538622
74
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
DIGITALKAMERA
Bedienungsanleitung
TG-835
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit
der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem
Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und pro tieren Sie von weiteren
Olympus Vorteilen.
2
DE
Überprüfen des Verpackungsinhalts
oder
Digitalkamera Trageriemen Lithium-
Ionen-Akku
(LI-50B)
USB-Netzteil
(F-2AC)
USB-Kabel
(CB-USB8)
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Bezeichnung der Teile
Bezeichnung der Teile
2
3
6
13
7
8
91
10
12
3
11
5
4
1
Akku-/Kartenfachabdeckung
2
Akku-/Kartenfachabdeckungs-
verriegelung
3
Verriegelungsschalter
4 Trageriemenöse
5 Multi-Connector
6 HDMI-Mikro-Anschluss
7 Stereomikrofon
8 Blitz
9 Selbstauslöseranzeige/
LED Leuchte/
AF-Hilfslicht
10
Objektiv
11
Buchsenabdeckung
12
Buchsenabdeckungsverriegelung
13
Stativgewinde
Nicht abgebildetes Zubehör: Garantiekarte
Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera
gekauft haben, variieren.
3
DE
4
6
7
5
8
9
10
11
13
12
1
2
3
1 GPS-Antenne
2 Ladekontrolllampe
3 n-Taste
4
Lautsprecher
5 R-Taste (Filmaufnahme)
6 Auslöser
7 Monitor
8 Zoomtasten
9 Modusrad
10
q-Taste (zwischen Aufnahme
und Wiedergabe umschalten)
11
Pfeiltasten
INFO-Taste (Umschalten der
Informationsanzeige)
# (Blitz)
Y
(Selbstauslöser)
(Löschen)
12
A-Taste (OK)
13
-Taste
Anbringen des Trageriemens
Anbringen des Trageriemens
123
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er
sich nicht lösen kann.
Pfeiltasten
H (links)
G (unten)
F (oben)
I (rechts)
A
Die Symbole FGHI weisen darauf hin, dass
die Pfeiltasten nach oben/unten/links/rechts zu
drücken sind.
4
DE
Einsetzen und Entfernen des
Akkus und der Karte (im Handel
erhältlich)
1
Führen Sie die Schritte 1, 2
und 3 zum Öffnen der Akku-/
Kartenabdeckung durch.
3
2 1
Akku-/Kartenfachabdeckung
Akku-/
Kartenfachabdeckungsverriegelung
Verriegelungs-
schalter
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den
Akku-/Kartendeckel öffnen.
2
Schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung,
während Sie den Akku einsetzen.
Akkuverriegelung
Setzen Sie den Akku wie abgebildet
so ein, dass die Markierung C zum
Akkuverriegelungsschalter zeigt.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des
Akkus (Kratzer usw.) besteht die Gefahr von
übermäßiger Wärmeentwicklung und Explosion.
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen
Sie den Akku aus dem Fach.
3
Halten Sie die Karte senkrecht
und schieben Sie sie gerade in
den Steckplatz, bis sie hörbar
einrastet.
Schreibschutzschalter
Verwenden Sie nur SD-/SDHC-/SDXC-/
Eye-Fi- sowie FlashAir- (mit Wireless LAN-
Funktion) Karten in dieser Kamera. Setzen Sie
keine anderen Arten von Speicherkarten ein.
„Verwendung einer Speicherkarte“ (S. 76)
Vermeiden Sie die Berührung der Metallteile der
Karte mit der Hand.
5
DE
Entfernen der Speicherkarte
Entfernen der Speicherkarte
12
Drücken Sie auf die Karte, bis ihre Arretierung
freigegeben wird und die Karte geringfügig hervortritt,
und ziehen Sie sie dann aus dem Steckplatz.
4
Führen Sie die Schritte 1, 2
und 3 zum Schließen der Akku-/
Kartenabdeckung durch.
2 3
1
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera
darauf, die Akku-/Kartenabdeckung zu schließen
und verriegeln.
Laden des Akkus
Schließen Sie das USB-Kabel und das USB-Netzteil
an die Kamera an und laden Sie den Akku.
Wechseln des Akkus im Ausland siehe „Verwendung
des Ladegerätes und USB-Netzteils im Ausland“
(S. 76).
Bei Auslieferung der Kamera ist der Akku nicht
vollständig geladen. Bitte laden Sie den Akku
vor der ersten Benutzung solange auf, bis die
Ladekontrolllampe erlischt (bis zu 3 Stunden).
6
DE
Anschluss der Kamera
Anschluss der Kamera
1
2
Netzsteckdose
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Buchsenabdeckung
Multi-Connector
Verriegelungs-
schalter
Buchsenabdek-
kungsverriegelung
Ladekontrolllampe
Ein: Ladevorgang ndet statt
Aus: Ladevorgang ist
abgeschlossen
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Wenn die nachstehend abgebildete Fehlermeldung
auf dem Bildschirm erscheint, muss der Akku
geladen werden.
Batterie leer
Fehlermeldung
Blinkt rot
Verwenden Sie kein anderes als das
mitgelieferte oder ein von Olympus autorisiertes
USB-Kabel. Anderenfalls kann es zu Rauch oder
einem Brand kommen.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im
Folgenden als USB-Netzteil bezeichnet) richtet
sich nach dem Land, in dem die Kamera
erworben wurde. Falls Sie ein USB-Netzteil mit
Stecker erhalten haben, schließen Sie es direkt
an einer Netzsteckdose an.
Das mitgelieferte USB-Netzteil ist ausschließlich
zum Laden des Akkus und für die Wiedergabe
vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, während
das USB-Netzteil an die Kamera angeschlossen ist.
Ziehen Sie nach Abschluss der Ladung oder
Wiedergabe den Stecker des USB-Netzteils aus
der Steckdose.
Einzelheiten zum Akku siehe „Sicherheitshinweise
bei der Akkuhandhabung“ (S. 92). Einzelheiten zum
USB-Netzteil siehe „USB-Netzteil“ (S. 93).
Falls die Anzeigelampe nicht leuchtet, überprüfen
Sie das USB-Kabel und die Anschlüsse des USB-
Netzteils.
7
DE
Der Akku kann aufgeladen werden, während
die Kamera über USB an einen Computer
angeschlossen ist. Die Ladezeit hängt von der
Leistung des Computers ab. (In bestimmten
Fällen kann der Ladevorgang bis zu 10 Stunden
beanspruchen.)
Einschalten der Kamera und
Grundeinstellungen
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, wird
ein Bildschirm eingeblendet, in dem Sie die Sprache
wählen können, in der die Menüs und Meldungen auf
dem Monitor angezeigt werden, sowie das Datum und
die Uhrzeit einstellen können.
Ändern des eingestellten Datums und der Uhrzeit siehe
„Einstellen von Datum und Uhrzeit d [X]“ (S. 50).
1
Drücken Sie die n-Taste, um
die Kamera einzuschalten, betätigen
Sie zur Auswahl der Sprache eine
der Pfeiltasten FGHI und
drücken Sie dann die A-Taste.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl des
Jahres unter [J].
X
MENÜ
Zurück
J/M/T
JMT Zeit
-- --
--
--
:..
2013
Bildschirm für Einstellung
von Datum und Uhrzeit
3
Drücken Sie I, um die unter
[J] eingegebene Einstellung zu
speichern.
X
MENÜ
Zurück
J/M/T
JMT Zeit
-- --
--
--
:..
2013
8
DE
4
Betätigen Sie die Pfeiltasten
FGHI auf gleiche Weise wie in
Schritt 2 und 3, um den Monat [M],
den Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in
Stunden und Minuten) sowie das
Anzeigeformat des Datums [J/M/T]
(Datumsreihenfolge) einzustellen,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie
die A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden
anzeigt.
5
Betätigen Sie die Pfeiltaste HI
zur Wahl Ihrer Zeitzone, und
drücken Sie die A-Taste.
Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) ein- oder auszuschalten.
MENÜ
’13.02.26 12:30 Zurück
Sommer
Seoul
Tokyo
Vor Verwendung des GPS
Die GPS-Funktion (Global Positioning System)
der Kamera ermittelt Ihre Position (Breiten- und
Längengrad) und speichert diese Informationen
zusammen mit den aufgenommenen Bildern.
Die Kamera verwendet zusätzliche Bahndaten
(GPS-unterstützt oder A-GPS) für eine verbesserte
Signalerfassung.
Die A-GPS-Daten müssen alle 14 Tage aktualisiert
werden.
Vor Verwendung des GPS, müssen Sie das richtige
Datum und die Uhrzeit in der Kamera einstellen.
(S. 50)
Aktualisieren der A-GPS-Daten
Aktualisieren der A-GPS-Daten
1
Installieren Sie die
Aktualisierungssoftware
(OLYMPUS A-GPS Hilfsprogramm).
Laden Sie die Aktualisierungssoftware von
folgender Website herunter und installieren
Sie sie auf Ihrem Computer.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Die Aktualisierungssoftware kann auch mit
der mitgelieferten CD-ROM installiert werden.
2
Schließen Sie die Kamera an den
Computer an und starten Sie die
Aktualisierungssoftware.
„Anschließen an den Computer“
(S. 54)
Folgen Sie nach dem Start der Software den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
9
DE
Verwenden des GPS
Verwenden des GPS
1
Setzen Sie [GPS Einstellungen] auf
[Ein] > [GPS] auf der Registerkarte
d (Einstellungsmenü 3). (S. 53)
Sobald die Kamera Ihre Position ermittelt hat,
werden und die Koordinaten des Standorts
im Bildschirm angezeigt.
PP
0:340:34
44
N
ORM
GPS
16M
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
4:3
Blinkt: GPS-Signal-Suche
Leuchtet: GPS-Signal-Empfang
Nach längerem Nichtgebrauch benötigt die Kamera
möglicherweise einige Minuten, um die Position
zu ermitteln.
Blinkt das Symbol nach einigen Minuten
immer noch, hat die Kamera wahrscheinlich
Schwierigkeiten ein Signal zu erfassen. Gehen Sie
ins Freie in einen Bereich ohne Hindernisse oder
ändern Sie Ihre Position.
2
Drücken Sie die INFO-Taste im
Aufnahmebildschirm.
Mit jedem Tastendruck von F (INFO) ändert
sich die Anzeige in der Reihenfolge Normal
Detailliert Keine Info Messpositionsdaten.
Es werden auch die nahe gelegenen
Standortinformationen, die in der GPS-
Datenbank gespeichert sind, angezeigt.
OK
GPS Update
---------
Akt. vor 1 Min.
MENÜ
Zurück
2013/02/26
12:30
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
LOG
4
3
2
1
8
7
6
5
1 Name der
Standortinformation
2 Positionsangabe der
Standortinformation
3 Elektronischer
Kompass
4 Aktualisierungsstatus
5 GPS-Tracking aktiv
6 Breitengrad
7 Längengrad
8 Aktuelles Datum und
Uhrzeit
HI
Standortinformation wählen.
A
GPS-Daten aktualisieren.
In einigen Ländern oder Regionen ist die
Verwendung von GPS-Geräten möglicherweise
geregelt. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen.
Schalten Sie das GPS an Bord von Flugzeugen
und an anderen Orten aus, in denen der Gebrauch
von GPS-Geräten verboten ist.
Die Bereitstellung von A-GPS-Daten kann ohne
vorherige Ankündigung beendet werden.
Die Positionsdaten stehen an folgenden Orten
möglicherweise nicht zur Verfügung oder enthalten
Fehler:
10
DE
Ort ohne klare Sicht auf den Himmel (im Haus,
unter der Erde oder unter Wasser, in der Nähe
von Bäumen oder hohen Gebäuden)
Orte, die starken Magnet- oder Funkstörungen
ausgesetzt sind (in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Magneten,
elektronischen Geräten oder Handys, die
im 1,5 GHz-Bereich arbeiten)
An einigen Orten oder zu bestimmten Tageszeiten
dauert die GPS-Datenerfassung möglicherweise
etwas länger oder steht nicht zur Verfügung.
Bedecken Sie die GPS-Antenne nicht mit Ihren
Händen oder Metallgegenständen.
Ist der Akkuladezustand niedrig, kann die Kamera
keine GPS-Daten erfassen, während die Kamera
ausgeschaltet wird.
Die Kamera ist nicht für die GPS-Navigation
ausgerüstet.
Wenn [Wegstrecke] auf [Ein] gesetzt ist, verbraucht
der GPS-Empfänger Spannung aus dem Akku,
selbst wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
Die GPS-Daten werden nicht zusammen mit Video-
Aufnahmen aufgenommen.
Drücken Sie die INFO-Taste bei ausgeschalteter
Kamera. Die aktuelle Uhrzeit und der Aufnahmeort
werden etwa 30 Sekunden angezeigt.
Verstehen der
Kamerafunktionen
Schalten Sie die Kamera mit der n-Taste
ein, um den Standby-Modus aufzurufen. (Drücken
Sie die n-Taste erneut, um die Kamera
auszuschalten.)
Wählen Sie den Aufnahmemodus und drücken
Sie den Auslöser, um ein Foto aufzunehmen.
Drücken Sie zur Aufnahme eines Films
die R-Taste.
Wählen Sie die Aufnahmefunktionen mit dem
Funktionsmenü oder dem Einstellungsmenü.
Drücken Sie zur Anzeige der Bilder die q-Taste,
um in den Wiedergabemodus zu schalten.
Um in den Standby-Modus zurückzukehren,
drücken Sie die q-Taste erneut, oder drücken
Sie den Auslöser halb nach unten und lassen Sie
ihn dann los.
Halten Sie die q-Taste gedrückt, um die Kamera
im Wiedergabemodus zur starten, nachdem sie
ausgeschaltet wurde.
In diesem Fall schaltet die Kamera nach Drücken
der q-Taste in den Standby-Modus.
11
DE
Aufnehmen von Fotos
1
Drücken Sie die n-Taste,
um die Kamera einzuschalten.
2
Wählen Sie den Aufnahmemodus.
(S. 15)
3
Visieren Sie das Motiv mit der
Kamera an, und wählen Sie den
gewünschten Bildausschnitt.
Achten Sie beim Halten der Kamera darauf, dass
Sie nicht den Blitz, das Mikrofon oder andere
wichtige Teile mit Ihren Fingern oder anderen
Gegenständen bedecken.
Achten Sie darauf, dass sich auf dem Blitzfenster
keine Fingerabdrücke oder Schmutz be nden.
4
Drücken Sie den Auslöser
halb nach unten, um das Motiv
scharfzustellen.
Halb nach
unten
drücken
PP
F3.9F3.91/4001/400
AF-Markierung
Verschlusszeit
Blendenwert
Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet
dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich
war. Versuchen Sie in einem solchen Fall, die
Schärfe erneut zu messen.
5
Um die Aufnahme zu machen,
drücken Sie den Auslöser sacht
vollständig durch, während Sie die
Kamera möglichst ruhig halten.
Halb nach
unten
drücken
Vollständig
durchdrücken
12
DE
Verwendung des Zooms
Der Aufnahmebereich wird durch Drücken der
Zoomtasten eingestellt.
W-Seite T-Seite
Bildgröße Zoombalken
16M
Hochau ösender Zoom*1
Optischer Zoom
Weitere
*2
*1
Einzelheiten zum hochau ösenden Zoom siehe
[Hochau . Zoom] (S. 37).
*2
Aufgrund der erhöhten Pixel-Verarbeitungsleistung
verschlechtert sich die Bildqualität nicht. Das
Vergrößerungsverhältnis ändert sich abhängig von
der eingestellten Bildgröße.
Verwendung des Blitzes
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am
besten geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt
werden.
1
Drücken Sie I.
MENÜMENÜ
Blitz Auto
0.00.0
16
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
4:3
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der
gewünschten Einstelloption, und
drücken Sie dann die A-Taste zur
Einstellung.
Option Beschreibung
Blitz Auto
Bei niedriger
Umgebungshelligkeit oder
starkem Gegenlicht wird der Blitz
automatisch ausgelöst.
Rote Augen
Vor Auslösen des Hauptblitzes
werden mehrere Vorblitze
abgegeben, um das Auftreten von
roten Augen in den Aufnahmen
zu verhindern.
Aufhellbli.
Der Blitz wird ungeachtet der
herrschenden Lichtverhältnisse
ausgelöst.
Blitz Aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
LED ein
Die LED schaltet sich ein, wenn
ein Bild aufgenommen wird. Dies
gilt für Nahaufnahmen.
13
DE
Verwendung des Selbstauslösers
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken,
wird der Verschluss erst nach Verstreichen der
eingestellten Verzögerungszeit ausgelöst.
1
Drücken Sie G.
1212
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
MENÜMENÜ
16
M
22
Y Aus
4:3
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der
gewünschten Einstelloption, und
drücken Sie dann die A-Taste zur
Einstellung.
Option Beschreibung
Y Aus
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
Y 12 s
Die Selbstauslöser LED leuchtet
zunächst ca. 10 Sekunden lang
und blinkt dann weitere ca.
2 Sekunden, anschließend erfolgt
die Aufnahme.
Y 2 s
Die Selbstauslöser LED blinkt ca.
2 Sekunden lang, wonach der
Verschluss ausgelöst wird.
Automat.
Aufnahme
*1
Wenn das Haustier (Katze oder
Hund) den Kopf auf die Kamera
zu wendet, wird sein Gesicht
erkannt und die Aufnahme
automatisch gemacht.
*1
Die Option [Automat. Aufnahme] wird nur dann
angezeigt, wenn der -Modus auf [U] oder
[t] eingestellt ist.
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Drücken Sie die -Taste.
14
DE
Anzeigen auf dem Aufnahmebildschirm
F3.9F3.91/1001/100
0:340:34
DATE
44
N
ORM
GPS
PP
zz
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
16
M
4:3
21 3
4
5
6
7
8
9
10
11
171920
21
18 121516 14
22
23
24
25
27
28
2930
13
26
Wenn der Auslöser halb nach unten gedrückt wird
Ablesen eines Histogramms
Ablesen eines Histogramms
Wenn die Spitze einen zu großen Bereich
ausfüllt, erscheint das Bild größtenteils weiß.
Wenn die Spitze einen
zu großen Bereich
ausfüllt, erscheint das
Bild größtenteils schwarz.
Der grüne Bereich zeigt
die Helligkeitsverteilung
in der Bildschirmmitte an.
Umschalten der Anzeigen
Umschalten der Anzeigen
Mit jedem Tastendruck von F (INFO) ändert sich die
Anzeige in der Reihenfolge Normal Detailliert
Keine Info Messpositionsdaten.
Nr.
Bezeichnung
Normal
Detailliert
Keine
Info
1
Aufnahmemodus
RR
2
Standortinformation
RR
3
Blitz
RR
4
Selbstauslöser
RRR
5
Belichtungskorrektur
RR
6
Weißabgleich
RR
7
ISO-Emp ndlichkeit
RR
8
Serienaufnahme
RR
9
Bildgröße (Fotos)
RR
10
Seitenverhältnis
RR
11 Tonaufnahme mit
Reduzierung des
Windgeräusches
RR
12
Bildgröße (Filme)
RR
13
Filmaufnahmelänge
RR
14
Symbol Filmaufnahme
RR
15
GPS-Symbol
RR
16
Richtungsinformationen
RR
17
Messung
R
18
Datumstempel
RR
19
Komprimierung
RR
20
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder
RR
21
Aktueller Speicher
RR
22
Akkuladezustand
RR
23
Histogramm
R
24
Bildstabilisierung
R
25
Welt Zeit
R
26
Gitterlinienführung
R
27
AF-Markierung
RRR
28
Blendenwert
RRR
29
Verschlusszeit
RRR
30 Warnsignal bei
Kameraverwacklung
RRR
15
DE
Wählen des Aufnahmemodus
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit gekennzeichnet.
Aufnahmemodus Untergeordneter Modus
P (P-Modus)
M (M-Modus)
(Bild mit A Video-
Aufnahmemodus)
/
/
/
/
/
r (Erweiterter Videomodus)
s Bild in Video/: 60i Video/; Hochgeschwindigkeits-Videoaufnahme
P (P-Modus)
Pop Art/Lochkamera/Fish Eye/Soft Fokus/Punk/Glitzer/Wasserfarben/
Magischer Spiegel/Miniature/Fragmente/Dramatik
p (Panorama-Modus)
Auto/Manuel
i (Sternenlichtmodus)
(-Modus)
B Porträt/V Beauty/F Landschaft/G Nachtaufnahme/
M
Nacht+Person/
C Sport/N Innenaufnahme/
R
Selbstportrait/
S
Sonnenuntergang/
X Feuerwerk/V Speisen/d Dokumente/q Sand + Schnee/M UW-Foto/
k UW-Weitwinkel 1/l UW-Weitwinkel 2/H Nahaufnahme/
U Tier Modus – Katze/t Tier Modus – Hund/a S. Nahaufn./h HDR Effekt
„Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 71),
„Liste der -Einstellungen“ (S. 72)
In einigen Aufnahmemodi benötigt die Kamera möglicherweise einige Zeit zur Bildverarbeitung nach
der Aufnahme.
16
DE
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus
mit der Programmwählscheibe ein.
Rufen Sie in
, r, P, p oder
das Funktionsmenü mit der Pfeiltaste H auf,
drücken Sie die Pfeiltaste HI zum Öffnen des
Untermenüs, und drücken Sie die A-Taste.
N
ORM
44
0:340:34
16
M
4:3
Auswählen eines untergeordneten Modus
Auswählen eines untergeordneten Modus
MENÜMENÜ
16
M
Porträt
4:3
N
ORM
44
0:340:34
4:3
16
M
Symbol des momentan eingestellten
untergeordneten Modus
Verstehen der Aufnahmemodi
P (P-Modus)
Die Kamera wählt den für das Motiv
geeigneten Blendenwert und die
Verschlusszeit. Die verschiedenen
Aufnahmeeinstellungen, wie die
Belichtungskorrektur, können nach
Bedarf geändert werden.
M (M-Modus)
Die Kamera wählt den für die jeweilige
Aufnahmesituation am besten
geeigneten Aufnahmemodus. Die
Aufnahmebedingungen werden von der
Kamera festgelegt, und Einstellungen
können mit Ausnahme bestimmter
Funktionen nicht geändert werden.
17
DE
(Bild mit
A
Video-
Aufnahmemodus)
Bei der Aufnahme eines Bildes wird
gleichzeitig eine Video-Aufnahme vor
und nach Auslösen des Verschlusses
aufgezeichnet.
Untermenü Beschreibung
7 s/3 s
5 s/3 s
3 s/3 s
7 s/0 s
5 s/0 s
3 s/0 s
Unter den folgenden Umständen kann das
Aufnehmen ggf. nicht möglich sein: direkt nach
dem Umschalten in den Aufnahmemodus (wie
nach dem Einschalten der Kamera) oder direkt,
nachdem ein Bild aufgenommen wurde.
Die Bildgröße der Video-Aufnahme ist auf VGA
eingestellt.
r (Erweiterter Videomodus)
Sie können die Video-Aufnahme mit
folgenden Optionen machen.
Untermenü Beschreibung
s
Während der Video-Aufnahme
werden Bilder aufgenommen.
Während einer Video-Aufnahme
können Sie max. 12 Bilder
erfassen.
:
Aufnahme eines ruckfreien Videos
mit 60 Bildern/s. Die Bildgröße
ist fest auf Full HD (1920×1080)
eingestellt.
;
Aufnahme eines sich schnell
bewegenden Motivs und
Wiedergabe in Zeitlupe. HS120fps
(1280×720), HS240fps (432×324)
Außer in Bild in Video können Sie kein Bild durch
Drücken des Auslösers aufnehmen. Die Funktion
Bild in Video ist auch bei Aufnahmen im P-Modus,
M-Modus und [M UW-Foto],
[k UW-Weitwinkel 1], [l UW-Weitwinkel 2],
[H UW–Makro] des -Modus aktiviert.
Der Blitz steht bei der Erfassung von Bildern mit
Bild in Video nicht zur Verfügung.
18
DE
P (P-Modus)
Sie können Aufnahmen mit
Spezialeffekten machen.
Sehen Sie sich die Beispielbilder an,
die auf dem Auswahlbildschirm für
die untergeordneten Modi angezeigt
werden, und wählen Sie den
gewünschten untergeordneten Modus.
Die optimalen Aufnahmeeinstellungen
für jeden Effekt sind vorprogrammiert,
einige Funktionseinstellungen können
jedoch nicht geändert werden.
Beachten Sie, dass einige Effekte nicht auf Filme
angewendet werden können.
p (Panorama-Modus)
Sie können mehrere Bilder aufnehmen
und kombinieren, um ein Bild mit einem
großen Blickwinkel (Panoramabild) zu
erstellen.
Untermenü Anwendungszweck
Auto
Die Panoramabilder werden durch
den Schwenk der Kamera in die
Aufnahmerichtung automatisch
zusammengefügt.
Manuel
Drei Bilder werden aufgenommen und
von der Kamera zusammengefügt. Der
Benutzer wählt den Bildausschnitt mit
Hilfe der Überlappungsmarken und löst
den Verschluss manuell aus.
Bewegen Sie die Kamera wie um eine vertikale
Achse um die Objektivmitte, um bessere
Panoramabilder zu erhalten.
Aufnehmen von Panoramabildern mit [Auto]
Aufnehmen von Panoramabildern mit [Auto]
1 Wählen Sie [Auto] im Untermenü, wählen Sie den
Blickwinkel (STAND: 180°, FULL: 360°) mit HI,
und drücken Sie die A-Taste.
2 Richten Sie die Kamera auf die Startposition.
3 Drücken Sie den Auslöser, um mit der Aufnahme
zu beginnen.
MENÜ
Zurück
OK
Sichern
AUTO
FULL
Führung
4 Schwenken Sie die Kamera. Sobald der Pfeil das
Ende der Führung erreicht, wird die Aufnahme
automatisch beendet.
Die Kamera verarbeitet die Bilder automatisch
und das zusammengefügte Panoramabild wird
angezeigt.
Zur frühzeitigen Beendigung der Aufnahme
drücken Sie den Auslöser oder die A-Taste.
Wenn die Kamera eine Weile angehalten wird,
wird die Aufnahme automatisch beendet.
Wiederholen Sie die Aufnahme, falls die Meldung
[Bild wurde nicht aufgenommen] angezeigt wird.
Drücken Sie die -Taste, um die
Panoramafunktion auszuschalten.
19
DE
Aufnehmen von Panoramabildern mit
Aufnehmen von Panoramabildern mit
[Manuel]
[Manuel]
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Richtung,
in der die Bilder zusammengefügt werden sollen.
Richtung für die
Zusammenfügung
von Bildern
MANUALMANUAL
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen.
3 Nehmen Sie die nächste Aufnahme so auf, dass
der Rand des ersten Bilds auf dem Bildschirm
leicht das Motiv des zweiten Bilds überlappt und
drücken Sie den Auslöser.
Wenn nur zwei Bilder zusammengefügt werden
sollen, drücken Sie die A-Taste.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um ein drittes
Bild aufzunehmen. Die Kamera fügt die Bilder
automatisch zu einem Panoramabild zusammen.
i
(Sternenlichtmodus)
In diesem Modus können
Nachtaufnahmen mit weniger
Kameraverwacklungen und ohne Stativ
aufgenommen werden. Die Blitzfunktion
kann ebenfalls verwendet werden.
(
-Modus
)
Sie können die Aufnahme mit dem für
das Motiv und die Aufnahmesituation
am besten geeigneten Modus machen.
Die besten Aufnahmeeinstellungen
für verschiedene Szenen sind als
untergeordnete Modi vorprogrammiert.
Die Funktionen sind möglicherweise in
einigen Modi nur eingeschränkt verfügbar.
Lesen Sie die Beschreibungen, die
auf dem Auswahlbildschirm für die
untergeordneten Modi angezeigt
werden, und wählen Sie den
gewünschten untergeordneten Modus.
Aufnehmen mit der
Aufnehmen mit der
V
V
(Beauty) Einstellung
(Beauty) Einstellung
1 Wählen Sie [V Beauty].
2 Drücken Sie G, um das Untermenü aufzurufen.
3
M
Empfohlen
MENÜMENÜ
4:3
3
Betätigen Sie HI zur Wahl der Retuscheeinstellung,
und drücken Sie die Q-Taste zur Einstellung.
Retuscheeinstellung
N
ORM
44
3
M
4:3
0:340:34
20
DE
4 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an.
Überprüfen Sie den Rahmen um dem von der
Kamera erfassten Gesicht, und drücken Sie dann
den Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
5 Wählen Sie zum Speichern des Bilds [Bestätigen]
auf dem Überprüfungsbildschirm und drücken
Sie die Q-Taste. Wählen Sie zum erneuten
Retuschieren des Bilds [Optimiert Portrait].
Bestätigen
Optimiert Portrait
MENÜ
Zurück
Optimiert Portrait
Optimiert Portrait
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der zu
retuschierenden Stelle und drücken Sie
die Q-Taste.
MENÜ
Aus
Augenfarbe Zurück
2 Prüfen Sie den Retuscheeffekt auf dem
Überprüfungsbildschirm und drücken Sie die
Q-Taste zur Speicherung oder zusätzlichen
Retuschierung des Bildes.
Die Einstellungen von „Optimiert Portrait“ können
gespeichert werden.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
Unterwasseraufnahmen
Unterwasseraufnahmen
Für Unterwasseraufnahmen wird das Untermenü
[M UW-Foto], [k UW-Weitwinkel 1], [l UW-
Weitwinkel 2]
*1
, [H Nahaufnahme] empfohlen.
*1
Bei Einstellung auf [l UW-Weitwinkel 2] wird der
Fokussierabstand automatisch fest auf ca. 5,0 m
eingestellt.
Im Untermenü [M UW-Foto], [k UW-Weitwinkel 1],
[H Nahaufnahme] oder [a S. Nahaufn.] können
Sie die A-Taste drücken, um die Fokusentfernung
fest einzustellen (AF-Sperre).
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die AF-Sperre
aufzuheben.
AF-
Speichermarkierung
AF LOCKAF LOCK
44
N
ORM
0:340:34
0.00.0
16
M
4:3
21
DE
Anzeigen von Bildern
1
Drücken Sie die q-Taste.
Anzahl der Bilder/
Gesamtanzahl Bilder
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
4/30
4/30
Wiedergabebild
Bilder, die im V-Modus, mit der
Serienaufnahmefunktion oder mit Bild in
Video aufgenommen wurden, werden als
Gruppe angezeigt. Drücken Sie die T-Taste zur
Wiedergabe der Bilder in der Gruppe.
2
Betätigen Sie HI zur Wahl des
gewünschten Bildes.
Anzeige
des vorigen
Bildes
Anzeige des
nächsten
Bildes
Halten Sie I gedrückt, um den Suchlauf
vorwärts, und H, um den Suchlauf rückwärts
zu starten.
Drücken Sie die q-Taste erneut, um zum
Aufnahmebildschirm zurückzukehren.
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Um den mit einem Bild aufgenommenen Ton
wiederzugeben, wählen Sie das Bild aus, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie FG, um die Lautstärke anzupassen.
Indexanzeige und Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen,
ein gewünschtes Bild rasch zu nden. Sie
können Bilddetails bei Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10×) überprüfen.
1
Drücken Sie die Zoomtasten.
Einzelbildanzeige
Ausschnittsver-
größerung
Indexanzeige
Standort
*1
(Region)
Standort
*1
(Weltkarte)
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
4/30
4/30
12:30
’13/02/26’13/02/26 12:30
4/30
4/30
WT
W
T
W
T
WT
’13/02/26’13/02/26 12:30
MENÜ
ZurückLocation
MENÜ
ZurückLocation
*1
Wenn vorhanden, werden Standortinformationen
angezeigt.
22
DE
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Betätigen Sie FGHI zur Wahl eines Bildes, und
drücken Sie dann die A-Taste, um das gewählte Bild
als Einzelbild anzuzeigen.
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
mit Ausschnittsvergrößerung
Betätigen Sie FGHI, um den angezeigten
Bildausschnitt zu verschieben.
Wiedergabe von Panoramabildern
Panoramabilder, die mit Hilfe der Funktion [Auto]
oder [Manuel] verknüpft wurden, können mittels
Bildlauf angezeigt werden.
1
Wählen Sie während der
Wiedergabe ein Panoramabild.
4/304/30
OK
Wiederhol.
’13/02 /26 12:30
2
Drücken Sie die A-Taste.
Bildausschnitt
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Wiedergabe anhalten: Drücken Sie die -Taste.
Pause: Drücken Sie die A-Taste.
Steuern während der Pause
Betätigen Sie FGHI, um einen Bildlauf in
Richtung des Pfeilsymbols der jeweils gedrückten
Taste auszuführen.
Drücken Sie die Zoomtasten, um das Bild zu
vergrößern oder zu verkleinern.
Drücken Sie die A-Taste, um den Bildlauf erneut
zu starten.
Wiedergabe von gruppierten
Bildern
Bei V, Serienaufnahme, Bild mit
A
Video-
Aufnahme oder Bild in Video werden die
aufgenommenen Bilder während der Wiedergabe
als Gruppe angezeigt.
T-Seite
Dehnt aus (außer bei Bild mit
A
Video-Aufnahme).
Wählen Sie das Bild und drücken
Sie zur Einzelanzeige der Bilder
die A-Taste.
• Betätigen Sie HI zur Anzeige
des vorherigen/nächsten Bildes.
A-Taste
Drücken Sie zur Auswahl der
Wiedergabemethode und
Wiedergabe die
A
-Taste.
23
DE
Einzelbild von Serienaufnahmen
Einzelbild von Serienaufnahmen
Die hintereinander aufgenommenen Bilder
werden automatisch wiedergegeben.
Vergrößern Sie die Anzeige, um die Bilder
in der Indexansicht anzuzeigen.
Einzelbild von
Serienaufnahmen
WiederholenWiederholen
Ausdeh.Ausdeh.
’13/02/26’13/02/26
OK
T
12:3012:30
4/30
4/30
(Bild mit
(Bild mit
A
A
Video-Aufnahme) Bild
Video-Aufnahme) Bild
Wiedergabe der Video-Aufnahme und der
Einzelbilder.
-Bild
4/304/30
’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30
WiederholenWiederholen
OK
Bild in Video Bild
Bild in Video Bild
Wiedergabe der Video-Aufnahme und der
Einzelbilder.
Vergrößern Sie die Anzeige, um die Bilder in
der Indexansicht anzuzeigen.
Halten Sie die Wiedergabe an und drücken
Sie die W-Taste, um die Bilder als Kapitelindex
der Video-Aufnahme anzuzeigen. Wählen
Sie das Foto und drücken Sie die A-Taste,
um die Video-Aufnahme ab diesem Punkt
abzuspielen.
24
DE
Anzeigen im Wiedergabemodus
Normal
Nr. Bezeichnung Normal Detailliert Keine Info
1
Akkuladezustand
R
2 Bild mit Video-
Aufnahme
RR R
3 Eye-Fi Übertra-
gungsdaten
RR
4
Schreibschutz
RR
5
Hinzufügen von Ton
RR
6
Upload Auftrag
RR
7 Druckvorauswahl/
Anzahl der Aus-
drucke
RR
8
Standortinformation
R
9
Aktueller Speicher
RR
10 Bildnummer/Ge-
samtanzahl Bilder
RR
11 Richtungsinforma-
tionen
R
12 Kompression/Quali-
tät des Videobilds
R
13
Verschlusszeit
R
14
Aufnahmemodus
R
15
ISO-Emp ndlichkeit
R
16
Blendenwert
R
17
Histogramm
R
18
Belichtungskorrektur
R
19 Untergeordneter
Aufnahmemodus
R
20
Weißabgleich
R
21
Bildgröße
R
22
Dateiname
R
23 Einstellen von Da-
tum und Uhrzeit
RR
24
Gruppierte Bilder
RR R
12:30’13/02/2613/02/26 12:30
1010
4/304/30
109
23
24
324 75
6
Foto
Detailliert
100-0004
4/304/30
2.01/1000
4608 3456
AUTO
WB
125
ISO
N
ORM
1
MAGIC
’13/02/26 12:30
F3.9
1010
100-0004
2.0
1/1000
4608 3456
AUTO
WB
125
ISO
N
ORM
1
MAGIC
’13/02/26 12:30
F3.9
109
1413 1512
16
2324
22
1 32465
18
21
20
19
78
1
7
11
Keine Information
2
4
2
Umschalten der Anzeigen
Umschalten der Anzeigen
Mit jedem Tastendruck von F (INFO) ändert sich die
Anzeige in der Reihenfolge Normal Detailliert
Keine Info
25
DE
Löschen von Bildern während
der Wiedergabe
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie
löschen möchten, und drücken
Sie G (
).
MENÜ
Löschen
Löschen
Zurück
4/304/30
100-0004100-0004
Zurück
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Löschen], und drücken Sie dann
die A-Taste.
Die gruppierten Bilder werden als Gruppe gelöscht.
Möchten Sie Bilder aus den gruppierten Bildern
löschen, können Sie die Gruppe ausdehnen
und die Bilder einzeln löschen.
Es können jeweils mehrere oder alle Bilder
gelöscht werden (S. 43).
Filmaufnahmen
1
Drücken Sie die R-Taste, um mit
der Aufnahme zu beginnen.
0:00
RECREC
0:00
0:000:00
RECREC
0:340:34
0:340:34
Leuchtet bei der
Aufnahme rot
Aufnahmezeit
Aufnahmedauer (S. 78)
Der Film wird mit dem eingestellten
Aufnahmemodus aufgenommen. Beachten
Sie, dass in einigen Aufnahmemodi nicht alle
Aufnahmeeffekte verfügbar sind.
Ton wird auch aufgenommen.
Bei Verwendung einer Kamera mit einem
CMOS-Bildsensor können schnell bewegende
Motive wegen des Rolling-Shutter-Effekts
verzerrt erscheinen. Hierbei handelt es sich um
ein physikalisches Phänomen, das in dem Bild
auftritt, wenn ein schnell bewegendes Motiv
aufgenommen oder die Kamera bewegt wird.
Dieses Phänomen ist besonders bei langen
Brennweiten deutlich sichtbar.
2
Drücken Sie nochmals die
R-Taste, um die Aufnahme
zu stoppen.
26
DE
Wiedergabe von Filmen
Wählen Sie den gewünschten Film aus, und drücken
Sie dann die A-Taste.
00:12/00:3400:12/00:34
Während der
Wiedergabe
Movie
’13/02/26 12:3012:30
4/30
4/30
OK
Film-Wiederg.Film-Wiederg.
’13/02/26
Drücken Sie die T-Taste, um den Videoindex
anzuzeigen. Wählen Sie mit FGHI das Bild,
mit dem die Wiedergabe beginnen soll.
Anhalten und
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie die A-Taste, um
die Wiedergabe anzuhalten.
Um die Wiedergabe im
Pausenzustand oder bei
Suchlauf vorwärts oder
rückwärts fortzusetzen, drücken
Sie A-Taste.
Suchlauf
vorwärts
Drücken Sie I für den Suchlauf
vorwärts. Drücken Sie I
erneut, um die Geschwindigkeit
für den Suchlauf vorwärts zu
erhöhen.
Suchlauf
rückwärts
Drücken Sie H, um den
Suchlauf rückwärts zu starten.
Drücken Sie H erneut, um
die Geschwindigkeit des
Rückwärtslaufs zu erhöhen.
Einstellen der
Lautstärke
Betätigen Sie FG, um die
Lautstärke einzustellen.
Bedienung während der Wiedergabepause
Bedienung während der Wiedergabepause
Im Pausenzustand
00:14/00:3400:14/00:34
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
Springen
Drücken Sie FG, um zum
vorherigen/nächsten Indexbild
zu springen.
Jeweils ein
Bild vor- und
zurückschalten
Drücken Sie I oder H, um
jeweils ein Bild vor- oder
zurückzuschalten. Halten
Sie I oder H gedrückt für
kontinuierlichen Suchlauf
vorwärts oder rückwärts.
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie die A-Taste, um
die Wiedergabe fortzusetzen.
Während der Pause steht die geteilte Indexanzeige
zur Verfügung.
Beenden der Filmwiedergabe
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die -Taste.
Für die Wiedergabe von Filmen auf dem Computer
wird die Verwendung der mitgelieferten PC-
Software empfohlen. Schließen Sie bei der ersten
Verwendung der PC-Software die Kamera an den
Computer an und starten Sie das Programm.
27
DE
Menüeinstellungen
Details siehe „Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 71).
MENÜMENÜ
Programm Auto
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
16
M
4:3
6
7
3
2
1
5
4
8
Funktionsmenü
Einstellungsmenü (S. 31)
Funktionsmenü
Funktionsmenü
1 Blitz 5 ISO-Emp ndlichkeit
2 Selbstauslöser 6 Serienaufnahme
3 Belichtungskorrektur 7 Bildgröße
4 Weißabgleich 8 Seitenverhältnis
Verwenden des Funktionsmenüs
1
Betätigen Sie die Pfeiltaste H, um
das Funktionsmenü aufzurufen.
2
Betätigen Sie die Pfeiltaste FG
zur Wahl der einzustellenden
Funktion.
3
Wählen Sie den Einstellwert
mit der Pfeiltaste HI aus und
drücken Sie die A-Taste zur
Bestätigung.
Beispiel: Belichtungskorrektur
Belicht. Korr.
MENÜMENÜ
16
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00
± 0.0
11
11 22
22
4:3
28
DE
Blitz Einstellen der Blitzauslösungsmethode.
_
Blitz Auto Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht wird der Blitz
automatisch ausgelöst.
!
Rote Augen Vor Auslösen des Hauptblitzes werden mehrere Vorblitze abgegeben, um das
Auftreten von roten Augen in den Aufnahmen zu verhindern.
#
Aufhellbli. Der Blitz wird ungeachtet der herrschenden Lichtverhältnisse ausgelöst.
$
Blitz Aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
q
LED ein Die LED schaltet sich ein, wenn ein Bild aufgenommen wird. Dies gilt für
Nahaufnahmen.
Selbstauslöser Einstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur Aufnahme.
b
Y
Aus
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
c
Y
12 s
Die Selbstauslöser LED leuchtet zunächst ca. 10 Sekunden lang und blinkt dann
weitere ca. 2 Sekunden, anschließend erfolgt die Aufnahme.
d
Y
2 s
Die Selbstauslöser LED blinkt ca. 2 Sekunden lang, wonach der Verschluss
ausgelöst wird.
Automat.
Aufnahme
Wenn das Haustier (Katze oder Hund) den Kopf auf die Kamera zu wendet, wird
sein Gesicht erkannt und die Aufnahme automatisch gemacht.
Belichtungskorrektur
Ausgleich der von der Kamera eingestellten Helligkeit (angemessene Belichtung).
–2.0 bis +2.0 Wert Stellen Sie einen höheren negativen Wert (–) ein, um das Bild dunkler zu machen
oder einen höheren positiven Wert (+), um das Bild heller zu machen.
Weißabgleich
Einstellung einer geeigneten Farbgebung für das Licht der Aufnahmesituation.
e
WB Auto Die Kamera stellt den Weißabgleich automatisch ein.
f
Sonnig Für Außenaufnahmen bei klarem Himmel.
g
Bewölkt Für Außenaufnahmen bei bewölktem Himmel.
h
Kunstlicht Für Aufnahmen mit künstlicher Beleuchtung.
Fluoreszent Für Aufnahmen bei einer Beleuchtung mit einer weißen Leuchtstof ampe.
Z
Unterwasser Geeignet für Unterwasseraufnahmen.
One-Touch 1 Manuelle Einstellung des Weißabgleichs entsprechend der Lichtverhältnisse
während der Aufnahme. Die Kamera auf ein weißes Stück Papier oder einen
weißen Gegenstand, das (der) den ganzen Bildschirm ausfüllt richten und die
-Taste zum Einstellen des Weißabgleichs drücken. Zur Registrierung des
sofortigen Weißabgleichs siehe „Speichern des sofortigen Weißabgleichs“ (S. 30).
One-Touch 2
29
DE
ISO-Emp ndlichkeit Wahl der ISO-Emp ndlichkeit.
l
ISO Auto
Die Kamera stellt automatisch die Emp ndlichkeit mit Vorrang auf die Bildqualität ein.
m
High ISO
Auto
Die Kamera stellt automatisch die Emp ndlichkeit mit Vorrang auf die
Verringerung der Unschärfe ein, die durch ein sich bewegendes Motiv oder eine
Kameraverwacklung entsteht.
S bis P
Wert Stellen Sie einen niedrigeren Wert zur Rauschminderung oder einen höheren Wert
zur Unschärfeverringerung ein.
Serienaufnahme Einstellen der Serienaufnahmefunktion.
o
Einzeln Bei jedem Drücken des Auslösers wird ein Bild aufgenommen.
Sequenziell 1 Die Kamera macht Serienaufnahmen mit ca. 2,5 Bildern/s.
Sequenziell 2 Die Kamera macht bis zu 17 Serienaufnahmen mit ca. 10 Bildern/s.
c
High-Speed1 Die Kamera macht bis zu 60 Serienaufnahmen mit ca. 15 Bildern/s.
d
High-Speed2 Die Kamera macht bis zu 60 Serienaufnahmen mit ca. 60 Bildern/s.
Hochg.
Serienbild
Die Kamera macht bis zu 16 Bilder in regelmäßigen Abständen, solange der
Auslöser gedrückt wird.
Bildgröße Anzahl der aufgenommenen Pixel.
4608×3456 Geeignet für den Druck von Bildern größer A3.
4
3200×2400 Ermöglicht Ausdrucke bis zu A3 Format.
3
1920×1440 Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4 Format.
7
640×480 Geeignet für Bilder aus E-Mails.
Seitenverhältnis Einstellen des Bild Verhältnisses horizontal zu vertikal.
u
4:3
Ändern des Verhältnisses horizontal zu vertikal während der Aufnahme.
v
16:9
w
3:2
x
1:1
In einigen Aufnahmemodi sind nicht alle Funktionen verfügbar. Siehe „Liste der in den jeweiligen
Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 71).
Beispielbildgröße bei einem Seitenverhältnis von 4:3.
30
DE
Speichern des sofortigen Weißabgleichs
Speichern des sofortigen Weißabgleichs
Wählen Sie [
One-Touch 1] oder [
One-Touch 2], richten Sie die Kamera auf ein weißes Stück Papier
oder einen weißen Gegenstand und drücken Sie die -Taste.
Die Kamera löst den Verschluss aus und der Weißabgleich wird gespeichert. Wurde der Weißabgleich
bereits gespeichert, werden die gespeicherten Daten aktualisiert.
Die gespeicherten Weißabgleichsdaten werden nicht durch das Ausschalten der Kamera gelöscht.
Führen Sie diesen Vorgang bei dem Licht aus, mit dem Sie die Aufnahmen machen.
Wird die Kameraeinstellung geändert, muss der Weißabgleich wieder gespeichert werden.
Wenn es nicht möglich ist, den Weißabgleich zu speichern, prüfen Sie, ob das weiße Papierblatt den
Bildschirm ausfüllt und wiederholen Sie das Verfahren.
31
DE
Menü Einrichten
Menü Einrichten
MENÜ
Kameramenü 1 Zurück
ResetReset
Aus
EinBildstabi.
Komprimierung
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
Normal
Auto
Gesicht/iESP
ESPESP/
d
0
c
a
b
e
9
9 Kameramenü 1
S. 33
z
Rücksetzen
Komprimierung
Gegenl.Kor
AF-Modus
ESP/n
Digitalzoom
Bildstabi. (Fotos)
0 Kameramenü 2
S. 35
z
AF Hilfslicht
Aufn. Ansicht
Bildausrichtung
Symbol Hinweise
Datumstempel
Super-Res Zoom
a Filmmenü
S. 38
A
Bildgröße
IS Movie Mode
R (Film-Tonaufnahme)
Windgeräusch reduz.
b Wiedergabemenü
S. 39
q
Diashow
Bearb.
Bild löschen
R (Schreibschutz)
FlashAir
c
Einstellungsmenü 1
S. 44
d
Formatieren/Karte format.
Datensicher.
Eye-Fi
Druckvorauswahl
Upload Auftrag
USB Verbindung
q Power On
d Einstellungsmenü 2
S. 46
d
Ton Einstellung
Dateiname
Pixel Korr.
s (Monitor)
TV Out
Bat. Sparmod.
l (Sprache)
e Einstellungsmenü 3
S. 50
d
X (Datum/Uhrzeit)
Welt Zeit
Beauty-Einstellungen
LED Leuchte
GPS Einstellungen
32
DE
Verwenden des Einstellungsmenüs
Drücken Sie die -Taste während der Aufnahme oder Wiedergabe, um das Menü Einrichten anzuzeigen.
Das Einstellungsmenü bietet Zugang zu verschiedenen Kameraeinstellungen, wie Aufnahme- und
Wiedergabefunktionen, Einstellung der Uhrzeit und des Datums sowie Anzeigeoptionen.
1
Drücken Sie die -Taste.
Das Menü Einrichten wird angezeigt.
MENÜ
Kameramenü 1 Zurück
ResetReset
ESP
EinBildstabi.
Komprimierung
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
ESP/
Normal
Auto
Gesicht/iESP
Aus
2
Drücken Sie H, um die
Seitenregisterkarten anzuzeigen.
Betätigen Sie FG zum Auswählen
des gewünschten Menüanzeigers
und drücken Sie I.
Pixel Korr.
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Aus
TV Out
Deutsch
Dateiname Reset
MENÜ
Einstellungsmenü 2 Zurück
Ton Einstellung.
Menüanzeiger
Ton Einstellung.
Pixel Korr.
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Aus
TV Out
Deutsch
MENÜ
Einstellungsmenü 2 Zurück
Dateiname Reset
Untermenü 1
3
Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Untermenüs 1, und
drücken Sie die A-Taste.
Ton Einstellung.
MENÜ
Einstellungsmenü 2 Zurück
Pixel Korr.
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Aus
TV Out
Deutsch
Dateiname Reset
Pixel Korr.
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
TV Out
Dateiname
MENÜ
Einstellungsmenü 2 Zurück
Ton Einstellung.
Ein
Aus
Untermenü 2
4
Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Untermenüs 2, und
drücken Sie die A-Taste.
Nach Abschluss der Einstellung wird das
Untermenü 1 angezeigt.
Weitere Einstellungen sind u.U. erforderlich.
Pixel Korr.
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Ein
TV Out
Deutsch
Dateiname Reset
MENÜ
Einstellungsmenü 2 Zurück
Ton Einstellung.
5
Drücken Sie die -Taste, um
die Einstellung abzuschließen.
33
DE
Die Standardeinstellung jeder Funktion ist
mit gekennzeichnet.
Die beste Methode nden Sie unter „Verwenden
des Einstellungsmenüs“ (S. 32).
z Kameramenü 1
Wiederherstellen der
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen der
Standardeinstellungen der
Aufnahmefunktionen
Aufnahmefunktionen
z
z
[Rückst.]
[Rückst.]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Die Standardeinstellungen der
folgenden Menüfunktionen
werden wiederhergestellt:
• Blitz
• Selbstauslöser
• Belichtungskorrektur
• Weißabgleich
• ISO-Emp ndlichkeit
• Serienaufnahme
• Bildgröße (Fotos)
• Seitenverhältnis
Kameramenü 1, Kameramenü 2
und Filmmenüfunktionen
Nein
Die Einstellungen werden nicht
geändert.
Auswahl der Bildqualität für Fotos
Auswahl der Bildqualität für Fotos
z
z
[Komprimierung]
[Komprimierung]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Fein Aufnehmen in hoher Qualität.
Normal Aufnehmen in normaler Qualität.
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/
Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und
auf Speicherkarten“ (S. 78)
Aufhellen eines Motivs im
Aufhellen eines Motivs im
Gegenlicht
Gegenlicht
z
z
[Gegenl.Kor]
[Gegenl.Kor]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Auto
Bei Wahl eines kompatiblen
Aufnahmemodus wird diese
Einstellung automatisch aktiviert.
Aus
Die Gegenlicht-Korrektur wird
nicht aktiviert.
Ein
Bei der Aufnahme wird der
unterbelichtete Bildbereich
automatisch aufgehellt.
Wenn [ESP/n] auf [n] eingestellt ist, wird
[Gegenl.Kor] automatisch auf [Aus] festgelegt.
34
DE
Wahl des Scharfstellbereichs
Wahl des Scharfstellbereichs
z
z
[AF-Modus]
[AF-Modus]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Gesicht/iESP
Die Kamera stellt automatisch
scharf. (Wenn die Kamera ein
Gesicht erfasst, wird dieses
mit einem weißen Rahmen
*1
versehen; wenn Sie den Auslöser
dann halb nach unten drücken
und die Kamera scharfgestellt hat,
wechselt die Farbe des Rahmens
auf Grün
*2
. Wenn kein Gesicht
entdeckt wird, wählt die Kamera
ein Objekt im Rahmen und stellt
automatisch scharf.)
Spot
Die Kamera fokussiert auf das
in der AF-Markierung be ndliche
Objekt.
AF Tracking
Die Kamera verfolgt die
Bewegungen des Motivs
automatisch und stellt so
ununterbrochen auf dieses scharf.
*1
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass
der Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
*2
Ein rot blinkender Rahmen weist darauf hin, dass
keine Fokussierung möglich ist. Versuchen Sie
in einem solchen Fall, die Scharfstellung erneut
auszuführen.
[AF Tracking] ist im Bereich des optischen Zooms
aktiviert.
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Scharfstellen (AF Tracking)
Scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um
die AF-Markierung auf das Motiv zu richten, und
drücken Sie dann die A-Taste.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die
AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt
ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Um AF Tracking abzubrechen, drücken Sie
die A-Taste.
Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen kann
die Kamera unter Umständen das Motiv nicht
scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht
folgen.
Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs
nicht folgen kann, wird die AF-Markierung rot.
Auswählen der Messmethode für
Auswählen der Messmethode für
die Motivhelligkeit
die Motivhelligkeit
z
z
[ESP/
[ESP/
n
n
]
]
Untermenü 2 Anwendungszweck
ESP
Ein Bild mit ausgeglichener
Helligkeit über den gesamten
Bildschirm wird aufgenommen.
(Die Helligkeit wird separat in
der Mitte des Bildes und im
Umfeld gemessen.)
5 (Spotmessung)
Bei starkem Gegenlicht wird
das Motiv in der Bildmitte
ausreichend belichtet. (Die
Helligkeit wird in der Mitte des
Bildschirms gemessen.)
Bei Einstellung auf [ESP] erscheint die Bildmitte
bei Aufnahmen von Motiven in starkem Gegenlicht
möglicherweise dunkel.
35
DE
Aufnehmen mit einer höheren
Aufnehmen mit einer höheren
Vergrößerung als mit dem
Vergrößerung als mit dem
optischen Zoom
optischen Zoom
z
z
[Digitalzoom]
[Digitalzoom]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Digitalzoom deaktivieren.
Ein Digitalzoom aktivieren.
Die für [Digitalzoom] gewählte Option beein usst
das Aussehen des Zoombalkens. (S. 37)
Reduzieren von
Reduzieren von
Verwacklungsunschärfe beim
Verwacklungsunschärfe beim
Aufnehmen
Aufnehmen
z
z
[Bildstabi.]
[Bildstabi.]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Der Bildstabilisierer ist deaktiviert.
Diese Einstellung emp ehlt sich,
wenn die Kamera fest auf einem
Stativ oder einer anderen stabilen
Fläche steht.
Ein Der Bildstabilisierer ist aktiviert.
Wird der Auslöser gedrückt, wenn die Option
[Bildstabi.] auf [Ein] gesetzt ist, gibt die Kamera
ggf. ein internes Geräusch ab.
Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn die
Kamera zu stark wackelt.
Bei Wahl einer sehr langen Verschlusszeit, z. B.
bei Nachtaufnahmen, ist die Funktion [Bildstabi.]
möglicherweise weniger wirksam.
z Kameramenü 2
Verwendung des AF-Hilfslichts
Verwendung des AF-Hilfslichts
zum Fokussieren schwach
zum Fokussieren schwach
beleuchteter Motive
beleuchteter Motive
z
z
[AF Hilfslicht]
[AF Hilfslicht]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Das AF-Hilfslicht wird nicht
verwendet.
Ein
Wird der Auslöser halb gedrückt,
schaltet sich das AF-Hilfslicht ein,
um beim Fokussieren zu helfen.
AF-Hilfslicht
Anzeigen des soeben
Anzeigen des soeben
aufgenommenen
aufgenommenen
Bildes
Bildes
z
z
[Aufn. Ansicht]
[Aufn. Ansicht]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Das soeben aufgenommene
Bild wird nicht angezeigt. Dies
ermöglicht es Ihnen, unmittelbar
die nächste Aufnahme
vorzubereiten, indem Sie dem
Motiv auf dem LCD-Monitor folgen.
Ein
Das soeben aufgenommene Bild
wird angezeigt. Dies ermöglicht
Ihnen eine sofortige Kontrolle der
soeben gemachten Aufnahme.
36
DE
Automatisches Drehen von Bildern,
Automatisches Drehen von Bildern,
die im Hochformat aufgenommen
die im Hochformat aufgenommen
wurden, während der Wiedergabe
wurden, während der Wiedergabe
z
z
[Bildausrichtung]
[Bildausrichtung]
Während der Aufnahme wird die Einstellung
[y] (S. 42) des Wiedergabemenüs automatisch
aktiviert.
Wenn die Kamera beim Aufnehmen senkrecht
nach oben oder unten weist, arbeitet diese
Funktion möglicherweise nicht einwandfrei.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Informationen über die Ausrichtung
der Kamera (Hochformat oder
Querformat) während der Aufnahme
werden nicht gemeinsam mit den
Bildern aufgezeichnet. Bilder, die im
Hochformat aufgenommen wurden,
werden während der Wiedergabe
nicht gedreht.
Ein
Informationen über die Ausrichtung
der Kamera (Hochformat oder
Querformat) während der Aufnahme
werden gemeinsam mit den Bildern
aufgezeichnet. Während der
Wiedergabe werden Hochformat-
Bilder automatisch gedreht.
Anzeigen von Symbolerklärungen
Anzeigen von Symbolerklärungen
z
z
[Symbol Hinweise]
[Symbol Hinweise]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Es werden keine Symbolerklärungen
angezeigt.
Ein
Die Erklärung des ausgewählten
Symbols wird angezeigt, wenn ein
Symbol des Aufnahmemodus oder
Funktionsmenüs ausgewählt wird
(positionieren Sie den Cursor einen
Augenblick lang auf dem Symbol, um
die Erklärung anzuzeigen).
Symbolerklärung
MENÜMENÜ
0.00.0
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
100
ISOISO
100
HIGH
ISOISO
HIGH
ISO Auto
Die Kamera wählt automatisch
die richtige ISO Empfindlichkeit
für beste Bild Qualität.
16
4:3
ISOISO
64006400
Aufnahmedatum aufdrucken
Aufnahmedatum aufdrucken
z
z
[Datumstempel]
[Datumstempel]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Datum nicht aufdrucken.
Ein
Neue Fotos mit Aufnahmedatum
stempeln.
Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt
wurden, steht die Funktion [Datumstempel] nicht
zur Verfügung. „Einschalten der Kamera und
Grundeinstellungen“ (S. 7)
Der Datumstempel kann nicht gelöscht werden.
Sind die Serienaufnahmen nicht auf [o] gesetzt,
kann [Datumstempel] nicht eingestellt werden.
37
DE
Aufnahme größerer Bilder als mit dem optischen Zoom mit geringfügiger
Aufnahme größerer Bilder als mit dem optischen Zoom mit geringfügiger
Beeinträchtigung der Bildqualität
Beeinträchtigung der Bildqualität
z
z
[Hochau . Zoom]
[Hochau . Zoom]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Der hochau ösende Zoom ist ausgeschaltet.
Ein Der hochau ösende Zoom ist eingeschaltet.
[Hochau . Zoom] ist nur verfügbar, wenn die [Bildgröße] auf [] eingestellt ist.
Hochau ösender Zoom Digitalzoom Bildgröße Zoombalken
Ein Aus 16M
Hochau ösender Zoom
Aus Ein
16M
Digitalzoom
Weitere
*1
Ein Ein 16M
Hochau ösender Zoom
Digitalzoom
*1
Aufgrund der erhöhten Pixel-Verarbeitungsleistung verschlechtert sich die Bildqualität nicht. Das
Vergrößerungsverhältnis ändert sich abhängig von der eingestellten Bildgröße.
Fotos, die mit rot angezeigtem Zoombalken aufgenommen werden, wirken eventuell „grobkörnig“.
38
DE
A Filmmenü
Auswahl der Bildgröße für Filme
Auswahl der Bildgröße für Filme
A
A
[Bildgröße]
[Bildgröße]
Untermenü 2 Anwendungszweck
1080P
720p
VGA (640×480)
Wählen Sie die Bildqualität aus
Bildfolge und Bildgröße.
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/
Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und
auf Speicherkarten“ (S. 78)
Reduzieren von
Reduzieren von
Verwacklungsunschärfe beim
Verwacklungsunschärfe beim
Aufnehmen
Aufnehmen
A
A
[IS Movie Mode]
[IS Movie Mode]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Der Bildstabilisierer ist deaktiviert.
Diese Einstellung emp ehlt sich,
wenn die Kamera fest auf einem
Stativ oder einer anderen stabilen
Fläche steht.
Ein Der Bildstabilisierer ist aktiviert.
Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn die
Kamera zu stark wackelt.
Im HS-Filmmodus ist diese Einstellung auf [Aus]
gesetzt.
Aufnehmen von Filmen mit
Aufnehmen von Filmen mit
Ton
Ton
A
A
[
[
R
R
]
]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Keine Tonaufnahme.
Ein Ton wird aufgenommen.
Wenn ein HS-Filmmodus ausgewählt ist, wird der
Ton nicht aufgezeichnet.
Reduzieren des Windgeräusches
Reduzieren des Windgeräusches
in der Tonaufzeichnung bei der
in der Tonaufzeichnung bei der
Filmaufnahme
Filmaufnahme
A
A
[Windgeräuscheinstellung]
[Windgeräuscheinstellung]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Die Reduzierung der
Windgeräusche ist ausgeschaltet.
Ein
Die Reduzierung der
Windgeräusche ist eingeschaltet.
39
DE
q Wiedergabemenü
Automatische Wiedergabe von
Automatische Wiedergabe von
Bildern
Bildern
q
q
[Diashow]
[Diashow]
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Hgr. Melodie
Aus/MIX/
Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Dient zur Wahl einer
Hintergrundmusik-
Option.
Typ
Normal/
Kurz/
Gesamt
Dient zur Wahl des
Übergangseffekts
zwischen den
einzelnen Bildern der
Diashow.
Starten
Dient zum Starten
der Diashow.
Drücken Sie während einer Diashow I, um auf
das nächste Bild weiterzuschalten, oder H, um
zu dem vorigen Bild zurückzukehren.
Um die Diashow zu beenden, drücken Sie die
- oder die i-Taste.
Ändern der Bildgröße
Ändern der Bildgröße
q
q
[
[
Q
Q
]
]
Diese Funktion dient dazu, ein hochau ösendes
Bild zum Versenden per E-Mail oder für andere
Anwendungszwecke in einer kleineren Größe als
separates Bild abzuspeichern.
Untermenü 1 Untermenü 2 Untermenü 3
Bearb.
Q
n
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl der gewünschten
Bildgröße, und drücken Sie dann die A-Taste.
Das in der Größe angepasste Bild wird als
separates Bild gespeichert.
Zuschneiden des Bildes
Zuschneiden des Bildes
q
q
[
[
P
P
]
]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb.
P
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Bestimmen Sie die Größe des Zuschnittrahmens
mit den Zoom-Tasten und drücken Sie FGHI
zum Verschieben des Rahmens.
Zuschnittsrahmen
MENÜ
Zurück
3 Nachdem Sie den wegzuschneidenden
Bildbereich festgelegt haben, drücken Sie
die A-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
40
DE
Hinzufügen von Ton zu Fotos
Hinzufügen von Ton zu Fotos
q
q
[
[
R
R
]
]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb.
R
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf die
Tonquelle.
Mikrofon
3 Drücken Sie die A-Taste.
Die Tonaufnahme beginnt.
Während der Wiedergabe des Bilds wird die
Tonaufnahme ca. 4 Sekunden lang ausgeführt.
Retuschieren von Gesichtern in
Retuschieren von Gesichtern in
Fotos
Fotos
q
q
[Optimiert Portrait]
[Optimiert Portrait]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb. Optimiert Portrait
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die Q-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl der zu
retuschierenden Stelle und drücken Sie
die Q-Taste.
3 Wählen Sie zum Speichern des Bilds [Bestätigen]
auf dem Überprüfungsbildschirm und drücken
Sie die Q-Taste. Wählen Sie zum erneuten
Retuschieren des Bilds [Optimiert Portrait].
Das korrigierte Bild wird als neues Bild
abgespeichert.
Bestätigen
Optimiert Portrait
MENÜ
Zurück
Die [Bildgröße] des retuschiertes Bildes ist auf
[3] oder weniger begrenzt.
41
DE
Optimiert Portrait
Optimiert Portrait
1 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich
sowie die Retuschestärke und drücken Sie die
A-Taste.
MENÜ
Aus
Augenfarbe Zurück
2 Drücken Sie die Q-Taste auf dem
Überprüfungsbildschirm.
Aufhellen von Bildbereichen, die
Aufhellen von Bildbereichen, die
aufgrund von Gegenlicht oder einer
aufgrund von Gegenlicht oder einer
anderen Ursache unterbelichtet
anderen Ursache unterbelichtet
sind
sind
q
q
[Gegenl.Kor]
[Gegenl.Kor]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb. Gegenl.Kor
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
Die Retusche eines Bildes kann zu einer
niedrigeren Au ösung führen.
Retuschieren roter Augen in
Retuschieren roter Augen in
Blitzaufnahmen
Blitzaufnahmen
q
q
[Rote Augen]
[Rote Augen]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb. Rote Augen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
Die Retusche eines Bildes kann zu einer
niedrigeren Au ösung führen.
Ändern der in Bildern
Ändern der in Bildern
aufgezeichneten
aufgezeichneten
Standortinformationen
Standortinformationen
q
q
[Standortinformation]
[Standortinformation]
Sie können die Standort-Informationen (z. B. Orts-
und Gebäudenamen), die bei Aufnahmen unter
Verwendung der GPS-Funktion in den Bildern
aufgezeichnet wurden, in andere Informationen
ändern, die für eine Position in der Nähe des
Aufnahmeorts registriert sind.
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb. Standortinformation
Siehe „Aufzeichnen der Informationen über
Aufnahmeort und -zeit in den aufgenommenen
Bildern d [GPS Einstellungen]“ (S. 53).
1 Wählen Sie das Bild mit HI und drücken Sie die
A-Taste.
Wenn sich der Zielstandort in einer
größeren Entfernung von der in den Bildern
aufgezeichneten Position be ndet, wird er
möglicherweise nicht angezeigt.
42
DE
Es wird eine Liste aller Standortinformationen,
die sich in der Nähe der in den Bildern
aufgezeichneten Position be nden, angezeigt.
2 Wählen Sie den neuen Standort, der in den
Bildern aufgezeichnet werden soll mit FG,
und drücken Sie die A-Taste.
3 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bestätigen],
und drücken Sie die A-Taste.
Drehen von Bildern
Drehen von Bildern
q
q
[
[
y
y
]
]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb.
y
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste, um das Bild zu drehen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um
Einstellungen für andere Bilder auszuführen, und
drücken Sie die -Taste.
Die neuen Bildausrichtungen werden gespeichert,
selbst wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
Fotos aus Filmen erfassen
Fotos aus Filmen erfassen
q
q
[Bild aus Video]
[Bild aus Video]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb. Bild aus Video
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Videos, und
drücken Sie die A-Taste.
2 Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, das
erfasst werden soll, und drücken Sie die A-Taste.
Das ausgewählte Bild wird als Foto
aufgezeichnet.
Kürzen langer Filme
Kürzen langer Filme
q
q
[Video kürzen]
[Video kürzen]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb. Video kürzen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Videos, und
drücken Sie die A-Taste.
Untermenü 3 Anwendungszweck
Neue Datei
Speichert den gekürzten Film als
neue Filmdatei.
Überschreiben
Überschreibt den ursprünglichen
Film mit dem gekürzten Film.
2
Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, ab dem
gelöscht werden soll, und drücken Sie die A-Taste.
3
Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, bis zu dem
gelöscht werden soll, und drücken Sie die A-Taste.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen], und
drücken Sie die A-Taste.
Wählen Sie [Zurück], um die Kürzung
abzubrechen.
Das Kürzen des Videos dauert einige Sekunden. Die
Filmlänge wird automatisch so angepasst, dass das
gewählte Start- und Endbild ebenfalls enthalten ist.
Beim Bearbeiten von Filmen in einer
Beim Bearbeiten von Filmen in einer
Gruppe
Gruppe
1 Erweitern Sie die gewünschte Gruppe.
„Wiedergabe von gruppierten Bildern“ (S. 22)
2 Betätigen Sie HI zur Wahl des Videos, und
drücken Sie die A-Taste.
Wenn Sie die Gruppe erweitern, deren Film
Sie bearbeiten möchten, kann der bearbeitete
Film als [Neue Datei] gespeichert werden.
43
DE
Löschen von Bildern
Löschen von Bildern
q
q
[Löschen]
[Löschen]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Alles löschen
Alle Bilder im internen Speicher
oder auf der Karte werden
gelöscht.
Bildwahl
Bilder werden jeweils einzeln zum
Löschen ausgewählt.
Bild löschen Löscht das angezeigte Bild.
Gruppe löschen
Alle Bilder der Gruppe werden
gelöscht.
Beim Löschen von Bildern aus dem internen Speicher
darf keine Karte in die Kamera eingesetzt sein.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Auswählen und Löschen von einzelnen
Auswählen und Löschen von einzelnen
Bildern [Bildwahl]
Bildern [Bildwahl]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bildwahl], und
drücken Sie die A-Taste.
2 Betätigen Sie FGHI zur Wahl des Bildes,
das gelöscht werden soll, und drücken Sie dann
die A-Taste, um das Bild mit dem Symbol R
zu kennzeichnen.
Drücken Sie die T-Taste, um zur
Einzelbildanzeige zurückzukehren.
Bildwahl (1)
Löschen/Zurück
OK
MENÜ
4/304/30
Symbol R
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Bilder
zu markieren, und drücken Sie dann die
-Taste, um die markierten Bilder zu löschen.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und
drücken Sie dann die A-Taste.
Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles löschen],
und drücken Sie die A-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und
drücken Sie dann die A-Taste.
Bilder schützen
Bilder schützen
q
q
[
[
R
R
]
]
Geschützte Bilder können nicht mit den Funktionen
[Löschen] (S. 25, 43), [Bildwahl] (S. 43), [Gruppe
löschen] (S. 43) oder [Alles löschen] (S. 43) gelöscht
werden, doch mit [Formatieren]/[Karte format.]
(S. 44) werden alle Bilder gelöscht.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um weitere
Bilder zu schützen, und drücken Sie die
-Taste.
Wenn Sie gruppierte Bilder schützen, werden alle
Bilder der Gruppe gleichzeitig geschützt.
44
DE
Verbinden mit einem Smartphone
Verbinden mit einem Smartphone
q
q
[FlashAir]
[FlashAir]
Mit einer FlashAir-Karte (mit Wireless LAN-
Funktion), die im Handel erhältlich ist, können Sie
die Kamera an ein Smartphone oder einen PC mit
Wi-Fi-Funktion anschließen, und die Bilder der
FlashAir-Karte ansehen oder importieren.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer FlashAir-
Karte die beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, und befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Start/Stopp
Mit Wi-Fi verbinden oder
Verbindung beenden.
Startoption
[Manueller Start] oder [Autom.
Start] stehen zur Verfügung.
Die Kamera schaltet nicht in den Ruhe-Modus,
solange sie mit Wi-Fi verbunden ist.
Es ist eine Smartphone App verfügbar.
http://olympuspen.com/OIShare/
Vor Gebrauch siehe „FlashAir-/Eye-Fi-Karte“ (S. 76).
d Einstellungsmenü 1
Komplettes Löschen der Daten
Komplettes Löschen der Daten
d
d
[Formatieren]/
[Formatieren]/
d
d
[Karte format.]
[Karte format.]
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung
des Formatiervorgangs unbedingt, dass keine
wichtigen Daten im internen Speicher bzw. auf der
Karte vorhanden sind.
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit
dieser Kamera oder nach Gebrauch mit anderen
Kameras oder Computern formatiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die Karte vor dem
Formatieren des internen Speichers aus der
Kamera entfernt wurde.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Alle Bilddaten im internen
Speicher oder auf der Karte
(einschließlich geschützter Bilder)
werden gelöscht.
Nein
Die Formatierung wird
abgebrochen.
Kopieren von Bildern aus dem
Kopieren von Bildern aus dem
internen Speicher auf eine Karte
internen Speicher auf eine Karte
d
d
[Datensicher.]
[Datensicher.]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Die Bilddaten im internen
Speicher werden auf der Karte
gesichert.
Nein
Die Datensicherung wird
abgebrochen.
45
DE
Verwendung einer Eye-Fi-Karte
Verwendung einer Eye-Fi-Karte
d
d
[Eye-Fi]
[Eye-Fi]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Alles Es werden alle Bilder übertragen.
Bildwahl
Es werden nur die ausgewählten
Bilder übertragen.
Aus
Die Eye-Fi-Kommunikation ist
deaktiviert.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer Eye-
Fi-Karte die beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, und befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers.
Diese Kamera bietet keine Unterstützung des
Endless-Modus der Eye-Fi-Karte.
Vor Gebrauch siehe „FlashAir-/Eye-Fi-Karte“ (S. 76).
Speichern von Druckeinstellungen
Speichern von Druckeinstellungen
gemeinsam mit den Bilddaten
gemeinsam mit den Bilddaten
d
d
[Druckauswahl]
[Druckauswahl]
„Druckvorauswahl“ (S. 61)
Druckvorauswahl kann nur für auf der Karte
gespeicherte Fotos eingestellt werden.
Auswählen der Bilder, die mit
Auswählen der Bilder, die mit
OLYMPUS Viewer 3 ins Internet
OLYMPUS Viewer 3 ins Internet
hochgeladen werden sollen
hochgeladen werden sollen
d
d
[Upload Auftrag]
[Upload Auftrag]
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um
Einstellungen für andere Bilder auszuführen, und
drücken Sie die -Taste.
Es können nur JPEG-Dateien bestellt werden.
Details zu OLYMPUS Viewer 3 siehe „Installieren
der PC-Software und Benutzer-Registrierung“
(S. 55).
Einzelheiten zum Hochladen der Bilder nden Sie
in der „Hilfe“ von OLYMPUS Viewer 3.
Wahl der Methode zum
Wahl der Methode zum
Anschließen der Kamera an andere
Anschließen der Kamera an andere
Geräte
Geräte
d
d
[USB Verbindung]
[USB Verbindung]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Auto
Wahl der Methode zum
Anschließen der Kamera an
andere Geräte.
Speicher
Kamera als Kartenlesegerät
anschließen.
MTP
Unter Windows Vista/Windows 7/
Windows 8 können Sie die
Kamera als portablen Datenträger
anschließen.
Drucken
Wählen Sie dies aus, wenn Sie
an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker anschließen.
Wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden,
wählen Sie [Speicher].
Siehe „Anschließen an den Computer“ (S. 54)
bezüglich der Anschlussmethode an den
Computer.
46
DE
Einschalten der Kamera über die
Einschalten der Kamera über die
q
q
-Taste
-Taste
d
d
[
[
q
q
Power On]
Power On]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Nein
Die Kamera wird nicht
eingeschaltet. Um die Kamera
einzuschalten, drücken Sie die
n-Taste.
Ja
Durch Gedrückthalten der
q-Taste wird die Kamera im
Wiedergabemodus eingeschaltet.
d Einstellungsmenü 2
Einstellen der Tonausgabe der
Einstellen der Tonausgabe der
Kamera und der Lautstärke
Kamera und der Lautstärke
d
d
[Ton Einstellung.]
[Ton Einstellung.]
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Ton 1/2/3
Dient zur Wahl
der Kameratöne
(Betriebstöne,
Auslöserton und
Warnton).
Lautstärke
0/1/2/3/4/5
Dient zur Wahl der
Lautstärke des
Quittierungstons
beim Betätigen der
Funktionstasten der
Kamera.
q Lautstärke
0/1/2/3/4/5
Dient zur Wahl der
Lautstärke des
Wiedergabetons.
Zurücksetzen der Dateinamen
Zurücksetzen der Dateinamen
von Bildern
von Bildern
d
d
[Dateiname]
[Dateiname]
Monat: 1 bis C
(A = Oktober,
B = November,
C = Dezember)
Tag: 01 bis 31
Pmdd
Ordnername Ordnername Dateiname
DCIM 100OLYMP
999OLYMP
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatische
Nummerierung
Automatische
Nummerierung
47
DE
Untermenü 2 Anwendungszweck
Rücksetzen
Beim Einsetzen einer neuen
Karte werden die als Ordner-
und Dateinamen verwendeten
Laufnummern zurückgesetzt.
*1
Diese
Funktion ist vorteilhaft, wenn Bilder
auf separaten Karten gruppiert
werden sollen.
Auto
Auch nach Einsetzen einer neuen
Karte wird die numerische Reihenfolge
der Ordner- und Dateinamen ab
der letzten Laufnummer der vorigen
Karte fortgesetzt. Diese Funktion
ist vorteilhaft, wenn die Ordner und
Dateien aller aufgenommenen Bilder
anhand ihrer Laufnummern verwaltet
werden sollen.
*1
Die Ordnernummer wird auf 100, die Dateinummer
auf 0001 zurückgesetzt.
Einstellen der
Einstellen der
Bildbearbeitungsfunktion
Bildbearbeitungsfunktion
d
d
[Pixel Korr.]
[Pixel Korr.]
Da diese Funktion vor der Auslieferung der Kamera
aus dem Herstellerwerk eingestellt wurde, ist nach
dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa
einmal pro Jahr ist ausreichend.
Für beste Ergebnisse emp ehlt es sich, nach
dem Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern
mindestens eine Minute lang zu warten, bevor die
Pixel-Korrektur ausgeführt wird. Falls die Kamera
während der Ausführung der Pixel-Korrektur
versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen Sie
diese Einstellung erneut ausführen.
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Drücken Sie die A-Taste bei Anzeige von [Starten]
(Untermenü 2).
Die Prüfung und Einstellung der
Bildbearbeitungsfunktion beginnt.
Einstellen der Helligkeit des
Einstellen der Helligkeit des
Monitors
Monitors
d
d
[
[
s
s
]
]
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
1 Betätigen Sie FG, um die Helligkeit unter
Beobachtung des Bildschirms einzustellen, und
drücken Sie dann die A-Taste.
MENÜ
Zurück
s
48
DE
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
d
d
[TV Out]
[TV Out]
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem
Fernsehschirm anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-Video-
Signaltyp einstellen.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
NTSC/PAL
NTSC
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika,
Taiwan, Korea, Japan usw.
PAL
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen
Ländern, China usw.
HDMI Ausgang
480p/576p
720p
1080i
Das Signalformat erhält Priorität. Wenn die TV-Einstellung nicht
übereinstimmt, wird sie automatisch geändert.
HDMI Einstell.
Aus Die Steuerung erfolgt über die Funktionstasten der Kamera.
Ein Die Steuerung erfolgt über die Fernbedienung des Fernsehgerätes.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben.
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
Anschluss über AV-Kabel
1 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein
([NTSC]/[PAL]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
Anschluss über HDMI-Kabel
1 Wählen Sie an der Kamera das Format der anzuschließenden Digitalsignale ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videoeingang, an den Sie die Kamera
angeschlossen haben.
4 Schalten Sie die Kamera ein, und betätigen Sie dann FGHI zur Wahl des Bildes, das auf dem
Fernsehschirm angezeigt werden soll.
Wenn Sie die Kamera über USB-Kabel an einen Personalcomputer angeschlossen haben, darf das
HDMI-Kabel nicht an die Kamera angeschlossen werden.
49
DE
Stellen Sie den Anschluss an der
(gelben) Video-Eingangsbuchse
und der (weißen) Audio-
Eingangsbuchse des
Fernsehgerätes her.
Schließen Sie die
Kamera über den
HDMI-Anschluss an
das Fernsehgerät an.
HDMI-Mikro-Anschluss
(Typ D)
HDMI-Kabel
AV-Kabel
(separat
erhältlich:
CB-AVC3)
Multi-Connector
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
Wenn Kamera und Fernseher über ein AV- und ein HDMI-Kabel verbunden sind, erhält das HDMI-Kabel
höhere Priorität.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem Fernsehschirm
angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
1 Stellen Sie [HDMI Einstell.] auf [Ein], und schalten Sie dann die Kamera aus.
2 Verbinden Sie die Kamera und das Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel. „Anschluss über HDMI-Kabel“ (S. 48)
3 Schalten Sie zunächst das Fernsehgerät und dann die Kamera ein.
Orientieren Sie sich bei der Bedienung an der Bedienerführung, die in den Fernsehschirm
eingeblendet wird.
Bei einigen Fernsehgeräten können keine Bedienschritte mit der Fernbedienung ausgeführt werden, obwohl
die Anweisungen auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Wenn eine Steuerung über die Fernbedienung des Fernsehgerätes nicht möglich ist, stellen Sie
[HDMI Einstell.] auf [Aus], und betätigen Sie dann die Funktionstasten der Kamera.
50
DE
Schonung des Akkus zwischen
Schonung des Akkus zwischen
den Aufnahmen
den Aufnahmen
d
d
[Bat. Sparmod.]
[Bat. Sparmod.]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Die Funktion [Bat. Sparmod.]
ist deaktiviert.
Ein
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden
lang nicht bedient wird, schaltet
sich der Monitor zur Schonung des
Akkus automatisch aus.
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Ändern der Anzeigesprache
Ändern der Anzeigesprache
d
d
[
[
l
l
]
]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Sprachen
Wählen Sie die Sprache, in der
die Menüs und Fehlermeldungen
auf dem LCD-Monitor angezeigt
werden sollen.
d Einstellungsmenü 3
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Einstellen von Datum und Uhrzeit
d
d
[
[
X
X
]
]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl des Jahres unter [J].
2 Drücken Sie I, um die unter [J] eingegebene
Einstellung zu speichern.
3 Drücken Sie die Pfeiltasten FGHI auf gleiche
Weise wie in Schritt 1 und 2, um den Monat
[M], den Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in Stunden
und Minuten) sowie das Anzeigeformat des
Datums [J/M/T] (Datumsreihenfolge) einzustellen,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie
die A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden
anzeigt.
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Drücken Sie die INFO-Taste bei ausgeschalteter
Kamera. Daraufhin wird die gegenwärtige Uhrzeit
ca. 30 Sekunden lang angezeigt.
51
DE
Wahl von Heimat-Zeitzone und
Wahl von Heimat-Zeitzone und
anderen Zeitzonen
anderen Zeitzonen
d
d
[Welt Zeit]
[Welt Zeit]
Sie können erst eine Zeitzone mittels [Welt Zeit]
auswählen, wenn die Uhr der Kamera mittels [X]
eingestellt wurde.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Zeitzone
x
Die Uhrzeit in der
Heimat-Zeitzone
(die ausgewählte
Zeitzone für x im
Untermenü 2).
z
Die Uhrzeit in der
Reiseziel-Zeitzone
(die ausgewählte
Zeitzone für z im
Untermenü 2).
x
*1
Wählen Sie die
Heimat-Zeitzone (x).
z
*1, 2
Wählen Sie
die Reiseziel-
Zeitzone (z).
*1
In Gegenden, in denen die Sommerzeit umgestellt
wird, betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) einzuschalten.
*2
Wenn Sie eine Zeitzone wählen, rechnet die Kamera
automatisch die Zeitdifferenz zwischen der gewählten
Zone und der Heimat-Zeitzone (x) aus und zeigt die
Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (z) an.
Speichern der Einstellungen
Speichern der Einstellungen
„Optimiert Portrait“
„Optimiert Portrait“
d
d
[Beauty
[Beauty
Einstellungen]
Einstellungen]
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
1 Betätigen Sie FG zur Wahl der
gewünschten Retuscheeinstellung,
und drücken Sie die Q-Taste.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das Portrait
aufzunehmen.
Nehmen Sie ein Portrait auf.
Das Bild wird nicht gespeichert.
3 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich
sowie die Retuschestärke und drücken Sie
die A-Taste.
MENÜ
Aus
Augenfarbe Zurück
4 Drücken Sie die Q-Taste auf dem
Überprüfungsbildschirm, um das Bild zu
speichern.
Die Speicherung ist abgeschlossen.
52
DE
Verwenden der LED Leuchte als
Verwenden der LED Leuchte als
Hilfslicht
Hilfslicht
d
d
[LED Leuchte]
[LED Leuchte]
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Das LED-Hilfslicht ist deaktiviert.
Ein Das LED-Hilfslicht ist aktiviert.
Verwendung des LED-Hilfslichts
Verwendung des LED-Hilfslichts
Halten Sie die INFO-Taste gedrückt, bis die LED
Leuchte leuchtet.
Wenn ein Bedienungsvorgang bei
eingeschalteter LED Leuchte ausgeführt wird,
leuchtet sie bis zu ca. 90 Sekunden lang.
LED-Hilfslicht
Wird innerhalb von ca. 30 Sekunden kein
Bedienungsvorgang ausgeführt, schaltet sich die
LED Leuchte aus.
Selbst bei ausgeschalteter Kamera kann die INFO-
Taste so lange gedrückt gehalten werden, bis die
LED Leuchte leuchtet, wonach sie 30 Sekunden
lang eingeschaltet bleibt.
Ausschalten der LED Leuchte
Ausschalten der LED Leuchte
Halten Sie die INFO-Taste so lange gedrückt, bis die
LED Leuchte erlischt.
53
DE
Aufzeichnen der Informationen über Aufnahmeort und -zeit in den
Aufzeichnen der Informationen über Aufnahmeort und -zeit in den
aufgenommenen Bildern
aufgenommenen Bildern
d
d
[GPS Einstellungen]
[GPS Einstellungen]
Mit der Option [Track] werden die GPS-Daten zur Erstellung eines GPS-Track-Log aufgezeichnet.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
GPS
Aus Wenn die GPS-Funktion nicht verwendet werden soll.
Ein Wenn die GPS-Funktion verwendet werden soll.
Autom.
Zeiteinstellung
Aus Uhrzeit nicht einstellen.
Ein Einstellen der Uhrzeit mit den GPS UTC Daten.
Track
Aus GPS-Tracking ausschalten.
Ein Die Kamera speichert das Log automatisch.
Speichern Manuelles Erstellen eines Track-Logs.
Land
Aus Ausblenden des Lands oder der Region.
Ein Anzeige des Lands oder der Region.
Bundesland
Aus Ausblenden des Staates oder Bundeslands.
Ein Anzeige des Staates oder Bundeslands.
Stadt
Aus Ausblenden der Stadt.
Ein Anzeige der Stadt.
Standortinformation
Aus Ausblenden der Standortinformation.
Ein Anzeige der Standortinformation.
[Autom. Zeiteinstellung] wird nur verwendet, wenn x (Heimat-Zeitzone) für [Welt Zeit] ausgewählt ist.
Die Track-Logs werden automatisch regelmäßig im Ordner GPSLOG auf der Speicherkarte gespeichert. Mit
jeder Auswahl von [Sichern] wird eine neue Datei angelegt, wenn ungespeicherte Daten vorhanden sind. Es
werden mehrere Dateien angelegt, wenn:
Sich das Datum während des Trackings ändert
Sie [Wegstrecke] einstellen
Das Tracking wird automatisch beendet, wenn:
Der Akku leer ist
Die Kamera länger als 24 Stunden ausgeschaltet ist
Sie können die Track-Logs mit dem OLYMPUS Viewer 3 ansehen. Informationen zu Themen, wie die
Anzeige von GPS-Tracks, bei Verwendung einer anderen Software als dem OLYMPUS Viewer 3 nden
Sie in der Anleitung Ihrer GPS-Tracking Software.
54
DE
Anschließen an den Computer
Wenn [USB Verbindung] auf [Auto] gesetzt ist,
verbinden Sie die Kamera mit dem Computer, wählen
Sie [Speicher] oder [MTP] auf dem Bildschirm zur
Auswahl der Verbindungsmethode und drücken
Sie dann die A-Taste.
Systemanforderungen
Systemanforderungen
Windows : Windows XP Home Edition/
Professional (SP1 oder neuer)/
Windows Vista/Windows 7/
Windows 8
Macintosh : Mac OS X v10.3 oder neuere
Version
In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn
der verwendete Personalcomputer mit USB-
Anschlüssen ausgestattet ist:
Personalcomputer mit USB-Anschlüssen, die
auf einer Erweiterungskarte usw. installiert sind
Personalcomputer ohne vorinstalliertes
Betriebssystem sowie im Eigenbau erstellte
Personalcomputer
Unterstützt der Computer keine SDXC-Karten,
erscheint möglicherweise eine Meldung, die Sie
auffordert den internen Speicher oder die Karte zu
formatieren. (Durch die Formatierung werden alle
Bilder gelöscht, aktivieren Sie die Funktion daher
nicht.)
Stellen Sie vor dem Anschluss der Kamera [USB
Verbindung] im Einstellungsmenü ein. (S. 45)
Anschluss der Kamera
Anschluss der Kamera
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Buchsenabdeckung
Multi-Connector
55
DE
Installieren der PC-Software
und Benutzer-Registrierung
Windows
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD
in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken
Sie auf „OLYMPUS Setup“ zur Anzeige des
„Setup“-Dialogfelds.
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt
wird, wählen Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“
(Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/
Windows 7). Doppelklicken Sie auf das CD-ROM
(OLYMPUS Setup)-Symbol zum Öffnen des
Fensters „OLYMPUS Setup“ und doppelklicken Sie
dann auf „Launcher.exe“.
Falls ein „User Account Control“
(Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt
wird, klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“
(Fortsetzen).
2
Registrieren Sie Ihr Olympus-
Produkt.
Klicken Sie auf die Schalt äche „Registrierung“
und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Zur Registrierung der Kamera muss diese
an den Computer angeschlossen werden.
„Anschluss der Kamera“ (S. 54)
Falls nach Anschließen der Kamera an
den Computer überhaupt keine Anzeige
auf dem Monitor der Kamera erscheint, ist
möglicherweise der Akku entladen. Laden Sie
den Akku auf und schließen Sie die Kamera
erneut an.
3
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS
Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu
installieren.
56
DE
OLYMPUS Viewer 3
Betriebs-
system
Windows XP (Service Pack 2 oder
höher) /Windows Vista / Windows 7/
Windows 8
Prozessor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher (für
Filme wird Core 2 Duo 2,13 GHz
oder höher benötigt)
RAM
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr
werden empfohlen)
Freier
Festplatten-
speicher
3 GB oder mehr
Monitor-
einstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur
Verwendung der Software.
4
Installieren Sie die
Bedienungsanleitung der Kamera.
Klicken Sie auf die Schalt äche
„Bedienungsanleitung der Kamera“ und folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Macintosh
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD
in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS
Setup)-Symbol auf dem Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“,
um das Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS
Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu
installieren.
Sie können die Registrierung unter
„Registrierung“ in der „Hilfe“ von OLYMPUS
Viewer 3 ausführen.
57
DE
OLYMPUS Viewer 3
Betriebs-
system
Mac OS X v10.5–v10.8
Prozessor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder
höher (für Filme wird Core 2 Duo 2
GHz oder höher benötigt)
RAM
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr
werden empfohlen)
Freier
Festplatten-
speicher
3 GB oder mehr
Monitor-
einstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
Weitere Sprachen können im Sprach-
Kombinationsfeld ausgewählt werden. Siehe die
Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der
Software.
3
Kopieren Sie die
Bedienungsanleitung der Kamera.
Drücken Sie die Taste „Bedienungsanleitung
der Kamera“ um den Ordner mit den
Bedienungsanleitungen der Kamera zu öffnen.
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung für Ihre
Sprache auf den Computer
.
58
DE
Direktes Ausdrucken (PictBridge)
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie
die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker
anschließen, ohne dass ein Personalcomputer
erforderlich ist.
Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit
PictBridge kompatibel ist.
Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate und
andere Parameter, die mit der Kamera eingestellt
werden können, richten sich nach dem jeweils
verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu nden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Einzelheiten zu den verfügbaren Papiersorten,
zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen
von Tintenpatronen nden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Stellen Sie im Menü Einrichten die
Option [USB Verbindung] auf [Drucken].
[USB Verbindung] (S. 45)
Ausdrucken eines
einzigen Bildes mit den
Standardeinstellungen des
Druckers [Einf. Druck]
1
Zeigen Sie das Bild, das
ausgedruckt werden soll, auf dem
LCD-Monitor an.
„Anzeigen von Bildern“ (S. 21)
2
Schalten Sie den Drucker ein,
und schließen Sie die Kamera
wie nachstehend gezeigt an den
Drucker an.
I (rechts)
Multi-Connector
Buchsenabdeckung
USB-Kabel
(mitgeliefert)
3
Drücken Sie I, um den
Druckvorgang zu starten.
4
Um ein weiteres Bild auszudrucken,
betätigen Sie HI zur Auswahl des
gewünschten Bildes, und drücken
Sie dann die A-Taste.
Beenden des Druckens
Beenden des Druckens
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und
vom Drucker, während ein Bild auf dem Bildschirm
angezeigt wird.
59
DE
Ändern der Druckereinstellungen
für den Druck [Individ. Druck]
1
Zeigen Sie das Bild, das
ausgedruckt werden soll, auf dem
LCD-Monitor an.
„Anzeigen von Bildern“ (S. 21)
2
Schalten Sie den Drucker ein,
und schließen Sie die Kamera
wie nachstehend gezeigt an den
Drucker an.
3
Drücken Sie die A-Taste.
4
Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Druckmodus, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Drucken
Das in Schritt 8 gewählte Bild wird
ausgedruckt.
Alles dr.
Alle im internen Speicher oder auf
der Karte abgespeicherten Bilder
werden ausgedruckt.
Mehrf.Dr.
Ein Bild wird in einem Layout
mehrfach auf einem einzigen Blatt
ausgedruckt.
Ges.Index
Ein Index aller im internen Speicher
oder auf der Karte abgespeicherten
Bilder wird ausgedruckt.
Druckvor-
auswahl
*1
Die Bilder werden den
Druckvorauswahldaten auf der Karte
entsprechend ausgedruckt.
*1
Die Funktion [Druckvorauswahl] steht nur dann
zur Verfügung, wenn DPOF-Einstellungen
vorgenommen wurden. „Druckvorauswahl“ (S. 61)
5
Betätigen Sie FG zur Wahl
von [Größe] (Untermenü 3),
und drücken Sie dann I.
Wenn der [Dr. Papier]-Bildschirm nicht
angezeigt wird, werden die Optionen
[Größe], [Randlos], und [Bild./Seite] auf die
Standardeinstellung des Druckers eingestellt.
MENÜ
Dr. Papier
Grösse Randlos
Zurück
Standard
Standard
6
Betätigen Sie FG zur Wahl
der Option [Randlos] oder
[Bild./Seite], und drücken
Sie dann die A-Taste.
Untermenü 4 Anwendungszweck
Aus/
Ein
*1
Das Bild wird mit einer
Umrandung ausgedruckt ([Aus]).
Das Bild wird so ausgedruckt,
dass es das Blatt vollständig
ausfüllt ([Ein]).
(Die Anzahl der
Bilder pro Blatt
richtet sich nach
dem jeweils
verwendeten
Drucker.)
Die Anzahl der Bilder pro Blatt
([Bild./Seite]) kann nur bei Wahl
von [Mehrf.Dr.] in Schritt 4
festgelegt werden.
*1
Die für [Randlos] verfügbaren Einstellungen richten
sich nach dem jeweils verwendeten Drucker.
Bei Wahl von [Standard] in Schritt 5 und 6 wird
das Bild mit den Standardeinstellungen des
Druckers ausgedruckt.
60
DE
7
Betätigen Sie HI zur Wahl des
gewünschten Bildes.
8
Drücken Sie F, um eine
Druckvorauswahl für das aktuelle
Bild vorzunehmen. Drücken Sie G,
um genauere Druckereinstellungen
für das aktuelle Bild vorzunehmen.
Vornehmen von detaillierten
Vornehmen von detaillierten
Druckereinstellungen
Druckereinstellungen
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Einstellung,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 5 Untermenü 6 Anwendungszweck
<X
0 bis 10
Legen Sie die Anzahl der
Ausdrucke pro Bild fest.
Datum
Mit/
Ohne
Bei Wahl von [Mit]
werden die Bilder
gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder ohne
das Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Dateiname
Mit/
Ohne
Bei Wahl von [Mit]
werden die Bilder
gemeinsam mit
ihrem Dateinamen
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder
ohne Dateinamen
ausgedruckt.
P
(Schalten
Sie zum
Einstellmenü
weiter.)
Legen Sie den
auszudruckenden
Bildausschnitt fest.
Erstellen eines Bildausschnitts [
Erstellen eines Bildausschnitts [
P
P
]
]
1 Wählen Sie die Größe des Zuschnittrahmens mit
Hilfe der Zoom-Tasten, betätigen Sie FGHI
zum Verschieben des Rahmens und drücken Sie
dann die A-Taste.
Zuschnittsrahmen
MENÜ
Zurück
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bestätigen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
9
Wiederholen Sie ggf. Schritt 7
und 8, um ein Bild auszuwählen,
das gedruckt werden soll,
nehmen Sie dann die detaillierten
Einstellungen vor und stellen
Sie [Einzelb.Druck] ein.
10
Drücken Sie die A-Taste.
Drucken
Zurück
MENÜ
Drucken Zurück
61
DE
11
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Drucken], und drücken Sie dann
die A-Taste.
Der Druckvorgang beginnt.
Nach Wahl von [Einstellungen] im [Alles dr.]-
Modus wird der [Druckinfo]-Bildschirm
angezeigt.
Nach beendetem Druck wird der [Druckart]-
Bildschirm angezeigt.
Mehrf.Dr.
Druckvorauswahl
Ges.Index
Alles dr.
DruckenDrucken
MENÜ
Druckart Zurück
Abbrechen des Druckens
Abbrechen des Druckens
1 Drücken Sie die -Taste, während die
Meldung [USB Kabel nicht entfernen] auf dem
Bildschirm erscheint.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurück],
und drücken Sie dann die A-Taste.
12
Drücken Sie die -Taste.
13
Wenn die Meldung [USB-Kabel
entf.] erscheint, trennen Sie das
USB-Kabel von der Kamera und
vom Drucker.
Druckvorauswahl
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl
der Ausdrucke sowie Datum und Uhrzeit der
Aufnahme gemeinsam mit einem Bild auf der
Karte abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht
ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit
einem Drucker oder in einem Fotolabor mit
DPOF-Unterstützung unter ausschließlicher
Verwendung der auf der Karte abgespeicherten
Druckvorauswahldaten, ohne dass ein
Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu
benötigt wird.
Eine Druckvorauswahl kann nur für Bilder getroffen
werden, die auf der Karte gespeichert sind.
Druckvorauswahldaten, die mit einem anderen
DPOF-Gerät eingestellt wurden, können nicht mit
dieser Kamera geändert werden. Zur Änderung
von DPOF-Daten muss das ursprünglich
verwendete Gerät eingesetzt werden. Wenn eine
neue Druckvorauswahl mit dieser Kamera getroffen
wird, werden die mit dem anderen Gerät vorher
eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999 Bilder
pro Karte getroffen werden.
Einzelbild-Druckvorauswahl [
<
]
1
Zeigen Sie das Menü Einrichten an.
„Verwenden des Einstellungsmenüs“ (S. 32)
2
Wählen Sie [Druckvorauswahl]
aus dem Wiedergabemenü q,
und drücken Sie dann die
A-Taste.
62
DE
Vorwahl eines Ausdrucks aller
Bilder auf der Karte [
U
]
1
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2
in [<] (S. 61).
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[U], und drücken Sie dann die
A-Taste.
3
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6
in [<].
Zurücksetzen aller
Druckvorauswahldaten
1
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2
in [<] (S. 61).
2
Wählen Sie [<] oder [U], und
drücken Sie dann die A-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Zurücksetzen], und drücken Sie
dann die A-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[<], und drücken Sie dann die
A-Taste.
N
ORM
N
ORM
0
4/30
34564608 34564608
4/30
’13/02/26’13/02/26 12:3012:30
100-0004
100-0004
OK
Drucken
Druckvorauswahl
4
Betätigen Sie HI zur Wahl des
Bildes, für das die Druckvorauswahl
getroffen werden soll. Betätigen Sie
anschließend FG zur Festlegung
der Anzahl der Ausdrucke. Drücken
Sie die A-Taste.
5
Betätigen Sie FG zur Wahl
der Option [X] (Ausdruck von
Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Nein Nur das Bild wird ausgedruckt.
Datum
Das Bild wird gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Zeit
Das Bild wird gemeinsam mit
der Uhrzeit der Aufnahme
ausgedruckt.
6
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Übernehmen], und drücken Sie
dann die A-Taste.
63
DE
Zurücksetzen der
Druckvorauswahldaten
für ausgewählte Bilder
1
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2
in [<] (S. 61).
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[<], und drücken Sie dann die
A-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Beibehalten], und drücken Sie
dann die A-Taste.
4
Betätigen Sie HI zur
Markierung des Bildes, dessen
Druckvorauswahldaten gelöscht
werden sollen. Betätigen Sie FG
zur Einstellung der Anzahl der
Ausdrucke auf „0“.
5
Falls erforderlich, wiederholen
Sie Schritt 4, und drücken Sie
abschließend die A-Taste.
6
Betätigen Sie FG zur Wahl
der Option [X] (Ausdruck von
Datum und Zeit), und drücken Sie
dann die A-Taste.
Die Einstellungen werden auf die
verbleibenden Bilder mit einer
Druckvorauswahl angewandt.
7
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Übernehmen], und drücken Sie
dann die A-Taste.
64
DE
Gebrauchstipps
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder
eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint,
und Sie sich über die richtige Vorgehensweise
nicht im Klaren sind, überprüfen Sie bitte die
nachstehenden Hinweise, um die Störung(en) zu
beseitigen.
Störungsbeseitigung
Akku
Akku
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl ein Akku
eingelegt ist.“
Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku
mit der korrekten Ausrichtung in das Akkufach
ein.
„Einsetzen und Entfernen des Akkus und der
Karte (im Handel erhältlich)“ (S. 4), „Laden des
Akkus“ (S. 5)
Durch eine niedrige Umgebungstemperatur
kann die Akkuleistung vorübergehend
beeinträchtigt werden. Entfernen Sie die
Akkus aus der Kamera, und wärmen Sie ihn
auf, indem Sie ihn einige Minuten lang in Ihre
Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt.“
„Fehlermeldung“ (S. 66)
Objektiv
Objektiv
„Das Objektiv ist von innen beschlagen.“
Höchstwahrscheinlich herrscht im Inneren der
Kamera eine hohe Feuchtigkeit. Entfernen
Sie vor dem erneuten Gebrauch der Kamera
den Akku und die Karte und lassen Sie die
Akku-/Kartenabdeckung offen, damit das
Kamerainnere austrocknen kann.
Auslöser
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird der Verschluss
nicht ausgelöst.“
Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach
dem Einschalten der Kamera kein
Bedienungsvorgang ausgeführt worden ist,
schaltet die Kamera zur Schonung des Akkus
automatisch in den Ruhemodus, und der LCD-
Monitor wird ausgeschaltet. In diesem Modus
ist der Verschluss gesperrt, so dass auch bei
vollständigem Durchdrücken des Auslösers
keine Aufnahme gemacht wird. Bedienen Sie
die Zoomtasten oder andere Tasten, um den
Ruhemodus der Kamera zu beenden, bevor
Sie eine Aufnahme tätigen. Nach Verstreichen
von weiteren 12 Minuten ohne Ausführung
eines Bedienungsvorgangs schaltet sich
die Kamera automatisch aus. Drücken Sie
die n-Taste, um die Kamera wieder
einzuschalten.
Drücken Sie die q-Taste, um zum
Aufnahmemodus zu wechseln.
Bitte warten Sie, bis das
Symbol #(Blitzladesymbol) zu blinken aufhört,
bevor Sie die nächste Aufnahme machen.
Nach längerem Gebrauch kann die
Innentemperatur der Kamera so weit ansteigen,
dass die Schutzschaltung aktiviert wird und die
Kamera automatisch ausschaltet. Warten Sie in
diesem Fall, bis sich die Kamera ausreichend
abgekühlt hat.
Das Äußere der Kamera kann sich während
des Betriebs ebenfalls erwärmen, doch
ist dies normal und kein Anzeichen einer
Funktionsstörung.
65
DE
Monitor
Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar.“
Möglicherweise hat sich Kondenswasser
gebildet. Schalten Sie die Kamera aus, damit
sie sich der Umgebungstemperatur anpasst
und das Kondensat verdunstet, bevor Sie
Bilder aufnehmen.
„Lichtre exionen erscheinen im Bild.“
Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort
kann das Blitzlicht von Staubpartikeln in der
Luft re ektiert werden, so dass diese als helle
Punkte im Aufnahmebild erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die
Standardeinstellung zurückgestellt.“
Wenn der Akku aus der Kamera entfernt wird
und etwa 3 Tage
*1
lang nicht wieder eingesetzt
wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf
ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt und
müssen erneut eingestellt werden.
*1
Die genaue Zeitdauer, die bis zur
Rückstellung der Uhr verstreicht, richtet
sich danach, wie lange der Akku vorher
eingesetzt war.
„Einschalten der Kamera und
Grundeinstellungen“ (S. 7)
Sonstiges
Sonstiges
„Die Kamera macht bei der Aufnahme von Bildern
Geräusche.“
Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv
aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl
keine Funktion ausgeführt wird. Dies liegt
daran, dass die Kamera automatisch versucht,
mit dem Autofokus scharfzustellen, sobald sie
aufnahmebereit ist.
„Die Kompassausrichtung ist nicht richtig oder
die Kompassnadel blinkt.“
Der Kompass funktioniert nicht wie erwartet
in der Nähe von starken Magnetfeldern,
die von Fernsehgeräten, Mikrowellen,
großen Elektromotoren, Funksendern und
Hochspannungsleitungen ausgestrahlt werden.
Der normale Betrieb lässt sich in einigen Fällen
wiederherstellen, indem Sie mit der Kamera
eine Achterbewegung durchführen und dabei
Ihr Handgelenk drehen.
66
DE
Fehlermeldung
Wenn eine der nachstehend aufgeführten
Meldungen auf dem Monitor erscheint, überprüfen
Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle,
um die geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Kartenfehler
Kartenstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Schreibschutz
Kartenstörung
Der Kartenschreibschutzschalter
be ndet sich auf der „LOCK“
Seite. Lösen Sie den Schalter.
Speicher voll
Interne Speicherstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Löschen Sie nicht mehr
benötigte Bilder.
*1
Karte voll
Kartenstörung
Wechseln Sie die Karte aus.
Löschen Sie nicht mehr
benötigte Bilder.
*1
Karte einr.
Karte format.
Ausschalten
Kartenstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl
von [Karte format.], und
drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie anschließend
FG zur Wahl von [Ja], und
drücken Sie dann die A-Taste.
*2
Speicher Form.
Formatieren
AusschaltenAusschalten
Interne Speicherstörung
Betätigen Sie FG zur
Wahl von [Formatieren], und
drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie anschließend
FG zur Wahl von [Ja], und
drücken Sie dann die A-Taste.
*2
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Keine Bilder
Interne Speicherstörung/
Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden;
nehmen Sie Bilder auf.
Bildfehler
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungssoftware
usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer anzuzeigen.
Wenn das Bild auch danach
nicht angezeigt werden kann,
ist die Bilddatei defekt.
Bild bearbeiten
n. möglich
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungssoftware
usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer zu korrigieren
(retuschieren).
Batterie leer
Akkustörung
Laden Sie den Akku auf.
Keine Verb.
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss
zwischen der Kamera und dem
Personalcomputer oder Drucker
richtig her.
Kein Papier
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den
Drucker ein.
Keine Tinte
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue
Tintenpatrone in den Drucker ein.
*1
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen
auf einem Personalcomputer.
*2
Alle Daten werden gelöscht.
67
DE
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Papierstau
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute
Papier.
Einst. geänd.
*3
Druckerstörung
Stellen Sie den normalen
Betriebszustand des Druckers
wieder her.
Druckfehler
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und
den Drucker aus, überprüfen Sie
den Drucker, beseitigen Sie ggf.
eine Störung, und schalten Sie
dann beide Geräte wieder ein.
Dr. n. mögl.
*4
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
Personalcomputer zum Drucken.
*3
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn
die Papierkassette des Druckers entfernt wurde.
Während Sie Druckeinstellungen an der Kamera
vornehmen, darf der Drucker nicht bedient werden.
*4
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen
wurden, können möglicherweise nicht unter
Verwendung dieser Kamera ausgedruckt werden.
68
DE
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen
müssen, um eine gewünschte Aufnahme zu erzielen,
beziehen Sie sich bitte auf die nachstehenden
Hinweise.
Scharfstellung
„Scharfstellen des Motivs“
Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich das
Motiv nicht im Mittelpunkt des Monitors
be ndet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich
etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv
be ndet, wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten
(S. 11)
Stellen Sie [AF-Modus] (S. 34) auf [Gesicht/
iESP]
Fotogra eren im [AF Tracking] Modus (S. 34)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen
des Motivs automatisch und stellt so
ununterbrochen auf dieses scharf.
Aufnehmen eines dunklen Motivs
Verwenden Sie das AF-Hilfslicht, um
die Schärfeeinstellung zu erleichtern.
[AF Hilfslicht] (S. 35)
Aufnehmen von Motiven, die für den
Autofokus ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie
zunächst einen Gegenstand mit hohem
Kontrast scharf, der sich etwa in der
gleichen Entfernung wie das Motiv be ndet
(indem Sie den Auslöser halb nach unten
drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Kontrastarme Motive
Motive mit extrem hellen
Bereich in der Mitte
des Monitors
Motive, die keine
senkrechten
Ausrichtungslinien
aufweisen
*1
Gegenstände in einer
unterschiedlichen
Entfernung
Motive, die sich schnell
bewegen
AF-Markierung nicht auf
Motiv zentriert
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei
der Wahl des Bildausschnitts im Hochformat
zu halten und die Schärfespeicherfunktion zu
aktivieren, bevor die Kamera in das Querformat
gedreht und die Aufnahme gemacht wird.
69
DE
Verwackeln
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
Aufnehmen mit [Bildstabi.] (S. 35)
Die Bildaufnahmeeinheit
*1
spricht auch
dann zur Korrektur des Kamerawackelns
an, wenn die ISO-Emp ndlichkeit nicht
erhöht wird. Diese Funktion ist auch dann
wirksam, wenn Aufnahmen mit einer hohen
Zoomvergrößerung gemacht werden.
*1
Eine Vorrichtung, die das durch das Objektiv
eindringende Licht in elektrische Signale
umwandelt.
Aufnehmen von Filmen mit [IS Movie Mode]
(S. 38)
Wählen Sie [C Sport] im Scene Modus (S. 15)
Im [C Sport]-Modus wird eine kurze
Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell
bewegenden Motiven auftreten kann.
Aufnehmen von Bildern mit einer hohen
ISO-Emp ndlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Emp ndlichkeit
ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an
denen der Blitz nicht verwendet werden kann.
„ISO-Emp ndlichkeit“ (S. 29)
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen
Bildhelligkeit“
Aufnehmen eines Motivs im Gegenlicht
Selbst bei Aufnahmen im Gegenlicht
erscheinen Gesichter oder der Hintergrund
hell im Bild.
[Gegenl.Kor] (S. 33)
[h HDR Effekt] (S. 15)
Aufnehmen von Bildern mit [Gesicht/iESP]
(S. 34)
Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor
einem hellen Hintergrund wird eingestellt, und
das Gesicht wird aufgehellt.
Aufnehmen von Bildern mit [n] für
[ESP/n] (S. 34)
Die Helligkeit wird an ein Objekt im Zentrum
des Bildschirms angepasst, und das Bild
wird nicht von der Hintergrundbeleuchtung
beein usst.
Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[Aufhellbli.] (S. 28)
Ein dunkles Motiv vor einem hellen
Hintergrund wird aufgehellt.
Fotogra eren eines weißen Strandes oder
einer Schneelandschaft
Wählen Sie [q Sand + Schnee] im Scene
Modus (S. 15)
Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur (S. 28)
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie
auf den Bildschirm schauen, um das Bild
zu machen. Wenn Sie Bilder von weißen
Objekten (wie Schnee) machen, erhalten
Sie normalerweise Bilder, die dunkler sind
als das aktuelle Objekt. Benutzen Sie die
Belichtungskorrektur zum Anpassen in
positiver (+) Richtung, um Weißtöne so
darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen.
Beim Fotogra eren schwarzer Objekte ist eine
Anpassung in negativer (-) Richtung sinnvoll.
70
DE
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen
Farben“
Aufnehmen von Bildern durch Wahl von
Weißabgleich (S. 28)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen
sich mit der Weißabgleicheinstellung [WB
Auto] die besten Ergebnisse erzielen,
doch bei bestimmten Arten von Motiven
emp ehlt es sich, eine andere Einstellung
des Weißabgleichs zu verwenden. (Dies gilt
insbesondere für Aufnahmen von Motiven,
die sich an einem sonnigen Tag im Schatten
be nden oder sowohl von Tageslicht als auch
von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet
werden, z.B. in Fensternähe.)
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
Aufnehmen von Bildern mit dem optischen
oder hochau ösenden Zoom
Vermeiden Sie den Gebrauch des
Digitalzooms (S. 35) beim Aufnehmen.
Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Emp ndlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISO-
Emp ndlichkeit kann Rauschen (kleine farbige
Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten)
auftreten, und das Bild kann körnig wirken.
„ISO-Emp ndlichkeit“ (S. 29)
Akkus
„Verlängern der Akkulebensdauer“
Stellen Sie [Bat. Sparmod.] (S. 50) auf [Ein]
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen Speicher
und auf einer Karte“
Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder
aus dem internen Speicher wiedergeben.
„Einsetzen und Entfernen des Akkus und
der Karte (im Handel erhältlich)“ (S. 4)
„Bilder in hoher Bildqualität auf einem
hochau ösenden Fernseher betrachten“
Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-
Kabel (separat erhältlich) an den Fernseher an
„Wiedergabe von Bildern auf einem
Fernsehgerät d [TV Out]“ (S. 48)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten
Tons“
Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines
Fotos durch Stille
„Hinzufügen von Ton zu Fotos q [R]“ (S. 40)
71
DE
Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen
Details zu siehe „Liste der -Einstellungen“ (S. 72).
P
M
P
p
i
Zoom
RRRR
*1
R
Blitz
R
*1
RR
*1
Selbstauslöser
*1 *1 *1 *1 *1 *1
Belichtungskorrektur
R
R
*1
R
Weißabgleich
R
R
*1
R
ISO-Emp ndlichkeit
R
R
–––
Serienaufnahme
R
–––––
Bildgröße
RRRR
R
Seitenverhältnis
RR
R
R
Rücksetzen
RRRRRR
Komprimierung
RRRRRR
Gegenl.Kor
R
R
–––
AF-Modus
R
–––
*1
ESP/
n
R
RRR
Digitalzoom
R
–––––
Bildstabi.
RRRRR
AF Hilfslicht
R
RR
R
Aufn. Ansicht
RRRRRR
Bildausrichtung
RR
RRR
Symbol Hinweise
RRRRRR
Datumstempel
RR RR
R
Super-Res Zoom
R
–––––
*1
Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
72
DE
Liste der
-Einstellungen
B
V
FGMCNRSX
Zoom
RRRRRRR
RR
Blitz
*1 *1
––
*1 *1 *1 *1
––
Selbstauslöser
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Belichtungskorrektur –––––––
Weißabgleich –––––––
ISO-Emp ndlichkeit –––––––
Serienaufnahme
R
––––
Bildgröße
R
*1
RRRRRRRR
Seitenverhältnis
RRRRRRRRRR
Rücksetzen
RRRRRRRRRR
Komprimierung
RRRRRRRRRR
Gegenl.Kor
RRR
––
RRRR
AF-Modus
R
RRRRR
R
ESP/
n
R
RRRRR
RR
Digitalzoom
RRRRRRR
RR
Bildstabi.
RRRRRRRRRR
AF Hilfslicht
RRRRRRRRR
Aufn. Ansicht
RRRRRRRRRR
Bildausrichtung
RRRRRRRRRR
Symbol Hinweise
RRRRRRRRRR
Datumstempel
RRRRRRRRRR
Super-Res Zoom –––––––
*1
Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
73
DE
Vd
q
M
klH
U
Zoom
RRRRR
RR
Blitz
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Selbstauslöser
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
R
Belichtungskorrektur
RRRR
Weißabgleich
*1 *1 *1 *1
ISO-Emp ndlichkeit ––––
Serienaufnahme
R
*1 *1 *1
Bildgröße
RRRRRRRR
Seitenverhältnis
RRRRRRRR
Rücksetzen
RRRRRRRR
Komprimierung
RRRRRRRR
Gegenl.Kor
RRRRRRRR
AF-Modus
RRR
*1 *1
*1
ESP/
n
RRRRRRRR
Digitalzoom
RRRRRRRR
Bildstabi.
RRRRRRRR
AF Hilfslicht
RRRRRRR
Aufn. Ansicht
RRRRR
RR
Bildausrichtung
RRRRRRRR
Symbol Hinweise
RRRRRRRR
Datumstempel
RRRRRRRR
Super-Res Zoom
R
*1
Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
74
DE
t
a
h
Zoom
R
R
Blitz
*1
Selbstauslöser
R
*1 *1
Belichtungskorrektur
R
Weißabgleich
R
ISO-Emp ndlichkeit
Serienaufnahme
R
Bildgröße
RR
R
Seitenverhältnis
RRR
Rücksetzen
RRR
Komprimierung
RRR
Gegenl.Kor
RR
AF-Modus
R
ESP/
n
RRR
Digitalzoom
R
––
Bildstabi.
RRR
AF Hilfslicht
RR
Aufn. Ansicht
RRR
Bildausrichtung
RRR
Symbol Hinweise
RRR
Datumstempel
RRR
Super-Res Zoom
*1
Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
75
DE
Anhang
P ege der Kamera
Außen ächen
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch. Zum Entfernen von hartnäckigen
Schmutz ecken feuchten Sie das Tuch mit einer
neutralen Seifenlösung an, und wringen Sie das
Tuch gründlich aus. Wischen Sie die Schmutz ecken
mit dem feuchten Tuch ab, und reiben Sie
anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wenn
die Kamera am Strand benutzt wurde, verwenden
Sie ein mit sauberem Wasser angefeuchtetes und
gründlich ausgewrungenes Tuch.
Fremdkörper können an der Kamera anhaften,
wenn diese in einer Umgebung verwendet wird, in
der Schmutz, Staub oder Sand vorhanden sind.
Wird der Gebrauch der Kamera in einem derartigen
Zustand fortgesetzt, kann dies eine Beschädigung
verursachen.
Um eine Beschädigung zu vermeiden, waschen
Sie die Kamera anhand des nachstehend
beschriebenen Verfahrens.
1 Verschließen und verriegeln Sie die Akku-/
Kartenabdeckung und Buchsenabdeckung
fest. (S. 5)
2 Füllen Sie einen Eimer oder anderen
geeigneten Behälter mit Leitungswasser,
tauchen Sie die Kamera mit der Objektivseite
nach unten weisend in das Wasser, und
schütteln Sie die Kamera gründlich. Spülen
Sie die Kamera unter einem starken Strahl
laufenden Leitungswassers ab und bedienen
Sie dabei die Tasten und Einstellräder.
Monitor
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch.
Objektiv
Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv zu
entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit
Objektivreinigungspapier nach.
Verwenden Sie auf keinen Fall starke
Lösungsmittel wie Benzol und Alkohol oder
chemisch behandelte Reinigungstücher.
Wenn Schmutz ecken längere Zeit auf dem
Objektiv verbleiben, kann dies Schimmelbildung
verursachen.
Akku/USB-Netzteil
Vorsichtig mit einem weichen trockenen
Tuch abwischen.
Speicher
Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku
und die Karte aus der Kamera, trennen Sie ggf.
das USB-Netzteil ab und bewahren Sie die Kamera
an einem kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
Legen Sie den Akku in regelmäßigen
Zeitabständen ein, und überprüfen Sie die Kamera
auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an
Orten, an denen Chemikalien gehandhabt werden,
da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Verwendung des separat
erhältlichen USB-Netzteils
Das USB-Netzteil F-3AC (separat erhältlich) kann
mit dieser Kamera verwendet werden. Verwenden
Sie kein anderes als das angegebene USB-Netzteil.
Stellen Sie bei Verwendung des F-3AC sicher,
dass das mit dieser Kamera gelieferte USB-Kabel
verwendet wird.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen
USB-Netzteile mit dieser Kamera.
76
DE
Verwendung des separat
erhältlichen Ladegerätes
Zum Au aden des Akkus kann das getrennt
erhältliche Ladegerät UC-50 verwendet werden.
Verwendung des Ladegerätes
und USB-Netzteils im Ausland
Das Ladegerät und USB-Netzteil kann mit den
meisten Stromnetzen der Welt innerhalb eines
Nennspannungsbereichs von 100 V bis 240 V
Wechselstrom (50/60 Hz) betrieben werden. Je
nach dem Land oder Gebiet, in dem das Ladegerät
und USB-Netzteil verwendet wird, kann die
Ausführung der Netzsteckdose den Gebrauch
eines Zwischensteckers (Adapters) erforderlich
machen. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem
Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine handelsüblichen
Reisetransformatoren, da diese eine Beschädigung
des Ladegerätes und USB-Netzteils verursachen
können.
Verwendung einer
Speicherkarte
Mit dieser Kamera kompatible Karten
Mit dieser Kamera kompatible Karten
SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-/
sowie FlashAir- (mit Wireless
LAN-Funktion) Karte (im
Handel erhältlich) (Details zur
Kartenkompatibilität stehen auf
der Olympus-Website bereit.)
Diese Kamera kann auch ohne eine Speicherkarte
verwendet werden, indem Bilder in ihrem internen
Speicher abgelegt werden.
FlashAir-/Eye-Fi-Karte
„FlashAir“ SD-Karten besitzen eine eingebaute
Wireless LAN Funktion und können nicht formatiert
werden. Verwenden Sie zum Formatieren der Karte
die mit der FlashAir-Karte mitgelieferte Software.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der FlashAir- oder
Eye-Fi-Karte alle einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen des Landes, in dem die Kamera
verwendet wird. Nehmen Sie die FlashAir- oder Eye-
Fi-Karte aus der Kamera oder deaktivieren Sie die
Kartenfunktionen an Bord eines Flugzeugs oder an
anderen Orten, in denen der Gebrauch verboten ist.
Die FlashAir-/Eye-Fi-Karte kann sich während des
Betriebs erwärmen.
Bei Verwendung einer FlashAir-/Eye-Fi-Karte kann
sich der Akku schneller entladen.
Bei Verwendung einer FlashAir-/Eye-Fi-Karte
funktioniert die Kamera möglicherweise etwas
langsamer als gewöhnlich.
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten
SDXC-Speicherkarten
Die SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte hat einen
Schreibschutzschalter.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die
„LOCK“ Seite schieben, werden Sie die Karte weder
beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren
können. Um das Schreiben freizugeben, bringen Sie
den Schalter wieder in seine Ausgangsstellung.
LOCK
Karte format.
Karte format.
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit dieser
Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras
oder Computern formatiert werden.
77
DE
Überprüfen des Bildspeicherziels
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie
anhand der Speicheranzeige bequem kontrollieren,
ob momentan der interne Speicher oder die Karte
verwendet wird.
Anzeige des aktuellen Speichers
v: Der interne Speicher wird verwendet.
w: Die Karte wird verwendet.
Bei Ausführung der Funktion [Formatieren]/
[Karte format.], [Löschen], [Bildwahl] oder
[Alles löschen] werden die Daten nicht
vollständig von der Karte gelöscht. Im Interesse
des Datenschutzes emp ehlt es sich daher
grundsätzlich, eine Karte vor dem Entsorgen
unbrauchbar zu machen.
Das Umschalten zwischen der Karte und dem
internen Speicher ist nicht möglich.
Entfernen Sie die Karte, um den internen
Speicher nutzen zu können.
Lese-/Schreibvorgang
Lese-/Schreibvorgang
Bei der Aufnahme leuchtet die Anzeige des
aktuellen Speichers rot, während die Kamera
Daten aufzeichnet. Öffnen Sie niemals den Akku-/
Kartendeckel oder entfernen Sie das USB-
Kabel nicht. Das könnte nicht nur die Bilddaten
beschädigen sondern auch den internen Speicher
oder die Karte unbrauchbar machen.
78
DE
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Aufnahmedauer (Filme) im internen
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf Speicherkarten
Speicher und auf Speicherkarten
Die Angaben zur speicherbaren Anzahl der Fotos und die Aufnahmedauer sind Richtwerte. Die
tatsächliche Kapazität variiert je nach Aufnahmebedingungen und verwendeten Karten.
Einzelbilder
Einzelbilder
*1
Bildgröße Komprimierung
Anzahl der speicherbaren Bilder
Interner Speicher SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte (4 GB)
4608×3456
L
4 460
M
9 880
4 3200×2400
L
9 900
M
17 1.630
3 1920×1440
L
28 2.740
M
57 5.480
7 640×480
L
209 20.110
M
359 30.170
*1
Beispielbildgröße bei einem Seitenverhältnis von 4:3.
Filme
Filme
Bildgröße
Aufnahmedauer
Interner Speicher SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte (4 GB)
Mit Ton Ohne Ton Mit Ton Ohne Ton
C 1920×1080
*1
15 s 16 s 27 min 29 min
D 1280×720
*1
28 s 32 s 51 min 57 min
E 640×480
1 min 10 s 1 min 33 s 125 min 167 min
y
1280×720
*2
12 s 21 min
z
432×324
*2
18 s 32 min
C: 1920×1080
*1
15 s 16 s 27 min 29 min
*1
Die Aufnahmedauer in der angegebenen HD-Qualität beträgt 29 Minuten.
*2
Die Aufnahmedauer in der angegebenen HS-Qualität beträgt bis zu 20 s.
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer Filmdatei 4 GB.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder oder schließen Sie die Kamera an einen Personalcomputer
oder ein anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern. Löschen Sie dann die Bilder aus dem internen
Speicher bzw. von der Karte.
[Löschen] (S. 25, 43), [Bildwahl] (S. 43), [Alles löschen] (S. 43), [Gruppe löschen] (S. 43), [Formatieren]/
[Karte format.] (S. 44)
79
DE
Wichtige Informationen
zu Wasser- und
Stoßfestigkeitseigenschaften
Wasserfestigkeit: Die Wasserdichtheit wird für
Wassertiefen bis zu 10 m und eine Zeitdauer von einer
Stunde garantiert
*1
.
Die Wasserdichtheit kann beeinträchtigt werden, wenn
die Kamera extremen oder übermäßig starken Stößen
ausgesetzt wird.
Stoßfestigkeit: Die Stoßfestigkeit wird gegen
versehentliche Stöße garantiert
*2
, denen diese digitale
Kompaktkamera im normalen täglichen Gebrauch
ausgesetzt ist. Ihre Stoßfestigkeitseigenschaft schützt
diese Kamera jedoch nicht vor allen Arten von
Funktionsstörungen oder kosmetischen Schäden. Die
Garantieleistung des Herstellers erstreckt sich nicht auf
kosmetische Schäden wie Kratzer und Beulen.
Wie bei jedem elektronischen sind eine sorgfältige P ege
und Instandhaltung erforderlich, damit die Zuverlässigkeit
und Funktionstüchtigkeit Ihrer Kamera erhalten bleiben.
Um die optimale Leistung Ihrer Kamera zu gewährleisten,
bringen Sie diese bitte zur Inspektion zu einer Olympus-
Kundendienststelle, wenn die Kamera versehentlich
einem schweren Stoß ausgesetzt wurde. Wenn eine
Beschädigung der Kamera auf Nachlässigkeit des
Benutzers oder unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen
ist, werden die für Wartung oder Reparatur der Kamera
anfallenden Kosten nicht von der Garantie gedeckt. Weitere
Informationen zur Garantieleistung des Herstellers nden
Sie auf der Olympus-Website für Ihre Region.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zur P ege
Ihrer Kamera.
*1 Ermittelt unter Einsatz einer Olympus-
Druckprüfausrüstung gemäß IEC-
Normenveröffentlichung 529 IPX8 – Dies bedeutet,
dass die Kamera unter Wasser beim angegebenen
Wasserdruck normal verwendet werden kann.
*2 Diese Stoßfestigkeit wurde unter Olympus-
Testbedingungen gemäß MIL-STD-810F,
Methode 516.5, Verfahren IV (Transit-Falltest)
ermittelt. Weitere Einzelheiten zu den Olympus-
Testbedingungen nden Sie auf der Olympus-
Website für Ihre Region.
Vor dem Unterwassergebrauch:
Vor dem Unterwassergebrauch:
Überprüfen Sie die Kamera auf anhaftende Fremdkörper,
einschließlich von Schmutz, Staub und Sand.
Schließen Sie die Akku-/Kartenabdeckung, die
Buchsenabdeckung und den LOCK-Knopf fest.
Öffnen Sie die Akku-/Kartenabdeckung und die
Buchsenabdeckung auf keinen Fall mit nassen Händen,
unter Wasser oder in einer feuchten oder sehr staubigen
Umgebung (z. B. am Strand).
Nach dem Unterwassergebrauch:
Nach dem Unterwassergebrauch:
Achten Sie nach dem Gebrauch der Kamera unter
Wasser unbedingt darauf, Wassertropfen und
Fremdpartikel gründlich abzuwischen.
Tauchen Sie die Kamera (mit fest geschlossener
Akku-/ Kartenabdeckung und Buchsenabdeckung)
nach einem Gebrauch im Meer etwa 10 Minuten lang
in einen mit Leitungswasser gefüllten Eimer. Lassen
Sie die Kamera anschließend an einem gut belüfteten
Ort im Schatten gründlich trocknen.
Wenn Sie die Akku-/Karten- und Buchsenabdeckung
öffnen, achten Sie darauf, dass keine Wassertropfen
in das Innere der Kamera gelangen. Be nden sich
auf der Innenseite der Abdeckung Wassertropfen,
wischen Sie diese ab, bevor Sie die Kamera erneut
verwenden.
80
DE
Aufbewahrung und P ege
Aufbewahrung und P ege
Lassen Sie die Kamera nicht an einem Ort zurück, an
dem sehr hohe (40°C oder mehr) oder sehr niedrige
Temperaturen (–10°C oder weniger) herrschen. Anderenfalls
kann die Wasserfestigkeit der Kamera beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel,
Rostschutz-, Antibeschlag-, Reparaturmittel usw.
Anderenfalls kann die Wasserfestigkeit der Kamera
beeinträchtigt werden.
Lassen die Kamera nicht längere Zeit im Wasser.
Anderenfalls wird das Äußere der Kamera
in Mitleidenschaft gezogen und/oder ihre
Wasserfestigkeit beeinträchtigt.
Um die Wasserfestigkeit zu erhalten, emp ehlt es
sich wie bei jeder Art von Unterwassergehäuse
grundsätzlich, die wasserdichte Abdichtung (und
die Dichtungen) einmal im Jahr vom Kundendienst
auswechseln zu lassen.
Informationen zu den Vertriebspartnern und
Kundendienststellen von Olympus, bei denen die
wasserdichte Abdichtung ausgewechselt werden kann,
nden Sie auf der Olympus-Website für Ihre Region.
Die obigen Angaben zur Stoß- und
Wasserfestigkeit gelten nicht für das mitgelieferte
Zubehör (z. B. das USB-Netzteil).
Warenzeichen
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SDXC Logo ist eine Marke der SD-3C, LLC.
Bei „Eye-Fi“ handelt es sich um eine eingetragene Marke
von Eye-Fi, Inc.
FlashAir ist eine Marke der Toshiba Corporation.
Powered by ARCSOFT.
Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind
eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der
jeweiligen Rechteinhaber.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD („AVC VIDEO“) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder
Lizenznehmern dieser Software gestellt werden,
und unter denen die Software Ihnen zur Verfügung
gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern nden Sie in der Hinweis
Datei der Software, die sich auf der beiliegenden
CD-ROM be ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die
DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der
JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
HDMI, das HDMI Logo und High-De nition Multimedia
Interface sind Marken oder eingetragene Marken der
HDMI Licensing, LLC.
81
DE
Bezüglich GPS
Ortsnamen von Orten außerhalb Japans
Ortsnamen von Orten außerhalb Japans
Geschäftsbedingungen
Geschäftsbedingungen
Nur für den persönlichen Gebrauch
Sie stimmen zu, diese Daten zusammen mit dieser
Digitalkamera ausschließlich für persönliche, nicht
kommerzielle Zwecke gemäß Ihrer Berechtigung, und nicht
für Serviceunternehmen, Timesharing oder andere ähnliche
Zwecke zu benutzen. Dementsprechend, aber gemäß den
in den folgenden Abschnitten dargelegten Einschränkungen,
dürfen Sie diese Daten bei Bedarf nur für Ihren persönlichen
Gebrauch kopieren, um sie (i) zu betrachten, und (ii) zu
speichern, vorausgesetzt, dass Sie keine angezeigten
Urheberrechtshinweise entfernen und die Daten in keiner
Weise modi zieren. Sie stimmen zu, solche Handlungen wie
reproduzieren, kopieren, modi zieren, dekompilieren, zerlegen
oder Reverse Engineering dieser Daten und ihrer Teile sowie
Übertragung oder Verteilung in irgendeiner Form und zu
welchem Zweck auch immer zu unterlassen, außer in dem
durch anwendbare Gesetze erlaubten Ausmaß. Multi-Disc-Sets
dürfen nur als kompletter Satz wie von OLYMPUS IMAGING
CORPORATION geliefert und nicht als Teilsatz übertragen oder
verkauft werden.
Einschränkungen
Außer Ihrer speziellen Berechtigung durch OLYMPUS
IMAGING CORPORATION und ohne Einschränkung des
vorhergehenden Abschnitts, dürfen Sie diese Daten nicht (a)
mit irgendwelchen Produkten, Systemen oder Anwendungen
benutzen, die in Fahrzeuge eingebaut oder sonst wie mit
Fahrzeugen verbunden sind oder mit ihnen in Kommunikation
stehen, die zu Fahrzeugnavigation, Positionierung, Entsendung,
Echtzeit-Routenführung, Fuhrparkmanagement oder ähnlichen
Anwendungen fähig sind; oder (b) mit oder in Kommunikation
mit irgendwelchen Positioniergeräten oder mobilen oder
drahtlos verbundenen elektronischen oder Computergeräten,
einschließlich und ohne Einschränkung des Gebrauchs von
Mobiltelefonen, Palmtop- und Handheld-Computern, Pagern
und Minicomputern oder PDAs.
Zu Ihrer Beachtung
Die Daten können ungenaue oder unvollständige Informationen
enthalten, bedingt durch den Zeitablauf, sich ändernde
Umstände, verwendete Quellen und das Wesen der Sammlung
umfangreicher geogra scher Daten, die alle zu falschen
Ergebnissen führen können.
Keine Garantie
Diese Daten werden Ihnen ohne Mängelgewähr bereitgestellt,
und Sie stimmen zu, sie auf eigene Gefahr zu benutzen.
Die Firma OLYMPUS IMAGING CORPORATION und ihre
Lizenzgeber (sowie deren Lizenzgeber und Zulieferer) geben
keinerlei Garantien, Gewährleistungen oder Zusicherungen,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, die sich aus Gesetzen
oder anderweitig ergeben, einschließlich, aber nicht beschränkt
auf, Inhalt, Qualität, Genauigkeit, Vollständigkeit, Wirksamkeit,
Zuverlässigkeit, Eignung für einen bestimmten Zweck,
Nützlichkeit, Gebrauch oder Ergebnisse aus diesen Daten,
oder dass die Daten oder der Server unterbrechungs- oder
fehlerfrei sind.
Haftungssausschluss:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION UND IHRE
LIZENZGEBER (SOWIE DEREN LIZENZGEBER UND
ZULIEFERER) SCHLIESSEN JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE
ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN
HINSICHTLICH DER QUALITÄT, LEISTUNGSFÄHIGKEIT,
MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK ODER NICHTEINGRIFF AUS: In einigen Ländern
sind bestimmte Gewährleistungsausschlüsse nicht gestattet.
In einem solchen Fall treffen die oben genannten Ausschlüsse
nicht auf Sie zu.
82
DE
Haftungssausschluss:
DIE FIRMA OLYMPUS IMAGING CORPORATION UND IHRE
LIZENZGEBER (EINSCHLIESSLICH DEREN LIZENZGEBER UND
ZULIEFERER) SIND IHNEN GEGENÜBER NICHT HAFTBAR:
HINSICHTLICH ETWAIGER ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN
ODER KLAGEN, UNGEACHTET DER ART DER URSACHE
DER ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN ODER KLAGEN, DIE
JEGLICHEN VERLUST, VERLETZUNG ODER SCHÄDEN, OB
DIREKT ODER INDIREKT, UNTERSTELLEN, DIE SICH AUS
DEM GEBRAUCH ODER DEM BESITZ DER INFORMATION
ERGEBEN; ODER FÜR ETWAIGEN VERLUST VON GEWINN,
EINNAHMEN, VERTRÄGEN ODER ERSPARNISSEN,
ODER SONSTIGE DIREKTE, INDIREKTE, BEILÄUFIGE,
SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE DURCH IHREN
GEBRAUCH ODER DIE UNFÄHIGKEIT DES GEBRAUCHS
DIESER INFORMATION, ETWAIGE DEFEKTE IN DER
INFORMATION ODER DEM BRUCH DIESER BEDINGUNGEN
ODER KONDITIONEN, SEI ES IN EINER VERTRAGLICHEN
ODER UNERLAUBTEN HANDLUNG ODER AUFGRUND
EINER GARANTIE ENTSTEHEN, SELBST WENN OLYMPUS
IMAGING CORPORATION ODER IHRE LIZENZGEBER AUF DIE
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN
SIND. In einigen Ländern sind bestimmte Garantieausschlüsse
oder Haftungsausschlüsse nicht gestattet. In einem solchen Fall
treffen die oben genannten Ausschlüsse nicht auf Sie zu.
Ausfuhrkontrolle
Sie stimmen zu, keinen Teil der Ihnen bereitgestellten Daten
oder irgendein direktes Produkt dieser Daten von irgendeinem
Ort aus zu exportieren, außer in Beachtung von, und mit
allen erforderlichen Lizenzen und Genehmigungen unter den
zutreffenden Ausfuhrgesetzen, -regeln und -vorschriften.
Gesamtvereinbarung
Diese Bedingungen und Konditionen stellen die
Gesamtvereinbarung zwischen OLYMPUS IMAGING
CORPORATION (und ihren Lizenzgebern, einschließlich deren
Lizenzgebern und Zulieferern) und Ihnen in Bezug auf den
vorliegenden Gegenstand dar. Diese ersetzt in ihrer Gesamtheit
jegliche und sämtliche bislang existierenden schriftlichen und
mündlichen Vereinbarungen zwischen uns in Bezug auf den
betreffenden Gegenstand.
Geltendes Recht
Die obigen Bedingungen und Konditionen unterliegen den
Gesetzen des Staates Illinois, ohne (i) dem Kon ikt der
Gesetzesregeln oder (ii) dem Übereinkommen der Vereinten
Nationen für Verträge über den internationalen Warenverkauf,
das ausdrücklich ausgeschlossen ist, Wirksamkeit zu verleihen.
Sie stimmen zu, sich für jegliche und sämtliche Streitfälle,
Forderungen und Klagen, die sich aus oder in Verbindung
mit den bereitgestellten Daten hierunter ergeben, der
Gerichtsbarkeit des Staates Illinois zu unterwerfen.
Rechte der amerikanischen Regierung für die Endbenutzer
Falls die Daten von oder im Auftrag der Regierung der Vereinigten
Staaten oder einer anderen Körperschaft erworben werden,
die Rechte anstrebt oder anwendet, die denen ähnlich sind,
die üblicherweise von der Regierung der Vereinigten Staaten
beansprucht werden, sind die Daten ein „kommerzieller Artikel“
gemäß der De nition dieses Ausdrucks nach 48 C.F.R. („FAR“)
2.101, und werden in Übereinstimmung mit den Endverbraucher-
Bedingungen, unter denen diese Daten bereitgestellt wurden,
lizenziert, und jede Kopie der gelieferten oder sonst wie zur
Verfügung gestellten Daten ist entsprechend mit dem folgenden
„Benutzungshinweis“ zu markieren und einzubetten, und ist im
Einklang mit einem solchen Hinweis zu behandeln:
BENUTZUNGSHINWEIS
NAME DES UNTERNEHMERS (HERSTELLER/LIEFERANT):
NAVTEQ
ADRESSE DES UNTERNEHMERS (HERSTELLER/LIEFERANT):
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606
Die Daten stellen einen kommerziellen Gegenstand dar, so
wie dieser Begriff in FAR 2.101 de niert wird, sie werden in
Übereinstimmung mit den Endnutzerbedingungen, unter denen
diese Daten zur Verfügung gestellt wurden, lizenziert.
© 1993-2012 NAVTEQ. Alle Rechte vorbehalten.
Falls die vertragschließende Partei, die
Bundesregierungsbehörde oder ein Bundesbeamter sich
weigert, die hierin enthaltene Erklärung zu benutzen, muss die
vertragschließende Partei, die Bundesregierungsbehörde oder
der Bundesbeamte NAVTEQ benachrichtigen, bevor zusätzliche
oder alternative Rechte an den Daten angestrebt werden.
Ortsnamen von Orten innerhalb Japans
Ortsnamen von Orten innerhalb Japans
Es ist untersagt alle oder Teile dieser Daten (mit Ausnahme
der Standortinformationen) in irgendeiner Weise aus den
Bilddatendateien, in denen sie enthalten sind, auszukoppeln.
Weder Sie noch Dritte dürfen die in der Kamera enthaltenen
Daten in irgendeiner Form reproduzieren, kopieren,
modi zieren, dekompilieren, zerlegen oder zurückentwickeln
oder versuchen sie zu analysieren.
83
DE
Länder und Regionen, in denen
Länder und Regionen, in denen
Standortinformationen angezeigt
Standortinformationen angezeigt
und aufgezeichnet werden können.
und aufgezeichnet werden können.
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Kanada KANADA
Vereinigten Staaten von Amerika USA
Barbados BARBADOS
Jamaika JAMAIKA
Argentinische Republik ARGENTINIEN
Bolivarische Republik Venezuela
VENEZUELA
Commonwealth der Bahamas
BAHAMAS
Dominikanische Republik DOMINIKANISCHE
REPUBLIK
Föderative Republik Brasilien BRASILIEN
Republik Chile CHILE
Republik Kolumbien KOLUMBIEN
Republik Costa Rica COSTA RICA
Republik Ecuador ECUADOR
Republik El Salvador EL SALVADOR
Republik Honduras HONDURAS
Republik Panama PANAMA
Republik Peru PERU
Republik Östlich des Uruguay
URUGUAY
Vereinigte Mexikanische
Staaten
MEXIKO
Irland IRLAND
Bundesrepublik Deutschland DEUTSCHLAND
Französische Republik FRANKREICH
Großherzogtum Luxemburg LUXEMBURG
Hellenische Republik GRIECHENLAND
Königreich Belgien BELGIEN
Königreich Dänemark DÄNEMARK
Königreich Norwegen NORWEGEN
Königreich Spanien SPANIEN
Königreich Schweden SCHWEDEN
Königreich der Niederlande NIEDERLANDE
Republik Portugal PORTUGAL
Fürstentum Andorra ANDORRA
Fürstentum Liechtenstein LIECHTENSTEIN
Fürstentum Monaco MONACO
Republik Finnland FINNLAND
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Republik Island ISLAND
Republik Italien ITALIEN
Republik Malta MALTA
Republik San Marino SAN MARINO
Staat Vatikanstadt VATIKANSTADT
Schweizerische
Eidgenossenschaft
SCHWEIZ
England ENGLAND
Bosnien und Herzegowina
BOSNIEN UND
HERZEGOWINA
Montenegro MONTENEGRO
Rumänien RUMÄNIEN
Ukraine UKRAINE
Tschechische Republik TSCHECHISCHE
REPUBLIK
Ehemalige jugoslawische
Republik Mazedonien
MAZEDONIEN
Republik Albanien ALBANIEN
Republik Österreich ÖSTERREICH
Republik Belarus BELARUS
Republik Bulgarien BULGARIEN
Republik Kroatien KROATIEN
Republik Estland ESTLAND
Republik Ungarn UNGARN
Republik Kasachstan KASACHSTAN
Republik Lettland LETTLAND
Republik Litauen LITAUEN
Republik Polen POLEN
Republik Serbien SERBIEN
Republik Slowenien SLOWENIEN
Republik Usbekistan USBEKISTAN
Russische Föderation RUSSLAND
Slowakische Republik SLOWAKISCHE REPUBLIK
Arabische Republik Ägypten ÄGYPTEN
Königreich Bahrain BAHRAIN
Königreich Saudi-Arabien SAUDI-ARABIEN
Republik Türkei TÜRKEI
Kuwait KUWAIT
Katar KATAR
Sultanat Oman OMAN
Vereinigte Arabische Emirate VAE
84
DE
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Bundesrepublik Nigeria NIGERIA
Königreich Lesotho LESOTHO
Königreich Marokko MAROKKO
Republik Angola ANGOLA
Republik Ghana GHANA
Republik Mosambik MOSAMBIK
Republik Namibia NAMIBIA
Republik Südafrika SÜDAFRIKA
Republik Kenia KENIA
Neuseeland NEUSEELAND
Commonwealth Australien AUSTRALIEN
Sonderverwaltungszone
Hongkong der Volksrepublik
China
HONGKONG
Sonderverwaltungsregion
Macau
MACAU
Taiwan TAIWAN
Japan JAPAN
Malaysia MALAYSIA
Sultanat Brunei Darussalam BRUNEI
Königreich Thailand THAILAND
Republik Indonesien INDONESIEN
Republik Singapur SINGAPUR
Republik der Philippinen PHILIPPINEN
Sozialistische Republik Vietnam VIETNAM
Republik Indien INDIEN
Kaimaninseln KAIMANINSELN
Guadeloupe GUADELOUPE-
FRANKREICH
Martinique MARTINIQUE-FRANKREICH
Puerto Rico PUERTO RICO
Amerikanische Jungferninseln AMERIKANISCHE
JUNGFERNINSELN
Réunion REUNION-FRANKREICH
Französisch-Guayana GUAYANA-FRANKREICH
Gibraltar GIBRALTAR
Kanalinseln KANALINSELN
Insel Man INSEL MAN
Nordirland NORDIRLAND
Schottland SCHOTTLAND
Wales WALES
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Republik Bolivien BOLIVIEN
Republik Guatemala GUATEMALA
Republik Nicaragua NICARAGUA
Republik Paraguay PARAGUAY
Republik Trinidad und Tobago
TRINIDAD UND TOBAGO
Republik Burundi BURUNDI
Belize BELIZE
Kooperative Republik Guyana GUYANA
Republik Kuba KUBA
Republik Surinam SURINAM
Republik Cote d’Ivoire ELFENBEINKÜSTE
Republik Ruanda RUANDA
Republik Malediven MALEDIVEN
Republik Nepal NEPAL
Falkland-Inseln FALKLAND-INSELN
Länder und Regionen ohne
Länder und Regionen ohne
Standortinformationen
Standortinformationen
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Antigua und Barbuda ANTIGUA UND BARBUDA
Grenada GRENADA
St. Lucia St. LUCIA
St. Vincent und die
Grenadinen
ST. VINCENT UND DIE
GRENADINEN
Commonwealth Dominica DOMINICA
Föderation St. Kitts und Nevis ST. KITTS UND NEVIS
Republik Haiti HAITI
Republik Zypern ZYPERN
Turkmenistan TURKMENISTAN
Burkina Faso BURKINA FASO
Zentralafrikanische Republik ZENTRALAFRIKANISCHE
REPUBLIK
Demokratische Republik
Kongo
KONGO, DEMOKRATISCHE
REPUBLIK
Sao Tome und Principe SAO TOME UND PRINCIPE
Islamischen Bundesrepublik
Komoren
KOMOREN
Gabunische Republik GABUN
Republik Benin BENIN
85
DE
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Republik Kamerun KAMERUN
Republik Cape Verde CAPE VERDE
Republik Tschad TSCHAD
Republik Kongo KONGO, REPUBLIK
Republik Äquatorialguinea ÄQUATORIALGUINEA
Republik Guinea GUINEA
Republik Guinea - Bissau GUINEA-BISSAU
Republik Liberia LIBERIA
Republik Madagaskar MADAGASKAR
Republik Mali MALI
Republik Mauritius MAURITIUS
Republik Niger NIGER
Republik Senegal SENEGAL
Republik Seychellen SEYCHELLEN
Republik Sierra Leone SIERRA LEONE
Republik Togo TOGO
Republik Tunesien TUNESIEN
Salomon-Inseln SALOMON-INSELN
Tuvalu TUVALU
Föderierte Staaten von
Mikronesien
MIKRONESIEN
Französisch Polynesien FRANZÖSISCH
POLYNESIEN
Königreich Tonga TONGA
Papua Neuguinea PAPUA NEUGUINEA
Republik Kiribati KIRIBATI
Republik Nauru NAURU
Republik Palau PALAU
Republik Fidschi-Inseln FIDSCHI
Republik der Marshallinseln MARSHALLINSELN
Republik Vanuatu VANUATU
Mongolei MONGOLEI
Republik Korea SÜDKOREA
Königreich Kambodscha KAMBODSCHA
Demokratische Volksrepublik
Laos
LAOS
Republik der Union von
Myanmar
BURMA (MYANMAR)
Demokratische Sozialistische
Republik Sri Lanka
SRI LANKA
Königreich Bhutan BHUTAN
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Volksrepublik Bangladesch BANGLADESCH
Neukaledonien NEUKALEDONIEN
St. Helena ST. HELENA
Mayotte MAYOTTE
Bermuda BERMUDA
Turks- und Caicosinseln TURKS- UND CAICOINSELN
Saint Pierre und Miquelon SAINT PIERRE UND
MIQUELON
Anguilla ANGUILLA
Aruba ARUBA
Niederländische Antillen NIEDERLÄNDISCHE
ANTILLEN
Montserrat MONTSERRAT
Grönland GRÖNLAND
Guam GUAM
Norfolkinsel NORFOLKINSEL
Amerikanisch-Samoa AMERIKANISCH-SAMOA
Cookinseln COOKINSELN
Wallis und Futuna WALLIS UND FUTUNA
Niue NIUE
Nördliche Marianen NÖRDLICHE MARIANEN
Tokelau TOKELAU
Typen von Standortinformationen
Naturwahrzeichen
Natürliche Topographie
Häfen
Regierungs- und
Staatsämter
Präfekturämter
Stadtämter und Rathäuser
Stadt- und Dorfämter
Botschaften und Konsulate
Staatliche Stellen
Transporteinrich-
tungen
Bahnhöfe
Flughäfen und Flugplätze
Fährterminal-Gebäude
Sportstätten
Sportstätten (Stadien, Sportplätze,
Turnhallen)
Golfplätze
86
DE
Vergnügungsparks
Museen
Kunstmuseen, Kunstgalerien
Zoos
Botanische Gärten
Aquarien
Spielplätze
Freizeitparks
Sehenswürdigkeiten
Sehenswürdigkeiten, Touristenziele,
landschaftlich schöne Orte
Einrichtungen usw.
Theater
Türme
Kirchen
Jachthäfen
In einigen Ländern oder Regionen gibt es
möglicherweise wenige Standortinformationen oder
ihr Name weicht vom of ziellen Namen ab.
Die Standortinformationen stammen vom Juli 2012
und können nicht aktualisiert werden.
© 1993-2012 NAVTEQ. Alle
Rechte vorbehalten.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s
Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase
®
,
© Department of Natural Resources Canada. Alle Rechte
vorbehalten.
© United States Postal Service
®
2012. Die Preise werden nicht
vom United States Postal Service
®
(Postdienst der Vereinigten
Staaten) festgelegt, geprüft oder genehmigt. Folgende Marken
und Registrierungen sind Eigentum von USPS: United States
Postal Service, USPS und ZIG+4.
© Shobunsha Publications, Inc.
„MAPPLE“ ist eine eingetragene
Marke von Shobunsha
Publications, Inc. in Japan.
Die Standortinformationen für
Japan werden von Shobunsha
Publications, Inc. zur Verfügung
gestellt.
Australien
Copyright. Basierend auf Daten,
die unter der Lizenzvereinbarung
von PSMA Australia Limited
(www.psma.com.au) zur
Verfügung gestellt wurden.
Das Produkt enthält Daten der
© 2012 Telstra Corporation
Limited, GM Holden Limited,
Intelematics Australia Pty Ltd
und Continental Pty Ltd.
Österreich
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
Kanada
Die Daten enthalten
Informationen, die mit
Genehmigung der kanadischen
Behörden, einschließlich ©
Her Majesty, © Queen’s Printer
for Ontario, © Canada Post,
GeoBase®, © Department of
Natural Resources Canada
verwendet werden. Alle Rechte
vorbehalten.
Kroatien, Zypern, Estland,
Lettland, Litauen, Polen,
Slowenien, Ukraine
© EuroGeographics
Ecuador
INSTITUTO GEOGRAFICO
MILITAR DEL ECUADRO
AUTORIZACION N° IGM-2011-
01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO
DE 2011
Frankreich, Französisch-
Guayana, Guadeloupe,
Martinique, Réunion
Quelle: © IGN 2009 – BD
TOPO ®
Deutschland
Die Grundlagendaten
wurden mit Genehmigung
der zuständigen Behörden
entnommen.
Großbritannien
Enthält Daten der amtlichen
Landvermessung © Crown
Copyright und Datenbankrecht
2010
Contains Royal Mail data
© Royal Mail copyright and
database right 2010
Griechenland Copyright Geomatics Ltd.
Guatemala
Aprobado por el INSTITUTO
GEOGRAFICO NACIONAL –
Resolución del IGN No
186-2011
87
DE
Ungarn Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italien
La Banca Dati Italiana è stata
prodotta usando quale
riferimento anche cartogra a
numerica ed al tratto prodotta
e fornita dalla Regione Toscana.
Mexiko
Fuente: INEGI (Instituto
Nacional de Estadística
y Geografía.)
Mosambik
Certain Data for Mozambique
provided by Cenacarta © 2012
by Cenacarta
Norwegen
Copyright © 2000; Norwegian
Mapping Authority
Portugal Quelle: IgeoE – Portugal
Spanien
Información geográ ca
propiedad del CNIG
Schweden
Basierend auf elektronischen
Daten © Schwedisches
Vermessungsamt.
Schweiz
Topogra sche Grundlage:
© Bundesamt für
Landestopographie
Vereinigte Staaten
©United States Postal Service®
2012. Die Preise werden nicht
vom United States Postal
Service® (Postdienst der
Vereinigten Staaten) festgelegt,
geprüft oder genehmigt.
Folgende Marken und
Registrierungen sind Eigentum
von USPS: United States Postal
Service, USPS und ZIG+4.
Nepal
Copyright © Survey
Department, Regierung von
Nepal.
Sri Lanka
Das Produkt enthält digitale
Daten aus der Originalquelle
vom Survey Department von
Sri Lanka.
© 2009 Survey Department of
Sri Lanka
Die Daten wurden mit
Genehmigung des Survey
Departments von Sri Lanka
verwendet.
88
DE
TECHNISCHE DATEN
Kamera
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)
Aufnahmesystem
Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File
system“ (DCF))
Gültige Normen : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Tonaufzeichnung
bei Einzelbildern
: Wave-Audioformat
Movie : MOV H.264 Linear PCM
Speicher : Interner Speicher, SD-/SDHC-/SDXC- (unterstützt UHS-I)/Eye-Fi-/
FlashAir- (mit Wireless LAN-Funktion) Karte
Anzahl der effektiven
Pixel
: 16.000.000 Pixel
Bildwandler : 1/2,3 Zoll CMOS (Primärfarben lter)
Objektiv : Olympus-Objektiv 5,0 bis 25,0 mm, f3.9 bis 5.9
(entspricht einem 28 bis 140 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera)
Belichtungsmessung : Digitale ESP-Messung, Spotmessung
Verschlusszeit : 4 bis 1/2.000 Sek.
Aufnahmebereich
Normal : 0,2 m bis
(W), 0,5 m bis (T)
Super-
Nahaufnahme-
modus
: 0,03 m bis 0,6 m (f=6.7 (fest))
Monitor : 3,0 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 460.000 Punkten
Anschluss : Multi-Connector (DC-IN-Anschluss, USB-Anschluss, A/V OUT-Anschluss)/
HDMI-Mikro-Anschluss (Typ D)
Automatisches
Kalendersystem
: 2000 bis 2099
Wasserfestigkeit
Typ : Gemäß IEC-Normenveröffentlichung 529 IPX8
(unter OLYMPUS-Testbedingungen), verwendbar in 10 m Wassertiefe
Bedeutung : Die Kamera kann unter Wasser beim angegebenen Wasserdruck normal
verwendet werden.
Staubfestigkeit : Gemäß IEC-Normenveröffentlichung 529 IP6X
(unter OLYMPUS-Testbedingungen)
89
DE
GPS : Empfangsfrequenz: 1575,42 MHz (C/A-Code)
Geodätisches System : WGS84
Umgebungsbedingungen
Temperatur : -10 °C bis 40 °C (Betrieb)/
-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit : 30 % bis 90 % rel. Feuchte (Betrieb)/10 % bis 90 % rel. Feuchte (Lagerung)
Spannungsversorgung
: Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-50B) oder separat erhältliches USB-
Netzgerät
Abmessungen : 109,5 mm (B) × 66,5 mm (H) × 28,4 mm (T)
(ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht : 214 g (einschließlich Akku und Karte)
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Produkttyp : Wiederau adbarer Lithium-Ionen-Akku
Modell-Nr. : LI-50BA/LI-50BB
Standardspannung : 3,7 V Gleichspannung
Standardkapazität : 925 mAh
Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig au adbar (je nach Verwendung)
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (beim Laden)
USB-Netzteil (F-2AC)
USB-Netzteil (F-2AC)
Modell-Nr. : F-2AC-1B/F-2AC-2B
Netzversorgung : Wechselspannung 100 bis 240 V (50/60 Hz)
Ausgang : 5 V Gleichspannung, 500 mA
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/
-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
90
DE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGE-
FAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE
(ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN.
DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen
im Dreieck verweist auf
wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der
zu diesem Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann schwere
Verletzungen mit Todesgefahr
zur Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann Verletzungen
mit Todesgefahr zur Folge
haben!
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann leichte
Verletzungen, Sachschäden
sowie den Verlust von
gespeicherten Daten zur Folge
haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE
AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI
HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS
BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen – Vor dem
Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung
lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und
Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil
abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden.
Niemals Lösungsmittel, sich ver üchtigende oder organische
Reinigungsmittel verwenden.
ZubehörAusschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör
verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt
und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit – Die Sicherheitshinweise zu
spritzwasserfesten Produkten nden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten
Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf
einer Halterung befestigen.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten
Typenschild verwendet werden.
Blitzschlag – Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss
dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden,
wenn ein Gewitter auftritt.
Fremdkörper – Darauf achten, dass keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls
können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze
abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B.
Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
Die Kamera niemals in der Nähe von ent ammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
91
DE
Verwenden Sie den Blitz und die LED (einschließlich AF-
Hilfslicht) nicht auf nahe Entfernung, wenn Sie Menschen
(Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person
entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit
verursachen.
Kinder und Kleinkinder sowie Haustiere von der Kamera
fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass
Kinder keinen Zugriff haben können.
In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten
oder sonstigen kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne,
Scheinwerfer usw.) richten.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXC-
Speicherkarten, Eye-Fi- oder FlashAir-Karten. Verwenden
Sie niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera
einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder
ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt
zu entfernen.
Wird das USB-Netzteil extrem heiß oder stellen
Sie ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder eine
Rauchentwicklung fest, ziehen Sie den Stecker sofort aus
der Netzsteckdose und verwenden Sie das Netzteil nicht
mehr. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler
oder ein Servicezentrum.
VORSICHT
Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können. Andernfalls kann es zu
ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera
kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals das Ladegerät
oder ein USB-Netzteil (separat erhältlich) betreiben, wenn
dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke). Andernfalls
kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung
zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf
die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn
Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann
die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe
getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die
Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen
verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
Vermeiden Sie eine längere Berührung der Metallteile der
Kamera bei niedrigen Temperaturen mit bloßen Händen.
Dies kann Hautverletzungen verursachen. Tragen Sie
grundsätzlich Handschuhe, wenn Sie die Kamera bei
niedrigen Temperaturen handhaben.
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte
daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung für
längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen
ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände,
verschlossene Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen,
Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht ent ammbare
Materialien, Flüssigkeiten oder Gase be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind
(Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte usw.). Beim
Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das
zugehörige Referenzhandbuch lesen.
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen aussetzen.
Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von einem
Stativ sollten Sie an der Stativschraube, nicht an der Kamera
drehen.
Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ und
alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS stammen.
Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne
ausrichten. Andernfalls können Schäden am Objektiv und/
oder Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte am
Bildwandler auftreten und es besteht Feuergefahr.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zubelastung
aussetzen.
92
DE
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
muss zuvor der Akku entnommen werden. Zur Aufbewahrung
einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor
Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Vor
der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie einem
magnetischen oder elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe
von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren, Fernseh- bzw. Rundfunk-
Sendemasten oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung auftreten. In einem solchen Fall schalten
Sie die Kamera aus und entnehmen Sie den Akku. Setzen Sie
ihn wieder ein und schalten Sie die Kamera ein, bevor Sie sie
weiterhin benutzen.
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der Eignungseinschränkungen
in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien,
um das Auslaufen von Batterie üssigkeit sowie
das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des
Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen
zu vermeiden.
GEFAHR
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi zierten
Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku ausschließlich mit
dem dafür vorgeschriebenen USB-Netzteil oder Ladegerät.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen USB-
Netzteile oder Ladegeräte.
Verbrennen Sie Akkus nicht und erwärmen Sie sie nicht in
Mikrowellen, auf Kochplatten oder in Druckbehältern usw.
Bewahren Sie die Kamera nicht auf oder in der Nähe von
Geräten, die elektromagnetische Strahlen aussenden, auf.
Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung, Brand oder einer
Explosion kommen.
Schließen Sie die Anschlüsse nicht an Metallgegenstände an.
Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht
in Berührung mit metallischen Gegenständen, wie Schmuck,
Büroklammern, Nägel, Schlüsseln usw. kommen.
Ein Kurzschluss kann eine Überhitzung, eine Explosion oder
einen Brand verursachen, bei denen Sie sich verbrennen oder
verletzen können.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder
durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterie üssigkeit oder
zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
Falls Batterie üssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt,
die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen
Arzt aufsuchen.
Können Sie den Akku nicht aus der Kamera entfernen,
wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder ein
Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt
zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus (Kratzer usw.)
besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung und
Explosion.
ACHTUNG
Befeuchten Sie die Akkus nicht mit Flüssigkeiten, wie Wasser
oder Meerwasser.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt
empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann
Batterie üssigkeit austreten oder der Akku kann sich
überhitzen, entzünden oder explodieren.
Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne
aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen und
diese Akkus nicht verwenden.
Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder
anderweitig beschädigt ist.
Falls während des Gebrauchs ein ungewöhnlicher Geruch,
Akku-Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt
werden, die Kamera nicht weiter verwenden und sofort von
offenen Flammen fernhalten.
Falls Batterie üssigkeit an der Haut oder Kleidung haften
bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden
Vibrationen durch Fallenlassen oder Schläge aussetzen.
Anderenfalls kann es zu einer Explosion, Überhitzung oder
einem Brand kommen.
VORSICHT
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen,
Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen.
Um leichte Verbrennungen zu vermeiden, entfernen Sie den
Akku nicht unmittelbar nach dem Gebrauch aus der Kamera.
93
DE
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
unbedingt erst den Akku entnehmen.
Lecks und eine Überhitzung können einen Brand,
Verletzungen oder eine Fehlfunktion verursachen.
Wählen Sie für eine Langzeitlagerung des Akkus einen
kühlen Ort.
Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-Ionen-
Akku. Verwenden Sie nur den angegebenen Akku. Es besteht
das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit einem
ungeeigneten Model ersetzen.
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den benutzten
Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom
verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell
erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häu g benutzt.
Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häu g halb
gedrückt, was den Autofokus-Modus aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es
vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis
für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
Der Olympus Lithium-Ionen-Akku ist nur für die Verwendung
in Olympus Digitalkameras vorgesehen.
Verwenden Sie ihn nicht in anderen Geräten.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können
Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit
einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-
Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger
Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und
Länder, sollten ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt werden.
Die erforderlichen Batterien können ggf. nur schwer oder nicht
erhältlich sein.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-
Entsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen,
decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten
Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur
Entsorgung von Akkus.
USB-Netzteil
USB-Netzteil
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC ist ausschließlich zum
Gebrauch mit dieser Kamera vorgesehen. Andere Kameras
können nicht mit diesem USB-Netzteil geladen werden.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC darf an kein anderes
Gerät als diese Kamera angeschlossen werden.
Für einen integrierten USB-Netzstecker:
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC muss entweder vertikal
oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile
verwenden
verwenden
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und
ein USB-Netzteil zu verwenden, welche als Original-Olympus-
Zubehör erhältlich und spezi sch für diese Kamera geeignet
sind. Falls ein Akku und/oder ein USB-Netzteil einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet werden,
kann es infolge von auslaufender Akku üssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden
und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr.
Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder USB-Netzteilen einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Monitor
Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an
den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich die
Einschaltung des Monitors verzögern oder es können
kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die
Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist es nützlich,
sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte
der Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen schlecht
funktionieren, erholt er sich bei normalen Temperaturen wieder.
94
DE
Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision gefertigt. Trotzdem
können auf dem Monitor Pixel vorhanden sein, die immer
dunkel oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen nicht das zu
speichernde Bild. Je nach Blickwinkel können diese Punkte
auf Grund des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben und
Helligkeiten aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den
sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für
Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus
dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht
für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten
herrühren.
Haftungssausschluss
Haftungssausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials,
der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall
gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Olympus behält sich alle Rechte an diesem Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotogra eren sowie der unbefugte Gebrauch
von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen
geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem
unbefugten Fotogra eren oder Gebrauch oder aus jedweder
sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software
dürfen nicht weder vollständig noch auszugsweise reproduziert
und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und
elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von
Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder
für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial
oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus
behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses
Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Hinweis
FCC-Hinweis
Störungen des Radio- und TV-Empfangs
Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen,
erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Die
Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den Au agen
für Digitalgeräte der Klasse B, gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen, entspricht. Die Einhaltung dieser
Bestimmungen gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
funktechnische Störungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht sachgemäßer
Installation und Nutzung, funktechnische Störungen des
Radio- und TV-Empfangs verursachen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses Geräts
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät bei Rundfunk- und
Fernsehempfängern Störeinstreuungen, welche durch das Ein-
und Ausschalten des Geräts nachgewiesen werden können,
verursacht, ist der Benutzer aufgefordert, eine oder mehrere der
nachfolgend aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle
installieren.
Den Abstand zwischen Kamera und Empfänger vergrößern.
Das Gerät nicht an die gleiche Steckdose, die den Empfänger
versorgt, anschließen.
Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Fachhändler oder an
quali ziertes technisches Personal. Zum Anschluss der
Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC)
darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel
verwendet werden.
Werden an diesem Gerät eigenmächtige Änderungen und
Umbauten vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für
dieses Gerät.
95
DE
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Konformitätserklärung
Modell-Nummer: TG-835
Markenname: OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Telefonnummer: 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN EINSATZ ZU HAUSE ODER IM BÜRO
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen Der
Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät darf in seiner Funktion durch von außen
verursachte Störungen nicht beein usst werden.
Für Kunden in KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen
der kanadischen Vorschrift ICES-003. CAN ICES-3 (B)
OLYMPUS WELTWEITE HERSTELLERGARANTIE –
IMAGING PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n) Olympus®
Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“ ) frei von
Fabrikations- und Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei
normaler Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem
Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen Garantiezeit
als fehlerhaft erweisen, muss der Kunde das defekte Produkt
unter Beachtung des unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE
VOM FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen
Verfahrens an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle
zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen
reparieren, austauschen oder einstellen, vorausgesetzt dass
Untersuchungen und Prüfungen im Werk ergeben, dass a) der
Defekt bei einer sachgemäßen Behandlung aufgetreten ist und
b) das Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung der defekten
Produkte ist Olympus einzige Verp ichtung aus dieser
Vereinbarung.
Der Kunde ist für den Versand der Produkte an die Olympus-
Kundendienststelle und die damit verbundenen Kosten
verantwortlich.
Olympus ist nicht verp ichtet eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile, überholte
Teile und/oder brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für die Garantie- oder
andere Reparaturen zu verwenden und 2.) interne oder externe
Konstruktions- oder Funktionsänderungen ohne Gewähr, dass
diese auch durchgeführt werden, vorzunehmen.
96
DE
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten Garantie und in
keiner Weise weder ausdrücklich noch stillschweigend oder
gemäß allgemeinem Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus hergestellt
und/oder die nicht mit dem „OLYMPUS“ Markenzeichen
versehen sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
und Zubehör der anderen Hersteller, die Olympus
möglicherweise vertreibt, liegt in der Verantwortung der
Hersteller der Produkte und des Zubehörs entsprechend der
Garantiebedingungen und -dauer dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus autorisierten
Fachkräften auseinander genommen, repariert,
manipuliert, geändert oder umgebaut wurden, es sei
denn die Reparaturen durch Dritte wurden mit schriftlicher
Einwilligung von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die auf Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit, Sand,
Flüssigkeiten, Stöße, unsachgemäßer Lagerung,
Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den Kunden,
Auslaufen des Akkus, Verwendung von „Nicht-Olympus“
Zubehör, Verbrauchs- und Betriebsmaterialien oder
die Benutzung des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien (einschließlich
aber nicht beschränkt auf Lampen, Tinte, Papier, Film,
Ausdrucke, Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte Olympus-
Seriennummer aufweisen, außer es handelt sich um
Modelle, auf denen Olympus keine Seriennummer aufbringt
oder registriert.
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE LEHNT OLYMPUS ALLE ANDEREN
VEREINBARUNGEN, GARANTIEN, BEDINGUNGEN UND
GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH DES PRODUKTS
AB, SEIEN SIE DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH
ODER STILLSCHWEIGEND ODER ERGEBEN SIE SICH
AUS ALLGEMEINEM GESETZ, EINER VERFÜGUNG, DEM
HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN; HAFTUNGSANSPRÜCHE
BEZÜGLICH DER EIGNUNG, HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB
ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER EINES SEINER
BESTANDTEILE) ODER MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE,
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ODER
PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT, ODER ANDERER DARIN
VERWENDETER ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUS
RECHTLICHEN GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER
DES ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE BESCHRÄNKTE
GARANTIE UND/ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN; SO DASS DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN
UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER UNTERSCHIEDLICHE
UND/ODER ZUSÄTZLICHE RECHTE VERFÜGEN, DIE VON
STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS NICHT
FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS EINER
VERZÖGERTEN LIEFERUNG, PRODUKTFEHLERN,
PRODUKTDESIGN, AUSWAHL ODER PRODUKTION,
BILD- ODER DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN, UNABHÄNGIG DAVON,
OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST, VERANTWORTLICH
IST. OLYMPUS IST AUF KEINEN FALL FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIGE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN
(AUCH NICHT UNBESCHRÄNKT FÜR DEN ETWAIGEN
VERLUST VON GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
VERANTWORTLICH; AUCH NICHT WENN OLYMPUS
SICH BEWUSST IST ODER SEIN SOLLTE, DASS DIE
MÖGLICHKEIT EINES VERLUSTES ODER SCHADENS
BESTEHT.
97
DE
Zusicherungen und Gewährleistungen die von einer Person,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf Händler, Vertreter,
Verkäufer oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt werden, und
die mit den Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie nicht
vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen,
sind für Olympus nicht bindend, es sei denn, sie wurden schriftlich
festgehalten und von einem Olympus Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie stellt die vollständige
und ausschließliche Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt. Sie ersetzt alle
vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen, Absprachen,
Vorschläge und Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu Gunsten des
original Kunden und kann nicht übertragen oder abgetreten werden.
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM FACHMANN
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten Bilder
oder Daten auf ein anderes Bild- oder Datenspeichermedium
übertragen und/oder den Film entnehmen, bevor er das Produkt
an Olympus zur Reparatur schickt.
I
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN, DIE
AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE DER IM PRODUKT, DAS
ZUR REPARATUR EINGESCHICKT WURDE, GESPEICHERTEN
BILDER ODER DATEN UND AUCH NICHT FÜR EINEN FILM IM
PRODUKT VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT AUCH
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DEN VERLUST
DER BILDER ODER DATEN WÄHREND DER REPARATUR
ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH DIREKTER, INDIREKTER,
BEILÄUFIG ENTSTANDENER SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN,
ENTGANGENEM GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
GLEICH, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN
ODER DER VERLUST MÖGLICH SIND.
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit ausreichendem
Füllmaterial, um einen Transportschaden zu vermeiden. Geben
Sie das Produkt bei dem autorisierten Händler ab, bei dem
sie es erworben haben oder schicken Sie es freigemacht und
versichert an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss in der
Verpackung folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg mit Kaufdatum und -ort.
2 Kopie dieser eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der Seriennummer des Gerätes
entspricht (außer es handelt sich um ein Modell, auf dem
Olympus keine Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Eine detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder Dateien auf
einer Disc), wenn verfügbar und sie mit dem Problem
zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt an Sie
freigemacht zurückgeschickt.
KUNDENDIENSTSTELLE; AN DIE SIE DAS
PRODUKT ZUR REPARATUR SCHICKEN KÖNNEN
Die nächstgelegene Kundendienststelle nden Sie unter
„WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite Garantieleistung
verfügbar.
Für Kunden in Europa
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses
Produkt mit den europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“
-Zeichen versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Für Anwender in der EU: Hiermit erklärt
Olympus Imaging Corp. und Olympus Europa
SE & Co. KG, dass sich das Gerät TG-835
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG be ndet.
Detaillierte Informationen nden Sie auf:
http://www.olympus-europa.com/
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur
Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf
die getrennte Rücknahme von Batterien und
Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren
nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und
nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
98
DE
Haftungsbedingungen
1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von einem
autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten,
wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der
Olympus Europa SE & Co. KG, gemäß den Angaben auf
der Website http://www. olympus.com, kostenlos repariert
oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn
Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden sollen,
muss das Produkt vor Ablauf der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist bei der Verkaufsstelle oder jeder
anderen autorisierten Olympus Kundendienststelle,
die in Übereinstimmung mit den auf der Website
http://www.olympus.com enthaltenen Angaben zum
Geschäftsbereich von Olympus Europa SE & Co. KG
gehört, vorgelegt werden. Während der einjährigen weltweit
gewährten Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder
Kundendienstelle von Olympus einreichen. Bitte beachten
Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in
allen Ländern vorzu nden sind.
2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum Olympus-
Kundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1. „OLYMPUS IMAGING CORP.“ gewährt eine einjährige
weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei
einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt
werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie
ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die
Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten
Sie, dass es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie
handelt, von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
des Kunden im Rahmen der oben genannten geltenden
nationalen Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht
berührt werden.
2. Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der
Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den
folgenden Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in
Rechnung gestellt werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung
etc., die nicht von Olympus oder einer Olympus-
Kundendienststelle vorgenommen wurden, zurückzuführen
sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr,, Monat und Tag), den Kundennamen,
den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert
wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
3. Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des mängelbehafteten
Produktes verp ichtet. Ausgeschlossen vom
Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Verluste jeder
Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes
verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust
von und / oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie
sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit
diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall
oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der
Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen bleiben hiervon
unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1. Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers
ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige
Dokumente ausreichende Nachweise enthalten.
Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der
Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum
(Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen
sind, und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg
(einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum
und Produktbezeichnung) der Garantiekarte beigefügt
sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Angaben in
der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind oder die
oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin
enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2. Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt! Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes nden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com
99
DE
Für Kunden in Asien
Für Kunden in Asien
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum
Mängel auftreten, wird das Produkt kostenlos repariert
oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn der
Kunde Gewährleistungsansprüche geltend machen möchte,
muss er das Produkt und diese Garantiekarte vor Ablauf der
einjährigen Garantiedauer zum Händler, bei dem das Produkt
erworben wurde oder zu einem von Olympus autorisierten
Kundendienst, der in der Anleitung aufgeführt ist, bringen und
die erforderliche Reparatur beantragen.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum Olympus-
Kundendienst zu transportieren.
3 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten einjährigen
Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden
Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung
gestellt werden.
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc.,
die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle
vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
4 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
5 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des Produkts verp ichtet.
Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden
oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel
des Produktes verursacht werden. Dies gilt insbesondere
für den Verlust von und / oder Schäden an Objektiven,
Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile,
die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden.
Hinweise:
1 Diese Garantie ist eine zusätzliche Garantie, die sich nicht
auf den rechtlichen Anspruch des Kunden auswirkt.
2 Wenn Sie Fragen bezüglich dieser Garantie haben, rufen
Sie eine der in der Anleitung erwähnten autorisierten
Kundendienststellen an.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder des Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist. Vergewissern Sie sich daher, dass
Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das
Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich
eingetragen sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt. Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
3 Beauftragt der Kunde die Reparatur in dem Land, in
dem das Produkt erworben wurde, unterliegt sie den
Gewährleistungsbestimmungen, die vom Olympus Händler in
diesem Land ausgestellt wurden. Hat der lokale Händler keine
eigenständige Garantiezusage ausgestellt oder hält sich der
Kunde nicht in dem Land auf, in dem das Produkt erworben
wurde, gelten die Bedingungen dieser weltweiten Garantie.
4 Diese Garantie ist, wo zutreffend, weltweit gültig. Die von
Olympus autorisierten Kundendienststellen, die in dieser
Garantie aufgeführt sind, werden Sie gerne einlösen.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes nden Sie auf der Liste im Anhang.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials, der
Software oder des Geräts herrühren. n einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folge-
und Begleitschäden oder die Beschränkung der gesetzlichen
Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten die
diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Für Kunden in Thailand
Für Kunden in Thailand
Das Telekommunikationsgerät erfüllt die technischen NTC-
Anforderungen.
WC300201
© 2013
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Geschäftsanschrift: Consumer Product Division
Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Deutschland
Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Lieferanschrift: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Deutschland
Postanschrift: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Deutschland
Technische Unterstützung für Kunden in Europa:
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder rufen Sie GEBÜHRENFREI* an unter:
00800 – 67 10 83 00
für Österreich, Belgien, Tschechische Republik, Dänemark, Finnland, Frankreich,
Deutschland, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Russland,
Spanien,Schweden, Schweiz und das Vereinigte Königreich.
* Bitte beachten Sie, dass einige (Mobil-)Telefonanbieter Ihnen den Zugang
zu dieserHotline nicht ermöglichen oder eine zusätzliche Vorwahlnummer
für+800-Nummern verlangen.
Für alle anderen europäischen Länder, die nicht auf dieser Seite erwähnt sind
oder wenn Sie die oben genannten Nummer nicht erreichen können, wählen
Sie bitte die folgende Nummer:
GEBÜHRENPFLICHTIGE HOTLINE:
+49 40 – 237 73 899
.
74

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Olympus-TG-835
  • We hebben net een nieuwe camera Olympus TG835 gekocht, maar alle foto's die we maken zijn onscherp. Kan dit aan de lens of instellingen liggen?
    mvg,

    leen Gesteld op 6-8-2014 om 15:46

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Bij ons ook onscherp en het lukt me niet een foto te maken.. Hij is ook al de eerste keer in gebruik vochtig van binnen... Geen best begin, wij zijn toch al gebruiker van derde generatie olympus.. Nu nu zogelukkig dus..:( Geantwoord op 7-8-2014 om 21:19

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus TG-835 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus TG-835 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Olympus TG-835

Olympus TG-835 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 100 pagina's

Olympus TG-835 Gebruiksaanwijzing - English - 101 pagina's

Olympus TG-835 Gebruiksaanwijzing - Français - 99 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info