549331
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
4. Messages d’erreur et dépannage
4.1 Messages d’erreur
4.2 Dépannage
5. Maintenance et stockage
5.1 Maintenance
Pour protéger votre appareil contre des dommages éventuels,
procéder comme suit :
Conserver l’appareil et ses composants dans un endroit
propre et sûr.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou volatils.
Ne pas laver l’appareil ni aucun de ses composants ni les
immerger dans l’eau.
Ne pas utiliser d’essence, de diluant ou autre solvant pour
nettoyer l’appareil.
Le tensiomètre et le brassard doivent être nettoyés à l’aide
d’un chiffon doux et sec, ou à l’aide d’un chiffon doux et
humide avec du savon neutre.
Toute modification non autorisée par le fabricant annulera la
garantie utilisateur. Ne pas démonter ou tenter de réparer
l’appareil ou ses composants. Consulter un détaillant ou un
revendeur OMRON autorisé.
Étalonnage et entretien
Des tests rigoureux ont été réalisés afin de garantir la
précision de ce tensiomètre et de lui assurer une longue
durée de vie.
Il est généralement recommandé de faire inspecter l’appareil
tous les 2 ans afin de garantir son bon fonctionnement et sa
précision. Consulter un détaillant ou un revendeur OMRON
autorisé.
5.2 Stockage
Conserver l’appareil dans son étui de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé.
1. Débrancher la prise de gonflage de la prise à air.
2. Plier délicatement le tuyau à air dans le
brassard.
Remarque: ne pas plier excessivement le tuyau
àair.
3. Placer le tensiomètre et le brassard
dans l’étui de rangement.
Ne pas stocker l’appareil dans les conditions
suivantes :
•si l’appareil est mouillé.
•dans des endroits soumis à des températures
extrêmes, à l’humidité, à la lumière directe du
soleil, à la poussière ou à des vapeurs corrosives.
•dans des endroits soumis à des vibrations, des chocs ou imposant d’incliner
l’appareil.
5.3 Accessoires médicaux en option
(dans le cadre de la directive CE sur les dispositifs médicaux 93/42/CEE)
Utilisation de l’adaptateur secteur optionnel
1. Introduire la fiche de
l’adaptateur secteur dans la
prise pour l’adaptateur
secteur située à l’arrière de
l’appareil.
2. Brancher l’adaptateur secteur
sur une prise électrique.
Pour débrancher l’adaptateur secteur, le déconnecter d’abord de la prise
électrique, puis retirer la fiche de l’adaptateur secteur de l’unité principale.
6. Spécifications
Remarques :
• Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
• Lors de l’étude de validation clinique, la 5ème phase a été utilisée sur
85 sujets afin de déterminer la pression artérielle diastolique.
• Cet appareil n’a pas été validé pour l’utilisation chez les femmes enceintes.
• Ce dispositif répond aux dispositions de la Directive CE 93/42/CEE sur les
dispositifs médicaux.
• Ce tensiomètre est conçu conformément à la norme européenne EN 1060,
Tensiomètres non invasifs Partie 1 : Exigences générales et Partie 3 : Exigences
complémentaires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la
pression artérielle.
• Ce produit OMRON est fabriqué selon le système de qualité strict d’OMRON
HEALTHCARE Co. Ltd., Japon. Le composant-clé de ce tensiomètre OMRON,
c’est-à-dire le capteur de pression, est fabriqué au Japon.
7. Garantie
Merci d’avoir acheté un produit OMRON. Ce produit est fabriqué à l’aide de
matériaux de haute qualité et les plus grands soins ont été apportés à sa
fabrication. Il est conçu pour vous apporter toute satisfaction, à condition de l’utiliser
et de l’entretenir correctement, conformément aux indications du mode d’emploi.
Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans après la date d’achat.
La qualité de la fabrication, de la main d’œuvre et des matériaux est garantie par
OMRON. Pendant cette période de garantie, OMRON réparera ou remplacera le
produit défectueux ou tout pièce défectueuse sans facturer la main d’œuvre ni les
pièces.
La garantie ne couvre aucun des éléments suivants :
a. Frais et risques liés au transport.
b. Coûts des réparations et/ou des défauts résultant de réparations effectuées par
des personnes non agréées.
c. Contrôles et maintenance périodiques.
d. Panne ou usure de pièces optionnelles ou autres accessoires autres que l’unité
principale même, sauf garantie expresse ci-dessus.
e. Coûts résultant de la non-acceptation d’une réclamation (ces coûts seront
facturés).
f. Dommages quelconques, y compris dommages personnels d’origine accidentelle
ou résultant d’une utilisation inappropriée.
g. Le service d’étalonnage n’est pas inclus dans la garantie.
h. Les pièces optionnelles ont une garantie de un (1) an à partir de la date d’achat.
Les pièces optionnelles comprennent, sans y être limitées, les éléments
suivants : brassard et tuyau du brassard, adaptateur secteur.
Si un service au titre de la garantie est requis, s’adresser au détaillant chez lequel le
produit a été acheté ou à un revendeur OMRON agréé. Pour les adresses, se
référer à l’emballage/à la documentation du produit ou à votre détaillant spécialisé.
En cas de difficultés pour trouver les services clientèle d’OMRON, nous contacter
pour information.
www.omron-healthcare.com
La réparation ou le remplacement sous garantie ne donne pas droit à une extension
ou à un renouvellement de la période de garantie.
La garantie ne s’applique que si le produit complet est retourné, accompagné de la
facture/du ticket de caisse d’origine établi(e) au nom du consommateur par le
détaillant.
Fabriqué en Vietnam
Affichage des
erreurs
Cause Solution
Détection de pulsations
cardiaques irrégulières.
Retirer le brassard. Patienter 2 à
3 minutes, puis prendre une
nouvelle mesure. Répéter les
étapes de la section 3.3. Si cette
erreur persiste, contacter votre
médecin.
Le brassard n’est pas
suffisamment serré.
Poser et serrer le brassard.
Se reporter à la section 3.1.
Les piles sont faibles.
Il faut les remplacer par des
piles neuves plus tôt que prévu.
Se reporter à la section 2.1.
Les piles sont épuisées.
Il faut les remplacer
immédiatement par des piles
neuves.
Se reporter à la section 2.1.
Prise de gonflage débranchée.
Brancher la prise fermement.
Se reporter à la section 3.1.
Le brassard n’est pas
suffisamment serré.
Poser et serrer le brassard.
Se reporter à la section 3.1.
Le brassard laisse échapper de
l’air.
Remplacer le brassard par le
brassard neuf.
Se reporter à la section 5.3.
Mouvement lors de la mesure et
gonflage insuffisant du brassard.
Répéter la mesure. Rester
immobile et ne pas parler
pendant la mesure.
Se reporter à la section 3.3.
Si « E2 » apparaît à plusieurs
reprises, gonfler le brassard
manuellement jusqu’à ce qu’il
soit entre 30 et 40 mmHg
au-dessus de votre précédent
résultat de mesure.
Se reporter à la section 3.3.
Le brassard a été gonflé
au-dessus de 299 mmHg lors
d’un gonflage manuel.
Ne pas gonfler le brassard
au-dessus de 299 mmHg.
Se reporter à la section 3.3.
Mouvement lors d’une mesure.
Répéter la mesure. Rester
immobile et ne pas parler
pendant la mesure.
Se reporter à la section 3.3.
Les vêtements gênent le
brassard.
Retirer tous les vêtements qui
gênent le brassard.
Se reporter à la section 3.1.
Erreur du dispositif.
Contacter votre détaillant ou
votre revendeur OMRON.
Problème Cause Solution
La mesure est
extrêmement élevée
(ou basse).
Le brassard n’est pas
suffisamment serré.
Poser et serrer le brassard.
Se reporter à la section 3.1.
Le patient a bougé ou parlé
pendant la mesure.
Rester immobile et ne pas
parler pendant la mesure.
Se reporter à la section 3.3.
Les vêtements gênent le
brassard.
Retirer tous les vêtements
qui gênent le brassard.
Se reporter à la section 3.1.
La pression du
brassard n’augmente
pas.
Le connecteur n’est pas
fermement connecté à la
pris
e à air
.
Vérifier que le tuyau à air est
correctement connecté.
Se reporter à la section 3.1.
Le brassard laisse échapper
de l’air.
Remplacer le brassard par
un brassard neuf.
Se reporter à la section 5.3.
Le brassard se
dégonfle trop tôt.
Le brassard est lâche.
Poser le brassard
correctement de façon à ce
qu’il soit fermement enroulé
autour du bras.
Se reporter à la section 3.1.
Mesure impossible ou
valeurs trop faibles ou
trop élevées.
Le brassard ne s’est pas
gonflé suffisamment.
Gonfler le brassard pour
qu’il soit entre 30 et
40 mmHg au-dessus de
votre précédent résultat de
mesure.
Se reporter à la section 3.3.
Rien ne se produit
lorsqu’on appuie sur
les boutons.
Les piles sont déchargées.
Remplacer les piles
usagées par des neuves.
Se reporter à la section 2.1.
Les piles ont été mal
introduites dans le boîtier.
Introduire les piles en
respectant la polarité (+/-).
Se reporter à la section 2.1.
Autres problèmes.
• Appuyer sur le bouton START/STOP et répéter la
mesure.
• Remplacer les piles usagées par des neuves.
Si le problème persiste, contacter votre détaillant ou votre
revendeur OMRON.
Brassard moyen Grand brassard Transformateur de courant
alternatif
Circonférence du bras
22 - 32 cm
Circonférence du bras
22 - 42 cm
CM2
9513256-6
(Modèle : HEM-CR24)
Brassard confort L
9911729-4
(Modèle : HEM-RML31)
Adaptateur S
9515336-9
Adaptateur
Royaume-Uni
9983666-5
Description du
produit
Tensiomètre automatique
Modèle OMRON M2 (HEM-7121-E)
Affichage Écran numérique LCD
Méthode de mesure Méthode oscillométrique
Plage de mesure Pression : 0 à 299 mmHg
Pouls : 40 à 180 pulsations/min.
Précision Pression : ±3 mmHg
Pouls : ±5% de la lecture de l’affichage
Gonflage Logique floue contrôlée par une pompe électrique
Dégonflage Soupape de régulation automatique de la pression
Mémoire 30 mesures
Valeur nominale 6 V CC 4 W
Source
d’alimentation
4 piles « AA » 1,5 V ou adaptateur secteur optionnel
(Adaptateur S-9515336-9, ENTRÉE CA 100-240 V
50/60 Hz 0,12 A)
(Adaptateur Royaume-Uni 9983666-5, ENTRÉE
CA 100-240 V 50/60 Hz 15 VA)
Durée de vie des
piles
Environ 1000 mesures (avec piles alcalines neuves)
Pièce appliquée
= Type BF
Protection contre les
chocs électriques
Équipement ME alimenté en interne (en cas d’utilisation
des piles uniquement)
= équipement ME de classe II (adaptateur secteur
optionnel)
Température/humidit
é de fonctionnement
+10 à +40 °C / 30 à 85 % HR
Température/
humidité/pression
atmosphérique de
stockage
-20 à +60 °C / 10 à 95 % HR / 700 à 1060 hPa
Classification IP IP 20
Poids Tensiomètre : environ 250 g sans les piles
Brassard : environ 130 g
Dimensions
extérieures
Tensiomètre : environ 103 (l) mm x 80 (h) mm x 129 (L) mm
Brassard : environ 145 mm x 466 mm
Circonférence du
brassard
22 à 32 cm
Matériau du
brassard/du tuyau
Nylon, polyester, chlorure de polyvinyle
Contenu de
l’emballage
Tensiomètre, brassard, mode d’emploi, étui de rangement,
jeu de piles, carte de la pression artérielle
Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
Avec l’accroissement du nombre d’appareils électroniques comme les PC et les
téléphones mobiles (cellulaires), les dispositifs médicaux utilisés peuvent être
soumis aux interférences électromagnétiques dégagées par d’autres appareils.
Les interférences électromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement du
dispositif médical et créer une situation potentiellement dangereuse.
Les dispositifs médicaux ne doivent pas non plus interférer avec d’autres
appareils.
Afin de réglementer les exigences relatives à la CEM (compatibilité
électromagnétique) dans le but de prévenir toute situation dangereuse causée par
le produit, la norme EN60601-1-2:2007 a été mise en œuvre. Cette norme définit
les niveaux d’immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les
niveaux maximum d’émissions électromagnétiques pour les dispositifs médicaux.
Ce dispositif médical fabriqué par OMRON HEALTHCARE est conforme à cette
norme EN60601-1-2:2007 tant pour l’immunité que pour les émissions.
Il importe toutefois d’observer des précautions spéciales :
• N’utilisez pas des téléphones mobiles (cellulaires) et autres appareils générant
des champs électriques ou électromagnétiques puissants à proximité de
l’appareil. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l’appareil et de créer
une situation potentiellement dangereuse. Il est recommandé de maintenir une
distance minimum de 7 m. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil si la
distance est inférieure.
Une documentation complémentaire conforme à la norme EN60601-1-2:2007 est
disponible auprès d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l’adresse mentionnée
dans le présent mode d’emploi.
Une documentation est également disponible sur le site
www.omron-healthcare.com
.
Comment éliminer correctement ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Ce marquage sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne
doit pas être éliminé en fin de vie utile avec les autres déchets
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez
séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie/maison communale pour savoir où et
comment ils peuvent rapporter ce produit afin qu’il soit recyclé dans le respect de
l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leur fournisseur et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
Fabricant
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
617-0002 JAPON
Mandataire dans
l’UE
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS
www.omron-healthcare.com
Site de production
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
Binh Duong Province, VIETNAM
Succursale
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, ROYAUME-UNI
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, ALLEMAGNE
www.omron-healthcare.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
consommateurs@omron-sante.fr
www.omron-healthcare.fr
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Omron-M2---HEM-7121-E

Zoeken resetten

  • Mijn vraag:
    1. Mogen de baterijen permanent in de Omron meter blijven als ik de adapter gebruik?
    2. Ik heb een verkeerde adapter gebruikt bij mijn eerste Omron meter. Nu werk deze niet meer. Kan je deze opnieuw resetten of kan hij doorgebrand zijn?
    De batterijen zijn niet leeg zijn, toch vervangen of alleen de adapter gebruiken?
    Graag uw reactie. mvg Lex Schuurman / 0654284045 / aas.schuurman@gmail.com Gesteld op 28-10-2024 om 00:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • M2 meter.
    Er zitten 4 oplaadbare batterijen in en ik heb een losse
    adapter, nog niet gebruikt.
    Mijn vraag: wat gebruik je, de batterijen of de adapter of allebei samen?
    Moet de adapter in het stopcontact zitten tijdens de meting?
    Ik denk dat de batterijen leeg zijn, toch vervangen of alleen de adapter gebruiken? Kan eea niet vinden in e handleiding.Graag uw expertise. Groet,JJM
    Gesteld op 18-10-2024 om 09:15

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • OMRON IM-HEM-7121 Model 2 geeft storing aan Er 87 hoe kan ik dit oplossen ?? Gesteld op 30-8-2024 om 11:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Heel tevreden 1 jaar in gebruik. Nu geeft hij E5 en daarboven geeft hij seconden die gaan van 5 naar 0.
    Blijft E5 geven ook als ik geen kleding draag!
    Welke andere reden mogelijk?Dank bij voorbaat Gesteld op 4-6-2024 om 10:08

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Weet iemand hoe ik de opgeslagen resultaten terug kan lezen op de OMRON M2 basic HEM-7121-E….? Thx Gesteld op 10-1-2024 om 15:34

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Wat betekent foutmelding E 2 het apparaat slaat af en geeft dan de melding E2
    Gesteld op 13-2-2023 om 17:22

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Omron M2 - HEM-7121-E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Omron M2 - HEM-7121-E in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Omron M2 - HEM-7121-E

Omron M2 - HEM-7121-E Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Omron M2 - HEM-7121-E Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Omron M2 - HEM-7121-E Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info