685534
109
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/120
Pagina verder
Blutzuckermesssystem
Gebrauchs-
anweisung
1
Gebrauchsanweisung
Blutzuckermesssystem
2
Vielen Dank, dass Sie sich für
OneTouch® entschieden haben!
Das OneTouchVerio Flex™ Blutzuckermesssystem ist eine
der jüngsten Produktinnovationen von OneTouch®.
Ihr OneTouchVerio Flex™ Messsystem ist so entwickelt
worden, dass es sich mit einer Reihe von kompatiblen
mobilen Geräten verbinden (mit ihnen synchronisieren)
kann, auf denen Software-Anwendungen laufen, mit
denen Sie Ihre Messergebnisse betrachten und grafisch
darstellen können und die Ihnen beim Erkennen von Trends
helfen können. Ergebnisse auf diesem Messsystem werden
entweder über BLUETOOTH® Smart (drahtlos) oder eine
USB-Kabelverbindung an kompatible Geräte gesendet.
Jedes OneTouch® Messsystem ist so ausgelegt, dass es Sie
bei der Bestimmung Ihres Blutzuckers und der Behandlung
Ihrer Diabetes-Erkrankung unterstützt.
Die Gebrauchsanweisung enthält eine vollständige
Erklärung zur Benutzung Ihres neuen Messsystems und
des Testzubehörs. Es erläutert die Schritte, die beim
Messen des Blutzuckerspiegels zu beachten, und die
Dinge, die zu vermeiden sind. Bitte bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, da Sie
später evtl. noch darin nachlesen möchten.
Wir hoffen, dass OneTouch®-Produkte und der OneTouch®-
Service ein Teil Ihres Lebens bleiben wird.
3
Symbole
Strom für das Messsystem
Batterie niedrig
Batterie leer
Kontrolllösung
Synchronisieren
BLUETOOTH® Smart Funktion Ein
Chronikmodus (frühere Ergebnisse)
Auftragen der Blutprobe
Pfeil der Bereichsanzeige
Einrichtungsmodus
Hoch (High)
Niedrig (Low)
Kompatible mobile Geräte
Besuchen Sie www.LifeScan.de oder www.LifeScan.at und
lesen Sie mehr darüber, welche mobilen Geräte mit Ihrem
OneTouchVerio Flex™ Messsystem kompatibel sind und wo
oder wie Sie die Software-Anwendung auf Ihr kompatibles
mobiles Gerät herunterladen.
4
Sonstige Symbole
Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise:
Lesen Sie Informationen zur Sicherheit
in der Gebrauchsanweisung und den
Beipackzetteln, die Ihrem System beiliegen.
Gleichstrom
Bitte die Gebrauchsanweisung lesen
Hersteller
Chargennummer
Seriennummer
Lagertemperaturbegrenzungen
In-vitro-Diagnostikum
Nicht wiederverwenden
Sterilisation durch Bestrahlung
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen
Verfallsdatum
Enthält genug Material für n Tests
Zertifikat der Underwriters Laboratories
5
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie mit diesem System Ihre Blutzuckerwerte
bestimmen, lesen Sie bitte sorgfältig diese
Gebrauchsanweisung sowie die Packungsbeilage für
die OneTouchVerio® Teststreifen, OneTouchVerio®
Kontrolllösung und das OneTouch®Delica® Lanzettengerät.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN:
• Das Blutzuckermesssystem und das Lanzettengerät
sind für einen Einzelpatienten vorgesehen. Teilen Sie
diese niemals mit einer anderen Person, auch nicht mit
Familienangehörigen! Nicht bei mehreren Patienten
verwenden!
• Nach Kontakt mit Blut sind alle Teile dieses Sets als
biogefährdend zu betrachten. Selbst nachdem es
gereinigt und desinfiziert wurde, kann ein gebrauchtes
Set möglicherweise Infektionskrankheiten übertragen.
6
Verwendungszweck
Das OneTouchVerio Flex™ Blutzuckermesssystem ist für
die quantitative Messung der Glukose (Zucker) in frischem
Kapillarvollblut aus der Fingerbeere vorgesehen. Das
System ist für einen Einzelpatienten vorgesehen und sollte
nicht für Messungen bei mehreren Patienten verwendet
werden.
Das OneTouchVerio Flex™ Blutzuckermesssystem ist
für den Selbsttest außerhalb des Körpers (In-vitro-
Diagnose) durch Diabetiker zu Hause und unter Mithilfe
von medizinischem Fachpersonal im klinischen Umfeld
bestimmt, um die Überwachung der Wirksamkeit der
Diabetestherapie zu unterstützen. Das OneTouchVerio
Flex™ Blutzuckermesssystem darf nicht zur
Diabetesdiagnose oder zum Diabetes-Screening oder zur
Messung bei Neugeborenen eingesetzt werden.
7
Messprinzip
Die Glukose in der Blutprobe vermischt sich mit dem
Enzym FAD-GDH (siehe Seite99) im Teststreifen,
wodurch ein schwacher elektrischer Strom erzeugt wird.
Durch die Stärke dieses Stroms wird Ihr Blutzuckerspiegel
errechnet. Dann zeigt das Messsystem das Ergebnis an und
legt es im Messsystemspeicher ab.
Verwenden Sie mit Ihrem OneTouchVerio Flex™
Messsystem ausschließlich OneTouchVerio® Kontrolllösung
und Teststreifen.
BLUETOOTH® Smart drahtlose
Technologie
BLUETOOTH® Smart drahtlose Technologie wird von
manchen Smartphones und vielen anderen Geräten
verwendet. Ihr OneTouchVerio Flex™ Messsystem
verwendet BLUETOOTH® Smart drahtlose Technologie, um
Ihre Blutzuckermessergebnisse mit denen auf kompatiblen
mobilen Geräten zu koppeln und dorthin zu übertragen.
Das OneTouchVerio Flex™ Messsystem ist so ausgelegt,
dass es mit der OneTouchReveal™ Mobil-App und vielen
anderen Diabetes-Anwendungen auf kompatiblen mobilen
Geräten zusammen funktioniert.
HINWEIS: Einige Diabetes-Management-Apps, z.B. die
OneTouchReveal™ Mobil-App, sind möglicherweise in
Ihrem Land nicht erhältlich. Besuchen Sie www.LifeScan.de
oder www.LifeScan.at, um zu erfahren, ob die
OneTouchReveal™ Mobil-App in Ihrem Land erhältlich ist.
8
Besuchen Sie www.LifeScan.de oder www.LifeScan.at und
lesen Sie mehr darüber, welche mobilen Geräte mit Ihrem
OneTouchVerio Flex™ Messsystem kompatibel sind und wo
oder wie Sie die Software-Anwendung auf Ihr kompatibles
mobiles Gerät herunterladen.
Wenn Sie das OneTouchVerio Flex™ System verwenden,
empfehlen wir Ihnen, Ihr OneTouchVerio Flex™
Messsystem mit einem kompatiblen mobilen Gerät
zu koppeln und Ihre Ergebnisse nachzuvollziehen.
Anweisungen zur Kopplung siehe Seite29.
Ihr Messsystem unterliegt und entspricht den
Anforderungen der gültigen internationalen Verordnungen
und Richtlinien für den Funkdienst. Im Allgemeinen
nennen diese Vorschriften zwei spezifische Bedingungen
für den Betrieb des Geräts:
1. Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen
und
2. dieses Gerät muss unanfällig gegenüber beliebigen
empfangenen Störungen sein, einschließlich solcher,
die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Mit diesen Anforderungen wird sichergestellt, dass Ihr
Messsystem nicht den Betrieb anderer elektronischer
Geräte in der Nähe stört. Außerdem sollten andere
elektronische Geräte den Gebrauch Ihres Messsystems
nicht beeinträchtigen.
9
Wenn Sie Probleme durch Störungen des Messsystems
haben, versuchen Sie, Ihr Messsystem von der Störquelle
weg zu bewegen. Sie können auch das elektronische Gerät
oder seine Antenne an eine andere Stelle bringen, um das
Problem zu lösen.
WARNHINWEIS: Die BLUETOOTH® Smart-Funktion
auf Ihrem Messsystem sendet Messergebnisse an Ihr
kompatibles mobiles Gerät. Um zu vermeiden, dass die
Messergebnisse anderer Personen an Ihr kompatibles
mobiles Gerät übermittelt werden, lassen Sie bitte niemand
anderen Ihr Messsystem zur Blutzuckerbestimmung
benutzen. Dieses Messsystem ist für einen Einzelpatienten
vorgesehen.
WARNHINWEIS: An Orten, an denen der Gebrauch eines
Handys nicht erlaubt ist, z.B. in Krankenhäusern, manchen
Arztpraxen und in Flugzeugen, sollten Sie die BLUETOOTH®
Smart Funktion ausschalten. Weitere Informationen siehe
Seite27.
Marke BLUETOOTH® Smart
Die Wortmarke und Logos BLUETOOTH® Smart sind im
Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und jeder Gebrauch solcher
Marken durch LifeScan Scotland Ltd. erfolgt unter Lizenz.
Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
10
Inhaltsverzeichnis
 1 Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut ........... 12
 2 Einrichten Ihres Systems .........................................22
Einrichten Ihres Messsystems ........................................22
Anschließen an ein kompatibles mobiles Gerät .......... 27
Messsystem ausschalten ................................................. 33
 3 Durchführen einer Messung ....................................34
Blutzuckerbestimmung...................................................34
Mit Kontrolllösung testen ...............................................58
 4 Frühere Ergebnisse anzeigen .................................68
11
 5 Bearbeiten Ihrer Einstellungen .............................. 74
Bearbeiten von Uhrzeit und Datum ............................... 74
Bearbeiten Ihrer Bereichsgrenzwerte ........................... 75
 6 Pflege des Systems ..................................................78
 7 Batterie ......................................................................82
 8 Fehlerbehebung bei Ihrem System........................86
 9 Ausführliche Informationen zu Ihrem System .....96
10 Index ......................................................................... 112
12
 1 Machen Sie sich mit Ihrem
System vertraut
Ihr OneTouchVerio Flex™
Blutzuckermesssystem
Ihr Set umfasst:
OneTouchVerio Flex™
Messsystem (einschließlich
CR2032
Lithiumknopfzellen-
Batterie)
Lanzettengerät
Lanzetten OneTouchVerio®
Teststreifen*
13
1
Machen Sie sich mit Ihrem
System vertraut
HINWEIS: Falls ein Bestandteil bei Ihrem Set fehlt oder
fehlerhaft ist, wenden Sie sich an den LifeScan Service:
0800 70 77 007 (Deutschland) Mo.-Fr. 08:00-17:00 Uhr
oder unter www.LifeScan.de oder 0800-244 245
(Österreich).
HINWEIS: Falls eine andere Art von Lanzettengerät
mitgeliefert wurde, lesen Sie bitte die
Gebrauchsanweisung zu dem entsprechenden
Lanzettengerät.
14
1
Machen Sie sich mit Ihrem
System vertraut
Separat erhältlich:
Die unten abgebildeten Artikel sind erforderlich, aber
möglicherweise nicht in Ihrem Set enthalten:
Sie sind separat zu beziehen. Eine Auflistung des
Lieferumfangs entnehmen Sie bitte der Messsystempackung.
OneTouchVerio®
Kontrolllösung für
mittleren Bereich*
OneTouchVerio®
Teststreifen*
*OneTouchVerio® Kontrolllösung und Teststreifen sind
separat erhältlich. Informationen zur Lieferbarkeit der
Teststreifen und der Kontrolllösung erhalten Sie beim
OneTouch® Service, oder fragen Sie Ihren Arzt oder
Apotheker.
WARNHINWEIS: Messsystem und Testzubehör für
Kinder unzugänglich aufbewahren. Beim Verschlucken von
Kleinteilen wie z.B. Batteriefachabdeckung, Batterien,
Teststreifen, Lanzetten, Schutzkappen für Lanzetten
und Kappen der Kontrolllösungsfläschchen besteht
Erstickungsgefahr. Keine Einzelteile einnehmen oder
verschlucken.
15
1
Machen Sie sich mit Ihrem
System vertraut
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
16
1
Machen Sie sich mit Ihrem
System vertraut
Messsystem
Machen Sie sich mit Ihrem
OneTouchVerio Flex™
Blutzuckermesssystem vertraut
17
1
Machen Sie sich mit Ihrem
System vertraut
Messsystem
18
1
Machen Sie sich mit Ihrem
System vertraut
Teststreifen
Machen Sie sich mit Ihrem
OneTouchVerio® Teststreifen vertraut
19
1
Machen Sie sich mit Ihrem
System vertraut
Die Funktion der Bereichsanzeige
Das OneTouchVerio Flex™ Messsystem informiert Sie
automatisch darüber, wenn Ihr aktuelles Messergebnis
unterhalb, oberhalb oder innerhalb der Bereichsgrenzen
liegt. Dies geschieht, indem Ihr aktuelles Messergebnis mit
dem Pfeil der Bereichsanzeige angezeigt wird, der auf den
entsprechenden Farbstreifen der Bereichsanzeige unter
dem Messsystem-Display weist. Anhand des Pfeils und des
Farbstreifens zusammen interpretieren Sie Ihre Ergebnisse.
20
1
Machen Sie sich mit Ihrem
System vertraut
3 mögliche Displays der Bereichsanzeige
Nach jedem Test erscheint
direkt unter Ihrem Ergebnis ein
Pfeil zur Bereichsanzeige, je
nachdem, wie Sie die unteren und
oberen Bereichsgrenzwerte im
Messsystem eingestellt haben.
Dies sollten Sie vor dem Gebrauch
der Bereichsanzeige-Funktion
wissen:
• Das Messsystem wird
mit voreingestellten
Bereichsgrenzwerten geliefert.
Der voreingestellte untere
Bereichsgrenzwert ist 70mg/dL
und der voreingestellte oberen
Bereichsgrenzwert
ist 180mg/dL. Diese
Grenzwerte können Sie ggf.
nach Ihren Bedürfnissen
ändern. Einzelheiten
über die voreingestellten
Bereichsgrenzwerte und
zur Bearbeitung Ihrer
Bereichsgrenzwerte siehe
Seite75.
Beispiel
Ergebnis unterhalb
des Bereichs
Beispiel
Ergebnis im Bereich
Beispiel
Ergebnis oberhalb
des Bereichs
21
1
Machen Sie sich mit Ihrem
System vertraut
• Wenn Sie sich dazu entscheiden, Ihre
Bereichsgrenzwerte zu ändern, ändern sich die Pfeile
zur Bereichsanzeige, die mit den früheren Ergebnissen
im Speicher des Messsystems gespeichert sind, nicht.
Allerdings wird jeder neue Test ein Ergebnis mit dem
entsprechenden Pfeil zur Bereichsanzeige anzeigen,
der Ihre Änderungen widerspiegelt.
22
 2 Einrichten Ihres Systems
Einrichten Ihres Messsystems
Messsystem einschalten
Um Ihr Messsystem
einzuschalten, drücken Sie
auf und halten die Taste
gedrückt, bis der Startbildschirm
erscheint. Ist das Gerät eingeschaltet, lassen Sie los. Sie
können das Messsystem auch einschalten, indem Sie einen
Teststreifen einführen.
VORSICHT:
Falls Sie auf dem Startbildschirm fehlende Segmente
feststellen, kann es sein, dass Ihr Messsystem nicht in
Ordnung ist. Wenden Sie sich an den LifeScan Service:
0800 70 77 007 (Deutschland) oder 0800-244 245
(Österreich).
HINWEIS: Falls Sie das Messsystem zum ersten Mal
eingeschaltet haben, indem ein Teststreifen eingeführt
wurde, statt auf
zu drücken, können Sie erst eine
Blutzuckermessung vornehmen, wenn Sie die erstmalige
Einrichtung abgeschlossen haben.
Jedes Mal, wenn Sie das Messsystem einschalten, erscheint
einige Sekunden lang der Startbildschirm. Alle Abschnitte
des Displays sollten kurz erscheinen und damit anzeigen,
dass Ihr Messsystem ordnungsgemäß funktioniert.
Falls das Messsystem nicht eingeschaltet werden kann,
überprüfen Sie die Batterie.
23
2
Einrichten Ihres Systems
Erstmalige Einrichtung
Schalten Sie Ihr Messsystem ein, indem Sie auf
drücken und gedrückt halten, bis der Startbildschirm
erscheint. Ist das Gerät eingeschaltet, lassen Sie los.
Das Messsystem fordert Sie nun automatisch auf, Uhrzeit
und Datum einzustellen. Das Symbol SET erscheint auf
dem Bildschirm und zeigt an, dass das Messsystem den
Einrichtungsmodus gestartet hat.
Einstellen der Uhrzeit
Die Stunde blinkt
• Wird die Stunde korrekt
angezeigt, drücken Sie
zur Bestätigung auf
.
• Wird die Stunde nicht
korrekt angezeigt, drücken Sie auf
oder ,
um die Stunde zu ändern, und drücken Sie zur
Bestätigung auf .
Die Minuten blinken
• Werden die Minuten
korrekt angezeigt,
drücken Sie zur
Bestätigung auf
.
• Werden die Minuten nicht
korrekt angezeigt, drücken Sie auf
oder ,
um die Minuten zu ändern, und drücken Sie zur
Bestätigung auf .
24
2
Einrichten Ihres Systems
Einstellen des Datums
Nach dem Einstellen der Uhrzeit wechselt das Messgerät
automatisch zur Einstellung des Datums.
Die Jahresanzeige blinkt
• Ist die angezeigte
Jahreszahl korrekt, drücken
Sie zur Bestätigung
.
• Ist die angezeigte Jahreszahl
nicht korrekt, drücken Sie
zur Korrektur
oder
und anschließend zur
Bestätigung .
Die Monatsanzeige blinkt
• Ist die angezeigte
Monatszahl korrekt,
drücken Sie zur
Bestätigung
.
• Ist die angezeigte
Monatszahl nicht
korrekt, drücken Sie zur
Korrektur
oder
und anschließend zur
Bestätigung .
25
2
Einrichten Ihres Systems
Einstellen des Datums
Nach dem Einstellen der Uhrzeit wechselt das Messgerät
automatisch zur Einstellung des Datums.
Die Tagesanzeige blinkt
• Ist der angezeigte Tag
korrekt, drücken Sie zur
Bestätigung
.
• Ist der angezeigte Tag
nicht korrekt, drücken Sie
zur Korrektur
oder
und anschließend zur
Bestätigung .
Sie können nun eine Messung
durchführen. Siehe Abschnitt
Blutzuckerbestimmung in
Kapitel 3.
HINWEIS: Nach Abschluss der erstmaligen Einrichtung
erscheint ein Bildschirm mit drei Gedankenstrichen.
Wenn Sie mit den Blutzuckerbestimmungen begonnen
haben, erscheint Ihr vorheriges Ergebnis anstelle der drei
Gedankenstriche zusammen mit Datum und Uhrzeit des
entsprechenden Tests.
26
2
Einrichten Ihres Systems
Korrektur der Zeit- und
Datumseinstellungen nach der ersten
Einrichtung
Sie können die Uhrzeit- und Datumeinstellungen des
Messsystems nach der erstmaligen Einrichtung korrigieren.
Drücken Sie auf
und halten Sie die Taste gedrückt,
um das Messsystem einzuschalten, dann drücken Sie
gleichzeitig auf und und halten beides gedrückt.
Die Anzeige SET erscheint. Siehe Seite74.
Nach der Korrektur der Einstellungen wird das Messsystem
den Einstellmodus verlassen und es erscheint Ihre letzte
Ergebnisanzeige.
27
2
Einrichten Ihres Systems
Anschließen an ein kompatibles
mobiles Gerät
Ein- und Ausschalten der BLUETOOTH®
Smart Funktion
Um Ihr Messsystem mit einem kompatiblen mobilen Gerät
zu verbinden, muss die BLUETOOTH® Smart Funktion
eingeschaltet sein. Das
Symbol erscheint auf dem
Bildschirm und zeigt an, dass die BLUETOOTH® Smart
Funktion eingeschaltet ist. Erscheint das Symbol nicht
auf dem Bildschirm, ist die BLUETOOTH® Smart Funktion
ausgeschaltet.
• Um die BLUETOOTH® Smart Funktion einzuschalten,
drücken Sie gleichzeitig auf
und .
• Um die BLUETOOTH® Smart Funktion auszuschalten,
drücken Sie gleichzeitig auf
und .
Das
Symbol zeigt an, dass
die BLUETOOTH® Smart
Funktion eingeschaltet ist.
HINWEIS: Während einer Blutzuckermessung wird die
Funktion BLUETOOTH® Smart AUSgeschaltet.
28
2
Einrichten Ihres Systems
Kopplung im Überblick
Die Kopplung erlaubt Ihnen, Ihr OneTouchVerio
Flex™ Messsystem mit kompatiblen mobilen Geräten
kommunizieren zu lassen. Die Geräte müssen sich in einer
Entfernung von höchstens 8Meter voneinander befinden,
damit die Kopplung und Synchronisierung erfolgen
kann. Laden Sie die OneTouchReveal™ Mobil-App vom
passenden App-Store herunter, bevor Sie Ihr Messsystem
und das kompatible mobile Gerät koppeln.
HINWEIS: Einige Diabetes-Management-Apps, z.B. die
OneTouchReveal™ Mobil-App, sind möglicherweise in
Ihrem Land nicht erhältlich. Besuchen Sie www.LifeScan.de
oder www.LifeScan.at, um zu erfahren, ob die
OneTouchReveal™ Mobil-App in Ihrem Land erhältlich ist.
Mehrere OneTouchVerio Flex™ Messsysteme können mit
Ihrem kompatiblen mobilen Gerät gekoppelt werden.
Beispielsweise können Sie Ihr kompatibles mobiles Gerät
mit einem Messsystem zu Hause und einem anderen am
Arbeitsplatz koppeln. Zur Kopplung mehrerer Messsysteme
wiederholen Sie die Ausführung der Kopplungsanweisung
bei jedem Messsystem. Anweisungen zur Kopplung siehe
Seite29.
Ihr OneTouchVerio Flex™ Messsystem kann mit mehreren
kompatiblen mobilen Geräten gekoppelt werden.
Um mehrere kompatible mobile Geräte zu koppeln,
wiederholen Sie die Ausführung der Kopplungsanweisung
bei jedem kompatiblen mobilen Gerät.
29
2
Einrichten Ihres Systems
Anleitung zum Koppeln
1. Sie beginnen, indem Sie Ihr Messsystem durch
Betätigen der
-Taste einschalten
2. Die Funktion BLUETOOTH® Smart wird beim
gleichzeitigen Druck auf
und eingeschaltet
Es erscheint das Symbol
,
um anzuzeigen, dass die
Funktion BLUETOOTH® Smart
eingeschaltet ist.
3. Önen Sie die OneTouchReveal™ Mobil-App
und befolgen Sie die Anleitung zur Kopplung des
Messsystems mit Ihrem kompatiblen mobilen Gerät.
30
2
Einrichten Ihres Systems
4. Vergewissern Sie sich, dass „OneTouch“ mit den
letzten 4 Zeichen der Messsystem-Seriennummer auf dem
Display des kompatiblen mobilen Geräts Ihr Messsystem
korrekt bezeichnet.
31
2
Einrichten Ihres Systems
5. Durch die OneTouchReveal™ Mobil-App veranlasst,
zeigt das Messsystem eine sechsstellige PIN-Nummer an.
Geben Sie mithilfe der Tastatur des kompatiblen mobilen
Geräts die PIN-Nummer in das kompatible mobile Gerät
ein.
Beispiel für die PIN-
Anzeige auf dem
Messsystem
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich, dass die PIN, die Sie auf dem
kompatiblen mobilen Gerät eingeben, der PIN entspricht,
die auf Ihrem Messsystemdisplay erscheint. Wenn eine
PIN-Nummer unerwartet auf Ihrem Messsystemdisplay
erscheint, brechen Sie die PIN-Anforderung ab, indem
Sie entweder einen Teststreifen zur Durchführung eines
Tests einführen oder auf die Taste
drücken, um in den
Chronik-Modus zu wechseln.
6. Warten Sie ab, bis das kompatible mobile Gerät
anzeigt, dass Ihr Messsystem und Ihr kompatibles mobiles
Gerät gekoppelt wurden.
32
2
Einrichten Ihres Systems
Synchronisierung zur drahtlosen
Übertragung von Ergebnissen auf die
OneTouchReveal™ Mobil-App
Nach der Kopplung des Messsystems mit dem kompatiblen
mobilen Gerät sind Sie so weit, die Ergebnisse auf die
OneTouchReveal™ Mobil-App zu übertragen.
1. Önen Sie die OneTouchReveal™ Mobil-App auf Ihrem
kompatiblen mobilen Gerät.
2. Drücken Sie auf
und halten Sie die Taste gedrückt,
um das Messsystem einzuschalten, und vergewissern Sie
sich, dass die Funktion BLUETOOTH® Smart, wie durch
( ) angegeben, eingeschaltet ist.
Ggf. drücken Sie gleichzeitig auf
und , um die
Funktion BLUETOOTH® Smart einzuschalten.
Auf dem Display des
Messsystems blinkt das
Symbol (
). Es erscheint
auf der App „Syncing Data“
und meldet damit, dass das
Messsystem mit der App
kommuniziert.
Synchronisieren von
Daten
Nach der Synchronisierung erlischt das Sync-Symbol, die
Meldung „Syncing Data“ verschwindet von der App und
die App zeigt eine Liste möglicher neuer Messergebnisse
an, die sie vom Messsystem empfangen hat.
33
2
Einrichten Ihres Systems
HINWEIS: Durch Einführen eines Teststreifens während der
Übertragung wird die Ergebnisübertragung abgebrochen.
Das blinkende Symbol
erscheint auf dem Display und
Sie können mit der Messung fortfahren.
Messsystem ausschalten
Sie können das Messsystem auf drei Arten ausschalten:
• drücken Sie auf
und halten Sie die Taste ein paar
Sekunden lang gedrückt, bis sich das Messsystem
ausschaltet,
• ziehen Sie den Teststreifen heraus,
• Ihr Messsystem schaltet sich selbstständig aus, wenn es
zwei Minuten lang nicht betätigt wird.
HINWEIS: Nach einer Blutzuckerbestimmung kann das
Messsystem noch bis zu 4 Stunden eine BLUETOOTH®
Smart-Verbindung herstellen. Mehr Details siehe
Seite69.
34
Blutzuckerbestimmung
Vorbereitung auf eine
Blutzuckerbestimmung
HINWEIS: Für viele Menschen ist es sinnvoll, wenn sie erst
einmal mit Kontrolllösung üben, bevor sie die Messung
zum ersten Mal mit Blut vornehmen. Siehe Seite58.
Bereiten Sie die folgenden Gegenstände für die Messung
vor:
OneTouchVerio Flex™ Messsystem
OneTouchVerio® Teststreifen
Lanzettengerät
Sterile Lanzetten
 3 Durchführen einer
Messung
HINWEIS:
• Nur OneTouchVerio® Teststreifen verwenden.
• Anders als bei anderen Blutzuckermesssystemen ist
beim OneTouchVerio Flex™ System kein separater
Codierungsschritt notwendig.
• Die Messung muss innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs (6–44°C) erfolgen.
• Achten Sie darauf, dass Ihr Blutzuckermesssystem
und die Teststreifen vor dem Test ungefähr die gleiche
Temperatur aufweisen.
• Bewahren Sie die Teststreifen an einem kühlen,
trockenen Ort zwischen 5 °C und 30 °C auf.
35
3
Durchführen einer Messung
• Führen Sie keine Tests durch, wenn sich Kondensation
(Kondenswasser) auf Ihrem Messsystem gebildet
hat. Suchen Sie mit Ihrem Messsystem und den
Teststreifen einen kühlen, trockenen Ort auf und
warten Sie vor einem Test ab, bis die Oberfläche des
Messsystems wieder trocken ist.
• Öffnen Sie das Teststreifenröhrchen erst dann, wenn
Sie bereit sind, einen Teststreifen herauszunehmen
und eine Messung durchzuführen. Teststreifen sofort
nach der Entnahme aus dem Röhrchen verwenden.
• Verschließen Sie das Teststreifenröhrchen sofort
nach Entnahme wieder fest mit der Kappe, um
Verunreinigungen oder Beschädigungen zu
vermeiden.
• Bewahren Sie unbenutzte Teststreifen nur im
Originalröhrchen auf.
• Den Teststreifen nach einer Messung nicht wieder in
das Röhrchen legen.
• Niemals einen Teststreifen verwenden, auf den
schon einmal Blut, Kontrolllösung oder eine andere
Verunreinigung aufgetragen wurde. Teststreifen sind
nur einmal verwendbar.
• Teststreifen können mit trockenen, sauberen
Händen überall angefasst werden. Die Teststreifen
nicht biegen, zerschneiden oder auf andere Weise
verändern.
36
3
Durchführen einer Messung
• Beim erstmaligen Öffnen des Teststreifenröhrchens das
Entsorgungsdatum auf dem Etikett vermerken. Weitere
Informationen zur Bestimmung des Entsorgungsdatums
finden Sie auf dem Beipackzettel der Teststreifen oder
auf dem Röhrchenetikett.
• Ein Vergleich Ihrer mit diesem Messsystem ermittelten
Blutzuckermessergebnisse mit den Ergebnissen auf
einem anderen Messsystem wird nicht empfohlen. Die
Ergebnisse können zwischen einzelnen Messsystemen
differieren und sind kein hilfreiches Mittel, um
festzustellen, ob Ihr Messsystem korrekt funktioniert.
Zur Überprüfung der Genauigkeit Ihres Messsystems
sollten Sie in regelmäßigen Abständen die Ergebnisse
auf Ihrem Messsystem mit denen vergleichen, die in
einem Labor bestimmt wurden. Weitere Informationen
siehe Seite96.
WICHTIG: Wenn Ihnen jemand bei den Messungen hilft,
sollte das Messsystem immer gereinigt werden, bevor
dieses von der anderen Person verwendet wird. Siehe
Seite78.
VORSICHT:
• OneTouchVerio Flex™ Blutzuckermesssystem sollte
nicht bei Patienten innerhalb 24 Stunden nach
Durchführung eines D-Xylose-Resorptionstests
verwendet werden, da dies u.U. zu ungenauen hohen
Ergebnissen führen kann.
37
3
Durchführen einer Messung
• Benutzen Sie OneTouchVerio® Messsysteme nicht,
wenn die Vollblutprobe des Patienten PAM (Pralidoxim)
enthält bzw. möglicherweise enthält.
• Teststreifen nicht verwenden, wenn das Röhrchen
beschädigt ist oder offen gelassen wurde. Dies könnte
zu Fehlermeldungen oder falschen Messergebnissen
führen. Wenden Sie sich bitte sofort an LifeScan, wenn
das Teststreifenröhrchen beschädigt ist. LifeScan
Service: 0800 70 77 007 (Deutschland) oder
0800-244 245 (Österreich).
• Falls Sie Probleme mit Ihrem Testzubehör haben und
aus diesem Grunde keine Messung durchführen können,
wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Beachten Sie, dass
eine versäumte Messung Therapieentscheidungen
verzögern und zu einem kritischen Gesundheitszustand
führen kann.
• Das Teststreifenröhrchen enthält Trockenmittel, die bei
Einatmen oder Verschlucken gesundheitsschädlich sind
sowie Haut- und Augenreizungen verursachen können.
• Verwenden Sie die Teststreifen nicht nach dem auf
dem Röhrchen aufgedruckten Verfallsdatum oder
Entsorgungsdatum (je nachdem, welches zuerst
erreicht ist), da Sie sonst falsche Messergebnisse
erhalten könnten.
38
3
Durchführen einer Messung
Machen Sie sich mit Ihrem
OneTouch®Delica® Lanzettengerät vertraut
39
3
Durchführen einer Messung
HINWEIS:
• Mit dem OneTouch®Delica® Lanzettengerät können
AUSSCHLIESSLICH OneTouch®Delica® Lanzetten
verwendet werden.
• Falls eine andere Art von Lanzettengerät mitgeliefert
wurde, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung zu dem
entsprechenden Lanzettengerät.
• Das OneTouchVerio Flex™ Blutzuckermesssystem
wurde nicht für die Blutprobenentnahme an
alternativen Stellen (auch Alternate Site Testing, AST)
ausgewertet. Bei Tests mit diesem System Blutproben
nur aus der Fingerbeere entnehmen.
• Das OneTouch®Delica® Lanzettensystem enthält
nicht die erforderlichen Materialien für Tests an
alternativen Stellen (auch Alternate Site Testing,
AST). Das OneTouch®Delica® Lanzettensystem
sollte in Verbindung mit dem OneTouchVerio Flex™
Blutzuckermesssystem nicht am Unterarm oder
Handballen verwendet werden.
40
3
Durchführen einer Messung
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit
den Lanzetten
VORSICHT:
Zur Verringerung der Infektionsgefahr und der
Übertragung von Krankheiten über das Blut:
• Denken Sie daran, die Entnahmestelle vor der
Probenentnahme mit Seife und warmem Wasser zu
waschen, zu spülen und abzutrocknen.
• Das Lanzettengerät ist nur für den einzelnen Verwender
vorgesehen. Teilen Sie niemals eine Lanzette bzw. ein
Lanzettengerät mit einer anderen Person.
• Verwenden Sie bei jeder Messung eine neue, sterile
Lanzette.
• Halten Sie Ihr Messsystem und das Lanzettengerät stets
sauber (siehe Seite78).
• Das Blutzuckermesssystem und das Lanzettengerät
sind für einen Einzelpatienten vorgesehen. Teilen Sie
diese niemals mit einer anderen Person, auch nicht mit
Familienangehörigen! Nicht bei mehreren Patienten
verwenden!
• Nach Kontakt mit Blut sind alle Teile dieses Sets als
biogefährdend zu betrachten. Selbst nachdem es
gereinigt und desinfiziert wurde, kann ein gebrauchtes
Set Infektionskrankheiten übertragen.
41
3
Durchführen einer Messung
Vorbereitung des Lanzettengeräts
1. Kappe des Lanzettengeräts entfernen
Entfernen Sie die Kappe,
indem Sie sie nach links
drehen und dann gerade
vom Gerät abziehen.
42
3
Durchführen einer Messung
2. Eine sterile Lanzette in das Lanzettengerät einsetzen
Richten Sie die Lanzette, wie
hier dargestellt, aus, so dass
sie in den Lanzettenhalter
passt. Drücken Sie die
Lanzette in das Gerät, bis sie
einrastet und fest im Halter
sitzt.
Drehen Sie die
Lanzettenschutzkappe mit
einer vollen Umdrehung
ab, bis sie sich von der
Lanzette löst. Bewahren Sie
die Schutzkappe für die
Entfernung und Entsorgung
der Lanzette auf (siehe
Seite55).
43
3
Durchführen einer Messung
3. Kappe des Lanzettengeräts wieder aufsetzen
Setzen Sie die Kappe wieder auf das Gerät; drehen Sie
nach rechts, um die Kappe zu befestigen.
Nicht überdrehen.
44
3
Durchführen einer Messung
4. Einstichtiefe einstellen
Das Lanzettengerät verfügt
über sieben Einstellungen für
die Einstichtiefe, die von 1 bis
7 durchnummeriert sind. Die
kleineren Zahlen bedeuten
eine geringere Punktionstiefe
und die größeren Zahlen
eine größere Einstichtiefe.
Geringere Einstichtiefen
sind für Kinder und die meisten Erwachsenen geeignet.
Größere Einstichtiefen sollten von Menschen mit dicker
oder schwieliger Haut verwendet werden. Drehen Sie das
Tiefeneinstellrädchen auf den gewünschten Wert.
HINWEIS: Ein nicht ganz so tiefer Stich in die Fingerbeere
ist eventuell weniger schmerzhaft. Versuchen Sie es zuerst
mit einer geringen Tiefe und erhöhen Sie sie dann, bis
Sie eine Tiefe erreichen, mit der Sie eine Blutprobe der
richtigen Größe erhalten.
5. Lanzettengerät spannen
Schieben Sie die
Spannvorrichtung bis zum
Klicken zurück. Wenn es nicht
klickt, war das Lanzettengerät
eventuell beim Einlegen der
Lanzette bereits gespannt.
45
3
Durchführen einer Messung
Vorbereitung des Messsystems
1. Teststreifen einlegen, um das Messsystem einzuschalten
Führen Sie einen Teststreifen so in den Teststreifenhalter
ein, dass die goldene Seite des Streifens und die zwei
silbernen Kontaktstreifen zu Ihnen zeigen.
HINWEIS: Es ist kein
separater Codierungsschritt
für das Messsystem
notwendig.
Das blinkende
Bluttropfensymbol
(
) erscheint auf dem
Display. Jetzt können Sie
die Blutprobe auf den
Teststreifen auftragen.
46
3
Durchführen einer Messung
Eine Blutprobe aus der Fingerbeere
nehmen
Wählen Sie bei jeder Messung eine andere Stelle.
Wiederholtes Stechen an derselben Stelle kann Wundsein
und Verhärtung verursachen.
Waschen Sie Ihre Hände vor der Messung gründlich mit
warmem Wasser und Seife. Abspülen und gründlich
abtrocknen.
1. Finger punktieren
Halten Sie das Lanzettengerät
seitlich fest an den Finger.
Drücken Sie dann den
Auslöser. Nehmen Sie das
Lanzettengerät von Ihrem
Finger.
47
3
Durchführen einer Messung
Eine Blutprobe aus der Fingerbeere
nehmen
Wählen Sie bei jeder Messung eine andere Stelle.
Wiederholtes Stechen an derselben Stelle kann Wundsein
und Verhärtung verursachen.
Waschen Sie Ihre Hände vor der Messung gründlich mit
warmem Wasser und Seife. Abspülen und gründlich
abtrocknen.
1. Finger punktieren
Halten Sie das Lanzettengerät
seitlich fest an den Finger.
Drücken Sie dann den
Auslöser. Nehmen Sie das
Lanzettengerät von Ihrem
Finger.
2. Einen runden Bluttropfen
gewinnen
Drücken und/oder massieren
Sie Ihre Fingerbeere
sanft, bis sich ein runder
Bluttropfen auf Ihrer
Fingerbeere gebildet hat.
HINWEIS: Falls das Blut
verschmiert oder verläuft,
sollten Sie diese Blutprobe
nicht verwenden. Trocknen Sie
den Bereich ab und drücken Sie
sanft einen weiteren Tropfen
hervor oder punktieren Sie eine
andere Stelle.
48
3
Durchführen einer Messung
Blut auftragen und Messergebnisse ablesen
Auftragen der Blutprobe
1. Blutprobe auf den Teststreifen auftragen
Sie können Blut beliebig auf einer Seite des Teststreifens
auftragen.
Tragen Sie Ihre Blutprobe an der Öffnung des Kanals auf.
Sorgen Sie dafür, dass Sie Ihre Blutprobe direkt nach
Erhalt auftragen.
Führen Sie das Messsystem
mit dem Kanal des
Teststreifens seitlich an den
Bluttropfen heran.
49
3
Durchführen einer Messung
Blut auftragen und Messergebnisse ablesen
Auftragen der Blutprobe
1. Blutprobe auf den Teststreifen auftragen
Sie können Blut beliebig auf einer Seite des Teststreifens
auftragen.
Tragen Sie Ihre Blutprobe an der Öffnung des Kanals auf.
Sorgen Sie dafür, dass Sie Ihre Blutprobe direkt nach
Erhalt auftragen.
Wenn dieser Ihre Blutprobe
berührt, saugt der
Teststreifen Blut in den
Kanal ein.
2. Warten Sie, bis der Kanal vollständig gefüllt ist
Der Bluttropfen wird in den schmalen Kanal eingesogen.
Er sollte sich vollständig füllen.
Der Kanal färbt sich rot, und das Messsystem beginnt
damit, von 5 bis 1 rückwärts zu zählen.
Es sollte kein Blut auf die Oberseite oder auf den oberen
Rand des Teststreifens aufgetragen werden.
50
3
Durchführen einer Messung
HINWEIS:
• Den Bluttropfen nicht mit dem Teststreifen
verschmieren oder vom Finger abschaben.
• Drücken Sie den Teststreifen nicht zu fest gegen die
Einstichstelle, da sich der Kanal sonst nicht richtig füllen
kann.
• Kein zweites Mal Blut auftragen, nachdem Sie den
Kontakt des Teststreifens zum Bluttropfen einmal
unterbrochen haben.
• Bewegen Sie den Teststreifen im Messsystem nicht
während des Messvorgangs, sonst schaltet sich das
Gerät ab.
• Entfernen Sie den Teststreifen nicht, bevor das Ergebnis
angezeigt wird, sonst schaltet sich das Gerät ab.
51
3
Durchführen einer Messung
Anzeigen Ihres
Messergebnisses
Ihr Ergebnis wird zusammen mit
der Maßeinheit sowie Datum und
Uhrzeit der Messung auf dem Display
angezeigt. Nach der Anzeige Ihres
Blutzuckermessergebnisses zeigt
das Messsystem auch einen Pfeil
zur Bereichsanzeige unterhalb Ihres
Ergebnisses an, um anzugeben,
ob sich Ihr Ergebnis unterhalb,
oberhalb oder innerhalb Ihrer
Bereichsgrenzwerte befindet
(siehe Seite19). Der Pfeil zeigt
als visuelle Erinnerung auf den
entsprechenden Farbstreifen zur
Bereichsanzeige auf dem Messsystem.
Beispiel
Ergebnis unterhalb
des Bereichs
Beispiel
Ergebnis im Bereich
Beispiel
Ergebnis oberhalb
des Bereichs
VORSICHT:
Treffen Sie keine unmittelbaren
Behandlungsentscheidungen
aufgrund der Funktion
der Bereichsanzeige.
Behandlungsentscheidungen sollten
aufgrund des Zahlenergebnisses und
der ärztlichen Empfehlung und nicht
allein danach getroffen werden, wo
sich Ihr Messergebnis in Bezug auf
Ihre Bereichsgrenzwerte befindet.
52
3
Durchführen einer Messung
WARNHINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die
Maßeinheit mg/dL angezeigt wird. Falls nicht mg/dL,
sondern mmol/L in Ihrer Anzeige erscheint, wenden Sie sich
bitte an den Kundenservice.
Bewertung unerwarteter Messergebnisse
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Ihr
Ergebnis höher oder niedriger als erwartet ausfällt.
VORSICHT:
Niedrige Ergebnisse
Wenn Ihr
Blutzuckermessergebnis
unter 70mg/dL liegt oder als
LO(low/niedrig) angezeigt
wird (d.h., das Messergebnis liegt unter 20mg/dL),
kann dies bedeuten, dass Sie eine Hypoglykämie
(niedrigen Blutzucker) haben. Dieser Zustand kann
eine unverzügliche Behandlung entsprechend den
Anweisungen Ihres Arztes erfordern. Obwohl dieses
Ergebnis auf einem Testfehler beruhen kann, ist es besser,
zuerst die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen und dann
eine erneute Messung durchzuführen.
HINWEIS: Wenn Ihr Blutzuckermessergebnis unter
20mg/dL liegt, blinkt auf dem Bildschirm des Messsystems
sowohl LO(low/niedrig) als auch der Pfeil zur
Bereichsanzeige.
53
3
Durchführen einer Messung
Bewertung unerwarteter Messergebnisse
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Ihr
Ergebnis höher oder niedriger als erwartet ausfällt.
VORSICHT:
Niedrige Ergebnisse
Wenn Ihr
Blutzuckermessergebnis
unter 70mg/dL liegt oder als
LO(low/niedrig) angezeigt
wird (d.h., das Messergebnis liegt unter 20mg/dL),
kann dies bedeuten, dass Sie eine Hypoglykämie
(niedrigen Blutzucker) haben. Dieser Zustand kann
eine unverzügliche Behandlung entsprechend den
Anweisungen Ihres Arztes erfordern. Obwohl dieses
Ergebnis auf einem Testfehler beruhen kann, ist es besser,
zuerst die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen und dann
eine erneute Messung durchzuführen.
• HI(high/hoch) wird
angezeigt, wenn Ihr
Messergebnis über
600mg/dL liegt.
Dies kann auf eine
schwere Hyperglykämie
(hohen Blutzucker) hinweisen. Messen Sie Ihren
Blutzuckerspiegel erneut. Falls das Ergebnis erneut
HI(high/hoch) lautet, deutet das auf ein gravierendes
Problem bei der Einstellung Ihres Diabetes hin. Holen Sie
sofort den Rat Ihres Arztes ein und befolgen Sie seine
Anweisungen.
HINWEIS: Wenn Ihr Blutzuckermessergebnis über
600 mg/dL liegt, blinkt auf dem Bildschirm des
Messsystems sowohl HI(high/hoch) als auch der Pfeil zur
Bereichsanzeige.
VORSICHT:
Flüssigkeitsmangel und niedrige Messergebnisse
Bei starker Dehydratation erhalten Sie eventuell falsche, zu
niedrige Messergebnisse. Wenn Sie glauben, an schwerem
Flüssigkeitsmangel zu leiden, ziehen Sie sofort einen Arzt
zu Rate.
VORSICHT:
Hohe Ergebnisse
• Wenn Ihr Messergebnis über 180mg/dL liegt, kann
dies bedeuten, dass Sie eine Hyperglykämie (hohen
Blutzucker) haben; evtl. sollten Sie dann einen neuen
Test durchführen. Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie
hinsichtlich einer Hyperglykämie besorgt sind.
54
3
Durchführen einer Messung
VORSICHT:
Wiederholte unerwartete Messergebnisse
• Falls Sie weiterhin unerwartete Ergebnisse erhalten,
sollten Sie Ihr System mit Kontrolllösung überprüfen.
• Wenn Sie Symptome haben, die nicht mit Ihren
Messergebnissen im Einklang sind, und Sie alle
in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen
Anweisungen befolgt haben, wenden Sie sich an Ihren
Arzt. Ignorieren Sie niemals Symptome und nehmen
Sie keine einschneidenden Änderungen an Ihrer
Diabetestherapie vor, ohne vorher mit Ihrem Arzt
darüber gesprochen zu haben.
Ungewöhnliche Anzahl roter Blutkörperchen
Ein stark erhöhter Hämatokritwert (Anteil der roten
Blutkörperchen, über 60%) oder ein sehr niedriger
Hämatokritwert (unter 20%) kann falsche Messergebnisse
verursachen.
55
3
Durchführen einer Messung
Gebrauchte Lanzette entfernen
HINWEIS: Dieses Lanzettengerät hat eine
Auswurffunktion, so dass Sie die gebrauchte Lanzette
nicht herausziehen müssen.
1. Kappe des Lanzettengeräts entfernen
Entfernen Sie die Kappe,
indem Sie sie nach links
drehen und dann gerade
vom Gerät abziehen.
2. Decken Sie die frei liegende Lanzettenspitze ab
Bevor Sie die Lanzette entfernen, legen Sie die
Lanzettenschutzkappe auf eine harte Fläche und drücken
Sie die Lanzette in die ausgewölbte Seite der Schutzkappe
hinein.
56
3
Durchführen einer Messung
3. Auswerfen der Lanzette
Schieben Sie die
Auswurfvorrichtung vor,
bis sich die Lanzette aus
dem Lanzettengerät heraus
schiebt. Bewegen Sie die
Auswurfvorrichtung zurück
zur vorherigen Position.
Wenn die Lanzette
nicht ordnungsgemäß
herausfällt, spannen Sie
das Lanzettengerät erneut
und schieben Sie dann
die Auswurfvorrichtung
nach vorn, bis die Lanzette
herauskommt.
57
3
Durchführen einer Messung
4. Kappe des Lanzettengeräts wieder aufsetzen
Setzen Sie die Kappe wieder auf das Gerät; drehen Sie
nach rechts, um die Kappe zu befestigen.
Nicht überdrehen.
Unbedingt jedes Mal, wenn Sie eine Blutprobe gewinnen,
eine neue Lanzette verwenden. Lassen Sie niemals eine
Lanzette im Lanzettengerät. Damit können Infektionen und
Wundsein der Fingerbeeren verhindert werden.
58
3
Durchführen einer Messung
Gebrauchte Lanzette und Teststreifen
entsorgen
Die gebrauchte Lanzette vorsichtig nach jeder
Verwendung entsorgen, um versehentliche
Stichverletzungen mit der Lanzette zu vermeiden.
Gebrauchte Lanzetten und Teststreifen sollten als Abfall
mit biologischem Gefährdungspotenzial betrachtet
werden. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Entsorgung
die Empfehlungen Ihres Arztes oder die derzeit gültigen
Vorschriften einhalten.
Waschen Sie Ihre Hände nach dem Umgang mit
Messsystem, Teststreifen, Lanzettengerät und Kappe
gründlich mit Wasser und Seife.
Mit Kontrolllösung testen
Vorsichtsmaßnahmen beim Test mit
Kontrolllösung
OneTouchVerio® Kontrolllösung dient der Überprüfung, ob
das Blutzuckermesssystem und die Teststreifen zusammen
ordnungsgemäß funktionieren und ob der Test korrekt
durchgeführt worden ist. (Kontrolllösung ist separat
erhältlich.)
59
3
Durchführen einer Messung
HINWEIS:
• Verwenden Sie mit Ihrem OneTouchVerio Flex™
Messsystem ausschließlich OneTouchVerio®
Kontrolllösung.
• Beim erstmaligen Öffnen des
Kontrolllösungsfläschchens das Entsorgungsdatum
auf dem Etikett vermerken. Weitere Informationen zur
Bestimmung des Entsorgungsdatums finden Sie auf
dem Beipackzettel der Kontrolllösung oder auf dem
Fläschchenetikett.
• Verschließen Sie sofort nach Verwendung das
Fläschchen mit der Kontrolllösung fest mit der Kappe,
um Verunreinigungen oder Beschädigungen zu
vermeiden.
Weitere Informationen zum Test siehe Seite34.
VORSICHT:
• Kontrolllösung nicht einnehmen oder verschlucken.
• Die Kontrolllösung nicht in Kontakt mit Haut, Augen,
Ohren oder Nase oder Haut bringen, sie kann
Reizungen hervorrufen.
• Verwenden Sie die Kontrolllösung nicht nach dem auf
dem Fläschchenetikett aufgedruckten Verfallsdatum
oder Entsorgungsdatum (je nachdem, welches zuerst
erreicht ist), da Sie sonst falsche Messergebnisse
erhalten könnten.
60
3
Durchführen einer Messung
Wann Sie einen Test mit Kontrolllösung
durchführen sollten:
• nach Öffnen eines neuen Röhrchens mit Teststreifen,
• wenn Sie vermuten, dass das Messsystem oder die
Teststreifen nicht richtig funktionieren,
• wenn Sie wiederholt unerwartete
Blutzuckermessergebnisse erhalten haben,
• wenn das Messsystem heruntergefallen oder
beschädigt ist.
Vorbereitung Ihres Messsystems für einen
Kontrolllösungstest
1. Teststreifen einlegen, um das Messsystem einzuschalten
61
3
Durchführen einer Messung
Vorbereitung Ihres Messsystems für einen
Kontrolllösungstest
1. Teststreifen einlegen, um das Messsystem einzuschalten
Vorbereitung der Kontrolllösung
1. Bevor Sie die Kappe entfernen, schütteln Sie vorsichtig
das Fläschchen.
2. Entfernen Sie die Kappe vom Fläschchen und legen Sie
sie auf eine gerade Fläche mit der Spitze der Kappe nach
oben.
3. Drücken Sie auf das
Fläschchen, um den ersten
Tropfen zu verwerfen.
2. Warten Sie, bis das
blinkende Bluttropfensymbol
(
) auf dem Display
erscheint.
3. Drücken und halten Sie die
Taste
oder , bis das
Symbol für Kontrolllösung
( ) auf dem Display
erscheint.
62
3
Durchführen einer Messung
4. Wischen Sie die Spitze des
Kontrolllösungsfläschchens
und die Spitze der Kappe mit
einem sauberen feuchten
Tuch ab.
5. Dann drücken Sie
einen Tropfen in die
kleine Vertiefung in der
Kappenspitze oder auf
eine andere saubere, nicht
saugfähige Fläche.
63
3
Durchführen einer Messung
Auftragen der Kontrolllösung
1. Halten Sie das Messsystem
so, dass sich der Seitenrand
des Teststreifens in einem
leichten Winkel zum Tropfen
Kontrolllösung befindet.
3. Warten Sie, bis der Kanal
vollständig gefüllt ist.
2. Berühren Sie die Kontrolllösung mit dem Kanal an der
Seite des Teststreifens.
64
3
Durchführen einer Messung
Anzeigen Ihrer Ergebnisse mit
Kontrolllösung
Nachdem die Kontrolllösung
aufgetragen ist, zählt das
Messsystem herunter, bis
der Test abgeschlossen ist.
Ihr Ergebnis wird zusammen
mit Datum, Uhrzeit sowie der
Maßeinheit und
(für Kontrolllösung) angezeigt und im
Messsystem gespeichert.
Bei der Durchsicht früherer Ergebnisse auf dem
Messsystem können die Ergebnisse mit Kontrolllösung
betrachtet werden.
VORSICHT: Bevor Sie mit einem Kontrolllösungstest
beginnen, drücken und halten Sie unbedingt die Taste
oder
, bis das Kontrolllösungssymbol erscheint. Es
könnten ungültige Ergebnisse in Ihre Historie archiviert
werden, wenn Sie Kontrolllösung auf den Teststreifen
auftragen, ohne die Schritte ab Seite60 durchzuführen.
65
3
Durchführen einer Messung
Überprüfen, ob das Messergebnis im
Bereich liegt
Beispielbereich
OneTouchVerio®
Kontrolllösung für mittleren
Bereich Kontrollbereich
102–138 mg/dL
Vergleichen Sie das
auf dem Messsystem
angezeigte Ergebnis
mit dem auf dem
OneTouchVerio®
Kontrolllösungsfläschchen
gedruckten Bereich. Falls
das mit der Kontrolllösung
erhaltene Testergebnis
außerhalb des erwarteten
Bereichs liegt, sollten Sie
den Kontrolllösungstest
zuerst mit einem neuen
Teststreifen wiederholen.
VORSICHT:
Der Bereich, der auf dem Kontrolllösungsfläschchen
aufgedruckt ist, gilt nur für Kontrolllösungstests und ist
kein empfohlener Bereich für Ihren Blutzuckerspiegel.
66
3
Durchführen einer Messung
Gründe für Ergebnisse außerhalb des
Bereichs
Mögliche Gründe für Ergebnisse außerhalb des Bereichs
sind:
• Nichtbefolgung der Anweisungen zur Durchführung
eines Tests mit Kontrolllösung,
• die Kontrolllösung ist verunreinigt oder abgelaufen
bzw. das Entsorgungsdatum ist überschritten,
• Teststreifen oder Teststreifenröhrchen sind beschädigt
oder abgelaufen oder das jeweilige Entsorgungsdatum
ist überschritten,
• Messsystem, Teststreifen und/oder Kontrolllösung
hatten nicht die gleiche Temperatur, als der
Kontrolllösungstest durchgeführt wurde,
• es liegt ein Problem mit dem Messsystem vor,
• Schmutz oder Verunreinigung in der kleinen Vertiefung
an der Spitze der Kontrolllösungskappe.
VORSICHT:
Wenn Sie weiterhin mit der Kontrolllösung Ergebnisse
außerhalb des auf dem Kontrolllösungsfläschchen
aufgedruckten Bereichs erhalten, dürfen Sie das
Messsystem, die Teststreifen oder die Kontrolllösung
nicht weiterverwenden. Wenden Sie sich an den LifeScan
Service: 0800 70 77 007 (Deutschland) oder
0800-244 245 (Österreich).
67
3
Durchführen einer Messung
Reinigung der Kontrolllösungskappe
Reinigen Sie die Spitze der Kontrolllösungskappe mit
einem sauberen feuchten Tuch.
68
 4 Frühere Ergebnisse
anzeigen
2. Blättern Sie durch Ihre Ergebnisse, indem Sie auf
drücken, um sich rückwärts, und auf , um sich vorwärts
durch die Ergebnisse zu bewegen.
Frühere Ergebnisse auf dem
Messsystem anzeigen
Ihr Messsystem speichert Ihre jüngsten 500 Blutzucker-
und Kontrolllösungstestergebnisse und zeigt Sie in der
Reihenfolge an, in der die Messungen erfolgt sind. Im
Chronik-Modus erscheint das Symbol ( ) auf dem
Bildschirm.
1. Wenn das Messsystem ausgeschaltet ist, drücken Sie
auf und halten die Taste gedrückt, um den Chronik-
Modus einzuschalten
Das Symbol (
) zeigt an, dass Ihre früheren
Testergebnisse angezeigt werden.
Das Symbol (
) zeigt an, wenn das Ergebnis zur Zeit
des Tests unterhalb, oberhalb oder innerhalb des Bereichs
lag, und verdeutlicht dies mit dem passenden Farbstreifen.
69
4
Frühere Ergebnisse anzeigen
Verwendung des Messsystems ohne
Synchronisierung auf eine App
Das Messsystem kann ohne kompatibles mobiles Gerät
oder die App verwendet werden. Sie können weiterhin
Ihren Blutzuckerspiegel messen und bis zu 500
Ergebnisse auf dem Messsystem betrachten.
Übertragen Ihrer Messergebnisse auf
die App
Ist am Messsystem die Funktion BLUETOOTH® Smart
aktiviert, was an dem BLUETOOTH® Smart-Symbol
( ) zu erkennen ist, sendet das Messsystem das
letzte Messergebnis automatisch an ein entsprechend
gekoppeltes, mobiles, kompatibles Gerät. Auf dem
kompatiblen mobilen Gerät muss die App laufen und das
Gerät muss bereits vor dem Senden eines Messergebnisses
mit dem Messsystem gekoppelt sein.
HINWEIS: Bevor ein Ergebnis versendet wird, muss die
App auf dem kompatiblen mobilen Gerät geöffnet und
dieses bereits mit dem Messsystem gekoppelt sein. Siehe
Seite28.
70
4
Frühere Ergebnisse anzeigen
HINWEIS: Wenn die BLUETOOTH® Smart Funktion im
Messsystem ausgeschaltet ist oder sich das Messsystem
in zu großer Entfernung befindet, wird das Ergebnis
nicht auf das kompatible mobile Gerät übertragen.
Das Ergebnis wird im Messsystemspeicher zusammen
mit dem aktuellen Datum und der aktuellen Uhrzeit
gespeichert und anschließend beim nächsten Mal, wenn
Sie synchronisieren, zur App gesendet. Die übertragenen
Ergebnisse werden auch im Messsystem gespeichert. Zur
Synchronisierung muss die App auf Ihrem kompatiblen
mobilen Gerät geöffnet sein und dort laufen.
Um sicherzustellen, dass die Blutzuckermessergebnisse
erfolgreich an die App übermittelt werden, aktivieren
Sie die Funktion BLUETOOTH® Smart und überprüfen Sie
folgende Punkte:
• Sowohl das kompatible mobile Gerät als auch das
Messsystem sind eingeschaltet und die App läuft.
• Das Messsystem ist ordnungsgemäß mit Ihrem
kompatiblen mobilen Gerät gekoppelt.
• Die Bluetooth-Funktion ist bei beiden Geräten aktiviert
(am
-Symbol zu erkennen) und die Geräte sind nicht
weiter als 8Meter voneinander entfernt.
71
4
Frühere Ergebnisse anzeigen
Beispiel
Ist es Ihnen weiterhin nicht möglich, die Messergebnisse
an das kompatible mobile Gerät zu senden, rufen Sie bitte
den LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland) oder
0800-244 245 (Österreich) an.
HINWEIS: Durch Einführen eines Teststreifens während
der Übertragung wird die Ergebnisübertragung
abgebrochen. Das Symbol
erscheint auf dem Display
und Sie können mit der Messung fortfahren.
• Das Messsystem wird über einen Zeitraum von bis
zu 4 Stunden nach einer Messung versuchen, die
Ergebnisse zu übermitteln, und zwar auch dann, wenn
es ausgeschaltet zu sein scheint. Dies ist daran zu
erkennen, dass das BLUETOOTH® Smart-Symbol (
)
weiterhin in der Anzeige erscheint.
72
4
Frühere Ergebnisse anzeigen
Ergebnisse auf einen Computer
übertragen
Auf Ihrem Messsystem kann die Diabetes Management
Software laufen, welches ein visuelle Format für die
Beobachtung der Hauptfaktoren bietet, die Ihren
Blutzuckerspiegel beeinflussen. Um mehr über die für
Sie verfügbaren Diabetes-Management-Instrumente zu
erfahren, wenden Sie sich an den LifeScan Service:
0800 70 77 007 (Deutschland) Mo.-Fr. 08:00-17:00
Uhr oder unter www.LifeScan.de oder 0800-244 245
(Österreich).
Stellen Sie nur mit einem Computer eine Verbindung her,
der nach UL 60950-1 (
) zertifiziert ist.
Um Messsystemdaten zu übertragen, befolgen Sie die
Anweisungen, die Sie mit der Diabetes Management
Software erhalten haben, um die Ergebnisse vom
Messsystem herunterzuladen. Sie benötigen ein
Standard-Mikro-USB-Kabel, um Ihr OneTouchVerio Flex™
Messsystem zum Herunterladen von Ergebnissen an einen
Computer anzuschließen (nicht im Lieferumfang).
73
4
Frühere Ergebnisse anzeigen
Ergebnisse auf einen Computer
übertragen
Auf Ihrem Messsystem kann die Diabetes Management
Software laufen, welches ein visuelle Format für die
Beobachtung der Hauptfaktoren bietet, die Ihren
Blutzuckerspiegel beeinflussen. Um mehr über die für
Sie verfügbaren Diabetes-Management-Instrumente zu
erfahren, wenden Sie sich an den LifeScan Service:
0800 70 77 007 (Deutschland) Mo.-Fr. 08:00-17:00
Uhr oder unter www.LifeScan.de oder 0800-244 245
(Österreich).
Stellen Sie nur mit einem Computer eine Verbindung her,
der nach UL 60950-1 (
) zertifiziert ist.
Um Messsystemdaten zu übertragen, befolgen Sie die
Anweisungen, die Sie mit der Diabetes Management
Software erhalten haben, um die Ergebnisse vom
Messsystem herunterzuladen. Sie benötigen ein
Standard-Mikro-USB-Kabel, um Ihr OneTouchVerio Flex™
Messsystem zum Herunterladen von Ergebnissen an einen
Computer anzuschließen (nicht im Lieferumfang).
Sobald der Befehl zum
Starten der Übertragung vom
Computer an das Messsystem
gesendet wurde, erscheint
auf dem Messsystemdisplay
das blinkende Sync-
Symbol ( ), d.h., das Messsystem befindet sich im
Kommunikationsmodus.
Niemals einen Teststreifen einführen, während das
Messsystem mit einem Computer verbunden ist.
Wenn Sie Ihre Ergebnisse nicht auf einen Computer
herunterladen können, wenden Sie sich bitte an den
LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland) oder
0800-244 245 (Österreich).
74
 5 Bearbeiten Ihrer
Einstellungen
Bearbeiten von Uhrzeit und Datum
Sie können die Uhrzeit- und Datumeinstellungen des
Messsystems nach der erstmaligen Einrichtung korrigieren.
Drücken Sie auf und halten Sie die Taste gedrückt,
um das Messsystem einzuschalten, dann drücken Sie
gleichzeitig auf und und halten beides gedrückt.
Der SET-Bildschirm erscheint, auf dem die Stundenangabe
blinkt.
Anweisungen zur Korrektur von Uhrzeit und Datum siehe
Seite23.
Nach der Korrektur der Einstellungen verlassen Sie den
Einstellungsmodus und der Bildschirm Ihres letzten
Blutzuckermessergebnisses wird angezeigt. Die korrigierte
Uhrzeit und das korrigierte Datum erscheinen, wenn
ein neuer Blutzuckertest durchgeführt wurde und das
Ergebnis auf dem Bildschirm angezeigt wird.
HINWEIS: Sie können keine Messung durchführen, solange
Sie nicht Uhrzeit und Datum vollständig bearbeitet haben.
HINWEIS: Die OneTouchReveal™ Mobil-App auf Ihrem
kompatiblen mobilen Gerät überprüft und aktualisiert
Uhrzeit und Datum in Ihrem Messsystem jedes Mal, wenn
Sie eine Synchronisierung vornehmen. Überprüfen Sie
häufig Uhrzeit und Datum auf Ihrem kompatiblen mobilen
Gerät, um ihre Richtigkeit zu gewährleisten. Weitere
Informationen siehe App-Anleitungen.
75
5
Bearbeiten Ihrer Einstellungen
Bearbeiten Ihrer Bereichsgrenzwerte
In Ihrem Messsystem werden untere und obere
Bereichsgrenzwerte verwendet, um Ihnen zu sagen, ob
Ihr Ergebnis unterhalb, oberhalb oder innerhalb Ihres
eingestellten Bereichs liegt. Das Messsystem wird mit
voreingestellten Bereichsgrenzwerten geliefert, die sich
ändern lassen. Der voreingestellte untere Bereichsgrenzwert
beträgt 70mg/dL, der voreingestellte obere
Bereichsgrenzwert 180mg/dL. Um die voreingestellten
Bereichsgrenzwerte zu bearbeiten, drücken Sie gleichzeitig
auf
und und halten Sie die Tasten gedrückt. Der SET-
Bildschirm mit dem aktuellen unteren Bereichsgrenzwert
wird angezeigt, wobei die Zahl und der Pfeil der
Bereichsanzeige blinken.
HINWEIS: Die unteren und oberen Bereichsgrenzwerte,
die Sie eingestellt haben, gelten für alle
Blutzuckermessergebnisse. Dazu gehören Tests, die vor
oder nach Mahlzeiten, bei Medikamenten und im zeitlichen
Zusammenhang mit sonstigen Tätigkeiten durchgeführt
wurden, die Ihren Blutzucker beeinflussen können.
VORSICHT:
Sprechen Sie unbedingt mit Ihrem behandelnden Arzt
darüber, welche unteren und oberen Bereichsgrenzwerte für
Sie passend sind. Wenn Sie Ihre Grenzwerte wählen oder
ändern, sollen Sie Faktoren wie z. B. Ihren Lebensstil und die
Diabetesbehandlung in Betracht ziehen. Nehmen Sie keine
einschneidenden Änderungen an Ihrer Diabetestherapie vor,
ohne vorher mit Ihrem Arzt darüber gesprochen zu haben.
76
5
Bearbeiten Ihrer Einstellungen
1. Prüfen Sie den angezeigten voreingestellten unteren
Bereichsgrenzwert.
• Um den voreingestellten
unteren Bereichsgrenzwert
zu akzeptieren, drücken Sie
auf
.
• Um den voreingestellten
unteren Bereichsgrenzwert
zu bearbeiten, drücken Sie
auf
oder , um den Wert zwischen 60mg/dL und
110mg/dL zu ändern, und drücken Sie dann auf .
2. Prüfen Sie den angezeigten voreingestellten oberen
Bereichsgrenzwert.
• Um den voreingestellten
oberen Bereichsgrenzwert
zu akzeptieren, drücken Sie
auf
.
• Um den voreingestellten
oberen Bereichsgrenzwert
zu bearbeiten, drücken Sie
auf
oder , um den Wert zwischen 90 mg/dL und
300mg/dL zu ändern, und drücken Sie dann auf .
Ihr Messsystem verlässt den Einrichtungsmodus und es
erscheint der Bildschirm mit Ihrem jüngsten Messergebnis.
77
5
Bearbeiten Ihrer Einstellungen
HINWEIS: Wenn Sie Ihre Bereichsgrenzwerte ändern,
wirkt sich dies nur auf die Anzeige der zukünftigen
Messergebnisse mit unterhalb, oberhalb oder innerhalb
Ihrer Bereichsgrenzwerte aus. Die Änderung Ihrer
Bereichsgrenzwerte wirkt sich nicht darauf aus, wie
frühere Ergebnisse angezeigt werden.
HINWEIS: Sie können keine Blutzuckerbestimmung
durchführen, wenn die Bearbeitung der
Bereichsgrenzwerte noch nicht abgeschlossen ist.
HINWEIS: Sie können die OneTouchReveal™ Mobil-App
auf Ihrem kompatiblen mobilen Gerät verwenden, um die
auf Ihrem Messsystem gespeicherten Bereichsgrenzwerte
zu ändern. Weitere Informationen siehe die Anweisungen,
die der App beiliegen.
78
 6 Pflege des Systems
Reinigung und Desinfektion
Reinigen und Desinfizieren unterscheiden sich und sollten
beide erfolgen. Die Reinigung ist Teil der normalen Pflege
und Wartung und sollte vor der Desinfektion erfolgen. Mit
ihr werden aber keine Keime abgetötet. Die Desinfektion
ist die einzige Methode, um das Erkrankungsrisiko für Sie
zu reduzieren. Weitere Angaben zur Reinigung finden Sie
auf Seite78 und zur Desinfektion auf Seite80.
Aufbewahrung des Systems
Bewahren Sie Messsystem, Teststreifen, Kontrolllösung
und anderes Zubehör in Ihrem Etui auf. An einem kühlen,
trockenen Ort zwischen 5°C und 30 °C aufbewahren.
Nicht im Kühlschrank aufbewahren. Die Gegenstände nicht
direkter Sonnenbestrahlung oder Hitze aussetzen.
Reinigen des Messsystems, des
Lanzettengeräts und der Kappe
Messsystem, Lanzettengerät und Kappe sind zu reinigen,
wenn sie sichtbar verschmutzt sind bzw. vor der
Desinfektion. Reinigen Sie Ihr Messsystem mindestens
einmal pro Woche. Zur Reinigung nehmen Sie übliches
flüssiges Geschirrspülmittel und ein weiches Tuch. Stellen
Sie eine milde Reinigungslösung her, indem Sie 2,5mL
eines üblichen flüssigen Geschirrspülmittels mit 250mL
Wasser vermischen.
79
6
Pflege des Systems
Reinigen des Messsystems, des
Lanzettengeräts und der Kappe
Messsystem, Lanzettengerät und Kappe sind zu reinigen,
wenn sie sichtbar verschmutzt sind bzw. vor der
Desinfektion. Reinigen Sie Ihr Messsystem mindestens
einmal pro Woche. Zur Reinigung nehmen Sie übliches
flüssiges Geschirrspülmittel und ein weiches Tuch. Stellen
Sie eine milde Reinigungslösung her, indem Sie 2,5mL
eines üblichen flüssigen Geschirrspülmittels mit 250mL
Wasser vermischen.
• Keinen Alkohol oder andere Lösungsmittel verwenden.
• Niemals Flüssigkeiten, Schmutz, Staub, Blut oder
Kontrolllösung weder in den Teststreifenhalter noch in
den Datenausgang gelangen
lassen (siehe Seite16).
• Niemals das Messsystem mit
Reinigungslösung besprühen
oder in Flüssigkeiten
eintauchen.
1. Indem Sie das Messsystem mit dem Teststreifenhalter
nach unten halten, wischen Sie das Äußere des
Messsystems und des Lanzettengeräts mit einem weichen,
mit Wasser und mildem Reinigungsmittel befeuchteten
Tuch ab.
Achten Sie darauf, dass Sie
überschüssige Flüssigkeit
ausdrücken, bevor Sie das
Messsystem abwischen.
Wischen Sie das Äußere der
Kappe ab.
80
6
Pflege des Systems
Desinfektion von Messsystem,
Lanzettengerät und Kappe
Messsystem, Lanzettengerät und Kappe sollten in
regelmäßigen Abständen desinfiziert werden. Reinigen
Sie Messsystem, Lanzettengerät und Kappe vor der
Desinfektion. Zur Desinfektion verwenden Sie eine
handelsübliche alkoholfreie Desinfektionslösung (mit
mindestens 5,5% Natriumhypochlorit als Wirkstoff).*
Stellen Sie eine Lösung aus 1 Teil handelsüblicher
alkoholfreier Desinfektionslösung und 9 Teilen Wasser her.
* Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zum
Umgang mit dem Desinfektionsmittel und seiner
Aufbewahrung.
2. Trocknen Sie mit einem
sauberen, weichen Tuch ab.
81
6
Pflege des Systems
Desinfektion von Messsystem,
Lanzettengerät und Kappe
Messsystem, Lanzettengerät und Kappe sollten in
regelmäßigen Abständen desinfiziert werden. Reinigen
Sie Messsystem, Lanzettengerät und Kappe vor der
Desinfektion. Zur Desinfektion verwenden Sie eine
handelsübliche alkoholfreie Desinfektionslösung (mit
mindestens 5,5% Natriumhypochlorit als Wirkstoff).*
Stellen Sie eine Lösung aus 1 Teil handelsüblicher
alkoholfreier Desinfektionslösung und 9 Teilen Wasser her.
* Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zum
Umgang mit dem Desinfektionsmittel und seiner
Aufbewahrung.
1. Halten Sie das Messsystem so, dass der
Teststreifenhalter nach unten zeigt
Wischen Sie das Äußere
des Messsystems und des
Lanzettengeräts mit einem
weichen, mit dieser Lösung
befeuchteten Tuch ab.
Achten Sie darauf, dass Sie
überschüssige Flüssigkeit
ausdrücken, bevor Sie das
Messsystem abwischen.
2. Nach dem Abwischen decken Sie die zu
desinfizierende Fläche 1 Minute lang mit einem
weichen Tuch ab, das mit der Desinfektionslösung
befeuchtet ist
Dann wischen Sie mit einem
sauberen, feuchten, weichen
Tuch ab.
Waschen Sie Ihre Hände
nach dem Umgang mit
Messsystem, Lanzettengerät
und Kappe gründlich mit
Wasser und Seife.
Falls Sie Hinweise auf Verschleiß finden, wenden Sie
sich bitte an den LifeScan Service: 0800 70 77 007
(Deutschland) oder 0800-244 245 (Österreich).
82
 7 Batterie
Batterie wechseln
Ihr OneTouchVerio Flex™ Messsystem benötigt eine
Lithium-Knopfzellenbatterie vom Typ CR2032.
WICHTIG: Verwenden Sie nur Lithiumknopfzellen-
Batterien vom Typ CR2032 für Ihr Messsystem. Benutzen
Sie keine Akkus (wiederaufladbare Batterien). Die
Verwendung eines falschen Batterietyps kann dazu führen,
dass Ihr Messsystem weniger Tests als normal ausführt.
Falls das Messsystem nicht eingeschaltet werden kann,
müssen Sie u.U. die Batterie wechseln. Anweisungen dazu
siehe unten.
WARNHINWEIS: Bestimmte Batterien können auslaufen,
wodurch das Messsystem beschädigt wird oder die Batterie
schneller als normal ihre Ladung verliert. Ersetzen Sie die
auslaufende Batterie unverzüglich.
HINWEIS: Nach dem Austausch der Batterie werden Sie
aufgefordert, Uhrzeit und Datum einzustellen so, wie wenn
Sie das Messsystem zum ersten Mal einschalten.
83
7
Batterie
Batterie wechseln
Ihr OneTouchVerio Flex™ Messsystem benötigt eine
Lithium-Knopfzellenbatterie vom Typ CR2032.
WICHTIG: Verwenden Sie nur Lithiumknopfzellen-
Batterien vom Typ CR2032 für Ihr Messsystem. Benutzen
Sie keine Akkus (wiederaufladbare Batterien). Die
Verwendung eines falschen Batterietyps kann dazu führen,
dass Ihr Messsystem weniger Tests als normal ausführt.
Falls das Messsystem nicht eingeschaltet werden kann,
müssen Sie u.U. die Batterie wechseln. Anweisungen dazu
siehe unten.
WARNHINWEIS: Bestimmte Batterien können auslaufen,
wodurch das Messsystem beschädigt wird oder die Batterie
schneller als normal ihre Ladung verliert. Ersetzen Sie die
auslaufende Batterie unverzüglich.
1. Alte Batterie herausnehmen
Dazu muss das Messsystem
ausgeschaltet sein. Entfernen
Sie die Batteriefachabdeckung,
indem Sie sie nach unten
schieben.
Ziehen Sie am Batterieband,
um die Batterie aus dem Fach
herauszuheben.
Niemals eine Batterie
wechseln, während das
Messsystem mit einem
Computer verbunden ist.
84
7
Batterie
Wenn sich das Messsystem nicht einschaltet, nachdem Sie
die Messsystembatterie ausgewechselt haben, überprüfen
Sie, ob die Batterie richtig eingelegt ist. Wenn sich das
Messsystem immer noch nicht einschaltet, wenden Sie sich
an den LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland)
oder 0800-244 245 (Österreich).
2. Neue Batterie einlegen
Legen Sie eine Lithium-
Knopfzellenbatterie vom Typ
CR2032 auf das Batterieband mit
dem Pluszeichen (+) nach oben.
85
7
Batterie
3. Legen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder
auf, indem Sie diese auf dem
Messsystem nach oben schieben.
4. Messsystemeinstellungen prüfen
Das Entfernen der Messsystembatterie hat keine
Auswirkungen auf die gespeicherten Messergebnisse.
Sie müssen jedoch evtl. Ihre Messsystemeinstellungen
überprüfen.
5. Entsorgung der Batterie
Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterie gemäß den
örtlichen Umweltschutzvorschriften.
86
 8 Fehlerbehebung bei Ihrem
System
Fehlermeldungen und andere
Meldungen
Auf dem OneTouchVerio Flex™ Messsystem werden
Meldungen angezeigt, wenn es Probleme mit dem
Teststreifen bzw. mit dem Messsystem gibt oder wenn
Ihr Blutzuckerspiegel über 600mg/dL bzw. unter
20mg/dL liegt. Die falsche Anwendung des Geräts kann
zu fehlerhaften Ergebnissen führen, ohne dass eine
Fehlermeldung angezeigt wird.
HINWEIS: Wenn das Messsystem zwar eingeschaltet ist,
aber nicht funktioniert („einfriert”), wenden Sie sich bitte
an den LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland)
oder 0800-244 245 (Österreich).
Bedeutung
Es kann sein, dass Ihr
Blutzuckerspiegel sehr niedrig
ist (schwere Hypoglykämie),
d.h. unter 20mg/dL.
HINWEIS: Wenn Ihr Blutzuckermessergebnis unter
20mg/dL liegt, blinken auf dem Bildschirm des
Messsystems sowohl LO(low/niedrig) als auch der Pfeil
zur Bereichsanzeige.
87
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Es kann sein, dass
Ihr Blutzuckerspiegel
sehr hoch ist (schwere
Hyperglykämie), d.h. über
600mg/dL.
HINWEIS: Wenn Ihr Blutzuckermessergebnis über
600 mg/dL liegt, blinken auf dem Bildschirm des
Messsystems sowohl HI(high/hoch) als auch der Pfeil zur
Bereichsanzeige.
Was ist zu tun?
Messen Sie Ihren Blutzuckerspiegel erneut. Falls
das Ergebnis erneut HI(high/hoch) lautet, holen Sie
sofort den Rat Ihres Arztes ein und befolgen Sie seine
Anweisungen.
Was ist zu tun?
Dieser Zustand kann eine unverzügliche Behandlung
erfordern. Obwohl diese Meldung auf einem Messfehler
beruhen kann, ist es besser, zuerst die notwendigen
Maßnahmen zu ergreifen und dann eine erneute
Messung durchzuführen. Die Behandlung ist stets nach
den Anweisungen Ihres Arztes durchzuführen.
88
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Das Messsystem ist zu warm
(über 44°C), so dass es keine
Messung durchführen kann.
Was ist zu tun?
Suchen Sie mit dem Messsystem und den Teststreifen
einen kühleren Ort auf. Führen Sie einen neuen
Teststreifen ein, wenn sich das Messsystem und die
Teststreifen innerhalb des Betriebsbereichs (6–44°C)
befinden. Wenn Sie keine weitere HI .t-Meldung
(Hoch-Meldung) erhalten, können Sie mit den
Messungen fortfahren.
Falls die Meldung weiter erscheint, wenden Sie sich bitte
an den LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland)
oder 0800-244 245 (Österreich).
89
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Das Messsystem ist zu kalt
(unter 6°C), so dass es keine
Messung durchführen kann.
Was ist zu tun?
Suchen Sie mit dem Messsystem und den Teststreifen
einen wärmeren Ort auf. Führen Sie einen neuen
Teststreifen ein, wenn sich das Messsystem und die
Teststreifen innerhalb des Betriebsbereichs (6–44°C)
befinden. Wenn Sie keine weitere LO.t-Meldung
(Niedrig-Meldung) erhalten, können Sie mit den
Messungen fortfahren.
Falls die Meldung weiter erscheint, wenden Sie sich bitte
an den LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland)
oder 0800-244 245 (Österreich).
90
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Beispiel eines
Bildschirms mit
Fehlercode
Fehlerbildschirme
Wenn ein Problem mit Ihrem Messsystem vorliegt, können
Fehlermeldungen auf sechs möglichen Fehlerbildschirmen
erscheinen. Zusammen mit einer Fehlernummer wird
auch ein Fehlercode in der oberen linken Ecke Ihres
Messsystemdisplays erscheinen. Wenn Sie den Fehler mit
Ihrem Messsystem nicht beheben können, wenden Sie sich
an den LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland)
oder 0800-244 245 (Österreich). Die Service-Mitarbeiter
fragen nach der Fehlernummer und dem Fehlercode, um
das Problem zu beheben.
91
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Es liegt ein Problem mit
dem Messsystem vor.
Bedeutung
Mögliche Ursachen für diese
Fehlermeldung sind ein
gebrauchter Teststreifen
oder ein Problem mit dem
Messsystem oder dem
Teststreifen.
Was ist zu tun?
Benutzen Sie das Messsystem nicht. Wenden Sie sich an
den LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland) oder
0800-244 245 (Österreich).
Was ist zu tun?
Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen
Teststreifen; siehe Seite48 oder Seite63. Falls die
Meldung weiter erscheint, wenden Sie sich bitte an den
LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland) oder
0800-244 245 (Österreich).
92
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Die Blutprobe wurde
aufgetragen, bevor das
Messsystem bereit war.
Was ist zu tun?
Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen
Teststreifen. Tragen Sie eine Blutprobe oder Kontrolllösung
erst auf, nachdem das blinkende Bild
im Display
angezeigt wurde. Falls die Meldung weiter erscheint,
wenden Sie sich bitte an den LifeScan Service:
0800 70 77 007 (Deutschland) oder 0800-244 245
(Österreich).
93
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Eine der folgenden Ursachen
kannzutreffen:
• Es wurde nicht genug
Blut oder Kontrolllösung
aufgetragen oder
es wurde erneut
aufgetragen, nachdem
das Messsystem mit dem
Herunterzählvorgang
begonnen hatte.
• Der Teststreifen wurde während der Messung
beschädigt oder bewegt.
• Die Blutprobe wurde nicht ordnungsgemäß
aufgetragen.
• Es kann ein Problem mit dem Messsystem vorliegen.
Was ist zu tun?
Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen
Teststreifen; siehe Seite48 oder Seite63. Falls die
Fehlermeldung weiter erscheint, wenden Sie sich bitte an
den LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland) oder
0800-244 245 (Österreich).
94
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Die Ladung der
Messsystembatterie ist niedrig,
reicht aber noch aus, um eine
Messung durchzuführen. Das
blinkende Symbol für „Batterie
niedrig“ (
) ist so lange
sichtbar, bis die Batterie
ausgetauscht wurde.
Was ist zu tun?
Ersetzen Sie bald die Messsystembatterie.
Bedeutung
Das Messsystem hat ein
Problem mit dem Teststreifen
erkannt. Mögliche Ursache
ist eine Beschädigung des
Teststreifens.
Was ist zu tun?
Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen
Teststreifen; siehe Seite48 oder Seite63. Falls die
Fehlermeldung weiter erscheint, wenden Sie sich bitte an
den LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland) oder
0800-244 245 (Österreich).
95
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Es ist keine Batterieladung
mehr vorhanden, um eine
Messung durchzuführen.
Was ist zu tun?
Ersetzen Sie die Batterie unverzüglich.
Bedeutung
Keine Messergebnisse im
Speicher, wie z.B. bei der
erstmaligen Verwendung des
Messsystems oder wenn Sie
sich nach dem Herunterladen
auf einen Computer dazu
entschlossen haben, alle
Ergebnisse zu löschen.
Was ist zu tun?
Wenden Sie sich an den LifeScan Service, um das
Problem zu melden, es sei denn, Sie benutzen das
Messsystem zum ersten Mal. Sie können immer noch
eine Blutzuckermessung oder einen Kontrollösungstest
durchführen und erhalten ein korrektes Ergebnis.
LifeScan Service: 0800 70 77 007 (Deutschland) oder
0800-244 245 (Österreich).
96
 9 Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
Vergleich von Messsystem- und
Laborergebnissen
Die mit dem OneTouchVerio Flex™ Messsystem und
mit Labormethoden erzielten Ergebnisse werden
in plasmakalibrierten Einheiten angegeben. Das
Messsystemergebnis kann jedoch aufgrund normaler
Variation von den Laborergebnissen abweichen. Ein
Ergebnis auf Ihrem OneTouchVerio Flex™ Messsystem
wird als genau angesehen bei einer Abweichung um
15mg/dL gegenüber einer Labormethode, wenn die
Glukosekonzentration geringer ist als 100mg/dL, und bei
einer Abweichung um 15% von der Labormethode, wenn
die Glukosekonzentration 100mg/dL oder höher liegt.
Die mit dem Messsystem erzielten Ergebnisse
können durch Faktoren beeinflusst werden, die
Labormessergebnisse nicht in demselben Maße
beeinflussen. Zu den besonderen Faktoren, die eine
Abweichung Ihrer Messergebnisse von Laborergebnissen
verursachen können, zählen:
• Sie haben kürzlich etwas gegessen. Dadurch kann
das Messergebnis bei der Messung von Blut aus der
Fingerbeere bis zu 70mg/dL höher sein als das im
Labortest mit venösem Blut.
1
• Ihr Hämatokrit beträgt über 60% oder unter 20%.
• Sie sind stark dehydriert.
97
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Weitere Informationen lesen Sie in der Packungsbeilage
zu den OneTouchVerio® Teststreifen nach.
1.
Sacks, D.B.: "Carbohydrates." Burtis, C.A., and
Ashwood E.R. (ed.), Tietz Textbook of Clinical Chemistry,
Philadelphia: W.B. Saunders Company; 1994. p. 959.
Anleitung zum Erhalt eines genauen
Vergleichs zwischen Messsystem- und
Laborergebnissen
Vor der Laboruntersuchung:
• Führen Sie einen Kontrolllösungstest durch, um
die ordnungsgemäße Funktion des Messsystems
sicherzustellen.
• Nehmen Sie mindestens 8 Stunden vor der
Durchführung der Messung Ihres Blutzuckerspiegels
keine Nahrung mehr zu sich.
• Nehmen Sie Ihr Messsystem und das Testzubehör mit
ins Labor.
98
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Vergleich der Ergebnisse auf Ihrem
Messsystem mit den Ergebnissen auf einem
anderen Messsystem
Ein Vergleich Ihrer mit diesem Messsystem ermittelten
Blutzuckermessergebnisse mit den Ergebnissen auf einem
anderen Messsystem wird nicht empfohlen. Die Ergebnisse
können zwischen einzelnen Messsystemen differieren
und sind kein hilfreiches Mittel, um festzustellen, ob Ihr
Messsystem korrekt funktioniert.
Messung mit Ihrem OneTouchVerio Flex™
Messsystem im Labor:
• Führen Sie die Messung innerhalb von 15 Minuten vor
oder nach dem Labortest durch.
• Verwenden Sie nur eine Probe von frischem
Kapillarvollblut aus der Fingerbeere.
• Befolgen Sie die Anweisungen zur Durchführung der
Blutzuckermessung in dieser Gebrauchsanweisung.
99
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Technische Daten
Testverfahren FAD-GDH (Glucosedehydrogenase,
Flavinadenindinukleotid-abhängig)
Automatische
Abschaltung
Zwei Minuten nach der letzten
Betätigung
Batterien 3,0 V Gleichstrom (Lithiumknopfzellen-
Batterie CR2032),
Batterietyp eine auswechselbare 3,0-Volt-
Lithiumknopfzellen-Batterie vom Typ
CR2032 (oder entsprechend)
BLUETOOTH® Smart
Technik
Frequenzbereich: 2,4–2,4835 GHz
Maximale Leistung: 0,4 mW
Betriebsbereich (Entfernung):
mindestens 8Meter (ungehindert)
Betriebskanäle: 40 Kanäle
Sicherheitsverschlüsselung: 128-Bit-
AES (Advanced Encryption Standard)
Kalibrierung plasmaäquivalent
Typ des Datenausgangs mit USB 2.0 kompatibel
Speicher 500 Testergebnisse
100
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Betriebsbereiche Temperatur: 6–44 °C
Relative Luftfeuchtigkeit:
nichtkondensierend 10–90%
Höhe: bis zu 3048Meter
Hämatokrit: 20–60%
Ausgewiesener
Messbereich
20–600mg/dL
Blutprobe Frisches Kapillarvollblut
Probenvolumen 0,4µL
Größe 52,0 (B) x 86,0 (L) x 16,0 (T)mm
Messzeit 5 Sekunden
Maßeinheit mg/dL
Gewicht ca. 50Gramm
101
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Systemgenauigkeit
Diabetesexperten haben vorgeschlagen, dass
Blutzuckermesssysteme bei einer Glukosekonzentration
von unter 100 mg/dL im Bereich von 15mg/dL einer
Labormethode liegen sollten und im Bereich von 15% einer
Labormethode, wenn die Glukosekonzentration 100 mg/dL
oder höher ist.
Es wurden Blutproben von 100 Patienten sowohl mit
dem OneTouchVerio Flex™ System als auch dem YSI
2300-Glukoseanalysegerät, einem Laborgerät, untersucht.
Systemgenauigkeitsergebnisse für
Glukosekonzentrationen <100mg/dL
Prozent (und Anzahl) Messsystemergebnisse, die dem
Labortest entsprechen
Innerhalb
±5mg/dL
Innerhalb
±10 mg/dL
Innerhalb
±15 mg/dL
82,0% (123/150) 98,0% (147/150) 100% (150/150)
102
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Systemgenauigkeitsergebnisse für
Glukosekonzentrationen 100mg/dL
Prozent (und Anzahl) Messsystemergebnisse, die dem
Labortest entsprechen
Innerhalb ±5% Innerhalb ±10% Innerhalb ±15%
62,9% (283/450) 94,7% (426/450) 99,3% (447/450)
Systemgenauigkeitsergebnisse für
Glukosekonzentrationen 38,2 mg/dL
und 466,3 mg/dL
Innerhalb ±15 mg/dL oder ±15%
99,5% (597/600)
HINWEIS: Dabei ist 38,2 mg/dL der niedrigste
Glukosereferenzwert und 466,3 mg/dL der höchste
Glukosereferenzwert (YSI-Wert).
103
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Regressionsstatistik
Die Proben wurden mit jeder der drei Teststreifenchargen
doppelt getestet. Die Ergebnisse belegen, dass das
OneTouchVerio Flex™ System Ergebnisse liefert, die mit
den Ergebnissen von Labormethoden gut vergleichbar
sind.
Patienten
(n)
Tests
(n)
Steigung Achsenabschnitt
mg/dL
100 600 1,01 -0,35
95%-KI
Steigung
95%-KI
Achsenabschnitt
mg/dL
Std.- Fehler
(S
y,x
) mg/dL
R
2
1,00 bis 1,01 -2,14 bis 1,44 11,53 0,99
104
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Anwendergenauigkeit
In einer Studie wurden die Glukosewerte im
Kapillarvollblut aus der Fingerbeere ausgewertet, die von
167 medizinischen Laien ermittelt wurden. Die Ergebnisse
lauteten:
93,1% innerhalb von ±15mg/dL nach den Werten des
medizinischen Labors bei Glukosekonzentrationen unter
100mg/dL und 98,6% innerhalb von ±15% der Werte des
medizinischen Labors bei Glukosekonzentrationen von
100mg/dL oder höher.
97,6% der Gesamtzahl der Proben lagen innerhalb einer
Abweichung von ±15mg/dL oder ±15% der Werte des
medizinischen Labors.
105
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Präzision
Genauigkeit innerhalb der Serien (300 Tests mit venösem
Blut je Glukoseniveau)
Die Daten wurden mithilfe des OneTouchVerio Flex™
Messsystems generiert.
Glukose-
zielbereich
mg/dL
Mittelwert
Glukose
(mg/dL)
Stan-
dardabwei-
chung
(mg/dL)
Variations-
koezient
(VK, %)
40 36,5 0,83 2,26
90 88,5 1,72 1,95
130 127,9 2,50 1,95
200 199,3 3,94 1,98
350 344,6 6,18 1,79
Die Ergebnisse zeigten, dass die größte Variabilität
zwischen den Teststreifen bei Tests mit Blut bei
Glukosespiegeln von unter 100mg/dL SD 1,72 mg/dL
oder weniger beträgt bzw. VK 1,98% oder weniger bei
Glukosespiegeln von 100mg/dL oder höher.
106
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Gesamtgenauigkeit (600 Kontrolllösungswerte je
Glukosekonzentration)
Die Daten wurden mithilfe des OneTouchVerio Flex™
Messsystems generiert.
Glukose-
bereiche
(mg/dL)
Mittelwert
Glukose
(mg/dL)
Stan-
dardabwei-
chung
(mg/dL)
Variations-
koezient
(VK, %)
Niedrig
(25–49)
37,14 0,92 2,48
Mittel
(102–138)
117,68 2,41 2,05
Hoch
(298–403)
348,99 8,31 2,38
107
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Gewährleistung
LifeScan garantiert für einen Zeitraum von drei Jahren ab
Kaufdatum, dass das OneTouchVerio Flex™ Messsystem
frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Die
Gewährleistung erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und
ist nicht übertragbar.
Elektrische und Sicherheitsstandards
Dieses Messsystem erfüllt CISPR 11: Klasse B (nur
ausgestrahlt). Die abgegebene Energie ist niedrig und
verursacht wahrscheinlich keine Störungen bei in der
Nähe befindlichen elektrischen Geräten. Das Messsystem
wurde auf Störfestigkeit gegen elektrostatische
Entladungen gemäß IEC 61326-2-6 getestet. Das
Messsystem erfüllt die Anforderungen an die
Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische
Felder gemäß IEC 61326-1 bzw. 61326-2-6.
Das Messsystem erfüllt die Anforderungen an die
elektromagnetische Störfestigkeit in den durch
die internationale Norm ISO 15197 vorgegebenen
Frequenzbereichen und Prüfpegeln.
Das Gerät niemals in Gegenwart von Aerosolsprays
verwenden oder an Orten, wo Sauerstoff verabreicht
wird.
108
Konformitätserklärung
(RED)
1. Angaben zum verantwortlichen
Hersteller
LifeScan Europe, a Division of Cilag GmbH International,
6300 Zug, Switzerland
2. Bevollmächtigter Vertreter
Nicht erforderlich – der verantwortliche Hersteller hat
seinen Sitz in der Schweiz
3. Erklärung
Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass
die vertriebenen Produkte mit CE-Kennzeichnung, die
im nachstehenden Abschnitt 4 aufgeführt werden, die
grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen
Anforderungen der Funkanlagen-Richtlinie (RED,
2014/53/EU) erfüllen. Diese Erklärung basiert auf der
Anwendung des Konformitätsbewertungsmoduls A,
Anhang II der Richtlinie 2014/53/EU.
LifeScan Europe
A Division of Cilag GmbH International
Gubelstrasse 34 CH-6300 Zug, Switzerland
Tel. +41 (0) 58 231 50 40 Fax +41 (0) 58 231 50 41
Dokumentennummer: RA-8000899 Revision: 13
109
Das Produkt erfüllt folgende Normen:
Gesundheit und Sicherheit
(Art. 3 (1)(a))
EN 62311:2008
EN 62479:2010
EN 62368-1:2014
EMV (Art. 3 (1)(b)) EN 301 489-1 V2.1.1
EN 301 489-17 V3.1.1
Funkfrequenzen (Art. 3 (2)) EN 300 328 V2.1.1
Sonstiges (einschl. Art. 3
(3))
entf.
110
4. Beschreibung der Geräte
• Blutzuckermesssystem mit BLUETOOTH® Smart
Verbindung
Verwendungszweck:Blutzuckermesssystem zur
In-vitro-Diagnose
Markenname:OneTouch®
Modelle:
• Verio Flex™ (Seriennummer mit Präfix „Z“),
• Select Plus Flex™ (Seriennummer mit Präfix „G“),
• Ultra Plus Flex™ (Seriennummer mit Präfix „F“)
Frequenzband:2,4–2,4835GHz
Maximale Leistung:0,4mW
Antennentyp:Benutzerdefinierte PCB-Leiterbahn
Modulationsart:GFSK
Kanalabstand:2 MHz
Bitrate:1000 kb/s
Technisches Dossier archiviert bei: LifeScan Europe,
a Division of Cilag GmbH International, 6300 Zug,
Switzerland
111
5. Erklärung für den verantwortlichen
Hersteller ausgestellt von:
Datum: 13/06/2017
Ort: Zug
Unterschrift:
Name: Mariano Chiusano
Position: Leiter Regulatory Aairs – EMEA
112
AST 39
Aufbewahrung des Systems 78
Batterien 82
Batterien, wechseln 82
Bereichsgrenzwerte bearbeiten 75
BLUETOOTH® Smart-Funktion 7, 9, 27, 69
Datenausgang 16
Datum bearbeiten 74
Dehydratation 53, 96
Desinfektion von Messgerät, Lanzettengerät
und Kappe 80
Einstellung der Uhrzeit 23, 26
Einstellung des Datums 24, 26
Einstellungen 23, 26, 74
Entsorgung von Lanzetten und Teststreifen 58
Ergebnisse auf einen Computer übertragen 72
Ergebnisse, frühere anzeigen 68
Erstmalige Einrichtung 23, 28
Fehlermeldungen 86
Funktion der Bereichsanzeige 19
Gewährleistung 107
Hyperglykämie 53, 87
Hypoglykämie 52, 86
Infektion, Risiko reduzieren 40
10 Index
113
Index
10
Kompatible mobile Geräte 3
Kontrolllösung 60
Kontrolllösung, Entsorgungs- und Verfallsdatum 59
Kopplung 28, 29
Lanzettengerät 12, 39, 41, 78
Lieferumfang des Sets 12
Maßeinheit 16, 100
Meldung EXTREM HOHER BLUTZUCKER 53, 87
Meldung EXTREM NIEDRIGER BLUTZUCKER 52, 86
Messprinzip 7
Messsystem ausschalten 33
Messsystem einschalten 22, 45, 60
Messung mit Blut aus der Fingerbeere 34
mg/dL 16, 100
Mit Kontrolllösung testen 58, 64, 66
PIN 31
Plasmakalibrierung 96, 99
Reinigen des Messsystems, des Lanzettengeräts
und der Kappe 78
Seriennummer 30
Software, Diabetes Management 72
Startbildschirm 22
Symbol Batterie leer 3
Symbol Batterie niedrig 3, 94
114
Index
10
Symbole 3, 4
Synchronisieren 32, 69
Tasten am Messgerät 16
Technische Daten 99
Temperatur 34, 66, 78, 88, 89, 100
Teststreifen 18, 45, 60
Teststreifen, Bluttropfen auftragen 48
Teststreifen, Entsorgungs- und Verfallsdatum 36
Teststreifen, silberne Kontaktstreifen 18
Überprüfung des Displays 22
Uhrzeit bearbeiten 74
Unerwartete Messergebnisse 52, 54
Ungewöhnliche Anzahl roter
Blutkörperchen (Hämatokrit) 96, 100
Vergleich von Messsystem- und Laborergebnissen 96
Verwendungszweck 6
Warnhinweis Batterie leer 95
115
Notizen
116
Notizen
C3
©2015-2017LifeScan, Inc.
LifeScan Europe
Division of Cilag
GmbH International
Gubelstrasse 34
6300 Zug
Switzerland
Deutschland-Vertrieb:
Johnson & Johnson Medical GmbH
Geschäftsbereich LifeScan
Robert-Koch-Str. 1
D-22851 Norderstedt
LifeScan Service:
08007077007(Deutschland)
Mo.-Fr. 08:00-17:00 Uhr
oder unter www.LifeScan.de.
Rev.-Datum:
AW 06922302A
Der Inhalt ist durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente geschützt: 6,179,979,
6,193,873, 6,284,125, 6,716,577, 6,749,887, 6,797,150, 6,863,801, 6,872,298, 7,045,046,
7,498,132, 7,846,312, 8,449,740, 8,529,751 und 8,398,664. Die Verwendung des hierin
enthaltenen Messgeräts ist durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente
geschützt: 6,413,410, 6,890,421, 8,163,162, 7,749,371, 8,449,740 und 8,529,751. Der
Erwerb dieses Geräts gilt nicht als Gebrauchslizenz im Rahmen dieser Patente. Eine
solche Lizenz wird nur erteilt, wenn das Gerät mit dem OneTouch® Verio® Teststreifen
verwendet wird. Die Erteilung einer solchen Lizenz erfolgt ausschließlich durch LifeScan
und keinen anderen Vertriebshändler. Die Genauigkeit der mit LifeScan Messsystemen
erhaltenen Ergebnisse anhand von Teststreifen anderer Hersteller als LifeScan wurde
von LifeScan bisher nicht begutachtet.
02/2017
AW 06922302A
LifeScan Blutzuckermesssysteme für den Selbsttest entsprechen
den folgenden EU-Richtlinien:
MPR (93/42/EWG):
IVDR (98/79/EG):
Blutzuckermessgerät, Teststreifen und Kontrolllösung
Lanzetten
Österreich-Vertrieb:
Johnson & Johnson
Medical Products GmbH
LifeScan Division
Vorgartenstraße 206B
A-1020 Wien
LifeScan Service:
0800-244245 (Österreich)
Funkanlagen-Richtlinie RED (2014/53/EU):
Blutzuckermessgerät
Lanzettensystem
109

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw OneTouch Verio Flex bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van OneTouch Verio Flex in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van OneTouch Verio Flex

OneTouch Verio Flex Aanvulling / aanpassing - Deutsch - 17 pagina's

OneTouch Verio Flex Aanvulling / aanpassing - English - 1 pagina's

OneTouch Verio Flex Gebruiksaanwijzing - English - 120 pagina's

OneTouch Verio Flex Snelstart handleiding - English - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info