670243
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/22
Pagina verder
Klimaanlage
10029734 10029737 10029738
Warnung
Gerät:
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.
Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
• ReparierenSiediesesGerätnichtselbst.WendenSiesichzurWartunganqualiziertes
Kundendienstpersonal.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Netzkabel/Netzteil
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen
Wert entspricht.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
Ziehen Sie nicht am Kabel, knicken Sie es nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.
Verwenden Sie keinen beschädigten Netzstecker oder eine beschädigte Steckdose.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der Steckdose gezogen werden
kann, wenn Störungen auftreten.
Kleine Objekte/Verpackungsteile
(Plastikbeutel, Karton, etc.)
Bewahren Sie die kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Speicherkarten)
und Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen
verschluckt werden kann. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Achtung:
• Gerät
StellenSiekeineQuellenoenerFlammen,z.B.brennendeKerzen,aufdasGerät.
Aufstellung
• StellenSiedasGerätaufeinetrockene,ebene,wasserfesteundhitzebeständigeOberäche.
• SuchenSieeinenAufstellort,andemKindernichtandieheißenOberächendesGerätesgelangen
können.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um im Notfall das Gerät schnell vom Stromkreis trennen
zu können.
Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder
einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Verstärker oder andere Geräte, die heiß werden können. Diese
Hitze könnte das Gerät beschädigen.
Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit
und übermäßigen Erschütterungen aus.
2
Netzadapter
Der Netzadapter kann mit Wechselstrom von 220 - 240 V betrieben werden.
Verwenden Sie aber einen geeigneten Steckeradapter, wenn der Stecker nicht in die Netzsteckdose
passt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum
Kühlen von geschlossenen Innenräumen
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur zu diesem Zweck verwendet werden. Es darf
nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Transport des Gerätes
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um einen ausreichender Schutz beim Transport des
Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberfl äche
Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim
AbwischenkönnendieOberächenbeschädigtwerden.Gummi-oderPlastikteilesolltennichtübereinen
längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein.
Bedienelemente
A-Abdeckplatte
B-Seitenplatte
C-Gri
D-Bedienfeld
E-Vorderplatte
F-Gittergehäuse
G-Vorderrad
A-Abdeckplatte
B-Seitenplatte
D-Bedienfeld
E-Vorderplatte
3
H- Rückplatte
I- Staubdichtehalter
J- Kabel
K- Wassertank
L- Kleiner Knopf
M-Wassertankdeckel
N- Eisbeutel
O- Eiskristallbehälter
1. Befüllung
2. An- und Aus-Knopf
Schaltet das Gerät an res. aus.
3. Speed-Knopf
Drücken Sie diesen Knopf mehrfach, um zwischen den 3 Geschwindigkeitsstufen zu changieren.
4. Vane-Knopf
Drücken Sie diesen Knopf, um die Ausrichtung der Lamellen zu variieren.
5. Time-Knopf
Drücken Sie diesen Knopf mehrfach, um den Abschalttimer in einem Bereich von 0.5 bis 7.5 Stunden zu
setzen.
6. Mode-Knopf
Drücken Sie diesen Knopf, um zwischen den drei Betriebsmodi Normal, Natürlich und Schlaf zu wechseln.
7. Kühl-Knopf
Schaltet die Kühlfunktion zu. Das Lämpchen wird bei unzureichender Befüllung des Wassertanks leuchten.
H- Rückplatte
I- Staubdichtehalter
K- Wassertank
L- Kleiner Knopf
M-Wassertankdeckel
N- Eisbeutel
O- Eiskristallbehälter
1. Befüllung
4
8. ION Knopf
Schaltet die Ionisierungsfunktion an und aus.
9. Fernbedienung
Anmerkung: Die Reichweite der
Fernbedienung beträgt ca. 5 Meter.
Der ideale Bedienwinkel beträgt 20°.
Reparaturen
Reparaturen am Gerät sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung
Verletzungsgefahr!
• ÖnenSiedasProduktniemalseigenmächtigundführenSieReparaturennieselberaus!
Falscher Zusammenbau führt möglicherweise zu Fehlfunktionen oder dem Totalausfall.
• ÖnenSieinkeinemFalldasGerät.
Achtung:
Es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
Beachten Sie:
DieGewährleistungverfälltbeiFremdeingrienindasGerät.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240V 50/60Hz 65W
Hinweise zur Entsorgung
Bendet sich die obige Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem
Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Rege-
lungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Rich-
ten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den
Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die
Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Ma-
terialrecyclinghilft,denVerbrauchvonRohstoenzuverringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
206/2012/EU (ErP)
5
Instruction Manual
Important safety instructions: read carefully and keep for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING: To reduce the risk of re, electrical shock, or injury to person:
1. The product is for household use only.
2. Connecttheappliancetosingle-phaseACsupplyofthevoltagespeciedontheratinglabel.
3. Always turn the product to the OFF position and unplug it from the electrical outlet when not in
use.
4. Extreme caution is necessary when the appliance is used by or near children, invalids or elderly
person.
5. Do not run cord under carpeting and do not cover cord with throw rugs, runners or the like.
Arrangecordawayfromtracareaandwhereitwillnotbetrippedover.
6. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug, or after the unit malfunctions, has
been dropped, or damaged in any manner.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarlyqualiedpersontoavoidahazard.
8. Use the appliance in a well-ventilated area. While using, distance of no less than 20cm should be
kept away from wall or corner to ensure the air intakes or exhaust openings should not be
blocked
unexpectedly. The unit must not be located immediately below or besides a curtain or the likes.
9. Donotinsertorallowngersoranyotherobjectsintogrilltoavoidamechanicaldangerwhenin
use. Do not block air intakes or exhaust openings in any manner.
10. Adequate clean water should be put into the tank within the water level limits as shown by the
water level indicator. Make sure that you DO NOT add water whilst the power is on.
11. If you want to move the product whilst water is in the tank, unplug it and push it slowly and very
lightly on the side of the unit to avoid water spillage. The best method would be to drain the unit
using the valve at the bottom of the unit.
12. Please keep the ice crystals box provided away from children, as it is a chemical based substance
that is harmful if swallowed. Also make sure that the ice pack is not placed in direct sunshine. The
ice crystal can be used over 5 years. When scrapping the appliance, follow the regulations
concerning the disposal of ice crystals.
13.Usetheapplianceonat,dryooronly.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
15. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Speci cations
Item number: 10027728, 10027729
Rated Voltage & Frequency: 220-240V~50/60Hz
Rated Power: 65W
Capacity of water tank: 5.0L
Water consumption: 1.0L/h
STRUCTURE AND PARTS:
A-Upper board
B-Lateral board
C- Handle
D-Control panel
E-Front board
F-Louver frame
G-Castor wheel
H- Rear board
I- Dust-proof bracket
J- Cord bobbin
K- Water tank
L- Small knob
M-Water tank cover
N- Ice basket
O- Ice crystals box
Instructions for Use
1. Whenusingtheappliance,makesurethatitisonaatandstablesurface.Damagemayoccurif
it is placed on an incline or decline.
7
If you need cooler more, add ice block into upper water slot, see following image:
Note: the ice box should be far way from children to avoid eating
2.InserttheplugdirectlyintoastandardACsocket-outlet.Besureplugtstightlyintooutlet.Now
the power pilot light will light on.
3. ON/OFF button
Press the button ON/OFF to start the fan
Note: the default fan speed and fan mode is Medium and Normal when press ON/OFF one time.
4. SPEED button
Press the SPEED button to set the desired fan speed (Low/ Medium/ High).
As per the following sequence: MI HI Lo MI. The fan speed selecting can be circulated and the
speed pilot lamp will be on during the fan operating.
5. VANE button
If you want to enlarge blast area in your room, press the vane button, the fan will blast your room in
large scope; the vane light will be illuminated. To stop vane, just press the vane button again, the vane
pilot light will go out. Moving the horizontal louvers either up or down can make further wind direction
enhancements.
5-1.UP DOWN VANE button
Press the „ UP DOWN VANE „ button once or more, set up the outlet starting page or stop swinging
around air supply, at the same time corresponding instructions icon light or go out.
5-2.LEFT RIGHT VANE button
Press the „ LEFT RIGHT VANE „ button once or more, outlet yawing page starting or stopping air supply
bobbing up and down, and the corresponding instructions icon light or go out.
6. TIMER button
Set the time by pressing the timer button to select a desired timing level as follow, the range is between
0.5-7.5 hours. The pilot light corresponding to the selected timing level will be illuminated.
7. MODE button
The default setting is Normal wind, and then you can press the button Mode again to choose your desired
wind mode as per the following sequence:
If you need cooler more, add ice block into upper water slot, see following image:
Note: the ice box should be far way from children to avoid eating
8
The wind mode selecting can be circulated and the wind mode pilot lamp will be on during the fan mode
in operating.
8. COOL button
Please noted that the COOL LAMP will ashing when you press the Cool button if there is no
or lacked water in water tank.
8-1 Before operating the unit in Cool mode, make sure the escape valve for the water tank is properly
xed.Thenproceedtoaddcleanwaterintothewatertank.Whileaddingthewater,makesurethatyou
keep an eye on the water level indicator to make sure that you do not OVER or UNDER FILL the unit.
Press the button Cool after you have added the water and the unit should commence to blow cooler air.
The cool light will light on at the same time. When you press the button Cool again, it will stop working,
the cool light will also go out.
8-2IfyoundthattheairafterStep1)isstillnotcoolenough,youcanaddadditionaliceblockintothe
water tank directly by opening the water tank cover. Be sure not to exceed the icebox capacity otherwise
damage to the unit or electric shock may occur.
8-3 If you wish to use an Ice box instead of ice block, just place it directly into the tank by opening the
waterdoor.Itwillbegoodcoolingeciencyifyouplaceitinyourrefrigeratorandlettheicepackfreeze
for 1 to 2 hours.
8-4 You may complete pull out water tank, then replace water in the water tank or clean water tank,
8-5 Under the cooling work condition, the appliance will delay 5 minutes to stop working when you shut
otheunitortimingnished,duringtheextendedperiod,thetimerpilotlampisashed.
9. ION button
To gain fresh air in your room, just press ION button and the build-in ionizer will operate.
10. The function of above item can be carried out with your remote control by pressing the corresponding
function button. The remote control can work with a distance of within 5 meters and an angle about 20
degrees.
11.Howtoknockdownthedust-proofbracketandhoneycomblter
1. Pull out the dust-proof bracket
2.Rotatethelterknobsoutwardslikeupphoto
3.Takeupthehoneycomblter
12.ToturnotheunitjustpressthebuttonOFF.
13.Tocompletelyshuttheunito,turnallthecontrolstoOFF,andremoveplugfromthesocket-outlet.
Howtoknockdownthedust-proofbracketandhoneycomblter
9
Maintenance
1. Always remove the plug from the socket-outlet and allow the fan blower to stop acting before clean it.
2. Clean the external surfaces of the unit with a soft damp (not dripping wet) cloth.
WARNING:
Do not immerse the unit in water.
Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives.
Do not allow the interior (special for the PCB) to get wet as this could create a hazard.
3. After extended periods of use, be sure to replace the water in the tank with fresh clean water at least
weekly.Alsoremembertocleanthelterbyunscrewingthelterandremovingtheltercradle.Itshould
becleanedinamildsoapysolutionandthenlefttodrybeforereplacingthelter.
4. When the unit is not in use, make sure that it is unplugged from the wall socket, water is drained
thoroughly and it is placed back into its original box for storage until later use.
5.Incaseofmalfunctionordoubt,donottrytorepairthefanyourself,itmayresultinarehazardor
electric shock.
Disposal Considerations
Bendet sich die obige Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem
Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Rege-
lungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Rich-
ten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den
Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die
Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Mate-
rialrecyclinghilft,denVerbrauchvonRohstoenzuverringern.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
206/2012/EU (ErP)
10
Avvertenze di sicurezza
Dispositivo:
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e guasti
Non esporre il dispositivo alla pioggia.
Non collocare sul dispositivo recipienti che contengono liquidi, come per esempio vasi.
Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati.
Non eseguire riparazioni autonomamente, ma rivolgersi al personale specializzato del servizio cli-
enti.
Non far cadere oggetti e utensili di metallo all’interno del dispositivo.
Non collocare oggetti pesanti sul dispositivo.
Cavo di alimentazione/ adattatore di rete
Per ridurre il rischio di incendio, di scosse elettriche e di guasti:
Assicurarsi che la tensione locale corrisponde alla tensione nominale richiesta e indicata sul dis-
positivo.
Inserire correttamente la spina nella presa di corrente.
Non tirare il cavo di rete, non torcerlo e non collocarci sopra oggetti pesanti.
Estrarre la spina dalla presa di corrente direttamente dalla sua base, non tirando il cavo.
Non adoperare spine e prese di corrente danneggiate.
Installare il dispositivo in modo che il cavo di rete sia prontamente estraibile dalla presa di corrente
se si presentano dei problemi.
Utensileria/ Materiale di imballaggio
Sacchetti di plastica / cartoni
Tenere la piccola utensileria (per esempio le viti e altri strumenti per il montaggio) e il materiale
d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini per evitare che li ingeriscano. Non lasciare che i bam-
binigiochinoconl’involucro.Pericolodisoocamento.
Attenzione!
Dispositivo:
Noncollocareammevivesuldispositivo,comeperesempiocandeleaccese.
Collocazione
Collocareil dispositivo su unasupercie piana, asciutta,impermeabileall’acqua e resistenteal
calore.
Selezionareunluogoincuiibambininonabbianoaccessoallesupercicaldedeldispositivo.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo che il dispositivo sia prontamente
scollegabile dall’alimentazione elettrica in caso di emergenza.
Non collocare il dispositivo in impianti incassati, per esempio librerie, armadietti e luoghi simili che
possano impedire una corretta ventilazione.
Noncollocareildispositivosuamplicatorioaltreapparecchiaturechepossonosurriscaldarsi.Il
calore può danneggiare il dispositivo.
Non esporre il dispositivo ai raggi diretti del sole, alle alte temperature, a forte umidità e a vibra-
zioni eccessive.
11
Adattatore di rete
L’adattatore di rete può essere utilizzato collegandolo a una linea di alimentazione a corrente al-
ternata da 220-240 V.
Munirsi di un adattatore per prese di corrente, in caso la spina non sia compatibile con la presa di
corrente a diposizione.
Utilizzo conforme
Questo dispositivo è destinato a:
Refrigerare ambienti interni chiusi
Il dispositivo è destinato esclusivamente a questo scopo. Esso deve essere utilizzato solo ed esclusiva-
menteperquestoneesecondolemodalitàdiutilizzodescrittenelpresentemanualediistruzioni.
Questodispositivononèdestinatoaessereusatodapersone(bambinicompresi)lecuicapacitàsiche,
sensoriali o mentali siano limitate, oppure da persone con mancanza di esperienza o di conoscenza, a
menocheesseabbianopotutobeneciare,attraversol’intermediazionediunapersonaresponsabiledella
loro sicurezza, di una sorveglianza o delle istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini, in caso
si trovino nelle vicinanze del dispositivo, devono essere sorvegliati per assicurarsi che non ci giochino.
Trasporto
Custodire la confezione originale. Per proteggere il dispositivo durante il trasporto, imballarlo nella
confezione originale.
Pulizia delle super ci esterne
Nonutilizzareliquidivolati(peresempiosprayperinsetti).Nonstronaretroppoenergicamenteper
evitaredidanneggiarelesuperci.Oggettiinplasticaoingommanondevonoessereincontattocon
l’oggetto per un tempo prolungato.
Comandi di controllo
A- Pannello superiore
B- Pannello laterale
C- Impugnatura
D- Pannello di controllo
E- Pannello frontale
F- Custodia griglia
G- Ruote basculanti
12
H- Pannello posteriore
I- Supporto anti polvere
J- Cavo di alimentazione
K- Serbatoio dell’acqua
L- Levetta
M- Coperchio serbatoio
dell’acqua
N- Contenitore per il
ghiaccio
O- Siberino
1. Riempimento del serbatoio dell’acqua
2. Pulsante ON/OFF (accensione /spegnimento)
Per spegnere e accendere il dispositivo.
3. Pulsante SPEED (velocità)
Premerepiùvoltequestopulsantepermodicarelavelocitàdelussodell’ariainbaseaitrelivelliadis-
posizione (alta-media-bassa).
4. Pulsante VANE
Premere questo tasto per orientare le lamelle e quindi la direzione dell’aria.
5. Pulsante TIMER
Premere più volte questo pulsante per stabilire un tempo di spegnimento impostabile dai 30 minuti alle
7 ore e mezza.
6. Pulsante MODE
Premere questo pulsante per cambiare la modalità di funzionamento tra le tre disponibili: Normale, Na-
turale, Notturna.
7. Pulsante COOL
Serve per aumentare la prestazione refrigerante. La spia luminosa si accende, se manca l’acqua nel ser-
batoio,oppuresel’acquanonèsuciente.
13
8. Pulsante ION
Per avviare o interrompere la funzione di ioniz-
zazione dell’aria.
9. Telecomando
Nota. È possibile impostare le diverse funzioni
anche con il telecomando. La distanza tra il te-
lecomando e il dispositivo non deve superare i
5 metri e l’angolazione deve essere massimo di
20°.
Riparazioni
Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato.
Smontare o manomettere il dispositivo pregiudica la sicurezza del prodotto. Attenzione! Pericolo
dilesionisiche.
Non aprire il dispositivo forzatamente e non eseguire mai le riparazioni autonomamente.
Un assemblaggio non corretto causa malfunzionamenti, oppure avaria totale.
Non aprire per nessun motivo il dispositivo.
Attenzione!
Nonciassumiamoalcunaresponsabilitàperdanniimpliciti,fattosalvomodicheederroritecnici.
Si tenga presente:
Lagaranziadecadeincasodiinterventieettuatidaterzi.
Caratteristiche tecniche:
Consumo elettrico: 220-240 50/60 Hz 65 W
Smaltimento
Sesulprodottoèpresentelaguraasinistra(ilcassonettomobilesbarrato),siapplica
ladirettivaeuropea2002/96/CE.Questiprodottinonpossonoesseresmaltiticoniriuti
normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici e
elettronici.Nonsmaltireivecchidispositiviconiriutidomestici.Graziealcorrettosmal-
timento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
206/2012/UE (EuP)
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
14
Avertissement
Appareil :
Anderéduirelesrisquesd’incendie,d’électrocutionetd’endommagement:
Ne pas exposer l’appareil à la pluie.
Nepasplacerderécipientscontenantdesliquidestelsquedesvasessurl’appareil.
Utiliserexclusivementlesaccessoiresrecommandés.
Ne pas réparer l’appareil soi-même. S’adresser au personnel qualié du service client pour la
maintenance de votre appareil.
Nelaisseraucunobjetmétalliquetomberdansl’appareil.
Ne poser aucun objet lourd sur l’appareil.
Câble / Bloc d’alimentation
Anderéduirelesrisquesd’incendie,d’électrocutionetd’endommagement:
S’assurerquelatensiondel’alimentationélectriquecorrespondàlalimiteindiquéesurl’appareil.
Insérerlached’alimentationentièrementdanslaprise.
Ne pas tirer sur le câble, ne pas le plier et ne poser aucun objet lourd dessus.
Nepasmanipulerlacheaveclesmainsmouillées.
Manipulerlacheparsoncorpspourladébrancher.
Nepasutiliserdeched’alimentationoudepriseendommagées.
Installerl’appareildemanièreàpouvoirdébrancherlecordond’alimentationrapidementencas
de dysfonctionnement.
Petits éléments / éléments d’emballage
(Sac plastique, carton, etc.)
S’assurer que les petits éléments (par exemple vis, matériel de montage, cartes mémoire…)
etélémentsd’emballagesoientconservéshorsdelaportéedesenfantspouréviterlesrisques
d‘étouement. Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages plastiques, ils peuvent
s’asphyxier !
Attention :
• Appareil
Neposeraucuneammenue,tellequ’uneunebougie,surl’appareil.
Installation
Poserl’appareilsurunesurfacesèche,plate,étancheetrésistanteàlachaleur.
Choisir un lieu d’installation qui ne permet pas aux enfants d’atteindre les surfaces chaudes de
l’appareil.
Laprisedoitêtreaccessiblefacilementandepouvoirdébrancherrapidementl’appareilencasde
d’urgence.
Ne pas installer cet appareil dans une bibliothèque, un placard ou autre espace restreint. S’assurer
que l’appareil dispose d’une bonne ventilation.
Nepas placer l’appareilsur amplicateur ousur d’autres appareilsquipeuventchauer. Cette
chaleur pourrait endommager l’appareil.
Nepasexposerl’appareilàlalumièredirectedusoleil,àdefortestempératures,àunefortehu-
miditéouàdessecoussesextrêmes.
15
Adaptateur secteur
• L’alimentation supporte un courant alternatif de 220 - 240 V.
•Utiliserunadaptateuradaptésilachenecorrespondpasàlaprise.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cetappareilestdestinéàla:
Refroidissement de pièces
L’appareilestexclusivementdestinéàcetusageetnepeutêtreutiliséqu’àcettenalité.Ilnepeutêtre
utiliséquedelamanièredécritedanscemoded’emploi.
Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlescapaci-
tésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oumanquantd’expérienceoudeconnaissances,
àmoinsqu’ellesnesoientsurveilléesouguidéesparunepersonneresponsabledeleursécurité.Les
enfantsdoiventêtresurveillésandevérierqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
Transport de l’appareil
Veuillezconserverl’emballageoriginal.And’assureruneprotectionsusantedel’appareillorsde
son transport, veuillez l’emballer dans son emballage d’origine.
Nettoyages des surfaces extérieures
Ne pas utiliser de liquides volatils tels qu’un spray insecticide. Une pression trop forte lors de
l’essuyage peut endommager les surfaces. Les objets en plastique ou en caoutchouc ne doivent pas
êtreencontactprolongéavecl’appareil.
Eléments de commande
A Panneau de protection
BPanneaulatéral
CPoignée
D Touches de commande
E Panneau frontal
FGrilled’aération
G Roulette
16
H Panneau arrière
I Support anti-poussière
J Cordon d’alimentation
KRéservoird’eau
L Bouton pivotant
MCouvercleduréservoir
d’eau
N Compartiment pour
l’accumulateur de froid
O Accumulateur de froid
1. Remplissage
2. Touche marche/arrêt
Pourallumerouéteindrel’appareil.
3. Touche SPEED
Appuyerplusieursfoissurlatouchepourréglerlavitessedeventilationsurtroisniveaux.
4. Touche VANE
Appuyer sur cette touche pour varier la direction de ventilation.
5. Touche TIME
Appuyerplusieursfoissurlatouchepourajusterlaminuteried’arrêtentreunedemi-heureetseptheu-
res et demie.
6. Touche MODE
Appuyersurcettetouchepourchangerentrelesmodesnormal,eetnatureetnuit.
7. Touche COOL
Pouractiverlemodeclimatisation.Letémoinlumineuxs’allumedèsqueleniveaud’eaudansleréservoir
estinsusant.
1. Remplissage
17
8. Touche ION
Pour activer la fonction d’ionisation.
9. Télécommande
Remarque : la portée de la télécommande est
d’environ 5 mètres à un angle de 20 °.
Réparations
Seulunprofessionnelqualiéestautoriséàeectuerlesréparationsnécessaires.
Toutesmodicationsfaitessurleproduitpeuventlerendredangereux.Attention,risquedebles-
sure !
Nejamaisouvrirl’appareiletentreprendredesréparationssoi-même.
Silemontageesteectuédemanièreincorrecte,undysfonctionnementouunepannerisquent
de survenir.
N’ouvrir en aucun cas l’appareil.
Avertissements :
Lefabricantnesauraitêtretenupourresponsabledesdommagesencourus.Sousréservedemodica-
tions techniques et d’erreurs.
Attention :
Touttypedemodicationsapportéesparl’utilisateuràl’appareilentraînel’annulationdelagarantie.
Propriétés techniques
Alimentation électrique : 220–240 V 50/60 Hz 65 W
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une
croix),cequiindiquequeleproduitsetrouvesoumisàladirectiveeuropéenne2002/96/
CE.Renseignez-voussurlesdispositionsenvigueurdansvotrerégionconcernantlacoll-
ecteséparéedesappareilsélectriquesetélectroniques.Respectez-lesetnejetezpasles
appareilsusagésaveclesorduresménagères.Lamiseenrebutcorrecteduproduitusagé
permetdepréserverl’environnementetlasanté.Lerecyclagedesmatériauxcontribueà
lapréservationdesressourcesnaturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennessuivantes:
206/2012/UE (ErP)
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
18
Advertencia
Dispositivo:
Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricayotrosdaños:
Proteja el aparato de la lluvia.
No coloque encima del aparato recipientes que contengan líquido, como jarrones.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
No repare el aparato usted mismo. En caso de avería, contacte con el servicio de atención al cli-
ente.
No deje caer objetos de metal sobre el aparato.
No coloque objetos pesados encima del aparato.
Cable de alimentación / Fuente de alimentación
Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricayotrosdaños:
Asegúresedequelatensióndelsuministroeléctricoseadecuaalosvaloresespecicadosenel
aparato.
Introduzca el enchufe completamente en la toma de corriente.
No tire del cable ni lo pise ni coloque objetos pesados encima.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Para desenchufar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
No utilice enchufes ni tomas de corriente en mal estado.
Instale el aparato de tal manera que el cable de alimentación pueda desenchufarse inmediatamen-
te de la toma de corriente en caso de avería.
Piezas pequeñas/partes del embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, etc.)
Mantengalaspiezaspequeñas(p.ej.tornillosyotromaterialdemontaje)ylaspartesdelembalaje
fueradelalcancedelosniñosparaevitarqueseatraganten.Nopermitaquelosniñospequeños
jueguenconlosplásticos,puedenprovocarasxia.
Advertencia:
Aparato
No sitúe fuentes de ignición cerca del aparato, como velas encendidas.
Montaje
Coloqueelaparatoenunasupercieseca,planayresistentealcaloryalagua.
Coloqueelaparatoenunlugarfueradelalcancedelosniños.
Latomadecorrientedebeseraccesibleparadesconectarelaparatodelaredeléctricaencasode
avería.
No instale ni coloque este aparato en estanterías, armarios empotrados u otros lugares estrechos.
Asegúresedequeelaparatotieneunaventilaciónsuciente.
Noenchufeelaparatoaamplicadoresuotrosaparatosquepuedangenerarcalor,podríadañar
el aparato.
No exponga el aparato a la luz directa del sol, temperaturas y humedad altas y movimientos de-
masiado bruscos.
19
Adaptador de red
El adaptador de red funciona con corriente alterna, 220-240 V.
Utilice un adaptador de red apropiado si el enchufe no encaja en la toma de corriente.
Uso del aparato
El uso exclusivo de este aparato es
Enfriar estancias cerradas
Sehadiseñadosolamenteparatalefectoynodebeserutilizadoparaningúnotrondistintoaldel
indicado en estas instrucciones de uso.
Laspersonas,incluidosniños,condiscapacidadesfísicas,psíquicasosensorialesocarentesdela
experienciayconocimientonecesarios,nopodránutilizarelaparatosalvoqueesténbajosupervisión
o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan
familiarizadoconsusfunciones.Losniñosdeberánestarvigiladosparaevitarquejueguenconel
aparato.
Transporte del aparato
Conserve el embalaje original. Para proteger el aparato durante el transporte introdúzcalo en su emba-
laje original.
Limpieza exterior
Noutilicelíquidosvolátiles,comospraysinsecticidas.Elexteriordelaparatopodríadañarsesise
frotademasiadofuerte.Evitequeelaparatoestéencontactocontinuadoconobjetosdegomao
plástico.
Partes
A-Carcasa superior
B-Carcasa lateral
C-Asa
D-Panel de control
E-Carcasa frontal
F-Rejilla
G-Ruedas giratorias
20
H-Carcasa trasera
I-Rejilla antipolvo
J-Cable
K-Depósito de agua
L-Cierre del depósito
M-Tapa del depósito
de agua
N- Cubitera
O-Acumulador de frío
1. Llenado
2. Botón ON/OFF
Apaga o enciende el aparato.
3. Botón de velocidad (SPEED)
Pulse varias veces el botón para cambiar entre los tres niveles de velocidad.
4. Botón de oscilación (VANE)
Pulse este botón para cambiar la dirección de las lamas.
5. Botón de temporizador (TIMER)
Pulse varias veces el botón para programar el apagado automático del aparato en una franja de 0,5 a
7,5 horas.
6. Botón de modo (MODE)
Pulse este botón para cambiar entre el modo de funcionamiento normal, natural y noche.
7. Botón de refrigeración (COOL)
Activalafunciónderefrigeración.Elpilotoseiluminarásielcontenidodeldepósitodeaguanoessu-
ciente.
O-Acumulador de frío
1. Llenado
21
8. Botón del ionizador (ANION)
Activa y desactiva la función ionizador.
9. Cambio de  ltro
Observación: el alcance del mando a
distancia es de 5 metros. El ángulo ideal
paralarecepcióndeseñalesde20grados.
Reparaciones
Lasreparacionesserealizaránsolamenteporpartedepersonaltécnicoautorizado.
El cambio o transformación del producto merma la seguridad del mismo y aumenta el riesgo de
accidentes.
Nunca abra el producto por su cuenta ni intente repararlo.
Unmontajedecienteprovocafallosenelfuncionamientodelaparatoeinclusounaaveríatotal.
Nunca abra el aparato.
Advertencia:
Laempresanoseresponsabilizadelosdañosocasionados.Quedanreservadoserroresymodicacionestécnicas.
Atención:
La garantía expirará si abre el aparato sin autorización.
Características técnicas
Suministro eléctrico: 220-240 V 50/60 Hz 65 W
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tacha-
do) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulanlarecogida separadade aparatoseléctricos y electrónicos.Respetelas leyes
territorialesynoarrojeaparatosviejosalcubodelabasuradoméstica.Unaretiradade
aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas
a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje
ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
206/2012/UE (ErP)
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
22
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw OneConcept Baltic - 10029738 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van OneConcept Baltic - 10029738 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info