596756
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/186
Pagina verder
Inhaltsverzeichnis
Schneller Funktionsindex
1. Vorbereitung
2. Aufnahme
3. Wiedergabe
4. Menüfunktionen
5.
Verbinden der Kamera mit einem
Smartphone
6.
Verbinden der Kamera mit einem
Computer und Drucker
7. Akku, Ladegerät und Karte
8. Wechselobjektive
9.
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
10. Informationen
11. SICHERHEITSHINWEISE
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuführen, bevor Sie die Kamera für wichtige Aufnahmen
nutzen.
Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch können von der tatsächlichen
Ausführung abweichen.
Sollten durch Firmware-Aktualisierungen Funktionen ergänzt oder geändert werden, dann treffen
bestimmte Angaben unter Umsnden nicht mehr zu. Bitte besuchen Sie für aktuelle Informationen
die Olympus-Website.
Bedienungsanleitung
DIGITALKAMERA
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und
profitieren Sie von weiteren Olympus Vorteilen.
2
DE
Die in dieser Anleitung verwendeten Hinweissymbole
Die nachfolgenden Symbole werden in dieser Anleitung benutzt.
Vorsicht
Wichtige Angaben zu Faktoren, die Fehlfunktionen und/oder
Betriebsstörungen zur Folge haben können. Verweist zudem auf
Handhabungsschritte, die unbedingt zu vermeiden sind.
$
Hinweis
Beim Gebrauch der Kamera zu beachtende Hinweise.
%
Tipp
Hilfreiche Informationen und Tipps, mit denen Sie die Möglichkeiten
Ihrer Kamera optimal nutzen können.
g
Verweist auf Seiten, die detaillierte Beschreibungen und/oder
zugehörige Informationen enthalten.
3
DE
Inhaltsverzeichnis
Schneller Funktionsindex 7
Bezeichnung der Teile 10
Vorbereitung 12
Auspacken des
Verpackungsinhalts ...................12
Laden und Einsetzen
des Akkus ...................................13
Einsetzen der Karte ....................14
Entfernen der Karte ..................14
Anbringen eines
Wechselobjektivs .......................15
Einschalten des Geräts ..............16
Einstellen von Datum/Zeit .........17
Aufnahme 18
Anzeigen der
Aufnahmeinformationen ............ 18
Monitoranzeige während der
Aufnahme .................................18
Umschalten zwischen
Anzeigen .....................................20
Umschalten zwischen
Aufnahmen unter Verwendung
von Live View und Aufnahmen
unter Verwendung des
Suchers ....................................20
Umschalten der
Informationsanzeige .................21
Aufnehmen von Fotos ...............22
Verwenden des
iAUTO-Modus ........................... 24
Aufnehmen mit dem Scene
Modus ....................................... 26
Aufnehmen mit Effekt ltern ......28
Verwenden der FOTOSTORY ..30
„Programmautomatik“
(P Programm-Modus) ..............32
Auswahl der Blende
(A Modus Blenden Priorität) ....33
Auswahl der Verschlusszeit
(S Modus Verschl. Priorität) .....34
Auswahl der Blende und
Verschlusszeit (M Manueller
Modus)......................................35
Aufnehmen mit langer
Belichtungszeit (BULB).............35
Live Composite-Fotogra e
(Zusammensetzen dunkler
und heller Felder) .....................36
Aufnehmen mit Touchscreen-
Funktionen ................................ 37
Aufnehmen von Videos .............38
Aufnehmen mit dem
Videomodus
(n) ...................... 39
Fotogra eren während
der Aufnahme von Videos
(Video+Foto Modus) .................40
Verwenden der Lautlos-Funktion
bei Videoaufnahmen .................41
Aufnehmen von „My Clips“ .......42
Bearbeiten von „My Clips“ ........43
Aufnehmen von Zeitlupen-/
Zeitraffer-Videos .......................44
Aufnehmen von High Speed
Videos ..........................................45
Verwenden der
Aufnahmeoptionen .....................46
Aufrufen der
Aufnahmeoptionen ...................46
Belichtungskontrolle
(Belichtungskorrektur) ..............48
Belichtungssperre
(AE-Speicher) ...........................48
Einstellen der AF-Markierung
(AF-Feld) ..................................49
Verwenden von kleinem
Ziel und Gruppenziel
(Einstellen des AF-Felds) .........49
Gesichtserkennungs-AF/
Pupillenerkennungs-AF ............50
Inhaltsverzeichnis
4
DE
Inhaltsverzeichnis
Zoomrahmen-AF/Zoom-AF
(Super-Spot-AF) .......................51
Auswahl eines Fokus-Modus
(AF-Modus)...............................52
Helligkeitsänderung der
Lichter und Schatten.................53
Steuerung der Farbe
(Farbgestalter) ..........................53
Messung der Motivhelligkeit
(Messung).................................54
ISO-Emp ndlichkeit ..................55
Farbanpassung
(Weißabgleich) .........................56
Feineinstellung
des Weißabgleichs
(Weißabgleichkorrektur) ...........57
Reduzieren von
Kameraverwacklungen
(Bildstabilisation) ......................58
Serienaufnahme/Verwenden
des Selbstauslösers .................60
Aufnehmen ohne durch die
Verwendung des Auslösers
entstehende Vibrationen
(Anti-Schock z) ......................61
Aufnehmen ohne Auslöserton
(Lautlos[]) ...............................62
Einstellen des
Bildverhältnisses.......................62
Wahl der Bildqualität
(Fotoqualitätsmodus) ................ 63
Wahl der Bildqualität
(Videoqualitätsmodus) .............. 64
Verwenden eines Blitzes
(Blitzfotogra e) .........................66
Einstellen der Blitzstärke
(Blitzstärkensteuerung).............68
Zuweisen von Funktionen an
Tasten (Tasten Funktion) ..........69
Bearbeitungsoptionen
(Bildmodus) ..............................74
Feineinstellung der Schärfe
(Schärfe) ................................... 75
Feineinstellung des Kontrasts
(Kontrast) .................................. 75
Feineinstellung der Sättigung
(Sättigung) ................................75
Feineinstellung des Tons
(Gradation) ...............................76
Einstellen des
Farbwiedergabeformats
(Farbraum)................................77
Ton-Optionen bei Videos
(Aufnehmen von Ton
mit Videos) ................................78
Hinzufügen von Effekten
zu einem Video .........................78
Wiedergabe 80
Anzeigen von Informationen
während der Wiedergabe ...........80
Wiedergabe von
Bildinformationen ...................... 80
Umschalten der
Informationsanzeige .................81
Anzeigen von Fotos
und Videos ..................................82
Index- und
Kalenderwiedergabe.................83
Anzeigen von Fotos ..................83
Lautstärke ................................. 84
Ansehen von Videos .................85
Schreibschutz von Bildern ........85
Löschen von Bildern .................86
Einrichten eines
Übertragungsauftrags für
Bilder ([Auftrag freigeben]) .......86
Auswählen von Bildern
([Ausgew. Auftr. freig.],
[0], [Ausw. löschen]) .............87
Verwenden des Touchscreens ...88
Auswählen und Schützen von
Bildern ......................................89
Menüfunktionen 90
Grundlegende Bedienschritte ...90
Verwenden von Aufnahme Menü 1./
Aufnahme Menü 2. ..........................91
Formatieren der Karte (Karte
einrichten) ................................. 91
5
DE
Inhaltsverzeichnis
Löschen aller Bilder
(Karte einrichten) ......................91
Zurückkehren zu den
Standardeinstellungen
(Zurücksetzen)..........................92
Registrieren von
Favoriteneinstellungen
(Myset)......................................92
Bearbeitungsoptionen
(Bildmodus) ..............................94
Bildqualität (K) ....................... 94
Digitalzoom (Digitaler
Tele-Konverter) .........................95
Einstellen des Selbstauslösers
(j/Y) ..................................... 95
Automatische Aufnahme
mit festem Zeitintervall
(i Intervallaufnahme) ............96
Verändern der Einstellungen
in einer Fotoserie
(Belichtungsreihe).....................97
Aufnehmen von HDR-Bildern
(mit hohem Dynamikbereich)..101
Aufzeichnen mehrerer
Belichtungen in einem einzigen
Bild (Mehrfachbelichtung) .......102
Keystone-Korrektur und
Perspektivensteuerung
(Keystone-Korrektur) ..............103
Einstellen von Aufnahmen mit
Anti-Schock/im Lautlos-Modus
(Anti-Schock z/Lautlos[]) ...104
Drahtlose Blitzfotogra e per
Fernbedienung .......................104
Verwenden des Wiedergabe
Menüs ........................................105
Gedrehtes Anzeigen
von Bildern (R) ..................... 105
Bearbeiten von Fotos .............105
Aufheben aller
Schutzeinstellungen ...............107
Verwenden des
Einstellungsmenüs ..................108
X (Datum/Zeit einstellen) ......108
W (Sprachwahl) ...................108
i (Einstellung der
Monitorhelligkeit) ....................108
Aufnahme Ansicht...................108
Wi-Fi-Einstellungen ................108
c Menü Anzeige ....................108
Firmware.................................108
Verwenden der Anwender
Menüs ........................................109
R AF/MF ................................109
S Taste/Einstellrad ................. 110
T Auslösung/j .................... 111
U Disp/8/PC ........................112
V Belicht/p/ISO ................... 114
W # Anpassen.......................115
X K/Farbe/WB .................... 115
Y Aufnahme/Löschen ............116
Z Video ..................................118
b Eingebauter elektr.
Sucher ....................................120
k
K Utility ............................120
AEL/AFL .................................121
MF Assistant ...........................122
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät ..........................123
Auswählen der Anzeigen
für die Funktionsanzeige
(K Kontroll Einst.) .................125
Hinzufügen von
Informationsanzeigen .............126
Verschlusszeiten bei
automatischer Auslösung
des Blitzes ..............................127
Kombinationen von
Video-Bildgrößen und
Komprimierungsraten .............128
Auswählen des Anzeigemodus
für den Sucher ........................128
Verbinden der Kamera mit
einem Smartphone 130
Verbinden mit einem
Smartphone ..............................131
Übertragen von Bildern auf ein
Smartphone ..............................132
6
DE
Inhaltsverzeichnis
Fernbedienung mit einem
Smartphone ..............................132
Positionsdaten zu Bildern
hinzufügen ................................133
Ändern der
Verbindungsmethode ...............134
Ändern des Kennworts ............134
Abbrechen einer Freigabe .......135
Initialisieren der
WLAN-Einstellungen ................ 135
Verbinden der Kamera
mit einem Computer
und Drucker 136
Verbinden der Kamera mit
einem Computer .......................136
Kopieren von Bildern auf
einen Computer ........................136
Installieren der PC-Software ...137
Direktes Drucken
(PictBridge) ...............................139
Einfaches Drucken .................139
Benutzerde niertes Drucken ..140
Druckvorauswahl (DPOF) ........141
Erstellen einer
Druckauswahl .........................141
Entfernen aller oder
ausgewählter Bilder aus
der Druckauswahl ...................142
Akku, Ladegerät und Karte 143
Akku und Ladegerät .................143
Verwenden Ihres Ladegerätes
im Ausland ................................143
Verwendbare Karten .................144
Aufzeichnungsmodus und
Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Fotos ................145
Wechselobjektive 146
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör 147
Externe Blitzgeräte für
die Verwendung mit
dieser Kamera ...........................147
Drahtlose Blitzfotogra e
per Fernbedienung .................147
Andere Zusatzblitzgeräte .........149
Zubehör .....................................149
Systemübersicht ......................150
Informationen 152
Informationen und Tipps
zum Fotogra eren ....................152
Fehlercodes ..............................154
Reinigen und Aufbewahren
der Kamera ................................156
Reinigen der Kamera..............156
Aufbewahren ..........................156
Reinigen und Überprüfen
des Bildwandlers ....................156
Pixelkorrektur – Überprüfen der
Bildbearbeitungsfunktionen ....157
Menüverzeichnis ......................158
Standard-Myset-Optionen .......166
Technische Daten .....................168
SICHERHEITSHINWEISE 172
SICHERHEITSHINWEISE .........172
Index 182
7
DE
Schneller Funktionsindex
Aufnahme
g
Aufnahme von Bildern mit automatischen
Einstellungen
iAUTO (A)
24
Wählen eines Bildseitenverhältnisses
Bildseitenverhältnis 62
Schnelles Anpassen von Einstellungen
an das Motiv
Scene Modus (SCN) 26
Fotogra e auf Pro -Niveau leicht
gemacht
Live Guide 24
Einstellen der Helligkeit eines Fotos
Belichtungskorrektur 48
Bilder mit unscharfem Hintergrund
aufnehmen
Live Guide 24
Belichtungsautomatik mit
Blendenvorwahl
33
Bilder aufnehmen, bei denen die
Bewegung des Motivs eingefroren ist
oder Bewegungsunschärfe gezeigt wird
Live Guide 24
Belichtungsautomatik mit
Zeitvorwahl
34
Scene Modus (SCN) 26
Bilder mit realistischen Farben
aufnehmen
Weißabgleich 56
Sofort-Weißabgleich 57
Bearbeiten von Bildern zur Anpassung
an das Motiv/Aufnehmen von einfarbigen
Bildern
Bildmodus 74
Effekt lter (ART) 28
Wenn die Kamera nicht auf Ihr Motiv
scharf stellt/Scharfstellen eines Bereichs
Verwenden des
Touchscreens
37
AF Feld 49
Zoomrahmen-AF/Zoom-AF 51
Scharfstellen auf einen kleinen
Bildbereich/Bestätigen des Fokus vor der
Aufnahme
Zoomrahmen-AF/Zoom-AF 51
Neues Gestalten von Fotos nach dem
Fokussieren
C-AF+TR (AF Tracking) 52
Aufnehmen von Fotos ohne Blitz
DIS Mod./ISO 26/55
Reduzieren von Kameraerschütterungen
Bildstabilisation/Anti-Schock-
Aufnahme
58 /61
Selbstauslöser 60
Fernbedienungskabel 149
Aufnehmen eines Motivs bei Gegenlicht
Blitzaufnahmen 66
Gradation (Bildmodus) 76
Schneller Funktionsindex
8
DE
Schneller Funktionsindex
Fotogra eren von Feuerwerk
Bulb-/Zeitaufnahme 35
Live Composite Fotogra e 36
Scene Modus (SCN) 26
Aufnehmen von Fotos, bei denen
weiße Anteile nicht übermäßig weiß
bzw. schwarze Anteile nicht übermäßig
schwarz erscheinen
Gradation (Bildmodus) 76
Histogramm/
Belichtungskorrektur
21 /48
Korrektur Gradationskurve 53
Bildrauschen reduzieren
Rauschminderung 114
Optimieren des Monitors/
Einstellen der Monitor-Farbtemperatur
Einstellen der
Monitorhelligkeit/
LV-Erweiterung
108 /112
Überprüfen des eingestellten Effekts vor
der Aufnahme
Vorschaufunktion 70
Testbild 70
Überprüfen der horizontalen oder
vertikalen Ausrichtung vor der Aufnahme
Wasserwaage 21
Aufnehmen mit bewusster
Bildkomposition
Gitterlinien 112
Vergrößern von Fotos zum Überprüfen
des Fokus
AUTOq (Aufnahme
Ansicht)
108
Selbstportraits
Selbstauslöser 60
Scene Modus (SCN) 26
Serienaufnahme
Serienaufnahme 60
Verlängern der Akkulebensdauer
Schneller Ruhemodus 121
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren
Bilder
Fotoqualitätsmodus 63
Fernbedienung mit einem Smartphone
Fernbedienung mit einem
Smartphone
132
Aufnehmen ohne Aufzeichnung des
Auslösertons
Lautlos[] 61
9
DE
Schneller Funktionsindex
Wiedergabe/Bearbeiten
g
Bildanzeige auf einem Fernsehgerät
HDMI/Videosignal 112
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät
123
Anzeigen von Diashows mit
Hintergrundmusik
Diashow 84
Aufhellen von Schatten
Gegenl.Kor (JPEG bearb.) 106
Reduzieren des Rote-Augen-Effekts
Rote Augen (JPEG bearb.) 106
Drucken leicht gemacht
Direktes Drucken 139
Kommerzielle Drucke
Erstellen einer Druckauswahl 141
Übertragung von Bildern auf ein
Smartphone
Übertragung von Bildern auf
ein Smartphone
132
Hinzufügen von Positionsdaten zu
Bildern
Hinzufügen von
Positionsdaten zu Bildern
133
Kameraeinstellungen
g
Synchronisation von Datum und Zeit Einstellen von Datum/Zeit 17
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen
Zurücksetzen 92
Speichern der Einstellungen
Myset 92
Ändern der Sprachwahl des Menüs
W
108
Ausschalten des Autofokus-Tons
8 (Signalton)
113
10
DE
Bezeichnung der Teile
1
5
7
8
9
e
c
b
0
d
g
f
6
a
4
3
2
1 Programmwählscheibe .................. S. 22
2 Hinteres Einstellrad* (o)
.......... S. 32 – 35, 47 – 48, 64, 72 – 73, 82
3 R (Video)/H-Taste ........S. 38, 69/ S. 87
4 Fn2-Taste........................... S. 53, 69, 72
5 Auslöser ......................................... S. 23
6 Trageriemenöse ............................. S. 12
7 Vorderes Einstellrad* (r)
.......... S. 32 – 35, 47 – 48, 64, 72 – 73, 82
8 Ansetzmarke für Wechselobjektiv .. S. 15
9 Bajonettring (Entfernen Sie die
Gehäusekappe, bevor Sie das
Objektiv anbringen.)
0 Integrierter Blitz.............................. S. 66
a Stereomikrofon ................ S. 78, 87, 107
b Dioptrieneinstellrad ........................ S. 20
c Fn3-Taste....................................... S. 69
d AN/AUS-Hebel ....................... S. 16, 66
e Selbstauslöser-/AF-LED .....S. 60/S. 109
f Objektiventriegelung ...................... S. 15
g Objektivsperrstift
* In diesem Handbuch zeigen die Symbole
r und o Bedienvorgänge an, die mit dem
vorderen bzw. hinteren Einstellrad durchgeführt werden.
Bezeichnung der Teile
11
DE
Bezeichnung der Teile
5
4
2
3
1
6
7
b
9
8
a
0
d c
g
k
j
h
i
e
f
1 Blitzschuh .................................... S. 147
2 Sucher .......................................... S. 20
3 Augensensor
4 Monitor (Touchscreen)
............................... S. 18, 20, 46, 80, 88
5 Augenmuschel ............................. S. 149
6
u
(LV)-Taste ............................... S. 20
7 Lautsprecher
8 Fn1-Taste....................................... S. 69
9 INFO-Taste ............................. S. 21, 81
0 Pfeiltasten*............................... S. 49, 82
a q-Taste (Wiedergabe) ................. S. 82
b -Taste (Löschen) ........................ S. 86
c Q-Taste ................................... S. 46, 90
d MENU-Taste ................................. S. 90
e Stativgewinde
f Akku-/Kartenfachdeckel ................. S. 13
g Akku-/Kartenfachdeckel-
Verriegelung................................... S. 13
h Kartenfach ..................................... S. 14
i Buchsenabdeckung
j HDMI-Anschluss (Typ D) ............. S. 123
k Mehrfachanschluss ...... S. 123, 136, 139
* In diesem Handbuch zeigen die Symbole FGHI Bedienvorgänge an, die mit den
Pfeiltasten durchgeführt werden.
12
DE
Vorbereitung
1
1
Vorbereitung
Auspacken des Verpackungsinhalts
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Sollte eines der Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie
die Kamera erworben haben.
Kamera Gehäusekappe Trageriemen USB-Kabel
CB-USB6
• Computersoftware-CD-ROM
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Lithiumionenakku
BLS-50
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
BCS-5
Anbringen des Trageriemens
1 2
3
Bringen Sie den Trageriemen an der anderen Seite auf dieselbe Weise an.
Ziehen Sie den Trageriemen anschließend fest, um einen sicheren Sitz zu
gewährleisten.
13
DE
Vorbereitung
1
Laden und Einsetzen des Akkus
1
Laden des Akkus
Ladeanzeige
Akku wird
geladen
Leuchtet
orange
Ladevorgang
abgeschlossen
Aus
Ladefehler
Blinkt orange
(Ladezeit: bis zu ca. 3 Stunden
30 Minuten)
1
2
3
Netzsteckdose
Lithiumionenakku
Ladeanzeige
Netzkabel
Richtungs-
markierung (C)
Ladegerät für
Lithiumionen-
akkus
Vorsicht
Stecken Sie das Ladegerät ab, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
2
Öffnen des Akku-/
Kartenfachdeckels
Akku-/Kartenfachverriegelung
Akku-/Kartenfachdeckel
2
1
3
Einlegen des Akkus
Richtungsmarkierung
Entnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel öffnen oder schließen. Um den Akku
zu entfernen, drücken Sie zuerst die Akkuverriegelung
in Pfeilrichtung und dann entfernen Sie ihn.
Vorsicht
Wenn Sie den Akku nicht entfernen können, wenden Sie sich an einen autorisierten
Händler oder Kundendienst. Wenden Sie keine Gewalt an.
$ Hinweis
Wir empfehlen bei längerem Gebrauch das Bereithalten eines Ersatzakkus für den Fall,
dass der verwendete Akku erschöpft sein sollte.
Lesen Sie auch „Akku, Ladegerät und Karte“ (S. 143) .
14
DE
Vorbereitung
1
Einsetzen der Karte
Mit dieser Kamera können die folgenden (handelsüblichen) Arten von
SD-Speicherkarten verwendet werden: SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi.
Eye-Fi-Karten
Lesen Sie vor der Verwendung „Verwendbare Karten“ (S. 144) .
1
Einlegen der Karte
Öffnen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel.
Schieben Sie die Karte hinein, bis diese einrastet.
g „Verwendbare Karten“ (S. 144)
3
Kontakte
2
1
Vorsicht
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku oder die Karte einlegen oder
entfernen.
Legen Sie eine beschädigte oder verformte Karte nicht unter Anwendung von Gewalt
ein. Dies könnte zu Schäden am Kartenfach führen.
2
Schließen des Akku-/
Kartenfachdeckels
Vorsicht
Achten Sie darauf, dass der Akku-/
Kartenfachdeckel geschlossen ist,
bevor Sie die Kamera benutzen.
1
2
Entfernen der Karte
Drücken Sie leicht auf die Karte. Diese
wird nun ausgeworfen. Entnehmen Sie die
Karte.
Vorsicht
Entfernen Sie den Akku oder die Karte
nicht, während die Kartenschreibanzeige
(S. 18 ) angezeigt wird.
15
DE
Vorbereitung
1
Anbringen eines Wechselobjektivs
1
Bringen Sie ein Wechselobjektiv an der Kamera an.
Ansetzmarke für
Wechselobjektiv
1
2
Hinterer
Objektivdeckel
2
1
3
Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel des Objektivs und den Gehäusedeckel der
Kamera.
Richten Sie die Ansetzmarke (rot) der Kamera auf die Ausrichtmarke (rot) des
Objektivs aus, dann setzen Sie das Objektiv in die Kamera ein.
Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet (in Richtung des
Pfeils
3
).
Vorsicht
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bevor Sie das Objektiv
anbringen oder abnehmen.
Betätigen Sie nicht die Objektiventriegelung.
Berühren Sie keine inneren Teile der Kamera.
2
Entfernen Sie den
Objektivdeckel.
1
2
1
1
1
2
Abnehmen des Objektivs von der Kamera
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist,
bevor Sie das Objektiv abnehmen.
1
Drehen Sie das Objektiv bei gedrückter
Objektiventriegelung in Pfeilrichtung.
2
1
Objektiventriegelung
Wechselobjektive
Lesen Sie „Wechselobjektive“ (S. 146) .
16
DE
Vorbereitung
1
Einschalten des Geräts
1
Stellen Sie den ON/OFF-Hebel auf die ON-Position.
Mit der Kamera schaltet sich auch der Monitor an.
Um die Kamera auszuschalten, stellen Sie den Hebel auf die OFF-Position.
ON/OFF-Hebel
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
Monitor
Akkustand
; (grün): Kamera ist aufnahmebereit.
(Wird nach dem Einschalten der
Kamera ca. 10 Sekunden lang
angezeigt.)
: (grün): Niedriger Akkustand
] (blinkt rot): Akku laden
Verwenden des Monitors
2
1
Sie können den Winkel des Monitors einstellen.
Ruhemodus der Kamera
Wenn für 1 Minute keine Bedienschritte durchgeführt werden, wechselt die Kamera
in den „Ruhe“-Modus (Standby) zum Ausschalten des Monitors und zum Abbrechen
aller Funktionen. Die Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie ein beliebiges
Bedienungselement (Auslöser, q-Taste usw.) betätigen. Die Kamera wird nach 4 Stunden
im Ruhemodus automatisch ausgeschaltet. Schalten Sie die Kamera vor Gebrauch
wieder ein.
Während der Fotogra e mit dem Sucher be ndet sich die Kamera im Modus [Schneller
Ruhemodus]. g„Verwenden der Anwender Menüs“ (S. 109)
17
DE
Vorbereitung
1
Einstellen von Datum/Zeit
Die Datums- und Zeitinformationen werden zusammen mit den Bilddaten gespeichert.
Zusätzlich zur Datums- und Zeitangabe wird auch der Dateiname gespeichert. Stellen
Sie vor dem Gebrauch der Kamera Datum und Zeit korrekt ein. Einige Funktionen
können nicht verwendet werden, wenn Datum und Zeit nicht eingestellt wurden.
1
Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
MENU-Taste
j
4:3
D
1
2
Aufnahme Menü 1.
Karte einrichten
Zurücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildverhältnis
Zurück
Übernehmen
Dig. Tele-Konverter Aus
j/Y/
2
Wählen Sie [X] in der Registerkarte
[d] (Einrichten) aus.
Verwenden Sie die Pfeiltasten FG
zur Auswahl von [d] und drücken Sie
dann I.
Wählen Sie [X] aus und drücken Sie I.
--.--.-- --:--X
W
j
±0
k
±0
2
1
Einstellungsmenü.
Deutsch
0,5 Sek.
Wi-Fi Einstellungen
c
Menü Anzeige
Firmware
Aufnahme Ansicht
Zurück
Übernehmen
Register-
karte [d]
3
Stellen Sie Datum und Zeit ein.
• Verwenden Sie HI, um die Elemente auszuwählen.
• Verwenden Sie FG, um das gewählte Element
anzupassen.
Wählen Sie mit FG das Datumsformat aus.
X
2015
JMT Zeit
Abbrechen
J/M/T
Die Tageszeit wird im
24-Stunden-Format angezeigt.
4
Speichern Sie die Einstellungen und verlassen Sie das Menü.
• Drücken Sie Q zum Einstellen der Kamerauhr und zum Zurückkehren zum
Hauptmenü.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs zu schließen.
Vorsicht
Wenn der Akku aus der Kamera entfernt wird und eine Zeit lang nicht wieder eingesetzt
wird, werden das Datum und die Zeit möglicherweise auf ihre Standardeinstellungen
zurückgesetzt und müssen erneut eingestellt werden.
$ Hinweis
Zur richtigen Synchronisation der Zeit drücken Sie Q bei einem Zeitsignal von
0 Sekunden, während Sie [min] einstellen.
18
DE
Aufnahme
2
2
Aufnahme
Anzeigen der Aufnahmeinformationen
Monitoranzeige während der Aufnahme
250250 F5.6
ISO-A
400
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
N
4:3
S-AFS-AF
AEL
RC
BKT
+
2,0
+
2,0
P
+7+7
01:02:0301:02:03
10231023
-3-3
off
-
2,0
-
2,0
N
1
3
B
T
O
BBB
T
O
T
O
T
O
U
TO
U
TO
FPS
Wi-Fi
FP
28
mm
S-IS AUTOS-IS AUTO
F
FHD
60p
z
A
B
C
D
E
y
x
w
1
g
h
i
j
k
l
m
f
e
32 654 97 0a b
s
v
rq
po
t
n
dc
F
8
u
1 Kartenschreibanzeige .................... S. 14
2 WLAN-Verbindung ............... S. 130 135
3 RC Modus Super FP .................... S. 147
4 RC-Modus.................................... S. 147
5 Automatische
Belichtungsreihe/HDR ........S. 97 /S. 101
6 Mehrfachbelichtung ..................... S. 102
D
Keystone-Korrektur ................ S. 103
7 Hohe Bildfolge ............................. S. 113
n
S-OVF .................................... S. 120
8 Dig. Tele-Konverter ........................ S. 95
9 Intervallaufnahme .......................... S. 96
0 Gesichts-/Augenerkennung ........... S. 50
a Videoton ......................................... S. 78
b Zoombetriebsrichtung/
Brennweite/Interne
Temperaturwarnung m ....... S. 155
c Blitz ................................................ S. 66
(blinkt: zeigt einen laufenden
Ladevorgang an, Symbol leuchtet:
Ladevorgang abgeschlossen)
d AF-Bestätigung .............................. S. 23
e Bildstabilisation .............................. S. 58
f Effekt lter ....................................... S. 28
Motivprogramm .............................. S. 26
Bildmodus ...................................... S. 74
g Weißabgleich ................................. S. 56
h Serienaufnahme/Selbstauslöser/
Anti-Schock-Aufnahme/
Lautlose Aufnahme .................. S. 60 –61
i Bildseitenverhältnis ........................ S. 62
j Aufzeichnungsmodus (Fotos) ........ S. 63
k Aufzeichnungsmodus (Videos) ...... S. 64
l Verfügbare Aufnahmezeit
m Anzahl der speicherbaren Fotos .. S. 145
n Korrektur Gradationskurve............. S. 53
o Oben: Blitzstärkensteuerung...... S. 68
Unten: Belichtungskorrektur-
Anzeige ........................... S. 48
p Wasserwaage
q Belichtungskorrekturwert ............... S. 48
r Blendenwert ............................ S. 32 – 35
s Verschlusszeit ......................... S. 32 – 35
t Histogramm ................................... S. 21
u Vorschau ........................................ S. 70
v AE-Speicher................................. S. 121
w Aufnahmemodus..................... S. 22 – 39
x Myset ............................................. S. 92
y Aufnehmen mit den Touchscreen-
Funktionen ..................................... S. 37
z Blitzstärkensteuerung .................... S. 68
A ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 55
B AF-Modus ...................................... S. 52
C Messmodus ................................... S. 54
D Blitzmodus ..................................... S. 66
E Akkuladezustand
F Aufrufen des Live Guides .............. S. 24
19
DE
Aufnahme
2
Monitoranzeige im Videomodus
Wi-Fi
28
mm
K
J
I
G
n
PP
FHD
F
60p
H
M-ISM-IS
1
L
R
L
R
TC 00:00:00:00 DF
01:02:0301:02:03
WMUTX
ISOISO
AUTOAUTO
C-AFC-AF
G Aufnahmepegel...................... S. 78, 118
H Registerkarte für lautlose
Aufnahmen .................................... S. 41
I Aufnahmemodus............................ S. 78
J Videoeffekt ..................................... S. 39
K Timecode ..................................... S. 118
20
DE
Aufnahme
2
Umschalten zwischen Anzeigen
Umschalten zwischen Aufnahmen unter Verwendung von Live View
und Aufnahmen unter Verwendung des Suchers
Bei dieser Kamera können Sie zwischen zwei Aufnahmemethoden wählen: Aufnahmen
unter Verwendung des Suchers und Aufnahmen unter Verwendung von Live View
auf dem Monitor. Drücken Sie die
u
-Taste, um zwischen den beiden Methoden zu
wechseln.
u
-Taste
Aufnehmen unter Ver-
wendung von Live View
Monitor
F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
Wi-Fi
j
0,00,0
S-IS AUTOS-IS AUTO
FHD
F
60P
250250
Live-View-Anzeige
Q
Cursor
250250 F5.6
P
i
Empfohlener ISO Wert
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
Wenn Sie beim Festlegen
der Aufnahmefunktionen die
Q-Taste drücken, erscheint
ein Cursor auf der LV-Moni-
tor-Funktionsanzeige. Tippen
Sie mit dem Finger auf die
Funktion, die Sie einstellen
möchten.
Sucher
Wird automatisch
eingeschaltet, wenn Sie
sich mit Ihrem Auge dem
Sucher nähern.
Wenn der Sucher
eingeschaltet ist, bleibt
der Monitor dunkel.
250 F5.6 0,00,0
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
Aufnehmen unter Ver-
wendung des Suchers
Monitor
Wird eingeschaltet, wenn
Sie Ihr Auge vom Sucher
wegbewegen.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
01.01.2014
RR
Wi-Fi
Live View-Anzeige
Wenn das Bild im Sucher verschwommen
aussieht
Blicken Sie durch den Sucher und drehen Sie das
Dioptrien-Einstellrad, bis die Anzeige scharf erscheint.
21
DE
Aufnahme
2
$ Hinweis
• Drücken Sie die INFO-Taste, um die Informationen auszuwählen, die auf dem
Monitor angezeigt werden sollen. (S.21)
• Der Sucher wird nicht eingeschaltet, wenn der Monitor sich in geneigter
Position be ndet.
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können die während der Aufnahme auf dem Monitor angezeigten Informationen mit
der INFO-Taste umschalten.
INFO
Benutzerde nierte
Anzeige 2
INFO INFO
F5.6
P
0,00,0
01:02:0301:02:03
3838
S-IS AUTO S-IS AUTO
ISO-A
200
250250
INFO
Benutzerde nierte
Anzeige 1
Nur Foto
Informationsanzeige an
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
0,0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
Wi-Fi
F
FHD
60p
0,00,0
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
P
0,0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
Wi-Fi
F
FHD
60p
0,00,0
Histogrammanzeige
Anzeigen eines Histogramms, das die Verteilung
der Helligkeit im Bild zeigt. Die horizontale Achse
zeigt die Helligkeit und die vertikale Achse die
Pixelanzahl jedes Helligkeitsgrades auf dem Bild
an. Bereiche, die während der Aufnahme über
der oberen Grenze liegen, werden rot angezeigt,
Bereiche unter der unteren Grenze werden
blau angezeigt und der durch Spotmessung
gemessene Bereich wird grün angezeigt.
Mehr
Weniger
Dunkler Heller
Wasserwaage
Geben Sie die Ausrichtung der Kamera an. Die Neigung wird mit der vertikalen Leiste und
die Waagerechte wird mit der horizontalen Leiste angezeigt. Nutzen Sie die Anzeigen der
Wasserwage als Hilfe.
22
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen von Fotos
Stellen Sie den Aufnahmemodus mit der
Programmwählscheibe ein und nehmen Sie
anschließend das Bild auf.
Anzeige Modus-Symbol
Verfügbare Aufnahmemodi
Informationen zur Verwendung der verschiedenen Aufnahmemodi nden Sie auf
folgenden Seiten.
A ................... S. 24
SCN ....................S. 26
ART ....................S. 28
J ......................... S. 30
P ..........................S. 32
A ......................... S. 33
S ..........................S. 34
M ......................... S. 35
n ........................ S. 38
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe, um einen Modus auszuwählen.
2
Stellen Sie Kamera ein und
entscheiden Sie sich für eine
Bildkomposition.
Achten Sie darauf, dass Ihre
Finger oder der Trageriemen nicht
das Objektiv oder das AF-Hilfslicht
verdecken.
Horizontale
Ausrichtung
Vertikale
Ausrichtung
23
DE
Aufnahme
2
3
Stellen Sie das Motiv scharf.
Richten Sie das Motiv in der Mitte des Monitors aus und drücken Sie den Auslöser
bis zur ersten Position herunter (drücken Sie den Auslöser halb herunter).
Die AF-Bestätigung (() wird angezeigt und im Fokusbereich wird ein grüner Rahmen
(AF-Feld) eingeblendet.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
28
mm
Wi-Fi
Den Auslöser
halb nach unten
drücken.
AF-Bestätigung
AF-Feld
Wenn die AF-Bestätigung blinkt, ist das Motiv nicht scharfgestellt. (S. 152 )
4
Lösen Sie die Aufnahme aus.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
Sie hören das Verschlussgeräusch und das Bild wird aufgenommen.
Das aufgenommene Bild wird auf dem Monitor angezeigt.
$ Hinweis
Sie können die Touchscreen-Funktionen zur Fokussierung und Aufnahme von Bildern
verwenden. g„Aufnehmen mit Touchscreen-Funktionen“ (S. 37)
Halbes und vollständiges Herunterdrücken des Auslösers
Der Auslöser hat zwei Positionen. Das leichte Herunterdrücken des Auslösers bis zur
ersten Position und Halten in dieser Position wird „halb herunterdrücken“ genannt,
das vollständige
Durchdrücken
bis zur zweiten
Position „vollständig
herunterdrücken“ (oder
„ganz herunterdrücken“).
Halb
herunterdrücken
Vollständig
herunterdrücken
24
DE
Aufnahme
2
Verwenden des iAUTO-Modus
Ein vollautomatischer Modus, in dem die Kamera automatisch die Einstellungen für
das aktuelle Motiv einstellt. Die Kamera regelt alles für Sie, was für Anfänger sehr
praktisch ist. Sie können einige Einstellungen möglicherweise nicht verändern.
Verwenden des Live Guides
Der Live Guide erleichtert den Zugriff auf eine Vielzahl von fortgeschrittenen fotogra schen
Techniken.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf A.
2
Berühren Sie die Registerkarte, um den Live Guide anzuzeigen.
Berühren Sie ein Element des Guides und drücken Sie Q, nachdem Sie die Anzeige
des Schiebereglers ausgewählt haben.
F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
250250
Registerkarte
Farbsättigung ändern
Guide-Element
3
Bedienen Sie die Schieberegler mit Ihrem
Finger.
Tippen Sie auf
a
, um die Einstellung aufzurufen.
Zum Abbrechen der Live-Guide-Einstellungen tippen
Sie
k
auf dem Bildschirm an.
Wenn [Aufnahme Tipps] ausgewählt ist, wählen Sie
ein Element aus und drücken Sie a zum Anzeigen
der Beschreibung.
Die Auswirkung der gewählten Stufe ist auf dem
Display sichtbar. Falls [Unscharfer Hintergr.]
oder [Bewegung ausdrücken] ausgewählt wurde,
kehrt die Anzeige zur Normalanzeige zurück;
der gewählte Effekt ist jedoch auf der Aufnahme
sichtbar.
0
Klar & Lebhaft
Flau & Gedämpft
Schieberegler/Auswahl
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um
mehrere Live-Guide-Elemente einzustellen.
Live-Guide-Elemente, die bereits eingestellt sind,
werden mit einem Häkchen gekennzeichnet.
Farbsättigung ändern
25
DE
Aufnahme
2
5
Machen Sie die Aufnahme.
Um den Live Guide zu verlassen, drücken Sie die MENU-Taste.
Vorsicht
[Unscharfer Hintergr.] und [Bewegung ausdrücken] können nicht gleichzeitig eingestellt
werden.
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] ausgewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt.
Die Einstellungen des Live Guides werden nicht auf die RAW-Kopie angewendet.
Bei einigen Einstellungen des Live Guides werden die Fotos möglicherweise körnig
angezeigt.
Änderungen der Einstellungen des Live Guides sind eventuell nicht auf dem Monitor zu
sehen.
Die Bildfrequenz verringert sich, wenn [Bewegung zeigen] ausgewählt wird.
Der Blitz kann nicht mit dem Live Guide verwendet werden.
Die Wahl von Einstellungen des Live Guides, die die Belichtungswerte der Kamera
überschreiten, führt möglicherweise zu über- oder unterbelichteten Bildern.
26
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen mit dem Scene Modus
Wählen Sie die Szene entsprechend des Motivs.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
Es erscheint das Menü der Motivprogramme (Aufn.
Progr. Menü). Wählen Sie die Szene mithilfe der
Pfeiltasten (FG).
Drücken Sie in dem Scene Modus-Bildschirm (Aufn.
Progr. Menü) auf I, um die Details des Motivprogramms
auf dem Bildschirm anzuzeigen.
• Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um das markierte Element auszuwählen und
das Menü der Motivprogramme zu schließen.
Portrait
1
Verfügbare Scene Modi
O Portrait
H
High Key
(
Feuerwerk
P e-Portrait
I
Low Key g Sand+Schnee
L Landschaft q DIS Mod. fn Fisheye-Effekt
K Land./Portrait
J
Nahaufnahme wn Weitwinkel
J
Sport r Natur-Nahaufnahme mn Nahaufnahme
i
Freihand Sternenlicht Q Kerzenlicht T 3D Foto
G Nachtaufnahme R Sonnenuntergang J Schwenken
U Nacht+Person T Dokumente
G
Kinder s Panorama (S. 27 )
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung drücken Sie Q, um in das
Aufnahmeprogrammmenü zurückzukehren.
Vorsicht
Um die Scene Modi bestmöglich einzusetzen, sind einige Einstellungen für
Aufnahmefunktionen deaktiviert.
Im Programm [e-Portrait] werden zwei Bilder aufgenommen: ein unverändertes Bild und
ein zweites Bild, auf das [e-Portrait]-Effekte angewendet wurden. Die Aufzeichnung kann
einige Zeit in Anspruch nehmen. Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, wird das Bild als
RAW+JPEG aufgenommen.
• [n Fisheye Effekt], [n Weitwinkel] und [n Nahaufnahme] sind für die Verwendung mit
optionalen Konvertern vorgesehen.
In den Programmen [e-Portrait], [Freihand Sternenlicht], [Panorama] oder [3D Foto]
können keine Videos aufgenommen werden.
Im Programm [Freihand Sternenlicht] werden 8 Aufnahmen hintereinander gemacht und
anschließend kombiniert. Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, wird ein JPEG-Bild mit
dem ersten RAW-Bild kombiniert und als RAW+JPEG gespeichert.
Für [3D Foto] gelten folgende Einschränkungen.
[3D Foto] kann nur mit einem 3D-Objektiv verwendet werden.
Der Kameramonitor eignet sich nicht zur Wiedergabe der 3D Bilder. Verwenden Sie ein
Gerät, dass die 3D-Wiedergabe unterstützt.
27
DE
Aufnahme
2
Der Fokus wird gespeichert. Der Blitz und der Selbstauslöser können ebenfalls nicht
verwendet werden.
Die Bildgröße ist fest auf 1824 × 1024 eingestellt.
Der RAW-Modus ist nicht verfügbar.
Das Sucherbildfeld beträgt nicht 100 %.
Im Programm [Schwenken] wird die Kamerabewegung erkannt und die Verschlusszeit
optimiert, wenn die Kamera geschwenkt wird, um einem sich bewegenden Motiv zu
folgen. Dies ermöglicht Aufnahmen von sich bewegenden Motiven vor einem ießend
wirkenden Hintergrund.
Im Programm [Schwenken] wird J während der Erkennung eines Kameraschwenks
angezeigt und I, wenn kein Schwenken erkannt wird.
Schalten Sie im Programm [Schwenken] die Bildstabilisation aus, wenn Sie ein Objektiv
mit Bildstabilisations-Schalter verwenden.
Unter hellen Aufnahmebedingungen werden möglicherweise keine ausreichend guten
Schwenk-Effekte erzielt. Verwenden Sie einen handelsüblichen ND-Filter, um bessere
Effekte zu erzielen.
Aufnehmen von Panoramabildern
Wenn Sie die mitgelieferte Computersoftware installiert haben, können Sie sie zum
Zusammenfügen von Bildern zu einem Panorama verwenden. g „Verbinden der Kamera
mit einem Computer“ (S. 136)
1
Wählen Sie im SCN-Modus die Option [Panorama] aus und drücken Sie Q.
2
Verwenden Sie FGHI, um eine Schwenkrichtung
auszuwählen.
3
Nehmen Sie ein Bild auf, wobei Sie die Balken zum
Umrahmen des Bildausschnitts verwenden.
Fokus-, Belichtungs- und andere Einstellwerte werden
mit der ersten Aufnahme festgelegt.
F5.6 38
M
250250
4
Nehmen Sie die verbleibenden Bilder auf, wobei jeder Bildausschnitt so
umrahmt wird, dass sich die Umrahmungsbalken mit dem vorherigen Bild
überschneiden.
[
2
]
250250 F5.6 38
M
[
3
]
Schließen Schließen
Ein Panorama kann bis zu 10 Bilder enthalten. Nach der zehnten Aufnahme wird eine
Warnanzeige (g) angezeigt.
5
Drücken Sie auf Q, um die Serie zu beenden, nachdem die letzte Aufnahme
gemacht wurde.
Vorsicht
Bei der Panoramaaufnahme wird das Bild, welches zuvor zur Positionierung
aufgenommen wurde, nicht angezeigt. Zur Orientierung werden Felder oder andere
Markierungen in den Bildern angezeigt. Wählen Sie die Bildkomposition jeweils so, dass
sich die Ränder der sich überschneidenden Bilder innerhalb der Felder überschneiden.
28
DE
Aufnahme
2
$ Hinweis
Wenn Sie vor Aufnahme des ersten Bildes Q drücken, kehren Sie zum Auswahlmenü
für das Scene Modus Programm zurück. Das Drücken von Q während der Aufnahme
beendet eine Panoramabildreihe, und Sie können mit der Nächsten fortfahren.
Aufnehmen mit Effekt ltern
Durch die Verwendung von Effekt ltern lassen sich spielend leicht künstlerische
Effekte erzielen.
Verfügbare Effekt lter
j
Pop Art
Erzeugt ein Bild, bei dem die Schönheit der Farben
hervorgehoben wird.
k
Weichzeichner
Erzeugt ein Bild mit sanften Farbtönen.
l
Blasse Farben
Erzeugt ein Bild mit warmen Licht, das durch Lichtstreuung
und eine leichte Überbelichtung entsteht.
m
Weiches Licht
Erzeugt ein qualitativ hochwertiges Bild, indem sowohl
Schatten als auch Überbelichtungen korrigiert werden.
n
Monochrom Film
Erzeugt ein Bild mit der Körnung von Schwarzweiß-
Aufnahmen.
o
Lochkamera
Erzeugt ein Bild wie von einer alten Kamera oder einer
Spielzeugkamera, indem der Bildrand abgedunkelt wird.
s
Diorama
Erzeugt ein Miniatur-ähnliches Bild, indem Sättigung und
Kontrast hervorgehoben und Bereiche außerhalb des Fokus
unscharf dargestellt werden.
t
Crossentwick-
lung
Erzeugt ein Bild mit einer surrealen Atmosphäre. Der Filter
„Crossentwicklung II“ erzeugt ein Bild, bei dem Magenta
hervorgehoben wird.
u
Zartes Sepia
Erzeugt ein qualitativ hochwertiges Bild, indem Schatten
korrigiert werden und auf das gesamte Bild ein Weichzeichner
angewendet wird.
v
Dramatischer
Effekt
Erzeugt ein Bild, bei dem der Unterschied zwischen Helligkeit
und Dunkelheit hervorgehoben wird, indem der Kontrast
teilweise verstärkt wird.
Y
Gemälde
Erzeugt ein Bild, bei dem Kanten hervorgehoben werden und
ein Illustrationsstil hinzugefügt wird.
Z
Wasserfarben
Erzeugt ein weiches, helles Bild, indem dunkle Bereiche
entfernt werden. Blasse Faben gehen auf einer weißen
Bild äche ineinander über und die Konturen werden weicher
gezeichnet.
G
Vintage
Verleiht einer Alltagsaufnahme einen nostalgischen Vintage-
Stil, indem Verfärbungen und verblasste Farben wie bei alten
Drucken eingesetzt werden.
H
Partielle Farbe
Verleiht einem Motiv einen besonderen Ausdruck, indem
Farben, die hervorgehoben werden sollen, extrahiert werden
und alles andere monoton bleibt.
u
ART BKT
(Effekt lter-Be-
lichtungsreihe)
Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, erstellt die
Kamera Kopien für alle ausgewählten Effekt lter.
29
DE
Aufnahme
2
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf ART.
Es wird ein Menü mit Effekt ltern angezeigt. Wählen Sie
einen Filter mithilfe der Pfeiltasten (FG).
• Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die markierte Option auszuwählen und das
Effekt ltermenü zu schließen.
Pop Art
1
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung drücken Sie Q, um in das Effekt ltermenü
zurückzukehren.
ART-Belichtungsreihe
Wird eine Aufnahme gemacht, werden Bilder für jeden ausgewählten Effekt lter
gespeichert. Drücken Sie I, um Filter auszuwählen.
Kunsteffekte
Effekt lter können verändert und Effekte können hinzugefügt werden. Durch Drücken
von I im Effekt ltermenü werden zusätzliche Optionen angezeigt.
Verändern von Filtern
Die Option I ist der Original lter, während die Option II und folgende Optionen Effekte
hinzufügen, die den Original lter verändern.
Hinzufügen von Effekten*
Weichzeichner, Lochkamera, Rahmen, weiße Ränder, Sternenlicht, Filter, Tönung,
Niedriger Schärfeb., Gegenlicht-Effekt
* Je nach ausgewähltem Filter sind unterschiedliche Effekte verfügbar.
Vorsicht
Um die Effekt lter bestmöglich einzusetzen, sind einige Einstellungen für
Aufnahmefunktionen deaktiviert.
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] ausgewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt. Der Effekt lter wird nur auf die JPEG-Kopie angewendet.
Je nach Motiv sind möglicherweise die Tonübergänge zackig, der Effekt ist
möglicherweise weniger bemerkbar oder das Bild „körniger“.
Einige Effekte sind möglicherweise im Live View oder während der Videoaufnahme nicht
sichtbar.
Die Wiedergabe kann sich je nach angewandtem Filter, Effekt oder den
Videoqualitätseinstellungen unterscheiden.
Einstellen und Aufnehmen von Bildern mit partieller Farbe
Sie können Bilder erzeugen, in denen nur die von Ihnen per
Farbring ausgewählten Farben extrahiert werden.
Drehen Sie das vordere Einstellrad (r) oder das hintere
Einstellrad (o), um eine zu extrahierende Farbe auszuwählen.
Die Effekte werden im Live View angezeigt.
Wenn Sie nach der Aufnahme die zu extrahierende Farbe
ändern wollen, drehen Sie das vordere Einstellrad (r) oder das
hintere Einstellrad (o), um den Farbring anzuzeigen.
FARBE
30
DE
Aufnahme
2
Verwenden der FOTOSTORY
Sie können eine FOTOSTORY aufnehmen. Nehmen Sie mit der ausgewählten
FOTOSTORY-Version auf.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf J.
Ein FOTOSTORY-Menü wird angezeigt.
A: Standard
B: Geschwindigkeit
C: Vergrößern/Verkleinern
D: Layout
F: Lustige Rahmen
Q: In Bearbeitung
Standard1
1
2
3
4
2
Verwenden Sie FG, um das Thema der FOTOSTORY auszuwählen.
• Mit I können Sie einen Bildschirm mit Details anzeigen, auf dem Sie die Variation
oder Anzahl der Bilder auswählen können.
Für jedes Thema können Sie verschiedene Effekte, Bilderanzahlen und
Seitenverhältnisse wählen. Sie können auch das Seitenverhältnis, das Teilungsmotiv
und die Bildrahmeneffekte einzelner Bilder ändern.
Umschalten zwischen Variationen
Mit FG können Sie nach dem Drücken von I die Variation ändern.
E
Originale FOTOSTORY
F G H
FOTOSTORY mit Effekten und Seitenverhältnissen, die von der originalen
FOTOSTORY abgeändert wurden.
Die Bilderanzahl und die Anordnung von Bildbereichen kann für jedes Thema
der FOTOSTORY verändert werden.
Sie können die Bildfarbe und den Bildrahmeneffekt in jeder Variation ändern.
Jedes Thema und jede Variation ergeben eine unterschiedliche FOTOSTORY.
3
Nach Abschluss der Einstellungen drücken Sie Q.
Der Monitor wechselt in die FOTOSTORY-Anzeige.
Das Motiv des aktuellen Bildes wird angezeigt.
Berühren Sie einen der Rahmen, die kein Bild enthalten, um diesen Rahmen als
aktuellen Rahmen festzulegen.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Thema zu ändern.
4
Machen Sie eine Aufnahme für das erste Bild.
Die Aufnahme wird als erstes Bild auf dem Monitor
angezeigt.
F5.0
0,0
0,0
1
ISO-A
200
10231023
250250
Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie eine Bildspeicherungsmethode aus,
um die Aufnahme zu beenden, bevor Sie die nächsten Bilder aufnehmen.
[Sichern]: Speichert die Bilder auf einer SD-Karte und beendet die Aufnahme.
[Spät. beend.]: Speichert Bilder auf einer SD-Karte und beendet die Aufnahme vor-
übergehend. Die gespeicherten Daten können jederzeit aufgerufen
und die Aufnahme später wiederaufgenommen werden. (S. 31 )
[Löschen]: Beendet die Aufnahme, ohne die Bilder zu speichern.
31
DE
Aufnahme
2
5
Machen Sie eine Aufnahme für das nächste Bild.
Betrachten Sie das Motiv und nehmen Sie das
nächste Bild auf.
• Drücken Sie , um das unmittelbar vorangehende Bild
abzubrechen und wiederholen Sie die Aufnahme.
Berühren Sie ein beliebiges Bild, um das Foto
abzubrechen, und wiederholen Sie die Aufnahme.
Berühren Sie das Bild und berühren Sie
anschließend O.
F5.0
0,0
0,0
1
ISO-A
200
10231023
250250
Aufgenom-
menes Bild
Nächstes Bild
6
Nach Abschluss aller Aufnahmen drücken Sie Q zum Speichern des Bildes.
$ Hinweis
Während der Aufnahme einer FOTOSTORY stehen folgende Funktionen zur Verfügung.
Belichtungskorrektur/Programm-Shift/Blitzaufnahme (außer beim Thema
[Geschwindigkeit])/Live Kontrolle-Einstellungen
Vorsicht
Wird die Kamera während der Aufnahme ausgeschaltet, werden die gesamten Bilddaten
bis zu diesem Zeitpunkt abgebrochen und es wird nichts auf der Speicherkarte abgelegt.
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] ausgewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt. Das FOTOSTORY-Bild wird als JPEG gespeichert und die Bilder in
den Rahmen als RAW. RAW-Bilder werden im Format [4:3] gespeichert.
Es kann zwischen [AF-Modus], [S-AF], [MF] und [S-AF+MF] eingestellt werden.
Außerdem ist das AF-Feld fest auf einen einzigen zentralen Punkt eingestellt.
Der Messmodus ist fest auf digitale ESP-Messung eingestellt.
Im FOTOSTORY-Modus stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung.
Video/Serienaufnahme (außer wenn das Thema [Geschwindigkeit] ist)/Selbstauslöser/
INFO-Anzeige/Gesichtserkennungs-AF/Dig. Tele-Konverter/Bildmodus
Folgende Tasten-Funktionen sind deaktiviert.
Fn1/Fn2/INFO etc.
Während der Aufnahme einer FOTOSTORY wechselt die Kamera nicht in den
Ruhemodus.
Wenn Sie im Laufe der Aufnahme zeitweise gespeichert haben, wird Speicherplatz für
noch nicht aufgenommene Bilder auf der SD-Karte reserviert.
Weitere Aufnahmen für Projekte in Bearbeitung
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf J.
2
Betätigen Sie FG, um „In Bearbeitung“ Q
auszuwählen.
Teilweise gespeicherte Daten werden im Index
angezeigt.
Bei teilweise gespeicherten Daten wird Q angezeigt.
3
Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Daten aus,
deren Bearbeitung Sie wiederaufnehmen möchten,
und drücken Sie die Q-Taste.
Die Aufnahme wird von der letzten Sitzung an
fortgesetzt.
12:30
01.01.201501.01.2015
32
DE
Aufnahme
2
„Programmautomatik“ (P Programm-Modus)
Der P-Modus ist ein Aufnahmemodus, bei dem die optimale Blende und Verschlusszeit
je nach Helligkeit des Motivs automatisch von der Kamera eingestellt wird. Stellen Sie
die Programmwählscheibe auf P.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
ISO-A
200
0,0
S-IS AUTO
Wi-Fi
FHD
F
60P
0,0
Aufnahmemodus
Verschlusszeit
Blendenwert
Die von der Kamera gewählte Verschlusszeit und Blende werden angezeigt.
Die Belichtungskorrektur können Sie mit dem vorderen Einstellrad auswählen.
Mit dem hinteren Einstellrad können Sie Programm-Shift auswählen.
Die Verschlusszeit- und Blendenanzeigen blinken, wenn die Kamera keine
angemessene Belichtung erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
60"
60"
F2,8
F2,8
Das Motiv ist zu
dunkel.
Verwenden Sie den Blitz.
4
4
000
000
F22
F22
Das Motiv ist zu hell.
Der Messbereich der Kamera wurde
überschritten. Sie benötigen einen
handelsüblichen ND-Filter (zur Einstellung
der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert unterscheidet sich je nach
Objektivausführung und Brennweite.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 55 )
Programm-Shift-Funktion (%)
In den Modi P und ART können Sie verschiedene
Kombinationen von Blendenwert und Verschlusszeit
wählen, ohne die Belichtung zu ändern. Wählen Sie durch
Drehen des hinteren Einstellrads Programm-Shift aus,
sodass „s“ neben dem Aufnahmemodus angezeigt wird.
Drehen Sie zum Ausschalten der Programm-Shift-Funktion
das hintere Einstellrad, bis „s“ nicht mehr angezeigt wird.
Vorsicht
• Beim Fotogra eren mit Blitz, mit digitaler Verschiebung
oder im SCN-Modus ist die Programm-Shift-Funktion
nicht verfügbar.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
0,0
S-IS AUTO
S-IS AUTO
P
s
Wi-Fi
FHD
F
60P
0,0
Programm-Shift-Funktion
33
DE
Aufnahme
2
Auswahl der Blende (A Modus Blenden Priorität)
Bei Modus A handelt es sich um einen Aufnahmemodus, bei dem Sie die Blende
wählen und die Kamera die Verschlusszeit für die optimale Belichtung automatisch
anpasst. Drehen Sie die Programmwählscheibe auf A und wählen Sie dann mit dem
hinteren Einstellrad einen Blendenwert.
Größere Blendenöffnungen (kleinere F-Nummern) verringern die Schärfentiefe
(der Bereich vor oder hinter dem Scharfstellungspunkt, der im Fokus erscheint)
und machen die Hintergrunddetails weicher. Kleinere Blendenöffnungen (größere
F-Nummern) erhöhen die Schärfentiefe.
Blendenwert
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
A
0,0
ISO
400
S-IS AUTO
S-IS AUTO
Wi-Fi
FHD
F
60P
0,00,0
Die Belichtungskorrektur können Sie mit dem vorderen Einstellrad auswählen.
Einstellen des Blendenwerts
Geringerer Blendenwert  Höherer Blendenwert
F2.8 F4.0 F5.6 F8.0 F11
Die Verschlusszeitanzeige blinkt, wenn die Kamera keine angemessene Belichtung
erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
60"
60"
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie den Blendenwert herunter.
4
4
000
000
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
überbelichtet.
Erhöhen Sie den Blendenwert.
Wenn die Warnanzeige nicht
ausgeblendet wird, wurde der
Messbereich der Kamera überschritten.
Sie benötigen einen handelsüblichen
ND-Filter (zur Einstellung der
Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert unterscheidet sich je nach
Objektivausführung und Brennweite.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 55 )
34
DE
Aufnahme
2
Auswahl der Verschlusszeit (S Modus Verschl. Priorität)
Bei Modus S handelt es sich um einen Aufnahmemodus, bei dem Sie die
Verschlusszeit wählen und die Kamera die Blende für die optimale Belichtung
automatisch anpasst. Drehen Sie die Programmwählscheibe auf S und wählen Sie
dann mit dem hinteren Einstellrad die Verschlusszeit.
Eine kurze Verschlusszeit kann ein bewegungsreiches Motiv ohne Unschärfen
„einfrieren“. Bei langer Verschlusszeit werden bewegungsreiche Motive unscharf.
Die Unschärfe vermittelt den Eindruck von dynamischer Bewegung.
Verschlusszeit
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
S
0,0
ISO
400
F
S-IS AUTO
S-IS AUTO
Wi-Fi
FHD
F
60P
0,0
Die Belichtungskorrektur können Sie mit dem vorderen Einstellrad auswählen.
Einstellen der Verschlusszeit
Längere Verschlusszeit  Kürzere Verschlusszeit
60" 15 30 60 125 250 4000
Die Blendenwertanzeige blinkt, wenn die Kamera keine angemessene Belichtung
erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
2000
2000
F2.8
F2.8
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Verlängern Sie die Verschlusszeit.
125
125
F22
F22
Das Motiv ist
überbelichtet.
Verkürzen Sie die Verschlusszeit.
Wenn die Warnanzeige nicht ausgeblendet
wird, wurde der Messbereich der Kamera
überschritten. Sie benötigen einen
handelsüblichen ND-Filter (zur Einstellung
der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert unterscheidet sich je nach
Objektivausführung und Brennweite.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 55 )
35
DE
Aufnahme
2
Auswahl der Blende und Verschlusszeit (M Manueller Modus)
Bei Modus M handelt es sich um einen Aufnahmemodus, bei dem Sie sowohl die
Blende als auch die Verschlusszeit wählen. Die Einstellung kann sogar bei Bulb-, Zeit-
und Live Composite-Aufnahmen vorgenommen werden, wobei der Verschluss offen
bleibt, wenn der Auslöser gedrückt wird. Drehen Sie die Programmwählscheibe auf M
und wählen Sie dann mit dem vorderen Einstellrad den Blendenwert und mit dem hinteren
Einstellrad die Verschlusszeit.
Abweichung von der
angemessenen Belichtung
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
M
0,0
ISO
400
S-IS AUTO
S-IS AUTO
Wi-Fi
FHD
F
60P
0,0
Auf dem Monitor wird angezeigt, welche Belichtung Sie mit der Einstellung des
Blendenwerts und der Verschlusszeit festgelegt haben und wie groß der Unterschied
zu dem Belichtungswert ist, der von der Kamera als geeignet berechnet wurde.
Die Verschlusszeit kann zwischen 1/4000 und 60 Sekunden eingestellt werden.
Sie können auch [BULB], [LIVE TIME] oder [LIVECOMP] auswählen.
Vorsicht
Wenn Sie den Blendenwert oder die Verschlusszeit ändern, wird die Anzeige auf dem
Monitor (oder Sucher) nicht angepasst. Um das Bild so anzuzeigen, wie es aufgenommen
wird, stellen Sie [LV-Erweiterung] (S. 112) im Anwender Menü ein.
Auch wenn [Rauschminderung] eingestellt wurde, können unter bestimmten
Umgebungsbedingungen (Temperatur etc.) und Kameraeinstellungen Rauschen und/oder
helle Spots im auf dem Monitor angezeigten Bild und auf den Aufnahmen erkennbar sein.
Bildrauschen
Bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit kann es zu Bildrauschen auf dem
Bildschirm kommen. Dieses Phänomen tritt auf, wenn die Temperatur im Bildwandler
oder seiner internen Ansteuerelektronik ansteigt. Hierdurch wird Strom in den Bereichen
des Bildwandlers erzeugt, die normalerweise keinem Licht ausgesetzt sind. Dieser Effekt
kann gleichfalls auftreten, wenn bei hoher ISO-Emp ndlichkeit unter besonders warmen
Umgebungstemperaturen fotogra ert wird. Um das Bildrauschen zu verringern, aktiviert
die Kamera die Rauschminderungsfunktion. g [Rauschminderung] (S. 114 )
Aufnehmen mit langer Belichtungszeit (BULB)
Praktisch für nächtliche Landschaften und Feuerwerk. Stellen Sie im M-Modus die
Verschlusszeit auf [BULB] oder [LIVE TIME].
Langzeitaufnahmen
(BULB):
Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird.
Die Belichtung endet, wenn der Auslöser losgelassen wird.
Zeitaufnahmen (ZEIT): Die Belichtung beginnt, sobald der Auslöser vollständig
heruntergedrückt wird. Zum Beenden der Belichtung muss der
Auslöser erneut vollständig heruntergedrückt werden.
Während Bulb- oder Zeit-Aufnahmen, passt sich die Bildschirmhelligkeit automatisch an.
g „Bulb/Time Monitor“ (S. 114)
36
DE
Aufnahme
2
Bei der Verwendung von [LIVE TIME] wird der Fortschritt der Belichtung während der
Aufnahme auf dem Monitor angezeigt. Die Anzeige kann auch aktualisiert werden, indem
der Monitor berührt wird.
[Live Bulb] (S. 115 ) kann zum Anzeigen der Belichtung des Bildes während der
Langzeitaufnahmen verwendet werden.
Vorsicht
Einstellungen der ISO-Emp ndlichkeit sind nur eingeschränkt verfügbar.
Zum Verringern von Unschärfen montieren Sie die Kamera auf einem festen Stativ und
verwenden Sie ein Fernbedienungskabel (S. 149 ).
Während der Aufnahme gibt es Beschränkungen bei den Einstellungen für die folgenden
Funktionen:
Serienaufnahmen/Aufnahmen mit dem Selbstauslöser/Intervallaufnahmen/Aufnahmen
einer AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisation/Blitz-Belichtungsreihe/Mehrfachbelichtung*
etc.
* Wenn für [Live Bulb] oder [Live Time] eine andere Option als [Aus] ausgewählt wird
(S. 115 )
Live Composite-Fotogra e (Zusammensetzen dunkler und
heller Felder)
Sie können ein zusammengesetztes Bild aus mehreren Aufnahmen speichern, bei
dem Veränderungen heller Lichtpunkte, wie beispielsweise Feuerwerk oder Sterne,
berücksichtigt werden, ohne dass die Helligkeit des Hintergrunds verändert wird.
1
Legen Sie in [Zusammenges. Aufnahmen] eine Belichtungszeit als
Referenzwert fest (S. 115 ).
2
Stellen Sie im M-Modus die Verschlusszeit auf [LIVECOMP].
Ist die Verschlusszeit auf [LIVECOMP] eingestellt, können Sie die MENU-Taste
drücken, um die [Zusammenges. Aufnahmen] anzuzeigen.
3
Drücken Sie den Auslöser ein Mal, um die Aufnahme vorzubereiten.
Sie können die Aufnahme machen, wenn eine Benachrichtigung auf dem Monitor
angezeigt wird, dass die Vorbereitungen abgeschlossen wurden.
4
Betätigen Sie den Auslöser.
Die Live Composite-Aufnahme wird gestartet. Nach jeder Referenz-Belichtungszeit
wird ein zusammengesetztes Bild angezeigt, damit Sie die Lichtänderungen sehen
können.
Während der Composite-Aufnahme wird die Bildschirmhelligkeit automatisch
angepasst.
5
Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu beenden.
Die maximale Dauer für zusammengesetzte Aufnahmen beträgt 3 Stunden. Die
verfügbare Aufnahmezeit hängt jedoch von den Aufnahmebedingungen und dem
Ladezustand der Kamera ab.
Vorsicht
Einstellungen der ISO-Emp ndlichkeit sind nur eingeschränkt verfügbar.
Zum Verringern von Unschärfen montieren Sie die Kamera auf einem festen Stativ und
verwenden Sie ein Fernbedienungskabel (S. 149 ).
Während der Aufnahme gibt es Beschränkungen bei den Einstellungen für die folgenden
Funktionen:
Serienaufnahmen/Aufnahmen mit dem Selbstauslöser/Intervallaufnahmen/Aufnahmen
einer AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisation/Blitz-Belichtungsreihe etc.
37
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen mit Touchscreen-Funktionen
Tippen Sie auf
T,
um durch die Touchscreen-
Einstellungen zu blättern.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3030
ISO-A
200
Wi-Fi
T
Berühren Sie das Motiv, das scharfgestellt
werden soll und die Kamera löst die Aufnahme
automatisch aus. Die Funktion ist im
n
-Modus
nicht verfügbar.
U
Die Touchscreen-Bedienung ist ausgeschaltet.
V
Berühren Sie zur Anzeige des AF-Felds
dieses Symbol und stellen Sie das Motiv im
ausgewählten Bereich scharf. Sie können die
Position und Größe des Fokussierrahmens mit
dem Touchscreen einstellen. Die Fotos können
durch Drücken des Auslösers aufgenommen
werden.
Vorschau des Motivs ( V )
1
Berühren Sie das Motiv auf dem Display.
Es wird ein AF-Feld angezeigt.
Stellen Sie die Größe des Rahmens mit dem
Schieberegler ein.
• Drücken Sie S, um das AF-Feld auszuschalten.
1414
1010
7
7
5
5
3x3x
F5.6
ISO-A
200
S-IS AUTOS-IS AUTO
Off
250250
2
Stellen Sie die Größe des AF-Feldes mit dem
Schieberegler ein und tippen Sie dann zur
Vergrößerung des Motivs im Zielrahmen auf Y.
Scrollen Sie in der vergrößerten Ansicht mit Ihrem
Finger im Display.
Tippen Sie auf Z, um die vergrößerte Anzeige
abzubrechen.
Vorsicht
Die Bedienung des Touchscreens ist unter folgenden Bedingungen nicht möglich.
Panorama/3D/e-Portrait/Mehrfachbelichtung/Bulb-, Zeit- oder Live Composite-
Aufnahme/Menü für den Sofort-Weißabgleich/wenn Tasten oder Einstellräder bedient
werden
Berühren Sie das Display nicht mit Ihren Fingernägeln oder anderen scharfen
Gegenständen.
Der Touchscreen erkennt Ihre Berührungen evtl. nicht richtig, wenn Sie Handschuhe
tragen oder eine Displayschutzfolie verwenden.
38
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen von Videos
Sie können Videos aufnehmen, wenn die Programmwählscheibe auf einen beliebigen
Modus außer J (FOTOSTORY) eingestellt ist.
1
Drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Sie können während der Aufnahme den Bildschirm berühren, um die Fokusposition
zu verändern.
29:55 29:55
00:0400:04
25012800 F5.6
+
3.0
+
3.0
42
mm
TC 00:00:00:00 NDF
n
L
R
L
R
Off00
R-Taste
2
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Vorsicht
Bei Verwendung einer Kamera mit einem CMOS-Bildsensor können sich schnell
bewegende Motive wegen des Rolling-Shutter-Effekts verzerrt erscheinen. Hierbei handelt
es sich um ein physikalisches Phänomen, das in dem aufgenommenen Bild auftritt, wenn
ein sich schnell bewegendes Motiv aufgenommen oder die Kamera bewegt wird.
Dieses Phänomen ist besonders bei langen Brennweiten deutlich sichtbar.
Wenn die Größe der aufgenommenen Videodatei 4 GB überschreitet, wird die Datei
automatisch geteilt.
Verwenden Sie für die Aufnahme von Videos eine SD-Karte, die mindestens die
SD-Geschwindigkeitsklasse 10 unterstützt.
Stellen Sie für die durchgängige Aufnahme eines Videos mit einer Größe von 4 GB oder
mehr den Bildqualitätsmodus nicht auf All-Intra ein. Verwenden Sie einen anderen Modus.
Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum verwendet wird, steigt die Temperatur
des Bildwandlers und es treten möglicherweise Bildrauschen und farbige Schleier in den
Bildern auf. Schalten Sie die Kamera kurz aus. Bildrauschen und farbige Schleier können
auch in Bildern auftreten, die mit hoher ISO-Emp ndlichkeit aufgezeichnet wurden. Steigt
die Temperatur weiter an, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet.
Bei der Aufnahme von Videos unter Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs
arbeitet der Autofokus nicht.
• Die R-Taste kann unter folgenden Umständen nicht zur Aufnahme von Videos verwendet
werden:
Mehrfachbelichtung (Die Aufnahme von Fotos wird ebenfalls beendet.)/halb
heruntergedrückter Auslöser/während einer Bulb-, Zeit- oder Composite-Aufnahme/
Serienaufnahme/Panorama/Aufnahmen im SCN-Modus (e-Portrait, Freihand
Sternenlicht, 3D)/Intervallaufnahme
39
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen mit dem Videomodus
(n)
Mit dem Videomodus (n) können Sie beim Aufnehmen von Videos die Effekte
benutzen, die im Fotomodus zur Verfügung stehen. Wählen Sie die Einstellungen in
der Live Kontrolle aus. g „Hinzufügen von Effekten zu einem Video“ (S. 78)
Während der Videoaufnahme können Sie auch einen Nachbildeffekt anwenden oder
einen Bildbereich vergrößern.
Hinzufügen von Effekten zu einem Video [Videoeffekt]
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf n.
2
Drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme zu
beginnen.
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme zu
beenden.
3
Berühren Sie das Bildschirmsymbol des
gewünschten Effekts.
W
Art Fade
Film mit dem ausgewählten Bildmodus-Effekt. Die
Überblendung wird auf den Übergang zwischen den
Szenen angewendet.
M
Alter Film
Bildfehler und staubähnliches Rauschen wie bei alten
Filmen werden nach dem Zufallsprinzip angewendet.
U
Multi-Echo
Es wird ein Nachbildeffekt angewendet. Die Nachbilder
erscheinen hinter bewegten Motiven.
T
Einfach-Echo
Nach dem Tastendruck wird für kurze Zeit ein Nachbild
eingeblendet. Dieses Nachbild wird nach einer Weile
automatisch ausgeblendet.
X
Video-Tele-
Konverter
Vergrößern Sie einen Bildbereich, ohne das Zoomobjektiv
zu verwenden. Vergrößern Sie die ausgewählte Position
des Bildes, selbst wenn die Kamera xiert gehalten wird.
Art Fade
Berühren Sie das Symbol. Der Effekt wird bei Heben des Fingers nach und nach
angewendet.
Alter Film
Berühren Sie das Symbol des anzuwendenden Effekts. Berühren Sie es erneut zum
Deaktivieren des Effekts.
Multi-Echo
Berühren Sie das Symbol zum Anwenden des Effekts. Berühren Sie es erneut zum
Deaktivieren des Effekts.
Einfach-Echo
Mit jedem Berühren des Symbols nimmt der Effekt zu.
40
DE
Aufnahme
2
Video-Tele-Konverter
1
Berühren Sie das Symbol, um den Zoomrahmen anzuzeigen.
Ändern Sie die Position des Zoomrahmens durch Berühren des Bildschirms oder mit
FGHI.
• Halten Sie Q gedrückt, um den Zoomrahmen wieder in der Mitte auszurichten.
2
Berühren Sie M oder drücken Sie die Fn2-Taste, um den ausgewählten
Bereich im Zoomrahmen zu vergrößern.
• Berühren Sie N oder drücken Sie die Fn2-Taste, um zur Zoomrahmen-Anzeige
zurückzukehren.
3
Berühren Sie O oder drücken Sie Q, um den Zoomrahmen zu deaktivieren
und den Video-Tele-Konvertermodus zu beenden.
Vorsicht
Die Bildfolge verringert sich geringfügig während der Aufnahme.
Die beiden Effekte können nicht zusammen angewendet werden.
Verwenden Sie eine Speicherkarte mit SD-Geschwindigkeitsklasse 10 oder höher. Wird
eine langsamere Karte verwendet, wird die Videoaufnahme möglicherweise unerwartet
beendet.
Wenn Modus1 für die Aufnahme von Fotos während der Videoaufnahme gewählt wurde
(S. 119 ), ist die Aufnahme von Fotos nicht möglich, solange andere Videoeffekte als Video-
Tele-Konverter verwendet werden.
[e-Portrait] und [Diorama] können nicht gleichzeitig mit Art Fade verwendet werden.
Der Ton der Touchscreen- und Tasten-Funktionen wird möglicherweise aufgenommen.
Art Fade kann nicht während der Aufnahme von Clips verwendet werden.
Bei der Aufnahme von Zeitlupen-/Zeitraffervideos können keine anderen Videoeffekte als
Video-Tele-Konverter verwendet werden.
Fotogra eren während der Aufnahme von Videos (Video+Foto
Modus)
Drücken Sie den Auslöser während der Videoaufnahme, um ein Bild der Videoaufnahme
als Foto zu speichern. Drücken Sie die R-Taste, um die Videoaufnahme zu beenden.
Die Foto- und Videodateien werden separat auf der Speicherkarte gespeichert.
Der Aufzeichnungsmodus der Fotos ist XN (16:9).
Es besteht auch die Möglichkeit, ein Foto mit höherer Qualität zu speichern.
g [Video+Foto Modus] (S. 119 )
Vorsicht
Sie können keine Fotos aufnehmen, wenn bei der Aufnahme von Clips oder Zeitlupen-/
Zeitraffervideos unter [Video+Foto Modus] die Option [Modus1] ausgewählt ist. Stellen
Sie eine Bildfolge von 30 p oder weniger ein. Die Anzahl der Fotos ist möglicherweise
begrenzt.
Der im Videomodus verwendete Autofokus und die Messung weichen möglicherweise von
den für die Fotos verwendeten Werten ab.
41
DE
Aufnahme
2
Verwenden der Lautlos-Funktion bei Videoaufnahmen
Sie können die Kamera so einstellen, dass während der Aufnahme durch
Kamerafunktionen verursachte Betriebsgeräusche nicht aufgenommen werden.
Die folgenden Funktionen stehen als Touchscreen-
Funktionen zur Verfügung.
• Powerzoom*/Aufnahmelautstärke/Blende/Verschlusszeit/
Belichtungskorrektur/ISO-Emp ndlichkeit
* Nur bei Powerzoom-Objektiven verfügbar
Berühren Sie die Registerkarte für lautlose Aufnahmen, um
die Funktionselemente anzuzeigen. Berühren Sie nach der
Auswahl eines Elements die angezeigten Pfeile, um die
Einstellungen zu wählen.
29:55 29:55
00:0400:04
25012800 F5.6
+
3,0
+
3,0
42
mm
TC 00:00:00:00 NDF
n
L
R
L
R
Off00
Registerkarte für lautlose
Aufnahmen
42
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen von „My Clips“
Sie können eine einzelne My Clips-Videodatei erstellen, die aus mehreren kurzen
Videos (Clips) besteht. Sie können dem My Clips-Video auch Fotos hinufügen.
Aufnahme
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf n.
2
Rufen Sie mit Q die Live Kontrolle auf und
wählen Sie mit dem hinteren Einstellrad den
Videoqualitätsmodus aus.
PP
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
C-AFC-AF
j
1
M-IS M-IS
FHD
F
30p
FHD
SF
60p
HD
N
60p
01:01:0701:01:07
FHD
30p
F
FHD
60p
F
Einstellungen
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad

F
für die Aufnahme
von Videoclips aus und drücken Sie Q.
Drücken Sie die INFO-Taste, um die [Bildfolge] und [Clip Aufnahmezeit] anzupassen.
4
Drücken Sie die R-Taste, um die Aufnahme zu starten.
Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Aufnahmezeit
abgelaufen ist; daraufhin wird ein Bildschirm zur Überprüfung des aufgenommenen
Videos angezeigt. Drücken Sie die R-Taste, um den Clip zu speichern und mit der
Aufnahme des nächsten Clips zu beginnen.
Wenn Sie die R-Taste während der Aufnahme nochmals drücken, wird die Aufnahme
solange fortgesetzt, wie die Taste gedrückt gehalten wird (maximal 16 Sekunden lang).
5
Drücken Sie die R-Taste, um den nächsten Clip aufzunehmen.
Der Bestätigungsbildschirm wird ausgeblendet und die Aufnahme des nächsten Clips
wird gestartet.
Zum Löschen des aufgenommenen Clips oder zum Speichern des Clips in einer
anderen My Clips-Datei führen Sie auf dem Bestätigungsbildschirm folgenden
Vorgang aus:
F
Wiedergabe von My Clips von Beginn an.
G
Änderung von My Clips, in der der Clip gespeichert werden soll, und
der Position, an der der neue Clip hinzugefügt werden soll.
S
Löschen des aufgenommenen Clips, ohne diesen zu speichern.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um das nächste Bild hinzuzufügen. Der Clip
wird in derselben My Clips-Datei wie der vorherige Clip gespeichert.
Clips mit unterschiedlichen Bildfolgen und Pixelzahlen werden in unterschiedlichen
My Clips gespeichert.
Wiedergabe
Sie können die Dateien in My Clips hintereinander wiedergeben.
1
Drücken Sie q und wählen Sie ein mit c gekennzeichnetes Bild aus.
2
Drücken Sie Q und wählen Sie mit FG die Option [My Clips abspielen] aus.
Drücken Sie dann erneut Q.
Die Dateien in My Clips werden hintereinander wiedergegeben.
• Drücken Sie Q, um die fortlaufende Wiedergabe zu beenden.
43
DE
Aufnahme
2
Bearbeiten von „My Clips“
Sie können eine einzelne Videodatei aus My Clips erstellen.
Die aufgenommenen Clips werden in My Clips gespeichert. Sie können Videoclips und
Fotos zu My Clips hinzufügen. Außerdem können Sie Bildschirm-Übergangseffekte
und Effekt lter hinzufügen.
1
Drücken Sie q und drehen Sie das hintere Einstellrad, um My Clips
wiederzugeben.
Q
Indexwiedergabe Kalenderwiedergabe
Einzelbildwiedergabe
12:30 20
100-0020
L
N
Wi-Fi
01.01.201501.01.2015
01.01.2015 12:30 21
2015.1
So Mo Di Mi Do Fr Sa
3 2 1 13 03 92 82
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
c 11:24 MOV FHD 30p
c 12:12 MOV FHD 30p
01.01.2015
c 11:23 MOV FHD 30p
12:30
q
p
q
p
q
p
My Clips-
Wiedergabe*
1
*
1
Wenn einer oder mehrere My Clips erstellt wurden, werden diese hier angezeigt
(S. 42).
2
Verwenden Sie FG oder berühren Sie den Bildschirm, um die zu verwendende
My Clips-Datei auszuwählen.
3
Treffen Sie mit FG eine Auswahl und drücken Sie die Q-Taste.
My Clips abspielen Wiedergabe der Dateien in My Clips in ihrer Reihenfolge von
Beginn an.
Video-Wiedergabe Bei Auswahl einer Videodatei kann die Wiedergabe im
Videomodus gesteuert werden.
Reihenfolge ändern Dateien können in My Clips verschoben oder hinzugefügt werden.
Ziel voreinstellen Ab der nächsten Aufnahme werden im selben Bildqualitätsmodus
aufgenommene Videos zu diesem c My Clips hinzugefügt.
My Clips löschen Alle nicht geschützten Dateien werden aus My Clips gelöscht.
Löschen Drücken Sie während der Wiedergabe des Bilds, das Sie aus My
Clips löschen möchten, die -Taste. Wählen Sie [Ja] aus und
drücken Sie zum Löschen Q.
4
Zeigen Sie My Clips an, aus denen das Video erstellt werden soll. Wählen
Sie [My Clips export.] aus und drücken Sie Q.
5
Treffen Sie mit FG eine Auswahl und drücken Sie die Q-Taste.
Clip Effekte Sie können 6 verschiedene Kunsteffekte anwenden.
Übergangseffekte Sie können Ausblende-Effekte anwenden.
Hintergrundmusik Stellen Sie [Joy] oder [Aus] ein.
Lautst. aufgen. Clip Stellen Sie die Hintergrundmusik auf [Joy] ein, um eine Lautstärke
für im Video aufgenommene Geräusche festzulegen.
Ton von aufgen. Clip Stellen Sie [An] ein, um ein Video mit dem aufgenommenen Ton
zu erstellen. Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn die
Hintergrundmusik auf [Aus] eingestellt ist.
Vorschau Vorschau der Dateien der bearbeiteten My Clips in ihrer
Reihenfolge von Beginn an.
44
DE
Aufnahme
2
6
Wenn Sie die Bearbeitung abgeschlossen haben, wählen Sie [Export
beginnen] aus und drücken Sie Q.
Das kombinierte Album wird als einzelnes Video gespeichert.
Der Export eines Videos kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
Die maximale Länge von My Clips beträgt 15 Minuten und die maximale Dateigröße
liegt bei 4 GB.
My Clips werden mit den Einstellungen „Full HD“ und „Fein“ aufgenommen.
Vorsicht
Die Anzeige von My Clips nimmt möglicherweise einige Zeit in Anspruch, wenn die Karte
herausgenommen, eingesetzt, gelöscht oder geschützt wurde.
Sie können maximal 99 My Clips und maximal 99 Schnitte pro Clip speichern. Die
Maximalwerte unterscheiden sich möglicherweise je nach Dateigröße und Länge der My
Clips.
Sie können keine anderen Videos außer Clips zu My Clips hinzufügen.
Aufnehmen von Zeitlupen-/Zeitraffer-Videos
Sie können Zeitlupen- oder Zeitraffer-Videos aufnehmen.
Sie können die Aufnahmegeschwindigkeit mit nc im Bildqualitätsmodus einstellen.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf n.
2
Rufen Sie mit Q die Live Kontrolle auf und
wählen Sie mit dem hinteren Einstellrad den
Videoqualitätsmodus aus.
n
PP
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
C-AFC-AF
j
1
M-ISM-IS
FHD
F
30p
FHD
SF
60p
HD
N
60p
01:01:0701:01:07
FHD
60p
F
c
FHD
30p
F
c
Einstellungen
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad
n
F
(benutzerde nierter Bildqualitätsmodus) aus und drücken Sie INFO.
4
Wählen Sie mit dem hinteren Einstellrad eine Aufnahmegeschwindigkeit aus
und drücken Sie dann Q.
Erhöhen Sie den Multiplikationsfaktor der Aufnahmegeschwindigkeit, um ein
Zeitraffer-Video aufzunehmen. Reduzieren Sie den Multiplikationsfaktor, um ein
Zeitlupen-Video aufzunehmen.
5
Drücken Sie die R-Taste, um die Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie die Q-Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Das Video wird mit einer festen Geschwindigkeit wiedergegeben, sodass es wie eine
Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahme erscheint.
Vorsicht
Es wird kein Ton aufgenommen.
• Alle Effekt lter des Bildmodus werden deaktiviert.
Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen können nicht aktiviert werden, wenn die Bitrate [All-Intra]
eingestellt ist.
Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen können nicht aktiviert werden, wenn die Bildfolge [60p]
oder [50p] ist.
45
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen von High Speed Videos
Aufnehmen von Zeitlupenvideos. Material, das mit 120 Bildern pro Sekunde
aufgenommen wurde, wird mit 30 Bildern pro Sekunde wiedergegeben; die Qualität
entspricht [SD].
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf n.
2
Rufen Sie durch Drücken von Q die Live
Kontrolle auf und wählen Sie mit dem
hinteren Einstellrad die Option für den
Videoqualitätsmodus aus.
PP
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
C-AFC-AF
j
1
M-IS M-IS
01:01:0701:01:07
HS
120fps
H I
HS
120fps
FHD
F
30p
c
FHD
30p
N
3
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad y (High Speed Video) aus und
drücken Sie Q.
4
Drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Vorsicht
Es wird kein Ton aufgenommen.
• Alle Effekt lter des Bildmodus werden deaktiviert.
Es stehen keine Videoeffekte zur Verfügung.
46
DE
Aufnahme
2
Verwenden der Aufnahmeoptionen
Aufrufen der Aufnahmeoptionen
Sie können besonders häu g verwendete Aufnahmeoptionen mittels zuvor
zugewiesener Tasten aufrufen.
Um Aufnahmeoptionen auszuwählen, denen keine Taste zugewiesen ist,
verwenden Sie die LV-Monitor-Funktionsanzeige, die den aktuellen Status der
Aufnahmeeinstellungen anzeigt. Wählen Sie die Optionen mit den Pfeiltasten oder per
Touchscreen aus und ändern Sie die Einstellungen. Wenn Sie nicht unter Verwendung
von Live View aufnehmen, können Sie die normale Monitor-Funktionsanzeige auf dem
Monitor verwenden.
LV-Monitor-Funktionsanzeige
250250 F5.6
P
i
Empfohlener ISO Wert
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
2
1
6
7
8
9
a
0
cdfe b
5
3
4
0,00,0
Monitor-Funktionsanzeige
250250 F5.6
P
i
Empfohlener ISO Wert
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,00,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
Einstellungen, die mit der LV-Monitor-Funktionsanzeige geändert werden können
1 Momentan ausgewählte Option
2 ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 55
3 Blitzmodus ..................................... S. 66
4 Blitzstärkensteuerung .................... S. 68
5 Serienaufnahme/Selbstauslöser .... S. 60
6 Weißabgleich ................................. S. 56
Weißabgleichkorrektur ................... S. 57
7 Bildmodus ...................................... S. 74
8 Schärfe N ..................................... S. 75
Kontrast J ....................................S. 75
Sättigung T .................................S. 75
Gradation z.................................. S. 76
S&W Filter x ................................ S. 76
Bildtönung y ................................ S. 77
9 Farbraum ....................................... S. 77
0 Zuweisung Tasten Funktion ........... S. 69
a Gesichtserkennung ........................ S. 50
b Messmodus ................................... S. 54
c Bildseitenverhältnis ........................ S. 62
d Aufzeichnungsmodus .............. S. 63, 64
e AF-Modus ...................................... S. 52
AF-Feld .......................................... S. 49
f Bildstabilisation .............................. S. 58
Vorsicht
Wird im Videomodus und im FOTOSTORY-Modus nicht angezeigt.
Bei Verwendung der normalen Monitor-Funktionsanzeige wechselt die Kamera in
den Ruhemodus, wenn 3 Sekunden lang kein Bedienungsvorgang ausgeführt wird.
Die Kamera kann reaktiviert werden, indem der Auslöser gedrückt wird.
g „Schneller Ruhemodus“ (S. 121)
47
DE
Aufnahme
2
1
Drücken Sie die Q-Taste in den Modi
P/A/S/M.
Die Monitor-Funktionsanzeige wird angezeigt.
2
Tippen Sie auf die gewünschte Option.
Die Option wird hervorgehoben.
3
Passen Sie durch Drehen des vorderen
Einstellrads eine Einstellung an.
$ Hinweis
Sie können die Bedienvorgänge auch mit den
Einstellrädern ausführen.
Wählen Sie die Elemente mit dem hinteren
Einstellrad aus und verändern Sie die Einstellungen
mit dem vorderen Einstellrad.
Wenn Sie im Voraus ein Anwender Menü
eingestellt haben, können Sie die Monitor-
Funktionsanzeige anzeigen, wenn Sie A,
SCN oder ART verwenden.
250250 F5.6
P
i
Empfohlener ISO Wert
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
Cursor
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
U
AEL/AFL
Live Kontrolle
Im Videomodus und im FOTOSTORY-Modus können Sie mit der Live Kontrolle die
Aufnahmefunktion auswählen, während Sie den Effekt auf dem Bildschirm überprüfen.
Wenn die Steuerungen unter K Kontroll Einstellungen auf [Live Kontrolle] eingestellt
sind, können Sie die Live Kontrolle sogar in den Modi A, P, A, S, M, ART und SCN
verwenden. (S. 112 )
PP
P
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
AA SS MM
PP
S-AFS-AF
j
M-ISM-IS
FHD
F
60p
1
Programm Auto
Einstellungen
Funktionen
Bildschirm der Live Kontrolle
Verfügbare Einstellungen
Bildstabilisation* .................................. S. 58
Bildmodus* .......................................... S. 74
Scene Modus....................................... S. 26
Effekt ltermodus .................................. S. 28
Weißabgleich* ..................................... S. 56
Serienaufnahme/Selbstauslöser* ........ S. 60
Bildseitenverhältnis.............................. S. 62
Aufzeichnungsmodus* ......................... S. 64
n-Modus* ........................................... S. 39
Blitzmodus ........................................... S. 66
Blitzstärkensteuerung .......................... S. 68
Messmodus ......................................... S. 54
AF-Modus*........................................... S. 52
ISO-Emp ndlichkeit*............................ S. 55
Gesichtserkennung* ............................ S. 50
Filmaufnahme mit Ton* ........................S. 78
* Verfügbar im n-Modus.
48
DE
Aufnahme
2
1
Drücken Sie Q zum Anzeigen der Live Kontrolle.
Drücken Sie erneut Q, um die Live Kontrolle auszublenden.
2
Wählen Sie die Einstellungen
mit dem hinteren Einstellrad
aus und verändern Sie die
gewählten Einstellungen mit
dem vorderen Einstellrad.
Drücken Sie Q.
Die Auswahl wird automatisch
wirksam, wenn ca. 8 Sekunden lang
keine Bedienvorgänge durchgeführt
werden.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
WB Auto
PP
S-AFS-AF
AUTOAUTO
M-ISM-IS
1
n
F
FHD
60p
Cursor
Zeigt den
Namen der
gewählten
Funktion an
Cursor
r oder HI
o
oder
F
G
Vorsicht
In einigen Aufnahmemodi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
Belichtungskontrolle (Belichtungskorrektur)
Wählen Sie die Belichtungskorrektur mit dem vorderen Einstellrad aus. Wählen Sie die
positiven Werte („+“), um die Bilder heller zu machen, und die negativen Werte („–“),
um die Bilder dunkler zu machen. Die Belichtung kann um ±5,0 EV angepasst werden.
Negativ (–) Keine Korrektur (0) Positiv (+)
Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist in den Modi A, M und SCN nicht verfügbar.
Sucher- und Live View-Anzeige können lediglich um ±3,0 EV verändert werden.
Wenn die Belichtung ±3,0 EV übersteigt, beginnt der Belichtungsbalken zu blinken.
Videos können in einem Bereich von ±3,0 EV korrigiert werden.
Belichtungssperre (AE-Speicher)
Sie können die Belichtung speichern, indem Sie die Fn1-Taste drücken. Nutzen Sie
dies, wenn Sie Fokus und Belichtung getrennt voneinander einstellen möchten oder
wenn Sie mehrere Aufnahmen mit der gleichen Belichtung machen möchten.
• Wenn die Fn1-Taste einmal gedrückt wird, wird die Belichtung gespeichert und u
angezeigt. g „AEL/AFL“ (S. 121)
Drücken Sie die Fn1-Taste erneut, um den AE-Speicher zu deaktivieren.
Vorsicht
Der Speicher wird deaktiviert, wenn die Programmwählscheibe, die MENU-Taste oder
die Taste Q betätigt wird.
49
DE
Aufnahme
2
Einstellen der AF-Markierung (AF-Feld)
Wählen Sie, welche der 81 Autofokus-Felder für den Autofokus verwendet werden sollen.
1
Drücken Sie zum Anzeigen des AF-Feldes die Pfeiltasten.
2
Verwenden Sie FGHI zur Auswahl der Anzeige des einzelnen Feldes
und zur Positionierung des AF-Feldes.
Wenn Sie den Cursor aus dem Bildschirm bewegen, wird der Modus „Alle Felder“
wiederhergestellt.
Alle Felder Einzelnes Feld Alle Felder
Die Kamera wählt
automatisch unter den
gesamten AF-Feldern aus.
Wählen Sie das AF-Feld
manuell aus.
Vorsicht
Bei der Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs kehrt die Kamera automatisch
zum Einzelfeldmodus zurück.
Die Größe und Anzahl der AF-Felder ändert sich je nach den Einstellungen für
[Dig. Tele-Konverter], [Bildverhältnis] und Gruppenziele.
Verwenden von kleinem Ziel und Gruppenziel (Einstellen des
AF-Felds)
Sie können das Feldauswahlverfahren und die Feldgröße ändern. Sie können auch
den AF-Modus für Gesichtserkennung auswählen (S. 50 ).
1
Drücken Sie zum Anzeigen des AF-Feldes die Pfeiltasten.
2
Drücken Sie die INFO-Taste während der AF-Feldauswahl und wählen Sie
ein Auswahlverfahren über FG.
INFO
ii
o
FG
ii
o
(Alle Felder)
Die Kamera wählt automatisch eines der vorhandenen AF-
Felder aus.
I
(Einzelnes Feld)
Sie wählen ein einzelnes AF-Feld aus.
K
(Kleines Ziel)
Das AF-Feld kann verkleinert werden.
J
(Gruppenziel)
Die Kamera wählt automatisch unter den AF-Feldern der
ausgewählten Gruppe aus.
Vorsicht
Bei der Videoaufnahme kehrt die Kamera automatisch zum Einzelfeldmodus zurück.
Bei der Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs kehrt die Kamera automatisch
zum Einzelfeldmodus zurück.
50
DE
Aufnahme
2
Gesichtserkennungs-AF/Pupillenerkennungs-AF
Die Kamera erkennt Gesichter und stellt die Schärfe und digitale ESP-Messung ein.
1
Drücken Sie zum Anzeigen des AF-Feldes die
Pfeiltasten.
2
Drücken Sie die INFO-Taste.
Sie können das AF-Feldauswahlverfahren ändern.
3
Verwenden Sie HI, um eine Option auszuwählen,
und drücken Sie Q.
ii
o
Auswahlverfahren
J
Gesichtserkennung Aus Gesichtserkennung ausgeschaltet.
I
Gesichtserkennunng An Gesichtserkennung eingeschaltet.
K
Gesicht und Augenprior. An
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille aus, die der Kamera am nächsten ist.
L
Gesicht u. r. Auge Prio. An
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille des rechten Auges aus.
M
Gesicht u. l. Auge Prio. An
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille des linken Auges aus.
4
Richten Sie die Kamera auf Ihr Motiv.
Falls ein Gesicht erkannt wird, wird es durch einen
weißen Rahmen angezeigt.
5
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf
zu stellen.
Wenn die Kamera auf das Gesicht in dem weißen
Rahmen scharf stellt, wird der Rahmen grün.
Falls die Kamera die Augen der Person erkennen kann,
wird ein grüner Rahmen um das ausgewählte Auge
angezeigt. (Pupillenerkennungs-AF)
6
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um Bilder
aufzunehmen.
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
P
0,0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
Wi-Fi
FHD
F
60P
0,00,0
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
P
0,0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
Wi-Fi
FHD
F
60P
0,00,0
Vorsicht
Die Gesichtserkennung wird nur auf die erste Aufnahme jeder Reihe angewendet, die
während der Serienaufnahme gemacht wird.
Je nach Motiv und Effekt lter erkennt die Kamera das Gesicht möglicherweise nicht
korrekt.
Bei der Einstellung auf [p (Digitale ESP-Messung)], wird die Messung mit Vorrang auf
die Gesichter durchgeführt.
$ Hinweis
Die Gesichtserkennung steht auch unter [MF] zur Verfügung. Die von der Kamera
erkannten Gesichter werden durch weiße Rahmen markiert.
51
DE
Aufnahme
2
Zoomrahmen-AF/Zoom-AF (Super-Spot-AF)
Sie können beim Anpassen der Schärfe einen Teil des Bildausschnitts vergrößern.
Durch das Auswählen eines größeren Zoomverhältnisses können Sie den Autofokus
auf einen kleineren Bereich als den Bereich anwenden, der normalerweise durch das
AF-Feld abgedeckt wird. Sie können das AF-Feld auch genauer positionieren.
01:02:0301:02:03
3030
250250 F5.6
0,0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
Wi-Fi
FHD
F
60P
0,00,0
Aufnahmeanzeige
01:02:0301:02:03
3030
250250 F5.6
0,0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
Off
Wi-Fi
FHD
F
60P
0,00,0
Zoomrahmen-AF Zoom-AF
U
U
U
U
U
U
U (Gedrückt halten) / Q
1
Weisen Sie a (Zoomsymbol) im Voraus mit [Tasten Funktion] einer Taste zu
(S. 69).
2
Drücken Sie die U-Taste und lassen Sie sie wieder los, um den
Zoomrahmen anzuzeigen.
Falls die Kamera kurz vor dem Drücken der Taste unter Verwendung des Autofokus
scharf gestellt wurde, wird der Zoomrahmen an der aktuellen Fokusposition
angezeigt.
• Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
Drücken Sie die INFO-Taste und verwenden Sie FG, um das Zoomverhältnis
auszuwählen. (×3, ×5, ×7, ×10, ×14)
3
Drücken Sie die U-Taste erneut und lassen Sie sie wieder los, um den
ausgewählten Bereich zu vergrößern.
• Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
Sie können das Zoomverhältnis anpassen, indem Sie das vordere Einstellrad (r)
oder das hintere Einstellrad (o) drehen.
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um den Autofokus zu starten.
Mit dem umrahmten Motiv in der Mitte des Bildschirms stellt die Kamera scharf.
Ändern Sie die Fokusposition durch Berühren des Bildschirms.
$ Hinweis
Sie können den Zoomrahmen auch mit den Touchscreen-Funktionen einblenden und
verschieben.
Vorsicht
Der Zoom ist nur im Monitor sichtbar und hat keine Auswirkungen auf die entstehenden
Fotos.
Bei Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs arbeitet der Autofokus während der
Zoomanzeige nicht.
In der vergrößerten Ansicht gibt die Bildstabilisation (IS) einen Signalton ab.
52
DE
Aufnahme
2
Auswahl eines Fokus-Modus (AF-Modus)
Wählen Sie ein Fokussierungsverfahren (Fokus-Modus) aus.
Sie können unterschiedliche Fokussiermethoden für den Fotomodus und den
n
-Modus auswählen.
1
Drücken Sie die Q-Taste und wählen Sie AF-Modus aus.
Die Optionen können durch Drehen des hinteren Einstellrads gewählt werden.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
PP
M-ISM-IS
1
n
Single AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
MF
C-AFC-AF
TR
S-AFS-AF
F
FHD
60p
S-AFS-AF
AF-Modus
250250 F5.6
P
i
AF-Modus
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
AF-Modus
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken Sie die
Q-Taste.
Der ausgewählte AF-Modus wird auf dem Monitor angezeigt.
S-AF (Single AF)
Die Kamera stellt nur einmal zu dem Zeitpunkt scharf , wenn der
Auslöser halb heruntergedrückt wird. Wenn der Fokus gesperrt ist,
ertönt ein Signalton und die AF-Bestätigung und die Markierung des
AF-Feldes leuchten auf. Dieser Modus emp ehlt sich für unbewegte
oder sich nur wenig bewegende Motive.
C-AF
(Kontinuierlicher AF)
Die Kamera stellt scharf, solange der Auslöser halb gedrückt
gehalten wird. Wenn das Motiv im Fokus ist, leuchtet die
AF-Bestätigung auf dem Monitor auf und ein Signalton ertönt,
wenn der Fokus zum ersten Mal gespeichert wird.
Die Kamera stellt weiterhin scharf, selbst wenn sich das Motiv
bewegt oder wenn Sie die Bildkomposition verändern.
Bei der Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs ändert
sich diese Einstellung zu [S-AF].
MF
(Manueller Fokus)
Diese Funktion ermöglicht
durch Bewegen des
Schärferings (MF Richtung)
auf dem Objektiv die manuelle
Einstellung des Fokus auf eine
beliebige Position.
Nah
)
MF
Richtung
S-AF+MF
(kombinierte
Verwendung von
S-AF-Modus
und manueller
Scharfstellung)
Nachdem Sie den Auslöser halb heruntergedrückt haben, um
im [S-AF]-Modus scharf zu stellen, können Sie am Fokusring
(MF Richtung) drehen, um eine manuelle Schärfekorrektur
vorzunehmen.
C-AF+TR
(AF Tracking)
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen;
die Kamera folgt dann dem aktuellen Motiv und bleibt darauf
scharfgestellt, solange der Auslöser in dieser Position gehalten wird.
Das AF-Feld wird rot angezeigt, falls die Kamera dem Motiv nicht
länger folgen kann. Lassen Sie den Auslöser los, wählen Sie den
Bildausschnitt neu und drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Bei der Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs ändert
sich diese Einstellung zu [S-AF].
53
DE
Aufnahme
2
Vorsicht
Es ist möglich, dass die Kamera nicht scharf stellen kann, falls das Motiv schlecht
beleuchtet, durch Nebel oder Rauch verdeckt oder zu kontrastarm ist.
Während der Videoaufnahme unter Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs ist
AF nicht verfügbar.
Sie können den AF-Modus nicht einstellen, wenn die MF-Fokussperre auf MF einstellt ist.
Helligkeitsänderung der Lichter und Schatten
Verwenden Sie [Korrektur Gradationskurve] für die
Anpassung der Helligkeit der Lichter und Schatten. Bei
[Korrektur Gradationskurve] handelt es sich um eine
Option von [Multi Funktion] (S. 72). Standardmäßig ist [Multi
Funktion] der Fn2-Taste zugewiesen. Drücken Sie die
Fn2-Taste, um Einstellungen anzuzeigen. Sie können
dann mit dem hinteren Einstellrad die Schatten und mit
dem vorderen Einstellrad die Lichter anpassen. Halten Sie
zum Abbrechen des Vorgangs Q gedrückt.
SCHATTEN
ÜBERBELICHTUNG
Steuerung der Farbe (Farbgestalter)
Verwenden Sie die Option [Farbgestalter] zur Anpassung des Farbtons des
Motivs. Eine Vorschau der Änderungen kann auf dem Display angezeigt werden.
Bei [Farbgestalter] handelt es sich um eine Option der [Multi Funktion] (S. 72).
Standardmäßig ist [Multi Funktion] an die Fn2-Taste zugewiesen.
Auswählen des Farbgestalters im Menü Multi Funktion
1
Halten Sie die Fn2-Taste gedrückt und drehen Sie das hintere Einstellrad.
Das Menü Multi Funktion wird angezeigt.
2
Wählen Sie den Farbgestalter aus und lassen Sie die Taste los.
Verwenden des Farbgestalters
1
Drücken Sie die Fn2-Taste.
Ein Optionenfenster wird angezeigt.
Fn2-Taste
2
Mit dem hinteren Einstellrad stellen Sie die Farbsättigung und mit dem
vorderen Einstellrad den Farbton ein.
Halten Sie die Q-Taste gedrückt, um die Änderungen zu verwerfen.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Farbgestaltungsmenü zu verlassen, ohne die
Einstellungen zu speichern.
54
DE
Aufnahme
2
3
Drücken Sie die Q-Taste, um die Änderungen zu speichern.
Die Einstellungen werden im Bildmodus unter c (Farbgestalter) gespeichert (S. 74).
Wenn die Einstellungen gespeichert werden, wird der Bildmodus [Farbgestalter]
ausgewählt.
Vorsicht
Der Weißabgleich ist auf AUTO festgelegt.
Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, wird das Bild im RAW+JPEG-Format aufgenommen.
Messung der Motivhelligkeit (Messung)
Bestimmen Sie, wie die Kamera die Motivhelligkeit misst.
1
Drücken Sie die Q-Taste und
wählen Sie „Messung“ aus.
Die Optionen können durch Drehen
des hinteren Einstellrads gewählt
werden.
250250 F5.6
P
i
Messung
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
Messung
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken Sie die
Q-Taste.
p
Digitale ESP-
Messung
Die Kamera misst die Belichtung in 324 Bildbereichen und
optimiert die Belichtung für das aktuelle Motiv oder (falls eine
andere Option als [Aus] für [I Gesichtserkennung] gewählt
wurde), die porträtierte Person. Dieser Modus wird für den
allgemeinen Gebrauch empfohlen.
H
Mittengewichtete
Integralmessung
Zur Belichtungsmessung misst die Kamera die
Bildmitte und den Hintergrund und berechnet
den Durchschnittswert, wobei die Bildmitte
stärker gewichtet wird.
I
Spotmessung
Wählen Sie diese Option aus, um einen kleinen
Bereich (ca. 2 % des Bildes) mit der auf das
zu messende Objekt gerichteten Kamera zu
messen. Die Belichtung wird entsprechend der
Helligkeit am gemessenen Punkt angepasst.
IHI
Spotmessung –
Helllicht
Erhöht die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür, dass helle
Motive hell erscheinen.
ISH
Spotmessung –
Schatten
Verringert die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür, dass
dunkle Motive dunkel erscheinen.
3
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Normalerweise wird die Kamera die Messung dann beginnen, wenn der Auslöser
halb heruntergedrückt wird, und die Belichtung sperren, während der Auslöser in
dieser Position gehalten wird.
55
DE
Aufnahme
2
ISO-Emp ndlichkeit
Beim Erhöhen der ISO-Emp ndlichkeit steigt auch das Bildrauschen (erhöhte
Körnigkeit), wobei allerdings die Bildaufnahme unter schlechten Lichtbedingungen
ermöglicht wird. Die für die meisten Situationen empfohlene Einstellung ist
[AUTO], die mit dem Wert ISO 200 beginnt (einem Wert, der das Bildrauschen und
den dynamischen Bereich abgleicht) und anschließend die ISO-Emp ndlichkeit
entsprechend den Aufnahmebedingungen anpasst.
1
Drücken Sie Q zur Auswahl der
ISO-Emp ndlichkeit.
Die Optionen können durch Drehen
des hinteren Einstellrads gewählt
werden.
250250 F5.6
P
i
Empfohlener ISO Wert
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
ISO-Emp ndlichkeit
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken Sie die
Q-Taste.
AUTO
Die Emp ndlichkeit wird automatisch an die
Aufnahmebedingungen angepasst.
NIEDRIG, 200 – 25600 Die Emp ndlichkeit wird auf den ausgewählten Wert eingestellt.
56
DE
Aufnahme
2
Farbanpassung (Weißabgleich)
Der Weißabgleich (WB) sorgt dafür, dass weiße Objekte auf den von der Kamera
aufgezeichneten Bildern weiß erscheinen. [AUTO] ist für die meisten Fälle geeignet.
Allerdings können auch andere Werte entsprechend der Belichtungsquelle gewählt
werden, wenn [AUTO] keine gewünschten Ergebnisse liefert oder wenn Sie bewusst
einen Farbstich zu Ihren Bildern hinzufügen möchten.
1
Drücken Sie Q, um den Weißabgleich zu wählen.
Die Optionen können durch Drehen des hinteren Einstellrads gewählt werden.
250250 F5.6
P
i
WB
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
Weißabgleich
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken Sie die
Q-Taste.
WB-Modus
Farbtempe-
ratur
Lichtquellen
Automati-
scher Weiß-
abgleich
AUTO
k
Für Standardbelichtungsbedingungen
verwendbar (wenn die Bildkomposition im
Monitor weiße Bereiche enthält). Verwenden Sie
diesen Modus für den allgemeinen Gebrauch.
Weißab-
gleich-Fest-
werte
5
5300 K
Fotogra eren bei Tageslicht (sonnig), für
Sonnenuntergänge in Rot, Feuerwerk
N
7500 K
Fotogra eren bei Tageslicht (sonnig) im
Schatten
O
6000 K Fotogra eren bei Tageslicht (bewölkt)
1
3000 K Fotogra eren bei Glühlampenlicht
>
4000 K Für durch Fluoreszenzlicht beleuchtete Motive
U
k
Für Unterwasserfotogra e
n
5500 K Für Blitzaufnahmen
Sofort-
Weißabgleich
(S. 57 )
P/Q/
W/X
Im Sofort-
Weißab-
gleichmodus
eingestellte
Farbtempe-
ratur.
Wählen Sie diesen Modus aus, wenn ein
weißes oder graues Motiv zum Messen des
Weißabgleichs verwendet werden kann und
das Motiv unter gemischten Lichtbedingungen
aufgenommen wird oder durch einen
unbekannten Blitztyp oder eine andere
Lichtquelle beleuchtet wird.
Benutzer-
de nierter
Weißabgleich
CWB
2000 K
14000 K
Nach dem Betätigen der INFO-Taste
verwenden Sie die HI-Tasten, um eine
Farbtemperatur auszuwählen und drücken
Sie dann Q.
Vorsicht
Wenn [Farbgestalter] eingestellt ist, ist der Weißabgleich auf AUTO festgelegt.
57
DE
Aufnahme
2
Sofort-Weißabgleich
Messen Sie den Weißabgleich, indem Sie ein weißes Papierblatt oder ein anderes weißes
Objekt unter der Belichtung aufnehmen, unter der das nale Foto gemacht wird. Dies
emp ehlt sich für das Fotogra eren eines Motivs unter Tageslicht sowie bei Kunstlichtquellen
mit verschiedenen Farbtemperaturwerten.
1
Wählen Sie [P], [Q], [W] oder [X] (Sofort-Weißabgleich 1, 2 3 oder 4) und
drücken Sie die INFO-Taste.
2
Fotogra eren Sie ein farbloses (weißes oder graues) Blatt Papier.
Wählen Sie das Objekt so, dass es das Display ausfüllt und keine Schatten geworfen
werden.
Das Menü für den Sofort-Weißabgleich erscheint.
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Der neue Wert wird als eine Weißabgleichsfestwertoption gespeichert.
Der neue Wert wird so lange gespeichert, bis der Sofort-Weißabgleich erneut
durchgeführt wird. Die Daten gehen nicht verloren, wenn das Gerät abgeschaltet
wird.
Feineinstellung des Weißabgleichs (Weißabgleichkorrektur)
Sie können sowohl für den automatischen Weißabgleich als auch für Weißabgleich-
Festwerte eine Einstellung und Feinjustierung der Korrekturwerte vornehmen.
1
Drücken Sie Q und wählen Sie die Art des Weißabgleichs aus, die Sie
anpassen möchten.
2
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad die Korrekturachse aus und passen
Sie mit dem hinteren Einstellrad den Korrekturwert an.
Für Korrekturen auf der A-Achse (Rot-Blau)
Bewegen Sie den Schieberegler in Richtung +, um
Rottöne hervorzuheben, und in Richtung -, um Blautöne
hervorzuheben.
Für Korrekturen auf der G-Achse (Grün-Magenta)
Bewegen Sie den Schieberegler in Richtung +, um
Grüntöne hervorzuheben, und in Richtung -, um
Magentatöne hervorzuheben.
+2
A
-
5
WB Vorschau
G
Zurück
Auto
Übernehmen
$ Hinweis
• Drücken Sie R, um den angepassten Weißabgleich zu überprüfen. Ein Beispielbild, das
mit den aktuellen Weißabgleichseinstellungen aufgenommen wurde, wird angezeigt.
Um denselben Weißabgleichswert in allen Weißabgleichsmodi zu verwenden, wählen Sie
[Alle >] (S. 116).
58
DE
Aufnahme
2
Reduzieren von Kameraverwacklungen (Bildstabilisation)
Sie können die Kameraverwacklungen reduzieren, die bei Aufnahmen bei schwacher
Beleuchtung oder starker Vergrößerung auftreten können. Die Bildstabilisation wird
eingeschaltet, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
1
Drücken Sie die Q-Taste und wählen Sie die Bildstabilisation.
Die Optionen können durch Drehen des hinteren Einstellrads gewählt werden.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
mmmm
5050
M-ISM-IS
Brennweite
Sensorshift + Digital
n
PP
S-AFS-AF
1
M-ISM-IS
M-ISM-IS
1
F
FHD
60p
AUS
Bildstabilisation
250250 F5.6
P
i
Bildstabilisation
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
AEL/AFL
U
0,00,0
Bildstabilisation
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken Sie die
Q-Taste.
Foto
AUS Still-I.S. Aus Die Bildstabilisation ist deaktiviert.
S-IS1
Bildstabilisation
bei Verwack-
lungen in alle
Richtungen
Die Bildstabilisation ist aktiviert.
S-IS2
Bildstabilisation
bei vertikalen
Verwacklungen
Die Bildstabilisation wird nur für vertikale (Y)
Kameraverwacklungen verwendet.
S-IS3
Bildstabilisation
bei horizontalen
Verwacklungen
Die Bildstabilisation wird nur für horizontale
(Z) Kameraverwacklungen verwendet.
Verwenden Sie diese Funktion beim
horizontalen Schwenken mit der Kamera im
Hochformat.
S-IS AUTO Auto I.S.
Die Kamera erkennt die Schwenkrichtung und
verwendet die passende Bildstabilisation.
Video
AUS Video-I.S. Aus Die Bildstabilisation ist deaktiviert.
M-IS1
Bildstabilisation
bei Verwack-
lungen in alle
Richtungen
Die Kamera verwendet sowohl
Sensorverschiebungs- (VCM) als auch
elektronische Korrektur.
M-IS2
Bildstabilisation
bei Verwack-
lungen in alle
Richtungen
Die Kamera verwendet nur
Sensorverschiebungskorrektur (VCM).
Elektronische Korrektur wird nicht verwendet.
Auswählen einer Brennweite (Micro Four Thirds/Four Thirds Systemobjektive
ausgeschlossen)
Verwenden Sie die Brennweite-Informationen, um die Kameraverwacklungen zu reduzieren,
wenn keine Micro Four Thirds oder Four Thirds Systemobjektive benutzt werden.
Wählen Sie [Bildstabilisation], drücken Sie die INFO-Taste, wählen Sie eine Brennweite
mit HI aus und drücken Sie Q.
Wählen Sie eine Brennweite zwischen 8 mm und 1000 mm.
Wählen Sie den Wert aus, der dem auf dem Objektiv aufgedruckten Wert am nächsten
kommt.
59
DE
Aufnahme
2
Vorsicht
Die Bildstabilisation kann extreme Kameraverwacklungen oder Verwacklungen, die
entstehen, wenn die längste Verschlusszeit eingestellt ist, nicht ausgleichen. In diesen
Fällen wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Stellen Sie bei Verwendung eines Stativs [Bildstabilisation] auf [AUS].
Wenn Sie ein Objektiv mit einem Bildstabilisations-Schalter verwenden, hat die
Einstellung des Objektivs Vorrang.
Wenn die objektivseitige Bildstabilisation Vorrang hat und die Kamera auf [S-IS AUTO]
eingestellt ist, wird [S-IS1] anstelle von [S-IS AUTO] verwendet.
Wenn die Bildstabilisation aktiv ist, kann ein Betriebsgeräusch oder eine Vibration
auftreten.
60
DE
Aufnahme
2
Serienaufnahme/Verwenden des Selbstauslösers
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um eine Serie von Fotos zu machen.
Alternativ können Sie die Bilder auch mit dem Selbstauslöser aufnehmen.
1
Drücken Sie die Q-Taste, um j/Y (Serienaufnahme/Selbstauslöser)
auszuwählen.
Die Optionen können durch Drehen des hinteren Einstellrads gewählt werden.
n
Einzeln
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
oo
TT
S
S
Y
12s
Y
12s
Y
2s
Y
2s
Y
c
Y
c
PP
S-AFS-AF
1
M-ISM-IS
F
FHD
60p
j/Y
250250 F5.6
P
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
Einzeln
0,00,0
j/Y
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken Sie die
Q-Taste.
o
Einzelbildauf-
nahme
Beim Drücken des Auslösers wird jeweils 1 Bild aufgenommen
(normaler Aufnahmemodus, Einzelbildaufnahme).
T
Sequenziell H
Fotos werden mit ca. 8,5 Bildern pro Sekunde (fps) aufgenommen,
während der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird. Für Fokus,
Belichtung und Weißabgleich werden die bei der ersten Aufnahme
jeder Serie gespeicherten Werte verwendet.
S
Sequenziell L
Fotos werden mit ca. 4,3 Bildern pro Sekunde (fps) aufgenommen,
während der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird. Fokus
und Belichtung sind auf die gewählten Optionen für [AF-Modus]
(S. 52 ) und [AEL/AFL] (S. 121 ) gestellt.
Y12s
Selbstauslöser
12 Sekunden
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf zu stellen,
und vollständig herunter, um den Selbstauslöser zu starten. Nach
dem Selbstauslöserstart leuchtet die Selbstauslöser-LED zunächst
ca. 10 Sekunden lang und wechselt dann für ca. 2 Sekunden auf
ein Blinksignal. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
Y2s
Selbstauslöser
2 Sekunden
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf zu stellen, und
vollständig herunter, um den Selbstauslöser zu starten. Nach dem
Selbstauslöserstart blinkt die Selbstauslöser-LED ca. 2 Sekunden
lang. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
YC
Selbstauslöser
de nieren
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Optionen für [Y
Selbstauslöser], [Bild], [Intervallzeit] und [Jeder Rahmen AF]
einzustellen.
Wählen Sie mit HI eine Einstellung aus und passen Sie die
Einstellung mit dem hinteren Einstellrad (
o
) an.
Wenn [Jeder Rahmen AF] auf [An] eingestellt ist, wird jedes Bild
vor der Aufnahme automatisch scharf gestellt.
S
Anti-
Schockz
Die minimalen Kameraverwacklungen, die durch Bewegungen des
Verschlusses hervorgerufen werden, können bei Serienaufnahmen
und im Selbstauslösermodus reduziert werden (S. 61).
S
Lautlos[]
Machen Sie bei Serienaufnahmen und im Selbstauslösermodus
(S. 62) Aufnahmen ohne Aufzeichnung des Auslösertons.
$ Hinweis
Soll der aktivierte Selbstauslöser deaktiviert werden, drücken Sie G.
61
DE
Aufnahme
2
Vorsicht
• Wenn Sie S verwenden, wird während der Aufnahme kein Bestätigungsbild angezeigt.
Das Bild wird erst dann wieder angezeigt, wenn die Aufnahmen beendet sind. Benutzen
Sie T, dann wird das Bild, das unmittelbar zuvor aufgenommen wurde, angezeigt.
Die Geschwindigkeit von Serienaufnahmen hängt vom verwendeten Objektiv und vom
Fokus des Zoomobjektivs ab.
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge nachlassender
Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und schreibt die bis zu
diesem Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach Akkuladezustand können
ggf. nicht alle Fotos gespeichert werden.
• Zum Fotogra eren mit dem Selbstauslöser sollte die Kamera auf ein Stativ montiert
werden.
Wenn Sie beim Benutzen des Selbstauslösers vor der Kamera stehen, um den Auslöser
zu drücken, wird das Foto eventuell nicht scharf gestellt.
Aufnehmen ohne durch die Verwendung des Auslösers
entstehende Vibrationen (Anti-Schock z)
Zur Reduzierung von Kameraverwacklungen, die durch die kleinen Vibrationen bei
der Verwendung des Auslösers entstehen, wird bei der Aufnahme ein Verschluss mit
elektronischem vorderen Verschlussvorhang verwendet.
Dieser wird bei Aufnahmen mit einem Mikroskop- oder einem Super-Teleobjektiv
verwendet.
Im X Aufnahme Menü 2 können Sie die Zeit anpassen, die zwischen dem
vollständigen Herunterdrücken des Auslösers und dem Auslösen des Verschlusses
in [Anti-Schockz] liegt. Stellen Sie [Aus] ein, um dieses Einstellungselement
auszublenden. (S. 104)
1
Drücken Sie die Q-Taste, um j/Y (Serienaufnahme/Selbstauslöser)
auszuwählen.
Die Optionen können durch Drehen des hinteren Einstellrads gewählt werden.
2
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eines der mit markierten Elemente
aus und drücken Sie die Q-Taste.
3
Machen Sie die Aufnahme.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird der Verschluss ausgelöst und die
Aufnahme gemacht.
62
DE
Aufnahme
2
Aufnehmen ohne Auslöserton (Lautlos[])
In Situationen, in denen kein Auslöserton hörbar sein soll, können Sie lautlose
Aufnahmen machen. Bei der Aufnahme wird ein elektronischer Verschluss sowohl für
den vorderen als auch für den hinteren Verschlussvorhang verwendet. So können wie
bei Anti-Schock-Aufnahmen die minimalen Kameraverwacklungen reduziert werden,
die durch Bewegungen des Verschlusses hervorgerufen werden.
Im X Aufnahme Menü 2 können Sie die Zeit anpassen, die zwischen dem vollständigen
Herunterdrücken des Auslösers und dem Auslösen des Verschlusses in [Lautlos[]]
liegt. Stellen Sie [Aus] ein, um dieses Einstellungselement auszublenden. (S. 104)
1
Drücken Sie die Q-Taste, um j/Y (Serienaufnahme/Selbstauslöser)
auszuwählen.
Die Optionen können durch Drehen des hinteren Einstellrads gewählt werden.
2
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad eines der mit markierten
Elemente aus und drücken Sie die Q-Taste.
3
Machen Sie die Aufnahme.
Wenn der Verschluss ausgelöst wird, verdunkelt sich der Monitor für einen Moment.
Es wird kein Auslöserton abgegeben.
Vorsicht
Wenn sich das Motiv bewegt, kann es zu Bildverzerrungen kommen.
Hierzu kann es kommen, wenn durch große Bewegungen des Motivs oder bei
Leuchtstof ampen Flimmern auftritt.
Einstellen des Bildverhältnisses
Sie können das Bildseitenverhältnis (Verhältnis horizontal-vertikal) während der
Aufnahmen ändern. Je nach Wunsch können Sie das Bildseitenverhältnis auf [4:3]
(Standard), [16:9], [3:2], [1:1] oder [3:4] einstellen.
1
Drücken Sie die Q-Taste und wählen Sie ein Bildseitenverhältnis aus.
Die Optionen können durch Drehen des hinteren Einstellrads gewählt werden.
2
Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad ein Bildseitenverhältnis aus und
drücken Sie die Q-Taste.
Vorsicht
Die JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis
beschnitten; die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den
Informationen zum gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
63
DE
Aufnahme
2
Wahl der Bildqualität (Fotoqualitätsmodus)
Sie können einen Bildqualitätsmodus für Fotos einstellen. Wählen Sie eine Qualität
aus, die für den Anwendungszweck geeignet ist (beispielsweise für die Bearbeitung am
PC, Verwendung auf einer Website usw.).
1
Drücken Sie Q, um den Bildqualitätsmodus für Fotos zu wählen.
Die Optionen können durch Drehen des hinteren Einstellrads gewählt werden.
250250 F5.6
P
i
D
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
Fotoqualitätsmodus
2
Treffen Sie mit HI eine Auswahl und drücken Sie die Q-Taste.
Wählen Sie einen der JPEG- (YF, YN, XN und WN) und RAW-Modi. Wählen Sie
eine RAW+JPEG-Option, um bei jeder Aufnahme ein JPEG- und ein RAW-Bild
aufzuzeichnen. Die JPEG-Modi kombinieren die Bildgröße (Y, X und W) und das
Komprimierungsverhältnis (SF, F, N und B).
Wenn Sie eine andere Kombination als YF/YN/XN/WN auswählen möchten, ändern
Sie die Einstellung [K Übernehmen] (S. 115 ) im Anwender Menü.
RAW-Bilddaten
Dieses Format (Erweiterung „.ORF“) speichert unbearbeitete Bilddaten für die spätere
Bearbeitung. RAW-Bilddaten können nicht mit anderen Kameras oder anderer Software
angezeigt werden und RAW-Bilder können nicht zum Druck ausgewählt werden.
JPEG-Kopien von RAW-Bildern können mit der Kamera erzeugt werden.
g „Bearbeiten von Fotos“ (S. 105)
64
DE
Aufnahme
2
Wahl der Bildqualität (Videoqualitätsmodus)
Stellen Sie einen Videoqualitätsmodus ein, der für den Anwendungszweck geeignet ist.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf n.
2
Rufen Sie mit der Q-Taste die Live Kontrolle auf und wählen Sie mit dem
hinteren Einstellrad den Videoqualitätsmodus aus.
PP
P
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
S-AFS-AF
j
1
M-IS M-IS
FHD
F
60p
FHD
F
30p
FHD
F
60p
FHD
SF
60p
FHD
F
30p
c
FHD
30p
N
FHD
F
30p
F
Videoqualitätsmodus
3
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl.
Um die Einstellungen in den Bildqualitätsmodi zu ändern, drücken Sie die
INFO-Taste und ändern Sie mit dem hinteren Einstellrad die Einstellungen.
Aufzeichnungsmodus Anwendungszweck
Anpassbare
Einstellungen

F
(Full HD Fein 30p)*
1
Aufnehmen von Clips (S. 42)
Bildfolge
Aufnahmezeit
n
F
(Full HD Fein 60p)*
1
Einstellung 1 Bildfolge
n
SF
(Full HD Superfein 60p)*
1
Einstellung 2 Bildfolge
n
F
(Full HD Fein 30p)*
1
Einstellung 3 Bildfolge
n
N
(Full HD Normal 30p)*
1
Einstellung 4 Bildfolge
n
F
(Full HD Fein 30p)*
1
*
2
Anpassen
Videotyp, detaillierte
Einstellungen, Zeitlupen-/
Zeitraffer-Aufnahmen
HD
(1280×720, Motion JPEG)*
3
Für die Wiedergabe oder
Bearbeitung mit dem Computer
SD
(640×480, Motion JPEG)*
3
Für die Wiedergabe oder
Bearbeitung mit dem Computer
HighSpeed 120fps
(HighSpeed 120fps, Motion
JPEG)
Aufnehmen von High Speed
Videos (S. 45)
65
DE
Aufnahme
2
*1 Dateiformat: MPEG-4 AVC/H.264. Die Dateien können eine Größe von bis zu 4 GB
besitzen. Einzelne Videos können eine Länge von bis zu 29 Minuten besitzen.
*2
Bei All-Intra handelt es sich um ein ohne Interframe-Komprimierung aufgenommenes
Video. Videos in diesem Format eignen sich zur Bearbeitung, besitzen jedoch ein größeres
Datenvolumen.
*3 Die Dateien können eine Größe von bis zu 2 GB besitzen.
Wenn der Videoausgang auf PAL eingestellt ist, verringert sich eine Bildfolge von 30p auf
25p, eine Bildfolge von 60p auf 50p.
Je nach verwendetem Kartentyp kann die Aufzeichnung enden, bevor die maximale Länge
erreicht wird.
4
Drücken Sie die Q-Taste, um die Änderungen zu speichern.
66
DE
Aufnahme
2
Verwenden eines Blitzes (Blitzfotogra e)
Der Blitz kann manuell, wie erforderlich, eingestellt werden. Der Blitz kann zur
Blitzfotogra e unter einer Vielzahl von Aufnahmebedingungen verwendet werden.
1
Stellen Sie den ON/OFF-Hebel auf die Position #UP, um den Blitzkopf
auszuklappen.
ON/OFF-Hebel
2
Drücken Sie die Q-Taste und wählen Sie den Blitzmodus.
250250 F5.6
P
i
Blitzmodus
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
AEL/AFL
U
0,00,0
Blitzmodus
3
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken Sie die
Q-Taste.
Die verfügbaren Optionen und die Reihenfolge, in der sie angezeigt werden, ändern
sich je nach Aufnahmemodus. g „Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzmodi“ (S. 67)
AUTO
Automatische Blitzab-
gabe
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem
Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus.
#
Aufhellblitz
In diesem Modus wird der Blitz unabhängig
von der vorherrschenden Umgebungshelligkeit
abgegeben.
$
Blitz aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
!/#!
Vorblitzabgabe zur Redu-
zierung des Rote-Augen-
Effekts
Diese Funktion erlaubt die Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts. Im S- und M-Modus löst
der Blitz immer aus.
#SLOW
Langzeitsynchronisation
(auf ersten Verschluss-
vorhang)
Lange Verschlusszeiten werden benutzt, um
schlecht beleuchtete Hintergründe aufzuhellen.
!SLOW
Langzeitsynchronisation
(auf ersten Verschluss-
vorhang)/Vorblitzabgabe
zur Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts
Kombiniert langsame Blitzsynchronisation mit
„Rote-Augen-Reduzierung“.
#SLOW2/
2. Ver-
schluss-
vorhang
Langzeitsynchronisation
(auf zweiten Verschluss-
vorhang)
Der Blitz wird unmittelbar vor
Schließen des Verschlusses
(zweiter Verschlussvorhang)
abgegeben, um Lichtspuren
hinter beweglichen Lichtquel-
len zu erzeugen.
#FULL,
#1/4 usw.
Manuell
Für Anwender, die den manuellen Betrieb vorzie-
hen. Drücken Sie die INFO-Taste und wählen
Sie mit dem Einstellrad die Blitzstärke aus.
67
DE
Aufnahme
2
Vorsicht
• In [!/#!(Blitz mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts)] beträgt der Zeitabstand zwischen
der Vorblitzabgabe und dem Auslösen des Verschlusses ca. 1 Sekunde. Bewegen Sie die
Kamera nicht, bis die Aufnahme abgeschlossen ist.
• [!/#!(Blitz mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts)] wird unter einigen
Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht effektiv ausgeführt.
Wenn der Blitz ausgelöst wird, wird die Verschlusszeit auf 1/250 Sek. oder länger
gesetzt. Bei Aufnahmen mit Aufhellblitz bei einem hellen Bildhintergrund kann es zur
Überbelichtung des Hintergrundes kommen.
Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzmodi
Aufnah-
memo-
dus
LV-
Monitor-
Funktions-
anzeige
Blitzmodus
Blitz-
abga-
bezeit-
punkt
Faktoren für
Blitzabgabe
Limit für
Ver-
schluss-
zeit
P/A
#AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Auf
ersten
Ver-
schluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe
bei geringer
Beleuchtung/
Gegenlicht
1/30 Sek. –
1/250 Sek.*
!
Autom. Blitzabgabe
(Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts)
#
Aufhellblitz
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
30 Sek. –
1/250 Sek.*
$
Blitz aus
kk k
!
SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (Reduzierung
des Rote-Augen-
Effekts)
Auf
ersten
Ver-
schluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe
bei geringer
Beleuchtung/
Gegenlicht
60 Sek. –
1/250 Sek.*
#SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (auf ersten
Verschlussvorhang)
#
SLOW2
Langzeitsynchroni-
sation (auf zweiten
Verschlussvorhang)
Auf
zweiten
Ver-
schluss-
vorhang
S/M
#
Aufhellblitz
Auf
ersten
Ver-
schluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 Sek. –
1/250 Sek.*
#!
Aufhellblitz
(Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts)
$
Blitz aus
kk k
#
2. Ver-
schluss-
vorhang
Aufhellblitz/Lang-
zeit syn chro ni sa tion
(2. Ver schluss-
vorhang)
Auf
zweiten
Ver-
schluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 Sek. –
1/250 Sek.*
#AUTO, $ kann im A-Modus eingestellt werden.
* 1/200 Sekunden, wenn ein externes, getrennt erhältliches Blitzgerät verwendet wird.
68
DE
Aufnahme
2
Minimaler Bereich
Das Objektiv könnte Schatten
auf Motive werfen, die sich nahe
an der Kamera be nden und
Vignettierung hervorrufen, oder
die Aufnahme kann selbst bei
minimaler Blitzabgabe zu hell
sein.
Objektiv
Ungefähre Entfernung,
in welcher Vignettierung
auftritt
14-42mm F3.5-5.6 II R 1 m
ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ 0,5 m
ED 40-150mm F4.0-5.6 0,9 m
ED 14-150mm F4.0-5.6 II 0,5 m
Zur Vermeidung von Vignettierungen können externe Blitzgeräte verwendet werden. Um
überbelichtete Fotogra en zu verhindern, wählen Sie Modus A oder M und wählen Sie
eine hohe f-Nummer, oder verringern Sie die ISO-Emp ndlichkeit.
Einstellen der Blitzstärke (Blitzstärkensteuerung)
Sie können die Blitzstärke anpassen, falls Ihr Motiv über- oder unterbelichtet erscheint,
obwohl die Belichtung im Rest des Bilds korrekt ist.
1
Drücken Sie die Q-Taste und
wählen Sie die gewünschte
Blitzstärkensteuerung.
Die Optionen können durch Drehen des
hinteren Einstellrads gewählt werden.
250250 F5.6
P
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
AEL/AFL
U
0,00,0
Blitzstärken-
steuerung
2
Wählen Sie mithilfe des vorderen Einstellrads einen Blitzkorrekturwert und
drücken Sie die Q-Taste.
Vorsicht
Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn der Blitzsteuermodus für das externe
Blitzgerät auf MANUELL gestellt ist.
Die am externen Blitzgerät vorgenommene Änderung der Blitzstärke wird zu der
Kameraeinstellung addiert.
69
DE
Aufnahme
2
Zuweisen von Funktionen an Tasten (Tasten Funktion)
Speichern Sie den Tasten zugewiesene Funktionen. Diese Option entspricht dem
cAnwender Menü S.
Die Funktionen, die zugewiesen werden können, nden Sie in der unten stehenden
Tabelle. Die verfügbaren Funktionen variieren je nach Taste.
1
Drücken Sie die Q-Taste, um die
Tasten Funktion auszuwählen.
Die Optionen können durch Drehen des
hinteren Einstellrads gewählt werden.
250250 F5.6
P
i
Funktion
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
Tasten Funktion
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken Sie die
Q-Taste.
Sie können eine Funktion einer Taste zuweisen, wenn [Tasten Funktion] im Anwender
Menü. angezeigt wird.
Tastenfunktionsoptionen
[U-Funktion] / [V-Funktion] / [Y-Funktion] / [R-Funktion]*
1
/ [I-Funktion]*
2
/ [G-Funktion]*
2
/
[n-Funktion] ([Direktfunktion]*
2
*
3
/ [P]*
4
) / [l-Funktion]*
5
*1 Nicht verfügbar im n-Modus.
*2 Um die Optionen [I-Funktion] und [G-Funktion] zu verwenden, müssen Sie zunächst
[Direktfunktion] für [n-Funktion] auswählen.
*3 Die Funktion jeweils FGHI zuweisen.
*4 Auswahl des AF-Feldes.
*5 Wahl der Funktion, die der Taste, die auf einigen Objektiven vorhanden ist, zugewiesen
werden soll.
70
DE
Aufnahme
2
F
Einstellung der Belichtungskorrektur
k ISO / j WB
Passen Sie die ISO-Emp ndlichkeit mit dem vorderen
Einstellrad und den Weißabgleich mit dem hinteren Einstellrad
an.
k WB / j ISO
Passen Sie den Weißabgleich mit dem vorderen Einstellrad
und die ISO-Emp ndlichkeit mit dem hinteren Einstellrad an.
AEL/AFL AE-Speicher oder AF-Speicher. Diese Funktion ändert sich je
nach [AEL/AFL]-Einstellung. Wird AEL gewählt, drücken Sie
die Taste einmal, um die Belichtung zu speichern und um u
auf dem Monitor anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut,
um den AE-Speicher zu deaktivieren.
R REC
Drücken Sie diese Taste, um ein Video aufzunehmen.
z (Vorschau)
Wenn die Taste gedrückt wird, wird bis zum gewählten Wert
abgeblendet. Wenn im Anwender Menü für [zSperren]
die Option [An] gewählt ist, wird der gewählte Blendenwert
beibehalten, auch wenn die Taste nicht mehr gedrückt wird.
k (Sofort-
Weißabgleich)
Wenn diese Taste gedrückt wird, misst die Kamera den
Weißabgleich (S. 57 ).
P (AF-Feld)
Auswahl des AF-Felds.
P Grundeinstellung
Durch Drücken dieser Taste wird die AF-Feld-Position,
die mit [P Grundeinstellung] (S. 109 ) gespeichert wurde,
ausgewählt. Drücken Sie die Taste erneut, um zum AF-Feld-
Modus zurückzukehren. Wenn die Kamera ausgeschaltet
wird, während eine Ausgangsposition gewählt ist, wird die
Ausgangsposition zurückgesetzt.
MF Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des Modus für
manuellen Fokus. Drücken Sie die Taste erneut, um zum
zuvor gewählten AF-Modus zurückzukehren.
RAWK
Drücken Sie die diese Taste, um zwischen den JPEG- und
RAW+JPEG-Aufnahmemodi hin- und herzuschalten.
K TEST (Testbild)
Die Bilder, die aufgenommen werden, während die Taste
gedrückt wird, werden auf dem Monitor angezeigt aber nicht
auf der Speicherkarte gespeichert.
Myset1 – Myset4 Wechselt zwischen den unter Myset gespeicherten
Einstellungen, wenn die Taste gedrückt wird. Drücken Sie
erneut die Taste, um zurückzukehren. Der Aufnahmemodus
wird unabhängig von der Position der Programmwählscheibe
geändert.
I/H (Unterwasser-
Weitwinkel/Unterwasser-
Makro)
Mit der Taste kann zwischen I und H umgeschaltet
werden, wenn das Unterwassergehäuse angebracht ist.
Halten Sie die Taste gedrückt, um zum vorherigen Modus
zurückzukehren. Wenn Sie diese Funktion einer Taste
zuweisen, wird beim Umschalten zwischen I und H
und Verwendung eines Objektivs mit Powerzoom-Funktion
automatisch die Weitwinkel- oder Tele-Funktion des Objektivs
eingestellt.
Live Guide Drücken Sie diese Taste zur Anzeige des Live Guides.
b (Dig. Tele-Konverter.)
Drücken Sie diese Taste, um den digitalen Zoom auf [An] oder
[Aus] zu schalten.
71
DE
Aufnahme
2
D (Keystone-Korrektur)
Drücken Sie die Taste einmal, um die Optionen für die
Keystone-Korrektur anzuzeigen, und erneut, um die
Änderungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Halten Sie die ausgewählte Taste gedrückt, um die normale
Aufnahme von Fotos wieder aufzunehmen.
a (Vergrössern)
Drücken Sie die Taste, um den Zoomrahmen anzuzeigen.
Drücken Sie nochmals die Taste, um das Bild zu vergrößern.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Zoomrahmen
auszuschalten.
Fokus Peaking Mit jedem Tastendruck wechselt der Monitor zwischen
Anzeige/Keine Anzeige. Wenn Fokus Peaking angezeigt wird,
ist die Anzeige von Histogrammen und Lichter & Schatten
nicht verfügbar.
Bei Verwendung von Fokus Peaking können Sie Farben und
Hervorhebungen durch Drücken der INFO-Taste anpassen.
AF Stop Autofokus wird beendet.
j/Y
Auswahl der Option Serienaufnahme oder Selbstauslöser.
#
Auswahl des Blitzmodus.
HDR Schaltet HDR-Aufnahme mit den gespeicherten Einstellungen
ein.
BKT Schaltet BKT-Aufnahme mit den gespeicherten Einstellungen
ein.
Multi Funktion Zum Aufrufen der gewählten Multi Funktion während der
Fotogra e mit dem Sucher drücken Sie die Taste, der
[Multi Funktion] zugewiesen wurde.* g „Verwenden von
Multifunktionsoptionen (Multi Funktion)“ (S. 72)
GSperre (Touchscreen-
Sperre)
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Touchscreen-Bedienung
zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Elektronischer Zoom Wenn Sie ein Objektiv mit einer Powerzoom-Funktion
verwenden und diese Taste drücken, können Sie die
Pfeiltasten für die Zoomsteuerung einsetzen. Zur Verwendung
von Powerzoom müssen Sie zunächst [Direktfunktion] an
[
n
-Funktion] zuweisen.
V Wasserwaage
Drücken Sie die Taste zum Anzeigen der Wasserwaage und
drücken Sie sie erneut zum Ausblenden der Wasserwaage.
Die Wasserwaage ist verfügbar, wenn [Stil 1] oder [Stil 2] unter
[Eing. elektr. Such. Stil] eingestellt ist.
S-OVF (Simulation eines
optischen Suchers)
Durch Drücken dieser Taste rufen Sie eine Sucheranzeige
auf, die einem optischen Sucher ähnelt.
n
wird im Sucher
angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um [S-OVF] zu
beenden.
* Multi Funktion: b (Korrektur Gradationskurve), c (Farbgestalter), e (ISO-Emp ndlichkeit/
Weißabgleich), f (Weißabgleich/ISO-Emp ndlichkeit), a (Vergrössern),
d (Bildverhältnis),
n (S-OVF)
72
DE
Aufnahme
2
Verwenden von Multifunktionsoptionen (Multi Funktion)
Die Taste, der über [Tasten Funktion] die Option [Multi Funktion] zugewiesen ist, kann
für verschiedene Funktionen verwendet werden. Standardmäßig ist [Multi Funktion] an
die Fn2-Taste zugewiesen.
Auswählen einer Funktion
1
Halten Sie die Taste gedrückt, der die Multi Funktion
zugewiesen wurde, und drehen Sie das vordere
oder hintere Einstellrad.
Die Menüs werden angezeigt.
2
Drehen Sie das Einstellrad weiter, um eine Funktion
auszuwählen.
Lassen Sie die Taste los, sobald die gewünschte
Funktion ausgewählt ist.
P
Korrektur Gradationskurve
73
DE
Aufnahme
2
Verwenden der gewählten Funktion
Drücken Sie die Taste, der die Option „Multi Funktion“ zugewiesen wurde. Ein
Optionsauswahl-Dialogfeld wird angezeigt.
Optionen der
Korrektur
Gradationskurve
SCHATTEN
ÜBERBELICHTUNG
250 F5.6 0,00,0
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
Farbgestalter-Option Bildseitenverhält-
nisoptionen
P
4:3
Optionen für ISO-
Emp ndlichkeit/
Weißabgleich
AUTOAUTO
AUTOAUTO
WB 
AUTOAUTO
AUTOAUTO
250 F5.6 0,0
NIEDRIGNIEDRIG
200200
250250 320320 400400 500500
P
WB Auto
Empfohlen
Halten Sie Q/
Fn2 gedrückt
[a] wurde der Fn2-Taste zugewiesen
Zoom-AF
Zoomrahmen-AFAufnahmeanzeige
Fn2
Fn2
250 F5.6
ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
250 F5.6
ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
250 F5.6
ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
Fn2
Ein andere Option wurde der Fn2-Taste zugewiesen
Funktion
Vorderes
Einstellrad (r)
Hinteres Einstellrad
(o)
b (Korrektur Gradationskurve) (S. 53)
Lichterkontrolle Schattenkontrolle
c (Farbgestalter) (S. 53)
Farbton Sättigung
e (ISO-Emp ndlichkeit/Weißabgleich)*
(S. 55/S. 56)
ISO-Emp ndlichkeit WB-Modus
f (Weißabgleich/ISO-Emp ndlichkeit)*
(S. 56/S. 55)
WB-Modus ISO-Emp ndlichkeit
a (Super-Spot-AF) (S. 51)
Zoomrahmen-AF: Belichtungskorrektur
Zoom-AF: Ansicht vergrößern oder
verkleinern
d (Bildverhältnis) (S. 62)
Wählen Sie eine Option
n (S-OVF)* (S. 120)
* Anzeige über die Auswahl mit [Multifunktionseinstellungen] (S. 113).
74
DE
Aufnahme
2
Bearbeitungsoptionen (Bildmodus)
Wählen Sie einen Bildmodus und nehmen Sie individuelle Anpassungen von Kontrast,
Schärfe und anderen Parametern vor (S. 75 ). Änderungen werden für jeden Bildmodus
separat gespeichert.
1
Drücken Sie die Q-Taste und wählen Sie die Option für den Bildmodus aus.
Die Optionen können durch Drehen des hinteren Einstellrads gewählt werden.
250250 F5.6
P
i
Bildmodus
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
Bildmodus
n
Natürlich
M C
jj
i
h
j
44
j
55
jj
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
1
M-IS M-IS
F
PP
FHD
60p
Bildmodus
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken Sie die
Q-Taste.
h
i-Enhance Für besonders eindrucksvolle Bilder entsprechend dem Motiv.
i
Lebhaft Für besonders lebendige Farben.
j
Natürlich Für natürliche Farben.
Z
Gedämpft Für gedeckte Farbtöne.
a
Portrait Für schöne Hauttöne.
J
Monoton Für einen Schwarzweißton.
K
Anpassen
Wählen Sie einen Bildmodus, stellen Sie dann die einzelnen
Parameter ein und speichern Sie anschließend die Einstellungen.
v
e-Portrait
Erzeugt weiche Hauttexturen. Kann nicht bei Belichtungsreihen
oder bei der Aufnahme von Videos verwendet werden.
c
Farbgestalter Erzeugt Farbsets mit dem Farbgestalter (S. 53).
j
Pop Art
Wählen Sie einen Effekt lter und wählen Sie den gewünschten
Effekt. g „Verfügbare Effekt lter“ (S. 28 )
k
Weichzeichner
l
Blasse Farben
m
Weiches Licht
n
Monochrom Film
o
Lochkamera
s
Diorama
t
Crossentwicklung
u
Zartes Sepia
v
Dramatischer
Effekt
Y
Gemälde
Z
Wasserfarben
G
Vintage
H
Partielle Farbe*
* Wählen Sie die Option „Partielle Farbe“ mit HI aus und drücken Sie anschließend die
INFO-Taste, um den Farbring anzuzeigen.
75
DE
Aufnahme
2
Feineinstellung der Schärfe (Schärfe)
In den Einstellungen unter [Bildmodus] (S. 74) können Sie die Schärfe separat fein
einstellen und die Änderungen speichern.
1
Drücken Sie Q und wählen Sie die
Option für die Schärfe aus.
Die Optionen können durch Drehen des
hinteren Einstellrads gewählt werden.
2
Passen Sie die Schärfe mit dem
vorderen Einstellrad an.
250250 F5.6
P
i
Schärfe
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
Schärfe
Feineinstellung des Kontrasts (Kontrast)
In den Einstellungen unter [Bildmodus] (S. 74) können Sie den Kontrast separat fein
einstellen und die Änderungen speichern.
1
Drücken Sie Q wählen Sie die
Option für den Kontrast aus.
Die Optionen können durch Drehen des
hinteren Einstellrads gewählt werden.
2
Passen Sie den Kontrast mit dem
vorderen Einstellrad an.
250250 F5.6
P
i
Kontrast
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
Kontrast
Feineinstellung der Sättigung (Sättigung)
In den Einstellungen unter [Bildmodus] (S. 74) können Sie die Sättigung separat fein
einstellen und die Änderungen speichern.
1
Drücken Sie Q und wählen Sie die
Option für die Sättigung aus.
Die Optionen können durch Drehen des
hinteren Einstellrads gewählt werden.
2
Passen Sie die Sättigung mit dem
vorderen Einstellrad an.
250250 F5.6
P
i
Sättigung
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
Sättigung
76
DE
Aufnahme
2
Feineinstellung des Tons (Gradation)
In den Einstellungen unter [Bildmodus] (S. 74) können Sie den Ton separat fein
einstellen und die Änderungen speichern.
1
Drücken Sie Q und wählen Sie die
Option für den Ton aus.
Die Optionen können durch Drehen des
hinteren Einstellrads gewählt werden.
2
Passen Sie den Ton mit dem
vorderen Einstellrad an.
250250 F5.6
P
i
Gradation
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
Gradation
AUTO:Automatisch
Unterteilt das Bild in detaillierte Bereiche und passt die Helligkeit
getrennt für jeden Bereich an. Diese Funktion ist wirkungsvoll bei
Bildern mit Bereichen mit starkem Kontrast, in denen das Weiß zu
hell oder das Schwarz zu dunkel erscheint.
NORM:Normal
Verwenden Sie den Modus [RC Modus Normal] für den allgemeinen
Gebrauch.
HIGH:High Key Gradation für ein helles Motiv.
LOW:Low Key Gradation für ein dunkles Motiv.
Anwenden von Filtereffekten auf einfarbige Bilder (S&W Filter)
In den Einstellungen unter [Bildmodus] (S. 74) können Sie für die Einstellung „Monoton“
im Voraus einen Filtereffekt hinzufügen und speichern. So entsteht ein einfarbiges Bild,
in dem die Farbe, die der Filterfarbe entspricht, aufgehellt und die Komplementärfarbe
abgedunkelt wird.
1
Drücken Sie Q und wählen Sie
[Bildmodus] aus.
Die Optionen können durch Drehen des
hinteren Einstellrads gewählt werden.
2
Wählen Sie [Monoton] und
anschließend [S&W Filter] aus.
250250 F5.6
P
i
S&W Filter
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
J Monoton
N
N
AEL/AFL
0,00,0
Filterffekte
N:Neutral Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
Ye:Gelb
Erstellt ein Bild mit klar hervorgehobenen Wolken und natürlich
blauem Himmel.
Or:Orange Leichte Farbbetonung von Himmelsblau und bei Sonnenuntergang.
R:Rot Starke Farbbetonung von Himmelsblau und tiefroter Laubfärbung.
G:Grün Starke Farbbetonung von Rot (Lippen) und Grün (Laub).
77
DE
Aufnahme
2
Anpassen des Tons eines einfarbigen Bilds (Bildtönung)
Sie können unter [Bildmodus] (S. 74) einen Farbstich für einfarbige Bilder einstellen und
speichern.
1
Drücken Sie Q und wählen Sie
[Bildmodus] aus.
Die Optionen können durch Drehen des
hinteren Einstellrads gewählt werden.
2
Wählen Sie [Monoton] und
anschließend [Bildtönung] aus.
250250 F5.6
P
i
Bildtönung
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
J Monoton
N
N
AEL/AFL
0,00,0
Bildtönung
N:Neutral Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
S:Sepia Sepia-Modus
B:Blau Betonung der Blauanteile
P:Violett Betonung der Violettanteile
G:Grün Betonung der Grünanteile
Einstellen des Farbwiedergabeformats (Farbraum)
Sie können ein Format wählen, um sicherzustellen, dass Farben korrekt reproduziert
werden, wenn aufgenommene Bilder auf einem Monitor oder über den Drucker
ausgegeben werden. Diese Option entspricht der Option [Farbraum] im c Anwender
Menü X.
1
Drücken Sie Q und wählen Sie die
Option für den Farbraum aus.
Die Optionen können durch Drehen des
hinteren Einstellrads gewählt werden.
2
Wählen Sie mit dem vorderen
Einstellrad ein Farbformat aus.
250250 F5.6
P
i
Farbraum
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
Farbraum
sRGB
Dies ist der RGB-Farbraum-Standard der International
Electrotechnical Commission (IEC).
Üblicherweise sollte [sRGB] als Standardeinstellung verwendet
werden.
AdobeRGB
Dies ist ein Standard von Adobe Systems.
Zur korrekten Bildausgabe werden kompatible Software und
Hardware wie ein Display, ein Drucker usw. benötigt.
78
DE
Aufnahme
2
Ton-Optionen bei Videos (Aufnehmen von Ton mit Videos)
Sie können bei Videoaufnahmen die Aufnahme von Ton einstellen.
1
Drehen Sie die
Programmwählscheibe auf n
und drücken Sie die Q-Taste,
um eine Option für den Videoton
auszuwählen.
Die Optionen können durch Drehen
des hinteren Einstellrads gewählt
werden.
ONON
RR
n
OFFOFF
ONON
ii
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
Video R An
Videoton
2
Schalten Sie mit dem vorderen Einstellrad ON/OFF und drücken Sie die
Q-Taste.
Vorsicht
Wenn Sie Ton in einem Video aufnehmen, kann es vorkommen, dass die Geräusche
des auslösenden Objektivs und der Kamera mit aufgenommen werden. Wenn Sie es
wünschen, können Sie diese Geräusche reduzieren, indem Sie im [AF-Modus] mit
[S-AF]-Einstellung aufnehmen oder indem Sie möglichst selten Tasten drücken.
• Im s (Diorama)-Modus wird kein Ton aufgenommen.
Wenn die Video-Tonaufnahme auf [Aus] eingestellt ist, wird O angezeigt.
Hinzufügen von Effekten zu einem Video
Sie können beim Aufnehmen von Videos die Effekte benutzen, die im Fotomodus zur
Verfügung stehen. Drehen Sie die Programmwählscheibe auf n, um die Einstellungen
zu aktivieren.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf n,
drücken Sie die Q-Taste und legen Sie
durch Drehen des hinteren Einstellrads einen
Aufnahmemodus fest.
PP
P
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
AA SS MM
PP
S-AFS-AF
j
M-ISM-IS
FHD
F
60p
1
Programm Auto
Aufnahmemodus
2
Wählen Sie den Aufnahmemodus mit dem vorderen Einstellrad aus und
drücken Sie die Q-Taste.
P
Die optimale Blende wird automatisch eingestellt und richtet sich nach der Helligkeit
des Motivs.
A
Die Darstellung des Hintergrunds wird durch die Einstellung der Blende verändert.
Passen Sie mit dem hinteren Einstellrad (o) die Blende an.
S
Die Verschlusszeit wirkt sich auf das Erscheinungsbild des Motivs aus. Passen Sie
mit dem hinteren Einstellrad die Verschlusszeit an. Die Verschlusszeit kann auf
Werte zwischen 1/60 Sek. und 1/4000 Sek. eingestellt werden.
M
Sie steuern beides: Blende und Verschlusszeit. Verwenden Sie das vordere
Einstellrad (r) zur Auswahl des Blendenwerts, das hintere Einstellrad (o) zur
Auswahl des Verschlusszeitwertes zwischen 1/60 Sek. und 1/4000 Sek. Die
Emp ndlichkeit kann manuell auf Werte zwischen ISO 200 und 6400 eingestellt
werden; die automatische ISO-Emp ndlichkeitssteuerung ist nicht verfügbar.
79
DE
Aufnahme
2
Vorsicht
Der untere Grenzwert der Verschlusszeit wird abhängig von der Bildfolge der
Videobildqualität angepasst.
Die Stabilisierung ist nicht möglich, wenn die Kamera starken Erschütterungen ausgesetzt
ist.
Wenn das Innere der Kamera heiß wird, wird die Aufnahme automatisch gestoppt, um die
Kamera zu schützen.
Bei Verwendung einiger Effekt lter ist der Gebrauch von [C-AF] nur eingeschränkt
möglich.
80
DE
Wiedergabe
3
3
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe
Wiedergabe von Bildinformationen
Vereinfachte Anzeige
12:30 15
100-0015
×10×10
4
:
3
L
N
3D3D
Wi-Fi
e
0
a
4157 89
bcd
2 3 6
01.01.201501.01.2015
Vollständige Anzeige
F5.6F5.6
+1,0+1,0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
Natürlich
ISO 400ISO 400
250250
+2,0+2,0 45 mm45 mm
1/84608×3456
×10×10
4
:
3
L
N
3D3D
01.01.2015 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
Wi-Fi
n
k
l
m
o
q
p
j
i
rstv
gf h
u
Wiedergabe
81
DE
Wiedergabe
3
1 Akkuladezustand ........................... S. 16
2 WLAN-Verbindung ............. S. 130 – 135
3 Einschließlich
GPS-Informationen ...................... S. 133
4 Eye-Fi-Upload abgeschlossen ..... S. 121
5 Druckvorauswahl
Anzahl der Ausdrucke ..................S. 141
6 Auftrag freigeben ........................... S. 86
7 Tonaufnahme ................................. S. 87
8 Schützen ........................................ S. 85
9 Ausgewähltes Bild ......................... S. 87
0 Dateinummer ............................... S. 116
a Bildnummer
b Aufzeichnungsmodus .................... S. 94
c Bildseitenverhältnis ........................ S. 62
d 3D-Bild ........................................... S. 26
L Vorübergehend gespeichertes
Bild für FOTOSTORY .................... S. 31
m
p
HDR-Bild
........................ S.101
e Datum und Zeit .............................. S. 17
f Seitenverhältnisrahmen ................. S. 62
g AF-Feld .......................................... S. 49
h Aufnahmemodus..................... S. 22 – 39
i Belichtungskorrektur ...................... S. 48
j Verschlusszeit ......................... S. 32– 35
k Blendenwert ............................ S. 32– 35
l Brennweite
m Blitzstärkensteuerung .................... S. 68
n Weißabgleichkorrektur ................... S. 57
o Farbraum ..................................... S. 116
p Bildmodus ...................................... S. 74
q Komprimierungsrate .................... S. 128
r Bildgrösse .................................... S. 115
s ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 55
t Weißabgleich ................................. S. 56
u Messmodus ................................... S. 54
v Histogramm ................................... S. 21
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können die während der Wiedergabe angezeigten Informationen durch Drücken
der INFO-Taste umschalten.
INFO-Taste
01.01.2015 12:30 15
100-0015
4:3
L
N
×10×10
F5.6F5.6
±0,0±0,0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
NatürlichNatürlich
ISO 400ISO 400
250250
+2,0+2,0 45 mm45 mm
1/84032×3024
×10×10
4:3
L
N
01.01.2015 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
INFO
INFO
INFO
Vollständige
Anzeige
Vereinfachte
Anzeige
Nur Foto
82
DE
Wiedergabe
3
Anzeigen von Fotos und Videos
1
Drücken Sie die q-Taste.
Es wird Ihr letztes Foto oder Ihre letzte Videoaufnahme angezeigt.
Wählen Sie das gewünschte Foto oder Video mit dem vorderen Einstellrad (r) oder
den Pfeiltasten aus.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
Vorderes Einstellrad
Anzeigen des
vorherigen
Bildes
Anzeigen
des nächsten
Bildes
q-Taste
12:30 20
100-0020
L
N
Wi-Fi
01.01.201501.01.2015
12:30 4
100-0004
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
HD
Wi-Fi
01.01.201501.01.2015
Foto
Video
Hinteres Einstellrad (o) Vergrößern (p)/Index (q)
Vorderes Einstellrad (r)
Vorheriges (t)/Nächstes (s)
Auch möglich bei Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung.
Pfeiltasten
(FGHI)
Einzelbildwiedergabe: Nächstes (I)/Vorheriges (H)/Wiederga-
belautstärke (FG)
Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung: Bild scrollen
Bei der Wiedergabe mit Ausschnitts-
vergrößerung können Sie das nächs-
te Bild (I) oder das vorherige Bild
(H) durch Drücken der INFO-Taste
anzeigen.
Index-/My Clips-/Kalenderwiedergabe: Bild markieren
Fn1
Anzeigen eines Zoomrahmens. Ändern Sie die Position des
Rahmens über die Touchscreen-Funktionen und drücken Sie
Fn1 zum Vergrößern. Zum Abbrechen drücken Sie Fn1.
INFO Bildinformationen anzeigen
H
Bild auswählen (S. 87)
Fn2 Bild schützen (S. 85)
Bild löschen (S. 86)
Q
Menüs anzeigen (Drücken Sie diese Taste in der Kalenderwie-
dergabe, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.)
83
DE
Wiedergabe
3
Index- und Kalenderwiedergabe
Bei Einzelbildwiedergabe drehen Sie zur Indexwiedergabe das hintere Einstellrad auf
G. Wenn Sie weiterdrehen, gelangen Sie zur My Clips-Wiedergabe und wenn Sie dann
nochmals weiterdrehen zur Kalenderwiedergabe.
Drehen Sie das hintere Einstellrad auf a, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
Q
Indexwiedergabe Kalenderwiedergabe
Einzelbildwiedergabe
12:30 20
100-0020
L
N
Wi-Fi
01.01.201501.01.2015
01.01.2015 12:30 21
2015.1
So Mo Di Mi Do Fr Sa
3 2 1 13 03 92 82
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
c 11:24 MOV FHD 30p
c 12:12 MOV FHD 30p
01.01.2015
c 11:23 MOV FHD 30p
12:30
q
p
q
p
q
p
My Clips-
Wiedergabe*
1
*
1
Wenn einer oder mehrere My Clips erstellt wurden, werden diese hier angezeigt (S. 42).
Anzeigen von Fotos
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Bei Einzelbildwiedergabe drehen Sie zum Vergrößern das hintere Einstellrad auf U. Drehen
Sie es auf G, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
2× Zoom
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Einzelbildwieder-
gabe
14× Zoom
2x
q
q
p
p
12:30 20
100-0020
L
N
Wi-Fi
01.01.201501.01.2015
14x
Foto drehen
Wählen Sie, ob die Fotos gedreht werden sollen.
1
Lassen Sie sich das Foto anzeigen und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Foto drehen] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie F, um das Bild gegen den Uhrzeigersinn zu drehen und G, um es
im Uhrzeigersinn zu drehen; das Bild wird bei Tastendruck gedreht.
• Drücken Sie Q, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Das gedrehte Bild wird in seiner aktuellen Ausrichtung gespeichert.
Filme, 3D-Fotos und schreibgeschützte Bilder können nicht gedreht werden.
84
DE
Wiedergabe
3
Diashow
Mittels dieser Funktion werden die auf der Karte gespeicherten Bilder automatisch
nacheinander wiedergegeben.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe Q und
wählen Sie [m] aus.
JPEG
m
Löschen
Zurück Übernehmen
Druckauswahl
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Starten Starten der Diashow. Die Bilder werden der Reihe nach angezeigt,
das aktuelle Bild zuerst.
Hintergrundmusik Stellen Sie [Joy] ein oder stellen Sie die Hintergrundmusik auf [Aus].
Dia Stellen Sie den auszuführenden Diashow-Typen ein.
Bild Intervall Wählen Sie aus einer Zeit von 2 bis 10 Sekunden, wie lange jedes
Bild angezeigt werden soll.
Video Intervall Wählen Sie [Komplett] aus, um ganze Filmaufnahmen in die
Diashow aufzunehmen und [Kurz], um nur die Eröffnungssequenz
eines jeden Films aufzunehmen.
3
Wählen Sie [Starten] und drücken Sie Q.
Die Diashow beginnt.
• Drücken Sie Q, um die Diashow zu beenden.
Lautstärke
Drücken Sie FG während der Diashow, um die Lautstärke des Kameralautsprechers zu
regulieren. Drücken Sie HI, wenn die Anzeige zur Anpassung der Lautstärke angezeigt
wird, um die Balance zwischen dem mit dem Bild oder Video aufgenommenen Ton und
der Hintergrundmusik anzupassen.
$ Hinweis
Sie können [Joy] für verschiedene Hintergrundmusiken auswählen. Speichern Sie die von
der Olympus-Website heruntergeladenen Daten auf der Karte, wählen Sie im Schritt 2
[Joy] unter [Hintergrundmusik] aus und drücken Sie I. Besuchen Sie folgende Website
für den Download:
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Drücken auf F oder G während
der Einzelbild- und der Videowiedergabe angepasst
werden.
00:00:02/00:00:14
85
DE
Wiedergabe
3
Ansehen von Videos
Wählen Sie ein Video und drücken Sie die Q-Taste, um
das Wiedergabe Menü. anzuzeigen. Wählen Sie [Video-
Wiedergabe] aus und drücken Sie die Q-Taste, um mit der
Wiedergabe zu beginnen. Drücken Sie H/I zum Vor- oder
Zurückspulen.
Drücken Sie die Q-Taste erneut, um die Wiedergabe
anzuhalten. Während eine Wiedergabe angehalten wurde,
drücken Sie F, um das erste Bild anzuzeigen oder drücken
Sie G, um das letzte Bild anzuzeigen. Verwenden Sie HI
oder das vordere Einstellrad (r), um frühere oder spätere
Bilder anzuzeigen. Drücken Sie die MENU-Taste, um die
Wiedergabe zu beenden.
m
Video
Zurück
Video-Wiedergabe
Löschen
Übernehmen
Auftrag freigeben
Für Videos mit einer Größe von 4 GB oder mehr
Bei Videos mit einer Dateigröße von mehr als 4 GB drücken Sie Q, um das folgende
Menü anzuzeigen.
[Wiederg. v. Beginn]: Ein geteiltes Video wird komplett wiedergegeben
[Video-Wiedergabe]: Dateien werden einzeln wiedergegeben
[n Kompl. löschen]: Alle Dateien eines geteilten Videos werden gelöscht
[Löschen]: Dateien werden einzeln gelöscht
Vorsicht
Für die Wiedergabe von Videos auf einem Computer empfehlen wir die Verwendung der
mitgelieferten PC-Software. Schließen Sie die Kamera an den Computer an, bevor Sie die
Software zum ersten Mal starten.
Schreibschutz von Bildern
Schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen. Zeigen
Sie das Bild an, das sie schützen möchten, und drücken
Sie Q zur Anzeige des Wiedergabe Menüs. Wählen Sie
[0] aus und drücken Sie Q. Drücken Sie anschließend
F oder G, um das Bild zu schützen. Geschützte Bilder
sind mit dem Schutzsymbol 0 gekennzeichnet. Drücken
Sie F oder G, um den Schutz zu entfernen.
Sie können auch mehrere ausgewählte Bilder gleichzeitig
schützen.
g „Auswählen von Bildern ([Ausgew. Auftr. freig.], [0],
[Ausw. löschen])“ (S. 87)
12:30 20
100-0020
L
N
4
:
3
Wi-Fi
01.01.201501.01.2015
0-Symbol (Schutzsymbol)
Vorsicht
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Bilder, einschließlich der
schreibgeschützten, gelöscht.
86
DE
Wiedergabe
3
Löschen von Bildern
Zeigen Sie ein Bild an, das Sie löschen möchten, und drücken Sie die -Taste. Wählen
Sie [Ja] aus und drücken Sie die Q-Taste.
Sie können Bilder ohne den Bestätigungsschritt löschen, indem Sie die
Tasteneinstellungen ändern. g [Schnelles Löschen] (S. 116 )
-Taste
Löschen
Zurück
Ja
Nein
Übernehmen
Einrichten eines Übertragungsauftrags für Bilder
([Auftrag freigeben])
Sie können Bilder, die auf ein Smartphone übertragen werden sollen, im Voraus
auswählen. Sie können auch nur die Bilder des Freigabeauftrags durchsuchen. Bei
der Wiedergabe zu übertragender Bilder drücken Sie Q zur Anzeige des Wiedergabe
Menüs. Nachdem Sie [Auftrag freigeben] ausgewählt und Q gedrückt haben, drücken
Sie F oder G, um einen Freigabeauftrag für ein Bild einzustellen und h anzuzeigen.
Zum Abbrechen eines Freigabeauftrags drücken Sie F oder G.
Sie können Bilder, die übertragen werden sollen, im Voraus auswählen und gleichzeitig
einen Freigabeauftrag einstellen. g „Auswählen von Bildern ([Ausgew. Auftr. freig.],
[0], [Ausw. löschen])“ (S. 87) , „Übertragen von Bildern auf ein Smartphone“ (S. 132)
Vorsicht
Sie können einen Freigabeauftrag für 200 Bilder einstellen.
Ein Freigabeauftrag darf keine RAW-Bilder oder Motion JPEG (H, I oder
y
)-Filme
beinhalten.
87
DE
Wiedergabe
3
Auswählen von Bildern ([Ausgew. Auftr. freig.], [0],
[Ausw. löschen])
Sie können mehrere Bilder für [Ausgew. Auftr. freig.], [0]
oder [Ausw. löschen] auswählen.
Drücken Sie im Indexwiedergabe-Bildschirm die H-Taste
(S. 83 ), um ein Bild auszuwählen; das Symbol v wird auf
dem Bild angezeigt. Drücken Sie die H-Taste erneut, um
die Auswahl aufzuheben.
Drücken Sie Q, um das Menü anzuzeigen, und wählen Sie
dann [Ausgew. Auftr. freig.], [0] oder [Ausw. löschen].
01.01.2015 12:30 21
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 Sekunden lang) zum aktuellen Foto hinzu.
1
Zeigen Sie das Bild an, zu dem Sie eine Audiodatei
hinzufügen wollen, und drücken Sie Q.
Die Audioaufnahme steht nicht bei geschützten Bildern
zur Verfügung.
Die Audioaufnahme steht auch im Wiedergabe Menü.
zur Verfügung.
2
Wählen Sie [R] und drücken Sie Q.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne eine Aufnahme
hinzuzufügen, wählen Sie [Nein].
JPEG
Foto drehen
R
JPEG bearb.
Zurück Übernehmen
Auftrag freigeben
Zu My Clips hinzuf.
3
Wählen Sie [R Starten] und drücken Sie Q, um mit
der Aufnahme zu beginnen.
Um die Aufnahme während des Vorgangs zu beenden,
drücken Sie Q.
4
Drücken Sie Q, um die Aufnahme zu beenden.
Bilder mit Audiodateien werden mit einem H-Symbol
gekennzeichnet.
Um eine Aufnahme zu löschen, wählen Sie [Löschen]
in Schritt 3.
R
R Starten
Nein
Löschen
Zurück Übernehmen
88
DE
Wiedergabe
3
Verwenden des Touchscreens
Sie können Bilder mit dem Touchscreen bearbeiten.
Vollbildwiedergabe
Anzeigen zusätzlicher Bilder
Ziehen Sie Ihren Finger nach links, um neuere Bilder und
nach rechts, um ältere Bilder anzuzeigen.
Wiedergabe-Zoom
Berühren Sie leicht den Bildschirm, um den
Schieberegler und P anzuzeigen.
Ziehen Sie den Schieberegler nach oben oder unten, um
die Bilder zu vergrößern oder verkleinern.
Mit Ihrem Finger können Sie in der vergrößerten Ansicht
den Display scrollen.
Tippen Sie zur Index-Wiedergabe auf P.
Wenn Sie erneut auf Q tippen, gelangen Sie zur
Kalender- und My Clips-Wiedergabe.
Index-/My Clips-/Kalender-Wiedergabe
Nächste Seite/Vorherige Seite
Ziehen Sie Ihren Finger zur Anzeige der nächsten Seite
nach oben und zur Anzeige der vorherigen Seite nach
unten.
Wählen Sie die Anzahl der Bilder, die angezeigt werden
sollen, mit Q oder R.
Tippen Sie mehrmals auf R, um zur
Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
S
Bilder anzeigen
Tippen Sie auf ein Bild, um es vollständig anzuzeigen.
89
DE
Wiedergabe
3
Auswählen und Schützen von Bildern
Berühren Sie in der Einzelbildwiedergabe leicht den Bildschirm, um das Touch-Menü
anzuzeigen. Sie können nun die gewünschte Funktion durch Berühren der Symbole im
Touch-Menü ausführen.
H
Wählen Sie ein Bild aus. Sie können mehrere Bilder auswählen und
diese gemeinsam löschen.
h
Sie können einstellen, welche Bilder für ein Smartphone freigegeben
werden sollen.
g „Einrichten eines Übertragungsauftrags für Bilder
([Auftrag freigeben])“ (S. 86)
0
Schützt ein Bild.
Vorsicht
Berühren Sie das Display nicht mit Ihren Fingernägeln oder anderen scharfen
Gegenständen.
Der Touchscreen erkennt Ihre Berührungen evtl. nicht richtig, wenn Sie Handschuhe
tragen oder eine Displayschutzfolie verwenden.
90
DE
Menüfunktionen (Grundlegende Bedienschritte)
4
4
Grundlegende Bedienschritte
Die Menüs enthalten Aufnahme- und Wiedergabeoptionen, die nicht in der Live
Kontrolle angezeigt werden. Mit ihnen können Sie die Kameraeinstellungen zur
einfacheren Handhabung individuell anpassen.
W
Vorbereitende und grundlegende Aufnahmeoptionen
X
Erweiterte Aufnahmeoptionen
q
Wiedergabe- und Bearbeitungsoptionen
c
Anpassen der Kameraeinstellungen (S. 109 )
d
Einrichten der Kamera (z. B. Datum und Sprache)
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
j
4:3
D
1
Aufnahme Menü 1.
Karte einrichten
Zurücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildverhältnis
Zurück
Übernehmen
2
Dig. Tele-Konverter Aus
j/Y/
Q drücken, um die
Einstellung zu bestätigen
Bedienungshinweise
MENU-Taste drücken, um
zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren
Registerkarte
Nach Auswahl einer Option wird ca. 2 Sekunden lang eine Anleitung angezeigt.
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
2
Wählen Sie mit FG eine Registerkarte und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie mit FG ein Element aus und drücken Sie Q, um Optionen für
den gewählten Punkt anzuzeigen.
1
2
Aus
Aus
Zurück
Aufnahme Menü 2.
HDR
Mehrfachbelichtung
Keystone-Korrektur Aus
Übernehmen
$QWL6FKRFN>Ƈ@/DXWORV>Ɔ@
AusBelichtungsreihe
#
RC-Modus Aus
Die aktuell gültigen Einstellungen werden angezeigt
Funktion
Q
Aus
1
2
Aus
Zurück
Aufnahme Menü 2.
HDR
Mehrfachbelichtung
Keystone-Korrektur Aus
Übernehmen
$QWL6FKRFN>Ƈ@/DXWORV>Ɔ@
#
RC-Modus Aus
Belichtungsreihe
Aus
Aus
Aus
An
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zum Auswählen.
Drücken Sie die MENU-Taste wiederholt, um das Menü zu verlassen.
$ Hinweis
Die Standardeinstellungen der verschiedenen Optionen nden Sie unter
„Menüverzeichnis“ (S. 158) .
Menüfunktionen
91
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Verwenden von Aufnahme Menü 1./Aufnahme Menü 2.
j
4:3
D
1
Aufnahme Menü 1.
Karte einrichten
Zurücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildverhältnis
Zurück
Übernehmen
2
Dig. Tele-Konverter Aus
j/Y/
Aufnahme Menü 1. Aufnahme Menü 2.
W
Karte einrichten (S. 91 )
Zurücksetzen/Myset (S. 92 )
Bildmodus (S. 94 )
K (S. 94 )
Bildverhältnis (S. 62 )
Dig. Tele-Konverter (S. 95 )
j/Y/i (Serienaufnahme/
Selbstauslöser/Intervallaufnahmen)
(S. 60 , 95 , 96)
X
Belichtungsreihe (S. 97 )
HDR (S. 101)
Mehrfachbelichtung (S. 102 )
Keystone-Korrektur (S. 103)
Anti-Schock z/Lautlos[] (S. 104)
# RC-Modus (S. 104 )
Formatieren der Karte (Karte einrichten)
Die Karten müssen mit dieser Kamera formatiert werden, bevor sie benutzt werden,
wenn sie vorher in einer anderen Kamera oder dem Computer verwendet wurden.
Beim Formatieren werden alle auf der Karte gespeicherten Daten einschließlich der
geschützten Bilder entfernt.
Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren einer gebrauchten Karte, dass sich keine
Bilder darauf be nden, die Sie auf der Karte behalten möchten. g „Verwendbare
Karten“ (S. 144)
1
Wählen Sie [Karte einrichten] im W Aufnahme
Menü 1.
2
Wählen Sie [Karte formatieren] aus und drücken
Sie Q.
Alle löschen
Karte formatieren
Karte einrichten
Zurück
Übernehmen
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Der Formatiervorgang wird ausgeführt.
Löschen aller Bilder (Karte einrichten)
Alle aufgenommenen Bilder werden gelöscht. Geschützte Bilder werden nicht gelöscht.
1
Wählen Sie [Karte einrichten] im W Aufnahme
Menü 1.
2
Wählen Sie [Alle löschen] aus und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Alle Bilder werden gelöscht.
Alle löschen
Karte formatieren
Karte einrichten
Zurück
Übernehmen
92
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Zurückkehren zu den Standardeinstellungen (Zurücksetzen)
Die Kameraeinstellungen können einfach auf die Standardeinstelllungen zurückgesetzt
werden.
1
Wählen Sie [Zurücksetzen/Myset] im W Aufnahme Menü 1.
2
Wählen Sie [Zurücksetzen] aus und drücken Sie Q.
Markieren Sie [Zurücksetzen] und drücken Sie I, um
den Resettyp auszuwählen. Markieren Sie [Komplett],
um alle Einstellungen außer Zeit, Datum und einige
andere Parameter zurückzusetzen und drücken Sie Q.
g „Menüverzeichnis“ (S. 158)
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Zurücksetzen/Myset
Zurücksetzen
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4 Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Basis
Zurück Übernehmen
Registrieren von Favoriteneinstellungen (Myset)
Speichern von Myset
Mit Ausnahme des Aufnahmemodus können die aktuellen Kameraeinstellungen in einer
von vier Einstellungsreihen („Myset“) gespeichert werden. Die gespeicherten Einstellungen
können im P-, A-, S- und M-Modus aufgerufen werden. In jeder Reihe werden Kombinationen
verschiedener Voreinstellungen gespeichert.
1
Passen Sie zum Speichern die Einstellungen an.
2
Wählen Sie [Zurücksetzen/Myset] im W Aufnahme Menü 1.
3
Wählen Sie das gewünschte Ziel ([Myset1] – [Myset4]) aus und drücken Sie I.
Durch die Auswahl von [Übernehmen] werden die aktuellen Einstellungen
gespeichert und die Einstellungen überschrieben, die bisher in der Reihe gespeichert
waren.
Wenn Sie die Speicherung abbrechen wollen, wählen Sie [Zurücksetzen].
4
Wählen Sie [Übernehmen] aus und drücken Sie Q.
Einstellungen, die in Myset gespeichert werden können g „Menüverzeichnis“ (S. 158)
In jeder Reihe werden Kombinationen verschiedener Voreinstellungen gespeichert.
Durch die Auswahl von [Zurücksetzen] > [Komplett] beim Zurücksetzen
der Kameraeinstellungen werden die Einstellungen aller Reihen auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt. Informationen zu den Standardeinstellungen
nden Sie im Abschnitt „Standard-Myset-Optionen“ (S. 166).
93
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Verwenden von Myset
Stellt die Kamera auf die für Myset ausgewählten Einstellungen ein.
1
Wählen Sie [Zurücksetzen/Myset] im W Aufnahme Menü 1.
2
Wählen Sie die gewünschten Einstellungen
([Myset1] – [Myset4]) aus und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Zurücksetzen/Myset
Zurücksetzen
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4 Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Basis
Zurück Übernehmen
Der Aufnahmemodus ändert sich nicht, wenn die MySet-Funktion von einem Menü aus
ausgeführt wird.
Wenn Sie die MySet-Funktion einer Taste zuweisen, können Sie sie einfach durch
Drücken der Taste ausführen. Bei diesem Vorgang wechselt der Aufnahmemodus zum
gespeicherten Modus.
Sie können MySet auch ART oder A der Programmwählscheibe zuweisen.
94
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Bearbeitungsoptionen (Bildmodus)
Sie können in den Einstellungen unter [Bildmodus] individuelle Anpassungen von
Kontrast, Schärfe und anderen Parametern vornehmen (S. 74 ). Änderungen werden für
jeden Bildmodus separat gespeichert.
1
Wählen Sie [Bildmodus] im W Aufnahme Menü 1.
j
4:3
D
1
2
Aufnahme Menü 1.
Karte einrichten
Zurücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildverhältnis
Zurück
Übernehmen
Dig. Tele-Konverter Aus
j/Y/
2
Wählen Sie eine Option mit FG aus und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie I, um die Einstellungen für die ausgewählte Option anzuzeigen.
h
i-aJ K
g
Kontrast

S. 75
Schärfe

S. 75
Sättigung

k
S. 75
Gradation

S. 76
Effekt (i-Enhance. Eingestellte Betonung)
kk
k
S&W Filter (Monoton)
kk

S. 76
Bildtönung (Monoton)
kk

S. 77
% Tipp
Sie können die Anzahl der im Menü angezeigten Bildmodus-Optionen reduzieren.
g [Bildmodus-Einstellungen] (S. 112)
Vorsicht
Die Kontrastveränderungen beein ussen ausschließlich die Einstellungen im Modus
[RC Modus Normal].
Bildqualität (K)
Wählen Sie die Bildqualität. Sie können unterschiedliche Bildqualitäten für Fotos und
Videos festlegen. Dies entspricht der Option [K] der Live Kontrolle. g „Wahl der
Bildqualität (Fotoqualitätsmodus)“ (S. 63), „Wahl der Bildqualität (Videoqualitätsmodus)“
(S. 64)
Sie können die Kombination aus JPEG-Bildgröße und Komprimierungsverhältnis sowie
die Bildgrössen [X] und [W] ändern. [K Übernehmen], [Bildgrösse] g „Kombinationen
von Video-Bildgrößen und Komprimierungsraten“ (S. 128)
Sie können die Kombination aus Videokomprimierungsformat/Bildfolge, die Aufnahmezeit
von Videoclips und den Effekt von Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen anpassen.
g „Videoeinstellungen“ (S. 118)
95
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Digitalzoom (Digitaler Tele-Konverter)
Mit dem digitalen Telekonverter können Sie Ihren aktuellen Zoombereich erweitern. Die
Kamera speichert den Mittelausschnitt. Der Zoom erhöht sich um ca. das Zweifache.
1
Wählen Sie die Einstellung [An] für [Dig. Tele-Konverter] im W Aufnahme
Menü 1.
2
Die Ansicht auf dem Monitor wird um den Faktor zwei vergrößert.
Das Motiv wird so, wie es auf dem Monitor angezeigt wird, gespeichert.
Vorsicht
Der digitale Zoom ist für Mehrfachbelichtungen, im J-Modus oder bei Auswahl von T,
s, f, w oder m im SCN-Modus nicht verfügbar.
Die Einstellung ist nicht verfügbar, wenn [Videoeffekt] im Modus n auf [An] eingestellt ist.
Wenn ein RAW-Bild angezeigt wird, ist der sichtbare Bereich auf dem Monitor durch einen
Rahmen begrenzt.
• AF-Feld fehlt.
Einstellen des Selbstauslösers (j/Y)
Sie können die Funktionsweise des Selbstauslösers anpassen.
1
Wählen Sie [j/Y/i] im W Aufnahme Menü 1.
Karte einrichten
D
Karte einrichten
Zurücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildverhältnis
Dig. Tele-Konverter Aus
2
1
j/Y/
Zurück
Aufnahme Menü 1.
Übernehmen
4:3
j
2
Wählen Sie [j/Y] aus und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [YC] (Anpassen) aus und drücken Sie I.
4
Markieren Sie mit FG die gewünschte Option und drücken Sie I.
Wählen Sie mit FG die Einstellung und drücken Sie Q.
Bild Einstellen der Bildanzahl, die aufgenommen werden soll.
Y Selbstauslöser
Einstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur
Aufnahme.
Intervallzeit
Einstellen der Zeit bis zur Aufnahme des zweiten Bilds und der
weiteren Bilder.
Jeder Rahmen AF
Einstellen, ob direkt vor Aufnahme eines Bilds mit dem
Selbstauslöser AF durchgeführt werden soll.
96
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Automatische Aufnahme mit festem Zeitintervall
(i Intervallaufnahme)
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie Aufnahmen mit einem Zeitintervall
automatisch aufnimmt. Die Einzelaufnahmen können auch zu einem Video aufgezeichnet
werden. Die Einstellung ist ausschließlich in den Modi P/A/S/M verfügbar.
1
Wählen Sie [j/Y/i] im W Aufnahme Menü 1.
Karte einrichten
D
Karte einrichten
Zurücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildverhältnis
Dig. Tele-Konverter Aus
2
1
j/Y/
Zurück
Aufnahme Menü 1.
Übernehmen
4:3
j
2
Wählen Sie [Intervallaufnahmen] aus und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [An] aus, drücken Sie I und nehmen Sie die folgenden
Einstellungen vor:
Bild Einstellen der Bildanzahl, die aufgenommen werden soll.
Start Wartezeit Einstellen der Dauer bis zum Beginn der Aufnahme.
Intervallzeit
Einstellen des Intervalls zwischen den Aufnahmen nach Beginn
der Aufnahme.
Zeitraffer-Video
Einstellen des Aufnahmeformats der Bildersequenz.
[Aus]: Speichert jedes Bild als ein Foto.
[An]: Speichert jedes Bild als ein Foto und erzeugt bzw.
speichert ein Video aus der Bildsequenz.
Videoeinstellungen
[Video Au ösung]: Auswahl einer Größe für Zeitraffer-Videos.
[Bildfolge]: Auswahl einer Bildfolge für Zeitraffer-Videos.
4
Machen Sie die Aufnahme.
Bilder werden auch aufgenommen, wenn das Motiv nach AF nicht fokussiert ist. Wenn die
Fokusposition fest sein soll, machen Sie die Aufnahme im MF-Modus.
[Aufnahme Ansicht] funktioniert 0,5 Sekunden lang.
Wenn die Zeit vor der Aufnahme bzw. das Aufnahmeintervall auf 1 Minute 31 Sekunden
oder länger eingestellt ist, schalten sich Monitor und Kamera nach 1 Minute ab.
10 Sekunden vor der Aufnahme schalten sie sich automatisch wieder ein. Wenn der
Monitor ausgeschaltet ist, drücken Sie den Auslöser, um ihn wieder anzuschalten.
Vorsicht
Wenn der AF-Modus auf [C-AF] oder [C-AF+TR] eingestellt ist, wechselt er automatisch
zu [S-AF].
Während Zeitraffer-Aufnahmen sind die Touchscreen-Funktionen deaktiviert.
Kann nicht zusammen mit HDR-Fotogra e eingesetzt werden.
Die Kombination von Zeitraffer-Aufnahmen mit Belichtungsreihen, Mehrfachbelichtung
und Bulb-, Zeit- oder Composite-Aufnahmen ist nicht möglich.
Der Blitz funktioniert nicht, wenn die Blitzladezeit länger als das Zeitintervall zwischen den
Aufnahmen ist.
Auch wenn die Kamera zwischen den Aufnahmen automatisch abschaltet, schaltet sie
sich rechtzeitig vor der nächsten Aufnahme wieder ein.
Wenn einzelne Fotos nicht korrekt gespeichert wurden, wird kein Zeitraffer-Video erzeugt.
Wenn auf der Karte nicht genügend Speicherplatz vorhanden ist, wird das Zeitraffer-Video
nicht gespeichert.
97
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Es ist keine HDMI-Ausgabe verfügbar bei Videos, die mit der Einstellung [4K] unter
[Videoeinstellungen] > [Video Au ösung] aufgenommen wurden.
Die Zeitraffer-Aufnahme wird abgebrochen, wenn eines der folgenden Elemente
betätigt oder einer der folgenden Vorgänge durchgeführt wird: Programmwählscheibe,
MENU-Taste, q-Taste, Objektiventriegelung oder Anschließen des USB-Kabels.
Wenn Sie die Kamera ausschalten, wird die Zeitraffer-Aufnahme abgebrochen.
Wenn der Ladezustand nicht ausreicht, wird die Aufnahme möglicherweise vorzeitig
beendet. Vergewissern Sie sich vor Beginn, dass der Akku ausreichend geladen ist.
In Abhängigkeit von der Betriebsumgebung können Sie möglicherweise keine [4K]-Videos
auf Ihrem Computer anzeigen. Weitere Informationen nden Sie auf der OLYMPUS-
Website.
Verändern der Einstellungen in einer Fotoserie (Belichtungsreihe)
„Belichtungsreihe“ bedeutet, dass die Einstellungen für eine Reihe von Aufnahmen
oder Bildern automatisch um den aktuellen Wert herum geändert werden. Sie können
Einstellungen für Belichtungsreihen speichern und Belichtungsreihen ausschalten.
1
Wählen Sie [Belichtungsreihe] im X Aufnahme
Menü 2. und drücken Sie Q.
1
2
Aus
Aus
Zurück
Aufnahme Menü 2.
HDR
Mehrfachbelichtung
Keystone-Korrektur Aus
Übernehmen
$QWL6FKRFN>Ƈ@/DXWORV>Ɔ@
AusBelichtungsreihe
#
RC-Modus Aus
2
Nachdem Sie [An] gewählt haben, drücken Sie I
und wählen Sie einen Belichtungsreihentyp aus.
Sobald Sie die Aufnahme einer Belichtungsreihe
ausgewählt haben, erscheint t auf dem Bildschirm.
Fokus BKT
--
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
Belichtungsreihe
Zurück Übernehmen
3
Drücken Sie I, wählen Sie Einstellungen für Parameter, wie Anzahl der
Aufnahmen, und drücken Sie anschließend die Q-Taste.
Drücken Sie weiterhin die Q-Taste, bis Sie zum Bildschirm in Schritt 1
zurückzukehren.
Wenn Sie in Schritt 2 die Option [Aus] wählen, werden die Einstellungen für die
Aufnahme einer Belichtungsreihe gespeichert und Sie können normal aufnehmen.
Vorsicht
Kann nicht bei HDR-Fotogra e eingesetzt werden.
Kann nicht zur gleichen Zeit wie Zeitraffer-Aufnahmen ausgeführt werden.
Sie können während einer Belichtungsreihe keine Aufnahmen machen, wenn auf der
Karte nicht genügend Speicherplatz für die gewählte Bildanzahl vorhanden ist.
98
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
AE BKT (AE-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Belichtung bei jeder Aufnahme. Der Wert kann zwischen
0,3 EV, 0,7 EV oder 1,0 EV ausgewählt werden. Im Einzelbildaufnahmemodus wird mit
jedem vollständigen Durchdrücken des Auslösers ein Foto aufgenommen, während beim
Serienaufnahmemodus die Kamera weiterhin Aufnahmen in der folgenden Reihenfolge
macht, während der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird: keine Veränderung, negativ,
positiv. Anzahl der Aufnahmen: 2, 3, 5 oder 7
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die
t-Anzeige grün.
Die Kamera ändert die Belichtung, indem die Blende und die
Verschlusszeit (Modus P), die Verschlusszeit (Modi A und M)
oder die Blende (Modus S) verändert werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Belichtungskorrektur gewählt ist.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich je nach dem
für [EV-Stufen] ausgewählten Wert. g
„Verwenden der
Anwender Menüs“ (S. 109)
Fokus BKT
--
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
--
2f 0,7 EV
2f 0,3 EV
2f 1,0 EV
3f 0,3 EV
3f 0,7 EV
3f 1,0 EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Übernehmen
WB BKT (WB-Belichtungsreihe)
Für eine Aufnahme werden automatisch drei Bilder mit jeweils unterschiedlichem
Weißabgleich (entsprechend der eingegebenen Farbrichtung) angefertigt, wobei der
aktuell für den Weißabgleich ausgewählte Wert für die erste Aufnahme verwendet wird.
Die WB-Belichtungsreihe ist in den Modi P, A, S und M verfügbar.
Der Weißabgleich kann in 2, 4 oder 6 Stufen auf jeder
der Achsen A–B (Gelb-Blau) und G–M (Grün-Magenta)
verändert werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Weißabgleichkorrektur ausgewählt ist.
A-B G-M
WB BKT
3f 4Step 3f 4Step
Zurück Übernehmen
FL BKT (Blitz-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Blitzstärke über drei Aufnahmen hinweg (keine Veränderung
bei der ersten Aufnahme, eine negative Veränderung bei der zweiten und eine positive
Veränderung bei der dritten Aufnahme). Bei der Einzelbildaufnahme wird ein Bild mit jeder
Betätigung des Auslösers aufgenommen; bei der Serienaufnahme werden alle Bilder
aufgenommen, während der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die
t-Anzeige grün.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich je nach dem
für [EV-Stufen] ausgewählten Wert. g
„Verwenden der
Anwender Menüs“ (S. 109)
Fokus BKT
--
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0,7 EV
3f 0,3 EV
3f 1,0 EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Übernehmen
99
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
ISO BKT (ISO-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Emp ndlichkeit über drei Aufnahmen hinweg, die Verschlusszeit
und Blende bleiben unverändert. Der Wert kann zwischen 0,3 EV, 0,7 EV oder 1,0 EV
ausgewählt werden. Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, nimmt die Kamera die
erste Aufnahme mit der eingestellten Emp ndlichkeit auf (oder wenn Auto-Emp ndlichkeit
ausgewählt ist, mit der optimalen Emp ndlichkeitseinstellung). Bei der zweiten Aufnahme wird
eine negative Änderung und bei der dritten Aufnahme eine positive Änderung angewendet.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich nicht
abhängig vom unter [ISO-Stufen] ausgewählten Wert.
g
„Verwenden der Anwender Menüs“ (S. 109)
Die Belichtungsreihe wird unabhängig von der oberen
Grenze, die mit [ISO-Auto Einstellung] festgelegt wurde,
durchgeführt. g
„Verwenden der Anwender Menüs“ (S. 109)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0,7 EV
3f 0,3 EV
3f 1,0 EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Übernehmen
Fokus BKT
--
ART BKT (ART-Belichtungsreihe)
Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, zeichnet die
Kamera mehrere Bilder auf. Jedes dieser Bilder wird mit einer
unterschiedlichen Effekt ltereinstellung aufgenommen. Sie
können Effekt lter-Belichtungsreihen für jeden Bildmodus
separat ein- oder ausschalten.
Die Aufzeichnung kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
ART BKT kann nicht mit WB BKT oder ISO BKT kombiniert
werden.
ART BKT
Pop Art
Weiches Licht
Lochkamera
Diorama
Weichzeichner
Blasse Farben
Monochrom Film
Zurück
100
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Fokus BKT (Fokus-Belichtungsreihe)
Nehmen Sie eine Reihe von Aufnahmen mit
unterschiedlichen Fokuspositionen auf. Der Fokus
entfernt sich nach und nach weiter von der ursprünglichen
Fokusposition. Wählen Sie mit [Anzahl der Aufnahmen]
die gewünschte Anzahl von Aufnahmen und mit
[Fokusunterschied] die gewünschte Veränderung des
Fokusabstands aus.
Wählen Sie kleinere Werte für [Fokusunterschied] aus, um
die Veränderung des Fokusabstands zu verringern, größere
Werte, um die Veränderung zu vergrößern.
Wenn Sie den Auslöser vollständig herunterdrücken und
sofort wieder loslassen, wird die Aufnahme fortgesetzt,
bis die ausgewählte Anzahl Aufnahmen gemacht wurde.
Drücken Sie den Auslöser erneut vollständig herunter, um
die Aufnahme zu beenden.
Fokus-Belichtungsreihen sind nicht verfügbar bei Objektiven
mit Bajonetten, die dem Four Thirds Standard entsprechen.
Fokus-Belichtungsreihen werden beendet, wenn Zoom oder
Fokus während der Aufnahme angepasst werden.
Die Aufnahme wird beendet, wenn der Fokus die Position
„unendlich“ erreicht hat.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
Focus BKT
3f 0,7 EV
An
On
Belichtungsreihe
ÜbernehmenZurück
Off
Anzahl der Aufnahmen
Zurück
Übernehmen
003
Fokus BKT
3
10
1
Anzahl der Aufnahmen
Fokusunterschied
Weit
Kurz
Zurück
Übernehmen
101
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Aufnehmen von HDR-Bildern (mit hohem Dynamikbereich)
Die Kamera nimmt mehrere Bilder auf und kombiniert sie automatisch zu einer HDR-
Aufnahme. Sie können auch mehrere Aufnahmen machen und die HDR-Verarbeitung
auf einem Computer durchführen (HDR-Belichtungsreihe). Bei [HDR1] und [HDR2]
steht in den Modi P, A und S die Belichtungskorrektur zur Verfügung. Im Modus M kann
die Belichtung je nach Wunsch für die HDR-Fotogra e angepasst werden.
1
Wählen Sie [HDR] im X Aufnahmemenü 2. und
drücken Sie Q.
1
2
Aus
Aus
Zurück
Aufnahme Menü 2.
HDR
Mehrfachbelichtung
Keystone-Korrektur Aus
Übernehmen
$QWL6FKRFN>Ƈ@/DXWORV>Ɔ@
AusBelichtungsreihe
#
RC-Modus Aus
2
Wählen Sie eine bestimmte Art der HDR-Fotogra e und drücken Sie die
Q-Taste.
HDR1
Vier Aufnahmen werden gemacht, jede mit einer anderen Belichtung,
anschließend werden diese in der Kamera zu einem einzigen HDR-
Bild kombiniert.
HDR2 erzeugt ein eindrucksvolleres Bild als HDR1.
Die ISO Emp ndlichkeit ist auf 200 festgelegt. Darüber hinaus beträgt
die längste mögliche Verschlusszeit 1 Sekunde und die längste
mögliche Belichtung 4 Sekunden.
HDR2
3F 2,0 EV
Eine HDR-Belichtungsreihe wird aufgenommen. Wählen Sie die
Anzahl der Aufnahmen und die Belichtungsunterschiede.
Es wird keine HDR-Verarbeitung durchgeführt.
5F 2,0 EV
7F 2,0 EV
3F 3,0 EV
5F 3,0 EV
3
Machen Sie die Aufnahme.
Wenn Sie den Auslöser drücken, macht die Kamera automatisch die eingestellte
Anzahl von Aufnahmen.
Vorsicht
Wenn Sie mit einer längeren Verschlusszeit fotogra eren, kann mehr Rauschen auftreten.
Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ oder stabilisieren Sie sie anderweitig und
machen Sie die Aufnahme.
Das beim Aufnehmen auf dem Monitor oder im Sucher angezeigte Bild unterscheidet sich
von dem in der HDR-Verarbeitung erzeugten Bild.
Sowohl bei [HDR1] als auch bei [HDR2] wird das HDR-verarbeitete Bild als JPEG
gespeichert. Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, wird das Bild im RAW+JPEG-Format
aufgenommen. Das einzige in RAW aufgenommene Bild ist das Bild mit der passenden
Belichtung.
Ist [HDR1]/[HDR2] eingestellt, ist der Bildmodus auf [Natürlich] und die Farbeinstellung
auf [sRGB] gesetzt. [Dauer AF] funktioniert nicht.
Blitzaufnahmen, Belichtungsreihen, Mehrfachaufnahmen und Zeitraffer-Aufnahmen
können nicht zusammen mit HDR-Aufnahmen ausgeführt werden.
102
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Aufzeichnen mehrerer Belichtungen in einem einzigen Bild
(Mehrfachbelichtung)
Zeichnen Sie mehrere Belichtungen in einem einzigen Bild auf, indem Sie die aktuell
für die Bildqualität gewählte Option verwenden.
1
Wählen Sie [Mehrfachbelichtung] im X Aufnahme Menü 2.
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Bild Wählen Sie [2F] aus.
Auto Ev
Bei der Einstellung [An] wird die Helligkeit
der einzelnen Bilder um die Hälfte reduziert
und die Bilder werden überlagert. Bei der
Einstellung [Aus] werden die Bilder mit der
ursprünglichen Helligkeit der einzelnen
Bilder überlagert.
Überlagern
Bei der Einstellung [An] kann ein auf einer
Karte gespeichertes RAW-Bild mit mehreren
Belichtungen überlagert und als separates
Bild gespeichert werden. Im Endeffekt wird
nur ein Bild aufgenommen.
Während der Mehrfachbelichtung wird a auf dem
Monitor angezeigt.
Mehrfachbelichtung
Bild
Auto Ev
Überlagern Aus
Aus
Aus
ÜbernehmenZurück
250 F5.6
ISO
400
0,00,0
01:02:0301:02:03
3838
P
3
Machen Sie die Aufnahme.
Zu Beginn der Aufnahme wird a in grün angezeigt.
Drücken Sie auf , um die letzte Aufnahme zu löschen.
Die früheren Aufnahmen werden bei der Ansicht durch das Objektiv zur Hilfe beim
Erfassen der nächsten Aufnahme überlagert.
% Tipp
So überlagern Sie 3 oder mehr Bilder: Wählen Sie RAW für [K] aus und verwenden Sie
die Option [Überlagern] zum wiederholten Erstellen von Mehrfachbelichtungen.
Weitere Informationen zur Überlagerung von RAW-Bildern: g „Überlagerung“ (S. 107)
Vorsicht
Während der Mehrfachbelichtung schaltet die Kamera nicht in den Ruhe-Modus.
Fotos, die mit anderen Kameras aufgenommen werden, können nicht in eine
Mehrfachbelichtung miteinbezogen werden.
Wenn [Überlagern] auf [An] eingestellt ist, werden die Bilder, die bei der Auswahl
eines RAW-Bildes angezeigt werden, mit den zum Zeitpunkt der Aufnahme gewählten
Einstellungen erstellt.
Um die Aufnahmefunktionen einzustellen, brechen Sie zuerst die
Mehrfachbelichtungsaufnahme ab. Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
Die Mehrfachbelichtung wird in den folgenden Situationen vom ersten Bild an automatisch
abgebrochen.
Die Kamera wird ausgeschaltet/Die q-Taste wird gedrückt/Die MENU-Taste wird
gedrückt/Der Aufnahmemodus wird auf einen anderen Modus als P, A, S, M gestellt/Die
Akkuleistung ist zu niedrig/Ein Kabel wird an die Kamera angeschlossen
Wird bei der Option [Überlagern] ein RAW-Bild gewählt, wird für das im RAW+JPEG-
Format aufgenommene Bild das JPEG-Bild angezeigt.
Wenn Sie mittels Belichtungsreihe Mehrfachbelichtungen erstellen möchten, wird der
Mehrfachbelichtungsaufnahme Priorität eingeräumt. Während der Speicherung des
überlagerten Bilds wird die Belichtungsreihe auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.
103
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Keystone-Korrektur und Perspektivensteuerung
( Keystone-Korrektur)
Verwenden Sie die Keystone-Korrektur für Aufnahmen, die vom Fuße eines großen
Gebäudes aus gemacht werden, oder um den Perspektiveneffekt extremer wirken zu
lassen. Die Einstellung ist ausschließlich in den Modi P/A/S/M verfügbar.
1
Wählen Sie [An] für [Keystone-Korrektur] im X
Aufnahme Menü 2.
18
mm
2
Passen Sie den Effekt auf dem Display an und umrahmen Sie den
Bildausschnitt.
Verwenden Sie das vordere oder hintere Einstellrad für die Keystone-Korrektur.
• Verwenden Sie FGHI, um den aufzuzeichnenden Bereich auszuwählen.
Halten Sie die Q-Taste gedrückt, um die Änderungen zu verwerfen.
Zur Anpassung der Belichtungskorrektur und anderer Aufnahmeoptionen während
der Keystone-Korrektur drücken Sie die INFO-Taste, um eine andere Anzeige als
die Einstellung der Keystone-Korrektur anzuzeigen. Um die Keystone-Korrektur
fortzusetzen, drücken Sie die INFO-Taste, bis die Einstellung der Keystone-Korrektur
angezeigt wird.
3
Machen Sie die Aufnahme.
Um die Keystone-Korrektur zu beenden, wählen Sie [Aus] für [Keystone-Korrektur] im
X Aufnahme Menü 2.
$ Hinweis
• Wenn [D (Keystone-Korrektur)] (S. 71) mittels [Tasten Funktion] einer Taste zugewiesen
wurde, halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um die Keystone-Korrektur zu
beenden.
Vorsicht
Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, werden Fotos im RAW+JPEG-Format
aufgenommen.
Mit Konvertern lassen sich die gewünschten Ergebnisse möglicherweise nicht erzielen.
Je nachdem, wie viel Korrektur angewendet wird, liegen manche AF-Felder
möglicherweise außerhalb des Anzeigebereichs. Wenn die Kamera auf ein AF-Feld
außerhalb des Anzeigebereichs scharfstellt, wird ein Symbol (g, h, i oder j)
angezeigt.
Die folgenden Optionen stehen bei der Fotogra e mit digitaler Verschiebung nicht zur
Verfügung:
Live Bulb-, Live Time- oder Composite-Fotogra e/Serienaufnahme/Belichtungsreihe/
HDR/Mehrfachbelichtung/Dig. Tele-Konverter/Video/Autofokus-Modi [C-AF] und
[C-AF+TR]/Dauer AF/[e-Portrait] und ART-Bildmodi/Selbstauslöser de nieren/Fokus
Peaking
Wenn für [Bildstabilisation] ein Fokusabstand gewählt ist, wird die Korrektur entsprechend
dem gewählten Fokusabstand angepasst. Wählen Sie die Brennweite mithilfe der Option
[Bildstabilisation] (S. 58) aus, es sei denn, Sie verwenden ein Micro Four Thirds oder ein
Four Thirds Objektiv.
104
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
4
Einstellen von Aufnahmen mit Anti-Schock/im Lautlos-Modus
(Anti-Schock z/Lautlos[])
Wenn Sie Aufnahmen mit Anti-Schock/im Lautlos-Modus einstellen, können Sie
Aufnahmen mit Anti-Schock oder im Lautlos-Modus bei der Verwendung von
Serienaufnahmen oder Aufnahmen mit Selbstauslöser auswählen (S. 60).
1
Wählen Sie [Anti-Schockz/Lautlos[]] im X Aufnahme Menü 2.
2
Wählen Sie das Element aus, das Sie einstellen möchten.
Anti-Schockz Anpassen der Zeit, die bei Aufnahmen im Anti-Schock-Modus
zwischen dem vollständigen Herunterdrücken des Auslösers
und dem Auslösen des Verschlusses liegt. Wenn diese Zeit
eingestellt ist, werden die Elemente bei Serienaufnahmen und
im Selbstauslösermodus mit z gekennzeichnet. Wenn keine
Anti-Schock-Aufnahme ausgeführt werden soll, wählen Sie
die Einstellung [Aus]. Verwenden Sie diesen Modus, um die
kleinen Vibrationen zu unterdrücken, die bei der Verwendung
des Auslösers entstehen. Der Anti-Schock-Modus ist sowohl bei
Serienaufnahmen (S. 60) als auch im Selbstauslösermodus (S. 60)
verfügbar.
Lautlos[] Anpassen der Zeit, die bei Aufnahmen im lautlosen Modus
zwischen dem vollständigen Herunterdrücken des Auslösers
und dem Auslösen des Verschlusses liegt. Wenn diese Zeit
eingestellt ist, werden die Elemente bei Serienaufnahmen und im
Selbstauslösermodus mit gekennzeichnet. Wenn keine lautlose
Aufnahme ausgeführt werden soll, wählen Sie die Einstellung
[Aus].
Rauschminderung[] Wählen Sie die Einstellung [AUTO], um bei Aufnahmen mit langer
Belichtungszeit im lautlosen Modus Rauschen zu reduzieren.
Während der Verarbeitung der Rauschminderung können
Verschlussgeräusche hörbar sein.
Drahtlose Blitzfotogra e per Fernbedienung
Drahtlose Blitzaufnahmen können mit dem eingebauten Blitz gemacht werden oder
mit einem speziellen Blitz, der über eine Fernbedienungsfunktion ausgelöst wird.
g „Drahtlose Blitzfotogra e per Fernbedienung“ (S. 147)
105
DE
Menüfunktionen (Wiedergabemenüs)
4
Verwenden des Wiedergabe Menüs
Wiedergabe Menü.
m (S. 84 )
m
R
2
1
Wiedergabe Menü.
Bearb.
Übernehmen
Schutz aufheben
Verbindung mit Smartphone
Zurück
An
Druckauswahl
R (S. 105 )
Bearb. (S. 105 )
Druckauswahl (S. 141 )
Schutz aufheben (S. 107 )
Verbindung mit Smartphone (S. 131 )
Gedrehtes Anzeigen von Bildern (R)
Bei der Einstellung [An] werden die mit der Kamera im Hochformat aufgenommenen
Bilder automatisch gedreht und im Hochformat angezeigt.
Bearbeiten von Fotos
Gespeicherte Bilder können bearbeitet und hierauf als neue Bilder abgespeichert
werden.
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiedergabe Menü. und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie mit FG [Bildwahl] aus und drücken Sie Q.
3
Verwenden Sie HI, um das zu bearbeitende Bild auszuwählen, und drücken
Sie Q.
[RAW Data bearb.] wird angezeigt, wenn die Aufnahme ein RAW-Bild ist, [JPEG
bearb.], wenn es ein JPEG-Bild ist. Wurde das Bild im RAW+JPEG-Format
aufgezeichnet, werden sowohl [RAW Data bearb.] als auch [JPEG bearb.] angezeigt.
Wählen Sie das Menü zur Bearbeitung des Bildes.
4
Wählen Sie [RAW Data bearb.] oder [JPEG bearb.] und drücken Sie Q.
RAW Data
bearb.
Erstellen Sie eine JPEG-Kopie eines RAW-Bildes, das entsprechend der
Einstellungen bearbeitet wurde.
Aktuell
Die JPEG-Kopie wird mit den aktuellen
Kameraeinstellungen bearbeitet. Passen Sie die
Kameraeinstellungen an, bevor Sie diese Option wählen.
Anwender 1
Die Bearbeitung kann während der Einstellungsänderung
am Monitor vorgenommen werden. Sie können die
verwendeten Einstellungen speichern.
Anwender 2
ART BKT
Die Aufnahme wird mit den Einstellungen des
ausgewählten Effekt lters bearbeitet.
106
DE
Menüfunktionen (Wiedergabemenüs)
4
JPEG bearb.
Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
[Gegenl.Kor]: Hellt ein dunkles Bild mit Gegenlicht auf.
[Rote Augen]: Reduzierung des Rote-Augen-Effekts bei Blitzaufnahmen.
[P]: Wählen Sie die Größe des Ausschnitts
mit dem vorderen Einstellrad (r) oder dem
hinteren Einstellrad (o) aus und platzieren
Sie ihn mit FGHI.
O
Übernehmen
[Seitenverhältnis]: Ändert das Bildseitenverhältnis von Bildern von
4:3 (Standard) auf [3:2], [16:9], [1:1] oder [3:4]. Nach Änderung des
Bildseitenverhältnisses legen Sie den Zuschneiderahmen mit FGHI
fest.
[S/W-Modus]: Erzeugt Bilder in Schwarzweiß.
[Sepia-Modus]: Erzeugt Bilder in Sepiatönen.
[Sättigung]: Stellt die Farbtiefe ein. Regelung der Farbsättigung bei
Kontrolle des Bildes auf dem Bildschirm.
[Q]: Wandelt die Bilddateigröße in 1280 × 960, 640 × 480 oder
320 × 240 um. Bilder, die ein anderes Bildseitenverhältnis als 4:3
(Standard) aufweisen, werden in die nächstgelegene Bilddateigröße
umgewandelt.
[e-Portrait]: Lässt die Haut weich und durchscheinend aussehen.
Wenn die Gesichtserkennung fehlschlägt, hängt es vom Bild ab, ob dies zu
korrigieren ist.
5
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen Q.
Die Einstellungen werden auf das Bild angewendet.
6
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Das bearbeitete Bild wird auf der Karte gespeichert.
Vorsicht
3D-Fotos, Videos und vorübergehend gespeicherte Dateien für FOTOSTORYS können
nicht bearbeitet werden.
Für einige Bilder ist die Reduzierung des Rote-Augen-Effekts möglicherweise nicht
wirksam.
Das Bearbeiten eines JPEG-Bildes ist in den folgenden Fällen nicht möglich:
Wenn ein Bild auf einem PC bearbeitet wird, wenn nicht genug Speicherplatz auf der
Karte vorhanden ist oder wenn das Bild mit einer anderen Kamera aufgezeichnet wurde
Bei der Bildverkleinerung ([Q]) kann die Pixelzahl nicht größer sein als bei dem
ursprünglich gespeicherten Bild.
• [P] und [Seitenverhältnis] können nur zum Bearbeiten von Bildern mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 (Standard) verwendet werden.
Wenn der [Bildmodus] auf [ART] eingestellt ist, ist der [Farbraum] auf [sRGB] festgelegt.
107
DE
Menüfunktionen (Wiedergabemenüs)
4
Überlagerung
Bis zu 3 mit der Kamera aufgenommene RAW-Bilder können überlagert und als ein
separates Bild gespeichert werden.
Das Bild wird mit dem bei der Speicherung eingestellten Aufnahmemodus gespeichert. (Falls
[RAW] ausgewählt ist, wird die Kopie im Format [YN+RAW] gespeichert.)
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiedergabe Menü. und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie mit FG [Überlagerung] aus und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie die Anzahl der zu überlagernden Bilder aus und drücken Sie Q.
4
Wählen Sie mit FGHI die RAW-Bilder aus, die
überlagert werden sollen.
Haben Sie die Anzahl der in Schritt 3 angegebenen
Bilder gewählt, wird die Überlagerung angezeigt.
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Überlagerung
Zurück
Übernehmen
5
Passen Sie die Verstärkung an.
• Benutzen Sie HI, um ein Bild auszuwählen, und
passen Sie mit FG die Verstärkung an.
Die Verstärkung kann im Bereich 0,1 – 2,0 angepasst
werden. Überprüfen Sie das Ergebnis auf dem Monitor.
Überlagerung
Zurück
Übernehmen
×1,5×1,5×0,3 ×0,5
6
Drücken Sie Q. Es wird ein Bestätigungsdialog angezeigt. Wählen Sie [Ja]
aus und drücken Sie Q.
% Tipp
Um 4 oder mehr Bilder zu überlagern, speichern Sie das überlagerte Bild als RAW-Datei,
und wenden Sie [Überlagerung] wiederholt an.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 Sekunden lang) zum aktuellen Foto hinzu.
Diese Funktion entspricht [R] während der Wiedergabe. (S. 87 )
Aufheben aller Schutzeinstellungen
Mit dieser Funktion können Sie den Schutz mehrerer Bilder auf einmal abschalten.
1
Wählen Sie [Schutz aufheben] im q Wiedergabe Menü. aus.
2
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
108
DE
Menüfunktionen (Einstellungsmenüs)
4
Verwenden des Einstellungsmenüs
Die grundlegenden Funktionen der Kamera können Sie
im d Einstellungsmenü. festlegen.
--.--.-- --:--X
W
j
±0
k
±0
2
1
Einstellungsmenü.
Deutsch
0,5 Sek.
Wi-Fi Einstellungen
c
Menü Anzeige
Firmware
Aufnahme Ansicht
Zurück
Übernehmen
Option Beschreibung
g
X (Datum/
Zeit
einstellen)
Einstellen der Kamerauhr.
17
W (Sprach-
wahl)
Sie können anstelle von Englisch eine andere Sprache für die
Menütexte und Fehlermeldungen wählen.
i (Ein-
stellung der
Monitorhel-
ligkeit)
Sie können die Helligkeit und
die Farbtemperatur des Monitors
anpassen. Die Regelung der
Farbtemperatur wirkt sich nur auf
die Monitor-Anzeige während der
Wiedergabe aus. Wählen Sie mit HI
die Option j (Farbtemperatur) oder
k (Helligkeit) aus und passen Sie mit
FG den Wert an.
Drücken Sie die INFO-Taste, um für
die Monitor-Farbanzeige zwischen
[Natürlich] und [Lebhaft] zu wechseln.
-2
j
+1
k
Lebhaft Natürlich
Zurück Übernehmen
Aufnahme
Ansicht
Wählen Sie, ob und für wie lange die Bilder direkt nach der
Aufnahme angezeigt werden sollen. Auf diese Weise können Sie
eine Aufnahme sofort überprüfen. Wenn Sie den Auslöser beim
Kontrollieren des Bildes halb herunterdrücken, können Sie den
Aufnahmevorgang sofort fortsetzen.
[0,3 Sek.] – [20 Sek.]: Sie können die Anzeigedauer für jedes Bild in
Sekunden einstellen.
[Aus]: Die Aufnahme, die auf der Karte gespeichert wird, wird nicht
angezeigt.
[AUTOq]: Zeigt das aktuell gespeicherte Bild an und schaltet
danach in den Wiedergabemodus um. Diese Funktion ist nützlich,
wenn Sie ein Bild nach der Überprüfung löschen möchten.
Wi-Fi-Ein-
stellungen
Mit der WLAN-Funktion der Kamera können Sie die Kamera mit
einem Smartphone mit Wi-Fi-Anschlussmöglichkeit verbinden.
131
c Menü
Anzeige
Wählen Sie, ob das Anwender Menü angezeigt werden soll.
Firmware Die in dem Produkt verwendete Firmware-Version wird
angezeigt. Wenn Sie Anfragen bezüglich Ihrer Kamera oder
des Kamerazubehörs haben oder einen Software-Download
beabsichtigen, müssen Sie angeben, welche Produktversion Sie
verwenden.
109
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Verwenden der Anwender Menüs
Die Kameraeinstellungen können mit dem c Anwender Menü. angepasst werden.
Anwender Menü
R
AF/MF (S. 109)
S
T
U
V
W
X
2
1
R
Anwender Menü.
Übernehmen
AF/MF
Taste/Einstellrad
Auslösung/
j
Disp/
8
/PC
Belicht/
p
/ISO
#
Anpassen
K
/Farbe/WB
Zurück
S
Taste/Einstellrad (S. 110)
T
Auslösung/j (S. 111)
U
Disp/8/PC (S. 112)
V
Belicht/p/ISO (S. 114)
W
# Anpassen (S. 115)
X
K/Farbe/WB (S. 115)
Y
Aufnahme/Löschen (S. 116)
Z
Video (S. 118)
b
Eingebauter elektr. Sucher (S. 120)
k
K Utility (S. 120)
R AF/MF
Option Beschreibung
g
AF-Modus Wählen Sie den AF-Modus aus. Sie können
unterschiedliche Fokussiermethoden für den Fotomodus
und den n-Modus auswählen.
52
Dauer AF Wenn [An] gewählt wurde, stellt die Kamera weiter die
Schärfe ein, auch wenn der Auslöser nicht halb
heruntergedrückt wird. Kann bei der Verwendung eines
Four Thirds Systemobjektivs nicht genutzt werden.
AEL/AFL Anpassen des AF- und AE-Speichers. 121
Objektiv
zurücksetzen
Bei der Einstellung [Aus] wird die Fokusposition des
Objektivs nicht zurückgesetzt, auch wenn die Kamera
ausgeschaltet wird. Bei der Einstellung [An] wird auch der
Fokus von Powerzoom-Objektiven zurückgesetzt.
Bulb/Time Fokus Sie können die Fokusposition während der Belichtung
verändern, indem Sie den manuellen Fokus (MF)
verwenden. Bei der Einstellung [Aus] ist keine Drehung der
MF Richtung möglich.
MF Richtung Sie können die Drehrichtung für den Schärfering wählen, mit
der das Objektiv auf weitere oder nähere Motive scharf
stellt.
MF Assistant Bei der Einstellung [An] können Sie im Modus für manuellen
Fokus durch Drehen des Schärferings (MF Richtung)
automatisch zwischen Zoom oder Fokus Peaking wechseln.
122
P
G rundeinstellung
Wählen Sie die AF-Feld-Position, die als Ausgangsposition
gespeichert wird. p erscheint auf der AF-Zielwahlanzeige,
solange Sie eine Ausgangsposition wählen.
AF Hilfslicht Wählen Sie [Aus], um das AF Hilfslicht auszuschalten.
I Gesichtserken-
nung
Sie können den AF-Modus für Gesichts- oder für
Augenerkennung auswählen.
50
MENU
c
R
110
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Option Beschreibung
g
AF Messfeld Wählen Sie [Aus], wird das AF-Feld während der
Bestätigung nicht eingeblendet.
AF-Sucherfeld Wenn [An] ausgewählt ist, können Sie das AF-Feld
positionieren, indem Sie während dem Fotogra eren unter
Verwendung des Suchers den Bereich auf der rechten Seite
des Monitors berühren. Berühren Sie den Monitor und
ziehen Sie Ihren Finger an die gewünschte Stelle, um das
AF-Feld dort zu positionieren.
Durch Doppeltippen auf den Monitor schalten Sie das
[AF-Sucherfeld] an oder aus.
Die Option [AF-Sucherfeld] kann auch mit Zoomrahmen-
AF verwendet werden. (S.51)
S Taste/Einstellrad
Option Beschreibung
g
Tasten Funktion Wählen Sie die Funktion, die der gewählten Taste
zugewiesen werden soll.
69
[U-Funktion], [V-Funktion], [Y-Funktion],
[R-Funktion], [I-Funktion], [G-Funktion],
[n-Funktion], [l-Funktion]
Einstellfunktion Sie können die Funktion des vorderen und des hinteren
Einstellrads ändern.
Einstellrichtung Wählen Sie die Richtung, in die das Einstellrad gedreht
werden soll, um die Verschlusszeit oder die Blende
einzustellen. Ändern Sie die Programm-Shift-Richtung.
Moduswahlrad-
funktion
Sie können gespeicherte Myset-Einstellungen einer
beliebigen Position der Programmwählscheibe zuweisen.
MENU
c
S
R AF/MF
MENU
c
R
111
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
T Auslösung/j
Option Beschreibung
g
Ausl. Prio. S Bei der Einstellung [An] kann ausgelöst werden, selbst
wenn die Kamera nicht scharfgestellt hat. Diese Option
kann für die Modi S-AF (S. 52) und C-AF (S. 52) separat
eingestellt werden.
Ausl. Prio. C
j L fps
Wählen Sie die Bildrate für [S], [T], [k] und [l]. Die Zahlen
entsprechen den ungefähren Höchstwerten.
60, 62
j H fps
j L fps
j H fps
Bildstabilisation Die Bildstabilisation für Fotoaufnahmen und für
Videoaufzeichnungen wird einzeln aktiviert.
58
j Bildstabilisation Die Bildstabilisation für Serienaufnahmen wird aktiviert/
deaktiviert.
Halb. Auslöser mit
IS
Bei der Einstellung [Aus] wird die Bildstabilisierung (IS)
nicht aktiviert, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt
wird.
Objektiv I.S.
Priorität
Wird [An] ausgewählt, hat die Objektiveinstellung bei
Verwendung eines Objektivs mit Bildstabilisation Vorrang.
Auslöseverzöge-
rung
Wird [Kurz] ausgewählt, kann die Auslöseverzögerung
zwischen vollständigem Herunterdrücken des Auslösers
und tatsächlicher Aufnahme verkürzt werden.*
* Dies verkürzt die Batterielebensdauer. Stellen Sie sicher, dass die Kamera bei der
Verwendung keinen starken Erschütterungen ausgesetzt wird. Solche Erschütterungen
können bewirken, dass der Monitor keine Motive mehr anzeigt. In diesem Fall schalten
Sie die Kamera aus und wieder ein.
MENU
c
T
112
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
U Disp/8/PC
Option Beschreibung
g
HDMI [HDMI Ausgang]: Auswahl des digitalen Videosignalformats
für den Anschluss an ein Fernsehgerät mit HDMI-Kabel.
[HDMI Einstell.]: Wählen Sie [An], damit die Kamera mit
Fernbedienungen für Fernseher bedient werden kann, die
HDMI-Steuerung unterstützen.
Diese Option wird wirksam,
wenn Bilder auf einem Fernseher angezeigt werden.
123
Videosignal Wählen Sie den Videostandard ([NTSC] oder [PAL]), der in
Ihrem Land oder Ihrer Region verwendet wird.
123
K Kontroll Einst. Wählen Sie die Steuerelemente, die in dem jeweiligen
Aufnahmemodus angezeigt werden.
Steuerelemente
Aufnahmemodus
A
P/A/
S/M
ART SCN
Live Kontrolle (S. 47)

Live Monitoranzeige (S. 46)

Live Guide (S. 24)
–––
Art Filter Menü ––
Aufn.Progr. Menü –––
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Bildschirminhalte zu
wechseln.
125
G/Info Einst. Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden, wenn
die INFO-Taste gedrückt wird.
[q Info]: Wählen Sie die Informationen, die während der
Vollbildwiedergabe angezeigt werden.
[LV-Info]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt
werden, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus
be ndet.
[G Einstell.]: Wählen Sie die Informationen aus, die während
der Index-, „My Clips“- und Kalenderwiedergabe angezeigt
werden.
126,
127
Gitterlinien
Wählen Sie [w], [x], [y], [X] oder [x] zum Anzeigen
von Gitterlinien auf dem Monitor.
Bildmodus-
Einstellungen
Nur Anzeige des gewählten Bildmodus, wenn ein Bildmodus
ausgewählt wird.
Histogramm
Einstellungen
[Überbelichtung]: Wählen Sie die untere Grenze für die
Überbelichtungs-Anzeige.
[Schatten]: Wählen Sie die obere Grenze für die Schatten-
Anzeige.
126
Hilfe anzeigen Wählen Sie [Aus], um die Hilfe für den ausgewählten Modus
nicht anzuzeigen, wenn die Programmwählscheibe auf eine
neue Einstellung gedreht wird.
22
LV-Erweiterung Überprüfen Sie selbst bei schwachem Licht während der
Aufnahme das Motiv.
Im
M-Modus können Sie diese Einstellung verwenden,
wenn Sie mit BULB/TIME oder Live Composite aufnehmen.
[AN1]: Die ruhige Anzeige wird priorisiert.
[AN2]: Die Darstellung von Bildern bei schwachem Licht
wird priorisiert. Hierdurch verlangsamt sich die Reaktion der
Kamera auf das Drücken von Tasten.
MENU
c
U
113
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Option Beschreibung
g
Bildfolge Wählen Sie [Hoch], um die Bildverzögerung zu reduzieren.
Es kann sich jedoch die Bildqualität verringern.
Art Liveview
Modus
[Modus1]: Der Filtereffekt wird immer angezeigt.
[Modus2]: Die Filtereffekte werden nicht auf dem Monitor
angezeigt, während der Auslöser halb heruntergedrückt
wird. Wählen Sie diese Option für eine ruhige Anzeige.
Flimmerreduzie-
rung
Reduziert den Flimmereffekt bei einigen
Beleuchtungssituationen, einschließlich der Beleuchtung mit
Leuchtstof ampen. Verringert sich das Flimmern mit der
Einstellung [Auto] nicht, stellen Sie je nach der Region, in
der die Kamera verwendet wird, [50Hz] oder [60Hz] ein.
LV Makro Modus [Modus1]: Wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird,
wird der Zoom ausgeschaltet.
[Modus2]: Wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird,
wird der Zoom nicht ausgeschaltet.
51
z Sperren
Bei der Einstellung [An] wechselt die Vorschau bei jedem
Drücken der für die Vorschau gespeicherten Taste zwischen
Sperren und Entsperren.
Fokus Peaking-
Einstell.
Sie können die Farbe und Intensität der Kantenbetonung
anpassen.
LCD Beleuchtung Werden in der festgelegten Zeit keine Vorgänge ausgeführt,
wird die Hintergrundbeleuchtung abgedunkelt, um
Akkustrom zu sparen. Die Hintergrundbeleuchtung wird
nicht gedimmt, falls [Anhaltend] gewählt ist.
Ruhe Modus Die Kamera wechselt in den Ruhe Modus
(Energiesparmodus), wenn in der festgelegten Zeit keine
Vorgänge ausgeführt wurden. Die Kamera kann reaktiviert
werden, indem der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Abschaltautoma-
tik
Im Ruhe Modus wird die Kamera nach der festgelegten Zeit
automatisch abgeschaltet.
8 (Signalton)
Bei der Einstellung [Aus] können Sie den Signalton für die
erfolgreiche Schärfeeinstellung durch Drücken des
Auslösers abstellen.
USB Modus Wählen Sie einen Modus, um die Kamera mit einem
Computer oder Drucker zu verbinden. Wählen Sie [Auto],
um jedes Mal, wenn die Kamera angeschlossen wird, die
USB Modus-Optionen anzuzeigen.
Multifunktionsein-
stellungen
Wählen Sie die Elemente aus, die im Multifunktionsmodus
verwendet werden sollen.
Menü erneut
aufrufen
Stellen Sie [Ern. aufrufen] ein, um den Cursor an der
Position des zuletzt verwendeten Vorgangs anzuzeigen,
wenn ein Menü angezeigt wird. Die Position des Cursors
wird beibehalten, selbst wenn die Kamera ausgeschaltet
wird.
U Disp/8/PC
MENU
c
U
114
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
V Belicht/p/ISO
Option Beschreibung
g
EV-Stufen Wählen Sie die Schrittgröße, die bei der Wahl von
Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur und anderen
Belichtungsparametern benutzt wird.
Rauschminderung Diese Funktion vermindert das Bildrauschen, das während
langer Belichtungszeiten verursacht wird.
[Auto]: Bei langen Verschlusszeiten oder wenn sich die
interne Temperatur der Kamera erhöht hat, setzt
Rauschminderung ein.
[An]: Die Rauschminderung wird bei jeder Aufnahme
durchgeführt.
[Aus]: Rauschminderung aus.
Die für die Rauschminderung benötigte Zeit wird auf dem
Display angezeigt.
Während Serienaufnahmen wird automatisch auf [Aus]
geschaltet.
Diese Funktion kann unter einigen Aufnahmebedingungen
oder bei einigen Motiven eventuell nicht effektiv
ausgeführt werden.
35
Rausch lter Wählen Sie die Höhe der Rauschminderung bei hohen
ISO-Emp ndlichkeiten.
ISO Stellen Sie die ISO-Emp ndlichkeit ein. 55
ISO-Stufen Wählen Sie die zur Wahl der ISO-Emp ndlichkeit
verfügbaren Schritte aus.
ISO-Auto
Einstellung
Wählen Sie die Obergrenze und den Standardwert, der für
die ISO-Emp ndlichkeit benutzt wird, wenn [Auto] für ISO
gewählt wurde.
[Max Limit]: Wählen Sie die Obergrenze für die Auto-ISO-
Emp ndlichkeit.
[Standard]: Wählen Sie den Standardwert für die Auto-ISO-
Emp ndlichkeit.
ISO-Auto Wählen Sie die Aufnahmemodi, in denen [Auto] für die
ISO-Emp ndlichkeit verfügbar ist.
[P/A/S]: Die Wahl der Auto-ISO-Emp ndlichkeit ist in allen
Modi möglich, außer im M-Modus. Die ISO-Emp ndlichkeit
ist im M-Modus mit ISO200 fest eingestellt.
[Alle]: Die Wahl der Auto-ISO-Emp ndlichkeit ist in allen
Modi möglich.
Messung Wählen Sie einen Messmodus gemäß des Motivs. 54
AEL Messung Wählen Sie die Messmethode, die für den AE-Speicher
verwendet wird (S. 122). [Auto]: Verwenden Sie die aktuell
ausgewählte Messmethode.
Bulb/Time
Einstellung
Wählen Sie die maximale Belichtungszeit für Bulb- und
Zeit-Aufnahmen.
Bulb/Time Monitor Stellen Sie die Monitorhelligkeit ein, wenn [BULB], [ZEIT]
oder [COMP] verwendet wird.
MENU
c
V
115
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Option Beschreibung
g
Live Bulb Wählen Sie das Anzeigeintervall für die Aufnahme. Es
gelten einige Einschränkungen. Die Frequenz verringert
sich bei hohen ISO-Emp ndlichkeiten. Wählen Sie [Aus],
um die Anzeige auszuschalten. Tippen Sie zur
Aktualisierung der Anzeige auf den Monitor oder drücken
Sie den Auslöser halb herunter.
Live Time
Zusammenges.
Aufnahmen
Legen Sie eine Belichtungszeit als Referenzwert für
zusammengesetzte Aufnahmen fest (S. 36).
W # Anpassen
Option Beschreibung
g
# X-Synchron Wählen Sie die Verschlusszeit, die bei der Verwendung des
Blitzes benutzt werden soll.
127
# Zeit Limit Wählen Sie die längste mögliche Verschlusszeit, die bei der
Verwendung des Blitzes zur Verfügung steht.
127
w+F Bei der Einstellung [An] wird der Belichtungskorrekturwert
zum Blitzkorrekturwert hinzugerechnet.
48, 68
X K/Farbe/WB
Option Beschreibung
g
K Übernehmen Sie können den JPEG-Bildqualitätsmodus durch eine
Kombination von drei Bildgrößen und vier
Komprimierungsraten auswählen.
1) Betätigen Sie HI, um
eine Kombination zu
wählen ([K1] [K4]) und
betätigen Sie FG, um sie
zu ändern.
2) Drücken Sie Q.
F
1
SF
Y
2
F
X
3
N
W
4
SF
W
D Übernehmen
Bildgrösse
Zurück
Übernehmen
Komprimie-
rungsrate
Bildgröße
63
Bildgrösse
Wählen Sie die Bildgröße für Bilder der Größe [X] und [W].
1) Wählen Sie [Xiddle]
oder [Wmall] und
drücken Sie I.
2) Wählen Sie eine
Bildgröße und drücken
Sie Q.
Xiddle
Wmall
2560×1920
1280×960
Bildgrösse
ÜbernehmenZurück
63
MENU
c
W
MENU
c
X
V Belicht/p/ISO
MENU
c
V
116
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Option Beschreibung
g
Randschatten
Komp.
Wählen Sie [An], um die Peripheriebeleuchtung
entsprechend des Objektivtypen zu korrigieren.
Eine Korrektur ist für Telekonverter und Verlängerungen
nicht verfügbar.
An den Kanten der Bilder, die bei hoher ISO-
Emp ndlichkeit aufgenommen wurden, kann Bildrauschen
auftreten.
WB Stellen Sie den Weißabgleich ein. Sie können den
Weißabgleich auch für jeden Modus feinabstimmen.
56
Alle > [Alle Einstell.]: Benutzen Sie dieselbe Weißabgleich-
Korrekturfunktion in allen Modi außer in [CWB].
[Alle zurückset.]: Stellen Sie die Weißabgleich-
Korrekturfunktion für alle Modi außer [CWB] auf 0.
W Warme Farben Wählen Sie [Aus], um die „warmen“ Farbtöne aus Bildern,
die bei Kunstlicht aufgenommen wurden, zu entfernen.
#+WB Stellen Sie den Weißabgleich für die Verwendung mit einem
Blitzgerät ein.
Farbraum Sie können wählen, wie die Farben auf dem Monitor oder
über den Drucker reproduziert werden.
Y Aufnahme/Löschen
Option Beschreibung
g
Schnelles
Löschen
Wenn [An] gewählt wurde, wird die aktuelle Aufnahme durch
Drücken der -Taste in der Wiedergabe-Anzeige sofort
gelöscht.
RAW+JPEG
löschen
Wählen Sie den Vorgang, der ausgeführt werden soll, wenn
eine Aufnahme, die bei einer RAW+JPEG-Einstellung
aufgenommen wurde, in der Einzelbildwiedergabe gelöscht
wird (S. 86).
[JPEG]: Es wird nur die JPEG-Kopie gelöscht.
[RAW]: Es wird nur die RAW-Kopie gelöscht.
[RAW+JPEG]: Beide Kopien werden gelöscht.
Wenn die ausgewählten Bilder gelöscht werden oder [Alle
löschen] (
S. 91
) ausgewählt wird, werden sowohl die
RAW- als auch die JPEG-Kopien gelöscht.
63
Dateiname [Auto]: Selbst bei einem Kartenwechsel werden die
Dateinummern der vorhergehenden Karte beibehalten. Die
Nummerierung der Dateien geht von der zuletzt
verwendeten Nummer oder von der höchsten auf der Karte
verfügbaren Nummer weiter.
[Zurücksetzen]: Wenn Sie eine neue Karte einsetzen,
beginnt die Ordnernummer bei 100 und der Dateiname
beginnt bei 0001. Wenn eine Karte eingesetzt wird, auf der
Bilder sind, beginnt die Dateinummer bei der Nummer, die
auf die höchste Dateinummer auf der Karte folgt.
MENU
c
Y
X K/Farbe/WB
MENU
c
X
117
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Option Beschreibung
g
Dateiname
bearbeiten
Wählen Sie aus, wie Bilddateien benannt werden, indem
Sie den Teil des Dateinamens bearbeiten, der unten grau
markiert ist.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd
Adobe RGB: _mdd0000.jpg mdd
Prioritäts
Einstellung
Wählen Sie die Standardauswahl ([Ja] oder [Nein]) für
Bestätigungsdialoge.
dpi Einstellung Wählen Sie die Druckau ösung.
Copyright
Einstellung*
Fügen Sie die Namen des Fotografen und des
Rechteinhabers zu neuen Fotos hinzu. Namen können eine
Länge von bis zu 63 Zeichen haben.
[Copyright Info.]: Wählen Sie [An], um die Namen des
Fotografen und des Rechteinhabers zu den Exif-Daten für
neue Fotografen hinzuzufügen.
[Künstlername]: Geben Sie den Namen des Fotografen ein.
[Copyright Name]: Geben Sie den Namen des
Rechteinhabers ein.
1) Wählen Sie ein Zeichen aus Bereich 1 aus und
drücken Sie Q, um das markierte Zeichen zu dem
Namen in Bereich 2 hinzuzufügen.
2) Wiederholen Sie Schritt 1, um den Namen zu
vervollständigen, wählen Sie danach [END] und
drücken Sie Q.
Zum Löschen eines Zeichens drücken Sie die
INFO-Taste, um den Cursor in das Namensfeld 2
zu bewegen, markieren Sie das Zeichen und
drücken Sie .
!”#$%&
()
*+, - . /
01234567
89 : ; <=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO
PQR S T UVWX Y Z
[]_
a b c d e f g h i j k l m n END
opqr s t uvwxyz
{}
ABCDE
05/63
Löschen
Copyright Name
Abbrechen Übernehmen
2
1
* OLYMPUS übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus Streitigkeiten in
Zusammenhang mit der Verwendung von [Copyright Einstellung] entstehen. Benutzung
auf eigene Gefahr.
Y Aufnahme/Löschen
MENU
c
Y
118
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Z Video
Option Beschreibung
g
n-Modus Wählen Sie einen Videoaufnahmemodus. Diese Option
kann auch unter Verwendung der Live Kontrolle gewählt
werden.
39
Video R Wählen Sie [Aus], um Filme ohne Ton aufzunehmen. Diese
Option kann auch unter Verwendung der Live Kontrolle
gewählt werden.
78
Aufnahme-
lautstärke
Wählen Sie die Emp ndlichkeit des integrierten Mikrofons
der Kamera aus. Passen Sie die Emp ndlichkeit mit FG an,
während Sie den vom Mikrofon gemessenen Spitzenpegel
der letzten Sekunden überprüfen.
KLautstärkenbe-
grenzung
Bei der Einstellung [An] wird die Lautstärke automatisch
reguliert, wenn die vom Mikrofon aufgenommene Lautstärke
höher als gewöhnlich ist.
Windgeräusche
reduz.
Die Windgeräusche werden während der Aufnahme
reduziert.
Timecode-
Einstellungen
Stellen Sie die zu speichernden Timecodes für
Videoaufnahmen ein.
[Timecode-Modus]: Stellen Sie [DF] (Drop Frame) ein, um
korrigierte Timecodes für Fehler bei der Aufnahmezeit zu
speichern und [NDF] (No Drop Fame), um nicht korrigierte
Timecodes zu speichern.
[Vorwärts zählen]: Stellen Sie [RR] (Rec Run) ein, um
Timecodes zu verwenden, die nur während der
Aufzeichnung laufen, und [FR] (Free Run), um Timecodes
zu verwenden, die auch laufen, wenn die Aufzeichnung
angehalten wurde, selbst wenn die Kamera ausgeschaltet
ist.
[Startzeit]: Stellen Sie die Startzeit für den Timecode ein.
Stellen Sie [Aktuelle Zeit] ein, um den Timecode für das
aktuelle Bild auf 00 zu setzen. Für die Einstellung
00:00:00:00 wählen Sie [Zurücksetzen]. Sie können
Timecodes auch mit der Option [Manuelle Eingabe]
einstellen.
Bei Motion JPEG-Videos, die im Modus H, I oder y
aufgenommen werden, wird kein Timecode gespeichert.
n Info Einst.
Sie können die Informationen auswählen, die auf dem
Videoaufzeichnungsbildschirm angezeigt werden. Um ein
Element auszublenden, wählen Sie das Element aus und
drücken Sie Q, um die Markierung zu entfernen.
Videoeinstellun-
gen
Sie können Kombinationen von Video-Bildgrößen und
Komprimierungsformaten/Bitraten in SET1 bis SET4
einstellen. Nachdem Sie diese Einstellungen vorgenommen
haben, können Sie sie im Videoqualitätsmodus (S. 64)
auswählen.
[Bildgröße]: Wählen Sie [FHD] (Full HD) oder [HD] aus.
[Kompr./Bitrate]: Wählen Sie ein der folgenden Optionen
aus: [A-I] (All-Intra)/[SF] (Superfein)/[F] (Fein)/[N] (Normal).
Videoeffekt
Wählen Sie [An], um die Videoeffekte im n-Modus zu
aktivieren.
39
MENU
c
Z
119
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Option Beschreibung
g
Video+Foto
Modus
Legen Sie die Einstellung für das Fotogra eren während
der Aufnahme von Videos fest.
[Modus1]: Fotogra eren während der Aufnahme von
Videos, ohne die Aufnahme zu unterbrechen.
[Modus2]: Die Aufnahme unterbrechen, um zu
Fotogra eren. Nach der Aufnahme des Fotos wird die
Videoaufnahme fortgesetzt.
In Modus2 und einigen Aufnahmemodi können während
einer Videoaufnahme nur Einzelbilder aufgenommen
werden. Auch andere Aufnahmefunktionen sind
möglicherweise nur eingeschränkt verfügbar.
Modus2 wird ausgewählt, wenn als Videoqualitätsmodus
Motion JPEG H, I oder y ausgewählt wird.
40
nAuslöserfunkti-
on
Im Videomodus stehen die folgenden Auslöseroptionen zur
Verfügung.
[Modus1]: Verwenden Sie den Auslöser, um Fotos
aufzunehmen.
[Modus2]: Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter,
um die Videoaufnahme zu starten und zu beenden. In
Modus2 können Sie die Aufnahme nicht mit der R-Taste
steuern.
Z Video
MENU
c
Z
120
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
b Eingebauter elektr. Sucher
Option Beschreibung
g
Stil für elektr.
Sucher
Auswählen des Anzeigemodus für den Sucher.
128
V Info Einst.
Wie der Monitor kann der Sucher zur Anzeige von
Histogrammen sowie von Überbelichtungen und Schatten
verwendet werden. Diese Funktion ist verfügbar, wenn [Stil
1] oder [Stil 2] für [Eing. elektr. Such. Stil] ausgewählt ist.
V Gitterlinien
Anzeige eines Rastergitters im Sucher. Wählen Sie [w],
[x], [y], [X] oder [x]. Diese Funktion ist verfügbar,
wenn [Stil 1] oder
[Stil 2] für [Eing. elektr. Such. Stil] ausgewählt ist.
Auto Umsch. EVF Bei der Einstellung [Aus] wird der Sucher nicht
eingeschaltet, wenn Sie den Sucher an Ihr Auge halten.
Wählen Sie die Anzeige mit der u-Taste.
EVF Einstellung Einstellung der Helligkeit und des Farbtons für den Sucher.
Wenn für [Autom. Helligkeitsreg.] die Option [An]
ausgewählt ist, wird die Helligkeit automatisch angepasst.
Der Kontrast der Informationsanzeige wird ebenfalls
automatisch angepasst.
V Anz. Wasserw. Bei der Einstellung [Aus] wird die Wasserwage nicht
angezeigt, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Dies tritt ein, wenn [Eing. elektr. Such. Stil] auf [Stil 1] oder
[Stil 2] eingestellt ist.
S-OVF Wählen Sie [An] für eine Sucheranzeige, die einem
optischen Sucher ähnelt. Durch die Auswahl von [S-OVF]
werden die Details in Schattenbereichen deutlicher sichtbar.
n wird im Sucher angezeigt, wenn [S-OVF] gestartet wird.
Die Anzeige wird nicht Einstellungen wie Weißabgleich,
Belichtungskorrektur und Bildmodus entsprechend
angepasst.
k
K Utility
Option Beschreibung
g
Pixel Korr. Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler
und zugehörige Schaltkreise.
157
Belichtungs-
justage
Passen Sie die richtige Belichtung für jeden Messmodus separat
an.
Dadurch wird die Anzahl der Belichtungskorrektur-Optionen
verringert, die in der gewählten Richtung zur Verfügung
stehen.
Die Auswirkungen sind auf dem Monitor nicht sichtbar. Um
normale Anpassungen an der Belichtung vorzunehmen, führen
Sie eine Belichtungskorrektur durch (S. 48).
: Ladezu-
stand
Wählen Sie den Akkustand, bei dem die 8-Warnung
angezeigt wird.
16
Justierung Sie können den Winkel der Wasserwaage einstellen.
[Zurücksetzen]: Setzt die angepassten Werte auf die
Standardeinstellungen zurück.
[Justierung]: Stellt die aktuelle Kameraausrichtung als 0-Position
ein.
MENU
c
b
MENÜ
c
k
121
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Option Beschreibung
g
Einstell. Touch
Screen
Aktivieren des Touchscreens. Wählen Sie [Aus], um den
Touchscreen zu deaktivieren.
Eye-Fi* Upload während der Verwendung einer Eye-Fi-Karte aktivieren
oder deaktivieren. Wird angezeigt, wenn eine Eye-Fi-Karte
eingesetzt ist.
Elektr.
Zoomgeschw.
Mithilfe des Zoomrings können Sie die Zoomgeschwindigkeit
einstellen, die verwendet wird, wenn das Zoomobjektiv
verwendet wird.
Schneller
Ruhemodus
Bei der Einstellung [An] wechselt die Kamera während
Aufnahmen ohne Live View in den Energiesparmodus, sodass
bei Aufnahmen weniger Energie verbraucht wird. Drücken Sie
den Auslöser, um den Energiesparmodus zu verlassen. Diese
Option ist nicht verfügbar, wenn [Auslöseverzögerung] auf [Kurz]
eingestellt ist.
* Verwendung gemäß den lokalen Bestimmungen. An Bord eines Flugzeuges und in
anderen Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten verboten ist, nehmen
Sie die Eye-Fi-Karte aus der Kamera oder setzen Sie [Eye-Fi] auf [Aus]. Die Kamera
unterstützt nicht den „Endless“-Eye-Fi-Modus.
AEL/ AFL
MENU c R [AEL/AFL]
Der Autofokus und die Messung können durch Drücken der
Taste, der AEL/AFL zugewiesen wurde, ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Modus für jeden Fokusmodus.
AEL/S-AF
AEL
AEL
AFL
Modus1
S-AF AEL/AFL
BelichtungVollst.
Halb
Zurück Übernehmen
AEL/AFL
Modus
Auslöserfunktion
AEL/AFL-Tasten-
Funktion
Halb heruntergedrückt
Vollständig
heruntergedrückt
Gedrückt gehaltene
AEL/AFL-Taste
Fokus Belichtung Fokus Belichtung Fokus Belichtung
S-AF
Modus1 S-AF Gespeichert Gespeichert
Modus2 S-AF Gespeichert Gespeichert
Modus3 Gespeichert S-AF
C-AF
Modus1 C-AF-Start Gespeichert Gespeichert Gespeichert
Modus2 C-AF-Start Gespeichert Gespeichert Gespeichert
Modus3 Gespeichert Gespeichert C-AF-Start
Modus4 Gespeichert Gespeichert C-AF-Start
MF
Modus1 Gespeichert Gespeichert
Modus2 Gespeichert Gespeichert
Modus3 Gespeichert S-AF
k K Utility
MENÜ
c
k
122
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
MF Assistant
MENU c R [MF Assistant]
Dies ist eine Fokus-Hilfsfunktion für MF. Durch Drehen des Schärferings (MF Richtung)
werden die Kanten des Motivs betont bzw. ein Teil der Bildschirmanzeige wird
vergrößert. Wenn der Schärfering nicht mehr verwendet wird, kehrt der Bildschirm zur
Originalanzeige zurück.
Vergrössern Vergrößert einen Teil des Bildschirms. Der zu vergrößernde
Teil kann im Voraus über das AF-Feld eingestellt werden.
g [AF-Feld] (S.49)
Fokus Peaking Es erscheinen klare Umrisse mit Kantenbetonung. Sie können
die Farbe und Intensität der Betonung wählen.
g [Fokus Peaking-Einstell.] (S.113)
$ Hinweis
[Fokus Peaking] kann über Tastenfunktionen angezeigt werden. Die Anzeige wechselt mit
jedem Tastendruck. Mit [Tasten Funktion] ( S. 69) weisen Sie die Schaltfunktion im Voraus
einer Taste zu.
Drücken Sie die INFO-Taste, um während der Anzeige von Fokus Peaking die Farbe und
Intensität anzupassen.
Vorsicht
Wenn Fokus Peaking verwendet wird, werden die Kanten kleiner Motive möglicherweise
stärker betont. Dies ist keine Garantie für genaue Scharfeinstellung.
123
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
MENU c U [HDMI], [Videosignal]
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät benötigen Sie das getrennt erhältliche
Kabel der Kamera. Die Funktion ist während der Aufnahme verfügbar. Schließen Sie
die Kamera mit einem HDMI-Kabel an ein HD-Fernsehgerät an, um Bilder in hoher
Qualität auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts anzuzeigen. Nehmen Sie zunächst
die [Videosignal]-Einstellungen der Kamera vor, bevor Sie Fernsehgeräte mit einem
AV-Kabel anschließen (S. 112).
Typ A
AV-Kabel (optional: CB-AVC3)
(Schließen Sie die Videoeingangsbuchse
(gelb) und die Audioeingangsbuchse
(weiß) an das Fernsehgerät an.)
HDMI-Kabel
(Mit dem HDMI-Anschluss am
Fernsehgerät verbinden.)
Mehrfachanschluss
HDMI-Anschluss
(Typ D)
1
Verbinden Sie Fernsehgerät und Kamera und schalten Sie den
TV-Eingang um.
Wenn ein HDMI-Kabel an die Kamera angeschlossen wird, werden Bilder sowohl
auf dem Fernsehbildschirm als auch auf dem Monitor der Kamera angezeigt. Die
Informationsanzeige wird nur am Fernsehbildschirm angezeigt. Um die Informationen
in der Aufnahmeanzeige auszublenden, halten Sie die INFO-Taste gedrückt.
Wenn ein AV-Kabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der Monitor der
Kamera aus.
Drücken Sie die q-Taste, wenn Sie die Kamera mit einem AV-Kabel anschließen.
124
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Vorsicht
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle nden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgerätes.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem
Fernsehbildschirm angezeigten Fotos und Informationen abgeschnitten werden.
Wird die Kamera sowohl mit dem AV-Kabel als auch mit dem HDMI-Kabel angeschlossen,
hat HDMI Vorrang.
Wird die Kamera mit einem HDMI-Kabel angeschlossen, können Sie das Format des
digitalen Videosignals auswählen. Wählen Sie ein Format, das mit dem am Fernsehgerät
gewählten Eingangsformat übereinstimmt.
1080p Die 1080p-HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
720p Die 720p-HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
480p/576p
480p/576p-HDMI-Ausgabe. 576p wird verwendet, wenn [PAL] unter
[Videosignal] (S. 112) gewählt wurde.
Schließen Sie die Kamera nicht an ein anderes ausgebendes HDMI-Gerät an. Dies
könnte zu Schäden an der Kamera führen.
Während die Kamera mit USB an einen Computer oder Drucker angeschlossen ist, erfolgt
keine HDMI-Ausgabe.
Beim Ausblenden der Anzeigeinformationen im n-Modus kann der Kamerabildschirm
nicht auf dem Fernsehgerät angezeigt werden, wenn die Bildfolge nicht mit dem
Fernsehgerät kompatibel ist.
Benutzung der TV-Fernbedienung
Die Kamera kann mit einer TV-Fernbedienung bedient werden, wenn sie mit einem
Fernsehgerät verbunden wird, das HDMI-Steuerung unterstützt. g [HDMI] (S. 112)
Der Monitor der Kamera schaltet sich aus.
$ Hinweis
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie der Benutzerführung folgen, die auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt wird.
Während der Einzelbildwiedergabe können Sie die Informationsanzeige anzeigen
oder ausblenden, indem Sie die rote Taste drücken und die Indexanzeige ein- oder
ausblenden, indem Sie die grüne Taste drücken.
Einige Fernsehgeräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
125
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Auswählen der Anzeigen für die Funktionsanzeige
(K Kontroll Einst.)
MENU c U [ K Kontroll Einst.]
Legt fest, ob Funktionsanzeigen im jeweiligen Aufnahmemodus zur Optionsauswahl
angezeigt werden oder nicht.
Drücken Sie Q im jeweiligen Aufnahmemodus, um die einzublendende
Funktionsanzeige mit einem Häkchen zu kennzeichnen.
So blenden Sie Funktionsanzeigen ein
Drücken Sie die Q-Taste, während die Funktionsanzeige angezeigt wird. Drücken Sie
dann die INFO-Taste, um zwischen den Anzeigen zu wechseln.
INFO
Q
P/A/S/M
INFO
250250 F5.6
P
i
WB
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0,0
01:02:0301:02:03
10231023
U
AEL/AFL
0,00,0
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
M-ISM-IS
1
F
FHD
60p
Live Kontrolle LV-Monitor-
Funktionsanzeige (S. 46)
Live Guide
Q
Farbsättigung ändern
A
INFO
INFO
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
AEL/AFL
U
LV-Monitor-
Funktionsanzeige (S. 46)
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
F
FHD
60p
Live Kontrolle
INFO
Beispiel: Live Kontrolle und LV-Monitor-Funktionsanzeige an
Effekt ltermenü
Q
ART/SCN
INFO
Aufnahmeprogrammmenü
Pop Art
1
Portrait
1
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
U
INFO
INFO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
F
FHD
60p
Live Kontrolle LV-Monitor-
Funktionsanzeige (S. 46)
Beispiel: Effekt lter-Menü, Aufn.Progr. Menü, Live Kontrolle oder LV-Monitor-
Funktionsanzeige an
126
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Hinzufügen von Informationsanzeigen
MENU c U [ G/Info-Einst.]
LV-Info (Anzeigen der Aufnahmeinformationen)
Fügen Sie folgende Aufnahmeinformationen mit [LV-Info] hinzu. Die hinzugefügten Anzeigen
werden durch mehrmaliges Drücken der INFO-Taste während der Aufnahme eingeblendet.
Sie können auch die standardmäßig ausgewählten Anzeigen ausblenden.
Anzeige von Helllicht & Schatten
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0,00,0
ISO
200
HD
250250
Anzeige von Helllicht & Schatten
Bereiche oberhalb der oberen Helligkeitsgrenze für das Bild werden rot angezeigt, Bereiche
unterhalb der unteren Grenze werden blau angezeigt. g [Histogramm Einstellungen] (S. 112 )
q Info (Anzeigen der Wiedergabeinformationen)
Fügen Sie folgende Wiedergabeinformationen mit [q Info] hinzu. Die hinzugefügten
Anzeigen werden durch mehrmaliges Drücken der INFO-Taste während der Wiedergabe
eingeblendet. Sie können auch die standardmäßig ausgewählten Anzeigen ausblenden.
Anzeige von Helllicht &
Schatten
Leuchttisch-AnzeigeHistogrammanzeige
1615
15
Schatten
Überbelichtung
15
×10×10
Leuchttisch-Anzeige
Vergleichen von zwei Bildern nebeneinander. Drücken Sie Q, um das Bild zu wählen, das
sich gegenüber der Anzeige be ndet.
Das Grundbild wird rechts angezeigt. Verwenden Sie HI zum Auswählen eines Bildes
und drücken Sie Q zum Verschieben des Bildes nach links. Rechts kann das Bild
ausgewählt werden, das mit dem Bild auf der linken Seite verglichen werden soll. Zum
Auswählen eines anderen Grundbildes markieren Sie den rechten Bildausschnitt und
drücken Sie Q.
Drücken Sie zum Vergrößern des aktuellen Bildes Fn1. Drehen Sie zum Ändern des
Zoomverhältnisses das hintere Einstellrad.
Beim Vergrößern verwenden Sie FGHI, um in andere Bildbereiche zu scrollen, und
das vordere Einstellrad, um zwischen Bildern umzuschalten.
2x
2x
53 54
2x
Fn1 Fn1 Fn1
127
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
G Einstellungen (Index-/Kalenderwiedergabe)
Sie können eine Indexanzeige mit einer abweichenden Bilderanzahl sowie eine
Kalenderanzeige mit der Option [G-Einstell.] hinzufügen. Die hinzugefügten
Bildschirme werden durch Drehen des hinteren Einstellrads eingeblendet.
Q
Q
q
p
q
p
q
p
My Clips-
Wiedergabe*
1
c 11:24 MOV FHD 30p
c 12:12 MOV FHD 30p
01.01.2015
c 11:23 MOV FHD 30p
12:30
q
p
Indexwiedergabe
Einzelbildwieder-
gabe
12:30 20
100-0020
L
N
Wi-Fi
01.01.201501.01.2015
4 Bilder
01.01.2015 12:30 20
9–100 Bilder
01.01.2015 12:30 20
01.01.2015 12:30 20
Kalenderwieder-
gabe
2015.1
So Mo Di Mi Do Fr Sa
3 2 1 13 03 92 82
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
42 32 22 12 02 91 81
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
*
1
Wenn einer oder mehrere My Clips erstellt wurden, werden diese hier angezeigt (S. 42).
Verschlusszeiten bei automatischer Auslösung des Blitzes
MENU c W [ # X-Synchron.] [# Zeitlimit]
Sie können die Verschlusszeit-Bedingungen einstellen, die gelten sollen, wenn der
Blitz ausgelöst wird.
Aufnah-
memodus
Blitzabgabezeitpunkt (synchron)
Oberer
Grenzwert
Unterer
Grenzwert
P
Der untere Wert von 1/
(Objektivbrennweite×2) und die [#
Χ-Synchron]-Einstellungen
[#
X-Synchron]-
Einstellung*
[# Zeitlimit]-
Einstellung
A
S
Die eingestellte Verschlusszeit
Keine unterer
Grenzwert
M
* 1/200 Sekunden, wenn ein externes, getrennt erhältliches Blitzgerät verwendet wird
128
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Kombinationen von Video-Bildgrößen und Komprimierungsraten
MENU c X [ K Übernehmen]
Sie können die Bildqualität für JPEG-Aufnahmen einstellen, indem Sie eine
Kombination von Bildgröße und Komprimierungsrate auswählen.
Bildgröße Komprimierungsrate
Anwen-
dungszweck
Name Bildgrösse
SF
(Superfein)
F
(Fein)
N
(Normal)
B
(Standard)
Y (Groß)
4608×3456*
YSF YF* YN* YB
Zur Wahl der
Ausdruckgrö-
ße
X (Mittel)
3200×2400*
XSF XF XN* XB
2560×1920
1920×1440
1600×1200
W (Klein)
1280×960*
WSF WF WN* WB
Für kleine
Ausdrucke
und zur
Verwendung
auf einer
Webseite
1024×768
640×480
* Standard
Auswählen des Anzeigemodus für den Sucher
MENU c b [Stil für elektr. Sucher]
Stil 1/2: Nur Hauptelemente wie die Verschlusszeit und der Blendenwert werden
angezeigt.
Stil 3: Alle Elemente werden angezeigt wie auf dem Monitor.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
M
0,0
ISO
400
S-IS AUTO
S-IS AUTO
Wi-Fi
FHD
F
60P
0,0
AEL
MY1
250 F5.6 +2,0+2,0
Hi +7
Sh-3
Hi +7
Sh-3
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
Stil 1/Stil 2 Stil 3
129
DE
Menüfunktionen (Benutzermenüs)
4
Sucheranzeige beim Aufnehmen unter Verwendung des Suchers
(Stil 1/Stil 2)
AEL
MY1
250 F5.6 +2,0+2,0
Hi +7
Sh-3
Hi +7
Sh-3
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
AEL
MY1
250 F5.6 +2,0+2,0
Hi +7
Sh-3
Hi +7
Sh-3
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
f
AEL
MY1
250 F5.6 +2,0+2,0
Hi +7
Sh-3
Hi +7
Sh-3
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
e
1 2 3 4
c b a 0 9 7 68 5d
1 Akkuladezustand
; Leuchtet: Betriebsbereit.
: Leuchtet: Akku ist fast leer.
] Blinkt (rot): Au aden erforderlich.
2 Aufnahmemodus..................... S. 22 – 39
3 Myset ............................................. S. 92
4 Noch verfügbare Aufnahmezeit
5 Anzahl der speicherbaren Fotos .. S. 145
6 ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 55
7 Weißabgleich ................................. S. 56
8 Korrektur Gradationskurve............. S. 53
9 Oben: Blitzstärkensteuerung ......... S. 68
Unten: Anzeige
Belichtungskorrektur ......... S. 48
0 Belichtungskorrekturwert ............... S. 48
a Blendenwert ............................ S. 32 – 35
b Verschlusszeit ......................... S. 32 – 35
c AE-Speicher u ......................... S. 121
d AF-Bestätigung .............................. S. 23
e Blitz ................................................ S. 66
(blinkt: zeit einen laufenden
Ladevorgang an)
f Wasserwaage (wird angezeigt, wenn der
Auslöser halb heruntergedrückt wird)
130
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
5
Schließen Sie über die WLAN-Funktion Ihre Kamera an ein Smartphone an. Mit der
angegebenen App pro tieren Sie von noch mehr Funktionen während und nach der
Aufnahme.
Was Sie mit der angegebenen App, OLYMPUS Image Share (OI.Share), machen
können
Übertragung eines Kamerabilds auf ein Smartphone
Laden Sie Bilder der Kamera auf ein Smartphone.
Fernbedienung der Kameraaufnahme mit dem Smartphone
Sie können die Kamera mit dem Smartphone bedienen und Aufnahmen machen.
• Kreative Bildbearbeitung
Sie können auf das Smartphone geladene Bilder mit Effekt ltern und Stempeln
bearbeiten.
GPS-Tags zu Kamerabildern hinzufügen
Fügen Sie zu den Bildern GPS-Tags hinzu, indem Sie die auf dem Smartphone
gespeicherten GPS-Logs einfach auf die Kamera übertragen.
Mehr Informationen nden Sie unter folgender Adresse:
http://oishare.olympus-imaging.com/
Vorsicht
Bevor Sie die WLAN-Funktion verwenden, lesen Sie bitte „Verwendung der WLAN-
Funktion“ (S. 174) .
Beim Verwenden der WLAN-Funktion in einem Land außerhalb des Gebiets, in dem die
Kamera erworben wurde, besteht das Risiko, dass die Kamera nicht den Richtlinien für
drahtlose Kommunikation des entsprechenden Landes entspricht. Olympus übernimmt
keine Verantwortung für jegliche Verstöße gegen solche Richtlinien.
Wie bei jeder drahtlosen Kommunikation besteht stets das Risiko des Abfangens durch
einen Dritten.
Die WLAN-Funktion der Kamera kann nicht zur Verbindung mit einem privaten oder
öffentlichen Zugangspunkt verwendet werden.
Die WLAN-Antenne ist in den Kameragriff integriert. Halten Sie die Kamera nach
Möglichkeit von Metallobjekten fern.
Während der WLAN-Verbindung entlädt sich die Batterie schneller. Wenn die Batterie
erschöpft ist, kann die Verbindung während der Übertragung unterbrochen werden.
In der Nähe von Geräten, die Magnetfelder, statische Elektrizität oder Funkwellen
erzeugen, wie z. B. Mikrowellengeräten und schnurlosen Telefonen kann die Verbindung
gestört bzw. langsam sein.
Verbinden der Kamera mit einem
Smartphone
131
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
Verbinden mit einem Smartphone
Verbinden Sie die Kamera mit einem Smartphone. Starten Sie die auf Ihrem
Smartphone installierte App OI.Share.
1
Wählen Sie [Verbindung mit Smartphone] im q Wiedergabe Menü. und
drücken Sie Q.
Sie können auch w auf dem Bildschirm berühren, um die Verbindung herzustellen.
2
Befolgen Sie die Anleitung auf dem Monitor, um die WLAN-Einstellungen
vorzunehmen.
Die SSID, das Kennwort und der QR-Code erscheinen auf dem Monitor.
QR-Code
SSID
Kennwort
Die Verbindung mit Ihrem
Smartphone wird hergestellt.
Scannen Sie den QR-Code mit
'OLYMPUS Image Share'.
Wi-Fi beenden
SSID : E-M10MKII-P-00000001
Kennwort : 11223344
3/3
Wi-Fi-Verbindung wird vorbereitet
3
Starten Sie OI.Share auf dem Smartphone und lesen Sie den auf dem
Kameramonitor angezeigten QR-Code.
Die Verbindung wird automatisch hergestellt.
Wenn Sie den QR-Code nicht lesen können, geben Sie die SSID und das Kennwort
unter den WLAN-Einstellungen des Smartphones ein, um eine Verbindung
herzustellen. Informationen zum Aufrufen der WLAN-Einstellungen Ihres
Smartphones nden Sie in der Bedienungsanleitung des Smartphones.
4
Um die Verbindung zu beenden, drücken Sie die Kamerataste
MENU oder berühren Sie die auf dem Monitor angezeigte Option
[Wi-Fi beenden].
Sie können die Verbindung auch über OI.Share oder durch Ausschalten der Kamera
beenden.
Die Verbindung wird beendet.
132
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
Übertragen von Bildern auf ein Smartphone
Bilder können von der Kamera auf ein Smartphone übertragen werden. Sie können
auch im Voraus auf der Kamera die freizugebenden Bilder auswählen. g „Einrichten
eines Übertragungsauftrags für Bilder ([Auftrag freigeben])“ (S. 86)
1
Verbinden Sie die Kamera mit einem Smartphone (S. 130).
Sie können auch w auf dem Bildschirm
berühren, um die Verbindung herzustellen.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3030
ISO-A
200
Wi-Fi
Wi-Fi
2
Starten Sie OI.Share und tippen Sie auf die Bildübertragungstaste.
Die Bilder der Kamera werden in einer Liste angezeigt.
3
Wählen Sie die Bilder aus, die Sie übertragen möchten, und tippen Sie
auf Sichern.
Wenn das Speichern beendet ist, können Sie die Kamera vom Smartphone trennen.
Fernbedienung mit einem Smartphone
Sie können per Fernbedienung mit einem Smartphone Aufnahmen mit der Kamera
machen.
Diese Funktion ist nur bei Auswahl von [Privat] verfügbar.
1
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf der Kamera.
Sie können auch w auf dem Bildschirm berühren, um die Verbindung herzustellen.
2
Starten Sie OI.Share und tippen Sie auf die Schalt äche
„Fernbedienung“.
3
Tippen Sie auf den Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
Das aufgenommene Bild wird auf der Speicherkarte der Kamera gespeichert.
Vorsicht
Es stehen nicht alle Aufnahmeoptionen zur Verfügung.
133
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
Positionsdaten zu Bildern hinzufügen
Sie können GPS-Tags zu Bildern hinzufügen, wenn während deren Aufnahme
ein GPS-Log gespeichert wurde. Übertragen Sie dazu das auf dem Smartphone
gespeicherte GPS-Log auf die Kamera.
Diese Funktion ist nur bei Auswahl von [Privat] verfügbar.
1
Starten Sie Ol.Share, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, und
aktivieren Sie die Schalt äche zum Hinzufügen der Position, um das
GPS-Log zu speichern.
Bevor Sie das GPS-Log speichern, muss die Kamera einmal zur Synchronisation der
Zeit mit OI.Share verbunden werden.
Sie können das Telefon und andere Apps nutzen, während das GPS-Log gespeichert
wird. Beenden Sie Ol.Share jedoch nicht.
2
Ist die Aufnahme beendet, deaktivieren Sie die Schalt äche
zum Hinzufügen der Position. Das Speichern des GPS-Logs ist
abgeschlossen.
3
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf der Kamera.
Sie können auch w auf dem Bildschirm berühren, um die Verbindung herzustellen.
4
Übertragen Sie das gespeicherte GPS-Log mit Ol.Share auf die Kamera.
Die GPS-Tags werden auf Basis des übertragenen GPS-Logs zu den Bildern auf der
Speicherkarte hinzugefügt.
g wird auf den Bildern angezeigt, zu denen Positionsdaten hinzugefügt wurden.
Vorsicht
Das Hinzufügen von Positionsdaten ist nur bei Smartphones möglich, die mit einer
GPS-Funktion ausgestattet sind.
Zu Videos können keine Positionsdaten hinzugefügt werden.
134
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
Ändern der Verbindungsmethode
Die Verbindung der Kamera mit einem Smartphone kann auf zwei Arten erfolgen. Bei
Auswahl von [Privat] werden für jede Verbindung dieselben Einstellungen verwendet.
Bei Auswahl von [Einmalig] werden für jede Verbindung unterschiedliche Einstellungen
verwendet. So können Sie beispielsweise [Privat] verwenden, wenn Sie die Kamera
mit Ihrem Smartphone verbinden, und [Einmalig], wenn Sie Bilder auf das Smartphone
eines Freunds oder anderer Personen übertragen.
Die Standardeinstellung ist [Privat].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü. und drücken
Sie Q.
2
Wählen Sie [Wi-Fi Verbindungseinstellungen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie die WLAN-Verbindungsmethode und drücken Sie Q.
[Privat]: Verbindung mit einem Smartphone (verbindet automatisch mit den
Einstellungen der ersten Verbindung). Alle Funktionen von OI.Share stehen zur
Verfügung.
[Einmalig]: Verbindung mit mehreren Smartphones (verbindet jeweils mit anderen
Verbindungseinstellungen). Es steht nur die Bildübertragungsfunktion von OI.Share
zur Verfügung. Sie können nur Fotos sehen, die mit der Kamera freigegeben wurden.
[Auswählen]: Wählen Sie jedes Mal aus, welche Methode verwendet werden soll.
[Aus]: Die WLAN-Funktion ist ausgeschaltet.
Ändern des Kennworts
Ändern Sie das Kennwort für [Privat].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü. und drücken
Sie Q.
2
Wählen Sie [Privates Passwort] und drücken Sie I.
3
Folgen Sie der Benutzerführung und drücken Sie die Taste R.
Es wird ein neues Kennwort festgelegt.
135
DE
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone
5
Abbrechen einer Freigabe
Brechen Sie Freigaben, die für Bilder festgelegt wurden, ab.
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü. und drücken
Sie Q.
2
Wählen Sie [Auftrag zurücksetzen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
Initialisieren der WLAN-Einstellungen
Initialisiert den Inhalt der [Wi-Fi-Einstellungen].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü. und drücken
Sie Q.
2
Wählen Sie [Wi-Fi Einstell. zurücksetzen] aus und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] aus und drücken Sie Q.
136
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
6
Verbinden der Kamera mit einem
Computer und Drucker
Verbinden der Kamera mit einem Computer
Mehrfachan-
schluss
Kleinerer Stecker
USB-Kabel
Achten Sie
auf diese
Markierung.
USB-Anschluss
Vorsicht
Falls nach Anschließen der Kamera an den Computer überhaupt keine Anzeige
auf dem Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku entladen.
Verwenden Sie einen vollständig geladenen Akku.
Wenn die Kamera angeschaltet wird, sollte ein Dialog auf dem Monitor angezeigt
werden, in dem Sie zur Wahl eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB Modus] (S. 113 ) in den Kamera-Benutzermenüs.
Kopieren von Bildern auf einen Computer
Die folgenden Betriebssysteme sind für die USB-Verbindung geeignet:
Windows: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/
Windows 8/Windows 8.1
Macintosh: Mac OS X v10.5 – v10.10
1
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an den Computer an.
Je nach Computer be nden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen Positionen.
Schlagen Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Computers nach.
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Drücken Sie FG, um [Speicher] auszuwählen.
Drücken Sie Q.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Set
Schließen
4
Der Computer erkennt die Kamera als ein neu angeschlossenes Gerät.
137
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
Vorsicht
Wenn Sie Windows Photo Gallery für Windows Vista, Windows 7, Windows 8 oder
Windows 8.1 verwenden, wählen Sie im Schritt 3 [MTP].
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst
wenn Ihr Computer mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw.
hinzugefügt wurde
Computer ohne vorinstalliertes Betriebssystem im Eigenbau zusammengestellte
Computer
Solange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, können die Steuerelemente
der Kamera nicht benutzt werden.
Falls der in Schritt 2 gezeigte Dialog nicht angezeigt wird, wenn die Kamera an einen
Computer angeschlossen ist, wählen Sie in den Kamera-Benutzermenüs [Auto] für
[USB Modus] (S. 113 ).
Installieren der PC-Software
Mit dem Programm OLYMPUS Viewer 3 können Sie die mit Ihrer Kamera
aufgenommenen Fotos und Videos auf Ihren Computer übertragen und dann
anzeigen, bearbeiten und verwalten.
Sie können OLYMPUS Viewer 3 auch unter folgender Adresse herunterladen:
„http://support.olympus-imaging.com/ov3download/“. Sie müssen die Seriennummer
des Produkts eingeben, um OLYMPUS Viewer 3 herunterladen zu können.
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Microsoft hat den Support für Windows XP eingestellt.
Die Verwendung erfolgt auf eigene Gefahr, da
möglicherweise Sicherheitsprobleme auftreten können.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
Ein „Autorun“-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie auf
„OLYMPUS Setup“ zur Anzeige des „Setup“-Dialogfelds.
Vorsicht
Wenn das „Setup“-Dialogfeld nicht angezeigt wird, öffnen Sie die CD-ROM
(OLYMPUS Setup) im Windows Explorer und doppelklicken Sie dann auf
„LAUNCHER.EXE“.
Falls ein „User Account Control“ (Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt
wird, klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“ (Fortsetzen).
2
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer.
Vorsicht
Wenn die Kamera über USB an ein anderes Gerät angeschlossen wird, wird eine
Nachricht angezeigt, die Sie auffordert, eine Anschlussart zu wählen. Wählen Sie
[Speicher].
3
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Klicken Sie auf die Schalt äche „Registration“ (Registrierung) und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
138
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
4
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Betriebssystemumgebung
Betriebssys-
tem
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/
Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1
Prozessor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Videos wird Core2Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
RAM 1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplat-
tenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstel-
lungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Klicken Sie auf die Schalt äche „OLYMPUS Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren.
Einzelheiten zur Benutzung des Programms nden Sie über die Hilfefunktion der
Software.
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Sie Inhalte der Disk sollten automatisch im Sucher
angezeigt werden. Falls sie nicht angezeigt werden,
doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem
Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“, um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie
mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf die Schalt äche „OLYMPUS Viewer 3“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die
Software zu installieren.
Betriebssystemumgebung
Betriebssys-
tem
Mac OS X v10.5 – v10.10
Prozessor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher
(Für Videos wird Core2Duo 2 GHz oder höher benötigt)
RAM 1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplat-
tenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstel-
lungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Um die Sprache zu ändern, wählen Sie die zu verwendende Sprache im
Sprachauswahlfeld aus. Einzelheiten zur Benutzung des Programms nden Sie über
die Hilfefunktion der Software.
139
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
Direktes Drucken (PictBridge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen und Ihre Bilder direkt ausdrucken.
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den
Drucker an und schalten Sie die Kamera an.
Mehrfachan-
schluss
Kleinerer Stecker
USB-Kabel
Achten Sie
auf diese
Markierung.
USB-Anschluss
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
Wenn die Kamera angeschaltet wird, sollte ein Dialog auf dem Monitor angezeigt
werden, in dem Sie zur Wahl eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB Modus] (S. 113 ) in den Kamera-Benutzermenüs.
2
Wählen Sie mit FG [Drucken].
Es wird [Warten] und anschließend ein Druckmodus-
Auswahldialog angezeigt.
Falls das Menü auch nach mehreren Minuten Wartezeit
nicht angezeigt wird, trennen Sie das USB-Kabel und
beginnen Sie erneut bei Schritt 1.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Set
Schließen
Fahren Sie fort mit „Benutzerde niertes Drucken“ (S. 140) .
Vorsicht
3D-Fotos, RAW-Bilder und Videos können nicht gedruckt werden.
Einfaches Drucken
Verwenden Sie die Kamera, um das Bild anzuzeigen, das Sie drucken wollen, bevor
Sie den Drucker mit dem USB-Kabel anschließen.
1
Verwenden Sie HI, um die Bilder, die Sie
ausdrucken wollen, von der Kamera anzeigen zu
lassen.
2
Drücken Sie I.
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck
abgeschlossen ist. Um ein weiteres Bild zu drucken,
wählen Sie es mit HI aus und drücken Sie dann Q.
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige
des Bildauswahlmenüs das USB-Kabel von der Kamera
ab.
PC/Individ. Druck
Einf. Druck starten
140
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
Benutzerde niertes Drucken
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Drucker
an und schalten Sie die Kamera an.
Wenn die Kamera angeschaltet wird, sollte ein Dialog auf dem Monitor angezeigt
werden, in dem Sie zur Wahl eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB Modus] (S. 113 ) in den Kamera-Benutzermenüs.
2
Stellen Sie mithilfe der Benutzerführung eine Druckoption ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi sind nachfolgend aufgelistet.
Drucken Druckt ausgewählte Bilder.
Alle drucken
Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal auf je
einem Blatt ausgedruckt.
Mehrfach
Druck
Ein Bild wird mehrfach auf einem einzelnen Papierbogen
ausgedruckt.
Gesamter
Index
Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
Druckauswahl
Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Druckvorauswahldaten.
Wenn kein Bild mit Druckvorauswahldaten vorhanden ist, ist diese
Option nicht verfügbar.
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung variiert in Abhängigkeit von der Druckerausführung. Falls
ausschließlich die Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die Einstellung
nicht geändert werden.
Grösse Einstellen der vom Drucker unterstützten Papiergröße.
Randlos Einstellen des Ausdrucks mit oder ohne Bildrahmen.
Bild./Seite
Einstellen der Bilderanzahl pro Bogen. Erscheint, wenn [Mehrfach
Druck] gewählt wurde.
Wahl der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden Bilder aus. Ausgewählte
Bilder können später ausgedruckt werden (Einzelbild-
Druckvorauswahl) oder Sie können das jeweils gerade
angezeigte Bild sofort ausdrucken.
Einzelb.Druck Mehr
Auswählen Drucken
15
123-3456
01.01.201501.01.2015
12:30
12:30
Drucken (f)
Zum Ausdrucken des jeweils gerade angezeigten Bildes. Falls für
ein Bild Vorauswahldaten per [Einzelb.Druck] gespeichert sind, wird
nur das vorausgewählte Bild gedruckt.
Einzelb.Druck
(t)
Zur Zuweisung von Druckvorauswahldaten für das jeweils gerade
angezeigte Bild. Sollen nach der Anwendung von [Einzelb.Druck]
weiteren Bildern Druckvorauswahldaten zugewiesen werden, so
drücken Sie zur Bildwahl HI.
W.Einstellfkt
(u)
Sie können für das jeweils angezeigte Bild die Anzahl der Ausdrucke
und weitere Druckinformationen sowie den Druckstatus (drucken/
nicht drucken) eingeben. Hinweise zum Gebrauch nden Sie unter
„Einstellen der Druckdaten“ im nächsten Abschnitt.
141
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Zeit und Dateiname auf das Bild gedruckt
werden. Wenn [Alle drucken] als Druckmodus eingestellt und [Einstellungen] ausgewählt
ist, erscheinen folgende Optionen.
<×
Zum Einstellen der Anzahl der Ausdrucke.
Datum Zum Drucken von Datum und Zeit der Aufnahme auf das Bild.
Dateiname Zum Drucken des Dateinamens der Aufnahme auf das Bild.
P
Zum Zuschneiden des Bildes für den Druckvorgang. Wählen Sie die
Größe des Ausschnitts mit dem vorderen Einstellrad (r) aus und
platzieren Sie ihn mit FGHI.
3
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt und die Druckdaten
eingestellt haben, wählen Sie [Drucken] und drücken Sie dann Q.
Um den Druckvorgang anzuhalten und abzubrechen, drücken Sie Q. Um mit dem
Drucken fortzufahren, wählen Sie [Fortsetz.].
Abbrechen des Druckvorgangs
Um den Druckvorgang abzubrechen, wählen Sie [Abbrechen] und drücken Sie Q. Beachten
Sie, dass alle Veränderungen der Druckauswahl verloren gehen. Drücken Sie MENU, um
den Druckvorgang abzubrechen und zum vorherigen Schritt zurückzukehren, in dem Sie
Änderungen an der aktuellen Druckauswahl vornehmen können.
Druckvorauswahl (DPOF)
Sie können eine digitale „Druckauswahl“ auf der Speicherkarte ablegen, indem Sie die
zu druckenden Bilder und die Anzahl eines jeden Druckes au isten. Sie können sich
dann die Bilder von einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung ausdrucken lassen oder
die Bilder selbst ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen DPOF-Drucker
anschließen. Zur Erstellung einer Druckauswahl wird eine Speicherkarte benötigt.
Erstellen einer Druckauswahl
1
Drücken Sie während der Wiedergabe Q und wählen Sie [<] aus.
2
Wählen Sie [<] oder [U] aus und drücken Sie Q.
Einzelbild
Drücken Sie HI, um das Bild, das Sie als
Druckvorauswahl einstellen wollen, zu wählen. Drücken
Sie anschließend FG, um die Anzahl der Ausdrucke
einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere
Bilder drucken wollen. Drücken Sie Q, wenn alle
gewünschten Bilder ausgewählt worden sind.
<
ALL
Druckauswahl
Zurück
Übernehmen
Alle Bilder
Wählen Sie [U] aus und drücken Sie Q.
142
DE
Verbinden der Kamera mit einem Computer und Drucker
6
3
Wählen Sie das Format für Datum und Zeit aus
und drücken Sie anschließend Q.
Nein
Der Ausdruck erfolgt ohne Datums-/
Zeitanzeige.
Datum
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der
Anzeige des Aufnahmedatums.
Zeit
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der
Anzeige der Aufnahmezeit.
Beim Drucken von Bildern können diese Einstellungen nicht zwischen den Bildern
verändert werden.
4
Wählen Sie [Übernehmen] und drücken Sie Q.
Vorsicht
Die Kamera kann nicht dazu benutzt werden, eine Druckauswahl zu ändern, die mit einem
anderen Gerät erstellt wurde. Das Erstellen einer neuen Druckauswahl löscht jede bereits
vorhandene Druckauswahl, die mit anderen Geräten erstellt wurde.
Eine Druckauswahl darf keine 3D-Fotos, RAW-Bilder oder Videos beinhalten.
Entfernen aller oder ausgewählter Bilder aus der Druckauswahl
Sie können wahlweise alle Druckvorauswahldaten oder aber nur die Daten für die
gewählten Bilder zurücksetzen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe Q und wählen Sie [<] aus.
2
Wählen Sie [<] aus und drücken Sie Q.
Um alle Bilder aus der Druckauswahl zu entfernen, wählen Sie [Zurücksetzen] aus
und drücken Sie Q. Um dieses Menü zu verlassen, ohne alle Bilder zu entfernen,
wählen Sie [Beibehalten] aus und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie HI zum Auswählen von Bildern, die Sie aus der Druckauswahl
entfernen wollen.
• Verwenden Sie G, um die Anzahl der Ausdrucke auf 0 zu setzen. Drücken Sie Q,
wenn alle gewünschten Bilder aus der Druckauswahl entfernt wurden.
4
Wählen Sie das Format für Datum und Zeit aus und drücken Sie
anschließend Q.
Diese Einstellung gilt für alle Bilder, denen Druckvorauswahldaten zugewiesen
wurden.
5
Wählen Sie [Übernehmen] aus und drücken Sie Q.
Nein
Datum
Zeit
X
Zurück Übernehmen
143
DE
Akku, Ladegerät und Karte
7
7
Akku und Ladegerät
Die Kamera wird mit einem Lithium-Ionen-Akku von Olympus verwendet. Verwenden Sie
niemals andere Akkus als die Originalakkus von Olympus.
Der Stromverbrauch der Kamera ist je nach Verwendung und anderen Bedingungen sehr
unterschiedlich.
In folgenden Situationen wird auch ohne Aufnahme viel Strom verbraucht, wodurch der
Akku schnell entleert wird:
Wiederholtes Ausführen des Autofokus durch halbes Herunterdrücken des Auslösers
im Aufnahmemodus.
Anzeigen von Bildern auf dem Monitor für einen längeren Zeitraum.
Wenn [Auslöseverzögerung] (S. 111 ) auf [Kurz] eingestellt ist.
Wenn die Kamera mit einem Computer oder Drucker verbunden ist.
Beim Verwenden eines entleerten Akkus könnte sich die Kamera ausschalten, ohne dass
die Warnmeldung über den niedrigen Akkustand angezeigt wird.
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku vor
Gebrauch mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
• Die normale Au adezeit mit dem mitgelieferten Ladegerät beträgt ungefähr 3 Stunden und
30 Minuten (Schätzung).
Versuchen Sie nicht, Ladegeräte zu verwenden, die nicht speziell für die Verwendung mit
dem mitgelieferten Akku bestimmt sind, oder Akkus zu verwenden, die nicht speziell für
die Verwendung mit dem mitgelieferten Ladegerät bestimmt sind.
Vorsicht
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit einem ungeeigneten
Modell ersetzen.
Zum Entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Umgang mit dem
Akku“ (S. 175 ).
Verwenden Ihres Ladegerätes im Ausland
Das Ladegerät kann mit den meisten Hausanschlüssen in einem Bereich von 100 V bis
240 V Wechselstrom (50/60 Hz) überall auf der Welt benutzt werden. Je nachdem, in
welchem Land Sie sich be nden, kann es jedoch sein, dass die Steckdose eine andere
Steckerform aufweist und Sie einen Adapter benötigen, der in die Steckdose passt.
Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reiseadapter, da dies zu Fehlfunktionen am
Ladegerät führen kann.
Akku, Ladegerät und Karte
144
DE
Akku, Ladegerät und Karte
7
Verwendbare Karten
In dieser Bedienungsanleitung werden alle Speichergeräte als
„Karten“ bezeichnet. Mit dieser Kamera können die folgenden
(handelsüblichen) Arten von SD-Speicherkarten verwendet werden:
SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi. Bitte besuchen Sie für aktuelle
Informationen die Olympus-Website.
Schreibschutzschalter von SD-Karten
Die SD-Karte hat einen Schreibschutzschalter. Wenn Sie den
Schreibschutzschalter auf die „LOCK“-Seite schieben, werden Sie
weder auf die Karte schreiben noch die Daten löschen oder formatieren
können. Stellen Sie den Schalter wieder auf die entriegelte Position
zurück, um auf die Karte schreiben zu können.
LOCK
Vorsicht
Die Daten auf der Karte werden auch nach dem Formatieren der Karte oder Löschen der
Daten nicht vollständig entfernt. Zerstören Sie die Karte vor dem Wegwerfen, um Ihre
persönlichen Informationen zu schützen.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte alle einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen des Landes, in dem die Kamera verwendet wird. Entfernen Sie die Eye-
Fi-Karte an Orten, an denen die Verwendung untersagt ist, z. B. an Bord von Flugzeugen,
aus der Kamera oder deaktivieren Sie die Kartenfunktionen. g [Eye-Fi] (S. 121 )
Die Eye-Fi-Karte kann sich während des Betriebs erwärmen.
Mit einer Eye-Fi-Karte entleert sich der Akku möglicherweise schneller.
Mit einer Eye-Fi-Karte funktioniert die Kamera möglicherweise langsamer.
Beim Aufnehmen von „My Clips“ kann es zu Fehlfunktionen kommen. Deaktivieren Sie in
diesem Fall die Kartenfunktion.
Wenn der Schreibschutzschalter der SD-Karte auf die „LOCK“-Position eingestellt ist,
sind einige Funktionen wie die Aufnahme und Wiedergabe von Clips nur eingeschränkt
verfügbar.
145
DE
Akku, Ladegerät und Karte
7
Aufzeichnungsmodus und Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Fotos
Die Angaben zur Dateigröße stellen einen Näherungswert für Dateien mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 dar.
Aufzeich-
nungsmo-
dus
Anzahl der Pixel
(Bildgrösse)
Komprimierung
Da-
teifor-
mat
Dateigröße
(MB)
Anzahl der
speicherbaren
Fotos*
RAW
4608×3456
Verlustfreie
Komprimierung
ORF
Etwa 17,3 55
YSF 1/2,7
JPEG
Etwa 10,8 88
YF 1/4
Etwa 7,5 127
YN 1/8
Etwa 3,5 274
YB 1/12
Etwa 2,4 409
XSF
3200×2400
1/2,7
Etwa 5,6 172
XF 1/4
Etwa 3,4 285
XN 1/8
Etwa 1,7 559
XB 1/12
Etwa 1,2 836
XSF
2560×1920
1/2,7
Etwa 3,2 300
XF 1/4
Etwa 2,2 442
XN 1/8
Etwa 1,1 859
XB 1/12
Etwa 0,8 1271
XSF
1920×1440
1/2,7
Etwa 1,8 526
XF 1/4
Etwa 1,3 772
XN 1/8
Etwa 0,7 1488
XB 1/12
Etwa 0,5 2179
XSF
1600×1200
1/2,7
Etwa 1,3 753
XF 1/4
Etwa 0,9 1089
XN 1/8
Etwa 0,5 2104
XB 1/12
Etwa 0,4 2906
WSF
1280×960
1/2,7
Etwa 0,9 1151
WF 1/4
Etwa 0,6 1649
WN 1/8
Etwa 0,4 3051
W
B 1/12
Etwa 0,3 4359
WSF
1024×768
1/2,7
Etwa 0,6 1743
WF 1/4
Etwa 0,4 2441
WN 1/8
Etwa 0,3 4359
WB 1/12
Etwa 0,2 6102
WSF
640×480
1/2,7
Etwa 0,3 3814
WF 1/4
Etwa 0,2 5548
WN 1/8
Etwa 0,2 8718
WB 1/12
Etwa 0.1 10171
*Setzt eine 1 GB-SD-Karte voraus.
Vorsicht
Die Angabe zur Anzahl der speicherbaren Fotos ist vom Motiv, den Druckvorauswahldaten
und anderen Faktoren abhängig. Es kann unter Umständen möglich sein, dass die
Zahlenangabe für die Anzahl der speicherbaren Fotos auf dem Monitor unverändert bleibt,
selbst wenn eine Aufnahme hinzugefügt oder gelöscht wird.
Die tatsächliche Dateigröße schwankt je nach Bildinformationen.
Es können nicht mehr als 9999 speicherbare Fotos auf dem Monitor angezeigt werden.
Einzelheiten zur verfügbaren Aufnahmezeit für Videos nden Sie auf der Olympus-
Website.
146
DE
Wechselobjektive
8
8
Wählen Sie ein Objektiv gemäß dem Motiv oder Ihren kreativen
Absichten. Verwenden Sie Objektive, die exklusiv für das Micro Four
Thirds System entworfen wurden und mit dem „M. ZUIKO DIGITAL“-
Schriftzug versehen oder mit dem rechts dargestellten Symbol
gekennzeichnet sind.
Mit einem Adapter können Sie auch Four Thirds Systemobjektive und
OM-Systemobjektive verwenden.
Vorsicht
Wenn Sie die Gehäusekappe anbringen oder entfernen und einen Objektivwechsel an
der Kamera vornehmen, muss das Objektivbajonett nach unten zeigen. Dadurch wird
verhindert, dass Staub oder andere Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen.
Niemals die Gehäusekappe abnehmen und/oder einen Objektivwechsel an einem Ort
vornehmen, der starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
Richten Sie das an der Kamera montierte Objektiv nicht direkt auf die Sonne. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen an der Kamera kommen und es besteht Feuergefahr, da die im
Objektiv gebündelten Sonnenstrahlen einen Brennglaseffekt verursachen können.
Gehäusedeckel und hinteren Objektivdeckel sorgfältig aufbewahren.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt den Gehäusedeckel
anbringen, um dem Eindringen von Staub und Fremdkörpern usw. vorzubeugen.
Objektiv- und Kamerakombinationen
Objektiv Kamera Kompatibilität AF Messung
Micro Four Thirds
Systemobjektiv
Micro Four Thirds
Systemkamera
Ja Ja Ja
Four Thirds
Systemobjektiv
Anbringen mit
Adapter möglich
Ja*
1
Ja
OM-Systemobjektive Nein Ja*
2
Micro Four Thirds
Systemobjektiv
Four Thirds
Systemkamera
Nein Nein Nein
*1 Der AF-Modus funktioniert nicht bei Videoaufnahmen.
*2 Genaue Messung ist nicht möglich.
Wechselobjektive
147
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem Zubehör
9
9
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Externe Blitzgeräte für die Verwendung mit dieser
Kamera
Mit dieser Kamera können Sie eines der separat erhältlichen externen Blitzgeräte
verwenden, um einen Blitz zu erhalten, der zu Ihren Bedürfnissen passt. Ein externes
Blitzgerät kann im Kommunikationsmodus mit der Kamera die Kamera-Blitzmodi per
Blitzsteuermodus, wie z. B. „TTL-AUTO“ und „RC Modus Super FP“, steuern. Ein für
diese Kamera geeignetes externes Blitzgerät kann auf dem Blitzschuh der Kamera
befestigt werden. Sie können das Blitzgerät auch über das Blitzverlängerungskabel
(optional) am Blitzgriff anbringen. Weitere Informationen nden Sie im Handbuch des
jeweiligen externen Blitzgeräts.
Bei Verwendung eines Blitzgeräts beträgt die Obergrenze für die Verschlusszeit
1/200 Sek*.
* Nur FL-50R: 1/180 Sek.
Bei externen Blitzgeräten verfügbare Funktionen
Optionales
Blitzgerät
Blitzsteuermodus GN (Leitzahl) (ISO100)
RC-
Modus
FL-600R
TTL-AUTO, AUTO, MANUELL,
FP TTL AUTO, FP MANUELL
GN36 (85 mm*
1
) GN20 (24 mm*
1
)
FL-300R TTL-AUTO, MANUELL GN20 (28 mm*
1
)
FL-14 TTL-AUTO, AUTO, MANUELL GN14 (28 mm*
1
) –
RF-11
TTL-AUTO, MANUELL
GN11
TF-22 GN22
*1 Die verwendbare Brennweite des Objektivs (berechnet auf der Basis des 35-mm-Filmformats).
Das FL-LM3 kann verwendet werden, die kürzeste verfügbare Verschlusszeit liegt jedoch bei
1/200 Sek.
Drahtlose Blitzfotogra e per Fernbedienung
Externe Blitzgeräte, die für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind und
einen Fernbedienungs-Modus beinhalten, können für die drahtlose Blitzfotogra e
verwendet werden. Die Kamera kann fernbediente Blitzgeräte in drei Gruppen und den
internen Blitz unabhängig voneinander steuern. Weitere Details nden Sie in den mit
den externen Blitzgeräten mitgelieferten Anleitungen.
1
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte auf den RC-Modus und stellen Sie sie
wie gewünscht auf.
Schalten Sie die externen Blitzgeräte ein, drücken Sie die MODE-Taste und wählen
Sie den RC-Modus.
Wählen Sie für jedes externe Blitzgerät einen Kanal und eine Gruppe.
2
Wählen Sie [An] für [# RC-Modus] im X Aufnahme Menü 2 (S. 91 ).
Die LV-Monitor-Funktionsanzeige wechselt in den RC-Modus.
Sie können die LV-Monitor-Funktionsanzeige wählen, indem Sie mehrmals die
INFO-Taste drücken.
Wählen Sie einen Blitzmodus (beachten Sie, dass im RC-Modus keine „Rote-Augen-
Reduzierung“ zur Verfügung steht).
148
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem Zubehör
9
3
Passen Sie die Einstellungen für jede Gruppe in der LV-Monitor-
Funktionsanzeige an.
F5.6
P
3838
A-Modus
TTL
M
Aus
+5,0
TTL +3,0
1/8
LO
1
Ka
250250
Blitzstärkenwert
Gruppe
• Wählen Sie den Blitzsteu-
ermodus und stellen Sie
die Blitzstärke einzeln für
jede Gruppe ein. Wählen
Sie bei MANUELL die
Blitzstärke selbst.
Normaler Blitz/RC Modus
Super FP
• Schalten Sie zwischen
normalem Blitz und RC
Modus Super FP um.
Lichtstärke für die
Kommunikation
• Stellen Sie die Lichtstärke
für die Kommunikation auf
[HI], [MID] oder [LO].
Kanal
• Stellen Sie den
Kommunikationskanal auf
denselben Kanal, der für
das Blitzgerät verwendet
wird.
BlitzstärkeBlitzsteuer-
modus
Nehmen Sie die
Einstellungen für das
Blitzgerät der Kamera vor.
4
Stellen Sie den ON/OFF-Hebel auf die Position #UP, um den Blitzkopf
auszuklappen.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die eingebauten und drahtlosen
Blitzgeräte aufgeladen sind, nehmen Sie eine Testaufnahme auf.
Reichweite der drahtlosen
Blitzsteuerung
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte so
auf, dass ihre Sensoren in Richtung Kamera
zeigen. Die folgende Abbildung zeigt die
ungefähren Reichweiten, in denen die
Blitzgeräte aufgestellt werden können. Die
tatsächliche Reichweite hängt von den
Bedingungen vor Ort ab.
7 m
5 m
100°
50°
50°
60°
30°
30°
Vorsicht
Wir empfehlen die Verwendung einer einzigen Gruppe von bis zu drei drahtlosen
Blitzgeräten.
Drahtlose Blitzgeräte können nicht für die Langzeitsynchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang oder Anti-Schock-Belichtungen von mehr als 4 Sekunden verwendet
werden.
Falls sich das Motiv zu nah an der Kamera be ndet, könnten die vom Kamerablitz
abgegebenen Kontrollblitze die Belichtung beeinträchtigen (dieser Effekt kann durch
die Verringerung der Leistung des Kamerablitzes, z. B. durch einen Diffusor, reduziert
werden).
Bei Verwendung des Blitzes im RC-Modus beträgt die Obergrenze für die
Synchronisationszeit 1/160 Sek.
149
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem Zubehör
9
Andere Zusatzblitzgeräte
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie ein Blitzgerät eines Fremdanbieters am Blitzschuh
der Kamera anbringen:
Die Nutzung veralteter Blitzgeräte, die dem X-Kontakt des Kamera-Blitzschuhs Ströme
von über 250 V zuführen, führt zu einer Beschädigung der Kamera.
Das Anbringen von Zusatzblitzgeräten mit Signalkontakten, deren technische Daten nicht
mit denen der Olympus-Daten übereinstimmen, kann zur Beschädigung der Kamera
führen.
Setzen Sie den Aufnahmemodus auf M, stellen Sie die Verschlusszeit auf einen Wert
nicht höher als die Blitz-Synchronisierungsgeschwindigkeit ein und wählen Sie für die
ISO-Emp ndlichkeit eine andere Einstellung als [AUTO].
Die Blitzkontrolle kann nur durchgeführt werden, indem Sie den Blitz manuell auf die ISO-
Emp ndlichkeit und die Blendenwerte einstellen, die mit der Kamera gewählt wurden. Die
Blitzhelligkeit kann angepasst werden, indem entweder die ISO-Emp ndlichkeit oder die
Blende angepasst wird.
Benutzen Sie einen Blitz, dessen Ausleuchtwinkel dem Objektiv angepasst ist. Der
Ausleuchtwinkel wird normalerweise mit den 35-mm-Format äquivalenten Brennweiten
ausgedrückt.
Zubehör
Fernbedienungskabel (RM–UC1)
Verwenden Sie das Fernbedienungskabel, wenn leichte Bewegungen der
Kamera zu unscharfen Bildern führen können, zum Beispiel bei der Makro-
oder Langzeitbelichtungsfotogra e. Das Fernbedienungskabel wird über den
Mehrfachanschluss der Kamera angeschlossen. (S. 11)
Konverter
Die Konverter werden am Kameraobjektiv angebracht und ermöglichen schnelle
und einfache Fisheye- und Makroaufnahmen. Informationen zu den Konvertern, die
verwendet werden können, nden Sie auf der OLYMPUS-Website.
Verwenden Sie das passende Wechselobjektiv für den SCN-Modus (f, w oder m).
Augenmuschel (EP-16)
Sie können die Augenmuschel durch eine größere ersetzen.
Abziehen
Kameragriff (ECG-3)
Die Kamera lässt sich mit dem Griff besser ruhig halten, wenn ein großes Objektiv
verwendet wird.
Die Augenmuschel
wird folgendermaßen
abgezogen.
150
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem Zubehör
9
Software
OLYMPUS Viewer 3
Ditigale Fotoverwaltungssoftware
Fernbedienung
RM-UC1
Fernbedienungskabel
SD/SDHC/
SDXC/Eye-Fi
Speicherkarte*
3
Verbindungskabel
USB-Kabel/
AV-Kabel/
HDMI-Kabel
Tasche/
Trageriemen
Schulterriemen
Kameratasche
Stromversorgung
BLS-50
Li-Ionen-Akku
BCS-5
Ladegerät für Li-Ionen-
Akkus
Systemübersicht
*1 Es können nicht alle Objektive mit Adapter verwendet werden. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der
offiziellen Olympus-Website. Beachten Sie bitte, dass die Produktion von Objektiven für das OM-System
eingestellt wurde.
*2 Weitere Informationen zu kompatiblen Objektiven finden Sie auf der offiziellen Olympus-Website.
Sucher
Blitz
EP-16
Augenmuschel
Griff
ECG-3
Griff
FL-600R
Elektronenblitzgerät
FL-14
Elektronenblitzgerät
FL-300R
Elektronenblitzgerät
151
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem Zubehör
9
Objektiv
Aktuelle Informationen nden Sie auf der Olympus-Website.
M.ZUIKO DIGITAL ED 8mm f1.8 Fisheye PRO
M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0
M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8
M.ZUIKO DIGITAL 25mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 Macro
M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40mm f2.8 PRO
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm f3.5-6.3 EZ
M.ZUIKO DIGITAL 14-42mm f3.5-5.6 II R
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-150mm f4.0-5.6 II
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f4.0-5.6 R
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f2.8 PRO
M.ZUIKO DIGITAL 75-300mm f4.8-6.7 II
Telekonverter MC-14*
4
Konverter*
2
FCON-P01
Fisheye
WCON-P01
Weitwinkel
MCON-P01
Makro
MCON-P02
Makro
: E-M10 Mark II kompatible Produkte
: Handelsübliche Produkte
*3 Verwenden Sie die Eye-Fi-Karte entsprechend den Gesetzen und Vorschriften des Landes, in dem Sie
die Kamera benutzen.
*4 Nur verfügbar für ED 40-150mm f2.8 PRO
Blitz
STF-22
Zangenblitzset
FC-1
Makro-Blitzsteuereinheit
RF-11*
2
Ringblitz
TF-22 *
2
Zangenblitz
SRF-11
Ringblitzset
MMF-2/MMF-3 *
1
Four Thirds Adapter
Four Thirds Systemobjektive
MF-2 *
1
OM-Adapter 2
OM-Systemobjektive
152
DE
Informationen
10
10
Informationen und Tipps zum Fotogra eren
Die Kamera schaltet sich nicht ein, obwohl ein Akku eingesetzt ist
Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen
Laden Sie ihn mit dem Akkuladegerät auf.
Der Akku funktioniert vorübergehend nicht, weil die Umgebungstemperatur zu
niedrig ist
Die Leistungsfähigkeit des Akkus sinkt bei niedrigen Temperaturen. Entnehmen Sie
den Akku und erhöhen Sie seine Temperatur, indem Sie ihn etwa eine Zeit lang in die
Hosentasche stecken.
Bei Betätigung des Auslösers wird kein Bild aufgenommen
Die Kamera hat sich automatisch abgeschaltet
Die Kamera wechselt automatisch in den Ruhemodus, um den Akku zu schonen, wenn
die Kamera eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird. g [Ruhemodus] (S. 113 )
Wenn die Kamera eine bestimmte Zeit lang (4 Stunden), nachdem sie in den Ruhemodus
geschaltet hat, nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch ab.
Der Blitz wird geladen
Am Monitor blinkt die #-Markierung auf, wenn der Blitz geladen wird. Warten Sie, bis das
Symbol nicht mehr blinkt, und betätigen Sie dann den Auslöser.
Eine Scharfstellung ist nicht möglich
Die Kamera kann nicht auf Motive scharf stellen, die sich nahe an der Kamera be nden
oder die nicht für Autofokus geeignet sind (die AF-Bestätigung blinkt auf dem Monitor).
Vergrößern Sie den Abstand zu dem Motiv oder stellen Sie auf ein kontrastreiches Motiv
scharf, das denselben Abstand von der Kamera wie Ihr Hauptmotiv hat, richten Sie die
Aufnahme ein und machen Sie die Aufnahme.
Für den Autofokus problematische Motive
Eine Scharfstellung mit dem Autofokus kann in den folgenden Situationen schwierig sein:
Die AF-Bestätigung
blinkt.
Diese Motive werden
nicht scharfgestellt.
Motiv mit zu
geringem Kontrast
Extrem helle
Bildmitte
Motiv ohne vertikale
Linien
Die AF-Bestätigung
leuchtet, aber das
Motiv wird nicht
scharfgestellt.
Motive in
unterschiedlichen
Entfernungen
Sich schnell
bewegende Motive
Motiv außerhalb des
AF-Felds
Informationen
153
DE
Informationen
10
Die Rauschminderung ist aktiviert
Beim Aufnehmen von Nachtaufnahmen sind die Verschlusszeiten länger und es
tritt verstärkt Bildrauschen auf. Nach der Anfertigung von Aufnahmen bei langen
Verschlusszeiten aktiviert die Kamera den Rauschminderungsvorgang. Währenddessen
sind keine weiteren Aufnahmen möglich. Sie können [Rauschminderung] auf [Aus] stellen.
g [Rauschminderung] (S. 114 )
Die Anzahl der AF-Felder wurde reduziert
Die Anzahl und Größe der AF-Felder ändert sich je nach Gruppenzieleinstellung und den
Optionen, die für [Dig. Tele-Konverter] und [Bildverhältnis] ausgewählt wurden.
Datum und Zeit sind nicht eingestellt
Die Kamera arbeitet mit den Einstellungen, die zum Zeitpunkt des Kaufs aktuell
waren
Datum und Zeit der Kamera werden beim Kauf nicht eingestellt. Stellen Sie vor Verwendung
der Kamera das Datum und die Zeit ein. g „Einstellen von Datum/Zeit“ (S. 17)
Der Akku wurde aus der Kamera entfernt
Die Einstellungen für Datum und Zeit werden auf ihre jeweilige Grundeinstellung ab
Werk zurückgestellt, wenn in der Kamera für circa einen Tag kein Akku eingelegt ist. Die
Einstellungen werden noch schneller gelöscht, wenn sich der Akku nur kurz in der Kamera
befunden hat und anschließend gleich wieder entfernt wurde. Prüfen Sie daher vor dem
Aufnehmen wichtiger Bilder, ob die Einstellungen für Datum und Zeit noch korrekt sind.
Eingestellte Funktionen werden auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt
Wenn Sie die Programmwählscheibe drehen oder die Kamera in einem anderen
Aufnahmemodus als P, A, S oder M abschalten, werden Funktionen, deren Einstellungen
Sie geändert haben, auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Die Aufnahme ist weißstichig
Dies kann passieren, wenn das Foto im Gegenlicht oder Halbgegenlicht aufgenommen
wird. Ursache ist ein Phänomen namens Flare oder Aura. Wählen Sie, sofern dies möglich
ist, eine Komposition, bei der starke Lichtquellen nicht ins Bild gelangen. Flare kann auch
dann auftreten, wenn die Lichtquelle selbst nicht im Bild ist. Schirmen Sie das Objektiv mit
einer Gegenlichtblende von der Lichtquelle ab. Hat die Verwendung der Gegenlichtblende
nicht den gewünschten Effekt, dann schirmen Sie das Objektiv mit der Hand ab.
g „Wechselobjektive“ (S. 146)
Helle Bildpunkte erscheinen auf der Aufnahme auf dem Motiv
Dies kann an falsch zugeordneten Bildpunkten des Bildwandlers liegen. Befolgen Sie die
Schritte unter [Pixel Korr.].
Sollte das Problem fortbestehen, so wiederholen Sie die Pixelkorrektur mehrfach.
g „Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildbearbeitungsfunktionen“ (S. 157)
Funktionen, die nicht über die Menüs ausgewählt werden können
Unter bestimmten Umständen sind Funktionen nicht durch Verwendung der Pfeiltasten in den
Menüs wählbar.
Funktionen, die im aktuellen Aufnahmemodus nicht ausgewählt werden können.
Funktionen, die nicht eingestellt werden können, weil andere Funktionen bereits gewählt
wurden:
Kombination von [T] und [Rauschminderung] etc.
154
DE
Informationen
10
Fehlercodes
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Keine Karte
Keine oder eine nicht
identi zierbare Karte eingelegt.
Eine Karte bzw. eine andere Karte
einlegen.
Kartenfehler
Es liegt ein Kartenfehler vor.
Die Karte nochmals einsetzen.
Falls hierdurch keine Abhilfe
geschaffen wird, muss die Karte
formatiert werden. Eine Karte, die
sich nicht formatieren lässt, kann
nicht verwendet werden.
Schreibschutz
Die Karte ist schreibgeschützt.
Der Kartenschreibschutzschalter
be ndet sich auf der „LOCK“-Seite.
Lösen Sie den Schalter. (S. 144 )
Karte voll
Die Karte ist voll. Keine ausrei-
chende Kartenspeicherkapazität
für weitere Aufnahmen oder Da-
ten wie Druckvorauswahldaten.
Auf der Karte ist kein Speicher-
platz vorhanden. Druckvoraus-
wahl oder neue Bilder können
nicht gespeichert werden.
Eine neue Karte verwenden oder
Bilder löschen.
Vor dem Löschen wichtige Bilder
auf einen Computer herunterladen.
Bitte reinigen Sie die Kontakte
der Karte mit einem trockenen Tuch.
Karte reinigen
Karte formatieren
Karte einrichten
Übernehmen
Karte kann nicht gelesen werden.
Karte konnte eventuell nicht
formatiert werden.
Wählen Sie [Karte reinigen],
drücken Sie Q und schalten Sie
die Kamera ab. Entfernen Sie die
Karte und wischen Sie mit einem
weichen, trockenen Tuch über
die Metallober äche.
Wählen Sie [Karte
formatieren][Ja] und drücken
Sie dann Q, um die Karte zu
formatieren. Durch das Formatie-
ren der Karte werden alle Daten
auf der Karte gelöscht.
Keine Fotos
Die Bildwiedergabe ist nicht
möglich.
Die eingelegte Karte enthält keine
Bilddaten.
Speichern Sie Bilder und geben
Sie sie dann wieder.
Bildfehler
Aufgrund eines Problems
mit diesem Bild kann das
ausgewählte Bild nicht angezeigt
werden. Oder das Bild ist nicht
für die Wiedergabe auf dieser
Kamera geeignet.
Versuchen Sie, solche Bilder
auf einem Computermonitor
mittels geeigneter Software
wiederzugeben.
Falls dies nicht möglich ist, ist die
Bilddatei beschädigt.
Foto kann nicht
bearbeitet werden
Bilder, die mit einer anderen
Kamera aufgenommen wurden,
können mit dieser Kamera nicht
bearbeitet werden.
Bearbeiten Sie solche Bilder mit
geeigneter Software.
155
DE
Informationen
10
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
m
Die Innentemperatur der
Kamera hat sich durch die
Serienaufnahmen erhöht.
Schalten Sie die Kamera aus
und warten Sie, bis sich deren
Innentemperatur abgekühlt hat.
Die interne
Kameratemperatur
ist zu hoch.
Warten Sie bis die
Betriebstemperatur
gesunken ist.
Warten Sie einen Moment, bis
sich die Kamera automatisch
ausschaltet.
Sie sollten die Kamera erst
wieder benutzen, wenn sich die
Innentemperatur der Kamera
verringert hat.
Batterie leer
Der Akku ist leer. Den Akku au aden.
Keine Verbindung
Die Kamera ist nicht richtig mit
dem Computer, Drucker, HDMI-
Display oder einem anderen Gerät
verbunden.
Verbinden Sie die Kamera erneut.
Kein Papier
Im Drucker ist kein Papier.
Legen Sie Papier in den Drucker
ein.
Keine Tinte
Der Tintenvorrat des Druckers ist
erschöpft.
Tauschen Sie die Tintenpatrone(n)
des Druckers aus.
Papierstau
Im Drucker ist es zu einem
Papierstau gekommen.
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Einst. geänd.
Die Papierkassette Ihres Druckers
wurde entfernt oder der Drucker
wurde bedient, während Sie
Einstellungen an der Kamera
vorgenommen haben.
Bedienen Sie den Drucker nicht,
während Sie Einstellungen an der
Kamera vornehmen.
Druckfehler
Am Drucker und/oder an
der Kamera ist eine Störung
aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus und anschließend
wieder ein. Überprüfen Sie den
Drucker und beseitigen Sie
etwaige Probleme, bevor Sie ihn
wieder einschalten.
Druck nicht möglich
Mit einer anderen Kamera
aufgenommene Bilder können
möglicherweise nicht unter
Verwendung dieser Kamera
ausgedruckt werden.
Verwenden Sie den an einem
Computer angeschlossenen
Drucker.
Das Objektiv ist
eingefahren. Bitte
Objektiv ausfahren.
Die Linse des einfahrbaren
Objektivs bleibt eingefahren.
Fahren Sie das Objektiv aus. (S. 15 )
Objektiv
überprüfen.
Es ist eine Unregelmäßigkeit
zwischen der Kamera und dem
Objektiv aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera aus,
überprüfen Sie die Verbindung mit
dem Objektiv und schalten Sie das
Gerät wieder ein.
156
DE
Informationen
10
Reinigen und Aufbewahren der Kamera
Reinigen der Kamera
Vor der Reinigung der Kamera schalten Sie die Kamera aus und entnehmen den Akku.
Gehäuse:
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen Tuch. Zum Entfernen von
hartnäckigen Schmutz ecken feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung
an, und wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen Sie die Schmutz ecken mit dem
feuchten Tuch ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wurde
die Kamera in der Nähe von Salzwasser verwendet, verwenden Sie zur Reinigung ein mit
klarem Leitungswasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
Monitor:
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen Tuch.
Objektiv:
Blasen Sie den Staub von den Objektiven herunter, indem Sie einen
handelsüblichen Blasebalg verwenden. Die Objektivlinsen reinigen Sie vorsichtig mit
Linsenreinigungspapier.
Aufbewahren
Wenn Sie die Kamera für eine längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie den Akku und
die Karte. Bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen Ort, der gut belüftet ist,
auf.
Legen Sie den Akku von Zeit zu Zeit ein und überprüfen Sie die Kamerafunktionen.
Entfernen Sie Staub und andere Fremdkörper von dem Gehäusedeckel und den hinteren
Objektivdeckeln, bevor Sie sie anbringen.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt den Gehäusedeckel
anbringen, um dem Eindringen von Staub und Fremdkörpern usw. vorzubeugen.
Tauschen Sie unbedingt den vorderen und hinteren Objektivdeckel aus, bevor Sie das
Objektiv verstauen.
Reinigen Sie die Kamera nach der Benutzung.
Bewahren Sie die Kamera nicht mit Insektenschutzmittel auf.
Reinigen und Überprüfen des Bildwandlers
Diese Kamera enthält eine Staubschutzfunktion, die mittels Ultraschallvibrationen
Staubablagerungen am Bildwandler verhindert oder beseitigt. Die Staubschutzfunktion
funktioniert nur, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
Die Staubschutzfunktion arbeitet zur selben Zeit wie die Pixelkorrektur, welche den
Bildwandler und zugehörige Schaltkreise überprüft. Da die Staubschutzfunktion jedes
Mal nach dem Einschalten der Kamera aktiviert wird, sollte die Kamera zu diesem
Zeitpunkt nicht geneigt gehalten werden, um eine effektive Reinigung zu erzielen.
Vorsicht
Zur Reinigung niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol usw. oder chemisch
behandelte Tücher verwenden.
Die Kamera sollte nicht zusammen mit chemischen Mitteln aufbewahrt werden.
Andernfalls kann es zu Korrosion an der Kamera kommen.
Bei längerer Verunreinigung der Linsen kann es zu Schimmelbildung kommen.
Nach längerem Nichtgebrauch sollte die Kamera einer sorgfältigen Funktionsüberprüfung
unterzogen werden. Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie einige Probeaufnahmen
durchführen und die Resultate überprüfen.
157
DE
Informationen
10
Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildbearbeitungsfunktionen
Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler und
zugehörige Schaltkreise. Nach dem Gebrauch des LCD-Monitors und/oder der
Serienaufnahmefunktion sollten Sie mindestens eine Minute warten, bevor Sie den
Pixelkorrekturmodus aktivieren, um eine einwandfreie Arbeitsweise zu gewährleisten.
1
Wählen Sie [Pixel Korr.] im Anwender Menü. c (S. 120 ) unter der
Registerkarte k.
2
Drücken Sie I und drücken Sie dann Q.
Während der Pixelkorrektur erscheint eine [Arbeitet]-Anzeige. Nach Abschluss der
Pixelkorrektur-Funktion öffnet sich erneut das Menü.
Vorsicht
Falls die Kamera bei aktiviertem Pixelkorrekturmodus versehentlich ausgeschaltet wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
158
DE
Informationen
10
Menüverzeichnis
*1: Kann zu [Myset] hinzugefügt werden.
*2: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Komplett] für [Zurücksetzen] wieder eingestellt werden.
*3: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Basis] für [Zurücksetzen] wieder eingestellt werden.
K Aufnahmemenü
Regis-
terkarte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
W
Karte einrichten 91
Zurücksetzen/Myset
92
Bildmodus
jNatürlich

74
K
Foto
YN

63
Video
MOVnFHD
F60p

64
Bildverhältnis 4:3

62
Dig. Tele-Konverter Aus

95
j/Y/i

95
j/Y o

Zeitraffer-Aufnahmen Aus

96
Bild 99
Start Wartezeit 00:00:01
Intervallzeit 00:00:01
Zeitraffer-Video Aus
Videoein-
stellungen
Video
Au ösung
FullHD
Bildfolge 10 fps
X
Belichtungs-
reihe
Aus

97
AE BKT 3f 1,0 EV
98
WB BKT
A – B
G – M
FL BKT 98
ISO BKT 99
ART BKT 99
Fokus BKT 100
HDR Aus

101
Mehrfach-
belichtung
Bild Aus

102 Auto Ev Aus
Überlagern Aus
Keystone-Korrektur Aus

103
Anti-SchockD/
Lautlos
Anti-Schockz
An (0 Sek.)

61
Lautlos[] An (0 Sek.)
Rauschminderung[] Aus
# RC-Modus
Aus

147
159
DE
Informationen
10
q Wiedergabe Menü.
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
q
m
Starten
84
Hintergrundmusik Joy

Dia Alle

Bild Intervall 3 Sek.
Video Intervall Kurz
R
An

105
Bearb.
Bildwahl
RAW Data
bearb.
105
JPEG bearb. 106
R
107
Überlagerung 107
Druckauswahl 141
Schutz aufheben 107
Verbindung mit Smartphone 131
d Einstellungsmenü
Register-
karte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
d
X
17
W *
108
i
j ±0, k ±0,
Natürlich
108
Aufnahme Ansicht 0,5 Sek.

108
Wi-Fi-Ein-
stellungen
Wi-Fi-Verbindungsein-
stellungen
Privat
134
Privates Passwort
Auftrag zurücksetzen
Wi-Fi Einstell.
zurücksetzen
c Menü Anzeige
An
108
Firmware 108
* Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie die
Kamera erworben haben.
160
DE
Informationen
10
c Anwender Menü
Regis-
terkarte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cR
AF/MF
AF-Modus
Foto S-AF

109
Video C-AF
Dauer AF Aus

AEL/AFL
S-AF Modus1

C-AF Modus2
MF Modus1
Objektiv zurücksetzen An

Bulb/Time Fokus An

MF Richtung
b

MF
Assistant
Vergrössern Aus

Fokus Peaking Aus

P Voreinstellung
o

AF Hilfslicht An

I Gesichtserkennung
K

AF Messfeld An

110
AF-Sucherfeld Aus

S
Taste/Einstellrad
Tasten
Funktion
UFunktion
AEL/AFL

110
VFunktion
Multi Funktion
YFunktion
Live Guide
RFunktion
RREC
IFunktion
#*
GFunktion
j/Y*
nFunktion P
lFunktion
AF Stop
Einstell-
funktion
P
Ps/F

A
Blendenwert/F
S
Verschluss/F
M Verschluss/Blendenwert
Menü
FG/HI
q Zurück/Weiter/G/U
Einstellrichtung
Belichtung Einstellrad1

Ps Einstellrad1
Moduswahlradfunktion Aus
* Wenn [n-Funktion] auf [Direktfunktion] eingestellt ist
161
DE
Informationen
10
Regis-
terkarte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
T
Auslösung/j
Ausl. Prio. S Aus

111
Ausl. Prio. C An

j L fps
4 fps

j H fps
8,5 fps

j L fps
5 fps

j H fps
11 fps

Bildstabili-
sation
Foto S-I.S. Auto

Video M-IS1
j Bildstabilisation
Aus
Halb. Auslöser mit IS An
Objektiv I.S. Priorität Aus

Auslöseverzögerung RC Modus Normal
U
Disp/8/PC
HDMI
HDMI Ausgang 1080p
112
HDMI Einstell. Aus
Videosignal
KKont-
roll Einst.
iAUTO Live Guide

P/A/S/M Live Monitoranzeige

ART Art Filter Menü

SCN Aufn.Progr. Menü

G/Info
Einst.
q Info
Nur Foto, Vollständig

LV-Info
Nur Foto, Anwender 1 (u),
Anwender 2 (Wasserwaage)

G Einstell.
O, Kalender Anzeige,
„My Clips“-Wiedergabe

Gitterlinien Aus

Bildmodus-Einstellungen Alle An

Histo-
gramm
Einstellun-
gen
Überbelichtung 255
Schatten 0
Hilfe anzeigen An
LV-Erwei-
terung
M An1

BULB/TIME An2
COMP Aus
Andere Aus
Bildfolge RC Modus Normal

113
Art Liveview Modus Modus1
162
DE
Informationen
10
Regis-
terkarte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
U
Disp/8/PC
Flimmerreduzierung Auto
113
LV Makro Modus Modus2
z Sperren
Aus

Fokus
Peaking-
Einstell.
Peaking Farbe Weiß

Intensität
Hervorheb.
RC Modus Normal
Bildhelligkeit
anpassen
An
LCD Beleuchtung Anhaltend

Ruhe Modus 1 Min.

Abschaltautomatik 4 Std.

8
An

USB Modus Auto

Multifunktionseinstellungen
Farbgestalter, Vergrössern,
rISO/oWB, rWB/oISO,
Bildverhältnis, S-OVF

Menü erneut aufrufen Ern. aufrufen
c
V
Belicht/p/ISO
EV-Stufen 1/3 EV

114
Rauschminderung Auto

Rausch lter Standard

ISO Auto

ISO-Stufen 1/3 EV

ISO-Auto Einstellung
Max Limit: 1600
Standard: 200

ISO-Auto P/A/S

Messung
p

AEL Messung Auto

Bulb/Time Einstellung 8 Min.

Bulb/Time Monitor -7

Live Bulb Aus

115 Live Time 0,5 Sek.

Zusammenges. Aufnahmen 1 Sek.

163
DE
Informationen
10
Regis-
terkarte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cW
# Anpassen
# X-Synchron
1/250

115
# Zeit Limit
1/60

w+F
Aus

X
K/Farbe/WB
K Übernehmen
K1 YF, K2 YN, K3 XN, K4 WN

115
Bildgrösse
Xiddle
3200×2400

Wmall
1280×960
Randschatten Komp. Aus

116
WB Auto A: 0, G: 0

Alle >
Alle Einstell.

Alle zurückset.
W Warme Farben
An

#+WB
WB AUTO

Farbraum sRGB

164
DE
Informationen
10
Regis-
terkarte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cY
Aufnahme/Löschen
Schnelles Löschen Aus

116 RAW+JPEG löschen RAW+JPEG

Dateiname Zurücksetzen
Dateiname bearbeiten Aus
117
Prioritäts Einstellung Nein

dpi Einstellung 350 dpi
Copyright
Einstel-
lung
Copyright Info. Aus
Künstlername
Copyright Name
Z
Video
n-Modus
P
118
Video R
An

Aufnahmelautstärke ±0
KLautstärke-Limit An
Windgeräusche reduz. Aus
Timecode-
Einstellun-
gen
Timecode-
Modus
DF (Drop Frame)
Vorwärts zählen RR (Rec Run)
Startzeit
n Info Einst.
Alle An
Videoeinstellungen
n
1 FHD F,
n
2 FHD K,
n
3 FHD F,
n
4 FHD G
Videoeffekt An
Video+Foto Modus Modus1
119
nAuslöserfunktion
Modus1
b
Eingebauter elektr. Sucher
Stil für elektr. Sucher Stil 3
120
V Info-Einstellungen
Allgemeine Info, Anwender
1 (u), Anwender 2
(Wasserwaage)

V Gitterlinien
Aus

Auto Umsch. EVF An
EVF Ein-
stellung
Autom.
Helligkeitsreg.
An
V Anz. Wasserw. An
S-OVF
Aus

165
DE
Informationen
10
Regis-
terkarte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
k
K Utility
Pixel Korr.
120
Belich-
tungsjus-
tage
p
±0

J
5
: Ladezustand ±0
Justierung
Einstell. Touch Screen An
121
Eye-Fi An
Elektr.
Zoomge-
schw.
Foto RC Modus Normal
Video RC Modus Normal
Schneller Ruhemodus An

LCD
Beleuchtung
3 Sek.
Ruhe Modus 3 Sek.
166
DE
Informationen
10
Standard-Myset-Optionen
Für „Myset“-Einstellungsreihen werden verschiedene Standardeinstellungen
verwendet. Im Folgenden werden die Einstellungen aufgeführt, die von den normalen
Standardeinstellungen abweichen.
[Myset4] ist für die Unterwasserfotogra e optimiert.
Einstellungsreihen können auf die folgenden Einstellungen zurückgesetzt werden, indem
im W Aufnahme Menü 1 unter [Zurücksetzen] (S. 92) die Option [Komplett] ausgewählt wird.
Wenn Sie versuchen, Steuerungen in einer Einstellungsreihe zu speichern, die im Menü
[Tasten Funktion] (S. 69) oder [Moduswahlradfunktion] (S. 110) „Myset“ zugewiesen sind, wird
die Zuweisung abgebrochen und alle Einstellungsreihen werden auf die Standardwerte
zurückgesetzt. g „Verwenden von Myset“ (S. 93)
Myset1
Funktion Myset1-Optionen
g
c
Anwender Menü
U
Disp/8/PC
KKontroll Einst.
P/A/S/M Live Kontrolle
112
Myset2
Funktion Myset2-Optionen
g
c
Anwender Menü
R
AF/MF
AEL/AFL
C-AF Modus3
109
MF Modus3
MF Richtung
c
MF Assistant Vergrössern An
S
Taste/Einstellrad
Tasten Funktion
Y-Funktion
BKT 69
Myset3
Funktion Myset3-Optionen
g
c
Anwender Menü
R
AF/MF
AEL/AFL
C-AF Modus3
109MF Modus3
MF Assistant Vergrössern An
S
Taste/Einstellrad
Tasten Funktion
Y-Funktion
MF 69
167
DE
Informationen
10
Myset4
Funktion Myset4-Optionen
g
c
Anwender Menü
S
Taste/Einstellrad
Tasten Funktion
U-Funktion
b (Dig. Tele-Konverter)
69
I-Funktion
MF
G-Funktion
I/H
n-Funktion
Direktfunktion
Einstellfunktion P
F/w
110
U
Disp/8/PC
KKontroll Einst.
iAUTO Live Monitoranzeige
112
Gitterlinien
w
LV-Erweiterung
COMP An2
Andere An1
LCD Beleuchtung 8 Sek.
113
Multifunktionseinstellungen
e (ISO-Emp ndlichkeit/
Weißabgleich)
X
K/Farbe/WB
WB
U
115
b
Eingebauter elektr.
Sucher
V Gitterlinien
w
120
WB
U
56
168
DE
Informationen
10
Technische Daten
Kamera
Produktausführung
Produktausführung Digitalkamera mit Micro Four Thirds Standard Wechselobjektivsystem
Objektiv M. Zuiko Digital, Micro Four Thirds Systemobjektiv
Objektivbajonett Micro Four Thirds Bajonett
Entspricht der Brennweite
bei einer 35 mm-Kamera
Etwa doppelte Objektivbrennweite
Bildwandler
Produktausführung 4/3“-Live-MOS-Sensor
Gesamtanzahl Pixel Etwa 17.200.000 Pixel
Anzahl der effektiven Pixel Etwa 16.050.000 Pixel
Bildschirmgröße 17,3 mm (H)×13,0 mm (V)
Bildseitenverhältnis 1,33 (4:3)
Sucher
Typ Elektronischer Sucher mit Augensensor
Pixelanzahl Etwa 2.360.000 Pixel
Vergrößerung 100 %
Austrittspupille Ca. 19,2 mm (–1 m
-1
)
Live View
Sensor Verwendet Live-MOS-Sensor
Sichtfeld 100 %
Monitor
Produktausführung 3,0“-TFT-Farb-LCD, dreh- und schwenkbar, Touchscreen
Gesamtanzahl Pixel Ca. 1.040.000 Punkte (Bildseitenverhältnis 3 : 2)
Verschluss
Produktausführung Computergesteuerter Schlitzverschluss
Verschlusszeit 1/4000 – 60 Sek., Bulb-, Zeitaufnahmen
Autofokus
Produktausführung Hi-Speed Imager AF
Scharfstellungspunkte 81 Punkte
Wahl des
Scharfstellungspunktes
automatisch, optional
169
DE
Informationen
10
Belichtungsmessung
Messsystem TTL-Messsystem (Sensormessung)
Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/Spotmessung
Gemessene Bandbreite EV: 2 – 20 (Äquivalent zu M.ZUIKO DIGITAL 17 mm f2,8, ISO100)
Aufnahmemodi
A: iAUTO/P: Programm AE (Programm-Shift kann vorgenommen
werden)/A: Blenden Priorität AE/S: Verschl. Priorität AE/M: Manuell/
J: FOTOSTORY/ART: Effekt lter/SCN: Scene/n: Video
ISO-Emp ndlichkeit NIEDRIG, 200 – 25600 (1/3, 1 EV-Stufe)
Belichtungskorrektur ±5 EV (1/3, 1/2, 1 EV-Stufe)
Weißabgleich
Produktausführung Bildwandler
Moduseinstellung Auto/Weißabgl.-Voreinst. (7 Einstellungen)/benutzerde nierter
Weißabgleich/Sofortweißabgleich
Aufzeichnung
Speicher SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi
UHS-II-kompatibel
Aufzeichnungssystem Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for
Camera File system“ (DCF)), RAW-Daten, MP-Format
Gültige Normen Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Tonaufzeichnung bei
Fotos
Wave-Format
Video MPEG-4 AVC/H.264 / Motion JPEG
Audio Stereo, PCM 48 kHz
Wiedergabe
Anzeigeformat Einzelbildwiedergabe/Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung/Index-
Anzeige/Kalenderanzeige
Serienaufnahmen
Auslösermodi Einzelbildaufnahme/Serienaufnahme/Selbstauslöser
Serienaufnahme
Bis zu 8,5 fps (T)
Selbstauslöser Auslöseverzögerung: 12 Sek./2 Sek./Benutzerde niert
Energiesparfunktion Umschalten auf Ruhe Modus: 1 Minute, Ausschalten: 4 Stunden
(Diese Funktion kann angepasst werden.)
170
DE
Informationen
10
Blitz
Leitzahl 5,8 (ISO100•m) (8,2 (ISO200•m))
Ausleuchtwinkel Erfasst den Bildwinkel eines 12-mm-Objektivs (entspricht 24 mm beim
35-mm-Format)
Blitzsteuermodus TTL-AUTO (TTL-Vorblitzmodus)/MANUELL
Synchronisierungsge-
schwindigkeit
1/250 Sek. oder weniger
WLAN
Kompatibler Standard IEEE 802.11b/g/n
Anschlüsse
Mehrfachanschluss (USB-Anschluss, AV-Anschluss)/HDMI-Mikroanschluss (Typ D)
Stromversorgung
Akku 1× Li-Ionen-Akku
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen 119,5 mm (B) × 83,1 mm (H) × 46,7 mm (T)
(ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht Etwa 390 g (einschließlich Akku und Speicherkarte)
Betriebsbedingungen
Temperatur 0 °C – 40 °C (Betrieb)/
-20 °C – 60 °C (Lagerung)
Feuchtigkeit 30 % – 90 % (Betrieb)/10 % – 90 % (Lagerung)
HDMI, das HDMI-Logo und High-De nition
Multimedia Interface sind Handelsmarken
oder eingetragene Warenzeichen der HDMI
Licensing LLC.
171
DE
Informationen
10
Lithiumionenakku
ART.-NR. BLS-50
Produktausführung Wiederau adbarer Lithiumionenakku
Spannung 7,2 V Gleichspannung
Kapazität 1210 mAh
Anzahl Lade-/Entladevorgänge Ca. 500 Mal (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Umgebungstemperatur 0 °C – 40 °C (Ladevorgang)
Abmessungen Ca. 35,5 mm (B) × 12,8 mm (H) × 55 mm (T)
Gewicht Ca. 46 g
Ladegerät für Lithiumionenakkus
ART.-NR. BCS-5
Nennleistung 100 V - 240 V AC (50/60 Hz)
Ausgangsspannung 8,35 V DC, 400 mA
Ladedauer Ca. 3 Stunden 30 Minuten (Raumtemperatur)
Umgebungstemperatur 0 °C – 40 °C (Betrieb)/
-20 °C – 60 °C (Lagerung)
Abmessungen Ca. 62 mm (B) × 38 mm (H) × 83 mm (T)
Gewicht (ohne Netzkabel) Ca. 70 g
Das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel ist nur für die Verwendung mit diesem Gerät
bestimmt und sollte nicht mit anderen Geräten verwendet werden. Verwenden Sie keine
Kabel für andere Geräte mit diesem Gerät.
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG UND
VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
172
DE
SICHERHEITSHINWEISE
11
11
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS
GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES
PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufezeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs-
und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von
gespeicherten Daten zur Folge haben!
WARNUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDERNEHMEN ODER
BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig
lesen — Vor dem Gebrauch dieses
Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen.
Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und
Dokumentationen zum späteren Nachschlagen
auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses
Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung
ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals
Lösungsmittel, sich ver üchtigende oder
organische Reinigungsmittel verwenden.
ZubehörAusschließlich von Olympus
empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls
kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine
Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit — Die
Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten
Produkten nden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu
vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf einem
stabilen Stativ, Gestell oder auf einer Halterung
befestigen.
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich
geeignete Stromquellen entsprechend dem am
Produkt angebrachten Typenschild verwendet
werden.
Fremdkörper — Es dürfen keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen.
Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe
von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie
Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und
Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.)
betreiben oder aufbewahren.
GEFAHR
Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien,
um das Auslaufen von Batterie üssigkeit
sowie das Überhitzen, Entzünden oder
Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und
Verletzungen zu vermeiden.
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezi zierten Lithium-Ionen-Akku. Laden
Sie den Akku mit dem spezi zierten
Ladegerät auf. Verwenden Sie keine anderen
Ladegeräte.
Verbrennen Sie Akkus nicht und erwärmen
Sie sie nicht in Mikrowellen, auf Kochplatten
oder in Druckbehältern usw.
173
DE
SICHERHEITSHINWEISE
11
Bewahren Sie die Kamera nicht auf
oder in der Nähe von Geräten, die
elektromagnetische Strahlen aussenden, auf.
Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung,
Verbrennungen oder einer Explosion
kommen.
Schließen Sie die Anschlüsse nicht an
Metallgegenstände an.
Akkus stets so transportieren oder
aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit
metallischen Gegenständen, wie Schmuck,
Büroklammern, Nägeln, Schlüsseln, etc.
kommen.
Ein Kurzschluss kann eine Überhitzung, eine
Explosion oder einen Brand verursachen, bei
denen Sie sich verbrennen oder verletzen
können.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die
direkter Sonneneinstrahlung oder hoher
Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B.
im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine
Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Sorgfältig alle Vorschriften zur
Akkuhandhabung beachten. Andernfalls kann
es zum Auslaufen von Batterie üssigkeit oder
zu Schäden an den Batteriepolen kommen.
Niemals Batterien zerlegen, umbauen oder
die Batteriepole verlöten.
• Falls Batterie üssigkeit mit Ihren Augen
in Berührung kommt, die Augen sofort mit
klarem Wasser spülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
Können Sie den Akku nicht aus der Kamera
nehmen, wenden Sie sich an einen
autorisierten Händler oder Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, die Batterie mit Gewalt
zu entfernen.
Schäden außen an der Batterie (Kratzer
usw.) können zu Hitzeentwicklung oder einer
Explosion führen.
Akkus stets so aufbewahren, dass
Kleinkinder und Haustiere keinen Zugang
haben können. Falls ein Kind versehentlich
einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt
aufsuchen.
WARNUNG
Sicherheitshinweise bei der
Kamerahandhabung
Die Kamera niemals in der Nähe von
ent ammbaren oder explosiven Gasen
verwenden.
Niemals die Kamera auf extrem helle
Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.)
richten.
Verwenden Sie den Blitz und die LED
(einschließlich AF-Hilfslicht) nicht auf
nahe Entfernung, wenn Sie Menschen
(Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom
Gesicht einer Person entfernt sein.
Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der
Sehfähigkeit verursachen.
Verletzungen durch bewegliche Teile der
Kamera.
Halten Sie Babys und Kleinkinder von der
Kamera fern.
Die Kamera stets so verwenden und
aufbewahren, dass Kinder keinen
Zugriff haben können. In den folgenden
Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
• Strangulierungs- und
Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von
Akkus, Speicherkarten oder sonstigen
kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes
bei zu geringem Augenabstand.
Verletzungen durch sich bewegende
Teile der Kamera.
Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten oder Eye-Fi-
Karten. Verwenden Sie niemals andere
Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere
Kartensorte in die Kamera einsetzen,
kontaktieren Sie einen autorisierten Händler
oder ein Servicezentrum. Versuchen Sie
nicht, die Karte mit Gewalt zu entfernen.
Sollten Sie eine Entwicklung von
Rauch, Hitze oder ein ungewöhnliches
Geräusch bzw. Geruch beim Ladegerät
feststellen, benutzen Sie das Ladegerät
nicht mehr und trennen Sie es von der
Spannungsversorgung. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Händler oder
Kundendienst.
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht
berühren oder verdecken.
Batteriehandhabung
Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit die-
sem Produkt empfohlene Akkus verwenden.
Andernfalls kann Batterie üssigkeit austreten
oder der Akku kann sich überhitzen, entzün-
den oder explodieren.
Die Batterie vorsichtig, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen
Zeitspanne aufgeladen werden können, den
Ladevorgang abbrechen und diese Akkus
nicht verwenden.
Verwenden Sie keine Akkus mit Kratzern
oder anderen Schäden, kratzen Sie nicht auf
der Ober äche des Akkus.
Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder
lang andauernden Vibrationen durch einen
Fall oder Schläge aussetzen.
Andernfalls kann es zu einer Explosion,
Überhitzung oder einem Brand kommen.
Falls während des Gebrauchs an Akkus
ungewöhnliche Gerüche, Farb-, Form- oder
sonstige Veränderungen festgestellt werden,
die Kamera nicht weiter verwenden und
sofort von offenen Flammen fernhalten.
• Falls Batterie üssigkeit an der Haut oder
Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen
und die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
174
DE
SICHERHEITSHINWEISE
11
Verwendung der WLAN-Funktion
Schalten Sie die Kamera in
Krankenhäusern und anderen
medizinischen Einrichtungen aus.
Die Funkwellen der Kamera können
medizinische Ausrüstungen beeinträchtigen
und eine Fehlfunktion verursachen, die einen
Unfall zur Folge haben kann.
Schalten Sie die Kamera an Bord von
Flugzeugen aus.
Die Verwendung von drahtlosen Geräten
an Bord könnte die sichere Steuerung des
Flugzeugs beeinträchtigen.
ACHTUNG:
Sicherheitshinweise bei der
Kamerahandhabung
Die Kamera niemals verwenden, wenn
an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw.
Geruchs- oder Rauchentwicklung
festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen
entfernen.
Die Kamera niemals mit nassen Händen
halten oder bedienen.
Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung,
Explosion, einem Brand, Stromschlägen oder
Funktionsstörungen kommen.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an
hervorstehenden Gegenständen verfangen
und dadurch schwere Schäden verursachen.
Die Kamera niemals an Orten
aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften
Schäden an der Kamera kommen und
die Kamera kann in Einzelfällen Feuer
fangen. Verwenden Sie das Ladegerät
nicht, wenn es abgedeckt ist. Dies kann
zu Überhitzung und Feuer führen.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben,
um leichte Hautverbrennungen zu
vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält,
kann es bei Überhitzung zu leichten
Hautverbrennungen kommen. Achten Sie
bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem
Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in
diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger
Temperaturen kann die Temperatur
des Kameragehäuses unterhalb
der Umgebungstemperatur
liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher
Handschuhe getragen werden, wenn
die Kamera gehandhabt wird.
Diese Kamera enthält
Hochpräzisionstechnologie und sollte daher
weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung
für längere Zeit den nachfolgend genannten
Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden.
Vermeiden Sie:
Orte mit hohen/er Temperaturen/
Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes
Sonnenlicht, Strände, verschlossene
Autos oder die Nähe einer Wärmequelle
(Ofen, Radiator usw.) oder die Nähe von
Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder
Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich leicht ent ammbare
Materialien oder Sprengkörper be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, Regen).
Beim Gebrauch von spritzwasserfesten
Produkten bitte stets die zugehörige
Anleitung lesen.
Orte mit starken Erschütterungen.
Die Kamera niemals fallen lassen oder
sonstigen heftigen Erschütterungen
aussetzen.
Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera
auf ein/von einem Stativ sollten Sie an der
Stativschraube und nicht die Kamera drehen.
Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera
das Stativ und alle anderen Zubehörteile, die
nicht von OLYMPUS stammen.
Berühren Sie niemals die elektrischen
Kontakte der Kamera.
Richten Sie die Kamera nicht direkt auf
die Sonne. Andernfalls können Schäden
am Objektiv und/oder Verschlussvorhang,
Verfärbungen, Einbrenneffekte an der
Bildaufnahmeeinheit auftreten und es besteht
Brandgefahr.
Setzen Sie den Sucher nicht einer starken
Lichtquelle oder dem direktem Sonnenlicht
aus. Die Hitze könnte den Sucher
beschädigen.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder
Zugbelastung aussetzen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert
werden soll, erst den Akku entnehmen.
Zur Aufbewahrung einen kühlen und
trockenen Ort wählen, an dem die Kamera
vor Kondenswasser und Schimmelbildung
geschützt ist. Nach der Lagerung die Kamera
einschalten und den Auslöser drücken, um
sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß
funktioniert.
Bei Verwendung der Kamera an Orten,
an denen sie einem magnetischen oder
elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt
ist, z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten,
Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren,
Fernseh- bzw. Rundfunk-Sendemasten
oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung auftreten. In einem solchen
Fall schalten Sie die Kamera einmal aus
und dann wieder ein, bevor Sie sie weiter
benutzen.
Beachten Sie stets die in der
Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der
Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
175
DE
SICHERHEITSHINWEISE
11
Batteriehandhabung
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks,
Verfärbungen, Verformungen oder sonstige
Beeinträchtigungen überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch
stark erwärmen. Um leichte Verbrennungen
zu vermeiden, entfernen Sie den Akku nicht
unmittelbar nach dem Gebrauch aus der
Kamera.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert
werden soll, unbedingt erst den Akku
entnehmen.
Wenn Sie den Akku über einen längeren
Zeitraum lagern, wählen Sie einen kühlen
Ort aus.
Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus
Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie nur den
angegebenen Akku. Es besteht das Risiko
einer Explosion, wenn Sie den Akku mit
einem ungeeigneten Modell ersetzen.
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt
von den benutzten Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird
durchgehend Strom verbraucht, sodass die
Leistung des Akkus sehr schnell erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häu g benutzt.
Der Auslöserknopf wird im
Aufnahmemodus häu g halb gedrückt,
was den Autofokus-Modus aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Foto auf
dem LCD-Monitor angezeigt.
Die Kamera ist an einen Drucker
angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku
verwenden, kann es vorkommen, dass
sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den
Warnhinweis für die niedrige Akkuleistung
anzuzeigen.
Der Olympus Lithium-Ionen-Akku ist
ausschließlich für den Gebrauch in der
Olympus Digitalkamera vorgesehen.
Verwenden Sie den Akku nicht in anderen
Geräten.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett
anhaftet, können Kontaktunterbrechungen
auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit einem
trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch
oder nach längerer Lagerung vollständig
aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen
Umgebungstemperaturen verwendet
wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten
werden. Akku-Leistungseinbußen, die auf
die Einwirkung niedriger Temperaturen
zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen
erreicht.
Bei längeren Reisen, insbesondere in
entlegene Regionen und Länder, sollten
ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt
werden. Die erforderlichen Batterien können
ggf. nur schwer oder nicht erhältlich sein.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie
die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab.
Beachten Sie stets die jeweils gültigen
Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung
von Akkus.
Kinder oder Tiere dürfen Akkus weder
handhaben noch transportieren
(verhindern Sie gefährliche
Verhaltensweisen wie daran lecken, in den
Mund nehmen oder darauf kauen).
Sicherheitshinweise zum
Gebrauch des Akkus und
Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich
einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden,
welche als Original-Olympus-Zubehör erhältlich
und spezi sch für diese Kamera geeignet sind.
Werden nicht-originale Akkus und/oder
Ladegeräte verwendet, kann es infolge von
auslaufender Akku üssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku sowie
sonstigen Schäden und Verletzungen kommen,
und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet
nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder Ladegeräten
einer anderen Ausführung als Original-Olympus-
Zubehör zurückzuführen sind.
Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor
beschädigt werden und/oder es kann im
Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen
oder -ausfall kommen.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich
kann ein Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
können an den Motivkonturen Treppenmuster
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser
Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen
kann sich das Einschalten des Monitors
verzögern oder es können kurzzeitig
Farbverschiebungen auftreten.
Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Orten
verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich
an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der
Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen
schlecht funktionieren, erholt er sich bei
normalen Temperaturen wieder.
Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision
gefertigt. Trotzdem können auf dem Monitor
Pixel vorhanden sein, die immer dunkel
oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen
nicht das zu speichernde Bild. Je nach
Blickwinkel können diese Punkte aufgrund
des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben
und Helligkeiten aufweisen. Dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
176
DE
SICHERHEITSHINWEISE
11
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts und haftet nicht für Schäden
jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder
für Forderungen Dritter, die aus dem
unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts
herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts und haftet nicht für Schäden
jeglicher Art, die aus der Löschung von
Bilddaten herrühren.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung, weder ausdrücklich
noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses
Textmaterials oder der Software, und
übernimmt keinerlei Haftung für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder
Eignung für einen besonderen Zweck oder
für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden
oder indirekte Schäden (einschließlich,
jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch
Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder Verlust
von Geschäftsinformationen), die aus
dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum
Gebrauch dieses Textmaterials, der Software
oder des Geräts herrühren. In einigen
Ländern ist die Haftungsbeschränkung oder
der Haftungsausschluss für Folge- und
Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig.
In diesem Fall gelten die diesbezüglichen
obigen Beschränkungen nicht.
Olympus behält sich alle Rechte an diesem
Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotogra eren sowie der
unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich
geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen,
die aus dem unbefugten Fotogra eren oder
Gebrauch oder aus jedweder sonstigen
unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial
oder die Software dürfen nicht –weder
vollständig noch auszugsweise –reproduziert
und in keiner Ausführung oder Form,
weder elektronischer noch mechanischer
Art, einschließlich Fotokopien und
elektromagnetischer Aufzeichnungen oder
jedweder Form von Datenspeicherung
und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet
werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung
für den Gebrauch der in diesem Textmaterial
oder der Software enthaltenen Informationen
oder für Schäden, die aus dem Gebrauch
der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen herrühren. Olympus
behält sich das Recht vor, die Ausführung
und den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Hinweis
Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät
den Au agen für Digitalgeräte der Klasse B,
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen,
entspricht. Die Einhaltung dieser Bestimmungen
gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
funktechnische Störungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht
sachgemäßer Installation und Nutzung,
funktechnische Störungen des Radio- und
TV-Empfangs verursachen. Es kann nicht
ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses
Geräts Störungen auftreten. Falls dieses Gerät
Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang
verursacht (überprüfen Sie dies durch Ein- und
Ausschalten des Geräts), können Sie diese
Funkstörungen möglicherweise wie folgt
beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder
an anderer Stelle installieren.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Kamera und Empfänger.
Schließen Sie die Ausrüstung nicht an die
gleiche Steckdose an, die den Empfänger
versorgt.
Wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren
Fachhändler/Fernsehtechniker.
Zum Anschluss der Kamera an einen
USB-fähigen Computer darf ausschließlich
das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel
verwendet werden.
FCC-Warnung
Werden an diesem Gerät Änderungen und
Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung
des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen
Antennen oder Sendern eingebaut oder
betrieben werden.
Dieses Gerät erfüllt die
Strahlungsexpositionsgrenzwerte gemäß FCC
für eine unkontrollierte Umgebung und entspricht
den Strahlenschutz-Richtlinien gemäß FCC
des Nachtrags C, OET65 und RSS-102 der IC
Strahlenschutz-Richtlinien. Dieses Gerät strahlt
eine äußerst schwache hochfrequente Strahlung
(RF) aus, und es wird davon ausgegangen, dass
es den Anforderungen ohne die Prüfung der
spezi schen Absorptionsrate (SAR) entspricht.
177
DE
SICHERHEITSHINWEISE
11
Für Kunden in Nordamerika, Mittelamerika, Südamerika und der
Karibik
Konformitätserklärung
Modell-Nummer : E-M10MarkII
Handelsbezeichnung : OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller :
Adresse : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, USA
Telefonnummer : 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät entspricht dem Absatz 15 der FCC-Bestimmungen und erfüllt den Standard RSS von
Industry Canada. Der Betrieb des Gerätes ist unter den beiden folgenden Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss unemp ndlich gegen alle einwirkenden Störungen sein, einschließlich solcher
Störungen, die den Betrieb unerwünscht beein ussen könnten.
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der kanadischen Vorschrift ICES-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OLYMPUS AMERICAS EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE - OLYMPUS AMERICA INC.
PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die)
beiliegende(n) Olympus® Imaging Produkt(e)
und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“)
frei von Fabrikations- und Materialfehlern ist
(sind) und gewährt bei normaler Verwendung
eine einjährige (1) Garantie ab dem Kaufdatum.
Wenn ein Produkt innerhalb der einjährigen
Garantiezeit einen Defekt aufweist, muss
der Kunde das defekte Produkt an das von
Olympus autorisierte Olympus Repair Service
Center zurückschicken und dabei das folgende
Verfahren einhalten (siehe "WAS TUN, WENN
SERVICE ERFORDERLICH IST").
Olympus wird, nach eigenem Ermessen,
das defekte Produkt auf eigene Kosten
reparieren, ersetzen oder einstellen, sofern
die Untersuchung und Werksinspektion durch
Olympus zeigen, dass (a) solche Defekte bei
normaler und angemessener Verwendung
entstanden sind, und (b) das Produkt durch diese
beschränkte Garantie abgedeckt wird.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung
der defekten Produkte ist Olympus einzige
Verp ichtung aus dieser Vereinbarung.
Reparatur und Austausch des Produkts
verlängern die hier genannte Garantiezeit nicht,
außer in den gesetzlich vorgeschriebenen Fällen.
Sofern es nicht gesetzlich verboten ist, haftet und
bezahlt der Kunde für den Versand der Produkte
an das angegebene Olympus Repair Service
Center. Olympus ist nicht verp ichtet eine
vorbeugende Wartung, Installation, Deinstallation
oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.)
Tauschteile, überholte Teile und/oder
brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für
die Garantie- oder andere Reparaturen zu
verwenden und 2.) interne oder externe
Konstruktions- oder Funktionsänderungen ohne
Gewähr, dass diese auch durchgeführt werden,
vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE?
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten
Garantie und in keiner Weise weder ausdrücklich
noch stillschweigend oder gemäß allgemeinem
Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehörteile, die nicht von
Olympus hergestellt wurden und/oder
nicht mit dem „OLYMPUS“-Markenzeichen
versehen sind (die Garantieabdeckung
für Produkte und Zubehörteile anderer
Hersteller, die Olympus möglicherweise
vertreibt, liegt in der Verantwortung der
jeweiligen Hersteller solcher Produkte
und Zubehörteile in Übereinstimmung
mit den Bedingungen und der Dauer der
Herstellergarantien);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus
autorisierten Fachkräften auseinander
genommen, repariert, manipuliert, geändert
oder umgebaut wurden, es sei denn die
Reparaturen durch Dritte wurden mit
schriftlicher Einwilligung von Olympus
durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die
auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch,
Nachlässigkeit, Sand, Flüssigkeiten, Stöße,
unsachgemäßer Lagerung, Nichterfüllung
geplanter Wartungen durch den Kunden,
Auslaufen des Akkus, Verwendung von
„Nicht-Olympus“ Zubehör, Verbrauchs- und
Betriebsmaterialien oder die Benutzung
des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien
(einschließlich aber nicht beschränkt auf
Lampen, Tinte, Papier, Film, Ausdrucke,
Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte
Olympus-Seriennummer aufweisen, außer
es handelt sich um Modelle, auf denen
Olympus keine Seriennummer aufbringt oder
registriert.
178
DE
SICHERHEITSHINWEISE
11
(g) Produkte, die von Händlern außerhalb von
Nordamerika, Mittelamerika, Südamerika
und der Karibik versandt, geliefert, gekauft
oder verkauft wurden; und/oder
(h) Produkte, die nicht für den Verkauf in
Nordamerika, Südamerika, Mittelamerika
oder der Karibik vorgesehen oder genehmigt
sind (d. h. Graumarktware).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS;
HAFTUNGSAUSSCHLUSS BEI SCHÄDEN;
BESTÄTIGUNG DER GESAMTEN
GARANTIEVEREINBARUNG; VORGESEHENE
BEGÜNSTIGTE
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
LEHNT OLYMPUS ALLE ANDEREN
VEREINBARUNGEN, GARANTIEN,
BEDINGUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN
HINSICHTLICH DES PRODUKTS AB, SEIEN
SIE DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH
ODER STILLSCHWEIGEND ODER
ERGEBEN SIE SICH AUS ALLGEMEINEM
GESETZ, EINER VERFÜGUNG, DEM
HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN;
HAFTUNGSANSPRÜCHE BEZÜGLICH DER
EIGNUNG, HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB
ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER
EINES SEINER BESTANDTEILE) ODER
MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE,
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
ODER PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT,
ODER ANDERER DARIN VERWENDETER
ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN AUS RECHTLICHEN
GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER DES
ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE
BESCHRÄNKTE GARANTIE UND/ODER
EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN; SODASS DIE ERWÄHNTEN
BESCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE
MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH
ÜBER UNTERSCHIEDLICHE UND/ODER
ZUSÄTZLICHE RECHTE VERFÜGEN, DIE VON
STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS
NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN
AUS EINER VERZÖGERTEN LIEFERUNG,
PRODUKTFEHLERN, PRODUKTDESIGN,
AUSWAHL ODER PRODUKTION,
BILD- ODER DATENVERLUST ODER
BEEINTRÄCHTIGUNG ODER AUS ANDEREN
GRÜNDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIE
GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH
FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST,
VERANTWORTLICH IST. OLYMPUS IST AUF
KEINEN FALL FÜR INDIREKTE, BEILÄUFIGE,
SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN
(AUCH NICHT UNBESCHRÄNKT FÜR DEN
ETWAIGEN VERLUST VON GEWINN ODER
NUTZUNGSAUSFALL) VERANTWORTLICH;
AUCH NICHT, WENN OLYMPUS SICH
BEWUSST IST ODER SEIN SOLLTE, DASS
DIE MÖGLICHKEIT EINES VERLUSTES ODER
SCHADENS BESTEHT.
Zusicherungen und Gewährleistungen, die
von einer Person, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf Händler, Vertreter, Verkäufer
oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt
werden, und die mit den Bedingungen dieser
eingeschränkten Garantie nicht vereinbar sind
oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen,
sind für Olympus nicht bindend, es sei denn, sie
wurden schriftlich festgehalten und von einem
Olympus Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie
stellt die vollständige und ausschließliche
Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt.
Sie ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen
Vereinbarungen, Absprachen, Vorschläge und
Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich
zugunsten des Originalkunden und kann nicht
übertragen oder abgetreten werden.
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM
FACHMANN BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss die benannte Olympus
Consumer Support Team für seine Region
kontaktieren, um die Einreichung des Produkt bei
einem Reparatur-Service zu koordinieren. Um
Ihr Olympus Consumer Support Team in Ihrer
Region zu kontaktieren, verwenden Sie bitte
folgende Adressen und Telefonnummern:
Kanada:
www.olympuscanada.com/repair /
1-800-622-6372
USA:
www.olympusamerica.com/repair /
1-800-622-6372
Lateinamerika:
www.olympusamericalatina.com
Der Kunde muss alle Bilddaten oder andere
Daten, die auf einem Produkt gespeichert
sind, auf einen anderen Bild- oder Datenträger
kopieren oder dort speichern, bevor das Produkt
zur Reparatur an Olympus geschickt wird.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN,
DIE AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE
DER IM PRODUKT, DAS ZUR REPARATUR
EINGESCHICKT WURDE, GESPEICHERTEN
BILDER ODER DATEN UND AUCH
NICHT FÜR EINEN FILM IM PRODUKT
VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT
AUCH KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN,
DIE DURCH DEN VERLUST DER BILDER
ODER DATEN WÄHREND DER REPARATUR
ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH DIREKTER,
INDIREKTER, BEILÄUFIG ENTSTANDENER
SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN,
ENTGANGENEM GEWINN ODER
NUTZUNGSAUSFALL) GLEICH, OB OLYMPUS
SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN ODER
DER VERLUST MÖGLICH SIND.
179
DE
SICHERHEITSHINWEISE
11
Der Kunde muss das Produkt sorgfältig
verpacken und gut polstern, um Schäden
beim Transport zu vermeiden. Senden Sie
das gut verpackte Produkt entsprechend
den Anweisungen des Kundendienst-Teams
an Olympus oder an den autorisierten
Reparaturservice von Olympus.
Beim Versenden von Produkten zur Reparatur
sollte Ihr Paket die folgenden Angaben enthalten:
1) Kaufbeleg mit Datum und Ort des Kaufs.
Handschriftliche Belege werden nicht
akzeptiert;
2) Eine Kopie dieser eingeschränkten Garantie,
mit der Produktseriennummer, die der
Seriennummer auf dem Produkt entspricht
(außer bei Modellen, für die Olympus keine
Seriennummern vergibt und am Produkt
anbringt);
3) Eine detaillierte Beschreibung des Problems;
und
4) Probedrucke, Negative, Digitaldruck
(oder Dateien auf einer Disk), wenn sie
vorhanden sind und mit dem Problem im
Zusammenhang stehen.
BEWAHREN SIE KOPIEN ALLER
UNTERLAGEN AUF. Weder Olympus noch das
autorisierte Olympus Repair Service Center ist
für Dokumente verantwortlich, die während des
Transports verloren gehen oder zerstört werden.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt
an Sie freigemacht zurückgeschickt.
DATENSCHUTZ
Alle von Ihnen gemachten Angaben zur
Bearbeitung Ihres Gewährleistungsanspruchs
werden vertraulich behandelt und nur für die
Zwecke der Verarbeitung und Durchführung der
Garantiereparatur genutzt und offengelegt.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt,
dass dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“ -Zeichen
versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Hiermit erklären die OLYMPUS
CORPORATION und die Olympus
Europa SE & Co. KG, dass
sich das Gerät E-M10
MarkII
in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG be ndet.
Details nden Sie auf:
http://www.olympus-europa.com/
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang
IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in EU-
Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach Direktive 2006/66/
EU Anhang II] weist auf die
getrennte Rücknahme von
Batterien und Akkumulatoren in
EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und
Akkumulatoren nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
Sie dieses zur Entsorgung.
180
DE
SICHERHEITSHINWEISE
11
Haftungsbedingungen
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass sich Ihr
Produkt während der jeweiligen nationalen
Garantiezeit als mangelhaft erweist, obwohl
es ordnungsgemäß (gemäß der mitgelieferten
schriftlichen Bedienungsanleitung) verwendet
wurde, und von einem autorisierten Olympus-
Händler innerhalb des Geschäftsbereichs
von OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
erworben wurde, der auf der Website
http://www.olympus-europa.com aufgeführt
wird, wird es nach Wahl von Olympus kostenlos
repariert oder ersetzt. Um es Olympus
zu ermöglichen, Ihnen die gewünschten
Garantieleistungen zu Ihrer vollsten Zufriedenheit
und so schnell wie möglich zur Verfügung stellen,
beachten Sie bitte die folgenden Informationen
und Anweisungen:
1. Um im Rahmen dieser Garantie einen
Anspruch geltend zu machen, folgen
Sie bitte den Anweisungen auf http://
consumer-service.olympus-europa.com
für die Registrierung und Nachverfolgung
(dieser Service ist nicht in allen Ländern
verfügbar) oder bringen Sie das Produkt,
die entsprechende Originalrechnung
oder den Kaufbeleg und den ausgefüllten
Garantieschein vor dem Ende der
anwendbaren nationalen Garantiezeit zu
dem Händler, bei dem Sie es erworben
haben, oder zu einer anderen Olympus-
Kundendienststelle innerhalb des
Geschäftsbereichs von OLYMPUS EUROPA
SE & Co. KG, die auf der Website
http://www.olympus-europa.com
genannt wird.
2. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre
Garantiebescheinigung ordnungsgemäß von
Olympus oder einem autorisierten Händler
oder einer Kundendienststelle ausgefüllt
wurde. Stellen Sie also bitte sicher, dass
Ihr Name, der Name des Händlers, die
Seriennummer und das Jahr, der Monat und
der Tag des Kaufs angegeben sind, oder dass
die Originalrechnung oder der Kaufbeleg
(mit Angabe des Namen des Händlers,
des Kaufdatums und des Produkttyps) der
Garantiebescheinigung beigefügt ist.
3. Da diese Garantieurkunde nicht erneut
ausgegeben wird, sollten Sie sie an einem
sicheren Ort aufbewahren.
4. Bitte beachten Sie, dass Olympus keine
Risiken oder Kosten für den Transport
des Produkts an den Händler oder an die
autorisierte Olympus Kundendienststelle
übernimmt.
5. Diese Garantie gilt nicht für Folgendes,
und Sie müssen die Reparaturkosten
übernehmen, auch wenn solche Mängel
innerhalb der Garantiezeit auftreten.
a. Schäden, die auf unsachgemäße
Handhabung (entgegen den Hinweisen und
den Angaben in der Bedienungsanleitung)
zurückzuführen sind.
b. Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Reinigung etc., die nicht von Olympus
oder einer Olympus-Kundendienststelle
vorgenommen wurden, zurückzuführen
sind.
c. Alle Schäden, die nach dem Kauf
des Produkts durch unsachgemäßen
Transport, Stürze oder Erschütterungen
etc. auftreten.
d. Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und
andere Naturkatastrophen (höhere
Gewalt), Umweltbeeinträchtigung
oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen
sind.
e. Schäden, die auf unsachgemäße
oder unachtsame Lagerung (wie z. B.
bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe
von Insektiziden wie Naphthalin
oder schädlichen Chemikalien etc.)
bzw. unsachgemäße Wartung etc.
zurückzuführen sind.
f. Alle Schäden, die durch entladene Akkus
etc. auftreten.
g. Alle Schäden, die durch Sand, Schlamm,
Wasser etc. entstehen, die in das Innere
des Gehäuses eingedrungen sind.
6. Olympus' einzige Haftung unter dieser
Garantie ist auf die Reparatur oder den
Austausch des Produkts beschränkt. Jegliche
Haftung für indirekte oder Folgeschäden
oder Schäden gleich welcher Art, die dem
Kunden durch einen Fehler des Produkts
entstanden sind, insbesondere Verluste oder
Schäden an Filmen oder Objektiven oder
anderen Geräten oder Zubehörteilen, die
mit dem Produkt verwendet werden, oder für
Verluste, die sich aus Verzögerungen bei der
Reparatur ergeben, sind ausgeschlossen.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen
bleiben hiervon unberührt.
Für Kunden in Thailand
Das Telekommunikationsgerät erfüllt die
NTC-Anforderungen.
Für Kunden in Mexiko
Die Bedienung dieses Geräts ist unter den
beiden folgenden Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen
und (2) das Gerät muss unemp ndlich gegen
alle einwirkenden Störungen sein, einschließlich
solcher Störungen, die den Betrieb unerwünscht
beein ussen könnten.
Für Kunden in Singapur
Entspricht den
181
DE
SICHERHEITSHINWEISE
11
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple
Inc.
Das SDXC Logo ist eine Marke der SD-3C,
LLC.
Eye-Fi ist ein Warenzeichen der
Eye-Fi, Inc.
• Die „Shadow
Adjustment Technologie“
(Gegenlichtkorrektur) enthält
patentierte Technologien von
Apical Limited.
Micro Four Thirds, Four
Thirds und das Micro Four
Thirds und Four Thirds Logo
sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der OLYMPUS Corporation in
Japan, den Vereinigten Staaten von Amerika,
den Ländern der Europäischen Union und
anderen Ländern.
„Wi-Fi“ ist eine eingetragene Handelsmarke
der Wi-Fi Alliance.
Das Wi-Fi CERTIFIED-
Logo ist ein
Zerti zierungszeichen der
Wi-Fi Alliance.
• Die Bilddatenverwaltung
dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm
„Design Rule for Camera File System“ der
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Alle anderen Markennamen und
Produktbezeichnungen sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der
jeweiligen Eigentümer.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE
OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern
oder Lizenznehmern dieser Software gestellt
werden, und unter denen die Software Ihnen zur
Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern nden Sie in der
Hinweise-Datei der Software, die sich auf der
beiliegenden CD-ROM be ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
182
DE
Index
Symbole
# RC-Modus .....................................147
W ....................................................108
c Menü Anzeige ...............................108
P Grundeinstellung ........................109
I (Gesichtserkennungs-AF) .......50, 109
j H fps............................................ 111
j L fps ............................................ 111
G/Info Einstellungen ........................ 112
K Kontroll Einstellungen ................. 112
z (Vorschau)-Sperre ........................ 113
# Zeit Limit ....................................... 115
# X-Synchron ........................... 115, 127
w+F ............................................... 115
#+WB ............................................... 116
8 Akku-Level .................................120
I/H ................................................70
G (Indexwiedergabe) .........................83
U (Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung) ...............83
n-Modus .......................................... 118
(Einzelbildlöschung) ........................86
v (Bildauswahl) .................................87
0 (Schreibschutz) ............................85
W Warme Farben ............................ 116
R (Bilddrehung) ...............................105
K Übernehmen ............................... 115
8 (Signalton) ................................... 113
R (Audioaufnahme) .............................87
i (Einstellung der
Monitorhelligkeit) ...........................108
m (Diashow) ......................................84
j Bildstabilisation ........................... 111
n (S-OVF) .......................................120
A
A (Blenden Priorität Modus) ...............33
AdobeRGB ..........................................77
AEL/AFL ............................................121
AEL Messung .................................... 114
AE-Speicher ..........................18, 70, 121
AF-Feld (P) .........................................49
AF-Hilfslicht (AF Hilfslicht) .................109
AF-Modus .................................... 52, 109
AF-Sucherfeld.................................... 110
AF Tracking .........................................52
Akkustand ............................................ 16
Alle > ........................................... 116
Anti-Schock .......................................104
Anwender Menü (c) .........................109
Anzeigeintervall ...................................18
Während der Aufnahme ....................18
Während der Wiedergabe .................80
ART (Effekt lter) ............................22, 28
Art Fade ...............................................39
Art Liveview Modus ........................... 113
Audioaufnahme ...........................87, 107
Aufnahme ............................................22
Fotogra e ..........................................22
Videoaufnahme ................................. 39
Aufnahme Ansicht..............................108
Aufnahmelautstärke........................... 118
Aufnahme Menü ..................................91
Auftrag freigeben .................................87
Auslöser Priorität C/S ........................ 111
Auslöseverzögerung .......................... 111
Autofokus-Ton (Signalton) ................. 113
B
Bearbeiten von Fotos ........................105
Belichtungsjustage ............................120
Belichtungskorrektur ............................ 48
Belichtungsreihe .................................. 97
Bildgrösse .......................................... 115
Bildgröße ...........................................145
Foto ...................................................63
Video ................................................. 64
Bildmodus ...................................... 74, 94
Bildmodus-Einstellungen ................... 112
Bildseitenverhältnis..............................62
Bildstabilisation .................................... 58
Bildverhältnis .......................................62
BKT (Belichtungsreihe) ........................97
183
DE
Blitzkorrektur........................................68
Blitzstärkensteuerung w .................... 68
BULB ...................................................35
Bulb/Time Einstellung ........................ 114
Bulb/Time Fokus ................................109
Bulb/Time Monitor ............................. 114
C
C-AF ....................................................52
C-AF+TR .............................................52
Composite-Fotogra e ..........................36
Copyright Einstellung......................... 117
D
Dateiname ......................................... 116
Dateiname bearbeiten ....................... 117
Datum/Zeit einstellen X ...................... 17
Dauer AF ...........................................109
Diashow ............................................... 84
Digitaler Tele-Konverter .................70, 95
dpi Einstellung ................................... 117
Drahtloser Blitz per Fernbedienung ...147
Drucken .............................................139
Druckvorauswahl < .......................... 141
E
Effekt lter .............................................28
Einfach-Echo .......................................39
Einstellfunktion .................................. 110
Einstellrichtung .................................. 110
Einstellungen Touch Screen ..............121
Einstellungsmenü ..............................108
Elektronische Zoomgeschwindigkeit .121
EV-Stufen .......................................... 114
Eye-Fi ................................................121
F
Farbgestalter .......................................53
Farbraum ........................................... 116
Firmware ............................................108
Flimmerreduzierung........................... 113
Fokus-Modus (AF-Modus) ...................52
Fokus Peaking-Einstellungen ............ 113
Foto drehen .........................................83
FOTOSTORY ......................................30
G
Gesichtserkennungs-AF .............. 50, 109
Gitterlinien ......................................... 112
Grundeinstellung
(P Grundeinstellung) .................109
H
Halb. Auslöser mit IS ......................... 111
HDMI ................................................. 112
HDR ................................................... 101
High Speed Video ..........................45, 64
Hilfe anzeigen .................................... 112
Histogrammanzeige.............................21
Histogramm Einstellungen................. 112
Hoher Dynamikbereich (HDR) ...........101
I
iAUTO (A) .........................22, 24, 38
Indexwiedergabe ...................83, 88, 127
Info-Einstellungen (G/Info Einst.) .... 112
INFO-Taste ..............................21, 50, 81
Intervallaufnahme ................................ 96
Intervallvideo .......................................96
ISO .............................................. 55, 114
ISO-Auto ............................................ 114
ISO-Auto Einstellung ......................... 114
ISO-Emp ndlichkeit .............................55
ISO-Stufen ......................................... 114
J
JPEG bearbeiten ...............................106
Justierung .......................................... 120
K
Kalenderwiedergabe..............83, 88, 127
Karte ............................................ 14, 144
Karte einrichten ...................................91
Karte formatieren (Karte einrichten) ....91
Keystone-Korrektur............................103
Kleines Ziel (Kleines AF-Ziel) ..............49
Komprimierung ............................63, 145
Kontinuierlicher AF ..............................52
Korrektur Gradationskurve ..................53
Kunsteffekte .........................................29
184
DE
L
Laden...................................................13
Lange Belichtungszeit (BULB/TIME) ...35
Langzeitaufnahmen ............................. 35
Langzeitsynchronisation ...................... 66
Lautstärkeanpassung ..........................84
LCD Beleuchtung .............................. 113
Leuchttisch ........................................126
Live Bulb ............................................ 115
Live-Composite-Fotogra e ..................36
Live Guide .....................................24, 70
Live Kontrolle .......................................47
Live Time ........................................... 115
LIVE TIME ...........................................35
Löschen ............................................... 86
Alle löschen ......................................91
Auswahl löschen ...............................87
Löschen ............................................86
LV-Erweiterung .................................. 112
LV-Monitor-Funktionsanzeige ......46, 125
M
M (Manueller Modus) ..........................35
Manuelle Scharfstellung (MF)..............52
Mehrfachbelichtung ...........................102
Menüanzeige (c Menü Anzeige) ......108
Messung .............................................. 54
MF .......................................................70
MF Assistant ..............................109, 122
MF (Manuelle Scharfstellung)..............52
MF Richtung ......................................109
Moduswahlradfunktion....................... 110
Monochrom Film ............................28, 74
Multi-Echo............................................39
Multi Funktion ......................................72
My Clips ...............................................42
Myset ................................................... 92
O
Objektiv I.S. Priorität .......................... 111
Objektiv zurücksetzen .......................109
P
P (Programmmodus) ...........................32
Panorama ............................................ 27
Pixel Korrektur ...................................157
Prioritäts Einstellung .......................... 117
Programm-Shift (%) ........................... 32
Pupillenerkennungs-AF .......................50
R
Randschatten Komp. ......................... 116
Rausch lter........................................ 114
Rauschminderung ............................. 114
RAW ....................................................63
RAW Data bearbeiten ........................105
RAW+JPEG löschen ......................... 116
RC-Modus (# RC-Modus) ................147
Registrierung .....................................137
Ruhe Modus ................................ 16, 113
S
S (Verschl. Priorität Modus) ................34
S-AF ....................................................52
S-AF+MF .............................................52
Scene Modus.......................................26
Schnelles Löschen ............................ 116
Schutz aufheben................................107
Schwarzweiß (Monoton) ......................74
Schwenken .......................................... 26
SCN (Scene Modus)......................22, 26
SD-Karte ............................................ 144
SD-Karte formatieren ........................91
Selbstauslöser ..................................... 60
Serienaufnahme ..................................60
Single AF .............................................52
S-OVF ................................................120
Speicher ............................................136
sRGB ................................................... 77
Standortinformationen .......................133
Super-Spot-AF (Zoomrahmen-AF) ......51
185
DE
T
Tasten Funktion ........................... 69, 110
Testbild ................................................70
Touch Screen-AF .................................37
TV ...................................................... 123
U
Überlagerung ..................................... 107
USB Modus ....................................... 113
V
Verbindung mit Smartphone ..............131
Videoeffekt ...........................................39
Video+Foto Modus ..............................40
Video R ....................................... 78, 118
Videosignal ........................................ 112
Video-Tele-Konverter ........................... 40
Vorschau..............................................70
Vorschausperre ................................. 113
W
Wasserwaage ...................................... 21
WB ............................................... 56, 116
Wiedergabe .........................................82
Foto-Wiedergabe ........................82, 83
Video-Wiedergabe ......................82, 85
Wiedergabe Menü. ............................105
Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung ................83
Windgeräusche reduzieren................ 118
WLAN ................................................134
WLAN-Einstellungen .........................134
Z
Zeitaufnahmen.....................................35
Zeitlupen-Videos ............................44, 45
Zeitraffer-Videos .................................. 44
Zoomrahmen-AF .................................51
Zurücksetzen ....................................... 92
Zusammenges. Aufnahmen............... 115
Veröffentlichung
04.2015
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Geschäftsanschrift: Consumer Product Division
Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Deutschland
Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Lieferanschrift: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Deutschland
Postanschrift: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Deutschland
Technische Unterstützung für Kunden in Europa:
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com
oder rufen Sie GEBÜHRENFREI* an unter: 00800 – 67 10 83 00
für Österreich, Belgien, Tschechische Republik, Dänemark, Finnland, Frankreich,
Deutschland, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Russland,
Spanien, Schweden, Schweiz und das Vereinigte Königreich.
* Bitte beachten Sie, dass einige (Mobil-)Telefonanbieter Ihnen den Zugang zu
dieser Hotline nicht ermöglichen oder eine zusätzliche Vorwahlnummer
für +800-Nummern verlangen.
Für alle anderen europäischen Länder, die nicht auf dieser Seite
erwähnt sind oder wenn Sie die oben genannten Nummer nicht
erreichen können, wählen Sie bitte die folgende Nummer:
GEBÜHRENPFLICHTIGE HOTLINE: +49 40 – 237 73 899.
© 2015 WC793401
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Olympus-E-M10-Mark-II
  • Als ik een externe flitser gebruik, gaat evengoed de popup flitser een beetje open. Niet helemaal want dan komt hij tegen de externe flitser aan. Hoe is dat te verhelpen? Gesteld op 12-3-2021 om 16:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb em1mark 2 olympus camera en daarvan gaat het bijgeleverde flitsertje en ook een andere flitser niet af terwijl deze los van de camera wel een test flits geeft hoe kan dat. Gesteld op 10-5-2020 om 13:58

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik ben een beginneling!
    Ik heb geoefend met alle knopjes van mijn camera en daardoor heb ik nu een
    probleem, ik zie nu bij het aanzetten van mijn camera constant het menu en kan niet beginnen met foto’s maken.! Welke knop moet ik nu terug zetten zoals het eerst was? Gesteld op 27-3-2020 om 13:03

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Waarom importeert mijn camera maar een gedeelte van de gemaakte foto's op mijn mobiel en niet alle foto's? Gesteld op 8-3-2020 om 16:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • hallo,ik wil foto's van mijn Olympus em10 ii op mijn laptop zetten maar gaat dit ook zonder de app image share die op mijn gsm staat? Gesteld op 26-8-2019 om 13:45

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik kan beide, zowel met aansluiting op de pc of laptop alswel met de app image share. Je kan ook je sd card in een lader doen en zo op de pc inlezen. Geantwoord op 26-8-2019 om 20:22

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Gewoon een usb-connector met een sd-sleuf aanschaffen. Blijft nog steeds de makkelijkste manier. Geantwoord op 1-8-2020 om 21:15

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Hallo, ik zou graag willen weten of mijn systeem camera Olympus E-M10 Mark II ook de functie meervoudige belichting heeft. Ik heb dat in het menu op de camera gezocht maar kon ik niets vinden, ook in de handleiding kan ik deze functie nergens vinden. Kunt u mij helpen aub? Ik heb in juni een workshop waarbij ik de meervoudige belichting moet gaan toepassen maar als mijn camera dat niet heeft, dan kan ik de workshop niet volgen :-( Alvast dank voor uw reactie Gesteld op 24-5-2019 om 14:05

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Meervoudige belichting zit op de camera. In het menu zoeken. Twee opnamen mogelijk, nadat twee opnamen gemaakt zijn steeds weer opnieuw voor dubbele belichting kiezen. Geantwoord op 27-5-2019 om 22:08

      Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
6
  • Ik ben een gewone amateurfotograaf. Ik wil nu een groothoeklens aanschaffen zodat ik ook eens een foto kan maken van bijvoorbeeld de hele huiskamer. Nu zie ik een aantal mogelijkheden zoals de Zuiko ED 17 mm of de Zuiko 9-18 mm. Welke is nu voor mij het meest geschikt . Hoef dus niet perse voor landschapsfoto’s.

    René Gesteld op 23-11-2018 om 12:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Is het mogelijk om het geluid van de sluiter af te zetten? Gesteld op 27-9-2018 om 09:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ja, dit kan zeker!
      Kies als sluiter modus 'stil'. Let wel, dat werkt alleen in A, P, S en M modus. In de Auto modus werkt de sluiter altijd hoorbaar.
      De stille sluiter is een electronische sluiter. Deze kan interfereren als u fotografeert bij kunstlicht; er ontstaan dan lichte en donkere banden over het beeld. Als u in zo'n geval overschakelt naar de anti-schok sluiter (hoorbaar) krijgt u wel een goed beeld.
      Ook een externe flitser heeft de mechanische hoorbare sluiter nodig. Geantwoord op 2-10-2018 om 09:15

      Waardeer dit antwoord (9) Misbruik melden
  • Goedenavond,

    Wie kan mij helpen met het overzetten van foto's van de E-Mark 10 II van de camera naar mijn iPhone. Op zich lukt dit wel maar krijg niet te zien waar de foto's zijn gemaakt ondanks dat ik de Olympus App gebruik. Wie kan mij de juiste werkwijze van deze app duidelijk uitleggen. Wat doe ik verkeerd, krijg wel te zien vandaag met de daarbij behorende foto Gesteld op 8-6-2018 om 21:25

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo
    Ik hen een vraag. Ik vind in menu niet hoe ik mijn beeldkwaliteit kan veranderen.
    Wie kan me helpen? Gesteld op 24-4-2018 om 00:39

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Geen 1 vraag wordt beantwoord.
    Goed geregeld hier... Not! Gesteld op 8-2-2018 om 16:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • hoe stel ik de elektronische sluiter in voor het geluidloos fotograferen voor de Olympus E-M10 Gesteld op 3-3-2016 om 16:29

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Het heeft mij ook een hoop tijd gekost om het uit te vinden. Het lijkt erop dat bij mij pas werkte na de firmware update naar 1.3. Het eerste wat ik gedaan heb toen ik de camera kreeg was anti-schok en geluidsreductie aanzetten. Maar ik hoorde nog steeds de sluiter en de sluitertijd ging niet naar 1/16000. Na de update lijkt de mogelijkheid stil toegevoegd. Nu is hij ook echt stil en haalt 1/16000 sec. Geantwoord op 16-5-2018 om 13:48

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
12
  • Ik na de update nu ook een uitbreiding in het menu gekregen van enkelbeeld of serieopname. De keuze enkelbeeld stil en antischok zijn erbij gekomen. Stil is dus elektronische sluiter. Geantwoord op 16-5-2018 om 14:14

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus E-M10 Mark II bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus E-M10 Mark II in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 7,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Olympus E-M10 Mark II

Olympus E-M10 Mark II Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 172 pagina's

Olympus E-M10 Mark II Gebruiksaanwijzing - English - 171 pagina's

Olympus E-M10 Mark II Gebruiksaanwijzing - Français - 170 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info