DTS-ES
Discrete
(Surround Back)
DTS-ES Matrix (Surround Back)
Sv-62
Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning
AV-receiverns ljudåtergivningssätt kan förvandla ditt
vardagsrum till en bio eller konserthall med högklassig
ljudåtergivning och otroligt surround-ljud.
Pure Audio
I detta läge stängs display- och videokretsarna av för att
förminska möjliga störningskällor för att ge bästa
möjliga ljudåtergivning. (När videokretsarna stängs av
kan endast videosignaler som matas in genom HDMI IN
matas ut.)
Direct
I detta läge matas ljud från ingångskällan ut direkt med
minimal bearbetning, vilket ger högklassig ljudåtergivning.
Källans samtliga ljudkanaler matas ut som de är.
Stereo
Ljud matas ut av front vänster och höger högtalare och
subwoofern.
Mono
Använd detta läge när du ser på en gammal film med mono-
ljudspår eller med ljudspår på andra språk som spelats in på
vänster eller höger kanal på vissa filmer. Inställningen kan
också användas med DVD-skivor eller andra källor som
innehåller multiplex-radio, t.ex. karaoke-skivor
.
Multichannel
Detta läge används med PCM-källor med flera kanaler.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx utökar alla källor med 2 kanaler för
uppspelning med 7,1 kanaler. Inställningen ger en
mycket naturlig och sömlös ljudupplevelse som helt och
hållet omger åhöraren. Den dramatiska upplevelsen av
rymd och den färgstarka ljudbilden kan förbättra musik,
filmer och även videospel. Om du inte använder några
surround back-högtalare används Dolby Pro Logic II
istället för Dolby Pro Logic IIx.
Dolby PLIIx Movie
Använd detta läge när du visar filmer med stereo
eller Dolby Surround (Pro Logic) (t.ex., TV, DVD,
VHS).
Dolby PLIIx Music
Använd detta läge när du lyssnar på musikkällor med
stereo eller Dolby Surround (Pro Logic) (t.ex., CD,
radio, kassett, TV, VHS, DVD).
Dolby PLIIx Game
Använd detta läge med videospel, särskilt de som är
märkta med logotypen Dolby Pro Logic II.
Dolby Pro Logic IIz Height
Dolby Pro Logic IIz Height är utformat för att använda
befintligt programmaterial på ett effektivare sätt när hög-
talarutmatning för höjdkanal används. Dolby Pro Logic
IIz Height kan användas för att mixa upp ett antal källor
från filmer och musik, men passar särskilt väl för att
mixa upp spelinnehåll.
Dolby Digital
Använd detta läge med DVD-skivor som har logotypen
Dolby Digital och TV-sändningar med Dolby Digital.
Detta är det vanligaste digitala surround-ljudformatet
och låter dig uppleva musik och filmer som om du var på
bio eller en konserthall.
Källor med 5,1 kanaler + Dolby EX
Dessa lägen utökar källor med 5,1 kanaler för
uppspelning med 6,1/7,1 kanaler. De passar särskilt bra
för Dolby EX-ljudspår som innehåller en matriskodad
surround back-kanal. Denna extrakanal ger ytterligare
en dimension för en omslutande surround-
ljudupplevelse som är perfekt för roterande och
förbipasserande ljudeffekter.
Dolby Digital Plus
Detta är det senaste flerkanaliga ljudformatet från Dolby
som har utvecklats för användning med HDTV, inklusive
nya skivformat som Blu-ray och HD DVD. Det stöder
upp till 7,1 kanaler med en samplingshastighet på
48 kHz.
Dolby TrueHD
Detta nya format från Dolby är utformat för att utnyttja
det utökade lagringsutrymmet på de nya skivformaten
Blu-ray och HD DVD. Formatet erbjuder digitalt ljud
med upp till 7,1 separata kanaler med 48/96 kHz och upp
till 5,1 kanaler med samplingsfrekvensen 192 kHz.
Källor med 5,1 kanaler + Dolby PLIIx Music
Dessa lägen använder Dolby Pro Logic IIx Music-läget
för att utöka källor med 5,1 kanaler för uppspelning med
6,1/7,1 kanaler.
Källor med 5,1 kanaler + Dolby PLIIx Movie
Dessa lägen använder Dolby Pro Logic IIx Movie-läget
för att utöka källor med 5,1 kanaler för uppspelning med
7,1 kanaler.
DTS
Det digitala surround-ljudformatet DTS stöder upp till
5,1 separata kanaler och använder mindre komprimering
för högklassig ljudåtergivning. Använd formatet med
DVD- och CD-skivor som har DTS-logotypen.
DTS 96/24
Detta läge används för DTS 96/24-källor. Detta är ett
högupplöst DTS-format med en samplingshastighet på
96 kHz och 24 bitars upplösning, vilket ger överlägsen
ljudkvalitet. Använd med DVD-skivor med DTS 96/24-
logotypen.
DTS-ES Discrete
Detta läge används med DTS-ES Discrete-ljudspår, som
använder en separat surround back-kanal för
uppspelning med 6,1/7,1 verkliga kanaler. De sju helt
separata ljudkanalerna ger bättre rymdavbildning och
360 graders ljudlokalisering, perfekt för ljud som
förflyttar sig mellan surround-kanalerna. Använd med
DVD-skivor med DTS-ES-logotypen, särskilt de med
DTS-ES Discrete-ljudspår.
Om ljudåtergivingssätt
Sv-63
Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning
DTS-ES Matrix
Detta läge används med DTS-ES Matrix-ljudspår, som
använder en matriskodad back-kanal för uppspelning
med 6,1/7,1 kanaler. Använd med DVD-skivor med
DTS-ES-logotypen, särskilt de med DTS-ES Matrix-
ljudspår.
DTS Neo:6
Detta läge utökar alla källor med 2 kanaler för
uppspelning med upp till 7,1 kanaler. Formatet använder
sju kanaler med fullständig bandbredd för
matrisavkodning av matriskodat material vilket ger en
mycket naturlig och sömlös ljudupplevelse som
omsluter åhöraren helt.
•Neo:6 Cinema
Använd detta läge med alla stereofilmer (t.ex., TV,
DVD, VHS).
Neo:6 Music
Använd detta läge för alla stereo-musikkällor (t.ex.,
CD, radio, kassett, TV, VHS, DVD).
Källa med 5,1 kanaler + Neo:6
Detta läge använder Neo:6 för att utöka källor med 5,1
kanaler för uppspelning med 6,1/7,1 kanaler.
DTS-HD High Resolution Audio
Detta är det senaste flerkanaliga ljudformatet från DTS
som har utvecklats för användning med HDTV, inklusive
nya skivformat som Blu-ray och HD DVD. Det stöder
upp till 7,1 kanaler med en samplingshastighet på
96 kHz.
DTS-HD Master Audio
Detta nya format från DTS är utformat för att utnyttja det
utökade lagringsutrymmet på de nya skivformaten Blu-
ray och HD DVD. Formatet erbjuder digitalt ljud med
upp till 7,1 separata kanaler med 48/96 kHz och upp till
5,1 kanaler med samplingsfrekvensen 192 kHz.
DTS Express
Detta format stöder upp till 5,1 kanaler och har en lägre
samplingshastighet på 48 kHz. Användningar inkluderar
interaktivt ljud och kommentarkodning för HD DVD
Sub Audio och Blu-ray Secondary Audio. Även
sändningar och mediaservrar.
DSD
DSD står för Direct Stream Digital och är formatet som
används för att lagra digitalt ljud på Super Audio CD
(SACD). Detta läge kan användas med SACD-skivor
som har flerkanalsljud.
DTS Surround Sensation
Med detta läge kan du uppleva virtuellt 5,1 surround-ljud
med endast två högtalare.
Neo:6 Cinema + DTS Surround Sensation
Neo:6 Music + DTS Surround Sensation
Dessa lägen använder Neo:6 för att utvidga stereokällor
för virtuell surrounduppspelning.
Onkyo Original DSP-lägen
Orchestra
Detta läge är lämpligt för klassisk musik eller
operamusik och betonar surround-kanaler för att göra
stereobilden bredare och simulerar de naturliga
ljudreflektionerna i en stor konserthall.
Unplugged
Detta läge är lämpligt för akustiska instrument, röster
och jazz. Läget betonar front-stereobilden och ger ett
intryck av att vara precis framför scen.
Studio-Mix
Detta läge är lämpligt för rock- eller popmusik och
skapar ett livfullt ljudfält med en kraftig akustisk bild
som liknar ljudet på en klubb eller en rockkonsert.
TV Logic
Detta läge lägger till realistisk akustik till TV-program
som producerats i en TV-studio, surround-effekter till
hela ljudet och tydlighet till röster.
Game-RPG
Använd detta läge när du spelar skivor med rollspel.
Game-Action
Använd detta läge när du spelar skivor med action-spel.
Game-Rock
Använd detta läge när du spelar skivor med musikspel.
Game-Sports
Använd detta läge när du spelar skivor med sportspel.
All Ch Stereo
Detta läge är perfekt för bakgrundsmusik eftersom det
fyller hela området med stereoljud från front-,
surround-, och surround back-högtalarna.
Full Mono
I detta läge matar alla högtalare i rummet ut samma ljud
i mono så att du hör samma ljud oberoende av var du
sitter i rummet.
T-D (Theater-dimensional)
Med detta läge kan du uppleva virtuellt surround-ljud
med endast två eller tre högtalare. Detta fungerar genom
att styra hur ljuden når åhörarens vänstra och högra öra.
Bra resultat kanske inte kan uppnås med för mycket eko,
så vi rekommenderar att läget används i en miljö med lite
eller inget naturligt eko.
Sv-64
Avancerade inställningar
Anmärkning:
Denna procedur kan även utföras från din AV-receivern
genom att använda dess [SETUP]-, [ENTER]- och
pilknappar.
Detta avsnitt förklarar hur högtalarinställningen kontrolleras och ställs in manuellt, vilket kan vara användbart om du
ändrar en högtalare efter att Audyssey 2EQ™ rumskorrektion och högtalarinställning har körts.
Vissa högtalarinställningar sätts automatiskt av funktionen Audyssey 2EQ rumskorrektion och högtalarinställning (se
sidan 36).
Gemensam procedur i inställningsmenyn
SETUP
RECEIVER
qwer
ENTER
Sifferknappar
Fjärrkontroll
ampa
1
Tryck på [RECEIVER] och sedan [SETUP].
2
Använd upp/ned-knapparna [q]/[w] för att
välja huvudmenyn och tryck sedan på
[ENTER].
3
Använd upp/ned-knapparna [q]/[w] för att
välja funktionen och tryck sedan
[ENTER].
4
Använd upp-/nedknapparna [q]/[w] för att
välja inställningen och använd vänster-
och högerknapparna [e]/[r] för att ställa
in.
5
När du är klar trycker du på [SETUP].
Inställningsmenyn stängs.
Högtalarinstallation
2-1. Sp Settings (Högtalarinställningar)
Se “Högtalarinställningar” på sidan 39.
2-2. Sp Config (Konfigurering av högtalare) (TX-SR507)
Dessa inställningar sätts automatiskt av Audyssey 2EQ rumskorrektion och
högtalarinställning (se sidan 36).
I detta avsnitt förklaras hur man anger vilka högtalare som är anslutna och hur stora de är.
För högtalare med en kondiameter på över 16 cm, anger du Large (fullt frekvensband). För
de med mindre diameter anger du Small (standard delningsfrekvens är 100 Hz).
Delningsfrekvensen kan ändras enligt sidan 65.
Anmärkning:
Inställningar för högtalarkonfiguation, delningsfrekvens eller dubbelbas kan inte ändras
medan hörlurarna är inkopplade.
Subwoofer Yes: Anges om en bashögtalare är ansluten (standard).
No: Anges om ingen bashögtalare är ansluten.
Front
*1
Small: Anges om fronthögtalarna är små (standard).
Large: Anges om fronthögtalarna är stora.
Center
*2
Small: Anges om mitthögtalaren är liten (standard).
Large: Anges om mitthögtalaren är stor.
None: Anges om ingen mitthögtalare är ansluten.
Kondiameter
Sv-65
Avancerade inställningar—Fortsättning
Surround
*2
Small: Anges om surroundhögtalarna är små (standard).
Large: Anges om surroundhögtalarna är stora.
None: Anges om inga surroundhögtalare är anslutna.
SurrBack
*3*4
Small: Välj detta alternativ om en liten bakre surroundhögtalare används.
Large: Välj detta alternativ om en stor bakre surroundhögtalare används.
None: Välj detta alternativ om ingen bakre surroundhögtalare är ansluten (standard).
SurrBack ch
*5
2ch: Välj detta alternativ om två (vänster och höger) bakre surroundhögtalare är anslutna.
1ch: Välj detta alternativ om en bakre surroundhögtalare är ansluten.
*1 Om “Subwoofer” är satt till “No” sätts denna till “Large” och visas inte.
*2 Om “Front” är satt till “Small” kan inte “Large” väljas.
*3 Om “Surround” är satt till “None” eller om aktiv Zon 2 används kommer inte denna inställning att visas.
*4 Om “Surround” är satt till “Small” kan inte alternativet Stor väljas.
*5 Om “Surround” eller “SurrBack” är satta till “None” kommer inte denna inställning att visas.
Crossover (Delningsfrekvens)
Denna inställning sätts automatiskt av funktionen Audyssey 2EQ™ rumskorrektion och högtalarinställning (se
sidan 36).
Denna inställning gäller endast högtalare som sattes som “Small i “2-2. Sp Config (Konfigurering av högtalare)
(TX-SR507)” på sidan 64.
För att få bästa möjliga basåtergivning från högtalarna måste du ställa in en delningsfrekvens som beror av
högtalarnas storlek och frekvenssvar.
Använd diametern för systemets minsta högtalare när du ställer in delningsfrekvensen.
Högtalarens kondiameter Delningsfrekvens
Över 20 cm
40/50/60 Hz*
16 till 20 cm 80 Hz
13 till 16 cm 100 Hz (standard)
9 till 13 cm 120 Hz
Under 9 cm 150/200 Hz*
* Välj den inställning som passar för högtalaren.
Anmärkningar:
För en mer noggrann inställning använder du de frekvenssvar som anges i högtalarnas bruksanvisning.
Välj en högre delningsfrekvens om du vill ha mer ljud från bashögtalaren.
DoubleBass
Denna inställning sätts inte automatiskt av funktionen Audyssey 2EQ rumskorrektion och högtalarinställning
(se sidan 36).
Med dubbelbasfunktionen Double Bass kan du förstärka basåtergivningen genom att överföra basljud från
fronthögtalarna till bashögtalaren. Denna funktion kan användas endast om “Subwoofer” är satt till “Yes” och
“Front” är satt till “Large” i “2-2. Sp Config (Konfigurering av högtalare) (TX-SR507)” på sidan 64.
On: Dubbel basfunktion på. Bas från vänster och höger front-kanal matas också in till
subwoofern (standard).
Off: Dubbel basfunktion av.
Sv-66
Avancerade inställningar—Fortsättning
2-2. Sp Config (Konfigurering av högtalare) (TX-SR577)
Med dessa inställningar kan du ange vilka högtalare som är anslutna och en överkorsningsfrekvens för varje högtalare.
Ange “FullBand” för högtalare som kan mata ut lågfrekventa basljud på ett lämpligt sätt, t.ex. högtalare med en stor
woofer (bashögtalare). Ange en överkorsningsfrekvens för mindre högtalare. Ljud under överkorsningsfrekvensen
matas ut av subwoofern istället för högtalaren. Se handböckerna för dina högtalare för att fastställa optimala över-
korsningsfrekvenser.
Subwoofer Yes: Välj om en subwoofer är ansluten (standard).
No: Välj om ingen subwoofer är ansluten.
Front
*1
FullBand, 40Hz till 100Hz (standard), 120Hz, 150Hz, 200Hz
Center
*2
Surr
*2
FrontH
*2*3*5*6
SurrBk
*3*4*5*7
FullBand, 40Hz till 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
None: Välj om ingen högtalare är ansluten.
SurrBack ch
*8
1ch: Välj om endast en surround back V-högtalare är ansluten.
2ch: Välj om två (vänster och höger) surround back-högtalare är anslutna
(standard).
LPFofLFE 80Hz, 90Hz, 100Hz (standard), 120Hz
(Lågfrekvensfilter för LFE-kanalen)
Denna inställning sätts inte automatiskt av funktionen Audyssey 2EQ™ rumskorrektion och högtalarinställ-
ning (se sidan 36).
Med denna inställning kan du ange cutoff-frekvensen för LFE-kanalens lågfrekvensfilter (LPF), som kan
användas för att filtrera bort oönskat surrande. LPF gäller endast för källor som använder LFE-kanalen.
DoubleBass
*9
Denna inställning sätts inte automatiskt av funktionen Audyssey 2EQ rumskorrektion och högtalarinställning
(se sidan 36).
Med den dubbla basfunktionen kan du öka basutmatning genom att mata in basljud från vänster och höger kanal
till subwoofern.
On: Dubbel basfunktion på. Bas från vänster och höger front-kanal matas också in
till subwoofern (standard).
Off: Dubbel basfunktion av.
Anmärkningar:
*1 Om inställningen “Subwoofer” ställs in på “No”, ställs inställningen “Front” in på “FullBand”.
*2 Om inställningen “Front” ställs in på något annat än “FullBand”, kan “FullBand” inte väljas här.
*3 Om inställningen “Surr” ställs in på “None”, kan denna inställning inte väljas.
*4 Om inställningen “Surr” ställs in på något annat än “FullBand”, kan “FullBand” inte väljas här.
*5 Om inställningen “Sp Type” ställs in på “Bi-Amp” (sidan 39), eller om strömförsörjd Zon 2 används (sidan 79), kan denna inställ-
ning inte väljas.
*6 Om inställningen “SB/FH” ställs in på “SurrBack” (sidan 39), kan denna inställning inte väljas.
*7 Om inställningen “SB/FH” ställs in på “FrontHigh” (sidan 39), kan denna inställning inte väljas.
*8 Om inställningen “SurrBk” ställs in på “None” (sidan 66), kan denna inställning inte väljas.
*9 Denna funktion kan endast ställas in om inställningen “Subwoofer” är inställd på “Yes”, och inställningen “Front” är inställd på
“FullBand”.
Sv-67
Avancerade inställningar—Fortsättning
2-3. Sp Distance (Högtalaravstånd)
Dessa inställningar sätts automatiskt av Audyssey 2EQ rumskorrektion och högtalarinställning (se sidan 36).
Använd dessa inställningar för att ange avståndet från varje högtalare till lyssnarpositionen.
Mät och notera avståndet från varje högtalare till lyssnarpositionen.
Anmärkningar:
Högtalare som satts till “No” eller “None” i “2-2. Sp Config (Konfigurering av högtalare)” (sidan 64 eller 66) kan
inte väljas.
Inställning av högtalaravstånd kan inte ändras medan hörlurar är inkopplade.
(TX-SR507) Avstånd till mitt- och bashögtalare kan sättas till 1,5 m mer eller mindre än avståndet till vänster
fronthögtalare. Om avståndet till vänster fronthögtalare är satt till t.ex. 6 m, kan avstånden till mitt- och bashögtalare
sättas till mellan 4,5 och 7,5 m.
(TX-SR577) Avstånden för center-, subwoofer- och front high-högtalarna kan ställas in på 5 ft. (1,5 m) mer eller
mindre än vänster avstånd. T.ex. om vänster avstånd är inställt på 20 ft. (6 m), kan avstånden för centerhögtalare,
subwoofer, front high vänster och front high höger ställas in på mellan 15 och 25 ft. (4,5 och 7,5 m).
Avstånden till “Surround” och “Surround Back” kan sättas upp till 1,5 m mer eller 4,5 m mindre än avståndet till
vänster fronthögtalare. Om avståndet till vänster fronthögtalare är satt till t.ex. 6 m, kan avstånden till “Surr Right”,
“Surr Left”, “Surr Back R”, och “Surr Back L” sättas till mellan 1,5 och 7,5 m.
Unit feet: Avstånden anges i fot. Område: 1 till 30 fot i steg om 1fot.
meters: Avstånden anges i meter. Område: 0,3 till 9 meter i steg om 0,3 meter.
(TX-SR507)
Front, Center, Surr R, SurrBk R, SurrBk L, Surr L, Subwfr
Ange avståndet från varje högtalare till lyssnarpositionen.
(TX-SR577)
Left, FrontH L, Center, FrontH R, Right, Surr R, SurrBk R,
SurrBk L, Surr L, Subwfr
Ange avståndet från varje högtalare till lyssningspositionen.
2-4. Level Cal (Kalibrering av högtalarnivåer)
These settings are set automatically by the Audyssey 2EQ Room Correction and Speaker Setup function (se sidan 36).
Du kan ställa in volymnivån för varje högtalare så att alla hörs bra i lyssnarpostitionen. En testton i form av rosa brus
avges från vänster fronthögtalare.
Anmärkningar:
Högtalare som satts till “No” eller “None” i “2-2. Sp Config (Konfigurering av högtalare)” (sidan 64 eller 66) ger
ingen testton.
Högtalarnivåer kan inte justeras medan hörlurar är inkopplade, eller när din AV-receivern är tystad.
(TX-SR507)
Left, Center, Right, Surr R, SurrBk R, SurrBk L, Surr L, Subwfr
Nivåerna kan justeras från –12 till +12 dB i steg om 1 dB (–15 till +12 dB för bashögtalaren).
(TX-SR577)
Left, FrontH L, Center, FrontH R, Right, Surr R, SurrBk R,
SurrBk L, Surr L, Subwfr
Nivåerna kan justeras mellan –12 och +12 dB i steg om 1 dB (–15 till +12 dB för subwoofern).
Sv-68
Avancerade inställningar—Fortsättning
2-5. Equalizer (Frekvenskurva)
Dessa inställningar sätts automatiskt av Audyssey 2EQ™ rumskorrektion och högtalarinställning (se sidan 36).
Här kan du justera tonen för enskilda högtalare. För att ändra volymen för en enskild högtalare, se sidan 64.
Anmärkningar:
Du kan välja: “63 Hz”, “250 Hz”, “1000 Hz”, “4000 Hz” eller “16000 Hz”. För bashögtalaren “25 Hz”, “40 Hz”,
“63 Hz”, “100 Hz” eller “160 Hz”.
Medan lyssnarläget Direct och Pure Audio är valt har frekvenskurvan ingen effekt.
Frekvenskurvan kan (equalizer setting) inte ändras medan hörlurar är inkopplade.
EQ Manual: Du kan ändra frekvenskurvan för varje högtalare manuellt. Välj “Manual” och
fortsätt sedan med följande procedur.
Välj en frekvens
1
Använd nerpilen [w] till att välja “Ch” och använd sedan
pilknapparna [e]/[r] till att välja en högtalare.
2
Använd pilknapparna [q]/[w] till att välja en frekvens. Använd
pilknapparna [e]/[r] till att justera nivån på denna frekvens.
Volymen på varje frekvens kan justeras från –6 till +6 dB i steg om 1 dB.
Förslag:
Låga frekvenser (t.ex. 63 Hz) påverkar bastoner. höga frekvenser (t.ex.
16000 Hz) påverkar diskanttoner.
3
Använd uppilen [q] till att välja “Ch” och använd sedan
pilknapparna [e]/[r] till att välja en annan högtalare.
Upprepa stegen 1 och 2 för varje högtalare.
Högtalare som satts till “No” eller “None” i “2-2. Sp Config (Konfigurering
av högtalare)” (sidan 64 eller 66) ger ingen testton.
Audyssey: Tonen för varje högtalare ställs in automatiskt av Audyssey 2EQ rumskorrigering
och högtalarinställning. Välj denna inställning efter du har utfört Audyssey 2EQ
rumskorrigering och högtalarinställning. “Dynamic EQ” och “Dyn Vol” blir
tillgängliga (sidan 70).
Off: Ton av, konstant svarskurva.
Sv-69
Avancerade inställningar—Fortsättning
Med ljudfunktionerna kan du ändra ljud och lyssnarläge efter eget tycke och smak.
Inställning av ljudfunktioner
3. Audio Adjust (Ljudjustering)
3-1. Mux/Mono (Multiplex/Mono)
Input (Mux) Main: Huvudkanalen matas ut (standard).
Sub: Underliggande kanal matas ut.
M/S: Både underliggande och huvudkanal matas ut.
Denna inställning avgör vilken kanal från en multiplexad stereokälla som matas ut. Använd den för att välja
ljudkanal eller språk för multiplexade källor såsom flerspråkiga TV-sändningar och liknande.
Input (Mono) L+R: Både vänster och höger kanal matas ut (standard).
L: Endast vänster kanal matas ut.
R: Endast höger kanal matas ut.
Denna inställning avgör vilken kanal som matas ut när lyssnarläget Mono används för en stereokälla.
3-2. Dolby
Dessa inställningar gäller endast för stereokällor med 2 kanaler.
Om du inte använder surround back-högtalare gäller dessa inställningar för Dolby Pro Logic II, inte Dolby Pro
Logic IIx.
Panorama On: Panoramafunktion på.
Off: Panoramafunktion av (standard).
Med denna inställning kan du göra stereobilden från front-högtalarna bredare när du använder
ljudåtergivningssättet Dolby Pro Logic IIx.
Dimension –3 till +3 (standard: 0)
Med denna inställning kan du flytta ljudfältet framåt eller bakåt när du använder ljudåtergivningssättet Dolby
Pro Logic IIx. Högre inställningar flyttar ljudfältet bakåt. Lägre inställningar flyttar ljudfältet framåt.
Om stereobilden känns för bred eller om det finns för mycket surround-ljud ska du flytta ljudfältet framåt för att
förbättra balansen. Om stereobilden känns som mono, eller om det inte finns tillräckligt med surround-ljud, ska
ljudfältet flyttas bakåt.
Center Width 0 till 7 (standard: 3)
Med denna inställning kan du justera stereobilden för ljudet från center-högtalaren när du använder
ljudåtergivningssättet Dolby Pro Logic IIx. Normalt sett matas center-kanalens ljud endast ut av center-
högtalaren när en sådan används. (Om du inte använder en center-högtalare fördelas center-kanalens ljud till
vänster och höger högtalare för att skapa simulerat center-ljud.) Denna inställning styr blandningen av front
vänster, höger och center och gör det möjligt att justera vikten av center-kanalens ljud.
Dolby EX
Dolby EX Auto: Om källsignalen innehåller en Dolby EX-flagga, används
ljudåtergivningssättet Dolby EX.
Manual: Du kan välja en av de tillgängliga ljudåtergivningssätten (standard).
Denna inställning avgör hur Dolby EX-kodade signaler hanteras. Denna inställning är inte tillgänglig om inga
surround back-högtalare är anslutna. Denna inställning är fungerar endast med Dolby Digital, Dolby Digital Plus
och Dolby TrueHD.
Anmärkningar:
Om inställningen “SurrBack” ställs in på “None”, kan denna inställning inte väljas (se sidan 65 eller 66).
(TX-SR577) Om inställningen ”FrontH” ställs in i tillägg till ”None”, används inställningen ”Manual” (se
sidan 66).
Sv-70
Avancerade inställningar—Fortsättning
3-3. DTS
Neo:6 Music
Center Image 0 till 5 (standard: 2)
Ljudåtergivningssättet DTS Neo:6 skapar surround-ljud med 6 kanaler från stereokällor med 2 kanaler. Med
denna inställning kan du ange hur mycket utmatningen från vänster och höger kanal dämpas för att skapa
center-kanalen.
Med inställningen [0] kommer ljudet från mittpunkten. Med större värden framträder höger och vänster kanaler
allt mer. Justera efter önskemål.
3-4. Audyssey
När rumskorrektion och högtalarinställning är klar sätts Audyssey Dynamic EQ™ till “On” som standardvärde.
Dynamic EQ Off: Audyssey Dynamic EQ av.
On: Audyssey Dynamic EQ på (standard).
Med Audyssey Dynamic EQ kan du få ett bra ljud även om du använder låga volymnivåer.
Audyssey Dynamic EQ löser problemet med försämrad ljudkvalitet vid låg volym genom att ta hänsyn till örats
känslighet och rummets akustik. Det görs genom att vid varje tillfälle välja rätt frekvenssvar och
surroundljudnivå så att ljudet alltid låter som det ska oavsett volym.
Anmärkningar:
Audyssey Dynamic EQ gör att du bibehåller rätt balans, oktav för oktav, oavsett ljudvolymen i respektive
högtalare.
För att spela in med rätt ljud deaktiveras Audyssey 2EQ™ automatiskt under inspelning. När inspelningen
är klar återgår Audyssey 2EQ och Audyssey Dynamic EQ enligt tidigare inställningar.
“Dynamic EQ” och “Dyn Vol” blir tillgängliga (se sidan 70).
Dyn Vol (Dynamisk volym)
Off: Audyssey Dynamic Volume™ av.
Light: Låg komprimering (se sidan 36).
Medium: Medelhög komprimering (se sidan 36).
Heavy: Hög komprimering. Denna inställning påverkar volymen mest och gör att alla
ljud får samma ljudstyrka.
Anmärkningar:
Utöver “Off”, sätts “Dynamic EQ” till “On” och “2-5. Equalizer” (se sidan 68) till “Audyssey”.
“Dynamic Volume” aktiveras när Dynamic EQ sätts till “On”. Därför sätts det alltid till “Off” när “Dynamic
EQ” sätts till “Off”.
3-5. T-D (Theater-Dimensional)
LstnAngl (Lyssnarvinkel)
Wide: Välj om lyssnarvinkeln är 40 grader (standard).
Narrow: Välj om lyssnarvinkeln är 20 grader.
Med denna inställning kan du optimera lyssnarläget Theater-
Dimensional genom att ange vinkeln vid lyssnarpositionen
mellan höger och vänster fronthögtalare. Idealt ska det vara lika
långt till höger och vänster fronthögtalare och vinkeln ska vara
nära någon av de två möjliga inställningarna.
20°/40°
Vänster
fronthögtalare
Höger
fronthögtalare
Sv-71
Avancerade inställningar—Fortsättning
Detta avsnitt ger en förklaring för objekten på menyn
“Source Setup”.
Objekt kan ställas in individuellt för varje ingångsväl-
jare.
IntelliVolume
Med IntelliVolume kan du ställa in ingångsnivån för
varje enskild ingångsväljare. Detta är användbart om en
av dina källkomponenter har högre eller lägre ljudnivå
än de andra.
Använd vänster- och högerknapparna [e]/[r] för att
ställa in nivån.
Om en komponent har märkbart högre ljudnivå än de
andra använder du vänsterknappen [e] för att minska
ingångsnivån. Om den är märkbart tystare använder du
högerknappen [r] för att öka dess ingångsnivå.
Ingångsnivån kan justeras mellan 12 dB och +12 dB i
steg om 1 dB.
Anmärkning:
IntelliVolume gäller inte för Zon 2.
A/V Sync
När du använder progressiv skanning på din DVD-
spelare, kan det hända att bilden och ljudet är ur synk.
Detta kan korrigeras med A/V Sync-inställningen
genom att tillämpa fördröjning på ljudsignalen.
(TX-SR507)
Fördröjningen kan ställas in på mellan 0 och 100
millisekunder (ms) i steg om 20 millisekunder.
(TX-SR577)
Fördröjningen kan ställas in på mellan 0 och 100
millisekunder (ms) i steg om 10 millisekunder.
Använd vänster- och högerknapparna [e]/[r] för att
ställa in fördröjningen.
Visa TV-bilden när fördröjning ställs in.
Om HDMI Lip Sync är aktiverat (se sidan 75) och din
TV stöder HDMI Lip Sync, är den visade
fördröjningstiden densamma som för A/V Sync.
Fördröjningstiden för HDMI Lip Sync visas under detta
inom parentes.
Anmärkning:
A/V Sync avaktiveras när ljudåtergivningssättet Pure
Audio väljs eller när ljudåtergivningssättet Direct
används med en analog ingångskälla.
Källinställningar
1
Tryck på ingångsväljarknapparna för att
välja en ingångskälla och tryck sedan på
knappen [RECEIVER].
2
Tryck på knappen [SETUP].
3
Använd upp/ned-knapparna [q]/[w] för att
välja “4. Source Setup” och tryck sedan
på [ENTER].
4
Använd upp/ned-knapparna [q]/[w] för att
välja ett objekt och tryck sedan på
[ENTER].
5
Använd vänster- och högerknapparna
[e]/[r] för att ändra objektet.
Menyobjekten i “Source Setup” förklaras nedan.
6
När du är klar trycker du på knappen
[SETUP].
Inställningsmenyn stängs.
Sv-72
Avancerade inställningar—Fortsättning
Du kan tilldela ett ljudåtergivningssätt som standard till
varje ingångskälla som väljs automatiskt när du väljer
ingångskällan. Till exempel kan du ställa in ett
ljudåtergivningssätt som används som standard med
Dolby Digital-ingångssignaler. Du kan välja andra
ljudåtergivningssätt under uppspelning, men läget som
anges här kommer att återupptas när AV-receivern har
ställts in på Standby.
Anmärkningar:
Om du ansluter en ingångskomponent (t.ex. en
dockningsstation i UP-A1-serien med inkopplad iPod)
till jacket UNIVERSAL PORT, kan du endast tilldela
ljudåtergivningssättet ”Anlg (Analog)” till
ingångsväljaren PORT.
Denna procedur kan även utföras på AV-receivern
med hjälp av knappen [SETUP], pilknapparna och
knappen [ENTER].
Tilldela ljudåtergivningssätt till
ingångskällor
1
Tryck på knappen [RECEIVER] följt av
knappen [SETUP].
2
Använd upp/ned-knapparna [q]/[w] för att
välja “5. ListeningMode” och tryck sedan
på [ENTER].
3
Använd upp/ned-knapparna [q]/[w] för att
välja ingångskällan som ska ställas in och
tryck sedan på [ENTER].
“Anlg (Analog)” kommer endast att vara tillgäng-
ligt för ingångsväljaren TUNER.
4
Använd upp-/nedknapparna [q]/[w] för att
välja signalformatet som du vill ställa in
och använd vänster- och högerknapparna
[e]/[r] för att välja ett
ljudåtergivningssätt.
Endast ljudåtergivningssätt som kan användas
med varje ingångssignalformat kan väljas (se
sidorna 58-61).
Alternativet Last Valid (senaste giltiga) betyder
att ljudåtergivningssättet som användes senast
ställs in.
A/PCM: Med denna inställning kan du ange
vilket ljudåtergivningssätt som kommer att
användas när en analog (CD, TV, LD, VHS, MD,
skivspelare, radio, kassett, kabel, satellit, o.s.v.)
eller PCM digitalljudsignal (CD, DVD, o.s.v.)
spelas.
Dolby: Med denna inställning kan du ange vilket
ljudåtergivningssätt som ska användas när en
digitalljudsignal med formatet Dolby Digital eller
Dolby Digital Plus spelas (DVD, o.s.v.).
DTS: Med denna inställning kan du ange vilket
ljudåtergivningssätt som ska användas när en
digitalljudsignal med formatet DTS eller DTS-
HD High Resolution spelas (DVD, LD, CD,
o.s.v.).
DF2ch: Anger grundläggande lyssnarläge för 2-
kanaliga (2/0) stereokällor i digitalt format, t.ex.
Dolby Digital och DTS.
Mono: Med denna inställning kan du ange vilket
ljudåtergivningssätt som ska användas när en
mono-digitalljudsignal spelas (DVD, o.s.v.).
MCH P: Anger standardljudåtergivningssättet
för PCM-källor med flera kanaler som matas in
genom HDMI IN, t.ex. DVD-ljud.
True: Anger standardljudåtergivningssättet för
Dolby TrueHD-källor, t.ex. Blu-ray eller HD
DVD (inmatade genom HDMI).
MSTR: Anger standardljudåtergivningssättet för
DTS-HD Master Audio-källor, t.ex. Blu-ray eller
HD DVD (inmatade genom HDMI).
DSD: Anger standardljudåtergivningssättet för
DSD-källor med flera kanaler, t.ex. SACD.
5
När du är klar trycker du på knappen
[SETUP].
Inställningsmenyn stängs.
Sv-73
Avancerade inställningar—Fortsättning
Detta avsnitt ger en förklaring för objekten på menyn
“Miscellaneous”.
Anmärkning:
Denna procedur kan även utföras på AV-receivern med
hjälp av knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER].
VolumeSetup (Volyminställning)
MaxVolume
ed denna inställning kan du begränsa maxvolymen.
Maxvolymintervallet är “Off”, 79 till 30.
POnVol
Med denna inställning kan du ange vilken volym som
ska användas varje gång AV-receivern slås på.
Intervallet är “Last”, “Min”, 1 till 79 eller “Max”.
Använd samma ljudnivå som användes när AV-receivern
stängdes av genom att välja “Last”.
“POnVol” kan inte ställas in på ett högre värde än inställ-
ningen “MaxVolume”.
HP Level
Med detta alternativ kan du ange hörlursvolymen relativt
till huvudvolymen. Detta är användbart om det finns en
volymskillnad mellan dina högtalare och dina hörlurar.
Hörlursnivån kan ställas in på mellan –12 dB och
+12 dB.
Övriga inställningar (Volym)
1
Tryck på knappen [RECEIVER] följt av
knappen [SETUP].
2
Använd upp- och nedknapparna
[q]/[w]
för
att välja “6.
Miscellaneous
”, och tryck
sedan på [
ENTER
].
3
Använd upp/ned-knapparna [q]/[w] för att
välja ett objekt och tryck sedan på
[ENTER].
4
Använd upp-/nedknapparna [q]/[w] för att
välja ett objekt och använd vänster- och
högerknapparna [e]/[r] för att ändra det.
Objekten förklaras nedan.
5
När du är klar trycker du på knappen
[SETUP].
Inställningsmenyn stängs.
Sv-74
Avancerade inställningar—Fortsättning
.
Detta avsnitt ger en förklaring för objekten på menyn
“Hardware Setup”.
Anmärkning:
Denna procedur kan även utföras på AV-receivern med
hjälp av knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER].
Fjärrkontroll
Remote ID (Fjärr-ID)
När flera Onkyo-komponenter används i samma rum kan
deras fjärr-ID-koder överlappa. Skilj AV-receivern från
de andra komponenterna genom att ändra dess fjärr-ID
från standardvärdet 1, till 2 eller 3.
Anmärkning:
Om du ändrar AV-receiverns fjärr-ID, ska du kontrollera
att fjärrkontrollen ändras till samma ID (se nedan),
annars kan du inte styra AV-mottagaren med fjärrkon-
trollen.
Ändra fjärrkontrollens ID
HDMI
AudioTVOut
Detta alternativ avgör om ljud som mottas vid HDMI IN
matas ut av HDMI OUT. Du kanske vill aktivera detta
alternativ om din TV är ansluten till HDMI OUT och du
vill lyssna på ljud från en komponent som är ansluten till
en HDMI IN genom TV:n högtalare. Detta bör normalt
ställas in på “Off”.
Anmärkningar:
•Om
On väljs och signalen kan matas ut av TV:n,
matar AV-receivern inte ut något ljud från högtalarna.
Om “On” är vald visas “TV SP On” på displayen när
du trycker på [DISPLAY].
•När
TV Ctrl är inställt på On, ställs denna
inställning in på
Auto.
Med vissa TV-apparater och ingångssignaler kanske
inget ljud matas ut även när inställningen ställs in på
On.
När inställningen “AudioTVOut” ställs in på
On,
eller “TV Ctrl” ställs in
On och du lyssnar genom
TV.ns högtalare (se sidan 24), om du skruvar upp AV-
receiverns volymkontroll, matas ljudet ut av AV-
receiverns vänstra och högra front-högtalare.
Förhindra att AV-receiverns högtalare producerar ljud
genom att ändra inställningarna på apparaten, ändra
TV-inställningarna eller skruva ned AV-receiverns
volym.
Maskinvaruinställningar
1
Tryck på knappen [RECEIVER] följt av
knappen [SETUP].
2
Använd upp/ned-knapparna [q]/[w] för att
välja “7. HardwareSetup” och tryck sedan
på [ENTER].
3
Använd upp/ned-knapparna [q]/[w] för att
välja ett objekt och tryck sedan på
[ENTER].
4
Använd upp-/nedknapparna [q]/[w] för att
välja ett objekt och använd vänster- och
högerknapparna [e]/[r] för att ändra det.
Objekten förklaras nedan.
5
När du är klar trycker du på knappen
[SETUP].
Inställningsmenyn stängs.
1
Håll [RECEIVER]-knappen intryckt samti-
digt med [SETUP]-knappen tills fjärrkon-
trollampan tänds (ca 3 sekunder).
2
Använd sifferknapparna för att ange
kodtyp 1, 2 eller 3.
Fjärrkontrollampan blinkar två gånger.
Off: HDMI-ljud matas inte ut (standard).
On: HDMI-ljud matas ut.
Sv-75
Avancerade inställningar—Fortsättning
LipSync
AV-receivern kan ställas in på att automatiskt korrigera
fördröjning mellan video och ljud, baserat på data från
den anslutna skärmen.
Anmärkningar:
Denna funktion fungerar endast om din HDMI-kom-
patibla TV stöder HDMI Lip Sync.
Du kan kontrollera hur mycket fördröjning som till-
lämpas av funktionen HDMI Lip Sync på skärmen
A/V Sync (se sidan 71).
xvColor
Om din HDMI-källa och HDMI-kompatibla TV båda
stöder “x.v.Color”, kan du aktivera “xvColor” på AV-
receivern med denna inställning.
Anmärkningar:
Om färgen är onaturlig när “xvColor” ställs in på
“Enable”, ska denna inställning ändras till
“Disable”.
Information finns i instruktionsboken för den anslutna
komponenten.
HDMI Ctrl (RIHD)
Denna funktion gör det möjligt för -kompatibla
komponenter som är anslutna via HDMI att styras med
AV-receivern.
Anmärkningar:
, vilket står för Remote Interactive over
HDMI, är namnet på systemkontrollfunktionen i
Onkyos komponenter. AV-receivern kan användas
med en CEC (Consumer Electronics Control), vilket
möjliggör systemkontroll av HDMI och är en del av
HDMI-standarden. CEC gör att olika komponenter
kan användas tillsammans. Funktion med komponen-
ter som inte är -kompatibla garanteras dock
inte.
När inställningen ställs in på “On” och menyn stängs,
visas namnet på de anslutna -kompatibla
komponenterna och “RIHD ON” på AV-receivern.
“Search…”
“(namn)” “RIHD ON”
När AV-receivern inte kan motta namnet på kompo-
nenten, visas det som “Player*” eller “Recorder*”,
o.s.v. (“*” betyder att det finns två eller fler kompo-
nenter).
“RIHD OFF” visas på AV-receivern när inställningen
ställs in på “Off” och menyn stängs.
“Disconnect”
“RIHD OFF”
Ställ in på
Off när en ansluten utrustningsdel inte är
kompatibel eller om det är osäkert om utrustningen är
kompatibel eller inte.
Om rörelser är onaturliga när
On är inställt, ska
inställningen ändras till
Off.
Information finns i instruktionsboken för den anslutna
komponenten.
Power Ctrl
Koppla ihop strömfunktionerna för -kompati-
bla komponenter anslutna via HDMI genom att välja
“On”.
Anmärkningar:
Inställningen “
Power Ctrl” kan endast ställas in när
inställningen
HDMI Ctrl (RIHD) är inställd på
“On”.
HDMI-strömkontroll fungerar endast med -
kompatibla komponenter som stöder funktionen och
kanske inte fungerar ordentligt med vissa komponen-
ter p.g.a. deras inställningar eller kompatibilitet.
När inställningen är “On”, ökar strömförbrukningen
något.
När inställningen är “On”, vare sig AV-receivern är
inställd på På eller Standby, matas både ljud och video
som mottas av en HDMI-ingång ut av HDMI OUT för
uppspelning på TV:n eller andra komponenter som är
anslutna till HDMI OUT.
Information finns i instruktionsboken för den anslutna
komponenten.
TV Ctrl
Ställ in på “On” när du vill styra AV-receivern från en
-kompatibel TV som är ansluten till HDMI.
Anmärkningar:
Ställ in på
Off när TV:n inte är kompatibel eller om
det är oklart om TV:n är kompatibel eller inte.
Inställningen “
TV Ctrl” kan endast ställas in när
inställningarna
HDMI Ctrl (RIHD) och “Power Ctrl
båda är inställda på “On”.
Information finns i instruktionsboken för den anslutna
komponenten.
Disable: HDMI lip sync avaktiverat (standard).
Enable: HDMI lip sync aktiverat.
Disable: “x.v.Color” avaktiverad (standard).
Enable: “x.v.Color” aktiverad.
Off: avaktiverad (standard).
On: aktiverad.
Off: Strömkontroll avaktiverad.
On: Strömkontroll aktiverad.
Off: TV-kontroll avaktiverad.
On: TV-kontroll aktiverad.
Anmärkning:
När inställningarna för
HDMI Ctrl (RIHD),
Power Ctrl”, eller “TV Ctrl” har ändrats ska du
stänga av strömmen till all ansluten utrustning och
sedan slå på strömmen igen. Se handböckerna för
all ansluten utrustning.
Sv-76
Avancerade inställningar—Fortsättning
Du kan ändra olika ljudinställningar genom att trycka på [AUDIO]-knappen.
Använda ljudinställningarna
RECEIVER
AUDIO
qwer
1
Tryck på [RECEIVER] och sedan [AUDIO].
2
Använd pilknapparna [q]/[w] till att välja
ett alternativ.
3
Använd pilknapparna [e]/[r] till att ändra
inställningen.
Upprepa detta steg för övriga inställningar.
Tonkontroll
Du kan justera bas och diskant för front-högtalarna om inte läget Direct eller Pure Audio har valts.
Anmärkningar:
Åsidosätt bas- och diskantkretsarna genom att välja ljudåtergivningssättet Direct eller Pure Audio.
Denna procedur kan även utföras från din AV-receivern genom att använda dess [TONE]-, [–]- och [+]-knappar.
Bass –10 till +10 dB i steg om 2 dB (standard: 0 dB)
Treble –10 till +10 dB i steg om 2 dB (standard: 0 dB)
Late Night
Funktionen Late Night används för att minska det dynamiska området för Dolby Digital-material så att du
fortfarande kan höra tysta partier även när du lyssnar på en låg volym. Detta är idealiskt när du ser på filmer sent
på kvällen och inte vill störa någon.
Late Night Alternativen för Dolby Digital och Dolby Digital Plus-källor är:
Off: Sen kväll-funktion av (standard).
Low: Liten minskning av dynamiskt intervall.
High: Stor minskning av dynamiskt intervall.
Alternativen för Dolby TrueHD är:
Auto: Sen kväll-funktionen ställs automatiskt in på “On” eller “Off” (standard).
Off: Sen kväll-funktion av.
On: Sen kväll-funktion på.
Anmärkningar:
Sen kväll-funktionens effekt varierar beroende på materialet som du spelar och den ursprungliga ljuddesignerns
avsikt. Vissa material kommer att påverkas mycket lite eller inte alls när du väljer de olika alternativen.
Ljudfunktionen Late Night kan endast användas vid inmatning av Dolby Digital- Dolby Digital Plus- eller Dolby
TrueHD-signaler.
Ljudfunktionen Late Night kopplas ur (läget Off), när AV-receivern ställs i strömberedskap. För Dolby TrueHD-
källor ställs läget Auto in.
Sv-77
Avancerade inställningar—Fortsättning
CinemaFILTER
Med CinemaFILTER kan du mildra de skarpa ljud som ofta mixas för återgivning i en biosalong.
CinemaFILTER kan användas med följande ljudåtergivningssätt: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro
Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, och Neo:6.
Anmärkning:
Det kan hända att CinemaFILTER inte fungerar för vissa insignaler.
Cinema Fltr Off: CinemaFILTER av (standard).
On: CinemaFILTER på.
Audyssey Dynamic Volume™
Dyn Vol Se “Dyn Vol” under “Inställning av ljudfunktioner” på sidan 70.
Music Optimizer
Funktionen Music Optimizer förstärker ljudkvaliteten från komprimerade musikfiler. Använd den med musikfiler
som har “tappat” information vid komprimeringen såsom MP3.
Anmärkning:
Musikoptimering fungerar endast på PCM-digitalljudingångar med en samplingshastighet på under 48 kHz och analoga
ljudingångssignaler. Musikoptimering är avaktiverad när ljudåtergivningssättet Direct eller Pure Audio väljs.
M.Optimizer Off: Music Optimizer av (standard).
On: Music Optimizer på.
Högtalarlayout (TX-SR577)
Du kan välja prioritet för användning av SurrBack- eller FrontHigh-högtalarna.
SpLayout SurrBk: Utmatning av ljudet från surround back-högtalarna prioriteras.
FrontH: Utmatning av ljudet från front high-högtalarna prioriteras.
Anmärkningar:
Om inställningen “Sp Type” ställs in på “Bi-Amp” (sidan 39), eller om strömförsörjd Zon 2 används
(sidan 79), kan denna inställning inte väljas.
När ett ljudåtergivningssätt som inte motsvarar brytaren på högtalarna används kan denna inställning inte väljas.
Denna inställning kan även väljas med fjärrkontrollen genom att använda knappen [GUIDE/TOP MENU].
Högtalarnivåer
Du kan ändra volymen för varje enskild högtalare medan du lyssnar.
Dessa tillfälliga ändringar försvinner när din AV-receivern sätts i viloläge.
Anmärkningar:
Funktionen kan inte användas när din AV-receivern är tystad.
Högtalare som satts till “No” eller “None” i “2-2. Sp Config (Konfigurering av högtalare)” kan inte ändras (se
sidan 64 eller 66).
SW Level (Bashögtalare)
–15 till +12 dB (standard: 0 dB)
C Level (Mitthögtalare)
–12 till +12 dB (standard: 0 dB)
A/V-synk
Vid användning av progressiv avläsning i DVD-spelaren kan det hända att ljud och bild inte är synkroniserade. Med
denna inställning kan du korrigera detta genom att fördröja ljudet.
Anmärkningar:
A/V Sync avaktiveras när ljudåtergivningssättet Pure Audio väljs eller när ljudåtergivningssättet Direct används
med en analog ingångskälla.
Inställningarna lagras separat för varje ingång.
A/V Sync (TX-SR507) 0 till 100 ms i steg om 20 ms
(TX-SR577) 0 till 100 ms i steg om 10 ms
Sv-78
Zone 2
Förutom i huvudrummet kan återgivning även ske i ett annat rum, här kallat zon 2. Det är dessutom möjligt att välja
olika källor för varje rum.
Det finns två sätt att ansluta högtalarna för zon 2:
1. Anslut dem direkt till AV-receivern.
2. Anslut dem till en förstärkare i zon 2.
Anslutning av zon 2-högtalare direkt till AV-
receivern
(TX-SR507) Denna uppställning medger samtidig 2,1-
kanalig ljudåtergivning i huvudrummet och 2-kanalig
stereoåtergivning i zon 2, med olika källor för respektive
rum.
(TX-SR577) Denna uppställning medger samtidig 5,1-
kanalig ljudåtergivning i huvudrummet och 2-kanalig
stereoåtergivning i zon 2, med olika källor för respektive
rum. Detta kallas Powered Zone 2, eftersom högtalarna i
zon 2 strömförsörjs av AV-receivern. Observera att
medan zon 2-strömstyrning är urkopplat är det möjligt
att återge 7,1-kanaligt ljud i huvudrummet.
Anslutning
Anslut zon 2-högtalarna till högtalarutgångarna ZONE 2
SPEAKERS L/R på AV-receivern.
Anmärkningar:
Med denna uppställning styrs zon 2-volymen av AV-
receivern.
(TX-SR577) “Powered Zone 2” kan inte användas, om
“Sp Type” är inställt på “Bi-Amp” (sidan 39).
Anslutning av zon 2-högtalare till en
förstärkare i zon 2
(TX-SR507) Denna uppställning medger samtidig 2,1-
kanalig ljudåtergivning i huvudrummet och 2-kanalig
stereoåtergivning i zon 2, med olika källor för respektive
rum.
(TX-SR577) Denna uppställning medger samtidig 7,1-
kanalig ljudåtergivning i huvudrummet och 2-kanalig
stereoåtergivning i zon 2, med olika källor för respektive
rum.
Anslutning
Anslut en RCA-ljudkabel till utgångarna ZONE 2
LINE OUT L/R på AV-receivern och till motsvarande
analoga ingångar på den andra förstärkaren.
Anslut zon 2-högtalarna till lämpliga
högtalarutgångar på den andra förstärkaren.
Anmärkning:
Zon 2-volymen måste ställas in på förstärkaren i zon 2.
Anslutningar för zon 2
För att kunna använda denna uppställning måste
“Powered Zone 2” ställas in på “Act” (se sidan 79).
RL
Huvudrum
TV
Zone 2
AV-receivern
(TX-SR577)
R
L
IN
R
L
ZONE 2
LINE OUT
Huvudrum
Zone 2
TV
Receiver/integre
rad förstärkare
AV-receivern
(TX-SR577)
Sv-79
Zone 2—Fortsättning
Om du anslutit högtalarna för zon 2 till denna AV-
mottagare, såsom anges under “Anslutning av zon 2-
högtalare direkt till AV-receivern” på sidan 78, måste du
ställa “Powered Zone 2” i läget “Act”.
Anmärkningar:
När “Act” har valts och zon 2 är påslagen kommer
högtalarna anslutna till uttagen ZONE 2 SPEAKERS
L/R att utmata ljud, men ej högtalarna anslutna till
SURR BACK L/R. De bakre surroundhögtalarna
fungerar som vanligt när zon 2 är avslagen, även om
“Act” har valts.
När aktiv Zon 2 används med TX-SR507 matas inget
ut i mitt- eller surroundhögtalarna (sidan 7).
När “Powered Zone 2” är satt till “Act” och Zon 2-
inmatning är på kommer effektförbrukningen att öka
något i viloläge.
(TX-SR577) “Powered Zone 2” kan inte användas, om
“Sp Type” är inställt på “Bi-Amp” (sidan 39).
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], knappen [ENTER] och
pilknapparna på AV-receivern.
Inställning för användning av zon 2
(Powered Zone 2)
1
Tryck på [RECEIVER] och
därefter på [SETUP].
2
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “2. Speaker Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
SETUP
RECEIVER
qwer
ENTER
3
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “2-1. Sp Settings” och
tryck sedan på [ENTER].
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “PwrdZ2”.
5
Använd pilknapparna [e]/[r] till
att välja lämpligt alternativ enligt
nedan.
Not Act: för att avaktivera
högtalarutgångarna ZONE 2
SPEAKERS L/R (Powered
Zone 2 avaktiveras).
Act: för att aktivera
högtalarutgångarna ZONE 2
SPEAKERS L/R (Powered
Zone 2 aktiveras).
6
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
Sv-80
Zone 2—Fortsättning
Detta avsnitt förklarar hur Zon 2 ska slås på och av, val
av en källa för Zon 2 och justering av volymen för Zon 2.
Styrning av Zon 2 från AV-receivern
Anmärkningar:
Tryck lämpligt antal gånger på ingångsväljaren
[TUNER] för att välja AM eller FM.
Endast analogt ljud från en ingångskälla kan återges i
zon 2. Digitalt ljud från en ingångskälla återges ej. Om
inget ljud återges vid val av en ingångskälla, så
kontrollera att källan ifråga är analogt ansluten till AV-
receivern.
u-funktionerna automatisk strömomkoppling och
automatiskt ingångsval fungerar inte medan zon 2 är
inkopplad.
Vid användning av Powered Zone 2 kan
ljudåtergivningssätt som kräver bakre
surroundhögtalare (för 6,1/7,1-kanalig
ljudåtergivning), t.ex. Dolby Digital EX och DTS-ES,
inte väljas.
När “Powered Zone 2” är satt till “Act” och Zon 2-
inmatning är på kommer effektförbrukningen att öka
något i viloläge.
Styrning av Zon 2 med fjärrkontrollen
Anmärkning:
Tryck på tangenten [ZONE 2] på fjärrkontrollen för att
styra Zon 2.
Användning av Zon 2
1
För att slå på zon 2 och välja en
ingångskälla, trycker du på
[ZONE 2]-knappen följt av en
ingångsväljarknapp inom 8
sekunder.
Zon 2 slås på ouh indikatorn ZONE 2
tänds.
Välj samma källa som i huvudrummet
genom att upprepade gånger trycka på
knappen [ZONE 2] tills “Z2 Sel:
Source” visas.
Välj AM eller FM gernom att
upprepade gånger trycka på
ingångsväljaren [TUNER].
Anmärkning:
Det är inte möjligt att välja olika
AM/FM-radiostationer för huvudrum,
zon 2. Samma AM/FM-radiostation
återges i samtliga rum.
2
Tryck på knappen ZONE 2 [OFF]
för att slå av Zon 2.
ZONE 2
OFF
INPUT SELECTOR
Indikeringen ZONE 2
1
Tryck på knappen [ZONE 2], rikta
fjärrkontrollen mot AV-receivernn
och tryck på [ON/STANDBY].
Zon 2 slås på ouh indikatorn ZONE 2
tänds.
2
Välj en ingångskälla för Zon 2
genom trycka på [ZONE 2] och
sedan en av knapparna INPUT
SELECTOR.
Välj AM eller FM genom att upprepade
gånger trycka på INPUT SELECTOR
(ingångsväljaren) [TUNER].
Anmärkning:
Det är inte möjligt att välja olika
AM/FM-radiostationer för huvudrum,
zon 2. Samma AM/FM-radiostation
återges i samtliga rum.
3
Tryck på knappen [ZONE 2] och
sedan [ON/STANDBY] för att slå
av Zon 2.
ZONE2
ON/STANDBY
INPUT
SELECTOR
Sv-81
Zone 2—Fortsättning
Reglering av volymnivån för zoner
Ljudavstängning för zoner
På fjärrkontrollen: Tryck på
[ZONE 2] och använd sedan
knapparna VOL [q]/[w].
AV receiver
Tryck på AV-receiverns [ZONE 2]-
knapp (ZONE 2-indikatorn och
Zon 2-valet blinkar på displayen)
och använd sedan [–]/[+]-
knapparna inom 8 sekunder.
Om dina Zon 2-högtalare är anslutna
till en mottagare eller integrerad för-
stärkare i Zon 2 ska du använda dess
volymkontroll för att justera volymen.
På fjärrkontrollen: Tryck på
[ZONE 2] och tryck sedan på
[MUTING].
Tryck på [ZONE 2] och sedan en
gång till på [MUTING] på
fjärrkontrollen för att koppla ur
ljudavstängning.
Fjärrrkontroll
Fjärrrkontroll
Sv-82
Manövrering av andra komponenter
En DVD-spelare, en CD-spelare och andra komponenter
kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen till AV-
receivern.
För att kunna styra en annan komponent måste du första
mata in lämplig fjärrstyrningskod för en av knapparna
REMOTE MODE.
I detta avsnitt beskrivs hur fjärrstyrningskoder matas in
och hur andra komponenter manövreras.
Följande REMOTE MODE-knappar har
förprogrammerats med fjärrstyrningskoder för
manövrering av angivna komponenter. Ingen
fjärrstyrningskod behöver matas in för att manövrera
dessa komponenter.
Vi hänvisar till angivna sidor angående detaljer kring
manövrering av respektive komponent.
Onkyo DVD/BD-spelare (sidan 85)
Onkyo CD-spelare (sidan 88)
Onkyo kassettdäck med u-kompatibilitet
(sidan 90)
Onkyo Dock (sidorna 54, 89)
Du måste mata in en kod för varje komponent du vill
styra.
Anmärkning:
De angivna fjärrstyrningskoderna var aktuella när denna
bruksanvisning trycktes men kan ändras.
Förprogrammerade
fjärrstyrningskoder
Inmatning av fjärrstyrningskoder
REMOTE
MODE
RECEIVER
DISPLAY
Sifferknappar
Fjärrsignals
indikator
1
Leta upp korrekt
fjärrstyrningskod i den
medföljande listan över
fjärrstyrningskoder.
Koderna är förtecknade enligt
kategorier.
2
Tryck in den REMOTE MODE-
knapp för vilken en kod ska
matas in och tryck sedan in
knappen [DISPLAY] och håll
båda knapparna intryckta tills
fjärrstyrningsindikatorn tänds
(efter cirka 3 sekunder).
Anmärkningar:
Det går inte att mata in några
fjärrstyrningskoder för knapparna
[RECEIVER] och [ZONE 2] .
Endast fjärrstyrningskoder för en
teve kan matas in för knappen [TV].
Med undantag för knapparna
[RECEIVER], [TV] och [ZONE 2]
kan fjärrstyrningskoder för vilken
kategori som helst matas in för
REMOTE MODE-knapparna. Dessa
knappar fungerar även som
ingångsväljare (sidan 44). Välj
därför en REMOTE MODE-knapp
som motsvarar den eller de ingångar
som komponenten ifråga är ansluten
till. Om exempelvis en CD-spelare
har anslutits till ingångarna CD, så
välj -knappen [CD] vid inmatning av
dess fjärrstyrningskod.
3
Mata inom 30 sekunder in den 5-
siffriga fjärrstyrningskoden med
hjälp av sifferknapparna.
Fjärrsignalindikatorn blinkar två
gånger.
Om inmatningen av en
fjärrstyrningskod misslyckas blinkar
fjärrstyrningsindikatorn långsamt en
gång.
(3 sekunder)
Sv-83
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Fjärrstyrningskoder för u-anslutna
Onkyokomponenter
Komponenter från Onkyo anslutna via u styrs genom
att rikta fjärrkontrollen mot AV-receivern, inte mot
komponenten ifråga. Du kan därmed styra komponenter
som inte är direkt synliga, t.ex. isatta i ett skåp.
Mata in lämplig fjärrstyrningskod enligt nedan för att
manövrera en Onkyokomponent genom att rikta
fjärrkontrollen direkt mot komponenten ifråga eller för
att kunna fjärrmanövrera en Onkyokomponent som inte
är u-ansluten.
Lägesväljaren [DVD/BD]
30627: ej u-ansluten DVD-spelare från Onkyo
(grundinställning)
Lägesväljaren [CD]
71817: ej u-ansluten CD-spelare från Onkyo
(grundinställning)
Lägesväljaren [TV]
11807: ej TV från Onkyo (grundinställning)
Mata in lämplig fjärrstyrningskod enligt nedan för att
manövrera en Onkyokomponent genom att rikta
fjärrkontrollen direkt mot komponenten ifråga.
32900: ej BD-spelare från Onkyo
32901: ej HD-DVD-spelare från Onkyo
70868: ej MD-spelare från Onkyo
71323: ej CD-brännare från Onkyo
82990: Onkyo RI Dock
Anmärkning:
Om en Onkyo MD-spelare, CD-brännare eller RI-docka
med
u
-kompatibilitet har anslutits till in/utgångarna
TV/TAPE IN/OUT eller en RI-docka har anslutits till
ingångarna CBL/SAT IN eller VCR/DVR IN, så måste
visningen av källnamn ändras därefter för att
fjärrstyrningslänken
u
ska fungera korrekt (se sidan 43).
Återställning av REMOTE MODE
En av knapparna REMOTE MODE kan återställas till
dess grundinställda fjärrstyrningskod.
Följ anvisningarna nedan för att återställa fjärrkontrollen
till grundinställningarna.
1
Kontrollera att aktuell Onkyokomponent
är ansluten via en u-kabel och via en
analog ljudkabel (med RCA-kontakter).
Vi hänvisar till sidan 34 angående detaljer.
2
Programmera lägesväljaren REMOTE
MODE med lämplig fjärrstyrningskod.
Lägesväljaren [DVD/BD]
31612: u-ansluten DVD-spelare från Onkyo
Lägesväljaren [CD]
71327: u-ansluten CD-spelare från Onkyo
Lägesväljaren [TV/TAPE]
42157: u-ansluten kassettdäck från Onkyo
(grundinställning)
Lägesväljaren [PORT]
82351: Onkyo Dock
Lägesväljaren [TUNER]
51805: när AV-reveiverns radiomottagare ska
manövreras (grundinställning)
Vi hänvisar till föregående sida angående åtgärder
för inmatning av fjärrstyrningskoden.
3
Tryck på lägesväljaren REMOTE MODE,
rikta fjärrkontrollen mot AV-receivern och
prova att manövrera den aktuella
komponenten.
1
Tryck in den REMOTE MODE-
knapp som ska återställas och
knappen [AUDIO] och håll båda
knapparna intryckta tills
fjärrstyrningsindikatorn tänds
(efter cirka 3 sekunder).
2
Mata inom 30 sekunder tryck på
den aktuella REMOTE MODE-
knappen igen.
Fjärrsignalindikatorn blinkar två
gånger som ett tecken på att knappen
nollställts.
Varje REMOTE MODE-knapp är
förprogrammerad med en
fjärrstyrningskod. Vid återställning av
en knapp återkallas dess
förprogrammerade kod.
Återställning av fjärrkontrollen
1
Tryck in -knappen [RECEIVER]
och knappen [AUDIO] och håll
båda knapparna intryckta tills
fjärrstyrningsindikatorn tänds
(efter cirka 3 sekunder).
2
Mata inom 30 sekunder tryck på
[RECEIVER] igen.
Fjärrsignalindikatorn blinkar två
gånger som ett tecken på att
fjärrkontrollen blivit nollställd.
(3 sekunder)
(3 sekunder)
Sv-84
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Efter tryckning på den [TV] eller [TV/TAPE]-knapp
som har programmerats med en fjärrstyrningskod för en
teve (kombinerad teve/DVD-spelare eller kombinerad
teve/videobandspelare) kan följande knappar användas
till att manövrera aktuell teve.
Vi hänvisar till sidan 82 angående detaljer kring
inmatning av en fjärrstyrningskod för en annan
komponent.
Den [TV] eller [TV/TAPE] har förprogrammerats med
fjärrstyrningskoden för manövrering av en teve som
stöder
*1
. För detta måste teven medge
mottagning av -fjärrstyrningskommandon och
vara ansluten till AV-receivern via en HDMI-kabel. Om
manövrering av en teve med hjälp av -
fjärrstyrning inte lyckas så bra, så programmera
fjärrstyrningskoden för aktuell teve under -knappen
[TV] och använd manövreringsläget TV till att
manövrera teven.
a
Strömbrytare för teve (ON/STANDBY, TV [
9
])
Slår på eller ställer tv:n i strömberedskap.
b Volymknapp för teve (TV VOL [q]/[w])
Volymreglering på tv:n.
c Ingångsväljare för teve (TV [INPUT])
Väljer de yttre ingångarna på TV:n.
d Guideväljare (GUIDE)
Tar fram en programguide.
e Pil- och exekveringsknappar
(q/w/e/r/ENTER)
Används för att flytta mellan menyer och välja
poster.
f Inställningsmenyväljare (SETUP)
Tar fram en meny.
g Avspelningsknappar*
Avspelning [1], paus [3], stopp [2], Snabbsök
bakåt [5], framspolning [4], föregående
[7] och nästa [6].
Dessa knappar fungerar för kombinationsenheter.
h Sökknapp (SEARCH), Repeteringsknapp
(REPEAT), Slumpväljare (RANDOM) och
Väljare för avspelningsläge (PLAY MODE)*
Fungerar som färgknappar eller knapparna A, B, C
och D.
i Sifferknappar
Används för sifferinmatning. På vissa komponenter
kan knappen 0 användas för inmatning av 11.
Knappen [+10]* fungerar som “-.--”-knapp eller
“+10”-knapp.
j Visningsväljare (DISPLAY)
Används för val av information.
k Ljudavstängningsknapp (MUTING)
Snabbdämpar ljudet på teven.
l Kanalväljare (CH +/–)
Används för val av kanaler på teven.
m Kanalåterväljare (PREV CH)
Väljer föregående eller senaste kanal.
n Återgångsknapp (RETURN)
Används till att gå ur tevens inställningsmeny.
o Ljudväljare (AUDIO)*
Används till att välja ljudspår för främmande språk
eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS).
p Raderingsknapp (CLR)
Används till att annullera funktioner eller för
inmatning av nummer 12.
Anmärkningar:
Med vissa komponenter kan det hända att vissa
knappar inte fungerar såsom förväntas, medan andra
kanske inte fungerar alls.
Knappar markerade med en asterisk (*) stöds inte av
-funktionen.
Manövrering av teve
i
d
e
f
g
a
a
b
c
o
p
j
k
l
n
m
TV
h
Tryck först på knappen [TV]
*1 Den -funktion som stöds av AV-receivern är
den CEC-funktion för anläggningsstyrning som gäller
som HDMI-standard.
Sv-85
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Efter tryckning på den REMOTE MODE-knapp som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för en DVD-
spelare (Blu-ray-spelare, HD DVD-spelare eller
kombinerad teve/DVD-spelare) kan följande knappar
användas till att manövrera aktuell spelare.
Knappen [DVD/BD] har förprogrammerats med
fjärrstyrningskoden för manövrering av en Onkyo DVD-
spelare.
Vi hänvisar till sidan 82 angående detaljer kring
inmatning av en fjärrstyrningskod för en annan
komponent.
Knappen [DVD/BD] är förprogrammerad med fjärrkon-
trollkoden för att styra en komponent som stöder
*1
. Komponenten måste kunna motta fjärrkon-
trollkommandon via och vara ansluten till AV-
receivern via HDMI. Om komponenten inte kan styras
ordentligt via ska du programmera komponen-
tens fjärrkontrollkod för knappen [DVD/BD] och
använda TV-fjärrkontrollen för att styra komponenten.
a Strömbrytare (ON/STANDBY)
Används till att slå på eller ställa DVD-spelaren i
beredskapsläge.
b Strömbrytare för teve (TV [9])
Slår på eller ställer tv:n i strömberedskap.
c Ingångsväljare för teve (TV [INPUT])
Väljer de yttre ingångarna på TV:n.
d Volymknapp för teve (TV VOL [q]/[w])
Volymreglering på tv:n.
e Toppmenyväljare (TOP MENU)
Tar fram en DVD-huvudmeny eller en DVD-titel.
f Pil- och exekveringsknappar
(q/w/e/r/ENTER)
Används för att flytta mellan menyer och välja
poster.
g Inställningsmenyväljare (SETUP)
Används för att tillgå inställningarna för DVD-
spelaren.
h Avspelningsknappar*
Avspelning [1], paus [3], stopp [2], Snabbsök
bakåt [5], framspolning [4], föregående
[7] och nästa [6].
i Repeteringsknapp (REPEAT)
Används till att koppla in repeterad uppspelning.
j Sökknapp (SEARCH)*
Används till att söka efter titel-, kapitel- eller
spårnummer och till att söka efter vissa punkter med
hjälp av tider.
k Sifferknappar
Används till att ange titel-, kapitel- eller
spårnummer samt till att ange tider för sökning efter
en viss tidpunkt på en skiva. Knappen [+10]*
fungerar som “+10”-knapp eller “-.--”-knapp.
l Visningsväljare (DISPLAY)
Visar information om nuvarande skiva, titel, kapitel
eller spår, inklusive förfluten tid, återstående tid,
total tid o.s.v.
m Ljudavstängningsknapp (MUTING) (45)
Snabbdämpar eller återställer ljudet på AV-
receivern.
n Kanal- och skivväljare (CH DISC +/–)
Används till att välja skivor i en DVD-växlare.
Används till att välja tevekanaler på en komponent
med inbyggd tevemottagare.
o Volymknapp (VOL [q]/[w]) (44)
Används till att reglera volymnivån på AV-
receivern.
p Menyväljare (MENU)
Uppvisar menyn på en DVD-skiva.
q Återgångsknapp (RETURN)
Används till att gå ur en DVD-spelares
inställningsmeny eller återgå till föregående meny.
r Ljudväljare (AUDIO)*
Används till att välja ljudspår för främmande språk
eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS).
s Slumpväljare (RANDOM)*
Används till funktionen för slumpvis uppspelning.
Manövrering av DVD-spelare eller DVD-brännare
n
m
t
k
e
f
g
h
a
b
s
r
u
l
o
q
p
d
c
j
i
Tryck först på lämplig REMOTE MODE-knapp
*1 Den -funktion som stöds av AV-receivern är
den CEC-funktion för anläggningsstyrning som gäller
som HDMI-standard.
Sv-86
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
t Väljare för avspelningsläge (PLAY MODE)*
Används till att välja avspelningsläge på en
komponent med valbara avspelningslägen.
u Raderingsknapp (CLR)
Makulerar funktioner eller raderar inmatade siffror.
Anmärkningar:
Om en fjärrstyrningskod för en HD-DVD- eller Blu-
ray-spelare försedd med färgknappar eller knapparna
A, B, C och D matas in, så får knapparna [SEARCH],
[REPEAT], [RANDOM] och [PLAY MODE]
motsvarande funktioner som färgknapparna eller
knapparna A, B, C och D. I sådant fall kan aktuella
knappar inte användas för repeterad uppspelning,
slumpvis uppspelning eller val av uppspelningssätt.
Knappar märkta med en asterisk (*) stöds inte av funk-
tionen .
Efter tryckning på den REMOTE MODE-knapp som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för en
videobandspelare (kombinerad teve/videobandspelare,
PVR-spelare, kombinerad DBS-mottagare/PVR-spelare
eller kombinerad kabelmottagare/PVR-spelare) kan
följande knappar användas till att manövrera aktuell
videospelare.
Vi hänvisar till sidan 82 angående detaljer kring
inmatning av en fjärrstyrningskod för en annan
komponent.
a Strömbrytare (ON/STANDBY)
Slår på eller ställer videospelaren i strömberedskap.
b Strömbrytare för teve (TV [9])
Slår på eller ställer tv:n i strömberedskap.
c Ingångsväljare för teve (TV [INPUT])
Väljer de yttre ingångarna på TV:n.
d Volymknapp för teve (TV VOL [q]/[w])
Volymreglering på tv:n.
e Guideväljare (GUIDE)
Tar fram en programguide eller en navigeringslista.
f Pil- och exekveringsknappar
(q/w/e/r/ENTER)
Används för att flytta mellan menyer och välja poster.
g Inställningsmenyväljare (SETUP)
Tar fram videospelarens inställningsmeny.
h Knapp för föregående ([7])
Används för val av föregående avsnitt eller snabb
återuppspelning.
i Sifferknappar
Används för sifferinmatning. På vissa komponenter kan
knappen [0] användas för inmatning av 11. Knappen
[+10] fungerar som “+10”-knapp eller “-.--”-knapp.
j Visningsväljare (DISPLAY)
Används för val av information.
k Ljudavstängningsknapp (MUTING) (45)
Snabbdämpar eller återställer ljudet på AV-receivern.
l Kanalväljare (CH +/–)
Väljer tevekanaler på videospelaren.
m Volymknapp (VOL [q]/[w]) (44)
Används till att reglera volymnivån på AV-receivern.
n Kanalåterväljare (PREV CH)
Val av föregående kanal.
o Återgångsknapp (RETURN)
Används till att gå ur en meny eller återgå till
föregående meny.
p Knapp för nästa ([6])
Används för snabbval eller snabbsökning framåt.
q Avspelningsknappar
Avspelning [1], paus [3], stopp [2], Snabbsök
bakåt [5] och framspolning [4].
r Raderingsknapp (CLR)
Används till att annullera funktioner eller för
inmatning av nummer 12.
Anmärkning:
Med vissa komponenter kan det hända att vissa knappar
inte fungerar såsom förväntas, medan andra kanske inte
fungerar alls.
Manövrering av videobandspelare eller PVR-spelare
i
a
r
j
o
n
e
VCR
/
DVR
g
h
q
p
l
k
f
b
m
d
c
Tryck först på lämplig REMOTE MODE-knapp
Sv-87
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Efter tryckning på den REMOTE MODE-knapp som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för en
satellitmottagare, en kabelmottagare eller en DVD-
brännare (kombinerad DBS-mottagare/PVR-spelare
eller kombinerad kabelmottagare/PVR-spelare) kan
följande knappar användas till att manövrera aktuell
komponent.
Vi hänvisar till sidan 82 angående detaljer kring
inmatning av en fjärrstyrningskod för en annan
komponent.
a Strömbrytare (ON/STANDBY)
Slår på eller ställer komponenten i beredskapsläge.
b Guideväljare (GUIDE)
Tar fram en programguide på skärmen.
c Pil- och exekveringsknappar
(q/w/e/r/ENTER)
Används för att flytta mellan menyer och välja
poster.
d Inställningsmenyväljare (SETUP)
Tar fram inställningsmenyn.
e Sökknapp (SEARCH), Repeteringsknapp
(REPEAT), Slumpväljare (RANDOM) och
Väljare för avspelningsläge (PLAY MODE)
Fungerar som färgknappar eller knapparna A, B, C
och D.
f Sifferknappar
Används för sifferinmatning. Knappen [+10]
fungerar som “+10”-knapp eller -.--”-knapp.
g Visningsväljare (DISPLAY)
Används för val av information.
h Ljudavstängningsknapp (MUTING) (45)
Snabbdämpar eller återställer ljudet på AV-
receivern.
i Kanalväljare (CH +/–)
Används till att välja satellitkanal/kabelkanal.
j Volymknapp (VOL [q]/[w]) (44)
Används till att reglera volymnivån på AV-
receivern.
k Kanalåterväljare (PREV CH)
Val av föregående kanal.
l Återgångsknapp (RETURN)
Används till att gå ur en meny.
m Ljudväljare (AUDIO)
Används till att välja ljudspår för främmande språk
eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS).
n Avspelningsknappar
Avspelning [1], paus [3], stopp [2], Snabbsök
bakåt [5], framspolning [4], föregående
[7] och nästa [6].
o Raderingsknapp (CLR)
Makulerar funktioner eller raderar inmatade siffror.
Anmärkning:
Med vissa komponenter kan det hända att vissa knappar
inte fungerar såsom förväntas, medan andra kanske inte
fungerar alls.
Manövrering av satellitmottagare eller kabelmottagare
f
a
g
l
m
k
b
CBL
/
SAT
d
n
o
i
h
c
j
e
Tryck först på lämplig REMOTE MODE-knapp
Sv-88
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Efter tryckning på den REMOTE MODE-knapp som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för en CD-
spelare, en CD-brännare eller en MD-spelare kan
följande knappar användas till att manövrera aktuell
komponent.
Knappen [CD] har förprogrammerats med
fjärrstyrningskoden för manövrering av en Onkyo CD-
spelare.
Vi hänvisar till sidan 82 angående detaljer kring
inmatning av en fjärrstyrningskod för en annan
komponent.
a Strömbrytare (ON/STANDBY)
Slår på eller ställer komponenten i beredskapsläge.
b Pil- och exekveringsknappar
(q/w/e/r/ENTER)
Används för att flytta mellan menyer och välja
poster.
c Inställningsmenyväljare (SETUP)
Används till att komma åt inställningar för en
Onkyo CD-spelare.
d Avspelningsknappar
Avspelning [1], paus [3], stopp [2], Snabbsök
bakåt [5], framspolning [4], föregående
[7] och nästa [6].
e Repeteringsknapp (REPEAT)
Används till att koppla in repeterad avspelning.
f Sökknapp (SEARCH)
Används för uppsökning av en viss punkt.
g Sifferknappar
Används till att ange spårnummer och tider för
sökning efter en viss tidpunkt på en skiva. Knappen
[+10] fungerar som “+10”-knapp eller -.--”-knapp.
h Visningsväljare (DISPLAY)
Visar information om nuvarande skiva eller spår,
inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v.
i Ljudavstängningsknapp (MUTING) (45)
Snabbdämpar eller återställer ljudet på AV-
receivern.
j Skivväljare (DISC +/–)
Används till att välja skivor i en CD-växlare.
k Volymknapp (VOL [q]/[w]) (44)
Används till att reglera volymnivån på AV-
receivern.
l Slumpväljare (RANDOM)
Används till att koppla in slumpvis avspelning.
m Väljare för avspelningsläge (PLAY MODE)
Används till att välja avspelningsläge på en
komponent med valbara avspelningslägen.
n Raderingsknapp (CLR)
Används till att makulera funktioner eller radera
inmatade siffror.
Anmärkning:
Med vissa komponenter kan det hända att vissa knappar
inte fungerar såsom förväntas, medan andra kanske inte
fungerar alls.
Manövrering av CD-spelare, CD-brännare eller MD-spelare
g
d
a
m
l
n
h
c
CD
f
e
j
i
b
k
Tryck först på lämplig REMOTE MODE-knapp
Sv-89
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Tryck på REMOTE MODE-knappen som har program-
merats med fjärrkontrollkoden för din Dock för att styra
din iPod i Dock-enheten med följande knappar.
För vissa RI-dockor fungerar kanske inte “ON/STANDBY”
med fjärrkontrollkoden
82990
(utan
u
).
I så fall gör du en u-anslutning och anger
fjärrkontrollkoden 82351 (med u).
Mer information om hur du anger en fjärrkontrollkod, se
sidan 82.
När du använder en RI Dock:
Anslut din RI Dock till jacket TV/TAPE IN,
VCR/DVR IN, eller CBL/SAT IN L/R.
Ställ in brytaren RI MODE på RI Dock till “HDD”
eller “HDD/DOCK”.
Ställ in AV-receiverns ingångsdisplay på “DOCK” (se
sidan 43).
Mer information finns i instruktionsboken för Dock.
a Knappen ON/STANDBY
Slår på eller stänger av din iPod.
Anmärkningar:
Denna knapp kan inte stänga av eller slå på Onkyo
DS-A2 eller DS-A2X RI Dock.
Din iPod kanske inte svarar första gången du trycker
på knappen. Tryck igen om detta händer. Detta beror
på att fjärrkontrollen skickar kommandona På eller
Standby om vartannat, d.v.s. om din iPod redan är
påslagen, kommer den att förbli påslagen när fjärrkon-
trollen skickar ett På-kommando. På samma sätt, om
din iPod redan är avstängd, förblir den avstängd när
fjärrkontrollen skickar ett Av-kommando.
b Knappen TOP MENU
Fungerar som en lägesknapp när den används med
en DS-A2 RI Dock.
c Pilknapparna [q]/[w] och ENTER-knapparna
Används för att navigera i menyer och välja objekt.
d Föregående-knapp [7]
Startar om den aktuella låten. Tryck två gånger för
att välja föregående låt.
e Spola bakåt-knappen [5]
Tryck och håll ned för att spola bakåt.
f Paus-knapp [3]
Gör paus i uppspelningen.
g Knappen REPEAT
Används med upprepningsfunktionen.
h Knappen DISPLAY
Aktiverar bakgrundsljuset i 30 sekunder.
i Knappen MUTING (45)
Stänger av eller slår på ljudet för AV-receivern.
j Knappen ALBUM +/–
Väljer nästa eller föregående album.
k Knappen VOL [q]/[w] (44)
Justerar volymen för AV-receivern.
l Knappen MENU
Avslutar menyn.
m Knapparna PLAYLIST [e]/[r]
Väljer föregående eller nästa spellista på din iPod.
n Uppspelningsknappen [1]
Startar uppspelning. Om komponenten är avstängd,
aktiveras den automatiskt.
o Nästa-knappen [6]
Väljer nästa låt.
p Spola framåt-knapp [4]
Tryck och håll ned för att spola framåt.
q Stopp-knapp [2]
Stoppar uppspelning och visar en meny.
r Knappen PLAY MODE
Väljer uppspelningslägen på komponenter där dessa
kan väljas.
Fungerar som en återupptagningsknapp när den
används med en DS-A2 RI Dock.
s Knappen RANDOM
Används med blandningsfunktionen.
Anmärkning:
Vissa knappar fungerar inte som förväntat med vissa
komponenter, och vissa fungerar inte alls.
Styra en RI Dock
h
k
j
n
l
o
p
q
r
m
b
c
a
i
d
f
e
g
s
Tryck först på en lämplig
REMOTE MODE-knapp
Sv-90
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Efter tryckning på den REMOTE MODE-knapp som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för ett
kassettdäck kan följande knappar användas till att
manövrera aktuellt kassettdäck.
Knappen [TV/TAPE] har förprogrammerats med
fjärrstyrningskoden för manövrering av en u-ansluten
ett Onkyo kassettdäck.
Vi hänvisar till sidan 82 angående detaljer kring
inmatning av en fjärrstyrningskod för en annan
komponent.
På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B
fjärrmanövreras.
a Strömbrytare (ON/STANDBY)
Används till att slå på eller av kassettdäcket.
b Knappar för föregående/nästa ([7]/[6])
Knappen [7] väljer föregående spår. Under
avspelning väljer den början av det nuvarande
spåret. Knappen [6] väljer nästa spår.
Beroende på hur inspelningen gjordes kan det hända
att knapparna [7]/[6] fungerar felaktigt på
vissa kassettband.
c Snabbspolningsknappar bakåt/framåt
([5]/[4])
Knappen [5] startar snabbspolning bakåt.
Knappen [4] startar snabbspolning framåt.
d Startknapp för baksida ([t])
Startar avspelning av baksidan.
e Startknapp ([1])
Startar avspelning.
f Ljudavstängningsknapp (MUTING) (45)
Snabbdämpar eller återställer ljudet på AV-
receivern.
g Volymknapp (VOL [q]/[w]) (44)
Används till att reglera volymnivån på AV-
receivern.
h Stoppknapp ([2])
Stoppar avspelning.
Anmärkningar:
Med vissa komponenter kan det hända att vissa
knappar inte fungerar såsom förväntas, medan andra
kanske inte fungerar alls.
•Ett u-anslutet kassettdäck från Onkyo kan även
manövreras i läget Receiver.
Manövrering av kassettdäck
c
b
a
b
f
g
e
c
h
d
TV/TAPE
Tryck först på lämplig REMOTE MODE-knapp
Sv-91
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem vid användning av
AV-receivern, så försök lösa problemet med hjälp av
anvisningarna i detta kapitel. Om du inte lyckas lösa
problemet själv, så kontakta en Onkyohandlare.
AV-receivern kan inte slås på.
Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten till ett
nätuttag.
Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst
5 sekunder och anslut sedan nätkabeln på nytt.
AV-receivern slås av direkt efter strömpåslag.
Förstärkarskyddskretsen har aktiverats. Koppla
omedelbart loss nätkabeln från nätuttaget. Koppla
därefter loss alla högtalarkablar och anslutningskablar
från övriga källor och lämna AV-receivern med
nätkabeln oansluten i en timme. Anslut därefter
nätkabeln igen och ställ volymreglaget i maximiläget.
Om AV-receivern förblir på, så ställ volymreglaget i
minimiläget, koppla loss nätkabeln och återanslut
sedan högtalarna och övriga källor ordentligt. Om AV-
receivern slås av när volymreglaget ställs i
maximiläget, så koppla loss nätkabeln och kontakta
Onkyos återförsäljare.
Inget eller endast mycket lågt ljud återges.
Om ljud från en ljudkälla ansluten till en HDMI-
ingång ska återges, så kontrollera att aktuell ingång
har tilldelats en ingångsväljare (sidan 40).
Om ljud från en ljudkälla ansluten till en OPTICAL-
eller COAXIAL-ingång ska återges, så kontrollera att
aktuell ingång har tilldelats en ingångsväljare
(sidan 42).
Kontrollera att anslutningarna är korrekt gjorda till in-
och utgångarna på samtliga komponenter (sidan 21).
Kontrollera att polerna på högtalarkablarna är korrekt
anslutna och att de blottade metalltrådarna har kontakt
med metalldelarna på högtalarutgångarna (sidan 16).
Försäkra att högtalarkablarna inte utsatts för
kortslutning.
Kontrollera volyminställningen (sidan 44). Receivern
AV-receivern är konstruerad för användning i en
hembioanläggning. Den medger noggrann
volyminställning inom ett brett omfång.
Om indikeringen MUTING visas i teckenfönstret, så
tryck på [MUTING] på fjärrkontrollen för att koppla
ur ljudavstängning på AV-receivern (sidan 45).
Medan hörlurar är anslutna till PHONES-uttaget
kommer inget ljud ut från högtalarna (sidan 46).
Kontrollera inställningen för digital ljudutmatning på
den anslutna komponenten. På vissa spelkonsoler,
såsom de som stöder DVD-skivor, är digital utmatning
urkopplat som grundinställning.
För vissa DVD-videoskivor är det nödvändigt att välja
ett ljudformat på en meny eller med hjälp av väljaren
[AUDIO] på DVD-spelarens fjärrkontroll.
Vid användning av en analog skivspelare utan inbyggd
förförstärkare för dynamisk pickup måste en sådan
förförstärkare anslutas mellan skivspelaren och AV-
receivern.
Om skivspelaren har en pickup med rörlig spole (MC),
så måste en MC-förstärkare, eller en MC-
transformator och en phonoekvalisator, anslutas.
Kontrollera högtalarinställningarna (sidorna 64–68).
Insignalformatet PCM eller DTS är inställt. Ställ in
insignalformatet “Auto” (sidan 47).
Om ej återges något ljud från en DVD-spelare
ansluten till HDMI IN ska du kontrollera DVD-
spelarens utgångsinställningar och välja ett lämpligt
ljudformat.
Ljud återges bara genom framhögtalarna.
Medan ljudåtergivningssättet DTS Surround
Sensation, Stereo eller Mono är valt kan ljud endast
återges via framhögtalare och lågbashögtalare.
Kontrollera “2-2. Sp Config (Konfigurering av
högtalare)” (sidan 64 eller 66).
Ljud återges bara genom mitthögtalaren.
Vid användning av ljudåtergivningssättet Dolby Pro
Logic IIx Movie eller Dolby Pro Logic IIx Music för
material med enkanaligt ljud, t.ex. en AM-radiostation
eller ett enkanaligt TV-program, koncentreras
ljudåtergivningen till mitthögtalaren.
Kontrollera “2-2. Sp Config (Konfigurering av
högtalare)” (sidan 64 eller 66).
Inget ljud återges via mitthögtalaren.
Vid val av ljudåtergivningssättet DTS Surround
Sensation, Stereo eller Mono återges inget ljud via
mitthögtalaren (sidan 62).
Kontrollera “2-2. Sp Config (Konfigurering av
högtalare)” (sidan 64 eller 66).
När aktiv Zon 2 används med TX-SR507 matas inget
ut i dessa högtalare (sidan 79).
Problem gällande strömförsörjning
Problem gällande ljudåtergivning
Om aktuellt problem inte går att lösa själv, så prova
att återställa AV-receivern, innan Onkyos
återförsäljare kontaktas.
Återställ AV-receivern genom att först slå på den.
Tryck sedan in och håll [VCR/DVR] intryckt och
tryck samtidigt på strömbrytaren [ON/STANDBY].
“Clear” visas i teckenfönstret, varefter AV-
receivern ställs i strömberedskap.
Observera att återställning av AV-receivern innebär
att lagrade förvalsstationer och egna inställningar
raderas ur minnet.
Sv-92
Felsökning—Fortsättning
Inget ljud återges via surroundhögtalarna.
Vid val av ljudåtergivningssättet DTS Surround
Sensation, T-D (Theater-dimensional), Stereo eller
Mono återges inget ljud via surroundhögtalarna.
Beroende på källjudet ifråga och valt
ljudåtergivningssätt kan det hända att inte mycket ljud
återges via surroundhögtalarna. Pröva med att välja ett
annat ljudåtergivningssätt (sidan 57).
Kontrollera “2-2. Sp Config (Konfigurering av
högtalare)” (sidan 64 eller 66).
När aktiv Zon 2 används med TX-SR507 matas inget
ut i dessa högtalare (sidan 79).
Inget ljud återges via den bakre
surroundhögtalaren.
Beroende på det lyssningsläge som används, kan det
hända att det inte hörs något ljud från de bakre
surroundhögtalarna. Välj ett annat
ljudåtergivningssätt (sidan 57).
Med vissa källor kan det hända att inte mycket ljud
återges via den bakre surroundhögtalaren.
Kontrollera “2-2. Sp Config (Konfigurering av
högtalare)” (sidan 64 eller 66).
Medan aktiv Zon 2 används med TX-SR507 reduceras
ljudåtergivningen i huvudrummet till 2,1 kanaler och
inget ljud kommer från mitt- eller surroundhögtalarna
(sidan 78).
(TX-SR577) Vid användning av zon 2-strömstyrning
reduceras ljudåtergivning i huvudrummet till 5,1-
kanalig ljudåtergivning, vilket gör att inget ljud
återges via bakre surroundhögtalare (sidan 78).
Inget ljud återges via lågbashögtalaren.
Vid uppspelning av material som saknar information i
LFE-kanalen återges inget ljud via lågbashögtalaren.
Kontrollera “2-2. Sp Config (Konfigurering av
högtalare)” (sidan 64 eller 66).
Högtalarna för zon 2 avger inget ljud.
Högtalarna för zon 2 utmatar enbart källor anslutna till
en analog ingång. Kontrollera om källan är ansluten
till en analog ingång.
(TX-SR577) Zon 2-strömstyrning kan inte användas,
om “Sp Type” är inställt på “Bi-Amp” (sidan 39).
Inget ljud återges med ett visst signalformat.
Kontrollera inställningen för digital ljudutmatning på
den anslutna källkomponenten. På en del
spelkonsoler, t.ex. sådana som stöder DVD-spelning,
är digital ljudutmatning urkopplat som
grundinställning.
För vissa DVD-videoskivor är det nödvändigt att välja
ett ljudformat på en meny eller med hjälp av väljaren
[AUDIO] på DVD-spelarens fjärrkontroll.
Ingen 6,1- eller 7,1-kanalig ljudåtergivning
erhålls.
Medan aktiv Zon 2 används med TX-SR507 reduceras
ljudåtergivningen i huvudrummet till 2,1 kanaler och
inget ljud kommer från mitt- eller surroundhögtalarna
(sidan 78).
(TX-SR577) Vid användning av zon 2-strömstyrning
reduceras ljudåtergivning i huvudrummet till 5,1-
kanalig ljudåtergivning, vilket gör att inget ljud
återges via bakre surroundhögtalare (sidan 78).
Ljudåtergivningssättet Pure Audio kan inte
väljas.
Ljudåtergivningssättet Pure Audio kan inte väljas
medan zon 2 är på.
Volymen kan inte höjas till över nivån 79.
Kontrollera om en maximal volymnivå har ställts in
(sidan 73).
När volymnivån för varje enskild högtalare har
justerats (sidan 67) kan den maximala volymen
minskas. Observera att detta värde ställs in
automatiskt efter att Audyssey 2EQ™
rumskorrigering och högtalarinställning har körts
(sidorna 36).
Efter inställning av volymnivån för varje högtalare
(sidan 67) kan det hända att den maximala volym som
kan ställas in är begränsad.
Brusstörningar uppstår i ljudet.
Hopbuntning av ljudkablar, nätkablar, högtalarkablar
o.s.v. kan leda till försämrad ljudprestanda. Undvik
därför hopbuntning av kablar.
Det kan hända att en ljudkabel fångar upp
interferensstörningar. Pröva med att dra kablarna
annorlunda.
Ljudfunktionen Late Night fungerar inte.
Kontrollera att Dolby Digital-ljud spelas upp på källan
(sidan 76).
Angående DTS-signaler.
Vid uppspelning av DTS-material och paus eller
snabbspelning framåt/bakåt används på spelaren
ifråga kan det hända att ett kortvarigt hörbart störljud
uppstår. Det tyder dock inte på något fel.
När uppspelning av DTS-material avslutas och DTS-
bitströmmen avbryts, så förblir ljudåtergivningssättet
DTS på AV-receivern aktivt och DTS-indikeringen
fortsätter att visas i teckenfönstret. Detta är för att
undvika brus vid inkoppling av paus eller
snabbspelning framåt/bakåt på spelaren ifråga. Om
uppspelningsformatet på spelaren ändras från DTS till
PCM kan det hända att inget ljud återges, eftersom
formatet på AV-receivern inte ändras omedelbart.
Avbryt i så fall uppspelningen i cirka 3 sekunder och
starta sedan om den på nytt.
Med vissa CD-spelare kan inte DTS-material spelas
upp korrekt, även om komponenten ifråga är ansluten
till en digital ingång på AV-receivern. Detta beror
vanligtvis på att DTS-bitströmmen har behandlats
(t.ex. genom ändring av utnivå, samplingsfrekvens
eller frekvensomfång), så att AV-receivern inte kan
identifiera den som äkta DTS-signaler. I detta fall kan
det hända att brus uppstår.
Början av ljudet från en HDMI IN-ansluten källa
kan inte höras.
Eftersom identifieringen av formatet tar längre tid för
HDMI-signaler än för andra digitala ljudsignaler kan
det hända att ljudutmatningen inte startar omedelbart.
Sv-93
Felsökning—Fortsättning
Ingen bild återges.
Kontrollera att kontakterna på alla videokablar har
skjutits in ordentligt (sidan 21).
Kontrollera att samtliga videokomponenter är korrekt
anslutna.
Kontrollera att den videoingång som AV-receivern är
ansluten till är vald på TV:n.
Vid val av lyssnarläget Pure Audio slås bildkretsen av
och endast HDMI OUT utmatar bildsignaler.
AV-receivern kan inte omvandla några signalformat.
Det betyder att om exempelvis en videokälla är
ansluten till komponentvideoingångar, så måste TV:n
vara ansluten till komponentvideoutgångarna
(sidan 22).
Om en videoapparat är ansluten till ingången HDMI
måste din TV anslutas till HDMI OUT (sidan 22).
Ingen bild från en källa ansluten till HDMI IN.
Pålitlig drift med en HDMI-DVI-adapter kan ej
garanteras. Vidare stöds i detta fall inte videosignaler
från en dator (sidan 24).
Om meddelandet “Resolution Error” visas i AV-
receiverns teckenfönster anger det att TV:n eller
skärmen ej stöder nuvarande bildupplösning, och du
måste då välja en annan upplösning på din DVD-
spelare.
Mottagningsstörningar uppstår, FM-
stereomottagning innehåller brus eller
indikeringen FM STEREO visas inte i
teckenfönstret.
Rikta om eller flytta antennen.
Placera AV-receivern längre bort från en TV eller en
dator.
Vid mottagning av en AM-station kan det hända att
användning av fjärrkontrollen orsakar störningar.
En bil eller ett flygplan som passerar i närheten kan
orsaka störningar.
Betongväggar försvagar radiosignaler.
Anslut en utomhusantenn, om ovanstående råd inte
hjälper.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Kontrollera att batterier är isatta med batteripolerna
korrekt vända (sidan 13).
Se till att fjärrkontrollen inte används för långt bort
från AV-receivern och att inget hinder finns mellan
fjärrkontrollen och fjärrsignalsensorn på AV-receivern
(sidan 13).
Kontrollera att korrekt fjärrstyrningsläge är valt
(sidan 74).
Kontrollera att korrekt fjärrstyrningskod är inmatad
(sidan 82).
Andra komponenter kan inte fjärrmanövreras.
Kontrollera att korrekt fjärrstyrningsläge är valt.
Vid anslutning av en u-kompatibel MD-brännare,
CD-brännare eller RI Dock från Onkyo till uttagen
TV/TAPE IN/OUT, eller en RI Dock till uttagen
CBL/SAT IN eller VCR/DVR IN, måste du ställa
ingångsvisning på “MD”, “CDR” eller “DOCK” för
att fjärrkontrollen ska fungera på rätt sätt (se
sidan 43).
Fel fjärrstyrningskod har valts för lagring. Prova en
kod i taget, när flera fjärrstyrningskoder förekommer
för en viss komponent.
Med vissa AV-komponenter kan det hända att en del
knappar inte fungerar så som förväntas, medan andra
kanske inte fungerar alls.
Rikta fjärrkontrollen mot AV-receivern för att styra en
komponent från Onkyo ansluten via u. Var noga
med att först mata in lämplig fjärrstyrningskod
(sidan 83).
Rikta fjärrkontrollen mot själva komponenten ifråga
för att styra en komponent från Onkyo som ej anslutits
via u eller en komponent från en annan tillverkare.
Var noga med att först mata in lämplig
fjärrstyrningskod (sidan 82).
Inget ljud hörs
Kontrollera att din iPod spelar.
Kontrollera att din iPod är ordentligt införd i
dockningsstationen.
Kontrollera att UP-A1-seriens docka är ansluten till
UNIVERSAL PORT-kontakten på AV-receivern.
Kontrollera att AV-receivern är påslagen, att rätt
ingångskälla har valts och att volymen har slagits på.
Försök att återställa din iPod.
Ingen video syns
Kontrollera att din iPods TV OUT-inställning är På.
Kontrollera att rätt ingång har valts på din TV eller
AV-receivern.
Vissa iPod-versioner matar inte ut video.
Problem gällande bildåtergivning
Problem gällande radiomottagning
Problem gällande fjärrkontrollen
Docka för iPod
Sv-94
Felsökning—Fortsättning
AV-mottagarens fjärrkontroll styr inte din iPod
Kontrollera att din iPod är ordentligt införd i
dockningsstationen. Om din iPod har ett fodral kanske
den inte ansluts ordentligt till dockningsstationen. Ta
alltid ut din iPod från fodralet innan den förs in i
dockningsstationen.
Din iPod kan inte användas när den visar Apple-
logotypen.
Kontrollera att du har valt rätt fjärrkontrolläge.
När du använder AV-receivern fjärrkontroll, ska den
pekas mot förstärkaren.
Om du fortfarande inte kan styra din iPod ska du starta
uppspelning genom att trycka på knappen Spela upp
på din iPod. Styrning med fjärrkontroll bör då fungera.
Försök att återställa din iPod.
Beroende pä vilken iPod som används kan det hända
att en del knappar inte fungerar såsom förväntas.
AV-mottagaren väljer oväntat din iPod som
ingångskälla
Pausa alltid iPod-uppspelning innan du väljer en
annan ingångskälla. Om uppspelning inte pausas kan
funktionen direkt växling välja din iPod som
ingångskälla av misstag under övergången mellan
spår.
Inspelning misslyckas.
Kontrollera att korrekt ingångsval är gjort på
komponenten för inspelning.
För att undvika signalslingor och skador på AV-
receivern matas inte insignaler ut till utgångar med
samma namn (t.ex. TV/TAPE IN till TV/TAPE OUT
eller VCR/DVR IN till VCR/DVR OUT).
När lyssnarläget Pure Audio är valt är bildinspelning
inte möjlig då inga bildsignaler utmatas. Välj ett annat
lyssnarläge.
Ljudet förändras vid anslutning av hörlurar.
Vid anslutning av ett par hörlurar ställs lyssnarläget
automatiskt på Stereo, såvida det inte redan står på
Stereo, Mono, Direct eller Pure Audio, i vilka fall det
förblir oförändrat.
Hur går det till att byta språk vid återgivning av
multiplexmaterial?
Gå till inställningen “Input (Mux)” på menyn “Audio
Adjust” och välj alternativet “Main” eller “Sub”
(sidan 69).
u-funktioner fungerar inte.
För att kunna använda u-länken krävs både en u-
anslutning och en analog anslutning mellan
komponenten ifråga och AV-receivern, även om de är
digitalt anslutna (sidan 34).
u-länken kan inte användas medan zon 2 är
inkopplat.
Teckenfönstret på AV-receivern fungerar inte
Visning kopplas ur vid val av ljudåtergivningssättet
Pure Audio. Välj ett annat lyssnarläge.
Följande inställningar kan göras för
kompositvideoingångar
Till dessa inställningar måste du använda knapparna på
huvudenheten.
1. Håll ned källväljarknappen för den ingångskälla du
vill ställa in och tryck [SETUP].
2. Använd pilknapparna Vänster och Höger [e]/[r]
för att ändra inställningen.
3. Tryck ned [SETUP]-knappen när du är klar.
Videodämpning
Du kan använda denna funktion för ingångarna
DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, eller AUX.
Om du har en spelkonsol ansluten till en kompositvi-
deoingång och bilden är inte tillräckligt klar kan du
minska förstärkningen.
Video ATT:0: (standard).
Video ATT:2: Förstärkningen minskas med 2 dB.
Problem gällande inspelning
Andra problem
AV-receivern inkluderar en mikrodator för
signalbehandling och styrfunktioner. I mycket sällsynta
fall kan det hända att kraftiga interferensstörningar,
bullerstörningar från yttre källor eller statisk elektricitet
får mikrodatorn att låsa sig. Om detta fenomen mot
förmodan skulle inträffa, så koppla loss nätkabeln från
nätuttaget, vänta i minst fem sekunder och anslut sedan
nätkabeln på nytt. Det bör rätta till problemet.
Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (såsom hyr-
CD-avgifter) till följd av misslyckad inspelning orsakad
av funktionsfel på produkten. Före en viktig inspelning
bör en provinspelning göras för att kontrollera att allt
fungerar ordentligt.
Se till att ställa AV-receivern i strömberedskap, innan
nätkabeln kopplas loss från nätuttaget.
Sv-95
Tekniska data
Förstärkardel
Videodel
Radiodel
Allmänt
Videoingångar
Videoutgångar
Ljudingångar
Ljudutgångar
Styrkopplingar
Specifikationer och egenskaper är föremål för ändringar
utan föregående meddelande.
TX-SR507
Märkuteffekt
Alla kanaler: 5 kanaler × 130 W vid 6 , 1 kHz,
1 kanal drivna (IEC)
Dynamisk 180 W (3, fram)
160 W (4, fram)
100 W (8, fram)
Övertonsdistorsion 0,08 % (1 kHz, 1 W)
0,08 % (20 Hz till 20 kHz, 1 W)
Dämpningsfaktor 60 (fram, 1 kHz, 8)
Inkänslighet och inimpedans
200 mV/ 47 k (LINE)
Utnivå och utimpedans 200 mV/ 2,2 k (REC OUT)
Frekvensomfång 5 Hz–100 kHz/ +1 dB–3 dB (Direktläge)
Tonkontroll ±10 dB, 50 Hz (BASS)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Signalbrusförhållande 106 dB (LINE, IHF-A)
Högtalarimpedans 4–16
Inkänslighet, utnivå och utimpedans
1 Vp-p /75 (Component Y)
0,7 Vp-p /75 (Component Pb/Cb, Pr/Cr)
1 Vp-p /75 (Composite)
Frekvensomfång för komponentvideosignaler
5 Hz – 50 MHz, –3 dB
Frekvensintervall för FM-frekvensväljare
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Frekvensintervall för AM-frekvensväljare
522 kHz - 1611 kHz
Förinställda kanaler 40
Strömförsörjning AC 230 V, 50 Hz
Strömförbrukning 380 W
Yttermått (B
×
H
×
D) 435
×
151,5 × 329 mm
Vikt 9,6 kg
HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
Komponent IN 1, IN 2
Komposit DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX
HDMI OUT
Komponent OUT
Komposit VCR/DVR (REC OUT),
MONITOR OUT
Digitala ljudingångar COAXIAL: 2
OPTICAL: 2
Analoga ljudingångar DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, CD,
AUX (PORTABLE), TV/TAPE
Analoga ljudutgångar TV/TAPE, VCR/DVR, ZONE 2
Lågnivåutgångar 2 ch (SBL, SBR)
Förförstärkarutgång för
lågbashögtalare 1
Högtalarutgångar Main (L, R, C, SL, SR) + ZONE2 (L, R)
Hörlursutgångar 1
MIC Ja
Sv-96
Tekniska data—Fortsättning
Förstärkardel
Videodel
Radiodel
Allmänt
Videoingång
Videoutgång
Ljudingångar
Ljudutgångar
Styrkopplingar
Specifikationer och egenskaper är föremål för ändringar
utan föregående meddelande.
TX-SR577
Märkuteffekt
Alla kanaler: 7 kanaler × 130 W vid 6 , 1 kHz,
1 kanal drivna (IEC)
Dynamisk 180 W (3, fram)
160 W (4, fram)
100 W (8, fram)
Övertonsdistorsion 0,08 % (1 kHz, 1 W)
Dämpningsfaktor 60 (fram, 1 kHz, 8)
Inkänslighet och inimpedans
200 mV/ 47 k (LINE)
Utnivå och utimpedans 200 mV/ 2,2 k (REC OUT)
Frekvensomfång 5 Hz–100 kHz/ +1 dB–3 dB (Direktläge)
Tonkontroll ±10 dB, 50 Hz (BASS)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Signalbrusförhållande 106 dB (LINE, IHF-A)
Högtalarimpedans 4 –16
Inkänslighet, utnivå och utimpedans
1 Vp-p /75 (Component Y)
0,7 Vp-p /75 (Component Pb/Cb, Pr/Cr)
1 Vp-p /75 (Composite)
Frekvensomfång för komponentvideosignaler
5 Hz – 50 MHz, –3 dB
Frekvensintervall för FM-frekvensväljare
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Frekvensintervall för AM-frekvensväljare
522 kHz - 1611 kHz
Förinställda kanaler 40
Strömförsörjning AC 230 V, 50 Hz
Strömförbrukning 480 W
Yttermått (B
×
H
×
D) 435
×
151,5 × 329 mm
Vikt 9,7 kg
HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
Komponent IN 1, IN 2
Komposit DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX
HDMI OUT
Komponent OUT
Komposit VCR/DVR (REC OUT),
MONITOR OUT
Digitala ljudingångar COAXIAL: 2
OPTICAL: 2
Analoga ljudingångar DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, CD,
AUX (PORTABLE), TV/TAPE
Analoga ljudutgångar TV/TAPE, VCR/DVR, ZONE 2
Förförstärkarutgång för lågbashögtalare
1
Högtalarutgångar Main (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR)
+ ZONE2/FRONT HIGH (L, R)
Hörlursutgångar 1
MIC Ja
Sv-97
Memo
Sv-98
Memo
Sv-99
Memo
Sv-100
SN 29344943A
(C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
http://www.onkyo.com/
HOMEPAGE
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
* 2 9 3 4 4 9 4 3 A *
Y0903-2
178

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Onkyo TX-SR577 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Onkyo TX-SR577 in de taal/talen: Nederlands, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 19,03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Onkyo TX-SR577

Onkyo TX-SR577 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 196 pagina's

Onkyo TX-SR577 Gebruiksaanwijzing - English - 100 pagina's

Onkyo TX-SR577 Gebruiksaanwijzing - Français - 200 pagina's

Onkyo TX-SR577 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 196 pagina's

Onkyo TX-SR577 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 200 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info