492671
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
De
It
Digital Surround System
HTX-22HDX
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del prodotto Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere un
prodotto.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo prodotto.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes
von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Gerätes
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des Gerätes von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später
auf.
Introduzione .......................................... It-2
Einleitung ............................................De-2
Collegamenti ....................................... It-14
Anschlüsse .......................................De-14
Accensione ......................................... It-27
Einschalten .......................................De-27
Riproduzione con i vostri
componenti AV ................................... It-28
Wiedergabe der AV-Geräte...............De-28
Selezionare i modi di ascolto ............ It-32
Anwahl eines Wiedergabemodus’
....De-32
Setup.................................................... It-37
Einstellungen ....................................De-37
Risoluzione dei problemi ................... It-47
Fehlersuche ......................................De-47
HDMI .................................................... It-50
HDMI ..................................................De-50
Caratteristiche tecniche..................... It-52
Technische Daten .............................De-52
Utilizzare .............................. It-53
Verwendung von ...............De-54
Deutsch
Italiano
It-2
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino
all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di
calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplifica-
tori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più
larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di
terra ha due lamelle più una terza punta per la
messa a terra. La lamella larga o la terza punta
vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non corrisponde alla vostra presa di
corrente, consultare un elettricista per la sostitu-
zione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le
spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi
escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbri-
cante, o venduto con l’appa-
recchio. Se viene utilizzato un
carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali
o quando non viene utilizzato per lunghi periodi
di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi-
stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio
il cavo di alimentazione o la spina sono danneg-
giati, all’interno dell’apparecchio sono stati ver-
sati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato
esposto a pioggia o umidità, non funziona normal-
mente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qua-
lificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso.
Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni
per l’uso perché regolazioni improprie di altri
comandi possono causare danni e spesso
richiedono riparazioni laboriose da parte di
tecnici qualificati per riportare l’apparecchio
al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneg-
giato in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cam-
biamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec-
chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc-
care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgoccio-
lii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare
sempre i problemi di carattere ambientale e
seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un
mobile, come ad esempio una libreria o uno scaf-
fale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventila-
zione.
Lasciate almeno 20cm di spazio dietro, davanti e
ai lati. Il lato posteriore dello scaffale o del ripiano
sopra l’apparecchio deve essere regolato a 20cm
di distanza dal pannello posteriore o dalla parete,
creando in tal modo un’apertura per la fuoriuscita
dell’aria calda.
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPA-
RECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI-
CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL
RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI
PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER
LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la
manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al
prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
It-3
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A ecce-
zione del solo uso per scopo personale, la copia
del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale
senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contat-
tare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu-
zione di detergente neutro e acqua. Dopo la puli-
zia asciugate immediatamente l’apparecchio con
un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO
PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTEN-
TAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per
scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezi-
onare il modo Standby, l’apparecchio non si
spegne completamente. Se non avete intenzione di
utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e
cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie instal-
late) non devono essere esposte a un calore ecces-
sivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani
bagnate—Non toccate l’apparecchio o il cavo
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide.
Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o
altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivendi-
tore Onkyo.
8. Note sul montaggio
Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell’acquisto.
Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo
accendete potrebbe non funzionare corretta-
mente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in
tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
GROEBENZELL, GERMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
It-4
Contenuto dell’imballo
Assicuratevi che nell’imballo ci siano i seguenti accessori.
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratte-
ristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescin-
dere dal colore.
Amp/Subwoofer PAW dell’HTX-22HDXPAW
Altoparlanti anteriori dell’HTX-22HDXST
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Cavi con linea rossa per gli altoparlanti anteriori
(3,5m)
Cavo dell’alimentazione
(Il cavo dell’alimentazione cambia da paese a
paese.)
Piedini in gomma per l’amplificatore/subwoofer
(x4)
Piedini in gomma per gli altoparlanti anteriori
(x8)
It-5
Precauzioni sugli altoparlanti
Posizionamento
Il cabinet del subwoofer è di legno, di conse-
guenza è sensibile alle temperature estreme e
all’umidità. Evitate di posizionarlo in luoghi
direttamente esposti alla luce solare o umidi
come vicino a un condizionatore, a un umidi-
ficatore, al bagno o alla cucina.
Non posizionate acqua o altri liquidi vicino
all’altoparlante. Se vengono versati liquidi
sull’altoparlante, le unità drive potrebbero
venir danneggiate.
Gli altoparlanti devono essere posizionati solo
su superfici solide e piatte non soggette a
vibrazioni. Se li posizionate su superfici irre-
golari e instabili da cui potrebbero cadere e
procurare danni, la qualità del suono potrebbe
risentirne.
L’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW
è progettato per essere utilizzato unicamente
in posizione verticale. Non utilizzatelo in posi-
zione orizzontale o inclinata.
Se utilizzate il subwoofer vicino a un giradi-
schi o a un lettore/registratore CD/Blu-ray/
DVD potrebbe verificarsi della retroazione o il
suono potrebbe saltare. Per evitare che ciò
avvenga, allontanate il subwoofer da tali
dispositivi oppure abbassate il volume.
L’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW
genera calore e dispone di fori di ventilazione
nella parte superiore e posteriore per consen-
tirne la fuoriuscita. Quando lo installate,
lasciate almeno 20cm di spazio sopra e dietro
l’unità. Inoltre, lasciate almeno 20cm di spazio
libero ai lati altrimenti le prestazioni della
porta bass reflex potrebbero risentirne.
L’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW
è dotato di un design non schermato. Se utiliz-
zate un televisore CRT, per evitare interferenze
nell’immagine collocatelo ad almeno 40cm
dal televisore.
Come utilizzare l’altoparlante vicino a
una TV o a un computer
Le TV e i monitor dei computer sono dispositivi
sensibili al magnetismo e di conseguenza le
immagini possono risultare scolorite o distorte
quando nelle vicinanze vengono posti degli alto-
parlanti.
Per evitare che ciò avvenga, gli altoparlanti
HTX-22HDXST sono dotati di schermatura
magnetica interna. In alcune situazioni, tuttavia,
potreste comunque notare dello scolorimento. In
tal caso dovete spegnere la TV o il monitor,
aspettare 15–30 minuti e poi accenderli di
nuovo. Questa operazione di solito attiva la fun-
zione di demagnetizzazione che neutralizza il
campo magnetico rimuovendo eventuali scolori-
menti. Se sussistono problemi di scolorimento,
provate ad allontanare gli altoparlanti dalla TV o
dal monitor. Sappiate che lo scolorimento può
anche essere causato da una calamita o da uno
strumento demagnetizzante posto vicino alla TV
o al monitor.
Avvertenza sul segnale in ingresso
Gli altoparlanti supportano la potenza
d’ingresso specificata quando vengono utilizzati
per la semplice riproduzione di musica. Se la
potenza d’ingresso è all’interno dell’intervallo
specificato ma viene trasmesso agli altoparlanti
uno dei seguenti segnali, l’eccesso di corrente
può fluire negli induttori degli altoparlanti cau-
sando la rottura o la fusione dei conduttori:
1. Rumore causato dalla sintonizzazione di una
stazione radio FM.
2. Suono causato dall’avanzamento veloce di
una cassetta.
3. Suoni ad alta intonazione generati da un
oscillatore, da uno strumento musicale elet-
tronico, ecc.
4. Oscillazione di un amplificatore.
5. Suoni di prova generati da audio CD di
prova, ecc.
6. Tonfi e schiocchi causati dal collegamento e
scollegamento di cavi audio.
(Spegnete sempre l’amplificatore/subwoo-
fer HTX-22HDXPAW prima di collegare o
scollegare i cavi.)
7. Feedback di microfono.
STANDBY
HDMI Thru
Porta bass reflex
20cm 20cm20cm
20cm 20cm
It-6
Indice
Istruzioni importanti per la sicurezza.........2
Precauzioni ...................................................3
Contenuto dell’imballo ................................4
Precauzioni sugli altoparlanti .....................5
Caratteristiche ..............................................7
Iniziare a conoscere il HTX-22HDX.............9
Pannello superiore e parte anteriore ..........9
Display......................................................10
Pannello posteriore ..................................11
Telecomando ..............................................12
Installare le batterie ..................................12
Direzionare il telecomando.......................12
Utilizzare il telecomando ..........................13
Collegare gli altoparlanti ...........................14
Sistema Home Theater ............................14
Fissare i piedini in gomma........................15
Precauzioni di collegamento degli
altoparlanti .............................................16
Effettuare i collegamenti...........................16
Collegare gli altoparlanti anteriori.............17
Collegare altoparlanti a 5.1 ......................17
Collegare i dispositivi ................................18
Informazioni sui collegamenti AV .............18
Effettuare i collegamenti HDMI.................19
Collegare dispositivi con uscite digitali .....21
Collegare dispositivi con uscite
analogiche .............................................22
Collegare i dispositivi Onkyo ..............23
Accendere il HTX-22HDX .......................... 27
Collegare il cavo dell’alimentazione......... 27
Accendere e mettere in standby .............. 27
Riproduzione con i dispositivi.................. 28
Funzionamento base del HTX-22HDX..... 28
Impostare la luminosità del display .......... 29
Silenziare il HTX-22HDX.......................... 29
Usare lo Sleep Timer ............................... 29
Visualizzare le informazioni sulla
sorgente ................................................ 30
Cambiare l’impostazione dell’ingresso..... 30
Uso dei modi d’ascolto ............................. 32
Selezionare i modi di ascolto ................... 32
Informazioni sui modi di ascolto............... 33
Funzione Late Night................................. 36
Regolare i livelli degli altoparlanti............. 36
Setup........................................................... 37
Menu di setup .......................................... 37
Menu di setup su schermo....................... 38
Cambiare le impostazioni......................... 38
Specificare il formato del segnale
digitale ................................................... 46
Risoluzione dei problemi .......................... 47
HDMI (interfaccia multimediale ad alta
definizione) ............................................. 50
Caratteristiche tecniche ............................ 52
Utilizzate un televisore, lettore o
registratore compatibile con .53
* Per ripristinare le impostazioni di default del
HTX-22HDX accendetelo e mentre tenete
premuto il pulsante [LISTENING MODE]
premete il pulsante [ON/STANDBY]
(si pagina 47).
It-7
Caratteristiche
HTX-22HDXPAW: Amp/Subwoofer a 5.1 canali
Amplificatore di potenza a 5.1 canali con subwoofer incorporato
25W/can. (FL, FR, C, SL, SR), 6, 1kHz (modelli per l’Europa e il Nord America)
50W (SB), 3, 100Hz (modello per l’Europa); 47W (SB), 3, 100Hz (modello per il Nord
America)
3 ingressi HDMI
*1
, 1 uscita (HDMI Versione 1.4, con 3D Over HDMI e Audio Return Chan-
nel, più supporto sino a 1080p, Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio
*2
,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD
*3
, Dolby Digital Plus, SACD e PCM multi-
canale)
Decodifica audio HD: Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio
Facile setup grazie ai menu su schermo (OSD) mediante HDMI
•VLSC
*4
(Vector Linear Shaping Circuitry)
EX. Bass per bassi più profondi e dinamici
4 modi DSP appositi per videogiochi (Rock, Sports, Action e RPG)
Music Optimizer
*5
per musica digitale compressa
Sistema di controllo Onkyo su HDMI
2 ingressi ottici, 1 ingresso coassiale
2 ingressi analogici
Spegnimento automatico (on/off)
Surround virtuale Theater-Dimensional
*6
Telecomando
Cono da 16cm
HTX-22HDXST: Altoparlanti anteriori
Altoparlanti bass reflex full range
Cono full range da 8cm
Risposta in frequenza 70Hz~20kHz
Potenza massima 40W
Impedenza 6
Finitura lucida
Progettato in specifico per essere utilizzato con l’HTX-22HDX, il pacchetto altoparlanti
SKS-22X di Onkyo contiene un altoparlante centro e due altoparlanti surround che possono
essere collegati direttamente all’HTX-22HDX.
It-8
Caratteristiche—Continua
*1
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
*2.
Prodotto con licenza sui brevetti statunitensi n. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 e altri brevetti statunitensi e mondiali rilasciati e in
corso di esame. DTS è un marchio registrato e i loghi DTS e il simbolo sono marchi di DTS, Inc..
© 1996~2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
*3.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi regi-
strati di Dolby Laboratories.
*4. VLSC è un marchio registrato di Onkyo Corporation.
*5. Music Optimizer è un marchio di Onkyo Corporation.
*6.
“Theater-Dimensional” è un marchio di Onkyo Corporation.
* Apple e iPod sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
* “x.v.Color” è un marchio di Sony Corporation.
It-9
Iniziare a conoscere il HTX-22HDX
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante ON/STANDBY (27)
b Pulsante INPUT (28)
c Pulsante LISTENING MODE (32)
d Pulsanti VOLUME []/[] (28)
e Indicatore STANDBY (rossa) (27)
f Indicatore HDMI Thru (arancione) (45)
g Sensore del telecomando (12)
h Porta bass reflex
i Display
Pannello superiore e parte anteriore
Pannello superiore
It-10
Iniziare a conoscere il HTX-22HDX—Continua
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
b Indicatore SLEEP (29)
c Indicatore HDMI (19)
d Area del messaggio
e Indicatore MUTING (29)
f Indicatore dB (43)
Display
Indicatore
Modo di ascolto/
formato dell’ingresso
PCM PCM
D Dolby Digital
DTS
D+ Dolby Digital Plus
HD Dolby TrueHD
EXP DTS Express Audio
HD HR DTS-HD High Resolution Audio
HD MSTR DTS-HD Master Audio
DSD Direct Stream Digital
T- D Theater-Dimensional
MULTI CH PCM multichannel
HDMI dBMULTI CH
1
4
3 5 6
2
It-11
Iniziare a conoscere il HTX-22HDX—Continua
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a HDMI IN 1, IN 2, IN 3 e OUT (50)
b COAXIAL DIGITAL IN 1 (21)
c OPTICAL DIGITAL IN 2 e IN 3 (21)
d REMOTE CONTROL (23)
e AC INLET (27)
f FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKER, e
SURROUND SPEAKERS (17)
g Ventola di raffreddamento
h LINE 1 e LINE 2 INPUT (22)
Pannello posteriore
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
1
4
3
2
5
7
8
6
Per informazioni sui collegamenti si vedano le pagine
14–24.
It-12
Telecomando
Note:
Se il telecomando non funziona corretta-
mente, provate a sostituire entrambe le bat-
terie.
Non utilizzate contemporaneamente batte-
rie vecchie e nuove oppure di diverso tipo.
Se non avete intenzione di utilizzare il tele-
comando per un lungo periodo di tempo,
rimuovete le batterie per evitare eventuali
perdite e corrosioni.
Le batterie esaurite devono essere rimosse
non appena possibile per evitare eventuali
perdite e corrosioni.
Per usare il telecomando, puntatelo nella dire-
zione del sensore del telecomando del
HTX-22HDX come viene mostrato di
seguito.
Installare le batterie Direzionare il telecomando
30°
30°
Circa 5 metri
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
HTX-22HDXPAW
It-13
Telecomando—Continua
Questi pulsanti servono per controllare l’HTX-22HDX.
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante SLEEP (29)
b Pulsante ON/STANDBY (27)
c Pulsante SETUP (38)
d Pulsante CH SEL (36)
e Pulsanti freccia []/[]/[]/[] e
ENTER (38)
f Pulsanti VOLUME []/[] (28)
g Pulsanti []/[] LISTENING MODE
(32)
h Pulsante DIMMER (29)
i Pulsante TEST TONE (36)
j Pulsante DISPLAY (30)
k Pulsante L NIGHT (36)
l Pulsante MUTING (29)
m Pulsante RETURN (38)
n Pulsanti []/[] INPUT SELECTOR
(28)
Utilizzare il telecomando
h
j
i
k
l
m
n
b
c
d
f
e
g
a
I pulsanti di cui non è stata fornita una spie-
gazione sono da utilizzare con un lettore/
registratore Blu-ray/DVD o un RI Dock per
iPod di Onkyo (si veda pagina 25 e 26).
It-14
Collegare gli altoparlanti
Grazie alle funzioni del HTX-22HDX potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero
senso di movimento come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Potete riprodurre DVD
con Dolby Digital o DTS. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic
II, DTS o i modi di ascolto DSP di Onkyo.
Posizioni degli altoparlanti per un sistema a 5.1 canali come mostrato di seguito.
Sistema Home Theater
Angolo
1/3 della
lunghezza
della stanza
Altoparlante centrale
(SKS-22X opzionale)
Questo altoparlante migliora la resa
degli altoparlanti anteriori sinistro e
destro, rendendo distinti i movimenti
sonori e offrendo un’immagine sonora
piena. Nei film è principalmente utiliz-
zato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV (preferibil-
mente al di sopra) rivolto verso l’ascolta-
tore all’altezza delle orecchie o alla
stessa altezza degli altoparlanti anteriori
sinistro e destro.
Altoparlanti surround sinistro e destro
(SKS-22X opzionale)
Questi altoparlanti servono per ottenere un
posizionamento sonoro preciso e per aggiun-
gere realismo all’ambienza.
Posizionateli a lato dell’ascoltatore o legger-
mente spostati indietro a circa 60–100cm al di
sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente
dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
Subwoofer (HTX-22HDXPAW Amp/
Subwoofer)
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del
canale LFE (Low-Frequency Effects). Il volume
e la qualità dell’uscita dei bassi dal subwoofer
dipende dalla sua posizione, dalla forma della
stanza d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In
generale si ottiene un buon suono di basso
installando il subwoofer in un angolo anteriore o
a un terzo della larghezza del muro, come
mostra la figura.
Consiglio: Per trovare la migliore posizione per
il subwoofer, mentre riproducete un film o della
musica con dei bassi potenti, provate a spo-
stare il subwoofer all’interno della stanza e sce-
gliete la posizione che garantisce i migliori
risultati.
Altoparlanti anteriori sinistro e destro (HTX-22HDXST)
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro
ruolo in un sistema home theatre è di fornire un solido
punto d’appoggio per l’immagine sonora. Dovrebbero
essere posizionati davanti all’ascoltatore all’altezza delle
orecchie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angola-
zione in modo da creare un triangolo con al vertice
l’ascoltatore.
Nota:
Il Sistema surround digitale HTX-22HDX è formato
da un Amp/Subwoofer e da due altoparlanti ante-
riori.
Progettato in specifico per essere utilizzato con
l’HTX-22HDX, il pacchetto altoparlanti SKS-22X
opzionale di Onkyo contiene un altoparlante centro e
due altoparlanti surround che possono essere colle-
gati direttamente all’HTX-22HDX.
Assicuratevi di definire le necessarie impostazioni
della “Configurazione degli altoparlanti” quando
collegate ulteriori altoparlanti (si veda pagina 39).
Consiglio:
Modo di ascolto Theater-Dimensional
Questo modo consente di gustare un suono sur-
round 5.1 virtuale anche se si dispone soltanto di
due o tre diffusori. Poiché non è possibile ottenere
buoni risultati in presenza di un riverbero eccessivo,
si consiglia di utilizzare questo modo in ambienti
caratterizzati da un riverbero naturale minimo o nullo
(si veda pagine 35, 42).
It-15
Collegare gli altoparlanti—Continua
Potete migliorare la qualità del suono fissando i piedini in gomma forniti in dotazione, per sol-
levare gli altoparlanti dalla superficie su cui poggiano e quindi ridurre l’area di contatto. I piedini
mantengono inoltre stabili gli altoparlanti ed evitano che si spostino.
Piedini in gomma per l’amplificatore/subwoofer
Piedini in gomma per gli altoparlanti anteriori
Nota:
Prima di montare gli altoparlanti sulla parete, controllate la capacità di tenuta della parete. La
capacità delle viti dipende dal materiale della parete e dalla posizione dei montanti. Utilizzate
viti più lunghe e più spesse possibili con un diametro di testa di 10mm o inferiore e un diame-
tro di codolo di 4mm o inferiore. (Vi consigliamo di contattare un tecnico specializzato
nell’installazione di apparecchiature elettroniche.)
Fissare i piedini in gomma
HTX-22HDXPAW
Piedino in gomma
Altoparlante
Parte inferiore dell’amplificatore/subwoofer
Nota:
Quando sollevate l’amplificatore/
subwoofer per fissare i piedini in
gomma, non collocate le mani
sull’altoparlante presente nella
parte inferiore.
Piedino in gomma
Parte inferiore
dell’HTX-22HDXST
Parte superiore
dell’HTX-22HDXST
Slot per il montaggio
Se volete montare gli altoparlanti anteriori alla parete
utilizzando gli appositi slot, fissate due piedini in
gomma sul retro degli altoparlanti per aumentarne la
stabilità.
Piedino in gomma
It-16
Collegare gli altoparlanti—Continua
Leggete ciò che segue prima di collegare gli
altoparlanti:
Scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa a muro prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
Collegate solo altoparlanti con un’impe-
denza di 6¾ o superiore.
Leggete le istruzioni fornite con gli altopar-
lanti.
Fate particolare attenzione alla polarità di
cablaggio degli altoparlanti. In altri ter-
mini, collegate i terminali positivi (+) solo
ai terminali positivi (+) e i terminali nega-
tivi (–) solo ai terminali negativi (–). Se li
collegate nel modo sbagliato, il suono sa
fuori fase e verrà emesso in maniera inso-
lita.
Evitate di usare cavi di altoparlanti eccessi-
vamente lunghi o troppo sottili in quanto
possono influire sulla qualità del suono.
Fate attenzione a non
creare un cortocircuito
tra le connessioni posi-
tive e negative in quanto
potreste danneggiare il
HTX-22HDX.
Non collegate più di un cavo per ogni ter-
minale degli altoparlanti. Facendolo potre-
ste danneggiare il HTX-22HDX.
Non collegate un altoparlante a più termi-
nali.
1
Rimuovete il mate-
riale isolante
dall’estremità dei
cavi degli altopar-
lanti e attorcigliate
i conduttori.
2
Mentre premete la leva
per aprire il vano, inse-
rite il conduttore nel
vano dopodichè rila-
sciate la leva.
Assicuratevi che i connettori degli altopar-
lanti facciano presa sui conduttori e non
sull’isolante.
Precauzioni di collegamento
degli altoparlanti
Effettuare i collegamenti
It-17
Collegare gli altoparlanti—Continua
Il seguente digramma mostra come collegate gli altoparlanti anteriori in dotazione per un funzio-
namento a 2.1 canali.
Utilizzando ulteriori altoparlanti, quali il pacchetto di altoparlanti SKS-22X di Onkyo, potete
ottenere audio surround a 5.1 canali. Il seguente diagramma mostra come collegare gli altopar-
lanti anteriori, un altoparlante centro e gli altoparlanti surround destro e sinistro forniti in dota-
zione.
Collegare gli altoparlanti anteriori
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
Altoparlante anteriore sinistroAltoparlante anteriore destro
Terminale rosso
Linea
rossa
Terminale bianco
Linea rossa
Linea rossa
Linea rossa
Cavo degli altoparlanti
in dotazione
Cavo degli altoparlanti
in dotazione
Collegare altoparlanti a 5.1
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
Altoparlante
surround destro
Altoparlante anteriore sinistroAltoparlante anteriore destro
Altoparlante centro
Altoparlante
surround sinistro
It-18
Collegare i dispositivi
Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete i manuali forniti in dotazione con gli
altri dispositivi AV.
Non collegate il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collega-
menti audio e video.
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del HTX-22HDX hanno degli otturatori che si aprono quando viene
inserita una spina ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino in fondo le spine.
Attenzione: Quando inserite e rimuovete la spina ottica mantenetela dritta in modo da non dan-
neggiarla.
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti di tipo RCA sono di solito codificati con colori: rosso e bianco. Utilizzate le spine
rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente contrassegnato
con “R”). Utilizzate le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro
(genericamente contrassegnato con “L”).
Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le spine (collegamenti errati
potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e
dai cavi dei altoparlanti.
Informazioni sui collegamenti AV
Sinistro (bianco)
Audio analogico
Sinistro (bianco)
Destro (rosso) Destro (rosso)
Corretta!
Errata!
It-19
Collegare i dispositivi—Continua
Potete collegare dispositivi con uscite HDMI agli ingressi HDMI IN 1, IN 2 e IN 3
dell’HTX-22HDX e collegare l’HDMI TV all’uscita HDMI OUT dell’HTX-22HDX. Per effet-
tuare collegamenti HDMI dovete usare cavi HDMI.
Quando collegate un dispositivo a un jack HDMI, l’indicatore HDMI presente sul display si
accende.
Segnali video
I segnali video digitali ricevuti dalle prese HDMI IN sono normalmente disponibili in uscita su
HDMI OUT per la visualizzazione sul televisore.
Segnali audio
I segnali audio digitali ricevuti dai connettori HDMI IN vengono emessi dagli altoparlanti colle-
gati all’HTX-22HDX. Normalmente non vengono emessi dall’uscita HDMI OUT.
Per ascoltare l’audio proveniente dai jack HDMI IN attraverso gli altoparlanti del
televisore:
Se il televisore è compatibile con , impostate “TV Control” su
“On” (pagina 45).
Se il televisore non è compatibile con , impostate “Audio TV Out”
su “On” (pagina 43) oppure “TV Control” su “Off” (pagina 45).
Impostate l’uscita audio HDMI del lettore/registratore Blu-ray/DVD su
“PCM”.
Note:
Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4, potete ascoltare
l’audio del televisore attraverso l’HTX-22HDX (si veda “ARC” a pagina 44).
Impostate la risoluzione dell’uscita del lettore/registratore Blu-ray/DVD in modo che corri-
sponda alla risoluzione del televisore prima dell’avvio della riproduzione.
Il video stream HDMI è compatibile con DVI (“Digital Video Interface”). Potete quindi col-
legare TV e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI–DVI. (Sap-
piate che le connessioni DVI trasmettono solo segnali video. Dovrete quindi effettuare una
connessione separata per l’audio.) Non possiamo invece garantire un funzionamento affida-
bile quando viene usato un tale ad attore. Inoltre, i segnali video di un computer non sono
supportati.
Effettuare i collegamenti HDMI
Consiglio!
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
/SPEAKER
HDMIHDMI
IN 1
HDMI
IN
HDMI
OUT
Lettore/registratore
Blu-ray/DVD
TV
: Flusso del segnale
It-20
Collegare i dispositivi—Continua
Quando ascoltate un dispositivo sorgente HDMI attraverso l’HTX-22HDX, dovete configu-
rare il sistema in modo che il video proveniente dal dispositivo sorgente HDMI possa essere
visualizzato sulla TV (ossia selezionate sulla TV l’ingresso HDMI collegato all’uscita HDMI
OUT dell’HTX-22HDX. Ciò è necessario poiché, prima che un dispositivo sorgente HDMI
possa emettere qualsiasi segnale, sulla TV deve essere eseguito un controllo di identifica-
zione del dispositivo. Se la TV è spenta oppure è impostata su un’altra sorgente d’ingresso,
l’HTX-22HDX potrebbe non produrre alcun suono oppure il suono potrebbe essere distorto.
In alcuni casi, le limitazioni del segnale HDMI audio (frequenza di campionamento, risolu-
zione ecc.) non viene riprodotto in maniera corretta. Se la qualità dell’immagine à cattiva o se
non viene emesso nessun suono da un dispositivo collegato tramite HDMI, controllate le
impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni consultate il manuale di istruzioni
del dispositivo collegato.
Se impostate “Audio TV Out” su “On” (pagina 43) per ascoltare mediante gli altoparlanti del
televisore, quando regolate il volume sull’HTX-22HDX, anche gli altoparlanti
dell’HTX-22HDX emettono l’audio. Inoltre, se impostate “TV Control” su “On” (pagina 45)
per ascoltare mediante gli altoparlanti di un televisore compatibile con , quando
regolate il volume sull’HTX-22HDX, anche gli altoparlanti dell’HTX-22HDX emettono
l’audio, questo nel caso in cui gli altoparlanti del televisore siano silenziati. Per fare in modo
che gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non producano più suono, cambiate le impostazioni
del televisore oppure abbassate il volume dell’HTX-22HDX.
Si veda pagina 50 per maggiori informazioni su HDMI.
It-21
Collegare i dispositivi—Continua
Potete collegare dispositivi con uscite audio digitali agli ingressi DIGITAL COAXIAL IN 1,
OPTICAL IN 2 e OPTICAL IN 3 dell’HTX-22HDX. Scegliete un ingresso digitale (coassiale o
ottico) che corrisponda all’uscita audio digitale del dispositivo sorgente.
Per riprodurre Dolby Digital e DTS, dovete collegare il lettore/registratore Blu-ray/DVD con un
cavo audio digitale ottico o coassiale. Altrimenti, se il lettore/registratore Blu-ray/DVD supporta
HDMI, potete utilizzare un collegamento HDMI (si veda pagina 50).
Note:
Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4 ed è collegato
all’HTX-22HDX mediante HDMI, non è necessario effettuare un collegamento audio digi-
tale (coassiale oppure ottico) tra il televisore e l’HTX-22HDX (si veda pagina 50).
In alcuni dispositivi sorgente l’uscita Dolby Digital e DTS potrebbe essere disattivata da
default, in tal caso dovete attivarla.
Se uno dei vostri dispositivi sorgente è decisamente più alto o più basso degli altri, utilizzate
la funzione “IntelliVolume” per regolare il suo volume d’ingresso (si veda pagina 42).
Collegare dispositivi con uscite digitali
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
Lettore CD, ecc.
Lettore/registratore Blu-ray/DVD,
decoder digitale, ecc.
Console videogiochi, TV,
computer, ecc.
Cavo audio digitale coassiale
(non in dotazione)
Cavo audio digitale ottico
(non in dotazione)
It-22
Collegare i dispositivi—Continua
Potete collegare dispositivi con uscite audio analogiche agli ingressi LINE 1 e LINE 2
dell’HTX-22HDX e ottenere suono surround con Dolby Pro Logic II, DTS e i modi di ascolto
DSP originali di Onkyo.
Note:
Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4 ed è collegato
all’HTX-22HDX mediante HDMI, non è necessario effettuare un collegamento audio analo-
gico tra il televisore e l’HTX-22HDX (si veda pagina 50).
Se ascoltate file musicali compressi, quali MP3, potete utilizzare la funzione “Music Optimi-
zer” dell’HTX-22HDX per migliorare la qualità del suono. (si veda pagina 43).
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR o del decoder
digitale all’HTX-22HDX e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i pro-
grammi televisivi attraverso l’HTX-22HDX.
Collegare dispositivi con uscite analogiche
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
Sintonizzatore, TV, ecc.
Registratore a cassette,
registratore MD,
RI Dock (iPod) di Onkyo, ecc.
Cavo audio RCA
Uscite audio
analogiche
Cavo audio RCA
Consiglio!
It-23
Collegare i dispositivi—Continua
Se collegate un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo all’HTX-22HDX mediante
un cavo e un cavo audio RCA, potete utilizzare le seguenti funzioni di controllo del sistema.
Un cavo è un particolare cavo progettato per essere utilizzato con il sistema di controllo
(Remote Interactive) di Onkyo.
Accensione/standby automatico
Se accendete o avviate la riproduzione su un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo,
l’HTX-22HDX si accende automaticamente e seleziona il dispositivo RI o l’iPod come sorgente
d’ingresso. Allo stesso modo, quando mettete l’HTX-22HDX in standby, anche il dispositivo
compatibile con RI e l’iPod vanno in standby.
Cambio diretto
Se avviate la riproduzione su un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo,
l’HTX-22HDX seleziona automaticamente il dispositivo RI o l’iPod come sorgente d’ingresso.
Funzionamento del telecomando
Oltre a controllare l’HTX-22HDX, il telecomando dell’HTX-22HDX può essere utilizzato per
controllare un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo. Se lo utilizzate a tale scopo,
ricordatevi di puntarlo verso l’HTX-22HDX e non verso il dispositivo RI o l’Onkyo Dock. Di
seguito vengono fornite le informazioni sui collegamenti. I pulsanti del telecomando che potete
utilizzare per controllare un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo sono spiegati a
pagina 25 e 26.
Collegamenti
Il seguente diagramma mostra come collegare un dispositivo RI e un RI Dock per iPod di Onkyo
all’HTX-22HDX per il funzionamento . Utilizzate i cavi forniti in dotazione con il dispo-
sitivo RI e l’RI Dock. Con l’HTX-22HDX non vi è in dotazione alcun cavo .
Collegare i dispositivi Onkyo
DISPLAY
STANDBY/ON
STANDBY
REPEAT
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
VIDEO OFFPROGRESSIVESURROUND
STANDBY
HDMI Thru
cavo
Dispositivo RI di
Onkyo
RI Dock
Uscita
audio S/D
Cavo audio RCA
cavo
Uscita
audio S/D
Cavo audio RCA
It-24
Collegare i dispositivi—Continua
Note:
Se collegate sia un ND-S1 Digital Media Transport e un RI Dock di Onkyo all’HTX-22HDX,
poiché è possibile impostare solo un ingresso alla volta su “DOCK”, collegate l’ND-S1 a un
ingresso OPTICAL DIGITAL e impostate quell’ingresso su “DOCK” e poi collegate l’RI
Dock a un ingresso LINE e impostate quell’ingresso su “TAPE”, “MD” o su un altro
ingresso. L’RI Dock funziona anche se l’impostazione dell’ingresso non corrisponde al tipo
di dispositivo.
Utilizzate solo cavi per collegamenti . I cavi vengono dati in dotazione con i let-
tori Onkyo (DVD, CD, ecc.).
Alcuni dispositivi hanno due prese , potete collegare una qualsiasi delle due al
HTX-22HDX. L’altra serve per collegare altri dispositivi compatibili con .
Collegate solo dispositivi Onkyo ai connettori . Se collegate dispositivi di altre marche
potreste causare malfunzionamenti.
Alcuni dispositivi potrebbero non supportare tutte le funzioni . Fate riferimento al
manuale in dotazione con i dispositivi.
ND-S1/Funzioni collegate del dock Onkyo
Si veda pagina 26 per informazioni sulle funzioni collegate di controllo del sistema.
Funzione Sveglia dell’iPod
Se usate la funzione Sveglia dell’iPod per avviare la riproduzione, l’HTX-22HDX si accende
all’ora specificata e seleziona automaticamente l’ingresso a cui è collegato l’ND-S1 o il dock di
Onkyo.
Notes:
Le funzioni collegate non sono possibili con la riproduzione di video o quando la funzione
Sveglia dell’iPod è impostata per riprodurre un suono.
Quando l’iPod è inserito in unND-S1 o in un dock di Onkyo, il suo controllo del volume non
è attivo.
Note sul funzionamento
Utilizzate i controlli del volume dell’HTX-22HDX per regolare il volume.
Se usate l’iPod con altri accessori, il rilevamento della riproduzione potrebbe non funzionare.
Se regolate il controllo del volume dell’iPod mentre si trova in un ND-S1 o in un dock di
Onkyo, accertatevi che il volume non sia troppo alto prima di collegare le cuffie.
Se utilizzate un iPod di 5a generazione o un iPod nano in un ND-S1, durante la riproduzione
la ghiera cliccabile non funziona, quindi per controllare funzioni diverse dalla riproduzione e
dalla pausa dovete utilizzare il telecomando dell’HTX-22HDX.
It-25
Collegare i dispositivi—Continua
Controllare altri dispositivi
I seguenti pulsanti possono essere utilizzati
per controllare dei dispositivi Onkyo (let-
tore/registratore Blu-ray/DVD, registratore
MD, lettore CD/CD-R, ecc.) collegati con
. Si veda pagina 23 per informazioni sui
collegamenti e sulle impostazioni.
Nota:
Con alcuni dispositivi certi pulsanti potreb-
bero non funzionare come dovrebbero o
non funzionare affatto.
Nota:
Quando collegate un dispositivo RI di
Onkyo a LINE 1 o LINE 2, cambiate
l’impostazione dell’ingresso in modo da
farla corrispondere al tipo di dispositivo
che avete collegato (si veda pagina 30).
A
B
E
D
C
3
1
9
8
2
4
5
7
6
0
Dispositivo
Pulsante
Lettore
Blu-ray/DVD
Registratore MD
Lettore CD/CD-R
Registratore a
cassette
a
TOP MENU
*1*2
*1. Visualizza il menu principale di un DVD o il titolo di
un DVD.
*2. Quando cambiate le impostazioni, regolate i livelli dei
singoli altoparlanti oppure emettete il timbro di
prova, i pulsanti freccia [ENTER] e [RETURN] fanno
funzionare l’HTX-22HDX e i pulsanti [TOP MENU],
[MENU] e [DVD SETUP] sono disattivati.
b
Freccia []/[]/[]/[]
ed ENTER
*2
c
DVD SETUP
*2
d
Riproduci []
✓✓
e
Arresta []
✓✓
f
Pausa []
✓✓
g
Successivo []
✓✓
h
Precedente []
✓✓
i
Riavvolgi []
✓✓
j
Avanza velocemente
[]
✓✓
k
MENU
*2
l
DISPLAY
*3
*3. Premetelo e tenetelo premuto per 3 secondi per cam-
biare la schermata. Visualizza le informazioni sul
disco, sul titolo, sul capitolo o sulla traccia corrente
compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il
tempo totale e così via.
✓✓
m
RETURN
*2*4
*4. Fa uscire dal menu di setup del lettore DVD o
rimanda al menu precedente.
n
SHUFFLE MODE
✓✓
o
REPEAT
✓✓
: Pulsante attivo.
It-26
Collegare i dispositivi—Continua
Controllare un Onkyo Dock (iPod)
I seguenti pulsanti possono essere utilizzati
per controllare un Dock per iPod di Onkyo
collegato con . Si veda pagina 23 per
informazioni sui collegamenti e sulle impo-
stazioni.
a Pulsante TOP MENU
*1
Funziona come il pulsante [iPod/PC]
dell’ND-S1. Premetelo più volte per sele-
zionare l’iPod o il PC.
b Pulsanti freccia []/[] e ENTER
Servono per navigare nei menu e per sele-
zionare le voci.
c Pulsante DVD SETUP
*1
Funziona come il pulsante
[SYNC/UNSYNC] dell’ND-S1. Preme-
telo per sincronizzare l’iPod. Per annul-
lare la sincronizzazione, premetelo e
tenetelo premuto per almeno 2 secondi.
d Pulsante Riproduzione [/]
Questo pulsante funge da pulsante Ripro-
duzione/Pausa.
e Pulsante Pausa []
Mette in pausa la riproduzione.
f Pulsante Successivo []
Seleziona il brano successivo.
g Pulsante Precedente []
Avvia di nuovo il brano corrente. Preme-
telo due volte per selezionare il brano
precedente.
h
Pulsante Avanzamento veloce [
]
Premetelo e tenetelo premuto per avan-
zare velocemente.
i Pulsante Riavvolgimento []
Premetelo e tenetelo premuto per riavvol-
gere.
j Pulsanti PLAYLIST []/[]
Selezionano la playlist iPod precedente o
successiva.
k Pulsante MENU
Visualizza un menu.
l Pulsante DISPLAY
Premete e tenete premuto per 3 secondi per
passare al display iPod. Accende la luce.
m Pulsante SHUFFLE MODE
Serve per la funzione di riproduzione
casuale.
n Pulsante REPEAT
Serve per la funzione di riproduzione
ripetuta.
o Pulsanti ALBUM []/[]
Seleziona l’album iPod successivo o pre-
cedente.
Note:
*1: Questi pulsanti funzionano solo con
l’ND-S1 di Onkyo.
Se utilizzate un ND-S1, impostatelo sul
modo “iPod” (pulsante iPod/indicatore
acceso).
Impostate l’interruttore RI MODE dell’RI
Dock su HDD o HDD/DOCK.
Per maggiori dettagli consultate il manuale
di istruzioni dell’Onkyo Dock.
j
k
l
n
m
o
7
b
a
c
6
e
8
9
d
It-27
Accendere il HTX-22HDX
Prima di collegare il cavo dell’alimenta-
zione, collegate tutti gli altoparlanti e gli
altri dispositivi.
1
Collegate il cavo dell’alimentazione for-
nito in dotazione ad AC INLET
dell’HTX-22HDX.
2
Collegate l’altra estremità del cavo
dell’alimentazione a una presa a muro
adeguata.
Lindicatore STANDBY si accende.
Note:
Quando accendete il HTX-22HDX potrebbe
esserci una sovratensione momentanea che
potrebbe interferire con altre apparecchia-
ture elettriche presenti sullo stesso circuito.
Se questo dovesse rappresentare un pro-
blema, collegate il HTX-22HDX a un ramo
diverso del circuito.
Non utilizzate un cavo dell’alimentazione
diverso da quello fornito in dotazione con
l’HTX-22HDX. Il cavo dell’alimentazione
fornito in dotazione è stato progettato per
essere utilizzato esclusivamente con
l’HTX-22HDX e quindi non deve essere
utilizzato con altri apparecchi.
Non scollegate mai il cavo dell’alimenta-
zione dall’HTX-22HDX quando l’altra
estremità è ancora collegata alla presa a
muro. Facendolo potreste causare uno
shock elettrico. Scollegate sempre prima il
cavo dell’alimentazione dalla presa a muro
e poi l’HTX-22HDX.
Premete il pulsante [ON/STANDBY] del
HTX-22HDX.
Premete il pulsante [ON/STANDBY] del tele-
comando.
Il HTX-22HDX si accende, il display si illu-
mina e l’indicatore STANDBY si spegne.
Per spegnere il HTX-22HDX, premere il
pulsante [ON/STANDBY] o il pulsante
[ON/STANDBY] del telecomando. Lunità
entra in Standby. Per evitare che quando
venga riacceso il HTX-22HDX il volume sia
troppo alto, abbassate sempre il volume
prima di spegnere l’unità.
Collegare il cavo dell’alimentazione
AC INLET
MPP
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
Alla presa
di corrente
Cavo dell’alimentazione
in dotazione
Accendere e mettere in standby
STANDBY
HDMI Thru
ON/STANDBY
ON/STANDBY
Indicatore
Standby
It-28
Riproduzione con i dispositivi
1.
1
Premete più volte il pulsante [INPUT]
dell’HTX-22HDX per selezionare una
sorgente d’ingresso.
Per selezionare una sorgente
d’ingresso con il telecomando, utiliz-
zate i suoi pulsanti [INPUT SELECTOR].
La sorgente d’ingresso cambia 1 secondo
dopo avere premuto il pulsante [INPUT]
o [INPUT SELECTOR].
2
Avviate la riproduzione sul dispositivo
di sorgente.
Per guardare una sorgente video collegata
a un ingresso HDMI IN, selezionate sulla
TV l’ingresso video collegato all’uscita
HDMI OUT dell’HTX-22HDX.
Con alcuni lettori/registratori Blu-ray/
DVD potreste dover cambiare le imposta-
zioni di uscita digitale o audio HDMI.
3
Per regolare il volume, utilizzate i pul-
santi VOLUME [
]/[] dell’HTX-22HDX
oppure i pulsanti [VOLUME] del teleco-
mando.
Visto che il HTX-22HDX è progettato
per sistemi home theater, ha un ampia
gamma di volume per effettuare regola-
zioni precise. Il volume può essere impo-
stato da Min, 1 a 79 o Max.
Con l’impostazione MaxVolume potete
limitare il volume massimo (si veda
pagina 43).
4
Selezionate un modo di ascolto ade-
guato e utilizzate l’apparecchio.
Si veda “Uso dei modi d’ascolto” a
pagina 32.
Nota:
Potete cambiare varie impostazioni in
“Setup” (si veda pagina 37).
Funzionamento base del HTX-22HDX
STANDBY
HDMI Thru
31
3
1
It-29
Riproduzione con i dispositivi—Continua
Potete regolare la luminosità del display.
Premete ripetutamente il pulsante [DIM-
MER] del telecomando per selezionare la
luminosità scura, più scura o normale.
Potete silenziare temporaneamente l’uscita
del HTX-22HDX.
Premete il pulsante [MUTING] del tele-
comando.
L’uscita viene silenziata e l’indicatore
MUTING lampeggia sul display.
Per annullare il silenziamento del
HTX-22HDX, premete di nuovo il pulsante
[MUTING] del telecomando oppure regolate
il volume. Viene annullato il silenziamento
dell’uscita e scompare l’indicatore MUTING.
La funzione Muting è annullata quando il
HTX-22HDX viene impostato in Standby.
Con la funzione sleep timer è possibile impo-
stare il HTX-22HDX in modo che si spenga
automaticamente dopo che è trascorso il
periodo di tempo impostato.
Premete il pulsante [SLEEP] del teleco-
mando ripetutamente per selezionare il
tempo sleep timer desiderato.
È possibile impostare la funzione sleep timer
da 90 a 10 minuti in incrementi di 10 minuti.
L’indicatore SLEEP appare sul display
quando viene impostato lo sleep timer, come
viene mostrato di seguito. La durata sleep
timer specificata appare sul display per circa
5 secondi, quindi riappare la visualizzazione
precedente.
Per annullare lo sleep timer, premete il pul-
sante [SLEEP] ripetutamente fino a che non
scompare l’indicatore SLEEP.
Per controllare il tempo sleep rimanente,
premete il pulsante [SLEEP]. Notate che se si
preme il pulsante [SLEEP] mentre viene
visualizzato il tempo sleep, quest’ultimo ver-
rà abbreviato di 10 minuti.
Impostare la luminosità del
display
Silenziare il HTX-22HDX
DIMMER
SLEEP
MUTING
Usare lo Sleep Timer
Indicatore SLEEP
It-30
Riproduzione con i dispositivi—Continua
Potete visualizzare varie informazioni sulla
sorgente di ingresso corrente nel seguente
modo.
Premete più volte il pulsante [DISPLAY] del
telecomando per scorrere tra le informa-
zioni disponibili.
Per le sorgenti di ingresso possono essere
visualizzate le seguenti informazioni:
*1. Se il segnale d’ingresso è analogico o
viene utilizzata la banda AM, FM, non
viene visualizzata alcuna informazione di
formato. Se il segnale di ingresso è PCM,
viene visualizzata la frequenza di cam-
pionamento. Se il segnale di ingresso è
digitale ma non PCM, viene visualizzato
il formato del segnale. Le informazioni
vengono visualizzate per circa 3 secondi,
dopodiché riappaiono le informazioni
precedentemente visualizzate.
Potete cambiare l’impostazione dell’ingresso
in modo che il display mostri il tipo di dispo-
sitivo collegato a un ingresso quando viene
selezionato quell’ingresso. L’impostazione
dell’ingresso può essere cambiata per i
seguenti ingressi: DIGITAL IN 1 (DIG1),
DIGITAL IN 2 (DIG2), DIGITAL IN 3
(DIG3), LINE 1 e LINE 2.
1
Utilizzate il pulsante [INPUT]
dell’HTX-22HDX per selezionare
l’ingresso di cui volete cambiare l’impo-
stazione.
2
Premete e tenete premuto il pulsante
[INPUT] (circa 3 secondi) per cambiare
l’impostazione.
Di seguito vengono mostrate le possibili
impostazioni per ogni ingresso:
DIG1: DIG1, DIG1(DOCK)
DIG2: DIG2, DIG2(DOCK), DIG2(TV)
DIG3: DIG3(TV), DIG3, DIG3(DOCK)
LINE1: LINE1, LINE1(DOCK),
LINE1(DVD), LINE1(CD),
LINE1(TAPE), LINE1(MD),
LINE1(CDR), LINE1(TV).
LINE2: LINE2, LINE2(DOCK),
LINE2(DVD), LINE2(CD),
LINE2(TAPE), LINE2(MD),
LINE2(CDR), LINE2(TV).
Visualizzare le informazioni sulla
sorgente
DISPLAY
Sorgente d’ingresso e volume
Formato del segnale
*1
o frequenza di
campionamento
Sorgente d’ingresso e modo di ascolto
Cambiare l’impostazione
dell’ingresso
STANDBY
HDMI Thru
INPUT
It-31
Riproduzione con i dispositivi—Continua
Di seguito vengono mostrati alcuni esempi di
impostazioni dell’ingresso.
Note:
Per ascoltare l’audio del televisore utiliz-
zando l’ARC (Audio Return Channel), in
“HDMI Setup”, “HDMI Control” deve
essere impostata su “On” e “ARC” deve
essere impostata su “Auto” (si veda
pagina 44).
“DIGITAL IN 1 (DIG1)”, “DIGITAL IN 2
(DIG2)” o “DIGITAL IN 3 (DIG3)” non
possono essere impostate nello stesso
modo. La stessa cosa vale per “LINE 1” e
“LINE 2”.
It-32
Uso dei modi d’ascolto
Si veda “Informazioni sui modi di ascolto” a pagina 33 per informazioni dettagliate sui modi di
ascolto.
Per selezionare i modi di ascolto, premete
ripetutamente i pulsanti [LISTENING MODE]
dell’HTX-22HDX o del telecomando.
Sul display viene mostrato il nome del modo
di ascolto selezionato.
Selezionare i modi di ascolto
I modi di ascolto “Dolby Digital” e “DTS” possono essere selezionati solo se il lettore/regi-
stratore Blu-ray/DVD è collegato all’HTX-22HDX con un collegamento audio digitale (coas-
siale, ottico o HDMI).
I modi di ascolto che potete selezionare dipendono dal formato del segnale d’ingresso. Per
controllare il formato si veda “Visualizzare le informazioni sulla sorgente” a pagina 30.
STANDBY
HDMI Thru
LISTENING MODE
LISTENING
MODE
It-33
Uso dei modi d’ascolto—Continua
Grazie alla sua qualità audio e al sorprendente surround, l’HTX-22HDX può trasformare la
stanza in cui ascoltate in un cinema o in una sala da concerto.
Disposizione degli altoparlanti
Sorgenti d’ingresso
I seguenti formati audio sono supportati dai modi di ascolto.
Informazioni sui modi di ascolto
Questo è audio mono.
Questo è audio stereo. Vengono riprodotti, attraverso due altoparlanti, due canali indipen-
denti del segnale audio.
Questo è audio surround a 5.1 canali. Questo sistema surround ha cinque canali principali
e un sesto per il subwoofer (che si chiama canale “punto uno”).
*1
*1. L’HTX-22HDX emette queste sorgenti come audio surround a 5.1 canali.
Questo è audio surround a 7.1 canali. Rappresenta un miglioramento rispetto all’audio a
5.1 canali, grazie all’aggiunta di due altoparlanti che forniscono un ottimo avvolgimento
sonoro e un posizionamento più accurato dei suoni.
1432
a Subwoofer
b Altoparlanti anteriori
c Altoparlante centro
(opzionale)
d Altoparlanti surround
(opzionali)
2.1 3.1 5.1
It-34
Uso dei modi d’ascolto—Continua
Modi di ascolto
Modo di
ascolto
Descrizione
Sorgente
d’ingresso
Disposizione
degli altoparlanti
Direct
In questo modo l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso
viene emesso senza alcuna elaborazione surround. Le imposta-
zioni “Sp Config” ed “Sp Distance” sono attive, ma la maggior
parte dell’elaborazione impostata mediante “Audio Adjust” è
disattivata. Si veda “Setup” a pagina 37 per maggiori informazioni.
Nota:
Quando riproducete materiale sorgente che non contiene
informazioni nel canale LFE (Low Frequency Effects), il
subwoofer non produce alcun suono.

Stereo
Il suono viene emesso dagli altoparlanti anteriori sinistro e
destro e dal subwoofer.
Mono
Utilizzate questo modo quando guardate un vecchio film con
una colonna sonora mono o film in cui vi sono colonne sonore in
lingua straniera registrate sui canali sinistro e destro. Può inoltre
essere utilizzato con DVD o altre sorgenti che contengono audio
sottoposto a multiplex come DVD per karaoke.
Multichannel
Questo modo serve per sorgenti PCM multicanale.
L’indicatore MULTI CH si accende quando viene immesso un
segnale multicanale PCM.

Dolby Pro
Logic II
Questo modo espande le sorgenti a 2 canali per riprodurle a 5.1
canali. Produce un surround naturale e continuo che avvolge
l’ascoltatore. Oltre alla musica e ai film, anche i videogiochi pos-
sono beneficiare di effetti spaziali e immagini vive.
· Dolby PLII Movie
Utilizzate questo modo con DVD e video che riportano il logo
Dolby Surround e con trasmissioni televisive Dolby Surround.
Potete utilizzare questo modo anche con film o programmi
televisivi stereo. In tal caso l’HTX-22HDX crea un mix sur-
round 5.1 dallo stereo a 2 canali.
· Dolby PLII Music
Utilizzate questo modo per aggiungere surround 5.1 a sorgenti
stereo come CD e DVD musicali.
· Dolby PLII Game
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi.

Dolby Digital In questo modo l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso
viene emesso senza alcuna elaborazione surround. “Sp Config”,
“Sp Distance” e molta dell’elaborazione impostata mediante
“Audio Adjust” sono attive. Si veda “Setup” a pagina 37 per mag-
giori informazioni.

Dolby Digital
Plus
*2
Dolby TrueHD
DTS

DTS-HD High
Resolution
Audio

DTS-HD
Master Audio
DTS Express

DSD
*3

DTS 96/24
*4
Questo modo serve per sorgenti DTS 96/24. Questo è un DTS
ad alta risoluzione con una frequenza di campionamento di
96kHz e una risoluzione di 24 bit per offrire un’ottima fedeltà.
Utilizzatelo con DVD che riportano il logo DTS 96/24.

It-35
Uso dei modi d’ascolto—Continua
Modi DSP originali di Onkyo
Note:
*2. Con dischi Blu-ray si utilizza Dolby Digital.
*3. L’HTX-22HDX accetta segnali DSD mediante i suoi ingressi HDMI. Impostando il lettore in modo che emetta PCM,
a seconda del lettore il suono potrebbe risultare migliore. In tal caso impostate il lettore in modo che emetta PCM.
*4. A seconda della sorgente d’ingresso, viene utilizzato DTS.
• I modi di ascolto non possono essere selezionati con alcuni formati di sorgente.
Modo di
ascolto
Descrizione
Sorgente
d’ingresso
Disposizione
degli altoparlanti
DTS Neo:6
Questo modo espande le sorgenti a 2 canali per riprodurle a 5.1
canali. Utilizza sette canali a banda completa di codifica a
matrici per materiale codificato producendo un surround natu-
rale e continuo che avvolge l’ascoltatore.
·Neo:6 Cinema
Utilizzate questo modo con qualsiasi film stereo (per es. TV,
DVD, VHS).
· Neo:6 Music
Utilizzate questo modo con sorgenti musicali stereo (per
es.CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).

Modo di
ascolto
Descrizione
Sorgente
d’ingresso
Disposizione
degli altoparlanti
Mono Movie
Questo modo è adatto a vecchi film e altre sorgenti mono. L’alto-
parlante centro emette il suono così com’è, mentre sul suono
emesso dagli altri altoparlanti viene applicato il riverbero,
aggiungendo in tal modo consistenza anche a materiale mono.
Orchestra
Questo modo, che è ideale per musica classica e operistica,
enfatizza i canali surround per ampliare l’immagine stereo e
simula il riverbero naturale di una grande sala da concerti.
Unplugged
Questo modo, che è adatto a strumenti acustici e brani jazz,
enfatizza l’immagine stereo anteriore, dando l’impressione
all’ascoltatore di essere davanti al palco.
Studio-Mix
Con questo modo, che è ideale per rock e musica pop, si crea
un campo sonoro vivace con una potente immagine acustica,
come in un locale o durante un concerto rock.
TV Logic
Questo modo aggiunge acustici realistici ai programmi televisivi
realizzati in uno studio televisivo, effetti di surround all’intero
suono e chiarezza alle voci.
Game-RPG
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di ruolo.
Game-Action
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di azione.
Game-Rock Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi rock.
Game-Sports
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di sport.
All Ch Stereo
Questo modo, che è ideale per musica di sottofondo, riempie
l’intera area di ascolto con audio stereo proveniente dagli alto-
parlanti anteriori, surround e surround posteriori.

Full Mono
In questo modo tutti gli altoparlanti emettono lo stesso audio
mono, quindi il suono sembra lo stesso indipendentemente da
dove vi troviate.
T-D (Theater-
Dimensional)
Con questo modo potete ottenere un suono surround virtuale
anche con solo due o tre altoparlanti. Il modo controlla la moda-
lità con cui i suoni raggiungono l’orecchio destro e sinistro
dell’ascoltatore.
Non è possibile ottenere un buon risultato se c’è troppo river-
bero, quindi vi consigliamo di utilizzare questo modo in ambienti
con poco o nessun riverbero naturale.
Si veda “Front 5.1ch” a pagina 42 per ottenere i migliori risultati
con l’utilizzo di questo modo.

It-36
Uso dei modi d’ascolto—Continua
Con la funzione “Late Night” potete ridurre la
gamma dinamica del materiale Dolby Digital
in modo da poter ancora sentire le parti sof-
fuse quando ascoltate a livelli di volume
basso. Questa funzione è ideale per guardare
film di notte se non volete disturbare nessuno.
Premete ripetutamente il pulsante
[L NIGHT] del telecomando per selezionare
le seguenti opzioni:
Per le sorgenti Dolby Digital e Dolby Digital
Plus le opzioni sono:
Off: Funzione Late Night non attiva
(default).
Low: Poca riduzione nella gamma dina-
mica.
High: Molta riduzione nella gamma dina-
mica.
Per le sorgenti Dolby TrueHD le opzioni
sono:
Auto: La funzione Late Night è impostata
automaticamente su On oppure Off.
(impostazione predefinita).
Off: Funzione Late Night (Tarda notte)
disattivata.
On: Funzione Late Night (Tarda notte)
attiva.
Note:
La funzione Late Night può essere utiliz-
zata solo quando la sorgente d’ingresso è
Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby
TrueHD.
L’effetto della funzione Late Night dipende
dal materiale che si riproduce e dalle inten-
zioni del designer del suono originale. Con
alcuni materiali l’effetto è minimo o nullo
quando selezionate le diverse opzioni.
La funzione “Late Night” viene Off quando
il HTX-22HDX è impostato su Standby.
Potete regolare il volume dei singoli altopar-
lanti mentre ascoltate una sorgente
d’ingresso. Queste regolazioni transitorie
vengono cancellate quando il HTX-22HDX
viene impostato su Standby.
Utilizzate il pulsante [CH SEL] del teleco-
mando per selezionare i singoli altoparlanti
e poi utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per regolare il volume.
È possibile regolare il volume di altoparlante
da –12 dB a +12 dB (da –15 a +12 dB per il
subwoofer).
Note:
Per salvare queste regolazioni, premete il
pulsante [TEST TONE].
Non potete utilizzare questa funzione men-
tre l’HTX-22HDX è silenziato.
Funzione Late Night
CH SEL
L NIGHT
Regolare i livelli degli altopar-
lanti
It-37
Setup
I menu di setup appaiono sul display e consentono di cambiare facilmente le impostazioni.
Nel menu principale le impostazioni sono organizzate in otto sottomenu.
Menu di setup
Menu principale Sottomenu Opzioni Pagina
1. Sp Config
1. Subwoofer No, Yes 39
2. Front Small, Large 39
3. Center None, Small, Large 39
4. Surround None, Small, Large 39
5. Crossover 40, 50, 60, 80, 100, 120, 150, 200 Hz 39
6. Double Bass Off, On 40
2. Sp Distance
1. Unit Meters, feet 40
2. Left 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
3. Center 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
4. Right 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
5. SurrRight 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
6. SurrLef 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
7. Subwoofer 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
3. Level Cal
1. Left Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
2. Center Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
3. Right Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
4. SurrRight Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
5. SurrLef Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
6. Subwoofer Da –15dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
4. Audio Adjust
1. Input(Mux) Main, Sub, M/S 41
2. Input(Mono) L, R, L+R 41
3. Panorama Off, On 41
4. Dimension –3~+3 41
5. Center Width 0~7 41
6. Center Image 0~5 41
7. EX.BASS Off, On 42
8. LstnAngl Narrow, Middle, Wide 42
9. Front 5.1ch No, Yes 42
5. Source Setup
1. IntelliVol Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 42
2. A/V Sync 0,10~100ms 43
3. M.Optimizer Off, On 43
6. Volume Setup
1. Max Volume 30~79, Off 43
2. Pon Volume Last, 1~79, Max 43
7. HDMI Setup
1. AudioTV Out Off, On, Auto 43
2. LipSync Disable, Enable 44
3. HDMIControl Off, On 44
4. ARC Off, Auto 44
5. Pow Control Off, On 45
6. TV Ctrl Off, On 45
8. AutoPowerDown 1. AutoPowDown Off, On 46
It-38
Setup—Continua
I menu di setup su schermo appaiono solo sul
televisore collegato all’uscita HDMI OUT.
Nota:
I menu di setup possono essere visualizzati
solo quando il segnale d’ingresso video è
480p, 576p, 720p, 1080i o 1080p oppure
quando non c’è alcun segnale video.
Utilizzate la seguente procedura per cambiare
le impostazioni spiegate di seguito.
1
Premete il pulsante [SETUP].
2
Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per
selezionare un’opzione nel menu princi-
pale, quindi premete [ENTER].
3
Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per
selezionare un’impostazione nel sotto-
menu, quindi premete [ENTER].
4
Utilizzate i pulsanti Sinistra [] e Destra
[] per regolare l’impostazione.
Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per
selezionare altre impostazioni.
Premete il pulsante [RETURN] per tor-
nare al menu principale.
5
Quando avete finito, premete il pulsante
[SETUP] per uscire dal setup.
Menu di setup su schermo
Setup Menu
2. Sp Distance
1. Sp Config
3. Level Cal
4. Audio Adjust
5. Source Setup
6. Volume Setup
7. HDMI Setup
8.AutoPowerDown
Front
Subwoofer
Center
Surround
Crossover
Double Bass
Small
Yes
None
None
150Hz
On
Cambiare le impostazioni
ENTER
SETUP
RETURN
It-39
Setup—Continua
Sp Config
(Configurazione degli altoparlanti)
Con la “Configurazione degli altoparlanti”
potete specificare quanti altoparlanti utiliz-
zate.
Nota:
Prima di modificare questa impostazione,
abbassate il volume.
Subwoofer
Yes:
Selezionatela se utilizzate un subwoofer
(default).
No:
Selezionatela se non utilizzate alcun
subwoofer.
Front
Small:
Selezionatela se gli altoparlanti anteriori
sono piccoli (default).
Large:
Selezionatela se gli altoparlanti anteriori
sono grandi.
Nota:
Se l’impostazione “Subwoofer” è impo-
stata su “No”, questa impostazione è fissa
su “Large” e non appare.
Center
Small:
Selezionatela se l’altoparlante centro è
piccolo.
Large:
Selezionatela se l’altoparlante centro è
grande.
None:
Selezionatela se non avete collegato alcun
altoparlante centro (default).
Nota:
Se l’impostazione “Front” è impostata su
“Small”, l’opzione “Large” non può essere
selezionata.
Surround
Small:
Selezionatela se gli altoparlanti surround
sono piccoli.
Large:
Selezionatela se gli altoparlanti surround
sono grandi.
None:
Selezionatela se non avete collegato alto-
parlanti surround (default).
Nota:
Se l’impostazione “Front” è impostata su
“Small”, l’opzione “Large” non può essere
selezionata.
Crossover
Questa impostazione si applica solo agli alto-
parlanti che avete specificato come “Small”.
Per ottenere la migliore esecuzione dal
sistema di altoparlanti, dovete impostare la
frequenza di crossover a seconda della
dimensione e della risposta in frequenza degli
altoparlanti.
Utilizzate il diametro dell’altoparlante più
piccolo del sistema quando scegliete la fre-
quenza di crossover.
* Scegliete l’impostazione adatta all’altoparlante.
Note:
Per un’impostazione più accurata control-
late la risposta in frequenza nei manuali
forniti in dotazione con gli altoparlanti ed
effettuate le regolazioni necessarie.
Scegliete una frequenza di crossover più
alta se volete che provenga più suono dal
subwoofer.
Diametro del cono
degli altoparlanti
Frequenza di transizione
Superiore a 20cm 40/50/60Hz*
16~20cm 80Hz
13~16cm 100Hz
9~13cm 120Hz
Inferiore a 9cm 150Hz (default)/200Hz*
It-40
Setup—Continua
Double Bass
Con la funzione “Double Bass” potete enfa-
tizzare l’uscita dei bassi inviando al subwoo-
fer i bassi emessi dal canale anteriore sinistro,
destro e centro.
On:
Funzione “Double Bass” attiva. I bassi
provenienti dai canali anteriori sinistro e
destro vengono inviati anche al subwoo-
fer (default).
Off:
Funzione “Double Bass” non attiva.
Nota:
Se l’impostazione “Subwoofer” è impo-
stata su “No” o l’impostazione “Front” è
impostata su “Small”, questa impostazione
non appare.
Sp Distance
(Distanza degli altoparlanti)
Con le impostazioni “Speaker Distance”
potete specificare le distanze degli altopar-
lanti dalla posizione di ascolto.
Unit
feet:
Le distanze possono essere impostate in
piedi. Intervallo: da 1 a 30 piedi in inter-
valli di 1 piede.
meters:
Le distanze possono essere impostate in
metri. Intervallo: da 0,3 a 9 metti in inter-
valli di 0,3 metri.
Nei modelli per il Nord America l’imposta-
zione di default è “feet”. Negli altri modelli è
“meters”.
Front, Center, SurrRight (Surround Right),
SurrLef (Surround Left), Subwoofer
Gli altoparlanti che sono impostati su “No” o
“None” in “Speaker Configuration” a
pagina 39 non possono essere selezionati.
Limpostazione di default è “0”.
Note:
Le distanze “Center” e “Subwoofer” pos-
sono essere impostate con una differenza di
massimo 1,5m rispetto alla distanza
“Front”. Per esempio, se la distanza
“Front” è impostata su “6m”, le distanze
“Center” e “Subwoofer” possono essere
impostate tra “4,5” e “7,5m”.
La distanza “Surround” può essere impo-
stata fino a più di 1,5m o a meno di 4,5m
rispetto alla distanza “Front”. Per esempio,
se la distanza “Front” è impostata su “6m”,
la distanza “Surround” può essere impo-
stata tra 1,5 e 7,5m e se la distanza “Front”
è impostata su “3m”, la distanza “Sur-
round” può essere impostata tra 0,3 e 4,5m.
Level Cal (Calibratura del livello)
Con le impostazioni “Level Calibration”
potete regolare il volume di ogni altoparlante
in modo che tutti gli altoparlanti possano
essere uditi nello stesso modo nella posizione
di ascolto.
Left, Center, Right, SurrRight (Surround
Right), SurrLef (Surround Left),
Subwoofer
Il livello può essere regolato da –12 a +12dB
con intervalli di 1dB (da –15 a +12dB per il
subwoofer). Limpostazione di default è “0”.
Note:
Gli altoparlanti che sono impostati su “No”
o “None” in “Speaker Configuration” a
pagina 39 non possono essere selezionati.
Quando riproducete materiale sorgente che
non contiene informazioni nel canale LFE
(Low Frequency Effects), il subwoofer non
produce alcun suono.
Questi livelli possono essere regolati utiliz-
zando il pulsante [TEST TONE] del teleco-
mando. Premete il pulsante [TEST TONE]
per emettere il timbro di prova. Utilizzate il
pulsante [CH SEL] per selezionare i singoli
altoparlanti e i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per regolare il livello. L’indica-
tore dB lampeggia quando vengono rego-
lati i livelli.
It-41
Setup—Continua
Audio Adjust
Con le impostazioni “Audio Adjust” potete
regolare il suono e i modi di ascolto a vostro
piacimento.
Input (Mux)
Questa impostazione determina quale canale
della sorgente stereo multiplex viene emesso.
Utilizzatela per selezionare i canali audio o le
lingue con sorgenti multiplex, programmi
televisivi multilingua e così via.
Main:
Viene emesso il canale principale
(default).
Sub:
Viene emesso il sottocanale.
M/S:
Viene emesso sia il canale principale che
il sottocanale.
Input (Mono)
Questa impostazione determina quale canale
viene emesso quando il modo di ascolto
mono viene utilizzato con una sorgente ste-
reo.
L+R:
Viene emesso sia il canale sinistro che
destro (default).
L:
Viene emesso solo il canale sinistro.
R:
Viene emesso solo il canale destro.
Panorama
Con questa funzione potete ampliare la lar-
ghezza dell’immagine stereo anteriore
quando utilizzate il modo di ascolto “Dolby
Pro Logic II”.
On:
Funzione “Panorama” attiva.
Off:
Funzione “Panorama” non attiva
(default).
Dimension
Con questa impostazione potete spostare in
avanti o indietro il campo sonoro quando uti-
lizzate il modo di ascolto “Dolby Pro Logic
II”. Può essere regolata da –3 a +3. Limpo-
stazione di default è “0”. Impostazioni più
alte muovono il campo sonoro indietro. Impo-
stazioni più basse lo muovono in avanti.
Se l’immagine stereo sembra troppo ampia o
c’è troppo sonoro surround, spostate il campo
sonoro in avanti per migliorare il bilancia-
mento. Al contrario, se l’immagine stereo
sembra essere in mono o non c’è abbastanza
sonoro surround, spostatelo indietro.
Center Width
Con questa impostazione potete regolare la
larghezza del suono proveniente dall’altopar-
lante centro quando utilizzate il modo di
ascolto “Dolby Pro Logic II”. Di solito, se
utilizzate un altoparlante centro, il suono del
canale centro viene emesso solo dall’altopar-
lante centro (se non utilizzate un altoparlante
centro, il suono del canale centro viene distri-
buito agli altoparlanti anteriori sinistro e
destro per creare un centro illusorio). Questa
impostazione controlla il mix anteriore sini-
stro, destro e centro permettendovi di regolare
il peso del suono del canale centro. Può
essere regolata da 0 a 7. L’impostazione di
default è “3”.
Center Image
Con questa impostazione potete specificare
quanto viene attenuata l’uscita del canale
anteriore destro e sinistro per creare il canale
centro.
Con l’impostazione su “0”, l’impressione di
un canale centro è massima, il che può essere
utile quando la posizione di ascolto non è
centrale. Impostazioni più alte producono
un’immagine stereo più fedele. L’imposta-
zione di default è “2”.
It-42
Setup—Continua
EX. BASS
A seguito di esperimenti e test di ascolto è
stata sviluppata la tecnologia EX. BASS, che
ha lo scopo di offrire bassi più naturali e pro-
fondi. Crea una presenza più dinamica e pro-
fonda in film e musica.
Off:
Funzione “EX. BASS” non attiva.
On:
Funzione “EX. BASS” attiva (default).
LstnAngl (Angolo di ascolto)
Con questa impostazione potete ottimizzare il
modo di ascolto “Theater-Dimensional” spe-
cificando l’angolazione degli altoparlanti
anteriori sinistro e destro rispetto alla posi-
zione di ascolto.
Idealmente gli altoparlanti anteriori sinistro e
destro dovrebbero essere equidistanti dalla
posizione di ascolto e con un’angolazione che
si avvicina a una delle due impostazioni
disponibili.
Narrow:
Selezionatela se l’angolo di ascolto è di
20 gradi.
Middle:
Selezionatela se l’angolo di ascolto è di
30 gradi (default).
Wide:
Selezionatela se l’angolo di ascolto è di
40 gradi.
Front 5.1ch
Con questa impostazione potete specificare
come sono disposti i cinque altoparlanti sur-
round (anteriore sinistro e destro, centro e
surround sinistro e destro) per ottenere
l’effetto migliore dal modo di ascolto “Thea-
ter-Dimensional”.
Yes:
Selezionate questa opzione se avete
disposto tutti i cinque altoparlanti sulla
parte anteriore.
No:
Selezionate questa opzione se utilizzate la
disposizione normale di cinque altopar-
lanti per suono surround (default).
Nota:
Questa impostazione è disponibile solo
quando le impostazioni “Speaker Configu-
ration”, “Center” e “Surround” sono impo-
state su “None” (si veda pagina 39).
Source Setup
Questa sezione spiega le voci del menu
“Source Setup”. Le voci possono essere
impostate singolarmente per ogni selettore
d’ingresso.
IntelliVol (IntelliVolume)
Con “IntelliVolume” potete impostare singo-
larmente il livello dell’ingresso di ogni selet-
tore d’ingresso. Ciò può risultare utile se uno
dei dispositivi sorgente ha livelli maggiori o
minori degli altri.
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per impostare il livello.
Se un dispositivo ha un livello troppo alto
rispetto agli altri, utilizzate il pulsante Sini-
stra [] per ridurre il suo livello d’ingresso.
Se un dispositivo ha un livello troppo basso
rispetto agli altri, utilizzate il pulsante Destra
[] per aumentare il suo volume d’ingresso.
Il livello dell’ingresso può essere regolato da
–12dB a +12dB con intervalli di 1dB.
L’impostazione di default è “0”.
20˚/40˚
Altoparlante
anteriore
sinistro
Altoparlante
anteriore
destro
Altoparlante anteriore Altoparlante centro
Altoparlante
surround
It-43
Setup—Continua
Nota:
L’indicatore dB lampeggia quando viene
regolato il livello.
A/V Sync
Quando utilizzate la funzione di scansione
progressiva del lettore/registratore Blu-
ray/DVD, le immagini e il sonoro potrebbero
non essere sincronizzati. Con l’impostazione
A/V Sync” potete ritardare l’audio per cor-
reggere questo problema. Il ritardo può essere
impostato da 0 a 100 millisecondi (msec) con
intervalli di 10 millisecondi. L’impostazione
di default è “0”.
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per impostare il ritardo.
Nei dispositivi che supportano la sincronizza-
zione delle labbra, la funzione “Lip Sync”
applica un adeguato ritardo (si veda
pagina 44).
Nota:
L’impostazione “A/V Sync” è disattivata
quando il modo di ascolto “Direct” viene
utilizzato con una sorgente d’ingresso ana-
logica.
M.Optimizer (Music Optimizer)
La funzione “Music Optimizer” migliora la
qualità sonora dei file musicali compressi.
Utilizzatela con i file musicali che usano la
compressione “lossy” come gli MP3.
Off:
Impostazione “Music Optimizer” non
attiva (default).
On:
Impostazione “Music Optimizer” attiva.
Nota:
La funzione “Music Optimizer” funziona
solo con opere con segnali d’ingresso audio
digitale PCM con una frequenza di campio-
namento inferiore a 48kHz e segnali
d’ingresso audio analogici. La funzione
“Music Optimizer” viene disattivata se
viene selezionato il modo di ascolto
“Direct”.
Volume S etup
Questa sezione spiega le voci del menu
“Volume Setup”.
MaxVolume
Con questa impostazione potete limitare il
volume massimo.
I valori impostabili sono “Off” e “79~30”.
L’impostazione di default è “Off”.
Pon Vol (Power on Volume)
Questa impostazione determina il volume uti-
lizzato all’accensione dell’HTX-22HDX.
I valori impostabili sono “Last”, “Min”, da
“1” a “79”, “Max”. L’impostazione di default
è “Last”.
Per utilizzare lo stesso livello di volume che
stavate utilizzando prima di spegnere
l’HTX-22HDX, selezionate “Last”.
Nota:
L’impostazione “Power On Volume” non
può essere più alta dell’impostazione
“MaxVolume”.
HDMI Setup
Questa sezione spiega le voci del menu
“HDMI Setup”.
Audio TV Out
Questa impostazione determina se l’audio
ricevuto dall’ingresso HDMI viene emesso
dall’uscita HDMI OUT. Potete impostarla su
“On” se il televisore è collegato all’uscita
HDMI OUT e volete ascoltare l’audio prove-
niente da un dispositivo HDMI attraverso gli
altoparlanti del televisore invece che quelli
dell’HTX-22HDX.
Di solito questa impostazione è su “Off”.
Off:
L’audio HDMI non viene emesso
(default).
On:
L’audio HDMI viene emesso.
Note:
Se avete selezionato “On” e il segnale può
essere emesso dal televisore, gli altopar-
lanti dell’HTX-22HDX non emettono
suoni.
It-44
Setup—Continua
Quando “TV Control” è impostata su
“On”, questa impostazione è su “Auto”.
Con alcuni televisori e segnali d’ingresso,
potrebbe non essere emesso alcun suono
anche se avete selezionato “On”.
Quando l’impostazione “Audio TV Out” è
su “On” o “TV Control” è su “On” e state
ascoltando attraverso gli altoparlanti del
televisore (si veda pagina 19), se aumentate
il volume dell’HTX-22HDX il suono viene
emesso dagli altoparlanti
dell’HTX-22HDX. Per fare in modo che
gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non pro-
ducano più suono, cambiate le imposta-
zioni del televisore oppure abbassate il
volume dell’HTX-22HDX.
Lip Sync
La funzione “Lip Sync” può sincronizzare
automaticamente l’audio e il video HDMI che
non sono in sincronia a causa della complessa
elaborazione del video digitale che è stata
eseguita dal televisore compatibile con
HDMI. Con l’impostazione “HDMI Lip
Sync”, il ritardo audio necessario per sincro-
nizzare l’audio e il video viene calcolato e
applicato automaticamente
dall’HTX-22HDX.
Disable:
Funzione “HDMI Lip Sync” non attiva
(default).
Enable:
Funzione “HDMI Lip Sync” attiva.
Note:
Questa funzione può essere utilizzata solo
se il televisore compatibile con HDMI sup-
porta la funzione “HDMI Lip Sync”.
Potete controllare la quantità di ritardo
applicata dalla funzione “HDMI Lip Sync”
nella schermata “A/V Sync” (si veda
pagina 44).
HDMI control
Questa funzione permette di controllare con
l’HTX-22HDX i dispositivi compatibili con
collegati mediante .
Off:
Funzione “” non attiva
(default).
On:
Funzione “” attiva.
Note:
Quando impostate questa funzione su “On”
e chiudete il menu “Setup”, sul display
dell’HTX-22HDX appaiono i nomi dei
dispositivi compatibili con che
avete collegato ed “RIHD On”.
“Search…” “(nome)” “RIHD On”
Se l’HTX-22HDX non riesce a ricevere il
nome del dispositivo, viene visualizzata la
scritta “Player*” o “Recorder*”, ecc. (“*”
corrisponde a un numero, se vi sono due o
più dispositivi).
Selezionate “Off” se un dispositivo colle-
gato non è compatibile o non siete sicuri
della sua compatibilità.
Se l’operazione non è sicura scegliendo
“On”, selezionate “Off”.
Quando l’impostazione “Audio TV Out” è
su “On” o “TV Control” è su “On” e state
ascoltando attraverso gli altoparlanti del
televisore (si veda pagina 19), se aumentate
il volume dell’HTX-22HDX il suono viene
emesso dagli altoparlanti
dell’HTX-22HDX. Per fare in modo che
gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non pro-
ducano più suono, cambiate le imposta-
zioni del televisore oppure abbassate il
volume dell’HTX-22HDX.
Vedere “Utilizzate un televisore, lettore o
registratore compatibile con ” a
pagina 53.
ARC (Audio Return Channel)
Con la funzione “Audio Return Channel”
(ARC), l’audio proveniente da un televisore
HDMI (versione 1.4) può essere inviato
all’HTX-22HDX mediante HDMI OUT. Per
utilizzare la funzione “ARC”, il televisore
deve supportare tale funzione e dovete sele-
zionare l’ingresso ARC (TV)
sull’HTX-22HDX.
It-45
Setup—Continua
Off:
Funzione “ARC” non attiva. Seleziona-
tela se il televisore non supporta la fun-
zione “ARC”.
Auto:
Luscita audio del televisore può essere
inviata digitalmente all’HTX-22HDX
mediante HDMI OUT (default).
La sorgente d’ingresso ARC (TV) è disponi-
bile solo se il televisore supporta ARC e avete
selezionato “Auto”.
Se utilizzate ARC e volete ascoltare l’audio
proveniente dal televisore tramite
l’HTX-22HDX, utilizzate il selettore
dell’ingresso per selezionare “ARC (TV)”. Se
il televisore è impostato su un ingresso
diverso da “HDMI”, viene selezionato auto-
maticamente “ARC (TV)”.
Note:
Questa impostazione può essere modificata
solo quando l’impostazione “HDMI Con-
trol” è su “On”.
L’impostazione “Auto” viene selezionata
automaticamente quando l’impostazione
“HDMI Control” è su “On”.
Pow Control (Power Control)
Per collegare le funzioni di accensione dei
dispositivi compatibili con colle-
gati mediante HDMI, selezionate “Enable”.
Off:
Funzione “Power Control” non attiva.
On:
Funzione “Power Control” attiva
(default).
Note:
L’impostazione “Power Control” può
essere impostata solo quando l’imposta-
zione “HDMI Control” è su “On”.
L’impostazione “HDMI Power Control”
funziona solo con dispositivi compatibili
con che la supportano e
potrebbe non funzionare correttamente con
alcuni dispositivi a causa delle loro impo-
stazioni o della compatibilità.
Quando è impostato su “On”,
l’HTX-22HDX consuma più elettricità in
standby.
Se l’HTX-22HDX viene impostato su
“On” mentre si trova in standby, l’indica-
tore HDMI Thru si accende di arancione
quando l’audio e il video ricevuti da un
ingresso HDMI vengono emessi come sono
da HDMI OUT.
Durante il passaggio di HDMI il consumo
di elettricità in standby aumenta. Tuttavia,
tale consumo è ridotto nei seguenti casi.
1. Quando il televisore è in standby.
2. Quando state guardando il televisore.
TV Ctrl (TV Control)
Selezionate “On” per controllare
l’HTX-22HDX tramite un televisore compa-
tibile con collegato mediante
HDMI.
Off:
Funzione “TV Control” non attiva.
On:
Funzione “TV Control” attiva (default).
Note:
Selezionate “Off” se il televisore non è
compatibile o non siete sicuri della sua
compatibilità.
L’impostazione “TV Control” può essere
impostata solo quando le suddette imposta-
zioni “Control” e “Power Control” sono
impostate su “On”.
Nota:
Dopo avere cambiato l’impostazione
“Control”, “Power Control” o “TV Con-
trol”, accertatevi di spegnere tutti i dispo-
sitivi e poi di riaccenderli. Consultate i
manuali di istruzioni degli altri disposi-
tivi.
It-46
Setup—Continua
Auto Power Down
Con la funzione “Auto Power Down”, potete
impostare l’HTX-22HDX in modo che vada
automaticamente in standby in mancanza di
segnali d’ingresso o se l’unità non viene uti-
lizzata per circa 2 ore.
Off:
Auto Power DownFunzione “Auto Power
Down” non attiva.
On:
Auto Power DownFunzione “Auto Power
Down” attiva.
Nei modelli per il Nord America l’imposta-
zione di default è “Off”. Negli altri modelli è
“On”.
Nota:
Se la funzione “Auto Power Down” è
imposta su “On” e il livello del segnale
d’ingresso è molto basso, l’HTX-22HDX
potrebbe comunque andare in standby dopo
circa 2 ore.
Normalmente il HTX-22HDX rileva automa-
ticamente il formato dei segnali d’ingresso
digitali. Tuttavia, se mentre suonate sorgenti
PCM o DTS riscontrate uno dei seguenti pro-
blemi, potete specificare manualmente il for-
mato del segnale.
Se gli inizi delle tracce provenienti da una
sorgente PCM vengono tagliati, provate
l’impostazione PCM.
Se si produce del rumore durante l’avanza-
mento o il riavvolgimento veloce di un CD
DTS, provate l’impostazione DTS.
1
Se è selezionata una sorgente
d’ingresso PCM o DTS, premete e
tenete premuto il pulsante [SETUP] per
3 secondo finché sul display non
appare “Fixed Mode: Auto”.
2
Mentre viene visualizzato “Fixed Mode:
Auto” (circa 3 secondi), premete di
nuovo il pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per selezionare: PCM, DTS o
Auto.
PCM: Si sentono solo i segnali
d’ingresso in formato PCM a 2
canali. Se il segnale d’ingresso
non è PCM, l’indicatore PCM
lampeggia e non viene emesso
alcun suono.
DTS: Si sentono solo i segnali
d’ingresso in formato DTS
(escluso DTS-HD). Se il segnale
d’ingresso non è DTS, l’indica-
tore DTS lampeggia e non viene
emesso alcun suono.
Auto (default):
Si sentono tutti i segnali
d’ingresso digitali.
Specificare il formato del
segnale digitale
ENTER
SETUP
RETURN
It-47
Risoluzione dei problemi
Se riscontrate dei problemi nell’utilizzo del
HTX-22HDX, cercate la soluzione in questa
sezione. Se nonostante questo non riuscite a
risolvere il problema, contattate il rivenditore
Onkyo.
Il HTX-22HDX non si accende?
Accertatevi che il cavo dell’alimentazione sia
collegato correttamente alla presa a muro.
Scollegate il cavo dell’alimentazione dalla
presa a muro, aspettate cinque o più secondi e
poi provate a collegare nuovamente il cavo.
Non viene emesso alcun suono o il suono
risulta molto basso?
Accertatevi di avere selezionato il giusto selet-
tore d’ingresso (pagina 28).
Controllate il volume (pagina 28).
L’HTX-22HDX è progettato per sistemi home
theater, quindi ha un ampia gamma di volume
per effettuare regolazioni precise.
Assicuratevi che tutte le spine di collegamento
audio siano inserite sino in fondo (pagina 18).
Accertatevi che i cavi siano collegati corretta-
mente ai connettori di uscita del dispositivo
sorgente.
Assicuratevi che la polarità dei cavi degli alto-
parlanti sia corretta e che i conduttori siano in
contatto con la parte metallica dei terminali
degli altoparlanti (pagina 16).
Accertatevi che i cavi degli altoparlanti non
vadano in cortocircuito.
Controllate l’impostazione dell’uscita audio
digitale del dispositivo collegato. In alcune
console di giochi, come quelle che riprodu-
cono DVD, l’impostazione di default è off.
Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezio-
nare un formato audio da un menu o con il pul-
sante AUDIO del telecomando del
lettore/registratore Blu-ray/DVD.
Se il giradischi non ha un preamplificatore
fono incorporato, dovete collegarne uno tra il
giradischi e l’HTX-22HDX.
Se il giradischi utilizza una cartuccia MC,
dovete collegare un head amp MC o un tra-
sformatore MC e un preamplificatore fono.
Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Se non viene emesso alcuno suono da un let-
tore/registratore Blu-ray/DVD collegato ad
HDMI IN, controllate le impostazioni
dell’uscita del dispositivo e accertatevi di sele-
zionare un formato audio compatibile.
Solo gli altoparlanti anteriori producono
suono?
Quando è selezionato il modo di ascolto Ste-
reo o Mono, solo gli altoparlanti anteriori e il
subwoofer producono suono.
Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Solo l’altoparlante centro produce suono?
Se utilizzate il modo di ascolto Dolby Pro
Logic II con una sorgente mono come una sta-
zione radio AM o un programma TV mono, il
suono viene concentrato nell’altoparlante cen-
tro.
Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
L’altoparlante centro non produce alcun
suono?
Quando è selezionato il modo di ascolto Ste-
reo o Mono, l’altoparlante centro non produce
suono.
Alimentazione
Audio
Prima di contattare il rivenditore Onkyo,
provate a reimpostare l’HTX-22HDX nel
seguente modo.
Per ripristinare le impostazioni di default
del HTX-22HDX accendetelo e mentre
tenete premuto il pulsante [LISTENING
MODE] premete il pulsante [ON/STAN-
DBY]. Sul display appare “Clear” e il
HTX-22HDX entra nel modo Standby.
Sappiate che reimpostando il
HTX-22HDX vengono cancellate le pre-
selezioni radio e le impostazioni persona-
lizzate.
It-48
Risoluzione dei problemi—Continua
Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Gli altoparlanti surround non producono
alcun suono?
Quando è selezionato il modo di ascolto Ste-
reo o Mono, gli altoparlanti surround non pro-
ducono suono.
A seconda della sorgente e del modo di ascolto
corrente, potrebbe non venire prodotto molto
suono dagli altoparlanti surround. Provate a
selezionare un altro modo di ascolto
(pagina 32).
Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Il subwoofer non produce alcun suono?
Quando riproducete materiale che non con-
tiene informazioni nel canale LFE, il subwoo-
fer non produce alcun suono.
Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Con un particolare formato di segnale non
viene prodotto alcun suono?
Controllate l’impostazione dell’uscita audio
digitale del dispositivo collegato. In alcune
console di giochi, come quelle che supportano
DVD, l’impostazione di default è Off.
Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezio-
nare un formato audio da un menu o con il pul-
sante AUDIO del telecomando del
lettore/registratore Blu-ray/DVD.
Non riuscite a impostare il volume oltre 79?
Controllate se è stato impostato un volume
massimo (pagina 43).
Dopo avere regolato il livello di volume di
ogni altoparlante (pagina 40), il massimo
volume possibile potrebbe essere ridotto.
Sentite un rumore?
Non utilizzate lacci per cavi per tenere
assieme i cavi audio con i cavi dell’alimenta-
zione, i cavi degli altoparlanti e così via in
quanto l’esecuzione dell’audio potrebbe risen-
tirne.
Un cavo audio potrebbe subire delle interfe-
renze. Provate a riposizionare i cavi.
La funzione Late Night non funziona?
Assicuratevi che il materiale della sorgente sia
Dolby Digital o Dolby TrueHD (pagina 36).
Riguardo ai segnali DTS
Quando riproducete materiale DTS utiliz-
zando la funzione di pausa, avanzamento
veloce o riavvolgimento veloce del lettore si
potrebbe produrre un breve rumore. Questo
non indica un malfunzionamento.
Quando la riproduzione DTS termina e la
sequenza di bit DTS si arresta, il
HTX-22HDX rimane nel modo di ascolto
DTS e l’indicatore DTS rimane acceso. Ciò
serve per evitare rumori quando utilizzate la
funzione di pausa, avanzamento e riavvolgi-
mento veloce sul lettore. Se impostate il let-
tore da DTS a PCM, dato che il HTX-22HDX
non cambia formato immediatamente, potre-
ste non sentire alcun suono. In questo caso
dovete arrestare il lettore per circa tre secondi
e poi riprendere la riproduzione.
Con alcuni lettori CD non potete riprodurre
adeguatamente materiale DTS anche se il let-
tore è collegato a un ingresso digitale sul
HTX-22HDX. Questo di solito accade perché
la sequenza di bit DTS è stata elaborata (ossia
il livello di uscita, la frequenza di campiona-
mento o la risposta in frequenza è cambiata) e
il HTX-22HDX non la riconosce come vero
segnale DTS. In tal caso potreste sentire del
rumore.
L’inizio dell’audio ricevuto da HDMI IN non
può essere udito
Dato che per identificare il formato di un
segnale HDMI occorre più tempo rispetto ad
altri segnali audio digitali, l’uscita audio
potrebbe non iniziare immediatamente.
It-49
Risoluzione dei problemi—Continua
Il telecomando non funziona?
Accertatevi di avere installato le batterie
secondo la giusta polarità
(pagina 12).
Accertatevi che il telecomando non sia troppo
lontano dal HTX-22HDX e che non ci siano
ostacoli tra il telecomando e il sensore del
HTX-22HDX (pagina 12).
Non riuscite a controllare altri dispositivi?
Per controllare un dispositivo RI o un RI Dock
per iPod di Onkyo collegato con , ricorda-
tevi di puntare il telecomando verso
l’HTX-22HDX e non verso l’altro dispositivo.
Come si può cambiare la lingua di una sor-
gente multiplex?
Utilizzate l’impostazione “Input (Mux)” nel
menu “Audio Adjust” per selezionare “Main”
o “Sub” (pagina 41).
Le funzioni non funzionano?
Per utilizzare dovete effettuare un collega-
mento e un collegamento audio analogico
(RCA) tra il dispositivo e il HTX-22HDX
anche se i due apparecchi sono già collegati
digitalmente (pagina 23).
Remote Telecomando
Altro
Il HTX-22HDX contiene un microcomputer
che elabora i segnali e controlla le funzioni.
In rare situazioni, questo dispositivo può
essere bloccato da gravi interferenze, da
rumori provenienti da una fonte esterna o da
elettricità statica. Se ciò dovesse accadere,
staccate il cavo dell’alimentazione dalla
presa a muro, aspettate almeno cinque
secondi e collegatelo nuovamente.
Onkyo non è responsabile di danni (quali
tariffe di noleggio di CD) dovuti a difetti di
registrazione causati da malfunzionamenti
dell’apparecchio. Prima di registrare qual-
cosa di importante fate una prova per accer-
tarvi che tutto funzioni correttamente.
Prima di scollegare il cavo dell’alimenta-
zione dalla presa a muro, impostate il
HTX-22HDX su standby.
It-50
HDMI (interfaccia multimediale ad alta definizione)
Informazioni sull’HDMI
Progettato appositamente per le crescenti esigenze dei televisori digitali, l’HDMI (interfaccia
multimediale ad alta definizione) è un nuovo standard di interfaccia digitale che serve per colle-
gare televisori, proiettori, lettori/registratori Blu-ray/DVD, decoder o altri dispositivi video.
Finora per collegare dispositivi AV si dovevano utilizzare vari cavi video e audio. Con l’HDMI
un singolo cavo può trasportare i segnali di controllo, il video digitale e fino a otto canali di audio
digitale (PCM a 2 canali, audio digitale multicanale e PCM multicanale).
Il video stream HDMI (ossia il segnale video) è compatibile con DVI (Digital Visual Interface),
*1
quindi potete collegare TV e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore
HDMI–DVI. (Il collegamento potrebbe non funzionare con alcune TV e alcuni schermi, ossia
potrebbe non venire visualizzata alcuna immagine).
Il HTX-22HDX utilizza l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), quindi solo
dispositivi compatibili con HDCP possono visualizzare le immagini.
Formati audio supportati
Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4
PCM lineare a 2 canali (32~192kHz, 16/20/24 bit)
PCM lineare multicanale (fino a 7.1 canali, 32~192kHz, 16/20/24 bit)
Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Il lettore Blu-ray/DVD deve supportare l’uscita HDMI di questi formati audio per poterli utiliz-
zare.
Informazioni sul copyright
Il HTX-22HDX supporta l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
, un sistema di
protezione dei segnali video digitali. Anche gli altri dispositivi collegati al HTX-22HDX
mediante HDMI devono supportare l’HDCP.
Utilizzate cavi HDMI disponibili in commercio (forniti in dotazione con alcuni dispositivi) per
collegare l’uscita HDMI OUT del HTX-22HDX all’ingresso HDMI della TV o del proiettore.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Standard di interfaccia di visualizzazione digitale definito da DDWG
*3
nel 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Tecnologia di codifica video sviluppata da Intel per HDMI/DVI. È
progettata per proteggere il contenuto video. Per visualizzare il video in codice si deve utilizzare un dispositivo compati-
bile con HDCP.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Guidato da Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC e Silicon
Image, questo consorzio di aziende si pone lo scopo di rispondere alle esigenze dell’industria fornendo specifiche di
collegamento digitale per PC e schermi digitali di alta qualità.
Linterfaccia HDMI dell’HTX-22HDX si basa sul seguente standard:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD e PCM
multicanale
It-51
HDMI (interfaccia multimediale ad alta definizione)—Continua
Audio Return Channel (ARC)
Con la funzione “Audio Return Channel” (ARC), l’uscita audio proveniente da un televisore
HDMI (1.4) può essere inviata all’HTX-22HDX mediante le sue uscite HDMI OUT, così potete
ascoltare l’audio proveniente dal televisore mediante l’HTX-22HDX. Per farlo, dovete selezio-
nare l’ingresso ARC (TV) sull’HTX-22HDX.
Per usare l’ARC, il televisore deve supportarlo. In caso contrario, l’impostazione “ARC” rimane
fissa su “Off” (si veda pagina 44).
Note:
Il video stream HDMI è compatibile con DVI (Digital Visual Interface), così potete collegare
televisori e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI-DVI. (Sap-
piate che i collegamenti DVI trasmettono solo segnali video, quindi dovete effettuare un col-
legamento separato per l’audio.) Non possiamo invece garantire un funzionamento affidabile
quando viene usato un tale adattatore. Inoltre, non sono supportati i segnali video provenienti
da un PC.
In alcuni casi, il segnale HDMI audio (frequenza di campionamento, risoluzione, ecc.)
potrebbe essere limitato dal dispositivo sorgente collegato. Se la qualità dell’immagine à cat-
tiva o se non viene emesso alcun suono da un dispositivo collegato tramite HDMI, controllate
le impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni consultate il manuale di istruzioni
del dispositivo collegato.
It-52
Caratteristiche tecniche
Sistema subwoofer con amplificatore incorporato (HTX-22HDXPAW)
HDMI
Ingressi audio
Uscite audio
Altro
Altoparlante anteriore (HTX-22HDXST)
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Tipo: Bass reflex con amplificatore incorporato
Potenza nominale di uscita (FTC):
5 canali (FL/FR/C/SL/SR)
25 W a 6
, 1 kHz, 1 canal pilotate, THD 1%
1 canali (SW) 47 W a 3, 100 Hz, 1 canal pilotate, THD 1%
(IEC):
5 canali (FL/FR/C/SL/SR)
25 W a 6
, 1 kHz, 1 canal pilotate, THD 1%
1 canali (SW) 50 W a 3, 100 Hz, 1 canal pilotate, THD 1%
Risposta in frequenza del
subwoofer: 35 Hz–200 Hz
Risposta in frequenza del
amplificatore: FL/FR: 10 Hz–100 kHz (modo Direct)
FL/FR/C/SL/SR: 150 Hz–20 kHz, +1 dB–3dB
SW: 20 Hz–150 Hz, +1 dB–3dB (Crossover a 150Hz)
Sensibilità e impedenza
d’ingresso: 150 mV/ 47 k (FL/FR)
Rapporto segnale disturbo: 105 dB (LINE1/LINE2,
modo Direct
, IHF-A)
Capacità del cabinet: 8,4 L (0,3 piedi cubi)
Alimentazione: Nord America AC 120 V, 60 Hz
Europa AC 230 V, 50 Hz
Consumo: 140 W
Assorbimento elettrico in standby:
Nord America 0,2 W
Altro 0,3 W
Dimensioni (L
A P): 217 337 310 mm (compresa grata e sporgenza)
Peso: 9,5 kg
Unità drive: Cono da 16 cm
Ingresso: IN1, IN2, IN3
Uscita: OUT
Risoluzione video: 1080p
Formato audio: Dolby TrueHD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD
Supportato: 3D, Audio Return Channel, Deep Color, x.v.Color, LipSync, CEC
Digitale: Ottico: 2, Coassiale: 1
Analogico: LINE 1, LINE 2
Uscite degli altoparlanti: FL, FR, C, SL, SR
RI: 1
Tipo: Bass reflex full range
Sensibilità di ingresso/Impedenza: 6
Potenza di ingresso massima: 40 W
Livello di pressione del suono in uscita
:
80 dB/W/m
Risposta in frequenza: 70 Hz–20 kHz
Capacità del cabinet: 1 L (0,036 piedi cubi)
Dimensioni (L
A P): 101 161 111 mm (compresa grata e sporgenza)
Peso: 0,8 kg
Unità drive: Cono da 8 cm
Terminale: A molla con codifica
Altro: Schermatura magnetica
It-53
Utilizzate un televisore, lettore o registratore
compatibile con
, che sta per Remote Interactive su HDMI, è una funzione di controllo del sistema che
si trova sui dispositivi Onkyo. LHTX-22HDX può essere utilizzato con il CEC (Consumer
Electronics Control), che consente il controllo del sistema su HDMI e fa parte dello standard
HDMI. Il CEC consente l’interoperabilità tra vari dispositivi, tuttavia non può essere garantito il
funzionamento con dispositivi diversi dai dispositivi compatibili con .
Informazioni sui dispositivi compatibili
con
I seguenti dispositivi sono compatibili con
(informazione aggiornata al feb-
braio 2010). Per informazioni più aggiornate,
visitate il sito di Onkyo.
Televisore
Televisore Panasonic compatibile con
VIERA Link
Televisore Toshiba compatibile con
REGZA-LINK
Televisore Sharp (per informazioni più
aggiornate sui modelli compatibili, visitate
il sito di Onkyo.)
Lettori/registratori
Lettori Onkyo e Integra compatibili con
Lettori e registratori Panasonic compatibili
con VIERA Link (solo se utilizzati insieme
a televisori Panasonic compatibili con
VIERA Link)
Lettori e registratori Toshiba compatibili
con REGZA-LINK (solo se utilizzati
insieme a televisori Toshiba compatibili
con REGZA-LINK)
Lettori e registratori Sharp (solo se utiliz-
zati insieme a televisori Sharp)
* Altri modelli oltre a quelli indicati potrebbe offrire
una certa interoperabilità se compatibili con il CEC,
che fa parte dello standard HDMI, ma il funziona-
mento non può essere garantito.
Nota:
Non collegate l’HTX-22HDX all’altro
ricevitore AV/amplificatore AV mediante
HDMI.
Operazioni che possono essere eseguire
con il collegamento
Per televisori compatibili con
Collegando l’HTX-22HDX a un televisore
compatibile con
, è possibile ese-
guire le seguenti operazioni collegate.
L’HTX-22HDX entra automaticamente in
standby quando il televisore viene messo in
standby.
Sulla schermata del menu del televisore
potete definire se l’audio viene emesso
dagli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX
o dagli altoparlanti del televisore.
È possibile emettere il video/l’audio prove-
niente dall’antenna o dal jack d’ingresso del
televisore attraverso gli altoparlanti colle-
gati all’HTX-22HDX. (Con un cavo HDMI
è necessario un collegamento effettuato con
un cavo digitale ottico o un cavo simile.)
L’ingresso all’HTX-22HDX può essere
selezionato con il telecomando del televi-
sore.
Alcune funzioni, come la regolazione del
volume dell’HTX-22HDX, possono essere
eseguite con il telecomando del televisore.
Per lettori/registratori compatibili con
Collegando l’HTX-22HDX a un lettore/regi-
stratore compatibile con
, è possibile
eseguire le seguenti operazioni collegate.
Quando avviate la riproduzione sul let-
tore/registratore, l’ingresso
dell’HTX-22HDX passa all’ingresso
HDMI del lettore/registratore in riprodu-
zione.
È possibile far funzionare il lettore/regi-
stratore con il telecomando fornito con
l’HTX-22HDX.
* Si noti che a seconda del modello potreste non poter
utilizzare tutte le funzioni.
It-54
Utilizzate un televisore, lettore o registratore compatibile
con —Continua
Collegamenti e setup
1 Collegate il jack HDMI OUT al jack
d’ingresso HDMI del televisore.
2 Collegate l’uscita audio proveniente dal
televisore al jack DIGITAL OPTICAL IN 3
dell’HTX-22HDX utilizzando un cavo
digitale ottico.
Nota:
Se utilizzate un televisore che supporta la
funzione “Audio Return Channel” (ARC),
saltate questo passaggio.
3 Collegate l’uscita HDMI del lettore/regi-
stratore Blu-ray/DVD al jack HDMI IN 1
dell’HTX-22HDX.
4 Impostate le seguenti impostazioni in
“HDMI Setup”.
HDMI Control: On (pagina 44)
ARC (Audio Return Channel):
Auto (pagina 44)
Pow Control (Power Control):
On (pagina 45)
TV Ctrl (TV Control): On (pagina 45)
5 Confermate le impostazioni.
1. Accendete tutti i dispositivi collegati.
2. Spegnete il televisore e controllate
che i dispositivi collegati si siano
spenti automaticamente.
3. Accendete il lettore/registratore Blu-
ray/DVD.
4. Avviate la riproduzione sul let-
tore/registratore Blu-ray/DVD e con-
trollate ciò che segue.
L’HTX-22HDX si accende automati-
camente e viene selezionato
l’ingresso collegato con il let-
tore/registratore Blu-ray/DVD.
Il televisore si accende automatica-
mente e viene selezionato l’ingresso
collegato con l’HTX-22HDX.
5. Seguite le istruzioni del televisore,
selezionate “Utilizzare gli altoparlanti
del televisore” nel menu del televi-
sore e controllate che l’audio venga
emesso dagli altoparlanti del televi-
sore e non dagli altoparlanti collegati
all’HTX-22HDX.
6. Selezionate “Utilizzare gli altopar-
lanti collegati all’HTX-22HDX” nel
menu del televisore e controllate che
l’audio venga emesso dagli altopar-
lanti collegati all’HTX-22HDX e non
dagli altoparlanti del televisore.
Nota:
Eseguite le operazione descritte sopra
quando utilizzate per la prima volta
l’HTX-22HDX, quando le impostazioni di
ogni dispositivo sono mutate, quando ven-
gono spenti tutti i dispositivi, quando il
cavo dell’alimentazione viene scollegato o
quando vi è stata un’interruzione di cor-
rente.
6 Utilizzate il telecomando.
Si veda pagina 25 per i pulsanti che
potete utilizzare.
HTX-22HDX
STANDBY
HDMI Thru
Collegamento
HDMI
Collegamento
HDMI
Lettore/registratore Blu-ray/DVD, ecc.
Televisore, proiettore, ecc.
Collegamento
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
It-55
Utilizzate un televisore, lettore o registratore compatibile
con —Continua
Note:
L’audio proveniente da DVD-Audio o
Super Audio CD non viene emesso dagli
altoparlanti del televisore. Per emettere
l’audio attraverso gli altoparlanti del televi-
sore, dovete impostare l’uscita audio del
lettore DVD su PCM a 2 canali. (Potrebbe
non essere possibile a seconda dei modelli
di lettori.)
Anche se impostate l’uscita audio sugli
altoparlanti del televisore, quando regolate
il volume o cambiate l’ingresso
sull’HTX-22HDX, l’audio viene emesso
dagli altoparlanti collegati
all’HTX-22HDX. Per emettere l’audio
dagli altoparlanti del televisore, effettuate
nuovamente le operazioni sul televisore.
Non usate il cavo quando collegate i
dispositivi compatibili con .
Se selezionate un jack diverso da HDMI
quando l’HTX-22HDX è collegato come
l’ingresso del televisore, l’HTX-22HDX
passa all’ingresso assegnato all’imposta-
zione dell’ingresso del televisore, per
esempio “DIG3 (TV)”.
L’HTX-22HDX si accende automatica-
mente insieme ad altri dispositivi quando lo
ritiene necessario. Anche se
l’HTX-22HDX è collegato a un televisore
o a un lettore/registratore compatibile con
, non si accende se non è neces-
sario. L’unità potrebbe non accendersi se il
televisore è impostato per emettere audio
proveniente dal televisore.
Alcune funzioni collegate con
l’HTX-22HDX potrebbero non funzionare
a seconda del modello. In tali casi, utiliz-
zate direttamente l’HTX-22HDX.
Se non riuscite a controllare un lettore o un
registratore su con il teleco-
mando dell’HTX-22HDX, il dispositivo
potrebbe non supportare il controllo remoto
su o CEC.
De-2
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trocke-
nen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüf-
tungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit
unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Ste-
cker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf.
Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer
Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker
bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe
der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/wer-
den.
12. Verwenden Sie nur
Wagen, Ständer, Halte-
rungen und Unterlagen,
die entweder vom Herstel-
ler empfohlen werden
oder zum Lieferumfang
das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Trans-
port nicht umfallen, weil das zu schweren Verlet-
zungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer quali-
fizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden
aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Ste-
cker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkör-
per in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das
Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war
bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn
seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelas-
sen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen
Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kunden-
dienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt
ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß
funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die
Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich
erwähnt werden, weil andere Handlungsabläu-
fe zu so schweren Schäden führen können,
dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker
sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als War-
nung gewertet werden, dass das Gerät über-
prüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom-
schlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie
niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batte-
rien immer die in Ihrer Gegend geltenden
Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
Lassen Sie über, hinter und an den Seiten dieses
Geräts einen Freiraum von mindestens 20cm.
Zwischen der Rückseite des Schranks oder
Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens
20cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warm-
luft zu gewährleisten.
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen-
tation hinweisen.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
De-3
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist
das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten
Materials ohne die Zustimmung des Rechteinha-
bers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des
Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet
werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten
lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Fle-
cken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen.
Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit
einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie nie-
mals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin
oder chemische Lösungsmittel, da diese die
Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablö-
sen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu
Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass
die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite
Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC
230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unter-
binden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [ON/STANDBY]-Tasters, um
den „Standby”-Modus zu wählen, schalten Sie das
Gerät nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie
am besten den Netzanschluss.
5. Verhindern eines Hörschadens
Vorsicht
Ein hoher Schalldruck in den Ohrhörern bzw. im
Kopfhörer kann einen Hörschaden hervorrufen.
6. Batterien und Hitze
Warnung
Batterien (Batteriefächer oder installierte Batte-
rien) dürfen niemals extremer Hitze wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer usw. ausgesetzt wer-
den.
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen
Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses
Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen
an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur
Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
8. Hinweise für die Handhabung
Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den Origi-
nal-Lieferkarton.
Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen-
stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventu-
ell schwer entfernbare Ränder auf dem
Gehäuse hinterlassen.
Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes wer-
den bei längerer Verwendung warm. Das ist
völlig normal.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwen-
det haben, verhält es sich beim nächsten Ein-
schalten eventuell nicht mehr
erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es
in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
GROEBENZELL, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
De-4
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen haben:
* In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buch-
stabe am Ende der Produktbezeichnung die Farbe an.
Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische
Daten und Funktionen identisch.
HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer
HTX-22HDXST Frontboxen
Fernbedienung und zwei Batterien (AA/R6)
Kabel mit einer roten Linie für die Frontboxen
(3,5m)
Netzkabel
(Das Netzkabel richtet sich nach dem
Auslieferungsland.)
Gummifüße für den Verstärker/Subwoofer (x4)
Gummifüße für die Frontboxen (x8)
De-5
Vorsichtsmaßnahmen für Boxen
Pflege
Das Gehäuse des Subwoofers ist aus Holz.
Stellen Sie den Subwoofer daher nicht an
Orten auf, die direktem Sonnenlicht oder
Feuchtigkeit (z.B. in der Nähe einer Klimaan-
lage oder eines Luftbefeuchtigers, im Bade-
zimmer oder in der Küche) ausgesetzt sind.
Nach Möglichkeit sollte sich kein Wasser oder
andere Flüssigkeit in der Nähe der Lautspre-
cher befinden. Wenn Flüssigkeit auf die Laut-
sprecher tropft, könnten die Lautsprecher
beschädigt werden.
Stellen Sie Boxen auf eine stabile, ebene
Oberfläche, die keinen Vibrationen ausgesetzt
ist. Wenn Sie die Boxen auf einer schrägen
oder wackligen Oberfläche aufstellen,
könnten sie umfallen und Verletzungen verur-
sachen. Außerdem lässt die Klangqualität
dann zu wünschen übrig.
Der HTX-22HDXPAW Subwoofer wurde
ausschließlich für eine aufrechte Aufstellung
konstruiert. Legen Sie ihn nicht auf die Seite
bzw. kippen Sie ihn nicht.
Wenn sich der Subwoofer in der Nähe eines
Plattenspielers oder CD/Blu-ray/DVD-Spie-
lers/Recorders befindet, kann es zu Rück-
kopplung und Aussetzern kommen. Stellen
Sie den Subwoofer dann etwas weiter von
jenem Gerät entfernt auf oder wählen Sie
einen niedrigeren Pegel.
Der HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer
erzeugt Wärme und ist an der Ober- und Rück-
seite mit Lüftungsschlitzen versehen. Lassen
Sie über und hinter dem Gerät einen Freiraum
von mindestens 20cm. Auch an den Seiten
muss ein Freiraum von 20cm gelassen wer-
den, um eine ordnungsgemäße Funktion des
Bassreflexports zu gewährleisten.
Der HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer
ist nicht geschirmt. Wenn Sie einen Fernseher
mit Bildröhre verwenden, müssen Sie den
HTX-22HDXPAW mindestens 40cm vom
Fernseher entfernt aufstellen, um Störungen
zu vermeiden.
Aufstellung neben einem Fernseher
oder Computer
Fernseh- oder Computerbildschirme sind emp-
findlich gegenüber Magnetfeldern. Wenn Sie
herkömmliche Boxen in ihrer Nähe aufstellen,
kommt es zu Farbänderungen und Bildverzer-
rungen.
Um dies zu verhindern, sind die
HTX-22HDXST Boxen magnetisch abge-
schirmt.
In einigen Situationen kann es dennoch zu Bild-
verfärbungen kommen. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie den Fernseher oder Compu-
terbildschirm ausschalten, 15–30 Minuten war-
ten und ihn dann wieder einschalten.
Normalerweise wird dabei die Entmagnetisie-
rungsfunktion aktiviert, so dass keine Bildver-
färbungen mehr auftreten. Wenn der Bildschirm
dann jedoch immer noch Verfärbungen aufweist,
müssen Sie die Box etwas weiter entfernt auf-
stellen. Beachten Sie, dass Bildverfärbungen
auch durch andere magnetische Gegenstände
hervorgerufen werden können, die sich in der
Nähe des Bildschirms befinden.
Vorsicht bei der Signaleingabe
Diese Boxen eignen sich nur für die angegebene
Ausgangsleistung, solange Musik wiedergege-
ben wird. Folgende Signaltypen können die
Lautsprecher selbst dann beschädigen, wenn die
Ausgangsleistung die Belastbarkeit eigentlich
nicht übersteigt:
1. Störgeräusche eines FM-Radiosenders bei
schlechtem Empfang.
2. Der Ton, der beim Vorspulen einer Kassette
ausgegeben wird.
3. Hochfrequente Signale, die von einem Oszil-
lator, einem elektronischen Musikinstru-
ment o.ä. ausgegeben werden.
4. Oszillieren des Verstärkers.
5. Bestimmte Testtöne von Test-CDs usw.
6. Die Signale, die bei Herstellen oder Lösen
von Audio-Verbindungen auftreten.
(Schalten Sie den HTX-22HDXPAW Ver-
stärker/Subwoofer vor dem Herstellen oder
Lösen von Verbindungen aus.)
7. Rückkopplung eines Mikrofons.
STANDBY
HDMI Thru
Bassreflexport
20cm 20cm20cm
20cm 20cm
De-6
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise.....................2
Vorsichtsmaßnahmen..................................3
Lieferumfang ................................................4
Vorsichtsmaßnahmen für Boxen................5
Funktionen....................................................7
Erkundung des HTX-22HDX ........................9
Ober- und Frontplatte .................................9
Display......................................................10
Rückseite..................................................11
Fernbedienung ...........................................12
Einlegen der Batterien..............................12
Ausrichten der Fernbedienung.................12
Verwendung der Fernbedienung..............13
Anschließen der Boxen .............................14
Die Freuden des Heimkinos .....................14
Anbringen der Gummifüße .......................15
Vorsicht beim Anschließen der Boxen .....16
Herstellen der Verbindungen....................16
Ausschließliche Verwendung der
Frontboxen.............................................17
Anschließen eines 5.1-Boxensystems .....17
Anschließen der Geräte.............................18
Apropos AV-Verbindungen.......................18
Herstellen der HDMI-Verbindungen .........19
Anschließen von Geräten mit einem
Digital-Ausgang .....................................21
Anschließen von Geräten mit
Analog-Ausgängen ................................22
Anschließen von Onkyo -Bausteinen ..23
Einschalten des HTX-22HDX .................... 27
Anschließen des Netzkabels.................... 27
Ein- und Ausschalten (Standby) .............. 27
Wiedergabe der Geräte ............................. 28
Grundlegende Bedienung des
HTX-22HDX .......................................... 28
Einstellen der Display-Helligkeit............... 29
Stummschalten des HTX-22HDXs........... 29
Verwendung der Timer-Funktionen ......... 29
Anfordern von Infos über die
Eingangsquelle...................................... 30
Ändern der Quellenanzeige ..................... 30
Verwendung der Wiedergabemodi........... 32
Anwahl eines Wiedergabemodus’............ 32
Apropos Wiedergabemodi ....................... 33
Late Night-Funktion.................................. 36
Pegelabgleich der Boxen ......................... 36
Einstellungen ............................................. 37
Einstellungsmenüs................................... 37
Bildschirmmenüs...................................... 38
Ändern der Einstellungen......................... 38
Einstellen des Digital-Signalformats ........ 46
Fehlersuche................................................ 47
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)................................................. 50
Technische Daten ...................................... 52
Für einen -kompatiblen Fernseher,
Spieler oder Recorder ........................... 54
* Um wieder die ab Werk programmierten
HTX-22HDX-Einstellungen zu laden, müssen
Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten
[LISTENING MODE] und [ON/STANDBY]
gedrückt halten (siehe Seite 47).
De-7
Funktionen
HTX-22HDXPAW: 5.1-Kanal-Verstärker/Subwoofer
5.1-Kanal-Endstufe mit eingebautem Subwoofer
25W/Kanal (FL, FR, C, SL, SR), 6, 1kHz (Modelle für Europa und Nordamerika)
50W (SH), 3, 100Hz (Modell für Europa); 47W (SH), 3, 100Hz (Modell für Nordame-
rika)
3 HDMI
*1
-Eingänge, 1 Ausgang (HDMI Version 1.4, mit „3D Over HDMI” und „Audio
Return Channel”. Unterstützt bis zu 1080p, Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Mas-
ter Audio
*2
, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD
*3
, Dolby Digital Plus, SACD
und Mehrkanal-PCM)
HD-Audio-Dekodierung: Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio
Komfortable Einstellung über eine Bildschirmanzeige per HDMI
•VLSC
*4
(Vector Linear Shaping Circuitry)
EX. Bass für eine tiefere und dynamischere Basswiedergabe
4 DSP-Modi für Computerspiele (Rock, Sports, Action und RPG)
Music Optimizer
*5
für die Wiedergabe von komprimierter digitaler Musik
Onkyo -Systemsteuerung HDMI
2 Glasfasereingänge, 1 Koax-Eingang
2 Analog-Eingänge
Automatisches Abschalten (an/aus)
Theater-Dimensional
*6
virtuelle Surround-Wiedergabe
Fernbedienung
16cm-Konus
HTX-22HDXST: Frontboxen
Fullrange-, Bassreflexboxen
8cm-Fullrange-Konus
Frequenzgang: 70Hz~20kHz
Maximale Ausgangsleistung: 40W
Impedanz: 6
Glanzverarbeitung
Das speziell für den HTX-22HDX entwickelte SKS-22X Lautsprechersystem von Onkyo
umfasst eine Mittenbox und zwei Surround-Boxen, die direkt an den HTX-22HDX ange-
schlossen werden können.
De-8
Funktionen—Fortsetzung
*1
„HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.”
*2.
Hergestellt in Lizenz des US-amerikanischen Patents 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & anderer US-amerikanischer und weltweit beantrag-
ter bzw. erhaltener Patente. DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen, die DTS-Logos und das -Symbol sind
Warenzeichen der DTS, Inc.
© 1996~2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
*3.
Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*4. VLSC ist ein eingetragenes Warenzeichen der Onkyo Corporation.
*5. Music Optimizer ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
*6.
„Theater-Dimensional” ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
* Apple und iPod sind in den USA und anderen Ländern geschützte Warenzeichen der Apple Inc.
* „x.v.Color” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
De-9
Erkundung des HTX-22HDX
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a ON/STANDBY-Taste (27)
b INPUT-Taste (28)
c LISTENING MODE-Taste (32)
d VOLUME []/[]-Tasten (28)
e STANDBY-Diode (rote) (27)
f HDMI Thru-Diode (orange) (45)
g Fernbedienungssensor (12)
h Bassreflexport
i Display
Ober- und Frontplatte
Oberseite
De-10
Erkundung des HTX-22HDX—Fortsetzung
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a Dioden für Wiedergabemodus und das Format
b SLEEP-Diode (29)
c HDMI-Diode (19)
d Meldungsfeld
e MUTING-Diode (29)
f dB-Diode (42)
Display
Anzeige
Wiedergabemodus/
Eingangsformat
PCM PCM
D Dolby Digital
DTS
D+ Dolby Digital Plus
HD Dolby TrueHD
EXP DTS Express Audio
HD HR DTS-HD High Resolution Audio
HD MSTR DTS-HD Master Audio
DSD Direct Stream Digital
T- D Theater-Dimensional
MULTI CH PCM multichannel
HDMI dBMULTI CH
1
4
3 5 6
2
De-11
Erkundung des HTX-22HDX—Fortsetzung
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a HDMI IN 1, IN 2, IN 3 und OUT (50)
b COAXIAL DIGITAL IN 1 (21)
c OPTICAL DIGITAL IN 2 und IN 3 (21)
d REMOTE CONTROL (23)
e AC INLET (27)
f FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKER, und
SURROUND SPEAKERS (17)
g Gebläse
h LINE 1 und LINE 2 INPUT (22)
Rückseite
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
1
4
3
2
5
7
8
6
Anschlusshinweise finden Sie auf Seite 14–24.
De-12
Fernbedienung
Anmerkungen:
Wenn sich die Fernbedienung nicht erwar-
tungsgemäß verhält, müssen die Batterien
ausgewechselt werden.
Verwenden Sie immer Batterien desselben
Typs und wechseln Sie immer beide gleich-
zeitig aus.
Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie
die Batterien entnehmen, wenn Sie die
Fernbedienung längere Zeit nicht verwen-
den möchten.
Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie
möglich entnommen werden, um ein Aus-
laufen und Korrosion zu vermeiden.
Halten Sie die Fernbedienung während der
Bedienung immer zum Sensor des
HTX-22HDXs. Siehe nachstehende Abbil-
dung.
Einlegen der Batterien Ausrichten der Fernbedienung
30°
30°
± 5m
Fernbedienungssensor
STANDBY-Diode
HTX-22HDXPAW
De-13
Fernbedienung—Fortsetzung
Mit diesen Tasten können Sie den HTX-22HDX bedienen.
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a SLEEP-Taste (29)
b ON/STANDBY-Taste (27)
c SETUP-Taste (38)
d CH SEL-Tasten (36)
e Pfeiltasten []/[]/[]/[] und
ENTER-Tasten (38)
f VOLUME []/[]-Tasten (28)
g LISTENING MODE []/[]-Tasten
(32)
h DIMMER-Taste (29)
i TEST TONE-Taste (36)
j DISPLAY-Taste (30)
k L NIGHT-Taste (36)
l MUTING-Taste (29)
m RETURN-Taste (38)
n INPUT SELECTOR []/[]-Tasten
(28)
Verwendung der Fernbedienung
h
j
i
k
l
m
n
b
c
d
f
e
g
a
Die hier nicht erwähnten Tasten können für
die Bedienung eines Blu-ray/DVD-Spie-
lers von Onkyo bzw. eines RI Docks mit
iPod verwendet werden (siehe Seite 25 und
26).
De-14
Anschließen der Boxen
Dieser HTX-22HDX erzeugt u.a. eine Surround-Wiedergabe, deren Qualität und Dynamik jener
eines Kino- oder Konzertsaals in nichts nachstehen. So können z.B. DVDs im Dolby Digital- oder
DTS-Format abgespielt werden. Bei Analog- und Digital-Fernsehprogrammen können Sie sich für
Dolby Pro Logic II, DTS oder einen DSP-basierten Wiedergabemodus von Onkyo entscheiden.
Nachstehend sehen Sie die Aufstellung für ein 5.1-Kanal-Boxensystem.
Die Freuden des Heimkinos
Ecke
1/3 der
Raumlänge
Mittenbox (optionale SKS-22X)
Diese Box unterstützt die linke und
rechte Frontbox, indem sie eventuelle
Schallbewegungen verstärkt und das
Schallbild „füllt”. Bei Filmen gibt sie den
Hauptdialog wieder.
Stellen Sie sie so nahe wie möglich an
den Fernseher (eventuell sogar darauf).
Sie muss sich auf derselben Höhe befin-
den wie die linke und rechte Frontbox.
Linke und rechte Surround-Box
(optionale SKS-22X)
Diese Boxen dienen für die Wieder-
gabe exakter Schallpositionen und zum
Verstärken einer realistischen Akustik.
Sie sollten sich neben den Hörern und
60–100cm über Ohrhöhe befinden. Im
Idealfall befinden sich beide Boxen in
gleicher Entfernung zum Hörer.
Subwoofer (HTX-22HDXPAW Amp/
Subwoofer)
Der Subwoofer gibt die tieffrequenten Signale
des LFE-Kanals („Low-Frequency Effects”) wie-
der. Der Pegel und die Intensität der Basswie-
dergabe sollte sich nach der Hörposition, der
Form des Hörraums und dem Aufstellungsort
des Tieftöners richten. Im allgemeinen ist die
Basswiedergabe dann optimal, wenn man den
Subwoofer in einer vorderen Ecken bzw. etwas
zur Mitte versetzt aufstellt. Siehe die Abbildung.
Tipp: Zum Ermitteln des idealen Aufstellungs-
orts für den Subwoofer spielen Sie am besten
eine Quelle mit hohem Bassanteil ab. Probieren
Sie verschiedene Positionen aus und entschei-
den Sie sich schließlich für den Ort, an dem das
Ergebnis überzeugend wirkt.
Linke und rechte Frontbox (HTX-22HDXST)
Diese Boxen geben die wichtigsten Signale wieder. Im
Heimkino dienen sie als Anhaltspunkte für das Schallfeld.
Richten Sie sie auf die Hörer, und zwar auf Ohrhöhe, und
achten sie auf einen gleich großen Abstand zum Fernse-
her. Drehen Sie sie nach innen, um ein Dreieck zu erzie-
len, an dessen Unterseite sich der Hörer befindet.
Anmerkungen:
Das digitale Surround-System HTX-22HDX enthält
einen Verstärker/Subwoofer und zwei Frontboxen.
Das speziell für den HTX-22HDX entwickelte
SKS-22X Lautsprechersystem von Onkyo umfasst
eine Mittenbox und zwei Surround-Boxen, die direkt
an den HTX-22HDX angeschlossen werden können.
Vergessen Sie nach dem Anschließen weiterer
Boxen nicht die Boxenparameter einzustellen
(siehe Seite 39).
Tipp:
„Theater-Dimensional”-Wiedergabemodus
Dieser Modus gestattet die Wiedergabe eines virtuellen
5.1-Kanal-Surround-Sounds, auch wenn nur zwei oder
drei Boxen angeschlossen sind. Unter Umständen kön-
nen keine guten Ergebnisse erzielt werden, wenn zu viel
Nachhall vorhanden ist. Daher wird empfohlen, diesen
Modus in Räumen mit wenig oder keinem natürlichen
Hall zu nutzen (siehe Seite 35, 42).
De-15
Anschließen der Boxen—Fortsetzung
Im Sinne einer optimalen Audioqualität sollten Sie die beiliegenden Gummifüße an der Unter-
seite der Boxen anbringen, um den direkten Kontakt mit der Aufstellungsoberfläche zu vermei-
den. Die Füße verbessern außerdem die Stabilität der Boxen und verhindern, dass sie anfangen
zu tanzen.
Gummifüße für den Verstärker/Subwoofer
Gummifüße für die Frontboxen
Anmerkung:
Überprüfen Sie vor der Installation der Boxen, ob die gewählte Wand auch stabil genug ist.
Die Stabilität der Schrauben richtet sich auch nach der Wandbeschaffenheit und der Position
der Dübel. Verwenden Sie immer Schrauben eines maximal möglichen Durchmessers und
einer maximalen Länge. Der Kopf darf einen Durchmesser von maximal 10mm haben, der
Gewindedurchmesser darf maximal 4mm betragen. (Am besten bitten Sie einen erfahrenen
Installateur, die Boxen anzubringen.)
Anbringen der Gummifüße
HTX-22HDXPAW
Gummifuß
Box
Unterseite des Verstärkers/Subwoofers
Anmerkung:
Achten Sie beim Umdrehen des
Verstärkers/Subwoofers darauf
niemals den an der Unterseite
angebrachten Lautsprecher zu
berühren.
Gummifuß
Unterseite des
HTX-22HDXST
Oberseite des HTX-22HDXST
Aussparung zum Aufhängen
Wenn Sie die Frontboxen an einer Wand aufhängen
möchten, müssen Sie im Sinne einer besseren Stabilität
zwei Gummifüße an der Rückseite anbringen.
Gummifuß
De-16
Anschließen der Boxen—Fortsetzung
Lesen Sie sich vor Anschließen der Boxen fol-
gende Hinweise durch:
Lösen Sie vor Herstellen der Verbindungen
den Netzanschluss.
Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit
einer Impedanz von 6 oder mehr.
Lesen Sie sich die Hinweise in der Bedie-
nungsanleitung der Boxen durch.
Achten Sie genau auf die Polarität der
Lautsprecherkabel. Will heißen: Verbinden
Sie den Pluspol (+) eines Anschlusses mit
dem Pluspol (+) der Box und den Minuspol
(–) eines Anschlusses mit dem Minuspol
(–) der Box. Wenn Sie die Polarität vertau-
schen, tritt eine Phasendrehung auf, welche
die Klangqualität beeinträchtigt.
Unnötig lange bzw. extrem dünne Laut-
sprecherkabel sollten vermieden werden,
weil die Störanfälligkeit dann zunimmt.
Vermeiden Sie außer-
dem Kurzschlüsse des
Plus- und Minuspols
durch hervorstehende
Adern. Auch das führt
nämlich zu Schäden am
HTX-22HDX.
Schließen Sie nur jeweils ein Kabel an eine
Anschlussklemme an. Andernfalls könnte
der HTX-22HDX beschädigt werden.
Schließen Sie jede Box nur jeweils an ein
Klemmenpaar an.
1
Entfernen Sie an
beiden Enden der
Lautsprecherka-
bel den Kabelman-
tel und verdrehen
Sie die Adern so fest wie möglich.
2
Drücken Sie die
Klemme nach unten,
schieben Sie die Adern
in die Öffnung und
geben Sie die Klemme
wieder frei.
Sorgen Sie dafür, dass nur die Adern, nicht
aber der Kabelmantel festgeklemmt werden.
Vorsicht beim Anschließen der
Boxen
Herstellen der Verbindungen
De-17
Anschließen der Boxen—Fortsetzung
In der nachstehenden Abbildung wird gezeigt, wie man die beiliegenden Frontboxen in einem
2.1-System verwenden kann.
Bei Verwendung weiterer Boxen, z.B. der SKS-22X von Onkyo, können Sie auch Surround-
Quellen im 5.1-Kanal-Format abspielen. In der nachstehenden Abbildung wird gezeigt, wie man
die im Lieferumfang enthaltenen Frontboxen, eine Mittenbox sowie eine linke und rechte Sur-
round-Box anschließt.
Ausschließliche Verwendung der Frontboxen
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
Linke FrontboxRechte Frontbox
Rote Anschlussklemme
Rote
Leitung
Weiße Anschluss-
klemme
Rote Leitung
Rote Leitung
Rote Leitung
Beiliegendes
Lautsprecherkabel
Beiliegendes
Lautsprecherkabel
Anschließen eines 5.1-Boxensystems
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
Rechte
Surround-Box
Linke FrontboxRechte Frontbox
Mittenbox
Linke
Surround-Box
De-18
Anschließen der Geräte
Lesen Sie sich vor Anschließen der AV-Geräte auch deren Bedienungsanleitungen durch.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Ton- und Bildverbindungen hergestellt
haben.
Digitale Glasfaserbuchsen
Die digitalen Glasfaseranschlüsse des HTX-22HDX sind mit einer Blende versehen, die sich
automatisch öffnet, sobald man einen Glasfaserstecker anschließt. Bei Lösen der Verbindung
schließt sich die Blende wieder. Drücken Sie den Stecker vollständig in die Buchse.
Vor sic ht: Halten Sie den Glasfaserstecker beim Anschließen und Lösen waagerecht, um die
Blende nicht zu beschädigen.
F
arbkodierung der RCA-Buchsen für AV-Geräte
RCA/Cinch-Buchsen weisen in der Regel eine Farbkodierung auf: Rot und Weiß. Rote Stecker
und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „R”).
Weiße Stecker und Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in
der Regel „L”).
Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen
(Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.).
Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Audio- und Videokabel nicht auf oder neben
Netz- oder Lautsprecherkabel legen.
Apropos AV-Verbindungen
Links (weiß)
Analoge Audiosignale
Links (weiß)
Rechts (rot) Rechts (rot)
Richtig!
Falsch!
De-19
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
Geräte mit HDMI-Ausgängen können an die Buchsen HDMI IN 1, IN 2 und IN 3 des
HTX-22HDX angeschlossen werden. Ihr HDMI-fähiger Fernseher muss dann mit HDMI OUT
verbunden werden. Zum Herstellen von HDMI-Verbindungen benötigen Sie HDMI-Kabel.
Wenn Sie ein Gerät an eine HDMI-Buchse anschließen, leuchtet die HDMI-Anzeige im Display.
Videosignale
Die den Buchsen HDMI IN zugeleiteten digitalen Videosignale werden normalerweise über die
Buchse HDMI OUT für Anzeige auf dem Fernsehschirm ausgegeben.
Audiosignale
Über HDMI IN empfangene Digital-Audiosignale werden zu den Boxen des HTX-22HDX über-
tragen. Normalerweise werden sie nicht über die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben.
Um das über HDMI IN empfangene Audiosignal zum Fernseher zu übertragen:
Wenn Ihr Fernseher -kompatibel ist, müssen Sie den „TV Control”-
Parameter auf „On” stellen (Seite 45).
Wenn Ihr Fernseher nicht -kompatibel ist,ssen Sie den „Audio
TV Out”-Parameter (Seite 43) auf „On” oder den „TV Control”-Parameter
auf „Off” stellen (Seite 45).
Wählen Sie für die HDMI-Audiowiedergabe Ihres Blu-ray/DVD-Spie-
lers/Recorders die „PCM”-Einstellung.
Anmerkungen:
Wenn Ihr Fernseher die „Audio Return Channel”-Funktion der HDMI Version 1.4 unter-
stützt, kann der Fernsehton über den HTX-22HDX ausgegeben werden (siehe „ARC” auf
Seite 44).
Vor Starten der Wiedergabe müssen Sie die Auflösung des Blu-ray/DVD-Spielers/Recorders
auf jene des Fernsehers abstimmen.
Das HDMI-Bildsignal (ein „Stream”) unterstützt DVI („Digital Visual Interface”), so dass
auch Fernseher und Bildschirme mit DVI-Eingang angeschlossen werden können (dafür
benötigt man ein HDMI–DVI-Adapterkabel). (Bedenken Sie, dass eine DVI-Verbindung nur
Bildsignale überträgt und dass Sie folglich noch eine separate Tonverbindung herstellen müs-
sen.) Allerdings kann bei Verwendung eines solchen Adapters kein verlässlicher Betrieb
garantiert werden. Außerdem werden die Bildsignale des Computers nicht unterstützt.
Herstellen der HDMI-Verbindungen
Tipp!
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
/SPEAKER
HDMIHDMI
IN 1
HDMI
IN
HDMI
OUT
Blu-ray/DVD-Spieler/
Recorder
Fernseher
: Signalfluss
De-20
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
Wenn Sie sich die Audiosignale eines HDMI-Geräts mit dem HTX-22HDX anhören möch-
ten, müssen Sie Ihr System so einrichten, dass die HDMI-Signale der Quelle zum Fernseher
übertragen werden können. Wählen Sie danach auf dem Fernseher den HDMI-Eingang, der
mit HDMI OUT auf dem HTX-22HDX verbunden ist. Das ist deswegen notwendig, weil die
HDMI-Quelle erst beim Fernseher „angemeldet” werden muss, bevor sie Signale ausgeben
kann. Wenn Ihr Fernseher ausgeschaltet ist oder eine andere Eingangsquelle verwendet, gibt
der HTX-22HDX entweder keinen Ton oder nur ein verzerrtes Signal aus.
Das HDMI-Audiosignal (Sampling-Frequenz, Bit-Auflösung usw.) der Quelle sind eventuell
begrenzt. Wenn die Bildqualität zu wüschen übrig lässt bzw. kein Ton via HDMI ausgegeben
wird, müssen Sie die Einstellungen überprüfen. Weitere Hinweise finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
Wenn Sie „Audio TV Out” auf „On” gestellt haben (Seite 43), um den Ton über die Lautspre-
cher des Fernsehers auszugeben und dann die Lautstärke auf dem HTX-22HDX ändern,
geben die an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen den Ton ebenfalls wieder. Wenn Sie
„TV Control” auf „On” gestellt haben (Seite 45), um den Ton über die Lautsprecher eines
-kompatiblen Fernsehers auszugeben und dann die Lautstärke auf dem
HTX-22HDX ändern, geben die an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen den Ton wie-
der, sobald Sie die Lautsprecher des Fernsehers stummschalten. Um zu verhindern, dass der
HTX-22HDX den Ton ausgibt, müssen Sie die Einstellungen auf dem Fernseher ändern oder
die Lautstärke des HTX-22HDX verringern.
Alles Weitere zu HDMI finden Sie auf Seite 50.
De-21
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
An die Buchsen DIGITAL COAXIAL IN 1, OPTICAL IN 2 und OPTICAL IN 3 des
HTX-22HDX kann der Digital-Ausgang externer Geräten angeschlossen werden. Wählen Sie
jeweils einen Digital-Eingang (Koax oder Glasfaser), der dem Ausgangstype des Quellgeräts
entspricht.
Um Dolby Digital- oder DTS-Material abspielen zu können, müssen Sie den Blu-ray/DVD-Spie-
ler/Recorder mit Hilfe eines digitalen Glasfaser- oder Koaxkabels anschließen. Wenn Ihr Blu-
ray/DVD-Spieler/Recorder auch HDMI unterstützt, können Sie stattdessen eine HDMI-Verbin-
dung herstellen (siehe Seite 50).
Anmerkungen:
Wenn Ihr Fernseher die „Audio Return Channel”-Funktion der HDMI Version 1.4 unterstützt
und per HDMI mit dem HTX-22HDX verbunden wurde, benötigen Sie keine digitale Audio-
verbindung (Koax oder Glasfaser) zwischen dem Fernseher und dem HTX-22HDX (siehe
Seite 50).
Bei bestimmten Quellen ist die Dolby Digital- bzw. DTS-Ausgabe laut Vorgabe nicht aktiv.
Dann müssen Sie sie von Hand aktivieren.
Wenn eine bestimmte Quelle merklich lauter oder ist als die übrigen, können Sie mit der
„IntelliVolume”-Funktion eine automatische Pegelangleichung aktivieren (siehe Seite 42).
Anschließen von Geräten mit einem Digital-Ausgang
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
CD-Spieler usw.
Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder,
Kabeltuner usw.
Spielkonsole, Fernseher,
Computer usw.
Koaxkabel für digitale
Audioverbindungen (optional)
Glasfaserkabel für digitale
Audioverbindungen (optional)
De-22
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
Geräte mit Analog-Ausgängen können am die Buchsen LINE 1 und LINE 2 des HTX-22HDX
angeschlossen werden. Für solche Signale können Sie dann Dolby Pro Logic II, DTS oder einen
DSP-Wiedergabemodus von Onkyo wählen.
Anmerkungen:
Wenn Ihr Fernseher die „Audio Return Channel”-Funktion der HDMI Version 1.4 unterstützt
und per HDMI mit dem HTX-22HDX verbunden wurde, benötigen Sie keine analoge Audio-
verbindung zwischen dem Fernseher und dem HTX-22HDX (siehe Seite 50).
Für komprimierte Musikdateien (MP3 usw.) bietet der HTX-22HDX eine „Music Optimi-
zer”-Funktion, mit der die Klangqualität verbessert werden kann (siehe Seite 43).
Wenn Ihr Fernseher keine Audio-Ausgänge aufweist, können Sie die Audio-
buchsen des Videorecorders oder Kabeltuners mit dem HTX-22HDX verbin-
den und den Ton über diesen Umweg verstärken.
Anschließen von Geräten mit Analog-Ausgängen
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
Tuner, Fernseher usw.
Kassetten-, MD-Recorder,
RI Dock von Onkyo (iPod) usw.
RCA-Audiokabel
Analog-Audio-
ausgänge
RCA-Audiokabel
Tipp!
De-23
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
Wenn Sie einen RI-Spieler oder ein Onkyo Dock (mit iPod) von Onkyo über ein - und ein
RCA-Audiokabel an den HTX-22HDX anschließen, stehen folgende Funktionen zur Verfügung.
Das -Kabel erlaubt die Verwendung des -Steuersystems („Remote Interactive”) von
Onkyo.
Automatisches Ein-/Ausschalten (Bereitschaft)
Wenn Sie die Wiedergabe des RI-Spielers oder Onkyo Docks von Onkyo (mit iPod) starten bzw.
das betreffende Gerät einschalten, schaltet sich der HTX-22HDX automatisch ein und wählt das
RI-fähige Gerät bzw. den iPod als Eingangsquelle. Und wenn Sie auf dem HTX-22HDX den
Bereitschaftsbetrieb wählen, tun das RI-kompatible Gerät und der iPod dies auch.
Direktumschaltung
Wenn Sie die Wiedergabe eines RI-kompatiblen Geräts von Onkyo oder eines Onkyo Docks mit
iPod starten, wählt der HTX-22HDX das RI-Gerät bzw. den iPod automatisch als Eingangs-
quelle.
Fernbedienungsfunktionen
Mit der Fernbedienung des HTX-22HDX kann nicht nur das Gerät selbst, sondern auch ein RI-
fähiges Gerät Onkyo Dock von Onkyo (mit iPod) fernbedient werden. Allerdings müssen Sie die
Fernbedienung dann auf den HTX-22HDX statt auf das RI-fähige Gerät/Onkyo Dock richten.
Hinweise zu den Anschlüssen finden Sie weiter unten. Welche Fernbedienungstasten für die
Bedienung des RI-fähigen Geräts oder Onkyo Docks (mit iPod) von Onkyo zur Verfügung ste-
hen, erfahren Sie auf Seite 25 und 26.
-Verbindungen
In folgendem Schema wird gezeigt, wie man ein RI-fähiges Gerät und ein RI Dock (mit iPod)
von Onkyo zwecks -Bedienung an den HTX-22HDX anschließt. Verwenden Sie das zum
Lieferumfang des RI-fähigen Geräts oder RI Docks gehörige -Kabel. Zum Lieferumfang des
HTX-22HDX gehört kein -Kabel.
Anschließen von Onkyo -Bausteinen
DISPLAY
STANDBY/ON
STANDBY
REPEAT
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
VIDEO OFFPROGRESSIVESURROUND
STANDBY
HDMI Thru
-Kabel
RI-fähiges Gerät
von Onkyo
RI Dock
L/R-Audio-
Ausgang
RCA-Audiokabel
-Kabel
L/R-Audio-
Ausgang
RCA-Audiokabel
De-24
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
Anmerkungen:
Wenn Sie sowohl ein ND-S1 Digital Media Transport als auch ein RI Dock von Onkyo an
den HTX-22HDX anschließen, kann nur eines von beiden als „DOCK”-Quelle definiert wer-
den. Verbinden Sie das ND-S1 dann mit einem OPTICAL DIGITAL-Eingang und ordnen Sie
diesen der „DOCK”-Quelle zu. Schließen Sie das RI Dock an einen LINE-Eingang an und
ordnen ihn der „TAPE”-, „MD”- oder einer anderen Quelle zu. Das RI Dock verhält sich trotz
Anzeige einer anderen Eingangsquelle völlig erwartungsgemäß.
•An die -Buchsen dürfen nur -Kabel angeschlossen werden. Solche -Kabel gehören
zum Lieferumfang aller Onkyo-Spieler (DVD, CD usw.).
Bei Geräten mit zwei -Buchsen spielt es keine Rolle, welche der beiden man mit dem
HTX-22HDX verbindet. An die andere Buchse kann ein weiteres -kompatibles Gerät
angeschlossen werden.
•An die -Buchsen dürfen nur Onkyo-Geräte angeschlossen werden. Wenn Sie trotzdem
Geräte anderer Hersteller anschließen, könnte es zu Funktionsstörungen kommen.
Beachten Sie, dass nicht immer alle -Funktionen unterstützt werden. Nehmen Sie auch die
Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte zur Hand.
Synchronfunktionen für den ND-S1/ein Dock von Onkyo
Auf Seite 26 finden Sie die verknüpfbaren Systemfunktionen.
iPod-Weckfunktion
Wenn Sie die Wiedergabe des iPod mit seinem Wecker starten, wird der HTX-22HDX zum
betreffenden Zeitpunkt ebenfalls automatisch eingeschaltet und wählt automatisch den Eingang,
an den der ND-S1 bzw. das Onkyo-Dock angeschlossen ist.
Notes:
Diese Synchronbedienung ist für die Videowiedergabe bzw. wenn der Wecker des iPod ein
Signal ausgeben soll, nicht belegt.
Solange sich der iPod im ND-S1 oder Onkyo-Dock befindet, ist seine Lautstärkefunktion
nicht belegt.
Hinweise zum Betrieb
Stellen Sie die Lautstärke mit den Pegelreglern des HTX-22HDX ein.
Wenn Sie den iPod mit Zubehör verwenden, wird der Wiedergabestatus eventuell nicht
erkannt.
Wenn Sie die Lautstärke des iPod ändern, während er sich im ND-S1 oder Onkyo-Dock
befindet, könnte die Lautstärke im Kopfhörer plötzlich unerträglich sein. Seien Sie also vor-
sichtig.
Wenn Sie einen iPod der 5. Generation oder einen iPod nano an den ND-S1 anschließen,
kann das Clickwheel während der Wiedergabe nicht verwendet werden. Für die Steuerung
aller Funktionen außer der Wiedergabe und Pause müssen Sie demnach die Fernbedienung
des HTX-22HDX verwenden.
De-25
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
Fernbedienung anderer Geräte
Folgende Tasten können nach Herstellen
einer -Verbindung für die Fernbedienung
anderer Onkyo-Geräte (Blu-ray/DVD-Spie-
ler/Recorder, MD-Recorder, CD/CD-R-Spie-
ler usw.) verwendet werden. Weitere
Hinweise zu den Verbindungen und Einstel-
lungen finden Sie auf Seite 23.
Anmerkung:
Bestimmte Geräte werten nicht alle Tasten-
befehle der Fernbedienung aus bzw. reagie-
ren überhaupt nicht.
Anmerkung:
Wenn Sie ein RI-fähiges Gerät von Onkyo
an LINE 1 oder LINE 2 anschließen, kön-
nen Sie die Anzeige für den betreffenden
Eingang entsprechend ändern
(siehe Seite 30).
A
B
E
D
C
3
1
9
8
2
4
5
7
6
0
Gerät
Taste
Blu-ray/DVD-
Spieler
MD-Recorder
CD/CD-R-Spieler
Kassetten-
Recorder
a
TOP MENU
*1*2
*1. Aufrufen des Hauptmenüs der DVD bzw. eines DVD-
Titels.
*2. Wenn Sie Einstellungen ändern, den Pegel einzelner
Boxen ändern oder ein Testsignal ausgeben, dienen
die Pfeiltasten, [ENTER] und [RETURN] für die
Bedienung des HTX-22HDX. Die Tasten [TOP
MENU], [MENU] und [DVD SETUP] sind hingegen
nicht belegt.
b
Pfeil []/[]/[]/[]
und ENTER
*2
c
DVD SETUP
*2
d
Wiedergabe []
✓✓
e
Stopp []
✓✓
f
Pause []
✓✓
g
Vor []
✓✓
h
Zurück []
✓✓
i
Zurückspulen []
✓✓
j
Vorspulen []
✓✓
k
MENU
*2
l
DISPLAY
*3
*3. Mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, um die
Anzeige aufzurufen. Hiermit kann man Informati-
onen über die gewählte Disc, den Titel, das Kapitel
oder den Track anfordern, darunter die verstrichene
Zeit, die Restzeit, die Gesamtspieldauer usw.
✓✓
m
RETURN
*2*4
*4. Verlassen des Einstellungsmenüs des DVD-Spielers
bzw. Rückkehr zum vorigen Menü.
n
SHUFFLE MODE
✓✓
o
REPEAT
✓✓
: Taste belegt.
De-26
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
Steuern eines Onkyo Dock (iPod)
Für die Bedienung eines -fähigen Docks
von Onkyo (mit iPod) stehen folgende Fern-
bedienungstasten zur Verfügung. Weitere
Hinweise zu den Verbindungen und Einstel-
lungen finden Sie auf Seite 23.
a TOP MENU-Taste
*1
Die gleiche Funktion wie die [iPod/PC]-
Taste des ND-S1. Drücken Sie sie wie-
derholt, um den iPod oder PC zu wählen.
b Pfeil- []/[] und ENTER-Tasten
Hiermit navigieren Sie durch Menüs und
wählen angezeigte Einträge.
c DVD SETUP-Taste
*1
Die gleiche Funktion wie die
[SYNC/UNSYNC]-Taste des ND-S1.
Drücken Sie diese Taste, um den iPod zu
synchronisieren. Halten Sie diese Taste
mindestens 2 Sekunden gedrückt, um die
Synchronisation abzubrechen.
d Wiedergabetaste [/]
Generation fungiert sie als Wiedergabe/
Pause-Taste.
e Pause-Taste []
Hiermit aktivieren Sie die Wiedergabe-
pause.
f Vor-Taste []
Hiermit springen Sie zum nächsten Song.
g Zurück-Taste []
Erneutes Starten des aktuellen Songs.
Drücken Sie sie zwei Mal, um den voran-
gehenden Song zu wählen.
h Vorspultaste []
Gedrückt halten, um den Schnellvorlauf
zu aktivieren.
i Rückspultaste []
Gedrückt halten, um zurückzuspulen.
j PLAYLIST []/[]-Tasten
Hiermit wählen Sie die vorangehende
oder nächste Wiedergabeliste des iPod.
k MENU-Taste
Aufrufen eines Menüs.
l DISPLAY-Taste
Mindestens 3 Sekunden gedrückt halten,
um „iPod” zu wählen. Hiermit wird die
Hintergrundbeleuchtung aktiviert.
m SHUFFLE MODE-Taste
Dient zum Bedienen der „Shuffle”-Funktion.
n REPEAT-Taste
Wird für die Wiedergabewiederholung
benötigt.
o ALBUM []/[]-Tasten
Hiermit wählen Sie das vorangehende
oder nächste iPod-Album.
Anmerkungen:
*1: Diese Tasten sind nur für das Onkyo
ND-S1 belegt.
Wenn Sie einen ND-S1 verwenden, müssen
Sie dort den iPod-Modus wählen (der iPod-
Taster/die Anzeige muss leuchten).
Stellen Sie den RI MODE-Schalter des RI
Dock auf „HDD” oder „HDD/DOCK”.
Weitere Hinweise finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung des Onkyo Docks.
j
k
l
n
m
o
7
b
a
c
6
e
8
9
d
De-27
Einschalten des HTX-22HDX
Vor Herstellen des Netzanschlusses müssen
allen anderen Geräte sowie die Boxen
angeschlossen werden.
1
Verbinden Sie das Netzkabel des
HTX-22HDXs mit seiner AC INLET-
Buchse.
2
Verbinden Sie das andere Ende des Netz-
kabels mit einer geeigneten Steckdose.
Die „STANDBY”-Anzeige leuchtet.
Anmerkungen:
Beim Einschalten des HTX-22HDX
kommt es vorübergehend zu einer Span-
nungsspitze, die andere elektrische Geräte
beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als
störend empfinden, müssen Sie den
HTX-22HDX an einen anderen Stromkreis
anschließen.
Verwenden Sie ausschließlich das zum Lie-
ferumfang des HTX-22HDX gehörige
Netzkabel. Das beiliegende Netzkabel ist
nur für den HTX-22HDX gedacht und
sollte niemals an ein anderes Gerät ange-
schlossen werden.
Lösen Sie den Netzanschluss am
HTX-22HDX niemals, solange das andere
Ende des Kabels noch mit einer Steckdose
verbunden ist. Das könnte nämlich zu
einem Stromschlag führen. Ziehen Sie
immer zuerst den Stecker aus der Steck-
dose und lösen Sie das Netzkabel erst
danach vom HTX-22HDX.
Drücken Sie die [ON/STANDBY]-Taste des
HTX-22HDX.
Drücken Sie die [ON/STANDBY]-Taste der
Fernbedienung.
Der HTX-22HDX wird eingeschaltet, das
Display leuchtet und die STANDBY-Diode
erlischt.
Um den HTX-22HDX auszuschalten, müs-
sen Sie die [ON/STANDBY]-Taste oder die
[ON/STANDBY]-Taste der Fernbedienung
drücken. Dann wird wieder der Bereitschafts-
betrieb des HTX-22HDX aktiviert. Um beim
nächsten Einschalten nicht von einem viel zu
hohen Pegel überrascht zu werden, sollten Sie
die Lautstärke vor Ausschalten des
HTX-22HDX auf den Mindestwert stellen.
Anschließen des Netzkabels
AC INLET
MPP
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16
Ω
/SPEAKER
Zur
Wandsteck-
dose
Beiliegendes Netzkabel
Ein- und Ausschalten (Standby)
STANDBY
HDMI Thru
ON/STANDBY
ON/STANDBY
STANDBY
-Diode
De-28
Wiedergabe der Geräte
1.
1
Drücken Sie die [INPUT]-Taste des
HTX-22HDX, um eine Quelle zu wählen.
Um mit der Fernbedienung eine Quelle
zu wählen, müssen Sie die [INPUT
SELECTOR]-Tasten verwenden.
Die Eingangsquelle ändert sich 1
Sekunde nachdem Sie die [INPUT]- oder
[INPUT SELECTOR]-Taste freigegeben
haben.
2
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
Um sich eine an HDMI IN angeschlos-
sene Bildquelle anschauen zu können,
müssen Sie auf dem Fernseher den Ein-
gang wählen, den Sie mit HDMI OUT
des HTX-22HDX verbunden haben.
Bei bestimmten Blu-ray/DVD-Spie-
lern/Recordern müssen die Einstellungen
für die digitale oder HDMI-Tonausgabe
eventuell nachgebessert werden.
3
Die Lautstärke kann mit den VOLUME
[
]/[]-Tasten des HTX-22HDX bzw.
den [VOLUME]-Tasten der Fernbedie-
nung eingestellt werden.
Da dieser HTX-22HDX für Heimkinos
gedacht ist, bietet er einen enormen
Dynamikumfang. Die Lautstärke kann auf
Min, 1 bis 79 oder Max gestellt werden.
Der maximale Pegel kann bei Bedarf mit
dem „MaxVolume”-Parameter (siehe
Seite 43) begrenzt werden.
4
Wählen Sie einen Wiedergabemodus
und genießen Sie!
Siehe „Verwendung der Wiedergabe-
modi” auf Seite 32.
Anmerkung:
Im „Setup”-Menü können zahlreiche
Aspekte eingestellt werden (siehe
Seite 37).
Grundlegende Bedienung des HTX-22HDX
STANDBY
HDMI Thru
31
3
1
De-29
Wiedergabe der Geräte—Fortsetzung
Die Helligkeit des Displays kann geändert
werden.
Drücken Sie die [DIMMER]-Taste der Fernbe-
dienung wiederholt, um „schwach”, „schwä-
cher” oder „normal” zu wählen.
Mit dieser Funktion können Sie die Tonaus-
gabe des HTX-22HDX zeitweilig unterbre-
chen.
Drücken Sie die [MUTING]-Taste der Fern-
bedienung.
Die Tonausgabe wird stummgeschaltet und
die MUTING-Diode blinkt im Display.
Um die Stummschaltung des
HTX-22HDXs wieder zu deaktivieren,
müssen Sie die [MUTING]-Taste noch einmal
drücken oder die Lautstärke einstellen. Die
Tonausgabe wird wieder aktiviert und die
MUTING-Diode verschwindet.
Diese Stummschaltung wird bei Anwahl des
Bereitschaftsbetriebs auf dem HTX-22HDX
wieder gelöscht.
Mit der Timer-Funktion sorgen Sie dafür,
dass der HTX-22HDX zum gewählten Zeit-
punkt automatisch ausgeschaltet wird.
Drücken Sie die [SLEEP]-Taste der Fernbe-
dienung wiederholt, um die gewünschte
Frist einzustellen.
Der Einstellbereich lautet 90–10 Minuten (in
10-Minuten-Schritten).
Wenn Sie einen Zeitwert einstellen, erscheint
die SLEEP-Diode im Display. Außerdem
wird ungefähr 5 Sekunden lang die einge-
stellte Frist angezeigt. Danach erscheint wie-
der die vorige Anzeige.
Um die Timer-Funktion auszuschalten,
müssen Sie die [SLEEP]-Taste so oft drü-
cken, bis die SLEEP-Anzeige wieder ver-
schwindet.
Um die verbleibende Frist in Erfahrung zu
bringen, müssen Sie die [SLEEP]-Taste drü-
cken. Wenn Sie [SLEEP] drücken, während
die eingestellte Frist angezeigt wird, verrin-
gert sich der Zeitwert um 10 Minuten.
Einstellen der Display-Helligkeit
Stummschalten des HTX-22HDXs
DIMMER
SLEEP
MUTING
Verwendung der Timer-Funkti-
onen
SLEEP-Diode
De-30
Wiedergabe der Geräte—Fortsetzung
Bei Bedarf können Sie mehrere Angaben
über die gewählte Eingangsquelle abrufen.
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fern-
bedienung wiederholt, um die verfügbaren
Infos der Reihe nach aufzurufen.
In der Regel werden ungefähr folgende Infor-
mationen angezeigt:
*1. Handelt es sich um ein analoges oder
AM/FM-Signal, so werden keine For-
matangaben angezeigt. Im Falle eines
PCM-Signals wird die Sampling-Fre-
quenz angezeigt. Für Digital-Signale, die
nicht dem PCM-Format entsprechen,
wird der Formattyp angezeigt. Diese
Informationen werden ungefähr 3 Sekun-
den angezeigt. Danach erscheint wieder
die vorige Anzeige.
Die Quellenanzeige kann geändert werden,
damit der richtige Name des an den betref-
fenden Eingang angeschlossenen Geräts
angezeigt wird. Die Quellenanzeige fol-
gender Eingänge kann geändert werden:
DIGITAL IN 1 (DIG1), DIGITAL IN 2
(DIG2), DIGITAL IN 3 (DIG3), LINE 1, und
LINE 2.
1
Wählen Sie mit der [INPUT]-Taste des
HTX-22HDX den Eingang, dessen Quel-
lenangabe Sie ändern möchten.
2
Halten Sie die [INPUT]-Taste mindes-
tens 3 Sekunden gedrückt, um die Ein-
stellung zu ändern.
Die Möglichkeiten für die einzelnen Ein-
gänge lauten:
DIG1: DIG1, DIG1(DOCK)
DIG2: DIG2, DIG2(DOCK), DIG2(TV)
DIG3: DIG3(TV), DIG3, DIG3(DOCK)
LINE1: LINE1, LINE1(DOCK),
LINE1(DVD), LINE1(CD),
LINE1(TAPE), LINE1(MD),
LINE1(CDR), LINE1(TV).
LINE2: LINE2, LINE2(DOCK),
LINE2(DVD), LINE2(CD),
LINE2(TAPE), LINE2(MD),
LINE2(CDR), LINE2(TV).
Nachstehend finden Sie ein paar Beispiele.
Anfordern von Infos über die
Eingangsquelle
DISPLAY
Eingangsquelle & Lautstärke
Signalformat
*1
oder Sampling-Frequenz
Eingangsquelle & Wiedergabemodus
Ändern der Quellenanzeige
STANDBY
HDMI Thru
INPUT
De-31
Wiedergabe der Geräte—Fortsetzung
Anmerkungen:
Um sich den Fernsehton über die ARC-
Verbindung (Audio Return Channel) anzu-
hören, müssen Sie „HDMI Control” unter
„HDMI Setup” auf „On” und „ARC” auf
„Auto” stellen (siehe Seite 44).
DIGITAL IN 1 (DIG1), DIGITAL IN 2
(DIG2) und DIGITAL IN 3 (DIG3) können
nicht gleich eingestellt werden. Das gleiche
gilt für LINE 1 und LINE 2.
De-32
Verwendung der Wiedergabemodi
Eine Vorstellung der Wiedergabemodi finden Sie unter „Apropos Wiedergabemodi” auf
Seite 33.
Drücken Sie die [LISTENING MODE]-Tasten
des HTX-22HDX (oder der Fernbedienung)
wiederholt, um einen Wiedergabemodus zu
wählen.
Der Name des gewählten Wiedergabemodus’
wird im Display angezeigt.
Anwahl eines Wiedergabemodus’
Dolby Digital und DTS sind nur belegt, wenn der Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder an einen
Digital-Eingang (Koax, Glasfaser oder HDMI) des HTX-22HDX angeschlossen ist.
Die verfügbaren Wiedergabemodi richten sich nach dem Format des gewählten Eingangs-
signals. Siehe „Anfordern von Infos über die Eingangsquelle” auf Seite 30 zum Überprüfen
des Formats.
STANDBY
HDMI Thru
LISTENING MODE
LISTENING
MODE
De-33
Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung
Die Wiedergabemodi des HTX-22HDX erzeugen auf Wunsch das Schallfeld eines Kinos oder
Konzertsaals in beeindruckender Qualität.
Boxenanordnung
Eingangsquellen
Die Wiedergabemodi unterstützen folgende Audioformate.
Apropos Wiedergabemodi
Monophones Wiedergabesignal (mono).
Stereofones Wiedergabesignal (stereo). Die beiden Kanäle werden von separaten Boxen
ausgegeben.
5.1-Kanal Surround-Wiedergabe. Das Surround-System verwendet fünf Hauptkanäle und
einen Subwoofer-Kanal (den man „punkt Eins” nennt).
*1
*1. Der HTX-22HDX gibt diese Quelle im 5.1-Surround-Format wieder.
7.1-Kanal Surround-Wiedergabe. Sie erweitert das 5.1-System um zwei weitere Boxen,
um eine bessere „Einhüllung” und eine genauere Klangortung zu ermöglichen.
1432
a Subwoofer
b Frontboxen
c Mittenbox (optional)
d Surround-Boxen (optional)
2.1 3.1 5.1
De-34
Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung
Wiedergabemodi
Wiedergabe-
modus
Beschreibung
Eingangs-
quelle
Boxenan-
ordnung
Direct
In diesem Modus werden die Signale der Audioquelle ohne Sur-
round-Bearbeitung ausgegeben. Die „Sp Config”- und „Sp Dis-
tance”-Einstellungen werden zwar verwendet, aber die meisten
„Audio Adjust”-Bearbeitungen sind nicht belegt. Weitere Hinweise
finden Sie auf „Einstellungen” auf Seite 37.
Anmerkung:
Wenn das abgespielte Material keine LFE-Informationen („Low
Frequency Effects”) enthält, gibt der Subwoofer kein Signal aus.

Stereo
Die Signalausgabe erfolgt über die linke und rechte Frontbox
sowie über den Subwoofer.
Mono
hlen Sie diesen Modus für ältere Filme mit Mono-Ton bzw.
wenn Sie nur eine Sprachversion hören möchten (früher enthiel-
ten der linke und rechte Kanal bisweilen unterschiedliche Sprach-
versionen). Außerdem eignet sich dieser Modus für die
Wiedergabe von DVDs oder anderen Multiplex-Audioquellen (z.B.
Karaoke-DVDs).
Multichannel
Dieser Modus eignet sich für PCM-Mehrkanalquellen.
Bei Empfang eines PCM-Mehrkanalsignals leuchtet die „MULTI
CH”-Anzeige.

Dolby Pro
Logic II
Dieser Modus verteilt 2-Kanal-Signale auf 5.1 Kanäle. Der dabei
erzeugte Surround-Eindruck wirkt ausgesprochen realistisch und
bewirkt eine überzeugende „Einhüllung”. Außer für Musik und
Filme können Sie diesen Modus auch für Videospiele nutzen.
· Dolby PLII Movie
Wählen Sie diesen Modus für DVDs oder Videos mit dem Dolby
Surround-Logo bzw. für Fernsehprogramme mit Dolby Sur-
round-Ton. Außerdem kann dieser Modus für Filme oder Fern-
sehprogramme mit Stereo-Ton (2 Kanäle) gewählt werden. Der
HTX-22HDX erzeugt dann selbst ein 5.1 Surround-Schallbild.
· Dolby PLII Music
Wählen Sie diesen Modus, um Stereo-Programme beispiels-
weise einer CD oder DVD in 5.1 Surround abbilden zu lassen.
· Dolby PLII Game
Wählen Sie diesen Modus für Videospiele.

Dolby Digital In diesem Modus werden die Signale der Audioquelle ohne Sur-
round-Bearbeitung ausgegeben. „Sp Config”, „Sp Distance” und
die meisten „Audio Adjust”-Bearbeitungsfunktionen sind aktiv.
Weitere Hinweise finden Sie auf „Einstellungen” auf Seite 37.

Dolby Digital
Plus
*2
Dolby TrueHD
DTS

DTS-HD High
Resolution
Audio

DTS-HD
Master Audio
DTS Express

DSD
*3

DTS 96/24
*4
Dieser Modus eignet sich für DTS 96/24-Quellen. Hierbei handelt
es sich um DTS-Signale mit einer Sampling-Frequenz von 96kHz
und einer Auflösung von 24 Bit. Die Qualität ist entsprechend
edler. Wählen Sie ihn für DVDs mit dem DTS 96/24-Logo.

De-35
Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung
Von Onkyo entwickelte DSP-Modi
Anmerkungen:
*2. Für Blu-ray-Discs wird Dolby Digital verwendet.
*3. Der HTX-22HDX kann über seine HDMI-Eingänge DSD-Signale empfangen. Bei bestimmten Spielern erzielt man
durch Anwahl der PCM-Ausgabe aber ein besseres Ergebnis. Wählen Sie im Zweifelsfalls also die PCM-Ausgabe auf
Ihrem Spieler.
*4. Für bestimmte Eingangsquellen wird DTS verwendet.
• Bei bestimmten Quellformaten haben die Wiedergabemodi keinen Einfluss auf das Signal.
Wiedergabe-
modus
Beschreibung
Eingangs-
quelle
Boxenan-
ordnung
DTS Neo:6
Dieser Modus verteilt 2-Kanal-Signale auf 5.1 Kanäle. Hier wer-
den sieben Matrix-Kanäle mit voller Bandbreite dekodiert. Dabei
entsteht ein besonders natürliches Schallfeld mit nahtloser Sur-
round-Verteilung für eine perfekte Einhüllung.
·Neo:6 Cinema
Wählen Sie diesen Modus für Filme mit Stereoton (z.B. Fernse-
hen, DVD, VHS).
·Neo:6 Music
Wählen Sie diesen Modus für Stereo-Musik (z.B. CD, Radio,
Fernsehen, VHS, DVD).

Wiedergabe-
modus
Beschreibung
Eingangs-
quelle
Boxenan-
ordnung
Mono Movie
Dieser Modus ist für alte Filme und andere Monoquellen gedacht.
Die Mittenbox gibt den Mono-Ton unverändert aus, während die
anderen Boxen das Klangbild durch Hinzufügung von etwas Hall
anreichern.
Orchestra
Dieser Modus ist für klassische und Opernmusik gedacht und
betont die Surround-Kanäle, um so ein breiteres Stereobild zu
erzielen und die Akustik eines Konzertsaals zu simulieren.
Unplugged
Dieser Modus ist für akustische Instrumente, Gesang und Jazz
gedacht. Er betont das gesamte Stereo-Schallfeld und gibt Ihnen
so den Eindruck, dass Sie vor der Bühne stehen.
Studio-Mix
In diesem Modus entsteht ein überaus „lebendiger” Klangein-
druck mit der Akustik eines Clubs oder Rock-Konzerts. Er eignet
sich für Rock- und Popmusik.
TV Logic
Dieser Modus simuliert die Akustik eines Fernsehstudios, in dem
eine Show stattfindert. Alle Tonsignale werden mit Surround-
Informationen versehen und Stimmen sind klarer verständlich.
Game-RPG Wählen Sie diesen Modus für Rollen-Videospiele.
Game-Action Wählen Sie diesen Modus für Action-Videospiele.
Game-Rock Wählen Sie diesen Modus für Rock-Videospiele.
Game-Sports
Wählen Sie diesen Modus für Sport-Videospiele.
All Ch Stereo
Eignet sich für Hintergrundmusik. Die Stereo-Informationen wer-
den über die Front-, Surround- und hinteren Surround-Kanäle
verteilt, so dass man sich mitten im Schallfeld befindet.

Full Mono
In diesem Modus geben alle Boxen dasselbe Mono-Signal aus,
so dass keine feste Hörposition eingehalten zu werden braucht.
T-D (Theater-
Dimensional)
Wenn Sie nur zwei oder drei Boxen angeschlossen haben, kön-
nen Sie mit diesem Modus dennoch ein (virtuelles) Surround-
Schallbild erzielen. Diese Simulation beruht auf geschickten
Signalverzögerungen und weiteren Bearbeitungen.
Ein Hörraum mit starken Reflexionen macht diese Technik aller-
dings zunichte. Setzen Sie diesen Modus also nur in akustisch „tro-
ckenen” Räumen ein, sonst ist das Resultat nämlich eher dürftig.
Unter „Front 5.1ch” auf Seite 42 wird erklärt, wie Sie diesen Modus
am besten einsetzen.

De-36
Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung
Mit der „Late Night”-Funktion kann der
Dynamikumfang von Dolby Digital-Material
dahingehend geändert werden, dass leise Pas-
sagen auch bei geringer Lautstärke noch hör-
bar sind. So können Sie sich auch spät
Abends noch einen Film anschauen, ohne die
Nachbarn zu verärgern.
Drücken Sie die [L NIGHT]-Taste der Fern-
bedienung wiederholt, um eine der fol-
genden Optionen zu wählen:
Für Dolby Digital- und Dolby Digital Plus-
Quellen lauten die Möglichkeiten:
Off: „Late Night”-Funktion aus (Vorgabe).
Low: Geringfügige Reduzierung des Dyna-
mikumfangs.
High: Starke Reduzierung des Dynamikum-
fangs.
Für Dolby TrueHD-Quellen lauten die Mög-
lichkeiten:
Auto: Die „Late Night”-Funktion wird auto-
matisch ein- oder ausgeschaltet (Vor-
gabe).
Off: „Late Night”-Funktion aus.
On: „Late Night”-Funktion an.
Anmerkungen:
Die „Late Night”-Funktion steht nur zur
Verfügung, wenn die aktuell gewählte
Quelle Dolby Digital, Dolby Digital Plus
oder Dolby TrueHDverwendet.
Die genaue Wirkung der „Late Night”-
Funktion richtet sich nach dem abgespie-
lten Material und der Absicht der Autoren.
In bestimmten Fällen fällt der Unterschied
kaum auf.
Diese Funktion wird ausgeschaltet, sobald
Sie den Bereitschaftsbetrieb des
HTX-22HDX aktivieren. Bei Dolby
TrueHD-Quellen wird „Auto” gewählt.
Den Pegel der einzelnen Boxen kann man
während der Wiedergabe einer Signalquelle
einstellen.
Diese Einstellungen werden gelöscht, wenn
Sie den HTX-22HDX auf „Standby” stellen.
Wählen Sie die benötigte Box mit der
[CH SEL]-Taste der Fernbedienung und
stellen Sie mit den Links/Rechts-Tasten
[]/[] den Pegel ein.
Der Pegel der Boxen kann im Bereich –12 dB
bis +12 dB korrigiert werden (Der Einstellbe-
reich des Subwoofers lautet –15 bis +12 dB).
Anmerkungen:
Drücken Sie die [TEST TONE]-Taste, um
diese Einstellungen zu speichern.
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn
der HTX-22HDX stummgeschaltet ist.
Late Night-Funktion
CH SEL
L NIGHT
Pegelabgleich der Boxen
De-37
Einstellungen
Die Einstellungsmenüs werden im Display auf der Frontplatte angezeigt und erlauben die Fein-
justierung vieler Aspekte. Im Hauptmenü sind die Funktionen in 8 Submenüs unterteilt.
Einstellungsmenüs
Hauptmenü Submenü Einstellung Seite
1. Sp Config
1. Subwoofer No, Yes 39
2. Front Small, Large 39
3. Center None, Small, Large 39
4. Surround None, Small, Large 39
5. Crossover 40, 50, 60, 80, 100, 120, 150, 200 Hz 39
6. Double Bass Off, On 40
2. Sp Distance
1. Unit Meters, feet 40
2. Left 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40
3. Center 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40
4. Right 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40
5. SurrRight 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40
6. SurrLef 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40
7. Subwoofer 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40
3. Level Cal
1. Left –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 40
2. Center –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 40
3. Right –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 40
4. SurrRight –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 40
5. SurrLef –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 40
6. Subwoofer –15dB~+12dB in 1dB-Schritten 40
4. Audio Adjust
1. Input(Mux) Main, Sub, M/S 41
2. Input(Mono) L, R, L+R 41
3. Panorama Off, On 41
4. Dimension –3~+3 41
5. Center Width 0~7 41
6. Center Image 0~5 41
7. EX.BASS Off, On 41
8. LstnAngl Narrow, Middle, Wide 42
9. Front 5.1ch No, Yes 42
5. Source Setup
1. IntelliVol –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 42
2. A/V Sync 0,10~100ms 42
3. M.Optimizer Off, On 43
6. Volume Setup
1. Max Volume 30~79, Off 43
2. Pon Volume Last, 1~79, Max 43
7. HDMI Setup
1. AudioTV Out Off, On, Auto 43
2. LipSync Disable, Enable 44
3. HDMIControl Off, On 44
4. ARC Off, Auto 44
5. Pow Control Off, On 45
6. TV Ctrl Off, On 45
8. AutoPowerDown 1. AutoPowDown Off, On 45
De-38
Einstellungen—Fortsetzung
Die Bildschirmmenüs werden nur angezeigt,
wenn Sie den Fernseher an die HDMI OUT-
Buchse anschließen.
Anmerkung:
Die Bildschirmmenüs können nur ange-
zeigt werden, wenn das Videosignal 480p,
576p, 720p, 1080i oder 1080p verwendet
bzw. solange kein Videosignal empfangen
wird.
Mit dem hier beschriebenen Verfahren kön-
nen die Parameter weiter unten geändert wer-
den.
1
Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
2
Wählen Sie mit den Tasten Auf [] und
Ab [] einen angezeigten Eintrag und
drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie mit den Tasten Auf [] und
Ab [] eine Einstellung des Submenüs
und drücken Sie [ENTER].
4
Stellen Sie mit den Tasten Links [] und
Rechts [] den gewünschten Wert ein.
Wählen Sie mit den Tasten Auf [] und
Ab [] andere Parameter.
Drücken Sie die [RETURN]-Taste, um
zum Hauptmenü zurückzukehren.
5
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die
[SETUP]-Taste, um die Einstellungen zu
verlassen.
Bildschirmmenüs
Setup Menu
2. Sp Distance
1. Sp Config
3. Level Cal
4. Audio Adjust
5. Source Setup
6. Volume Setup
7. HDMI Setup
8.AutoPowerDown
Front
Subwoofer
Center
Surround
Crossover
Double Bass
Small
Yes
None
None
150Hz
On
Ändern der Einstellungen
ENTER
SETUP
RETURN
De-39
Einstellungen—Fortsetzung
Sp Config Boxenkonfiguration
Mit „Speaker Configuration” können Sie
angeben, wie viele Boxen Sie verwenden.
Anmerkung:
Stellen Sie die Lautstärke auf den Mindest-
wert, bevor Sie diese Einstellung ändern.
Subwoofer
Yes:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen
Subwoofer verwenden (Vorgabe).
No:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie kei-
nen Subwoofer verwenden.
Front
Small:
Wählen Sie diese Einstellung für kleine
Frontboxen (Vorgabe).
Large:
Wählen Sie diese Einstellung für große
Frontboxen.
Anmerkung:
Wenn Sie „Subwoofer” auf „No” gestellt
haben, ist dieser Parameter nicht belegt,
weil dann automatisch „Large” verwendet
wird.
Center
Small:
Wählen Sie diese Einstellung für eine
kleine Mittenbox.
Large:
Wählen Sie diese Einstellung für eine
große Mittenbox.
None:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
keine Mittenbox verwenden (Vorgabe).
Anmerkung:
Wenn „Front” auf „Small” gestellt wurde,
ist „Large” hier nicht belegt.
Surround
Small:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
kleine Surround-Boxen verwenden.
Large:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
große Surround-Boxen verwenden.
None:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie keine
Surround-Boxen verwenden (Vorgabe).
Anmerkung:
Wenn „Front” auf „Small” gestellt wurde,
ist „Large” hier nicht belegt.
Crossover
Diese Einstellung gilt nur für Boxen, die Sie
als „Small” angegeben haben.
Optimal ist die Basswiedergabe nur, wenn
man die Übergangsfrequenz der Frequenz-
weiche richtig einstellt. Das richtet sich nach
der Größe und dem Frequenzgang der ver-
wendeten Boxen.
Für die Wahl der Weichenfrequenz müssen
Sie immer den kleinsten Lautsprecherdurch-
messer als Anhaltspunkt verwenden.
* Wählen Sie die für den Lautsprecher geeignete
Einstellung.
Anmerkungen:
Um den Wert möglichst genau einstellen zu
können, müssen Sie in der Bedienungsan-
leitung der Boxen nachschauen, welchen
Frequenzgang sie bieten.
Wählen Sie eine höhere Weichenfrequenz,
wenn der Subwoofer größeren Anteil an
der Klangabstrahlung haben soll.
Membrandurchmesser Weichenfrequenz
Über 20cm 40/50/60Hz*
16~20cm 80Hz
13~16cm 100Hz
9~13cm 120Hz
Weniger als 9cm 150Hz (Vorgabe)/200Hz*
De-40
Einstellungen—Fortsetzung
Double Bass
Die „Double Bass”-Funktion sorgt für eine
noch betontere Basswiedergabe, weil auch
die Signale des linken und rechten Frontka-
nals an den Subwoofer angelegt werden.
On:
Die „Double Bass”-Funktion ist aktiv.
Die Bassfrequenzen des linken und rech-
ten Frontkanals werden auch vom Sub-
woofer ausgegeben (Vorgabe).
Off:
Die „Double Bass”-Funktion ist aus.
Anmerkung:
Wenn Sie „Subwoofer” auf „No” bzw.
„Front” auf „Small” gestellt haben, ist die-
ser Parameter nicht belegt.
Sp Distance (Boxenabstand)
Mit den „Speaker Distance”-Parametern kann
der Abstand der Boxen zur Hörposition ange-
geben werden.
Unit
feet:
Der Abstand kann in Fuß eingestellt wer-
den. Einstellbereich: 1~30 Fuß, in 1-Fuß-
Schritten.
meters:
Der Abstand kann in Metern eingestellt
werden. Einstellbereich: 0,3~9 Meter, in
0,3-Meter-Schritten.
Die Modelle für Nordamerika verwenden
„feet” als Vorgabe. Alle anderen Modelle ver-
wenden „meters”.
Front, Center, SurrRight (Surround Right),
SurrLef (Surround Left), Subwoofer
Boxen, die Sie als „No” bzw. „None” ausge-
wiesen haben („Speaker Configuration”,
Seite 39), können nicht gewählt werden. Die
Vorgabe lautet „0”.
Anmerkungen:
Die „Center”- und „Subwoofer”-Entfer-
nung kann maximal 1,5m größer oder klei-
ner sein als der „Front”-Abstand. Beispiel:
Wenn Sie für „Front” den Wert „6m” ein-
gegeben haben, können Sie als „Center”-
und „Subwoofer”-Abstand einen Wert zwi-
schen 4,5 und 7,5m wählen.
Der „Subwoofer”-Abstand darf maximal
1,5m größer bzw. 4,5m kleiner sein als der
„Front”-Abstand. Wenn Sie den „Front”-
Abstand auf 6m stellen, lautet der Einstell-
bereich für „Surround” 1,5~7,5m. Wenn
Sie für „Front” jedoch 3m wählen, beträgt
der Einstellbereich 0,3~4,5m.
Level Cal (Pegelkalibrierung)
Mit der „Level Calibration”-Funktion kann
der Pegel der Boxen so eingestellt werden,
dass an der Hörposition alle gleich laut sind.
Left, Center, Right, SurrRight (Surround
Right), SurrLef (Surround Left),
Subwoofer
Der Pegel kann im Bereich –12~+12dB in
1dB-Schritten geändert werden (Einstellbe-
reich für den Subwoofer: –15~+12dB). Die
Vorgabe lautet „0”.
Anmerkungen:
Boxen, die Sie als „No” bzw. „None” aus-
gewiesen haben („Speaker Configuration”,
Seite 39), können nicht gewählt werden.
Wenn das abgespielte Material keine LFE-
Informationen („Low Frequency Effects”)
enthält, gibt der Subwoofer kein Signal
aus.
Die Pegelwerte können auch mit der
[TEST TONE]-Taste der Fernbedienung
eingestellt werden. Drücken Sie die [TEST
TONE]-Taste, um die Ausgabe des Test-
tons zu starten. Drücken Sie die [CH SEL]-
Taste, um die änderungsbedürftige Box zu
wählen und stellen Sie mit den Tasten
Links und Rechts []/[] den Pegel ein.
Während der Lautstärkeänderung blinkt die
„dB”-Anzeige.
De-41
Einstellungen—Fortsetzung
Audio Adjust
Die „Audio Adjust”-Einstellungen erlauben
Änderungen der Tonwiedergabe und die Wahl
eines Wiedergabemodus’.
Input (Mux)
Hiermit wählen Sie den Ausgangskanal einer
Stereo-Multiplexquelle So können Sie z.B.
bei mehrsprachigen Quellen (Fernsehsen-
dungen) die gewünschte Sprache wählen usw.
Main:
Der Hauptkanal wird ausgegeben (Vor-
gabe).
Sub:
Der Subkanal wird ausgegeben.
M/S:
Beide Kanäle werden ausgegeben.
Input (Mono)
Hiermit bestimmen Sie für Stereoquellen,
welcher Kanal im „Mono”-Modus ausgege-
ben wird.
L+R:
Eine Mono-Mischung des linken und
rechten Kanals (Vorgabe).
L:
Nur der linke Kanal.
R:
Nur der rechte Kanal.
Panorama
Hiermit können Sie das Stereobild der Front-
boxen im Dolby Pro Logic II-Wiedergabemo-
dus „breiter” gestalten.
On:
Die „Panorama”-Funktion ist aktiv.
Off:
„Panorama”-Funktion aus (Vorgabe).
Dimension
Hiermit können Sie das Schallfeld im Dolby
Pro Logic II-Wiedergabemodus nach vorne
oder hinten verschieben. Der Einstellbereich
lautet –3~+3. Die Vorgabe lautet „0”. Mit
größeren Werten verlagern Sie das Schallfeld
nach hinten. Wählen Sie einen kleineren
Wert, um das Schallfeld nach vorne zu schie-
ben.
Wenn das Stereobild zu breit ist bzw. wenn
die Surround-Informationen zu aufdringlich
erscheinen, sollten Sie das Schallfeld nach
vorne verlagern. Wenn das Schallfeld schon
fast Mono-Charakter hat und zu wenig Sur-
round-Informationen aufweist, müssen Sie es
weiter nach hinten verlagern.
Center Width
Hiermit können Sie die Breite des Mittenbox-
signals im Dolby Pro Logic II-Modus ändern.
Wenn Sie eine Mittenbox verwenden, wird
der Mittenkanal nur von jener Box ausgege-
ben. (Wenn Sie keine Mittenbox verwenden,
wird der Mittenkanal über die linke und
rechte Frontbox verteilt. Das nennt man einen
„Phantom-Mittenkanal”.) Hiermit beeinflus-
sen Sie die Mischung der linken und rechten
Frontbox sowie der Mittenbox und bestim-
men also den Stellenwert des Mittenkanals.
Der Einstellbereich lautet 0~7. Die Vorgabe
lautet „3”.
Center Image
Hier können Sie einstellen, wie stark der
Pegel des linken und rechten Frontkanals
abgeschwächt wird, um den Mittenkanal „zu
erzeugen”.
Mit dem Wert „0” heben Sie den Mittenkanal
extra hervor, was praktisch sein kann, wenn
Sie nicht exakt in der Mitte sitzen. Je größer
der Wert, desto natürlicher wirkt das Stereo-
bild. Die Vorgabe lautet „2”.
EX. BASS
Die EX. BASS-Technologie beruht auf aus-
giebigen Experimenten und Hörtests. Sie
erzeugt eine natürlichere und tiefere Basswie-
dergabe. Für Filmton und Musik bewirkt sie
eine bessere Dynamik und eine breitere Prä-
senz.
Off:
„EX. BASS” ist aus.
On:
„EX. BASS” an (Vorgabe).
De-42
Einstellungen—Fortsetzung
LstnAngl (Hörwinkel)
Mit dieser Funktion kann das Verhalten des
Theater-Dimensional-Wiedergabemodus’
optimiert werden, indem man den Winkel der
linken und rechten Frontbox im Verhältnis
zur Hörposition angibt.
Im Idealfall haben die linke und rechte Front-
box den gleichen Abstand zur Hörposition
und weisen zu ihr einen Winkel auf, der einer
der beiden verfügbaren Einstellungen mög-
lichst nahe kommt.
Narrow:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Winkel 20° beträgt.
Middle:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Winkel 30° beträgt (Vorgabe).
Wide:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Winkel 40° beträgt.
Front 5.1ch
Mit dieser Einstellung können Sie angeben,
wie die fünf Surround-Boxen (vorne L/R,
Mitte und Surround-L/R) aufgestellt sind, um
eine optimale „Theater-Dimensional”-Wie-
dergabe zu erzielen.
Yes:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich
die fünf Boxen weit vorne befinden.
No:
Wählen Sie diese Einstellung für eine her-
kömmliche 5.1-Aufstellung (Vorgabe).
Anmerkung:
Diese Einstellung ist nur belegt, wenn Sie
die „Speaker Configuration”-Parameter
„Center” und „Surround” auf „None”
gestellt haben (siehe Seite 39).
Source Setup
In diesem Kapitel wird erklärt, wie man mit
dem „Source Setup”-Menü arbeitet. Diese
Einstellung können Sie für jede Eingangs-
quelle getrennt vornehmen.
IntelliVol (IntelliVolume)
„IntelliVolume” erlaubt die separate Einstel-
lung des Eingangspegels für jede Quellen-
taste. Das ist praktisch, wenn eine
Eingangsquelle weitaus lauter bzw. leiser ist
als die anderen.
Stellen Sie mit den Tasten Links und Rechts
[]/[] den Pegel ein.
Wenn ein Audiogerät viel lauter ist als die
anderen, müssen Sie seinen Pegel mit der
Links-Taste [] verringern. Wenn es viel lei-
ser ist, müssen Sie seinen Pegel mit der
Rechts-Taste [] anheben. Der Eingangspe-
gel kann im Bereich –12dB~+12dB (in 1dB-
Schritten) geändert werden. Die Vorgabe lau-
tet „0”.
Anmerkung:
Während der Lautstärkeänderung blinkt die
„dB”-Anzeige.
A/V Sync
Im „Progressive Scan”-Betrieb des Blu-
ray/DVD-Spielers/Recorders kann es vor-
kommen, dass Bild und Ton nicht zueinander
synchron sind. Das können Sie mit „A/V
Sync” korrigieren, indem Sie das Audiosignal
verzögern. Der Einstellbereich für die Verzö-
gerung beträgt 0~100ms (Millisekunden), in
10ms-Schritten. Die Vorgabe lautet „0”.
20˚/40˚
Linke
Frontbox
Rechte
Frontbox
Frontbox Mittenbox
Surround-
Box
De-43
Einstellungen—Fortsetzung
Stellen Sie mit Links und Rechts []/[] die
Verzögerungszeit ein.
Für Geräte, welche die Lippensynchronisa-
tion unterstützen, erzeugt die „Lip Sync“-
Funktion eine leichte Verzögerung (siehe
Seite 44)
Anmerkung:
„A/V Sync” ist nicht belegt, wenn Sie den
„Direct”-Wiedergabemodus für ein ana-
loges Eingangssignal aktivieren.
M.Optimizer (Music Optimizer)
Die „Music Optimizer”-Funktion optimiert
die Klangqualität komprimierter Audioda-
teien. Aktivieren Sie sie für Dateien mit des-
truktiver Komprimierung (z.B. MP3-
Dateien).
Off:
„Music Optimizer” ist aus (Vorgabe).
On:
„Music Optimizer” ist aktiv.
Anmerkung:
Die „Music Optimizer”-Funktion ist nur
für (digitale) PCM-Signale mit einer Sam-
pling-Frequenz von weniger als 48kHz
oder aber für analoge Eingangssignale
belegt. Bei Anwahl des Direct-Wiederga-
bemodus’ wird die „Music Optimizer”-
Funktion deaktiviert.
Volume Setup
In diesem Kapitel wird erklärt, wie man mit
dem „Volume Setup”-Menü arbeitet.
MaxVolume
Mit dieser Funktion können Sie den Höchst-
pegel festlegen.
Die Möglichkeiten sind: Off, 79~30.
Die Vorgabe lautet „Off”.
Pon Vol (Power on Volume)
Hier können Sie einstellen, welche Lautstärke
beim Einschalten des HTX-22HDX gewählt
wird.
Die Möglichkeiten sind: Last, Min, 1~79,
Max. Die Vorgabe lautet „Last”.
Wenn Sie „Last” wählen, verwendet der
HTX-22HDX beim nächsten Einschalten
wieder die zuletzt gewählte Lautstärke.
Anmerkung:
„Power On Volume” kann maximal auf den
„MaxVolume”-Wert gestellt werden.
HDMI Setup
In diesem Kapitel wird erklärt, wie man mit
dem „HDMI Setup”-Menü arbeitet.
Audio TV Out
Hiermit bestimmen Sie, ob die über HDMI
empfangenen Audiosignale an die HDMI
OUT-Buchse angelegt werden. Aktivieren Sie
diese Einstellung, wenn Ihr Fernseher mit
HDMI OUT verbunden ist und den Ton der
HDMI-Geräte ausgeben soll.
In der Regel ist „Off” aber die klügere Ein-
stellung.
Off:
Der HDMI-Ton wird nicht ausgegeben
(Vorgabe).
On:
Der HDMI-Ton wird ausgegeben.
Anmerkungen:
Wenn das Signal nach Anwahl von „On”
vom Fernseher ausgegeben werden kann,
werden die an den HTX-22HDX ange-
schlossenen Boxen stummgeschaltet.
Wenn Sie „TV Control” auf „On” gestellt
haben, wird hier „Auto” gewählt.
Bei bestimmten Fernsehern und Signal-
quellen erfolgt selbst nach Anwahl von
„On” keine Tonwiedergabe.
Wenn Sie „Audio TV Out” auf „On”
gestellt oder für „TV Control” die Einstel-
lung „On” gewählt haben und die Lautspre-
cher des Fernsehers verwenden (siehe Seite
Seite 19), brauchen Sie nur die Lautstärke
des HTX-22HDX zur erhöhen, damit der
Ton auch über seine Boxen ausgegeben
wird. Um zu verhindern, dass der
HTX-22HDX den Ton ausgibt, müssen Sie
die Einstellungen auf dem Fernseher
ändern oder die Lautstärke des
HTX-22HDX verringern.
De-44
Einstellungen—Fortsetzung
Lip Sync
Die „Lip Sync”-Funktion kann Bild- und
Tonsignale im HDMI-Format automatisch
synchronisieren, wenn die digitalen Bildsig-
nale Ihres HDMI-kompatiblen Fernsehers
einen Versatz bewirken. Bei aktiver „HDMI
Lip Sync”-Funktion wird der erforderliche
Versatz der Audiodaten automatisch vom
HTX-22HDX berechnet und angewandt.
Disable:
„HDMI Lip Sync” ist aus (Vorgabe).
Enable:
„HDMI Lip Sync” ist aktiv.
Anmerkungen:
Diese Funktion ist nur belegt, wenn Ihr
HDMI-kompatibler Fernseher das „HDMI
Lip Sync”-Verfahren unterstützt.
Die Verzögerung der „HDMI Lip Sync”-
Funktion wird auf der „A/V Sync”-Seite
(siehe Seite 44) angezeigt.
HDMI control
Diese Funktion erlaubt die Steuerung von
-kompatiblen Geräten, die an eine
-Buchse des HTX-22HDX ange-
schlossen sind.
Off:
” ist aus (Vorgabe).
On:
” ist aktiv.
Anmerkungen:
Wenn Sie hier „On” wählen und das
„Setup”-Menü verlassen, zeigt der
HTX-22HDX die Namen der angeschlos-
senen -Geräte sowie „RIHD On”
an.
„Search…” „(Name)” „RIHD On”
Wenn der HTX-22HDX den Namen eines
Geräts nicht auswerten kann, zeigt er
„Player*” oder „Recorder*” usw. an („*”
ist eine Ziffer, falls es zwei oder mehr
Geräte gibt).
Wählen Sie „Off”, wenn die betreffende
Quelle nicht kompatibel ist bzw. wenn Sie
nicht genau wissen, inwiefern das der Fall
ist.
Wenn bei Anwahl von „On” kein verläss-
licher Betrieb möglich ist, wählen Sie
„Off”.
Wenn Sie „Audio TV Out” auf „On”
gestellt oder für „TV Control” die Einstel-
lung „On” gewählt haben und die Lautspre-
cher des Fernsehers verwenden (siehe Seite
Seite 19), brauchen Sie nur die Lautstärke
des HTX-22HDX zur erhöhen, damit der
Ton auch über seine Boxen ausgegeben
wird. Um zu verhindern, dass der
HTX-22HDX den Ton ausgibt, müssen Sie
die Einstellungen auf dem Fernseher
ändern oder die Lautstärke des
HTX-22HDX verringern.
Siehe „Für einen -kompatiblen
Fernseher, Spieler oder Recorder“ auf
Seite 54.
ARC (Audio Return Channel)
Mit „Audio Return Channel” (ARC) kann der
Ton eines HDMI-fähigen (Version 1.4) Fern-
sehers über die HDMI OUT-Buchse zum
HTX-22HDX übertragen werden. Die
„ARC”-Funktion setzt voraus, dass der Fern-
seher sie unterstützt und dass Sie auf dem
HTX-22HDX den ARC (TV)-Eingang wäh-
len.
Off:
„ARC” ist aus. Wählen Sie diese Einstel-
lung, wenn Ihr Fernseher die „ARC”-
Funktion nicht unterstützt.
Auto:
Das Tonsignal des Fernsehers wird auf
der digitalen Ebene zur HDMI OUT-
Buchse des HTX-22HDX übertragen
(Vorgabe).
Die ARC (TV)-Eingangsquelle ist nur ver-
fügbar, wenn Ihr Fernseher ARC unterstützt
und wenn Sie „Auto” gewählt haben.
Wenn Sie ARC verwenden, müssen Sie
„ARC (TV)” als Eingangsquelle wählen, um
den Fernsehton mit Hilfe des HTX-22HDX
wiederzugeben. Wenn Sie auf dem Fernseher
einen anderen Eingang als HDMI gewählt
haben, wird automatisch „ARC (TV)”
gewählt.
De-45
Einstellungen—Fortsetzung
Anmerkungen:
Diese Funktion kann nur eingestellt wer-
den, wenn Sie für „HDMI Control” die
Einstellung „On” gewählt haben.
Wenn Sie „HDMI Control” auf „On”
gestellt haben, wird automatisch „Auto”
gewählt.
Pow Control (Power Control)
Um die Spannungssteuerung von -
kompatiblen Geräten zu nutzen, die an eine
HDMI-Buchse angeschlossen sind, müssen
Sie „Enable” wählen.
Off:
„Power Control” ist aus.
On:
„Power Control” ist aktiv (Vorgabe).
Anmerkungen:
Die „Power Control”-Funktion kann nur
eingestellt werden, wenn Sie für „HDMI
Control” die Einstellung „On” gewählt
haben.
„HDMI Power Control” ist nur für
-kompatible Geräte belegt, die
diese Funktion unterstützen, und auch dann
nur, wenn sie eine komplette Kompatibili-
tät gewährleisten.
Wenn Sie „On” wählen, verbraucht der
HTX-22HDX im Bereitschaftsbetrieb mehr
Strom.
Wenn Sie „On” einstellen und auf dem
HTX-22HDX den Bereitschaftsbetrieb
wählen, leuchtet die HDMI Thru-Diode
orange, sobald über einen HDMI-Eingang
empfangene Audio- und Videosignale zur
HDMI OUT-Buchse übertragen werden.
Während dieser HDMI-Signalweiterlei-
tung verbraucht das Gerät mehr Strom. In
folgenden Fällen sinkt der Verbrauch
jedoch wieder:
1. Wenn sich der Fernseher im Bereit-
schaftsbetrieb befindet.
2. Wenn Sie sich eine Fernsehsendung
anschauen.
TV Ctrl (TV Control)
Wählen Sie „On”, um den HTX-22HDX von
einem -kompatiblen Fernseher aus
anzusteuern, der via HDMI angeschlossen ist.
Off:
„TV Control” ist aus.
On:
„TV Control” ist aktiv (Vorgabe).
Anmerkungen:
Wählen Sie „Off”, wenn der Fernseher
nicht kompatibel ist bzw. wenn Sie nicht
genau wissen, inwiefern das der Fall ist.
Die „TV Control”-Funktion kann nur ein-
gestellt werden, wenn Sie für „Control”
(siehe oben) und „Power Control” die Ein-
stellung „On” gewählt haben.
Auto Power Down
Mit „Auto Power Down” sorgen Sie dafür,
dass der HTX-22HDX automatisch in den
Bereitschaftsbetrieb wechselt, wenn er ±2
Stunden lang nicht bedient wird und keinerlei
Signale empfängt.
Off:
„Auto Power Down” ist aus.
On:
„Auto Power Down” ist aktiv.
Die Modelle für Nordamerika verwenden
„Off” als Vorgabe. Alle anderen Modelle ver-
wenden „On”.
Anmerkung:
Wenn Sie „Auto Power Down” auf „On”
stellen, kann es passieren, dass der
HTX-22HDX bei einem niedrigen Signal-
pegel einer Quelle nach ±2 Stunden eben-
falls in den Bereitschaftsbetrieb wechselt.
Anmerkung:
Nach Ändern der Einstellung „Control”,
„Power Control” oder „TV Control”
müssen Sie alle betroffenen Geräte aus-
und danach wieder einschalten. Siehe
auch die Bedienungsanleitung der ver-
wendeten Geräte.
De-46
Einstellungen—Fortsetzung
In der Regel erkennt der HTX-22HDX das
Format eines eingehenden Digital-Signals
automatisch. Wenn beim Abspielen von
PCM- oder DTS-Material jedoch Probleme
auftauchen, können Sie das Format von Hand
angeben.
Wenn der Einsatz eines PCM-Titels unter-
drückt wird, sollten Sie hier „PCM” wäh-
len.
Wenn beim Vor- oder Zurückspulen einer
CD im DTS-Format Rauschen auftritt,
müssen Sie „DTS” wählen.
1
Wenn Sie eine PCM- oder DTS-Quelle
gewählt haben, müssen Sie die
[SETUP]-Taste mindestens 3 Sekunden
gedrückt halten, damit „Fixed Mode:
Auto” im Display angezeigt wird.
2
Wählen Sie mit Links/Rechts []/[]-
Taste die gewünschte Einstellung,
solange „Fixed Mode: Auto” angezeigt
wird (ca. 3 Sekunden): PCM, DTS oder
Auto.
PCM: Es werden nur Signale im 2-kana-
ligen PCM-Format ausgegeben.
Wenn das Eingangssignal nicht
dem PCM-Format entspricht,
blinkt die PCM-Diode. Dann
wird nichts ausgegeben.
DTS: Es werden nur DTS-Signale
(außer DTS-HD) ausgegeben.
Wenn das Eingangssignal nicht
dem DTS-Format entspricht,
blinkt die „DTS”-Anzeige. Dann
wird nichts ausgegeben.
Auto (Vorgabe):
Alle digitalen Eingangssignale
werden ausgegeben.
Einstellen des Digital-Signalfor-
mats
ENTER
SETUP
RETURN
De-47
Fehlersuche
Wenn sich der HTX-22HDX nicht erwar-
tungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst fol-
gende Punkte überprüfen. Wenn sich das
Problem dadurch nicht beheben lässt, wenden
Sie sich bitte an Ihren Onkyo-Händler.
Der HTX-22HDX kann nicht eingeschaltet
werden.
Schauen Sie nach, ob das Netzkabel an eine
Steckdose angeschlossen ist.
Lösen Sie den Netzanschluss, warten Sie min-
destens 5 Sekunden und schließen Sie das
Kabel dann wieder an die Steckdose an.
Die Boxen geben keinen Ton von sich bzw.
sind ausgesprochen leise.
Wählen Sie die richtige Quellentaste
(Seite 28).
Überprüfen Sie die Lautstärke (Seite 28). Da
der HTX-22HDX für Heimkinos gedacht ist,
kann der Pegel in einem großen Bereich ein-
gestellt werden.
Schauen Sie nach, ob alle Kabel vollständig
angeschlossen wurden (Seite 18).
Überprüfen Sie, ob die Kabel ordnungsgemäß
mit den Ausgängen des Quellgeräts verbunden
sind.
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel mit
korrekter Polarität angeschlossen wurden und
ob die Adern auch die Metallpartie der
Anschlussklemme berühren (Seite 16).
Überprüfen Sie, ob die Adern der Boxenkabel
eventuell einen Kurzschluss verursachen.
Kontrollieren Sie, ob das externe Gerät Digi-
tal-Signale ausgibt und wenn ja, welche. Bei
bestimmten Spielkonsolen, die auch DVDs
abspielen können, ist diese Ausgabe anfangs
nicht aktiv.
Bei bestimmten Video-DVDs muss das
Audio-Ausgabeformat im Menü oder mit der
AUDIO-Taste auf der Fernbedienung des Blu-
ray/DVD-Spielers/Recorders gewählt werden.
Wenn der Plattenspieler keinen Vorverstärker
enthält, müssen Sie einen separaten Vorver-
stärker zwischen den Plattenspieler und den
HTX-22HDX schalten.
Wenn der Plattenspieler eine Schwingspule
(MC) verwendet, müssen Sie einen Vorver-
stärker oder einen MC-Wandler mit Phono-
Entzerrung zwischenschalten.
Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration
(Seite 39).
Wenn keine Audiosignale des an eine HDMI
IN-Buchse angeschlossenen Blu-ray/DVD-
Spielers empfangen werden, kontrollieren Sie
bitte die Ausgabe-Einstellungen und wählen
ein unterstütztes Format.
Nur die Frontboxen funktionieren.
Im „Stereo”- oder „Mono”-Wiedergabemodus
werden nur die Frontboxen und der Subwoo-
fer angesprochen.
Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration
(Seite 39).
Nur die Mittenbox gibt Signale aus.
Wenn Sie im „Dolby Pro Logic II”-Modus
eine Mono-Quelle (z.B. einen AM-Sender
oder ein Fernsehprogramm) abspielen, wird
nur die Mittenbox verwendet.
Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration
(Seite 39).
Stromversorgung
Audio
Bevor Sie sich an Ihren Onkyo-Händler
wenden, sollten Sie den HTX-22HDX
folgendermaßen zurückstellen:
Um wieder die ab Werk programmierten
HTX-22HDX-Einstellungen zu laden,
müssen Sie ihn einschalten, während
Sie die Tasten [LISTENING MODE] und
[ON/STANDBY] gedrückt halten. Im Dis-
play des HTX-22HDX erscheint dann
„Clear”. Danach wechselt das Gerät in
den Bereitschaftsbetrieb.
Beim Zurückstellen des HTX-22HDX
werden die Senderfrequenzen und Ihre
eigenen Einstellungen gelöscht.
De-48
Fehlersuche—Fortsetzung
Die Mittenbox gibt keine Signale aus.
Im „Stereo”- oder „Mono”-Wiedergabemodus
wird die Mittenbox nicht angesprochen.
Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration
(Seite 39).
Die Surround-Boxen geben keine Signale
aus.
Im „Stereo”- oder „Mono”-Wiedergabemodus
werden die Surround-Boxen nicht angespro-
chen.
Bei bestimmten Quellen und in bestimmten
Wiedergabemodi werden die Surround-Boxen
nur unwesentlich angesprochen. Wählen Sie
eventuell einen anderen Wiedergabemodus
(Seite 32).
Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration
(Seite 39).
Der Subwoofer gibt keine Signale aus.
Wenn das abgespielte Material keine LFE-
Informationen enthält, wird dieser Kanal auch
nicht angesprochen.
Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration
(Seite 32).
Bei Anwahl bestimmter Signalformate
hören Sie nichts.
Schauen Sie auf dem betreffenden Gerät nach,
ob es überhaupt weiß, dass es Digital-Signale
ausgeben soll. Bestimmte Spielkonsolen, z.B.
solche, die DVDs unterstützen, geben solche
Signale nicht automatisch aus.
Bei bestimmten Video-DVDs muss das
Audio-Ausgabeformat im Menü oder mit der
AUDIO-Taste auf der Fernbedienung des Blu-
ray/DVD-Spielers/Recorders gewählt werden.
Die Lautstärke kann maximal auf „79”
gestellt werden.
Schauen Sie nach, ob eventuell ein Höchstpe-
gel festgelegt wurde (Seite 43).
Nach dem Pegelabgleich der einzelnen Boxen
(Seite 40) ändert sich eventuell die mögliche
Pegelobergrenze.
Sie hören Rauschen.
Wenn Sie Audio-Signalkabel mit den Netz-
oder Lautsprecherkabeln verdrehen, kommt es
zu unangenehmen Störungen.
Ein Audiokabel fängt Störsignale auf. Verle-
gen Sie die Kabel anders.
Die „Late Night”-Funktion zeigt keinerlei
Wirkung.
Überprüfen Sie, ob das Audiomaterial dem
Dolby Digital- oder Dolby TrueHD-Format
entspricht (Seite 36).
Anmerkung zu DTS-Signalen
Bei DTS-Material kann es vorkommen, dass
beim Vor- oder Zurückspulen bzw. während
der Wiedergabepause Rauschen auftritt. Das
ist völlig normal.
Wenn das DTS-Material beendet ist und der
DTS-Datenstrom wegfällt, bleibt der
HTX-22HDX trotzdem im DTS-Wiedergabe-
modus. Daher verschwindet die DTS-Anzeige
nicht. Das wurde absichtlich gemacht, damit
beim Vor- oder Zurückspulen des Datenträ-
gers kein Rauschen hörbar ist. Wenn Sie von
Hand vom DTS- in den PCM-Modus wech-
seln, braucht der HTX-22HDX einen Augen-
blick für die Formatumschaltung. Daher hören
Sie eventuell eine Weile nichts. Starten Sie die
PCM-Wiedergabe also etwas später.
Bei CD-Spielern kann eventuell vorhandenes
DTS-Material auch dann nicht ordnungsgemäß
abgespielt werden, wenn Sie den Player an
einen Digital-Eingang des HTX-22HDXs
anschließen. Das liegt daran, dass solche DTS-
Daten auf einer nachträglichen Bearbeitung
beruhen (z.B. des Ausgangspegels, der Sam-
pling-Frequenz und/oder des Frequenzgangs).
Der HTX-22HDX lässt solche Signale aber
nicht als DTS-Signale durchgehen, weshalb Sie
eventuell nur Rauschen hören.
Der Beginn der über eine HDMI IN-Buchse
empfangenen Signale wird verschluckt
Da die Erkennung eines HDMI-Signals etwas
länger dauert, verzögert sich die Tonausgabe
eventuell leicht.
De-49
Fehlersuche—Fortsetzung
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Legen Sie die Batterien richtig herum ein
(Seite 12).
Vielleicht ist die Fernbedienung zu weit vom
HTX-22HDX entfernt. Außerdem darf sich
kein Gegenstand zwischen der Fernbedienung
und dem Sensor des HTX-22HDXs befinden
(Seite 12).
Die anderen Geräte werten die Signale nicht
ausnts
Um ein RI-fähiges Gerät oder ein RI Dock von
Onkyo (mit iPod) zu bedienen, das an eine
-Buchse angeschlossen ist, müssen Sie die
Fernbedienung auf den HTX-22HDX statt auf
das andere Gerät richten.
Wie kann man eine andere Sprache einer
Multiplex-Quelle wählen?
Wählen Sie mit „Input (Mux)” im „Audio
Adjust”-Menü entweder „Main” oder „Sub”
(Seite 41).
Die -Funktion verhält sich nicht erwar-
tungsgemäß.
•Die -Steuerung funktioniert nur, wenn man
das andere Gerät mit den betreffenden analo-
gen RCA/Cinch-Buchsen des HTX-22HDXs
verbindet – auch wenn man nur die Digital-
Verbindung nutzt (Seite 23).
Fernbedienung
Andere
Der HTX-22HDX enthält einen Mikrocompu-
ter für die Signalverarbeitung und Bedien-
funktionen. In seltenen Fällen kann eine
Störeinstreuung bzw. statische Elektrizität
zu einem Absturz führen. Lösen Sie dann
den Netzanschluss, warten Sie mindestens
fünf Sekunden und schließen Sie das Kabel
dann wieder an die Steckdose an.
Onkyo haftet nicht für Schäden (z.B. die
Kosten für das Ausleihen einer CD), wenn
die Kopie aufgrund einer Funktionsstörung
missglückt ist. Aerdem wird empfohlen,
vor Starten einer wichtigen Aufnahme meh-
rere Tests durchzuführen, um die Funktions-
tüchtigkeit der Anlage zu überprüfen.
Wählen Sie vor Lösen des Netzanschlusses
den Bereitschaftsbetrieb des HTX-22HDXs.
De-50
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Apropos HDMI
Im Sinne einer optimalen Digital-Fernsehqualität stellt HDMI („High Definition Multimedia
Interface”) eine neue digitale Schnittstellennorm für die Verbindung von Fernsehern, Projek-
toren, Blu-ray/DVD-Spielern/Recordern, Demodulatoren und anderen Videogeräten dar.
Bislang mussten AV-Geräte über separate Bild- und Tonkabel miteinander verbunden werden.
Dank HDMI reicht ein Kabel für die Übertragung von Steuer-, digitalen Bild- und Tonsignalen
für bis zu acht Audiokanäle (2-Kanal-PCM, digitaler Mehrkanalton und Mehrkanal-PCM).
Das HDMI-Bildsignal (ein „Stream”) unterstützt DVI („Digital Visual Interface”)
*1
, so dass
auch Fernseher und Bildschirme mit DVI-Eingang angeschlossen werden können (dafür benötigt
man ein HDMI–DVI-Adapterkabel). (Bei bestimmten Fernsehern/Bildschirmen funktioniert
dieses System nicht. Folglich bleibt der Bildschirm schwarz.)
Der HTX-22HDX verwendet das HDCP-System („High-Bandwidth Digital Content Protec-
tion”) und setzt somit die Verwendung von HDCP-fähigen Bildschirmen usw. voraus.
Unterstützte Audioformate
„Audio Return Channel” der HDMI Version 1.4
2-Kanal-PCM (linear, 32~192kHz, 16/20/24 Bit)
Mehrkanal-PCM (linear, bis zu 7.1 Kanäle, 32~192kHz, 16/20/24 Bit)
Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Ihr Blu-ray/DVD-Spieler muss diese Audiosignale über seine HDMI-Buchse ausgeben können.
Apropos Kopierschutz
Der HTX-22HDX unterstützt HDCP („High-Bandwidth Digital Content Protection”)
*2
, d.h. ein
Kopierschutzsystem für digitale Bildsignale. Geräte, die Sie über HDMI mit dem HTX-22HDX
verbinden, müssen das HDCP-System ebenfalls unterstützen.
Verwenden Sie für die Verbindung der HDMI OUT-Buchse des HTX-22HDX mit dem HDMI-
Eingang des Fernsehers oder Projektors ein handelsübliches HDMI-Kabel (das eventuell zum
Lieferumfang jenes Gerätes gehört).
*1 DVI („Digital Visual Interface”): Schnittstellennorm für Digital-Bildsignale, die 1999 von der DDWG
*3
verabschiedet
wurde.
*2 HDCP („High-Bandwidth Digital Content Protection”): Eine Bildverschlüsselungstechnologie von Intel für
HDMI/DVI-Anwendungen. Sie stellt einen Kopierschutz für Bildmaterial dar und bedarf der Entschlüsselung mit
einem HDCP-kompatiblen Gerät.
*3 DDWG („Digital Display Working Group”): Ein Gemeinschaftsprojekt von Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard,
IBM, NEC und Silicon Image für einheitliche Digital-Verbindungen von Hochleistungs-PCs und digitalen Bildschir-
men.
Die HDMI-Schnittstelle des HTX-22HDX bietet folgende Funktionen:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD und Mehr-
kanal-PCM.
De-51
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)—Fortsetzung
Audio Return Channel (ARC)
„Audio Return Channel” (ARC) erlaubt die Audio-Ausgabe eines HDMI-fähigen Fernsehers
(1.4) zum HTX-22HDX über seine HDMI OUT-Buchse, so dass der Fernsehton mit Hilfe des
HTX-22HDX wiedergegeben wird. Wählen Sie auf dem HTX-22HDX den ARC (TV)-Eingang.
Die „ARC”-Funktion setzt voraus, dass der Fernseher sie unterstützt. Wenn das nicht der Fall ist,
lautet die „ARC”-Einstellung immer „Off” (siehe Seite 44).
Anmerkungen:
Das HDMI-Bildsignal (ein „Stream”) unterstützt DVI („Digital Visual Interface”), so dass
auch Fernseher und Bildschirme mit DVI-Eingang angeschlossen werden können (dafür
benötigt man ein HDMI–DVI-Adapterkabel). (Bedenken Sie, dass eine DVI-Verbindung nur
Bildsignale überträgt und dass Sie noch eine separate Tonverbindung herstellen müssen.)
Allerdings kann bei Verwendung eines solchen Adapters kein zuverlässiger Betrieb garantiert
werden. Außerdem werden die Bildsignale eines PC nicht unterstützt.
Das HDMI-Audiosignal (Sampling-Frequenz, Bit-Auflösung usw.) der Quelle sind eventuell
begrenzt. Wenn die Bildqualität zu wünschen übrig lässt bzw. kein Ton via HDMI ausgege-
ben wird, müssen Sie die Einstellungen überprüfen. Weitere Hinweise finden Sie in der
Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
De-52
Technische Daten
Subwoofersystem mit eingebautem Verstärker (HTX-22HDXPAW)
HDMI
Audio-Eingänge
Audio-Ausgänge
Vermischtes
Typ: Bassreflex mit eingebauter Endstufe
Angegebener Ausgangsleistung
(FTC): 5 Kanäle (FL/FR/C/SL/SR)
25 W an 6, 1 kHz, 1 Kanal getrieben,
THD 1%
1 Kanäle (SW) 47 W an 3, 100 Hz, 1 Kanal getrieben, THD 1%
(IEC): 5 Kanäle (FL/FR/C/SL/SR)
25 W an 6, 1 kHz, 1 Kanal getrieben,
THD 1%
1 Kanäle (SW)
50 W an 3, 100 Hz, 1 Kanal getrieben, THD 1%
Subwoofer
Frequenzgang: 35 Hz–200 Hz
Ve rs tä rk er
Frequenzgang: FL/FR: 10 Hz–100 kHz („Direct”-Modus)
FL/FR/C/SL/SR: 150 Hz–20 kHz, +1 dB–3dB
SW: 20 Hz–150 Hz, +1 dB–3dB (Weichenfrequenz: 150 Hz)
Eingangsempfindlichkeit und
Impedanz: 150 mV/ 47 k (FL/FR)
Fremdspannungsabstand (S/N): 105 dB (LINE1/LINE2, „Direct”-Modus, IHF-A)
Gehäusevolumen: 8,4 L (0,3 Kubikfuß)
Stromversorgung: Nordamerika AC 120 V, 60 Hz
Europa AC 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 140 W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftsbetrieb:
Nordamerika 0,2 W
Andere 0,3 W
Abmessungen (B
H T): 217 337 310 mm (inklusive Grill und hervorstehende Teile)
Gewicht: 9,5 kg
Lautsprecher: 16 cm Konus
Eingang: IN1, IN2, IN3
Ausgang: OUT
Videoauflösung: 1080p
Audioformat: Dolby TrueHD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD
Unterstützt: 3D, Audio Return Channel, Deep Color, x.v.Color, LipSync, CEC
Digital: Glasfaser: 2
Koaxial: 1
Analog: LINE 1, LINE 2
Boxenanschlüsse: FL, FR, C, SL, SR
RI: 1
De-53
Technische Daten—Fortsetzung
Front-Lautsprecher (HTX-22HDXST)
Änderungen der technischen Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Typ: Fullrange-Bassreflex
Eingangsempfindlichkeit
/
Nennwiderstand: 6
Max. Eingangsleistung: 40 W
Empfindlichkeit
:
80 dB/W/m
Frequenzgang: 70 Hz–20 kHz
Gehäusevolumen: 1 L (0,036 Kubikfuß)
Abmessungen (B
H T): 101 161 111 mm (inklusive Grill und hervorstehende Teile)
Gewicht: 0,8 kg
Lautsprecher: 8 cm Konus
Anschlussklemmen: Farblich kodierte
Sonstiges: Magnetisch abgeschirmt
De-54
Für einen -kompatiblen Fernseher,
Spieler oder Recorder
(die Abkürzung von „Remote Interactive over”) ist der Name einer Systemsteue-
rungsfunktion auf bestimmten Onkyo-Geräten. Der HTX-22HDX eignet sich für CEC-Anwen-
dungen („Consumer Electronics Control”) und unterstützt daher die Systemsteuerung per
HDMI. Diese Funktionalität ist Teil der HDMI-Norm. CEC erlaubt zwar die Bedienung
bestimmter Geräte von anderen Geräten aus, allerdings kann nicht garantiert werden, dass diese
Funktionen von Geräten unterstützt werden, die nicht -kompatibel sind.
Über -fähige Geräte
Folgende Geräte sind -fähig (Stand:
2010). Aktuelle Infos hierzu finden Sie auf
der Onkyo-Website.
Fernseher
Panasonic VIERA Link-kompatibler Fern-
seher
Toshiba REGZA-LINK-kompatibler Fern-
seher
Sharp-Fernseher (Aktuelle Infos hierzu fin-
den Sie auf der Onkyo-Website.)
Spieler/Recorder
Onkyo- und Integra -kompatible
Spieler
Panasonic VIERA Link-kompatible Spieler
und Recorder (nur bei Verwendung eines
Panasonic VIERA Link-kompatiblen Fern-
sehers)
Toshiba REGZA-LINK-kompatible Spieler
und Recorder (nur bei Verwendung eines
Toshiba REGZALINK-kompatiblen Fern-
sehers)
Spieler und Recorder von Sharp (nur bei
Verwendung eines Fernsehers von Sharp)
* Modelle, die oben nicht erwähnt werden, können
eventuell teilweise fernbedient werden, wenn sie
CEC-kompatibel sind, weil die HDMI-Norm es auch
ist. Allerdings wird hierfür keine Gewähr gegeben.
Anmerkung:
Schließen Sie den HTX-22HDX niemals
an eine HDMI-Buchse eines anderen AV-
Receivers/AV-Verstärkers an.
Funktionen, die per bedient
werden können.
Für -kompatible Fernseher
Folgende Bedienvorgänge können miteinan-
der verknüpft werden, wenn man den
HTX-22HDX mit einem
-fähigen
Fernseher verbindet.
Wenn man diese Einstellung auf dem Fern-
seher wählt, wechselt der HTX-22HDX in
den Standby-Betrieb.
Im Menü des Fernsehers kann man wählen,
ob sein Ton über die an den HTX-22HDX
angeschlossenen Boxen oder über seine inter-
nen Lautsprecher ausgegeben werden sollen.
Sowohl der Ton von Videokassetten/Fern-
sehsendungen als auch einer an den Fernse-
her angeschlossenen Quelle kann zum
HTX-22HDX übertragen werden. (Zusätz-
lich zum HDMI-Kabel wird dann ein digi-
tales Glasfaserkabel benötigt.)
Die Signalausgabe an den HTX-22HDX
kann mit der Fernbedienung des Fernsehers
gewählt werden.
Die Lautstärke usw. des HTX-22HDX
kann mit der Fernbedienung des Fernsehers
eingestellt werden.
Für -kompatible Spieler/Recorder
Folgende Bedienvorgänge können miteinan-
der verknüpft werden, wenn man den
HTX-22HDX mit einem
-fähigen
Spieler/Recorder verbindet.
Wenn Sie auf dem Spieler/Recorder die
Wiedergabe starten, wählt der
HTX-22HDX automatisch den HDMI-Ein-
gang des Spielers/Recorder als Quelle.
Der Spieler/Recorder kann mit der Fernbe-
dienung des HTX-22HDX gesteuert werden.
* Bestimmte Modelle unterstützen eventuell nur einen
Teil der Funktionen.
De-55
Für einen -kompatiblen Fernseher, Spieler oder
Recorder—Fortsetzung
Verbindungen und Einstellungen
1 Verbinden Sie die HDMI OUT-Buchse
mit dem HDMI-Eingang des Fernsehers.
2 Verbinden Sie den Audio-Ausgang des
Fernsehers über ein Glasfaserkabel mit
der DIGITAL OPTICAL IN 3-Buchse des
HTX-22HDX.
Anmerkung:
Wenn Ihr Fernseher „Audio Return Chan-
nel” (ARC) unterstützt, können Sie diesen
Schritt überspringen.
3 Verbinden Sie den HDMI-Ausgang des
Blu-ray/DVD-Spielers/Recorders mit
dem HDMI IN 1-Anschluss des
HTX-22HDX.
4 Nehmen Sie unter „HDMI Setup” fol-
gende Einstellungen vor:
HDMI Control: On (Seite 44)
ARC (Audio Return Channel):
Auto (Seite 44)
Pow Control (Power Control):
On (Seite 45)
TV Ctrl (TV Control): On (Seite 45)
5 Bestätigen Sie die Einstellungen.
1. Schalten Sie alle angeschlossenen
Geräte aus.
2. Schalten Sie den Fernseher aus und
schauen Sie nach, ob auch alle ande-
ren „gelinkten” Geräte ausgehen.
3. Schalten Sie den Blu-ray/DVD-Spie-
ler/Recorder ein.
4. Starten Sie die Wiedergabe des Blu-
ray/DVD-Spielers/Recorders und
überprüfen Sie folgende Dinge.
Der HTX-22HDX wird automatisch
eingeschaltet und er wählt den Ein-
gang, an den der Blu-ray/DVD-Spie-
ler/Recorder angeschlossen ist.
Der Fernseher wird automatisch ein-
geschaltet und er wählt den Eingang,
an den der HTX-22HDX angeschlos-
sen ist.
5. Befolgen Sie die Bedienhinweise des
Fernsehers und geben Sie in seinem
Menü an, dass die Fernsehlautspre-
cher verwendet werden sollen. Über-
prüfen Sie, ob der Ton vom Fernseher
selbst statt von den an den
HTX-22HDX angeschlossenen
Boxen ausgegeben wird.
6. Geben Sie im Menü des Fernsehers
an, dass der Ton vom HTX-22HDX
ausgegeben werden soll. Überprüfen
Sie, ob der Ton von den an den
HTX-22HDX angeschlossenen
Boxen statt vom Fernseher selbst aus-
gegeben wird.
Anmerkung:
Die obigen Schritte sind bei der Inbetrieb-
nahme des HTX-22HDX, nach Ändern der
Einstellungen auf den einzelnen Geräten,
nachdem alle Geräte ausgeschaltet wurden,
wenn ein Netzkabel gelöst oder im Falle
eines Stromausfalls notwendig.
HTX-22HDX
STANDBY
HDMI Thru
HDMI-
Verbindung
HDMI-
Verbindung
Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder usw.
Fernseher, Projektor usw.
DIGITAL AUDIO-
Verbindung
(OPTICAL)
De-56
Für einen -kompatiblen Fernseher, Spieler oder
Recorder—Fortsetzung
6 Verwenden Sie die Fernbedienung.
Auf Seite 25 finden Sie die verfügbaren
Tasten.
Anmerkungen:
Der Ton einer Audio-DVD bzw. einer
Super Audio CD wird vom Fernseher even-
tuell nicht wiedergegeben. Wenn das bei
Ihrem Fernseher der Fall ist, müssen Sie
auf dem DVD-Spieler dafür sorgen, dass er
ein 2-Kanal-PCM-Signal ausgibt. (Auf
bestimmten Spielern fehlt diese Funktion.)
Selbst wenn Sie sich für die Tonausgabe
über die Lautsprecher des Fernsehers ent-
schieden haben, werden die an den
HTX-22HDX angeschlossenen Boxen
angesprochen, wenn Sie auf dem
HTX-22HDX die Lautstärke ändern oder
eine andere Quelle wählen. Um den Ton
danach wieder mit den Lautsprechern des
Fernsehers auszugeben, müssen Sie dort
die betreffende Einstellung vornehmen.
Schließen Sie das -Kabel nicht an,
wenn Sie eine Verbindung mit -
kompatiblen Geräten herstellen.
Wenn Sie auf dem Fernseher einen anderen
Eingang als die HDMI-Buchse wählen, an
die der HTX-22HDX angeschlossen ist,
wählt der HTX-22HDX automatisch den
Eingang der „TV”-Quelle (z.B. „DIG3
(TV)”).
Der HTX-22HDX wird nur bei Bedarf
automatisch eingeschaltet. Selbst wenn Sie
den HTX-22HDX an einen -
fähigen Fernseher oder Player/Recorder
anschließen, wird er nur eingeschaltet,
wenn dies wirklich notwendig ist. Wenn
der Fernseher den Ton über seine eigenen
Lautsprecher ausgibt, erfolgt die Simultan-
aktivierung nicht unbedingt.
Bestimmte Modelle unterstützen eventuell
nur einen Teil der vom HTX-22HDX gebo-
tenen Funktionen. In solchen Fällen müs-
sen Sie die betreffende Einstellung auf dem
HTX-22HDX selbst vornehmen.
Wenn Sie einen Spieler oder Recorder
nicht per und der Fernbedienung
des HTX-22HDX ansteuern können, unter-
stützt das betreffende Gerät die -
bzw. CEC-Bedienung eventuell nicht.
Memo
De-58
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
http://www.eu.onkyo.com/
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www
.ch.onkyo.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
SN 29400186A
(C) Copyright 2011 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan.
All rights reserved.
I1104-2
* 2 9 4 0 0 1 8 6 A *
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Onkyo HTX-22HDX bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Onkyo HTX-22HDX in de taal/talen: Duits, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,05 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Onkyo HTX-22HDX

Onkyo HTX-22HDX Gebruiksaanwijzing - English - 56 pagina's

Onkyo HTX-22HDX Gebruiksaanwijzing - Français - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info