470759
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/75
Pagina verder
Bedienungsanleitung
DIGITALKAMERA
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer
neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung
und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem Handbuch
enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und pro tieren Sie
von weiteren Olympus Vorteilen.
SP-720UZ
2
DE
Überprüfen des Verpackungsinhalts
oder
Digitalkamera Trageriemen Objektivdeckel
und
Deckelkordel
Lithium-
Ionen-Akku
(LI-50B)
USB-Kabel
(CB-USB8)
AV-Kabel
(CB-AVC3)
USB-
Netzteil
(F-2AC)
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Bezeichnung der Teile
Bezeichnung der Teile
Kamera
5
6
4
1
2
7
8
3
1 Blitz
2 AF-Hilfslicht
Selbstauslöser LED
3
Objektiv
4
Kartenfach
5 Akku-/Kartenfachdeckel
6
Stativgewinde
7 Trageriemenöse
8 Lautsprecher
Nicht abgebildetes Zubehör: Garantiekarte
Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
3
DE
1
7
8
9
10
11
12
14
13
3
6
4
5
2
1 LCD-Monitor
2 m-Taste
3 R-Taste (Filmaufnahme)
4 q-Taste (zwischen
Aufnahme und Wiedergabe
umschalten)
5 A-Taste (OK)
6
Pfeiltasten
INFO-Taste (Umschalten
der Informationsanzeige)
D-Taste (Löschen)
7 Multi-Connector
8 HDMI-Mikro-Anschluss
9 Buchsenabdeckung
10 Mikrofon
11 Modusrad
12 Zoomregler
13 Auslöser
14 n-Taste
Ladekontrolllampe
Befestigen des Trageriemens und Objektivdeckels
Befestigen des Trageriemens und Objektivdeckels
1 2
3
4
Bringen Sie den Trageriemen
auf dieselbe Weise an der
anderen Öse an.
5
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
4
DE
LCD-Monitor
Anzeigen im Aufnahmemodus
Anzeigen im Aufnahmemodus
F3.2F3.21/1001/100
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
00:3400:34
DATE
44
N
ORM
1010
321
4
5
6
7
8
9
10
11
12
182021
22
19 1315
23
25
24
262728
141617
zz
1
Aufnahmemodus ... S. 16, 24
2
Zoombalken ................. S. 18
3
s
-Modus ................ S. 24
4
Blitz .............................. S. 19
Blitzbereitschaft/
Blitzladebetrieb .......... S. 56
5
Nahaufnahme/Super-
Nahaufnahme ............ S. 30
6
Selbstauslöser ............. S. 30
7
Belichtungskorrektur .... S. 31
8
Weißabgleich ............... S. 31
9
ISO .............................. S. 32
10
Serienaufnahme .......... S. 32
11
Bildgröße (Fotos) ...S. 33, 63
12
Aufnehmen mit Ton
(Filme) ........................ S. 39
13
Bildgröße (Filme) ... S. 39, 64
14
Kontinuierliche
Aufnahmedauer
(Filme) ........................ S. 17
15
Filmaufnahme-
Symbol ....................... S. 17
16
Welt Zeit ...................... S. 50
17
Bildstabilisierung
(Fotos) ....................... S. 37
18
Messung ......................S. 36
19
Datumstempel ............. S. 38
20
Komprimierung
(Fotos) ................. S. 35, 63
21
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder (Fotos) .... S. 16
22
Aktueller Speicher ....... S. 62
23
Akkuladezustand ...S. 13, 57
24
Histogramm ................. S. 20
25
AF-Markierung ............. S. 16
26
Blendenwert ................ S. 16
27
Verschlusszeit ............. S. 16
28
Warnsignal bei
Kameraverwacklung
5
DE
Anzeigen im Wiedergabemodus
Anzeigen im Wiedergabemodus
Standardanzeige
1 Akkuladezustand ...S. 13, 57
2 3D-Bild ......................... S. 34
3 Eye-Fi-Übertragung ..... S. 44
4 Schreibschutz .............. S. 42
5 Hinzufügen
von Ton ...................... S. 40
6 Upload order ................ S. 43
7 Druckvorauswahl/Anzahl
der Ausdrucke ...S. 54/S. 53
8 Aktueller Speicher ....... S. 62
9 Bildnummer/Gesamtanzahl
Bilder.......................... S. 20
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
(Filme) ........................ S. 21
10
P
-Modus ............... S. 25
11 Verschlusszeit ............. S. 16
12 Aufnahmemodus ... S. 16, 24
13 ISO .............................. S. 32
14 Blendenwert ................ S. 16
15 Histogramm ................. S. 20
16
Belichtungskorrektur .... S. 31
17 Gegenlichtkorrektur ..... S. 35
18
Weißabgleich ............... S. 31
19
Dateinummer
20
Komprimierung
(Fotos) ................... S. 35, 63
21
Datum und
Uhrzeit ................. S. 15, 50
22
Bildgröße ... S. 33, 39, 63, 64
23
Lautstärke .............. S. 21, 46
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
4/30
4/30
10103D3D
98
21
1 2 3 4 6 75
Foto
00:12/00:3400:12/00:34
1
23
9
Movie
Detailanzeige
4/304/30
14
M
2.02.0F3.2F3.21/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTO
WB
AUTO
WB
100
ISO
100
ISO
N
ORM
1
MAGICMAGIC
’12/02/26 12:30
10103D3D
14
M
2.02.0F3.2F3.21/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTO
WB
AUTO
WB
100
ISO
100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12/02/26 12:30
N
ORM
1 982 3 4 6 75
12 1511 1310
14
1
6
19
18
21
22
17
20
6
DE
Kameraeinstellungen
Kameraeinstellungen
Verwendung der Tasten
Verwendung der Tasten
Mit den Tasten können Sie schnell auf häu g verwendete Funktionen zugreifen.
Modusrad
Ändern des Aufnahmemodus (S. 24)
Zoomhebel (S. 18, 22)
Auslöser (S. 16, 56)
R-Taste (Filmaufnahme) (S. 17)
q-Taste (zwischen Aufnahme
und Wiedergabe umschalten)
(S. 17, 20, 45)
m -Taste (S. 9)
G (unten)/
D-Taste (Löschen) (S. 22)
F (nach oben)/INFO-Taste
(Umschalten der Informationsanzeige) (S. 20, 23)
I (rechts)
A-Taste
Pfeiltasten
H (links)
7
DE
Bedienungshinweise
Die Symbole FGHI, die für die Bildauswahl und
Einstellungen angezeigt werden, weisen darauf hin,
dass die Pfeiltasten (S. 6) verwendet werden müssen.
02 26 12 30:..
MENÜ
2012
X
Zurück
J/M/T
JMTZeit
Die auf dem Bildschirm angezeigten Bedienungshinweise
weisen auf die Verwendung der m-Taste,
der A-Taste oder des Zoomhebels hin.
Bildwahl(1)
Löschen/Zurück
OK
MENÜ
4/30
MENÜ
Zurück
MENÜ
Kameramenü 1 Zurück
Rueckst.Rueckst.
ESP
EinBildstabi.
Kompression
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
ESP/
Normal
Auto
Gesicht/iESP
Aus
Bedienungshinweise
8
DE
Menübedienung
Menübedienung
Verwenden Sie das Menü, um Kameraeinstellungen zu ändern.
Abhängig von anderen Einstellungen, die mit der aktuellen Einstellung, oder dem Aufnahmemodus
zusammenhängen kann es vorkommen, dass bestimmte Menüs nicht verfügbar sind (S. 24).
Funktionsmenü
Funktionsmenü
Drücken Sie während der Aufnahme H, um das Funktionsmenü anzuzeigen. Mit dem Funktionsmenü können
Sie häu g verwendete Aufnahmeeinstellungen aufrufen.
Auswählen des Funktionsmenüs
Benutzen Sie FG, um ein Menü auszuwählen, und benutzen Sie HI, um eine
Menüoption auszuwählen. Drücken Sie die A-Taste, um das Funktionsmenü
einzustellen.
0,00,0
MENÜMENÜ
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
Blitz Auto
Aufnahme
Ausgewählte Option
Funktionsmenü
Menü Einrichten
9
DE
1 Drücken Sie die m-Taste.
Das Menü Einrichten wird angezeigt.
MENÜ
Kameramenü 1 Zurück
Rueckst.Rueckst.
ESP
EinBildstabi.
Kompression
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
ESP/
Normal
Auto
Gesicht/iESP
Aus
2 Drücken Sie H, um die Seitenregister
zu markieren. Betätigen Sie FG
zum Auswählen des gewünschten
Menüanzeigers und drücken Sie I.
MENÜ
Einstellungsmenü 2 Zurück
Pixel Korr.
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
TV Out
NTSC
Deutsch
Aus
Welt ZeitWelt Zeit
X
Menüanzeiger
Pixel Korr.
MENÜ
Einstellungsmenü 2 Zurück
NTSC
Deutsch
Aus
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Welt ZeitWelt Zeit
TV Out
X
Untermenü 1
3 Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Untermenüs 1, und drücken
Sie dann die A-Taste.
MENÜ
Einstellungsmenü 2
Pixel Korr.
Zurück
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Aus
TV Out NTSC
Deutsch
Welt ZeitWelt Zeit
X
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Pixel Korr.
MENÜ
Einstellungsmenü 2 Zurück
Welt ZeitWelt Zeit
TV Out
X
Ein
Aus
Untermenü 2
4 Betätigen Sie FG zur Wahl des gewünschten
Untermenüs 2, und drücken Sie dann die
A-Taste.
Nach Abschluss der Einstellung wird wieder
das Untermenü 1 angezeigt.
Weitere Einstellungen sind u.U. erforderlich.
„Menüeinstellungen“ (S. 35 bis 50)
MENÜ
Einstellungsmenü 2 Zurück
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Ein
Pixel Korr.
TV Out
NTSC
Deutsch
Welt ZeitWelt Zeit
X
5 Drücken Sie die m-Taste, um die
Einstellung zu verlassen.
Menü Einrichten
Menü Einrichten
Drücken Sie die m-Taste während der Aufnahme oder Wiedergabe, um das Menü Einrichten anzuzeigen.
Im Menü Einrichten können verschiedene Kamerafunktionen eingestellt werden, darunter Aufnahme- und
Wiedergabefunktionen, die nicht im Funktionsmenü angezeigt werden, sowie Einstellungen im Zusammenhang
mit Bildschirmanzeige, Datum und Uhrzeit vorgenommen werden.
10
DE
Menü-Index
1 Blitz .................................. S. 19
2 Nahaufnahme .................. S. 30
3 Selbstauslöser ................. S. 30
4 Belichtungskorrektur ........ S. 31
5 Weißabgleich ...................S. 31
6 ISO .................................. S. 32
7 Serienaufnahme .............. S. 32
8 Bildgröße ......................... S. 33
9 z (Kameramenü 1) ........ S. 35
Rücksetzen
Komprimierung
Gegenlichtkorrektur
AF-Modus
ESP/n
Digitalzoom
Bildstabilisator
0 z (Kameramenü 2) ........ S. 37
AF Hilfslicht
Aufnahme Ansicht
Bildausrichtung
Symbolerklärung
Datumstempel
a A (Filmmenü) ................. S. 39
Bildgröße
IS Movie Mode
R (Film-Tonaufnahme)
b q (Wiedergabemenü).... S. 40
Diashow
Bearbeiten
Bild löschen
Druckvorauswahl
R (Schreibschutz)
y (Drehen)
Upload Auftrag
c d (Einstellungsmenü 1).... S. 44
Formatieren/Karte format.
Datensicherung
Eye-Fi
USB Verbindung
q Power On
Ton Einstellungen
Dateiname
d d (Einstellungsmenü 2).... S. 47
Pixel Korrektur
s (Monitor)
TV Out
Batterie-Sparmodus
l (Sprache)
X (Datum/Zeit)
Welt Zeit
e d (Einstellungsmenü 3).... S. 50
Beauty Einstellungen
0,00,0
MENÜMENÜ
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
Blitz Auto
6
7
3
2
1
5
4
8
MENÜ
Kameramenü 1
Rueckst.Rueckst.
Kompression Normal
Zurück
ESP
EinBildstabi.
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
ESP/
Auto
Gesicht/iESP
Aus
e
b
a
0
9
d
c
11
DE
Vorbereiten der Kamera
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen des Akkus und der Karte
1
2
Akku-/Kartenfachdeckel
Akkuverriegelung
Schreibschutzschalter
Setzen Sie den Akku wie abgebildet ein, dass
die Markierung B zur Akkuverriegelung zeigt.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus
(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger
Wärmeentwicklung und Explosion.
Schieben Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung,
während Sie den Akku einsetzen.
Halten Sie die Karte senkrecht und schieben Sie sie
gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel öffnen.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera darauf,
den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen
Sie den Akku aus dem Fach.
Verwenden Sie nur SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten
oder eine Eye-Fi-Karte mit dieser Kamera. Setzen
Sie keine anderen Arten von Speicherkarten ein.
„Verwenden der Karte“ (S. 62)
Vermeiden Sie die Berührung des Kontaktbereichs
der Karte mit der Hand.
Diese Kamera kann auch ohne eine Speicherkarte
verwendet werden, indem Bilder in ihrem internen
Speicher abgelegt werden.
3
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) des internen
Speichers und auf Speicherkarten“ (S. 63, 64)
12
DE
Entfernen der Speicherkarte
Entfernen der Speicherkarte
Drücken Sie auf die Hinterkante der Karte, bis
ihre Arretierung freigegeben wird und die Karte
geringfügig hervortritt, und ziehen Sie sie dann
aus dem Steckplatz.
Laden des Akkus mit dem
mitgelieferten USB-Netzteil
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im Folgenden
als USB-Netzteil bezeichnet) richtet sich nach dem
Land, in dem die Kamera erworben wurde. Falls
Sie ein USB-Netzteil mit Stecker erhalten haben,
schließen Sie es direkt an einer Netzsteckdose an.
Das mitgelieferte USB-Netzteil ist ausschließlich
zum Laden des Akkus und für die Wiedergabe
vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, während
das Netzteil an die Kamera angeschlossen ist.
Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs oder
der Wiedergabe den Stecker des USB-Netzteils aus
der Netzsteckdose.
Für Details zum Akku und zum USB-Netzteil,
siehe „Akku und USB-Netzteil“ (S. 61).
Der Akku kann aufgeladen werden, während die
Kamera an einen Computer angeschlossen ist. Die
Ladezeit hängt von der Leistung des angeschlossenen
Computers ab. (In bestimmten Fällen kann der
Ladevorgang bis zu 10 Stunden beanspruchen.)
Anschluss der Kamera
Anschluss der Kamera
Netzsteckdose
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Multi-Connector
Buchsenabdeckung
Ladekontrolllampe
Ladekontrolllampe
Bei der Auslieferung der Kamera aus dem Herstellerwerk
ist der Akku nicht vollständig geladen. Bitte laden Sie
den Akku vor der Verwendung solange auf, bis die
Ladekontrolllampe erlischt (bis zu 5 Stunden).
Falls die Anzeigelampe nicht au euchtet, bedeutet
dies, dass das USB-Netzteil nicht richtig an die Kamera
angeschlossen ist oder dass eine Störung des Akkus,
der Kamera oder des USB-Netzteils vorliegt.
Ladekontrolllampe
Ein: Ladevorgang
ndet statt
Aus: Ladevorgang ist
abgeschlossen
13
DE
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Wenn die nachstehend abgebildete Fehlermeldung auf
dem Bildschirm erscheint, muss der Akku geladen werden.
Fehlermeldung
Blinkt rot
Batterie leer
Installieren der PC-Software und
Benutzerregistrierung
Die Installation der [ib] Computer-Software mit der
mitgelieferten CD ist nur auf Windows-Computern
verfügbar.
Windows
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein
CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“-
Dialogfelds.
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird,
wählen Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“ (Windows XP)
oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS
Setup)-Symbol zum Öffnen des Fensters „OLYMPUS
Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „Launcher.exe“.
Falls ein „User Account Control“ (Benutzerkonten-
steuerung)-Dialogfeld angezeigt wird, klicken Sie auf
„Yes“ (Ja) oder „Continue“ (Fortsetzen).
2
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Für die Registrierung muss die Kamera an den Computer
angeschlossen sein. „Anschließen der Kamera“ (S. 12)
Falls nach Anschließen der Kamera an den
Personalcomputer überhaupt keine Anzeige
auf dem LCD-Monitor der Kamera erscheint, ist
möglicherweise der Akku entladen. Laden Sie den
Akku auf und schließen Sie die Kamera wieder an.
3
Installieren Sie die OLYMPUS Viewer 2 und
die [ib] Computer-Software.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS
Viewer 2“ oder „OLYMPUS ib“ und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Software
zu installieren.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebs-
system
Windows XP (Service Pack 2 oder neuer)/
Windows Vista/Windows 7
Prozessor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher (Für Filme wird
Core 2 Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
RAM
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr
empfohlen)
Freier
Festplatten-
speicher
1 GB oder mehr
Monitor-
einstellungen
1024 x 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
14
DE
[ib]
Betriebs-
system
Windows XP (Service Pack 2 oder neuer)/
Windows Vista/Windows 7
Prozessor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Filme wird Core 2 Duo 2,13 GHz
oder höher benötigt)
RAM
512 MB oder mehr (1 GB oder mehr
empfohlen)
(Für Filme wird 1 GB oder mehr benötigt –
2 GB oder mehr werden empfohlen)
Freier
Festplatten-
speicher
1 GB oder mehr
Monitor-
einstellungen
1024 x 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
Gra k
Mindestens 64 MB Video RAM mit
DirectX 9 oder neuer.
* Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur
Verwendung der Software.
4
Installieren Sie die Bedienungsanleitung der
Kamera.
Klicken Sie auf das Symbol „Bedienungsanleitung
der Kamera“ und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
Macintosh
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein
CD-ROM-Laufwerk ein.
Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS Setup)-
Symbol auf dem Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 2.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 2“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um
die Software zu installieren.
Sie können die Registrierung unter „Registrierung“ in
der „Hilfe“ von OLYMPUS Viewer 2 ausführen.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebs-
system
Mac OS X v10.4.11 – v10.7
Prozessor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher.
RAM
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr
empfohlen)
Freier
Festplatten-
speicher
1 GB oder mehr
Monitor-
einstellungen
1024 x 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
* Weitere Sprachen können in der Sprachauswahl
ausgewählt werden. Siehe die Online-Hilfe für
Informationen zur Verwendung der Software.
3
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung
der Kamera.
Drücken Sie die Taste „Bedienungsanleitung
der Kamera“ um den Ordner mit den
Bedienungsanleitungen der Kamera zu öffnen.
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung für Ihre
Sprache auf den Computer.
15
DE
Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone
Sie können auch die Sprache wählen, in der die Menüs
und Meldungen auf dem Monitor angezeigt werden.
Nachdem Sie die in diesem Abschnitt beschriebene
Einstellung der Uhr vorgenommen haben, werden das
Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit Dateinamen,
Datumsausdruck- und anderen Daten abgespeichert.
1
Schalten Sie die Kamera mit der Ein/Aus-Taste
ein, wählen Sie Ihre Sprache mit FGHI und
drücken Sie die A-Taste.
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Sprache ändern. [l] (S. 49)
2
Betätigen Sie FG zur Wahl des Jahres
unter [J].
X
MENÜ
Zurück
J/M/T
JMTZeit
-- --
--
--
:..2012
Bildschirm für Einstellung von
Datum und Uhrzeit
3
Drücken Sie I, um die unter [J] eingegebene
Einstellung zu speichern.
X
MENÜ
Zurück
J/M/T
JMTZeit
-- --
--
--
:..2012
4
Betätigen Sie FGHI auf gleiche Weise
wie in Schritt 2 und 3, um den Monat [M], den
Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in Stunden und
Minuten) sowie das Anzeigeformat des Datums
[J/M/T] (Datumsreihenfolge) einzustellen, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die
A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
Die Einstellungen von Datum und Uhrzeit können im
folgenden Menü geändert werden: [X] (Datum/Zeit)
(S. 50)
5
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Zeitzone [x], und drücken Sie dann die
A-Taste.
Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) ein- oder auszuschalten.
MENÜ
’12.02.26 12:30 Zurück
Sommer
Seoul
Tokyo
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Zeitzone ändern. [Welt Zeit] (S. 50)
16
DE
Aufnehmen mit den optimalen
Einstellungen von Blendenwert
und Verschlusszeit (P-Modus)
In diesem Modus sind die automatischen Aufnahmemodi
aktiviert, wobei gleichzeitig auch Veränderungen an
einer Vielzahl von Aufnahme-Menüfunktionen wie
Belichtungskorrektur, Weißabgleich etc. möglich sind.
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
1
Entfernen Sie den Objektivdeckel.
2
Stellen Sie das Modusrad
auf
P
.
3
Drücken Sie die n-Taste, um die Kamera
einzuschalten.
P-Modusanzeige.
44
N
ORM
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
00:3400:34
P
PP
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (S. 63)
LCD-Monitor (Aufnahmebereitschaft)
4
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera
an, und wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt.
Achten Sie beim Halten der Kamera darauf, dass Sie
nicht den Blitz und das Mikrofon mit Ihren Fingern
o.ä. bedecken.
5
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten,
um das Motiv scharfzustellen.
Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die
Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und
Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe
der AF-Markierung wechselt auf Grün.
Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet
dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war.
Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Schärfe
erneut zu messen.
Halb nach
unten drücken
P
F3.2F3.21/4001/400
PP
Verschlusszeit
AF-Markierung
Blendenwert
„Scharfstellung“ (S. 58)
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
17
DE
Filmaufnahmen
1
Drücken Sie die R-Taste, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
00:00
RECREC
00:00
00:3400:34
00:3400:34
00:0000:00
RECREC
Leuchtet bei der
Aufnahme rot
Aufnahmezeit
Kontinuierliche
Aufnahmedauer (S. 64)
Die Effekte des eingestellten Aufnahmemodus
können bei Filmaufnahmen verwendet werden. Wenn
der Aufnahmemodus p, W, s (einige Modi),
P (einige Modi) oder Q eingestellt ist, erfolgt
die Aufnahme im P-Modus.
Auch Ton wird aufgenommen.
2
Drücken Sie nochmals die R-Taste, um die
Aufnahme zu stoppen.
6
Um die Aufnahme zu machen, drücken
Sie den Auslöser sacht vollständig durch,
während Sie die Kamera möglichst ruhig
halten.
Vollständig
durchdrücken
Kontrollbildschirm
Anzeigen des letzten Bildes
Anzeigen des letzten Bildes
Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen,
indem Sie die q-Taste drücken. Um mit dem Aufnehmen
fortzufahren, drücken Sie entweder die q-Taste, oder Sie
drücken den Auslöser halb nach unten.
Ausschalten der Kamera
Ausschalten der Kamera
Drücken Sie nochmals die n-Taste.
18
DE
[Aus] für [Digitalzoom]:
Bildgröße Zoombalken
14M
Bereich des optischen Zooms
Weitere
Das Vergrößerungsverhältnis ändert
sich abhängig von der eingestellten
Bildgröße.
*1
[Ein] für [Digitalzoom]:
Bildgröße Zoombalken
14M
Digitalzoom-Bereich
Weitere
Das Vergrößerungs-
verhältnis ändert
sich abhängig von
der eingestellten
Bildgröße.
*1
Digitalzoom-Bereich
*1
Wenn [Bildgröße] auf einen kleineren Wert als die
volle Au ösung eingestellt ist, wird das Bild nach
Erreichen der maximalen Vergrößerung des optischen
Zooms automatisch verkleinert und auf die gewählte
[Bildgröße] zugeschnitten, wonach die Kamera in den
Digitalzoom-Bereich eintritt, sofern [Digitalzoom] auf
[Ein] gestellt ist.
Fotos, die mit rot angezeigtem Zoombalken
aufgenommen werden, wirken eventuell „grobkörnig“.
Verwendung des Zooms
Durch Drehen des Zoomregler wird der Aufnahmebereich
eingestellt.
W-Seite T-Seite
PP
1010
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
2626
44
00:3400:34
44
00:3400:34
PP
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
Zoombalken
Optischer Zoom: 26×
Digitalzoom: 4×
Aufnehmen von vergrößerten Bildern
Aufnehmen von vergrößerten Bildern
[Digitalzoom] (S. 36)
[Digitalzoom] (S. 36)
Die Art und die Stärke des Zooms können anhand
des Zoombalkens festgestellt werden. Die Anzeige
richtet sich nach den Einstellungen, die unter
[Digitalzoom] (S. 36) und [Bildgröße] (S. 33)
gewählt wurden.
19
DE
Verwendung des Blitzes
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am besten
geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt werden.
1
Klappen Sie das Blitzgerät mit der Hand
nach oben.
Ausschalten des Blitzes
Ausschalten des Blitzes
Drücken Sie den Blitz wieder in das Kameragehäuse.
2
Wählen Sie die Option Blitz im Funktionsmenü.
0,00,0
MENÜMENÜ
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
Blitz Auto
3
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Option, und drücken Sie dann die A-Taste
zur Einstellung.
Option Beschreibung
Blitz Auto
Bei niedriger Umgebungshelligkeit
oder starkem Gegenlicht wird der
Blitz automatisch ausgelöst.
Rote Augen
Vor Auslösen des Hauptblitzes
werden mehrere Vorblitze
abgegeben, um das Auftreten von
roten Augen in den Aufnahmen zu
verhindern.
Aufhellbli.
Der Blitz wird ungeachtet der
herrschenden Lichtverhältnisse
ausgelöst.
Blitz Aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Umschalten der Anzeige der
Aufnahme-Informationen
Die Informationsanzeige kann umgeschaltet werden,
um sie der Aufnahmesituation anzupassen, z.B. um den
gesamten Bildschirm frei zu haben oder um die Hilfslinien
zu verwenden.
20
DE
Anzeigen von Bildern
1
Drücken Sie die q-Taste.
Anzahl der Bilder/
Gesamtanzahl Bilder
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
4/30
4/30
Wiedergabebild
2
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
Anzeige
des vorigen
Bildes
Anzeige
des nächsten
Bildes
Halten Sie I für den schnellen Vorlauf und H für
den schnellen Rücklauf gedrückt.
Bilder können während der Wiedergabe verkleinert
und vergrößert werden. „Indexanzeige und
Ausschnittsvergrößerung“ (S. 22)
1
Drücken Sie F (INFO).
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die
Anzeige der Aufnahme-Informationen in der
nachstehend gezeigten Reihenfolge. „Anzeigen
im Aufnahmemodus“ (S. 4)
PP
P
P
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
00:3400:34
00:3400:34
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
zz
DATE
44
N
ORM
DATE
44
N
ORM
Normal
Keine Information
Detailliert
Ablesen eines Histogramms
Ablesen eines Histogramms
Wenn die Spitze einen zu großen Bereich
ausfüllt, erscheint das Bild größtenteils weiß.
Wenn die Spitze einen
zu kleinen Bereich
ausfüllt, erscheint
das Bild größtenteils
schwarz.
Der grüne Bereich zeigt
die Helligkeitsverteilung
in Bildschirmmitte an.
21
DE
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Um den mit einem Bild aufgenommenen Ton wiederzugeben,
wählen Sie das Bild aus, und drücken Sie dann die A-Taste.
Während der Audiowiedergabe
Drücken Sie FG, um die Lautstärke anzupassen.
Wiedergabe von Filmen
Wiedergabe von Filmen
Wählen Sie den gewünschten Film aus, und drücken Sie
dann die A-Taste.
00:12/00:3400:12/00:34
Während der Wiedergabe
Movie
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
4/30
4/30
OK
Film-Wiederg.Film-Wiederg.
Anhalten und
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie die A-Taste, um die
Wiedergabe anzuhalten. Um die
Wiedergabe im Pausenzustand oder
bei Suchlauf vorwärts oder rückwärts
fortzusetzen, drücken Sie A-Taste.
Suchlauf
vorwärts
Drücken Sie I für den Suchlauf
vorwärts. Drücken Sie I erneut, um
die Geschwindigkeit für den Suchlauf
vorwärts zu erhöhen.
Suchlauf
rückwärts
Drücken Sie H, um den Suchlauf
rückwärts zu starten. Bei jeder Betätigung
von H erhöht sich die Geschwindigkeit
des Rückwärtssuchlaufs.
Einstellen der
Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke mit FG ein.
Bedienung während der Wiedergabepause
Bedienung während der Wiedergabepause
Im Pausenzustand
00:14/00:3400:14/00:34
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
Cueing
Betätigen Sie F, um das erste Bild
anzuzeigen, und G, um das letzte
Bild anzuzeigen.
Jeweils ein
Bild vor- und
zurückschalten
Drücken Sie I oder H, um jeweils
ein Bild vor- oder zurückzuschalten.
Halten Sie I oder H gedrückt für
kontinuierlichen Suchlauf vorwärts
oder rückwärts.
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie die A-Taste, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Beenden der Filmwiedergabe
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die m-Taste.
Zur Wiedergabe von Videos auf dem Computer,
wird die mitgelieferte PC-Software empfohlen.
Schließen Sie beim ersten Gebrauch der PC-
Software die Kamera an den Computer an
und starten Sie die Software.
22
DE
Indexanzeige und Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen, ein
gewünschtes Bild rasch zu nden. Bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10×) können
Sie Bilddetails überprüfen.
1
Drehen Sie den Zoomhebel.
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
4/30
4/30
12:30
’12/02/26’12/02/26 12:30
4/30
4/30
WT
W
T
’12/02/26 12:30
Einzelbildanzeige Ausschnittsvergrößerung
Indexanzeige
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Betätigen Sie FGHI zur Wahl eines Bildes, und
drücken Sie dann die A-Taste, um das gewählte Bild
als Einzelbild anzuzeigen.
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
mit Ausschnittsvergrößerung
Betätigen Sie FGHI, um den angezeigten
Bildausschnitt zu verschieben.
Löschen von Bildern während der
Wiedergabe (Einzelbild-Löschung)
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie löschen
möchten, und drücken Sie G (
D
).
MENÜ
Löschen Zurück
Löschen
Zurück
4/304/30
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Es können jeweils mehrere oder alle Bilder gelöscht
werden (S. 41).
23
DE
Umschalten der Anzeige
der Bildinformationen
Bei der Wiedergabe von Bildern kann die Anzeige
umgeschaltet werden.
1
Drücken Sie F (INFO).
Bei jeder Betätigung der Taste wechseln die
angezeigten Bildinformationen in der nachstehend
gezeigten Reihenfolge.
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/30
4/30
4/30
4/30
1010
14
M
2.02.0F3.2F3.21/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTO
WB
AUTO
WB
100
ISO
100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12/02/26 12:30
N
ORM
3D3D
10103D3D
Normal
Detailliert
Keine Information
24
DE
Umschalten des Aufnahmemodus
Umschalten des Aufnahmemodus
Wählen Sie mit dem Modusrad den Aufnahmemodus
(P, M, s, P, p, W, Q).
„Modusrad“ (S. 6)
Aufnehmen mit automatischen
Einstellungen (M-Modus)
Die Kamera wählt den für die jeweilige Aufnahmesituation
am besten geeigneten Aufnahmemodus. Die
Aufnahmebedingungen werden von der Kamera
festgelegt, und Einstellungen können mit Ausnahme
bestimmter Funktionen nicht geändert werden.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf
M
.
14
M
N
ORM
44
00:3400:34
Das Symbol ändert sich je nach dem automatisch
von der Kamera gewählten Motivprogramm
In einigen Fällen wählt die Kamera evtl. nicht den
gewünschten Aufnahmemodus aus.
Wenn die Kamera nicht in der Lage ist, den optimalen
Modus zu bestimmen, wird der P-Modus gewählt.
Wahl des für die Aufnahmesituation
optimal geeigneten Motivprogramms
(
s
-Modus)
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf
s
.
N
ORM
44
00:3400:34
14
M
2
Drücken Sie H, um das Funktionsmenü
anzuzeigen.
MENÜMENÜ
14
M
Porträt
3
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Funktion, und drücken Sie dann die A-Taste
zur Einstellung.
N
ORM
44
00:3400:34
14
M
Symbol des momentan eingestellten
Szenen-Modus
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
25
DE
Im Szene-Modus s steht eine Reihe von
Motivprogrammen zur Auswahl, die werkseitig
mit den optimalen Einstellungen für verschiedene
Aufnahmesituationen vorbereitet wurden. In einigen
Modi können die Funktionen begrenzt sein.
Option Anwendungs-
zweck
B Porträt/F Landschaft/
G Nachtaufnahme
*1
/
M
Nachtaufnahme+Porträt
*1
/
C Sport/N Innenaufnahme/
W Kerzenlicht
*1
/
R
Selbstportrait/
S
Sonnenuntergang
*1
/X Feuerwerk
*1
/
V Speisen/d Dokumente/
q Sand + Schnee/
U Tier Modus - Katze/
t Tier Modus - Hund/
h Backlight HDR
*2
Die Aufnahme
wird mit dem
gewählten
Motiv programm
gemacht.
*1
Bei einem dunklen Motiv oder bei der Aufnahme von
Feuerwerk wird die Rauschminderung automatisch
aktiviert. Dadurch wird die Aufnahmezeit, während der
keine weiteren Bilder aufgenommen werden können,
etwa verdoppelt.
*2
Wenn [h HDR Effekt] eingestellt ist, ist die [Bildgröße]
(S. 33) auf [n] oder weniger festgelegt. Diese
Einstellung wird für die Aufnahme von bewegungslosen
Motiven empfohlen.
Aufnehmen mit Spezialeffekten
(
P
-Modus)
Sie können die Ausdruckskraft eines Fotos erhöhen,
indem Sie ihm einen Spezialeffekt hinzufügen.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf
P
.
N
ORM
44
00:3400:34
1
0,00,0
AUTO
WB
AUTO
WB
14
M
2
Drücken Sie H, um das Funktionsmenü
anzuzeigen.
MENÜMENÜ
2 3
Pop Art
1
12
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
14
M
3
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Effekts, und drücken Sie dann die A-Taste.
N
ORM
44
00:3400:34
1
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
14
M
Symbol des eingestellten
P
-Modus
Aufnahmemodus Option
Magic Filter
1 Pop Art
2 Lochkamera
3 Fish Eye
4 Strichzeichnung
*1, 2
5 Soft Fokus
*1
6 Punk
7 Glitzer
*1
8 Wasserfarben
*1
9 Re ection
0 Miniature
a Fragmented
b Dramatic
*1
Die [Bildgröße] (S. 33) des retuschierten Bildes ist
auf [n] oder weniger festgelegt.
*2
Es werden zwei Bilder gespeichert, das ungeänderte
Bild und das Bild, in dem der Effekt angewendet wurde.
26
DE
Im
P
-Modus steht eine Reihe von Effekten zur
Auswahl, die werkseitig mit den optimalen Einstellungen
für verschiedene Aufnahmesituationen vorbereitet
wurden. Aus diesem Grund können die Einstellungen
bestimmter Motivprogramme nicht geändert werden.
Der gewählte Effekt wird auf den Film angewandt.
Abhängig vom Aufnahmemodus wird der Effekt
u. U. nicht angewandt.
Panoramabilder erstellen (p-Modus)
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf p.
0,00,0
AUTO
WB
AUTO
WB
2
M
44
N
ORM
00:3400:34
2
Drücken Sie H, um das Funktionsmenü
anzuzeigen.
3
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Modus, und drücken Sie dann die A-Taste
zur Einstellung.
Untermenü 1 Anwendungszweck
Auto
Drei Bilder werden aufgenommen und von
der Kamera zusammengefügt. Der Benutzer
wählt den Bildausschnitt so, dass sich der
Zeiger über der Zielmarke be ndet, und der
Verschluss wird automatisch ausgelöst.
Manuel
Drei Bilder werden aufgenommen und
von der Kamera zusammengefügt. Der
Benutzer wählt den Bildausschnitt mit
Hilfe der Überlappungsmarken und löst
den Verschluss manuell aus.
PC
Die aufgenommenen Bilder werden unter
Verwendung der PC-Software in ein
Panoramabild zusammengefügt.
Einzelheiten zur Installation der PC-Software nden
Sie im Abschnitt „Installieren der PC-Software und
Benutzerregistrierung“ (S. 13).
Bei Einstellung auf [Auto] oder [Manuel] ist
[Bildgröße] (S. 33) ist fest auf 2 MB o. Ä. eingestellt.
Die Schärfe, Belichtung, Zoom-Einstellung (S. 18)
und der Weißabgleich (S. 31) werden beim ersten
Bild gemessen und gespeichert.
Der Blitzmodus (S. 19) ist fest auf $ (Blitz Aus)
eingestellt.
Aufnehmen von Panoramabildern mit [Auto]
Aufnehmen von Panoramabildern mit [Auto]
1 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen.
2 Bewegen Sie die Kamera geringfügig in Richtung des
nächsten Bilds.
Zielmarke
Zeiger
Bildschirm beim Zusammenfügen von
Bildern in Links-Rechts-Richtung
AUTOAUTO
MENÜ
OK
SichernZurück
3 Halten Sie die Kamera waagerecht, und bewegen Sie
sie langsam in der gewünschten Richtung, bis sich der
Zeiger über der Zielmarke be ndet.
Die Kamera nimmt das zweite Bild automatisch auf.
AUTOAUTO
OK
MENÜ
SichernZurück
Wenn nur zwei Bilder zusammengefügt werden sollen,
drücken Sie die A-Taste, bevor die dritte Aufnahme
gemacht wird.
27
DE
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um ein drittes Bild
aufzunehmen.
Nach der dritten Aufnahme werden die Bilder
automatisch zusammengefügt, und das auf diese
Weise erstellte Panoramabild wird angezeigt.
Um die Panoramafunktion zu verlassen, ohne ein Bild
zu speichern, drücken Sie die m-Taste.
Falls der Verschluss nicht automatisch ausgelöst
wird, versuchen Sie, die Panoramaaufnahme mit der
Funktion [Manuel] oder [PC] zu machen.
Aufnehmen von Panoramabildern mit
Aufnehmen von Panoramabildern mit
[Manuel]
[Manuel]
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Richtung, in der
die Bilder zusammengefügt werden sollen.
Richtung zum Anfügen
des nächsten Bildes
MANUEL
MANUEL
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen. Der weiß umrahmte Teil des ersten
Bildes wird im Überlappungsbereich 1 angezeigt.
1. Bild
MANUELMANUEL
1 212
MANUELMANUEL
MENÜ
OK
SichernZurück
3 Legen Sie den Bildausschnitt für die nächste
Aufnahme so fest, dass sich Überlappungsbereich 1
mit Überlappungsbereich 2 deckt.
4 Drücken Sie den Auslöser, um das zweite Bild
aufzunehmen.
Drücken Sie die A-Taste, um nur 2 Bilder
zusammenzufügen.
5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, um ein drittes Bild
aufzunehmen.
Nach der dritten Aufnahme werden die Bilder
automatisch zusammengefügt, und das auf diese
Weise erstellte Panoramabild wird angezeigt.
Um die Panoramafunktion zu verlassen, ohne ein Bild
zu speichern, drücken Sie die m-Taste.
Aufnehmen von Panoramabildern mit [PC]
Aufnehmen von Panoramabildern mit [PC]
1 Betätigen Sie FGHI zur Vorgabe der Richtung,
in der die Bilder zusammengefügt werden sollen.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen. Visieren Sie dann das zweite Bild mit
der Kamera an. Das Aufnahmeverfahren ist mit dem
von [Manuel] identisch.
Bis zu 10 Aufnahmen können zu einem Panoramabild
zusammengefügt werden.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 so oft wie erforderlich, um
die gewünschte Anzahl von Bildern aufzunehmen, und
drücken Sie nach der letzten Aufnahme die A-Taste
oder die m-Taste.
Weitere Einzelheiten zum Erstellen von Panorama-
bildern nden Sie in der Online-Hilfe der PC-Software.
28
DE
Aufnehmen von 3D-Bildern (W-Modus)
Dieser Modus dient zum Aufnehmen von
dreidimensionalen (3D) Bildern, die auf einem
3D-kompatible Anzeigegerät betrachtet werden können.
Bilder, die im 3D-Modus aufgenommen wurden,
können nicht dreidimensional auf dem LCD-Monitor
dieser Kamera angezeigt werden.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf W.
3D3D
0,00,0
N
ORM
44
00:3400:34
2
Drücken Sie H, um das Funktionsmenü
anzuzeigen.
3
Betätigen Sie HI zur Wahl von [Auto] oder
[Manuel], und drücken Sie dann die A-Taste
zur Einstellung.
Untermenü 1 Beschreibung
Auto
Der Benutzer wählt den Bildausschnitt
so, dass sich der Zeiger über der
Zielmarke be ndet, und der Verschluss
wird automatisch ausgelöst.
Manuel
Bewegen Sie die Kamera nach der
ersten Aufnahme, und legen Sie den
Bildausschnitt für die zweite Aufnahme so
fest, dass er sich mit dem Bild auf dem
LCD-Monitor deckt. Drücken Sie den
Auslöser, um das zweite Bild aufzunehmen.
Je nach Motiv oder Situation (falls der Abstand
zwischen Kamera und Motiv zu kurz ist), sieht das
Bild vielleicht nicht wie ein 3D-Bild aus.
Der 3D-Betrachtungswinkel variiert je nach Motiv, usw.
Drücken Sie die m-Taste, um den
3D-Aufnahmemodus zu beenden, ohne ein Bild
zu speichern.
Die [Bildgröße] (S. 33) ist auf [0] festgelegt.
Das Zoomverhältnis ist x.
Schärfe, Belichtung und Weißabgleich werden bei
der Aufnahme des ersten Bilds festgelegt.
Der Blitz ist auf [$Blitz Aus] festgelegt.
Aufnahmen mit „Optimiert Portrait“-
Effekten (
Q
-Modus)
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf Q.
N
ORM
44
5
M
00:3400:34
2
Drücken Sie H, um das Funktionsmenü
anzuzeigen.
MENÜMENÜ
Empfohlen
5
M
29
DE
3
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Retuschiereinstellung, und drücken Sie dann
die Q-Taste zur Einstellung.
N
ORM
44
5
M
00:3400:34
Retuschiereinstellung
[Set 1], [Set 2] oder [Set 3] retuschiert das Bild
gemäß den Beauty -Einstellungen. [Beauty-
Einstellungen] (S. 50)
4
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an.
Überprüfen Sie den Rahmen um dem von
der Kamera erfassten Gesicht, und drücken
Sie dann den Auslöser, um die Aufnahme
zu machen.
Sowohl das unbearbeitete als auch das bearbeitete
Bild werden gespeichert.
Wenn das Bild nicht retuschiert werden kann,
wird lediglich das unbearbeitete Bild gespeichert.
Die [Bildgröße] (S. 33) des retuschierten Bildes ist
auf [n] oder weniger festgelegt.
5
Wählen Sie [Bestätigen] oder [Optimiert
Portrait] auf dem Überprüfungsbildschirm
und drücken Sie zur Speicherung oder
zum erneuten Retuschieren des Bildes
die Q-Taste.
Bestätigen
Optimiert Portrait
MENÜ
Zurück
Optimiert Portrait
1 Betätigen Sie FGHI zur Auswahl des zu
retuschierenden Bereichs und drücken Sie die
Q-Taste.
MENÜ
Aus
Augenfarbe Zurück
2 Prüfen Sie den Retuscheeffekt auf dem
Überprüfungsbildschirm und drücken Sie zum
Starten und Speichern des Retuschevorgangs
die Q-Taste.
Die Einstellungen von „Optimiert Portrait“ können
gespeichert werden.
30
DE
„Menübedienung“ (S. 8)
Nahaufnahmen (Makrofunktion)
Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen
Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen.
1
Wählen Sie die Option Nahaufnahme im
Funktionsmenü.
0,00,0
MENÜMENÜ
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
Aus
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
Aus Der Nahaufnahmemodus ist deaktiviert.
Nahaufnahme
Sie können das Bild aus einer kürzeren
Entfernung aufnehmen.
30 cm
*1
220 cm
*2
S. Nahaufn.
*3
Aufnahmen sind bis zu einem
Motivabstands von 1 cm von der
Kamera möglich.
*1
Zoom in maximaler Weitwinkel-Stellung (W).
*2
Zoom in maximaler Tele-Stellung (T).
*3
Das Zoom wird automatisch xiert.
Blitz (S. 19) und Zoom (S. 18) können nicht eingestellt
werden, wenn [a S. Nahaufn.] gewählt ist.
Verwendung des Selbstauslösers
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken, wird
der Verschluss erst nach Verstreichen der eingestellten
Verzögerungszeit ausgelöst.
1
Wählen Sie die Option Selbstauslöser im
Funktionsmenü.
1212
0,00,0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
MENÜMENÜ
14
M
22
Y Aus
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
Y Aus
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
Y 12 s
Die Selbstauslöser LED leuchtet zunächst
ca. 10 Sekunden lang und blinkt dann
weitere ca. 2 Sekunden, anschließend
erfolgt die Aufnahme.
Y 2 s
Die Selbstauslöser LED blinkt
ca. 2 Sekunden lang, wonach der
Verschluss ausgelöst wird.
;
Automat.
Aufnahme
*1
Wenn das Haustier (Katze oder Hund)
den Kopf auf die Kamera zu wendet, wird
sein Gesicht erkannt und die Aufnahme
automatisch gemacht.
*1
Die Option [Automat. Aufnahme] wird nur dann angezeigt,
wenn der s-Modus auf [U] oder [t] eingestellt ist.
Verwenden der Aufnahmefunktionen
Verwenden der Aufnahmefunktionen
31
DE
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Drücken Sie die m-Taste.
Ändern der Bildhelligkeit
(Belichtungskorrektur)
Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene Belichtung), die
von der Kamera auf der Grundlage des jeweils gewählten
Aufnahmemodus (außer M) eingestellt wird, kann
erhöht oder verringert werden, um einen gewünschten
Effekt bei der Aufnahme zu erzielen.
1
Wählen Sie die Option Belichtungskorrektur
im Funktionsmenü.
MENÜMENÜ
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
Belicht. Korr.
± 0,0
00
11 22
22 11
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Bildhelligkeit, und drücken Sie dann die
A-Taste.
Einstellen einer natürlichen Bildfarbe
(Weißabgleich)
Für natürlichere Farben wählen Sie eine
Weißabgleichoption, die zum Motiv passt.
1
Wählen Sie die Option Weißabgleich im
Funktionsmenü.
0,00,0
AUTO
ISO
AUTO
ISO
MENÜMENÜ
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
WB WB Auto
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
WB Auto
Die Kamera stellt den Weißabgleich
entsprechend der Aufnahmesituation
automatisch ein.
f
Für Aufnahmen bei klarem Himmel
g
Für Aufnahmen bei bewölktem
Himmel
h
Für Aufnahmen mit künstlicher
Beleuchtung
Für Aufnahmen mit einer weißen
Fluoreszenzleuchte.
X
Zum Einstellen subtiler
Farbschattierungen, die sich nicht
mit Auto, Sonnig, Bewölkt, Kunstlicht
oder Fluoreszent regeln lassen.
Y
Verwenden des „One Touch“ Weißabgleichs
Verwenden des „One Touch“ Weißabgleichs
1 Wählen Sie die Option Weißabgleich im
Funktionsmenü.
32
DE
2 Wählen Sie [X] oder [Y] mit HI und richten Sie
die Kamera auf ein weißes Blatt Papier.
Achten Sie darauf, dass das Papier den gesamten
Bildschirm ausfüllt und kein Schatten auf es fällt.
Führen Sie diesen Vorgang bei dem Licht aus,
mit dem Sie die Aufnahmen machen.
3 Drücken Sie die m-Taste.
Die Kamera löst den Verschluss aus und der
Weißabgleich wird gespeichert.
Der erfasste Weißabgleich wird in der Kamera
gespeichert. Die Daten werden nicht mit dem
Ausschalten der Kamera gelöscht.
Wird [X] oder [Y], deren Weißabgleich bereits
gespeichert ist, in Schritt 2 gewählt, wird ein
neuer Weißabgleich gespeichert.
Ist der weiße Bereich nicht groß genug, oder ist
die Farbe zu hell, zu dunkel oder zu grell, kann der
Weißabgleich nicht gespeichert werden. Kehren Sie
zu Schritt 2 zurück. Oder stellen Sie den anderen
Weißabgleich ein.
Wahl der ISO-Emp ndlichkeit
1
Wählen Sie die Option ISO-Einstellung im
Funktionsmenü.
1/400 F3.2F3.2
0.00.0
MENUMENU
14
M
ISO Auto
1/400
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
3200
ISOISO
100100
ISOISO
HIGH
ISOISO
HIGH
3200
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
ISO Auto
Die Kamera stellt die
Lichtemp ndlichkeit entsprechend der
Aufnahmesituation automatisch ein.
High ISO Auto
Die Kamera stellt die höhere
Lichtemp ndlichkeit als [ISO Auto]
ein, um die Unschärfe auf Minimum
zu reduzieren.
Wert
Die ISO-Emp ndlichkeit ist fest auf
den gewählten Wert eingestellt.
Obwohl in der ISO-Einstellung kleinere Werte
in geringerer Emp ndlichkeit resultieren, können
bei gut ausgeleuchteten Verhältnissen scharfe
Bilder gemacht werden. Höhere Werte liefern eine
größere Emp ndlichkeit, und so können Bilder
mit kurzen Verschlusszeiten selbst bei schlechten
Lichtverhältnissen gemacht werden. Eine große
Emp ndlichkeit bringt aber auch Rauschen in
das Bild, wodurch es körnig erscheinen könnte.
Serienaufnahme (Bildfolge)
Es werden fortlaufend Bilder aufgenommen, während der
Auslöser gedrückt gehalten wird.
1
Wählen Sie die Option Serienaufnahme im
Funktionsmenü.
0,00,0
MENÜMENÜ
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
22
Einzeln
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
33
DE
Option Beschreibung
o
Bei jedem Drücken des Auslösers
wird ein Bild aufgenommen.
)
Es werden fortlaufend Bilder
aufgenommen, während der Auslöser
gedrückt gehalten wird.
*
Die Kamera nimmt Serienbilder
schneller auf als bei [
)
].
c
Die Kamera macht Serienaufnahmen
mit ca. 10 Bildern/s
d
Die Kamera macht Serienaufnahmen
mit ca. 30 Bildern/s
Wenn [c] oder [d] eingestellt ist, ist die [Bildgröße]
auf [n] oder weniger beschränkt und die ISO-
Emp ndlichkeit ist fest auf [ISO Auto] eingestellt.
Bei Verwendung einer anderen Einstellung als [o],
ist der Blitz auf [$Blitz Aus] festgelegt.
Bei Einstellung auf [c] oder [d] ist Digitalzoom
(S. 18) nicht verfügbar.
Bei Verwendung anderer Einstellungen als [o]
werden Schärfe, Belichtung und Weißabgleich bei
der Aufnahme des ersten Bildes festgelegt.
Auswahl der Bildgröße für Fotos
(Bildgröße)
1
Wählen Sie die Option Bildgröße im
Funktionsmenü.
MENUMENU
5
M
8
M
14
M
16:9S
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
0.00.0
14M
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
14M (4288×3216)
Geeignet für den Druck von
größeren Bildern als A3.
8M (3264×2448)
Geeignet für den Druck von Bildern
bis zu A3.
5M (2560×1920)
Geeignet für den Druck von Bildern
auf A4.
3M (2048×1536)
Geeignet für den Druck von Bildern
bis zu A4.
2M (1600×1200)
Geeignet für den Druck von Bildern
auf A5.
1M (1280×960)
Ermöglicht Ausdrucke im
Postkarten-Format.
VGA (640×480)
Eignet sich für die Ansicht auf
einem Fernseher, zum Versenden
per Email oder Einfügen in Internet-
Seiten.
16:9L (4288×2416)
Diese Funktion optimiert
die Bildwiedergabe auf
Breitbildfernsehern und für
den Druck von A3-Bildern.
16:9S (1920x1080)
Diese Funktion optimiert
die Bildwiedergabe auf
Breitbildfernsehern und für
den Druck von A5-Bildern.
34
DE
Verwenden der Wiedergabefunktionen
Verwenden der Wiedergabefunktionen
Wiedergabe von Panoramabildern
Panoramabilder, die mit Hilfe der Funktion [Auto] oder [Manuel]
verknüpft wurden, können mittels Bildlauf angezeigt werden.
„Panoramabilder erstellen (p-Modus)“ (S. 26)
1
Wählen Sie während der Wiedergabe ein
Panoramabild.
„Anzeigen von Bildern“ (S. 20)
4/304/30
OK
Wiederhol.
’12/02/26 12:30
2
Drücken Sie die A-Taste.
Anzeigebereich
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Heranzoomen/Wegzoomen: Drücken Sie zunächst die
A-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Drehen Sie
dann den Zoomregler, um das Bild zu vergrößern oder
zu verkleinern.
Wiedergaberichtung: Drücken Sie die A-Taste, um die
Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie dann FGHI, um
das Bild in die Richtung der gedrückten Taste zu verschieben.
Pause: Drücken Sie die A-Taste.
Bilddurchlauf erneut starten: Drücken Sie die A-Taste.
Wiedergabe anhalten: Drücken Sie die m-Taste.
Wiedergabe von W-Bildern
3D-Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden,
können auf 3D-kompatiblen Geräten, die an diese Kamera
mit einem HDMI-Kabel (separat erhältlich) angeschlossen
sind, wiedergegeben werden.
„Aufnehmen von 3D-Bildern (W-Modus)“ (S. 28)
Wenn Sie 3D-Bilder wiedergeben, lesen Sie sorgfältig
die Warnhinweise in der Betriebsanleitung für die
3D-kompatiblen Geräte.
1
Schließen Sie das 3D-kompatible Gerät mit
dem HDMI-Kabel an die Kamera an.
Einzelheiten zum Anschluss- und
Einstellungsverfahren nden Sie im Abschnitt
„Anschluss über HDMI-Kabel“ (S. 48)
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von [3D Show],
und drücken Sie dann die A-Taste.
3
Betätigen Sie FGHI zur Wahl des
3D-Bildes, das wiedergegeben werden soll,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie die m-Taste, um eine Diashow zu
starten.
Um die Diashow zu beenden, drücken Sie die m-
oder die A-Taste.
3D-Bilder bestehen aus JPEG-Dateien und MPO-
Dateien. Wenn eine der Dateien auf einem Computer
gelöscht werden, ist die Wiedergabe von 3D-Bilden
eventuell nicht mehr möglich.
35
DE
Menüs für Aufnahmefunktionen
Menüs für Aufnahmefunktionen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Informationen zur Verwendung von Menüs nden Sie
unter „Menübedienung“ (S. 8).
Wiederherstellen der
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen der
Standardeinstellungen der
Aufnahmefunktionen [Rueckst.]
Aufnahmefunktionen [Rueckst.]
z
(Kameramenü 1) Rückst.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Die Standardeinstellungen der
folgenden Menüfunktionen werden
wiederhergestellt:
Blitz (S. 19)
Nahaufnahme (S. 30)
Selbstauslöser (S. 30)
Belichtungskorrektur (S. 31)
Weißabgleich (S. 31)
ISO (S. 32)
Serienaufnahme (S. 32)
Bildgröße (Fotos) (S. 33)
Menüfunktionen in [z, A]
(S. 35 bis 39)
Nein
Die Einstellungen werden nicht
geändert.
Auswahl der Bildqualität für Fotos
Auswahl der Bildqualität für Fotos
[Komprimierung]
[Komprimierung]
z
(Kameramenü 1) Komprimierung
Untermenü 2 Anwendungszweck
Fein Aufnehmen in hoher Qualität.
Normal Aufnehmen in normaler Qualität.
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) des internen
Speichers und auf Speicherkarten“ (S. 63, 64)
Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht
Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht
[Gegenl.Kor]
[Gegenl.Kor]
z
(Kameramenü 1) Gegenl.Kor
Untermenü 2 Anwendungszweck
Auto
Bei Wahl eines kompatiblen
Aufnahmemodus wird diese
Einstellung automatisch aktiviert.
Aus
Die Gegenlicht-Korrektur wird nicht
aktiviert.
Ein
Bei der Aufnahme wird der
unterbelichtete Bildbereich
automatisch aufgehellt.
Bei Einstellung auf [Auto] oder [Ein] wird [ESP/n]
(S. 36) automatisch fest auf [ESP] eingestellt.
36
DE
Wahl des Scharfstellbereichs [AF-Modus]
Wahl des Scharfstellbereichs [AF-Modus]
z
(Kameramenü 1) AF-Modus
Untermenü 2 Anwendungszweck
Gesicht/iESP
Die Kamera stellt automatisch scharf.
(Wenn die Kamera ein Gesicht erfasst,
wird dieses mit einem weißen Rahmen
*1
versehen; wenn Sie den Auslöser
dann halb nach unten drücken und die
Kamera scharfgestellt hat, wechselt die
Farbe des Rahmens auf Grün
*2
. Wenn
kein Gesicht entdeckt wird, wählt die
Kamera ein Objekt im Rahmen und
stellt automatisch scharf.)
Spot
Die Kamera fokussiert auf das in der
AF-Markierung be ndliche Objekt.
AF Tracking
Die Kamera verfolgt die Bewegungen
des Motivs automatisch und stellt so
ununterbrochen auf dieses scharf.
*1
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass der
Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
*2
Ein rot blinkender Rahmen weist darauf hin, dass keine
Fokussierung möglich ist. Versuchen Sie in einem
solchen Fall, die Scharfstellung erneut auszuführen.
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Scharfstellen (AF Tracking)
Scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um die
AF-Markierung auf das Motiv zu richten, und drücken
Sie dann die A-Taste.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die
AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt
ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Um die AF-Verfolgung aufzuheben, drücken Sie
die A-Taste.
Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen kann
die Kamera unter Umständen das Motiv nicht
scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht folgen.
Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs nicht
folgen kann, wird die AF-Markierung rot.
Wahl des Messbereichs für die
Wahl des Messbereichs für die
Motivhelligkeit [ESP/
Motivhelligkeit [ESP/
n
n
]
]
z
(Kameramenü 1) ESP/n
Untermenü 2 Anwendungszweck
ESP
Ein Bild mit ausgeglichener Helligkeit
über den gesamten Bildschirm wird
aufgenommen. (Die Helligkeit wird
separat in der Mitte des Bildes und
im Umfeld gemessen.)
5
(Spotmessung)
Bei starkem Gegenlicht wird das Motiv
in der Bildmitte ausreichend belichtet.
(Die Helligkeit wird in der Mitte des
Bildschirms gemessen.)
Bei Einstellung auf [ESP] erscheint die Bildmitte
bei Aufnahmen von Motiven in starkem Gegenlicht
möglicherweise dunkel.
Aufnehmen mit einer höheren
Aufnehmen mit einer höheren
Vergrößerung als mit dem optischen
Vergrößerung als mit dem optischen
Zoom [Digitalzoom]
Zoom [Digitalzoom]
z
(Kameramenü 1) Digitalzoom
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Digitalzoom deaktivieren.
Ein Digitalzoom aktivieren.
[Digitalzoom] ist nicht verfügbar, wenn
[a S. Nahaufn.] (S. 30) ausgewählt ist.
Die für [Digitalzoom] gewählte Option beein usst
das Aussehen des Zoombalkens.
„Aufnehmen von vergrößerten Bildern“ (S. 18)
37
DE
Reduzieren von Verwacklungsunscharfe
Reduzieren von Verwacklungsunscharfe
beim Aufnehmen [Bildstabi.]
beim Aufnehmen [Bildstabi.]
(Standbilder)/[IS Movie Mode] (Filme)
(Standbilder)/[IS Movie Mode] (Filme)
z
(Kameramenü 1) Bildstabi. (Fotos)/
A (Filmmenü) IS Movie Mode (Filme)
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Der Bildstabilisierer ist deaktiviert.
Diese Einstellung emp ehlt sich,
wenn die Kamera fest auf einem
Stativ oder einer anderen stabilen
Fläche steht.
Ein Der Bildstabilisierer ist aktiviert.
Wird der Auslöser gedrückt, wenn die Option
[Bildstabi.] (Standbilder) auf [Ein] gesetzt ist,
gibt die Kamera ggf. ein internes Geräusch ab.
Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn
die Kamera zu stark wackelt.
Bei Wahl einer sehr langen Verschlusszeit, z. B.
bei Nachtaufnahmen, ist die Funktion [Bildstabi.]
(Standbilder) möglicherweise weniger wirksam.
Verwendung des AF-Hilfslichts zum
Verwendung des AF-Hilfslichts zum
Scharfstellen an einem dunklen Ort
Scharfstellen an einem dunklen Ort
[AF Hilfslicht]
[AF Hilfslicht]
z
(Kameramenü 2) AF Hilfslicht
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Das AF-Hilfslicht wird nicht verwendet.
Ein
Wird der Auslöser halb gedrückt,
schaltet sich das AF-Hilfslicht ein,
um beim Fokussieren zu helfen.
AF-Hilfslicht
Anzeigen des soeben aufgenommenen
Anzeigen des soeben aufgenommenen
Bildes [Aufn. Ansicht]
Bildes [Aufn. Ansicht]
z
(Kameramenü 2) Aufn. Ansicht
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Das soeben aufgenommene Bild
wird nicht angezeigt. Dies ermöglicht
es Ihnen, unmittelbar die nächste
Aufnahme vorzubereiten, indem Sie
dem Motiv auf dem LCD-Monitor folgen.
Ein
Das soeben aufgenommene Bild wird
angezeigt. Dies ermöglicht Ihnen
eine sofortige Kontrolle der soeben
gemachten Aufnahme.
38
DE
Automatisches Drehen von Bildern,
Automatisches Drehen von Bildern,
die im Hochformat aufgenommen
die im Hochformat aufgenommen
wurden, während der Wiedergabe
wurden, während der Wiedergabe
[Bildausrichtung]
[Bildausrichtung]
z
(Kameramenü 2) Bildausrichtung
Während der Aufnahme wird die Einstellung [y]
(S. 42) des Wiedergabemenüs automatisch aktiviert.
Wenn die Kamera beim Aufnehmen senkrecht nach
oben oder unten weist, arbeitet diese Funktion
möglicherweise nicht einwandfrei.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Informationen über die Ausrichtung der
Kamera (Hochformat oder Querformat)
während der Aufnahme werden
nicht gemeinsam mit den Bildern
aufgezeichnet. Bilder, die im Hochformat
aufgenommen wurden, werden während
der Wiedergabe nicht gedreht.
Ein
Informationen über die Ausrichtung der
Kamera (Hochformat oder Querformat)
während der Aufnahme werden
gemeinsam mit den Bildern aufgezeichnet.
Während der Wiedergabe werden
Hochformat-Bilder automatisch gedreht.
Anzeigen von Symbolerklärungen
Anzeigen von Symbolerklärungen
[Symbol Hinweise]
[Symbol Hinweise]
z
(Kameramenü 2) Symbol Hinweise
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Es werden keine Symbolerklärungen
angezeigt.
Ein
Die Erklärung des ausgewählten Symbols
wird angezeigt, wenn ein Symbol des
Aufnahmemodus oder Funktionsmenüs
ausgewählt wird (positionieren Sie den
Cursor einen Augenblick lang auf dem
Symbol, um die Erklärung anzuzeigen).
Symbolerklärung
MENÜMENÜ
Der Blitz löst bei schwachem
Licht automatisch aus.
Blitz Auto
0,00,0
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
Aufnahmedatum aufdrucken
Aufnahmedatum aufdrucken
[Datumstempel]
[Datumstempel]
z
(Kameramenü 2) Datumstempel
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Datum nicht aufdrucken.
Ein
Neue Fotos mit Aufnahmedatum
stempeln.
Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt wurden,
steht die Funktion [Datumstempel] nicht zur
Verfügung.
„Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache“ (S. 15).
Der Datumstempel kann nicht gelöscht werden.
Im [Panorama]- (S. 26) oder [3D Foto]-Modus
(S. 28) steht die Funktion [Datumstempel] nicht
zur Verfügung.
Wenn die Serienaufnahme (S. 32) nicht auf [o]
gesetzt ist, kann [Datumstempel] nicht eingestellt
werden.
39
DE
Auswahl der Bildgröße für Filme
Auswahl der Bildgröße für Filme
[Bildgröße]
[Bildgröße]
A (Filmmenü) Bildgröße
Untermenü 2 Anwendungszweck
1080p
720p
VGA (640x480)
Wählen Sie die Bildqualität aus
Bildfolge und Bildgröße.
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) des internen
Speichers und auf Speicherkarten“ (S. 63, 64)
Aufnehmen von Filmen mit Ton [
Aufnehmen von Filmen mit Ton [
R
R
]
]
A (Filmmenü) R
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Keine Tonaufnahme.
Ein Ton wird aufgenommen.
40
DE
Menüsr Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Automatische Wiedergabe von Bildern
Automatische Wiedergabe von Bildern
[Diashow]
[Diashow]
q (Wiedergabemenü) Diashow
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Hgr. Melodie
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Dient zur Wahl einer
Hintergrundmusik- Option.
Typ
Normal/
Überblenden/
Zoom
Dient zur Wahl des
Übergangseffekts
zwischen den einzelnen
Bildern der Diashow.
Starten
Dient zum Starten der
Diashow.
Drücken Sie während einer Diashow I, um sofort
auf das nächste Bild weiterzuschalten, oder H, um
auf das vorige Bild zurückzukehren.
Ändern der Bildgröße [
Ändern der Bildgröße [
Q
Q
]
]
q (Wiedergabemenü) Bearb. Q
Untermenü 3 Anwendungszweck
C 640 x 480
Diese Funktion dient dazu,
ein hochau ösendes Bild zum
Versenden per E-Mail oder für andere
Anwendungszwecke in einer kleineren
Größe als separates Bild abzuspeichern.
E 320 x 240
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl der gewünschten
Bildgröße, und drücken Sie dann die A-Taste.
Das in der Größe angepasste Bild wird als
separates Bild gespeichert.
Erstellen von Bildausschnitten [
Erstellen von Bildausschnitten [
P
P
]
]
q (Wiedergabemenü) Bearb. P
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Nutzen Sie den Zoomhebel, um die Größe des
Zuschnittrahmens zu bestimmen und FGHI,
um den Rahmen zu verschieben.
Zuschnittsrahmen
MENÜ
Zurück
3 Nachdem Sie den wegzuschneidenden Bildbereich
festgelegt haben, drücken Sie die A-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Hinzufügen von Ton zu Fotos [
Hinzufügen von Ton zu Fotos [
R
R
]
]
q (Wiedergabemenü) Bearb. R
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf die Tonquelle.
Mikrofon
3 Drücken Sie die A-Taste.
Die Tonaufnahme beginnt.
Während der Wiedergabe des Bilds wird die
Tonaufnahme ca. 4 Sekunden lang ausgeführt.
41
DE
Retuschieren von Gesichtern auf Fotos
Retuschieren von Gesichtern auf Fotos
[Optimiert Portrait]
[Optimiert Portrait]
q (Wiedergabemenü) Bearb.
Optimiert Portrait
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die Q -Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Auswahl des zu retuschierenden
Bereichs und drücken Sie die Q-Taste.
3 Wählen Sie [Bestätigen] oder [Optimiert Portrait] auf
dem Überprüfungsbildschirm und drücken Sie zur
Speicherung oder zum erneuten Retuschieren des
Bildes die Q-Taste.
Das korrigierte Bild wird als neues Bild abgespeichert.
Bestätigen
Optimiert Portrait
MENÜ
Zurück
Die [Bildgröße] (S. 33) des retuschierten Bildes ist
auf [n] oder weniger festgelegt.
Optimiert Portrait
Optimiert Portrait
1 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich und
drücken Sie die Q-Taste.
MENÜ
Aus
Augenfarbe Zurück
2 Drücken Sie die Q-Taste auf dem
Überprüfungsbildschirm.
Aufhellen von Bildbereichen, die
Aufhellen von Bildbereichen, die
aufgrund von Gegenlicht oder einer
aufgrund von Gegenlicht oder einer
anderen Ursache unterbelichtet sind
anderen Ursache unterbelichtet sind
[Gegenl. Kor]
[Gegenl. Kor]
q (Wiedergabemenü) Bearb. Gegenl.Kor
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Retuschieren roter Augen in
Retuschieren roter Augen in
Blitzaufnahmen [Rote Augen]
Blitzaufnahmen [Rote Augen]
q (Wiedergabemenü) Bearb. Rote Augen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Löschen eines Bildes [Löschen]
Löschen eines Bildes [Löschen]
q (Wiedergabemenü) Löschen
Untermenü 2 Anwendungszweck
Alles löschen
Alle Bilder im internen Speicher oder
auf der Karte werden gelöscht.
Bildwahl Image
Bilder werden jeweils einzeln zum
Löschen ausgewählt.
Bild löschen Löscht das angezeigte Bild.
42
DE
Beim Löschen von Bildern aus dem internen Speicher
darf keine Karte in die Kamera eingesetzt sein.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Löschen von individuellen Bildern [Bildwahl]
Löschen von individuellen Bildern [Bildwahl]
1 Verwenden Sie FG , um [Bildwahl] auszuwählen und
drücken Sie die A -Taste.
2 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, das gelöscht
werden soll, und drücken Sie dann die A-Taste, um
das Bild mit dem Symbol R zu markieren.
Drehen Sie den Zoomhebel für eine Indexanzeige
auf die W-Seite. Bilder können mit Hilfe von
FGHI schnell ausgewählt werden. Drehen
Sie ihn zur T-Seite, um zur Einzelbildanzeige
zurückzugehen.
Symbol R
Bildwahl (1)
Löschen/Zurück
OK
MENÜ
4/30
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Bilder zu
markieren, und drücken Sie dann die m-Taste,
um die markierten Bilder zu löschen.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Sie dann die A-Taste.
Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles löschen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Sie dann die A-Taste.
Speichern von Druckeinstellungen
Speichern von Druckeinstellungen
gemeinsam mit den Bilddaten
gemeinsam mit den Bilddaten
[Druckauswahl]
[Druckauswahl]
q (Wiedergabemenü) Druckvorauswahl
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 54)
Druckreservierung kann nur für auf der Karte
gespeicherte Fotos eingestellt werden.
Bilder vor versehentlichem Löschen
Bilder vor versehentlichem Löschen
schützen [
schützen [
R
R
]
]
q (Wiedergabemenü) R
Geschützte Bilder können nicht mit den Funktionen
[Löschen] (S. 22, 41), [Bildwahl] (S. 42) und
[Alles löschen] (S. 42) gelöscht werden, doch bei
Ausführung der Funktion [Formatieren]/[Karte format.]
(S. 44) werden alle Bilder gelöscht.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um weitere Bilder
zu schützen, und drücken Sie die m-Taste.
Drehen von Bildern [
Drehen von Bildern [
y
y
]
]
q (Wiedergabemenü) y
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste, um das Bild zu drehen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um Einstellungen
für andere Bilder auszuführen, und drücken Sie die
m-Taste.
Die neuen Einstellungen werden gespeichert, selbst
wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
43
DE
Auswählen der Bilder, die mit
Auswählen der Bilder, die mit
OLYMPUS Viewer 2 [Upload Order]
OLYMPUS Viewer 2 [Upload Order]
ins Internet hochgeladen werden sollen
ins Internet hochgeladen werden sollen
q (Wiedergabemenü) Upload Order
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um Einstellungen
für andere Bilder auszuführen, und drücken Sie die
m-Taste.
Es können nur JPEG-Dateien bestellt werden.
Einzelheiten zum Hochladen der Bilder nden Sie
in der „Hilfe“ von OLYMPUS Viewer 2.
44
DE
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit gekennzeichnet.
Verwendung einer Eye-Fi-Karte [Eye-Fi]
Verwendung einer Eye-Fi-Karte [Eye-Fi]
d (Einstellungsmenü 1) Eye-Fi
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Die Eye-Fi-Kommunikation ist
deaktiviert.
Ein
Die Eye-Fi-Kommunikation ist
aktiviert.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer Eye-Fi-Karte
die beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, und befolgen Sie die Anweisungen des
Herstellers.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte
alle einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen des
Landes, in dem die Kamera verwendet wird.
Entfernen Sie die Eye-Fi-Karte an Orten, an denen
die Eye-Fi-Kommunikation untersagt ist, z. B. an Bord
von Flugzeugen, aus der Kamera oder stellen Sie die
Funktion [Eye-Fi] auf [Aus].
Diese Kamera bietet keinen Unterstützung des
Endless-Modus der Eye-Fi-Karte.
Komplettes Löschen der Daten
Komplettes Löschen der Daten
[Formatieren]/[Karte format.]
[Formatieren]/[Karte format.]
d (Einstellungsmenü 1) Formatieren/
Karte format.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung des
Formatiervorgangs unbedingt, dass keine wichtigen
Daten im internen Speicher bzw. auf der Karte
vorhanden sind, von denen Sie noch keine
Sicherungskopien erstellt haben.
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit dieser
Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras
oder Computern formatiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die Karte vor dem Formatieren
des internen Speichers aus der Kamera entfernt wurde.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Alle Bilddaten im internen Speicher
oder auf der Karte (einschließlich
geschützter Bilder) werden gelöscht.
Nein Die Formatierung wird abgebrochen.
Kopieren von Bildern aus dem internen
Kopieren von Bildern aus dem internen
Speicher auf eine Karte [Datensicher.]
Speicher auf eine Karte [Datensicher.]
d (Einstellungsmenü 1) Datensicher.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Die Bilddaten im internen Speicher
werden auf der Karte gesichert.
Nein
Die Datensicherung wird
abgebrochen.
45
DE
Wahl der Methode zum Anschließen
Wahl der Methode zum Anschließen
der Kamera an andere Geräte
der Kamera an andere Geräte
[USB Verbindung]
[USB Verbindung]
d (Einstellungsmenü 1) USB Verbindung
Untermenü 2 Anwendungszweck
Auto
Wenn die Kamera an ein anderes
Gerät angeschlossen wird, wird
der Einstellungsbildschirm für die
Methodenauswahl angezeigt.
Speicher
Wählen Sie diese Option, wenn die
Kamera über ein Speichergerät an einen
Personalcomputer angeschlossen ist.
MTP
Wählen Sie diese Option zur Übertragung
von Bildern ohne Verwendung der
mitgelieferten PC-Software [ib] unter
Windows Vista/Windows 7.
Drucken
Wählen Sie dies aus, wenn Sie an
einen PictBridge-kompatiblen Drucker
anschließen.
Systemanforderungen
Systemanforderungen
Windows : Windows XP Home Edition/
Professional (SP1 oder neuer)/
Vista/Windows 7
Macintosh : Mac OS X v10.3 oder neuere Version
Bei Verwendung eines anderen Betriebssystem als
Windows XP (SP2 oder neuere Version)/Windows
Vista/Windows 7 stellen Sie die Funktion auf [Speicher].
In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn der
verwendete Personalcomputer mit USB-Anschlüssen
ausgestattet ist:
Personalcomputer mit USB-Anschlüssen, die auf
einer Erweiterungskarte usw. installiert sind
Personalcomputer ohne vorinstalliertes
Betriebssystem sowie im Eigenbau erstellte
Personalcomputer
Einschalten der Kamera über
Einschalten der Kamera über
die
die
q
q
-Taste [
-Taste [
q
q
Power On]
Power On]
d (Einstellungsmenü 1) q Power On
Untermenü 2 Anwendungszweck
Nein
Die Kamera wird nicht eingeschaltet.
Um die Kamera einzuschalten,
drücken Sie die n-Taste.
Ja
Durch Gedrückthalten der
q-Taste wird die Kamera im
Wiedergabemodus eingeschaltet.
46
DE
Einstellen der Tonausgabe der Kamera und der Lautstärke [Ton Einstellung.]
Einstellen der Tonausgabe der Kamera und der Lautstärke [Ton Einstellung.]
d (Einstellungsmenü 1) Ton Einstellung.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Ton
1/2/3 Dient zur Wahl der Kameratöne (Betriebstöne, Auslöserton und Warnton).
Lautstärke
0/1/2/3/4/5
Dient zur Wahl der Lautstärke des Quittierungstons beim Betätigen der
Funktionstasten der Kamera.
q Lautstärke
0/1/2/3/4/5 Dient zur Wahl der Lautstärke des Wiedergabetons.
Zurücksetzen der Dateinummern von Bildern [Dateiname]
Zurücksetzen der Dateinummern von Bildern [Dateiname]
d (Einstellungsmenü 1) Dateiname
Monat: 1 bis C
(A = Oktober,
B = November,
C = Dezember)
Tag: 01 bis 31
Pmdd
Ordnername Ordnername Dateiname
DCIM 100OLYMP
999OLYMP
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatische
Nummerierung
Automatische
Nummerierung
Untermenü 2 Anwendungszweck
Rücksetzen
Beim Einsetzen einer neuen
Karte werden die als Ordner- und
Dateinamen verwendeten Laufnummern
zurückgesetzt.
*1
Diese Funktion ist
vorteilhaft, wenn Bilder auf separaten
Karten gruppiert werden sollen.
Auto
Auch nach Einsetzen einer neuen
Karte wird die numerische Reihenfolge
der Ordner- und Dateinamen ab der
letzten Laufnummer der vorigen Karte
fortgesetzt. Diese Funktion ist vorteilhaft,
wenn die Ordner und Dateien aller
aufgenommenen Bilder anhand ihrer
Laufnummern verwaltet werden sollen.
*1
Die Ordnernummer wird auf 100, die Dateinummer auf
0001 zurückgesetzt.
47
DE
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
[Pixel Korr.]
[Pixel Korr.]
d (Einstellungsmenü 2) Pixel Korr.
Da diese Funktion vor der Auslieferung der Kamera
aus dem Herstellerwerk eingestellt wurde, ist nach
dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa
einmal pro Jahr ist ausreichend.
Für beste Ergebnisse emp ehlt es sich, nach dem
Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern mindestens
eine Minute lang zu warten, bevor die Pixel-Korrektur
ausgeführt wird. Falls die Kamera während der
Ausführung der Pixel-Korrektur versehentlich
ausgeschaltet wurde, müssen Sie diese Einstellung
erneut ausführen.
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Drücken Sie die A-Taste bei Anzeige von [Starten]
(Untermenü 2).
Die Prüfung und Einstellung der
Bildbearbeitungsfunktion beginnt.
Einstellen der Helligkeit des
Einstellen der Helligkeit des
LCD-Monitors [
LCD-Monitors [
s
s
]
]
d (Einstellungsmenü 2) s
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
1 Betätigen Sie FG, um die Helligkeit unter
Beobachtung des Bildschirms einzustellen,
und drücken Sie dann die A-Taste.
ᚯࠆ
MENÜ
Zurück
s
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät [TV Out]
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät [TV Out]
d (Einstellungsmenü 2) TV Out
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
NTSC/PAL
NTSC
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika, Taiwan,
Korea, Japan usw.
PAL
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen
Ländern, China usw.
HDMI Ausgang
480p/576p
720p
1080i
Das Signalformat erhält Priorität. Wenn die TV-Einstellung nicht
übereinstimmt, wird sie automatisch geändert.
HDMI Einstell.
Aus Die Steuerung erfolgt über die Funktionstasten der Kamera.
Ein Die Steuerung erfolgt über die Fernbedienung des Fernsehgerätes.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben.
48
DE
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
Anschluss über AV-Kabel
1 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein ([NTSC]/[PAL]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
Stellen Sie den Anschluss an der
(gelben) Video-Eingangsbuchse und
der (weißen) Audio-Eingangsbuchse
des Fernsehgerätes her.
Multi-Connector
AV-Kabel (mitgeliefert)
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung
in Pfeilrichtung.
Anschluss über HDMI-Kabel
1 Wählen Sie an der Kamera das Format der anzuschließenden Digitalsignale ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videoeingang, an den Sie die Kamera angeschlossen haben.
4 Schalten Sie die Kamera ein, und betätigen Sie dann FGHI zur Wahl des Bildes, das auf dem Fernsehschirm
angezeigt werden soll.
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem Fernsehschirm
anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-Video-Signaltyp einstellen.
Wenn Sie die Kamera über USB-Kabel an einen Personalcomputer angeschlossen haben, darf das HDMI-Kabel
nicht an die Kamera angeschlossen werden.
Schließen Sie die Kamera
über den HDMI-Anschluss
an das Fernsehgerät an.
HDMI-Mikro-
Anschluss (Typ D)
HDMI-Kabel (separat erhältlich: CB-HD1)
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung
in Pfeilrichtung.
49
DE
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
Wenn Kamera und Fernseher über ein AV- und ein HDMI-Kabel verbunden sind, erhält das HDMI-Kabel höhere
Priorität.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem Fernsehschirm angezeigten
Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
1 Stellen Sie [HDMI Einstell.] auf [Ein], und schalten Sie dann die Kamera aus.
2 Verbinden Sie die Kamera und das Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel. „Anschluss über HDMI-Kabel“ (S. 48)
3 Schalten Sie zunächst das Fernsehgerät und dann die Kamera ein.
Orientieren Sie sich bei der Bedienung an der Bedienerführung, die in den Fernsehschirm eingeblendet wird.
Bei einigen Fernsehgeräten können keine Bedienschritte mit der Fernbedienung ausgeführt werden, obwohl die
Anweisungen auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Wenn eine Steuerung über die Fernbedienung des Fernsehgerätes nicht möglich ist, stellen Sie [HDMI Einstell.]
auf [Aus], und betätigen Sie dann die Funktionstasten der Kamera.
Schonung des Akkus zwischen den
Schonung des Akkus zwischen den
Aufnahmen [Bat. Sparmod.]
Aufnahmen [Bat. Sparmod.]
d (Einstellungsmenü 2) Bat. Sparmod.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Die Funktion [Bat. Sparmod.] ist
deaktiviert.
Ein
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden
lang nicht bedient wird, schaltet sich
der Monitor zur Schonung des Akkus
automatisch aus.
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Ändern der Anzeigesprache [
Ändern der Anzeigesprache [
l
l
]
]
d (Einstellungsmenü 2) l
Untermenü 2 Anwendungszweck
Sprachen
Wählen Sie die Sprache, in der die
Menüs und Fehlermeldungen auf
dem LCD-Monitor angezeigt werden
sollen.
50
DE
Einstellen von Datum und Uhrzeit [
Einstellen von Datum und Uhrzeit [
X
X
]
]
d (Einstellungsmenü 2) X
„Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache“ (S. 15).
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Drücken Sie die INFO-Taste bei ausgeschalteter Kamera.
Daraufhin wird die gegenwärtige Uhrzeit ca. 3 Sekunden
lang angezeigt.
Wahl von Heimat-Zeitzone und anderen
Wahl von Heimat-Zeitzone und anderen
Zeitzonen [Welt Zeit]
Zeitzonen [Welt Zeit]
d (Einstellungsmenü 2) Welt Zeit
Sie können erst eine Zeitzone mittels [Welt Zeit]
auswählen, wenn die Uhr der Kamera mittels [X]
eingestellt wurde.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Zeitzone
x
Die Uhrzeit in der
Heimat-Zeitzone (die
ausgewählte Zeitzone
für x im Untermenü 2).
z
Die Uhrzeit in der
Reiseziel-Zeitzone (die
ausgewählte Zeitzone
für z im Untermenü 2).
x
*1
Wählen Sie die Heimat-
Zeitzone (x).
z
*1, 2
Wählen Sie die
Reiseziel-Zeitzone (z).
*1
In Gegenden, in denen die Sommerzeit umgestellt wird,
betätigen Sie FG, um die Sommerzeit ([Sommer])
einzuschalten.
*2
Wenn Sie eine Zeitzone wählen, rechnet die Kamera
automatisch die Zeitdifferenz zwischen der gewählten
Zone und der Heimat-Zeitzone (x) aus und zeigt die
Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (z) an.
Speicherung der Einstellungen „Optimiert
Speicherung der Einstellungen „Optimiert
Portrait“ [Beauty-Einstellungen]
Portrait“ [Beauty-Einstellungen]
d (Einstellungsmenü 3) Beauty-Einstellungen
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
1 Betätigen Sie FG zur Auswahl des zu retuschierenden
Bereichs und drücken Sie die Q-Taste.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das Portrait
aufzunehmen.
Nehmen Sie ein Portrait auf.
Das Bild wird nicht gespeichert.
3 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich und
drücken Sie die Q-Taste.
MENÜ
Aus
Augenfarbe Zurück
4 Drücken Sie die Q-Taste auf dem
Überprüfungsbildschirm, um das Bild zu speichern.
Die Registrierung ist abgeschlossen.
51
DE
Drucken
Drucken
Direktes Ausdrucken (PictBridge
*1
)
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie
die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker
anschließen, ohne dass ein Personalcomputer
erforderlich ist.
Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit
PictBridge kompatibel ist.
*1
PictBridge ist ein Standard zum Anschluss von
Digitalkameras und Druckern verschiedener Hersteller
und direktem Ausdruck von Bildern.
Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate und
andere Parameter, die mit der Kamera eingestellt
werden können, richten sich nach dem jeweils
verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu nden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Einzelheiten zu den verfügbaren Papiersorten,
zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen von
Tintenpatronen nden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Druckers.
Ausdrucken eines einzigen Bildes
mit den Standardeinstellungen
des Druckers [Einf. Druck]
Stellen Sie im Menü Einrichten die Option [USB
Verbindung] auf [Drucken]. [USB Verbindung] (S. 45)
1
Zeigen Sie das Bild, das ausgedruckt werden
soll, auf dem Monitor an.
„Anzeigen von Bildern“ (S. 20)
2
Schalten Sie den Drucker ein, und schließen
Sie die Kamera an den Drucker an.
I (rechts)
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Multi-
Connector
Öffnen Sie die
Buchsenabdeckung
in Pfeilrichtung.
3
Drücken Sie I, um den Druckvorgang
zu starten.
4
Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen
Sie HI zur Markierung des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
Beenden des Druckens
Beenden des Druckens
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und vom
Drucker, während ein Bild auf dem Bildschirm angezeigt wird.
52
DE
Ändern der Druckereinstellungen
für den Druck [Individ. Druck]
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 für [Einf. Druck]
(S. 51) aus.
2
Drücken Sie die A-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl des gewünschten
Druckmodus, und drücken Sie dann die
A-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Drucken
Das in Schritt 6 gewählte Bild wird
ausgedruckt.
Alles dr.
Alle im internen Speicher oder auf
der Karte abgespeicherten Bilder
werden ausgedruckt.
Mehrf.Dr.
Ein Bild wird in einem Layout mehrfach
auf einem einzigen Blatt ausgedruckt.
Ges.Index
Ein Index aller im internen Speicher
oder auf der Karte abgespeicherten
Bilder wird ausgedruckt.
Druckvorauswahl
*1
Die Bilder werden den
Druckvorauswahldaten auf der Karte
entsprechend ausgedruckt.
*1
Die Funktion [Druckvorauswahl] steht nur dann zur
Verfügung, wenn DPOF-Einstellungen vorgenommen
wurden. „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 54)
4
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Grösse]
(Untermenü 3), und drücken Sie dann I.
Wenn der [Dr. Papier]-Bildschirm momentan
nicht angezeigt wird, werden die Optionen
[Grösse], [Randlos], und [Bild./Seite] auf die
Standardeinstellung des Druckers eingestellt.
MENÜ
Dr. Papier
Grösse Randlos
Zurück
Standard Standard
5
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option
[Randlos] oder [Bild./Seite], und drücken
Sie dann die A-Taste.
Untermenü 4 Anwendungszweck
Aus/Ein
*1
Das Bild wird mit einer Umrandung
ausgedruckt ([Aus]).
Das Bild wird so ausgedruckt, dass es
das Blatt vollständig ausfüllt ([Ein]).
(Die Anzahl der
Bilder pro Blatt
richtet sich nach
dem jeweils
verwendeten
Drucker.)
Die Anzahl der Bilder pro Blatt
([Bild./Seite]) kann nur bei Wahl
von [Mehrf.Dr.] in Schritt 3 festgelegt
werden.
*1
Die für [Randlos] verfügbaren Einstellungen richten sich
nach dem jeweils verwendeten Drucker.
Bei Wahl von [Standard] in Schritt 4 und 5 wird das
Bild mit den Standardeinstellungen des Druckers
ausgedruckt.
6
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
7
Drücken Sie F, um eine Druckvorauswahl
für das aktuelle Bild vorzunehmen.
Drücken Sie G, um genauere
Druckereinstellungen für das aktuelle
Bild vorzunehmen.
53
DE
Vornehmen von detaillierten
Vornehmen von detaillierten
Druckereinstellungen
Druckereinstellungen
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Einstellung,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 5 Untermenü 6
Anwendungszweck
<X
0 bis 10
Legen Sie die Anzahl der
Ausdrucke pro Bild fest.
Datum
Mit/Ohne
Bei Wahl von [Mit] werden die
Bilder gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder ohne das
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Dateiname Mit/Ohne
Bei Wahl von [Mit] werden die
Bilder gemeinsam mit ihrem
Dateinamen ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne] werden
die Bilder ohne Dateinamen
ausgedruckt.
P
(Schalten
Sie zum
Einstell menü
weiter.)
Legen Sie den
auszudruckenden
Bildausschnitt fest.
Erstellen eines Bildausschnitts [
Erstellen eines Bildausschnitts [
P
P
]
]
1 Wählen Sie die Größe des Zuschnittrahmens mit Hilfe des
Zoomhebels, betätigen Sie FGHI zum Verschieben
des Bilds und drücken Sie dann die A-Taste.
MENÜ
Zurück
Cropping
frame
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bestätigen], und
drücken Sie dann die A-Taste.
8
Wiederholen Sie ggf. Schritt 6 und 7, um ein
Bild auszuwählen, das gedruckt werden soll,
nehmen Sie dann die detaillierten Einstellungen
vor und stellen Sie [Einzelb.Druck] ein.
9
Drücken Sie die A-Taste.
Drucken
Zurück
MENÜ
Drucken Zurück
10
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Drucken],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Der Druckvorgang beginnt.
Nach Wahl von [Einstellungen] im [Alles dr.]-Modus
wird der [Druckinfo]-Bildschirm angezeigt.
Nach beendetem Druck wird der [Druckart]-
Bildschirm angezeigt.
Mehrf.Dr.
Druckauswahl
Ges.Index
Alles dr.
DruckenDrucken
MENÜ
Druckart Zurück
Abbrechen des Druckens
Abbrechen des Druckens
1 Drücken Sie die m-Taste, während die Meldung
[USB Kabel nicht entfernen] auf dem Bildschirm
erscheint.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurück],
und drücken Sie dann die A-Taste.
11
Drücken Sie die m-Taste.
12
Wenn die Meldung [USB-Kabel entf.]
erscheint, trennen Sie das USB-Kabel
von der Kamera und vom Drucker.
54
DE
Druckvorauswahl (DPOF
*1
)
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl der Ausdrucke
sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme gemeinsam mit
einem Bild auf der Karte abzuspeichern. Diese Funktion
ermöglicht ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit einem
Drucker oder in einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung
unter ausschließlicher Verwendung der auf der Karte
abgespeicherten Druckvorauswahldaten, ohne dass ein
Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu benötigt wird.
*1
Bei DPOF handelt es sich um eine Norm zur
Speicherung der mit Digitalkameras erstellten Daten
für den automatischen Ausdruck von Bildern.
Eine Druckvorauswahl kann nur für Bilder getroffen
werden, die auf der Karte abgespeichert sind.
Druckvorauswahldaten, die mit einem anderen
DPOF-Gerät eingestellt wurden, können nicht mit
dieser Kamera geändert werden. Zur Änderung von
DPOF-Daten muss das ursprünglich verwendete
Gerät eingesetzt werden. Wenn eine neue
Druckvorauswahl mit dieser Kamera getroffen
wird, werden die mit dem anderen Gerät vorher
eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999 Bilder
pro Karte getroffen werden.
Einzelbild-Druckvorauswahl [<]
1
Zeigen Sie das Menü Einrichten an.
„Menü Einrichten“ (S. 9)
2
Wählen Sie [Druckvorauswahl] aus dem
Wiedergabemenü q, und drücken Sie dann
die A-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<],
und drücken Sie dann die A-Taste.
N
ORM
‘12/02/26 12:30
N
ORM
14
M
0
‘12/02/26 12:30
Drucken
4/30
100-0004
4/30
100-0004
Druckauswahl
OK
4
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, für
das die Druckvorauswahl getroffen werden
soll. Betätigen Sie anschließend FG zur
Festlegung der Anzahl der Ausdrucke.
Drücken Sie die A-Taste.
5
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ohne Dt/Zt Nur das Bild wird ausgedruckt.
Datum
Das Bild wird gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Zeit
Das Bild wird gemeinsam mit der
Uhrzeit der Aufnahme ausgedruckt.
6
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Übernehmen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Vorwahl eines Ausdrucks aller Bilder
auf der Karte [
U
]
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 54) aus.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von [U], und
drücken Sie dann die A-Taste.
3
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 in [<].
Zurücksetzen aller Druckvorauswahldaten
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 54) aus.
2
Wählen Sie [<] oder [U], und drücken Sie
dann die A-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurücksetzen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
55
DE
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten
für ausgewählte Bilder
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 54) aus.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<], und
drücken Sie dann die A-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Beibehalten],
und drücken Sie dann die A-Taste.
4
Betätigen Sie HI zur Markierung des Bildes,
dessen Druckvorauswahldaten gelöscht
werden sollen. Betätigen Sie FG zur
Einstellung der Anzahl der Ausdrucke auf „0“.
5
Falls erforderlich, wiederholen Sie Schritt 4,
und drücken Sie abschließend die A-Taste.
6
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die A-Taste.
Die Einstellungen werden auf die verbleibenden
Bilder mit einer Druckvorauswahl angewandt.
7
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Übernehmen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
56
DE
Gebrauchstipps
Gebrauchstipps
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine
Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, und Sie sich
über die richtige Vorgehensweise nicht im Klaren sind,
überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die
Störung(en) zu beseitigen.
Störungsbeseitigung
Akku
Akku
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl ein Akku
eingelegt ist.“
Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku mit
der korrekten Ausrichtung in das Akkufach ein.
„Einsetzen des Akkus und der Karte“ (S. 11), „Laden
des Akkus mit dem mitgelieferten USB-Netzteil“ (S. 12)
Durch eine niedrige Umgebungstemperatur kann
die Akkuleistung vorübergehend beeinträchtigt
werden. Entfernen Sie die Akkus aus der Kamera,
und wärmen Sie ihn auf, indem Sie ihn einige
Minuten lang in Ihre Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt.“
„Fehlermeldung“ (S. 57)
Auslöser
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird der Verschluss nicht
ausgelöst.“
Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach dem Einschalten
der Kamera kein Bedienungsvorgang ausgeführt
worden ist, schaltet die Kamera zur Schonung des
Akkus automatisch in den Ruhemodus, und der
Monitor wird ausgeschaltet. In diesem Modus ist der
Verschluss gesperrt, so dass auch bei vollständigem
Durchdrücken des Auslösers keine Aufnahme
gemacht wird. Bedienen Sie den Zoomregler oder
andere Tasten, um den Ruhemodus der Kamera
zu beenden, bevor Sie eine Aufnahme tätigen.
Nach Verstreichen von weiteren 12 Minuten ohne
Ausführung eines Bedienungsvorgangs schaltet
sich die Kamera automatisch aus. Drücken Sie die
n-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.
Drücken Sie die q-Taste, um zum Aufnahmemodus
zu wechseln.
Bitte warten Sie, bis das Symbol #(Blitzladesymbol)
zu blinken aufhört, bevor Sie die nächste Aufnahme
machen.
Nach längerem Gebrauch kann die Innentemperatur
der Kamera so weit ansteigen, dass die
Schutzschaltung aktiviert wird und die Kamera
automatisch ausschaltet. In einem solchen Fall
entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und warten
Sie dann, bis sich die Kamera ausreichend abgekühlt
hat. Das Äußere der Kamera kann sich während des
Betriebs ebenfalls erwärmen, doch ist dies normal
und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
LCD-Monitor
LCD-Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar.“
Möglicherweise hat sich Kondenswasser gebildet.
Schalten Sie die Kamera aus, damit sie sich der
Umgebungstemperatur anpasst und das Kondensat
verdunstet, bevor Sie Bilder aufnehmen.
„Lichtre exionen erscheinen im Bild.“
Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort kann das
Blitzlicht von Staubpartikeln in der Luft re ektiert
werden.
Datums- und Uhrzeitfunktion
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die
Standardeinstellung zurückgestellt.“
Wenn der Akku aus der Kamera entfernt wird
und etwa 3 Tage
*1
lang nicht wieder eingesetzt
wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf ihre
Standardeinstellungen zurückgesetzt und müssen
erneut eingestellt werden.
*1
Die genaue Zeitdauer, die bis zur Rückstellung
der Uhr verstreicht, richtet sich danach, wie
lange der Akku vorher eingesetzt war.
„Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache“ (S. 15).
Sonstiges
Sonstiges
„Die Kamera macht bei der Aufnahme von Bildern
Geräusche.“
Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv
aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl keine
Funktion ausgeführt wird. Dies liegt daran, dass die
Kamera automatisch versucht, mit dem Autofokus
scharfzustellen, sobald sie aufnahmebereit ist.
57
DE
Fehlermeldung
Wenn eine der nachstehend aufgeführten Meldungen
auf dem LCD-Monitor erscheint, überprüfen Sie bitte
die Hinweise der nachstehenden Tabelle, um die
geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Kartenfehler
Kartenstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Schreibschutz
Kartenstörung
Der Kartenschreibschutzschalter
be ndet sich auf der „LOCK“ Seite.
Lösen Sie den Schalter.
Speicher voll
Interne Speicherstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Löschen Sie nicht mehr benötigte
Bilder.
*1
Karte voll
Kartenstörung
Wechseln Sie die Karte aus.
Löschen Sie nicht mehr benötigte
Bilder.
*1
MENÜ
Karte einr. Zurück
Karte format.
Ausschalten
Kartenstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Karte format.], und drücken Sie
dann die A-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von [Ja],
und drücken Sie dann die A-Taste.
*2
MENÜ
Speicher Form. Zurück
Formatieren
AusschaltenAusschalten
Interne Speicherstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Formatieren], und drücken Sie
dann die A-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von [Ja],
und drücken Sie dann die A-Taste.
*2
Keine Bilder
Interne Speicherstörung/
Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden;
nehmen Sie Bilder auf.
Bildfehler
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungs-
software usw., um das Bild
mit einem Personalcomputer
anzuzeigen. Wenn das Bild auch
danach nicht angezeigt werden
kann, ist die Bilddatei defekt.
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Bild bearbeiten
n. möglich
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungs-
software usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer zu korrigieren
(retuschieren).
Batterie leer
Akkustörung
Laden Sie den Akku auf.
Keine Verb.
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss zwischen
der Kamera und dem Personal-
computer oder Drucker richtig her.
Kein Papier
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den Drucker ein.
Keine Tinte
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue Tintenpatrone
in den Drucker ein.
Papierstau
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Einst. geänd.
*3
Druckerstörung
Stellen Sie den normalen Betriebs-
zustand des Druckers wieder her.
Druckfehler
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus, überprüfen Sie den
Drucker, beseitigen Sie ggf. eine
Störung, und schalten Sie dann
beide Geräte wieder ein.
Dr. n. mögl.
*4
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
Personalcomputer zum Drucken.
*1
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen
auf einem Personalcomputer.
*2
Alle Daten werden gelöscht.
*3
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn die
Papierkassette des Druckers entfernt wurde. Während
Sie Druckeinstellungen an der Kamera vornehmen, darf
der Drucker nicht bedient werden.
*4
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden,
können möglicherweise nicht unter Verwendung dieser
Kamera ausgedruckt werden.
58
DE
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen müssen, um
eine gewünschte Aufnahme zu erzielen, beziehen Sie sich
bitte auf die nachstehenden Hinweise.
Scharfstellung
„Scharfstellen des Motivs“
Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich das Motiv
nicht im Mittelpunkt des Aufnahmebereichs
be ndet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich etwa
in der gleichen Entfernung wie das Motiv be ndet,
wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt,
und machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten (S. 16).
Stellen Sie [AF-Modus] (S. 36) auf [Gesicht/iESP].
Fotogra eren im [AF Tracking]-Modus (S. 36)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs
automatisch und stellt so ununterbrochen auf
dieses scharf.
Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus
ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst
einen Gegenstand mit hohem Kontrast scharf,
der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das
Motiv be ndet (indem Sie den Auslöser halb nach
unten drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Kontrastarme Motive
Motive mit extrem hellem
Bereich in der Bildmitte
Motive, die keine senkrechten
Ausrichtungslinien aufweisen
*1
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der
Wahl des Bildausschnitts im Hochformat zu halten
und die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren,
bevor die Kamera in das Querformat gedreht
und die Aufnahme gemacht wird.
Gegenstände in einer
unterschiedlichen Entfernung
Motive, die sich schnell bewegen
AF-Markierung nicht
auf Motiv zentriert
59
DE
Verwackeln
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
Aufnahmen mit [Bildstabi.] (S. 37)
Der Bildwandler spricht auch dann zur Korrektur
des Kamerawackelns an, wenn die ISO-
Emp ndlichkeit nicht erhöht wird. Diese Funktion
ist auch dann wirksam, wenn Aufnahmen mit einer
hohen Zoomvergrößerung gemacht werden.
Aufnehmen von Filmen mit [IS Movie Mode] (S. 37)
Wählen Sie [C Sport] im Scene Modus (S. 24)
Im [C Sport]-Modus wird eine kurze
Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell
bewegenden Motiven auftreten kann.
Aufnehmen von Bildern mit einer hohen
ISO-Emp ndlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Emp ndlichkeit
ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen
der Blitz nicht verwendet werden kann.
„Wahl der ISO-Emp ndlichkeit“ (S. 32)
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen Bildhelligkeit“
Aufnehmen eines Motivs im Gegenlicht
Selbst bei Aufnahmen im Gegenlicht erscheinen
Gesichter oder der Hintergrund hell im Bild.
[Gegenl.Kor] (S. 35)
Aufnehmen von Bildern mit [Gesicht/iESP] (S. 36)
Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor einem
hellen Hintergrund wird eingestellt, und das
Gesicht wird aufgehellt.
Aufnehmen von Bildern mit [n] für [ESP/n]
(S. 36)
Die Helligkeit wird an ein Objekt im Zentrum des
Bildschirms angepasst, und das Bild wird nicht von
der Hintergrundbeleuchtung beein usst.
Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[Aufhellbli.] (S. 19)
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund
wird aufgehellt.
Fotogra eren eines weißen Strandes oder einer
Schneelandschaft
Wählen Sie den Modus [q Sand + Schnee] (S. 24)
Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur (S. 31)
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf
den Bildschirm schauen, um das Bild zu machen.
Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie Schnee)
machen, erhalten Sie normalerweise Bilder, die
dunkler sind als das aktuelle Objekt. Benutzen Sie
die Belichtungskorrektur zum Anpassen in positiver
(+) Richtung, um Weißtöne so darzustellen, wie sie
tatsächlich erscheinen. Beim Fotogra eren schwarzer
Objekte ist eine Anpassung in negativer (-) Richtung
sinnvoll.
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben“
Aufnehmen von Bildern durch die Wahl von
Weißabgleich (S. 31)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich mit
der Weißabgleicheinstellung [WB Auto] die besten
Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten Arten von
Motiven emp ehlt es sich, eine andere Einstellung
des Weißabgleichs zu verwenden. (Dies gilt
insbesondere für Aufnahmen von Motiven, die sich
an einem sonnigen Tag im Schatten be nden oder
sowohl von Tageslicht als auch von einer künstlichen
Lichtquelle beleuchtet werden, z.B. in Fensternähe.)
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
optischen Zooms
Vermeiden Sie den Gebrauch des Digitalzooms
(S. 36) beim Aufnehmen.
Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Emp ndlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISO-Emp ndlichkeit
kann Rauschen (kleine farbige Punkte und andere
Farbungleichmäßigkeiten) auftreten, und das Bild
kann körnig wirken.
„Wahl der ISO-Emp ndlichkeit“ (S. 32)
60
DE
Panorama
„Aufnehmen von Panoramabildern mit sauberen
Übergängen“
Tipp für Panoramaaufnahmen
Schwenken Sie die Kamera entlang ihrer Mittelachse,
um die einzelnen Bilder präzise zusammenzufügen.
Insbesondere bei Nahaufnahmen lassen sich die
besten Ergebnisse erzielen, wenn das Schwenken
der Kamera entlang der Objektivachse erfolgt.
[Panorama] (S. 26)
Akkus
„Verlängern der Akkulebensdauer“
Stellen Sie [Bat. Sparmod.] (S. 49) auf [Ein].
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen Speicher und
auf einer Karte“
Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder aus
dem internen Speicher wiedergeben.
„Einsetzen des Akkus und der Karte“ (S. 11)
„Bilder in hoher Bildqualität auf einem
hochau ösenden Fernseher betrachten“
Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel
(separat erhältlich) an den Fernseher an
„Wiedergabe von Bildern auf einem
Fernsehgerät“ (S. 47)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten Tons“
Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines Fotos
durch Stille
„Hinzufügen von Ton zu Fotos [R]“ (S. 40)
61
DE
Anhang
Anhang
P ege der Kamera
Außen ächen
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen
Tuch. Zum Entfernen von hartnäckigen Schmutz ecken
feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung
an, und wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen
Sie die Schmutz ecken mit dem feuchten Tuch ab, und
reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Wenn die Kamera am Strand benutzt wurde, verwenden
Sie ein mit sauberem Wasser angefeuchtetes und
gründlich ausgewrungenes Tuch.
LCD-Monitor
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch.
Objektiv
Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv zu
entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit
Objektivreinigungspapier nach.
Verwenden Sie auf keinen Fall starke Lösungsmittel
wie Benzol und Alkohol oder chemisch behandelte
Reinigungstücher.
Wenn Schmutz ecken längere Zeit auf dem Objektiv
verbleiben, kann dies Schimmelbildung verursachen.
Akku/USB-Netzteil
Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch abwischen.
Lagerung
Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku und
die Karte aus der Kamera, trennen Sie ggf. das USB-
Netzteil ab und bewahren Sie die Kamera an einem
kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein,
und überprüfen Sie die Kamera auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an
Orten, an denen Chemikalien gehandhabt werden,
da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Akku und USB-Netzteil
Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-
Ionen-Akku (LI-50B). Andere Akkus dürfen nicht
verwendet werden.
Vorsicht:
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den
Akku mit einem ungeeigneten Model ersetzen.
Zum entsorgen des Akkus folgen Sie den
Anweisungen. (S. 66)
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den
benutzten Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom
verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell
erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häu g benutzt.
Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häu g
halb gedrückt, was den Autofokus-Modus aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-
Monitor angezeigt.
Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es
vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis
für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC ist ausschließlich
zum Gebrauch mit dieser Kamera vorgesehen. Andere
Kameras können nicht mit diesem USB-Netzteil
geladen werden.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC darf an kein
anderes Gerät als diese Kamera angeschlossen werden.
Für einen integrierten USB-Netzstecker:
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC muss entweder
vertikal oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
Verwendung des separat erhältlichen
USB-Netzteils
Das USB-Netzteil F-3AC (separat erhältlich) kann mit
dieser Kamera verwendet werden. Verwenden Sie kein
anderes als das angegebene USB-Netzteil. Stellen Sie bei
Verwendung des F-3AC sicher, dass das mit dieser Kamera
gelieferte USB-Kabel verwendet wird.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen
USB-Netzteile mit dieser Kamera.
62
DE
Verwendung des separat
erhältlichen Ladegerätes
Zum Au aden des Akkus kann ein Ladegerät (UC-50C:
separat erhältlich) verwendet werden.
Verwendung des Ladegerätes
und USB-Netzteils im Ausland
Das Ladegerät und USB-Netzteil kann mit den
meisten Stromnetzen der Welt innerhalb eines
Nennspannungsbereichs von 100 V bis 240 V
Wechselspannung (50/60 Hz) betrieben werden. Je
nach dem Land oder Gebiet, in dem das Ladegerät und
USB-Netzteil verwendet wird, kann die Ausführung der
Netzsteckdose den Gebrauch eines Zwischensteckers
(Adapters) erforderlich machen. Einzelheiten hierzu
erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft oder von
Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine handelsüblichen
Reisetransformatoren, da diese eine Beschädigung des
Ladegerätes und USB-Netzteils verursachen können.
Eye-Fi-Karte
Verwenden Sie im Handel erhältliche Eye-Fi-Karten.
Die Eye-Fi-Karte kann sich während des Betriebs
erwärmen.
Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte kann sich der Akku
schneller entladen.
Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte funktioniert die
Kamera möglicherweise etwas langsamer als gewöhnlich.
Verwendung einer Speicherkarte
Die Karte (und der interne Speicher) entspricht dem Film,
der bei einer herkömmlichen Kamera zur Aufzeichnung von
Bildern verwendet wird. Im Gegensatz dazu jedoch können
die auf einer Karte abgespeicherten Bilder (Daten) gelöscht
und mit einem Personalcomputer bearbeitet (retuschiert)
werden. Außerdem können Karten ausgewechselt werden,
was mit dem internen Speicher nicht möglich ist. Je höher
die Speicherkapazität einer Karte ist, desto mehr Bilder
können damit aufgenommen (darauf abgespeichert) werden.
Mit dieser Kamera kompatible Karten
Mit dieser Kamera kompatible Karten
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-Karte (Details zur Karten-
kompatibilität stehen auf der Olympus-Website bereit.)
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten
SDXC-Speicherkarten
Die SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte hat einen
Schreibschutzschalter.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite
schieben, werden Sie die Karte weder beschreiben noch die
Daten löschen oder formatieren können. Um das Schreiben
freizugeben, bringen Sie den Schalter wieder in seine
Ausgangsstellung.
LOCK
Überprüfen des Bildspeicherziels
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie anhand
der Speicheranzeige bequem kontrollieren, ob momentan der
interne Speicher oder die Karte verwendet wird.
Anzeige des aktuellen Speichers
v: Der interne Speicher wird verwendet.
w: Die Karte wird verwendet.
Bei Ausführung der Funktion [Formatieren]/ [Karte
format.], [Löschen], [Bildwahl] oder [Alles löschen]
werden die Daten nicht vollständig von der Karte
gelöscht. Im Interesse des Datenschutzes emp ehlt
es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor dem
Entsorgen unbrauchbar zu machen.
Lese-/Schreibvorgang
Lese-/Schreibvorgang
Bei der Aufnahme leuchtet die Anzeige des aktuellen
Speichers rot, während die Kamera Daten aufzeichnet.
Öffnen Sie niemals den Akku-/Kartenfachdeckel oder
entfernen das USB-Kabel. Das könnte nicht nur die
Bilddaten beschädigen sondern auch den internen
Speicher oder die Karte unbrauchbar machen.
63
DE
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme)
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme)
im internen Speicher und auf Speicherkarten
im internen Speicher und auf Speicherkarten
Die Angaben der nachstehenden Tabellen sind lediglich als grobe Anhaltspunkte zu betrachten. Die tatsächliche
Anzahl der speicherbaren Bilder bzw. die tatsächliche erhaltene Daueraufnahmezeit richtet sich nach den jeweiligen
Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte.
Bei den Angaben der nachstehenden Tabelle handelt es sich um die Anzahl der speicherbaren Bilder bei
Verwendung des internen Speichers nach dessen Formatierung. [Formatieren]/[Karte format.] (S. 44)
Einzelbild
Einzelbild
Bildgröße Komprimierung
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Interner Speicher
SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte
(4 GB)
6 4288×3216
L
1 564
M
3 1.094
4 3264×2448
L
3 950
M
6 1.803
n 2560×1920
L
5 1.495
M
9 2.786
3 2048×1536
L
7 2.229
M
13 3.954
2 1600×1200
L
11 3.405
M
18 5.572
1 1280×960
L
16 4.715
M
26 7.662
7 640×480
L
59 17.514
M
83 24.520
K 4288×2416
L
2 743
M
4 1.425
0 1920×1080
L
10 3.143
M
18 5.330
64
DE
Filme
Filme
Bildgröße
Kontinuierliche Aufnahmedauer
Interner Speicher SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte (4 GB)
Mit Ton Ohne Ton Mit Ton Ohne Ton
T 1920×1080
*1
4 s 4 s 27 min 26 s 28 min 33 s
L 1280×720
*1
6 s 6 s 29 min 29 min
8
640×480
21 s 26 s 137 min 7 s 170 min 59 s
*1
Die kontinuierliche Aufnahmedauer in der angegebenen HD-Qualität beträgt 29 Minuten.
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer Filmdatei 4 GB.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder oder schließen Sie die Kamera an einen Personalcomputer oder ein
anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern. Löschen Sie dann die Bilder aus dem internen Speicher bzw. von der
Karte. [Löschen] (S. 22, 41), [Bildwahl] (S. 42), [Alles löschen] (S. 42), [Formatieren]/[Karte format.] (S. 44)
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
ENTFERNEN.
DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck
verweist auf wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der zu diesem
Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen
kann Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen
kann leichte Verletzungen, Sachschäden
sowie den Verlust von gespeicherten
Daten zur Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN,
AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE
BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen – Vor dem
Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung
lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und
Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil
abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden.
Niemals Lösungsmittel, sich ver üchtigende oder organische
Reinigungsmittel verwenden.
ZubehörAusschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör
verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt
und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit – Die Sicherheitshinweise zu
spritzwasserfesten Produkten nden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten
Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf
einer Halterung befestigen.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten
Typenschild verwendet werden.
Blitzschlag – Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss
dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden,
wenn ein Gewitter auftritt.
65
DE
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können. Andernfalls kann es zu
ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera
kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals das Ladegerät oder
ein USB-Netzteil (separat erhältlich) betreiben, wenn dieses
abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke). Andernfalls kann
Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung
zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf
die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn
Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann
die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe
getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
• Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die
Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen
verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
Sicherheitshinweise bei der Akku-
Sicherheitshinweise bei der Akku-
und Batteriehandhabung
und Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien,
um das Auslaufen von Batterie üssigkeit sowie das
Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/
oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi zierten
Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku ausschließlich mit
dem dafür vorgeschriebenen USB-Netzteil oder Ladegerät.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen USB-
Netzteile oder Ladegeräte.
Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht
in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck,
Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs)
oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterie üssigkeit oder
zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
Fremdkörper – Darauf achten, dass keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls
können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze
abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B.
Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
• Die Kamera niemals in der Nähe von ent ammbaren
oder explosiven Gasen verwenden.
• Verwenden Sie den Blitz und die LED (einschließlich
AF-Hilfslicht) nicht auf nahe Entfernung, wenn Sie
Menschen (Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person
entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
• Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren,
dass Kinder keinen Zugriff haben können.
In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten
oder sonstigen kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
• Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen
(Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
• Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXC-
Speicherkarten oder Eye-Fi-Karten. Verwenden Sie
niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera
einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder
ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt
zu entfernen.
• Wird das USB-Netzteil extrem heiß oder stellen
Sie ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder eine
Rauchentwicklung fest, ziehen Sie den Stecker sofort aus
der Netzsteckdose und verwenden Sie das Netzteil nicht
mehr. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder
ein Servicezentrum.
VORSICHT
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche
Geräusche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung
festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
• Andernfalls besteht es Feuergefahr und Sie können
Brandverletzungen davontragen.
66
DE
Falls Batterie üssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt,
die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen
Arzt aufsuchen.
Wenn Sie den Akku nicht aus der Kamera nehmen können,
wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder ein
Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt
zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus (Kratzer usw.)
besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung und
Explosion.
ACHTUNG
Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt
empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann
Batterie üssigkeit austreten oder der Akku kann sich
überhitzen, entzünden oder explodieren.
Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne
aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen
und diese Akkus nicht verwenden.
Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder
anderweitig beschädigt ist.
Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder
sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht
weiter verwenden.
Falls Batterie üssigkeit an der Haut oder Kleidung haften
bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden
Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen,
Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen. Um
leichte Verbrennungen zu vermeiden, entfernen Sie den Akku
nicht unmittelbar nach dem Gebrauch aus der Kamera.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
unbedingt erst den Akku entnehmen.
Vermeidung von schädlichen
Vermeidung von schädlichen
Umwelteinwirkungen
Umwelteinwirkungen
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte
daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung für
längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen
ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände,
verschlossene Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle
(Ofen, Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung
ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht ent ammbare
Materialien, Flüssigkeiten oder Gase be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind
(Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte usw.). Beim
Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das
zugehörige Referenzhandbuch lesen.
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen aussetzen.
Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von einem Stativ
sollten Sie an der Stativschraube, nicht an der Kamera drehen.
Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ und
alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS stammen.
Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne
ausrichten. Andernfalls können Schäden am Objektiv und/
oder Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte am
Bildwandler auftreten und es besteht Feuergefahr.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zubelastung aussetzen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
muss zuvor der Akku entnommen werden. Zur Aufbewahrung
einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor
Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Vor
der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie einem
magnetischen oder elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe
von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren, Fernseh- bzw. Rundfunk-
Sendemasten oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung der Kamera auftreten. In einem solchen Fall
schalten Sie die Kamera einmal aus und dann wieder ein,
bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der Eignungseinschränkungen
in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Akku
Akku
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi zierten
Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können
Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit
einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen verwendet
wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach Möglichkeit
67
DE
warm gehalten werden. Akku-Leistungseinbußen, die auf die
Einwirkung niedriger Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht
mehr auf, wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt in
Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen und der
verwendeten Akkuausführung.
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und
Länder, sollten ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt werden.
Die erforderlichen Batterien können ggf. nur schwer oder nicht
erhältlich sein.
Wählen Sie für eine Langzeitlagerung des Akkus einen
kühlen Ort.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-Entsorgung
von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie
die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets
die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung
von Akkus.
LCD-Monitor
LCD-Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an
den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich das
Einschalten des Monitors verzögern oder es können kurzzeitig
Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr
kalten Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich an
einen warmen Ort zu bringen. Sollte der Monitor aufgrund der
niedrigen Temperaturen schlecht funktionieren, erholt er sich
bei normalen Temperaturen wieder.
Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision gefertigt. Trotzdem
können auf dem Monitor Pixel vorhanden sein, die immer
dunkel oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen nicht das zu
speichernde Bild. Je nach Blickwinkel können diese Punkte
auf Grund des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben und
Helligkeiten aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den
sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für
Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus
dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht
für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten
herrühren.
Haftungsausschluss
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials,
der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall
gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Olympus behält sich alle Rechte an diesem Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotogra eren sowie der unbefugte Gebrauch
von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für
Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotogra eren
oder Gebrauch oder aus jedweder sonstigen unbefugten
Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software
dürfen nicht weder vollständig noch auszugsweise reproduziert
und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und
elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von
Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder
für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial
oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus
behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses
Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Bestätigung
FCC-Bestätigung
Störungen des Radio- und TV-Empfangs
Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen,
erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Die
Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den Au agen
für Digitalgeräte der Klasse B, gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen, entspricht. Die Einhaltung dieser
Bestimmungen gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
funktechnische Störungen in Wohngebieten.
68
DE
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht sachgemäßer
Installation und Nutzung, funktechnische Störungen des
Radio- und TV-Empfangs verursachen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses Geräts
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät bei Rundfunk- und
Fernsehempfängern Störeinstreuungen, welche durch das Ein-
und Ausschalten des Geräts nachgewiesen werden können,
verursacht, ist der Benutzer aufgefordert, eine oder mehrere der
nachfolgend aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle
installieren.
Den Abstand zwischen Kamera und Empfänger vergrößern.
Das Gerät nicht an die gleiche Steckdose, die den Empfänger
versorgt, anschließen.
Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Fachhändler oder an
quali ziertes technisches Personal. Zum Anschluss der
Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC)
darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel
verwendet werden.
Jegliche unberechtigte Änderungen oder Umbauten können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen.
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile verwenden
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile verwenden
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und
ein USB-Netzteil zu verwenden, welche als Original-Olympus-
Zubehör erhältlich und spezi sch für diese Kamera geeignet
sind. Falls ein Akku und/oder ein USB-Netzteil einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet werden,
kann es infolge von auslaufender Akku üssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden
und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr.
Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder USB-Netzteilen einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in USA
Konformitätserklärung
Model-Nummer: SP-720UZ
Markenname: OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Telefonnummer: 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb des Gerätes ist unter den beiden folgenden
Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät darf in seiner Funktion durch von außen
verursachte Störungen nicht beein usst werden.
Für Kunden in KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der
kanadischen Vorschrift ICES-003.
OLYMPUS WELTWEITE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE – IMAGING PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n) Olympus®
Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“ ) frei von
Fabrikations- und Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei normaler
Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen Garantiezeit als
fehlerhaft erweisen, muss der Kunde das defekte Produkt unter
Beachtung des unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM
FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen Verfahrens an
eine beliebige Olympus-Kundendienststelle zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen
reparieren, austauschen oder einstellen, vorausgesetzt dass
Untersuchungen und Prüfungen im Werk ergeben, dass a) der
Defekt bei einer sachgemäßen Behandlung aufgetreten ist und
b) das Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung der defekten Produkte
ist Olympus einzige Verp ichtung aus dieser Vereinbarung.
Der Kunde schickt das Produkt auf eigenes Risiko zum Olympus-
Kundendienst und er ist für die Versandkosten verantwortlich.
Olympus ist nicht verp ichtet eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile, überholte
Teile und/oder brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für die Garantie- oder
andere Reparaturen zu verwenden und 2.) interne oder externe
Konstruktions- oder Funktionsänderungen ohne Gewähr, dass
diese auch durchgeführt werden, vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten Garantie und in
keiner Weise weder ausdrücklich noch stillschweigend oder
gemäß allgemeinem Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus hergestellt
und/oder die nicht mit dem „OLYMPUS“ Markenzeichen
versehen sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
69
DE
und Zubehör der anderen Hersteller, die Olympus
möglicherweise vertreibt, liegt in der Verantwortung der
Hersteller der Produkte und des Zubehörs entsprechend
der Garantiebedingungen und -dauer dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus autorisierten
Fachkräften auseinander genommen, repariert,
manipuliert, geändert oder umgebaut wurden, es sei
denn die Reparaturen durch Dritte wurden mit schriftlicher
Einwilligung von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die auf Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit, Sand,
Flüssigkeiten, Stöße, unsachgemäßer Lagerung,
Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den Kunden,
Auslaufen des Akkus, Verwendung von „Nicht-Olympus“
Zubehör, Verbrauchs- und Betriebsmaterialien oder
die Benutzung des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien (einschließlich
aber nicht beschränkt auf Lampen, Tinte, Papier, Film,
Ausdrucke, Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte Olympus-
Seriennummer aufweisen, außer es handelt sich um
Modelle, auf denen Olympus keine Seriennummer aufbringt
oder registriert.
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE LEHNT OLYMPUS ALLE ANDEREN
VEREINBARUNGEN, GARANTIEN, BEDINGUNGEN UND
GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH DES PRODUKTS
AB, SEIEN SIE DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH
ODER STILLSCHWEIGEND ODER ERGEBEN SIE SICH
AUS ALLGEMEINEM GESETZ, EINER VERFÜGUNG, DEM
HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN; HAFTUNGSANSPRÜCHE
BEZÜGLICH DER EIGNUNG, HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB
ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER EINES SEINER
BESTANDTEILE) ODER MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE,
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ODER
PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT, ODER ANDERER DARIN
VERWENDETER ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUS
RECHTLICHEN GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER
DES ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN HAFTUNGS-
AUSSCHLUSS ODER EINE BESCHRÄNKTE GARANTIE
UND/ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG NICHT AN;
SO DASS DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN UND
AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER UNTERSCHIEDLICHE
UND/ODER ZUSÄTZLICHE RECHTE VERFÜGEN, DIE VON
STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND:
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS NICHT
FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS EINER
VERZÖGERTEN LIEFERUNG, PRODUKTFEHLERN,
PRODUKTDESIGN, AUSWAHL ODER PRODUKTION,
BILD- ODER DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN, UNABHÄNGIG DAVON,
OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST, VERANTWORTLICH IST.
OLYMPUS ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHR FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIG ENTSTANDENE, FOLGESCHÄDEN ODER
SCHÄDEN JEDER ART (EINSCHLIESSLICH ENTGANGENEM
GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL), UNABHÄNGIG DAVON,
OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN ODER
DER VERLUST MÖGLICH IST.
Zusicherungen und Gewährleistungen die von einer Person,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf Händler, Vertreter,
Verkäufer oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt werden, und
die mit den Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie nicht
vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen,
sind für Olympus nicht bindend, es sei denn, sie wurden schriftlich
festgehalten und von einem Olympus Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie stellt die vollständige
und ausschließliche Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt. Sie ersetzt alle
vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen, Absprachen,
Vorschläge und Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu Gunsten
des original Kunden und kann nicht übertragen oder abgetreten
werden.
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM FACHMANN
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten Bilder
oder Daten auf ein anderes Bild- oder Datenspeichermedium
übertragen und/oder den Film entnehmen, bevor er das Produkt
an Olympus zur Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN, DIE
AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE DER IM PRODUKT, DAS
ZUR REPARATUR EINGESCHICKT WURDE, GESPEICHERTEN
BILDER ODER DATEN UND AUCH NICHT FÜR EINEN FILM IM
PRODUKT VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT AUCH
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DEN VERLUST
DER BILDER ODER DATEN WÄHREND DER REPARATUR
ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH DIREKTER, INDIREKTER,
BEILÄUFIG ENTSTANDENER SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN,
ENTGANGENEM GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
GLEICH, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN
ODER DER VERLUST MÖGLICH IST.
70
DE
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit ausreichendem
Füllmaterial, um einen Transportschaden zu vermeiden. Geben
Sie das Produkt bei dem autorisierten Händler ab, bei dem
sie es erworben haben oder schicken Sie es freigemacht und
versichert an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss in der
Verpackung folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg mit Kaufdatum und -ort.
2 Kopie dieser eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der Seriennummer des Gerätes
entspricht (außer es handelt sich um ein Modell, auf dem
Olympus keine Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder Dateien auf einer Disc),
wenn verfügbar und sie mit dem Problem zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt an Sie
freigemacht zurückgeschickt.
WOHIN KÖNNEN SIE DAS PRODUKT ZUR
REPARATUR SCHICKEN
Das nächstgelegene Servicezentrum nden Sie unter
„WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite Garantieleistung
verfügbar.
Für Kunden in Europa
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses
Produkt mit den europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“
-Zeichen versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses
zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf
die getrennte Rücknahme von Batterien und
Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren
nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem
und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von einem autorisierten
Olympus Händler ein Mangel auftreten, wird das Produkt
innerhalb des Geschäftsbereiches der Olympus Europa
Holding GmbH, gemäß den Angaben auf der Website
http://www. olympus.com, kostenlos repariert oder, nach Wahl von
Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche
geltend gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf
der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der
Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus
Kunden dienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf der
Website http://www.olympus.com enthaltenen Angaben zum
Geschäftsbereich von Olympus Europa Holding GmbH gehört,
vorgelegt werden. Während der einjährigen weltweit gewährten
Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder Kundendienstelle
von Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass autorisierte
Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern
vorzu nden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum Olympus-
Kundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-
Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan, gewährt eine
einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss
bei einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt
werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie
ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die
Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten
Sie, dass es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie
handelt, von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des
Kunden im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen
Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten Garantiezeit
auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die
Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung
etc., die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kunden-
dienststelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
71
DE
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur Reparatur
oder zum Umtausch des mängelbehafteten Produktes
verp ichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind
Folgeschäden oder Verluste jeder Art für den Kunden, die
durch einen Mangel des Produktes verursacht werden. Dies
gilt insbesondere für den Verlust von und / oder Schäden an
Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und
Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet
werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die
aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust
von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen
bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte seitens
Olympus oder eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende
Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass
Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und
das Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut
leserlich eingetragen sind, und die Originalrechnung oder
der Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse,
Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantiekarte
beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Angaben in
der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind oder die
oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin
enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt Bewahren
Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes nden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com
Für Kunden in Asien
Für Kunden in Asien
Haftungsbedingungen
1 Sollte sich das Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der mitgelieferten Bedienungs-
und P egeanleitung) als fehlerhaft erweisen, wird das Produkt
innerhalb eines Jahres ab dem Kaufdatum kostenlos repariert
oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn der
Kunde Gewährleistungsansprüche geltend machen möchte,
muss er das Produkt und diese Garantiekarte vor Ablauf der
einjährigen Garantiedauer zum Händler, bei dem das Produkt
erworben wurde oder zu einem von Olympus autorisierten
Kundendienst, der in der Anleitung aufgeführt ist, bringen und
die erforderliche Reparatur beantragen.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum Olympus-
Kundendienst zu transportieren.
3 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
erfasst, wenn sie innerhalb der einjährigen Garantiezeit
auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die
Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung
etc., die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kunden-
dienststelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
4 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
72
DE
5 Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden
oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel
des Produktes verursacht werden. Dies gilt insbesondere für
den Verlust von oder Schäden an Filmen oder Objektiven, sowie
sonstigen Ausrüstungen und Zubehörteilen, die zusammen
mit diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall
oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der
Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
Hinweise:
1 Diese Garantie ist eine zusätzliche Garantie, die sich nicht
auf den rechtlichen Anspruch des Kunden auswirkt.
2 Haben Sie Fragen zu dieser Garantie, rufen Sie einen
beliebigen von Olympus autorisierten Kundendienst, der in
der Anleitung aufgeführt ist, an.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Diese Garantie ist nur gültig, wenn die Garantiekarte
ordnungsgemäß von Olympus oder dem Händler ausgefüllt
wurde. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der
Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr,
Monat, Tag) vollständig eingetragen sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt. Bewahren
Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
3 Beauftragt der Kunde die Reparatur in dem Land, in
dem das Produkt erworben wurde, unterliegt sie den
Gewährleistungsbestimmungen, die vom Olympus Händler in
diesem Land ausgestellt wurden. Hat der lokale Händler keine
eigenständige Garantiezusage ausgestellt oder hält sich der
Kunde nicht in dem Land auf, in dem das Produkt erworben
wurde, gelten die Bedingungen dieser weltweiten Garantie.
4 Wo zutreffend, ist diese Garantie weltweit gültig. Die von
Olympus autorisierten Kundendienststellen, die in dieser
Garantie aufgeführt sind, werden Sie gerne einlösen.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Olympus
Kundendienst- und Vertriebsnetzes nden Sie im Anhang.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials, der
Software oder des Geräts herrühren. n einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folge-
und Begleitschäden oder die Beschränkung der gesetzlichen
Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten die
diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Warenzeichen
Warenzeichen
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International
Business Machines Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SDHC/SDXC-Logo ist ein Warenzeichen.
Bei „Eye-Fi“ handelt es sich um eine eingetragene Marke
von Eye-Fi, Inc.
Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene
Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die
DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD („AVC VIDEO“) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält möglicherweise
Software von Drittanbietern. Jede Software von
Drittanbietern beinhaltet Nutzungsbedingungen,
die von den Besitzern oder Lizenznehmern dieser
Software gestellt werden, und unter denen die
Software Ihnen zur Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern nden Sie in der Hinweis
Datei der Software, die sich auf der beiliegenden
CD-ROM be ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
73
DE
TECHNISCHE DATEN
Kamera
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)
Aufnahmesystem
Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File
system“ (DCF))
Gültige Normen : Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
3D-Foto : MP-Format
Tonauf-
zeichnung bei
Einzelbildern
: Wave-Audioformat
Movie : MOV H.264 Linear PCM
Speicher : Interner Speicher
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-Karte
Anzahl der effektiven
Pixel
: 14.000.000 Pixel
Bildwandler : 1/2,3 Zoll CMOS (Primärfarben lter)
Objektiv : Olympus Objektiv 4,66 bis 121,2 mm, f3.2 bis 5.6
(Entspricht 26 bis 676 mm des 35-mm-Kleinbildformats)
Belichtungsmessung : Digitale ESP-Messung, Spotmessung
Verschlusszeit : 4 bis 1/1400 s
Aufnahmebereich
Normal : 0,3 m bis
(W),
2,2 m bis
(T)
Nahaufnahme-
modus
: 0,3 m bis
(W),
2,2 m bis
(T)
Super-
Nahaufnahme-
modus
:
0,01 m bis
(nur W)
LCD-Monitor : 3,0 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 460.000 Punkten
Anschluss : Multi-Connector (DC-IN-Anschluss, USB-Anschluss, A/V OUT-Anschluss)
HDMI-Mikro-Anschluss (Typ D)
Automatisches
Kalendersystem
: 2000 bis 2099
74
DE
Umgebungs-
bedingungen
Temperatur :
0 – 40 °C (Betrieb)/
–20 – 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit :
30–90 % rel. Feuchte (Betrieb)/10–90 % rel. Feuchte (Lagerung)
Spannungsversorgung :
Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-50B) oder separat erhältliches USB-Netzteil
Abmessungen
Breite × Höhe × Tiefe
(ohne Gehäusevorsprünge)
:
102,7 mm × 69,2 mm × 70,3 mm
Gewicht :
376 g (einschließlich Akku und Karte)
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Produkttyp : Wiederau adbarer Lithium-Ionen-Akku
Modell-Nr. : LI-50BA/LI-50BB
Standardspannung : 3,7 V Gleichspannung
Standardkapazität : 925 mAh
Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig au adbar (je nach Verwendung)
Umgebungs-
bedingungen
Temperatur : 0 – 40 °C (beim Laden)
USB-Netzteil (F-2AC)
USB-Netzteil (F-2AC)
Modell-Nr. : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Netzversorgung : Wechselspannung 100 bis 240 V (50/60 Hz)
Ausgang : 5 V Gleichspannung, 500 mA
Umgebungs-
bedingungen
Temperatur : 0 – 40 °C (Betrieb)/
–20 – 60 °C (Lagerung)
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
HDMI, das HDMI Logo und „High-De nition Multimedia
Interface“ sind eingetragene Warenzeichen oder
registrierte Marken der HDMI Licensing LLC.
© 2012 VM293101
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Olympus-SP-720UZ

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus SP-720UZ bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus SP-720UZ in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Olympus SP-720UZ

Olympus SP-720UZ Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 75 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info