459958
117
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/126
Pagina verder
Grundlagen
Schneller Funktionsindex
Inhaltsverzeichnis
1.
Grundlagen der Fotogra e/
häu g verwendete Funktionen
2. Andere Aufnahmeoptionen
3. Blitzaufnahmen
4. Filme aufnehmen und ansehen
5. Wiedergabeoptionen
6.
Senden und Empfangen
von Bildern
7.
Verwenden von
OLYMPUS Viewer 2/ [ib]
8. Drucken von Bildern
9. Einrichtung der Kamera
10.
Anpassen der
Kameraeinstellungen
11. Informationen
12. SICHERHEITSHINWEISE
Systemüberblick
Index
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgltig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuführen, bevor Sie die Kamera für wichtige
Aufnahmen nutzen.
Die Abbildungen in diesem Handbuch können von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
Der Inhalt dieser Anleitung bezieht sich auf die Firmware-Version 1.0 dieser Kamera. Sollten durch
Firmware-Aktualisierungen Funktionen ergänzt oder gndert werden, dann treffen bestimmte
Angaben unter Umständen nicht mehr zu. Bitte besuchen Sie für aktuelle Informationen die
Olympus-Webseite.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und pro tieren Sie
von weiteren Olympus Vorteilen.
Bedienungs-
anleitung
DIGITALKAMERA
2
DE
Die in dieser Anleitung verwendeten Hinweissymbole
Die nachfolgenden Symbole werden in dieser Anleitung benutzt.
#
Vorsicht
Wichtige Angaben zu Faktoren, die Fehlfunktionen und/oder
Betriebsstörungen zur Folge haben können. Verweist zudem auf
Handhabungsschritte, die unbedingt zu vermeiden sind.
$
Hinweis
Zu beachtende Punkte beim Gebrauch der Kamera.
%
Tipps
Wichtige Informationen und Hinweise, mit denen Sie die Möglichkeiten
Ihrer Kamera optimal nutzen können.
g
Verweist auf Seiten, die detaillierte Beschreibungen und/oder
zugehörige Informationen enthalten.
3
DE
Auspacken des Verpackungsinhalts
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Sollte eines der Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie
die Kamera gekauft haben.
Kamera
Tasche für das Blitzgerät
• Computer-Software
CD-ROM
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Gehäuse-
kappe
Trageriemen USB-Kabel
CB-USB6
AV-Kabel
(monaural)
CB-AVC3
Blitzgerät
FL-LM1
Lithiumionenakku
PS-BLS1 (BLS-1)
oder BLS-5
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
PS-BCS1 (BCS-1)
oder BCS-5
Anbringen des Trageriemens
1
Führen Sie den Trageriemen
in Pfeilrichtung ein.
2
Ziehen Sie den Trageriemen
abschließend an, um einen
festen Sitz zu gewährleisten.
1
2
3
Bringen Sie auf dieselbe Weise das andere Ende des Riemens an der anderen Öse an.
4
DE
Grundlagen
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Au aden des Akkus.
Ladeanzeige
BCS-1 BCS-5
Akku wird
geladen
Leuchtet orange
Ladevorgang
abgeschlossen
Leuchtet
blau
Aus
Ladefehler Blinkt orange
(Ladezeit: bis zu ca.
3 Stunden 30 Minuten)
1
2
3
Netzsteckdose
Netzkabel
Ladegerät
für Lithium-
ionenakkus
Lithiumionenakku
SRichtungsmarkierung
Ladeanzeige
# Vorsicht
Stecken Sie das Ladegerät ab, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur kompatible Ladegeräte. Die BLS-1 Akkus
müssen mit dem Ladegerät BCS-1 und die BLS-5 Akkus mit dem Ladegerät BCS-5
geladen werden.
2
Einlegen des Akkus.
2
1
3
Akku-/Kartenfach-
verriegelung
Akku-/
Kartenfachdeckel
Richtungsmarkierung
Entnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel öffnen oder schließen.
Um den Akku zu entfernen, drücken Sie zuerst die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung und dann entfernen
Sie ihn.
# Vorsicht
Wenn Sie den Akku nicht entfernen können, wenden Sie sich an einen autorisierten
Händler oder Kundendienst. Wenden Sie keine Gewalt an.
$ Hinweis
Wir empfehlen bei längerem Gebrauch das Bereitstellen eines Ersatzakkus für den Fall,
dass der verwendete Akku erschöpft sein sollte.
Laden und Einsetzen des Akkus
5
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
Grundlagen
1
Einlegen der Karte.
Stecken Sie die SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
Karte hinein (die in dieser Anleitung „Karte“
genannt wird), bis sie an ihrem Platz
einrastet. g „Grundlagen Karten“ (S. 99)
# Vorsicht
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie
die Karte einlegen oder entfernen.
Entfernen der Karte
Drücken Sie leicht auf die Karte. Diese wird
nun ausgeworfen. Die Karte entnehmen.
# Vorsicht
Entfernen Sie nicht den Akku oder die Karte,
während die Kartenzugriffsanzeige (S. 24)
angezeigt wird.
2
Schließen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel.
Schließen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel
und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung bis
er einrastet.
2
1
# Vorsicht
Schließen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel, wenn Sie die Kamera in Gebrauch nehmen.
Einsetzen und Entfernen von Karten
6
DE
Grundlagen
Vorbereitungen für die Aufnahme
Anschließen eines Wechselobjektivs
1
Entfernen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den hinteren
Objektivdeckel.
1
2
1
2
2
Schließen Sie ein Wechselobjektiv an.
# Vorsicht
Vergewissern Sie sich, dass
die Kamera ausgeschaltet ist.
Betätigen Sie nicht die
Objektiventriegelung.
Berühren Sie keine inneren
Teile der Kamera.
Ausrichtmarke
Ansetzmarke für
Wechselobjektiv
Richten Sie die Ansetzmarke (rot) der Kamera auf
die Ausrichtmarke (rot) des Objektivs aus, dann
setzen Sie das Objektiv in die Kamera ein.
Drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung,
bis es hörbar einrastet.
3
Entfernen Sie den Objektivdeckel.
2
1
1
Abnehmen des Objektivs von der Kamera
Drehen Sie das Objektiv bei gedrückter
Objektiventriegelung in Pfeilrichtung.
g „Wechselobjektive“ (S. 100)
2
1
Objektiventriegelung
7
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
Grundlagen
Anbringen des Blitzgeräts
1
Nehmen Sie die Abdeckung des Blitzkontaktes ab und schieben Sie das
Blitzgerät auf die Kamera an.
Schieben Sie das Blitzgerät bis zum Anschlag ein, bis es sicher gehalten wird.
2
1
Entriegelungsschalter
2
Klappen Sie das Sie das Blitzgerät auf, wenn Sie es verwenden möchten.
Klappen Sie das Blitzgerät zu, wenn Sie es nicht verwenden.
Entfernen des Blitzgeräts
Drücken Sie den Entriegelungsschalter
und ziehen Sie das Blitzgerät ab.
2
1
Entriegelungsschalter
8
DE
Grundlagen
Vorbereitungen für die Aufnahme
Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um die Kamera einzuschalten.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, leuchtet die (blaue) Betriebslampe
und der Monitor stellt sich an.
Wenn die Kamera eingeschaltet ist, wird die Staubschutzfunktion ausgeführt,
um Staub von der Ober äche des Bildsensor lters zu entfernen.
Um wieder auszuschalten, drücken Sie noch einmal auf die ON/OFF-Taste.
Monitor
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
HD
Akkustand
7 (grün):
Kamera ist aufnahmebereit. Wird
für ca. 10 Sekunden nach dem
Einschalten der Kamera angezeigt.
8 (grün): Niedriger Akkustand
9 (blinkt rot): Den Akku laden
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Noch verfügbare Aufnahmezeit
ON/OFF-Taste
Einschalten
9
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
Grundlagen
Datum/Zeit einstellen
Die Datums- und Zeitinformation wird zusammen mit den Bilddaten gespeichert.
Zusätzlich zur Datums- und Zeitinformation wird auch der Dateiname gespeichert.
Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera Datum und Zeit korrekt ein.
1
Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
MENU-Taste
2
Wählen Sie [SETUP] mit HI und drücken
Sie Q.
A
SCNART
n
P
A
S
M
SETUP
3
Wählen Sie [X] in dem Menüanzeiger [d]
(Einstellung).
• Verwenden Sie FG zur Auswahl von [d]
und drücken Sie dann I.
Wählen Sie [X] und
drücken Sie I.
X
j
±0
k
±0
W
2
1
--.--.-- --:--
Einstellmenü
Deutsch
5Sek.
c/# Menü Anzeige
Firmware
Aufn. Ansicht
Zurück Einst.
[d] Menüanzeiger
4
Nehmen Sie die Einstellungen für Datum und
Uhrzeit vor.
• Verwenden Sie HI, um die Elemente zu wählen.
• Verwenden Sie FG, um das gewählte Element
zu verändern.
Wählen Sie mit FG das Datumsformat.
JMT Zeit
2011 J/M/T
Zurück
Die Tageszeit wird im
24-Stunden-Format angezeigt.
5
Speichern und beenden Sie die Einstellungen.
• Drücken Sie Q zum Einstellen der Kamerauhr und zum Zurückkehren
zum Hauptmenü.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs zu beenden.
10
DE
Grundlagen
Namen und Funktionen der Teile
Kamera
1
2
3
4
5
0
9
8
7
6
3
d
a
b
c
e
f
1 Auslöser .......................S. 13, 14, 36, 92
2 ON/OFF-Taste ................................ S. 8
3 Trageriemenöse ............................... S. 3
4 Ansetzmarke für Wechselobjektiv .... S. 6
5 Bajonettring (Entfernen Sie die
Gehäusekappe, bevor Sie das
Objektiv anbringen.)
6 Blitzschuhabdeckung
7 Stereomikrofon ........................ S. 62, 68
8 Selbstauslöser-/AF-LED .......S. 49/S. 82
9 Objektiventriegelung ........................S. 6
0 Objektivsperrstift
a Stativgewinde
b Akku-/Kartenfachdeckel ................... S. 4
c Akku-/Kartenfachverriegelung ......... S. 4
d Buchsenabdeckung
e Mehrfachanschluss ............S. 69, 73, 77
f HDMI-Mikroanschluss (Typ D) .......S. 69
Bezeichnung der Teile
11
DE
Namen und Funktionen der Teile
Grundlagen
1
2
8 7
4
6
5
3
9
F (Oben)/
F-Taste (Belichtungskorrektur) Taste (S. 40)
I (Rechts)/
#-Taste (Blitz) (S. 59)/
U-Taste (S. 63, 64)
G (Unten)/
jY (Serienaufnahme/Selbstauslöser) Taste (S. 49)
H-Taste (Links)/
P-Taste (AF Feld) (S. 37)/
G-Taste (S. 63, 64)
Q-Taste
(S. 22, 23)
Einstellrad* (j) (S. 16, 50–53)
• Drehen, um eine Option
auszuwählen.
1 Zubehöranschluss ............. S. 71, 81, 90
2 Monitor ........................................... S. 24
3 Lautsprecher
4 Blitzschuh ...................................... S. 60
5 R (Film)-Taste....... S. 13, 15, 61, 65, 89
6 INFO-Taste (Informationsanzeige)
...............................S. 24, 25, 32–34, 38
7 MENU-Taste ................................. S. 23
8 q-Taste (Wiedergabe) ........... S. 16, 63
9 Pfeiltasten
Einstellrad* (j) ................S. 16, 50–53
* In dieser Anleitung zeigt das Symbol j Vorgänge an, die mit dem Einstellrad durchgeführt
werden müssen.
12
DE
Grundlagen
Namen und Funktionen der Teile
Auswählen eines Aufnahmemodus
Wählen Sie aus einer Vielzahl von Aufnahmemöglichkeiten. Verwenden Sie nach der
Wahl des Aufnahmemodus den Auslöser zum Fotogra eren und die R-Taste zum
Aufnehmen von Filmen.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie den Aufnahmemodus mit HI.
In der Spalte P/A/S/M markieren Sie P, A, S oder M mit FG.
MENU-Taste
Einfache Aufnahmemodi
A
iAUTO (S. 20)
ART
Effekt lter (S. 18)
SCN
Motiv (S. 19)
• Wenn A eingestellt wird, wählt die
Kamera automatisch einen optimalen
Aufnahmemodus passend zum Motiv.
Wählen Sie die Optionen ART oder
SCN entsprechend des Motivs oder
Ihrer kreativen Absichten. Die Kamera
optimiert die Einstellungen automatisch.
In diesen Modi werden die Werks-
einstellungen wieder hergestellt, wenn
ein anderer Aufnahmemodus gewählt
oder die Kamera ausgeschaltet wird.
Film-Modus
n
Film (S. 61)
Erweiterte Aufnahmemodi
P
Programmautomatik (S. 50)
A
Belichtungsautomatik mit
Blendenvorwahl (S. 51)
S
Belichtungsautomatik mit
Zeitvorwahl (S. 52)
M
Manueller Modus (S. 53)
Um bei Ihren Aufnahmen verstärkt
kreative Akzente zu setzen können Sie
Blende und Verschlusszeit verändern.
Einstellungen, die Sie in den
erweiterten Aufnahmemodi
vornehmen, bleiben auch nach dem
Abschalten der Kamera erhalten.
P
A
S
M
A
SCNART
n
SETUP
3
Drücken Sie Q.
In den Modi SCN und ART wird ein Menü angezeigt. Markieren Sie eine Option
mit FG und drücken Sie Q zur Auswahl.
% Tipps
Rückstellen von Kameraeinstellungen: g „Wiederherstellen der Werks- oder der
Benutzereinstellungen“ (S. 35)
13
DE
Namen und Funktionen der Teile
Grundlagen
Auslöser R-Taste
Modus Fotos: Auslöser Filme: R-Taste
P
Die Blende und die Verschlusszeit
werden für die optimalen Ergebnisse
automatisch eingestellt.
Die Kamera passt die Einstellungen
automatisch an und nimmt einen Film auf.
A
Sie stellen die Blende ein.
S
Sie stellen die Verschlusszeit ein.
M
Sie stellen die Blende und die
Verschlusszeit ein.
A
Ein vollautomatischer Modus,
in dem die Kamera automatisch
die Einstellungen für das aktuelle
Motiv einstellt.
ART
Wählen Sie einen Effekt lter.
SCN
Wählen Sie ein Motiv.
n
Fotos werden mit den im [n-Modus]
gewählten Einstellungen vorgenommen.
Nehmen Sie Filme auf und verändern Sie
dabei die Verschlusszeit oder Blende für
verschiedene Effekte.
Fotogra eren während der Aufnahme von Filmen
Drücken Sie den Auslöser, um während der Aufnahme eines Films ein Foto zu machen.
Drücken Sie die R-Taste, um die Aufnahme zu beenden. Es werden drei Dateien auf der
Speicherkarte aufgezeichnet: das Filmmaterial vor dem Foto, das Foto selbst und das
Filmmaterial nach dem Foto.
Während der Aufnahme eines Films kann nur jeweils ein Foto gemacht werden;
der Selbstauslöser und der Blitz können nicht verwendet werden.
# Vorsicht
Die Bildgröße und -qualität der Fotos ist unabhängig von der Bildgröße der Filme.
Der im Filmmodus verwendete Auto-Fokus und die Belichtung kann unterschiedlich
zu den für die Fotos verwendeten Werten sein.
• Die R-Taste kann unter folgenden Umständen nicht zur Aufnahme von Filmen verwendet
werden:
bei halbgedrücktem Auslöser/BULB/Serienaufnahme/PANORAMA/3D/
Mehrfachbelichtung usw. (Still-Fotogra e wird ebenfalls beendet).
14
DE
Grundlagen
Grundlegende Bedienschritte
1
Wählen Sie den Bildausschnitt für die Aufnahme.
Achten Sie darauf,
dass Ihre Finger, der
Trageriemen oder andere
Gegenstände nicht das
Objektiv verdecken.
Querformat Hochformat
Verwenden von Objektiven mit UNLOCK-
Schalter
Einfahrbare Objektive mit UNLOCK-Schalter können
nicht verwendet werden, während sie eingefahren sind.
Drehen Sie den Zoomring in Pfeilrichtung (
1
)
um das Objektiv auszufahren (
2
).
Um es aufzubewahren, drehen Sie den Zoomring in
Pfeilrichtung (
4
) während Sie den UNLOCK-Schalter
schieben (
3
).
4
1
2
3
2
Stellen Sie das Motiv scharf.
Drücken Sie den Auslöser leicht bis zur ersten Position herunter (drücken Sie den
Auslöser halb nach unten).
Den Auslöser
halb nach unten
drücken.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
HD
Verschlusszeit
Blendenwert
AF-BestätigungAF-Feld
• Die AF-Bestätigung (( oder n) wird angezeigt und der Fokus wird scharf gestellt.
(
Objektive, die Hi-Speed Imager AF* unterstützen
n
Objektive mit anderen „Four Thirds“-Bajonetten
* Besuchen Sie unsere Webseite, um weitere Informationen zu erhalten.
Die von der Kamera automatisch eingestellte Verschlusszeit und Blende werden
angezeigt.
Fotogra eren/Aufnehmen von Filmen
15
DE
Grundlegende Bedienschritte
Grundlagen
Durchdrücken des Auslösers zur Hälfte und vollständiges Durchdrücken
Der Auslöser hat zwei Positionen. Das leichte Herunterdrücken des Auslösers bis zur
Ersten Position und Halten in dieser Position wird „Halb herunter drücken“ genannt,
das vollständige Durchdrücken bis zur zweiten Position „Ganz herunter drücken.“
Halb herunter
drücken
Ganz herunter
drücken
3
Lösen Sie die Aufnahme aus.
Fotogra eren
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
Sie hören das Verschlussgeräusch
und das Bild wird aufgenommen.
Halb herunter
drücken
Ganz herunter
drücken
Filme aufnehmen
Lassen Sie den Auslöser los und drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme
zu beginnen.
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
R-Taste
00:02:18
n
% Tipps
Wenn für 1 Minute keine Bedienschritte durchgeführt werden, wechselt die Kamera
in den „Ruhe“-Modus (Standby) zum Ausschalten des Monitors und zum Abbrechen
aller Funktionen. Die Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie ein beliebiges
Bedienungselement (Auslöser, q-Taste usw.) betätigen. [Ruhe-Modus]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
# Vorsicht
Wenn die Kamera für längere Zeiträume verwendet wird, steigt die Temperatur des
Bildwandlers und es könnten Bildrauschen und farbige Schleier bei Bildern auftreten,
die mit hohen ISO-Emp ndlichkeiten aufgenommen wurden. Verringern Sie in diesem
Fall die ISO-Emp ndlichkeit, oder schalten Sie die Kamera eine kurze Zeit lang ab.
16
DE
Grundlagen
Grundlegende Bedienschritte
Wiedergabe/Löschen
Bilder anzeigen
Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie die q-Taste, um Ihr letztes Foto oder Ihren
letzten Film anzuzeigen.
2011.05.01 12:30 20
100-0020
L
N
Standbild
2011.05.01 12:30 4
100-0004
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
HD
Film
q-Taste
Einstellrad
Wiedergabe des
vorherigen Bildes
Wiedergabe des
nächsten Bildes
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Drücken Sie in der Einzelbildwiedergabe U (I) für eine
bis zu 14-fache Vergrößerung. Drücken Sie G (H),
um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
2
x
Index- und Kalenderwiedergabe
Für die Wiedergabe mehrerer Bilder, drücken Sie G (H) während der
Einzelbildwiedergabe. Drücken Sie zur Kalenderwiedergabe G (H) wiederholt.
• Drücken Sie U (I), um das aktuell ausgewählte Bild als Vollbild anzuzeigen.
2011.05.01 12:30 21
Indexwiedergabe
2011.5
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3
Kalenderwiedergabe
Film-Wiedergabe
Wählen Sie einen Film und drücken Sie Q, um das
Wiedergabemenü anzuzeigen. Wählen Sie [Film-Wiederg.]
und drücken Sie Q, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
• Drücken Sie MENU, um die Filmwiedergabe zu
unterbrechen.
Film
Film-Wiederg.
Löschen
m
Zurück Einst.
17
DE
Grundlegende Bedienschritte
Grundlagen
Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Drücken auf F oder G während
der Einzelbild- und der Filmwiedergabe angepasst werden.
00:00:02/00:00:14
Bilder löschen
Zeigen Sie das Bild an, das sie löschen möchten und drücken Sie Q zur Anzeige des
Wiedergabemenüs. Markieren Sie [Löschen] mit FG und drücken Sie Q, markieren
Sie dann [Ja] und drücken Sie Q, um das Bild zu löschen.
Q-Taste
JPEG
Löschen
Bild senden
Zurück Einst.
Schreibschutz
Schützen von Bildern vor versehentlichem Löschen.
Zeigen Sie das Bild an, das sie schützen möchten und
drücken Sie Q zur Anzeige des Wiedergabemenüs.
Wählen Sie [0] und drücken Sie Q. Drücken Sie
anschließend F, um das Bild zu schützen. Geschützte
Bilder sind mit dem Schutzsymbol 0 gekennzeichnet.
Drücken Sie G, um den Schutz zu entfernen.
2011.05.01 12:30 20
100-0020
L
N
4
:
3
0 (Schutz) Symbol
% Tipps
Mehrere Bilder schützen oder löschen: g „Auswählen von Bildern“ (S. 65)
# Vorsicht
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Bilder, einschließlich
der schreibgeschützten, gelöscht.
18
DE
Grundlagen
Grundlegende Bedienschritte
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus ART.
g „Auswählen eines Aufnahmemodus“ (S. 12)
Pop ArtART 1
Zurück Einst.
1
Q
L
N
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
0.00.0
ISO
400
HD
• Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb hinunter, um die Objektivansicht
auf dem Monitor anzuzeigen. Drücken Sie Q, um zum Effekt ltermenü
zurückzukehren.
Arten von Effekt ltern
j Pop Art m Lochkamera
k Soft Focus n Diorama
l Körniger Film o Dramatischer Effekt
2
Machen Sie die Aufnahme.
# Vorsicht
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch
auf [YN+RAW] eingestellt. Der Effekt lter wird nur auf die JPEG-Kopie angewendet.
Je nach Motiv können die Tonübergänge zackig sein, der Effekt kann weniger bemerkbar
sein oder das Bild könnte „körniger“ werden.
Die Wiedergabe kann sich je nach den Filmqualitäts- und Filtereinstellungen
unterscheiden.
Verwendung von Effekt ltern
19
DE
Grundlegende Bedienschritte
Grundlagen
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus SCN.
g „Auswählen eines Aufnahmemodus“ (S. 12)
SCN 1 Porträt
Zurück Einst.
Q
L
N
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
ISO
400
HD
• Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb hinunter, um die Objektivansicht
auf dem Monitor anzuzeigen. Drücken Sie Q, um zum Menü der Motivprogramme
zurückzukehren.
Verfügbare Motivprogramme
O Portrait r Natur-Nahaufnahme
P e-Portrait Q Kerzenlicht
L Landschaft R Sonnenuntergang
K Landschaft+Porträt T Dokumente
J
Sport s Panorama (S. 54)
G Nachtaufnahme
(
Feuerwerk
U Nachtaufnahme+Porträt g Sand + Schnee
G
Kinder fn Fisheye Effekt
H
High Key wn Weitwinkel
I
Low Key mn Makro
q DIS Modus T 3D Foto
J
Makroobjektiv
2
Machen Sie die Aufnahme.
# Vorsicht
Im [e-Porträt]-Modus werden zwei Bilder aufgenommen: ein unverändertes Bild und ein
zweites Bild, auf das [e-Porträt]-Effekte angewendet wurden. Das unveränderte Bild wird
mit der aktuell eingestellten Bildqualität aufgenommen, die veränderte Kopie als JPEG
(X-Qualität (2560 × 1920)).
• [n Fisheye Effekt], [n Weitwinkel] und [n Makro] sind für die Verwendung mit optionalen
Vorsatzlinsen.
In den Modi [e-Porträt], [Panorama] oder [3D Foto] können keine Filme aufgenommen
werden.
Aufnehmen mit dem Motivprogramm
20
DE
Grundlagen
Grundlegende Bedienschritte
Verwenden der Foto-Assistenten
Foto-Assistenten (LIVE INFO) stehen im iAUTO (A)-Modus zur Verfügung. Obwohl
iAUTO ein vollautomatischer Modus ist, erleichtern Foto-Assistenten den Zugriff auf
eine Vielzahl von erweiterten fotogra schen Techniken.
Farbsättigung ändern
Zurück
Menüpunkt Führung
Q
0
Klar & Lebhaft
Niedriger Kontrast
Einst.
Zurück
Schieberegler/Auswahl
Menüpunkt Führung Schieberegler/Auswahl Beein usst
Farbsättigung ändern Klar & Lebhaft
Niedriger
Kontrast
Sättigung, Kontrast,
Gradation, usw.
Farbton ändern Warm
Kalt
Farbtemperatur,
Gradation, usw.
Helligkeit ändern Hell
Dunkel
Belichtungskorrektur,
Gradation, usw.
Unscharfer Hintergrund Unscharf
Scharf
Blende, Live-
Vorschau, usw.
Belichtungszeit
Bewegungs-
aufnahme*
Standbild-
aufnahme
Verschlusszeit (1/2 s –
kürzeste Verschlusszeit),
Bildfrequenz, usw.
Aufnahme Tipps
Tipps für Kinderaufnahmen
• Tipps für Tieraufnahmen
Tipps für Blumenaufnahmen
Tipps für Speiseaufnahmen
Tipps für Bildausschnitt
Tipps für Zubehör
* Die Bildschirmbildfrequenz verringert sich.
21
DE
Grundlegende Bedienschritte
Grundlagen
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus A.
g „Auswählen eines Aufnahmemodus“ (S. 12)
2
Drücken Sie zunächst Q, um den Foto-Assistent
aufzurufen, wählen Sie dann mit den FG-Tasten
einen Menüpunkt und drücken Q zur Auswahl.
Farbsättigung ändern
Zurück
Menüpunkt Führung
3
Verwenden Sie die Pfeiltasten FG um den Effekt
einzustellen.
Falls [Aufnahme Tipps] gewählt ist, wählen Sie einen
Menüpunkt und drücken Sie Q zum Anzeigen der
Beschreibung.
Zur Auswahl drücken Sie den Auslöser halb hinunter.
Die Auswirkung der gewählten Stufe ist auf dem
Display sichtbar. Falls [Unscharfer Hintergrund] oder
[Belichtungszeit] gewählt wurde, kehrt die Anzeige zur
Normalanzeige zurück; der gewählte Effekt ist jedoch
auf der Aufnahme sichtbar.
0
Klar & Lebhaft
Niedriger Kontrast
Einst.
Zurück
Schieberegler
4
Machen Sie die Aufnahme.
Betätigen Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
Um den Foto-Assistenten zu verlassen, drücken Sie die MENU-Taste.
# Vorsicht
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt.
Die Einstellungen des Foto-Assistenten werden nicht auf die RAW-Kopie angewendet.
Bei einigen Einstellungen des Foto-Assistenten könnten die Bilder körnig erscheinen.
Änderungen der Einstellungen des Foto-Assistenten sind eventuell nicht auf dem Monitor
zu sehen.
Der Blitz kann nicht mit dem Foto-Assistenten verwendet werden.
Änderungen an den Optionen des Foto-Assistenten annullieren vorherige Änderungen.
Die Wahl von Einstellungen des Foto-Assistenten, die die Belichtungswerte der Kamera
überschreiten, könnten zu über- oder unterbelichteten Bildern führen.
In den Modi P, A, S und M kann der Foto-Assistent durch Drücken der Taste R
angezeigt werden. Die Bilder werden mit den Einstellungen des Foto-Assistenten
aufgenommen. [Tastenfunktion]: g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
22
DE
Grundlagen
Grundlegende Bedienschritte
Verwenden der Live-Kontrolle
Die Live-Kontrolle kann zum Anpassen von Einstellungen im P, A, S, M, und
n-Modus verwendet werden. Durch die Verwendung der Live-Kontrolle können Sie
eine Vorschau der Auswirkungen der verschiedenen Einstellungen auf dem Monitor
betrachten. Es steht eine benutzerde nierte Einstellung zur Verfügung, die die
Verwendung der Live-Kontrolle in anderen Modi ermöglicht (S. 81).
AUTOAUTO
WBWB
P
WB Auto
AUTOAUTO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
Funktionen
Einstellungen
Verfügbare Einstellungen
Bildstabilisator ..................................... S. 42
Bildmodus
*1
.......................................... S. 45
Motivprogramm
*2
.................................. S. 19
Effekt ltermodus
*2
................................ S. 18
n-Modus
*3
.......................................... S. 61
Weißabgleich ....................................... S. 43
Serienaufnahme/Selbstauslöser.......... S. 49
Bildseitenverhältnis
*1*2
.......................... S. 48
Speichermodus.................................... S. 47
Blitzmodus
*1*2
....................................... S. 59
Blitzstärkensteuerung
*1*2
...................... S. 60
Messmodus
*1*2
..................................... S. 41
AF-Modus ............................................ S. 36
ISO-Emp ndlichkeit ............................. S. 48
Gesichtserkennung
*1*2
.......................... S. 39
Filmaufnahme mit Ton ........................ S. 62
*1 Nur Modi P, A, S und M.
*2 Nur ART und SCN.
*3 Nur n-Modus.
1
Drücken Sie Q zum Anzeigen der Live-Kontrolle.
Drücken Sie erneut Q, um die Live-Kontrolle auszublenden.
2
Verwenden Sie die FG-Tasten
und HI zum Ändern der
gewählten Einstellungen
und drücken Sie Q.
Die Auswahl wird automatisch
wirksam, wenn 8 Sekunden lang
keine Funktionen ausgeführt
werden.
AUTOAUTO
WBWB
P
WB Auto
AUTOAUTO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
Cursor
Zeigt den Namen der
gewählten Funktion an
Pfeiltasten
Cursor
Pfeil-
tasten
# Vorsicht
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
% Tipps
Für Informationen zum Anzeigen oder Verbergen der Live-Kontrolle.
[KKontroll Einst.]: g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
23
DE
Grundlegende Bedienschritte
Grundlagen
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen, wählen
Sie [SETUP] und drücken Sie
Q
.
Menüs
D
2
1
Aufnahme Menü 1
j
4:3
Karte einr.
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildformat
Zurück Einst.
Drücken Sie die
Q-Taste, um die
Einstellung zu
bestätigen
Benutzer-
führung
Drücken Sie die
MENU-Taste, um zum
vorherigen Bildschirm
zurückzukehren
Registerkarte
W
Vorbereitende und grundlegende
Aufnahmeoptionen
X
Erweiterte Aufnahmeoptionen
q
Wiedergabe- und
Bearbeitungsoptionen
c
Benutzermenü*
#
Zubehöranschluss-Menü*
d
Einrichtung der Kamera
(z. B. Datum und Sprache)
* Nicht unter Werkseinstellungen
angezeigt.
2
Wählen Sie mit FG eine Registerkarte und drücken Sie dann
Q
.
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie
Q
, um Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
Aus
0.0
2
1
w
j/Y o
Aufnahme Menü 2
Aus
Aus
Aus
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Mehrfachbelichtung
#
RC Mode
Dig. Tele-Konverter
Zurück Einst.
Die aktuell gültigen
Einstellungen
werden angezeigt
Funktion
Q
Aus
0.0
j/Y
2
1
w
Aufnahme Menü 2
Aus
Aus
Aus
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Mehrfachbelichtung
#
RC Mode
Dig. Tele-Konverter
Zurück Einst.
j
H
j
L
o
Y
12s
Y
2
s
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zur Auswahl.
Wenn Sie die MENU-Taste mehrmals drücken, verlassen Sie das Menü.
$ Hinweis
Weitere Informationen zu den Funktionen, die über das Menü eingestellt werden können,
nden Sie im Abschnitt „Menüverzeichnis“ (S. 107).
Nach Auswahl wird für ca. 2 Sekunden eine Anleitung angezeigt. Drücken Sie die
INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
% Tipps
Die Kameraeinstellungen können an Ihren Aufnahmestil angepasst werden: Verwenden
Sie die Benutzermenüs zum Anpassen von Kameraeinstellungen entsprechend Ihrer
eigenen Absichten und Ihres Geschmacks. Das Benutzermenü wird standardmäßig nicht
angezeigt, sie müssen das Menü vor dem Ausführen aktivieren. g „Anpassen der
Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Verwendung von Geräten am Zubehöranschluss: Die Einstellungen für das EVF- und
OLYMPUS PENPAL-Zubehör werden über das Menü des Zubehöranschluss eingestellt.
Dieses Menü wird standardmäßig nicht angezeigt, sie müssen das Menü vor dem
Ausführen aktivieren. g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Verwenden der Menüs
24
DE
Grundlagen
Auf dem Monitor angezeigte
Informationen
Aufnahme
250250 F5.6
ISO
400
L
N
1
ISIS
4:3
S-AFS-AF
AEL
FP RC
BKT
+
2.0
+
2.0
P
+7+7
01:02:0301:02:03
10231023
45
mm45 mm
-3-3
j
RR
+
2.0
+
2.0
HD
u
v
w
x
y
z
t
s
1
e
f
g
h
i
j
k
d
c
32 54 678 09
pronmq l
ba
1 Kartenschreibanzeige ....................S. 10
2 Super FP-Blitzmodus s ............ S. 105
3 RC-Modus...................................... S. 93
4 Automatische
Belichtungsreihe t ..................... S. 57
5 Mehrfachbelichtung a ................. S. 56
6 Gesichtserkennung I ............. S. 39, 82
7 Filmgeräusche ............................... S. 62
8 Interne Temperaturwarnung
m .......................................... S. 97
9 dSperren ..................................... S. 82
0 Brennweite ................................... S. 100
a Blitz ................................................S. 59
(blinkt: zeigt einen laufenden
Ladevorgang an,
Symbol leuchtet: Ladevorgang
abgeschlossen)
b AF-Bestätigung ..............................S. 14
c Bildstabilisator................................ S. 42
d Effekt lter .......................................S. 18
Motivprogramm .............................. S. 19
Bildmodus ...................................... S. 45
e Weißabgleich .................................S. 43
f Serienaufnahme/Selbstaus-löser... S. 49
g Bildseitenverhältnis ........................ S. 48
h Speichermodus (Fotos) ................. S. 47
i Speichermodus (Filme).................. S. 48
j Verfügbare Aufnahmezeit
k Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder .................................. S. 106
l Toneinstellung ................................ S. 34
m Oben: Blitzstärkensteuerung...... S. 60
Unten: Belichtungskorrektur-
Anzeige ........................... S. 40
n Belichtungskorrekturwert ............... S. 40
o Blendenwert ............................. S. 50–53
p Verschlusszeit .......................... S. 50–53
q Histogramm ............................. S. 32, 33
r AE-Speicher u ........................... S. 41
s Aufnahmemodus................ S. 12, 50–55
t Myset ............................................. S. 35
u Blitzstärkensteuerung .................... S. 60
v ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 48
w AF-Modus ...................................... S. 36
x Messmodus ................................... S. 41
y Blitzmodus ..................................... S. 59
z Akkuladezustand
7 Leuchtet (grün): betriebsbereit
(wird ca. zehn Sekunden lang
nach dem Einschalten der
Kamera angezeigt)
8 Leuchtet (grün): Akku ist fast leer
9 Blinkt (rot): Au aden erforderlich
Sie können die LCD-Monitor-Anzeige mit der INFO-Taste umschalten.
g „Umschalten der Informationsanzeige“ (S. 32)
Auf dem Monitor angezeigte
Informationen
25
DE
Grundlagen
Auf dem Monitor angezeigte
Informationen
Wiedergabe
2011.05.01 12:30 15
100-0015
×10×10
4
:
3
L
N
3D3D
SD
c
7
8
2
1345 6
90ab
Vereinfachte Anzeige
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
ISO 400ISO 400
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
1/84032×3024
×10×10
4
:
3
L
N
3D3D
2011.05.01 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
SD
l
i
j
k
m
o
n
h
g
pqrst
ed f
Vollständige Anzeige
1 Akkuladezustand ............................. S. 8
2 Eye-Fi Upload abgeschlossen ....... S. 88
3 Druckvorauswahl
Anzahl der Ausdrucke ....................S. 76
4 Tonaufnahme ................................. S. 68
5 Schreibschutz ................................ S. 17
6 Bild ausgewählt.............................. S. 65
7 Dateinummer ........................... S. 76, 86
8 Bildnummer.................................... S. 76
9 Speichergerät ................................ S. 99
0 Speichermodus .............................. S. 47
a Bildseitenverhältnis ..................S. 48, 67
b 3D-Bild ...........................................S. 55
c Datum und Zeit ................................ S. 9
d Seitenverhältnisrahmen .................S. 48
e AF-Feld ..........................................S. 37
f Aufnahmemodus................ S. 12, 50–53
g Belichtungskorrektur ......................S. 40
h Verschlusszeit .......................... S. 50–53
i Blendenwert ............................. S. 50–53
j Brennweite ................................... S. 100
k Blitzstärkensteuerung .................... S. 60
l Weißabgleich-Kompensation ......... S. 44
m Farbraum ....................................... S. 85
n Bildmodus ......................................S. 45
o Kompressionsrate .......................... S. 47
p Au ösung .......................................S. 47
q ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 48
r Weißabgleich .................................S. 43
s Messmodus ................................... S. 41
t Histogramm ............................. S. 32, 33
Sie können die LCD-Monitor-Anzeige mit der INFO-Taste umschalten.
g „Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe“ (S. 33)
26
DE
Schneller Funktionsindex
Aufnahme
g
Aufnahme von Bildern mit automatischen
Einstellungen
iAUTO (A)
12
Einfache Fotogra e mit Spezialeffekten
Effekt lter (ART)18
Wählen eines Bildseitenverhältnisses
Bildseitenverhältnis 48
Schnelles Anpassen von Einstellungen
an das Motiv
Motiv (SCN)19
Fotogra e auf Pro -Niveau leichtgemacht
Foto-Assistent 20
Bilder aufnehmen, bei denen weiße
Anteile weiß und schwarze Anteile
schwarz aussehen
Belichtungskorrektur 40
Bilder mit unscharfem Hintergrund
aufnehmen
Foto-Assistent 20
Belichtungsautomatik
mit Blendenvorwahl
51
Bilder aufnehmen, bei denen die
Bewegung des Motivs eingefroren ist
oder Bewegungsunschärfe gezeigt wird
Foto-Assistent 20
Belichtungsautomatik
mit Zeitvorwahl
52
Bilder mit realistischen Farben
aufnehmen
Weißabgleich 43
Sofort-Weißabgleich 44
Bearbeiten von Bildern zur Anpassung an
das Motiv/Einfarbige Bilder aufnehmen
Bildmodus 45
Effekt lter (ART)18
Scharfstellung/Scharfstellen eines
Bereichs
AF-Feld 37
Zoomrahmen-AF/zoom-AF 38
Wenn die Kamera nicht auf Ihr Motiv
scharf stellt
Schärfespeicher 37
Scharfstellen auf einen kleinen
Bildbereich/Bestätigen des Fokus
vor der Aufnahme
Zoomrahmen-AF/zoom-AF 38
Neues Gestalten von Fotos nach
dem Fokussieren
Schärfespeicher 37
C-AF+TR (AF Tracking) 36
Ausschalten des Signaltons
8 (Signalton)
84
Deaktivieren des Blitzes/Aufnehmen
von Fotos ohne den Blitz
Blitzsystem 59
ISO/DIS Modus 48/19
Kameraerschütterungen reduzieren
Bildstabilisator 42
Anti-Schock 84
Selbstauslöser 49
Fernbedienungs-Kabel 102
Motiv im Gegenlicht fotogra eren
Blitzaufnahmen 59
Gradation (Bildmodus) 45
Fotogra eren von Feuerwerk
Langzeitbelichtungsmodus
(Bulb)
53
Motiv (SCN)19
Schneller Funktionsindex
27
DE
Schneller Funktionsindex
Bildrauschen reduzieren Rauschmind. 85
Bilder aufnehmen, bei denen weiße
Anteile weiß und schwarze Anteile
schwarz aussehen
Gradation (Bildmodus) 45
Histogramm/
Belichtungskorrektur
32/40
Toneinstellung 34
Monitor optimieren/
Einstellen der Monitor-Farbtemperatur
Einstellung der
Monitorhelligkeit
80
LV-Erweit. 83
Überprüfen Sie den eingestellten Effekt,
bevor Sie ein Foto aufnehmen
Multi-Bild-Anzeige 32, 40
Abblendfunktion 51
Testbild 89
Aufnehmen von Bildern mit gleichzeitiger
Prüfung der waagerechten Lage der
Kamera/Aufnehmen mit bewusster
Bildkomposition
Gitterlinien
(G/Info Einst.)
83
Vergrößern von Fotos zum Überprüfen
den Fokus
Auto q (Aufn. Ansicht)
80
Selbstportraits
Selbstauslöser 49
Serienaufnahme
Serienaufnahme 49
Lebensdauer des Akkus verlängern
Ruhe-Modus 84
Mehr Bilder fotogra eren
Speichermodus 47
Wiedergabe/Bearbeiten
g
Bilder auf einem Fernsehbildschirm
anzeigen
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät
69
Anzeigen von Diashows mit
Hintergrundmusik
Diashow 66
Aufhellen von Schatten Gegenl.Kor (JPEG bearb.) 67
Reduzieren des Rote-Augen-Effekts
Rote Augen (JPEG bearb.) 67
Drucken leicht gemacht
Direktausdruck 77
Kommerzielle Drucke
Erstellen einer Druckauswahl 76
Einfacher Austausch von Fotos
OLYMPUS PENPAL 71
Kameraeinstellungen
g
Wiederherstellen der Werkseinstellungen Reset 35
Die Einstellungen speichern Myset 35
Sprachwahl des Menüs ändern
W
80
28
DE
Inhaltsverzeichnis
Grundlagen 4
Vorbereitungen für
die Aufnahme ................................4
Laden und Einsetzen
des Akkus ................................4
Einsetzen und Entfernen
von Karten ...............................5
Anschließen eines
Wechselobjektivs .....................6
Anbringen des Blitzgeräts...........7
Einschalten .................................8
Datum/Zeit einstellen ..................9
Namen und Funktionen
der Teile .......................................10
Bezeichnung der Teile ..............10
Kamera 10
Auswählen eines
Aufnahmemodus ...................12
Grundlegende Bedienschritte ...14
Fotogra eren/Aufnehmen
von Filmen .............................14
Wiedergabe/Löschen................16
Bilder anzeigen 16
Lautstärke 17
Bilder löschen 17
Schreibschutz 17
Verwendung von Effekt ltern ....18
Aufnehmen mit dem
Motivprogramm .....................19
Verwenden der
Foto-Assistenten ...................20
Verwenden der Live-Kontrolle ...
22
Verwenden der Menüs..............23
Auf dem Monitor angezeigte
Informationen .............................24
Aufnahme .................................24
Wiedergabe ..............................25
Schneller Funktionsindex 26
Grundlagen der Fotogra e/
häu g verwendete
Funktionen 32
Umschalten der
Informationsanzeige ..................32
Auswählen von Aufnahme-
Steuerelementen ........................32
Anzeigen von Informationen
während der Wiedergabe ...........33
Andere Verwendungen der
INFO-Taste .................................34
Wiederherstellen der Werks- oder
der Benutzereinstellungen ........35
Verwendung eines
Einstellungspro ls .................35
Speichern von Myset ................35
Verwenden von Myset ..............35
Auswahl eines Fokus-Modus
(AF-Modus) .................................36
Auswahl eines Fokusfeldes
(AF-Feld) ......................................37
Schärfespeicher........................37
Schnelle AF-Feld-Auswahl .......37
Schnelles Umschalten
zwischen AF und MF .............37
Zoomrahmen-AF/zoom-AF ........38
Gesichtserkennungs-AF/
Pupillenerkennungs-AF .............39
Bilder unter Verwendung von
Gesichtserkennung
aufnehmen ............................39
Belichtungskontrolle
(Belichtungskorrektur) ...............40
Vorschau der Auswirkungen
der Belichtungskorrektur
oder des Weißabgleichs ........40
Inhaltsverzeichnis
29
DE
Inhaltsverzeichnis
Ändern der Helligkeit, Über-
und Unterbelichtungen ..............40
Messung der Motivhelligkeit
(Messung) ...................................41
Belichtungssperre
(AE-Speicher) ..............................41
Kameraverwacklungen reduzieren
(der Bildstabilisator) ..................42
Farbanpassung
(Weißabgleich) ............................43
Weißabgleich-Kompensation ....44
Sofort-Weißabgleich .................44
Bearbeitungsmodus
(Bildmodus) ................................45
Bildqualität
(Aufzeichnungsmodus) .............47
Wahl eines
Aufzeichnungsmodus ............47
Einstellen des Bildformats ........48
ISO-Emp ndlichkeit ...................48
Serienaufnahme/Verwendung
des Selbstauslösers ...................49
Andere
Aufnahmeoptionen 50
„Programmautomatik“
(P Programm-Modus) ................50
Auswahl der Blende
(A Blendenvorwahl-Modus) ......51
Auswahl der Verschlusszeit
(S Verschlusszeitvorwahl-
Modus) .........................................52
Auswahl der Blende
und Verschlusszeit
(M Manueller Modus) .................53
Manuelle Langzeitbelichtung ....53
Panoramabilder ..........................54
Bilder für ein Panorama
aufnehmen ............................54
3D Fotogra e ..............................55
Mehrere Belichtungen in einem
einzigen Bild aufzeichnen
(Mehrfachbelichtung) ................. 56
Verändern der Einstellungen
in einer Fotoserie
(Belichtungsreihe) ...................... 57
Digitaler Zoom
(digitaler Telekonverter) .............58
Blitzaufnahmen 59
Verwendung eines Blitzes
(Blitzfotogra e) ..........................59
Einstellen der Blitzstärke
(Blitzstärkensteuerung) .............60
Nutzung geeigneter
externer Zusatzblitzgeräte .........60
Andere Zusatzblitzgeräte ...........60
Filme aufnehmen
und ansehen 61
Änderung der Einstellungen
bei Filmaufnahmen .....................61
Einem Film Effekte
hinzufügen ............................. 61
Ton-Optionen (Aufnehmen von
Geräuschen mit Filmen) ........62
Filme ansehen ............................62
Wiedergabeoptionen 63
Einzelbildwiedergabe ................. 63
Index- und
Kalenderwiedergabe ..................63
Wiedergabe-Zoom
(Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung) ........64
Auswählen von Bildern ..............65
30
DE
Inhaltsverzeichnis
Alle Schutzeinstellungen
aufheben .....................................65
Löschen aller Bilder ...................65
Drehen .........................................65
Diashow .......................................66
Bearbeiten von Fotos .................67
Überlagerung ..............................68
Audiodatei ................................... 68
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät ...............................69
Senden und Empfangen
von Bildern 71
Senden von Bildern ....................71
Empfangen von Bildern/
Hinzufügen eines Hosts .............71
Bearbeiten des Adressbuchs ....72
Erstellen von Alben ....................72
Verwenden von
OLYMPUS Viewer 2/[ib] 73
Windows ...................................73
Macintosh .................................74
Kopieren von Bildern
auf einen Computer ohne
OLYMPUS Viewer 2/[ib] ..............75
Drucken von Bildern 76
Druckvorauswahl (DPOF) ..........76
Erstellen einer Druckauswahl ...76
Entfernen von allen oder
ausgewählten Bildern
aus der Druckauswahl ...........77
Direktausdruck (PictBridge) ......77
Einfaches Drucken ...................78
Benutzerde niertes Drucken ....78
Einrichtung der Kamera 80
Einstellmenü ...............................80
X (Datum und
Zeit einstellen) .......................80
W (Sprachwahl) ..................80
i (Einstellung der
Monitorhelligkeit) ...................80
Aufn. Ansicht.............................80
c/# Menü Anzeige .................80
Firmware...................................80
Anpassen der
Kameraeinstellungen 81
Vor Gebrauch der Benutzer- und
Zubehöranschluss-Menüs .....81
Benutzermenü-Optionen ...........81
R AF/MF ..................................81
S Taste/Einst.Rad ....................82
T Auslösung/j ...................... 83
U Disp/8/PC ..........................83
V Belicht/p/ISO .....................84
W #Anpassen .........................85
X K/Color/WB ....................... 85
Y Aufnah./Löschen ..................86
Z Film ......................................87
b
K
Utility ..............................88
AEL/AFL ...................................88
R Funktion ...............................89
Zubehöranschluss-Menü-
Optionen ......................................90
A OLYMPUS PENPAL
Bilder teilen............................90
B OLYMPUS PENPAL
Album ....................................90
C Elektronischer Sucher ..........90
Inhaltsverzeichnis
31
DE
Inhaltsverzeichnis
Benutzen der Monitor-
Funktionsanzeige .......................91
Aufnahme von Filmen mit dem
Auslöser ......................................92
Ein Foto aufnehmen, am Ende
der Filmaufnahme .................92
Drahtlose Blitzfotogra e
mit der Fernsteuerung ...............93
Informationen 94
Tipps zum Fotogra eren
und Informationen ......................94
Fehlercodes ................................96
Reinigung und P ege
der Kamera ..................................98
Reinigen der Kamera................98
Aufbewahrung ..........................98
Reinigung und Überprüfung
des Bildwandlers ...................98
Pixelkorrektur – Überprüfen der
Bildverarbeitungsfunktionen ...
98
Grundlagen Karten .....................99
Verwendbare Karten .................99
Formatieren der Karte ..............99
Akku und Ladegerät .................100
Verwendung Ihres Ladegerätes
im Ausland ................................100
Wechselobjektive .....................100
Technische Daten des
M. ZUIKO DIGITAL-
Objektivs..............................101
Zubehör .....................................102
Adapter ...................................102
Fernbedienungs-Kabel
(RM–UC1) ...........................102
Konverter ................................102
Makro Beleuchtungsarm
(MAL–1)...............................102
Mikrofon Adapter Set
(SEMA–1) ............................ 102
Elektronischer Sucher
(VF-2) ..................................102
Warnanzeigen für die
Belichtung ................................. 103
Im Aufnahmemodus einstellbare
Blitzsteuermodi ........................104
Blitzsynchronisation
und Verschlusszeit ...................105
Externes Blitzgerät ...................105
Speichermodus und Dateigröße/
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder ...............................106
Menüverzeichnis überprüfen ...
107
Technische Daten .....................111
SICHERHEITSHINWEISE 113
SICHERHEITSHINWEISE .........113
Systemüberblick 120
Index 122
32
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
1
Die INFO-Taste kann zur Auswahl der Informationen und Kontrollanzeigen verwendet
werden, die während der Aufnahme angezeigt werden.
Umschalten der Informationsanzeige
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Informationen auszuwählen, die während
der Aufnahme angezeigt werden.
Anzeige von Helligkeit/
Schatten
*2
Histogrammanzeige
Multi-Bild-Anzeige
*2
Nur Bild Anzeige des
Zoomrahmens
*2
Informationsanzeige ein
*1
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
L
N
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
P
0.00.0
ISO
200
HD
L
N
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
P
0.00.0
ISO
200
HD
WB/
0.0
+0.7+0.3
-
0.3
Einst.
L
N
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
P
0.00.0
ISO
200
HD
L
N
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
P
0.00.0
ISO
200
HD
*1 Sie können ein Rastergitter anzeigen oder mit [G/Info Einst.] > [LV-Info] den Rastertyp
auswählen. g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
*2 Wird angezeigt, wenn [G/Info Einst.] > [LV-Info] auf [Ein] gesetzt ist. g „Anpassen der
Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Auswählen von Aufnahme-Steuerelementen
Aufnahmeoptionen können durch Drücken von Q angezeigt werden. Sie können
die zur Verfügung stehenden Display-Arten unter Verwendung der Option
[
K
Kontroll Einst.] im Benutzermenü auswählen (S. 81).
ART/SCN
Aufnahmeprogrammmenü
250250 F5.6
P
3636
Super Fine
Aus
mall
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RAW+RAW
4:3
Messung
Monitor-Funktionsanzeige*
AUTOAUTO
WBWB
P
WB Auto
AUTOAUTO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
Live-Kontrolle*
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Pop ArtART 1
Zurück Einst.
1
SCN 1 Porträt
Zurück Einst.
Effekt ltermenü
P/A/S/M
250250 F5.6
P
3636
Super Fine
Aus
mall
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RAW+RAW
4:3
Messung
Monitor-Funktionsanzeige*
AUTOAUTO
WBWB
P
WB Auto
AUTOAUTO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
Live-Kontrolle
INFO
INFO
INFO
INFO
* Kann durch Verwenden von [
K
Kontroll Einst.] angezeigt werden.
Grundlagen der Fotogra e/
häu g verwendete Funktionen
33
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe
Die INFO-Taste kann zur Auswahl der Informationen verwendet werden, die während
der Wiedergabe angezeigt werden.
Gesamtanzeige (S. 25)
Vereinfachte Anzeige (S. 25)Nur Bild
*
INFO
INFO
INFO
INFO
2011.05.01 12:30 15
100-0015
4
:
3
L
N
×10×10
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
NaturalNatural
ISO 400ISO 400
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
1/84032×3024
×10×10
4
:
3
L
N
2011.05.01 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
Anzeige von Helligkeit/
Schatten*
Histogrammanzeige
*
INFO
INFO
15
Shadow
Highlight
2011.05.01 12:30 15
×10×10
INFO
INFO
INFO
INFO
* Wird angezeigt, wenn [G/Info Einst.] > [q Info] auf [Ein] gesetzt ist. g „Anpassen der
Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Histogrammanzeige
Anzeigen eines Histogramms, das die Verteilung der Helligkeit im Bild zeigt. Die horizontale
Achse zeigt die Helligkeit und die vertikale Achse die Pixelanzahl jedes Helligkeitsgrades auf
dem Bild an. Bereiche, die während der Aufnahme über der oberen Grenze liegen, werden
rot angezeigt, Bereiche unter der unteren Grenze werden blau angezeigt, und der durch
Spotmessung gemessene Bereich wird grün angezeigt.
Anzeige von Helligkeit/Schatten
Bereiche oberhalb der oberen Helligkeitsgrenze für das Bild werden rot angezeigt, diejenigen
unterhalb der unteren Grenze werden blau angezeigt. [Einstellung Histogramm]: g „Anpassen
der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
34
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Andere Verwendungen der INFO-Taste
Sofort-Weißabgleich
Zum Anzeigen des Sofort-Weißabgleich-Dialogs drücken
Sie die INFO-Taste im Sofort-Weißabgleich-Menü (S. 44).
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
j
P
WBWB
11
11
22
CWBCWB
HD
WBWB
WB Speichern
Farbtemperatur
Zum Anzeigen des Farbtemperatur-Dialogs drücken
Sie die INFO-Taste im Menü Benutzerde nierter
Weißabgleich (S. 43).
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
j
P
WBWB
2211
CWBCWB
CWB
CWB
HD
WBWB
5400 K
Kelvin
Toneinstellung
Belichtungskorrektur, Blende und Verschlusszeit
können durch Drücken der F-Taste angepasst
werden. Der Toneinstellung-Dialog kann durch
Drücken der INFO-Taste nach dem Drücken
der F Taste angezeigt werden. Sie können dann
die Tonstufe mit HI auswählen. g „Ändern der
Helligkeit, Über- und Unterbelichtungen“ (S. 40)
250250 F5.6
ISO
200
L
N
1
ISIS
P
01:02:0301:02:03
12341234
j
HD
00
+
2.0
+
2.0
00
+1+1
Brennweite
Zum Auswählen der Brennweite zur Bildstabilisierung
drücken Sie die INFO-Taste im IS-Modus-
Dialog und verwenden Sie FGHI oder das
Einstellrad. g „Kameraverwacklungen reduzieren
(der Bildstabilisator)“ (S. 42)
L
F
4:3
j
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
mmmm5050
HD
Brennweite
Auto
Hilfe
Die Hilfe wird automatisch ca. 2 Sekunden nach Auswahl
einer Option angezeigt. Drücken Sie die INFO-Taste,
um die Hilfe auszuschalten. Drücken Sie erneut die
INFO-Taste, um die Hilfe wieder einzuschalten.
4:3
j
2
1
Aufnahme Menü 1
Karte einr.
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildformat
Löscht oder formatiert
alle Bilder von
der Speicherkarte.
Zurück Einst.
35
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Wiederherstellen der Werks- oder der Benutzereinstellungen
Die Kameraeinstellungen können leicht auf eine der drei Voreinstellungen
zurückgesetzt werden.
Reset: Stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her.
Myset: Wiederherstellen von Voreinstellungen für P-, A-, S-, oder M-Modus.
Der Aufnahmemodus wechselt nicht. Es können bis zu vier individuelle
Einstellungen gespeichert werden.
Schnelles
Myset:
Die Voreinstellungen werden nur verwendet, wenn die R-Taste gedrückt wird.
Der Aufnahmemodus wird an die Voreinstellungen angepasst.
[Tasten Funktion]: g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Verwendung eines Einstellungspro ls
1
Wählen Sie [Reset/Myset] im Aufnahmemenü W (S. 107).
2
Wählen Sie [Reset] und drücken Sie Q.
Markieren Sie [Reset] und drücken Sie I, um den
Resettyp auszuwählen.
Einstellungen, die durch das Rücksetzen beein usst
werden: g „Menüverzeichnis“ (S. 107)
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Rücksetzen/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4 Einst.
Einst.
Einst.
Einst.
Basis
Zurück Einst.
Speichern von Myset
1
Passen Sie zum Speichern die Einstellungen an.
2
Wählen Sie [Reset/Myset] im Aufnahmemenü W (S. 107).
3
Wählen Sie das gewünschte Ziel ([Myset1]–[Myset4]) und drücken Sie I.
[Übernehmen] erscheint neben den Menüeinträgen ([Myset1]–[Myset4]), in denen
bereits Einstellungen gespeichert wurden. Durch erneute Auswahl von [Übernehmen]
wird die gespeicherte Einstellung überschrieben.
Wenn Sie die Speicherung abbrechen wollen, wählen Sie [Reset].
4
Wählen Sie [Einstellungen] und drücken Sie Q.
g „Menüverzeichnis“ (S. 107)
Verwenden von Myset
1
Wählen Sie [Reset/Myset] im Aufnahmemenü W (S. 107).
2
Wählen Sie die gewünschten Einstellungen
([Myset1]–[Myset4]) und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [Einstellungen] und drücken Sie Q.
Rücksetzen/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4 Einst.
Einst.
Einst.
Einst.
Basis
Zurück Einst.
36
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Auswahl eines Fokus-Modus (AF-Modus)
Wählen Sie ein Fokussierungsverfahren (Fokus-Modus) aus.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 22) und
wählen Sie die AF-Modusfunktion mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken
Sie auf Q.
Der ausgewählte AF-Modus erscheint auf dem Monitor.
S-AFS-AF
S-AF
S-AF
P
S-AFS-AF
S-AF
S-AF
C-AFC-AF
MFMF
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
MF
C-AFC-AF
TR
Single AF
S-AF-Modus
(Einzel-Autofokus)
Die Kamera stellt nur einmal zu dem Zeitpunkt scharf , wenn
der Auslöser halb gedrückt wird. Wenn der Fokus gesperrt ist,
ertönt ein Signalton und die AF-Bestätigung und die Markierung
des AF-Feldes leuchten auf. Dieser Modus emp ehlt sich für
unbewegte oder sich nur wenig bewegende Motive.
C-AF
(kontinuierlicher
Autofokus)
Die Kamera stellt scharf, solange der Auslöser halb gedrückt
gehalten wird. Wenn das Motiv im Fokus ist, leuchtet die
AF-Bestätigung auf dem Monitor auf und ein Signalton ertönt,
wenn der Fokus zum ersten und zweiten Mal gespeichert wird.
Die Kamera stellt weiterhin scharf, selbst wenn sich das Motiv
bewegt oder wenn Sie die Bildkomposition verändern.
„Four-Thirds-System-Objektive“ stellen unter Verwendung
von [S-AF] scharf.
MF (manuelle
Scharfstellung)
Mit dieser Funktion können Sie auf
ein beliebiges Motiv manuell scharf
stellen.
Nah
)
Schärfering
S-AF+MF
(kombinierte
Verwendung von
S-AF-Modus
und manueller
Scharfstellung)
Nachdem Sie den Auslöser halb nach unten gedrückt
haben, um im [S-AF]-Modus scharf zu stellen, können Sie
am Schärfering drehen, um eine manuelle Schärfekorrektur
vorzunehmen.
C-AF+TR
(AF Tracking)
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen;
die Kamera folgt dann dem aktuellen Motiv und bleibt darauf
scharfgestellt, solange der Auslöser auf dieser Position
gehalten wird.
• Das AF-Ziel wird rot angezeigt, falls die Kamera dem Motiv nicht
länger folgen kann. Lassen Sie den Auslöser los und stellen Sie ihn
erneut auf das Motiv ein und drücken den Auslöser halb herunter.
„Four-Thirds-System-Objektive“ stellen unter Verwendung
von [S-AF] scharf.
% Tipps
Mit den Optionen [Ausl. Prio. S] (S. 83) und [Ausl. Prio. C] (S. 83) kann eingestellt werden,
ob auch bei unscharfer Aufnahme ausgelöst werden kann.
Die Option [MF Assistent] (S. 82) kann zum Aktivieren der automatischen Zoomanzeige
verwendet werden, wenn der Objektiv-Schärfering gedreht wird.
Mit der Option [Schärfering] (S. 82) können Sie die Drehrichtung für den Schärfering ändern.
# Vorsicht
Es ist möglich, dass die Kamera nicht scharf stellen kann, falls das Motiv schlecht
beleuchtet, durch Nebel oder Rauch verdeckt oder zu kontrastarm ist.
37
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Auswahl eines Fokusfeldes (AF-Feld)
Wählen Sie, welche der 35 Autofokus-Felder für den Autofokus verwendet werden.
1
Drücken Sie zur Anzeige des AF-Feldes die P-Taste (H).
2
Verwenden Sie FGHI zur Auswahl der Anzeige des einzelnen
Feldes und zur Positionierung des AF-Feldes.
Wenn Sie den Cursor aus dem Bildschirm bewegen, wird der Modus „Alle Ziele“
wiederhergestellt.
Es stehen folgende drei Feldtypen zur Verfügung. Drücken Sie die INFO-Taste und
verwenden Sie FG.
Alle Ziele Einzelnes Ziel Gruppenziel
Die Kamera wählt
automatisch unter den
gesamten AF-Feldern aus.
Wählen Sie das AF-Feld
per Hand.
Die Kamera wählt
automatisch unter
den AF-Feldern der
ausgewählten Gruppe aus.
Schärfespeicher
Falls die Kamera nicht auf Ihr gewähltes Motiv scharf stellen kann, wählen Sie [Einzelnes
Ziel] und verwenden Sie den Schärfespeicher zum Scharfstellen auf ein anderes Motiv
in ungefähr der gleichen Entfernung.
1
Positionieren Sie im [S-AF]-Modus das AF-Feld über dem Motiv
und drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
Stellen Sie sicher, dass die AF-Bestätigung au euchtet.
Die Schärfe wird gespeichert, während der Auslöser halb gedrückt wird.
2
Halten Sie den Auslöser leicht bis zur ersten Position heruntergedrückt,
gestalten Sie das Foto neu und drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Verändern Sie nicht den Abstand zwischen der Kamera und dem Motiv, während
Sie den Auslöser gedrückt halten.
Schnelle AF-Feld-Auswahl
Zum schnellen Aufruf können Sie das ausgewählte AF-Feld mit der Taste R speichern.
Wählen Sie das AF-Feld unter Verwendung von [P Grundeinstellung] (S. 82).
Verwenden Sie [R Funktion], um diese Funktion der Taste zuzuweisen.
[Tastenfunktion]: g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Schnelles Umschalten zwischen AF und MF
Die R-Taste kann zum Umschalten von [MF] verwendet werden.
Verwenden Sie [R Funktion], um diese Funktion der Taste zuzuweisen.
[Tastenfunktion]: g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
38
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Zoomrahmen-AF/zoom-AF
Sie können beim Anpassen der Schärfe einen Teil des Bildausschnitts vergrößern.
Durch das Auswählen eines größeren Zoomverhältnisses können Sie den Autofokus
auf einen kleineren Bereich als den Bereich anwenden, der normalerweise durch das
AF-Feld abgedeckt wird. Sie können das AF-Feld auch genauer positionieren.
Wählen Sie, bevor Sie fortfahren, [Ein] für [G/Info Einst.] > [LV-Info] > [Zoom] (S. 32).
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Q
L
N
01:02:0301:02:03
3030
250250 F5.6
0.00.0
ISO
200
HD
Zoomrahmen-AF Zoom-AF
1
Drücken Sie die INFO-Taste wiederholt, um den Zoomrahmen
anzuzeigen.
Falls die Kamera kurz vor dem Drücken der Taste unter Verwendung des Autofokus
scharf gestellt wurde, wird der Zoomrahmen an der aktuellen Fokusposition angezeigt.
• Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
2
Drücken Sie Q, um den Zoomrahmen zu vergrößern.
• Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
Mit dem Einstellrad können Sie die Ansicht vergrößern oder verkleinern.
Drücken Sie zum Ausschalten des Zooms Q erneut.
Vergleich von AF und Zoomrahmen
14×
10×
3
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um den Autofokus zu starten.
$ Hinweis
Der Autofokus steht zur Verfügung und Bilder können sowohl aufgenommen werden,
wenn der Zoomrahmen angezeigt wird, als auch, wenn die Ansicht durch das Objektiv
vergrößert wird.
% Tipps
Sie können auch die R-Taste zur Ansicht des Zoomrahmens und der Zoomanzeigen
verwenden. [Tastenfunktion]: g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
# Vorsicht
Der Zoom ist nur im Monitor sichtbar und hat keine Auswirkungen auf die entstehenden
Fotos.
39
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Gesichtserkennungs-AF/Pupillenerkennungs-AF
Die Kamera erkennt Gesichter und stellt die Schärfe und digitale ESP ein.
Bilder unter Verwendung von Gesichtserkennung aufnehmen
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 22) und
wählen Sie die Gesichtserkennung mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um eine Option
auszuwählen und drücken Sie Q.
S-AFS-AF
P
iiiRiR iLiL
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
Gesichtserkennunng EIN
J
Gesichtserkennung
ausgeschaltet
Gesichtserkennung ausgeschaltet.
I
Gesichtserkennung
eingeschaltet
Gesichtserkennung eingeschaltet.
K
Gesichts- und
Augenerkennung
eingeschaltet
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille aus, die der Kamera am nächsten ist.
L
Gesichts- und R.-
Augenerkennung
eingeschaltet
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille des rechten Auges aus.
M
Gesichts- und L.-
Augenerkennung
eingeschaltet
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille des linken Auges aus.
3
Richten Sie die Kamera auf Ihr Motiv.
Falls ein Gesicht erkannt wird, wird es durch
einen weißen Rahmen angezeigt.
L
N
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
P
ii
0.00.0
ISO
200
HD
4
Drücken Sie den Auslöser halb hinunter,
um scharf zu stellen.
Wenn die Kamera auf das Gesicht in dem weißen
Rahmen scharf stellt, wird der Rahmen grün.
Falls die Kamera die Augen der Person erkennen
kann, wird ein grüner Rahmen um das ausgewählte
Auge angezeigt. (Pupillenerkennungs-AF)
L
N
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
P
ii
0.00.0
ISO
200
HD
5
Drücken Sie den Auslöser ganz hinunter, um Bilder aufzunehmen.
# Vorsicht
Die Gesichtserkennung wird nur auf die erste Aufnahme jeder Reihe angewendet,
die während der Serienaufnahme gemacht wird.
Je nach Motiv erkennt die Kamera unter Umständen das Gesicht nicht korrekt.
In allen anderen Messungsmodi außer dem Modus [p (Digitale ESP-Messung)]
misst die Kamera die Belichtung für die ausgewählte Position.
$ Hinweis
Die Gesichtserkennung steht auch unter [MF] zur Verfügung. Die von der Kamera
erkannten Gesichter werden durch weiße Rahmen markiert.
40
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Belichtungskontrolle (Belichtungskorrektur)
Drücken Sie die F-Taste (F) und stellen Sie die Belichtungskorrektur mit HI ein. Wählen
Sie die positiven Werte („+“), um die Bilder heller zu machen und die negativen Werte („–“),
um die Bilder dunkler zu machen. Die Belichtung kann um ±3 EV angepasst werden.
Negativ (–) Keine Korrektur (0) Positiv (+)
% Tipps
Wenn Sie das Belichtungseinstellungsintervall ändern möchten. [EV-Stufe]: g
„Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist in den A-, M- oder SCN-Modi nicht verfügbar.
Vorschau der Auswirkungen der Belichtungskorrektur oder des
Weißabgleichs
Sie können die Auswirkungen der Belichtungskorrektur und des Weißabgleichs auf
dem viergeteilten Bildschirm anzeigen.
1
Stellen Sie [G/Info Einst.] > [Multi-Bild-Anzeige]
im c Benutzermenü (S. 81) auf [Ein].
2
Drücken Sie mehrmals die INFO-Taste, um die
Multi-Bild-Anzeige einzublenden.
Diese Funktion ist nicht im A-, ART-, SCN-,
und n-Modus verfügbar.
WB/
0.0
+0.7+0.3
-
0.3
Einst.
3
Verwenden Sie HI, um den gewünschten Wert auszuwählen und
drücken Sie Q.
• Verwenden Sie FG, um zwischen der Belichtungskorrektur und dem Weißabgleich
umzuschalten.
Ändern der Helligkeit, Über- und Unterbelichtungen
Zum Anzeigen des Toneinstellung-Dialogs drücken Sie die
F-Taste (F) und drücken Sie die INFO-Taste. Verwenden
Sie HI zur Auswahl einer Tonstufe. Wählen Sie „niedrig“
zum Abdunkeln von Unterbelichtungen oder „hoch“ zum
Aufhellen von Überbelichtungen.
250250 F5.6
ISO
200
L
N
1
ISIS
P
01:02:0301:02:03
12341234
j
HD
00
+
2.0
+
2.0
Belichtungs-
korrektur
Tonstufe:
niedrig
Tonstufe: hoch
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
00
+1+1
00
41
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Messung der Motivhelligkeit (Messung)
Bestimmen Sie, wie die Kamera die Motivhelligkeit messen wird.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 22) und
wählen Sie dann die Messungsfunktion
mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie auf Q.
S-AFS-AF
P
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
ESP
HIHI SHSH
OFFOFF
p
Digitale ESP-
Messung
Die Kamera misst die Belichtung in 324 Bildbereichen und
optimiert die Belichtung für das aktuelle Motiv oder (falls
eine andere Option als [Aus] für die [I Gesichtserkennung]
gewählt wurde), die Porträtperson. Dieser Modus wird für
den allgemeinen Gebrauch empfohlen.
H
Mittengewichtete
Integralmessung
Zur Belichtungsmessung misst die Kamera
die Bildmitte und den Hintergrund und
berechnet den Durchschnittswert, wobei
die Bildmitte stärker gewichtet wird.
I
Spotmessung
Wählen Sie diese Option aus, um einen kleinen
Bereich (ca. 2% des Bildes) mit der auf das
zu messende Objekt gerichteten Kamera zu
messen. Die Belichtung wird entsprechend der
Helligkeit am gemessenen Punkt angepasst.
IHI
Spotmessung –
Hellere
Belichtung
Erhöht die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür,
dass helle Motive hell erscheinen.
ISH
Spotmessung –
Dunklere
Belichtung
Verringert die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür,
dass dunkle Motive dunkel erscheinen.
3
Den Auslöser halb nach unten drücken.
Normalerweise wird die Kamera die Messung dann beginnen, wenn der Auslöser halb
gedrückt wird, und die Belichtung sperren, während der Auslöser in dieser Position
gehalten wird.
Belichtungssperre (AE-Speicher)
Zum Speichern der Belichtung ohne Speicherung der
Schärfe drücken Sie die R-Taste. Die Belichtungssperre
kann verwendet werden, wenn Sie die Schärfe und die
Belichtung getrennt einstellen wollen oder wenn Sie eine
Serie von Fotos mit derselben Belichtung aufnehmen wollen.
Weisen Sie AEL/AFL der R-Taste mit der [R Funktion] zu.
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
250250 F5.6
L
N
01:02:0301:02:03
3838
P
AEL
0.00.0
ISO
400
HD
AE-Speicher
Die Belichtung wird gespeichert und ein B-Symbol wird angezeigt, wenn die Taste
einmal gedrückt wird. Drücken Sie den Auslöser herunter, um eine Aufnahme zu erstellen.
Drücken Sie die Taste erneut, um den AE-Speicher zu annullieren.
% Tipps
Zum Speichern der Belichtung, wenn der Auslöser gedrückt wird. [AEL/AFL Memo]:
Wenn Sie den AE-Speicher mit einem eingestellten Messmodus aktivieren möchten.
[AEL-Messung]: g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
42
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Kameraverwacklungen reduzieren (der Bildstabilisator)
Sie können die Kameraverwacklungen reduzieren, die bei Aufnahmen bei schwacher
Beleuchtung oder starker Vergrößerung auftreten können.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 22) und
wählen Sie dann die Bildstabilisatorfunktion
mit FG aus.
L
F
4:3
j
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
mmmm5050
HD
Brennweite
Auto
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken
Sie auf Q.
J
IS aus. Der Bildstabilisator ist deaktiviert.
e
Auto Der Bildstabilisator ist aktiviert.
f
Vertikale IS
Die Bildstabilisierung wird nur für vertikale (Y)
Kameraverwacklungen verwendet. Verwenden Sie diese
Funktion beim horizontalen Schwenken der Kamera.
g
Horizontale IS
Die Bildstabilisierung wird nur für horizontale (Z)
Kameraverwacklungen verwendet. Verwenden Sie diese Funktion
beim horizontalen Schwenken mit der Kamera im Hochformat.
Auswählen einer Brennweite („Micro-Four-Thirds“/„Four-Thirds-System“-Objektive
ausgeschlossen)
Verwenden Sie die Brennweite-Informationen, um die Kameraverwacklungen zu reduzieren,
wenn keine Micro-Four-Thirds- oder Four-Thirds-Systemobjektive benutzt werden.
1
Wählen
Sie den Punkt [Bildstabi.] in der
Live-Kontrolle (S. 22) und drücken Sie
die INFO-Taste.
2
Verwenden Sie HI, um eine Brennweite
auszuwählen und drücken Sie Q.
Wählen Sie eine Brennweite zwischen 8 mm und
1.000 mm.
Wählen Sie den Wert aus, der dem auf dem Objektiv
aufgedruckten Wert am nächsten kommt.
L
F
4:3
j
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
mmmm5050
HD
Auto
# Vorsicht
Die Bildstabilisierung kann keine starken Verwacklungen bzw. Verwacklungen, die durch
das Einstellen auf die längste Verschlusszeit auftreten, korrigieren. In diesen Fällen wird
die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Stellen Sie bei Verwendung eines Stativs [Bildstabi.] auf [Aus].
Wenn Sie ein Objektiv mit Bildstabilisierungsfunktion benutzen, schalten Sie entweder
die Bildstabilisierungsfunktion des Objektives oder der Kamera aus.
Während der Aktivierung des Bildstabilisators kann ein Betriebsgeräusch oder eine
Vibration auftreten.
Bei Aufnahmen mit Verschlusszeiten von mehr als 2 Sekunden wird der Bildstabilisator
nicht aktiviert.
43
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Farbanpassung (Weißabgleich)
Der Weißabgleich (WB) sorgt dafür, dass weiße Objekte auf den von der Kamera
aufgezeichneten Bildern weiß erscheinen. [AUTO] ist für die meisten Fälle geeignet.
Allerdings können auch andere Werte entsprechend der Belichtungsquelle gewählt
werden, wenn [AUTO] keine gewünschten Ergebnisse liefert oder wenn Sie bewusst
einen Farbstrich zu Ihren Bildern hinzufügen möchten.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 22) und wählen
Sie dann die Weißabgleichsfunktion mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie auf
Q
.
AUTOAUTO
WBWB
P
WB Auto
AUTOAUTO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
F
IS OFFIS OFF
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
WB-Modus
Farb-
temperatur
Lichtquellen
Automatischer
Weißabgleich
AUTO
k
Für Standardbelichtungsbedingungen
verwendbar (wenn die Bildkomposition im
Monitor weiße Bereiche enthält). Verwenden Sie
diesen Modus für den allgemeinen Gebrauch.
Weißabgleich-
Festwerte
5
5300K
Fotogra eren bei Tageslicht (sonnig), für
Sonnenuntergänge in Rot, Feuerwerk
N
7500K Fotogra eren bei Tageslicht (sonnig) im Schatten
O
6000K Fotogra eren bei Tageslicht (bewölkt)
1
3000K Fotogra eren bei Glühlampenlicht
>
4000K Für durch Fluoreszenzlicht beleuchtete Motive
U k
Für Unterwasserfotogra e
n
5500K Für Blitzaufnahmen
Sofort-Weißab-
gleich (S. 44)
P/
Q
Im Sofort-
Weißab-
gleichmodus
eingestellte
Farb-
temperatur.
Wählen Sie diesen Modus aus, wenn ein weißes
oder graues Motiv zum Messen des Weißabgleichs
verwendet werden kann und das Motiv unter
gemischten Lichtbedingungen aufgenommen wird,
oder durch einen unbekannten Blitztyp oder eine
andere Lichtquelle beleuchtet wird.
Benutzer-
de nierter
Weißabgleich
CWB
2000K–
14000K
Nach dem Betätigen der INFO-Taste verwenden
Sie die HI-Tasten, um eine Farbtemperatur
auszuwählen und drücken Sie dann auf Q.
Weißabgleich-Farbtemperatur
Mit dem Temperaturanstieg fangen die Objekte an anfangs rot und mit dem weiteren
Temperaturanstieg blau zu leuchten. Die Farbtemperatur drückt auf diese Weise die
Lichtfarbe aus, wobei die Absoluttemperatur in K benutzt wird (Kelvin).
Fluoreszenzlichtquellen, die durch weiße
Punkte auf dem begleitenden Bild markiert
sind, haben Farben, die sich von denen auf
der Farbtemperaturskala leicht unterscheiden;
die auf dem Bild angegebenen Werte
wurden zur Veranschaulichung in die
Farbtemperaturen umgewandelt.
44
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
% Tipps
Warme Farbtöne aus Bildern, die mit dem Weißabgleich bei Glühlampenbeleuchtung
aufgenommen wurden, entfernen. [W Warme Farben beibehalten]:
Wählen Sie den Weißabgleich [n] nur, wenn Sie ein Blitzgerät verwenden. [#+WB]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Weißabgleich-Kompensation
Sie können sowohl den im automatischen Weißabgleich ermittelten Messwert als auch
einen gewählten Weißabgleich-Festwert mittels Feinkorrektur verändern.
1
Wählen Sie [WB] im c Benutzermenü (S. 81) unter dem X
Menüanzeiger.
2
Wählen Sie die anzupassende Option und drücken Sie auf I.
3
Wählen Sie einen Schieberegler mit HI aus und verwenden Sie FG,
um den Betrag zu bestimmen.
Anpassen des Weißabgleichs in die A-Richtung
(Gelb-Blau)
Höhere Werte führen zu „wärmeren“ (rötlicheren) Tönungen,
niedrigere Werte zu „kühleren“ (bläulicheren) Tönungen.
Anpassen des Weißabgleichs in die G-Richtung
(Grün-Magenta)
Höhere Werte führen zu grüneren Tönungen, niedrigere
Werte zu rötlicheren Tönungen.
+2
A
-
5+2
-
5
G
WB Vorschau
Auto
Zurück Einst.
4
Drücken Sie auf Q, um die Einstellungen zu speichern und das Menü
zu verlassen.
% Tipps
Zum Anzeigen eines Testfotos, das mit dem gewählten Weißabgleichswert aufgenommen
wurde, drücken Sie die R-Taste.
So stellen Sie alle Weißabgleichmodi auf einmal ein. [Alle >]: g „Anpassen der
Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Sofort-Weißabgleich
Messen Sie den Weißabgleich, indem Sie ein weißes Papierblatt oder ein anders
weißes Objekt unter der Belichtung aufnehmen, unter der das nale Foto gemacht
wird. Dies emp ehlt sich für das Fotogra eren eines Motivs unter Tageslicht sowie
bei Kunstlichtquellen mit verschiedenen Farbtemperaturwerten.
1
Wählen Sie [P] oder [Q] (Sofort-Weißabgleich 1 oder 2) und drücken
Sie die INFO-Taste.
2
Fotogra eren Sie ein farbloses (weißes oder graues) Stück Papier.
Wählen Sie das Objekt so, dass das Display ausgefüllt und nicht beschattet wird.
Das Menü für den Sofort-Weißabgleich erscheint.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Der neue Wert wird als eine Weißabgleichsfestwertoption gespeichert.
Der neue Wert wird so lange gespeichert, bis der Sofort-Weißabgleich erneut
durchgeführt wird. Die Daten gehen nicht verloren, wenn das Gerät abgeschaltet wird.
% Tipps
Wenn das Motiv zu hell, zu dunkel oder sichtbar getönt ist, wird die Warnmeldung „Kein
WB erfolgt wiederholen“ angezeigt und kein Wert wird aufgezeichnet. Beheben Sie das
Problem und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
45
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Bearbeitungsmodus (Bildmodus)
Wählen Sie einen Bildmodus und nehmen Sie individuelle Anpassungen von Kontrast,
Schärfe und anderen Parametern vor. Änderungen an jedem Bildmodus werden
getrennt gespeichert.
1
Wählen Sie [Bildmodus] im Aufnahmemenü W (S. 107).
4:3
D
j
2
1
Aufnahme Menü 1
Karte einr.
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildformat
Zurück Einst.
2
Wählen Sie eine Option mit FG aus und drücken Sie Q.
Bildmodus
h
i-Enhance Für besonders eindrucksvolle Bilder entsprechend dem Motiv.
i
Vivid Für besonders lebendige Farben.
j
Natural Für natürliche Farben.
Z
Muted Für gedeckte Farbtöne.
a
Portrait Für schöne Hauttöne.
Monotone Für einen Schwarzweißton.
Anpassen
Wählen Sie einen Bildmodus, stellen Sie dann die einzelnen
Parameter ein und speichern Sie anschließend die Einstellungen.
j
Pop Art
Wählen Sie einen Effekt lter und wählen Sie den
gewünschten Effekt.
k
Soft Fokus
l
Monochrom Film
m
Lochkamera
n
Diorama
o
Dramatischer
Effekt
46
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
3
Drücken Sie auf I, um die Einstellungen für die ausgewählte Option
anzuzeigen.
hi-a
JK
Kontrast
Unterscheidung zwischen hellen
und dunklen Bildbereichen
DD DD
Schärfe Bildschärfe
DD DD
Sättigung Lebendigkeit der Farben
DD
k
D
Gradation Ton anpassen (Gradation).
DD DD
Auto
Unterteilt das Bild in detaillierte
Bereiche und passt die Helligkeit
getrennt für jeden Bereich an. Diese
Funktion ist wirkungsvoll bei Bildern
mit Bereichen mit starkem Kontrast,
in dem das Weiß zu hell und das
Schwarz zu dunkel ist.
Normal
Verwenden Sie den [Normal]-Modus
für den allgemeinen Gebrauch.
High Key Gradation für ein helles Motiv.
Low Key Gradation für ein dunkles Motiv.
Effekt
(i-Enhance)
Bestimmt den Umfang des
angewendeten Effekts.
D
kk
D
S&W Filter
(Monoton)
Erstellt ein Schwarzweißbild. Die
Filterfarbe wird aufgehellt, die
Komplementärfarbe wird abgedunkelt.
kk
DD
N: Neutral
Erstellt ein einfaches
Schwarzweißbild.
Ye: Gelb
Erstellt ein Bild mit klar
hervorgehobenen Wolken und
natürlich blauem Himmel.
Or: Orange
Leichte Farbbetonung
von Himmelsblau und bei
Sonnenuntergang.
R: Rot
Leichte Farbbetonung von
Himmelsblau und tiefroter
Laubfärbung.
G: Grün
Starke Farbbetonung von Rot
(Lippen) und Grün (Laub).
Bild- Tönung
(Monoton)
Färbt das Schwarzweißbild ein.
kk
DD
N: Neutral
Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
S: Sepia Sepia-Modus
B: Blau Betonung der Blauanteile
P: Violett Betonung der Violettanteile
G: Grün Betonung der Grünanteile
# Vorsicht
Die Kontrastveränderungen beein ussen ausschließlich die Einstellungen im Modus [Normal].
47
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Bildqualität (Aufzeichnungsmodus)
Wählen Sie für Fotos und Filme eine Bildqualität, die zu der beabsichtigten Nutzung
passt, zum Beispiel die Bearbeitung auf einem Computer oder die Anzeige im Internet.
Wahl eines Aufzeichnungsmodus
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 22) und
verwenden Sie FG zum Auswählen eines
Aufnahmemodus für Filme oder Fotos.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie auf Q.
L
F
4:3
j
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
IS OFFIS OFF
RAWRAW
L
N
M
N
S
N
3838
HD
4032x3024
Speichermodus
Speichermodi (Fotos)
Wählen Sie zwischen dem RAW-Modus und dem JPEG (YF, YN, XN, und WN)-Modus.
Wählen Sie eine RAW+JPEG-Option, um ein RAW- und ein JPEG-Bild bei jeder Aufnahme
aufzuzeichnen. Die JPEG-Modi kombinieren die Bildgröße (Y, X, und W) und das
Kompressionsverhältnis (SF, F, N und B). Die zur Verfügung stehenden Optionen können
unter Verwendung der Option [K Einstellen] im Benutzermenü ausgewählt werden.
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Bildgröße Kompressionsrate
Anwendung
Name Bildgröße
SF
(Superfein)
F
(Fein)
N
(Normal)
B
(Einfach)
Y (Groß)
4032×3024*
YSF YF* YN* YB
Zur Wahl der
Ausdruckgröße
X(Mittel)
3200×2400
XSF XF XN* XB
2560×1920*
1920×1440
1600×1200
W (Klein)
1280×960*
WSF WF WN* WB
Für kleine
Ausdrucke und
zur Verwendung
auf einer
Webseite
1024×768
640×480
* Standard.
Die Größe von [X]- und [W]-Bildern kann unter Verwendung der Option [Bildgröße] im
Benutzermenü ausgewählt werden. g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
RAW-Bilddaten
Dieses Format (Erweiterung „.ORF“) speichert unbearbeitete Bilddaten für die spätere
Bearbeitung. RAW-Bilddaten können nicht mit anderen Kameras oder anderer Software
angezeigt werden und RAW-Bilder können nicht zum Druck ausgewählt werden. Mit dieser
Kamera können JPEG-Kopien von RAW-Bildern erstellt werden. g „Bearbeiten von
Fotos“ (S. 67)
48
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
Speichermodi (Filme)
Speichermodus Bildgröße Bildfrequenz Dateiformat Anwendung
Full HD Fine 1920×1080 59,94i
*2
AVCHD
*1
Zur Anzeige auf AVCHD-
Geräten.
Full HD Normal 1920×1080 59,94i
*2
HD Fine 1280×720 59,94p
*2
HD Normal 1280×720 59,94p
*2
HD 1280×720
Ca. 30 fps
*3
Motion JPEG
*4
Für die Wiedergabe oder
Bearbeitung mit dem
Computer.
SD 640×480
Je nach verwendetem Kartentyp kann die Aufzeichnung enden, bevor die maximale
Länge erreicht wird.
*1 Einzelne Dateien können eine Größe von bis zu 4 GB oder eine Länge von bis zu
29 Minuten haben.
*2 Der Bildsensor gibt ca. 30 fps aus.
*3 Die Bildfrequenz kann sich verringern, wenn ein Effekt lter verwendet wird.
*4 Die Dateien können eine Größe von bis zu 2 GB besitzen.
Einstellen des Bildformats
Sie können das Seitenverhältnis (Verhältnis horizontal-vertikal) ändern, wenn
Sie Bilder mit der Motivansicht aufnehmen. Je nach Wunsch können Sie das
Seitenverhältnis auf [4:3] (Standard), [16:9], [3:2], [6:6] oder [3:4] einstellen.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 22), und wählen Sie dann die
Seitenverhältnisfunktion mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um ein Bildseitenverhältnis auszuwählen und
drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis
beschnitten; die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den
Informationen zum gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
% Tipps
Für weitere Informationen zum Beschneiden von vorhandenen Fotos oder zum Ändern
ihres Bildformats siehe „Bearbeiten von Fotos“ (S. 67).
ISO-Emp ndlichkeit
Beim Erhöhen der ISO-Emp ndlichkeit steigt auch das Bildrauschen (erhöhte Körnigkeit),
wobei allerdings die Bildaufnahme unter schlechten Lichtbedingungen ermöglicht wird. Die
für die meisten Situationen empfohlene Einstellung ist [AUTO], die mit dem Wert ISO 200
beginnt (einem Wert, der das Bildrauschen und den dynamischen Bereich abgleicht) und
anschließend die ISO-Emp ndlichkeit entsprechend den Aufnahmebedingungen anpasst.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 22) und wählen Sie dann die
ISO-Emp ndlichkeitsfunktion mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie auf Q.
AUTO
Die Lichtemp ndlichkeit wird automatisch an die
Aufnahmebedingungen angepasst.
200 – 12800 Die Emp ndlichkeit wird auf den ausgewählten Wert eingestellt.
49
DE
Grundlagen der Fotogra e/häu g verwendete Funktionen
1
% Tipps
Der Standardwert und die obere Grenze für automatische ISO-Emp ndlichkeit kann mit
[ISO-Auto Einst.] ausgewählt werden.
Die für die ISO-Emp ndlichkeit verfügbaren Optionen können mit [ISO-Stufen] ausgewählt
werden.
Die Auto-Emp ndlichkeit kann im M-Modus mit [ISO-Auto] aktiviert werden.
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Serienaufnahme/Verwendung des Selbstauslösers
Die Kamera nimmt Fotos auf solange der Auslöser vollständig hinuntergedrückt
wird. Alternativ kann der Selbstauslöser für Selbst- oder Gruppenporträts oder zum
Reduzieren der Kameraverwacklungen benutzt werden, wenn die Kamera auf einem
Stativ oder anders montiert ist.
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das Direktmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie auf Q.
o
Einzelbild-
aufnahme
Beim Auslösen wird jeweils 1 Aufnahme erstellt (normaler
Aufnahmemodus).
T
Serien-
aufnahme H
Die Kamera macht Aufnahmen mit der ausgewählten
Bildfrequenz solange der Auslöser vollständig
hinuntergedrückt wird. [j H Bilder/s] (S. 83)
S
Serien-
aufnahme L
Die Kamera macht Aufnahmen mit der ausgewählten
Bildfrequenz solange der Auslöser vollständig
hinuntergedrückt wird. [j L Bilder/s] (S. 83)
Y12s
Selbstauslöser
12 SEKUNDEN
Drücken Sie den Auslöser bis zur Hälfte nach unten, um
scharf zu stellen, und ganz nach unten, um den Timer
zu starten. Nach dem Selbstauslöserstart leuchtet die
Selbstauslöser-LED zunächst für ca. 10 Sekunden und
wechselt dann für ca. 2 Sekunden auf ein Blinksignal.
Hierauf erfolgt die Aufnahme.
Y2s
Selbstauslöser
2 SEKUNDEN
Drücken Sie den Auslöser bis zur Hälfte nach unten,
um scharf zu stellen, und ganz nach unten, um den
Timer zu starten. Nach dem Selbstauslöserstart blinkt
die Selbstauslöser-LED zunächst für ca. 2 Sekunden.
Hierauf erfolgt die Aufnahme.
$ Hinweis
Soll die Selbstauslöserfunktion vor der Auslösung annulliert werden, drücken Sie
die jY-Taste.
Im [S-AF] und [MF] Fokus-Modus wird die Schärfe und Belichtung fest auf die Werte
der ersten Aufnahme einer jeden Serienaufnahme eingestellt.
# Vorsicht
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge nachlassender
Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und schreibt die bis zu
diesem Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach Akkuladezustand können
ggf. nicht alle Bilder gespeichert werden.
• Zum Fotogra eren mit dem Selbstauslöser sollte die Kamera auf ein Stativ montiert
werden.
Wenn Sie beim Benutzen des Selbstauslösers vor der Kamera stehen, um den Auslöser
bis zur Hälfte durchzudrücken, wird das Foto eventuell nicht scharf gestellt.
50
DE
Andere Aufnahmeoptionen
2
2
„Programmautomatik“ (P Programm-Modus)
Im Modus P stellt die Kamera die Verschlusszeit und Blende abhängig von der
Helligkeit des Motivs automatisch ein.
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus P.
g „Auswählen eines Aufnahmemodus“ (S. 12)
P
A
S
M
A
SCNART
n
SETUP
2
Nehmen Sie Bilder auf.
Die von der Kamera gewählte
Verschlusszeit und Blende werden
auf dem Monitor angezeigt.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
0.00.0
ISO
400
HD
Aufnahmemodus
Verschlusszeit
Blendenwert
AF-Bestätigung
Programm-Shift-Funktion (%)
In den Modi P und ART können Sie die F-Taste (F) drücken
und mit FG verschiedene Kombinationen von Blende und
Verschlusszeit wählen, ohne die Belichtung zu ändern. Dies
ist als „Programm-Shift“ bekannt. “s“ erscheint während des
Programm-Shifts neben dem Aufnahmemodus. Halten Sie
zum Ausschalten der Funktion Programm-Shift FG gedrückt,
bis „s“ nicht mehr angezeigt wird oder schalten Sie die
Kamera aus.
# Vorsicht
• Beim Fotogra eren mit Blitz ist der Programm-Shift-
Modus nicht verfügbar.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
s
0.00.0
ISO
400
HD
Programm-Shift-Funktion
# Vorsicht
Die Verschlusszeit- und Blendenanzeigen blinken, wenn die Kamera keine optimale
Belichtung erreichen kann. Siehe „Warnanzeigen für die Belichtung“ (S. 103).
% Tipps
Verwenden des Einstellrads. [d Sperren]:
Festlegen der Funktionen für das Einstellrad. [Einstellfunktion]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Andere Aufnahmeoptionen
51
DE
Andere Aufnahmeoptionen
2
Auswahl der Blende (A Blendenvorwahl-Modus)
Im Modus A wählen Sie die Blende und lassen die Kamera die Verschlusszeit für die
optimale Belichtung automatisch anpassen.
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus A.
g „Auswählen eines Aufnahmemodus“ (S. 12)
P
A
S
M
A
SCNART
n
SETUP
2
Drücken Sie die F-Taste (F) und wählen Sie
die Blende mit FG aus.
Die Belichtungskorrektur kann ebenfalls mit dem
Einstellrad eingestellt werden.
Blendenwert
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
A
+0.0+0.0
ISO
400
HD
3
Nehmen Sie Bilder auf.
Größere Blendenöffnungen (kleinere f-Nummern) verringern die Schärfentiefe
(der Bereich vor oder hinter dem Scharfstellungspunkt, der im Fokus erscheint)
und machen die Hintergrunddetails weicher. Kleinere Blendenöffnungen (größere
f-Nummern) erhöhen die Schärfentiefe.
Wenn der
Blendenwert
(f-Nummer)
verringert wird
Wenn der
Blendenwert
(f-Nummer)
vergrößert
wird
Abblendfunktion
Die R-Taste kann zur Vorschau der Schärfentiefe verwendet
werden. Sie können die Funktion, die Sie der R-Taste zuweisen
möchten, mit der Option [R Funktion] in den Benutzermenüs
auswählen. Ist [Vorschau] ausgewählt, können Sie die Taste
gedrückt halten, um bis zum gewählten Wert abzublenden
und sich eine Vorschau der Schärfentiefe (der Bereich vor
und hinter dem Scharfstellungspunkt, der scharf erscheint) auf
dem Monitor ansehen. [Tastenfunktion]: g „Anpassen der
Kameraeinstellungen“ (S. 81)
R-Taste
% Tipps
Verwenden des Einstellrads zum Einstellen der Blende. [d Sperren]:
Festlegen der Funktionen für das Einstellrad. [Einstellfunktion]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
52
DE
Andere Aufnahmeoptionen
2
Auswahl der Verschlusszeit
(S Verschlusszeitvorwahl-Modus)
Im Modus S wählen Sie die Verschlusszeit und lassen Sie die Kamera die
Blendenöffnung für eine optimale Belichtung automatisch anpassen.
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus S.
g „Auswählen eines Aufnahmemodus“ (S. 12)
S
P
A
S
M
A
SCNART
n
SETUP
2
Drücken Sie die F-Taste (F) und wählen Sie
die Verschlusszeit mit FG aus.
Die Belichtungskorrektur kann ebenfalls
mit dem Einstellrad eingestellt werden.
Verschlusszeit
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
S
+0.0+0.0
ISO
400
HD
3
Nehmen Sie Bilder auf.
Eine kurze Verschlusszeit kann ein bewegungsreiches Motiv ohne Unschärfen
„einfrieren“. Bei langer Verschlusszeit werden bewegungsreiche Motive unscharf.
Die Unschärfe vermittelt den Eindruck von dynamischer Bewegung.
Kurze
Verschlusszeit
Lange
Verschlusszeit
% Tipps
Verwenden des Einstellrads zum Einstellen der Verschlusszeit. [d Sperren]:
Festlegen der Funktionen für das Einstellrad. [Einstellfunktion]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
53
DE
Andere Aufnahmeoptionen
2
Auswahl der Blende und Verschlusszeit
(M Manueller Modus)
Im Modus M wählen Sie die Blende und die Verschlusszeit. Wählen Sie für lange
Belichtungszeiten die Verschlusszeit [BULB].
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus M.
g „Auswählen eines Aufnahmemodus“ (S. 12)
M
P
A
S
M
A
SCNART
n
SETUP
2
Drücken Sie die F-Taste (F) und wählen Sie die Blende mit HI und die
Verschlusszeit mit FG.
Die Verschlusszeit kann auf 1/4000–60 s oder [BULB] eingestellt werden.
3
Nehmen Sie Bilder auf.
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist im M-Modus nicht verfügbar.
Manuelle Langzeitbelichtung
Praktisch für nächtliche Landschaften und Feuerwerk. Stellen Sie im M-Modus die
Verschlusszeit auf [BULB].
[BULB] erscheint im Monitor.
Langzeitbelichtung (BULB): Der Verschluss bleibt offen solange der Auslöser gedrückt wird.
Die Belichtung endet, wenn der Auslöser losgelassen wird.
% Tipps
Festlegen der Funktionen für das Einstellrad. [Einstellfunktion]:
Beenden der Belichtung nach einer eingestellten Zeit. [Bulb Timer]:
Wenn Sie den Fokus während der Aufnahme mit manueller Scharfstellung festsetzen
möchten. [Bulb Fokus]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
# Vorsicht
Zum Vermeiden von Unschärfen montieren Sie die Kamera auf ein Stativ und verwenden
Sie ein Fernbedienungs-Kabel (S. 102).
Folgende Funktionen stehen nicht zur Verfügung:
Serienaufnahme/Selbstauslöser/AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisator/Blitz-Belichtungsreihe
Bildrauschen
Bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit kann es zu Bildrauschen kommen. Dieser
Effekt tritt auf, wenn Strom in Bereichen des Bildwandlers ießt, auf die normalerweise
kein Licht einwirkt. In diesem Fall erwärmt sich der Bildwandler und/oder der zugehörige
Steuerschaltkreis. Dieser Effekt kann gleichfalls auftreten, wenn bei hoher ISO-Emp ndlichkeit
unter besonders warmen Umgebungstemperaturen fotogra ert wird. Um das Bildrauschen
zu verringern, aktiviert die Kamera die Rauschminderungsfunktion. [Rauschmind.]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
54
DE
Andere Aufnahmeoptionen
2
Panoramabilder
Wenn Sie die mitgelieferte Computersoftware installiert haben, können Sie sie zum
Zusammenfügen der Bilder zu einem Panorama verwenden. g „Verwenden von
OLYMPUS Viewer 2/[ib]“ (S. 73)
Bilder für ein Panorama aufnehmen
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus SCN.
g „Auswählen eines Aufnahmemodus“ (S. 12)
P
A
S
M
A
SCNART
n
SETUP
2
Wählen Sie [Panorama] und drücken Sie Q.
3
Verwenden Sie FGHI, um eine
Schwenkrichtung auszuwählen.
4
Nehmen Sie ein Bild auf, wobei Sie die
Balken zum Umrahmen des Bildausschnitts
verwenden.
Fokus-, Belichtungs- und andere Einstellwerte werden
mit der ersten Aufnahme festgelegt.
250250 F5.6 38
M
ISO
200
5
Nehmen Sie die verbleibenden Bilder auf, wobei jeder Bildausschnitt so
umrahmt wird, dass sich die Umrahmungsbalken mit dem vorherigen
Bild überschneiden.
[
2
]
250250 F5.6 38
M
ISO
200
[
3
]
Zurück Zurück
Ein Panorama kann bis zu 10 Bilder enthalten. Eine Warnanzeige (g) wird
nach der 10. Aufnahme angezeigt.
6
Drücken Sie auf Q, um die Serie zu beenden, nachdem die letzte
Aufnahme gemacht wurde.
# Vorsicht
Bei der Panoramaaufnahme wird das Bild, welches zuvor zur Positionierung
aufgenommen wurde, nicht angezeigt. Zur Orientierung werden Felder oder andere
Markierungen in den Bildern angezeigt. Wählen Sie dann die Bildkomposition jeweils
so, dass sich die Ränder der sich überschneidenden Bilder innerhalb der Felder
überschneiden.
$ Hinweis
Wenn Sie vor Aufnahme des ersten Bildes die Q-Taste betätigen, kehren Sie zum
Auswahlmenü für das Motivprogramm zurück. Das Drücken der Q-Taste während der
Aufnahme beendet eine Panoramabildreihe, und Sie können mit der Nächsten fortfahren.
55
DE
Andere Aufnahmeoptionen
2
3D Fotogra e
Nehmen Sie 3D Bilder auf. Die Ergebnisse können auf Geräten, die eine 3D-Anzeige
unterstützen, angezeigt werden. Der Kameramonitor eignet sich nicht zur Anzeige
der 3D Bilder.
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus SCN.
g „Auswählen eines Aufnahmemodus“ (S. 12)
P
A
S
M
A
SCNART
n
SETUP
2
Wählen Sie [3D-Foto] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie den Auslöser, um die erste
Aufnahme zu machen und halten Sie ihn
in dieser Position gedrückt.
Die Fokus- und Belichtungswerte werden mit der
ersten Aufnahme festgelegt.
Zurück
Ausrichten des Bildes.
4
Schwenken Sie die Kamera in horizontaler Richtung ohne sie zu drehen,
bis die erste Aufnahme auf Ihrem Motiv eingeblendet wird. Die Kamera
löst die zweite Aufnahme automatisch aus.
Löst die Kamera die zweite Aufnahme nicht automatisch aus oder lassen Sie den
Auslöser los, bevor die zweite Aufnahme gemacht wurde, drücken Sie den Auslöser
erneut vollständig herunter.
Stellen Sie nicht die Schärfe oder den Zoom ein.
5
Die beiden Bilder werden automatisch zusammengeführt.
Wird die Meldung [3D Foto wurde nicht erstellt.] angezeigt, wiederholen Sie die
Aufnahme. Die beiden Aufnahmen werden in getrennten Dateien gespeichert.
# Vorsicht
Wenn Sie den Zoom nach der ersten Aufnahme einstellen, wird diese gelöscht.
Die Kamera stellt nur auf das Motiv im mittleren Fokuspunkt scharf.
Die Bildgröße ist fest auf 1920 × 1080 eingestellt.
Es können keine 3D oder manuell fokussierbare Objektive verwendet werden.
Je nach Objektiv und Kameraeinstellung ist der 3D-Effekt möglicherweise nicht sichtbar.
Die Kamera schaltet während der 3D Aufnahmen nicht in den Ruhe-Modus.
Der RAW-Modus ist nicht verfügbar.
Das Sucherbildfeld beträgt nicht 100 %.
$ Hinweis
• Drücken Sie Q, um die erste Aufnahme zu speichern, ohne ein 3D Bild aufzuzeichnen.
56
DE
Andere Aufnahmeoptionen
2
Mehrere Belichtungen in einem einzigen Bild aufzeichnen
(Mehrfachbelichtung)
Zeichnen Sie mehrere Belichtungen in einem einzigen Bild auf, indem Sie die aktuell
für die Bildqualität gewählte Option verwenden.
1
Wählen Sie [Mehrfachbelichtung] im Aufnahmemenü X (S. 107).
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Mehrfachbelichtung
Aus
Aus
Bild
Auto Ev
Überlagern
Aus
Zurück Einst.
Bild Wählen Sie [2F] aus.
Auto EV
Bei der Einstellung [Ein] wird die
Helligkeit der einzelnen Bilder um die
Hälfte reduziert, und die Bilder werden
überlagert. Bei der Einstellung [Aus]
werden die Bilder mit der ursprünglichen
Helligkeit der einzelnen Bilder überlagert.
Überlagern
Bei der Einstellung [Ein] kann ein auf
einer Karte aufgenommenes RAW-Bild
mit mehreren Aufnahmen überlagert und
als separates Bild gespeichert werden. Im
Endeffekt wird nur ein Bild aufgenommen.
Während der Ausführung der Mehrfachbelichtung
wird a auf dem Monitor angezeigt.
3
Nehmen Sie Bilder auf.
Bei Beginn der Aufnahme wird a in grün angezeigt.
Die früheren Aufnahmen werden bei der Ansicht durch
das Objektiv zur Hilfe beim Erfassen der nächsten
Aufnahme überlagert.
250 F5.6
ISO
400
L
N
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
P
HD
% Tipps
So überlagern Sie 3 oder mehr Bilder: Wählen Sie RAW für [K] und verwenden Sie die
Option [Überlagern] zum Erstellen von mehrfachen Belichtungsreihen.
Weitere Informationen zur Überlagerung der RAW-Bilder nden Sie unter:
g „Überlagerung“ (S. 68)
# Vorsicht
Während der Mehrfachbelichtung schaltet die Kamera nicht in den Ruhe-Modus.
Fotos, die mit anderen Kameras aufgenommen werden, können nicht in eine
Mehrfachbelichtung miteinbezogen werden.
Wenn [Überlagern] auf [Ein] eingestellt ist, werden die Bilder, die bei der Auswahl eines RAW-
Bildes angezeigt werden, mit den zum Zeitpunkt der Aufnahme gewählten Einstellungen erstellt.
Um die Aufnahmefunktionen einzustellen, brechen Sie zuerst die
Mehrfachbelichtungsaufnahme ab. Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
Die Mehrfachbelichtung wird in den folgenden Situationen vom ersten Bild an automatisch
abgebrochen.
Die Kamera wird ausgeschaltet/Die q-Taste wird gedrückt/Die MENU-Taste wird
gedrückt/Der Aufnahmemodus wird auf einen anderen Modus als P, A, S, M gestellt/
Die Akkuleistung ist zu niedrig/Ein Kabel ist an die Kamera angeschlossen/Sie schalten
zwischen dem Monitor und dem elektronischen Sucher um
Wird bei der Option [Überlagern] ein RAW-Bild gewählt, wird für das im JPEG+RAW-
Format aufgenommene Bild das JPEG-Bild angezeigt.
Wenn Sie mittels Belichtungsreihe mehrere Aufnahmen erstellen möchten, wird der
Mehrfachbelichtungsaufnahme Priorität eingeräumt. Während der Speicherung des
überlagerten Bilds wird die Belichtungsreihe auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
57
DE
Andere Aufnahmeoptionen
2
Verändern der Einstellungen in einer Fotoserie
(Belichtungsreihe)
„Belichtungsreihe“ bedeutet, dass die Einstellungen für eine Reihe von Aufnahmen
oder Bildern automatisch um den aktuellen Wert herum geändert werden. Die
Belichtungsreihe ist in den P-, A-, S- und M-Modi verfügbar.
1
Wählen Sie [Belichtungsreihe] im
Aufnahmemenü X (S. 107).
Aus
0.0
j/Y
2
1
w
o
Aufnahme Menü 2
Aus
Aus
Aus
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Mehrfachbelichtung
#
RC Mode
Dig. Tele-Konverter
Zurück Einst.
2
Wählen Sie einen Belichtungsreihentyp aus.
0 wird auf dem Monitor angezeigt.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
Belichtungsreihe
Zurück Einst.
AE BKT (AE-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Belichtung von 0.3 EV, 0.7 EV oder 1.0 EV über drei Aufnahmen
hindurch. Im Einzelbildaufnahmemodus wird mit jedem vollständigen Durchdrücken des
Auslösers ein Foto aufgenommen; während beim Serienaufnahmemodus die Kamera
weiterhin Aufnahmen in der folgenden Reihenfolge macht, während der Auslöser vollständig
durchgedrückt wird: keine Veränderung, negativ, positiv. Anzahl der Aufnahmen: 2, 3, 5 oder 7
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die 0
(Belichtungsreihen)-Anzeige grün.
Die Kamera ändert die Belichtung, indem die Blende und
Verschlusszeit verändert werden (Modus P); Verschlusszeit
(Modi A und M) oder Blende (Modus S).
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch,
der aktuell für die Belichtungskorrektur gewählt ist.
Die Größe der Belichtungsreihenschrittweite ändert sich mit
dem unter [EV-Stufen] ausgewählten Wert. g „Anpassen
der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
2f 0.7EV
2f 0.3EV
2f 1.0EV
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
Belichtungsreihe
Aus
Zurück Einst.
WB BKT (WB-Belichtungsreihe)
Für eine Aufnahme werden automatisch drei Bilder mit jeweils unterschiedlichem
Weißabgleich (entsprechend der eingegebenen Farbrichtung) angefertigt, wobei der aktuell
für den Weißabgleich ausgewählte Wert für die erste Aufnahme verwendet wird.
Der Weißabgleich kann in 2, 4 oder 6 Schritten auf jeder
der Achsen A – B (Gelb – Blau) und G – M (Grün – Magenta)
verändert werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der
aktuell für die Weißabgleichkorrektur ausgewählt ist.
Falls auf der Karte nicht genügend Speicherplatz für
die gewählte Bildanzahl vorhanden ist, werden bei der
WB-Belichtungsreihe keine Bilder aufgenommen.
A-B G-M
WB BKT
3f 4Stufen 3f 4Stufen
Zurück Einst.
58
DE
Andere Aufnahmeoptionen
2
FL BKT (Blitz-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Blitzstärke über drei Aufnahmen hinweg (keine Veränderung
bei der ersten Aufnahme, eine negative Veränderung bei der zweiten und eine positive
Veränderung bei der dritten Aufnahme). Bei der Einzelbildaufnahme wird ein Bild mit jeder
Betätigung des Auslösers aufgenommen; bei der Serienaufnahme werden alle Bilder
aufgenommen, während der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die 0
(Belichtungsreihen)-Anzeige grün.
Die Größe der Belichtungsreihenschrittweite ändert sich mit
dem unter [EV-Stufen] ausgewählten Wert. g „Anpassen
der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
A-- G--
--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Belichtungsreihe
Aus
Zurück Einst.
ISO BKT (ISO-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Emp ndlichkeit von 0.3 EV, 0.7 EV oder 1.0 EV über drei
Aufnahmen hindurch (keine Veränderung bei der ersten Aufnahme, eine negative
Veränderung bei der zweiten und eine positive Veränderung bei der dritten Aufnahme),
indem die aktuellen Emp ndlichkeitseinstellungen (oder, wenn Auto-Emp ndlichkeit gewählt
ist, die optimale Emp ndlichkeitseinstellung) in Stufen aufgeteilt werden, während die
Verschlusszeit und Blende unverändert bleiben. Bei der Einzelbildaufnahme wird ein Bild mit
jeder Betätigung des Auslösers aufgenommen; bei der Serienaufnahme werden alle Bilder
aufgenommen, während der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Die Größe des Belichtungsschritts ändert sich nicht, falls
der unter [ISO-Stufen] gewählte Wert geändert wird.
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Die Belichtungsreihe wird unabhängig von der oberen Grenze,
die mit [ISO-Auto Einst.] eingestellt wurde, durchgeführt.
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Belichtungsreihe
Aus
Zurück Einst.
ART BKT (ART-Belichtungsreihe)
Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, zeichnet die Kamera mehrere Bilder auf. Jedes
dieser Bilder wird mit einer unterschiedlichen Einstellung des Art-Filters aufgenommen. Sie
können die Belichtungsreihe mit dem Effekt lter Art getrennt für jeden Bildmodus ein- oder
ausschalten.
Die Aufzeichnung kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
ART BKT kann nicht mit WB BKT oder ISO BKT
kombiniert werden.
ART BKT
Pop Art
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Lochkamera
Dramatischer Effekt
Soft Fokus
Monochrom Film
Diorama
Zurück Einst.
Aus
Ein
Digitaler Zoom (digitaler Telekonverter)
Mit dem digitalen Telekonverter können Sie Ihren aktuellen Zoombereich erweitern.
Die Kamera speichert den Mittelausschnitt. Der Zoom erhöht sich um ca. das Zweifache.
1
Wählen Sie [Ein] für [Digitaler Telekonverter] im Aufnahmemenü X (S. 107).
2
Die Ansicht auf dem Monitor wird um den Faktor 2 vergrößert.
Das Motiv wird so, wie es auf dem Monitor angezeigt wird, gespeichert.
# Vorsicht
Der digitale Zoom ist nicht für Mehrfachbelichtungen oder wenn Sie T, s, f, w oder
m im SCN-Modus ausgewählt haben, verfügbar.
Wenn ein RAW-Bild angezeigt wird, ist der sichtbare Bereich auf dem Monitor durch einen
Rahmen begrenzt.
59
DE
Blitzaufnahmen
3
3
Der Blitz kann manuell, nach Bedarf, eingestellt werden. Der Blitz kann zur
Blitzfotogra e unter einer Vielzahl von Aufnahmebedingungen verwendet werden.
Verwendung eines Blitzes (Blitzfotogra e)
1
Befestigen Sie das Blitzgerät und
klappen sie den Blitz auf.
g
„Anbringen des Blitzgeräts“ (S. 7)
2
Drücken Sie die #-Taste (I), um die Optionen anzuzeigen.
3
Verwenden Sie HI, um einen Blitzmodus auszuwählen und drücken
Sie die Q-Taste.
Die verfügbaren Optionen und die Reihenfolge, in der sie angezeigt werden, hängen vom
Aufnahmemodus ab. g „Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzsteuermodi“ (S. 104)
AUTO Automatische Blitzabgabe
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem
Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus.
#
Aufhellblitz
In diesem Modus wird der Blitz
unabhängig von der vorherrschenden
Umgebungshelligkeit abgegeben.
$
Blitz aus Die Blitzabgabe unterbleibt.
!/
#!
Vorblitzabgabe zur Reduzierung
des „Rote-Augen Effektes“
Diese Funktion erlaubt die Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts. Im S- und M-Modus löst
der Blitz immer aus.
#SLOW
Langzeitsynchroni sation
(auf ersten Verschlussvorhang)
Lange Verschlusszeiten werden benutzt, um
schlecht beleuchtete Hintergründe aufzuhellen.
!SLOW
Langzeitsynchronisation
(auf ersten Verschlussvorhang)/
Vorblitzabgabe zur Reduzierung
des „Rote-Augen-Effektes“!
Kombiniert langsame Blitzsynchronisation mit
„Rote-Augen-Reduzierung“.
#SLOW2/
#2nd-C
Langzeitsynchronisation
(auf zweiten
Verschlussvorhang)
Der Blitz wird unmittelbar vor
Schließen des Verschlusses
(zweiter Verschlussvorhang)
abgegeben, um Lichtspuren
hinter beweglichen
Lichtquellen zu erzeugen.
#FULL,
#1/4 usw.
Manuell
Für Anwender, die den manuellen Betrieb
vorziehen.
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter.
# Vorsicht
In der [!/#!(Blitz mit Rote-Augen-Effekt- Reduzierung)] beträgt der Zeitabstand
zwischen der Vorblitzabgabe und dem Auslösen des Verschlusses ca. 1 s. Bewegen Sie
die Kamera nicht, bis die Aufnahme beendet ist.
• [!/#!(Blitz mit Rote-Augen-Effekt- Reduzierung)] kann unter einigen
Aufnahmebedingungen nicht effektiv ausgeführt werden.
Wenn der Blitz ausgelöst wird, wird die Verschlusszeit auf 1/160 s oder langsamer gesetzt.
Bei Aufnahmen mit Aufhellblitz bei einem hellen Bildhintergrund kann es zur Überbelichtung
des Hintergrundes kommen.
Blitzaufnahmen
60
DE
Blitzaufnahmen
3
Einstellen der Blitzstärke (Blitzstärkensteuerung)
Sie können die Blitzausgabe anpassen, falls Ihr Motiv über- oder unterbelichtet erscheint,
obwohl die Belichtung im Rest des Bildausschnitts korrekt ist.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 22) und
wählen Sie dann die Blitzstärkensteuerung
mit FG aus.
2
Wählen Sie den Korrekturwert mit HI und
drücken Sie die Q-Taste.
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
P
RR
S-AFS-AF
00
OFFOFF
0.0
% Tipps
Informationen zur Blitz-Belichtungsreihe: g „FL BKT (Blitz-Belichtungsreihe)“ (S. 58)
# Vorsicht
Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn der Blitzsteuermodus für das externe
Blitzgerät auf MANUELL gestellt ist.
Die am externen Blitzgerät vorgenommene Änderung der Blitzstärke wird zu der
Kameraeinstellung addiert.
Wenn [w+F] auf [Ein] gestellt wurde, wird der Blitzstärkenwert zum
Belichtungskorrekturwert hinzugerechnet. g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Nutzung geeigneter externer Zusatzblitzgeräte
Optionale Zusatzblitzgeräte, die für diese Kamera geeignet sind, unterstützen eine
Vielzahl von Optionen für die Blitzfotogra e, z.B. automatische Blitzsteuerung,
Super FP und kabellose Blitzsteuerung (S. 93).
Andere Zusatzblitzgeräte
Beachten Sie folgendes, wenn Sie ein Blitzgerät eines Fremdanbieters in den
Blitzschuh der Kamera stecken:
Die Nutzung veralteter Blitzgeräte, die dem X-Kontakt des Kamera-Blitzschuhs Ströme
von über 24 V zuführen, zerstören die Kamera.
Das Anbringen von Zusatzblitzgeräten mit Signalkontakten, deren technische Daten nicht
mit denen der Olympus-Daten übereinstimmen, kann zur Beschädigung der Kamera führen.
Nur verwenden, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus M bei niedrigeren
Verschlusszeiten als 1/160 s und einer anderen ISO-Einstellung als [AUTO] be ndet.
Die Blitzkontrolle kann nur durchgeführt werden, indem Sie den Blitz manuell auf die
ISO-Emp ndlichkeit und die Blendenwerte einstellen, die mit der Kamera gewählt wurden.
Die Blitzhelligkeit kann angepasst werden, indem entweder die ISO-Emp ndlichkeit oder
die Blende angepasst wird.
Benutzen Sie einen Blitz, dessen Ausleuchtwinkel dem Objektiv angepasst ist. Der
Ausleuchtwinkel wird normalerweise mit den 35-mm-Format äquivalenten Brennweiten
ausgedrückt.
61
DE
Filme aufnehmen und ansehen
4
4
Verwenden Sie die R-Taste, um High De nition (HD)-Filme mit Ton aufzunehmen. Im
Filmmodus können Sie zum Aufnehmen der Filme die Effekte benutzen, die es in den
Modi A und M gibt.
Änderung der Einstellungen bei Filmaufnahmen
Einem Film Effekte hinzufügen
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus n.
g „Auswählen eines Aufnahmemodus“ (S. 12)
2
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 22) und
markieren Sie den Aufnahmemodus mit FG.
3
Verwenden Sie HI, um einen Modus
auszuwählen und drücken Sie die Q-Taste.
PP
P
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
AA SS MM
IS OFFIS OFF
PP
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
HD
Programm Auto
P
Die optimale Blende wird automatisch eingestellt und richtet sich
nach der Helligkeit des Motivs.
A
Die Darstellung des Hintergrunds wird durch die Einstellung der
Blende verändert. Stellen Sie die Blende mit HI ein.
S
Die Verschlusszeit wirkt sich auf das Erscheinungsbild des Motivs
aus. Stellen Sie die Verschlusszeit mit FG ein. Die Verschlusszeit
kann auf Werte zwischen 1/30 s und 1/4000 s eingestellt werden.
M
Sie steuern beides: Blende und Verschlusszeit. Wählen Sie die Blende
mit HI und wählen Sie eine Verschlusszeit zwischen 1/30 s und
1/4000 s mit FG. Die Emp ndlichkeit kann manuell auf Werte zwischen
ISO 400 und 1600 eingestellt werden; wobei die automatische ISO-
Emp ndlichkeitsregelung nicht verfügbar ist.
ART1–ART6
Der Film kann mit Eigenschaften des Effekt ltermodus aufgenommen
werden. g „Verwendung von Effekt ltern“ (S. 18)
# Vorsicht
Bei der Aufnahme eines Films kann weder die Einstellung der Belichtungskorrektur,
der Blende noch die Verschlusszeit geändert werden.
Wenn [Bildstabi.] während einer Filmaufnahme aktiviert wurde, wird das aufgenommene
Bild leicht vergrößert. Selbst wenn [Vertikale IS] oder [Horizontale IS] gewählt wurde,
wird die Einstellung [Auto] angewandt.
Die Stabilisierung ist nicht möglich, wenn die Kamera stark geschüttelt wird.
Bei Verwendung eines Objektivs mit Bildstabilisator schalten Sie den Bildstabilisator
entweder am Objektiv oder an der Kamera aus.
Wenn das Innere der Kamera heiß wird, wird die Aufnahme automatisch gestoppt,
um die Kamera zu schützen.
Bei Verwendung einiger Effekt lter ist der Gebrauch von [C-AF] begrenzt.
Für Filmaufnahmen werden Karten mit einer SD-Geschwindigkeitsklasse von 6 oder
höher empfohlen.
Filme aufnehmen und ansehen
62
DE
Filme aufnehmen und ansehen
4
Ton-Optionen (Aufnehmen von Geräuschen mit Filmen)
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 22) und
wählen Sie dann die Filmfunktion R mit FG
aus.
2
Benutzen Sie HI zum Ein- und Ausschalten
und drücken Sie auf Q.
ONON
RR
n
RR
RR
OFFOFF
ONON
Film R EIN
# Vorsicht
Wenn Sie Ton in einem Film auswählen, kann es vorkommen, dass die Geräusche
des auslösenden Objektivs und der Kamera mit aufgenommen werden. Wenn Sie es
wünschen, können Sie diese Geräusche reduzieren, indem Sie im [AF-Modus] mit [S-AF]-
Einstellung aufnehmen oder indem Sie die Anzahl der gedrückten Tasten begrenzen.
Im [ART5] (Diorama)-Modus wird kein Ton aufgenommen.
Filme ansehen
1
Zeigen Sie einen Film in der Einzelbildwiedergabe
an und drücken Sie die Q-Taste.
2
Wählen Sie [Film-Wiederg.] mit FG und
drücken Sie Q, um die Wiedergabe zu starten.
Die folgenden Bedienschritte können während der
Filmwiedergabe ausgeführt werden:
Film
Film-Wiederg.
Löschen
m
Zurück Einst.
Q
Anhalten oder Fortfahren der Wiedergabe.
Während eine Wiedergabe angehalten
wurde, drücken Sie F, um das erste Bild
anzuzeigen oder drücken Sie G, um
das letzte Bild anzuzeigen. Drücken Sie
die H I-Taste, um ein Bild weiter- oder
zurückzugehen. Drücken und halten
Sie die Taste, um in Folge weiter- oder
zurückzugehen.
00:00:02/00:00:14
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
H/I
Vor-oder Zurückspulen eines Films.
F/G
Lautstärke anpassen.
% Tipps
Aufnehmen von Filmen mit dem Auslöser: g „Aufnahme von Filmen mit dem
Auslöser“ (S. 92)
Reduzieren von Windgeräuschen: g „Stereomikrofon-Set (SEMA-1)“ (S. 102)
63
DE
Wiedergabeoptionen
5
5
Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie die q-Taste, um die Vollbilder zu sehen.
2011.05.01 12:30 20
100-0020
L
N
2011.05.01 12:30 15
100-0015
4
:
3
L
N
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
0.00.0
ISO
400
HD
AufnahmemodusOLYMPUS PENPAL
angeschlossen
Bilder auf einer
Speicherkarte
q
q
q
q
q
q
Um den Aufnahmemodus zu verlassen, drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Die folgenden Bedienschritte können während der Vollbildwiedergabe ausgeführt werden.
j
Anschauen anderer Bilder.
U (I)
Bilder vergrößern (S. 16).
G (H)
Anzeige der Indexwiedergabe.
INFO
Hier sehen Sie Informationen zum aktuellen Bild (S. 33).
R
Wählen Sie Bilder aus. Die ausgewählten Bilder werden durch v
gekennzeichnet.
Q
Zeigen Sie die Menüs an.
JPEG bearb., RAW Data Edit, 0, R, Drehen, m, Löschen
% Tipps
Festlegen der Funktionen für das Einstellrad. [Einstellfunktion]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Index- und Kalenderwiedergabe
Indexwiedergabe
Um mehrere Bilder anzusehen, drücken Sie während der Vollbildwiedergabe G (H).
Kalenderwiedergabe
Zeigen Sie das erste Bild an, das an jedem Datum aufgenommen wurde.
Wiedergabeoptionen
64
DE
Wiedergabeoptionen
5
2011.05.01 12:30 20
100-0020
L
N
Einzelbild-
wiedergabe
2011.5
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3
Kalender-
wiedergabe
G (H)
U (I)
2011.05.01 12:30 20
2011.05.01 12:30 20
G (H) G (H)
U (I)
2011.05.01 12:30 20
4 Bilder
Q
Q/U (I)
9–100 Bilder
Indexwiedergabe
Es werden nur Funktionen angezeigt, für die [Ein] gewählt wurde. [G/Info Einst.]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
G (H)
Erhöhen Sie die Anzahl der angezeigten Bilder von 4 auf 9, 25 oder 100.
Drücken Sie G (
H
) erneut, um die Kalenderanzeige zu sehen.
U (I)
Verringern Sie die Anzahl der angezeigten Bilder von 100 auf 25, 9
oder 4. Drücken Sie U (
I
) erneut, um das aktuelle Bild als Vollbild
anzuzeigen.
j
Wählen eines Bildes.
R
Wählen Sie Bilder aus. Die ausgewählten Bilder werden durch v
gekennzeichnet.
Q
Indexwiedergabe
Es werden die Menüs angezeigt.
Kalenderwiedergabe
Sehen Sie die an dem gewählten Datum aufgenommen Bilder als
Vollbilder an.
% Tipps
Festlegen der Funktionen für das Einstellrad. [Einstellfunktion]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Wiedergabe-Zoom (Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung)
Bilder vergrößern oder verkleinern.
2011.05.01 12:30 20
100-0020
L
N
Einzelbild-
wiedergabe
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
U (
I
)
G (
H
)
2x
Scrollen
20
2x
Wiedergabe-Zoom
INFO
j
Wählen eines Bildes.
U (I)
Der Vergrößerungsfaktor erhöht sich mit jedem Tastendruck bis auf
maximal 14×.
INFO
Verwenden Sie FGHI zum Anzeigen von anderen Bereichen
des Rahmens.
65
DE
Wiedergabeoptionen
5
Auswählen von Bildern
Wählen Sie mehrere Bilder aus, die geschützt oder
gelöscht werden sollen. Drücken Sie die R-Taste zur
Auswahl des aktuellen Bildes. Die ausgewählten Bilder
werden durch v gekennzeichnet. Drücken Sie die R-Taste
erneut, um v zu entfernen und die Auswahl aufzuheben.
In der Index-Wiedergabe können Sie mehrere Bilder
gleichzeitig auswählen.
2011.05.01 12:30 21
Alle Schutzeinstellungen aufheben
Mit dieser Funktion können Sie den Schutz mehrerer Bilder auf einmal abschalten.
1
Wählen Sie [Schutz aufh.] im q (Wiedergabe)-Menü (S. 107).
2
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Löschen aller Bilder
Löschen aller Bilder auf der Speicherkarte.
1
Wählen Sie [Karte einr.] im Aufnahmemenü W (S. 107).
2
Wählen Sie [Alles löschen] und drücken Sie Q.
Die Option [Format] (S. 99) kann zum Löschen von Daten verwendet werden,
die keine Bilddaten sind.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Drehen
Wählen Sie, ob die Fotos gedreht werden sollen.
1
Lassen Sie das Foto anzeigen und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Drehen] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie F um das Bild gegen den Uhrzeigersinn zu drehen und G,
um es im Uhrzeigersinn zu drehen; das Bild wird bei jedem Drücken der
Taste gedreht.
Drücken Sie auf Q, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Das gedrehte Bild wird in seiner aktuellen Ausrichtung gespeichert.
Filme, 3D Fotos und schreibgeschützte Bilder können nicht gedreht werden.
66
DE
Wiedergabeoptionen
5
Diashow
Mittels dieser Funktion werden die auf der Karte gespeicherten Bilder automatisch
nacheinander wiedergegeben.
1
Drücken Sie die Q-Taste während
der Wiedergabe und wählen Sie die
Diashow-Option.
JPEG
m
R
<
Bilddrehung
JPEG bearb.
Zurück Einst.
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Starten Starten der Diashow. Die Bilder werden der Reihe nach angezeigt,
das aktuelle Bild zuerst.
BGM Stellen Sie BGM (4 Typen) ein oder stellen Sie BGM [Aus].
Effekt* Wählen Sie den Übergang zwischen den Bildern. Diese Option
kann gewählt werden, wenn Diashows auf externen Geräten mit
HDMI abgespielt werden.
Dia Stellen Sie den Diashow-Typen ein, um sie auszuführen.
Bild Intervall Wählen Sie aus einer Zeit von 2 bis 10 Sekunden, wie lange jedes
Bild angezeigt werden soll.
Film Intervall Wählen Sie [Gesamt], um ganze Filmaufnahmen in die Diashow
aufzunehmen und [Kurz], um nur die Eröffnungssequenz eines
jeden Films aufzunehmen.
* Wird ein anderer Effekt als [Überblenden] ausgewählt, werden keine Filme angezeigt.
3
Wählen Sie [Starten] und drücken Sie Q.
Die Diashow beginnt.
Drücken Sie die Q-Taste, um die Diashow zu beenden.
Lautstärke
Drücken Sie FG während der Diashow, um die Lautstärke des Kameralautsprechers zu
regulieren. Drücken Sie die HI-Taste, um die Balance zwischen der Hintergrundmusik
und den mit den Bildern oder Filmen aufgenommenen Tönen einzustellen.
67
DE
Wiedergabeoptionen
5
Bearbeiten von Fotos
Gespeicherte Bilder können bearbeitet und hierauf als neue Bilder abgespeichert
werden.
1
Zeigen Sie das zu bearbeitende Bild an und drücken Sie die Q-Taste.
[RAW Data Edit] wird angezeigt, wenn die Aufnahme ein RAW-Bild ist, [JPEG
Bearb.], wenn es ein JPEG-Bild ist. Wurde das Bild im RAW+JPEG-Format
aufgezeichnet, hängt die Kopie des Bildes, die zur Bearbeitung verwendet wird,
von der von Ihnen gewählten Option [Bearb.] ab.
2
Wählen Sie [RAW Data Edit] oder [JPEG bearb.] und drücken Sie Q.
RAW Data
Edit
Erstellen einer JPEG-Kopie eines RAW-Bildes. Die JPEG-Kopie wird
unter Verwendung der Einstellungen bearbeitet, die aktuell in der
Kamera gespeichert sind. Passen Sie die Kameraeinstellungen an,
bevor Sie diese Option wählen.
JPEG bearb.
Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
[Gegenl.Kor]: Hellt ein dunkles Bild mit Gegenlicht auf.
[Rote Augen]: Rote-Augen-Effekt-Reduzierung für Blitzaufnahmen.
[P]: Wählen Sie die Größe des
Ausschnitts mit dem Einstellrad aus
und platzieren Sie ihn mit FGHI.
O
Einst.
[Seitenverhältnis]: Ändert das Bildseitenverhältnis von Bildern
von 4:3 (Standard) auf [3:2], [16:9], [6:6] oder [3:4]. Nach Änderung
des Bildseitenverhältnisses legen Sie die Zuschnittposition mit
den Pfeiltasten fest.
[S/W-Modus]: Erzeugt Bilder in Schwarzweiß.
[Sepia-Modus]: Erzeugt Bilder in Sepiatönen.
[Sättigung]: Stellt die Farbtiefe ein. Regelung der Farbsättigung
bei Kontrolle des Bildes auf dem Bildschirm.
[Q]: Wandelt die Bilddateigrößen in 1280 × 960, 640 × 480 oder
320 × 240 um. Bilder, die ein anderes Bildseitenverhältnis als 4:3
(Standard) aufweisen, werden in die nächst größte Bilddateigröße
umgewandelt.
[e-Portrait]: Lässt die Haut weich und durchscheinend aussehen.
Es hängt vom Bild ab, wenn Gesichtserkennung verwendet wird,
ob Sie in der Lage sind, dies zu korrigieren.
# Vorsicht
Filme und 3D Fotos können nicht bearbeitet werden.
Für einige Bilder ist die nachträgliche Rote-Augen-Effekt-Reduzierung nicht wirksam.
Das Bearbeiten eines JPEG-Bildes ist in den folgenden Fällen nicht möglich:
Für im RAW-Datenformat gespeicherte, auf einem Personal Computer bearbeitete
oder mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder oder wenn die Speicherkapazität
der Karte unzureichend ist.
Bei der Bildverkleinerung ([Q]) kann die Pixelzahl nicht größer sein als bei dem
ursprünglich gespeicherten Bild.
• [P] und [Seitenverhältnis] können nur zum Bearbeiten von Bildern mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 (Standard) verwendet werden.
68
DE
Wiedergabeoptionen
5
Überlagerung
Bis zu 3 mit der Kamera aufgenommene RAW-Bilder können überlagert und als
ein separates Bild gespeichert werden. Das Bild wird mit dem bei der Speicherung
eingestellten Aufnahmemodus gespeichert. (Falls [RAW] gewählt ist wird die Kopie
im Format [YN+RAW] gespeichert.)
1
Wird während der Wiedergabe ein RAW-Bild angezeigt, drücken Sie Q
und wählen Sie [Überlagerung].
2
Wählen Sie die Anzahl der überlagerten Bilder und drücken Sie die
Q-Taste.
3
Wählen Sie mit FGHI die RAW-Bilder, die
für die Überlagerung verwendet werden sollen
und drücken Sie zur Auswahl
Q
.
Haben Sie die Anzahl der in Schritt 2 angegebenen
Bilder gewählt, wird die Überlagerung angezeigt.
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Überlagerung
Zurück Einst.
4
Anpassung der Verstärkung.
• Benutzen Sie HI, um ein Bild zu wählen und drücken
Sie die FG-Taste, um die Verstärkung anzupassen.
Verstärkung kann im Bereich 0,1 2,0 angepasst
werden. Überprüfen Sie das Ergebnis auf dem Monitor.
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
Überlagerung
Zurück Einst.
5
Drücken Sie die Q-Taste. Es wird ein Bestätigungsdialog angezeigt;
wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
% Tipps
Um 4 oder mehr Bilder zu überlagern, speichern Sie das überlagerte Bild als RAW-Datei,
und wenden Sie [Überlagerung] wiederholt an.
Audiodatei
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 s lang) zum aktuellen Bild hinzu.
1
Zeigen Sie das Bild, zu dem Sie eine Audiodatei
hinzufügen wollen, an und drücken Sie
die Q-Taste.
Die Audioaufnahme steht nicht bei geschützten
Bildern zur Verfügung.
Die Audioaufnahme steht auch im Wiedergabemenü
zur Verfügung.
JPEG
m
R
<
Bilddrehung
JPEG bearb.
Zurück Einst.
2
Wählen Sie [R] und drücken Sie die Q-Taste.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne eine Aufnahme hinzuzufügen, wählen Sie [Nein].
3
Wählen Sie [R Starten] und drücken Sie Q,
um mit der Aufnahme zu beginnen.
Um die Aufnahme mitten drin zu beenden, drücken Sie Q.
4
Drücken Sie die Q-Taste, um die Aufnahme
zu beenden.
Bilder mit Audiodateien werden mit einem H-Symbol
gekennzeichnet.
Um eine Aufnahme zu löschen, wählen Sie [Löschen]
in Schritt 2.
R
R Starten
Nein
Löschen
Zurück Einst.
69
DE
Wiedergabeoptionen
5
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehbildschirm benötigen Sie das zur Kamera
mitgelieferte AV-Kabel. Sie können hoch aufgelöste Bilder auf einem HD-Fernseher
wiedergeben, indem Sie die Kamera mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an das
Gerät anschließen.
Anschluss mit einem AV-Kabel
Schließen Sie die
Videoeingangs-
buchse (gelb) und
die Audioeingangs-
buchse (weiß) an
den Fernseher an.
Mehrfach-
anschluss
AV-Kabel (mitgeliefert)
1
Verwenden Sie die Kamera, um das Videosignalformat, das zu dem
angeschlossenen Fernsehers passt ([NTSC]/[PAL]) auszuwählen.
• [Videosignal]: g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
2
Verbinden des Fernsehers mit der Kamera.
3
Stellen Sie den Fernseher an und ändern sie „INPUT“ auf „VIDEO“
(eine Eingangsbuchse, die mit der Kamera verbunden ist).
# Vorsicht
Wenn das AV-Kabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der Monitor der
Kamera automatisch aus.
Drücken Sie die q-Taste, wenn Sie die Kamera mit einem AV-Kabel anschließen.
Einzelheiten, wie man die Einganssignal des Fernsehers ändert, nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Abhängig von den Einstellungen des Fernsehers, kann es sein, dass die angezeigten
Bilder und Informationen abgeschnitten werden.
Anschluss mit einem HDMI-Kabel
Schließen Sie den
HDMI-Anschluss an
den Fernseher an.
HDMI-Mikro-
anschluss
(Typ D)
HDMI-Kabel (separat erhältlich: CB-HD1)
Typ A
70
DE
Wiedergabeoptionen
5
1
Schließen Sie die Kamera mit dem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an.
2
Stellen Sie den Fernseher an und schalten Sie „INPUT“ auf „HDMI INPUT“.
3
Schalten Sie die Kamera ein.
# Vorsicht
Einzelheiten, wie man die Einganssignal des Fernsehers ändert, nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Wenn die Kamera und der Fernseher miteinander sowohl mit dem AV-Kabel als auch
mit dem HDMI-Kabel verbunden sind, hat HDMI Priorität.
Abhängig von den Einstellungen des Fernsehers, kann es sein, dass die angezeigten
Bilder und Informationen abgeschnitten werden.
Wenn Sie ein HDMI-Kabel an einen Fernseher anschließen, können Sie das Format des
digitalen Videosignals auswählen. Wählen Sie ein Format, das mit dem am Fernsehgerät
gewählten Eingangsformat übereinstimmt. [HDMI]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
1080i Der 1080i HDMI-Ausgabe wird Priorität eingeräumt.
720p Der 720p HDMI-Ausgabe wird Priorität eingeräumt.
480p/576p
480p/576p HDMI-Ausgabe. 576p wird verwendet, wenn [PAL]
für [Videosignal] gewählt wurde.
Sie können Bilder oder Filme aufnehmen, wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist.
Schließen Sie die Kamera nicht an ein anderes ausgebendes HDMI-Gerät an. Dies
könnte zu Schäden an der Kamera führen.
Während die Kamera mit USB an einen Computer oder Drucker angeschlossen ist,
wird die HDMI-Ausgabe nicht ausgeführt.
Benutzung der TV-Fernbedienung
Die Kamera kann mit einer TV-Fernbedienung bedient werden, wenn sie mit einem
Fernseher verbunden wird, der HDMI-Steuerung unterstützt.
1
Wählen Sie [HDMI] im c Benutzermenü (S. 81) unter dem U
Menüanzeiger.
2
Wählen Sie [HDMI Einstell.] und [Ein].
3
Bedienen der Kamera mit der TV-Fernbedienung.
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie der Benutzerführung folgen, die auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
Während der Einzelbildwiedergabe können Sie die Informationsanzeige anzeigen
oder ausblenden, indem Sie die rote Taste drücken und die Indexanzeige ein- oder
ausblenden, indem Sie die grüne Taste drücken.
Einige Fernsehgeräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
71
DE
Senden und Empfangen von Bildern
6
6
Die Option OLYMPUS PENPAL kann zum Laden von Bildern auf Bluetooth-Geräte oder
andere an OLYMPUS PENPAL angeschlossene Kameras und zum Empfangen von
Bildern von diesen verwendet werden. Bitte besuchen Sie für weitere Informationen
zu Bluetooth-Geräten die OLYMPUS-Website. Wählen Sie vor dem Senden oder
Empfangen von Bildern [Ein] für [c/# Menü Anzeige] > [# Menü Anzeige], damit
auf das Zubehöranschluss-Menü zugegriffen werden kann.
Senden von Bildern
Ändern der Größe und Laden von JPEG-Bildern auf ein anderes Gerät. Vergewissern
Sie sich vor dem Senden von Bildern, dass das Empfangsgerät auf den
Datenempfangsmodus eingestellt ist.
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie als Vollbild senden wollen, und drücken
Sie Q.
2
Wählen Sie [Bild senden] und drücken Sie Q.
Wählen Sie [Suche] und drücken Sie im nächsten
Dialog Q. Es werden die erkannten Bluetooth-Geräte
oder die des [Adressbuch] angezeigt.
JPEG
Löschen
Bild senden
Zurück Einst.
3
Wählen Sie das Ziel und drücken Sie Q.
Das Bild wird auf das Empfangsgerät geladen.
Falls Sie zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert
werden, geben Sie 0000 ein und drücken Sie Q.
Bild wird gesendet
Übertragung
Zurück
Empfangen von Bildern/Hinzufügen eines Hosts
Verbinden mit dem Übertragungsgerät und Herunterladen von JPEG-Bildern.
1
Wählen Sie [PENPAL Bilder teilen] auf der
Registerkarte A des Zubehöranschluss-Menüs
(S. 90).
2
Wählen Sie [Bitte warten] und drücken Sie Q.
Führen Sie auf dem Sendegerät die Bedienschritte
zum Senden von Bildern aus.
Die Übertragung beginnt und ein [Bildanfr. empfangen]-
Dialog wird angezeigt.
#
2
1
c
PENPAL Bilder teilen
PENPAL Album
Elektronischer Sucher
Zubehöranschluss Menü
Einst.Zurück
3
Wählen Sie [Annehmen] und drücken Sie Q.
Das Bild wird auf die Kamera heruntergeladen.
Falls Sie zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert
werden, geben Sie 0000 ein und drücken Sie Q.
% Tipps
Zum Ändern der Größe von zu übertragenden Bildern oder
um auszuwählen, wie lange die Kamera nach einem Ziel
sucht: g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Zurück
Bild empfangen
Empfang
Senden und Empfangen von Bildern
72
DE
Senden und Empfangen von Bildern
6
Bearbeiten des Adressbuchs
Der OLYMPUS PENPAL kann Host-Informationen speichern. Sie können Host Namen
zuweisen oder Host-Informationen löschen.
1
Wählen Sie [PENPAL Bilder teilen] auf der
Registerkarte A des Zubehöranschluss-Menüs
(S. 90).
• Drücken Sie I und wählen Sie [Adressbuch].
1
Zubehöranschluss A
Zurück
Einst.
Bitte warten
Adressbuch
My PENPAL
Grösse der Bilder
2
Wählen Sie [Adressen Liste] und drücken Sie Q.
Die Namen von vorhandenen Hosts werden aufgelistet.
3
Wählen Sie den Host, den Sie bearbeiten möchten und drücken Sie Q.
Löschen von Hosts
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Bearbeiten von Host-Informationen
Drücken Sie Q zum Anzeigen von Host-Informationen. Zum Anzeigen des Host-Namens
drücken Sie Q erneut und bearbeiten Sie den aktuellen Namen in dem Umbenennungs-Dialog.
Erstellen von Alben
Ihre bevorzugten JPEG-Bilder können verkleinert und auf einen OLYMPUS PENPAL
kopiert werden.
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie als Vollbild kopieren wollen, und drücken
Sie Q.
2
Wählen Sie [z] und drücken Sie auf Q.
Zum Kopieren von Bildern von einem OLYMPUS
PENPAL auf die Speicherkarte wählen Sie [y]
und drücken Sie Q.
JPEG
Löschen
Bild senden
Zurück Einst.
% Tipps
Wählen Sie die Größe aus, in der Bilder kopiert werden sollen. [Größe der Bilder]:
Kopieren aller Bilder auf der Speicherkarte. [Alle kopier.]:
Löschen oder Formatieren von Alben. [Album Sp. Setup]:
Entfernen des Schutzes von allen Bildern in dem Album. [Schutz aufh.]:
Anzeigen des Status des Albums (verbleibender Speicherplatz). [Album Sp. Belegung]:
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
# Vorsicht
Der OLYMPUS PENPAL kann nur in dem Gebiet verwendet werden, in dem er erworben
wurde. Je nach Gebiet kann die Nutzung gegen die Vorschriften bezüglich Funkwellen
verstoßen und Strafen zur Folge haben.
73
DE
Verwenden von OLYMPUS Viewer 2/[ib]
7
7
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“-
Dialogfelds.
# Vorsicht
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird, wählen Sie im Start-Menü
„Arbeitsplatz“ (Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS Setup)-Symbol zum Öffnen des
Fensters „OLYMPUS Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „LAUNCHER.EXE“.
Falls ein „User Account Control“ (Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt
wird, klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“ (Fortsetzen).
2
Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
# Vorsicht
Falls nach Anschließen der Kamera an den Personalcomputer überhaupt keine
Anzeige auf dem LCD-Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku
entladen. Verwenden Sie einen vollständig geladenen Akku.
Mehrfachanschluss
Kleinerer
Stecker
USB-Kabel
Achten Sie auf diese Markierung.
USB-Anschluss
# Vorsicht
Wenn die Kamera über USB an ein anderes Gerät angeschlossen wird, wird eine Nachricht
angezeigt, die Sie auffordert, eine Anschlussart zu wählen. Wählen Sie [Speicher].
3
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
4
Installieren Sie den OLYMPUS Viewer 2 und die [ib] Computer-Software.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf die Schalt äche „OLYMPUS Viewer 2“ oder „OLYMPUS ib“ und
folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren.
Verwenden von
OLYMPUS Viewer 2/[ib]
74
DE
Verwenden von OLYMPUS Viewer 2/[ib]
7
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem
Windows XP (Service Pack 2 oder höher)/Windows Vista/
Windows 7
Processor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Filme wird Pentium D 3,0 GHz oder höher benötigt)
RAM 1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
1 GB oder mehr
Monitoreinstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
[ib]
Betriebssystem
Windows XP (Service Pack 2 oder höher)/Windows Vista/
Windows 7
Processor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Filme wird Pentium D 3,0 GHz oder höher benötigt)
RAM
512 MB oder mehr (1 GB oder mehr empfohlen)
(Für Filme wird 1 GB oder mehr benötigt 2 GB oder mehr
werden empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
1 GB oder mehr
Monitoreinstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Gra k Mindestens 64 MB Video RAM mit DirectX 9 oder neuer.
Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Sie Inhalte der Disk sollten automatisch im Sucher
angezeigt werden. Falls sie nicht angezeigt werden,
doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie den OLYMPUS Viewer 2.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf die Taste „OLYMPUS Viewer 2“ und
befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die
Software zu installieren.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem Mac OS X v10.4.11–v10.6
Processor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher.
RAM 1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
1 GB oder mehr
Monitoreinstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
75
DE
Verwenden von OLYMPUS Viewer 2/[ib]
7
Weitere Sprachen können im Sprach-Kombinationsfeld ausgewählt werden. Siehe die
Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
Sie können sich unter „Registrierung“ in der OLYMPUS Viewer 2 „Hilfe“ als Benutzer
registrieren.
# Vorsicht
Das AVCHD-Aufzeichnungsformat wird nicht unterstützt.
Kopieren von Bildern auf einen Computer ohne
OLYMPUS Viewer 2/[ib]
Ihre Kamera unterstützt das USB Massenspeicherprotokoll. Sie können Bilder
auf einen Computer übertragen, indem Sie die Kamera über das mitgelieferte
USB-Kabel mit dem Computer verbinden. Die folgenden Betriebssysteme sind
für den USB-Anschluss ausgelegt:
Windows: Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional/
Windows Vista/Windows 7
Macintosh: Mac OS X Version 10.3 oder neuer
1
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an den Computer an.
Je nach Computer be nden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen Positionen.
Schlagen Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Computers nach.
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Drücken Sie FG, um [Speicher] auszuwählen.
Drücken Sie die Q-Taste.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Zurück
Einst.
4
Der Computer identi ziert die Kamera als ein neu angeschlossenes Gerät.
# Vorsicht
Falls Ihr Computer unter Windows Vista/Windows 7 läuft, wählen Sie in Schritt 3 [MTP],
um die Fotogalerie von Windows zu verwenden.
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst
wenn Ihr Computer mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw. hinzugefügt
wurde.
Computer ohne ein werkseitig installiertes Betriebssystem und selbst gebaute Computer
Solange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, können die Steuerelemente
der Kamera nicht benutzt werden.
Falls der in Schritt 2 gezeigte Dialog nicht angezeigt wird, wenn die Kamera
angeschlossen ist, wählen Sie in den Kamera-Benutzermenüs [Auto] für [USB-Modus].
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
76
DE
Drucken von Bildern
8
8
Druckvorauswahl (DPOF*)
Sie können eine digitale „Druckauswahl“ auf der Speicherkarte ablegen, indem Sie die
zu druckenden Bilder und die Anzahl eines jeden Druckes au isten. Sie können sich
dann die Bilder von einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung ausdrucken lassen oder
die Bilder selbst ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen DPOF-Drucker
anschließen. Zur Erstellung einer Druckauswahl wird eine Speicherkarte benötigt.
* DPOF (Digital Print Order Format) ist ein Standardbefehl zur Aufzeichnung von Daten,
die ein Drucker oder Druckdienst benötigt, um automatisch Bilder auszudrucken.
Erstellen einer Druckauswahl
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
die Q-Taste und wählen Sie [<].
2
1
Wiedergabe Menü
m
Schutz aufh
Bearb.
<
Zurück Einst.
2
Wählen Sie [<] oder [
U
] und drücken
Sie die Q-Taste.
Einzelne Bilder
Drücken Sie HI, um das Bild, das Sie als Druckvorauswahl
einstellen wollen, zu wählen. Drücken Sie anschließend FG,
um die Anzahl der Ausdrucke einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere
Bilder drucken wollen. Drücken Sie Q, wenn alle
gewünschten Bilder ausgewählt worden sind.
<
ALLES
Druckvorausw. Erst.
Zurück Einst.
Alle Bilder
Wählen Sie [U] und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit
und drücken Sie anschließend die Q-Taste.
Nein
Datum
Zeit
X
Zurück Einst.
Nein Der Ausdruck erfolgt ohne Datums-/
Zeitanzeige.
Datum Der Ausdruck erfolgt einschließlich der
Anzeige des Aufnahmedatums.
Zeit Der Ausdruck erfolgt einschließlich der
Anzeige der Aufnahmezeit.
4
Wählen Sie [Einstellungen] und drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die Kamera kann nicht dazu benutzt werden, eine Druckauswahl zu modi zieren, die mit
einem anderen Gerät erstellt wurde. Die Erstellung einer neuen Druckauswahl löscht jede
bereits vorhandene Druckauswahl, die mit anderen Geräten erstellt wurde.
Drucker oder Fotolabore können ggf. nicht alle Druckfunktionen ausführen.
Ein Druckauftrag darf keine 3D Fotos, RAW-Bilder oder Filme beinhalten.
Wenn Sie Drucke ohne eine digitale Druckauswahl fordern, geben Sie die Dateinummer
an. Das Anfordern der Drucke über die Bildnummer kann dazu führen, dass falsche Bilder
gedruckt werden.
Drucken von Bildern
77
DE
Drucken von Bildern
8
Entfernen von allen oder ausgewählten Bildern aus der Druckauswahl
Sie können wahlweise alle Druckvorauswahldaten oder aber nur die Daten für die
gewählten Bilder zurücksetzen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] und drücken Sie auf Q.
Um alle Bilder aus dem Druckauftrag zu entfernen, wählen Sie [Zurücksetzen]
und drücken Sie die Q-Taste.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne alle Bilder zu entfernen, wählen Sie
[Beibehalten] und drücken Sie Q.
3
Drücken HI zur Auswahl von Bildern, die Sie aus der Druckauswahl
entfernen wollen.
• Verwenden Sie G, um die Anzahl der Ausdrucke auf Null zu stellen. Drücken Sie Q,
wenn Sie alle gewünschten Bilder aus der Druckauswahl entfernt haben.
4
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit und drücken Sie
anschließend die Q-Taste.
Diese Einstellung gilt für alle Bilder, denen Druckvorauswahldaten zugewiesen wurden.
5
Wählen Sie [Einstellungen] und drücken Sie Q.
Direktausdruck (PictBridge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen und Ihre Bilder direkt ausdrucken.
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den
Computer an und schalten Sie die Kamera ein.
USB-Anschluss
Kleinerer
Stecker
USB-Kabel
Mehrfach-
anschluss
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, sollte ein Dialog auf dem Monitor angezeigt
werden, in dem Sie zur Wahl eines Hosts aufgefordert werden. Andernfalls wählen
Sie [Auto] für [USB-Modus] in den Kamera-Benutzermenüs. g „Anpassen der
Kameraeinstellungen“ (S. 81)
2
Wählen Sie mit FG [Drucken].
Es wird [Warten] und anschließend ein Druckmodus-
Auswahldialog angezeigt.
Falls das Menü auch nach mehreren Minuten Wartezeit
nicht angezeigt wird, trennen Sie das USB-Kabel und
beginnen Sie erneut bei Schritt 1.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Zurück
Einst.
Fahren Sie fort mit „Benutzerde niertes Drucken“ (S. 78).
# Vorsicht
3D Fotos, RAW-Bilder und Filme können nicht gedruckt werden.
78
DE
Drucken von Bildern
8
Einfaches Drucken
Verwenden Sie die Kamera, um das Bild anzuzeigen, das Sie drucken wollen,
bevor Sie den Drucker mit dem USB-Kabel anschließen.
1
Verwenden Sie HI, um die Bilder, die Sie
ausdrucken wollen, von der Kamera anzeigen
zu lassen.
2
Drücken Sie die I-Taste.
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck
abgeschlossen ist. Um ein weiteres Bild zu drucken,
wählen Sie es mit HI aus und betätigen Sie dann
die Q-Taste.
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige
des Bildauswahlmenüs das USB-Kabel von der
Kamera ab.
PC/Individ. Druck
Einf. Druck starten
Benutzerde niertes Drucken
1
Stellen Sie die Druckoption mithilfe der Benutzerführung ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi sind nachfolgend aufgelistet.
Drucken Druckt ausgewählte Bilder.
Alles dr.
Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal auf
je einem Blatt ausgedruckt.
Mehrf.dr.
Ein Bild wird mehrfach auf einem einzelnen Papierbogen
ausgedruckt.
Ges.Index Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
Druck Auswahl
Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Druckvorauswahldaten.
Wenn die Karte keine Druckvorauswahldaten enthält, erscheint
dieses Menü nicht.
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung variiert in Abhängigkeit von der Druckerausführung. Falls ausschließlich
die Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die Einstellung nicht geändert
werden.
Größe Zur Einstellung der vom Drucker unterstützten Papiergröße.
Randlos Zur Wahl des Ausdrucks mit oder ohne Bildrahmen.
Bild./Seite
Zur Wahl der Bildanzahl pro Bogen. Erscheint, wenn [Mehrf.dr.]
gewählt wurde.
79
DE
Drucken von Bildern
8
Wahl der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden Bilder. Ausgewählte
Bilder können später ausgedruckt werden (Einzelbild-
Druckvorauswahl) oder Sie können das jeweils gerade
angezeigte Bild sofort ausdrucken.
W.Einstellfkt
Einzelb.Druck
Drucken
Wählen
2011.05.01 12:30 15
123-3456
Drucken (f)
Zum Ausdrucken des jeweils gerade angezeigten Bildes. Falls für
das gewählte Bild [Einzelb.Druck] Vorauswahldaten gespeichert
sind, wird nur das ausgewählte Bild gedruckt.
Einzelb.Druck
(t)
Zur Zuweisung von Druckvorauswahldaten für das jeweils gerade
angezeigte Bild. Sollen nach der Anwendung von [Einzelb.Druck]
weiteren Bildern Druckvorauswahldaten zugewiesen werden,
so drücken Sie zur Bildwahl HI.
W.Einstellfkt
(u)
Sie können für das jeweils angezeigte Bild die Anzahl der Ausdrucke
und weitere Druckinformationen sowie den Druckstatus (drucken/
nicht drucken) eingeben. Hinweise zum Gebrauch nden Sie unter
„Einstellen der Druckdaten“ im nächsten Abschnitt.
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Zeit und Dateiname zusammen mit dem Bild
ausgedruckt werden. Wenn [Alles dr.] als Druckmodus eingestellt und [Einstellungen]
gewählt ist, erscheinen folgende Optionen.
<×
Zur Eingabe der Anzahl der Ausdrucke.
Datum Zur Eingabe des Druckstatus für Datum und Zeit.
Dateiname Zur Eingabe des Druckstatus für den Dateinamen.
P
Schneidet das Bild für den Druckvorgang zu. Wählen Sie die Größe
des Ausschnitts mit dem Einstellrad aus und platzieren Sie ihn
mit FGHI.
2
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt und die Druckdaten
eingestellt haben, wählen Sie [Drucken] und drücken Sie dann Q.
Um den Druckvorgang anzuhalten und abzubrechen, drücken Sie die Q-Taste.
Um mit dem Drucken fortzufahren, wählen Sie [Fortsetz.].
Annullierung des Druckvorgangs
Um den Druckvorgang zu annullieren, wählen Sie [Zurück] und drücken Sie die Q-Taste.
Beachten Sie bitte, dass jegliche Änderungen an der Druckauswahl verloren gehen; um den
Druckvorgang zu annullieren und zum vorherigen Schritt zurückzukehren, um Änderungen
an der aktuellen Druckauswahl vorzunehmen, drücken Sie MENU.
80
DE
Einrichtung der Kamera
9
9
Einstellmenü
Die grundlegenden Funktionen der Kamera können
im Einstellmenü eingestellt werden.
Weitere Informationen zum Gebrauch der Menüeinträge
nden Sie unter „Verwenden der Menüs“ (S. 23).
X
j
±0
k
±0
W
2
1
--.--.-- --:--
Einstellmenü
Deutsch
5Sek.
c/# Menü Anzeige
Firmware
Aufn. Ansicht
Zurück Einst.
Option Beschreibung
g
X
(Datum
und Zeit
einstellen)
Einstellen der Kamerauhr.
9
W
(Sprachwahl)
Sie können anstelle von English eine andere Sprache für die
Menütexte und Fehlermeldungen wählen.
i
(Einstellung
der Monitor-
helligkeit)
Sie können die Helligkeit und
die Farbtemperatur des Monitors
anpassen. Die Regelung der
Farbtemperatur wirkt sich nur auf
die Monitor-Anzeige während der
Wiedergabe aus. Drücken Sie HI,
um die j (Farbtemperatur) oder k
(Helligkeit) zu markieren und FG,
um den Wert einzustellen.
-
2
j
+1
-
2+1
k
Zurück Einst.
Informationen zur Einstellung der Helligkeit und Farbtemperatur des
elektronischen Suchers nden Sie unter [Sucher Einstellung]. (S. 90).
Aufn.
Ansicht
Wählen Sie, ob und für wie lange die Bilder direkt nach der
Aufnahme angezeigt werden sollen. Auf diese Weise können Sie
eine Aufnahme sofort überprüfen. Wenn Sie den Auslöser beim
Kontrollieren des Bildes zur Hälfte durchdrücken, können Sie den
Aufnahmevorgang sofort fortsetzen.
[1sec]–[20sec]: Sie können die Anzeigedauer für jedes Bild in
Sekunden einstellen. Die Einstellung erfolgt in
1-Sekunden-Schritten.
[Aus]: Die zu speichernde neue Aufnahme wird nicht
auf dem Monitor angezeigt.
[Autoq]: Zeigt das aktuell gespeicherte Bild an und
schaltet in den Wiedergabemodus um. Diese
Funktion ist nützlich, wenn Sie ein Bild nach der
Überprüfung löschen möchten.
c/#
Menü
Anzeige
Wählen Sie, ob das Benutzermenü oder das Zubehöranschluss-
Menü angezeigt werden soll.
81
Firmware Die in dem Produkt verwendete Firmware-Version wird angezeigt.
Wenn Sie Anfragen bezüglich Ihrer Kamera oder des Kamerazubehörs
haben oder einen Software-Download beabsichtigen, müssen Sie
angeben, welche Produktversion Sie verwenden.
Einrichtung der Kamera
81
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
10
Die Kameraeinstellungen können mit den Benutzer- und Zubehöranschluss-Menüs
angepasst werden.
Das c Benutzermenü dient zur Feinabstimmung der Kameraeinstellungen.
Das # Zubehöranschluss-Menü wird zur Einstellung des am Zubehöranschluss
angeschlossen Zubehörs verwendet.
Vor Gebrauch der Benutzer- und Zubehöranschluss-Menüs
Die Benutzer- und Zubehöranschluss-Menüs sind nur verfügbar, wenn die entsprechende
Option für die [c/# Menü Anzeige] im Einstellmenü ausgewählt wurde.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie [SETUP] mit HI und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie mit FG das
d
Einstellmenü (S. 80) und drücken Sie I.
4
Wählen Sie [c/# Menü Anzeige] mit FG
und drücken Sie I.
5
Wählen Sie das gewünschte Menü mit FG
und drücken Sie I.
6
Wählen Sie mit FG [Ein] und drücken Sie Q.
Das gewählte Menü wird angezeigt.
X
j
±0
k
±0
W
11.05.01 14:01
2
1
Einstellmenü
Deutsch
5Sek.
c/# Menü Anzeige
Firmware
Aufn. Ansicht
Zurück Einst.
c Menü Anzeige
Ein
Zurück Einst.
Q
j
±0
k
±0
11.05.01 14:01
X
2
1
c
W
Deutsch
Einstellmenü
Aufn. Ansicht
c/# Menü Anzeige
5Sek.
Firmware
Zurück Einst.
[c] Menüanzeiger
Benutzermenü-Optionen
R AF/MF
MENU
c
R
Option Beschreibung
g
AF-Modus Wählen Sie den AF-Modus. 36
Full-time AF Wenn [Ein] gewählt wurde, stellt die Kamera weiter die
Schärfe ein, auch wenn der Auslöser nicht halb gedrückt wird.
AF-Feld Wählen Sie den AF-Feld-Modus. 37
Obj. rücks. Wenn Sie diese Funktion auf [Ein] stellen, wird sich das
Objektiv beim Ausschalten der Kamera auf (unendlich)
zurückstellen.
Bulb Fokus Normalerweise wird der Fokus während der Belichtung
gespeichert, wenn manuelle Scharfstellung (MF) eingestellt
wurde. Wählen Sie [Ein], um ein Scharfstellen mit dem
Schärfering zu ermöglichen.
Anpassen der Kameraeinstellungen
82
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
Option Beschreibung
g
Schärfering
Sie können die
Drehrichtung für den
Schärfering wählen, mit
der das Objektiv auf
weitere oder nähere
Motive scharf stellt.
)
NahNah
)
MF Assistent Wählen Sie [Ein], damit die Ansicht automatisch vergrößert
wird, um eine genaue Scharfstellung vorzunehmen, wenn
der Schärfering im manuellen Fokusmodus gedreht wird.
P
Grundeinstellung
Wählen Sie die AF-Feld-Position, die als Ausgangsposition
gespeichert wird. p erscheint auf der AF-Zielwahlanzeige,
solange Sie eine Ausgangsposition wählen.
AF-Hilfslicht Wählen Sie [Aus], um die AF-LED auszuschalten.
I Gesichts-
erkennung
Die Kamera erkennt während des Scharfstellens vorrangig
die Gesichter oder Pupillen der porträtierten Personen.
Während der Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
stellt die Kamera Gesichter vergrößert dar.
39
S Taste/Einst.Rad
MENU
c
S
Option Beschreibung
g
AEL/AFL
Weisen Sie der Taste R die Funktion Fokus oder AE-Speicher
zu, wenn die Tastenfunktion auf [AEL/AFL] gestellt ist.
88
AEL/AFL Memo Ist [Aus] gewählt, bleibt die Belichtung gesperrt, solange die
Taste gedrückt wird.
41
Tasten Funktion Wählen Sie die Funktion, die der gewählten Taste
zugewiesen wurde.
R Funktion
AEL/AFL, R REC, Vorschau, k, P Ausgangsposition,
MF, RAWK, Testbild, Myset, Hintergrundbel., I/H,
Foto-Assistent, Digitaler Telekonverter, U, Aus
89
I Funktion
F, #, jY, ISO, WB, d Sperren, I/H
G Funktion
Einstellfunktion
Wählen Sie die Funktion für das Einstellrad.
PF/%
A Blendenwert/F
S Verschlusszeit/F
M
Verschlusszeit/Blendenwert
q
GU/Vorherige/Nächste
In den Modi P, A, S und M haben die Funktionen bevor
und nachdem F gedrückt wurde, die entgegengesetzte
Wirkung.
Einstellrichtung Wählen Sie die Richtung, in die das Einstellrad gedreht
werden soll, um die Verschlusszeit oder die Blende
einzustellen oder um den Cursor zu bewegen.
d
Sperren
Ist [Aus] gewählt, können die Belichtungskorrektur und andere
Einstellungen durch das Drehen des Einstellrads eingestellt
werden, ohne dass die F-Taste gedrückt werden muss.
R AF/MF
MENU
c
R
83
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
T Auslösung/j
MENU
c
T
Option Beschreibung
g
Ausl. Prio. S
Wenn [Ein] gewählt wurde kann ausgelöst werden, selbst wenn die
Kamera nicht scharfgestellt hat. Diese Option kann für den S-AF-
(S. 36) und C-AF- Modus (S. 36) separat eingestellt werden.
Ausl. Prio. C
j H fps Wählen Sie die Bildrate für [T] und [S]. Die Zahlen
entsprechen den ungefähren Höchstwerten.
49
j L fps
U Disp/8/PC
MENU
c
U
Option Beschreibung
g
HDMI [HDMI Ausgang]: Auswahl des digitalen Videosignalformats,
um die Kamera mit einem HDMI-Kabel an einen Fernseher
anzuschließen.
[HDMI Einstell.]: Wählen Sie [Ein], damit die Kamera mit
Fernbedienungen für Fernseher bedient werden kann,
die HDMI-Steuerung unterstützen.
70
Videosignal Wählen Sie den Videostandard ([NTSC] oder [PAL]), der in
Ihrem Land oder Ihrer Region verwendet wird.
69
G/Info Einst.
Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden,
wenn die INFO-Taste gedrückt wird.
[qInfo]: Wählen Sie die Informationen, die während der
Vollbildwiedergabe angezeigt werden.
[LV-Info]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt
werden, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus be ndet.
Zur Wahl eines Rasterrahmens unter [w], [x], [y],
oder [X] wählen Sie [Gitterlinien].
[G Einstell.]: Wählen Sie die Informationen, die während
der Index- und Kalenderwiedergabe angezeigt werden.
32, 33,
64
K Kontroll Einst.
Wählen Sie die Steuerelemente, die in dem jeweiligen
Aufnahmemodus angezeigt werden.
Steuerelemente
Aufnahmemodus
P/A/
S/M
A
ART SCN
Live Kontrolle (S. 22) Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus
Monitoranzeige (S. 91) Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus
Live Info (S. 20) Ein/Aus
Effekt ltermenü Ein/Aus
Motivprogramme Ein/Aus
32
Bildmodus-
Einstellungen
Nur Anzeige des gewählten Bildmodus, wenn die Live-
Kontrolle oder die Monitor Funktionsanzeige zur Auswahl
eines Bildmodus verwendet werden.
Einstellung
Histogramm
[Überbelicht]: Wählen Sie die untere Grenze für die
Überbelichtungs-Anzeige.
[Gegenlicht]: Wählen Sie die obere Grenze für die
Gegenlicht-Anzeige.
33
Modus geändert Wählen Sie [Ein], um einen Hilfstext bei der Auswahl eines
Aufnahmemodus anzuzeigen.
12
LV-Erweit.
Falls [Ein] gewählt ist, wird der deutlichen Darstellung der Bilder
Priorität eingeräumt; die Auswirkungen der Belichtungskorrektur
und anderer Einstellungen sind auf dem Monitor nicht sichtbar.
ART LIVEVIEW
MODUS
[mode1]: Der Filtereffekt wird immer angezeigt.
[mode2]: Die Filtereffekte werden nicht auf dem Monitor
angezeigt, während der Auslöser halb herunter gedrückt ist.
Wählen Sie diese Option für eine üssige Anzeige.
84
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
Option Beschreibung
g
Hintergrundbel. Werden in der festgelegten Zeit keine Bedienschritte
ausgeführt, wird die Hintergrundbeleuchtung abgedunkelt,
um Akkustrom zu sparen. Die Hintergrundbeleuchtung wird
nicht gedimmt, falls [Hold] gewählt ist.
Ruhe-Modus Die Kamera stellt sich auf Ruhe-Modus (Energiesparmodus),
wenn in der festgelegten Zeit keine Vorgänge ausgeführt
wurden. Die Kamera kann reaktiviert werden, indem der
Auslöser halb gedrückt wird.
8 (Signalton)
Wenn [Aus] eingestellt ist, können Sie den Signalton, der
die erfolgreiche Schärfemessung signalisiert, abstellen.
Lautstärke Lautstärke anpassen. 17, 62,
66
USB-Modus
Wählen Sie einen Modus, um die Kamera mit einem Computer
oder Drucker zu verbinden. Wählen Sie [Auto], um jedes
Mal, wenn die Kamera angeschlossen wird, die USB-Modus-
Optionen anzuzeigen.
V Belicht/p/ISO
MENU
c
V
Option Beschreibung
g
EV-Stufen Wählen Sie die Schrittgröße, die bei der Wahl von
Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur und anderen
Belichtungsparametern benutzt wird.
Messung Wählen Sie einen Messmodus gemäß des Motivs. 41
AEL-Messung Wählen Sie die Messmethode, die für den AE-Speicher
verwendet wird (S. 41). [Auto]: Verwenden Sie die aktuell
ausgewählte Messmethode.
ISO Stellen Sie die ISO-Emp ndlichkeit ein. 48
ISO-Stufen Wählen Sie die zur Wahl der ISO-Emp ndlichkeit
verfügbaren Schritte aus.
ISO-Auto Einst. Wählen Sie die Obergrenze und den Standardwert, der für
die ISO-Emp ndlichkeit benutzt wird, wenn [Auto] für [ISO]
gewählt wurde.
[Max Limit]: Wählen Sie die Obergrenze für die Auto-ISO-
Emp ndlichkeit.
[Standard]: Wählen Sie den Standardwert für die Auto-ISO-
Emp ndlichkeit.
ISO-Auto Wählen Sie die Aufnahmemodi, in denen [Auto] ISO-
Emp ndlichkeit verfügbar ist.
[P/A/S]: Die Wahl der Auto-ISO-Emp ndlichkeit ist in allen
Modi möglich, außer im M-Modus. Die ISO-Emp ndlichkeit
ist mit ISO 200 fest im M-Modus eingestellt.
[Alle]: Die Wahl der Auto-ISO-Emp ndlichkeit ist in allen
Modi möglich.
Bulb Timer Sie können die maximale Zeit für Bulb-Aufnahmen einstellen.
Anti-Schockz
Wählen Sie die Zeitspanne zwischen dem Drücken des
Auslösers und dem Auslösen des Auslösers. Dies vermindert
Kameraverwacklungen, die durch Vibrationen auftreten.
Diese Funktion ist z.B. in der Mikroskop- und Astrofotogra e
nützlich. Sie ist auch nützlich bei Serienaufnahmen (S. 49)
und Fotogra e mit Selbstauslöser (S. 49).
U Disp/8/PC
MENU
c
U
85
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
W #Anpassen
MENU
c
W
Option Beschreibung
g
# X-Synchroni-
sierung
Wählen Sie die Verschlusszeit, die bei der Verwendung des
Blitzes benutzt werden soll.
104
# Zeit Limit
Wählen Sie die längste mögliche Verschlusszeit, die bei der
Verwendung des Blitzes zur Verfügung steht.
104
w+F
Bei der Einstellung auf [Ein] wird der Wert zum
Belichtungskorrekturwert hinzugefügt und die
Blitzstärkensteuerung wird durchgeführt.
40, 60
X K/Color/WB
MENU
c
X
Option Beschreibung
g
Rauschmind. Diese Funktion vermindert das Bildrauschen, das während
langer Belichtungszeiten verursacht wird.
[Auto]: Die Rauschminderung wird nur bei langen
Verschlusszeiten durchgeführt.
[Ein]: Die Rauschminderung wird bei jeder Aufnahme
durchgeführt.
[Aus]: Rauschminderung aus.
Die Rauschminderung benötigt ca. die doppelte Zeit
für die Aufnahme des Bildes.
Die Rauschminderung schaltet sich während
Serienaufnahmen automatisch ab.
Diese Funktion kann unter einigen Aufnahmebedingungen
oder bei einigen Motiven eventuell nicht effektiv ausgeführt
werden.
53
Rauschunt. Wählen Sie die Höhe der Rauschminderung bei hohen ISO-
Emp ndlichkeiten.
WB Wählen Sie den Weißabgleichsmodus. 43
Alle >
[Alle Einst.]: Benutzen Sie dieselbe Weißabgleich-
Korrekturfunktion in allen Modi, außer in [CWB].
[Alle zur.]: Stellen Sie die Weißabgleich-Korrekturfunktion
für alle Modi außer [CWB] auf 0.
W Warme Farben
beibehalten
Wählen Sie [Ein], um die „warmen“ Farbtöne aus Bildern,
die mit einer Glühlampenbeleuchtung aufgenommen
wurden, zu entfernen.
#+WB
Wählen Sie die Weißabgleicheinstellung aus, die mit dem
Blitzgerät verwendet werden soll.
Farbraum Sie können wählen, wie die Farben auf dem Monitor oder
über den Drucker reproduziert werden.
Randsch. Komp. Wählen Sie [Ein], um die Peripheriebeleuchtung
entsprechend des Objektivtypen zu korrigieren.
Eine Korrektur ist für Telekonverter und Verlängerungen
nicht verfügbar.
Bildrauschen kann an den Ecken der Bilder, die bei hoher
ISO-Emp ndlichkeit aufgenommen wurden, sichtbar werden.
86
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
Option Beschreibung
g
K Einstellen
Der Aufnahmemodus für JPEG-Aufnahmen kann aus
vier Kombinationen von Bildgröße und Kompressionsrate
gewählt werden. Die Kamera bietet eine Auswahl von drei
Größen und vier Kompressionsraten für jede Kombination.
Modi zieren der JPEG-Aufnahmemodi
1) Benutzen Sie HI, um
eine Kombination zu
wählen ([K1]–[K4])
und benutzen Sie FG,
um zu wechseln.
2) Drücken Sie Q.
1
SF
Y
2
F
X
3
N
W
4
SF
W
F
D Einstellen
Bildgrösse
Zurück Einst.
Kompressions-
rate
Anzahl der
Pixel
47
Bildgrösse
Wählen Sie die Bildgröße für Bilder der Größe [X] und [W].
1) Wählen Sie [Bildgrösse] auf der Registerkarte X des
c Benutzermenüs.
2) Wählen Sie [Xiddle] oder
[Wmall] und drücken Sie
die I-Taste.
3) Wählen Sie eine
Bildgröße und drücken
Sie die Q-Taste.
Xiddle
Wmall
2560×1920
1280×960
Bildgrösse
Zurück Einst.
47
Y Aufnah./Löschen
MENU
c
Y
Option Beschreibung
g
Schnell Lösch.
Die Bilder können sofort durch Drücken der Q- oder
R-Taste in der Wiedergabe-Anzeige gelöscht werden.
RAW+JPEG
Lösch.
Wählen Sie die Aktion, die ausgeführt werden soll, wenn
eine Aufnahme, die bei einer RAW+JPEG-Einstellung
aufgenommen wurde, in der Einzelbildwiedergabe gelöscht
wird (S. 17).
[JPEG]: Es wird nur die JPEG-Kopie gelöscht.
[RAW]: Es wird nur die RAW-Kopie gelöscht.
[RAW+JPEG]: Beide Kopien werden gelöscht.
• Mit [Alles löschen] (S. 65) und [Ausw. löschen] (S. 65) werden
sowohl die RAW- als auch die JPEG-Kopien gelöscht.
47
Dateiname [Auto]: Bei einem Kartenwechsel wird die Ordnernummer
der vorhergehenden Karte beibehalten. Die Nummerierung
der Ordner geht von der zuletzt verwendeten Nummer oder
von der höchsten auf der Karte möglichen Nummer weiter.
[Reset]: Wenn Sie eine neue Karte einsetzen, beginnt
die Ordnernummer bei 100 und der Dateiname beginnt
bei 0001 Wenn eine Karte eingesetzt wird, auf der Bilder
sind, beginnt die Dateinummer bei der Nummer, die auf
die höchste Nummer auf der Karte folgt.
X K/Color/WB
MENU
c
X
87
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
Option Beschreibung
g
Dateinam. bearb. Wählen Sie, wie Bilddateien benannt werden, indem Sie den
Teil des Dateinamens bearbeiten, der unten grau markiert ist.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd
AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
Prio. Einst. Wählen Sie die Standardauswahl ([Ja] oder [Nein])
für Bestätigungsdialoge.
dpi Einstellung Wählen Sie die Druckau ösung.
[Auto]: Die Druckau ösung wird in Abhängigkeit
der Bildgröße automatisch gewählt.
[Anpassen]: Drücken Sie I zur Wahl einer Druckau ösung.
Copyright Einstell. Fügen Sie die Namen des Fotografen und des
Rechteinhabers zu neuen Fotos hinzu. Namen können
eine Länge von bis zu 63 Zeichen haben.
[Copyright Info.]: Wählen Sie [Ein], um die Namen des
Fotografen und des Rechteinhabers zu den Exif-Daten
für neue Fotografen hinzuzufügen.
[Künstlername]: Geben Sie den Namen des Fotografen ein.
[Copyright Name]: Geben Sie den Namen des
Rechteinhabers ein.
1) Markieren Sie ein Zeichen 2 und drücken Sie
die Q-Taste, um das markierte Zeichen zu dem
Namen hinzuzufügen 1.
!”#$%&
()
*+, - . /
0123456789: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO
PQRSTUVWXYZ
[]_
abcde f gh i jk lmn
END
DEL
opqr s tuvwxyz
{}
ABCDE
05/70
Copyright Name
Zurück Einst.
1
2
2) Wiederholen Sie Schritt 1, um den Namen zu
vervollständigen, markieren Sie dann [END]
und drücken Sie die Q-Taste.
Zum Löschen eines Zeichens drücken Sie die
INFO-Taste, um den Cursor in den Bereich 1 zu
bewegen und markieren Sie das Zeichen, das Sie
löschen möchten. Drücken Sie die INFO-Taste
erneut, um in den Bereich 2 zurückzukehren
und wählen Sie [DEL].
OLYMPUS übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus Streitigkeiten in Zusammenhang
mit der Verwendung von [Copyright Einstell.] entstehen. Benutzung auf eigene Gefahr.
Z Film
MENU
c
Z
Option Beschreibung
g
nModus
Wählen Sie einen Filmaufnahmemodus. Diese Option kann
auch unter Verwendung der Live-Kontrolle gewählt werden.
61
Film+Foto
Wählen Sie [Ein], um ein Foto aufzunehmen, wenn die
Filmaufnahme endet.
92
Film R
Wählen Sie [Aus], um Filme ohne Ton aufzunehmen. Diese
Option kann auch unter Verwendung der Live-Kontrolle
gewählt werden.
62
Y Aufnah./Löschen
MENU
c
Y
88
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
b
K
Utility
MENU
c
b
Option Beschreibung
g
Pixelkorrektur Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler
und zugehörige Schaltkreise.
98
Belichtungs-
justage
Passen Sie die optimale Belichtung für jeden Messmodus
separat an.
Dadurch wird die Anzahl der Belichtungskorrektur-Optionen
verringert, die in der gewählten Richtung zur Verfügung stehen.
Die Auswirkungen sind auf dem Monitor nicht sichtbar. Um
normale Anpassungen an der Belichtung vorzunehmen,
führen Sie eine Belichtungskorrektur durch (S. 40).
8
Batterielevel
Wählen Sie den Akkustand, bei dem die 8-Warnung
angezeigt wird.
8
Eye-Fi* Upload während der Verwendung einer Eye-Fi Karte aktivieren
oder deaktivieren.
99
* Die Kamera unterstützt nicht den „Endless“ Eye-Fi Modus. Lesen Sie vor der Anwendung
folgende Informationen durch: g „Grundlagen Karten“ (S. 99)
AEL/AFL
MENU
c
S
[AEL/AFL]
Die R-Taste kann zum Messen oder für den Autofokus
verwendet werden. Wählen Sie einen Modus für jeden
Fokusmodus.
mode1
AEL/S-AF
AEL
AEL
AFL
S-AF AEL/AFL
AuslösungVollst.
Halb
Zurück Einst.
AEL/AFL
Modus
Auslöserfunktion
Die R-Tastenfunktion
Halb gedrückt halten
Vollständig nach unten
drücken
Gedrückt gehaltene
AEL/AFL-Taste
Scharf-
stellung
Belichtung
Scharf-
stellung
Belichtung
Scharf-
stellung
Belichtung
S-AF
mode1 S-AF Gespeichert Gespeichert
mode2 S-AF Gespeichert Gespeichert
mode3 Gespeichert S-AF
C-AF
mode1 C-AF-start Gespeichert Gespeichert Gespeichert
mode2 C-AF-start Gespeichert Gespeichert Gespeichert
mode3 Gespeichert Gespeichert C-AF-start
mode4 Gespeichert Gespeichert C-AF-start
MF
mode1 Gespeichert Gespeichert
mode2 Gespeichert Gespeichert
mode3 Gespeichert S-AF
89
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
R Funktion
MENU c S [Tastenfunktion] [R Funktion]
Die folgenden Funktionen können der Taste R zugewiesen werden.
AEL/AFL
Drücken Sie die R-Taste, um den Fokus und die Belichtung zu
speichern.
R REC
Drücken Sie diese Taste, um einen Film aufzunehmen. Ist die
Filmaufnahme nicht einer Taste zugewiesen, können Filme
durch die Auswahl des n-Modus und Drücken des Auslösers
aufgenommen werden.
Vorschau (elektronisch) Wenn die Taste gedrückt wird, wird bis zum gewählten Wert
abgeblendet (S. 51).
k
Wenn diese Taste gedrückt wird, misst Kamera den
Weißabgleich (S. 44).
P Home
Durch Drücken dieser Taste wird die AF-Feld-Position, die mit
[P Grundeinstellung] (S. 82) gespeichert wurde, ausgewählt.
Die Ausgangs-AF-Feld-Position wird von einem p-Icon
angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um zum AF-Feld-
Modus zurückzukehren. Wenn die Kamera ausgeschaltet
ist, während eine Ausgangsposition gewählt ist, wird die
Ausgangsposition zurückgesetzt.
MF Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des manuellen
Fokusmodus. Drücken Sie die Taste erneut, um den
zuvor gewählten AF-Modus wiederherzustellen.
RAW K
Drücken Sie die diese Taste, um zwischen den JPEG-
und RAW+JPEG-Aufnahmemodi hin- und herzuschalten.
Testbild Um ein Foto aufzunehmen und es im Monitor anzuzeigen,
ohne es auf der Karte zu speichern, drücken Sie den Auslöser,
während Sie die R-Taste gedrückt halten.
Myset1Myset4
Bilder, die aufgenommen werden, während die R-Taste
gedrückt wird, werden mit den Einstellungen aufgenommen,
die für [Rücksetzen/Myset] gewählt wurden (S. 35).
Hintergrundbel.
Drücken Sie die R-Taste, um den Monitor auszuschalten.
Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie den elektronischen Sucher
verwenden. Drücken Sie die Taste erneut, um den Monitor
einzuschalten.
I/H
Drücken Sie die R-Taste, um zwischen I und H
umzuschalten, wenn das Unterwassergehäuse angebracht ist.
Halten Sie die R-Taste gedrückt, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren, der ausgewählt war, bevor die R-Taste
gedrückt wurde.
Foto-Assistent Drücken Sie diese Taste zur Anzeige der Foto-Assistenten.
Digitaler Telekonverter Drücken Sie diese Taste, um den digitalen Zoom ein- oder
auszuschalten.
U (Vergrößern)
Drücken Sie zum Anzeigen des Zoomrahmens die R-Taste und
drücken Sie zum Vergrößern des Rahmens erneut dieR-Taste. Sie
können dann das Zoom-Verhältnis mit der INFO-Taste einstellen.
Halten Sie zur Ausschaltung des Zooms die R-Taste gedrückt.
Aus Der Taste wurden keine Funktionen zugewiesen.
90
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
Zubehöranschluss-Menü-Optionen
A OLYMPUS PENPAL Bilder teilen
MENU
#
A
Option Beschreibung
g
Bitte
warten
Empfangen Sie Bilder und fügen Sie Hosts zum Adressbuch hinzu.
71
Adress-
buch
[Adressen Liste]: Zeigen Sie die Hosts an, die im Adressbuch
gespeichert wurden.
[Neue Verbindung]: Fügen Sie einen Host zum Adressbuch hinzu.
[Zeitwahl für Suche]: Wählen Sie, wie lange die Kamera nach einem
Host sucht.
72
MY
OLYMPUS
PENPAL
Zeigen Sie Informationen über Ihren OLYMPUS PENPAL, an,
einschließlich des Namens, der Adresse und der unterstützten
Dienste. Drücken Sie Q zum Bearbeiten des Gerätenamens.
72
Größe der
Bilder
Wählen Sie die Größe, in der Bilder übertragen werden sollen.
[Größe 1: Klein]: Bilder werden in einer Größe gesendet, die 640 × 480
entspricht.
[Größe 2: Groß]: Bilder werden in einer Größe gesendet, die 1920 × 1440
entspricht.
[Größe 3: Mittel]: Bilder werden in einer Größe gesendet, die 1280 × 960
entspricht.
71
B OLYMPUS PENPAL Album
MENU
#
B
Option Beschreibung
g
Alle
kopier.
Alle Bilder und Tondateien werden zwischen der Speicherkarte und
OLYMPUS PENPAL kopiert. Kopierte Bilder werden entsprechend der
Option verkleinert, die für die Bildkopiergröße gewählt wurde.
72
Schutz
aufh.
Entfernen Sie den Schutz von allen Bildern in dem OLYMPUS
PENPAL-Album.
72
Album Sp.
Belegung
Zeigen Sie die aktuelle Anzahl der Bilder in dem Album an sowie die
Anzahl von zusätzlichen Bildern, die unter [Größe 2: Mittel] gespeichert
werden können.
72
Album Sp.
Setup
[Alles löschen]: Löschen Sie alle Bilder in dem Album.
[Album formatier.]: Formatieren Sie das Album.
72
Größe der
Bilder
Wählen Sie die Größe aus, in der Bilder kopiert werden sollen.
[Größe 1: Groß]: Kopierte Bilder werden nicht verkleinert.
[Größe 2: Mittel]: Bilder werden in einer Größe kopiert, die 1920 × 1440
entspricht.
72
C Elektronischer Sucher
MENU
#
C
Option Beschreibung
g
Sucher
Ein stellung
Stellen Sie die Helligkeit und die
Farbtemperatur der elektronischen
Sucheranzeige ein. Die gewählte
Farbtemperatur wird auch auf dem
Monitor während der Wiedergabe
verwendet. Verwenden Sie HI zum
Auswählen der Farbtemperatur (j) oder
der Helligkeit (k) und FG zum Wählen
von Werten zwischen [+7] und [–7].
-
5
j
+2
-
5+2
k
Sucher Einstellung
Zurück Einst.
102
91
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
Benutzen der Monitor-Funktionsanzeige
Der Begriff „Monitor-Funktionsanzeige“ bezieht sich auf die unten gezeigte Anzeige,
die Aufnahmeeinstellungen zusammen mit der für jede Einstellung momentan
gewählten Option anzeigt.
Wählen Sie [Ein] für [KKontroll Einst.] > [SCP] (S. 83), um die Monitor-
Funktionsanzeige zu verwenden. Um zwischen Live-Kontrolle, Monitor-
Funktionsanzeige und anderen Anzeigen zu wählen, drücken Sie die Q-Taste,
während die Kamera im Aufnahmemodus ist und drücken Sie die INFO-Taste,
um zu den verschiedenen Anzeigen zu gelangen.
Einstellungen, die mit der Monitor-Funktionsanzeige modi ziert
werden können
1 Momentan gewählte Option
2 ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 48
3 Serienaufnahme/Selbstauslöser .... S. 49
4 Blitzmodus ..................................... S. 59
5 Blitzstärkensteuerung .................... S. 60
6 Weißabgleich ................................. S. 43
Weißabgleich-Kompensation ......... S. 44
7 Bildmodus ...................................... S. 45
8 Schärfe N ..................................... S. 46
Kontrast J .................................... S. 46
Sättigung T ................................. S. 46
Gradation z.................................. S. 46
S&W-Filter x ................................ S. 46
Bildtönung y ................................ S. 46
9 Farbraum ....................................... S. 85
0 Gesichtserkennung .................. S. 39, 82
a Messmodus ................................... S. 41
b Bildseitenverhältnis ........................ S. 48
c Speichermodus .............................. S. 47
d AF-Modus ...................................... S. 36
AF-Feld .......................................... S. 37
e Bildstabilisator................................ S. 42
# Vorsicht
Wird im Filmaufnahmemodus nicht angezeigt.
1
Wählen Sie nach dem Anzeigen des Monitor
Funktionsanzeige die gewünschte Einstellung
unter Verwendung von FGHI und
drücken Sie Q.
Sie können die Einstellungen auch mit dem
Einstellrad auswählen.
250250 F5.6
Super Fine
Aus
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RAW+RAW
4:3
Empfohlener ISO Wert
P
3636
Cursor
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie auf Q.
Wiederholen Sie Schritte 1 und 2, wenn notwendig.
Die gewählten Einstellungen treten automatisch in
Kraft, wenn für einige Sekunden keine Tätigkeiten
vorgenommen werden.
P
AUTOAUTO
200200 250250 320320 400400 500500 640640
ISO-A
200
3
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
92
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
Aufnahme von Filmen mit dem Auslöser
Filme werden normalerweise mit der R-Taste aufgenommen; es kann jedoch der Auslöser
verwendet werden, falls der R-Taste andere Funktionen zugewiesen wurden.
1
Wählen Sie den Aufnahmemodus n.
g „Auswählen eines Aufnahmemodus“ (S. 12)
2
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten
und fokussieren Sie auf das, was Sie
aufnehmen möchten.
Wenn das Motiv scharfgestellt ist, leuchtet
die AF-Bestätigung auf.
250250 F5.6 00:21:38
n
HD
AF-Bestätigung
n Modusanzeige
Noch verfügbare
Aufnahmezeit
3
Drücken Sie den Auslöser vollständig
hinunter, um mit der Aufnahme
zu beginnen.
REC leuchtet auf, wenn Film und Ton
gleichzeitig aufgenommen werden.
00:02:18
n
Während der Aufnahme
leuchtet ein rotes Licht.
Gesamte
Aufnahmezeit
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um die Aufnahme
zu beenden.
Ein Foto aufnehmen, am Ende der Filmaufnahme
Wählen Sie [Ein] für [Film+Foto], um ein Foto aufzunehmen, wenn die Filmaufnahme
beendet wurde. Diese Einrichtung ist sehr praktisch, wenn Sie ein Foto und auch den
Film aufnehmen möchten.
1
Wählen Sie [Film+Foto] im c Benutzermenü
(S. 81) unter dem Z Menüanzeiger.
2
Wählen Sie [Ein] und drücken Sie Q.
P
nModus
Film+Foto
Film R Ein
Aus
Benutzermenü I
Zurück Einst.
# Vorsicht
Diese Option ist nur dann verfügbar, wenn der Auslöser benutzt wird, um Filme
aufzunehmen.
93
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
10
Drahtlose Blitzfotogra e mit der Fernsteuerung
Externe Blitzgeräte, die einen Fernbedienungs-Modus beinhalten und für die Verwendung
mit dieser Kamera bestimmt sind, können für die drahtlose Blitzfotogra e verwendet
werden. Die Kamera kann bis zu drei Blitzgeräte, einschließlich des mitgelieferten
Blitzgeräts und/oder fernbediente Blitzgeräte unabhängig voneinander steuern. Für
weitere Details siehe die mit den externen Blitzgeräten mitgelieferten Anleitungen.
1
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte auf den RC-Modus und stellen
Sie sie wie gewünscht auf.
Schalten Sie die externen Blitzgeräte ein, drücken Sie die MODE-Taste und wählen
Sie den RC-Modus.
Wählen Sie für jedes externe Blitzgerät einen Kanal und eine Gruppe.
2
Wählen Sie [Ein] für [# RC-Modus] im X Aufnahmemenü 2 (S. 107).
Die Monitor Funktionsanzeige wechselt in den RC-Modus.
Sie können die Monitor Funktionsanzeige wählen, indem Sie mehrmals die
INFO-Taste drücken.
Wählen Sie einen Blitzmodus (beachten Sie, dass im RC-Modus keine „Rote-Augen-
Reduzierung“ zur Verfügung steht).
3
Passen Sie die Einstellungen für jede Gruppe in der Monitor
Funktionsanzeige an.
Blitzstärkenwert
250250 F5.6
0.0
0.0
P
3838
A Mode
TTL
M
Off
+5.0
TTL +3.0
1/8
LO
1
Ch
Gruppe
• Wählen Sie den
Blitzsteuermodus, und stellen
Sie die Blitzstärke einzeln für
jede Gruppe ein. Wählen Sie
bei MANUAL die Blitzstärke
selbst.
Normaler Blitz/Super FP-Blitz
• Schalten Sie zwischen
normalem Blitz und Super
FP Blitz um.
Lichtstärke für die
Kommunikation
• Stellen Sie die Lichtstärke
für die Kommunikation
auf [HI], [MID] oder [LO].
Kanal
• Stellen Sie den
Kommunikationskanal auf
denselben Kanal, der für
den Blitz verwendet wird.
BlitzstärkeBlitzsteuermodus
Nehmen Sie die Einstellungen
für das mitgelieferte
Blitzgerät vor.
4
Befestigen Sie das mitgelieferte Blitzgerät und klappen sie den Blitz auf.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die eingebauten und drahtlosen
Blitzgeräte aufgeladen sind, nehmen Sie eine Testaufnahme auf.
Reichweite der drahtlosen
Blitzsteuerung
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte
so auf, dass ihre Sensoren in Richtung
Kamera zeigen. Die rechte Abbildung zeigt
die ungefähren Entfernungen, in denen
die Blitzgeräte aufgestellt werden können.
Die tatsächliche Reichweite hängt von
den Bedingungen vor Ort ab.
7m
5m
100°100°
50°
50°
50°
50°
60°
60°
30°
30°
30°
30°
# Vorsicht
Wir empfehlen die Verwendung einer einzigen Gruppe von bis zu drei drahtlosen Blitzgeräten.
Drahtlose Blitzgeräte können nicht für die Langzeitsynchronisation auf den zweiten Verschluss-
vorhang oder Anti-Schock-Belichtungen von mehr als 4 Sekunden verwendet werden.
Falls sich das Motiv zu nahe an der Kamera be ndet, könnten die vom mitgelieferten
Blitz abgegebenen Kontrollblitze die Belichtung beeinträchtigen (dieser Effekt kann durch
die Verringerung der Leistung des mitgelieferten Blitzgerätes, z. B. durch einen Diffusor,
reduziert werden).
94
DE
Informationen
11
11
Tipps zum Fotogra eren und Informationen
Die Kamera schaltet sich nicht ein, obwohl ein Akku eingesetzt ist
Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen
Laden Sie ihn mit dem Akkuladegerät auf.
Der Akku funktioniert vorübergehend nicht, weil die Umgebungstemperatur
zu niedrig ist
Die Leistungsfähigkeit des Akkus sinkt bei niedrigen Temperaturen. Entnehmen Sie den Akku
und erhöhen Sie seine Temperatur, indem Sie ihn etwa eine Zeit lang in die Hosentasche
stecken.
Bei Betätigung des Auslösers wird kein Bild aufgenommen
Die Kamera hat sich automatisch abgeschaltet
Die Kamera wechselt automatisch in den Ruhe-Modus, um die Batterie zu schonen, wenn
in einer festgelegten Zeit keine Vorgänge ausgeführt werden. g [Ruhe-Modus] (S. 15)
Wenn nach einer festgelegte Zeit (5 Minuten), nachdem die Kamera in den Ruhe-Modus
gewechselt ist, keine Bedienschritte durchgeführt werden, schaltet sich die Kamera
automatisch ab.
Der Blitz wird geladen
Am Monitor blinkt die #-Markierung auf, wenn der Blitz geladen wird. Warten Sie, bis das
Symbol nicht mehr blinkt, und betätigen Sie dann den Auslöser.
Eine Scharfstellung ist nicht möglich
Die Kamera kann nicht auf Motive scharf stellen, die sich nahe an der Kamera be nden
oder die nicht für Autofokus geeignet sind (die AF-Bestätigung blinkt auf dem Monitor).
Vergrößern Sie den Abstand zu dem Motiv oder stellen Sie auf ein kontrastreiches Motiv
scharf, das denselben Abstand von der Kamera wie Ihr Hauptmotiv hat, richten Sie die
Aufnahme ein und machen Sie die Aufnahme.
Für den Autofokus problematische Motive
Eine Scharfstellung mit dem Autofokus kann in den folgenden Situationen schwierig sein:
Die AF-Bestätigung
blinkt. Diese Motive
werden nicht
scharfgestellt.
Motiv mit zu
geringem Kontrast
Extrem helle
Bildmitte
Motiv ohne vertikale
Linien
Die AF-Bestätigung
leuchtet, aber das
Motiv wird nicht
scharfgestellt.
Motive in
unterschiedlichen
Entfernungen
Sich schnell
bewegende Motive
Motiv außerhalb des
AF-Bereiches
Informationen
95
DE
Informationen
11
Die Rauschminderung ist aktiviert
Beim Aufnehmen von Nachtaufnahmen sind die Verschlusszeiten länger und es
tritt verstärkt Bildrauschen auf. Nach der Anfertigung von Aufnahmen bei langen
Verschlusszeiten aktiviert die Kamera den Rauschminderungsvorgang. Währenddessen
sind keine weiteren Aufnahmen möglich. Sie können [Rauschmind.] auf [Aus] stellen.
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt
Die Kamera arbeitet mit den Einstellungen, die zum Zeitpunkt des Kaufs
aktuell waren
Datum und Uhrzeit der Kamera werden beim Kauf nicht eingestellt. Nehmen Sie die
Einstellungen für Datum und Uhrzeit vor, bevor Sie die Kamera verwenden.
g „Datum/Zeit einstellen“ (S. 9)
Der Akku wurde aus der Kamera entfernt
Die Einstellungen für Datum und Zeit werden auf ihre jeweilige Grundeinstellung ab
Werk zurückgestellt, wenn in der Kamera für circa 1 Tag kein Akku eingelegt ist. Die
Einstellungen werden noch schneller gelöscht, wenn sich der Akku nur kurz in der Kamera
befunden hat und anschließend gleich wieder entfernt wurde. Prüfen Sie daher vor dem
Aufnehmen wichtiger Bilder, ob die Werte für Datum und Zeit noch korrekt sind.
Eingestellte Funktionen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt
In allen Modi außer P, A, S und M werden die Werkseinstellungen wieder hergestellt, wenn
ein anderer Aufnahmemodus gewählt oder die Kamera ausgeschaltet wird.
Die Aufnahme ist weißstichig
Dies kann passieren, wenn das Foto im Gegenlicht oder Halbgegenlicht aufgenommen
wird. Ursache ist ein Phänomen namens Flare oder Aura. Wählen Sie, sofern dies möglich
ist, eine Komposition, bei der starke Lichtquellen nicht ins Bild gelangen. Flare kann auch
dann auftreten, wenn die Lichtquelle selbst nicht im Bild ist. Schirmen Sie das Objektiv mit
einer Gegenlichtblende von der Lichtquelle ab. Hat die Verwendung der Gegenlichtblende
nicht den gewünschten Effekt, dann schirmen Sie das Objektiv mit der Hand ab.
g „Wechselobjektive“ (S. 100)
Helle Bildpunkte erscheinen auf der Aufnahme auf dem Motiv
Dies kann an falsch zugeordneten Bildpunkten des Bildwandlers liegen. Befolgen Sie die Schritte
unter [Pixelkorrektur]. Sollte das Problem fortbestehen, so wiederholen Sie die Pixelkorrektur
mehrfach. g „Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen“ (S. 98)
Funktionen, die nicht über die Menüs ausgewählt werden können
Unter bestimmten Umständen sind Funktionen nicht durch Verwendung der Pfeiltasten in den
Menüs wählbar.
Funktionen, die im aktuellen Aufnahmemodus nicht ausgewählt werden können
Funktionen, die nicht eingestellt werden können, weil andere Funktionen bereits gewählt
wurden:
Kombination von [T] und [Rauschmind.] usw.
96
DE
Informationen
11
Fehlercodes
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Keine Karte
Keine oder eine nicht
identi zierbare Karte eingelegt.
Eine Karte bzw. eine andere Karte
einlegen.
Kartenfehler
Es liegt ein Kartenfehler vor.
Die Karte nochmals einsetzen.
Falls hierdurch keine Abhilfe
geschaffen wird, muss die Karte
formatiert werden. Eine Karte, die
sich nicht formatieren lässt, kann
nicht verwendet werden.
Schreibschutz
Die Karte ist schreibgeschützt.
Der Kartenschreibschutzschalter ist
auf die „LOCK“ Seite gelegt. Lösen
Sie den Schalter. (S. 99)
Karte voll
Die Karte ist voll. Keine
ausreichende Karten speicher-
kapazität für weitere Aufnahmen
oder Druckvorauswahldaten.
Auf der Karte ist kein Speicher-
platz vorhanden. Druck-
vorauswahl oder neue Bilder
können nicht gespeichert werden.
Eine neue Karte verwenden oder
Bilder löschen.
Vor dem Löschen wichtige Bilder
auf einen Computer herunterladen.
Bitte reinigen Sie den Kontaktbereich
der Karte mit einem trockenen Tuch.
Karte reinigen
Karte format.
Karte einr.
Einst.
Karte kann nicht gelesen werden.
Karte konnte eventuell nicht
formatiert werden.
• Wählen Sie [Karte reinigen],
drücken Sie die Q-Taste und
schalten Sie die Kamera ab.
Entfernen Sie die Karte und wischen
Sie die Metallober äche mit einem
weichen, trockenen Tuch trocken.
• Wählen Sie [Karte format.][Ja]
und drücken Sie dann die Q-Taste,
um die Karte zu formatieren. Durch
das Formatieren der Karte werden
alle Daten auf der Karte gelöscht.
Keine Bilder
Die Bildwiedergabe ist nicht
möglich.
Die eingelegte Karte enthält keine
Bilddaten.
Speichern Sie Bilder und geben
Sie sie dann wieder.
Bildfehler
Aufgrund eines Problems mit diesem
Bild können die ausgewählten Bilder
nicht angezeigt werden. Oder das
Bild ist nicht für die Wiedergabe auf
dieser Kamera geeignet.
Versuchen Sie, solche Bilder auf
einem Computermonitor mittels
geeigneter Software wiederzugeben.
Falls dies nicht möglich ist, ist die
Bilddatei beschädigt.
Das Bild kann nicht
bearbeitet werden
Bilder, die mit einer anderen
Kamera aufgenommen wurden,
können mit dieser Kamera nicht
bearbeitet werden.
Bearbeiten Sie solche Bilder mit
geeigneter Software.
Bildfehler
Es können keine Bilder zwischen
Geräten übertragen werden, die
gerade Daten empfangen oder
senden.
Erhöhen Sie den auf der Karte zur
Verfügung stehenden Speicherplatz,
z. B. durch das Löschen unerwünschter
Bilder, oder wählen Sie eine geringere
Größe für die übertragenen Bilder.
97
DE
Informationen
11
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
m
Die Innentemperatur der
Kamera hat sich durch die
Serienaufnahmen erhöht.
Schalten Sie die Kamera aus,
und warten Sie, bis sich deren
Innentemperatur abgekühlt hat.
Die int. Kamera-
temp. ist zu hoch.
Warten Sie bis
die Betriebstemp.
gesunken ist
Warten Sie einen Moment, bis
sich die Kamera automatisch
ausschaltet. Sie sollten die Kamera
erst wieder benutzen, wenn sich
die Innentemperatur der Kamera
verringert hat.
Akku leer
Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln.
Keine Verb.
Die Kamera ist nicht richtig
am Computer, Drucker, HDMI-
Ausgabegerät oder einem
anderen Gerät angeschlossen.
Schließen Sie die Kamera
erneut an.
Kein Papier
Im Drucker ist kein Papier.
Legen Sie Papier in den
Drucker ein.
Keine Tinte
Der Tintenvorrat des Druckers ist
erschöpft.
Tauschen Sie die Tintenpatrone(n)
des Druckers aus.
Papierstau
Im Drucker ist es zu einem
Papierstau gekommen.
Beseitigen Sie den Papierstau
im Drucker.
Einst. geänd.
Die Papierkassette Ihres Druckers
wurde entfernt oder der Drucker
wurde bedient, während Sie
Einstellungen an der Kamera
vorgenommen haben.
Bedienen Sie den Drucker nicht,
während Sie Einstellungen an der
Kamera vornehmen.
Druckfehler
Am Drucker und/oder an
der Kamera ist eine Störung
aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus und anschließend
wieder ein. Überprüfen Sie den
Drucker und beseitigen Sie etwaige
Probleme, bevor Sie ihn wieder
einschalten.
Dr. n. mögl.
Mit einer anderen Kamera
hergestellte Bilder können ggf.
nicht bei Verwendung dieser
Kamera ausgedruckt werden.
Verwenden Sie den an einem
Computer angeschlossenen
Drucker.
Das Objektiv ist
eingefahren. Bitte
Objektiv ausfahren.
Die Linse des einfahrbaren
Objektivs bleibt eingefahren.
Fahren Sie das Objektiv aus. (S. 14)
Das Objektiv ist
eingefahren, Bitte
Objektiv ausfahren.
Es ist eine Unregelmäßigkeit
zwischen der Kamera und dem
Objektiv aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera aus,
überprüfen Sie die Verbindung mit
dem Objektiv und schalten Sie das
Gerät wieder ein.
98
DE
Informationen
11
Reinigung und P ege der Kamera
Reinigen der Kamera
Vor der Reinigung der Kamera schalten Sie die Kamera aus und entnehmen den Akku.
Gehäuse:
Vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch abwischen. Zum Entfernen von
starken Verunreinigungen verwenden Sie ein mit Seifenwasser befeuchtetes und gut
ausgewrungenes Tuch. Reiben Sie das Gehäuse anschließend sorgfältig trocken. Wurde
die Kamera in der Nähe von Salzwasser verwendet, verwenden Sie zur Reinigung ein mit
klarem Leitungswasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
Monitor:
Vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch abwischen.
Objektiv:
Blasen Sie den Staub von den Objektiven herunter, indem Sie einen handelsüblichen
Blasebalg verwenden. Die Objektivlinsen reinigen Sie vorsichtig mit Linsenreinigungspapier.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Kamera für eine längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie den Akku und die
Karte. Bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen Ort, der gut belüftet ist, auf.
Legen Sie den Akku von Zeit zu Zeit ein und überprüfen Sie die Kamerafunktionen.
Entfernen Sie Staub und andere Fremdkörper von dem Gehäusedeckel und den hinteren
Objektivdeckeln, bevor Sie sie anbringen.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt den Gehäusedeckel anbringen,
um dem Eindringen von Staub und Fremdkörpern usw. vorzubeugen. Tauschen Sie
unbedingt den vorderen und hinteren Objektivdeckel aus, bevor Sie das Objektiv verstauen.
Reinigen Sie die Kamera nach der Benutzung.
Bewahren Sie das Objektiv nicht mit Insektenschutzmittel auf.
Reinigung und Überprüfung des Bildwandlers
Diese Kamera enthält eine Staubschutzfunktion, die mittels Ultraschallvibrationen
Staubablagerungen am Bildwandler verhindert oder beseitigt. Die Staubschutzfunktion
funktioniert nur, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
Die Staubschutzfunktion arbeitet zur selben Zeit wie die Pixelkorrektur, welche den
Bildwandler und zugehörige Schaltkreise überprüft. Da die Staubschutzfunktion jedes
Mal nach dem Einschalten der Kamera aktiviert wird, sollte die Kamera zu diesem
Zeitpunkt nicht geneigt gehalten werden, um eine effektive Reinigung zu erzielen.
# Vorsicht
Zur Reinigung niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol usw. oder chemisch
behandelte Tücher verwenden.
Die Kamera sollte nicht zusammen mit chemischen Mitteln aufbewahrt werden.
Andernfalls kann es zu Korrosion an der Kamera kommen.
Bei längerer Verunreinigung der Linsen kann es zu Schimmelbildung kommen.
Nach längerem Nichtgebrauch sollte die Kamera einer sorgfältigen Funktionsüberprüfung
unterzogen werden. Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie einige Probeaufnahmen
durchführen und die Resultate überprüfen.
Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen
Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler und zugehörige
Schaltkreise. Nach dem Gebrauch des LCD-Monitors und/oder der Serienaufnahmefunktion
sollten Sie mindestens eine Minute warten, bevor Sie den Pixelkorrekturmodus aktivieren,
um eine einwandfreie Arbeitsweise zu gewährleisten.
99
DE
Informationen
11
1
Wählen Sie [Pixelkorrektur] im c Benutzermenü (S. 81) unter
Registerkarte b.
2
Drücken Sie I und drücken Sie dann Q.
Während der Pixelkorrektur erscheint eine [Arbeitet]-Anzeige. Nach Abschluss
der Pixelkorrektur-Funktion öffnet sich erneut das Menü.
# Vorsicht
Falls die Kamera bei aktiviertem Pixelkorrekturmodus versehentlich ausgeschaltet wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Grundlagen Karten
Verwendbare Karten
In dieser Bedienungsanleitung werden alle
Speichergeräte als „Karten“ bezeichnet. Mit dieser
Kamera können die folgenden (handelsüblichen)
Arten von SD-Speicherkarten verwendet werden:
SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi. Bitte besuchen Sie
für aktuelle Informationen die Olympus-Webseite.
SD-Karte Schreibschutzschalter
Die SD-Karte hat einen Schreibschutzschalter. Wenn Sie den
Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite schieben, werden Sie die
Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren
können. Stellen Sie den Schalter wieder auf die entriegelte Position
zurück, um die Karte wieder schreiben zu können.
LOCK
# Vorsicht
Die Daten auf der Karte werden auch nach dem Formatieren der Karte oder Löschen der
Daten nicht vollständig entfernt. Zerstören Sie die Karte vor dem Wegwerfen, um Ihre
persönlichen Informationen zu schützen.
Benutzen Sie die Eye-Fi-Karte entsprechend der Gesetze und Vorschriften des Landes,
in dem Sie die Kamera verwenden.
In Orten, wie in Flugzeugen, in denen die Eye-Fi-Kommunikation verboten ist, nehmen
Sie die Eye-Fi-Karte aus der Kamera oder setzen Sie [Eye-Fi] (S. 88) auf [Aus].
Eye-Fi Karten können während des Betriebs heiß werden.
Mit einer Eye-Fi Karte entleert sich der Akku möglicherweise schneller.
Mit einer Eye-Fi Karte funktioniert die Kamera möglicherweise langsamer.
Formatieren der Karte
Die Karten müssen mit dieser Kamera formatiert werden, bevor sie benutzt werden, wenn
sie vorher in einer anderen Kamera oder dem Computer verwendet wurden.
Beim Formatieren werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einschließlich der
geschützten Bilder entfernt. Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren einer gebrauchten
Karte, dass sich keine Bilder darauf be nden, die Sie auf der Karte behalten möchten.
1
Wählen Sie [Karte einr.] im Aufnahmemenü W
(S. 107).
2
Wählen Sie [Karte format.].
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Der Formatiervorgang wird ausgeführt.
Alles löschen
Karte format.
Karte einr.
Zurück Einst.
100
DE
Informationen
11
Akku und Ladegerät
Verwenden Sie ausschließlich den Olympus Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie
ausschließlich OLYMPUS Akkus.
Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur kompatible Ladegeräte. Die BLS-1 Akkus müssen
mit dem Ladegerät BCS-1 und die BLS-5 Akkus mit dem Ladegerät BCS-5 geladen werden.
Der Stromverbrauch der Kamera ist je nach Verwendung und anderen Bedingungen sehr
unterschiedlich.
Die folgenden Funktionen verbrauchen auch ohne Aufnahme viel Strom, wodurch der
Akku schnell entleert wird.
Wiederholtes Ausführen des Autofokus durch Herunterdrücken des Auslösers zur
Hälfte im Aufnahmemodus.
Anzeigen von Bildern auf dem Monitor für einen längeren Zeitraum.
Beim Anschließen an einen Computer oder Drucker.
Beim Verwenden eines entleerten Akkus könnte sich die Kamera ausschalten, ohne dass
die Warnmeldung über den niedrigen Akkustand angezeigt wird.
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku vor
Gebrauch mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
• Die normale Au adezeit mit dem mitgelieferten Ladegerät beträgt ungefähr 3 Stunden
und 30 Minuten (Schätzung).
Versuchen Sie nicht, Ladegeräte zu verwenden, die nicht speziell für die Verwendung mit
dem mitgelieferten Akku bestimmt sind, oder Akkus zu verwenden, die nicht speziell für
die Verwendung mit dem mitgelieferten Ladegerät bestimmt sind.
# Vorsicht
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit einem ungeeigneten Model
ersetzen. Zum Entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen. „Vorsichtsmaßnahmen
beim Handhaben der Akkus“ (S. 114)
Verwendung Ihres Ladegerätes im Ausland
Das Ladegerät kann mit den meisten Hausanschlüssen in einem Bereich von 100 V
bis 240 Wechselstrom (50/60 Hz) überall auf der Welt benutzt werden. Je nachdem, in
welchem Land Sie sich be nden, kann es jedoch sein, dass die Steckdose eine andere
Steckerform aufweist und Sie einen Adapter benötigen, der in die Steckdose passt. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrem Elektrospezialist oder Reisebüro in Ihrer Nähe.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reiseadapter, da dies zu Fehlfunktionen am
Ladegerät führen kann.
Wechselobjektive
Wählen Sie ein Objektiv gemäß des Motivs oder Ihrer kreativen Absichten.
Verwenden Sie Objektive, die exklusiv für das „Micro Four Thirds System“
entworfen wurden und mit dem M. ZUIKO Schriftzug versehen oder mit dem
rechts dargestellten Symbol gekennzeichnet sind. Mit einem Adapter können
Sie auch Four-Thirds-Systemobjektive und OM-Systemobjektive verwenden.
# Vorsicht
Wenn Sie die Gehäusekappe anbringen oder entfernen und einen Objektivwechsel an
der Kamera vornehmen, muss das Objektivbajonett nach unten zeigen. Dadurch wird
verhindert, dass Staub oder andere Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen.
Niemals die Gehäusekappe abnehmen und/oder einen Objektivwechsel an einem Ort
vornehmen, der starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
Richten Sie das an der Kamera montierte Objektiv nicht direkt auf die Sonne. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen an der Kamera kommen und es besteht Feuergefahr, da die im
Objektiv gebündelten Sonnenstrahlen einen Brennglaseffekt verursachen können.
Gehäusedeckel und hinteren Objektivdeckel sorgfältig aufbewahren.
101
DE
Informationen
11
Technische Daten des M. ZUIKO DIGITAL-Objektivs
Bezeichnung der Teile
1 Filtergewinde
2 Zoomring (nur Zoom-Objektive)
3 Schärfering
4 Ausrichtmarkierung
5 Elektrische Kontakte
6 Vorderer Objektivdeckel
7 Hinterer Objektivdeckel
Ist die Gegenlicht blende
mit einem Zierring am
Objektiv befestigt, drehen
Sie den Ring nach links.
Objektiv- und Kamerakombinationen
Objektiv Kamera Anbauteile AF Messung
Micro-Four-Thirds-
Objektiv
Micro-Four-Thirds-
Systemkamera
Ja Ja Ja
„Four-Thirds“-Objektiv
Mit Adapter
möglich
Ja
*1
Ja
OM-Systemobjektive Nein Ja
*2
Micro-Four-Thirds-
Objektiv
Four-Thirds-
Systemkamera
Nein Nein Nein
*1 [C-AF] und [C-AF+TR] von [AF-Modus] können nicht verwendet werden.
*2 Genaue Messungen sind nicht möglich.
Technische Daten
Funktionen
14–42 mm II R
17 mm
40–150 mm R
14–150 mm
Bajonett Micro-Four-Thirds-Bajonett
Brennweite 14–42 mm 17 mm 40–150 mm 14–150 mm
Lichtstärke f/3.5–5.6 f/2.8 f/4.0–5.6 f/4.0–5.6
Bildwinkel 75°–29° 64,9° 30,3°–8,2° 75°–8,2°
Optische Konstruktion
7 Gruppen, 8 Linsen
4 Gruppen,
6 Objektive
10 Gruppen,
13 Objektive
11 Gruppen,
15 Objektive
Mehrfach beschichtet
Blendenskala f/3.5–22 f/2.8–22 f/4.0–22 f/4.0–22
Entfernung
(Brennweite)
• 0,25 m–) (14–19 mm)
• 0,3 m–) (20–42 mm)
0,2 m–) 0,9 m–) 0,5 m–)
Scharfstellung AF/MF-Schalter
Gewicht (ohne
Gegenlichtblende
und Objektivdeckel)
115 g 71 g 190 g 260 g
Abmessungen
(Maximaldurchmesser ×
Gesamtlänge)
l56,5×50 mm l57×22 mm l63,5×83 mm l63,5×83 mm
Filtergewinde-
durchmesser
37 mm 37 mm 58 mm 58 mm
# Vorsicht
Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
102
DE
Informationen
11
Zubehör
Adapter
Mit Adaptern kann die Kamera mit Objektiven verwendet werden, die nicht dem Micro-
Four-Thirds-System-Standard entsprechen.
Four Thirds Objektiv Adapter (MMF–2)
Die Kamera benötigt einen MMF-2 Four Thirds Objektiv Adapter für das Einsetzen von
Four Thirds Objektiven. Einige Funktionen, wie Autofokus, sind möglicherweise nicht
verfügbar.
OM-Adapter (MF–2)
Verwendung mit vorhandenen OLYMPUS OM-Systemobjektiven. Schärfe und Blende
müssen manuell eingestellt werden. Die Bildstabilisierung kann verwendet werden. Geben
Sie die verwendete Brennweite des Objektivs in den Bildstabilisierungseinstellungen der
Kamera ein.
Fernbedienungs-Kabel (RM–UC1)
Verwenden Sie das Fernbedienungskabel (RM-UC-1), wenn leichte Bewegungen
der Kamera zu unscharfen Bildern führen können, zum Beispiel bei der Makro- oder
Langzeitbelichtungsfotogra e. Das Fernbedienungs-Kabel wird über den USB-
Anschluss der Kamera angeschlossen.
Konverter
Die Konverter werden auf dem Kameraobjektiv befestigt und ermöglichen schnelle
und einfache Fish-Eye und Makroaufnahmen. Informationen zu den Konvertern,
die verwendet werden können, nden Sie auf der OLYMPUS Website.
Verwenden Sie das passende Wechselobjektiv für den SCN-Modus (f, w, oder m).
Makro Beleuchtungsarm (MAL–1)
Verwenden zum Beleuchten von Motiven für die Makro-Fotogra e, auch in Bereichen,
bei der Vignettierungen mit dem Blitz entstehen würden.
Mikrofon Adapter Set (SEMA–1)
Erzeugt hochwertigere Aufnahmen als das eingebaute Mikrofon der Kamera.
Das Mikrofon kann von der Kamera entfernt platziert werden, um das Aufnehmen
von Umgebungsgeräuschen oder Windgeräuschen zu vermeiden. Es können in
Abhängigkeit von Ihren kreativen Absichten Mikrofone von Drittanbietern verwendet
werden (Stromversorgung über l3,5 mm Stereo-Mini-Stecker).
Elektronischer Sucher (VF-2)
Der elektronische Sucher kann zur Aufnahmeanzeige verwendet werden. Dies ist
praktisch, wenn Sie an einem hellen Ort sind, so wie zum Beispiel bei direktem
Sonnenlicht, wo es schwierig ist, den Monitor zu sehen, oder wenn Sie die Kamera in
einem achen Neigungswinkel verwenden.
103
DE
Informationen
11
Warnanzeigen für die Belichtung
Wenn die optimale Belichtung nicht erreicht werden kann, wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird, blinkt die Anzeige am Monitor.
Aufnahme-
modus
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Maßnahme
P
60"
60"
F2.8
F2.8
Das Motiv ist
zu dunkel.
Erhöhen Sie die ISO-Emp ndlichkeit.
Verwenden Sie den Blitz.
4000
4000
F22
F22
Das Motiv ist
zu hell.
Setzen Sie die ISO-Emp ndlichkeit
herunter.
Verwenden Sie einen
handelsüblichen ND-Filter
(zur Einstellung der Lichtmenge).
A
30"
30"
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie den Blendenwert
herunter.
Erhöhen Sie die ISO-Emp ndlichkeit.
4000
4000
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
überbelichtet.
Erhöhen Sie den Blendenwert.
Setzen Sie die ISO-Emp ndlichkeit
herunter oder verwenden Sie
einen handelsüblichen ND-Filter
(zur Einstellung der Lichtmenge).
S
2000
2000
F2.8
F2.8
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit
herunter.
Erhöhen Sie die ISO-Emp ndlichkeit.
125
125
F22
F22
Das Motiv ist
überbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit herauf.
Setzen Sie die ISO-Emp ndlichkeit
herunter oder verwenden Sie einen
handelsüblichen ND-Filter (zur
Einstellung der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert ist je nach Objektivausführung
und Brennweite verschieden.
104
DE
Informationen
11
Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzsteuermodi
Aufnahme-
modus
Monitor-
Funktions-
anzeige
Blitzmodus
Blitzab-
gabezeit-
punkt
Faktoren für
Blitzabgabe
Limit für
Verschluss-
zeit
P/A
#AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe bei
Unterbelichtung/
Gegenlicht *
1/30 s–
1/160 s
!
Automatische
Blitzabgabe
(Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung)
#
Aufhellblitz
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
30 s–
1/160 s
$
Blitz aus
kk k
!
SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (Rote-Augen-
Effekt-Reduzierung)
Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe bei
Unterbelichtung/
Gegenlicht *
60 s–
1/160 s
#SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (auf ersten
Verschlussvorhang)
#
SLOW2
Langzeitsynchroni-
sation (auf zweiten
Verschlussvorhang)
Auf zweiten
Verschluss-
vorhang
S/M
#
Aufhellblitz
Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 s–
1/160 s
#!
Aufhellblitz
(Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung)
$
Blitz aus
kk k
#
2nd-C
Aufhellblitz/Langzeit-
synchronisation/
(auf zweiten
Verschlussvorhang)
Auf zweiten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 s–
1/160 s
* Im Super FP-Modus erkennen die mit der Kamera verwendeten externen Blitzgeräte eine
Hintergrundbeleuchtung und geben einen längeren Blitz aus.
#AUTO, $ kann im A-Modus eingestellt werden.
Minimaler Bereich
Das Objektiv könnte Schatten auf Motive werfen,
die sich nahe an der Kamera be nden und
Vignettierung hervorrufen, oder die Aufnahme
kann selbst bei minimaler Blitzabgabe zu Hell sein.
Objektiv
Ungefähre Entfernung,
in welcher Vignettierung
auftritt
14–42 mm 1,0 m
17 mm 0,25 m
40–150 mm 1,0 m
14–150 mm
Der Blitz kann nicht
verwendet werden
Zur Vermeidung von Vignettierungen können externe Blitzgeräte verwendet werden.
Um überbelichtete Fotogra en zu verhindern, wählen Sie Modus A oder M und wählen
Sie eine hohe f-Nummer, oder verringern Sie die ISO-Emp ndlichkeit.
105
DE
Informationen
11
Blitzsynchronisation und Verschlusszeit
Aufnahme-
modus
Blitzabgabezeitpunkt
Obere Grenze der
Synchronisations-
zeit
*1
Festgelegte
Zeit, wann der
Blitz ausgelöst
wird
*2
P
1/(Objektivbrennweite × 2) oder
Synchronisierungszeit, je nachdem,
welche niedriger ist
1/160
1/60
A
S
Die eingestellte Verschlusszeit
M
*1 Kann im Menü geändert werden: 1/60 1/160 [# X-Synchron]: g „Anpassen der
Kameraeinstellungen“ (S. 81)
*2 Kann im Menü geändert werden: 30 1/160 [# Zeit Limit]: g „Anpassen der
Kameraeinstellungen“ (S. 81)
Externes Blitzgerät
Die für die Kamera geeigneten Blitzgeräte können für eine Vielzahl von
Blitzeffekten verwendet werden. Ein angeschlossenes Zusatzblitzgerät kann im
Kommunikationsmodus mit der Kamera die Kamera-Blitzmodi per Blitzsteuermodus,
wie z. B. TTL-AUTO und Super FP, steuern.
Ein für diese Kamera geeignetes Zusatzblitzgerät kann auf dem Blitzschuh der
Kamera befestigt werden. Sie können den Blitz auch über das Blitzverlängerungskabel
(optional) am Blitzgriff anbringen. Weitere Informationen nden Sie im Handbuch zum
externen Blitz.
Bei externen Blitzgeräten verfügbare Funktionen
Optionaler Blitz Blitzsteuermodus GN (Leitzahl) (ISO100)
RC-
Modus
FL-50R
TTL-AUTO, AUTO,
MANUELL, FP TTL AUTO,
FP MANUELL
GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*)
D
FL-36R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*)
D
FL-300R TTL-AUTO, MANUELL GN20 (28 mm*)
D
FL-14
TTL-AUTO, AUTO,
MANUELL
GN14 (28 mm*)
RF-11
TTL-AUTO, MANUELL
GN11
TF-22 GN22
* Die verwendbare Brennweite des Objektivs (berechnet auf der Basis des 35-mm-Filmformats)
106
DE
Informationen
11
Speichermodus und Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Einzelbilder
Die Angaben zur Dateigröße stellen einen Näherungswert für Dateien mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 dar.
Speicher-
modus
Anzahl der Pixel
(Pixel Zähler)
Datenkompression
Datei-
format
Dateigröße
(MB)
Anzahl der
speicherbaren
Einzelbilder
*1
RAW-
Daten-
format
4032×3024
Verlustfreie
Kompression
ORF
Ca. 13,8
55
YSF
1/2.7
JPEG
Ca. 8,4 102
YF
1/4 Ca. 5,9 146
YN
1/8 Ca. 2,7 322
YB
1/12 Ca. 1,8 480
XSF
3200×2400
1/2.7 Ca. 5,6 155
XF
1/4 Ca. 3,4 257
XN
1/8 Ca. 1,7 508
XB
1/12 Ca. 1,2 753
XSF
2560×1920
1/2.7 Ca. 3,2 271
XF
1/4 Ca. 2,2 398
XN
1/8 Ca. 1,1 782
XB
1/12 Ca. 0,8 1.151
XSF
1920×1440
1/2.7 Ca. 1,8 476
XF
1/4 Ca. 1,3 701
XN
1/8 Ca. 0,7 1.356
XB
1/12 Ca. 0,5 1.968
XSF
1600×1200
1/2.7 Ca. 1,3 678
XF
1/4 Ca. 0,9 984
XN
1/8 Ca. 0,5 1.906
XB
1/12 Ca. 0,4 2.653
WSF
1280×960
1/2.7 Ca. 0,9 1.034
WF
1/4 Ca. 0,6 1.488
WN
1/8 Ca. 0,4 2.773
WB
1/12 Ca. 0,3 3.813
WSF
1024×768
1/2.7 Ca. 0,6 1.564
WF
1/4 Ca. 0,4 2.260
WN
1/8 Ca. 0,3 4.068
WB
1/12 Ca. 0,2 5.547
WSF
640×480
1/2.7 Ca. 0,3 3.589
WF
1/4 Ca. 0,2 5.085
W
N
1/8 Ca. 0,2 7.627
WB
1/12 Ca. 0,1 10.170
*1 Setzt eine 1 GB SD-Karte voraus.
# Vorsicht
Die Angabe zur Anzahl der verfügbaren Restaufnahmen ist vom Motiv, Datenumfang,
einschließlich Druckvorauswahldaten und anderen Faktoren abhängig. Es kann unter
Umständen möglich sein, dass die Zahlenangabe für die Restaufnahmen unverändert
bleibt, selbst wenn eine Aufnahme hinzugefügt oder gelöscht wird.
Die tatsächliche Dateigröße schwankt je nach Bildinformation.
Es können nicht mehr als 9999 gespeicherte Bilder auf dem Monitor angezeigt werden.
Einzelheiten zur verfügbaren Aufnahmezeit für Filme nden Sie auf der Olympus-Webseite.
107
DE
Informationen
11
Menüverzeichnis überprüfen
*1: Kann zu [Myset] hinzugefügt werden.
*2: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Komplett] für [Reset] wieder
eingestellt werden.
*3: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Basis] für [Reset] wieder
eingestellt werden.
K Aufnahmemenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
W
Karte einr. 65, 99
Rücksetzen/Myset
D
35
Bildmodus
jNatural
DDD
45
K
Standbild
YN
DDD
47
Film
k
Bildformat 4:3
DDD
48
X j/Y
o
DDD
49
Bildstabilisator
e
DDD
42
Belichtungsreihe
AE BKT Aus
DDD
57
WB BKT
A – B
Aus 57
G – M
FL BKT Aus 58
ISO BKT Aus 58
ART BKT Aus 58
Mehrfachbelichtung
Bild Aus
DD
56Auto EV Aus
Überlagerung Aus
w
±0,0
DDD
60
#RC-Modus
Aus
DDD
93
Digitaler Telekonverter Aus
DDD
58
q Wiedergabemenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
q
m
Starten
66
BGM Melancholy
DD
Effekt
Überblenden
DD
Dia Alle
DD
Bild Intervall 3 sec
D
Film Intervall Kurz
D
Bearb.
Bild- Auswahl
RAW Data Edit 67
JPEG bearb.
67
R
68
Überlagerung 68
<
76
Schutz aufh. 65
108
DE
Informationen
11
d Einstellmenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
d
X
9
W *
80
i
j ±0, k ±0
DD
80
Aufn. Ansicht 5 sec
DDD
80
c/# Menü
Anzeige
c Menü Anzeige
Aus
D
80
# Menü Anzeige
Aus
Firmware 80
* Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie die
Kamera erworben haben.
c Benutzermenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cR
AF/MF
AF-Modus
Standbild S-AF
DDD
81
Film C-AF
Full-time AF Aus
DDD
AF-Feld
o
DDD
Obj. rücks. Ein
DD
Bulb Fokus Ein
DD
Schärfering
b
DDD
82
MF Assistent Aus
DD
P
Grundeinstellung
o
DD
AF-Hilfslicht Ein
DDD
I
Gesichtserkennung
K
DD
S
Taste/Einst.Rad
AEL/AFL
S-AF mode1
DDD
82
C-AF mode2
MF mode1
AEL/AFL Memo Ein
DDD
Tasten
Funktion
R Funktion R REC
DDD
I Funktion
#
G Funktion
j
/Y
Einstell-
funktion
P
F
DD
A FNr.
S Vers. Zeit
M Vers. Zeit
q
Zurück/Weiter
Einstell-
richtung
Belichtung Wählscheibe1
DD
Menü Wählscheibe1
dSperren
Ein
DD
T
Auslösen/j
Ausl. Prio. S Aus
DDD
83
Ausl. Prio. C Ein
DDD
j H fps
5 Bilder pro Sekunde
DDD
j L fps
3 Bilder pro Sekunde
DDD
109
DE
Informationen
11
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
U
Disp/8/PC
HDMI
HDMI Ausgang 1080i
D
83
HDMI Einstell. Aus
D
Videosignal*
G/Info
Einst.
q
Info
Nur Bild, vollständig
DDD
LV-Info
Nur Bild,
u
DD
G Einstell.
O
, Kalender
DD
K
Kontroll
Einst.
iAUTO Foto-Assistent
D
P/A/S/M Live-Kontrolle
D
ART Effekt ltermenü
D
SCN Motivprogramme
D
Bildmodus-Einstellungen Ein
DD
Einstellung
Histogramm
Überbelicht 255
D
Schatten 0
Modus geändert Ein
D
LV-Erweit. Aus
DDD
ART LIVEVIEW MODUS mode1
D
Hintergrundbel. Hold
DDD
84
Ruhe-Modus 1 Min.
DDD
8
Ein
DDD
Lautstärke 3
D
USB-Modus Auto
DD
V
Belicht/p/ISO
EV-Stufen 1/3EV
DDD
84
Messung
p
DDD
AEL-Messung Auto
DDD
ISO Auto
DDD
ISO-Stufen 1/3EV
DDD
ISO-Auto Einst.
Max Limit: 1600
Standard: 200
DDD
ISO-Auto P/A/S
DD
Bulb Timer 8 Min.
DDD
Anti-Schock z
Aus
DDD
W
# Anpassen
#X-Synchronisierung
1/160
DDD
85
#Zeit Limit
1/60
DDD
w+F
Aus
DDD
X
K/Color/WB
Rauschmind. Auto
DDD
85
Rauschunt. Standard
DDD
WB Auto A : 0, G : 0
DDD
Alle >
Alle Einst.
DD
Alle zur.
D
W Warme Farben
beibehalten
Ein
DDD
#+WB
Aus
DDD
Farbraum sRGB
DDD
* Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie
die Kamera erworben haben.
110
DE
Informationen
11
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
Randsch. Komp. Aus
DDD
85
K Einstellen
DDD
86
Bildgrösse
Xiddle
2560×1920
DDD
Wmall
1280×960
Y
Aufnah./Löschen
Schnell Lösch. Aus
DDD
86RAW+JPEG Lösch. RAW+JPEG
DDD
Dateiname Auto
D
Dateinam. bearb. Aus
D
87
Prio. Einst. Nein
DD
dpi Einstellung Auto
D
Copyright
Einstell.
Copyright Info. Aus
D
Künstlername
Copyright Name
Z
Film
nModus
P
DD
87
Film+Foto Aus
DDD
Film R
Ein
DDD
b
K Utility
Pixelkorrektur
88
Belichtungs-
justage
p
±0
DD
J
5
8 Batterielevel
±0
D
Eye-Fi Aus
DD
# Zubehöranschluss-Menü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
#A
PENPAL Bilder teilen
Bitte warten 71, 90
Adressbuch
Adressen Liste
90
Zeitwahl für Suche 30 s
D
Neue Verbindung
MY PENPAL
Größe der Bilder Größe 1: Klein
D
B
PENPAL Album
Alle kopier.
90
Schutz aufh.
Album Sp. Belegung
Album Sp. Setup
Größe der Bilder Größe 2: Mittel
D
C
Elektronischer Sucher
Sucher Einstellung
j ±0, k ±0
DD
90
111
DE
Informationen
11
Technische Daten
Kamera
Produktausführung
Produktausführung Digitalkamera mit Wechselobjektivsystem
Objektiv M. Zuiko Digital, „Micro-Four-Thirds“-Systemobjektiv
Objektivbajonett Micro-Four-Thirds-Bajonett
Entspricht der Brennweite
bei einer 35 mm Kamera
Etwa doppelte Objektivbrennweite
Bildwandlereinrichtung
Produktausführung 4/3-Zoll Live-MOS-Sensor
Gesamtanzahl Pixel Ca. 13.060.000 Pixel
Anzahl effektiver Pixel Ca. 12.300.000 Pixel
Bildschirmabmessungen 17,3 mm (H) × 13,0 mm (V)
Bildseitenverhältnis 1,33 (4:3)
Motivansicht
Sensor Verwendet Live-MOS-Sensor
Abbildungsbereich 100%
Monitor
Produktausführung 3,0" TFT-LCD-Farbdisplay
Gesamtanzahl Pixel Ca. 460.000 Punkte (Seitenverhältnis 16 : 9)
Verschluss
Produktausführung Computergesteuerter Schlitzverschluss
Verschluss 1/4000–60 s, Langzeitbelichtung (Bulb)
Automatische Scharfstellung
Produktausführung Sensorkontrast-Messung
Scharfstellungspunkte 35 Punkte
Wahl des
Scharfstellungspunktes
automatisch, optional
Belichtungsmessung
Messsystem TTL-Messsystem (Sensormessung)
Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/Spotmessung
Gemessene Bandbreite EV 0–20 (Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/
Spotmessung)
Aufnahmemodi
A: iAUTO/P: AE-Programmautomatik (einschl. Programm-Shift)/
A: Blendenpriorität AE/S: Verschlusspriorität AE/M: Manuell/
ART: Effekt lter/SCN: Motiv/n: Film
ISO-Emp ndlichkeit 200–12800 (1/3, 1 EV-Stufen)
Belichtungskorrektur ±3 EV (1/3, 1/2, 1 EV-Stufen)
Weißabgleich
Produktausführung Bildwandlereinrichtung
Moduseinstellung Auto/Weißabgl.-Voreinst. (7 Einstellungen)/benutzerde nierter
Weißabgleich/Sofortweißabgleich
Bilddatenspeicherung
Speicher SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi Karte
Speichermodi Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit dem Design rule for
Camera File system (DCF)), RAW-Daten, MP-Format
Unterstützte Standards Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Töne mit Standbildern Wave Format
Film AVI Motion JPEG/AVCHD
Audio PCM 48 kHz/Dolby Digital
Wiedergabe
Anzeigeformat Einzelbildwiedergabe/Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung/Index-
Anzeige/Kalenderanzeige
112
DE
Informationen
11
Auslösermodus
Auslösermodi Einzelbildaufnahme/Serienaufnahme/Selbstauslöser
Serienaufnahme
Ca. 4 Bilder/s (T, o: IS1), Ca. 5 Bilder/s (T, o: AUS)
Selbstauslöser Auslöseverzögerung: 12 s, 2 s
Externes Blitzgerät
Synchronisierungs-
geschwindigkeit
1/160 s oder weniger
Blitzsteuermodus TTL-AUTO (TTL-Vorblitzmodus)
Anschlüsse
Mehrfachanschluss (USB-Anschluss, AV-Anschluss)/HDMI-Mikroanschluss (Typ D)/Anschluss
für Zubehör
Stromversorgung
Akku 1 Li-Ionen-Akku
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen 109,5 mm (B) × 63,7 mm (H) × 34,0 mm (T) (ohne Protrusionen)
Gewicht Ca. 265 g (mit Akku und Karte)
Betriebstemperatur
Temperatur 0 – 40 °C (Betrieb)/–20 – 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit 30
90 % (Betrieb)/10
90 % (Lagerung)
HDMI, das HDMI-Logo und High-De nition Multimedia
Interface sind Handelsmarken oder eingetragene
Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
FL-LM1 Blitzgerät
Leitzahl 10 (ISO200)
Ausleuchtwinkel
Erfasst den Bildwinkel eines 14 mm Objektivs (entspricht 28 mm beim
35-mm-Format)
Abmessungen Ca. 39,2 mm (B) × 32,2 mm (H) × 43,4 mm (T)
Gewicht Ca. 25 g
Lithiumionenakku
ART.-NR. BLS-1 (PS-BLS1) BLS-5
Produktausführung Wiederau adbarer Lithiumionenakku
Spannung DC 7,2 V
Kapazität 1.150 mAh
Anzahl Lade-/Entladevorgänge Ca. 500 Mal (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Umgebungstemperatur 0 – 40 °C (Ladevorgang)
Abmessungen Ca. 35,5 mm (B) × 12,8 mm (H) × 55 mm (T)
Gewicht Ca. 46 g Ca. 44 g
Ladegerät für Lithiumionenakkus
ART.-NR. BCS-1 (PS-BCS1) BCS-5
Eingangsspannung AC 100 V - 240 V (50/60 Hz)
Ausgangsspannung DC 8,35 V, 400 mA
Ladedauer Ca. 3 Stunden 30 Minuten (Raumtemperatur)
Umgebungstemperatur
0 – 40 °C (Betrieb)/
–20 – 60 °C (Lagerung)
Abmessungen Ca. 62 mm (B) × 38 mm (H) × 83 mm (T)
Gewicht (ohne Netzkabel) Ca. 72 g Ca. 70 g
Das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel ist nur für die Verwendung mit diesem Gerät
bestimmt und sollte nicht mit anderen Geräten verwendet werden. Verwenden Sie keine
Kabel für andere Geräte mit diesem Gerät.
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG
UND VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
113
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
12
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS
GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES
PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs-
und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
VORSICHT
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von
gespeicherten Daten zur Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER
FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig
lesen – Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst
die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle
Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum
späteren Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses
Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung
ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals
Lösungsmittel, sich ver üchtigende oder
organische Reinigungsmittel verwenden.
ZubehörAusschließlich von Olympus
empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls
kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine
Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit – Die
Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten
Produkten nden Sie im entsprechenden Abschnitt
des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu
vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles
Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich
geeignete Stromquellen entsprechend des am
Produkt angebrachten Typenschildes verwendet
werden.
Fremdkörper – Darauf achten, dass keine
metallischen Gegenstände in das Produktinnere,
gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen
davontragen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe von
Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten
(z. B. Hochleistungsverstärker etc.) betreiben
oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der
Produkthandhabung
ACHTUNG
Die Kamera niemals in der Nähe von
ent ammbaren oder explosiven Gasen
verwenden.
Richten Sie niemals den Blitz oder die LED
(Leuchtdiode) aus geringer Entfernung auf
Personen (insbesondere Kleinkinder oder
Säuglinge usw.).
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht
einer Person entfernt sein. Andernfalls
kann die Blitzabgabe eine vorübergehende
Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
Kinder und Kleinkinder von der Kamera
fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und
aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. In den folgenden Fällen besteht die
Gefahr von schweren Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr
durch den Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus,
Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen.
SICHERHEITSHINWEISE
114
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu
geringem Augenabstand.
Verletzungen durch bewegliche Teile der
Kamera.
Niemals die Kamera auf extrem helle
Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
Die Kamera niemals an Orten verwenden,
die starker Staubeinwirkung oder hoher
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren
oder verdecken.
VORSICHT
Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt werden.
Es besteht Feuergefahr und Sie können
Brandverletzungen davontragen.
Die Kamera niemals mit nassen Händen
halten oder bedienen.
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren,
an denen hohe Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden
an der Kamera kommen und die Kamera kann
in Einzelfällen Feuer fangen.
Niemals ein Ladegerät betreiben, wenn dieses
abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke
usw.). Andernfalls kann Überhitzung mit
Feuergefahr auftreten.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um
leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es
bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen
kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden
Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem
Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in diesem
Zustand berühren, kann es zu leichten
Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger
Temperaturen kann die Temperatur
des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem
niedrigen Umgebungstemperaturen sollten
daher Handschuhe getragen werden, wenn
die Kamera gehandhabt wird.
Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an
hervorstehenden Gegenständen verfangen
und dadurch schwere Schäden verursachen.
Sicherheitshinweise bei der
Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um
das Auslaufen von Batterie üssigkeit sowie das
Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/
oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezi zierten Lithium-Ionen-Akku. Laden Sie
den Akku mit dem spezi zierten Ladegerät auf.
Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte.
Erhitzen Sie Akkus nicht, und werfen Sie sie
nicht ins Feuer.
Achten Sie bei der Lagerung oder beim
Transport von Akkus darauf, dass sie nicht
mit Metallgegenständen, wie z. B. Schmuck,
Nägeln oder Schrauben, in Kontakt kommen.
Lagern Sie Akkus nie an einem Ort, an dem sie
direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
ausgesetzt sind (z. B. in einem Auto oder in der
Nähe einer Heizvorrichtung).
Um einen Austritt der Batterie üssigkeit oder
eine Beschädigung der Kontakte zu vermeiden,
beachten Sie bitte alle Anweisungen zur
Akkuverwendung genau. Versuchen Sie nie,
einen Akku zu zerlegen oder in irgendeiner Weise
zu modi zieren, z. B. durch Löten.
• Falls Batterie üssigkeit in Ihre Augen geraten
sollte, spülen Sie die Augen sofort mit klarem,
kaltem ießenden Wasser aus, und suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
Bewahren Sie Akkus stets für Kinder
unzugänglich auf. Falls ein Kind einen Akku
versehentlich verschlucken sollte, ziehen Sie
sofort ärztliche Hilfe hinzu.
Sollten Sie eine Entwicklung von Rauch, Hitze
oder ein ungewöhnliches Geräusch bzw. Geruch
beim Ladegerät feststellen, benutzen Sie das
Ladegerät nicht mehr und trennen Sie es von
der Spannungsversorgung. Wenden Sie sich an
einen autorisierten Händler oder Kundendienst.
ACHTUNG
Bewahren Sie Akkus stets vor Feuchtigkeit
geschützt auf.
Um einen Austritt der Batterie üssigkeit, eine
Überhitzung sowie Brand- und Explosionsgefahr
zu vermeiden, verwenden Sie nur Akkus, die für
dieses Produkt empfohlen sind.
Beachten Sie beim Einsetzen des Akkus genau
die Bedienungsanweisung.
• Wenn wiederau adbare Akkus nicht nach
Ablauf der angegebenen Zeit aufgeladen
sind, brechen Sie den Ladevorgang ab,
und verwenden Sie die Akkus nicht.
Verwenden Sie keine beschädigten Akkus.
Wenn der Akku undicht, verfärbt oder
verformt ist oder sich während des Betriebs
in irgendeiner Weise ungewöhnlich verhält,
verwenden Sie die Kamera nicht weiter.
• Wenn Batterie üssigkeit mit Ihrer Kleidung
oder Ihrer Haut in Kontakt kommt, ziehen
Sie das betroffene Kleidungsstück aus, und
spülen Sie den betroffenen Bereich sofort
mit sauberem, kaltem ießenden Wasser ab.
Falls die Batterie üssigkeit auf Ihrer Haut zu
Verbrennungserscheinungen führt, suchen
Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Setzen Sie Batterien nie starken Stößen
oder kontinuierlichen Vibrationen aus.
VORSICHT
Überprüfen Sie den Akku vor dem Einsetzen stets
auf Undichtigkeiten, Verfärbung, Verformung oder
andere ungewöhnliche Erscheinungen.
Der Akku kann sich bei längerem Betrieb
erhitzen. Um leichte Verbrennungen zu
vermeiden, nehmen Sie ihn nicht sofort nach
der Verwendung der Kamera heraus.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert
werden soll, nehmen Sie unbedingt erst den
Akku heraus.
115
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezi zierten Lithium-Ionen-Akku. Verwenden
Sie keinen anderen Akkutyp. Um einen sicheren
und problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen
Sie vor der Verwendung des Akkus die jeweils
zugehörige Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett
anhaftet, können Kontaktunterbrechungen
auftreten. Wischen Sie den Akku vor Gebrauch
mit einem trockenen und fusselfreien Tuch ab.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder
nach längerer Lagerung vollständig aufgeladen
werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen
Umgebungstemperaturen verwendet wird,
sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach
Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-
Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung
niedriger Temperaturen zurückzuführen sind,
treten nicht mehr auf, wenn der Akku erneut
normale Temperaturen erreicht.
Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt in
Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen und
der verwendeten Akkuausführung.
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene
Regionen und Länder, sollten ausreichend
Ersatzakkus mitgeführt werden. Die empfohlene
Akkuausführung kann gegebenenfalls schwer
erhältlich sein.
Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird, lagern Sie sie an einem
kühlen Ort.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die
Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten
Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und
Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
Vermeidung von schädlichen
Umwelteinwirkungen
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie
und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei
Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend
genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt
werden. Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit
oder extremen Temperaturschwankungen.
Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlossene
Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle
(Ofen, Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder
Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich Sprengkörper
sowie leicht ent ammbare Materialien,
Flüssigkeiten oder Gase be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung
ungeschützte Orte usw.). Beim Gebrauch
von spritzwasserfesten Produkten bitte stets
das zugehörige Referenzhandbuch lesen.
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen
heftigen Erschütterungen aussetzen.
Bei der Verwendung eines Stativs die Position
der Kamera mittels des Stativkopfes ausrichten.
Nicht die Kamera selbst drehen.
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt
auf die Sonne ausrichten. Andernfalls können
Schäden am Objektiv oder Verschlussvorhang,
Verfärbungen oder Einbrenneffekte am Bildwandler
auftreten. Zudem besteht Feuergefahr.
Niemals die elektrischen Kontakte der Kamera
und/oder der Wechselobjektive berühren.
Nach dem Abnehmen des Objektivs stets die
Gehäusekappe anbringen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden
soll, muss zuvor der Akku entnommen werden.
Zur Aufbewahrung einen kühlen und trockenen Ort
wählen, wo die Kamera vor Kondenswasser und
Schimmelbildung geschützt ist. Vor der erneuten
Verwendung sicherstellen, dass die Kamera
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
Bei Verwendung der Kamera an Orten,
an denen sie einem magnetischen oder
elektromagnetischen Feld, Funkwellen oder einer
hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in der
Nähe von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden,
Videospielkonsolen, Lautsprechern, großen
Monitoren, Fernseh- bzw. Rundfunk-
Sendemasten oder Übertragungsmasten kann
eine Funktionsstörung der Kamera auftreten.
In einem solchen Fall schalten Sie die Kamera
einmal aus und dann wieder ein, bevor Sie den
Betrieb fortsetzen.
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich
der Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
Berühren Sie den Bildwandler der Kamera nicht
direkt und wischen Sie ihn nicht ab.
Monitor
Der Bildschirm auf der Rückseite der Kamera ist
ein LCD-Monitor.
Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Monitor
bricht, vermeiden Sie die Berührung der
Flüssigkristalle mit Ihrem Mund. Eventuell
an Ihren Händen, Füßen oder Ihrer Kleidung
haftendes Material muss sofort gründlich
abgespült werden.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich
kann ein Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
können an den Motivkonturen Treppenmuster
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser
Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen
kann sich das Einschalten des Monitors
verzögern oder es können kurzzeitig
Farbverschiebungen auftreten.
Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Orten
verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich an
einen warmen Ort zu bringen. Sollte der Monitor
aufgrund niedriger Temperaturen schlecht
funktionieren, erholt er sich bei normalen
Temperaturen wieder.
Der Monitor ist mit hochpräziser Technologie
ausgestattet. Es können jedoch schwarze Punkte
oder helle Lichtpunkte permanent auf dem
Monitor erscheinen.
Je nach Blickwinkel und Lichteinfall können diese
Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit
aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
116
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
Objektiv
Nicht in Wasser tauchen. Vor Wasserspritzern
schützen.
Objektiv nicht fallen lassen und behutsam damit
umgehen.
Objektiv nicht an den beweglichen Teilen festhalten.
• Objektivober äche nicht direkt berühren.
Kontakte nicht direkt berühren.
• Abrupte Temperaturänderungen vermeiden.
Der Bereich für die Betriebstemperatur liegt
zwischen –10 bis 40 °C. Verwenden Sie das Gerät
immer innerhalb dieses Temperaturbereichs.
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art,
die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter,
die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art,
die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials
oder der Software, und übernimmt keinerlei
Haftung für die stillschweigend angenommene
Gewähr bezüglich der Marktgängigkeit oder
Eignung für jedweden Zweck oder für jedwede
Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte
Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt auf
Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall
oder Verlust von Geschäftsinformationen), die
aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum
Gebrauch des Textmaterials oder der Software
oder dieses Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der
Haftungsausschluss für Folge- und Begleitschäden
nicht zulässig. In diesem Fall treffen die
diesbezüglichen obigen Angaben nicht zu.
Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei
Olympus.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotogra eren sowie der unbefugte
Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem
Material kann gegen geltendes Urheberrecht
verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung
für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem
unbefugten Fotogra eren oder Gebrauch oder aus
jedweder sonstigen unbefugten Handhabung von
urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder
die Software dürfen nicht – weder vollständig
noch auszugsweise – reproduziert und in keiner
Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien
und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder
jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf,
ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung
der Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch
der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen oder für Schäden, die
aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial oder
der Software enthaltenen Informationen herrühren.
Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung
und den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Bestätigung
Störeinstreuungen bei Rundfunk- und
Fernsehempfängern
Unbefugte Änderungen oder Modi kationen
an diesem Gerät haben einen Verfall
der Betriebsbefugnis zur Folge. Die
Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den
Au agen für Digitalgeräte der Klassi zierung B,
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen,
entspricht. Die Einhaltung dieser Bestimmungen
gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
Störeinstreuungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht
sachgemäßer Installation und Nutzung, dies
bedeutet bei Nichtbeachtung der vom Hersteller
vorgeschriebenen Anweisungen zur Installation
und Nutzung, Störeinstreuungen bei Rundfunk-
und Fernsehempfängern verursachen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass
in einzelnen Fällen auch bei sachgemäßem
Gebrauch dieses Geräts Störeinstreuungen
verursacht werden. Falls dieses Gerät
bei Rundfunk- und Fernsehempfängern
Störeinstreuungen, welche durch das Ein- und
Ausschalten des Geräts nachgewiesen werden
können, verursacht, ist der Benutzer aufgefordert,
eine oder mehrere der nachfolgend aufgelisteten
Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder
an anderer Stelle installieren.
Den Abstand zwischen Empfänger und
Gerät vergrößern.
Das Gerät nicht an die gleiche Netzleitung,
die den Empfänger versorgt, anschließen.
Sich an seinen Fachhändler oder an
quali ziertes technisches Personal zu
wenden. Zum Anschluss der Kamera an
einen USB-fähigen Personal Computer
(PC) darf ausschließlich das von OLYMPUS
gelieferte USB-Kabel verwendet werden.
Werden an diesem Gerät Änderungen und
Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung
des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch
des Akkus und Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich
einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden,
welche als Original-Olympus-Zubehör erhältlich
und spezi sch für diese Kamera geeignet sind.
Falls ein Akku und/oder ein Ladegerät einer
anderen Ausführung als Original-Olympus-
Zubehör verwendet werden, kann es infolge
von auslaufender Akku üssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen
Schäden und Verletzungen kommen, und es
besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für
Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung
von Akkus und/oder Ladegeräten einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör
zurückzuführen sind.
117
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Betriebserlaubnis
Modell-Nummer : E-PM1
Markenname : OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller :
Anschrift : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, USA
Telefonnummer : 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät erfüllt die Au agen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses
Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Au agen erfüllt werden:
(1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen.
(2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt
Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen
verursachen können.
Für Kunden in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der kanadischen Vorschrift ICES-003.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz
übereinstimmt. Mit dem „CE“-Zeichen versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die
getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist
auf die getrennte Rücknahme von Batterien und Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen
Sie dieses zur Entsorgung.
Haftungsbedingungen
1
Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb
von einem autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten, wird das Produkt innerhalb des
Geschäftsbereiches der Olympus Europa Holding GmbH, gemäß den Angaben auf der Website
http:// www.olympus.com, kostenlos repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn
Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf der nationalen
gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus
Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf der Website http://www.olympus.com enthaltenen
Angaben zum Geschäftsbereich von Olympus Europa Holding GmbH gehört, vorgelegt werden. Während
der einjährigen weltweit gewährten Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder Kundendienstelle von
Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen
Ländern vorzu nden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf eigene Kosten zum Olympus- Händler oder zum
Olympus-Kundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163- 0914,
Japan, gewährt eine einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei einem von
Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie
ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei
einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten Sie, dass es sich bei
dieser Garantie um eine Zusatzgarantie handelt, von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des
Kunden im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf
nicht berührt werden.
118
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben
genannten Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die Kosten für etwaige
Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt werden:
(a) Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung (entgegen den Hinweisen und den Angaben in
der Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
(b) Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
(c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf
des Produkts zurückzuführen sind.
(d) Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt), Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
(e) Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie Naphthalin oder schädlichen
Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
(f) Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc. zurückzuführen sind.
(g) Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
(h) Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme vorgelegt wird.
(i) Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag),
den Kundennamen, den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
(j) Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt,
Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur Reparatur oder zum Umtausch des
mängelbehafteten Produktes verp ichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden
oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes verursacht werden.
Dies gilt insbesondere für den Verlust von und / oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie
sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder
für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem
Verlust von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers
ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende Nachweise enthalten.
Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum
(Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen sind, und die Originalrechnung oder der
Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantiekarte
beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls
die Angaben in der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind oder die oben genannten Dokumente
nicht beigefügt bzw. die darin enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt! Bewahren Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
Eine Liste des autorisierten, internationalen Olympus Kundendienst- und Vertriebsnetzes nden
Sie auf der folgenden Website: http://www.olympus.com
Warenzeichen
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SD-, SDHC- und SDXC-Logo sind Handelsmarken.
Eye-Fi ist ein Warenzeichen der Eye-Fi, Inc.
Die „Shadow Adjustment Technology“-Funktion (Gegenlichtkorrektur) enthält von Apical
Limited patentierte Technologie.
AVCHD und das AVCHD-Logo sind Warenzeichen der Gesellschaften Sony und Panasonic.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
von Dolby Laboratories.
Diashow-Übergangs-Technologie geliefert von HI Corporation.
119
DE
SICHERHEITSHINWEISE
12
Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der
jeweiligen Rechteinhaber.
Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds-Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen
der OLYMPUS IMAGING Corporation in Japan, den Vereinigten Staaten von Amerika, den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern.
In Bezug auf den OLYMPUS PENPAL wird „PENPAL“ verwendet.
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule for Camera File System“
der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH
THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY
BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA. COM
120
DE
Systemüberblick
*1 Es können nicht alle Objektive mit diesem Adapter verwendet werden. Weitere Einzelheiten nden Sie
auf der of ziellen Olympus Website. Beachten Sie bitte, dass die Produktion von Objektiven für das
OM-System eingestellt wurde.
*2 Kompatible Objektive nden Sie auf der of ziellen Olympus Website.
*3 Der OLYMPUS PENPAL kann nur in dem Gebiet verwendet werden, in dem er erworben wurde.
Je nach Gebiet kann die Nutzung gegen die Vorschriften bezüglich Funkwellen verstoßen und
Strafen zur Folge haben.
Sucher
Strom-
versorgung
*4
BCS-1/BCS-5
Ladegerät für
Li-Ionen-Akkus
BLS-1/BLS-5
Li-Ionen-Akku
Software
OLYMPUS Viewer/[ib]
Digital Photo Managing Software
VF-1
Optischer Sucher
VF-2
Elektronischer Sucher
Fernbedienungs-
kabel
RM-UC1
Fernbedienungs-
Kabel
Geräte für den
Zubehöranschluss
MAL-1
MACRO ARM LIGHT
OLYMPUS PENPAL
PP-1
*3
Kommunikationseinheit
SD/SDHC/
SDXC/
Eye-Fi
*6
Speicherkarte
SEMA-1
Stereomikrofon-Set 1
R
L
Verbindungskabel
USB-Kabel/
AV-Kabel/
HDMI-Kabel
Tasche/
Trageriemen
*5
Schulterriemen
Kameratasche
MFT-Retro Tasche/
PEN Tasche Modern/
PEN Tasche Smart
Unterwasser-
system
Unterwasser-
gehäuse
121
DE
: E-PM1 kompatible Produkte
Objektiv
OM-Systemobjektive
MF-2
*1
OM-Adapter 2
Bitte besuchen Sie für aktuelle Informationen die Olympus-Webseite.
M.ZUIKO DIGITAL ED 12 mm f2.0
M.ZUIKO DIGITAL 17 mm f2.8
M.ZUIKO DIGITAL 45 mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 14-42 mm f3.5-5.6 II R
M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18 mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-150 mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150 mm f4.0-5.6 R
M.ZUIKO DIGITAL ED 75-300 mm f4.8-6.7
Blitzsystem
SRF-11
Ringblitz
STF-22
Zangenblitzset
FC-1
Makro-Blitzsteuereinheit
FL-50R
Elektronenblitzgerät
FL-36R
Elektronenblitzgerät
FL-14
Elektronenblitzgerät
FL-300R
Elektronenblitzgerät
Konverter
*2
FCON-P01
Fisheye-Objektiv
WCON-P01
Weitwinkel-Konverter
MCON-P01
Makroobjektiv
„FourThirds“-Objektive
MMF-2
*1
Four Thirds-Adapter
: Handelsübliche Produkte
*4 Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur kompatible Ladegeräte.
*5 Einiges Zubehör ist möglicherweise in Ihrer Region nicht erhältlich.
*6 Verwendung gemäß den lokalen Bestimmungen.
RF-11
*2
Ringblitz
TF-22
*2
Zangenblitz
122
DE
Index
Symbole
W Aufnahmemenü 1 ..........................107
X Aufnahmemenü 2 ..........................
107
q Wiedergabemenü ........................107
d Einstellmenü .............................80, 108
c Benutzermenü .........................81, 108
# Zubehöranschluss-Menü ........ 90, 110
R AF/MF .............................................81
S Taste/Einst.Rad ...............................82
T Auslösung/j ................................. 83
U Disp/8/PC ..................................... 83
V Belicht/p/ISO ................................84
W # Anpassen....................................85
X K/Color/WB .................................. 85
Y Aufnah./Löschen .............................86
Z Film .................................................87
b K Utility .........................................88
A OLYMPUS PENPAL Bilder teilen ....90
B OLYMPUS PENPAL Album .............90
C Elektronischer Sucher .....................90
Y (Groß) ..............................................47
X (Mittel) .......................................47, 86
W (Klein) ........................................47, 86
# RC-Modus .......................................93
W (Sprachwahl) .............................
80
c/# Menü Anzeige ......................80, 81
P Grundeinstellung ..........................
82
I Gesichtserkennung ...................39, 82
dSperren ........................................... 82
j H fps..............................................83
j L fps ..............................................83
G/Info Einst. ......................................83
K Kontroll Einst. ................................83
8 (Signalton) .....................................
84
# Zeit Limit .........................................85
# X-Synchron .....................................85
w+F .................................................85
W Warme Farben ..............................85
#+WB .................................................85
K Einst. .............................................86
8 Batterielevel .................................88
R REC ................................................89
P Ausgangsposition .........................89
B (AE-Speicher) ..............................41
ART (Effekt ltermodus) ......................18
SCN (Motivprogramm) ........................19
n (Filmmodus) ...................................61
U (Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung/
Vergrößern) ..........................16
, 64/89
G (Indexwiedergabe) .........................
63
A
Adressbuch....................................72, 90
AE BKT ................................................57
AEL-Messung ......................................84
AEL/AFL ..................................82, 88, 89
AEL/AFL Memo ...................................82
AF-Feld ................................................ 37
AF-Feld P ........................................37
AF-Hilfslicht .........................................82
AF-Modus ......................................36, 81
Akku...........................................4, 8, 100
Album sp. Belegung ............................90
Album sp. Setup ..................................90
Alle kopier. ...........................................72
Alles löschen .......................................65
Alle Ziele ..............................................37
Alle > .............................................. 85
Anpassen K ........................................45
Anti-Schock z ...................................85
ART BKT..............................................
58
ART LV Modus.....................................83
Aufhellblitz #.......................................
59
Aufn. Ansicht........................................80
Ausgangsposition p .......................... 82
Ausl. Prio. C.........................................83
Ausl. Prio. S .........................................83
Automatische Blitzabgabe ...................59
Automatischer Weißabgleich ...............43
Automatische Scharfstellung ...14, 36, 94
123
DE
B
Belichtungsautomatik
mit Blendenvorwahl A .....................51
Belichtungsautomatik
mit Zeitvorwahl S ............................52
Belichtungsjustage ..............................88
Belichtungskorrektur F .......................40
Belichtungsreihe .................................. 57
Benutzerde nierter
Weißabgleich CWB .........................43
BGM ....................................................66
Bild- Tönung ........................................46
Bildformat ............................................48
Bildgröße .............................................47
Bildmodus-Einstellungen ..................... 83
Bildmodus ............................................ 45
Bildstabi. o .........................................42
Bildverkleinerung Q ..........................67
Bitte warten....................................71, 90
Blendenwert.............................14, 51, 53
Blitz ...................................................... 59
Blitz aus $ ..........................................59
Blitzmodus # ......................................59
Blitzstärkensteuerung w .................... 60
Bulb Fokus...........................................82
Bulb Timer ...........................................
84
C
C-AF+TR (AF Tracking) .......................36
C-AF-Modus
(kontinuierlicher Autofokus) .............36
Copyright Einstell.................................87
D
Dateinam. bearb. .................................87
Dateiname ...........................................86
Datum und Zeit einstellen X ................. 9
Dia .......................................................
66
Diashow m ........................................66
Digitale ESP-Messung p ...................41
Digitaler Telekonverter ...................58, 89
Direktausdruck.....................................
77
dpi Einstellung .....................................87
Drehen ................................................. 65
Drucken ...............................................77
Druckvorauswahl < ............................ 76
E
e-Portrait .............................................. 67
Effekt ...................................................
46
Einfache Aufnahmemodi......................12
Einfaches Drucken ..............................
78
Einstellfunktion ....................................82
Einstellrichtung ....................................82
Einstellung der Monitorhelligkeit i ...80
Einstellung Histogramm.......................83
Einzel-Autofokus (S-AF-Modus) ..........36
Einzelbildaufnahme o ....................... 49
Einzelnes Ziel ......................................37
Elektronischer Sucher .......................
102
EV-Stufe ..............................................84
Eye-Fi-Karte ....................................5, 99
Eye-Fi ..................................................88
F
Farbraum .............................................85
Film+Foto ......................................87, 92
Film-Wiederg. ......................................62
Filmaufnahme n ..........................15, 61
Film R ............................................62, 87
Firmware ..............................................80
FL BKT.................................................58
Format .................................................99
Foto-Assistent................................20, 89
„Four-Thirds“-Objektive .....................
100
Full-time AF .........................................81
G
Gegenl.Kor ..........................................67
Gradation ............................................. 46
Gruppenziel .........................................37
Größe der Bilder ..................................90
Größe der Bilder ..................................90
124
DE
H
HD .......................................................48
High Key ..............................................46
Hintergrundbel. .............................. 84, 89
Hinzufügen von Ton
zu Standbildern R............................68
Histogramm ...................................32, 33
I
i-Enhance h .......................................45
iAUTO Aufnahme A...........12, 13, 20
INFO-Taste ....................... 11
, 32, 33, 34
Informationsanzeige ......................
32, 33
o (Bildstabilisator) ..............................42
ISO-Auto ..............................................
84
ISO-Auto Einst. ....................................84
ISO-Stufen ........................................... 84
ISO ................................................48, 84
ISO BKT ..............................................58
J
JPEG ...................................................47
JPEG bearb. ........................................67
K
Kalenderwiedergabe............................63
Karte ................................................ 5, 99
Karte einrichten .............................65, 99
Kompressionsrate................................47
Kontinuierlicher Autofokus
(C-AF-Modus) ..................................36
Kontrast ...............................................46
L
Ladegerät für Lithiumionenakkus ...
4, 100
Langzeitbelichtungsmodus (Bulb) .......53
Langzeitsynchronisation (auf ersten
Verschlussvorhang) #SLOW ..........59
Langzeitsynchronisation
(auf ersten Verschlussvorhang)/
Vorblitzabgabe zur Reduzierung
des „Rote-Augen Effektes“
!SLOW .......................................59
Langzeitsynchronisation
(auf zweiten Verschlussvorhang)
#SLOW2/2nd Curtain .....................59
Lautstärke ............................................ 84
Lithiumionenakku................... 4, 100, 114
Live-Kontrolle.......................................22
Low Key ...............................................
46
LV-Erweit. ............................................83
M
Manueller Modus M ............................53
Manuelle Scharfstellung
(MF-Modus) ..................................... 36
Mehrfachbelichtung a ....................... 56
Messung ..............................................41
MF-Modus
(manuelle Scharfstellung) ..........36, 89
MF Assistent ........................................82
„Micro-Four-Thirds“-Objektive ...........100
Mittengewichtete
Integralmessung H ........................ 41
Modus geändert...................................83
Monitor-Funktionsanzeige ...................91
Monoton J ..........................................45
MTP .....................................................75
Multi-Bild-Anzeige..........................32, 40
Muted Z .............................................45
My OLYMPUS PENPAL .......................90
Myset .............................................35, 89
N
Natural j ............................................45
NTSC ............................................. 69, 83
O
Obj. rücks. ...........................................81
Objektiv..........................................6, 100
OLYMPUS PENPAL ......................
71, 90
P
PAL ................................................69, 83
Panorama ............................................54
PictBridge ............................................77
Pixelkorrektur.......................................98
125
DE
Pixel Zähler..........................................86
Porträt a ............................................. 45
Prio. einst.............................................87
Programm-Shift-Funktion % ..............50
Programmautomatik P ........................50
R
Randsch. Komp. ..................................85
Rauschmind.........................................85
Rauschunt. ..........................................85
RAW+JPEG Lösch. .............................86
RAW ....................................................47
RAW Data Edit ....................................67
RAW K ..............................................89
Rote Augen ..........................................67
Ruhe-Modus ........................................84
Rücksetzen/Myset ...............................35
S
S&W Filter ...........................................46
S-AF+MF .............................................36
S-AF-Modus (Einzel-Autofokus) ..........36
S/W-Modus .......................................... 67
Schnell Lösch. .....................................86
Schutz aufh....................................65, 90
Schärfe ................................................46
Schärfering ..........................................82
Schärfespeicher...................................37
SD/SDHC/SDXC Karte ....................5, 99
SD........................................................48
Seitenverhältnis ................................... 67
Selbstauslöser Y ................................49
Sepia ...................................................67
Serienaufnahme j............................49
Sofort-Weißabgleich k .......... 43, 44, 89
Speicher ..............................................
75
Speichermodus K ..................... 47, 107
Spotmessung – Dunklere
Belichtung ISH ............................. 41
Spotmessung – Hellere
Belichtung IHI ..............................41
Spotmessung I .................................41
Staubschutzfunktion ........................8, 98
Sucher Einstellung...............................90
Super FP-Blitz ...................................105
Sättigung .......................................46, 67
T
Tastenfunktion .....................................82
Testbild ................................................89
Toneinstellung................................34, 40
Trageriemen ..........................................3
U
Unterwasser-Makro/Unterwasser-
Weitwinkel I/H ..........................89
USB-Modus .........................................
84
Ü
Überlagerung ....................................... 68
V
Verschlusszeit..........................14, 52, 53
Videosignal ..........................................83
Vivid i ................................................ 45
Vorblitzabgabe zur Reduzierung des
„Rote-Augen Effektes“ ! .............59
Vorsatzlinsen .....................................102
Vorschau........................................51, 89
W
WB ................................................. 43, 85
WB BKT ...............................................57
Weißabgleich-Festwerte ...................... 43
Weißabgleich-Kompensation > .....44
Weißabgleich WB ................................ 43
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät ...................................69
Z
Zoomanzeige ....................................... 38
Zoomrahmen-AF .................................38
Zuschneiden P ............................67, 79
VR876401
117

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Olympus-E-PM1

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus E-PM1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus E-PM1 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Olympus E-PM1

Olympus E-PM1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 126 pagina's

Olympus E-PM1 Gebruiksaanwijzing - English - 129 pagina's

Olympus E-PM1 Gebruiksaanwijzing - Français - 129 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info