658549
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/195
Pagina verder
Inhaltsverzeichnis
Schneller Funktionsindex
1. Vorbereitung
2. Aufnahme
3. Wiedergabe
4. Menüfunktionen
5.
Verbinden der Kamera mit einem
Smartphone
6.
Verbinden der Kamera mit einem
Computer und Drucker
7. Vorsicht
8. Informationen
9. SICHERHEITSHINWEISE
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuhren, bevor Sie die Kamera für wichtige Aufnahmen
nutzen.
Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch können von der tatsächlichen
Ausführung abweichen.
Sollten durch Firmware-Aktualisierungen Funktionen ergänzt oder gndert werden, dann treffen
bestimmte Angaben unter Umständen nicht mehr zu. Bitte besuchen Sie für aktuelle Informationen
die Olympus-Website.
Bedienungsanleitung
DIGITALKAMERA
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und
profitieren Sie von weiteren Olympus Vorteilen.
2
DE
Die in dieser Anleitung verwendeten Hinweissymbole
Die nachfolgenden Symbole werden in dieser Anleitung benutzt.
%
Tipp
Hilfreiche Informationen und Tipps, mit denen Sie die Möglichkeiten
Ihrer Kamera optimal nutzen können.
g
Verweist auf Seiten, die detaillierte Beschreibungen und/oder
zugehörige Informationen enthalten.
Folgender Hinweis betrifft das mitgelieferte Blitzgerät und richtet sich vor
allem an die Kunden in Nordamerika.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read and understand all instructions before using.
Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave
ash unattended while in use.
Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
Let fl ash cool completely before putting away.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
DE
Inhaltsverzeichnis
Schneller Funktionsindex 8
Bezeichnung der Teile 11
Vorbereitung 13
Auspacken des
Verpackungsinhalts ...................13
Laden und Einsetzen
des Akkus ...................................14
Einsetzen der Karte ....................15
Anbringen eines
Wechselobjektivs .......................16
Verwenden des Monitors ...........17
Einschalten des Geräts ..............18
Einstellen von Datum/Zeit .........19
Aufnahme 20
Anzeigen der
Aufnahmeinformationen ............20
Monitoranzeige während der
Aufnahme .................................20
Umschalten zwischen
Anzeigen .....................................22
Umschalten der
Informationsanzeige .................23
Aufnehmen von Fotos ...............24
Auswahl der Blende und
Verschlusszeit durch die
Kamera (P Programmmodus) ... 26
Auswahl der Blende
(A Blendenpriorität-Modus) .....27
Auswahl der Verschlusszeit
(S Verschlusspriorität-Modus) ..28
Auswahl der Blende und
Verschlusszeit (M Manueller
Modus)......................................29
Aufnehmen mit langer
Belichtungszeit (BULB/TIME) ...30
Live Composite-Fotografi e
(Zusammensetzen dunkler
und heller Felder) .....................31
Auswahl der Einstellungen
durch die Kamera
(iAUTO-Modus) ........................32
Anwendermodi
(C1, C2, C3, C4) .......................33
Aufnehmen mit Touchscreen-
Funktionen ................................34
Aufnehmen von Videos .............35
Aufnehmen mit dem
Videomodus
(n) ......................36
Fotografi eren während
der Aufnahme von Videos
(Video+Foto-Modus) .................37
Verwenden der Lautlos-
Funktion bei Videoaufnahmen .... 37
Bildverbesserung .......................38
Bildmodus .................................38
Anpassen einzelner Farben
(Farbprofi lsteuerung) ................39
Anpassen der Monochrom-
Einstellungen (Monochrom-
Profi lsteuerung) ........................40
Anpassen des
Gesamtfarbeindrucks
(Farbgestalter) ..........................41
Aufnehmen mit Effektfi ltern ......42
Helligkeitsänderung der
Lichter und Schatten.................44
Verwenden der
Aufnahmeoptionen .....................45
Belichtungskontrolle
(Belichtungskorrektur) ..............45
Belichtungssperre
(AE-Speicher) ...........................45
ISO-Empfi ndlichkeit ..................45
Farbanpassung
(Weißabgleich) .........................46
Inhaltsverzeichnis
4
DE
Inhaltsverzeichnis
Einstellen der AF-Markierung
(AF-Feld) ..................................47
Verwenden von kleinem
Ziel und Gruppenziel
(Einstellen des AF-Felds) .........47
Gesichtserkennungs-AF/
Pupillenerkennungs-AF ............48
Zoomrahmen-AF/Zoom-AF
(Super-Spot-AF) .......................49
Aufrufen der
Aufnahmeoptionen ...................50
Auswahl eines Fokus-Modus
(AF-Modus)...............................52
Messung der Motivhelligkeit
(Messung).................................53
Feineinstellung
des Weißabgleichs
(Weißabgleichkorrektur) ...........54
Reduzieren von
Kameraverwacklungen
(Bildstabilisation) ......................55
Serienaufnahme/Verwenden
des Selbstauslösers .................56
Aufnehmen ohne durch die
Verwendung des Auslösers
entstehende Vibrationen
(Anti-Schock z) ......................57
Aufnehmen ohne Auslöserton
(Lautlos[♥]) ...............................58
Aufnehmen von Fotos in
einer höheren Aufl ösung
(Hochaufgel. Aufnahme) ...........58
Einstellen des
Bildverhältnisses.......................59
Wahl der Bildqualität
(Bildqualitätsmodus) .................59
Wahl der Bildqualität
(Videoqualitätsmodus) ..............60
Verwenden eines Blitzes
(Blitzfotografi e) .........................61
Einstellen der Blitzstärke
(Blitzstärkensteuerung).............64
Bearbeitungsoptionen
(Bildmodus) ..............................64
Feineinstellung der Schärfe
(Schärfe) ...................................64
Feineinstellung des Kontrasts
(Kontrast) ..................................65
Feineinstellung der Sättigung
(Sättigung) ................................65
Hinzufügen eines körnigen
Film-Effekts zum Monochrom-
Profi l (Körniger Film-Effekt) ......66
Feineinstellung des Tons
(Gradation) ...............................66
Anwenden von Filtereffekten
auf einfarbige Bilder
(Farbfi lter) .................................67
Anpassen des Tons eines
einfarbigen Bildes
(Monochrom-Farbe)..................67
Einstellen des
Farbwiedergabeformats
(Farbraum)................................68
Ton-Optionen bei Videos
(Aufnehmen von Ton
mit Videos) ................................68
Hinzufügen von Effekten
zu einem Video .........................69
Aufnehmen von „My Clips“ .......70
Bearbeiten von „My Clips“ ........71
Aufnehmen von Zeitlupen-/
Zeitraffer-Videos .......................73
Aufnehmen von High Speed
Videos ..........................................74
Zuweisen von Funktionen an
Tasten (Tastenfunktion) ............75
Wiedergabe 80
Anzeigen von Informationen
während der Wiedergabe ...........80
Wiedergabe von
Bildinformationen ......................80
Umschalten der
Informationsanzeige .................81
5
DE
Inhaltsverzeichnis
Anzeigen von Fotos und
Videos ..........................................82
Index- und
Kalenderwiedergabe.................83
Anzeigen von Fotos ..................83
Lautstärke .................................84
Ansehen von Videos .................85
Schreibschutz von Bildern ........85
Löschen von Bildern .................86
Auswählen von Bildern
([0], [Ausw. löschen],
[Ausgew. Auftr. freig.])...............86
Einrichten eines
Übertragungsauftrags für
Bilder ([Auftrag freigeben]) .......86
Audioaufnahme ........................87
Verwenden des
Touchscreens .............................88
Auswählen und Schützen
von Bildern................................89
Menüfunktionen 90
Grundlegende Bedienschritte ...90
Verwenden von
Aufnahmemenü 1/
Aufnahmemenü 2 .......................91
Formatieren der Karte
(Karte einrichten) ......................91
Löschen aller Bilder
(Karte einrichten) ......................91
Zurückkehren zu den
Standardeinstellungen
(Zurücksetzen)..........................92
Speichern von Favoriten-
Einstellungen (Anwendermodi
zuweisen) .................................92
Bearbeitungsoptionen
(Bildmodus) ..............................93
Bildqualität (K) .......................93
Digitalzoom
(Dig. Tele-Konverter) ................94
Einstellen des
Selbstauslösers (j/Y) ..........94
Automatische Aufnahme
mit festem Zeitintervall
(i Intervallaufnahme) ............95
Verändern der Einstellungen
in einer Fotoserie
(Belichtungsreihe).....................96
Aufnehmen von HDR-Bildern
(mit hohem Dynamikbereich)....99
Aufzeichnen mehrerer
Belichtungen in einem
einzigen Bild
(Mehrfachbelichtung) ..............100
Keystone-Korrektur und
Perspektivensteuerung
(Keystone-Korrektur) ..............101
Einstellen von Aufnahmen
mit Anti-Schock/im Lautlos-
Modus (Anti-Schock z/
Lautlos[♥]) ...............................102
Einstellen hochaufgelöster
Aufnahmen
(Hochaufgel. Aufnahme) .........103
Drahtlose Blitzfotografi e
per Fernbedienung .................103
Verwenden des
Wiedergabemenüs ...................104
Gedrehtes Anzeigen von
Bildern (R) ............................104
Bearbeiten von Fotos .............104
Aufheben aller
Schutzeinstellungen ...............106
Verwenden des
Einstellungsmenüs ..................107
X (Datum/Zeit einstellen) ......107
W (Sprachwahl) ...................107
i (Einstellung der
Monitorhelligkeit) ....................107
Aufnahmeansicht ....................107
Wi-Fi-Einstellungen ................107
c Menü Anzeige ...................107
Firmware.................................107
6
DE
Inhaltsverzeichnis
Verwenden der
Anwendermenüs ......................108
R AF/MF ................................108
S Taste/Einstellrad .................109
T Auslösung/j/
Bildstabilisation .......................110
U Disp/8/PC ........................110
V Belicht/p/ISO ................... 112
W # Anpassen....................... 113
X K/Farbe/WB ....................114
Y Aufnahme/Löschen ............115
Z Video ..................................116
b Eingebauter elektr.
Sucher ....................................118
k
K Utility ............................119
AEL/AFL .................................120
MF-Assistent...........................121
Modus-Einstellradfunktion ......122
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät ..........................127
Auswählen der Anzeigen
für die Funktionsanzeige
(K Kontroll Einst.) .................129
Hinzufügen von
Informationsanzeigen .............130
Verschlusszeiten bei
automatischer Auslösung
des Blitzes ..............................132
Kombinationen von
Video-Bildgrößen und
Komprimierungsraten .............132
Auswählen des
Anzeigemodus für den
Sucher ....................................133
Selbstporträts mithilfe
des Menüs Selbstporträthilfe
aufnehmen..............................134
Objektiv-Informationen
speichern ................................135
Verbinden der Kamera mit
einem Smartphone 136
Anschließen an ein
Smartphone ..............................137
Übertragung von Bildern auf
ein Smartphone ........................138
Fernbedienung mit einem
Smartphone ..............................138
Positionsdaten zu Bildern
hinzufügen ................................139
Ändern der
Verbindungsmethode ...............140
Ändern des Kennworts ............140
Abbrechen einer Freigabe .......141
Initialisieren der WLAN-
Einstellungen ............................141
Verbinden der Kamera
mit einem Computer
und Drucker 142
Verbinden der Kamera mit
einem Computer .......................142
Kopieren von Bildern auf
einen Computer ........................142
Installieren der PC-Software ...143
Direktes Ausdrucken
(PictBridge) ...............................145
Einf. Druck ..............................145
Benutzerdefi niertes Drucken ..146
Druckvorauswahl (DPOF) ........147
Erstellen einer
Druckauswahl .........................147
Entfernen aller oder
ausgewählter Bilder aus
der Druckauswahl ...................148
7
DE
Inhaltsverzeichnis
Vorsicht 149
Akku und Ladegerät .................149
Verwenden Ihres
Ladegerätes im Ausland ..........149
Verwendbare Karten .................150
Aufzeichnungsmodus und
Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Fotos ................151
Wechselobjektive .....................152
Externe Blitzgeräte für
die Verwendung mit dieser
Kamera ......................................153
Drahtlose Blitzfotografi e per
Fernbedienung .......................153
Andere Zusatzblitzgeräte .........155
Zubehör .....................................155
Systemübersicht ......................156
Reinigen und Aufbewahren
der Kamera ................................158
Reinigen der Kamera..............158
Aufbewahrung ........................158
Reinigen und Überprüfen
des Bildwandlers ....................158
Pixelkorrektur –
Überprüfen der
Bildbearbeitungsfunktionen ....159
Informationen 160
Informationen und Tipps zum
Fotografi eren ............................160
Fehlercodes ..............................162
Menüverzeichnis ......................164
Standardfarbe und
Monochrom-Profi le ..................174
Technische Daten .....................175
SICHERHEITSHINWEISE 179
SICHERHEITSHINWEISE .........179
Index 191
8
DE
Schneller Funktionsindex
Aufnahme
g
Aufnahme von Bildern mit automatischen
Einstellungen
iAUTO (A)
32
Wählen eines Bildseitenverhältnisses
Bildseitenverhältnis 59
Schnelles Anpassen von Einstellungen
an das Motiv
Motivprogramm (SCN) 124
Fotografi e auf Profi -Niveau leicht
gemacht
Live Guide 32
Einstellen der Helligkeit eines Fotos
Belichtungskorrektur 45
Bilder mit unscharfem Hintergrund
aufnehmen
Live Guide 32
Belichtungsautomatik mit
Blendenpriorität
27
Bilder aufnehmen, bei denen die
Bewegung des Motivs eingefroren ist
oder Bewegungsunschärfe gezeigt wird
Live Guide 32
Belichtungsautomatik mit
Verschlusspriorität
28
Motivprogramm (SCN) 124
Bilder mit realistischen Farben
aufnehmen
Weißabgleich 46
Sofort-Weißabgleich 46
Bildverbesserung
Kreativ-Einstellrad 38
Wenn die Kamera nicht auf Ihr Motiv
scharf stellt/Scharfstellen eines Bereichs
Verwenden des
Touchscreens
34
AF-Feld 47
Zoomrahmen-AF/Zoom-AF 49
Scharfstellen auf einen kleinen
Bildbereich/Bestätigen des Fokus vor der
Aufnahme
Zoomrahmen-AF/Zoom-AF 49
Neues Gestalten von Fotos nach dem
Fokussieren
C-AF+TR (AF-Tracking) 52
Aufnehmen von Fotos ohne Blitz
DIS-Modus/ISO 124/45
Reduzieren von Kameraerschütterungen
Bildstabilisation/Anti-Schock-
Aufnahme
55 /57
Selbstauslöser 56
Fernbedienungskabel 155
Aufnehmen eines Motivs bei Gegenlicht
Blitzaufnahmen 61
Gradation (Bildmodus) 66
Fotografi eren von Feuerwerk
Bulb/Time-Aufnahme 30
Live Composite Fotografi e 31
Motivprogramm (SCN) 124
Schneller Funktionsindex
9
DE
Schneller Funktionsindex
Aufnehmen von Fotos, bei denen
weiße Anteile nicht übermäßig weiß
bzw. schwarze Anteile nicht übermäßig
schwarz erscheinen
Gradation (Bildmodus) 66
Histogramm/
Belichtungskorrektur
23 /45
Gradationskurven-Korrektur 44
Bildrauschen reduzieren
Rauschminderung 112
Optimieren des Monitors/
Einstellen der Monitor-Farbtemperatur
Einstellen der Monitorhellig-
keit/LV-Erweiterung
107 /111
Überprüfen des eingestellten Effekts vor
der Aufnahme
Vorschaufunktion 76
Testbild 76
Überprüfen der horizontalen oder
vertikalen Ausrichtung vor der Aufnahme
Wasserwaage 23
Aufnehmen mit bewusster
Bildkomposition
Gitterlinien 111
Vergrößern von Fotos zum Überprüfen
des Fokus
AUTOq (Aufnahme
Ansicht)
107
Selbstporträts
Selbstauslöser 56
Serienaufnahme
Serienaufnahme 56
Verlängern der Akkulebensdauer
Schneller Ruhemodus 119
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren
Bilder
Bildqualitätsmodus 59
Fernbedienung mit einem Smartphone
Fernbedienung mit einem
Smartphone
138
Aufnehmen ohne Aufzeichnung des
Verschlussgeräusch
Lautlos[♥] 57
Wiedergabe/Bearbeiten
g
Bildanzeige auf einem Fernsehgerät
HDMI/Videosignal 110
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät
127
Anzeigen von Diashows mit
Hintergrundmusik
Diashow 84
Aufhellen von Schatten
Gegenl.Kor (JPEG bearb.) 105
Reduzieren des Rote-Augen-Effekts
Rote Augen (JPEG bearb.) 105
Drucken leicht gemacht
Direktes Drucken 145
Kommerzielle Drucke
Erstellen einer Druckauswahl 147
Übertrag. von Bildern auf ein Smartphone
Übertrag. von Bildern auf ein
Smartphone
138
Hinzufügen von Positionsdaten zu
Bildern
Hinzufügen von
Positionsdaten zu Bildern
139
10
DE
Schneller Funktionsindex
Kameraeinstellungen
g
Synchronisation von Datum und Zeit Einstellen von Datum/Zeit 19
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen
Zurücksetzen 92
Speichern der Einstellungen
Anwendermodi zuweisen 92
Ändern der Sprachwahl des Menüs
W
107
Ausschalten des Autofokus-Tons
8 (Signalton)
112
11
DE
Bezeichnung der Teile
132
6
5
9
7
8
0
a
b
h
f
g
e
d
i
c
4
1 Verriegelung Modus-Einstellrad .... S. 24
2 Hinteres Einstellrad* (o)
....................... S. 26 29, 60, 78 79, 82
3 F-Einstellrad
(Belichtungskorrektur-Einstellrad).. S. 45
4 R (Video)/H-Taste .........S. 35, 75/S. 86
5 Auslöser ......................................... S. 25
6 Fernauslöser-Anschluss .......... S. 30, 31
7 Vorderes Einstellrad* (r)
....................... S. 26 29, 60, 78 79, 82
8 Modus-Einstellrad ..........................S. 24
9 Kreativ-Einstellrad.......................... S. 38
0 Ansetzmarke für Wechselobjektiv .. S. 16
a z-Taste (Vorschau) ....................... S. 76
b Bajonettring (Entfernen Sie
die Gehäusekappe, bevor Sie
das Objektiv anbringen.)
c Stereomikrofon ................ S. 68, 87, 106
d ON/OFF-Schalter.......................... S. 18
e Selbstauslöser-/AF-Hilfslicht
............................................S. 56/S. 108
f Lautsprecher
g Trageriemenöse ............................. S. 13
h Objektiventriegelung ......................S. 16
i Objektivsperrstift
* In diesem Handbuch zeigen die Symbole
r und o Bedienvorgänge an, die mit dem
vorderen bzw. hinteren Einstellrad durchgeführt werden.
Bezeichnung der Teile
12
DE
Bezeichnung der Teile
1
3
5
4
6
7
2
8
9
d
a
0
c
b
f e
g
h
i
j
k
m
l
1 Blitzschuh .................................... S. 153
2 Augensensor.................................. S. 22
3 Sucher .......................................... S. 22
4 Augenmuschel
5 Dioptrieneinstellrad ........................S. 22
6
u
-Taste (LV)/Fn2-Taste
........................................S. 22, 77/S. 75
7 Monitor (Touchscreen)
............................... S. 20, 22, 50, 80, 88
8 Hebel .......................... S. 35, 39 44, 83
9 Fn1-Taste.......................................S. 75
0 a-Taste (Vergrößern) ....... S. 37, 49, 82
a INFO-Taste ............................. S. 23, 81
b Q-Taste ................................... S. 19, 90
c q-Taste (Wiedergabe) ................. S. 82
d -Taste (Löschen) ........................ S. 86
e Pfeiltasten*............................... S. 47, 82
f MENU-Taste ................................. S. 90
g Stativgewinde
h Akku-/Kartenfachdeckel ................. S. 14
i Akku-/Kartenfachverriegelung ....... S. 14
j Kartenfach ..................................... S. 15
k Buchsenabdeckung
l HDMI-Anschluss (Typ D) .............S. 127
m Mehrfachanschluss ...... S. 127, 142, 145
* In diesem Handbuch zeigen die Symbole FGHI Bedienvorgänge an, die mit den
Pfeiltasten durchgeführt werden.
Einige Objektive mit großem Durchmesser berühren möglicherweise den Stativkopf, wenn
die Kamera an einem Stativ angebracht ist. Dieses Problem lässt sich durch Montage des
Zubehörteils ECG-4 (separat erhältlich) lösen.
13
DE
Vorbereitung
1
1
Vorbereitung
Auspacken des Verpackungsinhalts
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Sollte eines der Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie
die Kamera erworben haben.
Kamera Gehäusekappe Trageriemen USB-Kabel
CB-USB6
CD-ROM
(Bedienungsanleitung/
Computersoftware)
Blitz
FL-LM3
Lithiumionenakku
BLN-1
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
BCN-1
Tasche für das Blitzgerät Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Garantiekarte
Anbringen des Trageriemens
1 2
3
Bringen Sie den Trageriemen an der anderen Seite auf dieselbe Weise an.
Ziehen Sie den Trageriemen anschließend fest, um einen sicheren Sitz zu gewährleisten.
14
DE
Vorbereitung
1
Laden und Einsetzen des Akkus
1
Laden des Akkus
Ladeanzeige
Akku wird
geladen
Leuchtet
orange
Ladevorgang
abgeschlossen
Aus
Ladefehler
Blinkt orange
(Ladezeit: bis zu ca. 4 Stunden)
1
2
3
Netzsteckdose
Lithiumionenakku
Ladeanzeige
Netzkabel
Richtungsmarkierung (C)
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
Stecken Sie das Ladegerät ab, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
2
Öffnen des Akku-/
Kartenfachdeckels
Akku-/Kartenfachverriegelung
Akku-/Kartenfachdeckel
2
1
3
Einlegen des Akkus
Richtungsmarkierung
Entnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel öffnen oder schließen. Um den Akku
zu entfernen, drücken Sie zuerst die Akkuverriegelung
in Pfeilrichtung und dann entfernen Sie ihn.
Wenn Sie den Akku nicht entfernen können, wenden Sie sich an einen autorisierten
Händler oder Kundendienst. Wenden Sie keine Gewalt an.
Wir empfehlen bei längerem Gebrauch das Bereithalten eines Ersatzakkus für den Fall,
dass der verwendete Akku erschöpft sein sollte.
Lesen Sie auch „Akku und Ladegerät“ (S. 149) .
15
DE
Vorbereitung
1
Einsetzen der Karte
Mit dieser Kamera können die folgenden (handelsüblichen) Arten von SD-
Speicherkarten verwendet werden: SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi.
Eye-Fi-Karten
Lesen Sie vor der Verwendung „Verwendbare Karten“ (S. 150) .
1
Öffnen Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel.
2
Schieben Sie die Karte hinein,
bis diese einrastet.
g „Verwendbare Karten“ (S. 150)
3
Kontakte
2
1
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku oder die Karte einlegen oder
entfernen.
Legen Sie eine beschädigte oder verformte Karte nicht unter Anwendung von Gewalt
ein. Dies könnte zu Schäden am Kartenfach führen.
3
Schließen Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel.
Achten Sie darauf, dass der Akku-/
Kartenfachdeckel geschlossen ist,
bevor Sie die Kamera benutzen.
2
1
Entfernen der Karte
Drücken Sie die Karte hinunter, um Sie
auswerfen zu lassen. Entnehmen Sie die
Karte.
Entfernen Sie den Akku oder die Karte
nicht, während die Kartenschreibanzeige
(S. 21 ) angezeigt wird.
16
DE
Vorbereitung
1
Anbringen eines Wechselobjektivs
1
Entfernen Sie den hinteren
Objektivdeckel des Objektivs
und den Gehäusedeckel der
Kamera.
2
1
Hinterer
Objektivdeckel
2
1
2
Richten Sie die Ansetzmarke
(rot) der Kamera auf die
Ausrichtmarke (rot) des
Objektivs aus, dann setzen Sie
das Objektiv in die Kamera ein.
Ansetzmarke für Wechselobjektiv
3
Drehen Sie das Objektiv im
Uhrzeigersinn, bis es hörbar
einrastet (in Richtung des
Pfeils
3
).
3
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bevor Sie das Objektiv
anbringen oder abnehmen.
Betätigen Sie nicht die Objektiventriegelung.
Berühren Sie keine inneren Teile der Kamera.
Entfernen Sie den Objektivdeckel
2
1
1
2
1
1
Abnehmen des Objektivs von der Kamera
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet
ist, bevor Sie das Objektiv abnehmen. Betätigen Sie die
Objektiventriegelung und drehen Sie währenddessen
das Objektiv in Pfeilrichtung.
1
2
Objektiventriegelung
Wechselobjektive
Lesen Sie „Wechselobjektive“ (S. 152) .
17
DE
Vorbereitung
1
Verwenden des Monitors
Sie können die Ausrichtung und den Neigungswinkel des Monitors ändern.
1
3
2
Kleinster Winkel/Größter Winkel Selbstporträt
Drehen Sie den Monitor vorsichtig im dargestellten Neigungsbereich. Wenden Sie keine
Gewalt an, andernfalls können die Anschlüsse beschädigt werden.
Bei Verwendung eines Objektivs mit einer Powerzoom-Funktion wird automatisch die
Weitwinkeleinstellung ausgewählt, wenn Sie den Monitor in die Position für Selfi es
bringen.
Wenn sich der Monitor in der Position für Selfi es befi ndet, können Sie zum Bildschirm für
die Aufnahme von Selbstporträts wechseln.
g „Selbstporträts mithilfe des Menüs Selbstporträthilfe aufnehmen“ (S. 134)
18
DE
Vorbereitung
1
Einschalten des Geräts
1
Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position ON.
Mit der Kamera schaltet sich auch der Monitor ein.
Um die Kamera auszuschalten, bringen Sie den Schalter wieder in die OFF-Position.
ON/OFF-Hebel
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
Monitor
Akkustand
; (grün): Kamera ist aufnahmebereit.
(Wird nach dem Einschalten
der Kamera ca. 10 Sekunden
lang angezeigt.)
: (grün): Niedriger Akkustand
] (blinkt rot): Akku laden.
Ruhemodus der Kamera
Wenn für 1 Minute keine Bedienschritte durchgeführt werden, wechselt die Kamera
in den „Ruhe“-Modus (Standby) zum Ausschalten des Monitors und zum Abbrechen
aller Funktionen. Die Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie ein beliebiges
Bedienungselement (Auslöser, q-Taste usw.) betätigen. Die Kamera wird nach 4 Stunden
im Ruhemodus automatisch ausgeschaltet. Schalten Sie die Kamera vor Gebrauch
wieder ein.
19
DE
Vorbereitung
1
Einstellen von Datum/Zeit
Die Datums- und Zeitinformationen werden zusammen mit den Bilddaten gespeichert.
Zusätzlich zur Datums- und Zeitangabe wird auch der Dateiname gespeichert. Stellen
Sie vor dem Gebrauch der Kamera Datum und Zeit korrekt ein. Einige Funktionen
können nicht verwendet werden, wenn Datum und Zeit nicht eingestellt wurden.
1
Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
MENU-Taste
j
4:3
1
2
Aufnahmemenü 1
Karte einrichten
Anwendermodi zurück/zuwei.
Bildmodus
Bildverhältnis
Zurück
Übernehmen
Dig. Tele-Konverter Aus
2
Wählen Sie die Option [X] in der
Registerkarte [d] (Einrichten) aus.
Verwenden Sie die Pfeiltasten FG
zur Auswahl von [d] und drücken Sie
dann I.
Wählen Sie [X] aus und drücken Sie I.
--.--.-- --:--X
W
j
±0
k
±0
2
1
Einstellungsmenü
Deutsch
0,5 Sek.
Wi-Fi Einstellungen
c Menüanzeige
Firmware
Aufnahmeansicht
Zurück
Übernehmen
Register-
karte [d]
3
Stellen Sie Datum und Zeit ein.
Verwenden Sie HI, um die Elemente auszuwählen.
Verwenden Sie FG, um das gewählte Element
anzupassen.
Wählen Sie mit FG das Datumsformat aus.
X
JMT Zeit
Abbrechen
J/M/T2016
Die Tageszeit wird im
24-Stunden-Format angezeigt.
4
Speichern Sie die Einstellungen und verlassen Sie das Menü.
Drücken Sie Q zum Einstellen der Kamerauhr und zum Zurückkehren zum
Hauptmenü.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs zu schließen.
Wenn der Akku aus der Kamera entfernt wird und eine Zeit lang nicht wieder eingesetzt
wird, werden das Datum und die Zeit möglicherweise auf ihre Standardeinstellungen
zurückgesetzt und müssen erneut eingestellt werden.
Zur richtigen Synchronisation der Zeit drücken Sie Q bei einem Zeitsignal von
0 Sekunden, während Sie [Min.] einstellen.
20
DE
Aufnahme
2
2
Aufnahme
Anzeigen der Aufnahmeinformationen
Monitoranzeige während der Aufnahme
Monitoranzeige im Fotomodus
WB
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
L
N
4:3
P
01:02:0301:02:03
10231023
N
1
3
B
T
O
B
T
O
B
T
O
B
T
O
U
TO
U
TO
28
mm
S-IS AUTOS-IS AUTO
F
FHD
60p
+7+7-3-3
+2+2
off
z
A
B
C
D
E
y
x
w
1
g
h
i
j
k
l
m
f
e
32 654 97 0a b
s
v
rq
po
t
n
dc
F
8
u
p
Monitoranzeige im Videomodus
Wi-Fi
28
mm
K
J
I
G
n
PP
FHD
F
60p
H
M-ISM-IS
1
L
R
L
R
TC 00:00:00:00 DF
01:02:0301:02:03
WMUTX
ISOISO
AUTOAUTO
C-AFC-AF
21
DE
Aufnahme
2
1 Kartenschreibanzeige ....................S. 15
2 WLAN-Verbindung ............... S. 136 141
3 Super FP-Blitz.............................. S. 153
4 RC-Modus.................................... S. 153
5 Automatische Belichtungsreihe/
HDR ......................................S. 96 /S. 99
6 Mehrfachbelichtung ..................... S. 100
D
Keystone-Korrektur ................ S. 101
Randschatten-Editor ................. S. 40
7 Hohe Bildfolge ..............................S. 111
S-OVF* ................................... S. 118
8 Dig. Tele-Konverter ........................ S. 94
9 Intervallaufnahme .......................... S. 95
0 Gesichts-/Augenerkennung ........... S. 48
a Videoton ......................................... S. 68
b Zoombetriebsrichtung/
Brennweite/Interne
Temperaturwarnung m ....... S. 163
c Blitz ................................................S. 61
(Blinken zeigt laufenden Ladevorgang
an, Leuchten zeigt abgeschlossenen
Ladevorgang an)
d AF-Bestätigung ..............................S. 25
e Bildstabilisation ..............................S. 55
f Motivprogramm ............................ S. 124
Bildmodus ...................................... S. 64
g Weißabgleich .................................S. 46
h Serienaufnahme/Selbstauslöser/
Anti-Schock-Aufnahme/Lautlose
Aufnahme/Hochaufgelöste
Aufnahme ................................ S. 56 –57
i Bildseitenverhältnis ........................ S. 59
j Aufzeichnungsmodus (Fotos) ........S. 59
k Aufzeichnungsmodus (Videos) ......S. 60
l Noch verfügbare Aufnahmezeit ... S. 151
m Anzahl der speicherbaren Fotos .. S. 151
n Gradationskurven-Korrektur .......... S. 44
o Oben: Blitzstärkensteuerung...... S. 64
Unten: Belichtungskorrektur
........................................ S. 45
p Wasserwaage ................................ S. 23
q Belichtungskorrekturwert ............... S. 45
r Blendenwert ............................ S. 26 2 9
s Verschlusszeit ......................... S. 26 – 2 9
t Histogramm ................................... S. 23
u Vorschau ........................................ S. 76
v AE-Speicher.................................S. 120
w Aufnahmemodus..................... S. 24 – 3 6
x Anwendermodi zuweisen ............... S. 92
y Aufnehmen mit Touchscreen-
Funktionen ..................................... S. 34
z Blitzstärkensteuerung .................... S. 64
A ISO-Empfi ndlichkeit ....................... S. 45
B AF-Modus ...................................... S. 52
C Messmodus ................................... S. 53
D Blitzmodus ..................................... S. 61
E Akkuladezustand ........................... S. 18
F Ern. Aufrufen des Live Guide ......... S. 32
* Nur im Sucher angezeigt.
G Aufnahmepegel...................... S. 68, 116
H Registerkarte für lautlose
Aufnahmen .................................... S. 37
I Videomodus (Belichtung) ............... S. 69
J Videoeffekt ..................................... S. 36
K Timecode ..................................... S. 117
22
DE
Aufnahme
2
Umschalten zwischen Anzeigen
Die Kamera verfügt über einen Augensensor, der den Sucher einschaltet, wenn Sie
den Sucher an Ihr Auge halten. Wenn Sie den Sucher vom Auge wegführen, schaltet
der Sensor den Sucher aus und den Monitor ein.
Monitor
Halten Sie
den Sucher
an Ihr Auge
Sucher
01:02:0301:02:03
3838
j
S-IS AUTOS-IS AUTO
3838
j
S-IS AUTOS-IS AUTO
Das Motiv wird im Live View
angezeigt.
Wird automatisch eingeschaltet,
wenn Sie sich mit Ihrem Auge dem
Sucher nähern. Wenn der Sucher
eingeschaltet ist, bleibt der Monitor
dunkel.
• Der Sucher wird nicht eingeschaltet, wenn der Monitor sich in geneigter
Position befi ndet.
• Wenn der Sucher nicht scharfgestellt ist,
halten Sie den Sucher an Ihr Auge und
stellen Sie die Anzeige scharf, indem Sie
das Dioptrieneinstellrad drehen.
• Drücken Sie die u-Taste, um zwischen der Live View-Anzeige und der LV-
Monitor-Funktionsanzeige umzuschalten. Wird die Monitor-Funktionsanzeige
(S. 50) auf dem Monitor angezeigt, schaltet sich der Sucher ein, wenn Sie ihn an
Ihr Auge halten.
23
DE
Aufnahme
2
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können die während der Aufnahme auf
dem Monitor angezeigten Informationen mit
der INFO-Taste umschalten.
INFO-Taste
INFO
Wasserwaagen-Anz.
(Benutzerdefi nierte
Anzeige 2)
INFO INFO
250250 F5.6
P
01:02:0301:02:03
3838
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
Wi-Fi
INFO
Histogrammanzeige
(Benutzerdefi nierte
Anzeige 1)
Nur Foto
Informationsanzeige
an
01:02:0301:02:03
3838
S-IS AUTOS-IS AUTO
01:02:0301:02:03
3838
P
ISO-A
200
S-IS AUTOS-IS AUTO
Verwenden Sie die Option [G/Info-Einstellungen] > [LV-Info] im cAnwendermenü U,
um auszuwählen, welche Elemente in der benutzerdefi nierten Anzeige 1 und 2 angezeigt
werden sollen.
Histogrammanzeige
Anzeigen eines Histogramms, das die Verteilung
der Helligkeit im Bild zeigt. Die horizontale Achse
zeigt die Helligkeit und die vertikale Achse die
Pixelanzahl jedes Helligkeitsgrades auf dem Bild
an. Bereiche, die während der Aufnahme über der
oberen Grenze liegen, werden rot angezeigt und
Bereiche unter der unteren Grenze blau.
Mehr
Weniger
Dunkler Heller
Wasserwaagen-Anz
Geben Sie die Ausrichtung der Kamera an. Die Neigung wird mit der vertikalen Leiste und
die Waagerechte wird mit der horizontalen Leiste angezeigt. Nutzen Sie die Anzeigen der
Wasserwaage als Hilfe.
24
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen von Fotos
Stellen Sie den Aufnahmemodus mit dem
Modus-Einstellrad ein und nehmen Sie
anschließend das Bild auf.
Anzeige Modus-Symbol
Verfügbare Aufnahmemodi
Informationen zur Verwendung der verschiedenen Aufnahmemodi fi nden Sie auf
folgenden Seiten.
P ....................................................... S. 26
A ....................................................... S. 27
S ....................................................... S. 28
M ....................................................... S. 29
A ...................................................S. 32
C1/C2/C3/C4 ..................................... S. 33
n ....................................................... S. 36
1
Drücken Sie auf die Verriegelung, um das Modus-Einstellrad zu entriegeln,
und drehen Sie dann das Rad, um den gewünschten Modus einzustellen.
Wenn die Verriegelung des Modus-Einstellrads heruntergedrückt wurde, ist das
Modus-Einstellrad verriegelt. Jedesmal, wenn Sie auf die Verriegelung drücken,
wechselt diese zwischen verriegelt und entriegelt.
2
Stellen Sie die Kamera ein und
entscheiden Sie sich für eine
Bildkomposition.
Achten Sie darauf, dass Ihre
Finger oder der Trageriemen nicht
das Objektiv oder das AF-Hilfslicht
verdecken.
Horizontale
Ausrichtung
Vertikale
Ausrichtung
25
DE
Aufnahme
2
3
Stellen Sie das Motiv scharf.
Richten Sie das Motiv in der Mitte des Monitors aus und drücken Sie den Auslöser
bis zur ersten Position herunter (drücken Sie den Auslöser halb herunter).
Die AF-Bestätigung (() wird angezeigt und im Fokusbereich wird ein grüner Rahmen
(AF-Feld) eingeblendet.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
28
mm
Wi-Fi
Den Auslöser
halb nach unten
drücken.
AF-Bestätigung
AF-Feld
Wenn die AF-Bestätigung blinkt, ist das Motiv nicht scharfgestellt. (S. 160 )
4
Lösen Sie die Aufnahme aus.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
Die Kamera löst die Aufnahme aus und nimmt ein Bild auf.
Das aufgenommene Bild wird auf dem Monitor angezeigt.
Sie können die Touchscreen-Funktionen zur Fokussierung und Aufnahme von Bildern
verwenden. g„Aufnehmen mit Touchscreen-Funktionen“ (S. 34)
Halbes und vollständiges Herunterdrücken des Auslösers
Der Auslöser hat zwei Positionen. Das leichte Herunterdrücken des Auslösers bis zur
ersten Position und Halten in dieser Position wird „halb herunterdrücken“ genannt,
das vollständige
Durchdrücken
bis zur zweiten
Position „vollständig
herunterdrücken“ (oder
„ganz herunterdrücken“).
Halb herunter
drücken
Vollständig
herunter drücken
26
DE
Aufnahme
2
Auswahl der Blende und Verschlusszeit durch die Kamera
(P Programmmodus)
Der P-Modus ist ein Aufnahmemodus, bei dem die optimale Blende und Verschlusszeit
je nach Helligkeit des Motivs automatisch von der Kamera eingestellt wird. Stellen Sie
das Modus-Einstellrad auf P.
01:02:03
3838
P
S-IS AUTOS-IS AUTO
Aufnahmemodus
Verschlusszeit
Blendenwert
Die von der Kamera gewählte Verschlusszeit und Blende werden angezeigt.
Die Belichtungskorrektur können Sie mit dem Belichtungskorrektur-Einstellrad auswählen.
Verwenden Sie das vordere oder hintere Einstellrad für die Programm-Shift-Funktion.
Die Verschlusszeit- und Blendenanzeigen blinken, wenn die Kamera keine angemessene
Belichtung erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
60"
60"
F2.8
F2.8
Das Motiv ist zu
dunkel.
Verwenden Sie den Blitz.
8000
8000
F22
F22
Das Motiv ist zu hell.
Der Messbereich der Kamera wurde
überschritten. Sie benötigen einen
handelsüblichen ND-Filter (zur Justierung
der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert unterscheidet sich je nach
Objektivausführung und Brennweite.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 45 )
Programm-Shift-Funktion (%)
Im Modus P können Sie verschiedene Kombinationen
von Blendenwert und Verschlusszeit wählen, ohne die
Belichtung zu ändern. „s“ wird neben dem Aufnahmemodus
angezeigt, wenn durch Drehen des vorderen oder hinteren
Einstellrads die Programm-Shift-Funktion aktiviert wurde.
Drehen Sie zum Ausschalten der Programm-Shift-Funktion
das Einstellrad, bis „s“ nicht mehr angezeigt wird.
Beim Fotografi eren mit Blitz ist der Programm-Shift-
Modus nicht verfügbar.
01:02:03
3838
P
s
S-IS AUTOS-IS AUTO
Programm-Shift-Funktion
27
DE
Aufnahme
2
Auswahl der Blende (A Blendenpriorität-Modus)
Bei Modus A handelt es sich um einen Aufnahmemodus, bei dem Sie die Blende
wählen und die Kamera die Verschlusszeit für die optimale Belichtung automatisch
anpasst. Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf A und wählen Sie dann mit dem
vorderen oder hinteren Einstellrad einen Blendenwert.
Größere Blendenöffnungen (kleinere F-Nummern) verringern die Schärfentiefe
(der Bereich vor oder hinter dem Scharfstellungspunkt, der im Fokus erscheint)
und machen die Hintergrunddetails weicher. Kleinere Blendenöffnungen (größere
F-Nummern) erhöhen die Schärfentiefe.
Blendenwert
01:02:03
3838
A
S-IS AUTOS-IS AUTO
Die Belichtungskorrektur können Sie mit dem Belichtungskorrektur-Einstellrad auswählen.
Einstellen des Blendenwerts
Geringerer Blendenwert  Höherer Blendenwert
F2.8 F4.0 F5.6 F8.0 F11
Die Verschlusszeitanzeige blinkt, wenn die Kamera keine angemessene Belichtung
erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
60"
60"
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie den Blendenwert herunter.
8000
8000
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
überbelichtet.
Erhöhen Sie den Blendenwert.
Wenn die Warnanzeige nicht
ausgeblendet wird, wurde der
Messbereich der Kamera überschritten.
Sie benötigen einen handelsüblichen
ND-Filter (zur Justierung der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert unterscheidet sich je nach
Objektivausführung und Brennweite.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 45 )
28
DE
Aufnahme
2
Auswahl der Verschlusszeit (S Verschlusspriorität-Modus)
Bei Modus S handelt es sich um einen Aufnahmemodus, bei dem Sie die
Verschlusszeit wählen und die Kamera die Blende für die optimale Belichtung
automatisch anpasst. Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf S und wählen Sie dann
mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad die Verschlusszeit.
Eine kurze Verschlusszeit kann ein bewegungsreiches Motiv ohne Unschärfen
„einfrieren“. Bei langer Verschlusszeit werden bewegungsreiche Motive unscharf.
Die Unschärfe vermittelt den Eindruck von dynamischer Bewegung.
Verschlusszeit
01:02:03
3838
S
S-IS AUTOS-IS AUTO
Die Belichtungskorrektur können Sie mit dem Belichtungskorrektur-Einstellrad auswählen.
Einstellen der Verschlusszeit
Längere Verschlusszeit  Kürzere Verschlusszeit
60" 15 30 60 125 250 8000
Die Blendenwertanzeige blinkt, wenn die Kamera keine angemessene Belichtung
erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
2000
2000
F2.8
F2.8
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Verlängern Sie die Verschlusszeit.
125
125
F22
F22
Das Motiv ist
überbelichtet.
Verkürzen Sie die Verschlusszeit.
Wenn die Warnanzeige nicht ausgeblendet
wird, wurde der Messbereich der Kamera
überschritten. Sie benötigen einen
handelsüblichen ND-Filter (zur Justierung
der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert unterscheidet sich je nach
Objektivausführung und Brennweite.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 45 )
29
DE
Aufnahme
2
Auswahl der Blende und Verschlusszeit (M Manueller Modus)
Bei Modus M handelt es sich um einen Aufnahmemodus, bei dem Sie sowohl die
Blende als auch die Verschlusszeit wählen. Auch Langzeit-, Zeit- und Live Composite-
Aufnahmen stehen zur Verfügung. Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf M und wählen
Sie dann mit dem vorderen Einstellrad den Blendenwert und mit dem hinteren Einstellrad die
Verschlusszeit.
Abweichung von der
angemessenen Belichtung
01:02:0301:02:03
3838
M
S-IS AUTOS-IS AUTO
Wenn unter [ISO] die Option [AUTO] ausgewählt wird, kann die Belichtungskorrektur
mithilfe des Belichtungskorrektur-Einstellrads angepasst werden. Unter [ISO-Auto] muss
zunächst die Option [Alle] ausgewählt werden.
g [ISO-Auto] (S. 113)
Unterschied zwischen der Belichtungseinstellung
und der Belichtung mit Belichtungskorrektur
Belichtungskorrektur
01:02:0301:02:03
3838
M
S-IS AUTOS-IS AUTO
ISO-A
400
ISO-A
400
Auf dem Monitor wird angezeigt, welche Belichtung Sie mit der Einstellung des
Blendenwerts und der Verschlusszeit festgelegt haben und wie groß der Unterschied
zu dem Belichtungswert ist, der von der Kamera als geeignet berechnet wurde.
Die Verschlusszeit kann zwischen 1/8000 und 60 Sekunden eingestellt werden. Sie
können auch [BULB], [LIVE TIME] oder [LIVECOMP] auswählen.
Wenn Sie den Blendenwert oder die Verschlusszeit ändern, wird die Anzeige auf
dem Monitor (oder Sucher) nicht angepasst. Um das Bild so anzuzeigen, wie es
aufgenommen wird, stellen Sie [LV-Erweiterung] (S. 111) im Anwendermenü ein.
Auch wenn [Rauschminderung] eingestellt wurde, können unter bestimmten
Umgebungsbedingungen (Temperatur etc.) und Kameraeinstellungen Rauschen und/oder
helle Spots im auf dem Monitor angezeigten Bild und auf den Aufnahmen erkennbar sein.
Bildrauschen
Bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit kann es zu Bildrauschen auf dem
Bildschirm kommen. Dieses Phänomen tritt auf, wenn die Temperatur im Bildwandler
oder seiner internen Ansteuerelektronik ansteigt. Hierdurch wird Strom in den Bereichen
des Bildwandlers erzeugt, die normalerweise keinem Licht ausgesetzt sind. Dieser Effekt
kann gleichfalls auftreten, wenn bei hoher ISO-Empfi ndlichkeit unter besonders warmen
Umgebungstemperaturen fotografi ert wird. Um das Bildrauschen zu verringern, aktiviert
die Kamera die Rauschminderungsfunktion. g [Rauschminderung] (S. 112 )
30
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen mit langer Belichtungszeit (BULB/TIME)
Praktisch für nächtliche Landschaften und Feuerwerk. Stellen Sie im M-Modus die
Verschlusszeit auf [BULB] oder [LIVE TIME].
Langzeitaufnahmen (BULB): Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird.
Die Belichtung endet, wenn der Auslöser losgelassen wird.
Zeitaufnahmen (TIME): Die Belichtung beginnt, sobald der Auslöser vollständig
heruntergedrückt wird. Zum Beenden der Belichtung muss der
Auslöser erneut vollständig heruntergedrückt werden.
Während Langzeit- oder Zeitaufnahmen wird die Bildschirmhelligkeit automatisch
angepasst. g „Bulb/Time Monitor“ (S. 113)
Bei der Verwendung von [LIVE TIME] wird der Fortschritt der Belichtung während der
Aufnahme auf dem Monitor angezeigt. Die Anzeige kann auch aktualisiert werden,
indem der Monitor berührt wird.
[Live Bulb] (S. 113 ) kann zum Anzeigen der Belichtung des Bildes während der
Langzeitaufnahmen verwendet werden.
[LIVE BULB] und [LIVE TIME] sind bei einigen Einstellungen der ISO-Empfi ndlichkeit nicht
verfügbar.
Zum Verringern von Unschärfen montieren Sie die Kamera auf einem festen Stativ und
verwenden Sie ein Fernbedienungskabel (S. 155 ). Kabel-Fernauslöser von Drittanbietern
werden ebenfalls unterstützt.
Während der Aufnahme gibt es Beschränkungen bei den Einstellungen für die folgenden
Funktionen:
Serienaufnahmen/Aufnahmen mit dem Selbstauslöser/Intervallaufnahmen/
Aufnahmen einer AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisation/Blitz-Belichtungsreihe/
Mehrfachbelichtung* etc.
* Wenn für [Live Bulb] oder [Live Time] eine andere Option als [Aus] ausgewählt wird
(S. 113 )
[Bildstabilisation] wird automatisch deaktiviert.
31
DE
Aufnahme
2
Live Composite-Fotografi e (Zusammensetzen dunkler und
heller Felder)
Sie können ein zusammengesetztes Bild aus mehreren Aufnahmen speichern, bei
dem Veränderungen heller Lichtpunkte, wie beispielsweise Feuerwerk oder Sterne,
berücksichtigt werden, ohne dass die Helligkeit des Hintergrunds verändert wird.
1
Legen Sie unter [Zusammenges. Aufnahmen] eine Belichtungszeit als
Referenzwert fest (S. 113 ).
2
Stellen Sie im Modus M die Verschlusszeit auf [LIVECOMP].
Ist die Verschlusszeit auf [LIVECOMP] eingestellt, können Sie die MENU-Taste
drücken, um die [Zusammenges. Aufnahmen] anzuzeigen.
3
Drücken Sie den Auslöser ein Mal, um die Aufnahme vorzubereiten.
Sie können die Aufnahme machen, wenn eine Benachrichtigung auf dem Monitor
angezeigt wird, dass die Vorbereitungen abgeschlossen wurden.
4
Drücken Sie den Auslöser.
Die Live Composite-Aufnahme wird gestartet. Nach jeder Referenz-Belichtungszeit
wird ein zusammengesetztes Bild angezeigt, damit Sie die Lichtänderungen sehen
können.
Während der Composite-Aufnahme wird die Bildschirmhelligkeit automatisch
angepasst.
5
Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu beenden.
Die maximale Dauer für zusammengesetzte Aufnahmen beträgt 3 Stunden. Die
verfügbare Aufnahmezeit hängt jedoch von den Aufnahmebedingungen und dem
Ladezustand der Kamera ab.
Einstellungen der ISO-Empfi ndlichkeit sind nur eingeschränkt verfügbar.
Zum Verringern von Unschärfen montieren Sie die Kamera auf einem festen Stativ und
verwenden Sie ein Fernbedienungskabel (S. 155 ). Kabel-Fernauslöser von Drittanbietern
werden ebenfalls unterstützt.
Während der Aufnahme gibt es Beschränkungen bei den Einstellungen für die folgenden
Funktionen:
Serienaufnahmen/Aufnahmen mit dem Selbstauslöser/Intervallaufnahmen/Aufnahmen
einer AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisation/Blitz-Belichtungsreihe etc.
[Bildstabilisation] wird automatisch deaktiviert.
32
DE
Aufnahme
2
Auswahl der Einstellungen durch die Kamera (iAUTO-Modus)
Die Kamera passt die Einstellungen an die Aufnahmesituation an, Sie müssen nur
noch den Auslöser drücken. Verwenden Sie den Live Guide, um Parameter wie Farbe,
Helligkeit und Hintergrundunschärfe anzupassen.
1
Stellen Sie das Modus-Einstellrad auf A.
2
Berühren Sie die Registerkarte, um den Live Guide anzuzeigen.
Berühren Sie ein Element des Guides und drücken Sie Q, nachdem Sie die
Justierungsleiste des Schiebereglers zur Anzeige ausgewählt haben.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
Seitenregister
Farbsättigung ändern
Live Guide-Menüpunkt
3
Bedienen Sie die Schieberegler mit Ihrem
Finger.
Tippen Sie auf
a
, um die Einstellung aufzurufen.
Zum Abbrechen der Live-Guide-Einstellungen tippen
Sie
k
auf dem Bildschirm an.
Wenn [Aufnahmetipps] ausgewählt ist, wählen Sie
ein Element aus und drücken Sie a zum Anzeigen
der Beschreibung.
Die Auswirkung der gewählten Stufe ist auf der
Anzeige sichtbar. Falls [Unscharfer Hintergrund]
oder [Bewegung ausdrücken] ausgewählt wurde,
kehrt die Anzeige zur Normalanzeige zurück; der
gewählte Effekt ist jedoch in der Aufnahme sichtbar.
Klar & Lebhaft
Flau & Gedämpft
Justierungsleiste/Auswahl
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um
mehrere Live-Guide-Elemente einzustellen.
Live Guide-Menüpunkte, die bereits eingestellt sind,
werden mit einem Häkchen gekennzeichnet.
Farbsättigung ändern
5
Machen Sie die Aufnahme.
Um den Live Guide zu verlassen, drücken Sie die MENU-Taste.
33
DE
Aufnahme
2
[Unscharfer Hintergrund] und [Bewegung ausdrücken] können nicht gleichzeitig eingestellt
werden.
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] ausgewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt.
Die Einstellungen des Live Guides werden nicht auf die RAW-Kopie angewendet.
Bei einigen Einstellungen des Live Guides werden die Fotos möglicherweise körnig
angezeigt.
Änderungen der Einstellungen des Live Guides sind eventuell nicht auf dem Monitor zu
sehen.
Die Bildfolge verringert sich, wenn [Bewegung zeigen] ausgewählt wird.
Der Blitz kann nicht mit dem Live Guide verwendet werden.
Die Wahl von Einstellungen des Live Guides, die die Belichtungswerte der Kamera
überschreiten, führt möglicherweise zu über- oder unterbelichteten Bildern.
Anwendermodi (C1, C2, C3, C4)
Speichern Sie unter [Anwendermodus C1], C2, C3 oder C4 Einstellungen, die direkt
aufrufbar sein sollen.
Unter jedem der vier Anwendermodi können mithilfe der Option [Anwendermodi zurück/
zuwei.] (S. 92) im W Aufnahmemenü 1 verschiedene Einstellungen gespeichert werden.
Die Einstellungen für den ausgewählten Anwendermodus werden erneut aufgerufen,
wenn Sie das Modus-Einstellrad auf C1, C2, C3 oder C4 drehen.
Die Fotostory-Funktion kann mithilfe der Option [Modus-Einstellradfunktion] im
Anwendermenü der Position C3 auf dem Modus-Einstellrad zugewiesen werden (S. 122).
Die Motivprogramm-Funktion kann mithilfe der Option [Modus-Einstellradfunktion] im
Anwendermenü der Position C4 auf dem Modus-Einstellrad zugewiesen werden (S. 122).
34
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen mit Touchscreen-Funktionen
Tippen Sie auf
T,
um durch die Touchscreen-
Einstellungen zu blättern.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3030
ISO-A
200
Wi-Fi
T
Berühren Sie das Motiv, das scharfgestellt
werden soll und die Kamera löst die Aufnahme
automatisch aus. Die Funktion ist im n-Modus
nicht verfügbar.
U
Die Touchscreen-Bedienung ist ausgeschaltet.
V
Berühren Sie zur Anzeige des AF-Felds
dieses Symbol und stellen Sie das Motiv im
ausgewählten Bereich scharf. Sie können die
Position und Größe des Fokussierrahmens mit
dem Touchscreen einstellen. Die Fotos können
durch Drücken des Auslösers aufgenommen
werden.
Vorschau des Motivs ( V )
1
Berühren Sie das Motiv auf dem Display.
Es wird ein AF-Feld angezeigt.
Stellen Sie die Größe des Rahmens mit dem
Schieberegler ein.
Drücken Sie S, um das AF-Feld auszuschalten.
1414
1010
7
7
5
5
3x3x
Off
S-IS AUTOS-IS AUTO
2
Stellen Sie die Größe des AF-Feldes mit dem
Schieberegler ein und tippen Sie dann zur
Vergrößerung des Motivs im Zielrahmen auf Y.
Scrollen Sie in der vergrößerten Ansicht mit Ihrem
Finger im Display.
Tippen Sie auf Z, um die vergrößerte Anzeige
abzubrechen.
Die Bedienung des Touchscreens ist unter folgenden Bedingungen nicht möglich.
Panorama/3D/e-Porträt/Mehrfachbelichtung/Bulb/Time oder Live Composite-Aufnahme/
Menü für den Sofort-Weißabgleich/wenn Tasten oder Einstellräder bedient werden
Berühren Sie die Anzeige nicht mit Ihren Fingernägeln oder anderen scharfen
Gegenständen.
Der Touchscreen erkennt Ihre Berührungen evtl. nicht richtig, wenn Sie Handschuhe
tragen oder eine Schutzfolie für die Anzeige verwenden.
35
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen von Videos
Verwenden Sie die R-Taste zur Aufnahme von Videos. Videos können jedoch nicht
aufgenommen werden, wenn bei Zuweisung der Fotostory-Funktion an C3 mit dem
Modus-Einstellrad C3 ausgewählt wurde.
1
Drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Sie können während der Aufnahme den Bildschirm berühren, um die Fokusposition
zu verändern.
Wenn Sie ein Objektiv mit einer Powerzoom-Funktion verwenden, können Sie den
Hebel (
) zur Verwendung von Powerzoom während der Aufnahme von Videos
einsetzen.
R-Taste
2
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Bei Verwendung einer Kamera mit einem CMOS-Bildsensor können sich schnell
bewegende Motive wegen des Rolling-Shutter-Effekts verzerrt erscheinen. Hierbei handelt
es sich um ein physikalisches Phänomen, das in dem Bild auftritt, wenn ein sich schnell
bewegendes Motiv aufgenommen oder die Kamera bewegt wird.
Dieses Phänomen ist besonders bei langen Brennweiten deutlich sichtbar.
Wenn die Größe der aufgenommenen Videodatei 4 GB überschreitet, wird die Datei
automatisch geteilt.
Verwenden Sie für die Aufnahme von Videos eine SD-Karte, die mindestens die SD-
Geschwindigkeitsklasse 10 unterstützt.
Stellen Sie für die durchgängige Aufnahme eines Videos mit einer Größe von 4 GB oder
mehr den Bildqualitätsmodus nicht auf All-Intra ein. Verwenden Sie einen anderen Modus.
Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum verwendet wird, steigt die Temperatur
des Bildwandlers und es treten möglicherweise Bildrauschen und farbige Schleier in den
Bildern auf. Schalten Sie die Kamera kurz aus. Bildrauschen und farbige Schleier können
auch in Bildern auftreten, die mit hoher ISO-Empfi ndlichkeit aufgezeichnet wurden. Steigt
die Temperatur weiter an, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet.
Bei der Aufnahme von Videos unter Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs
arbeitet der Autofokus nicht.
Die R-Taste kann unter folgenden Umständen nicht zur Aufnahme von Videos verwendet
werden:
Mehrfachbelichtung (Die Aufnahme von Fotos wird ebenfalls beendet.)/halb
heruntergedrückter Auslöser/während einer Langzeit-, Zeit- oder Composite-Aufnahme/
Serienaufnahme/Panorama/Motivprogramm (e-Porträt, Freihand Sternenlicht, 3D)/
Intervallaufnahme
36
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen mit dem Videomodus
(n)
Mit dem Videomodus (n) können Sie beim Aufnehmen von Videos die Effekte
benutzen, die im Fotomodus zur Verfügung stehen.
Während der Videoaufnahme können Sie auch einen Nachbildeffekt anwenden oder
einen Bildbereich vergrößern.
Hinzufügen von Effekten zu einem Video [Videoeffekt]
1
Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf n.
2
Drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme
zu beginnen.
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme zu
beenden.
3
Berühren Sie das Bildschirmsymbol des
gewünschten Effekts.
W
Art Fade
Film mit dem ausgewählten Bildmodus-Effekt. Die
Überblendung wird auf den Übergang zwischen den
Szenen angewendet.
M
Alter Film
Bildfehler und staubähnliches Rauschen wie bei alten
Filmen werden nach dem Zufallsprinzip angewendet.
U
Multi-Echo
Es wird ein Nachbildeffekt angewendet. Die Nachbilder
erscheinen hinter bewegten Motiven.
T
Einfach-Echo
Nach dem Tastendruck wird für kurze Zeit ein Nachbild
eingeblendet. Dieses Nachbild wird nach einer Weile
automatisch ausgeblendet.
X
Video-Tele-
Konverter
Vergrößern Sie einen Bildbereich, ohne das Zoomobjektiv
zu verwenden. Vergrößern Sie die ausgewählte Position
des Bildes, selbst wenn die Kamera fi xiert gehalten wird.
Art Fade
Berühren Sie das Symbol. Der Effekt wird bei Heben des Fingers nach und nach
angewendet.
Alter Film
Berühren Sie das Symbol des anzuwendenden Effekts. Berühren Sie es erneut zum
Deaktivieren des Effekts.
Multi-Echo
Berühren Sie das Symbol zum Anwenden des Effekts. Berühren Sie es erneut zum
Deaktivieren des Effekts.
Einfach-Echo
Mit jedem Berühren des Symbols nimmt der Effekt zu.
37
DE
Aufnahme
2
Video-Tele-Konverter
1
Berühren Sie das Symbol, um den Zoomrahmen anzuzeigen.
Ändern Sie die Position des Zoomrahmens durch Berühren des Bildschirms oder mit
FGHI.
Halten Sie Q gedrückt, um den Zoomrahmen wieder in der Mitte auszurichten.
2
Berühren Sie M oder drücken Sie die Taste a (Vergrößern), um den
ausgewählten Bereich im Zoomrahmen zu vergrößern.
Berühren Sie N oder drücken Sie die Taste a (Vergrößern), um zur Zoomrahmen-
Anzeige zurückzukehren.
3
Berühren Sie O oder drücken Sie Q, um den Zoomrahmen zu deaktivieren
und den Video-Tele-Konvertermodus zu beenden.
Die beiden Effekte können nicht zusammen angewendet werden.
Verwenden Sie eine Speicherkarte mit SD-Geschwindigkeitsklasse 10 oder höher. Wird eine
langsamere Karte verwendet, wird die Videoaufnahme möglicherweise unerwartet beendet.
Wenn Modus1 für die Aufnahme von Fotos während der Videoaufnahme gewählt wurde
(S. 117 ), ist die Aufnahme von Fotos nicht möglich, solange andere Videoeffekte als
Video-Tele-Konverter verwendet werden.
[e-Porträt] und [Diorama] können nicht gleichzeitig mit Art Fade verwendet werden.
Der Ton der Touchscreen- und Tasten-Funktionen wird möglicherweise aufgenommen.
Art Fade kann nicht während der Aufnahme von Clips verwendet werden.
Bei der Aufnahme von Zeitlupen-/Zeitraffervideos können keine anderen Videoeffekte als
Video-Tele-Konverter verwendet werden.
Fotografi eren während der Aufnahme von Videos (Video+Foto-Modus)
Drücken Sie den Auslöser während der Videoaufnahme, um ein Bild der
Videoaufnahme als Foto zu speichern. Drücken Sie die R-Taste, um die
Videoaufnahme zu beenden. Die Foto- und Videodateien werden separat auf der
Speicherkarte gespeichert. Der Aufzeichnungsmodus der Fotos ist XN (16:9).
Es besteht auch die Möglichkeit, ein Foto mit höherer Qualität zu speichern.
g [Video+Foto-Modus] (S. 117 )
Sie können keine Fotos aufnehmen, wenn bei der Aufnahme von Clips oder Zeitlupen-/
Zeitraffervideos unter [Video+Foto-Modus] die Option [Modus1] ausgewählt ist. Stellen Sie
eine Bildfolge von 30 p oder weniger ein. Die Anzahl der Fotos ist möglicherweise begrenzt.
Der im Videomodus verwendete Autofokus und die Messung weichen möglicherweise
von den für die Fotos verwendeten Werten ab.
Verwenden der Lautlos-Funktion bei Videoaufnahmen
Sie können die Kamera so einstellen, dass während der Aufnahme durch
Kamerafunktionen verursachte Betriebsgeräusche nicht aufgenommen werden.
Die folgenden Funktionen stehen als Touchscreen-
Funktionen zur Verfügung.
Powerzoom*/Aufnahmelautstärke/Blende/Verschlusszeit/
Belichtungskorrektur/ISO-Empfi ndlichkeit
* Nur bei Powerzoom-Objektiven verfügbar
Berühren Sie die Registerkarte für lautlose Aufnahmen,
um die Funktionselemente anzuzeigen. Berühren Sie
nach der Auswahl eines Elements die angezeigten Pfeile,
um die Einstellungen zu wählen.
Registerkarte für lautlose
Aufnahmen
29:55 29:55
00:0400:04
42
mm
TC 00:00:00:00 NDF
n
L
R
L
R
Off00
Die verfügbaren Funktionen variieren je nach Aufnahmemodus.
38
DE
Aufnahme
2
Bildverbesserung
Wählen Sie mit dem Kreativ-Einstellrad Optionen für die Bildverbesserung aus.
Drehen Sie das Einstellrad, um den Index am gewünschten Modus auszurichten.
Das Kreativ-Einstellrad kann nur verwendet werden, wenn sich das Modus-Einstellrad auf
Position P, A, S, M oder C1 bis C4 befi ndet.
Einige Funktionen wie Mehrfachbelichtung und digitale Verschiebung stehen nicht zur
Verfügung.
Bildverbesserungs-Modus
(siehe unten)
Effektfi lter (S. 42)
Farbgestalter (S. 41)
Farbprofi lsteuerung (S. 39)
Monochrom-Profi lsteuerung (S. 40)
Bildmodus
Mit dem Bildmodus stehen Ihnen schnell und einfach durchführbare Optionen für die
Bildverbesserung zur Verfügung. Drehen Sie das Kreativ-Einstellrad auf I, um Bilder
in dem Modus aufzunehmen, der im Aufnahmemenü als Bildmodus eingestellt wurde
(S. 64).
Bildmodus-Optionen
h
i-Enhance Für besonders eindrucksvolle Bilder entsprechend dem Motiv.
i
Lebhaft Für besonders lebendige Farben.
j
Natürlich Für natürliche Farben.
Z
Gedämpft Für gedeckte Farbtöne.
a
Porträt Für schöne Hauttöne.
J
Monoton Für einen Schwarzweißton.
K
Anpassen
Wählen Sie einen Bildmodus, stellen Sie dann die einzelnen
Parameter ein und speichern Sie anschließend die
Einstellungen.
v
e-Porträt
Erzeugt weiche Hauttexturen. Kann nicht bei Belichtungsreihen
oder bei der Aufnahme von Videos verwendet werden.
39
DE
Aufnahme
2
Anpassen einzelner Farben ( Farbprofi lsteuerung)
Die Werte von zwölf verschiedenen Farben können um bis zu ±5 angepasst werden.
Die Einstellungen werden in einem Farbprofi l gespeichert ([Farbprofi l 1], [Farbprofi l 2]
oder [Farbprofi l 3]).
1
Drehen Sie das Kreativ-Einstellrad auf COLOR.
Die Farbprofi lsteuerung wird angezeigt.
Alle Farben
ZURÜCKSETZENZURÜCKSETZEN
Lebhaft ±0Lebhaft ±0
FarbeFarbe
2
Mit dem vorderen Einstellrad stellen Sie den Farbton und mit dem hinteren
Einstellrad die Farbsättigung ein.
Änderungen, bei denen [Alle Farben] über der Farbprofi lsteuerung angezeigt wird,
werden auf alle Farben angewendet. Um alle Farben gleichzeitig anzupassen,
drücken Sie die INFO-Taste und passen Sie durch Drehen des hinteren Einstellrads
die Sättigung an.
Sie können Einstellungen als Voreinstellungen speichern, indem Sie die Q-Taste
gedrückt halten (S. 174).
3
Drücken Sie die Q-Taste.
Betätigen Sie den Hebel, um zur Farbprofi lsteuerung zurückzukehren.
Farbprofi le können in der LV-Monitor-Funktionsanzeige ausgewählt werden (S. 64).
Ist der Bildqualitätsmodus auf [RAW] eingestellt, werden Bilder im RAW+JPEG-Format
aufgenommen.
Bei Anzeige der Farbprofi lsteuerung können Sie den Hebel betätigen, um die
Gradationskurven-Korrektur aufzurufen (S. 44).
ZURÜCKSETZENZURÜCKSETZEN
Mittelton
Überbelichtung+2Überbelichtung+2
Gegenlicht+2Gegenlicht+2
Alle Farben
ZURÜCKSETZENZURÜCKSETZEN
Lebhaft ±0Lebhaft ±0
FarbeFarbe
Farbprofi lsteuerung Gradationskurven-Korrektur
Mit den Funktionen [HDR] oder [Mehrfachbelichtung] aufgenommene Bilder werden mit
der Einstellung [Natürlich] gespeichert.
Die einzige für Videos und Fotostorys (Layouts) verfügbare Option ist [Farbprofi l 1].
40
DE
Aufnahme
2
Anpassen der Monochrom-Einstellungen ( Monochrom-Profi lsteuerung)
Die Einstellungen werden in einem Monochrom-Profi l gespeichert ([Monochrom-Profi l 1],
[Monochrom-Profi l 2] oder [Monochrom-Profi l 3]).
1
Drehen Sie das Kreativ-Einstellrad auf MONO.
Die Monochrom-Profi lsteuerung wird angezeigt.
ZURÜCKSETZENZURÜCKSETZEN
Wert +2Wert +2
FarbfilterFarbfilter
Gelb
2
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad einen Farbfi lter aus und passen Sie
die Filterstärke mit dem hinteren Einstellrad an.
3
Betätigen Sie den Hebel, um Randschatten-Optionen anzuzeigen und diese
mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad anzupassen.
Betätigen Sie den Hebel, um die Gradationskurven-Korrektur aufzurufen.
4
Drücken Sie die Q-Taste.
Sie können Einstellungen als Voreinstellungen speichern, indem Sie die Q-Taste
gedrückt halten (S. 174).
Betätigen Sie den Hebel, um zur Monochrom-Profi lsteuerung zurückzukehren.
Monochrom-Profi le können in der LV-Monitor-Funktionsanzeige ausgewählt
werden (S. 64)
Auf Monochrom-Profi le kann ein körniger Film-Effekt angewendet werden.
g [Körniger Film-Effekt] (S. 66 )
Ist der Bildqualitätsmodus auf [RAW] eingestellt, werden Bilder im RAW+JPEG-Format
aufgenommen.
Bei Anzeige der Monochrom-Profi lsteuerung können Sie den Hebel betätigen, um den
Randschatten-Editor oder die Gradationskurven-Korrektur aufzurufen (S. 44).
ZURÜCKSETZENZURÜCKSETZEN
Wert +2Wert +2
FarbfilterFarbfilter
Gelb
±0±0
ZURÜCKSETZENZURÜCKSETZEN
Mittelton
Überbelichtung+2Überbelichtung+2
Gegenlicht+2Gegenlicht+2
Monochrom-Profi lsteuerung Randschatten-Editor Gradationskurven-Korrektur
Mit den Funktionen [HDR], [Mehrfachbelichtung], [Keystone-Korrektur] oder
[Hochaufgel. Aufnahme] aufgenommene Bilder werden mit der Einstellung [Natürlich]
gespeichert.
Die einzige für Videos und Fotostorys (Layouts) verfügbare Option ist [Monochrom-Profi l 1].
41
DE
Aufnahme
2
Anpassen des Gesamtfarbeindrucks ( Farbgestalter)
Sie können den Gesamtfarbeindruck des Bildes anpassen, indem Sie eine beliebige
Kombination aus 30 Farbtönen und 8 Farbsättigungsstufen wählen.
1
Drehen Sie das Kreativ-Einstellrad auf CRT.
Der Farbgestalter wird angezeigt.
FarbeFarbe
ZURÜCKSETZENZURÜCKSETZEN
Lebhaft±0Lebhaft±0
2
Mit dem hinteren Einstellrad stellen Sie die Farbsättigung und mit dem
vorderen Einstellrad den Farbton ein.
Sie können die Einstellungen zurücksetzen, indem Sie die Q-Taste gedrückt halten.
3
Drücken Sie die Q-Taste.
Betätigen Sie den Hebel, um zum Farbgestalter zurückzukehren.
Ist der Bildqualitätsmodus auf [RAW] eingestellt, werden Bilder im RAW+JPEG-Format
aufgenommen.
Bei Anzeige des Farbgestalters können Sie den Hebel
betätigen, um die Gradationskurven-Korrektur aufzurufen
(S. 44).
ZURÜCKSETZENZURÜCKSETZEN
Mittelton
Überbelichtung+2Überbelichtung+2
Gegenlicht+2Gegenlicht+2
Mit den Funktionen [HDR] oder [Mehrfachbelichtung] aufgenommene Bilder werden mit
der Einstellung [Natürlich] gespeichert.
42
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen mit Effektfi ltern
Durch die Verwendung von Effektfi ltern lassen sich spielend leicht künstlerische
Effekte erzielen.
Verfügbare Effekt lter
Pop Art I/II *
Erzeugt ein Bild, bei dem die Schönheit der Farben
hervorgehoben wird.
Weichzeichner
Erzeugt ein Bild mit sanften Farbtönen.
Blasse & helle
Farbe I/II *
Erzeugt ein Bild mit warmen Licht, das durch Lichtstreuung
und eine leichte Überbelichtung entsteht.
Leichte Tönung
Erzeugt ein qualitativ hochwertiges Bild, indem sowohl
Schatten als auch Überbelichtungen korrigiert werden.
Körniger Film I/II *
Erzeugt ein Bild mit der Körnung von Schwarzweiß-
Aufnahmen.
Lochkamera I/II/III *
Erzeugt ein Bild wie von einer alten Kamera oder einer
Spielzeugkamera, indem der Bildrand abgedunkelt wird.
Diorama I/II *
Erzeugt ein Miniatur-ähnliches Bild, indem Sättigung und
Kontrast hervorgehoben und Bereiche außerhalb des Fokus
unscharf dargestellt werden.
Cross-Entwicklung I/II *
Erzeugt ein Bild mit einer surrealen Atmosphäre. Der Filter
„Cross-Entwicklung II“ erzeugt ein Bild, bei dem Magenta
hervorgehoben wird.
Zartes Sepia
Erzeugt ein qualitativ hochwertiges Bild, indem Schatten
korrigiert werden und auf das gesamte Bild ein Weichzeichner
angewendet wird.
Dramatischer Ton I/II *
Erzeugt ein Bild, bei dem der Unterschied zwischen Helligkeit
und Dunkelheit hervorgehoben wird, indem der Kontrast
teilweise verstärkt wird.
Gemälde I/II *
Erzeugt ein Bild, bei dem Kanten hervorgehoben werden und
ein Illustrationsstil hinzugefügt wird.
Aquarell I/II *
Erzeugt ein weiches, helles Bild, indem dunkle Bereiche
entfernt werden. Blasse Farben gehen auf einer weißen
Bildfl äche ineinander über und die Konturen werden weicher
gezeichnet.
Vintage I/II/III *
Verleiht einer Alltagsaufnahme einen nostalgischen Vintage-
Stil, indem Verfärbungen und verblasste Farben wie bei alten
Drucken eingesetzt werden.
Partielle Farbe I/II/III *
Verleiht einem Motiv einen besonderen Ausdruck, indem
Farben, die hervorgehoben werden sollen, extrahiert werden
und alles andere monoton bleibt.
* Bei II und III handelt es sich um veränderte Versionen des Originals (I).
43
DE
Aufnahme
2
1
Drehen Sie das Kreativ-Einstellrad auf ART.
Es wird ein Menü mit Effektfi ltern angezeigt. Wählen Sie
mit dem hinteren Einstellrad einen Filter aus.
Wählen Sie mit FG einen Effekt aus. Die verfügbaren
Effekte variieren je nach ausgewähltem Filter
(Weichzeichner, Lochkamera, Rahmen, Weißer
Rahmen, Sternenlicht, Filter, Tönung, Unschärfe oder
Schatteneffekt).
Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die markierte Option auszuwählen und
das Effektfi ltermenü zu schließen.
Vintage
ART
13
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung verwenden Sie den Hebel, um in das
Effektfi ltermenü zurückzukehren.
Um die Effektfi lter bestmöglich einzusetzen, sind einige Einstellungen für
Aufnahmefunktionen deaktiviert.
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] ausgewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt. Der Effektfi lter wird nur auf die JPEG-Kopie angewendet.
Je nach Motiv sind möglicherweise die Tonübergänge zackig, der Effekt ist
möglicherweise weniger bemerkbar oder das Bild „körniger“.
Einige Effekte sind möglicherweise im Live View oder während der Videoaufnahme nicht
sichtbar.
Die Wiedergabe kann sich je nach angewandtem Filter, Effekt oder den
Videoqualitätseinstellungen unterscheiden.
Bei Anzeige des Effektfi lters können Sie den Hebel
betätigen, um die Gradationskurven-Korrektur
aufzurufen (S. 44).
ZURÜCKSETZENZURÜCKSETZEN
Mittelton
Überbelichtung+2Überbelichtung+2
Gegenlicht+2Gegenlicht+2
Mit den Funktionen [HDR], [Mehrfachbelichtung], [Keystone-Korrektur] oder
[Hochaufgel. Aufnahme] aufgenommene Bilder werden mit der Einstellung [Natürlich]
gespeichert.
Der Filtertyp (I, II oder III) und Effekte für Videos und Fotostorys (Layouts) können mithilfe
der Option [Bildmodus] im W Aufnahmemenü 1 ausgewählt werden.
Einstellen und Aufnehmen von Bildern mit partieller Farbe
Sie können Bilder erzeugen, in denen nur die von Ihnen per
Farbring ausgewählten Farben extrahiert werden.
Drehen Sie das vordere Einstellrad (r), um eine Farbe
auszuwählen. Drehen Sie das hintere Einstellrad (o), um zum
Filtermenü zurückzukehren. Die Effekte werden im Live View
angezeigt.
Betätigen zur Auswahl einer neuen Farbe im Anschluss an die
Aufnahme den Hebel, um zur Anzeige für die Farbauswahl
zurückzukehren.
Partielle Farbe
FarbeFarbe
44
DE
Aufnahme
2
Helligkeitsänderung der Lichter und Schatten
Verwenden Sie [Gradationskurven-Korrektur] für die Anpassung der Helligkeit der
Lichter und Schatten.
1
Betätigen Sie den Hebel, um die Option
[Gradationskurven-Korrektur] anzuzeigen.
ZURÜCKSETZENZURÜCKSETZEN
Mittelton
Überbelichtung+2Überbelichtung+2
Gegenlicht+2Gegenlicht+2
2
Passen Sie mit dem hinteren Einstellrad die Schatten und mit dem
vorderen Einstellrad die Lichter an.
Sie können die Einstellungen zurücksetzen, indem Sie die Q-Taste gedrückt halten.
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Anzeige für die Anpassung der Mitteltöne
aufzurufen.
Sie können die [Gradationskurven-Korrektur] auch aufrufen, indem Sie das
Bedienelement verwenden, an das die [Gradationskurven-Korrektur] mithilfe der Option
[Multifunktion] zugewiesen wurde (S. 78)
.
45
DE
Aufnahme
2
Verwenden der Aufnahmeoptionen
Belichtungskontrolle (Belichtungskorrektur)
Wählen Sie mit dem Belichtungskorrektur-Einstellrad die Belichtungskorrektur aus.
Wählen Sie positive Werte („+“), um die Bilder heller zu machen, und negative Werte
(„–“), um die Bilder dunkler zu machen. Die Belichtung kann um ±3,0 EV angepasst
werden.
Die Belichtung kann um bis zu ±5 EV angepasst werden, wenn unter [F-Einstellfunktion]
die Option [w] ausgewählt und [Einstellfunktion] für die Zuweisung der
Belichtungskorrektur an ein Bedienelement wie das vordere oder hintere Einstellrad
verwendet wird.
Negativ (–) Keine Korrektur (0) Positiv (+)
Die Belichtungskorrektur steht im Modus A und in den Motivprogrammen nicht zur
Verfügung.
Sucher- und Live View-Anzeige können lediglich um ±3,0 EV verändert werden. Wenn die
Belichtung ±3,0 EV übersteigt, beginnt der Belichtungsbalken zu blinken.
Videos können in einem Bereich von ±3,0 EV korrigiert werden.
Belichtungssperre (AE-Speicher)
Sie können die Belichtung speichern, indem Sie die Fn1-Taste drücken. Nutzen Sie
dies, wenn Sie Fokus und Belichtung getrennt voneinander einstellen möchten oder
wenn Sie mehrere Aufnahmen mit der gleichen Belichtung machen möchten.
Wenn die Fn1-Taste einmal gedrückt wird, wird die Belichtung gespeichert und u
angezeigt. g „AEL/AFL“ (S. 120)
Drücken Sie die Fn1-Taste erneut, um den AE-Speicher zu deaktivieren.
Der Speicher wird deaktiviert, wenn das Modus-Einstellrad, die MENU-Taste oder die
Taste Q betätigt wird.
ISO-Empfi ndlichkeit
Beim Erhöhen der ISO-Empfi ndlichkeit steigt auch das Bildrauschen (erhöhte
Körnigkeit), wobei allerdings die Bildaufnahme unter schlechten Lichtbedingungen
ermöglicht wird. Die für die meisten Situationen empfohlene Einstellung ist
[AUTO], die mit dem Wert ISO 200 beginnt (einem Wert, der das Bildrauschen und
den dynamischen Bereich abgleicht) und anschließend die ISO-Empfi ndlichkeit
entsprechend den Aufnahmebedingungen anpasst.
1
Drücken Sie die Taste F, um die Optionen
anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine
Option aus.
WB Auto
Empfohlen
WB
AUTO
WB
AUTO
46
DE
Aufnahme
2
AUTO
Die Empfi ndlichkeit wird automatisch an die
Aufnahmebedingungen angepasst.
LOW, 200 – 25600 Die Empfi ndlichkeit wird auf den ausgewählten Wert eingestellt.
Farbanpassung (Weißabgleich)
Der Weißabgleich (WB) sorgt dafür, dass weiße Objekte auf den von der Kamera
aufgezeichneten Bildern weiß erscheinen. [AUTO] ist für die meisten Fälle geeignet.
Allerdings können auch andere Werte entsprechend der Belichtungsquelle gewählt
werden, wenn [AUTO] keine gewünschten Ergebnisse liefert oder wenn Sie bewusst
einen Farbstich zu Ihren Bildern hinzufügen möchten.
1
Drücken Sie die Taste F, um die Optionen
anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit dem hinteren Einstellrad eine
Option aus.
WB Auto
Empfohlen
WB
AUTO
WB
AUTO
WB-Modus
Farbtempe-
ratur
Lichtquellen
Automati-
scher Weiß-
abgleich
AUTO
k
Für Standardbelichtungsbedingungen
verwendbar (wenn die Bildkomposition im
Monitor weiße Bereiche enthält). Verwenden Sie
diesen Modus für den allgemeinen Gebrauch.
Weißab-
gleich-Fest-
werte
5
5300 K
Fotografi eren bei Tageslicht (sonnig), für
Sonnenuntergänge in Rot, Feuerwerk
N
7500 K
Fotografi eren bei Tageslicht (sonnig) im
Schatten
O
6000 K Fotografi eren bei Tageslicht (bewölkt)
1
3000 K Fotografi eren bei Glühlampenlicht
>
4000 K Für durch Fluoreszenzlicht beleuchtete Motive
U
k
Für Unterwasserfotografi e
n
5500 K Für Blitzaufnahmen
Sofort-Weiß-
abgleich
P/Q/
W/X
Im benutzer-
defi nierten
Weißabgleich
eingestellte
Farbtempe-
ratur.
Wählen Sie diesen Modus aus, wenn ein
weißes oder graues Motiv zum Messen des
Weißabgleichs verwendet werden kann und
das Motiv unter gemischten Lichtbedingungen
aufgenommen wird oder durch einen
unbekannten Blitztyp oder eine andere
Lichtquelle beleuchtet wird.
Benutzer-
defi nierter
Weißabgleich
CWB
2000 K
14000 K
Nach dem Betätigen der INFO-Taste verwenden
Sie die HI-Tasten, um eine Farbtemperatur
auszuwählen und drücken Sie dann Q.
Sofort-Weißabgleich
Messen Sie den Weißabgleich, indem Sie ein weißes Papierblatt oder ein anderes weißes
Objekt unter der Belichtung aufnehmen, unter der das fi nale Foto gemacht wird. Dies
empfi ehlt sich für das Fotografi eren eines Motivs unter Tageslicht sowie bei Kunstlichtquellen
mit verschiedenen Farbtemperaturwerten.
47
DE
Aufnahme
2
1
Wählen Sie [P], [Q], [W] oder [X] (Sofort-Weißabgleich 1, 2 3 oder 4)
aus und drücken Sie die INFO-Taste.
2
Fotografi eren Sie ein farbloses (weißes oder graues) Blatt Papier.
Wählen Sie das Objekt so, dass es die Anzeige ausfüllt und keine Schatten
geworfen werden.
Das Menü für den Sofort-Weißabgleich erscheint.
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Der neue Wert wird als eine Weißabgleichsfestwertoption gespeichert.
Der neue Wert wird so lange gespeichert, bis der Sofort-Weißabgleich erneut
durchgeführt wird. Die Daten gehen nicht verloren, wenn das Gerät abgeschaltet
wird.
Einstellen der AF-Markierung (AF-Feld)
Wählen Sie, welche der 81 Autofokus-Felder für den Autofokus verwendet werden sollen.
1
Drücken Sie zur Anzeige des AF-Feldes H.
2
Verwenden Sie FGHI zur Auswahl der Anzeige des einzelnen Feldes und zur
Positionierung des AF-Feldes.
Alle Felder Einzelnes Feld Alle Felder
Die Kamera wählt
automatisch unter den
gesamten AF-Feldern aus.
Wählen Sie das AF-Feld
manuell aus.
Wenn Sie den Cursor
aus dem Bildschirm
bewegen, wird der
Modus „Alle Felder“
wiederhergestellt.
Bei der Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs kehrt die Kamera automatisch
zum Einzelfeldmodus zurück.
Die Größe und Anzahl der AF-Felder ändert sich je nach den Einstellungen für
[Dig. Tele-Konverter], [Bildverhältnis] und Gruppenziele.
Verwenden von kleinem Ziel und Gruppenziel
(Einstellen des AF-Felds)
Sie können das Feldauswahlverfahren und die Feldgröße ändern. Sie können auch
den AF-Modus für Gesichtserkennung auswählen (S. 48 ).
1
Drücken Sie zur Anzeige des AF-Feldes H.
2
Drücken Sie die INFO-Taste während der AF-Feldauswahl und wählen Sie
ein Auswahlverfahren über FG.
INFO
ii
o
FG
ii
48
DE
Aufnahme
2
o
(Alle Felder)
Die Kamera wählt automatisch eines der vorhandenen
AF-Felder aus.
I
(Einzelnes Feld)
Sie wählen ein einzelnes AF-Feld aus.
K
(Kleines Ziel)
Das AF-Feld kann verkleinert werden.
J
(Gruppenziel)
Die Kamera wählt automatisch unter den AF-Feldern der
ausgewählten Gruppe aus.
Bei der Videoaufnahme kehrt die Kamera automatisch zum Einzelfeldmodus zurück.
Bei der Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs kehrt die Kamera automatisch
zum Einzelfeldmodus zurück.
Gesichtserkennungs-AF/Pupillenerkennungs-AF
Die Kamera erkennt Gesichter und stellt die Schärfe und digitale ESP-Messung ein.
1
Drücken Sie zur Anzeige des AF-Feldes H.
2
Drücken Sie die INFO-Taste.
Sie können das AF-Feldauswahlverfahren ändern.
3
Wählen Sie mit HI eine Option aus und drücken Sie
Q.
ii
o
Auswahlverfahren
J
Gesichtserkennung Aus Gesichtserkennung ausgeschaltet.
I
Gesichtserkennunng An Gesichtserkennung eingeschaltet.
K
Gesicht und Augenprior.
An
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille aus, die der Kamera am nächsten ist.
L
Gesicht u. r. Auge Prio.
An
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille des rechten Auges aus.
M
Gesicht u. l. Auge Prio.
An
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille des linken Auges aus.
4
Richten Sie die Kamera auf Ihr Motiv.
Falls ein Gesicht erkannt wird, wird es durch einen
weißen Rahmen angezeigt.
5
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf
zu stellen.
Wenn die Kamera auf das Gesicht in dem weißen
Rahmen scharf stellt, wird der Rahmen grün.
Falls die Kamera die Augen der Person erkennen kann,
wird ein grüner Rahmen um das ausgewählte Auge
angezeigt.
(Pupillenerkennungs-AF)
6
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter,
um Bilder aufzunehmen.
01:02:0301:02:03
10231023
P
ISO-A
200
S-IS AUTOS-IS AUTO
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
P
0,00,0
ISO-A
200
S-IS AUTOS-IS AUTO
Die Gesichtserkennung wird nur auf die erste Aufnahme jeder Reihe angewendet,
die während der Serienaufnahme gemacht wird.
Je nach Motiv und Effektfi lter erkennt die Kamera das Gesicht möglicherweise nicht
korrekt.
49
DE
Aufnahme
2
Bei der Einstellung auf [p (Digitale ESP-Messung)], wird die Messung mit Vorrang auf die
Gesichter durchgeführt.
Die Gesichtserkennung steht auch unter [MF] zur Verfügung. Die von der Kamera
erkannten Gesichter werden durch weiße Rahmen markiert.
Zoomrahmen-AF/Zoom-AF (Super-Spot-AF)
Sie können beim Anpassen der Schärfe einen Teil des Bildausschnitts vergrößern.
Durch das Auswählen eines größeren Zoomverhältnisses können Sie den Autofokus
auf einen kleineren Bereich als den Bereich anwenden, der normalerweise durch das
AF-Feld abgedeckt wird. Sie können das AF-Feld auch genauer positionieren.
Super-Spot-AF steht nur zur Verfügung, wenn unter [LV Makro-Modus] die Option
[Modus2] ausgewählt wurde (S. 112 ).
01:02:0301:02:03
3030
S-IS AUTOS-IS AUTO
Aufnahmeanzeige
01:02:0301:02:03
3030
S-IS AUTOS-IS AUTO
Off
Zoomrahmen-AF Zoom-AF
U
U
U
U
U
U
U (Gedrückt halten) / Q
1
Drücken Sie die U-Taste und lassen Sie sie wieder los, um den Zoomrahmen
anzuzeigen.
Falls die Kamera kurz vor dem Drücken der Taste unter Verwendung des Autofokus
scharf gestellt wurde, wird der Zoomrahmen an der aktuellen Fokusposition angezeigt.
Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
Drücken Sie die INFO-Taste und verwenden Sie FG, um das Zoomverhältnis
auszuwählen. (×3, ×5, ×7, ×10, ×14)
2
Drücken Sie die U-Taste erneut und lassen Sie sie wieder los, um den
ausgewählten Bereich zu vergrößern.
Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
Sie können das Zoomverhältnis anpassen, indem Sie das vordere Einstellrad (r)
oder das hintere Einstellrad (o) drehen.
3
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um den Autofokus zu starten.
Mit dem umrahmten Motiv in der Mitte des Bildschirms stellt die Kamera scharf.
Eine andere Fokusposition können Sie mit FGHI wählen.
Der Zoom ist nur im Monitor sichtbar und hat keine Auswirkungen auf die entstehenden
Fotos.
Bei Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs arbeitet der Autofokus während der
Zoomanzeige nicht.
In der vergrößerten Ansicht gibt die Bildstabilisation (IS) einen Signalton ab.
50
DE
Aufnahme
2
Aufrufen der Aufnahmeoptionen
Die LV-Monitor-Funktionsanzeige kann zur Anzeige und Anpassung von
Aufnahmeeinstellungen verwendet werden Dies gilt auch für Einstellungen, die aktuell
keinem Bedienelement der Kamera zugewiesen sind. Passen Sie Einstellungen in der
Monitor-Funktionsanzeige an, wenn Sie Live View nicht verwenden. Im Video- und
im Fotostory-Modus können Sie die Live Kontrolle zur Anpassung der Einstellungen
verwenden, während die Ergebnisse in der Vorschau anzeigt werden. Drücken Sie die
Q-Taste, um die LV-Monitor-Funktionsanzeige oder die Live Kontrolle anzuzeigen.
LV-Monitor-Funktionsanzeige
i
Empfohlener ISO-Wert
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
2
1
6
7
9
a
cdfe b
5
3
4
8
0
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
Monitor-Funktionsanzeige
P
i
Empfohlener ISO-Wert
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
Einstellungen, die mit der LV-Monitor-Funktionsanzeige geändert werden können
1 Momentan ausgewählte Option
2 ISO-Empfi ndlichkeit ....................... S. 45
3 Blitzmodus ..................................... S. 61
4 Blitzstärkensteuerung .................... S. 64
5 Serienaufnahme/Selbstauslöser .... S. 56
6 Weißabgleich .................................S. 46
Weißabgleichkorrektur ................... S. 54
7 Bildmodus ......................................S. 64
8 Schärfe N ..................................... S. 64
Kontrast J .................................... S. 65
Sättigung T ................................. S. 65
Gradation z.................................. S. 66
Farbfi lter x ................................... S. 67
Monochrom-Farbe y .................... S. 67
Körniger Film-Effekt ....................... S. 66
9 Farbraum ....................................... S. 68
0 Zuweisung Tastenfunktion ............. S. 75
a Gesichtserkennung ........................ S. 48
b Messmodus ................................... S. 53
c Bildseitenverhältnis ........................ S. 59
d Aufzeichnungsmodus .............. S. 59, 60
e AF-Modus ...................................... S. 52
AF-Feld .......................................... S. 47
f Bildstabilisation ..............................S. 55
Wird im Videomodus und im FOTOSTORY-Modus nicht angezeigt.
51
DE
Aufnahme
2
Live Kontrolle
PP
WB
AUTO
WB
AUTO
Programm Auto
Einstellungen
Funktionen
Verfügbare Einstellungen
Bildstabilisation* .................................. S. 55
Bildmodus* .......................................... S. 64
Motivprogramm.................................. S. 124
Weißabgleich* ..................................... S. 46
Serienaufnahme/Selbstauslöser* ........ S. 56
Bildseitenverhältnis.............................. S. 59
Aufzeichnungsmodus* ......................... S. 60
n-Modus* ........................................... S. 36
Blitzmodus ........................................... S. 61
Blitzstärkensteuerung .......................... S. 64
Messmodus ......................................... S. 53
AF-Modus*........................................... S. 52
ISO-Empfi ndlichkeit*............................S. 45
Gesichtserkennung* ............................ S. 48
Filmaufnahme mit Ton* ........................ S. 68
* Verfügbar im n-Modus.
Im Videomodus und im FOTOSTORY-Modus können Sie mit der Live Kontrolle die
Aufnahmefunktion auswählen, während Sie den Effekt auf dem Bildschirm überprüfen.
Wenn die Steuerungen unter [K Steuerungseinst.] auf [Live Kontrolle] eingestellt sind,
können Sie die Live Kontrolle sogar in den Modi A, P, A, S und M sowie in den
Motivprogrammen verwenden (S. 111 ).
52
DE
Aufnahme
2
Auswahl eines Fokus-Modus (AF-Modus)
Wählen Sie ein Fokussierungsverfahren (Fokus-Modus) aus.
Sie können unterschiedliche Fokussiermethoden für den Fotomodus und den
n
-Modus auswählen.
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
Im Videomodus wird eine Live Kontrolle angezeigt (S. 51).
2
Tippen Sie auf die Option für den AF-Modus.
Wählen Sie im Videomodus mit dem hinteren
Einstellrad die Option für den AF-Modus aus.
AF-Modus
i
AF-Modus
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Option aus.
S-AF (Einf. AF)
Die Kamera stellt nur einmal zu dem Zeitpunkt scharf , wenn der
Auslöser halb heruntergedrückt wird. Wenn der Fokus gesperrt ist,
ertönt ein Signalton und die AF-Bestätigung und die Markierung des
AF-Feldes leuchten auf. Dieser Modus empfi ehlt sich für unbewegte
oder sich nur wenig bewegende Motive.
C-AF
(Kontinuierlicher AF)
Die Kamera stellt scharf, solange der Auslöser halb gedrückt
gehalten wird. Wenn das Motiv im Fokus ist, leuchtet die AF-
Bestätigung auf dem Monitor auf und ein Signalton ertönt, wenn der
Fokus zum ersten Mal gespeichert wird.
Die Kamera stellt weiterhin scharf, selbst wenn sich das Motiv
bewegt oder wenn Sie die Bildkomposition verändern.
Bei der Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs ändert
sich diese Einstellung zu [S-AF].
MF
(Manueller Fokus)
Diese Funktion ermöglicht durch
Bewegen des Fokusrings auf
dem Objektiv die manuelle
Einstellung des Fokus auf eine
beliebige Position.
Nah
)
Fokusring
S-AF+MF
(kombinierte
Verwendung von
S-AF-Modus
und manueller
Scharfstellung)
Nachdem Sie den Auslöser halb heruntergedrückt haben, um im
[S-AF]-Modus scharf zu stellen, können Sie am Fokusring drehen,
um eine manuelle Schärfekorrektur vorzunehmen.
C-AF+TR
(AF-Tracking)
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen;
die Kamera folgt dann dem aktuellen Motiv und bleibt darauf
scharfgestellt, solange der Auslöser in dieser Position gehalten wird.
Das AF-Feld wird rot angezeigt, falls die Kamera dem Motiv nicht
länger folgen kann. Lassen Sie den Auslöser los, wählen Sie den
Bildausschnitt neu und drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Bei der Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs ändert
sich diese Einstellung zu [S-AF].
Es ist möglich, dass die Kamera nicht scharf stellen kann, falls das Motiv schlecht
beleuchtet, durch Nebel oder Rauch verdeckt oder zu kontrastarm ist.
Während der Videoaufnahme unter Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs ist AF
nicht verfügbar.
Die AF-Modus-Auswahl steht nicht zur Verfügung, wenn mit der MF-Kupplung des Objektivs
die Option MF und unter [MF-Kupplung] die Option [Wirksam] ausgewählt wurden.
53
DE
Aufnahme
2
Messung der Motivhelligkeit (Messung)
Bestimmen Sie, wie die Kamera die Motivhelligkeit misst.
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für die Messung.
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine
Option aus.
i
Messung
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
Messung
p
Digitale ESP-
Messung
Die Kamera misst die Belichtung in 324 Bildbereichen und
optimiert die Belichtung für das aktuelle Motiv oder (falls eine
andere Option als [Aus] für [I Gesichtserkennung] gewählt
wurde), die portraitierte Person. Dieser Modus wird für den
allgemeinen Gebrauch empfohlen.
H
Mittengewichtete
Integralmessung
Zur Belichtungsmessung misst die Kamera die
Bildmitte und den Hintergrund und berechnet
den Durchschnittswert, wobei die Bildmitte
stärker gewichtet wird.
I
Spotmessung
Wählen Sie diese Option aus, um einen kleinen
Bereich (ca. 2 % des Bildes) mit der auf das
zu messende Objekt gerichteten Kamera zu
messen. Die Belichtung wird entsprechend der
Helligkeit am gemessenen Punkt angepasst.
IHI
Spotmessung –
Helllicht
Erhöht die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür, dass helle
Motive hell erscheinen.
ISH
Spotmessung –
Schatten
Verringert die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür, dass
dunkle Motive dunkel erscheinen.
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Normalerweise wird die Kamera die Messung dann beginnen, wenn der Auslöser
halb heruntergedrückt wird, und die Belichtung sperren, während der Auslöser in
dieser Position gehalten wird.
54
DE
Aufnahme
2
Feineinstellung des Weißabgleichs (Weißabgleichkorrektur)
Sie können sowohl für den automatischen Weißabgleich als auch für Weißabgleich-
Festwerte eine Einstellung und Feineinstellung der Korrekturwerte vornehmen.
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für den Weißabgleich
und wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad die
gewünschte Weißabgleich-Einstellung aus.
3
Tippen Sie auf die Option für die
Weißabgleichkorrektur und passen Sie den Wert
mit dem vorderen Einstellrad an.
Weißabgleichkorrektur
i
Auto
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
Für Korrekturen auf der A-Achse (Rot-Blau)
Bewegen Sie den Schieberegler in Richtung +, um Rottöne hervorzuheben, und in
Richtung -, um Blautöne hervorzuheben.
Für Korrekturen auf der G-Achse (Grün-Magenta)
Bewegen Sie den Schieberegler in Richtung +, um Grüntöne hervorzuheben, und in
Richtung -, um Magentatöne hervorzuheben.
Um denselben Weißabgleichswert in allen Weißabgleichsmodi zu verwenden, wählen Sie
[Alle >] (S. 114).
55
DE
Aufnahme
2
Reduzieren von Kameraverwacklungen (Bildstabilisation)
Sie können die Kameraverwacklungen reduzieren, die bei Aufnahmen bei schwacher
Beleuchtung oder starker Vergrößerung auftreten können. Die Bildstabilisation wird
eingeschaltet, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
Im Videomodus wird eine Live Kontrolle angezeigt
(S. 51).
2
Tippen Sie auf die Option für die Bildstabilisation.
Wählen Sie im Videomodus mit dem hinteren
Einstellrad die Option für die Bildstabilisation aus.
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine
Option aus.
i
Bildstabilisation
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
Bildstabilisation
Foto
AUS Foto-I.S. Aus Die Bildstabilisation ist deaktiviert.
S-IS1
Bildstabilisation
bei Verwack-
lungen in alle
Richtungen
Die Bildstabilisation ist aktiviert.
S-IS2
Bildstabilisation
bei vertikalen
Verwacklungen
Die Bildstabilisation wird nur für vertikale (Y)
Kameraverwacklungen verwendet.
S-IS3
Bildstabilisation
bei horizontalen
Verwacklungen
Die Bildstabilisation wird nur für horizontale
(Z) Kameraverwacklungen verwendet.
Verwenden Sie diese Funktion beim
horizontalen Schwenken mit der Kamera im
Hochformat.
S-IS AUTO Auto I.S.
Die Kamera erkennt die Schwenkrichtung und
verwendet die passende Bildstabilisation.
Video
AUS Video-I.S. Aus Die Bildstabilisation ist deaktiviert.
M-IS1
Bildstabilisation
bei Verwack-
lungen in alle
Richtungen
Die Kamera verwendet sowohl Sensorshift
(VCM) als auch die elektronische Korrektur.
M-IS2
Bildstabilisation
bei Verwack-
lungen in alle
Richtungen
Die Kamera verwendet nur Sensorshift (VCM).
Elektronische Korrektur wird nicht verwendet.
Auswählen einer Brennweite (Micro Four Thirds/Four Thirds Systemobjektive
ausgeschlossen)
Verwenden Sie die Brennweite-Informationen, um die Kameraverwacklungen zu reduzieren,
wenn keine Micro Four Thirds oder Four Thirds Systemobjektive benutzt werden.
Wählen Sie [Bildstabilisation] aus, drücken Sie Q und anschließend die INFO-Taste,
wählen Sie mit FGHI eine Brennweite aus und drücken Sie Q.
Wählen Sie eine Brennweite zwischen 0,1 mm und 1000,0 mm.
Wählen Sie den Wert aus, der dem auf dem Objektiv aufgedruckten Wert entspricht.
Die Bildstabilisation kann extreme Kameraverwacklungen oder Verwacklungen, die
entstehen, wenn die längste Verschlusszeit eingestellt ist, nicht ausgleichen. In diesen
Fällen wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
56
DE
Aufnahme
2
Stellen Sie bei Verwendung eines Stativs [Bildstabilisation] auf [AUS].
Wenn Sie ein Objektiv mit einem Bildstabilisations-Schalter verwenden, hat die
Einstellung des Objektivs Vorrang.
Wenn die objektivseitige Bildstabilisation Vorrang hat und die Kamera auf [S-IS AUTO]
eingestellt ist, wird [S-IS1] anstelle von [S-IS AUTO] verwendet.
Wenn die Bildstabilisation aktiv ist, kann ein Betriebsgeräusch oder eine Vibration
auftreten.
Serienaufnahme/Verwenden des Selbstauslösers
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um eine Serie von Fotos zu machen.
Alternativ können Sie die Bilder auch mit dem Selbstauslöser aufnehmen.
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
Im Videomodus wird eine Live Kontrolle angezeigt
(S. 51).
2
Tippen Sie auf die Option für Serienaufnahme/
Selbstauslöser.
Wählen Sie im Videomodus mit dem hinteren
Einstellrad die Option für Serienaufnahme/
Selbstauslöser aus.
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
Einzeln
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
Serienaufnahme/
Selbstauslöser
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Option aus.
o
Einzelbildauf-
nahme
Beim Drücken des Auslösers wird jeweils 1 Bild aufgenommen
(normaler Aufnahmemodus, Einzelbildaufnahme).
T
Sequenziell H
Fotos werden mit ca. 10 Bildern pro Sekunde (fps) aufgenommen,
während der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird. Für Fokus,
Belichtung und Weißabgleich werden die bei der ersten Aufnahme
jeder Serie gespeicherten Werte verwendet.
S
Sequenziell L
Fotos werden mit ca. 5 Bildern pro Sekunde (fps) aufgenommen,
während der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird. Fokus
und Belichtung sind auf die gewählten Optionen für [AF-Modus]
(S. 52 ) und [AEL/AFL] (S. 120 ) gestellt.
Y12s
Selbstauslöser
12 Sekunden
Drücken Sie den Auslöser bis zur Hälfte herunter, um scharf zu
stellen, und ganz herunter, um den Timer zu starten. Nach dem
Selbstauslöserstart leuchtet die Selbstauslöser-LED zunächst
ca. 10 Sekunden lang und wechselt dann für ca. 2 Sekunden auf
ein Blinksignal. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
Y2s
Selbstauslöser
2 Sekunden
Drücken Sie den Auslöser bis zur Hälfte herunter, um scharf
zu stellen, und ganz herunter, um den Timer zu starten.
Nach dem Selbstauslöserstart blinkt die Selbstauslöser-LED
ca. 2 Sekunden lang. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
YC
Selbstauslöser
defi nieren
Drücken Sie Q und anschließend die INFO-Taste, um die
Optionen [Y Wartezeit], [Anzahl Einzelbilder], [Intervallzeit] und
[Jede Aufnahme AF] anzupassen.
Wählen Sie mit HI eine Einstellung aus und passen Sie die
Einstellung mit dem hinteren Einstellrad (
o
) an.
Wenn [Jede Aufnahme AF] auf [AN] eingestellt ist, wird jedes Bild
vor der Aufnahme automatisch scharf gestellt.
57
DE
Aufnahme
2
S
Anti-
Schockz
Die minimalen Kameraverwacklungen, die durch Bewegungen
des Verschlusses hervorgerufen werden, können bei
Serienaufnahmen und im Selbstauslösermodus reduziert
werden (S. 57).
S
Lautlos[♥]
Machen Sie bei Serienaufnahmen und im Selbstauslösermodus
(S. 58) Aufnahmen ohne Aufzeichnung des Auslösertons.
E
Lautlos[♥]
Verwenden Sie eine lautlose Einstellung für den Verschluss,
wenn Sie mit einer Bildfolge von 20 Bildern/Sek. aufnehmen.
Die Optionen Selbstauslöser und Blitzfotografi e werden nicht
unterstützt. Die Verschlusszeit ist beschränkt auf Werte von
1/25 Sek. und kürzer.
h
Hochaufgel.
Aufnahme
Nehmen Sie Fotos in einer höheren Aufl ösung auf (S. 58).
Soll der aktivierte Selbstauslöser deaktiviert werden, drücken Sie G.
Wenn Sie S verwenden, wird während der Aufnahme kein Bestätigungsbild angezeigt.
Das Bild wird erst dann wieder angezeigt, wenn die Aufnahmen beendet sind. Benutzen
Sie T, dann wird das Bild, das unmittelbar zuvor aufgenommen wurde, angezeigt.
Die Geschwindigkeit von Serienaufnahmen hängt vom verwendeten Objektiv und vom
Fokus des Zoomobjektivs ab.
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge nachlassender
Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und schreibt die bis zu
diesem Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach Akkuladezustand können
ggf. nicht alle Fotos gespeichert werden.
Zum Fotografi eren mit dem Selbstauslöser sollte die Kamera auf ein Stativ montiert werden.
Wenn Sie beim Benutzen des Selbstauslösers vor der Kamera stehen, um den Auslöser
zu drücken, wird das Foto eventuell nicht scharf gestellt.
Aufnehmen ohne durch die Verwendung des Auslösers
entstehende Vibrationen (Anti-Schock z)
Zur Reduzierung von Kameraverwacklungen, die durch die kleinen Vibrationen bei
der Verwendung des Auslösers entstehen, wird bei der Aufnahme ein Verschluss mit
elektronischem vorderen Verschlussvorhang verwendet.
Dieser wird bei Aufnahmen mit einem Mikroskop- oder einem Super-Teleobjektiv
verwendet.
Im X Aufnahmemenü 2 können Sie die Zeit anpassen, die zwischen dem
vollständigen Herunterdrücken des Auslösers und dem Auslösen des Verschlusses in
[Anti-Schockz] liegt. Stellen Sie [Aus] ein, um dieses Einstellungselement
auszublenden. (S. 102)
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für Serienaufnahme/Selbstauslöser.
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eines der mit ♦ markierten Elemente
aus und drücken Sie die Q-Taste.
4
Machen Sie die Aufnahme.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird der Verschluss ausgelöst und die
Aufnahme gemacht.
58
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen ohne Auslöserton (Lautlos[♥])
In Situationen, in denen kein Auslöserton hörbar sein soll, können Sie lautlose
Aufnahmen machen. Bei der Aufnahme wird ein elektronischer Verschluss sowohl für
den vorderen als auch für den hinteren Verschlussvorhang verwendet. So können wie
bei Anti-Schock-Aufnahmen die minimalen Kameraverwacklungen reduziert werden,
die durch Bewegungen des Verschlusses hervorgerufen werden.
Im X Aufnahmemenü 2 können Sie die Zeit anpassen, die zwischen dem vollständigen
Herunterdrücken des Auslösers und dem Auslösen des Verschlusses in [Lautlos[♥]]
liegt. Stellen Sie [Aus] ein, um dieses Einstellungselement auszublenden. (S. 102)
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für Serienaufnahme/Selbstauslöser.
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eines der mit ♥ markierten
Elemente aus und drücken Sie die Q-Taste.
4
Machen Sie die Aufnahme.
Wenn der Verschluss ausgelöst wird, verdunkelt sich der Monitor für einen Moment.
Es wird kein Auslöserton abgegeben.
Wenn sich das Motiv bewegt, kann es zu Bildverzerrungen kommen.
Hierzu kann es kommen, wenn durch große Bewegungen des Motivs oder bei
Leuchtstoffl ampen Flimmern auftritt.
Aufnehmen von Fotos in einer höheren Aufl ösung
(Hochaufgel. Aufnahme)
Wenn Sie Aufnahmen von einem unbewegten Motiv machen, können Sie Bilder in
einer höheren Aufl ösung aufnehmen. Ein hochaufgelöstes Bild wird aufgenommen,
indem mehrere Aufnahmen gemacht werden, während die Position des Bildsensors
verändert wird. Verwenden Sie für die Aufnahme ein Stativ oder positionieren Sie die
Kamera ähnlich stabil.
Im X Aufnahmemenü 2 können Sie unter [Hochaufgel. Aufnahme] die Zeit anpassen,
die zwischen dem vollständigen Herunterdrücken des Auslösers und dem Auslösen des
Verschlusses liegt. Stellen Sie [Aus] ein, um dieses Einstellungselement auszublenden.
Nachdem Sie die hochaufgelöste Aufnahme eingestellt haben, können Sie die Bildqualität
der hochaufgelösten Aufnahme mithilfe des Bildqualitätsmodus auswählen (S. 59).
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für Serienaufnahme/Selbstauslöser.
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad h aus und drücken Sie die Q-Taste.
4
Machen Sie die Aufnahme.
Wenn die Kamera wackelt, blinkt h auf. Warten Sie mit der Aufnahme, bis das
Symbol nicht mehr blinkt.
Die Aufnahme wurde abgeschlossen, wenn das grüne Symbol h (hochaufgelöste
Aufnahme) nicht mehr angezeigt wird.
Die Bildqualität ist auf LF festgelegt.
Wenn die Bildqualität auf RAW+JPEG eingestellt wird, speichert die Kamera ein einzelnes
RAW-Bild (Erweiterung „.ORI“), bevor dieses in eine hochaufgelöste Aufnahme eingefügt
wird. Vor dem Zusammenfügen gespeicherte RAW-Bilder können nur mit der Software
wiedergegeben werden, die im Lieferumfang der Kamera enthalten ist.
59
DE
Aufnahme
2
Bei Aufnahmen mit Leuchtstoffl ampen oder Ähnlichem kann die Bildqualität schlechter
ausfallen.
[Bildstabilisation] ist auf [Aus] eingestellt.
Einstellen des Bildverhältnisses
Sie können das Bildseitenverhältnis (Verhältnis horizontal-vertikal) während der
Aufnahmen ändern. Je nach Wunsch können Sie das Bildseitenverhältnis auf [4:3]
(Standard), [16:9], [3:2], [1:1] oder [3:4] einstellen.
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für das Bildverhältnis.
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Option aus.
Die JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis
beschnitten; die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den
Informationen zum gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
Wahl der Bildqualität (Bildqualitätsmodus)
Sie können einen Bildqualitätsmodus für Fotos einstellen. Wählen Sie eine Qualität
aus, die für den Anwendungszweck geeignet ist (beispielsweise für die Bearbeitung
am PC, Verwendung auf einer Website usw.).
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für den
Bildqualitätsmodus.
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
D
Bildqualitätsmodus
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Option aus.
Wählen Sie einen der JPEG- (YF, YN, XN und WN) und RAW-Modi. Wählen Sie
eine RAW+JPEG-Option, um bei jeder Aufnahme ein JPEG- und ein RAW-Bild
aufzuzeichnen. Die JPEG-Modi kombinieren die Bildgröße (Y, X und W) und das
Komprimierungsverhältnis (SF, F, N und B).
Wenn Sie eine andere Kombination als YF/YN/XN/WN auswählen möchten, ändern
Sie die Einstellung [K Übernehmen] (S. 114 ) im Anwendermenü.
Nach der Einstellung der hochaufgelösten Aufnahme (S. 58) können Sie zwischen LF
und LF+RAW wählen.
RAW-Bilddaten
Dieses Format (Erweiterung „ORF“) speichert unbearbeitete Bilddaten für die spätere
Bearbeitung. RAW-Bilddaten können nicht mit anderen Kameras oder anderer Software
angezeigt werden und RAW-Bilder können nicht zum Druck ausgewählt werden.
JPEG-Kopien von RAW-Bildern können mit der Kamera erzeugt werden.
g „Bearbeiten von Fotos“ (S. 104)
60
DE
Aufnahme
2
Wahl der Bildqualität (Videoqualitätsmodus)
Stellen Sie einen Videoqualitätsmodus ein, der für den Anwendungszweck geeignet ist.
1
Stellen Sie das Modus-Einstellrad auf n.
2
Rufen Sie mit der Q-Taste die Live Kontrolle auf
und wählen Sie mit dem hinteren Einstellrad den
Videoqualitätsmodus aus.
P
P
j
WB
AUTO
WB
AUTO
Einstellungen
60p
MOV 1920x1080 Fein
Videoqualitätsmodus
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Option aus.
Um die Einstellungen in den Bildqualitätsmodi zu ändern, drücken Sie die INFO-Taste
und ändern Sie mit dem hinteren Einstellrad die Einstellungen.
Aufzeichnungsmodus Anwendungszweck Anpassbare Einstellungen
FHD
30
F
(Full HD Fine 30p)*
1
Aufnehmen von Clips
(S. 70)
Bildfolge
Aufnahmezeit
FHD
60
F
(Full HD Fine 60p)*
1
Einstellung 1*
4
Bildfolge
FHD
60
SF
(FullHD Super Fine 60p)*
1
Einstellung 2*
4
Bildfolge
FHD
30
F
(Full HD Fine 30p)*
1
Einstellung 3*
4
Bildfolge
FHD
30
N
(Full HD Normal 30p)*
1
Einstellung 4*
4
Bildfolge
FHD
30
F
(Full HD Fine 30p)*
1
*
2
Anpassen
Videotyp, detaillierte
Einstellungen, Zeitlupen-/
Zeitraffer-Aufnahmen
HD
(1280×720, Motion JPEG)*
3
Für die Wiedergabe
oder Bearbeitung mit
dem Computer
SD
(640×480, Motion JPEG)*
3
Für die Wiedergabe
oder Bearbeitung mit
dem Computer
HS
120f
p
s
(HighSpeed 120fps, Motion
JPEG)
Aufnehmen von
High-Speed-Videos
(S. 74)
*1 Dateiformat: MPEG-4 AVC/H.264. Die Dateien können eine Größe von bis zu 4 GB
besitzen. Einzelne Videos können eine Länge von bis zu 29 Minuten besitzen.
*2
„All-Intra“ bezeichnet ein Video, das ohne Interframe-Komprimierung gespeichert wird. Videos
in diesem Format eignen sich zur Bearbeitung, besitzen jedoch ein größeres Datenvolumen.
*3 Die Dateien können eine Größe von bis zu 2 GB besitzen.
*4 Wählen Sie einen von vier Bildqualitätsmodi aus.
g c Anwendermenü Z> [Videoeinstellungen] (S. 117)
Wenn der Videoausgang auf PAL eingestellt ist, verringert sich eine Bildfolge von 30p auf
25p, eine Bildfolge von 60p auf 50p.
Je nach verwendetem Kartentyp kann die Aufzeichnung enden, bevor die maximale
Länge erreicht wird.
61
DE
Aufnahme
2
Verwenden eines Blitzes (Blitzfotografi e)
Der Blitz kann manuell, wie erforderlich, eingestellt werden. Der Blitz kann zur
Blitzfotografi e unter einer Vielzahl von Aufnahmebedingungen verwendet werden.
1
Nehmen Sie die Blitzschuhabdeckung des Blitzgerätes ab und bringen Sie
das Blitzgerät an der Kamera an.
Schieben Sie das Blitzgerät bis zum Anschlag ein, bis es sicher gehalten wird.
Blitzschuhabdeckung
Ändern der Blitzausrichtung
Sie können die vertikale und die horizontale Ausrichtung
des Blitzgeräts ändern. Aufnahmen mit indirektem Blitz
sind ebenfalls möglich.
Bei Aufnahmen mit indirektem Blitz wird das Motiv
möglicherweise nicht ausreichend ausgeleuchtet.
Entfernen des Blitzgeräts
Betätigen Sie den Entriegelungsschalter und ziehen Sie
das Blitzgerät ab.
2
1
Entriegelungsschalter
(UNLOCK)
2
Stellen Sie den AN/AUS-Hebel auf die AN-Position und schalten Sie die
Kamera ein.
Wenn Sie den Blitz nicht verwenden, stellen Sie den Hebel wieder auf die AUS-Position.
AN/AUS-Hebel
62
DE
Aufnahme
2
3
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
4
Tippen Sie auf die Option für den Blitzmodus.
i
Blitzmodus
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
Blitzmodus
5
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl.
Die verfügbaren Optionen und die Reihenfolge, in der sie angezeigt werden, ändern
sich je nach Aufnahmemodus. g „Auswählen einer Brennweite (Micro Four Thirds/
Four Thirds Systemobjektive ausgeschlossen)“ (S. 55)
AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem
Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus.
#
Aufhellblitz
In diesem Modus wird der Blitz unabhängig
von der vorherrschenden Umgebungshelligkeit
abgegeben.
$
Blitz aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
!/
#!
Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des Rote-
Augen Effektes
Diese Funktion erlaubt die Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts. Im S- und M-Modus löst der
Blitz immer aus.
#SLOW
Langzeitsynchronisa-
tion (auf ersten Ver-
schlussvorhang)
Lange Verschlusszeiten werden benutzt, um
schlecht beleuchtete Hintergründe aufzuhellen.
!SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (auf ersten
Verschlussvorhang)/
Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts
Kombiniert langsame Blitzsynchronisation mit
„Rote-Augen-Reduzierung“.
#SLOW2/
2. Ver-
schluss-
vorhang
Langzeitsynchronisati-
on (auf zweiten Ver-
schlussvorhang)
Der Blitz wird unmittelbar vor
Schließen des Verschlusses
(zweiter Verschlussvorhang)
abgegeben, um Lichtspuren
hinter beweglichen
Lichtquellen zu erzeugen.
#FULL,
#1/4 usw.
Manuell
Für Anwender, die den manuellen Betrieb
vorziehen. Wenn Sie Q und anschließend
die INFO-Taste drücken, können Sie mit dem
Einstellrad die Blitzstärke anpassen.
In [!/#!(Blitz mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts)] beträgt der Zeitabstand zwischen
der Vorblitzabgabe und dem Auslösen des Verschlusses ca. 1 Sekunde. Bewegen Sie die
Kamera nicht, bis die Aufnahme beendet ist.
[!/#!(Blitz mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts)] wird unter einigen
Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht effektiv ausgeführt.
Wenn der Blitz ausgelöst wird, wird die Verschlusszeit auf 1/250 Sek. oder länger
gesetzt. Bei Aufnahmen mit Aufhellblitz bei einem hellen Bildhintergrund kann es zur
Überbelichtung des Hintergrundes kommen.
Die Synchronisationsgeschwindigkeit für den lautlosen Modus liegt bei 1/20 Sek. oder länger.
63
DE
Aufnahme
2
Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzmodi
Auf-
nahme-
modus
LV-
Monitor-
Funktions-
anzeige
Blitzmodus
Blitzab-
gabezeit-
punkt
Faktoren für
Blitzabgabe
Limit für
Ver-
schluss-
zeit
P/A
#AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Auf
ersten
Ver-
schluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe
bei geringer
Beleuchtung/
Gegenlicht
1/30 Sek. –
1/250 Sek.*
!
Autom. Blitzabgabe
(Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts)
#
Aufhellblitz
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
30 Sek. –
1/250 Sek.*
$
Blitz aus
kk k
!
SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (Reduzierung
des Rote-Augen-
Effekts)
Auf
ersten
Ver-
schluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe
bei geringer
Beleuchtung/
Gegenlicht
60 Sek. –
1/250 Sek.*
#SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (auf ersten
Verschlussvorhang)
#
SLOW2
Langzeitsynchroni-
sation (auf zweiten
Verschlussvorhang)
Auf
zweiten
Ver-
schluss-
vorhang
S/M
#
Aufhellblitz
Auf
ersten
Ver-
schluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 Sek. –
1/250 Sek.*
#!
Aufhellblitz
(Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts)
$
Blitz aus
kk k
#
2. Ver-
schluss-
vorhang
Aufhellblitz/Langzeit-
synchronisation
(2. Verschlussvor-
hang)
Auf
zweiten
Ver-
schluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 Sek. –
1/250 Sek.*
#AUTO, $ kann im A-Modus eingestellt werden.
* 1/250 Sekunden, wenn ein externes, getrennt erhältliches Blitzgerät verwendet wird.
Minimaler Bereich
Das Objektiv könnte Schatten
auf Motive werfen, die sich nahe
an der Kamera befi nden und
Vignettierung hervorrufen, oder
die Aufnahme kann selbst bei
minimaler Blitzabgabe zu hell
sein.
Objektiv
Ungefähre Entfernung,
in welcher Vignettierung
auftritt
ED 12mm F2.0 0,2 m
ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ 0,5 m
ED 17mm F1.8 0,2 m
ED 14-150mm F4.0-5.6 II 0,5 m
Zur Vermeidung von Vignettierungen können externe Blitzgeräte verwendet werden. Um
überbelichtete Fotografi en zu verhindern, wählen Sie Modus A oder M und wählen Sie
eine hohe f-Nummer, oder verringern Sie die ISO-Empfi ndlichkeit.
64
DE
Aufnahme
2
Einstellen der Blitzstärke (Blitzstärkensteuerung)
Sie können die Blitzstärke anpassen, falls Ihr Motiv über- oder unterbelichtet erscheint,
obwohl die Belichtung im Rest des Bilds korrekt ist.
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für die
Blitzstärkensteuerung.
3
Wählen Sie mithilfe des vorderen Einstellrads
einen Blitzkorrekturwert aus.
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
Blitzstärkensteuerung
Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn der Blitzsteuermodus für das externe
Blitzgerät auf MANUELL gestellt ist.
Die am externen Blitzgerät vorgenommene Änderung der Blitzstärke wird zu der
Kameraeinstellung addiert.
Bearbeitungsoptionen (Bildmodus)
Wählen Sie einen Bildmodus aus und nehmen Sie individuelle Anpassungen von
Kontrast, Schärfe und anderen Parametern vor (S. 64). Änderungen werden für jeden
Bildmodus separat gespeichert.
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
Im Videomodus wird eine Live Kontrolle angezeigt
(S. 51).
2
Tippen Sie auf die Option für den Bildmodus.
Wählen Sie im Videomodus mit dem hinteren
Einstellrad die Option für den Bildmodus aus.
Bildmodus
i
Bildmodus
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
3
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl.
Die für den Bildmodus verfügbaren Optionen hängen von dem Modus ab, der mit
dem Kreativ-Einstellrad ausgewählt wurde (S. 38).
Feineinstellung der Schärfe (Schärfe)
In den Einstellungen unter [Bildmodus] (S. 64) können Sie die Schärfe separat fein
einstellen und die Änderungen speichern.
Diese Option steht bei einigen Einstellungen des Kreativ-Einstellrads nicht zur
Verfügung (S. 38).
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für die Schärfe.
3
Passen Sie die Schärfe mit dem vorderen
Einstellrad an.
Schärfe
i
Schärfe
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
65
DE
Aufnahme
2
Feineinstellung des Kontrasts (Kontrast)
In den Einstellungen unter [Bildmodus] (S. 64) können Sie den Kontrast separat fein
einstellen und die Änderungen speichern.
Diese Option steht bei einigen Einstellungen des Kreativ-Einstellrads nicht zur
Verfügung (S. 38).
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für den Kontrast.
3
Passen Sie den Kontrast mit dem vorderen
Einstellrad an.
Kontrast
i
Kontrast
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
Feineinstellung der Sättigung (Sättigung)
In den Einstellungen unter [Bildmodus] (S. 64) können Sie die Sättigung separat fein
einstellen und die Änderungen speichern.
Diese Option steht bei einigen Einstellungen des Kreativ-Einstellrads nicht zur
Verfügung (S. 38).
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für die Sättigung.
3
Passen Sie die Sättigung mit dem vorderen
Einstellrad an.
Sättigung
i
Sättigung
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
66
DE
Aufnahme
2
Hinzufügen eines körnigen Film-Effekts zum Monochrom-Profi l
(Körniger Film-Effekt)
Ein Effekt, der an die Körnung von Schwarzweißfi lmen erinnert, kann zur späteren
Verwendung zum Bildmodus Monochrom-Profi l hinzugefügt werden (S. 64).
1
Drehen Sie das Kreativ-Einstellrad auf MONO.
2
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
3
Tippen Sie auf die Option für den körnigen
Film-Effekt.
4
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad einen
Wert aus.
Körniger Film-Effekt
Monochrom-Profil 1
i
Körniger Film-Effekt
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
N
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Off
Körniger Film-Effekt Aus Der körnige Film-Effekt wird nicht angewendet.
Körniger Film-Effekt
Niedrig
Bildern wird ein leicht körniger Effekt hinzugefügt.
Körniger Film-Effekt Mittel
Bildern wird ein mittelstarker körniger Effekt hinzugefügt
(zwischen leicht körnig und stark körnig).
Körniger Film-Effekt Hoch Bildern wird ein stark körniger Effekt hinzugefügt.
Der körnige Film-Effekt kann nicht als Vorschau im Live View angezeigt werden.
Feineinstellung des Tons (Gradation)
In den Einstellungen unter [Bildmodus] (S. 64) können Sie den Ton separat fein
einstellen und die Änderungen speichern.
Diese Option steht bei einigen Einstellungen des Kreativ-Einstellrads nicht zur Verfügung
(S. 38).
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für die Gradation.
3
Passen Sie den Ton mit dem vorderen
Einstellrad an.
Gradation
i
Gradation
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
AUTO:Automatisch
Unterteilt das Bild in detaillierte Bereiche und passt die Helligkeit
getrennt für jeden Bereich an. Diese Funktion ist wirkungsvoll bei
Bildern mit Bereichen mit starkem Kontrast, in denen das Weiß zu
hell oder das Schwarz zu dunkel erscheint.
NORM:Normal
Verwenden Sie den Modus [RC Modus Normal] für den allgemeinen
Gebrauch.
HIGH:High Key Gradation für ein helles Motiv.
LOW:Low Key Gradation für ein dunkles Motiv.
67
DE
Aufnahme
2
Anwenden von Filtereffekten auf einfarbige Bilder (Farbfi lter)
In den Einstellungen unter [Bildmodus] (S. 64) können Sie für die Einstellung „Monoton“
im Voraus einen Filtereffekt hinzufügen und speichern. So entsteht ein einfarbiges Bild,
in dem die Farbe, die der Filterfarbe entspricht, aufgehellt und die Komplementärfarbe
abgedunkelt wird.
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für den Bildmodus.
3
Wählen Sie [Monoton] und anschließend
[Farbfi lter] aus.
Farbfi lter
250
P
i
Farbfilter
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0
10231023
U
J Monoton
N
N
N:Ohne Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
Ye:Gelb
Erstellt ein Bild mit klar hervorgehobenen Wolken und natürlich
blauem Himmel.
Or:Orange Leichte Farbbetonung von Himmelblau und bei Sonnenuntergang.
R:Rot Starke Farbbetonung von Himmelblau und tiefroter Laubfärbung.
G:Grün Starke Farbbetonung von Rot (Lippen) und Grün (Laub).
Anpassen des Tons eines einfarbigen Bildes (Monochrom-Farbe)
Sie können einen Farbton für Schwarzweißbilder einstellen und speichern, die
als einfarbiges Bild oder mit der Auswahl von Monochrom-Profi l als [Bildmodus]
aufgenommen werden (S. 64).
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für den Bildmodus.
3
Wählen Sie [Monoton] und anschließend
[Monochrom-Farbe] aus.
Monochrom-Farbe
i
Monochrom-Farbe
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
J Monoton
N
N
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
N:Normal Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
S:Sepia Sepia-Modus
B:Blau Betonung der Blauanteile
P:Violett Betonung der Violettanteile
G:Grün Betonung der Grünanteile
68
DE
Aufnahme
2
Einstellen des Farbwiedergabeformats (Farbraum)
Sie können ein Format wählen, um sicherzustellen, dass Farben korrekt
reproduziert werden, wenn aufgenommene Bilder auf einem Monitor oder über
den Drucker ausgegeben werden. Diese Option entspricht der Option [Farbraum] im
c Anwendermenü X.
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für den Farbraum.
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad ein
Farbformat aus.
Farbraum
i
Farbraum
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
sRGB
Dies ist der RGB-Farbraum-Standard der International
Electrotechnical Commission (IEC).
Üblicherweise sollte [sRGB] als Standardeinstellung verwendet
werden.
AdobeRGB
Dies ist ein Standard von Adobe Systems.
Zur korrekten Bildausgabe werden kompatible Software und
Hardware wie ein Display, ein Drucker usw. benötigt.
[AdobeRGB] steht mit ART nicht zur Verfügung.
Ton-Optionen bei Videos (Aufnehmen von Ton mit Videos)
Sie können bei Videoaufnahmen die Aufnahme von Ton einstellen.
1
Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf n.
2
Rufen Sie mit der Q-Taste die Live Kontrolle auf
und wählen Sie mit dem hinteren Einstellrad die
Option Videoton aus.
RR
Video
R
An
ISO
AUTO
ISO
AUTO
Videoton
3
Schalten Sie mit dem vorderen Einstellrad zwischen den Optionen AN/AUS
um und drücken Sie die Q-Taste.
Wenn Sie Ton in einem Video aufnehmen, kann es vorkommen, dass die Geräusche
des auslösenden Objektivs und der Kamera mit aufgenommen werden. Sie können die
Kamerageräusche auf ein Minimum beschränken, indem Sie unter AF-Modus die Option
[S-AF] oder [MF] auswählen und die Bedienelemente der Kamera möglichst wenig
verwenden.
Im s (Diorama)-Modus wird kein Ton aufgenommen.
Wenn die Video-Tonaufnahme auf [AUS] eingestellt ist, wird O angezeigt.
69
DE
Aufnahme
2
Hinzufügen von Effekten zu einem Video
Sie können beim Aufnehmen von Videos die Effekte benutzen, die im Fotomodus zur
Verfügung stehen. Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf
n
, um die Einstellungen zu
aktivieren.
1
Stellen Sie das Modus-Einstellrad auf n.
2
Rufen Sie mit der Q-Taste die Live Kontrolle auf
und wählen Sie mit dem hinteren Einstellrad die
Option Aufnahmemodus aus.
PP
WB
AUTO
WB
AUTO
Programm Auto
Aufnahmemodus
3
Wählen Sie den Aufnahmemodus mit dem vorderen Einstellrad aus und
drücken Sie die Q-Taste.
P
Die optimale Blende wird automatisch eingestellt und richtet sich nach der Helligkeit
des Motivs.
A
Die Darstellung des Hintergrunds wird durch die Einstellung der Blende verändert.
Passen Sie mit dem vorderen Einstellrad (r) oder dem hinteren Einstellrad (o)
die Blende an.
S
Die Verschlusszeit wirkt sich auf das Erscheinungsbild des Motivs aus. Passen
Sie mit dem vorderen Einstellrad (r) oder dem hinteren Einstellrad (o) die
Verschlusszeit an. Die Verschlusszeit kann auf Werte zwischen 1/60 Sek. und
1/8000 Sek. eingestellt werden.
M
Sie steuern beides: Blende und Verschlusszeit. Verwenden Sie das vordere
Einstellrad (r) zur Auswahl des Blendenwerts, das hintere Einstellrad (o)
zur Auswahl des Verschlusszeitwerts zwischen 1/60 Sek. und 1/8000 Sek. Die
Empfi ndlichkeit kann manuell auf Werte zwischen ISO 200 und 6400 eingestellt
werden, wobei die automatische ISO-Empfi ndlichkeitsregelung nicht verfügbar ist.
Der untere Grenzwert der Verschlusszeit wird abhängig von der Bildfolge der
Videobildqualität angepasst.
Die Stabilisierung ist nicht möglich, wenn die Kamera starken Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Wenn das Innere der Kamera heiß wird, wird die Aufnahme automatisch gestoppt, um die
Kamera zu schützen.
Bei Verwendung einiger Effektfi lter ist der Gebrauch von [C-AF] nur eingeschränkt möglich.
70
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen von „My Clips“
Sie können eine einzelne My Clips-Videodatei erstellen, die aus mehreren kurzen
Videos (Clips) besteht. Sie können dem My Clips-Video auch Fotos hinufügen.
Aufnahme
1
Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf n.
2
Rufen Sie durch Drücken von Q die Live
Kontrolle auf und wählen Sie mit dem
hinteren Einstellrad die Option für den
Videoqualitätsmodus aus.
PP
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
01:01:0701:01:07
Einstellungen
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad
FHD
30
F
für die Aufnahme von
Videoclips aus.
Drücken Sie die INFO-Taste, um die [Bildfolge] und [Clip-Aufnahmezeit] anzupassen.
Wählen Sie [Bildfolge] oder [Clip-Aufnahmezeit] mit HI aus und passen Sie die
Optionen mit FG an.
4
Drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Aufnahmezeit
abgelaufen ist; daraufhin wird ein Bildschirm zur Überprüfung des aufgenommenen
Videos angezeigt. Drücken Sie die Q-Taste, um den Clip zu speichern und mit der
Aufnahme des nächsten Clips zu beginnen.
Wenn Sie die R-Taste während der Aufnahme nochmals drücken, wird die Aufnahme
solange fortgesetzt, wie die Taste gedrückt gehalten wird (maximal 16 Sekunden
lang).
5
Drücken Sie die R-Taste, um den nächsten Clip aufzunehmen.
Der Bestätigungsbildschirm wird ausgeblendet und die Aufnahme des nächsten Clips
wird gestartet.
Zum Löschen des aufgenommenen Clips oder zum Speichern des Clips in einer
anderen My Clips-Datei führen Sie auf dem Bestätigungsbildschirm folgenden
Vorgang aus:
F
Wiedergabe von My Clips von Beginn an.
G
Änderung von My Clips, in der der Clip gespeichert werden soll, und
der Position, an der der neue Clip hinzugefügt werden soll.
S
Löschen des aufgenommenen Clips, ohne diesen zu speichern.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um das nächste Bild hinzuzufügen. Der Clip
wird in derselben My Clips-Datei wie der vorherige Clip gespeichert.
Clips mit unterschiedlichen Bildfolgen und Pixelzahlen werden in unterschiedlichen
My Clips gespeichert.
71
DE
Aufnahme
2
Wiedergabe
Sie können die Dateien in My Clips hintereinander wiedergeben.
1
Drücken Sie q und wählen Sie ein mit c gekennzeichnetes Bild aus.
2
Drücken Sie Q und wählen Sie mit FG die Option [My Clips abspielen] aus.
Drücken Sie dann erneut Q.
Die Dateien in My Clips werden hintereinander wiedergegeben.
Drücken Sie Q, um die fortlaufende Wiedergabe zu beenden.
Bearbeiten von „My Clips“
Sie können eine einzelne Videodatei aus My Clips erstellen.
Die aufgenommenen Clips werden in My Clips gespeichert. Sie können Videoclips und
Fotos zu My Clips hinzufügen. Außerdem können Sie Bildschirm-Übergangseffekte
und Effektfi lter hinzufügen.
1
Drücken Sie q und drehen Sie das hintere Einstellrad, um My Clips
wiederzugeben.
Q
Indexwiedergabe Kalenderwiedergabe
Einzelbildwiedergabe
20
100-0020
L
N
Wi-Fi
12:302016.01.01 12:302016.01.01
2112:302016. 01.01 12:302016.01.01
2016.1
So Mo Di Mi Do Fr Sa
3 2 1 13 03 92 82
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
c 11:24 MOV FHD 30p
c 12:12 MOV FHD 30p
c 11:23 MOV FHD 30p
12:302016.01.01 12:302016.01.01
q
p
q
p
q
p
My Clips-
Wiedergabe*
1
*
1
Wenn einer oder mehrere My Clips erstellt wurden, werden diese hier angezeigt
(S. 70).
2
Verwenden Sie FG oder berühren Sie den Bildschirm, um die zu verwendende
My Clips-Datei auszuwählen.
3
Treffen Sie mit FG eine Auswahl und drücken Sie die Q-Taste.
My Clips abspielen Wiedergabe der Dateien in My Clips in ihrer Reihenfolge von
Beginn an.
Video-Wiedergabe Bei Auswahl einer Videodatei kann die Wiedergabe im
Videomodus gesteuert werden.
Reihenfolge ändern Dateien können in My Clips verschoben oder hinzugefügt
werden.
Ziel voreinstellen Ab der nächsten Aufnahme werden im selben
Bildqualitätsmodus aufgenommene Videos zu diesem c My
Clips hinzugefügt.
My Clips löschen Alle nicht geschützten Dateien werden aus My Clips gelöscht.
Löschen Drücken Sie während der Wiedergabe des Bilds, das Sie aus
My Clips löschen möchten, die -Taste. Wählen Sie [Ja] aus
und drücken Sie zum Löschen Q.
72
DE
Aufnahme
2
4
Zeigen Sie My Clips an, aus denen das Video erstellt werden soll. Wählen
Sie [My Clips export.] aus und drücken Sie Q.
5
Treffen Sie mit FG eine Auswahl und drücken Sie die Q-Taste.
Clip Effekte Sie können 6 verschiedene Kunsteffekte anwenden.
Übergangseffekte Sie können Ausblende-Effekte anwenden.
Hintergrundmusik Stellen Sie [Joy] oder [Aus] ein.
Lautst. aufgen. Clip Stellen Sie die Hintergrundmusik auf [Joy] ein, um eine
Lautstärke für im Video aufgenommene Geräusche
festzulegen.
Ton von aufgen. Clip Stellen Sie [An] ein, um ein Video mit dem aufgenommenen
Ton zu erstellen. Diese Einstellung steht nur zur Verfügung,
wenn die Hintergrundmusik auf [Aus] eingestellt ist.
Vorschau Vorschau der Dateien der bearbeiteten My Clips in ihrer
Reihenfolge von Beginn an.
6
Wenn Sie die Bearbeitung abgeschlossen haben, wählen Sie
[Export beginnen] aus und drücken Sie Q.
Das kombinierte Album wird als einzelnes Video gespeichert.
Der Export eines Videos kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
Die maximale Länge von My Clips beträgt 15 Minuten und die maximale Dateigröße
liegt bei 4 GB.
My Clips werden mit den Einstellungen „Full HD“ und „Fein“ aufgenommen.
Die Anzeige von My Clips nimmt möglicherweise einige Zeit in Anspruch, wenn die Karte
herausgenommen, eingesetzt, gelöscht oder geschützt wurde.
Sie können maximal 99 My Clips und maximal 99 Schnitte pro Clip speichern. Die
Maximalwerte unterscheiden sich möglicherweise je nach Dateigröße und Länge der
My Clips.
Sie können keine anderen Videos außer Clips zu My Clips hinzufügen.
Sie können [Joy] für verschiedene Hintergrundmusiken auswählen. Speichern Sie die von
der Olympus Website heruntergeladenen Daten auf der Karte, wählen Sie im Schritt 2
[Joy] in [Hintergrundmusik] aus und drücken Sie I. Besuchen Sie folgende Website für
den Download:
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
73
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen von Zeitlupen-/Zeitraffer-Videos
Sie können Zeitlupen- oder Zeitraffer-Videos aufnehmen.
Sie können die Aufnahmegeschwindigkeit mit nc im Bildqualitätsmodus einstellen.
1
Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf n.
2
Rufen Sie durch Drücken von Q die Live
Kontrolle auf und wählen Sie mit dem
hinteren Einstellrad die Option für den
Videoqualitätsmodus aus.
PP
j
01:01:0701:01:07
WB
AUTO
WB
AUTO
Einstellungen
Fein
3,75
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad
FHD
30
F
(benutzerdefi nierter
Bildqualitätsmodus) aus.
Die unter [Zeitlupe o. Zeitraffer] ausgewählte Option kann durch Drücken der
INFO-Taste geändert werden. Wählen Sie [Zeitlupe o. Zeitraffer] mit HI aus und
passen Sie die Option mit FG an.
4
Wählen Sie mit dem hinteren Einstellrad eine Aufnahmegeschwindigkeit aus
und drücken Sie dann Q.
Erhöhen Sie den Multiplikationsfaktor der Aufnahmegeschwindigkeit, um ein
Zeitraffer-Video aufzunehmen. Reduzieren Sie den Multiplikationsfaktor, um ein
Zeitlupen-Video aufzunehmen.
5
Drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Das Video wird mit einer festen Geschwindigkeit wiedergegeben, sodass es wie eine
Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahme erscheint.
Es wird kein Ton aufgenommen.
Alle Effektfi lter des Bildmodus werden deaktiviert.
Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen können nicht aktiviert werden, wenn die Bitrate [All-Intra]
eingestellt ist.
Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen können nicht aktiviert werden, wenn die Bildfolge [60p]
oder [50p] ist.
74
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen von High Speed Videos
Aufnehmen von Zeitlupenvideos. Material, das mit 120 Bildern pro Sekunde
aufgenommen wurde, wird mit 30 Bildern pro Sekunde wiedergegeben; die Qualität
entspricht [SD].
1
Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf n.
2
Rufen Sie durch Drücken von Q die Live
Kontrolle auf und wählen Sie mit dem
hinteren Einstellrad die Option für den
Videoqualitätsmodus aus.
PP
j
01:01:0701:01:07
WB
AUTO
WB
AUTO
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad y (High-Speed-Video) aus und
drücken Sie Q.
4
Drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Es wird kein Ton aufgenommen.
Alle Effektfi lter des Bildmodus werden deaktiviert.
Es stehen keine Videoeffekte zur Verfügung.
75
DE
Aufnahme
2
Zuweisen von Funktionen an Tasten (Tastenfunktion)
In der Standardeinstellung sind den Tasten die folgenden Funktionen zugewiesen:
Taste Standard Taste Standard
U-Taste
AEL/AFL
I-Taste
#
V-Taste
u
G-Taste
j/Y
R-Taste RREC n-Taste
Direktfunktion
a-Taste al-Taste
AF Stop
z-Taste
z
Um die einer Taste zugewiesene Funktion zu ändern, führen Sie die folgenden
Schritte aus.
1
Drücken Sie die Q-Taste zur Anzeige der
LV-Monitor-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie auf die Option für die Tastenfunktion
und drücken Sie die Q-Taste.
3
Wählen Sie mit dem hinteren Einstellrad eine
Taste aus.
i
Funktion
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Tastenfunktion
4
Wählen Sie durch Drehen des vorderen Einstellrads eine Anzeige aus,
markieren Sie dann mit dem hinteren Einstellrad die gewünschte Option und
drücken Sie die Q-Taste.
Die verfügbaren Funktionen variieren je nach Taste.
Diese Option entspricht dem cAnwendermenü S.
76
DE
Aufnahme
2
F
(Belichtungskorrektur)
Einstellung der Belichtungskorrektur.
Die Belichtungskorrektur kann angepasst werden, wenn
unter [
F
-Einstellfunktion] die Option [
w
] ausgewählt ist.
k ISO / j WB
Passen Sie die ISO-Empfi ndlichkeit mit dem vorderen
Einstellrad und den Weißabgleich mit dem hinteren
Einstellrad an.
k WB / j ISO
Passen Sie den Weißabgleich mit dem vorderen Einstellrad
und die ISO-Empfi ndlichkeit mit dem hinteren Einstellrad an.
AEL/AFL AE-Speicher oder AF-Speicher. Diese Funktion ändert sich je
nach [AEL/AFL]-Einstellung. Wird AEL gewählt, drücken Sie
die Taste einmal, um die Belichtung zu speichern und um u
auf dem Monitor anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut,
um den AE-Speicher zu deaktivieren.
R REC
Drücken Sie diese Taste, um ein Video aufzunehmen.
z (Vorschau)
Wenn die Taste gedrückt wird, wird bis zum gewählten Wert
abgeblendet. Wenn im Anwendermenü für [zSperren] die
Option [An] gewählt ist, wird der gewählte Blendenwert
beibehalten, auch wenn die Taste nicht mehr gedrückt wird.
k (Sofort-
Weißabgleich)
Wenn diese Taste gedrückt wird, misst die Kamera den
Weißabgleich (S. 46 ).
P (AF-Feld)
Auswahl des AF-Felds.
P Home
Durch Drücken dieser Taste wird die AF-Feld-Position,
die mit [P Voreinstellung] (S. 108 ) gespeichert wurde,
ausgewählt. Drücken Sie die Taste erneut, um zum AF-Feld-
Modus zurückzukehren. Wenn die Kamera ausgeschaltet
wird, während eine Ausgangsposition gewählt ist, wird die
Ausgangsposition zurückgesetzt.
MF Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des Modus für
manuellen Fokus. Drücken Sie die Taste erneut, um zum
zuvor gewählten AF-Modus zurückzukehren.
RAWK
Drücken Sie die diese Taste, um zwischen den JPEG- und
RAW+JPEG-Aufnahmemodi hin- und herzuschalten.
K TEST (Testbild)
Die Bilder, die aufgenommen werden, während die Taste
gedrückt wird, werden auf dem Monitor angezeigt aber nicht
auf der Speicherkarte gespeichert.
b
(Dig. Tele-Konverter)
Drücken Sie diese Taste, um den digitalen Zoom auf [An] oder
[Aus] zu schalten.
D (Keystone-Korrektur)
Drücken Sie die Taste einmal, um die Optionen für die
Keystone-Korrektur anzuzeigen, und erneut, um die
Änderungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Halten Sie die ausgewählte Taste gedrückt, um die normale
Aufnahme von Fotos wieder aufzunehmen.
a (Vergrössern)
Mit dieser Taste führen Sie dieselbe Funktion aus wie mit der
Taste a (Vergrößern) (S. 49).
Fokus Peaking Mit jedem Tastendruck wechselt der Monitor zwischen
Anzeige/Keine Anzeige. Wenn Fokus Peaking angezeigt wird,
ist die Anzeige von Histogrammen und Lichter & Schatten
nicht verfügbar.
Bei Verwendung von Fokus Peaking können Sie Farben und
Hervorhebungen durch Drücken der INFO-Taste anpassen.
77
DE
Aufnahme
2
AF Stop Autofokus wird beendet.
j/Y
Auswahl der Option Serienaufnahme oder Selbstauslöser.
#
Auswahl des Blitzmodus.
HDR Schaltet HDR-Aufnahme mit den gespeicherten Einstellungen
ein.
BKT Schaltet BKT-Aufnahme mit den gespeicherten Einstellungen
ein.
Multifunktion Zum Aufrufen der gewählten Multifunktion während der
Fotografi e mit dem Sucher drücken Sie die Taste, der
[Multifunktion] zugewiesen wurde.* g „Verwenden von
Multifunktionsoptionen (Multifunktion)“ (S. 78)
GSperre (Touchscreen-
Sperre)
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Touchscreen-Bedienung
zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Elektr. Zoom Wenn Sie ein Objektiv mit einer Powerzoom-Funktion
verwenden und diese Taste drücken, können Sie die
Pfeiltasten für die Zoomsteuerung einsetzen. Zur Verwendung
von Powerzoom müssen Sie zunächst [Direktfunktion] an
[
n
-Funktion] zuweisen.
V Wasserwaage
Drücken Sie die Taste zum Anzeigen der Wasserwaage und
drücken Sie sie erneut zum Ausblenden der Wasserwaage.
Die Wasserwaage ist verfügbar, wenn [Stil 1] oder [Stil 2] unter
[Stil für elektr. Sucher] eingestellt ist.
S-OVF (Simulation eines
optischen Suchers)
Durch Drücken dieser Taste rufen Sie eine Sucheranzeige
auf, die einem optischen Sucher ähnelt.
n
wird im Sucher
angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um [S-OVF] zu
beenden.
u (Umschalten des
Monitors)
Durch Drücken dieser Taste können Sie die Vorschau ein- und
ausblenden. Wenn der Augensensor deaktiviert ist, wechseln
Sie zwischen der Anzeige auf dem Monitor und der Anzeige
auf dem elektronischen Sucher.
Objektiv-Info-Einstell. Rufen Sie das Menü „Objektiv-Info-Einstell.“ auf (S. 135).
78
DE
Aufnahme
2
Die der R-Taste zugewiesene Funktion kann im Modus n nicht geändert werden.
Um die Optionen [IFunktion] und [GFunktion] zu verwenden, müssen Sie zunächst
[Direktfunktion] für [nFunktion] auswählen.
Die Option [Direktfunktion] bei der n-Taste gilt für jedes Element von FGHI.
Weisen Sie P der n-Taste zu, um diese Option zur AF-Feldauswahl zu verwenden.
Die l-Taste kann für die Funktionen verwendet werden, die bei einigen Objektiven zur
Verfügung stehen.
Der Multifunktionstaste können folgende Funktionen zugewiesen werden: b
(Gradationskurven-Korrektur), e (ISO-Empfi ndlichkeit/Weißabgleich), f
(Weißabgleich/ISO-Empfi ndlichkeit), a (Vergrößern), d (Bildverhältnis),
n (S-OVF)
Verwenden von Multifunktionsoptionen (Multifunktion)
Die Taste, der über [Tastenfunktion] die Option [Multifunktion] zugewiesen ist, kann für
verschiedene Funktionen verwendet werden.
Auswählen einer Funktion
1
Halten Sie die Taste gedrückt, der die Multifunktion
zugewiesen wurde, und drehen Sie das vordere
oder hintere Einstellrad.
Die Menüs werden angezeigt.
2
Drehen Sie das Einstellrad weiter, um eine Funktion
auszuwählen.
Lassen Sie die Taste los, sobald die gewünschte
Funktion ausgewählt ist.
Gradationskurven-Korrektur
79
DE
Aufnahme
2
Verwenden der gewählten Funktion
Drücken Sie die Taste, der die Option „Multifunktion“ zugewiesen wurde. Ein
Optionsauswahl-Dialogfeld wird angezeigt. Im Folgenden wird davon ausgegangen,
dass [Tastenfunktion] > [Multifunktion] der Fn2-Taste zugewiesen wurde.
Optionen der
Gradationskurven-
Korrektur
GEGENLICHT
ÜBERBELICHTUNG
WB
AUTO
WB
AUTO
1023
Bildseitenverhältnisop-
tionen
P
4:3
Optionen für ISO-
Empfi ndlichkeit/
Weißabgleich
WB Auto
Empfohlen
Halten Sie Q/
Fn2 gedrückt
[a] wurde der Fn2-Taste zugewiesen
Zoom-AF
Zoomrahmen-AFAufnahmeanzeige
Fn2
Fn2
WB
AUTO
WB
AUTO
1023
WB
AUTO
WB
AUTO
1023
WB
AUTO
WB
AUTO
1023
Fn2
Ein andere Option wurde der Fn2-Taste zugewiesen
Funktion
Vorderes Einstellrad
(
r
)
Hinteres Einstellrad
(
o
)
b (Gradationskurven-Korrektur) (S. 44)
Lichterkontrolle Schattenkontrolle
e (ISO-Empfi ndlichkeit/Weißabgleich)
*
(S. 45 / S. 46)
ISO-Empfi ndlichkeit WB-Modus
f (Weißabgleich/ISO-Empfi ndlichkeit)*
(S. 46/S. 45)
WB-Modus ISO-Empfi ndlichkeit
a (Vergrößern) (S. 49)
Zoom-AF: Ansicht vergrößern oder
verkleinern
d (Bildverhältnis) (S. 59)
Wählen Sie eine Option
n (S-OVF) (S. 118)
* Anzeige über die Auswahl mit [Multifunktionseinstellungen] (S. 112).
80
DE
Wiedergabe
3
3
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe
Wiedergabe von Bildinformationen
Vereinfachte Anzeige
15
100-0015
×10×10
4
:
3
L
N
3D3D
Wi-Fi
e
0
a
4157 89
bcd
2 3 6
2016.01.0 1 12:302016.01.01 12:30
Vollständige Anzeige
Natürlich
ISO 400
+2,0
1/8
×10×10
15
100-0015
WB
AUTO
P
n
k
l
m
o
q
p
j
i
rstv
gf h
u
2016.01.01 12:30
Wiedergabe
81
DE
Wiedergabe
3
1 Akkuladezustand ........................... S. 18
2 WLAN-Verbindung ............. S. 136 – 141
3 Einschließlich
GPS-Informationen ...................... S. 139
4 Eye-Fi-Upload abgeschlossen ..... S. 119
5 Druckvorauswahl
Anzahl der Ausdrucke .................. S. 147
6 Auftrag freigeben ........................... S. 86
7 Tonaufnahme ................................. S. 87
8 Schützen ........................................ S. 85
9 Ausgewähltes Bild ......................... S. 86
0 Dateinummer ............................... S. 115
a Bildnummer
b Aufzeichnungsmodus .................... S. 93
c Bildseitenverhältnis ........................
S. 59
d 3D-Bild .........................................S. 124
L Vorübergehend gespeichertes
Bild für FOTOSTORY .................. S. 124
m
p
HDR-Bild
......................... S. 99
e Datum und Zeit .............................. S. 19
f Seitenverhältnisrahmen .................
S. 59
g AF-Feld ..........................................S. 47
h Aufnahmemodus..................... S. 24 – 3 6
i Belichtungskorrektur ......................S. 45
j Verschlusszeit ......................... S. 26– 29
k Blendenwert ............................ S. 26– 29
l Brennweite
m Blitzstärkensteuerung .................... S. 64
n Weißabgleichkorrektur ................... S. 54
o Farbraum ..................................... S. 114
p Bildmodus ......................................S. 64
q Komprimierungsrate .................... S. 132
r Bildgrösse ....................................S. 132
s ISO-Empfi ndlichkeit ....................... S. 45
t Weißabgleich .................................S. 46
u Messmodus ................................... S. 53
v Histogramm ................................... S. 23
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können die während der Wiedergabe angezeigten
Informationen durch Drücken der INFO-Taste umschalten.
INFO-Taste
2016.01.01 12:30 15
100-0015
4:3
L
N
×10×10
NatürlichNatürlich
1/8
×10×10
2016.01.01 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
INFO
INFO
INFO
Vollständige
Anzeige
Vereinfachte
Anzeige
Nur Foto
82
DE
Wiedergabe
3
Anzeigen von Fotos und Videos
1
Drücken Sie die q-Taste.
Es wird Ihr letztes Foto oder Ihre letzte Videoaufnahme angezeigt.
Wählen Sie das gewünschte Foto oder Video mit dem vorderen Einstellrad (r) oder
den Pfeiltasten aus.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
ISO/WB
Vorderes Einstellrad
Anzeigen des
vorherigen
Bildes
Anzeigen
des nächsten
Bildes
q-Taste
20
100-0020
L
N
Wi-Fi
12:302016.01.01 12:302016.01.01
4
100-0004
2016.01.01 12:302016.01.01 12:30
WB
AUTO
WB
AUTO
Foto
Video
Hinteres Einstellrad
(o)
Vergrößern (p)/Index (q)
Vorderes Einstellrad
(r)
Vorheriges (t)/Nächstes (s)
Auch möglich bei Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung.
Pfeiltasten
(FGHI)
Einzelbildwiedergabe: Nächstes (I)/Vorheriges (H)/
Wiedergabelautstärke (FG)
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung:
Bild scrollen
Bei der Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung können
Sie das nächste Bild (I) oder das vorherige Bild (H)
durch Drücken der INFO-Taste anzeigen.
Index-/My Clips-/Kalenderwiedergabe: Bild markieren
a
Anzeigen eines Zoomrahmens. Ändern Sie die Position des
Rahmens über die Touchscreen-Funktionen und drücken Sie a
zum Vergrößern. Zum Abbrechen, drücken Sie a.
INFO Bildinformationen anzeigen
H
Foto auswählen (S. 86)
Fn1 Bild schützen (S. 85)
Bild löschen (S. 86)
83
DE
Wiedergabe
3
Q
Menüs anzeigen (Drücken Sie diese Taste in der
Kalenderwiedergabe, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.)
Hebel Zehn Bilder vor oder zurück springen
Index- und Kalenderwiedergabe
Drehen Sie in der Einzelbildwiedergabe das hintere Einstellrad auf G, um die
Indexwiedergabe aufzurufen. Drehen Sie das Einstellrad weiter, um zur My Clips-
Wiedergabe zu gelangen, und noch weiter um zur Kalenderwiedergabe zu gelangen.
Drehen Sie das hintere Einstellrad auf a, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
Q
Indexwiedergabe Kalenderwiedergabe
Einzelbildwiedergabe
20
100-0020
L
N
Wi-Fi
12:302016.01.01 12:302016.01.01
2112:302016.01.01 12:302016.01.01
2016.1
So Mo Di Mi Do Fr Sa
3 2 1 13 03 92 82
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
c 11:24 MOV FHD 30p
c 12:12 MOV FHD 30p
c 11:23 MOV FHD 30p
12:302016.01.01 12:302016.01.01
q
p
q
p
q
p
My Clips-
Wiedergabe*
1
*
1
Wenn einer oder mehrere My Clips erstellt wurden, werden diese hier angezeigt (S. 70).
Anzeigen von Fotos
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Drehen Sie in der Einzelbildwiedergabe zum Vergrößern das hintere Einstellrad auf U.
Drehen Sie das Einstellrad auf G, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
2× Zoom
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Einzelbildwie-
dergabe
14× Zoom
2x
q
q
p
p
20
100-0020
L
N
Wi-Fi
12:302016.01.01 12:302016.01.01
14x
Drehen
Wählen Sie, ob die Fotos gedreht werden sollen.
1
Lassen Sie sich das Foto anzeigen und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Drehen] aus und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie F, um das Bild gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, und G,
um es im Uhrzeigersinn zu drehen; das Bild wird bei Tastendruck gedreht.
Drücken Sie Q, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Das gedrehte Bild wird in seiner aktuellen Ausrichtung gespeichert.
Filme, 3D-Fotos und schreibgeschützte Bilder können nicht gedreht werden.
84
DE
Wiedergabe
3
Diashow
Mittels dieser Funktion werden die auf der Karte gespeicherten Bilder automatisch
nacheinander wiedergegeben.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe Q und
wählen Sie [m] aus.
Löschen
Zurück Übernehmen
Druckauswahl
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Starten Starten der Diashow. Die Bilder werden der Reihe nach angezeigt,
das aktuelle Bild zuerst.
Hintergrundmusik Stellen Sie [Joy] ein oder stellen Sie die Hintergrundmusik auf
[Aus].
Dia Stellen Sie den auszuführenden Diashow-Typen ein.
Bild Intervall Wählen Sie aus einer Zeit von 2 bis 10 Sekunden, wie lange jedes
Bild angezeigt werden soll.
Videointervall Wählen Sie [Gesamt] aus, um ganze Filmaufnahmen in die
Diashow aufzunehmen und [Kurz], um nur die Eröffnungssequenz
eines jeden Films aufzunehmen.
3
Wählen Sie [Starten] aus und drücken Sie Q.
Die Diashow beginnt.
Drücken Sie Q, um die Diashow zu beenden.
Lautstärke
Drücken Sie FG während der Diashow, um die Lautstärke des Kameralautsprechers zu
regulieren. Drücken Sie HI, wenn die Anzeige zur Anpassung der Lautstärke angezeigt
wird, um die Balance zwischen dem mit dem Bild oder Video aufgenommenen Ton und
der Hintergrundmusik anzupassen.
Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Drücken auf F oder G während
der Einzelbild- und der Videowiedergabe angepasst
werden.
00:00:02/00:00:14
85
DE
Wiedergabe
3
Ansehen von Videos
Wählen Sie ein Video und drücken Sie die Q-Taste, um
das Wiedergabemenü anzuzeigen. Wählen Sie [Video-
Wiedergabe] aus und drücken Sie die Q-Taste, um mit der
Wiedergabe zu beginnen. Drücken Sie H/I zum Vor- oder
Zurückspulen.
Drücken Sie die Q-Taste erneut, um die Wiedergabe
anzuhalten. Während eine Wiedergabe angehalten wurde,
drücken Sie F, um das erste Bild anzuzeigen oder drücken
Sie G, um das letzte Bild anzuzeigen. Verwenden Sie HI
oder das vordere Einstellrad (r), um frühere oder spätere
Bilder anzuzeigen. Drücken Sie die MENU-Taste, um die
Wiedergabe zu beenden.
Video
Zurück
Video-Wiedergabe
Löschen
Übernehmen
Auftrag freigeben
Für Videos mit einer Größe von 4 GB oder mehr
Bei Videos mit einer Dateigröße von mehr als 4 GB drücken Sie Q, um das folgende
Menü anzuzeigen.
[Wiederg. v. Beginn]: Ein geteiltes Video wird komplett wiedergegeben
[Video-Wiedergabe]: Dateien werden einzeln wiedergegeben
[n Kompl. löschen]: Alle Dateien eines geteilten Videos werden gelöscht
[Löschen]: Dateien werden einzeln gelöscht
Für die Wiedergabe von Videos auf einem Computer empfehlen wir die Verwendung der
mitgelieferten PC-Software. Schließen Sie die Kamera an den Computer an, bevor Sie die
Software zum ersten Mal starten.
Schreibschutz von Bildern
Schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen. Zeigen
Sie das Bild an, das sie schützen möchten, und drücken
Sie Q zur Anzeige des Wiedergabemenüs. Wählen Sie [0]
aus und drücken Sie Q. Drücken Sie anschließend F oder
G, um das Bild zu schützen. Geschützte Bilder sind mit dem
Schutzsymbol 0 gekennzeichnet. Drücken Sie F oder G, um
den Schutz zu entfernen.
Sie können auch mehrere ausgewählte Bilder gleichzeitig
schützen.
g „Auswählen von Bildern ([0], [Ausw. löschen],
[Ausgew. Auftr. freig.])“ (S. 86)
20
100-0020
L
N
4
:
3
Wi-Fi
2016.01.01 12:302016.01.01 12:30
0-Symbol
(Schutzsymbol)
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Bilder, einschließlich der
schreibgeschützten, gelöscht.
86
DE
Wiedergabe
3
Löschen von Bildern
Zeigen Sie ein Bild an, das Sie löschen möchten, und drücken Sie die -Taste. Wählen
Sie [Ja] aus und drücken Sie die Q-Taste.
Sie können Bilder ohne den Bestätigungsschritt löschen, indem Sie die
Tasteneinstellungen ändern. g [Schnelles Löschen] (S. 115 )
-Taste
Löschen
Zurück
Ja
Nein
Übernehmen
Auswählen von Bildern ([0], [Ausw. löschen], [Ausgew. Auftr. freig.])
Sie können mehrere Bilder für [0], [Ausw. löschen] oder
[Ausgew. Auftr. freig.] auswählen.
Drücken Sie im Indexwiedergabe-Bildschirm die H-Taste
(S. 83 ), um ein Bild auszuwählen; das Symbol v wird auf
dem Bild angezeigt. Drücken Sie die H-Taste erneut, um
die Auswahl aufzuheben.
Drücken Sie Q, um das Menü anzuzeigen, und wählen Sie
dann [0], [Ausw. löschen] oder [Ausgew. Auftr. freig.] aus.
2016.01.01 12:30 21
Einrichten eines Übertragungsauftrags für Bilder ([Auftrag freigeben])
Sie können Bilder, die auf ein Smartphone übertragen werden sollen, im Voraus
auswählen. Sie können auch nur die Bilder des Freigabeauftrags durchsuchen.
Bei der Wiedergabe zu übertragender Bilder drücken Sie Q zur Anzeige des
Wiedergabemenüs. Nachdem Sie [Auftrag freigeben] ausgewählt und Q gedrückt
haben, drücken Sie F oder G, um einen Freigabeauftrag für ein Bild einzustellen und
h anzuzeigen. Zum Abbrechen eines Freigabeauftrags drücken Sie F oder G.
Sie können Bilder, die übertragen werden sollen, im Voraus auswählen und gleichzeitig
einen Freigabeauftrag einstellen. g „Auswählen von Bildern ([0], [Ausw. löschen],
[Ausgew. Auftr. freig.])“ (S. 86) , „Übertragung von Bildern auf ein Smartphone“ (S. 138)
Sie können einen Freigabeauftrag für 200 Bilder einstellen.
Ein Freigabeauftrag darf keine RAW-Bilder oder Motion JPEG (H, I oder
y
)-Filme
beinhalten.
87
DE
Wiedergabe
3
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 Sekunden lang) zum aktuellen Foto hinzu.
1
Zeigen Sie das Bild an, zu dem Sie eine Audiodatei
hinzufügen wollen, und drücken Sie Q.
Die Audioaufnahme steht nicht bei geschützten Bildern
zur Verfügung.
Die Audioaufnahme steht auch im Wiedergabemenü zur
Verfügung.
2
Wählen Sie [R] aus und drücken Sie Q.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne eine Aufnahme
hinzuzufügen, wählen Sie [Nein].
JPEG
Drehen
JPEG bearb.
Zurück Übernehmen
Auftrag freigeben
Zu My Clips hinzuf.
3
Wählen Sie [R Starten] aus und drücken Sie Q,
um mit der Aufnahme zu beginnen.
4
Drücken Sie Q, um die Aufnahme zu beenden.
Bilder mit Audiodateien werden mit einem H-Symbol
gekennzeichnet.
Um eine Aufnahme zu löschen, wählen Sie [Löschen]
in Schritt 3.
R Starten
Nein
Löschen
Zurück Übernehmen
88
DE
Wiedergabe
3
Verwenden des Touchscreens
Sie können Bilder mit dem Touchscreen bearbeiten.
Vollbildwiedergabe
Anzeigen zusätzlicher Bilder
Ziehen Sie Ihren Finger nach links, um neuere Bilder und
nach rechts, um ältere Bilder anzuzeigen.
Wiedergabe-Zoom
Berühren Sie leicht den Bildschirm, um den
Schieberegler und P anzuzeigen.
Ziehen Sie den Schieberegler nach oben oder unten, um
die Bilder zu vergrößern oder verkleinern.
Scrollen Sie in der vergrößerten Ansicht mit Ihrem Finger
im Display.
Tippen Sie zur Indexwiedergabe auf P.
Wenn Sie erneut auf Q tippen, gelangen Sie zur
Kalender- und My Clips-Wiedergabe.
Index-/My Clips-/Kalender-Wiedergabe
Nächste Seite/Vorherige Seite
Ziehen Sie Ihren Finger zur Anzeige der nächsten Seite
nach oben und zur Anzeige der vorherigen Seite nach
unten.
Wählen Sie die Anzahl der Bilder, die angezeigt werden
sollen, mit Q oder R.
Tippen Sie mehrmals auf R, um zur
Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
S
Bilder anzeigen
Tippen Sie auf ein Bild, um es vollständig anzuzeigen.
89
DE
Wiedergabe
3
Auswählen und Schützen von Bildern
Berühren Sie in der Einzelbildwiedergabe leicht den Bildschirm, um das Touch-Menü
anzuzeigen. Sie können nun die gewünschte Funktion durch Berühren der Symbole im
Touch-Menü ausführen.
H
Wählen Sie ein Bild aus. Sie können mehrere Bilder auswählen und
diese gemeinsam löschen.
h
Sie können einstellen, welche Bilder für ein Smartphone freigegeben
werden sollen.
g „Einrichten eines Übertragungsauftrags für Bilder
([Auftrag freigeben])“ (S. 86)
0
Schützt ein Bild.
Berühren Sie die Anzeige nicht mit Ihren Fingernägeln oder anderen scharfen
Gegenständen.
Der Touchscreen erkennt Ihre Berührungen evtl. nicht richtig, wenn Sie Handschuhe
tragen oder eine Schutzfolie für die Anzeige verwenden.
90
DE
Menüfunktionen (Grundlegende Bedienschritte)
4
4
Grundlegende Bedienschritte
Die Menüs enthalten Aufnahme- und Wiedergabeoptionen, die nicht in der Live
Kontrolle angezeigt werden. Mit ihnen können Sie die Kameraeinstellungen zur
einfacheren Handhabung individuell anpassen.
W
Vorbereitende und grundlegende Aufnahmeoptionen
X
Erweiterte Aufnahmeoptionen
q
Wiedergabe- und Bearbeitungsoptionen
c
Anpassen der Kameraeinstellungen (S. 108)
d
Einrichten der Kamera (z. B. Datum und Sprache)
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
j
4:3
1
Aufnahmemenü 1
Karte einrichten
Bildmodus
Bildverhältnis
Zurück
Übernehmen
2
Dig. Tele-Konverter Aus
Anwendermodi zurück/zuwei.
Q drücken, um
die Einstellung zu
bestätigen
Bedienungshinweise
MENU-Taste drücken, um
zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren
Seitenregister
Nach Auswahl einer Option wird ca. 2 Sekunden lang eine Anleitung angezeigt.
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
2
Wählen Sie mit FG eine Registerkarte und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie mit FG ein Element aus und drücken Sie Q, um Optionen für
den gewählten Punkt anzuzeigen.
1
2
Aus
Aus
Zurück
Aufnahmemenü 2
HDR
Mehrfachbelichtung
Keystone-Korrektur
Hochaufgel. Aufnahme
# RC-Modus
Aus
Aus
Übernehmen
$QWL6FKRFN>Ƈ@/DXWORV>Ɔ@
AusBelichtungsreihe
Die aktuell gültigen Einstellungen
werden angezeigt
Funktion
Q
Aus
1
2
Aus
Zurück
Aufnahmemenü 2
HDR
Mehrfachbelichtung
Keystone-Korrektur Aus
Übernehmen
$QWL6FKRFN>Ƈ@/DXWORV>Ɔ@
Belichtungsreihe
Aus
Aus
Aus
An
Hochaufgel. Aufnahme
# RC-Modus
Aus
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zum Auswählen.
Drücken Sie die MENU-Taste wiederholt, um das Menü zu verlassen.
Die Standardeinstellungen der verschiedenen Optionen fi nden Sie unter
„Menüverzeichnis“ (S. 164) .
Menüfunktionen
91
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Verwenden von Aufnahmemenü 1/Aufnahmemenü 2
j
4:3
1
Aufnahmemenü 1
Karte einrichten
Bildmodus
Bildverhältnis
Zurück
Übernehmen
2
Dig. Tele-Konverter Aus
Anwendermodi zurück/zuwei.
Aufnahmemenü 1 Aufnahmemenü 2
W
Karte einrichten (S. 91 )
Anwendermodi zurück/zuwei. (S. 92 )
Bildmodus (S. 93 )
K (S. 93 )
Bildverhältnis (S. 59 )
Dig. Tele-Konverter (S. 94 )
j/Y/i (Serienaufnahme/
Selbstauslöser/Intervallaufnahmen)
(S. 56 , 94 , 95)
X
Belichtungsreihe (S. 96 )
HDR (S. 99)
Mehrfachbelichtung (S. 100 )
Keystone-Korrektur (S. 101)
Anti-Schock z/Lautlos[♥] (S. 102)
Hochaufgel. Aufnahme (S. 103 )
# RC-Modus (S. 103 )
Formatieren der Karte (Karte einrichten)
Die Karten müssen mit dieser Kamera formatiert werden, bevor sie benutzt werden,
wenn sie vorher in einer anderen Kamera oder dem Computer verwendet wurden.
Beim Formatieren werden alle auf der Karte gespeicherten Daten einschließlich der
geschützten Bilder entfernt.
Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren einer gebrauchten Karte, dass sich keine
Bilder darauf befi nden, die Sie auf der Karte behalten möchten. g „Verwendbare
Karten“ (S. 150)
1
Wählen Sie [Karte einrichten] im
W Aufnahmemenü 1 aus und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Karte formatieren] aus und drücken
Sie Q.
Alle löschen
Karte formatieren
Karte einrichten
Zurück
Übernehmen
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Der Formatiervorgang wird ausgeführt.
Löschen aller Bilder (Karte einrichten)
Alle aufgenommenen Bilder werden gelöscht. Geschützte Bilder werden nicht gelöscht.
1
Wählen Sie [Karte einrichten] im
W Aufnahmemenü 1 aus und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Alle löschen] aus und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Alle Bilder werden gelöscht.
Alle löschen
Karte formatieren
Karte einrichten
Zurück
Übernehmen
92
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Zurückkehren zu den Standardeinstellungen (Zurücksetzen)
Die Kameraeinstellungen können einfach auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt
werden.
1
Wählen Sie [Anwendermodi zurück/zuwei.] im W Aufnahmemenü 1 aus und
drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Zurücksetzen] aus und drücken Sie Q.
Markieren Sie [Zurücksetzen] und drücken Sie I, um
den Resettyp auszuwählen. Markieren Sie [Komplett],
um alle Einstellungen außer Zeit, Datum und einige
andere Parameter zurückzusetzen und drücken Sie Q.
g „Menüverzeichnis“ (S. 164)
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Anwendermodi zurück/zuwei.
Zurücksetzen
Anwendermodus C1
Anwendermodus C2
Anwendermodus C3
Anwendermodus C4
Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Basis
Zurück
Übernehmen
Speichern von Favoriten-Einstellungen ( Anwendermodi zuweisen)
Bearbeiten von Benutzereinstellungen
Aktuelle Kameraeinstellungen können in einer von vier Einstellungsreihen gespeichert
werden („Anwendermodi zuweisen“). Sie können gespeicherte Einstellungen erneut aufrufen,
indem Sie das Modus-Einstellrad auf C1, C2, C3 oder C4 stellen.
1
Passen Sie zum Speichern die Einstellungen an.
2
Wählen Sie [Anwendermodi zurück/zuwei.] im W Aufnahmemenü 1 aus und
drücken Sie Q.
3
Wählen Sie das gewünschte Ziel ([Anwendermodus C1] –
[Anwendermodus C4]) aus und drücken Sie Q.
Durch die Auswahl von [Übernehmen] werden die aktuellen Einstellungen
gespeichert und die Einstellungen überschrieben, die bisher in der Reihe gespeichert
waren.
Wenn Sie die Speicherung abbrechen wollen, wählen Sie [Zurücksetzen].
4
Wählen Sie [Übernehmen] aus und drücken Sie Q.
Einstellungen, die mit der Funktion „Anwendermodi zuweisen“ gespeichert werden
können g „Menüverzeichnis“ (S. 164)
93
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Bearbeitungsoptionen (Bildmodus)
Sie können in den Einstellungen unter [Bildmodus] individuelle Anpassungen von
Kontrast, Schärfe und anderen Parametern vornehmen (S. 64 ). Änderungen werden für
jeden Bildmodus separat gespeichert.
1
Wählen Sie [Bildmodus] im W Aufnahmemenü 1
aus und drücken Sie Q.
Die Kamera zeigt die Bildmodi an, die in den aktuell
mit den Einstellrädern ausgewählten Aufnahme- und
Kreativ-Modi zur Verfügung stehen.
j
4:3
1
2
Aufnahmemenü 1
Karte einrichten
Bildmodus
Bildverhältnis
Zurück
Übernehmen
Dig. Tele-Konverter Aus
Anwendermodi zurück/zuwei.
2
Wählen Sie mit FG eine Option aus und drücken Sie Q.
Drücken Sie I, um detaillierte Informationen über die markierte Option aufzurufen. Für
einige Optionen stehen keine detaillierten Informationen zur Verfügung.
Die Kontrastveränderungen beeinfl ussen ausschließlich die Einstellungen im Modus
[Normal].
% Tipp
Sie können die Anzahl der im Menü angezeigten Bildmodus-Optionen reduzieren.
g [Bildmodus-Einstellungen] (S. 111)
Bildqualität (K)
Wählen Sie die Bildqualität. Sie können unterschiedliche Bildqualitäten für Fotos und
Videos festlegen. Dies entspricht der Option [K] in der LV-Monitor-Funktionsanzeige.
g „Wahl der Bildqualität (Bildqualitätsmodus)“ (S. 59), „Wahl der Bildqualität
(Videoqualitätsmodus)“ (S. 60)
Sie können die Kombination aus JPEG-Bildgröße und Komprimierungsverhältnis sowie
die Bildgrößen [X] und [W] ändern. [K Einstellen], [Bildgröße] g „Kombinationen von
Video-Bildgrößen und Komprimierungsraten“ (S. 132)
Sie können die Kombination aus Videokomprimierungsformat/Bildfolge, die Aufnahmezeit
von Videoclips und den Effekt von Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen anpassen. g
„Videoeinstellungen“ (S. 117)
94
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Digitalzoom (Dig. Tele-Konverter)
Mit dem digitalen Telekonverter können Sie Ihren aktuellen Zoombereich erweitern. Die
Kamera speichert den Mittelausschnitt. Der Zoom erhöht sich um ca. das Zweifache.
1
Wählen Sie die Einstellung [An] für [Dig. Tele-Konverter] im
W Aufnahmemenü 1.
2
Die Ansicht auf dem Monitor wird um den Faktor zwei vergrößert.
Das Motiv wird so, wie es auf dem Monitor angezeigt wird, gespeichert.
Der digitale Zoom ist für Mehrfachbelichtungen, im FOTOSTORY-Modus und bei Auswahl
von T, s, f, w oder m als Motivprogramm nicht verfügbar.
Die Einstellung ist nicht verfügbar, wenn [Videoeffekt] im Modus n auf [An] eingestellt ist.
Wenn ein RAW-Bild angezeigt wird, ist der sichtbare Bereich auf dem Monitor durch einen
Rahmen begrenzt.
AF-Feld fehlt.
Einstellen des Selbstauslösers (j/Y)
Sie können die Funktionsweise des Selbstauslösers anpassen.
1
Wählen Sie [j/Y/i] im W Aufnahmemenü 1 aus
und drücken Sie Q.
Karte einrichtenKarte einrichten
Bildmodus
Bildverhältnis
Dig. Tele-Konverter Aus
2
1
Anwendermodi zurück/zuwei.
Zurück
Aufnahmemenü 1
Übernehmen
j
2
Wählen Sie [j/Y] aus und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [YC] (Anpassen) aus und drücken Sie I.
4
Markieren Sie mit FG die gewünschte Option und drücken Sie I.
Wählen Sie mit FG die Einstellung und drücken Sie Q.
Bild Einstellen der Bildanzahl, die aufgenommen werden soll.
Y Selbstauslöser
Einstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur
Aufnahme.
Intervallzeit
Einstellen der Zeit bis zur Aufnahme des zweiten Bilds und der
weiteren Bilder.
Jede Aufnahme AF
Einstellen, ob direkt vor Aufnahme eines Bilds mit dem
Selbstauslöser AF durchgeführt werden soll.
95
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Automatische Aufnahme mit festem Zeitintervall
(i Intervallaufnahme)
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie Aufnahmen mit einem Zeitintervall
automatisch aufnimmt. Die Einzelaufnahmen können auch zu einem Video aufgezeichnet
werden. Die Einstellung ist ausschließlich in den Modi P/A/S/M verfügbar.
1
Wählen Sie [j/Y/i] im W Aufnahmemenü 1
aus und drücken Sie Q.
Karte einrichtenKarte einrichten
Bildmodus
Bildverhältnis
Dig. Tele-Konverter Aus
2
1
Anwendermodi zurück/zuwei.
Zurück
Aufnahmemenü 1
Übernehmen
j
2
Wählen Sie [Intervallausnahmen] aus und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [An] aus, drücken Sie I und nehmen Sie die folgenden
Einstellungen vor:
Bild Einstellen der Bildanzahl, die aufgenommen werden soll.
Start Wartezeit Einstellen der Dauer bis zum Beginn der Aufnahme.
Intervallzeit
Einstellen des Intervalls zwischen den Aufnahmen nach Beginn
der Aufnahme.
Zeitraffer-Video
Einstellen des Aufnahmeformats der Bildersequenz.
[Aus]: Speichert jedes Bild als ein Foto.
[An]: Speichert jedes Bild als ein Foto und erzeugt bzw.
speichert ein Video aus der Bildsequenz.
Videoeinstellungen
[Videoaufl ösung]: Auswahl einer Größe für Zeitraffer-Videos.
[Bildfolge]: Auswahl einer Bildfolge für Zeitraffer-Videos.
4
Machen Sie die Aufnahme.
Bilder werden auch aufgenommen, wenn das Motiv nach AF nicht fokussiert ist. Wenn die
Fokusposition fest sein soll, machen Sie die Aufnahme im MF-Modus.
[Aufnahmeansicht] funktioniert 0,5 Sekunden lang.
Wenn die Zeit vor der Aufnahme bzw. das Aufnahmeintervall auf 1 Minute 31 Sekunden
oder länger eingestellt ist, schalten sich Monitor und Kamera nach 1 Minute ab.
10 Sekunden vor der Aufnahme schalten sie sich automatisch wieder ein. Wenn der
Monitor ausgeschaltet ist, drücken Sie den Auslöser, um ihn wieder anzuschalten.
Wenn der AF-Modus auf [C-AF] oder [C-AF+TR] eingestellt ist, wechselt er automatisch
zu [S-AF].
Während Zeitraffer-Aufnahmen sind die Touchscreen-Funktionen deaktiviert.
Kann nicht zusammen mit HDR-Fotografi e eingesetzt werden.
Die Kombination von Zeitraffer-Aufnahmen mit Belichtungsreihen, Mehrfachbelichtung
und Bulb/Time- oder Composite-Aufnahmen ist nicht möglich.
Der Blitz funktioniert nicht, wenn die Blitzladezeit länger als das Zeitintervall zwischen den
Aufnahmen ist.
Auch wenn die Kamera zwischen den Aufnahmen automatisch abschaltet, schaltet sie
sich rechtzeitig vor der nächsten Aufnahme wieder ein.
Wenn einzelne Fotos nicht korrekt gespeichert wurden, wird kein Zeitraffer-Video erzeugt.
Wenn auf der Karte nicht genügend Speicherplatz vorhanden ist, wird das Zeitraffer-Video
nicht gespeichert.
Es ist keine HDMI-Ausgabe verfügbar bei Videos, die mit der Einstellung [4K] unter
[Videoeinstellungen] > [Videoaufl ösung] aufgenommen wurden.
96
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Die Zeitraffer-Aufnahme wird abgebrochen, wenn eines der folgenden Elemente betätigt
oder einer der folgenden Vorgänge durchgeführt wird: Modus-Einstellrad, MENU-Taste,
q-Taste, Objektiventriegelung oder Anschließen des USB-Kabels.
Wenn Sie die Kamera ausschalten, wird die Zeitraffer-Aufnahme abgebrochen.
Wenn der Ladezustand nicht ausreicht, wird die Aufnahme möglicherweise vorzeitig
beendet. Vergewissern Sie sich vor Beginn, dass der Akku ausreichend geladen ist.
In Abhängigkeit von der Betriebsumgebung können Sie möglicherweise keine
[4K]-Videos auf Ihrem Computer anzeigen. Weitere Informationen fi nden Sie auf der
OLYMPUS-Website.
Verändern der Einstellungen in einer Fotoserie (Belichtungsreihe)
„Belichtungsreihe“ bedeutet, dass die Einstellungen für eine Reihe von Aufnahmen
oder Bildern automatisch um den aktuellen Wert herum geändert werden. Sie können
Einstellungen für Belichtungsreihen speichern und Belichtungsreihen ausschalten.
1
Wählen Sie [Belichtungsreihe] im
X Aufnahmemenü 2 aus und drücken Sie Q.
1
2
Aus
Aus
Zurück
Aufnahmemenü 2
HDR
Mehrfachbelichtung
Keystone-Korrektur
Hochaufgel. Aufnahme
# RC-Modus
Aus
Aus
Übernehmen
$QWL6FKRFN>Ƈ@/DXWORV>Ɔ@
AusBelichtungsreihe
2
Nachdem Sie [An] gewählt haben, drücken Sie I
und wählen Sie einen Belichtungsreihentyp aus.
Sobald Sie die Aufnahme einer Belichtungsreihe
ausgewählt haben, erscheint t auf dem Bildschirm.
Belichtungsreihe
Zurück
Übernehmen
3
Drücken Sie I, wählen Sie Einstellungen für Parameter wie Anzahl der
Aufnahmen aus und drücken Sie anschließend die Q-Taste.
Drücken Sie weiterhin die Q-Taste, bis Sie zum Bildschirm in Schritt 1
zurückzukehren.
Wenn Sie in Schritt 2 die Option [Aus] wählen, werden die Einstellungen für die
Aufnahme einer Belichtungsreihe gespeichert und Sie können normal aufnehmen.
Kann nicht bei HDR-Fotografi e eingesetzt werden.
Kann nicht zur gleichen Zeit wie Zeitraffer-Aufnahmen ausgeführt werden.
Sie können während einer Belichtungsreihe keine Aufnahmen machen, wenn auf der
Karte nicht genügend Speicherplatz für die gewählte Bildanzahl vorhanden ist.
97
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
AE BKT (AE-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Belichtung bei jeder Aufnahme. Der Wert kann zwischen
0,3 EV, 0,7 EV oder 1,0 EV ausgewählt werden. Im Einzelbildaufnahmemodus wird mit
jedem vollständigen Durchdrücken des Auslösers ein Foto aufgenommen, während beim
Serienaufnahmemodus die Kamera weiterhin Aufnahmen in der folgenden Reihenfolge
macht, während der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird: keine Veränderung, negativ,
positiv. Anzahl der Aufnahmen: 2, 3, 5 oder 7
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die
t-Anzeige grün.
Die Kamera ändert die Belichtung, indem die Blende und
die Verschlusszeit (Modus P), die Verschlusszeit (Modi A
und M) oder die Blende (Modus S) verändert werden. Wenn
jedoch unter [ISO-Auto] im Modus M die Option [Alle] und
unter [ISO] die Option [AUTO] ausgewählt werden, ändert
die Kamera die Belichtung, indem die ISO-Empfi ndlichkeit
verändert wird.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Belichtungskorrektur gewählt ist.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich je nach dem
für [EV-Stufe] ausgewählten Wert. g„Verwenden der
Anwendermenüs“ (S. 108)
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Übernehmen
WB BKT (WB-Belichtungsreihe)
Für eine Aufnahme werden automatisch drei Bilder mit jeweils unterschiedlichem
Weißabgleich (entsprechend der eingegebenen Farbrichtung) angefertigt, wobei der
aktuell für den Weißabgleich ausgewählte Wert für die erste Aufnahme verwendet wird.
Die WB-Belichtungsreihe ist in den Modi P, A, S und M verfügbar.
Der Weißabgleich kann in 2, 4 oder 6 Stufen auf jeder
der Achsen A–B (Gelb-Blau) und G–M (Grün-Magenta)
verändert werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Weißabgleichkorrektur ausgewählt ist.
WB BKT
3A 4Stufen 3A 4Stufen
Zurück Übernehmen
FL BKT (Blitz-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Blitzstärke über drei Aufnahmen hinweg (keine Veränderung
bei der ersten Aufnahme, eine negative Veränderung bei der zweiten und eine positive
Veränderung bei der dritten Aufnahme). Bei der Einzelbildaufnahme wird ein Bild mit jeder
Betätigung des Auslösers aufgenommen; bei der Serienaufnahme werden alle Bilder
aufgenommen, während der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die
t-Anzeige grün.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich je nach dem
für [EV-Stufe] ausgewählten Wert. g„Verwenden der
Anwendermenüs“ (S. 108)
--
--
A-- G--
Belichtungsreihe
Zurück
Übernehmen
Aus
98
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
ISO BKT (ISO-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Empfi ndlichkeit über drei Aufnahmen hinweg, die Verschlusszeit und
Blende bleiben unverändert. Der Wert kann zwischen 0,3 EV, 0,7 EV oder 1,0 EV ausgewählt
werden. Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, nimmt die Kamera die erste Aufnahme
mit der eingestellten Empfi ndlichkeit auf (oder wenn Auto-Empfi ndlichkeit ausgewählt ist, mit
der optimalen Empfi ndlichkeitseinstellung). Bei der zweiten Aufnahme wird eine negative
Änderung und bei der dritten Aufnahme eine positive Änderung angewendet.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich nicht
abhängig vom unter [ISO-Stufe] ausgewählten Wert.
g„Verwenden der Anwendermenüs“ (S. 108)
Die Belichtungsreihe wird unabhängig von der oberen
Grenze, die mit [ISO-Auto-Einstellung] festgelegt wurde,
durchgeführt. g„Verwenden der Anwendermenüs“ (S. 108)
--
--
Belichtungsreihe
Zurück
Übernehmen
Aus
ART BKT (ART-Belichtungsreihe)
Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, zeichnet die
Kamera mehrere Bilder auf. Jedes dieser Bilder wird mit einer
unterschiedlichen Effektfi ltereinstellung aufgenommen. Sie
können Effektfi lter-Belichtungsreihen für jeden Bildmodus
separat ein- oder ausschalten.
Die Aufzeichnung kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
ART BKT kann nicht mit WB BKT oder ISO BKT kombiniert
werden.
ART BKT
Pop Art
Blasse & helle Farbe
Leichte Tönung
Körniger Film
Pop Art
Weichzeichner
Blasse & helle Farbe
Zurück
Focus BKT (Fokus-Belichtungsreihe)
Nehmen Sie eine Reihe von Aufnahmen mit
unterschiedlichen Fokuspositionen auf. Der Fokus
entfernt sich nach und nach weiter von der ursprünglichen
Fokusposition. Wählen Sie mit [Anzahl der Aufnahmen]
die gewünschte Anzahl von Aufnahmen und mit
[Fokusunterschied] die gewünschte Veränderung
des Fokusabstands aus. Wählen Sie kleinere Werte
für [Fokusunterschied] aus, um die Veränderung des
Fokusabstands zu verringern, größere Werte, um die
Veränderung zu vergrößern. Wenn Sie ein anderes Blitzgerät
verwenden als das spezielle im Lieferumfang enthaltene
Blitzgerät, können Sie die zum Laden des Blitzes benötigte
Zeit mithilfe der Option [#-Ladezeit] angeben.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter und lassen
Sie ihn sofort wieder los. Die Aufnahme wird fortgesetzt,
bis die gewählte Bildanzahl erreicht ist oder der Auslöser
erneut vollständig heruntergedrückt wird.
Fokus-Belichtungsreihen sind nicht verfügbar bei Objektiven
mit Bajonetten, die dem Four Thirds Standard entsprechen.
Fokus-Belichtungsreihen werden beendet, wenn Zoom oder
Fokus während der Aufnahme angepasst werden.
Die Aufnahme wird beendet, wenn der Fokus die Position
„unendlich“ erreicht hat.
Für Fokus-Belichtungsreihen aufgenommene Bilder werden
im lautlosen Modus aufgenommen.
Die Blitz-Synchronisationsgeschwindigkeit für Fokus-
Belichtungsreihen ist auf 1/20 Sek. oder länger beschränkt.
Wählen Sie zur Verwendung des Blitzes unter [Lautlos[♥]-
Modus-Einstellung.] > [Blitzmodus] die Option [Zulassen] aus.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
Focus BKT
--
3f 0.7EV
An
Aus
Zurück
Belichtungsreihe
Übernehmen
Anzahl der Aufnahmen
Zurück
Übernehmen
003
Focus BKT
3
10
1
Anzahl der Aufnahmen
Fokusunterschied
Breit
Schmal
Zurück
Übernehmen
Ladezeit
30 Sek.
Ladezeit
Zeit für Blitzaufladung zwischen
den Auslösungen auswählen.
Diese Einstellung ist bei
Verwendung eines Olympus-
Blitzes nicht notwendig.
Zurück Übernehmen
99
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Aufnehmen von HDR-Bildern (mit hohem Dynamikbereich)
Die Kamera nimmt mehrere Bilder auf und kombiniert sie automatisch zu einer HDR-
Aufnahme. Sie können auch mehrere Aufnahmen machen und die HDR-Verarbeitung
auf einem Computer durchführen (HDR-Belichtungsreihe). Bei [HDR1] und [HDR2]
steht in den Modi P, A und S die Belichtungskorrektur zur Verfügung. Im Modus M kann
die Belichtung je nach Wunsch für die HDR-Fotografi e angepasst werden.
1
Wählen Sie [HDR] im X Aufnahmemenü 2 und
drücken Sie Q.
1
2
Aus
Aus
Zurück
Aufnahmemenü 2
HDR
Mehrfachbelichtung
Keystone-Korrektur Aus
Übernehmen
$QWL6FKRFN>Ƈ@/DXWORV>Ɔ@
AusBelichtungsreihe
Hochaufgel. Aufnahme
# RC-Modus
Aus
2
Wählen Sie eine bestimmte Art der HDR-Fotografi e und drücken Sie die
Q-Taste.
HDR1
Vier Aufnahmen werden gemacht, jede mit einer anderen Belichtung,
anschließend werden diese in der Kamera zu einem einzigen
HDR-Bild kombiniert.
HDR2 erzeugt ein eindrucksvolleres Bild als HDR1. Die ISO-
Empfi ndlichkeit ist auf 200 festgelegt. Darüber hinaus beträgt die
längste mögliche Verschlusszeit 1 Sekunde und die längste mögliche
Belichtung 4 Sekunden.
HDR2
3F 2,0 EV
Eine HDR-Belichtungsreihe wird aufgenommen. Wählen Sie die
Anzahl der Aufnahmen und die Belichtungsunterschiede.
Es wird keine HDR-Verarbeitung durchgeführt.
5F 2,0 EV
7F 2,0 EV
3F 3,0 EV
5F 3,0 EV
3
Machen Sie die Aufnahme.
Wenn Sie den Auslöser drücken, macht die Kamera automatisch die eingestellte
Anzahl von Aufnahmen.
Wenn Sie mit einer längeren Verschlusszeit fotografi eren, kann mehr Rauschen auftreten.
Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ oder stabilisieren Sie sie anderweitig und
machen Sie die Aufnahme.
Das beim Aufnehmen auf dem Monitor oder im Sucher angezeigte Bild unterscheidet sich
von dem in der HDR-Verarbeitung erzeugten Bild.
Sowohl bei [HDR1] als auch bei [HDR2] wird das HDR-verarbeitete Bild als JPEG
gespeichert. Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, wird das Bild im RAW+JPEG-Format
aufgenommen. Das einzige in RAW aufgenommene Bild ist das Bild mit der passenden
Belichtung.
Ist [HDR1]/[HDR2] eingestellt, ist der Bildmodus auf [Natürlich] und die Farbeinstellung
auf [sRGB] gesetzt. [Dauer-AF] funktioniert nicht.
Blitzaufnahmen, Belichtungsreihen, Mehrfachbelichtungen und Intervallaufnahmen
können nicht zusammen mit HDR-Aufnahmen ausgeführt werden.
100
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Aufzeichnen mehrerer Belichtungen in einem einzigen Bild
(Mehrfachbelichtung)
Zeichnen Sie mehrere Belichtungen in einem einzigen Bild auf, indem Sie die aktuell
für die Bildqualität gewählte Option verwenden.
1
Wählen Sie [Mehrfachbelichtung] im X Aufnahmemenü 2 aus und drücken
Sie Q.
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Bild Wählen Sie [2F] aus.
Auto-
Verstärkung
Bei der Einstellung [An] wird die Helligkeit
der einzelnen Bilder um die Hälfte reduziert
und die Bilder werden überlagert. Bei der
Einstellung [Aus] werden die Bilder mit der
ursprünglichen Helligkeit der einzelnen
Bilder überlagert.
Überlagern
Bei der Einstellung [An] kann ein auf einer
Karte gespeichertes RAW-Bild mit mehreren
Belichtungen überlagert und als separates
Bild gespeichert werden. Im Endeffekt wird
nur ein Bild aufgenommen.
Während der Mehrfachbelichtung wird a auf dem
Monitor angezeigt.
Mehrfachbelichtung
Bild
Auto-Verstärkung
Überlagern Aus
Aus
Aus
Übernehmen
Zurück
250 F5.6
ISO
400
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
P
3
Machen Sie die Aufnahme.
Zu Beginn der Aufnahme wird a in grün angezeigt.
Drücken Sie auf , um die letzte Aufnahme zu löschen.
Die früheren Aufnahmen werden bei der Ansicht durch das Objektiv zur Hilfe beim
Erfassen der nächsten Aufnahme überlagert.
Während der Mehrfachbelichtung schaltet die Kamera nicht in den Ruhemodus.
Fotos, die mit anderen Kameras aufgenommen werden, können nicht in eine
Mehrfachbelichtung miteinbezogen werden.
Wenn [Überlagern] auf [An] eingestellt ist, werden die Bilder, die bei der Auswahl
eines RAW-Bildes angezeigt werden, mit den zum Zeitpunkt der Aufnahme gewählten
Einstellungen erstellt.
Um die Aufnahmefunktionen einzustellen, brechen Sie zuerst die
Mehrfachbelichtungsaufnahme ab. Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
Die Mehrfachbelichtung wird in den folgenden Situationen vom ersten Bild an automatisch
abgebrochen.
Die Kamera wird ausgeschaltet/Die q-Taste wird gedrückt/Die MENU-Taste wird
gedrückt/Der Aufnahmemodus wird auf einen anderen Modus als P, A, S, M gestellt/
Die Akkuleistung ist zu niedrig/Ein Kabel wird an die Kamera angeschlossen
Wird bei der Option [Überlagern] ein RAW-Bild gewählt, wird für das im RAW+JPEG-
Format aufgenommene Bild das JPEG-Bild angezeigt.
Wenn Sie mittels Belichtungsreihe Mehrfachbelichtungen erstellen möchten, wird der
Mehrfachbelichtungsaufnahme Priorität eingeräumt. Während der Speicherung des
überlagerten Bilds wird die Belichtungsreihe auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.
% Tipp
So überlagern Sie 3 oder mehr Bilder: Wählen Sie RAW für [K] aus und verwenden Sie
die Option [Überlagern] zum wiederholten Erstellen von Mehrfachbelichtungen.
Weitere Informationen zur Überlagerung von RAW-Bildern: g „Überlagerung“ (S. 106)
101
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Keystone-Korrektur und Perspektivensteuerung
( Keystone-Korrektur)
Verwenden Sie die Keystone-Korrektur für Aufnahmen, die vom Fuße eines großen
Gebäudes aus gemacht werden, oder um den Perspektiveneffekt extremer wirken zu
lassen. Die Einstellung ist ausschließlich in den Modi P/A/S/M verfügbar.
1
Wählen Sie [An] für [Keystone-Korrektur] im X
Aufnahmemenü 2.
18
mm
2
Passen Sie den Effekt auf dem Display an und umrahmen Sie den
Bildausschnitt.
Verwenden Sie das vordere oder hintere Einstellrad für die Keystone-Korrektur.
Verwenden Sie FGHI, um den aufzuzeichnenden Bereich auszuwählen.
Halten Sie die Q-Taste gedrückt, um die Änderungen zu verwerfen.
Zur Anpassung von Blende, Verschlusszeit und anderer Aufnahmeoptionen während
der Keystone-Korrektur drücken Sie die INFO-Taste, um eine andere Anzeige als
die Einstellung der Keystone-Korrektur anzuzeigen. Um die Keystone-Korrektur
fortzusetzen, drücken Sie die INFO-Taste, bis die Einstellung der Keystone-Korrektur
angezeigt wird.
3
Machen Sie die Aufnahme.
Um die Keystone-Korrektur zu beenden, wählen Sie [Aus] für [Keystone-Korrektur] im
X Aufnahmemenü 2.
Wenn [D (Keystone-Korrektur)] (S. 76) mittels [Tastenfunktion] einer Taste zugewiesen
wurde, halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um die Keystone-Korrektur zu
beenden.
Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, werden Fotos im RAW+JPEG-Format aufgenommen.
Mit Konvertern lassen sich die gewünschten Ergebnisse möglicherweise nicht erzielen.
Je nachdem, wie viel Korrektur angewendet wird, liegen manche AF-Felder
möglicherweise außerhalb des Anzeigebereichs. Wenn die Kamera auf ein AF-Feld
außerhalb des Anzeigebereichs scharfstellt, wird ein Symbol (g, h, i oder j)
angezeigt.
Die folgenden Optionen stehen bei der Fotografi e mit digitaler Verschiebung nicht zur
Verfügung:
Live Bulb-, Live Time- oder Composite-Fotografi e/Serienaufnahme/Belichtungsreihe/
HDR/Mehrfachbelichtung/Dig. Tele-Konverter/Video/Autofokus-Modi [C-AF] und
[C-AF+TR]/Dauer-AF/[e-Porträt] und ART-Bildmodi/Selbstauslöser defi nieren/Fokus
Peaking/Hochaufgel. Aufnahme
Wenn Sie unter [Bildstabilisation] einen Fokusabstand gewählt haben oder Sie ein Objektiv
mit verfügbaren Objektiv-Informationen verwenden, wird die Korrektur entsprechend
angepasst. Wählen Sie die Brennweite mithilfe der Option [Bildstabilisation] (S. 55) aus,
es sei denn, Sie verwenden ein Micro Four Thirds oder ein Four Thirds Objektiv.
102
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Einstellen von Aufnahmen mit Anti-Schock/im Lautlos-Modus
(Anti-Schock z/Lautlos[♥])
Wenn Sie Aufnahmen mit Anti-Schock/im Lautlos-Modus einstellen, können Sie
Aufnahmen mit Anti-Schock oder im Lautlos-Modus bei der Verwendung von
Serienaufnahmen oder Aufnahmen mit Selbstauslöser auswählen (S. 56).
1
Wählen Sie [Anti-Schockz/Lautlos[♥]] im X Aufnahmemenü 2 aus und
drücken Sie Q.
2
Wählen Sie das Element aus, das Sie einstellen möchten.
Anti-Schockz
Anpassen der Zeit, die bei Aufnahmen im Anti-Schock-Modus
zwischen dem vollständigen Herunterdrücken des Auslösers
und dem Auslösen des Verschlusses liegt. Wenn diese Zeit
eingestellt ist, werden die Elemente bei Serienaufnahmen und
im Selbstauslösermodus mit z gekennzeichnet. Wenn keine
Anti-Schock-Aufnahme ausgeführt werden soll, wählen Sie
die Einstellung [Aus]. Verwenden Sie diesen Modus, um die
kleinen Vibrationen zu unterdrücken, die bei der Verwendung
des Auslösers entstehen. Der Anti-Schock-Modus ist sowohl bei
Serienaufnahmen (S. 56) als auch im Selbstauslösermodus (S. 56)
verfügbar.
Lautlos[♥] Anpassen der Zeit, die bei Aufnahmen im lautlosen Modus
zwischen dem vollständigen Herunterdrücken des Auslösers
und dem Auslösen des Verschlusses liegt. Wenn diese Zeit
eingestellt ist, werden die Elemente bei Serienaufnahmen und im
Selbstauslösermodus mit ♥ gekennzeichnet. Wenn keine lautlose
Aufnahme ausgeführt werden soll, wählen Sie die Einstellung
[Aus].
Rauschminderung[♥] Wählen Sie die Einstellung [AUTO], um bei Aufnahmen mit langer
Belichtungszeit im lautlosen Modus Rauschen zu reduzieren.
Während der Verarbeitung der Rauschminderung können
Verschlussgeräusche hörbar sein.
Lautlos[♥]-Modus-
Einstellung.
Wählen Sie [Zulassen] oder [Nicht zulassen] einzeln für
[Signalton], [AF-Hilfslicht] und [Blitzmodus] aus.
103
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Einstellen hochaufgelöster Aufnahmen ( Hochaufgel. Aufnahme)
Wenn Sie hochaufgelöste Aufnahmen einstellen, werden die Elemente bei
Serienaufnahmen und im Selbstauslösermodus mit h gekennzeichnet (S. 56).
1
Wählen Sie [Hochaufgel. Aufnahme] im X Aufnahmemenü 2 aus und
drücken Sie Q.
2
Wählen Sie das Element aus, das Sie einstellen möchten.
Hochaufgel.
Aufnahme
Anpassen der Zeit, die im Modus für hochaufgelöste Aufnahmen
zwischen dem vollständigen Herunterdrücken des Auslösers und
dem Auslösen des Verschlusses liegt. Wenn diese Zeit eingestellt
ist, wird bei Serienaufnahmen und im Selbstauslösermodus h
angezeigt. Wenn keine hochaufgelöste Aufnahme ausgeführt
werden soll, wählen Sie die Einstellung [Aus].
#-Ladezeit
Anpassen der Zeit, die zum Laden des Blitzes benötigt wird,
wenn Sie ein anderes Blitzgerät verwenden als das spezielle im
Lieferumfang enthaltene Blitzgerät.
Hochaufgelöste Aufnahmen werden im lautlosen Modus aufgenommen.
g „Verwenden eines Blitzes (Blitzfotografi e)“ (S. 61)
Drahtlose Blitzfotografi e per Fernbedienung
Das mitgelieferte Blitzgerät und externe Blitzgeräte, die über einen
Fernbedienungsmodus verfügen und für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt
sind, können für die drahtlose Blitzfotografi e verwendet werden. g „Drahtlose
Blitzfotografi e per Fernbedienung“ (S. 153)
104
DE
Menüfunktionen (Wiedergabemenüs)
4
Verwenden des Wiedergabemenüs
Wiederg.menü
m (S. 84 )
2
Wiederg.menü
Bearb.
Übernehmen
Schutz aufheben
Verbindung mit Smartphone
Zurück
An
Druckauswahl
R (S. 104 )
Bearb. (S. 104 )
Druckauswahl (S. 147 )
Schutz aufheben (S. 106 )
Verbindung mit Smartphone (S. 137 )
Gedrehtes Anzeigen von Bildern (R)
Bei der Einstellung [An] werden die mit der Kamera im Hochformat aufgenommenen
Bilder automatisch gedreht und im Hochformat angezeigt.
Bearbeiten von Fotos
Gespeicherte Bilder können bearbeitet und hierauf als neue Bilder abgespeichert
werden.
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiederg.menü aus und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie mit FG die Option [Bildwahl] aus und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie mit HI das zu bearbeitende Bild aus und drücken Sie Q.
[RAW-Daten bearb.] wird angezeigt, wenn die Aufnahme ein RAW-Bild ist, [JPEG
bearb.], wenn es ein JPEG-Bild ist. Wurde das Bild im RAW+JPEG-Format
aufgezeichnet, werden sowohl [RAW-Daten bearb.] als auch [JPEG bearb.]
angezeigt. Wählen Sie das Menü zur Bearbeitung des Bildes.
4
Wählen Sie [RAW-Daten bearb.] oder [JPEG bearb.] aus und drücken Sie Q.
RAW-Daten
bearb.
Erstellen Sie eine JPEG-Kopie eines RAW-Bildes, das entsprechend der
Einstellungen bearbeitet wurde.
Aktuell
Die JPEG-Kopie wird mit den aktuellen
Kameraeinstellungen bearbeitet. Passen Sie die
Kameraeinstellungen an, bevor Sie diese Option wählen.
Anwender 1
Die Bearbeitung kann während der Einstellungsänderung
am Monitor vorgenommen werden. Sie können die
verwendeten Einstellungen speichern.
Anwender 2
ART BKT
Die Aufnahme wird mit den Einstellungen des
ausgewählten Effektfi lters bearbeitet.
105
DE
Menüfunktionen (Wiedergabemenüs)
4
JPEG bearb.
Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
[Gegenl.Kor]: Hellt ein dunkles Bild mit Gegenlicht auf.
[Rote Augen]: Reduzierung des Rote-Augen-Effekts bei Blitzaufnahmen.
[P]: Wählen Sie die Größe des Ausschnitts
mit dem vorderen Einstellrad (r) oder dem
hinteren Einstellrad (o) aus und platzieren
Sie ihn mit FGHI.
Übernehmen
[Seitenverhältnis]: Ändert das Bildseitenverhältnis von Bildern von
4:3 (Standard) auf [3:2], [16:9], [1:1] oder [3:4]. Nach Änderung des
Bildseitenverhältnisses legen Sie den Zuschneiderahmen mit FGHI
fest.
[S/W-Modus]: Erzeugt Bilder in Schwarzweiß.
[Sepia]: Erzeugt Bilder in Sepiatönen.
[Sättigung]: Stellt die Farbtiefe ein. Regelung der Farbsättigung bei
Kontrolle des Bildes auf dem Bildschirm.
[Q]: Wandelt die Bilddateigröße in 1280 × 960, 640 × 480 oder 320 ×
240 um. Bilder, die ein anderes Bildseitenverhältnis als 4:3 (Standard)
aufweisen, werden in die nächstgelegene Bilddateigröße umgewandelt.
[e-Porträt]: Lässt die Haut weich und durchscheinend aussehen.
Wenn die Gesichtserkennung fehlschlägt, hängt es vom Bild ab, ob dies zu
korrigieren ist.
5
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen Q.
Die Einstellungen werden auf das Bild angewendet.
6
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Das bearbeitete Bild wird auf der Karte gespeichert.
3D-Fotos, Videos und vorübergehend gespeicherte Dateien für FOTOSTORY können
nicht bearbeitet werden.
Für einige Bilder ist die Reduzierung des Rote-Augen-Effekts möglicherweise nicht
wirksam.
Das Bearbeiten eines JPEG-Bildes ist in den folgenden Fällen nicht möglich:
Wenn ein Bild auf einem PC bearbeitet wird, wenn nicht genug Speicherplatz auf der
Karte vorhanden ist oder wenn das Bild mit einer anderen Kamera aufgezeichnet wurde
Bei der Bildgrößenveränderung ([Q]) kann die Pixelzahl nicht größer sein als bei dem
ursprünglich gespeicherten Bild.
[P] und [Seitenverhältnis] können nur zum Bearbeiten von Bildern mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 (Standard) verwendet werden.
Wenn für den Bildmodus die Einstellung [ART] gewählt wird, ist die Option [Farbraum] auf
[sRGB] festgelegt.
106
DE
Menüfunktionen (Wiedergabemenüs)
4
Überlagerung
Bis zu 3 mit der Kamera aufgenommene RAW-Bilder können überlagert und als ein
separates Bild gespeichert werden.
Das Bild wird mit dem bei der Speicherung eingestellten Aufnahmemodus gespeichert. (Falls
[RAW] ausgewählt ist, wird die Kopie im Format [YN+RAW] gespeichert.)
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiederg.menü aus und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie mit FG [Überlagerung] aus und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie die Anzahl der zu überlagernden Bilder aus und drücken Sie Q.
4
Wählen Sie mit FGHI die RAW-Bilder aus, die
überlagert werden sollen.
Haben Sie die Anzahl der in Schritt 3 angegebenen
Bilder gewählt, wird die Überlagerung angezeigt.
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Überlagerung
Zurück
Übernehmen
5
Passen Sie die Verstärkung an.
Benutzen Sie HI, um ein Bild auszuwählen, und
passen Sie mit FG die Verstärkung an.
Die Verstärkung kann im Bereich 0,1 – 2,0 angepasst
werden. Überprüfen Sie das Ergebnis auf dem Monitor.
Überlagerung
Zurück
Übernehmen
6
Drücken Sie Q. Es wird ein Bestätigungsdialog angezeigt. Wählen Sie [Ja]
aus und drücken Sie Q.
% Tipp
Um 4 oder mehr Bilder zu überlagern, speichern Sie das überlagerte Bild als RAW-Datei,
und wenden Sie [Überlagerung] wiederholt an.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 Sekunden lang) zum aktuellen Foto hinzu.
Diese Funktion entspricht [R] während der Wiedergabe. (S. 87 )
Aufheben aller Schutzeinstellungen
Mit dieser Funktion können Sie den Schutz mehrerer Bilder auf einmal abschalten.
1
Wählen Sie [Schutz aufheben] im q Wiederg.menü aus und drücken
Sie Q.
2
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
107
DE
Menüfunktionen (Einstellungsmenüs)
4
Verwenden des Einstellungsmenüs
Die grundlegenden Funktionen der Kamera können Sie
im d Einstellungsmenü. festlegen.
--.--.-- --:--X
W
j
±0
k
±0
2
1
Einstellungsmenü
Deutsch
0,5 Sek.
Wi-Fi Einstellungen
c Menüanzeige
Firmware
Aufnahmeansicht
Zurück
Übernehmen
Option Beschreibung
g
X
(Datum/Zeit
einstellen)
Einstellen der Kamerauhr.
19
W (Sprach-
wahl)
Sie können anstelle von Englisch eine andere Sprache für die
Menütexte und Fehlermeldungen wählen.
i (Ein-
stellung der
Monitorhel-
ligkeit)
Sie können die Helligkeit und
die Farbtemperatur des Monitors
anpassen. Die Regelung der
Farbtemperatur wirkt sich nur auf
die Monitor-Anzeige während der
Wiedergabe aus. Wählen Sie mit HI
die Option j (Farbtemperatur) oder
k (Helligkeit) aus und passen Sie mit
FG den Wert an.
Drücken Sie die INFO-Taste, um für
die Monitor-Farbanzeige zwischen
[Natürlich] und [Lebhaft] zu wechseln.
-2
j
+1
k
Lebhaft Natürlich
Zurück Übernehmen
Aufnahme-
ansicht
Wählen Sie, ob und für wie lange die Bilder direkt nach der
Aufnahme angezeigt werden sollen. Auf diese Weise können Sie
eine Aufnahme sofort überprüfen. Wenn Sie den Auslöser beim
Kontrollieren des Bildes halb herunterdrücken, können Sie den
Aufnahmevorgang sofort fortsetzen.
[0,3 Sek.] – [20 Sek.]: Sie können die Anzeigedauer für jedes Bild in
Sekunden einstellen.
[Aus]: Die Aufnahme, die auf der Karte gespeichert wird, wird nicht
angezeigt.
[AUTOq]: Zeigt das aktuell gespeicherte Bild an und schaltet
danach in den Wiedergabemodus um. Diese Funktion ist nützlich,
wenn Sie ein Bild nach der Überprüfung löschen möchten.
Wi-Fi-Ein-
stellungen
Mit der WLAN-Funktion der Kamera können Sie die Kamera mit
einem Smartphone mit Wi-Fi-Anschlussmöglichkeit verbinden.
137
c Menü
Anzeige
Wählen Sie, ob das Anwendermenü angezeigt werden soll.
Firmware Die in dem Produkt verwendete Firmware-Version wird
angezeigt. Wenn Sie Anfragen bezüglich Ihrer Kamera oder
des Kamerazubehörs haben oder einen Software-Download
beabsichtigen, müssen Sie angeben, welche Produktversion Sie
verwenden.
108
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Verwenden der Anwendermenüs
Die Kameraeinstellungen können mit dem c Anwendermenü angepasst werden.
Anwendermenü
R
AF/MF (S. 108)
S
T
U
V
W
X
2
1
R
Anwendermenü
Übernehmen
AF/MF
Taste/Einstellrad
Auslösung/
j
/Bildstabilisation
Anzeige/
8
/PC
Belicht/
p
/ISO
# Anpassen
K/Farbe/WB
Zurück
S
Taste/Einstellrad (S. 109)
T
Auslösung/j/Bildstabilisation (S. 110)
U
Disp/8/PC (S. 110)
V
Belicht/p/ISO (S. 112)
W
# Anpassen (S. 113)
X
K/Farbe/WB (S. 114)
Y
Aufnahme/Löschen (S. 115)
Z
Video (S. 116)
b
Eingebauter elektr. Sucher (S. 118)
k
K Utility (S. 119)
R AF/MF
Option Beschreibung
g
AF-Modus Wählen Sie den AF-Modus aus. Sie können
unterschiedliche Fokussiermethoden für den Fotomodus
und den n-Modus auswählen.
52
Dauer-AF Wenn [An] gewählt wurde, stellt die Kamera weiter
die Schärfe ein, auch wenn der Auslöser nicht halb
heruntergedrückt wird. Kann bei der Verwendung eines Four
Thirds Systemobjektivs nicht genutzt werden.
AEL/AFL Anpassen des AF- und AE-Speichers. 120
Objektiv
zurücksetzen
Bei der Einstellung [Aus] wird die Fokusposition des
Objektivs nicht zurückgesetzt, auch wenn die Kamera
ausgeschaltet wird. Bei der Einstellung [An] wird auch der
Fokus von Powerzoom-Objektiven zurückgesetzt.
Bulb/Time Fokus. Sie können die Fokusposition während der Belichtung
verändern, indem Sie den manuellen Fokus (MF) verwenden.
Bei der Einstellung [Aus] ist keine Drehung des Fokusrings
möglich.
Fokusring Sie können die Drehrichtung für den Fokusring wählen, mit
der das Objektiv auf weitere oder nähere Motive scharf stellt.
MF-Assistent Bei der Einstellung [An] können Sie im Modus für manuellen
Fokus durch Drehen des Fokusrings automatisch zwischen
Zoom oder Fokus Peaking wechseln.
121
P
Voreinstellung
Wählen Sie die AF-Feld-Position, die als Ausgangsposition
gespeichert wird. p erscheint auf der AF-Zielwahlanzeige,
solange Sie eine Ausgangsposition wählen.
AF-Hilfslicht Wählen Sie [Aus], um das AF-Hilfslicht auszuschalten.
I Gesichts-
erkennung
Sie können den AF-Modus für Gesichts- oder für
Augenerkennung auswählen.
48
MENU
c
R
109
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Option Beschreibung
g
AF-Messfeld Wählen Sie [Aus], wird das AF-Feld während der
Bestätigung nicht eingeblendet.
AF -Sucherfeld Bei der Einstellung [An] kann das AF-Feld während der
Fotografi e mit dem Sucher durch Berühren des Monitors
positioniert werden. Berühren Sie den Monitor und ziehen
Sie Ihren Finger an die gewünschte Stelle, um das AF-Feld
dort zu positionieren.
Durch Doppeltippen auf den Monitor schalten Sie das
[AF-Sucherfeld] an oder aus.
• Die Option [AF-Sucherfeld] kann auch mit Zoomrahmen-AF
verwendet werden (S. 49).
MF-Kupplung Bei Auswahl von [Unwirksam] können die MF-Kupplung des
Objektivs und die Momentaufnahme-Scharfstellung nicht zur
manuellen Fokussierung verwendet werden. Schieben Sie
zur manuellen Fokussierung den Fokusring nach vorne.
52
S Taste/Einstellrad
Option Beschreibung
g
Tastenfunktion Wählen Sie die Funktion, die der gewählten Taste
zugewiesen werden soll.
75
[UFunktion], [VFunktion], [RFunktion],
[UFunktion], [zFunktion], [IFunktion], [GFunktion],
[nFunktion], [lFunktion]
Einstellfunktion Sie können die Funktion des vorderen und des hinteren
Einstellrads ändern.
Wenn [F] dem vorderen oder hinteren Einstellrad
zugewiesen ist, kann die Belichtungskorrektur um bis
zu ±5 EV angepasst werden (Schritte von 1/2 und 1 EV
werden ebenfalls unterstützt).
Einstellrichtung
Wählen Sie die Richtung, in die das Einstellrad gedreht
werden soll, um die Verschlusszeit oder die Blende
einzustellen. Ändern Sie die Programm-Shift-Richtung.
F-Einstell-
funktion
Das Belichtungskorrektur-Einstellrad kann zur Blitzkorrektur
verwendet werden.
Wenn unter [F-Einstellfunktion] die Option [w]
ausgewählt ist, kann [F] der Option [Einstellfunktion]
zugewiesen werden.
Modus-Einstell-
radfunktion
Wählen Sie die Funktionen aus, die den Positionen C3
und C4 auf dem Modus-Einstellrad zugewiesen werden.
Sie können Optionen unter Fotostory, Motivprogramm und
Anpassen auswählen.
122,
124
MENU
c
S
R AF/MF
MENU c R
110
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
T Auslösung/j/Bildstabilisation
Option Beschreibung
g
Ausl. Prio. S Bei der Einstellung [An] kann ausgelöst werden, selbst
wenn die Kamera nicht scharfgestellt hat. Diese Option
kann für die Modi S-AF (S. 52) und C-AF (S. 52) separat
eingestellt werden.
Ausl. Prio. C
j L fps
Wählen Sie die Bildrate für [S], [T], [k] und [l].
Die Zahlen entsprechen den ungefähren Höchstwerten.
56, 58
j H fps
j L fps
j H fps
Bildstabilisation Die Bildstabilisation für Fotoaufnahmen und für
Videoaufzeichnungen wird einzeln aktiviert.
55
j
Bildstabilisation
Die Bildstabilisation für Serienaufnahmen wird aktiviert/
deaktiviert.
Halb. Auslöser
mit IS
Bei der Einstellung [Aus] wird die Bildstabilisation (IS) nicht
aktiviert, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Objektiv-I.S.
Priorität
Wird [An] ausgewählt, hat die Objektiveinstellung bei
Verwendung eines Objektivs mit Bildstabilisation Vorrang.
Diese Option wirkt sich nicht auf Objektive aus, die mit
einem Schalter für die Bildstabilisation ausgestattet sind.
Auslöseverzöge-
rung
Wird [Kurz] ausgewählt, kann die Auslöseverzögerung
zwischen vollständigem Herunterdrücken des Auslösers
und tatsächlicher Aufnahme verkürzt werden.
Dies verkürzt die Batterielebensdauer. Stellen Sie sicher,
dass die Kamera bei der Verwendung keinen starken
Erschütterungen ausgesetzt wird. Solche Erschütterungen
können bewirken, dass der Monitor keine Motive mehr
anzeigt. In diesem Fall schalten Sie die Kamera aus und
wieder ein.
U Disp/8/PC
Option Beschreibung
g
HDMI [HDMI-Ausgang]: Auswahl des digitalen Videosignalformats
für den Anschluss an ein Fernsehgerät mit HDMI-Kabel.
[HDMI Einstell.]: Wählen Sie [An], damit die Kamera mit
Fernbedienungen für Fernseher bedient werden kann, die
HDMI-Steuerung unterstützen.
Diese Option wird wirksam,
wenn Bilder auf einem Fernseher angezeigt werden.
127
Videosignal Wählen Sie den Videostandard ([NTSC] oder [PAL]), der in
Ihrem Land oder Ihrer Region verwendet wird.
127
MENU
c
T
MENU
c
U
111
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Option Beschreibung
g
K Kontroll Einst.
Wählen Sie die Steuerelemente, die in dem jeweiligen
Aufnahmemodus angezeigt werden.
Steuerelemente
Aufnahmemodus
A
P/A/
S/M
Motivpro-
gramm (C4)
Live Kontrolle (S. 51)

Live Monitoranzeige (S. 50)

Live Guide (S. 32)
––
Aufn.Progr. Menü ––
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Bildschirminhalte zu
wechseln.
129
G/Info Einst.
Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden, wenn
die INFO-Taste gedrückt wird.
[q Info]: Wählen Sie die Informationen, die während der
Vollbildwiedergabe angezeigt werden.
[LV-Info]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt
werden, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus befi ndet.
[G Einstell.]: Wählen Sie die Informationen aus, die
während der Index-, „My Clips“- und Kalenderwiedergabe
angezeigt werden.
130,
131
Gitterlinien
Wählen Sie [w], [x], [y], [X] oder [x] zum Anzeigen
von Gitterlinien auf dem Monitor.
Bildmodus-
Einstellungen
Nur Anzeige des gewählten Bildmodus, wenn ein Bildmodus
ausgewählt wird.
Histogramm-
Einstellungen
[Überbelichtung]: Wählen Sie die untere Grenze für die
Überbelichtungs-Anzeige.
[Schatten]: Wählen Sie die obere Grenze für die Schatten-
Anzeige.
130
Hilfe anzeigen Wählen Sie [An], um eine Hilfe für den ausgewählten Modus
anzuzeigen, wenn das Modus-Einstellrad auf eine neue
Einstellung gedreht wird.
24
LV-Erweiterung Überprüfen Sie selbst bei schwachem Licht während der
Aufnahme das Motiv.
Im
M-Modus können Sie diese Einstellung verwenden,
wenn Sie mit BULB/TIME oder Live Composite aufnehmen.
[AN1]: Die ruhige Anzeige wird priorisiert.
[AN2]: Die Darstellung von Bildern bei schwachem Licht
wird priorisiert. Hierdurch verlangsamt sich die Reaktion der
Kamera auf das Drücken von Tasten.
Bildfolge Wählen Sie [Hoch], um die Bildverzögerung zu reduzieren.
Es kann sich jedoch die Bildqualität verringern.
Art LV-Modus [Modus1]: Der Filtereffekt wird immer angezeigt.
[Modus2]: Der problemlosen Anzeige wird Priorität
eingeräumt, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Die Qualität der Effektfi lter-Vorschau wird möglicherweise
beeinträchtigt.
Flimmerreduzie-
rung
Reduziert den Flimmereffekt bei einigen
Beleuchtungssituationen, einschließlich der Beleuchtung
mit Leuchtstoffl ampen. Verringert sich das Flimmern mit der
Einstellung [Auto] nicht, stellen Sie je nach der Region, in der
die Kamera verwendet wird, [50Hz] oder [60Hz] ein.
U Disp/8/PC
MENU
c
U
112
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Option Beschreibung
g
LV Makro Modus [Modus1]: Wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird,
wird der Zoom ausgeschaltet.
[Modus2]: Wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird,
wird der Zoom nicht ausgeschaltet.
49
z Sperren
Bei der Einstellung [An] wechselt die Vorschau bei jedem
Drücken der für die Vorschau gespeicherten Taste zwischen
Sperren und Entsperren.
Fokus Peaking-
Einstell.
Sie können die Farbe und Intensität der Kantenbetonung
anpassen.
LCD-Beleuchtung Werden in der festgelegten Zeit keine Vorgänge ausgeführt,
wird die Hintergrundbeleuchtung abgedunkelt, um
Akkustrom zu sparen. Die Hintergrundbeleuchtung wird
nicht gedimmt, falls [Anhaltend] gewählt ist.
Ruhemodus Die Kamera wechselt in den Ruhe Modus
(Energiesparmodus), wenn in der festgelegten Zeit keine
Vorgänge ausgeführt wurden. Die Kamera kann reaktiviert
werden, indem der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Abschaltauto-
matik
Im Ruhemodus wird die Kamera nach der festgelegten Zeit
automatisch abgeschaltet.
8 (Signalton)
Bei der Einstellung [Aus] können Sie den Signalton für
die erfolgreiche Schärfeeinstellung durch Drücken des
Auslösers abstellen.
USB-Modus Wählen Sie einen Modus, um die Kamera mit einem
Computer oder Drucker zu verbinden. Wählen Sie [Auto],
um jedes Mal, wenn die Kamera angeschlossen wird, die
USB-Modusoptionen anzuzeigen.
Multifunktionsein-
stellungen
Wählen Sie die Elemente aus, die im Multifunktionsmodus
verwendet werden sollen.
Menü erneut
aufrufen
Stellen Sie [Ern. aufrufen] ein, um den Cursor an der Position
des zuletzt verwendeten Vorgangs anzuzeigen, wenn
ein Menü angezeigt wird. Die Position des Cursors wird
beibehalten, selbst wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
V Belicht/p/ISO
Option Beschreibung
g
EV-Stufe Wählen Sie die Schrittgröße, die bei der Wahl von
Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur und anderen
Belichtungsparametern benutzt wird.
Rauschminderung Diese Funktion vermindert das Bildrauschen, das während
langer Belichtungszeiten verursacht wird.
[Auto]: Bei langen Verschlusszeiten oder wenn sich die interne
Temperatur der Kamera erhöht hat, setzt Rauschminderung ein.
[An]: Die Rauschminderung wird bei jeder Aufnahme durchgeführt.
[Aus]: Rauschminderung aus.
Die für die Rauschminderung benötigte Zeit wird auf der
Anzeige angezeigt.
Während Serienaufnahmen wird automatisch auf [Aus]
geschaltet.
Diese Funktion kann unter einigen Aufnahmebedingungen
oder bei einigen Motiven eventuell nicht effektiv ausgeführt
werden.
29
MENU
c
V
U Disp/8/PC
MENU
c
U
113
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Option Beschreibung
g
Rauschfi lter Wählen Sie die Höhe der Rauschminderung bei hohen ISO-
Empfi ndlichkeiten.
ISO Stellen Sie die ISO-Empfi ndlichkeit ein. 45
ISO-Stufe Wählen Sie die zur Wahl der ISO-Empfi ndlichkeit
verfügbaren Schritte aus.
ISO-Auto-
Einstellung
Wählen Sie die Obergrenze und den Standardwert, der für
die ISO-Empfi ndlichkeit benutzt wird, wenn [Auto] für ISO
gewählt wurde.
[Maximalwert]: Wählen Sie die Obergrenze für die Auto-
ISO-Empfi ndlichkeit.
[Standard]: Wählen Sie den Standardwert für die Auto-ISO-
Empfi ndlichkeit.
ISO-Auto Wählen Sie die Aufnahmemodi, in denen [Auto] für die ISO-
Empfi ndlichkeit verfügbar ist.
[P/A/S]: Die Wahl der Auto-ISO-Empfi ndlichkeit ist in allen
Modi möglich, außer im M-Modus.
[Alle]: Die Wahl der Auto-ISO-Empfi ndlichkeit ist in allen
Modi möglich.
Messung Wählen Sie einen Messmodus gemäß des Motivs. 53
AEL Messung Wählen Sie die Messmethode, die für den AE-Speicher
verwendet wird (S. 121). [Auto]: Verwenden Sie die aktuell
ausgewählte Messmethode.
P -Spotmessung
Stellen Sie ein, ob das ausgewählte AF-Feld mit den
Optionen zur Spotmessung [Spot], [Spot Spitzlichter] oder
[Spot Schatten] gemessen wird.
Bulb/Time
Einstellung
Wählen Sie die maximale Belichtungszeit für Bulb- und
Zeit-Aufnahmen.
Bulb/Time Monitor Stellen Sie die Monitorhelligkeit ein, wenn [BULB], [TIME]
oder [COMP] verwendet wird.
Live Bulb Wählen Sie das Anzeigeintervall für die Aufnahme. Es
gelten einige Einschränkungen. Die Frequenz verringert
sich bei hohen ISO-Empfi ndlichkeiten. Wählen Sie
[Aus], um die Anzeige auszuschalten. Tippen Sie zur
Aktualisierung der Anzeige auf den Monitor oder drücken
Sie den Auslöser halb herunter.
Live Time
Zusammenges.
Aufnahmen
Legen Sie eine Belichtungszeit als Referenzwert für
zusammengesetzte Aufnahmen fest (S. 31).
W # Anpassen
Option Beschreibung
g
# X-Synchron
Wählen Sie die Verschlusszeit, die bei der Verwendung des
Blitzes benutzt werden soll.
132
# Zeit Limit
Wählen Sie die längste mögliche Verschlusszeit, die bei der
Verwendung des Blitzes zur Verfügung steht.
132
w+F
Bei der Einstellung [An] wird der Belichtungskorrekturwert
zum Blitzkorrekturwert hinzugerechnet.
47, 64
MENU
c
W
V Belicht/p/ISO
MENU
c
V
114
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
X K/Farbe/WB
Option Beschreibung
g
K Übernehmen
Sie können den JPEG-Bildqualitätsmodus durch
eine Kombination von drei Bildgrößen und vier
Komprimierungsraten auswählen.
1) Betätigen Sie HI, um
eine Kombination zu
wählen ([K1] – [K4])
und betätigen Sie FG,
um sie zu ändern.
2) Drücken Sie Q.
F
1
SF
2
F
X
3
N
W
4
SF
WY
D
Übernehmen
Bildgröße
Zurück
Übernehmen
Komprimie-
rungsrate
Bildgröße
59
Bildgröße
Wählen Sie die Bildgröße für Bilder der Größe [X] und [W].
1) Wählen Sie [Xiddle]
oder [Wmall] und
drücken Sie I.
2) Wählen Sie eine
Bildgröße und drücken
Sie Q.
Xiddle
Wmall
Bildgröße
Übernehmen
Zurück
59
Randschatten-
Komp.
Wählen Sie [An], um die Peripheriebeleuchtung
entsprechend des Objektivtypen zu korrigieren.
Eine Korrektur ist für Telekonverter und Verlängerungen
nicht verfügbar.
An den Kanten der Bilder, die bei hoher ISO-
Empfi ndlichkeit aufgenommen wurden, kann Bildrauschen
auftreten.
WB Stellen Sie den Weißabgleich ein. Sie können den
Weißabgleich auch für jeden Modus feinabstimmen.
46
Alle >
[Alle einstell.]: Benutzen Sie dieselbe Weißabgleich-
Korrekturfunktion in allen Modi außer in [CWB].
[Alle zurückset.]: Stellen Sie die Weißabgleich-
Korrekturfunktion für alle Modi außer [CWB] auf 0.
W Warme Farben
Wählen Sie [Aus], um die „warmen“ Farbtöne aus Bildern,
die bei Kunstlicht aufgenommen wurden, zu entfernen.
#+WB
Stellen Sie den Weißabgleich für die Verwendung mit einem
Blitzgerät ein.
Farbraum Sie können wählen, wie die Farben auf dem Monitor oder
über den Drucker reproduziert werden.
MENU
c
X
115
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Y Aufnahme/Löschen
Option Beschreibung
g
Schnelles
Löschen
Wenn [An] gewählt wurde, wird die aktuelle Aufnahme durch
Drücken der -Taste in der Wiedergabe-Anzeige sofort
gelöscht.
RAW+JPEG
löschen
Wählen Sie den Vorgang, der ausgeführt werden soll,
wenn eine Aufnahme, die bei einer RAW+JPEG-Einstellung
aufgenommen wurde, in der Einzelbildwiedergabe gelöscht
wird (S. 86).
[JPEG]: Es wird nur die JPEG-Kopie gelöscht.
[RAW]: Es wird nur die RAW-Kopie gelöscht.
[RAW+JPEG]: Beide Kopien werden gelöscht.
Wenn die ausgewählten Bilder gelöscht werden oder [Alle
löschen] (S. 91) ausgewählt wird, werden sowohl die RAW-
als auch die JPEG-Kopien gelöscht.
59
Dateiname [Auto]: Selbst bei einem Kartenwechsel werden die
Dateinummern der vorhergehenden Karte beibehalten.
Die Nummerierung der Dateien geht von der zuletzt
verwendeten Nummer oder von der höchsten auf der Karte
verfügbaren Nummer weiter.
[Zurücksetzen]: Wenn Sie eine neue Karte einsetzen,
beginnt die Ordnernummer bei 100 und der Dateiname
beginnt bei 0001. Wenn eine Karte eingesetzt wird, auf der
Bilder sind, beginnt die Dateinummer bei der Nummer, die
auf die höchste Dateinummer auf der Karte folgt.
Dateinamen
bearbeiten
Wählen Sie aus, wie Bilddateien benannt werden, indem
Sie den Teil des Dateinamens bearbeiten, der unten grau
markiert ist.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd
Adobe RGB: _mdd0000.jpg mdd
Prioritäts-
einstellung
Wählen Sie die Standardauswahl ([Ja] oder [Nein]) für
Bestätigungsdialoge.
dpi-Einstellungen Wählen Sie die Druckaufl ösung.
MENU
c
Y
116
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Option Beschreibung
g
Copyright-
Einstellungen*
Fügen Sie die Namen des Fotografen und des
Rechteinhabers zu neuen Fotos hinzu. Namen können eine
Länge von bis zu 63 Zeichen haben.
[Copyright-Info.]: Wählen Sie [An], um die Namen des
Fotografen und des Rechteinhabers zu den Exif-Daten für
neue Fotografen hinzuzufügen.
[Künstlername]: Geben Sie den Namen des Fotografen ein.
[Copyright-Name]: Geben Sie den Namen des
Rechteinhabers ein.
1) Wählen Sie ein Zeichen aus Bereich 1 aus und
drücken Sie Q, um das markierte Zeichen zu dem
Namen in Bereich 2 hinzuzufügen.
2) Wiederholen Sie Schritt 1, um den Namen zu
vervollständigen, wählen Sie danach [END] und
drücken Sie Q.
Zum Löschen eines Zeichens drücken Sie die
INFO-Taste, um den Cursor in das Namensfeld 2
zu bewegen, markieren Sie das Zeichen und
drücken Sie .
05/63
Löschen
Copyright-Name
Abbrechen Übernehmen
2
1
* OLYMPUS übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus Streitigkeiten in
Zusammenhang mit der Verwendung von [Copyright-Einstellungen] entstehen. Benutzung
auf eigene Gefahr.
Z Video
Option Beschreibung
g
n-Modus
Wählen Sie einen Videoaufnahmemodus. Diese Option
kann auch unter Verwendung der Live Kontrolle gewählt
werden.
36
Video R
Wählen Sie [Aus], um Filme ohne Ton aufzunehmen. Diese
Option kann auch unter Verwendung der Live Kontrolle
gewählt werden.
68
Aufnahmelaut-
stärke
Wählen Sie die Empfi ndlichkeit des integrierten Mikrofons
der Kamera aus. Passen Sie die Empfi ndlichkeit mit
FG an, während Sie den vom Mikrofon gemessenen
Spitzenpegel der letzten Sekunden überprüfen.
KLautstärke-Limit
Bei der Einstellung [An] wird die Lautstärke automatisch
reguliert, wenn die vom Mikrofon aufgenommene Lautstärke
höher als gewöhnlich ist.
Windgeräusche
reduz.
Die Windgeräusche werden während der Aufnahme
reduziert.
MENU
c
Z
Y Aufnahme/Löschen
MENU
c
Y
117
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Z Video
MENU
c
Z
Option Beschreibung
g
Timecode-
Einstellungen
Stellen Sie die zu speichernden Timecodes für
Videoaufnahmen ein.
[Timecode-Modus]: Stellen Sie [DF] (Drop Frame) ein, um
korrigierte Timecodes für Fehler bei der Aufnahmezeit zu
speichern und [NDF] (No Drop Fame), um nicht korrigierte
Timecodes zu speichern.
[Vorwärts zählen]: Stellen Sie [RR] (Rec Run) ein, um
Timecodes zu verwenden, die nur während der Aufzeichnung
laufen, und [FR] (Free Run), um Timecodes zu verwenden,
die auch laufen, wenn die Aufzeichnung angehalten wurde,
selbst wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
[Startzeit]: Stellen Sie die Startzeit für den Timecode ein.
Stellen Sie [Aktuelle Zeit] ein, um den Timecode für das
aktuelle Bild auf 00 zu setzen. Für die Einstellung 00:00:00:00
wählen Sie [Zurücksetzen]. Sie können Timecodes auch mit
der Option [Manuelle Eingabe] einstellen.
Bei Motion JPEG-Videos, die im Modus H, I oder y
aufgenommen werden, wird kein Timecode gespeichert.
n Info Einst.
Sie können die Informationen auswählen, die auf dem
Videoaufzeichnungsbildschirm angezeigt werden. Um ein
Element auszublenden, wählen Sie das Element aus und
drücken Sie Q, um die Markierung zu entfernen.
Video-
einstellungen
Sie können Kombinationen von Video-Bildgrößen und
Komprimierungsformaten/Bitraten in SET1 bis SET4 einstellen.
Nachdem Sie diese Einstellungen vorgenommen haben,
können Sie sie im Videoqualitätsmodus (S. 60) auswählen.
[Bildgröße]: Wählen Sie [FHD] (Full HD) oder [HD] aus.
[Kompr./Bitrate]: Wählen Sie ein der folgenden Optionen
aus: [A-I] (All-Intra)/[SF] (Superfein)/[F] (Fein)/[N] (Normal).
Videoeffekt
Wählen Sie [An], um die Videoeffekte im n-Modus zu
aktivieren.
36
Video+Foto-
Modus
Legen Sie die Einstellung für das Fotografi eren während
der Aufnahme von Videos fest.
[Modus1]: Fotografi eren während der Aufnahme von
Videos, ohne die Aufnahme zu unterbrechen.
[Modus2]: Die Aufnahme unterbrechen, um zu fotografi eren.
Nach der Aufnahme des Fotos wird die Videoaufnahme
fortgesetzt.
In Modus2 und einigen Aufnahmemodi können während
einer Videoaufnahme nur Einzelbilder aufgenommen
werden. Auch andere Aufnahmefunktionen sind
möglicherweise nur eingeschränkt verfügbar.
Modus2 wird ausgewählt, wenn als Videoqualitätsmodus
Motion JPEG H, I oder y ausgewählt wird.
37
nAuslöser-
funktion
Im Videomodus stehen die folgenden Auslöseroptionen zur
Verfügung.
[Modus1]: Verwenden Sie den Auslöser, um Fotos
aufzunehmen.
[Modus2]: Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter,
um die Videoaufnahme zu starten und zu beenden. In
Modus2 können Sie die Aufnahme nicht mit der R-Taste
steuern.
118
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
b Eingebauter elektr. Sucher
Option Beschreibung
g
Eing. elektr. Such.
Stil
Auswählen des Anzeigemodus für den Sucher.
133
V Info Einst.
Wie der Monitor kann der Sucher zur Anzeige von
Histogrammen sowie von Überbelichtungen und Schatten
verwendet werden. Diese Funktion ist verfügbar, wenn
[Stil 1] oder [Stil 2] für [Stil für elektr. Sucher] ausgewählt ist.
V Gitterlinien
Anzeige eines Rastergitters im Sucher. Wählen Sie [w],
[x], [y], [X] oder [x]. Diese Funktion ist verfügbar,
wenn [Stil 1] oder [Stil 2] für [Stil für elektr. Sucher]
ausgewählt ist.
Auto Umsch. EVF Bei der Einstellung [Aus] wird der Sucher nicht
eingeschaltet, wenn Sie den Sucher an Ihr Auge halten.
Wählen Sie die Anzeige mit der u-Taste.
EVF-Einstellung Einstellung der Helligkeit und des Farbtons für den Sucher.
Wenn für [Autom. Helligkeitsreg.] die Option [An]
ausgewählt ist, wird die Helligkeit automatisch angepasst.
Der Kontrast der Informationsanzeige wird ebenfalls
automatisch angepasst.
V Anz. Wasserw.
Bei der Einstellung [Aus] wird die Wasserwaage nicht
angezeigt, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Dies tritt ein, wenn [Stil für elektr. Sucher] auf [Stil 1] oder
[Stil 2] eingestellt ist.
S-OVF Wählen Sie [An] für eine Sucheranzeige, die einem
optischen Sucher ähnelt. Durch die Auswahl von [S-OVF]
werden die Details in Schattenbereichen deutlicher sichtbar.
n wird im Sucher angezeigt, wenn [S-OVF] gestartet
wird.
Die Anzeige wird nicht Einstellungen wie Weißabgleich,
Belichtungskorrektur und Bildmodus entsprechend
angepasst.
MENU
c
b
119
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
k
K Utility
Option Beschreibung
g
Pixelkorr. Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler
und zugehörige Schaltkreise.
159
Belichtungs-
justage
Passen Sie die richtige Belichtung für jeden Messmodus
separat an.
Dadurch wird die Anzahl der Belichtungskorrektur-Optionen
verringert, die in der gewählten Richtung zur Verfügung
stehen.
Die Auswirkungen sind auf dem Monitor nicht sichtbar.
Um normale Anpassungen an der Belichtung vorzunehmen,
führen Sie eine Belichtungskorrektur durch (S. 47).
:
Ladezustand
Wählen Sie den Akkustand, bei dem die 8-Warnung
angezeigt wird.
18
Justierung
Wasserwaage
Sie können den Winkel der Wasserwaage einstellen.
[Zurücksetzen]: Setzt die angepassten Werte auf die
Standardeinstellungen zurück.
[Justierung]: Stellt die aktuelle Kameraausrichtung als
0-Position ein.
Einstell.
Touchscreen
Aktivieren des Touchscreens. Wählen Sie [Aus], um den
Touchscreen zu deaktivieren.
Eye-Fi* Upload während der Verwendung einer Eye-Fi-Karte aktivieren
oder deaktivieren. Wird angezeigt, wenn eine Eye-Fi-Karte
eingesetzt ist.
Elektr.
Zoomgeschw.
Mithilfe des Zoomrings können Sie die Zoomgeschwindigkeit
einstellen, die verwendet wird, wenn das Zoomobjektiv
verwendet wird.
Selbstporträt-
hilfe
Bei Auswahl von [An] wird die Anzeige für Selbstporträts
optimiert, wenn sich der Monitor in der Position für Selbstporträts
befi ndet.
134
Schneller
Ruhemodus
Bei der Einstellung [An] wechselt die Kamera während
Aufnahmen ohne Live View in den Energiesparmodus, sodass
bei Aufnahmen weniger Energie verbraucht wird. Drücken Sie
den Auslöser, um den Energiesparmodus zu verlassen. Diese
Option ist nicht verfügbar, wenn [Auslöseverzögerung] auf [Kurz]
eingestellt ist.
Objektiv-Info-
Einstell.
Speichern Sie die Objektiv-Informationen von bis zu zehn
Objektiven, die nicht automatisch Informationen an die Kamera
übermitteln.
135
Zertifi zierung Zeigen Sie Zertifi zierungs-Symbole an.
* Verwendung gemäß den lokalen Bestimmungen. An Bord eines Flugzeuges und in
anderen Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten verboten ist, nehmen
Sie die Eye-Fi-Karte aus der Kamera oder setzen Sie [Eye-Fi] auf [Aus]. Die Kamera
unterstützt nicht den „Endless“-Eye-Fi-Modus.
MENÜ
c
k
120
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
A EL/AFL
MENU c R [AEL/AFL]
Der Autofokus und die Messung können durch Drücken der
Taste, der AEL/AFL zugewiesen wurde, ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Modus für jeden Fokusmodus.
Modus1
BelichtungVollst.
Halb
Zurück Übernehmen
AEL/AFL
Modus
Auslöserfunktion
AEL/AFL-
Tastenfunktion
Halb heruntergedrückt
Vollständig
heruntergedrückt
Gedrückt gehaltene
AEL/AFL-Taste
Fokus
Be-
lichtung
Fokus
Be-
lichtung
Fokus
Be-
lichtung
S-AF
Modus1 S-AF
Ge-
speichert
–––
Ge-
speichert
Modus2 S-AF
Ge-
speichert
Ge-
speichert
Modus3
Ge-
speichert
S-AF
C-AF
Modus1 C-AF-Start
Ge-
speichert
Ge-
speichert
––
Ge-
speichert
Modus2 C-AF-Start
Ge-
speichert
Ge-
speichert
Ge-
speichert
Modus3
Ge-
speichert
Ge-
speichert
C-AF-Start
Modus4 ––
Ge-
speichert
Ge-
speichert
C-AF-Start
MF
Modus1
Ge-
speichert
–––
Ge-
speichert
Modus2 –––
Ge-
speichert
Ge-
speichert
Modus3
Ge-
speichert
S-AF
121
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
MF-Assistent
MENU c R [MF-Assistent]
Dies ist eine Fokus-Hilfsfunktion für MF. Durch Drehen des Fokusrings werden die
Kanten des Motivs betont bzw. ein Teil der Bildschirmanzeige wird vergrößert. Wenn
der Fokusring nicht mehr verwendet wird, kehrt der Bildschirm zur Originalanzeige
zurück.
Vergrössern Vergrößert einen Teil des Bildschirms. Der zu vergrößernde
Teil kann im Voraus über das AF-Feld eingestellt werden.
g [AF-Feld] (S. 47)
Fokus Peaking Es erscheinen klare Umrisse mit Kantenbetonung. Sie
können die Farbe und Intensität der Betonung wählen.
g [Fokus Peaking-Einstell.] (S. 112)
[Fokus Peaking] kann über Tastenfunktionen angezeigt werden. Die Anzeige wechselt mit
jedem Tastendruck. Mit [Tastenfunktion] ( S. 75) weisen Sie die Schaltfunktion im Voraus
einer Taste zu.
Drücken Sie die INFO-Taste, um während der Anzeige von Fokus Peaking die Farbe und
Intensität anzupassen.
Wenn Fokus Peaking verwendet wird, werden die Kanten kleiner Motive möglicherweise
stärker betont. Dies ist keine Garantie für genaue Scharfeinstellung.
122
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Modus-Einstellradfunktion
MENU c S [Modus-Einstellradfunktion]
Der Fotostory-Modus und Motivprogramme können den Positionen C3 und C4 auf
dem Modus-Einstellrad zugewiesen werden. Weisen Sie den Fotostory-Modus an C3
und die Motivprogramme an C4 zu, sodass diese Optionen mit dem Modus-Einstellrad
aufgerufen werden können.
Modus-Ein-
stellrad C3
Legen Sie fest, ob durch Drehen des Modus-Einstellrads auf C3 der
Fotostory-Modus (P.122) oder die unter [Anwendermodi zurück/zuwei.]
> [Anwendermodus C3] angegebenen Einstellungen ausgewählt werden.
Modus-Ein-
stellrad C4
Legen Sie fest, ob durch Drehen des Modus-Einstellrads auf C4 die
Motivprogramme (P.124) oder die unter [Anwendermodi zurück/zuwei.]
> [Anwendermodus C4] angegebenen Einstellungen ausgewählt werden.
Verwenden der FOTOSTORY
Sie können eine FOTOSTORY aufnehmen. Nehmen Sie mit der ausgewählten
FOTOSTORY-Version auf. Weisen Sie, bevor Sie fortfahren, den Fotostory-Modus
mithilfe der Option [Modus-Einstellradfunktion] an die Position C3 auf dem Modus-
Einstellrad zu.
1
Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf C3.
Ein FOTOSTORY-Menü wird angezeigt.
A: Standard
B: Geschwindigkeit
C: Vergrößern/Verkleinern
D: Layout*
F: Lustige Rahmen
Q: In Bearbeitung
Standard1
1
2
3
4
* Wählen Sie die Option [Layout] aus, um den Bildmodus für jedes Fenster einzeln
anzupassen. Verwenden Sie zur Auswahl des Bildmodus die Live Kontrolle.
2
Verwenden Sie FG, um das Thema der FOTOSTORY auszuwählen.
Mit I können Sie einen Bildschirm mit Details anzeigen, auf dem Sie die Variation
oder Anzahl der Bilder auswählen können.
Für jedes Thema können Sie verschiedene Effekte, Anzahl von Bildern und
Seitenverhältnisse wählen. Sie können auch das Seitenverhältnis, das Teilungsmotiv
und die Rahmeneffekte einzelner Bilder ändern.
Umschalten zwischen Variationen
Mit FG können Sie nach dem Drücken von I die Variation ändern.
E
Originale FOTOSTORY
F G H
FOTOSTORY mit Effekten und Seitenverhältnissen, die von der originalen
FOTOSTORY abgeändert wurden.
Die Bilderanzahl und die Anordnung von Bildbereichen kann für jedes Thema
der FOTOSTORY verändert werden.
Sie können die Bildfarbe und den Bildrahmeneffekt in jeder Variation ändern.
Jedes Thema und jede Variation ergeben eine unterschiedliche FOTOSTORY.
123
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
3
Nach Abschluss der Einstellungen drücken Sie Q.
Der Monitor wechselt in die FOTOSTORY-Anzeige.
Das Motiv des aktuellen Bildes wird angezeigt.
Berühren Sie einen der Rahmen, die kein Bild enthalten, um diesen Rahmen als
aktuellen Rahmen festzulegen.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Thema zu ändern.
Sie können Aufnahmeoptionen auswählen, indem Sie Q drücken, um die Live
Kontrolle anzuzeigen.
4
Machen Sie eine Aufnahme für das erste Bild.
Die Aufnahme wird als erstes Bild auf dem Monitor
angezeigt.
F5.0
0.0
0.0
1
ISO-A
200
10231023
250250
Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie eine Bildspeicherungsmethode aus,
um die Aufnahme zu beenden, bevor Sie die nächsten Bilder aufnehmen.
[Sichern]: Speichert die Bilder auf einer SD-Karte und beendet die Aufnahme.
[Spät. beend.]: Speichert Bilder auf einer SD-Karte und beendet die Aufnahme
vorübergehend. Die gespeicherten Daten können jederzeit aufgerufen
und die Aufnahme später wiederaufgenommen werden. (S. 124 )
[Löschen]: Beendet die Aufnahme, ohne die Bilder zu speichern.
5
Machen Sie eine Aufnahme für das nächste Bild.
Betrachten Sie das Motiv und nehmen Sie das
nächste Bild auf.
Drücken Sie , um das unmittelbar vorangehende Bild
abzubrechen und wiederholen Sie die Aufnahme.
Berühren Sie ein beliebiges Bild, um das Bild
abzubrechen, und wiederholen Sie die Aufnahme.
Berühren Sie das Bild und berühren Sie
anschließend O.
F5.0
0.0
0.0
1
ISO-A
200
10231023
250250
Aufgenommenes
Bild
Nächstes
Bild
6
Nach Abschluss aller Aufnahmen drücken Sie Q zum Speichern des Bildes.
Während der Aufnahme einer FOTOSTORY stehen folgende Funktionen zur Verfügung.
Belichtungskorrektur/Programm-Shift/Blitzaufnahme (außer beim Thema
[Geschwindigkeit])/Live Kontrolle-Einstellungen
Wird die Kamera während der Aufnahme ausgeschaltet, werden die gesamten Bilddaten
bis zu diesem Zeitpunkt abgebrochen und es wird nichts auf der Speicherkarte abgelegt.
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] ausgewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt. Das FOTOSTORY-Bild wird als JPEG gespeichert und die Bilder
in den Rahmen als RAW. RAW-Bilder werden im Format [4:3] gespeichert.
Es kann zwischen [AF-Modus], [S-AF], [MF] und [S-AF+MF] eingestellt werden.
Außerdem ist das AF-Feld fest auf einen einzigen zentralen Punkt eingestellt.
Der Messmodus ist fest auf digitale ESP-Messung eingestellt.
Im FOTOSTORY-Modus stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung.
Video/Serienaufnahme (außer wenn das Thema [Geschwindigkeit] ist)/Selbstauslöser/
INFO-Anzeige/Gesichtserkennung/Dig. Tele-Konverter/Bildmodus (außer wenn das
Thema [Layout] ausgewählt wird)
Einige Bedienelemente, einschießlich der Tasten Fn1, Fn2 und INFO, können nicht
verwendet werden.
124
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Während der Aufnahme einer FOTOSTORY wechselt die Kamera nicht in den Ruhemodus.
Wenn Sie im Laufe der Aufnahme zeitweise gespeichert haben, wird Speicherplatz für noch
nicht aufgenommene Bilder auf der SD-Karte reserviert.
Weitere Aufnahmen für Projekte in Bearbeitung
1
Stellen Sie das Modus-Einstellrad auf C3.
2
Wählen Sie mit FG die Option
„In Bearbeitung“ Q aus.
Teilweise gespeicherte Daten werden im Index angezeigt.
Bei teilweise gespeicherten Daten wird Q angezeigt.
3
Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Daten aus,
deren Bearbeitung Sie wiederaufnehmen möchten,
und drücken Sie die Q-Taste.
Die Aufnahme wird von der letzten Sitzung an fortgesetzt.
12:302016.01.01 12:302016.01.01
Verwenden der Motivprogramme
Wählen Sie die Szene entsprechend des Motivs. Weisen Sie, bevor Sie fortfahren, das
Motivprogramm mithilfe der Option [Modus-Einstellradfunktion] an die Position C4 auf
dem Modus-Einstellrad zu.
1
Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf C4.
Es erscheint das Menü der Motivprogramme (Aufn.
Progr. Menü). Wählen Sie die Szene mithilfe der
Pfeiltasten (FG).
Drücken Sie in dem Motivprogramm-Bildschirm (Aufn.
Progr. Menü) auf I, um die Details des Motivprogramms
auf dem Bildschirm anzuzeigen.
Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um das markierte Element auszuwählen und
das Menü der Motivprogramme zu schließen.
Porträt
1
Verfügbare Motivprogramme
O Porträt
H
High Key
(
Feuerwerk
P e-Porträt
I
Low Key g Sand + Schnee
L Landschaft q DIS-Modus. fn Fisheye-Effekt
K Land./Porträt
J
Nahaufnahme wn Weitwinkel
J
Sport r Natur-Makro mn Makro
i
Freihand Sternenlicht Q Kerzenlicht T 3D-Foto
G Nachtaufnahme R Sonnenuntergang J Schwenken
U Nacht+Porträt T Dokumente
G
Kinder s Panorama (S. 126 )
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung drücken Sie Q, um in das
Aufnahmeprogrammmenü zurückzukehren.
125
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Um die Motivprogramme bestmöglich einzusetzen, sind einige Einstellungen für
Aufnahmefunktionen deaktiviert.
Im [e-Porträt]-Modus werden zwei Fotos aufgenommen: ein unverändertes Foto und ein
zweites Foto, auf das [e-Porträt]-Effekte angewendet wurden. Die Aufzeichnung kann
einige Zeit in Anspruch nehmen. Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, wird das Bild als
RAW+JPEG aufgenommen.
[n Fisheye-Effekt], [n Weitwinkel] und [n Makro] sind für die Verwendung mit optionalen
Konvertern vorgesehen.
In den Programmen [e-Porträt], [Freihand Sternenlicht], [Panorama] oder [3D-Foto]
können keine Videos aufgenommen werden.
Im Programm [Freihand Sternenlicht] werden 8 Aufnahmen hintereinander gemacht und
anschließend kombiniert. Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, wird ein JPEG-Bild mit
dem ersten RAW-Bild kombiniert und als RAW+JPEG gespeichert.
Für [3D-Foto] gelten folgende Einschränkungen.
[3D-Foto] kann nur mit einem 3D-Objektiv verwendet werden.
Der Kameramonitor eignet sich nicht zur Wiedergabe der 3D-Bilder. Verwenden Sie ein
Gerät, dass die 3D-Wiedergabe unterstützt.
Der Fokus wird gespeichert. Der Blitz und der Selbstauslöser können ebenfalls nicht
verwendet werden.
Die Bildgröße ist fest auf 1824 × 1024 eingestellt.
Der RAW-Modus ist nicht verfügbar.
Das Sucherbildfeld beträgt nicht 100 %.
Im Programm [Schwenken] wird die Kamerabewegung erkannt und die Verschlusszeit
optimiert, wenn die Kamera geschwenkt wird, um einem sich bewegenden Motiv zu
folgen. Dies ermöglicht Aufnahmen von sich bewegenden Motiven vor einem fl ießend
wirkenden Hintergrund.
Im Programm [Schwenken] wird J während der Erkennung eines Kameraschwenks
angezeigt und I, wenn kein Schwenken erkannt wird.
Schalten Sie im Programm [Schwenken] die Bildstabilisation aus, wenn Sie ein Objektiv
mit Bildstabilisations-Schalter verwenden.
Unter hellen Aufnahmebedingungen werden möglicherweise keine ausreichend guten
Schwenk-Effekte erzielt. Verwenden Sie einen handelsüblichen ND-Filter, um bessere
Effekte zu erzielen.
126
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Aufnehmen von Panoramabildern
Wenn Sie die mitgelieferte Computersoftware installiert haben, können Sie sie zum
Zusammenfügen von Bildern zu einem Panorama verwenden. g “Verbinden der Kamera
mit einem Computer” (P. 142)
1
Wählen Sie [Panorama] im Aufn.Progr. Menü aus und drücken Sie Q.
2
Verwenden Sie FGHI, um eine Schwenkrichtung
auszuwählen.
3
Nehmen Sie ein Bild auf, wobei Sie die Balken zum
Umrahmen des Bildausschnitts verwenden.
Fokus-, Belichtungs- und andere Einstellwerte werden
mit der ersten Aufnahme festgelegt.
250250 F5.6 38
M
4
Nehmen Sie die verbleibenden Bilder auf, wobei jeder Bildausschnitt so
umrahmt wird, dass sich die Umrahmungsbalken mit dem vorherigen Bild
überschneiden.
[
2
]
250250 F5.6 38
M
[
3
]
Exit Exit
Ein Panorama kann bis zu 10 Bilder enthalten. Nach der zehnten Aufnahme wird eine
Warnanzeige (g) angezeigt.
5
Drücken Sie Q, um die Serie zu beenden, nachdem die letzte Aufnahme
gemacht wurde.
Bei der Panoramaaufnahme wird das Bild, welches zuvor zur Positionierung
aufgenommen wurde, nicht angezeigt. Zur Orientierung werden Felder oder andere
Markierungen in den Bildern angezeigt. Wählen Sie die Bildkomposition jeweils so, dass
sich die Ränder der sich überschneidenden Bilder innerhalb der Felder überschneiden.
Wenn Sie vor Aufnahme des ersten Bildes Q drücken, kehren Sie zum Auswahlmenü für
das Motivprogramm zurück. Das Drücken von Q während der Aufnahme beendet eine
Panoramabildreihe, und Sie können mit der nächsten fortfahren.
127
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
MENU c U [HDMI], [Videoausgang]
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät benötigen Sie das getrennt erhältliche
Kabel der Kamera. Die Funktion ist während der Aufnahme verfügbar. Schließen Sie
die Kamera mit einem HDMI-Kabel an ein HD-Fernsehgerät an, um Bilder in hoher
Qualität auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts anzuzeigen. Nehmen Sie zunächst
die [Videoausgang]-Einstellungen der Kamera vor, bevor Sie Fernsehgeräte mit einem
AV-Kabel anschließen (S. 110).
Typ A
AV-Kabel (optional: CB-AVC3)
(Schließen Sie die Videoeingangsbuchse
(gelb) und die Audioeingangsbuchse (weiß)
an das Fernsehgerät an.)
HDMI-Kabel
(Mit dem HDMI-Anschluss am
Fernsehgerät verbinden.)
Mehrfachanschluss
HDMI-Anschluss
(Typ D)
Verbinden Sie Fernsehgerät und Kamera und schalten Sie den TV-Eingang um.
Wenn ein HDMI-Kabel an die Kamera angeschlossen wird, werden Bilder sowohl
auf dem Fernsehbildschirm als auch auf dem Monitor der Kamera angezeigt. Die
Informationsanzeige wird nur am Fernsehbildschirm angezeigt. Um die Informationen
in der Aufnahmeanzeige auszublenden, halten Sie die INFO-Taste gedrückt.
Wenn ein AV-Kabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der Monitor der
Kamera aus.
Drücken Sie die q-Taste, wenn Sie die Kamera mit einem AV-Kabel anschließen.
128
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle fi nden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgerätes.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem
Fernsehbildschirm angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Wird die Kamera sowohl mit dem AV-Kabel als auch mit dem HDMI-Kabel angeschlossen,
hat HDMI Vorrang.
Wird die Kamera mit einem HDMI-Kabel angeschlossen, können Sie das Format des
digitalen Videosignals auswählen. Wählen Sie ein Format, das mit dem am Fernsehgerät
gewählten Eingangsformat übereinstimmt.
1080p Die 1080p HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
720p Die 720p HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
480p/576p
480p/576p HDMI-Ausgabe. 576p wird verwendet, wenn [PAL] unter
[Videoausgang] (S. 110) gewählt wurde.
Schließen Sie die Kamera nicht an ein anderes ausgebendes HDMI-Gerät an. Dies
könnte zu Schäden an der Kamera führen.
Während die Kamera per USB an einen Computer oder Drucker angeschlossen ist, erfolgt
keine HDMI-Ausgabe.
Beim Ausblenden der Anzeigeinformationen im n-Modus kann der Kamerabildschirm nicht
auf dem Fernsehgerät angezeigt werden, wenn die Bildfolge nicht mit dem Fernsehgerät
kompatibel ist.
Benutzung der TV-Fernbedienung
Die Kamera kann mit einer TV-Fernbedienung bedient werden, wenn sie mit einem
Fernsehgerät verbunden wird, das HDMI-Steuerung unterstützt. g [HDMI] (S. 110)
Der Monitor der Kamera schaltet sich aus.
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie der Benutzerführung folgen, die auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Während der Einzelbildwiedergabe können Sie die Informationsanzeige anzeigen
oder ausblenden, indem Sie die rote Taste drücken und die Indexanzeige ein- oder
ausblenden, indem Sie die grüne Taste drücken.
Einige Fernsehgeräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
129
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Auswählen der Anzeigen für die Funktionsanzeige
(K Kontroll Einst.)
MENU c U [ K Kontroll Einst.]
Legt fest, ob Funktionsanzeigen im jeweiligen Aufnahmemodus zur Optionsauswahl
angezeigt werden oder nicht.
Drücken Sie Q im jeweiligen Aufnahmemodus, um die einzublendende
Funktionsanzeige mit einem Häkchen zu kennzeichnen.
So blenden Sie Funktionsanzeigen ein
Drücken Sie die Q-Taste, während die Funktionsanzeige angezeigt wird. Drücken Sie
dann die INFO-Taste, um zwischen den Anzeigen zu wechseln.
Es werden nur Funktionsanzeigen angezeigt, die im Menü [K Steuerungseinst.]
ausgewählt wurden.
P/A/S/M
INFO
INFO
i
WB
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
ISO
AUTO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
Natürlich
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
WB Auto
WB
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
Live Kontrolle LV-Monitor-
Funktionsanzeige (S. 50)
A
Live Guide
Farbsättigung ändern
INFO
INFO
i
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
U
ISO
AUTO
S-IS AUTO
WB
AUTO
i-Finish
LV-Monitor-
Funktionsanzeige (S. 50)
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
WB Auto
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
Live Kontrolle
INFO
Motivpro-
gramm
INFO
Aufn.Progr. Menü
Porträt
1
i
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
ISO
AUTO
S-IS AUTO
Aus
WB
AUTO
Porträt
INFO
INFO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
WB Auto
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
Live Kontrolle LV-Monitor-
Funktionsanzeige (S. 50)
130
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Hinzufügen von Informationsanzeigen
MENU c U [ G/Info-Einst.]
LV-Info (Anzeigen der Aufnahmeinformationen)
Fügen Sie folgende Aufnahmeinformationen mit [LV-Info] hinzu. Die hinzugefügten Anzeigen
werden durch mehrmaliges Drücken der INFO-Taste während der Aufnahme eingeblendet.
Sie können auch die standardmäßig ausgewählten Anzeigen ausblenden.
Anzeige von Lichter & Schatten
Bereiche oberhalb der oberen Helligkeitsgrenze für das Bild werden rot angezeigt, Bereiche
unterhalb der unteren Grenze werden blau angezeigt. g [Histogramm-Einstellungen] (S. 111 )
q Info (Anzeigen der Wiedergabeinformationen)
Fügen Sie folgende Wiedergabeinformationen mit [q Info] hinzu. Die hinzugefügten Anzeigen
werden durch mehrmaliges Drücken der INFO-Taste während der Wiedergabe eingeblendet.
Sie können auch die standardmäßig ausgewählten Anzeigen ausblenden.
Anzeige von Lichter &
Schatten
Leuchttisch-AnzeigeHistogramman-
zeige
1615
15
Schatten
Überbelichtung
15
×10×10
Leuchttisch-Anzeige
Vergleichen von zwei Bildern nebeneinander. Drücken Sie Q, um das Bild zu wählen, das
sich gegenüber der Anzeige befi ndet.
Das Grundbild wird rechts angezeigt. Verwenden Sie HI zum Auswählen eines Bildes und
drücken Sie Q zum Verschieben des Bildes nach links. Rechts kann das Bild ausgewählt
werden, das mit dem Bild auf der linken Seite verglichen werden soll. Zum Auswählen
eines anderen Grundbildes markieren Sie den rechten Bildausschnitt und drücken Sie Q.
Drücken Sie U zum Vergrößern des aktuellen Bildes. Drehen Sie zum Ändern des
Zoomverhältnisses das hintere Einstellrad.
Beim Vergrößern verwenden Sie FGHI, um in andere Bildbereiche zu scrollen, und das
vordere Einstellrad, um zwischen Bildern umzuschalten.
2x
2x
53 54
2x
U UU
131
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
G Einstellungen (Index-/Kalenderwiedergabe)
Sie können eine Indexanzeige mit einer abweichenden Bilderanzahl sowie eine
Kalenderanzeige mit der Option [G-Einstell.] hinzufügen. Die hinzugefügten
Bildschirme werden durch Drehen des hinteren Einstellrads eingeblendet.
Q
Q
q
p
q
p
q
p
My Clips-
Wiedergabe*
c 11:24 MOV FHD 30p
c 12:12 MOV FHD 30p
c 11: 23 M OV FHD 30p
12:302016.01.01 12:302016.01.01
q
p
Indexwiedergabe
Einzelbildwie-
dergabe
20
100-0020
L
N
Wi-Fi
12:302016. 01.01 12:302016.01.01
4 Bilder
2016.01.01 12:30 20
9, 25 oder 100 Bilder
2016.01.01 12:30 20
2016.01.01 12:30 20
Kalenderwieder-
gabe
2016.1
So Mo Di Mi Do Fr Sa
3 2 1 13 03 92 82
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
* Wenn einer oder mehrere My Clips erstellt wurden, werden diese hier angezeigt (S. 70).
132
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Verschlusszeiten bei automatischer Auslösung des Blitzes
MENU c W [ # X-Sync.] [# Zeit Limit]
Sie können die Verschlusszeit-Bedingungen einstellen, die gelten sollen, wenn der
Blitz ausgelöst wird.
Aufnah-
memo-
dus
Blitzabgabezeitpunkt (synchron)
Oberer
Grenzwert
Unterer
Grenzwert
P
Der untere Wert von 1/
(Objektivbrennweite×2) und die
[# X-Sync.]-Einstellungen
[# X-Sync.]-
Einstellung*
[# Zeit Limit]-
Einstellung
A
S
Die eingestellte Verschlusszeit
Kein unterer
Grenzwert
M
* 1/200 Sekunden, wenn ein externes, getrennt erhältliches Blitzgerät verwendet wird
Kombinationen von Video-Bildgrößen und Komprimierungsraten
MENU c X [ K Übernehmen]
Sie können die Bildqualität für JPEG-Aufnahmen einstellen, indem Sie eine
Kombination von Bildgröße und Komprimierungsrate auswählen.
Bildgröße Komprimierungsrate
Anwen-
dungszweck
Name Bildgröße
SF
(Superfein)
F
(Fein)
N
(Normal)
B
(Standard)
Y (Groß)
5184×3888*
YSF YF* YN* YB
Zur Wahl der
Druckgröße
X (Mittel)
3200×2400*
XSF XF XN* XB
2560×1920
1920×1440
1600×1200
W (Klein)
1280×960*
WSF WF WN* WB
Für kleine
Ausdrucke
und zur
Verwendung
auf einer
Webseite
1024×768
640×480
* Standard
133
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Auswählen des Anzeigemodus für den Sucher
MENU c b [Stil für elektr. Sucher]
Stil 1/2: Nur Hauptelemente wie die Verschlusszeit und der Blendenwert werden
angezeigt.
Stil 3: Alle Elemente werden angezeigt wie auf dem Monitor.
3
3838
j
S-IS AUTOS-IS AUTO
Hi +7
Mit+2
Sch-3
Hi +7
Mit+2
Sch-3
WB
AUTO
WB
AUTO
1023
Stil 1/Stil 2 Stil 3
Sucheranzeige beim Aufnehmen unter Verwendung des Suchers
(Stil 1/Stil 2)
Hi +7
Mit+2
Sch-3
Hi +7
Mit+2
Sch-3
WB
AUTO
WB
AUTO
1023
WB
AUTO
WB
AUTO
1023
Hi +7
Mit+2
Sch-3
Hi +7
Mit+2
Sch-3
f
Hi +7
Mit+2
Sch-3
Hi +7
Mit+2
Sch-3
WB
AUTO
WB
AUTO
1023
e
1 2 3 4
c b a 0 9 7 68 5d
1 Akkuladezustand
; Leuchtet: Betriebsbereit.
: Leuchtet: Akku ist fast leer.
] Blinkt (rot): Aufl aden erforderlich.
2 Aufnahmemodus..................... S. 24 – 3 6
3 Anwendermodi zuweisen ............... S. 92
4 Noch verfügbare Aufnahmezeit
5 Anzahl der speicherbaren Fotos .. S. 151
6 ISO-Empfi ndlichkeit ....................... S. 45
7 Weißabgleich .................................S. 46
8 Gradationskurven-Korrektur .......... S. 44
9 Oben: Blitzstärkensteuerung ......... S. 64
Unten: Anzeige
Belichtungskorrektur ......... S. 47
0 Belichtungskorrekturwert ............... S. 47
a Blendenwert ............................ S. 26 2 9
b Verschlusszeit ......................... S. 26 – 2 9
c AE-Speicher u ......................... S. 120
d AF-Bestätigung ..............................S. 25
e Blitz ................................................S. 61
(blinkt: zeit einen laufenden
Ladevorgang an)
f Wasserwaage (wird angezeigt, wenn der
Auslöser halb heruntergedrückt wird)
134
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Selbstporträts mithilfe des Menüs Selbstporträthilfe aufnehmen
MENU c k [Selbstporträthilfe]
Wenn sich der Monitor in der Position für Selbstporträts befi ndet, können Sie ein
praktisches Touch-Menü einblenden.
1
Wählen Sie unter [Selbstporträthilfe] im c Anwendermenü unter der
Registerkarte k die Option [An] aus.
2
Drehen Sie den Monitor in Ihre Richtung.
L
N
4:3
45:67:8945:67:89
23412341
FullHD
F
Off Off
Selbstporträt-Menü
Das Selbstporträt-Menü wird auf dem Monitor angezeigt.
A
Sofort-e-Porträt
Bei Aktivierung sorgt diese Funktion dafür, dass Haut glatt
und transparent wirkt.
Gilt nur im iAUTO-Modus (A).
C
Touch-Auslöser
Wenn Sie das Symbol berühren, wird der Verschluss etwa
1 Sekunde später ausgelöst.
D
Sofort-
Selbstauslöser
(benutzerdefi niert)
Es werden 3 Bilder mit Selbstauslöser gemacht. Sie können
mit der Funktion „Selbstauslöser defi nieren“ festlegen, wie oft
und in welchem Intervall der Verschluss auslöst wird (P.56 ).
3
Wählen Sie den Bildausschnitt für die
Aufnahme.
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger
oder der Trageriemen nicht das Objektiv
bedecken.
4
Berühren Sie C und machen Sie die Aufnahme.
Das aufgenommene Bild wird auf dem Monitor angezeigt.
Sie können die Aufnahme auch auslösen, indem Sie das auf dem Monitor angezeigte
Motiv berühren oder indem Sie den Auslöser drücken.
135
DE
Menüfunktionen (Anwendermenüs)
4
Objektiv-Informationen speichern
MENU c k [Objektiv-Info-Einstell.]
Speichern Sie die Objektiv-Informationen von bis zu zehn Objektiven, die nicht
automatisch Informationen an die Kamera übermitteln.
1
Wählen Sie im Anwendermenü in der Registerkarte k unter
[Objektiv-Info-Einstell.] die Option [Objektiv-Info erstellen] aus.
2
Wählen Sie die Option [Objektivname] aus und geben Sie einen
Objektivnamen ein. Nach Eingabe eines Namens markieren Sie [END]
und drücken Sie die Q-Taste.
3
Passen Sie mit FGHI die Option [Brennweite] an.
4
Passen Sie mit FGHI die Option [Blendenwert] an.
5
Wählen Sie [Übernehmen] aus und drücken Sie Q.
Das Objektiv wird zum Menü für Objektivinformationen hinzugefügt.
Wird ein Objektiv angebracht, dass nicht automatisch Informationen an die Kamera
übermittelt, werden die verwendeten Informationen durch markiert. Wählen Sie mit der
Markierung ein Objektiv aus und drücken Sie die Q-Taste.
136
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
5
Schließen Sie über die WLAN-Funktion Ihre Kamera an ein Smartphone an. Mit der
angegebenen App profi tieren Sie von noch mehr Funktionen während und nach der
Aufnahme.
Was Sie mit der angegebenen App, OLYMPUS Image Share (OI.Share),
machen können
Übertragung eines Kamerabilds auf das Smartphone
Laden Sie Bilder der Kamera auf Ihr Smartphone.
Fernbedienung der Kameraaufnahme mit dem Smartphone
Sie können die Kamera mit dem Smartphone bedienen und Aufnahmen machen.
Kreative Bildbearbeitung
Sie können auf das Smartphone geladene Bilder mit Effektfi ltern und Stempeln
bearbeiten.
GPS-Tags zur Kamera hinzufügen
Fügen Sie zu den Fotos GPS-Tags hinzu, indem Sie die auf dem Smartphone
gespeicherten GPS-Logs einfach auf die Kamera übertragen.
Mehr Informationen fi nden Sie unter der Adresse:
http://app.olympus-imaging.com/oishare/
Bevor Sie die WLAN-Funktion verwenden, lesen Sie bitte „Verwendung der WLAN-
Funktion“ (S. 183) .
Beim Verwenden der WLAN-Funktion in einem Land außerhalb des Gebiets, in dem die
Kamera erworben wurde, besteht das Risiko, dass die Kamera nicht den Richtlinien für
drahtlose Kommunikation des entsprechenden Landes entspricht. Olympus übernimmt
keine Verantwortung für jegliche Verstöße gegen solche Richtlinien.
Wie bei jeder drahtlosen Kommunikation besteht stets das Risiko des Abfangens durch
einen Dritten.
Die WLAN-Funktion der Kamera kann nicht zur Verbindung mit einem privaten oder
öffentlichen Zugangspunkt verwendet werden.
Die Sendeantenne befi ndet sich unterhalb des Lautsprechers. Halten Sie die Antenne
nach Möglichkeit von Metallobjekten fern.
Während der WLAN-Verbindung entlädt sich die Batterie schneller. Wenn die Batterie
erschöpft ist, kann die Verbindung während der Übertragung unterbrochen werden.
In der Nähe von Geräten, die Magnetfelder, statische Elektrizität oder Funkwellen
erzeugen, wie z. B. Mikrowellengeräten und schnurlosen Telefonen kann die Verbindung
gestört bzw. langsam sein.
Verbinden der Kamera mit einem
Smartphone
137
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
Anschließen an ein Smartphone
Verbinden Sie die Kamera mit einem Smartphone. Starten Sie die auf Ihrem
Smartphone installierte App OI.Share.
1
Wählen Sie [Verbindung mit Smartphone] im q Wiederg.menü aus und
drücken Sie Q.
Sie können auch w auf dem Bildschirm berühren, um die Verbindung herzustellen.
2
Befolgen Sie die Anleitung auf dem Monitor, um die WLAN-Einstellungen
vorzunehmen.
Die SSID, das Kennwort und der QR-Code erscheinen auf dem Monitor.
QR-Code
SSID
Kennwort
Wi-Fi Verbindung wird vorbereitet
Die Verbindung mit Ihrem
Smartphone wird hergestellt.
Scannen Sie den QR-Code mit
„OLYMPUS Image Share“.
Wi-Fi beenden
SSID
Kennwort
3/3
3
Starten Sie OI.Share auf dem Smartphone und lesen Sie den auf dem
Kameramonitor angezeigten QR-Code.
Die Verbindung wird automatisch hergestellt.
Wenn Sie den QR-Code nicht lesen können, geben Sie die SSID und das Kennwort
unter den WLAN-Einstellungen des Smartphones ein, um eine Verbindung
herzustellen. Informationen zum Aufrufen der WLAN-Einstellungen Ihres
Smartphones fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Smartphones.
4
Um die Verbindung zu beenden, drücken Sie die Kamerataste MENU oder
berühren Sie die auf dem Monitor angezeigte Option [Wi-Fi beenden].
Sie können die Verbindung auch über OI.Share oder durch Ausschalten der Kamera
beenden.
Die Verbindung wird beendet.
138
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
Übertragung von Bildern auf ein Smartphone
Bilder können von der Kamera auf ein Smartphone übertragen werden. Sie können
auch im Voraus auf der Kamera die freizugebenden Bilder auswählen. g „Einrichten
eines Übertragungsauftrags für Bilder ([Auftrag freigeben])“ (S. 86)
1
Verbinden Sie die Kamera mit einem Smartphone (S. 137).
Sie können auch w auf dem Bildschirm
berühren, um die Verbindung herzustellen.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3030
ISO-A
200
Wi-Fi
Wi-Fi
2
Starten Sie OI.Share und tippen Sie auf die Option für die
Bildübertragung.
Die Bilder der Kamera werden in einer Liste angezeigt.
3
Wählen Sie die Bilder aus, die Sie übertragen möchten, und tippen Sie
auf die Option zum Speichern.
Wenn das Speichern beendet ist, können Sie die Kamera vom Smartphone trennen.
Fernbedienung mit einem Smartphone
Sie können per Fernbedienung mit dem Smartphone Aufnahmen mit der Kamera machen.
Diese Funktion ist nur über eine [Privat] verfügbar.
1
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf der Kamera.
Sie können auch w auf dem Bildschirm berühren, um die Verbindung herzustellen.
2
Starten Sie OI.Share und tippen Sie auf die Option für die
Fernbedienung.
3
Tippen Sie auf den Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
Das aufgenommene Bild wird auf der Speicherkarte der Kamera gespeichert.
Es stehen nicht alle Aufnahmeoptionen zur Verfügung.
139
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
Positionsdaten zu Bildern hinzufügen
Sie können zu den Bildern GPS-Tags hinzufügen. Übertragen Sie dazu die
gespeicherten GPS-Logs auf dem Smartphone auf die Kamera.
Diese Funktion ist nur über eine [Privat] verfügbar.
1
Starten Sie Ol.Share, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen und
schalten Sie die Taste Position hinzufügen, um den GPS-Log zu
speichern.
Bevor Sie den GPS-Log speichern, muss die Kamera einmal zur Synchronisation der
Zeit mit OI.Share verbunden werden.
Sie können das Smartphone und andere Apps nutzen, während der GPS-Log
gespeichert wird. Beenden Sie Ol.Share jedoch nicht.
2
Ist die Aufnahme beendet, schalten Sie die Taste Position hinzufügen
aus. Das Speichern des GPS-Log ist abgeschlossen.
3
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf der Kamera.
Sie können auch w auf dem Bildschirm berühren, um die Verbindung herzustellen.
4
Übertragen Sie den gespeicherten GPS-Log mit Ol. Share auf die
Kamera.
Die GPS-Tags werden auf Basis des übertragenen GPS-Logs zu den Bildern auf der
Speicherkarte hinzugefügt.
g wird auf den Bildern angezeigt, zu denen Positionsdaten hinzugefügt wurden.
Das Hinzufügen von Positionsdaten ist nur bei Smartphones möglich, die mit einer
GPS-Funktion ausgestattet sind.
Zu Videos können keine Positionsdaten hinzugefügt werden.
140
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
Ändern der Verbindungsmethode
Die Verbindung der Kamera mit einem Smartphone kann auf zwei Arten erfolgen. Bei
Auswahl von [Privat] werden für jede Verbindung dieselben Einstellungen verwendet.
Bei Auswahl von [Einmalig] werden für jede Verbindung unterschiedliche Einstellungen
verwendet. So können Sie beispielsweise [Privat] verwenden, wenn Sie die Kamera
mit Ihrem Smartphone verbinden, und [Einmalig], wenn Sie Bilder auf das Smartphone
eines Freunds oder anderer Personen übertragen.
Die Standardeinstellung ist [Privat].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü aus und
drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Wi-Fi Verbindungseinstellungen] aus und drücken Sie I.
3
Wählen Sie die WLAN-Verbindungsmethode aus und drücken Sie Q.
[Privat]: Verbindung mit einem Smartphone (verbindet automatische mit den
Einstellungen der ersten Verbindung). Alle Funktionen von OI.Share stehen zur
Verfügung.
[Einmalig]: Verbindet mit mehreren Smartphones (verbindet jeweils mit anderen
Verbindungseinstellungen). Es steht nur die Bildübertragungsfunktion von OI.Share
zur Verfügung. Sie können mit der Kamera nur Fotos sehen, die freigegeben wurden.
[Auswählen]: Wählen Sie eine Methode aus, die immer verwendet wird.
[Aus]: Die Wi-Fi-Funktion ist ausgeschaltet.
Ändern des Kennworts
Ändern Sie das Kennwort für [Privat].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü aus und
drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Privates Kennwort] aus und drücken Sie I.
3
Folgen Sie der Benutzerführung und drücken Sie die Taste R.
Es wird ein neues Kennwort festgelegt.
141
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
Abbrechen einer Freigabe
Brechen Sie Freigaben, die für Fotos festgelegt wurden, ab.
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü aus und
drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Freig. Auftrag zurücksetzen] aus und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Initialisieren der WLAN-Einstellungen
Initialisiert den Inhalt der [Wi-Fi-Einstellungen].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü aus und
drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Wi-Fi Einstell. zurücksetzen] aus und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
142
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
6
142
DE
Verbinden der Kamera mit einem
Computer und Drucker
Verbinden der Kamera mit einem Computer
Mehrfachan-
schluss
Kleinerer Stecker
USB-Kabel
Achten Sie
auf diese
Markierung.
USB-Anschluss
Falls nach Anschließen der Kamera an den Computer überhaupt keine Anzeige
auf dem Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku entladen.
Verwenden Sie einen vollständig geladenen Akku.
Wenn die Kamera angeschaltet wird, sollte ein Dialog auf dem Monitor angezeigt
werden, in dem Sie zur Wahl eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB-Modus] (S. 112 ) in den Kamera-Benutzermenüs.
Kopieren von Bildern auf einen Computer
Die folgenden Betriebssysteme sind für den USB-Anschluss ausgelegt:
Windows: Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/
Windows 8/Windows 8.1/Windows 10
Macintosh: Mac OS X v10.5 – v10.10
1
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an den Computer an.
Je nach Computer befi nden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen Positionen.
Schlagen Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Computers nach.
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Verbindungsoptionen
öffnet sich.
3
Wählen Sie mit FG [Speicher] aus.
Drücken Sie Q.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Übernehmen
Beenden
4
Der Computer erkennt die Kamera als ein neu angeschlossenes Gerät.
143
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
Wenn Sie Windows Photo Gallery verwenden, wählen Sie im Schritt 3 [MTP] aus.
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet,
selbst wenn Ihr Computer mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw.
hinzugefügt wurde.
Computer ohne vorinstalliertes Betriebssystem
im Eigenbau zusammengestellte Computer
Solange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, können die Steuerelemente
der Kamera nicht benutzt werden.
Falls der in Schritt 2 gezeigte Dialog nicht angezeigt wird, wenn die Kamera an einen
Computer angeschlossen ist, wählen Sie in den Kamera-Benutzermenüs [Auto] für
[USB-Modus] (S. 112 ).
Installieren der PC-Software
Mit dem Programm OLYMPUS Viewer 3 können Sie die mit Ihrer Kamera
aufgenommenen Fotos und Videos auf Ihren Computer übertragen und dann
anzeigen, bearbeiten und verwalten.
Sie können OLYMPUS Viewer 3 auch unter folgender Adresse herunterladen:
„http://support.olympus-imaging.com/ov3download/“. Sie müssen die Seriennummer des
Produkts eingeben, um OLYMPUS Viewer 3 herunterladen zu können.
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zur Anzeige des „Setup“-
Dialogfelds.
Wenn das „Setup“-Dialogfeld nicht angezeigt wird, öffnen Sie die CD-ROM
(OLYMPUS Setup) im Windows Explorer und doppelklicken Sie dann auf
„LAUNCHER.EXE“.
Falls ein „User Account Control“ (Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt
wird, klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“ (Fortsetzen).
2
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer.
Wenn die Kamera über USB an ein anderes Gerät angeschlossen wird, wird eine
Nachricht angezeigt, die Sie auffordert, eine Verbindungsart zu wählen. Wählen Sie
[Speicher].
3
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Klicken Sie auf die Schaltfl äche „Registrierung“ und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
144
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
4
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Betriebssystemumgebung
Betriebssys-
tem
Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/
Windows 8/Windows 8.1/Windows 10
Prozessor Core 2 Duo 2,13 GHz oder höher
RAM 2 GB oder mehr
Freier Festplat-
tenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstel-
lungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren.
Einzelheiten zur Benutzung des Programms fi nden Sie über die Hilfefunktion der
Software.
Bei den vorangehenden Angaben handelt es sich um die
Mindestsystemanforderungen. Für einige Einstellungen sind möglicherweise bessere
technische Daten erforderlich. Einzelheiten fi nden Sie in der README-Datei.
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Sie Inhalte der Disk sollten automatisch im Sucher
angezeigt werden. Falls sie nicht angezeigt werden,
doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem
Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“, um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie
mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 3“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die
Software zu installieren.
Betriebssystemumgebung
Betriebs-
system
Mac OS X v10.8 – v10.10
Prozessor Core 2 Duo 2,0 GHz oder höher
RAM 2 GB oder mehr
Freier Festplat-
tenspeicher
3 GB oder mehr
Monitor-
einstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Um die Sprache zu ändern, wählen Sie die zu verwendende Sprache im
Sprachauswahlfeld aus. Einzelheiten zur Benutzung des Programms fi nden Sie über
die Hilfefunktion der Software.
Bei den vorangehenden Angaben handelt es sich um die
Mindestsystemanforderungen. Für einige Einstellungen sind möglicherweise bessere
technische Daten erforderlich. Einzelheiten fi nden Sie in der README-Datei.
145
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
Direktes Ausdrucken (PictBridge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen und Ihre Fotos direkt ausdrucken.
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den
Drucker an und schalten Sie die Kamera an.
Mehrfachan-
schluss
Kleinerer Stecker
USB-Kabel
Achten Sie
auf diese
Markierung.
USB-Anschluss
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
Wenn die Kamera angeschaltet wird, sollte ein Dialog auf dem Monitor angezeigt
werden, in dem Sie zur Wahl eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB-Modus] (S. 112 ) in den Kamera-Benutzermenüs.
2
Wählen Sie mit FG [Drucken].
Es wird [Warten] und anschließend ein Druckart-
Auswahldialog angezeigt.
Falls das Menü auch nach mehreren Minuten Wartezeit
nicht angezeigt wird, trennen Sie das USB-Kabel und
beginnen Sie erneut bei Schritt 1.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Übernehmen
Beenden
Fahren Sie fort mit „Einf. Druck“ (S. 145) .
3D-Fotos, RAW-Bilder und Videos können nicht gedruckt werden.
Einf. Druck
Verwenden Sie die Kamera, um das Bild anzuzeigen, das Sie drucken wollen,
bevor Sie den Drucker mit dem USB-Kabel anschließen.
1
Verwenden Sie HI, um die Bilder, die Sie
ausdrucken wollen, von der Kamera anzeigen
zu lassen.
2
Drücken Sie I.
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck
abgeschlossen ist. Um ein weiteres Bild zu drucken,
wählen Sie es mit HI aus und drücken Sie dann Q.
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige
des Bildauswahlmenüs das USB-Kabel von der
Kamera ab.
PC/Individ. Druck
Einf. Druck starten
146
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
Benutzerdefi niertes Drucken
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Drucker
an und schalten Sie die Kamera an.
Wenn die Kamera angeschaltet wird, sollte ein Dialog auf dem Monitor angezeigt
werden, in dem Sie zur Wahl eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB-Modus] (S. 112 ) in den Kamera-Benutzermenüs.
2
Stellen Sie mithilfe der Benutzerführung eine Druckoption ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi sind nachfolgend aufgelistet.
Drucken Druckt ausgewählte Bilder.
Alles drucken.
Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal auf je
einem Blatt ausgedruckt.
Mehrfachdruck
Ein Bild wird mehrfach auf einem einzelnen Papierbogen
ausgedruckt.
Gesamter
Index
Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
Druckauswahl
Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Druckvorauswahldaten.
Wenn kein Bild mit Druckvorauswahldaten vorhanden ist, erscheint
dieses Menü nicht.
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung variiert in Abhängigkeit von der Druckerausführung. Falls
ausschließlich die Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die Einstellung
nicht geändert werden.
Größe Einstellen der vom Drucker unterstützten Papiergröße.
Randlos Einstellen des Ausdrucks mit oder ohne Bildrahmen.
Bild./Seite
Einstellen der Bilderanzahl pro Bogen. Erscheint, wenn
[Mehrfachdruck] gewählt wurde.
Wahl der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden Bilder. Ausgewählte
Bilder können später ausgedruckt werden (Einzelbild-
Druckvorauswahl) oder Sie können das jeweils gerade
angezeigte Bild sofort ausdrucken.
Einzeldruck Mehr
Auswählen Drucken
15
123-3456
2016.01.01 12:302016.01.01 12:30
Drucken (f)
Zum Ausdrucken des jeweils gerade angezeigten Bildes. Falls für
das gewählte Bild [Einzeldruck] Vorauswahldaten gespeichert sind,
wird nur das ausgewählte Bild gedruckt.
Einzeldruck
(t)
Zur Zuweisung von Druckvorauswahldaten für das jeweils gerade
angezeigte Foto. Sollen nach der Anwendung von [Einzeldruck]
weiteren Bildern Druckvorauswahldaten zugewiesen werden, so
drücken Sie zur Bildwahl HI.
Mehr (u)
Sie können für das jeweils angezeigte Bild die Anzahl der Ausdrucke
und weitere Druckinformationen sowie den Druckstatus (drucken/
nicht drucken) eingeben. Hinweise zum Gebrauch fi nden Sie unter
„Einstellen der Druckdaten“ im nächsten Abschnitt.
147
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Zeit und Dateiname zusammen mit
dem Bild ausgedruckt werden. Wenn [Alle drucken] als Druckmodus eingestellt und
[Einstellungen] ausgewählt ist, erscheinen folgende Optionen.
<×
Zur Eingabe der Anzahl der Ausdrucke.
Datum Zur Eingabe des Druckstatus für Datum und Zeit.
Dateiname Zur Eingabe des Druckstatus für den Dateinamen.
P
Schneidet das Bild für den Druckvorgang zu. Wählen Sie die
Größe des Ausschnitts mit dem vorderen Einstellrad (r) aus und
platzieren Sie ihn mit FGHI.
3
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt und die Druckdaten
eingestellt haben, wählen Sie [Drucken] und drücken Sie dann Q.
Um den Druckvorgang anzuhalten und abzubrechen, drücken Sie Q. Um mit dem
Drucken fortzufahren, wählen Sie [Fortsetzen].
Abbrechen des Druckvorgangs
Um den Druckvorgang abzubrechen, wählen Sie [Abbrechen] und drücken Sie Q. Beachten
Sie, dass alle Veränderungen der Druckauswahl verloren gehen. Drücken Sie MENU, um
den Druckvorgang abzubrechen und zum vorherigen Schritt zurückzukehren, in dem Sie
Änderungen an der aktuellen Druckvorauswahl vornehmen können.
Druckvorauswahl (DPOF)
Sie können eine digitale „Druckauswahl“ auf der Speicherkarte ablegen, indem Sie die
zu druckenden Bilder und die Anzahl eines jeden Druckes aufl isten. Sie können sich
dann die Bilder von einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung ausdrucken lassen oder
die Bilder selbst ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen DPOF-Drucker
anschließen. Zur Erstellung einer Druckauswahl wird eine Speicherkarte benötigt.
Erstellen einer Druckauswahl
1
Drücken Sie während der Wiedergabe Q und wählen Sie [<] aus.
2
Wählen Sie [<] oder [
U
] aus und drücken Sie Q.
Einzelbild
Drücken Sie HI, um das Bild, das Sie als Druckauswahl
einstellen wollen, zu wählen. Drücken Sie anschließend FG,
um die Anzahl der Ausdrucke einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere
Bilder drucken wollen. Drücken Sie Q, wenn alle
gewünschten Bilder ausgewählt worden sind.
ALL
Druckauswahl
Zurück
Übernehmen
Alle Bilder
Wählen Sie [U] aus und drücken Sie Q.
148
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
3
Wählen Sie das Format für Datum und Zeit aus
und drücken Sie Q.
Nein
Der Ausdruck erfolgt ohne Datums-/
Zeitanzeige.
Datum
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der
Anzeige des Aufnahmedatums.
Zeit
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der
Anzeige der Aufnahmezeit.
Beim Drucken von Bildern können die Einstellungen nicht zwischen Bildern
verändert werden.
4
Wählen Sie [Übernehmen] aus und drücken Sie Q.
Das Erstellen einer neuen Druckauswahl löscht jede bereits vorhandene Druckauswahl,
die mit anderen Geräten erstellt wurde. Das Erstellen einer neuen Druckauswahl löscht
jede bereits vorhandene Druckvorauswahl, die mit anderen Geräten erstellt wurde.
Eine Druckauswahl darf keine 3D-Fotos, RAW-Bilder oder Videos beinhalten.
Entfernen aller oder ausgewählter Bilder aus der Druckauswahl
Sie können wahlweise alle Druckauswahldaten oder aber nur die Daten für die
gewählten Bilder zurücksetzen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe Q und wählen Sie [<] aus.
2
Wählen Sie [<] aus und drücken Sie Q.
Um alle Bilder aus dem Druckauftrag zu entfernen, wählen Sie [Zurücksetzen] aus
und drücken Sie Q. Um dieses Menü zu verlassen, ohne alle Bilder zu entfernen,
wählen Sie [Beibehalten] aus und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie mit HI Bilder aus, die Sie aus der Druckauswahl entfernen
möchten.
Verwenden Sie G, um die Anzahl der Ausdrucke auf 0 zu setzen. Drücken Sie Q,
wenn alle gewünschten Bilder aus der Druckauswahl entfernt wurden.
4
Wählen Sie das Format für Datum und Zeit aus und drücken Sie Q.
Diese Einstellung gilt für alle Bilder, denen Druckauswahldaten zugewiesen wurden.
5
Wählen Sie [Übernehmen] aus und drücken Sie Q.
Nein
Datum
Zeit
X
Zurück Übernehmen
149
DE
Vorsicht
7
7
Akku und Ladegerät
Die Kamera wird mit einem Lithium-Ionen-Akku von Olympus verwendet. Verwenden Sie
niemals andere Akkus als die Originalakkus von Olympus.
Der Stromverbrauch der Kamera ist je nach Verwendung und anderen Bedingungen sehr
unterschiedlich.
In folgenden Situationen wird auch ohne Aufnahme viel Strom verbraucht, wodurch der
Akku schnell entleert wird:
Wiederholtes Ausführen des Autofokus durch halbes Herunterdrücken des Auslösers
im Aufnahmemodus.
Anzeigen von Bildern auf dem Monitor für einen längeren Zeitraum.
Wenn [Auslöseverzögerung] (S. 110 ) auf [Kurz] eingestellt ist.
Wenn die Kamera mit einem Computer oder Drucker verbunden ist.
Beim Verwenden eines entleerten Akkus könnte sich die Kamera ausschalten, ohne dass
die Warnmeldung über den niedrigen Akkustand angezeigt wird.
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku vor
Gebrauch mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
Die normale Aufl adezeit mit dem mitgelieferten Ladegerät beträgt ungefähr 4 Stunden
(Schätzung).
Versuchen Sie nicht, Ladegeräte zu verwenden, die nicht speziell für die Verwendung mit
dem mitgelieferten Akku bestimmt sind, oder Akkus zu verwenden, die nicht speziell für
die Verwendung mit dem mitgelieferten Ladegerät bestimmt sind.
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit einem ungeeigneten
Modell ersetzen.
Zum Entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen unter „VORSICHT“ (S. 181).
Verwenden Ihres Ladegerätes im Ausland
Das Ladegerät kann mit den meisten Hausanschlüssen in einem Bereich von 100 V bis
240 V Wechselstrom (50/60 Hz) überall auf der Welt benutzt werden. Je nachdem, in
welchem Land Sie sich befi nden, kann es jedoch sein, dass die Steckdose eine andere
Steckerform aufweist und Sie einen Adapter benötigen, der in die Steckdose passt.
Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reiseadapter, da dies zu Fehlfunktionen am
Ladegerät führen kann.
Vorsicht
150
DE
Vorsicht
7
Verwendbare Karten
In dieser Bedienungsanleitung werden alle Speichergeräte als
„Karten“ bezeichnet. Mit dieser Kamera können die folgenden
(handelsüblichen) Arten von SD-Speicherkarten verwendet werden:
SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi. Bitte besuchen Sie für aktuelle
Informationen die Olympus-Website.
Schreibschutzschalter von SD-Karten
Die SD-Karte hat einen Schreibschutzschalter. Wenn Sie den
Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite schieben, werden Sie die
Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren
können. Stellen Sie den Schalter wieder auf die entriegelte Position
zurück, um auf die Karte schreiben zu können.
LOCK
Die Daten auf der Karte werden auch nach dem Formatieren der Karte oder Löschen der
Daten nicht vollständig entfernt. Zerstören Sie die Karte vor dem Wegwerfen, um Ihre
persönlichen Informationen zu schützen.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte alle einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen des Landes, in dem die Kamera verwendet wird. Entfernen Sie die Eye-
Fi-Karte an Orten, an denen die Verwendung untersagt ist, z. B. an Bord von Flugzeugen,
aus der Kamera oder deaktivieren Sie die Kartenfunktionen. g [Eye-Fi] (S. 119 )
Die Eye-Fi-Karte kann sich während des Betriebs erwärmen.
Mit einer Eye-Fi-Karte entleert sich der Akku möglicherweise schneller.
Mit einer Eye-Fi-Karte funktioniert die Kamera möglicherweise langsamer.
Beim Aufnehmen von „My Clips“ kann es zu Fehlfunktionen kommen. Deaktivieren Sie in
diesem Fall die Kartenfunktion.
Wenn der Schreibschutzschalter der SD-Karte auf die „LOCK“-Position eingestellt ist,
sind einige Funktionen wie die Aufnahme und Wiedergabe von Clips nur eingeschränkt
verfügbar.
151
DE
Vorsicht
7
Aufzeichnungsmodus und Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Fotos
Die Angaben zur Dateigröße stellen einen Näherungswert für Dateien mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 dar.
Aufzeich-
nungs-
modus
Anzahl der Pixel
(Bildgrösse)
Komprimierung
Datei-
format
Dateigröße
(MB)
Anzahl der
speicherbaren
Fotos*
RAW+LF
10368×7776 Unkomprimiert ORF Etwa 125,2
42
8160×6120 1/4 JPEG Etwa 22,1
5184×3888
Verlustfreie
Komprimierung
ORI Etwa 21,5
LF
8160×6120 1/4 JPEG Etwa 22,1 310
RAW
5184×3888
Verlustfreie
Komprimierung
ORF Etwa 21,5 341
YSF
1/2,7
JPEG
Etwa 13,5 510
YF
1/4 Etwa 9,3 739
YN
1/8 Etwa 5,0 1379
YB
1/12 Etwa 3,0 2347
XSF
3200×2400
1/2,7 Etwa 5,6 1245
XF
1/4 Etwa 3,4 2051
XN
1/8 Etwa 1,7 4068
XB
1/12 Etwa 1,2 5954
XSF
2560×1920
1/2,7 Etwa 3,2 2160
XF
1/4 Etwa 2,2 3170
XN
1/8 Etwa 1,1 6259
XB
1/12 Etwa 0,8 9041
XSF
1920×1440
1/2,7 Etwa 1,8 3814
XF
1/4 Etwa 1,3 5548
XN
1/8 Etwa 0,7 10613
XB
1/12 Etwa 0,5 15257
XSF
1600×1200
1/2,7 Etwa 1,3 5424
XF
1/4 Etwa 0,9 7874
XN
1/8 Etwa 0,5 15257
XB
1/12 Etwa 0,4 20343
WSF
1280×960
1/2,7 Etwa 0,9 8137
WF
1/4
Etwa 0,6 11624
WN
1/8 Etwa 0,4 22192
WB
1/12 Etwa 0,3 30515
WSF
1024×768
1/2,7 Etwa 0,6 12206
WF
1/4 Etwa 0,4 17437
WN
1/8 Etwa 0,3 30515
WB
1/12 Etwa 0,2 40686
WSF
640×480
1/2,7 Etwa 0,3 27124
WF
1/4 Etwa 0,2 40686
WN
1/8 Etwa 0,2 61030
WB
1/12 Etwa 0,1 81373
*Setzt eine 8 GB-SD-Karte voraus.
152
DE
Vorsicht
7
Die Angabe zur Anzahl der speicherbaren Fotos ist vom Motiv, den Druckvorauswahldaten
und anderen Faktoren abhängig. Es kann unter Umständen möglich sein, dass die
Zahlenangabe für die Anzahl der speicherbaren Fotos auf dem Monitor unverändert bleibt,
selbst wenn eine Aufnahme hinzugefügt oder gelöscht wird.
Die tatsächliche Dateigröße schwankt je nach Bildinformationen.
Es können nicht mehr als 9999 speicherbare Fotos auf dem Monitor angezeigt werden.
Einzelheiten zur verfügbaren Aufnahmezeit für Videos fi nden Sie auf der Olympus-
Website.
Wechselobjektive
Wählen Sie ein Objektiv gemäß dem Motiv oder Ihren kreativen
Absichten. Verwenden Sie Objektive, die exklusiv für das Micro Four
Thirds System entworfen wurden und mit dem „M. ZUIKO DIGITAL“-
Schriftzug versehen oder mit dem rechts dargestellten Symbol
gekennzeichnet sind.
Mit einem Adapter können Sie auch Four Thirds Systemobjektive und
OM Systemobjektive verwenden.
Wenn Sie die Gehäusekappe anbringen oder entfernen und einen Objektivwechsel an
der Kamera vornehmen, muss das Objektivbajonett nach unten zeigen. Dadurch wird
verhindert, dass Staub oder andere Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen.
Niemals die Gehäusekappe abnehmen und/oder einen Objektivwechsel an einem Ort
vornehmen, der starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
Richten Sie das an der Kamera montierte Objektiv nicht direkt auf die Sonne. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen an der Kamera kommen und es besteht Feuergefahr, da die im
Objektiv gebündelten Sonnenstrahlen einen Brennglaseffekt verursachen können.
Gehäusedeckel und hinteren Objektivdeckel sorgfältig aufbewahren.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt den Gehäusedeckel
anbringen, um dem Eindringen von Staub und Fremdkörpern usw. vorzubeugen.
Objektiv- und Kamerakombinationen
Objektiv Kamera Kompatibilität AF Messung
Micro Four Thirds
Systemobjektiv
Micro Four Thirds
Systemkamera
Ja Ja Ja
Four Thirds
Systemobjektiv
Anbringen mit
Adapter möglich
Ja*
1
Ja
OM-Systemobjektive Nein Ja*
2
Micro Four Thirds
Systemobjektiv
Four Thirds
Systemkamera
Nein Nein Nein
*1 Der AF-Modus funktioniert nicht bei Videoaufnahmen.
*2 Genaue Messung ist nicht möglich.
153
DE
Vorsicht
7
Externe Blitzgeräte für die Verwendung mit dieser Kamera
Mit dieser Kamera können Sie eines der separat erhältlichen externen Blitzgeräte
verwenden, um einen Blitz zu erhalten, der zu Ihren Bedürfnissen passt. Ein externes
Blitzgerät kann im Kommunikationsmodus mit der Kamera die Kamera-Blitzmodi per
Blitzsteuermodus, wie z. B. „TTL-AUTO“ und „RC Modus Super FP“, steuern. Ein für
diese Kamera geeignetes externes Blitzgerät kann auf dem Blitzschuh der Kamera
befestigt werden. Sie können das Blitzgerät auch über das Blitzverlängerungskabel
(optional) am Blitzgriff anbringen. Weitere Informationen fi nden Sie im Handbuch des
jeweiligen externen Blitzgeräts.
Bei Verwendung eines Blitzgeräts beträgt die Obergrenze für die Verschlusszeit
1/250 Sek*.
* Im lautlosen Modus beträgt sie 1/20 Sek. (lautloser Modus, hochaufgelöste Aufnahmen
oder Fokus-Belichtungsreihen).
Bei externen Blitzgeräten verfügbare Funktionen
Optionales
Blitzgerät
Blitzsteuermodus GN (Leitzahl) (ISO100)
RC-
Modus
FL-600R
TTL-AUTO, AUTO,
MANUELL, FP TTL AUTO,
FP MANUELL
GN36 (85 mm*
1
) GN20
(24 mm*
1
)
FL-300R TTL-AUTO, MANUELL GN20 (28 mm*
1
)
FL-14
TTL-AUTO, AUTO,
MANUELL
GN14 (28 mm*
1
)
RF-11
TTL-AUTO, MANUELL
GN11
TF-22 GN22
*1 Die verwendbare Brennweite des Objektivs (berechnet auf der Basis des 35-mm-Filmformats).
Drahtlose Blitzfotografi e per Fernbedienung
Externe Blitzgeräte, die für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind und
einen Fernbedienungs-Modus beinhalten, können für die drahtlose Blitzfotografi e
verwendet werden. Die Kamera kann fernbediente Blitzgeräte in drei Gruppen und den
internen Blitz unabhängig voneinander steuern. Weitere Details fi nden Sie in den mit
den externen Blitzgeräten mitgelieferten Anleitungen.
1
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte auf den RC-Modus und stellen Sie sie
wie gewünscht auf.
Schalten Sie die externen Blitzgeräte ein, drücken Sie die MODE-Taste und wählen
Sie den RC-Modus.
Wählen Sie für jedes externe Blitzgerät einen Kanal und eine Gruppe.
2
Wählen Sie [An] für [# RC-Modus] im X Aufnahmemenü 2 (S. 91 ).
Die LV-Monitor-Funktionsanzeige wechselt in den RC-Modus.
Sie können die LV-Monitor-Funktionsanzeige wählen, indem Sie mehrmals die
INFO-Taste drücken.
Wählen Sie einen Blitzmodus (beachten Sie, dass im RC-Modus keine „Rote-Augen-
Reduzierung“ zur Verfügung steht).
154
DE
Vorsicht
7
3
Passen Sie die Einstellungen für jede Gruppe in der LV-Monitor-
Funktionsanzeige an.
P
3838
A Modus
Off
Blitzstärkenwert
Gruppe
• Wählen Sie den
Blitzsteuermodus und
stellen Sie die Blitzstärke
einzeln für jede Gruppe
ein. Wählen Sie bei
MANUELL die Blitzstärke
selbst.
Normaler Blitz/Super FP-Blitz
• Schalten Sie zwischen
normalem Blitz und Super
FP-Blitz um.
Lichtstärke für die
Kommunikation
• Stellen Sie die Lichtstärke
für die Kommunikation auf
[HI], [MID] oder [LO].
Kanal
• Stellen Sie den
Kommunikationskanal auf
denselben Kanal, der für
das Blitzgerät verwendet
wird.
BlitzstärkeBlitzsteuer-
modus
Nehmen Sie die
Einstellungen für das
Blitzgerät der Kamera vor.
4
Bringen Sie das mitgelieferte Blitzgerät an und schalten Sie die Kamera ein.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die eingebauten und
Blitzfernsteuerungsgeräte aufgeladen sind, nehmen Sie eine Testaufnahme auf.
Reichweite der drahtlosen
Blitzsteuerung
Stellen Sie die Blitzfernsteuerungsgeräte
so auf, dass ihre Sensoren in Richtung
Kamera zeigen. Die folgende Abbildung
zeigt die ungefähren Reichweiten, in denen
die Blitzgeräte aufgestellt werden können.
Die tatsächliche Reichweite hängt von den
Bedingungen vor Ort ab.
7m
5m
100°100°
50°
50°
50°
50°
60°
60°
30°
30°
30°
30°
Wir empfehlen die Verwendung einer einzigen Gruppe von bis zu drei
Blitzfernsteuerungsgeräte.
Blitzfernsteuerungsgeräte können nicht für die Langzeitsynchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang oder Anti-Schock-Belichtungen von mehr als 4 Sekunden verwendet
werden.
Falls sich das Motiv zu nah an der Kamera befi ndet, könnten die vom Kamerablitz
abgegebenen Kontrollblitze die Belichtung beeinträchtigen (dieser Effekt kann durch
die Verringerung der Leistung des Kamerablitzes, z. B. durch einen Diffusor, reduziert
werden).
Bei Verwendung des Blitzes im RC-Modus beträgt die Obergrenze für die
Synchronisationszeit 1/250 Sek.
155
DE
Vorsicht
7
Andere Zusatzblitzgeräte
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie ein Blitzgerät eines Fremdanbieters am Blitzschuh
der Kamera anbringen:
Die Nutzung veralteter Blitzgeräte, die dem X-Kontakt des Kamera-Blitzschuhs Ströme
von über 250 V zuführen, führt zu einer Beschädigung der Kamera.
Das Anbringen von Zusatzblitzgeräten mit Signalkontakten, deren technische Daten nicht
mit denen der Olympus-Daten übereinstimmen, kann zur Beschädigung der Kamera
führen.
Setzen Sie den Aufnahmemodus auf M, stellen Sie die Verschlusszeit auf einen Wert
nicht höher als die Blitz-Synchronisierungsgeschwindigkeit ein und wählen Sie für die
ISO-Empfi ndlichkeit eine andere Einstellung als [AUTO].
Die Blitzkontrolle kann nur durchgeführt werden, indem Sie den Blitz manuell auf die
ISO-Empfi ndlichkeit und die Blendenwerte einstellen, die mit der Kamera gewählt wurden.
Die Blitzhelligkeit kann angepasst werden, indem entweder die ISO-Empfi ndlichkeit oder
die Blende angepasst wird.
Benutzen Sie einen Blitz, dessen Ausleuchtwinkel dem Objektiv angepasst ist.
Der Ausleuchtwinkel wird normalerweise mit den 35-mm-Format äquivalenten
Brennweiten ausgedrückt.
Zubehör
Fernbedienungskabel (RM–UC1)
Verwenden Sie das Fernbedienungskabel, wenn leichte Bewegungen der
Kamera zu unscharfen Bildern führen können, zum Beispiel bei der Makro-
oder Langzeitbelichtungsfotografi e. Das Fernbedienungskabel wird über den
Mehrfachanschluss der Kamera angeschlossen. (S. 12)
Konverter
Die Konverter werden am Kameraobjektiv angebracht und ermöglichen schnelle
und einfache Fisheye- und Makroaufnahmen. Informationen zu den Konvertern, die
verwendet werden können, fi nden Sie auf der OLYMPUS-Website.
Verwenden Sie das passende Wechselobjektiv für Motivprogramme (f, w oder m).
Kameragriff (ECG-4)
Die Kamera lässt sich mit dem Griff besser ruhig halten, wenn ein großes Objektiv
verwendet wird.
156
DE
Vorsicht
7
Software
OLYMPUS Viewer 3
Ditigale Fotoverwaltungssoftware
Fernbedienung
RM-UC1
Fernbedienungskabel
SD/SDHC/
SDXC/Eye-Fi
Speicherkarte*
3
Verbindungskabel
USB-Kabel/
AV-Kabel/
HDMI-Kabel
Tasche/
Trageriemen
Schulterriemen
Kameratasche
Stromversorgung
BLN-1
Li-Ionen-Akku
BCN-1
Ladegerät für Li-Ionen-
Akkus
Systemübersicht
*1 Es können nicht alle Objektive mit Adapter verwendet werden. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der
offiziellen Olympus-Website. Beachten Sie bitte, dass die Produktion von Objektiven für das OM-System
eingestellt wurde.
*2 Weitere Informationen zu kompatiblen Objektiven finden Sie auf der offiziellen Olympus-Website.
Blitz
Griff
ECG-4
Griff
FL-600R
Elektronenblitzgerät
FL-14
Elektronenblitzgerät
FL-300R*
5
Elektronenblitzgerät
157
DE
Vorsicht
7
Objektiv
Bitte besuchen Sie für aktuelle Informationen die Olympus-Website.
M.ZUIKO DIGITAL ED 8mm f1.8 Fisheye PRO
M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0
M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8
M.ZUIKO DIGITAL 25mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 Macro
M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm f2.8 PRO
M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40mm f2.8 PRO
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm f3.5-6.3 EZ
M.ZUIKO DIGITAL 14-42mm f3.5-5.6 II R
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-150mm f4.0-5.6 II
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f4.0-5.6 R
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f2.8 PRO
M.ZUIKO DIGITAL 75-300mm f4.8-6.7 II
M.ZUIKO DIGITAL ED 300mm f4.0 IS PRO
Telekonverter MC-14*
4
Konverter*
2
FCON-P01
Fisheye
WCON-P01
Weitwinkel
MCON-P01
Nahaufnahme
MCON-P02
Nahaufnahme
: PEN-F kompatible Produkte
: Handelsübliche Produkte
*3 Verwenden Sie die Eye-Fi-Karte entsprechend den Gesetzen und Vorschriften des Landes, in dem Sie
die Kamera benutzen.
*4 Nur verfügbar für ED 40-150mm f2.8 PRO.
*5 Kann nicht eingefahren werden, während es an der Kamera angebracht ist.
Blitz
STF-22
Zangenblitzset
FC-1
Makro-Blitzsteuereinheit
RF-11*
2
Ringblitz
TF-22 *
2
Zangenblitz
SRF-11
Ringblitzset
MMF-2/MMF-3 *
1
Four Thirds Adapter
Four Thirds Systemobjektive
MF-2 *
1
OM-Adapter 2
OM-Systemobjektive
158
DE
Vorsicht
7
Reinigen und Aufbewahren der Kamera
Reinigen der Kamera
Vor der Reinigung der Kamera schalten Sie die Kamera aus und entnehmen den Akku.
Gehäuse:
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen Tuch. Zum Entfernen von
hartnäckigen Schmutzfl ecken feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung
an, und wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen Sie die Schmutzfl ecken mit dem
feuchten Tuch ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wurde
die Kamera in der Nähe von Salzwasser verwendet, verwenden Sie zur Reinigung ein mit
klarem Leitungswasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
Monitor:
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen Tuch.
Objektiv:
Blasen Sie den Staub von den Objektiven herunter, indem Sie einen
handelsüblichen Blasebalg verwenden. Die Objektivlinsen reinigen Sie vorsichtig mit
Linsenreinigungspapier.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Kamera für eine längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie den Akku
und die Karte. Bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen Ort, der gut
belüftet ist, auf.
Legen Sie den Akku von Zeit zu Zeit ein und überprüfen Sie die Kamerafunktionen.
Entfernen Sie Staub und andere Fremdkörper von dem Gehäusedeckel und den hinteren
Objektivdeckeln, bevor Sie sie anbringen.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt den Gehäusedeckel
anbringen, um dem Eindringen von Staub und Fremdkörpern usw. vorzubeugen.
Tauschen Sie unbedingt den vorderen und hinteren Objektivdeckel aus, bevor Sie das
Objektiv verstauen.
Reinigen Sie die Kamera nach der Benutzung.
Bewahren Sie die Kamera nicht mit Insektenschutzmittel auf.
Reinigen und Überprüfen des Bildwandlers
Diese Kamera enthält eine Staubschutzfunktion, die mittels Ultraschallvibrationen
Staubablagerungen am Bildwandler verhindert oder beseitigt. Die Staubschutzfunktion
funktioniert nur, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
Die Staubschutzfunktion arbeitet zur selben Zeit wie die Pixelkorrektur, welche den
Bildwandler und zugehörige Schaltkreise überprüft. Da die Staubschutzfunktion jedes
Mal nach dem Einschalten der Kamera aktiviert wird, sollte die Kamera zu diesem
Zeitpunkt nicht geneigt gehalten werden, um eine effektive Reinigung zu erzielen.
Zur Reinigung niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol usw. oder chemisch
behandelte Tücher verwenden.
Die Kamera sollte nicht zusammen mit chemischen Mitteln aufbewahrt werden.
Andernfalls kann es zu Korrosion an der Kamera kommen.
Bei längerer Verunreinigung der Linsen kann es zu Schimmelbildung kommen.
Nach längerem Nichtgebrauch sollte die Kamera einer sorgfältigen Funktionsüberprüfung
unterzogen werden. Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie einige Probeaufnahmen
durchführen und die Resultate überprüfen.
159
DE
Vorsicht
7
Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildbearbeitungsfunktionen
Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler und
zugehörige Schaltkreise. Nach dem Gebrauch des LCD-Monitors und/oder der
Serienaufnahmefunktion sollten Sie mindestens eine Minute warten, bevor Sie den
Pixelkorrekturmodus aktivieren, um eine einwandfreie Arbeitsweise zu gewährleisten.
1
Wählen Sie [Pixelkorr.] im c Anwendermenü (S. 119 ) unter der
Registerkarte k.
2
Drücken Sie I und drücken Sie dann Q.
Während der Pixelkorrektur erscheint eine [Arbeitet]-Anzeige. Nach Abschluss der
Pixelkorr.-Funktion öffnet sich erneut das Menü.
Falls die Kamera bei aktiviertem Pixelkorrekturmodus versehentlich ausgeschaltet wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
160
DE
8
Informationen
8
Informationen und Tipps zum Fotografi eren
Die Kamera schaltet sich nicht ein, obwohl ein Akku eingesetzt ist
Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen
Laden Sie ihn mit dem Akkuladegerät auf.
Der Akku funktioniert vorübergehend nicht, weil die Umgebungstemperatur zu
niedrig ist
Die Leistungsfähigkeit des Akkus sinkt bei niedrigen Temperaturen. Entnehmen Sie
den Akku und erhöhen Sie seine Temperatur, indem Sie ihn etwa eine Zeit lang in die
Hosentasche stecken.
Bei Betätigung des Auslösers wird kein Bild aufgenommen
Die Kamera hat sich automatisch abgeschaltet
Wenn die Option zum Stromsparen aktiviert ist, wechselt die Kamera in den Ruhemodus,
wenn in einer festgelegten Zeit keine Vorgänge ausgeführt werden.
Die Kamera wechselt automatisch in den Ruhemodus, um den Akku zu schonen, wenn
die Kamera eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird. g [Ruhemodus] (S. 112 )
Wenn die Kamera eine bestimmte Zeit lang (4 Stunden), nachdem sie in den Ruhemodus
geschaltet hat, nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch ab.
Der Blitz wird geladen
Am Monitor blinkt die #-Markierung auf, wenn der Blitz geladen wird. Warten Sie, bis das
Symbol nicht mehr blinkt, und betätigen Sie dann den Auslöser.
Eine Scharfstellung ist nicht möglich
Die Kamera kann nicht auf Motive scharf stellen, die sich nahe an der Kamera befi nden
oder die nicht für Autofokus geeignet sind (die AF-Bestätigung blinkt auf dem Monitor).
Vergrößern Sie den Abstand zu dem Motiv oder stellen Sie auf ein kontrastreiches Motiv
scharf, das denselben Abstand von der Kamera wie Ihr Hauptmotiv hat, richten Sie die
Aufnahme ein und machen Sie die Aufnahme.
Für den Autofokus problematische Motive
Eine Scharfstellung mit dem Autofokus kann in den folgenden Situationen schwierig sein:
Die AF-
Bestätigung blinkt.
Diese Motive
werden nicht
scharfgestellt.
Motiv mit zu
geringem Kontrast
Extrem helle
Bildmitte
Motiv ohne vertikale
Linien
Die AF-
Bestätigung
leuchtet, aber das
Motiv wird nicht
scharfgestellt.
Motive in
unterschiedlichen
Entfernungen
Sich schnell
bewegende Motive
Motiv außerhalb des
AF-Felds
Informationen
161
DE
Informationen
8
Die Rauschminderung ist aktiviert
Beim Aufnehmen von Nachtaufnahmen sind die Verschlusszeiten länger und es
tritt verstärkt Bildrauschen auf. Nach der Anfertigung von Aufnahmen bei langen
Verschlusszeiten aktiviert die Kamera den Rauschminderungsvorgang. Währenddessen
sind keine weiteren Aufnahmen möglich. Sie können [Rauschminderung] auf [Aus] stellen.
g [Rauschminderung] (S. 112 )
Die Anzahl der AF-Felder wurde reduziert
Die Anzahl und Größe der AF-Felder ändert sich je nach Gruppenzieleinstellung und den
Optionen, die für [Dig. Tele-Konverter] und [Bildverhältnis] ausgewählt wurden.
Datum und Zeit sind nicht eingestellt
Die Kamera arbeitet mit den Einstellungen, die zum Zeitpunkt des Kaufs
aktuell waren
Datum und Zeit der Kamera werden beim Kauf nicht eingestellt. Stellen Sie vor Verwendung
der Kamera das Datum und die Zeit ein. g „Einstellen von Datum/Zeit“ (S. 19)
Der Akku wurde aus der Kamera entfernt
Die Einstellungen für Datum und Zeit werden auf ihre jeweilige Grundeinstellung ab
Werk zurückgestellt, wenn in der Kamera für circa einen Tag kein Akku eingelegt ist. Die
Einstellungen werden noch schneller gelöscht, wenn sich der Akku nur kurz in der Kamera
befunden hat und anschließend gleich wieder entfernt wurde. Prüfen Sie daher vor dem
Aufnehmen wichtiger Bilder, ob die Einstellungen für Datum und Zeit noch korrekt sind.
Eingestellte Funktionen werden auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt
Wenn Sie das Modus-Einstellrad drehen oder die Kamera in einem anderen Aufnahmemodus
als P, A, S oder M abschalten, werden Funktionen, deren Einstellungen Sie geändert
haben, auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Die Aufnahme ist weißstichig
Dies kann passieren, wenn das Bild im Gegenlicht oder Halbgegenlicht aufgenommen wird.
Ursache ist ein Phänomen namens Flare oder Aura. Wählen Sie, sofern dies möglich ist,
eine Komposition, bei der starke Lichtquellen nicht ins Bild gelangen. Flare kann auch dann
auftreten, wenn die Lichtquelle selbst nicht im Bild ist. Schirmen Sie das Objektiv mit einer
Gegenlichtblende von der Lichtquelle ab. Hat die Verwendung der Gegenlichtblende nicht
den gewünschten Effekt, dann schirmen Sie das Objektiv mit der Hand ab.
g „Wechselobjektive“ (S. 152)
Helle Bildpunkte erscheinen auf der Aufnahme auf dem Motiv
Dies kann an falsch zugeordneten Bildpunkten des Bildwandlers liegen. Befolgen Sie die
Schritte unter [Pixelkorr.].
Sollte das Problem fortbestehen, so wiederholen Sie die Pixelkorrektur mehrfach.
g „Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildbearbeitungsfunktionen“ (S. 159)
Funktionen, die nicht über die Menüs ausgewählt werden können
Unter bestimmten Umständen sind Funktionen nicht durch Verwendung der Pfeiltasten in den
Menüs wählbar.
Funktionen, die im aktuellen Aufnahmemodus nicht ausgewählt werden können.
Funktionen, die nicht eingestellt werden können, weil andere Funktionen bereits gewählt
wurden:
Kombination von [T] und [Rauschminderung] etc.
162
DE
Informationen
8
Fehlercodes
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Keine Karte
Keine oder eine nicht
identifi zierbare Karte eingelegt.
Eine Karte bzw. eine andere Karte
einlegen.
Kartenfehler
Es liegt ein Kartenfehler vor.
Die Karte nochmals einsetzen.
Falls hierdurch keine Abhilfe
geschaffen wird, muss die Karte
formatiert werden. Eine Karte, die
sich nicht formatieren lässt, kann
nicht verwendet werden.
Schreibschutz
Die Karte ist schreibgeschützt.
Der Kartenschreibschutzschalter
befi ndet sich auf der „LOCK“
Seite. Lösen Sie den Schalter.
(S. 150 )
Karte voll
Die Karte ist voll.
Keine ausreichende
Kartenspeicherkapazität für
weitere Aufnahmen oder Daten
wie Druckvorauswahldaten.
Auf der Karte ist kein
Speicherplatz vorhanden.
Druckvorauswahl oder neue
Bilder können nicht gespeichert
werden.
Eine neue Karte verwenden oder
Bilder löschen.
Vor dem Löschen wichtige
Bilder auf einen Computer
herunterladen.
Reinigen Sie die Kontakte der Karte
mit einem trockenen Tuch.
Karte reinigen
Karte formatieren
Karte einrichten
Übernehmen
Karte kann nicht gelesen werden.
Karte konnte eventuell nicht
formatiert werden.
Wählen Sie [Karte reinigen],
drücken Sie Q und schalten Sie
die Kamera ab. Entfernen Sie
die Karte und wischen Sie mit
einem weichen, trockenen Tuch
über die Metalloberfl äche.
Wählen Sie [Karte
formatieren][Ja] und drücken
Sie dann Q, um die Karte
zu formatieren. Durch das
Formatieren der Karte werden
alle Daten auf der Karte gelöscht.
Keine Fotos
Die Bildwiedergabe ist nicht
möglich.
Die eingelegte Karte enthält keine
Bilddaten.
Speichern Sie Bilder und geben
Sie sie dann wieder.
Bildfehler
Aufgrund eines Problems
mit diesem Bild kann das
ausgewählte Bild nicht angezeigt
werden. Oder das Bild ist nicht
für die Wiedergabe auf dieser
Kamera geeignet.
Versuchen Sie, solche Bilder
auf einem Computermonitor
mittels geeigneter Software
wiederzugeben.
Falls dies nicht möglich ist,
ist die Bilddatei beschädigt.
163
DE
Informationen
8
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Bild bearbeiten n.
möglich
Bilder, die mit einer anderen
Kamera aufgenommen wurden,
können mit dieser Kamera nicht
bearbeitet werden.
Bearbeiten Sie solche Bilder mit
geeigneter Software.
m
Die Innentemperatur der
Kamera hat sich durch die
Serienaufnahmen erhöht.
Schalten Sie die Kamera aus
und warten Sie, bis sich deren
Innentemperatur abgekühlt hat.
Die interne
Kameratemperatur
ist zuhoch.
Warten Sie bis die
Betriebstemperatur
gesunken ist.
Warten Sie einen Moment, bis
sich die Kamera automatisch
ausschaltet.
Sie sollten die Kamera erst
wieder benutzen, wenn sich die
Innentemperatur der Kamera
verringert hat.
Batterie leer
Der Akku ist leer. Den Akku aufl aden.
Keine Verbindung
Die Kamera ist nicht richtig mit
dem Computer, Drucker, HDMI-
Display oder einem anderen
Gerät verbunden.
Verbinden Sie die Kamera erneut.
Kein Papier
Im Drucker ist kein Papier.
Legen Sie Papier in den Drucker
ein.
Keine Tinte
Der Tintenvorrat des Druckers ist
erschöpft.
Tauschen Sie die Tintenpatrone(n)
des Druckers aus.
Papierstau
Im Drucker ist es zu einem
Papierstau gekommen.
Entfernen Sie das gestaute
Papier.
Einst. geänd.
Die Papierkassette Ihres
Druckers wurde entfernt oder der
Drucker wurde bedient, während
Sie Einstellungen an der Kamera
vorgenommen haben.
Bedienen Sie den Drucker nicht,
während Sie Einstellungen an der
Kamera vornehmen.
Druckfehler
Am Drucker und/oder an
der Kamera ist eine Störung
aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus und anschließend
wieder ein. Überprüfen Sie den
Drucker und beseitigen Sie
etwaige Probleme, bevor Sie ihn
wieder einschalten.
Druck nicht
möglich
Mit einer anderen Kamera
aufgenommene Bilder können
möglicherweise nicht unter
Verwendung dieser Kamera
ausgedruckt werden.
Verwenden Sie den an einem
Computer angeschlossenen
Drucker.
164
DE
Informationen
8
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Das Objektiv
ist eingefahren.
Bitte Objektiv
ausfahren.
Die Linse des einfahrbaren
Objektivs bleibt eingefahren.
Fahren Sie das Objektiv aus. (S. 16 )
Objektiv
überprüfen.
Es ist eine Unregelmäßigkeit
zwischen der Kamera und dem
Objektiv aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera aus,
überprüfen Sie die Verbindung
mit dem Objektiv und schalten Sie
das Gerät wieder ein.
Menüverzeichnis
*1: Kann zu [Anwendermodi zuwei.] hinzugefügt werden.
*2: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Komplett] für [Zurücksetzen] wieder eingestellt werden.
*3: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Basis] für [Zurücksetzen] wieder eingestellt werden.
K Aufnahmemenü
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
W
Karte einrichten 91
Anwendermodi zurück/zuwei.
92
Bildmodus
jNatür-
lich

64
K
Foto
YN

59
Video
MOVnFHD
F60p

60
Bildverhältnis 4:3

59
Dig. Tele-Konverter Aus

94
j/Y/i

94
j/Y o

Intervallaufnahmen Aus

95
Bild 99
Start Wartezeit 00:00:01
Intervallzeit 00:00:01
Zeitraffer-Video Aus
Videoein-
stellungen
Video-
aufl ösung
FullHD
Bildfolge 10 fps
165
DE
Informationen
8
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
X
Belichtungs-
reihe
Aus

96
AE BKT 3f 1,0 EV
97
WB BKT
A B
G M
FL BKT 97
ISO BKT 98
ART BKT 98
Fokus BKT

98
Anzahl der Aufnahmen 99
Fokusunterschied 5
#Ladezeit
0 Sek.

HDR Aus

99
Mehrfach-
belichtung
Bild Aus

100 Auto-Verstärkung Aus
Überlagern Aus
Keystone-Korrektur Aus

101
Anti-SchockD/
Lautlos♥
Anti-Schockz
An (0
Sek.)

102
Lautlos[♥]
An (0
Sek.)
Rauschminderung[♥] Aus
Lautlos[♥]-Modus-Einstellung.

Signalton
Nicht
zulassen
AF-Hilfslicht
Nicht
zulassen
Blitzmodus
Nicht
zulassen
X
Hochaufgel.
Aufnahme
Hochaufgel. Aufnahme
An (0
Sek.)

103
#Ladezeit
0 Sek.
# RC-Modus
Aus

153
166
DE
Informationen
8
q Wiederg.menü
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
q
m
Starten
84
Hintergrundmusik Joy

Dia Alle

Bild Intervall 3 Sek.
Videointervall Kurz
R
An

104
Bearb.
Bildwahl
RAW-Daten
bearb.
104
JPEG bearb. 105
R
106
Überlagerung 106
Druckauswahl 147
Schutz aufheben 106
Verbindung mit Smartphone 137
d Einstellungsmenü
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
d
X
19
W *
107
i
j ±0, k ±0,
Natürlich
107
Aufnahme Ansicht 0,5 Sek.

107
Wi-Fi-Ein-
stellungen
Wi-Fi-Verbindungsein-
stellungen
Privat
140
Privates Kennwort
Freig. Auftrag
zurücksetzen
141
WLAN-Einstellungen
zurücksetzen
c Menü Anzeige
An
107
Firmware 107
* Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie die
Kamera erworben haben.
167
DE
Informationen
8
c Anwendermenü
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cR
AF/MF
AF-Modus
Foto S-AF

108
Video C-AF
Dauer-AF Aus

AEL/AFL
S-AF Modus1

C-AF Modus2
MF Modus1
Objektiv zurücksetzen An

Bulb/Time Fokus. An

Fokusring
b

MF-
Assistent
Vergrössern Aus

Fokus Peaking Aus

P Voreinstellung o

AF-Hilfslicht An

I Gesichtserkennung
K

AF-Messfeld An

109
AF-Sucherfeld Aus

MF-Kupplung Wirksam

S
Taste/Einstellrad
Tasten-
funktion
UFunktion
AEL/AFL

109
VFunktion
u
RFunktion
RREC
UFunktion U
ZFunktion z
IFunktion #
GFunktion j/Y
nFunktion
Direktfunktion
lFunktion
AF Stop
168
DE
Informationen
8
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cS
Einstell-
funktion
P Ps

109
A Blendenw.
S Verschluss
M Verschluss/Blendenwert
Menü
FG/HI
q Zurück/Weiter/G/U
Einstell-
richtung
Belichtung Einstellrad1

Ps Einstellrad1
FEinstellfunktion w

Modus-
Einstell-
radfunk-
tion
C3 C3
C4 C4
T
Auslösung/j/Bildstabilisation
Ausl. Prio. S Aus

110
Ausl. Prio. C An

j L fps
5 fps

j H fps
10 fps

j L fps
5 fps

j H fps
11 fps

Bildstabili-
sation
Foto S-IS AUTO

Video M-IS1
j Bildstabilisation
Aus
Halb. Auslöser mit IS An
Objektiv-I.S. Priorität Aus

Auslöseverzögerung Normal
U
Disp/8/PC
HDMI
HDMI Ausgang 1080p
110 HDMI Einstell. Aus
Videosignal
169
DE
Informationen
8
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
U
K
Kontroll
Einst.
iAUTO Live Guide

111
P/A/S/M Live Monitoranzeige

Motivprogramm Aufn.Progr. Menü

G/Info
Einst.
q Info
Nur Foto, Vollständig

LV-Info
Nur Foto, Anwender 1 (u),
Anwender 2 (Wasserwaage)

G Einstell.
25, My Clips, Kalender

Gitterlinien Aus

Bildmodus-Einstellungen Alle An

Histo-
gramm-
Einstellun-
gen
Überbelichtung 255
Schatten 0
Hilfe anzeigen Aus

LV-Erwei-
terung
M An1

BULB/TIME An2
COMP Aus
Andere Aus
Bildfolge Normal

Art LV-Modus Modus1
Flimmerreduzierung Auto
LV Makro Modus Modus2
112
z Sperren
Aus

Fokus
Peaking-
Einstell.
Peaking Farbe Weiß

Intensität
Hervorheb.
Normal
Bildhelligkeit
anpassen
An
LCD-Beleuchtung Anhaltend

Ruhemodus 1 Min.

Abschaltautomatik 4 Std.

8
An

USB-Modus Auto

Multifunktionseinstellungen
Vergrößern, Bildverhältnis,
S-OVF

Menü erneut aufrufen Ern. aufrufen
170
DE
Informationen
8
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
V
Belicht/p/ISO
EV-Stufe 1/3 EV

112
Rauschminderung Auto

Rauschfi lter Standard

113
ISO Auto

ISO-Stufe 1/3 EV

ISO-Auto-Einstellung
Max Limit: 1600
Standard: 200

ISO-Auto P/A/S

Messung
p

AEL Messung Auto

P -Spot-
messung
Spot Aus

Spot Spitzlichter Aus

Spot Schatten Aus

Bulb/Time Einstellung 8 Min.

Bulb/Time Monitor -7

Live Bulb Aus

Live Time 0,5 Sek.

Zusammenges. Aufnahmen 1 Sek.

W
# Anpassen
# X-Synchron
1/250

113
# Zeit Limit
1/60

w+F
Aus

171
DE
Informationen
8
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cX
K/Farbe/WB
K Übernehmen
K1 YF, K2 YN, K3 XN, K4 WN

114
Bildgröße
Xiddle
3200×2400

Wmall
1280×960
Randschatten-Komp. Aus

WB Auto A: 0, G: 0

Alle >
Alle Einstell.

Alle zurückset.
W Warme Farben
An

#+WB
WB AUTO

Farbraum sRGB

Y
Aufnahme/Löschen
Schnelles Löschen Aus

115
RAW+JPEG löschen RAW+JPEG

Dateiname Zurücksetzen
Dateinamen bearbeiten Aus
Prioritätseinstellung Nein

dpi-Einstellungen 350 dpi
Copyright-
Einstellun-
gen
Copyright-Info. Aus
116Künstlername
Copyright-Name
172
DE
Informationen
8
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cZ
Video
n-Modus
P
116
Video R
An

Aufnahmelautstärke ±0
KLautstärke-Limit
An
Windgeräusche reduz. Aus
Timecode-
Einstellun-
gen
Timecode-
Modus
DF (Drop Frame)
117
Vorwärts zählen RR
Startzeit
n Info Einst.
Alle An
Videoeinstellungen
n
1 FHD F,
n
2 FHD K,
n
3 FHD F,
n
4 FHD G
Videoeffekt An
Video+Foto-Modus Modus1
nAuslöserfunktion
Modus1
b
Eingebauter elektr. Sucher
Stil für elektr. Sucher Stil 3
118
V Info-Einstellungen
Allgemeine Info,
Anwender 1 (u),
Anwender 2 (Wasserwaage)

V Gitterlinien
Aus

Auto Umsch. EVF An
EVF-Ein-
stellung
Autom.
Helligkeitsreg.
An
EVF-Einstellung
j±0, k±0
V Anz. Wasserw.
An
S-OVF Aus

173
DE
Informationen
8
Seiten-
regis-
ter
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
k
K Utility
Pixelkorr.
119
Belich-
tungsjus-
tage
p
±0

J
5
: Ladezustand
±0
Justierung
Einstell. Touchscreen An
Eye-Fi An
Elektr.
Zoomge-
schw.
Foto Normal
Video Normal
Selbstporträthilfe An
Schneller Ruhemodus Aus

LCD-
Beleuchtung
3 Sek.
Ruhemodus 15 Sek.
Objektiv-Info-Einstell.* Aus

Zertifi zierung
* Durch [Zurücksetzen] (Komplett) und [Zurücksetzen] (Basis) werden die Informationen für
einzelne Objektive nicht zurückgesetzt.
174
DE
Informationen
8
Standardfarbe und Monochrom-Profi le
Jedes der Farbprofi le 1, 2 und 3 sowie der Monochrom-Profi le 1, 2 und 3, die bei
Auswahl der Farb- oder Monochrom-Profi lsteuerung mit dem Kreativ-Einstellrad zur
Verfügung stehen, wurde auf individuelle Standardwerte voreingestellt.
Farbpro l 1
Wird zurückgesetzt auf eine „natürliche“ Standard-Voreinstellung, bei der alle
Einstellungen auf ihre Standardwerte (±0) zurückgesetzt werden.
Farbpro l 2
Wird zurückgesetzt auf eine Voreinstellung mit satten, puren Farben.
Farbpro l 3
Wird zurückgesetzt auf eine Voreinstellung, die einen Filmeffekt mit besonders
gesättigten Farben erzeugt.
Monochrom-Pro l 1
Wird zurückgesetzt auf eine „monochrome“ Standard-Voreinstellung, bei der alle
Einstellungen auf ihre Standardwerte (±0) zurückgesetzt werden.
Monochrom-Pro l 2
Wird zurückgesetzt auf eine Voreinstellung, die einen schwarzweißen Filmeffekt
erzeugt.
Monochrom-Pro l 3
Wird zurückgesetzt auf eine Voreinstellung, die einen schwarzweißen Infrarot-
Filmeffekt erzeugt.
175
DE
Informationen
8
Technische Daten
Kamera
Produktausführung
Produktausführung Digitalkamera mit Micro Four Thirds Standard Wechselobjektivsystem
Objektiv M. Zuiko Digital, Micro Four Thirds Systemobjektiv
Objektivbajonett Micro Four Thirds Bajonett
Entspricht der Brennweite
bei einer 35 mm-Kamera
Etwa doppelte Objektivbrennweite
Bildwandler
Produktausführung 4/3“-Live-MOS-Sensor
Gesamtanzahl Pixel Etwa 21.770.000 Pixel
Anzahl der effektiven Pixel Etwa 20.300.000 Pixel
Bildschirmgröße 17,4 mm (H)×13,0 mm (V)
Bildseitenverhältnis 1,33 (4:3)
Sucher
Typ Elektronischer Sucher mit Augensensor
Pixelanzahl Etwa 2.360.000 Pixel
Vergrößerung 100 %
Austrittspupille Ca. 20 mm (–1 m
-1
)
Live View
Sensor Verwendet Live-MOS-Sensor
Sichtfeld 100 %
Monitor
Produktausführung 3,0“-TFT-Farb-LCD, dreh- und schwenkbar, Touchscreen
Gesamtanzahl Pixel Ca. 1.040.000 Punkte (Bildseitenverhältnis 3 : 2)
Verschluss
Produktausführung Computergesteuerter Schlitzverschluss
Verschlusszeit 1/8000 – 60 Sek., Langzeit-, Zeitaufnahmen
Autofokus
Produktausführung Hi-Speed Imager AF
Scharfstellungspunkte 81 Punkte
Wahl des
Scharfstellungspunktes
automatisch, optional
Belichtungsmessung
Messsystem TTL-Messsystem (Sensormessung)
Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/Spotmessung
Gemessene Bandbreite EV: 2 – 20 (Äquivalent zu M.ZUIKO DIGITAL 17 mm f2,8, ISO100)
176
DE
Informationen
8
Aufnahmemodi
A: iAUTO/P: Programm-AE (Programm-Shift-Funktion ist verfügbar)/
A: Blendenpriorität-AE/S: Verschlusspriorität-AE/M: Manuell/
C1: Anwendermodus C1/C2: Anwendermodus C2/C3:
Anwendermodus C3/C4: Anwendermodus C4/
n
: Video
ISO-Empfi ndlichkeit NIEDRIG, 200 – 25600 (1/3, 1 EV-Stufe)
Belichtungskorrektur ±5,0 EV in Schritten von 1/3, 1/2 und 1 EV (verfügbar über
Benutzereinstellungen)
Weißabgleich
Produktausführung Bildwandler
Moduseinstellung Automatischer/Voreingestellter Weißabgleich (7 Einstellungen)/
Benutzerdefi nierter Weißabgleich (Kamera kann bis zu 4 Einstellungen
speichern)
Aufzeichnung
Speicher SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi
UHS-II-kompatibel
Aufnahmesystem Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for
Camera File system“ (DCF)), RAW-Daten, MP-Format
Gültige Normen Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Tonaufzeichnung bei
Einzelbildern
Wave-Format
Video MPEG-4 AVC/H.264 / Motion JPEG
Audio Stereo, PCM 48 kHz
Wiedergabe
Anzeigeformat Einzelbildwiedergabe/Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung/Index-
Anzeige/Kalenderanzeige
Serienaufnahmen
Auslösermodi Einzelbildaufnahme/Serienaufnahme/Selbstauslöser
Serienaufnahme
Bis zu 10 fps (T)
Selbstauslöser Auslöseverzögerung: 12 Sek./2 Sek./Benutzerdefi niert
Energiesparfunktion Umschalten auf Ruhe Modus: 1 Minute, Ausschalten: 4 Stunden
(Diese Funktion kann angepasst werden.)
Blitz
Blitzsteuermodus TTL-AUTO (TTL-Vorblitzmodus)/MANUELL
Synchronisierungsge-
schwindigkeit
1/250 Sek. oder weniger
WLAN
Kompatibler Standard IEEE 802.11b/g/n
Anschlüsse
Mehrfachanschluss (USB-Anschluss, AV-Anschluss)/HDMI-Mikroanschluss (Typ D)
Stromversorgung
Akku 1× Li-Ionen-Akku
177
DE
Informationen
8
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen 124,8 mm (B) × 72,1 mm (H) × 37,3 mm (T)
(ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht Etwa 427 g (einschließlich Akku und Speicherkarte)
Betriebsbedingungen
Temperatur 0 °C - 40 °C (Betrieb)/
-20 °C – 60 °C (Lagerung)
Feuchtigkeit 30 % - 90 % (Betrieb)/10 % - 90 % (Lagerung)
HDMI, das HDMI-Logo und High-Defi nition
Multimedia Interface sind Handelsmarken oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing
LLC.
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG
UND VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
Auf unserer Website fi nden Sie die aktuellsten technischen Daten.
178
DE
Informationen
8
FL-LM3 Blitzgerät
Leitzahl 9,1 (ISO100•m)
12,7 (ISO200•m)
Ausleuchtwinkel Erfasst den Bildwinkel eines 12-mm-Objektivs (entspricht 24 mm
beim 35-mm-Format)
Abmessungen Ca. 43,6 mm (B) × 49,4 mm (H) × 39 mm (T)
Gewicht Ca. 51 g
Spritzwasserschutz Typ Entsprechend der IEC-Normenveröffentlichung 529 IPX1
(unter OLYMPUS Testbedingungen)
Lithiumionenakku
ART.-NR. BLN-1
Produktausführung Wiederaufl adbarer Lithiumionenakku
Spannung 7,6 V Gleichspannung
Kapazität 1220 mAh
Anzahl Lade-/Entladevorgänge Ca. 500 Mal (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Umgebungstemperatur 0 °C – 40 °C (Ladevorgang)
Abmessungen Ca. 36,0 mm (B) × 15,4 mm (H) × 50,2 mm (T)
Gewicht Ca. 52 g
Ladegerät für Lithiumionenakkus
ART.-NR. BCN-1
Nennleistung 100 V - 240 V AC (50/60 Hz)
Ausgangsspannung 8,7 V Gleichspannung, 600 mA
Ladedauer Ca. 4 Stunden (Raumtemperatur)
Umgebungstemperatur 0 °C – 40 °C (Betrieb)/
-20 °C – 60 °C (Lagerung)
Abmessungen Ca. 67 mm (B) × 26 mm (H) × 95,5 mm (B)
Gewicht (ohne Netzkabel) Ca. 77 g
Das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel ist nur für die Verwendung mit diesem Gerät
bestimmt und sollte nicht mit anderen Geräten verwendet werden. Verwenden Sie keine
Kabel für andere Geräte mit diesem Gerät.
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG
UND VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
Auf unserer Website fi nden Sie die aktuellsten technischen Daten.
179
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
179
DE
9
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS
GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES
PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE
TEILE. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
Das Ausrufezeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs-
und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
WARNUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
VORSICHT
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann Verletzungen zur Folge haben!
HINWEIS
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann eine Beschädigung des Geräts zur Folge haben!
WARNUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDERNEHMEN ODER
BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig
lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes
erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie
alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen
zum späteren Nachschlagen auf.
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich
geeignete Stromquellen entsprechend dem am
Produkt angebrachten Typenschild verwendet
werden.
Fremdkörper — Es dürfen keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen.
Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses
Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung
ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals
Lösungsmittel, sich verfl üchtigende oder
organische Reinigungsmittel verwenden.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe
von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie
Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und
Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.)
betreiben oder aufbewahren.
ZubehörAusschließlich von Olympus
empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls
kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine
Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu
vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf einem
stabilen Stativ, Gestell oder auf einer Halterung
befestigen.
WARNUNG
Die Kamera niemals in der Nähe von
entfl ammbaren oder explosiven Gasen
verwenden.
Verwenden Sie den Blitz und die LED
(einschließlich AF-Hilfslicht) nicht auf
nahe Entfernung, wenn Sie Menschen
(Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom
Gesicht einer Person entfernt sein.
Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der
Sehfähigkeit verursachen.
Verletzungen durch bewegliche Teile der
Kamera.
180
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
Halten Sie Babys und Kleinkinder von der
Kamera fern.
Die Kamera stets so verwenden und
aufbewahren, dass Kinder keinen
Zugriff haben können. In den folgenden
Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
Strangulierungs- und
Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von
Akkus, Speicherkarten oder sonstigen
kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes
bei zu geringem Augenabstand.
Verletzungen durch sich bewegende
Teile der Kamera.
Sollten Sie eine Entwicklung von
Rauch, Hitze oder ein ungewöhnliches
Geräusch bzw. Geruch beim Ladegerät
feststellen, benutzen Sie das Ladegerät
nicht mehr und trennen Sie es von der
Spannungsversorgung. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Händler oder
Kundendienst.
Die Kamera niemals verwenden, wenn
an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw.
Geruchs- oder Rauchentwicklung
festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen
entfernen.
Die Kamera niemals mit nassen Händen
halten oder bedienen.
Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung,
Explosion, einem Brand, Stromschlägen oder
Funktionsstörungen kommen.
Die Kamera niemals an Orten
aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften
Schäden an der Kamera kommen und
die Kamera kann in Einzelfällen Feuer
fangen. Verwenden Sie das Ladegerät
nicht, wenn es abgedeckt ist. Dies kann
zu Überhitzung und Feuer führen.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben,
um leichte Hautverbrennungen zu
vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält,
kann es bei Überhitzung zu leichten
Hautverbrennungen kommen. Achten Sie
bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem
Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in
diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger
Temperaturen kann die Temperatur
des Kameragehäuses unterhalb
der Umgebungstemperatur
liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher
Handschuhe getragen werden, wenn
die Kamera gehandhabt wird.
Diese Kamera enthält
Hochpräzisionstechnologie und sollte daher
weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung
für längere Zeit den nachfolgend genannten
Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden.
Vermeiden Sie:
Orte mit hohen/er Temperaturen/
Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes
Sonnenlicht, Strände, verschlossene
Autos oder die Nähe einer Wärmequelle
(Ofen, Radiator usw.) oder die Nähe von
Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder
Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich leicht entfl ammbare
Materialien oder Sprengkörper befi nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, Regen).
Orte mit starken Erschütterungen.
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezifi zierten Lithiumionenakku. Laden Sie
den Akku mit dem spezifi zierten Ladegerät
auf. Verwenden Sie keine anderen
Ladegeräte.
Verbrennen Sie Akkus nicht und erwärmen
Sie sie nicht in Mikrowellen, auf Kochplatten
oder in Druckbehältern usw.
Bewahren Sie die Kamera nicht auf
oder in der Nähe von Geräten, die
elektromagnetische Strahlen aussenden, auf.
Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung,
Verbrennungen oder einer Explosion
kommen.
Schließen Sie die Anschlüsse nicht an
Metallgegenstände an.
Akkus stets so transportieren oder
aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit
metallischen Gegenständen, wie Schmuck,
Büroklammern, Nägeln, Schlüsseln, etc.
kommen.
Ein Kurzschluss kann eine Überhitzung, eine
Explosion oder einen Brand verursachen, bei
denen Sie sich verbrennen oder verletzen
können.
Sorgfältig alle Vorschriften zur
Akkuhandhabung beachten. Andernfalls kann
es zum Auslaufen von Batteriefl üssigkeit oder
zu Schäden an den Batteriepolen kommen.
Niemals Batterien zerlegen, umbauen oder
die Batteriepole verlöten.
181
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
Falls Batteriefl üssigkeit mit Ihren Augen
in Berührung kommt, die Augen sofort mit
klarem Wasser spülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
Können Sie den Akku nicht aus der Kamera
nehmen, wenden Sie sich an einen
autorisierten Händler oder Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, die Batterie mit Gewalt
zu entfernen.
Schäden außen an der Batterie (Kratzer
usw.) können zu Hitzeentwicklung oder einer
Explosion führen.
Akkus stets so aufbewahren, dass
Kleinkinder und Haustiere keinen Zugang
haben können. Falls ein Kind versehentlich
einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt
aufsuchen.
Ausschließlich für die Verwendung
mit diesem Produkt empfohlene
Akkus verwenden. Andernfalls kann
Batteriefl üssigkeit austreten oder der Akku
kann sich überhitzen, entzünden oder
explodieren.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen
Zeitspanne aufgeladen werden können, den
Ladevorgang abbrechen und diese Akkus
nicht verwenden.
Verwenden Sie keine Akkus mit Kratzern
oder anderen Schäden, kratzen Sie nicht auf
der Oberfl äche des Akkus.
Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder
lang andauernden Vibrationen durch einen
Fall oder Schläge aussetzen.
Andernfalls kann es zu einer Explosion,
Überhitzung oder einem Brand kommen.
Falls während des Gebrauchs an Akkus
ungewöhnliche Gerüche, Farb-, Form- oder
sonstige Veränderungen festgestellt werden,
die Kamera nicht weiter verwenden und
sofort von offenen Flammen fernhalten.
Falls Batteriefl üssigkeit an der Haut oder
Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen
und die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Der Olympus Lithium-Ionen-Akku ist
ausschließlich für den Gebrauch in der
Olympus Digitalkamera vorgesehen.
Verwenden Sie den Akku nicht in anderen
Geräten.
Kinder oder Tiere dürfen Akkus weder
handhaben noch transportieren
(verhindern Sie gefährliche
Verhaltensweisen wie daran lecken, in den
Mund nehmen oder darauf kauen).
Sicherheitshinweise zum
Gebrauch des Akkus und
Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich
einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden,
welche als Original-Olympus-Zubehör erhältlich
und spezifi sch für diese Kamera geeignet sind.
Werden nicht-originale Akkus und/oder
Ladegeräte verwendet, kann es infolge von
auslaufender Akkufl üssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku sowie
sonstigen Schäden und Verletzungen kommen,
und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet
nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder Ladegeräten
einer anderen Ausführung als Original-Olympus-
Zubehör zurückzuführen sind.
ACHTUNG
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht
berühren oder verdecken.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die
direkter Sonneneinstrahlung oder hoher
Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B.
im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine
Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Akkus stets trocken halten.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch
stark erwärmen. Um leichte Verbrennungen
zu vermeiden, entfernen Sie den Akku nicht
unmittelbar nach dem Gebrauch aus der
Kamera.
Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus
Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie nur den
angegebenen Akku. Es besteht das Risiko
einer Explosion, wenn Sie den Akku mit
einem ungeeigneten Modell ersetzen.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie
die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab.
Beachten Sie stets die jeweils gültigen
Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung
von Akkus.
182
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
HINWEIS
Niemals die Kamera auf extrem helle
Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.)
richten.
Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten oder Eye-Fi-
Karten. Verwenden Sie niemals andere
Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere
Kartensorte in die Kamera einsetzen,
kontaktieren Sie einen autorisierten Händler
oder ein Servicezentrum. Versuchen Sie
nicht, die Karte mit Gewalt zu entfernen.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an
hervorstehenden Gegenständen verfangen
und dadurch schwere Schäden verursachen.
Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera
das Stativ und alle anderen Zubehörteile, die
nicht von OLYMPUS stammen.
Die Kamera niemals fallen lassen oder
sonstigen heftigen Erschütterungen
aussetzen.
Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera
auf ein/von einem Stativ sollten Sie an der
Stativschraube und nicht die Kamera drehen.
Berühren Sie niemals die elektrischen
Kontakte der Kamera.
Richten Sie die Kamera nicht direkt auf
die Sonne. Andernfalls können Schäden
am Objektiv und/oder Verschlussvorhang,
Verfärbungen, Einbrenneffekte an der
Bildaufnahmeeinheit auftreten und es besteht
Brandgefahr.
Setzen Sie den Sucher nicht einer starken
Lichtquelle oder dem direktem Sonnenlicht
aus. Die Hitze könnte den Sucher
beschädigen.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder
Zugbelastung aussetzen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert
werden soll, erst den Akku entnehmen.
Zur Aufbewahrung einen kühlen und
trockenen Ort wählen, an dem die Kamera
vor Kondenswasser und Schimmelbildung
geschützt ist. Nach der Lagerung die Kamera
einschalten und den Auslöser drücken, um
sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß
funktioniert.
Bei Verwendung der Kamera an Orten,
an denen sie einem magnetischen oder
elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt
ist, z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten,
Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren,
Fernseh- bzw. Rundfunk-Sendemasten
oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung auftreten. In einem solchen
Fall schalten Sie die Kamera einmal aus
und dann wieder ein, bevor Sie sie weiter
benutzen.
Beachten Sie stets die in der
Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der
Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
Die Batterie vorsichtig, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks,
Verfärbungen, Verformungen oder sonstige
Beeinträchtigungen überprüfen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert
werden soll, unbedingt erst den Akku
entnehmen.
Wenn Sie den Akku über einen längeren
Zeitraum lagern, wählen Sie einen kühlen
Ort aus.
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt
von den benutzten Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird
durchgehend Strom verbraucht, sodass die
Leistung des Akkus sehr schnell erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häufi g benutzt.
Der Auslöserknopf wird im
Aufnahmemodus häufi g halb gedrückt,
was den Autofokus-Modus aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Die Kamera ist an einen Drucker
angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku
verwenden, kann es vorkommen, dass
sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den
Warnhinweis für die niedrige Akkuleistung
anzuzeigen.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett
anhaftet, können Kontaktunterbrechungen
auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit einem
trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch
oder nach längerer Lagerung vollständig
aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen
Umgebungstemperaturen verwendet wird,
sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach
Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-
Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung
niedriger Temperaturen zurückzuführen sind,
treten nicht mehr auf, wenn der Akku erneut
normale Temperaturen erreicht.
Bei längeren Reisen, insbesondere in
entlegene Regionen und Länder, sollten
ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt
werden. Die erforderlichen Batterien können
ggf. nur schwer oder nicht erhältlich sein.
183
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
Verwendung der WLAN-Funktion
Schalten Sie die Kamera in
Krankenhäusern und anderen
medizinischen Einrichtungen aus.
Die Funkwellen der Kamera können
medizinische Ausrüstungen beeinträchtigen
und eine Fehlfunktion verursachen, die einen
Unfall zur Folge haben kann.
Schalten Sie die Kamera an Bord von
Flugzeugen aus.
Die Verwendung von drahtlosen Geräten
an Bord könnte die sichere Steuerung des
Flugzeugs beeinträchtigen.
Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor
beschädigt werden und/oder es kann im
Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen
oder -ausfall kommen.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich
kann ein Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
können an den Motivkonturen Treppenmuster
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser
Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen
kann sich das Einschalten des Monitors
verzögern oder es können kurzzeitig
Farbverschiebungen auftreten.
Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Orten
verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich
an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der
Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen
schlecht funktionieren, erholt er sich bei
normalen Temperaturen wieder.
Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision
gefertigt. Trotzdem können auf dem Monitor
Pixel vorhanden sein, die immer dunkel
oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen
nicht das zu speichernde Bild. Je nach
Blickwinkel können diese Punkte aufgrund
des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben
und Helligkeiten aufweisen. Dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts und haftet nicht für Schäden
jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder
für Forderungen Dritter, die aus dem
unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts
herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts und haftet nicht für Schäden
jeglicher Art, die aus der Löschung von
Bilddaten herrühren.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung, weder ausdrücklich
noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses
Textmaterials oder der Software, und
übernimmt keinerlei Haftung für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder
Eignung für einen besonderen Zweck oder
für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden
oder indirekte Schäden (einschließlich,
jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch
Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder Verlust
von Geschäftsinformationen), die aus
dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum
Gebrauch dieses Textmaterials, der Software
oder des Geräts herrühren. In einigen
Ländern ist die Haftungsbeschränkung oder
der Haftungsausschluss für Folge- und
Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig.
In diesem Fall gelten die diesbezüglichen
obigen Beschränkungen nicht.
Olympus behält sich alle Rechte an diesem
Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotografi eren sowie der
unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich
geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen,
die aus dem unbefugten Fotografi eren oder
Gebrauch oder aus jedweder sonstigen
unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
geschütztem Material herrühren.
184
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial
oder die Software dürfen nicht –weder
vollständig noch auszugsweise –reproduziert
und in keiner Ausführung oder Form,
weder elektronischer noch mechanischer
Art, einschließlich Fotokopien und
elektromagnetischer Aufzeichnungen oder
jedweder Form von Datenspeicherung
und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet
werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung
für den Gebrauch der in diesem Textmaterial
oder der Software enthaltenen Informationen
oder für Schäden, die aus dem Gebrauch
der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen herrühren. Olympus
behält sich das Recht vor, die Ausführung
und den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Hinweis
Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät
den Aufl agen für Digitalgeräte der Klasse B,
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen,
entspricht. Die Einhaltung dieser Bestimmungen
gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
funktechnische Störungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht
sachgemäßer Installation und Nutzung,
funktechnische Störungen des Radio- und
TV-Empfangs verursachen. Es kann nicht
ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses
Geräts Störungen auftreten. Falls dieses Gerät
Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang
verursacht (überprüfen Sie dies durch Ein- und
Ausschalten des Geräts), können Sie diese
Funkstörungen möglicherweise wie folgt
beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder
an anderer Stelle installieren.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Kamera und Empfänger.
Schließen Sie die Ausrüstung nicht an die
gleiche Steckdose an, die den Empfänger
versorgt.
Wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren
Fachhändler/Fernsehtechniker.
Zum Anschluss der Kamera an einen
USB-fähigen Computer darf ausschließlich
das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel
verwendet werden.
FCC-Warnung
Werden an diesem Gerät Änderungen und
Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung
des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen
Antennen oder Sendern eingebaut oder
betrieben werden.
Dieses Gerät entspricht den FCC-
Strahlenbelastungsgrenzen für unkontrollierte
Umgebungen und erfüllt die FCC Radiofrequenz
(RF) Expositionsrichtlinien. Dieses Gerät strahlt
eine äußerst schwache hochfrequente Strahlung
(RF) aus und es wird davon ausgegangen, dass
es den Anforderungen ohne die Prüfung der
spezifi schen Absorptionsrate (SAR) entspricht.
Die vorliegenden wissenschaftlichen
Daten zeigen nicht, dass irgendwelche
gesundheitlichen Probleme mit der Verwendung
von Low-Power-Wireless-Geräten verbunden
sind. Es gibt aber auch keinen Nachweis,
dass diese Low-Power-Wireless-Geräte
absolut sicher sind. Low-Power-Wireless-
Geräte emittieren während der Verwendung
geringe Hochfrequenzenergie (HF) im
Mikrowellenbereich. Während hohe RF
Auswirkungen auf die Gesundheit haben
kann (durch Erhitzen von Gewebe), bewirkt
die Exposition von Low-Level-RF, die
keine Heizwirkung hat, keine bekannten
gesundheitlichen Beeinträchtigungen. Viele
Studien von Low-Level-RF-Expositionen
haben keine biologischen Effekte gefunden.
Einige Studien haben vermutet, dass
gewisse biologische Wirkungen auftreten,
aber diese Erkenntnisse wurden nicht durch
weitere Untersuchungen bestätigt. PEN-F
wurde getestet und entspricht den IC-
Strahlenbelastungsgrenzen für unkontrollierte
Umgebungen und erfüllt RSS-102 der IC
Radiofrequenz (RF) Expositionsrichtlinien.
185
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
Für Kunden in Nordamerika, Mittelamerika, Südamerika und
der Karibik
Konformitätserklärung
Modell : PEN-F
Handelsbezeichnung : OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller :
Adresse :
3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA
Telefonnummer : 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät entspricht dem Absatz 15 der FCC-Bestimmungen und erfüllt den Standard RSS von
Industry Canada. Der Betrieb des Gerätes ist unter den beiden folgenden Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss unempfi ndlich gegen alle einwirkenden Störungen sein, einschließlich solcher
Störungen, die den Betrieb unerwünscht beeinfl ussen könnten.
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der kanadischen Vorschrift ICES-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OLYMPUS AMERICAS EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE - OLYMPUS AMERICA INC.
PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die)
beiliegende(n) Olympus® Imaging Produkt(e)
und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“)
frei von Fabrikations- und Materialfehlern ist
(sind) und gewährt bei normaler Verwendung
eine einjährige (1) Garantie ab dem Kaufdatum.
Wenn ein Produkt innerhalb der einjährigen
Garantiezeit einen Defekt aufweist, muss
der Kunde das defekte Produkt an das von
Olympus autorisierte Olympus Repair Service
Center zurückschicken und dabei das folgende
Verfahren einhalten (siehe "WAS TUN, WENN
SERVICE ERFORDERLICH IST").
Olympus wird, nach eigenem Ermessen,
das defekte Produkt auf eigene Kosten
reparieren, ersetzen oder einstellen, sofern
die Untersuchung und Werksinspektion durch
Olympus zeigen, dass (a) solche Defekte bei
normaler und angemessener Verwendung
entstanden sind, und (b) das Produkt durch diese
beschränkte Garantie abgedeckt wird.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung
der defekten Produkte ist Olympus einzige
Verpfl ichtung aus dieser Vereinbarung.
Reparatur und Austausch des Produkts
verlängern die hier genannte Garantiezeit nicht,
außer in den gesetzlich vorgeschriebenen Fällen.
Sofern es nicht gesetzlich verboten ist, haftet und
bezahlt der Kunde für den Versand der Produkte
an das angegebene Olympus Repair Service
Center. Olympus ist nicht verpfl ichtet eine
vorbeugende Wartung, Installation, Deinstallation
oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.)
Tauschteile, überholte Teile und/oder
brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für die
Garantie- oder andere Reparaturen zu verwenden
und 2.) interne oder externe Konstruktions- oder
Funktionsänderungen ohne Gewähr, dass diese
auch durchgeführt werden, vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE?
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten
Garantie und in keiner Weise weder ausdrücklich
noch stillschweigend oder gemäß allgemeinem
Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehörteile, die nicht von
Olympus hergestellt wurden und/oder
nicht mit dem „OLYMPUS“-Markenzeichen
versehen sind (die Garantieabdeckung
für Produkte und Zubehörteile anderer
Hersteller, die Olympus möglicherweise
vertreibt, liegt in der Verantwortung der
jeweiligen Hersteller solcher Produkte
und Zubehörteile in Übereinstimmung
mit den Bedingungen und der Dauer der
Herstellergarantien);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus
autorisierten Fachkräften auseinander
genommen, repariert, manipuliert, geändert
oder umgebaut wurden, es sei denn die
Reparaturen durch Dritte wurden mit
schriftlicher Einwilligung von Olympus
durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die
auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch,
Nachlässigkeit, Sand, Flüssigkeiten, Stöße,
unsachgemäßer Lagerung, Nichterfüllung
geplanter Wartungen durch den Kunden,
Auslaufen des Akkus, Verwendung von
„Nicht-Olympus“ Zubehör, Verbrauchs- und
Betriebsmaterialien oder die Benutzung
des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
186
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien
(einschließlich aber nicht beschränkt auf
Lampen, Tinte, Papier, Film, Ausdrucke,
Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte
Olympus-Seriennummer aufweisen, außer
es handelt sich um Modelle, auf denen
Olympus keine Seriennummer aufbringt oder
registriert.
(g) Produkte, die von Händlern außerhalb von
Nordamerika, Mittelamerika, Südamerika
und der Karibik versandt, geliefert, gekauft
oder verkauft wurden; und/oder
(h) Produkte, die nicht für den Verkauf in
Nordamerika, Mittelamerika oder der Karibik
vorgesehen oder genehmigt sind (d. h.
Grauer Markt).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS;
HAFTUNGSAUSSCHLUSS BEI SCHÄDEN;
BESTÄTIGUNG DER GESAMTEN
GARANTIEVEREINBARUNG; VORGESEHENE
BEGÜNSTIGTE
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
LEHNT OLYMPUS ALLE ANDEREN
VEREINBARUNGEN, GARANTIEN,
BEDINGUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN
HINSICHTLICH DES PRODUKTS AB, SEIEN
SIE DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH
ODER STILLSCHWEIGEND ODER
ERGEBEN SIE SICH AUS ALLGEMEINEM
GESETZ, EINER VERFÜGUNG, DEM
HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN;
HAFTUNGSANSPRÜCHE BEZÜGLICH DER
EIGNUNG, HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB
ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER
EINES SEINER BESTANDTEILE) ODER
MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE,
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
ODER PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT,
ODER ANDERER DARIN VERWENDETER
ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN AUS RECHTLICHEN
GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER DES
ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE
BESCHRÄNKTE GARANTIE UND/ODER
EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN; SODASS DIE ERWÄHNTEN
BESCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE
MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH
ÜBER UNTERSCHIEDLICHE UND/ODER
ZUSÄTZLICHE RECHTE VERFÜGEN, DIE VON
STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS
NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN
AUS EINER VERZÖGERTEN LIEFERUNG,
PRODUKTFEHLERN, PRODUKTDESIGN,
AUSWAHL ODER PRODUKTION,
BILD- ODER DATENVERLUST ODER
BEEINTRÄCHTIGUNG ODER AUS ANDEREN
GRÜNDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIE
GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH
FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST,
VERANTWORTLICH IST. OLYMPUS IST AUF
KEINEN FALL FÜR INDIREKTE, BEILÄUFIGE,
SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN
(AUCH NICHT UNBESCHRÄNKT FÜR DEN
ETWAIGEN VERLUST VON GEWINN ODER
NUTZUNGSAUSFALL) VERANTWORTLICH;
AUCH NICHT, WENN OLYMPUS SICH
BEWUSST IST ODER SEIN SOLLTE, DASS
DIE MÖGLICHKEIT EINES VERLUSTES ODER
SCHADENS BESTEHT.
Zusicherungen und Gewährleistungen, die
von einer Person, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf Händler, Vertreter, Verkäufer
oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt
werden, und die mit den Bedingungen dieser
eingeschränkten Garantie nicht vereinbar sind
oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen,
sind für Olympus nicht bindend, es sei denn, sie
wurden schriftlich festgehalten und von einem
Olympus Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie
stellt die vollständige und ausschließliche
Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt.
Sie ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen
Vereinbarungen, Absprachen, Vorschläge und
Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich
zugunsten des Originalkunden und kann nicht
übertragen oder abgetreten werden.
187
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM
FACHMANN BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss die benannte Olympus
Consumer Support Team für seine Region
kontaktieren, um die Einreichung des Produkt bei
einem Reparatur-Service zu koordinieren. Um
Ihr Olympus Consumer Support Team in Ihrer
Region zu kontaktieren, verwenden Sie bitte
folgende Adressen und Telefonnummern:
Kanada:
www.olympuscanada.com/repair /
1-800-622-6372
USA:
www.olympusamerica.com/repair /
1-800-622-6372
Lateinamerika:
www.olympusamericalatina.com
Der Kunde muss alle Bilddaten oder andere
Daten, die auf einem Produkt gespeichert
sind, auf einen anderen Bild- oder Datenträger
kopieren oder dort speichern, bevor das Produkt
zur Reparatur an Olympus geschickt wird.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN,
DIE AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE
DER IM PRODUKT, DAS ZUR REPARATUR
EINGESCHICKT WURDE, GESPEICHERTEN
BILDER ODER DATEN UND AUCH
NICHT FÜR EINEN FILM IM PRODUKT
VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT
AUCH KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN,
DIE DURCH DEN VERLUST DER BILDER
ODER DATEN WÄHREND DER REPARATUR
ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH DIREKTER,
INDIREKTER, BEILÄUFIG ENTSTANDENER
SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN,
ENTGANGENEM GEWINN ODER
NUTZUNGSAUSFALL) GLEICH, OB OLYMPUS
SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN ODER
DER VERLUST MÖGLICH SIND.
Der Kunde muss das Produkt sorgfältig
verpacken und gut polstern, um Schäden
beim Transport zu vermeiden. Senden Sie
das gut verpackte Produkt entsprechend
den Anweisungen des Kundendienst-Teams
an Olympus oder an den autorisierten
Reparaturservice von Olympus.
Beim Versenden von Produkten zur Reparatur
sollte Ihr Paket die folgenden Angaben enthalten:
1) Kaufbeleg mit Datum und Ort des Kaufs.
Handschriftliche Belege werden nicht
akzeptiert;
2) Eine Kopie dieser eingeschränkten Garantie,
mit der Produktseriennummer, die der
Seriennummer auf dem Produkt entspricht
(außer bei Modellen, für die Olympus keine
Seriennummern vergibt und am Produkt
anbringt);
3) Eine detaillierte Beschreibung des Problems;
und
4) Probedrucke, Negative, Digitaldruck
(oder Dateien auf einer Disk), wenn sie
vorhanden sind und mit dem Problem im
Zusammenhang stehen.
BEWAHREN SIE KOPIEN ALLER
UNTERLAGEN AUF. Weder Olympus noch das
autorisierte Olympus Repair Service Center ist
für Dokumente verantwortlich, die während des
Transports verloren gehen oder zerstört werden.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt
an Sie freigemacht zurückgeschickt.
DATENSCHUTZ
Alle von Ihnen gemachten Angaben zur
Bearbeitung Ihres Gewährleistungsanspruchs
werden vertraulich behandelt und nur für die
Zwecke der Verarbeitung und Durchführung der
Garantiereparatur genutzt und offengelegt.
188
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt,
dass dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“ -Zeichen
versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Hiermit erklären OLYMPUS
CORPORATION und Olympus
Europa SE & Co. KG, dass sich das
Gerät PEN-F in Übereinstimmung
mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befi ndet.
Details fi nden Sie auf:
http://www.olympus-europa.com/
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang
IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in EU-
Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach Direktive
2006/66/EU Anhang II] weist auf
die getrennte Rücknahme von
Batterien und Akkumulatoren in
EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und
Akkumulatoren nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
Sie dieses zur Entsorgung.
Haftungsbedingungen
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass sich Ihr
Produkt während der jeweiligen nationalen
Garantiezeit als mangelhaft erweist, obwohl
es ordnungsgemäß (gemäß der mitgelieferten
schriftlichen Bedienungsanleitung) verwendet
wurde, und von einem autorisierten Olympus-
Händler innerhalb des Geschäftsbereichs
von Olympus Europa SE & Co. KG erworben
wurde, der auf der Website
http://www.olympus-europa.com aufgeführt
wird, wird es nach Wahl von Olympus kostenlos
repariert oder ersetzt. Um es Olympus
zu ermöglichen, Ihnen die gewünschten
Garantieleistungen zu Ihrer vollsten Zufriedenheit
und so schnell wie möglich zur Verfügung stellen,
beachten Sie bitte die folgenden Informationen
und Anweisungen:
1. Um im Rahmen dieser Garantie einen
Anspruch geltend zu machen,
folgen Sie bitte den Anweisungen auf
http://consumer-service.olympus-europa.com
für die Registrierung und Nachverfolgung
(dieser Service ist nicht in allen Ländern
verfügbar) oder bringen Sie das Produkt,
die entsprechende Originalrechnung
oder den Kaufbeleg und den ausgefüllten
Garantieschein vor dem Ende der
anwendbaren nationalen Garantiezeit zu
dem Händler, bei dem Sie es erworben
haben, oder zu einer anderen Olympus-
Kundendienststelle innerhalb des
Geschäftsbereichs von Olympus Europa SE
& Co. KG, die auf der Website
http://www.olympus-europa.com
genannt wird.
2. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre
Garantiebescheinigung ordnungsgemäß von
Olympus oder einem autorisierten Händler
oder einer Kundendienststelle ausgefüllt
wurde. Stellen Sie also bitte sicher, dass
Ihr Name, der Name des Händlers, die
Seriennummer und das Jahr, der Monat
und der Tag des Kaufs angegeben sind,
oder dass die Originalrechnung oder
der Kaufbeleg (mit Angabe des Namen
des Händlers, des Kaufdatums und des
Produkttyps) der Garantiebescheinigung
beigefügt ist.
3. Da diese Garantieurkunde nicht erneut
ausgegeben wird, sollten Sie sie an einem
sicheren Ort aufbewahren.
4. Bitte beachten Sie, dass Olympus keine
Risiken oder Kosten für den Transport
des Produkts an den Händler oder an die
autorisierte Olympus Kundendienststelle
übernimmt.
189
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
5. Diese Garantie gilt nicht für Folgendes,
und Sie müssen die Reparaturkosten
übernehmen, auch wenn solche Mängel
innerhalb der Garantiezeit auftreten.
a. Schäden, die auf unsachgemäße
Handhabung (entgegen den
Hinweisen und den Angaben
in der Bedienungsanleitung)
zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen,
Umbau, Reinigung etc., die nicht
von Olympus oder einer Olympus-
Kundendienststelle vorgenommen
wurden, zurückzuführen sind.
c. Alle Schäden, die nach dem Kauf
des Produkts durch unsachgemäßen
Transport, Stürze oder Erschütterungen
etc. auftreten.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und
andere Naturkatastrophen (höhere
Gewalt), Umweltbeeinträchtigung
oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen
sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße
oder unachtsame Lagerung (wie z. B.
bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe
von Insektiziden wie Naphthalin
oder schädlichen Chemikalien etc.)
bzw. unsachgemäße Wartung etc.
zurückzuführen sind.
f. Alle Schäden, die durch verbrauchte
Batterien etc. aufteten.
g. Alle Schäden, die durch Sand, Schlamm,
Wasser etc. entstehen, die in das Innere
des Gehäuses eingedrungen sind.
6. Olympus' einzige Haftung unter dieser
Garantie ist auf die Reparatur oder den
Austausch des Produkts beschränkt. Jegliche
Haftung für indirekte oder Folgeschäden
oder Schäden gleich welcher Art, die dem
Kunden durch einen Fehler des Produkts
entstanden sind, insbesondere Verluste oder
Schäden an Filmen oder Objektiven oder
anderen Geräten oder Zubehörteilen, die
mit dem Produkt verwendet werden, oder für
Verluste, die sich aus Verzögerungen bei der
Reparatur ergeben, sind ausgeschlossen.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen
bleiben hiervon unberührt.
Für Kunden in Thailand
Das Telekommunikationsgerät erfüllt die
NTC-Anforderungen.
Für Kunden in Mexiko
Die Bedienung dieses Geräts ist unter den
beiden folgenden Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen
und (2) das Gerät muss unempfi ndlich gegen
alle einwirkenden Störungen sein, einschließlich
solcher Störungen, die den Betrieb unerwünscht
beeinfl ussen könnten.
Für Kunden in Singapur
Entspricht den
IDA Standards
DB104634
190
DE
SICHERHEITSHINWEISE
9
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der
Apple Inc.
Das SDXC Logo ist ein Warenzeichen der
SD-3C, LLC.
Eye-Fi ist ein Warenzeichen der
Eye-Fi, Inc.
Die „Shadow
Adjustment Technologie“
(Gegenlichtkorrektur) enthält
patentierte Technologien von
Apical Limited.
Micro Four Thirds, Four
Thirds und das Micro Four Thirds und
Four Thirds Logo sind Warenzeichen bzw.
eingetragene Warenzeichen der OLYMPUS
CORPORATION in Japan, den Vereinigten
Staaten von Amerika, den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern.
„Wi-Fi“ ist eine eingetragene Handelsmarke
der Wi-Fi Alliance.
Das Wi-Fi CERTIFIED-
Logo ist ein
Zertifi zierungszeichen der
Wi-Fi Alliance.
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera
unterstützt die DCF-Norm „Design Rule
for Camera File System“ der JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Alle anderen Markennamen und
Produktbezeichnungen sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der
jeweiligen Eigentümer.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE
OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern
oder Lizenznehmern dieser Software gestellt
werden, und unter denen die Software Ihnen zur
Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern fi nden Sie in der
Hinweise-Datei der Software, die sich auf der
beiliegenden CD-ROM befi ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
191
DE
Index
Symbole
# RC-Modus .....................................153
W ....................................................107
c Menüanzeige ................................107
P Voreinstellung ............................108
I (Gesichtserkennung) ..............48, 108
j H Bilder/Sek. ............................... 110
j L Bilder/Sek. ................................ 110
G/Info-Einstellungen ........................ 111
K Steuerungseinst. ......................... 111
z (Vorschau) sperren ....................... 112
# Zeit Limit ....................................... 113
# X-Sync. ................................. 113, 132
w+F ............................................... 113
#+WB ............................................... 114
8 Ladezustand .............................. 119
G (Indexwiedergabe) .........................83
U (Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung) ...............83
n Modus .......................................... 116
(Einzelbildlöschung) ........................86
v (Bildauswahl) .................................86
0 (Schreibschutz) ............................85
W Warme Farben ............................ 114
R (Bilddrehung) ...............................104
K Übernehmen ............................... 114
8 (Signalton) ................................... 112
R (Audioaufnahme) .............................87
i (Einstellung der
Monitorhelligkeit) ...........................107
m (Diashow) ......................................84
j Bildstabilisierung ......................... 110
n S-OVF ......................................... 118
A
A (Blendenpriorität-Modus) ................27
AdobeRGB ..........................................68
AEL/AFL ............................................120
AEL-Messung .................................... 113
AE-Speicher ..........................21, 76, 120
AF-Feld (P) ......................................47
AF-Hilfslicht .......................................108
AF-Modus ....................................52, 108
AF-Sucherfeld....................................109
AF-Tracking .........................................52
Alle > ........................................... 114
Anti-Schock .......................................102
Anwendermenü (c) ..........................108
Anwendermodi zuweisen.....................92
Anzeigeintervall ...................................20
Während der Aufnahme ....................20
Während der Wiedergabe .................80
ART (Effektfi lter) .................................42
Art Fade ...............................................36
Art LV-Modus ..................................... 111
Audioaufnahme ...........................87, 106
Aufnahme ............................................24
Fotografi e ..........................................24
Videoaufnahme .................................36
Aufnahmeansicht ...............................107
Aufnahmelautstärke........................... 116
Aufnahmemenü ...................................91
Auftrag freigeben .................................86
Auslöseverzögerung .......................... 110
Ausl. Prio. C/S ................................... 110
Autofokus-Ton (Signalton) ................. 112
B
Battery level .........................................18
Bearbeiten von Fotos ........................104
Belichtungsjustage ............................ 119
Belichtungskorrektur ............................45
Belichtungsreihe ..................................96
Bildgröße ................................... 114, 151
Foto ...................................................59
Video .................................................60
Bildmodus ......................................64, 93
Bildmodus-Einstellungen ................... 111
Bildseitenverhältnis..............................59
Bildstabilisation ....................................55
Bildverhältnis .......................................59
BKT (Belichtungsreihe) ........................96
192
DE
Blitzkorrektur........................................64
Blitzstärkensteuerung w ....................64
BULB ...................................................30
Bulb/Time Einstellung ........................ 113
Bulb/Time Fokus. ...............................108
Bulb/Time Monitor ............................. 113
C
C-AF ....................................................52
C-AF+TR .............................................52
Composite-Fotografi e ..........................31
Copyright-Einstellungen .................... 116
CRT (Farbgestalter) .............................41
D
Dateiname ......................................... 115
Dateinamen bearbeiten ..................... 115
Datum/Zeit einstellen X ......................19
Dauer-AF ...........................................108
Diashow ...............................................84
Dig. Tele-Konverter ........................76, 94
dpi-Einstellungen ............................... 115
Drahtloser Blitz per Fernbedienung ...153
Drehen .................................................83
Drucken .............................................145
Druckvorauswahl < ..........................147
E
Effektfi lter .............................................42
Einfach-Echo .......................................36
Einf. AF ................................................52
Einstellfunktion ..................................109
Einstellrichtung ..................................109
Einstell. Touchscreen ......................... 119
Einstellungsmenü ..............................107
Elektr. Zoomgeschw. .........................119
EV-Stufe ............................................ 112
Eye-Fi ................................................ 119
F
FARBE (Farbprofi lsteuerung) ..............39
Farbgestalter .......................................41
Farbprofi lsteuerung .............................39
Farbraum ........................................... 114
Firmware ............................................107
Flimmerreduzierung........................... 111
Fokus-Modus (AF-Modus) ...................52
Fokus Peaking-Einstell. ..................... 112
Fokusring ...........................................108
FOTOSTORY ....................................122
G
Gesichtserkennung......................48, 108
Gitterlinien ......................................... 111
Gradationskurven-Korrektur ................44
H
Halb. Auslöser mit IS ......................... 110
HDMI ................................................. 110
HDR .....................................................99
High-Speed-Video .........................60, 74
Hilfe anzeigen .................................... 111
Histogrammanzeige.............................23
Histogramm-Einstellungen ................ 111
Hochaufgel. Aufnahme ......................103
Hoher Dynamikbereich (HDR) .............99
I
iAUTO (A) .........................24, 32, 35
Indexwiedergabe ...................83, 88, 131
Info-Einstellungen
(G/Info-Einstellungen) ................. 111
INFO-Taste ..............................23, 48, 81
Intervallaufnahme ................................95
ISO .............................................. 45, 113
ISO-Auto ............................................ 113
ISO-Auto-Einstellung ......................... 113
ISO-Empfi ndlichkeit .............................45
ISO-Stufe ........................................... 113
J
JPEG bearb. ......................................105
Justierung Wasserwaage .................. 119
K
Kalenderwiedergabe..............83, 88, 131
Karte ............................................15, 150
Karte einrichten ...................................91
Karte formatieren (Karte einrichten) ....91
Keystone-Korrektur............................101
193
DE
Kleines Ziel (Kleines AF-Ziel) ..............47
Komprimierung ............................59, 151
Kontinuierlicher AF ..............................52
Körniger Film .......................................42
L
Laden...................................................14
Lange Belichtungszeit (BULB/TIME) ...30
Langzeitaufnahmen .............................30
Langzeitsynchronisation ......................62
Lautstärkeanpassung ..........................84
LCD-Beleuchtung .............................. 112
Leuchttisch ........................................130
Live Bulb ............................................ 113
Live Composite-Fotografi e ..................31
Live Guide ...........................................32
Live Kontrolle .......................................51
Live Time ........................................... 113
LIVE TIME ...........................................30
Löschen ...............................................86
Alles löschen .....................................91
Auswahl löschen ...............................86
Löschen ............................................86
LV-Erweiterung .................................. 111
LV-Monitor-Funktionsanzeige ......50, 129
M
M (Manueller Modus) ..........................29
Manuelle Scharfstellung (MF)..............52
Mehrfachbelichtung ...........................100
Menüanzeige (c Menüanzeige) .......107
Messung ..............................................53
MF .......................................................76
MF-Assistent ..............................108, 121
MF (Manuelle Scharfstellung)..............52
Modus-Einstellradfunktion .................109
Monochrom-Profi lsteuerung ................40
MONO
(Monochrom-Profi lsteuerung) ..........40
Motivprogramm..................................124
Multi-Echo............................................36
Multifunktion ........................................78
My Clips ...............................................70
O
Objektiv-I.S. Priorität.......................... 110
Objektiv zurücksetzen .......................108
P
P (Programmmodus) ...........................26
Panorama ..........................................126
Pixelkorr. ............................................159
Prioritätseinstellung ........................... 115
Programm-Shift-Funktion (%) ............26
Pupillenerkennungs-AF .......................48
R
Randschatten-Editor ............................40
Randschatten-Komp. ......................... 114
Rauschfi lter........................................ 113
Rauschminderung ............................. 112
RAW ....................................................59
RAW-Daten bearb. ............................104
RAW+JPEG löschen ......................... 115
RC-Modus (# RC-Modus) ................153
Registrierung .....................................143
Ruhemodus ................................. 18, 112
S
S (Verschlusspriorität-Modus) .............28
S-AF ....................................................52
S-AF+MF .............................................52
Schnelles Löschen ............................ 115
Schutz aufheben................................106
Schwarzweiß (Monochrom) .................38
Schwenken ........................................124
SCN (Motivprogramm) ......................124
SD-Karte ............................................150
SD-Karte formatieren ........................91
Selbstauslöser .....................................56
Serienaufnahme ..................................56
S-OVF ................................................ 118
Speicher ............................................142
sRGB ...................................................68
Standortinformationen .......................139
Super-Spot-AF (Zoomrahmen-AF) ......49
194
DE
T
Tastenfunktion .............................75, 109
Testbild ................................................76
Touch-AF .............................................32
TV ......................................................127
U
Überlagerung .....................................106
USB-Modus ....................................... 112
V
Verbindung mit Smartphone ..............137
Videoeffekt ...........................................36
Video+Foto-Modus ..............................37
Video R ....................................... 68, 116
Videosignal ........................................ 110
Video-Tele-Konverter ...........................37
Voreinstellung (P Voreinstellung) ..108
Vorschau..............................................76
Vorschausperre ................................. 112
W
Wasserwaage ......................................23
WB ............................................... 46, 114
Wiedergabe .........................................82
Foto-Wiedergabe ........................82, 83
Video-Wiedergabe ......................82, 85
Wiedergabemenü ..............................104
Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung ................83
Windgeräusche reduz........................ 116
WLAN ................................................140
WLAN-Einstellungen .........................140
Z
Zeitaufnahmen.....................................30
Zeitlupen-Videos ............................73, 74
Zeitraffer-Video ....................................95
Zeitraffer-Videos ..................................73
Zoomrahmen-AF .................................49
Zurücksetzen .......................................92
Zusammenges. Aufnahmen............... 113
© 2016 WC965601
Veröffentlichung
11.2015
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Geschäftsanschrift: Consumer Product Division
Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Deutschland
Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Lieferanschrift: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Deutschland
Postanschrift: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Deutschland
Technische Unterstützung für Kunden in Europa:
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com
oder rufen Sie GEBÜHRENFREI* an unter: 00800 – 67 10 83 00
für Österreich, Belgien, Tschechische Republik, Dänemark, Finnland, Frankreich,
Deutschland, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Russland,
Spanien, Schweden, Schweiz und das Vereinigte Königreich.
* Bitte beachten Sie, dass einige (Mobil-)Telefonanbieter Ihnen den Zugang zu
dieser Hotline nicht ermöglichen oder eine zusätzliche Vorwahlnummer für +800-Nummern
verlangen.
Für alle anderen europäischen Länder, die nicht auf dieser Seite erwähnt sind oder wenn Sie
die oben genannten Nummer nicht erreichen können, wählen Sie bitte die folgende Nummer:
GEBÜHRENPFLICHTIGE HOTLINE: +49 40 – 237 73 899.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Olympus-Pen-F
  • Ik heb net een olympus pen f gekocht met 14-42 lens. Ik kan maar niet ontdekken met welke knop je in-en uitzoomt. Gesteld op 9-7-2017 om 18:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Je moet aan de buitenring van de lens draaien. Dan merk je dat de lens vanzelf van 14mm naar 42 mm uitzoomt. Inderdaad geen knop voor.

      Ik heb zelf ook een vraag. Hoe moet je het focuspunt in het midden fixeren. Het lukt mij niet om scherp te stellen op een onderwerp. Ik zie het groene vierkantje alle kanten uitgaan.
      Geantwoord op 17-7-2017 om 22:59

      Waardeer dit antwoord (10) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus Pen-F bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus Pen-F in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 5,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Olympus Pen-F

Olympus Pen-F Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 188 pagina's

Olympus Pen-F Gebruiksaanwijzing - English - 184 pagina's

Olympus Pen-F Gebruiksaanwijzing - Français - 187 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info