509556
26
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung
vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgltig durch, um eine einwandfreie Handhabung
und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem
sicheren Ort auf.
Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuführen, bevor Sie die Kamera für wichtige
Aufnahmen nutzen.
Die Abbildungen in diesem Handbuch können von der tatsächlichen Aushrung abweichen.
Der Inhalt dieser Anleitung bezieht sich auf die Firmware-Version 1.0 dieser Kamera.
Sollten durch Firmware-Aktualisierungen Funktionen ergänzt oder gndert werden, dann
treffen bestimmte Angaben unter Umständen nicht mehr zu. Bitte besuchen Sie für aktuelle
Informationen die Olympus-Webseite.
Bedienungsanleitung
DIGITALKAMERA
XZ-10
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und profitieren Sie von
weiteren Olympus Vorteilen.
2
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
1
Vorbereitungen für die Aufnahme
Bezeichnung der Teile
* In dieser Anleitung zeigt das Symbol j Vorgänge an, die mit dem Steuerring durchgeführt
werden müssen.
1 EIN/AUS-Taste ............................... S. 7
2 Anzeigelampe ..................................S. 6
3 Auslöser ..................................... S. 9, 37
4 Programmwählscheibe .................... S. 8
5 Zoomhebel ........................... S. 9, 10, 25
6 Selbstauslöser-/AF-LED .......S. 23/S. 51
7 Objektiv
8 Integrierter Blitz.............................. S. 22
9 Steuerring* (j) ...................S. 25, S. 77
0 Stativgewinde
a Akku-/Kartenfachdeckel ................... S. 5
b Akku-/Kartenfachverriegelung .........S. 5
c Buchsenabdeckung
d Mehrfachanschluss ............ S. 56, 60, 63
e
HDMI-Mikroanschluss (Typ D)
....... S. 56
3
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
* In dieser Anleitung zeigt das Symbol j Vorgänge an, die mit der Wählscheibe
durchgeführt werden müssen.
1 Monitor (Touchscreen) ...S. 8, 12, 24, 29
2 q-Taste (Wiedergabe) ........... S. 10, 25
3 MENU-Taste ................................. S. 39
4 INFO-Taste
(Informationsanzeige) ........S. 13, 24, 57
5 Stereomikrofon
6 Trageriemenöse ............................... S. 4
7 R-Taste (Film)......................... S. 11, 25
8 Fn-Taste................................... S. 25, 55
9 Pfeiltasten ........................................S. 7
F (Oben)/
F-Taste (Belichtungskorrektur) (S. 21)
I (Rechts)/
#-Taste (Blitz)
(S. 22)
G (Unten)/
jY (Serienaufnahme/Selbstauslöser) (S. 23)/
D-Taste (Löschen) (S. 26)
H (Links)/
P-Taste (AF-Feld) (S. 21)
Q-Taste
(S. 11, 25, 31)
Wählscheibe* (j)
(S. 10, 14 – 15, 25)
• Drehen, um eine Option
auszuwählen.
9
4
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Auspacken des Verpackungsinhalts
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Sollte eines der Teile fehlen, wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem Sie die
Kamera gekauft haben.
Kamera
Trageriemen Stylus Pen Lithiumionenakku
(LI-50B)
oder
• Computersoftware
CD-ROM
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
USB-Kabel
(CB-USB8)
USB-Netzteil
(F-2AC)
Anbringen des Trageriemens
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
Die in dieser Anleitung verwendeten Hinweissymbole
Die nachfolgenden Symbole werden in dieser Anleitung benutzt.
#
Vorsicht
Verweist auf Handhabungsschritte, die unbedingt zu vermeiden
sind. Wichtige Angaben zu Faktoren, die Fehlfunktionen oder
Betriebsstörungen zur Folge haben können.
$
Hinweis
Zu beachtende Punkte beim Gebrauch der Kamera.
%
Tipps
Wichtige Informationen und Hinweise, mit denen Sie die
Möglichkeiten Ihrer Kamera optimal nutzen können.
g
Verweist auf Seiten, die detaillierte Beschreibungen oder zugehörige
Informationen enthalten.
5
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Einsetzen und Entfernen des Akkus und der Karte
1
Führen Sie die Schritte 1 und 2 zum
Öffnen des Akku-/Kartenfachdeckels aus.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den
Akku-/Kartenfachdeckel öffnen.
2
1
Akku-/Kartenfachverriegelung
Akku-/Kartenfachdeckel
2
Setzen Sie den Akku ein und schieben
Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung.
Setzen Sie den Akku, wie gezeigt, mit der
l
-Markierung zur Akkuverriegelung ein.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des
Akkus (Kratzer usw.) besteht die Gefahr von
übermäßiger Wärmeentwicklung oder Explosion.
Schieben Sie die Akkuverriegelung in
Pfeilrichtung, um sie freizugeben, und entnehmen
Sie den Akku.
Akkuverriegelung
3
Schieben Sie die Karte gerade hinein,
bis sie an hörbar einrastet.
Verwenden Sie in dieser Kamera nur SD-/
SDHC-/SDXC-Karten, eine Eye-Fi- oder FlashAir-
Karte (mit Wireless-LAN-Funktion). Setzen Sie
keine anderen Arten von Speicherkarten ein.
g „Verwenden der Karte“ (S. 72)
Berühren Sie die Metallteile der Karte nicht.
Schreibschutzschalter
Entfernen der Karte
Drücken Sie auf die Hinterkante der Karte, bis
ihre Arretierung freigegeben wird und die Karte
geringfügig hervortritt, und ziehen Sie sie dann
aus dem Steckplatz.
4
Führen Sie die Schritte 1 und 2 zum
Schließen des Akku-/Kartenfachdeckels
aus.
Achten Sie darauf, dass der Akku-/
Kartenfachdeckel geschlossen ist, wenn
Sie die Kamera benutzen.
2
1
6
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Laden des Akkus
Schließen Sie das USB-Kabel und das USB-Netzteil an die Kamera an, um den Akku
zu laden.
Bei der Auslieferung der Kamera ist der Akku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku
vor der Verwendung solange auf, bis die Ladekontrolllampe erlischt (bis zu 3 Stunden).
Anschließen der Kamera
Netzsteckdose
Mehrfachanschluss
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Anzeigelampe
Anzeigelampe
Ein: Akku wird geladen
Aus: Ladevorgang ist
abgeschlossen
EIN/AUS-Taste
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Laden Sie den Akku auf,
wenn die Fehlermeldung
unten angezeigt wird.
Fehlermeldung
Batterie leer
Blinkt rot
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im Folgenden als USB-Netzteil bezeichnet) variiert je
nach dem Land, in dem die Kamera erworben wurde. Falls Sie ein USB-Netzteil mit Stecker
erhalten haben, schließen Sie es direkt an eine Netzsteckdose an.
Das mitgelieferte USB-Netzteil kann für das Aufladen und die Wiedergabe verwendet werden.
Nehmen Sie keine Bilder auf, während das Netzteil an die Kamera angeschlossen ist.
Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs oder der Wiedergabe den Stecker des USB-
Netzteils aus der Netzsteckdose.
Informationen zum Akku finden Sie unter „Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung“
(S. 82). Informationen zum USB-Netzteil finden Sie unter „USB-Netzteil“ (S. 83).
Falls die Anzeigelampe nicht leuchtet, prüfen Sie den Anschluss des USB-Kabels und USB-
Netzteils.
Der Akku kann aufgeladen werden, während die Kamera über USB an einen Computer
angeschlossen ist. Die Ladezeit hängt von der Leistung des Computers ab. (In bestimmten
Fällen kann der Ladevorgang bis zu 10 Stunden beanspruchen.)
7
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Einschalten der Kamera und Einstellen der
Grundfunktionen
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, wird ein Bildschirm eingeblendet,
in dem Sie die Sprache wählen können, in der die Menüs und Meldungen auf dem
Monitor angezeigt werden, sowie das Datum und die Uhrzeit einstellen können.
# Vorsicht
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, klappt der integrierte Blitz auf. Berühren Sie
den Blitz nicht mit Ihren Fingern.
Die Einstellung [$](Blitz Aus) verhindert ein Aufklappen des Blitzes.
g „Verwendung eines Blitzes (Blitzfotografie)“ (S. 22)
1
Schalten Sie die Kamera mit der EIN/AUS-Taste ein, wählen Sie eine
Sprache mit FGHI und drücken Sie die A-Taste.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl des
Jahres unter [J].
X
2013
JMT Zeit
Zurück
J/M/T
3
Drücken Sie I, um die unter
[J] eingegebene Einstellung
zu speichern.
X
2013
JMT Zeit
Zurück
J/M/T
4
Betätigen SieFGHIauf gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um den
Monat [M], den Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in Stunden und Minuten)
sowie das Anzeigeformat des Datums [J/M/T] (Datumsreihenfolge)
einzustellen, und drücken Sie dann die A-Taste.
Für eine präzise Einstellung der Uhrzeit, drücken Sie die A-Taste, wenn das
Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
5
Betätigen Sie
HI
zur Wahl der
Zeitzone [x] und drücken Sie dann
die A-Taste.
• Betätigen Sie
FG
, um die Sommerzeit
([Sommer]) ein- oder auszuschalten.
Seoul
Tokyo
Sommer
’13.02.26 12:30
Ruhe-Modus der Kamera
Werden in der festgelegten Zeit keine Bedienelemente betätigt, schaltet die Kamera in
den „Ruhemodus“ (Standby). In diesem Modus werden der Monitor und alle Funktionen
ausgeschaltet. Die Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie eine beliebige Taste
(Auslöser, q-Taste usw.) betätigen. Die Kamera wird nach 5 Minuten im Ruhe-Modus
automatisch ausgeschaltet. Schalten Sie die Kamera vor Gebrauch wieder ein.
8
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Aufnahme
Wählen Sie einen Aufnahmemodus
Wählen Sie den Aufnahmemodus mit der
Programmwählscheibe aus.
Anzeige
Programm-
wählscheibe
A
Ein vollautomatischer Modus, in dem die Kamera automatisch die
Einstellungen für das aktuelle Motiv einstellt. Die Kamera regelt alles
für Sie, was für Anfänger sehr praktisch ist.
P
Die Blende und die Verschlusszeit werden für optimale Ergebnisse
automatisch eingestellt.
A
Sie stellen die Blende ein. Sie können Hintergrunddetails schärfer
stellen oder weichzeichnen.
S
Sie stellen die Verschlusszeit ein. Sie können die Bewegung eines
sich bewegenden Motivs einfangen oder die Bewegung ohne
Unschärfe einfrieren.
M
Sie stellen die Blende und die Verschlusszeit ein. Sie können
Feuerwerke oder andere dunkle Szenen mit langen Verschlusszeiten
aufnehmen.
C
Sie können Aufnahmeeinstellungen im Voraus speichern und sie dann
während der Aufnahme schnell aufrufen.
P
Wählen Sie ein Thema und erstellen Sie die gewünschte Fotocollage.
SCN
Wählen Sie die Szene entsprechend des Motivs.
ART
Wählen Sie einen Effektfilter.
Fotografieren
Versuchen Sie zunächst Aufnahmen im vollautomatischen Modus zu machen.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf A.
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
HD
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder
Verfügbare
Aufnahmezeit
ISO-Empfindlichkeit
Verschlusszeit Blendenwert
9
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
2
Wählen Sie den
Bildausschnitt für
die Aufnahme.
Achten Sie beim Halten der
Kamera darauf, dass Sie
nicht den Blitz, das Mikrofon
oder andere wichtige Teile mit
Ihren Fingern oder anderen
Gegenständen bedecken.
Querformat Hochformat
3
Stellen Sie das Motiv scharf.
Drücken Sie den Auslöser
leicht bis zur ersten Position
herunter (drücken Sie den
Auslöser halb nach unten).
125125 F5.6
Verschlusszeit Blendenwert
AF-Feld
Den Auslöser halb
nach unten drücken.
Die von der Kamera automatisch eingestellte Verschlusszeit und Blende werden angezeigt.
Durchdrücken des Auslösers zur Hälfte und vollständiges Durchdrücken
Der Auslöser hat zwei Positionen. Das leichte Herunterdrücken des Auslösers bis zur
ersten Position und Halten in dieser Position wird „Halb herunter drücken“ genannt, das
vollständige Durchdrücken bis zur zweiten Position „Ganz herunter drücken.“
Halb herunter
drücken
Ganz herunter
drücken
4
Lösen Sie die Aufnahme aus.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
Sie hören das Verschlussgeräusch und das Bild wird aufgenommen.
Das aufgenommene Bild wird auf dem Monitor angezeigt.
$ Hinweis
Sie können auch Aufnahmen mit dem Touchscreen machen. g „Verwenden des
Touchscreens“ (S. 29)
Verwenden des Zooms
Durch Drehen des Zoomhebels wird der Aufnahmebereich
eingestellt.
W-Seite
T-Seite
10
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Anzeigen von Bildern
Drücken Sie die Taste q.
Es wird Ihr letztes Foto angezeigt.
Drücken Sie zur Auswahl eines Bildes HI oder drehen Sie die Wählscheibe.
q-Taste
Pfeiltasten/Wählscheibe
Anzeige des
vorherigen Bildes
Anzeige des
nächsten Bildes
2013.02.26 12:30 20
100-0020
L
N
SD
Standbild
Indexwiedergabe
Drehen Sie zur Indexwiedergabe in der
Einzelbildwiedergabe den Zoomhebel auf W.
2013.02.26 12:30 21
SD
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Drehen Sie in der Einzelbildwiedergabe den Zoomhebel
auf T, um das Bild bis zu 14× zu vergrößern; und
drehen Sie ihn auf W, um zur Einzelbildwiedergabe
zurückzukehren.
Sie können den Vergrößerungsfaktor auch mit dem
Steuerring einstellen.
2x
Löschen von Bildern
Zeigen Sie ein Bild an, das Sie löschen möchten, und drücken Sie G (D).
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Sie können auch mehrere Bilder auswählen, die gelöscht werden sollen.
g „Auswählen von Bildern“ (S. 25)
Löschen
Zurück
Ja
Nein
Übernehmen
11
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Aufnehmen und Ansehen von Filmen
Aufnehmen von Filmen
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf A.
2
Drücken Sie die R-Taste,
um mit der Aufnahme zu
beginnen.
3
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
00:02:18
00:00:00
RR
Anzeige während
der Aufnahme
Aufnahmezeit
Film-Wiedergabe
Wählen Sie einen Film und drücken Sie Q, um das
Wiedergabemenü anzuzeigen. Wählen Sie [Film-Wiederg.]
und drücken Sie Q, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
• Drücken Sie MENU, um die Filmwiedergabe zu
unterbrechen.
L
Film
Zurück
Film-Wiederg.
Löschen
Übernehmen
Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Drücken auf F oder G
während der Einzelbild- und der Filmwiedergabe
angepasst werden.
00:00:02/00:00:14
R-Taste
12
DE
Grundlagen der Fotografie
2
2
Grundlegende Kamerabedienung
Aufnahme
125125 F5.6
ISO
400
L
N
4:3
S-AFS-AF
+
2.0
+
2.0
P
01:02:0301:02:03
10231023
j
RR
+
2.0
+
2.0
ND
C
IS OFFIS OFF IS OFFIS OFF
s
t
u
v
w
r
q
p
1
d
e
f
g
h
c
b
32 456 78
n
o
ml
k
HD
a
x09
125125 F5.6
ISO
400
S-AFS-AF
P
+
2.0
+
2.0
01:02:0301:02:03
10231023
z
W TWT
SD SD
8.0F1.8 2.8 4.0 5.6 8.0F1.8 2.8 4.0 5.6
2000
4” 8 60 250 20004” 8 60 250
y
i
+7+7-3-3
j
Grundlagen der Fotogra e
1 Kartenschreibanzeige .................... S. 73
2 ND Filtereinstellung ....................... S. 55
3 Welt Zeit ......................................... S. 49
4 Gesichtserkennung ........................ S. 38
5 Filmgeräusche ......................... S. 11, 54
6 dSperren ..................................... S. 44
7 Interne Temperaturwarnung ...........S. 67
8 Seitenverhältnis ....................... S. 34, 44
9 Serienaufnahme/Selbstauslöser .... S. 23
0 Blitz (blinkt: zeigt einen laufenden
Ladevorgang an)............................ S. 22
a Bildstabilisator................................ S. 32
b Effektfilter ....................................... S. 16
Motivprogramm .............................. S. 17
Bildmodus ................................S. 32, 42
c Weißabgleich ................................. S. 33
d Aufrufen der Live Info ..............S. 20, 29
e Speichermodus (Fotos) .................S. 34
f Speichermodus (Filme).................. S. 35
g Verfügbare Aufnahmezeit
h Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder..................................... S. 74
i Aktueller Speicher.......................... S. 73
j Toneinstellung ................................ S. 21
k Oben: Blitzstärkensteuerung...... S. 36
Unten: Belichtungskorrektur-
Anzeige ........................... S. 21
l Belichtungskorrekturwert ............... S. 21
m Blendenwert .............................S. 13 –15
n Verschlusszeit ......................... S. 13 – 15
o Aufnahmemodus................. S. 8, 13 – 15
p C Modus Einst. ..............................S. 41
q Touchscreen-Modus ......................S. 29
r Blitzstärkensteuerung .................... S. 36
s ISO-Empfindlichkeit ....................... S. 38
t AF-Modus ...................................... S. 37
u Messmodus ...................................S. 36
v Blitzmodus ..................................... S. 22
w Akkuladezustand
7 Leuchtet (grün): betriebsbereit
(wird ca. zehn Sekunden
lang nach dem Einschalten
der Kamera angezeigt)
8 Leuchtet (grün): Akku ist fast leer
9 Blinkt (rot): Aufladen erforderlich
x Zoombalken ..................................... S. 9
y Steuerringfunktion.......................... S. 77
z Histogramm ................................... S. 13
13
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Umschalten der Informationsanzeige
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Informationen auszuwählen, die während der
Aufnahme angezeigt werden.
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
HistogrammanzeigeInformationsanzeige ein
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0.00.0
ISO
200
125125
HD
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0.00.0
ISO
200
125125
HD
Nur Bild
Histogrammanzeige
Anzeigen eines Histogramms, das die Verteilung der Helligkeit im Bild zeigt. Die horizontale
Achse zeigt die Helligkeit und die vertikale Achse die Pixelanzahl jedes Helligkeitsgrades auf
dem Bild an. Bereiche, die während der Aufnahme über der oberen Grenze liegen, werden
rot angezeigt, Bereiche unter der unteren Grenze werden blau angezeigt, und der durch
Spotmessung gemessene Bereich wird grün angezeigt.
Nutzung der Aufnahmemodi
„Programmautomatik“ (P Programm-Modus)
Im Modus P stellt die Kamera die
Verschlusszeit und Blende abhängig von der
Helligkeit des Motivs automatisch ein. Stellen
Sie die Programmwählscheibe auf P.
Die von der Kamera gewählte Verschlusszeit
und Blende werden auf dem Monitor angezeigt.
Die Verschlusszeit- und Blendenanzeigen
blinken, wenn die Kamera keine optimale
Belichtung erreichen kann.
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
0.00.0
ISO
400
HD
Aufnahme-
modus
Verschlusszeit Blendenwert
Beispielhafte
Warnanzeige (blinkt)
Status Maßnahme
30"
30"
F1.8
F1.8
Das Motiv ist zu dunkel. Verwenden Sie den Blitz.
2000
2000
F8
F8
Das Motiv ist zu hell.
Der Messbereich der Kamera
wurde überschritten. Stellen Sie
[ND Filtereinstellung] auf [Ein]. g
„Verwenden der Live-Kontrolle“ (S. 31)
Programm-Shift-Funktion (%)
Im P-Modus können Sie mit dem Steuerring die
Kombination von Blendenwert und Verschlusszeit ändern,
wobei die richtige Belichtung aufrecht erhalten bleibt.
s“ erscheint während des Programm-Shifts neben
dem Aufnahmemodus. Drehen Sie zum Ausschalten
der Programm-Shift-Funktion den Steuerring rückwärts,
bis „s“ nicht mehr angezeigt wird.
Beim Fotografieren mit Blitz ist der Programm-Shift-
Modus nicht verfügbar.
250125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
s
0.00.0
ISO
400
HD
Programm-Shift-Funktion
14
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Auswahl der Blende (A Blendenvorwahl-Modus)
Im Modus A wählen Sie die Blende und lassen die Kamera die Verschlusszeit
für die optimale Belichtung automatisch anpassen. Drehen Sie die
Programmwählscheibe auf A.
Niedrigerer
Blendenwert
F2.0 F5.6 F8.0
Höherer
Blendenwert
Sie können den Blendenwert mit dem Steuerring und
die Belichtungskorrektur mit der Wählscheibe einstellen.
Größere Blendenöffnungen (kleinere F-Nummern)
verringern die Schärfentiefe (der Bereich vor oder hinter
dem Scharfstellungspunkt, der im Fokus erscheint)
und machen die Hintergrunddetails weicher. Kleinere
Blendenöffnungen (größere F-Nummern) erhöhen die
Schärfentiefe.
Die Verschlusszeitanzeige blinkt, wenn die Kamera
keine optimale Belichtung erreichen kann.
Blendenwert
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
A
+0.0+0.0
ISO
400
HD
Beispielhafte
Warnanzeige (blinkt)
Status Maßnahme
30"
30"
F5.6
F5.6
Das Motiv ist unterbelichtet.
Setzen Sie den Blendenwert
herunter.
2000
2000
F5.6
F5.6
Das Motiv ist überbelichtet.
Erhöhen Sie den Blendenwert.
Wenn die Warnanzeige nicht
ausgeblendet wird, wurde
der Messbereich der Kamera
überschritten. Stellen Sie [ND
Filtereinstellung] auf [Ein].
g
„Verwenden der Live-
Kontrolle“ (S. 31)
Auswahl der Verschlusszeit (S Verschlusszeitvorwahl-Modus)
Im Modus S wählen Sie die Verschlusszeit und lassen Sie die Kamera die
Blendenöffnung für eine optimale Belichtung automatisch anpassen. Drehen Sie die
Programmwählscheibe auf S.
Längere
Verschlusszeit
2
1
15
60
100
400
1000
Kürzere
Verschlusszeit
Sie können die Verschlusszeit mit dem Steuerring und
die Belichtungskorrektur mit der Wählscheibe einstellen.
Eine kurze Verschlusszeit kann ein bewegungsreiches
Motiv ohne Unschärfen „einfrieren“. Bei langer
Verschlusszeit werden bewegungsreiche Motive
unscharf. Die Unschärfe vermittelt den Eindruck von
dynamischer Bewegung.
Die Blendenwertanzeige blinkt, wenn die Kamera keine
optimale Belichtung erreichen kann.
Verschlusszeit
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
S
+0.0+0.0
ISO
400
HD
15
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Beispielhafte
Warnanzeige (blinkt)
Status Maßnahme
2000
2000
F1.8
F1.8
Das Motiv ist unterbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit
herunter.
125
125
F8
F8
Das Motiv ist überbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit
herauf.
Wenn die Warnanzeige nicht
ausgeblendet wird, wurde
der Messbereich der Kamera
überschritten. Stellen Sie
[ND Filtereinstellung] auf [Ein].
„Verwenden der Live-Kontrolle“
(S. 31)
Auswahl der Blende und Verschlusszeit (M Manueller Modus)
Im Modus M wählen Sie die Blende und die Verschlusszeit. Stellen Sie die
Programmwählscheibe auf M, stellen Sie die Verschlusszeit mit dem Steuerring und den
Blendenwert mit der Wählscheibe ein.
Sie können eine Verschlusszeit von 1/2000 30 s einstellen.
Sie können die dem Steuerring oder der Wählscheibe zugewiesenen Funktionen ändern.
g [Einstellradfunktionen] (S. 51)
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist im M-Modus nicht verfügbar.
Bildrauschen
Bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit kann es zu Bildrauschen kommen. Dieser
Effekt tritt auf, wenn Strom in Bereichen des Bildwandlers fließt, auf die normalerweise
kein Licht einwirkt. In diesem Fall erwärmt sich der Bildwandler und/oder der zugehörige
Steuerschaltkreis. Dieser Effekt kann gleichfalls auftreten, wenn bei hoher ISO-
Empfindlichkeit unter besonders warmen Umgebungstemperaturen fotografiert wird.
Um das Bildrauschen zu verringern, aktiviert die Kamera die Rauschminderungsfunktion.
g [Rauschmind.] (S. 52)
16
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Aufnehmen mit Effektfiltern
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf
ART.
Es wird ein Menü mit Effektfiltern angezeigt. Wählen
Sie einen Filter mit FG und drücken Sie Q, siehe
angezeigte Beispiele.
ART 1
1
7
Pop Art
Schliessen
Übernehmen
Effektfiltertypen
j
Pop Art
s
Diorama
k
Soft Fokus
t
Crossentwicklung
l
Blasse und helle Farben
u
Weiches Sepia
m
Weiches Licht
v
Dramatischer Effekt
n
Monochrom Film
Y
Gemälde
o
Lochkamera
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung drücken Sie Q um in das Effektfiltermenü
zurückzukehren.
Kunsteffekte
Effektfilter können verändert und Effekte können hinzugefügt werden. Durch Drücken
von I im Effektfiltermenü werden zusätzliche Optionen angezeigt.
Verändern von Filtern
Die Option I ist der Originalfilter, während die Option II und folgende, Effekte hinzufügen,
die den Originalfilter verändern.
Hinzufügen von Effekten*
Soft Fokus, Lochkamera, weiße Ränder, Rahmen, Sternenlicht
* Die Effekte sind je nach gewähltem Filter unterschiedlich.
# Vorsicht
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch
auf [YN+RAW] eingestellt. Der Effektfilter wird nur auf die JPEG-Kopie angewendet.
Je nach Motiv können die Tonübergänge zackig sein, der Effekt kann weniger
bemerkbar sein oder das Bild könnte „körniger“ werden.
Einige Effekte könnten in der Motivansicht oder während der Filmaufnahme nicht
sichtbar sein.
Die Wiedergabe kann sich je nach angewandtem Filter, Effekt oder den
Filmqualitätseinstellungen unterscheiden.
17
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Aufnehmen mit dem Motivprogramm
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe
auf SCN.
Es erscheint das Menü der Motivprogramme.
Wählen Sie ein Motivprogramm mit FG und drücken
Sie Q, siehe angezeigte Erklärungen und Beispiele.
• Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb
nach unten, um die Live View-Anzeige zu ändern.
Drücken Sie Q, um zum Menü der Motivprogramme
zurückzukehren.
SCN 1 Porträt
Schliessen
Übernehmen
Verfügbare Motivprogramme
O
Porträt
R
Sonnenuntergang
P
e-Portrait
T
Dokumente
L
Landschaft
s
Panorama (S. 17)
J
Sport
(
Feuerwerk
H
Sternenlicht
0
Mehrfach- Belichtung
G
Nachtaufnahme
g
Sand + Schnee
U
Nachtaufnahme+Porträt
Z
HDR Effekt
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung drücken Sie Q um in das
Aufnahmeprogrammmenü zurückzukehren.
# Vorsicht
Im [e-Porträt]-Modus werden zwei Bilder aufgenommen: ein unverändertes Bild und ein
zweites Bild, auf das [e-Porträt]-Effekte angewendet wurden. Das unveränderte Bild wird
mit der aktuell eingestellten Bildqualität aufgenommen, die veränderte Kopie als JPEG
(X-Qualität (2560 × 1920)).
Einige Effekte des Motivprogramms werden nicht auf Filmaufnahmen angewendet.
Bilder für ein Panorama aufnehmen
Wenn Sie die mitgelieferte Computersoftware installiert haben, können Sie sie zum
Zusammenfügen der Bilder zu einem Panorama verwenden. g „Installieren der
Software“ (S. 63)
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
2
Wählen Sie [Panorama] und drücken Sie Q.
3
Verwenden Sie FGHI, um eine
Schwenkrichtung auszuwählen.
4
Nehmen Sie ein Bild auf, wobei Sie die
Balken zum Umrahmen des Bildausschnitts
verwenden.
Fokus-, Belichtungs- und andere Einstellwerte werden
mit der ersten Aufnahme festgelegt.
3838
125125 F5.6
M
ISO
200
18
DE
Grundlagen der Fotografie
2
5
Nehmen Sie die verbleibenden Bilder auf, wobei jeder Bildausschnitt
so umrahmt wird, dass sich die Umrahmungsbalken mit dem vorherigen
Bild überschneiden.
[
2
]
125125 F5.6
M
ISO
200
[
3
]
3838
Schliessen Schliessen
Ein Panorama kann bis zu 10 Bilder enthalten. Eine Warnanzeige (g) wird nach
der 10. Aufnahme angezeigt.
6
Drücken Sie auf Q, um die Serie zu beenden, nachdem die letzte
Aufnahme gemacht wurde.
# Vorsicht
Bei der Panoramaaufnahme wird das Bild, welches zuvor zur Positionierung
aufgenommen wurde, nicht angezeigt. Zur Orientierung werden Felder oder andere
Markierungen in den Bildern angezeigt. Wählen Sie dann die Bildkomposition jeweils
so, dass sich die Ränder der sich überschneidenden Bilder innerhalb der Felder
überschneiden.
$ Hinweis
Wenn Sie vor Aufnahme des ersten Bildes die Q-Taste betätigen, kehren Sie zum
Auswahlmenü für das Motivprogramm zurück. Das Drücken der Q-Taste während der
Aufnahme beendet eine Panoramabildreihe, und Sie können mit der Nächsten fortfahren.
Erstellen von Collagen
Bei der Aufnahme wird das Bild zur Erstellung der gewünschten Collage in den eingestellten
Layout-Rahmen eingefügt. Mit Themen oder Geschichten erhalten Sie eine wesentlich
größere Möglichkeit, sich fotografisch auszudrücken. Die Aufnahme durch Antippen steht
ebenfalls zur Verfügung.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf P.
Es wird eine Menü angezeigt.
2
Wählen Sie ein Thema mit FG und
drücken Sie I.
Themenarten
P1
Standard
P2
Geschwindigkeit
P3
Vergrößern/Verkleinern
P4
Lustige Rahmen
1
1
2
3
4
Standard
Schliessen
Übernehmen
Thema
19
DE
Grundlagen der Fotografie
2
3
Wählen Sie die gewünschten Optionen unter
Thema mit FGHI und drücken Sie I.
1 Standard
Schliessen
Übernehmen
P
1
Standard
P
2
Geschwindigkeit
P
3
Vergrößern/
Verkleinern
P
4
Lustige
Rahmen
1
[Typ]
[Bild./
Seite]
Aktuelle Position
Untermenüs von [Typ] [Effekt]
2
[Bild./Seite]
3 Verg
r
[Typ]
[Bild./Seite]
[Effekt]
4
[Effekt]
4
Tippen Sie im Standby-Modus auf den Rahmen für die Aufnahme.
Drücken Sie zur Wahl eines anderen Rahmens auf den gewünschten Rahmen.
125125 F5.6
3838
0.00.0
ISO
400
125125 F5.6
3838
0.00.0
ISO
400
125125 F5.6
3838
0.00.0
ISO
400
Tippen Sie zum Löschen eines eingerahmten Bildes auf den Rahmen und dann auf U.
Die Aufnahmen können beendet werden, müssen dann aber mit dem ersten Rahmen
wieder aufgenommen werden. Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie
[Sichern], um das Bild zu speichern und mit der Aufnahme neu zu beginnen. Drücken
Sie die MENU-Taste und wählen Sie [Schließen], um das Bild nicht zu speichern und
mit der Aufnahme neu zu beginnen.
Durch Drücken der q-Taste wird die Aufnahme ebenfalls beendet und zur
Wiedergabe umgeschaltet. In diesem Fall wird das Bild nicht gespeichert.
5
Drücken Sie nach Abschluss aller Aufnahmen
O
und speichern Sie
das Bild.
# Vorsicht
Wenn Sie während der Aufnahmen den Aufnahmemodus ändern, wird das Bild nicht
gespeichert.
Ein Bild wird als eine Fotocollage gespeichert, die einzelnen eingerahmten Bilder werden
nicht als Bild gespeichert.
Die Bildgröße ist fest auf 5M eingestellt.
20
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Verwenden der Aufnahmeoptionen
Verwenden der Live Infos
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf A.
2
Drücken Sie zunächst Q, um den Foto-Assistent
aufzurufen, wählen Sie dann mit den FG-Tasten
einen Menüpunkt und drücken Q zur Auswahl.
Farbsättigung ändern
Zurück
Menüpunkt Führung
3
Verwenden Sie die Pfeiltasten FG um den Effekt
einzustellen.
Falls [Aufnahme Tipps] gewählt ist, wählen Sie einen
Menüpunkt und drücken Sie Q zum Anzeigen der
Beschreibung.
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten oder
drücken Sie Q zum Speichern der Einstellungen.
Die Auswirkung der gewählten Stufe ist auf dem
Display sichtbar. Falls [Unscharfer Hintergrund] oder
[Belichtungszeit] gewählt wurde, kehrt die Anzeige zur
Normalanzeige zurück; der gewählte Effekt ist jedoch
auf der Aufnahme sichtbar.
0
Klar & Lebhaft
Niedriger Kontrast
Zurück Übernehmen
Schieberegler
4
Machen Sie die Aufnahme.
Betätigen Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
Um den Foto-Assistenten zu verlassen, drücken Sie die MENU-Taste.
# Vorsicht
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt.
Live Info-Einstellungen, die nicht auf [Unscharfer Hintergrund] und [Belichtungszeit]
eingestellt sind, werden nicht auf die RAW-Kopie angewendet.
Die Einstellungen [Unscharfer Hintergrund] und [Belichtungszeit] werden nicht auf
Filmaufnahmen angewendet.
Bei einigen Einstellungen des Foto-Assistenten könnten die Bilder körnig erscheinen.
Änderungen der Einstellungen des Foto-Assistenten sind eventuell nicht auf dem Monitor
zu sehen.
Der Blitz kann nicht mit dem Foto-Assistenten verwendet werden.
Änderungen an den Optionen des Foto-Assistenten annullieren vorherige Änderungen.
Die Wahl von Einstellungen des Foto-Assistenten, die die Belichtungswerte der Kamera
überschreiten, könnten zu über- oder unterbelichteten Bildern führen.
% Tipps
In allen Modi außer A, können Sie mit der Live-Kontrolle detailliertere Einstellungen
vornehmen.
g „Verwenden der Live-Kontrolle“ (S. 31)
21
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Belichtungskontrolle (Belichtungskorrektur)
Drücken Sie die F-Taste (F) und stellen Sie die Belichtung mit der Wählscheibe ein.
Wählen Sie die positiven Werte („+“), um die Bilder heller zu machen und die negativen
Werte („–“), um die Bilder dunkler zu machen. Die Belichtung kann im Bereich von
±3 EV-Stufen eingestellt werden.
Negativ (–) Keine Korrektur (0) Positiv (+)
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist in den A-, M- oder SCN-Modi (teilweise) nicht verfügbar.
Ändern der Helligkeit von Lichtern und Schatten
Drücken Sie zum Öffnen des Toneinstellung-Dialogs die
F-Taste (F) und drücken Sie die INFO-Taste. Wählen
Sie eine Tonstufe mit HI. Wählen Sie „Niedrig“, um die
Schattenbereiche abzudunkeln oder „Stark“ um die Lichter
aufzuhellen.
125125 F5.6
ISO
200
L
N
P
01:02:0301:02:03
12341234
j
HD
+
2.0
+
2.0
00
SD
IS OFFIS OFF
Belichtungskorrektur Tonstufe: Niedrig Tonstufe: Stark
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
00
+1+1
00
Auswahl eines Fokusfeldes (AF-Feld)
Wählen Sie, welche der 35 Autofokus-Felder für den Autofokus verwendet werden
sollen.
1
Drücken Sie zur Anzeige des AF-Feldes die P-Taste (H).
2
Verwenden Sie FGHI zur Auswahl der Anzeige des einzelnen
Feldes und zur Positionierung des AF-Feldes.
Wenn Sie den Cursor aus dem Bildschirm bewegen, wird der Modus „Alle Ziele“
wiederhergestellt.
Alle Ziele Einzelnes Ziel
Die Kamera wählt automatisch unter
den gesamten AF-Feldern aus.
Wählen Sie das AF-Feld
per Hand.
22
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Verwendung eines Blitzes (Blitzfotografie)
1
Drücken Sie die #-Taste (I), um die Optionen anzuzeigen.
2
Verwenden Sie HI, um einen Blitzmodus auszuwählen und drücken
Sie die Q-Taste.
Wird der Blitz per Hand heruntergeklappt und geschlossen, wählt die Kamera [$]
(Blitz Aus). Möchten Sie den Blitz verwenden, drücken Sie die #-Taste (I) und
ändern Sie den Blitzmodus.
AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem
Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus.
!
Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des „Rote-
Augen Effektes“
Diese Funktion erlaubt die Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts.
#
Aufhellblitz
In diesem Modus wird der Blitz
unabhängig von der vorherrschenden
Umgebungshelligkeit abgegeben.
$
Blitz aus Die Blitzabgabe unterbleibt.
!*
1
SLOW
Langzeitsynchronisation/
Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung
Kombiniert langsame Blitzsynchronisation mit
„Rote-Augen-Reduzierung“.
# RC*
2
Fernbedienung
Für die Aufnahmen wird ein kompatibles
Olympus Wireless RC-Blitzsystem verwendet.
# SLV*
2
Slave Fkt.
Für die Aufnahmen wird ein im Handel
erhältliches Slave-Blitzgerät, das mit dem
Kamerablitz synchronisiert ist, verwendet.
Die Blitzstärke ist einstellbar.
#SLOW*
1
Langzeitsynchronisation
Lange Verschlusszeiten werden benutzt, um
schlecht beleuchtete Hintergründe aufzuhellen.
#FULL,
#1/4 usw.
Manuell
Für Anwender, die den manuellen Betrieb
vorziehen.
*1 Nur P- und A-Modus.
*2 Die kabellose Blitzfotografie ist nur verfügbar, wenn [Blitz Steuerung] (S. 75)
ausgewählt ist.
3
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter.
# Vorsicht
• In [!] (Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung) beträgt der Zeitabstand zwischen der
Vorblitzabgabe und dem Auslösen des Verschlusses ca. 1 Sekunde. Bewegen Sie die
Kamera nicht, bis die Aufnahme beendet ist.
• [!] (Blitz mit Rote-Augen-Effekt- Reduzierung) kann unter einigen
Aufnahmebedingungen nicht effektiv ausgeführt werden.
#AUTO, $ kann im A-Modus eingestellt werden.
Minimale Blitzreichweite
Das Objektiv könnte Schatten auf Motive werfen, die sich nahe an der Kamera
befinden und Vignettierung hervorrufen, oder die Aufnahme kann selbst bei
minimaler Blitzabgabe zu Hell sein.
Um überbelichtete Fotografien zu verhindern wählen Sie Modus A oder M und wählen
Sie eine hohe f-Nummer, oder verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit.
23
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Serienaufnahme/Verwendung des Selbstauslösers
Die Kamera nimmt Fotos auf, solange der Auslöser vollständig nach unten gedrückt
wird. Alternativ kann der Selbstauslöser für Selbst- oder Gruppenporträts oder zum
Reduzieren der Kameraverwacklungen benutzt werden, wenn die Kamera auf einem
Stativ oder anders montiert ist.
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das Direktmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
o
Einzelbildaufnahme
Beim Auslösen wird jeweils 1 Aufnahme erstellt
(normaler Aufnahmemodus).
j
Serienaufnahme
Fotos werden mit ca. 5 Bildern pro Sekunde (fps)
aufgenommen, während der Auslöser vollständig
nach unten gedrückt wird.
O
High-Speed
Fotos werden mit ca. 15 Bildern pro Sekunde (fps)
aufgenommen, während der Auslöser vollständig
nach unten gedrückt wird.
Nur verfügbar, wenn [i]
(Natural) als [Bildmodus] ausgewählt wurde.
7
BKT
Während der Auslöser ganz nach unten gedrückt
wird, werden die Fotos mit einer automatischen
Änderung der Einstellung für jedes Bild
aufgenommen (Belichtungsreihe).
Y12s
Selbstauslöser 12 s
Drücken Sie den Auslöser bis zur Hälfte nach
unten, um scharf zu stellen, und ganz nach
unten, um den Timer zu starten. Nach dem
Selbstauslöserstart leuchtet die Selbstauslöser-
LED zunächst für ca. 10 Sekunden und wechselt
dann für ca. 2 Sekunden auf ein Blinksignal.
Hierauf erfolgt die Aufnahme.
Y2s
Selbstauslöser 2 s
Drücken Sie den Auslöser bis zur Hälfte nach unten,
um scharf zu stellen, und ganz nach unten, um den
Timer zu starten. Nach dem Selbstauslöserstart
blinkt die Selbstauslöser-LED zunächst für ca.
2 Sekunden. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
$ Hinweis
Soll die Selbstauslöserfunktion vor der Auslösung annulliert werden, drücken Sie die
jY-Taste.
Während der Serienaufnahme werden Schärfe, Belichtung und Weißabgleich bei der
ersten Aufnahme gespeichert.
Die Belichtungsreihe ist nur verfügbar, wenn [Belichtungsreihe] (S. 44) gewählt wurde.
# Vorsicht
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge nachlassender
Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und schreibt die bis zu
diesem Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach Akkuladezustand können
ggf. nicht alle Bilder gespeichert werden.
Zum Fotografieren mit dem Selbstauslöser sollte die Kamera auf ein Stativ montiert
werden.
Wenn Sie beim Benutzen des Selbstauslösers vor der Kamera stehen, um den Auslöser
bis zur Hälfte durchzudrücken, wird das Foto eventuell nicht scharf gestellt.
24
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Monitoranzeige während der Wiedergabe
Vereinfachte Anzeige
2013.02.26 12:30 15
100-0015
×10×10
4
:
3
L
N
SD
b
7
8
2
13456
90a
Vollständige Anzeige
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
iNaturaliNatural
ISO 400ISO 400
125125
+2.0+2.0 20mm20mm
1/83968×2976
×10×10
4
:
3
L
N
2013.02.26 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
SD
k
h
i
j
m
l
g
f
nopqr
dc e
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe
Die INFO-Taste kann zur Auswahl der Informationen verwendet werden, die während
der Wiedergabe angezeigt werden.
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Vereinfachte AnzeigeNur Bild
2013.02.26 12:30 15
100-0015
4
:
3
L
N
×10×10
SD
Vollständige Anzeige
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
i
Natural
i
Natural
ISO 400ISO 400
125125
+2.0+2.0 20mm20mm
1/83968×2976
×10×10
4
:
3
L
N
2013.02.26 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
SD
1 Akkuladezustand .............................S. 6
2 Eye-Fi Upload abgeschlossen ....... S. 54
3 Druckvorauswahl
Anzahl der Ausdrucke .................... S. 59
4 Tonaufnahme ................................. S. 27
5 Schutz ............................................ S. 26
6 Auswählen von Bildern .................. S. 25
7 Dateinummer ................................. S. 53
8 Bildnummer
9 Speichergerät ................................S. 73
0 Speichermodus .............................. S. 34
a Seitenverhältnis ................. S. 34, 44, 51
b Datum und Zeit .......................... S. 7, 49
a Seitenverhältnisrahmen ..... S. 34, 44, 51
d AF-Feld .......................................... S. 21
e Aufnahmemodus................. S. 8, 13 15
f Belichtungskorrektur ...................... S. 21
g Verschlusszeit ......................... S. 13 – 15
h Blendenwert ............................ S. 13 – 15
i Brennweite ....................................... S. 9
j Blitzstärkensteuerung .................... S. 36
k Weißabgleichskorrektur ................. S. 33
l Bildmodus ................................S. 32, 42
m Kompressionsrate .................... S. 34, 53
n Bildgrösse ...................S. 34 35, 53, 74
o ISO-Empfindlichkeit ....................... S. 38
p Weißabgleich ................................. S. 33
q Messmodus ...................................S. 36
r Histogramm ...................................S. 13
25
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Wiedergabeoptionen
Drücken Sie die q-Taste, um die Vollbilder zu sehen. Um den Aufnahmemodus zu verlassen,
drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Indexwiedergabe
2013.02.26 12:30 20
100-0020
L
N
SD
2013.02.26 12:30 21
SD
W
T
Einzelbildwiedergabe Indexwiedergabe
Wiedergabe-Zoom (Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung)
2013.02.26 12:30 20
100-0020
L
N
SD
2x
W
T
Einzelbildwiedergabe Wiedergabe mit Aus-
schnittsvergrößerung
Wählscheibe (j)
Vorheriges (l)/Nächstes (m)
Pfeiltasten (FGHI)
Einzelbildwiedergabe: Nächstes (
I
)/Vorheriges (
H
)
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung:
Ausschnittsvergrößerung aufrufen
Indexwiedergabe: Auswahl der Bilder
INFO
Anzeige der Bildinformationen
R (Film-Taste)
Auswählen von Bildern
D (G)
Bilder löschen
Q
Menü-Anzeige
Steuerring (j)
Vergrößern/Verkleinern
Fn
Schreibschutz
Auswählen von Bildern
Wählen Sie mehrere Bilder aus, die geschützt oder
gelöscht werden sollen. Drücken Sie die R-Taste zur
Auswahl des aktuellen Bildes. Die ausgewählten Bilder
werden durch v gekennzeichnet. Drücken Sie die R-Taste
erneut, um v zu entfernen und die Auswahl aufzuheben.
2013.02.26 12:30 21
SD
26
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Löschen ausgewählter Bilder
Drücken Sie G (D), wählen Sie [Ja], und
drücken Sie dann Q zum Löschen der ausgewählten Bilder.
Schreibschutz
Schützen von Bildern vor versehentlichem Löschen.
Zeigen Sie ein Bild an, das Sie schützen möchten, und
drücken Sie die Fn-Taste; ein 0-Symbol (Schutz) erscheint
auf dem Bild. Drücken Sie die Fn-Taste erneut, um den
Schutz aufzuheben.
Sie können auch mehrere ausgewählte Bilder gleichzeitig
schützen. Drücken Sie nach Auswahl des Bildes unter
„Auswählen von Bildern“ (S. 25) die Fn-Taste.
2013.02.26 12:30 20
100-0020
L
N
4
:
3
SD
# Vorsicht
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Bilder, einschließlich der
schreibgeschützten, gelöscht.
Verwenden der Wiedergabeoptionen
Drücken Sie während der Wiedergabe Q, um ein Menü mit einfachen Optionen
anzuzeigen, die im Wiedergabemodus verwendet werden können.
JPEG
L
R
Bilddrehung
H Play
JPEG bearb.
Zurück
Übernehmen
Standbild
Videobild
RAW-
Datenformat
JPEG RAW+JPEG
JPEG bearb. (S. 46)

RAW Data Edit (S. 46)
Film-Wiederg.
———
Tonwiedergabe

0 (Schützen)

R (Audioaufnahme )

Drehen

Diashow

< (Druckvorauswahl)

Löschen

27
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Arbeitsverfahren mit einem Videobild (Film-Wiederg.)
Q
Anhalten oder Fortfahren der Wiedergabe.
Während der Pause der Wiedergabe können Sie folgende Bedienvorgänge
ausführen.
HIoder Wählscheibe
Vorheriges/Nächstes
Halten Sie HI gedrückt, um folgenden Vorgang
weiterzuführen.
F
Anzeige des ersten Bildes
G
Anzeige des letzten Bildes
H/I
Vor-oder Zurückspulen eines Films.
F/G
Lautstärke anpassen.
# Vorsicht
Für die Wiedergabe von Filmen auf einem Computer empfehlen wir die Verwendung
der mitgelieferten PC-Software. Schließen Sie die Kamera an den Computer an, bevor
Sie die Software zum ersten Mal starten.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 4 Sek. lang) zum aktuellen Bild hinzu.
1
Zeigen Sie das Bild, zu dem Sie eine Audiodatei hinzufügen wollen,
an und drücken Sie die Q-Taste.
Die Audioaufnahme steht nicht bei geschützten Bildern zur Verfügung.
Die Audioaufnahme steht auch im Wiedergabemenü zur Verfügung.
2
Wählen Sie [R] und drücken Sie die Q-Taste.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne eine Aufnahme
hinzuzufügen, wählen Sie [Nein].
JPEG
L
R
Bilddrehung
H Play
JPEG bearb.
Zurück Übernehmen
3
Wählen Sie [R Starten] und drücken Sie Q,
um mit der Aufnahme zu beginnen.
Um die Aufnahme mitten drin zu beenden,
drücken Sie Q.
R
R STARTEN
Nein
Löschen
Zurück Übernehmen
4
Drücken Sie die Q-Taste, um die Aufnahme zu beenden.
Bilder mit Audiodateien werden mit einem H-Symbol gekennzeichnet.
Um eine Aufnahme zu löschen, wählen Sie [Löschen] in Schritt 2.
28
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Drehen
Wählen Sie, ob die Fotos gedreht werden sollen.
1
Lassen Sie das Foto anzeigen und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Drehen] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie F um das Bild gegen den Uhrzeigersinn zu drehen und G,
um es im Uhrzeigersinn zu drehen; das Bild wird bei jedem Drücken der
Taste gedreht.
Drücken Sie auf Q, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Das gedrehte Bild wird in seiner aktuellen Ausrichtung gespeichert.
Filme und schreibgeschützte Bilder können nicht gedreht werden.
Diashow
Mittels dieser Funktion werden die auf der Karte gespeicherten Bilder automatisch
nacheinander wiedergegeben.
1
Drücken Sie die Q-Taste während
der Wiedergabe und wählen Sie
die Diashow-Option.
JPEG
L
R
Bilddrehung
H Play
JPEG bearb.
Zurück Übernehmen
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Starten Starten der Diashow. Die Bilder werden der Reihe nach angezeigt,
das aktuelle Bild zuerst.
Hgr. Melodie Stellen Sie Hgr. Melodie (5 Typen) ein oder stellen Sie Hgr. Melodie
auf [Aus].
Effekt Wählen Sie den Übergang zwischen den Bildern.
Dia Stellen Sie den Diashow-Typen ein, um sie auszuführen.
Bild Intervall Wählen Sie aus einer Zeit von 2 bis 10 Sekunden, wie lange jedes
Bild angezeigt werden soll.
Film Intervall Wählen Sie [Gesamt], um ganze Filmaufnahmen in die Diashow
aufzunehmen und [Kurz], um nur die Eröffnungssequenz eines
jeden Films aufzunehmen.
3
Wählen Sie [Starten] und drücken Sie Q.
Die Diashow beginnt.
Drücken Sie die Q-Taste, um die Diashow zu beenden.
29
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Verwenden des Touchscreens
Der Touchscreen-Monitor dient zur Steuerung der Kamera.
Live Infos
Der Touchscreen kann zusammen mit der Live-Info
verwendet werden.
1
Berühren Sie den Menüanzeiger und
ziehen Sie Ihren Finger nach links,
um die Foto-Assistenten anzuzeigen.
Berühren Sie ein Symbol, um ein Element
auszuwählen.
2
Bedienen Sie die Schieberegler mit Ihrem
Finger.
Drücken Sie die MENU-Taste zum Schließen
der Live-Info.
Registerkarte
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
HD
SD
Aufnahmemodus
Durch Antippen des Monitors können Sie das Bild
scharfstellen und aufnehmen.
Tippen Sie auf , um in den Touchscreen-
Einstellungen zu blättern.
Die Touchscreen-Bedienung ist ausgeschaltet.
Berühren Sie das Motiv, das scharfgestellt
werden soll. Die Bilder können durch Drücken
des Auslösers aufgenommen werden.
Berühren Sie das Motiv, das scharfgestellt
werden soll und die Kamera löst die
Aufnahme automatisch aus.
ISO
200
125125 F5.6
P
0.00.0
01:02:0301:02:03
3030
L
N
HD
SD
Wiedergabemodus
Verwenden Sie den Touchscreen, um in den Bilder zu blättern oder sie zu vergrößern
oder verkleinern.
Vollbildwiedergabe
Anzeigen zusätzlicher Bilder
Ziehen Sie Ihren Finger nach links, um neuere Bilder
und nach rechts, um ältere Bilder anzuzeigen.
Berühren Sie weiterhin die linke Bildschirmseite, um
fortlaufend ältere Bilder anzuzeigen und die rechte
Seite, um neuere Bilder anzuzeigen.
Wiedergabe-Zoom
Tippen Sie auf
%
, um das Bild zu vergrößern. Tippen
Sie wiederholt auf
$
, um zur Einzelbildwiedergabe
zurückzukehren.
Scrollen Sie in der vergrößerten Ansicht mit Ihrem
Finger im Display.
10x10x
30
DE
Grundlagen der Fotografie
2
Indexwiedergabe
Tippen Sie für die Index-Wiedergabe auf F.
Nächste Seite/Vorherige Seite
Ziehen Sie Ihren Finger zur Anzeige der nächsten Seite
nach oben und zur Anzeige der vorherigen Seite nach
unten.
Wählen Sie die Anzahl der Bilder, die angezeigt werden
soll, mit t oder u.
Tippen Sie zur Einzelbildwiedergabe auf u, bis das
aktuelle Bild als Vollbild angezeigt wird.
2013.02.26 12:30
Bilder anzeigen
Tippen Sie auf ein Bild, um es als Vollbild anzuzeigen.
% Tipps
• Ausschalten des Touchscreens. g [Touchscreen-Einstellungen] (S. 54)
31
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
3
Verwenden der Live-Kontrolle
Die Live-Kontrolle kann zum Anpassen von Einstellungen im P-, S-, A- und M-Modus
verwendet werden. Durch die Verwendung der Live-Kontrolle können Sie eine
Vorschau der Auswirkungen der verschiedenen Einstellungen auf dem Monitor
betrachten.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB Auto
nn
Funktionen
Einstellungen
Verfügbare Einstellungen
Bildstabilisator ..................................... S. 32
Bildmodus ...................................... S. 32, 42
Weißabgleich ....................................... S. 33
Serienaufnahme/Selbstauslöser.......... S. 23
Bildseitenverhältnis.................. S. 34, 44, 51
Speichermodus.................................... S. 34
Blitzmodus ........................................... S. 22
Blitzstärkensteuerung .......................... S. 36
Messmodus ......................................... S. 36
AF-Modus ............................................ S. 37
ISO-Empfindlichkeit ............................. S. 38
Gesichtserkennung........................ S. 36, 38
ND Filtereinstellung
1
Drücken Sie Q zur Anzeige der Live-Kontrolle.
• Drücken Sie Q erneut, um die Live-Kontrolle auszublenden.
2
Verwenden Sie die Pfeiltasten FG
zur Auswahl der Einstellungen,
HI zum Ändern der gewählten
Einstellung und drücken Sie Q.
Die Auswahl wird automatisch wirksam,
wenn 8 Sekunden lang keine Tasten
bedient werden.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB Auto
nn
Cursor
Zeigt den Namen der
gewählten Funktion an
Cursor
Pfeiltasten (HI)
Pfeilta-
sten
(FG)
# Vorsicht
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
% Tipps
Verwenden Sie die Menüs, wenn Sie erweiterte Funktionen nutzen oder Ihre Kamera
individuell anpassen möchten.
g „Verwenden der Menüs“ (S. 39)
Häu g verwendete Funktionen
32
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
Kameraverwacklungen reduzieren (Bildstabilisator)
Durch die Wahl von [EIN] können Sie die Kameraverwacklungen reduzieren, die bei
Aufnahmen bei schwacher Beleuchtung oder starker Vergrößerung auftreten können.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie
die Option Bildstabilisator mit FG aus.
L
F
4:3
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
Auto
i
ONON
IS ONIS ON
2
Wählen Sie mit HI [EIN] und drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die Bildstabilisierung kann keine starken Verwacklungen bzw. Verwacklungen, die durch
das Einstellen auf die längste Verschlusszeit auftreten, korrigieren. In diesen Fällen wird
die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Stellen Sie bei Verwendung eines Stativs [Bildstabi.] auf [Aus].
Bearbeitungsmodus (Bildmodus)
Wählen Sie einen Bildmodus.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie
die Option Bildmodus mit FG aus.
L
F
4:3
jj
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
IS OFFIS OFF
h i
jj
Z
J
j k
HD
Muted
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie Q.
h
Vivid Für besonders lebendige Farben.
i
Natural Für natürliche Farben.
j
Muted Für gedeckte Farbtöne.
Z
Porträt Für schöne Hauttöne.
J
Monoton Für einen Schwarzweißton.
j
Pop Art
Wählen Sie einen Effektfilter und den gewünschten Effekt.
k
Soft Fokus
l
Blasse und helle
Farben
m
Weiches Licht
n
Monochrom Film
o
Lochkamera
s
Diorama
t
Crossentwicklung
u
Zartes Sepia
v
Dramatischer
Effekt
Y
Gemälde
33
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
Farbanpassung (Weißabgleich)
Der Weißabgleich (WB) sorgt dafür, dass weiße Objekte auf den von der Kamera
aufgezeichneten Bildern weiß erscheinen. [AUTO] ist für die meisten Fälle geeignet.
Allerdings können auch andere Werte entsprechend der Belichtungsquelle gewählt
werden, wenn [AUTO] keine gewünschten Ergebnisse liefert oder wenn Sie bewusst
einen Farbstrich zu Ihren Bildern hinzufügen möchten.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen
Sie die Option Weißabgleich mit FG aus.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB Auto
nn
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie Q.
WB-Modus Farbtemperatur Lichtquellen
Automati-
scher
Weißabgleich
AUTO
k
Für Standardbelichtungsbedingungen
verwendbar (wenn die Bildkomposition im
Monitor weiße Bereiche enthält). Verwenden Sie
diesen Modus für den allgemeinen Gebrauch.
Weißabgleich-
Festwerte
5
5300K
Fotografieren bei Tageslicht (sonnig), für
Sonnenuntergänge in Rot, Feuerwerk
N
7500K
Fotografieren bei Tageslicht (sonnig) im
Schatten
O
6000K
Fotografieren bei Tageslicht (bewölkt)
1
3000K
Fotografieren bei Glühlampenlicht
>
4000K
Für durch Fluoreszenzlicht beleuchtete Motive
n
5500K
Für Blitzaufnahmen
Sofort-
Weißabgleich
P
Im Sofort-Weiß-
abgleichmodus
eingestellte
Farb-
Temperatur.
Wählen Sie diesen Modus aus, wenn ein
weißes oder graues Motiv zum Messen des
Weißabgleichs verwendet werden kann und
das Motiv unter gemischten Lichtbedingungen
aufgenommen wird, oder durch einen
unbekannten Blitztyp oder eine andere
Lichtquelle beleuchtet wird.
Q
Benutzer-
definierter
Weißabgleich
CWB
2000K –
14000K
Nach Betätigung der INFO-Taste verwenden
Sie die HI-Tasten, um eine Farbtemperatur
auszuwählen und drücken Sie Q.
Sofort-Weißabgleich
Messen Sie den Weißabgleich, indem Sie ein weißes Papierblatt oder ein anderen weißen
Gegenstand mit der Belichtung aufnehmen, mit der das endgültige Foto gemacht wird. Dies
empfiehlt sich für das Fotografieren eines Motivs bei Tageslicht sowie bei Kunstlichtquellen
mit verschiedenen Farbtemperaturwerten.
1
Wählen Sie [P] oder [Q].
2
Richten Sie die Kamera auf ein farbloses Papierblatt (weiß oder grau),
und drücken Sie die INFO-Taste.
Wählen Sie das Objekt so, dass das Display ausgefüllt und nicht beschattet wird.
Das Menü für den Sofort-Weißabgleich erscheint.
34
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Der neue Wert wird als eine Weißabgleichsfestwertoption gespeichert.
Der neue Wert wird so lange gespeichert, bis der Sofort-Weißabgleich erneut
gespeichert wird. Die Daten gehen nicht verloren, wenn das Gerät abgeschaltet wird.
% Tipps
Wenn das Motiv zu hell, zu dunkel oder sichtbar getönt ist, wird die Warnmeldung [Kein
WB erfolgt wiederholen] angezeigt und es wird kein Wert aufgezeichnet. Beheben Sie das
Problem und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Einstellen des Seitenverhältnisses (Bildformat)
Sie können das Seitenverhältnis (Verhältnis horizontal zu vertikal) während der
Aufnahmen ändern. Je nach Wunsch können Sie das Seitenverhältnis auf [4:3]
(Standard), [16:9], [3:2] oder [1:1] einstellen.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie die Option
Seitenverhältnis mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um ein Bildseitenverhältnis auszuwählen und
drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis
beschnitten; die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den
Informationen zum gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
Bildqualität (Speichermodus)
Wählen Sie für Fotos und Filme eine Bildqualität, die zu der beabsichtigten Nutzung
passt, zum Beispiel die Bearbeitung auf einem Computer oder die Anzeige im Internet.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und
verwenden Sie FG zum Auswählen eines
Aufnahmemodus für Fotos oder Filme.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus
und drücken Sie Q.
L
F
4:3
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
IS OFFIS OFF
i
HD
RAWRAW
L
N
M
N
S
N
L
F
+RAW+RAW
L
N
+RAW+RAW
3968x2976
Speichermodus
Speichermodi (Fotos)
Wählen Sie zwischen dem RAW-Modus und dem JPEG (YF, YN, XN, und WN)-Modus.
Wählen Sie eine RAW+JPEG-Option, um ein RAW- und ein JPEG-Bild bei jeder Aufnahme
aufzuzeichnen. Die JPEG-Modi kombinieren die Bildgröße (Y, X, und W) und das
Kompressionsverhältnis (SF, F, N und B). Die zur Verfügung stehenden Funktionen können
mit der Option [K Einstellen] in den Benutzermenüs ausgewählt werden.
35
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
Bildgröße Kompressionsrate
Anwendung
Bezeichnung Bildgröße
SF
(Superfein)
F
(Fein)
N
(Normal)
B
(Basis)
Y (Groß)
3968 × 2976*
YSF YF* YN* YB
Zur Wahl der
Ausdruckgröße
X (Mittel)
3200 × 2400
XSF XF XN* XB
2560 × 1920*
1920 × 1440
1600 × 1200
W (Klein)
1280 × 960*
WSF WF WN* WB
Für kleine
Ausdrucke und
zur Verwendung
auf einer
Webseite
1024 × 768
640 × 480
* Standard
RAW-Bilddaten
Dieses Format (Erweiterung „.ORF“) speichert unbearbeitete Bilddaten für die spätere
Bearbeitung. RAW-Bilddaten können nicht mit anderen Kameras oder anderer Software
angezeigt werden und RAW-Bilder können nicht zum Druck ausgewählt werden. JPEG-
Kopien von RAW-Bildern können mit der Kamera erzeugt werden. g „Bearbeiten von
Fotos (Bearb.)“ (S. 46)
Speichermodi (Filme)
Speichermodus Bildgröße Bildfolge Aufzeichnungslänge
Full HD
1920× 1080
30 Bilder/s
29 min
HD
1280× 720
30 Bilder/s
HS120*
1280× 720
120 Bilder/s
20 s
HS240*
432× 324
240 Bilder/s
* HS: Aufzeichnen von sich schnell bewegenden Motiven für die Wiedergabe in Zeitlupe.
Verfügbar im P-Modus.
# Vorsicht
Einzelne Dateien können eine Größe von bis zu 4 GB haben.
Je nach verwendetem Kartentyp kann die Aufzeichnung enden, bevor die maximale
Länge erreicht wird.
36
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
Einstellen der Blitzstärke (Blitzstärkensteuerung)
Sie können die Blitzausgabe anpassen, falls Ihr Motiv über- oder unterbelichtet erscheint,
obwohl die Belichtung im Rest des Bildausschnitts korrekt ist.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie
die Option Blitzstärkensteuerung mit FG aus.
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
P
RR
S-AFS-AF
00
OFFOFF
0.00.0
0.0
2
Wählen Sie den Korrekturwert mit HI und drücken Sie Q.
Messen der Motivhelligkeit (Messung)
Bestimmen Sie, wie die Kamera die Motivhelligkeit messen soll.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen
Sie die Option Messung mit FG aus.
S-AFS-AF
P
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
ESP
OFFOFF
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie Q.
p
ESP-Messung
Die Kamera optimiert die Belichtung für das aktuelle
Motiv oder (falls eine andere Option als [Aus] für
[I Gesichtserkennung]) gewählt wurde, die porträtierte
Person. Dieser Modus wird für den allgemeinen
Gebrauch empfohlen.
H
Mittengewichtete
Integralmessung
Zur Belichtungsmessung misst
die Kamera die Bildmitte und den
Hintergrund und berechnet den
Durchschnittswert, wobei die Bildmitte
stärker gewichtet wird.
I
Spotmessung
Wählen Sie diese Option aus, um
einen kleinen Bereich mit der auf
das zu messende Objekt gerichteten
Kamera zu messen. Die Belichtung
wird entsprechend der Helligkeit am
gemessenen Punkt angepasst.
3
Den Auslöser halb nach unten drücken.
Normalerweise wird die Kamera die Messung dann beginnen, wenn der Auslöser
halb gedrückt wird, und die Belichtung speichern, während der Auslöser in dieser
Position gehalten wird.
37
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
Auswählen eines Fokus-Modus (AF-Modus)
Wählen Sie ein Fokussierungsverfahren (Fokus-Modus) aus.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen
Sie die Option AF-Modus mit FG aus.
S-AFS-AF
P
S-AFS-AF
S-AF
S-AF
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
Single AF
S-AFS-AF
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie Q.
Der ausgewählte AF-Modus erscheint auf dem Monitor.
S-AF (Single AF)
Die Kamera stellt nur einmal zu dem Zeitpunkt scharf , wenn
der Auslöser halb gedrückt wird. Wenn der Fokus gesperrt
ist, ertönt ein Signalton und die Markierung des AF-Feldes
leuchten auf.
S. Nahaufn.
Sie können das Motiv in einem Abstand von 1 cm von der
Kamera scharfstellen.
# Vorsicht
Bei Super-Nahaufnahmen stehen Blitz (S. 22) und Zoom (S. 9) nicht zur Verfügung.
Der Zoom stellt sich automatisch ein.
Es ist möglich, dass die Kamera nicht scharf stellen kann, falls das Motiv schlecht
beleuchtet, durch Nebel oder Rauch verdeckt oder zu kontrastarm ist.
Schärfespeicher
Falls die Kamera nicht auf Ihr gewähltes Motiv scharf stellen kann, wählen Sie den Modus
Einzelnes Ziel und verwenden Sie den Schärfespeicher zum Scharfstellen auf ein anderes
Motiv in ungefähr der gleichen Entfernung.
1
Positionieren Sie im [S-AF]-Modus das AF-Feld über dem Motiv und
drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
Prüfen Sie, ob die Markierung des AF-Feldes grün leuchtet.
Die Schärfe wird gespeichert, während der Auslöser halb gedrückt wird.
2
Halten Sie den Auslöser leicht bis zur ersten Position heruntergedrückt,
wählen Sie den Bildauschnitt neu und drücken Sie den Auslöser ganz
durch.
Verändern Sie nicht den Abstand zwischen der Kamera und dem Motiv nicht,
während Sie den Auslöser halb nach unten gedrückt halten.
38
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
ISO-Empfindlichkeit (ISO)
Beim Erhöhen der ISO-Empfindlichkeit steigt auch das Bildrauschen (erhöhte
Körnigkeit), wobei allerdings die Bildaufnahme unter schlechten Lichtbedingungen
ermöglicht wird. Die für die meisten Situationen empfohlene Einstellung ist [AUTO],
die die ISO-Empfindlichkeit an die jeweiligen Aufnahmebedingungen anpasst.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie die Option ISO-
Empfindlichkeit mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
AUTO
Die Lichtempfindlichkeit wird automatisch an die Aufnahmebedingungen
angepasst.
100 – 6400 Die Empfindlichkeit wird auf den ausgewählten Wert eingestellt.
Gesichtserkennungs-AF (I Gesichtserkennung)
Die Kamera erkennt Gesichter und stellt die Schärfe und ESP-Messung ein.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie
die Option Gesichtserkennung mit FG aus.
2
Wählen Sie [I](Gesichtserkennung Ein) mit
HI und drücken Sie Q.
S-AFS-AF
P
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
Gesichtserkennunng EIN
3
Richten Sie die Kamera auf Ihr Motiv.
Falls ein Gesicht erkannt wird, wird es durch einen
weißen Rahmen angezeigt.
4
Drücken Sie den Auslöser halb hinunter,
um scharf zu stellen.
Wenn die Kamera auf das Gesicht in dem weißen
Rahmen scharf stellt, wird der Rahmen grün.
L
N
01:02:0301:02:03
10231023
125125 F5.6
P
0.00.0
ISO
200
HD
5
Drücken Sie den Auslöser ganz hinunter, um Bilder aufzunehmen.
# Vorsicht
Die Gesichtserkennung wird nur auf die erste Aufnahme jeder Reihe angewendet,
die während der Serienaufnahme gemacht wird.
Je nach Motiv erkennt die Kamera unter Umständen das Gesicht nicht korrekt.
In allen anderen Messungsmodi außer [p] (ESP-Messung) misst die Kamera die
Belichtung für die ausgewählte Position.
39
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
Verwenden der Menüs
Die Menüs enthalten Aufnahme- und Wiedergabeoptionen sowie andere hilfreiche
Optionen mit denen Sie die Kameraeinstellungen zur einfacheren Handhabung
individuell anpassen können.
I
Aufnahmemenü 1 (S. 40) Vorbereitende und grundlegende Aufnahmeoptionen
J
Aufnahmemenü 2 (S. 40) Erweiterte Aufnahmeoptionen
q
Wiedergabemenü (S. 46) Wiedergabe- und Retuscheoptionen
c
Benutzermenü (S. 50) Anpassen der Kameraeinstellungen
d
Einstellungsmenü (S. 49) Einrichtung der Kamera (z. B. Datum und Sprache)
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um
die Menüs anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit FG eine
Registerkarte und drücken Sie
Q
.
j
4:3
Aus
D
2
1
c
Aufnahme Menü 1
Karte einr.
Rückstellung/C Modus Einst.
Datensicher.
Bildmodus
Bildformat
d Sperre
Zurück
Übernehmen
Drücken Sie die
Q-Taste, um die
Einstellung zu
bestätigen
Bedienungs-
hinweise
Drücken Sie die
MENU-Taste, um zum
vorherigen Bildschirm
zurückzukehren
Registerkarte
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus, und drücken Sie
Q
, um die Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
2
1
c
Aus
w
0.0
Zurück
Aufnahme Menü 2
Übernehmen
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Blitz Steuerung
#
Sync
Aus
Hochaufl. Zoom
Bildausrichtung
Aus
Ein
#
Sync
1
Die aktuell gültigen Einstellungen werden angezeigtFunktion
Q
2
1
c
Zurück
Aufnahme Menü 2
Übernehmen
Aus
w
0.0
Bildstabi.
Belichtungsreihe
#
Sync
Aus
Aus
Ein
#
Sync 1
Blitz Steuerung
Hochaufl. Zoom
Bildausrichtung
Ein
Aus
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zur Auswahl.
Drücken Sie die MENU-Taste mehrmals, um das Menü zu verlassen.
$ Hinweis
Weitere Informationen zu den Funktionen, die über das Menü eingestellt werden können,
finden Sie unter „Menüverzeichnis“ (S. 76).
Nach Auswahl einer Option wird für ca. 2 Sekunden eine Anleitung angezeigt. Drücken
Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
40
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
I Aufnahmemenü 1/J Aufnahmemenü 2
2
1
c
Aufnahme Menü 1
Zurück
Übernehmen
j
4:3
D
Karte einr.
Rückstellung/C Modus Einst.
Datensicher.
Bildmodus
Bildformat
Ausd Sperre
I
Aufnahmemenü 1
Karte einr./Speicher Form. (S. 40)
Datensicher. (S. 40)
Rückstellung/C Modus Einst. (S. 41)
Bildmodus (S. 42)
K (S. 43)
Bildformat (S. 44)
dSperren (S. 44)
J
Aufnahmemenü 2
Bildstabilisator (S. 32)
Belichtungsreihe (S. 44)
w (S. 36)
Blitz Steuerung (S. 45)
# Sync (S. 45)
Hochaufl. Zoom (S. 45)
Bildausrichtung (S. 45)
Vollständiges Löschen aller Daten (Karte einr./Speicher Form.)
Beim Formatieren der Karte werden alle auf der Karte gespeicherten Daten
einschließlich der geschützten Bilder entfernt.
Prüfen Sie, ob Bilder vorhanden sind, die Sie im Speicher behalten möchten.
Karten, die auf einem Computer oder einer anderen Kamera formatiert wurden,
müssen mit der Kamera formatiert werden, bevor sie verwendet werden können.
Stellen Sie sicher, dass die Karte vor dem Formatieren des internen Speichers aus
der Kamera entfernt wurde.
1
Wählen Sie [Karte einr.] im I
Aufnahmemenü 1.
2
Wählen Sie [Karte format.].
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Der Formatiervorgang wird ausgeführt.
Alles löschen
Karte format.
Karte einr.
Zurück
Übernehmen
Kopieren von Bildern des internen Speichers auf eine Karte
(Datensicher.)
Mit dieser Funktion werden die Bilddaten, die sich im internen Speicher befinden,
auf die Karte kopiert.
1
Wählen Sie [Datensicher.] im I
Aufnahme Menü 1.
2
Wählen Sie [Ja].
Wählen Sie zum Abbrechen von [Datensicher.] [Nein].
41
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
Wiederherstellen der Werks- oder der Benutzereinstellungen
(Rückstellung/C Modus Einst.)
Stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her.
1
Wählen Sie [Rückstellung/C Modus Einst.] im I
Aufnahmemenü 1.
2
Wählen Sie [Reset] und drücken Sie Q.
Markieren Sie [Reset] und drücken Sie I, um den
Resettyp auszuwählen. Markieren Sie [Gesamt], um alle
Einstellungen außer Datum, Sprache und einige andere
Parameter zurückzusetzen und drücken Sie Q.
g „Menüverzeichnis“ (S. 76)
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Rückstellung/C Modus Einst.
Reset
Benutzermodus Übernehmen
Basis
Zurück
Übernehmen
Speichern einer Benutzereinstellung (Rückstellung/C Modus Einst.)
Wiederherstellen von Voreinstellungen für den P-, A-, S-, oder M-Modus.
1
Passen Sie zum Speichern die Einstellungen an.
2
Wählen Sie [Rückstellung/C Modus Einst.] im I Aufnahmemenü 1.
3
Wählen Sie [Benutzermodus] und drücken Sie Q.
4
Wählen Sie [Einstellungen] und drücken Sie Q.
Um die gespeicherte Einstellung zu löschen, wählen Sie [Reset] und drücken Sie Q.
Funktionen, die in [C Modus Einst.] gespeichert werden können.
g „Menüverzeichnis“ (S. 76)
Aufrufen der gespeicherten Einstellungen
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf C, um die unter
[Benutzermodus] gespeicherten Einstellungen aufzurufen.
42
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
Bearbeitungsmodus (Bildmodus)
Wählen Sie einen Bildmodus und nehmen Sie individuelle Anpassungen von Kontrast,
Schärfe und anderen Parametern vor. Änderungen an jedem Bildmodus werden
getrennt gespeichert.
1
Wählen Sie [Bildmodus] im I Aufnahmemenü 1.
2
1
c
Aufnahme Menü 1
Zurück
Übernehmen
j
4:3
D
Karte einr.
Rückstellung/C Modus Einst.
Datensicher.
Bildmodus
Bildformat
Ausd Sperre
2
Wählen Sie eine Option mit FG aus und
drücken Sie Q.
h
Vivid Für besonders lebendige Farben.
i
Natural Für natürliche Farben.
j
Muted Für gedeckte Farbtöne.
Z
Porträt Für schöne Hauttöne.
J
Monoton Für einen Schwarzweißton.
j
Pop Art
Wählen Sie einen Effektfilter und den gewünschten Effekt.
k
Soft Fokus
l
Blasse und helle
Farben
m
Weiches Licht
n
Monochrom Film
o
Lochkamera
s
Diorama
t
Crossentwicklung
u
Zartes Sepia
v
Dramatischer
Effekt
Y
Gemälde
43
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
3
Drücken Sie I, um die Einstellungen für die ausgewählte Option
anzuzeigen.
h-Z J
Kontrast
Unterscheidung zwischen hellen und dunklen
Bildbereichen

Schärfe Bildschärfe

Sättigung Lebendigkeit der Farben.
k
Gradation Ton anpassen (Gradation).

Auto
Unterteilt das Bild in detaillierte Bereiche und
passt die Helligkeit getrennt für jeden Bereich an.
Diese Funktion ist wirkungsvoll bei Bildern mit
Bereichen mit starkem Kontrast, in denen das
Weiß zu hell und das Schwarz zu dunkel ist.
Normal
Verwenden Sie den [Normal]-Modus für den
allgemeinen Gebrauch.
High Key Gradation für ein helles Motiv.
Low Key Gradation für ein dunkles Motiv.
S&W Filter
Erstellt ein Schwarzweißbild. Die Filterfarbe wird
aufgehellt, die Komplementärfarbe wird abgedunkelt.
k
N: Neutral Erstellt ein normales Schwarzweißbild.
Ye: Gelb
Erstellt ein Bild mit klar hervorgehobenen Wolken
und natürlich blauem Himmel.
r: Orange
Leichte Farbbetonung von Himmelsblau und bei
Sonnenuntergang.
R: Rot
Starke Farbbetonung von Himmelsblau und
tiefroter Laubfärbung.
G: Grün
Starke Farbbetonung von Rot (Lippen) und Grün
(Laub).
Bildtönung Färbt das Schwarzweißbild ein.
k
N: Neutral Erstellt ein normales Schwarzweißbild.
S: Sepia Sepia-Modus
B: Blau Betonung der Blauanteile
P: Violett Betonung der Violettanteile
G: Grün Betonung der Grünanteile
# Vorsicht
Die Kontrastveränderungen beeinflussen ausschließlich die Einstellungen im Modus
[Normal].
Bildqualität (Speichermodus)
Wählen Sie die Bildqualität. Sie können unterschiedliche Bildqualitäten für Fotos
und Filme festlegen. Diese entspricht der Option [Aufnahmemodus] (S. 34)
in [Live Kontrolle].
Sie können die Kombination aus JPEG-Bildgröße und Kompressionsverhältnis sowie [X]
und [W] Bildgröße ändern. g [K Einstellen]
(S. 53), [Bildgröße] (S. 53)
O
44
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
Einstellen des Seitenverhältnisses (Bildformat)
Sie können das Seitenverhältnis (Verhältnis horizontal zu vertikal) während der
Aufnahmen ändern. Je nach Wunsch können Sie das Seitenverhältnis auf [4:3]
(Standard), [16:9], [3:2] oder [1:1] einstellen.
# Vorsicht
Die JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis
beschnitten; die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den
Informationen zum gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
Ausschalten der Tastenfunktion (dSperren)
Wählen Sie [Ein], um I, G und die Wählscheibe während des Aufnahmemodus
zu deaktivieren.
Verändern der Einstellungen in einer Fotoserie (Belichtungsreihe)
Mit der Belichtungsreihe können Sie eine Reihe von Aufnahmen mit unterschiedlichen
Belichtungseinstellungen machen. Sie können zwischen den Belichtungskorrekturen
0.3 EV, 0.7 EV oder 1.0 EV wählen. Die Belichtungsreihe ist in den P-, A-, S- und
M-Modi verfügbar. Die Kamera fährt mit den Aufnahmen in der folgenden Reihenfolge
fort, während der Auslöser vollständig durchgedrückt wird: keine Veränderung, negativ,
positiv. Anzahl der Aufnahmen: 3
1
Wählen Sie [Belichtungsreihe] im J
Aufnahmemenü 2.
2
1
c
Zurück
Aufnahme Menü 2
Übernehmen
w
0.0
Bildstabi.
Belichtungsreihe
#
Sync
Aus
Aus
#
Sync 1
Blitz Steuerung
Hochaufl. Zoom
Aus
2
Wählen Sie die Belichtungskorrektur mit FG.
Die Belichtungsreihe ist durch Drücken der jY-Taste
(G) und nach Auswahl von [Belichtungsreihe] auf dem
Monitor verfügbar.
2
1
c
0.0
Aus
Aus
#
Sync 1
Aus
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
Zurück
Aufnahme Menü 2
Übernehmen
w
Bildstabi.
Belichtungsreihe
#
Sync
Blitz Steuerung
Hochaufl. Zoom
Die Kamera ändert die Belichtung, indem die Blende und Verschlusszeit verändert werden
(Modus P); Verschlusszeit (Modi A und M) oder Blende (Modus S).
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell für die Belichtungskorrektur
gewählt ist.
Ist ein Effektfilter (j
Y
) im [Bildmodus] (S. 32, 42) ausgewählt, wird der Effekt nicht
angewendet.
45
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
Drahtlose Blitzfotografie mit der Fernsteuerung (Blitz Steuerung)
Das eingebaute Blitzgerät und externe Blitzgeräte, die einen Fernbedienungs-Modus
beinhalten und für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind, können für die
drahtlose Blitzfotografie verwendet werden.
g „Drahtlose Blitzfotografie mit der Fernsteuerung“ (S. 75)
Einstellen des Blitzabgabezeitpunkts (# Sync)
Sie können den Blitzabgabezeitpunkt einstellen. Bei [# Sync 1] wird der Blitz beim
Öffnen des Verschlusses und bei [# Sync 2] kurz vor dem Schließen des Verschlusses
abgegeben, und erzeugt so einen Lichtstrom hinter beweglichen Lichtquellen.
Aufnehmen größerer Bilder als mit dem optischen Zoom mit
geringer Beeinträchtigung der Bildqualität (Hochaufl. Zoom)
Durch die Wahl von [Ein] wird der hochauflösende Zoom aktiviert, der eine
höhere Vergrößerung als der optische Zoom bei geringer Beeinträchtigung
der Bildqualität bietet.
# Vorsicht
Nur verfügbar, wenn [Y] als Bildgröße ausgewählt ist.
Automatisches Drehen von Bildern, die im Hochformat
aufgenommen wurden, während der Wiedergabe (Bildausrichtung)
Informationen über die Ausrichtung der Kamera (Hochformat oder Querformat)
während der Aufnahme werden gemeinsam mit den Bildern aufgezeichnet. Während
der Wiedergabe werden Hochformat-Bilder automatisch gedreht.
# Vorsicht
Wenn die Kamera beim Aufnehmen senkrecht nach oben oder unten weist, arbeitet diese
Funktion möglicherweise nicht einwandfrei.
46
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
q Wiedergabemenü
L
2
1
c
<
Wiedergabe Menü
Schutz aufh
Verbindung mit dem Smartphone
Bearb.
Zurück
Übernehmen
L (S. 28)
Bearb. (S. 46)
< (S. 59)
Schutz aufh. (S. 47)
Anschluss an ein Smartphone (S. 47)
Bearbeiten von Fotos (Bearb.)
Gespeicherte Bilder können bearbeitet und als neue Bilder gespeichert werden.
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiedergabemenü und drücken Sie Q.
2
Verwenden Sie HI, um das zu bearbeitende Bild auszuwählen
und drücken Sie Q.
[RAW Data Edit] wird angezeigt, wenn die Aufnahme ein RAW-Bild ist, [JPEG
Bearb.], wenn es ein JPEG-Bild ist. Wurde das Bild im RAW+JPEG-Format
aufgezeichnet, werden sowohl [RAW Data Edit] als auch [JPEG bearb.] angezeigt.
Wählen Sie das Menü zur Bearbeitung des Bildes.
3
Wählen Sie [RAW Data Edit] oder [JPEG bearb.] und drücken Sie Q.
RAW Data
Edit
Erstellen Sie eine JPEG-Kopie eines RAW-Bildes, das entsprechend
der Einstellungen bearbeitet wurde. Die Bearbeitung wurde mit
den aktuellen Einstellungen vorgenommen. Nehmen Sie vor der
Bearbeitung die Kameraeinstellungen vor.
JPEG bearb.
Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
[Gegenl.Kor]: Hellt ein dunkles Bild mit Gegenlicht auf.
[Rote Augen]: Rote-Augen-Effekt-Reduzierung für Blitzaufnahmen.
[P]: Wählen Sie die Größe des
Ausschnitts mit der Wählscheibe aus
und platzieren Sie ihn mit FGHI.
[Seitenverhältnis]: Ändert das
Bildseitenverhältnis von Bildern
von 4:3 (Standard) in [3:2], [16:9]
oder [1:1]. Nach Änderung des
Bildseitenverhältnisses legen Sie den
Zuschneiderahmen mit FGHI fest.
[Q]: Wandelt die Bilddateigrößen in 1280 × 960, 640 × 480 oder
320 × 240 um.
[e-Portrait]: Lässt die Haut weich und durchscheinend aussehen.
Wenn die Gesichtserkennung nicht funktioniert, hängt es vom Bild ab,
ob Sie in der Lage sind, dies zu korrigieren.
4
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen Q.
Die Einstellungen werden auf das Bild angewendet.
5
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Das bearbeitete Bild wird gespeichert.
O
Übernehmen
47
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
# Vorsicht
Filme können nicht bearbeitet werden.
Für einige Bilder ist die nachträgliche Rote-Augen-Effekt-Reduzierung nicht wirksam.
Das Bearbeiten eines JPEG-Bildes ist in den folgenden Fällen nicht möglich:
Wenn ein Bild auf einem PC bearbeitet wird, wenn nicht genug Speicherplatz auf der
Karte vorhanden ist oder wenn das Bild mit einer anderen Kamera aufgezeichnet wurde
Bei der Bildverkleinerung ([Q]) kann die Pixelzahl nicht größer sein als bei dem
ursprünglich gespeicherten Bild.
• [P] und [Seitenverhältnis] können nur zum Bearbeiten von Bildern mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 (Standard) verwendet werden.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 4 s lang) zum aktuellen Bild hinzu.
Diese Funktion entspricht [R] während der Wiedergabe. (S. 27)
Aufheben aller Schutzeinstellungen (Schutz aufh)
Mit dieser Funktion können Sie den Schutz mehrerer Bilder auf einmal abschalten.
1
Wählen Sie [Schutz aufh] im q Wiedergabemenü.
2
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Verwenden der Option Verbindung mit Smartphone
(Verbindung mit Smartphone)
Verwenden Sie eine handelsübliche FlashAir-Karte (mit Wireless LAN-Funktion), um
die Bilder direkt auf dem Smartphone oder einem PC mit Wi-Fi-Anschlussmöglichkeit
anzuzeigen oder die Bilder zwischen der Kamera und einem Smartphone oder PC
mit Wi-Fi-Anschlussmöglichkeit zu übertragen. FlashAir-Karten, die in einer anderen
Kamera oder einem anderen Gerät verwendet wurden, sollten vor Gebrauch formatiert
werden. g „Verwenden der Karte“ (S. 72)
Zum Herunterladen von Smartphone-Apps siehe folgende URL.
http://olympuspen.com/OIShare/
Verbindungseinstellungen
1
Wählen Sie [Verbindung mit Smartphone] im q Wiedergabemenü und
drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Verbindungseinstellungen] und drücken Sie Q.
3
Geben Sie die [SSID-Einstellungen ein] und drücken Sie Q.
Dieses ist der ID-Name der FlashAir-Karte, mit der das anzuschließende Gerät die
Karte identifiziert.
4
Geben Sie das Kennwort ein und drücken Sie Q.
Dieses Kennwort wird zur Verbindungsaufnahme von einem anderen Gerät
verwendet. Legen Sie ein Kennwort mit einer Länge zwischen 8 und 63 Zeichen fest.
Es wird die Meldung „Grundeinstellung abgeschlossen“ angezeigt und die
Einstellungen sind abgeschlossen.
48
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
Verbindung
1
Wählen Sie [Verbindung mit Smartphone] im q Wiedergabemenü und
drücken Sie Q.
2
Wählen Sie die Verbindungsmethode und drücken Sie Q.
Private Verbindung
Jede Verbindung mit demselben eingestellten Kennwort
herstellen.
Einmalverbindung
Verbindung mit einem Kennwort, das nur für eine
Verbindung gültig ist, herstellen. Geben Sie das Kennwort
ein und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie die FlashAir der Kamera mit dem anzuschließenden Gerät
als Zugangspunkt aus und stellen Sie die Verbindung her.
Eine Beschreibung der Verbindungsmethode mit dem Zugangspunkt finden Sie in der
Gebrauchsanleitung des Geräts.
Wenn Sie aufgefordert werden ein Kennwort einzugeben, geben Sie das Kennwort
ein, das Sie in der Kamera gewählt haben.
4
Öffnen Sie auf dem anzuschließenden Gerät einen Internet-Browser
und geben Sie http://FlashAir/in die Adressleiste ein.
Die Kamera wird bei der Verbindungsherstellung nicht automatisch ausgeschaltet.
Beenden der Verbindung
Wählen Sie [Verbindungsabbruch] unter [Verbindung mit Smartphone] im q
Wiedergabemenü und drücken Sie Q.
Ändern der Einstellungen
Wählen Sie [Verbindungseinstellungen] unter [Verbindung mit Smartphone] und
stellen Sie die Optionen [SSID Einstellungen] und [Passworteinstellungen] ein.
49
DE
Häufig verwendete Funktionen
3
d
Einstellmenü
Die grundlegenden Funktionen der Kamera können im Einstellmenü eingestellt
werden.
--.--.-- --:--X
W
j
±0
k
±0
2
1
c
Einstellmenü
Deutsch
2sec
Nein
q
Power On
Aufn. Ansicht
zWelt Zeit
Zurück
Übernehmen
Option Beschreibung
g
X
(Datum und Zeit
einstellen)
Einstellen der Kamerauhr.
1) Betätigen Sie FG zur Wahl des Jahres unter [J].
2) Drücken Sie I, um die Einstellung unter [J] zu speichern.
3) Betätigen Sie FGHI auf gleiche Weise wie in Schritt
1 und 2, um den Monat [M], den Tag [T] und die Uhrzeit
[Zeit] (in Stunden und Minuten) sowie das Anzeigeformat
des Datums [J/M/T] (Datumsreihenfolge) einzustellen,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Für eine präzise Einstellung der Uhrzeit, drücken Sie die
A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
7
Welt Zeit Sie können Ihre Heimat-und die Ziel-Zeitzone einstellen, um die
Anzeige des Datums und der Uhrzeit zu ändern.
W
(Sprachwahl)
Sie können anstelle von English eine andere Sprache für die
Menütexte und Fehlermeldungen wählen.
i
(Einstellen der
Monitorhelligkeit)
Sie können die Helligkeit und die
Farbtemperatur des Monitors
anpassen. Die Regelung der
Farbtemperatur wirkt sich nur auf
die Monitor-Anzeige während der
Wiedergabe aus. Drücken Sie HI,
um die
j
(Farbtemperatur) oder k
(Helligkeit) zu markieren und FG,
um den Wert einzustellen.
-
5
j
+2
k
Zurück Übernehmen
Aufn. Ansicht Wählen Sie, ob und für wie lange die Bilder direkt nach der
Aufnahme angezeigt werden sollen. Auf diese Weise können
Sie eine Aufnahme sofort überprüfen. Wenn Sie den Auslöser
beim Kontrollieren des Bildes zur Hälfte durchdrücken, können
Sie den Aufnahmevorgang sofort fortsetzen.
[1 s] [20 s]: Sie können die Anzeigedauer für jedes Bild in
Sekunden einstellen. Die Einstellung erfolgt in 1-Sekunden-
Schritten.
[Aus]:
Die Aufnahme, die auf der Karte gespeichert wird, wird
nicht angezeigt.
[Autoq]: Zeigt das aktuell gespeicherte Bild an und schaltet in
den Wiedergabemodus um. Diese Funktion ist nützlich, wenn
Sie ein Bild nach der Überprüfung löschen möchten.
q
Power On [Ja]: Wenn Sie
q
gedrückt halten, schaltet sich die Kamera ein
und startet im Wiedergabemodus.
[Nein]: Die Kamera schaltet sich nicht ein. Drücken Sie die
n
-Taste, um die Kamera einzuschalten.
50
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
4
4
Anpassen der Kameraeinstellungen
Mit den Benutzermenüs lassen sich die Starteinstellungen für die Bedienung
und Aufnahme anpassen.
c Benutzermenü
R AF
(S. 51)
AF-Modus
V Belicht/p/ISO
(S. 52)
Messung
AF-Feld
P+Messung
AF-Hilfslicht Rauschmind.
I Gesichtserkennung
Rauschunt.
S Taste/
Einst.Rad
(S. 51)
F Funktion
ISO
Einstellradfunktion ISO-Auto Einst.
Einstellrichtung
W # Anpassen
(S. 53)
#
Zeit Limit
T Verbindung/
Ton
(S. 51)
HDMI
w+F
Videosignal
X
K
/WB
(S. 53)
WB
8 (Signalton) K Einstellen
Lautstärke Bildgröße
USB-Modus
Y Aufnahme
(S. 54)
Dateiname
U Display
(S. 52)
G/Info Einst.
Z Film
(S. 54)
Film R
Gitterlinien
Windgeräusche w.
reduziert
K
Kontroll Einst.
b
K
Utility
(S. 54)
Pixelkorrektur
Bildmodus-Einstellung
Touchscreen-
Einstellungen
LV-Erweit.
Touch Kalibrierung
Ruhe-Modus Eye-Fi
Anpassen der Einstellungen
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs
anzuzeigen.
2
Wählen Sie c Benutzermenü mit FG und
drücken Sie
Q
.
3
Wählen Sie mit FG eine Registerkarte und
drücken Sie
Q
.
4
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie Q, um die Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
5
Markieren Sie mit FG eine Option und drücken Sie Qzur Auswahl.
Details zu den Menüpunkten finden Sie auf den folgenden Seiten.
HDMI
Videosignal
Lautstärke
USB Modus
8 3
3
Auto
C. Verbindung/Ton
Zurück
Übernehmen
51
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
4
R AF
MENU
c
R
Option Beschreibung
g
AF-Modus Wählen Sie den AF-Modus.
37
AF-Feld Wählen Sie den AF-Feld-Modus.
21
AF-Hilfslicht Wählen Sie [Aus], um die AF-LED auszuschalten.
I Gesichtser-
kennung
Die Kamera erkennt während des Scharfstellens vorrangig
die Gesichter der porträtierten Personen.
38
S Taste/Einst.Rad
MENU
c
S
Option Beschreibung
g
F Funktion
Wählen Sie die Funktion, die der Fn-Taste zugewiesen
wurde.
55
• IS Modus
• Bildmodus
• WB
j/Y
• Seitenverhältnis
K Bildqualität
n Bildqualität
#
w
• Messung
• AF-Modus
• ISO
I Gesichtserkennung
• ND Filtereinstellung
Einstellrad-
funktionen
Legen Sie die Funktionen für den Steuerring und die
Wählscheiben fest.
77
Einstellrichtung Wählen Sie die Richtung, in die die Einstellräder gedreht
werden sollen, um die Verschlusszeit oder die Blende
einzustellen oder um den Cursor zu bewegen.
77
T Verbindung/Ton
MENU
c
T
Option Beschreibung
g
HDMI [HDMI Ausgang]: Auswahl des digitalen Videosignalformats
für den Anschluss an ein Fernsehgerät mit HDMI-Kabel.
[HDMI Einstell.]: Wählen Sie [Ein], damit die Kamera mit
Fernbedienungen für Fernseher bedient werden kann, die
HDMI-Steuerung unterstützen.
56, 57
Videosignal Wählen Sie den Videostandard ([NTSC] oder [PAL]), der in
Ihrem Land oder Ihrer Region verwendet wird.
56
8 (Signalton)
Sie können die Lautstärke des Auslösergeräusches und des
Signaltons bei Tastenbetätigung einstellen. Stellen Sie ihn
auf 0, um den Ton auszuschalten.
Lautstärke Lautstärke anpassen.
11, 27
USB-Modus Wählen Sie einen Modus, um die Kamera mit einem
Computer oder Drucker zu verbinden. Wählen Sie [Auto],
um jedes Mal, wenn die Kamera angeschlossen wird, die
USB-Modus-Optionen anzuzeigen.
52
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
4
U Display
MENU
c
U
Option Beschreibung
g
G/Info Einst.
Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden sollen,
wenn die INFO-Taste gedrückt wird.
[qInfo]: Wählen Sie die Informationen, die während der
Vollbildwiedergabe angezeigt werden sollen.
[LV-Info]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden
sollen, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus befindet.
[G Einstell.]: Wählen Sie die Informationen, die während der
Index- und Kalenderwiedergabe angezeigt werden sollen.
58
Gitterlinien
Zur Wahl eines Rasterrahmens unter [w], [x], [y], oder
[X] wählen Sie [Gitterlinien].
KKontroll Einst.
Wählen Sie die Steuerelemente, die in dem jeweiligen
Aufnahmemodus angezeigt werden sollen.
Steuerele-
mente
Aufnahmemodus
A
P/A/S/M
P
ART SCN
Live-Kontrolle
(S. 31)
Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus
Live Info
(S. 20)
Ein/Aus
Effektfilter-
menü
Ein/Aus
Motiv-
programme
Ein/Aus
57
Bildmodus-
Einstellungen
Nur Anzeige des gewählten Bildmodus, wenn die Live-
Kontrolle zur Auswahl eines Bildmodus verwendet wird.
LV-Erweit. Falls [Ein] gewählt ist, wird der deutlichen Darstellung
der Bilder Priorität eingeräumt; die Auswirkungen der
Belichtungskorrektur und anderer Einstellungen sind auf
dem Monitor nicht sichtbar.
Ruhe-Modus
Die Kamera stellt sich auf Ruhe-Modus (Energiesparmodus),
wenn in der festgelegten Zeit keine Vorgänge ausgeführt
wurden. Die Kamera kann reaktiviert werden, indem der
Auslöser halb gedrückt wird.
V Belicht/p/ISO
MENU
c
V
Option Beschreibung
g
Messung Wählen Sie einen Messmodus gemäß des Motivs.
36
P+Messung
Wird [Ein] gewählt, wird die Belichtung mit dem
ausgewählten AF Ziel gemessen.
21
Rauschmind. Diese Funktion vermindert das Bildrauschen, das während
langer Belichtungszeiten verursacht wird.
[Auto]: Die Rauschminderung wird nur bei langen
Verschlusszeiten durchgeführt.
[Ein]: Die Rauschminderung wird bei jeder Aufnahme
durchgeführt.
[Aus]: Rauschminderung aus.
Die Rauschminderung benötigt ca. die doppelte Zeit für
die Aufnahme des Bildes.
Die Rauschminderung schaltet sich während
Serienaufnahmen automatisch ab.
Diese Funktion kann unter einigen Aufnahmebedingungen
oder bei einigen Motiven eventuell nicht effektiv
ausgeführt werden.
15
53
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
4
Option Beschreibung
g
Rauschunt. Wählen Sie die Höhe der Rauschunterdrückung bei hohen
ISO-Empfindlichkeiten.
ISO Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit ein.
38
ISO-Auto Einst. Wählen Sie die Obergrenze und den Standardwert, der für
die ISO-Empfindlichkeit benutzt wird, wenn [Auto] für [ISO]
gewählt wurde.
[Max Limit]: Wählen Sie die Obergrenze für die Auto-ISO-
Empfindlichkeit.
[Standard]: Wählen Sie den Standardwert für die Auto-ISO-
Empfindlichkeit.
W #Anpassen
MENU
c
W
Option Beschreibung
g
#
Zeit Limit
Wählen Sie die längste mögliche Verschlusszeit, die bei der
Verwendung des Blitzes zur Verfügung steht. Verfügbar im P
oder A-Modus.
22
w+F
Bei der Einstellung auf [Ein] wird der Wert
zum Belichtungskorrekturwert addiert und die
Blitzstärkensteuerung wird durchgeführt.
X K/WB
MENU
c
X
Option Beschreibung
g
WB Wählen Sie den Weißabgleichsmodus.
33
K Einstellen
Der Aufnahmemodus für JPEG-Aufnahmen kann aus
vier Kombinationen von Bildgröße und Kompressionsrate
gewählt werden. Die Kamera bietet eine Auswahl von drei
Größen und vier Kompressionsraten für jede Kombination.
1) Benutzen Sie HI, um
eine Kombination zu
wählen ([K1] – [K4])
und benutzen Sie FG,
um sie zu ändern.
2) Drücken Sie Q.
F
1
SF
J
2
F
X
3
N
W
4
SF
W
D Einstellen
Bildgrösse
Zurück
Übernehmen
KompressionsrateAnzahl der Pixel
34, 74
Bildgröße
Wählen Sie die Bildgröße für Bilder der Größe [X] und [W].
1) Wählen Sie [Xiddle] oder
[Wmall] und drücken Sie
die I-Taste.
2) Wählen Sie eine
Bildgröße und drücken
Sie die Q-Taste.
Xiddle
Wmall
3200×2400
1280×960
Bildgrösse
Übernehmen
Zurück
34
54
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
4
Y Aufnahme
MENU
c
Y
Option Beschreibung
g
Dateiname [Auto]: Bei einem Kartenwechsel wird die Dateinumerierung
der vorhergehenden Karte beibehalten. Die Numerierung
der Dateien wird ausgehend von der zuletzt verwendeten
Nummer oder von der höchsten auf der Karte möglichen
Nummer fortgesetzt.
[Reset]: Wenn Sie eine neue Karte einsetzen, beginnt
die Ordnernummer bei 100 und der Dateiname beginnt
bei 0001. Wenn eine Karte eingesetzt wird, auf der Bilder
enthalten sind, beginnt die Dateinummer bei der Nummer,
die auf die höchste Nummer auf der Karte folgt.
Z Film
MENU
c
Z
Option Beschreibung
g
Film R
Wählen Sie [Aus], um Filme ohne Ton aufzunehmen.
Windgeräusche w.
reduziert
Die Windgeräusche werden während der Aufnahme
reduziert.
b
K
Utility
MENU
c
b
Option Beschreibung
g
Pixelkorrektur Im Pixelkorrekturmodus überprüft und stellt die
Kamera den Bildwandler ein und kontrolliert die
Bildbearbeitungsfunktionen.
71
Touchscreen-
Einstellungen
Einschalten des Touchscreens. Wählen Sie [Aus], um den
Touchscreen auszuschalten.
Touch
Kalibrierung
Kalibrieren des Touchpanels. Berühren Sie das Touchpanel
und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Eye-Fi* Upload während der Verwendung einer Eye-Fi Karte
aktivieren oder deaktivieren.
72
* Verwendung gemäß den lokalen Bestimmungen. An Bord eines Flugzeuges und an
anderen Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten verboten ist, nehmen
Sie die Eye-Fi-Karte aus der Kamera oder stellen Sie [Eye-Fi] auf [Aus].
Die Kamera unterstützt nicht den „Endless“ Eye-Fi Modus.
55
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
4
F Funktion
MENU c S [F Funktion]
Sie können der Fn-Taste eine beliebige Anzahl der folgenden Funktionen zuweisen.
Aktivieren Sie die Kontrollkästchen der Funktionen, die Sie zuweisen möchten.
Die Funktionen, die zugewiesen wurden, ändern sich mit jedem Tastendruck von Fn.
Der Wert lässt sich mit dem Steuerring ändern.
Wenn Sie die Funktionen durch Drehen des Steuerrings während die Fn-Taste gedrückt
gehalten wurde, geändert haben, kann der Wert durch Drehen des Steuerrings nach
Loslassen der Fn-Taste geändert werden. Drehen Sie zum Ändern des Werts den Steuerring,
nachdem Sie die Fn-Taste losgelassen haben.
IS Modus Einstellen des Bildstabilisators.
Bildmodus Einstellen des Finishes und der Effektfilter für ein Bild.
WB Einstellen des Weißabgleichs.
j/Y
Auswahl der Option Serienaufnahme oder Selbstauslöser.
Seitenverhältnis Stellen Sie das Seitenverhältnis ein.
K Bildqualität
Stellen Sie die Bildqualität für Fotos ein.
n Bildqualität
Stellen Sie die Bildqualität für Filme ein.
#
Auswahl des Blitz-Modus.
w
Stellen Sie die Blitzstärke ein.
Messung Stellen Sie die Belichtungsmethode ein.
AF-Modus Stellen Sie die AF-Methode ein.
ISO Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit ein.
I Gesichtserkennung
Einstellen der Gesichtserkennung.
ND Filtereinstellung Einstellen des ND-Filters.
56
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
4
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehbildschirm benötigen Sie ein AV-Kabel (separat
erhältlich). Sie können hoch aufgelöste Bilder auf einem hoch auflösenden Fernseher
wiedergeben, indem Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel (separat erhältlich)
anschließen.
AV-Kabel (separat erhältlich: CB-AVC3)
(Schließen Sie die Videoeingangsbuchse
(gelb) und die Audioeingangsbuchse (weiß)
an den Fernseher an.)
HDMI-Kabel
(separat erhältlich: CB-HD1)
(Schließen Sie das Kabel an den
HDMI-Anschluss des Fernsehers an.)
Mehrfachanschluss
HDMI-Mikroanschluss
(Typ D)
1
Schließen Sie die Kamera mit dem Kabel an das Fernsehgerät an.
Nehmen Sie vor dem Anschluss der Kamera die notwendigen Einstellungen im
Fernsehgerät vor.
Wählen Sie den Videomodus der Kamera, bevor Sie diese über ein AV-Kabel
anschließen. g [Videosignal] (S. 51)
2
Wählen Sie den TV-Eingangskanal.
Wenn das Kabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der Monitor der
Kamera aus.
Drücken Sie die q-Taste, wenn Sie die Kamera mit einem AV-Kabel anschließen.
# Vorsicht
Einzelheiten zur Änderung des Eingangssignals des Fernsehers finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem
Fernsehschirm angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Wird die Kamera sowohl mit dem AV-Kabel als auch mit dem HDMI-Kabel angeschlossen,
hat HDMI Priorität.
Wird die Kamera mit einem HDMI-Kabel angeschlossen, können Sie das Format des
digitalen Videosignals auswählen. Wählen Sie ein Format, das mit dem am Fernsehgerät
gewählten Eingangsformat übereinstimmt.
1080i
Der 1080i HDMI-Ausgabe wird Priorität eingeräumt.
720p
Der 720p HDMI-Ausgabe wird Priorität eingeräumt.
480p/576p
480p/576p HDMI-Ausgabe. 576p wird verwendet, wenn [PAL]
für [Videosignal] (S. 51) gewählt wurde.
Sie können keine Bilder oder Filme aufnehmen, wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist.
Schließen Sie die Kamera nicht an ein anderes HDMI-Ausgabegerät an. Dies könnte zu
Schäden an der Kamera führen.
Während die Kamera mit USB an einen Computer oder Drucker angeschlossen ist, wird
die HDMI-Ausgabe nicht ausgeführt.
57
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
4
Benutzen der TV-Fernbedienung
Die Kamera kann mit einer TV-Fernbedienung bedient werden, wenn sie mit einem
Fernseher verbunden wird, der HDMI-Steuerung unterstützt.
1
Wählen Sie [HDMI] auf der Registerkarte T des c Benutzermenüs.
2
Wählen Sie [HDMI Einstell.] und [Ein].
3
Bedienen der Kamera mit der TV-Fernbedienung.
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie der Benutzerführung folgen, die auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
Während der Einzelbildwiedergabe können Sie die Informationsanzeige anzeigen
oder ausblenden, indem Sie die rote Taste drücken und die Indexanzeige ein- oder
ausblenden, indem Sie die grüne Taste drücken.
Einige Fernsehgeräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
Auswählen der Anzeigen für die Funktionsanzeige
(K Kontroll Einst.)
Wählen Sie die Steuerelemente, die in dem jeweiligen Aufnahmemodus angezeigt
werden sollen. Die angezeigten Steuerelemente lassen sich durch Kontrollkästchen
aktivieren.
A
Live Info
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB Auto
nn
Live-Kontrolle
INFO
INFO
INFO
INFO
Farbsättigung ändern
Zurück
P/A/S/M/P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB Auto
nn
Live-Kontrolle
ART/SCN
Aufnahmeprogrammmenü
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB Auto
nn
Live-Kontrolle
INFO
INFO
INFO
INFO
ART 1
1
7
Pop Art
Schliessen
Übernehmen
SCN 1 Porträt
Schliessen
Übernehmen
Effektfiltermenü
58
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
4
Hinzufügen von Informationsanzeigen (G/Info Einst.)
Fügen Sie folgende Wiedergabeinformationen mit [q Info] hinzu. Die hinzugefügten
Anzeigen werden durch mehrmaliges Drücken der INFO-Taste während der Wiedergabe
eingeblendet. Sie können auch die standardmäßig ausgewählten Anzeigen ausblenden.
Anzeige von Helligkeit
und Schatten
Histogrammanzeige
Shadow
Highlight
20
SD
2013.02.26 12:30
×10×10
20
SD
Zur Auswahl der Anzahl angezeigter Bilder, aktivieren Sie die Kontrollkästchen unter [G
Einstellungen].
2013.02.26 12:30 20
SD
4 Bilder
2013.02.26 12:30 20
100-0020
L
N
SD
Einzelbildwiedergabe
9 Bilder, 25 Bilder
2013.02.26 12:30 20
SD
2013.02.26 12:30 21
SD
Indexwiedergabe
W
T
W
T
59
DE
Drucken von Bildern
5
5
Drucken von Bildern
Druckvorauswahl (DPOF)
Sie können eine digitale „Druckauswahl“ auf der Speicherkarte ablegen, indem Sie die
zu druckenden Bilder und die Anzahl eines jeden Druckes auflisten. Sie können sich
dann die Bilder von einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung ausdrucken lassen oder
die Bilder selbst ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen DPOF-Drucker
anschließen. Zur Erstellung einer Druckauswahl wird eine Speicherkarte benötigt.
Erstellen einer Druckauswahl
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die
Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] oder [
U
] und drücken Sie die
Q-Taste.
Einzelne Bilder
Drücken Sie HI, um das Bild, das Sie als Druckvorauswahl
einstellen wollen, zu wählen. Drücken Sie anschließend
FG, um die Anzahl der Ausdrucke einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere
Bilder drucken wollen. Drücken Sie Q, wenn alle
gewünschten Bilder ausgewählt worden sind.
<
ALLES
Druckvorauswahl
Zurück
Übernehmen
Alle Bilder
Wählen Sie [U] und drücken Sie die Q-Taste.
3
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit
und drücken Sie anschließend die Q-Taste.
Nein Der Ausdruck erfolgt ohne Datums-/Zeitanzeige.
Datum
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der Anzeige
des Aufnahmedatums.
Zeit
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der Anzeige
der Aufnahmezeit.
4
Wählen Sie [Einstellungen] und drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die Kamera kann nicht dazu benutzt werden, eine Druckauswahl zu modifizieren, die mit
einem anderen Gerät erstellt wurde. Die Erstellung einer neuen Druckauswahl löscht jede
bereits vorhandene Druckauswahl, die mit anderen Geräten erstellt wurde.
Ein Druckauftrag darf keine RAW-Bilder oder Filme beinhalten.
Nein
Datum
Zeit
X
Zurück Übernehmen
60
DE
Drucken von Bildern
5
Entfernen von allen oder ausgewählten Bildern aus der Druckauswahl
Sie können wahlweise alle Druckvorauswahldaten oder aber nur die Daten für die
gewählten Bilder zurücksetzen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] und drücken Sie auf Q.
Um alle Bilder aus dem Druckauftrag zu entfernen, wählen Sie [Zurücksetzen] und
drücken Sie die Q-Taste.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne alle Bilder zu entfernen, wählen Sie
[Beibehalten] und drücken Sie Q.
3
Drücken HI zur Auswahl von Bildern, die Sie aus der Druckauswahl
entfernen wollen.
• Verwenden Sie G, um die Anzahl der Ausdrucke auf 0 zu stellen. Drücken Sie Q,
wenn Sie alle gewünschten Bilder aus der Druckauswahl entfernt haben.
4
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit und drücken Sie
anschließend die Q-Taste.
Diese Einstellung gilt für alle Bilder, denen Druckvorauswahldaten zugewiesen wurden.
5
Wählen Sie [Einstellungen] und drücken Sie Q.
Direktausdruck (PictBridge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen und Ihre Bilder direkt ausdrucken.
Anschließen der Kamera
USB-Anschluss
Kleinerer
Stecker
USB-Kabel
Mehrfachanschluss
# Vorsicht
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
RAW-Bilder und Filme können nicht gedruckt werden.
Einf. Druck
1
Verwenden Sie HI, um die Bilder, die Sie ausdrucken möchten,
von der Kamera anzeigen zu lassen.
2
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten
USB-Kabel an den Drucker an.
3
Drücken Sie die I-Taste.
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck
abgeschlossen ist. Um ein weiteres Bild zu drucken, wählen
Sie es mit HI aus und betätigen Sie dann die Q-Taste.
Individ. Druck
Einf. Druck starten
61
DE
Drucken von Bildern
5
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige des Bildauswahlmenüs das
USB-Kabel von der Kamera ab.
Benutzerdefiniertes Drucken
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den
Drucker an und schalten Sie die Kamera ein.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, sollte ein Dialog
auf dem Monitor angezeigt werden, in dem Sie zur Wahl
eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB Modus] (S. 51) in den Kamera-
Benutzermenüs.
2
Wählen Sie [Individ. Druck] mit FG.
Es wird [USB Kabel nicht entfernen] und anschließend
ein Druckmodus-Auswahldialog angezeigt.
Falls das Menü auch nach mehreren Minuten Wartezeit nicht angezeigt wird, trennen
Sie das USB-Kabel und beginnen Sie erneut bei Schritt 1.
3
Stellen Sie die Druckoption mithilfe der Benutzerführung ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi sind nachfolgend aufgelistet.
Drucken Druckt ausgewählte Bilder.
Alles dr.
Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal auf je
einem Blatt ausgedruckt.
Mehrf.dr.
Ein Bild wird mehrfach auf einem einzelnen Papierbogen
ausgedruckt.
Ges.Index Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
Druck Auswahl
Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Druckvorauswahldaten.
Wenn die Karte keine Druckvorauswahldaten enthält, erscheint
dieses Menü nicht.
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung variiert in Abhängigkeit von der Druckerausführung. Falls
ausschließlich die Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die Einstellung
nicht geändert werden.
Größe Zur Einstellung der vom Drucker unterstützten Papiergröße.
Randlos Zur Wahl des Ausdrucks mit oder ohne Bildrahmen.
Bild./Seite
Zur Wahl der Bildanzahl pro Bogen. Erscheint, wenn [Mehrf.dr.]
gewählt wurde.
Wahl der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden Bilder. Ausgewählte
Bilder können später ausgedruckt werden (Einzelbild-
Druckvorauswahl) oder Sie können das jeweils gerade
angezeigte Bild sofort ausdrucken.
Einzelb.Druck W.Einstellfkt
Wählen Drucken
2013.02.26 12:30 15
123-3456
SD
USB
Einf. Druck
MTP
Speicher
Laden
Übernehmen
Individ. Druck
62
DE
Drucken von Bildern
5
Drucken (f)
Zum Ausdrucken des jeweils gerade angezeigten Bildes. Falls für
das gewählte Bild [Einzelb.Druck] Vorauswahldaten gespeichert
sind, wird nur das ausgewählte Bild gedruckt.
Einzelb.
Druck (t)
Zur Zuweisung von Druckvorauswahldaten für das jeweils gerade
angezeigte Bild. Sollen nach der Anwendung von [Einzelb.Druck]
weiteren Bildern Druckvorauswahldaten zugewiesen werden, so
drücken Sie zur Bildwahl HI.
W.Einstellfkt
(u)
Sie können für das jeweils angezeigte Bild die Anzahl der
Ausdrucke und weitere Druckinformationen sowie den Druckstatus
(drucken/nicht drucken) eingeben. Hinweise zum Gebrauch finden
Sie unter „Einstellen der Druckdaten“ im nächsten Abschnitt.
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Zeit und Dateiname zusammen mit
dem Bild ausgedruckt werden. Wenn [Alles dr.] als Druckmodus eingestellt und
[Einstellungen] gewählt ist, erscheinen folgende Optionen.
<×
Zur Eingabe der Anzahl der Ausdrucke.
Datum Zur Eingabe des Druckstatus für Datum und Zeit.
Dateiname Zur Eingabe des Druckstatus für den Dateinamen.
P
Schneidet das Bild für den Druckvorgang zu. Stellen Sie die
Zuschnittgröße mit dem Steuerring oder der Wählscheibe und
die Zuschnittposition mit FGHI ein.
2
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt und die Druckdaten
eingestellt haben, wählen Sie [Drucken] und drücken Sie dann Q.
Um den Druckvorgang anzuhalten und abzubrechen, drücken Sie die Q-Taste.
Um mit dem Drucken fortzufahren, wählen Sie [Fortsetz.].
Abbrechen des Druckvorgangs
Um den Druckvorgang zu annullieren, wählen Sie [Zurück] und drücken Sie die Q-Taste.
Beachten Sie bitte, dass jegliche Änderungen an der Druckauswahl verloren gehen;
um den Druckvorgang zu annullieren und zum vorherigen Schritt zurückzukehren,
um Änderungen an der aktuellen Druckauswahl vorzunehmen, drücken Sie MENU.
63
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
6
6
Installieren der Software
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“-
Dialogfelds.
# Vorsicht
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird, wählen Sie im Start-Menü
„Arbeitsplatz“ (Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS Setup)-Symbol zum Öffnen des
Fensters „OLYMPUS Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „LAUNCHER.EXE“.
Falls ein „User Account Control“ (Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt
wird, klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“ (Fortsetzen).
2
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Computerbildschirm.
# Vorsicht
Falls nach Anschließen der Kamera an den Personalcomputer überhaupt keine
Anzeige auf dem LCD-Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku
entladen. Verwenden Sie einen vollständig geladenen Akku.
Kleinerer
Stecker
USB-Anschluss
Mehrfachanschluss
USB-Kabel
# Vorsicht
Wenn die Kamera über USB an ein anderes Gerät angeschlossen wird, wird eine
Nachricht angezeigt, die Sie auffordert, eine Anschlussart zu wählen. Wählen Sie
[Speicher].
Anschließen der Kamera an einen
Computer
64
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
6
3
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
4
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren.
Betriebssystem
Windows XP (Service Pack 2 oder höher)/Windows Vista/
Windows 7/Windows 8
Processor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Filme wird Core 2 Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
RAM
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Sie Inhalte der Disk sollten automatisch im Sucher
angezeigt werden. Falls sie nicht angezeigt werden,
doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem
Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie
mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Viewer 3“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die
Software zu installieren.
Betriebssystem
Mac OS X v10.5–v10.8
Processor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher.
(Für Filme wird Core 2 Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
RAM
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Weitere Sprachen können im Sprach-Kombinationsfeld ausgewählt werden. Siehe die
Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
65
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
6
Kopieren von Bildern auf einen Computer ohne
OLYMPUS Viewer 3
Ihre Kamera unterstützt das USB Massenspeicherprotokoll. Sie können Bilder auf
einen Computer übertragen, indem Sie die Kamera über das beiliegende USB-Kabel
mit dem Computer verbinden. Die folgenden Betriebssysteme sind für den USB-
Anschluss ausgelegt:
Windows
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional/
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Macintosh
Mac OS X Version 10.3 oder höher
1
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an den Computer an.
Je nach Computer befinden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen Positionen.
Schlagen Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Computers nach.
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Drücken Sie FG, um [Speicher] auszuwählen.
Drücken Sie die Q-Taste.
USB
Einf. Druck
MTP
Speicher
Laden
Übernehmen
Individ. Druck
4
Der Computer identifiziert die Kamera als ein neu angeschlossenes Gerät.
# Vorsicht
Falls Ihr Computer unter Windows Vista/Windows 7/Windows 8 läuft, wählen Sie in
Schritt 3 [MTP], um die Fotogalerie von Windows zu verwenden.
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst
wenn Ihr Computer mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw.
hinzugefügt wurde.
Computer ohne ein werkseitig installiertes Betriebssystem und selbst gebaute
Computer
Solange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, können die Steuerelemente
der Kamera nicht benutzt werden.
Falls der in Schritt 2 gezeigte Dialog nicht angezeigt wird, wenn die Kamera
angeschlossen ist, wählen Sie in den Kamera-Benutzermenüs [Auto] für
[USB-Modus] (S. 51).
66
DE
Gebrauchstipps
7
7
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine Fehlermeldung auf dem
Bildschirm erscheint, und Sie sich über die richtige Vorgehensweise nicht im Klaren sind,
überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die Störung(en) zu beseitigen.
Fehlersuche
Gebrauchstipps
Akku
Die Kamera funktioniert nicht, obwohl
ein Akku eingelegt ist.
Setzen Sie die aufgeladenen Akkus
mit der korrekten Ausrichtung ein.
g „Einsetzen und Entfernen des
Akkus und der Karte“ (S. 5)
Durch eine niedrige
Umgebungstemperatur kann die
Akkuleistung vorübergehend
beeinträchtigt werden. Entnehmen Sie
den Akku aus der Kamera und wärmen
Sie ihn auf, indem Sie ihn eine Zeit lang
in die Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
Es wird eine Fehlermeldung
angezeigt.
g „Fehlermeldung“ (S. 67)
Auslöser
Bei Betätigung des Auslösers wird
kein Bild aufgenommen.
Brechen Sie den Ruhe-Modus ab.
Um den Batterieverbrauch zu reduzieren,
schaltet die Kamera automatisch in
den Ruhe-Modus und der Monitor
wird ausgeschaltet, wenn während
einer voreingestellten Zeit keine
Bedienelemente berührt werden und
die Kamera eingeschaltet ist. In diesem
Modus ist der Verschluss gesperrt,
so dass auch bei vollständigem
Durchdrücken des Auslösers keine
Aufnahme gemacht wird. Bedienen Sie
den Zoomhebel oder andere Tasten, um
den Ruhemodus der Kamera zu beenden,
bevor Sie eine Aufnahme machen. Nach
Verstreichen von weiteren 5 Minuten ohne
Ausführung eines Bedienungsvorgangs
schaltet sich die Kamera automatisch aus.
Drücken Sie die n-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
Drücken Sie die q-Taste, um zum
Aufnahmemodus umzuschalten.
Warten Sie bis # (Blitzladung) aufhört zu
blinken, bevor Sie Aufnahmen machen.
Nach längerem Gebrauch kann die
Innentemperatur so weit ansteigen, dass
die Kamera automatisch ausgeschaltet
wird. Warten Sie in diesem Fall, bis sich
die Kamera ausreichend abgekühlt hat.
Das Äußere der Kamera kann sich
während des Betriebs ebenfalls
erwärmen, dies ist jedoch normal und
deutet nicht auf eine Störung hin.
Monitor
Schwer ablesbar.
Möglicherweise hat sich Kondenswasser
gebildet. Schalten Sie die Kamera aus,
damit sie sich der Umgebungstemperatur
anpasst und das Kondensat verdunstet,
bevor Sie Bilder aufnehmen.
Im Bild sind Lichtreflexionen zu
sehen.
Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen
Ort kann das Blitzlicht von Staubpartikeln
in der Luft reflektiert werden.
Datums- und Zeitfunktion
Das Datum und die Uhrzeit werden auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Wird der Akku länger als etwa 3 Tage
*1
nicht in die Kamera eingesetzt, werden
das Datum und die Uhrzeit auf die
Standardeinstellung zurückgesetzt und
müssen neu eingestellt werden.
*1 Die Zeit, nach der das Datum und die
Uhrzeit auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt werden, hängt von der
Ladedauer des Akkus ab.
g „Einschalten der Kamera und
Einstellen der Grundfunktionen“ (S. 7)
67
DE
Gebrauchstipps
7
Fehlermeldung
Monitoranzeige
Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Kartenfehler
Es liegt ein Kartenfehler vor.
Die Karte nochmals einsetzen.
Falls hierdurch keine Abhilfe
geschaffen wird, muss die
Karte formatiert werden.
Eine Karte, die sich nicht
formatieren lässt, kann nicht
verwendet werden.
Schreibschutz
Die Karte ist schreibgeschützt.
Der
Kartenschreibschutzschalter
ist auf die „LOCK“ Seite gelegt.
Lösen Sie den Schalter.
g
“Schreibschutzschalter
von SD/SDHC/SDXC-
Speicherkarten“ (S. 73)
Speicher voll
Der interne Speicher ist voll.
Keine ausreichende
Kartenspeicherkapazität für
weitere Aufnahmen oder
Druckvorauswahldaten.
Im internen Speicher ist kein
Speicherplatz vorhanden.
Druckvorauswahl oder neue
Bilder können nicht gespeichert
werden.
Eine Karte einsetzen oder
Bilder löschen.
Vor dem Löschen wichtige
Bilder auf einen Computer
herunterladen.
Karte voll
Die Karte ist voll.
Keine ausreichende
Kartenspeicherkapazität für
weitere Aufnahmen oder
Druckvorauswahldaten.
Auf der Karte ist kein
Speicherplatz vorhanden.
Druckvorauswahl oder neue
Bilder können nicht gespeichert
werden.
Eine neue Karte verwenden
oder Bilder löschen.
Vor dem Löschen wichtige
Bilder auf einen Computer
herunterladen.
Karte einr.
Übernehmen
Ausschalten
Karte format.
Karte kann nicht gelesen werden.
Karte konnte eventuell nicht
formatiert werden.
Wählen Sie [Karte format.]
mit FG und drücken Sie die
A-Taste. Wählen Sie [Ja] mit
FG und drücken Sie die
A-Taste.*
Speicher Form.
Übernehmen
Ausschalten
Formatieren
Es ist ein Problem mit dem
internen Speicher aufgetreten.
Wählen Sie [Formatieren] mit
FG und drücken Sie die
A-Taste. Wählen Sie [Ja] mit
FG und drücken Sie die
A-Taste.*
Keine Bilder
Die Bildwiedergabe ist nicht
möglich.
Die eingelegte Karte enthält
keine Bilddaten.
Speichern Sie Bilder und
geben Sie sie dann wieder.
* Alle Daten werden gelöscht.
68
DE
Gebrauchstipps
7
Monitoranzeige
Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Bildfehler
Aufgrund eines Problems
mit diesem Bild können die
ausgewählten Bilder nicht
angezeigt werden. Oder das Bild
ist nicht für die Wiedergabe auf
dieser Kamera geeignet.
Versuchen Sie, solche Bilder
auf einem Computermonitor
mittels geeigneter Software
wiederzugeben.
Falls dies nicht möglich ist,
ist die Bilddatei beschädigt.
Das Bild kann nicht
bearbeitet werden
Bilder, die mit einer anderen
Kamera aufgenommen wurden,
können mit dieser Kamera nicht
bearbeitet werden.
Bearbeiten Sie solche Bilder
mit geeigneter Software.
m
Die Innentemperatur der
Kamera hat sich durch die
Serienaufnahmen erhöht.
Schalten Sie die Kamera aus,
und warten Sie, bis sich deren
Innentemperatur abgekühlt hat.
Die int. Kameratemp.
ist zu hoch.
Warten Sie bis
die Betriebstemp.
gesunken ist
Warten Sie einen Moment, bis
sich die Kamera automatisch
ausschaltet. Sie sollten die
Kamera erst wieder benutzen,
wenn sich die Innentemperatur
der Kamera verringert hat.
Akku leer
Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln.
Keine Verb.
Die Kamera ist nicht richtig
am Computer oder Drucker
angeschlossen.
Trennen Sie die Kamera vom
Drucker und stellen Sie die
Verbindung erneut und
korrekt her.
Kein Papier
Im Drucker ist kein Papier.
Legen Sie Papier in den
Drucker ein.
Keine Tinte
Der Tintenvorrat des Druckers
ist erschöpft.
Tauschen Sie die
Tintenpatrone(n)
des Druckers aus.
Papierstau
Im Drucker ist es zu einem
Papierstau gekommen.
Beseitigen Sie den Papierstau
im Drucker.
Einst. geänd.
Die Papierkassette Ihres Druckers
wurde entfernt oder der Drucker
wurde bedient, während Sie
Einstellungen an der Kamera
vorgenommen haben.
Bedienen Sie den Drucker
nicht, während Sie
Einstellungen an der Kamera
vornehmen.
Druckfehler
Am Drucker und/oder an
der Kamera ist eine Störung
aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera
und den Drucker aus und
anschließend wieder ein.
Überprüfen Sie den Drucker und
beseitigen Sie etwaige Probleme,
bevor Sie ihn wieder einschalten.
Dr. n. mögl.
Mit einer anderen Kamera
hergestellte Bilder können ggf.
nicht bei Verwendung dieser
Kamera ausgedruckt werden.
Verwenden Sie den an einem
Computer angeschlossenen
Drucker.
69
DE
Gebrauchstipps
7
Aufnahmetipps
Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie das von Ihnen gewählte Motiv aufnehmen sollen,
lesen Sie die nachstehenden Hinweise.
Scharfstellen
Scharfstellen des Motivs.
Machen Sie die Aufnahmen mit dem Touchscreen. g S. 29
Aufnehmen eines Motivs, das sich nicht in der Mitte des Monitors befindet. g S. 37
Stellen Sie auf ein Motiv scharf, das denselben Abstand von der Kamera wie Ihr
Hauptmotiv hat, wählen Sie den Bildausschnitt und machen Sie die Aufnahme.
Verwenden des Gesichtsprioritäts-AF. g S. 38
Aufnehmen eines schattigen Motivs. g S. 51
Die Verwendung des AF-Hilfslichts erleichtert die Schärfeeinstellung.
Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus ungeeignet sind.
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst einen Gegenstand mit hohem
Kontrast scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv befindet
(indem Sie den Auslöser halb nach unten drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Motiv mit zu geringem Kontrast Extrem helle Bildmitte Motiv ohne vertikale Linien
*1
Motive in unterschiedlichen
Entfernungen
*1
Sich schnell bewegende
Motive
Motiv außerhalb des
AF-Bereiches
*1 Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der Wahl des Bildausschnitts im Hochformat
zu halten und die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, bevor die Kamera in das
Querformat gedreht und die Aufnahme gemacht wird.
Kameraverwacklung
Aufnehmen ohne Kameraverwacklung
Aufnehmen mit dem [Bildstabi.]. g S. 32
Der Bildwandler spricht auch dann zur Korrektur des Kameraverwackelns an, wenn
die ISO-Empfindlichkeit nicht erhöht wird. Diese Funktion ist auch dann wirksam, wenn
Aufnahmen mit einer hohen Zoomvergrößerung gemacht werden.
Wählen Sie [j Sport] im Motivprogramm g S. 17
Im [j Sport]-Modus wird eine kurze Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell bewegenden Motiven auftreten kann.
Aufnehmen mit einer hohen ISO-Empfindlichkeit. g S. 38
Die Wahl einer hohen ISO-Empfindlichkeit ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen der Blitz nicht verwendet werden kann.
70
DE
Gebrauchstipps
7
Belichtung (Helligkeit)
Aufnehmen von Bildern mit der richtigen Helligkeit.
Stellen Sie im Bildmodus [Gradation] auf [Auto]
. g S. 42
Verwenden des Gesichtsprioritäts-AF. g S. 38
Aufnehmen mit [Spotmessung]. g S. 36
Die Helligkeit wird an ein Objekt im Zentrum des Bildschirms angepasst,
und das Bild wird nicht von der Hintergrundbeleuchtung beeinflusst.
Aufnehmen mit [Aufhellbli.]. g S. 22
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund wird aufgehellt.
Aufnehmen eines weißen Strandes oder einer Schneelandschaft. g S. 17
Wählen Sie [q Sand + Schnee] im Motivprogramm.
Aufnehmen mit Belichtungskorrektur. g S. 21
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf den Bildschirm schauen, um die
Aufnahme zu machen. Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie Schnee) machen,
erhalten Sie normalerweise Bilder, die dunkler sind als das aktuelle Motiv. Benutzen
Sie die Belichtungskorrektur zum Anpassen in positiver (+) Richtung, um Weißtöne so
darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen. Beim Fotografieren schwarzer Objekte ist
eine Anpassung in negativer (-) Richtung sinnvoll.
Farbton
Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben.
Aufnehmen von Bildern durch die Auswahl des Weißabgleichs. g S. 33
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich mit der Weißabgleicheinstellung
[WB Auto] die besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten Arten von Motiven
empfiehlt es sich, eine andere Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden. (Dies gilt
insbesondere für Aufnahmen von Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im Schatten
befinden oder sowohl von Tageslicht als auch von einer künstlichen Lichtquelle
beleuchtet werden usw.)
Bildqualität
Aufnehmen von schärferen Bildern.
Aufnehmen mit einer niedrigen ISO-Empfindlichkeit. g S. 38
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISO-Empfindlichkeit kann Rauschen (kleine farbige
Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten) auftreten, und das Bild kann körnig
wirken.
Wiedergabe-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
Wiedergeben von Bildern, die sich im internen Speicher befinden.
Ziehen Sie die Karte heraus und zeigen Sie die Bilder, die sich im internen Speicher
befinden, an. g S. 5
Bilder in hoher Bildqualität auf einem hochauflösenden Fernsehgerät betrachten
Schließen Sie die Kamera mit dem HDMI-Kabel (separat erhältlich) an das
Fernsehgerät an. g S. 56
Bearbeiten
Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten Tons.
Zeigen Sie das Bild an, dessen Ton Sie löschen möchten, und wählen Sie [Löschen]
für [R]. g S. 27
71
DE
Informationen
8
8
Informationen
Reinigung und Pflege der Kamera
Pflege der Kamera
Gehäuse:
Vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch abwischen. Zum Entfernen von
starken Verunreinigungen verwenden Sie ein mit Seifenwasser befeuchtetes und gut
ausgewrungenes Tuch. Reiben Sie das Gehäuse anschließend sorgfältig trocken. Wurde
die Kamera in der Nähe von Salzwasser verwendet, verwenden Sie zur Reinigung ein mit
klarem Leitungswasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
Monitor:
Vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch abwischen.
Objektiv:
Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv
zu entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit Objektivreinigungspapier nach.
# Vorsicht
Zur Reinigung niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol usw. oder chemisch
behandelte Tücher verwenden.
Bei längerer Verunreinigung der Linsen kann es zu Schimmelbildung kommen.
Akku/USB-Netzteil:
Vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
Aufbewahrung
Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku und die Karte aus der Kamera,
trennen Sie ggf. das USB-Netzteil ab und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen,
trockenen, gut belüfteten Ort auf.
Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein, und überprüfen Sie die Kamera
auf einwandfreie Funktion.
# Vorsicht
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen chemische Produkte gehandhabt
werden, da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildbearbeitungsfunktionen
Im Pixelkorrekturmodus überprüft und stellt die Kamera den Bildwandler ein und kontrolliert
die Bildbearbeitungsfunktionen. Nach dem Gebrauch des LCD-Monitors und/oder der
Serienaufnahmefunktion sollten Sie mindestens eine Minute warten, bevor Sie den
Pixelkorrekturmodus aktivieren, um eine einwandfreie Arbeitsweise zu gewährleisten.
1
Wählen Sie [Pixelkorrektur] im c Benutzermenü (S. 50) Registerkarte b.
2
Drücken Sie I und drücken Sie dann Q.
Während der Pixelkorrektur erscheint eine [Arbeitet]-Anzeige. Nach Abschluss der
Pixelkorrektur-Funktion öffnet sich erneut das Menü.
# Vorsicht
Falls die Kamera bei aktiviertem Pixelkorrekturmodus versehentlich ausgeschaltet wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
72
DE
Informationen
8
Verwenden eines separat erhältlichen USB-Netzteils
Das USB-Netzteil F-3AC (separat erhältlich) kann mit dieser Kamera verwendet werden.
Verwenden Sie kein anderes als das angegebene Netzteil. Stellen Sie bei Verwendung
des F-3AC sicher, dass das mit dieser Kamera gelieferte USB-Kabel verwendet wird.
Verwenden Sie keine anderen Netzteile mit dieser Kamera.
Verwenden eines getrennt erhältlichen Ladegeräts
Der Akku kann mit dem Ladegerät (UC-50: separat erhältlich) aufgeladen werden.
Verwenden des Ladegerätes und USB-Netzteils
im Ausland
Das USB-Ladegerät kann mit den meisten Hausanschlüssen in einem Bereich von 100 V
bis 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) überall auf der Welt benutzt werden. Je nachdem, in
welchem Land Sie sich befinden, kann es jedoch sein, dass für die Steckdose ein anderer
Stecker benötigt wird und Sie für das USB-Netzteil und das Ladegerät einen Adapter
verwenden müssen, der in die Steckdose passt. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Elektrospezialist oder Reisebüro in Ihrer Nähe.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reisetransformatoren, da diese das Ladegerät und
USB-Netzteil beschädigen können.
Verwenden der Karte
Karten, die in der Kamera verwendet werden können
Im Handel erhältliche SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (mit Wireless
LAN-Funktion) Karten.
Details zur Kartenkompatibilität stehen auf der Olympus-Website
bereit.
Die Kamera kann ohne Karte verwendet werden, die Bilder werden
dann im internen Speicher abgelegt.
FlashAir oder Eye-Fi Karte
# Vorsicht
„FlashAir“ SD-Karten besitzen eine integrierte drahtlose LAN-Funktion und können nicht
formatiert werden. Formatieren Sie die FlashAir-Karte mit der mitgelieferten Software.
Benutzen Sie die FlashAir- oder Eye-Fi-Karte entsprechend der Gesetze und Vorschriften
des Landes, in dem Sie die Kamera verwenden. Nehmen Sie die FlashAir- oder Eye-
Fi-Karte aus der Kamera oder deaktivieren Sie die Kartenfunktionen an Bord eines
Flugzeugs und an anderen Orten, an denen die Verwendung verboten ist.
g [Eye-Fi] (S. 54)
Die FlashAir- oder Eye-Fi-Karten können während des Betriebs heiß werden.
Mit einer FlashAir- oder Eye-Fi-Karte entleert sich der Akku möglicherweise schneller.
Mit einer FlashAir- oder Eye-Fi-Karte funktioniert die Kamera möglicherweise langsamer.
73
DE
Informationen
8
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten
Die SD/SDHC/SDXC-Karte besitzt einen Schreibschutzschalter.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite schieben,
werden Sie die Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder
formatieren können. Stellen Sie den Schalter auf die andere Seite, um
das Beschreiben zu ermöglichen.
LOCK
Formatieren der Karte
Die Karten müssen mit dieser Kamera formatiert werden, bevor sie benutzt werden, wenn sie
vorher in einer anderen Kamera oder dem Computer verwendet wurden.
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe
können Sie anhand der Speicheranzeige
kontrollieren, ob momentan der interne
Speicher oder die Karte verwendet wird.
# Vorsicht
Bei Ausführung der Funktion [Karte einr.]/[Speicher Form.], [Löschen], [Bildwahl] oder
[Alles löschen] werden möglicherweise nicht alle Daten auf der Karte gelöscht. Im
Interesse des Datenschutzes empfiehlt es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor dem
Entsorgen unbrauchbar zu machen.
Lese-/Schreibvorgang
Während der Aufnahme blinkt das Symbol (v/w), wenn die Kamera Daten aufzeichnet.
Öffnen Sie in diesem Fall nicht den Akku-/Kartenfachdeckel und entfernen Sie nicht das
USB-Kabel. Hierdurch können nicht nur die Bilddaten beschädigt, sondern der interne
Speicher oder die Karte könnten unbrauchbar werden.
v
Der interne Speicher wird
verwendet
w
Die Karte wird verwendet
74
DE
Informationen
8
Speichermodus und Dateigröße/
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Die Angaben zur Dateigröße stellen einen Näherungswert für Dateien mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 dar.
Speicher-
modus
Anzahl der
Pixel
(Bildgröße)
Datenkom-
pression
Dateiformat
Dateigröße
(MB)
Anzahl der
speicherbaren
Einzelbilder
Interner
Speicher
Karte
*1
RAW-
Datenformat
3968×2976
ORF Etwa 18,5 2 200
YSF
1/2.7
JPEG
Etwa 8,8 4 430
YF
1/4
Etwa 6,1 6 620
YN
1/8
Etwa 3,3 11 1.160
YB
1/12
Etwa 2,3 16 1.630
XSF
3200×2400
1/2.7
Etwa 5,9 6 640
XF
1/4
Etwa 4,2 9 920
XN
1/8
Etwa 2,3 17 1.650
XB
1/12
Etwa 1,7 23 2.270
XSF
2560×1920
1/2.7
Etwa 4,0 9 960
XF
1/4
Etwa 2,8 13 1.360
XN
1/8
Etwa 1,7 23 2.310
XB
1/12
Etwa 1,3 31 3.060
XSF
1920×1440
1/2.7
Etwa 2,0 19 1.910
XF
1/4
Etwa 1,4 28 2.780
XN
1/8
Etwa 0,7 57 5.570
XB
1/12
Etwa 0,5 83 8.170
XSF
1600×1200
1/2.7
Etwa 1,4 28 2.720
XF
1/4
Etwa 1,0 41 3.950
XN
1/8
Etwa 0,5 81 7.660
XB
1/12
Etwa 0,3 114 11.140
WSF
1280×960
1/2.7
Etwa 0,9 43 4.220
WF
1/4
Etwa 0,6 62 6.130
WN
1/8
Etwa 0,3 119 11.140
WB
1/12
Etwa 0,3 167 15.320
WSF
1024×768
1/2.7
Etwa 0,6 66 6.450
WF
1/4
Etwa 0,4 96 9.430
WN
1/8
Etwa 0,2 179 17.510
WB
1/12
Etwa 0,2 251 24.520
WSF
640×480
1/2.7
Etwa 0,3 157 15.320
WF
1/4
Etwa 0,2 209 20.430
WN
1/8
Etwa 0,1 359 30.650
WB
1/12
Etwa 0,1 503 40.870
*1 Setzt eine 4 GB SD-Karte voraus.
# Vorsicht
Die Angabe zur Anzahl der verfügbaren Restaufnahmen ist vom Motiv, Datenumfang,
einschließlich Druckvorauswahldaten und anderen Faktoren abhängig. Es kann unter
Umständen möglich sein, dass die Zahlenangabe für die Restaufnahmen unverändert
bleibt, selbst wenn eine Aufnahme hinzugefügt oder gelöscht wird.
Die tatsächliche Dateigröße schwankt je nach Bildinformation.
Es können nicht mehr als 9999 gespeicherte Bilder auf dem Monitor angezeigt werden.
Einzelheiten zur verfügbaren Aufnahmezeit für Filme finden Sie auf der Olympus-Webseite.
75
DE
Informationen
8
Drahtlose Blitzfotografie mit der Fernsteuerung
Externe Blitzgeräte, die für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind und
einen Fernbedienungs-Modus beinhalten, können für die drahtlose Blitzfotografie
verwendet werden. Für weitere Details siehe die mit den externen Blitzgeräten
mitgelieferten Anleitungen.
1
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte auf den RC-Modus und stellen
Sie sie wie gewünscht auf.
Schalten Sie jedes Blitzgerät ein, drücken Sie die MODE-Taste und wählen Sie den
RC-Modus.
Wählen Sie für jedes Blitzgerät einen Kanal und eine Gruppe.
2
Wählen Sie [# RC] für [BlitzSteuerung] im J Aufnahmemenü 2
(S. 40).
Für die Aufnahmen wird ein im Handel erhältliches Slave-Blitzgerät, das mit dem
Kamerablitz synchronisiert ist, verwendet. Die Blitzstärke ist einstellbar.
Im RC-Modus ist die Reduzierung des „Rote-Augen Effektes“ nicht verfügbar.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der integrierte und die drahtlosen
Blitzgeräte aufgeladen sind, machen Sie eine Aufnahme.
Reichweite der drahtlosen Blitzsteuerung
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte so auf, dass ihre Sensoren in Richtung Kamera zeigen.
Die folgende Abbildung zeigt die ungefähren Reichweiten, in denen die Blitzgeräte aufgestellt
werden können. Die tatsächliche Reichweite hängt von den Bedingungen vor Ort ab.
# Vorsicht
Wir empfehlen die Verwendung von bis zu 3 ferngesteuerten Blitzgeräten.
Drahtlose Blitzgeräte können nicht für die Langzeitsynchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang von mehr als 4 Sekunden verwendet werden.
Falls sich das Motiv zu nahe an der Kamera befindet, könnten die vom eingebauten Blitz
abgegebenen Kontrollblitze die Belichtung beeinträchtigen (dieser Effekt kann durch die
Reduzierung der Ausgabe des eingebauten Blitzes, z. B. durch einen Diffusor, reduziert
werden).
7m
5m
100°100°
50°
50°
50°
50°
60°
60°
30°
30°
30°
30°
76
DE
Informationen
8
Menüverzeichnis
*1: Kann zu [C Modus Einst.] hinzugefügt werden.
*2: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Komplett] für [Rückst.] wieder
eingestellt werden.
*3: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Basis] für [Rückst.] wieder
eingestellt werden.
I Aufnahmemenü 1/J Aufnahmemenü 2
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
I
Karte einr. Alles löschen 40
Datensicher. Nein 40
Rückstellung/C Modus Einst.
41
Bildmodus
iNatural

42
K
Standbild
YN

43
Film Full HD
Bildformat 4:3

44
dSperren
Aus

44
J
Bildstabilisator Ein

32
Belichtungsreihe 3f 0.3EV

44
w
±0.0

36
Blitz Steuerung Aus

75
# Sync # Sync 1

45
Hochaufl. Zoom Aus

45
Bildausrichtung Ein

45
q Wiedergabemenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
q
L
Starten Starten
28
Hgr. Melodie Cosmic

Effekt Standard

Dia Alle

Bild Intervall 3 sec

Film Intervall Kurz

Bearb. Bildwahl
RAW Data Edit 46
JPEG bearb. 46
R
27
<
59
Schutz aufh. 47
Anschluss an ein Smartphone
47
d Einstellmenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
d
X
49
Welt Zeit
Zeitzone

W *
i
j ±0, k ±0, Vivid

Aufn. Ansicht 2 sec

q Power On
Ja

* Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie die
Kamera erworben haben.
77
DE
Informationen
8
c Benutzermenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cR
AF
AF-Modus Standbild S-AF

51
AF-Feld
o

AF-Hilfslicht Ein

I
Gesichtserkennung
Aus

S
Taste/Einst.Rad
F
Funktion
Aus

51
Wahlrad-
funktionen
P
j
: Ps
j
:
F

A
j
:
Blendenw.
j
:
F
S
j
: Verschluss
j
:
F
M
j
: Verschluss
j
: Blendenw.
P
j
: B
j
: A/Wert
SCN
j
: Motivprogramm
j
:
F
ART
j
: ART-Filter
j
:
F
Menü
j
: B
j
: A/Wert
q
j
:
GU
j
:
Zurück/
Weiter
Einstell-
richtung
Belichtung
b

Menü
c
T
Verbindung/Ton
HDMI
HDMI
Ausgang
1080i
51
HDMI
Einstell.
Aus
Videosignal *
8 Signalton
3

Lautstärke 3

USB-Modus Auto

U
Display
G/Info Einst.
q Info
H Nur Bild
H Vollständig
I
u
I
Licht & Schatten

52
LV-Info
H u
I
Licht & Schatten
H Nur Bild
G Einstell.
I A
I B
H C
Gitterlinien
Aus
K Kontroll
Einst.
iAUTO
H Live Info
I
Live-Kontrolle

P/A/S/M
H Live -Kontrolle

P
Live-Kontrolle

ART
H Effektfiltermenü
I
Live-Kontrolle

SCN
H Motivprogrammmenü
I
Live-Kontrolle

I
78
DE
Informationen
8
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cU
Bildmodus-Einstellungen
H
Vivid
H
Muted
H
Porträt
H
Monoton
H
Soft Fokus
H
Blasse Farben
H
Weiches Licht
H
Monochrom Film
H
Lochkamera
H
Diorama
H
Crossentwicklung
H
Zartes Sepia
H
Dramatischer Effekt
H
Gemälde

52
LV-Erweit. Aus

Ruhe-Modus 1 Min.

V
Belicht/
p
/ISO
Messung
p

52
P+Messung
Aus

Rauschmind. Auto

Rauschunt. Standard

ISO Auto

ISO-Auto Einst.
Max Limit: 1600
Standard: 100

W #
Anpassen
#
Zeit Limit
1/30

53
w+F
Aus

X
K/WB
WB Auto

53
K Einstellen
K
1:
YF

K
2:
YN
K
3:
XN
K
4:
WN
Bildgröße
Xiddle
2560×1920

Wmall
1280×960
Y
Aufnahme
Dateiname Rückst.

54
Z
Film
Film R
Ein

54
Windgeräusche w. reduziert Aus

b
K
Utility
Pixelkorrektur
54
Touchscreen-Einstellungen Ein
Touch Kalibrierung
Eye-Fi
* Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie
die Kamera erworben haben.
79
DE
Informationen
8
Technische Daten
Kamera
Produktausführung
Produktausführung Kompakte Digitalkamera
Bildwandlereinrichtung
Produktausführung 1/2,3" CMOS-Sensor
Anzahl effektiver Pixel Etwa 12.000.000 Pixel
Bildseitenverhältnis 1.33 (4:3)
Monitor
Produktausführung 3,0" TFT-LCD-Farbdisplay, Touchscreen
Gesamtanzahl Pixel Ca. 920.000 Punkte, (Seitenverhältnis 3:2)
Objektiv
Olympus Objektiv 4,7 bis 23,5 mm, f1.8 bis 2.7
(Entspricht 26 bis 130 mm des 35-mm-Kleinbildformats)
ND-Filter
entspricht 3 EV
Verschluss
Verschlusszeit 1/2000 - 30 s
Entfernung
0,1 m bis (W), 0,3 m bis (T) (Normal/Makro)
0,01 m bis 0,6 m (Super-Nahaufnahmemodus)
Automatische Scharfstellung
Produktausführung Sensorkontrast-Messung
Scharfstellungspunkte Maximal 35 Punkte
Belichtungsmessung
Messsystem TTL-Messsystem (Sensormessung)
ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/Spotmessung/
Ausgewählte Zielmessung
Gemessene Bandbreite EV–3 -17 (ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/
Spotmessung)
ISO-Empfindlichkeit 100 – 6400 (1/3 EV-Stufe)
Belichtungskorrektur ±3 EV (1/3 EV-Stufe)
Weißabgleich
Moduseinstellung Auto/Weißabgl.-Voreinst. (7 Einstellungen)/benutzerdefinierter
Weißabgleich/Sofortweißabgleich
Bilddatenspeicherung
Speicher Integrierter Speicher, SD/SDHC/SDXC (unterstützt UHS-I), Eye-Fi Karte,
FlashAir-Karte (mit Wireless LAN-Funktion)
Speichermodi Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit dem Design rule for
Camera File system (DCF)), RAW-Daten
Unterstützte Standards Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Töne mit Standbildern Wave-Format
Film MOV (MPEG-4 AVC/H.264)
Audio PCM 48 kHz
80
DE
Informationen
8
Wiedergabe
Anzeigeformat Einzelbildwiedergabe/Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung/
Indexwiedergabe
Anschlüsse
Mehrfachanschluss (USB-Anschluss, AV-Anschluss)/
HDMI-Mikroanschluss (Typ D)
Stromversorgung
Akku Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-50B) oder getrennt erhältliches
USB-Netzteil
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen 102,4 mm (B)×61,1 mm (H)×34,3 mm (T)
(ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht Ca. 221 g (mit Akku und Karte)
Betriebstemperatur
Temperatur 0 °C – 40 °C (Betrieb)
-20 °C – 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit 30 % – 90 % (Betrieb)/10 % – 90 % (Lagerung)
Lithiumionenakku
ART.-NR. LI-50B
Produktausführung Wiederaufladbarer Lithiumionenakku
Spannung DC 3,7 V
Kapazität 925 mAh
Anzahl Lade-/Entladevorgänge Ca. 300 Mal (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Einsatzumgebung Temperatur: 0 °C – 40 °C (Ladevorgang)
USB-Netzteil
ART.-NR. F-2AC-1B/F-2AC-2B
Eingangsspannung AC 100 V – 240 V (50/60 Hz)
Ausgangsspannung DC 5 V, 500 mA
Einsatzumgebung Temperatur:
0 °C – 40 °C (Betrieb)/
-20 °C – 60 °C (Lagerung)
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG
UND VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Handelsmarken
oder eingetragene Warenzeichen der HDMI
Licensing LLC.
81
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
VORSICHT
STROMSCHLAGGE-
FAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG
VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS
DAS GEHÄUSE (ODER DIE
GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN.
DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen
im Dreieck verweist auf
wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der
zu diesem Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der
zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen kann
schwere Verletzungen mit
Todesgefahr zur Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der
zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen kann
Verletzungen mit Todesgefahr
zur Folge haben!
VORSICHT
Die Nichtbeachtung der
zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen
kann leichte Verletzungen,
Sachschäden sowie den
Verlust von gespeicherten
Daten zur Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE
AUSSETZEN, AUSEINANDER
NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE
BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT
FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen
Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die
Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle
Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren
Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses Produktes das
Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch
verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich ver üchtigende
oder organische Reinigungsmittel verwenden.
ZubehörAusschließlich von Olympus empfohlenes
Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt
schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht
ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit – Die Sicherheitshinweise
zu spritzwasserfesten Produkten nden Sie im
entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu vermeiden,
sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell
oder auf einer Halterung befestigen.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend des am Produkt angebrachten
Typenschildes verwendet werden.
Blitzschlag – Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss
dieses sofort von der Netzsteckdose getrennt werden,
wenn ein Gewitter auftritt.
Fremdkörper – Darauf achten, dass keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere, gelangen. Andernfalls
können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe von
Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten (z. B.
Hochleistungsverstärker etc.) betreiben oder aufbewahren.
Handhabung der Kamera
Handhabung der Kamera
ACHTUNG
• Die Kamera niemals in der Nähe von ent ammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
• Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (einschließlich
des AF Hilfslichts) aus geringer Entfernung auf Personen
(insbesondere Kleinkinder oder Säuglinge usw.).
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person
entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
Kinder und Kleinkinder und Haustiere von der Kamera fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass
Kinder, Kleinkinder und Haustiere keinen Zugriff haben
können. In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten
oder sonstigen kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
• Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen
(Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
• Die Kamera niemals an Orten verwenden, die starker
Staubeinwirkung oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
• Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten
oder Eye-Fi-Karten. Verwenden Sie keine anderen Kartentypen.
Sollten Sie versehentlich einen anderen Kartentyp in die
Kamera eingesetzt haben, wenden Sie sich an einen
autorisierten Händler oder Kundendienst. Versuchen
Sie nicht, die Karte mit Gewalt zu entfernen.
Wird das USB-Netzteil extrem heiß oder stellen Sie
ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder eine Rauchentwicklung
fest, ziehen Sie den Stecker sofort aus der Netzsteckdose und
verwenden Sie das Netzteil nicht mehr. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Händler oder Kundendienst.
VORSICHT
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche
Geräusche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt
werden.
Es besteht Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen
davontragen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
• Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an der
Kamera kommen und die Kamera kann in Einzelfällen
Feuer fangen. Benutzen Sie das USB-Netzteil nicht, wenn
dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Decke). Andernfalls
kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
SICHERHEITSHINWEISE
82
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei
Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen kommen.
Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn
Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann
die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe
getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
• Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie
die Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden
Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden
verursachen.
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie
und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei
Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend genannten
Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder
extremen Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht,
Strände, verschlossene Autos oder in der Nähe einer
Wärmequelle (Ofen, Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung
ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht ent ammbare
Materialien, Flüssigkeiten oder Gase be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind
(Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte usw.). Beim
Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das
zugehörige Referenzhandbuch lesen.
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen aussetzen.
Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von
einem Stativ sollten Sie an der Stativschraube, nicht an der
Kamera drehen.
Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ und
alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS stammen.
Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte der Kamera.
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne
ausrichten. Andernfalls können Schäden am Objektiv oder
Verschlussvorhang, Verfärbungen oder Einbrenneffekte am
Bildwandler auftreten. Zudem besteht Feuergefahr.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zubelastung
aussetzen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, muss
zuvor der Akku entnommen werden. Zur Aufbewahrung
einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor
Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Vor
der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie
einem magnetischen oder elektromagnetischen Feld,
Funkwellen oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist,
z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden,
Videospielkonsolen, Lautsprechern, großen Monitoren,
Fernseh- bzw. Rundfunk-Sendemasten oder
Übertragungsmasten kann eine Funktionsstörung der
Kamera auftreten. In einem solchen Fall schalten Sie die
Kamera aus und entnehmen Sie den Akku. Setzen Sie ihn
wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein, bevor Sie sie
weiterhin benutzen.
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich
der Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen
Richtlinien, um das Auslaufen von
Batterie üssigkeit sowie das Überhitzen,
Entzünden oder Platzen des Akkus und/
oder Stromschläge und Verletzungen
zu vermeiden.
GEFAHR
Die Kamera ist mit dem von Olympus angegebenen Lithium-
Ionen-Akku ausgestattet. Laden Sie den Akku mit dem
angegebenen USB-Netzteil oder Ladegerät auf. Verwenden
Sie keine anderen USB-Netzteile oder Ladegeräte.
Erhitzen Sie Akkus nicht, und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Achten Sie bei der Lagerung oder beim Transport von Akkus
darauf, dass sie nicht mit Metallgegenständen, wie z. B.
Schmuck, Nägeln oder Schrauben, in Kontakt kommen.
Lagern Sie Akkus nie an einem Ort, an dem sie direktem
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind (z. B.
in einem Auto oder in der Nähe einer Heizvorrichtung).
Um einen Austritt der Batterie üssigkeit oder eine
Beschädigung der Kontakte zu vermeiden, beachten
Sie bitte alle Anweisungen zur Akkuverwendung genau.
Versuchen Sie nie, einen Akku zu zerlegen oder in
irgendeiner Weise zu ändern, z. B. durch Löten.
Falls Batterie üssigkeit in Ihre Augen geraten sollte, spülen
Sie die Augen sofort mit klarem, kaltem ießenden Wasser
aus, und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Bewahren Sie Akkus stets für Kinder unzugänglich auf.
Falls ein Kind einen Akku versehentlich verschlucken sollte,
ziehen Sie sofort ärztliche Hilfe hinzu.
Können Sie den Akku nicht aus der Kamera nehmen, wenden
Sie sich an einen autorisierten Händler oder Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus (Kratzer
usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung
oder Explosion.
ACHTUNG
Bewahren Sie Akkus stets vor Feuchtigkeit geschützt auf.
Um einen Austritt der Batterie üssigkeit, eine Überhitzung
sowie Brand- und Explosionsgefahr zu vermeiden, verwenden
Sie nur Akkus, die für dieses Produkt empfohlen sind.
Beachten Sie beim Einsetzen des Akkus genau die
Bedienungsanweisung.
Wenn wiederau adbare Akkus nicht nach Ablauf der
angegebenen Zeit aufgeladen sind, brechen Sie den
Ladevorgang ab, und verwenden Sie die Akkus nicht.
Verwenden Sie keine beschädigten Akkus.
Wenn der Akku undicht, verfärbt oder verformt ist oder sich
während des Betriebs in irgendeiner Weise ungewöhnlich
verhält, verwenden Sie die Kamera nicht weiter.
Wenn Batterie üssigkeit mit Ihrer Kleidung oder Ihrer Haut in
Kontakt kommt, ziehen Sie das betroffene Kleidungsstück aus,
und spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mit sauberem,
kaltem ießenden Wasser ab. Falls die Batterie üssigkeit auf
Ihrer Haut zu Verbrennungserscheinungen führt, suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
Setzen Sie Batterien nie starken Stößen oder
kontinuierlichen Vibrationen aus.
VORSICHT
Überprüfen Sie den Akku vor dem Einsetzen stets auf
Undichtigkeiten, Verfärbung, Verformung oder andere
ungewöhnliche Erscheinungen.
Der Akku kann sich bei längerem Betrieb erhitzen. Um
leichte Verbrennungen zu vermeiden, nehmen Sie ihn nicht
sofort nach der Verwendung der Kamera heraus.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
nehmen Sie unbedingt erst den Akku heraus.
Die Kamera ist mit einem Olympus Lithium-Ionen-Akku
ausgestattet. Verwenden Sie nur den angegebenen Akku.
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku
durch einem nicht angegebenen Typ ersetzen.
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den
benutzten Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom
verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell
erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häu g benutzt.
Der Auslöser wird im Aufnahmemodus wiederholt halb
nach unten gedrückt und aktiviert den Autofokus.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem Monitor angezeigt.
Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
Beim Verwenden eines entleerten Akkus könnte sich die
Kamera ausschalten, ohne dass die Warnmeldung über den
niedrigen Akkustand angezeigt wird.
Der Olympus Lithium-Ionen-Akku ist nur für die Verwendung
in Olympus Digitalkameras vorgesehen. Verwenden Sie ihn
nicht in anderen Geräten.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können
Kontaktunterbrechungen auftreten. Wischen Sie den Akku vor
Gebrauch mit einem trockenen und fusselfreien Tuch ab.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
83
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-
Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger
Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene
Regionen und Länder, sollten ausreichend Ersatzakkus
mitgeführt werden. Die empfohlene Akkuausführung kann
gegebenenfalls schwer erhältlich sein.
Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum lagern,
wählen Sie einen kühlen Ort aus.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-
Entsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus
entsorgen, decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband
ab. Beachten Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und
Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
USB-Netzteil
USB-Netzteil
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC ist nur für die
Verwendung in dieser Kamera vorgesehen. Andere Kameras
können nicht mit diesem USB-Netzteil geladen werden.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC darf an kein anderes
Gerät als diese Kamera angeschlossen werden.
Für einen integrierten USB-Netzstecker:
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC muss entweder
vertikal oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des
Akkus, Ladegeräts und USB-Netzteils
Akkus, Ladegeräts und USB-Netzteils
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku,
Ladegerät und USB-Netzteil zu verwenden, welche als
Original-Olympus-Zubehör erhältlich und spezi sch für diese
Kamera geeignet sind. Falls ein Akku, Ladegerät und/oder
USB-Netzteil einer anderen Ausführung als das Original-
Zubehör verwendet werden, kann es infolge von auslaufender
Akku üssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung zu Schäden am
Akku, sonstigen Schäden und Verletzungen kommen, und
es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und
Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus, Ladegeräten
und/oder USB-Netzteilen einer anderen Ausführung als
Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Monitor
Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfällen kommen.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an
den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich das
Einschalten des Monitors verzögern oder es können kurzzeitig
Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr
kalten Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich an
einen warmen Ort zu bringen. Sollte der Monitor aufgrund
niedriger Temperaturen schlecht funktionieren, erholt er sich
bei normalen Temperaturen wieder.
Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision gefertigt. Trotzdem
können auf dem Monitor Pixel vorhanden sein, die immer
dunkel oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen nicht das zu
speichernde Bild. Je nach Blickwinkel können diese Punkte
auf Grund des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben und
Helligkeiten aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet
nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen
Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet
nicht für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von
Bilddaten herrühren.
Haftungsausschluss
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend inbegriffen, für den
Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials
oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für
die stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der
Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder
für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte
Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt auf Schäden
durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall oder Verlust von
Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Textmaterials oder der
Software oder dieses Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem Fall
treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht zu.
Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.
Zu Ihrer Beachtung
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotogra eren sowie der unbefugte Gebrauch
von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen
geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem
unbefugten Fotogra eren oder Gebrauch oder aus jedweder
sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software
dürfen nicht – weder vollständig noch auszugsweise –
reproduziert und in keiner Ausführung oder Form, weder
elektronischer noch mechanischer Art, einschließlich
Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder
jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne
ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Firma Olympus
verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für
den Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem
Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen herrühren. Olympus behält sich das
Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses Textmaterials
oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Bestätigung
FCC-Bestätigung
Störeinstreuungen bei Rundfunk- und Fernsehempfängern
Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen,
erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Die
Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den Au agen
für Digitalgeräte der Klassi zierung B, gemäß Abschnitt 15
der FCC-Bestimmungen, entspricht. Die Einhaltung dieser
Bestimmungen gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
Störeinstreuungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht sachgemäßer
Installation und Nutzung, dies bedeutet bei Nichtbeachtung
der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen zur
Installation und Nutzung, Störeinstreuungen bei Rundfunk-
und Fernsehempfängern verursachen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses Geräts
Störeinstreuungen verursacht werden. Falls dieses Gerät
bei Rundfunk- und Fernsehempfängern Störeinstreuungen,
welche durch das Ein- und Ausschalten des Geräts
nachgewiesen werden können, verursacht, ist der
Benutzer aufgefordert, eine oder mehrere der nachfolgend
aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer
Stelle installieren.
Den Abstand zwischen Empfänger und Gerät vergrößern.
Das Gerät nicht an die gleiche Netzleitung, die den
Empfänger versorgt, anschließen.
Sich an seinen Fachhändler oder an quali ziertes
technisches Personal zu wenden. Zum Anschluss der
Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC)
darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte USB-
Kabel verwendet werden.
Werden an diesem Gerät eigenmächtige Änderungen und
Umbauten vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für
dieses Gerät.
84
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Betriebserlaubnis
Modell-Nummer: XZ-10
Markenname: OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller:
Anschrift: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, USA
Telefonnummer: 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät erfüllt die Au agen unter Abschnitt 15 der FCC-
Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn
die nachfolgend genannten Au agen erfüllt werden:
(1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen
Störeinstreuungen ausgehen.
(2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen
zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen ein,
welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder
Betriebsstörungen verursachen können.
Für Kunden in KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen
der kanadischen Vorschrift ICES-003.
OLYMPUS WELTWEITE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE - IMAGING PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n) Olympus®
Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“ ) frei von
Fabrikations- und Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei
normaler Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem
Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen Garantiezeit
als fehlerhaft erweisen, muss der Kunde das defekte Produkt
unter Beachtung des unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE
VOM FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen
Verfahrens an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle
zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen
reparieren, austauschen oder einstellen, vorausgesetzt dass
Untersuchungen und Prüfungen im Werk ergeben, dass a) der
Defekt bei einer sachgemäßen Behandlung aufgetreten ist und
b) das Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung der defekten
Produkte ist Olympus einzige Verp ichtung aus dieser
Vereinbarung.
Der Kunde schickt das Produkt auf eigenes Risiko zum
Olympus-Kundendienst und er ist für die Versandkosten
verantwortlich.
Olympus ist nicht verp ichtet eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile, überholte
Teile und/oder brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für die Garantie-
oder andere Reparaturen zu verwenden und 2.) interne
oder externe Konstruktions- oder Funktionsänderungen
ohne Gewähr, dass diese auch durchgeführt werden,
vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten Garantie und in
keiner Weise weder ausdrücklich noch stillschweigend oder
gemäß allgemeinem Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus hergestellt
und/oder die nicht mit dem „OLYMPUS“ Markenzeichen
versehen sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
und Zubehör der anderen Hersteller, die Olympus
möglicherweise vertreibt, liegt in der Verantwortung der
Hersteller der Produkte und des Zubehörs entsprechend
der Garantiebedingungen und -dauer dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus autorisierten
Fachkräften auseinander genommen, repariert,
manipuliert, geändert oder umgebaut wurden, es sei
denn die Reparaturen durch Dritte wurden mit schriftlicher
Einwilligung von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die auf Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit, Sand,
Flüssigkeiten, Stöße, unsachgemäßer Lagerung,
Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den Kunden,
Auslaufen des Akkus, Verwendung von „Nicht-Olympus“
Zubehör, Verbrauchs- und Betriebsmaterialien oder
die Benutzung des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien (einschließlich
aber nicht beschränkt auf Lampen, Tinte, Papier, Film,
Ausdrucke, Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte Olympus-
Seriennummer aufweisen, außer es handelt sich um
Modelle, auf denen Olympus keine Seriennummer
aufbringt oder registriert.
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE LEHNT OLYMPUS ALLE ANDEREN
VEREINBARUNGEN, GARANTIEN, BEDINGUNGEN UND
GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH DES PRODUKTS
AB, SEIEN SIE DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH
ODER STILLSCHWEIGEND ODER ERGEBEN SIE SICH
AUS ALLGEMEINEM GESETZ, EINER VERFÜGUNG, DEM
HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN; HAFTUNGSANSPRÜCHE
BEZÜGLICH DER EIGNUNG, HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB
ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER EINES SEINER
BESTANDTEILE) ODER MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE,
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ODER
PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT, ODER ANDERER DARIN
VERWENDETER ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUS
RECHTLICHEN GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER
DES ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE BESCHRÄNKTE
GARANTIE UND/ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN; SO DASS DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN
UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER UNTERSCHIEDLICHE
UND/ODER ZUSÄTZLICHE RECHTE VERFÜGEN, DIE VON
STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS NICHT FÜR
SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS EINER VERZÖGERTEN
LIEFERUNG, PRODUKTFEHLERN, PRODUKTDESIGN,
AUSWAHL ODER PRODUKTION, BILD- ODER DATENVERLUST
ODER BEEINTRÄCHTIGUNG ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN,
UNABHÄNGIG DAVON, OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN
HAFTUNG EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST, VERANTWORTLICH IST.
OLYMPUS ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHR FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIG ENTSTANDENE, FOLGESCHÄDEN ODER
SCHÄDEN JEDER ART (EINSCHLIESSLICH ENTGANGENEM
GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL), UNABHÄNGIG DAVON,
OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN ODER
DER VERLUST MÖGLICH IST.
85
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
Zusicherungen und Gewährleistungen die von einer Person,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf Händler, Vertreter,
Verkäufer oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt
werden, und die mit den Bedingungen dieser eingeschränkten
Garantie nicht vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder
diese ergänzen, sind für Olympus nicht bindend, es sei denn,
sie wurden schriftlich festgehalten und von einem Olympus
Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie stellt die vollständige
und ausschließliche Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt. Sie ersetzt alle
vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen, Absprachen,
Vorschläge und Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu
Gunsten des original Kunden und kann nicht übertragen oder
abgetreten werden.
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM FACHMANN
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten Bilder
oder Daten auf ein anderes Bild- oder Datenspeichermedium
übertragen und/oder den Film entnehmen, bevor er das Prod
ukt an Olympus zur Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR
DIE SPEICHERUNG; AUFBEWAHRUNG ODER
ERHALTUNG VON BILDERN ODER DATEN BZW.
FILME; DIE IM ZUR REPARATUR EINGESCHICKTEN
GERÄT VORHANDEN SIND UND OLYMPUS IST AUCH
NICHT VERANTWORTLICH FÜR SCHÄDEN IM FALL
VON BILD- UND DATENVERLUSTEN; DIE WÄHREND
DER REPARATUR AUFTRETEN (EINSCHLIESSLICH;
OHNE BESCHRÄNKUNG; FÜR DIREKTE; INDIREKTE;
ZUFÄLLIGE; FOLGE- ODER SPEZIELLE SCHÄDEN;
ENTGANGENEM GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL);
UNABHÄNGIG DAVON, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST,
DASS SCHÄDEN ODER DER VERLUST MÖGLICH IST.
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit ausreichendem
Füllmaterial, um einen Transportschaden zu vermeiden.
Geben Sie das Produkt bei dem autorisierten Händler ab, bei
dem sie es erworben haben oder schicken Sie es freigemacht
und versichert an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss in der
Verpackung folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg, auf dem das Datum und der Ort des Kaufs
ersichtlich ist.
2 Kopie dieser eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der auf dem Produkt
angegebenen Seriennummer entspricht (außer
es handelt sich um ein Modell, auf dem Olympus keine
Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder Dateien auf
einer Disc), wenn verfügbar und sie mit dem Problem
zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt an Sie
freigemacht zurückgeschickt.
WOHIN KÖNNEN SIE DAS GERÄT ZUR REPARATUR
SCHICKEN
Das nächstgelegene Servicezentrum nden Sie unter
„WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite
Garantieleistung verfügbar.
Für Kunden in Europa
Für Kunden in Europa
Das „CE“ Zeichen bestätigt,
das dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und Personenschutz
übereinstimmt. Mit dem „CE“-
Zeichen versehene Kameras
sind für den europäischen Markt
bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht
in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU
Anhang II] weist auf die getrennte
Rücknahme von Batterien und
Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und
Akkumulatoren nicht in den
Hausmüll. Informieren Sie sich
über das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
Sie dieses zur Entsorgung.
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen
gesetzlichen Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von
einem autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten,
wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der
Olympus Europa Holding GmbH, gemäß den Angaben
auf der Website http://www.olympus.com, kostenlos
repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos
ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche geltend
gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf
der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der
Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus
Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf
der Website http://www.olympus.com enthaltenen Angaben
zum Geschäftsbereich von Olympus Europa Holding
GmbH gehört, vorgelegt werden.
Während der einjährigen weltweit gewährten Garantie kann
der Kunde das Produkt bei jeder Kundendienstelle von
Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass autorisierte
Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern
vorzu nden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus- Händler oder zum Olympus-
Kundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1 „OLYMPUS IMAGING CORP.“, 2951 Ishikawa-machi,
Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan, gewährt eine einjährige
weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei einem
von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden,
bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie ausgeführt
werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte
und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus autorisierten
Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten Sie, dass
es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie handelt,
von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Kunden
im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen
Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht berührt
werden.
86
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der
Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den
folgenden Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten
in Rechnung gestellt werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden,
zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf
Fall oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des
Produkts zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Akkus etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand,
Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen,
den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert
wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit
der Garantiekarte vorgelegt wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst.
Andere Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt,
Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese
Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des mängelbehafteten
Produktes verp ichtet. Ausgeschlossen vom
Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Verluste jeder
Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes
verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust
von und/oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial
sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die
zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder
für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die aus einer
Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von
Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen
bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers
ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige
Dokumente ausreichende Nachweise enthalten.
Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der
Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum
(Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen
sind, und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg
(einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum
und Produktbezeichnung) der Garantiekarte beigefügt
sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Angaben
in der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind
oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt
bzw. die darin enthaltenen Angaben unvollständig oder
unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt! Bewahren
Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes nden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com
Für Kunden in Asien
Für Kunden in Asien
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer
Handhabung (entsprechend den Angaben in der
zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb eines
Jahres ab Kaufdatum ein Mangel auftreten, wird
das Produkt kostenlos repariert oder, nach Wahl
von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn der Kunde
Gewährleistungsansprüche geltend machen möchte,
muss er das Produkt und diese Garantiekarte vor Ablauf
der einjährigen Garantiedauer zum Händler, bei dem das
Produkt erworben wurde oder zu einem von Olympus
autorisierten Kundendienst, der in der Anleitung aufgeführt
ist, bringen und die erforderliche Reparatur beantragen.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus- Händler oder zum Olympus-
Kundendienst zu transportieren.
3 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der
Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den
folgenden Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten
in Rechnung gestellt werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden,
zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf
Fall oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des
Produkts zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Akkus etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand,
Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen,
den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert
wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit
der Garantiekarte vorgelegt wird.
4 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst.
Andere Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt,
Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese
Garantie.
5 Unter dieser Garantie Ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des mängelbehafteten
Produktes verp ichtet. Ausgeschlossen vom
Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Verluste jeder
Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes
verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust
von und/oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial
sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die
zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder
für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die aus einer
Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von
Daten herrühren.
87
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
Hinweise
1 Diese Garantie ist eine zusätzliche Garantie, die sich nicht
auf den rechtlichen Anspruch des Kunden auswirkt.
2 Haben Sie Fragen zu dieser Garantie, rufen Sie einen
beliebigen von Olympus autorisierten Kundendienst, der in
der Anleitung aufgeführt ist, an.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers
ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist. Vergewissern
Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die
Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag)
vollständig eingetragen sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt! Bewahren
Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
3 Beauftragt der Kunde die Reparatur in dem Land, in
dem das Produkt erworben wurde, unterliegt sie den
Gewährleistungsbestimmungen, die vom Olympus Händler
in diesem Land ausgestellt wurden. Hat der lokale Händler
keine eigenständige Garantiezusage ausgestellt oder hält
sich der Kunde nicht in dem Land auf, in dem das Produkt
erworben wurde, gelten die Bedingungen dieser weltweiten
Garantie.
4 Wo zutreffend, ist diese Garantie weltweit gültig. Die von
Olympus autorisierten Kundendienststellen, die in dieser
Garantie aufgeführt sind, werden Sie gerne einlösen.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes nden Sie im Anhang.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend inbegriffen, für den
Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials
oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für
die stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der
Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder
für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte
Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt auf Schäden
durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall oder Verlust von
Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Textmaterials oder der
Software oder dieses Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem Fall
treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht zu.
Warenzeichen
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SDXC Logo ist eine Marke der SD-3C, LLC.
Eye-Fi ist ein Marke der Eye-Fi, Inc.
FlashAir ist eine Marke der Toshiba Corporation.
Powered by ARCSOFT.
Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind
eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen
Rechteinhaber.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA. COM
Die Software in dieser Kamera enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder
Lizenznehmern dieser Software gestellt werden,
und unter denen die Software Ihnen zur Verfügung
gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern nden Sie in der
PDF-Datei der Software, die sich auf der
beiliegenden CD-ROM be ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die
DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
VM923101
© 2013
26

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Olympus-XZ-10
  • Ik heb in de klas foto's gemaakt van de leerlingen, toen ik ze thuis op de laptop wou zetten (via de kabel) kwam er op het schermpje van het toestel 'kaartfout'. Heb de batterij en kaart er al uitgehaald, maar het blijft.
    'k Heb het kaartje ook al in de laptop gestoken, dan komt er op dat het kaartje leeg is.
    Kan iemand me helpen? Gesteld op 15-6-2016 om 15:44

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Vervelend. Misschien is het kaartje inderdaad kapot om wat voor redenen dan ook. Of verkeerd in je toestel gedaan?
      Je kan het testen door opnieuw een foto te maken met hetzelfde kaartje en te kijken of er wel of niet een foto op staat op de manieren die je net aangaf. Je kan het ook via de computer van iemand anders testen of er nog foto's op je kaartje staan.
      Heb je nog een tweede kaart om mee te testen dan zou ik dat uitproberen. Dan kan je zien of het aan het kaartje ligt of aan je fototoestel.

      met vriendelijke groet, Willemien
      .
      Geantwoord op 16-6-2016 om 02:05

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Willemien, bedankt voor je antwoord. Probleem is dat ik niets meer met het fototoestel kan doen. Zodra ik op de on-knop druk verschijnt 'kaartfout'.
    'k Zal er gewoon mee naar de winkel moeten.
    We hebben geen identiek kaartje om het toestel zelf te testen.

    Groetjes,
    Chris Geantwoord op 16-6-2016 om 19:27

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Mijn Olympus stylus XZ 10 geeft sinds een bezoek aan het strand een probleem. Bij het uitschakelen sluiten de afdekplaatjes (hoe heten die :)) niet. De camera schakelt zich dan wel uit en na enige geluiden schuift de lens ook naar binnen waarna de plaatjes toch sluiten.
    Gaf ook een aantal maal zoom error, maar nadat ik enige zandkorrels had verwijderd was dit opgelost. Gesteld op 29-12-2015 om 09:55

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hoi! Ik heb precies hetzelfde probleem dus vroeg me af of je dit hebt kunnen oplossen. En zo ja, hoe? Alvast bedankt! Groeten Sophie Geantwoord op 2-4-2017 om 10:57

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik wil alle foto,s op mijn Camera Olympus XZ-10 in één keer wissen. In de handleiding vind ik uitsluitend het wissen per foto. Hoe kan ik dat doen ? Gesteld op 29-4-2015 om 19:32

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Menu-knop indrukken.
      Dan kom je als het goed is in opname menu 1.
      Daar kies je 1. geheugen-inst. Druk op OK
      Vervolgens kun je kiezen tussen alles wissen of formatteren.
      Met beide opties wis je al je foto's.
      Ik hoop dat het antwoord duidelijk is. Geantwoord op 1-5-2015 om 23:57

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik herhaal een vraag:

    Hoe maak ik macrofoto's? Ik mis een macroknop.
    Gesteld op 6-12-2014 om 02:51

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ik ben al langer op zoek naar een macrostand en op zoek gegaan in de handleiding.
      Op pag 37 kwam ik de term super macro tegen en die zocht ik. Onder het menu: een scherpstelafstand selecteren. Ik nog niet gewerkt met de AF Mode dus daar ga ik de komende tijd mee experimenteren.

      Geantwoord op 29-12-2014 om 00:35

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • menuknop naar opnamemenu 1:. met pijltjestoets naar beneden scrollen naar instelbaar menu (gedetailleerde cameraopties: afbeelding van 2 tandradars....knop pijltje rechts. Dan eindig je in het menu AF.
    AF en oke-knop drukken. Daar kan je voor een bloemetje is A.Af kiezen.
    Ik ben er puur toevallig achter gekomen.
    Erg ingewikkeld toestel met heel veel menu's.
    Ik zie de logica niet per direct.
    Te veel ineens aan keuzemogelijkheden.
    Volgende keer beter.

    Geantwoord op 5-5-2015 om 01:52

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Bij het wissen van opnames blijft 1 foto hardnekkig staan.
    Hoe krijg ik die weg? het probleem was bekend bij een andere fotograaf met een andere camera, maar die wist niet meer hoe hij de foto had weggekregen. Gesteld op 3-9-2014 om 09:02

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • ik heb een verkeerde taal ingesteld voor de bediening van de camera Gesteld op 9-5-2014 om 20:05

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus XZ-10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus XZ-10 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Olympus XZ-10

Olympus XZ-10 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 88 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info