670306
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/22
Pagina verder
Mixerset
10020112 10020113 10027407
2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die
durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen
wir keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer 10020112, 10020113, 10027407
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 350 W
Sicherheitshinweise
Tauchen Sie die Gerätebasis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benut-
zen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den
Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie es reinigen oder wenn
Sie es länger nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel beschädigt ist, es nicht richtig funktio-
niert oder wenn es fallen gelassen wurde.
Lassen Sie das Kabel nicht über die Arbeitsäche hängen.
Stellen Sie das gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Stellen Sie das Gerät nicht
neben das Spülbecken oder auf unebene Flächen.
Benutzen Sie das Gerät nur zum Zerkleinern von Lebensmitteln.
Benutzen Sie das Gerät nur im Haushalt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim
Abziehen mit der Hand fest.
Lassen Sie Reparaturen nur von qualizierten Fachkräften durchführen, versuchen Sie
nicht das Gerät selbst zu reparieren.
Seien Sie vorsichtig wenn sich heiße Flüssigkeiten im Gerät benden und Sie es bewegen.
Passen Sie beim Umgang mit den Messern auf, dass Sie sich nicht daran verletzen, be-
sonders wenn Sie teile auseinandernehmen und reinigen.
Schalten Sie das Gerät aus bevor Sie es bewegen.
Benutzen Sie die Becher nicht in der Mikrowelle, solange sich noch das Messer daran
bendet.
Wenn Sie den Becher aus der Mikrowelle holen, achten Sie auf den austretenden Dampf,
wenn Sie den Deckel abnehmen.
Benutzen Sie keine Becher in der Mikrowelle.
benutzen Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden am Stück, lassen Sie es dann 2
Minuten lang abkühlen.
3
Geräteübersicht
1 Kleiner Becher 5 Großer Becher 9 Flaches Messer 13 Deckel
2 Gehäuse 6 Bunter Ring 10 Kreuzklinge 14 Filter
3 Gerätebasis 7 Krug 11 Stößel 15 Mixbecher
4 Motor 8 Dichtung 12 Messbecher 16 Dichter Deckel
4
Einzelteile im Überblick
Großer und kleiner Becher
Vier Party-Becher mit
Komfort-Lippen-Ringen.
Diese Becher sind zum Mixen, Erhitzen und zum
Lagern ihrer Zutaten. Sie sind nicht Spülmaschi-
nen-fest (nur der Aufsatz) und Mikrowellen-fest.
Diese Party-Becher verwandeln Ihren Mini-Mixer
in die ultimative Party-Maschine. Sie können
gekühlte Party-Drinks in ein und demselben Be-
cher mischen und servieren. Mitgeliefert werden
sogar farbige Komfort-Lippen-Ringe, die die Be-
cherkante abdecken und erkenntlich machen,
welcher Becher wem gehört. Diese Party-Be-
cher sind nicht Mikrowellen-fest!
Basis-Station Gekreuzte und Flache Klinge
Die Basis-Station ist das Herz des Mini-Mixers.
Platzieren Sie einfach einen der Becher oder
der Party-Becher auf der Basis und drücken Sie
die Taste. Nichts könnte leichter sein. Achtung:
Tauchen Sie die Basis-Station niemals in Wasser
und ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie sie
reinigen.
Der Mini-Mixer wird mit zwei Klingen ausgelie-
fert. Eine gekreuzte Klinge zum Mixen und Zer-
kleinern von Zutaten wie beispielsweise Zwie-
beln, Käse, Fleisch und gefrorenen Drinks. Und
eine ache Klinge zum Schlagen von Sahne oder
zum zerkleinern von harten Zutaten wie bei-
spielsweise Kaee-Bohnen und Gewürze. Falls
Sie die Dichtung zur Reinigung entfernen müs-
sen, tun Sie dies niemals mit Hilfe scharfer oder
spitzer Objekte. Nutzen Sie stets ein aches, ab-
gerundetes Werkzeug um eventuelle Schäden an
der Dichtung zu vermeiden. Stellen Sie nach der
Reinigung sicher, dass die Dichtung wieder fest
an der angedachten Stelle sitzt.
5
Frischhalte-Deckel Mixer-Krug und Deckel Entsafter-Zubehör
Mit dem Mini-Mixer, Ihrem per-
sönlichen, vielseitigen Küchen-
zeilen-Zauberer, können Sie
Speisen zubereiten, erhitzen
und aufbewahren. Und das al-
les in einem Behältnis. Keine
Plastik-Folien oder Essens-Be-
hälter sind notwendig, um Ihre
Überbleibsel frisch zu halten.
Ihr Mini-Mixer wird zwei dichte
Frischhalte-Deckeln ausgelie-
fert, die perfekt auf die kleine,
großen und die Party-Becher
passen und Ihre Überbleibsel
tagelang frischhalten. Nutzen
Sie nur die Streuer/Dampf-De-
ckel um Speisen in der Mikro-
welle zu erwärmen.
Der große Mixer-Aufsatz hat
die Leistung und die Kapazität
eines teuren, gewöhnlichen
Mixers, doch die Version des
Mini-Mixers nimmt dagegen
nur den Platz einer Kaeetasse
ein. Nutzen Sie den Mixer um
Milkshakes zu rühren oder gro-
ße Ladungen ihres Lieblings-
Cocktails zu mixen. Der Mixer
wird mit einem oenen Deckel
ausgeliefert, mit dem Sie Zu-
taten während des laufenden
Betriebs hinzufügen können.
Hinweis: Benutzen Sie den
Krug des Mixers nicht um Eis
zu zerschlagen.
Diese zwei Teile, der Stößel und
der Filter-Becher, verwandeln
den Mini-Mixer in einen Ent-
safter, der genauso viel kann,
wie die großen, teuren Gerä-
te. Doch im Gegensatz zu den
großen Entsaftern, ist der Mini-
Mixer in wenigen Sekunden ge-
reinigt.
Inbetriebnahme und Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Anleitung sorgfältig durch, auch wenn Sie mit diesem
Gerät vertraut sind. Legen Sie besondere Dieses Gerät darf nur über einen standardmäßi-
gen Stromstecker versorgt werden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch im
Haushalt und nicht im gewerblichen oder industriellen Bereich konzipiert. Packen Sie den
Mini-Mixer vorsichtig aus. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Stromversorgung der auf dem Gerät angegebe-
nen Spannung entspricht. Entfernen Sie die Plastik-Teile und waschen Sie sie mit warmen
Seifen-Wasser. Trocknen Sie sie vollständig. Reinigen Sie das äußere des Gehäuses mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
6
Die Impuls-Technik
Da der Motor des Mini-Mixer so Leistungsstark ist, können Sie bei mangelnder Aufmerksam-
keit Zutaten zu lange bearbeiten und zu nutzlosen Brei verarbeiten. Darum ist die Impulse-
Technik bei der Zubereitung von Salsa oder gehackten Zwiebeln von größter Wichtigkeit.
Anfangs bedarf der Umgang mit der Impulse-Technik etwas Eingewöhnung. Doch sobald Sie
ein Gefühl dafür entwickeln, werden Sie im Handumdrehen zum Experten.
Um den Impuls einzusetzen, drücken Sie einfach den Becher her-
unter, drehen Sie ihn schnell im Uhrzeiger-Sinn und lassen Sie ihn
los. Für Speisen, die Sie grob gehackt haben möchten, drehen Sie
den Becher bis dieser eingerastet ist. Lassen Sie die Klingen zum
stehen kommen und starten Sie erneut, bis sie die gewünschte
Konsistenz erreicht haben.
Wenn Sie große Portionen von Pancakes, Milkshakes oder gefrore-
nen Drinks herstellen möchten, bietet der Mixer die Leistung und Ka-
pazität von großen Mixern, und das ohne so viel Platz einzunehmen.
Den Mixer-Krug aufsetzen
Drehen Sie einfach die gekreuzte Klinge in die Unterseite des Mixers.
Stecken Sie den Mixer auf die Basis-Station.
Wie sie den Mixer benutzen
Der Mini-Mixer funktioniert wie jeder andere Mixer
1. Platzieren Sie den Mixer mit der angesetzten Klinge auf die Basis-Station.
2. Drücken Sie den Mixer nach unten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er eingeras-
tet ist.
3. Schließen Sie den Krug mit einem Deckel und mixen Sie.
Nutzen Sie den Mixer niemals länger als eine Minute am Stück, da dies sonst den Motor
dauerhaft beschädigen kann. Wenn der Motor aufhört zu laufen, ziehen Sie die Basis-Sta-
tion aus dem Stecker und lassen Sie ihn für einige Stunden abkühlen, bevor Sie ihn erneut
benutzen.
7
Wie Sie das Entsafter-Zubehör aufsetzen
Achtung: Setzen Sie vor dem Verwenden des Entsafter-Zubehörs nicht die
ache Klinge in den Mixer ein.
1. Drehen Sie die gekreuzte Klinge in den Boden des Mixer-Kruges
2. Führen Sie den Filter-Becher mittig von in den Krug, sodass die Kerben
des Bechers auf die drei Lamellen auf der Innenseite des Kruges gleiten.
3. Stecken Sie den Mixer auf die Station.
Wie Sie das Entsafter-Zubehör verwenden
Wählen Sie vor Sie anfangen ihre Zutaten aus und stellen Sie sicher, dass diese in den
Filter-Becher passen.
1. Entfernen Sie den Mittel-Deckel/Messbecher aus dem Krug-Deckel und setzen Sie den
Mixer mit dem eingesetzten Entsafter-Zubehör auf die Basis-Station.
2. Drücken Sie den Mixer herunter und drehen Sie ihn im Uhrzeiger-Sinn bis er eingerastet
ist. Stellen Sie sicher, dass der Motor läuft bevor Sie Zutaten hinzufügen um Schaden
an den Klingen zu vermeiden.
Die richtige Klinge wählen
Der Mini-Mixer wird mit zwei Klingen ausgeliefert. Achtsamkeit ist bei der Handhabung der
Klingen notwendig, besonders wenn Sie diese aus der Schüssel entfernen und wenn Sie die
Schüssel leeren oder reinigen.
Gekreuzte Klinge
Zerkleinern – Speisen wie z.B. Zwiebeln, Knoblauch, Ka-
rotten. So wie auch zur Herstellung von Salsa-Dips.
Zerhacken – pulverisiert Eis für Smoothies, gefrorene
Coktails und Milkshakes.
Verrühren Teig für Muns oder Pancakes sind in Sekun-
den angerührt.
Zerreiben – Zutaten wie Käse und Schokolade sind in Se-
kunden zerrieben.
Pürieren – Speisen wie Hummus, Suppen und Baby-Nah-
rung sind in wenigen Sekunden cremig weich gerührt.
Gefrorene Früchte zerkleinern – für leckere Sorbets
Fleisch zerkleinern – für leckere Hähnchen oder Schinken-
Salate
8
Flache Klinge
Zerkleinern und zerhacken von einzelnen, harten Zutaten:
Ka ee-Bohnen
Nüsse
Zimt-Stöcke
Getrocknete Früchte
Oder geschlagene Speisen wie z.B.:
Schlagsahne
Frischkäse
Butter
Reinigung und P ege
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Wischen Sie die Gerätebasis mit einem feuchten lappen ab.
Benutzen Sie einen Feuchten Lappen um Verunreinigungen rund um die Tasten zu lösen
und zu entfernen.
Tauchen Sie die Gerätebasis nicht komplett in Wasser.
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rä-
dern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese
Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. In-
formieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Samm-
lung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den
Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden
Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen
Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Roh-
sto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
9
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take
care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned
items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty
and any liability.
Technical Data
Item number 10020112, 10020113, 10027407
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion 350 W
Safety Instructions
To protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE the appliance cord set or
plug in water or any other liquid.
This appliance is not intended for use by young children or inrm persons unless they are
adequately supervised by a responsible person.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Switch o the power outlet and remove the plug before cleaning or when the appliance
is not in use.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug; if the appliance malfunctions;
or if it is dropped or damaged in any manner.
Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter, or to touch hot surfaces.
Do not operate or place any part of this appliance on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer can
cause electric shock or injury.
Operate on a dry level surface; sinks, drainboards or uneven surfaces must be avoided.
Do not use any appliance for anything other than its intended use. This product is inten-
ded for household use only.
This appliance is intended to be plugged in a standard domestic power outlet only.
Do not use outdoors.
Do not carry the appliance by the cord.
Do not attempt to repair or disassemble the appliance. There are no user-serviceable
parts.
Extreme caution is necessary when moving any appliance containing hot liquids.
Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from
the bowl, emptying the bowl & during cleaning.
Wait until the appliance has been switched o before moving the mini blender.
Never microwave with the blade still attached. Remove the blade and twist on a shaker/
steam top.
When microwaving, beware of steam and use an oven mitt to remove hot cups from the
microwave. Do not use party mugs in the microwave.
10
Product Description
1 Short cup 4 Tall cup 8 Flat blade 12 Lid
2 Main body 5 Color ring 9 Cross blade 13 Filter cup
3 Base 6 Mug 10 Plunger 14 Blender
4 Power base 7 Sealing gsaket 11 Measuring cup 15 Sealable lids
11
Accessory
Tall Cup and Short Cup
Four Party Mugs
with Comfort Lip Rings
These cups are used to mix, cook and store your
ingredients. They are not dishwasher-safe (top
rack only) and microwave-safe.
These Party Mugs turn your Mini Blender into the
Ultimate Party Machine. You can make and serve
frozen party drinks right in the same mug. They
even come with coloured Comfort Lip Rings to
cover the threads and let you know whose drink
is whose. The Party Mugs are not microwave
safe.
Power Base Cross Blade and Flat Blade
The Power Base is the heart of the Mini Blender.
Simply place one of the Cups or Party Mugs onto
the High-Torque Power Base and press. Nothing
could be easier. Caution: Do not submerge
the Power Base in water and always unplug
the Power Base before cleaning it.
The Mini Blender comes with two blades, a Cross
Blade for chopping, grating and blending foods
such as onions, cheeses, meats and frozen
rinks, and a Flat Blade for whipping cream and
grinding hard foods like coee beans and spices.
Both blades are not dishwasher-safe. In the base
of the blades, there is a plastic gasket that crea-
tes and airtight t with the MiniBlender cups.
After washing a blade, check to make sure the
gasket is still inside as the heat from some dish-
washers can cause them to become loose. If you
need to remove the sealing gasket for cleaning
make sure not to use any sharp or pointed ob-
jects to remove the gasket. Always use a at,
blunt object or tool to avoid damage to the gas-
ket. Make sure to re-install the gasket properly
in the blade base.
12
Stay-Fresh Re-sealable Lids Mini Blender and Lid
Mini Blender Juice
Extractor Kit
With the Mini Blender- your
personal, versatile, countertop
Wizard - you can prep, cook
and store your food in the very
ame vessel. No plastic wrap or
storage containers are needed
to keep your leftovers fresh,
Your Mini Blender comes with
two Stay-fresh Re-sealable Lids
that ll right on to the Short
and Tall Cups, and Party Mugs
to keep your leftovers fresh for
days. Only use the Shaker/
Steamer tops to heat food
in the microwave.
The full-size Blender attach-
ment has all the power and
capacity of an expensive, con-
ventional blender, but the Mini
Blender’s version only takes up
as much counter space as a cof-
fee mug. Use your Mini Blender
anytime you need to whip up
group favourites such as milk-
shakes, pancakes balters, or to
make big batches of your favo-
rite fozen cocktails at your next
function. The Blender Lid cor-
ners with a pop-top for slipping
in ingredients while the motor is
running. NOTE: DO NOT use
the Mini Blender jug to crush
ice, refer to instructions
These two pieces, the Extractor
and Plunger,
transform your Mini blender
into the Mini
blender Juicer that does the
same job as those
large expensive juicers… but
unlike the big
extractors, the Mini Blender
Juicer cleans up
in seconds!
Use and Operation
Before rst Use
Before using your Mini Blender for the rst time it is important that you read and follow
the instructions in this use and care booklet, even if you feel you are familiar with this type
of appliance. Your attention is drawn in particular to the section dealing with IMPORTANT
SAFEGUARDS. Find a safe and convenient place to keep this booklet handy for future refe-
rence. This appliance has been designed to operate from a standard domestic power outlet.
It is not intended for industrial or commercial use. Carefully unpack the Mini Blender. Re-
move all packaging materials and either discard or retain for future use.
Ensure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the ra-
ting label on the appliance (220-240V). Remove the plastic components and wash in warm
soapy water. Dry thoroughly and replace. Wipe over the exterior of the casing with a damp
sponge or cloth. Do not use abrasive cleaners.
13
The “Pulse” Technique
Because the Mini Blender’s motor is so powerful, if you aren’t careful you can quickly over-
process food and turn it into mush. That is why when you want to make foods such as chunky
salsa, or coarse chopped onions, the Pulse technique is key. Plusing takes a tiny bit of getting
used to, but once you get a feel for it, you will be an expert in no time.
To Pulse you simply press down and twist cup very quickly in clock-
wise and then release. For foods that you want coarsely chopped,
twist cup in clockwise until the cup is locked in. Then let the blades
come to a complete stop and lap again until you get the consistency
you desire.
When it’s time to whip up big batches of foods like pancakes, milk-
shakes, or frozen drinks, the Mini Blender has all the power and
capacity of those expensive, bulky blenders without taking up all
that counter space. The Blender Lid has two pouring spouts, one for
straining and one for pouring and a pop-out top, so you can add
ingredients as you blend.
Assembling the Mini Blender
Twist the Cross Blade onto the bottom of the blender. Place the blender
on the Mini Blender base.
Using the Mini Blender
The Mini Blender is just like regular blenders.
1. Place line assembled Blender onto the Power Base.
2. Push down on the Blender and twist clockwise until the tabs lock under the lip of the
Power Base (Lock On mode).
3. Put on the Blender Lid and blend.
Never run the Mini Blender for more than one minute at a time, as it can cause permanent
damage to the motor. If the motor stops working, unplug the Power Base and let it cool for
a few hours before attempting to use it again.
14
Assembling the Mini Blender Juicer
Caution: when using Exractor, don‘t twist at balde on the bottom of blender.
1. Twist the Cross Blade onto the bottom of Blender.
2. Insert the Extractor down the center of the Blender making sure to line
the three notches up with the three ribs on the inside of the Blender.
3. Place the lid onto the Blender and align either the straining pourer or
regular pourer or regular pourer up to the spout. Make sure the lid is
locked on, it holds the Extractor insert in place.
4. Place the Blender on the Mini Blender base.
Using the Mini Blender Juicer
Select your juice ingredients make sure they are sized in ll into the Extractor.
1. Remove the pop-top from the lid of Blender, place the assembled Mini Blender Juicer
onto the Power Base.
2. Press down and turn the Blender colockwise until it is running in hands-fress Lock On
mode. To avoid jamming the blades, which can cause serious motor damage, making
sure the motor is running BEFORE you add any ingredients into the juicer.
Choosing the Right Blade
The Mini Blender corners with two blades. Care is needed when handling cutting blades,
especially when removing the blade from the bowl, emptying the bowl and during cleaning.
Cross Blade
Chopping - Foods like onions, garlic and carrots, And for
making dips such as salsa or bean dip.
Blending – The Cross Blade pulverizes ice for smoothies,
frozen cocktails and milkshakes.
Mixing - Batters for pancakes, muns and quick breads
are mixed in seconds.
Grating – Foods like hard and soft cheeses and chocolate
are grated in just seconds.
Pureeing – Dishes such as hummus, all-natural soups,
and baby food are creamy smooth in seconds.
Shaving ice and Frozen Fruits – For tasty treats such as
snow cones or fruit sorbets.
Grinding Meats – Delicious chicken and ham salads or pa-
tes are ground in second.
15
Flat Blade
Grinding and Chopping harder, single ingredient items such as:
Co ee beans
Nuts
Cinnamon sticks
Dried fruit
Or Whipping foods such as:
Homemade whipped cream
Cream cheese
Butter
Cleaning and Care
The most important thing is to UNPLUG the Power Base before washing.
Use a damp rag to wipe down the inside and outside of the Power Base.
Use a damp rag to soften up the any dirt around the activators as you work the activator
buttons up and down until they move freely again.
NEVER SUBMERGE THE POWER BASE IN WATER OR PLACE IT IN DISHWASHER.
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be taken to the ap-
propriate collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information about recycling
of this product, please contact your local council or your household waste
disposial service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
16
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous
ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Fiche technique
Numéro d’article 10020112, 10020113, 10027407
Tension d’entrée 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 350 W
Consignes de sécurité
• Ne pas immerger la base de l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
Les enfants, les personnes physiquement handicapées ne doivent utiliser l‘appareil que
sous surveillance d’un responsable qui leur a expliqué en détail les fonctionnalités et les
consignes de sécurité.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Eteignez l‘appareil et retirez la che avant de le nettoyer ou quand vous ne l’utilisez pas
pour une longue période.
N’utilisez pas l‘appareil si le cordon d‘alimentation est endommagé ou ne fonctionne pas
correctement ou s’il est tombé.
• Ne laissez pas le câble pendre au bord du plan de travail.
Placez toujours l‘appareil sur une surface plane et stable. Ne placez pas l‘appareil à côté
de l‘évier ou sur des surfaces irrégulières.
• Utilisez l’appareil uniquement pour hacher les aliments.
• Utilisez l’appareil uniquement dans le ménage.
• N’utilisez pas l‘appareil à l‘air libre.
• Ne retirez pas la che de la prise en tirant sur le cordon, mais tirez en maintenant la che.
• Seul un professionnel qualié est autorisé à eectuer les réparations nécessaires. Ne pas
essayer de réparer l’appareil par vous-même.
• Soyez prudent si vous déplacez l’appareil avec une contenance liquide chaude.
Manipulez les lames avec précaution pour éviter les blessures, surtout pendant le démon-
tage et l’entretien.
• Coupez l‘alimentation avant de le déplacer.
• N’utilisez pas les gobelets dans le four à micro-ondes si les lames sont encore montées.
En retirant le gobelet du four à micro-ondes, faites attention à la vapeur qui s’échappe
lorsque vous retirez le couvercle.
• Ne pas utiliser le gobelet dans le four à micro-ondes.
Ne pas utiliser l‘appareil pendant plus de 30 secondes en continu, laisser refroidir pendant
2 minutes.
17
Aperçu de l‘appareil
1 Petit gobelet 5 Grand gobelet 9 Lame plate 13 Couvercle
2 Boîtier 6 Anneau multicolore 10 Lame croisée 14 Filtre
3 Base de l’appareil 7 Cruche 11 Poussoir 15 Bol mélangeur gradué
4 Bloc moteur 8 Joint 12 Bouchon doseur 16 Couvercle d’étanchéité
18
Aperçu des articles
Grand et petit gobelet
Quatre gobelets à boisson revêtus
d’anneaux pour le confort des lèvres
Ces gobelets servent à mélanger, à réchauer et
à garder vos ingrédients. Ils ne sont indiqués ni
pour le lave-vaisselle (seulement le couvercle) ni
pour le four à micro-ondes
Grâce à ces gobelets à boisson, votre mini mix-
eur devient un must pendant vos soirées. Vous
pouvez mixer et servir des boissons fraiches
dans le même gobelet. Des anneaux colorés,
qui couvrent le bord et destinés au confort des
lèvres, sont inclus. Ce qui permet de diérenci-
er l’appartenance des gobelets. Ces gobelets à
boisson ne sont pas indiqués pour le four à
micro-ondes !
Base Lame en croix et lame plate
La base est le cœur du mini mixeur. Il sut de
placer un gobelet ou un gobelet à boisson sur la
base et d’appuyer sur le bouton. Rien n’est plus
facile. Attention : ne jamais immerger la base
dans l'eau et toujours retirer la che, avant de
la nettoyer
Le mini mixeur est livré avec deux lames. Une
lame croisée pour mélanger et hacher les ingré-
dients comme les oignons, le fromage, la viande
et les boissons glacées et une lame plate pour
fouetter la crème ou hacher les aliments durs
comme les grains de café et épices. Si vous de-
vez de retirer le joint pour le nettoyage, n’utilisez
pas des objets tranchants ou pointus. Utiliser
toujours un outil arrondi et plat pour éviter tout
dommage au joint. Après le nettoyage, assurez-
vous que le joint est xé fermement dans son
logement.
19
Couvercle étanche Cruche mixeur et couvercle
Accessoires de centrifu-
geuse
Avec le mini mixeur, votre as-
sistant en cuisine personnel
et polyvalent, vous pouvez
préparer, réchauer et gar-
der vos repas. Et le tout dans
un seul récipient. Vous n’avez
plus besoin de lm plastique
ou de récipients pour garder au
frais les restes de repas. Vot-
re mini-mixeur est livré avec
deux couvercles étanches qui
conviennent parfaitement aux
petits et grands gobelets, ainsi
qu’aux gobelets à boisson. Ce
qui vous permet de garder les
restes de repas au frais pen-
dant des jours. Utilisez unique-
ment le couvercle vapeur pour
réchauer vos repas dans le
four à micro-ondes.
La grande cruche mixeur a la
puissance et la capacité d'un
appareil mixeur coûteux usu-
el, mais cette version du mini
mixeur a les dimensions d'une
tasse de café. Utilisez la cruche
pour mixer des milkshakes ou
de grandes quantités de vos
cocktails préférés. Le mixeur
est fourni avec un couvercle,
ce qui vous permet d'ajouter
des ingrédients pendant le fon-
ctionnement. Conseil : ne pas
utiliser la cruche pour briser de
la glace.
Grâce au poussoir et au ltre,
le mini mixeur devient une cen-
trifugeuse, aussi ecace que
les grands appareils coûteux.
Cependant contrairement aux
grandes centrifugeuses, le mini
mixeur est nettoyé en quelques
secondes.
Mise en service et utilisation
Avant la première utilisation
Lisez attentivement ces instructions avant la première utilisation, même si l’appareil vous
est familier. Cet appareil ne doit être alimenté que par une che électrique standard. Ce
produit est conçu exclusivement pour un usage domestique et non professionnel. Déballez
le mini mixeur avec soin. Retirez tous les matériaux d‘emballage.
Assurez-vous que la tension d‘alimentation corresponde à celle indiquée sur l‘appareil. En-
levez les pièces en plastique et les laver à l‘eau chaude savonneuse. Séchez-les complète-
ment. Nettoyez l‘extérieur du boîtier avec un chion ou une éponge humide. Ne pas utiliser
de produits abrasifs.
20
La technique d‘impulsion
Le moteur du mini-mixeur étant très puissant, vous pouvez, par inattention, mélanger trop
longtemps des ingrédients jusqu’à obtenir une bouillie indésirée. D’où l’importance de la tech-
nique d’impulsion dans la préparation de sauces ou d’oignons hachées.
Dans un premier temps, l‘utilisation de la technique d’impulsion nécessite une certaine fa-
miliarisation. Mais une fois que vous l’avez dans le sang, vous devenez expert en la matière.
Pour utiliser la technique d’impulsion, appuyez simplement sur le
gobelet, tournez le rapidement dans le sens horaire et relâchez.
Pour les aliments qui doivent être haché grossièrement, tournez le
gobelet jusqu’au verrouillage. Relâcher jusqu’à l’immobilisation des
lames et recommencer jusqu‘à avoir la consistance désirée.
Ce mixeur peut, grâce à sa performance et sa capacité, à l’instar
des grands mixeurs et sans prendre beaucoup de place, préparer
de grandes quantités de pancakes, de milkshakes et de boissons
glacées.
Mettre la cruche mixeur
Tournez simplement la lame en croix sur le dessous du mixeur. Bran-
chez le mixeur sur la base.
Comment utiliser le mixeur
Le mini mixeur fonctionne comme les autres mixeurs.
1. Placez le mixeur et la lame utilisée sur la base.
2. Appuyez sur le bol mixeur et tournez dans le sens horaire jusqu‘au verrouillage.
3. Fermez la cruche avec un couvercle et mélangez.
N’utilisez jamais le mixeur au-delà d‘une minute en continu, car cela peut endommager le
moteur de façon permanente. Lorsque le moteur cesse de fonctionner, débranchez la base
de la prise et laisser refroidir pendant quelques heures avant de l‘utiliser à nouveau.
21
Comment assembler les accessoires de la centrifugeuse
Attention : retirez la lame plate du mixeur avant d‘utiliser les accessoires
de la centrifugeuse.
1. Tournez les lames en croix en-dessous de la cruche.
2. Introduisez au milieu de la cruche le ltre si bien que les encoches du
ltre glissent sur les trois lamelles intérieures de la cruche.
3. Branchez le mixeur à la base.
Comment utiliser les accessoires de la centrifugeuse
Sélectionnez les ingrédients avant de commencer et assurez-vous que les portions soient
adaptées au ltre.
1. Retirez le bouchon doseur du couvercle de la cruche et branchez le mixeur avec les ac-
cessoires de la centrifugeuse sur la base.
2. Appuyez sur le bol mixeur et tournez dans le sens horaire jusqu’au verrouillage. As-
surez-vous que le moteur est en marche avant d‘ajouter les ingrédients pour éviter
d‘endommager les lames.
Choisir la bonne lame
Le mini mixeur est fourni avec deux lames. Manipulez avec précaution les lames, surtout
lorsque vous les enlevez du bol mélangeur et quand vous videz ou nettoyez le bol mélan-
geur.
Lame croisée
Pour découper les aliments : par exemple oignons, ail,
carottes. Pour la préparation également de trempettes de
sauce.
Pour hacher en morceaux : comme la glace pour les
smoothies, les cocktails glacés et les milkshakes.
Pour mélanger : la pâte pour les muns ou les pancakes
est mélangée en quelques secondes.
Pour râper : les ingrédients comme le fromage et le cho-
colat sont râpés en quelques secondes.
Pour mixer en purée : les aliments comme l’houmous, les
soupes et les aliments pour bébés sont mixés en purée en
quelques secondes.
Pour découper les fruits congelés : pour de délicieux sor-
bets
Pour hacher de la viande : pour de délicieux poulet ou
jambon salades
22
Lame plate
Pour découper et hacher les ingrédients durs :
Grains de café
Noix
Bâtons de cannelle
Fruits séchés
Ou les aliments fouettés comme :
La crème fouettée
Fromage frais
Beurre
Nettoyage et entretien
Tirez la  che de la prise avant de nettoyer l‘appareil.
Essuyez la base de l‘appareil avec un chi on humide.
Utilisez un chi on humide pour éliminer les impuretés autour des touches.
Ne pas immerger la base de l‘appareil complétement dans l’eau.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues,
barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à
la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les disposi-
tions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des
appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte
du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le
recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources na-
turelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw OneConcept Smoothy - 10020113 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van OneConcept Smoothy - 10020113 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info