509575
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/132
Pagina verder
Inhaltsverzeichnis
Schneller Funktionsindex
1.
Vorbereiten der Kamera und
Bedienvorgänge
2. Grundlegende Bedienschritte
3.
Häufig verwendete Funktionen
und individuelle Anpassung
4. Drucken von Bildern
5.
Anschließen der Kamera an
einen Computer
6. Sonstiges
7. Akku und Ladegerät
8. Grundlagen Karten
9. Wechselobjektive
10. Informationen
11. Systemüberblick
12. SICHERHEITSHINWEISE
Index
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuführen, bevor Sie die Kamera für wichtige Aufnahmen
nutzen.
Die Abbildungen in diesem Handbuch können von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
Der Inhalt dieser Anleitung bezieht sich auf die Firmware-Version 1.0 dieser Kamera. Sollten durch
Firmware-Aktualisierungen Funktionen ergänzt oder geändert werden, dann treffen bestimmte Angaben
unter Umständen nicht mehr zu. Bitte besuchen Sie für aktuelle Informationen die Olympus-Webseite.
Bedienungsanleitung
DIGITALKAMERA
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und profitieren Sie
von weiteren Olympus Vorteilen.
2
DE
Folgender Hinweis betrifft das mitgelieferte Blitzgerät und richtet sich vor
allem an die Kunden in Nordamerika.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read and understand all instructions before using.
Close supervision is necessary when any ash is used by or near children. Do not leave
ash unattended while in use.
Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
Do not operate if the ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
quali ed service personnel.
• Let ash cool completely before putting away.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this ash in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this ash, but take it to quali ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the ash is used subsequently.
The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Die in dieser Anleitung verwendeten Hinweissymbole
Die nachfolgenden Symbole werden in dieser Anleitung benutzt.
#
Vorsicht
Wichtige Angaben zu Faktoren, die Fehlfunktionen und/oder
Betriebsstörungen zur Folge haben können. Verweist zudem
auf Handhabungsschritte, die unbedingt zu vermeiden sind.
$
Hinweis
Zu beachtende Punkte beim Gebrauch der Kamera.
%
Tipps
Wichtige Informationen und Hinweise, mit denen Sie die
Möglichkeiten Ihrer Kamera optimal nutzen können.
g
Verweist auf Seiten, die detaillierte Beschreibungen und/oder
zugehörige Informationen enthalten.
3
DE
Inhaltsverzeichnis
Schneller Funktionsindex 6
Vorbereiten der Kamera
und Bedienvorgänge 8
Bezeichnung der Teile .................8
Auspacken des
Verpackungsinhalts ...................10
Laden und Einsetzen
des Akkus ...................................11
Einsetzen und Entfernen
von Karten ...................................12
Anschließen eines
Wechselobjektivs .......................13
Anbringen des Blitzgeräts .........14
Einschalten .................................15
Datum/Zeit einstellen .................16
Aufnahme .................................... 17
Einstellen des
Aufnahmemodus ......................17
Fotogra eren ............................17
Filme aufnehmen ......................19
Wiedergabe der Fotos
und Filme ....................................20
Index- und
Kalenderwiedergabe.................20
Anzeigen von Standbildern.......20
Ansehen von Filmen .................21
Lautstärke ................................. 21
Auswählen von Bildern .............21
Bilder löschen ...........................21
Grundlegende
Bedienschritte 22
Grundlegende
Kamerabedienung ......................22
Monitoranzeige während der
Aufnahme .................................22
Umschalten der
Informationsanzeige .................23
Schärfespeicher........................23
Gebrauch der Aufnahmemodi ...24
„Programmautomatik“
(P Programm-Modus) ..............24
Auswahl der Blende
(A Blendenvorwahl-Modus) .....25
Auswahl der Verschlusszeit
(S Verschlusszeitvorwahl-
Modus)......................................26
Auswahl der Blende und
Verschlusszeit (M Manueller
Modus)......................................26
Aufnehmen mit dem
Film-Modus
(n) ....................... 27
Aufnehmen mit Effekt ltern ......28
Aufnehmen mit dem
Motivprogramm.........................29
Verwenden der
Aufnahmeoptionen .....................31
Verwenden der Live Infos .........31
Belichtungskontrolle
(Belichtungskorrektur) ..............32
Helligkeitsänderung der Lichter
und Schatten ............................32
Verwendung eines Blitzes
(Blitzfotogra e) .........................33
Auswahl eines Fokusfeldes
(AF-Feld) ..................................35
Serienaufnahme/Verwendung
des Selbstauslösers .................35
Grundlegende
Wiedergabefunktionen ...............37
Monitoranzeige während
der Wiedergabe ........................37
Umschalten der
Informationsanzeige .................37
Einzelbildwiedergabe................38
Verwenden der
Wiedergabeoptionen ................39
Verwendung
des Touchscreens ......................42
Live Infos ..................................42
Aufnahmemodus ......................42
Inhaltsverzeichnis
4
DE
Inhaltsverzeichnis
Wiedergabemodus ...................43
Anpassen von Einstellungen ....44
Häu g verwendete
Funktionen und
individuelle Anpassung 45
Verwenden der Live-Kontrolle ...45
Kameraverwacklungen
reduzieren (Bildstabilisator) ......46
Bearbeitungsmodus
(Bildmodus) ..............................47
Einem Film Effekte
hinzufügen ................................48
Farbanpassung
(Weißabgleich) .........................49
Einstellen des Bildformats ........50
Bildqualität
(Aufzeichnungsmodus) ............. 51
Einstellen der Blitzstärke
(Blitzstärkensteuerung).............52
Messung der Motivhelligkeit
(Messung).................................53
Auswählen eines Fokus-
Modus (AF-Modus) ...................54
ISO-Emp ndlichkeit ..................55
Gesichtserkennungs-AF/
Pupillenerkennungs-AF ............55
Ton-Optionen (Aufnehmen
von Geräuschen mit Filmen) ....56
Verwenden der Menüs ...............57
Aufnahmemenü 1/
Aufnahmemenü 2 .....................58
Formatieren der Karte
(Karte einr.) ...............................58
Wiederherstellen der
Werkseinstellungen
(Rücksetzen/Myset) .................. 58
Bearbeitungsmodus
(Bildmodus) ..............................59
Bildqualität (K) ....................... 61
Einstellen des
Selbstauslösers (j/Y) ..........61
Verändern der Einstellungen
in einer Fotoserie
(Belichtungsreihe).....................61
Mehrere Belichtungen in einem
einzigen Bild aufzeichnen
(Mehrfachbelichtung) ................ 63
Drahtlose Blitzfotogra e
mit der Fernsteuerung ..............64
Digitalzoom (Digitaler
Telekonverter) ........................... 64
Wiedergabemenü .....................65
Anzeigen der gedrehten
Bilder (R) ................................65
Bearbeiten von Fotos ...............65
Überlagerung ............................ 67
Alle Schutzeinstellungen
aufheben...................................67
Verwenden der Anschlussoption
an das Smartphone (Verbindung
mit Smartphone) .......................68
Einstellmenü .............................69
X (Datum und Zeit
einstellen) .................................69
W (Sprachwahl) ..................69
i (Einstellung
der Monitor helligkeit) ................69
Aufn. Ansicht.............................69
c/# Menü Anzeige .................69
Firmware...................................69
Verwenden der
Benutzermenüs ..........................70
Vor Gebrauch der Benutzer- und
Zubehöranschluss-Menüs ........70
Benutzermenü ..........................71
R AF/MF ..................................71
S Taste/Einst.Rad ....................71
T Auslösung/j ...................... 72
U Disp/8/PC ..........................72
V Belicht/p/ISO .....................74
W # anpassen .........................75
X K/Color/WB ....................... 75
Y Aufnah./Löschen ..................76
Z Film ......................................77
b K Utility ..............................77
AEL/AFL ...................................78
Tasten Funktion ........................78
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät ............................80
5
DE
Inhaltsverzeichnis
Auswählen der Anzeigen
für die Funktionsanzeige
(KKontroll Einst.) ....................82
Hinzufügen von
Informationsanzeigen
(G/Info Einst.) .........................84
Zoomrahmen-AF/zoom-AF ....... 85
Verschlusszeiten bei
automatischer Auslösung
des Blitzes [# X-Synchron]
[# Zeit Limit] ............................86
Einem Filme Effekte
hinzufügen [Filmeffekt] .............86
Zubehöranschluss Menü ...........88
Arbeiten mit OLYMPUS
PENPAL .................................... 88
A OLYMPUS PENPAL
Bilder teilen ...............................90
B
OLYMPUS PENPAL Album ...
90
C Elektronischer Sucher ..........90
Drucken von Bildern 91
Druckvorauswahl (DPOF) ..........91
Erstellen einer Druckauswahl ...91
Entfernen von allen oder
ausgewählten Bildern aus
der Druckauswahl .....................92
Direktausdruck (PictBridge) ......92
Einfaches Drucken ...................93
Benutzerde niertes Drucken ....93
Anschließen der Kamera
an einen Computer 95
Anschließen der Kamera
an einen Computer .....................95
Kopieren von Bildern auf
einen Computer ohne
OLYMPUS Viewer 2 ....................97
Sonstiges 98
Tipps zum Fotogra eren
und Informationen ......................98
Fehlercodes ..............................100
Reinigung und P ege
der Kamera ................................102
Reinigen der Kamera..............102
Aufbewahrung ........................102
Reinigung und Überprüfung
des Bildwandlers ....................102
Pixelkorrektur – Überprüfen der
Bildverarbeitungsfunktionen ...103
Akku und Ladegerät 104
Akku und Ladegerät .................104
Verwendung Ihres
Ladegerätes im Ausland ..........104
Grundlagen Karten 105
Verwendbare Karten .................105
Wechselobjektive 106
Technische Daten des M. ZUIKO
DIGITAL-Objektivs .................. 106
Informationen 108
Speichermodus und Dateigröße/
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder ...............................108
Nutzung geeigneter externer
Zusatzblitzgeräte ......................109
Drahtlose Blitzfotogra e
mit der Fernsteuerung ............109
Andere Zusatzblitzgeräte .........110
Menüverzeichnis ...................... 111
Technische Daten .....................116
Systemüberblick 118
Zubehör .....................................120
SICHERHEITSHINWEISE 121
SICHERHEITSHINWEISE .........121
Index 129
6
DE
Schneller Funktionsindex
Aufnahme
g
Aufnahme von Bildern mit automatischen
Einstellungen
iAUTO (A)
17
Einfache Fotogra e mit Spezialeffekten
Effekt lter (ART) 28
Wählen eines Bildseitenverhältnisses
Bildseitenverhältnis 50
Schnelles Anpassen von Einstellungen
an das Motiv
Motivprogramm (SCN) 29
Fotogra e auf Pro -Niveau leichtgemacht
Foto-Assistent 31
Bilder aufnehmen, bei denen weiße
Anteile weiß und schwarze Anteile
schwarz aussehen
Belichtungskorrektur 32
Bilder mit unscharfem Hintergrund
aufnehmen
Foto-Assistent 31
Belichtungsautomatik mit
Blendenvorwahl
25
Bilder aufnehmen, bei denen die
Bewegung des Motivs eingefroren ist
oder Bewegungsunschärfe gezeigt wird
Foto-Assistent 31
Belichtungsautomatik mit
Zeitvorwahl
26
Bilder mit realistischen Farben
aufnehmen
Weißabgleich 49
Sofort-Weißabgleich 50
Bearbeiten von Bildern zur Anpassung
an das Motiv/Einfarbige Bilder aufnehmen
Bildmodus 47
Effekt lter (ART) 28
Wenn die Kamera nicht auf Ihr Motiv
scharf stellt/Scharfstellen eines Bereichs
AF-Feld 35
Zoomrahmen-AF/zoom-AF 85
Scharfstellen auf einen kleinen Bildbereich/
Bestätigen des Fokus vor der Aufnahme
Zoomrahmen-AF/zoom-AF 85
Neues Gestalten von Fotos nach dem
Fokussieren
Schärfespeicher 23
C-AF+TR (AF Tracking) 54
Ausschalten des Signaltons
8 (Signalton)
73
Aufnehmen von Fotos ohne Blitz
ISO/DIS Modus 55/29
Kameraerschütterungen reduzieren
Bildstabilisator 46
Anti-Schock 74
Selbstauslöser 35
Fernbedienungs-Kabel 120
Motiv im Gegenlicht fotogra eren
Blitzaufnahmen 33
Gradation (Bildmodus) 59
Fotogra eren von Feuerwerk
Bulb-/Zeitaufnahme 27
Motivprogramm (SCN) 29
Bildrauschen reduzieren
Rauschmind. 74
Schneller Funktionsindex
7
DE
Schneller Funktionsindex
Bilder aufnehmen, bei denen weiße
Anteile weiß und schwarze Anteile
schwarz aussehen
Gradation (Bildmodus) 59
Histogramm/
Belichtungskorrektur
23 / 32
Steuerung der Lichter-
und Schattenbereiche
32
Monitor optimieren/
Einstellen der Monitor-Farbtemperatur
Einstellung der
Monitorhelligkeit
69
LV-Erweit. 73
Überprüfen Sie den eingestellten Effekt,
bevor Sie ein Foto aufnehmen
Abblendfunktion 79
Testbild 79
Aufnehmen mit bewusster
Bildkomposition
Gitterlinien (G/Info Einst.)
84
Vergrößern von Fotos zum Überprüfen
den Fokus
Auto q (Aufn. Ansicht)
69
Wiedergabe-Zoom 38
Selbstportraits
Selbstauslöser 35
Serienaufnahme
Serienaufnahme 35
Lebensdauer des Akkus verlängern
Ruhe-Modus 73
Mehr Bilder fotogra eren
Speichermodus 51
Wiedergabe/Bearbeiten
g
Bilder auf einem Fernsehbildschirm
anzeigen
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät
80
Anzeigen von Diashows
mit Hintergrundmusik
Diashow 41
Aufhellen von Schatten
Gegenl.Kor (JPEG bearb.) 66
Reduzieren des Rote-Augen-Effekts
Rote Augen (JPEG bearb.) 66
Drucken leicht gemacht
Direktausdruck 92
Kommerzielle Drucke
Erstellen einer Druckauswahl 91
Einfacher Austausch von Fotos
OLYMPUS PENPAL 88
Anschluss an ein
Smartphone
68
Kameraeinstellungen
g
Wiederherstellen der Werkseinstellungen Rückst. 58
Die Einstellungen speichern
Myset 58
Sprachwahl des Menüs ändern
W
69
8
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
1
Bezeichnung der Teile
1
3
4
5
6
a
0
9
8
7
4
2
e
b
c
d
f
g
1 EIN/AUS-Taste .............................S. 15
2 Auslöser ...................................S. 18, 23
3 LIVE INFO/Fn-Taste .............S. 31/S. 78
4 Trageriemenöse ............................. S. 10
5
Ansetzmarke für Wechselobjektiv...
S. 13
6 Bajonettring (Entfernen Sie die
Gehäusekappe, bevor Sie das
Objektiv anbringen.)
7 Blitzschuhabdeckung
8 Stereomikrofon ........................ S. 56, 67
9 Selbstauslöser-/AF-LED .......S. 35/S. 71
0 Objektiventriegelung ......................S. 13
a Objektivsperrstift
b Stativgewinde
c Akku-/Kartenfachdeckel ................. S. 11
d Akku-/Kartenfachverriegelung ....... S. 11
e Buchsenabdeckung
f Mehrfachanschluss ............S. 80, 92, 95
g HDMI-Mikroanschluss (Typ D) ....... S. 80
Vorbereiten der Kamera und
Bedienvorgänge
9
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
1
2
4
3
9
6
8
7
5
0
F (Oben)/F-Taste (Belichtungskorrektur)
(S. 32)
I (Rechts)/
#-Taste (Blitz) (S. 33)
G (Unten)/jY
(Serienaufnahme/Selbstauslöser)
(S. 35)
H- (Links)/P-Taste
(AF Feld) (S. 35)
Q-Taste
(S. 45, 57 )
Einstellrad* (j) (S. 20)
Drehen, um eine Option
auszuwählen.
1 D-Taste (Löschen) ........................S. 21
2 q-Taste (Wiedergabe) ........... S. 20, 38
3 Zubehöranschluss ................... S. 70, 88
4 Monitor .....................................S. 22, 37
5 Lautsprecher
6 Blitzschuh .................................... S. 109
7 R-Taste (Film)...................S. 19, 21, 78
8 INFO-Taste
(Informationsanzeige) ........ S. 23, 32 , 37
9 MENU-Taste ................................. S. 57
0 Pfeiltasten
Einstellrad* (j) ............................ S. 20
* In dieser Anleitung zeigt das Symbol j Vorgänge an, die mit dem Einstellrad durchgeführt
werden müssen.
10
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Auspacken des Verpackungsinhalts
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Sollte eines der Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie
die Kamera gekauft haben.
Kamera
Gehäuse-
kappe
Trageriemen USB-Kabel
CB-USB6
AV-Kabel
(monaural)
CB-AVC3
Tasche für das
Blitzgerät
• Computer-Software
CD-ROM
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Blitz
FL-LM1
Lithiumionenakku
BLS-5
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
BCS-5
Anbringen des Trageriemens
1
Führen Sie den Trageriemen in
Pfeilrichtung ein.
2
Ziehen Sie den Trageriemen
abschließend an, um einen
festen Sitz zu gewährleisten.
3
2
1
4
Bringen Sie auf dieselbe Weise das andere Ende des Riemens an der anderen Öse an.
11
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Laden und Einsetzen des Akkus
1
Au aden des Akkus.
Ladeanzeige
BCS-5
Akku wird
geladen
Leuchtet orange
Ladevorgang
abgeschlossen
Aus
Ladefehler Blinkt orange
(Ladezeit: bis zu ca.
3 Stunden 30 Minuten)
1
2
3
Netzsteckdose
Netzkabel
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
Lithiumionenakku
Richtungsmarkierung ()
Ladeanzeige
# Vorsicht
Stecken Sie das Ladegerät
ab, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
2
Einlegen des Akkus.
3
2
1
Akku-/Karten-
fachverriegelung
Akku-/
Kartenfachdeckel
Richtungsmarkierung
Entnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den
Akku-/Kartenfachdeckel öffnen oder schließen.
Um den Akku zu entfernen, drücken Sie zuerst die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung und dann entfernen
Sie ihn.
# Vorsicht
Wenn Sie den Akku nicht entfernen können, wenden Sie sich an einen autorisierten
Händler oder Kundendienst. Wenden Sie keine Gewalt an.
$ Hinweis
Wir empfehlen bei längerem Gebrauch das Bereitstellen eines Ersatzakkus für den Fall,
dass der verwendete Akku erschöpft sein sollte.
Lesen Sie auch „Akku und Ladegerät“ (S. 104)
12
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Einsetzen und Entfernen von Karten
1
Einlegen der Karte.
Schieben Sie die Karte hinein, bis sie
einrastet.
g „Grundlagen Karten“ (S. 105)
# Vorsicht
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie
die Karte einlegen oder entfernen.
2
Schließen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel.
Schließen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel
und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung bis er
einrastet.
2
1
# Vorsicht
Achten Sie darauf, dass der Akku-/Kartenfachdeckel geschlossen ist, bevor Sie die
Kamera benutzen.
Entfernen der Karte
Drücken Sie leicht auf die Karte. Diese wird nun
ausgeworfen. Die Karte entnehmen.
# Vorsicht
Entfernen Sie den Akku oder die Karte nicht,
während die Kartenschreibanzeige (S. 22)
angezeigt wird.
FlashAir und Eye-Fi Karten
Lesen Sie vor der Verwendung „Grundlagen Karten“ (S. 105).
13
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Anschließen eines Wechselobjektivs
1
Schließen Sie ein Wechselobjektiv an.
1
2
Hinterer Objektivdeckel
2
1
Richten Sie die Ansetzmarke (rot) der Kamera auf die Ausrichtmarke (rot)
des Objektivs aus, setzen Sie dann das Objektiv in die Kamera ein.
Drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar einrastet.
# Vorsicht
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Betätigen Sie nicht die Objektiventriegelung.
Berühren Sie keine inneren Teile der Kamera.
2
Entfernen Sie den Objektivdeckel.
2
1
1
Verwenden von Objektiven
mit UNLOCK-Schalter
Einfahrbare Objektive mit UNLOCK-Schalter
können nicht verwendet werden, während sie
eingefahren sind. Drehen Sie den Zoomring in
Pfeilrichtung (
1
), um das Objektiv auszufahren (
2
).
Um es aufzubewahren, drehen Sie den Zoomring
in Pfeilrichtung (
4
), während Sie den UNLOCK-
Schalter schieben (
3
).
4
1
2
3
Abnehmen des Objektivs von der Kamera
Drehen Sie das Objektiv bei gedrückter
Objektiventriegelung in Pfeilrichtung.
2
1
Objektiventriegelung
Wechselobjektive
Lesen Sie „Wechselobjektive“ (S. 106).
14
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Anbringen des Blitzgeräts
1
Nehmen Sie die Abdeckung des Blitzkontaktes ab und schieben Sie
das Blitzgerät auf die Kamera an.
Schieben Sie das Blitzgerät bis zum Anschlag ein, bis es sicher gehalten wird.
2
1
Entriegelungsschalter
2
Klappen Sie den Blitzkopf auf, wenn Sie das Blitzgerät verwenden
möchten.
Klappen Sie den Blitzkopf zu, wenn Sie den Blitz nicht verwenden.
Entfernen des Blitzgeräts
Drücken Sie den Entriegelungsschalter
und ziehen Sie das Blitzgerät ab.
2
1
Entriegelungsschalter
15
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Einschalten
1
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Kamera einzuschalten.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, leuchtet die (blaue) Betriebslampe und der
Monitor stellt sich an.
Um wieder auszuschalten, drücken Sie noch einmal auf die ON/OFF-Taste.
EIN/AUS-Taste
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
RR
Monitor
Akkustand
7 (grün): Kamera ist aufnahmebereit. Wird
für ca. 10 Sekunden nach dem
Einschalten der Kamera angezeigt.
8 (grün): Niedriger Akkustand
9 (blinkt rot): Den Akku laden.
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Noch verfügbare Aufnahmezeit
Ruhe-Modus der Kamera
Wenn für 1 Minute keine Bedienschritte durchgeführt werden, wechselt die Kamera in
den „Ruhe“-Modus (Standby) zum Ausschalten des Monitors und zum Abbrechen aller
Funktionen. Die Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie ein beliebiges Bedienungselement
(Auslöser, q-Taste usw.) betätigen. Die Kamera wird nach 5 Minuten im Ruhe-Modus
automatisch ausgeschaltet. Schalten Sie die Kamera vor Gebrauch wieder ein.
16
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Datum/Zeit einstellen
Die Datums- und Zeitinformation wird zusammen mit den Bilddaten gespeichert.
Zusätzlich zur Datums- und Zeitinformation wird auch der Dateiname gespeichert.
Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera Datum und Zeit korrekt ein.
1
Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die MENU-Taste,
um das Hauptmenü anzuzeigen.
MENU-Taste
2
Wählen Sie [Einstellungsmenü].
Wählen Sie [EINRICHTEN] im Hauptmenü
mit den Pfeiltasten HI und drücken Sie Q.
A
SCNART
n
P
A
S
M
SETUP
3
Wählen Sie [X] in dem Menüanzeiger
[d] (Einstellung).
• Verwenden Sie FG zur Auswahl von
[d] und drücken Sie dann I.
Wählen Sie [X] und drücken
Sie I.
X
j
±0
k
±0
W
2
1
--.--.-- --:--
Einstellmenü
Deutsch
5Sek.
c/# Menü Anzeige
Firmware
Aufn. Ansicht
Ü
Zurück Übernehmen
[d] Menüanzeiger
4
Nehmen Sie die Einstellungen für
Datum und Uhrzeit vor.
• Verwenden Sie HI, um die Elemente
zu wählen.
• Verwenden Sie FG, um das gewählte
Element zu verändern.
Wählen Sie mit FG das Datumsformat.
X
JMT Zeit
2012 J/M/T
Ü
Zurück
Die Tageszeit wird im
24-Stunden-Format angezeigt.
5
Speichern und beenden Sie die Einstellungen.
• Drücken Sie Q zum Einstellen der Kamerauhr und zum Zurückkehren
zum Hauptmenü.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs zu beenden.
17
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Aufnahme
Einstellen des Aufnahmemodus
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie den Aufnahmemodus mit HI.
In der Spalte P/A/S/M markieren Sie P, A, S oder M mit FG.
P
A
S
M
A
SCNART
n
SETUP
MENU-Taste
3
Drücken Sie die Q-Taste.
In den Modi SCN und ART wird ein Menü angezeigt. Markieren Sie eine Option
mit FG und drücken Sie Q zur Auswahl.
A
Ein vollautomatischer Modus, in dem die Kamera automatisch die Einstellungen für
das aktuelle Motiv einstellt. Die Kamera regelt alles für Sie, was für Anfänger sehr
praktisch ist.
P
Die Blende und die Verschlusszeit werden für die optimalen Ergebnisse
automatisch eingestellt.
A
Sie stellen die Blende ein. Sie können Hintergrunddetails schärfer stellen oder
weichzeichnen.
S
Sie stellen die Verschlusszeit ein. Sie können die Bewegung eines sich
bewegenden Motivs einfangen oder die Bewegung ohne Unschärfe einfrieren.
M
Sie stellen die Blende und die Verschlusszeit ein. Sie können Feuerwerke oder
andere dunkle Szenen mit langen Verschlusszeiten aufnehmen.
ART
Wählen Sie einen Effekt lter.
SCN
Wählen Sie die Szene entsprechend des Motivs.
n
Nehmen Sie Filme mit verschiedenen Verschlusszeiten und Blendeneffekten
auf und nutzen Sie die Spezialeffekte für Filme.
Informationen über die Verwendung der Aufnahmemodi nden Sie unter „Gebrauch der
Aufnahmemodi“ (S. 24).
Fotogra eren
Versuchen Sie zunächst Aufnahmen im vollautomatischen Modus zu machen.
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus A.
Monitor
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
RR
Anzahl der
speicher-
baren
Einzelbilder
Noch
verfügbare
Aufnahme-
zeit
ISO-
Emp nd-
lichkeit
Verschlusszeit Blendenwert
18
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
2
Wählen Sie den Bildausschnitt für die Aufnahme.
Achten Sie darauf, dass Ihre
Finger oder der Trageriemen
nicht das Objektiv bedecken.
Querformat Hochformat
3
Stellen Sie das Motiv scharf.
Richten Sie das Motiv in der Mitte des Monitors aus und drücken Sie den Auslöser
bis zur ersten Position herunter (drücken Sie den Auslöser halb herunter).
Die AF-Bestätigung (( oder n) wird angezeigt und im Fokusbereich wird ein grüner
Rahmen (AF-Feld) eingeblendet.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
RR
AF-BestätigungAF-Feld
Den Auslöser
halb nach unten
drücken.
Die von der Kamera automatisch eingestellte ISO-Emp ndlichkeit, Verschlusszeit
und der Blendenwert werden angezeigt.
Wenn die Fokusanzeige blinkt, ist das Motiv nicht scharfgestellt. (S. 98)
Durchdrücken des Auslösers zur Hälfte und vollständiges Durchdrücken
Der Auslöser hat zwei Positionen. Das leichte Herunterdrücken des Auslösers bis zur
Ersten Position und Halten in dieser Position wird „Halb herunter drücken“ genannt,
das vollständige
Durchdrücken bis zur
zweiten Position „Ganz
herunter drücken.“
Halb herunter
drücken
Ganz herunter
drücken
4
Lösen Sie die Aufnahme aus.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
Sie hören das Verschlussgeräusch und das Bild wird aufgenommen.
Das aufgenommene Bild wird auf dem Monitor angezeigt.
$ Hinweis
Sie können auch Aufnahmen mit dem Touchscreen machen. g „Verwendung des
Touchscreens“ (S. 42)
19
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Filme aufnehmen
Sie können Filme in jedem beliebigen Aufnahmemodus aufzeichnen. Versuchen Sie
zunächst Filme im vollautomatischen Modus aufzunehmen.
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus A.
2
Drücken Sie die R-Taste, um
mit der Aufnahme zu beginnen.
R-Taste
3
Drücken Sie die R-Taste erneut,
um die Aufnahme zu beenden.
00:02:18
Anzeige während
der Aufnahme
Aufnahmezeit
# Vorsicht
Bei Verwendung einer Kamera mit einem CMOS-Bildsensor können sich schnell
bewegende Motive wegen des Rolling-Shutter-Effekts verzerrt erscheinen. Hierbei handelt
es sich um ein physikalisches Phänomen, das in dem ge lmten Bild auftritt, wenn ein
sich schnell bewegendes Motiv aufgenommen oder die Kamera verwackelt wird. Dieses
Phänomen tritt bei langen Brennweiten häu ger auf.
Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum verwendet wird, steigt die Temperatur
des Bildwandlers und es könnten Bildrauschen und farbige Schleier in den Bildern
auftreten. Schalten Sie die Kamera kurz aus. Bildrauschen und farbige Schleier können
auch in Bildern auftreten, die mit hoher ISO-Emp ndlichkeit aufgezeichnet wurden.
Steigt die Temperatur weiter an, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet.
Fotogra eren während der Aufnahme von Filmen
Drücken Sie den Auslöser während der Filmaufnahme, um die Filmaufnahme zu stoppen
und ein Foto aufzunehmen. Nach der Aufnahme des Fotos wird die Filmaufnahme
fortgesetzt. Drücken Sie die R-Taste, um die Aufnahme zu beenden. Es werden drei
Dateien auf der Speicherkarte aufgezeichnet: das Filmmaterial vor dem Foto, das Foto
selbst und das Filmmaterial nach dem Foto.
Während der Aufnahme eines Films kann nur jeweils ein Foto gemacht werden;
der Selbstauslöser und der Blitz können nicht verwendet werden.
# Vorsicht
Die Bildgröße und -qualität der Fotos ist unabhängig von der Bildgröße der Filme.
Der im Filmmodus verwendete Auto-Fokus und die Belichtung kann unterschiedlich
zu den für die Fotos verwendeten Werten sein.
• Die R-Taste kann unter folgenden Umständen nicht zur Aufnahme von Filmen verwendet
werden:
Bei halbgedrücktem Auslöser/während einer Langzeitbelichtung oder Zeitaufnahme/
Serienaufnahme/Panorama/3D/Mehrfachbelichtung usw. (die Aufnahme von Fotos wird
ebenfalls beendet.)
20
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Wiedergabe der Fotos und Filme
1
Drücken Sie die Taste q.
Es wird Ihr letztes Foto oder Ihre letzte Filmaufnahme angezeigt.
Wählen Sie das gewünschten Foto oder den Film mit HI.
q-Taste
Pfeiltasten/Einstellrad
H (links)
Wiedergabe
des vorherigen
Bildes
I (rechts)
Wiedergabe
des nächsten
Bildes
2012.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
Standbild
2012.10.01 12:30 4
100-0004
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
HD
Film
Index- und Kalenderwiedergabe
Für die Wiedergabe mehrerer Bilder während der Einzelbildwiedergabe, drehen Sie das
Einstellrad entgegen dem Uhrzeigersinn (l). Zur Kalenderwiedergabe drehen Sie das
Einstellrad mehrmals entgegen dem Uhrzeigersinn (l).
Drücken Sie die QTaste, um das aktuell ausgewählte Bild im Vollbildmodus
wiederzugeben.
Kalenderwiedergabe
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
Indexwiedergabe
2012.10.01 12:30 21
Anzeigen von Standbildern
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Drehen Sie in der Einzelbildwiedergabe das Einstellrad
im Uhrzeigersinn (m), um das Bild bis zu 14x zu
vergrößern und entgegen dem Uhrzeigersinn (l),
um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
2
x
21
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Ansehen von Filmen
Wählen Sie einen Film und drücken Sie die Q-Taste,
um das Wiedergabemenü anzuzeigen. Wählen Sie
[Film-Wiederg.] und drücken Sie die Q-Taste, um mit
der Wiedergabe zu beginnen. Drücken Sie MENU,
um die Filmwiedergabe zu unterbrechen.
Film
Film-Wiederg.
Löschen
m
Ü
Zurück Übernehmen
Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Drücken auf F oder G
während der Einzelbild- und der Filmwiedergabe
angepasst werden.
00:00:02/00:00:14
Auswählen von Bildern
Wählen Sie das Bild aus. Sie können auch mehrere Bilder
auswählen, die geschützt oder gelöscht werden sollen.
Drücken Sie die R-Taste zur Auswahl eines Bildes, das
Symbol v wird auf dem Bild eingeblendet. Drücken Sie
die R-Taste erneut, um die Auswahl aufzuheben.
2012.10.01 12:30 21
Bilder löschen
Zeigen Sie ein Bild an, das Sie löschen möchten, und drücken Sie die D-Taste.
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
D-Taste
Löschen
Ja
Nein
Ü
Zurück Übernehmen
22
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
2
Grundlegende Bedienschritte
Grundlegende Kamerabedienung
Monitoranzeige während der Aufnahme
250250 F5.6
ISO
400
L
N
4:3
S-AFS-AF
AEL
FP RC
BKT
+
2.0
+
2.0
P
01:02:0301:02:03
10231023
45
mm45 mm
j
-
3.0
-
3.0
N
3
j
FullHD
F
+7+7-3-3
FPS
S-ISS-IS
RR
v
u
t
1
l
k
j
32 54 678 a09
qsponr m
cb
C
d
e
f
g
h
i
B
w
x
y
z
A
1 Kartenschreibanzeige ....................S. 12
2 Super FP-Blitzmodus s ............ S. 109
3 RC Mode...................................... S. 109
4 Automatische Belichtungsreihe ..... S. 61
5 Mehrfachbelichtung a ................. S. 63
6 Hohe Bildfrequenz .........................S. 73
7 Dig. Tele-Konverter ........................ S. 64
8 Gesichtserkennung I ................... S. 55
9 Filmgeräusche ............................... S. 56
0 Interne Temperaturwarnung
m ........................................ S. 101
dSperrenl ............................... S. 72
a Brennweite ................................... S. 107
b Blitz ................................................S. 33
(blinkt: zeigt einen laufenden
Ladevorgang an,
Symbol leuchtet: Ladevorgang
abgeschlossen)
c AF-Bestätigung ..............................S. 18
d Bildstabilisator cd ................ S. 46
e Effekt lter ....................................... S. 28
Motivprogramm .............................. S. 29
Bildmodus ...................................... S. 47
f Weißabgleich .................................S. 49
g Serienaufnahme/Selbstauslöser .... S. 35
h Bildseitenverhältnis ........................ S. 50
i Speichermodus (Fotos) ................. S. 51
j Aufnahmemodus (Filme) ............... S. 52
k Verfügbare Aufnahmezeit
l Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder .................................. S. 108
m Lichter und Schattensteuerung ......S. 32
n Oben: Blitzstärkensteuerung...... S. 52
Unten: Belichtungskorrektur-
Anzeige ........................... S. 32
o Belichtungskorrekturwert ............... S. 32
p Blendenwert ............................. S. 24–26
q Verschlusszeit ..........................S. 24–26
r Histogramm ................................... S. 23
s AE-Speicher u .....................S. 71, 79
t Aufnahmemodus................ S. 17, 24 –30
u Myset ............................................. S. 58
v Aufnehmen mit den Touchscreen
Funktionen ..................................... S. 42
w Blitzstärkensteuerung .................... S. 52
x ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 55
y AF-Modus ...................................... S. 54
z Messmodus ................................... S. 53
A Blitzmodus ..................................... S. 33
B Akkuladezustand
7 Leuchtet (grün): betriebsbereit
(wird ca. zehn Sekunden lang
nach dem Einschalten der Kamera
angezeigt).
8 Leuchtet (grün): Akku ist fast leer.
9 Blinkt (rot): Au aden erforderlich
C Aufrufen der Live Info .............. S. 31, 42
23
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können die während der Aufnahme auf dem Monitor angezeigten Informationen
mit der INFO-Taste umschalten.
INFO
INFO
INFO
Nur Bild
HistogrammanzeigeInformationsanzeige ein
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
0.0
0.0
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
0.00.0
ISO-A
200
Histogrammanzeige
Anzeigen eines Histogramms, das die Verteilung der Helligkeit im Bild zeigt. Die horizontale
Achse zeigt die Helligkeit und die vertikale Achse die Pixelanzahl jedes Helligkeitsgrades auf
dem Bild an. Bereiche, die während der Aufnahme über der oberen Grenze liegen, werden
rot angezeigt, Bereiche unter der unteren Grenze werden blau angezeigt, und der durch
Spotmessung gemessene Bereich wird grün angezeigt.
Schärfespeicher
Wenn die Kamera das gewünschte Motiv nicht scharfstellen kann, verwenden Sie den
Schärfespeicher, um das Motiv scharfzustellen und richten Sie das Foto neu aus.
1
Richten Sie das scharfzustellende Motiv in der Mitte des Monitors aus
und drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
Stellen Sie sicher, dass die AF-Bestätigung au euchtet.
Die Schärfe wird gespeichert, während der Auslöser halb gedrückt wird.
2
Halten Sie den Auslöser leicht bis zur ersten Position heruntergedrückt,
gestalten Sie das Foto neu und drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Verändern Sie nicht den Abstand zwischen der Kamera und dem Motiv, während
Sie den Auslöser gedrückt halten.
% Tipps
Wenn die Kamera selbst mit dem Schärfespeicher das Motiv nicht scharfstellen kann,
verwenden Sie das P (AF-Feld). g „Auswahl eines Fokusfeldes (AF-Feld)“ (S. 35)
24
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Gebrauch der Aufnahmemodi
„Programmautomatik“ (P Programm-Modus)
Im Modus P stellt die Kamera die Verschlusszeit und Blende abhängig von der
Helligkeit des Motivs automatisch ein. Wählen Sie den Aufnahmemodus P.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
0.00.0
ISO-A
200
FullHD
F
Aufnahmemodus
Verschlusszeit Blendenwert
Die von der Kamera gewählte Verschlusszeit und Blende werden angezeigt.
Die Verschlusszeit- und Blendenanzeigen blinken, wenn die Kamera keine optimale
Belichtung erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Maßnahme
60"
60"
F2.8
F2.8
Das Motiv ist zu
dunkel.
Verwenden Sie den Blitz.
4000
4000
F22
F22
Das Motiv ist zu hell.
Der Messbereich der Kamera wurde
überschritten. Sie benötigen einen
handelsüblichen ND-Filter (zur Einstellung
der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert ist je nach Objektivausführung
und Brennweite verschieden.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 55)
Programm-Shift-Funktion (%)
In den Modi P und ART können Sie die F-Taste (F)
drücken und mit FG verschiedene Kombinationen von
Blende und Verschlusszeit wählen, ohne die Belichtung zu
ändern. Dies ist als „Programm-Shift“ bekannt. „s“ erscheint
während des Programm-Shifts neben dem Aufnahmemodus.
Halten Sie zum Ausschalten der Funktion Programm-Shift
FG gedrückt, bis „s“ nicht mehr angezeigt wird oder
schalten Sie die Kamera aus.
# Vorsicht
• Beim Fotogra eren mit Blitz ist der Programm-Shift-
Modus nicht verfügbar.
250250 F5.6
P
s
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
FullHD
F
Programm-Shift-Funktion
25
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Auswahl der Blende (A Blendenvorwahl-Modus)
Im Modus A wählen Sie die Blende und lassen die Kamera die Verschlusszeit für die
optimale Belichtung automatisch anpassen. Wählen Sie den Aufnahmemodus A.
Wählen Sie die Blende mit FG aus, nachdem
Sie die F-Taste (F) gedrückt haben.
Größere Blendenöffnungen (kleinere F-Nummern)
verringern die Schärfentiefe (der Bereich vor oder
hinter dem Scharfstellungspunkt, der im Fokus
erscheint) und machen die Hintergrunddetails
weicher. Kleinere Blendenöffnungen (größere
F-Nummern) erhöhen die Schärfentiefe.
Niedriger Blendenwert F2F3.5F5.6F8.0F16 Höherer Blendenwert
Die Verschlusszeitanzeige blinkt, wenn die Kamera keine optimale Belichtung
erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Maßnahme
30"
30"
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie den Blendenwert herunter.
4000
4000
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
überbelichtet.
Erhöhen Sie den Blendenwert.
Wenn die Warnanzeige nicht eingeblendet
wird, wurde der Messbereich der Kamera
überschritten. Sie benötigen einen
handelsüblichen ND-Filter (zur Einstellung
der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert ist je nach Objektivausführung
und Brennweite verschieden.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 55)
Blendenwert
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
A
0.00.0
ISO
400
HD
26
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Auswahl der Verschlusszeit (S Verschlusszeitvorwahl-Modus)
Im Modus S wählen Sie die Verschlusszeit und lassen Sie die Kamera die
Blendenöffnung für eine optimale Belichtung automatisch anpassen. Wählen
Sie den Aufnahmemodus S.
Wählen Sie die Verschlusszeit mit FG aus,
nachdem Sie die F-Taste (F) gedrückt haben.
Eine kurze Verschlusszeit kann ein
bewegungsreiches Motiv ohne Unschärfen
„einfrieren“. Bei langer Verschlusszeit werden
bewegungsreiche Motive unscharf. Die Unschärfe
vermittelt den Eindruck von dynamischer
Bewegung.
Längere Verschlusszeiten 2115601004001000 Kürzere Verschlusszeiten
Die Blendenwertanzeige blinkt, wenn die Kamera keine optimale Belichtung
erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Maßnahme
2000
2000
F2.8
F2.8
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit herunter.
125
125
F22
F22
Das Motiv ist
überbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit herauf.
Wenn die Warnanzeige nicht eingeblendet
wird, wurde der Messbereich der Kamera
überschritten. Sie benötigen einen
handelsüblichen ND-Filter (zur Einstellung
der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert ist je nach Objektivausführung
und Brennweite verschieden.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 55)
Auswahl der Blende und Verschlusszeit (M Manueller Modus)
Im Modus M wählen Sie die Blende und die Verschlusszeit. Bei der Einstellung BULB bleibt
der Verschluss offen, wenn der Auslöser gedrückt wird. Wählen Sie den Aufnahmemodus M,
drücken Sie die F-Taste (F) und stellen Sie die Verschlusszeit mit FG und den
Blendenwert mit HI ein.
Die Verschlusszeit kann zwischen 1/4000 und 60 Sek. eingestellt werden. Sie können
auch [BULB] oder [LIVE Langzeitaufn.] wählen.
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist im M-Modus nicht verfügbar.
Verschlusszeit
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
S
0.00.0
ISO
400
HD
27
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Auswählen des Belichtungsendes (Bulb-/Zeitaufnahme)
Praktisch für nächtliche Landschaften und Feuerwerk. Die Verschlusszeiten von
[BULB] und [LIVE Langzeitaufn.] stehen im M-Modus zur Verfügung.
Langzeitaufnahmen (BULB): Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser
gedrückt wird.
Die Belichtung endet, wenn der Auslöser losgelassen wird.
Zeitaufnahmen (ZEIT): Die Belichtung beginnt, sobald der Auslöser vollständig
herunter gedrückt wird. Zum Beenden der Belichtung muss
der Auslöser erneut vollständig herunter gedrückt werden.
Bei der Verwendung von [LIVE Langzeitaufn.] wird Fortschritt der Belichtung während
der Aufnahme auf dem Monitor angezeigt. Die Anzeige kann auch durch Drücken des
Auslösers halb nach unten aktualisiert werden. [Live BULB] kann auch zur Anzeige der
Belichtung während der Langzeitaufnahmen verwendet werden. g „Verwenden der
Benutzermenüs“ (S. 70)
# Vorsicht
• Die ISO-Emp ndlichkeit kann für die Langzeit- und Zeitaufnahmen auf einen Wert bis
zu ISO 1600 eingestellt werden.
Zum Verringerung von Unschärfen während der Langzeitbelichtung montieren Sie die
Kamera auf einem Stativ und verwenden Sie ein Fernbedienungs-Kabel (S. 120).
Die folgenden Funktionen stehen bei Langzeitbelichtungen nicht zur Verfügung:
Serienaufnahme/Aufnehmen mit dem Selbstauslöser/Aufnehmen einer
AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisator/Blitz-Belichtungsreihe/Mehrfachbelichtung*
* Für [Live BULB] oder [Live Langzeitaufn.] wurde eine andere Option als [Aus]
ausgewählt.
Bildrauschen
Bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit kann es zu Bildrauschen auf dem
Bildschirm kommen. Dieses Phänomen tritt auf, wenn die Temperatur im Bildwandler
oder seiner internen Ansteuerelektronik ansteigt. Hierdurch wird Strom in den Bereichen
des Bildwandlers erzeugt, die normalerweise keinem Licht ausgesetzt sind. Dieser Effekt
kann gleichfalls auftreten, wenn bei hoher ISO-Emp ndlichkeit unter besonders warmen
Umgebungstemperaturen fotogra ert wird. Um das Bildrauschen zu verringern, aktiviert
die Kamera die Rauschminderungsfunktion. g [Rauschmind.] (S. 74)
Aufnehmen mit dem Film-Modus
(n)
Der Film-Modus
(n)
kann zur Aufnahme von Filmen mit Spezialeffekten
verwendet werden.
Im Filmmodus können Sie zum Aufnehmen der Filme die Effekte benutzen, die im
Bildmodus zur Verfügung stehen. Wählen Sie die Einstellungen in der Live-Kontrolle
aus. g „Einem Filme Effekte hinzufügen [Filmeffekt]“ (S. 86)
Während der Filmaufnahme können Sie auch einen Nachbildeffekt oder andere
Effekte anwenden. [Filmeffekt] muss im Benutzermenü auf [Ein] gestellt werden,
bevor die Einstellungen vorgenommen werden. g [Z Film] (S. 77)
28
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Aufnehmen mit Effekt ltern
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus ART.
Es wird ein Menü mit Effekt ltern angezeigt.
Wählen Sie einen Filter mit FG aus.
• Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser
halb herunter, um die markierte Option
auszuwählen und das Effekt ltermenü zu
schließen.
Pop Art
1
1
Arten von Effekt ltern
j Pop Art t Crossentwicklung
k Soft Fokus u Weiches Sepia
l Blasse und helle Farben v Dramatischer Effekt
m Heller Farbton Y Gemälde
n Monochrom Film Z Wasserfarben
o Lochkamera u ART BKT (ART-Belichtungsreihe)
s Diorama
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung drücken Sie Q um in das Effekt ltermenü
zurückzukehren.
ART-Belichtungsreihe
Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, erstellt die Kamera Kopien für alle Effekt lter.
Wählen Sie die Filter mit der Option [
v
] aus.
Kunsteffekte
Effekt lter können verändert und Effekte können hinzugefügt werden. Durch Drücken von I
im Effekt ltermenü werden zusätzliche Optionen angezeigt.
Verändern von Filtern
Die Option I ist der Original lter, während die Option II und folgende, Effekte hinzufügen,
die den Original lter verändern.
Hinzufügen von Effekten*
Soft Fokus, Lochkamera, Rahmen, weiße Ränder, Sternenlicht, Filter, Ton
* Die Effekte sind je nach gewähltem Filter unterschiedlich.
# Vorsicht
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch
auf [YN+RAW] eingestellt. Der Effekt lter wird nur auf die JPEG-Kopie angewendet.
Je nach Motiv können die Tonübergänge zackig sein, der Effekt kann weniger bemerkbar
sein oder das Bild könnte „körniger“ werden.
Einige Effekte könnten in der Motivansicht oder während der Filmaufnahme nicht
sichtbar sein.
Die Wiedergabe kann sich je nach angewandtem Filter, Effekt oder den
Filmqualitätseinstellungen unterscheiden.
29
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Aufnehmen mit dem Motivprogramm
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus SCN.
Es erscheint das Menü der Motivprogramme.
Wählen Sie ein Motiv mit FG aus.
• Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um das markierte Element auszuwählen
und das Motivprogrammmenü zu schließen.
Porträt
1
Verfügbare Motivprogramme
O Portrait r Natur-Nahaufnahme
P e-Portrait Q Kerzenlicht
L Landschaft R Sonnenuntergang
K Landschaft+Porträt T Dokumente
J
Sport s Panorama (S. 30)
G Nachtaufnahme
(
Feuerwerk
U Nachtaufnahme+Porträt g Sand + Schnee
G
Kinder fn Fisheye Effekt
H
High Key wn Weitwinkel
I
Low Key mn Makro
q DIS Modus T 3D Foto
J
Makroobjektiv
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung drücken Sie Q um in das
Aufnahmeprogrammmenü zurückzukehren.
# Vorsicht
Im [e-Porträt]-Modus werden zwei Bilder aufgenommen: ein unverändertes Bild und ein
zweites Bild, auf das [e-Porträt]-Effekte angewendet wurden.
Die Aufzeichnung kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
• [n Fisheye Effekt], [n Weitwinkel] und [n Makro] sind für die Verwendung mit
optionalen Vorsatzlinsen.
In den Modi [e-Portrait], [Panorama] oder [3D Foto] können keine Filme aufgenommen
werden.
Für [3D Foto] gelten folgende Einschränkungen.
[3D Foto] kann nur mit einem 3D-Objektiv verwendet werden.
Der Kameramonitor eignet sich nicht zur Wiedergabe der 3D Bilder. Verwenden Sie
ein Gerät, dass die 3D-Wiedergabe unterstützt.
Der Fokus wird gespeichert. Der Blitz und der Selbstauslöser können ebenfalls nicht
verwendet werden.
Die Bildgröße ist fest auf 1920 × 1080 eingestellt.
Der RAW-Modus ist nicht verfügbar.
Das Sucherbildfeld beträgt nicht 100 %.
30
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Aufnehmen von Panoramabildern
Wenn Sie die mitgelieferte Computersoftware installiert haben, können Sie sie zum
Zusammenfügen der Bilder zu einem Panorama verwenden. g „Anschließen der Kamera
an einen Computer“ (S. 95)
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus SCN.
P
A
S
M
A
SCNART
n
SETUP
2
Wählen Sie [Panorama] und drücken Sie Q.
3
Verwenden Sie FGHI, um eine
Schwenkrichtung auszuwählen.
4
Nehmen Sie ein Bild auf, wobei Sie die Balken
zum Umrahmen des Bildausschnitts verwenden.
Fokus-, Belichtungs- und andere Einstellwerte werden
mit der ersten Aufnahme festgelegt.
250250 F5.6 38
M
ISO
200
5
Nehmen Sie die verbleibenden Bilder auf, wobei jeder Bildausschnitt so
umrahmt wird, dass sich die Umrahmungsbalken mit dem vorherigen Bild
überschneiden.
[
2
]
250250 F5.6 38
M
ISO
200
[
3
]
Schliessen Schliessen
Ein Panorama kann bis zu 10 Bilder enthalten. Eine Warnanzeige (g) wird nach
der 10. Aufnahme angezeigt.
6
Drücken Sie auf Q, um die Serie zu beenden, nachdem die letzte Aufnahme
gemacht wurde.
# Vorsicht
Bei der Panoramaaufnahme wird das Bild, welches zuvor zur Positionierung aufgenommen
wurde, nicht angezeigt. Zur Orientierung werden Felder oder andere Markierungen in den
Bildern angezeigt. Wählen Sie dann die Bildkomposition jeweils so, dass sich die Ränder
der sich überschneidenden Bilder innerhalb der Felder überschneiden.
$ Hinweis
Wenn Sie vor Aufnahme des ersten Bildes die Q-Taste betätigen, kehren Sie zum
Auswahlmenü für das Motivprogramm zurück. Das Drücken der Q-Taste während der
Aufnahme beendet eine Panoramabildreihe, und Sie können mit der Nächsten fortfahren.
31
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Verwenden der Aufnahmeoptionen
Verwenden der Live Infos
Mit der Live Info können selbst Fotografen, die die Kamera nicht kennen, eine Vielzahl
von fortschrittlichen Aufnahmetechniken nutzen, und Einstellungen intuitiv durch
Beobachten des Monitors vornehmen.
Farbsättigung ändern
Menüpunkt Führung
Q
0
Klar & Lebhaft
Niedriger Kontrast
Schieberegler/Auswahl
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus A, P, A, S, M, ART oder SCN.
2
Drücken Sie zunächst die LIVE INFO-Taste, um die Live Info aufzurufen,
wählen Sie dann mit den FG-Pfeiltasten einen Menüpunkt und drücken
Sie Q zur Auswahl.
3
Wählen Sie die Ebene mit FG.
Falls [Aufnahme Tipps] gewählt ist, wählen Sie einen Menüpunkt und drücken Sie Q
zum Anzeigen der Beschreibung.
Zur Auswahl drücken Sie den Auslöser halb hinunter.
Die Auswirkung der gewählten Stufe ist auf dem Display sichtbar. Falls [Unscharfer
Hintergrund] oder [Belichtungszeit] gewählt wurde, kehrt die Anzeige zur
Normalanzeige zurück; der gewählte Effekt ist jedoch auf der Aufnahme sichtbar.
4
Machen Sie die Aufnahme.
Betätigen Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
Um den Foto-Assistenten zu verlassen, drücken Sie die MENU-Taste.
# Vorsicht
• In den SCN-Modi sind [Panorama] und [3D Foto] nicht verfügbar.
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch
auf [YN+RAW] eingestellt.
Die Einstellungen des Foto-Assistenten werden nicht auf die RAW-Kopie angewendet.
Bei einigen Einstellungen des Foto-Assistenten könnten die Bilder körnig erscheinen.
Änderungen der Einstellungen des Foto-Assistenten sind eventuell nicht auf dem Monitor
zu sehen.
Die Bildfrequenz verringert sich, wenn [Bewegungsaufnahme] ausgewählt wird.
Der Blitz kann nicht mit der Live Info verwendet werden.
Änderungen an den Optionen des Foto-Assistenten annullieren vorherige Änderungen.
Die Wahl von Einstellungen der Live Info, die die Belichtungswerte der Kamera
überschreiten, könnten zu über- oder unterbelichteten Bildern führen.
% Tipps
In allen Modi außer A, können Sie mit der Live-Kontrolle detailliertere Einstellungen
vornehmen. g „Verwenden der Live-Kontrolle“ (S. 45)
32
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Belichtungskontrolle (Belichtungskorrektur)
Drücken Sie die F-Taste (F) und stellen Sie die Belichtungskorrektur mit HI ein.
Wählen Sie die positiven Werte („+“), um die Bilder heller zu machen und die negativen
Werte („–“), um die Bilder dunkler zu machen. Die Belichtung kann um ±3.0EV
angepasst werden.
Negativ (–) Keine Korrektur (0) Positiv (+)
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist in den A-, M- oder SCN-Modi nicht verfügbar.
Helligkeitsänderung der Lichter und Schatten
Zum Anzeigen des Toneinstellung-Dialogs drücken Sie
die F-Taste (F) und drücken Sie die INFO-Taste.
Verwenden Sie HI zur Auswahl einer Tonstufe. Wählen
Sie „niedrig“ zum Abdunkeln von Unterbelichtungen
oder „hoch“ zum Aufhellen von Überbelichtungen.
250250 F5.6
ISO
200
L
N
P
01:02:0301:02:03
12341234
j
HD
+
2.0
+
2.0
00
S-ISS-IS
Belichtungs-
korrektur
INFOINFO INFO
00
+1+1
00
33
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Verwendung eines Blitzes (Blitzfotogra e)
Der Blitz kann manuell, wie erforderlich, eingestellt werden. Der Blitz kann zur
Blitzfotogra e unter einer Vielzahl von Aufnahmebedingungen verwendet werden.
1
Befestigen Sie das Blitzgerät und klappen
Sie den Blitzkopf hoch.
g „Anbringen des Blitzgeräts“ (S. 14)
2
Drücken Sie die #-Taste (I), um die Optionen anzuzeigen.
3
Verwenden Sie HI, um einen Blitzmodus auszuwählen und drücken Sie
die Q-Taste.
Die verfügbaren Optionen und die Reihenfolge, in der sie angezeigt werden, ändern
sich je nach Aufnahmemodus. g „Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzmodi“ (S. 34)
AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem
Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus.
#
Aufhellblitz
In diesem Modus wird der Blitz
unabhängig von der vorherrschenden
Umgebungshelligkeit abgegeben.
$
Blitz aus Die Blitzabgabe unterbleibt.
!/#!
Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des
„Rote-Augen Effektes“
Diese Funktion erlaubt die Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts. Im S- und M-Modus löst
der Blitz immer aus.
#SLOW
Langzeitsynchronisation
(auf ersten Verschluss-
vorhang)
Lange Verschlusszeiten werden benutzt, um
schlecht beleuchtete Hintergründe aufzuhellen.
!SLOW
Langzeitsynchronisation
(auf ersten Verschluss-
vorhang)/Vorblitzabgabe
zur Reduzierung des
„Rote-Augen-Effektes“!
Kombiniert langsame Blitzsynchronisation mit
„Rote-Augen-Reduzierung“.
#SLOW2/
Auf zweiten
Verschluss-
vorhang
Langzeitsynchronisa tion
(auf zweiten Verschluss-
vorhang)
Der Blitz wird unmittelbar vor
Schließen des Verschlusses
(zweiter Verschlussvorhang)
abgegeben, um Lichtspuren
hinter beweglichen
Lichtquellen zu erzeugen.
#FULL,
#1/4 usw.
Manuell
Für Anwender, die den manuellen Betrieb
vorziehen. Drücken Sie die INFO-Taste und
wählen Sie mit dem Einstellrad die Blitzstärke aus.
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter.
# Vorsicht
• In [!/#! (Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung)] beträgt der Zeitabstand
zwischen der Vorblitzabgabe und dem Auslösen des Verschlusses ca. 1 Sekunde.
Bewegen Sie die Kamera nicht, bis die Aufnahme beendet ist.
• [!/#! (Blitz mit Rote-Augen-Effekt- Reduzierung)] kann unter einigen
Aufnahmebedingungen nicht effektiv ausgeführt werden.
Wenn der Blitz ausgelöst wird, wird die Verschlusszeit auf 1/250 s oder länger gesetzt.
Bei Aufnahmen mit Aufhellblitz bei einem hellen Bildhintergrund kann es zur Überbelichtung
des Hintergrundes kommen.
34
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzmodi
Aufnahme-
modus
Monitor-
Funktions-
anzeige
Blitzmodus
Blitzabga-
bezeitpunkt
Faktoren für
Blitzabgabe
Limit für
Verschluss-
zeit
P/A
#AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe
bei geringer
Beleuchtung/
Gegenlicht
1/30 s–
1/250 s*
!
Automatische
Blitzabgabe
(Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung)
#
Aufhellblitz
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
30 s–
1/250 s*
$
Blitz aus
kkk
!
SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (Rote-Augen-
Effekt-Reduzierung)
Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe
bei geringer
Beleuchtung/
Gegenlicht
60 s–
1/250 s*
#SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (auf ersten
Verschlussvorhang)
#
SLOW2
Langzeitsynchroni-
sation (auf zweiten
Verschlussvorhang)
Auf zweiten
Verschluss-
vorhang
S/M
#
Aufhellblitz
Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 s–
1/250 s*
#!
Aufhellblitz
(Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung)
$
Blitz aus
kkk
#
zweiter
Verschluss-
vorhang
Aufhellblitz/Langzeit-
synchronisation/
(auf zweiten
Verschlussvorhang)
Auf zweiten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 s–
1/250 s*
#AUTO, $ kann im A-Modus eingestellt werden.
* 1/200 s, wenn ein externes, getrennt erhältliches Blitzgerät verwendet wird
Minimaler Bereich
Das Objektiv könnte Schatten auf Motive werfen,
die sich nahe an der Kamera be nden und
Vignettierung hervorrufen, oder die Aufnahme
kann selbst bei minimaler Blitzabgabe zu
Hell sein.
Objektiv
Ungefähre Entfernung,
in welcher Vignettierung
auftritt
14–42mm 1,0m
17mm 0,25m
40–150mm 1,0m
14–150mm
Der Blitz kann nicht
verwendet werden
12–50mm
Der Blitz kann nicht
verwendet werden
Zur Vermeidung von Vignettierungen können externe Blitzgeräte verwendet werden. Um
überbelichtete Fotogra en zu verhindern wählen Sie Modus A oder M und wählen Sie
eine hohe f-Nummer, oder verringern Sie die ISO-Emp ndlichkeit.
35
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Auswahl eines Fokusfeldes (AF-Feld)
Wählen Sie, welche der 35 Autofokus-Felder für den Autofokus verwendet werden sollen.
1
Drücken Sie zur Anzeige des AF-Feldes die P-Taste (H).
2
Verwenden Sie FGHI zur Auswahl der Anzeige des einzelnen Feldes
und zur Positionierung des AF-Feldes.
Wenn Sie den Cursor aus dem Bildschirm bewegen, wird der Modus „Alle Ziele“
wiederhergestellt.
Es stehen folgende 4 Feldtypen zur Verfügung. Drücken Sie die INFO-Taste und
verwenden Sie FG.
Alle Ziele
Einzelnes Ziel
(Standardgröße,
kleine Größe) Gruppenziel
Die Kamera wählt
automatisch unter den
gesamten AF-Feldern aus.
Wählen Sie das AF-
Feld per Hand. Stellen
Sie die Feldgröße auf
o (klein), um die
Fokusposition weiter
einzuschränken.
Die Kamera wählt
automatisch unter
den AF-Feldern der
ausgewählten Gruppe aus.
Serienaufnahme/Verwendung des Selbstauslösers
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um eine Serie von Fotos zu machen.
Alternativ können Sie die Bilder auch mit dem Selbstauslöser aufnehmen.
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das Direktmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie auf Q.
36
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
o
Einzelbild-
aufnahme
Beim Auslösen wird jeweils 1 Aufnahme erstellt (normaler
Aufnahmemodus).
T
Serien-
aufnahme H
Fotos werden mit ca. 8 Bildern pro Sekunde (fps)
aufgenommen, während der Auslöser vollständig
durchgedrückt wird.
S
Serien-
aufnahme L
Fotos werden mit ca. 3,5 Bildern pro Sekunde (fps)
aufgenommen, während der Auslöser vollständig
durchgedrückt wird.
Y12s
Selbstauslöser
12 s
Drücken Sie den Auslöser bis zur Hälfte nach unten, um scharf
zu stellen, und ganz nach unten, um den Timer zu starten.
Nach dem Selbstauslöserstart leuchtet die Selbstauslöser-
LED zunächst für ca. 10 Sekunden und wechselt dann für ca.
2 Sekunden auf ein Blinksignal. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
Y2s
Selbstauslöser
2 s
Drücken Sie den Auslöser bis zur Hälfte nach unten, um
scharf zu stellen, und ganz nach unten, um den Timer
zu starten. Nach dem Selbstauslöserstart blinkt die
Selbstauslöser-LED zunächst für ca. 2 Sekunden. Hierauf
erfolgt die Aufnahme.
YC
Selbstauslöser
Anpassen
Stellen Sie die Anzahl der Bilder ein, die aufgenommen
werden soll. Wählen Sie g, drücken Sie die INFO-Taste und
drehen Sie das Einstellrad.
$ Hinweis
Soll die Selbstauslöserfunktion vor der Auslösung annulliert werden, drücken Sie die
j- Y- (G)-Taste
Im [S-AF] und [MF] Fokus-Modus wird die Schärfe und Belichtung fest auf die Werte
der ersten Aufnahme einer jeden Serienaufnahme eingestellt.
# Vorsicht
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge nachlassender
Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und schreibt die bis zu
diesem Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach Akkuladezustand können
ggf. nicht alle Bilder gespeichert werden.
• Zum Fotogra eren mit dem Selbstauslöser sollte die Kamera auf ein Stativ montiert werden.
Wenn Sie beim Benutzen des Selbstauslösers vor der Kamera stehen, um den Auslöser
bis zur Hälfte durchzudrücken, wird das Foto eventuell nicht scharf gestellt.
37
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Monitoranzeige während der Wiedergabe
Vereinfachte Anzeige Vollständige Anzeige
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
ISO 400ISO 400
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
1/84608×3456
×10×10
4
:
3
L
N
3D3D
2012.10.01 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
SD
l
i
j
k
m
o
n
h
g
pqrst
ed f
2012.10.01 12:30 15
100-0015
×10×10
4
:
3
L
N
3D3D
SD
c
7
8
2
1345 6
90ab
1 Akkuladezustand ........................... S. 15
2 Eye-Fi Upload abgeschlossen ....... S. 78
3 Druckvorauswahl
Anzahl der Ausdrucke .................... S. 91
4 Tonaufnahme ................................. S. 40
5 Schützen ........................................ S. 40
6 Ausgewähltes Bild ......................... S. 21
7 Dateinummer ................................. S. 76
8 Bildnummer
9 Speichergerät .............................. S. 105
0 Speichermodus .............................. S. 51
a Bildseitenverhältnis ..............S. 50, S. 66
b 3D Bild ........................................... S. 29
c Datum und Zeit .............................. S. 16
d Seitenverhältnisrahmen .................S. 50
e AF-Feld ..........................................S. 35
f Aufnahmemodus................ S. 17, 24 –30
g Belichtungskorrektur ......................S. 32
h Verschlusszeit ..........................S. 24–26
i Blendenwert ............................. S. 24–26
j Brennweite ................................... S. 107
k Blitzstärkensteuerung .................... S. 52
l Weißabgleich-Kompensation ......... S. 49
m Farbraum ....................................... S. 76
n Bildmodus ......................................S. 47
o Kompressionsrate .......................... S. 51
p Bildgröße ....................................... S. 51
q ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 55
r Weißabgleich .................................S. 49
s Messmodus ................................... S. 53
t Histogramm ................................... S. 23
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können die während der Wiedergabe auf dem Monitor angezeigten Informationen
mit der INFO-Taste umschalten.
INFO
INFO INFO
Vollständige Anzeige
Vereinfachte AnzeigeNur Bild
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
NaturalNatural
ISO 400ISO 400
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
1/84608×3456
×10×10
4
:
3
L
N
2012.10.01 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
2012.10.01 12:30 15
100-0015
4
:
3
L
N
×10×10
38
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie die q-Taste, um die Vollbilder anzuzeigen. Drücken Sie den Auslöser halb
nach unten, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
Index- und Kalenderanzeige
25 Bilder
Indexwiedergabe
Q
l
m
l
m
Einzelbild-
wiedergabe
Kalender-
wiedergabe
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
2012.10.01 12:30 21
2012.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
Wiedergabe-Zoom (Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung)
2× Zoom
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Einzelbild-
wiedergabe
14× Zoom
2x
l
l
m
m
2012.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
14x
Einstellrad (j) Ansicht verkleinern (l)/Ansicht vergrößern (m)
Pfeiltasten
(FGHI)
Einzelbildwiedergabe: Nächstes (I)/Vorheriges (H)/
Wiedergabelautstärke (FG)
Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung: In den Bildern blättern
Während der Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung können
Sie das nächste Bild (I) oder das
vorherige Bild (H) durch Drücken
der INFO-Taste anzeigen.
Index-/Kalenderwiedergabe: Bild markieren
INFO
Bildinformationen anzeigen
R (Film)
Bild auswählen (S. 21)
D
Bild löschen (S. 21)
Q
Anzeige der Menüs (drücken Sie diese Taste in der
Kalenderwiedergabe, um die Einzelbildwiedergabe zu beenden)
39
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Verwenden der Wiedergabeoptionen
Drücken Sie während der Wiedergabe Q, um ein Menü mit einfachen Optionen
anzuzeigen, die im Wiedergabemodus verwendet werden können.
JPEG
m
R
<
Bilddrehung
JPEG bearb.
Ü
Zurück Übernehmen
Standbild Videobild
JPEG bearb., RAW Data Edit
g S. 65, 66
Überlagerung g S. 67
Film-Wiederg.
0 (Schützen)

R (Audioaufnahme )
Drehen
m (Diashow)

Löschen

Arbeitsverfahren mit einem Videobild (Film-Wiederg.)
Q
Anhalten oder Fortfahren der Wiedergabe.
Während der Pause der Wiedergabe können Sie folgende Bedienvorgänge
ausführen.
HI oder Einstellrad
Vorheriges/Nächstes
Halten Sie HI gedrückt, um folgenden Vorgang
weiterzuführen.
F
Anzeige des ersten Bildes
G
Anzeige des letzten Bildes
H/I
Vor-oder Zurückspulen eines Films.
F/G
Lautstärke anpassen.
# Vorsicht
Für die Wiedergabe von Filmen auf einem Computer empfehlen wir die Verwendung der
mitgelieferten PC-Software. Schließen Sie die Kamera an den Computer an, bevor Sie die
Software zum ersten Mal starten.
40
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Schreibschutz von Bildern
Schützen von Bildern vor versehentlichem Löschen. Zeigen
Sie das Bild an, das sie schützen möchten und drücken Sie
Q zur Anzeige des Wiedergabemenüs. Wählen Sie [0] und
drücken Sie Q. Drücken Sie anschließend F, um das Bild zu
schützen. Geschützte Bilder sind mit dem Schutzsymbol 0
gekennzeichnet. Drücken Sie G, um den Schutz zu entfernen.
Sie können auch mehrere ausgewählte Bilder gleichzeitig
schützen. g „Auswählen von Bildern“ (S. 21)
2012.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
4
:
3
0 (Schutz) Symbol
# Vorsicht
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Bilder, einschließlich der
schreibgeschützten, gelöscht.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30Sek. lang) zum aktuellen Bild hinzu.
1
Zeigen Sie das Bild, zu dem Sie eine Audiodatei
hinzufügen wollen, an und drücken Sie die
Q-Taste.
Die Audioaufnahme steht nicht bei geschützten
Bildern zur Verfügung.
Die Audioaufnahme steht auch im Wiedergabemenü
zur Verfügung.
2
Wählen Sie [R] und drücken Sie die Q-Taste.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne eine Aufnahme
hinzuzufügen, wählen Sie [Nein].
JPEG
m
R
<
Bilddrehung
JPEG bearb.
Ü
Zurück Übernehmen
3
Wählen Sie [R Starten] und drücken Sie Q,
um mit der Aufnahme zu beginnen.
Um die Aufnahme mitten drin zu beenden,
drücken Sie Q.
4
Drücken Sie die Q-Taste, um die Aufnahme
zu beenden.
Bilder mit Audiodateien werden mit einem H-Symbol
gekennzeichnet.
Um eine Aufnahme zu löschen, wählen Sie [Löschen]
in Schritt 2.
R
R Starten
Nein
Löschen
Ü
Zurück Übernehmen
Drehen
Wählen Sie, ob die Fotos gedreht werden sollen.
1
Lassen Sie das Foto anzeigen und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Drehen] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie F um das Bild gegen den Uhrzeigersinn zu drehen und G,
um es im Uhrzeigersinn zu drehen; das Bild wird bei jedem Drücken der
Taste gedreht.
Drücken Sie auf Q, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Das gedrehte Bild wird in seiner aktuellen Ausrichtung gespeichert.
Filme, 3D Fotos und schreibgeschützte Bilder können nicht gedreht werden.
41
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Diashow
Mittels dieser Funktion werden die auf der Karte gespeicherten Bilder automatisch
nacheinander wiedergegeben.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe Q
und wählen Sie m.
JPEG
m
R
<
Bilddrehung
JPEG bearb.
Ü
Zurück Übernehmen
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Starten Starten der Diashow. Die Bilder werden der Reihe nach angezeigt,
das aktuelle Bild zuerst.
BGM Stellen Sie BGM (4 Typen) ein oder stellen Sie BGM auf [Aus].
Effekt* Wählen Sie den Übergangseffekt zwischen den Bildern.
Dia Stellen Sie den Diashow-Typen ein, um sie auszuführen.
Bild Intervall Wählen Sie aus einer Zeit von 2 bis 10 Sekunden, wie lange jedes
Bild angezeigt werden soll.
Film Intervall Wählen Sie [Gesamt], um ganze Filmaufnahmen in die Diashow
aufzunehmen und [Kurz], um nur die Eröffnungssequenz eines
jeden Films aufzunehmen.
* Filme werden nicht angezeigt, wenn nicht der Effekt [Überblenden] ausgewählt wird.
3
Wählen Sie [Starten] und drücken Sie Q.
Die Diashow beginnt.
Drücken Sie die Q-Taste, um die Diashow zu beenden.
Lautstärke
Drücken Sie FG während der Diashow, um die Lautstärke des Kameralautsprechers zu
regulieren. Drücken Sie die HI-Taste, um die Balance zwischen der Hintergrundmusik und
den mit den Bildern oder Filmen aufgenommenen Tönen einzustellen.
$ Hinweis
Sie können [Beat] für verschiedene Hintergrundmusiken auswählen. Speichern Sie
die von der Olympus Website heruntergeladenen Daten auf der Karte, wählen Sie im
Schritt 2 [Beat] in [Hgr. Melodie] und drücken Sie I. Besuchen Sie folgende Website für
den Download.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
42
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Verwendung des Touchscreens
Sie können den Touchscreen zur Wiedergabe oder zum Wählen des Bildausschnitts
auf dem Monitor verwenden. Sie können auch den Touchscreen zur Einstellung der
Live Info und Monitor-Funktionsanzeige verwenden.
Live Infos
Der Touchscreen kann zusammen mit der Live Info
verwendet werden. g „Verwenden der Live Infos“
(S. 31)
1
Berühren Sie den Menüanzeiger und ziehen
Sie Ihren Finger nach links, um die Foto-
Assistenten anzuzeigen.
Berühren Sie ein Symbol, um ein Element
auszuwählen.
2
Bedienen Sie die Schieberegler mit Ihrem
Finger.
• Registerkarte
a
, um die Einstellung aufzurufen.
Zum Abbrechen der Live Info Einstellungen,
k
auf dem Bildschirm antippen.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
ISO-A
200
Registerkarte
Aufnahmemodus
Durch Antippen des Monitors können Sie das Bild
scharfstellen und aufnehmen.
Tippen Sie auf
, um in den Touchscreen-
Einstellungen zu blättern.
Die Einstellung ist nicht verfügbar, wenn [Filmeffekt]
im Modus n auf [Ein] gestellt ist.
250250 F5.6
0.0
0.0
ISO
200
P
01:02:0301:02:03
3030
L
N
HD
Die Touchscreen-Bedienung ist ausgeschaltet.
Berühren Sie das Motiv, das scharfgestellt
werden soll und die Kamera löst die Aufnahme
automatisch aus. Die Funktion ist im
n
-Modus
nicht verfügbar.
Berühren Sie zur Anzeige des AF-Felds dieses
Symbol und stellen Sie das Motiv im ausgewählten
Bereich scharf. Sie können die Position und Größe
des Fokussierrahmens mit dem Touchscreen
einstellen. Die Bilder können durch Drücken
des Auslösers aufgenommen werden.
Vorschau des Motivs ( )
1
Berühren Sie das Motiv auf dem Display.
Es wird ein AF-Feld angezeigt.
Stellen Sie die Größe des Rahmens mit dem
Schieberegler ein.
1414
1010
7
7
5x
5x
250250 F5.6
0.0
0.0
ISO
200
P
43
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
2
Wählen sie die Größe des Zielrahmens
mit dem Schieberegler aus und tippen Sie
auf E zur Vergrößerung des Motivs im
Zielrahmen.
Scrollen Sie in der vergrößerten Ansicht mit Ihrem
Finger im Display.
Tippen Sie auf [1x], um die vergrößerte Anzeige
abzubrechen.
1x
Wiedergabemodus
Verwenden Sie den Touchscreen, um in den Bilder zu blättern oder sie zu vergrößern
oder verkleinern.
Vollbildwiedergabe
Anzeigen zusätzlicher Bilder
Ziehen Sie Ihren Finger nach links, um neuere Bilder
und nach rechts, um ältere Bilder anzuzeigen.
Lassen Sie Ihren Finger auf den Rändern des Displays,
um kontinuierlich rückwärts oder vorwärts in den Bildern
zu blättern.
Wiedergabe-Zoom
Ziehen Sie den Schieberegler nach oben oder unten,
um die Bilder zu vergrößern oder verkleinern.
Scrollen Sie in der vergrößerten Ansicht mit Ihrem
Finger im Display.
Tippen Sie für die Index-Wiedergabe auf F.
Tippen Sie zur Wiedergabe des Kalenders wiederholt
auf F, bis der Kalender angezeigt wird.
Index- und Kalenderwiedergabe
Nächste Seite/Vorherige Seite
Ziehen Sie Ihren Finger zur Anzeige der nächsten Seite
nach oben und zur Anzeige der vorherigen Seite nach
unten.
Wählen Sie die Anzahl der Bilder, die angezeigt werden
soll, mit t oder u.
Tippen Sie zur Einzelbildwiedergabe auf u,
bis das aktuelle Bild als Vollbild angezeigt wird.
2012.10.01 12:30
Bilder anzeigen
Tippen Sie auf ein Bild, um es als Vollbild anzuzeigen.
44
DE
Grundlegende Bedienschritte
2
Anpassen von Einstellungen
Sie können den Aufnahmemodus und die Funktionen einstellen.
Stellen Sie den Aufnahmemodus ein
Wählen Sie die Einstellungen für den Aufnahmemodus. g „Einstellen des
Aufnahmemodus“ (S. 17)
1
Tippen Sie auf das Aufnahmemodussymbol,
um das Hauptmenü anzuzeigen.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
RR
2
Tippen Sie auf den gewünschten
Aufnahmemodus.
P
A
S
M
A
SCNART
n
SETUP
Verwenden der Monitor-Funktionsanzeige
Die Einstellungen können auch über die Monitor-Funktionsanzeige vorgenommen
werden. g „Verwenden der Monitor-Funktionsanzeige“ (S. 83)
1
Rufen Sie die Monitor-Funktionsanzeige auf.
• Drücken Sie Q zur Anzeige des Cursors.
250250 F5.6
Super Fine
Aus
mall
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RAW+RAW
4:3
Empfohlener ISO Wert
AEL/AFL
S-IS
P
3636
2
Tippen Sie auf die gewünschte Option.
Die Option wird hervorgehoben.
250250 F5.6
Normal
i
WB
NORM
AUTO
4:3
AEL/ AFL
01:02:0301:02:03
10231023
+
2.0
+
2.0
S-IS
3
Wählen Siedie gewünschte Einstellung mit dem Einstellrad.
# Vorsicht
Die Bedienung des Touchscreens ist unter folgenden Bedingungen nicht möglich.
Panorama/3D/e-Porträt/Mehrfachbelichtung/Langzeitbelichtung oder Zeitaufnahme/
Menü für den Sofort-Weißabgleich/wenn Tasten oder Einstellräder bedient werden
Im Selbstauslösermodus kann der Selbstauslöser durch Antippen des Display gestartet
werden. Tippen Sie nochmals auf das Display, um den Selbstauslöser anzuhalten.
Berühren Sie das Display nicht mit Ihren Fingernägeln oder anderen scharfen Gegenständen.
Der Touchscreen erkennt Ihre Berührungen evtl. nicht richtig, wenn Sie Handschuhe
tragen oder eine Displayschutzfolie verwenden.
Sie können den Touchscreen auch mit den Effekt- und SCN-Menüs bedienen.
Tippen Sie zur Auswahl eines Symbols auf dieses.
45
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
3
Häu g verwendete Funktionen und
individuelle Anpassung
Verwenden der Live-Kontrolle
Die Live-Kontrolle kann zum Anpassen von Einstellungen im P-, A-, S-, M- und
n-Modus verwendet werden. Durch die Verwendung der Live-Kontrolle können Sie
eine Vorschau der Auswirkungen der verschiedenen Einstellungen auf dem Monitor
betrachten.
AUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
F
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
S-ISS-IS
WBWB
Funktionen
Einstellungen
Verfügbare Einstellungen
Bildstabilisator ..................................... S. 46
Bildmodus ............................................ S. 47
Motivprogramm.................................... S. 29
Effekt ltermodus .................................. S. 28
n-Modus ............................................ S. 48
Weißabgleich ....................................... S. 49
Serienaufnahme/Selbstauslöser.......... S. 35
Bildseitenverhältnis.............................. S. 50
Speichermodus.................................... S. 51
Blitzmodus ........................................... S. 33
Blitzstärkensteuerung .......................... S. 52
Messmodus ......................................... S. 53
AF-Modus ............................................ S. 54
ISO-Emp ndlichkeit ............................. S. 55
Gesichtserkennung.............................. S. 55
Filmaufnahme mit Ton ......................... S. 56
1
Drücken Sie Q zum Anzeigen der Live-Kontrolle.
Drücken Sie erneut Q, um die Live-Kontrolle auszublenden.
2
Verwenden Sie die FG-Tasten zur
Auswahl der Einstellungen und
HI zum Ändern der gewählten
Einstellung und drücken Sie Q.
Die Auswahl wird automatisch
wirksam, wenn 8 Sekunden lang
keine Tasten bedient werden.
AUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
F
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
S-ISS-IS
WBWB
Cursor
Zeigt den Namen der
gewählten Funktion an
Pfeiltasten
Cursor
Pfeil-
tasten
# Vorsicht
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
% Tipps
Verwenden Sie die Menüs, wenn Sie erweiterte Funktionen nutzen oder Ihre Kamera
individuell anpassen möchten. g „Verwenden der Menüs“ (S. 57)
46
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Kameraverwacklungen reduzieren (Bildstabilisator)
Sie können die Kameraverwacklungen reduzieren, die bei Aufnahmen bei schwacher
Beleuchtung oder starker Vergrößerung auftreten können.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie
die Option Bildstabilisator mit FG aus.
L
F
4:3
j
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
mmmm5050
HD
S-ISS-IS
S-ISS-IS
S-ISS-IS S-ISS-IS
OFFOFF
Brennweite
Auto
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken
Sie auf Q.
Standbild
OFF IS aus. Der Bildstabilisator ist deaktiviert.
S-IS1 Auto Der Bildstabilisator ist aktiviert.
S-IS2 Vertikale IS
Die Bildstabilisierung wird nur für vertikale (Y)
Kameraverwacklungen verwendet. Verwenden
Sie diese Funktion beim horizontalen
Schwenken der Kamera.
S-IS3 Horizontale IS
Die Bildstabilisierung wird nur für horizontale
(Z) Kameraverwacklungen verwendet.
Verwenden Sie diese Funktion beim
horizontalen Schwenken mit der Kamera im
Hochformat.
Film
OFF IS aus.
Der Bildstabilisator ist deaktiviert.
M-IS1 Film-I.S.
Zusätzlich zur automatischen Bildstabilisierung,
werden auch Kameraverwackelungen, die durch
Aufnahmen beim Gehen entstehen, reduziert.
M-IS2 Auto
Die Bildstabilisierung wird auf Kamera-
verwackelungen in alle Richtungen angewendet.
Auswählen einer Brennweite („Micro-Four-Thirds“/„Four-Thirds-System“-Objektive
ausgeschlossen)
Verwenden Sie die Brennweite-Informationen, um die Kameraverwacklungen zu reduzieren,
wenn keine Micro-Four-Thirds- oder Four-Thirds-Systemobjektive benutzt werden.
Wählen Sie [Bildstabi.], drücken Sie die INFO-Taste, wählen Sie eine Brennweite
mit HI aus und drücken Sie Q.
Wählen Sie eine Brennweite zwischen 8mm und 1.000mm.
Wählen Sie den Wert aus, der dem auf dem Objektiv aufgedruckten Wert am nächsten
kommt.
# Vorsicht
Die Bildstabilisierung kann keine starken Verwacklungen bzw. Verwacklungen, die durch
das Einstellen auf die längste Verschlusszeit auftreten, korrigieren. In diesen Fällen wird
die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Stellen Sie bei Verwendung eines Stativs [Bildstabi.] auf [Aus].
Wenn Sie ein Objektiv mit einem Schalter für den Bildstabilisator verwenden, hat die
Einstellung des Objektivs Vorrang.
Während der Aktivierung des Bildstabilisators kann ein Betriebsgeräusch oder eine
Vibration auftreten.
Bei Aufnahmen mit Verschlusszeiten von mehr als 2 Sekunden wird der Bildstabilisator
nicht aktiviert.
47
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Bearbeitungsmodus (Bildmodus)
Wählen Sie einen Bildmodus und nehmen Sie individuelle Anpassungen von Kontrast,
Schärfe und anderen Parametern vor. Änderungen an jedem Bildmodus werden
getrennt gespeichert.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen
Sie [Bildmodus].
AUTOAUTO
P
Natural
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
F
4:3
HD
S-ISS-IS
M C
jj
i
h
j
44
j
55
jj
2
Wählen Sie eine Option mit FG aus und drücken Sie Q.
h
i-Enhance Für besonders eindrucksvolle Bilder entsprechend dem Motiv.
i
Vivid Für besonders lebendige Farben.
j
Natural Für natürliche Farben.
Z
Muted Für gedeckte Farbtöne.
a
Portrait Für schöne Hauttöne.
Monotone Für einen Schwarzweißton.
Anpassen
Wählen Sie einen Bildmodus, stellen Sie dann die einzelnen
Parameter ein und speichern Sie anschließend die Einstellungen.
j
Pop Art
Wählen Sie einen Effekt lter und wählen Sie den
gewünschten Effekt.
k
Soft Fokus
l
Blasse und helle
Farben
m
Heller Farbton
n
Monochrom Film
o
Lochkamera
s
Diorama
t
Crossentwicklung
u
Weiches Sepia
v
Dramatischer
Effekt
Y
Gemälde
Z
Wasserfarben
48
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Einem Film Effekte hinzufügen
Im Filmmodus können Sie zum Aufnehmen der Filme die Effekte benutzen, die im
Bildmodus zur Verfügung stehen. Wählen Sie den Aufnahmemodus n, um die
Einstellungen zu aktivieren.
1
Rufen Sie nach der Auswahl des n-Modus
die Live-Kontrolle auf (S. 45) und markieren
Sie den Aufnahmemodus mit FG.
PP
n
PP
AA SS MM
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
M
ISM
IS
PP
S-AFS-AF
Programm Auto
j
2
FullHD
F
2
Verwenden Sie HI, um einen Modus auszuwählen
und drücken Sie die Q-Taste.
P
Die optimale Blende wird automatisch eingestellt und richtet sich nach der
Helligkeit des Motivs.
A
Die Darstellung des Hintergrunds wird durch die Einstellung der Blende
verändert. Stellen Sie die Blende mit FG ein.
S
Die Verschlusszeit wirkt sich auf das Erscheinungsbild des Motivs aus. Stellen
Sie die Verschlusszeit mit FG ein. Die Verschlusszeit kann auf Werte
zwischen 1/30s und 1/4000s eingestellt werden.
M
Sie steuern beides: Blende und Verschlusszeit. Wählen Sie die Blende
mit HI und eine Verschlusszeit zwischen 1/30 s und 1/4000 s mit FG.
Die Emp ndlichkeit kann manuell auf Werte zwischen ISO 200 und 3200
eingestellt werden, die automatische ISO-Emp ndlichkeitsregelung steht
nicht zur Verfügung.
# Vorsicht
Bei der Aufnahme eines Films kann weder die Einstellung der Belichtungskorrektur,
der Blende noch die Verschlusszeit geändert werden.
Wenn [Bildstabi.] während einer Filmaufnahme aktiviert wurde, wird das aufgenommene
Bild leicht vergrößert.
Die Stabilisierung ist nicht möglich, wenn die Kamera stark geschüttelt wird.
Wenn das Innere der Kamera heiß wird, wird die Aufnahme automatisch gestoppt,
um die Kamera zu schützen.
Bei Verwendung einiger Effekt lter ist der Gebrauch von [C-AF] begrenzt.
Für Filmaufnahmen werden Karten mit einer SD-Geschwindigkeitsklasse von 6 oder
höher empfohlen.
49
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Farbanpassung (Weißabgleich)
Der Weißabgleich (WB) sorgt dafür, dass weiße Objekte auf den von der Kamera
aufgezeichneten Bildern weiß erscheinen. [AUTO] ist für die meisten Fälle geeignet.
Allerdings können auch andere Werte entsprechend der Belichtungsquelle gewählt
werden, wenn [AUTO] keine gewünschten Ergebnisse liefert oder wenn Sie bewusst
einen Farbstrich zu Ihren Bildern hinzufügen möchten.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie
die Option Weißabgleich mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken
Sie auf Q.
AUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
F
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
S-ISS-IS
WBWB
WB-Modus Farbtemperatur Lichtquellen
Automa tischer
Weiß abgleich
AUTO
k
Für Standardbelichtungsbedingungen
verwendbar (wenn die Bildkomposition
im Monitor weiße Bereiche enthält).
Verwenden Sie diesen Modus für den
allgemeinen Gebrauch.
Weiß abgleich-
Festwerte
5
5.300K
Fotogra eren bei Tageslicht (sonnig), für
Sonnenuntergänge in Rot, Feuerwerk
N
7.500K
Fotogra eren bei Tageslicht (sonnig) im
Schatten
O
6.000K Fotogra eren bei Tageslicht (bewölkt)
1
3.000K Fotogra eren bei Glühlampenlicht
>
4.000K
Für durch Fluoreszenzlicht beleuchtete
Motive
n
5.500K Für Blitzaufnahmen
Sofort-
Weiß abgleich
(S. 50)
P/Q
Im Sofort-
Weißabgleich-
modus einge-
stellte
Farbtemperatur.
Wählen Sie diesen Modus aus, wenn ein
weißes oder graues Motiv zum Messen
des Weißabgleichs verwendet werden
kann und das Motiv unter gemischten
Lichtbedingungen aufgenommen
wird, oder durch einen unbekannten
Blitztyp oder eine andere Lichtquelle
beleuchtet wird.
Benutzer-
de nierter
Weiß abgleich
CWB 2.000K–14.000K
Nach dem Betätigen der INFO-Taste
verwenden Sie die HI-Tasten, um
eine Farbtemperatur auszuwählen
und drücken Sie dann auf Q.
50
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Sofort-Weißabgleich
Messen Sie den Weißabgleich, indem Sie ein weißes Papierblatt oder ein anders
weißes Objekt unter der Belichtung aufnehmen, unter der das nale Foto gemacht
wird. Dies emp ehlt sich für das Fotogra eren eines Motivs unter Tageslicht sowie
bei Kunstlichtquellen mit verschiedenen Farbtemperaturwerten.
1
Wählen Sie [P] oder [Q] (Sofort-Weißabgleich 1 oder 2) und drücken
Sie die INFO-Taste.
2
Fotogra eren Sie ein farbloses (weißes oder graues) Stück Papier.
Wählen Sie das Objekt so, dass das Display ausgefüllt und nicht beschattet wird.
Das Menü für den Sofort-Weißabgleich erscheint.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Der neue Wert wird als eine Weißabgleichsfestwertoption gespeichert.
Der neue Wert wird so lange gespeichert, bis der Sofort-Weißabgleich erneut
durchgeführt wird. Die Daten gehen nicht verloren, wenn das Gerät abgeschaltet wird.
% Tipps
Wenn das Motiv zu hell, zu dunkel oder sichtbar getönt ist, wird die Warnmeldung
[Kein WB erfolgt wiederholen] angezeigt und es wird kein Wert aufgezeichnet.
Beheben Sie das Problem und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Einstellen des Bildformats
Sie können das Seitenverhältnis (Verhältnis horizontal-vertikal) während der
Aufnahmen ändern. Je nach Wunsch können Sie das Seitenverhältnis auf [4:3]
(Standard), [16:9], [3:2], [1:1] oder [3:4] einstellen.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie die Option
Bildseitenverhältnis mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um ein Bildseitenverhältnis auszuwählen und
drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis
beschnitten; die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den
Informationen zum gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
51
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Bildqualität (Aufzeichnungsmodus)
Wählen Sie für Fotos und Filme eine Bildqualität, die zu der beabsichtigten Nutzung
passt, zum Beispiel die Bearbeitung auf einem Computer oder die Anzeige im Internet.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und verwenden
Sie FG zum Auswählen eines Aufnahmemodus
für Fotos oder Filme.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken
Sie auf Q.
L
F
4:3
j
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
RAWRAW
L
N
M
N
S
N
3838
HD
L
FF
RAWRAW
++
4608x3456
S-ISS-IS
Speichermodus
Speichermodi (Fotos)
Wählen Sie zwischen dem RAW-Modus und dem JPEG (YF, YN, XN, und WN)-Modus.
Wählen Sie eine RAW+JPEG-Option, um ein RAW- und ein JPEG-Bild bei jeder Aufnahme
aufzuzeichnen. Die JPEG-Modi kombinieren die Bildgröße (Y, X, und W) und das
Kompressionsverhältnis (SF, F, N und B).
Bildgröße Kompressionsrate
Anwendung
Name Bildgröße
SF
(Superfein)
F
(Fein)
N
(Normal)
B
(Einfach)
Y (Groß)
4608×3456*
YSF YF* YN* YB
Zur Wahl der
Ausdruckgröße
X(Mittel)
3200×2400
XSF XF XN* XB
2560×1920*
1920×1440
1600×1200
W (Klein)
1280×960*
WSF WF WN* WB
Für kleine
Ausdrucke und
zur Verwendung
auf einer
Webseite
1024×768
640×480
* Standard
RAW-Bilddaten
Dieses Format (Erweiterung „.ORF“) speichert unbearbeitete Bilddaten für die spätere
Bearbeitung. RAW-Bilddaten können nicht mit anderen Kameras oder anderer Software
angezeigt werden und RAW-Bilder können nicht zum Druck ausgewählt werden.
JPEG-Kopien von RAW-Bildern können mit der Kamera erzeugt werden. g „Bearbeiten
von Fotos“ (S. 65)
52
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Speichermodi (Filme)
Speichermodus Bildgröße Dateiformat Anwendung
Full HD Fine 1920×1080
MPEG-4
AVC/H.264*
1
Anzeige auf Fernseh-und
anderen Anzeigegeräten
Full HD Normal 1920×1080
HD Fine 1280×720
HD Normal 1280×720
HD 1280×720
Motion JPEG*
2
Für die Wiedergabe oder
Bearbeitung mit dem
Computer
SD 640×480
Je nach verwendetem Kartentyp kann die Aufzeichnung enden, bevor die maximale
Länge erreicht wird.
*1 Einzelne Filme können eine Länge von bis zu 29 Minuten haben.
*2 Die Dateien können eine Größe von bis zu 2 GB haben.
Einstellen der Blitzstärke (Blitzstärkensteuerung)
Sie können die Blitzausgabe anpassen, falls Ihr Motiv über- oder unterbelichtet erscheint,
obwohl die Belichtung im Rest des Bildausschnitts korrekt ist.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie
die Option Blitzstärkensteuerung mit FG aus.
2
Wählen Sie den Korrekturwert mit HI und
drücken Sie die Q-Taste.
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
P
RR
S-AFS-AF
00
OFFOFF
0.0
# Vorsicht
Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn der Blitzsteuermodus für das externe
Blitzgerät auf MANUELL gestellt ist.
Die am externen Blitzgerät vorgenommene Änderung der Blitzstärke wird zu der
Kameraeinstellung addiert.
53
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Messung der Motivhelligkeit (Messung)
Bestimmen Sie, wie die Kamera die Motivhelligkeit messen wird.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie
die Option Messung mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken
Sie auf Q.
S-AFS-AF
P
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
ESP
HIHI SHSH
OFFOFF
p
Digitale ESP-
Messung
Die Kamera misst die Belichtung in 324 Bildbereichen und
optimiert die Belichtung für das aktuelle Motiv oder (falls
eine andere Option als [Aus] für die [I Gesichtserkennung]
gewählt wurde), die porträtierte Person. Dieser Modus wird
für den allgemeinen Gebrauch empfohlen.
H
Mittengewichtete
Integralmessung
Zur Belichtungsmessung misst die Kamera
die Bildmitte und den Hintergrund und
berechnet den Durchschnittswert, wobei die
Bildmitte stärker gewichtet wird.
I
Spotmessung
Wählen Sie diese Option aus, um einen
kleinen Bereich (ca. 2 % des Bildes) mit
der auf das zu messende Objekt gerichteten
Kamera zu messen. Die Belichtung wird
entsprechend der Helligkeit am gemessenen
Punkt angepasst.
IHI
Spotmessung –
Lichter
Erhöht die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür,
dass helle Motive hell erscheinen.
ISH
Spotmessung –
Schatten
Verringert die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür,
dass dunkle Motive dunkel erscheinen.
3
Den Auslöser halb nach unten drücken.
Normalerweise wird die Kamera die Messung dann beginnen, wenn der Auslöser
halb gedrückt wird, und die Belichtung sperren, während der Auslöser in dieser
Position gehalten wird.
54
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Auswählen eines Fokus-Modus (AF-Modus)
Wählen Sie ein Fokussierungsverfahren (Fokus-Modus) aus.
Sie können unterschiedliche Fokussiermethoden für den Bildmodus und den
n
-Modus auswählen.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen
Sie die Option AF-Modus mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken
Sie auf Q.
Der ausgewählte AF-Modus erscheint auf dem Monitor.
S-AFS-AF
S-AF
S-AF
P
S-AFS-AF
S-AF
S-AF
C-AFC-AF
MFMF
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
MF
C-AFC-AF
TR
Single AF
S-AF-Modus
(Einzel-Autofokus)
Die Kamera stellt nur einmal zu dem Zeitpunkt scharf , wenn
der Auslöser halb gedrückt wird. Wenn der Fokus gesperrt ist,
ertönt ein Signalton und die AF-Bestätigung und die Markierung
des AF-Feldes leuchten auf. Dieser Modus emp ehlt sich für
unbewegte oder sich nur wenig bewegende Motive.
C-AF
(kontinuierlicher
Autofokus)
Die Kamera stellt scharf, solange der Auslöser halb gedrückt
gehalten wird. Wenn das Motiv im Fokus ist, leuchtet die
AF-Bestätigung auf dem Monitor auf und ein Signalton ertönt,
wenn der Fokus zum ersten und zweiten Mal gespeichert wird.
Die Kamera stellt weiterhin scharf, selbst wenn sich das Motiv
bewegt oder wenn Sie die Bildkomposition verändern.
„Four-Thirds-System-Objektive“ stellen unter Verwendung
von [S-AF] scharf.
MF
(manuelle
Scharfstellung)
Mit dieser Funktion können Sie auf
ein beliebiges Motiv manuell scharf
stellen.
Nah
)
Schärfering
S-AF+MF
(kombinierte
Verwendung
von S-AF-Modus
und manueller
Scharfstellung)
Nachdem Sie den Auslöser halb nach unten gedrückt
haben, um im [S-AF]-Modus scharf zu stellen, können Sie
am Schärfering drehen, um eine manuelle Schärfekorrektur
vorzunehmen.
C-AF+TR
(AF Tracking)
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen;
die Kamera folgt dann dem aktuellen Motiv und bleibt darauf
scharfgestellt, solange der Auslöser auf dieser Position
gehalten wird.
Das AF-Ziel wird rot angezeigt, falls die Kamera dem Motiv
nicht länger folgen kann. Lassen Sie den Auslöser los und
stellen Sie ihn erneut auf das Motiv ein und drücken den
Auslöser halb herunter.
„Four-Thirds-System-Objektive“ stellen unter Verwendung von
[S-AF] scharf.
# Vorsicht
Es ist möglich, dass die Kamera nicht scharf stellen kann, falls das Motiv schlecht
beleuchtet, durch Nebel oder Rauch verdeckt oder zu kontrastarm ist.
55
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
ISO-Emp ndlichkeit
Beim Erhöhen der ISO-Emp ndlichkeit steigt auch das Bildrauschen (erhöhte Körnigkeit),
wobei allerdings die Bildaufnahme unter schlechten Lichtbedingungen ermöglicht wird. Die
für die meisten Situationen empfohlene Einstellung ist [AUTO], die mit dem Wert ISO 200
beginnt (einem Wert, der das Bildrauschen und den dynamischen Bereich abgleicht) und
anschließend die ISO-Emp ndlichkeit entsprechend den Aufnahmebedingungen anpasst.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie die Option ISO-
Emp ndlichkeit mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie auf Q.
AUTO
Die Lichtemp ndlichkeit wird automatisch an die
Aufnahmebedingungen angepasst.
200–25600 Die Emp ndlichkeit wird auf den ausgewählten Wert eingestellt.
Gesichtserkennungs-AF/Pupillenerkennungs-AF
Die Kamera erkennt Gesichter und stellt die Schärfe und digitale ESP ein.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie
die Option Gesichtserkennung mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um eine Option auszuwählen
und drücken Sie Q.
S-AFS-AF
P
iiiRiR iLiL
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
Gesichtserkennunng EIN
J
Gesichtserkennung
ausgeschaltet
Gesichtserkennung ausgeschaltet.
I
Gesichtserkennung
eingeschaltet
Gesichtserkennung eingeschaltet.
K
Gesichts- und
Augenerkennung
eingeschaltet
Das Autofokussystem sucht für die Gesichts-
erkennung die Pupille aus, die der Kamera am
nächsten ist.
L
Gesichts- und
R.-Augenerkennung
eingeschaltet
Das Autofokussystem sucht für die Gesichts-
erkennung die Pupille des rechten Auges aus.
M
Gesichts- und
L.-Augenerkennung
eingeschaltet
Das Autofokussystem sucht für die Gesichts-
erkennung die Pupille des linken Auges aus.
3
Richten Sie die Kamera auf Ihr Motiv.
Falls ein Gesicht erkannt wird, wird es durch einen
weißen Rahmen angezeigt.
4
Drücken Sie den Auslöser halb hinunter,
um scharf zu stellen.
Wenn die Kamera auf das Gesicht in dem weißen
Rahmen scharf stellt, wird der Rahmen grün.
Falls die Kamera die Augen der Person erkennen
kann, wird ein grüner Rahmen um das ausgewählte
Auge angezeigt. (Pupillenerkennungs-AF)
L
N
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
P
ii
0.00.0
ISO
200
FullHD
F
L
N
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
P
ii
0.00.0
ISO
200
FullHD
F
56
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
5
Drücken Sie den Auslöser ganz hinunter, um Bilder aufzunehmen.
# Vorsicht
Die Gesichtserkennung wird nur auf die erste Aufnahme jeder Reihe angewendet,
die während der Serienaufnahme gemacht wird.
Je nach Motiv und Effekt lter erkennt die Kamera unter Umständen das Gesicht
nicht korrekt.
Bei der Einstellung auf [p (Digitale ESP-Messung)], wird die Messung mit Vorrang
auf die Gesichter durchgeführt.
$ Hinweis
Die Gesichtserkennung steht auch unter [MF] zur Verfügung. Die von der Kamera
erkannten Gesichter werden durch weiße Rahmen markiert.
Ton-Optionen (Aufnehmen von Geräuschen mit Filmen)
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen
Sie die Option Film R mit FG aus.
2
Benutzen Sie HI zum Ein- und Ausschalten
und drücken Sie auf Q.
ONON
RR
n
RR
OFFOFF
ONON
Film R EIN
ii
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
# Vorsicht
Wenn Sie Ton in einem Film auswählen, kann es vorkommen, dass die Geräusche
des auslösenden Objektivs und der Kamera mit aufgenommen werden. Wenn Sie es
wünschen, können Sie diese Geräusche reduzieren, indem Sie im [AF-Modus] mit [S-AF]-
Einstellung aufnehmen oder indem Sie die Anzahl der gedrückten Tasten begrenzen.
Im [ART7] (Diorama)-Modus wird kein Ton aufgenommen.
57
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Verwenden der Menüs
Die Menüs enthalten Aufnahme- und Wiedergabeoptionen, die nicht in der Live-
Kontrolle angezeigt werden. Mit ihnen können Sie die Kameraeinstellungen zur
einfacheren Handhabung individuell anpassen.
W
Vorbereitende und grundlegende Aufnahmeoptionen
X
Erweiterte Aufnahmeoptionen
q
Wiedergabe- und Bearbeitungsoptionen
c
Anpassen der Kameraeinstellungen (S. 70)
#
Optionen des Zubehöranschluss-Menüs für Zubehöranschlussgeräte wie EVF und
OLYMPUS PENPAL (S. 70)*
d
Einrichtung der Kamera (z. B. Datum und Sprache)
* Nicht unter Werkseinstellungen angezeigt.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen, wählen
Sie [EINRICHTEN] und drücken Sie Q.
K
2
1
Aufnahme Menü 1
j
4:3
Karte einr.
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildformat
EinDig. Tele-Konverter
Ü
Zurück Übernehmen
Drücken Sie die Q-Taste, um
die Einstellung zu bestätigen
Benutzerführung
Drücken Sie die MENU-Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren
Registerkarte
2
Wählen Sie mit FG eine Registerkarte und drücken Sie dann Q.
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie Q, um Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
Aus
2
1
j/Y o
Aufnahme Menü 2
Aus
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Mehrfachbelichtung
Ü
Zurück Übernehmen
Aus
#
RC Mode
Die aktuell gültigen Einstellungen werden angezeigt
Funktion
Q
Aus
Aus
j/Y
2
1
#
RC Mode
Aufnahme Menü 2
Aus
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Mehrfachbelichtung
Ü
Zurück Übernehmen
j
H
j
L
o
Y
12s
Y
2
s
Y
C
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zur Auswahl.
Wenn Sie die MENU-Taste mehrmals drücken, verlassen Sie das Menü.
$ Hinweis
Die Standardeinstellungen der verschiedenen Optionen nden Sie unter
„Menüverzeichnis“ (S. 111).
Nach Auswahl einer Option wird für ca. 2 Sekunden eine Anleitung angezeigt.
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
58
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Aufnahmemenü 1/Aufnahmemenü 2
K
2
1
Aufnahme Menü 1
j
4:3
Karte einr.
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildformat
EinDig. Tele-Konverter
Ü
Zurück Übernehmen
W
Karte einr. (S. 58)
Rücksetzen/Myset (S. 58)
Bildmodus (S. 59)
K (S. 61)
Bildformat (S. 50)
Dig. Tele-Konverter (S. 64)
X j/Y (Auslösermodus/
Selbstauslöser) (S. 61)
Bildstabilisator (S. 46)
Belichtungsreihe (S. 61)
Mehrfachbelichtung (S. 63)
# RC Mode (S. 64)
Formatieren der Karte (Karte einr.)
Die Karten müssen mit dieser Kamera formatiert werden, bevor sie benutzt werden,
wenn sie vorher in einer anderen Kamera oder dem Computer verwendet wurden.
Beim Formatieren werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einschließlich der
geschützten Bilder entfernt.
Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren einer gebrauchten Karte, dass sich keine
Bilder darauf be nden, die Sie auf der Karte behalten möchten. g „Grundlagen
Karten“ (S. 105)
1
Wählen Sie [Karte einr.] im W Aufnahmemenü 1.
2
Wählen Sie [Karte format.].
Alles löschen
Karte format.
Karte einr.
Ü
Zurück Übernehmen
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Der Formatiervorgang wird ausgeführt.
Wiederherstellen der Werkseinstellungen (Rücksetzen/Myset)
Die Kameraeinstellungen können einfach auf die vorgespeicherten Einstelllungen
zurückgesetzt werden.
Verwendung eines Einstellungspro ls
Stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her.
1
Wählen Sie [Rücksetzen/Myset] im W Aufnahmemenü 1.
2
Wählen Sie [Reset] und drücken Sie Q.
Markieren Sie [Reset] und drücken Sie I, um den
Resettyp auszuwählen. Markieren Sie [Gesamt], um alle
Einstellungen außer Uhrzeit, Datum und einige andere
Parameter zurückzusetzen und drücken Sie Q.
g „Menüverzeichnis“ (S. 111)
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Rücksetzen/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4 Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Basis
Ü
Zurück Übernehmen
59
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Speichern von Myset
Wiederherstellen von Voreinstellungen für P-, A-, S-, oder M-Modus. Der Aufnahmemodus
wechselt nicht. Es können bis zu vier individuelle Einstellungen gespeichert werden.
1
Passen Sie zum Speichern die Einstellungen an.
2
Wählen Sie [Rücksetzen/Myset] im W Aufnahmemenü 1.
3
Wählen Sie das gewünschte Ziel ([Myset1]–[Myset4]) und drücken Sie I.
[Übernehmen] erscheint neben den Menüeinträgen ([Myset1]–[Myset4]), in denen
bereits Einstellungen gespeichert wurden. Durch erneute Auswahl von [Übernehmen]
wird die gespeicherte Einstellung überschrieben.
Wenn Sie die Speicherung abbrechen wollen, wählen Sie [Reset].
4
Wählen Sie [Einstellungen] und drücken Sie Q.
Einstellungen, die in Myset gespeichert werden können g „Menüverzeichnis“ (S. 111)
Verwenden von Myset
Stellt die Kamera auf die für Myset ausgewählten Einstellungen ein.
1
Wählen Sie [Rücksetzen/Myset] im W Aufnahmemenü 1.
2
Wählen Sie die gewünschten Einstellungen
([Myset1]–[Myset4]) und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [Einstellungen] und drücken Sie Q.
Rücksetzen/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4 Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Basis
Ü
Zurück Übernehmen
Bearbeitungsmodus (Bildmodus)
Wählen Sie eine Bildtönung und stellen Sie den Kontrast, die Schärfe und andere
Parameter mit der Option [Bildmodus] unter [Live Kontrolle] ein. Änderungen an jedem
Bildmodus werden getrennt gespeichert.
1
Wählen Sie [Bildmodus] im W Aufnahmemenü 1.
4:3
K
j
2
1
Aufnahme Menü 1
Karte einr.
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildformat
Ü
Zurück Übernehmen
EinDig. Tele-Konverter
2
Wählen Sie eine Option mit FG aus und drücken Sie Q.
Die Bildmodi entsprechen der Option [Bildmodus] unter [Live Kontrolle].
3
Drücken Sie auf I, um die Einstellungen für die ausgewählte Option
anzuzeigen.
60
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
hi-a
JK
Kontrast
Unterscheidung zwischen hellen und
dunklen Bildbereichen

Schärfe Bildschärfe

Sättigung Lebendigkeit der Farben

k
Gradation Ton anpassen (Gradation).

Auto
Unterteilt das Bild in detaillierte
Bereiche und passt die Helligkeit
getrennt für jeden Bereich an. Diese
Funktion ist wirkungsvoll bei Bildern
mit Bereichen mit starkem Kontrast,
in dem das Weiß zu hell und das
Schwarz zu dunkel ist.
Normal
Verwenden Sie den [Normal]-Modus
für den allgemeinen Gebrauch.
High Key Gradation für ein helles Motiv.
Low Key Gradation für ein dunkles Motiv.
Effekt
(i-Enhance)
Bestimmt den Umfang des
angewendeten Effekts.
kk
S&W Filter
(Monoton)
Erstellt ein Schwarzweißbild.
Die Filterfarbe wird aufgehellt, die
Komplementärfarbe wird abgedunkelt.
kk

N: Neutral Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
Ye: Gelb
Erstellt ein Bild mit klar
hervorgehobenen Wolken
und natürlich blauem Himmel.
Or: Orange
Leichte Farbbetonung
von Himmelsblau und bei
Sonnenuntergang.
R: Rot
Leichte Farbbetonung von
Himmelsblau und tiefroter
Laubfärbung.
G: Grün
Starke Farbbetonung von Rot (Lippen)
und Grün (Laub).
Bild- Tönung
(Monoton)
Färbt das Schwarzweißbild ein.
kk

N: Neutral Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
S: Sepia Sepia-Modus
B: Blau Betonung der Blauanteile
P: Violett Betonung der Violettanteile
G: Grün Betonung der Grünanteile
# Vorsicht
Die Kontrastveränderungen beein ussen ausschließlich die Einstellungen im Modus [Normal].
61
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Bildqualität (K)
Wählen Sie die Bildqualität. Sie können unterschiedliche Bildqualitäten für Fotos
und Filme festlegen. Sie entsprechen der Option [K] unter [Live Kontrolle].
Sie können die Kombination aus JPEG-Bildgröße und Kompressionsverhältnis sowie
[X] und [W] Bildgröße ändern. [K Einstellen], [Bildgröße] g „Verwenden der
Benutzermenüs“ (S. 70)
Einstellen des Selbstauslösers (j/Y)
Sie können die Option Serienaufnahme oder Selbstauslöser wählen. Diese
Optionen entsprechen den j- Y-Tasten oder der Einstellung [j] von [Live-Kontrolle].
Die verfügbaren Selbstauslöserfunktionen beinhalten die Anzahl der Bilder, die
aufgenommen werden soll, die Zeit, die vom Drücken des Auslösers bis zur Aufnahme
verstreichen soll, sowie die Auslösesequenz.
1
Wählen Sie [j/Y] im X Aufnahmemenü 2.
Aus
2
1
j/Y o
Aufnahme Menü 2
Aus
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Mehrfachbelichtung
Ü
Zurück Übernehmen
Aus
#
RC Mode
2
Wählen Sie [YC] (Anpassen) und drücken Sie Q.
3
Markieren Sie mit FG die gewünschte Option und drücken Sie I.
Wählen Sie mit FG die Einstellung und drücken Sie Q.
Bild Einstellen der Bildanzahl, die aufgenommen werden soll.
Y Selbstauslöser
Einstellen der Zeit, die vom Drücken des Auslösers bis zur
Aufnahme verstreichen soll.
Intervallzeit
Einstellen der Zeit bis zur Aufnahme des zweiten Bilds und
der weiteren Bilder.
Verändern der Einstellungen in einer Fotoserie (Belichtungsreihe)
„Belichtungsreihe“ bedeutet, dass die Einstellungen für eine Reihe von Aufnahmen
oder Bildern automatisch um den aktuellen Wert herum geändert werden.
1
Wählen Sie [Belichtungsreihe] im X
Aufnahmemenü 2.
Aus
j/Y
2
1
o
Aufnahme Menü 2
Aus
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Mehrfachbelichtung
Ü
Zurück Übernehmen
Aus
#
RC Mode
2
Wählen Sie einen Belichtungsreihentyp aus.
t oder f wird auf dem Monitor angezeigt.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
--
HDR BKT
Ü
Belichtungsreihe
Zurück Übernehmen
62
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
AE BKT (AE-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Belichtung bei jeder Aufnahme. Der Wert kann zwischen
0.3 EV, 0.7 EV oder 1.0 EV ausgewählt werden. Im Einzelbildaufnahmemodus wird mit
jedem vollständigen Durchdrücken des Auslösers ein Foto aufgenommen; während beim
Serienaufnahmemodus die Kamera weiterhin Aufnahmen in der folgenden Reihenfolge
macht, während der Auslöser vollständig durchgedrückt wird: keine Veränderung, negativ,
positiv. Anzahl der Aufnahmen: 2, 3, 5 oder 7
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die t
(Belichtungsreihen)-Anzeige grün.
Die Kamera ändert die Belichtung, indem die Blende
und Verschlusszeit verändert werden (Modus P);
Verschlusszeit (Modi A und M) oder Blende (Modus S).
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch,
der aktuell für die Belichtungskorrektur gewählt ist.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich je nach
dem für [EV-Stufen] ausgewählten Wert. g „Verwenden
der Benutzermenüs“ (S. 70)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
HDR BKT
2f 0.7EV
2f 0.3EV
2f 1.0EV
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
Belichtungsreihe
Aus
Ü
Zurück Übernehmen
WB BKT (WB-Belichtungsreihe)
Für eine Aufnahme werden automatisch drei Bilder mit jeweils unterschiedlichem
Weißabgleich (entsprechend der eingegebenen Farbrichtung) angefertigt, wobei der aktuell
für den Weißabgleich ausgewählte Wert für die erste Aufnahme verwendet wird. Die WB-
Belichtungsreihe ist in den P-, A-, S- und M-Modi verfügbar.
Der Weißabgleich kann in 2, 4 oder 6 Schritten auf jeder
der Achsen A–B (Gelb-Blau) und G–M (Grün-Magenta)
verändert werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der
aktuell für die Weißabgleichkorrektur ausgewählt ist.
Falls auf der Karte nicht genügend Speicherplatz für
die gewählte Bildanzahl vorhanden ist, werden bei der
WB-Belichtungsreihe keine Bilder aufgenommen.
A-B G-M
WB BKT
3f 4Stufen 3f 4Stufen
Ü
Zurück Übernehmen
FL BKT (Blitz-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Blitzstärke über drei Aufnahmen hinweg (keine Veränderung
bei der ersten Aufnahme, eine negative Veränderung bei der zweiten und eine positive
Veränderung bei der dritten Aufnahme). Bei der Einzelbildaufnahme wird ein Bild mit jeder
Betätigung des Auslösers aufgenommen; bei der Serienaufnahme werden alle Bilder
aufgenommen, während der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die t
(Belichtungsreihen)-Anzeige grün.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich je nach
dem für [EV-Stufen] ausgewählten Wert. g „Verwenden
der Benutzermenüs“ (S. 70)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
HDR BKT
--
--
--
A-- G--
--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Belichtungsreihe
Aus
Ü
Zurück Übernehmen
63
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
ISO BKT (ISO-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Emp ndlichkeit über drei Aufnahmen hindurch, die Verschlusszeit
und Blende bleiben unverändert. Der Wert kann zwischen 0.3 EV, 0.7 EV oder 1.0 EV
ausgewählt werden. Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, nimmt die Kamera die erste
Aufnahmen mit der eingestellten Emp ndlichkeit (oder wenn Auto-Emp ndlichkeit ausgewählt
ist, mit der optimalen Emp ndlichkeitseinstellung) auf. Bei der zweiten Aufnahme wird eine
negative Änderung und bei der dritten Aufnahme eine positive Änderung angewendet.
Die Größe des Belichtungsschritts ändert sich nicht, falls
der unter [ISO-Stufen] gewählte Wert geändert wird.
g „Verwenden der Benutzermenüs“ (S. 70)
Die Belichtungsreihe wird unabhängig von der oberen
Grenze, die mit [ISO-Auto Einst.] eingestellt wurde,
durchgeführt. g „Verwenden der Benutzermenüs“ (S. 70)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
HDR BKT
--
--
--
--
A-- G--
ART BKT
--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Belichtungsreihe
Aus
Ü
Zurück Übernehmen
ART BKT (ART-Belichtungsreihe)
Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, zeichnet die Kamera mehrere Bilder auf. Jedes dieser
Bilder wird mit einer unterschiedlichen Einstellung des Art-Filters aufgenommen. Sie können die
Belichtungsreihe mit dem Effekt lter Art getrennt für jeden Bildmodus ein- oder ausschalten.
Die Aufzeichnung kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
ART BKT kann nicht mit WB BKT oder ISO BKT
kombiniert werden.
ART BKT
Pop Art
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Lochkamera
Soft Fokus
Monochrom Film
Diorama
Ü
Zurück Übernehmen
Aus
Aus
Weiches Licht
Blasse Farben
Aus
Ein
HDR BKT (HDR-Belichtungsreihe)
Die Kamera macht mehrere Aufnahmen, jede von ihnen mit einer unterschiedlichen für
HDR-Bilder geeigneten Belichtung.
Die Aufnahmen werden im Serienaufnahmemodus gespeichert. Die Kamera nimmt
weiterhin die gewählte Anzahl Bilder auf, auch wenn der Auslöser losgelassen wird.
Der Fokus und Weißabgleich der ersten Aufnahme werden gespeichert.
Die HDR-Belichtungsreihe kann nicht mit anderen Belichtungsreihen kombiniert werden.
Mehrere Belichtungen in einem einzigen Bild aufzeichnen
(Mehrfachbelichtung)
Zeichnen Sie mehrere Belichtungen in einem einzigen Bild auf, indem Sie die aktuell
für die Bildqualität gewählte Option verwenden.
1
Wählen Sie [Mehrfachbelichtung] im X Aufnahmemenü 2.
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Mehrfachbelichtung
Aus
Aus
Bild
Auto Ev
Überlagern
Aus
Ü
Zurück Übernehmen
250 F5.6
ISO
400
L
N
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
P
HD
Bild Wählen Sie [2F] aus.
Auto EV
Bei der Einstellung [Ein] wird die
Helligkeit der einzelnen Bilder um die
Hälfte reduziert, und die Bilder werden
überlagert. Bei der Einstellung [Aus]
werden die Bilder mit der ursprünglichen
Helligkeit der einzelnen Bilder überlagert.
Über-
lagerung
Bei der Einstellung [Ein] kann ein auf
einer Karte aufgenommenes RAW-Bild
mit mehreren Aufnahmen überlagert und
als separates Bild gespeichert werden. Im
Endeffekt wird nur ein Bild aufgenommen.
Während der Ausführung der Mehrfachbelichtung wird a auf dem Monitor
angezeigt.
64
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
3
Nehmen Sie Bilder auf.
Bei Beginn der Aufnahme wird a in grün angezeigt.
Drücken Sie auf D, um die letzte Aufnahme zu löschen.
Die früheren Aufnahmen werden bei der Ansicht durch das Objektiv zur Hilfe beim
Erfassen der nächsten Aufnahme überlagert.
% Tipps
So überlagern Sie 3 oder mehr Bilder: Wählen Sie RAW für [K] und verwenden Sie
die Option [Überlagern] zum Erstellen von mehrfachen Belichtungsreihen.
Weitere Informationen zur Überlagerung von RAW-Bildern nden Sie unter:
g [Bearb.] (S. 65)
# Vorsicht
Während der Mehrfachbelichtung schaltet die Kamera nicht in den Ruhe-Modus.
Fotos, die mit anderen Kameras aufgenommen werden, können nicht in eine
Mehrfachbelichtung miteinbezogen werden.
Wenn [Überlagern] auf [Ein] eingestellt ist, werden die Bilder, die bei der Auswahl eines RAW-
Bildes angezeigt werden, mit den zum Zeitpunkt der Aufnahme gewählten Einstellungen erstellt.
Um die Aufnahmefunktionen einzustellen, brechen Sie zuerst die
Mehrfachbelichtungsaufnahme ab. Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
Die Mehrfachbelichtung wird in den folgenden Situationen vom ersten Bild an automatisch
abgebrochen.
Die Kamera wird ausgeschaltet/Die q-Taste wird gedrückt/Die MENU-Taste wird
gedrückt/Der Aufnahmemodus wird auf einen anderen Modus als P, A, S, M gestellt/
Die Akkuleistung ist zu niedrig/Ein Kabel ist an die Kamera angeschlossen/Sie schalten
zwischen dem Monitor und dem elektronischen Sucher um
Wird bei der Option [Überlagern] ein RAW-Bild gewählt, wird für das im JPEG+RAW-
Format aufgenommene Bild das JPEG-Bild angezeigt.
Wenn Sie mittels Belichtungsreihe mehrere Aufnahmen erstellen möchten, wird der
Mehrfachbelichtungsaufnahme Priorität eingeräumt. Während der Speicherung des
überlagerten Bilds wird die Belichtungsreihe auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Drahtlose Blitzfotogra e mit der Fernsteuerung
Das mitgelieferte Blitzgerät und externe Blitzgeräte, die einen Fernbedienungs-Modus
beinhalten und für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind, können für die
drahtlose Blitzfotogra e verwendet werden. g „Drahtlose Blitzfotogra e mit der
Fernsteuerung“ (S. 109)
Digitalzoom (Digitaler Telekonverter)
Mit dem digitalen Telekonverter können Sie Ihren aktuellen Zoombereich erweitern. Die
Kamera speichert den Mittelausschnitt. Der Zoom erhöht sich um ca. das Zweifache.
1
Wählen Sie [Ein] für [Dig. Tele-Konverter] im W Aufnahmemenü 1.
2
Die Ansicht auf dem Monitor wird um den Faktor 2 vergrößert.
Das Motiv wird so, wie es auf dem Monitor angezeigt wird, gespeichert.
# Vorsicht
Der digitale Zoom ist nicht für Mehrfachbelichtungen oder wenn Sie T, s, f, w oder
m im SCN-Modus ausgewählt haben, verfügbar.
Wenn ein RAW-Bild angezeigt wird, ist der sichtbare Bereich auf dem Monitor durch einen
Rahmen begrenzt.
65
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Wiedergabemenü
m
2
1
Wiedergabe Menü
R
Bearb.
<
Ü
Zurück Übernehmen
Schutz aufh
Verbindung mit dem Smartphone
m (S. 41)
R (S. 65)
Bearb. (S. 65)
< (S. 91)
Schutz aufh. (S. 67)
Anschluss an ein Smartphone (S. 68)
Anzeigen der gedrehten Bilder (R)
Bei Einstellung auf [Ein] werden die mit der Kamera im Hochformat aufgenommenen
Bilder automatisch gedreht und im Querformat angezeigt.
Bearbeiten von Fotos
Gespeicherte Bilder können bearbeitet und hierauf als neue Bilder abgespeichert werden.
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiedergabemenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie mit FG [Bildwahl ] und drücken Sie Q.
3
Verwenden Sie HI, um das zu bearbeitende Bild auszuwählen und
drücken Sie Q.
[RAW Data Edit] wird angezeigt, wenn die Aufnahme ein RAW-Bild ist, [JPEG
Bearb.], wenn es ein JPEG-Bild ist. Wurde das Bild im RAW+JPEG-Format
aufgezeichnet, werden sowohl [RAW Data Edit] als auch [JPEG bearb.] angezeigt.
Wählen Sie das Menü zur Bearbeitung des Bildes.
4
Wählen Sie [RAW Data Edit] oder [JPEG bearb.] und drücken Sie Q.
RAW Data
Edit
Erstellen Sie eine JPEG-Kopie eines RAW-Bildes, das entsprechend
der Einstellungen bearbeitet wurde.
[Aktuell]
Die JPEG-Kopie wird mit den aktuellen Kamera-
einstellungen bearbeitet. Passen Sie die Kamera-
einstellungen an, bevor Sie diese Option wählen.
[Anpassen1]
Die Bearbeitung kann während der Einstellungs-
änderung am Monitor vorgenommen werden. Sie
können die verwendeten Einstellungen speichern.
[Anpassen2]
66
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
JPEG bearb.
Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
[Gegenl.Kor]: Hellt ein dunkles Bild mit Gegenlicht auf.
[Rote Augen]: Rote-Augen-Effekt-Reduzierung für Blitzaufnahmen.
[P]: Wählen Sie die Größe des
Ausschnitts mit dem Einstellrad aus und
platzieren Sie ihn mit FGHI.
O
Übernehmen
[Seitenverhältnis]: Ändert das Bildseitenverhältnis von Bildern
von 4:3 (Standard) auf [3:2], [16:9], [1:1] oder [3:4].
Nach Änderung des Bildseitenverhältnisses legen Sie den
Zuschneirahmen mit FGHI fest.
[S/W-Modus]: Erzeugt Bilder in Schwarzweiß.
[Sepia-Modus]: Erzeugt Bilder in Sepiatönen.
[Sättigung]: Stellt die Farbtiefe ein. Regelung der Farbsättigung bei
Kontrolle des Bildes auf dem Bildschirm.
[Q]: Wandelt die Bilddateigrößen in 1280 × 960, 640 × 480 oder
320 × 240 um. Bilder, die ein anderes Bildseitenverhältnis als 4:3 (Standard)
aufweisen, werden in die nächst größte Bilddateigröße umgewandelt.
[e-Portrait]: Lässt die Haut weich und durchscheinend aussehen.
Es hängt vom Bild ab, wenn Gesichtserkennung verwendet wird,
ob Sie in der Lage sind, dies zu korrigieren.
5
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen Q.
Die Einstellungen werden auf das Bild angewendet.
6
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Das bearbeitete Bild wird auf der Karte gespeichert.
# Vorsicht
Filme und 3D Fotos können nicht bearbeitet werden.
Für einige Bilder ist die nachträgliche Rote-Augen-Effekt-Reduzierung nicht wirksam.
Das Bearbeiten eines JPEG-Bildes ist in den folgenden Fällen nicht möglich:
Wenn ein Bild auf einem PC bearbeitet wird, der nicht über genügend Speicherplatz
auf der Karte verfügt oder wenn das Bild mit einer anderen Kamera aufgezeichnet wurde
Bei der Bildverkleinerung ([Q]) kann die Pixelzahl nicht größer sein als bei dem
ursprünglich gespeicherten Bild.
• [P] und [Seitenverhältnis] können nur zum Bearbeiten von Bildern mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 (Standard) verwendet werden.
Wenn der [Bildmodus] auf [ART] eingestellt ist, ist der [Farb Raum] auf [sRGB] festgelegt.
67
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Überlagerung
Bis zu 3 mit der Kamera aufgenommene RAW-Bilder können überlagert und als
ein separates Bild gespeichert werden.
Das Bild wird mit dem bei der Speicherung eingestellten Aufnahmemodus gespeichert.
(Falls [RAW] gewählt ist wird die Kopie im Format [YN+RAW] gespeichert.)
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiedergabemenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie mit FG [Überlagerung] und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie die Anzahl der überlagerten Bilder und drücken Sie die Q-Taste.
4
Wählen Sie mit FGHI die RAW-Bilder aus,
die überlagert werden sollen.
Haben Sie die Anzahl der in Schritt 2 angegebenen
Bilder gewählt, wird die Überlagerung angezeigt.
5
Anpassung der Verstärkung.
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Überlagerung
Ü
Zurück Übernehmen
• Benutzen Sie HI, um ein Bild zu wählen und drücken
Sie die FG-Taste, um die Verstärkung anzupassen.
Die Verstärkung kann im Bereich 0,1–2,0 angepasst
werden. Überprüfen Sie das Ergebnis auf dem Monitor.
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
Überlagerung
Ü
Zurück Übernehmen
6
Drücken Sie die Q-Taste. Es wird ein Bestätigungsdialog angezeigt;
wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
% Tipps
Um 4 oder mehr Bilder zu überlagern, speichern Sie das überlagerte Bild als RAW-Datei,
und wenden Sie [Überlagerung] wiederholt an.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30Sek. lang) zum aktuellen Bild hinzu.
Diese Funktion entspricht [R] während der Wiedergabe. (S. 40)
Alle Schutzeinstellungen aufheben
Mit dieser Funktion können Sie den Schutz mehrerer Bilder auf einmal abschalten.
1
Wählen Sie [Schutz aufh.] im q Wiedergabemenü
2
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
68
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Verwenden der Anschlussoption an das Smartphone (Verbindung
mit Smartphone)
Verwenden Sie eine handelsübliche FlashAir-Karte, um die Bilder direkt auf dem
Smartphone oder einem PC mit Wi-Fi-Anschlussmöglichkeit anzuzeigen oder die Bilder
zwischen der Kamera und einem Smartphone oder PC mit Wi-Fi-Anschlussmöglichkeit
zu übertragen. FlashAir-Karten, die in einer anderen Kamera oder einem anderen Gerät
verwendet wurden, müssen vor Gebrauch formatiert werden. g „Grundlagen Karten“
(S. 105)
Die Software ist für Smartphones verfügbar. Sie nden Sie auf der Olympus Website.
Verbindungseinstellungen
1
Wählen Sie [Verbindung mit Smartphone] im q Wiedergabemenü
und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Verbindungseinstellungen] und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [SSID Einstellungen] und drücken Sie Q.
Dieses ist der ID-Name der FlashAir-Karte, mit der das anzuschließende Gerät
die Karte identi ziert.
4
Geben Sie das Kennwort ein und drücken Sie Q.
Dieses Kennwort wird zur Verbindungsaufnahme von einem anderen Gerät
verwendet. Legen Sie ein Kennwort mit einer Länge zwischen 8 und 63 Zeichen fest.
Es wird die Meldung [Grundeinstellung abgeschlossen] angezeigt und die
Einstellungen sind abgeschlossen.
Verbindung
1
Wählen Sie [Verbindung mit Smartphone] im q Wiedergabemenü und
drücken Sie Q.
2
Wählen Sie die Verbindungsmethode und drücken Sie Q.
[Private Verbindung]: Jede Verbindung mit demselben eingestellten Kennwort herstellen.
[Einmalverbindung]: Verbindung mit einem Kennwort, das nur für eine Verbindung
gültig ist, herstellen. Geben Sie die 8-stellige Zahl ein und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie die FlashAir der Kamera mit dem anzuschließenden Gerät als
Zugangspunkt aus und stellen Sie die Verbindung her.
Eine Beschreibung der Verbindungsmethode mit dem Zugangspunkt nden Sie
in der Gebrauchsanleitung des Geräts.
Wenn Sie aufgefordert werden ein Kennwort einzugeben, geben Sie das Kennwort
ein, das Sie in der Kamera eingegeben haben.
4
Öffnen Sie auf dem anzuschließenden Gerät einen Internet-Browser und
geben Sie http://FlashAir/in die Adressleiste ein.
Die Kamera wird bei der Verbindungsherstellung nicht automatisch ausgeschaltet.
Beenden der Verbindung
1
Wählen Sie [Verbindungsabbruch] unter [Verbindung mit Smartphone] im q
Wiedergabemenü und drücken Sie Q.
Ändern der Einstellungen
Wählen Sie [Verbindungseinstellungen] unter [Verbindung mit Smartphone] und stellen Sie
die Optionen [SSID Einstellungen] und [Passworteinstellungen] ein.
69
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Einstellmenü
Die grundlegenden Funktionen der Kamera können
im Einstellmenü eingestellt werden.
X
j
±0
k
±0
W
2
1
--.--.-- --:--
Einstellmenü
Deutsch
5Sek.
c/# Menü Anzeige
Firmware
Aufn. Ansicht
Ü
Zurück Übernehmen
Option Beschreibung
g
X
(Datum
und Zeit
einstellen)
Einstellen der Kamerauhr.
16
W
(Sprachwahl)
Sie können anstelle von English eine andere Sprache für die
Menütexte und Fehlermeldungen wählen.
i
(Einstellung
der Monitor-
helligkeit)
Sie können die Helligkeit und
die Farbtemperatur des Monitors
anpassen. Die Regelung der
Farbtemperatur wirkt sich nur auf
die Monitor-Anzeige während der
Wiedergabe aus. Drücken Sie HI,
um die j (Farbtemperatur) oder k
(Helligkeit) zu markieren und FG,
um den Wert einzustellen.
-
2
j
+1
-
2+1
k
Ü
Zurück Übernehmen
Lebhaft
Drücken Sie die INFO-Taste, um für die Monitor-Farbanzeige
zwischen [Natural] und [Vivid] zu wechseln.
Aufn.
Ansicht
Wählen Sie, ob und für wie lange die Bilder direkt nach der
Aufnahme angezeigt werden sollen. Auf diese Weise können Sie
eine Aufnahme sofort überprüfen. Wenn Sie den Auslöser beim
Kontrollieren des Bildes zur Hälfte durchdrücken, können Sie den
Aufnahmevorgang sofort fortsetzen.
[0,3 Sek.]–[20 Sek.]:
Sie können die Anzeigedauer für jedes Bild
in Sekunden einstellen.
[Aus]: Die zu speichernde neue Aufnahme wird nicht
auf dem Monitor angezeigt.
[Autoq]: Zeigt das aktuell gespeicherte Bild an und
schaltet in den Wiedergabemodus um. Diese
Funktion ist nützlich, wenn Sie ein Bild nach der
Überprüfung löschen möchten.
c/#
Menü
Anzeige
Wählen Sie, ob das Benutzermenü oder das Zubehöranschluss-
Menü angezeigt werden soll.
70
Firmware Die in dem Produkt verwendete Firmware-Version wird angezeigt.
Wenn Sie Anfragen bezüglich Ihrer Kamera oder des Kamerazubehörs
haben oder einen Software-Download beabsichtigen, müssen Sie
angeben, welche Produktversion Sie verwenden.
70
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Verwenden der Benutzermenüs
Die Kameraeinstellungen können mit den Benutzer- und Zubehöranschluss-Menüs
angepasst werden.
Das c Benutzermenü dient zur Feinabstimmung der Kameraeinstellungen.
Das # Zubehöranschluss-Menü wird zur Einstellung des am Zubehöranschluss
angeschlossen Zubehörs verwendet.
Vor Gebrauch der Benutzer- und Zubehöranschluss-Menüs
Die Benutzer- und Zubehöranschluss-Menüs sind nur verfügbar, wenn die entsprechende
Option für die [c/# Menü Anzeige] im Einstellmenü ausgewählt wurde.
1
Drücken Sie zur Anzeige der Menüs die MENU-Taste und wählen Sie die
Registerkarte d (Einstellmenü) aus.
2
Wählen Sie [c/# Menü Anzeige] und stellen Sie [c Menü Anzeige] oder
[# Menü Anzeige] auf [Ein].
Im Menü wird die Registerkarte c (Benutzermenü) oder # (Zubehöranschluss Menü)
angezeigt.
Benutzermenü
R
AF/MF (S. 71)
#
2
1
c
R
S
T
U
V
W
X
Anwender Menü
Ü
Zurück Übernehmen
AF/MF
Taste/Einst.Rad
Auslösung/j
Disp/
8
/PC
Belicht/p/ISO
# Individ.
K/Color/WB
S
Taste/Einst.Rad (S. 71)
T
Auslösung/j (S. 72)
U
Disp/8/PC (S. 72)
V
Belicht/p/ISO (S. 74)
W
# Anpassen (S. 75)
X
K/Farbe/WB (S. 75)
Y
Aufnah./Löschen (S. 76)
Z
Film (S. 77)
b
K Utility (S. 77)
Zubehöranschluss Menü
A
OLYMPUS PENPAL Bilder teilen (S. 90)
#
2
1
c
PENPAL Bilder teilen
PENPAL Album
Elektronischer Sucher
Zubehöranschluss Menü
Ü
ÜbernehmenZurück
B
OLYMPUS PENPAL Album (S. 90)
C
Elektronischer Sucher (S. 90)
71
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Benutzermenü
R AF/MF
Option Beschreibung
g
AF-Modus Wählen Sie den AF-Modus. Entspricht den Live-
Kontrolle Einstellungen. Sie können unterschiedliche
Fokussiermethoden für den Bildmodus und den n-Modus
auswählen.
54
Full-time AF Wenn [Ein] gewählt wurde, stellt die Kamera weiter die
Schärfe ein, auch wenn der Auslöser nicht halb gedrückt
wird.
AEL/AFL Anpassen des AF- und AE-Speichers. 78
Obj. rücks.
Wenn Sie diese Funktion auf [Ein] stellen, wird sich das Objektiv
beim Ausschalten der Kamera auf (unendlich) zurückstellen.
Der Fokus von Powerzoom-Objektiven wird auch
rückgesetzt.
BULB/
Fokussierung
Normalerweise wird der Fokus während der Belichtung
gespeichert, wenn manuelle Scharfstellung (MF) eingestellt
wurde. Wählen Sie [Ein], um ein Scharfstellen mit dem
Schärfering zu ermöglichen.
Schärfering Sie können die Drehrichtung für den Schärfering wählen, mit
der das Objektiv auf weitere oder nähere Motive scharf stellt.
MF Assistent Wählen Sie [Ein], damit die Ansicht automatisch vergrößert
wird, um eine genaue Scharfstellung vorzunehmen, wenn
der Schärfering im manuellen Fokusmodus gedreht wird.
P
Grundeinstellung
Wählen Sie die AF-Feld-Position, die als Ausgangsposition
gespeichert wird. p erscheint auf der AF-Zielwahlanzeige,
solange Sie eine Ausgangsposition wählen.
AF-Hilfslicht Wählen Sie [Aus], um die AF-LED auszuschalten.
I Gesichts-
erkennung
Wählen Sie den AF-Modus für die Gesichtserkennung.
Entspricht den Live-Kontrolle Einstellungen.
55
S Taste/Einst.Rad
Option Beschreibung
g
Tasten Funktion Wählen Sie die Funktion, die der gewählten Taste
zugewiesen wurde.
[; Funktion], [R Funktion], [I Funktion], [G Funktion],
[n Funktion], [l Funktion]
78
Einstellfunktion Wählen Sie die Funktion für das Einstellrad.
PF/%
A Blendenwert/F
S Verschlusszeit/F
M
Verschlusszeit/Blendenwert
q
GU/Vorherige/Nächste
In den Modi P, A, S und M haben die Funktionen bevor und
nachdem die F-Taste gedrückt wurde, die entgegengesetzte
Wirkung.
MENU
c R
MENU c S
72
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Option Beschreibung
g
Einstellrichtung Wählen Sie die Richtung, in die das Einstellrad gedreht
werden soll, um die Verschlusszeit oder die Blende
einzustellen oder um den Cursor zu bewegen.
dSperren
Ist [Aus] gewählt, können die Belichtungskorrektur und andere
Einstellungen durch das Drehen des Einstellrads eingestellt
werden, ohne dass die F-Taste gedrückt werden muss.
T Auslösung/j
Option Beschreibung
g
Ausl. Prio. S
Wenn [Ein] gewählt wurde kann ausgelöst werden, selbst wenn
die Kamera nicht scharfgestellt hat. Diese Option kann für die
Modi S-AF (S. 54) und C-AF (S. 54) separat eingestellt werden.
Ausl. Prio. C
j L fps
Wählen Sie die Bildrate für [S] und [T]. Die Zahlen
entsprechen den ungefähren Höchstwerten.
35
j H fps
j + IS Aus
Ist [Ein] ausgewählt, wird der Bildstabilisator während der
Serienaufnahmen auf [Ein] gesetzt.
Objektiv I.S.
Priorität
Wird [Ein] ausgewählt, hat die Objektiveinstellung bei
Verwendung eines Objektivs mit Bildstabilisator Vorrang.
U Disp/8/PC
Option Beschreibung
g
HDMI [HDMI Ausgang]: Auswahl des digitalen Videosignalformats
für den Anschluss an ein Fernsehgerät mit HDMI-Kabel.
[HDMI Einstell.]: Wählen Sie [Ein], damit die Kamera mit
Fernbedienungen für Fernseher bedient werden kann,
die HDMI-Steuerung unterstützen.
80
Videosignal Wählen Sie den Videostandard ([NTSC] oder [PAL]), der
in Ihrem Land oder Ihrer Region verwendet wird.
80
KKontroll Einst.
Wählen Sie die Steuerelemente, die in dem jeweiligen
Aufnahmemodus angezeigt werden.
Steuerelemente
Aufnahmemodus
P/A/
S/M
A
ART SCN
Live-Kontrolle (S. 45) Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus
Live SCP (S. 83) Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus
Live Info (S. 42) Ein/Aus
Effekt ltermenü Ein/Aus
Motivprogramme Ein/Aus
82
G/Info Einst.
Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden, wenn
die INFO-Taste gedrückt wird.
[q Info]: Wählen Sie die Informationen, die während der
Vollbildwiedergabe angezeigt werden.
[LV-Info]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt
werden, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus be ndet.
[G Einstell.]: Wählen Sie die Informationen, die während
der Index- und Kalenderwiedergabe angezeigt werden.
84
MENU
c T
MENU c U
S Taste/Einst.Rad
MENU c S
73
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Option Beschreibung
g
Gitterlinien Anzeige eines Rastergitters auf dem Monitor.
Bildmodus-
Einstellungen
Nur Anzeige des gewählten Bildmodus, wenn ein Bildmodus
ausgewählt wird.
Einstellung
Histogramm
[Überbelicht]: Wählen Sie die untere Grenze für die
Überbelichtungs-Anzeige.
[Gegenlicht]: Wählen Sie die obere Grenze für die
Gegenlicht-Anzeige.
84
Modus geändert Wählen Sie [Aus], um den Hilfstext bei der Auswahl eines
Aufnahmemodus nicht anzuzeigen.
17
LV-Erweit. Falls [Ein] gewählt ist, wird der deutlichen Darstellung
der Bilder Priorität eingeräumt; die Auswirkungen der
Belichtungskorrektur und anderer Einstellungen sind auf
dem Monitor nicht sichtbar.
Bildfolge Wählen Sie [Stark], um die Bildverzögerung zu reduzieren.
Es kann sich jedoch die Bildqualität verringern.
Art Liveview
Modus
[mode1]: Der Filtereffekt wird immer angezeigt.
[mode2]: Die Filtereffekte werden nicht auf dem Monitor
angezeigt, während der Auslöser halb herunter gedrückt ist.
Wählen Sie diese Option für eine üssige Anzeige.
Flimmer-
reduzierung
Reduziert den Flimmereffekt bei einigen
Beleuchtungssituationen, einschließlich der Beleuchtung
mit Leuchtstof ampen. Verringert sich das Flimmern mit der
Einstellung [Auto] nicht, stellen Sie [50Hz] oder [60Hz] je
nach der Region, in der die Kamera verwendet wird, ein.
LV Makro-Modus [Modus1]: Wenn der Auslöser halb herunter gedrückt wird,
wird der Zoom ausgeschaltet.
[Modus2]: Wenn der Auslöser halb herunter gedrückt wird,
wird der Zoom nicht ausgeschaltet.
85
Hintergrundbel. Werden in der festgelegten Zeit keine Bedienschritte
ausgeführt, wird die Hintergrundbeleuchtung abgedunkelt,
um Akkustrom zu sparen. Die Hintergrundbeleuchtung wird
nicht gedimmt, falls [Hold] gewählt ist.
Ruhe-Modus Die Kamera stellt sich auf Ruhe-Modus
(Energiesparmodus), wenn in der festgelegten Zeit keine
Vorgänge ausgeführt wurden. Die Kamera kann reaktiviert
werden, indem der Auslöser halb gedrückt wird.
8 (Signalton)
Wenn [Aus] eingestellt ist, können Sie den Signalton, der
die erfolgreiche Schärfemessung signalisiert, abstellen.
USB-Modus Wählen Sie einen Modus, um die Kamera mit einem
Computer oder Drucker zu verbinden. Wählen Sie [Auto],
um jedes Mal, wenn die Kamera angeschlossen wird, die
USB-Modus-Optionen anzuzeigen.
U Disp/8/PC
MENU c U
74
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
V Belicht/p/ISO
Option Beschreibung
g
EV-Stufen Wählen Sie die Schrittgröße, die bei der Wahl von
Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur und anderen
Belichtungsparametern benutzt wird.
Rauschmind. Diese Funktion vermindert das Bildrauschen, das während
langer Belichtungszeiten verursacht wird.
[Auto]: Die Rauschminderung wird nur bei langen
Verschlusszeiten durchgeführt.
[Ein]: Die Rauschminderung wird bei jeder Aufnahme
durchgeführt.
[Aus]: Rauschminderung aus.
Die Rauschminderung benötigt ca. die doppelte Zeit für die
Aufnahme des Bildes.
Die Rauschminderung schaltet sich während
Serienaufnahmen automatisch ab.
Diese Funktion kann unter einigen Aufnahmebedingungen
oder bei einigen Motiven eventuell nicht effektiv ausgeführt
werden.
27
Rauschunt. Wählen Sie die Höhe der Rauschminderung bei hohen ISO-
Emp ndlichkeiten.
ISO Stellen Sie die ISO-Emp ndlichkeit ein. Entspricht den Live-
Kontrolle Einstellungen.
55
ISO-Stufen Wählen Sie die zur Wahl der ISO-Emp ndlichkeit
verfügbaren Schritte aus.
ISO-Auto Einst. Wählen Sie die Obergrenze und den Standardwert, der für
die ISO-Emp ndlichkeit benutzt wird, wenn [Auto] für ISO
gewählt wurde.
[Max Limit]: Wählen Sie die Obergrenze für die Auto-ISO-
Emp ndlichkeit.
[Standard]: Wählen Sie den Standardwert für die Auto-ISO-
Emp ndlichkeit.
ISO-Auto Wählen Sie die Aufnahmemodi, in denen [Auto] ISO-
Emp ndlichkeit verfügbar ist.
[P/A/S]: Die Wahl der Auto-ISO-Emp ndlichkeit ist in allen
Modi möglich, außer im M-Modus. Die ISO-Emp ndlichkeit
ist mit ISO200 fest im M-Modus eingestellt.
[Alle]: Die Wahl der Auto-ISO-Emp ndlichkeit ist in allen
Modi möglich.
Messung Wählen Sie einen Messmodus gemäß des Motivs. 53
AEL-Messung Wählen Sie die Messmethode, die für den AE-Speicher
verwendet wird (S. 78). [Auto]: Verwenden Sie die aktuell
ausgewählte Messmethode.
BULB/Langz.
Einstell.
Wählen Sie die maximale Belichtungszeit für Bulb- und Zeit-
Aufnahmen.
Live BULB
Wählen Sie das Anzeigeintervall für die Aufnahme. Es gelten
folgende Einschränkungen. Die Frequenz verringert sich bei
hohen ISO-Emp ndlichkeiten. Wählen Sie [Aus], um die Anzeige
auszuschalten. Tippen Sie zur Aktualisierung der Anzeige auf
den Monitor oder drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Live Langzeitaufn.
Anti-Schock z
Wählen Sie die Zeitspanne zwischen dem Drücken des
Auslösers und dem Auslösen des Auslösers. Dies vermindert
Kameraverwacklungen, die durch Vibrationen auftreten.
Diese Funktion ist z.B. in der Mikroskop- und Astrofotogra e
nützlich. Sie ist auch praktisch bei Serienaufnahmen (S. 35)
und Aufnahmen mit dem Selbstauslöser (S. 35).
MENU
c V
75
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
W # anpassen
Option Beschreibung
g
# X-Synchron
Wählen Sie die Verschlusszeit, die bei der Verwendung des
Blitzes benutzt werden soll.
86
# Zeit Limit
Wählen Sie die längste mögliche Verschlusszeit, die bei der
Verwendung des Blitzes zur Verfügung steht.
86
w+F
Bei der Einstellung auf [Ein] wird der Wert zum
Belichtungskorrekturwert hinzugefügt und die
Blitzstärkensteuerung wird durchgeführt.
32 , 52
X K/Color/WB
Option Beschreibung
g
K Einstellen
Sie können den JPEG-Bildqualitätsmodus durch
eine Kombination von drei Bildgrößen und vier
Kompressionsraten auswählen.
1) Benutzen Sie HI,
um eine Kombination
zu wählen ([K1] –
[K4]) und benutzen
Sie FG, um sie zu
ändern.
2) Drücken Sie Q.
1
SF
Y
2
F
X
3
N
W
4
SF
W
F
D Einstellen
Bildgrösse
Ü
Zurück Übernehmen
KompressionsrateBildgröße
51
Bildgrösse
Wählen Sie die Bildgröße für Bilder der Größe [X] und [W].
1) Wählen Sie [Bildgrösse] auf der Registerkarte X des
c Benutzermenüs.
2) Wählen Sie [Xiddle] oder
[Wmall] und drücken Sie
die I-Taste.
3) Wählen Sie eine
Bildgröße und drücken
Sie die Q-Taste.
Xiddle
Wmall
2560×1920
1280×960
Bildgrösse
Ü
Zurück Übernehmen
51
Randsch. Komp. Wählen Sie [Ein], um die Peripheriebeleuchtung
entsprechend des Objektivtypen zu korrigieren.
Eine Korrektur ist für Telekonverter und Verlängerungen
nicht verfügbar.
Bildrauschen kann an den Ecken der Bilder, die bei hoher
ISO-Emp ndlichkeit aufgenommen wurden, sichtbar werden.
WB Stellen Sie den Weißabgleich ein. Entspricht den Live-
Kontrolle Einstellungen.
49
MENU
c W
MENU c X
76
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Option Beschreibung
g
Alle >
[Alle Einst.]: Benutzen Sie dieselbe Weißabgleich-
Korrekturfunktion in allen Modi, außer in [CWB].
[Alle zur.]: Stellen Sie die Weißabgleich-Korrekturfunktion
für alle Modi außer [CWB] auf 0.
W Warme Farben
beibehalten
Wählen Sie [Ein], um die „warmen“ Farbtöne aus Bildern, die
mit einer Glühlampenbeleuchtung aufgenommen wurden,
zu entfernen.
#+WB
Stellen Sie den Weißabgleich ein, der mit einem Blitzgerät
verwendet werden soll.
Farbraum Sie können wählen, wie die Farben auf dem Monitor oder
über den Drucker reproduziert werden.
Y Aufnah./Löschen
Option Beschreibung
g
Schnell Lösch. Wenn [Ein] gewählt wurde, wird die aktuelle Aufnahme durch
Drücken der D-Taste in der Wiedergabe-Anzeige sofort
gelöscht.
RAW+JPEG Lösch. Wählen Sie die Aktion, die ausgeführt werden soll, wenn
eine Aufnahme, die bei einer RAW+JPEG-Einstellung
aufgenommen wurde, in der Einzelbildwiedergabe
gelöscht wird.
[JPEG]: Es wird nur die JPEG-Kopie gelöscht.
[RAW]: Es wird nur die RAW-Kopie gelöscht.
[RAW+JPEG]: Beide Kopien werden gelöscht.
Wenn die ausgewählten Bilder gelöscht werden oder [Alles
löschen] (S. 58) ausgewählt wird, werden sowohl die RAW-
als auch die JPEG-Kopien gelöscht.
51
Dateiname [Auto]: Bei einem Kartenwechsel wird die Ordnernummer der
vorhergehenden Karte beibehalten. Die Nummerierung der
Ordner geht von der zuletzt verwendeten Nummer oder von
der höchsten auf der Karte möglichen Nummer weiter.
[Reset]: Wenn Sie eine neue Karte einsetzen, beginnt die
Ordnernummer bei 100 und der Dateiname beginnt bei 0001.
Wenn eine Karte eingesetzt wird, auf der Bilder sind, beginnt
die Dateinummer bei der Nummer, die auf die höchste
Nummer auf der Karte folgt.
Dateinam. bearb. Wählen Sie, wie Bilddateien benannt werden, indem Sie den
Teil des Dateinamens bearbeiten, der unten grau markiert ist.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd
AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
Prio. Einst. Wählen Sie die Standardauswahl ([Ja] oder [Nein]) für
Bestätigungsdialoge.
dpi Einstellung Wählen Sie die Druckau ösung.
MENU
c Y
X K/Farbe/WB
MENU c X
77
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Option Beschreibung
g
Copyright Einstell.* Fügen Sie die Namen des Fotografen und des
Rechteinhabers zu neuen Fotos hinzu. Namen können eine
Länge von bis zu 63 Zeichen haben.
[Copyright Info.]: Wählen Sie [Ein], um die Namen des
Fotografen und des Rechteinhabers zu den Exif-Daten für
neue Fotografen hinzuzufügen.
[Künstlername]: Geben Sie den Namen des Fotografen ein.
[Copyright Name]: Geben Sie den Namen des
Rechteinhabers ein.
1) Markieren Sie ein Zeichen 1 und drücken Sie die
Q-Taste, um das markierte Zeichen zu dem Namen 2
hinzuzufügen.
2) Wiederholen Sie Schritt 1, um den Namen zu
vervollständigen, markieren Sie dann [END] und
drücken Sie die Q-Taste.
• Zum Löschen eines Zeichens drücken Sie die INFO-
Taste, um den Cursor in das Namensfeld 2 zu bewegen,
markieren Sie das Zeichen und drücken Sie D.
!”#$%&
()
*+, - . /
0123456789: ;<=>?
@
ABCJ E FGH I JKLMNO
PQRSTUVWX J Z
[]_
abcde f gh i j k lmnEND
opqr s t uvwxyz
{}
ABCDE
05/70
Ü
Copyright Name
Zurück
Löschen Übernehmen
1
2
* OLYMPUS übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus Streitigkeiten in Zusammenhang
mit der Verwendung von [Copyright Einstell.] entstehen. Benutzung auf eigene Gefahr.
Z Film
Option Beschreibung
g
n-Modus
Wählen Sie einen Filmaufnahmemodus. Diese Option kann
auch unter Verwendung der Live-Kontrolle gewählt werden.
48
Film R
Wählen Sie [Aus], um Filme ohne Ton aufzunehmen. Diese Option
kann auch unter Verwendung der Live-Kontrolle gewählt werden.
56
Filmeffekt
Wählen Sie [Ein], um die Filmeffekte im
n
-Modus zu aktivieren.
86
Windgeräusche
w. reduziert
Die Windgeräusche werden während der Aufnahme reduziert.
Aufnahme lautstärke
Einstellen der Mikrofonemp ndlichkeit je nach Abstand zum Motiv.
b K Utility
Option Beschreibung
g
Pixelkorrektur Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den
Bildwandler und zugehörige Schaltkreise.
103
Belichtungsjustage Passen Sie die optimale Belichtung für jeden Messmodus
separat an.
• Dadurch wird die Anzahl der Belichtungskorrektur-Optionen
verringert, die in der gewählten Richtung zur Verfügung stehen.
Die Auswirkungen sind auf dem Monitor nicht sichtbar. Um
normale Anpassungen an der Belichtung vorzunehmen,
führen Sie eine Belichtungskorrektur durch (S. 32).
MENU
c Z
MENU c b
Y Aufnah./Löschen
MENU c Y
78
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Option Beschreibung
g
8 Batterielevel Wählen Sie den Akkustand, bei dem die 8-Warnung
angezeigt wird.
15
Touchscreen-
Einstellungen
Einschalten des Touchscreens. Wählen Sie [Aus], um den
Touchscreen auszuschalten.
Eye-Fi* Upload während der Verwendung einer Eye-Fi Karte
aktivieren oder deaktivieren.
* Verwendung gemäß den lokalen Bestimmungen. An Bord eines Flugzeuges und in
anderen Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten verboten ist, nehmen
Sie die Eye-Fi aus der Kamera oder setzen Sie [Eye-Fi] auf [Aus]. Die Kamera unterstützt
nicht den „Endless“ Eye-Fi Modus.
AEL/AFL
MENU c R [AEL/AFL]
Der Autofokus und die Messung können durch Drücken
der Taste, der AEL/AFL zugewiesen wurde, ausgeführt
werden. Wählen Sie einen Modus für jeden Fokusmodus.
mode1
AEL/S-AF
AEL
AEL
AFL
S-AF AEL/AFL
AuslösungVollst.
Halb
Zurück
Ü
Übernehmen
AEL/AFL
Modus
Auslöserfunktion Tastenfunktion
Halb gedrückt halten
Vollständig nach unten
drücken
Gedrückt gehaltene AEL/
AFL-Taste
Scharf-
stellung
Belichtung
Scharf-
stellung
Belichtung
Scharf-
stellung
Belichtung
S-AF
mode1 S-AF Gespeichert Gespeichert
mode2 S-AF Gespeichert Gespeichert
mode3 Gespeichert S-AF
C-AF
mode1 C-AF-start Gespeichert Gespeichert Gespeichert
mode2 C-AF-start Gespeichert Gespeichert Gespeichert
mode3 Gespeichert Gespeichert C-AF-start
mode4 Gespeichert Gespeichert C-AF-start
MF
mode1 Gespeichert Gespeichert
mode2 Gespeichert Gespeichert
mode3 Gespeichert S-AF
Tasten Funktion
MENU c S [Tastenfunktion]
Die Funktionen, die zugewiesen werden können, nden Sie in der Tabelle auf S. 79.
Die verfügbaren Funktionen variieren je nach Taste.
Tastenfunktionsoptionen
[;Funktion]/[RFunktion]*
1
/[IFunktion]*
1
/[GFunktion]/[nFunktion] ([Direktfunktion]*
2
/
[P]*
3
)/[lFunktion]*
4
*1 Nicht verfügbar im n-Modus.
*2 Die Funktion jeweils FGHI zuweisen.
*3 Auswahl des AF-Felds.
*4 Wahl der Funktion, die der Taste, die auf einigen Objektiven vorhanden ist, zugewiesen
werden soll.
b K Utility
MENU c b
79
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
F
Einstellung der Belichtungskorrektur.
ISO Einstellung der ISO-Emp ndlichkeit.
WB Einstellung des Weißabgleichs.
AEL/AFL AE-Speicher oder AF-Sperre. Diese Funktion ändert sich je nach [AEL/
AFL]-Einstellung. Wird AEL gewählt, drücken Sie die Taste einmal, um die
Belichtung zu speichern und [u] auf dem Monitor anzuzeigen. Drücken
Sie die Taste erneut, um den AE-Speicher zu deaktivieren.
R REC
Drücken Sie diese Taste, um einen Film aufzunehmen.
Vorschau
(elektronisch)
Wenn die Taste gedrückt wird, wird bis zum gewählten Wert abgeblendet.
k
Wenn diese Taste gedrückt wird, misst Kamera den Weißabgleich (S. 50).
P
Auswahl des AF-Felds.
P Home
Durch Drücken dieser Taste wird die AF-Feld-Position, die mit
[P Grundeinstellung] (S. 71) gespeichert wurde, ausgewählt. Die
Ausgangs-AF-Feld-Position wird von einem p-Icon angezeigt. Drücken
Sie die Taste erneut, um zum AF-Feld-Modus zurückzukehren. Wenn die
Kamera ausgeschaltet ist, während eine Ausgangsposition gewählt ist,
wird die Ausgangsposition zurückgesetzt.
MF
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des manuellen Fokusmodus. Drücken
Sie die Taste erneut, um den zuvor gewählten AF-Modus wiederherzustellen.
RAWK
Drücken Sie die diese Taste, um zwischen den JPEG- und RAW+JPEG-
Aufnahmemodi hin- und herzuschalten.
Testbild
Die Bilder die aufgenommen werden, während die Taste gedrückt wird, werden
auf dem Monitor angezeigt aber nicht auf der Speicherkarte gespeichert.
Myset1–
Myset4
Während die Taste gedrückt wird, ändern sich die Einstellungen in die
unter Mysets gespeicherten Einstellungen.
u
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung des Monitors ein und aus.
I/H
Mit der Taste kann auch zwischen I und H umgeschaltet werden,
wenn das Unterwassergehäuse angebracht ist. Halten Sie die Taste
gedrückt, um zum vorherigen Modus zurückzukehren. Wird diese Option
ausgewählt, wird der FL-LM1 selbst dann ausgelöst, wenn er sich nicht
in der oberen Stellung be ndet. Hiermit wird U (Unterwasser) im WB-
Modus aktiviert. Bei Verwendung eines ED12-50mmEZ-Objektivs mit
Powerzoom (E-ZOOM) fährt das Objektiv, je nach Einstellung von I
und H, automatisch in die WEITWINKEL- oder TELE-Position.
Live Info
Drücken Sie diese Taste zur Anzeige der Foto-Assistenten.
b (Dig. Tele-
Konverter)
Drücken Sie diese Taste, um den digitalen Zoom ein- oder auszuschalten.
U
(Vergrössern)
Sie können beim Anpassen der Schärfe einen Teil des Bildausschnitts
vergrößern. (S. 85)
AF Stop
Schaltet den Autofokus aus.
j
/
Y
Auswahl der Option Serienaufnahme oder Selbstauslöser.
#
Auswahl des Blitz-Modus.
HDR BKT
Umschalten zur HDR-Belichtungsreihe mit den gespeicherten Einstellungen.
dSperren
Bei Einstellung auf [Aus], können die Blende, Verschlusszeit,
Belichtungskorrektur und weitere Optionen direkt mit dem Einstellrad
gewählt werden. Halten Sie die Taste gedrückt, um [Ein] einzustellen.
Aus
Der Taste wurden keine Funktionen zugewiesen.
80
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehbildschirm benötigen Sie das zur Kamera
mitgelieferte AV-Kabel. Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel (von
Drittanbietern erhältlich) an ein HD-Fernsehgerät an, um Bilder in hoher Qualität
auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts anzuzeigen.
AV-Kabel (mitgeliefert)
(Schließen Sie die Videoeingangs-
buchse (gelb) und die Audioeingangs-
buchse (weiß) an den Fernseher an.)
HDMI-Kabel (separat erhältlich: CB-HD1)
(Schließen Sie den HDMI-Anschluss an
den Fernseher an.)
Mehrfachanschluss
HDMI-Mikroanschluss
(Typ D)
Typ A
1
Schließen Sie die Kamera mit dem Kabel an das Fernsehgerät an.
Nehmen Sie vor dem Anschluss der Kamera die notwendigen Einstellungen
im Fernsehgerät vor.
Wählen Sie den Videomodus der Kamera, bevor Sie diese über ein A/V-Kabel
anschließen.
2
Wählen Sie den TV-Eingangskanal.
Wenn das Kabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der Monitor der
Kamera aus.
Drücken Sie die q-Taste, wenn Sie die Kamera mit einem AV-Kabel anschließen.
# Vorsicht
Einzelheiten, wie man die Einganssignal des Fernsehers ändert, nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Abhängig von den Einstellungen des Fernsehers, kann es sein, dass die angezeigten
Bilder und Informationen abgeschnitten werden.
Wird die Kamera sowohl mit dem AV-Kabel als auch mit dem HDMI-Kabel angeschlossen,
hat HDMI Priorität.
Wird die Kamera mit einem HDMI-Kabel angeschlossen, können Sie das Format des
digitalen Videosignals auswählen. Wählen Sie ein Format, das mit dem am Fernsehgerät
gewählten Eingangsformat übereinstimmt.
1080i Der 1080i HDMI-Ausgabe wird Priorität eingeräumt.
720p Der 720p HDMI-Ausgabe wird Priorität eingeräumt.
480p/576p
480p/576p HDMI-Ausgabe. 576p wird verwendet, wenn [PAL] für
[Videosignal] (S. 72) gewählt wurde.
Sie können Bilder oder Filme aufnehmen, wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist.
Schließen Sie die Kamera nicht an ein anderes ausgebendes HDMI-Gerät an. Dies
könnte zu Schäden an der Kamera führen.
Während die Kamera mit USB an einen Computer oder Drucker angeschlossen ist,
wird die HDMI-Ausgabe nicht ausgeführt.
81
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Benutzung der TV-Fernbedienung
Die Kamera kann mit einer TV-Fernbedienung bedient werden, wenn sie mit einem
Fernseher verbunden wird, der HDMI-Steuerung unterstützt.
1
Wählen Sie [HDMI] auf der Registerkarte c U.
2
Wählen Sie [HDMI Einstell.] und [Ein].
3
Bedienen der Kamera mit der TV-Fernbedienung.
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie der Benutzerführung folgen,
die auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Während der Einzelbildwiedergabe können Sie die Informationsanzeige anzeigen
oder ausblenden, indem Sie die rote Taste drücken und die Indexanzeige ein- oder
ausblenden, indem Sie die grüne Taste drücken.
Einige Fernsehgeräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
82
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Auswählen der Anzeigen für die Funktionsanzeige (KKontroll Einst.)
Stellen Sie die Optionen ein, die im Aufnahmemodus angezeigt werden sollen.
Aufnahme-
programmmenü
Monitor-FunktionsanzeigeLive-Kontrolle
Foto-Assistent
INFO
Effekt ltermenü
Q
Q
Q
A
P/A/S/M
ART/SCN
INFO
INFO
Farbsättigung ändern
AUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
F
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
S-ISS-IS
WBWB
250250 F5.6
P
3636
Super Fine
Aus
mall
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RAW+RAW
4:3
Messung
AEL/AFL
S-IS
Pop Art
1
1
Porträt
1
83
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Verwenden der Monitor-Funktionsanzeige
Folgende Monitoranzeige, in der der Aufnahmezustand und die Optionen aufgelistet
sind, wird Monitor-Funktionsanzeige genannt. Nehmen Sie die Einstellungen mit den
Pfeiltasten oder dem Touchscreen vor.
250250 F5.6
+
2.0
+
2.0
P
3838
Super Fine
Aus
mall
Empfohlener ISO Wert
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RAW+RAW
4:3
AEL/AFL
S-IS
Einstellungen, die mit der Monitor-Funktionsanzeige geändert werden können
1 Momentan gewählte Option
2 ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 55
3 Serienaufnahme/Selbstauslöser .... S. 35
4 Blitzmodus ..................................... S. 33
5 Blitzstärkensteuerung .................... S. 52
6 Weißabgleich ................................. S. 49
Weißabgleich-Kompensation ......... S. 49
7 Bildmodus ...................................... S. 47
8 Schärfe N ..................................... S. 60
Kontrast J .................................... S. 60
Sättigung T ................................. S. 60
Gradation z.................................. S. 60
S&W Filter x ................................ S. 60
Bildtönung y ................................ S. 60
9 Farb Raum ..................................... S. 76
0 Zuweisen der Tastenfunktion ......... S. 78
a Gesichtserkennung ........................ S. 55
b Messmodus ................................... S. 53
c Bildseitenverhältnis ........................ S. 50
d Speichermodus .............................. S. 51
e AF-Modus ...................................... S. 54
AF-Feld .......................................... S. 35
f Bildstabilisator................................ S. 46
g Aufnahmemodus............................ S. 17
# Vorsicht
Wird im Filmaufnahmemodus nicht angezeigt.
1
Wählen Sie nach dem Anzeigen des Monitor
Funktionsanzeige die gewünschte Einstellung
unter Verwendung von FGHI und drücken
Sie Q.
Sie können die Einstellungen auch mit dem Einstellrad
auswählen.
250250 F5.6
Super Fine
Aus
mall
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RAW+RAW
4:3
Empfohlener ISO Wert
AEL/AFL
S-IS
P
3636
Cursor
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken
Sie auf Q.
Wiederholen Sie Schritte 1 und 2, wenn notwendig.
Die gewählten Einstellungen treten automatisch in
Kraft, wenn für einige Sekunden keine Tätigkeiten
vorgenommen werden.
3
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten,
um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
P
AUTOAUTO
200200 250250 320320 400400 500500 640640
ISO-A
200
84
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Hinzufügen von Informationsanzeigen (G/Info Einst.)
Anzeigen der Aufnahmeinformationen
Fügen Sie folgende Aufnahmeinformationen mit [LV-Info] hinzu. Die hinzugefügten Anzeigen
werden durch mehrmaliges Drücken der INFO-Taste während der Aufnahme eingeblendet.
Sie können auch die standardmäßig ausgewählten Anzeigen ausblenden.
Anzeige von Helligkeit/
Schatten
Gitterlinien anzeigen
([w])
L
N
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
P
0.00.0
FullHD
F
ISO-A
200
L
N
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
P
0.00.0
FullHD
F
ISO-A
200
Anzeige von Helligkeit/Schatten
Bereiche oberhalb der oberen Helligkeitsgrenze für das Bild werden rot angezeigt,
diejenigen unterhalb der unteren Grenze werden blau angezeigt. [Einstellung Histogramm]
gU Disp/8/PC“ (S. 73)
Anzeigen der Wiedergabeinformationen
Fügen Sie folgende Wiedergabeinformationen mit [q Info] hinzu. Die hinzugefügten
Anzeigen werden durch mehrmaliges Drücken der INFO-Taste während der Wiedergabe
eingeblendet. Sie können auch die standardmäßig ausgewählten Anzeigen ausblenden.
Anzeige von Helligkeit/
Schatten
15
Shadow
Highlight
Histogrammanzeige
2012.10.01 12:30 15
×10×10
Ändern Sie die Anzahl der Bilder, die auf dem Monitor in der Indexanzeige angezeigt
werden soll mit [G Einstellungen].
Einzelbild-
wiedergabe
Kalender-
wiedergabe
Q
l
m
9–100 Bilder
Indexwiedergabe
4 Bilder
l
m
2012.10.01 12:30 20
2012.10.01 12:30 20
2012.10.01 12:30 20
2012.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
l
m
85
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Zoomrahmen-AF/zoom-AF
Sie können beim Anpassen der Schärfe einen Teil des Bildausschnitts vergrößern.
Durch das Auswählen eines größeren Zoomverhältnisses können Sie den Autofokus
auf einen kleineren Bereich als den Bereich anwenden, der normalerweise durch das
AF-Feld abgedeckt wird. Sie können das AF-Feld auch genauer positionieren. U muss
mit der [Tasten Funktion] (S. 78) einer der Tasten zugewiesen werden.
L
N
01:02:0301:02:03
3030
250250 F5.6
0.00.0
ISO
200
HD
Aufnahmeanzeige
L
N
01:02:0301:02:03
3030
250250 F5.6
0.00.0
ISO
200
HD
Zoomrahmen-AF Zoom-AF
U
U
U
Q/U
(Drücken und halten)
1
Drücken Sie die U-Taste, um den Zoomrahmen anzuzeigen.
Falls die Kamera kurz vor dem Drücken der Taste unter Verwendung des Autofokus
scharf gestellt wurde, wird der Zoomrahmen an der aktuellen Fokusposition angezeigt.
• Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
Drücken Sie die INFO-Taste und verwenden Sie FG, um das Zoomverhältnis
auszuwählen.
Vergleich von AF und Zoomrahmen
14×
10×
2
Drücken Sie die U-Taste erneut, um den ausgewählten Bereich zu vergrößern.
• Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
Drehen Sie das Einstellrad zur Auswahl des Zoomverhältnisses.
3
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um den Autofokus zu starten.
$ Hinweis
Der Autofokus steht zur Verfügung und Bilder können sowohl aufgenommen werden,
wenn der Zoomrahmen angezeigt wird, als auch, wenn die Ansicht durch das Objektiv
vergrößert wird. g [LV Makro-Modus] (S. 73)
Sie können den Zoomrahmen auch mit den Touchscreen-Funktionen einblenden
und verschieben.
# Vorsicht
Der Zoom ist nur im Monitor sichtbar und hat keine Auswirkungen auf die
entstehenden Fotos.
86
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Verschlusszeiten bei automatischer Auslösung des Blitzes
[# X-Synchron] [# Zeit Limit]
Zwischen der Verschlusszeit bei Auslösung des Blitzes und den Einstellwerten
besteht folgende Beziehung. Die Obergrenze für die Synchronisationszeit wird mit
[# X-Synchron] eingestellt und die Verschlusszeit, die gespeichert werden soll,
wenn der Blitz auslöst (feste Zeit bei Blitzauslösung) wird mit [# Zeit Limit] festgelegt.
Aufnahme-
modus
Blitzabgabezeitpunkt
Obere Grenze der
Synchronisationszeit
Festgelegte Zeit,
wann der Blitz
ausgelöst wird
P
1/(Objektivbrennweite × 2)
oder Synchronisierungszeit,
je nachdem, welche
niedriger ist
1/250*
1/60
A
S
Die eingestellte
Verschlusszeit
M
* 1/200 s, wenn ein externes, getrennt erhältliches Blitzgerät verwendet wird
Einem Filme Effekte hinzufügen [Filmeffekt]
Sie können einem Film mit [Filmeffekt] Effekte hinzufügen. Stellen Sie [Filmeffekt] im
Menü auf [Ein], bevor Sie die Effekte auswählen.
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus
n
. g „Einstellen des Aufnahmemodus“
(S. 17)
2
Drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
3
Drücken Sie zur Anwendung der Effekte folgende Tasten.
G
Multi-Echo
Es wird ein Nachbildeffekt angewendet. Die Nachbilder
erscheinen hinter bewegten Motiven.
I
Einfach-Echo
Nach dem Tastendruck wird für kurze Zeit ein Nachbild
eingeblendet. Dieses Nachbild wird nach einer Weile
automatisch ausgeblendet.
Fn
Art Fade
Film mit dem ausgewählten Bildmodus-Effekt. Die Überblendung
wird auf den Übergang zwischen den Szenen angewendet.
Multi-Echo
Drücken Sie zur Anwendung der Filmeffekte G. Drücken Sie G erneut, um die Filmeffekte
zu deaktivieren.
Einfach-Echo
Der Effekt wird mit jedem Druck von I hinzugefügt.
Art Fade
Drücken Sie die Fn-Taste und drehen sie das Einstellrad, um den Bildmodus auszuwählen.
Drücken Sie Q oder warten Sie etwa 4 Sekunden, bis der Effekt angewendet wird.
87
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
# Vorsicht
Die Bildfrequenz verringert sich geringfügig während der Aufnahme.
Die beiden Effekte können nicht zusammen angewendet werden.
Verwenden Sie eine Speicherkarte mit SD Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher.
Wird eine langsamere Karte verwendet, kann die Aufnahme unerwartet beendet werden.
Durch die Aufnahme eines Fotos während der Filmaufnahme, wird der Effekt aufgehoben
und er ist nicht auf dem Foto zu sehen.
[Diorama] und Art Fade können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Möglicherweise werden die Tastentöne aufgezeichnet.
88
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Zubehöranschluss Menü
Arbeiten mit OLYMPUS PENPAL
Die Option OLYMPUS PENPAL kann zum Laden von Bildern auf Bluetooth-
Geräte oder andere an OLYMPUS PENPAL angeschlossene Kameras und zum
Empfangen von Bildern von diesen verwendet werden. Bitte besuchen Sie für weitere
Informationen zu Bluetooth-Geräten die OLYMPUS-Website.
Senden von Bildern
Ändern der Größe und Laden von JPEG-Bildern auf ein anderes Gerät. Vergewissern
Sie sich vor dem Senden von Bildern, dass das Empfangsgerät auf den
Datenempfangsmodus eingestellt ist.
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie als Vollbild senden
wollen, und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Bild senden] und drücken Sie Q.
Wählen Sie [Suche] und drücken Sie im nächsten
Dialog Q. Die Kamera sucht nach Bluetooth-Geräten,
die sich in Reichweite oder im [Adressbuch] be nden.
3
Wählen Sie das Ziel und drücken Sie Q.
Das Bild wird auf das Empfangsgerät geladen.
Falls Sie zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert
werden, geben Sie 0000 ein und drücken Sie Q.
JPEG
Löschen
Bild senden
Ü
Zurück Übernehmen
Bild wird gesendet
Übertragung
Zurück
Ü
Empfangen von Bildern/Hinzufügen eines Hosts
Verbinden mit dem Übertragungsgerät und Herunterladen von JPEG-Bildern.
1
Wählen Sie [OLYMPUS PENPAL Bilder teilen] auf
der Registerkarte A des # Zubehöranschluss-
Menüs (S. 90).
2
Wählen Sie [Bitte warten] und drücken Sie Q.
Führen Sie auf dem Sendegerät die Bedienschritte
zum Senden von Bildern aus.
Die Übertragung beginnt und ein [Bildanfr. empfangen]-
Dialog wird angezeigt.
#
2
1
c
PENPAL Bilder teilen
PENPAL Album
Elektronischer Sucher
Zubehöranschluss Menü
Ü
ÜbernehmenZurück
3
Wählen Sie [Annehmen] und drücken Sie Q.
Das Bild wird auf die Kamera heruntergeladen.
Falls Sie zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert
werden, geben Sie 0000 ein und drücken Sie Q.
Ü
Zurück
Bild empfangen
Empfang
89
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
Bearbeiten des Adressbuchs
Der OLYMPUS PENPAL kann Host-Informationen speichern. Sie können Host Namen
zuweisen oder Host-Informationen löschen.
1
Wählen Sie [OLYMPUS PENPAL Bilder teilen] auf
der Registerkarte A des # Zubehöranschluss-
Menüs (S. 90).
• Drücken Sie I und wählen Sie [Adressbuch].
2
Wählen Sie [Adressen Liste] und drücken Sie Q.
Die Namen von vorhandenen Hosts werden aufgelistet.
1
Zubehöranschluss A
Zurück
Ü
Übernehmen
Bitte warten
Adressbuch
My PENPAL
Grösse der Bilder
3
Wählen Sie den Host, den Sie bearbeiten möchten und drücken Sie Q.
Löschen von Hosts
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Bearbeiten von Host-Informationen
Drücken Sie Q zum Anzeigen von Host-Informationen. Zum Anzeigen des Host-
Namens drücken Sie Q erneut und bearbeiten Sie den aktuellen Namen in dem
Umbenennungs-Dialog.
Erstellen von Alben
Ihre bevorzugten JPEG-Bilder können verkleinert und auf einen OLYMPUS PENPAL
kopiert werden.
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie als Vollbild
kopieren wollen, und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [z] und drücken Sie auf Q.
Zum Kopieren von Bildern von einem OLYMPUS
PENPAL auf die Speicherkarte wählen Sie [y]
und drücken Sie Q.
JPEG
Löschen
Bild senden
Ü
Zurück Übernehmen
# Vorsicht
Der OLYMPUS PENPAL kann nur in dem Gebiet verwendet werden, in dem er erworben
wurde. Je nach Gebiet kann die Nutzung gegen die Vorschriften bezüglich Funkwellen
verstoßen und Strafen zur Folge haben.
90
DE
Häu g verwendete Funktionen und individuelle Anpassung
3
A OLYMPUS PENPAL Bilder teilen
Option Beschreibung
g
Bitte warten
Empfangen Sie Bilder und fügen Sie Hosts zum Adressbuch hinzu.
88
Adressbuch [Adressen Liste]: Zeigen Sie die Hosts an, die im Adressbuch
gespeichert wurden.
[Neue Verbindung]: Fügen Sie einen Host zum Adressbuch hinzu.
[Zeitwahl für Suche]: Wählen Sie, wie lange die Kamera nach
einem Host sucht.
89
MY PENPAL Zeigen Sie Informationen über Ihren OLYMPUS PENPAL an,
einschließlich des Namens, der Adresse und der unterstützten
Dienste. Drücken Sie Q zum Bearbeiten des Gerätenamens.
89
Größe der Bilder Wählen Sie die Größe, in der Bilder übertragen werden sollen.
[Größe 1: Klein]: Bilder werden in einer Größe gesendet, die
640 × 480 entspricht.
[Größe 2: Groß]: Bilder werden in einer Größe gesendet,
die 1920 × 1440 entspricht.
[Größe 3: Mittel]: Bilder werden in einer Größe gesendet,
die 1280 × 960 entspricht.
88
B OLYMPUS PENPAL Album
Option Beschreibung
g
Alle kopier.
Alle Bilder und Tondateien werden zwischen der SD-Karte und
OLYMPUS PENPAL kopiert. Kopierte Bilder werden entsprechend
der Option verkleinert, die für die Bildkopiergröße gewählt wurde.
89
Schutz aufh. Entfernen Sie den Schutz von allen Bildern in dem OLYMPUS
PENPAL-Album.
89
Album sp. Belegung Zeigen Sie die aktuelle Anzahl der Bilder in dem Album
an sowie die Anzahl von zusätzlichen Bildern, die unter
[Größe 2: Mittel] gespeichert werden können.
89
Album sp. Setup [Alles löschen]: Löschen Sie alle Bilder in dem Album.
[Album formatier.]: Formatieren Sie das Album.
89
Größe der Bilder Wählen Sie die Größe aus, in der Bilder kopiert werden sollen.
[Größe 1: Groß]: Kopierte Bilder werden nicht verkleinert.
[Größe 2: Mittel]: Bilder werden in einer Größe kopiert, die
1920 × 1440 entspricht.
89
C Elektronischer Sucher
Option Beschreibung
g
Sucher Einstellung
Einstellung der Helligkeit und
Farbtemperatur von optionalen
externen Suchern. Die gewählte
Farbtemperatur wird auch
auf dem Monitor während
der Wiedergabe verwendet.
Verwenden Sie HI zum
Auswählen der Farbtemperatur
(j) oder der Helligkeit (k) und
FG zum Wählen von Werten
zwischen [+7] und [–7].
-
5
j
+2
-
5+2
k
Sucher Einstellung
Ü
Zurück Übernehmen
MENU
# A
MENU # B
MENU # C
91
DE
Drucken von Bildern
4
4
Druckvorauswahl (DPOF)
Sie können eine digitale „Druckauswahl“ auf der Speicherkarte ablegen, indem Sie die
zu druckenden Bilder und die Anzahl eines jeden Druckes au isten. Sie können sich
dann die Bilder von einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung ausdrucken lassen oder
die Bilder selbst ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen DPOF-Drucker
anschließen. Zur Erstellung einer Druckauswahl wird eine Speicherkarte benötigt.
Erstellen einer Druckauswahl
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] oder [U] und drücken Sie die Q-Taste.
Einzelbild
Drücken Sie HI, um das Bild, das Sie als Druckvorauswahl
einstellen wollen, zu wählen. Drücken Sie anschließend FG,
um die Anzahl der Ausdrucke einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere
Bilder drucken wollen. Drücken Sie Q, wenn alle
gewünschten Bilder ausgewählt worden sind.
<
ALLES
Druckvorausw. Erst.
Ü
Zurück Übernehmen
Alle Bilder
Wählen Sie [U] und drücken Sie die Q-Taste.
3
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit
und drücken Sie anschließend die Q-Taste.
Nein
Der Ausdruck erfolgt ohne Datums-/
Zeitanzeige.
Datum
Der Ausdruck erfolgt einschließlich
der Anzeige des Aufnahmedatums.
Zeit
Der Ausdruck erfolgt einschließlich
der Anzeige der Aufnahmezeit.
4
Wählen Sie [Einstellungen] und drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die Kamera kann nicht dazu benutzt werden, eine Druckauswahl zu ändern, die mit einem
anderen Gerät erstellt wurde. Die Erstellung einer neuen Druckauswahl löscht jede bereits
vorhandene Druckauswahl, die mit anderen Geräten erstellt wurde.
Ein Druckauftrag darf keine 3D Fotos, RAW-Bilder oder Filme beinhalten.
Nein
Datum
Zeit
X
Ü
Zurück Übernehmen
Drucken von Bildern
92
DE
Drucken von Bildern
4
Entfernen von allen oder ausgewählten Bildern aus der Druckauswahl
Sie können wahlweise alle Druckvorauswahldaten oder aber nur die Daten für die
gewählten Bilder zurücksetzen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] und drücken Sie auf Q.
Um alle Bilder aus dem Druckauftrag zu entfernen, wählen Sie [Zurücksetzen] und
drücken Sie die Q-Taste.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne alle Bilder zu entfernen, wählen Sie
[Beibehalten] und drücken Sie Q.
3
Drücken HI zur Auswahl von Bildern, die Sie aus der Druckauswahl
entfernen wollen.
• Verwenden Sie G, um die Anzahl der Ausdrucke auf 0 zu stellen. Drücken Sie Q,
wenn Sie alle gewünschten Bilder aus der Druckauswahl entfernt haben.
4
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit und drücken Sie anschließend
die Q-Taste.
Diese Einstellung gilt für alle Bilder, denen Druckvorauswahldaten zugewiesen wurden.
5
Wählen Sie [Einstellungen] und drücken Sie Q.
Direktausdruck (PictBridge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen und Ihre Bilder direkt ausdrucken.
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den
Drucker an und schalten Sie die Kamera ein.
USB-Anschluss
Kleinerer
Stecker
USB-Kabel
Mehrfach-
anschluss
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, sollte ein Dialog auf dem Monitor angezeigt
werden, in dem Sie zur Wahl eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB Modus] (S. 73) in den Kamera-Benutzermenüs.
2
Wählen Sie mit FG [Drucken].
Es wird [Warten] und anschließend ein Druckmodus-
Auswahldialog angezeigt.
Falls das Menü auch nach mehreren Minuten Wartezeit
nicht angezeigt wird, trennen Sie das USB-Kabel und
beginnen Sie erneut bei Schritt 1.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Schliessen
Übernehmen
Fahren Sie fort mit „Benutzerde niertes Drucken“ (S. 93).
# Vorsicht
3D Fotos, RAW-Bilder und Filme können nicht gedruckt werden.
93
DE
Drucken von Bildern
4
Einfaches Drucken
Verwenden Sie die Kamera, um das Bild anzuzeigen, das Sie drucken wollen, bevor
Sie den Drucker mit dem USB-Kabel anschließen.
1
Verwenden Sie HI, um die Bilder, die Sie
ausdrucken wollen, von der Kamera anzeigen
zu lassen.
2
Drücken Sie die I-Taste.
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck
abgeschlossen ist. Um ein weiteres Bild zu drucken,
wählen Sie es mit HI aus und betätigen Sie dann
die Q-Taste.
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige
des Bildauswahlmenüs das USB-Kabel von der
Kamera ab.
PC / Individ. Druck
Einf. Druck starten
Benutzerde niertes Drucken
1
Stellen Sie die Druckoption mithilfe der Benutzerführung ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi sind nachfolgend aufgelistet.
Drucken Druckt ausgewählte Bilder.
Alles dr.
Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal auf je
einem Blatt ausgedruckt.
Mehrf.dr. Ein Bild wird mehrfach auf einem einzelnen Papierbogen ausgedruckt.
Ges.Index Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
Druck Auswahl
Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Druckvorauswahldaten.
Wenn die Karte keine Druckvorauswahldaten enthält, erscheint
dieses Menü nicht.
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung variiert in Abhängigkeit von der Druckerausführung. Falls
ausschließlich die Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die Einstellung
nicht geändert werden.
Größe Zur Einstellung der vom Drucker unterstützten Papiergröße.
Randlos Zur Wahl des Ausdrucks mit oder ohne Bildrahmen.
Bild./Seite
Zur Wahl der Bildanzahl pro Bogen. Erscheint, wenn [Mehrf.dr.]
gewählt wurde.
94
DE
Drucken von Bildern
4
Wahl der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden Bilder. Ausgewählte
Bilder können später ausgedruckt werden (Einzelbild-
Druckvorauswahl) oder Sie können das jeweils gerade
angezeigte Bild sofort ausdrucken.
W.Einstellfkt
DruckenWählen
Einzelb.Druck
2012.10.01 12:30 15
123-3456
Drucken (f)
Zum Ausdrucken des jeweils gerade angezeigten Bildes. Falls für
das gewählte Bild [Einzelb.Druck] Vorauswahldaten gespeichert sind,
wird nur das ausgewählte Bild gedruckt.
Einzelb.Druck
(t)
Zur Zuweisung von Druckvorauswahldaten für das jeweils gerade
angezeigte Bild. Sollen nach der Anwendung von [Einzelb.Druck]
weiteren Bildern Druckvorauswahldaten zugewiesen werden,
so drücken Sie zur Bildwahl HI.
W.Einstellfkt
(u)
Sie können für das jeweils angezeigte Bild die Anzahl der Ausdrucke
und weitere Druckinformationen sowie den Druckstatus (drucken/
nicht drucken) eingeben. Hinweise zum Gebrauch nden Sie unter
„Einstellen der Druckdaten“ im nächsten Abschnitt.
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Zeit und Dateiname zusammen mit dem Bild
ausgedruckt werden. Wenn [Alles dr.] als Druckmodus eingestellt und [Einstellungen]
gewählt ist, erscheinen folgende Optionen.
<×
Zur Eingabe der Anzahl der Ausdrucke.
Datum Zur Eingabe des Druckstatus für Datum und Zeit.
Dateiname Zur Eingabe des Druckstatus für den Dateinamen.
P
Schneidet das Bild für den Druckvorgang zu. Wählen Sie die Größe
des Ausschnitts mit dem Einstellrad aus und platzieren Sie ihn
mit FGHI.
2
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt und die Druckdaten
eingestellt haben, wählen Sie [Drucken] und drücken Sie dann Q.
Um den Druckvorgang anzuhalten und abzubrechen, drücken Sie die Q-Taste.
Um mit dem Drucken fortzufahren, wählen Sie [Fortsetz.].
Annullierung des Druckvorgangs
Um den Druckvorgang zu annullieren, wählen Sie [Zurück] und drücken Sie die Q-Taste.
Beachten Sie bitte, dass jegliche Änderungen an der Druckauswahl verloren gehen; um den
Druckvorgang zu annullieren und zum vorherigen Schritt zurückzukehren, um Änderungen
an der aktuellen Druckauswahl vorzunehmen, drücken Sie MENU.
95
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
5
5
Anschließen der Kamera an einen
Computer
Anschließen der Kamera an einen Computer
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“-
Dialogfelds.
# Vorsicht
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird, wählen Sie im Start-Menü
„Arbeitsplatz“ (Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS Setup)-Symbol zum Öffnen des
Fensters „OLYMPUS Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „LAUNCHER.EXE“.
Falls ein „User Account Control“ (Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt
wird, klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“ (Fortsetzen).
2
Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
# Vorsicht
Falls nach Anschließen der Kamera an den Personalcomputer überhaupt keine
Anzeige auf dem LCD-Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku
entladen. Verwenden Sie einen vollständig geladenen Akku.
Mehrfachanschluss
Kleinerer
Stecker
USB-Kabel
Achten Sie auf diese Markierung.
USB-Anschluss
# Vorsicht
Wenn die Kamera über USB an ein anderes Gerät angeschlossen wird, wird eine
Nachricht angezeigt, die Sie auffordert, eine Anschlussart zu wählen. Wählen Sie
[Speicher].
96
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
5
3
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
4
Installieren Sie den OLYMPUS Viewer 2.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf die Schalt äche „OLYMPUS Viewer 2“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem
Windows XP (Service Pack 2 oder höher)/Windows Vista/
Windows 7
Processor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Filme wird Core2Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
RAM 1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplatten-
speicher
1 GB oder mehr
Monitoreinstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Sie Inhalte der Disk sollten automatisch im Sucher
angezeigt werden. Falls sie nicht angezeigt werden,
doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie den OLYMPUS Viewer 2.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf die Schalt äche „OLYMPUS Viewer 2“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die
Software zu installieren.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem Mac OS X v10.4.11–v10.7
Processor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher.
RAM 1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
1 GB oder mehr
Monitore-
instellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Weitere Sprachen können im Sprach-Kombinationsfeld ausgewählt werden. Siehe
die Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
97
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
5
Kopieren von Bildern auf einen Computer ohne
OLYMPUS Viewer 2
Ihre Kamera unterstützt das USB Massenspeicherprotokoll. Sie können Bilder auf
einen Computer übertragen, indem Sie die Kamera über das beiliegende USB-Kabel
mit dem Computer verbinden. Die folgenden Betriebssysteme sind für den USB-
Anschluss ausgelegt:
Windows: Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional/
Windows Vista/Windows 7
Macintosh: Mac OS X v.10.3 oder neuer
1
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an den Computer an.
Je nach Computer be nden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen Positionen.
Schlagen Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Computers nach.
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Drücken Sie FG, um [Speicher] auszuwählen.
Drücken Sie die Q-Taste.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Schliessen
Übernehmen
4
Der Computer identi ziert die Kamera als ein neu angeschlossenes Gerät.
# Vorsicht
Wenn Sie Windows Photo Gallery für Windows Vista oder Windows 7 verwenden, wählen
Sie im Schritt 3 [MTP].
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst
wenn Ihr Computer mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw.
hinzugefügt wurde.
Computer ohne ein werkseitig installiertes Betriebssystem
Selbst gebaute Computer
Solange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, können die Steuerelemente
der Kamera nicht benutzt werden.
Falls der in Schritt 2 gezeigte Dialog nicht angezeigt wird, wenn die Kamera an einen
Computer angeschlossen ist, wählen Sie in den Kamera-Benutzermenüs [Auto] für
[USB-Modus] (S. 73).
98
DE
Sonstiges
6
6
Sonstiges
Tipps zum Fotogra eren und Informationen
Die Kamera schaltet sich nicht ein, obwohl ein Akku eingesetzt ist
Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen
Laden Sie ihn mit dem Akkuladegerät auf.
Der Akku funktioniert vorübergehend nicht, weil die Umgebungstemperatur zu
niedrig ist
Die Leistungsfähigkeit des Akkus sinkt bei niedrigen Temperaturen. Entnehmen Sie den Akku und
erhöhen Sie seine Temperatur, indem Sie ihn etwa eine Zeit lang in die Hosentasche stecken.
Bei Betätigung des Auslösers wird kein Bild aufgenommen
Die Kamera hat sich automatisch abgeschaltet
Die Kamera wechselt automatisch in den Ruhe-Modus, um die Batterie zu schonen, wenn
in einer festgelegten Zeit keine Vorgänge ausgeführt werden. g [Ruhe-Modus] (S. 73)
Wenn nach einer festgelegte Zeit (5 Minuten), nachdem die Kamera in den Ruhe-Modus
gewechselt ist, keine Bedienschritte durchgeführt werden, schaltet sich die Kamera
automatisch ab.
Der Blitz wird geladen
Am Monitor blinkt die #-Markierung auf, wenn der Blitz geladen wird. Warten Sie, bis das
Symbol nicht mehr blinkt, und betätigen Sie dann den Auslöser.
Eine Scharfstellung ist nicht möglich
Die Kamera kann nicht auf Motive scharf stellen, die sich nahe an der Kamera be nden
oder die nicht für Autofokus geeignet sind (die AF-Bestätigung blinkt auf dem Monitor).
Vergrößern Sie den Abstand zu dem Motiv oder stellen Sie auf ein kontrastreiches Motiv
scharf, das denselben Abstand von der Kamera wie Ihr Hauptmotiv hat, richten Sie die
Aufnahme ein und machen Sie die Aufnahme.
Für den Autofokus problematische Motive
Eine Scharfstellung mit dem Autofokus kann in den folgenden Situationen schwierig sein:
Die AF-
Bestätigung blinkt.
Diese Motive
werden nicht
scharfgestellt.
Motiv mit zu
geringem Kontrast
Extrem helle
Bildmitte
Motiv ohne vertikale
Linien
Die AF-
Bestätigung
leuchtet, aber das
Motiv wird nicht
scharfgestellt.
Motive in
unterschiedlichen
Entfernungen
Sich schnell
bewegende Motive
Motiv außerhalb
des AF-Bereiches
99
DE
Sonstiges
6
Die Rauschminderung ist aktiviert
Beim Aufnehmen von Nachtaufnahmen sind die Verschlusszeiten länger und es
tritt verstärkt Bildrauschen auf. Nach der Anfertigung von Aufnahmen bei langen
Verschlusszeiten aktiviert die Kamera den Rauschminderungsvorgang. Währenddessen
sind keine weiteren Aufnahmen möglich. Sie können [Rauschmind.] auf [Aus] stellen.
g [Rauschmind.] (S. 74)
Die Anzahl der AF-Felder wurde reduziert.
Die Anzahl und Größe der AF-Felder ändert sich je nach Bildseitenverhältnis,
Gruppenzieleinstellung der für den [digitalen Telekonverter] ausgewählten Option.
Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt
Die Kamera arbeitet mit den Einstellungen, die zum Zeitpunkt des Kaufs aktuell waren
Datum und Uhrzeit der Kamera werden beim Kauf nicht eingestellt. Stellen Sie vor
Verwendung der Kamera das Datum und die Zeit ein. g „Datum/Zeit einstellen“ (S. 16)
Der Akku wurde aus der Kamera entfernt
Die Einstellungen für Datum und Zeit werden auf ihre jeweilige Grundeinstellung ab
Werk zurückgestellt, wenn in der Kamera für circa 1 Tag kein Akku eingelegt ist. Die
Einstellungen werden noch schneller gelöscht, wenn sich der Akku nur kurz in der Kamera
befunden hat und anschließend gleich wieder entfernt wurde. Prüfen Sie daher vor dem
Aufnehmen wichtiger Bilder, ob die Werte für Datum und Zeit noch korrekt sind.
Eingestellte Funktionen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt
In allen Modi außer P, A, S und M werden die Werkseinstellungen wieder hergestellt,
wenn ein anderer Aufnahmemodus gewählt oder die Kamera ausgeschaltet wird.
Die Aufnahme ist weißstichig
Dies kann passieren, wenn das Foto im Gegenlicht oder Halbgegenlicht aufgenommen
wird. Ursache ist ein Phänomen namens Flare oder Aura. Wählen Sie, sofern dies möglich
ist, eine Komposition, bei der starke Lichtquellen nicht ins Bild gelangen. Flare kann auch
dann auftreten, wenn die Lichtquelle selbst nicht im Bild ist. Schirmen Sie das Objektiv mit
einer Gegenlichtblende von der Lichtquelle ab. Hat die Verwendung der Gegenlichtblende
nicht den gewünschten Effekt, dann schirmen Sie das Objektiv mit der Hand ab.
g „Wechselobjektive“ (S. 106)
Helle Bildpunkte erscheinen auf der Aufnahme auf dem Motiv
Dies kann an falsch zugeordneten Bildpunkten des Bildwandlers liegen. Befolgen
Sie die Schritte unter [Pixelkorrektur].
Sollte das Problem fortbestehen, so wiederholen Sie die Pixelkorrektur mehrfach.
g „Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen“ (S. 103)
Funktionen, die nicht über die Menüs ausgewählt werden können
Unter bestimmten Umständen sind Funktionen nicht durch Verwendung der Pfeiltasten in den
Menüs wählbar.
Funktionen, die im aktuellen Aufnahmemodus nicht ausgewählt werden können.
Funktionen, die nicht eingestellt werden können, weil andere Funktionen bereits
gewählt wurden: Kombination von [T] und [Rauschmind.] usw.
100
DE
Sonstiges
6
Fehlercodes
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Keine Karte
Keine oder eine nicht
identi zierbare Karte eingelegt.
Eine Karte bzw. eine andere Karte
einlegen.
Kartenfehler
Es liegt ein Kartenfehler vor.
Die Karte nochmals einsetzen.
Falls hierdurch keine Abhilfe
geschaffen wird, muss die Karte
formatiert werden. Eine Karte, die
sich nicht formatieren lässt, kann
nicht verwendet werden.
Schreibschutz
Die Karte ist schreibgeschützt.
Der Kartenschreibschutzschalter ist
auf die „LOCK“ Seite gelegt. Lösen
Sie den Schalter. (S. 105)
Karte voll
Die Karte ist voll. Keine
ausreichende Kartenspeicher-
kapazität für weitere Aufnahmen
oder Druckvorauswahldaten.
Auf der Karte ist kein Speicher-
platz vorhanden. Druckvor auswahl
oder neue Bilder können nicht
gespeichert werden.
Eine neue Karte verwenden oder
Bilder löschen.
Vor dem Löschen wichtige Bilder
auf einen Computer herunterladen.
Bitte reinigen Sie den Kontaktbereich
der Karte mit einem trockenen Tuch.
Karte reinigen
Karte format.
Karte einr.
Übernehmen
Karte kann nicht gelesen werden.
Karte konnte eventuell nicht
formatiert werden.
• Wählen Sie [Karte reinigen],
drücken Sie die Q-Taste und
schalten Sie die Kamera ab.
Entfernen Sie die Karte und wischen
Sie die Metallober äche mit einem
weichen, trockenen Tuch trocken.
• Wählen Sie [Karte format.][Ja]
und drücken Sie dann die Q-Taste,
um die Karte zu formatieren. Durch
das Formatieren der Karte werden
alle Daten auf der Karte gelöscht.
Keine Bilder
Die Bildwiedergabe ist nicht
möglich.
Die eingelegte Karte enthält keine
Bilddaten.
Speichern Sie Bilder und geben
Sie sie dann wieder.
Bildfehler
Aufgrund eines Problems mit diesem
Bild können die ausgewählten Bilder
nicht angezeigt werden. Oder das
Bild ist nicht für die Wiedergabe auf
dieser Kamera geeignet.
Versuchen Sie, solche Bilder auf
einem Computermonitor mittels
geeigneter Software wiederzugeben.
Falls dies nicht möglich ist, ist die
Bilddatei beschädigt.
Das Bild kann nicht
bearbeitet werden
Bilder, die mit einer anderen
Kamera aufgenommen wurden,
können mit dieser Kamera nicht
bearbeitet werden.
Bearbeiten Sie solche Bilder mit
geeigneter Software.
Bildfehler
Es können keine Bilder zwischen
Geräten übertragen werden, die
gerade Daten empfangen oder
senden.
Erhöhen Sie den auf der Karte
zur Verfügung stehenden
Speicherplatz, z. B. durch das
Löschen unerwünschter Bilder,
oder wählen Sie eine geringere
Größe für die übertragenen Bilder.
101
DE
Sonstiges
6
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
m
Die Innentemperatur der
Kamera hat sich durch die
Serienaufnahmen erhöht.
Schalten Sie die Kamera aus,
und warten Sie, bis sich deren
Innentemperatur abgekühlt hat.
Die int. Kamera-
temp. ist zu hoch.
Warten Sie bis
die Betriebstemp.
gesunken ist
Warten Sie einen Moment, bis sich
die Kamera automatisch ausschaltet.
Sie sollten die Kamera erst
wieder benutzen, wenn sich die
Innentemperatur der Kamera
verringert hat.
Akku leer
Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln.
Keine Verb.
Die Kamera ist nicht richtig
am Computer, Drucker, HDMI-
Ausgabegerät oder einem
anderen Gerät angeschlossen.
Schließen Sie die Kamera erneut an.
Kein Papier
Im Drucker ist kein Papier.
Legen Sie Papier in den
Drucker ein.
Keine Tinte
Der Tintenvorrat des Druckers
ist erschöpft.
Tauschen Sie die Tintenpatrone(n)
des Druckers aus.
Papierstau
Im Drucker ist es zu einem
Papierstau gekommen.
Beseitigen Sie den Papierstau
im Drucker.
Einst. geänd.
Die Papierkassette Ihres Druckers
wurde entfernt oder der Drucker
wurde bedient, während Sie
Einstellungen an der Kamera
vorgenommen haben.
Bedienen Sie den Drucker nicht,
während Sie Einstellungen an der
Kamera vornehmen.
Druckfehler
Am Drucker und/oder an
der Kamera ist eine Störung
aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus und anschließend
wieder ein. Überprüfen Sie den
Drucker und beseitigen Sie etwaige
Probleme, bevor Sie ihn wieder
einschalten.
Dr. n. mögl.
Mit einer anderen Kamera
hergestellte Bilder können ggf.
nicht bei Verwendung dieser
Kamera ausgedruckt werden.
Verwenden Sie den an einem
Computer angeschlossenen
Drucker.
Das Objektiv ist
eingefahren. Bitte
Objektiv ausfahren.
Die Linse des einfahrbaren
Objektivs bleibt eingefahren.
Fahren Sie das Objektiv aus. (S. 13)
Das Objektiv ist
eingefahren, Bitte
Objektiv ausfahren.
Es ist eine Unregelmäßigkeit
zwischen der Kamera und dem
Objektiv aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera aus,
überprüfen Sie die Verbindung mit
dem Objektiv und schalten Sie das
Gerät wieder ein.
102
DE
Sonstiges
6
Reinigung und P ege der Kamera
Reinigen der Kamera
Vor der Reinigung der Kamera schalten Sie die Kamera aus und entnehmen den Akku.
Gehäuse:
Vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch abwischen. Zum Entfernen von
starken Verunreinigungen verwenden Sie ein mit Seifenwasser befeuchtetes und gut
ausgewrungenes Tuch. Reiben Sie das Gehäuse anschließend sorgfältig trocken. Wurde
die Kamera in der Nähe von Salzwasser verwendet, verwenden Sie zur Reinigung ein mit
klarem Leitungswasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
Monitor:
Vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch abwischen.
Objektiv:
Blasen Sie den Staub von den Objektiven herunter, indem Sie einen
handelsüblichen Blasebalg verwenden. Die Objektivlinsen reinigen Sie vorsichtig mit
Linsenreinigungspapier.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Kamera für eine längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie den Akku und die
Karte. Bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen Ort, der gut belüftet ist, auf.
Legen Sie den Akku von Zeit zu Zeit ein und überprüfen Sie die Kamerafunktionen.
Entfernen Sie Staub und andere Fremdkörper von dem Gehäusedeckel und den hinteren
Objektivdeckeln, bevor Sie sie anbringen.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt den Gehäusedeckel anbringen,
um dem Eindringen von Staub und Fremdkörpern usw. vorzubeugen. Tauschen Sie
unbedingt den vorderen und hinteren Objektivdeckel aus, bevor Sie das Objektiv verstauen.
Reinigen Sie die Kamera nach der Benutzung.
Bewahren Sie das Objektiv nicht mit Insektenschutzmittel auf.
Reinigung und Überprüfung des Bildwandlers
Diese Kamera enthält eine Staubschutzfunktion, die mittels Ultraschallvibrationen
Staubablagerungen am Bildwandler verhindert oder beseitigt. Die Staubschutzfunktion
funktioniert nur, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
Die Staubschutzfunktion arbeitet zur selben Zeit wie die Pixelkorrektur, welche den
Bildwandler und zugehörige Schaltkreise überprüft. Da die Staubschutzfunktion jedes
Mal nach dem Einschalten der Kamera aktiviert wird, sollte die Kamera zu diesem
Zeitpunkt nicht geneigt gehalten werden, um eine effektive Reinigung zu erzielen.
# Vorsicht
Zur Reinigung niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol usw. oder chemisch
behandelte Tücher verwenden.
Die Kamera sollte nicht zusammen mit chemischen Mitteln aufbewahrt werden.
Andernfalls kann es zu Korrosion an der Kamera kommen.
Bei längerer Verunreinigung der Linsen kann es zu Schimmelbildung kommen.
Nach längerem Nichtgebrauch sollte die Kamera einer sorgfältigen Funktionsüberprüfung
unterzogen werden. Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie einige Probeaufnahmen
durchführen und die Resultate überprüfen.
103
DE
Sonstiges
6
Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen
Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler und
zugehörige Schaltkreise. Nach dem Gebrauch des LCD-Monitors und/oder der
Serienaufnahmefunktion sollten Sie mindestens eine Minute warten, bevor Sie den
Pixelkorrekturmodus aktivieren, um eine einwandfreie Arbeitsweise zu gewährleisten.
1
Wählen Sie [Pixelkorrektur] im c Benutzermenü (S. 77) unter Registerkarte b.
2
Drücken Sie I und drücken Sie dann Q.
Während der Pixelkorrektur erscheint eine [Arbeitet]-Anzeige. Nach Abschluss der
Pixelkorrektur-Funktion öffnet sich erneut das Menü.
# Vorsicht
Falls die Kamera bei aktiviertem Pixelkorrekturmodus versehentlich ausgeschaltet wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
104
DE
Akku und Ladegerät
7
7
Akku und Ladegerät
Verwenden Sie ausschließlich den Olympus Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie
ausschließlich OLYMPUS Akkus.
Der Stromverbrauch der Kamera ist je nach Verwendung und anderen Bedingungen
sehr unterschiedlich.
Die folgenden Funktionen verbrauchen auch ohne Aufnahme viel Strom, wodurch
der Akku schnell entleert wird.
Wiederholtes Ausführen des Autofokus durch Herunterdrücken des Auslösers
zur Hälfte im Aufnahmemodus.
Anzeigen von Bildern auf dem Monitor für einen längeren Zeitraum.
Beim Anschließen an einen Computer oder Drucker.
Beim Verwenden eines entleerten Akkus könnte sich die Kamera ausschalten,
ohne dass die Warnmeldung über den niedrigen Akkustand angezeigt wird.
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku vor
Gebrauch mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
• Die normale Au adezeit mit dem mitgelieferten Ladegerät beträgt ungefähr 3 Stunden
und 30 Minuten (Schätzung).
Versuchen Sie nicht, Ladegeräte zu verwenden, die nicht speziell für die Verwendung mit
dem mitgelieferten Akku bestimmt sind, oder Akkus zu verwenden, die nicht speziell für
die Verwendung mit dem mitgelieferten Ladegerät bestimmt sind.
# Vorsicht
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit einem ungeeigneten Model
ersetzen. Zum Entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen „Sicherheitshinweise
bei der Akkuhandhabung“ (S. 122).
Verwendung Ihres Ladegerätes im Ausland
Das Ladegerät kann mit den meisten Hausanschlüssen in einem Bereich von 100V
bis 240Wechselstrom (50/60Hz) überall auf der Welt benutzt werden. Je nachdem,
in welchem Land Sie sich be nden, kann es jedoch sein, dass die Steckdose eine
andere Steckerform aufweist und Sie einen Adapter benötigen, der in die Steckdose
passt. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Elektrospezialist oder Reisebüro
in Ihrer Nähe.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reiseadapter, da dies zu Fehlfunktionen am
Ladegerät führen kann.
Akku und Ladegerät
8
105
DE
Grundlagen Karten
8
Verwendbare Karten
In dieser Bedienungsanleitung werden alle Speichergeräte als
„Karten“ bezeichnet. Mit dieser Kamera können die folgenden
(handelsüblichen) Arten von SD-Speicherkarten verwendet
werden: SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi. Bitte besuchen Sie
für aktuelle Informationen die Olympus-Webseite.
Schreibschutzschalter der SD-Karte
Die SD-Karte hat einen Schreibschutzschalter. Wenn Sie den
Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite schieben, werden Sie die
Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren
können. Stellen Sie den Schalter wieder auf die entriegelte Position
zurück, um die Karte wieder schreiben zu können.
LOCK
# Vorsicht
Die Daten auf der Karte werden auch nach dem Formatieren der Karte oder Löschen
der Daten nicht vollständig entfernt. Zerstören Sie die Karte vor dem Wegwerfen, um
Ihre persönlichen Informationen zu schützen.
„FlashAir“ SD-Karten besitzen eine integrierte drahtlose LAN-Funktion und können nicht
formatiert werden. Formatieren Sie die FlashAir-Karte mit der mitgelieferten Software.
Benutzen Sie die FlashAir- oder Eye-Fi-Karte entsprechend der Gesetze und Vorschriften
des Landes, in dem Sie die Kamera verwenden. Nehmen Sie die FlashAir- oder Eye-Fi-
Karte aus der Kamera oder deaktivieren Sie die Kartenfunktionen an Bord eines Flugzeugs
und in anderen Orten, an denen die Verwendung verboten ist. (Verwenden der Smartphone-
Anschlussoption (S. 68), Benutzermenü [Eye-Fi] (S. 78))
Die FlashAir- oder Eye-Fi-Karten können während des Betriebs heiß werden.
Mit einer FlashAir- oder Eye-Fi-Karte entleert sich der Akku möglicherweise schneller.
Mit einer FlashAir- oder Eye-Fi-Karte funktioniert die Kamera möglicherweise langsamer.
Wenn Sie den Kartenschreibschutzschalter einer FlashAir-Karte auf die „LOCK“ Seite
stellen, können Sie die drahtlose LAN-Funktion nicht verwenden.
Grundlagen Karten
106
DE
Wechselobjektive
9
9
Wählen Sie ein Objektiv gemäß des Motivs oder Ihrer kreativen Absichten.
Verwenden Sie Objektive, die exklusiv für das „Micro Four Thirds System“
entworfen wurden und mit dem M. ZUIKO DIGITAL Schriftzug versehen
oder mit dem rechts dargestellten Symbol gekennzeichnet sind.
Mit einem Adapter können Sie auch Four-Thirds-Systemobjektive
und OM-Systemobjektive verwenden.
# Vorsicht
Wenn Sie die Gehäusekappe anbringen oder entfernen und einen Objektivwechsel an
der Kamera vornehmen, muss das Objektivbajonett nach unten zeigen. Dadurch wird
verhindert, dass Staub oder andere Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen.
Niemals die Gehäusekappe abnehmen und/oder einen Objektivwechsel an einem Ort
vornehmen, der starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
Richten Sie das an der Kamera montierte Objektiv nicht direkt auf die Sonne. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen an der Kamera kommen und es besteht Feuergefahr, da die
im Objektiv gebündelten Sonnenstrahlen einen Brennglaseffekt verursachen können.
Gehäusedeckel und hinteren Objektivdeckel sorgfältig aufbewahren.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt den Gehäusedeckel
anbringen, um dem Eindringen von Staub und Fremdkörpern usw. vorzubeugen.
Technische Daten des M. ZUIKO DIGITAL-Objektivs
Bezeichnung der Teile
1 Vorderer Objektivdeckel
2 Filtergewinde
3 Schärfering
4 Zoomring (nur Zoom-Objektive)
5 Ausrichtmarkierung
6 Hinterer Objektivdeckel
7 Elektrische Kontakte
8 UNLOCK-Schalter (nur einfahrbare
Objektive)
9 Dekorring (nur einige Objektive, muss
zur Anbringung einer Gegenlichtblende
entfernt werden)
Verwenden von Powerzoom-Objektiven mit Makrofunktionen
(ED12-50mm f3.5-6.3EZ)
Die Objektiveinstellung wird durch die Position des Zoomrings bestimmt.
Beim Drücken
MACRO
+
ZoomringMAKRO-Taste
Wechselobjektive
107
DE
Wechselobjektive
9
E-ZOOM (Powerzoom)
Drehen Sie den Zoomring für den Powerzoom.
Die Zoomgeschwindigkeit wird durch den Drehungsgrad
bestimmt.
M-ZOOM (manueller Zoom)
Drehen Sie den Zoomring zum Vergrößern und
Verkleinern.
MAKRO (Nahaufnahmen)
Drücken Sie zur Aufnahme von Motiven, die sich in
einem Abstand von 0,2 bis 0,5 m vom Objektiv be nden,
die MACRO-Taste und schieben Sie den Zoomring nach
vorne. Der Zoom ist nicht verfügbar.
Die Funktion der L-Fn-Taste kann im Kamera-Benutzermenü festgelegt werden.
Objektiv- und Kamerakombinationen
Objektiv Kamera Anbauteile AF Messung
Micro-Four-Thirds-
Objektiv
Micro-Four-Thirds-
Systemkamera
Ja Ja Ja
„Four-Thirds“-Objektiv
Mit Adapter
möglich
Ja*
1
Ja
OM-Systemobjektive Nein Ja*
2
Micro-Four-Thirds-
Objektiv
Four-Thirds-
Systemkamera
Nein Nein Nein
*1 [C-AF] und [C-AF+TR] von [AF-Modus] können nicht verwendet werden.
*2 Genaue Messungen sind nicht möglich.
Technische Daten des Hauptobjektivs
Funktionen
14-42mm
f3.5-5.6 II R
ED40-150mm
f4.0-5.6R
ED14-150mm
f4.0-5.6
ED12-50mm
f3.5-6.3EZ
Bajonett Micro-Four-Thirds-Bajonett
Brennweite 14–42mm 40–150mm 14–150mm 12–50mm
Lichtstärke f/3.5–5.6 f/4.0–5.6 f/4.0–5.6 f/3.5–6.3
Bildwinkel 75°–29° 30,3°–8,2° 75°–8,2° 84°–24°
Optische Konstruktion
7 Gruppen,
8 Linsen
10 Gruppen,
13 Linsen
11 Gruppen,
15 Linsen
9 Gruppen,
10 Linsen
Blendenskala f/3.5–22 f/4.0–22 f/4.0–22 f/3.5–22
Entfernung
(Brennweite)
0,25m–)
(14–19 mm)
0,3m–)
(20–42 mm)
0,9m–) 0,5m–)
0,35m–)
0,2m–0,5m
(Nahaufnahme-
modus)
Scharfstellung AF/MF-Schalter
Gewicht (ohne
Gegenlichtblende
und Objektivdeckel)
113g 190g 260g 212g
Abmessungen
(Maximaldurchmesser ×
Länge)
l56,5×50mm l63,5×83mm l63,5×83mm l57×83mm
Filtergewinde-
durchmesser
37mm 58mm 58mm 52mm
# Vorsicht
Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
108
DE
Informationen
10
10
Speichermodus und Dateigröße/Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder
Die Angaben zur Dateigröße stellen einen Näherungswert für Dateien mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 dar.
Speicher-
modus
Anzahl der Pixel
(Pixel Zähler)
Datenkompression
Datei-
format
Dateigröße
(MB)
Anzahl der speicher-
baren Einzelbilder*
RAW-
Daten-
format
4608×3456
Verlustfreie
Kompression
ORF Etwa 17 41
YSF
1/2,7
JPEG
Etwa 11 79
YF
1/4 Etwa 7,5 114
YN
1/8 Etwa 3,5 248
YB
1/12 Etwa 2,4 369
XSF
3200×2400
1/2,7 Etwa 5,6 155
XF
1/4 Etwa 3,4 257
XN
1/8 Etwa 1,7 508
XB
1/12 Etwa 1,2 753
XSF
2560×1920
1/2,7 Etwa 3,2 271
XF
1/4 Etwa 2,2 398
XN
1/8 Etwa 1,1 782
XB
1/12 Etwa 0,8 1.151
XSF
1920×1440
1/2,7 Etwa 1,8 476
XF
1/4 Etwa 1,3 701
XN
1/8 Etwa 0,7 1.356
XB
1/12 Etwa 0,5 1.968
XSF
1600×1200
1/2,7 Etwa 1,3 678
XF
1/4 Etwa 0,9 984
XN
1/8 Etwa 0,5 1.906
XB
1/12 Etwa 0,4 2.653
WSF
1280×960
1/2,7 Etwa 0,9 1.034
WF
1/4 Etwa 0,6 1.488
WN
1/8 Etwa 0,4 2.773
WB
1/12 Etwa 0,3 3.813
WSF
1024×768
1/2,7 Etwa 0,6 1.564
WF
1/4 Etwa 0,4 2.260
WN
1/8 Etwa 0,3 4.068
WB
1/12 Etwa 0,2 5.547
W
SF
640×480
1/2,7 Etwa 0,3 3.589
WF
1/4 Etwa 0,2 5.085
WN
1/8 Etwa 0,2 7.627
WB
1/12 Etwa 0,1 10.170
*Setzt eine 1 GB SD-Karte voraus.
# Vorsicht
Die Angabe zur Anzahl der speicherbaren Einzelbilder ist vom Motiv einschließlich der
Druckvorauswahldaten und anderen Faktoren abhängig. Es kann unter Umständen
möglich sein, dass die Zahlenangabe für die Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
unverändert bleibt, selbst wenn eine Aufnahme hinzugefügt oder gelöscht wird.
Die tatsächliche Dateigröße schwankt je nach Bildinformation.
Es können nicht mehr als 9999 gespeicherte Bilder auf dem Monitor angezeigt werden.
Einzelheiten zur verfügbaren Aufnahmezeit für Filme nden Sie auf der Olympus-Webseite.
Informationen
109
DE
Informationen
10
Nutzung geeigneter externer Zusatzblitzgeräte
Mit dieser Kamera können Sie einen der separat erhältlichen externen Blitze verwenden,
um einen Blitz zu erhalten, der zu Ihren Bedürfnissen passt. Ein angeschlossenes
Zusatzblitzgerät kann im Kommunikationsmodus mit der Kamera die Kamera-Blitzmodi
per Blitzsteuermodus, wie z. B. TTL-AUTO und Super FP, steuern. Ein für diese Kamera
geeignetes Zusatzblitzgerät kann auf dem Blitzschuh der Kamera befestigt werden.
Sie können den Blitz auch über das Blitzverlängerungskabel (optional) am Blitzgriff
anbringen. Weitere Informationen nden Sie im Handbuch zum externen Blitz.
Bei Verwendung eines Blitzgeräts beträgt die Obergrenze für die Verschlusszeit 1/200 s.
Bei externen Blitzgeräten verfügbare Funktionen
Optionaler Blitz Blitzsteuermodus GN (Leitzahl) (ISO100)
RC-
Modus
FL-600R
TTL-AUTO, AUTO, MANUELL,
FP TTL AUTO, FP MANUELL
GN36 (85mm*) GN20 (24mm*)
FL-300R TTL-AUTO, MANUELL GN20 (28mm*)
FL-14 TTL-AUTO, AUTO, MANUELL GN14 (28mm*)
RF-11
TTL-AUTO, MANUELL
GN11
TF-22 GN22
* Die verwendbare Brennweite des Objektivs (berechnet auf der Basis des 35-mm-Filmformats)
Drahtlose Blitzfotogra e mit der Fernsteuerung
Externe Blitzgeräte, die für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind und
einen Fernbedienungs-Modus beinhalten, können für die drahtlose Blitzfotogra e
verwendet werden. Die Kamera kann das mitgelieferten Blitzgerät und fernbediente
Blitzgeräte in bis zu drei Gruppen unabhängig voneinander steuern. Für weitere Details
siehe die mit den externen Blitzgeräten mitgelieferten Anleitungen.
1
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte auf den RC-Modus und stellen Sie sie
wie gewünscht auf.
Schalten Sie die externen Blitzgeräte ein, drücken Sie die MODE-Taste und wählen
Sie den RC-Modus.
Wählen Sie für jedes externe Blitzgerät einen Kanal und eine Gruppe.
2
Wählen Sie [Ein] für [# RC Mode] im X Aufnahmemenü 2 (S. 111).
Die Monitor Funktionsanzeige wechselt in den RC-Modus.
Sie können die Monitor Funktionsanzeige wählen, indem Sie mehrmals die
INFO-Taste drücken.
Wählen Sie einen Blitzmodus (beachten Sie, dass im RC-Modus keine „Rote-Augen-
Reduzierung“ zur Verfügung steht).
110
DE
Informationen
10
3
Passen Sie die Einstellungen für jede Gruppe in der Monitor Funktionsanzeige an.
Blitzstärkenwert
250250 F5.6
0.0
0.0
P
3838
A Mode
TTL
M
Off
+5.0
TTL +3.0
1/8
LO
1
Ch
Gruppe
• Wählen Sie den
Blitzsteuermodus, und
stellen Sie die Blitzstärke
einzeln für jede Gruppe ein.
Wählen Sie bei MANUAL
die Blitzstärke selbst.
Normaler Blitz/Super FP-Blitz
• Schalten Sie zwischen
normalem Blitz und Super
FP Blitz um.
Lichtstärke für die Kommunikation
• Stellen Sie die Lichtstärke für
die Kommunikation auf [HI],
[MID] oder [LO].
Kanal
• Stellen Sie den Kommuni-
kations kanal auf denselben
Kanal, der für den Blitz
verwendet wird.
BlitzstärkeBlitzsteuer-
modus
Nehmen Sie die Einstellungen für
das Blitzgerät der Kamera vor.
4
Befestigen Sie das mitgelieferte Blitzgerät und klappen Sie den Blitzkopf hoch.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die eingebauten und drahtlosen
Blitzgeräte aufgeladen sind, nehmen Sie eine Testaufnahme auf.
Reichweite der drahtlosen Blitzsteuerung
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte so auf, dass ihre Sensoren in Richtung Kamera zeigen.
Die folgende Abbildung zeigt die ungefähren Reichweiten, in denen die Blitzgeräte aufgestellt
werden können. Die tatsächliche Reichweite hängt von den Bedingungen vor Ort ab.
7m
5m
100°100°
50°
50°
50°
50°
60°
60°
30°
30°
30°
30°
# Vorsicht
Wir empfehlen die Verwendung einer einzigen Gruppe von bis zu drei drahtlosen Blitzgeräten.
Drahtlose Blitzgeräte können nicht für die Langzeitsynchronisation auf den zweiten Verschluss-
vorhang oder Anti-Schock-Belichtungen von mehr als 4 Sekunden verwendet werden.
Falls sich das Motiv zu nahe an der Kamera be ndet, könnten die vom mitgelieferten
Blitz abgege benen Kontrollblitze die Belichtung beeinträchtigen (dieser Effekt kann durch
die Verringerung der Leistung des mitgelieferten Blitzgerätes, z. B. durch einen Diffusor,
reduziert werden).
Bei Verwendung eines fernbedienten Blitzgeräts beträgt die Obergrenze für die
Synchronisationszeit 1/160 s.
Andere Zusatzblitzgeräte
Beachten Sie folgendes, wenn Sie ein Blitzgerät eines Fremdanbieters in den
Blitzschuh der Kamera stecken:
Die Nutzung veralteter Blitzgeräte, die dem X-Kontakt des Kamera-Blitzschuhs Ströme
von über 24V zuführen, zerstören die Kamera.
Das Anbringen von Zusatzblitzgeräten mit Signalkontakten, deren technische Daten nicht
mit denen der Olympus-Daten übereinstimmen, kann zur Beschädigung der Kamera führen.
Nur verwenden, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus M bei niedrigeren
Verschlusszeiten als 1/160s und einer anderen ISO-Einstellung als [Auto] be ndet.
Die Blitzkontrolle kann nur durchgeführt werden, indem Sie den Blitz manuell auf die ISO-
Emp ndlichkeit und die Blendenwerte einstellen, die mit der Kamera gewählt wurden. Die
Blitzhelligkeit kann angepasst werden, indem entweder die ISO-Emp ndlichkeit oder die
Blende angepasst wird.
Benutzen Sie einen Blitz, dessen Ausleuchtwinkel dem Objektiv angepasst ist. Der Ausleucht-
winkel wird normalerweise mit den 35-mm-Format äquivalenten Brennweiten ausgedrückt.
111
DE
Informationen
10
Menüverzeichnis
*1: Kann zu [Myset] hinzugefügt werden.
*2: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Komplett] für [Rückst.] wieder
eingestellt werden.
*3: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Basis] für [Rückst.] wieder
eingestellt werden.
K Aufnahmemenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
W
Karte einr. 58
Rücksetzen/Myset
58
Bildmodus
jNatural

47
K
Standbild
YN

51
Film
X
Bildformat 4:3

50
Digitaler Telekonverter Aus

64
X
j/Y
o

35
Bildstabilisator
Standbild S-IS1

46
Film M-IS2

Belichtungsreihe
AE BKT Aus

62
WB BKT
A–B
Aus 62
G–M
FL BKT Aus 62
ISO BKT Aus 63
ART BKT Aus 63
HDR BKT Aus 63
Mehrfachbelichtung
Bild Aus

63Auto EV Aus
Überlagerung Aus
# RC Mode
Aus

109
q Wiedergabemenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
q
m
Starten
41
BGM Melancholy

Effekt Überblenden

Dia Alle

Bild Intervall 3 s
Film Intervall Kurz
R
Ein

65
Bearb.
Bild- Auswahl
RAW Data Edit 65
JPEG bearb. 66
R
67
Überlagerung 67
<
91
Schutz aufh. 67
Anschluss an ein Smartphone 68
112
DE
Informationen
10
d Einstellmenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
d
X
16
W*
69
i
j ±0, k ±0, Vivid

69
Aufn. Ansicht 0,5 s

69
c/# Menü Anzeige
c Menü Anzeige
Aus
69
# Menü Anzeige
Aus
Firmware 69
* Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie die
Kamera erworben haben.
c Benutzermenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cR
AF/MF
AF-Modus
Standbild S-AF

71
Film C–AF
Full-time AF Aus

AEL/AFL
S-AF mode1

C-AF mode2
MF mode1
Obj. rücks. Ein

BULB/Fokussierung Ein

Schärfering
b

MF Assistent Aus

P
Grundeinstellung
o

AF-Hilfslicht Ein

I Gesichtserkennung
K

S
Taste/Einst.Rad
Tasten
Funktion
;
Funktion
L

71
RFunktion R REC
I
Funktion
#
G
Funktion
j
/
Y
nFunktion
Direktfunktion

l
Funktion
AF Stop

Einstell-
funktion
P
F

A FNr.
S Verschluss
M Verschluss
q
GU
Einstell-
richtung
Belichtung Wählscheibe1

72Menü Wählscheibe1
dSperren
Ein

113
DE
Informationen
10
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
T
Auslösung/
j
Ausl. Prio. S Aus

72
Ausl. Prio. C Ein

j
L fps
3Bilder pro Sekunde

j
H fps
8Bilder pro Sekunde

j
+ IS Aus
Ein
Objektiv I.S. Priorität Aus

U
Disp
/
8
/
PC
HDMI
HDMI Ausgang 1080i
72
HDMI Einstell. Aus
Videosignal
KKontroll
Einst.
iAUTO Foto-Assistent
P/A/S/M Live-Kontrolle
ART Effekt ltermenü
SCN Motivprogramme
G/Info
Einst.
q
Info
Nur Bild, vollständig

LV-Info
Nur Bild,
u

G
Einstell.
O
, Kalender

Gitterlinien Aus

73
Bildmodus-Einstellungen Ein

Einstellung
Histogramm
Überbelicht 255
Schatten 0
Modus geändert Ein
LV-Erweit. Aus

Bildfolge Normal

Art Liveview Modus mode1
Flimmerreduzierung Auto
LV Makro-Modus mode1
Hintergrundbel. Hold

Ruhe-Modus 1Min.

8
Ein

USB-Modus Auto

V
Belicht/
p
/ISO
EV-Stufen 1/3EV

74
Rauschmind. Auto

Rauschunt. Standard

ISO Auto

ISO-Stufen 1/3EV

ISO-Auto Einst.
Max Limit: 1.600
Standard: 200

ISO-Auto P/A/S

Messung
p

AEL-Messung Auto

BULB/Langz. Einstell. 8 Min.

Live BULB Aus

Live Langzeitaufn. 1 s

Anti-Schock z
Aus

114
DE
Informationen
10
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
W
# Anpassen
# X-Synchron
1/250

75
# Zeit Limit
1/60

w
+
F
Aus

X
K/Farbe/WB
K Einstellen

75
Bildgrösse
Xiddle
2560×1920

Wmall
1280×960
Randsch. Komp. Aus

WB Auto A:0, G:0

Alle >
Alle Einst.

76
Alle zur.
W Warme Farben
beibehalten
Ein

#
+WB
WB Auto

Farbraum sRGB

Y
Aufnah./Löschen
Schnell Lösch. Aus

76
RAW+JPEG Lösch. RAW+JPEG

Dateiname Rückst.
Dateinam. bearb. Aus
Prio. Einst. Nein

dpi Einstellung 350 dpi
Copyright
Einstell.
Copyright Info. Aus
77Künstlername
Copyright Name
Z
Film
n
-Modus
P

77
Film
R
Ein

Filmeffekt Aus
Windgeräusche w. reduziert Aus
Aufnahmelautstärke Standard
b
K
Utility
Pixelkorrektur
77
Belichtungs-
justage
p
±0

J
5
8 Batterielevel
±0
78Touchscreen-Einstellungen Ein

Eye-Fi Ein
115
DE
Informationen
10
# Zubehöranschluss-Menü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
#A
PENPAL Bilder teilen
Bitte warten 88, 90
Adressbuch
Adressen Liste
90
Zeitwahl für
Suche
30 s
Neue
Verbindung
MY PENPAL
Größe der Bilder Größe 1: Klein
B
PENPAL Album
Alle kopier.
90
Schutz aufh.
Album sp. Belegung
Album sp. Setup
Größe der Bilder Größe 2: Mittel
C
Elektronischer Sucher
Sucher Einstellung
j ±0, k ±0

90
116
DE
Informationen
10
Technische Daten
Kamera
Produktausführung
Produktausführung Digitalkamera mit Micro Four Thirds Standard Wechselobjektiven
Objektiv M. Zuiko Digital, „Micro-Four-Thirds“-Systemobjektiv
Objektivbajonett Micro-Four-Thirds-Bajonett
Entspricht der Brennweite
bei einer 35mm Kamera
Etwa doppelte Objektivbrennweite
Bildwandlereinrichtung
Produktausführung 4/3-Zoll Live-MOS-Sensor
Gesamtanzahl Pixel Etwa17.200.000 Pixel
Anzahl effektiver Pixel Etwa16.050.000 Pixel
Bildschirmabmessungen 17,3 mm (H) × 13,0 mm (V)
Bildseitenverhältnis 1.33 (4:3)
Motivansicht
Sensor Verwendet Live-MOS-Sensor
Abbildungsbereich 100%
Monitor
Produktausführung 3,0 TFT-LCD-Farbdisplay, Touchscreen
Gesamtanzahl Pixel Ca. 460.000 Punkte (Seitenverhältnis 16:9)
Verschluss
Produktausführung Computergesteuerter Schlitzverschluss
Verschluss 1/4000–60 s, Langzeitaufnahmen, Zeitaufnahmen
Automatische Scharfstellung
Produktausführung Sensorkontrast-Messung
Scharfstellungspunkte 35 Punkte
Wahl des Scharfstellungs-
punktes
automatisch, optional
Belichtungsmessung
Messsystem TTL-Messsystem (Sensormessung)
Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/Spotmessung
Gemessene Bandbreite EV 0–20 (Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/
Spotmessung)
Aufnahmemodi
A: iAUTO/P: AE-Programmautomatik (einschl. Programm-Shift)/
A: Blendenpriorität AE/S: Verschlusspriorität AE/M: Manuell/ART:
Effekt lter/SCN: Motiv/n: Film
ISO-Emp ndlichkeit 200 – 25600 (1/3, 1 EV-Stufe)
Belichtungskorrektur ±3 EV (1/3, 1/2, 1 EV-Stufen)
Weißabgleich
Produktausführung Bildwandlereinrichtung
Moduseinstellung Auto/Weißabgl.-Voreinst. (7 Einstellungen)/benutzerde nierter
Weißabgleich/Sofortweißabgleich
Bilddatenspeicherung
Speicher SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi Karte (unterstützt UHS-I)
Speichermodi Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit dem Design rule for
Camera File system (DCF)), RAW-Daten, MP-Format
Unterstützte Standards Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Töne mit Standbildern Wave Format
Film MPEG-4 AVC/H.264/Motion JPEG
Audio Stereo, PCM 48 kHz
Wiedergabe
Anzeigeformat Einzelbildwiedergabe/Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung/Index-
Anzeige/Kalenderanzeige
Auslösermodus
Auslösermodi Einzelbildaufnahme/Serienaufnahme/Selbstauslöser
Serienaufnahme
Bis zu 8 Bilder/s (T)
Selbstauslöser Auslöseverzögerung: 12 s/2 s/Benutzerde niert
117
DE
Informationen
10
Blitzsystem
Blitzsteuermodus TTL-AUTO (TTL-Vorblitzmodus)/MANUELL
Synchronisierungs-
geschwindigkeit
1/250 s oder weniger
Anschlüsse
Mehrfachanschluss (USB-Anschluss, AV-Anschluss)/HDMI-Mikroanschluss (Typ D)/Anschluss für
Zubehör
Stromversorgung
Akku 1× Li-Ionen-Akku
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen 109,8 mm (B) × 64,2 mm (H) × 33,8 mm (T) (ohne Protrusionen)
Gewicht Ca. 269 g (mit Akku und Karte)
Betriebstemperatur
Temperatur 0 – 40 °C (Betrieb)/–20 – 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit 30–90 % (Betrieb)/10–90 % (Lagerung)
HDMI, das HDMI-Logo und High-De nition
Multimedia Interface sind Handelsmarken oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing
LLC.
FL-LM1 Blitzgerät
Leitzahl 7 (ISO100•m) (10 (ISO200•m))
Ausleuchtwinkel Erfasst den Bildwinkel eines 14 mm Objektivs (entspricht 28 mm beim 35-mm-
Format)
Abmessungen Ca. 39,2 mm (B) × 32,2 mm (H) × 43,4 mm (T)
Gewicht Ca. 25 g
Lithiumionenakku
ART.-NR. BLS-5
Produktausführung Wiederau adbarer Lithiumionenakku
Spannung DC 7,2 V
Kapazität 1.150 mAh
Anzahl Lade-/Entladevorgänge Ca. 500 Mal (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Umgebungstemperatur 0 – 40 °C (Ladevorgang)
Abmessungen Ca. 35,5 mm (B) × 12,8 mm (H) × 55 mm (T)
Gewicht Ca. 44 g
Ladegerät für Lithiumionenakkus
ART.-NR. BCS-5
Eingangsspannung AC 100V - 240V (50/60Hz)
Ausgangsspannung DC 8,35V, 400mA
Ladedauer Ca. 3 Stunden 30 Minuten (Raumtemperatur)
Umgebungstemperatur 0 – 40 °C (Betrieb)/
–20 – 60 °C (Lagerung)
Abmessungen Ca. 62 mm (B) × 38 mm (H) × 83 mm (T)
Gewicht (ohne Netzkabel) Ca. 70 g
Das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel ist nur für die Verwendung mit diesem Gerät
bestimmt und sollte nicht mit anderen Geräten verwendet werden. Verwenden Sie keine
Kabel für andere Geräte mit diesem Gerät.
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG UND
VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
118
DE
Systemüberblick
11
11
SD/SDHC/
SDXC/
Eye-Fi
Speicherkarte*
4
Verbindungs -
kabel
USB-Kabel/
AV-Kabel/
HDMI-Kabel
Taschen/
Trageriemen
Schulterriemen
Kameratasche
Fernbedienungs-
kabel
RM-UC1
Fernbedienungs-
Kabel
*1 Es können nicht alle Objektive mit diesem Adapter verwendet werden. Weitere Einzelheiten finden Sie
auf der offiziellen Olympus Website. Beachten Sie bitte, dass die Produktion von Objektiven für das
OM-System eingestellt wurde.
*2 Weitere Informationen zu kompatiblen Objektiven finden Sie auf der offiziellen Olympus Website.
Sucher
Strom-
versorgung
BLS-5
Li-Ionen-Akku
Software
OLYMPUS Viewer
Digital Photo Managing Software
VF-1
Optischer Sucher
VF-2/VF-3
Elektronischer Sucher
Geräte für den
Zubehöranschluss
MAL-1
MACRO ARM
LIGHT
OLYMPUS PENPAL PP-1
*3
Kommunikationseinheit
SEMA-1
Stereomikrofon-
Set 1
BCS-5
Ladegerät für
Li-Ionen-Akkus
Systemüberblick
119
DE
Systemüberblick
11
: E-PM2 kompatible Produkte
Objektiv
MF-2*
1
OM-Adapter 2
Bitte besuchen Sie für aktuelle Informationen die Olympus-Webseite.
M.ZUIKO DIGITAL ED12-50 mm f3.5-6.3 EZ
M.ZUIKO DIGITAL ED 12 mm f2.0
M.ZUIKO DIGITAL 17 mm f2.8
M.ZUIKO DIGITAL 45 mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 75 mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 60 mm f2.8 Macro
M.ZUIKO DIGITAL 14-42 mm f3.5-5.6 II R
M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18 mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-150 mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150 mm f4.0-5.6 R
M.ZUIKO DIGITAL ED 75-300 mm f4.8-6.7
Blitzsystem
STF-22
Zangenblitzset
FC-1
Makro-Blitzsteuereinheit
FL-600R
Elektronenblitzgerät
FL-14
Elektronenblitzgerät
FL-300R
Elektronenblitzgerät
Konverter*
2
FCON-P01
Fisheye-Objektiv
WCON-P01
Weitwinkel-
Konverter
MCON-P01
Makroobjektiv
MMF-2/MMF-3*
1
Four Thirds-Adapter
: Handelsübliche Produkte
*3 Der OLYMPUS PENPAL kann nur in dem Gebiet verwendet werden, in dem er erworben wurde. Je nach
Gebiet kann die Nutzung gegen die Vorschriften bezüglich Funkwellen verstoßen und Strafen zur Folge
haben.
*4 Benutzen Sie die SD-Karte mit drahtloser LAN-Funktion oder die Eye-Fi-Karte entsprechend der Gesetze
und Vorschriften des Landes, in dem Sie die Kamera verwenden.
RF-11*
2
Ringblitz
TF-22*
2
Zangenblitz
SRF-11
Ringblitz
OM-Systemobjektive
„FourThirds“
-Objektive
120
DE
Systemüberblick
11
Zubehör
Four Thirds Objektiv-Adapter (MMF–2/MMF–3)
Die Kamera benötigt einen MMF-2 Four Thirds Objektiv-Adapter für das Einsetzen von
Four Thirds Objektiven. Einige Funktionen, wie Autofokus, sind möglicherweise nicht
verfügbar.
Fernbedienungs-Kabel (RM–UC1)
Verwenden Sie das Fernbedienungskabel (RM-UC1), wenn leichte Bewegungen
der Kamera zu unscharfen Bildern führen können, zum Beispiel bei der Makro- oder
Langzeitbelichtungsfotogra e. Das Fernbedienungs-Kabel wird über den USB-
Anschluss der Kamera angeschlossen.
Konverter
Die Konverter werden auf dem Kameraobjektiv befestigt und ermöglichen schnelle
und einfache Fish-Eye und Makroaufnahmen. Informationen zu den Konvertern,
die verwendet werden können, nden Sie auf der OLYMPUS Website.
Verwenden Sie das passende Wechselobjektiv für den SCN-Modus (f, w, oder m).
Makro Beleuchtungsarm (MAL–1)
Verwenden zum Beleuchten von Motiven für die Makro-Fotogra e, auch in Bereichen,
bei der Vignettierungen mit dem Blitz entstehen würden.
Mikrofon Adapter Set (SEMA–1)
Das Mikrofon kann von der Kamera entfernt platziert werden, um das Aufnehmen
von Umgebungsgeräuschen oder Windgeräuschen zu vermeiden. Es können in
Abhängigkeit von Ihren kreativen Absichten Mikrofone von Drittanbietern verwendet
werden. Wir empfehlen die Verwendung des mitgelieferten Verlängerungskabels.
(Stromversorgung über l3,5mm Stereo-Mini-Stecker)
Elektronischer Sucher (VF-2/VF-3)
Der elektronische Sucher kann zur Aufnahmeanzeige verwendet werden. Dies
ist praktisch, wenn Sie an einem hellen Ort sind, so wie zum Beispiel bei direktem
Sonnenlicht, wo es schwierig ist, den Monitor zu sehen, oder wenn Sie die Kamera
in einem achen Neigungswinkel verwenden.
121
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
12
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS
GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES
PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs-
und Wartungs anweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann
Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
VORSICHT
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten
Daten zur Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER
FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig
lesen – Vor dem Gebrauch dieses Produktes
erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie
alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen
zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses
Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung
ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals
Lösungsmittel, sich ver üchtigende oder
organische Reinigungsmittel verwenden.
ZubehörAusschließlich von Olympus
empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls
kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine
Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit – Die
Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten
Produkten nden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu
vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles
Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich
geeignete Stromquellen entsprechend des am Produkt
angebrachten Typenschildes verwendet werden.
Fremdkörper – Darauf achten, dass keine
metallischen Gegenstände in das Produktinnere,
gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen
davontragen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe
von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie
Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und
Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker etc.)
betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der
Produkthandhabung
ACHTUNG
Die Kamera niemals in der Nähe von
ent ammbaren oder explosiven Gasen
verwenden.
Richten Sie niemals den Blitz oder
die LED (Leuchtdiode) aus geringer
Entfernung auf Personen (insbesondere
Kleinkinder oder Säuglinge usw.).
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht
einer Person entfernt sein. Andernfalls
kann die Blitzabgabe eine vorübergehende
Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
Kinder und Kleinkinder von der Kamera
fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und
aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. In den folgenden Fällen besteht die
Gefahr von schweren Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr
durch den Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus,
Speicherkarten oder sonstigen kleinen
Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei
zu geringem Augenabstand.
Verletzungen durch bewegliche Teile der
Kamera.
Niemals die Kamera auf extrem helle Licht-
quellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
122
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
Die Kamera niemals an Orten verwenden,
die starker Staubeinwirkung oder hoher
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht
berühren oder verdecken.
VORSICHT
Die Kamera niemals verwenden, wenn
an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw.
Geruchs- oder Rauchentwicklung
festgestellt werden.
Es besteht Feuergefahr und Sie können
Brandverletzungen davontragen.
Die Kamera niemals mit nassen Händen
halten oder bedienen.
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an
denen hohe Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften
Schäden an der Kamera kommen und die
Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen.
Niemals ein Ladegerät betreiben, wenn
dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine
Stoffdecke usw.). Andernfalls kann
Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um
leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält,
kann es bei Überhitzung zu leichten
Hautverbrennungen kommen. Achten
Sie bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem
Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in
diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger
Temperaturen kann die Temperatur
des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem
niedrigen Umgebungstemperaturen sollten
daher Handschuhe getragen werden,
wenn die Kamera gehandhabt wird.
Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an
hervorstehenden Gegenständen verfangen
und dadurch schwere Schäden verursachen.
Sicherheitshinweise bei der
Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien,
um das Auslaufen von Batterie üssigkeit
sowie das Überhitzen, Entzünden oder
Platzen des Akkus und/oder Stromschläge
und Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR
Diese Kamera arbeitet mit einem von
Olympus spezi zierten Lithium-Ionen-Akku.
Laden Sie den Akku mit dem spezi zierten
Ladegerät auf. Verwenden Sie keine anderen
Ladegeräte.
Erhitzen Sie Akkus nicht, und werfen Sie sie
nicht ins Feuer.
Achten Sie bei der Lagerung oder beim
Transport von Akkus darauf, dass sie nicht
mit Metallgegenständen, wie z. B. Schmuck,
Nägeln oder Schrauben, in Kontakt kommen.
Lagern Sie Akkus nie an einem Ort, an
dem sie direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen ausgesetzt sind (z. B. in einem
Auto oder in der Nähe einer Heizvorrichtung).
Um einen Austritt der Batterie üssigkeit oder
eine Beschädigung der Kontakte zu vermeiden,
beachten Sie bitte alle Anweisungen zur
Akkuverwendung genau. Versuchen Sie nie,
einen Akku zu zerlegen oder in irgendeiner
Weise zu modi zieren, z. B. durch Löten.
• Falls Batterie üssigkeit in Ihre Augen geraten
sollte, spülen Sie die Augen sofort mit klarem,
kaltem ießenden Wasser aus, und suchen
Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Bewahren Sie Akkus stets für Kinder
unzugänglich auf. Falls ein Kind einen Akku
versehentlich verschlucken sollte, ziehen Sie
sofort ärztliche Hilfe hinzu.
Sollten Sie eine Entwicklung von Rauch, Hitze
oder ein ungewöhnliches Geräusch bzw. Geruch
beim Ladegerät feststellen, benutzen Sie das
Ladegerät nicht mehr und trennen Sie es von
der Spannungsversorgung. Wenden Sie sich an
einen autorisierten Händler oder Kundendienst.
ACHTUNG
Bewahren Sie Akkus stets vor Feuchtigkeit
geschützt auf.
Um einen Austritt der Batterie üssigkeit, eine
Überhitzung sowie Brand- und Explosionsgefahr
zu vermeiden, verwenden Sie nur Akkus, die für
dieses Produkt empfohlen sind.
Beachten Sie beim Einsetzen des Akkus
genau die Bedienungsanweisung.
• Wenn wiederau adbare Akkus nicht nach
Ablauf der angegebenen Zeit aufgeladen
sind, brechen Sie den Ladevorgang ab, und
verwenden Sie die Akkus nicht.
Verwenden Sie keine beschädigten Akkus.
Wenn der Akku undicht, verfärbt oder
verformt ist oder sich während des Betriebs
in irgendeiner Weise ungewöhnlich verhält,
verwenden Sie die Kamera nicht weiter.
• Wenn Batterie üssigkeit mit Ihrer Kleidung
oder Ihrer Haut in Kontakt kommt, ziehen
Sie das betroffene Kleidungsstück aus, und
spülen Sie den betroffenen Bereich sofort
mit sauberem, kaltem ießenden Wasser ab.
Falls die Batterie üssigkeit auf Ihrer Haut zu
Verbrennungserscheinungen führt, suchen
Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Setzen Sie Batterien nie starken Stößen oder
kontinuierlichen Vibrationen aus.
VORSICHT
Überprüfen Sie den Akku vor dem Einsetzen
stets auf Undichtigkeiten, Verfärbung, Verformung
oder andere ungewöhnliche Erscheinungen.
Der Akku kann sich bei längerem Betrieb
erhitzen. Um leichte Verbrennungen zu
vermeiden, nehmen Sie ihn nicht sofort nach
der Verwendung der Kamera heraus.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert
werden soll, nehmen Sie unbedingt erst den
Akku heraus.
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezi zierten Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie
keinen anderen Akkutyp. Um einen sicheren und
problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen
Sie vor der Verwendung des Akkus die jeweils
zugehörige Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
123
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett
anhaftet, können Kontaktunterbrechungen
auftreten. Wischen Sie den Akku vor Gebrauch
mit einem trockenen und fusselfreien Tuch ab.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder
nach längerer Lagerung vollständig aufgeladen
werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen
Umgebungstemperaturen verwendet wird,
sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach
Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-
Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung
niedriger Temperaturen zurückzuführen sind,
treten nicht mehr auf, wenn der Akku erneut
normale Temperaturen erreicht.
Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt
in Abhängigkeit von den Aufnahme bedingungen
und der verwendeten Akkuausführung.
Bei längeren Reisen, insbesondere in
entlegene Regionen und Länder, sollten
ausreichend Ersatzakkus mitgeführt werden.
Die empfohlene Akkuausführung kann
gegebenenfalls schwer erhältlich sein.
Wenn die Kamera über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird, lagern Sie sie
an einem kühlen Ort.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die
Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten
Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und
Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
Vermeidung von schädlichen
Umwelteinwirkungen
Diese Kamera enthält Hochpräzisions-
technologie und sollte daher weder bei Gebrauch
noch bei Aufbewahrung für längere Zeit den
nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen
ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/
Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes
Sonnenlicht, Strände, verschlossene Autos
oder in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen,
Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder
Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich Sprengkörper
sowie leicht ent ammbare Materialien,
Flüssigkeiten oder Gase be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder
Nässe ausgesetzt sind (Badezimmer,
vor Witterung ungeschützte Orte usw.).
Beim Gebrauch von spritzwasserfesten
Produkten bitte stets das zugehörige
Referenzhandbuch lesen.
Orte, die starken Vibrationen
ausgesetzt sind.
Die Kamera niemals fallen lassen oder
sonstigen heftigen Erschütterungen aussetzen.
Bei der Verwendung eines Stativs die
Position der Kamera mittels des Stativkopfes
ausrichten. Nicht die Kamera selbst drehen.
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die
Sonne ausrichten. Andernfalls können Schäden am
Objektiv oder Verschlussvorhang, Verfärbungen
oder Einbrenneffekte am Bildwandler auftreten.
Zudem besteht Feuergefahr.
Niemals die elektrischen Kontakte der
Kamera und/oder der Wechselobjektive
berühren. Nach dem Abnehmen des
Objektivs stets die Gehäusekappe anbringen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert
werden soll, muss zuvor der Akku entnommen
werden. Zur Aufbewahrung einen kühlen
und trockenen Ort wählen, wo die Kamera
vor Kondenswasser und Schimmelbildung
geschützt ist. Vor der erneuten Verwendung
sicherstellen, dass die Kamera einwandfrei
arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
Bei Verwendung der Kamera an Orten,
an denen sie einem magnetischen oder
elektromagnetischen Feld, Funkwellen oder einer
hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in der
Nähe von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden,
Videospielkonsolen, Lautsprechern, großen
Monitoren, Fernseh- bzw. Rundfunk-
Sendemasten oder Übertragungsmasten kann
eine Funktionsstörung der Kamera auftreten.
In einem solchen Fall schalten Sie die Kamera
einmal aus und dann wieder ein, bevor Sie den
Betrieb fortsetzen.
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich
der Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
Berühren Sie den Bildwandler der Kamera
nicht direkt und wischen Sie ihn nicht ab.
Monitor
Der Bildschirm auf der Rückseite der Kamera ist
ein LCD-Monitor.
Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Monitor
bricht, vermeiden Sie die Berührung der
Flüssigkristalle mit Ihrem Mund. Eventuell
an Ihren Händen, Füßen oder Ihrer Kleidung
haftendes Material muss sofort gründlich
abgespült werden.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich
kann ein Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
können an den Motivkonturen Treppenmuster
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser
Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen
kann sich das Einschalten des Monitors
verzögern oder es können kurzzeitig
Farbverschiebungen auftreten.
Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Orten
verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich
an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der
Monitor aufgrund niedriger Temperaturen
schlecht funktionieren, erholt er sich bei
normalen Temperaturen wieder.
Der Monitor ist mit hochpräziser Technologie
ausgestattet. Es können jedoch schwarze
Punkte oder helle Lichtpunkte permanent auf
dem Monitor erscheinen.
Je nach Blickwinkel und Lichteinfall können
diese Punkte unterschiedliche Farben und
Helligkeit aufweisen. Dies ist jedoch keine
Fehlfunktion.
124
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
Objektiv
Nicht in Wasser tauchen. Vor
Wasserspritzern schützen.
Objektiv nicht fallen lassen und behutsam
damit umgehen.
Objektiv nicht an den beweglichen Teilen
festhalten.
• Objektivober äche nicht direkt berühren.
Kontakte nicht direkt berühren.
• Abrupte Temperaturänderungen vermeiden.
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art,
die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter,
die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts und haftet nicht für Schäden
jeglicher Art, die aus der Löschung von
Bilddaten herrühren.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials
oder der Software, und übernimmt keinerlei
Haftung für die stillschweigend angenommene
Gewähr bezüglich der Marktgängigkeit oder
Eignung für jedweden Zweck oder für jedwede
Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte
Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt auf
Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall
oder Verlust von Geschäftsinformationen),
die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit
zum Gebrauch des Textmaterials oder der
Software oder dieses Geräts herrühren. In
einigen Ländern sind die Haftungsbeschränkung
oder der Haftungsausschluss für Folge- und
Begleitschäden nicht zulässig. In diesem Fall
treffen die diesbezüglichen obigen Angaben
nicht zu.
Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei
Olympus.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotogra eren sowie der unbefugte
Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem
Material kann gegen geltendes Urheberrecht
verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung
für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem
unbefugten Fotogra eren oder Gebrauch oder aus
jedweder sonstigen unbefugten Handhabung von
urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder
die Software dürfen nicht – weder vollständig
noch auszugsweise – reproduziert und in keiner
Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien
und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder
jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf,
ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung
der Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch
der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen oder für Schäden, die
aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial oder
der Software enthaltenen Informationen herrühren.
Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung
und den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Bestätigung
Störeinstreuungen bei Rundfunk- und
Fernsehempfängern
Unbefugte Änderungen oder Modi kationen
an diesem Gerät haben einen Verfall
der Betriebsbefugnis zur Folge. Die
Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den
Au agen für Digitalgeräte der Klassi zierung B,
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen,
entspricht. Die Einhaltung dieser Bestimmungen
gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
Störeinstreuungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht
sachgemäßer Installation und Nutzung, dies
bedeutet bei Nichtbeachtung der vom Hersteller
vorgeschriebenen Anweisungen zur Installation
und Nutzung, Störeinstreuungen bei Rundfunk-
und Fernsehempfängern verursachen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass
in einzelnen Fällen auch bei sachgemäßem
Gebrauch dieses Geräts Störeinstreuungen
verursacht werden. Falls dieses Gerät
bei Rundfunk- und Fernsehempfängern
Störeinstreuungen, welche durch das Ein-
und Ausschalten des Geräts nachgewiesen
werden können, verursacht, ist der Benutzer
aufgefordert, eine oder mehrere der nachfolgend
aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
Die Empfangsantenne neu ausrichten
oder an anderer Stelle installieren.
Den Abstand zwischen Empfänger
und Gerät vergrößern.
Das Gerät nicht an die gleiche Netzleitung,
die den Empfänger versorgt, anschließen.
Sich an seinen Fachhändler oder an
quali ziertes technisches Personal zu
wenden. Zum Anschluss der Kamera
an einen USB-fähigen Personal
Computer (PC) darf ausschließlich das
von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel
verwendet werden.
Werden an diesem Gerät Änderungen und
Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung
des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch
des Akkus und Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich
einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden,
welche als Original-Olympus-Zubehör erhältlich
und spezi sch für diese Kamera geeignet sind.
Falls ein Akku und/oder ein Ladegerät einer
anderen Ausführung als Original-Olympus-
Zubehör verwendet werden, kann es infolge
von auslaufender Akku üssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen
Schäden und Verletzungen kommen, und es
besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht
für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder Ladegeräten
einer anderen Ausführung als Original-Olympus-
Zubehör zurückzuführen sind.
125
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Betriebserlaubnis
Modell-Nummer : E-PM2
Markenname : OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller :
Anschrift : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA
Telefonnummer : 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät erfüllt die Au agen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses
Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Au agen erfüllt werden:
(1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen.
(2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen
ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können.
Für Kunden in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der kanadischen Vorschrift ICES-003.
OLYMPUS WELTWEITE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE – IMAGING PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die)
beiliegende(n) Olympus® Imaging Produkt(e)
und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“)
frei von Fabrikations- und Materialfehlern ist
(sind) und gewährt bei normaler Verwendung
eine einjährige (1) Garantie ab dem Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen
Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, muss der
Kunde das defekte Produkt unter Beachtung des
unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM
FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen
Verfahrens an eine beliebige Olympus-
Kundendienststelle zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem
Ermessen reparieren, austauschen oder
einstellen, vorausgesetzt dass Untersuchungen
und Prüfungen im Werk ergeben, dass a) der
Defekt bei einer sachgemäßen Behandlung
aufgetreten ist und b) das Produkt unter die
eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung
der defekten Produkte ist Olympus einzige
Verp ichtung aus dieser Vereinbarung.
Der Kunde schickt das Produkt auf eigenes
Risiko zum Olympus-Kundendienst und er ist für
die Versandkosten verantwortlich.
Olympus ist nicht verp ichtet eine vorbeugende
Wartung, Installation, Deinstallation oder
Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile,
überholte Teile und/oder brauchbare benutzte
Teile, die Olympus Qualitätssicherungsnormen
erfüllen, für die Garantie- oder andere Reparaturen
zu verwenden und 2.) interne oder externe
Konstruktions- oder Funktionsänderungen ohne
Gewähr, dass diese auch durchgeführt werden,
vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten
Garantie und in keiner Weise weder ausdrücklich
noch stillschweigend oder gemäß allgemeinem
Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus
hergestellt und/oder die nicht mit dem
„OLYMPUS“ Markenzeichen versehen sind. (Der
Garantieanspruch für Produkte und Zubehör der
anderen Hersteller, die Olympus möglicherweise
vertreibt, liegt in der Verantwortung der
Hersteller der Produkte und des Zubehörs
entsprechend der Garantiebedingungen und
-dauer dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus
autorisierten Fachkräften auseinander
genommen, repariert, manipuliert, geändert oder
umgebaut wurden, es sei denn die Reparaturen
durch Dritte wurden mit schriftlicher Einwilligung
von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die
auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch,
Nachlässigkeit, Sand, Flüssigkeiten, Stöße,
unsachgemäßer Lagerung, Nichterfüllung
geplanter Wartungen durch den Kunden,
Auslaufen des Akkus, Verwendung von
„Nicht-Olympus“ Zubehör, Verbrauchs- und
Betriebsmaterialien oder die Benutzung
des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien
(einschließlich aber nicht beschränkt auf
Lampen, Tinte, Papier, Film, Ausdrucke,
Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte
Olympus-Seriennummer aufweisen, außer es
handelt sich um Modelle, auf denen Olympus
keine Seriennummer aufbringt oder registriert.
126
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE LEHNT
OLYMPUS ALLE ANDEREN VEREINBARUNGEN,
GARANTIEN, BEDINGUNGEN UND
GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH
DES PRODUKTS AB, SEIEN SIE DIREKT
ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH ODER
STILLSCHWEIGEND ODER ERGEBEN SIE
SICH AUS ALLGEMEINEM GESETZ, EINER
VERFÜGUNG, DEM HANDELSBRAUCH,
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT
AUF GARANTIEN; HAFTUNGSANSPRÜCHE
BEZÜGLICH DER EIGNUNG, HALTBARKEIT;
DESIGN, BETRIEB ODER ZUSTAND
DER PRODUKTE (ODER EINES SEINER
BESTANDTEILE) ODER MARKTGÄNGIGKEIT
DER PRODUKTE, EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ODER
PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT, ODER
ANDERER DARIN VERWENDETER ODER
EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN AUS RECHTLICHEN
GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER DES
ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE
BESCHRÄNKTE GARANTIE UND/ODER EINE
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG NICHT AN; SO
DASS DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN
UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT
GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH
ÜBER UNTERSCHIEDLICHE UND/ODER
ZUSÄTZLICHE RECHTE VERFÜGEN, DIE VON
STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS
NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN
AUS EINER VERZÖGERTEN LIEFERUNG,
PRODUKTFEHLERN, PRODUKTDESIGN,
AUSWAHL ODER PRODUKTION, BILD- ODER
DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN, UNABHÄNGIG
DAVON, OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN
HAFTUNG EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT
UND STRENGER PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG)
IST, VERANTWORTLICH IST. OLYMPUS
ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHR FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIG ENTSTANDENE, FOLGESCHÄDEN
ODER SCHÄDEN JEDER ART (EINSCHLIESSLICH
ENTGANGENEM GEWINN ODER
NUTZUNGSAUSFALL), UNABHÄNGIG DAVON, OB
OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN
ODER DER VERLUST MÖGLICH IST.
Zusicherungen und Gewährleistungen die
von einer Person, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf Händler, Vertreter, Verkäufer
oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt
werden, und die mit den Bedingungen dieser
eingeschränkten Garantie nicht vereinbar sind
oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen,
sind für Olympus nicht bindend, es sei denn, sie
wurden schriftlich festgehalten und von einem
Olympus Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie
stellt die vollständige und ausschließliche
Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt.
Sie ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen
Vereinbarungen, Absprachen, Vorschläge und
Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich
zu Gunsten des original Kunden und kann nicht
übertragen oder abgetreten werden.
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM
FACHMANN BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt
gespeicherten Bilder oder Daten auf ein anderes
Bild- oder Datenspeichermedium übertragen
und/oder den Film entnehmen, bevor er das
Produkt an Olympus zur Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT VERANTWORTLICH
FÜR DIE SPEICHERUNG; AUFBEWAHRUNG
ODER ERHALTUNG VON BILDERN ODER
DATEN BZW. FILME; DIE IM ZUR REPARATUR
EINGESCHICKTEN GERÄT VORHANDEN
SIND UND OLYMPUS IST AUCH NICHT
VERANTWORTLICH FÜR SCHÄDEN IM FALL
VON BILD- UND DATENVERLUSTEN; DIE
WÄHREND DER REPARATUR AUFTRETEN
(EINSCHLIESSLICH; OHNE BESCHRÄNKUNG;
FÜR DIREKTE; INDIREKTE; ZUFÄLLIGE; FOLGE-
ODER SPEZIELLE SCHÄDEN; ENTGANGENEM
GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL);
UNABHÄNGIG DAVON, OB OLYMPUS SICH
BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN ODER DER
VERLUST MÖGLICH IST.
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig
mit ausreichendem Füllmaterial, um einen
Transportschaden zu vermeiden. Geben Sie das
Produkt bei dem autorisierten Händler ab, bei
dem sie es erworben haben oder schicken Sie
es freigemacht und versichert an eine beliebige
Olympus-Kundendienststelle.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss
in der Verpackung folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg, auf dem das Datum und der Ort
des Kaufs ersichtlich ist.
2 Kopie dieser eingeschränkten Garantie
mit der Seriennummer, die der auf dem
Produkt angegebenen Seriennummer
entspricht (außer es handelt sich um
ein Modell, auf dem Olympus keine
Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder
Dateien auf einer Disc), wenn verfügbar und
sie mit dem Problem zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt
an Sie freigemacht zurückgeschickt.
127
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
WOHIN KÖNNEN SIE DAS GERÄT ZUR
REPARATUR SCHICKEN
Das nächstgelegene Servicezentrum nden Sie
unter „WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite
Garantieleistung verfügbar.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ Zeichen bestätigt,
das dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“-Zeichen
versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach Direktive 2006/66/
EU Anhang II] weist auf die getrennte
Rücknahme von Batterien und
Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und
Akkumulatoren nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem
Land gültige Rücknahmesystem und
nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Haftungsbedingungen
1
Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer
Handhabung (entsprechend den Angaben
in der zugehörigen Bedienungsanleitung)
innerhalb der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb
von einem autorisierten Olympus Händler
ein Mangel auftreten, wird das Produkt
innerhalb des Geschäftsbereiches
der Olympus Europa Holding GmbH,
gemäß den Angaben auf der Website
http://www.olympus.com, kostenlos repariert
oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos
ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche
geltend gemacht werden sollen, muss
das Produkt vor Ablauf der nationalen
gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei
der Verkaufsstelle oder jeder anderen
autorisierten Olympus Kundendienststelle,
die in Übereinstimmung mit den auf der
Website http://www.olympus.com enthaltenen
Angaben zum Geschäftsbereich von Olympus
Europa Holding GmbH gehört, vorgelegt
werden. Während der einjährigen weltweit
gewährten Garantie kann der Kunde das
Produkt bei jeder Kundendienstelle von
Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass
autorisierte Olympus Kundendienststellen
nicht in allen Ländern vorzu nden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes
Risiko und auf eigene Kosten zum Olympus-
Händler oder zum Olympus-Kundendienst zu
transportieren.
Garantiebedingungen
1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku
Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-
ku, Tokyo 163- 0914, Japan, gewährt eine
einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite
Garantie muss bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt
werden, bevor eine Reparatur im Rahmen
der Garantie ausgeführt werden kann. Diese
Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte und
ein Kaufnachweis bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt werden.
Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser
Garantie um eine Zusatzgarantie handelt, von
der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
des Kunden im Rahmen der oben genannten
geltenden nationalen Gesetzgebung zum
Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von
der Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der
oben genannten Garantiezeit auftreten, so
dass dem Kunden in den folgenden Fällen
die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in
Rechnung gestellt werden:
(a) Für Schäden, die auf unsachgemäße
Handhabung (entgegen den Hinweisen und
den Angaben in der Bedienungsanleitung)
zurückzuführen sind.
(b) Für Schäden, die auf Reparaturen,
Umbau, Reinigung etc., die nicht
von Olympus oder einer Olympus-
Kundendienststelle vorgenommen
wurden, zurückzuführen sind.
(c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen
Transport, auf Fall oder Erschütterungen
etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
(d) Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht
vorschriftsgemäße Spannungsversorgung
zurückzuführen sind.
(e) Für Schäden, die auf unsachgemäße
oder unachtsame Lagerung (wie z. B. bei
besonders hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden
wie Naphthalin oder schädlichen
Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße
Wartung etc. zurückzuführen sind.
128
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
(f) Für Schäden, die auf verbrauchte bzw.
leere Batterien etc. zurückzuführen sind.
(g) Für Schäden, die auf das Eindringen von
Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere
zurückzuführen sind.
(h) Wenn die Garantiekarte nicht bei der
Reparaturannahme vorgelegt wird.
(i) Wenn Angaben auf der Garantiekarte
im Hinblick auf das Kaufdatum (Jahr,
Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer,
verändert wurden.
(j) Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht
zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt
wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das
Produkt selbst. Andere Teile, wie etwa
Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich
zur Reparatur oder zum Umtausch des
mängelbehafteten Produktes verp ichtet.
Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind
Folgeschäden oder Verluste jeder Art für den
Kunden, die durch einen Mangel des Produktes
verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den
Verlust von und/oder Schäden an Objektiven,
Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und
Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt
verwendet werden, oder für Gewinnausfall oder
Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung
der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von
Daten herrühren. Zwingende gesetzliche
Bestimmungen bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der
Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die
Garantiekarte seitens Olympus oder eines
autorisierten Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist oder sonstige
Dokumente ausreichende Nachweise
enthalten. Vergewissern Sie sich daher,
dass Ihr Name, der Händlername, die
Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr,
Monat, Tag) vollständig und gut leserlich
eingetragen sind, und die Originalrechnung
oder der Kaufbeleg (einschließlich
Händlername, -adresse, Kaufdatum und
Produktbezeichnung) der Garantiekarte
beigefügt sind. Olympus behält sich das
Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen
zu verweigern, falls die Angaben in der
Garantiekarte unvollständig oder unleserlich
sind oder die oben genannten Dokumente
nicht beigefügt bzw. die darin enthaltenen
Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte
ausgestellt! Bewahren Sie die Garantiekarte
daher sorgfältig auf.
Eine Liste des autorisierten, internationalen
Kundendienst- und Vertriebsnetzes
nden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com.
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der
Apple Inc.
Das SDXC Logo ist eine Marke der
SD-3C, LLC.
Eye-Fi ist ein Warenzeichen der Eye-Fi, Inc.
FlashAir ist eine Marke der Toshiba
Corporation.
• Die „Shadow Adjustment
Technology“-Funktion
(Gegenlichtkorrektur) enthält
von Apical Limited patentierte
Technologie.
• Diashow-Übergangs-
Technologie geliefert von
HI Corporation.
Alle weiteren Firmen-
und Produkteigennamen
sind eingetragene
Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen
Rechteinhaber.
Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds-
Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der OLYMPUS IMAGING
Corporation in Japan, den Vereinigten
Staaten von Amerika, den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern.
In Bezug auf den OLYMPUS PENPAL wird
„PENPAL“ verwendet.
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera
unterstützt die DCF-Norm „Design Rule
for Camera File System“ der JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL
USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE
AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/
OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA. COM
129
DE
Index
Symbole
# RC Mode .......................................109
W (Sprachwahl) .............................69
c/# Menü Anzeige ......................69, 70
P Grundeinstellung ..........................71
I Gesichtserkennung ...................55, 71
dSperren ...........................................72
j H Bilder p. S. .................................72
j L Bilder p. S. .................................72
j + IS Aus ........................................72
G/Info Einst. ......................................72
KKontroll Einst. .................................72
# Zeit Limit .........................................75
# X-Synchron .....................................75
w+F .................................................75
#+WB .................................................76
8 Batterielevel .................................78
I/H (Unterwasser-Weitwinkel/
Unterwasser-Makro) ........................ 79
n (Filmmodus) ...................................27
n-Modus ............................................77
D (Einzelbildlöschung) ........................21
v (Bildauswahl) .................................21
0 (Schreibschutz ) ...........................40
P (AF-Feld) ......................................35
W Warme Farben ..............................76
R (Bilddrehung) .................................65
K Einst. .............................................75
8 (Signalton) .....................................73
R (Audioaufnahme ) ............................40
i (Einstellung der
Monitorhelligkeit) .............................69
m (Diashow) ......................................41
A
A (Blendenvorwahl-Modus) ................25
Adressbuch....................................89, 90
AEL-Messung ...................................... 74
AEL/AFL ........................................71, 78
AF-Hilfslicht .........................................71
AF-Modus ...................................... 54, 71
Album sp. Belegung ............................90
Alle > .............................................76
Alle kopier. ...........................................90
Anschluss an ein Smartphone .............68
Anti-Shock z .....................................74
ART (Effekt ltermodus) .......................28
Art Fade ...............................................86
ART LV Modus.....................................73
Aufn. Ansicht........................................69
Aufnahmelautstärke.............................77
Ausl. Prio. C.........................................72
Ausl. Prio. S .........................................72
Ausw. löschen......................................21
B
Belichtungsjustage ..............................77
Belichtungsreihe .................................. 61
Bildgrösse ............................................ 75
Bildmodus ...................................... 47, 59
Bildmodus-Einstellungen ..................... 73
Bildstabilisator .....................................46
Blitzstärkensteuerung w .................... 52
BULB ...................................................27
BULB/Fokussierung.............................71
BULB/Langz. Einstell. ..........................74
C
Copyright Einstell.................................77
D
Dateinam. bearb. .................................76
Dateiname ...........................................76
Datum und Zeit einstellen X ............... 16
Dauer Auto Fokus. ...............................71
Dig. Tele-Konverter. .......................64, 79
dpi Einstellung .....................................76
Drehen ................................................. 40
Drucken ...............................................92
Druckvorauswahl < ............................ 91
130
DE
E
Einfach-Echo .......................................86
Einstellfunktion ....................................71
Einstellrichtung ....................................72
Einstellung Histogramm.......................73
EV-Stufe ..............................................74
Eye-Fi ..................................................78
F
Farbraum ............................................. 76
Film R ............................................ 56, 77
Film-Wiederg. ......................................39
Firmware ..............................................69
G
Gitterlinien ...........................................73
Größe der Bilder ..................................90
H
HDMI ...................................................72
Hintergrundbel. LCD ............................73
I
A (iAuto-Modus) ......................17, 19
INFO-Taste ..............................23, 32, 37
ISO ................................................55, 74
ISO-Auto .............................................. 74
ISO-Auto Einst. ....................................74
ISO-Stufen ........................................... 74
J
JPEG bearb. ........................................66
K
Karte einr. ............................................58
L
Live BULB............................................74
Live Info .........................................31, 79
Live Langzeitaufn. ...............................27
Live Langzeitaufn. ...............................74
LV-Erweit. ............................................73
M
M (Manueller Modus) ..........................26
Mehrfachbelichtung a ....................... 63
Messung .............................................. 53
MF .......................................................79
MF Assistent ........................................71
Modus geändert...................................73
Monitor-Funktionsanzeige ...................83
MTP .....................................................97
Multi-Echo............................................86
My OLYMPUS PENPAL .......................90
O
Obj. rücks. ...........................................71
Objektiv I.S. Priorität ............................72
OLYMPUS PENPAL Album .................90
OLYMPUS PENPAL Bilder teilen ...88, 90
P
P (Programmautomatik) ......................24
Pixelkorrektur.....................................103
Prio. einst.............................................76
R
Randsch. Komp. ..................................75
Rauschmind.........................................74
Rauschreduzierung .............................73
Rauschunt. ..........................................74
RAW Data Edit ....................................65
RAW+JPEG Lösch. .............................76
Ruhemodus .........................................73
Rücksetzen/Myset ...............................58
S
S (Belichtungsautomatik
mit Zeitvorwahl) ...............................26
Schnell Lösch. .....................................76
Schutz aufh....................................67, 90
Schärfering ..........................................71
Seitenverhältnis ................................... 50
Speicher ..............................................97
Sucher Einstellung...............................90
131
DE
T
Tasten Funktion ...................................71
Touchscreen-Einstellungen .................78
U
USB-Modus .........................................73
Ü
Überlagerung ....................................... 67
V
Videosignal ..........................................72
W
WB ................................................. 49, 75
© 2012 VM664101
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Olympus-E-PM2
  • Hallo , mijn epm2 heeft een probleem nu. Ineens als ik hem aanzet krijg ik het beeld op zwart en als ik een foto maak dan gaat de camera na luttele secconden op shutdown en uit. De foto's eerder gemaakt en de sd is wel nog te zien op de screen. Dus het scherm zelf werkt gewoon wat me tot de conclusie brengt het een sluiter probleem moet zijn. Heb van alles gedaan en geprobeerd en vele malen aan/uit gedaan over periode van weken. Ik heb het 1 keer weten te herstellen en stuk of 10 a 20 foto's weer kunnen maken na een pixel mapping actie uit te voeren. Maar na die paar werkende resultaten werkt dat "trucje" helaas niet meer of opnieuw.. kan iemand hier mijn vermoedens bevestigen dat het probleem de sluiter is en eventueel of en wat/welke opties er nog zouden kunnen zijn om de camera nieuw leven in te blazen of te fixen van dit probleem ? Thnx en Grtz Gesteld op 2-12-2020 om 13:49

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus E-PM2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus E-PM2 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Olympus E-PM2

Olympus E-PM2 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 132 pagina's

Olympus E-PM2 Gebruiksaanwijzing - English - 133 pagina's

Olympus E-PM2 Gebruiksaanwijzing - Français - 133 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info