670276
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/66
Pagina verder
Multi-Mixer
10028891 10031506
Inhalt
Technische Daten
Lieferumfang
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und
Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Artikelnummer 10028891, 10031506
Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme 400 W
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Übersicht über Gerät und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reinigung und Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1 Gerätebasis mit leistungsfähigem
Motor
1 Mixbehälter mit Deckelaufsatz
1 großer Becher
1 kleiner Becher
4 Partybecher
1 Stopfer
1 Entsaftereinsatz
1 Kreuzklingenaufsatz
1 Flachklingenaufsatz
1 Shaker-Deckelaufsatz
1 Dämpfer-Aufsatz
2 Frischhaltedeckel
2 Trinkringe
2
Sicherheitshinweise
Warnung: Gefahr eines Brandes oder Stromschlags
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie ein Gerät betreiben.
Zur Vermeidung eines Stromschlags: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und
verwenden Sie es nicht in einer feuchten Umgebung.
Halten Sie beim Einstecken oder Herausziehen aus der Steckdose den Netzstecker fest.
Ziehen Sie nie am Netzkabel.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem defekten Netzkabel.
Überprüfen Sie die verfügbare Spannung in Ihrem Haushalt und achten Sie darauf, dass
die Spannung Ihrer Steckdose mit der Nennspannung auf dem Gerät übereinstimmt.
Versuchen Sie das Gerät im Falle einer Fehlfunktion nicht selbst zu reparieren. Bringen Sie
das Gerät immer zum autorisierten Kundendienst.
Halten Sie das Gerät immer trocken. Stellen Sie es auf einer ebenen Fläche auf.
Verwenden Sie kein anders Zubehör, als das vom Hersteller mitgelieferte oder benannte.
Ziehen Sie den Netzstecker während eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät für eine
längere Zeit nicht benutzen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, während es in Benutzung ist, besonders, wenn
Kinder in der Umgebung sind.
Alle Haushaltsgeräte sind nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie sie nicht im
geschäftlichen Bereich.
Alle Geräte sind für den Innenbereich bestimmt, außer es wird explizit in der
Bedienungsanleitung erwähnt.
Verbinden Sie das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel oder Verteiler. Verbinden
Sie das Gerät immer mit der Steckdose in der Wand. Das dient der Vorbeugung von
Kurzschlüssen und Funkenschlag, was die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen kann.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tischen oder Arbeitsplatten hängen,
da eine scharfe Kante über die Zeit ein Kabel beschädigen kann.
Die Geräte können mit einem feuchten Tuch gereinigt und sofort trocken gewischt
werden. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemischen Reiniger, um das Gerät
zu säubern.
Berühren Sie Haushaltgeräte nicht mit nassen Händen.
Sicherheitshinweise für Mixer
Füllen Sie die Mixbehälter nicht über die Füllmarkierung hinaus.
Schalten Sie Mixer erst ein, nachdem Sie den Mixbehälter fest auf die Basis montiert
haben.
Betreiben Sie den Mixer erst, nachdem Sie den Deckel aufgesetzt haben. Benutzen Sie
den Mixer nie ohne Deckel.
Geben Sie während des Mixens keine Zutaten in den Mixer.
Halten Sie nie Ihre Hand, einen Löel oder einen ähnlichen Gegenstand in den Mixer,
3
während er in Betrieb ist.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Mixbehälter und die Klingen reinigen, da sie sehr scharf
sind und Sie verletzen können, wenn Sie mit ihnen sorglos umgehen.
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gehäuse des Mixers kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden und anschließend
mit einem trockenen Tuch gewischt werden.
Gießen Sie keine siedenden Flüssigkeiten in den Mixer.
Betreiben Sie den Mixer nicht für eine längere Zeit. Wenn Sie ihn bis zur erlaubten Zeit
benutzt haben, schalten Sie ihn einige Minuten aus, bevor Sie ihn wieder verwenden. Dies
hilft, den Motor abzukühlen und seine Lebensdauer zu erhöhen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, verdrehen Sie es nicht und gehen Sie nicht unachtsam
damit um.
Vermeiden Sie Berührungen mit Teilen, die sich bewegen.
Um ernsthafte Verletzungen und einen Schaden am Gerät zu vermeiden, halten Sie Ihre
Hände und Gegenstände von rotierenden Klingen fern.
Stellen Sie den Mixbecher nie mit der Klinge in die Mikrowelle. Entfernen Sie die Klinge
vorher und setzen Sie einen Deckel auf.
Beachten Sie beim Becher in der Mikrowelle den austretenden Dampf und benutzen Sie
Ofenhandschuhe, wenn Sie die heißen Becher aus der Mikrowelle nehmen.
Kleine Kinder sollten das Gerät nicht benutzen. Ältere Kinder dürfen das Kinder nur unter
direkter Aufsicht benutzen.
Die Verwendung von Bechern oder anderem Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen
wird, kann zu einer Verletzung führen.
Lassen Sie den Mixer nicht länger als eine Minuten laufen.
Benutzen Sie die Partybecher nicht in der Mikrowelle.
4
Übersicht über Gerät und Zubehör
Gerätebasis
Kreuzklingenaufsatz
Großer und kleiner Becher
Partybecher
Mixer- und Dämpfdeckel
Frischhaltedeckel
Mixbehälter
Flachklingenaufsatz
Stopfer
Entsaftereinsatz
Trinkringe
5
Vor der ersten Verwendung
Großer und kleiner Becher
Diese Becher werden zum Mixen, Kochen und Aufbewah-
ren der Zutaten verwendet. Sie sind spülmaschinenfest
(nur oberste Ablage) und mikrowellengeeignet.
Vier Partybecher mit mundgerechten Lippenringen
Diese Partybecher verwandeln Ihren Mixer in die ultima-
tive Partymaschine. Sie können gefrorene Kaltgetränke
im selben Becher herstellen und servieren. Es gibt auch
farbige Ringe, die über das Gewinde geschraubt werden
und helfen zuzuordnen, wem das Getränk gehört.
Gerätebasis
Die Gerätebasis ist das Herz des Mixers. Stellen Sie ein-
fach einen Becher auf die Gerätebasis und drücken Sie
den Becher hinunter. Nichts könnte einfacher sein.
Vorsicht: Tauchen Sie die Gerätebasis nicht in Wasser.
Entfernen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
Kreuzklinge und Flachklinge:
Siehe „Die Wahl der richtigen Klinge“ auf Seite 10.
Beschreibung der Teile
Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal benutzen, spülen Sie alle Teile außer der Gerätebasis
in einer warmen Seifenlauge ab. Spülen Sie alles ab und trocknen Sie es gut.
6
Mixbehälter mit Deckel
Der große Mixbehälteraufsatz hat alle Möglichkeiten
und die Größe eines konventionellen Mixers, braucht
aber weniger Platz. Verwenden Sie den Mixbehälter,
um familiengerechte Mengen Milchshake, Pancake-
teig oder größere Mengen Ihres Lieblingscocktails
auf Ihrer nächsten Party zu mixen. Der Mixbehälter
hat einen Deckel, um während des Mixens Zutaten
hinzuzufügen, ohne groß Schmutz zu machen.
Entsafter und Stopfer
Diese beiden Teile verwandeln den Mixer in einen
Entsafter, der das Gleiche tut wie eine gewöhnliche
Saftpresse. Sie lassen sich allerdings leichter reini-
gen und können in einen Geschirrspüler gegeben
werden.
Mixdeckel und Dämpfaufsatz
Der Dämpfaufsatz wird zum Dämpfen in der Mik-
rowelle verwendet. Der Mixdeckel mit den großen
Löchern dient als Shaker. Der Aufsatz mit den gro-
ßen Löchern eignet sich für grobe Zutaten wie Par-
mesan. Der Aufsatz mit den kleinen Löchern eig-
net sich für fein gemahlene Gewürze wie Zimt oder
Muskat.
Frischhaltedeckel
Sie können Ihre Nahrungsmittel im gleichen Behäl-
ter zubereiten, kochen und lagern. Sie benötigen
keine Plastikfolien oder –dosen, um übriggebliebe-
ne Lebensmittel frisch zu halten. Dem Paket liegen
zwei Frischhaltedeckel bei, die auf den kleinen, den
großen und den Partybecher passen. Verwenden
Sie in der Mikrowelle nur den Mix- und Dämpfauf-
satz.
7
Den Mixbehälter zusammensetzen
Den Entsafter zusammensetzen
1. Schrauben Sie den Kreuzmesseraufsatz auf
den Boden des Mixbehälters.
2. Schrauben Sie den Mixbehälter auf die
Gerätebasis.
1. Schrauben Sie den Kreuzmesseraufsatz auf
den Boden des Mixbehälters.
2. Setzen Sie den Entsaftereinsatz unten in
die Mitte des Mixbehälters ein. Achten Sie
darauf, dass die drei Laschen mit drei Füh-
rungen im Mixbehälter bündig sind.
3. Setzen Sie den Deckel auf den Mixbehälter
und legen Sie entweder den Streudosierer
oder den normalen Dosierer auf den Stut-
zen. Achten Sie darauf, dass der Deckel
fest sitzt. Er hält den Entsaftereinsatz fest.
4. Stellen Sie den Mixbehälter auf die Gerä-
tebasis.
8
Bedienung
Es ist kinderleicht, den Mixer zu bedienen.
1. Geben Sie die Zutaten in einen kleinen Becher,
einen großen Becher oder in einen Partybecher.
2. Drehen Sie den Kreuz- bzw. Flachklingeneinsatz,
bis er fest auf dem Becher sitzt.
3. Richten Sie die Laschen aneinander aus. Setzen
Sie den Becher auf die Gerätebasis und drücken
Sie ihn hinunter, um das Gerät einzuschalten.
So geht es:
Solange Sie den Becher nach unten drücken,
läuft der Mixer. Wenn Sie wollen, dass die Klin-
gen anhalten, lassen Sie einfach los.
Feststellmodus:
Um mit freien Händen zu arbeiten, drücken Sie
den Becher im Uhrzeigersinn nach unten, bis die
Laschen unter der Gerätebasis festsitzen. Wenn
Sie im Feststellmodus sind, läuft der Motor stän-
dig. Um ihn wieder auszuschalten, drehen Sie
den Becher entgegen dem Uhrzeigersinn und
lassen den Becher los.
9
Vorsicht:
Lassen Sie den Mixer nicht länger als eine Minute hintereinander laufen, da dies zu
einem dauerhaften Schaden führen kann. Wenn der Motor nicht mehr in Betrieb
ist, trennen Sie die Gerätebasis von der Stromversorgung und lassen Sie ihn einige
Stunden abkühlen, bevor Sie ihn wieder verwenden. Ihr Gerät hat einen einge-
bauten thermischen Schutzschalter, die das Gerät abschaltet, wenn es überhitzt.
Lassen Sie den thermischen Schutzschalter abkühlen, damit er sich zurücksetzt.
Die Wahl der richtigen Klinge
Kreuzklinge
Zerhacken Zwiebeln, Knoblauch,
Karotten, Dips wie Salsa,
Bohnendips, Gazpacho
Mixen Eis für Smoothies,
gefrorene Cocktails und
Milchshakes
Rühren Teig für Pancakes, Muns
und Stockbrot
Raspeln Harte und weiche
Käsesorten, Schokolade
Pürieren Gerichte wie Hummus,
natürliche Suppen
und Babynahrung, Eis
mit gefrorenem Obst,
Fruchtsorbet, Fleisch
(Hähnchen- oder
Rinderpastete).
Flachklinge Mahlen Kaeebohnen, Nüsse,
Zimtstangen, getrocknetes
Obst
Schlagen Schlagsahne, Creme,
Schmelzkäse, Butter
Benutzung des Entsafters
1. Wählen die Zutaten des Saftes. Sie müssen so groß sein, dass sie in den Entsafter pas-
sen. Platzieren Sie die Zutaten in Reichweite des Mixers.
2. Machen Sie die Füllönung im Deckel auf. Stellen Sie die den Aufbau des Mixbehälters
auf die Gerätebasis. Drücken Sie den Mixbehälter hinunter und drehen Sie ihn im Uhr-
zeigersinn, bis er einrastet und der Mixer im Feststellmodus arbeitet. Vermeiden Sie
eine Blockade der Klingen. Dies kann zu einem ernsthaften Motorschaden führen. Ach-
ten Sie deshalb darauf, dass der Motor anläuft, bevor Sie Zutaten hineingeben.
10
Zerkleinerungstechniken
Pulsieren
Da der Motor so leistungsfähig ist, können Sie die Lebensmittel zu
stark zerkleinern und zu Brei machen, wenn Sie nicht Acht geben.
Daher ist bei der Herstellung von Salsa mit Stücken, oder grob ge-
hackten Zwiebeln die Technik des stoßweisen Mixens der Schlüssel.
Es braucht eine Weile, bis man sich an stoßweises Mixen (Pulsie-
ren) gewöhnt. Wenn Sie sich erst einmal daran gewöhnt haben,
sind Sie in kürzester Zeit ein Meister darin!
Um stoßweise zu Mixen, drücken Sie einfach den Becher sehr
schnell hinunter und lassen ihn wieder los. Für Speisen, die Sie
grob zerhackt haben möchten, drücken Sie den Becher kurz hin-
unter.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht versehentlich in den Fest-
stellmodus gerät. Um dies zu vermeiden, üben Sie beim Pulsieren
einfach Druck entgegen dem Uhrzeigersinn aus.
Die Schütteltechnik
Wenn Sie mit dicküssigeren Zutaten arbeiten wie Hähnchensa-
lat oder Soße, kann die Dichte der Mischung verhindern, dass die
Zutaten oben an das Messer am Boden gelangen. Wenn einige der
Zutaten schwer nach unten gelangen, machen Sie von der Schüt-
teltechnik Gebrauch.
Der Cocktail-Schüttler
Wenn Sie Smoothies, Dips oder andere Rezepte herstellen, bei de-
nen Sie den Becher im Feststellmodus verwenden, nehmen Sie ein-
fach den Mixer und schütteln ihn wie einen Cocktail-Shaker. Falls
notwendig schütteln Sie den Mixer wieder, bis die gewünschte Kon-
sistenz erreicht wurde.
Schütteln und pulsieren
Wenn Sie Zutaten schütteln müssen, die groß zerkleinert werden
müssen (wie Salsa oder Fleischsalat), wenden Sie diese Technik
an:
1. Die Hand am Mixbehälter hält ihn gegen den Uhrzeigersinn fest,
um ein Verriegeln zu verhindern.
2. Schütteln Sie den Mixer einmal stark nach unten, um die Zuta-
ten an die Klinge zu werfen. Wenn Sie den Mixer unten haben,
drücken den Behälter kurz nach unten.
3. Wiederholen Sie die Schritte, bis Sie die richtige Konsistenz er-
reicht haben.
11
Die Klopftechnik
Wenn Sie das Problem mit klebrigen Zutaten haben, die an der
Seite des Bechers haften bleiben, statt in die Schnittzone gezogen
zu werden.
1. Nehmen Sie den Mixbehälter von der Gerätebasis und klopfen
Sie den Becher mit der Klinge gegen die Arbeitsplatte, um die
Zutaten an die Klingen zu bringen.
2. Setzen Sie den Mixbehälter mit den Klingen wieder auf die Ge-
rätebasis und mixen Sie zu Ende.
Mit den Zubereitungsbehältern kochen (Mikrowelle)
Anders als bei herkömmlichen Mixern endet die Zubereitung der
Speise nicht notwendigerweise mit dem Mixen. Nach der Zube-
reitung ist ihr Mixbehälter bereit, auch in der Mikrowelle zu ko-
chen. Entfernen Sie die Klinge, schrauben Sie einen Mixer- oder
Dämpfaufsatz auf und stellen Sie den Mixbehälter in die Mikro-
welle. Sekunden später haben Sie eine heiße dampfende Suppe,
reichhaltige und herzhafte Pastasoßen und köstlichen geschmol-
zenen Käse. Perfekt, um es über Tortillas oder Gemüse zu geben,
ohne das Geschirr schmutzig machen zu müssen und Töpfe oder
Pfannen zu reinigen.
1. Zerkleinern Sie Ihre Zutaten durch stoßweises oder durchge-
hendes Mixen.
2. Entfernen Sie die Klinge. Setzen Sie einen Mixer- oder
Dämpfaufsatz rauf und stellen Sie es in die Mikrowelle.
Achtung: Geben Sie die Klingen nicht mit in die Mikrowelle!
3. Garen Sie die Zutaten, bis sie fertig sind. Entnehmen Sie den
Mixbehälter mit Backhandschuhen mit servieren Sie.
12
Reinigung und Aufbewahrung
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
Reinigung des Zubehörs
Geben Sie alle Zubehörteile (außer der Gerätebasis) einfach in das oberste Fach des Ge-
schirrspülers. Sie können die Teile auch mit warmem Spülwasser waschen und abspülen.
Machen Sie sich bei hartnäckiger Verschmutzung im Mixbehälter (angetrocknete Reste,
geschmolzener Käse) die Arbeit leichter, indem Sie Wasser mit etwas Spülmittel in den
Mixbecher geben und ihn für eine Minute in der Mikrowelle erhitzen. Dies löst die klebrigen
Reste.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Dichtringe nach der Reinigung noch richtig sitzen. Die Hit-
ze einiger Geschirrspüler kann dazu führen, dass sie lose werden und sich lösen und
sich mit leichtem Schrubben entfernen lassen.
Reinigung der Gerätebasis
Die Gerätebasis wird nur selten schmutzig. Wenn Sie aber versäumen, die Klinge fest in
den Mixbecher zu schrauben, können Flüssigkeiten auslaufen und auf die Basis gelangen.
So reinigen Sie die Gerätebasis:
1. Zuerst ziehen Sie den Netzstecker.
2. Verwenden Sie einen feuchten Lappen. Wischen Sie damit die Gerätebasis innen und
außen.
Manchmal wird die Gerätebasis so schmutzig, dass die kleinen weißen Schieber, die den
Mixer aktivieren, verkleben. Dies kann dazu führen, dass der Motor weiter läuft, obwohl
Sie den Becher bereits losgelassen haben. Wenn das passiert:
1. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
2. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um die Verkrustungen an den Auslösern zu lösen.
Reiben Sie an den Auslösern, bis sie sich wieder hoch und runter bewegen lassen.
Aufbewahrung von Resten
Sie können das Essen im selben Mixbehälter zubereiten, in der Mikrowelle kochen und auf-
bewahren. Keine unnötiger Abwasch, keine Plastikfolie oder Plastikdosen, mit denen man
zu tun hat. Schrauben Sie einfach einen Frischhaltedeckel auf und stellen Sie die Reste
in den Kühlschrank. Sie können die übriggebliebenen Speisen auch mit zur Arbeit oder
Schule nehmen, und sie dort in der Mikrowelle aufwärmen.
13
Warnung: Gefahr eines Stromschlags
Tauchen Sie die Gerätebasis nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Warnung: Gefahr von Schnittverletzungen
Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände nicht in die Nähe der sich bewegenden
Klingen, verwenden Sie Ihre Hände oder Gegenstände nicht, um die Auslöser zu
betätigen, während das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16,
10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2004/108/EG (EMV)
2006/95/EG (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
Hinweise zur Entsorgung
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern)
auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie
sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Re-
gelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die
regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Mate-
rialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
14
Contents
Technical Data
Scope of Supply
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take
care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure
caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and
installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Item number 10028891, 10031506
Voltage and frequency 220-240 V, 50 Hz
Power consumption 400 W
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Scope of Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Security instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appliance and accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Before rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disposal Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 high-torque power base
1 Food Processor Blender and Lid
Attachment
1 tall cup
1 small cup
4 party mugs
1 plunger
1 exctractor
1 cross blade
1 at blade
1 shaker top
1 steamer top
2 stay fresh re-sealable lids
2 comfort lip rings
15
Security instructions
Warning: Danger of electrical shock
Read the following security guidelines carefully.
General safety guidelines
Read the user manual before operating any appliance or equipment.
To avoid risk of electrical shock, do not immerse the equipment in water.
While plugging or unplugging a power cord, hold it by the plug. Never pull it by the cord.
Do not operate any equipment with a damaged power cord.
Check the voltage available at your home and ensure that it matches the voltage men-
tioned on your appliance before switching it on.
Do not attempt to repair the unit in case of any malfunction. Always take it to an author-
ized service centre.
Always keep the unit on a dry and at surface.
Do not use any attachments other than the ones supplied by or specied by the manu-
facturer.
Always unplug the unit from the power source during lightning and thunder storms or
when the unit is not used for a long period of time.
Never leave the unit unattended while in operation especially when children are around.
All the equipment are for household use only. Do not use it for commercial purposes.
All appliances and equipment are designed for indoor use. Do not use them outdoors un-
less specically mentioned in the instruction manual.
Do not connect the equipment to an extension cord or multiple socket adaptor. Always
connect the u nit to the mail socket. This is to prevent short circuits and sparking which
can shorten the life of the unit.
Do not let the power cord hang over the edge of the table or work surface since a sharp
edge can damage the cable over a period of time. Do not let get it tangled or come into
contact with a hot surface.
The unit can be cleaned with a damp cloth and immediately wiped dry. Do not use deter-
gents or chemical cleaning agents to clean the unit.
Always clean cooking appliances soon after use. This will prevent food from sticking hard
to the u nit and possibility of bacterial growth.
Never touch any appliances or equipment with wet or damp hands.
Safety guidelines for blenders
Do not ll blender jars above the safety mark.
Switch on the blender only after xing the jar properly on the base.
Operate the blender only after xing the lid. never operate without the lid.
Do not add material into the blender while it is operating.
Never put hand, spoon or any similar item into the blender while it is operating.
Take proper care while cleaning the blender jars and blades since they are very sharp and
can hurt you if carelessly handled.
Prior to cleaning unplug the blender from the main power source.
16
The blender body can be cleaned by a damp cloth and then with a dry cloth.
Do not pour boiling liquids into the blender.
Do not operate the blender for long period of time. If used for more than 5 minutes at
a time, switch it o for a few minutes before reusing. This will help in cooling down the
motor and extending the motor life.
Do not pull, twist or mistreat the power cord.
Avoid contact with moving parts.
To avoid serious injury and product damage, keep hands and utensils away from the
moving blades.
Never microwave with the blade still attached. Remove the blade and twist on a shaker/
steamer top.
When microwaving, beware of steam and use an oven mitt to remove the hot cups from
the microwave.
Young children should not operate the food processor. Older children should use it only
under direct supervision.
The use of cups or any parts that were not designed to work with your food processor is
not recommended and can result in injury.
Never keep the blade running for more than one minute.
Do not use the party mugs in the microwave.
17
Appliance and accessories
power base
cross blade
tall cup, short cup, party mugs
shaker / steamer tops
stay fresh re-sealable lids
food processor blender
and lid attachment
at blade
plunger
exctractor
comfort lip rings
18
Before rst use
Tall cup and short cup
There cups are used to mix, cook and store your ingre-
dients. They are dish washer-safe (top rack only) and
microwave safe.
Four party mugs with comfot lip rings
These party mugs turn your food processor into the
ultimate party machine. You can make and serve frozen
party drinks right in the same mug.
Power base
The power base is the heart of the food processor. Simply
place one of the bullet cups or party mugs onto the high-
torque power base and press. Nothing could be easier.
Caution: Do not submerge the power base in water and
always unplug the power base before cleaning it.
Cross blade and at blade
See “Choosing the right blade” on page 23.
Description of the parts
Before using your food processor for the rst time, rinse all of the pieces.
19
Food processor blender and lid
The full-size blender attachment has all the power
and capacity of an expensive, conventional blender,
but takes up much less space. Use your food pro-
cessor blender anytime you need to whip up family-
size batches of milkshakes, pancakes batters, or to
make big batches of your favourite frozen cocktails
at your next party.
The blender lid comes with a pop-top for slipping in
ingredients while the motor is running, mess free.
Food processor and juice extractor kit
These two pieces, the extractor and plunger trans-
form your food processor into the food processor
juicer that does the same job as conventional juic-
ers. However, the food processor juicer cleans up in
seconds and is dishwasher-safe.
Shaker, steamer tops
Your food processor comes with two handy shaker/
steamer tops that are used for steaming foods in
the microwave, or as shaker tops.
Stay-fresh resealable lids
You can prepare, cook and store your food in the
very same vessel. No plastic wrap or storage con-
tainers are needed to keep your leftovers fresh.
Your food processor comes with two stay-fresh re-
sealable lids that t right on the short and tall cups,
and party mugs to keep your leftovers fresh for
days. Only use the shaker/steamer tops to heat
food in the microwave.
20
Assembling the food processor
Assembling the food processor juicer
1. Twist the cross blade onto the bottom of
the blender pitcher.
2. Place the blender on the food processor
base.
1. Twist the cross blade onto the bottom of
the blender.
2. Insert the extractor down the centre of
the blender making sure to line the three
notches up with the three ribs on the inside
of the blender.
3. Place the lid onto the blender and align ei-
ther the straining pourer or regular pourer
up to the spout. Make sure the lid is locked
on, it holds the extractor insert in place.
4. Place the blender on the food processor
base.
21
Use
Using the food processor is as easy as 1,2,3...
1. Load the ingredients into the short cup, tall cup,
or party mug.
2. Twist on the cross, or at blade until the blade
and cup have a tight seal.
3. Line up the tabs, place the bullet on the power
base and press down on the cup to turn it on.
Here’s how it works:
As long as you’re holding it down, the food pro-
cessor is on. When you want the blades to stop,
simply let go.
Lock-on mode:
For hands-free operation, press down and gently
turn the cup clock-wise until the tabs lock under
the lip of the power base. Once you are in lock-
on mode, the motor runs continually. To turn it
o, simply twist the cup back counter-clockwise
and release the cup.
22
Caution:
Never run the food processor for more than one minute at a time, as it can cause
permanent damage to the motor. If the motor stops working, unplug the power
base and let it cool for a few hours before attempting to use it again. Your food
processor has an internal thermal breaker that suts the unit o when it overheats.
Letting the thermal breaker cool down should allow it to reset..
Choosing the right blade
Cross blade
Chopping Onions, garlic, carrots,
salsa dips, bean dips,
gazpacho.
Blending Ice for smoothies, frozen
coktails, milkshakes
Mixing Batters for pancakes,
muns, quick breads
Grating Hard of soft cheeses,
chocolate
Pureeing Dishes such as hummus,
all-natural soups, and baba
food are creamy smooth
in seconds, shave ice and
frozen fruits for snow
cones or fruit sorbets
Flat blade Grinding Coee beans, nuts,
cinnamon sticks, dried fruit
Whipping Whiped cream, cream
cheese schmears, butter
Using the food processor juicer
1. Select your juice ingredients. Make sure they are sized to t into the extractor and place
them within arms reach of your food processor juicer.
2. Remove the pop-top from the lid of the blender, place the assembled foot processor
juicer onto the power base. Press down and and turn the blender clockwise until it is
running in hands-free lock on mode, to avoid jamming the blades, which can cause
serous motor damage, make sure the motor is running before you add any ingredients
into the juicer.
23
Food processing techniques
The pulse technique
Because the food processor’s motor is so powerful, if you are not
careful you can quickly overprocess food and turn it into mush.
That is why when you want to make foods such as chunky salsa,
or coarse chopped onions, the pulse technique is the key. Pulsing
takes a tiny bit of getting used to, you’ll be a pro in no time!
To pulse you simply press down on the cup very quickly and im-
mediately release. For foods that you want coarsely chopped, quick
tap on the top tap again until you get the consistency you desire.
The trick to successful pulsing is to make sure that the machine
does not accidentally slip into lock-on mode. To avoid this, simply
use your other hand to apply counter-clockwise pressure on the
cup as you pulse.
The shake technique
Sometimes, when you are working with thicker ingredients, like
those in chicken salad or mannara sauce, the density or the mix-
ture can make it hard for the ingredients toward the top of the
cup to make it down to the blade. If some of your ingredients are
having a hard time making it down to the blade, simply use this
shake technique.
The cocktail shake
When making smoothies, dips or other recipes where you are using
the mixer in lock-on mode, pick up the whole cup and power base
and shake it like a cocktail shaker.
The "shakin'pulse"
When you need to shake ingredients that you want coarsely
chopped, like salsa or meat salads, you are going to want to use
the shak’n’pulse technique.:
1. Make sure the hand holding the cup is applying counter-clock-
wise pressure to keep ti from locking on.
2. Give the cup a strong downward shake to throw the ingredients
into the blade, and pulse at the bottom of the shake.
3. Give the cup a strong downward shake to throw the ingredients
into the blade, and pulse at the bottom of the shake.
The tap technique
If you have a problem with sticky ingredients clinging to the side
24
of the cup instead.
If you have a problem with sticky ingredients clinging to the side of
the cup instead of being recirculated into the cutting zone.
1. Take the cup o the power base and tag the cup and blade as-
sembly on the counter to force the ingredients down into the
blades.
2. Replace the cup and blade assembly to the power base and
nish processing.
Cooking in the food processor cups
Unlike with conventional blenders or food processors, the food
preparation does not have to end here. Once you have prepared
your food, your food processor is then ready to cook it as well. Just
remove the blade, twist on a shaker/steamer top and place the cup
in the microwave. Seconds later.
1. Blend or pulse your ingredients together.
2. Remove the blade, twist on a shaker/steamer top and place the
cup in the microwave.
Caution: Do not put the blades in the microwave!
3. Cook until ready, then remove with an oven mitt and serve.
25
Cleaning and Storage
Always pull the power cord before cleaning.
Washing food processor attachments
Juste place any of the pieces (except for the power base) on top shelf of the dishwasher,
or hand wash with warm soapy water and rinse.
Stubborn cleanup: When you let ingredients dry in the food processor or wehn you have
melted cheese in the cups, make you cleanup a snap by lling the cup with soapy water
and microwaving it for one minute.
Note:
Always make sure the gaskts are still inside after cleaning. The heat from the dish
washers can cause them to become loose and pop out.
Cleaning the food processor power base
For the most part the power base does not really get dirty, but if you neglect to twist the
blade onto the cup tightly, liquids can leak ut and get into the base and activator buttons.
Here is how to clean it up:
1. Unplug the power base rst.
2. Use a damp rag to wipe down the inside and outside of the power base.
Sometimes the base gets so dirty that the title white sliders that activate the food proces-
sor get sticky. This can cause the motor to continue to spin even after you have released
the cup.
When this happens:
1. Unplug the power base.
2. Use a damp rag to soften up the gunk around the activators as you work the activator
buttons up and down until they move freely again.
Storing leftovers in the food processor cups
You can prepare, cook and store your food all in the same vessel! No unnecessary dishes
to clean, no plastic wrap, foil or plastic containers to deal with. Just twist on a stay-fresh
lid and pop your leftovers in the refrigerator. You can even bring your leftovers to wirk of
school, by just tossing the sealed cup into your bag and go! Then at work, you can reheat
your leftovers in the microwave - all in the same cup.
26
Warning: Danger of electrical shock
Never submerge the power base in water or place it in dishwasher.
Warning: Danger of cutting injury
Never put your hands or utensils near the moving blade and never use your hands
or utensils to press the activator buttons down while the power base is plugged in.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2004/108/EG (EMV)
2006/95/EG (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
Disposal Considerations
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the
product or on its packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local council
or your household waste disposal service.
27
Indice
Dati technici
Consegna
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attenta-
mente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di
sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Numero articolo 10028891, 10031506
Alimentazione 220-240 V, 50 Hz
Potenza 400 W
Dati technici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avvertenze per il primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pulizia e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1 base con motore
1 contenitore con coperchio
1 bicchiere alto
1 bicchiere basso
4 bicchieri da party
1 mortaio
1 spremiagrumi
1 lama a stella
1 lama piatta
1 coperchio per shakerare
1 coperchio per cuocere a vapore
2 coperchi salva freschezza
2 anelli per i bicchieri da party
28
Avvertenze di sicurezza
Attenzione: pericolo d’incendio o di scosse elettriche
Leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza.
Avvertenze di sicurezza generali
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua e non utilizzarlo in ambienti umidi per evitare
scosse elettriche.
Non tirare il cavo per staccare la spina ma estrarre la spina alla base.
Non azionare il dispositivo se il cavo di rete è danneggiato.
Collegare il dispositivo a prese la cui tensione è conforme a quella indicata.
Non tentare di riparare il dispositivo autonomamente in caso di malfunzionamento. Per le
riparazioni, rivolgersi ad un centro assistenza specializzato.
Asciugare sempre il dispositivo e collocarlo su una supercie piana.
Utilizzare esclusivamente gli accessori originali inclusi nella consegna.
Staccare sempre la spina in caso di inutilizzo prolungato o in caso di temporale.
Non lasciare mai il dispositivo incustodito mentre questo è in funzione, soprattutto in
presenza di bambini.
Il dispositivo è destinato ad un utilizzo domestico e non commerciale.
Utilizzare il dispositivo solo in ambienti interni.
Non collegare il dispositivo ad una prolunga o ad una presa multipla. Collegare sempre
il dispositivo ad una presa a muro per evitare corto circuiti che possono danneggiare il
dispositivo.
Non lasciare pendere il cavo di rete sul bordo del tavolo o sulla supercie di lavoro: gli
spigoli vivi possono danneggiare il cavo.
Pulire il dispositivo con un panno umido e asciugarlo subito. Non utilizzare detersivi o
prodotti chimici.
Non toccare mai il dispositivo con le mani bagnate.
Avvertenze di sicurezza per l’utilizzo del frullatore
Non riempire il contenitore oltre il segno massimo di riempimento.
Accendere il frullatore solo dopo aver inserito correttamente il contenitore sulla base.
Accendere il frullatore solo dopo aver inserito il coperchio. Non utilizzare mai il frullatore
senza il coperchio.
Non aggiungere ingredienti mentre il frullatore è in funzione.
Non inlare mai le mani, cucchiai o oggetti simili mentre il frullatore è in funzione.
Le lame sono molto alate, maneggiarle con cautela.
Prima di pulire il frullatore, staccare la spina.
Pulire le superci esterne del frullatore con un panno umido e asciugarle con cura.
Non versare liquidi bollenti nel frullatore.
Non utilizzare il frullatore per un tempo prolungato, bensì spegnerlo per qualche minuto
prima di riutilizzarlo. In questo modo il motore si raredda e il frullatore dura più a lungo.
Non tirare il cavo per staccare la spina, non piegarlo e maneggiarlo sempre con cura.
29
Non toccare le parti in movimento.
Non toccare le lame in movimento con le mani o con altri oggetti per evitare di farsi male
e di danneggiare il frullatore.
Non introdurre mai il bicchiere alto o il bicchiere basso nel microonde con la lama inserita.
Rimuovere prima la lama e poi inserire il coperchio forato.
Prestare attenzione al vapore che fuoriesce dal microonde e utilizzare dei guanti da forno
per estrarre il bicchiere.
I bambini piccoli non devono utilizzare il frullatore. I bambini più grandi possono utilizzarlo
solo se sorvegliati.
L’utilizzo di bicchieri o di altri accessori non approvati dal produttore può comportare il
rischio di lesioni.
Non utilizzare il frullatore per più di un minuto per volta.
I bicchieri da party non sono adatti al microonde.
30
Descrizione del prodotto
Base
Lama a stella
Bicchiere alto e bicchiere basso
Bicchieri da party
Coperchi per shakerare e per cuocere a vapore
Coperchi salva reschezza
Contenitore
Lama piatta
Mortaio
Spremiagrumi
Anelli per i bicchieri da party
31
Avvertenze per il primo utilizzo
Bicchiere alto e bicchiere basso
Il bicchiere alto e il bicchiere basso servono per frullare,
cuocere e conservare gli alimenti. Possono essere lavati
in lavastoviglie (riporli nel ripiano superiore della lava-
stoviglie) e sono adatti al microonde.
4 bicchieri da party con anelli per bere
I bicchieri da party trasformano il frullatore in un dispo-
sitivo indispensabile per i party. E’ possibile preparare
bevande ghiacciate direttamente nel bicchiere e servirle.
Applicare gli anelli colorati sui bicchieri per distinguerli.
Base
La base costituisce l’unità principale del frullatore. L’uti-
lizzo è molto semplice: posizionare il bicchiere sulla base
e premerlo verso il basso.
Attenzione: non immergere mai la base in acqua. Prima
di eettuare la pulizia, rimuovere sempre la spina.
Lama a stella e lama piatta
Vedere il paragrafo “Scegliere la lama più adatta” a pa-
gina 36.
Descrizione dei componenti
Prima di utilizzare il frullatore per la prima volta, lavare tutti i componenti in acqua calda
saponata, ad eccezione della base con il motore. Risciacquare i componenti e asciugarli
con cura.
32
Contenitore con coperchio
Il contenitore grande ha tutte le funzioni di un
frullatore tradizionale e nonostante la grandezza
occupa poco spazio. Il contenitore è adatto per
preparare grandi quantità di milk shake, pancake
o di cocktail ed è dotato di un coperchio per
introdurre gli ingredienti da frullare senza sporcare
eccessivamente.
Spremiagrumi e mortaio
Questi due accessori trasformano il frullatore in uno
spremiagrumi. Lavabili anche in lavastoviglie.
Coperchi per cuocere a vapore e per shakerare
Il coperchio con i fori più piccoli serve per cuocere
a vapore nel microonde, il coperchio con i fori più
grandi serve per shakerare. Inoltre il coperchio con
i fori più grandi è l’ideale per ingredienti grossolani
come il parmigiano, quello con i fori più piccoli è
l’ideale per spezie macinate nemente come la
cannella o la noce moscata.
Coperchi salva freschezza
Dopo aver preparato gli alimenti, è possibile
conservarli grazie ai due coperchi salva freschezza
inclusi nella consegna da applicare al bicchiere alto
e al bicchiere basso. Non utilizzare i coperchi salva
freschezza per riscaldare gli alimenti nel microonde
bensì solo i coperchi forati.
33
Assemblare il contenitore
Assemblare lo spremiagrumi
1. Avvitare la lama a stella nella parte inferiore
del contenitore.
2. Avvitare il contenitore sulla base.
1. Avvitare la lama a stella nella parte inferiore
del contenitore.
2. Inserire lo spremiagrumi nel contenitore
e allineare le linguette con le apposite
scanalature.
3. Inserire il coperchio sul contenitore
e assicurarsi che questo sia chiuso
correttamente.
4. Mettere il contenitore sulla base.
34
Utilizzo
Utilizzare il frullatore è facilissimo.
1. Introdurre gli ingredienti nel bicchiere alto, nel
bicchiere basso o nel bicchiere da party.
2. Avvitare la lama a stella oppure la lama piatta
nché non è ben salda.
3. Allineare le linguette. Per accendere il frullatore,
posizionare il bicchiere sulla base e premere verso
il basso.
Ecco come funziona:
Il frullatore rimane in funzione nché si preme il
bicchiere verso il basso. Per arrestare il frullatore,
rilasciare il bicchiere.
Modalità continua:
Per poter lavorare con le mani libere, premere il
bicchiere verso il basso in senso orario nché le
linguette si bloccano sotto la base. In modalità
continua il frullatore resta in funzione senza
interruzioni. Per spegnerlo, ruotare il bicchiere in
senso antiorario e rilasciarlo.
35
Attenzione:
Non utilizzare il frullatore per più di un minuto consecutivo, per evitare danni
permanenti al motore. In caso di surriscaldamento, il frullatore si arresta
automaticamente grazie all’interruttore di sicurezza integrato. Se ciò si verica,
staccare la spina e far rareddare la base per un paio di ore prima di riaccendere
il frullatore. Inoltre far rareddare l’interruttore di sicurezza in modo che possa
resettarsi.
Scegliere la lama più adatta
Lama a stella
Sminuzzare Cipolle, aglio, carote, salsa,
gazpacho
Frullare Ghiaccio per smoothies,
cocktail ghiacciati e milk
shake
Mescolare Pasta per pancake, mun
e pane
Grattugiare Formaggio duro e morbido,
cioccolato
Miscelare Preparare humus, zuppe
e alimenti per bambini,
gelato e sorbetto alla frutta
Lama piatta Macinare Chicchi di caè, nocciole,
bastoncini di cannella e
frutta secca.
Montare a neve Panna, crema, formaggio
fuso, burro
Utilizzo dello spremiagrumi
1. Tagliare gli ingredienti in piccoli pezzi in modo che possano essere facilmente introdotti
nell’apertura di riempimento posta sul coperchio.
2. Aprire l’apertura di riempimento posta sul coperchio. Posizionare il contenitore sulla
base. Premere il contenitore verso il basso e ruotarlo in senso orario: il frullatore ora si
trova in modalità continua. Per evitare il blocco delle lame e danni al motore, assicurarsi
che quest’ultimo si sia avviato prima di introdurre gli ingredienti nel frullatore.
36
Tecniche di utilizzo
Frullare a impulsi
Il frullatore è dotato di un motore molto potente, prestare
attenzione a non ridurre gli alimenti in poltiglia. Si consiglia
pertanto di utilizzare la tecnica a impulsi per sminuzzare gli alimenti
grossolanamente. Non ci vuole molto tempo per abituarsi a frullare
con questa tecnica. Una volta che si prende condenza con questo
metodo, si diventa veri e propri maestri!
Per frullare a impulsi, premere il bicchiere molto velocemente
verso il basso e rilasciarlo. Per sminuzzare gli alimenti ancora più
grossolanamente, premere il bicchiere brevemente verso il basso.
Prestare attenzione a non impostare inavvertitamente il frullatore
in modalità continua. Per evitare ciò, esercitare pressione con l’altra
mano in senso antiorario mentre si frulla a impulsi.
Agitare il bicchiere
Talvolta gli ingredienti più consistenti, come ad esempio quelli
contenuti nell’insalata di pollo, possono non raggiungere la lama
nella parte inferiore del frullatore. Se ciò accade, si consiglia di
agitare il bicchiere come se fosse uno shaker anché gli ingredienti
possano raggiungere la lama.
Shaker
Per preparare smoothies o cocktail, per i quali si utilizza la modalità
continua, aerrare la base con il bicchiere inserito e agitarlo come
se fosse uno shaker. Se necessario, agitare nuovamente no al
raggiungimento della consistenza desiderata.
Agitare e frullare a impulsi
Per frullare ingredienti che devono essere sminuzzati
grossolanamente, servirsi di questa tecnica:
1. Tenere fermo il bicchiere con la mano esercitando pressione in
senso antiorario.
2. Agitare il bicchiere energicamente verso il basso in modo che
gli ingredienti raggiungano la lama e premere il bicchiere verso
il basso per frullare a impulsi.
3. Ripetere la procedura no al raggiungimento della consistenza
desiderata.
37
Dare piccoli colpi
Utilizzare questa tecnica se gli ingredienti pastosi rimangono
attaccati alle pareti del bicchiere anziché raggiungere la lama.
1. Togliere il bicchiere dalla base e dare dei piccoli colpi al bicchiere
sulla supercie di lavoro.
2. Posizionare di nuovo il bicchiere sulla base e continuare a
frullare.
Cuocere al microonde
Diversamente dai frullatori tradizionali, la preparazione degli
alimenti non termina necessariamente dopo aver frullato gli
ingredienti. E’ possibile infatti introdurre il bicchiere alto o il
bicchiere basso nel microonde e cuocere gli alimenti. Per fare ciò
basta rimuovere la lama, avvitare un coperchio forato e introdurre
il bicchiere nel microonde. In questo modo si ottengono zuppe
calde e fumanti senza sporcare stoviglie.
1. Sminuzzare gli ingredienti con la tecnica a impulsi oppure in
modalità continua.
2. Rimuovere la lama. Inserire il coperchio forato e introdurre il
bicchiere nel microonde.
Attenzione: rimuovere la lama prima di introdurre il bicchiere nel
microonde.
3. Al termine della cottura, rimuovere il bicchiere utilizzando
guanti da forno e servire.
38
Pulizia e conservazione
Prima di eseguire la pulizia, staccare sempre la spina.
Pulizia degli accessori
Mettere tutti gli accessori (ad eccezione della base) nel ripiano superiore della lavastoviglie.
E’ possibile lavare anche i componenti con acqua calda e risciacquarli. Per rimuovere
eventuali residui di sporco versare acqua calda all’interno del contenitore e farlo riscaldare
per un minuto nel microonde. In questo modo le incrostazioni si rimuovono con più facilità.
Avvertenza: Al termine della pulizia, assicurarsi che le guarnizioni sono ancora inserite
correttamente. Il calore di alcune lavastoviglie può far sì che queste si allentino e che
si rimuovano facilmente.
Pulire la base
La base si sporca raramente. Tuttavia se la lama non è avvitata saldamente nel contenitore,
i liquidi possono nire nella base.
Ecco come lavare la base:
1. Per prima cosa staccare la spina dalla presa.
2. Pulire la parte interna ed esterna della base con un panno umido.
Tuttavia talvolta può accadere che la base si sporchi a tal punto che il meccanismo di
attivazione del frullatore diventa appiccicoso. Ciò può comportare che il motore non si
arresti nonostante il bicchiere sia stato rilasciato. Se ciò accade:
1. Staccare immediatamente la spina dalla presa.
2. Utilizzare un panno umido per rimuovere lo sporco dal meccanismo di attivazione del
frullatore.
Conservare gli alimenti
E’ possibile cuocere gli alimenti e conservarli nello stesso bicchiere, senza l’utilizzo di
pellicole protettive o contenitori di plastica. Avvitare il coperchio salva freschezza sul
bicchiere e conservare gli alimenti in frigorifero. E’ possibile inoltre portare con il
bicchiere per poi riscaldare gli alimenti nel microonde.
39
Attenzione: pericolo di scosse elettriche
Non immergere mai la base in acqua o in altri liquidi.
Attenzione: Pericolo di lesioni
Tenere le mani o altri oggetti lontano dalle lame in movimento, non tentare di
azionare il meccanismo di attivazione del frullatore con le mani o con altri oggetti
mentre il dispositivo è ancora collegato alla corrente.
Dichiarazione di conformità
Chal-Tec GmbH; Wallstraße 16; 10179 Berlino, Germania
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2004/108/CE (EMC)
2006/95/CE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato),
si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta
separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi
con i riuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi
si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.
40
Sommaire
Données techniques
Contenu de l’emballage
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages.
Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des
consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Numéro d’article 10028891, 10031506
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Puissance 400 W
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aperçu de l’appareil et des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entretien et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Information sur le recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1 socle avec moteur puissant
1 carafe avec couvercle
1 grand gobelet
1 petit gobelet
4 gobelets de fête
1 bouchon 1 extracteur de jus
1 centrifugeuse à lames croisées
1 centrifugeuse à lames droites
Un couvercle shaker
Un couvercle vapeur
2 couvercles de conservation
2 anneaux de couleur
41
Consignes de sécurité
Avertissement : risques d’incendie ou d’électrocution
Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes
Consignes générales de sécurité
Lire le mode d’emploi avant de faire fonctionner l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas plonger l’appareil dans l’eau et ne pas
l’utiliser dans un environnement humide.
Bien tenir la che d’alimentation en main au moment de la brancher ou de la débrancher
de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec un câble d’alimentation défectueux.
Vérier la tension électrique fournie dans votre domicile et veiller à ce qu’elle corresponde
à la tension nominale de l’appareil.
Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même en cas de dysfonctionnement. Toujours
apporter l’appareil à un service client agréé.
Toujours tenir l’appareil au sec et sur une surface plane.
Utiliser uniquement les accessoires livrés ou recommandés par le fabricant.
Débrancher l’appareil en cas d’orage ou en cas d’inutilisation prolongée.
Ne pas laisser sans surveillance l’appareil en cours d’utilisation, surtout en présence
d’enfants.
Tous les appareils ménagers sont destinés à un usage domestique. Ne pas les utiliser
dans un environnement de travail.
Tous les appareils sont conçus pour une utilisation en intérieur, sauf mention contraire
explicite dans le mode d’emploi.
Ne pas utiliser l’appareil avec une rallonge électrique ou une multiprise. Toujours raccorder
l’appareil à une prise murale. Cela permet de prévenir les courts-circuits ou les étincelles,
ce qui peut diminuer la durée de vie de l’appareil.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord de tables ou de plans de travail,
car un rebord coupant peut, à termes endommager un câble.
Nettoyer les appareils à l’aide d’un chion humide puis les essuyer immédiatement pour
les sécher.
Ne pas toucher d’appareils ménager avec des mains humides.
Consignes de sécurité pour le mixeur
Ne pas remplir la carafe au-dessus du repère maximal de remplissage.
Mettre le mixeur en marche une fois que la carafe est correctement installée sur le socle.
Faire fonctionner le mixeur seulement après avoir placé le couvercle. Ne jamais utiliser le
mixeur sans couvercle.
Ne pas ajouter d’ingrédients dans le récipient en cours de mixage.
Ne jamais introduire sa main, une cuiller ou tout autre objet semblable dans le mixeur
lorsque celui-ci est en marche.
42
Nettoyer la carafe et les lames avec précaution, car celles-ci sont très tranchantes et
peuvent provoquer des blessures si elles ne sont pas manipulées avec vigilance.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
L’intérieur de la carafe se nettoie à l’aide d’un chion humide et doit être essuyé avec un
torchon sec.
Ne pas verser de liquide bouillant dans le mixeur.
Ne pas utiliser le mixeur de manière prolongée. Si le temps d’utilisation conseillé est
dépassé, éteindre l’appareil pendant plusieurs minutes avant de l’utiliser de nouveau.
Cela permet de laisser le moteur refroidir et de prolonger sa durée de vie.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation, ne pas le tordre. Le manipuler avec précaution.
Éviter tout contact avec les éléments de l’appareil en mouvement.
Pour éviter toute blessure graves et tout dégât matériel sur l’appareil, ne pas approcher
sa main ou tout objet des lames rotatives.
Ne jamais introduire les gobelets avec les lames dans un four à micro-ondes. Retirer
d’abord les lames et placer un couvercle dessus.
Faire attention aux vapeurs s’échappant du four à micro-ondes et utiliser des gants de
cuisine pour sortir les gobelets chauds du four.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil. Les enfants plus âgés ne peuvent
l’utiliser que sous surveillance étroite.
L’utilisation de gobelets ou d’autres accessoires non recommandés par le fabricant peut
provoquer des blessures.
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus d’une minute.
Ne pas mettre les gobelets de fête dans un four à micro-ondes.
43
Aperçu de l’appareil et des accessoires
Socle de
l’appareil
Kreuzklingenaufsatz
Grands et petits gobelets
Gobelets de fête
Couvercles shaker et vapeur
Centrifugeuse à
lames croisées
Carafe
Centrifugeuse à lames droites
Bouchon
Extracteur de jus
Centrifugeuse à
lames droites
44
Avant la première utilisation
Grands et petits gobelets
Ces gobelets servent à mixer, cuire et conserver les in-
grédients. Ils peuvent être lavés dans un lave-vaisselle
(uniquement la partie supérieure) et sont adaptés pour
les fours à micro-ondes.
Quatre gobelets de fête avec anneaux de couleur
Ces gobelets de fête transforment le mixeur en appa-
reil festif. Ils servent à contenir des boissons fraîches et
glacées. On peut y associer des anneaux de couleur qui
permettent de savoir à qui appartient la boisson.
Socle de l’appareil
Le socle est le cœur du mixeur. Placer simplement un
gobelet sur le socle et exercer sur lui une pression. Rien
de plus simple.
Attention : ne pas plonger le socle dans l’eau. Toujours
débrancher l’appareil pour le nettoyer.
Lames croisées et lames droites
Cf. «Socle de l’appareil» á la page 45
Description des éléments
Avant la première utilisation du mixeur, nettoyer tous les éléments à l’eau savonneuse,
excepté le socle de l’appareil. Bien les rincer et les sécher.
45
Carafe avec couvercle
La grande carafe présente toutes les possibilités et
la taille d’un mixeur classique, mais requiert moins
de place. Utiliser la carafe pour mixer des milk-
shakes ou de la pâte à crêpe en grande quantité, ou
bien un cocktail d’exception pour une fête à venir.
La carafe est accompagnée d’un couvercle permet-
tant d’ajouter des ingrédients pendant le mixage
sans causer d’éclaboussures.
Extracteur de jus et bouchon
Ces deux éléments permettent de transformer le
mixeur en extracteur de jus, en orant les mêmes
fonctionnalités qu’un presse-agrumes. Ils sont fa-
ciles à nettoyer et peuvent être lavés au lave-vais-
selle.
Couvercle shaker et couvercle vapeur
Le couvercle vapeur sert à ltrer la vapeur dans
le four à micro-ondes. Le couvercle shaker, avec
ses gros trous, sert à mélanger toutes sortes de
boissons. Le couvercle à grands trous convient aux
ingrédients grossièrement râpés tels que le parme-
san. Le couvercle à petits trous convient aux épices
nement moulus comme la cannelle ou la muscade.
Couvercles de conservation
Il est possible de préparer, de cuire et de conserver
les aliments dans le même récipient. Nul besoin de
lm étirable ou de boîte en plastique pour garder
au frais vos excédents. Deux couvercles de conser-
vation sont fournis avec l’appareil, qui s’adaptent
aux petits et aux grands gobelets ainsi qu’aux go-
belets de fête. Passer au four à micro-ondes uni-
quement les couvercles shaker et vapeur.
46
Assembler le mixeur
Assembler l’extracteur de jus
1. Visser la centrifugeuse à lames croisées à
la base de la carafe.
2. Visser la carafe au socle de l’appareil.
1. Visser la centrifugeuse à la base de la ca-
rafe.
2. Placer l’extracteur de jus au fond de la
carafe. Veiller à bien enclencher les trois
crans dans les trois rainures de la carafe.
3. Placer le couvercle sur la carafe et veiller
à bien aligner le petit doseur et le doseur
normal. S’assurer que le couvercle est bien
xé, car c’est lui qui maintient l’extracteur
de jus en place.
4. Placer la carafe sur le socle de l’appareil.
47
Utilisation
Utiliser le mixeur est un jeu d’enfant.
1. Mettre les ingrédients dans un petit gobelet, un
grand gobelet ou un gobelet de fête.
2. Visser la centrifugeuse à lames croisées ou
droites au gobelet, de sorte à ce qu’elles soient
toutes deux étanches.
3. Enclencher les crans. Placer le gobelet sur le socle
de l’appareil et exercer une pression dessus an
de faire fonctionner l’appareil.
Voici le fonctionnement :
Le mixeur fonctionne aussi longtemps qu’une
pression vers le bas est exercée. Relâcher la
pression pour interrompre la centrifugeuse.
Fonction automatique :
Pour avoir les mains libres, exercer une pression
vers le bas sur le gobelet en tournant celui-ci
dans le sens des aiguilles d’une montre. Avec la
fonction automatique, le moteur tourne sans in-
terruption. Pour l’arrêter, tourner le gobelet dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre et re-
lâcher la pression exercée sur le gobelet.
48
Attention :
Ne pas faire fonctionner le mixeur plus d’une minute sans interruption, car cela
pourrait provoquer des dégâts matériels durables. En cas d’inutilisation du moteur,
séparer le socle de l’appareil du circuit électrique et le laisser refroidir avant de
l’utiliser de nouveau. L’appareil est équipé d’un disjoncteur thermique intégré qui
éteint l’appareil en cas de surchaue. Laisser le disjoncteur thermique refroidir pour
le faire fonctionner de nouveau.
Choisir la centrifugeuse appropriée
Centrifugeuse à lames
croisées
Broyer Oignons, ail, carottes,
tapenades, salsa, gaspacho
Mixer Glace pour smoothies,
cocktails glacés et milk-
shakes
Mélanger Pâte à crêpe, muns et
pains au bâton
Râper Fromages à pâte molle et
dure, chocolat
Écraser en purée Houmous, soupes
naturelles et plats pour
bébé, glace avec fruits
congelés, sorbet aux fruits,
viande (pâté de volaille ou
de bœuf)
Centrifugeuse à lames
droites
Moudre Grains de café, noix,
bâtons de cannelle, fruits
secs
Fouetter Crème fouettée, crème,
fromage fondu, beurre
Utilisation de l’extracteur de jus
1. Sélectionner les ingrédients souhaités pour produire du jus. Leur taille doit permettre de
passer dans l’extracteur de jus. Disposer les ingrédients à proximité du mixeur.
2. Soulever l’ouverture de remplissage du couvercle, placer l’extracteur de jus au fond de
la carafe. Exercer une pression vers le bas et tourner le mixeur dans le sens des aiguilles
d’une montre pour qu’il s’encliquète et passe en fonction automatique. Éviter tout blo-
cage des lames. Cela pourrait endommager sérieusement le moteur. Bien vérier que le
moteur fonctionne et entraîne les lames avant d’ajouter les ingrédients dans le mixeur.
49
Techniques de broyage
Mixage par à-coups
Comme le moteur est puissant, il est possible que les aliments
soient trop broyés ou réduits en purée, si l’on ne fait pas susam-
ment attention. C’est pourquoi la meilleure technique pour pré-
parer la salsa est de mixer des morceaux préalablement hachés
grossièrement, comme dans le cas des oignons, en exerçant des
pressions par à-coups. Mixer par à-coups demande quelque peu
d’entraînement. Mais en s’habituant peu à peu, on peut rapidement
devenir maître en la matière !
Pour mixer par à-coups, appuyer rapidement sur le gobelet et relâ-
cher aussitôt la pression. Pour les aliments qui ne demandent qu’à
être que grossièrement hachés, exercer une pression courte sur le
gobelet.
Veiller à ne pas laisser l’appareil par mégarde en fonction automa-
tique. Pour éviter cela, s’entraîner à appuyer sur le gobelet tout en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
.
La technique secouée
Dans le cas d’ingrédients pâteux comme ceux contenus dans une
salade de poulet ou pour certaines sauces, l’épaisseur du mélange
peut empêcher les ingrédients du haut de descendre au niveau des
lames. Si plusieurs ingrédients lourds tombent au fond du gobelet,
utiliser la technique secouée.
Le shaker à cocktail
Pour la préparation de smoothies, de dips ou d’autres recettes qui
demandent le recours à la fonction automatique, s’emparer du
mixeur et l’utiliser comme un shaker à cocktail. Si nécessaire, se-
couer de nouveau le mixeur jusqu’à obtention de la consistance
souhaitée.
Secouer et mixer par à-coups
Pour secouer et mixer des ingrédients destinés à être broyés
(comme pour la salsa ou la salade de viande, utiliser cette tech-
nique :
1. Tourner le mixeur dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller.
2. Secouer fortement le mixeur vers le bas pour rapprocher les
ingrédients de la centrifugeuse. Lorsque le mixeur est en bas,
exercer une pression courte sur le récipient.
50
3. Répéter l’opération jusqu’à obtention de la bonne consistance..
La technique frappée
Dans le cas des aliments collants se plaquent contre les parois
du gobelet au lieu de se retrouver dans la zone de découpe :
1. Retirer le mixeur du socle et frapper le gobelet et la centrifu-
geuse contre le plan de travail pour rapprocher les ingrédients
des lames.
2. Replacer le mixeur et la centrifugeuse sur le socle de l’appareil
et nir de mixer.
Cuire au four à micro-ondes avec les récipients
Contrairement aux mixeurs traditionnels, la préparation de plats
ne s’arrête pas nécessairement à l’opération de mixage. Une fois le
mixage terminé, le mixeur est également prêt cuire les aliments au
four à micro-ondes. Retirer les lames, visser un couvercle shaker
ou un couvercle vapeur et placer le gobelet au four à micro-ondes.
En quelques secondes, la soupe chaude est prête, ou bien une
sauce tomate copieuse et savoureuse, ou bien encore un fromage
fondu. Parfait pour verser sur des tortillas ou des légumes, sans
avoir à salir des couverts ou à nettoyer des poêles.
1. Broyer les ingrédients par à-coups ou de manière continue
2. Retirer les lames. Placer le couvercle shaker ou le couvercle
vapeur et placer le récipient dans le four à micro-ondes.
Attention : ne pas mettre les lames dans le four à micro-ondes !
3. Laisser les ingrédients au four jusqu’à ce qu’ils soient prêts.
Retirer le récipient du four à l’aide gants de cuisine
51
Entretien et stockage
Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyage des accessoires
Placer tous les accessoires de l’appareil l’exception du socle) dans l’étage supérieur
du lave-vaisselle. Il est également possible de nettoyer et de rincer les éléments à l’eau
chaude et avec un liquide vaisselle. Si le mixeur est très sale (restes séchés, fromage fon-
du), se rendre la vie plus simple en versant de l’eau et du liquide vaisselle dans le récipient
et en le réchauant une minute dans le four micro-ondes. Cela permet de détacher les
aliments qui adhèrent aux parois.
Remarque : S’assurer que les joints sont bien en place après le nettoyage. La chaleur
produite par un lave-vaisselle ainsi que les frottements peuvent provoquer leur décol-
lement ou leur dissociation.
Nettoyage du socle
Le socle devient rarement sale. Cependant, si par hasard la centrifugeuse n’est pas bien
xée au mixeur, le liquide peut déborder et couler sur le socle.
Pour nettoyer le socle :
1. Débrancher la che d’alimentation de la prise électrique.
2. Utiliser une éponge humide. Essuyer le socle en surface et en profondeur.
Parfois, le socle de l’appareil peut devenir si sale que les petits éléments déclencheurs
blancs qui activent le mixeur collent. Cela peut avoir comme conséquence que le moteur
continue de tourner, bien que le gobelet ait été retiré. Si cela survient :
1. Débrancher immédiatement la che d’alimentation de la prise électrique.
2. Utiliser un chion humide pour enlever les encroûtements autour des déclencheurs.
Frotter autour de ces déclencheurs, jusqu’à ce qu’ils puissent monter et descendre de
nouveau.
Conservation du surplus
Le mixeur permet de mixer de la nourriture, de la cuire au four à micro-ondes puis de la
conserver. Pas de vaisselle inutile, pas de lm étirable ou de boîtes en plastique. Visser
simplement un couvercle de conservation au frais et placer le surplus de nourriture dans
le réfrigérateur. Les gobelets sont également pratiques pour le transport à l’école ou au
bureau, où il est possible de réchauer la nourriture au four à micro-ondes.
52
Avertissement : risques d’électrocution
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Avertissement : risques de coupure
Ne pas approcher sa main ou des objets des lames en mouvement. Ne pas se servir
de ses mains ou d’objets pour actionner les déclencheurs pendant que l’appareil est
raccordé au circuit électrique.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2004/108/CE (CEM)
2006/95/CE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, bar-
rée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive
européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques
et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les
ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue
à la préservation des ressources naturelles.
53
Índice
Datos técnicos
Contenido del envío
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto
o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Número de artículo 10028891, 10031506
Suministro eléctrico 220-240 V, 50 Hz
Consumo 400 W
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Descripción del aparato y de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicaciones para la retirada del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1 base con motor
1 recipiente para mezclar con tapa
1 vaso grande
1 vaso pequeño
4 vasos para servir
1 empujador
1 exprimidor
1 cuchilla en cruz
1 cuchilla plana
1 tapa para espolvorear
1 tapa para microondas
2 tapas herméticas
2 bordes para los vasos
54
Indicaciones de seguridad
Advertencia: riesgo de incendio o de descarga eléctrica
Lea atentamente estas indicaciones de seguridad.
Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
Para evitar una descarga eléctrica: nunca sumerja el aparato en agua ni lo utilice en un
entorno húmedo.
Para desenchufar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
No ponga en marcha el aparato si el cable de alimentación está averiado.
Compruebe la tensión en su hogar y asegúrese de que la tensión de la toma de corriente
coincide con la del aparato.
No intente reparar el aparato usted mismo en caso de avería. Contacte siempre con un
servicio técnico o con el servicio de atención al cliente.
Mantenga el aparato siempre seco y colóquelo en una supercie plana.
Utilice exclusivamente los accesorios autorizados por el fabricante.
Desenchufe el aparato durante las tormentas y cuando no lo utilice durante un periodo
prolongado de tiempo.
No deje el aparato sin supervisión mientras esté en marcha, especialmente si hay niños
cerca.
Este aparato es solamente apto para uso doméstico, no para uso comercial.
El aparato y sus accesorios están concebidos para un uso en interiores salvo que en las
instrucciones de uso se establezca lo contrario.
No utilice el aparato con alargadores ni distribuidores. Conecte el aparato siempre a una
toma de corriente instalada en la pared. Así evitará cortocircuitos y chispas que pueden
poner en riesgo la vida útil del aparato.
No deje que el cable de alimentación quede colgando de la supercie en donde ha colocado
el aparato, ya que un canto alado podría dañarlo.
Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo inmediatamente. No utilice productos
de limpieza ni químicos para limpiar el aparato.
No toque el aparato con las manos mojadas.
Indicaciones de seguridad para la batidora
No llene el recipiente para mezclar por encima de la marca máxima.
Encienda la batidora después de haber encajado el recipiente a la base.
Ponga en marcha la batidora después de haber colocado la tapa. No utilice la batidora
sin tapa.
No introduzca alimentos en el recipiente durante el funcionamiento de la batidora.
No introduzca las manos, cucharas ni ningún otro objeto dentro de la batidora mientras
está en funcionamiento.
Tenga cuidado al limpiar las cuchillas y el recipiente de llenado, podría herirse con su lo
si no las manipula con cuidado.
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo.
55
La carcasa de la batidora puede limpiarse con un paño húmedo y secarse posteriormente
con un paño seco.
No vierta líquidos hirviendo en la batidora.
No utilice la batidora durante demasiado tiempo. Cuando lo haya utilizado el tiempo
máximo recomendado, apague la batidora unos minutos antes de volver a utilizarla. Esto
hará que el motor pueda enfriarse y mantener su vida útil.
No tire del cable de alimentación ni lo doble ni lo pise.
No toque las piezas en movimiento de la batidora.
Para evitar lesiones y daños en el aparato, mantenga las manos y otros objetos lejos de
las cuchillas en movimiento.
No coloque los vasos con las cuchillas en el microondas. Retire primero las cuchillas y
encaje las tapas para microndas o para espolvorear.
Si utiliza los vasos en el microondas, tenga cuidado con el vapor generado y utilice
guantes de cocina al retirar los vasos calientes del microondas.
Los niños pequeños no deberían utilizar el aparato. Los niños de mayor edad solamente
podrán utilizar el aparato bajo supervisión.
No se recomienda utilizar vasos ni otros accesorios no recomendados por el fabricante.
No utilice la batidora durante más de un minuto seguido.
No utilice los vasos para servir en el microondas.
56
Descripción del aparato y de los accesorios
Base del aparato
Cuchilla en cruz
Vaso grande y pequeño y
vaso para servir
Tapa para espolvorear y para microondas
Tapa hermética
Recipiente para mezclar
Cuchilla plana
Empujador
Exprimidor
Borde para los vasos de servir
57
Antes del primer uso
Vasos grande y pequeño
Estos vasos se utilizarán para mezclar, cocinar y conser-
var los alimentos utilizados. Puede utilizarlos en el lava-
vajillas (bandeja superior) y en el microondas.
Cuatro vasos para servir con bordes
Estos vasos para servir convertirán su batidora en un
complemento ideal para sus celebraciones. Puede pre-
parar y servir bebidas frías en el mismo recipiente. Ade-
más, los bordes de colores que se encajan en la rosca
del vaso le ofrecerán mucho más confort para de tomar
sus bebidas..
Base del aparato
La base del aparato es la parte fundamental de la bati-
dora. Coloque uno de los vasos en la base y presiónelo
hacia abajo.
Advertencia: nunca sumerja la base del aparato en agua.
Antes de limpiar la batidora, desenchúfelar.
Cuchilla en cruz y cuchilla plana
Consulte „Seleccionar la cuchilla adecuada“ en la página
62.
Descripción de las piezas
Antes de utilizar la batidora por primera vez, lave todas las piezas excepto la base con
agua tibia y jabón. Aclare todo y séquelo completamente.
58
Recipiente para mezclar con tapa
El vaso de mezclar grande tiene le ofrece muchas
posibilidades y el tamaño de una batidora conven-
cional a la vez que ahorra espacio. Utilice el reci-
piente de mezclar para preparar batidos, masa para
tortitas o grandes cantidades de su cóctel favorito
para su próxima esta. El recipiente para mezclar
cuenta con una tapa para añadir ingredientes du-
rante el proceso.
Exprimidor y empujador
Estos dos accesorios convertirán su batidora en un
exprimidor. Además, son muy fáciles de limpiar y
pueden lavarse en el microondas.
Tapa para espolvorear y para microondas
Con la tapa para microondas podrá calentar sus
alimentos. La tapa para espolvorear con agujeros
grandes le permite añadir a sus platos alimentos
como parmesano. La tapa con agujeros más pe-
queños le servirá para espolvorear especias como
canela o nuez moscada.
Tapa hermética
Puede preparar los alimentos en el mismo recipi-
ente y conservarlos posteriormente. No necesita
lm transparente ni otros recipientes para mante-
ner frescos los alimentos. El envío incluye dos ta-
pas herméticas que pueden colocarse en los vasos
grande, pequeño y para servir. Estas tapas no son
aptas para microondas.
59
Montar el recipiente para mezclar
Montar el exprimidor
1. Enrosque la cuchilla a la parte inferior del
recipiente.
2. Enrosque el recipiente a la base.
1. Enrosque la cuchilla en cruz a la parte infe-
rior del recipiente para mezclar.
2. Coloque el exprimidor en medio del reci-
piente. Asegúrese de que las tres ranuras
quedan encajadas a sus respectivas guías.
3. Coloque la tapa en el recipiente y a con-
tinuación el vaso medidor o el dosicador
normal en la tapa. Asegúrese de que la
tapa está bien colocada, pues será la en-
cargada de jar el accesorio del exprimidor.
4. Coloque el recipiente en la base del apa-
rato.
60
Utilización
Esta batidora es muy fácil de utilizar.
1. Introduzca todos los alimentos en el vaso grande,
pequeño o en uno de los vasos para servir.
2. Enrosque la cuchilla en cruz o la plana hasta que
quede completamente encajada en el vaso.
3. Compruebe que las pestañas de ambas piezas
coinciden. Coloque el vaso en la base y presiónelo
hacia abajo para poner en marcha la batidora.
Cómo funciona:
Mientras presione el vaso hacia abajo, la batido-
ra estará en marcha. Si quiere detenerla, sim-
plemente suelte el vaso.
Modo jo:
Para no tener que sujetar permanentemente el
vaso, presiónelo hacia abajo y gírelo en el senti-
do de las agujas del reloj hastas que las pesta-
ñas queden encajdas a la base. En el modo jo,
el motor funciona continuamente sin necesidad
de presionar el vaso. Para apagar la batidora,
gire el vaso en el sentido contrario de las agujas
del reloj y suéltelo
61
Advertencia:
No utilice la batidora durante más de un minuto seguido, pues podría provocar da-
ños en el aparato. Si el motor deja de funcionar, desenchufe el aparato y deje que
se enfríe durante unas horas antes de utilizarlo de nuevo. Su aparato cuenta con un
disyuntor incorporado que apaga el aparato cuando se sobrecalienta. Deje que el
interruptor térmico se enfríe.
Seleccionar la cuchilla adecuada
Cuchilla en cruz
Triturar Cebolla, ajo, zanahoria,
salsas, purés, gazpacho
Mezclar Hielo para smoothies,
cóctels fríos y batidos
Remover Masa para tortitas, muns
y masa para pan
Rallar Todo tipo de quesos y
chocolate
Hacer puré Platos como hummus,
sopas naturales y
alimentos para bebés,
hielo con fruta congelada,
sorbete de fruta, carne
(pollo y ternera).
Cuchilla plana Moler Granos de café, frutos
secos, ramas de canela,
fruta deshidratada.
Batir Nata para montar, crema,
queso para derretir,
mantequilla.
Uso del exprimidor
1. Seleccione los ingredientes para el zumo. Su tamaño debe permitir que entren en el
exprimidor sin problemas. Coloque los ingredientes dentro de la batidora.
2. Abra la abertura de la tapa. Coloque el recipiente con el exprimidor en la base. Presione
el recipiente hacia abajo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede
encajado y la batidora trabaje en modo jo. Evite que se bloqueen las cuchillas, podría
causar daños en el motor. Por ello, asegúrese de que el motor está en marcha antes de
introducir los alimentos.
62
Métodos para triturar
Presionar intermitentemente
Gracias a la eciencia del motor, puede triturar mucho los alimen-
tos hasta conseguir una papilla si no detiene el proceso a tiempo.
Por ello, para preparar salsa con tropezones o cebolla poco picada
es importante utilizar la batidora en intervalos cortos. Puede que
necesite un momento para adaptarse a esta forma de utilizar la ba-
tidora (presión intermitente), pero enseguida podrá dominar esta
técnica.
Para utilizar la batidora en intervalos cortos, presione el vaso muy
rápido y suéltelo inmediatamente, repitiendo el proceso varias ve-
ces. Si quiere picar alimentos en trozos grandes, presione ligera-
mente el vaso.
Asegúrese de que el aparato no se activa en modo jo acciden-
talmente. Para evitarlo, mientras lo presiona, gírelo en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
Agitar
Si trabaja con alimentos espesos como los ingredientes de la ensa-
lada de pollo o salsas, la consistencia de la mezcla puede provocar
que los alimentos situados en la parte superior no entren en con-
tacto con las cuchillas. Para que esta parte de la mezcla pase por
las cuchillas, agite ligeramente la batidora para que la repartición
de la mezcla sea homogénea.
Modo coctelera
Si quiere preparar smoothies, salsas u otras recetas utilizando el
modo jo del vaso, coja la batidora y agítela como si fuera una
coctelera. Si fuera necesario, vuelva a agitarla hasta que la mezcla
alcance la consistencia deseada.
Agitar y presionar
Cuando quiera mover ingredientes para triturarlos mucho (como
salsas o ensaladas de carne) utilice esta técnica:
1. Sujete con la mano el recipiente en el sentido contrario de las
agujas del reloj para evitar que se salga.
2. Agite enérgicamente la batidora una vez hacia abajo para sacar
los ingredientes de la cuchilla. Cuando tenga la batidora hacia
abajo, presione ligeramente el recipiente.
3. Repita estos pasos hasta que haya alcanzado la consistencia
deseada.
63
Golpeo
Si tiene problemas con alimentos que se quedan pegados en el
recipiente en lugar de llegar a las cuchillas, utilice esta técnica:
1. Retire el recipiente de la base y golpéelo contra la encimera
para que los ingredientes pegados caigan hacia la cuchilla.
2. Vuelva a colocar el recipiente con la cuchilla en la base y conti-
núe con el proceso de triturado.
Cocinar con los recipientes de preparación (microondas)
Al contrario que las batidoras tradicionales, este aparato le permite
continuar con el proceso de preparación de alimentos. Una vez
haya mezclado o triturado los alimentos deseados, podrá cocinar-
los en el microondas gracias a los recipientes preparados para tal
efecto. Para ello, retire la cuchilla, ponga una tapa para microondas
o para espolvorear e introduzca el recipiente en el microondas.
Transcurridos unos segundos podrá degustar de su plato, desde
sopas recién hechas hasta sabrosas salsas para pasta o queso de-
rretido. Podrá tener listos sus platos sin necesidad de hacer uso de
más vajjilla, como sartenes o cazos.
1. Triture los ingredientes con un proceso continuo o a intervalos.
2. Retire las cuchillas. Coloque una de las tapas e introduzca el
recipiente en el microondas.
Advertencia: no introduzca las cuchillas en el microondas.
3. Cocine los ingredientes hasta que estén listos. Retire el reci-
piente con guantes de cocina y sírvalo.
64
Limpieza y conservación
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo
Limpieza de los accesorios
Coloque todos los accesorios (excepto la base del aparato) en la parte superior del lava-
vajillas o lávelos con agua tibia y detergente lavavajillas. Si el recipiente tiene suciedad
incrustada (restos secos, queso derretido) puede llenar el recipiente de detergente lava-
vajillas y agua y calentar la mezcla 1 minuto en el microondas, así los restos de comida
serán más fáciles de limpiar.
Advertencia: Asegúrese de que los bordes de los vasos de servir están bien colocados
después de haberlos limpiado. El calor de algunos lavavajillas puede provocar que se
suelten.
Limpieza de la base
La base del aparato no suele ensuciarse. No obstante, si no aprieta la cuchilla totalmente
al vaso, los líquidos podrían ltrarse y llegar a la base.
A continuación le indicamos cómo limpiar la base:
1. Desenchufe el aparato.
2. Utilice un paño húmedo y limpie tanto el interior como el exterior de la base.
Es posible que la suciedad de la base pueda atascar las pestañas que activan la batidora.
Esto puede llevar a que el motor siga funcionando aunque ya haya retirado el vaso. En
este caso, realice esta acción:
1. Desenchufe el aparato.
2. Con un paño húmedo, elimine la suciedad para desatascar las pestañas de activación
hasta que estas puedan moverse sin problemas.
Conservar la comida
En el mismo recipiente puede preparar los alimentos, cocinarlos en el microondas y con-
servarlos. No necesita ningún otro elemento como lm transparente o recipientes de plás-
tico. Enrosque las tapas herméticas al recipiente y meta la comida que no vaya a consumir
en el frigoríco. Así podrá calentarla en el microondas y consumirla en otro momento.
65
Advertencia: peligro de descarga eléctrica
Nunca sumerja la base del aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Advertencia: : peligro de cortes
Mantenga las manos y otros objetos fuera del alcance de las cuchillas en movimien-
to. No utilice las manos para tocar las pestañas de activación mientras la batidora
esté enchufada.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2004/108/CE (EMC)
2011/65/UE (refundición RoHS 2)
2006/95/CE (baja tensión)
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de
basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE.
Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórme-
se sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos
eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos
viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a
las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alre-
dedor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje
ayuda a reducir el consumo de materias primas.
66
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw OneConcept Smoothy 2G - 10031506 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van OneConcept Smoothy 2G - 10031506 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info