596763
84
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/133
Pagina verder
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung
vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung
und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem
sicheren Ort auf.
Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuführen, bevor Sie die Kamera für wichtige
Aufnahmen nutzen.
Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch können von der tatchlichen
Ausführung abweichen.
Sollten durch Firmware-Aktualisierungen Funktionen ergänzt oder gndert werden, dann
treffen bestimmte Angaben unter Umständen nicht mehr zu. Bitte besuchen Sie für aktuelle
Informationen die Olympus-Webseite.
Bedienungsanleitung
DIGITALKAMERA
STYLUS 1s
Registrieren Sie Ihr Produkt unter w ww.olympus.eu/register-product und
profitieren Sie von weiteren Olympus Vorteilen.
2
DE
Die in dieser Anleitung verwendeten Hinweissymbole
Die nachfolgenden Symbole werden in dieser Anleitung benutzt.
#
Vorsicht
Verweist auf Handhabungsschritte, die unbedingt zu vermeiden
sind. Enthält wichtige Angaben zu Faktoren, die Fehlfunktionen oder
Betriebsstörungen zur Folge haben können.
$
Hinweise
Zu beachtende Punkte beim Gebrauch der Kamera.
%
Tipps
Wichtige Informationen und Hinweise, mit denen Sie die
Möglichkeiten Ihrer Kamera optimal nutzen können.
g
Verweist auf Seiten, die detaillierte Beschreibungen und/oder
zugehörige Informationen enthalten.
Auspacken des Verpackungsinhalts
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Sollte eines der Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie
die Kamera erworben haben.
Kamera
Trageriemen USB-Kabel
(CB-USB6)
• Computersoftware CD-ROM
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Lithium-Ionen-Akku
(BLS-50)
Ladegerät für Lithium-Ionen-
Akkus
(BCS-5)
3
DE
Automatischer Objektivdeckel
Der automatische Objektivdeckel kann abgenommen werden.
Nehmen Sie den automatischen Objektivdeckel ab, wenn Sie Objektivkonverter und
Objektive anbringen wollen.
• Abziehen • Anbringen
1
2
1
2
Markie-
rung
Befestigen Sie den Objektivdeckel
so, dass die Markierung nach
oben zeigt.
4
DE
Bezeichnung der Teile
*1
In dieser Anleitung zeigt das Symbol j Vorgänge an, die mit dem Nebeneinstellrad
durchgeführt werden müssen.
*2
In dieser Anleitung zeigt das Symbol
j
Vorgänge an, die mit dem Steuerring
durchgeführt werden müssen.
1 Auslöser ................................... S. 10, 44
2 R-Taste (Film)/
H
-Taste
..............................................S. 13/S. 13
3 Zoomhebel ............................... S. 10, 11
4
Nebeneinstellrad
*1
(j)
........... S. 11, 22
5 Selbstauslöser-/AF-LED .......S. 32/S. 74
6 Steuerring
*2
(j)
..............................S. 12, 19 - 22, 33, 76
7 V-Taste ...................................... S. 76
8 Hebel ..........................S. 19 - 22, 33, 74
9 Objektiv
0 Eingebauter Blitz............................ S. 30
a Programmwählscheibe ............ S. 10, 18
b Blitzschalter ................................... S. 30
c Neben-Zoomhebel ......................... S. 76
d Stereomikrofon
e Lautsprecher .................................. S. 14
f Stativgewinde
g Akku-/Kartenfachdeckel ................... S. 7
h Akku-/Kartenfachverriegelung ......... S. 7
i Anschlussabdeckung
j Mehrfachanschluss ............ S. 86, 88, 93
k
HDMI-Mikroanschluss (Typ D)
....... S. 86
5
DE
1 Dioptrieneinstellrad ........................ S. 10
2 Sucher ............................... S. 10, 47, 82
3 Augenmuschel ............................... S. 98
4
Monitor (Touchscreen) ....S. 15 - 17, 47 - 48
5 q Taste (Wiedergabe) ................. S. 11
6 MENU-Taste ...............S. 51, 63, 66, 75
7 INFO-Taste (Informationsanzeige)
........................................... S. 15, 17, 84
8 Blitzschuh .............................S. 99 - 101
9 u-Taste ....................................... S. 82
0 EIN/AUS-Taste ................... S. 8, 10, 47
a Anzeigeleuchte
b U-Taste ................................ S. 12, 74
c Trageriemenöse ............................... S. 6
d Pfeiltasten ...................................... S. 11
F (Oben)/F (Belichtungskorrektur)-Taste (S. 31)
I (Rechts)/# (Blitz)-
Taste (S. 30)
G (Unten) /
jY (Serienaufnahme/Selbstauslöser) (S. 32/S. 32)/
(Löschen) Taste (S. 12)
H (Links)/
P (AF Feld)-Taste
(S. 33)
Q-Taste
(S. 14, 35)
d
Verwenden des Monitors
Sie können den Winkel des Monitors einstellen.
1
2
6
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
1
Anbringen des Trageriemens
Bringen Sie den Trageriemen auf dieselbe Weise an der anderen Öse an.
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
Aufladen des Akkus
1
Aufladen des Akkus.
Ladeanzeige
Akku wird
geladen
Leuchtet
orange
Ladevorgang
abgeschlos-
sen
Aus
Ladefehler
Blinkt orange
(Ladezeit: bis zu ca. 3,5 Stunden)
# Vorsicht
Stecken Sie das Ladegerät
ab, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
1
2
3
Netzsteckdose
Netzkabel
Ladegerät für
Lithium-Ionen-
Akkus
Lithium-Ionen-Akku
Richtungsmarkierung ()
Ladeanzeige
Vorbereitungen für die Aufnahme
7
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Einsetzen und Entfernen des Akkus und der Karte
1
Führen Sie die Schritte 1 und 2 zum
Öffnen des Akku-/Kartenfachdeckels aus.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den
Akku-/Kartenfachdeckel öffnen.
2
1
Akku-/Kartenfachverriegelung
Akku-/Kartenfachdeckel
2
Schieben Sie die Akkuverriegelung in
Pfeilrichtung, während Sie den Akku
einsetzen.
Setzen Sie den Akku wie abgebildet ein, und
zwar so, dass die Einschubmarkierung zur
Rückseite der Kamera zeigt.
Schieben Sie zum Entfernen des Akkus die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen Sie
den Akku aus dem Fach.
Akkuver-
riegelung
Richtungsmar-
kierung
3
Schieben Sie die Karte gerade in den
Steckplatz, bis sie einrastet.
Verwenden Sie mit dieser Kamera stets
SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten oder eine
Eye-Fi-Karte. Setzen Sie keine anderen Arten
von Speicherkarten ein. g „Verwendung einer
Speicherkarte“ (S. 110)
Vermeiden Sie die Berührung der Metallteile der
Karte mit der Hand.
Schreibschutzschalter
Entfernen der Speicherkarte
Drücken Sie auf die Hinterkante der Karte, bis
ihre Arretierung freigegeben wird und die Karte
geringfügig hervortritt, und ziehen Sie sie dann aus
dem Steckplatz.
4
Führen Sie die Schritte 1 und 2 zum
Schließen des Akku-/Kartenfachdeckels
aus.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera
darauf, den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.
2
1
8
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Einschalten der Kamera und Einstellen der
Grundfunktionen
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, wird ein Bildschirm eingeblendet,
in dem Sie die Sprache wählen können, in der die Menüs und Meldungen auf dem
Monitor angezeigt werden, sowie das Datum und die Zeit einstellen können.
1
Schalten Sie die Kamera mit der EIN/AUS-Taste ein, wählen Sie eine
Sprache mit FGHI und drücken Sie die A-Taste.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl des
Jahres unter [J].
X
2014
TMJ Zeit
Zurück
T/M/J
3
Drücken Sie I, um die
Einstellungen für [J] zu speichern.
X
2014
TMJ Zeit
Zurück
T/M/J
4
Betätigen Sie FGHI auf gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um
den Monat [M], den Tag [T] und die Zeit [Zeit] (in Stunden und Minuten)
sowie das Anzeigeformat des Datums [J/M/T] (Datumsreihenfolge)
einzustellen, und drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Zeit drücken Sie die A-Taste, wenn das Zeitsignal
00 Sekunden anzeigt.
5
Betätigen Sie
HI
zur Wahl der
gewünschten Zeitzone [x], und
drücken Sie dann die A-Taste.
• Betätigen Sie
FG
, um die
Sommerzeit ([Sommer]) ein- oder
auszuschalten.
Seoul
Tokyo
Sommer
14.09.01 12:30
Ruhe-Modus der Kamera
Wenn in der voreingestellten Zeit keine Eingabe erfolgt, wechselt die Kamera in den
Ruhe-Modus. In diesem Modus wird der Monitor ausgeschaltet und alle Aktionen
werden abgebrochen. Die Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie ein beliebiges
Bedienungselement (Auslöser, q-Taste usw.) betätigen. Die Kamera wird nach 5
Minuten im Ruhe-Modus automatisch ausgeschaltet. Schalten Sie die Kamera vor
Gebrauch wieder ein.
9
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
10
DE
Grundfunktionen ausführen
2
2
Grundfunktionen ausführen
Fotografieren
1
Drücken Sie die n-Taste,
um die Kamera einzuschalten.
Mit der Kamera schaltet sich auch der
Monitor ein.
2
Stellen Sie die
Programmwählscheibe auf P.
3
Wählen Sie den Bildausschnitt
für die Aufnahme.
Der Sucher wird eingeschaltet und der
Monitor automatisch ausgeschaltet,
wenn Sie den Sucher an Ihr Auge
halten.
Achten Sie beim Halten der Kamera
darauf, dass Sie nicht den Blitz, das
Mikrofon oder andere wichtige Teile
mit Ihren Fingern o.ä. verdecken.
Sie können auch auf den Monitor schauen und aufnehmen. g „Monitoranzeige
während der Aufnahme“ (S. 47)
Verwendung des Zooms
Durch Drehen des Zoomhebels wird der
Aufnahmebereich eingestellt.
W-Seite
T-Seite
4
Drücken Sie den Auslöser
halb nach unten, um das
Motiv scharfzustellen.
Wenn die AF-Markierung rot
blinkt, bedeutet dies, dass eine
Scharfstellung nicht möglich war.
Versuchen Sie in einem solchen Fall,
die Schärfe erneut zu messen.
F5.6125
ISO-A
160
01:02:0301:02:03
10231023
P
Verschlusszeit Blendenwert
AF-Feld
Halb herunter
drücken
11
DE
Grundfunktionen ausführen
2
5
Um das Bild aufzunehmen, drücken
Sie den Auslöser sanft vollständig
nach unten, ohne dabei die Kamera
zu wackeln.
Halb herunter
drücken
Vollständig
herunter drücken
Sollte die Anzeige im Sucher unscharf erscheinen, blicken Sie durch den Sucher und
drehen Sie das Dioptrien-Einstellrad (S. 5), bis die Anzeige scharf erscheint.
Sie können auch Aufnahmen mit dem Touchscreen machen.
g „Aufnehmen mit dem Touchscreen“ (S. 48)
Anzeigen/Löschen von Fotos
Schalten Sie die Kamera ein.
Wiedergabe von Fotos
Drücken Sie die q-Taste.
Es wird Ihre letzte Aufnahme angezeigt.
• Betätigen Sie HI oder das Nebeneinstellrad zur Wahl eines Bilds.
q -Taste
Pfeiltasten
Zeigt an
vorheriges Bild
Zeigt an
nächstes Bild
Vorderes Einstellrad
2014.09.01 12:30 20
100-0020
L
N
4:3
Foto
Sie können frühere und spätere Bilder mit Hilfe des
Touchscreens aufrufen.
Ziehen Sie Ihren Finger nach links, um das nächste
Bild anzuzeigen und nach rechts, um das vorherige Bild
anzuzeigen.
Indexwiedergabe
Bei Einzelbildwiedergabe drehen Sie zur Indexanzeige den
Zoomhebel nach W.
• Benutzen Sie FGHI, um den Cursor zu bewegen.
Um einzelne Bilder wiederzugeben, drehen Sie den
Zoomhebel auf T.
2014.09.01 12:30 21
12
DE
Grundfunktionen ausführen
2
Tippen Sie für die Index-Wiedergabe auf F.
Ziehen Sie Ihren Finger zur Anzeige der nächsten Seite
nach oben und zur Anzeige der vorherigen Seite nach
unten.
Berühren Sie den Monitor, um das Menü anzuzeigen.
Wählen Sie mit t oder u die Anzahl der
anzuzeigenden Bilder.
Wenn Sie ein einzelnes Bild wiedergeben möchten, tippen
Sie auf u, bis das aktuelle Bild im Vollbildmodus
angezeigt wird.
Tippen Sie auf ein Bild, um es als Vollbild anzuzeigen.
2014.09.01 12:30 21
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Drehen Sie in der Einzelbildwiedergabe den Zoomhebel auf
T, um das Bild bis zu 14× zu vergrößern; drehen Sie ihn auf
W, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
Sie können die Vergrößerung auch mit dem Steuerring
verändern.
Bei vergrößerter Ansicht können Sie mit Ihrem Finger auf
dem Display scrollen.
Tippen Sie für den Wiedergabe-Zoom zwei Mal auf den
Bildschirm.
Verschieben Sie den Zoombalken, um die Vergrößerung zu
verändern.
Um zur ersten Vergrößerung zurückzukehren, schieben Sie
den Zoombalken in die niedrigste Position.
2x
Löschen von Bildern
Zeigen Sie ein Bild an, das Sie löschen
möchten, und drücken Sie G (). Wählen
Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Löschen
Zurück
Ja
Nein
Einst.
Schreibschutz von Fotos
Schützen Sie Fotos vor versehentlichem Löschen. Zeigen
Sie das Foto an, das Sie schützen möchten, und drücken
Sie die U-Taste; das Symbol 0 (Schutz) wird auf dem
Foto eingeblendet . Drücken Sie die Taste
U erneut, um
den Schutz aufzuheben.
# Vorsicht
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten
Bilder, einschließlich der schreibgeschützten, gelöscht.
2014.09.01 12:30 20
100-0020
L
N
4:3
13
DE
Grundfunktionen ausführen
2
Löschen und Schützen von einzelnen Fotos
Wählen Sie mehrere Bilder aus, die geschützt oder
gelöscht werden sollen. Drücken Sie zur Auswahl des
aktuellen Bilds die
H-Taste. Die ausgewählten Bilder
werden durch v gekennzeichnet. Drücken Sie die
H-Taste erneut, um v zu entfernen und die Auswahl
aufzuheben.
Drücken Sie die Q-Taste, um das Auswahlmenü zum
Löschen oder Schützen anzuzeigen.
2014.09.01 12:30 21
Einstellen eines Übertragungsauftrags für Fotos ([Auftrag freigeben])
Sie können Fotos, die Sie an ein Smartphone übertragen möchten, im Voraus
auswählen. Drücken Sie bei der Wiedergabe von Fotos, die Sie übertragen möchten,
die Q-Taste zur Anzeige des Wiedergabemenüs. Wählen Sie [Auftrag freigeben] und
drücken Sie Q. Drücken Sie anschließend F oder G, um einen Freigabeauftrag
für ein Foto einzustellen und h anzuzeigen. Zum Abbrechen eines Freigabeauftrags
drücken Sie F oder G. Sie können Fotos, die Sie übertragen möchten, im Voraus
auswählen und gleichzeitig einen Freigabeauftrag einstellen.
# Vorsicht
Sie können bis zu 200 Fotos freigeben.
Aufnehmen von Videos
Schalten Sie die Kamera ein.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe
auf P.
2
Drücken Sie die R-Taste, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
3
Drücken Sie die R-Taste
erneut, um die Aufnahme zu
beenden.
00:02:18
RR
P
Anzeige während
der Aufnahme
Aufnahmezeit
Bei Verwendung einer Kamera mit einem CMOS-Bildsensor können sich schnell
bewegende Motive wegen des Rolling-Shutter-Effekts verzerrt erscheinen. Hierbei handelt
es sich um ein physikalisches Phänomen, das in dem Bild auftritt, wenn ein sich schnell
bewegendes Motiv aufgenommen oder die Kamera bewegt wird. Dieses Phänomen ist
besonders bei langen Brennweiten deutlich sichtbar.
14
DE
Grundfunktionen ausführen
2
Film-Wiedergabe
Schalten Sie die Kamera ein.
1
Drücken Sie die q-Taste.
2
Drücken Sie HI oder drehen Sie das
Nebeneinstellrad, um den Film auszusuchen.
Drücken Sie dann die Taste Q.
2014.09.01 12:30 4
100-0004
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
HD
3
Wählen Sie [Film-Wiederg.] und drücken Sie Q,
um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Drücken Sie die Q-Taste, um die Wiedergabe zu
unterbrechen, und drücken Sie die MENU Taste, um sie
zu beenden.
Unterbrechen
• Betätigen Sie HI zur Anzeige des vorherigen oder
nächsten Bilds.
• Betätigen Sie FG, um das erste oder letzte Bild
anzuzeigen.
Drücken Sie die Q-Taste, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Film
Auftrag freigeben
L
Film-Wiederg.
Bild löschen
Zurück Einst.
Die Lautstärke kann durch Drücken auf F oder G während
der Einzelbild- und der Videowiedergabe angepasst werden.
00:00:02/00:00:14
15
DE
Grundfunktionen ausführen
2
Monitoranzeige während der Aufnahme
F5.6
ISO
400
L
N
4:3
S-AFS-AF
+2,0+2,0
P
01:02:0301:02:03
10231023
j
RR
+2,0+2,0
NDRC
C
AEL
IS AUSIS AUS IS AUSIS AUS
Wi-Fi
HD
+7+7-3-3
125 F5.6125125
ISO
400
S-AFS-AF
P
+2,0+2,0
01:02:0301:02:03
10231023
W TWT
8,0F2.8 3,2 4,0 5,6 8,0F2.8 3,2 4,0 5,6
2000
4” 8 60 250 20004” 8 60 250
20 mm20 mm
v
w
x
y
z
u
t
s
r
1
42 3 5678 a9 0cb
pqonml
g
h
i
j
k
f
e
d
A
B
J
C
1 Kartenschreibanzeige
2 Anschluss an das Smartphone ...... S. 68
3 # RC-Modus ........................... S. 30, 99
4 ND Filtereinstellung ....................... S. 46
5 1 ................................................... S. 58
Dig. Tele-Konverter ........................ S. 83
6 Weltzeit .......................................... S. 66
7 Gesichtserkennung ........................ S. 45
8 Videoton ......................................... S. 81
9 Interne Temperaturwarnung ......... S. 104
0 Intervallaufnahme .......................... S. 25
a Bildseitenverhältnis .................. S. 40, 55
b Serienaufnahme/
Selbstauslöser ......................S. 32/S. 32
c Blitz (blinkt: zeigt einen laufenden
Ladevorgang an)............................ S. 30
d Bildstabilisator................................ S. 36
e Effektfilter ....................................... S. 23
Motivprogramm .............................. S. 23
Bildmodus ................................ S. 37, 53
f Weißabgleich ................................. S. 38
g Aufrufen der Live Info .................... S. 28
h Aufnahmemodus (Fotos) ........S. 41, 111
i Aufnahmemodus (Filme) ............... S. 41
j Verfügbare Aufnahmezeit .............S. 111
k Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder....................................S. 111
l Helllicht & Schatten........................ S. 49
m Oben: Blitzstärkensteuerung......S. 42
Unten: Belichtungskorrektur-
Anzeige ........................... S. 31
n Belichtungskorrekturwert ............... S. 31
o Blendenwert ...................... S. 10, 19 22
p Verschlusszeit ................... S. 10, 19 22
q AEL ............................................... S. 83
r Aufnahmemodus..................... S. 18 – 29
s C Moduseinstellung ....................... S. 52
t Touchscreen-Modus ......................S. 48
u Blitzstärkensteuerung .................... S. 42
v ISO-Empfindlichkeit ....................... S. 44
w AF-Modus ...................................... S. 43
x Messmodus ................................... S. 42
y Blitzmodus ..................................... S. 30
z Akkuladezustand
7 Leuchtet (grün): betriebsbereit
(wird nach dem Einschalten der
Kamera ca. 10 Sekunden lang
angezeigt)
8
Leuchtet (grün): Akku ist fast leer
9 Blinkt (rot): Aufladen erforderlich
A Zoombalken ................................... S. 10
B Vergrößerung/Brennweite/
35 mm äquiv. ................................. S. 79
C Steuerringfunktion........................ S. 114
D Histogramm ................................... S. 16
16
DE
Grundfunktionen ausführen
2
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Informationen auszuwählen, die während der
Aufnahme angezeigt werden.
INFO
INFO
INFO
Histogramman-
zeige
Informationsanzeige
ein
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0.00.0
ISO
200
125125
HD
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0.00.0
ISO
200
125125
HD
Bild
Durch Änderung der Einstellungen von [G/Info Einst.] (S. 74) im Anwender Menü, können
[Helllicht & Schatten], [Nivellierungsanzeige 1] und [Nivellierungsanzeige 2] angezeigt
werden.
Histogrammanzeige
Anzeigen eines Histogramms, das die Verteilung der Helligkeit im Bild zeigt. Die horizontale
Achse zeigt die Helligkeit und die vertikale Achse die Pixelanzahl jedes Helligkeitsgrades auf
dem Bild an. Bereiche, die während der Aufnahme über der oberen Grenze liegen, werden
rot angezeigt, Bereiche unter der unteren Grenze werden blau angezeigt, und der durch
Spotmessung gemessene Bereich wird grün angezeigt.
17
DE
Grundfunktionen ausführen
2
1 Akkuladezustand
2 Eye-Fi-Upload abgeschlossen ....... S. 82
3 Druckvorauswahl
Anzahl der Ausdrucke .................... S. 90
4 Auftrag freigeben ........................... S. 13
5 Tonaufnahme ........................... S. 61, 65
6 Schützen ........................................ S. 12
7 Ausgewähltes Foto ........................ S. 13
8 Dateinummer
9 Bildnummer
0 Aufnahmemodus...............S. 40, 55, 111
a Bildseitenverhältnis ............ S. 40, 55, 64
b Datum und Zeit .......................... S. 8, 67
c Seitenverhältnisrahmen ..... S. 40, 55, 64
d AF Feld .......................................... S. 33
e Aufnahmemodus..................... S. 18 – 29
f Belichtungskorrektor ...................... S. 31
g Verschlusszeit ................... S. 10, 19 22
h Blendenwert ...................... S. 10, 19 22
i Brennweite ............................... S. 10, 98
j Blitzstärkensteuerung .................... S. 42
k Weißabgleich-Kompensation ......... S. 80
l Farbraum ....................................... S. 80
m Bildmodus ................................ S. 37, 53
n Kompressionsrate .............S. 41, 80, 111
o Bildgröße ..........................S. 41, 80, 111
p ISO-Empfindlichkeit ....................... S. 44
q Weißabgleich ................................. S. 38
r Messmodus ................................... S. 42
s Histogramm ................................... S. 16
Vereinfachte Anzeige
2014.09.01 12:30 15
100-0015
×10×10
4:3
L
N
b
8
9
2
1354 67
0a
Vollständige Anzeige
F5.6F5.6
+1,0+1,0
G+4G+4A+4A+4
iNaturaliNatural
sRGBsRGBISO 400ISO 400
125125
+2,0+2,0 20 mm20 mm
1/83968×2976
×10×10
4:3
L
N
2014.09.01 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
k
h
i
j
n
m
l
g
f
opqrs
dc e
Monitoranzeige während der Wiedergabe
Die INFO-Taste kann zur Auswahl der Informationen verwendet werden, die während
der Wiedergabe angezeigt werden.
INFO
INFO
INFO
Vereinfachte
Anzeige
Bild
2014.09.01 12:30 15
100-0015
4:3
L
N
×10×10
Vollständige
Anzeige
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
i
Natural
i
Natural
ISO 400ISO 400
125125
+2,0+2,0 20 mm20 mm
1/83968×2976
4:3
L
N
2014.09.01 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
×10×10
Durch Änderung der Einstellungen von [G/Info Einst.] (S. 74) im Anwendermenü können
[&] und [Helllicht&Schatten] angezeigt werden.
18
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
3
Aufnahmen unter Verwendung der
Grundfunktionen
Verwenden der Aufnahmemodi
Liste der Aufnahmemodi
Aufnahmemodus Untergeordneter Modus
A (iAUTO-Modus)
P (Programmmodus)
A (Blenden Priorität
Modus)
S (Modus
Verschlussvorwahl)
M (Manueller Modus)
C1 (Benutzermodus 1)
C2 (Benutzermodus 2)
P (FOTOSTORY)
Standard/Fun-Bilder
SCN (Motivprogramm)
O Portrait/P e-Portrait/L Landschaft/a Serienaufnahmen/
J Sport/G Nachtaufnahme/U Nacht+Person/
R Sonnenuntergang/T Dokumente/s Panorama/
( Feuerwerk/0 Mehrf. Belichtung/g Strand & Schnee
ART (Effektfilter)
Pop Art/Soft Fokus/Blasse Farben/Weiches Licht/
Monochromfilm/Lochkamera/Diorama/Cross-Entwicklung/
Zartes Sepia/Dramatischer Effekt/Gemälde
Auswählen des Aufnahmemodus
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus mit der
Programmwählscheibe ein.
Wählen Sie nach der Einstellung von SCN oder ART
einen Untermodus. Wählen Sie ein Thema, nachdem Sie
FOTOSTORY eingestellt haben. Darüber hinaus können Sie
in ART Filter verändern und Effekte hinzufügen.
19
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
P Programmmodus
Im Modus P stellt die Kamera die
Verschlusszeit und Blende abhängig von der
Helligkeit des Motivs automatisch ein.
Die Verschlusszeit- und Blendenanzeigen
blinken, wenn die Kamera keine optimale
Belichtung erreichen kann.
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
0.00.0
ISO
400
HD
Aufnahmemo-
dus
Verschlusszeit Blendenwert
Beispielhafte
Warnanzeige (blinkt)
Status Reaktion
2”
F2.8
Das Motiv ist zu dunkel. Verwenden Sie den Blitz.
2000
F8
Das Motiv ist zu hell.
Verwenden Sie [ND Filtereinstellung].
g
„Verwenden von
Aufnahmeoptionen (Mit Live Kontrolle
eingestellt)“ (S. 35)
Programm-Shift-Funktion (%)
Sie können verschiedene Kombinationen von Blendenwert
und Verschlusszeit wählen, ohne die Belichtung zu ändern.
Für einen Programm-Shift stellen Sie den Hebel auf die
abgebildete Position und drehen den Steuerring.
Die Ausführung von Programm-Shift wird durch %
angezeigt.
Drehen Sie zum Ausschalten der Programm-Shift-Funktion den
Steuerring, bis P angezeigt wird.
Beim Fotografieren mit Blitz ist die Programm-Shift-
Funktion nicht verfügbar.
125 F5.6125
01:02:0301:02:03
3838
L
N
Ps
0.00.0
ISO
400
HD
Programm-Shift-Funktion
20
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
A Blenden Priorität Modus
Im Modus A wählen Sie die Blende und lassen die Kamera
die Verschlusszeit für die optimale Belichtung automatisch
anpassen.
Sie können die Schärfentiefe beeinflussen und den Hintergrund
bewusst unscharf stellen.
Größere Blendenöffnungen (kleinere F-Nummern) verringern
die Schärfentiefe (der Bereich vor oder hinter dem
Scharfstellungspunkt, der im Fokus erscheint) und machen
die Hintergrunddetails weicher. Kleinere Blendenöffnungen
(größere F-Nummern) erhöhen die Schärfentiefe.
Blendenwert
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
A
+0.0+0.0
ISO
400
HD
Stellen Sie den Hebel auf die abgebildete Position und drehen
Sie zur Einstellung des Blendenwerts den Steuerring.
Die Verschlusszeitanzeige blinkt, wenn die Kamera keine
optimale Belichtung erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige (blinkt)
Status Reaktion
2”
F5.6
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie den Blendenwert
herunter.
2000
F5.6
Das Motiv ist überbelichtet.
Verwenden Sie [ND Filtereinstellung].
g
„Verwenden von
Aufnahmeoptionen (Mit Live Kontrolle
eingestellt)“ (S. 35)
Oder erhöhen Sie den Blendenwert.
Niedriger
Blendenwert
F2.8 F5.6 F8.0
Hoher
Blendenwert
21
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
S Verschl. Priorität-Modus
Im Modus S wählen Sie die Blende und lassen die Kamera
die Verschlusszeit für die optimale Belichtung automatisch
anpassen. Sie können ohne Unschärfen schnelle Aktionen
aufnehmen und den Eindruck dynamischer Bewegungen
erzeugen.
Verschlusszeit
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
S
+0.0+0.0
ISO
400
HD
Nachdem Sie den Hebel wie unten abgebildet eingestellt
haben, drehen Sie den Steuerring, um die
Verschlusszeit
einzustellen.
Die Blendenwertanzeige blinkt, wenn die Kamera keine
optimale Belichtung erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige (blinkt)
Status Reaktion
2000
F2.8
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit
herunter.
125
F8
Das Motiv ist überbelichtet.
Verwenden Sie [ND Filtereinstellung].
g „Verwenden von
Aufnahmeoptionen (Mit Live
Kontrolle eingestellt)“ (S. 35)
Oder wählen Sie eine kürzere
Verschlusszeit.
22
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
M Manueller Modus
Im Modus M wählen Sie die Blende und die Verschlusszeit.
Bei der Einstellung BULB bleibt der Verschluss offen, wenn der
Auslöser gedrückt wird.
Stellen Sie den Hebel auf die abgebildete Position und drehen
Sie zur Einstellung der Verschlusszeit den Steuerring, setzen
Sie dann mit dem Nebeneinstellrad den Blendenwert.
Verwenden Sie dann die Anzeige für die
Belichtungskorrektur, um den Unterschied zwischen
geeigneter Belichtung und der durch die eingestellte
Kombination von Blendenwert und Verschlusszeit erreichten
Belichtung festzustellen.
Sie können eine Verschlusszeit von 1/2.000–60 s oder die
Langzeitbelichtung [BULB] wählen.
Sie können die Funktionen ändern, die dem Steuerring- und
dem Nebeneinstellrad zugewiesen sind. gc Anwender
Menü“ (S. 74)
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist im M-Modus nicht verfügbar.
Verschluss-
zeit
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
M
+0.0+0.0
ISO
400
HD
Anzeige
Belichtungs-
korrektur
Manuelle Langzeitbelichtung (Bulb)
In diesem Belichtungsmodus bleibt der Verschluss so lange geöffnet, wie Sie den
Auslöser gedrückt halten. Beenden Sie die Belichtung passend zur Aufnahme.
Praktisch für nächtliche Landschaften und Feuerwerk. Setzen Sie im M-Modus die
Verschlusszeit auf [BULB].
# Vorsicht
Maximal 15 Minuten (Standard)
Die maximale Belichtungszeit für Langzeitaufnahmen hängt von der ISO-Empfindlichkeit ab.
Zur Vermeidung von Verwacklungen sollten Sie bei manuellen Langzeitaufnahmen die
Kamera auf ein stabiles Stativ montieren und ein Fernbedienungskabel (als Zubehör
erhältlich) verwenden.
Die folgenden Funktionen stehen bei Langzeitbelichtungen nicht zur Verfügung:
Serienaufnahme/Selbstauslöser/AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisator/
Blitz-Belichtungsreihe.
Bildrauschen
Bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit kann es zu Bildrauschen auf dem
Bildschirm kommen. Dieser Effekt tritt auf, wenn Strom in Bereichen des Bildwandlers
fließt, auf die normalerweise kein Licht einwirkt. In diesem Fall erwärmt sich der
Bildwandler und/oder der zugehörige Steuerschaltkreis. Dies kann auch bei der Aufnahme
mit einer hohen ISO-Einstellung in einer Umgebung mit hohen Temperaturen auftreten.
Aktivieren Sie die Rauschminderungsfunktion, um die Geräusche zu reduzieren.
gc Anwender Menü“ (S. 74)
23
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
ART Effektfilter
Sie können mit Effekten wie Poster oder Gemälde aufnehmen.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe
auf ART.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl eines
Untermodus, und drücken Sie dann die
A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die Auswahl im
untergeordneten Modus anzuzeigen.
Pop Art
Set
ART 1
1
Pop Art
Schließen
Einst.
Filter auswählen, Effekte hinzufügen
Drücken Sie I, bevor Sie einen Untermodus auswählen,
und drücken Sie die Taste A, um die Anzeige der Filter und
Effekte aufzurufen.
Filter auswählen
Drücken Sie erneut I und benutzen Sie FG, um Filter
auszuwählen. Drücken Sie abschließend die Taste A.
Hinzufügen von Effekten
Drücken Sie G und I und benutzen Sie FG, um Effekte
auszuwählen. Drücken Sie abschließend die Taste A.
1
AUS
ART 1
Filtertyp
Schließen
Einst.
SCN Motivprogramm
Nur durch die Auswahl eines untergeordneten Modus, der zu Ihrem Motiv oder Ihrer
Szene passt, können Sie mit den geeigneten Einstellungen aufnehmen.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe
auf SCN.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl eines
Untermodus, und drücken Sie dann die
A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die Auswahl im
untergeordneten Modus anzuzeigen.
Portrait1
# Vorsicht
Im [e-Porträt]-Modus werden zwei Fotos aufgenommen: ein unverändertes Foto und ein
zweites Foto, bei dem die [e-Portrait]-Effekte angewandt wurden. Das unveränderte Bild
wird mit der aktuell eingestellten Bildqualität aufgenommen, die veränderte Kopie als
JPEG (X-Qualität (2560 × 1920)).
Die Effekte einiger Motivprogramme werden bei der Aufnahme von Filmen nicht
ausgeführt.
24
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
Bilder für ein Panorama aufnehmen
Wenn Sie die mitgelieferte Computersoftware installiert haben, können Sie diese
verwenden, um Fotos zu einem Panorama zusammenzufügen. g „Software
installieren“ (S. 94)
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
2
Wählen Sie [Panorama] und drücken Sie Q.
3
Verwenden Sie FGHI, um eine
Schwenkrichtung auszuwählen.
4
Nehmen Sie ein Foto auf, wobei Sie die
Balken zum Umrahmen des Bildausschnitts
verwenden.
Fokus-, Belichtungs- und andere Einstellwerte werden
mit der ersten Aufnahme festgelegt.
3838
125125 F5.6
M
ISO
200
5
Nehmen Sie die verbleibenden Fotos auf, wobei jeder Bildausschnitt so
umrahmt wird, dass sich die Umrahmungsbalken mit dem vorherigen
Foto überschneiden.
[ 2 ]
125125 F5.6
M
ISO
200
[ 3 ]
3838
Schließen Schließen
Ein Panorama kann 10 Bilder umfassen. Nach der zehnten Aufnahme wird ein
Warnhinweis (g) angezeigt.
6
Drücken Sie auf Q, um die Serie zu beenden, nachdem die letzte
Aufnahme gemacht wurde.
# Vorsicht
Bei der Panoramaaufnahme wird das Bild, welches zuvor zur Positionierung
aufgenommen wurde, nicht angezeigt. Zur Orientierung werden Felder oder andere
Markierungen in den Bildern angezeigt. Wählen Sie dann die Bildkomposition jeweils
so, dass sich die Ränder der sich überschneidenden Bilder innerhalb der Felder
überschneiden.
$ Hinweise
Wenn Sie vor Aufnahme des ersten Fotos die Q-Taste betätigen, kehren Sie zum
Auswahlmenü für das Motivprogramm zurück. Das Drücken der Q-Taste während der
Aufnahme beendet eine Panoramabildreihe, und Sie können mit der nächsten Reihe
fortfahren.
25
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
Automatische Aufnahme mit festem Zeitintervall (Intervallaufnahme)
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie Aufnahmen mit einem Zeitintervall
automatisch aufnimmt. Die Einzelaufnahmen können auch zu einem Video
aufgezeichnet werden. Legen Sie vor dem Start der Serienaufnahme mit der Option
[Serienaufnahme] im Menü 2 (S. 59) das Intervall und die Anzahl der Aufnahmen
fest. Siehe „Einstellen der Aufnahmefunktionen“ (S. 51) über die Verwendung des
Aufnahmemenüs.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
2
Wählen Sie mit FG [Intervallaufnahme] und drücken Sie Q.
3
Machen Sie die Aufnahme.
Bilder werden auch aufgenommen, wenn das Motiv nach AF nicht fokussiert ist.
[Aufn. Ansicht] (S. 67) funktioniert 0,5 Sekunden.
Wenn die Zeit für [Start Wartezeit] bzw. für [Intervallzeit] auf 1 Minute 31 Sekunden
oder länger eingestellt ist, schalten sich Monitor und Kamera nach 1 Minute ab.
Die Kamera wird automatisch 10 Sekunden, bevor die Aufnahme gemacht wird,
reaktiviert. Sie können die Kamera auch mit der Taste EIN/AUS aktivieren, wenn der
Monitor aus ist.
# Vorsicht
• Bei Intervallaufnahmen:
- Die Kamera stellt mithilfe von [S-AF] Autofokus scharf.
- Serienaufnahmen können nicht genutzt werden.
- Touchscreen-Steuerung steht nicht zur Verfügung.
- Langzeitaufnahmen und Belichtungsreichen können nicht genutzt werden.
In Abhängigkeit von der Ladezeit des Blitzes und der Verarbeitungszeit der Bilder nach
der Aufnahme können die Aufnahmeintervalle länger sein, als festgelegt wurde.
Auch wenn die Kamera zwischen den Aufnahmen automatisch abschaltet, schaltet sie
sich rechtzeitig vor der nächsten Aufnahme wieder ein.
Wenn einzelne Fotos nicht korrekt gespeichert wurden, wird kein Intervallvideo erzeugt.
Wenn auf der Karte nicht genügend Speicherplatz vorhanden ist, wird das Intervallvideo
nicht gespeichert.
Die folgenden Einstellungen beenden die Intervallaufnahme:
Drehen der Programmwählscheibe/Taste MENU oder q drücken/USB-Kabel
anschließen
Beim Ausschalten der Kamera wird die Intervallaufnahme unterbrochen.
Wenn die Batterieladung nicht ausreicht, kann die Aufnahme zwischendurch enden.
Vergewissern Sie sich vor Beginn, dass der Akku ausreichend geladen ist.
26
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
P FOTOSTORY
Nach der Aufnahme wird das Bild in einen Layoutrahmen eingefügt um eine Bildcollage zu
erzeugen. Dies eröffnet eine große Breite fotografischer Ausdrucksmöglichkeiten mit Themen
oder Storys.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf P.
2
Wählen Sie mit FG ein Thema und drücken
Sie I.
Thementypen
P
1
Standard
P
2
Lustige Rahmen
1
1
2
Standard
Schließen
Einst.
Thema
3
Wählen Sie mit FGHI die gewünschten
Bestandteile des Themas, drücken Sie
dann A.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter,
um zum Aufnahmeschirm zurückzukehren.
1 Standard
Schließen
Einst.
P
1
Standard
P
2
Lustige Rahmen
1
[Typ]
[Bild./
Seite]
Aktive Einstellung
Untermenü von [Typ] [Effekt]
4
[Effekt]
27
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
4
Berühren Sie den Bildrahmen im Standby-Modus, um eine Aufnahme zu
machen.
125125 F5.6
3838
0.00.0
ISO
400
125125 F5.6
3838
0.00.0
ISO
400
125125 F5.6
3838
0.00.0
ISO
400
Berühren Sie den Bildrahmen, wenn das Motiv nicht im Bild gezeigt wird.
5
Machen Sie alle Aufnahmen in der gleichen Weise.
Die Aufnahmen werden in den Bildrahmen angezeigt.
Um ein Bild erneut aufzunehmen, berühren Sie irgendein Bild im Rahmen und dann
U, solange U angezeigt wird. Dadurch wird das Bild ersetzt.
Damit das Bild nicht gespeichert wird, drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie
[Schliessen]. Danach können Sie weitere Bilder aufnehmen.
6
Haben Sie alle Aufnahmen gemacht, drücken Sie a und speichern die
Bilder.
# Vorsicht
Wenn Sie während der Aufnahmen den Aufnahmemodus verändern, wird das Bild nicht
gespeichert.
Ein Bild wird als eine Fotocollage gespeichert. Wurde die Einstellung RAW+JPEG
gewählt, werden in den Bildrahmen RAW-Bilder gespeichert.
29
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
# Vorsicht
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt.
Außer für [Unscharfer Hintergrund] und [Belichtungszeit] werden die Einstellungen für
Live Info nicht bei RAW-Aufnahmen angewendet.
Die Einstellungen [Unscharfer Hintergrund] und [Belichtungszeit] werden nicht bei
Filmaufnahmen verwendet.
Bei einigen Einstellungen von Live Info werden die Bilder möglicherweise körnig
angezeigt.
Änderungen der Einstellungen von Live Info sind eventuell nicht auf dem Monitor
zu sehen.
Der Blitz kann nicht zusammen mit Live Info verwendet werden.
Änderungen an den Optionen von Live Info annullieren vorherige Änderungen.
Die Wahl von Einstellungen von Live Info, die die Belichtungswerte der Kamera
überschreiten, könnten zu über- oder unterbelichteten Bildern führen.
30
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
4
Drücken Sie die Direkttaste, die Taste A oder die MENU-Taste, um die
verschiedenen Funktionen zu nutzen.
# Vorsicht
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
g „Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 119)
Verwenden von Aufnahmeoptionen (Mit Direkttaste
eingestellt)
Blitz
Sie können bei der Aufnahme einen Blitz einsetzen.
1
Drücken Sie den Blitzschalter zum
Aufklappen des Blitzgeräts.
2
Drücken Sie die #-Taste (I),
um die Optionen anzuzeigen.
3
Verwenden Sie HI, um einen
Blitzmodus auszuwählen, und
drücken Sie die Q-Taste.
Blitzschalter
#AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Bei niedriger Umgebungshelligkeit
oder starkem Gegenlicht löst der Blitz
automatisch aus.
!
Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des Rote-
Augen Effektes
Diese Funktion erlaubt die Reduzierung
des Rote-Augen-Effekts.
#
Aufhellblitz
In diesem Modus wird der Blitz
unabhängig von der vorherrschenden
Umgebungshelligkeit abgegeben.
$
Blitz aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
!*
1
SLOW
Langzeitsynchronisati-
on/Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung
Kombiniert langsame Blitzsynchronisation
mit „Reduzierung des Rote-Augen-
Effektes“.
Aufnehmen unter Verwendung
verschiedener Funktionen
31
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
#SLOW*
1
Langzeitsynchronisa-
tion
Lange Verschlusszeiten werden benutzt,
um schlecht beleuchtete Hintergründe
aufzuhellen.
#FULL,
#1/4, usw.
Manuell
Für Anwender, die den manuellen Betrieb
vorziehen.
*1 nur Modus P und A.
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
• In [!](Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung) beträgt der Zeitabstand zwischen
der Vorblitzabgabe und dem Auslösen des Verschlusses ca. 1 Sekunde. Bewegen
Sie die Kamera nicht, bis die Aufnahme beendet ist.
• [!](Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung) wird unter bestimmten
Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht effektiv ausgeführt.
#
AUTO,
$
kann im A-Modus eingestellt werden.
Das Objektiv könnte Schatten auf Motive werfen, die sich nahe an der Kamera
befinden und Vignettierung hervorrufen, oder die Aufnahme kann selbst bei minimaler
Blitzabgabe zu hell sein.
Um überbelichtete Fotografien zu verhindern, wählen Sie Modus A oder M und
wählen Sie eine hohe f-Nummer oder verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit.
Belichtungskorrektur
Ausgleichen der von der Kamera eingestellten Helligkeit (angemessene Belichtung).
1
Wählen Sie die Belichtungskorrektur mit dem Nebeneinstellrad aus.
Sie können die Anpassung auch durch Drücken der HI-Tasten nach Drücken der
+/- Taste (F) vornehmen.
Wählen Sie die positiven Werte („+“), um die Bilder heller zu machen, und die
negativen Werte („–“), um die Bilder dunkler zu machen.
Negativ (–) Keine Korrektur (0) Positiv (+)
2
Machen Sie die Aufnahme.
32
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Selbstauslöser
Einstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur Aufnahme.
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das Direktmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie [Y12s], [Y2s] oder [YC] mit HI und drücken Sie die
Q-Taste.
Y12s
Selbstaus-
löser
12 Sekun-
den
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen,
und ganz herunter, um den Selbstauslöser zu starten. Zuerst
leuchtet die Auslöser-LED ca. 10 Sekunden auf, dann blinkt sie
2 Sekunden lang und das Foto wird aufgenommen.
Y2s
Selbstaus-
löser
2 Sekun-
den
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf zu stellen,
und ganz herunter, um den Timer zu starten. Nach dem
Selbstauslöserstart leuchtet die Selbstauslöser-LED zunächst
ca. 2 Sekunden lang, dann erfolgt die Aufnahme.
YC
Selbstaus-
löser
Anpassen
Bilder werden abhängig von der im Aufnahmemenü eingestellten
„Anzahl der Bildrate, der Zeit nach dem Drücken des Auslösers
bis zum Speichern der Aufnahme und der Intervall-Zeit"
aufgenommen.
Soll die Selbstauslöserfunktion vor der Auslösung annulliert werden, drücken Sie die
jY-Taste.
Zum Fotografieren mit dem Selbstauslöser sollte die Kamera auf ein Stativ montiert
werden.
Wenn Sie beim Benutzen des Selbstauslösers vor der Kamera stehen, um den Auslöser
bis zur Hälfte durchzudrücken, wird das Foto eventuell nicht scharf gestellt.
Das Aufnehmen mit Selbstauslöser wird nach einer Aufnahme nicht automatisch
deaktiviert.
Einzelbild/Serie
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das Direktmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie [o] oder [j] mit HI und drücken Sie die Taste Q.
o
Einzelbildaufnahme
Beim Auslösen wird jeweils 1 Aufnahme erstellt
(normaler Aufnahmemodus).
j
Serienaufnahme
Fotos werden mit ca. 7 Bildern pro Sekunde (fps)
aufgenommen, während der Auslöser vollständig
durchgedrückt wird.
Während der Serienaufnahme werden Schärfe, Belichtung und Weißabgleich mit der ersten
Aufnahme gespeichert.
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge nachlassender
Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und schreibt die bis zu
diesem Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach Akkuladezustand können
ggf. nicht alle Bilder gespeichert werden.
33
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Belichtungsreihe (BKT)
Die Aufnahmeeinstellungen werden automatisch für jedes Bild verändert (Belichtungsreihe),
wenn der Auslöser ganz herunter gedrückt wird.
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das Direktmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie [Belichtungsreihe] mit HI und drücken Sie die Q-Taste.
Belichtungsreihen sind nur dann möglich, wenn [Belichtungsreihe] (S. 56) ausgewählt
wurde.
AF-Feld
Sie können das AF-Feld manuell bestimmen. Normalerweise wählt die Kamera
automatisch unter den 35 AF-Feldern.
1
Drücken Sie zum Anzeigen des AF-Feldes die P-Taste (H).
2
Bewegen Sie mit FGHI den grünen Rahmen zum
Scharfstellungspunkt.
Alle Felder
Einzelnes Feld
Die Kamera wählt
automatisch unter den
gesamten AF-Feldern aus.
Wählen Sie das AF-Feld
manuell aus.
Wenn der Cursor vom Bildschirm weg bewegt wird, wird der Modus „Alle Felder"
wiederhergestellt, und Sie können automatisch wieder alle 35 Ziele auswählen.
Bei Verwendung des digitalen Telekonverters werden nur 9 AF-Felder angezeigt.
34
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Verwenden von Kleinfokus und Gruppenfokus
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Informationen auszuwählen, die während der
Aufnahme angezeigt werden.
Gruppenziel
Wählen aus den 35 Feldern 9 Felder aus und lassen Sie die Kamera automatisch ein
Motiv in dem ausgewählten Bereich finden. (Wählen Sie entsprechend dem Bereich 6
oder 4 Felder.)
1
Drücken Sie zum Anzeigen des AF-Feldes die
P-Taste (H).
2
Betätigen Sie die INFO-Taste, und wählen Sie
FG zur Anzeige der Feldgruppen.
3
Drücken Sie die A-Taste, um den Modus
Feldgruppen auszuwählen.
4
Wählen Sie mit FGHI eine Feldgruppe.
Die Kamera wählt automatisch unter den AF-Feldern
der ausgewählten Gruppe aus.
Kleines Feld
Wählen Sie den Scharfstellungspunkt mit Feldern, die kleiner sind als das Einzelfeld (S. 33).
1
Drücken Sie zum Anzeigen des AF-Feldes die
P-Taste (H).
2
Betätigen Sie die INFO-Taste und wählen Sie
FG zur Anzeige von Feldgruppen.
3
Drücken Sie die A-Taste, um den Modus
Feldgruppen auszuwählen.
4
Bewegen Sie mit FGHI den grünen
Rahmen zum Scharfstellungspunkt.
Manuelle Scharfstellung (MF)
Mit dieser Funktion können Sie auf ein beliebiges Motiv manuell scharf stellen.
1
Stellen Sie den Hebel auf die abgebildete Position,
und drehen Sie den Steuerring.
35
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Verwenden von Aufnahmeoptionen (Mit Live
Kontrolle eingestellt)
In den Modi P, A, S und M kann nach Drücken der Taste A Live Kontrolle für die
Einstellungen verwendet werden. Durch die Verwendung der Live Kontrolle können
Sie eine Vorschau der Auswirkungen der verschiedenen Einstellungen auf dem
Monitor betrachten.
Verfügbare Einstellungen
Bildstabilisator ..................................... S. 36
Bildmodus ............................................ S. 37
Weißabgleich ....................................... S. 38
Serienaufnahme/
Selbstauslöser ............................S. 32/S. 32
Bildseitenverhältnis.............................. S. 40
Speichermodus.................................... S. 40
Blitzmodus ........................................... S. 30
Blitzstärkensteuerung .......................... S. 42
Messmodus ......................................... S. 42
AF-Modus ............................................ S. 43
ISO-Empfindlichkeit ............................. S. 44
Gesichtserkennung.............................. S. 45
ND Filtereinstellung ............................. S. 46
1
Drücken Sie Q zum Anzeigen der Live-Kontrolle.
Drücken Sie erneut Q, um die Live Kontrolle auszublenden.
2
Verwenden Sie die
Pfeiltasten FG zur
Auswahl der Einstellungen,
und ändern Sie dann die
gewählte Einstellung mit
HI. Drücken Sie die
Q-Taste.
Die Auswahl wird automatisch
wirksam, wenn 8 Sekunden
lang keine Tasten bedient
werden.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS AUSIS AUS
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB-Auto
nn
Funktion
Zeigt den Namen der
gewählten Funktion an
Auswahl
Pfeiltasten (HI)
Pfeil-
tasten
(FG)
# Vorsicht
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
g „Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 119)
36
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Bildstabi.
Wählen Sie [Ein], um Kameraverwacklungen zu reduzieren, die bei Aufnahmen bei
schwacher Beleuchtung oder starker Vergrößerung auftreten können.
1
Drücken Sie die Q-Taste, um Live Kontrolle
anzuzeigen, wählen Sie dann Bildstabilisierung
(IS) mit FG.
L
F
4:3
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
Auto
i
IS EINIS EIN
IS EINIS EIN
2
Wählen Sie [Ein] mit HI und drücken Sie Q.
Der Bildstabilisator kann extreme Kameraverwacklungen oder Verwacklungen, die
entstehen, wenn die längste Verschlusszeit eingestellt ist, nicht ausgleichen. In diesen
Fällen wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Stellen Sie bei Verwendung eines Stativs [Bildstabi.] auf [Aus].
37
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Bildmodus
Stellen Sie einen Bildmodus ein. Wenn die Programmwählscheibe auf die Modi SCN,
ART, A, und P eingestellt ist, kann der Modus nicht eingestellt werden.
1
Drücken Sie die Taste Q, um Live Kontrolle
anzuzeigen, und wählen Sie dann einen
Bildmodus (j) mit FG aus.
L
F
4:3
jj
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
IS AUSIS AUS
h i
jj
Z a
J
j
HD
Muted
h
i-Enhance
Für besonders eindrucksvolle Bilder entsprechend dem
Motiv.
i
Lebhaft Für besonders lebendige Farben.
j
Natürlich Für natürliche Farben.
Z
Muted Für gedeckte Farbtöne.
a
Portrait Für schöne Hauttöne.
J
Monoton Für einen Schwarzweißton.
j
Pop Art
Wählen Sie einen Effektfilter und wählen Sie den
gewünschten Effekt.
k
Soft Fokus
l
Blasse Farben
m
Weiches Licht
n
Monochrom Film
o
Lochkamera
s
Diorama
t
Crossentwicklung
u
Zartes Sepia
v
Dramatischer
Effekt
Y
Gemälde
38
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Weißabgleich
Der Weißabgleich (WB) sorgt dafür, dass weiße Objekte auf den von der Kamera
aufgezeichneten Bildern weiß erscheinen. [AUTO] ist für die meisten Fälle geeignet.
Allerdings können auch andere Werte entsprechend der Belichtungsquelle gewählt
werden, wenn [AUTO] keine gewünschten Ergebnisse liefert oder wenn Sie bewusst
einen Farbstich zu Ihren Bildern hinzufügen möchten.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf
und wählen Sie die Option Weißabgleich mit
FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie Q.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS AUSIS AUS
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB-Auto
nn
WB-Modus
Farbtempe-
ratur
Lichtquellen
Automa-
tischer
Weißab-
gleich
AUTO
k
Für Standardbelichtungsbedingungen
verwendbar (wenn die Bildkomposition im
Monitor weiße Bereiche enthält). Verwenden Sie
diesen Modus für den allgemeinen Gebrauch.
Weißab-
gleich-
Festwerte
5
5300K
Fotografieren bei Tageslicht (sonnig), für
Sonnenuntergänge in Rot, Feuerwerk
N
7500K
Fotografieren bei Tageslicht (sonnig) im
Schatten
O
6000K
Fotografieren bei Tageslicht (bewölkt)
1
3000K
Fotografieren bei Glühlampenlicht
>
4000K
Für durch Fluoreszenzlicht beleuchtete Motive
n
5500K
Für Blitzaufnahmen
Sofort-
Weißab-
gleich
P
Im Sofort-
Weißab-
gleichmodus
eingestellte
Farbtempe-
ratur.
Wählen Sie diesen Modus aus, wenn ein
weißes oder graues Motiv zum Messen des
Weißabgleichs verwendet werden kann und
das Motiv unter gemischten Lichtbedingungen
aufgenommen wird, oder durch einen
unbekannten Blitztyp oder eine andere
Lichtquelle beleuchtet wird.
Q
Benutzer-
definierter
Weißab-
gleich
CWB
2000K –
14000K
Nach dem Betätigen der INFO-Taste
verwenden Sie die HI-Tasten, um eine
Farbtemperatur auszuwählen, und drücken Sie
dann auf Q.
39
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Sofort-Weißabgleich
Messen Sie den Weißabgleich, indem Sie ein weißes Papierblatt oder ein anders weißes
Objekt unter der Belichtung aufnehmen, unter der das finale Foto gemacht wird. Dies
empfiehlt sich für das Fotografieren eines Motivs unter Tageslicht sowie bei Kunstlichtquellen
mit verschiedenen Farbtemperaturwerten.
1
Wählen Sie [P] oder [Q] (Sofort-Weißabgleich 1 oder 2) und drücken Sie
die INFO-Taste.
2
Fotografieren Sie ein farbloses (weißes oder graues) Stück Papier.
Wählen Sie das Objekt so, dass das Display ausgefüllt und nicht beschattet wird.
Das Menü für den Sofort-Weißabgleich erscheint.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Der neue Wert wird als eine Weißabgleichsfestwertoption gespeichert.
Der neue Wert wird so lange gespeichert, bis der Sofort-Weißabgleich erneut
durchgeführt wird. Die Daten gehen nicht verloren, wenn das Gerät ausgeschaltet
wird.
% Tipps
Wenn das Motiv zu hell, zu dunkel oder sichtbar getönt ist, wird die Warnmeldung
[Kein WB erfolgt wiederholen] angezeigt und es wird kein Wert aufgezeichnet. Beheben
Sie das Problem, und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
40
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Bildformat
Sie können das Bildseitenverhältnis (Verhältnis horizontal-vertikal) während der
Aufnahmen ändern. Je nach Wunsch können Sie das Bildseitenverhältnis auf [4:3]
(Standard), [16:9], [3:2] oder [1:1] einstellen.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf und wählen Sie die Option
Seitenverhältnis mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um ein Bildseitenverhältnis auszuwählen, und
drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis
beschnitten; die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den
Informationen zum gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
Speichermodus
Wählen Sie für Fotos und Filme eine Bildqualität, die zu der beabsichtigten Nutzung
passt, zum Beispiel die Bearbeitung auf einem Computer oder die Anzeige im Internet.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf,
und verwenden Sie FG zum Auswählen eines
Aufnahmemodus für Fotos oder Filme.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie Q.
L
F
4:3
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
IS AUSIS AUS
i
HD
RAWRAW
L
N
M
N
S
N
L
F
+RWA+RWA
L
N
+RWA+RWA
3968x2976
Speichermodus
41
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Speichermodi (Fotos)
Wählen Sie zwischen dem RAW-Modus und dem JPEG-Modus (YF, YN, XN und WN).
Wählen Sie eine RAW+JPEG-Option, um ein RAW- und ein JPEG-Bild bei jeder Aufnahme
aufzuzeichnen . Die JPEG-Modi kombinieren die Bildgröße (Y, X und W) und das
Komprimierungsverhältnis (SF, F, N und B). Die zur Verfügung stehenden Funktionen können
mit der Option [K Einstellen] ausgewählt werden „c Anwender Menü“ (S. 74).
Bildgröße Kompressionsrate
Anwen-
dungszweck
Name Bildgröße
SF
(Superfein)
F
(Fein)
N
(Normal)
B
(Einfach)
Y (Groß)
3968× 2976*
YSF YF* YN* YB
Zur Wahl der
Ausdruck-
größe
X (Mittel)
3200× 2400
XSF XF XN* XB
2560× 1920*
1920× 1440
1600× 1200
W (Klein)
1280× 960*
WSF WF WN* WB
Für kleine
Ausdrucke
und zur
Verwendung
auf einer
Webseite
1024× 768
640× 480
* Standard
RAW-Bilddaten
Dieses Format (Erweiterung „.ORF“) speichert unbearbeitete Bilddaten für die spätere
Bearbeitung. RAW-Bilddaten können nicht mit anderen Kameras oder anderer Software
angezeigt werden und RAW-Bilder können nicht zum Druck ausgewählt werden. Mit
[Bearbeiten] können JPEG-Kopien von RAW-Bildern erzeugt werden „Verwenden des
Wiedergabemenüs“ (S. 63).
Speichermodi (Filme)
Speichermo-
dus
Bildgröße Bildfolge Aufnahmedauer
Full HD
1920×1080
30 fps
29 Min.
HD
1280×720
30 fps
HS120*
640×480
120 fps
20 Sek.
HS240*
320×240
240 fps
* HS: Filmen von sich schnell bewegenden Motiven für die Wiedergabe in Zeitlupe.
Verfügbar im P/A/S/M Modus.
# Vorsicht
Einzelne Dateien können eine Größe von bis zu 4 GB haben.
Je nach verwendetem Kartentyp kann die Aufzeichnung enden, bevor die maximale
Länge erreicht wird.
42
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Blitzstärkensteuerung
Sie können die Blitzausgabe anpassen, falls Ihr Motiv über- oder unterbelichtet erscheint,
obwohl die Belichtung im Rest des Bildausschnitts korrekt ist.
1
Rufen Sie die Live Kontrolle mit der
Q-Taste auf, und wählen Sie die Option
Blitzstärkensteuerung mit FG aus.
2
Wählen Sie den Korrekturwert mit HI und
drücken Sie Q.
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
P
RR
S-AFS-AF
00
AUSAUS
0,0 0,0
0,0
Messung
Bestimmen Sie, wie die Kamera die Motivhelligkeit messen soll.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf,
und wählen Sie die Option Messung mit FG
aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI und drücken
Sie Q.
S-AFS-AF
P
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
ESP
AUSAUS
HIHI SHSH
p
ESP-Messung
Die Kamera optimiert die Belichtung für das aktuelle
Motiv oder (falls eine andere Option als [Aus] für
[I Gesichtserkennung] gewählt wurde), die porträtierte
Person. Dieser Modus wird für den allgemeinen
Gebrauch empfohlen..
H
Mittengewichtete
Integralmessung
Zur Belichtungsmessung misst
die Kamera die Bildmitte und den
Hintergrund und berechnet den
Durchschnittswert, wobei die Bildmitte
stärker gewichtet wird.
I
Spotmessung
Wählen Sie diese Option aus, um einen
kleinen Bereich des Objekts mit der
Kamera zu messen. Die Belichtung
wird entsprechend der Helligkeit am
gemessenen Punkt angepasst.
IHI
Spotmessung –
Helllicht
Erhöht die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür, dass
helle Motive hell erscheinen.
ISH
Spotmessung –
Schatten
Verringert die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür,
dass dunkle Motive dunkel erscheinen.
43
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
AF-Modus
Wählen Sie ein Fokussierungsverfahren (Fokus-Modus) aus.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf
und wählen Sie die Option AF Modus mit FG
aus.
S-AFS-AF
P
S-AFS-AF
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
Single AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
C-AFC-AF
TR
S-AFS-AF
2
Wählen Sie eine Option mit HI und drücken
Sie Q.
Der ausgewählte AF-Modus erscheint auf dem Monitor.
S-AF (Einzel-
Autofokus)
Die Kamera stellt nur einmal zu dem Zeitpunkt scharf, wenn
der Auslöser halb herunter gedrückt wird. Wenn der Fokus
gesperrt ist, ertönt ein Signalton und die AF-Markierun leuchtet
auf. Dieser Modus empfiehlt sich für unbewegte oder sich nur
wenig bewegende Motive.
S. Nahaufn.
Sie können das Motiv in einem Abstand von 5 cm von der
Kamera scharfstellen.
C-AF (Fortsetz. AF)
Die Kamera stellt scharf, solange der Auslöser halb herunter
gedrückt gehalten wird. Wenn das Motiv im Fokus ist, leuchtet
die AF-Bestätigung auf dem Monitor auf und ein Signalton
ertönt, wenn der Fokus zum ersten Mal gespeichert wird. Die
Kamera stellt weiterhin scharf, selbst wenn sich das Motiv
bewegt oder wenn Sie die Bildkomposition verändern.
C-AF+TR
(AF Tracking)
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen;
die Kamera folgt dann dem aktuellen Motiv und bleibt darauf
scharfgestellt, solange der Auslöser auf dieser Position
gehalten wird.
Das AF-Ziel wird weiß angezeigt, falls die Kamera dem
Motiv nicht länger folgen kann. Lassen Sie den Auslöser
los, wählen Sie den Bildausschnitt neu und drücken Sie den
Auslöser halb herunter.
MF (Manuelle
Scharfstellung)
Mit dieser Funktion können Sie auf ein beliebiges Motiv
manuell scharf stellen.
Die Taste Q für einige Zeit gedrückt halten, dann das Motiv
mit
FG
scharfstellen.
# Vorsicht
Bei Super-Nahaufnahmen stehen Blitz und Zoom nicht zur Verfügung. Der Zoom stellt
sich automatisch ein.
Es ist möglich, dass die Kamera nicht scharf stellen kann, falls das Motiv schlecht
beleuchtet, durch Nebel oder Rauch verdeckt oder zu kontrastarm ist.
44
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Schärfespeicher
Falls die Kamera nicht auf Ihr gewähltes Motiv scharf stellen kann, wählen Sie [Einzelnes
Feld] und verwenden Sie den Schärfespeicher zum Scharfstellen auf ein anderes Motiv in
ungefähr der gleichen Entfernung.
1
Positionieren Sie im [S-AF]-Modus das AF-Feld über dem Motiv und
drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Überprüfen Sie, ob der Rahmen des AF Felds grün leuchtet.
Die Schärfe wird gespeichert, während der Auslöser halb gedrückt wird.
2
Halten Sie den Auslöser bis zur ersten Position herunter gedrückt,
gestalten Sie das Foto neu und drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Verändern Sie nicht den Abstand zwischen der Kamera und dem Motiv, während Sie
den Auslöser gedrückt halten.
ISO
Beim Erhöhen der ISO-Empfindlichkeit steigt auch das Bildrauschen (erhöhte
Körnigkeit), wobei allerdings die Bildaufnahme unter schlechten Lichtbedingungen
ermöglicht wird. Die für die meisten Situationen empfohlene Einstellung ist [AUTO],
die die ISO-Empfindlichkeit an die jeweiligen Aufnahmebedingungen anpasst.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf und wählen Sie die Option
ISO-Empfindlichkeit mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
AUTO
Die Lichtempfindlichkeit wird automatisch an die Aufnahmebedingungen
angepasst.
100 – 12800 Die Empfindlichkeit wird auf den ausgewählten Wert eingestellt.
45
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
I Gesichtserkennung
Die Kamera erkennt Gesichter und stellt die Schärfe und ESP-Messung ein.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf
und wählen Sie die Option Gesichtserkennung
mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie Q.
S-AFS-AF
P
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
Gesichtserkennung EIN
iiiRiR iLiL
J
Gesichtserkennung AUS Gesichtserkennung ausgeschaltet.
I
Gesichtserkennung EIN Gesichtserkennung eingeschaltet.
K
Gesicht und Augenprior. EIN
Das Autofokussystem sucht für die
Gesichtserkennung die Pupille aus, die der
Kamera am nächsten ist.
L
Gesicht u. r. Auge Prio. EIN
Das Autofokussystem sucht für die
Gesichtserkennung die Pupille des rechten
Auges aus.
M
Gesicht u. li. Auge Prio. EIN
Das Autofokussystem sucht für die
Gesichtserkennung die Pupille des linken
Auges aus.
3
Richten Sie die Kamera auf Ihr Motiv.
Falls ein Gesicht erkannt wird, wird es durch einen
weißen Rahmen angezeigt.
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um
scharf zu stellen.
Wenn die Kamera auf das Gesicht in dem weißen
Rahmen scharf stellt, wird der Rahmen grün.
L
N
01:02:0301:02:03
10231023
125125 F5.6
P
0.00.0
ISO
200
HD
5
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um die Aufnahme
zu machen.
# Vorsicht
Die Gesichtserkennung wird nur auf die erste Aufnahme jeder Reihe angewendet, die
während der Serienaufnahme gemacht wird.
Je nach Motiv erkennt die Kamera unter Umständen das Gesicht nicht korrekt.
In allen Messungsmodi außer dem Modus [p (ESP-Messung)] misst die Kamera die
Belichtung für die ausgewählte Position.
46
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
ND Filtereinstellungen
Wählen Sie [EIN], um das in das Objektiv einfallende Licht zu reduzieren.
Fotografieren Sie laufendes Wasser bei langen Verschlusszeiten oder verwenden Sie
weite Blenden bei hellem Licht.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf und wählen Sie die Option
ND Filtereinstellung mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie Q.
Aus Der ND Filter wird nicht verwendet.
Ein Der ND Filter wird verwendet.
47
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Monitoranzeige während der Aufnahme
1
Drücken Sie die n-Taste, um die Kamera einzuschalten.
Mit der Kamera schaltet sich auch der Monitor ein.
2
Stellen Sie den
Aufnahmemodus mit der
Programmwählscheibe
ein.
3
Wählen Sie den
Bildausschnitt für die
Aufnahme.
Der Sucher wird
eingeschaltet und der
Monitor automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie den
Sucher an ihr Auge halten.
Sie können die Anzeige
auch manuell umschalten.
[Auto Umsch. EVF]
gc Anwender Menü“
(S. 74)
Hochformat
Querformat
Jedes Mal, wenn die Monitortaste gedrückt wird, wird bei manuellem Wechsel der
Anzeige zwischen Sucher und Monitor gewechselt.
4
Drücken Sie den Auslöser
halb herunter, um scharf
zu stellen.
Wenn das AF-Feld rot blinkt,
ist das Motiv nicht scharf
gestellt.
Stellen Sie erneut scharf.
F5.6125
ISO-A
160
01:02:0301:02:03
10231023
P
Verschlusszeit Blendenwert
AF-Feld
Halb herunter
drücken
5
Behalten Sie die Position der
Kamera bei und drücken Sie den
Auslöser vollständig herunter, um
aufzunehmen.
Halb herunter
drücken
Vollständig
herunter drücken
48
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Aufnehmen mit dem Touchscreen
Wenn Sie mit Hilfe des Monitors aufnehmen, können Sie den Touchscreen berühren,
anstatt den Auslöser zu drücken.
1
Berühren Sie bei der Festlegung des
Bildausschnittes den Scharfstellungspunkt
mit Ihrem Finger.
Berühren Sie das Motiv, das scharfgestellt
werden soll, und die Kamera löst die Aufnahme
automatisch aus.
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
HD
Sie können die Touchscreen-Funktion ausschalten
oder auf die Scharfstellung reduzieren.
U
Die Touchscreen-Bedienung ist
ausgeschaltet.
V
Berühren Sie ein Motiv zur Scharfstellung.
Die Fotos können durch Drücken des
Auslösers aufgenommen werden.
T
Berühren Sie das Motiv, das scharfgestellt
werden soll, und die Kamera löst die
Aufnahme automatisch aus.
ISO
200
125125 F5.6
P
0.00.0
01:02:0301:02:03
3030
L
N
HD
49
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Helllicht/ Schattenkorrektur
Zur Anzeige des Schattenkontrolle-Dialogs drücken Sie
die F-Taste (F) und die INFO-Taste. Drücken Sie dann
die INFO-Taste zur Anzeige des Dialogs zur Helllicht-
Korrektur. Jedes Mal, wenn die INFO Taste gedrückt
wird, wechselt die Anzeige zwischen den Kontrolldialogen
zur Belichtungskorrektur, der Schattenkorrektur und der
Helllicht-Korrektur.
125125 F5.6
ISO
200
L
N
P
01:02:0301:02:03
12341234
j
HD
+2.0+2.0
00
IS AUSIS AUS
Belichtungskor-
rektur
Tonstufe:
niedrig
Tonstufe:
hoch
INFO
INFO
INFO
00
+1+1
00
Schattenkontrolle
Sie können dunkle Tonwerte einstellen.
Mit „-” verdunkeln Sie Schatten.
Mit „+” hellen Sie Schatten auf.
Helllicht-Kontrolle
Sie können helle Tonwerte einstellen.
Mit „-” dunkeln Sie Helllichter ab.
Mit „+” hellen Sie Helllichter auf.
50
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
51
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Einstellen der Aufnahmefunktionen
Im Aufnahmemenü 1 und 2 können Sie die unten aufgelisteten Funktionen einstellen.
I Aufnahme Menü 1
Karte einr. (S. 52)
Rückstellung/C Modus Einst. (S. 52)
Bildmodus (S. 53)
K (S. 55)
Bildformat (S. 55)
J
Aufnahme Menü 2
j/Y (S. 55)
Bildstabi. (S. 55)
Belichtungsreihe (S. 56)
# RC Modus (S. 58)
# Sync (S. 58)
1 (S. 58)
Intervall-Einstellungen (S. 59)
1
Drücken Sie die MENU-Taste,
um die Menüs anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit FG eine
Registerkarte und drücken Sie
Q
.
j
4:3
D
2
1
c
Aufnahme Menü 1
Karte einr.
Rückstellung/C Modus Einst.
Bildmodus
Bildformat
Zurück
Einst.
Drücken Sie die
Q-Taste, um die
Einstellung zu
bestätigen
Bedienungs-
hinweise
Drücken Sie die
MENU-Taste, um zum
vorherigen Bildschirm
zurückzukehren
Seitenre-
gister
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie
Q
, um Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
2
1
c
Aufnahme Menü 2.
Zurück Übernehmen
Aus
#
Sync 1
Belichtungsreihe
#
Sync
j/Y o
#
RC Mode
Aus1
Aus
Aus
Bildstabi.
Intervalleinstellungen
Die aktuell gültigen Einstellungen
werden angezeigt
Funktion
Q
2
1
c
Aufnahme Menü 2.
Bildstabi.
Zurück
Aus
#
Sync 1
Belichtungsreihe
Intervalleinstellungen
#
Sync
j/Y o
#
RC Mode
Aus1
Ein
Aus
Übernehmen
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zum Auswählen.
Wenn Sie die MENU-Taste mehrmals drücken, verlassen Sie das Menü.
$ Hinweise
Weitere Informationen zu den Funktionen, die über das Menü eingestellt werden können,
finden Sie unter „Menüverzeichnis“ (S. 112).
Nach Auswahl einer Option wird für ca. 2 Sekunden eine Anleitung angezeigt. Drücken
Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
52
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Formatieren (Karte einr.)
Beim Formatieren werden alle auf der Karte gespeicherten Daten einschließlich der
geschützten Bilder entfernt.
Prüfen Sie, ob Bilder vorhanden sind, die Sie im Speicher behalten möchten.
Karten, die auf einem Computer oder einer anderen Kamera formatiert wurden, müssen
mit der Kamera formatiert werden, bevor sie verwendet werden können.
1
Wählen Sie [Karte einr.] im I Aufnahme
Menü 1.
2
Wählen Sie [Karte format.].
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Der Formatiervorgang wird ausgeführt.
Alles löschen
Format
Karte einr.
Zurück
Einst.
Rücksetzen (Wiederherstellen der Werks- oder der
Benutzereinstellungen)
Stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her.
1
Wählen Sie [Rückstellung/C Modus Einst.] im Aufnahmemenü 1I .
2
Wählen Sie [Reset] und drücken Sie Q.
Markieren Sie [Reset] und drücken Sie I, um den
Resettyp auszuwählen. Markieren Sie [Gesamt],
um alle Einstellungen außer Datum, Sprache und
einige andere Parameter zurückzusetzen, und
drücken Sie Q.
g „Menüverzeichnis“ (S. 112)
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Rückstellung/C Modus Einst.
Reset
Benutzermodus Einst.
Grundeinst.
Zurück
Einst.
C Benutzerdefinierte Einstellungen (Benutzerdef. Einst. speichern)
Sie können mit den zuvor festgelegten Einstellungen Aufnahmen machen.
1
Passen Sie zum Speichern die Einstellungen an.
2
Wählen Sie [Rückstellung/C Modus Einst.] im Aufnahmemenü 1I.
3
Wählen Sie [Benutzermodus 1] oder [Benutzermodus 2] und drücken Sie
die Q-Taste.
4
Wählen Sie [Übernehmen] und drücken Sie Q.
Um die gespeicherten Einstellungen zu löschen, wählen Sie [Reset] und drücken
Sie Q.
Funktionen, die in [C Modus Einst.] gespeichert werden können.
g „Menüverzeichnis“ (S. 112)
53
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Bildmodus (Bearbeitungsoptionen)
Wählen Sie einen Bildmodus und nehmen Sie individuelle Anpassungen von Kontrast,
Schärfe und anderen Parametern vor. Änderungen an jedem Bildmodus werden
getrennt gespeichert.
1
Wählen Sie [Bildmodus] im I Aufnahme
Menü 1.
2
1
c
Aufnahme Menü 1
Zurück
Einst.
j
4:3
D
Karte einr.
Rückstellung/C Modus Einst.
Bildmodus
Bildformat
2
Wählen Sie eine Option mit FG aus und
drücken Sie Q.
h
i-Enhance
Für besonders eindrucksvolle Bilder entsprechend dem
Motiv.
i
Lebhaft Für besonders lebendige Farben.
j
Natürlich Für natürliche Farben.
Z
Muted Für gedeckte Farbtöne.
a
Portrait Für schöne Hauttöne.
J
Monoton Für einen Schwarzweißton.
j
Pop Art
Wählen Sie einen Effektfilter und wählen Sie den
gewünschten Effekt.
k
Soft Fokus
l
Blasse Farben
m
Weiches Licht
n
Monochrom Film
o
Lochkamera
s
Diorama
t
Crossentwicklung
u
Zartes Sepia
v
Dramatischer
Effekt
Y
Gemälde
54
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
3
Drücken Sie auf I, um die Einstellungen für die ausgewählte Option
anzuzeigen.
h-a
J
Kontrast
Unterscheidung zwischen hellen und dunklen
Bildbereichen

Schärfe Bildschärfe

Sättigung Lebendigkeit der Farben
k
Gradation Ton anpassen (Gradation).

Auto
Unterteilt das Bild in detaillierte Bereiche und
passt die Helligkeit getrennt für jeden Bereich an.
Diese Funktion ist wirkungsvoll bei Bildern mit
Bereichen mit starkem Kontrast, in dem das Weiß
zu hell und das Schwarz zu dunkel ist.
Normal
Verwenden Sie den [Normal]-Modus für den
allgemeinen Gebrauch.
High Key Gradation für ein helles Motiv.
Low Key Gradation für ein dunkles Motiv.
Effekt
(i-Enhance)
Bestimmt den Umfang des angewendeten Effekts.
k
S&W Filter
Erstellt ein Schwarzweißbild. Die Filterfarbe
wird aufgehellt, die Komplementärfarbe wird
abgedunkelt.
k
N:Neutral Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
Ye:Gelb
Erstellt ein Bild mit klar hervorgehobenen Wolken
und natürlich blauem Himmel.
Or:Orange
Leichte Farbbetonung von Himmelblau und bei
Sonnenuntergang.
R:Rot
Leichte Farbbetonung von Himmelblau und
tiefroter Laubfärbung.
G:Grün
Starke Farbbetonung von Rot (Lippen) und Grün
(Laub).
Bildtönung Färbt das Schwarzweißbild ein.
k
N:Neutral Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
S:Sepia Sepia-Modus
B:Blau Betonung der Blauanteile
P:Violett Betonung der Violettanteile
G:Grün Betonung der Grünanteile
# Vorsicht
Die Kontrastveränderungen beeinflussen ausschließlich die Einstellungen im Modus
[Normal].
55
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Aufzeichnungsmodus (Bildqualität)
Wählen Sie die Bildqualität. Sie können unterschiedliche Bildqualitäten für Fotos und
Videos festlegen. Dies ist das Gleiche wie [Aufnahmemodus] (S. 40) in [Live Kontrolle].
Sie können die Kombination aus JPEG-Bildgröße und Kompressionsverhältnis sowie die
Bildgröße von [X] und [W] ändern.
[K Einstellen], [Bildgröße] g c Anwender Menü“ (S. 74)
Bildformat (Einstellen des Bildformats)
Sie können das Bildseitenverhältnis (Verhältnis horizontal-vertikal) während der
Aufnahmen ändern. Je nach Wunsch können Sie das Bildseitenverhältnis auf [4:3]
(Standard), [16:9], [3:2] oder [1:1] einstellen.
# Vorsicht
Die JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis
beschnitten; die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den
Informationen zum gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
j/Y (Einstellungen des Selbstauslösers)
Sie können die Funktionsweise des Selbstauslösers anpassen.
1
Wählen Sie [j/Y] in
J
Aufnahme Menü 2.
2
1
c
Aufnahme Menü 2.
Zurück Übernehmen
Aus
#
Sync 1
Belichtungsreihe
Intervalleinstellungen
#
Sync
j/Y o
#
RC Mode
Aus1
Aus
Aus
Bildstabi.
2
Wählen Sie [YC] (Anpassen) und drücken Sie I.
3
Markieren Sie mit FG die gewünschte Option und drücken Sie I.
Wählen Sie mit FG die Einstellung und drücken Sie Q.
Bild Einstellen der Bildanzahl, die aufgenommen werden soll.
Y Selbstauslöser
Einstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur
Aufnahme.
Intervallzeit
Einstellen der Zeit bis zur Aufnahme des zweiten Bilds und der
weiteren Bilder.
Bildstabi. (Kameraverwacklungen reduzieren)
Sie können die Bildstabilisierung ein- oder ausschalten (identisch mit der
Bildstabilisierung unter Live Kontrolle).
56
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Belichtungsreihe (Verändern der Einstellungen in einer Fotoserie)
„Belichtungsreihe“ bedeutet, dass die Einstellungen für eine Reihe von Aufnahmen
oder Bildern automatisch um den aktuellen Wert herum geändert werden.
Die Einstellungen für Belichtungsreihen sind im Aufnahmemenü zugänglich.
Belichtungsreihen sind nur dann möglich, wenn [Belichtungsreihe] ausgewählt wurde.
„Belichtungsreihe (BKT)“ (S. 33)
1
Wählen Sie [Belichtungsreihe] im J Aufnahme
Menü 2 und drücken Sie Q.
2
1
c
Aufnahme Menü 2.
Zurück Einst.
Aus
#
Sync 1
Belichtungsreihe
Intervalleinstellungen
#
Sync
j/Y o
#
RC Mode
Aus1
Aus
Aus
Bildstabi.
2
Wählen Sie einen Belichtungsreihentyp aus.
Sie können nur einen Belichtungsreihentyp auswählen.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
3f 1.0EV
A-- G--
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
AE BKT (AE-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Belichtung bei jeder Aufnahme. Der Wert kann zwischen 0.3 EV,
0.7 EV oder 1.0 EV ausgewählt werden. Die Kamera fährt mit den Aufnahmen in der
folgenden Reihenfolge fort, während der Auslöser vollständig durchgedrückt wird: keine
Veränderung, negativ, positiv. Die AE-Belichtungsreihe ist in den P- und A-Modi verfügbar.
Anzahl der Aufnahmen: 2 oder 3
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Belichtungskorrektur gewählt ist.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
--
2f 0.7EV
2f 0.3EV
2f 1.0EV
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
WB BKT (WB-Belichtungsreihe)
Für eine Aufnahme werden automatisch drei Bilder mit jeweils unterschiedlichem
Weißabgleich (entsprechend der eingegebenen Farbrichtung) angefertigt, wobei der aktuell
für den Weißabgleich ausgewählte Wert für die erste Aufnahme verwendet wird. Die
WB-Belichtungsreihe ist in den P-, A-, S- und M-Modi verfügbar.
Der Weißabgleich kann in 2, 4 oder 6 Schritten auf jeder
der Achsen A–B (Gelb-Blau) und G–M (Grün-Magenta)
verändert werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Weißabgleichkorrektur ausgewählt ist.
Falls auf der Karte nicht genügend Speicherplatz für
die gewählte Bildanzahl vorhanden ist, werden bei der
WB-Belichtungsreihe keine Bilder aufgenommen.
A-B G-M
WB BKT
3f 4Schritt 3f 4Schritt
Zurück Einst.
57
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
FL BKT (Blitz-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Blitzstärke über drei Aufnahmen hinweg (keine Veränderung
bei der ersten Aufnahme, eine negative Veränderung bei der zweiten und eine positive
Veränderung bei der dritten Aufnahme). Bei der Serienaufnahme werden alle Aufnahmen
gemacht, solange der Auslöser gedrückt wird.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
ISO BKT (ISO-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Empfindlichkeit über drei Aufnahmen hindurch, die Verschlusszeit
und Blende bleiben unverändert. Der Wert kann zwischen 0.3 EV, 0.7 EV oder 1.0 EV
ausgewählt werden. Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, nimmt die Kamera die
erste Aufnahmen mit der eingestellten Empfindlichkeit (oder wenn Auto-Empfindlichkeit
ausgewählt ist, mit der optimalen Empfindlichkeitseinstellung) auf. Bei der zweiten Aufnahme
wird eine negative Änderung und bei der dritten Aufnahme eine positive Änderung
angewendet.
Die Belichtungsreihe wird unabhängig von der oberen
Grenze, die mit [ISO-Auto Einst.] eingestellt wurde,
durchgeführt. gc Anwender Menü“ (S. 74)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
ART BKT (ART-Belichtungsreihe)
Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, zeichnet die Kamera mehrere Bilder auf. Jedes
dieser Bilder wird mit einer unterschiedlichen Einstellung des Art-Filters aufgenommen. Sie
können die Belichtungsreihe mit dem Effektfilter Art getrennt für jeden Bildmodus ein- oder
ausschalten.
Die Aufzeichnung kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
ART BKT
Pop Art
Weiches Licht
Lochkamera
Diorama
Soft Fokus
Blasse Farben
Monochrom Film
Zurück
58
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
# Drahtloser Blitz (Drahtlose Blitzfotografie per Fernsteuerung)
Das eingebaute Blitzgerät sowie externe Blitzgeräte, die einen Fernbedienungs-Modus
beinhalten und für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind, können für die
drahtlose Blitzfotografie verwendet werden. Wählen Sie [Ein], um jeden Blitz mit der
Kamera zu setzen. g „Drahtlose Blitzfotografie per Fernsteuerung“ (S. 99)
# Sync (den Blitzabgabezeitpunkt setzen)
Sie können den Blitzabgabezeitpunkt bestimmen. Bei [# Sync 1] wird der Blitz
abgegeben, wenn sich der Verschluss öffnet, während bei [# Sync 2] der Blitz
feuert, kurz bevor der Verschluss geschlossen wird, was einen Lichtschein hinter sich
bewegenden Lichtquellen erzeugt.
1 (Aufnahmen mit Objektivkonverter)
Aufnahmen mit Objektivkonverter. Wählen Sie die richtigen Optionen, wenn Sie mit
einem Objektivkonverter aufnehmen.
Aus Auswahl, wenn keine Konverterlinse für die Aufnahmen verwendet wird.
TCON-17 Für die Aufnahme mit einem Tele-Konverter (TCON-17X) ist ein CLA-13
Konverteradapter erforderlich.
WCON-08X Für die Aufnahme mit einem Weitwinkel-Konverter (WCON-08X) ist ein
CLA-14 Konverteradapter erforderlich. Zoom ist auf Weitwinkel beschränkt.
Das Selbstauslöser-Lämpchen leuchtet nicht.
# Vorsicht
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Objektivkonverter anbringen oder entfernen.
Entfernen Sie den automatischen Objektivdeckel und befestigen Sie den
Konverteradapter.
g „Automatischer Objektivdeckel“ (S. 3)
Für das Anbringen des Objektivkonverters gelten folgende Einschränkungen::
- Die Scharfstellung der Kamera nimmt einige Zeit in Anspruch
- Der integrierte Blitz beleuchtet nicht das gesamte Motiv (der Schatten des
Objektivkonverters kann auf dem Bild erscheinen)
- Schrittweiser Zoom (S. 77) kann nicht verwendet werden
59
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Intervalleinstellungen (Anpassen der Einstellungen
der Intervallaufnahme)
Passt die Einstellungen der Inverallaufnahme an, einschließlich Intervall und
Anzahl der Aufnahmen. g „Automatische Aufnahme mit festem Zeitintervall
(Intervallaufnahme)“ (S. 25)
1
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen unter [Intervallaufnahmen] im
J
Aufnahme Menü 2 vor.
Mehr Informationen über die Verwendung des Menüs Aufnahmen, siehe „Einstellen
der Aufnahmefunktionen“ (S. 51).
Bild Einstellen der Bildanzahl, die aufgenommen werden soll. Maximal
999 möglich.
Start Wartezeit Legt die Dauer bis zum Beginn der Aufnahme fest.
Intervallzeit Legt das Intervall zwischen den Aufnahmen nach Beginn der
Aufnahme fest.
Intervallvideo Legt das Aufnahmeformat der Bildersequenz fest.
[Aus]: Speichert jedes Foto als ein Einzelbild.
[Ein]: Speichert jedes Foto als ein Einzelbild
und erzeugt bzw. speichert ein Video aus der Bildsequenz.
Die Intervallfilme werden im Format Motion JPEG aufgezeichnet (1280 × 720 Pixel,
10 fps).
60
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
5
Verwenden der Wiedergabeoptionen
Drücken Sie während der Wiedergabe Q, um ein Menü mit einfachen Optionen
anzuzeigen, die im Wiedergabemodus verwendet werden können.
JPEG
L
R
Bilddrehung
Auftrag freigeben
Zurück
Einst.
JPEG bearb.
Standbild
Videobild
RAW JPEG RAW+JPEG
Audiowiedergabe

JPEG bearb. (S. 64)

RAW Data bearb. (S. 64)
Film-Wiederg.
———
Auftrag freigeben (S. 13)

0 (Schützen) (S. 12)

R (Audioaufnahme)

Drehen

L (Diashow)

< (Druckvorauswahl) (S. 91)

Löschen (S. 12)

Audiowiedergabe
Sie können den aufgenommenen Ton abspielen.
Mit den FG-Tasten können Sie die Lautstärke regulieren.
Bilder wiedergeben mit
Wiedergabeoptionen
61
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
Arbeitsverfahren mit einem Videobild (Film-Wiederg.)
Q
Anhalten oder Fortfahren der Wiedergabe.
Während der Pause der Wiedergabe können Sie folgende Bedienvorgänge
ausführen.
HI oder
Nebeneinstellrad
Vorheriges/Nächstes
Halten Sie HI gedrückt, um den Bedienvorgang
fortzusetzen.
F
Anzeige des ersten Bilds.
G
Anzeige des letzten Bilds.
H/I
Vor- oder Zurückspulen eines Films.
F/G
Anpassen der Lautstärke.
# Vorsicht
Für die Wiedergabe von Filmen auf einem Computer empfehlen wir die Verwendung der
mitgelieferten PC-Software. Schließen Sie die Kamera an den Computer an, bevor Sie die
Software zum ersten Mal starten.
R (Audioaufnahme)
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30Sekunden lang) zum aktuellen Foto hinzu.
1
Zeigen Sie das Foto an, zu dem Sie eine Audiodatei hinzufügen wollen,
und drücken Sie die Q-Taste.
Die Audioaufnahme steht bei geschützten Fotos nicht zur Verfügung.
Die Audioaufnahme steht auch im Wiedergabe Menü zur Verfügung.
2
Wählen Sie [R] und drücken Sie Q.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne eine Aufnahme
hinzuzufügen, wählen Sie [Nein].
JPEG
R
H Wiedergabe
Bilddrehung
JPEG bearb.
Auftrag freigeben
Zurück Einst.
3
Wählen Sie [R Starten] und drücken Sie Q, um
mit der Aufnahme zu beginnen.
Um die Aufnahme inmitten des Vorgangs zu beenden,
drücken Sie Q.
Nach 30 Sekunden wird die Aufnahme automatisch
beendet.
Bilder mit Audiodateien werden mit einem H-Symbol
gekennzeichnet.
Um eine Aufnahme zu löschen, wählen Sie [Löschen]
in Schritt 2.
R
R
Starten
Nein
Löschen
Zurück Einst.
62
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
Diashow abspielen
Mittels dieser Funktion werden die auf der Karte gespeicherten Bilder automatisch
nacheinander wiedergegeben.
1
Drücken Sie die Q-Taste während der Wiedergabe und wählen Sie die
Diashow-Option.
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Starten Starten der Diashow. Die Bilder werden der Reihe nach angezeigt,
das aktuelle Bild zuerst.
Hgr. Melodie Stellen Sie die Hgr. Melodie (5 Typen) ein oder stellen Sie die Hgr.
Melodie auf [Aus].
Effekt Wählen Sie den Übergang zwischen den Bildern.
Dia Stellen Sie den Diashow-Typ ein, um sie auszuführen.
Bild Intervall Wählen Sie aus einer Zeit von 2 bis 10 Sekunden, wie lange jedes
Bild angezeigt werden soll.
Film Intervall Wählen Sie [Gesamt], um ganze Filmaufnahmen in die Diashow
aufzunehmen, und [Kurz], um nur die Eröffnungssequenz eines
jeden Films aufzunehmen.
3
Wählen Sie [Starten] und drücken Sie Q.
Die Diashow beginnt.
Drücken Sie die Q-Taste, um die Diashow zu beenden.
Bilder gedreht anzeigen
Wählen Sie, ob die Fotos gedreht werden sollen.
1
Lassen Sie das Foto anzeigen, und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Bilddrehung] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie F, um das Foto gegen den Uhrzeigersinn zu drehen,
und G, um es im Uhrzeigersinn zu drehen; das Foto wird bei jedem
Tastendruck gedreht.
Drücken Sie auf Q, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Das gedrehte Bild wird in seiner aktuellen Ausrichtung gespeichert.
Filme und schreibgeschützte Bilder können nicht gedreht werden.
63
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
Verwenden des Wiedergabemenüs
Im Wiedergabemenü können Sie folgende Funktionen verwenden.
L (S. 62)
R (S. 64)
Bearb. (S. 64)
< (S. 65)
Schutz aufh. (S. 65)
Verbindung mit Smartphone (S. 65)
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um
die Menüs anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit FG eine
Registerkarte und drücken Sie
Q
.
L
2
1
c
Wiederg. Menü
<
Schutz aufh.
Verbindung mit Smartphone
Bearb.
Zurück
Einst.
R
Aus
Drücken Sie die
Q-Taste, um die
Einstellung zu
bestätigen
Bedienungs-
hinweise
Drücken Sie die
MENU-Taste, um zum
vorherigen Bildschirm
zurückzukehren
Seitenre-
gister
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie
Q
, um Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
L
2
1
c
Wiederg. Menü
<
Schutz aufh.
Verbindung mit Smartphone
Bearb.
Zurück
Einst.
R
Aus
Die aktuell gültigen Einstellungen
werden angezeigt
Funktion
Q
L
2
1
c
Wiederg. Menü
<
Schutz aufh.
Verbindung mit Smartphone
Bearb.
Zurück
Einst.
R
Aus
Ein
Aus
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zum Auswählen.
Wenn Sie die MENU-Taste mehrmals drücken, verlassen Sie das Menü.
$ Hinweise
Weitere Informationen zu den Funktionen, die über das Menü eingestellt werden können,
finden Sie unter „Menüverzeichnis“ (S. 112).
Nach Auswahl einer Option wird für ca. 2 Sekunden eine Anleitung angezeigt. Drücken
Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
64
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
R (Bilder gedreht anzeigen)
Bei Einstellung auf [Ein] werden die mit der Kamera im Hochformat aufgenommenen
Bilder automatisch gedreht und im Querformat angezeigt.
Bearbeiten (Bearbeiten von Fotos)
Gespeicherte Bilder können bearbeitet und danach als neue Bilder abgespeichert
werden.
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiedergabemenü und drücken Sie Q.
2
Verwenden Sie HI, um das zu bearbeitende Foto auszuwählen, und
drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [RAW Data bearb.] oder [JPEG bearb.] und drücken Sie Q.
[RAW Data bearb.] wird angezeigt, wenn die Aufnahme ein RAW-Bild ist, [JPEG
Bearb.], wenn es ein JPEG-Bild ist. Wurde das Bild im RAW+JPEG-Format
aufgezeichnet, werden sowohl [RAW Data bearb.] als auch [JPEG bearb.] angezeigt.
Wählen Sie das Menü zur Bearbeitung des Bilds.
RAW Data
bearb.
Erstellen Sie eine JPEG-Kopie eines RAW-Bilds, das entsprechend
der Einstellungen bearbeitet wurde. Die Bearbeitung wurde mit
den aktuellen Einstellungen vorgenommen. Nehmen Sie vor der
Bearbeitung die Kameraeinstellungen vor.
JPEG bearb.
Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
[Gegenl.Kor]: Hellt ein dunkles Bild mit Gegenlicht auf.
[Rote Augen]: Rote-Augen-Effekt-Reduzierung für Blitzaufnahmen.
[P]: Wählen Sie die Größe des
Ausschnitts mit dem Nebeneinstellrad
aus und platzieren Sie ihn mit
FGHI.
[Seitenverhältnis]: Ändert das
Bildseitenverhältnis von Bildern
von 4:3 (Standard) auf [3:2], [16:9]
oder [1:1]. Nach Änderung des
Bildseitenverhältnisses legen Sie den
Zuschneiderahmen mit FGHI fest.
[Q]: Verändern Sie die Bildgröße zu 1280 × 960, 640 × 480 oder
320 × 240.
[e-Portrait]: Lässt die Haut weich und durchscheinend aussehen.
Abhängig vom Bild können Sie möglicherweise keine Korrektur
durchführen, falls die Gesichtserkennung fehlschlägt.
4
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen Q.
Die Einstellungen werden auf das Bild angewendet.
5
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Das bearbeitete Bild wird gespeichert.
O
Einst.
65
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
# Vorsicht
Filme können nicht bearbeitet werden.
Für einige Fotos ist die nachträgliche Reduzierung des Rote-Augen-Effektes nicht
wirksam.
Das Bearbeiten eines JPEG-Bilds ist in den folgenden Fällen nicht möglich:
Wenn ein Bild auf einem PC bearbeitet wird, wenn nicht genug Speicherplatz auf der
Karte vorhanden ist oder wenn das Bild mit einer anderen Kamera aufgezeichnet wurde
Beim Ändern der Bildauflösung ([Q]) kann keine Pixelzahl gewählt werden, die die
Pixelzahl des ursprünglich gespeicherten Bilds überschreitet.
• [P] und [Seitenverhältnis] können nur zum Bearbeiten von Fotos mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 (Standard) verwendet werden.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 Sekunden lang) zum aktuellen Foto hinzu.
Diese Funktion entspricht [R] während der Wiedergabe. (S. 61)
Schutz zurücksetzen (Alle Schutzeinstellungen aufheben)
Mit dieser Funktion können Sie den Schutz mehrerer Bilder auf einmal abschalten.
1
Wählen Sie [Schutz aufh.] im q-Menü (Wiedergabe).
2
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Verbindung mit Smartphone
(Verwenden der Smartphone-Anschlussoption)
Die Kamera kann über WLAN mit einem Smartphone verbunden werden. Mit der
Verbindung können die Kamerabilder auf dem verbundenen Gerät angezeigt und auf
das Gerät übertragen werden.
g
„Anschließen der Kamera an ein Smartphone“ (S. 68)
66
DE
Grundeinstellungen der Kamera
6
6
Einstellungsmenü einrichten
Die grundlegenden Funktionen der Kamera können im Einstellungsmenü eingestellt
werden.
X (Datum/Zeit einstellen)
Welt Zeit
W (Sprachwahl)
i (Einstellung der Monitorhelligkeit)
Aufn. Ansicht
Firmware
Wi-Fi-Einstellungen
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um
die Menüs anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit FG eine
Registerkarte und drücken Sie
Q
.
X
2
1
c
X
j±0 k±0
--.--.-- --:--
W
Deutsch
Einstellungsmenü.
Welt Zeit
Aufn. Ansicht 2 Sek.
Zurück Einst.
Firmwarae
Wi-Fi-Einstellungen
Drücken Sie die
Q-Taste, um die
Einstellung zu
bestätigen.
Bedienungs-
hinweise
Drücken Sie die
MENU-Taste, um zum
vorherigen Bildschirm
zurückzukehren.
Seitenre-
gister
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus, und drücken Sie
Q
, um
Optionen für den gewählten Punkt anzuzeigen.
X
2
1
c
X
j±0 k±0
--.--.-- --:--
W
Deutsch
Einstellungsmenü.
Welt Zeit
Aufn. Ansicht 2 Sek.
Zurück Einst.
Firmwarae
Wi-Fi-Einstellungen
Die aktuell gültigen Einstellungen
werden angezeigt.
Funktion
Q
X
2
1
c
X
j±0 k±0
--.--.-- --:--
W
Deutsch
Einstellungsmenü.
Welt Zeit
Aufn. Ansicht
Zurück Einst.
Firmwarae
Wi-Fi-Einstellungen
2 Sek.
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zum Auswählen.
Wenn Sie die MENU-Taste mehrmals drücken, verlassen Sie das Menü.
$ Hinweise
Weitere Informationen zu den Funktionen, die über das Menü eingestellt werden können,
finden Sie unter „Menüverzeichnis“ (S. 112).
Nach Auswahl einer Option wird für ca. 2 Sekunden eine Anleitung angezeigt. Drücken
Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
Grundeinstellungen der Kamera
67
DE
Grundeinstellungen der Kamera
6
Option Beschreibung
g
X
(Datum/Zeit
einstellen)
Einstellen der Kamerauhr.
1) Betätigen Sie FG zur Wahl des Jahres unter [J].
2) Drücken Sie I, um die unter [J] eingegebene Einstellung
zu speichern.
3) Betätigen Sie FGHI auf gleiche Weise wie in Schritt
1 und 2, um den Monat [M], den Tag [T] und die Zeit
[Zeit] (in Stunden und Minuten) sowie das Anzeigeformat
des Datums [J/M/T] (Datumsreihenfolge) einzustellen.
Drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Zeit drücken Sie die
A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
8
Welt Zeit Sie können Heimat und Ziel eingeben, um die Datums- und
Zeitanzeige zu verändern.
W
(Sprachwahl)
Sie können anstelle von Englisch eine andere Sprache für die
Menütexte und Fehlermeldungen wählen.
i
(Einstellen der
Monitorhelligkeit)
Sie können die Helligkeit und
die Farbtemperatur des Monitors
anpassen. Die Regelung der
Farbtemperatur wirkt sich nur auf
die Monitor-Anzeige während der
Wiedergabe aus. Drücken Sie
HI, um die j (Farbtemperatur)
oder k (Helligkeit) zu markieren
und FG, um den Wert
einzustellen.
Drücken Sie die INFO-Taste,
um für die Monitor-Farbanzeige
zwischen [Natürlich] und [Lebhaft]
zu wechseln.
-5
j
+2
k
Zurück Einst.
Lebhaft Natürlich
Aufn. Ansicht Wählen Sie, ob und für wie lange die Bilder direkt nach der
Aufnahme angezeigt werden sollen. Auf diese Weise können
Sie eine Aufnahme sofort überprüfen. Wenn Sie den Auslöser
beim Kontrollieren des Bilds zur Hälfte herunter drücken,
können Sie den Aufnahmevorgang sofort fortsetzen.
[1 Sek.]–[20 Sek.]: Sie können die Anzeigedauer für jedes Foto
in Sekunden einstellen. Die Einstellung erfolgt in 1-Sekunden-
Schritten.
[Aus]:
Die Aufnahme, die auf der Karte gespeichert wird, wird
nicht angezeigt.
[Autoq]: Zeigt das aktuell gespeicherte Foto an und schaltet
danach in den Wiedergabemodus um. Diese Funktion ist nützlich,
wenn Sie ein Foto nach der Überprüfung löschen möchten.
Firmware Die in dem Produkt verwendete Firmware-Version wird
angezeigt. Wenn Sie Anfragen bezüglich Ihrer Kamera oder
des Kamerazubehörs haben oder einen Software-Download
beabsichtigen, müssen Sie angeben, welche Produktversion
Sie verwenden.
Wi-Fi-
Einstellungen
Mit der Wireless-Funktion der Kamera können Sie die Kamera
mit einem Smartphone mit Wi-Fi-Anschlussmöglichkeit
verbinden.
70
68
DE
Anschließen der Kamera an ein Smartphone
7
7
Durch Verbinden mit einem Smartphone über die WLAN-Funktion der Kamera und die
Verwendung der angegebenen App können Sie während und nach der Aufnahme noch
mehr Funktionen nutzen.
Was Sie mit der angegebenen App, OLYMPUS Image Share (OI.Share), tun können
Übertragung von Kamerafotos an ein Smartphone
Sie können Fotos von der Kamera auf ein Smartphone laden.
Fernsteuerung mit dem Smartphone
Sie können die Kamera mit einem Smartphone fernsteuern und Aufnahmen machen.
• Schöne Bildverarbeitung
Sie können Effektfilter verwenden und Stempel zu Bildern auf einem Smartphone
hinzufügen.
Hinzufügen von GPS-Tags zu Kamerafotos
Sie können den Fotos GPS-Tags hinzufügen, indem Sie das auf dem Smartphone
gespeicherte GPS-Log an die Kamera senden.
Detaillierte Informationen finden Sie unter:
http://oishare.olympus-imaging.com/
# Vorsicht
Bevor Sie die WLAN-Funktion verwenden, sollten Sie „Einstellen eines
Übertragungsauftrags für Fotos ([Auftrag freigeben])“ (S. 13) lesen.
Beim Verwenden der WLAN-Funktion in einem Land außerhalb des Gebiets, in dem die
Kamera erworben wurde, besteht das Risiko, dass die Kamera nicht den Richtlinien für
drahtlose Kommunikation des entsprechenden Landes entspricht. Olympus übernimmt
keine Verantwortung für jegliche Verstöße gegen solche Richtlinien.
Wie bei jeder drahtlosen Kommunikation besteht stets das Risiko des Abfangens durch
einen Dritten.
Die WLAN-Funktion der Kamera kann nicht zur Verbindung mit einem privaten oder
öffentlichen Zugangspunkt verwendet werden.
Die WLAN-Antenne ist in den Kameragriff integriert. Halten Sie die Antenne möglichst fern
von Metallgegenständen.
Bei aktiver WLAN-Verbindung entlädt sich der Akku schneller. Bei niedrigem
Akkuladestand kann die Verbindung während einer Übertragung abbrechen.
In der Nähe von Geräten, die Magnetfelder, statische Elektrizität oder Funkwellen
erzeugen, wie z. B. Mikrowellengeräte und schnurlose Telefone, kann die Verbindung
gestört werden bzw. die Verbindungsgeschwindigkeit reduziert sein.
Anschließen der Kamera an ein
Smartphone
69
DE
Anschließen der Kamera an ein Smartphone
7
Mit einem Smartphone verbinden
Verbindet mit einem Smartphone. Starten Sie die auf Ihrem Smartphone installierte
App OI.Share.
1
Wählen Sie [Verbindung mit Smartphone] im q Wiedergabemenü
und drücken Sie Q.
Je nach [Wi-Fi-Verbindungseinstellungen] funktioniert die Kamera wie folgt.
Private Verbindung
Sie können eine Verbindung mit einem Smartphone jedes Mal mit derselben
SSID und demselben Kennwort herstellen.
Sie müssen das Smartphone nur bei der ersten Verbindung mit der auf dem
Monitor angezeigten SSID und dem Kennwort konfigurieren.
OI.Share kann die Einstellungen auch automatisch durch Lesen des auf dem
Monitor angezeigten QR-Codes konfigurieren.
Ab der zweiten Verbindung können Sie eine Verbindung herstellen, ohne die
SSID und das Kennwort zu konfigurieren.
Einmalverbindung
Konfigurieren und verbinden Sie das Smartphone jedes Mal mit einer anderen
SSID und einem anderen Kennwort.
OI.Share kann die Einstellungen auch automatisch durch Lesen des auf dem
Monitor angezeigten QR-Codes konfigurieren.
Bei Auswahl von jedes Mal
Wählen Sie eine Verbindungsmethode und stellen Sie die Verbindung her.
2
Drücken Sie MENU auf der Kamera oder berühren Sie [Wi-Fi beenden]
auf dem Monitor, um die Verbindung zu beenden.
Sie können die Verbindung auch über OI.Share oder durch Ausschalten der Kamera
beenden.
Die Verbindung wird beendet.
Übertragung von Fotos an ein Smartphone
Sie können die Fotos auf der Kamera auswählen und auf ein Smartphone laden. Sie
können mithilfe der Kamera auch im Voraus die freizugebenden Fotos auswählen.
g „Verwendung der WLAN-Funktion“ (S. 127)
1
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf der Kamera.
Sie können auch w auf dem Monitor berühren, um die Verbindung herzustellen.
2
Starten Sie OI.Share und tippen Sie auf die Taste Bildübertragung.
Die Fotos auf der Kamera werden in einer Liste angezeigt.
3
Wählen Sie die Fotos, die Sie übertragen wollen, und tippen Sie auf die
Speichertaste.
Nachdem das Speichern abgeschlossen ist, können Sie die Kamera über das
Smartphone ausschalten.
70
DE
Anschließen der Kamera an ein Smartphone
7
Fernsteuerung mit dem Smartphone
Sie können Fotos auch ferngesteuert aufnehmen, indem Sie die Kamera mit Ihrem
Smartphone bedienen.
Diese Funktion ist nur über eine [Private Verbindung] verfügbar.
1
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf der Kamera.
Sie können auch w auf dem Monitor berühren, um die Verbindung herzustellen.
2
Starten Sie OI.Share, und tippen Sie auf die Taste Fernbedienung.
3
Betätigen Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
Das aufgenommene Foto wird auf der Speicherkarte in der Kamera gespeichert.
# Vorsicht
Die verfügbaren Aufnahmeoptionen sind teilweise begrenzt.
Positionsdaten zu Fotos hinzufügen
Sie können den Fotos GPS-Tags hinzufügen, indem Sie das auf dem Smartphone
gespeicherte GPS-Log an die Kamera senden.
Diese Funktion ist nur über eine [Private Verbindung] verfügbar.
1
Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, starten Sie OI.Share und
schalten den Schalter mit der Taste Add Location ein, um mit dem
Speichern des GPS-Protokolls zu beginnen.
Vor dem Speichern des GPS-Logs muss die Kamera einmal über OI.Share
verbunden werden, um die Zeit zu synchronisieren.
Sie können das Smartphone oder andere Apps verwenden, während das GPS-Log
gespeichert wird. Beenden Sie OI.Share nicht.
2
Wenn die Aufnahme fertig ist, schalten Sie den Schalter auf der Taste
Standort hinzufügen aus. Das Speichern des GPS-Logs ist damit
abgeschlossen.
3
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf der Kamera.
Sie können auch w auf dem Monitor berühren, um die Verbindung herzustellen.
4
Senden Sie das gespeicherte GPS-Log mithilfe von OI.Share an die
Kamera.
Den Fotos auf der Speicherkarte werden, basierend auf dem gesendeten GPS-Log,
GPS-Tags hinzugefügt.
g wird auf den Fotos angezeigt, auf denen Positionsdaten hinzugefügt wurden.
# Vorsicht
Die Funktion zum Hinzufügen von Standortinformationen kann nur bei Smartphones mit
GPS-Funktion verwendet werden.
Es können keine Positionsinformationen zu Videos hinzugefügt werden.
71
DE
Anschließen der Kamera an ein Smartphone
7
Einrichten der Kamera für eine WLAN-Verbindung
(Wi-Fi-Einstellungen)
Sie können Einstellungen, wie das bei der Verbindung verwendete Kennwort, über die
WLAN-Funktion der Kamera ändern.
Einstellen der Verbindungsmethode
Die folgenden zwei Verbindungsmethoden stehen zur Verfügung: [Private Verbindung],
um dieselben Einstellungen bei jeder Verbindung zu verwenden, und [Einmal-
Verbindung] für eine einmalige Verbindung.
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Wi-Fi-Verbindungseinstellungen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie die WLAN-Verbindungsmethode und drücken Sie Q.
[Private Verbindung]: Verbindung mit einem Smartphone (verbindet nach der
erstmaligen Verbindung anhand der Einstellungen automatisch). Es stehen alle
Funktionen der OI.Share-App zur Verfügung.
[Einmal-Verbindung]: Verbindung mit mehreren Smartphones (jedes Mal mit
anderen Verbindungseinstellungen). Nur die OI Share-Bildübertragungsfunktion
steht zur Verfügung. Sie können nur Fotos anzeigen, für die mit der Kamera „Auftrag
freigeben" eingestellt wurde.
[Auswahl]: Auswahl der Methode, die jedes Mal verwendet wird.
[Aus]: Die Wi-Fi-Funktion ist ausgeschaltet.
Ändern des Kennworts für private Verbindung
Ändern Sie das Kennwort für [Private Verbindung].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Privates Kennwort] und drücken Sie I.
3
Folgen Sie der Benutzerführung und drücken Sie die G-Taste.
Ein neues Kennwort wird eingestellt.
Freigabeauftrag deaktivieren
Deaktivieren Sie Freigabeaufträge, die für Fotos eingestellt sind.
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Auftrag zurücksetzen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Initialisieren der WLAN-Einstellungen
Initialisiert den Inhalt der [Wi-Fi-Einstellungen].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen zurücksetzen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
72
DE
Nützliche Funktion einsetzen
8
8
Benutzen der Monitor-Funktionsanzeige
Der Begriff „Monitor-Funktionsanzeige“ bezieht sich auf die unten gezeigte Anzeige,
die Aufnahmeeinstellungen zusammen mit der für jede Einstellung momentan
gewählten Option anzeigt.
Nehmen Sie die Einstellungen mit den Pfeiltasten oder dem Touchscreen vor.
ISO
125125 F5.6
+
2.0
+
2.0
P
3838
Super Fine
Off
mall
NORM
ISO
AUTO
WB
AUTO
+RAW+RAW
4:3
ND Off
IS On
j
2
3
4
5
1
6
7
8
9
0
cdf
ge b a
Anzeigen der Monitor-Funktionsanzeige
Um die Monitor-Funktionsanzeige einzurichten und zu verwenden, wählen Sie das
Kontrollfeld [Monitoranzeige] der [
KKontroll Einst.] im „c Anwender Menü“ (S. 74).
Drücken Sie im Aufnahmemodus die A um zum Einstellungsschirm wie Live Kontrolle,
Monitor-Funktionsanzeige und zu den anderen Einstellungen zu gelangen. Betätigen Sie
die INFO Taste, um den Einstellungsschirm zu wechseln.
Einstellungen, die mit der Monitor-Funktionsanzeige geändert
werden können
1 Momentan gewählte Option
2 ISO-Empfindlichkeit ....................... S. 44
3 Serienaufnahme/
Selbstauslöser ......................S. 32/S. 32
4 Blitzmodus ..................................... S. 30
5 Blitzstärkensteuerung .................... S. 42
6 Weißabgleich ................................. S. 38
Weißabgleich-Kompensation ......... S. 39
7 Bildmodus ...................................... S. 37
8 Schärfe N ..................................... S. 54
Kontrast J .................................... S. 54
Sättigung T ................................. S. 54
Gradation z.................................. S. 54
S&W Filter x ................................ S. 54
Bildtönung y ................................ S. 54
9 Farbraum ....................................... S. 80
0 ND Filtereinstellung ....................... S. 46
a Gesichtserkennung ........................ S. 45
b Messmodus ................................... S. 42
c Bildseitenverhältnis ........................ S. 40
d Aufzeichnungsmodus .................... S. 40
e AF-Modus ......................................
S. 43
AF Feld .......................................... S. 33
f Bildstabilisator................................ S. 36
g Aufnahmemodus* .......................... S. 18
* Nur ART oder SCN Modus.
Nützliche Funktion einsetzen
73
DE
Nützliche Funktion einsetzen
8
1
Wählen Sie nach dem Anzeigen des
Monitor-Funktionsanzeige die gewünschte
Einstellung unter Verwendung von
FGHI und drücken Sie Q.
Sie können die Einstellungen auch mit der
Wählscheibe auswählen.
Sie können die Einstellungen auch durch
Berühren des Bildschirms auswählen.
125125 F5.6
P
3838
Superfein
Aus
mall
NORM
ISO
AUTO
WB
AUTO
+RWA+RWA
4:3
jj
Aus
ND
ISO
Cursor
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie die INFO-Taste.
Wiederholen Sie Schritte 1 und 2, wenn notwendig.
Die gewählten Einstellungen treten automatisch in
Kraft, wenn für einige Sekunden keine Tätigkeiten
vorgenommen werden.
P
AUTOAUTO
100100 125125 160160 200200 250250 320320
ISO-A
200
3
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
Wechseln der Einstellungsanzeigen
Jedesmal, wenn Sie die INFO Taste betätigen, wechselt der Einstellungsschirm
entsprechend der Einstellung im Anwendermenü.
Live Info
INFO
Effektfiltermenü
Q
Q
Q
Farbsättigung ändern
A
P/A/S/M
ART/SCN
INFO
INFO
Aufn.Progr. Menü
Pop Art
Set
ART 1
1
Pop Art
Schließen
Einst.
Portrait1
INFO
INFO
F5.6250
P
3636
Superfein
Aus
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RWA+RWA
4:3
AEL/AFL
Messung
mall
LV-Monitor-
Funktionsanzeige*
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS AUSIS AUS
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB-Auto
nn
Live Kontrolle*
INFO
INFO
INFO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS AUSIS AUS
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB-Auto
nn
Live Kontrolle
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS AUSIS AUS
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB-Auto
nn
Live Kontrolle*
F5.6250
P
3636
Superfein
Aus
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RWA+RWA
4:3
AEL/AFL
Messung
mall
LV-Monitor-
Funktionsanzeige*
F5.6250
P
3636
Superfein
Aus
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RWA+RWA
4:3
AEL/AFL
Messung
mall
LV-Monitor-
Funktionsanzeige*
* Angezeigt entsprechend der Einstellung in [K Kontroll Einst.].
74
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
9
Anpassen der Kameraeinstellung
Die Kameraeinstellungen können über das c-Anwender Menü angepasst werden.
c Anwender Menü
R AF/MF
(S. 76)
AF-Modus
AF Feld
P Grundeinstellung
AF Hilfslicht
I Gesichtserkennung
MF Assistent
S Taste/Wahlrad/
Hebel (S. 76)
Tastenfunktion
Einstellfunktion
L Hebelfunktion
Einstellrichtung
q
Power On
Zoom Geschwindigkeit
Schrittweiser Zoom
T Verbindung/
Ton
(S. 77)
HDMI
Videosignal
8 (Signalton)
Lautstärke
USB-Modus
U Display
(S. 78)
G
/Info Einst.
Gitterlinien
K
Kontroll Einst.
Bildmodus-
Einstellungen
Einstellung Histogramm
LV-Erweit.
Ruhe-Modus
Anzeige der Brennweite
V Belicht/p/ISO
(S. 79)
Messung
P+Messung
Rauschmind.
Rauschunt.
ISO
ISO-Auto Einst.
Bulb Timer
W # Anpassen
(S. 79)
#Zeit Limit
w
+
F
X
K
/Farbe/WB
(S. 80)
WB
Alle
>
W Warme Farben
beibehalten
#+WB
Farbraum
K
Einstellen
Bildgröße
Y Aufnahme
(S. 81)
Dateiname
Dateinam. bearb.
dpi Einstellung
Copyright Einstell.
Z Film
(S. 82)
Film R
Windgeräusche reduz.
Aufnahmelautstärke
b
K
Utility (S. 82)
Pixel Korr.
Belichtungsjustage
Justierung
Einstell. Touch Screen
Eye-Fi
m/ft
Sucher Einstellung
Auto Umsch. EVF
Während der Aufn.
"
75
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Anpassen der Einstellung
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs
anzuzeigen.
2
Wählen Sie c Anwender Menü mit FG und
drücken Sie
Q
.
3
Wählen Sie mit FG eine Registerarte und
drücken Sie Q.
4
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie Q, um Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
5
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zur Auswahl.
Details zu den einzelnen Menüpunkten finden Sie auf den folgenden Seiten.
HDMI
Videosignal
Lautstärke
USB-Modus
8 Ein
3
Auto
C. Verbindung/Ton
Zurück
Einst.
76
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
R AF/MF
MENU
c
R
Option Beschreibung
g
AF-Modus Wählen Sie den AF-Modus.
43
AF Feld Wählen Sie den AF-Feld-Modus.
33
P
Grundeinstellung
Wählen Sie die AF-Feld-Position, die als Ausgangsposition
gespeichert wird. p erscheint auf der AF-Zielwahlanzeige,
solange Sie eine Ausgangsposition wählen.
AF Hilfslicht Wählen Sie [Aus], um die AF-LED auszuschalten.
I Gesichtserken-
nung
Die Kamera erkennt während des Scharfstellens vorrangig
die Gesichter oder Pupillen der porträtierten Personen.
45
MF Assistent [Vergrößern]: Wählen Sie [Ein], damit die Ansicht
automatisch vergrößert wird, um eine genaue Scharfstellung
im manuellen Fokusmodus vorzunehmen. Wählen Sie mit
dem Touchscreen den zu vergrößernden Bereich und mit
dem Nebeneinstellrad das Zoomverhältnis.
[Focus Peaking]: Betonen Sie klar festgelegte Ränder.
Die Ränder können [Weiß] oder [Schwarz] hervorgehoben
werden.
S-Taste/Wahlrad/Hebel
MENU
c
S
Option Beschreibung
g
Tastenfunktion Wählen Sie die Funktion, die der gewählten Taste
zugewiesen wurde.
U Funktion
Aus, AEL, Vorschau, k, P Home, Digitaler Telekonverter,
Objektivkonverter, ND Filtereinstellung, Zoomrahmen Assist
83
V Funktion
Drücken Sie die Taste Q ,um Optionen anzuzeigen oder
auszublenden. Während der Aufnahme können Sie mit
der V-Taste die folgenden Funktionen der Reihe nach
aufrufen:
IS Modus, Bildmodus, SCN, ART, WB, j/Y,
Seitenverhältnis, K Bildqualität, n Bildqualität, #,
w, Messung, AF Modus, ISO, I Gesichtserkennung,
ND Filtereinstellung
R Funktion
AEL, Vorschau, k, P Home, Digitaler Telekonverter,
Objektivkonverter, ND Filtereinstellung, Zoomrahmen Assist,
R REC
I Funktion
Aus, #
G Funktion
Aus, j, Y
77
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Option Beschreibung
g
Einstellfunktion Legen Sie die Funktionen für den Steuerring und die
Wählscheiben fest.
L Hebelfunktion
Sie können die Funktionen [MF], [Zoom] oder [MF/Zoom]
für den Steuerring auswählen, solange die Schalterfunktion
aktiviert ist.
Einstellrichtung Wählen Sie die Richtung, in die die Einstellräder gedreht
werden sollen, um die Verschlusszeit oder die Blende
einzustellen oder um den Cursor zu bewegen.
q
Power On
Wurde [J] gewählt, und Sie halten bei ausgeschalteter
Kamera die Taste
q
gedrückt, schaltet sich die Kamera ein
und die Wiedergabe beginnt.
Zoom
Geschwindigkeit
Wählen Sie mit dem seitlichen Zoomhebel die
Zoomgeschwindigkeit [Langsam] oder [Normal].
Schrittweiser
Zoom
Wählen Sie [EIN] für [c] (Zoomhebel) oder [b] (Seiten-
Zoomhebel), um die Steuerung des schrittweisen Zoomens
zu wählen. Das schrittweise Zoomen erfolgt in 9 Schritten
(in den 35-mm-Format äquivalenten Brennweiten
ausgedrückt, lauten die Schritte 28 mm, 35 mm, 50 mm,
70 mm, 85 mm, 100 mm, 135 mm, 200 mm und 300 mm).
T Verbindung/Ton
MENU
c
T
Option Beschreibung
g
HDMI [HDMI Ausgang]: Auswahl des digitalen Videosignalformats
für den Anschluss an ein Fernsehgerät mit HDMI-Kabel.
[HDMI Einstell.]: Wählen Sie [Ein], damit die Kamera mit
Fernbedienungen für Fernseher bedient werden kann, die
HDMI-Steuerung unterstützen.
86
Videosignal Wählen Sie den Videostandard ([NTSC] oder [PAL]), der in
Ihrem Land oder Ihrer Region verwendet wird.
86
8 (Signalton)
Sie können den Auslöserton und den Piepton, der bei
Bedienschritten ertönt, ein- oder ausschalten.
Lautstärke Legt die Lautstärke der Wiedergabe fest.
14, 60
USB-Modus Wählen Sie einen Modus, um die Kamera mit einem
Computer oder Drucker zu verbinden. Wählen Sie [Auto],
um jedes Mal, wenn die Kamera angeschlossen wird, die
USB-Modus-Optionen anzuzeigen.
78
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
U Display
MENU
c
U
Option Beschreibung
g
G/Info Einst.
Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden, wenn
die INFO-Taste gedrückt wird.
[qInfo]: Wählen Sie die Informationen, die während der
Vollbildwiedergabe angezeigt werden.
[LV-Info]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt
werden, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus
befindet.
[G Einstell.]: Wählen Sie die Informationen, die während
der Index- und Kalenderwiedergabe angezeigt werden.
qInfo
LV-Info
G Einstell.
Nur Bild

Vollständig
––
&

Helllicht & Schatten

Nivellierungsan-
zeige 1
Nivellierungsan-
zeige 2
4-Bilder-Index ––
9-Bilder-Index ––
25-Bilder-Index ––
84
Gitterlinien
Zur Wahl eines Rasterrahmens unter [Aus], [w], [x], [y]
oder [X] wählen Sie [Gitterlinien].
K Kontroll Einst.
Wählen Sie die Steuerelemente, die in dem jeweiligen
Aufnahmemodus angezeigt werden.
Steuerelemente
Aufnahmemodus
A
P/A/
S/M
ART SCN
Live Kontrolle (S. 35)

Monitoranzeige
(S. 72)

Live Info (S. 28)
–––
Art Filter Menü ––
Aufn.Progr. Menü –––
Bild Modus
Einstellung
Nur Anzeige des gewählten Bildmodus, wenn die Live
Kontrolle oder die Monitor-Funktionsanzeige zur Auswahl
eines Bildmodus verwendet werden.
37, 53
Einstellung
Histogramm
[Überbelicht]: Wählen Sie die untere Grenze für die
Überbelichtungs-Anzeige.
[Gegenlicht]: Wählen Sie die obere Grenze für die
Gegenlicht-Anzeige.
LV-Erweit. Falls [Ein] gewählt ist, wird der deutlichen Darstellung
der Bilder Priorität eingeräumt; die Auswirkungen der
Belichtungskorrektur und anderer Einstellungen sind auf
dem Monitor nicht sichtbar.
79
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Option Beschreibung
g
Ruhe-Modus Die Kamera stellt sich auf Ruhe-Modus (Energiesparmodus),
wenn in der festgelegten Zeit keine Vorgänge ausgeführt
wurden. Die Kamera kann reaktiviert werden, indem der
Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Anzeige der
Brennweite
Wählen Sie aus, wie der Zoom angezeigt wird, wenn der
Zoomhebel während der Aufnahme verwendet wird
(S. 15)
.
[Vergrößerung]: Die Zoomanzeige zeigt die Vergrößerung an.
[Brennweite]: Die Zoomanzeige zeigt die Brennweite an.
[35mm äquiv.]: Die Zoomanzeige zeigt die 35-mm-Format
äquivalente Brennweite an.
15
V Belicht/p/ISO
MENU
c
V
Option Beschreibung
g
Messung Wählen Sie einen Messmodus gemäß des Motivs.
42
P+Messung
Ist [Ein] ausgewählt, wird die Belichtung mit Hilfe des
gewählten AF-Felds gemessen.
Rauschmind. Diese Funktion vermindert das Bildrauschen, das während
langer Belichtungszeiten verursacht wird.
[Auto]: Die Rauschminderung wird nur bei langen
Verschlusszeiten durchgeführt.
[Ein]: Die Rauschminderung wird bei jeder Aufnahme
durchgeführt.
[Aus]: Rauschminderung aus.
Die Rauschminderung benötigt ca. die doppelte Zeit für
die Aufnahme des Fotos.
Die Rauschminderung schaltet sich während
Serienaufnahmen automatisch ab.
Diese Funktion kann unter einigen Aufnahmebedingungen
oder bei einigen Motiven eventuell nicht effektiv
ausgeführt werden.
22
Rauschunt. Wählen Sie die Höhe der Rauschminderung bei hohen ISO-
Empfindlichkeiten.
ISO ISO-Empfindlichkeit einstellen.
44
ISO-Auto Einst. Wählen Sie die Obergrenze und den Standardwert, der für
die ISO-Empfindlichkeit benutzt wird, wenn [Auto] für [ISO]
gewählt wurde.
[Max Limit]: Wählen Sie die Obergrenze für die Auto-ISO-
Empfindlichkeit.
[Standard]: Wählen Sie den Standardwert für die Auto-ISO-
Empfindlichkeit.
Bulb Timer Sie können die maximale Zeit für Bulb-Aufnahmen einstellen.
W #Anpassen
MENU
c
W
Option Beschreibung
g
# Zeit Limit
Wählen Sie die längste mögliche Verschlusszeit, die bei der
Verwendung des Blitzes zur Verfügung steht.
w+F
Bei der Einstellung auf [Ein] wird der Wert zum
Belichtungskorrekturwert hinzugefügt und die
Blitzstärkensteuerung wird durchgeführt.
80
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
X K/Farbe/WB
MENU
c
X
Option Beschreibung
g
WB Stellen Sie den Weißabgleich ein. Entspricht den Live
Kontrolle-Einstellungen. Sie können den Weißabgleich
auch für jeden Modus feinabstimmen. Sie können auch
Feinabstimmungen unter Verwendung von Weißabgleich-
Kompensation auf der Monitor-Funktionsanzeige machen
(S. 72).
38
Alle >
[Alle Einst.]: Benutzen Sie dieselbe Weißabgleich-
Korrekturfunktion in allen Modi, außer in [CWB].
[Alle zur.]: Stellen Sie die Weißabgleich-Korrekturfunktion für
alle Modi außer [CWB] auf 0.
W Warme Farben
beibehalten
Wählen Sie [Ein], um die „warmen“ Farbtöne aus Bildern,
die mit einer Glühlampenbeleuchtung aufgenommen
wurden, zu entfernen.
#+WB
Stellen Sie den Weißabgleich ein, der mit einem Blitzgerät
verwendet werden soll.
Farbraum Sie können wählen, wie die Farben auf dem Monitor oder
über den Drucker reproduziert werden.
K Einstellen
Der Aufnahmemodus für JPEG-Aufnahmen kann aus
vier Kombinationen von Bildgröße und Kompressionsrate
gewählt werden. Die Kamera bietet eine Auswahl von drei
Größen und vier Kompressionsraten für jede Kombination.
1) Betätigen Sie HI,
um eine Kombination
zu wählen ([K1] –
[K4]) und betätigen
Sie FG, um sie zu
ändern.
2) Drücken Sie Q.
F
1
SF
Y
2
F
X
3
N
W
4
SF
W
D Einstellen
Bildgrösse
Zurück
Einst.
KompressionsrateAnzahl der Pixel
41, 111
Bildgröße
Wählen Sie die Bildgröße für Bilder der Größe [X] und [W].
1) Wählen Sie [Xiddle]
oder [Wmall] und
drücken Sie I.
2) Wählen Sie eine
Bildgröße und drücken
Sie die Q-Taste.
Xiddle
Wmall
3200×2400
1280×960
Bildgrösse
Einst.
Zurück
41, 111
81
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Y Aufnahme
MENU
c
Y
Option Beschreibung
g
Dateiname [Auto]: Bei einem Kartenwechsel wird die Ordnernummer
der vorhergehenden Karte beibehalten. Die Nummerierung
der Ordner geht von der zuletzt verwendeten Nummer oder
von der höchsten auf der Karte möglichen Nummer weiter.
[Reset]: Wenn Sie eine neue Karte einsetzen, beginnt
die Ordnernummer bei 100 und der Dateiname beginnt
bei 0001. Wenn eine Karte eingesetzt wird, auf der Bilder
sind, beginnt die Dateinummer bei der Nummer, die auf die
höchste Nummer auf der Karte folgt.
Dateinam. bearb. Wählen Sie, wie Bilddateien benannt werden, indem Sie
den Teil des Dateinamens bearbeiten, der unten grau
markiert ist.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd
AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
dpi Einstellung Zeigt die gewählte Druckauflösung.
Copyright
Einstell.*
Fügen Sie die Namen des Fotografen und des
Rechteinhabers zu neuen Fotos hinzu. Namen können eine
Länge von bis zu 63 Zeichen haben.
[Copyright Info.]: Wählen Sie [Ein], um die Namen des
Fotografen und des Rechteinhabers zu den Exif-Daten für
neue Fotografen hinzuzufügen.
[Künstlername]: Geben Sie den Namen des Fotografen ein.
[Copyright Name]: Geben Sie den Namen des
Rechteinhabers ein.
1) Wählen Sie ein Zeichen aus Bereich 2 und drücken
Sie die Q-Taste, um das markierte Zeichen zu dem
Namen in Bereich 1 hinzuzufügen.
2) Wiederholen Sie
Schritt 1, um den Namen
zu vervollständigen,
wählen Sie danach
[END] und drücken Sie
die Q-Taste.
Zum Löschen eines
Zeichens drücken
Sie die INFO-Taste,
um den Cursor in
das Namensfeld 1
zu bewegen und
markieren Sie das
Zeichen. Drücken Sie
nach der Auswahl
die INFO-Taste, um
den Cursor in das
Namensfeld 2 zu
bewegen, und drücken
Sie [Löschen].
!”#$%&
()
*+, - . /
01234567
89: ; <=>?
@
ABCDEFGH I J KLMNO
PQRSTUVWX Y Z
[]_
abcde f ghi j k lmn
opqr s t uvwxy z
{}
ABCDE
05/63
ENDE
Löschen
Copyright Name
Zurück
Einst.
1
2
* OLYMPUS übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus Streitigkeiten in Zusammenhang
mit der Verwendung von [Copyright Einstell.] entstehen. Benutzung auf eigene Gefahr.
82
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Z Movie
MENU
c
Z
Option Beschreibung
g
Film R
Wählen Sie [Aus], um Filme ohne Ton aufzunehmen.
Windgeräusche
reduz.
Die Windgeräusche werden während der Aufnahme
reduziert.
Aufnahmelaut-
stärke
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit je nach Abstand
zum Motiv.
b
K
Utility
MENU
c
b
Option Beschreibung
g
Pixel Korr. Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den
Bildwandler und zugehörige Schaltkreise.
108
Belichtungsjus-
tage
Passen Sie die optimale Belichtung für jeden Messmodus
separat an.
Dadurch wird die Anzahl der Belichtungskorrektur-
Optionen verringert, die in der gewählten Richtung zur
Verfügung stehen.
Die Auswirkungen sind auf dem Monitor nicht sichtbar. Um
normale Anpassungen an der Belichtung vorzunehmen,
führen Sie eine Belichtungskorrektur durch (S. 31).
Justierung Stellen Sie den Winkel des virtuellen Horizonts ein.
[Reset]: Setzen Sie den Winkel auf die Werkseinstellung zurück.
[Justierung]: Stellt den virtuellen Horizont auf den aktuellen
Winkel der Kamera ein.
Zur Anzeige des virtuellen Horizonts wählen Sie [Ein]
für die [G/Info Einstellungen] (S. 72) > [LV-Info]
Nivell.-Anzeige-Option und drücken dann die INFO-
Taste, bis der virtuelle Horizont auf der Aufnahmeanzeige
erscheint.
Einstell. Touch
Screen
Einschalten des Touchscreens. Wählen Sie [Aus], um den
Touchscreen auszuschalten.
Eye-Fi* Upload während der Verwendung einer Eye-Fi-Karte
aktivieren oder deaktivieren.
110
m/ft Ist der [AF Modus] (S. 43) auf [MF] gesetzt, können Sie Meter
oder Feet als Maßeinheit für die Anzeige auf dem Monitor
auswählen.
Sucher
Einstellung
Stellen Sie die Helligkeit
und die Farbtemperatur der
elektronischen Sucheranzeige
ein. Die Farbtemperatur
wird für die Suchanzeige
übernommen. Verwenden
Sie HI zum Auswählen der
Farbtemperatur (j) oder der
Helligkeit (k) und FG zum
Wählen von Werten zwischen
[+7] und [–7].
-
5
j
+2
k
Sucher Einstellung
Zurück
Einst.
Ist [EVF Auto Luminanz] auf [Ein] gesetzt, so wird die
Helligkeit automatisch angepasst.
83
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Option Beschreibung
g
Auto Umsch. EVF Stellt ein, ob der EVF automatisch wechselt.
Wird [Aus] gewählt, wird der Sucher nicht eingeschaltet,
wenn Sie den Sucher an Ihr Auge halten. Wählen Sie die
Anzeige mit der
u
-Taste. Das Menü kann auch angezeigt
werden, indem Sie die
u
-Taste gedrückt halten.
Während der Aufn.
"
Stellt ein, ob mit der Bildstabilisierung fortgefahren wird.
Wenn auf [Ein] gesetzt, wird ein Bild während der Aufnahme
stabilisiert. Das Bild wird stärker stabilisiert.
36, 55
* Verwendung gemäß den lokalen Bestimmungen. An Bord eines Flugzeuges und in
anderen Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten verboten ist, nehmen
Sie die Eye-Fi aus der Kamera oder setzen Sie [Eye-Fi] auf [Aus].
Die Kamera unterstützt den „Endless“ Eye-Fi Modus nicht.
Tastenfunktion
MENU c S [Tasten Funktion]
Die Funktionen, die zugewiesen werden können, finden Sie in der unten stehenden Tabelle.
Die verfügbaren Funktionen variieren je nach Taste.
Tastenfunktionsoptionen
[U Funktion]/[V Funktion]/[R Funktion]/[I Funktion]/[G Funktion]
AEL Drücken Sie die Taste, um die Belichtung zu speichern.
Vorschau Wenn die Taste gedrückt wird, wird bis zum gewählten Wert
abgeblendet.
k
Während die Taste gedrückt wird, misst die Kamera den
Weißabgleich, wenn der Auslöser ganz heruntergedrückt wird
(S. 39).
P Home
Durch Drücken dieser Taste wird die AF-Feld-Position, die mit
[P Grundeinstellung] (S. 74) gespeichert wurde, ausgewählt.
Die AF-Feld-Position wird durch das Symbol p angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut, um zum AF-Feld-Modus
zurückzukehren. Wenn die Kamera ausgeschaltet ist, während
eine Ausgangsposition gewählt ist, wird die Ausgangsposition
zurückgesetzt.
Dig. Tele-Konverter. Mit dem digitalen Telekonverter können Sie Ihren
aktuellen Zoombereich erweitern. Die Kamera speichert
den Mittelausschnitt. Der Zoom erhöht sich um ca. das
Zweifache. Drücken Sie die Taste, um den digitalen Zoom
ein- oder auszuschalten. Wird der Taste eine andere
Funktion zugewiesen, werden alle Einstellungen des digitalen
Telekonverters gelöscht.
Konverterlinse Einstellung der angebrachten Konverterlinse.
ND Filtereinstellungen Stellt den ND Filter ein.
Zoomrahmen
Assistent
Drücken Sie die Taste, während Sie den Bildausschnitt
vergrößern oder verkleinern. Halten Sie nach dem Lösen der
Taste die Taste gedrückt, um den Zoomrahmen Assistenten
auszuschalten..
Aus Dieser Taste wurden keine Funktionen zugewiesen.
IS Modus Einstellungen zur Bildstabilisierung.
Bildmodus Einstellung zu Ausführung und Effekten eines Bilds.
84
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
SCN Einstellung von Motivprogrammen.
ART Einstellung von Effektfiltern.
WB Einstellung des Weißabgleichs.
j/Y
Auswahl der Option Serienaufnahme oder Selbstauslöser.
Seitenverhältnis Einstellung des Seitenverhältnisses.
K Bildqual.
Einstellung der Bildqualität für Fotos.
n Bildqual.
Einstellung der Bildqualität für Filme.
#
Auswahl des Blitz-Modus.
w
Einstellung der Blitzstärke.
Messung Einstellung der Messmethode.
AF-Modus Einstellung der AF-Methode.
ISO ISO-Empfindlichkeit einstellen.
I Gesichtserkennung
Einstellung der Gesichtserkennung.
R REC
Drücken Sie diese Taste, um einen Film aufzunehmen.
Auswählen von Informationen im angezeigten Menü Aufnahme
Mit [G/Info Einst.] im Anwender Menü (S. 78) können Sie die während der Aufnahme
auf dem Bildschirm anzuzeigenden Informationen wählen. Drücken Sie die
INFO-Taste, um sich den Aufnahmebildschirm wie folgt anzeigen zu lassen:
125125 F5.6
ISO
200
L
N
P
01:02:0301:02:03
12341234
HD
+2.0+2.0
00
250250 F5.6
P
0.00.0
+7+7-3-3
INFO
Nivellierungsanzeige 1
INFO INFO
F5.6250
P
0.00.0
INFO
Nur Bild
Histogrammanzeige
Informationsanzeige
ein
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0.00.0
ISO
200
125125
HD
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0.00.0
ISO
200
125125
HD
INFO
INFO
Anzeige von Helllicht
& Schatten
Nivellierungsanzeige 2
Nivellierungsanzeige
Geben Sie die Ausrichtung der Kamera an. Die Neigung wird mit der vertikalen Leiste und
die Waagerechte wird mit der horizontalen Leiste angezeigt. Nutzen Sie die Anzeigen der
Nivellierungsanzeige als Hilfe.
Wenn die Nivellierungsanzeige die Ausrichtung nicht korrekt anzeigt, müssen Sie die Winkel
der Nivellierungsanzeige kalibrieren. g [Justierung] (S. 74)
Anzeige von Helllicht & Schatten
Bereiche oberhalb der oberen Helligkeitsgrenze für das Bild werden rot angezeigt, Bereiche
unterhalb der unteren Grenze werden blau angezeigt. g [Einstellung Histogramm] (S. 74)
85
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
86
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
10
Die Kamera an ein anderes Gerät
anschließen
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät benötigen Sie das getrennt erhältliche
AV-Kabel. Sie können hoch aufgelöste Bilder auf einem HD-Fernseher wiedergeben,
indem Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel (im Handel erhältlich) an das Gerät
anschließen.
AV-Kabel (separat erhältlich: CB-AVC3)
(Schließen Sie die Kamera an die
Videoeingangsbuchse (gelb) und die
Audioeingangsbuchse (weiß) des
Fernsehgeräts an.)
HDMI-Kabel
(Mit dem HDMI-Anschluss am
Fernsehgerät verbinden.)
Mehrfachanschluss
HDMI-Mikro-
Anschluss (Typ D)
1
Schließen Sie die Kamera mit dem Kabel an das Fernsehgerät an.
Nehmen Sie vor dem Anschluss der Kamera die notwendigen Einstellungen am
Fernsehgerät vor.
Wählen Sie den Videomodus der Kamera, bevor Sie diese über ein AV-Kabel
anschließen.
g [Videosignal] (S. 77)
2
Wählen Sie den TV-Eingangskanal.
Wenn das Kabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der Monitor der
Kamera aus.
Drücken Sie die q-Taste, wenn Sie die Kamera mit einem AV-Kabel anschließen.
87
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
# Vorsicht
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgerätes.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem
Fernsehschirm angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Wird die Kamera sowohl mit dem AV-Kabel als auch mit dem HDMI-Kabel angeschlossen,
hat HDMI Priorität.
Wird die Kamera mit einem HDMI-Kabel angeschlossen, können Sie das Format des
digitalen Videosignals auswählen. Wählen Sie ein Format, das mit dem am Fernsehgerät
gewählten Eingangsformat übereinstimmt.
1080i Die 1080i HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
720p Die 720p HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
480p/576p
480p/576p HDMI-Ausgabe. 576p wird verwendet, wenn [PAL] für
[Videosignal]
(S. 77)
gewählt wurde.
Benutzung der TV-Fernbedienung
Die Kamera kann mit einer TV-Fernbedienung bedient werden, wenn sie mit einem
Fernseher verbunden wird, der HDMI-Steuerung unterstützt.
1
Wählen Sie [HDMI] auf der Registerkarte T im Anwender Menü c.
2
Wählen Sie [HDMI Einstell.] und [Ein].
3
Bedienen Sie die Kamera mit der TV-Fernbedienung.
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie der Benutzerführung folgen, die auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
Während der Einzelbildwiedergabe können Sie die Informationsanzeige anzeigen
oder ausblenden, indem Sie die rote Taste drücken, und Sie können die Indexanzeige
ein- oder ausblenden, indem Sie die grüne Taste drücken.
Einige Fernsehgeräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
Sie können keine Fotos oder Videos aufnehmen, wenn das HDMI-Kabel
angeschlossen ist.
Schließen Sie die Kamera nicht an ein anderes ausgebendes HDMI-Gerät an. Dies
könnte zu Schäden an der Kamera führen.
Während die Kamera mit USB an einen Computer oder Drucker angeschlossen ist,
erfolgt keine HDMI-Ausgabe.
88
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Drucken von Bildern
Direktes Ausdrucken (PictBridge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen und Ihre Fotos direkt ausdrucken.
Anschließen der Kamera
USB-Anschluss
Kleinerer
Stecker
USB-Kabel
Mehrfachanschluss
# Vorsicht
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
RAW-Bilder und Filme können nicht gedruckt werden.
Einfaches Drucken
1
Verwenden Sie HI, um die Bilder, die Sie ausdrucken wollen, von der
Kamera anzeigen zu lassen.
2
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten
USB-Kabel an den Drucker an.
Falls die Anzeige für Einfach Druck nicht angezeigt
wird, wählen Sie [Auto] für den USB-Modus im
Anwendermenü T der Kamera, bevor Sie diese erneut
mit dem PC verbinden.
3
Drücken Sie I.
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck abgeschlossen ist. Um ein
weiteres Bild zu drucken, wählen Sie es mit HI aus und drücken Sie dann die
Q-Taste.
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige des Bildauswahlmenüs das
USB-Kabel von der Kamera ab.
Individ. Druck
Einf. Druck starten
89
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Benutzerdefiniertes Drucken
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den
Drucker an und schalten Sie die Kamera ein.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, sollte ein Dialog
auf dem Monitor angezeigt werden, in dem Sie zur Wahl
eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB Modus] ((S. 74)) in den Kamera-
Benutzermenüs.
2
Wählen Sie mit FG [Individ. Druck].
Es wird [USB Kabel nicht entfernen] und anschließend
ein Druckmodus-Auswahldialog angezeigt.
Falls das Menü auch nach mehreren Minuten Wartezeit nicht angezeigt wird, trennen
Sie das USB-Kabel und beginnen Sie erneut bei Schritt 1.
3
Stellen Sie mithilfe der Benutzerführung eine Druckoption ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi sind nachfolgend aufgelistet.
Drucken Druckt ausgewählte Bilder.
Alles drucken.
Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal auf je
einem Blatt ausgedruckt.
Mehrf.Dr.
Ein Bild wird mehrfach auf einem einzelnen Papierbogen
ausgedruckt.
Ges.Index Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
Druckvoraus-
wahl
Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Druckvorauswahldaten.
Wenn kein Bild mit Druckvorauswahldaten vorhanden ist, erscheint
dieses Menü nicht.
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung variiert in Abhängigkeit von der Druckerausführung. Falls
ausschließlich die Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die Einstellung
nicht geändert werden.
Größe Einstellen der vom Drucker unterstützten Papiergröße.
Randlos Einstellen des Ausdrucks mit oder ohne Bildrahmen.
Bild./Seite
Einstellen der Bildanzahl pro Bogen. Erscheint, wenn [Mehrf.Dr.]
gewählt wurde.
USB
Einf. Druck
MTP
Speicher
Einst.
Individ. Druck
90
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Wahl der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden Bilder. Ausgewählte
Bilder können später ausgedruckt werden (Einzelbild-
Druckvorauswahl) oder Sie können das jeweils gerade
angezeigte Bild sofort ausdrucken.
Einzelb.Druck Mehr
Auswählen Drucken
2014.09.01 12:30 15
123-3456
Drucken (f)
Zum Ausdrucken des jeweils gerade angezeigten Bildes. Falls für
das gewählte Bild [Einzelb.Druck] Vorauswahldaten gespeichert
sind, wird nur das ausgewählte Bild gedruckt.
Einzelb.Druck
(t)
Zur Zuweisung von Druckvorauswahldaten für das jeweils gerade
angezeigte Bild. Sollen nach der Anwendung von [Einzelb.Druck]
weiteren Bildern Druckvorauswahldaten zugewiesen werden, so
drücken Sie zur Bildwahl HI.
W.Einstellfkt
(u)
Sie können für das jeweils angezeigte Bild die Anzahl der
Ausdrucke und weitere Druckinformationen sowie den Druckstatus
(drucken/nicht drucken) eingeben. Hinweise zum Gebrauch finden
Sie unter „Einstellen der Druckdaten“ im nächsten Abschnitt.
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Zeit und Dateiname zusammen mit dem Bild
ausgedruckt werden.
<×
Zur Eingabe der Anzahl der Ausdrucke.
Datum Zur Eingabe des Druckstatus für Datum und Zeit.
Dateiname Zur Eingabe des Druckstatus für den Dateinamen.
P
Schneidet das Foto für den Druckvorgang zu. Stellen Sie die
Zuschnittgröße mit dem Steuerring oder der Wählscheibe und die
Zuschnittposition mit FGHI ein.
4
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt und die Druckdaten
eingestellt haben, wählen Sie [Drucken] und drücken Sie dann Q.
Um den Druckvorgang anzuhalten und abzubrechen, drücken Sie die Q-Taste. Um
mit dem Drucken fortzufahren, wählen Sie [Fortsetz].
Abbrechen des Druckvorgangs
Um den Druckvorgang abzubrechen, wählen Sie [Zurück] und drücken Sie die Q-Taste.
Beachten Sie bitte, dass jegliche Änderungen am Druckauftrag verloren gehen; um den
Druckvorgang abzubrechen und zum vorherigen Schritt zurückzukehren, um Änderungen am
aktuellen Druckauftrag vorzunehmen, drücken Sie MENU.
91
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Druckvorauswahl (DPOF)
Sie können eine digitale „Druckvorauswahl“ auf der Speicherkarte ablegen, indem Sie
die zu druckenden Bilder und die Anzahl eines jeden Druckes auflisten. Sie können
sich dann die Bilder von einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung ausdrucken lassen
oder die Bilder selbst ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen DPOF-
Drucker anschließen. Zur Erstellung einer Druckvorauswahl wird eine Speicherkarte
benötigt.
Erstellen einer Druckvorauswahl
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die
Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] oder [
U
] und drücken Sie die
Q-Taste.
Einzelne Bilder
Drücken Sie HI, um das Bild, das Sie als
Druckvorauswahl einstellen wollen, zu wählen. Drücken
Sie anschließend FG, um die Anzahl der Ausdrucke
einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere
Bilder drucken wollen. Drücken Sie Q, wenn alle
gewünschten Bilder ausgewählt worden sind.
<
ALL
Druckauftrag
Zurück
Einst.
Alle Bilder
Wählen Sie [U] und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie das Format für Datum und Zeit und
drücken Sie anschließend die Q-Taste.
Nein Der Ausdruck erfolgt ohne Datums-/Zeitanzeige.
Datum
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der Anzeige
des Aufnahmedatums.
Zeit
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der Anzeige
der Aufnahmezeit.
Wenn mehrere Bilder gleichzeitig gedruckt werden, können Sie die Einstellungen für
die einzelnen Bilder nicht verändern.
4
Wählen Sie [Übernehmen] und drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die Kamera kann nicht dazu benutzt werden, eine Druckauswahl zu modifizieren, die mit
einem anderen Gerät erstellt wurde. Die Erstellung einer neuen Druckauswahl löscht jede
bereits vorhandene Druckauswahl, die mit anderen Geräten erstellt wurde.
Ein Druckauftrag darf keine RAW-Bilder oder Filme beinhalten.
Nein
Datum
Zeit
X
Zurück Einst.
92
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Entfernen von allen oder ausgewählten Bildern aus der Druckauswahl
Sie können wahlweise alle Druckvorauswahldaten oder aber nur die Daten für die
gewählten Bilder zurücksetzen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] und drücken Sie Q.
Um alle Fotos aus dem Druckauftrag zu entfernen, wählen Sie [Zurücksetzen] und
drücken Sie die Q-Taste.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne alle Fotos zu entfernen, wählen Sie
[Beibehalten] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie HI zum Auswählen von Bildern, die Sie aus dem
Druckauftrag entfernen wollen.
• Verwenden Sie G, um die Anzahl der Ausdrucke auf 0 zu setzen. Drücken Sie Q,
wenn alle gewünschten Bilder aus dem Druckauftrag entfernt wurden.
4
Wählen Sie das Format für Datum und Zeit und drücken Sie
anschließend die Q-Taste.
Diese Einstellung gilt für alle Bilder, denen Druckvorauswahldaten zugewiesen
wurden.
5
Wählen Sie [Übernehmen] und drücken Sie Q.
93
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Anschließen der Kamera an einen Computer
Anschließen der Kamera
Kleinerer
Stecker
USB-Anschluss
Mehrfachanschluss
USB-Kabel
# Vorsicht
Wenn die Kamera über USB an ein anderes Gerät angeschlossen wird, wird eine
Nachricht angezeigt, die Sie auffordert, eine Anschlussart zu wählen. Wählen Sie
[Speicher].
Falls nach Anschließen der Kamera an den Personalcomputer überhaupt keine
Anzeige auf dem Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku
entladen. Verwenden Sie einen vollständig geladenen Akku.
Wenn die Kamera Sie nicht zur Wahl eines Verbindungstyps auffordert, schließen Sie
die Kamera erneut an, nachdem Sie [Auto] für [USB-Modus] im Anwender Menü T
(S. 68) gewählt haben.
94
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Software installieren
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Microsoft unterstützt Windows XP nicht mehr.
Die weitere Verwendung kann Ihren Computer
beschädigen und erfolgt auf Ihr eigenes Risiko.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zur Anzeige des „Setup“-
Dialogfelds.
# Vorsicht
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird, wählen Sie im Start-Menü
„Arbeitsplatz“ (Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS Setup)-Symbol zum Öffnen des
Fensters „OLYMPUS Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „LAUNCHER.EXE“.
Falls ein „Benutzerkontensteuerung“-Dialogfeld angezeigt wird, klicken Sie auf „Ja“
oder „Fortsetzen“.
2
Folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Bildschirm Ihres Computers
erscheinen.
3
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Registrierung“ und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
4
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren.
Betriebssystem
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/
Windows 8/Windows 8.1
Prozessor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Filme wird Core 2 Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
RAM 1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
95
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Sie Inhalte der Disk sollten automatisch im Sucher
angezeigt werden. Falls sie nicht angezeigt werden,
doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem
Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“, um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie
mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 3“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die
Software zu installieren.
Betriebssystem Mac OS X v10.5–v10.9
Prozessor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher.
(Für Filme wird Core 2 Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
RAM 1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Weitere Sprachen können im Sprach-Kombinationsfeld ausgewählt werden. Siehe Online-
Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
96
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Fotos ohne OLYMPUS Viewer 3 auf einen Computer
kopieren
Ihre Kamera unterstützt das USB Massenspeicherprotokoll. Sie können Bilder auf
einen Computer übertragen, indem Sie die Kamera über das beiliegende USB-Kabel
mit dem Computer verbinden. Die folgenden Betriebssysteme sind für den USB-
Anschluss ausgelegt:
Windows
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/ Windows 8/
Windows 8.1
Macintosh Mac OS X v10.5-v10.9
1
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an den Computer an.
Je nach Computer befinden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen Positionen.
Schlagen Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Computers nach.
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Drücken Sie FG, um [Speicher] auszuwählen.
Drücken Sie Q.
USB
Einf. Druck
MTP
Speicher
Einst.
Individ. Druck
4
Der Computer erkennt die Kamera als ein neu angeschlossenes Gerät.
# Vorsicht
Falls Ihr Computer unter Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1 läuft, wählen
Sie in Schritt 3 [MTP], um die Fotogalerie von Windows zu verwenden.
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst
wenn Ihr Computer mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw.
hinzugefügt wurde.
Personalcomputer ohne vorinstalliertes Betriebssystem sowie im Eigenbau erstellte
Personalcomputer
Solange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, können die Steuerelemente
der Kamera nicht benutzt werden.
Falls der in Schritt 2 gezeigte Dialog nicht angezeigt wird, wenn die Kamera
angeschlossen ist, wählen Sie in den Kamera-Benutzermenüs [Auto] für [USB-Modus]
(S. 74).
97
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
98
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
11
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Augenmuschel
Sie können die Augenmuschel durch eine größere ersetzen
(EP-11).
Abziehen
Nutzung geeigneter externer Zusatzblitzgeräte
Mit dieser Kamera können Sie einen der separat erhältlichen externen Blitze
verwenden, um einen Blitz zu erhalten, der zu Ihren Bedürfnissen passt. Ein
angeschlossenes Zusatzblitzgerät kann mit der Kamera kommunizieren, wodurch Sie
die Kamera-Blitzmodi per Blitzsteuermodus wie z. B. TTL-AUTO steuern können.
Ein für diese Kamera geeignetes Zusatzblitzgerät kann auf dem Blitzschuh der
Kamera befestigt werden. Sie können den Blitz auch über das Blitzverlängerungskabel
(optional) am Blitzgriff anbringen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zum
externen Blitz.
Bei externen Blitzgeräten verfügbare Funktionen
Optionaler Blitz Blitzsteuermodus GN (Leitzahl) (ISO100)
FL-14
TTL-AUTO, AUTO, MANUELL
GN14 (28mm*)
FL-36R GN36 (85mm*) GN20 (24mm*)
FL-50R GN50 (85mm*) GN28 (24mm*)
FL-300R GN20 (28mm*)
FL-600R GN36 (85mm*) GN20 (24mm*)
* Die verwendbare Brennweite des Objektivs (berechnet auf der Basis des 35-mm-Filmformats).
99
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
Drahtlose Blitzfotografie per Fernsteuerung
Externe Blitzgeräte, die für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind und einen
Fernbedienungsmodus beinhalten, können für die drahtlose Blitzfotografie verwendet
werden. Die Kamera kann die Blitzgeräte in bis zu drei Gruppen unabhängig voneinander
steuern. Weitere Details finden Sie in den Bedienungsanleitungen für externe Blitzgeräte.
1
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte auf den RC-Modus und stellen Sie
sie wie gewünscht auf.
Schalten Sie jedes Blitzgerät ein, drücken Sie die MODE-Taste und wählen Sie den
RC-Modus.
Wählen Sie für jedes Blitzgerät einen Kanal und eine Gruppe.
2
Wählen Sie [Ein] für [# RC-Modus] im
J
Aufnahme Menü 2 (S. 51).
Die Monitor Funktionsanzeige wechselt in den RC-Modus.
Sie können die Monitor-Funktionsanzeige wählen, indem Sie mehrmals die INFO-
Taste drücken.
Wählen Sie einen Blitzmodus (beachten Sie, dass im RC-Modus keine „Reduzierung
des Rote-Augen-Effektes“ zur Verfügung steht).
100
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
3
Passen Sie die Einstellungen für jede Gruppe in der Monitor
Funktionsanzeige an.
250250 F5.6
0.0
0.0
P
3838
A Mode
TTL
M
Off
+5.0
TTL +3.0
1/8
1
Ch
Blitzstärkenwert
Gruppe
• Wählen Sie den
Blitzsteuermodus, und
stellen Sie die Blitzstärke
einzeln für jede Gruppe
ein. Wählen Sie bei
MANUELL die Blitzstärke
selbst.
# Sync
Kanal
• Stellen Sie den
Kommunikationskanal auf
denselben Kanal, der für
den Blitz verwendet wird.
BlitzstärkeBlitzsteuermo-
dus
Nehmen Sie die Einstellungen
für das Blitzgerät der Kamera
vor.
4
Drücken Sie den Blitzschalter zum Aufklappen des internen Blitzes.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die eingebauten und drahtlosen
Blitzgeräte aufgeladen sind, nehmen Sie eine Testaufnahme auf.
Reichweite der drahtlosen
Blitzsteuerung
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte
so auf, dass ihre Sensoren in Richtung
Kamera zeigen. Die folgende Abbildung
zeigt die ungefähren Reichweiten, in denen
die Blitzgeräte aufgestellt werden können.
Die tatsächliche Reichweite hängt von den
Bedingungen vor Ort ab.
5m
3m
100°100°
50°
50°
50°
50°
60°
60°
30°
30°
30°
30°
# Vorsicht
Wir empfehlen die Verwendung einer einzigen Gruppe von bis zu drei drahtlosen
Blitzgeräten.
Drahtlose Blitzgeräte können nicht für die Langzeitsynchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang von mehr als 4 Sekunden verwendet werden.
Falls sich das Motiv zu nahe an der Kamera befindet, könnten die vom eingebauten Blitz
abgegebenen Kontrollblitze die Belichtung beeinträchtigen (dieser Effekt kann durch die
Reduzierung der Ausgabe des eingebauten Blitzes, z. B. durch einen Diffusor, reduziert
werden).
101
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
Andere Zusatzblitzgeräte
Halten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein, wenn Sie ein externes
Zusatzblitzgerät anbringen, das nicht dafür geeignet ist, auf dem Blitzschuh der
Kamera befestigt zu werden:
Die Nutzung veralteter Blitzgeräte, die dem X-Kontakt des Kamera-Blitzschuhs Ströme
von über 24 V zuführen, zerstören die Kamera.
Das Anbringen von Zusatzblitzgeräten mit Signalkontakten, deren technische Daten nicht
mit denen der Olympus-Daten übereinstimmen, kann zur Beschädigung der Kamera führen.
Verwenden Sie sie nur im Aufnahmemodus M und einer ISO-Einstellung, die nicht auf
[AUTO] gesetzt ist.
Die Blitzkontrolle kann nur durchgeführt werden, indem Sie den Blitz manuell auf die
ISO-Empfindlichkeit und die Blendenwerte einstellen, die mit der Kamera gewählt wurden.
Die Blitzhelligkeit kann angepasst werden, indem entweder die ISO-Empfindlichkeit oder
die Blende angepasst wird.
Benutzen Sie einen Blitz, dessen Ausleuchtwinkel dem Objektiv angepasst ist. Der
Ausleuchtwinkel wird normalerweise mit den 35-mm-Format äquivalenten Brennweiten
ausgedrückt.
102
DE
Gebrauchstipps
12
12
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine Fehlermeldung auf dem
Bildschirm erscheint, und Sie sich über die richtige Vorgehensweise nicht im Klaren sind,
überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die Störung(en) zu beseitigen.
Fehlersuche
Gebrauchstipps
Akku
Die Kamera funktioniert nicht, obwohl
ein Akku eingelegt ist.
Setzen Sie den aufgeladenen Akku
mit der korrekten Ausrichtung ein.
g „Einsetzen und Entfernen des
Akkus und der Karte“ (S. 7)
Durch eine niedrige
Umgebungstemperatur kann die
Akkuleistung vorübergehend
beeinträchtigt werden. Entfernen Sie die
Akkus aus der Kamera, und wärmen Sie
ihn auf, indem Sie ihn einige Minuten
lang in Ihre Tasche stecken.
Karte
Eine Fehlermeldung wird angezeigt.
g „Fehlermeldung“ (S. 103)
Auslöser
Beim Betätigen des Auslösers wird
kein Bild aufgenommen.
Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Um den Akkuverbrauch zu reduzieren,
schaltet die Kamera automatisch in
den Ruhe-Modus und der Monitor wird
ausgeschaltet, wenn während einer
voreingestellten Zeit keine Aktionen
durchgeführt werden und die Kamera
eingeschaltet ist. In diesem Modus ist
der Verschluss gesperrt, so dass auch
bei vollständigem Durchdrücken des
Auslösers keine Aufnahme gemacht
wird. Bedienen Sie den Zoomregler oder
andere Tasten, um den Ruhemodus der
Kamera zu beenden, bevor Sie eine
Aufnahme tätigen. Nach Verstreichen
von weiteren 5 Minuten ohne Ausführung
eines Bedienungsvorgangs schaltet sich
die Kamera automatisch aus. Drücken
Sie die Taste n, um die Kamera
einzuschalten.
Drücken Sie die q-Taste, um zum
Aufnahmemodus zu wechseln.
Bitte warten Sie, bis das Symbol #
(Blitzladesymbol) zu blinken aufhört,
bevor Sie die nächste Aufnahme
machen.
Nach längerem Gebrauch kann die
Innentemperatur der Kamera so weit
ansteigen, dass die Schutzschaltung
aktiviert wird und die Kamera
automatisch ausschaltet. Warten Sie
in diesem Fall, bis sich die Kamera
ausreichend abgekühlt hat.
Das Äußere der Kamera kann sich
während des Betriebs ebenfalls
erwärmen, doch ist dies normal und kein
Anzeichen einer Funktionsstörung.
Monitor
Die Anzeigen sind schwer ablesbar.
Möglicherweise hat sich Kondenswasser
gebildet. Schalten Sie die Kamera aus,
damit sie sich der Umgebungstemperatur
anpasst und das Kondensat verdunstet,
bevor Sie Bilder aufnehmen.
Lichtreflexionen erscheinen im Bild.
Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen
Ort kann das Blitzlicht von Staubpartikeln
in der Luft reflektiert werden, so dass
diese als helle Punkte im Aufnahmebild
erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
Datum und Zeit werden auf die
Standardeinstellung zurückgestellt.
Wenn der Akku aus der Kamera entfernt
wird und etwa 3 Tag
*1
lang nicht wieder
eingesetzt wird, werden das Datum und
die Zeit auf ihre Standardeinstellungen
zurückgesetzt und müssen erneut
eingestellt werden.
*1 Die genaue Zeitdauer, die bis zur
Rückstellung der Uhr verstreicht,
richtet sich danach, wie lange der
Akku vorher eingesetzt war.
g „Einschalten der Kamera und
Einstellen der Grundfunktionen“ (S. 8)
103
DE
Gebrauchstipps
12
Fehlermeldung
Monitoranzeige
Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Kartenfehler
Es liegt ein Kartenfehler vor.
Die Karte nochmals einsetzen.
Falls hierdurch keine Abhilfe
geschaffen wird, muss die
Karte formatiert werden.
Eine Karte, die sich nicht
formatieren lässt, kann nicht
verwendet werden.
Schreibschutz
Die Karte ist schreibgeschützt.
Der
Kartenschreibschutzschalter
befindet sich auf der „LOCK“
Seite. Lösen Sie den Schalter.
(
S. 110)
Karte voll
Die Karte ist voll.
Keine ausreichende
Kartenspeicherkapazität für
weitere Aufnahmen oder
Druckvorauswahldaten.
Auf der Karte ist kein
Speicherplatz vorhanden.
Druckvorauswahl oder neue
Bilder können nicht gespeichert
werden.
Eine neue Karte verwenden
oder Bilder löschen.
Vor dem Löschen wichtige
Bilder auf einen Computer
herunterladen.
Keine Bilder
Die Bildwiedergabe ist nicht
möglich.
Die eingelegte Karte enthält
keine Bilddaten.
Speichern Sie Bilder und
geben Sie sie dann wieder.
Bildfehler
Aufgrund eines Problems
mit diesem Bild können die
ausgewählten Bilder nicht
angezeigt werden. Oder das Bild
ist nicht für die Wiedergabe auf
dieser Kamera geeignet.
Versuchen Sie, solche Bilder
auf einem Computermonitor
mittels geeigneter Software
wiederzugeben.
Falls dies nicht möglich ist, ist
die Bilddatei beschädigt.
Bild bearbeiten n.
möglich
Bilder, die mit einer anderen
Kamera aufgenommen wurden,
können mit dieser Kamera nicht
bearbeitet werden.
Bearbeiten Sie solche Bilder
mit geeigneter Software.
104
DE
Gebrauchstipps
12
Monitoranzeige
Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Die Innentemperatur der
Kamera hat sich durch die
Serienaufnahmen erhöht.
Schalten Sie die Kamera aus,
und warten Sie, bis sich deren
Innentemperatur abgekühlt
hat.
Die int. Kameratemp.
ist zu hoch.
Warten Sie, bis
die Betriebstemp.
gesunken ist
Warten Sie einen Moment, bis
sich die Kamera automatisch
ausschaltet. Sie sollten
die Kamera erst wieder
benutzen, wenn sich die
Innentemperatur der Kamera
verringert hat.
Batterie leer
Der Akku ist leer. Den Akku aufladen.
Keine Verb.
Die Kamera ist nicht richtig
am Computer oder Drucker
angeschlossen.
Trennen Sie die Kamera vom
Drucker und stellen Sie die
Verbindung erneut und korrekt
her.
Kein Papier
Im Drucker ist kein Papier.
Legen Sie Papier in den
Drucker ein.
Keine Tinte
Der Tintenvorrat des Druckers ist
erschöpft.
Tauschen Sie die
Tintenpatrone(n) des Druckers
aus.
Papierstau
Im Drucker ist es zu einem
Papierstau gekommen.
Entfernen Sie das gestaute
Papier.
Einst. geänd.
Die Papierkassette Ihres
Druckers wurde entfernt oder der
Drucker wurde bedient, während
Sie Einstellungen an der Kamera
vorgenommen haben.
Bedienen Sie den Drucker
nicht, während Sie
Einstellungen an der Kamera
vornehmen.
Druckfehler
Am Drucker und/oder an
der Kamera ist eine Störung
aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera
und den Drucker aus und
anschließend wieder ein.
Überprüfen Sie den Drucker
und beseitigen Sie etwaige
Probleme, bevor Sie ihn
wieder einschalten.
Dr. n. mögl.
Mit einer anderen Kamera
hergestellte Bilder können ggf.
nicht bei Verwendung dieser
Kamera ausgedruckt werden.
Verwenden Sie den an einem
Computer angeschlossenen
Drucker.
105
DE
Gebrauchstipps
12
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen müssen, um eine gewünschte Aufnahme zu
erzielen, beziehen Sie sich bitte auf die nachstehenden Hinweise.
Scharfstellung
Scharfstellen des Motivs.
Aufnahmen mit Hilfe des Touchscreens machen. g S. 48
Aufnehmen eines Motivs, das sich nicht in der Mitte des Monitors befindet.
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das
Motiv befindet, wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie die
Aufnahme. g „Schärfespeicher“ S. 44
Verwenden des Gesichts-AF. g S. 45
Aufnehmen eines dunklen Motivs.
Verwenden Sie das AF-Hilfslicht, um die Schärfeeinstellung zu erleichtern.
g „AF Hilfslicht“ S. 74
Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus ungeeignet sind.
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst einen Gegenstand mit hohem
Kontrast scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv befindet
(indem Sie den Auslöser halb nach unten drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Motiv mit zu geringem
Kontrast
Extrem helle Bildmitte Motiv ohne vertikale Linien
*1
Motive in unterschiedlichen
Entfernungen
*1
Sich schnell bewegende
Motive
Motiv außerhalb des AF-
Bereiches
*1 Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der Wahl des Bildausschnitts im Hochformat
zu halten und die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, bevor die Kamera in das
Querformat gedreht und die Aufnahme gemacht wird.
Verwackeln
Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern.
Aufnehmen mit [Bildstabi.].
Die Bildaufnahmeeinheit spricht auch dann zur Korrektur des Kamerawackelns an, wenn
die ISO-Empfindlichkeit nicht erhöht wird. Diese Funktion ist auch dann wirksam, wenn
Aufnahmen mit einer hohen Zoomvergrößerung gemacht werden. g „Bildstabi.“ S. 36
Wählen Sie [
J
Sport] im Szene-Modus. g S. 23
Im [
J
Sport]-Modus wird eine kurze Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell bewegenden Motiven auftreten kann.
Aufnehmen von Bildern mit einer hohen ISO-Empfindlichkeit.
Die Wahl einer hohen ISO-Empfindlichkeit ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen der Blitz nicht verwendet werden
kann. g „ISO“ S. 44
106
DE
Gebrauchstipps
12
Belichtung (Bildhelligkeit)
Aufnehmen von Bildern mit der richtigen Bildhelligkeit.
Stellen Sie im Bildmodus [Gradation] auf [Auto]
. g S. 54
Aufnehmen von Bildern unter Verwendung von [Spotmessung]. g S. 42
Die Helligkeit wird an ein Objekt im Zentrum des Bildschirms angepasst, und das Bild
wird nicht von der Hintergrundbeleuchtung beeinflusst.
Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus [Aufhellbli.]. g S. 30
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund wird aufgehellt.
Fotografieren eines weißen Strandes oder einer Szene im Schnee. g S. 23
Wählen Sie [
g
Strand & Schnee] im Szene-Modus.
Aufnehmen von Bildern mit Belichtungskorrektur. g S. 31
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf den Bildschirm schauen, um das Bild
zu machen. Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie Schnee) machen, erhalten
Sie normalerweise Bilder, die dunkler sind als das aktuelle Objekt. Benutzen Sie
die Belichtungskorrektur zum Anpassen in positiver (+) Richtung, um Weißtöne so
darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen. Beim Fotografieren schwarzer Objekte ist
eine Anpassung in negativer (-) Richtung sinnvoll.
Farbtöne
Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben.
Aufnehmen von Bildern mit Wahl von Weißabgleich. g S. 38
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich mit der Weißabgleicheinstellung
[WB Auto] die besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten Arten von Motiven
empfiehlt es sich, eine andere Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden. (Dies gilt
insbesondere für Aufnahmen von Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im Schatten
befinden oder sowohl von Tageslicht als auch von einer künstlichen Lichtquelle
beleuchtet werden, z. B. in Fensternähe.)
Bildqual.
Aufnehmen von schärferen Bildern.
Aufnehmen von Bildern bei einer niedrigen ISO-Empfindlichkeit. g S. 44
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISO-Empfindlichkeit kann Rauschen (kleine farbige
Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten) auftreten, und das Bild kann körnig
wirken.
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
Bilder in hoher Bildqualität auf einem hochauflösenden Fernsehgerät betrachten.
Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel (separat erhältlich) an das
Fernsehgerät an).
g „Wiedergabe auf einem Fernsehgerät” S. 86
Bearbeitung
Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten Tons.
Zeigen Sie das Bild an, dessen Ton Sie löschen möchten, und wählen Sie [Löschen]
für [R].
gR (Audioaufnahme)” S. 61
107
DE
Gebrauchstipps
12
108
DE
Informationen
13
13
Informationen
Reinigung und Pflege der Kamera
Pflege der Kamera
Gehäuse:
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen Tuch. Zum Entfernen von
hartnäckigen Schmutzflecken feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung
an, und wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen Sie die Schmutzflecken mit dem
feuchten Tuch ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wurde
die Kamera in der Nähe von Salzwasser verwendet, verwenden Sie zur Reinigung ein mit
klarem Leitungswasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
Monitor:
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen Tuch.
Objektiv:
Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv
zu entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit Objektivreinigungspapier nach.
# Vorsicht
Zur Reinigung niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol usw. oder chemisch
behandelte Tücher verwenden.
Bei längerer Verunreinigung der Linsen kann es zu Schimmelbildung kommen.
Aufbewahrung
Entfernen Sie vor einer Langzeitaufbewahrung den Akku, das Netzteil und die Karte und
bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein, und überprüfen Sie die Kamera
auf einwandfreie Funktion.
# Vorsicht
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an Orten, an denen Chemikalien
gehandhabt werden, da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Pixelkorrektur - Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen
Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler und zugehörige Schaltkreise.
Nach dem Gebrauch des LCD-Monitors und/oder der Serienaufnahmefunktion sollten Sie
mindestens eine Minute warten, bevor Sie den Pixelkorrekturmodus aktivieren, um eine
einwandfreie Arbeitsweise zu gewährleisten.
1
Wählen Sie [Pixel Korr.] im Anwender Menü c (S. 74) unter der
Registerkarte b.
2
Drücken Sie I und dann Q.
Während der Pixelkorrektur erscheint eine [Arbeitet]-Anzeige. Nach Abschluss der
Pixelkorrektur-Funktion öffnet sich das Menü erneut.
# Vorsicht
Falls die Kamera bei aktiviertem Pixelkorrekturmodus versehentlich ausgeschaltet wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
109
DE
Informationen
13
Akku und Ladegerät
Verwenden Sie ausschließlich den Olympus Lithiumionenakku. Verwenden Sie
ausschließlich OLYMPUS Akkus.
Der Stromverbrauch der Kamera ist je nach Verwendung und anderen Bedingungen sehr
unterschiedlich.
Die folgenden Funktionen verbrauchen auch ohne Aufnahme viel Strom, wodurch der
Akku schnell entleert wird.
Die Zoom-Funktion wird häufig benutzt.
Wiederholtes Ausführen des Autofokus durch Herunterdrücken des Auslösers zur
Hälfte im Aufnahmemodus.
Anzeigen von Bildern auf dem Monitor für einen längeren Zeitraum.
Beim Anschließen an einen Computer oder Drucker.
Beim Verwenden eines entleerten Akkus könnte sich die Kamera ausschalten, ohne dass
die Warnmeldung über den niedrigen Akkustand angezeigt wird.
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku vor
Gebrauch mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
Die normale Aufladezeit mit dem mitgelieferten Ladegerät beträgt ungefähr 3 Stunden und
30 Minuten (Schätzung).
Versuchen Sie nicht, Ladegeräte zu verwenden, die nicht speziell für die Verwendung mit
dem mitgelieferten Akku bestimmt sind, oder Akkus zu verwenden, die nicht speziell für
die Verwendung mit dem mitgelieferten Ladegerät bestimmt sind.
# Vorsicht
Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn der Akku durch ein ungeeignetes Modell ersetzt wird.
Zum Entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen „Batteriehandhabung“ (S. 127).
Verwendung Ihres Ladegerätes im Ausland
Das Ladegerät kann mit den meisten Hausanschlüssen in einem Spannungsbereich
von 100 V bis 240 V Wechselstrom bei einer Frequenz von 50/60Hz überall auf der Welt
benutzt werden. Je nachdem, in welchem Land Sie sich befinden, kann es jedoch sein,
dass die Steckdose eine andere Steckerform aufweist und Sie einen Adapter benötigen,
der in die Steckdose passt. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft
oder von Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reiseadapter, da dies zu Fehlfunktionen am
Ladegerät führen kann.
110
DE
Informationen
13
Verwendung einer Speicherkarte
Mit dieser Kamera kompatible Karten
In dieser Bedienungsanleitung werden alle Speichergeräte als
„Karten“ bezeichnet. Mit dieser Kamera können die folgenden
(handelsüblichen) Arten von SD-Speicherkarten verwendet werden:
SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi. Bitte besuchen Sie für aktuelle
Informationen die Olympus-Webseite.
SD-Karte Schreibschutzschalter
Die SD-Karte hat einen Schreibschutzschalter. Wenn Sie den
Schreibschutzschalter auf die „LOCK“-Seite schieben, werden Sie die
Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren
können. Stellen Sie den Schalter wieder auf die entriegelte Position
zurück, um wieder auf die Karte schreiben zu können.
SPERREN
# Vorsicht
Die Daten auf der Karte werden auch nach dem Formatieren der Karte oder Löschen der
Daten nicht vollständig entfernt. Zerstören Sie die Karte vor dem Wegwerfen, um Ihre
persönlichen Informationen zu schützen.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte alle einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen des Landes, in dem die Kamera verwendet wird. Entfernen Sie die Eye-
Fi-Karte an Orten, an denen die Verwendung untersagt ist, z. B. an Bord von Flugzeugen,
aus der Kamera oder deaktivierten Sie die Kartenfunktionen. g [Eye-Fi] (S. 82)
Die Eye-Fi-Karte kann sich während des Betriebs erwärmen.
Mit einer Eye-Fi Karte entleert sich der Akku möglicherweise schneller.
Mit einer Eye-Fi Karte funktioniert die Kamera möglicherweise langsamer.
111
DE
Informationen
13
Aufzeichnungsmodus und Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Einzelbilder
Die Angaben zur Dateigröße stellen einen Näherungswert für Dateien mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 dar.
Spei-
cher-
modus
Anzahl der
Pixel
(Pixel Zähler)
Komprimie-
rung
Dateiformat
Dateigröße
(MB)
Anzahl der
speicherbaren
Einzelbilder
Karte
*1
RAW
3968×2976
ORF Etwa 18,5 190
YSF
1/2,7
JPEG
Etwa 8,8 420
YF
1/4 Etwa 6,1 600
YN
1/8 Etwa 3,3 1.320
YB
1/12 Etwa 2,3 1.960
XSF
3200×2400
1/2,7 Etwa 5,9 620
XF
1/4 Etwa 4,2 1.020
XN
1/8 Etwa 2,3 2.030
XB
1/12 Etwa 1,7 2.970
XSF
2560×1920
1/2,7 Etwa 4,0 1.080
XF
1/4 Etwa 2,8 1.580
XN
1/8 Etwa 1,7 3.120
XB
1/12 Etwa 1,3 4.520
XSF
1920×1440
1/2,7 Etwa 2,0 1.900
XF
1/4 Etwa 1,4 2.770
XN
1/8 Etwa 0,7 5.300
XB
1/12 Etwa 0,5 7.620
XSF
1600×1200
1/2,7 Etwa 1,4 2.710
XF
1/4 Etwa 1,0 3.930
XN
1/8 Etwa 0,5 7.620
XB
1/12 Etwa 0,3 10.170
WSF
1280×960
1/2,7 Etwa 0,9 4.060
WF
1/4 Etwa 0,6 5.810
WN
1/8 Etwa 0,3 11.090
WB
1/12 Etwa 0,3 15.250
WSF
1024×768
1/2,7 Etwa 0,6 6.100
WF
1/4 Etwa 0,4 8.710
WN
1/8 Etwa 0,2 15.250
WB
1/12 Etwa 0,2 20.340
WSF
640×480
1/2,7 Etwa 0,3 13.560
WF
1/4 Etwa 0,2 20.340
WN
1/8
Etwa 0,1 30.510
WB
1/12 Etwa 0,1 40.680
*1 Setzt eine 4 GB SD-Karte voraus.
# Vorsicht
Die Angabe zur Anzahl der verfügbaren Restaufnahmen ist vom Motiv, Datenumfang,
einschließlich Druckvorauswahldaten und anderen Faktoren abhängig. Es kann unter
Umständen möglich sein, dass die Zahlenangabe für die Restaufnahmen unverändert
bleibt, selbst wenn eine Aufnahme hinzugefügt oder gelöscht wird.
Die tatsächliche Dateigröße schwankt je nach Bildinformation.
Es können nicht mehr als 9999 gespeicherte Bilder auf dem Monitor angezeigt werden.
Einzelheiten zur verfügbaren Aufnahmezeit für Videos finden Sie auf der Olympus Website.
113
DE
Informationen
13
q Wiedergabemenü
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
q
L
Starten Starten
62
Hgr. Melodie Kosmisch

Ergebnis Standard

Dia Alle

Bild Intervall 3 Sek.

Film Intervall Kurz

R
Ein

64
Bearb. Bildwahl
RAW Data
bearb.
64
JPEG bearb.
64
R
65
<
91
Schutz aufh.
65
Verbindung mit Smartphone
65, 68
d Einstellmenü
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
d
X
66
Welt Zeit
Zeitzone
W
*
i
j ±0, k ±0,
Natürlich
Aufn. Ansicht 2 Sek.

Firmware
Wi-Fi-
Einstellungen
Wi-Fi Verbind.
Einstell.
Privat
Privates Kennwort
Auftrag zurücksetzen
Wi-Fi Einstell.
zurücksetzen
AUS
* Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie die
Kamera erworben haben.
114
DE
Informationen
13
c Anwender Menü
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cR
AF/MF
AF-Modus Standbild S-AF

76
AF Feld
o

P Grundeinstellung
o

AF Hilfslicht Ein

I
Gesichtserkennung
Gesichtserkennung aus

MF Assist.
Vergrössern Ein

Focus
Peaking
Aus
S
Taste/Wahlrad/Schalter
Tastenfunk-
tion
U Funktion
Dig. Tele-Konverter

76
V Funktion
IS Modus
R Funktion
Film

I Funktion
#

G Funktion
j/Y

Einstellfunk-
tion
P
j: Ps
j: F

77
A
j
:
FNr.
j
:
F
S
j:
Verschluss
j: F
M
j:
Verschluss
j: FNr.
P
j: Ps
j: F
SCN
j: Modus
Umschalten
j: F
ART
j: Modus
Umschalten
j: F
Menü
j: B j: A /Wert
q
j: GU
j:
Zurück/
Weiter
L Hebelfunktion
MF

Einstellrich-
tung
Belichtung
b

Menü
c
MF
b
Zoom
b
115
DE
Informationen
13
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cS
q Power On
Ja

77
Zoom Geschwindigkeit
Niedrig

Schrittweiser
Zoom
c
Aus

b
Aus
T
Verbindung/Ton
HDMI
HDMI
Ausgang
1080i
77
HDMI
Einstell.
Aus
Videosignal
8
Signalton
Ein
Lautstärke 3

USB-Modus Auto

U
Anzeige
G/Info Einst.
q Info
H
Nur Bild
H
Vollständig
I
u
I
Helllicht & Schatten

78
LV-Info
H
u
I
Helllicht & Schatten
I
Nivellierungsanzeige 1
I
Nivellierungsanzeige 2
H
Nur Bild

G Einstell.
I
A
I
B
H C

Gitterlinien Aus

K Kontroll
Einst.
iAUTO
H
Live Info
I
Live Kontrolle
I
Live Monitoranzeige

P/A/S/M
H
Live Kontrolle
I
Live Monitoranzeige

ART
H
Effektfiltermenü
I
Live Kontrolle
I
Live Monitoranzeige

SCN
H
Motivprogramme
I
Live Kontrolle
I
Live Monitoranzeige

116
DE
Informationen
13
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cU
Bild Modus Einstellung
H
i-Enhance
H
Lebhaft
H
Gedämpft
H
Portrait
H
Monoton
H
Soft Fokus
H
Blasse Farben
H
Weiches Licht
H
Monochrom Film
H
Lochkamera
H
Diorama
H
Crossentwicklung
H
Zartes Sepia
H
Dramatischer Effekt
H
Gemälde

78
Einstellung
Histogramm
Überbelicht 255

Gegenlicht 0
LV-Erweit. Aus

Ruhe Modus 1 Min.

79
Anzeige der Brennweite Vergrößerung

V
Belicht/
p
/ISO
Messung
p

79
P
+Messung
Aus

Rauschmind. Auto

Rauschunt. Standard

ISO Auto

ISO-Auto Einst.
Max Limit: 1600
Standard: 100

Bulb Timer 15 Min.

W
# Individ.
#Zeit Limit
1/30

79
w+F
Aus

117
DE
Informationen
13
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cX
K/Farbe/WB
WB Auto

80
Alle >
Alle Einst. A : ±0, G : ±0

Alle zur. Nein
W Warme Farben
beibehalten
Ein

#+WB
Aus

Farbraum sRGB

K Einstellen
K1:
YF

K2:
YN
K3:
XN
K4:
WN
Bildgröße
Xiddle
2560×1920

Wmall
1280×960
Y
Aufzeichnung
Dateiname Zurücksetzen
81
Dateinam.
bearb.
sRGB
Aus
Adobe RGB
dpi Einstellung 350
Copyright
Einstell.
Copyright
Info.
Aus
Künstlerna-
me
Copyright
Name
Z
Film
Film R
Ein

82
Windgeräusche reduz. Aus

Aufnahmelautstärke Normal

118
DE
Informationen
13
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
b
K Utility
Pixel Korr.
82
Belichtungs-
justage
p
±0

J
5
Justierung Zurücksetzen
Einstell. Touch Screen Ein
Eye-Fi Ein

m/ft * m
Sucher
Einstellung
EVF Auto
Luminanz
Ein
Sucher
Einstellung
j ±0, k ±0
Auto Umsch. EVF Ein
83
Während der Aufn.
"
Aus

* Erscheint, wenn MF ausgewählt ist.
119
DE
Informationen
13
Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi
verfügbaren Einstellungen
A
P/A/S/M C1/C2
P
Standard Lustige
Rahmen
F

――
Helllicht & Schatten

――
IS Modus

Bildmodus

――
WB

j/Y
*1

――
Seitenverhältnis

――
K Bildqualität

n Bildqualität
*1

#
*1 *1

w

Messung

――
AF-Modus

*1 *1
ISO
*1

I Gesichtserkennung

――
ND
Filtereinstellungen

Film R

Dig. Tele-Konverter

――
1

*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
120
DE
Informationen
13
Liste der SCN-Einstellungen
OP
L
a J
GU
R
Ts
(
0
g
F
―――
―――――――――
Helllicht & Schatten
―――
―――――――――
IS Modus

Bildmodus
―――
―――――――――
WB
―――
―――――――――
j/Y
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Seitenverhältnis


K Bildqualität
*1

*1

n Bildqualität
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
#
*1 *1 *1 *1 *1 ――――*1 *1
w
―――
―――――――――
Messung
―――――――――――――
AF-Modus
―――――――――――
ISO
―――
―――――――――
I Gesichtserkennung

――

ND Filtereinstellungen
―――
―――――
―――
Film R

Dig. Tele-Konverter

1

*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
121
DE
Informationen
13
Liste der ART-Einstellungen
Pop Art Soft Fokus
Blasse
Farben
Weiches
Licht
Monochrom
Film
F

Helllicht & Schatten

IS Modus

Bildmodus
―――――
WB

j
/
Y
*1 *1 *1 *1 *1
Seitenverhältnis

K
Bildqualität

n
Bildqualität
*1 *1 *1 *1 *1
#

w

Messung

AF-Modus

ISO

I Gesichtserkennung

ND
Filtereinstellungen

Film
R

Dig. Tele-Konverter

1

122
DE
Informationen
13
Lochkame-
ra
Diorama
Crossent-
wicklung
Zartes
Sepia
Drama-
tischer
Effekt
Gemälde
F

Helllicht & Schatten

IS Modus

Bildmodus
――――――
WB

j
/
Y
*1 *1 *1 *1 *1 *1
Seitenverhältnis

K
Bildqualität

n
Bildqualität
*1 *1 *1 *1 *1 *1
#

w

Messung

AF-Modus

ISO

I Gesichtserkennung

ND
Filtereinstellungen

Film
R

Dig. Tele-Konverter

1

*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
123
DE
Informationen
13
Technische Daten
Kamera
Produktausführung
Produktausführung Kompakte Digitalkamera
Bildwandler
Produktausführung 1/1,7" CMOS-Sensor
Anzahl der effektiven Pixel Etwa 12.000.000 Pixel
Bildseitenverhältnis 1,33 (4:3)
Sucher
Typ Elektronischer Sucher mit Augensensor
Pixelanzahl 1.440.000 Punkte
Vergrößerung 100%
Austrittspupille Ca. 18,0 mm (–1 m
-1
)
Monitor
Produktausführung 3,0 TFT-LCD-Farbdisplay, Touchscreen
Gesamtanzahl Pixel
Ca. 1040.000 Punkte (Seitenverhältnis 3 :2)
Objektiv
Olympus-Objektiv 6,0 bis 64,3 mm, f2,8
(Entspricht 28 bis 300 mm des 35-mm-Kleinbildformats)
ND Filter
entspricht 3 EV
Verschluss
Verschlusszeit 1/2000 - 60 Sek., Langzeitaufnahmen
Aufnahmebereich
0.1 m bis
(W), 0,8 m bis
(T) (Normal/Nahaufname)
0,05 m bis 0,6 m (Super-Nahaufnahmemodus)
Autofokus
Produktausführung Sensorkontrast-Messung
Scharfstellungspunkte Maximum von 35 Punkten
Belichtungsmessung
Messsystem TTL-Messsystem (Sensormessung)
Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/Spotmessung/
ausgewählte Feld-Messung
Gemessene Bandbreite EV–3-17 (Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/
Spotmessung)
ISO-Empfindlichkeit 100 - 12800 (1/3 EV-Stufen)
Belichtungskorrektur ±3 EV (1/3 EV-Stufen)
Weißabgleich
Moduseinstellung Auto/Weißabgl.-Voreinst. (6 Einstellungen)/benutzerdefinierter
Weißabgleich/Sofortweißabgleich
124
DE
Informationen
13
Aufzeichnung
Speicher SD/SDHC/SDXC (unterstützt UHS-I), Eye-Fi Karte
Aufnahmesystem Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for
Camera File system“ (DCF)), RAW-Daten
Gültige Normen Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Tonaufzeichnung bei
Einzelbildern
Wave-Format
Film MOV(MPEG-4 AVC/H.264)/AVI Motion JPEG
Audio PCM 48kHz
Wiedergabe
Anzeigeformat Einzelbildwiedergabe/Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung/Index-
Anzeige
Externer Anschluss
Mehrfachanschluss (USB-Anschluss, AV-Anschluss) HDMI-Mikro-
Anschluss (Typ D)
Automatisches Kalendersystem
2000 bis 2099
Stromversorgung
Akku Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (BLS-50)
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen 130,4 mm (B) x 93,5 mm (H) x 63,1 mm (T)
(ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht Etwa 402 g (einschließlich Akku und Speicherkarte)
Betriebsbedingungen
Temperatur 0 °C - 40 °C (Betrieb) /
–20 °C - 60 °C (Lagerung)
Feuchtigkeit 30 % - 90 % (Betrieb)/10 % - 90 % (Lagerung)
125
DE
Informationen
13
Lithium-Ionen-Akku
ART.-NR. BLS-50
Produktausführung Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
Spannung 7,2 V Gleichspannung
Kapazität 1210 mAh
Anzahl Lade-/
Entladevorgänge
Ca. 500 Mal (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Umgebungstemperatur 0 °C - 40 °C (Ladevorgang)
Abmessungen Ca. 35,5 mm (L) × 12,8 mm (H) × 55 mm (B)
Gewicht Ca. 46 g
Ladegerät für Lithium-Ionen-Akkus
ART.-NR. BCS-5
Nennleistung AC 100 V - 240 V (50/60 Hz)
Ausgangsspannung DC 8,35 V, 400 mA
Ladedauer Ca. 3,5 Stunden (Raumtemperatur)
Umgebungstemperatur 0 °C - 40 °C (Betrieb)/
–20 °C - 60 °C (Lagerung)
Abmessungen Ca. 62 mm (L) × 38 mm (H) × 83 mm (B)
Gewicht (ohne Netzkabel) Ca. 70 g
Das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel ist nur für die Verwendung mit diesem Gerät
bestimmt und sollte nicht mit anderen Geräten verwendet werden. Verwenden Sie keine
Kabel für andere Geräte mit diesem Gerät.
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG UND
VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Handelsmarken oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing
LLC.
126
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
14
ACHTUNG
STROMSCHLAG-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG
VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS
DAS GEHÄUSE (ODER DIE
GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN.
DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufezeichen im
Dreieck verweist auf
wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen
in der zu diesem
Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
GEFAHR Die Nichtbeachtung der
zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen
kann schwere Verletzungen
mit Todesgefahr zur Folge
haben!
WARNUNG Die Nichtbeachtung der
zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen
kann Verletzungen mit
Todesgefahr zur Folge
haben!
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der
zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen
kann leichte Verletzungen,
Sachschäden sowie den
Verlust von gespeicherten
Daten zur Folge haben!
WARNUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS
NÄSSE AUSSETZEN,
AUSEINANDER NEHMEN ODER
BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN.
ANDERNFALLS BESTEHT FEUER-
UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig
lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst
die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle
Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren
Nachschlagen auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das
Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch
verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich ver üchtigende
oder organische Reinigungsmittel verwenden.
ZubehörAusschließlich von Olympus empfohlenes
Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt
schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht
ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit —Die Sicherheitshinweise
zu spritzwasserfesten Produkten nden Sie im
entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu vermeiden,
sollten Sie die Kamera fest auf einem stabilen Stativ,
Gestell oder auf einer Halterung befestigen.
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten
Typenschild verwendet werden.
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls
können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von
Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B.
Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
GEFAHR
Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um
das Auslaufen von Batterie üssigkeit sowie das
Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder
Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi zierten
Lithium-Ionen-Akku. Laden Sie den Akku mit dem
spezi zierten Ladegerät auf. Verwenden Sie keine anderen
Ladegeräte.
Verbrennen Sie Akkus nicht und erwärmen Sie sie nicht in
Mikrowellen, auf Kochplatten oder in Druckbehältern usw.
Bewahren Sie die Kamera nicht auf oder in der Nähe von
Geräten, die elektromagnetische Strahlen aussenden, auf.
Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung, Verbrennungen
oder einer Explosion kommen.
Schließen Sie die Anschlüsse nicht an Metallgegenstände an.
Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie
nicht in Berührung mit metallischen Gegenständen, wie
Schmuck, Büroklammern, Nägeln, Schlüsseln usw. kommen.
Ein Kurzschluss kann eine Überhitzung, eine Explosion oder
einen Brand verursachen, bei denen Sie sich verbrennen
oder verletzen können.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder
durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterie üssigkeit
oder zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals
Batterien zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
SICHERHEITSHINWEISE
127
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Falls Batterie üssigkeit mit Ihren Augen in Berührung
kommt, die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und
sofort einen Augenarzt aufsuchen.
Können Sie den Akku nicht aus der Kamera nehmen,
wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt
zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus
(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger
Wärmeentwicklung und Explosion.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kleinkinder und Haustiere
keinen Zugang haben können. Falls ein Kind versehentlich
einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
WARNUNG
Sicherheitshinweise bei der
Kamerahandhabung
• Die Kamera niemals in der Nähe von ent ammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
• Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne,
Scheinwerfer usw.) richten.
• Verwenden Sie den Blitz und die LED (einschließlich AF-
Hilfslicht) nicht auf nahe Entfernung, wenn Sie Menschen
(Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person
entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit
verursachen.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
• Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass
Kinder keinen Zugriff haben können. In den folgenden
Fällen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus,
Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
Verletzungen durch sich bewegende Teile der Kamera.
• Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten
oder Eye-Fi-Karten. Verwenden Sie niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die
Kamera einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten
Händler oder ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die
Karte mit Gewalt zu entfernen.
• Sollten Sie eine Entwicklung von Rauch, Hitze oder ein
ungewöhnliches Geräusch bzw. Geruch beim Ladegerät
feststellen, benutzen Sie das Ladegerät nicht mehr und
trennen Sie es von der Spannungsversorgung. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Händler oder Kundendienst.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
Batteriehandhabung
Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt
empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann
Batterie üssigkeit austreten oder der Akku kann sich
überhitzen, entzünden oder explodieren.
Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne
aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen
und diese Akkus nicht verwenden.
Verwenden Sie keine Akkus mit Kratzern oder anderen
Schäden, kratzen Sie nicht auf der Ober äches des Akkus.
Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang
dauernden Vibrationen durch einen Fall oder Schlägen
aussetzen.Anderenfalls kann es zu einer Explosion,
Überhitzung oder einem Brand kommen.
Falls während des Gebrauchs an Akkus ungewöhnliche
Gerüche, Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen
festgestellt werden, die Kamera nicht weiter verwenden und
sofort von offenen Flammen fernhalten.
Falls Batterie üssigkeit an der Haut oder Kleidung haften
bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Verwendung der WLAN-Funktion
• Schalten Sie die Kamera in Krankenhäusern und anderen
medizinischen Einrichtungen aus.
Die Funkwellen der Kamera können medizinische
Ausrüstungen beeinträchtigen und eine Fehlfunktion
verursachen, die einen Unfall zur Folge haben kann.
• Schalten Sie die Kamera an Bord von Flugzeugen aus.
Die Verwendung von drahtlosen Geräten an Bord könnte die
sichere Steuerung des Flugzeugs beeinträchtigen.
ACHTUNG
Sicherheitshinweise bei der
Kamerahandhabung
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche
Geräusche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt
werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung, Explosion, einem
Brand, Stromschlägen oder Funktionsstörungen kommen.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie
die Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden
Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden
verursachen.
• Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an der
Kamera kommen und die Kamera kann in Einzelfällen
Feuer fangen. Niemals ein Ladegerät betreiben, wenn
dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke usw.).
Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei
Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen kommen.
Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch.
Wenn Sie die Kamera in diesem Zustand berühren,
kann es zu leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen
kann die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb
der Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe
getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie
und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei
Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend genannten
Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
Orte mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit
oder extremen Temperaturschwankungen. Direktes
Sonnenlicht, Strände, verschlossene Autos oder die Nähe
einer Wärmequelle (Ofen, Radiator usw.) oder die Nähe
von Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung
ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich leicht ent ammbare Materialien oder
Sprengkörper be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt
sind (Badezimmer, Regen). Beim Gebrauch von
spritzwasserfesten Produkten bitte stets die zugehörige
Anleitung lesen.
Orte mit starken Erschütterungen.
128
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen aussetzen.
Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von
einem Stativ sollten Sie an der Stativschraube und nicht die
Kamera drehen.
Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ
und alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS
stammen.
Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
Richten Sie die Kamera nicht direkt auf die Sonne.
Andernfalls können Schäden am Objektiv und/oder
Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte an der
Bildaufnahmeeinheit auftreten und es besteht Brandgefahr.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zugbelastung
aussetzen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
erst den Akku entnehmen. Zur Aufbewahrung einen
kühlen und trockenen Ort wählen, an dem die Kamera vor
Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Nach
der Lagerung die Kamera einschalten und den Auslöser
drücken, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß
funktioniert.
Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie
einem magnetischen oder elektromagnetischen Feld,
Funkwellen oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist, z.
B. in der Nähe von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden,
Videospielkonsolen, Lautsprechern, großen Monitoren,
Fernseh- bzw. Rundfunk-Sendemasten oder
Übertragungsmasten kann eine Funktionsstörung auftreten.
In einem solchen Fall schalten Sie die Kamera einmal aus
und dann wieder ein, bevor Sie sie weiter benutzen.
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich
der Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
Batteriehandhabung
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen,
Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen.
Um leichte Verbrennungen zu vermeiden, entfernen Sie den
Akku nicht unmittelbar nach dem Gebrauch aus der Kamera.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
unbedingt erst den Akku entnehmen.
Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum lagern,
wählen Sie einen kühlen Ort aus.
Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-Ionen-
Akku. Verwenden Sie nur den angegebenen Akku. Es
besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit
einem ungeeigneten Modell ersetzen.
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den
benutzten Funktionen ab.
Unter den genannten Bedingungen wird ständig Strom
verbraucht und die Batterie entlädt sich schnell.
Die Zoom-Funktion wird häu g benutzt.
Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häu g halb
gedrückt, was den Autofokus-Modus aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es
vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis
für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
Der Olympus Lithium-Ionen-Akku ist ausschließlich für
den Gebrauch in der Olympus Digitalkamera vorgesehen.
Verwenden Sie den Akku nicht in anderen Geräten.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet,
können Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem
Gebrauch mit einem trockenen und fusselfreien Tuch
abwischen.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-
Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger
Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen
und Länder, sollten ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt
werden. Die erforderlichen Batterien können ggf. nur schwer
oder nicht erhältlich sein.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-
Entsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus
entsorgen, decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband
ab. Beachten Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und
Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
• Kinder oder Tiere dürfen Akkus weder handhaben noch
transportieren (verhindern Sie gefährliche Verhaltensweisen
wie daran lecken, in den Mund nehmen oder darauf kauen).
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des
Akkus und Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku
und ein Ladegerät zu verwenden, welche als Original-
Olympus-Zubehör erhältlich und spezi sch für diese Kamera
geeignet sind. Werden nicht-originale Olympus-Ladegeräte
oder nicht-originales Zubehör verwendet, kann es infolge von
auslaufender Akku üssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung zu
Schäden am Akku sowie sonstigen Schäden und Verletzungen
kommen, und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für
Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus
und/oder Ladegeräten einer anderen Ausführung als Original-
Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein
Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an
den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich
das Einschalten des Monitors verzögern oder es können
kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten.
Sollte der Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen
schlecht funktionieren, erholt er sich bei normalen
Temperaturen wieder. Die Leistung des Monitors wird
wiederhergestellt, sobald sich nach den niedrigen
Temperaturen wieder normale Temperaturen einstellen.
Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision gefertigt. Trotzdem
können auf dem Monitor Pixel vorhanden sein, die immer
dunkel oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen nicht
das zu speichernde Bild. Je nach Blickwinkel können diese
Punkte auf Grund des Monitoraufbaus unterschiedliche
Farben und Helligkeiten aufweisen. Dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
129
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet
nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen
Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet
nicht für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von
Bilddaten herrühren.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt
oder die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials
oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für
die allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für
einen besonderen Zweck oder für etwaige Folgeschäden,
Begleitschäden oder indirekte Schäden (einschließlich,
jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch Gewinnausfall,
Geschäftsausfall oder Verlust von Geschäftsinformationen),
die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum
Gebrauch dieses Textmaterials, der Software oder
des Geräts herrühren. In einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für
Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall
gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Olympus behält sich alle Rechte an diesem Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotogra eren sowie der unbefugte Gebrauch
von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen
geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem
unbefugten Fotogra eren oder Gebrauch oder aus jedweder
sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die
Software dürfen nicht –weder vollständig noch auszugsweise
–reproduziert und in keiner Ausführung oder Form, weder
elektronischer noch mechanischer Art, einschließlich
Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder
jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne
ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Firma Olympus
verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für
den Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem
Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen herrühren. Olympus behält
sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses
Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu
ändern.
FCC-Hinweis
Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den
Au agen für Digitalgeräte der Klasse B, gemäß Abschnitt 15
der FCC-Bestimmungen, entspricht. Die Einhaltung dieser
Bestimmungen gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
funktechnische Störungen in Wohngebieten. Dieses Gerät
erzeugt, arbeitet mit und strahlt Funkfrequenzenergie ab
und kann bei nicht sachgemäßer Installation und Nutzung,
funktechnische Störungen des Radio- und TV-Empfangs
verursachen. Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in
einzelnen Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses
Geräts Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Funkstörungen
im Radio- oder Fernsehempfang verursacht (überprüfen Sie
dies durch Ein- und Ausschalten des Geräts), können Sie diese
Funkstörungen möglicherweise wie folgt beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle
installieren.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Kamera und
Empfänger.
Schließen Sie die Ausrüstung nicht an die gleiche Steckdose
an, die den Empfänger versorgt.
Wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren Fachhändler/
Fernsehtechniker.
Zum Anschluss der Kamera an einen USB-fähigen
Computer darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte
USB-Kabel verwendet werden.
FCC Warnung
Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen,
erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen Antennen
oder Sendern eingebaut oder betrieben werden.
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte
gemäß FCC für eine unkontrollierte Umgebung und entspricht
den Strahlenschutz-Richtlinien gemäß FCC des Nachtrags
C, OET65 und RSS-102 der IC Strahlenschutz-Richtlinien.
Dieses Gerät strahlt eine äußerst schwache hochfrequente
Strahlung (RF) aus, und es wird davon ausgegangen, dass
es den Anforderungen ohne die Prüfung der spezi schen
Absorptionsrate (SAR) entspricht.
Für Kunden in Nord-, Mittel- und
Südamerika und in der Karibik
Konformitätserklärung
Modell: STYLUS 1s
Handelsbezeichnung: OLYMPUS
Verantwortlich:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, USA
Telefonnummer: 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät entspricht dem Absatz 15 der FCC-Bestimmungen
und erfüllt den Standard RSS von Industry Canada. Der Betrieb
des Gerätes ist unter den beiden folgenden Bedingungen
zulässig:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät muss unemp ndlich gegen alle einwirkenden
Störungen sein, einschließlich solcher Störungen, die den
Betrieb unerwünscht beein ussen könnten.
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen
der kanadischen Vorschrift ICES-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
130
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
OLYMPUS AMERICAS BESCHRÄNKTE GARANTIE -
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n) Olympus®
Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“) frei von
Fabrikations- und Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei
normaler Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem
Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen Garantiefrist
als fehlerhaft erweisen, muss der Kunde das defekte Produkt
unter Beachtung des unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE
VOM FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen
Verfahrens an die von Olympus benannte, autorisierte
Olympus-Kundendienststelle zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen
und auf Kosten von Olympus reparieren, austauschen
oder einstellen, vorausgesetzt dass Untersuchungen und
Prüfungen im Olympus Werk ergeben, dass (a) der Defekt bei
einer sachgemäßen Behandlung aufgetreten ist und (b) das
Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung der defekten
Produkte ist Olympus einzige Verp ichtung aus dieser
Vereinbarung. Die Reparatur oder der Ersatz eines Produkts
verlängert den hierin gewährten Garantiezeit nicht, außer das
wird vom Gesetz verlangt.
Der Kunde ist für den Versand der Produkte an die benannte
Olympus-Kundendienststelle verantwortlich und kommt für
die Kosten auf, es sei denn, dies ist gesetzlich untersagt.
Olympus ist nicht verp ichtet, eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile, überholte
Teile und/oder brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für die Garantie-
oder andere Reparaturen zu verwenden und 2.) interne
oder externe Konstruktions- oder Funktionsänderungen
ohne Gewähr, dass diese auch durchgeführt werden,
vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE?
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten Garantie und in
keiner Weise weder ausdrücklich noch stillschweigend oder
gemäß allgemeinem Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus hergestellt
und/oder die nicht mit dem „OLYMPUS“ Markenzeichen
versehen sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
und Zubehör der anderen Hersteller, die Olympus
möglicherweise vertreibt, liegt in der Verantwortung der
jeweiligen Hersteller der Produkte und des Zubehörs
entsprechend der Garantiebedingungen und -dauer dieser
Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus autorisierten
Fachkräften auseinander genommen, repariert,
manipuliert, geändert oder umgebaut wurden, es sei
denn die Reparaturen durch Dritte wurden mit schriftlicher
Einwilligung von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die auf Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit, Sand,
Flüssigkeiten, Stöße, unsachgemäßer Lagerung,
Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den Kunden,
Auslaufen des Akkus, Verwendung von „Nicht-Olympus“
Zubehör, Verbrauchs- und Betriebsmaterialien oder
die Benutzung des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien (einschließlich
aber nicht beschränkt auf Lampen, Tinte, Papier, Film,
Ausdrucke, Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte Olympus-
Seriennummer aufweisen, außer es handelt sich um
Modelle, auf denen Olympus keine Seriennummer
aufbringt oder registriert.
(g) Produkte, die von Händlern versandt, geliefert, gekauft
oder verkauft werden, die sich außerhalb von Nord-,
Mittel- und Südamerika und der Karibik be nden;
und/oder
(h) Produkte, die für den Verkauf in Nord-, Süd- und
Mittelamerika und in der Karibik nicht vorgesehen oder
autorisiert sind (d.h. Graumarkthandel).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS; SCHADENSBEGRENZUNG,
BESTÄTIGUNG DER GESAMTEN
GARANTIEVEREINBARUNG, VORGESEHENER
BEGÜNSTIGTER
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE LEHNT OLYMPUS
ALLE ANDEREN VEREINBARUNGEN, GARANTIEN,
BEDINGUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN
HINSICHTLICH DES PRODUKTS AB, SEIEN SIE
DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH ODER
STILLSCHWEIGEND ODER ERGEBEN SIE SICH AUS
ALLGEMEINEM GESETZ, EINER VERFÜGUNG, DEM
HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN, HAFTUNGSANSPRÜCHE
BEZÜGLICH DER EIGNUNG, HALTBARKEIT, DESIGN,
BETRIEB ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER EINES
SEINER BESTANDTEILE) ODER MARKTGÄNGIGKEIT
DER PRODUKTE, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, ODER PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT,
ODER ANDERER DARIN VERWENDETER ODER
EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN
AUS RECHTLICHEN GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE
DAUER DES ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE
BESCHRÄNKTE GARANTIE UND/ODER EINE
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG NICHT AN; SO DASS DIE
ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE
MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER
UNTERSCHIEDLICHE UND/ODER ZUSÄTZLICHE
RECHTE VERFÜGEN, DIE VON STAAT ZU STAAT
UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS NICHT
FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS EINER
VERZÖGERTEN LIEFERUNG, PRODUKTFEHLERN,
PRODUKTDESIGN, AUSWAHL ODER PRODUKTION, BILD-
ODER DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN, UNABHÄNGIG DAVON,
OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST, VERANTWORTLICH
IST. OLYMPUS IST AUF KEINEN FALL FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIGE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN
(AUCH NICHT UNBESCHRÄNKT FÜR DEN ETWAIGEN
VERLUST VON GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
VERANTWORTLICH; AUCH NICHT WENN OLYMPUS
SICH BEWUSST IST ODER SEIN SOLLTE, DASS DIE
MÖGLICHKEIT EINES VERLUSTES ODER SCHADENS
BESTEHT.
Zusicherungen und Gewährleistungen die von einer Person,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf Händler, Vertreter,
Verkäufer oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt
werden, und die mit den Bedingungen dieser eingeschränkten
Garantie nicht vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder
diese ergänzen, sind für Olympus nicht bindend, es sei denn,
sie wurden schriftlich festgehalten und von einem Olympus
Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie stellt die vollständige
und ausschließliche Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt. Sie ersetzt alle
vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen, Absprachen,
Vorschläge und Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu
Gunsten des original Kunden und kann nicht übertragen oder
abgetreten werden.
131
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM
FACHMANN BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss das genannte Olympus Consumer Support
Team für Ihre Region kontaktieren, um die Einreichung Ihres
Produkts für den Reparaturservice zu koordinieren. Für die
Kontaktinfo für das Olympus Consumer Support Team in Ihrer
Region besuchen oder rufen Sie bitte wie folgt an:
Kanada:
www.olympuscanada.com/repair / 1-800-622-6372
Vereinigte Staaten:
www.olympusamerica.com/repair / 1-800-622-6372
Lateinamerika:
www.olympusamericalatina.com
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten
Fotos oder anderen Daten auf ein anderes Foto- oder
Datenspeichermedium kopieren oder übertragen, bevor er
das Produkt an Olympus zur Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN,
DIE AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE DER IM
PRODUKT, DAS ZUR REPARATUR EINGESCHICKT
WURDE, GESPEICHERTEN BILDER ODER DATEN
UND AUCH NICHT FÜR EINEN FILM IM PRODUKT
VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT AUCH
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DEN
VERLUST DER BILDER ODER DATEN WÄHREND DER
REPARATUR ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH DIREKTER,
INDIREKTER, BEILÄUFIG ENTSTANDENER SCHÄDEN,
FOLGESCHÄDEN, ENTGANGENEM GEWINN ODER
NUTZUNGSAUSFALL) GLEICH, OB OLYMPUS SICH
BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN ODER DER VERLUST
MÖGLICH SIND.
Der Kunde sollte das Produkt vorsichtig mit reichlich
Füllmaterial verpacken, um eine Beschädigung während des
Transports zu verhindern. Schicken Sie das ordnungsgemäß
verpackte Produkt an Olympus oder die autorisierte
Olympus Reparaturstelle, wie von der jeweiligen Olympus
Kundendienststelle angewiesen.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur einsenden, muss in der
Verpackung Folgendes enthalten sein:
1) Kaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums und -orts.
Handgeschriebene Kaufbelege werden nicht
angenommen;
2) Kopie der eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der auf dem Produkt angegebenen
Seriennummer entspricht (außer es handelt sich um ein
Modell, auf dem Olympus keine Seriennummer aufbringt
oder registriert);
3) Detaillierte Beschreibung des Problems; und
4) Musterfotos, Negative, Digitaldrucke (oder Dateien
auf einer Disc), wenn verfügbar, die mit dem Problem
zusammenhängen.
BEWAHREN SIE KOPIEN ALLER DOKUMENTE AUF.
Weder Olympus noch autorisierte Olympus Reparaturstellen
sind verantwortlich für den Verlust oder die Vernichtung von
Dokumenten während des Transports.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt an Sie
freigemacht zurückgeschickt.
DATENSCHUTZ
Alle von Ihnen für die Bearbeitung Ihres Garantieanspruchs
bereitgestellten Informationen werden vertraulich behandelt
und nur zum Zwecke der Bearbeitung und Durchführung von
Garantie-Reparaturarbeiten verwendet und weitergegeben.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass
dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und Personenschutz
übereinstimmt. Mit dem „CE“ -Zeichen
versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Hiermit erklärt Olympus Imaging Corp. und
Olympus Europa SE & Co. KG, dass sich
das Gerät STYLUS 1s in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG be ndet.
Detaillierte Informationen nden Sie unter:
http://www.olympus-europa.com/
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist
auf die getrennte Rücknahme elektrischer
und elektronischer Geräte in EU-Ländern
hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem
Land gültige Rücknahmesystem und
nutzen dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach Direktive 2006/66/
EU Anhang II] weist auf die getrennte
Rücknahme von Batterien und
Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und
Akkumulatoren nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem
Land gültige Rücknahmesystem und
nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Haftungsbedingungen
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr von einem
autorisierten Olympus Händler im Geschäftsbereich der
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG wie auf der Olympus
Website http://www.olympuis-europa.com angegeben
erworbenes Produkt einen Mangel aufweist, obwohl es
sachgemäß (gemäß der mitgelieferten Bedienungsanleitung)
verwendet wurde, wird es kostenlos repariert oder, je
nach Ermessen von Olympus, kostenlos ersetzt. Damit
Olympus die erbetenen Garantieleistungen zu Ihrer
vollsten Zufriedenheit und so schnell wie möglich erbringen
kann, beachten Sie bitte die folgenden Informationen und
Anweisungen:
1. Für einen Anspruch gemäß dieser Garantie befolgen
Sie bitte die Anleitungen auf http://consumer-service.
olympus-europa.com für die Registrierung und
Nachverfolgung (dieser Service steht nicht in allen
Ländern zur Verfügung) oder bringen das Produkt, die
entsprechende Originalrechnung oder den Kaufbeleg
und die ausfüllte Garantiekarte , vor Ablauf des im
betreffenden Land geltenden Garantiezeitraums zum
Händler, bei dem es gekauft wurde, oder zu einer anderen
Olympus-Servicestelle im Geschäftsbereich von OLYMPUS
EUROPA SE & Co. KG, wie auf der Webseite: http://www.
olympus-europa.com angegeben ist.
2. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Garantiekarte von
Olympus oder einem Vertragshändler oder Servicezentrum
ordnungsgemäß ausgefüllt ist. Gewährleisten Sie daher,
dass Ihr Name, der Name des Händlers, die Seriennummer
und das Jahr, der Monat und Tag des Kaufs ausgefüllt
oder die Originalrechnung oder der Verkaufsbeleg (mit
Angabe des Händlernamens, des Verkaufsdatums und
Produkttyps) Ihrer Garantiekarte beigefügt sind.
3. Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt. Bewahren
Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
132
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
4. Beachten Sie bitte, dass Olympus keine Risiken
übernehmen oder Kosten tragen wird, die in Verbindung
mit dem Transport des Produkts an den Händler oder die
autorisierte Olympus-Kundendienststelle entstehen.
5. Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
abgedeckt, wenn sie innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auftreten, sodass Ihnen die Kosten für etwaige
Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt werden.
a. Für Schäden, die infolge einer falschen Handhabung
entstehen (wie beispielsweise, wenn ein Vorgang
ausgeführt wird, der nicht in der Bedienungsanleitung
erwähnt ist, usw.)
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden,
zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf
Fall oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des
Produkts zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien
etc. zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand,
Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
6. Die Haftung von Olympus im Rahmen dieser
Garantievereinbarung beschränkt sich auf die Reparatur
bzw. den Ersatz des Produkts. Ausgeschlossen vom
Garantieanspruch sind indirekte oder Folgeschäden
oder Schäden jeder Art für den Kunden, die durch
einen Produktdefekt verursacht werden. Dies gilt
insbesondere für den Verlust von und/oder Schäden an
Objektiven, Filmmaterial sowie sonstiger Ausrüstung
und Zubehörteilen, die zusammen mit diesem Produkt
verwendet werden, oder für Verluste jeder Art, die aus einer
Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von
Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen
bleiben hiervon unberührt.
Für Kunden in Thailand
Das Telekommunikationsgerät erfüllt die technischen NTC-
Anforderungen.
Für Kunden in Singapur
Entspricht den
IDA Standards
DB104634
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SDXC ist eine Marke der SD-3C, LLC.
„Eye-Fi“ ist eine eingetragene Handelsmarke von Eye-Fi,
Inc.
„Wi-Fi“ ist eine eingetragene Handelsmarke der Wi-Fi
Alliance.
Das Wi-Fi CERTIFIED-Logo ist ein
Zerti zierungszeichen der Wi-Fi
Alliance.
Powered by ARCSOFT.
Das Apical Logo ist eine eingetragene
Handelsmarke der Apical Limited.
Alle anderen Markennamen und
Produktbezeichnungen sind eingetragene Warenzeichen
oder Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR
WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält möglicherweise
Software von Drittanbietern. Jede Software von Drittanbietern
beinhaltet Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder
Lizenznehmern dieser Software gestellt werden, und unter
denen die Software Ihnen zur Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu Software von
Drittanbietern nden Sie in der Hinweise-Datei der Software,
die sich auf der beiliegenden CD-ROM be ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/
download/notice/notice.cfm
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die
DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Veröffentlichungsdatum
09.2014
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Geschäftsanschrift: Consumer Product Division
Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Deutschland
Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Lieferanschrift: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Deutschland
Postanschrift: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Deutschland
Technische Unterstützung für Kunden in Europa:
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder rufen Sie GEBÜHRENFREI* an unter:
00800 – 67 10 83 00
für Österreich, Belgien, Tschechische Republik, Dänemark, Finnland, Frankreich,
Deutschland, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Russland,
Spanien,Schweden, Schweiz und das Vereinigte Königreich.
* Bitte beachten Sie, dass einige (Mobil-)Telefonanbieter Ihnen den Zugang
zu dieserHotline nicht ermöglichen oder eine zusätzliche Vorwahlnummer
für+800-Nummern verlangen.
Für alle anderen europäischen Länder, die nicht auf dieser Seite erwähnt sind
oder wenn Sie die oben genannten Nummer nicht erreichen können, wählen
Sie bitte die folgende Nummer:
GEBÜHRENPFLICHTIGE HOTLINE:
+49 40 – 237 73 899
.
© 2014
WC899601
84

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Olympus-Stylus-1S
  • Als ik mijn toestel aanzet schuift de zoomlens uit. Ik kan geen foto maken, kan niet het menu. Toestel weigert volledig. Gesteld op 6-9-2023 om 10:02

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus Stylus 1S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus Stylus 1S in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Olympus Stylus 1S

Olympus Stylus 1S Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 123 pagina's

Olympus Stylus 1S Gebruiksaanwijzing - English - 120 pagina's

Olympus Stylus 1S Gebruiksaanwijzing - Français - 119 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info