704043
50
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
Instruction Manual
1
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
Symbols
Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Read Instruction manual and before use.
FR
Lire le mode d’emploi et avant l’utilisation.
DE
Lesen Sie vor der Verwendung Gebrauchsanweisung und .
IT
Leggere il manuale di istruzioni e prima dell’uso.
ES
Lea el manual de instrucciones y antes del uso.
NL
Lees gebruiksaanwijzing en voor gebruik.
RU
     .
TR
Kullanmadan önce, kullanım kılavuzu ve 'yi okuyun.

 
AR
Symboles/ Symbole/ Simboli/ Símbolos/
Symbolen/ / Semboller/

DE1
1. Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für das automatische Oberarm-Blutdruckmessgerät
von OMRON entschieden haben. Dieses Blutdruckmessgerät verwendet zur
Blutdruckmessung die oszillometrische Methode. Das bedeutet, dass dieses
Messgerät die Bewegung Ihres Blutes durch Ihre Oberarmarterie erkennt und
diese Bewegungen in einen digitalen Messwert umwandelt.
1.1 Sicherheitshinweise
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zum
automatischen Oberarm-Blutdruckmessgerät von OMRON. Um die sichere und
ordnungsgemäße Verwendung dieses Messgerätes sicherzustellen, müssen Sie
alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen LESEN und VERSTEHEN. Wenn
Sie die Anweisungen nicht verstehen oder Fragen dazu haben, wenden
Sie sich an Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter, bevor Sie das
Messgerät verwenden. Für ausführliche Informationen zu Ihrem Blutdruck
wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
1.2 Verwendungszweck
Das Gerät ist ein digitales Messgerät zur Messung von Blutdruck und
Pulsfrequenz bei erwachsenen Patienten. Das Messgerät erkennt das Auftreten
unregelmäßiger Herzschläge während der Messung und gibt zusammen mit
den Messwerten ein Warnsignal aus. Es ist hauptsächlich auf allgemeinen
Haushaltsgebrauch ausgelegt.
Das Gerät ist in der Lage, unregelmäßigen Puls zu erkennen, der auf
Vorhofflimmern
(Afib) hindeuten kann. Beachten Sie, dass das Gerät nicht zur
Diagnose von Vorhofflimmern bestimmt ist. Eine solche Diagnose kann nur
mittels Elektrokardiogramm (EKG) zuverlässig gestellt werden. Wenn das Afib-
Symbol angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
1.3 Prüfung des Packungsinhaltes
Nehmen Sie das Messgerät und die zugehörigen Komponenten aus der
Verpackung und überprüfen Sie alles auf Unversehrtheit. Ist das Messgerät
oder eine Komponente beschädigt, darf das Messgerät NICHT VERWENDET
werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren OMRON-Einzelhändler oder
Vertreter.
2. Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie die Wichtigen Sicherheitsinformationen in dieser
Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Messgerät verwenden. Halten Sie sich aus
Sicherheitsgründen genau an diese Gebrauchsanweisung.
Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Für ausführliche
Informationen zu Ihrem Blutdruck WENDEN SIE SICH AN IHREN ARZT.
2.1 Warnhinweis
Zeigt eine möglicherweise gefährliche
Situation an, die wenn sie nicht
vermieden wird, zum Tod oder zu sehr
schweren Verletzungen führen kann.
Das Messgerät NICHT bei Babys, Kleinkindern, Kindern oder Personen
verwenden, die ihren Willen nicht ausdrücken können.
Passen Sie die Medikation NICHT aufgrund der Messergebnisse dieses
Blutdruckmessgerätes an. Nehmen Sie die Medikamente wie von Ihrem
Arzt verschrieben. NUR ein Arzt ist qualifiziert, um Bluthochdruck und
Vorhofflimmern zu diagnostizieren und zu behandeln.
Dieses Messgerät NICHT an einem verletzten Arm oder an einem Arm
anwenden, der medizinisch behandelt wird.
Die Manschette NICHT während einer Infusion oder Bluttransfusion anlegen.
Dieses Messgerät NICHT in Bereichen mit Hochfrequenz-Chirurgiegeräten,
MRT-Geräten oder CT-Scannern verwenden. Wird dieser Abstand nicht
eingehalten, kann dies zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/
oder eine ungenaue Messung verursachen.
Dieses Messgerät NICHT in sauerstoffangereicherten Umgebungen oder in
der Nähe brennbarer Gase verwenden.
Wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie dieses Messgerät in folgenden
Fällen verwenden: häufig auftretende Arrhythmien wie zum Beispiel atriale
oder ventrikuläre Extrasystolen oder Vorhofflimmern, Arteriosklerose,
schlechte Durchblutung, Diabetes, Schwangerschaft, Präeklampsie,
Nierenerkrankungen. BEACHTEN Sie, dass diese Erkrankungen sowie
Bewegung, Zittern oder Schlottern des Patienten den Messwert
beeinträchtigen können.
Die Messwerte sollten NIE zur Eigendiagnose oder Selbstbehandlung
herangezogen werden. Wenden Sie sich IMMER an Ihren Arzt.
Der Luftschlauch und das Netzteilkabel sollten außer Reichweite
von Säuglingen, Kleinkindern und Kindern aufbewahrt werden, da
Strangulationsgefahr besteht.
Dieses Produkt enthält Kleinteile, die bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr
für Säuglinge, Kleinkinder und Kinder darstellen können.
Datenübertragung
Dieses Produkt strahlt Hochfrequenzen (HF) im 2,4-GHz-Band ab. Die
Verwendung dieses Produktes an Orten, an denen die Nutzung von HF-
Geräten eingeschränkt sind, etwa in Flugzeugen oder in Krankenhäusern,
wird nicht empfohlen. An Orten, an denen die Nutzung von HF-Geräten
eingeschränkt ist, sollte die Bluetooth®-Funktion des Messgerätes
ausgeschaltet, die Batterien entnommen und/oder das Netzteil aus der
Steckdose gezogen werden.
Handhabung und Verwendung des Netzteils (optionales Zubehör)
Verwenden Sie das Netzteil NICHT, wenn das Messgerät oder das
Netzteilkabel beschädigt ist. Ist das Messgerät oder das Kabel beschädigt,
schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie sofort das Netzteil aus der
Steckdose.
Schließen Sie das Netzteil an einer geeigneten Steckdose an. Schließen Sie
das Gerät NICHT an einer Mehrfachsteckdose an.
Stecken Sie das Netzteil NIE mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder
ziehen es heraus.
DE
DE2
DE
Das Netzteil NICHT zerlegen oder versuchen, es selbst zu reparieren.
Batterie-Handhabung und -verwendung
Bewahren Sie die Batterien für Säuglinge, Kleinkinder und Kinder
unzugänglich auf.
2.2 Achtung
Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation
an, die wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen des Benutzers
oder des Patienten führen oder Geräteschäden
beziehungsweise Schäden an anderen
Gegenständen verursachen kann.
Verwenden Sie dieses Messgerät nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren
Arzt, wenn Hautirritationen oder Beschwerden auftreten.
Fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Messgerät an einem Arm mit
intravaskulärem Zugang bzw. intravaskulärer Therapie oder AV-Shunt
(arteriovenöser Shunt) verwenden, da die vorübergehende Beeinträchtigung
des Blutflusses zu Verletzungen führen kann.
Wenn bei Ihnen eine Brustamputation durchgeführt wurde, fragen Sie Ihren Arzt,
bevor Sie dieses Messgerät verwenden.
Personen mit ernsthaften Durchblutungsstörungen oder Blutkrankheiten
sollten vor Verwendung des Messgerätes ihren Arzt konsultieren, da das
Aufpumpen der Manschette zur Bildung von Blutergüssen führen kann.
Führen Sie die Messungen NICHT häufiger als notwendig durch, weil sich
durch die Beeinträchtigung des Blutflusses Blutergüsse bilden können.
Pumpen Sie die Manschette NUR auf, wenn sie am Oberarm angelegt wurde.
Nehmen Sie die Manschette ab, wenn während der Messung kein Luftablass
erfolgt.
Dieses Messgerät darf NUR zum Messen des Blutdrucks und/oder Erkennen
eines möglichen Vorhofflimmerns verwendet werden.
Stellen Sie während der Messung sicher, dass sich kein Mobilgerät oder
anderes elektrisches Gerät, das elektromagnetische Felder erzeugt, in einem
Abstand von 30 cm um dieses Messgerät befindet. Wird dieser Abstand nicht
eingehalten, kann dies zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/
oder eine ungenaue Messung verursachen.
Das Messgerät und andere Komponenten NICHT zerlegen oder versuchen,
diese selbst zu reparieren. Dies könnte falsche Messwerte hervorrufen.
NICHT an einem feuchten Ort verwenden oder an Orten, an denen das Risiko
besteht, dass Wasserspritzer auf das Messgerät gelangen. Anderenfalls kann
das Messgerät beschädigt werden.
Dieses Messgerät NICHT in einem sich bewegenden Fahrzeug verwenden,
etwa in einem Auto oder Flugzeug.
Dieses Messgerät NICHT fallen lassen oder starken Erschütterungen oder
Vibrationen aussetzen.
Dieses Messgerät NICHT an Orten mit hoher oder niedriger Luftfeuchtigkeit
bzw. hohen oder niedrigen Temperaturen verwenden. Details dazu finden
Sie in Abschnitt6.
Beobachten Sie während der Messung Ihren Arm, um zu vermeiden, dass die
Blutzirkulation unnötig lange unterbunden wird.
Verwenden Sie dieses Messgerät NICHT in Umgebungen mit häufiger
Nutzung, wie etwa medizinischen Kliniken oder Arztpraxen.
Verwenden Sie das Messgerät NICHT gleichzeitig mit anderen medizinischen
elektrischen Geräten (ME-Geräten). Wird dieser Abstand nicht eingehalten,
kann dies zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/oder eine
ungenaue Messung verursachen.
Mindestens 30Minuten vor der Messung sind Baden, Alkohol- und
Koffeingenuss, Rauchen, Sport und Essen zu meiden.
Ruhen Sie sich vor der Messung mindestens 5Minuten aus.
Tragen Sie während der Messung keine eng sitzende, dicke Kleidung oder
eng sitzenden Schmuck.
Halten Sie während der Messung still und sprechen Sie NICHT.
Verwenden Sie die Manschette nur bei Personen mit dem für die Manschette
angegebenen Oberarmumfang.
Bringen Sie das Messgerät vor der Messung auf Raumtemperatur.
Messungen, die nach einem größeren Temperaturwechsel vorgenommen
werden, können ungenau sein. OMRON empfiehlt, das Messgerät
etwa 2Stunden lang auf die in den Betriebsbedingungen angegebene
Umgebungstemperatur zu bringen, wenn es zuvor bei maximaler
oder minimaler Aufbewahrungstemperatur gelagert wurde. Weitere
Informationen zur Betriebs- und Lager-/Transporttemperatur finden Sie in
Abschnitt6.
Verwenden Sie das Messgerät nach Ablauf der Nutzungsdauer NICHT mehr.
Details dazu finden Sie in Abschnitt6.
Die Manschette und den Luftschlauch NICHT übermäßig knicken.
Den Luftschlauch während der Messung NICHT zusammendrücken oder
knicken. Dies kann durch Unterbrechung des Blutflusses Verletzungen zur
Folge haben.
Fassen Sie am Stecker und nicht am Schlauch an, wenn Sie den Kunststoff-
Luftschlauchstecker aus dem Schlauchende ziehen.
Verwenden Sie NUR Netzteile, Manschetten, Batterien und andere
Zubehörteile, die speziell für dieses Gerät bestimmt sind. Die Verwendung
nicht zugelassener Netzteile, Manschetten und Batterien kann das Messgerät
beschädigen und/oder zu Gefahren im Zusammenhang mit dem Messgerät
führen.
Verwenden Sie NUR die für dieses Messgerät zugelassene Manschette.
Die Verwendung anderer Manschetten kann zu falschen Messergebnissen
führen.
Aufpumpen auf einen höheren Druck als notwendig kann am Arm, wo
die Manschette angelegt ist, zu Blutergüssen führen. HINWEIS: Weitere
Informationen finden Sie unter Wenn Ihr systolischer Druck höher ist als
210mmHg“ in Abschnitt13 dieser Gebrauchsanweisung
.
Lesen und befolgen Sie vor der Entsorgung des Gerätes, von Zubehör oder
optionalen Teilen die Hinweise unter „Korrekte Entsorgung dieses Produktes“
in Abschnitt7.
DE3
Datenübertragung
Tauschen Sie die Batterien NICHT aus und trennen Sie das Netzteil NICHT,
während Ihre Messwerte an Ihr Smartphone oder Tablet übertragen werden.
Dies kann zu Fehlfunktionen dieses Messgerätes und zu Fehlern bei der
Übertragung Ihrer Blutdruckwerte führen.
Handhabung und Verwendung des Netzteils (optionales Zubehör)
Stecken Sie das Netzteil vollständig in die Steckdose.
Ziehen Sie beim Trennen des Netzteils von der Steckdose aus
Sicherheitsgründen am Stecker. Ziehen Sie NICHT am Kabel des Netzteils.
Korrekter Umgang mit dem Netzteilkabel:
Nicht beschädigen. / Nicht unterbrechen. / Nicht manipulieren. / NICHT
einklemmen. / Nicht gewaltsam biegen oder ziehen. / Nicht verdrehen. /
NICHT verwenden, wenn es zu einem Knäuel aufgewickelt ist. / NICHT unter
schwere Gegenstände legen.
Befreien Sie das Netzteil von Staub.
Trennen Sie das Netzteil, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Trennen Sie das Netzteil vor der Reinigung des Messgerätes.
Batterie-Handhabung und -verwendung
Die Batterien NICHT in verkehrter Richtung (Pole auf den falschen Seiten)
einsetzen.
Verwenden Sie für dieses Messgerät ausschließlich 4Alkali- oder
Manganbatterien vom Typ AA. KEINE anderen Batterietypen verwenden.
KEINE neuen und gebrauchten Batterien zusammen verwenden. KEINE
unterschiedlichen Batteriemarken zusammen verwenden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Messgerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird.
Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit
reichlich klarem Wasser aus. Wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt.
Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt, spülen Sie
diese sofort mit reichlich klarem, lauwarmem Wasser ab. Wenn weiterhin
Hautreizung, Verletzung oder Schmerzen bestehen, wenden Sie sich an
Ihren Arzt.
Verwenden Sie Batterien NICHT nach dem Ablaufdatum.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie sich in
einem guten Betriebszustand befinden.
2.3 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie die Messung am rechten Arm durchführen, sollte sich der
Luftschlauch an der Seite Ihres Ellenbogens befinden. Achten Sie darauf,
dass Ihr Arm nicht auf dem Luftschlauch liegt.
Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken Arm
unterscheiden. Die gemessenen Blutdruckwerte können daher
unterschiedlich sein. Verwenden Sie immer denselben Arm für Messungen.
Falls sich die Werte zwischen beiden Armen deutlich unterscheiden, sollten
Sie mit Ihrem Arzt absprechen, welchen Arm Sie für Messungen verwenden.
Batterie-Handhabung und -verwendung
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den geltenden Bestimmungen.
DE4
DE
3. Fehlermeldungen, Fehlersuche und -behebung
Sollte während der Messung eines der folgenden Probleme auftreten, stellen Sie zunächst sicher, dass sich keine anderen elektrischen Geräte in einem Abstand von
weniger als 30cm zum Messgerät befinden. Ist dies nicht der Fall und das Problem besteht weiterhin, sehen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach.
Display/Fehler Mögliche Ursache Lösung
erscheint oder die
Manschette pumpt
nicht auf.
Die Taste [START/STOP] wurde gedrückt,
während die Manschette nicht angelegt war.
Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, um das Messgerät
auszuschalten. Stecken Sie den Luftschlauchstecker fest
ein und legen Sie die Manschette korrekt an. Drücken Sie
anschließend die Taste [START/STOP].
Der Luftschlauchstecker wurde nicht korrekt
in das Messgerät eingesteckt.
Stecken Sie den Luftschlauchstecker fest ein.
Die Manschette wurde nicht richtig angelegt. Legen Sie die Manschette korrekt an und messen Sie
erneut. Details dazu finden Sie in Abschnitt7 dieser
Gebrauchsanweisung
.
Die Manschette verliert Luft/hat ein Leck. Ersetzen Sie die Manschette durch eine neue. Details dazu
finden Sie in Abschnitt14 dieser Gebrauchsanweisung
.
wird angezeigt oder
nach Aufpumpen
der Manschette
kann keine Messung
durchgeführt
werden.
Sie haben während der Messung gesprochen
oder sich bewegt und die Manschette ist
nicht ausreichend aufgepumpt.
Halten Sie still und sprechen Sie während der Messung ni
cht. Wenn „E2“ wiederholt angezeigt wird, pumpen Sie die
Manschette manuell auf, bis der systolische Druck um 30
bis 40mmHg über Ihrem letzten Messergebnis liegt. Details
dazu finden Sie in Abschnitt13 in Gebrauchsanweisung
.
Da der systolische Blutdruck über 210mmHg
liegt, kann keine Messung durchgeführt
werden.
erscheint.
Die Manschette wurde über den maximal
zulässigen Druck aufgepumpt.
Die Manschette während der Messung nicht anfassen
bzw. den Luftschlauch nicht knicken. Informationen zum
manuellen Aufpumpen der Manschette finden Sie in
Abschnitt13 dieser Gebrauchsanweisung
.
erscheint.
Sie haben während der Messung
gesprochen oder sich bewegt. Vibrationen
beeinträchtigen die Messleistung.
Halten Sie still und sprechen Sie während der Messung
nicht.
erscheint.
Die Pulsfrequenz wird nicht korrekt erkannt. Legen Sie die Manschette korrekt an und messen Sie
erneut. Details dazu finden Sie in Abschnitt7 dieser
Gebrauchsanweisung
. Halten Sie still und setzen Sie sich
während der Messung richtig hin.
Wird das Symbol „
“ weiterhin angezeigt, sollten Sie sich
an Ihren Arzt wenden.
/ /
erscheint.
blinkt nicht während
einer Messung
DE5
Display/Fehler Mögliche Ursache Lösung
erscheint.
Blutdruckmessungen im Afib-Modus wurden
nicht richtig durchgeführt.
Legen Sie die Manschette korrekt an und messen Sie
erneut. Details dazu finden Sie in Abschnitt7 dieser
Gebrauchsanweisung
. Halten Sie still und setzen Sie sich
während der Messung richtig hin. Details dazu finden Sie in
Abschnitt8 in Gebrauchsanweisung
.
erscheint.
Es ist ein Funktionsfehler des Messgerätes
aufgetreten.
Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut. Falls „Er“
weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter.
erscheint.
Das Messgerät kann nicht mit einem
Smartphone oder Tablet verbunden werden
oder die Daten können nicht korrekt
übertragen werden.
Befolgen Sie die Anweisungen in der App OMRON connect.
Wenn das Err-Symbol nach Befolgen der App-Anweisungen
weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter.
blinkt.
Das Messgerät wartet auf die Kopplung mit
dem Smartphone oder Tablet.
Informationen zur Kopplung Ihres Messgerätes mit Ihrem
Smartphone oder Tablet finden Sie in Abschnitt5 dieser
Gebrauchsanweisung
. Sie können auch die Taste
[START/STOP] drücken, um die Kopplung abzubrechen und
Ihr Messgerät auszuschalten.
blinkt.
Das Messgerät ist bereit für die Übertragung
Ihrer Messwerte auf das Smartphone oder
Tablet.
Öffnen Sie die App OMRON connect, um Ihre Messwerte zu
übertragen.
blinkt.
Mehr als 80 Messwerte werden nicht
übertragen.
Übertragen Sie Ihre Messwerte in die App OMRON
connect, um sie dort zu speichern. Anschließend wird das
Fehlersymbol nicht mehr angezeigt.
Datum und Uhrzeit wurden nicht eingestellt.
erscheint.
100 Messwerte werden nicht übertragen.
blinkt.
Der Ladestand der Batterien ist niedrig. Es wird empfohlen, alle 4Batterien gleichzeitig durch neue
zu ersetzen. Details dazu finden Sie in Abschnitt4 dieser
Gebrauchsanweisung
.
wird angezeigt
oder das Messgerät
schaltet sich während
einer Messung
unerwartet aus.
Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie umgehend alle 4Batterien durch
neue. Details dazu finden Sie in Abschnitt4 dieser
Gebrauchsanweisung
.
Auf dem Display des
Messgerätes wird nichts
angezeigt.
Die Batteriepole sind nicht richtig
ausgerichtet.
Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt
sind. Details dazu finden Sie in Abschnitt4 dieser
Gebrauchsanweisung
.
DE6
DE
Display/Fehler Mögliche Ursache Lösung
Die Messwerte erscheinen zu
hoch oder zu niedrig.
Der Blutdruck schwankt ständig. Viele Faktoren einschließlich Stress, Tageszeit und Lage der Manschette
können den Blutdruck beeinflussen. Lesen Sie dazu Abschnitt2 dieser Gebrauchsanweisung
.
Sonstige
Kommunikationsprobleme
Befolgen Sie die auf dem Smartphone oder Tablet angezeigten Anweisungen oder rufen Sie die
Hilfesektion in der App OMRON connect auf. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter.
Sonstige Probleme
Drücken Sie die Taste [START/STOP], um das Messgerät auszuschalten. Drücken Sie die Taste dann erneut,
um eine Messung durchzuführen. Wenn das Problem weiterhin auftritt, entnehmen Sie alle Batterien und
warten Sie 30Sekunden. Setzen Sie anschließend die Batterien wieder ein. Falls das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter.
Fehlersuche und -behebung bei der Afib-Hinweisfunktion:
Was unterscheidet die Afib-
Hinweisfunktion von einem
EKG?
Die Afib-Hinweisfunktion basiert auf einer völlig anderen Technologie als das EKG. Ein EKG misst die
elektrische Aktivität des Herzens und kann genutzt werden, um Vorhofflimmern zu diagnostizieren. Die
Afib-Hinweisfunktion erkennt unregelmäßigen Herzschlag und kann mit einer Sensitivität von 95,5%
und einer Spezifität von 93,8% auf möglicherweise vorliegendes Vorhofflimmern hinweisen.
Details dazu
finden Sie in Abschnitt11.
Heißt keine Anzeige des
Symbols „
, dass kein
Vorhofflimmern vorliegt?
Auch wenn das Symbol „
“ nicht angezeigt wird, ist Vorhofflimmern nicht ausgeschlossen.
Muss ich meinen Arzt
aufsuchen, wenn das Symbol
„
“ angezeigt wird?
Wir raten dazu, Ihren Arzt zu konsultieren, da Sie möglicherweise an Vorhofflimmern leiden könnten. Das
Symbol „
“ kann allerdings auch aus anderen Gründen, wie etwa anderen Herzarrythmien, angezeigt
werden.
Was ist der Unterschied
zwischen der Afib-
Hinweisfunktion und der
Erkennung unregelmäßiger
Herzschläge?
Die Erkennung unregelmäßiger Herzschläge erkennt Unregelmäßigkeiten in den Pulswellen innerhalb
einer Messung. Die Afib-Hinweisfunktion erkennt möglicherweise vorliegendes Vorhofflimmern, wenn der
Blutdruck 3 Mal hintereinander gemessen wird.
Was muss ich tun, wenn das
Symbol „
“ ab und zu
angezeigt wird?
Vorhofflimmern geht nicht immer mit Symptomen einher. Wir empfehlen, sich an einen Arzt zu wenden
und dessen Anweisungen zu befolgen.
Mein Arzt hat bei mir
Vorhofflimmern diagnostiziert,
aber das Symbol „
“ wird
nicht angezeigt.
Es kann sein, dass zum Zeitpunkt der Messung gerade kein Vorhofflimmern vorliegt. Wir empfehlen, sich
regelmäßig ärztlich untersuchen zu lassen.
DE7
4. Eingeschränkte Garantie
Vielen Dank für den Kauf eines OMRON-Produkts. Diese Produkt wurde aus
hochwertigen Materialien und mit großer Sorgfalt hergestellt. Es wurde
entwickelt, um Sie voll zufrieden zu stellen, insofern es korrekt betrieben und
gewartet wird wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben.
OMRON übernimmt für dieses Produkt eine Garantie für die Zeitdauer von
3Jahren nach dem Kauf. OMRON garantiert die korrekte Konstruktion,
Fertigung und Materialien für dieses Produkt. Während dieser Garantiedauer
übernimmt OMRON, ohne Gebühren für Arbeiten oder Teile zu erheben, die
Reparatur bzw. den Austausch defekter Produkte oder defekter Teile.
Folgende Fälle werden nicht durch die Garantie abgedeckt:
A. Transportkosten und -risiken.
B. Kosten für Reparaturen bzw. Defekte, die durch Reparaturen unbefugter
Personen entstanden sind.
C. Regelmäßige Überprüfungs- und Wartungsarbeiten.
D. Ausfall oder Verschleiß optionaler Teile oder anderen Zubehörs außer dem
Hauptgerät selbst, außer oben ausdrücklich garantiert.
E. Kosten, die durch eine Anspruchsverweigerung entstehen (hier werden
Gebühren erhoben).
F. Jegliche Schäden und Verletzungen, die versehentlich oder durch
Missbrauch entstehen.
G. Kalibrierungsdienste sind nicht in der Gewährleistung enthalten.
H. Für optionale Teile gilt eine Gewährleistung von einem (1) Jahr nach dem
Kauf. Zu den optionalen Teilen gehören unter anderem die folgenden Teile:
Manschette und Manschettenschlauch.
Falls Garantieleistungen in Anspruch genommen werden müssen,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder einen autorisierten OMRON-Vertreter. Die Adresse finden Sie auf der
Produktverpackung/den Broschüren oder erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Falls Sie Schwierigkeiten haben sollten, den OMRON-Kundendienst zu finden,
wenden Sie sich für weitere Informationen an uns:
www.omron-healthcare.com
Eine Reparatur oder ein Austausch im Rahmen der Garantie führt nicht zu einer
Verlängerung oder Erneuerung der Garantiedauer.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das komplette Produkt zusammen mit
der Originalrechnung/dem Kassenbeleg für den Kunden ausgestellt durch den
Händler zurückgesandt wird.
5. Wartung
5.1 Wartung
Damit das Messgerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes beachten:
Veränderungen oder Modifikationen, die vom Hersteller nicht genehmigt sind,
führen zum Erlöschen der Benutzergarantie.
Achtung
Das Messgerät und andere Komponenten NICHT zerlegen oder versuchen,
diese selbst zu reparieren. Dies könnte falsche Messwerte hervorrufen.
5.2 Lagerung
Bewahren Sie Ihr Messgerät in der Aufbewahrungstasche auf.
1. Trennen Sie die Manschette vom Messgerät.
Achtung
Fassen Sie am Stecker und nicht am Schlauch an, wenn Sie den Kunststoff-
Luftschlauchstecker aus dem Schlauchende ziehen.
2. Legen Sie den Luftschlauch vorsichtig gefaltet in die Manschette. Hinweis:
Biegen oder knicken Sie den Luftschlauch nicht übermäßig.
3. Legen Sie Ihr Messgerät und die zugehörigen Komponenten in die
Aufbewahrungstasche.
Bewahren Sie das Messgerät und die Komponenten an einem sauberen und
sicheren Ort auf.
Beachten Sie weiterhin Folgendes zur Lagerung des Messgerätes und der
Komponenten:
Das Messgerät und die Komponenten dürfen nicht in nassem Zustand
gelagert werden.
• Orte, die extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, direktem Sonnenlicht,
Staub oder ätzenden Dämpfen, wie etwa Bleichmitteln, ausgesetzt sind,
sind als Aufbewahrungsorte nicht geeignet.
Orte, die Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt sind, sind als
Aufbewahrungsorte nicht geeignet.
Für die sichere Aufbewahrung des Messgerätes ist eine Display-Schutzhülle
als zusätzliches Zubehör erhältlich. Details dazu finden Sie in Abschnitt15 in
Gebrauchsanweisung
.
Display/Fehler Mögliche Ursache Lösung
Ist der gemessene
Blutdruckwert zuverlässig,
wenn das Symbol „
angezeigt wird?
Vorhofflimmern und unregelmäßiger Herzschlag können die Blutdruckmessung beeinflussen und es
schwierig machen, einen exakten Messwert zu erhalten. Unter Umständen sind mehrere Messungen
erforderlich, um Schwankungen auszumitteln.* Im Afib-Modus wird die Blutdruckmessung 3Mal
wiederholt und der Mittelwert angezeigt. Wenn sich der unregelmäßige Herzschlag so stark auswirkt,
dass kein Messergebnis erhalten werden kann, zeigt das Messgerät eine Fehlermeldung (E5/E6) an. Wir
empfehlen, Ihren Arzt aufzusuchen, wenn dies wiederholt vorkommt.
* Prof. Roland Asmar et al. Empfehlungen der Europäischen Gesellschaft für Hypertonie für konventionelle, ambulante und häusliche Blutdruckmessung
DE8
DE
5.3 Reinigung
Keine Scheuermittel oder flüchtigen Reinigungsmittel verwenden.
Reinigen Sie das Messgerät und die Manschette mit einem weichen
trockenen Tuch oder einem weichen, mit mildem (neutralem)
Reinigungsmittel befeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend mit
einem trockenen Tuch nach.
Messgerät und Manschette oder andere Komponenten dürfen nicht mit
Wasser abgewaschen oder in Wasser getaucht werden.
Zum Reinigen des Messgerätes und der Manschette kein Benzin, Verdünner
oder ähnliche Lösungsmittel verwenden.
5.4 Kalibrierung und Wartung
Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und
im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt.
Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei Jahre eine
Messtechnische Kontrolle durchführen zu lassen, um die korrekte Funktion
und die Genauigkeit des Gerätes sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren
autorisierten OMRON-Fachhändler oder OMRON-Kundendienst, dessen
Adresse auf der Verpackung oder den beigelegten Broschüren angegeben ist.
6. Technische Daten
Produktkategorie Elektronische Blutdruckmessgeräte
Produktbeschreibung Automatisches Oberarm-
Blutdruckmessgerät
Modell (Artikelnummer) M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) /
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Display Digitales LCD-Display
Manschettendruckbereich
0 bis 299mmHg
Messbereich für
Blutdruckmessung
SYS: 60 bis 260mmHg
DIA: 40 bis 215mmHg
Messbereich für Puls
40 bis 180 Schläge/Min.
Genauigkeit Druck: ±3 mmHg
Puls: ±5 % des angezeigten Werts
Aufpumpen Automatisch durch die elektrische
Pumpe
Luftablass Automatisches Luftablassventil
Messmethode Oszillometrische Methode
Übertragungsmethode Bluetooth
®
Low Energy
Drahtlose
Kommunikation
Frequenzbereich: 2,4GHz (2.400–
2.483,5MHz) / Modulation: GFSK
Effektive Strahlungsleistung: <20dBm
Betriebsart Dauerbetrieb
IP-Klassifizierung Messgerät: IP20
Optionales Netzteil: IP21
Nenngrößen 6VDC, 4,0W
Stromquelle 4 AA-Batterien 1,5V oder optionales
Netzteil (Eingangsleistung
100–240VAC, 50–60Hz, 0,12–0,065A)
Manufacturer
Fabricant
Hersteller
Produttore
Fabricante
Fabrikant

Üretici


OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN
EU-representative
Mandataire dans l’UE
EU-Repräsentant
Rappresentante per l’UE
Representante en la UE
Vertegenwoordiging in de EU
  
AB temsilcisi

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Importer in EU
Importateur dans l’UE
Importeur in der EU
Importatore per l’UE
Importador en la UE
Importeur in de EU
  
AB’de İthalatçı

Production facility
Site de production
Produktionsstätte
Stabilimento di produzione
Planta de producción
Productiefaciliteit


Üretim Tesisi

OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,
Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam
Subsidiaries
Succursales
Niederlassungen
Consociate
Empresas filiales
Dochteronder-
nemingen

Yan Kuruluşlar

OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Vert 0 800 91 43 14
www.omron-healthcare.com
Made in Vietnam / Fabriqué en Vietnam / Hergestellt in Vietnam/ Prodottoin Vietnam / Fabricado en Vietnam / Geproduceerd in Vietnam/    /
Vietnam'da Üretilmiştir /

Issue Date / Date de publication / Ausgabedatum / Datadipubblicazione / Fecha de publicación / Uitgiftedatum /  / Teslim Tarihi /

: 2019-09-05
IM2-HEM-7361T-E-02-09/2019
2895865-4B
50

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Omron-M7-Intelli-IT---HEM-7361T-EBK
  • Moeten de batterijen uit de bloeddrukmeter als de adapter gebruikt wordt en of worden batterijen dan ook opgeladen? Gesteld op 18-10-2024 om 18:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Batterijen hoeven er niet uit, maar worden niet opgeladen.
      Waarom er batterijen in doen als je de adapter gebruikt.
      Het apparaat werkt zeer lang op een setje batterijen. Geantwoord op 18-10-2024 om 20:35

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Links onder in beeld / display in de hoek knippert er een plaatje maar ik kan niet terugvinden wat het is. Het is geen batterij. Wie herkent het? Gesteld op 13-1-2023 om 15:49

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Moet je bij de Omron M7 Intelli IT - HEM-7361T-EBK ook de batterijen er in doen als je een adapter gebruikt? Gesteld op 8-10-2022 om 17:12

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik moet bij elke meting mijn toestel opnieuw koppelen. Gesteld op 8-8-2022 om 00:34

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Dus, elke keer wanneer ik het toestel wil gebruiken, krijg ik de melding synchronisatie mislukt.
    Ik moet elke keer opnieuw de bluetooth koppeling maken, welke gemiddeld na de 10de keer lukt.
    Kan natuurlijk ook wel dat het aan mijn smartphone ligt, maar ik heb niet echt problemen met andere bluetooth apparaten. Geantwoord op 9-8-2022 om 01:49

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Of het aan uw telefoon ligt kunt u eenvoudig testen door even de telefoon van iemand anders te gebruiken en daar e.e.a. even op te installeren.
    Ik had in het verleden ook regelmatig verbindingsproblemen en sinds een jaar met een nieuwe telefoon geen problemen meer.
    Wel minstens 1x per week even opnieuw de verbinding maken, maar dat kost enkele seconden.
    Maakt u de verbinding wel op de juiste manier, met dat kleine knopje achterop de Omron.
    Wellicht een domme vraag, maar soms zit het probleem in een onverwacht hoekje.

    Als hier de oplossing niet ligt, dan wellicht verstandig contact met de verkoper op te nemen.
    Mijn leverancier heeft mij een keer fantastisch geholpen met hele duidelijke uitleg.
    Ik heb mijn apparaat bij bloeddrukmeter.shop gekocht.

    Succes. Laat u even weten of het gelukt is? Geantwoord op 9-8-2022 om 08:26

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • hoeken ik mijn omron m7intelli hem-7361t-ebk resetten Gesteld op 6-8-2022 om 09:37

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Druk op het toetsenbord van het apparaat het knopje linksboven (blaadje met pen) en de start/stopknop samen 4 seconden in.
      De gegevens van de ingestelde gebruiker 1 of 2 worden gewist.
      Succes. Geantwoord op 6-8-2022 om 10:37

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • bij mijn bloeddruk meter blijft de vezend icoontje blinken hoe zet ik dat af ik krijg nu m4 fout
    Gesteld op 9-7-2022 om 11:37

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6
  • Ik wildatum en tijd instellen na vervangen batterijtjes Gesteld op 31-5-2022 om 10:44

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • M7 2020 mijn geheugen wil ik schoonmaken en opnieuw beginnen , geen idee om dit duur betaalde toestel te resetten? Gesteld op 25-9-2021 om 19:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • gebruikenAlle in het geheugen opgeslagen waarden wissenDe in het geheugen opgeslagen waarden wist u per gebruiker.1. Selecteer de gebruiker (1 of 2).2. Druk op de geheugenknop. Het geheugensymbool ( ) wordt weergegeven.3. Houd de knop ingedrukt en druk tegelijkertijd gedurende meer dan 3 seconden op de knop [START/STOP].Opmerking: u kunt de waarden in het geheugen niet gedeeltelijk wissen. Geantwoord op 25-1-2022 om 11:05

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik krijg bij gebruik dikwijls foutmelding E5. Kleding zit op dat moment niet in de weg en ik houd mij stil tijdens de meting. Ik heb een lage bloeddruk. Iemand die weet hoe dit komt? Gesteld op 3-5-2021 om 07:35

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb een bloeddrukmeter Omron M7 Intelli IT gekocht. Het lukt voor mij (gebruiker 1) via bluetooth de gegevens door te sturen op mijn smartphone. Kan ik de gegevens van mijn vrouw (gebruiker 2) doorsturen op dezelfde app van mijn smartphone? Wat moet ik hiervoor doen? Gesteld op 22-1-2021 om 16:19

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kan ik na vervangen batterij het uur (en minuten) terug juist zetten?
    Gesteld op 20-10-2020 om 08:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Omron M7 Intelli IT - HEM-7361T-EBK bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Omron M7 Intelli IT - HEM-7361T-EBK in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 36,16 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Omron M7 Intelli IT - HEM-7361T-EBK

Omron M7 Intelli IT - HEM-7361T-EBK Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 50 pagina's

Omron M7 Intelli IT - HEM-7361T-EBK Gebruiksaanwijzing - English - 50 pagina's

Omron M7 Intelli IT - HEM-7361T-EBK Gebruiksaanwijzing - Français - 50 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info