485122
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/193
Pagina verder
Vous avez à présent programmé la télécommande ONE FOR ALL de façon à pouvoir commander tous vos
appareils (ou presque). Ne serait-il pas pratique de ne pas avoir à sélectionner à chaque fois le type d'ap-
pareil ? Cela est possible grâce au mode SmartControl, il suffit de l'activer.
• Par exemple, appuyez sur « Watch TV », combinaison 1 pour commander TV + STB
Si vous activez la combinaison 1 à partir de « Watch TV », le clavier attribuera certaines touches au
contrôle de votre TV et d'autres au contrôle de votre STB (Récepteur Numérique). Pour activer la
combinaison 1, suivez les étapes A, B et C ci-dessous.
A) Maintenez la touche MAGIC enfoncée pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'anneau (bleu) autour
de la touche OK clignote deux fois.
B) Appuyez une fois sur la touche « Watch TV ».
C) Appuyez une fois sur la touche « 1 ». PRÊT.
Désormais, lorsque vous appuyez sur « Watch TV », le clavier est partagé en groupes de touches, par exem-
ple pour TV+STB. Dès lors, maintenir la touche marche/arrêt enfoncée pendant 3 secondes vous permettra
d'éteindre/allumer ces appareils (macro de mise en route).
CONSEIL : les touches du mode SmartControl peuvent également être utilisées comme touches MACRO (elles
permettent d'envoyer une série de commandes en appuyant sur une seule touche - voir le manuel).
A questo punto, è probabile che il telecomando ONE FOR ALL sia stato configurato in modo da controllare
tutti (o quasi) i dispositivi. Non sarebbe utile evitare di dover sempre selezionare un tipo di dispositivo?
Con SmartControl questo è possibile ed è sufficiente attivarlo.
• Ad esempio: combinazione 1 "watch tv" = controllo tv + stb
Se si attiva la combinazione 1 da "Watch tv", con alcuni tasti sarà possibile controllare il tv, con altri
l'stb (ricevitore tv digitale). I passaggi A, B e C, nelle pagine seguenti, illustreranno come attivare questa
funzione.
A) Tenere premuto il tasto MAGIC per 3 secondi fincil LED dell’anello blu non lampeggia per due volte.
B) Premere e rilasciare "watch tv".
C) Premere e rilasciare il tasto "1". FATTO.
D'ora in poi, quando viene premuto "watch tv", il tastierino numerico viene diviso in gruppi di tasti per tv +
stb (ad esempio) e, premendo il tasto POWER per 3 secondi, è possibile accendere o spegnere questi dis-
positivi (Power Macro).
SUGGERIMENTO: i tasti SmartControl possono essere utilizzati anche come tasti MACRO (per una sequenza di
comandi quando viene premuto un singolo tasto, consultare il manuale).
Mittlerweile haben Sie vermutlich die ONE FOR ALL-Fernbedienung für alle (oder fast alle) Ihre Geräte ein-
gerichtet. Wäre es nicht komfortabel, wenn Sie nicht jedes Mal erneut den Gerätetyp auswählen müssten?
Das ist mit dieser Fernbedienung möglich indem Sie SmartControl aktivieren.
• Z. B über „watch tv“, Kombination 1 = Steuerung des Fernsehgeräts und der Set-Top-Box
Wenn Sie die Kombination 1 über „watch tv“ aktivieren, unterstützt das Tastenfeld Tasten, die Ihr
Fernsehgerät steuern sowie Tasten, die Ihre STB (Digital TV Receiver) steuern. Die Schritte A, B und C auf
den folgenden Seiten, zeigen wie Sie diese Aktivierung vornehmen können.
A) Halten Sie die Taste„MAGIC“ 3 Sekunden lang gedrückt, bis der blaue LED-Ring zweimal
aufleuchtet.
B) Drücken Sie die Taste „watch tv“, und lassen Sie sie wieder los.
C) Drücken Sie kurz die Taste „1“. FERTIG.
Wenn Sie jetzt watch tv“ drücken, wird das Tastenfeld in Tastengruppen für das Fernsehgerät und die STB
geteilt (wie im Beispiel beschrieben). Wenn Sie die POWER-Taste 3 Sekunden lang drücken, schalten sich
diese Geräte EIN und AUS (Power-Makro).
TIPP: Die SmartControl-Tasten können auch als Makrotasten fu
̈
r verschiedene Befehlssequenzen mit nur einem
Tastendruck (siehe Handbuch) verwendet werden.
SmartControl
SmartControl SmartControl
SmartControl
Neste momento, já deverá ter definido o telecomando ONE FOR ALL para controlar todos (ou quase todos)
os seus dispositivos. Não seria óptimo se não tivesse que seleccionar sempre o tipo de dispositivo? Isso se
faz possível em activando a função SmartControl.
• Por ex., combinação 1, "watch tv" = controlo tv + stb
Se activar a combinação 1 de "Watch tv", o teclado irá incluir algumas teclas para controlo da TV e outras
para controlo do stb. Os passos A, B, C nas páginas seguintes indicar-lhe-ão como activar esta função.
A) Prima semlargar MAGIC durante 3 segundos até que o anel (azul) à volta da tecla OK se acenda
duas vezes.
B) Prima e solte "watch tv".
C) Prima e solte "1". PREPARADO.
A partir de agora, sempre que premir "watch tv", o teclado dividir-se-á em grupos de teclas para tv + stb
(exemplo) e ao pressionar a tecla de Alimentação durante 3 segundos irá LIGAR/DESLIGAR estes dispositi-
vos (Macro de Alimentação).
SUGESTÃO: As teclas do Controlo Inteligente estão também disponíveis para utilização como teclas MACRO
(para uma sequência de comandos premindo apenas uma tecla - consulte o manual).
Portugu
ê
s
Polski
Česky
Italiano
Magyar
Hrvatski
Slovensk
ý
By now you have probably set up the ONE FOR ALL remote to control all (or most of) your devices.
Wouldn’t it be convenient if you wouldn’t have to select a device type all the time. You can make this
possible by activating SmartControl.
• E.g. watch tv, combination 1 = control tv + stb
If you activate combination 1 from Watch tv, the keypad will feature some keys controlling your tv and
others controlling your stb (Digital TV Receiver). Steps A, B, C on the following pages will show you how
to activate this.
A) Press and hold MAGIC for 3 seconds until the (blue) ring around the OK key will light up twice.
B) Press and release “watch tv”.
C) Press and release 1”. READY.
From now on, whenever you press “watch tv the key pad will be divided in key groups for tv + stb (exam-
ple) and pressing the POWER key for 3 seconds will switch ON/OFF these devices (Power Macro).
TIP: The SmartControl keys are also available to be used as MACRO keys (for a sequence of commands with the
press of a single key - see manual).
English
Deutsch
1
2
3
1
2
3
En este punto, seguramente ya habrá configurado el mando a distancia ONE FOR ALL para controlar todos
sus dispositivos (o la mayoría de ellos). ¿No sería más cómodo si no tuviera que cambiar de un tipo de dis-
positivo a otro? Esto es posible gracias a la función SmartControl. Solo tiene que activarla.
• p. ej.: combinación 1 de “watch tv = controlar televisor + decodificador (stb)
Si activa la combinación 1 de “watch tv, el teclado configurará algunas teclas para controlar
el televisor y otras para el decodificador (stb). Consulte los pasos A, B, C de las siguientes páginas para
informarse sobre cómo activar esta función.
A) Mantenga pulsado MAGIC durante 3 segundos hasta que el indicador circular azul alrededor
de la tecla OK se ilumine dos veces.
B) Pulse "watch tv".
C) Pulse "1". Proceso completado.
A partir de ahora, cuando pulse "watch tv" el teclado se dividirá en dos grupos de teclas para, por ejemplo,
el televisor y el decodificador (stb), y al pulsar el botón de encendido durante 3 segundos se encenderán y
apagarán estos dispositivos (macro de encendido).
CONSEJO: las teclas SmartControl también se pueden usar como teclas MACRO (para introducir una
secuencia de comandos pulsando una sola tecla. Consulte el manual).
Español
1
2
3
Français
U hebt nu waarschijnlijk de ONE FOR ALL-afstandsbediening ingesteld voor het bedienen van (vrijwel) al
uw apparaten. Zou het niet handig zijn als u niet steeds een apparaattype hoefde te selecteren? Dit is mo-
gelijk indien u SmartControl activeert.
Voorbeeld: "watch tv" combinatie 1 = tv + stb bedienen
Als u bij “watch tv combinatie 1 activeert, worden de toetsen opgedeeld in “toetsen waarmee
u de tv kunt bedienen” en andere “toetsen waarmee u uw stb (digitale tv ontvanger) kunt bedienen.
Stappen A, B en C op de volgende pagina's tonen hoe dit moet worden geactiveerd.
A) Houd de toets MAGIC-toets en houd deze 3 seconden lang ingedrukt totdat de (blauwe) ring
rond de OK-toets tweemaal knippert.
B) Druk op "watch tv" en laat deze toets los.
C) Druk op "1" en laat deze toets los. KLAAR.
Wanneer u vanaf nu op “watch tv” drukt, wordt het toetsenblok verdeeld in toetsgroepen voor bijvoor-
beeld tv + stb. Wanneer u 3 seconden op de AAN/UIT-knop drukt, worden deze apparaten in- of uitgescha-
keld (in-/uitschakelmacro).
TIP: de SmartControl-toetsen kunnen ook worden gebruikt als MACRO-toetsen (zie de handleiding voor reeks
opdrachten met één druk op de knop).
Nederlands
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Nyní již pravděpodobně máte dálkový ovladač ONE FOR ALL nastaven tak, aby jej bylo možno použít k
ovládání všech (nebo většiny) vašich zařízení. Nebylo by pohodlné, kdybyste nemuseli pokaždé volit typ
zařízení? Toho lze dosáhnout pomocí funkce SmartControl dálkového ovladače ONE FOR ALL. Funkce
SmartControl je předem naprogramována a stačí ji jen aktivovat.
• Např.: watch tv (sledování televizoru), kombinace 1 = ovládání tv + stb
Pokud aktivujete kombinaci 1 pro „Watch tv“ (Sledování televizoru), budou některá tlačítka na dálkovém
ovladači sloužit k ovládání televizoru a další tlačítka k ovládání set-top-boxu. Prostřednictvím kroků A, B,
C na následujících stranách zjistíte, jak aktivovat tuto funkci.
A) Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítkoMAGIC, dokud se okolo tlačítka OK dvakrát
nerozsvítí (modrý) kroužek.
B) Stiskněte a uvolněte tlačítko „watch tv“ (sledování televizoru).
C) Stiskněte a uvolněte tlačítko „1“. PŘIPRAVENO.
Pokud nyní kdykoli stisknete tlačítko „watch tv“ (sledování televizoru), budou tlačítka na dálkovém ovlá-
dání rozdělena do skupin pro ovládání televizoru a set-top-boxu (příklad) a stisknutím a přidržením
tlačítka POWER na 3 sekundy tato zařízení můžete zapnout/vypnout (Makro pro zapínání a vypínání).
TIP: Tlačítka funkce SmartControl jsou také k dispozici prostřednictvím tlačítek MAKRO (pro sled příkazů, které
lze provést stisknutím jediného tlačítka – viz příručka).
Do tej pory udało się już skonfigurować pilota ONE FOR ALL dla wszystkich (większości) urządzeń. Czy nie
byłoby miło, gdyby nie trzeba było za każdym razem zmieniać typu urządzenia? Jest to możliwe dzięki try-
bowi SmartControl pilota ONE FOR ALL. Tryb SmartControl jest zaprogramowany fabrycznie. Wystarczy go
włączyć.
• Np.: naciśnięcie przycisku Watch tv” uruchamia kombinację 1: włączenie telewizora oraz
włączenie dekodera.
Po włączeniu kombinacji 1, zostaną wywołane polecenia sterujące telewizorem oraz polecenia sterujące
dekoderem. Sposób aktywacji tej funkcji jest opisany w krokach A, B i C na dalszych stronach.
A) Naciśnij i przytrzymaj przyciskMAGIC przez 3 sekundy, domomentu, aż (niebieski) pierścień
wokół przycisku OK zaświeci się dwukrotnie.
B) Naciśnij i puść przycisk „watch tv”.
C) Naciśnij i przytrzymaj przycisk „1”. GOTOWE.
Od teraz po naciśnięciu klawisza „watch tv” klawiatura zostanie podzielona na grupy przycisków do telewi-
zora i dekodera (przykładowo). Naciśnięcie przycisku POWER na 3 sekundy spowoduje włączenie i wyłącze-
nie tych urządzeń.
WSKAZÓWKA: klawisze SmartControl mogą być także dożywane jako klawisze typu makro (tj. wysyłające
sekwencję poleceń po naciśnięciu jednego przycisku).
1
2
3
1
2
3
Teraz by ste už mali mať diaľkové ovládanie ONE FOR ALL nastavené na ovládanie všetkých (alebo väčšiny)
vašich zariadení. Nebolo by výhodné, keby ste neustále nemuseli vyberať typ zariadenia? Pomocou funkcie
ONE FOR ALL SmartControl je možné toto dosiahnuť. Funkcia SmartControl je už naprogramovaná a stačí
ju aktivovať.
• Napr.: sledovanie TV, kombinácia 1 = ovládanie TV + STB
Ak v rámci funkcie Watch TV“ aktivujete kombináciu 1, niektorými tlačidlami na ovládaní budete ovládať
TV a niektorými STB. Kroky A, B a C na nasledujúcich stranách vám ukážu, ako aktivovať túto funkciu.
A) Stlačte a podržte tlačidlo MAGIC stlené po dobu 3 sekúnd, kýmokolo tlačidla OK dvakrát
nezasvieti (modrý) krúžok.
B) Stlačte a uvoľnite tlačidlo „watch tv“.
C) Stlačte a uvoľnite tlačidlo „1“. HOTOVO.
Keď teraz stlačíte tlidlo watch tv“, na ovdači sa tlačidlá rozdelia na skupiny pre ovládanie TV + STB (pklad) a
stlačem tlačidla POWER (najanie) na 3 sekundy tieto zariadenia zapnete alebo vypnete (makro pre najanie).
TIP: Tlačidlá SmartControl môžete použiť aj ako tlačidlá MACRO (pre vykonanie sekvencie príkazov
stlačením jediného tlačidla - pozrite si príručku).
Mostanra Ön már valószínűleg beállította a ONE FOR ALL távvezérlőt az összes készüléke (vagy azok
legtöbbjének) vezérléséhez. Bizonyára kényelmesebb lenne, ha nem kellene mindig kiválasztania a
készüléktípust. A ONE FOR ALL SmartControl használatával erre is van lehetőség. A SmartControl előre
programozott, így csak aktiválnia kell.
• Pl. watch tv gomb, 1. kombináció = a TV és a beltéri egység vezérlése
Ha a Watch tv” (TV-nézés) alatt aktiválja az 1. kombinációt, a billentyűzet néhány gombjával a TV-
készüléket, néhánnyal pedig a beltéri egységet vezérelheti. A következő oldalakon az
A, B és C lépések az aktiválás menetét írják le.
A) Nyomjameg és tartsa lenyomva aMAGIC gombot 3másodpercig, amíg az OK gomb körül
látható (kék) kör alakú LED kétszer fel nemvillan.
B) Nyomja meg és engedje fel a „watch tv gombot.
C) Nyomja meg és engedje fel az „1” gombot. KÉSZ.
Mostantól kezdve minden egyes alkalommal, ha megnyomja a „watch tv” gombot, a billentyűzet külön bil-
lentyűcsoportokra oszlik a (például) a TV-készülékhez és a beltéri egységhez, a BE-/KIKAPCSOLÓ gomb 3
másodperces megnyomásával pedig be- és kikapcsolhatja ezeket a készülékeket (Power Macro).
TIPP: A SmartControl gombok MAKRÓ gombként is használhatók (a parancsok bármely sorozatának
végrehajtására egyetlen gombnyomással - lásd a kézikönyvet).
Dosad ste vjerojatno postavili ONE FOR ALL daljinski upravljač kako biste upravljali svim svojim uređajima
(ili većinom njih). Ne bi li bilo praktično kada svaki put ne biste morali odabrati vrstu uređaja. To vam
omogućava značajka ONE FOR ALL SmartControl. Značajka SmartControl je unaprijed programirana i tre-
bate je samo aktivirati.
• Npr. gledanje tv programa, kombinacija 1 = upravljanje televizorom + stb uređajem
Ako u načinu rada "watch tv" aktivirate kombinaciju 1, na tipkovnici se aktiviraju neke tipke za
upravljanje televizorom i neke tipke za upravljanje stb uređajem. Koraci A, B i C na stranicama u nastavku
opisuju način aktiviranja.
A) Pritisnite i 3 sekunde zadržite tipkuMAGIC dok plavi krug oko tipke OK (U redu) ne zatreperi
dvaput.
B) Pritisnite i otpustite tipku "watch tv".
C) Pritisnite i otpustite tipku "1". SPREMAN.
Od sada se svakim pritiskom tipke "watch tv" tipkovnica dijeli u skupine tipki za (na primjer) televizor + stb
uređaj, dok pritiskanje tipke za uključivanje/isključivanje na 3 sekunde služi za UKLJUČIVANJE/
ISKLJUČIVANJE tih uređaja (makronaredba za uključivanje/isključivanje).
SAVJET: Tipke značajke SmartControl mogu se koristiti i kao tipke MAKRONAREDBE (za pokretanje slijeda
naredbi pritiskom na samo jednu tipku - pogledajte priručnik).
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
SmartControl_V1_RDN-1020911_1522:SmartControl-PLUS 02-09-11 15:51 Pagina 9
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw One for All URC-7960 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van One for All URC-7960 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 27,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van One for All URC-7960

One for All URC-7960 Gebruiksaanwijzing - English - 35 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info