776148
22
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/66
Pagina verder
© 2014
MCON-P02
WC272601
Printed in China
37 -
NO
INSTRUKSJONER
39 -
PL
INSTRUKCJA
41 -
PT
INSTRUÇÕES
43 -
RO
INSTRUCŢIUNI
45 -
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
47 -
RU
ИНСТРУКЦИЯ
49 -
SV
BRUKSANVISNING
51 -
SL
NAVODILA
53 -
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
55 -
TR
TALİMATLAR
57 -
UK
ІНСТРУКЦІЯ
60 -
AR
61 -
TH
คําแนะนําการใชงาน
63 -
KR
취급설명서
65 -
CHT
使⽤說明書
67 -
CHS
使⽤说明书
04 -
JP
取扱説明書
05 -
EN
INSTRUCTIONS
07 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
09 -
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
11 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
13 -
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
15 -
ET
JUHISED
17 -
ES
INSTRUCCIONES
19 -
FI
KÄYTTÖOHJEET
21 -
FR
MODE D’EMPLOI
23 -
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ
25 -
HR
UPUTE
27 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA
29 -
IT
ISTRUZIONI
31 -
LT
INSTRUKCIJA
33 -
LV
NORĀDĪJUMI
35 -
NL
AANWIJZINGEN
00R2281WWcoverjp.indd100R2281WWcoverjp.indd1 2013/12/0520:52:572013/12/0520:52:57
4 JP
MEMO
取扱説明書
のたびは当社製品をお買い上げいただき
とうご 使用前に本説明書の内容を
理解の上、安全に使用ださい。この
明書は使用の際にいつでも見られ大切
に保管してください。
1取り付
ルター径46mmのンズ装着す
は、SUR-3746(スグ)を取
外しま
ムレン取り付ンズ収納状態
で行ださい。
2対応ンズ撮影距離(m)
非対応のンズで使用するンズを破損す
おそれがあますので使用しないでださ
撮影距離範囲外ではトは合ませ詳し
は当社ホームページをご覧ださい。
撮影時の注意
•フラ使用時、ズの影が映む場合が
あります
•AF、AE、IS等はンズ本来の動作能を発
ない場合があす。
主な仕様
質量52.0g ップ アップリン
大きさ(最大径×さ)φ53.0×15.1mm
※外観仕様は改善のため予告な変更す
ますので、ご了承くださ
注意必ずお読みください
警告安全上のご注意
•レズで太陽を見ないでださい。失明や視力障
害を起すことがあす。
•ズキプを付けずに放置ないでださ
い。太陽光が焦点を結んで故障や火災の原因
とがあす。
•ラに付けた状態でンズを太陽に向け
いでださい。太陽光が焦点を結んで故障や火災
の原因にがあます。
JP
1
2M.ZUIKO DIGITAL W T
A
ED 12mm f2.0 0.16 – 0.32
17mm f1.8 0.17 – 0.32
25mm f1.8 0.17 – 0.32
B
ED 14-42mm f3.5-5.6 EZ 0.16 – 0.33 0.18 – 0.33
14-42mm f3.5-5.6 II/II R 0.2 – 0.35 0.22 – 0.36
45mm f1.8 0.24 – 0.33
SUR-3746
A: Ø46mm
B: Ø37mm
 http://www.olympus.co.jp/
■電話でのご相談窓口
 カスタマーサポートセンター
 0120-084215
 携帯電話・PHS :042-642-7499
■ホームページ
00R2281WWcoverjp.indd200R2281WWcoverjp.indd2 2013/12/0520:52:582013/12/0520:52:58
EN 5
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
1
Attachment
Remove the SUR-3746 step-up ring when
attaching the product to lenses with filter
diameters of 46 mm, and retract zoom lenses
before attachment.
2
Supported Lenses and Shooting Distances (m)
Use the product with compatible lenses
only; failure to observe this precaution
could damage the lens. Focus can only be
achieved in the supported range of focus
distances. See the Olympus website for
details.
Notes on Shooting
The lens may cast shadows in pictures taken
with a flash.
Features such as autofocus, auto-exposure,
and image stabilization may not function as
expected.
Main Specifications
Weight : 52.0 g (1.8 oz.)
(including step-up ring)
Dimensions : Max. dia. Ø 53.0 (2.1 in.) ×
length 15.1 (0.6 in.) mm
* Specifications are subject to change without any
notice or obligation on the part of the manufacturer.
EN
02R2281WWen.indd502R2281WWen.indd5 2013/12/1715:14:322013/12/1715:14:32
6 EN
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may
cause blindness or vision impairment.
Do not leave the lens without the cap. If solar
light is converged through the lens, a fire may
result.
Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
Technical Support (U.S.A./Canada)
24/7 online automated help :
http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support :
Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available
from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET
E-Mail : distec@olympus.com
European Technical Customer Support
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa.com
or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 40 - 237 73 899 (Charged)
02R2281WWen.indd602R2281WWen.indd6 2013/12/1715:14:322013/12/1715:14:32
BG 7
ИНСТРУКЦИИ
Благодарим ви за закупуването на този
продукт Olympus. За да гарантирате
безопасността си, преди употреба прочетете
настоящата инструкция за експлоатация и я
запазете за бъдещи справки.
1 Поставяне
Сваляйте пръстена-преходник SUR-3746
при поставяне на продукта върху обективи
с диаметри на филтъра 46 мм, както
и прибирайте вариообективите преди
поставянето.
2 Поддържани обективи и разстояния за
снимане (м)
Използвайте продукта само със
съвместими продукти; неспазването на
тази предпазна мярка може да доведе до
повреда на обектива. Фокусът може да
бъде постигнат само в поддържания обсег
на фокусни разстояния. За подробности
вижте уеб сайта на Olympus.
Забележки при снимане
Обективът може да хвърля сенки върху
снимките, направени със светкавица.
Някои функции, като например
автоматично фокусиране, автоматично
експониране и стабилизация на
изображението, е възможно да не работят
както трябва.
Основни технически данни
Тегло : 52,0 g (включително пръстен-
преходник)
Размери : Максимален диаметър Ø 53,0 ×
дължина 15,1 mm
* Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от
страна на производителя.
BG
03R2281WWbg.indd703R2281WWbg.indd7 2013/12/0521:03:252013/12/0521:03:25
8 BG
Предпазни мерки:
Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за
безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива.
Това може да причини слепота или
увреждане на зрението.
Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини неизправност или
пожар.
Европейска техническа поддръжка
за клиенти
Посетете нашата уеб страница
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на
тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатно)
+49 40 - 237 73 899 (таксува се)
03R2281WWbg.indd803R2281WWbg.indd8 2013/12/0521:03:252013/12/0521:03:25
CS 9
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku
Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před
jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a
poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
1 Nástavec
Při nasazování nástavce na objektiv s
filtrem o průměru 46 mm odstraňte redukč
kroužek SUR-3746 a nastavte zoom na
minimum.
2 Podporované objektivy a ohniskové
vzdálenosti (m)
Používejte tento produkt pouze s
kompatibilními objektivy; nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít k poškození
objektivu. Zaostření je možné dosáhnout
pouze v podporovaném rozsahu ohniskové
vzdálenosti. Podrobnosti najdete na webové
stránce Olympus.
Poznámky ke snímání
• Objektiv může u snímků pořízených s
bleskem vrhat stíny.
Funkce jako automatické zaostřování,
automatická expozice či stabilizace obrazu
nemusí pracovat podle očekávání.
Hlavní parametry
Hmotnost : 52,0 g (včetně redukčního kroužku)
Rozměry : Max. průměr Ø 53,0 ×
délka 15,1 mm
* Změna technických specifikací bez
předchozího upozornění vyhrazena.
CS
04R2281WWcs.indd904R2281WWcs.indd9 2013/12/0520:55:152013/12/0520:55:15
10 CS
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít
k požáru.
• Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na
slunce. Sluneční paprsky se v objektivu
soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo
způsobit požár.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 40 - 237 73 899 (zpoplatněná linka)
04R2281WWcs.indd1004R2281WWcs.indd10 2013/12/0520:55:152013/12/0520:55:15
DE 11
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
1 Anbringen
Entfernen Sie den Adapterring SUR-3746,
wenn Sie das Produkt an Objektiven
mit Filtergewinde-Durchmesser 46
mm verwenden möchten. Ziehen Sie
Zoomobjektive vor dem Anbringen ein.
2 Geeignete Objektive und erreichbare
Aufnahmeabstände (m)
Benutzen Sie das Produkt ausschließlich
mit kompatiblen Objektiven; andernfalls
könnte das Objektiv beschädigt werden. Die
Scharfeinstellung ist nur auf Abstände in den
angegebenen Bereichen möglich. Nähere
Einzelheiten finden Sie auf der Website von
Olympus.
Hinweise zum Fotografieren
Das Objektiv wirft bei Blitzaufnahmen unter
Umständen Schatten ins Bild.
• Funktionen wie Autofokus,
Belichtungsautomatik und Bildstabilisierung
funktionieren unter Umständen nicht wie
erwartet.
Technische Daten
Gewicht :
52,0 g (einschließlich Adapterring)
Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 53,0 ×
Länge 15,1 mm
* Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
DE
05R2281WWde.indd1105R2281WWde.indd11 2013/12/0520:55:432013/12/0520:55:43
12 DE
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne
ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder
Sehschäden führen.
Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt
werden, besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte
Objektiv direkt auf die Sonne richten.
Andernfalls können die einfallenden
Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt
werden, so dass schwere Schäden auftreten
können und / oder Feuergefahr besteht.
Technische Unterstützung für Kunden
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 40 - 237 73 899 (gebührenpflichtig)
05R2281WWde.indd1205R2281WWde.indd12 2013/12/0520:55:432013/12/0520:55:43
DA 13
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for
at have den parat til senere brug.
1 Montering
Fjern SUR-3746 hjul til opadgående trin
ved montering af produktet på objektiver
med filterdiametre på 46 mm, og træk
zoomobjektiver tilbage før montering.
2 Understøttede objektiver og
optageafstande (m)
Anvend kun produktet med kompatible
objektiver; manglende overholdelse af denne
anvisning kan beskadige objektivet. Du kan
kun opnå fokus i det understøttede område
af fokusafstande. Se Olympus´ hjemmeside
for detaljer.
Bemærkninger vedr. optagelse
Objektivet kan lave skygger på billeder taget
med blitz.
Funktioner som autofokus, auto-eksponering
og billedstabilisering fungerer muligvis ikke
som forventet.
Tekniske data
Vægt : 52,0 g (inklusive hjul til opadgående trin)
Mål : Maks dia. Ø 53,0 × længde 15,1 mm
* Ret til ændringer i de tekniske data uden
varsel forbeholdes af fabrikanten.
DA
06R2281WWda.indd1306R2281WWda.indd13 2013/12/0520:56:112013/12/0520:56:11
14 DA
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken.
Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
Ret ikke optikken direkte mod solen. Sollyset
samles i optikken og fokuseres inde i
kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl
eller brand.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside
http://www.olympus-europa.com
eller ring:
Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer)
+49 40 - 237 73 899 (betalingsnummer)
06R2281WWda.indd1406R2281WWda.indd14 2013/12/0520:56:112013/12/0520:56:11
ET 15
JUHISED
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
1 Kinnitamine
Toote kinnitamisel 46 mm filtri diameetriga
objektiividele eemaldage SUR-3746
adapterrõngas ning tõmmake suumiobjetiiv
enne ühendamist sisse.
2
Toetatud objektiivid ja pildistamiskaugused (m)
Kasutage toodet ainult sobivate
objektiividega; selle ettevaatusabinõu
eiramine võib objektiivi kahjustada.
Fookustamine on võimalik ainult toetatud
fookuskauguste ulatuses. Üksikasjade
täpsustamiseks vaadake Olympuse
veebilehekülge.
Märkused pildistamise kohta
Objektiiv võib välguga tehtud piltidele varju
heita.
Automaatne teravustamine, automaatsäritus
ja pildi stabiliseerimine ei pruugi toimida
ootuspäraselt.
Peamised tehnilised andmed
Kaal : 52,0 g (kaasa arvatud adapterrõngas)
Mõõtmed : Maksimaalne diameeter Ø 53,0 ×
pikkus 15,1 mm
* Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
ET
07R2281WWet.indd1507R2281WWet.indd15 2013/12/0520:56:432013/12/0520:56:43
16 ET
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
halvenemist.
Ära hoia objektiivi ilma katteta.
Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib
see põhjustada tulekahju.
Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole.
Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses
objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või
tulekahju.
Euroopa tehniline klienditugi
Külasta palun meie kodulehte
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 40 - 237 73 899 (tasuline)
07R2281WWet.indd1607R2281WWet.indd16 2013/12/0520:56:432013/12/0520:56:43
18 ES
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones de seguridad
No observe el sol a través del objetivo. Puede
causar ceguera o daños en la vista.
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
Evite que el objetivo montado en la cámara
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)
Asistencia técnica (EE.UU./Canada)
24/7 Ayuda automatizada en línea:
http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente:
Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita)
Nuestro teléfono de atención al cliente esta
disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a
viernes)
Correo electrónico: distec@olympus.com
08R2281WWes.indd1808R2281WWes.indd18 2013/12/1715:15:222013/12/1715:15:22
FI 19
KÄYTTÖOHJEET
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä
käyttöohjeita helposti saatavilla.
1 Lisälaite
Poista SUR-3746 soviterengas, kun kiinnität
tuotetta objektiiveihin, joiden suodattimen
halkaisija on 46 mm, ja lisäksi vedä myös
zoom-objektiivit sisään ennen kiinnitystä.
2 Tuetut objektiivit ja kuvausetäisyydet (m)
Käytä tuotetta ainoastaan yhteensopivien
objektiivien kanssa; tämän ohjeen
noudattamatta jättäminen saattaa
vahingoittaa objektiivia. Tarkennus
on mahdollista ainoastaan tuetuilla
tarkennusetäisyyksillä. Katso Olympuksen
verkkosivuilta lisätietoja.
Ota huomioon kuvatessasi
Objektiivi saattaa luoda varjoja kuviin, jotka
otetaan käyttäen salamaa.
Ominaisuudet kuten automaattitarkennus,
automaattinen valotus ja kuvanvakain eivät
välttämättä toimi odotetulla tavalla.
Tuotetiedot
Paino : 52,0 g (mukaanlukien soviterengas)
Mitat : Maks. läpim. Ø 53,0 mm ×
pituus 15,1 mm
* Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan
taholta.
FI
09R2281WWfi.indd1909R2281WWfi.indd19 2013/12/0520:57:372013/12/0520:57:37
20 FI
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon. Se
voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön
huononemisen.
Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi,
se saattaa aiheuttaa tulipalon.
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti
aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa
ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen
mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Vieraile verkkosivuillamme
http://www.olympus-europa.com
tai soita:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton)
+49 40 - 237 73 899 (maksullinen)
09R2281WWfi.indd2009R2281WWfi.indd20 2013/12/0520:57:372013/12/0520:57:37
22 FR
Précautions : Bien lire la suite
Avertissements : Précautions de sécurité
Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela
pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si
des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil sur
le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés
dans l’appareil photo, pouvant provoquer un
mauvais fonctionnement ou un incendie.
Support technique (
États-Unis/Canada
)
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours :
http://www.olympusamerica.com/DSLR/
Ligne téléphonique de support :
Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit)
Notre centre d’appels clients est ouvert de
9h à 21 heures (du lundi au vendredi) ET
Email : e-slrpro@olympus.com
Support technique européen
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
ou appelez le :
00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 40 - 237 73 899 (appel payant)
10R2281WWfr.indd2210R2281WWfr.indd22 2013/12/1715:16:122013/12/1715:16:12
EL 23
ΟΔΗΓΙΕΣ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας,
διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από
τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος
για μελλοντική χρήση.
1 Προσάρτηση
Αφαιρέστε τον δακτύλιο διεύρυνσης
SUR-3746 κατά την προσάρτηση του
προϊόντος σε φακούς με διάμετρο φίλτρου
46 mm, και συμπτύξτε τους φακούς zoom
πριν την προσάρτηση.
2 Υποστηριζόμενοι Φακοί και Αποστάσεις
Λήψης (μ.)
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο με
συμβατούς φακούς. Η μη τήρηση αυτής της
προφύλαξης μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στον φακό. Εστίαση μπορεί να επιτευχθεί
μόνο εντός του υποστηριζόμενου εύρους
αποστάσεων εστίασης. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στην ιστοσελίδα της Olympus.
Σημειώσεις σχετικά με τη λήψη
Ο φακός ενδέχεται να σκιάσει φωτογραφίες
που λαμβάνονται με φλας.
Χαρακτηριστικά όπως η αυτόματη εστίαση,
η αυτόματη έκθεση και η σταθεροποίηση
εικόνας ενδέχεται να μη λειτουργούν όπως
είναι αναμενόμενο.
Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά
Βάρος : 52,0 g (συμπεριλαμβανομένου του
προοδευτικού (step-up) δακτυλίου)
Διαστάσεις : Μέγ. διάμ. Ø 53,0 × μήκος 15,1 mm
* Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή
υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.
EL
11R2281WWel.indd2311R2281WWel.indd23 2013/12/1715:21:232013/12/1715:21:23
24 EL
Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας
Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα
ασφάλειας
Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.
Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική
απώλεια όρασης.
Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα.
Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.
Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.
Το ηλιακό φως θα συγκλίνει στο φακό και θα
εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να
προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.
(χωρίς χρέωση)
(με χρέωση)
Τεχνική υποστήριξη πελατών στην
Ευρώπη
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη
διεύθυνση
http://www.olympus-europa.com
ή καλέστε:
Τηλ. 00800 - 67 10 83 00
+49 40 - 237 73 899
11R2281WWel.indd2411R2281WWel.indd24 2013/12/1715:21:232013/12/1715:21:23
HR 25
UPUTE
Zahvaljujemo vam na odabiru ovog
Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti
pročitajte ovaj priručnik s uputama prije
upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje.
1
Prilog
Uklonite SUR-3746 step-up prsten pri
postavljanju proizvoda na leće s filterom
promjera 46 mm, te uvucite zoom leće prije
postavljanja.
2
Podržane leće i udaljenosti slikanja (m)
Koristite proizvod samo s kompatibilnim
lećama; ne pridržavanje ovih mjera može
oštetiti leću. Fokus se može postići samo
u podržanom rasponu fokus udaljenosti.
Detaljnije informacije dostupne na web
stranici Olympusa.
Napomene o snimanju
Kod fotografiranja bljeskalicom leća može
uzrokovati sjene na fotografiji.
Opcije kao što su auto-fokus, auto-ekspozicija
i stabilizacija slike možda ne funkcioniraju na
odgovarajući način.
Tehnički podaci
Težina : 52,0 g (uključujući i step-up prsten)
Dimenzije : maks. promjer Ø 53,0 ×
dužina 15,1 mm
* Tehnički podaci su podložni promjenama
bez prethodne najave ili obveze od strane
proizvođača.
HR
12R2281WWhr.indd2512R2281WWhr.indd25 2013/12/0521:06:012013/12/0521:06:01
26 HR
Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće
Upozorenja: mjere sigurnosti
Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica
toga može biti sljepoća ili oštećenje vida.
Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako
se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu,
može doći do požara.
Ne usmjeravajte objektiv izravno prema
suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će u
objektivu i fokusirati se u fotoaparatu, što
može izazvati oštećenje ili požar.
Europska služba za pomoć korisnicima
Posjetite našu početnu stranicu
http://www.olympus-europa.com
ili nazovite:
Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (poziv je besplatan)
+49 40 - 237 73 899 (uz naplatu)
12R2281WWhr.indd2612R2281WWhr.indd26 2013/12/0521:06:012013/12/0521:06:01
28 HU
Óvintézkedések:
Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!
Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók
Ne nézzen a napba az objektíven keresztül,
mert ez látáskárosodást, illetve vakságot
okozhat.
Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül!
Ha a napfény az objektívben összpontosul,
tüzet okozhat.
Ne hagyja a fényképezőgépet a nap felé
fordított objektívvel! Az objektívben összefutó
és a fényképezőgép belsejébe irányuló
napfény károsodást és tüzet okozhat.
Műszaki segítségnyújtás Európában
Kérjük, keresse fel honlapunkat!
http://www.olympus-europa.com
vagy hívja a
Tel. 00800 – 67 10 83 00 (ingyenes),
illetve a
+49 40 - 237 73 899 (díjköteles)
telefonszámot.
13R2281WWhu.indd2813R2281WWhu.indd28 2013/12/0521:08:572013/12/0521:08:57
30 IT
Precauzioni: Da leggere con attenzione
Avvertenze: Misure di sicurezza
Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò
potrebbe causare cecità o danni alla vista.
Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo.
Se la luce del sole converge attraverso
l’obiettivo può provocare un incendio.
Non puntate la fotocamera direttamente verso
la luce del sole. La luce del sole convergerà
nell’obiettivo e sarà concentrata nella
fotocamera, causando una possibile anomalia
di funzionamento o un incendio.
Supporto tecnico clienti in Europa
Visitate la nostra homepage
http://www.olympus-europa.com
o chiamate:
Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)
+49 40 - 237 73 899 (a pagamento)
14R2281WWit.indd3014R2281WWit.indd30 2013/12/1715:23:322013/12/1715:23:32
LT 31
INSTRUKCIJA
Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį.
Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį
instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir
laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte
pasiskaityti.
1 Tvirtinimas
Prieš pritvirtindami produktą prie objektyvo
su 46 mm filtro diametru, nuimkite SUR-3746
didėjantį perėjimo žiedą ir įtraukite priartinimo
objektyvą.
2 Derantys objektyvai ir fotografavimo
atstumai (m)
Naudokite šį produktą tik su derančiais
objektyvais; nesilaikant šių reikalavimų
objektyvas gali sugesti. Sufokusuoti pavyks
tik nustačius derantį fokusavimo atstumą.
Daugiau informacijos rasite „Olympus“
svetainėje.
Fotografavimo pastabos
Objektyvas gali mesti šešėlį nuotraukose,
kurios yra daromos su blykste.
Automatinio fokusavimo, automatinės
ekspozicijos bei vaizdo stabilizavimo funkcijos
gali neveikti taip, kaip tikėtasi.
Pagrindinės techninės charakteristikos
Svoris : 52,0 g (įskaitant didėjantį perėjimo
žiedą)
Matmenys : maks. skersmuo Ø 53,0 ×
ilgis 15,1 mm
* Techniniai duomenys gali būti keičiami
be išankstinio gamintojo pranešimo ar
įsipareigojimo.
LT
15R2281WWlt.indd3115R2281WWlt.indd31 2013/12/0521:19:012013/12/0521:19:01
32 LT
Atsargumo priemonės:
būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją
Įspėjimai: saugos priemonės
• Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti
arba sugadinti regėjimą.
Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve
susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.
Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai
į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir
susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi
gedimai ar gaisras.
Europos klientų aptarnavimo techninis
skyrius
Apsilankykite mūsų tinklalapyje
http://www.olympus-europa.com
arba paskambinkite:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas)
+49 40 - 237 73 899 (mokamas)
15R2281WWlt.indd3215R2281WWlt.indd32 2013/12/0521:19:012013/12/0521:19:01
LV 33
NORĀDĪJUMI
Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus
izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana
būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas
pamācību un uzglabājiet to viegli pieejamā vietā,
jo šī pamācība jums var noderēt arī turpmāk.
1 Piestiprināšana
Noņemiet pārejas gredzenu SUR-3746, lai
piestiprinātu izstrādājumu objektīviem ar
filtra diametru 46 mm, savukārt tālummaiņas
objektīvi pirms piestiprināšanas ir jāievelk.
2 Atbalstītie objektīvi un uzņemšanas
attālums (m)
Lietojiet izstrādājumu tikai ar saderīgiem
objektīviem. Neievērojot šo brīdinājumu,
var sabojāt objektīvu. Fokusu var iestatīt
tikai atbalstītajā fokusa attālumu diapazonā.
Sīkāk par to skatiet Olympus tīmekļa vietnē.
Piezīmes par fotografēšanu
• Objektīvs var mest ēnu attēlos, kas uzņemti
ar zibspuldzi.
• Tādas funkcijas kā autofokuss, automātiskā
ekspozīcija un attēla stabilizācija var
nedarboties kā gaidīts.
Galvenie tehniskie dati
Svars : 52,0 g (ar pārejas gredzenu)
Izmēri : maks. diam. Ø 53,0 × garums 15,1 mm
* Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus
bez brīdinājuma un saistībām.
LV
16R2281WWlv.indd3316R2281WWlv.indd33 2013/12/0521:21:152013/12/0521:21:15
NL 35
AANWIJZINGEN
Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus-
product. Lees a.u.b. voor het gebruik deze
handleiding aandachtig door en houd deze bij
de hand voor raadpleging in de toekomst.
1 Bevestiging
Verwijder de SUR-3746-verloopring
wanneer u het product op lenzen bevestigt
met filterdiameters van 46 mm en trek
zoomlenzen in vóór het bevestigen.
2 Ondersteunde lenzen en opname-
afstanden (m)
Gebruik het product alleen met
compatibele lenzen; het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan de lens beschadigen. Scherpstellen
kan alleen tot stand worden gebracht
binnen het ondersteunde bereik van
scherpstelafstanden. Zie de Olympus-
website voor details.
Opmerkingen over het fotograferen
Het objectief kan schaduwen werpen in foto’s
die met een flitser zijn gemaakt.
Eigenschappen zoals automatische
scherpstelling, automatische belichting en
afbeeldingsstabilisatie functioneren mogelijk
niet zoals verwacht.
Belangrijkste technische gegevens
Gewicht : 52,0 g (inclusief verloopring)
Afmetingen : Max. doorsn. Ø 53,0 ×
lengte 15,1 mm
* Wijzigingen in de technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving of enige verplichting van de zijde
van de fabrikant.
NL
17R2281WWnl.indd3517R2281WWnl.indd35 2013/12/0521:25:402013/12/0521:25:40
36 NL
Voorzorgsmaatregelen:
zorg ervoor dat u het volgende leest
Waarschuwingen: veiligheidsmaatregelen
Kijk niet door de lens naar de zon. Dit kan blindheid
of beschadiging van het gezichtsvermogen
veroorzaken.
Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er
zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er
brand ontstaan.
Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor
kan het zonlicht zich in de lens bundelen en zich
verzamelen in de camera, wat kan leiden tot een
storing of brand.
Europese Technische klantendienst
Bezoek onze homepage
http://www.olympus-europa.com
of bel:
tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
+49 40 - 237 73 899 (volgens tarief)
17R2281WWnl.indd3617R2281WWnl.indd36 2013/12/0521:25:402013/12/0521:25:40
PL 39
INSTRUKCJA
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy
Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa,
przed rozpoczęciem użytkowania należy
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu,
aby móc skorzystać z niej w przyszłości.
1 Łączenie
Usuń pierścień SUR-3746, gdy łączysz
produkt z obiektywem o średnicy filtra 46
mm oraz wycofaj zoom obiektywu przed
połączeniem.
2 Obsługiwane obiektywy oraz odległość
robienia zdjęć (m)
Należy używać produktu wyłącznie z
pasującymi obiektywami. Nie stosowanie
się do ostrzeżenia może spowodować
uszkodzenia obiektywów. Ostrość może być
tylko osiągnięta we wspieranym zakresie
odległości. Więcej szczegółów można
znaleźć na stronie firmy Olympus.
Wskazówki dotyczące fotografowania
• Obiektyw
może rzucać cień na zdjęciach
robionych z lampą błyskową.
Funkcje, takie jak autofokus, automatyczna
ekspozycja oraz stabilizacja obrazu mogą nie
działać tak, jak się oczekuje.
Podstawowe dane techniczne
Waga : 52,0 g (wliczając pierścienie
pośrednie)
Wymiary : Maks. średnica 53,0 ×
długość 15,1 mm
* Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze
strony producenta.
PL
19R2281WWpl.indd3919R2281WWpl.indd39 2013/12/0521:31:062013/12/0521:31:06
40 PL
Środki bezpieczeństwa:
Należy przeczytać następujące zalecenia
Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa
Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to
spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku.
Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki.
Skupienie światła słonecznego przez obiektyw
może spowodować pożar.
Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio
na słońce. Światło słoneczne ogniskuje się
poprzez obiektyw wewnątrz aparatu i może
zakłócić jego działanie, a nawet spowodować
jego zapalenie.
Europejskie wsparcie techniczne dla
klientów
Odwiedź naszą stronę główną
http://www.olympus-europa.com
lub zadzwoń:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)
+49 40 - 237 73 899 (numer płatny)
19R2281WWpl.indd4019R2281WWpl.indd40 2013/12/0521:31:062013/12/0521:31:06
PT 41
INSTRUÇÕES
Obrigado por ter adquirido este produto
Olympus. Para garantir a sua segurança,
agradecemos que leia este manual de
instruções antes de utilizar o produto e que o
mantenha à disposição para futura referência.
1 Acessório
Remover o anel de incremento SUR-3746 ao
montar o produto a objetivas com diâmetros
de filtro de 46 mm e retraia as objetivas de
zoom antes de montar.
2 Objetivas e Distâncias de Disparo
Suportadas (m)
Utilize o produto apenas com objetivas
compatíveis; a não observância desta
precaução pode danificar a objetiva. A
focagem apenas pode ser alcançada
no intervalo de distâncias de focagem
suportado. Consulte o website da Olympus
para obter detalhes.
Notas sobre Fotografia
A objetiva poderá criar sombras em
fotografias tiradas com flash.
As funcionalidades como a focagem
automática, a exposição automática e
a estabilização de imagem podem não
funcionar como esperado.
Especificações Principais
Peso : 52,0 g (incluindo o anel de
incremento)
Dimensões : Diâmetro máx. Ø 53,0 ×
comprimento 15,1 mm
* As especificações estão sujeitas a alteração,
sem obrigação de aviso prévio por parte do
fabricante.
PT
20R2281WWpt.indd4120R2281WWpt.indd41 2013/12/0521:43:512013/12/0521:43:51
42 PT
Precauções: Por favor, leia as informações
que se seguem
Advertências: Precauções de segurança
Não observe o sol através da objetiva.
Pode causar cegueira ou problemas de visão.
Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz
solar atravessar a objectiva, poderá originar
um incêndio.
Não aponte a objetiva da câmara para
o sol. Os raios irão atravessar a objetiva
e concentrar-se no interior da câmara,
possivelmente causando uma avaria ou
incêndio.
Assistência Técnica ao Cliente Europeu
Visite o nosso site
http://www.olympus-europa.com
ou contacte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)
+49 40 - 237 73 899 (A cobrar)
20R2281WWpt.indd4220R2281WWpt.indd42 2013/12/0521:43:512013/12/0521:43:51
RO 43
INSTRUCŢIUNI
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs
Olympus. Vă rugăm să citiţi acest manual de
instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l păstraţi
la îndemână pentru a-l putea consulta în orice
moment veţi avea nevoie.
1 Ata ament
Îndepărta i inelul de intensificare SUR-3746
la ata area produsului pe obiectivele cu
diametrul filtrului de 46 mm i retrage i
obiectivele de zoom înainte de ata are.
2 Obiective compatibile i distan e de
fotografiere (m)
Utiliza i produsul numai cu obiective
compatibile; nerespectarea acestei precau
ii poate determina deteriorarea obiectivul.
Focalizarea poate fi ob inută numai în gama
acceptată de distan e de focalizare. Consulta
i site-ul web Olympus pentru detalii.
Observaţii privind fotografierea
Obiectivul poate crea umbre în fotografiile
efectuate cu un bliţ.
Este posibil ca func iile precum focalizarea
automată, expunerea automată i stabilizarea
imaginii să nu opereze corespunzător.
Specificaţii principale
Greutate : 52,0 g (inclusiv inelul de
intensificare)
Dimensiuni : Max. dia. Ø 53,0 ×
lungime 15,1 mm
* Specificaţiile pot suferi schimbări fără niciun
anunţ sau obligaţie din partea producătorului.
RO
21R2281WWro.indd4321R2281WWro.indd43 2013/12/0521:46:542013/12/0521:46:54
44 RO
Precauţii: Citiţi următoarele
Avertismente: Măsuri de siguranţă
• Nu priviţi soarele prin obiectiv. Acesta poate
cauza orbire sau poate deteriora vederea.
• Nu lăsaţi obiectivul fără capac. Dacă prin
obiectiv trece lumină solară, poate rezulta un
incendiu.
• Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare.
Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va
focaliza în cameră, cauzând defectarea sau
un incendiu.
Suport tehnic pentru clienţi în Europa
Vă rugăm să vizitaţi pagina noastră de
internet http://www.olympus-europa.com
sau sunaţi la:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (telefon gratuit)
+49 40 - 237 73 899 (taxabil)
21R2281WWro.indd4421R2281WWro.indd44 2013/12/0521:46:542013/12/0521:46:54
SR 45
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod.
Da biste osigurali sopstvenu bezbednost,
pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte
ga na sigurnom i pri ruci, za buduće korišćenje.
1 Pričvršćenje
Uklonite SUR-3746 stepenasti prsten kada
pričvršćujete proizvod na objektive sa
dijametrima filtera od 46 mm i uvucite zum
objektive pre nego što izvršite pričvršćenje.
2 Podržani objektivi i udaljenosti za
fotografisanje (m)
Koristite proizvod samo sa kompatibilnim
objektivima; nepoštovanje ove
predostrožnosti može da ošteti objektiv.
Fokus može da se postigne samo u
podržanom rasponu rastojanja fokusa.
Pogledajte Olympusov veb sajt za detalje.
Napomene za snimanje
Objektiv može da baca senke na slikama
snimljenim sa blicom.
Karakteristike kao što su autofokus, auto-
ekspozicija i stabilizacija slike možda neće
funkcionisati kao što se očekuje.
Osnovne specifikacije
Težina : 52,0 g (uključujući stepenasti prsten)
Dimenzije : Maks. prečnik Ø 53,0 ×
dužina 15,1 mm
* Specifikacije su podložne promenama bez
prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane
proizvođača.
SR
22R2281WWsr.indd4522R2281WWsr.indd45 2013/12/0521:49:412013/12/0521:49:41
46 SR
Mere predostrožnosti: Obavezno pročitajte
sledeće
Upozorenje: Bezbednosna upozorenja
Nemojte da gledate u pravcu sunca kroz
objektiv, jer to može dovesti do slepila ili
smetnji u vidu.
Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez
poklopca. Ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz
objektiv, može doći do požara.
Nemojte da usmeravate objektiv fotoaparata
ka suncu. Sunčeva svetlost će konvergirati u
objektivu i fokusirati se unutar fotoaparata, što
može da izazove nepravilnosti u radu ili požar.
Tehnička podrška za korisnike u Evropi
Molimo vas da posetite našu Internet
stranicu http://www.olympus-europa.com
ili pozovite:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatan poziv
u pojedinim evropskim zemljama)
+49 40 - 237 73 899 (poziv se naplaćuje)
22R2281WWsr.indd4622R2281WWsr.indd46 2013/12/0521:49:412013/12/0521:49:41
RU 47
ИНСТРУКЦИЯ
Спасибо за выбор продукции Olympus.
Для обеспечения безопасности эксплуатации
объектива, пожалуйста, прочтите данное
руководство по эксплуатации и держите его
под рукой, чтобы обратиться к нему в случае
необходимости.
1 Присоединение
Уберите переходное повышающее кольцо
SUR-3746 при присоединении данного
устройства к объективу с диаметром
фильтра 46 мм и задвиньте трансфокатор
перед присоединением.
2 Поддерживаемые объективы и
дистанция съемки (м)
Используйте данное устройство только с
подходящими объективами; несоблюдение
данной меры предосторожности может
привести к повреждению объектива.
Фокуса можно достичь только в рамках
поддерживаемого диапазона фокусных
расстояний. Посетите веб-сайт
компании Olympus для более подробной
информации.
Примечания по съемке
Объектив может отбрасывать тень при
съемке со вспышкой.
Такие функции, как автофокус,
автоэкспозиция и стабилизация
изображения, могут выполняться не так,
как ожидалось.
Основные спецификации
Вес : 52,0 г (в т.ч. переходное
повышающее кольцо)
Размеры : Макс. диам. Ø 53,0 мм ×
длина 15,1 мм
* Технические характеристики могут
быть изменены без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств со
стороны изготовителя.
RU
23R2281WWru.indd4723R2281WWru.indd47 2013/12/0521:52:312013/12/0521:52:31
50 SV
Obs! Läs noga igenom informationen nedan
Varningar: Säkerhetsföreskrifter
Titta inte direkt mot solen genom
objektivet. Detta kan orsaka blindhet eller
synnedsättning.
Låt inte objektivet ligga utan skydd.
Om solljus strålar in genom objektivet kan det
börja brinna.
Rikta inte kameraobjektivet mot solen. Solljus
som strålar in i objektivet och koncentreras
inuti kameran kan medföra att kameran inte
fungerar korrekt eller kan orsaka brand.
Teknisk kundsupport i Europa:
Besök vår hemsida
http://www.olympus-europa.com
eller ring:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (avgiftsfritt)
+49 40 - 237 73 899 (betalnummer)
24R2281WWsv.indd5024R2281WWsv.indd50 2013/12/0521:54:572013/12/0521:54:57
52 SL
Obvezno preberite sledeča opozorila
Varnostni ukrepi
Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko
povzroči slepoto ali poškodbo vida.
Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom.
Če skozi objektiv sije sončna svetloba, lahko
pride do požara.
Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna
svetloba skozi lečo konvergira v žarišče
znotraj aparata in lahko povzroči okvaro ali
požar.
Evropski oddelek za tehnično podporo
strankam
Obiščite naše spletne strani
http://www.olympus-europa.com
ali pokličite:
tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno)
+49 40 - 237 73 899 (proti plačilu)
25R2281WWsl.indd5225R2281WWsl.indd52 2013/12/1715:27:592013/12/1715:27:59
TR 55
TALİMATLAR
Bu Olympus ürününü satın aldığınız için
teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan
önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli
bir yerde saklayın.
1 Bağlama
Ürünü 46 mm filtre çapındaki objektiflere
bağlarken SUR-3746 yükseltici halkayı
çıkarın, ve zoom objektifleri bağlamadan
önce geri çekin.
2 Desteklenen Objektifler ve Çekim
Mesafeleri (m)
Ürünü yalnızca uyumlu objektifler ile kullanın;
bu önlemin alınmaması objektife zarar
verebilir. Odaklama yalnızca desteklenen
odak uzaklıkları aralığında elde edilebilir.
Ayrıntılar için Olympus web sitesine bakın.
Çekim konusunda notlar
• Objektif, flaş ile çekilen fotoğraflarda gölgeler
gösterebilir.
Otomatik netleme, otomatik pozlama ve
görüntü dengeleme gibi özellikler beklendiği
gibi çalışmayabilir.
Ana Özellikler
Ağırlık : 52,0 g (yükseltici halka dahil)
Boyutlar : Maks. çap Ø 53,0 × uzunluk 15,1 mm
* Teknik özellikler üretici tarafından önceden
haber verilmeden değiştirilebilir.
TR
27R2281WWtr.indd5527R2281WWtr.indd55 2013/12/0522:05:182013/12/0522:05:18
56 TR
Uyarılar:
Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun
Uyarılar: Güvenlik Önlemleri
Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya
görme bozukluğuna yol açabilir.
• Lensi kapaksız bırakmayın. Lensin içinden
güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir.
• Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş
ışığı lens içerisinde yoğunlaşıp kamera
içerisinde odaklanır ve hasar veya yangına
neden olabilir.
Avrupa Teknik Müşteri Desteği
Lütfen ana sayfamızı ziyaret edin
http://www.olympus-europa.com
veya bizi arayın:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Ücretsiz)
+49 40 - 237 73 899 (Ücretli)
27R2281WWtr.indd5627R2281WWtr.indd56 2013/12/0522:05:182013/12/0522:05:18
UK 57
ІНСТРУКЦІЯ
Дякуємо за придбання цього товару компанії
Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам,
перед початком використання прочитайте
цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в
доступному місці для подальшого звертання.
1 Прикріплення
Зніміть перехідне кільце SUR-3746
при прикріпленні виробу до обєктивів
з діаметром фільтра 46 мм та перед
прикріпленням втягніть обєктиви зі
змінною фокусною відстанню.
2 Сумісні обєктиви та відстані зйомки (м)
Використовуйте виріб лише із сумісними
обєктивами; недотримання цього
застереження може призвести до
пошкодження обєктива. Фокусування
може бути досягнуто тільки в
підтримуваному діапазоні фокусних
відстаней. Щодо докладніших відомостей
див. веб-сайт Olympus.
Примітки щодо зйомки
Обєктив може створити тіні на знімках,
зроблених зі спалахом.
Функції, такі як автофокусування,
автоекспозиція та стабілізація зображення,
можуть не функціонувати належним чином.
Загальні характеристики
Вага : 52,0 г (включно з перехідним
кільцем)
Габарити : макс. діаметр. Ø 53,0 ×
довжина 15,1 мм
* Характеристики можуть змінюватися без
попереджень або зобовязань зі сторони
виробника.
UK
28R2281WWuk.indd5728R2281WWuk.indd57 2013/12/0522:07:502013/12/0522:07:50
58 UK
Запобіжні заходи: Прочитайте наведене
нижче
Попередження: Заходи безпеки
Не дивіться на сонце крізь обєктив.
Це може призвести до втрати або
пошкодження зору.
Не залишайте обєктив без кришки.
Сонячне проміння, яке пройшло крізь
обєктив, може спричинити пожежу.
Не спрямовуйте обєктив фотокамери
безпосередньо на сонце. Сонячне
світло фокусується в обєктиві та
всередині камери, що може призвести до
несправності або виникнення пожежі.
Технічна підтримка користувачів у
Європі
Відвідайте нашу домашню сторінку
http://www.olympus-europa.com
або залефонуйте:
Teл. 00800 - 67 10 83 00 (безкоштовно)
+49 40 - 237 73 899 (платні)
28R2281WWuk.indd5828R2281WWuk.indd58 2013/12/0522:07:502013/12/0522:07:50
KR 63
취급설명서
당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다.사용
전 본 설명서의 내용을 잘 이해하고 안전하게
사용해 주십시오. 이 설명서는 사용시 늘 참조할
수 있도록 잘 보관하여 주십시오.
1 부착
제품을 필터 직경 46mm의 렌즈에 부착할 때
SUR-3746 스텝업 링을 제거하고, 부착하기
전에 줌 렌즈를 수납하십시오.
2 지원 렌즈 및 촬영 거리(m)
제품을 호환 렌즈와만 사용하십시오. 이
주의사항을 지키지 않으면 렌즈가 손상될 수
있습니다. 지원되는 초점 거리 범위에서만
초점을 맞출 수 있습니다. 자세한 내용은
Olympus 웹사이트를 방문해주십시오.
촬영시 주의사항
플래시와 함께 촬영된 사진에 렌즈가
그림자를 드리울 수 있습니다.
자동 초점, 자동 노출, 이미지 안정과 같은
특징이 예상대로 작동하지 않을 있습니다.
주요 사양
무게 : 52.0 g (스텝업 링 포함)
최대 직경 x 길이 : Ø 53.0 x 15.1 mm
* 외관 및 사양은 제품 성능 개선을 위해 예고
없이 변경될 수 있습니다.
KR
31R2281WWkr.indd6331R2281WWkr.indd63 2013/12/0522:16:072013/12/0522:16:07
64 KR
주의 반드시 읽어주십시오.
경고 안전상의 주의
렌즈로 태양을 보지 마십시오. 실명 또는 시력
장애를 일으킬 있습니다.
렌즈 뚜껑을 씌우지 않은 채 방치하지
마십시오. 태양광이 집점을 모아 화재의
원인이 되는 일이 있습니다.
카메라에 렌즈를 부착한 상태로 태양을
향하게 하지 마십시오. 태양광이 집점을 모아
고장이나 화재의 원인이 되는 일이 있습니다.
31R2281WWkr.indd6431R2281WWkr.indd64 2013/12/0522:16:072013/12/0522:16:07
66 CHT
注意:請務必閱讀
警告:安全防範須知
請勿⽤鏡頭看太陽。否則可能會引起失明或
視覺損傷。
請勿在未裝上鏡頭蓋的狀態下放置鏡頭。陽光
聚集時會引起故障或⽕災。
裝上照相機時請勿將鏡頭對准太陽。陽光聚集
時會引起故障或⽕災。
ⵏ㏣㢺⒆Ὶㅰ
Ⓞ⁙
!Ⓞ⁙⾯㣊株⓭㝝䀽┄徜2.4堌
〠ⴶ⢸案捾夺ῚㅰBご9⸑
ᾷ㼤
!ᾷ㼤⾯ㄽⓜ⓭䃂䁗Ⓞ徜29堌
ᾷ㼤ⶓ㬚⫔ふ43⸑Bⵑ
抢侕
皒311141
抢侕
皒211138
䍞侇岛小梨尞
皒511.761.1414
ゐ⾋
!ゐ㤞䢮ゐ⾋⾯䙝⾯㤞徜514堌
ゐ⾋⢸案梨⳽⫔ふ2716.2719ⵑ
抢侕
皒6211:6
㜥䩩䢥㰌佚↛㢺⒆Ὶㅰ皒
歆㿜 焺㞧孿⁋䠳冮娄9堌
㣄帗⣷慓⌙⫔㯀!M.5318ⵑ
ⵏ㏣㢺⒆䍞侇皒,963.3487.3261
≠䣌皒,963.3486.1741
iuuq;00xxx/pmznqvt/dpn/il
32R2281WWcht.indd6632R2281WWcht.indd66 2013/12/0522:17:282013/12/0522:17:28
CHS 67
使⽤说明书
感谢您购买奥林巴斯产品。为了
确保您的安全,请在使⽤之前仔
细阅读本使⽤说明书,并将其妥
善保存,以供需要时参考。
1 安装
将本产品安装⾄滤光镜直径
46
mm
的镜头时,请取下
SUR-3746
转接环,并在安装
之前缩回变焦镜头。
2 ⽀持的镜头和拍摄距离(m)
请仅将本产品⽤于兼容的镜
头,否则可能损坏镜头。仅
在⽀持的对焦距离范围内才
可实现对焦。有关详情,请
访问
Olympus
⽹站。
拍摄时的注意事项
镜头可能会投射阴影⾄使⽤
闪光灯所拍摄的照⽚中。
⾃动对焦、⾃动曝光及影像
防抖等功能可能⽆法正常运
作。
主要规格
重量 : 52.0 克(包括转接环)
外形尺⼨
最⼤直径 × 长度 Φ 53.0 × 15.1 毫⽶
* 设计和规格可能会进⾏更
改,恕不另⾏通知。
CHS
33R2281WWchs.indd6733R2281WWchs.indd67 2013/12/0522:25:322013/12/0522:25:32
68 CHS
注意:请务必阅读
警告:安全防范须知
请勿⽤镜头看太阳。否则可
能会引起失明或视觉损伤。
请勿在未装上镜头盖的状态
下放置镜头。阳光聚集时会
引起故障或⽕灾。
装上照相机时请勿将镜头对
准太阳。阳光聚集时会引起
故障或⽕灾。
ⵏ㏤㢺⑎Ὶㅰ
Ⓞ⁙
皒!
Ⓞ⁙⾯㣊柠ⓧ㝝䀽┄徜2.4▤
〠ⴶ⢪柲捾夺ῚㅰBご9ⷯ
ᾷ㼤
皒!
ᾷ㼤⾯ㄽ㷴ⓧ䃂䁗Ⓞ徜29▤
ᾷ㼤ⵋῇ⫔╓43ⷯBⵑ
扛僃
皒311141
扛僃
皒211138
䊚偬♕嶏䛢嶊
皒511.761.1414
〬⾋
皒!
〬Έ䢮〬⾋⾯䕜⾯Έ徜514▤
〬⾋⢪柲䛢⳽⫔╓2716.2719ⵑ
扛僃
皒6211:6
㜝䦮䢥㣧傡↛㢺⑎Ὶㅰ皒
歆㿜 煆㞧孿⁇䠳冮娄9▤
㣄帗⣷⑋⌙⫔㬩!M.5318ⵑ
ⵏ㏤㢺⑎䊚偬皒,963.3487.3261
⃍䣌皒,963.3486.1741
iuuq;00xxx/pmznqvt/dpn/il
33R2281WWchs.indd6833R2281WWchs.indd68 2013/12/0522:25:322013/12/0522:25:32
22

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus MCON-P02 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus MCON-P02 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2.56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info