538524
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/186
Pagina verder
Inhaltsverzeichnis
Schneller Funktionsindex
1.
Vorbereiten der Kamera und
Bedienvorgänge
2.
Aufnahmen unter Verwendung
des Suchers
3.
Aufnehmen unter Verwendung
von Live View
4. Wiedergabe der Fotos und Filme
5. Grundlegende Bedienschritte
6. Verwenden der Aufnahmeoptionen
7. Menüfunktionen
8. Drucken von Bildern
9.
Anschließen der Kamera an einen
Computer oder ein Smartphone
10. Akku, Ladegerät und Karte
11. Wechselobjektive
12.
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
13. Information
14. SICHERHEITSHINWEISE
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuführen, bevor Sie die Kamera für wichtige Aufnahmen
nutzen.
Die Abbildungen in diesem Handbuch können von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
Der Inhalt dieser Anleitung bezieht sich auf die Firmware-Version 1.0 dieser Kamera. Sollten durch
Firmware-Aktualisierungen Funktionen ergänzt oder geändert werden, dann treffen bestimmte
Angaben unter Umständen nicht mehr zu. Bitte besuchen Sie für aktuelle Informationen die
Olympus-Webseite.
Bedienungsanleitung
DIGITALKAMERA
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und profitieren Sie
von weiteren Olympus Vorteilen.
2
DE
Folgender Hinweis betrifft das mitgelieferte Blitzgerät und richtet sich vor
allem an die Kunden in Nordamerika.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read and understand all instructions before using.
Close supervision is necessary when any ash is used by or near children. Do not leave
ash unattended while in use.
Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
Do not operate if the ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
quali ed service personnel.
• Let ash cool completely before putting away.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this ash in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this ash, but take it to quali ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the ash is used subsequently.
The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Die in dieser Anleitung verwendeten Hinweissymbole
Die nachfolgenden Symbole werden in dieser Anleitung benutzt.
#
Vorsicht
Wichtige Angaben zu Faktoren, die Fehlfunktionen und/oder
Betriebsstörungen zur Folge haben können. Verweist zudem auf
Handhabungsschritte, die unbedingt zu vermeiden sind.
$
Hinweise
Zu beachtende Punkte beim Gebrauch der Kamera.
%
Tipps
Wichtige Informationen und Hinweise, mit denen Sie die
Möglichkeiten Ihrer Kamera optimal nutzen können.
g
Verweist auf Seiten, die detaillierte Beschreibungen und/oder
zugehörige Informationen enthalten.
3
DE
Inhaltsverzeichnis
Schneller Funktionsindex 7
Auspacken des
Verpackungsinhalts .....................9
Vorbereiten der Kamera und
Bedienvorgänge 10
Bezeichnung der Teile ...............10
Laden und Einsetzen
des Akkus ...................................12
Einsetzen und Entfernen
von Karten ...................................14
Anbringen eines
Wechselobjektivs .......................15
Anbringen des Blitzgeräts .........16
Einschalten .................................17
Einstellen von Datum/Uhrzeit ....18
Einstellen des
Aufnahmemodus ........................19
Auswählen eines
Aufnahmemodus ........................21
Aufnahmen unter
Verwendung des Suchers 22
Aufnahme .................................... 22
Einzelbilder aufnehmen ................22
Aufnehmen von Filmen.................24
Aufnahmefunktionen
einstellen ..................................... 26
Verwenden der
Multifunktionstaste ........................26
Verwenden der Monitor-
Funktionsanzeige ..........................27
Aufnehmen unter Verwendung
von Live View 29
Aufnahme .................................... 29
Einzelbilder aufnehmen ................29
Aufnehmen von Filmen.................30
Verwenden des Touchscreens ....32
Wählen der
Scharfstellmethode .......................32
Verwendung der
WLAN-Funktion ............................33
Aufnahmefunktionen
einstellen ..................................... 34
Verwenden der Live Infos .............34
Verwenden von Live Kontrolle ...36
Wiedergabe der Fotos
und Filme 37
Wiedergabe der Fotos
und Filme ....................................37
Index- und
Kalenderwiedergabe .....................37
Anzeigen von Fotos ......................38
Wiedergabe von Filmen................38
Lautstärke......................................38
Schreibschutz von Bildern ............38
Löschen von Bildern .....................39
Auswählen von Bildern .................39
Verwenden des Touchscreens ...40
Auswählen und Schreibschutz
von Bildern ....................................40
Inhaltsverzeichnis
4
DE
Inhaltsverzeichnis
Grundlegende
Bedienschritte 41
Anzeigen der
Aufnahmeinformationen ............ 41
Sucheranzeige bei Aufnahmen
unter Verwendung des Suchers ...41
Monitoranzeige bei Aufnahmen
unter Verwendung von
Live View .......................................42
Umschalten der
Informationsanzeige .....................43
Verwenden der
Aufnahmemodi ...........................44
„Programmautomatik“
(P Programm-Modus) ..................44
Auswahl der Blende
(A Blendenvorwahl-Modus) .........45
Auswahl der Verschlusszeit
(S Verschlusszeitvorwahl-
Modus) ..........................................46
Auswahl der Blende und
Verschlusszeit (M Manueller
Modus) ..........................................47
Aufnehmen mit dem
Film-Modus
(n) ...........................48
Einem Film Effekte hinzufügen
[Filmeffekt] .....................................49
Aufnehmen mit Effekt ltern ..........51
Aufnehmen mit dem
Motivprogramm .............................52
Verwendung der
PHOTO STORY ............................54
Häu ge Aufnahmeoptionen.......56
Belichtungskontrolle
(Belichtungskorrektur) ...................56
Helligkeitsänderung der
Lichter und Schatten .....................56
Belichtungssperre
(AE-Speicher) ...............................56
Verwenden eines Blitzes
(Blitzfotogra e) ..............................57
Auswahl eines Fokusfeldes
(AF-Feld) .......................................60
Einstellen des AF-Feldes ..............60
Gesichtserkennungs-AF/
Pupillenerkennungs-AF ................61
Zoomrahmen-AF/zoom-AF ..........62
Serienaufnahme/Verwenden
des Selbstauslösers ......................63
Farbanpassung (Weißabgleich) ...64
ISO-Emp ndlichkeit ......................65
Farbe kontrollieren
(Farbgestalter) ...............................66
HDR-Fotogra e .............................67
Anzeigen von Informationen
während der Wiedergabe ...........68
Wiedergabe von
Bildinformationen ..........................68
Umschalten der
Informationsanzeige .....................68
Umschalten der Methode zur
Anzeige der Bildinformationen
bei der Wiedergabe ......................69
Bilder über Wi-Fi-Verbindung
freigeben (Auftrag freigeben) .......70
Bearbeitung von Bildern
während der Wiedergabe .............71
Verwenden der
Aufnahmeoptionen 74
Reduzieren von Kamera-
verwacklungen (Bildstabi.) ............74
Bearbeitungsoptionen
(Bildmodus) ...................................76
Einem Film Effekte hinzufügen .....77
Einstellen des Bildformats ............78
Bildqualität
(Aufzeichnungsmodus) .................79
Einstellen der Blitzstärke
(Blitzstärkensteuerung) .................81
Messung der Motivhelligkeit
(Messung) .....................................82
Auswählen eines Fokus-Modus
(AF-Modus) ...................................83
Ton-Optionen (Aufnehmen
von Ton mit Filmen).......................84
5
DE
Inhaltsverzeichnis
Menüfunktionen 85
Grundlegende Bedienschritte ...85
Verwenden von Aufnahme
Menü 1/Aufnahme Menü 2 .........86
Formatieren der Karte
(Karte einr.) ....................................86
Wiederherstellen der
Werkseinstellungen
(Rücksetzen/Myset) ......................87
Bearbeitungsoptionen
(Bildmodus) ...................................88
Bildqualität (K) ...........................89
Einstellen des Selbstauslösers
(j/Y)..........................................90
Verändern der Einstellungen
in einer Fotoserie
(Belichtungsreihe) .........................91
Mehrere Belichtungen in einem
einzigen Bild aufzeichnen
(Mehrfachbelichtung) ....................93
Automatische Aufnahme
mit festem Zeitintervall
(Intervallaufnahme) .......................94
Drahtlose Blitzfotogra e
per Fernsteuerung ........................96
Digitalzoom (Digitaler
Telekonverter) ...............................96
HDR-Fotogra e .............................96
Verwenden des Wiedergabe
Menüs ..........................................97
Bilder gedreht anzeigen (R) .......97
Bearbeiten von Fotos....................97
Alle Schutzeinstellungen
aufheben .......................................99
Verwenden der Anschlussoption
an das Smartphone
(Verbindung mit Smartphone) ......99
Verwenden des
Einstellungsmenüs ..................100
X (Datum und Uhrzeit
einstellen) ....................................100
W (Sprachwahl) ....................100
i (Einstellung der
Monitorhelligkeit) .........................100
Aufn. Ansicht ...............................100
Wi-Fi-Einstellungen .....................100
c/# Menü Anzeige ...................100
Firmware .....................................100
Einrichtung einer WLAN-Verbin-
dung (Wi-Fi-Einstellungen) .........101
Verwenden der
Anwender Menüs ......................102
R AF/MF .....................................102
S-Taste/Einstellrad/Hebel ..........103
T Auslösung/j ........................103
U Disp/8/PC ............................104
V Belicht/p/ISO .......................106
W # Individ. ................................107
X K/Color/WB .........................108
Y Aufnah./Löschen ....................109
Z Film .........................................110
b Eingebauter elektron.
Sucher (EVF) .............................. 111
k
K Utility ................................111
AEL/AFL ...................................... 112
MF Assistent ................................113
Tasten Funktion ...........................113
t Hebelfunktion .......................115
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät ...............................116
Auswählen der Anzeigen
für die Funktionsanzeige
(K Kontroll-Einst.) .....................118
Hinzufügen von
Informationsanzeigen
(G/Info-Einst.) ...........................121
Verschlusszeiten bei automatischer
Auslösung des Blitzes
[# X-Synchron] [# Zeitlimit] ......122
Autofokus Justierung ..................123
6
DE
Inhaltsverzeichnis
Verwenden der
Zubehöranschluss-Menüs ....... 124
Vor der Verwendung der
Zubehöranschluss-Menüs ..........124
Arbeiten mit OLYMPUS
PENPAL ......................................125
A PENPAL Bilder teilen .............126
B PENPAL Album ......................127
C Elektronischer Sucher ............127
Drucken von Bildern 128
Druckvorauswahl (DPOF) ........128
Erstellen eines Druckauftrags ....128
Entfernen von allen oder
ausgewählten Bildern aus
dem Druckauftrag .......................128
Direktes Ausdrucken
(PictBridge) ...............................129
Einfaches Drucken ......................130
Benutzerde niertes Drucken ......130
Anschließen der Kamera
an einen Computer oder
ein Smartphone 132
PC Software Installieren ..........132
Kopieren von Bildern auf
einen Computer ohne
OLYMPUSViewer3 ....................134
Verwendung der Kamera WLAN-
Funktion ....................................135
Was Sie mit OI.Share machen
können .......................................137
Akku, Ladegerät und Karte 138
Akku und Ladegerät .................138
Verwendung eine optionalen
Netzadapters ............................. 138
Verwendung Ihres Ladegerätes im
Ausland .....................................138
Verwendbare Karten .................139
Speichermodus und
Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Einzelbilder ......140
Wechselobjektive 141
Technische Daten des M. ZUIKO
DIGITAL-Objektivs ......................141
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör 145
Power-Akkuhalter (HLD-7) .......145
Externe Blitzgeräte geeignet
für die Verwendung mit dieser
Kamera ......................................147
Drahtlose Blitzfotogra e per
Fernsteuerung .............................148
Andere Zusatzblitzgeräte .........150
Zubehör .....................................151
Systemübersicht ......................152
Information 154
Informationen und Tipps
zum Fotogra eren ....................154
Fehlercodes ..............................156
Reinigung und P ege
der Kamera ................................159
Reinigen der Kamera ..................159
Aufbewahrung .............................159
Reinigen und Überprüfen des
Bildwandlers ................................159
Pixelkorrektur – Überprüfen der
Bildverarbeitungsfunktionen .......160
Menüverzeichnis ......................161
Technische Daten .....................168
SICHERHEITSHINWEISE 171
SICHERHEITSHINWEISE .........171
Index 183
7
DE
Schneller Funktionsindex
Aufnahme
g
Aufnahme von Bildern mit automatischen
Einstellungen
iAUTO (A)
19
Einfache Fotogra e mit Spezialeffekten
Effekt lter (ART)51
Wählen eines Bildseitenverhältnisses
Aspect ratio
(Bildseitenverhältnis)
78
Schnelles Anpassen von Einstellungen
an das Motiv
Motivprogramm (SCN)52
Fotogra e auf Pro -Niveau leichtgemacht
Live Info 34
Einstellen der Helligkeit eines Fotos
Belichtungskorrektur 56
Aufnehmen von Bildern mit unscharfem
Hintergrund
Live Info 34
Belichtungsautomatik mit
Blendenvorwahl
45
Bilder aufnehmen, bei denen die
Bewegung des Motivs eingefroren ist
oder Bewegungsunschärfe gezeigt wird
Live Info 34
Belichtungsautomatik mit
Zeitvorwahl
46
Aufnehmen von Bildern mit realistischen
Farben
Weißabgleich 64
Sofort-Weißabgleich 65
Bearbeiten von Bildern zur Anpassung
an das Motiv/Aufnehmen von einfarbigen
Bildern
Bildmodus 76
Effekt lter (ART)51
Wenn die Kamera nicht auf Ihr Motiv
scharf stellt/Scharfstellen eines Bereichs
Verwenden des
Touchscreens
32
AF Feld 60
Zoomrahmen-AF/zoom-AF 62
Scharfstellen auf einen kleinen
Bildbereich/Bestätigen des Fokus vor der
Aufnahme
Zoomrahmen-AF/zoom-AF 62
Neues Gestalten von Fotos nach dem
Fokussieren
C-AF+TR (AF Tracking) 83
Ausschalten des Signaltons
8 (Signalton)
105
Aufnehmen von Fotos ohne Blitz
ISO/DIS Modus 65/52
Kameraerschütterungen reduzieren
Bildstabi. 74
Anti-Schock z
107
Selbstauslöser 63
Fernbedienungskabel 151
Motiv im Gegenlicht fotogra eren
Blitzaufnahmen 57
Gradation (Bildmodus) 88
Fotogra eren von Feuerwerk
Bulb-/Zeitaufnahme 48
Motivprogramm (SCN)52
Bildrauschen reduzieren
Rauschmind. 106
Schneller Funktionsindex
8
DE
Schneller Funktionsindex
Vermeiden, dass bei der Aufnahme
von Bildern weiße Motive zu hell oder
schwarze Motive zu dunkel aussehen
Gradation (Bildmodus) 88
Histogramm/
Belichtungskorrektur
43/56
Helllicht/ Schattenkorrektur 56
Monitor optimieren/
Einstellen der Monitor-Farbtemperatur
Einstellung der
Monitorhelligkeit
100
LV-Erweit. 105
Überprüfen des eingestellten Effekts vor
der Aufnahme
Abblendfunktion 114
Testbild 114
Prüfen der horizontalen oder vertikalen
Ausrichtung vor der Aufnahme
Nivellierungsanzeige 43
Aufnehmen mit bewusster
Bildkomposition
Gitterlinien 104
Vergrößern von Fotos zum Überprüfen
des Fokus
Auto q (Aufn. Ansicht)
100
Selbstportraits
Selbstauslöser 63
Serienaufnahme
Serienaufnahme 63
Verlängern der Akkulebensdauer
Ruhe-Modus 105
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren
Bilder
Speichermodus 79
Wiedergabe/Bearbeiten
g
Bilder auf einem Fernsehgerät betrachten
HDMI/Videosignal 104
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät
116
Anzeigen von Diashows mit
Hintergrundmusik
Diashow 73
Aufhellen von Schatten
Gegenl.Kor (JPEG bearb.) 98
Reduzieren des Rote-Augen-Effekts
Rote Augen (JPEG bearb.) 98
Drucken leicht gemacht Direktausdruck 129
Kommerzielle Drucke
Erstellen eines Druckauftrags 128
Einfacher Austausch von Fotos
Auftrag freigeben 70
Verwendung der Kamera
WLAN-Funktion
135
OLYMPUS PENPAL 125
Verbindung mit Smartphone 99
Kameraeinstellungen
g
Wiederherstellen der Werkseinstellungen Rueckst. 87
Speichern der Einstellungen
Myset 87
Ändern der Sprachwahl des Menüs
W
100
9
DE
Auspacken des Verpackungsinhalts
Auspacken des Verpackungsinhalts
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Sollte eines der Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie
die Kamera erworben haben.
Kamera Gehäusekappe Trageriemen USB-Kabel
CB-USB6
Tasche für das Blitzgerät
• Computersoftware CD-ROM
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Blitzgerät
FL-LM2
Lithiumionenakku
BLN-1
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
BCN-1
Anbringen der Lasche
1
Führen Sie den Trageriemen in Pfeilrichtung ein.
4
3
2
1
2
Ziehen Sie den Trageriemen anschließend fest, um einen sicheren Sitz
zu gewährleisten.
5
Bringen Sie auf dieselbe Weise das andere Ende des Riemens an der anderen Öse an.
10
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
1
Bezeichnung der Teile
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
b
c
d
f
g
h
i
j
k
l
n
o
m
e
1 Verriegelung
Programmwählscheibe .................. S. 20
2 Hinteres Einstellrad*
1
(o)
...................... S. 26, 44 47, 64, 66, 121
3 Fn2 Taste ................................. S. 26, 56
4 H/R-Taste (Film) .........S. 39/S. 24, 113
5 Vorderes Einstellrad
*1
(r)
.......................................... S. 37, 44 47
6 Auslöser ......................................... S. 23
7 Selbstauslöser-/AF-LED .....S. 63/S. 103
8 Ansetzmarke für Wechselobjektiv .. S. 15
9 Y (Sofort-Weißabgleich) Taste .....S. 65
0 Z (Vorschau) Taste ....................... S. 46
a Bajonettring (Entfernen Sie
die Gehäusekappe, bevor Sie
das Objektiv anbringen.)
b Programmwählscheibe .................. S. 19
c Stereomikrofon .................. S. 72, 84, 99
d EIN/AUS-Hebel ............................S. 17
e AFm (AF/Messmodus) Taste
(#/w Einstellungen
*2
)
.....................................S. 57, 81, 82, 83
f jYHDR (Serienaufnahme/
Selbstauslöser/HDR) Taste
(Einstellung Belichtungsreihen
*2
)
...........................................S. 63, 43, 91
g Anschluss externes Blitzgerät...... S. 150
h Mikrofonanschluss-Abdeckung
i Trageriemenöse ............................... S. 9
j Buchsenabdeckung
k Objektiventriegelung ......................S. 15
l Objektivsperrstift
m Mikrofonanschluss (Mikrofone von
Drittanbietern können verwendet
werden. l3,5 mm Stereo-Mini-Stecker)
n HDMI-Anschluss (Typ D) ............ S. 116
o Mehrfachanschluss ...... S. 116, 129, 132
*
1
In dieser Anleitung zeigen die Symbole r und o Vorgänge an, die mit dem vorderen
bzw. hinteren Einstellrad durchgeführt werden.
*
2
Wenn der Schalter auf 2 gesetzt ist
Vorbereiten der Kamera und
Bedienvorgänge
11
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
1
7
5
4
8
0
9
a
f
b
c
e
d
g
h
6
3
2
i
j
k
l
m
n
1 Zubehöranschluss ....................... S. 124
2 Dioptrieneinstellrad ........................S. 22
3 u (LV) Taste .............................. S. 21
4 Monitor (Touch screen)
...............................S. 17, 32, 40, 42, 68
5 Sucher .............................. S. 21, 22, 46
6 Augensensor
7 Augenmuschel .............................S. 151
8 Blitzschuh .................................... S. 147
9 AEL/AFL Taste ................ S. 38, 56, 112
0 Hebel .............................. S. 44 – 47, 103
a INFO Taste ............................. S. 43, 68
b Fn1 Taste .......................................S. 60
c Q Taste ................................... S. 36, 85
d Pfeiltasten*..................................... S. 37
e MENU Taste .................................S. 85
f q (Wiedergabe) Taste .......... S. 37, 69
g Lautsprecher
h (Löschen) Taste .........................S. 39
i Stativgewinde
j PBH Abdeckung........................... S. 145
k Akkufachdeckel.............................. S. 12
l Akkufachverriegelung .................... S. 12
m Kartenfachdeckel ...........................S. 32
n Kartenfach ..................................... S. 32
* In dieser Anleitung zeigen die Symbole FGHI Vorgänge an, die mit den
Pfeiltasten durchgeführt werden müssen.
12
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Laden und Einsetzen des Akkus
1
Au aden des Akkus.
Ladeanzeige
BCN-1
Akku wird
geladen
Leuchtet
orange
Ladevorgang
abgeschlos-
sen
Aus
Ladefehler
Blinkt orange
(Ladezeit: bis zu ca. 4 Stunden)
1
2
3
Netzsteckdose
Netzkabel
Lithiumionenakku
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
Richtungsmarkierung ()
Ladeanzeige
# Vorsicht
Stecken Sie das Ladegerät
ab, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
2
Einlegen des Akkus.
3
2
1
Akkufachver-
riegelung
Akkufachdeckel
Richtungsmarkierung
13
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
3
Schließen des Akkufachdeckels.
Entnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den
Akkufachdeckel öffnen oder schließen. Um den Akku zu
entfernen, drücken Sie zuerst die Akkuverriegelung in
Pfeilrichtung und dann entfernen Sie ihn.
# Vorsicht
Wenn Sie den Akku nicht entfernen können, wenden Sie sich an einen autorisierten
Händler oder Kundendienst. Wenden Sie keine Gewalt an.
$ Hinweise
Wir empfehlen bei längerem Gebrauch das Bereitstellen eines Ersatzakkus für den Fall,
dass der verwendete Akku erschöpft sein sollte.
Lesen Sie auch „Akku, Ladegerät und Karte“ (S. 138).
14
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Einsetzen und Entfernen von Karten
1
Einlegen der Karte.
Öffnen Sie den Kartenfachdeckel.
Schieben Sie die Karte hinein,
bis sie einrastet.
g „Verwendbare Karten“ (S. 139)
# Vorsicht
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie
die Karte einlegen oder entfernen.
3
2
1
2
Schließen des Kartenfachdeckels.
Fest schließen, bis Sie ein Klicken hören.
# Vorsicht
Achten Sie darauf, dass der Kartenfachdeckel geschlossen ist, bevor Sie die Kamera
benutzen.
Entfernen der Karte
Drücken Sie leicht auf die Karte. Diese wird nun
ausgeworfen. Die Karte entnehmen.
# Vorsicht
Entfernen Sie den Akku oder die Karte nicht,
während die Kartenschreibanzeige (S. 42)
angezeigt wird.
Eye-Fi Karten
Lesen Sie vor der Verwendung „Verwendbare Karten“ (S. 139).
15
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Anbringen eines Wechselobjektivs
1
Bringen Sie ein Wechselobjektiv an.
1
2
Hinterer
Objektivdeckel
2
1
Richten Sie die Ansetzmarke (rot) der Kamera an der Ausrichtmarke (rot) des
Objektivs aus und setzen Sie das Objektiv in die Kamera ein.
Drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar einrastet.
# Vorsicht
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Betätigen Sie nicht die Objektiventriegelung.
Berühren Sie keine inneren Teile der Kamera.
2
Entfernen Sie den Objektivdeckel.
2
1
1
Verwenden von Objektiven mit
Entriegelungsschalter (UNLOCK)
Einfahrbare Objektive mit Entriegelungsschalter-
Schalter können nicht verwendet werden, während
sie eingefahren sind. Drehen Sie den Zoomring in
Pfeilrichtung (
1
), um das Objektiv auszufahren (
2
).
Um es aufzubewahren, drehen Sie den
Zoomring in Pfeilrichtung (
4
), während Sie den
Entriegelungsschalter nach vorne schieben (
3
).
4
1
2
3
Abnehmen des Objektivs von der Kamera
Drehen Sie das Objektiv bei gedrückter
Objektiventriegelung in Pfeilrichtung.
2
1
Objektiventriegelung
Wechselobjektive
Lesen Sie „Wechselobjektive“ (S. 141).
16
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Anbringen des Blitzgeräts
1
Nehmen Sie die Abdeckung des Blitzkontaktes des Blitzgerätes ab und
schieben Sie das Blitzgerät auf die Kamera.
Schieben Sie das Blitzgerät bis zum Anschlag ein, bis es sicher gehalten wird.
2
3
1
2
1
Entriegelungsschalter
2
Klappen Sie den Blitzkopf auf, wenn Sie das Blitzgerät verwenden
möchten.
Klappen Sie den Blitzkopf zu, wenn Sie den Blitz nicht verwenden.
# Vorsicht
Bitte bringen Sie wieder die Abdeckung an, wenn Sie den Zubehöranschluss nicht
verwenden.
Entfernen des Blitzgeräts
Drücken Sie den Entriegelungsschalter und ziehen Sie
das Blitzgerät ab.
2
1
Entriegelungsschalter
17
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Einschalten
1
Stellen Sie den EIN/AUS-Hebel auf die EIN-Position, um die Kamera
einzuschalten.
Mit der Kamera schaltet sich auch der Monitor ein.
Um die Kamera auszuschalten, stellen Sie den Hebel auf die AUS-Position.
EIN/AUS-Hebel
Monitor
Akkustand
; (grün): Kamera ist aufnahmebereit.
: (grün): Niedriger Akkustand
] (blinkt rot): Akku laden.
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
RR
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
Verwenden des Monitors
2
1
Sie können den Winkel des Monitors einstellen.
Ruhe-Modus der Kamera
Wenn für 1 Minute keine Bedienschritte durchgeführt werden, wechselt die Kamera in den
„Ruhe“-Modus (Standby) zum Ausschalten des Monitors und zum Abbrechen aller Funktionen.
Die Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie ein beliebiges Bedienungselement (Auslöser,
q-Taste usw.) betätigen. Die Kamera wird nach 4 Stunden im Ruhe-Modus ausgeschaltet.
Schalten Sie die Kamera vor Gebrauch wieder ein.
18
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Einstellen von Datum/Uhrzeit
Die Datums- und Uhrzeitinformationen wird zusammen mit den Bilddaten gespeichert.
Zusätzlich zu den Datums- und Uhrzeitinformationen wird auch der Dateiname
gespeichert. Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera Datum und Uhrzeit
korrekt ein.
1
Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
MENU-Taste
h
4:3
D
1
2
Aufnahme Menü 1.
Karte einr.
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildformat
Zurück
Einst.
Dig. Tele-Konverter. Aus
2
Wählen Sie [X] in der
Registerkarte [d] (Einstellung).
Verwenden Sie die Pfeiltasten FG
zur Auswahl von [d] und drücken Sie
dann I.
Wählen Sie [X] und drücken Sie I.
--.--.-- --:--X
W
j
±0
k
±0
2
1
Einstellungsmenü.
Deutsch
0,5 s
Wi-Fi Einst.
c
/
#
Menü Anzeige
Firmware
Aufn. Ansicht
Zurück
Einst.
[d] Regist-
erkarte
3
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
• Verwenden Sie HI, um die Elemente zu wählen.
• Verwenden Sie FG, um das gewählte Element
einzustellen.
Wählen Sie mit FG das Datumsformat.
X
2013
JMT Zeit
Zurück
T/M/J
Die Tageszeit wird im
24-Stunden-Format angezeigt.
4
Speichern und beenden Sie die Einstellungen.
• Drücken Sie Q zum Einstellen der Kamerauhr und zum Zurückkehren zum
Hauptmenü.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs zu beenden.
19
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Einstellen des Aufnahmemodus
Stellen Sie den Aufnahmemodus mit der Programmwählscheibe ein.
A
Ein vollautomatischer Modus, in dem die Kamera automatisch die Einstellungen für
das aktuelle Motiv einstellt. Die Kamera regelt alles für Sie, was für Anfänger sehr
praktisch ist.
P
Die Blende und die Verschlusszeit werden optimale Ergebnisse automatisch
eingestellt.
A
Sie stellen die Blende ein. Sie können Hintergrunddetails schärfer stellen oder
weichzeichnen.
S
Sie stellen die Verschlusszeit ein. Sie können die Bewegung eines sich
bewegenden Motivs einfangen oder die Bewegung ohne Unschärfe einfrieren.
M
Sie stellen die Blende und die Verschlusszeit ein. Sie können Feuerwerke oder
andere dunkle Szenen mit langen Verschlusszeiten aufnehmen.
ART
Wählen Sie einen Effekt lter.
SCN
Wählen Sie die Szene entsprechend dem Motiv.
J
Sie können eine PHOTO STORY aufnehmen. Nehmen Sie mit der gewählten
PHOTO STORY auf.
n
Nehmen Sie Filme mit verschiedenen Verschlusszeiten und Blendeneffekten auf
und nutzen Sie die Spezialeffekte für Filme.
Versuchen Sie zunächst Aufnahmen im vollautomatischen Modus zu machen.
Anzeige
Modus-
Symbol
20
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
1
Entriegeln Sie die Programmwählscheibe durch Drücken auf die Verriegelung
und setzen Sie die Programmwählscheibe auf A.
Wenn die Verriegelung der Programmwählscheibe heruntergedrückt wurde, ist die
Programwählscheibe verriegelt. Jedesmal, wenn Sie auf die Verriegelung drücken,
wechselt diese zwischen verriegelt und entriegelt.
Verriegelung Programmwählscheibe
Monitor
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
RR
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
Anzahl der
speicherbaren
Einzelbilder
Verbleibende
Aufnahmezeit
ISO-Emp-
ndlichkeit
Verschlusszeit Blendenwert
21
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Auswählen eines Aufnahmemodus
Bei dieser Kamera können Sie zwischen zwei Aufnahmemethoden wählen: Aufnahmen
unter Verwendung des Suchers und Aufnahmen unter Verwendung von Live View auf dem
Monitor. Drücken Sie die u Taste, um zwischen den beiden Methoden zu wechseln.
Außerdem können Sie, abhängig von der Aufnahmemethode, verschiedene
Aufnahmefunktionen unter Verwendung der Monitor-Funktionsanzeige, Live Kontrolle
und Monitor-Funktionsanzeige einstellen.
Aufnahmen unter Ver-
wendung des Suchers
Monitor
Wird eingeschaltet, sobald
Sie Ihr Auge vom Sucher
wegbewegen.
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2013.10.01 12:30
RR
Wi-Fi
0.00.0
Monitor-Funktionsanzeige
Q
Cursor
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
ISO
Drücken Sie die Q Taste, um
Aufnahmefunktionen festzu-
legen. Ein Cursor erscheint
auf der Monitor-Funktions-
anzeige. Tippen Sie mit dem
Finger auf die Funktion, die
Sie verändern wollen.
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
Aufnehmen bei Verwend-
ung von Live View
Monitor
F5.6250
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
Wi-Fi
j
0.00.0
FullHD
F
S-IS AUTOS-IS AUTO
Live View Anzeige
Q
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Drücken Sie die Q Taste,
um Aufnahmefunktionen
festzulegen. es erscheint
Live Kontrolle und Sie
können mit dem hinteren
Einstellrad eine Funktion
auswählen.
u-Taste
Sucher
Schaltet sich automatisch ein,
wenn sich Ihr Auge nähert.
Wenn der Sucher
eingeschaltet ist, bleibt der
Monitor dunkel.
250 F5.6 0.00.0
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
Q
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Ist der Sucher eingeschaltet
und Sie drücken die Q
Taste, erscheint Live
Kontrolle im Sucher.
(Im A Modus wird
Live Info angezeigt.)
22
DE
Aufnahmen unter Verwendung des Suchers
2
2
Aufnahme
Wenn Sie die u Taste drücken, können Sie zwischen zwei Aufnahmemethoden
wählen: Aufnahmen unter Verwendung des Suchers und Aufnahmen unter
Verwendung von Live View. Bei Aufnahmen mit dem Sucher wird die Monitor-
Funktionsanzeige auf dem Monitor angezeigt.
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
RR
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
u-Taste
Sucher
Monitor-Funktionsanzeige
Wenn das Bild im Sucher
verschwommen aussieht
Blicken Sie durch den Sucher und drehen
Sie das Dioptrien-Einstellrad, bis die Anzeige
scharf erscheint.
Einzelbilder aufnehmen
1
Stellen Sie Kamera ein und entscheiden Sie sich für eine Bildkomposition.
Der Sucher wird eingeschaltet
und der Monitor automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie den
Sucher an ihr Auge halten.
Achten Sie darauf, dass Ihre
Finger oder der Trageriemen
nicht das Objektiv bedecken.
Querformat Hochformat
Aufnahmen unter Verwendung
des Suchers
23
DE
Aufnahmen unter Verwendung des Suchers
2
2
Drücken Sie den Auslöser leicht bis zur ersten Position herunter.
(Halb herunter drücken.)
Die AF-Bestätigung (() wird angezeigt und im Fokusbereich wird ein grüner
Rahmen (AF-Feld) eingeblendet.
250 F5.6
ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
Den Auslöser halb
nach unten drücken.
AF-Bestätigung
Verschlusszeit
Blendenwert
AF-Feld
Die von der Kamera automatisch eingestellte ISO-Emp ndlichkeit, Verschlusszeit und
der Blendenwert werden angezeigt.
Wenn die AF-Bestätigung blinkt, ist das Motiv nicht scharfgestellt. (S. 154)
3
Drücken Sie den Auslöser weiter, um das Bild aufzunehmen.
(Ganz herunter drücken.)
Sie hören das Verschlussgeräusch und das Bild wird aufgenommen.
Das aufgenommene Bild wird auf dem Monitor angezeigt.
Durchdrücken des Auslösers zur Hälfte und vollständiges Durchdrücken
Der Auslöser hat zwei Positionen. Das leichte Herunterdrücken des Auslösers bis zur
ersten Position und Halten in dieser Position wird „Halb herunter drücken“ genannt, das
vollständige Durchdrücken bis zur zweiten Position „Ganz herunter drücken.“
Halb herunter
drücken
Ganz herunter
drücken
# Vorsicht
Sie können den Anzeigemodus für den Sucher verändern. In dieser Anleitung wird [Stil 1]
verwendet.
Wurde der Winkel des Monitors verändert, leuchtet der Sucher nicht automatisch auf.
Wenn Sie die u Taste drücken und gedrückt halten, erscheint ein Menü, das es Ihnen
ermöglicht, die Einstellungen für das automatische Au euchten des Suchers zu ändern.
24
DE
Aufnahmen unter Verwendung des Suchers
2
Aufnehmen von Filmen
Sie können Filme in allen Aufnahmemodi aufnehmen, außer in J (PHOTO STORY).
Versuchen Sie zunächst, Filme im vollautomatischen Modus aufzunehmen.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf A.
2
Drücken Sie die R-Taste, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
Das aufgenommene Bild wird auf dem Monitor
angezeigt.
Schauen Sie durch den Sucher, wird das
aufgenommene Bild dort angezeigt.
Sie können während der Aufnahme den Schirm
berühren, um die Fokusposition zu verändern
(S. 32).
R-Taste
3
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die
Aufnahme zu beenden.
Sobald die Aufnahme beendet ist, wird die
Monitor-Funktionsanzeige auf dem Monitor
angezeigt.
00:02:1800:02:18
RR
Anzeige während
der Aufnahme
Aufnahmezeit
# Vorsicht
Bei Verwendung einer Kamera mit einem CMOS-Bildsensor können sich schnell
bewegende Motive wegen des Rolling-Shutter-Effekts verzerrt erscheinen. Hierbei handelt
es sich um ein physikalisches Phänomen, das in dem Bild auftritt, wenn ein sich schnell
bewegendes Motiv aufgenommen oder die Kamera bewegt wird.
Dieses Phänomen ist besonders bei langen Brennweiten deutlich sichtbar.
Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum verwendet wird, steigt die Temperatur
des Bildwandlers und es könnten Bildrauschen und farbige Schleier in den Bildern
auftreten. Schalten Sie die Kamera kurz aus. Bildrauschen und farbige Schleier können
auch in Bildern auftreten, die mit hoher ISO-Emp ndlichkeit aufgezeichnet wurden.
Steigt die Temperatur weiter an, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet.
Bei der Aufnahme von Filme unter Verwendung eines Micro-Four-Thirds-Systemobjektivs
arbeitet der Autofokus nicht.
25
DE
Aufnahmen unter Verwendung des Suchers
2
Fotogra eren während der Aufnahme von Filmen
Drücken Sie den Auslöser während der Filmaufnahme, um die Filmaufnahme zu stoppen
und ein Foto aufzunehmen. Nach der Aufnahme des Fotos wird die Filmaufnahme
fortgesetzt. Drücken Sie die R-Taste, um die Aufnahme zu beenden. Es werden drei
Dateien auf der Speicherkarte aufgezeichnet: das Filmmaterial vor dem Foto, das Foto
selbst und das Filmmaterial nach dem Foto.
Während der Aufnahme eines Films kann nur jeweils ein Foto gemacht werden; der
Selbstauslöser und der Blitz können nicht verwendet werden.
# Vorsicht
Die Bildgröße und -qualität der Fotos ist unabhängig von der Bildgröße der Filme.
Der im Filmmodus verwendete Auto-Fokus und die Belichtung können sich von den für
die Fotos verwendeten Werten unterscheiden.
• Die R-Taste kann unter folgenden Umständen nicht zur Aufnahme von Filmen
verwendet werden:
Mehrfachbelichtung (die Aufnahme von Fotos wird ebenfalls beendet)/halbgedrückter
Auslöser/ während einer Langzeitbelichtung oder Zeitaufnahme/Serienaufnahme/
Panorama/Aufnahmen im SCN Modus (e-Porträt, Sternenlicht, 3D)/ Intervallaufnahme
26
DE
Aufnahmen unter Verwendung des Suchers
2
Aufnahmefunktionen einstellen
Verwenden der Multifunktionstaste
Wenn Sie den Bildausschnitt im Sucher wählen, können Sie die Einstellungen
schnell mit der Multifunktionstaste vornehmen. Standardmäßig ist die Fn2-Taste als
Multifunktionstaste festgelegt.
Auswählen einer Funktion
1
Halten Sie die Fn2-Taste gedrückt und drehen Sie das Einstellrad.
Die Menüs werden angezeigt.
2
Drehen Sie das Einstellrad weiter, um die gewünschte Funktion auszuwählen.
Lassen Sie die Taste los, sobald die gewünschte Funktion ausgewählt ist.
Verwenden der Multifunktionsoptionen
Drücken Sie die Fn2-Taste. Ein Optionsauswahl-Dialogfeld wird angezeigt.
[a] der Fn2-Taste zugewiesen
Zoom-AF
Zoomrahmen-AFAufnahmeanzeige
Fn2
Fn2
250 F5.6
ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
250 F5.6
ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
250 F5.6
ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
Halten Sie Q/
Fn2 gedrückt
Steuerungsoptionen
für Licht- und
Schattenbereiche
Gegenlicht
Überbelicht
250 F5.6 0.00.0
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
P
4:3
Bildseitenverhält-
nisoptionen
Farbgestalter-
Optionen
Fn2
Andere der Fn2-Taste zugewiesene Option
Funktion
Vorderes Einstellrad
(
r
)
Hinteres Einstellrad
(
o
)
b (Steuerung für Licht- und
Schattenbereiche) (S. 56)
Hell-Licht-Kontrolle Schattenkontrolle
c (Farbgestalter) (S. 66)
Farbton Sättigung
a (Zoomrahmen-AF/Zoom-AF) (S. 62)
Zoomrahmen-AF: Belichtungskorrektur
Zoom-AF: Ansicht vergrößern oder
verkleinern
d (Bildformat) (S. 78)
Wählen Sie eine Option
27
DE
Aufnahmen unter Verwendung des Suchers
2
Verwenden der Monitor-Funktionsanzeige
Bei Aufnahmen mit dem Sucher wird die Monitor-Funktionsanzeige auf dem Monitor
angezeigt. Stellen Sie wichtige Aufnahmefunktionen unter Verwendung der Monitor-
Funktionsanzeige ein.
Anzeige Monitor-Funktionsanzeige
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
ISO
+
2.0
+
2.0
RR
2
5
3
4
1
6
7
8
9
a
0cdfe b
Einstellungen, die mit der Monitor-Funktionsanzeige geändert werden können
1 Momentan gewählte Option
2 ISO-Emp ndlickeit .........................S. 65
3 Blitzmodus ..................................... S. 57
4 Blitzstärkensteuerung .................... S. 81
5 Serienaufnahme/
Selbstauslöser ............................... S. 63
6 Weißabgleich ................................. S. 64
Weißabgleich-Kompensation
7 Bildmodus ...................................... S. 76
8 Schärfe N ..................................... S. 88
Kontrast J .................................... S. 88
Sättigung T ................................. S. 88
Gradation z.................................. S. 88
S&W Filter x ................................ S. 89
Bildtönung y ................................ S. 89
9 Farbraum ..................................... S. 108
0 Zuweisen der
Tastenfunktion...................... S. 103, 113
a Gesichtserkennung ........................ S. 61
b Messmodus ................................... S. 82
c Bildseitenverhältnis ........................ S. 78
d Speichermodus .............................. S. 79
e AF-Modus ...................................... S. 83
AF-Feld .......................................... S. 60
f Bildstabilisator................................ S. 74
28
DE
Aufnahmen unter Verwendung des Suchers
2
# Vorsicht
Nicht dargestellt im Modus SCN, J oder n.
1
Drücken Sie die Q-Taste.
Der Cursor erscheint.
2
Berühren Sie die Funktion, die Sie einstellen
möchten.
Der Cursor erscheint über der Funktion, die Sie berührt
haben.
3
Wählen Sie durch Drehen des vorderen Einstellrads
einen Wert.
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
ISO
Cursor
$ Hinweise
Sie können für jede Funktion ein Menü anzeigen, indem Sie die Funktion auswählen und
Q drücken.
29
DE
Aufnehmen unter Verwendung von Live View
3
3
Aufnahme
Wenn Sie die u Taste drücken, können Sie zwischen zwei Aufnahmemethoden
wählen: Aufnahmen unter Verwendung des Suchers und Aufnahmen unter
Verwendung von Live View. Bei Aufnahmen unter Verwendung von Live View wird das
Motiv auf dem Monitor angezeigt.
F5.6250
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
RR
u-Taste
Monitor
Einzelbilder aufnehmen
1
Stellen Sie Kamera ein und entscheiden Sie sich für eine Bildkomposition.
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder der Trageriemen nicht das Objektiv
bedecken.
2
Berühren Sie den Bereich des Motivs, den Sie
scharf stellen wollen.
Die Kamera stellt den von Ihnen berührten Bereich
scharf und nimmt automatisch ein Bild auf.
Das aufgenommene Bild wird auf dem Monitor
angezeigt.
F5.6250
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
RR
$ Hinweise
Sie können zum Aufnehmen auch den Auslöser verwenden, genauso wie bei einer
Aufnahme unter Verwendung des Suchers.
Sie können auch, nachdem die Kamera den von Ihnen berührten Bereich scharf gestellt,
mit dem Auslöser eine Aufnahme machen. g „Verwenden des Touchscreens“ (S. 32)
Aufnehmen unter Verwendung
von Live View
30
DE
Aufnehmen unter Verwendung von Live View
3
Aufnehmen von Filmen
Sie können Filme in allen Aufnahmemodi aufnehmen, außer in J (PHOTO STORY).
Versuchen Sie zunächst, Filme im vollautomatischen Modus aufzunehmen.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf A.
2
Drücken Sie die R-Taste, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
Sie können während der Aufnahme den
Schirm berühren, um die Fokusposition zu
verändern (S. 31).
R-Taste
3
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die
Aufnahme zu beenden.
00:02:1800:02:18
RR
Anzeige während
der Aufnahme
Aufnahmezeit
# Vorsicht
Bei Verwendung einer Kamera mit einem CMOS-Bildsensor können sich schnell
bewegende Motive wegen des Rolling-Shutter-Effekts verzerrt erscheinen. Hierbei handelt
es sich um ein physikalisches Phänomen, das in dem Bild auftritt, wenn ein sich schnell
bewegendes Motiv aufgenommen oder die Kamera bewegt wird.
Dieses Phänomen ist besonders bei langen Brennweiten deutlich sichtbar.
Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum verwendet wird, steigt die Temperatur
des Bildwandlers und es könnten Bildrauschen und farbige Schleier in den Bildern
auftreten. Schalten Sie die Kamera kurz aus. Bildrauschen und farbige Schleier können
auch in Bildern auftreten, die mit hoher ISO-Emp ndlichkeit aufgezeichnet wurden.
Steigt die Temperatur weiter an, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet.
Bei der Aufnahme von Filme unter Verwendung eines Micro-Four-Thirds-Systemobjektivs
arbeitet der Autofokus nicht.
31
DE
Aufnehmen unter Verwendung von Live View
3
Fotogra eren während der Aufnahme von Filmen
Drücken Sie den Auslöser während der Filmaufnahme, um die Filmaufnahme zu stoppen
und ein Foto aufzunehmen. Nach der Aufnahme des Fotos wird die Filmaufnahme
fortgesetzt. Drücken Sie die R-Taste, um die Aufnahme zu beenden. Es werden drei
Dateien auf der Speicherkarte aufgezeichnet: das Filmmaterial vor dem Foto, das Foto
selbst und das Filmmaterial nach dem Foto.
Während der Aufnahme eines Films kann nur jeweils ein Foto gemacht werden; der
Selbstauslöser und der Blitz können nicht verwendet werden.
# Vorsicht
Die Bildgröße und -qualität der Fotos ist unabhängig von der Bildgröße der Filme.
Der im Filmmodus verwendete Auto-Fokus und die Belichtung können sich von den für
die Fotos verwendeten Werten unterscheiden.
• Die R-Taste kann unter folgenden Umständen nicht zur Aufnahme von Filmen verwendet
werden:
Mehrfachbelichtung (die Aufnahme von Fotos wird ebenfalls beendet)/halbgedrückter
Auslöser/ während einer Langzeitbelichtung oder Zeitaufnahme/Serienaufnahme/
Panorama/Aufnahmen im SCN Modus (e-Porträt, Sternenlicht, 3D)/ Intervallaufnahme
32
DE
Aufnehmen unter Verwendung von Live View
3
Verwenden des Touchscreens
Bei Aufnahmen unter Verwendung von Live View, können Touchscreen-Funktionen
genutzt werden.
Wählen der Scharfstellmethode
Durch Antippen des Monitors können Sie das Bild
scharfstellen und aufnehmen.
Tippen Sie auf
T
,
um durch die Touchscreen-
Einstellungen zu blättern.
F5.6250
01:02:0301:02:03
3030
ISO-A
200
RR
Wi-Fi
U
Die Touchscreen-Bedienung ist ausgeschaltet.
T
Berühren Sie das Motiv, das scharfgestellt
werden soll und die Kamera löst die Aufnahme
automatisch aus. Die Funktion ist im
n
-Modus
nicht verfügbar.
V
Berühren Sie zum Anzeigen des AF-Felds
dieses Symbol und stellen Sie das Motiv im
ausgewählten Bereich scharf. Sie können die
Position und Größe des Fokussierrahmens
über den Touchscreen einstellen. Die Bilder
können durch Drücken des Auslösers
aufgenommen werden.
Vorschau des Motivs ( V )
1
Berühren Sie das Motiv auf dem Display.
Es wird ein AF-Feld angezeigt.
Stellen Sie die Größe des Rahmens mit dem
Schieberegler ein.
1414
1010
7
7
5x
5x
F5.6250
ISO-A
200
S-IS AUTOS-IS AUTO
2
Stellen Sie die Größe des Zielrahmens mit dem
Schieberegler ein und tippen Sie auf Y zur
Vergrößerung des Motivs im Zielrahmen.
Scrollen Sie in der vergrößerten Ansicht mit Ihrem
Finger im Display.
Tippen Sie auf Z, um die vergrößerte Anzeige
abzubrechen.
# Vorsicht
Bei Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs, nimmt der Autofokusbereich ab. Wenn Sie
den Bildschirm außerhalb des möglichen Bereichs berühren, nimmt die Kamera ohne AF auf.
33
DE
Aufnehmen unter Verwendung von Live View
3
Verwendung der WLAN-Funktion
Sie können die Kamera mit einem Smartphone
verbinden und die Kamera über Wi-Fi steuern.
Zur Verwendung dieser Funktion, muss das
entsprechende App auf dem Smartphone installiert
sein. g „Verwendung der Kamera WLAN-Funktion“
(S. 135), „Was Sie mit OI.Share machen können“ (S. 137)
F5.6250
01:02:0301:02:03
3030
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
Wi-Fi
34
DE
Aufnehmen unter Verwendung von Live View
3
Aufnahmefunktionen einstellen
Verwenden der Live Infos
Live Info steht im iAUTO (A)-Modus zur Verfügung. Obwohl iAUTO ein
vollautomatischer Modus ist, erleichtert Live Info den Zugriff auf eine Vielzahl von
fortgeschrittenen fotogra schen Techniken.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf A.
2
Berühren Sie die Registerkarte, um die Live Infos anzuzeigen.
Wählen Sie einen Menüpunkt aus und berühren Sie ihn, um ihn einzustellen.
F5.6250
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
RR
Registerkarte
Farbsättigung ändern
Zurück
Menüpunkt Führung
3
Bedienen Sie die Schieberegler mit Ihrem
Finger.
Tippen Sie auf
a
, um die Einstellung aufzurufen.
Zum Abbrechen der Live Info-Einstellungen,
k
auf dem Bildschirm antippen.
Falls [Aufnahme Tipps] gewählt ist, wählen Sie
einen Menüpunkt und drücken Sie Q zum Anzeigen
der Beschreibung.
Die Auswirkung der gewählten Stufe ist auf dem
Display sichtbar. Falls [Unscharfer Hintergrund] oder
[Belichtungszeit] gewählt wurde, kehrt die Anzeige
zur Normalanzeige zurück; der gewählte Effekt ist
jedoch auf der Aufnahme sichtbar.
0
Klar & Lebhaft
Niedriger Kontrast
Zurück Einst.
Schieberegler/Auswahl
4
Machen Sie die Aufnahme.
Um die Live Info zu verlassen, drücken Sie die MENU-Taste.
$ Hinweise
Live Infos können auch verwendet werden, wenn Aufnahmen mit dem Sucher gemacht
werden.
Bei Aufnahmen unter Verwendung des Suchers werden Einstellungen mit dem Einstellrad
und Tasten vorgenommen. Wenn Sie die Q Taste drücken, wird Live Info angezeigt.
Das hintere Einstellrad dient dazu Funktionen auszuwählen und die Schieberegler
zu bedienen.
35
DE
Aufnehmen unter Verwendung von Live View
3
# Vorsicht
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt.
Die Einstellungen der Live Info werden nicht auf die RAW-Kopie angewendet.
Bei einigen Einstellungen der Live Info werden die Bilder möglicherweise körnig
angezeigt.
Änderungen der Einstellungen der Live Info sind eventuell nicht auf dem Monitor zu
sehen.
Die Bildfrequenz verringert sich, wenn [Bewegungsaufnahme] ausgewählt wird.
Der Blitz kann nicht mit der Live Info verwendet werden.
Änderungen an den Optionen der Live Info annullieren vorherige Änderungen.
Das Auswählen von Live Info Einstellungen, die die Belichtungswerte der Kamera
überschreiten, könnten zu über- oder unterbelichteten Bildern führen.
36
DE
Aufnehmen unter Verwendung von Live View
3
Verwenden von Live Kontrolle
Bei Aufnahmen unter Verwendung von Live View, kann die Live Kontrolle dazu
verwendet werden, Funktionen in den Modi P, A, S, M,
n
und J einzustellen.
Durch die Verwendung der Live Kontrolle können Sie eine Vorschau der Auswirkungen
der verschiedenen Einstellungen auf dem Monitor betrachten.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Einstellungen
Funktionen
Verfügbare Einstellungen
Bildstabilisator ..................................... S. 74
Bildmodus ............................................ S. 76
Motivprogramm.................................... S. 52
Effekt ltermodus .................................. S. 51
n-Modus ............................................ S. 77
Weißabgleich ....................................... S. 64
Serienaufnahme/Selbstauslöser.......... S. 63
Bildseitenverhältnis.............................. S. 78
Speichermodus.................................... S. 79
Blitzmodus ........................................... S. 57
Blitzstärkensteuerung .......................... S. 81
Messmodus ......................................... S. 82
AF-Modus ............................................ S. 83
ISO-Emp ndlichkeit ............................. S. 65
Gesichts-erkennung ............................ S. 61
Filmaufnahme mit Ton ......................... S. 84
1
Drücken Sie Q zum Anzeigen der Live-Kontrolle.
Drücken Sie erneut Q, um Live Kontrolle auszublenden.
2
Wählen Sie die Einstellungen
mit dem hinteren Einstellrad und
verändern Sie die gewählten
Einstellungen mit dem vorderen
Einstellrad. Drücken Sie Q.
Die Auswahl wird automatisch
wirksam, wenn 8 Sekunden lang
keine Tasten bedient werden.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Cursor
Zeigt den
Namen der
gewählten
Funktion an
Cursor
Pfeiltasten
Pfeil-
tasten
# Vorsicht
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
$ Hinweise
Live Kontrolle kann auch verwendet werden, wenn Aufnahmen mit dem Sucher gemacht
werden.
Ist der Sucher eingeschaltet und Sie drücken die Q Taste, erscheint Live Kontrolle im
Sucher. Wird der Sucher während der laufenden Aufnahme ausgeschaltet, wird Live
Kontrolle ebenfalls beendet.
37
DE
Wiedergabe der Fotos und Filme
4
4
Wiedergabe der Fotos und Filme
1
Drücken Sie die q-Taste.
Es wird Ihr letztes Foto oder Ihre letzte Filmaufnahme angezeigt.
Wählen Sie die gewünschten Fotos oder Filme mit dem vorderen Einstellrad oder
den Pfeiltasten.
HI
Vorderes Einstellrad
Anzeigen des
vorherigen
Bildes
Anzeigen
des nächsten
Bildes
q-Taste
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
2013.10.01 12:30 4
100-0004
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
HD
Foto
Film
Index- und Kalenderwiedergabe
Drehen Sie das hintere Einstellrad während der Einzelbildwiedergabe auf G zur Index-
Wiedergabe. Drehen Sie das Einstellrad etwas weiter zur Kalenderwiedergabe.
Drehen Sie das hintere Einstellrad auf a, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
q
p
q
p
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
Indexwiedergabe
2013.10.01 12:30 21
Kalenderwiedergabe
2013.10
So Mo Die Mi Do Fr Sa
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
Wiedergabe der Fotos und Filme
Q
38
DE
Wiedergabe der Fotos und Filme
4
Anzeigen von Fotos
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
In der Einzelbildwiedergabe drehen Sie zum Vergrößern das hintere Einstellrad auf a.
Drehen Sie auf G um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
2x
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
Hinteres Einstellrad
Wiedergabe von Filmen
Wählen Sie einen Film und drücken Sie die Q-Taste, um das
Wiedergabemenü anzuzeigen. Wählen Sie [Film-Wiederg.]
und drücken Sie die Q-Taste, um mit der Wiedergabe zu
beginnen. Drücken Sie MENU, um die Filmwiedergabe zu
unterbrechen.
m
Film
Zurück
Film-Wiederg.
Bild löschen
Einst.
Auftrag freigeben
Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Drücken auf F oder G
während der Einzelbild- und der Filmwiedergabe angepasst
werden.
00:00:02/00:00:14
Schreibschutz von Bildern
Schützen von Bildern vor versehentlichem Löschen. Zeigen
Sie das Bild an, das sie schützen möchten, und drücken
Sie die AEL/AFL Taste; das Symbol 0 (Schutz) wird
auf dem Bild eingeblendet. Drücken Sie erneut die
AEL/AFL-Taste um den Schutz zu entfernen.
Sie können auch mehrere ausgewählte Bilder gleichzeitig
schützen.
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
4:3
0 (Schutz-) Symbol
# Vorsicht
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Bilder, einschließlich der
schreibgeschützten, gelöscht.
39
DE
Wiedergabe der Fotos und Filme
4
Löschen von Bildern
Zeigen Sie ein Bild an, das Sie löschen möchten, und drücken Sie die -Taste.
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
-Taste
Löschen
Zurück
Ja
Nein
Einst.
Auswählen von Bildern
Wählen Sie das Bild aus. Sie können auch mehrere Bilder
auswählen, die geschützt oder gelöscht werden sollen.
Drücken Sie die H-Taste zur Auswahl eines Bildes, das
Symbol v wird auf dem Bild eingeblendet. Drücken Sie
die H-Taste erneut, um die Auswahl aufzuheben.
Drücken Sie die Q-Taste, um das Auswahlmenü zum
Löschen oder Schützen anzuzeigen.
2013.10.01 12:30 21
40
DE
Wiedergabe der Fotos und Filme
4
Verwenden des Touchscreens
Sie können Bilder mit dem Touchscreen verarbeiten.
Vollbildwiedergabe
Anzeigen zusätzlicher Bilder
Ziehen Sie Ihren Finger nach links, um neuere Bilder und
nach rechts, um ältere Bilder anzuzeigen.
Wiedergabe-Zoom
Ziehen Sie den Schieberegler nach oben oder unten, um
die Bilder zu vergrößern oder verkleinern.
Scrollen Sie in der vergrößerten Ansicht mit Ihrem Finger
im Display.
Tippen Sie zur Index-Wiedergabe auf P.
Berühren Sie für die Kalenderwiedergabe erneut Q.
Index- und Kalenderwiedergabe
Nächste Seite/Vorherige Seite
Ziehen Sie Ihren Finger zum Anzeigen der nächsten
Seite nach oben und zum Anzeigen der vorherigen Seite
nach unten.
Wählen Sie die Anzahl der Bilder, die angezeigt werden
soll, mit Q oder R.
Berühren Sie mehrmals R, um zur Einzelbildwiedergabe
zurückzukehren.
S
Aus
Bilder anzeigen
Tippen Sie auf ein Bild, um es als Vollbild anzuzeigen.
Auswählen und Schreibschutz von Bildern
Berühren Sie in der Einzelbildwiedergabe leicht den Bildschirm, um das Touch-Menü
anzuzeigen. Sie können nun die gewünschte Funktion durch Berühren der Symbole im
Touch-Menü ausführen.
H
Wählen Sie ein Bild aus. Sie können mehrere Bilder auswählen, die geschützt
werden sollen.
h
Sie können die Bilder einstellen, die Sie über Wi-Fi-Verbindung freigeben möchten.
g [Auftrag freigeben] (S. 70)
0
Schützt ein Bild.
# Vorsicht
Die Bedienung des Touchscreens ist unter folgenden Bedingungen nicht möglich.
Panorama/3D/e-Porträt/Mehrfachbelichtung/Langzeitbelichtung oder Zeitaufnahme/
Menü für den Sofort-Weißabgleich/wenn Tasten oder Einstellräder bedient werden
Berühren Sie das Display nicht mit Ihren Fingernägeln oder anderen spitzen Gegenständen.
Der Touchscreen erkennt Ihre Berührungen evtl. nicht richtig, wenn Sie Handschuhe
tragen oder eine Displayschutzfolie verwenden.
Sie können den Touchscreen auch mit den Effekt-, SCN- und J-Menüs verwenden.
Tippen Sie zum Auswählen eines Symbols auf dieses.
41
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
5
Grundlegende Bedienschritte
Anzeigen der Aufnahmeinformationen
Sucheranzeige bei Aufnahmen unter Verwendung des Suchers
AEL
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
Hi +7
Sh-3
Hi +7
Sh-3
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
PBH
AEL
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
Hi +7
Sh-3
Hi +7
Sh-3
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
PBH
AEL
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
Hi +7
Sh-3
Hi +7
Sh-3
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
PBH
f
g
e
1 2 3 4
C b a 0 9 7 68 5d
1 Akkuladezustand
; Leuchtet: Betriebsbereit
: Leuchtet: Akku ist fast leer
] Blinkt (rot): Au aden erforderlich
2 Aufnahmemodus............... S. 19, 44 54
3 Myset ............................................. S. 87
4 Verbleibende Aufnahmezeit
5 Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder .................................. S. 140
6 ISO-Emp ndlichkeit .......................S. 65
7 Weißabgleich ................................. S. 64
8 Steuerung für Licht- und
Schattenbereiche ........................... S. 56
9 Oben: Blitzstärkensteuerung ....... S. 81
Unten: Anzeige
Belichtungskorrektur ......... S. 56
0 Belichtungskorrekturwert ............... S. 56
a Blendenwert ............................ S. 44 – 47
b Verschlusszeit ......................... S. 44 – 47
c AE-Speicher u ........................... S. 56
d AF-Bestätigung ..............................S. 23
e Blitz ................................................S. 57
(blinkt: zeigt einen laufenden
Ladevorgang an)
f PBH (wird angezeigt, wenn
die Kamera vom Akkuhalter
mit Strom versorgt wird)............... S. 145
g Nivell.-Anzeige (wird angezeigt, wenn der
Auslöser halb gedrückt wird) ......... S. 43
Sie können den Anzeigemodus für den Sucher verändern. In dieser Anleitung
wird [Stil 1] verwendet.
g [Eing. elektr. Such. Stil] (S. 111)
42
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Monitoranzeige bei Aufnahmen unter Verwendung von Live View
F5.6250
ISO
400
L
N
4:3
S-AFS-AF
AEL
RC
BKT
+2.0+2.0
P
+7+7
01:02:0301:02:03
10231023
45 mm
45 mm
-3-3
j
RR
-2.0-2.0
HD
N
1
3
j
FPS
Wi-Fi
FP
S-ISS-IS
x
y
z
A
B
C
w
v
u
1
g
h
i
j
k
l
m
f
e
32 654 97 0a b
r
t
qp os n
dc
D
8
1 Kartenschreibanzeige .................... S. 14
2 Wi-Fi-Verbindung ................... S. 33, 135
3 Super FP-Blitzmodus ...................S. 147
4 RC-Modus.................................... S. 148
5 Automatische Belichtungsreihe/
HDRf ...............................S. 91/S. 67
6 Mehrfachbelichtung ....................... S. 93
7 Hohe Bildfrequenz .......................S. 105
8 Dig. Tele-Konverter ........................ S. 96
9 Langzeitaufnahmen ....................... S. 94
0 Gesichtserkennung ........................ S. 61
a Filmgeräusche ............................... S. 84
b Brennweite/Interne
Temperaturwarnung
m .............................S. 144/S. 157
c Blitz ................................................S. 57
(blinkt: zeigt einen laufenden
Ladevorgang an,
Symbol leuchtet: Ladevorgang
abgeschlossen)
d AF-Bestätigung ..............................S. 23
e Bildstabilisator................................ S. 74
f Effekt lter ....................................... S. 51
Motivprogramm ..............................S. 52
Bildmodus ...................................... S. 76
g Weißabgleich .................................S. 64
h Serienaufnahme/
Selbstauslöser ............................... S. 63
i Bildseitenverhältnis ........................ S. 78
j Speichermodus (Fotos) ................. S. 79
k Aufnahmemodus (Filme) ............... S. 80
l Noch verfügbare Aufnahmezeit
m Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder .................................. S. 140
n Lichter und Schattensteuerung ......S. 56
o Oben: Blitzstärkensteuerung......S. 81
Unten: Belichtungskorrektur-
Anzeige ........................... S. 56
p Belichtungskorrekturwert ............... S. 56
q Blendenwert ............................ S. 44 47
r Verschlusszeit ......................... S. 44 47
s Histogramm ................................... S. 43
t AE-Speicher................................... S. 56
u Aufnahmemodus............... S. 19, 44 54
v Myset ............................................. S. 87
w Aufnehmen mit den Touchscreen
Funktionen ..................................... S. 32
x Blitzstärkensteuerung .................... S. 81
y ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 65
z AF-Modus ...................................... S. 83
A Messmodus ................................... S. 82
B Blitzmodus ..................................... S. 57
C Akkuladezustand
; Leuchtet (grün): betriebsbereit
(wird nach dem
Einschalten
der Kamera ca.
10 Sekunden
lang angezeigt.)
: Leuchtet (grün): Akku ist fast leer.
] Blinkt (rot): Au aden
erforderlich
D Aufrufen der Live Info .................... S. 34
43
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können die während der Aufnahme auf dem Monitor angezeigten Informationen mit
der INFO-Taste umschalten.
Bei Aufnahmen unter Verwendung des Suchers
Monitoranzeige
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Monitor-Funktionsanzeige
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2013.10.01 12:30
RR
Wi-Fi
0.00.0
Nivell.-Anzeige
F5.6250
P
0.00.0
ISO-A
200
Wi-Fi
Nur Bild
Sucheranzeige
Kann beim Sehen durch den Sucher umgestellt werden.
INFO
INFO
Nivell.-Anzeige
INFO
INFO
INFO
INFO
250 F5.6 0.00.0
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
INFO
INFO
Nur Bild
HistogrammanzeigeInformationsanzeige ein
250 F5.6 0.00.0
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
S-IS AUTO S-IS AUTO
250 F5.6 0.00.0
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
250 F5.6 0.00.0
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
L
N
S-IS AUTO S-IS AUTO
FullHDFullHD
RR
Bei Aufnehmen unter Verwendung von Live View
INFO
Nivell.-Anzeige
INFO INFO
F5.6
250
P
0.00.0
INFO
Nur Bild
Histogrammanzeige
Informationsanzeige ein
01:02:0301:02:03
3838
F5.6250
0.00.0
RR
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
01:02:0301:02:03
3838
F5.6250
P
0.00.0
RR
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO S-IS AUTO
FullHDFullHD
ISO-A
200
Histogrammanzeige
Anzeigen eines Histogramms, das die Verteilung der Helligkeit im Bild zeigt. Die horizontale
Achse zeigt die Helligkeit und die vertikale Achse die Pixelanzahl jedes Helligkeitsgrades auf
dem Bild an. Bereiche, die während der Aufnahme über der oberen Grenze liegen, werden
rot angezeigt, Bereiche unter der unteren Grenze werden blau angezeigt, und der durch
Spotmessung gemessene Bereich wird grün angezeigt.
Nivellierungsanzeige
Geben Sie die Ausrichtung der Kamera an. Die Neigung wird mit der vertikalen Leiste und
die Waagerechte wird mit der horizontalen Leiste angezeigt. Nutzen Sie die Anzeigen der
Nivellierungsanzeige als Hilfe.
44
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Verwenden der Aufnahmemodi
„Programmautomatik“ (P Programm-Modus)
Im Modus P stellt die Kamera die Verschlusszeit und Blende abhängig von der
Helligkeit des Motivs automatisch ein. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf P.
AEL
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
Hi +7
Sh-3
Hi +7
Sh-3
ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
PBH
F5.6250
01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
ISO-A
200
0.00.0
FullHD
F
RR
Wi-Fi
S-IS AUTO S-IS AUTO
Aufnahme-
modus
Verschlusszeit
Blendenwert
Bei Aufnahmen unter
Verwendung des Suchers
Bei Aufnehmen unter
Verwendung von Live View
Die Funktionen, die mit den Einstellrädern eingestellt werden können, hängen von
der Position des Hebels ab.
Vorderes Einstellrad
Hebel
Hinteres
Einstellrad
Ein-
stellrad
Position des Hebels
12
r
Belichtungs-
korrektur
ISO
o
Programm-
Shift-Funktion
Weißabgleich
Die von der Kamera gewählte Verschlusszeit und Blende werden angezeigt.
Die Verschlusszeit- und Blendenanzeigen blinken, wenn die Kamera keine optimale
Belichtung erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
60"
60"
F2.8
F2.8
Das Motiv ist zu
dunkel.
Verwenden Sie den Blitz.
8000
8000
F22
F22
Das Motiv ist zu hell.
Der Messbereich der Kamera wurde
überschritten. Sie benötigen einen
handelsüblichen ND-Filter (zum Einstellen
der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert ist je nach Objektivausführung
und Brennweite verschieden.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 65)
45
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Programm-Shift-Funktion (%)
In den Modi P und ART können Sie verschiedene
Kombinationen von Blendenwert und Verschlusszeit wählen,
ohne die Belichtung zu ändern. „s“ erscheint während des
Programm-Shifts neben dem Aufnahmemodus. Drehen Sie
zum Ausschalten der Funktion Programm-Shift das hintere
Einstellrad, bis „s“ nicht mehr angezeigt wird.
# Vorsicht
• Beim Fotogra eren mit Blitz ist der Programm-Shift-
Modus nicht verfügbar.
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2013.10.01 12:30
0.00.0
Ps
RR
Wi-Fi
Programm-Shift-Funktion
Auswahl der Blende (A Blendenvorwahl-Modus)
Im Modus A wählen Sie die Blende und lassen die Kamera die Verschlusszeit für die
optimale Belichtung automatisch anpassen. Drehen Sie die Programmwählscheibe auf A.
Vorderes Einstellrad
Hebel
Hinteres
Einstellrad
Ein-
stell-
rad
Position des Hebels
12
r
Belichtungskor-
rektur
ISO
o
Blendenwert Weißabgleich
Größere Blendenöffnungen (kleinere F-Nummern)
verringern die Schärfentiefe (der Bereich vor oder hinter
dem Scharfstellungspunkt, der im Fokus erscheint)
und machen die Hintergrunddetails weicher. Kleinere
Blendenöffnungen (größere F-Nummern) erhöhen die
Schärfentiefe.
Blendenwert
F5.6250
01:02:0301:02:03
3838
L
N
A
0.00.0
ISO
400
FullHD
F
Bei Aufnehmen unter
Verwendung von Live View
Einstellen des Blendenwerts
Blendenwert verringern  Blendenwert erhöhen
F2 F3,5 F5,6 F8,0 F16
Die Verschlusszeitanzeige blinkt, wenn die Kamera keine optimale Belichtung
erreichen kann.
46
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
30"
30"
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie den Blendenwert herunter.
8000
8000
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
überbelichtet.
Erhöhen Sie den Blendenwert.
Wenn die Warnanzeige weiterhin
angezeigt wird, wurde der Messbereich
der Kamera überschritten. Sie benötigen
einen handelsüblichen ND-Filter (zum
Einstellen der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert ist je nach Objektivausführung
und Brennweite verschieden.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die
Einstellung. [ISO] (S. 65)
Abblendfunktion
Sie können den Schärfebereich überprüfen (Schärfentiefe). Während die Vorschau-Taste
gedrückt wird, wird bis zum gewählten Blendenwert abgeblendet.
Auswahl der Verschlusszeit (S Verschlusszeitvorwahl-Modus)
Im Modus S wählen Sie die Verschlusszeit und lassen Sie die Kamera die
Blendenöffnung für eine optimale Belichtung automatisch anpassen. Drehen Sie die
Programmwählscheibe auf S.
Vorderes Einstellrad
Hebel
Hinteres
Einstellrad
Ein-
stell-
rad
Position des Hebels
12
r
Belichtungskor-
rektur
ISO
o
Verschlusszeit Weißabgleich
Eine kurze Verschlusszeit kann ein bewegungsreiches
Motiv ohne Unschärfen „einfrieren“. Bei langer
Verschlusszeit werden bewegungsreiche Motive
unscharf. Die Unschärfe vermittelt den Eindruck von
dynamischer Bewegung.
Bei Aufnehmen unter
Verwendung von Live View
Verschlusszeit
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
S
0.00.0
ISO
400
FullHD
F
47
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Einstellen der Verschlusszeit
Verschlusszeit heruntersetzen  Verschlusszeit heraufsetzen
2" 1" 15 60 100 400 1000
Die Blendenwertanzeige blinkt, wenn die Kamera keine optimale Belichtung
erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
2000
2000
F2.8
F2.8
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit herunter.
125
125
F22
F22
Das Motiv ist
überbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit herauf.
Wenn die Warnanzeige weiterhin
angezeigt wird, wurde der Messbereich
der Kamera überschritten. Sie benötigen
einen handelsüblichen ND-Filter (zum
Einstellen der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert ist je nach Objektivausführung
und Brennweite verschieden.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 65)
Auswahl der Blende und Verschlusszeit (M Manueller Modus)
Im Modus M wählen Sie die Blende und die Verschlusszeit. Bei der Einstellung
BULB bleibt der Verschluss offen, wenn der Auslöser gedrückt wird. Stellen Sie die
Programmwählscheibe auf M.
Vorderes Einstellrad
Hebel
Hinteres
Einstellrad
Ein-
stell-
rad
Position des Hebels
12
r
Blendenwert ISO
o
Verschlusszeit Weißabgleich
Die Verschlusszeit kann zwischen 1/8000 und 60 Sek. eingestellt werden. Sie können
auch [BULB] oder [LIVE Langzeitaufn.] wählen.
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist im M-Modus nicht verfügbar.
48
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Auswählen des Belichtungsendes (Bulb-/Zeitaufnahme)
Praktisch für nächtliche Landschaften und Feuerwerk. Die Verschlusszeiten von
[BULB] und [LIVE Langzeitaufn.] stehen im M-Modus zur Verfügung.
Langzeitaufnahmen
(BULB):
Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird.
Die Belichtung endet, wenn der Auslöser losgelassen wird.
Zeitaufnahmen
(ZEIT):
Die Belichtung beginnt, sobald der Auslöser vollständig herunter gedrückt
wird. Zum Beenden der Belichtung muss der Auslöser erneut vollständig
herunter gedrückt werden.
Beim Gebrauch von BULB oder TIME, passt sich die Bildschirmhelligkeit automatisch an.
Bei der Verwendung von [LIVE Langzeitaufn.] wird der Fortschritt der Belichtung während
der Aufnahme auf dem Monitor angezeigt. Die Anzeige kann auch aktualisiert werden,
indem der Auslöser halb herunter gedrückt wird.
[Live BULB] (S. 107) kann zum Anzeigen der Belichtung während der Langzeitaufnahmen
verwendet werden.
# Vorsicht
• Die ISO-Emp ndlichkeit kann für die Langzeit- und Zeitaufnahmen auf einen Wert bis zu
ISO 1600 eingestellt werden.
Zum Verringern von Unschärfen während der Langzeitbelichtung montieren Sie die
Kamera auf einem Stativ und verwenden Sie ein Fernbedienungskabel (S. 151).
Die folgenden Funktionen stehen bei Langzeitbelichtungen nicht zur Verfügung:
Serienaufnahme/Aufnehmen mit dem Selbstauslöser/Aufnehmen einer
AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisator/Blitz-Belichtungsreihe/Mehrfachbelichtung*
* Für [Live BULB] oder [Live Langzeitaufn.] wurde eine andere Option als [Aus]
ausgewählt (S. 107).
Selbst wenn Sie [Rauschmind.] einsetzen, kann während der Aufnahme auf dem
Monitorbild Rauschen auftreten.
Bildrauschen
Bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit kann es zu Bildrauschen auf dem
Bildschirm kommen. Dieses Phänomen tritt auf, wenn die Temperatur im Bildwandler
oder seiner internen Ansteuerelektronik ansteigt. Hierdurch wird Strom in den Bereichen
des Bildwandlers erzeugt, die normalerweise keinem Licht ausgesetzt sind. Dieser Effekt
kann gleichfalls auftreten, wenn bei hoher ISO-Emp ndlichkeit unter besonders warmen
Umgebungstemperaturen fotogra ert wird. Um das Bildrauschen zu verringern, aktiviert
die Kamera die Rauschminderungsfunktion. g [Rauschmind.] (S. 106)
Aufnehmen mit dem Film-Modus
(n)
Der Film-Modus
(n)
kann zur Aufnahme von Filmen mit Spezialeffekten verwendet
werden. Zum Aufnehmen der Filme können Sie die Effekte benutzen, die auch im
Bildmodus zur Verfügung stehen. Wählen Sie die Einstellungen in der Live-Kontrolle
aus. g „Einem Film Effekte hinzufügen“ (S. 77)
Während der Filmaufnahme können Sie auch einen Nachbildeffekt anwenden oder
einen Bildbereich vergrößern.
49
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Einem Film Effekte hinzufügen [Filmeffekt]
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf n.
2
Drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme zu
beginnen.
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme zu
beenden.
3
Berühren Sie das Bildschirm-Symbol des
gewünschten Effekts.
Sie können auch die Tasten verwenden, die auf den
Symbolen angezeigt werden.
U
Multi-Echo
Es wird ein Nachbildeffekt angewendet. Die Nachbilder
erscheinen hinter bewegten Objekten.
V
Einfach-Echo
Nach dem Tastendruck wird für kurze Zeit ein Nachbild
eingeblendet. Dieses Nachbild wird nach einiger Zeit
automatisch ausgeblendet.
T
Art Fade
Film mit dem ausgewählten Bildmodus-Effekt. Die
Überblendung wird auf den Übergang zwischen den
Szenen angewendet.
M
Film-Telekonverter
Vergrößern Sie einen Bildbereich, ohne das Zoomobjektiv
zu verwenden. Vergrößern Sie die ausgewählte Position
des Bildes, selbst wenn die Kamera xiert gehalten wird.
Multi-Echo
Berühren Sie das Symbol zum Anwenden des Effekts. Berühren Sie es erneut zum
Deaktivieren des Effekts.
Einfach-Echo
Mit jedem Berühren des Symbols nimmt der Effekt zu.
Art Fade
Berühren Sie das Symbol. Berühren Sie den gewünschten Bildmodus. Der Effekt tritt nach
Loslassen des Fingers ein.
50
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Film-Telekonverter
1
Berühren Sie das Symbol, um den Zoomrahmen anzuzeigen.
Ändern Sie die Position des Zoomrahmens durch Berühren des Bildschirms oder
mit FGHI.
• Halten Sie Q gedrückt, um den Zoomrahmen wieder in der Mitte auszurichten.
2
Berühren Sie K oder drücken Sie die Taste Fn2, um den
ausgewählten Bereich im Zoomrahmen zu vergrößern.
• Berühren Sie L oder drücken Sie die Taste Fn2, um zum Zoomrahmen
zurückzukehren.
3
Berühren Sie O oder drücken Sie Q, um den Zoomrahmen zu
deaktivieren und den Film-Telekonvertermodus zu beenden.
# Vorsicht
Die Bildfrequenz verringert sich geringfügig während der Aufnahme.
Die beiden Effekte können nicht zusammen angewendet werden.
Verwenden Sie eine Speicherkarte mit SD Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher.
Wird eine langsamere Karte verwendet, kann die Aufnahme unerwartet beendet werden.
Durch das Aufnehmen eines Fotos während der Filmaufnahme wird der Effekt
aufgehoben und ist nicht auf dem Foto zu sehen.
[e-Porträt], [Diorama] und [Farbgestalter] können nicht gleichzeitig mit Art Fade verwendet
werden.
Der Film-Telekonverter kann nicht verwendet werden, wenn der [Bildmodus] auf [ART]
eingestellt ist.
Der Ton der Touchscreen- und Tasten-Funktionen kann aufgenommen werden.
Neben der Verwendung von Touchscreen-Funktionen können Effekte auch durch die
Tasten angewendet werden, die den angezeigten Symbolen entsprechen.
51
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Aufnehmen mit Effekt ltern
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf ART.
Es wird ein Menü mit Effekt ltern angezeigt. Wählen Sie
einen Filter mit FG aus.
• Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die markierte Option auszuwählen und das
Effekt ltermenü zu schließen.
1
Pop Art
Arten von Effekt ltern
j Pop Art t Crossentwicklung
k Soft Fokus u Weiches Sepia
l Blasse und helle Farben v Dramatischer Effekt
m Heller Farbton Y Gemälde
n Monochrom Film Z Wasserfarben
o Lochkamera u ART BKT (ART-Belichtungsreihe)
s Diorama
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung drücken Sie Q, um zum Effekt ltermenü
zurückzukehren.
ART-Belichtungsreihe
Wird eine Aufnahme gemacht, werden Bilder für jeden gewählten Effekt lter gespeichert.
Drücken Sie I, um Filter auszuwählen.
Kunsteffekte
Effekt lter können verändert und Effekte können hinzugefügt werden. Durch Drücken von
I im Effekt ltermenü werden zusätzliche Optionen angezeigt.
Verändern von Filtern
Option I ist der Original lter, während Option II und die folgenden Optionen Effekte
hinzufügen, die den Original lter verändern.
Hinzufügen von Effekten*
Soft Fokus, Lochkamera, Rahmen, weiße Ränder, Sternenlicht, Filter, Ton, unscharfer
Hintergrund
* Die Effekte sind je nach gewähltem Filter unterschiedlich.
# Vorsicht
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt. Der Effekt lter wird nur auf die JPEG-Kopie angewendet.
Je nach Motiv können die Tonübergänge zackig sein, der Effekt kann weniger bemerkbar
sein oder das Bild könnte „körniger“ werden.
Einige Effekte könnten in der Motivansicht oder während der Filmaufnahme nicht
sichtbar sein.
Die Wiedergabe kann sich je nach angewandtem Filter, Effekt oder den
Filmqualitätseinstellungen unterscheiden.
52
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Aufnehmen mit dem Motivprogramm
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
Es erscheint das Menü der Motivprogramme. Wählen
Sie ein Motiv mit FG aus.
• Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um das markierte Element auszuwählen und
das Motivprogrammmenü zu schließen.
1 Porträt
Verfügbare Motivprogramme
O Portrait
J
Makro-Objektiv
P e-Portrait r Natur-Nahaufnahme
L Landschaft Q Kerzenlicht
K Landschaft+Porträt R Sonnenuntergang
J
Sport T Dokumente
i
Sternenlicht s Panorama (S. 53)
G Nachtaufnahme
(
Feuerwerk
U Nachtaufnahme+Porträt g Sand + Schnee
G
Kinder fn Fisheye Effekt
H
High Key wn Weitwinkel
I
Low Key mn Makro
q DIS Modus T 3D Foto
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung drücken Sie Q, um zum
Aufnahmeprogrammmenü zurückzukehren.
# Vorsicht
Im [e-Porträt]-Modus werden zwei Bilder aufgenommen: ein unverändertes Bild und ein
zweites Bild, auf das [e-Porträt]-Effekte angewendet wurden. Die Aufzeichnung kann
einige Zeit in Anspruch nehmen. Ist die Bildqualität auf RAW gesetzt, wird das Bild als
RAW+JPEG aufgenommen.
• [n Fisheye Effekt], [n Weitwinkel] und [n Makro] sind für die Verwendung mit
optionalen Vorsatzlinsen vorgesehen.
In den Modi [e-Portrait], [Sternenlicht], [Panorama] oder [3D Foto] können keine Filme
aufgenommen werden.
Im Modus [Sternenlicht] werden 8 Aufnahmen hintereinander gemacht und anschließend
kombiniert. Ist die Bildqualität auf RAW gesetzt, wird ein JPEG Bild mit dem ersten RAW
Bild kombiniert und als RAW+JPEG gespeichert.
Für [3D Foto] gelten folgende Einschränkungen.
[3D Foto] kann nur mit einem 3D-Objektiv verwendet werden.
Der Kameramonitor eignet sich nicht zur Wiedergabe der 3D-Bilder. Verwenden Sie ein
Gerät, das die 3D-Wiedergabe unterstützt.
Der Fokus wird gespeichert. Der Blitz und der Selbstauslöser können ebenfalls nicht
verwendet werden.
Die Bildgröße ist fest auf 1920 × 1080 eingestellt.
Der RAW-Modus ist nicht verfügbar.
Das Sucherbildfeld beträgt nicht 100 %.
53
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Aufnehmen von Panoramabildern
Wenn Sie die mitgelieferte Computersoftware installiert haben, können Sie sie zum
Zusammenfügen der Bilder zu einem Panorama verwenden. g „Anschließen der Kamera
an einen Computer oder ein Smartphone“ (S. 132)
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
2
Wählen Sie [Panorama] und drücken Sie Q.
3
Verwenden Sie FGHI, um eine
Schwenkrichtung auszuwählen.
4
Nehmen Sie ein Bild auf, wobei Sie die Balken zum
Umrahmen des Bildausschnitts verwenden.
Fokus-, Belichtungs- und andere Einstellwerte werden
mit der ersten Aufnahme festgelegt.
F5.6250 38
M
5
Nehmen Sie die verbleibenden Bilder auf, wobei jeder Bildausschnitt so
umrahmt wird, dass sich die Umrahmungsbalken mit dem vorherigen Bild
überschneiden.
[
2
]
250250 F5.6 38
M
[
3
]
Zurück Zurück
Ein Panorama kann bis zu 10 Bilder enthalten. Eine Warnanzeige (g) wird nach
jeder zehnten Aufnahme angezeigt.
6
Drücken Sie auf Q, um die Serie zu beenden, nachdem die letzte Aufnahme
gemacht wurde.
# Vorsicht
Bei der Panoramaaufnahme wird das Bild, welches zuvor zur Positionierung
aufgenommen wurde, nicht angezeigt. Zur Orientierung werden Felder oder andere
Markierungen in den Bildern angezeigt. Wählen Sie dann die Bildkomposition jeweils
so, dass sich die Ränder der sich überschneidenden Bilder innerhalb der Felder
überschneiden.
$ Hinweise
Wenn Sie vor Aufnahme des ersten Bildes die Q-Taste betätigen, kehren Sie zum
Auswahlmenü für das Motivprogramm zurück. Das Drücken der Q-Taste während der
Aufnahme beendet eine Panoramabildreihe und Sie können mit der Nächsten fortfahren.
54
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Verwendung der PHOTO STORY
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf J.
Es erscheint ein PHOTO STORY-Menü.
A
Standard
B
Geschwindigkeit
C
Fun-Bilder
Standard1
1
2
3
2
Verwenden Sie FG, um das Thema der PHOTO STORY auszuwählen.
Für jedes Thema können Sie verschiedene Effekte, Bilderanzahlen und
Bildseitenverhältnisse wählen. Sie können auch das Bildseitenverhältnis,
dasTeilungsmotiv und die Bildrahmeneffekte einzelner Bilder ändern.
Umschalten zwischen Variationen
E
Originale PHOTO STORY
F G H
PHOTO STORY mit Effekten und Bildseitenverhältnissen aus der originalen
Die Anzahl der Bilder und die Anordnung der Bildbereiche kann für jeden
PHOTO STORY-Typ angepasst werden.
Sie können die Bildfarbe und den Bildrahmeneffekt in jeder Variation ändern.
Jedes Thema und jede Variation ergeben eine unterschiedliche PHOTO STORY
3
Nach Abschluss der Einstellungen, drücken Sie Q.
Der Monitor wechselt in die PHOTO STORY-Anzeige.
Das Motiv des aktuellen Bildes wird in der Motivansicht angezeigt.
Berühren Sie ein beliebiges maskiertes Bild, um das maskierte Bild als aktuelles Bild
auszuwählen.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Thema zu ändern.
4
Machen Sie eine Aufnahme für das erste Bild.
Die Aufnahme wird als erstes Bild auf dem Monitor
angezeigt.
F5,0
0.0
0.0
1
ISO-A
200
10231023
250250
5
Machen Sie eine Aufnahme für das nächste Bild.
Betrachten Sie das Motiv und nehmen Sie das
nächste Bild auf.
• Drücken Sie , um das unmittelbar vorangehende
Bild abzubrechen und wiederholen Sie die Aufnahme.
Berühren Sie ein beliebiges Bild um das Foto
abzubrechen und wiederholen Sie die Aufnahme.
Berühren Sie den Rahmen und berühren Sie
anschließend O.
F5,0
0.0
0.0
1
ISO-A
200
10231023
250250
Nächstes Bild
(Motivansicht-Anzeige)
Aufgenommenes Bild
55
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
6
Nach Abschluss aller Aufnahmen, drücken Sie Q zum Speichern der Bilder.
Drücken Sie die MENU-Taste, dann können Sie andere Themen auswählen.
$ Hinweise
Während der Aufnahme einer PHOTO STORY stehen folgende Funktionen zur Verfügung.
Belichtungskorrektur/Programm-Shift/Blitzaufnahme (außer beim Thema
[Geschwindigkeit])/Live-Kontrolle-Einstellungen
# Vorsicht
Wird die Kamera während der Aufnahme ausgeschaltet, werden die gesamten Bilddaten
bis zu diesem Zeitpunkt abgebrochen und es wird nichts auf der Speicherkarte abgelegt.
Wenn die Bildqualität aktuell [RAW] ist, wechselt sie automatisch auf [YN+RAW]. Das
FOTOSTORY-Bild wird als JPEG gespeichert und die Bilder in den Rahmen als RAW.
RAW-Bilder werden in [4:3] gespeichert.
Es kann zwischen [AF-Modus], [S-AF], [MF] und [S-AF+MF] eingestellt werden.
Außerdem ist das AF-Feld fest auf einen einzigen zentralen Punkt eingestellt.
Der Messungsmodus ist fest auf digitale ESP-Messung eingestellt.
Im PHOTO STORY-Modus stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung.
MENÜ Anzeige/Film/Serienaufnahme/Selbstauslöser/INFO-Anzeige/
Gesichtserkennungs-AF/Dig. Tele-Konverter/Bildmodus
Folgende Tasten-Funktionen sind deaktiviert.
Fn1/Fn2/INFO usw.
Während der Aufnahme einer Fotostory wechselt die Kamera nicht in den Ruhe-Modus.
56
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Häu ge Aufnahmeoptionen
Belichtungskontrolle (Belichtungskorrektur)
Wählen Sie die Belichtungskorrektur mit dem vorderen Einstellrad aus. Wählen Sie die
positiven Werte („+“), um die Bilder heller zu machen und die negativen Werte („–“), um
die Bilder dunkler zu machen. Die Belichtung kann um ±5,0 EV angepasst werden.
Negativ (–) Keine Korrektur (0) Positiv (+)
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist in den Modi A, M oder SCN nicht verfügbar.
Sucher- und Live View-Anzeige können lediglich um ±3,0EV verändert werden.
Wenn die Belichtung ±3,0EV übersteigt, beginnt der Belichtungsbalken zu blinken.
Filme können in einem Bereich von ±3,0EV korrigiert werden.
Helligkeitsänderung der Lichter und Schatten
Wenn die Multifunktionstaste auf [Hell-Licht/Schattenkorrektur]
gesetzt wird, erscheint ein Einstellfenster, sobald Sie die Taste
Fn2 drücken. Passen Sie die Schatten mit dem hinteren und
die Hell-Lichter mit dem vorderen Einstellrad an.
Gegenlicht
Überbelicht
Belichtungssperre (AE-Speicher)
Sie können die Belichtung speichern, indem Sie die AEL/AFL Taste drücken. Nutzen
Sie dies, wenn Sie Fokus und Belichtung getrennt voneinander einstellen wollen oder
wenn Sie mehrere Aufnahmen mit der gleichen Belichtung machen möchten.
Die Belichtung wird gespeichert und u angezeigt, wenn die AEL/AFL Taste einmal
gedrückt wird. g „AEL/AFL“ (S. 112)
Drücken Sie die AEL/AFL Taste erneut, um den AE-Speicher zu deaktivieren.
# Vorsicht
Der Speicher wird deaktiviert, wenn die Programmwählscheibe, die MENU-Taste oder
die Taste Q betätigt werden.
57
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Verwenden eines Blitzes (Blitzfotogra e)
Der Blitz kann je nach Anforderung manuell eingestellt werden. Der Blitz kann zur
Blitzfotogra e unter einer Vielzahl von Aufnahmebedingungen verwendet werden.
1
Befestigen Sie das Blitzgerät an der
Kamera und klappen Sie den Blitzkopf
hoch.
g„Anbringen des Blitzgeräts“ (S. 16)
2
2 Stellen Sie den Hebel auf Position 2 und drücken Sie die AFm Taste.
AFm Taste
Hebel
P
Blitz Auto
AUTOAUTO
00
0.0
Bei Aufnehmen unter
Verwendung von Live View
58
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
3
Treffen Sie mit dem hinteren Einstellrad eine Auswahl und drücken sie
die Q Taste.
Die verfügbaren Optionen und die Reihenfolge, in der sie angezeigt werden, ändern
sich je nach Aufnahmemodus. g „Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzmodi“ (S. 59)
AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem
Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus.
#
Aufhellblitz
In diesem Modus wird der Blitz unabhängig
von der vorherrschenden Umgebungshelligkeit
abgegeben.
$
Blitz aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
!/#!
Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des
„Rote-Augen Effekts“
Diese Funktion ermöglicht die Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts. Im S- und M-Modus löst der
Blitz immer aus.
#SLOW
Langzeitsynchronisa-
tion (auf ersten Ver-
schlussvorhang)
Lange Verschlusszeiten werden benutzt, um
schlecht beleuchtete Hintergründe aufzuhellen.
!SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (auf ersten
Verschlussvorhang)/
Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des
„Rote-Augen-Effektes“!
Kombiniert Langzeitsynchronisation mit
„Reduzierung des Rote-Augen-Effekts“.
#SLOW2/
2. Ver-
schluss-
vorhang
Langzeitsynchronisati-
on (auf zweiten
Verschlussvorhang)
Der Blitz wird unmittelbar vor
Schließen des Verschlusses
(zweiter Verschlussvorhang)
abgegeben, um Lichtspuren
hinter beweglichen Lichtquellen
zu erzeugen.
#FULL,
#1/4 usw.
Manuell
Für Anwender, die den manuellen Betrieb
vorziehen. Drücken Sie die INFO-Taste und
wählen Sie mit dem Einstellrad die Blitzstärke aus.
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
# Vorsicht
• In [!/#!(Blitz mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts)] beträgt der Zeitabstand
zwischen der Vorblitzabgabe und dem Auslösen des Verschlusses ca. 1 Sekunde.
Bewegen Sie die Kamera nicht, bis die Aufnahme beendet ist.
• [!/#!(Blitz mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts)] wird unter einigen
Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht effektiv ausgeführt.
Wenn der Blitz ausgelöst wird, wird die Verschlusszeit auf 1/320 s oder länger gesetzt. Bei
Aufnahmen mit Aufhellblitz bei einem hellen Bildhintergrund kann es zur Überbelichtung
des Hintergrundes kommen.
59
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzmodi
Aufnah-
memo-
dus
Monitor-
Funktions-
anzeige
Blitzmodus
Blitzab-
gabezeit-
punkt
Faktoren für
die Blitzab-
gabe
Limit für
Ver-
schluss-
zeit
P/A
#AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Auf
ersten Ver-
schluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe
bei geringer
Beleuchtung/
Gegenlicht
1/30 s –
1/320 s*
!
Autom. Blitzabgabe
(Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts)
#
Aufhellblitz
Blitzabgabe
bei jeder
Aufnahme
30 s –
1/320 s*
$
Blitz aus
kkk
!
SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (Reduzierung
des
Rote-Augen-Effekts)
Auf ersten
Ver-
schluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe
bei geringer
Beleuchtung/
Gegenlicht
60 s –
1/320 s*
#SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (auf ersten
Verschlussvorhang)
#
SLOW2
Langzeitsynchroni-
sation (auf zweiten
Verschlussvorhang)
Auf zwei-
ten Ver-
schluss-
vorhang
S/M
#
Aufhellblitz
Auf
ersten Ver-
schluss-
vorhang
Blitzabgabe
bei jeder
Aufnahme
60 s –
1/320 s*
#!
Aufhellblitz
(Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts)
$
Blitz aus
kkk
#
zweiter
Ver-
schluss-
vorhang
Aufhellblitz/Langzeit-
synchronisation
(2. Verschlussvor-
hang)
Auf zwei-
ten Ver-
schluss-
vorhang
Blitzabgabe
bei jeder
Aufnahme
60 s –
1/320 s*
#AUTO, $ kann im A-Modus eingestellt werden.
* 1/250 s, wenn ein externes, getrennt erhältliches Blitzgerät verwendet wird
Minimaler Bereich
Das Objektiv könnte Schatten
auf Motive werfen, die sich nahe
an der Kamera be nden und
Vignettierung hervorrufen, oder
die Aufnahme kann selbst bei
minimaler Blitzabgabe zu hell
sein.
Objektiv
Ungefähre Entfernung, in welcher
Vignettierung auftritt
14 – 42 mm 0,25 m
17 mm 0,25 m
40 – 150 mm 0,9 m
14 – 150 mm 0,5 m
12 – 50 mm 0,45 m
12 – 40 mm
3,2 m (bei 12 mm Brennweite)
0,7 m (bei 14 mm Brennweite oder höher)
Zur Vermeidung von Vignettierungen können externe Blitzgeräte verwendet werden.
Um überbelichtete Fotogra en zu verhindern wählen Sie Modus A oder M und wählen
Sie eine hohe f-Nummer, oder verringern Sie die ISO-Emp ndlichkeit.
60
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Auswahl eines Fokusfeldes (AF-Feld)
Wählen Sie, welche der 81 Autofokus-Felder für den Autofokus verwendet werden sollen.
1
Drücken Sie zum Anzeigen der AF-Felder die Pfeil-Tasten oder die Taste Fn1.
2
Drehen Sie das Einstellrad zur Auswahl der AF-Position.
Wenn Sie den Cursor aus dem Bildschirm bewegen, wird der Modus „Alle Ziele“
wiederhergestellt.
Alle Ziele Einzelnes Ziel Alle Ziele
Die Kamera wählt
automatisch unter den
gesamten AF-Feldern aus.
Wählen Sie das AF-Feld
manuell.
Unterschiede bei der Anzeige der Feldpositionen abhängig vom Objektiv
Die Anzeige der Feldpositionen hängt vom Objektiv ab, dass
Sie verwenden.
Bei der Verwendung eines Micro-Four-Thirds-Systemobjektivs
werden 81 Feldpositionen angezeigt.
Wenn Sie ein Four Thirds Systemobjektiv verwenden,
werden 37 AF-Felder angezeigt.
Einstellen des AF-Feldes
Sie können das Zielauswahlverfahren und die Zielgröße ändern. Sie können auch
Gesichtserkennungs-AF auswählen (S. 61).
1
Drücken Sie die INFO-Taste während der AF-Feldauswahl und wählen Sie
ein Auswahlverfahren über FG.
INFO
ii
o
FG
ii
o
(Alle Ziele)
Die Kamera wählt automatisch alle AF-Felder aus.
I
(Einzelnes Ziel)
Sie wählen ein einzelnes AF-Feld aus.
K
(Kleines Ziel)
Das AF-Feld kann verkleinert werden.
J
(Gruppenziel)
Die Kamera wählt automatisch unter den AF-Feldern der
ausgewählten Gruppe aus.
# Vorsicht
Wird bei Filmen auf „Einzelnes Ziel“ zurückgesetzt.
61
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Gesichtserkennungs-AF/Pupillenerkennungs-AF
Die Kamera erkennt Gesichter und stellt die Schärfe und digitale ESP ein.
1
Drücken Sie zum Anzeigen des AF-Feldes die
Taste Fn1.
2
Drücken Sie die INFO-Taste.
Sie können das AF-Feldauswahlverfahren ändern.
3
Verwenden Sie HI, um eine Option auszuwählen
und drücken Sie Q.
ii
o
Auswahlmethode
J
Gesichtserkennung Aus Gesichtserkennung ausgeschaltet.
I
Gesichtserkennunng Ein Gesichtserkennung eingeschaltet.
K
Gesichts- und
Augenerkennung Ein
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille aus, die der Kamera am nächsten ist.
L
Gesichts- und
R.- Augenerkennung Ein
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille des rechten Auges aus.
M
Gesichts- und
L.- Augenerkennung Ein
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille des linken Auges aus.
4
Richten Sie die Kamera auf Ihr Motiv.
Schauen Sie bei Aufnahmen unter Verwendung des
Suchers durch den Sucher.
Falls ein Gesicht erkannt wird, wird es durch einen
weißen Rahmen angezeigt.
5
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um
scharf zu stellen.
Wenn die Kamera auf das Gesicht in dem weißen
Rahmen scharf stellt, wird der Rahmen grün.
Falls die Kamera die Augen der Person erkennen kann,
wird ein grüner Rahmen um das ausgewählte Auge
angezeigt. (Pupillenerkennungs-AF)
6
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um
Bilder aufzunehmen.
01:02:0301:02:03
10231023
F5.6250
P
0.00.0
RR
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
01:02:0301:02:03
10231023
F5.6250
P
0.00.0
RR
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
# Vorsicht
Die Gesichtserkennung wird nur auf die erste Aufnahme jeder Reihe angewendet, die
während der Serienaufnahme gemacht wird.
Je nach Motiv und Effekt lter erkennt die Kamera unter Umständen das Gesicht nicht
korrekt.
• Wenn [p (Digitale ESP-Messung)] eingestellt ist, haben Gesicher bei der Messung
Vorrang.
Wenn sich bei Verwendung eines Four Thirds System-Objektivs ein erkanntes Gesicht
außerhalb des AF-Bereichs be ndet arbeitet der Gesichtserkennungs-AF nicht.
$ Hinweise
Die Gesichtserkennung steht auch unter [MF] zur Verfügung. Die von der Kamera
erkannten Gesichter werden durch weiße Rahmen markiert.
62
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Zoomrahmen-AF/zoom-AF
Sie können beim Anpassen der Schärfe einen Teil des Bildausschnitts vergrößern.
Durch das Auswählen eines größeren Zoomverhältnisses können Sie den Autofokus
auf einen kleineren Bereich als den Bereich anwenden, der normalerweise durch das
AF-Feld abgedeckt wird. Sie können das AF-Feld auch genauer positionieren.
01:02:0301:02:03
3030
F5.6250
0.00.0
RR
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
Aufnahmeanzeige
01:02:0301:02:03
3030
F5.6250
0.0
0.0
RR
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
Zoomrahmen-AF Zoom-AF
U
U
U
U
U
U
Q / U
(Drücken und halten)
1
Mit [Tastenfunktion] (S. 113) weisen Sie [U] im Voraus einer Taste zu
a kann auch als Multifunktionstaste eingerichtet werden.
2
Drücken Sie die U-Taste, um den Zoomrahmen anzuzeigen.
Falls die Kamera kurz vor dem Drücken der Taste unter Verwendung des Autofokus
scharf gestellt wurde, wird der Zoomrahmen an der aktuellen Fokusposition angezeigt.
• Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
Drücken Sie die INFO-Taste und verwenden Sie FG, um das Zoomverhältnis
auszuwählen.
Vergleich von AF und Zoomrahmen
14×
10×
3
Drücken Sie die U-Taste erneut, um den ausgewählten Bereich zu vergrößern.
• Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
Drehen Sie das Einstellrad zur Auswahl des Zoomverhältnisses.
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um den Autofokus zu starten.
Mit dem umrahmten Motiv in der Mitte des Bildschirms stellt die Kamera scharf.
Ändern Sie die Fokusposition durch Berühren des Bildschirms.
$ Hinweise
Sie können den Zoomrahmen auch mit den Touchscreen-Funktionen einblenden und
verschieben.
# Vorsicht
Der Zoom ist nur im Monitor sichtbar und hat keine Auswirkungen auf die entstehenden Fotos.
Bei Verwendung eines Four Thirds Systemobjektivs, arbeitet der Autofokus während der
Zoomanzeige nicht.
63
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Serienaufnahme/Verwenden des Selbstauslösers
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um eine Serie von Fotos zu machen.
Alternativ können Sie die Bilder auch mit dem Selbstauslöser aufnehmen.
1
Stellen Sie den Hebel auf Position 1 und drücken Sie die jYHDR Taste,
um die Auswahl anzuzeigen.
2
Treffen Sie mit dem hinteren Einstellrad eine Auswahl.
o
Einzelbildauf-
nahme
Beim Auslösen wird jeweils 1 Aufnahme erstellt (normaler
Aufnahmemodus).
T
Sequentiell H
Fotos werden mit ca. 10 Bildern pro Sekunde (fps) aufgenommen,
während der Auslöser vollständig durchgedrückt wird. Fokus,
Belichtung und Weißabgleich sind auf den Wert der ersten
Aufnahme einer Serie ([S-AF],[MF]) gestellt.
S
Sequentiell L
Fotos werden mit ca. 6,5 Bildern pro Sekunde (fps)
aufgenommen, während der Auslöser vollständig
durchgedrückt wird. Fokus und Belichtung sind auf die gewählten
Optionen für [AF Modus] (S. 83) und [AEL/AFL] (S. 112) gestellt.
Y12s
Selbstauslöser
12 Sekunden
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf zu stellen,
und ganz nach unten, um den Timer zu starten. Nach dem
Selbstauslöserstart leuchtet die Selbstauslöser-LED zunächst
ca. 10 Sekunden lang und blinkt dann ca. 2 Sekunden lang.
Dann erfolgt die Aufnahme.
Y2s
Selbstauslöser
2 Sekunden
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf zu stellen,
und ganz nach unten, um den Timer zu starten. Nach dem
Selbstauslöserstart blinkt die Selbstauslöser-LED zunächst
ca. 2 Sekunden lang. Dann erfolgt die Aufnahme.
YC
Selbstauslöser
Anpassen
Stellen Sie die Anzahl der Bilder ein, die aufgenommen werden
sollen. Wählen Sie g, drücken Sie die INFO-Taste und drehen
Sie das Einstellrad.
$ Hinweise
Soll die Selbstauslöserfunktion vor der Auslösung annulliert werden, drücken Sie die
jYHDR-Taste.
Im [S-AF] und [MF] Fokus-Modus wird die Schärfe und Belichtung fest auf die Werte der
ersten Aufnahme einer jeden Serienaufnahme eingestellt.
# Vorsicht
• Wenn Sie S verwenden, wird während der Aufnahme kein Bestätigungsbild angezeigt.
Das Bild wird erst dann wieder angezeigt, wenn die Aufnahmen beendet sind. Benutzen
Sie T, dann wird das Bild, das unmittelbar zuvor aufgenommen wurde, angezeigt.
Die Geschwindigkeit von Serienaufnahmen hängt vom verwendeten Objektiv und vom
Fokus des Zoomobjektivs ab.
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge nachlassender
Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und schreibt die bis zu
diesem Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach Akkuladezustand können
ggf. nicht alle Bilder gespeichert werden.
• Zum Fotogra eren mit dem Selbstauslöser sollte die Kamera auf einem Stativ montiert
werden.
Wenn Sie beim Benutzen des Selbstauslösers vor der Kamera stehen, um den Auslöser
halb herunterzudrücken, wird das Foto eventuell nicht scharf gestellt.
64
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Farbanpassung (Weißabgleich)
Der Weißabgleich (WB) sorgt dafür, dass weiße Objekte auf den von der Kamera
aufgezeichneten Bildern weiß erscheinen. [AUTO] ist für die meisten Fälle geeignet.
Allerdings können auch andere Werte entsprechend der Belichtungsquelle gewählt
werden, wenn [AUTO] nicht die gewünschten Ergebnisse liefert oder wenn Sie
bewusst einen Farbstrich zu Ihren Bildern hinzufügen möchten.
1
Stellen Sie den Hebel auf Position 2 und drehen Sie
das hintere Einstellrad zur Auswahl von Elementen.
Hebel
Hinteres Einstellrad
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
ISO-A
200
ISO-AISO-AISO-A
200200200
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
250 F5.6 0.0
NiedrigNiedrig
200200
250250 320320 400400 500500
Empfohlen
WB-Modus
Farb-
temperatur
Lichtquellen
Automati-
scher Weiß-
abgleich
AUTO
k
Für Standardbelichtungsbedingungen
verwendbar (wenn die Bildkomposition im
Monitor weiße Bereiche enthält). Verwenden Sie
diesen Modus für den allgemeinen Gebrauch.
Weißab-
gleich-Fest-
werte
5
5300K
Fotogra eren bei Tageslicht (sonnig), für
Sonnenuntergänge in Rot, Feuerwerk
N
7500K Fotogra eren bei Tageslicht (sonnig) im Schatten
O
6000K Fotogra eren bei Tageslicht (bewölkt)
1
3000K Fotogra eren bei Glühlampenlicht
>
4000K Für durch Fluoreszenzlicht beleuchtete Motive
U k
Für Unterwasserfotogra e
n
5500K Für Blitzaufnahmen
Sofort-
Weißabgleich
(S. 65)
P/Q/
W/X
Im Sofort-
Weißab-
gleichmodus
eingestellte
Farb-Tempe-
ratur.
Wählen Sie diesen Modus aus, wenn ein
weißes oder graues Motiv zum Messen des
Weißabgleichs verwendet werden kann und
das Motiv unter gemischten Lichtbedingungen
aufgenommen wird, oder durch einen
unbekannten Blitztyp oder eine andere
Lichtquelle beleuchtet wird.
Benutzer-
de nierter
Weißabgleich
CWB
2000 K –
14000 K
Nach dem Betätigen der INFO-Taste
verwenden Sie die HI-Tasten, um eine
Farbtemperatur auszuwählen und drücken Sie
dann auf Q.
65
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Sofort-Weißabgleich
Messen Sie den Weißabgleich, indem Sie ein weißes Papierblatt oder ein anders weißes
Objekt unter der Belichtung aufnehmen, unter der das nale Foto gemacht wird. Dies
emp ehlt sich für das Fotogra eren eines Motivs unter Tageslicht sowie bei Kunstlichtquellen
mit verschiedenen Farbtemperaturwerten.
1
Verwenden Sie ein farbneutrales, graues oder weißes Papier.
Wählen Sie das Objekt so, dass das Display ausgefüllt und nicht beschattet wird.
2
Machen Sie die Aufnahme, während Sie die (Sofort-Weißabgleich-) Taste Y
drücken.
Sie können auch aufnehmen, nachdem Sie P, Q, W, oder X aus den
Weißabgleich-Optionen gewählt und anschließend INFO gedrückt haben.
3
Wählen Sie aus P, Q, W, or X und speichern Sie.
Wurde dies bereits im Weißabgleich-Menü gewählt, wählen Sie [Ja] und drücken Sie
die Taste Q.
Der neue Wert wird als eine Weißabgleichsfestwertoption gespeichert.
Der neue Wert wird so lange gespeichert, bis der Sofort-Weißabgleich erneut
durchgeführt wird. Die Daten gehen nicht verloren, wenn das Gerät abgeschaltet wird.
% Tipps
Wenn das Motiv zu hell, zu dunkel oder sichtbar getönt ist, wird die Warnmeldung [Kein
WB erfolgt wiederholen] angezeigt und es wird kein Wert aufgezeichnet. Beheben Sie das
Problem und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
ISO-Emp ndlichkeit
Beim Erhöhen der ISO-Emp ndlichkeit steigt auch das Bildrauschen (erhöhte
Körnigkeit), wobei allerdings die Bildaufnahme unter schlechten Lichtbedingungen
ermöglicht wird. Die für die meisten Situationen empfohlene Einstellung ist
[AUTO], die mit dem Wert ISO 200 beginnt (einem Wert, der das Bildrauschen und
den dynamischen Bereich abgleicht) und anschließend die ISO-Emp ndlichkeit
entsprechend den Aufnahmebedingungen anpasst.
1
Stellen Sie den Hebel auf Position 2 und drehen Sie das vordere Einstellrad
zur Auswahl von Elementen.
Hebel
Vorderes Einstellrad
AUTO
Die Lichtemp ndlichkeit wird automatisch an die
Aufnahmebedingungen angepasst.
NIEDRIG, 200 – 25600 Die Emp ndlichkeit wird auf den ausgewählten Wert eingestellt.
66
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Farbe kontrollieren (Farbgestalter)
Sie können die Farbe des Motivs verändern, während Sie durch den Sucher schauen.
Wählen Sie diese Funktion mit der Multifunktionstaste.
Setzen Sie im Voraus die Multifunktionstaste auf c (Farbgestalter) (S. 26).
1
Drücken Sie die Taste Fn2, während Sie durch den Sucher schauen.
Im Sucher wird ein Optionenfenster angezeigt.
Fn2-Taste
2
Mit dem hinteren Einstellrad stellen Sie die Farbsättigung und mit dem
vorderen Einstellrad den Farbton ein.
Die Einstellungen werden unter Bildmodus gespeichert.
# Vorsicht
Der Weißabgleich ist auf AUTO festgesetzt.
Ist die Bildqualität auf RAW gesetzt, wird nur das Bild als RAW+JPEG aufgenommen.
67
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
HDR-Fotogra e
Die Kamera nimmt mehrere Bilder auf und kombiniert sie automatisch zu einer HDR-
Aufnahme. Sie können auch mehrere Aufnahmen machen und die HDR-Verarbeitung
auf einem Computer machen (HDR Belichtungsreihe).
1
Stellen Sie den Hebel auf Position 1 und drücken Sie die jYHDR Taste,
um die Auswahl anzuzeigen.
Auf dem Schirm wird das gewählte Menü angezeigt.
HDR Taste
Hebel
AUTOAUTO
oo
TT
S
S
Y
12s
Y
12s
Y
2s
Y
2s
Y
c
Y
c
P
HDR
AUSAUS
3F
2.0EV
3F3F3F
2.0EV2.0EV2.0EV
HDR1HDR1 HDR2HDR2
7F
2.0EV
7F7F7F
2.0EV2.0EV2.0EV
5F
2.0EV
5F5F5F
2.0EV2.0EV2.0EV
3F
3.0EV
3F3F3F
3.0EV3.0EV3.0EV
j/Y
oo
Bei Aufnehmen unter
Verwendung von Live View
2
Wählen Sie durch Drehen des vorderen Einstellrads einen Wert.
HDR1
Vier Aufnahmen werden gemacht, jede mit einer anderen
Belichtung, anschließend werden diese in der Kamera zu einem
einzigen HDR-Bild kombiniert.
HDR2 erzeugt ein eindrucksvolleres Bild als HDR1. Die ISO-
Emp ndlichkeit ist auf 200 xiert. Darüberhinaus beträgt die
längste mögliche Verschlusszeit 1 Sekunde und die größte
mögliche Belichtung 4 Sekunden.
HDR2
3F 2,0EV
Eine HDR-Belichtungsreihe wird erzeugt. Wählen Sie die Anzahl
der Aufnahmen und die Belichtungsunterschiede.
Es wird keine HDR-Belichtungsreihe erzeugt.
5F 2,0EV
7F 2,0EV
3F 3,0EV
5F 3,0EV
3
Machen Sie die Aufnahme.
Wenn Sie den Auslöser drücken, macht die Kamera automatisch die eingestellte
Anzahl von Aufnahmen.
Beim Aufnehmen wird ein einfaches Bild auf dem Monitor oder im Sucher angezeigt.
# Vorsicht
Bei HDR1 und HDR2 steht keine Belichtungskorrektur zur Verfügung
Wenn Sie mit einer längeren Verschlusszeit fotogra eren, kann mehr Rauschen auftreten.
Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ oder stabilisieren Sie sie anderweitig und
machen Sie die Aufnahme.
Das beim Aufnehmen auf dem Monitor oder im Sucher angezeigte Bild unterscheidet sich
von dem im HDR-Prozess erzeugten Bild.
Sowohl bei HDR1 wie auch bei HDR2, wird das HDR-erzeugte Bild als JPEG gespeichert.
Ist die Bildqualität auf RAW gesetzt, wird nur das Bild als RAW+JPEG aufgenommen.
Das einzige in RAW aufgenommene Bild ist das Bild mit der passenden Belichtung.
Ist HDR1/HDR2 eingestellt, ist der Bildmodus auf [Natural] und die Farbeinstellung auf
[sRGB] gesetzt. [Dauer Auto Fokus] funktioniert nicht.
Blitzaufnahmen, Belichtungsreihen, Mehrfachaufnahmen und Intervallaufnahmen können
nicht zusammen mit HDR-Aufnahmen ausgeführt werden.
68
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe
Wiedergabe von Bildinformationen
Vereinfachte Anzeige Vollständige Anzeige
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
ISO 400ISO 400
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
1/84608×3456
×10×10
4:3
L
N
3D3D
2013.10.01 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
SD
AF
±0±0
o
l
m
n
p
r
q
k
j
stuwx
hg i
v
2013.10.01 12:30 15
100-0015
×10×10
4:3
L
N
3D3D
SD
f
0
a
4
15789
bcde
2
3
6
1 Akkuladezustand ........................... S. 17
2 Wi-Fi-Verbindung ................... S. 33, 135
3 Einschließlich GPS-information ...S. 137
4 Eye-Fi-Upload abgeschlossen ......S. 111
5 Druckvorauswahl
Anzahl der Ausdrucke .................. S. 128
6 Auftrag freigeben ...........................S. 70
7 Tonaufnahme ................................. S. 72
8 Schützen ........................................ S. 72
9 Ausgewähltes Bild ......................... S. 39
0 Dateinummer ............................... S. 109
a Bildnummer
b Speichergerät .............................. S. 139
c Speichermodus .............................. S. 79
d Bildseitenverhältnis ........................ S. 78
e 3D-Bild ...........................................S. 46
f Datum und Uhrzeit .........................S. 18
g Seitenverhältnisrahmen .................S. 78
h AF-Feld ..........................................S. 60
i Aufnahmemodus............... S. 19, 44 53
j Belichtungskorrektur ......................S. 56
k Verschlusszeit ......................... S. 44 47
l Blendenwert ............................ S. 44 47
m Brennweite ................................... S. 144
n Blitzstärkensteuerung .................... S. 81
o Weißabgleich-Kompensation ..................
p Farbraum ..................................... S. 108
q Bildmodus ......................................S. 76
r Kompressionsrate .......................... S. 79
s Bildgröße ....................................... S. 79
t ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 65
u Weißabgleich .................................S. 64
v Autofokus Justierung ...................S. 123
w Messmodus ................................... S. 82
x Histogramm ................................... S. 43
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können die während der Wiedergabe auf dem Monitor angezeigten Informationen
mit der INFO-Taste umschalten.
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
NaturalNatural
ISO 400ISO 400
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
1/84032×3024
×10×10
4:3
L
N
2013.10.01 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
AF
±0±0
2013.10.01 12:30 15
100-0015
4:3
L
N
×10×10
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Vollständige Anzeige
Vereinfachte AnzeigeNur Bild
69
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Umschalten der Methode zur Anzeige der Bildinformationen
bei der Wiedergabe
Drücken Sie die q-Taste, um Vollbilder anzuzeigen. Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
Index- und Kalenderanzeige
25 Bilder
Indexwiedergabe
Q
q
p
q
p
Einzelbildwie-
dergabe
Kalenderwieder-
gabe
2013.10
So Mo Die Mi Do Fr Sa
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
2013.10.01 12:30 21
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
Wiedergabe-Zoom (Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung)
2× Zoom
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Einzelbildwie-
dergabe
14× Zoom
2x
q
q
p
p
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
14x
Hinteres Einstellrad
(o)
Vergrößern (p)/Index (q)
Vorderes Einstellrad
(r)
Vorheriges (r)/Nächstes (s)
Auch möglich bei Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung.
Pfeiltasten
(FGHI)
Einzelbildwiedergabe: Nächstes (I)/Vorheriges (H)/
Wiedergabelautstärke (FG)
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung:
Bild scrollen
Bei der Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
können Sie das nächste (I) oder vorherige (H)
Bild durch Drücken der INFO-Taste anzeigen.
Index-/Kalenderwiedergabe: Bild markieren
Fn1
Anzeigen eines Zoomrahmens. Ändern Sie die Position des
Rahmens über die Touchscreen-Funktionen und drücken Sie Fn1
zum Vergrößern. Zum Abbrechen drücken Sie Fn1.
INFO
Bildinformationen anzeigen
H
Bild auswählen (S. 39)
AEL/AFL
Foto schützen (S. 38)
Bild löschen (S. 39)
Q
Anzeige der Menüs (drücken Sie diese Taste in der
Kalenderwiedergabe, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren)
70
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Bilder über Wi-Fi-Verbindung freigeben (Auftrag freigeben)
Sie können die Kamera über WLAN mit einem Smartphone verbinden (S. 135). Nach
der Verbindung können Sie das Smartphone zur Ansicht der Bilder benutzen, die auf
der Karte gespeichert sind, und Bilder zwischen der Kamera und dem Smartphone
übertragen.
Mit [Auftrag freigeben] können Sie im Voraus die freizugebenden Bilder auswählen.
1
Berühren Sie die Ober äche auf dem Wiedergabebildschirm.
Es erscheint ein Touch-Menü.
2
Wählen Sie ein Bild über eine Touchscreen-Funktion oder HI und berühren
Sie dann h auf dem Touch-Menü.
Es erscheint das Symbol h auf den Bildern, die zur Freigabe ausgewählt wurden.
Berühren Sie die h-Taste erneut, um die Auswahl aufzugeben.
3
Zum Verlassen, berühren Sie den Bildschirm [Auftrag freigeben].
Nach der Auswahl eines freizugebenden Bildes, wird das ausgewählte Bild
freigegeben, sobald eine Wi-Fi-Verbindung durch [Einmal-Verbindung] aufgebaut ist.
# Vorsicht
Sie können einen freigegebenen Auftrag auf maximal ca. 200 Bilder einstellen.
Nicht möglich bei [SD]- oder [HD]-Filmen.
71
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Bearbeitung von Bildern während der Wiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe Q, um ein Menü mit einfachen Optionen
anzuzeigen, die im Wiedergabemodus verwendet werden können.
JPEG
m
R
Bilddrehung
JPEG bearb.
Zurück
Einst.
Auftrag freigeben
Standbild Videobild
JPEG bearb., RAW-Daten bearb.
g S. 97, 98
Überlagerung g S. 99
Film-Wiederg.
Auftrag freigeben gS. 70
*
0 (Schützen)

R (Audioaufnahme)
Bilddrehung
m (Diashow)

Bild löschen

* Nicht verfügbar für [SD]- oder [HD]-Filme.
Arbeitsverfahren mit einem Videobild (Film-Wiederg.)
Q
Anhalten oder Fortfahren der Wiedergabe.
Während der Pause der Wiedergabe können Sie folgende Bedienvorgänge
ausführen.
HIoder Einstellrad
Vorheriges/Nächstes
Halten Sie HI gedrückt, um den Bedienvorgang
fortzusetzen.
F
Anzeigen des ersten Bildes.
G
Anzeigen des letzten Bildes.
H/I
Vor-oder Zurückspulen eines Films.
F/G
Anpassen der Lautstärke.
# Vorsicht
Für die Wiedergabe von Filmen auf einem Computer empfehlen wir die Verwendung der
mitgelieferten PC-Software. Schließen Sie die Kamera an den Computer an, bevor Sie die
Software zum ersten Mal starten.
72
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Schreibschutz von Bildern
Schützen von Bildern vor versehentlichem Löschen. Zeigen
Sie das Bild an, das sie schützen möchten, und drücken Sie Q
zum Anzeigen des Wiedergabemenüs. Wählen Sie [0] und
drücken Sie Q. Drücken Sie anschließend F, um das Bild zu
schützen. Geschützte Bilder sind mit dem (Schutz-) Symbol
0 gekennzeichnet. Drücken Sie G, um den Schutz zu
entfernen. Drücken Sie die Q-Taste, um die Einstellungen
zu speichern und das Menü zu verlassen.
Sie können auch mehrere ausgewählte Bilder gleichzeitig
schützen. g „Auswählen von Bildern“
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
4:3
0 (Schutz-) Symbol
# Vorsicht
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Bilder, einschließlich der
schreibgeschützten, gelöscht.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 Sekunden lang) zum aktuellen Bild hinzu.
1
Zeigen Sie das Bild an, zu dem Sie eine Audiodatei
hinzufügen wollen, und drücken Sie die Q-Taste.
Die Audioaufnahme steht nicht bei geschützten Bildern
zur Verfügung.
Die Audioaufnahme steht auch im Wiedergabemenü zur
Verfügung.
2
Wählen Sie [R] und drücken Sie Q.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne eine Aufnahme
hinzuzufügen, wählen Sie [Nein].
JPEG
m
R
Bilddrehung
JPEG bearb.
Zurück
Einst.
Auftrag freigeben
3
Wählen Sie [R Starten] und drücken Sie Q, um mit
der Aufnahme zu beginnen.
Um die Aufnahme inmitten des Vorgangs zu beenden,
drücken Sie Q.
4
Drücken Sie die Q, um die Aufnahme zu beenden.
Bilder mit Audiodateien werden mit einem H-Symbol
gekennzeichnet.
Um eine Aufnahme zu löschen, wählen Sie [Löschen]
in Schritt 2.
R
R Starten
Nein
Löschen
Zurück Einst.
Bilddrehung
Wählen Sie, ob die Fotos gedreht werden sollen.
1
Lassen Sie das Foto anzeigen und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Bilddrehung] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie F, um das Bild gegen den Uhrzeigersinn zu drehen und G,
um es im Uhrzeigersinn zu drehen; das Bild wird bei Tastendruck gedreht.
Drücken Sie auf Q, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Das gedrehte Bild wird in seiner aktuellen Ausrichtung gespeichert.
Filme, 3D Fotos und schreibgeschützte Bilder können nicht gedreht werden.
73
DE
Grundlegende Bedienschritte
5
Diashow
Mittels dieser Funktion werden die auf der Karte gespeicherten Bilder automatisch
nacheinander wiedergegeben.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste
und wählen Sie [m].
JPEG
m
R
Bilddrehung
JPEG bearb.
Zurück
Einst.
Auftrag freigeben
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Starten Starten der Diashow. Die Bilder werden der Reihe nach angezeigt,
angefangen mit dem aktuellen Bild.
BGM Stellen Sie BGM ein oder stellen Sie BGM auf [Aus].
Dia Stellen Sie den auszuführenden Diashow-Typen ein.
Bild Intervall Legen Sie fest, wie lange jedes Bild angezeigt werden soll
(2 bis 10 Sekunden).
Film Intervall Wählen Sie [Komplett], um ganze Filmaufnahmen in die Diashow
aufzunehmen und [Kurz], um nur die Eröffnungssequenz eines
jeden Films aufzunehmen.
3
Wählen Sie [Starten] und drücken Sie Q.
Die Diashow beginnt.
Drücken Sie die Q-Taste, um die Diashow zu beenden.
Lautstärke
Drücken Sie FG während der Diashow, um die Lautstärke des Kameralautsprechers
einzustellen. Drücken Sie die HI-Tasten, um die Balance zwischen der Hintergrundmusik
und den mit den Bildern oder Filmen aufgenommenen Tönen einzustellen.
$ Hinweise
Sie können [Joy] für verschiedene Hintergrundmusiken auswählen. Speichern Sie die von
der Olympus-Webseite heruntergeladenen Daten auf der Karte, wählen Sie im Schritt 2
[Joy] in [BGM] und drücken Sie I. Besuchen Sie folgende Website für den Download.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
74
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
6
6
Verwenden der Aufnahmeoptionen
Reduzieren von Kameraverwacklungen (Bildstabi.)
Sie können die Kameraverwacklungen reduzieren, die bei Aufnahmen bei schwacher
Beleuchtung oder starker Vergrößerung auftreten können. Der Bildstabilisator wird
eingeschaltet, wenn Sie den Auslöser halb nach unten drücken.
1
Drücken Sie die Q-Taste und wählen Sie den Bildstabilisator.
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
IS Modus
Bei Aufnahmen unter
Verwendung des Suchers
Bei Aufnehmen unter
Verwendung von Live View
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
N
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
mmmm5050
S-ISS-IS S-ISS-IS
AUSAUS
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-IS AUTO
S-IS AUTO
S-ISS-IS
FullHD
F
P
Brennweite
Auto
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken sie
die Q-Taste.
Standbild
AUS S-I.S. Aus
Der Bildstabilisator ist deaktiviert.
S-IS1 Auto
Der Bildstabilisator ist aktiviert.
S-IS2 Vertikaler IS
Die Bildstabilisierung wird nur für vertikale
(Y) Kameraverwacklungen verwendet.
Verwenden Sie diese Funktion beim
horizontalen Schwenken der Kamera.
S-IS3 Horizontaler IS
Die Bildstabilisierung wird nur für horizontale
(Z) Kameraverwacklungen verwendet.
Verwenden Sie diese Funktion beim horizontalen
Schwenken mit der Kamera im Hochformat.
S-IS AUTO
Landschaft
Schwenken
I.S.
Die Kamera erkennt die Schwenkrichtung und
verwendet den passenden Bildstabilisator.
Film
AUS M-I.S. Aus
Der Bildstabilisator ist deaktiviert.
EIN Film-I.S.
Zusätzlich zur automatischen Bildstabilisierung
werden auch Kameraverwackelungen, die
durch Aufnahmen beim Gehen entstehen,
reduziert.
Auswählen einer Brennweite („Micro-Four-Thirds“/„Four-Thirds-System“-Objektive
ausgeschlossen)
Verwenden Sie die Brennweite-Informationen, um die Kameraverwacklungen zu reduzieren,
wenn keine Micro-Four-Thirds- oder Four-Thirds-Systemobjektive benutzt werden.
Wählen Sie [Bildstabi.], drücken Sie die INFO-Taste, wählen Sie eine Brennweite mit
HI aus und drücken Sie Q.
Wählen Sie eine Brennweite zwischen 8 mm und 1000 mm.
Wählen Sie den Wert aus, der dem auf dem Objektiv aufgedruckten Wert am nächsten
kommt.
75
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
6
# Vorsicht
Der Bildstabilisator kann extreme Kameraverwacklungen oder Verwacklungen, die
entstehen, wenn die längste Verschlusszeit eingestellt ist, nicht ausgleichen. In diesen
Fällen wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Stellen Sie bei Verwendung eines Stativs [Bildstabi.] auf [AUS].
Wenn Sie ein Objektiv mit einem Bildstabilisator-Schalter verwenden, hat die Einstellung
des Objektivs Vorrang.
Wenn die objektivseitige Bildstabilisierung Vorrang hat und die Kameraseite auf
[S-IS-AUTO] eingestellt ist, wird [S-IS1] anstelle von [S-IS-AUTO] verwendet.
Während der Aktivierung des Bildstabilisators kann ein Betriebsgeräusch oder eine
Vibration auftreten.
76
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
6
Bearbeitungsoptionen (Bildmodus)
Wählen Sie einen Bildmodus und nehmen Sie individuelle Anpassungen von Kontrast,
Schärfe und anderen Parametern vor (S. 88). Änderungen an jedem Bildmodus werden
getrennt gespeichert.
1
Drücken Sie die Q-Taste und wählen Sie [Bildmodus].
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Bildmodus
Bei Aufnahmen unter
Verwendung des Suchers
Bei Aufnehmen unter
Verwendung von Live View
P
Natural
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
N
4:3
M C
jj
i
h
jj
j
44
j
55
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken sie die
Q-Taste.
h
i-Enhance Für besonders eindrucksvolle Bilder entsprechend dem Motiv.
i
Vivid Für besonders lebendige Farben.
j
Natural Für natürliche Farben.
Z
Muted Für gedeckte Farbtöne.
a
Portrait Für schöne Hauttöne.
J
Monoton Für einen Schwarzweißton.
K
Anpassen
Wählen Sie einen Bildmodus, stellen Sie dann die einzelnen
Parameter ein und speichern Sie anschließend die Einstellungen.
v
e-Portrait
Erzeugt weiche Hauttexturen. Kann nicht im Zusammenhang
mit automatischen Belichtungsreihen oder bei Filmen
verwendet werden.
c
Farbgestalter Erzeugt Farbsets mit dem Farbgestalter (S. 66).
j
Pop Art
Wählen Sie einen Effekt lter und wählen Sie den gewünschten
Effekt.
k
Soft Fokus
l
Blasse und helle
Farben
m
Heller Farbton
n
Monochrom Film
o
Lochkamera
s
Diorama
t
Crossentwicklung
u
Weiches Sepia
v
Dramatischer
Effekt
Y
Gemälde
Z
Wasserfarben
77
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
6
Einem Film Effekte hinzufügen
Zum Aufnehmen der Filme können Sie die Effekte benutzen, die auch im Bildmodus
zur Verfügung stehen. Drehen Sie das Einstellrad auf
n
, um die Einstellungen zu
aktivieren.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf
n
,
drücken Sie die Q-Taste und treffen Sie mit
dem hinteren Einstellrad eine Einstellung für den
Aufnahmemodus.
PP
P
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
AA SS MM
PP
S-AFS-AF
j
M-IS EINM-IS EIN
FullHD
F
Programm Auto
2
Ändern Sie den Aufnahmemodus mit dem vorderen Einstellrad und drücken
Sie die Q-Taste.
P
Die optimale Blende wird automatisch eingestellt und richtet sich nach der
Helligkeit des Motivs.
A
Die Darstellung des Hintergrunds wird durch die das Einstellen Blende verändert.
Passen Sie mit dem hinteren Einstellrad die Blende an.
S
Die Verschlusszeit wirkt sich auf das Erscheinungsbild des Motivs aus. Passen
Sie mit dem hinteren Einstellrad die Verschlusszeit an. Die Verschlusszeit kann
auf Werte zwischen 1/30 s und 1/4000 s eingestellt werden.
M
Sie steuern beides: Blende und Verschlusszeit. Verwenden Sie das vordere
Einstellrad zur Auswahl des Blendenwerts, das hintere Einstellrad zur Auswahl
des Verschlusszeitwertes zwischen 1/30 s und 1/4000 s. Die Emp ndlichkeit kann
manuell auf Werte zwischen ISO 200 und 3200 eingestellt werden, wobei die
automatische ISO-Emp ndlichkeitsregelung nicht verfügbar ist.
# Vorsicht
Bei der Aufnahme eines Films kann die Einstellung der Belichtungskorrektur und der
Blende sowie die Verschlusszeit nicht geändert werden.
Wenn [Bildstabi.] während einer Filmaufnahme aktiviert wurde, wird das aufgenommene
Bild leicht vergrößert.
Die Stabilisierung ist nicht möglich, wenn die Kamera stark geschüttelt wird.
Wenn das Innere der Kamera heiß wird, wird die Aufnahme automatisch gestoppt, um die
Kamera zu schützen.
Bei Verwendung einiger Effekt lter kann [C-AF] nur eingeschränkt verwendet werden.
Für Filmaufnahmen werden Karten mit einer SD-Geschwindigkeitsklasse von 6 oder
höher empfohlen.
78
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
6
Einstellen des Bildformats
Sie können das Bildseitenverhältnis (Verhältnis horizontal-vertikal) während der
Aufnahme ändern. Je nach Wunsch können Sie das Bildseitenverhältnis auf [4:3]
(Standard), [16:9], [3:2], [1:1] oder [3:4] einstellen.
1
Drücken Sie die Q-Taste, und wählen Sie ein Bildseitenverhältnis.
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken sie die
Q-Taste.
# Vorsicht
JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis beschnitten;
die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den Informationen zum
gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
79
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
6
Bildqualität (Aufzeichnungsmodus)
Wählen Sie für Fotos und Filme eine Bildqualität, die zu der beabsichtigten Nutzung
passt, zum Beispiel die Bearbeitung auf einem Computer oder das Anzeigen im Internet.
1
Drücken Sie die Q-Taste und wählen Sie Bildqualitäten für Fotos oder Filme.
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
K
Bei Aufnahmen unter
Verwendung des Suchers
Bei Aufnehmen unter
Verwendung von Live View
L
F
4:3
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
RAWRAW
L M
N
S
N
3838
L
F+
RAW
F+F+F+
RAWRAWRAW
NN
N
FullHD
F
4608x3456
Speichermodus
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken sie
die Q-Taste.
Speichermodi (Fotos)
Wählen Sie zwischen dem RAW-Modus und dem JPEG (YF, YN, XN und WN)-Modus.
Wählen Sie eine RAW+JPEG-Option, um bei jeder Aufnahme ein RAW- und ein JPEG-
Bild aufzuzeichnen. Die JPEG-Modi kombinieren die Bildgröße (Y, X und W) und das
Kompressionsverhältnis (SF, F, N und B).
Bildgröße Kompressionsrate
Anwendung
Name Bildgröße
SF
(Super-
fein)
F
(Fein)
N
(Normal)
B
(Einfach)
Y (Groß)
4608×3456*
YSF YF* YN* YB
Zum
Wählen der
Ausdruckgröße
X (Mittel)
3200×2400
XSF XF XN* XB
2560×1920*
1920×1440
1600×1200
W (Klein)
1280×960*
WSF WF WN* WB
Für kleine
Ausdrucke
und zur
Verwendung
auf einer
Webseite
1024×768
640×480
* Standard
RAW-Bilddaten
Dieses Format (Erweiterung „.ORF“) speichert unbearbeitete Bilddaten für die spätere
Bearbeitung. RAW-Bilddaten können nicht mit anderen Kameras oder anderer Software
angezeigt werden und RAW-Bilder können nicht zum Drucken ausgewählt werden.
JPEG-Kopien von RAW-Bildern können mit der Kamera erzeugt werden.
g „Bearbeiten von Fotos“ (S. 97)
80
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
6
Speichermodi (Filme)
Speichermodus Bildgröße Dateiformat Anwendung
Full HD Fine 1920×1080
MPEG-4 AVC/
H.264*
1
Anzeige auf Fernseh- und
anderen Anzeigegeräten
Full HD Normal 1920×1080
HD Fine 1280×720
HD Normal 1280×720
HD 1280×720
Motion JPEG*
2
Für die Wiedergabe oder
Bearbeitung mit dem
Computer
SD 640×480
Je nach verwendetem Kartentyp kann die Aufzeichnung enden, bevor die maximale
Länge erreicht wird.
*1 Einzelne Filme können eine Länge von bis zu 29 Minuten haben.
*2 Die Dateien können eine Größe von bis zu 2 GByte haben.
81
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
6
Einstellen der Blitzstärke (Blitzstärkensteuerung)
Sie können die Blitzausgabe anpassen, falls Ihr Motiv über- oder unterbelichtet erscheint,
obwohl die Belichtung im Rest des Bildausschnitts korrekt ist.
1
Stellen Sie den Hebel auf Position 2 und drücken Sie die AFm-Taste.
AFm-Taste
Hebel
P
Blitz Auto
AUTOAUTO
00
0.0
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl und drücken sie
die Q-Taste.
# Vorsicht
Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn der Blitzsteuermodus für das externe
Blitzgerät auf MANUELL gestellt ist.
Die am externen Blitzgerät vorgenommene Änderung der Blitzstärke wird zu der
Kameraeinstellung addiert.
82
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
6
Messung der Motivhelligkeit (Messung)
Bestimmen Sie, wie die Kamera die Motivhelligkeit misst.
1
Stellen Sie den Hebel auf Position 1 und drücken Sie die AFm-Taste.
Sie können auch die Q-Taste drücken, um Messung zu wählen.
AFm-Taste
Hebel
AUTOAUTO
P
ESP
HIHI SHSH
Single AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
MF
C-AFC-AF
TR
S-AFS-AF
2
Treffen Sie mit dem vorderen Einstellrad eine Auswahl.
p
Digitale
ESP-Messung
Die Kamera misst die Belichtung in 324 Bildbereichen und
optimiert die Belichtung für das aktuelle Motiv oder die
porträtierte Person (falls eine andere Option als [AUS] für die
[I Gesichtserkennung] gewählt wurde). Dieser Modus wird
für den allgemeinen Gebrauch empfohlen.
H
Mittengewichtete
Integralmessung
Zur Belichtungsmessung misst die Kamera die
Bildmitte und den Hintergrund und berechnet
den Durchschnittswert, wobei die Bildmitte
stärker gewichtet wird.
I
Spotmessung
Wählen Sie diese Option aus, um einen kleinen
Bereich (ca. 2 % des Bildes) mit der auf das
zu messende Objekt gerichteten Kamera zu
messen. Die Belichtung wird entsprechend der
Helligkeit am gemessenen Punkt angepasst.
IHI
Spotmessung –
Lichter
Erhöht die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür, dass helle
Motive hell erscheinen.
ISH
Spotmessung –
Schatten
Verringert die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür, dass
dunkle Motive dunkel erscheinen.
3
Den Auslöser halb herunter drücken.
Normalerweise beginnt die Kamera die Messung dann, wenn der Auslöser halb
herunter gedrückt wird, und sperrt die Belichtung, während der Auslöser in dieser
Position gehalten wird.
83
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
6
Auswählen eines Fokus-Modus (AF-Modus)
Wählen Sie ein Fokussierungsverfahren (Fokus-Modus) aus.
Sie können unterschiedliche Fokussiermethoden für den Bildmodus und den
n
-Modus auswählen.
1
Stellen Sie den Hebel auf Position 1 und drücken Sie die AFm-Taste.
Sie können auch die Q-Taste drücken, um AF-Modus zu wählen.
AFm-Taste
Hebel
AUTOAUTO
P
ESP
HIHI SHSH
Single AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
MF
C-AFC-AF
TR
S-AFS-AF
2
Treffen Sie mit dem hinteren Einstellrad eine Auswahl.
Der ausgewählte AF-Modus erscheint auf dem Monitor.
S-AF (Single AF)
Die Kamera stellt nur einmal zu dem Zeitpunkt scharf, wenn der
Auslöser halb gedrückt wird. Wenn der Fokus gesperrt ist, ertönt
ein Signalton und die AF-Bestätigung und die Markierung des AF-
Feldes leuchten auf. Dieser Modus emp ehlt sich für unbewegte
oder sich nur wenig bewegende Motive.
C-AF
(kontinuierlicher AF)
Die Kamera stellt scharf, solange der Auslöser halb
heruntergedrückt gehalten wird. Wenn das Motiv im Fokus ist,
leuchtet die AF-Bestätigung auf dem Monitor auf und ein Signalton
ertönt, wenn der Fokus zum ersten und zweiten Mal gespeichert
wird.
Die Kamera stellt weiterhin scharf, selbst wenn sich das Motiv
bewegt oder wenn Sie die Bildkomposition verändern.
MF
(manueller Fokus)
Mit dieser Funktion können Sie
manuell auf ein beliebiges Motiv scharf
stellen.
Nah
)
Schärfering
S-AF+MF
(kombinierte
Verwendung von
S-AF-Modus
und manueller
Scharfstellung)
Nachdem Sie den Auslöser halb herunter gedrückt haben, um im
[S-AF]-Modus scharf zu stellen, können Sie am Schärfering drehen,
um eine manuelle Schärfekorrektur vorzunehmen.
C-AF+TR
(AF Tracking)
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen;
die Kamera folgt dann dem aktuellen Motiv und bleibt darauf
scharfgestellt, solange der Auslöser in dieser Position gehalten wird.
Das AF-Ziel wird rot angezeigt, falls die Kamera dem Motiv nicht
länger folgen kann. Lassen Sie den Auslöser los, wählen Sie den
Bildausschnitt neu und drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Mit einem „Four-Thirds“-Systemobjektiv verengt sich der Tracking-
Bereich. Wenn das AF-Ziel rot angezeigt wird, funktioniert der
Autofokus nicht, selbst wenn das Ziel verfolgt wird.
84
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
6
# Vorsicht
Es kann vorkommen, dass die Kamera nicht scharf stellen kann, falls das Motiv schlecht
beleuchtet, durch Nebel oder Rauch verdeckt oder zu kontrastarm ist.
Bei der Aufnahme von Filme unter Verwendung eines Four-Thirds-Systemobjektivs
arbeitet der Autofokus nicht.
Ton-Optionen (Aufnehmen von Ton mit Filmen)
1
Drücken Sie die Q Taste bei Aufnahmen unter Verwendung von Live View
und wählen Sie Filmgeräusche aus.
Bei Aufnehmen unter
Verwendung von Live View
ONON
RR
n
RR
OFFOFF
ONON
ii
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
Film
R
Ein
2
Schalten Sie mit dem vorderen Einstellrad EIN/AUS und drücken Sie
die Q-Taste.
# Vorsicht
Wenn Sie Ton in einem Film auswählen, kann es vorkommen, dass die Geräusche des
auslösenden Objektivs und der Kamera mit aufgenommen werden. Falls gewünscht,
können Sie diese Geräusche reduzieren, indem Sie im [AF-Modus] mit [S-AF]-Einstellung
aufnehmen oder indem Sie möglichst wenige Tasten drücken. Sie können ein externes
Mikrofon verwenden.
• Im s (Diorama)-Modus wird kein Ton aufgenommen.
85
DE
Menüfunktion (Grundlegende Bedienschritte)
7
7
Grundlegende Bedienschritte
Die Menüs enthalten Aufnahme- und Wiedergabeoptionen, die nicht in der Live
Kontrolle angezeigt werden. Mit ihnen können Sie die Kameraeinstellungen zur
einfacheren Handhabung individuell anpassen.
W
Vorbereitende und grundlegende Aufnahmeoptionen
X
Erweiterte Aufnahmeoptionen
q
Wiedergabe- und Bearbeitungsoptionen
c
Anpassen der Kameraeinstellungen (S. 102)
#
Optionen des Zubehöranschluss-Menüs für Zubehöranschlussgeräte wie EVF und
OLYMPUS PENPAL (S. 124)*
d
Einrichten der Kamera (z. B. Datum und Sprache)
* Nicht unter Werkseinstellungen angezeigt.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
j
4:3
D
1
Aufnahme Menü 1.
Karte einr.
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildformat
Zurück
Einst.
2
Dig. Tele-Konverter. Aus
Drücken Sie die Q-Taste,
um die Einstellung zu
bestätigen
Bedienungshinweise
Drücken Sie die MENU-
Taste, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren
Registerkarte
2
Wählen Sie mit FG eine Registerkarte und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie Q, um Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
1
oj/Y
2
Intervallaufnahmen Aus
Zurück
Aufnahme Menü 2.
Bildstabi.
Belichtungsreihe
HDR Aus
Einst.
Mehrfachbelichtung
#
RC Mode Aus
Aus
Aus
Die aktuellen Einstellungen werden angezeigt
Funktion
Q
1
Aus
Intervallaufnahmen Aus
Zurück
Aufnahme Menü 2.
Bildstabi.
Belichtungsreihe
HDR
j/Y
Aus
Einst.
2
Mehrfachbelichtung
#
RC Mode Aus
Aus
Y
12s
o
Y
2s
T
S
Y
C
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zum Auswählen.
Drücken Sie die MENU-Taste wiederholt, um das Menü zu verlassen.
$ Hinweise
Die Standardeinstellungen der verschiedenen Optionen nden Sie unter
„Menüverzeichnis“ (S. 161).
Nach Auswahl einer Option wird ca. 2 Sekunden lang eine Anleitung angezeigt. Drücken
Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
Menüfunktionen
86
DE
Menüfunktionen (Aufnahme Menüs)
7
Verwenden von Aufnahme Menü 1/Aufnahme Menü 2
j
4:3
D
1
Aufnahme Menü 1.
Karte einr.
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildformat
Zurück
Einst.
2
Dig. Tele-Konverter. Aus
W
Karte einr. (S. 86)
Rücksetzen/Myset (S. 87)
Bildmodus (S. 88)
K (S. 89)
Bildformat (S. 78)
Dig. Tele-Konverter (S. 96)
X j/Y (Serienaufnahme/Selbstauslöser)
(S. 63, 90)
Bildstabi. (S. 74)
Belichtungsreihe (S. 91)
HDR (S. 84)
Mehrfachbelichtung (S. 93)
Intervallaufnahmen (S. 94)
# RC Mode (S. 96)
Formatieren der Karte (Karte einr.)
Karten müssen mit dieser Kamera formatiert werden, wenn sie zum ersten Mal benutzt
werden oder zuvor mit anderen Kameras oder Computern verwendet wurden.
Beim Formatieren werden alle auf der Karte gespeicherten Daten einschließlich der
geschützten Bilder entfernt.
Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren einer gebrauchten Karte, dass sich keine
Bilder darauf be nden, die Sie auf der Karte behalten möchten. g „Verwendbare
Karten“ (S. 139)
1
Wählen Sie [Karte einr.] im W Aufnahme Menü 1.
2
Wählen Sie [Karte format.].
Alles löschen
Karte format.
Karte einr.
Zurück
Einst.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Der Formatiervorgang wird ausgeführt.
87
DE
Menüfunktionen (Aufnahme Menüs)
7
Wiederherstellen der Werkseinstellungen (Rücksetzen/Myset)
Die Kameraeinstellungen können problemlos auf die vorgespeicherten Einstelllungen
zurückgesetzt werden.
Verwenden eines Einstellungspro ls
Stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her.
1
Wählen Sie [Rücksetzen/Myset] im W Aufnahme Menü 1.
2
Wählen Sie [Reset] und drücken Sie Q.
Markieren Sie [Reset] und drücken Sie I, um den
Resettyp auszuwählen. Markieren Sie [Komplett], um
alle Einstellungen außer Uhrzeit, Datum und einige
andere Parameter zurückzusetzen und drücken Sie Q.
g „Menüverzeichnis“ (S. 161)
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Rücksetzen/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4 K. Daten
K. Daten
K. Daten
K. Daten
Basis
Zurück
Einst.
Speichern von Myset
Sie können die aktuellen Kameraeinstellungen für alle Modi außer dem Aufnahmemodus
speichern. Die gespeicherten Einstellungen können im P-, A-, S- und M-Modus aufgerufen
werden.
1
Passen Sie zum Speichern die Einstellungen an.
2
Wählen Sie [Rücksetzen/Myset] im W Aufnahme Menü 1.
3
Wählen Sie das gewünschte Ziel ([Myset1]–[Myset4]) und drücken Sie I.
[Übernehmen] erscheint neben den Menüeinträgen ([Myset1]–[Myset4]), in denen
bereits Einstellungen gespeichert wurden. Durch das erneute Auswählen von
[Übernehmen] wird die gespeicherte Einstellung überschrieben.
Wenn Sie die Speicherung abbrechen wollen, wählen Sie [Reset].
4
Wählen Sie [Übernehmen] und drücken Sie Q.
Einstellungen, die in Myset gespeichert werden können g „Menüverzeichnis“ (S. 161)
Verwenden von Myset
Stellt die Kamera auf die für Myset ausgewählten Einstellungen ein.
1
Wählen Sie [Rücksetzen/Myset] im W Aufnahme Menü 1.
2
Wählen Sie die gewünschten Einstellungen
([Myset1]–[Myset4]) und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [Einst.] und drücken Sie Q.
Rücksetzen/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4 Einst.
Einst.
Einst.
Einst.
Basis
Zurück
Einst.
88
DE
Menüfunktionen (Aufnahme Menüs)
7
Bearbeitungsoptionen (Bildmodus)
Sie können in [Bildmodus] individuelle Anpassungen von Kontrast, Schärfe und
anderen Einstellungen vornehmen (S. 76). Änderungen an jedem Bildmodus werden
getrennt gespeichert.
1
Wählen Sie [Bildmodus] im W Aufnahme Menü 1.
j
4:3
D
1
2
Aufnahme Menü 1.
Karte einr.
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Bildformat
Zurück
Einst.
Dig. Tele-Konverter. Aus
2
Wählen Sie eine Option mit FG aus und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie auf I, um die Einstellungen für die ausgewählte Option anzuzeigen.
hi-a
JK
Contrast
(Kontrast)
Unterscheidung zwischen hellen und
dunklen Bildbereichen

Schärfe
Bildschärfe

Sättigung
Lebendigkeit der Farben

k
Gradation
Ton anpassen (Gradation).

Auto
Unterteilt das Bild in detaillierte
Bereiche und passt die Helligkeit
getrennt für jeden Bereich an. Diese
Funktion ist wirkungsvoll bei Bildern
mit Bereichen mit starkem Kontrast,
in dem das Weiß zu hell und das
Schwarz zu dunkel ist.
Normal
Verwenden Sie den [Normal]-Modus
für den allgemeinen Gebrauch.
High Key Gradation für ein helles Motiv.
Low Key Gradation für ein dunkles Motiv.
Effekt
(i-Enhance)
Bestimmt den Umfang des
angewendeten Effekts.
kk
89
DE
Menüfunktionen (Aufnahme Menüs)
7
hi-a
JK
S&W Filter
(Monoton)
Erstellt ein Schwarzweißbild. Die
Filterfarbe wird aufgehellt, die
Komplementärfarbe wird abgedunkelt.
kk

N:Neutral
Erstellt ein einfaches
Schwarzweißbild.
Ye:Gelb
Erstellt ein Bild mit klar
hervorgehobenen weißen Wolken
und natürlich blauem Himmel.
Or:Orange
Leichte Farbbetonung
von Himmelsblau und bei
Sonnenuntergang.
R:Rot
Starke Farbbetonung von
Himmelsblau und tiefroter
Laubfärbung.
G:Grün
Starke Farbbetonung von Rot
(Lippen) und Grün (Laub).
Bildtönung
(Monoton)
Färbt das Schwarzweißbild ein.
kk

N:Neutral
Erstellt ein einfaches
Schwarzweißbild.
S:Sepia Sepia-Modus
B:Blau Betonung der Blauanteile
P:Violett Betonung der Violettanteile
G:Grün Betonung der Grünanteile
# Vorsicht
Die Kontrastveränderungen beein ussen ausschließlich die Einstellungen im Modus [Normal].
Bildqualität (K)
Wählen Sie die Bildqualität. Sie können unterschiedliche Bildqualitäten für Fotos und
Filme festlegen. Dies entspricht der Option [K] unter [Live Kontrolle].
Sie können die Kombination aus JPEG-Bildgröße und Kompressionsverhältnis sowie [X]
und [W] Bildgröße ändern. [K Einstellen], [Bildgröße] g „Verwenden der Anwender
Menüs“ (S. 102)
90
DE
Menüfunktionen (Aufnahme Menüs)
7
Einstellen des Selbstauslösers (j/Y)
Sie können die Funktionsweise des Selbstauslösers anpassen.
1
Wählen Sie [j/Y] in X Aufnahme Menü 2.
1
oj/Y
2
Intervallaufnahmen Aus
Zurück
Aufnahme Menü 2.
Bildstabi.
Belichtungsreihe
HDR Aus
Einst.
Mehrfachbelichtung
#
RC Mode Aus
Aus
Aus
2
Wählen Sie [YC] (Anpassen) und drücken Sie I.
3
Markieren Sie mit FG die gewünschte Option und drücken Sie I.
Wählen Sie mit FG die Einstellung und drücken Sie Q.
Bild
Einstellen der Anzahl an Bildern, die aufgenommen werden
sollen.
Y Selbstauslöser
Einstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur
Aufnahme.
Intervallzeit
Einstellen der Zeit bis zur Aufnahme des zweiten Bilds und der
weiteren Bilder.
91
DE
Menüfunktionen (Aufnahme Menüs)
7
Verändern der Einstellungen in einer Fotoserie (Belichtungsreihe)
„Belichtungsreihe“ bedeutet, dass die Einstellungen für eine Reihe von Aufnahmen
oder Bildern automatisch um den aktuellen Wert herum geändert werden. Sie können
Einstellungen für Belichtungsreihen speichern und Belichtungsreihen ausschalten.
1
Wählen Sie [Belichtungsreihe] im X Aufnahme
Menü 2 und drücken Sie Q.
oj/Y
1
2
Intervallaufnahmen Aus
Aus
Zurück
Aufnahme Menü 2.
Bildstabi.
Belichtungsreihe
HDR Aus
Einst.
Mehrfachbelichtung
#
RC Mode Aus
Aus
2
Nachdem Sie [Ein] gewählt haben, drücken Sie I
und wählen Sie einen Belichtungsreihentyp.
Sobald Sie Belichtungsreihe gewählt haben, erscheint
t auf dem Bildschirm.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
3f 1.0EV
A-- G--
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
3
Drücken Sie I und wählen Sie Parameter für Einstellungen wie Anzahl der
Aufnahmen, drücken Sie anschließend die Taste Q.
Drücken Sie weiterhin die Taste Q, bis Sie zum Bildschirm in Schritt 1 zurückzukehren.
Wenn Sie in Schritt 2 [Aus] wählen, werden die Einstellungen für Belichtungsreihe
gespeichert und Sie können normal aufnehmen.
% Tipps
Sie können für die Einstellung der Belichtungsreihen auch Tasten einsetzen. Stellen Sie
den Hebel auf Position 2 und drehen Sie das Einstellrad während Sie die jYHDR-
Taste drücken. Wählen Sie den Belichtungsreihentyp mit dem vorderen Einstellrad
und die Anzahl der Bilder und andere Einstellungen mit dem hinteren Einstellrad. Nach
der Einrichtung der Einstellung können Sie zwischen Belichtungsreihen und normalen
Aufnahmen hin- und herschalten, indem Sie auf die Taste jYHDR drücken.
# Vorsicht
Kann nicht bei HDR-Fotogra e eingesetzt werden.
Kann nicht zur gleichen Zeit wie Mehrfachaufnahmen und Intervallaufnahmen
ausgeführt werden.
AE BKT (AE-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Belichtung bei jeder Aufnahme. Der Wert kann zwischen
0.3 EV, 0.7 EV oder 1.0 EV ausgewählt werden. Im Einzelbildaufnahmemodus wird mit
jedem vollständigen Durchdrücken des Auslösers ein Foto aufgenommen; während beim
Serienaufnahmemodus die Kamera weiterhin Aufnahmen in der folgenden Reihenfolge
macht, während der Auslöser vollständig durchgedrückt wird: keine Veränderung, negativ,
positiv. Anzahl der Aufnahmen: 2, 3, 5 oder 7
92
DE
Menüfunktionen (Aufnahme Menüs)
7
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die
t-Anzeige grün.
Die Kamera ändert die Belichtung, indem die Blende und die
Verschlusszeit (Modus P), die Verschlusszeit (Modi A und M)
oder die Blende (Modus S) verändert werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Belichtungskorrektur gewählt ist.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich je nach dem
für [EV-Stufen] ausgewählten Wert. g „Verwenden der
Anwender Menüs“ (S. 102)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
--
2f 0.7EV
2f 0.3EV
2f 1.0EV
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
WB BKT (WB-Belichtungsreihe)
Für eine Aufnahme werden automatisch drei Bilder mit jeweils unterschiedlichem
Weißabgleich (entsprechend der eingegebenen Farbrichtung) angefertigt, wobei der
aktuell für den Weißabgleich ausgewählte Wert für die erste Aufnahme verwendet wird.
Die WB-Belichtungsreihe ist in den P-, A-, S- und M-Modi verfügbar.
Der Weißabgleich kann in 2, 4 oder 6 Schritten auf jeder
der Achsen A – B (Gelb – Blau) und G – M (Grün – Magenta)
verändert werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Weißabgleichkorrektur ausgewählt ist.
Falls auf der Karte nicht genügend Speicherplatz für die
gewählte Bildanzahl vorhanden ist, werden bei der WB-
Belichtungsreihe keine Bilder aufgenommen.
A-B G-M
WB BKT
3f 4Step 3f 4Step
Zurück Einst.
FL BKT (Blitz-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Blitzstärke über drei Aufnahmen hinweg (keine Veränderung
bei der ersten Aufnahme, negative Veränderung bei der zweiten und positive Veränderung
bei der dritten Aufnahme). Bei der Einzelbildaufnahme wird ein Bild mit jeder Betätigung
des Auslösers aufgenommen; bei der Serienaufnahme werden alle Bilder aufgenommen,
während der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die
t-Anzeige grün.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich je nach dem
für [EV-Stufen] ausgewählten Wert. g „Verwenden der
Anwender Menüs“ (S. 102)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
ISO BKT (ISO-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Emp ndlichkeit über drei Aufnahmen hindurch, die Verschlusszeit
und Blende bleiben unverändert. Der Wert kann zwischen 0.3 EV, 0.7 EV oder 1.0 EV
ausgewählt werden. Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, nimmt die Kamera die erste
Aufnahmen mit der eingestellten Emp ndlichkeit (oder wenn Auto-Emp ndlichkeit ausgewählt
ist, mit der optimalen Emp ndlichkeitseinstellung) auf. Bei der zweiten Aufnahme wird eine
negative Änderung und bei der dritten Aufnahme eine positive Änderung angewendet.
Die Größe des Belichtungsschritts ändert sich nicht, falls
der unter [ISO-Stufen] gewählte Wert geändert wird.
g „Verwenden der Anwender Menüs“ (S. 102)
Die Belichtungsreihe wird unabhängig von der oberen
Grenze, die mit [ISO-Auto Einst.] eingestellt wurde,
durchgeführt. g „Verwenden der Anwender Menüs“ (S. 102)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
93
DE
Menüfunktionen (Aufnahme Menüs)
7
ART BKT (ART-Belichtungsreihe)
Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, zeichnet die Kamera mehrere Bilder auf. Jedes
dieser Bilder wird mit einer unterschiedlichen Einstellung des Art-Filters aufgenommen. Sie können
die Belichtungsreihe mit dem Effekt lter Art für jeden Bildmodus separat ein- oder ausschalten.
Die Aufzeichnung kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
ART BKT kann nicht mit WB BKT oder ISO BKT kombiniert
werden.
ART BKT
Pop Art
Weiches Licht
Lochkamera
Diorama
Weichzeichner
Blasse Farben
Monochrom Film
Zurück
Mehrere Belichtungen in einem einzigen Bild aufzeichnen
(Mehrfachbelichtung)
Zeichnen Sie mehrere Belichtungen in einem einzigen Bild auf, indem Sie die aktuell
für die Bildqualität gewählte Option verwenden.
1
Wählen Sie [Mehrfachbelichtung] im X Aufnahme Menü 2.
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Bild Wählen Sie [2F] aus.
Auto EV
Bei der Einstellung [Ein] wird die Helligkeit
der einzelnen Bilder um die Hälfte reduziert,
und die Bilder werden überlagert. Bei der
Einstellung [Aus] werden die Bilder mit der
ursprünglichen Helligkeit der einzelnen
Bilder überlagert.
Überlage-
rung
Bei der Einstellung [Ein] kann ein auf
einer Karte aufgenommenes RAW-Bild mit
mehreren Aufnahmen überlagert und als
separates Bild gespeichert werden. Es wird
insgesamt wird nur ein Bild aufgenommen.
Während der Mehrfachbelichtung erscheint a auf dem
Monitor.
Mehrfachbelichtung
Bild
Auto Ev
Überlagern Aus
Aus
Aus
Einst.
Zurück
250 F5.6
ISO
400
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
P
3
Machen Sie die Aufnahme.
Zu Beginn der Aufnahme wird a in grün angezeigt.
Drücken Sie auf , um die letzte Aufnahme zu löschen.
Die vorherigen Aufnahmen werden bei der Ansicht durch das Objektiv zur Hilfe beim
Erfassen der nächsten Aufnahme überlagert.
% Tipps
So überlagern Sie 3 oder mehr Bilder: Wählen Sie RAW für [K] und verwenden Sie die
Option [Überlagern] zum Erstellen von mehrfachen Belichtungen.
Weitere Informationen zur Überlagerung von RAW-Bildern nden Sie unter:
g [Bearb.] (S. 97)
94
DE
Menüfunktionen (Aufnahme Menüs)
7
# Vorsicht
Während der Mehrfachbelichtung schaltet die Kamera nicht in den Ruhe-Modus.
Fotos, die mit anderen Kameras aufgenommen werden, können nicht in eine
Mehrfachbelichtung miteinbezogen werden.
Wenn [Überlagern] auf [Ein] eingestellt ist, werden die Bilder, die bei der Auswahl
eines RAW-Bildes angezeigt werden, mit den zum Zeitpunkt der Aufnahme gewählten
Einstellungen erstellt.
Um die Aufnahmefunktionen einzustellen, brechen Sie zuerst die
Mehrfachbelichtungsaufnahme ab. Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
Die Mehrfachbelichtung wird in den folgenden Situationen vom ersten Bild an automatisch
abgebrochen.
Die Kamera wird ausgeschaltet / Die q-Taste wird gedrückt / Die MENU-Taste wird
gedrückt / Der Aufnahmemodus wird auf einen anderen Modus als P, A, S, M gestellt /
Die Akkuleistung ist zu niedrig / Ein Kabel ist an die Kamera angeschlossen
Wird bei der Option [Überlagern] ein RAW-Bild gewählt, wird für das im JPEG+RAW-Format
aufgenommene Bild das JPEG-Bild angezeigt.
Wenn Sie mittels Belichtungsreihe mehrere Aufnahmen erstellen möchten, hat die
Mehrfachbelichtungsaufnahme Vorrang. Während der Speicherung des überlagerten
Bilds wird die Belichtungsreihe auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Automatische Aufnahme mit festem Zeitintervall (Intervallaufnahme)
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie Aufnahmen mit einem Zeitintervall
automatisch aufnimmt. Die Einzelaufnahmen können auch zu einem Film aufgezeichnet
werden. Die Einstellung ist ausschließlich in den Modi P, A, S und M verfügbar.
1
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen unter [Intervallaufnahmen] im X
Aufnahme Menü 2 vor.
Bild
Einstellen der Anzahl an Bildern, die aufgenommen werden
sollen.
Selbstauslöser Legt die Dauer bis zum Beginn der Aufnahme fest.
Intervallzeit
Legt das Intervall zwischen den Aufnahmen nach Beginn der
Aufnahme fest.
Intervallvideo
Legt das Aufnahmeformat der Bildersequenz fest.
[Aus]: Speichert jedes Bild als ein Einzelbild.
[Ein]: Speichert jedes Bild als ein Einzelbild und erzeugt bzw.
speichert einen Film aus der Bildsequenz.
Die Bildqualität des Films entspricht [M-JPEG HD] und die Bildfrequenz beträgt
10 Bilder/Sekunde.
2
Machen Sie die Aufnahme.
Bilder werden auch aufgenommen, wenn das Motiv nach AF nicht fokussiert ist. Wenn die
Fokusposition fest sein soll, machen Sie die Aufnahme im MF-Modus.
[Aufn. Ansicht] funktioniert 0,5 Sekunden.
Wenn die Zeit vor der Aufnahme bzw. das Aufnahmeintervall auf 1 Minute 30 Sekunden
oder länger eingestellt ist, schalten sich Monitor und Kamera nach 1 Minute ab.
10 Sekunden vor der Aufnahme schalten sie sich automatisch wieder ein. Wenn der
Monitor ausgeschaltet ist, drücken Sie den Auslöser, um ihn wieder anzuschalten.
% Tipps
Längere Aufnahmezeiten sind möglich, wenn ein Akkuhalter (separat erhältlich) (S. 145) und
ein Netzadapter eingesetzt werden. Maximal sind 999 Aufnahmen möglich.
95
DE
Menüfunktionen (Wiedergabe Menüs )
7
# Vorsicht
Wenn der AF-Modus auf [C-AF] oder [C-AF+TR] eingestellt ist, wechselt er automatisch
zu [S-AF].
Während Intervallaufnahmen sind die Touchscreen-Funktionen deaktiviert.
Kann nicht zusammen mit HDR-Fotogra e eingesetzt werden.
Belichtungsreihe und Mehrfachbelichtung können nicht gemeinsam verwendet werden.
Der Blitz funktioniert nicht, wenn die Blitzladezeit länger als das Zeitintervall zwischen den
Aufnahmen ist.
Bei [BULB]- und [TIME]-Aufnahmen beträgt die Verschlusszeit immer 60 Sekunden.
Auch wenn die Kamera zwischen den Aufnahmen automatisch abschaltet, schaltet sie
sich rechtzeitig vor der nächsten Aufnahme wieder ein.
Wenn einzelne Bilder nicht korrekt gespeichert wurden, wird kein Intervallaufnahmen-Film
erzeugt.
Wenn auf der Karte nicht genügend Speicherplatz vorhanden ist, wird der
Intervallaufnahmen-Film nicht gespeichert.
Die Intervallaufnahme wird unterbrochen, wenn eine der folgenden Elemente bzw. Tasten
betätigt werden: Programmwählscheibe, MENU-Taste, q-Taste, Objektiventriegelung
oder Anschließen des USB-Kabels.
Beim Ausschalten der Kamera, wird die Intervallaufnahme unterbrochen.
Wenn die Batterieladung nicht ausreicht, kann die Aufnahme zwischendurch enden.
Vergewissern Sie sich vor Beginn, dass der Akku ausreichend geladen ist.
96
DE
Menüfunktionen (Wiedergabe Menüs )
7
Drahtlose Blitzfotogra e per Fernsteuerung
Sie können den mitgelieferten Blitz sowie ein mit RC-Modus ausgerüsteten Blitz
einsetzen, um drahtlose Blitzfotogra e durchzuführen. g „Drahtlose Blitzfotogra e
per Fernsteuerung“ (S. 148)
Digitalzoom (Digitaler Telekonverter)
Mit dem digitalen Telekonverter können Sie weiter hineinzoomen, als es das aktuelle
Zoomverhältnis ermöglicht. Die Kamera speichert den Mittelausschnitt. Der Zoom
erhöht sich um ca. das Zweifache.
1
Wählen Sie [Ein] für [Dig. Tele-Konverter] im W Aufnahme Menü 1.
2
Die Ansicht auf dem Monitor wird um den Faktor zwei vergrößert.
Das Motiv wird so, wie es auf dem Monitor angezeigt wird, gespeichert.
# Vorsicht
Der digitale Zoom ist für Mehrfachbelichtungen, im J-Modus, oder wenn Sie T, s, f,
w oder m im SCN-Modus ausgewählt haben, nicht verfügbar.
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn [Filmeffekt] im Modus n auf [Ein] gestellt ist.
Wenn ein RAW-Bild angezeigt wird, ist der sichtbare Bereich auf dem Monitor durch einen
Rahmen begrenzt.
• AF-Feld fehlt.
HDR-Fotogra e
Machen Sie automatisch eine HDR-Kombinationsaufnahme oder nehmen Sie eine
Belichtungsreihe auf, die Sie in einer HDR-Aufnahme kombinieren. Das ist das gleiche,
wie die HDR-Taste zur Durchführung von Einstellungen zu drücken (S. 67).
97
DE
Menüfunktionen (Wiedergabe Menüs )
7
Verwenden des Wiedergabe Menüs
m
R
2
1
Wiederg. Menü
Bearb.
Einst.
Schutz aufh
Verbindung mit Smartphone
Zurück
Ein
Druckauftrag
m (S. 73)
R (S. 97)
Bearb. (S. 97)
Druckauftrag (S. 128)
Schutz aufh. (S. 99)
Verbindung mit Smartphone (S. 99)
Bilder gedreht anzeigen (R)
Ist die Funktion auf [Ein] gestellt, werden die mit der Kamera im Hochformat
aufgenommenen Bilder automatisch gedreht und im Hochformat angezeigt.
Bearbeiten von Fotos
Gespeicherte Bilder können bearbeitet und danach als neue Bilder abgespeichert
werden.
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiedergabemenü und drücken Sie Q.
2
Betätigen Sie FG, um die [Bildwahl] auszuwählen und drücken Sie Q.
3
Verwenden Sie HI, um das zu bearbeitende Bild auszuwählen und drücken
Sie Q.
[RAW Data Edit] wird angezeigt, wenn die Aufnahme ein RAW-Bild ist, [JPEG
Bearb.], wenn es ein JPEG-Bild ist. Wurde das Bild im RAW+JPEG-Format
aufgezeichnet, werden sowohl [RAW Data Edit] als auch [JPEG bearb.] angezeigt.
Wählen Sie das Menü zur Bearbeitung des Bildes.
4
Wählen Sie [RAW Data Edit] oder [JPEG bearb.] und drücken Sie Q.
RAW Data
Edit
Erstellen Sie eine JPEG-Kopie eines RAW-Bildes, das entsprechend den
Einstellungen bearbeitet wurde.
[Aktuell]
Die JPEG-Kopie wird mit den aktuellen
Kameraeinstellungen bearbeitet. Passen Sie die
Kameraeinstellungen an, bevor Sie diese Option wählen.
[Anpassen1]
Die Bearbeitung kann während des Änderns der
Einstellungen am Monitor vorgenommen werden. Sie
können die verwendeten Einstellungen speichern.
[Anpassen2]
ART BKT
Die Aufnahme wird mit den Einstellungen des
ausgewählten Effekt lters bearbeitet.
98
DE
Menüfunktionen (Einstellungsmenüs)
7
JPEG bearb.
Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
[Gegenl.Kor]: Hellt ein dunkles Bild mit Gegenlicht auf.
[Rote Augen]: Reduzierung des Rote-Augen-Effekts für Blitzaufnahmen.
[P]: Wählen Sie die Größe des Ausschnitts
mit dem Einstellrad aus und platzieren Sie
den Ausschnitt mit FGHI.
O
Einst.
[Aspect]: Ändert das Bildseitenverhältnis von Bildern von 4:3 (Standard) auf
[3:2], [16:9], [1:1] oder [3:4]. Nach dem Ändern des Bildseitenverhältnisses
legen Sie den Zuschnittposition mit FGHI fest.
[S/W-Modus]: Erzeugt Bilder in Schwarzweiß.
[Sepia-Modus]: Erzeugt Bilder in Sepiatönen.
[Sättigung]: Stellt die Farbtiefe ein. Stellen Sie die Farbsättigung ein,
während Sie das Bild auf dem Bildschirm beobachten.
[Q]: Wandelt die Bilddateigrößen in 1280 × 960, 640 × 480 oder 320 × 240 um.
Bilder, die ein anderes Bildseitenverhältnis als 4:3 (Standard) aufweisen, werden
in die nächstgrößere Bilddateigröße umgewandelt.
[e-Portrait]: Lässt die Haut weich und durchscheinend aussehen.
Wenn die Gesichtserkennung fehlschlägt, hängt es vom Bild ab, ob dies zu
korrigieren ist.
5
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen Q.
Die Einstellungen werden auf das Bild angewendet.
6
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Das bearbeitete Bild wird auf der Karte gespeichert.
# Vorsicht
Filme und 3D-Fotos können nicht bearbeitet werden.
Bei einigen Bildern ist die nachträgliche Reduzierung des Rote-Augen-Effekts nicht
wirksam.
Das Bearbeiten eines JPEG-Bildes ist in den folgenden Fällen nicht möglich:
Wenn ein Bild auf einem PC bearbeitet wird, wenn nicht genug Speicherplatz auf der
Karte vorhanden ist oder wenn das Bild mit einer anderen Kamera aufgezeichnet wurde
Bein Ändern der Bildau ösung ([Q]) kann keine Pixelzahl gewählt werden, die die
Pixelzahl des ursprünglich gespeicherten Bilds überschreitet.
• [P] und [Bildseitenverhältnis] können nur zum Bearbeiten von Bildern mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 (Standard) verwendet werden.
Wenn der [Bildmodus] auf [ART] eingestellt ist, ist der [Farb Raum] auf [sRGB] festgelegt.
99
DE
Menüfunktionen (Einstellungsmenüs)
7
Überlagerung
Bis zu 3 mit der Kamera aufgenommene RAW-Bilder können überlagert und als ein
separates Bild gespeichert werden.
Das Bild wird mit dem bei der Speicherung eingestellten Aufnahmemodus gespeichert.
(Falls [RAW] gewählt ist, wird die Kopie im Format [YN+RAW] gespeichert.)
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiedergabe Menü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie mit FG [Überlagerung] und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie die Anzahl der überlagerten Bilder und drücken Sie Q.
4
Wählen Sie mit FGHI die RAW-Bilder aus, die
überlagert werden sollen.
Haben Sie die Anzahl der in Schritt 3 angegebenen
Bilder gewählt, wird die Überlagerung angezeigt.
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Überlagerung
Zurück
Einst.
5
Anpassung der Verstärkung.
• Benutzen Sie HI, um ein Bild zu wählen, und drücken
Sie die FG-Taste, um die Verstärkung anzupassen.
Die Verstärkung kann im Bereich 0,1 – 2,0 angepasst
werden. Überprüfen Sie das Ergebnis auf dem Monitor.
Überlagerung
Zurück
Einst.
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
6
Drücken Sie Q. Es wird ein Bestätigungsdialog angezeigt. Wählen Sie [Ja]
und drücken Sie Q.
% Tipps
Um 4 oder mehr Bilder zu überlagern, speichern Sie das überlagerte Bild als RAW-Datei
und wenden Sie [Überlagerung] mehrfach an.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 Sekunden lang) zum aktuellen Bild hinzu.
Diese Funktion entspricht [R] während der Wiedergabe. (S. 72)
Alle Schutzeinstellungen aufheben
Mit dieser Funktion können Sie den Schutz mehrerer Bilder auf einmal abschalten.
1
Wählen Sie [Schutz aufh.] im q-Menü (Wiedergabe).
2
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Verwenden der Anschlussoption an das Smartphone
(Verbindung mit Smartphone)
Die Kamera kann über WLAN mit einem Smartphone verbunden werden. Nach der
Verbindung können die Kamerabilder auf dem verbundenen Gerät angezeigt und auf
das Gerät übertragen werden. g „Verwendung der Kamera WLAN-Funktion“ (S. 135)
100
DE
Menüfunktionen (Einstellungsmenüs)
7
Verwenden des Einstellungsmenüs
Die grundlegenden Funktionen der Kamera können im
Einstellungsmenü eingestellt werden.
--.--.-- --:--X
W
j
±0
k
±0
2
1
Einstellungsmenü.
Deutsch
0,5 s
Wi-Fi Einst.
c
/
#
Menü Anzeige
Firmware
Aufn. Ansicht
Zurück
Einst.
Option Beschreibung
g
X
(Datum
und Uhrzeit
einstellen)
Einstellen der Kamerauhr.
18
W
(Sprachwahl)
Sie können anstelle von Englisch eine andere Sprache für die
Menütexte und Fehlermeldungen wählen.
i (Ein-
stellung der
Monitorhel-
ligkeit)
Sie können die Helligkeit und
die Farbtemperatur des Monitors
anpassen. Die Regelung der
Farbtemperatur wirkt sich nur auf
die Monitor-Anzeige während der
Wiedergabe aus. Drücken Sie HI,
um die j (Farbtemperatur) oder k
(Helligkeit) auszuwählen und FG,
um den Wert einzustellen.
Drücken Sie die INFO-Taste, um für
die Monitor-Farbanzeige zwischen
[Natural] und [Vivid] zu wechseln.
-2
j
+1
k
Vivid Natural
Zurück Einst.
Aufn.
Ansicht
Wählen Sie, ob und für wie lange die Bilder direkt nach der
Aufnahme angezeigt werden sollen. Auf diese Weise können Sie
eine Aufnahme sofort überprüfen. Wenn Sie den Auslöser beim
Kontrollieren des Bildes zur Hälfte durchdrücken, können Sie den
Aufnahmevorgang sofort fortsetzen.
[0,3Sek.] [20Sek.]: Sie können die Anzeigedauer für jedes Bild in
Sekunden einstellen.
[Aus]: Die Aufnahme, die auf der Karte gespeichert wird, wird nicht
angezeigt.
[Autoq]: Zeigt das aktuell gespeicherte Bild an und schaltet danach
in den Wiedergabemodus um. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie
ein Bild nach der Überprüfung löschen möchten.
Wi-Fi-Ein-
stellungen
Mit der Wireless-Funktion der Kamera können Sie die Kamera mit
einem Smartphone mit Wi-Fi-Anschlussmöglichkeit verbinden.
101
c/#
Menü
Anzeige
Wählen Sie, ob das Anwendermenü oder das Zubehöranschluss-
Menü angezeigt werden soll.
124
Firmware Die in dem Produkt verwendete Firmware-Version wird
angezeigt. Wenn Sie Anfragen bezüglich Ihrer Kamera oder des
Kamerazubehörs stellen oder Software herunterladen möchten,
müssen Sie angeben, welche Produktversion Sie verwenden.
101
DE
Menüfunktionen (Einstellungsmenüs)
7
Einrichtung einer WLAN-Verbindung (Wi-Fi-Einstellungen)
Um die WLAN-Funktionen der Kamera zu nutzen (S. 135), müssen Sie Einstellungen
vornehmen, wie z. B. das bei der Verbindung zu verwendende Kennwort. Es stehen
die Optionen [Private Verbindung] und [Einmal-Verbindung] für eine Einmal-Verbindung
zur Verfügung.
Einstellen der Kennwort-Auswahlmethode
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Wi-Fi-Verbindungseinstellungen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie die WLAN-Verbindungsmethode und drücken Sie Q.
[Private Verbindung]: Verbindung mit voreingestelltem Kennwort.
[Einmal-Verbindung]: Verbindung jedes Mal mit einem anderen Kennwort.
[Auswahl]: Auswahl der Methode, die jedes Mal verwendet wird.
[Aus]: Die Wi-Fi-Funktion ist ausgeschaltet.
Ändern des Kennworts für private Verbindung
Ändern Sie das Kennwort für [Private Verbindung].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Privates Kennwort] und drücken Sie I.
3
Folgen Sie der Benutzerführung und drücken Sie die Taste R.
Ein neues Kennwort wird eingestellt.
Abbrechen der Bildfreigabe
Wählt die Bilder ab, die während der Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk für die
Freigabe ausgewählt wurden (S. 70).
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Rück. Auftrag freigeben] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Initialisieren der WLAN-Einstellungen
Initialisiert den Inhalt der [Wi-Fi-Einstellungen].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Rücks. Wi-Fi-Einstellungen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
102
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Verwenden der Anwender Menüs
Die Kameraeinstellungen können mit dem c Anwender Menü angepasst werden.
Anwender Menü.
R
AF/MF (S. 102)
S
T
U
V
W
X
2
1
R
Anwender Menü.
Einst.
AF/MF
Taste/Einst.Rad/Hebel
Auslösung/
j
Disp/
8
/PC
Belicht/
p
/ISO
#
Individ
K/
Farbe/WB
Zurück
S
Taste/Einstellrad/Hebel (S. 103)
T
Auslösung/j (S. 103)
U
Disp/8/PC (S. 104)
V
Belicht/p/ISO (S. 106)
W
# Individ. (S. 107)
X
K/Farbe/WB (S. 108)
Y
Aufnah./Löschen (S. 109)
Z
Film (S. 110)
b
Eingebauter elektr. Sucher (S. 111)
k
K Utility (S. 111)
R AF/MF
Option Beschreibung
g
AF-Modus
Wählen Sie den AF-Modus. Entspricht den Live-Kontrolle-
Einstellungen. Sie können unterschiedliche Fokussiermethoden
für den Bildmodus und den n-Modus auswählen.
83
Dauer Auto Fokus Wenn [Ein] gewählt wurde, stellt die Kamera weiter
die Schärfe ein, auch wenn der Auslöser nicht halb
heruntergedrückt wird. Kann bei der Verwendung eines
Four Thirds Systemobjektivs nicht genutzt werden.
AEL/AFL Anpassen des AF- und AE-Speichers. 112
Rücks. Wenn Sie diese Funktion auf [Ein] stellen, wird sich das
Objektiv beim Ausschalten der Kamera auf (unendlich)
zurückstellen.
Der Fokus von Powerzoom-Objektiven wird auch
zurückgesetzt.
BULB/Langz.
Fokussierung
Normalerweise wird der Fokus während der Belichtung
gespeichert, wenn manuelle Scharfstellung (MF) eingestellt
wurde. Wählen Sie [Ein], um ein Scharfstellen mit dem
Schärfering zu ermöglichen.
MF Richtung Sie können die Drehrichtung für den Schärfering wählen,
mit der das Objektiv auf weiter entfernte oder nähere Motive
scharf stellt.
MF Assistent Wenn auf [On] gestellt, können Sie im manuellen
Fokusmodus durch Drehen des Schärferings automatisch
auf Vergrößern oder Verstärken schalten.
113
P
Grundeinstellung
Wählen Sie die AF-Feld-Position, die als Ausgangsposition
gespeichert wird. p erscheint auf der AF-Zielwahlanzeige,
solange Sie eine Ausgangsposition wählen.
MENU
c
R
103
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Option Beschreibung
g
AF-Hilfslicht Wählen Sie [Aus], um die AF-LED auszuschalten.
I Gesichts-
erkennung
Wählen Sie den AF-Modus für die Gesichtserkennung.
Entspricht den Live Kontrolle-Einstellungen.
61
AF Messfeld Wählen Sie [Aus], wird der grüne Rahmen (AF-Feld)
während der Bestätigung nicht eingeblendet.
C-AF Sperre Ist der [AF Modus] (S. 83) auf [C-AF] gesetzt, reagiert der AF
nicht auf plötzliche Änderungen der Entfernung zum Subjekt.
Die Zeit, die der AF zur Anpassung benötigt, hängt von der
gewählten Emp ndlichkeit ab.
S-Taste/Einstellrad/Hebel
Option Beschreibung
g
Tasten Funktion Wählen Sie die Funktion, die der gewählten Taste
zugewiesen wurde.
[UFunktion], [VFunktion], [RFunktion],
[tFunktion], [YFunktion], [ZFunktion], [IFunktion],
[GFunktion], [nFunktion], [mFunktion],
[nFunktion], [lFunktion]
113
Einstellfunktion Sie können die Funktionen ändern, die dem vorderen und
hinteren Einstellrad zugewiesen sind.
Einstellrichtung Wählen Sie die Richtung, in die das Einstellrad gedreht
werden soll, um die Verschlusszeit oder die Blende
einzustellen. Ändern Sie die Programm-Shift-Richtung.
Wahlradfunktion Passen Sie den Aufnahmemodus, der mit der
Programmwählscheibe festgelegt werden soll, an. Sie
können die unter Myset gespeicherten Einstellungen
anwenden. [Myset1]–[Myset4] (S. 87) können nicht gewählt
werden, wenn die Einstellungen gespeichert werden.
t Hebelfunktion
Durch Umstellen des Hebels können Sie die Funktion der
Einstellräder und Tasten ändern.
115
u+v Wenn Sie [Aus] wählen, können Sie die v Tasten Funktion
nicht betätigen, selbst wenn Sie den Hebel umstellen.
T Auslösung/j
Option Beschreibung
g
Ausl. Prio. S Wenn [Ein] gewählt wurde, ist ein Auslösen möglich, selbst
wenn die Kamera nicht scharfgestellt hat. Diese Option
kann für die Modi S-AF (S. 83) und C-AF (S. 83) separat
eingestellt werden.
Ausl. Prio. C
j L fps
Wählen Sie die Bildrate für [S] und [T]. Die Zahlen
entsprechen den ungefähren Höchstwerten.
63
j H fps
j + IS Aus
Wenn auf [Aus] gestellt, schaltet der Bildstabilisator auf
Serienaufnahme.
Halb. Auslöser
mit IS
Wenn auf [Ein] gestellt, arbeitet der Bildstabilisator, wenn
der Auslöser halb herunter gedrückt wird.
MENU
c
S
MENU
c
T
R AF/MF
MENU
c
R
104
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Option Beschreibung
g
Objektiv I.S.
Priorität
Wird [Ein] ausgewählt, hat die Objektiveinstellung bei
Verwendung eines Objektivs mit Bildstabilisator Vorrang.
Auslöseverzöge-
rung
Wenn [Kurz] gewählt wurde, kann die Auslöseverzögerung
zwischen vollständigem Betätigen des Auslösers und
tatsächlicher Aufnahme verkürzt werden.*
* Dies verkürzt die Batterielebensdauer. Stellen Sie sicher, dass die Kamera bei der
Verwendung keinen starken Erschütterungen ausgesetzt wird. Solche Erschütterungen
können bewirken, dass der Monitor keine Motive mehr anzeigt. In diesem Fall schalten
Sie aus- und wieder ein.
U Disp/8/PC
Option Beschreibung
g
HDMI [HDMI Ausgang]: Auswahl des digitalen Videosignalformats
zum Anschließen an ein Fernsehgerät mit HDMI-Kabel.
[HDMI Bedien.]: Wählen Sie [Ein], damit die Kamera mit
Fernbedienungen für Fernseher bedient werden kann,
die HDMI-Steuerung unterstützen.
116
Videosignal Wählen Sie den Videostandard ([NTSC] oder [PAL]), der in
Ihrem Land oder Ihrer Region verwendet wird.
116
KKontroll Einst.
Wählen Sie die Steuerelemente, die in dem jeweiligen
Aufnahmemodus angezeigt werden.
Steuerelemente
Aufnahmemodus
P/A/
S/M
A
ART SCN
Live Kontrolle (S. 36)

Live Monitoranzeige
(S. 119)

Live Info (S. 34)
––
Art Filter Menü ––
Aufn.Progr. Menü –––
118
G/Info Einst.
Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden, wenn
die INFO-Taste gedrückt wird.
[q Info]: Wählen Sie die Informationen, die während der
Vollbildwiedergabe angezeigt werden.
[LV-Info]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt
werden, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus be ndet.
[G Einstell.]: Wählen Sie die Informationen, die während
der Index- und Kalenderwiedergabe angezeigt werden.
121,
122
Gitterlinien
Wählen Sie [w], [x], [y], [X] oder [x] zum Anzeigen
eines Rastergitters auf dem Monitor.
Bildmodus-
Einstellungen
Bei ausgewähltem Bildmodus wird nur der ausgewählte
Bildmodus angezeigt.
Einstellung
Histogramm
[Überbelicht]: Wählen Sie die untere Grenze für die
Überbelichtungs-Anzeige.
[Gegenlicht]: Wählen Sie die obere Grenze für die
Gegenlicht-Anzeige.
121
MENU
c
U
T Auslösung/j
MENU
c
T
105
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Option Beschreibung
g
Modus geändert Wählen Sie [Aus], um die Hilfe für den ausgewählten Modus
nicht anzuzeigen, wenn die Programmwählscheibe auf eine
neue Einstellung gedreht wird.
19
LV-Erweit. Falls [Ein] ausgewählt ist, hat die deutliche Darstellung der
Bilder Priorität; die Auswirkungen der Belichtungskorrektur
und anderer Einstellungen sind auf dem Monitor nicht
sichtbar.
Bildfolge Wählen Sie [Stark], um die Bildverzögerung zu reduzieren.
Es kann sich jedoch die Bildqualität verringern.
Art Liveview
Modus
[mode1]: Der Filtereffekt wird immer angezeigt.
[mode2]: Die Filtereffekte werden nicht auf dem Monitor
angezeigt, während der Auslöser halb herunter gedrückt ist.
Wählen Sie diese Option für eine ruhige Anzeige.
Ausdehn. LV Dyn.
Bereich
Wenn Sie [Aus] wählen, werden während HDR-Aufnahmen
Sucher und Monitot normal angezeigt.
67
Flimmerreduzie-
rung
Reduziert den Flimmereffekt in bestimmten
Beleuchtungssituationen, einschließlich der Beleuchtung
mit Leuchtstof ampen. Verringert sich das Flimmern
mit der Einstellung [Auto] nicht, stellen Sie [50Hz] oder
[60Hz] ein, je nach der in der jeweiligen Region üblichen
Wechselspannung.
LV Makro-Modus [Modus1]: Wenn der Auslöser halb herunter gedrückt wird,
wird der Zoom ausgeschaltet.
[Modus2]: Wenn der Auslöser halb herunter gedrückt wird,
wird der Zoom nicht ausgeschaltet.
62
Verstärkungsein-
stellungen
Sie können die Kantenbetonungsfarbe zwischen weiß und
schwarz umschalten.
Hintergrundbel.
LCD
Werden in der festgelegten Zeit keine Bedienschritte
ausgeführt, wird die Hintergrundbeleuchtung abgedunkelt,
um Akkuleistung zu sparen. Die Hintergrundbeleuchtung
wird nicht gedimmt, falls [Hold] gewählt ist.
Ruhe-Modus Die Kamera stellt sich auf Ruhe-Modus (Energiesparmodus),
wenn in der festgelegten Zeit keine Vorgänge ausgeführt
wurden. Die Kamera kann reaktiviert werden, indem der
Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Abschaltauto-
matik
Einstellung zur Abschaltung der Kamera nach einer
bestimmten Zeit.
8 (Signalton)
Wenn [Aus] eingestellt ist, können Sie den Signalton,
der die erfolgreiche Schärfemessung signalisiert, abstellen.
USB-Modus Wählen Sie einen Modus, um die Kamera mit einem
Computer oder Drucker zu verbinden. Wählen Sie [Auto],
um jedes Mal, wenn die Kamera angeschlossen wird,
die USB-Modus-Optionen anzuzeigen.
U Disp/8/PC
MENU
c
U
106
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
V Belicht/p/ISO
Option Beschreibung
g
EV-Stufen Wählen Sie die Schrittgröße, die beim Auswählen von
Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur und anderen
Belichtungsparametern verwendet wird.
Rauschmind. Diese Funktion verringert das Bildrauschen, das während
langer Belichtungszeiten verursacht wird.
[Auto]: Bei langen Verschlusszeiten oder wenn sich
die interne Temperatur der Kamera erhöht hat, setzt
Rauschminderung ein.
[Ein]: Die Rauschminderung wird bei jeder Aufnahme
durchgeführt.
[Aus]: Rauschminderung aus.
Die Rauschminderung benötigt ca. die doppelte Zeit für
die Aufnahme des Bildes.
Die Rauschminderung schaltet sich während
Serienaufnahmen automatisch ab.
Diese Funktion kann unter einigen Aufnahmebedingungen
oder bei einigen Motiven eventuell nicht effektiv
ausgeführt werden.
48
Rauschunt. Wählen Sie die Höhe der Rauschminderung bei hohen
ISO-Emp ndlichkeiten.
ISO Stellen Sie die ISO-Emp ndlichkeit ein. 65
ISO-Stufen Wählen Sie die zum Auswählen der ISO-Emp ndlichkeit
verfügbaren Schritte aus.
ISO-Auto Einst. Wählen Sie die Obergrenze und den Standardwert, der für
die ISO-Emp ndlichkeit verwendet wird, wenn [Auto] für
ISO gewählt wurde.
[Max Limit]: Wählen Sie die Obergrenze für die Auto-ISO-
Emp ndlichkeit.
[Standard]: Wählen Sie den Standardwert für die Auto-ISO-
Emp ndlichkeit.
ISO-Auto Wählen Sie die Aufnahmemodi, in denen [Auto] ISO-
Emp ndlichkeit verfügbar ist.
[P/A/S]: Das Auswählen der Auto-ISO-Emp ndlichkeit
ist in allen Modi möglich, außer im M-Modus. Die ISO-
Emp ndlichkeit ist mit ISO200 fest im M-Modus eingestellt.
[Alle]: Das Auswählen der Auto-ISO-Emp ndlichkeit ist in
allen Modi möglich.
Messung Wählen Sie einen Messmodus gemäß dem Motiv. 82
AEL-Messung Wählen Sie die Messmethode, die für den AE-Speicher
verwendet wird (S. 112).
[Auto]: Verwenden Sie die aktuell ausgewählte
Messmethode.
BULB/ Langz.
Einstell.
Wählen Sie die maximale Belichtungszeit für Bulb- und
Zeit-Aufnahmen.
MENU
c
V
107
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
V Belicht/p/ISO
MENU
c
V
Option Beschreibung
g
BULB/LANGZ.
Monitor
Stellt die Monitorhelligkeit ein, wenn [BULB], oder [TIME]
verwendet wird. Stellt außerdem die Helligkeit des externen
elektronischen Suchers ein.
Live BULB Wählen Sie das Anzeigeintervall für die Aufnahme. Es
gelten einige Einschränkungen. Die Frequenz verringert
sich bei hohen ISO-Emp ndlichkeiten. Wählen Sie
[Aus], um die Anzeige auszuschalten. Tippen Sie zur
Aktualisierung der Anzeige auf den Monitor oder drücken
Sie den Auslöser halb herunter.
Live Langzeitaufn.
Anti-Schock z
Wählen Sie die Zeitspanne zwischen dem Drücken
des Auslösers und dem Auslösen des Auslösers. Dies
vermindert Kameraverwacklungen, die durch Vibrationen
auftreten. Diese Funktion ist z.B. in der Mikroskop-
und Astrofotogra e nützlich. Sie ist auch praktisch
bei Serienaufnahmen (S. 63) und Aufnahmen mit dem
Selbstauslöser (S. 63).
W # Individ.
Option Beschreibung
g
# X-Synchron
Wählen Sie die Verschlusszeit, die bei der Verwendung des
Blitzes benutzt werden soll.
122
# Zeit Limit
Wählen Sie die längste mögliche Verschlusszeit, die bei der
Verwendung eines Blitzes zur Verfügung steht.
122
w+F
Ist diese Einstellung auf [Ein] gestellt, wird der
Wert zum Belichtungskorrekturwert addiert und die
Blitzstärkensteuerung wird durchgeführt.
56, 81
MENU
c
W
108
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
X K/Farbe/WB
Option Beschreibung
g
K Einstellen
Sie können den JPEG-Bildqualitätsmodus durch
eine Kombination von drei Bildgrößen und vier
Kompressionsraten auswählen.
1) Betätigen Sie HI, um
eine Kombination zu
wählen ([K1] – [K4])
und betätigen Sie FG,
um sie zu ändern.
2) Drücken Sie Q.
F
1
SF
Y
2
F
X
3
N
W
4
SF
W
D Einst.
Bildgrösse
Zurück
Einst.
Kompres-
sionsrate
Image size
(Bildgröße)
79
Bildgröße
Wählen Sie die Bildgröße für Bilder der Größe [X] und [W].
1) Wählen Sie [Xiddle]
oder [Wmall] und
drücken Sie I.
2) Wählen Sie eine
Bildgröße und drücken
Sie die Q-Taste.
Xiddle
Wmall
2560×1920
1280×960
Bildgrösse
Einst.
Zurück
79
Randsch. Komp. Wählen Sie [Ein], um die Peripheriebeleuchtung
entsprechend dem Objektivtypen zu korrigieren.
Eine Korrektur ist für Telekonverter und Verlängerungen
nicht verfügbar.
An den Kanten der Bilder, die bei hoher ISO-Emp ndlichkeit
aufgenommen wurden, kann Bildrauschen auftreten.
WB Stellen Sie den Weißabgleich ein. Entspricht den Live-
Kontrolle-Einstellungen. Sie können den Weißabgleich
auch für jeden Modus feinabstimmen. Sie können auch
Feinabstimmungen unter Verwendung von Weißabgleich-
Kompensation auf der Monitor-Funktionsanzeige
machen (S. 24).
64
Alle >
[Alle Einst.]: Verwenden Sie dieselbe Weißabgleich-
Korrekturfunktion in allen Modi, außer in [CWB].
[Alle zur.]: Stellen Sie die Weißabgleich-Korrekturfunktion
für alle Modi außer [CWB] auf 0.
W Warme Farben
beibehalten
Wählen Sie [Aus], um die „warmen“ Farbtöne aus Bildern,
die mit einer Glühlampenbeleuchtung aufgenommen
wurden, zu entfernen.
#+WB
Stellen Sie den Weißabgleich ein, der mit einem Blitzgerät
verwendet werden soll.
Raum färben Sie können wählen, wie die Farben auf dem Monitor oder
über den Drucker reproduziert werden.
MENU
c
X
109
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Y Aufnah./Löschen
Option Beschreibung
g
Schnell Lösch. Wenn [Ein] gewählt wurde, wird die aktuelle Aufnahme
durch Drücken der -Taste in der Wiedergabe-Anzeige
umgehend gelöscht.
RAW+JPEG
Lösch.
Wählen Sie die Aktion, die ausgeführt werden soll, wenn
eine Aufnahme, die bei einer RAW+JPEG-Einstellung
aufgenommen wurde, in der Einzelbildwiedergabe gelöscht
wird (S. 39).
[JPEG]: Es wird nur die JPEG-Kopie gelöscht.
[RAW]: Es wird nur die RAW-Kopie gelöscht.
[RAW+JPEG]: Beide Kopien werden gelöscht.
Wenn die ausgewählten Bilder gelöscht werden oder
[Alles löschen] (S. 86) ausgewählt wird, werden sowohl
die RAW- als auch die JPEG-Kopien gelöscht.
79
Dateiname [Auto]: Selbst bei einem Kartenwechsel werden die
Dateinummern der zuvor verwendeten Karte beibehalten.
Die Nummerierung der Ordner setzt sich ab der zuletzt
verwendeten Nummer oder ab der höchsten auf der Karte
vorhandenen Nummer fort.
[Reset]: Wenn Sie eine neue Karte einsetzen, beginnt
die Ordnernummer bei 100 und der Dateiname bei 0001.
Wird eine Karte eingesetzt, auf der sich Bilder be nden,
beginnt die Dateinummer bei der Nummer, die auf die
höchste Nummer auf der Karte folgt.
Dateinam. bearb. Wählen Sie, wie Bilddateien benannt werden, indem Sie
den Teil des Dateinamens bearbeiten, der unten grau
markiert ist.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd
AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
Prio. Einst. Wählen Sie die Standardauswahl ([Ja] oder [Nein]) für
Bestätigungsdialoge.
dpi Einstellung Wählen Sie die Druckau ösung.
MENU
c
Y
110
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Option Beschreibung
g
Copyright
Einstell.*
Fügen Sie die Namen des Fotografen und des Inhabers des
Urheberrechts zu neuen Fotos hinzu. Namen können eine
Länge von bis zu 63 Zeichen haben.
[Copyright Info.]: Wählen Sie [Ein], um die Namen des
Fotografen und des Inhabers des Urheberrechts zu den
Exif-Daten für neue Fotografen hinzuzufügen.
[Künstlername]: Geben Sie den Namen des Fotografen ein.
[Copyright Name]: Geben Sie den Namen des Inhabers des
Urheberrechts ein.
1) Wählen Sie ein Zeichen aus Bereich 1 und drücken
Sie die Q-Taste, um das markierte Zeichen zu dem
Namen in Bereich 2 hinzuzufügen.
2) Wiederholen Sie Schritt 1, um den Namen zu
vervollständigen, wählen Sie danach [END] und
drücken Sie die Q-Taste.
Zum Löschen eines Zeichens drücken Sie die
INFO-Taste, um den Cursor in das Namensfeld
2 zu bewegen, markieren Sie das Zeichen und
drücken Sie .
!”#$%&
()
*+,-./
01234567
89 : ;<=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO
PQR S T U VWXY Z
[]_
abcde f gh i j k lmnEND
opqr s t uvwxyz
{}
ABCDE
05/70
Löschen
Copyright Name
Zurück Einst.
2
1
* OLYMPUS übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus Rechtsstreits in
Zusammenhang mit der Verwendung von [Copyright Einstell.] entstehen. Benutzung auf
eigene Verantwortung.
Z Film
Option Beschreibung
g
n-Modus
Wählen Sie einen Filmaufnahmemodus. Diese Option kann
auch unter Verwendung der Live-Kontrolle gewählt werden.
77
Film R
Wählen Sie [Aus], um Filme ohne Ton aufzunehmen. Diese
Option kann auch unter Verwendung der Live-Kontrolle
gewählt werden.
84
Filmeffekt
Wählen Sie [Ein], um die Filmeffekte im n-Modus zu
aktivieren.
49
Windgeräusche w.
reduziert
Die Windgeräusche werden während der Aufnahme
reduziert.
Aufnahmelaut-
stärke
Stellen Sie die Mikrofonemp ndlichkeit ein.
[Eingebautes R]: Stellt das interne Mikrofon der Kamera ein.
[Externes R]: Einstellung für das SEMA-1 (separat erhältlich).
[Line-In R]: Einstellung eines über den Mikrofonanschluss
verbundenen Mikrofons.
MENU
c
Z
Y Aufnah./Löschen
MENU
c
Y
111
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
b Eingebauter elektron. Sucher (EVF)
Option Beschreibung
g
Eing. elektr. Such.
Stil
Auswählen des Anzeigemodus für den Sucher.
V Info Einst.
Wie der Monitor kann der Sucher zur Anzeige von
Histogrammen sowie von Lichtern und Schatten verwendet
werden.
V Gitterlinien
Anzeige eines Rastergitters im Sucher. Wählen Sie [w],
[x], [y], [X] und [x].
Auto Umsch. EVF Wird [Aus] gewählt, wird der Sucher nicht eingeschaltet,
wenn Sie den Sucher an Ihr Auge halten. Wählen Sie die
Anzeige mit der u-Taste.
Sucher
Einstellung
Einstellung der Helligkeit und des Farbtons für den Sucher.
Ist [EVF Auto Luminanz] auf [Ein] gesetzt, so wird die
Helligkeit automatisch angepasst.
V Wasser. 1/2.
Ausl.
Wenn auf [Aus] gesetzt, wird die Nivellierung nicht
angezeigt, wenn der Auslöser halb nach unten gedrückt
wird. Dies tritt ein, wenn [eingebauter EVF Stil] auf [Stil 1]
oder [Stil 2] gesetzt ist.
k
K Utility
Option Beschreibung
g
Pixel Korr. Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler
und zugehörige Schaltkreise.
160
Belichtungs-
justage
Passen Sie die optimale Belichtung für jeden Messmodus
separat an.
Dadurch wird die Anzahl der Belichtungskorrektur-Optionen
verringert, die in der gewählten Richtung zur Verfügung stehen.
Die Auswirkungen sind auf dem Monitor nicht sichtbar. Um
normale Anpassungen an der Belichtung vorzunehmen, führen
Sie eine Belichtungskorrektur durch (S. 56).
Autofokus
Justage
Sie können den AF Phasenkontrast Scharfstellungspunkt exakt
in ±20 Stufen einstellen.
123
:
Batterielevel
Wählen Sie den Akkustand, bei dem die 8-Warnung
angezeigt wird.
37
: Akku
Priorität
Auswahl der Hauptstromquelle, wenn ein Akkuhalter verwendet wird.
145
Justierung Sie können den Winkel der Nivellierungsanzeige einstellen.
[Reset]: Setzt die angepassten Werte auf die
Standardeinstellungen zurück.
[Anpassen]: Stellt die aktuelle Kameraausrichtung als 0-Position ein.
Touch Screen Einschalten des Touchscreens. Wählen Sie [Aus], um den
Touchscreen auszuschalten.
Eye-Fi* Upload während der Verwendung einer Eye-Fi Karte aktivieren
oder deaktivieren. Wird angezeigt, wenn eine Eye-Fi-Karte
eingesetzt ist.
* Verwendung gemäß den lokalen Bestimmungen. An Bord von Flugzeugen und an
anderen Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten verboten ist, nehmen
Sie die Eye-Fi-Karte aus der Kamera oder stellen Sie [Eye-Fi] auf [Aus]. Der „Endless“
Eye Fi-Modus wird von dieser Kamera nicht unterstützt.
MENU
c
b
MENU
c
k
112
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
AEL/AFL
MENU c R [AEL/AFL]
Der Autofokus und die Messung können durch Drücken der
Taste, der AEL/AFL zugewiesen wurde, ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Modus für jeden Fokusmodus.
AEL/S-AF
AEL
AEL
AFL
mode1
S-AF AEL/AFL
AuslösungVollst.
Halb
Zurück Einst.
AEL/AFL
Betriebsart
Auslöserfunktion Tastenfunktion
Halb herunterge-
drückt halten
Vollständig nach
unten drücken
Gedrückt gehaltene
AEL/AFL-Taste
Scharf-
stellung
Belich-
tung
Scharf-
stellung
Belich-
tung
Scharf-
stellung
Belich-
tung
S-AF
mode1 S-AF
Gespei-
chert
–––
Gespei-
chert
mode2 S-AF
Gespei-
chert
Gespei-
chert
mode3
Gespei-
chert
S-AF
C-AF
mode1 C-AF-start
Gespei-
chert
Gespei-
chert
––
Gespei-
chert
mode2 C-AF-start
Gespei-
chert
Gespei-
chert
Gespei-
chert
mode3
Gespei-
chert
Gespei-
chert
C-AF-start
mode4 ––
Gespei-
chert
Gespei-
chert
C-AF-start
MF
mode1
Gespei-
chert
–––
Gespei-
chert
mode2 –––
Gespei-
chert
Gespei-
chert
mode3
Gespei-
chert
S-AF
113
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
MF Assistent
MENU c R [MF Assistent]
Dies ist eine Fokus-Hilfsfunktion für MF. Durch Drehen des Schärferings werden die
Kanten des Motivs betont bzw. ein Teil der Bildschirmanzeige wird vergrößert. Wenn
der Schärfering nicht mehr verwendet wird, kehrt der Bildschirm zur Originalanzeige
zurück.
Vergrössern Vergrößert einen Teil des Bildschirms. Der zu vergrößernde
Teil kann im Voraus über das AF-Feld eingestellt werden.
g [AF-Feld] (S. 60)
Verstärken Es erscheinen klare Umrisse mit Kantenbetonung.
Sie können die Betonungsfarbe auswählen.
g [Verstärkungseinstellungen] (S. 105)
$ Hinweise
Die Optionen [Vergrößern] und [Verstärken] können über Tasten-Funktionen angezeigt
werden. Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck. Mit [Tastenfunktion] (S. 113) weisen
Sie die Schaltfunktion im Voraus einer Taste zu.
# Vorsicht
Wenn Vergrößern verwendet wird, neigen Kanten bzw. kleine Motive dazu, stärker betont
zu werden. Dies ist keine Garantie für genaue Scharfeinstellung.
Tasten Funktion
MENU c S [Tastenfunktion]
Die Funktionen, die zugewiesen werden können, nden Sie in der unten stehenden Tabelle.
Die verfügbaren Funktionen variieren je nach Taste.
Tastenfunktionsoptionen
[UFunktion] / [VFunktion] / [RFunktion]*
1
/ [tFunktion] / [YFunktion] / [ZFunktion] /
[IFunktion] / [GFunktion] / [nFunktion] / ([Direct Funktion]*
2
/ [P]*
3
) / [mFunktion] /
[nFunktion] / [lFunktion]
*4
*1 Nicht verfügbar im n-Modus.
*2 Die Funktion jeweils FGHI zuweisen.
*3 Auswählen des AF-Felds.
*4 Auswählen der Funktion, die der Taste, die auf einigen Objektiven vorhanden ist,
zugewiesen werden soll.
F
Einstellen der Belichtungskorrektur.
ISO Einstellen der ISO-Emp ndlichkeit.
WB Einstellen des Weißabgleichs.
AEL/AFL AE-Speicher oder AF-Sperre. Diese Funktion ändert sich je
nach [AEL/AFL]-Einstellung. Wird AEL gewählt, drücken Sie
die Taste einmal, um die Belichtung zu speichern und um u
auf dem Monitor anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut,
um den AE-Speicher zu deaktivieren.
R REC
Drücken Sie diese Taste, um einen Film aufzunehmen.
114
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
z (Vorschau)
Wenn die Taste gedrückt wird, wird bis zum gewählten Wert
abgeblendet.
k (Sofort-
Weißabgleich)
Wenn diese Taste gedrückt wird, misst Kamera den
Weißabgleich (S. 65).
P (AF Feld)
Auswählen des AF-Felds.
P Home
Durch Drücken dieser Taste wird die AF-Feld-Position, die mit
[P Grundeinstellung] (S. 102) gespeichert wurde, ausgewählt.
Die Ausgangs-AF-Feld-Position wird von einem p-Icon
angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um zum AF-Feld-
Modus zurückzukehren. Wird die Kamera beim Auswählen der
Ausgangsposition ausgeschaltet, wird die Ausgangsposition
zurückgesetzt.
MF Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des manuellen
Fokusmodus. Drücken Sie die Taste erneut, um den zuvor
gewählten AF-Modus wiederherzustellen.
RAWK
Drücken Sie die diese Taste, um zwischen den JPEG- und
RAW+JPEG-Aufnahmemodi umzuschalten.
Testbild Die Bilder, die aufgenommen werden, während die Taste
gedrückt wird, werden auf dem Monitor angezeigt, aber nicht
auf der Speicherkarte gespeichert.
Myset1 – Myset4 Wechselt zwischen den unter Myset gespeicherten
Einstellungen, wenn die Taste gedrückt wird. Drücken Sie
erneut die Taste um zurückzukehren.
I/H Mit dieser Taste kann auch zwischen I und H
umgeschaltet werden, wenn das Unterwassergehäuse
angebracht ist. Halten Sie die Taste gedrückt, um zum
vorherigen Modus zurückzukehren. Wird diese Option
ausgewählt, wird der FL-LM2 selbst dann ausgelöst, wenn er
sich nicht in der oberen Stellung be ndet. Bei Verwendung
eines ED12-50mmEZ-Objektivs mit Powerzoom (E-ZOOM)
fährt das Objektiv, je nach Einstellung von I und H,
automatisch in die WEITWINKEL- oder TELE-Position.
Live Info Drücken Sie diese Taste zum Anzeigen der Live Infos.
b (Digitaler
Tele-Konverter)
Drücken Sie diese Taste, um den digitalen Zoom ein- oder
auszuschalten.
a (Vergrößern)
Drücken Sie die Taste, um den Zoomrahmen anzuzeigen.
Drücken Sie nochmals die Taste, um das Bild zu vergrößern.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Zoomrahmen
auszuschalten.
Verstärken Mit jedem Tastendruck wechselt der Monitor zwischen
Anzeige/Keine Anzeige. Wenn Verstärken angezeigt wird,
sind die Anzeigen Histogramm und Helligkeit/Schatten nicht
verfügbar.
AF Stop Schaltet den Autofokus aus.
j/Y
Auswählen der Optionen Serienaufnahme oder
Selbstauslöser.
#
Auswählen des Blitzmodus.
HDR Umschalten zur HDR mit den gespeicherten Einstellungen.
BKT
Schaltet BKT-Aufnahme mit den gespeicherten Einstellungen ein.
115
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Multi Funktion Drücken Sie die Taste, um die gewählten Multifunktionen
aufzurufen*.
Um gewählte Funktionen zu wechseln, drücken Sie die Taste,
während Sie zugleich das Einstellrad drehen.
G (Steuerungsmodus
Speicher)
Mit jedem Drücken der Taste wechseln Touchscreen-
Funktionen zwischen ein- und ausgeschaltet.
Elektrischer Zoom Wenn Sie ein Objektiv mit einer Power-Zoom-Funktion
verwenden und diese Taste drücken, können Sie die
Pfeiltasten für den Zoom-Betrieb einsetzen.
* Multifunktion: b (High Licht & Schatten-Steuerung), c (Farbgestalter), a (Vergrößern),
d (Bildformat)
t Hebelfunktion
MENU c S [t Hebelfunktion]
Durch Umstellen des Hebels können Sie die Funktion der Einstellräder und Tasten ändern.
Tabelle mit Einstellrädern/Tasten zugewiesenen Hebelpositionen und -Funktionen
Betriebsart Wenn der Hebel auf 1 gesetzt ist Wenn der Hebel auf 2 gesetzt ist
Aus
Die Hebelfunktion wird nicht
verwendet.
Die Hebelfunktion wird nicht
verwendet.
mode1
Die Einstellradfunktionen basieren
auf [Einstellfunktion]-Einstellungen.
Vorderes Einstellrad: ISO
Hinteres Einstellrad: Weißabgleich
mode2
Die Einstellradfunktionen basieren
auf [Einstellfunktion]-Einstellungen.
Vorderes Einstellrad: Weißabgleich
Hinteres Einstellrad: ISO
mode3
Die Funktionen der R Taste
und der Fn2 Taste basieren auf
[RFunktion] und [VFunktion]
Einstellungen.
R-Taste: ISO
Fn2 Taste: Weißabgleich
mode4
Die Funktionen der R Taste
und der Fn2 Taste basieren auf
[RFunktion] und [VFunktion]
Einstellungen.
R Taste: Weißabgleich
Fn2-Taste: ISO
mode5
Es werden die AF-Modi angewendet, die den Hebelpositionen zugewiesen
sind. Wird die Hebelposition auf 2 gesetzt, ist die Standardeinstellung [MF].
116
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehbildschirm benötigen Sie das getrennt
erhältliche Kabel der Kamera. Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel
an ein HD-Fernsehgerät an, um Bilder in hoher Qualität auf dem Bildschirm des
Fernsehgeräts anzuzeigen. Setzen Sie zunächst die [Video Out]-Einstellungen der
Kamera, bevor Sie Geräte mit einem AV-Kabel anschließen (S. 104).
1
2
AV-Kabel (separat erhältlich: CB-AVC3)
(Schließen Sie die Kamera an die
Videoeingangsbuchse (gelb) und die
Audioeingangsbuchse (weiß) des Fernsehers an.)
HDMI-Kabel (separat erhältlich: CB-HD1)
(Schließen Sie den HDMI-Anschluss an
den Fernseher an.)
Mehrfachanschluss
HDMI-Anschluss
(Typ D)
Typ A
1
Verbinden Sie Fernsehgerät und Kamera und wechseln Sie zu TV
Eingang.
Wenn das Kabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der Monitor der
Kamera aus.
Drücken Sie die q-Taste, wenn Sie die Kamera mit einem AV-Kabel anschließen.
# Vorsicht
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle nden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgerätes.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem
Fernsehschirm angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Wird die Kamera sowohl mit dem AV-Kabel als auch mit dem HDMI-Kabel angeschlossen,
hat HDMI Priorität.
Wird die Kamera mit einem HDMI-Kabel angeschlossen, können Sie das Format des
digitalen Videosignals auswählen. Wählen Sie ein Format, das mit dem am Fernsehgerät
gewählten Eingangsformat übereinstimmt.
1080i Die 1080i HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
720p Die 720p HDMI-Ausgabe hatt Vorrang.
480p/576p
480p/576p HDMI-Ausgabe. 576p wird verwendet, wenn [PAL] für
[Videosignal] (S. 104) gewählt wurde.
Sie können keine Bilder oder Filme aufnehmen, wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist.
Schließen Sie die Kamera nicht an ein anderes ausgebendes HDMI-Gerät an. Dies
könnte zu Schäden an der Kamera führen.
Während die Kamera mit USB an einen Computer oder Drucker angeschlossen ist, erfolgt
keine HDMI-Ausgabe.
117
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Benutzung der TV-Fernbedienung
Die Kamera kann mit einer TV-Fernbedienung bedient werden, wenn sie mit einem
Fernseher verbunden wird, der HDMI-Steuerung unterstützt. g [HDMI] (S. 104)
$ Hinweise
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie der Benutzerführung folgen, die auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Während der Einzelbildwiedergabe können Sie die Informationsanzeige anzeigen
oder ausblenden, indem Sie die rote Taste drücken und die Indexanzeige ein- oder
ausblenden, indem Sie die grüne Taste drücken.
Einige Fernsehgeräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
118
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Auswählen der Anzeigen für die Funktionsanzeige (K Kontroll-Einst.)
Legt fest, ob bei Aufnahmen mit Live View Funktionsanzeigen zur Optionsauswahl
angezeigt werden oder nicht. Für jeden angezeigten Bildschirm kann die Anzeige wie
unten gezeigt gewechselt werden.
Anzeige von Monitor-Funktionsanzeigen
1
Drücken Sie die
u
Taste und wählen Sie Aufnahme unter Live View.
F5.6250
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
Wi-Fi
j
0.00.0
FullHD
F
S-IS AUTOS-IS AUTO
u-Taste
2
Drücken Sie die Q-Taste während die Monitor-Funktionsanzeige angezeigt
wird. Drücken Sie dann die INFO Taste um zwischen den Anzeigen zu
wechseln.
Live Info
INFO
Effekt ltermenü
Q
Q
Q
Farbsättigung ändern
Zurück
A
P/A/S/M
ART/SCN
INFO
INFO
Aufnahmepro-
grammmenü
1
Pop Art
1 Porträt
INFO
INFO
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
Monitor-
Funktionsanzeige
(S. 119)
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Live-Kontrolle
INFO
INFO
INFO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Live-Kontrolle
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Live-Kontrolle
Monitor-
Funktionsanzeige
(S. 119)
Monitor-
Funktionsanzeige
(S. 119)
119
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Monitor-Funktionsanzeige
Dies ist die Monitor-Funktionsanzeige mit der bei Aufnahmen unter Live View die
Optionseinstellungen vorgenommen werden. Der Status der Einstellungen für die
Aufnahme wird als Liste dargestellt. Wählen Sie die Optionen mit den Pfeiltasten oder
über den Touchscreen und ändern Sie die Einstellungen.
F5.6250
P
3838
i
Empfohlener ISO Wert
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0.00.0
2
1
6
7
8
9
a
0
cdfe b
5
3
4
Einstellungen, die mit der Monitor-Funktionsanzeige geändert werden können
1 Momentan gewählte Option
2 ISO-Emp ndlickeit .........................S. 65
3 Blitzmodus ..................................... S. 57
4 Blitzstärkensteuerung .................... S. 81
5 Serienaufnahme/Selbstauslöser .... S. 63
6 Weißabgleich ................................. S. 64
Weißabgleich-Kompensation
7 Bildmodus ...................................... S. 76
8 Schärfe N ..................................... S. 88
Kontrast J .................................... S. 88
Sättigung T ................................. S. 88
Gradation z.................................. S. 88
S&W Filter x ................................ S. 89
Bildtönung y ................................ S. 89
9 Farbraum ..................................... S. 108
0 Zuweisen der Tastenfunktion ....... S. 113
a Gesichtserkennung ........................ S. 61
b Messmodus ................................... S. 82
c Bildseitenverhältnis ........................ S. 78
d Speichermodus .............................. S. 79
e AF-Modus ...................................... S. 83
AF-Feld .......................................... S. 60
f Bildstabilisator................................ S. 74
# Vorsicht
Wird im Filmaufnahmemodus nicht angezeigt.
120
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
1
Drücken Sie die Q Taste, wenn Sie unter
Verwendung von Live View aufnehmen.
Die Live Kontrolle wird angezeigt.
2
Drücken Sie die INFO-Taste zur Anzeige
der Monitor-Funktionsanzeige.
Mit jedem Druck auf die INFO Taste wechselt
die Anzeige.
3
Berühren Sie die Funktion, die Sie
einstellen möchten.
Der Cursor erscheint über der Touch-Funktion.
4
Drücken Sie Q, um einen Einstellungswert
auszuwählen.
$ Hinweise
Ebenfalls verfügbar in den Menübildschirmen
ART oder SCN. Berühren Sie das Symbol der
gewünschten Funktion.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Empfohlener ISO Wert
Cursor
F5.6250
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
121
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Hinzufügen von Informationsanzeigen (G/Info-Einst.)
LV-Info (Anzeigen der Aufnahmeinformationen)
Fügen Sie folgende Aufnahmeinformationen mit [LV-Info] hinzu. Die hinzugefügten Anzeigen
werden durch mehrmaliges Drücken der INFO-Taste während der Aufnahme eingeblendet.
Sie können auch die standardmäßig ausgewählten Anzeigen ausblenden.
Anzeige von
Helligkeit/Schatten
Histogrammanzeige
01:02:0301:02:03
3838
F5.6250
P
0.00.0
RR
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO S-IS AUTO
FullHDFullHD
ISO-A
200
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6250
P
0.00.0
ISO
200
HD
Anzeige von Helligkeit/Schatten
Bereiche oberhalb der oberen Helligkeitsgrenze für das Bild werden rot angezeigt, Bereiche
unterhalb der unteren Grenze werden blau angezeigt. g [Einstellung Histogramm] (S. 104)
q Info (Anzeigen der Wiedergabeinformationen)
Fügen Sie folgende Wiedergabeinformationen mit [q Info] hinzu. Die hinzugefügten
Anzeigen werden durch mehrmaliges Drücken der INFO-Taste während der Wiedergabe
eingeblendet. Sie können auch die standardmäßig ausgewählten Anzeigen ausblenden.
Anzeige von
Helligkeit/Schatten
Anzeige „Light Box“Histogramman-
zeige
1615
15
Schatten
Überbelicht
2013.10.01 12:30 15
×10×10
Anzeige „Light Box“
Vergleichen von zwei Bildern nebeneinander. Drücken Sie die Q-Taste, um das Bild zu
wählen, das sich gegenüber der Anzeige be ndet.
Das Grundbild wird rechts angezeigt. Verwenden Sie HI zum Auswählen eines Bildes
und drücken Sie Q zum Verschieben des Bildes nach links. Rechts kann das Bild
ausgewählt werden, das mit dem Bild auf der linken Seite verglichen werden soll. Zum
Auswählen eines anderen Grundbildes markieren Sie den rechten Bildausschnitt und
drücken Sie Q.
Drücken Sie zum Vergrößern des aktuellen Bildes Fn1. Drehen Sie zum Ändern des
Zoomverhältnisses das hinter Einstellrad.
Beim Vergrößern verwenden Sie FGHI, um in andere Bildbereiche zu scrollen, und
das vordere Einstellrad, um zwischen Bildern umzuschalten.
2x
2x
53 54
2x
Fn1 Fn1 Fn1
122
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
G Einstellungen (Index- und Kalenderwiedergabe)
Sie können eine Indexanzeige mit einer abweichenden Bilderanzahl sowie eine
Kalenderanzeige mit den [G-Einstellungen] hinzufügen. Die hinzugefügten Bildschirme
werden durch Drehen des hinteren Einstellrads während der Wiedergabe eingeblendet.
Q
Q
p
q
Indexwiedergabe
p
q
p
q
4 Bilder
2013.10.01 12:30 20
9–100 Bilder
2013.10.01 12:30 20
2013.10.01 12:30 20
Einzelbildwie-
dergabe
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
Kalenderwieder-
gabe
2013.10
So Mo Die Mi Do Fr Sa
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
Verschlusszeiten bei automatischer Auslösung des Blitzes
[# X-Synchron] [# Zeitlimit]
Sie können die Verschlusszeit-Bedingungen einstellen, die gelten sollen, wenn der
Blitz ausgelöst wird.
Aufnah-
memo-
dus
Blitzabgabezeitpunkt
(synchron)
Oberer Grenzwert Unterer Grenzwert
P
Der untere Wert von 1/
(Objektivbrennweite×2)
und die [# Χ-Synchron]-
Einstellungen
[# X-Synchron]-
Einstellung*
[# Zeitlimit]-
Einstellung
A
S
Die eingestellte
Verschlusszeit
Kein Zeitlimit
M
* 1/320 s, wenn Sie den mitgelieferten externen Blitz FL-LM2 verwenden, und 1/125 s wenn
sie einen Spezialblitz aus dem Zubehörhandel einsetzen.
123
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
7
Autofokus Justierung
Sie können den AF Phasenkontrast Scharfstellungspunkt in einem Bereich von
±20 Stufen einstellen (–: Nähe, +: Ferne). Normalerweise besteht kein Grund,
die Einstellungen zu verändern.
1
Wählen Sie [Autofokus Justage] auf der k Registerkarte im
Anwender Menü c und drücken Sie die Q Taste.
Wählen Sie eine Einstellung und drücken Sie I.
[AUS]: Exakte AF-Justierungen werden nicht ausgeführt.
[Zurücksetzen]: Exakte Justierungen werden für allen Objektive gespeichert
und angewendet. Justierungen werden nicht auf individuell
gespeicherte Objektive angewendet.
[Objektivdaten]: Justierungen werden für jedes Objektiv gemacht; es können Daten
für maximal 20 Objektive gespeichert werden.
Wenn [Zurücksetzen] gewählt ist
2
Wählen Sie die Justierungswerte mit FG.
Die Speicherung wird durch Drücken von Q beendet.
Um die Einstellungen zu veri zieren, drücken Sie auf den Au öser und machen Sie
eine Aufnahme, bevor Sie die Taste Q drücken.
Wenn [Objektivdaten] gewählt ist
2
Wählen Sie [Objektivdatensatz erzeugen] und drücken Sie Q.
Sind Daten bereits gespeichert, wird [Objektivdaten] angezeigt. Sie können Daten
bestätigen oder löschen, indem Sie sie mit FG auswählen und I drücken.
3
Wählen Sie ein AF-Feld, dass Sie exakt justieren wollen, und stellen Sie
mit FG die Justierungswerte ein.
Wiederholen Sie die Wahl von AF-Feldern und Eingaben von Justierungswerten,
und drücken Sie Taste Q, wenn Sie fertig sind.
Wenn das Zoomobjektive verwendet wird, können Sie die Justierungswerte jeweils
für Nähe und Ferne einstellen.
Um die Einstellungen zu veri zieren, drücken Sie auf den Au öser und machen Sie
eine Aufnahme, bevor Sie die Taste Q drücken.
4
Drücken Sie Taste MENU, um zum Anwendermenu c zurückzukehren,
wählen Sie [Objektivdaten] in [Autofokus Justage] auf der Registerkarte
k und drücken Sie die Taste Q.
% Tipps
Sie können auf dem Bildschirm, der das Probefoto anzeigt, die Einstellungen durch
Hineinzoomen in das Bild (Drehen des vorderen Einstellrads) überprüfen.
# Vorsicht
Abhängig von den Justierungen und dem Objektiv, ist die Kamera unter Umständen nicht
in der Lage, weit entfernte oder nahe Motive scharf zu stellen.
124
DE
Menüfunktionen (Zubehöranschluss-Menüs)
7
Verwenden der Zubehöranschluss-Menüs
Sie können Einstellungen für Geräte vornehmen, die über den Zubehöranschluss
angeschlossen sind.
Vor der Verwendung der Zubehöranschluss-Menüs
Das Zubehöranschluss-Menü ist nur verfügbar, wenn die entsprechende Option für die
[c/# Menü Anzeige] im Einstellungsmenü ausgewählt wurde.
1
Drücken Sie zum Anzeigen der Menüs die MENU-Taste und wählen Sie die
Registerkarte d (Einstellungsmenü) aus.
2
Wählen Sie [c/# Menü Anzeige] und stellen Sie [# Menü Anzeige] auf [Ein].
Im Menü wird die Registerkarte # (Zubehöranschluss-Menü) angezeigt.
Zubehöranschluss Menü
A
PENPAL Bilder teilen (S. 126)
#
2
1
c
PENPAL Bilder teilen
PENPAL Album
Elektronischer Sucher
Zurück
Zubehörschuh Menü.
Einst.
B
PENPAL Album (S. 127)
C
Elektronischer Sucher (S. 127)
125
DE
Menüfunktionen (Zubehöranschluss-Menüs)
7
Arbeiten mit OLYMPUS PENPAL
Die Option OLYMPUS PENPAL kann zum Laden von Bildern auf Bluetooth-Geräte
oder andere an OLYMPUS PENPAL angeschlossene Kameras und zum Empfangen
von Bildern von diesen verwendet werden. Weitere Informationen zu Bluetooth-
Geräten erhalten Sie auf der OLYMPUS-Webseite.
Senden von Bildern
Ändern der Größe und Laden von JPEG-Bildern auf ein anderes Gerät. Vergewissern
Sie sich vor dem Senden von Bildern, dass das Empfangsgerät auf den
Datenempfangsmodus eingestellt ist.
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie als Vollbild senden
wollen, und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Bild senden] und drücken Sie Q.
Wählen Sie [Suche] und drücken Sie im nächsten
Dialog Q. Die Kamera sucht nach Bluetooth-Geräten,
die sich in Reichweite oder im [Adressbuch] be nden.
3
Wählen Sie das Ziel und drücken Sie Q.
Das Bild wird auf das Empfangsgerät geladen.
Falls Sie zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert
werden, geben Sie 0000 ein und drücken Sie Q.
JPEG
<
Löschen
Bild senden
Zurück
Einst.
Bild wird gesendet
Übertragung
Zurück
Empfangen von Bildern/Hinzufügen eines Hosts
Verbinden mit dem Übertragungsgerät und Herunterladen von JPEG-Bildern.
1
Wählen Sie [PENPAL Bilder teilen] im #
Zubehöranschluss-Menü (S. 124).
2
Wählen Sie [Bitte warten] und drücken Sie Q.
Führen Sie auf dem Sendegerät die Bedienschritte zum
Senden von Bildern aus.
Die Übertragung beginnt und ein [Bildanfr. empfangen]-
Dialog wird angezeigt.
#
2
1
c
PENPAL Bilder teilen
PENPAL Album
Elektronischer Sucher
Zurück
Zubehörschuh Menü.
Einst.
3
Wählen Sie [Annehmen] und drücken Sie Q.
Das Bild wird auf die Kamera heruntergeladen.
Falls Sie zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert
werden, geben Sie 0000 ein und drücken Sie Q.
Bild empfangen
Empfang
Zurück
126
DE
Menüfunktionen (Zubehöranschluss-Menüs)
7
Bearbeiten des Adressbuchs
Der OLYMPUS PENPAL kann Host-Informationen speichern. Sie können Hosts Namen
zuweisen oder Host-Informationen löschen.
1
Wählen Sie [PENPAL Bilder teilen] im #
Zubehöranschluss-Menü (S. 124).
2
Wählen Sie [Adressbuch] und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [Adressen Liste] und drücken Sie Q.
Die Namen von vorhandenen Hosts werden aufgelistet.
1
Bitte warten
Adressbuch
My PENPAL
Grösse der Bilder
Zurück
A. PENPAL Bilder teilen
Einst.
4
Wählen Sie den Host, den Sie bearbeiten möchten und drücken Sie Q.
Löschen von Hosts
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Bearbeiten von Host-Informationen
Drücken Sie Q zum Anzeigen von Host-Informationen. Zum Anzeigen des Host-
Namens drücken Sie Q erneut und bearbeiten Sie den aktuellen Namen im
Umbenennungs-Dialog.
Erstellen von Alben
Ihre bevorzugten JPEG-Bilder können verkleinert und auf einen OLYMPUS PENPAL
kopiert werden.
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie als Vollbild kopieren
wollen, und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [z] und drücken Sie Q.
Zum Kopieren von Bildern von einem OLYMPUS
PENPAL auf die Speicherkarte wählen Sie [y]
und drücken Sie Q.
JPEG
Löschen
Zurück
Bild senden
Einst.
<
# Vorsicht
Der OLYMPUS PENPAL kann nur in dem Gebiet verwendet werden, in dem er erworben
wurde. Je nach Gebiet kann die Nutzung gegen die Vorschriften bezüglich Funkwellen
verstoßen und Strafen zur Folge haben.
A PENPAL Bilder teilen
Option Beschreibung
g
Bitte warten Empfangen Sie Bilder und fügen Sie Hosts zum Adressbuch
hinzu.
125
Adressbuch [Adressen Liste]: Zeigen Sie die Hosts an, die im Adressbuch
gespeichert wurden.
[Neue Verbindung]: Fügen Sie einen Host zum Adressbuch
hinzu.
[Zeitwahl für Suche]: Wählen Sie, wie lange die Kamera nach
einem Host sucht.
126
My PENPAL Zeigen Sie Informationen über Ihren OLYMPUS PENPAL an,
einschließlich des Namens, der Adresse und der unterstützten
Geräte. Drücken Sie Q zum Bearbeiten des Gerätenamens.
126
MENU
#
A
127
DE
Menüfunktionen (Zubehöranschluss-Menüs)
7
Option Beschreibung
g
Größe der Bilder Wählen Sie die Größe, in der Bilder übertragen werden sollen.
[Größe 1: Klein]: Bilder werden in einer Größe gesendet,
die 640 × 480 entspricht.
[Größe 2: Groß]: Bilder werden in einer Größe gesendet,
die 1920 × 1440 entspricht.
[Größe 3: Mittel]: Bilder werden in einer Größe gesendet,
die 1280 × 960 entspricht.
125
B PENPAL Album
Option Beschreibung
g
Alle kopier. Alle Bilder und Tondateien werden zwischen der SD-Karte
und OLYMPUS PENPAL kopiert. Kopierte Bilder werden
entsprechend der Option verkleinert, die für die Bildkopiergröße
gewählt wurde.
126
Schutz aufh. Entfernen Sie den Schutz von allen Bildern in dem OLYMPUS
PENPAL-Album.
126
Album sp.
Belegung
Zeigen Sie die aktuelle Anzahl der Bilder im Album an sowie
die Anzahl von zusätzlichen Bildern, die unter [Größe 2:
Mittel] gespeichert werden können.
126
Album sp. Setup [Alles löschen]: Löschen Sie alle Bilder im Album.
[Album formatier.]: Formatieren Sie das Album.
126
Größe der Bilder Wählen Sie die Größe aus, in der Bilder kopiert werden sollen.
[Größe 1: Groß]: Kopierte Bilder werden nicht verkleinert.
[Größe 2: Mittel]: Bilder werden in einer Größe kopiert,
die 1920 × 1440 entspricht.
126
C Elektronischer Sucher
Option Beschreibung
g
Sucher Einstellung Einstellen der Helligkeit und
Farbtemperatur von optionalen
externen Suchern. Die gewählte
Farbtemperatur wird auch
auf dem Monitor während
der Wiedergabe verwendet.
Verwenden Sie HI zum
Auswählen der Farbtemperatur
(j) oder der Helligkeit (k)
und FG zum Auswählen von
Werten zwischen [+7] und [–7].
-
5
j
+2
k
Sucher Einstellung
Zurück
Einst.
Auto Umsch. EVF Legt fest, ob das Display automatisch vom Monitor
weggeschaltet wird, wenn der externe elektronische Sucher
VF-4 verwendet wird.
Sofern auf [Off] gestellt, bewirkt das Drücken der Taste u
am externen Sucher das Umschalten des Displays zwischen
Sucher und Monitor. Wenn auf [On] gestellt, schaltet das
Display automatisch zum VF-4 sobald Sie hindurchschauen.
152
MENU
#
B
MENU
#
C
128
DE
Drucken von Bildern
8
8
Druckvorauswahl (DPOF)
Sie können digitale „Druckaufträge“ auf der Speicherkarte ablegen, die die zu druckenden
Bilder und die Anzahl der jeweils zu druckenden Kopien au isten. Sie können sich dann
die Bilder in einem Druckshop mit DPOF-Unterstützung ausdrucken lassen oder die Bilder
selbst ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen DPOF-Drucker anschließen.
Zum Erstellen eines Druckauftrags wird eine Speicherkarte benötigt.
Erstellen eines Druckauftrags
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] oder [
U
] und drücken Sie die Q-Taste.
Einzelbild
Drücken Sie HI, um das Bild, das Sie als
Druckvorauswahl einstellen wollen, zu wählen. Drücken
Sie anschließend FG, um die Anzahl der Ausdrucke
einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere
Bilder drucken wollen. Drücken Sie Q, wenn alle
gewünschten Bilder ausgewählt worden sind.
<
ALL
Druckvorausw. Erst.
Zurück
Einst.
Alle Bilder
Wählen Sie [U] und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit
und drücken Sie anschließend die Q-Taste.
Keine
Der Ausdruck erfolgt ohne Datums-/
Zeitanzeige.
Datum
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der
Anzeige des Aufnahmedatums.
Zeit
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der
Anzeige der Aufnahmezeit.
4
Wählen Sie [Einst.] und drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die Kamera kann nicht dazu benutzt werden, Druckaufträge zu ändern, die mit einem
anderen Gerät erstellt wurden. Die Erstellung eines neuen Druckauftrags löscht alle
bereits vorhandenen Druckaufträge, die mit anderen Geräten erstellt wurden.
Ein Druckauftrag darf keine 3D-Fotos, RAW-Bilder oder Filme beinhalten.
Entfernen von allen oder ausgewählten Bildern aus
dem Druckauftrag
Sie können wahlweise alle Druckvorauswahldaten oder aber nur die Daten für die
gewählten Bilder zurücksetzen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste und wählen Sie [<].
Nein
Datum
Zeit
X
Zurück Einst.
Drucken von Bildern
129
DE
Drucken von Bildern
8
2
Wählen Sie [<] und drücken Sie Q.
Um alle Bilder aus dem Druckauftrag zu entfernen, wählen Sie [Reset] und drücken
Sie die Q-Taste.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne alle Bilder zu entfernen, wählen Sie
[Beibehalten] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie HI zum Auswählen von Bildern, die Sie aus dem Druckauftrag
entfernen wollen.
• Verwenden Sie G, um die Anzahl der Ausdrucke auf 0 zu setzen. Drücken Sie Q,
wenn alle gewünschten Bilder aus dem Druckauftrag entfernt wurden.
4
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit und drücken Sie anschließend
die Q-Taste.
Diese Einstellung gilt für alle Bilder, denen Druckvorauswahldaten zugewiesen wurden.
5
Wählen Sie [Einst.] und drücken Sie Q.
Direktes Ausdrucken (PictBridge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen und Ihre Bilder direkt ausdrucken.
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den
Drucker an und schalten Sie die Kamera ein.
USB-Anschluss
Kleinerer Stecker
USB-Kabel
Mehrfachanschluss
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, sollte ein Dialog auf dem Monitor angezeigt
werden, in dem Sie zur Wahl eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB Modus] (S. 105) in den Kamera-Anwendermenüs.
2
Wählen Sie mit FG [Drucken].
Es wird [Warten] und anschließend ein Druckmodus-
Auswahldialog angezeigt.
Falls das Menü auch nach mehreren Minuten Wartezeit
nicht angezeigt wird, trennen Sie das USB-Kabel und
beginnen Sie erneut bei Schritt 1.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Schliessen
Einst.
Fahren Sie fort mit „Benutzerde niertes Drucken“ (S. 130).
# Vorsicht
3D-Fotos, RAW-Bilder und Filme können nicht gedruckt werden.
130
DE
Drucken von Bildern
8
Einfaches Drucken
Verwenden Sie die Kamera, um das Bild anzuzeigen, das Sie drucken wollen, bevor
Sie den Drucker mit dem USB-Kabel anschließen.
1
Verwenden Sie HI, um die Bilder, die Sie
ausdrucken wollen, von der Kamera anzeigen zu
lassen.
2
Drücken Sie I.
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck
abgeschlossen ist. Um ein weiteres Bild zu drucken,
wählen Sie es mit HI aus und drücken Sie dann die
Q-Taste.
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige
des Bildauswahlmenüs das USB-Kabel von der
Kamera ab.
PC / Individ. Druck
Einf. Druck starten
Benutzerde niertes Drucken
1
Stellen Sie mithilfe der Benutzerführung eine Druckoption ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi sind nachfolgend aufgelistet.
Drucken Druckt ausgewählte Bilder.
Alles dr.
Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal auf je
einer Seite ausgedruckt.
Mehrf.dr. Ein Bild wird mehrfach auf einer einzelnen Seite ausgedruckt.
Ges.Index Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
Druck Auswahl
Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Druckvorauswahldaten.
Wenn die Karte keine Druckvorauswahldaten enthält, erscheint
dieses Menü nicht.
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung hängt von der Art des Druckers ab. Falls ausschließlich die
Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die Einstellung nicht geändert
werden.
Größe Zum Einstellen der vom Drucker unterstützten Papiergröße.
Randlos
Mit dieser Funktion wird ausgewählt, ob das Bild die gesamte Seite
ausfüllen soll oder ob es innerhalb eines weißen Rands gedruckt wird.
Bild./Seite
Zum Auswählen der Anzahl der Bilder pro Seite. Erscheint, wenn
[Mehrf.dr.] ausgewählt wurde.
131
DE
Drucken von Bildern
8
Auswählen der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden Bilder aus. Ausgewählte
Bilder können später ausgedruckt werden (Einzelbild-
Druckvorauswahl) oder Sie können das aktuell angezeigte
Bild sofort ausdrucken.
Drucken W.Einstellfkt
Wählen Einzelb.Druck
2013.10.01 12:30 15
123-3456
Drucken (f)
Zum Ausdrucken des aktuell angezeigten Bildes. Falls für das
ausgewählte Bild [Einzelb.Druck] Vorauswahldaten gespeichert
sind, wird nur das ausgewählte Bild gedruckt.
Einzelb.Druck
(t)
Mit dieser Funktion werden dem aktuell angezeigten Bild
Druckvorauswahldaten zugewiesen. Sollen nach der Anwendung
von [Einzelb.Druck] weiteren Bildern Druckvorauswahldaten
zugewiesen werden, so drücken Sie zur Bildwahl HI.
W.Einstellfkt
(u)
Sie können für das aktuell angezeigte Bild die Anzahl der Ausdrucke
und weitere Druckinformationen sowie den Druckstatus (drucken/
nicht drucken) eingeben. Hinweise zur Bedienung nden Sie unter
„Einstellen der Druckdaten“ im nächsten Abschnitt.
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Uhrzeit und Dateiname zusammen
mit dem Bild ausgedruckt werden. Wenn [Alles dr.] als Druckmodus eingestellt und
[Einstellungen] gewählt ist, erscheinen folgende Optionen.
<×
Zum Eingeben der Anzahl der Ausdrucke.
Datum Zum Eingeben des Druckstatus für Datum und Uhrzeit.
Dateiname Zum Eingeben des Druckstatus für den Dateinamen.
P
Schneidet das Bild für den Druckvorgang zu. Wählen Sie die Größe
des Ausschnitts mit dem Einstellrad aus und platzieren Sie ihn mit
FGHI.
2
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt und die Druckdaten
eingestellt haben, wählen Sie [Drucken] und drücken Sie dann Q.
Um den Druckvorgang anzuhalten und abzubrechen, drücken Sie die Q-Taste.
Um mit dem Drucken fortzufahren, wählen Sie [Fortsetz.].
Abbrechen des Druckvorgangs
Um den Druckvorgang abzubrechen, wählen Sie [Zurück] und drücken Sie die Q-Taste.
Beachten Sie bitte, dass jegliche Änderungen am Druckauftrag verloren gehen; um den
Druckvorgang abzubrechen und zum vorherigen Schritt zurückzukehren, um Änderungen am
aktuellen Druckauftrag vorzunehmen, drücken Sie MENU.
9
Anschließen der Kamera an einen
Computer oder ein Smartphone
9
132
DE
Anschließen der Kamera an einen
Computer oder ein Smartphone
PC Software Installieren
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“-
Dialogfelds.
# Vorsicht
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird, wählen Sie im Start-Menü
„Arbeitsplatz“ (Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS Setup)-Symbol zum Öffnen des
Fensters „OLYMPUS Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „LAUNCHER.EXE“.
Falls ein „User Account Control“-Dialogfeld angezeigt wird, klicken Sie auf „Yes“
oder „Continue“.
2
Folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Bildschirm Ihres Computers
erscheinen.
# Vorsicht
Falls nach Anschließen der Kamera an den Computer überhaupt Anzeige auf dem
Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku entladen. Verwenden Sie
einen vollständig geladenen Akku.
Mehrfachanschluss
Kleinerer Stecker
USB-Kabel
Achten Sie auf
diese Markierung.
USB-Anschluss
# Vorsicht
Wenn die Kamera über USB an ein anderes Gerät angeschlossen wird, wird eine
Nachricht angezeigt, die Sie auffordert, eine Anschlussart zu wählen. Wählen Sie
[Speicher].
133
DE
Anschließen der Kamera an einen
Computer oder ein Smartphone
9
3
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Klicken Sie auf die Schalt äche „Registrierung“ und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
4
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren.
Betriebssys-
tem
Windows XP (Service Pack 2 oder neuer) /Windows Vista /
Windows 7 / Windows 8
Prozessor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Filme wird Core2Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
RAM 1GB oder mehr (2GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplat-
tenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstel-
lungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Die Inhalte der Disk sollten automatisch im Sucher
angezeigt werden. Falls sie nicht angezeigt werden,
doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“, um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie
mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 3“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die
Software zu installieren.
Betriebssys-
tem
Mac OS X v10.5–v10.8
Prozessor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher.
(Für Filme wird Core2Duo 2 GHz oder höher benötigt)
RAM 1GB oder mehr (2GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplat-
tenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstel-
lungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Weitere Sprachen können im Sprach-Kombinationsfeld ausgewählt werden. Siehe
Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
134
DE
Anschließen der Kamera an einen
Computer oder ein Smartphone
9
Kopieren von Bildern auf einen Computer ohne
OLYMPUSViewer3
Ihre Kamera unterstützt das USB Massenspeicherprotokoll. Sie können Bilder auf
einen Computer übertragen, indem Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel
mit dem Computer verbinden. Die folgenden Betriebssysteme sind für den USB-
Anschluss ausgelegt:
Windows: Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional/
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Macintosh: Mac OS X v.10.3 oder neuer
1
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an den Computer an.
Je nach Computer be nden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen Positionen.
Schlagen Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Computers nach.
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Drücken Sie FG, um [Speicher] auszuwählen.
Drücken Sie Q.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Schliessen
Einst.
4
Der Computer erkennt die Kamera als ein neu angeschlossenes Gerät.
# Vorsicht
Wenn Sie Windows Photo Gallery für Windows Vista, Windows 7 oder Windows 8
verwenden, wählen Sie im Schritt 3 [MTP].
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst
wenn Ihr Computer mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw.
hinzugefügt wurde.
Computer ohne vorinstalliertes Betriebssystem
sowie im Eigenbau zusammengestellte Computer
Solange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, können die Steuerelemente
der Kamera nicht bedient werden.
Falls der in Schritt 2 gezeigte Dialog nicht angezeigt wird, wenn die Kamera an einen
Computer angeschlossen ist, wählen Sie in den Kamera-Anwendermenüs [Auto] für
[USB-Modus] (S. 105).
135
DE
Anschließen der Kamera an einen
Computer oder ein Smartphone
9
Verwendung der Kamera WLAN-Funktion
Sie können die Kamera mit der WLAN-Funktion über WLAN mit einem Smartphone
verbinden.
Betrachten und übertragen Sie Bilder, die auf der Kamerakarte gespeichert sind.
Über die Smartphone-Positionsinformationen fügen Sie Bildern
Positionsinformationen hinzu.
Steuern Sie die Kamera über Ihr Smartphone.
Für diese Funktionen brauchen Sie ein Smartphone mit installierter Smartphone-App.
Einzelheiten über die Smartphone-App „OI.Share” nden Sie auf der Olympus-Webseite.
# Vorsicht
Bevor Sie die WLAN-Funktion verwenden, lesen Sie bitte „Vorsichtsmaßnahmen
bei der Verwendung der
WLAN-Funktion“ (S. 173).
Bei der Verwendung der WLAN-Funktion in einem Land außerhalb des Gebiets, wo
die Kamera gekauft wurde, besteht das Risiko, dass die Kamera nicht den Richtlinien
für drahtlose Kommunikation des entsprechenden Landes entspricht. Olympus
übernimmt keine Verantwortung für jegliche Verstöße gegen solche Richtlinien.
Wie bei jeder drahtlosen Kommunikation, besteht stets das Risiko des Abfangens
durch einen Dritten.
Die WLAN-Funktion der Kamera kann nicht zur Verbindung mit einem privaten oder
öffentlichen Zugangspunkt verwendet werden.
Vorbereitung des Smartphones
Installieren Sie die Smartphone-App „OI.Share”, und anschließend starten Sie
OI.Share auf Ihrem Smartphone.
Vorbereitung der Kamera
Ihnen stehen 2 Methoden für die WLAN-Verbindung zur Verfügung.
Private Verbindung
Verbindung jedes Mal mit einem voreingestelltem Kennwort.
Verwenden Sie diese Methode, wenn Sie immer mit den
selben Geräten eine Verbindung aufbauen, wie z. B. mit Ihrem
Smartphone, um Bilder zu übertragen.
Einmal-Verbindung
Verbindung jedes Mal mit einem anderen Kennwort. Verwenden Sie
diese Methode für eine Einmal-Verbindung, z. B. um ausgewählte
Bilder für bestimmte Freunde freizugeben.
Wählen Sie im Voraus die WLAN-Verbindungsmethode. g „Einrichtung einer WLAN-
Verbindung (Wi-Fi-Einstellungen)“ (S. 101)
136
DE
Anschließen der Kamera an einen
Computer oder ein Smartphone
9
Private Verbindung
Für die Verbindung kann folgendes Verfahren angewendet werden.
1
Wählen Sie [Verbindung mit Smartphone] im q Wiedergabemenü und
drücken Sie Q.
2
Folgen Sie der Benutzerführung, die auf dem Monitor angezeigt wird,
und fahren Sie fort mit Q.
Die SSID, das Kennwort und der QR-Code erscheinen auf dem Monitor.
3
Geben Sie die SSID und das Kennwort in Ihr Smartphone ein.
Wenn Sie OI.Share auf Ihrem Smartphone zum Lesen des QR-Codes verwenden,
so werden die SSID und das Kennwort automatisch eingegeben.
Nach der zweiten Verbindung ndet die Verbindung automatisch statt.
Ein Index der Bilder, die sich auf der Kamera be nden, erscheint in der App OI.Share
Ihres Smartphones.
Einmal-Verbindung
1
Wählen Sie [Verbindung mit Smartphone] im q Wiedergabemenü und
drücken Sie Q.
Die SSID, das Kennwort und der QR-Code erscheinen auf dem Monitor.
2
Geben Sie die SSID und das Kennwort in Ihr Smartphone ein.
Wenn Sie OI.Share auf Ihrem Smartphone zum Lesen des QR-Codes verwenden,
so werden die SSID und das Kennwort automatisch eingegeben.
Nach der zweiten Verbindung erscheint zuerst eine Bestätigungsnachricht, die fragt,
ob Sie Ihr Kennwort ändern möchten.
Um die Verbindung zu beenden
1
Drücken Sie MENU auf der Kamera oder berühren Sie [Stopp] auf dem
Bildschirm des Monitors.
Sie können die Verbindung auch über OI.Share oder durch Ausschalten der Kamera
beenden.
Die Verbindung wird beendet.
# Vorsicht
Die Kombination der WLAN-Funktion mit OLYMPUS PENPAL, einer Eye-Fi-Karte, oder
ähnlichem kann eine deutliche Leistungsreduzierug der Kamera zur Folge haben.
Die WLAN-Antenne ist in den Kameragriff integriert. Wenn möglich, vermeiden Sie
ein Abdecken der Antenne mit den Händen.
Während der WLAN-Verbindung entlädt sich die Batterie schneller. Wenn die Batterie
erschöpft ist, kann die Verbindung während der Übertragung unterbrochen werden.
In der Nähe von Geräten, die Magnetfelder, statische Elektrizität oder Funkwellen
erzeugen, wie z. B. Mikrowellengeräte und schnurlose Telefone, kann die Verbindung
gestört bzw. langsam sein.
137
DE
Anschließen der Kamera an einen
Computer oder ein Smartphone
9
Was Sie mit OI.Share machen können
Synchronisation von Uhrzeit und Datum zwischen Kamera
und Smartphone
Synchronisation von Uhrzeit und Datum zwischen dem Smartphone und der Kamera,
um Bildern auf der Kamera Positionsinformationen hinzuzufügen. Synchronisation der
Startzeit in OI.Share.
Es kann ungefähr eine Minute dauern, bis die Kamerazeit synchronisiert ist.
Bildern Smartphone-Positionsinformationen hinzufügen
1
Starten Sie die Aufnahme von Positionsinformationen in OI.Share.
Ihr Smartphone nimmt in vorbestimmten Intervallen Positionsinformationen auf.
2
Beenden Sie die Verbindung.
Die Kamera ist jetzt bereit zur Aufnahme.
3
Unterbrechen Sie die Aufnahme von Positionsinformationen in OI.Share,
wenn keine weiteren Positionsinformationen benötigt werden.
4
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf Ihrer Kamera.
5
Beginnen Sie mit der Versedung von Positionsinformationen in OI.Share.
Die Positionsinformationen werden Bildern hinzugefügt, die sich auf der
Speicherkarte be nden. g erscheint auf Bildern, denen Positionsinformationen
hinzugefügt wurden.
# Vorsicht
Filmen können keine Positionsinformationen hinzugefügt werden.
Bilder freigeben
Um Bilder freizugeben, stellen Sie a [Auftrag freigeben] auf den Bildern ein, die Sie
freigeben möchten.
1
Wiedergabe von Bildern und Einstellen von [Auftrag freigeben] (S. 70).
2
Verwenden Sie [Einmal-Verbindung], um eine Wi-Fi-Verbindung
einzurichten.
Bedienung der Kamera
Sie können über die Funktionen Ihres Smartphones Bilder mit der Kamera aufnehmen.
Diese Funktion ist nur über eine [Private Verbindung] verfügbar.
1
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf Ihrer Kamera.
Sie können auch w auf dem Aufnahmebildschirm berühren, um die Verbindung
herzustellen.
Es können die Aufnahmemodi P/A/S/M/A verwendet werden.
2
Nehmen Sie Bilder über Ihr Smartphone auf.
# Vorsicht
Das Aufnehmen von Positionsinformationen ist nur verfügbar, wenn ein Smartphone
mit GPS-Funktion verwendet wird.
Nicht alle Kamerafunktionen sind über die WLAN-Verbindung verfügbar.
138
DE
Akku, Ladegerät und Karte
10
10
Akku und Ladegerät
Verwenden Sie ausschließlich den Olympus Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie
ausschließlich Original OLYMPUS Akkus.
Der Stromverbrauch der Kamera ist je nach Verwendung und anderen Bedingungen sehr
unterschiedlich.
Die folgenden Funktionen verbrauchen auch ohne Aufnahme viel Strom, wodurch der
Akku schnell entleert wird.
Wiederholtes Ausführen des Autofokus durch Herunterdrücken des Auslösers zur
Hälfte im Aufnahmemodus.
Anzeigen von Bildern auf dem Monitor über einen längeren Zeitraum.
Beim Anschließen an einen Computer oder Drucker.
Beim Verwenden eines entleerten Akkus könnte sich die Kamera ausschalten, ohne dass
die Warnmeldung über den niedrigen Akkustand angezeigt wird.
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku vor
Gebrauch mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
• Die normale Au adezeit mit dem mitgelieferten Ladegerät beträgt ungefähr 3 Stunden und
30 Minuten (Näherungswert).
Versuchen Sie nicht, Ladegeräte zu verwenden, die nicht speziell für die Verwendung mit
dem mitgelieferten Akku bestimmt sind, oder Akkus zu verwenden, die nicht speziell für
die Verwendung mit dem mitgelieferten Ladegerät ausgelegt sind.
# Vorsicht
Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn der Akku durch ein ungeeignetes Modell ersetzt
wird. Zum Entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen „Sicherheitshinweise bei der
Akkuhandhabung“ (S. 172).
Verwendung eine optionalen Netzadapters
Die Kamera kann mit Hilfe eines Power-Akkuhalters (HLD-7) an einen optionalen
Netzadapter AC-3 angeschlossen werden. Andere Adapter können nicht eingesetzt
werden. Das mit dem Netzadapter gelieferte Netzkabel kann nicht für andere
Produkte verwendet werden.
Verwendung Ihres Ladegerätes im Ausland
Das Ladegerät kann mit den meisten Hausanschlüssen in einem Spannungsbereich
von 100 V bis 240 V Wechselstrom bei einer Frequenz von 50/60Hz überall auf der Welt
benutzt werden. Je nachdem, in welchem Land Sie sich be nden, kann es jedoch sein,
dass die Steckdose eine andere Steckerform aufweist und Sie einen Adapter benötigen,
der in die Steckdose passt. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft
oder von Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reiseadapter, da dies zu Fehlfunktionen am
Ladegerät führen kann.
Akku, Ladegerät und Karte
139
DE
Akku, Ladegerät und Karte
10
Verwendbare Karten
In dieser Bedienungsanleitung werden alle Speichergeräte als
„Karten“ bezeichnet. Mit dieser Kamera können die folgenden
(handelsüblichen) Arten von SD-Speicherkarten verwendet
werden: SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi. Bitte besuchen Sie für
aktuelle Informationen die Olympus-Webseite.
Schreibschutzschalter der SD-Karte
Die SD-Karte hat einen Schreibschutzschalter. Wenn Sie den
Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite schieben, können Sie die
Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren.
Stellen Sie den Schalter wieder auf die entriegelte Position zurück,
den Schreibschutz aufzuheben.
SPERRE
# Vorsicht
Die Daten auf der Karte werden auch nach dem Formatieren der Karte oder Löschen
der Daten nicht vollständig entfernt. Zerstören Sie die Karte vor dem Entsorgen, um Ihre
persönlichen Daten zu schützen.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte alle einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen des Landes, in dem die Kamera verwendet wird. Entfernen Sie die
Eye-Fi-Karte an Orten, an denen die Verwendung untersagt ist, z. B. an Bord von
Flugzeugen, aus der Kamera oder deaktivierten Sie die Kartenfunktionen.
g [Eye-Fi] (S. 111)
Die Eye-Fi-Karte kann während des Betriebs heiß werden.
Mit einer Eye-Fi Karte entleert sich der Akku möglicherweise schneller.
Mit einer Eye-Fi Karte funktioniert die Kamera möglicherweise langsamer.
140
DE
Akku, Ladegerät und Karte
10
Speichermodus und Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Einzelbilder
Die Angaben zur Dateigröße stellen einen Näherungswert für Dateien mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 dar.
Spei-
cher-
modus
Anzahl der Pixel
(Pixel Zähler)
Kompression
Datei-
format
Dateigröße
(MB)
Anzahl der
speicherbaren
Einzelbilder*
RAW
4608×3456
Verlustfreie
Kompression
ORF Etwa 17 41
YSF
1/2,7
JPEG
Etwa 11 79
YF
1/4 Etwa 7,5 114
YN
1/8 Etwa 3,5 248
YB
1/12 Etwa 2,4 369
XSF
3200×2400
1/2,7 Etwa 5,6 155
XF
1/4 Etwa 3,4 257
XN
1/8 Etwa 1,7 508
XB
1/12 Etwa 1,2 753
XSF
2560×1920
1/2,7 Etwa 3,2 271
XF
1/4 Etwa 2,2 398
XN
1/8 Etwa 1,1 782
XB
1/12 Etwa 0,8 1151
XSF
1920×1440
1/2,7 Etwa 1,8 476
XF
1/4 Etwa 1,3 701
XN
1/8 Etwa 0,7 1356
XB
1/12 Etwa 0,5 1968
XSF
1600×1200
1/2,7 Etwa 1,3 678
XF
1/4 Etwa 0,9 984
XN
1/8 Etwa 0,5 1906
XB
1/12 Etwa 0,4 2653
WSF
1280×960
1/2,7 Etwa 0,9 1034
WF
1/4 Etwa 0,6 1488
WN
1/8 Etwa 0,4 2773
WB
1/12 Etwa 0,3 3813
WSF
1024×768
1/2,7 Etwa 0,6 1564
WF
1/4 Etwa 0,4 2260
WN
1/8 Etwa 0,3 4068
WB
1/12 Etwa 0,2 5547
WSF
640×480
1/2,7 Etwa 0,3 3589
WF
1/4 Etwa 0,2 5085
WN
1/8 Etwa 0,2 7627
WB
1/12 Etwa 0,1 10170
*Setzt eine 1 GB SD-Karte voraus.
# Vorsicht
Die Angabe zur Anzahl der speicherbaren Einzelbilder ist vom Motiv einschließlich der
Druckvorauswahldaten und anderen Faktoren abhängig. Es kann unter Umständen
möglich sein, dass die Zahlenangabe für die Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
unverändert bleibt, selbst wenn eine Aufnahme hinzugefügt oder gelöscht wird.
Die tatsächliche Dateigröße schwankt je nach Bildinformation.
Es können maximal 9999 gespeicherte Bilder auf dem Monitor angezeigt werden.
Einzelheiten zur verfügbaren Aufnahmezeit für Filme nden Sie auf der Olympus-
Webseite.
141
DE
Wechselobjektive
11
11
Wählen Sie ein Objektiv passend zum Motiv oder Ihren kreativen
Absichten. Verwenden Sie Objektive, die exklusiv für das „Micro Four
Thirds System“ entworfen wurden und mit dem M. ZUIKO DIGITAL
Schriftzug versehen oder mit dem rechts dargestellten Symbol
gekennzeichnet sind.
Mit einem Adapter können Sie auch Four-Thirds-Systemobjektive und
OM-Systemobjektive verwenden.
# Vorsicht
Wenn Sie die Gehäusekappe anbringen oder entfernen und einen Objektivwechsel an
der Kamera vornehmen, muss das Objektivbajonett nach unten zeigen. Dadurch wird
verhindert, dass Staub oder andere Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen.
Niemals die Gehäusekappe abnehmen und/oder einen Objektivwechsel an einem Ort
vornehmen, der starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
Richten Sie das an der Kamera montierte Objektiv nicht direkt auf die Sonne. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen an der Kamera kommen und es besteht Feuergefahr, da die im
Objektiv gebündelten Sonnenstrahlen einen Brennglaseffekt verursachen können.
Gehäusedeckel und hinteren Objektivdeckel sorgfältig aufbewahren.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt den Gehäusedeckel
anbringen, um dem Eindringen von Staub vorzubeugen.
Technische Daten des M. ZUIKO DIGITAL-Objektivs
Bezeichnung der Teile
1 Vorderer Objektivdeckel
2 Filtergewinde
3 Schärfering
4 Zoomring (nur Zoom-Objektive)
5 Ausrichtmarkierung
6 Hinterer Objektivdeckel
7 Elektrische Kontakte
8 Entriegelungsschalter (UNLOCK) (nur
einfahrbare Objektive)
9 Dekorring (nur einige Objektive, muss
zur Anbringung einer Gegenlichtblende
entfernt werden)
Wechselobjektive
142
DE
Wechselobjektive
11
Verwenden von Powerzoom-Objektiven mit Makrofunktionen
(ED12 - 50 mm f3,5-6,3 EZ)
Die Funktion des Objektivs wird durch die Position des Zoomrings bestimmt.
Beim Drücken
Nahaufnahme
+
ZoomringMAKRO-Taste
E-ZOOM (Powerzoom)
Drehen Sie den Zoomring für den Powerzoom.
Die Zoomgeschwindigkeit wird durch den
Drehungsgrad bestimmt.
M-ZOOM (manueller Zoom)
Drehen Sie den Zoomring zum Vergrößern und
Verkleinern.
MAKRO (Nahaufnahmen)
Drücken Sie zur Aufnahme von Motiven, die sich
in einem Abstand von 0,2 bis 0,5 m vom Objektiv
be nden, die MACRO-Taste und schieben Sie den
Zoomring nach vorne. Der Zoom ist nicht verfügbar.
Die Funktion der L-Fn-Taste kann im Kamera-Anwendermenü festgelegt werden.
MF (Manueller Fokus)-Kontrolle (17 mm f1,8, ED12 mm f2,0
(Momentaufnahme-Scharfstellung), ED12-40 mm f2,8PRO)
Schieben Sie den Schärfering in Pfeilrichtung, um das Fokussierungsverfahren zu ändern.
AF/MF
MF, Momentaufnahme-
Scharfstellung
Schärfering
Bei der Momentaufnahme-Scharfstellung wird die Entfernung mit dem Schärfering
entsprechend dem Abstand zum Motiv eingestellt. Die Kamera fokussiert über eine
dem eingestellten Blendenwert entsprechende Schärfentiefe.
Wir empfehlen, den Blendenwert auf f5,6 oder höher einzustellen, mit einem 17 mm f1,8
oder einem ED12 mm f2,0.
Unabhängig vom AF-Modus an der Kamera können Sie die Aufnahme mit der gewählten
Entfernung machen.
Verwenden Sie die Entfernungsskale nur als Richtlinie.
143
DE
Wechselobjektive
11
Objektivverriegelung (BCL-1580)
Verwenden Sie den MF-Hebel, um die Objektivsperre zu öffnen bzw. zu schließen und
den Fokus auf unendlich oder Makro einzustellen.
Zwischen Kamera und Objektiv ndet keine Datenübertragung statt.
Einige Kamerafunktionen können nicht verwendet werden.
Für die Bildstabilisierungsfunktion stellen Sie die Brennweite auf 15 mm ein.
MF-Hebel
Schließen
der Objektiv-
sperre
Brennpunkt unendlich
Brennpunkt entfernt
Brennpunkt nah
Objektiv- und Kamerakombinationen
Objektiv Kamera Anbauteile AF Messung
Micro-Four-Thirds-
Systemobjektiv
Micro-Four-Thirds-
Systemkamera
Ja Ja Ja
„Four-Thirds“-
Systemobjektiv
Mit Adapter
möglich
Ja*
1
Ja
OM-Systemobjektive Keine Ja*
2
Micro-Four-Thirds-
Systemobjektiv
Four-Thirds-
Systemkamera
Keine Keine Keine
*1 Bei der Aufnahme von Videos können Sie [C-AF] oder [C-AF+TR] im [AF-Modus] nicht
verwenden. Außerdem funktioniert der AF-Modus nicht bei Videoaufnahmen.
*2 Genaue Messung ist nicht möglich.
144
DE
Wechselobjektive
11
Technische Daten Objektive
Positionen
ED12-40 mm
f2,8PRO
ED40-150mm
f4,0-5,6R
ED14-150mm
f4,0-5,6
Bajonett Micro-Four-Thirds-Bajonett
Brennweite 12 – 40 mm 40 – 150 mm 14 – 150 mm
Lichtstärke f/2.8 f/4,0 – 5,6 f/4,0 – 5,6
Bildwinkel 84,1° – 30,3° 30,3° – 8,2° 75° – 8,2°
Optische Konstruktion
9 Gruppen
14 Linsen
10 Gruppen,
13 Linsen
11 Gruppen,
15 Linsen
Blendenskala f2,8 – 22 f/4,0 – 22 f/4,0 – 22
Entfernung
(Brennweite)
0,2 m – ) 0,9 m – ) 0,5 m – )
Scharfstellung
AF/MF,
Momentaufnahme-
Scharfstellung
AF/MF-Schalter
Gewicht (ohne Gegenlichtblende
und Objektivdeckel)
382 g 190 g 260 g
Abmessungen
(Max. Durchmesser × Länge)
l69,9×84 mm l63,5×83 mm l63,5×83 mm
Filtergewindedurchmesser 62 mm 58 mm 58 mm
Gegenlichtblende mitgeliefert LH-61D LH-61C
Positionen
ED12-50mm
f3,5-6,3EZ
17 mm f1,8
BCL-1580
(15 mm f 8)
Bajonett Micro-Four-Thirds-Bajonett
Brennweite 12 – 50 mm 17 mm 15 mm
Lichtstärke f/3,5 – 6,3 f/1,8 f/8
Bildwinkel 84° – 24° 64° 72°
Optische Konstruktion
9 Gruppen,
10 Linsen
6 Gruppen,
9 Linsen
3 Gruppen,
3 Linsen
Blendenskala f/3,5 – 22 f/1.8 – 22
Fest auf f/8
eingestellt
Entfernung
(Brennweite)
0,35 m – )
0,2 m – 0,5 m
(Nahaufnahme-
modus)
0,25 m – ) 0,30 m – )
Scharfstellung AF/MF-Schalter
AF/MF, Moment-
aufnahme-Scharf-
stellung
MF
Gewicht (ohne Gegenlichtblende
und Objektivdeckel)
212 g 120 g 22 g
Abmessungen
(Max. Durchmesser × Länge)
l57×83 mm l57,5×35,5 mm l56×9 mm
Filtergewindedurchmesser 52 mm 46 mm
Gegenlichtblende LH-55B LH-48B
* Um die Gegenlichtblender des ED12-40 mm Objektivs zu entfernen, drehen Sie die
Blende, während Sie gleichzeitig auf die Tasten auf beiden Seiten drücken.
# Vorsicht
Wenn mehr als ein Filter bzw. ein dicker Filter verwendet wird, kann es zu
Randabschattungen kommen.
145
DE
12
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
12
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Power-Akkuhalter (HLD-7)
Sie können die Nutzungsdauer der Kamera verlängern, wenn Sie den Power-Akkuhalter
zusammen mit dem Kamera-Akku verwenden. Sie können mit der Einstell- und Fn-
Taste dem Anwendermenü Funktionen zuweisen. Sie können mit Hilfe des HLD-7 einen
separat erhältlichen Netzadapter anschließen.
Schalten Sie, bevor Sie den Power-Akkuhalter montieren oder entfernen, die Kamera aus.
Bezeichnung der Teile
Auslöser
Vorderes Einstellrad
Kamera-
Befestigungsschraube
Verriegelung für
Hochformat-Betrieb
B-Fn2 Taste
B-Fn1 Taste
Hinteres Einstellrad
Netzteilanschluss
Anschließen des HLD-7
Entfernen Sie auf der Unterseite der
Kamera die PBH-Abdeckung (a) und
schließen Sie den HLD-7 an. Nach
Anschließen des HLD-7, ziehen Sie
die Befestigungsschraube fest an.
Stellen Sie sicher, dass die PBH-
Abdeckung an der Kamera befestigt
ist, wenn Sie den HLD-7 nicht
verwenden.
Einsetzen des Akkus
Verwenden Sie einen BLN-1 Akku.
Verriegeln Sie die Akku-Abdeckung
sicher, nachdem Sie den Akku
eingesetzt haben.
a
a
1
2
146
DE
12
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Verwendung des Netzadapters
Wollen Sie den Netzadapter verwenden, öffnen Sie die
Abdeckung für den Netzadapteranschluss und stecken
Sie das Anschlusskabel in die Buchse.
Verwendung von Einstellrad und Taste
Um die Funktionen für Einstellrad und B-Fn Taste des HLD-7 festzulegen, verwenden
Sie [Tastenfunktion] im Anwender Menü c der Kamera. g „Tasten Funktion“ (S. 113)
Technische Daten (HLD-7)
Stromversorgung Akku: Li-ion Akku BLN-1 ×1
Stromversorgung: Netzadapter AC-3
Abmessungen Ca. 128,5 mm (B) × 48,2 mm (H) × 57,3 mm (T)
Gewicht Ca. 235 g (ohne Akku und Anschlusskappe)
Spritzwasserschutz
(wenn an der
Kamera befestigt)
Typ Entsprechend der IEC-Normenveröffentlichung
529 IPX1 (unter OLYMPUS Testbedingungen)
# Vorsicht
Verwenden Sie ausschließlich die hier genannten Akkus und Netzadapter. Andernfalls
kann dies zu Verletzungen, Versagen der Geräte oder Explosionen führen.
Versuchen Sie nicht, die Feststellschraube mit Ihren Fingernägeln zu bewegen. Dies kann
zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie die Kamera nur im für die Betriebstemperatur garantierten Bereich.
Sie sollten dieses Geräte nicht in Umgebungen mit sehr viel Staub oder hoher
Luftfeuchtigkeit verwenden oder lagern.
Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte dieses Geräts.
Sollte das Gerät oder die elektrischen Kontakte verschmutzen, wischen Sie sie mit einem
weichen trockenen Tuch sauber. Verwenden Sie kein feuchtes Tuch oder organische
Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Benzol.
147
DE
12
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Externe Blitzgeräte geeignet für die Verwendung mit
dieser Kamera
Mit dieser Kamera können Sie einen der separat erhältlichen externen Blitze
verwenden, um einen Blitz zu erhalten, der zu Ihren Bedürfnissen passt. Ein
angeschlossenes Zusatzblitzgerät kann im Kommunikationsmodus mit der Kamera die
Kamera-Blitzmodi per Blitzsteuermodus, wie z. B. TTL-AUTO und Super FP, steuern.
Ein für diese Kamera geeignetes Zusatzblitzgerät kann auf dem Blitzschuh der
Kamera befestigt werden. Sie können den Blitz auch über das Blitzverlängerungskabel
(optional) am Blitzgriff anbringen. Weitere Informationen nden Sie im Handbuch zum
externen Blitz.
Bei Verwendung eines Blitzgeräts beträgt die Obergrenze für die Verschlusszeit 1/250 s.
Bei externen Blitzgeräten verfügbare Funktionen
Optionaler
Blitz
Blitzsteuermodus GN (Leitzahl) (ISO100)
RC-
Modus
FL-600R
TTL-AUTO, AUTO,
MANUELL, FP TTL AUTO,
FP MANUELL
GN36 (85 mm*) GN20
(24 mm*)
FL-300R TTL-AUTO, MANUELL GN20 (28 mm*)
FL-14
TTL-AUTO, AUTO,
MANUELL
GN14 (28 mm*)
RF-11
TTL-AUTO, MANUELL
GN11
TF-22 GN22
* Die verwendbare Brennweite des Objektivs (berechnet auf der Basis des
35-mm-Filmformats)
148
DE
12
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Drahtlose Blitzfotogra e per Fernsteuerung
Externe Blitzgeräte, die für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind und
über einen Fernbedienungsmodus verfügen, können für die drahtlose Blitzfotogra e
verwendet werden. Die Kamera kann fernbediente Blitzgeräte in drei Gruppen und
den mitgelieferten externen Blitz unabhängig voneinander steuern. Für weitere Details
siehe die mit den externen Blitzgeräten mitgelieferten Anleitungen.
1
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte auf den RC-Modus und stellen Sie sie
wie gewünscht auf.
Schalten Sie die externen Blitzgeräte ein, drücken Sie die MODE-Taste und wählen
Sie den RC-Modus.
Wählen Sie für jedes externe Blitzgerät einen Kanal und eine Gruppe.
2
Wählen Sie [Ein] für [# RC Mode] im X Aufnahme Menü 2 (S. 86).
Die Monitor Funktionsanzeige wechselt in den RC-Modus.
Sie können die Monitor Funktionsanzeige wählen, indem Sie mehrmals die INFO-Taste
drücken.
Wählen Sie einen Blitzmodus (beachten Sie, dass im RC-Modus keine „Rote-Augen-
Reduzierung“ zur Verfügung steht).
3
Passen Sie die Einstellungen für jede Gruppe in der Monitor
Funktionsanzeige an.
F5.6250
P
3838
A Modus
TTL
M
Aus
+5.0
TTL +3.0
1/8
LO
1
Ch
Blitzstärkenwert
Gruppe
• Wählen Sie den
Blitzsteuermodus, und
stellen Sie die Blitzstärke
einzeln für jede Gruppe
ein. Wählen Sie bei
MANUAL die Blitzstärke
selbst.
Normaler Blitz/Super FP-Blitz
• Schalten Sie zwischen
normalem Blitz und Super
FP Blitz um.
Lichtstärke für die
Kommunikation
• Stellen Sie die Lichtstärke
für die Kommunikation auf
[HI], [MID] oder [LO].
Kanal
• Stellen Sie den
Kommunikationskanal auf
denselben Kanal, der für
den Blitz verwendet wird.
BlitzstärkeBlitzsteuer-
modus
Nehmen Sie die
Einstellungen für das
Blitzgerät der Kamera vor.
4
Befestigen Sie das mitgelieferte externe Blitzgerät an der Kamera und
klappen Sie den Blitzkopf hoch.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die eingebauten und drahtlosen
Blitzgeräte aufgeladen sind, machen Sie eine Testaufnahme.
149
DE
12
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Reichweite der drahtlosen
Blitzsteuerung
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte
so auf, dass ihre Sensoren in Richtung
Kamera zeigen. Die folgende Abbildung
zeigt die ungefähren Reichweiten, in
denen die Blitzgeräte aufgestellt werden
können. Die tatsächliche Reichweite hängt
von den Bedingungen vor Ort ab.
7m
5m
100°100°
50°
50°
50°
50°
60°
60°
30°
30°
30°
30°
# Vorsicht
Wir empfehlen die Verwendung einer einzigen Gruppe von bis zu drei drahtlosen
Blitzgeräten.
Drahtlose Blitzgeräte können nicht für die Langzeitsynchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang oder Anti-Schock-Belichtungen von mehr als 4 Sekunden verwendet
werden.
Falls sich das Motiv zu nahe an der Kamera be ndet, könnten die vom mitgelieferten Blitz
abgegebenen Kontrollblitze die Belichtung beeinträchtigen (dieser Effekt kann durch die
Verringerung der Leistung des internen Blitzgerätes, z. B. durch einen Diffusor, reduziert
werden).
Bei Verwendung eines fernbedienten Blitzgeräts beträgt die Obergrenze für die
Synchronisationszeit 1/250 s.
150
DE
12
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Andere Zusatzblitzgeräte
Verwenden Sie sie, indem Sie das Synchronkabel mit dem
Blitzschuh oder dem externen Blitzanschluss verbinden.
Bringen Sie die Kappe an, wenn Sie keinen externen
Blitzanschluss verwenden.
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, wenn Sie ein
Zusatzblitzgerät eines Drittanbieters mit dem Blitzschuh
oder dem externen Blitzanschluss verbinden wollen.
Kap-
pe
Die Nutzung veralteter Blitzgeräte, die dem X-Kontakt des Kamera-Blitzschuhs Ströme
von über 250 V zuführen, beschädigen die Kamera.
Das Anbringen von Zusatzblitzgeräten mit Signalkontakten, deren technische Daten nicht
mit denen von Olympus übereinstimmen, kann zur Beschädigung der Kamera führen.
Setzen Sie den Aufnahmemodus auf M, stellen Sie die Verschlusszeit auf einen Wert
nicht höher als die Blitz-Synchronisiergeschwindigkeit ein, und wählen Sie für die
ISO-Emp ndlichkeit eine Einstellung anders als [AUTO].
Die Blitzkontrolle kann nur durchgeführt werden, indem Sie den Blitz manuell auf die
ISO-Emp ndlichkeit und die Blendenwerte einstellen, die mit der Kamera gewählt wurden.
Die Blitzhelligkeit kann angepasst werden, indem entweder die ISO-Emp ndlichkeit oder
die Blende angepasst wird.
Verwenden Sie einen Blitz, dessen Ausleuchtwinkel dem Objektiv angepasst ist. Der
Ausleuchtwinkel wird normalerweise mit den 35-mm-Format äquivalenten Brennweiten
ausgedrückt.
151
DE
12
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Zubehör
Four Thirds Objektiv-Adapter (MMF–2/MMF–3)
Die Kamera benötigt einen Four Thirds Objektiv-Adapter zum Einsetzen von Four
Thirds Objektiven. Bei der Verwendung eines Micro Four Thirds Systemobjektivs wird
eine andere AF-Methode eingesetzt, das AF-Messfeld ist deshalb enger.
Fernbedienungskabel (RM–UC1)
Verwenden Sie das Fernbedienungskabel (RM-UC-1), wenn leichte Bewegungen
der Kamera zu unscharfen Bildern führen können, zum Beispiel bei der Makro-
oder Langzeitbelichtungsfotogra e. Das Fernbedienungskabel wird über den
Mehrfachanschluss der Kamera angeschlossen.
Konverter
Die Konverter werden auf dem Kameraobjektiv befestigt und ermöglichen schnelle
und einfache Fish-Eye und Makroaufnahmen. Informationen zu den Konvertern, die
verwendet werden können, nden Sie auf der OLYMPUS-Webseite.
Verwenden Sie das passende Wechselobjektiv für den SCN-Modus (f, w oder m).
Makro Beleuchtungsarm (MAL–1)
Wird zum Beleuchten von Motiven für die Makro-Fotogra e verwendet, auch in
Bereichen, bei der Vignettierungen mit dem Blitz entstehen würden.
Mikrofon Adapter Set (SEMA–1)
Das Mikrofon kann von der Kamera entfernt platziert werden, um das Aufnehmen
von Umgebungsgeräuschen oder Windgeräuschen zu vermeiden. Es können in
Abhängigkeit von Ihren kreativen Absichten Mikrofone von Drittanbietern verwendet
werden. Wir empfehlen die Verwendung des mitgelieferten Verlängerungskabels.
(Stromversorgung über l3,5 mm Stereo-Mini-Stecker)
Augenmuschel (EP-13)
Sie können die Augenmuschel durch eine größere ersetzen.
Abziehen
152
DE
12
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Stromversor-
gung
BCN-1
Ladegerät für
Li-Ionen-Akkus
BLN-1
Li-Ionen-Akku
Software
OLYMPUS Viewer
Ditigale Fotoverwaltungssoftware
Fernbedienungs-
kabel
RM-UC1
Fernbedienungskabel
SD/SDHC/
SDXC/Eye-Fi
Speicherkarte*
4
Verbindungskabel
USB-Kabel/
AV-Kabel/
HDMI-Kabel
Taschen/
Trageriemen
Schulterriemen
Kameratasche
Unterwasser
System
Unterwasserge-
häuse
HLD-7
Power-Akkuhalter
AC-3
Wechselstro-
madapter
Systemübersicht
*1 Es können nicht alle Objektive mit Adapter verwendet werden. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der
offiziellen Olympus-Webseite. Beachten Sie bitte, dass die Produktion von Objektiven für das OM-System
eingestellt wurde.
*2 Weitere Informationen zu kompatiblen Objektiven finden Sie auf der offiziellen Olympus-Webseite.
Sucher
EP-13
Augenmuschel
VF-3/VF-4
Elektronischer Sucher
Geräte für den
Zubehöranschluss
MAL-1
MACRO ARM
LIGHT
OLYMPUS PENPAL PP-1
*3
Kommunikationseinheit
SEMA-1
Stereomikrofon-
Set 1
153
DE
12
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
: E-M1 kompatible Produkte
Objektiv
MF-2 *
1
OM-Adapter 2
Bitte besuchen Sie für aktuelle Informationen die Olympus-Webseite.
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50 mm f3.5-6.3 EZ
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40 mm f2.8 PRO
M.ZUIKO DIGITAL ED 12 mm f2.0
M.ZUIKO DIGITAL 17 mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 17 mm f2.8
M.ZUIKO DIGITAL 45 mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 75 mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 60 mm f2.8 Macro
M.ZUIKO DIGITAL 14-42 mm f3.5-5.6 II R
M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18 mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-150 mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150 mm f4.0-5.6 R
M.ZUIKO DIGITAL 75-300 mm f4.8-6.7 II
Blitzsystem
STF-22
Zangenblitzset
FC-1
Makro-Blitzsteuereinheit
FL-600R
Elektronenblitzgerät
FL-14
Elektronenblitzgerät
FL-300R
Elektronenblitzgerät
Konverter*
2
FCON-P01
Fisheye
WCON-P01
Weitwinkel
MCON-P01
Makro
MMF-2/MMF-3 *
1
Four Thirds-Adapter
: Handelsübliche Produkte
*3 Der OLYMPUS PENPAL kann nur in dem Gebiet verwendet werden, in dem er erworben wurde. Je nach
Gebiet kann die Nutzung gegen die Vorschriften bezüglich Funkwellen verstoßen und Strafen zur Folge
haben.
*4 Verwenden Sie die Eye-Fi-Karte entsprechend den Gesetzen und Vorschriften des Landes, in dem Sie
die Kamera verwenden.
RF-11*
2
Ringblitz
TF-22 *
2
Zangenblitz
SRF-11
Ringblitz
OM-Systemobjektive
Four Thirds-
Systemobjektive
154
DE
Information
13
13
Informationen und Tipps zum Fotogra eren
Die Kamera schaltet sich nicht ein, obwohl ein Akku eingesetzt ist
Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen
Laden Sie ihn mit dem Akkuladegerät auf.
Der Akku funktioniert vorübergehend nicht, weil die Umgebungstemperatur
zu niedrig ist
Die Leistungsfähigkeit des Akkus sinkt bei niedrigen Temperaturen. Entnehmen Sie den
Akku und wärmen Sie ihn auf, indem Sie ihn einige Zeit lang in die Hosentasche stecken.
Beim Betätigen des Auslösers wird kein Bild aufgenommen
Die Kamera hat sich automatisch abgeschaltet
Die Kamera wechselt automatisch in den Ruhe-Modus, um den Akku zu schonen, wenn
die Kamera eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird. g [Ruhemodus] (S. 105)
Wenn die Kamera eine bestimmte Zeit lang (4 Stunden), nachdem sie in den Ruhemodus
geschaltet hat, nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch ab.
Der Blitz wird geladen
Am Monitor blinkt die #-Markierung auf, wenn der Blitz geladen wird. Warten Sie, bis das
Symbol nicht mehr blinkt, und betätigen Sie dann den Auslöser.
Eine Scharfstellung ist nicht möglich
Die Kamera kann nicht auf Motive scharf stellen, die sich nahe an der Kamera be nden
oder die nicht für Autofokus geeignet sind (die AF-Bestätigung blinkt auf dem Monitor).
Vergrößern Sie den Abstand zum Motiv oder stellen Sie auf ein kontrastreiches Motiv
scharf, das denselben Abstand von der Kamera wie Ihr Hauptmotiv hat, richten Sie die
Aufnahme ein und machen Sie die Aufnahme.
Für den Autofokus problematische Motive
Eine Scharfstellung mit dem Autofokus kann in den folgenden Situationen schwierig sein:
Die AF-Bestätigung
blinkt.
Diese Motive
werden nicht
scharfgestellt.
Motiv mit zu
geringem Kontrast
Extrem helle
Bildmitte
Motiv ohne vertikale
Linien
Die AF-Bestätigung
leuchtet, aber das
Motiv wird nicht
scharfgestellt.
Motive in
unterschiedlichen
Entfernungen
Sich schnell
bewegende Motive
Motiv außerhalb des
AF-Bereiches
Information
155
DE
Information
13
Die Rauschminderung ist aktiviert
Beim Aufnehmen von Nachtaufnahmen sind die Verschlusszeiten länger und es
tritt verstärkt Bildrauschen auf. Nach der Anfertigung von Aufnahmen bei langen
Verschlusszeiten aktiviert die Kamera den Rauschminderungsvorgang. Währenddessen
sind keine weiteren Aufnahmen möglich. Sie können [Rauschmind.] auf [Aus] stellen.
g [Rauschmind.] (S. 106)
Die Anzahl der AF-Felder wurde reduziert.
Die Anzahl und Größe der AF-Felder ändert sich je nach Bildseitenverhältnis,
Gruppenzieleinstellung und der für den [digitalen Telekonverter] ausgewählten Option. Bei der
Verwendung eines Four-Thirds-Systemobjektivs werden 37 Feldpositionen angezeigt.
Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt
Die Kamera arbeitet mit den Einstellungen, die zum Zeitpunkt des Kaufs aktuell waren
Datum und Uhrzeit der Kamera sind nicht eingestellt, wenn das Gerät erworben wird.
Stellen Sie vor Verwendung der Kamera das Datum und die Uhrzeit ein.
g „Einstellen von Datum/Uhrzeit“ (S. 18)
Der Akku wurde aus der Kamera entfernt
Die Einstellungen für Datum und Uhrzeit werden auf ihre jeweiligen Werkseinstellungen
zurückgesetzt, wenn in der Kamera ca. 1 Tag lang kein Akku eingelegt ist. Die
Einstellungen werden noch schneller gelöscht, wenn sich der Akku nur kurz in der Kamera
befunden hat und anschließend gleich wieder entfernt wurde. Prüfen Sie daher vor dem
Aufnehmen wichtiger Bilder, ob die Datums- und Uhrzeiteinstellungen noch korrekt sind.
Eingestellte Funktionen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt
Wenn Sie das Wahlrad drehen oder die Kamera in einem anderen Aufnahmemodus als P,
A, S oder M abschalten, werden Funktionen, deren Einstellungen Sie geändert haben,
auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Die Aufnahme ist weißstichig
Dies kann passieren, wenn das Foto im Gegenlicht oder Halbgegenlicht aufgenommen
wird. Ursache ist ein Phänomen namens Flare oder Aura. Wählen Sie, sofern dies möglich
ist, eine Komposition, bei der starke Lichtquellen nicht ins Bild gelangen. Flare kann auch
dann auftreten, wenn die Lichtquelle selbst nicht im Bild ist. Schirmen Sie das Objektiv mit
einer Gegenlichtblende von der Lichtquelle ab. Hat die Verwendung der Gegenlichtblende
nicht den gewünschten Effekt, dann schirmen Sie das Objektiv mit der Hand ab. g
„Wechselobjektive“ (S. 141)
Helle Bildpunkte erscheinen auf der Aufnahme auf dem Motiv
Dies kann an falsch zugeordneten Bildpunkten des Bildwandlers liegen. Befolgen Sie die
Schritte unter [Pixel Korr.].
Sollte das Problem fortbestehen, so wiederholen Sie die Pixelkorrektur mehrfach.
g „Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen“ (S. 160)
Funktionen, die nicht über die Menüs ausgewählt werden können
Unter bestimmten Umständen sind manche Funktionen nicht durch Verwendung der
Pfeiltasten in den Menüs wählbar.
Funktionen, die im aktuellen Aufnahmemodus nicht ausgewählt werden können.
Funktionen, die nicht eingestellt werden können, weil andere Funktionen bereits
gewählt wurden:
Kombination von [T] und [Rauschmind.] etc.
156
DE
Information
13
Fehlercodes
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Keine Karte
Keine oder nicht identi zierbare
Karte eingelegt.
Karte bzw. andere Karte einlegen.
Kartenfehler
Es liegt ein Kartenfehler vor.
Die Karte herausnehmen und
wieder einsetzen. Besteht das
Problem weiterhin, muss die Karte
formatiert werden. Eine Karte, die
sich nicht formatieren lässt, kann
nicht verwendet werden.
Schreibschutz
Die Karte ist schreibgeschützt.
Der Kartenschreibschutzschalter
ist auf „LOCK“ gestellt. Lösen Sie
den Schalter. (S. 139)
Karte voll
Die Karte ist voll.
Keine ausreichende
Kartenspeicherkapazität für
weitere Aufnahmen oder
Druckvorauswahldaten.
Auf der Karte ist kein
Speicherplatz vorhanden.
Druckvorauswahl oder neue
Bilder können nicht gespeichert
werden.
Eine neue Karte verwenden oder
Bilder löschen.
Vor dem Löschen wichtige
Bilder auf einen Computer
herunterladen.
Bitte reinigen Sie den
Kontaktbereich der
Karte mit einen trockenen Tuch.
Karte reinigen
Karte format.
Karte einr.
Einst.
Karte kann nicht gelesen werden.
Karte konnte eventuell nicht
formatiert werden.
Wählen Sie [Karte reinigen],
drücken Sie die Q-Taste und
schalten Sie die Kamera ab.
Entfernen Sie die Karte und
wischen Sie die Metallober äche
mit einem weichen, trockenen
Tuch trocken.
Wählen Sie [Karte format.][Ja]
und drücken Sie dann die
Q-Taste, um die Karte zu
formatieren. Durch das
Formatieren der Karte werden
alle Daten auf der Karte
gelöscht.
Keine Bilder
Die Bildwiedergabe ist nicht
möglich.
Die eingelegte Karte enthält keine
Bilddaten.
Speichern Sie Bilder und geben
Sie sie dann wieder.
Bildfehler
Aufgrund eines Problems
mit diesem Bild kann das
ausgewählte Bild nicht angezeigt
werden. Oder das Bild ist nicht
für die Wiedergabe auf dieser
Kamera geeignet.
Versuchen Sie, solche Bilder
auf einem Computermonitor
mittels geeigneter Software
wiederzugeben.
Falls dies nicht möglich ist, ist die
Bilddatei beschädigt.
157
DE
Information
13
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Das Bild kann
nicht bearbeitet
werden
Bilder, die mit einer anderen
Kamera aufgenommen wurden,
können mit dieser Kamera nicht
bearbeitet werden.
Bearbeiten Sie solche Bilder mit
geeigneter Software.
Bildfehler
Es können keine Bilder zwischen
Geräten übertragen werden, die
gerade Daten empfangen oder
senden.
Geben Sie auf der Karte
Speicherplatz frei z. B. durch das
Löschen unerwünschter Bilder,
oder wählen Sie eine geringere
Größe für die übertragenen Bilder.
m
Die Innentemperatur der
Kamera hat sich durch die
Serienaufnahmen erhöht.
Schalten Sie die Kamera
aus, und warten Sie, bis die
Innentemperatur gesunken ist.
Die int.
Kameratemp. ist
zu hoch. Warten
Sie, bis die
Betriebstemp.
gesunken ist
Warten Sie einen Moment, bis
sich die Kamera automatisch
ausschaltet.
Sie sollten die Kamera erst
wieder benutzen, wenn die
Innentemperatur der Kamera
gesunken ist.
Akku leer
Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln.
Keine Verb.
Die Kamera ist nicht richtig
am Computer, Drucker, HDMI-
Ausgabegerät oder einem
anderen Gerät angeschlossen.
Schließen Sie die Kamera erneut
an.
Kein Papier
Im Drucker ist kein Papier.
Legen Sie Papier in den Drucker
ein.
Keine Tinte
Der Tintenvorrat des Druckers ist
erschöpft.
Tauschen Sie die Tintenpatrone(n)
des Druckers aus.
Papierstau
Im Drucker liegt ein Papierstau
vor.
Entfernen Sie das gestaute
Papier.
Einst. geänd.
Die Papierkassette Ihres
Druckers wurde entfernt oder der
Drucker wurde bedient, während
Sie Einstellungen an der Kamera
vorgenommen haben.
Bedienen Sie den Drucker nicht,
während Sie Einstellungen an der
Kamera vornehmen.
Druckfehler
Am Drucker und/oder an
der Kamera ist eine Störung
aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera und
den Drucker aus. Überprüfen Sie
den Drucker und beseitigen Sie
etwaige Probleme, bevor Sie ihn
wieder einschalten.
158
DE
Information
13
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Dr. n. mögl.
Mit einer anderen Kamera
aufgenommene Bilder können
ggf. nicht mit dieser Kamera
ausgedruckt werden.
Drucken Sie über einen PC.
Das Objektiv
ist eingefahren.
Bitte Objektiv
ausfahren.
Die Linse des einfahrbaren
Objektivs bleibt eingefahren.
Fahren Sie das Objektiv aus. (S. 15)
Bitte überprüfen
Sie den Status des
Objektivs.
Es ist eine Unregelmäßigkeit
zwischen der Kamera und dem
Objektiv aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera aus,
überprüfen Sie die Verbindung
mit dem Objektiv und schalten Sie
das Gerät wieder ein.
159
DE
Information
13
Reinigung und P ege der Kamera
Reinigen der Kamera
Vor der Reinigung der Kamera schalten Sie die Kamera aus und entnehmen Sie den Akku.
Gehäuse:
Vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen. Zum Entfernen von starken Verschmutzungen
feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung an und wringen Sie es gründlich
aus. Wischen Sie die Kamera mit dem feuchten Tuch ab und reiben Sie anschließend mit
einem trockenen Tuch nach. Wurde die Kamera in am Strand verwendet, verwenden Sie zur
Reinigung ein mit klarem Leitungswasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
Monitor:
Vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen.
Objektiv:
Blasen Sie Staub von den Objektiven herunter, indem Sie einen handelsüblichen Blasebalg
verwenden. Die Objektivlinsen reinigen Sie vorsichtig mit Linsenreinigungspapier.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie den
Akku und die Karte. Bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Ort auf.
Legen Sie den Akku von Zeit zu Zeit ein und überprüfen Sie die Kamerafunktionen.
Entfernen Sie Staub und andere Fremdkörper vom Gehäusedeckel und den hinteren
Objektivdeckeln, bevor Sie sie anbringen.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt den Gehäusedeckel
anbringen, um dem Eindringen von Staub vorzubeugen. Tauschen Sie unbedingt den
vorderen und hinteren Objektivdeckel aus, bevor Sie das Objektiv verstauen.
Reinigen Sie die Kamera nach der Benutzung.
Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe von Insektenschutzmittel auf.
Reinigen und Überprüfen des Bildwandlers
Diese Kamera verfügt über eine Staubschutzfunktion, die mittels Ultraschallvibrationen
Staubablagerungen am Bildwandler vorbeugt oder diese beseitigt. Die
Staubschutzfunktion funktioniert nur, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
Die Staubschutzfunktion arbeitet gleichzeitig mit der Pixelkorrektur, welche den
Bildwandler und zugehörige Schaltkreise überprüft. Da die Staubschutzfunktion
jedes Mal nach dem Einschalten der Kamera aktiviert wird, sollte die Kamera zu
diesem Zeitpunkt nicht geneigt gehalten werden, um eine effektive Reinigung zu
gewährleisten.
# Vorsicht
Zum Reinigen niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol usw. oder chemisch
behandelte Tücher verwenden.
Die Kamera sollte nicht zusammen mit chemischen Mitteln aufbewahrt werden.
Andernfalls kann es zu Korrosion an der Kamera kommen.
Bei längerer Verunreinigung der Linsen kann es zu Schimmelbildung kommen.
Nach längerem Nichtgebrauch sollte die Kamera einer sorgfältigen Funktionsüberprüfung
unterzogen werden. Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie einige Probeaufnahmen
machen und sich vergewissern, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
160
DE
Information
13
Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen
Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler und zugehörige
Schaltkreise. Nach dem Gebrauch des Monitors und/oder der Serienaufnahmefunktion
sollten Sie mindestens eine Minute warten, bevor Sie den Pixelkorrekturmodus
aktivieren, um die ordnungsgemäßge Funktion zu gewährleisten.
1
Wählen Sie [Pixel Korr.] im Anwender Menü c (S. 111) unter der Registerkarte k.
2
Drücken Sie I und drücken Sie dann Q.
Während der Pixelkorrektur erscheint eine [Arbeitet]-Anzeige. Nach Abschluss der
Pixelkorrektur-Funktion öffnet sich erneut das Menü.
# Vorsicht
Falls die Kamera bei aktiviertem Pixelkorrekturmodus versehentlich ausgeschaltet wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
161
DE
Information
13
Menüverzeichnis
*1: Kann zu [Myset] hinzugefügt werden.
*2: Der Standardwert kann durch das Auswählen von [Komplett] für [Rückst.]
wiederhergestellt werden.
*3: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Basis] für [Rückst.]
wiederhergestellt werden.
K Aufnahme Menü
Regis-
terkar-
te
Funktion Standard *1 *2 *3
g
W
Karte einr. 86
Rücksetzen/Myset
87
Bildmodus
jNatural

76
K
Standbild
YN

79
Film
X
Bildformat 4:3

78
Digitaler Telekonverter Aus

96
X j/Y
o

63
Bildstabi.
Standbild S-I.S. Auto

74
Film M-I.S. Ein

Belichtungsreihe Aus

91
AE BKT 3f 1.0EV
WB BKT
A – B
92
G – M
FL BKT 92
ISO BKT 92
ART BKT 93
HDR
Aus

67
Mehrfachbelichtung
Bild Aus

93Auto EV Aus
Überlagerung Aus
Intervallaufnahmen Aus

94
Bild 99
Selbstauslöser 00:00:01
Intervallzeit 00:00:01
Intervallvideo Aus
# RC Mode
Aus

148
162
DE
Information
13
q Wiedergabe Menü
Regis-
terkar-
te
Funktion Standard *1 *2 *3
g
q
m
Starten
73
Hgr. Melodie Freude

Dia Alle

Bild Intervall 3 s
Film Intervall Kurz
R
Ein

97
Bearb.
Bild- Bild
RAW Data Edit 97
JPEG bearb. 98
R
99
Überlagerung 99
Druckauftrag 128
Schutz aufh. 99
Verbindung mit Smartphone 99
d Einstellungsmenü
Regis-
terkar-
te
Funktion Standard *1 *2 *3
g
d
X
18
W *
100
i
j ±0, k ±0,
Natural
100
Aufn. Ansicht 0,5 s

100
Wi-Fi-Einstellungen
Wi-Fi-Verbin-
dungseinstel-
lungen
Private
Verbindung
100
Privates
Kennwort
Rück. Auftrag
freigeben
Rücks. Wi-Fi-
Einstellungen
c/# Menü Anzeige
c
Menü-Anzeige
Ein
100
# Menü-Anzeige
Aus
Firmware 100
* Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie die
Kamera erworben haben.
163
DE
Information
13
c Anwender Menü
Regis-
terkar-
te
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cR
AF/MF
AF-Modus
Standbild S-AF

102
Film C–AF
Dauer Auto Fokus Aus

AEL/AFL
S-AF mode1
C-AF mode2
MF mode1
Obj. Rücks. Ein

BULB/Langz. Fokussierung Ein

MF Richtung
b

MF
Assistent
Vergrössern Aus

Verstärken Aus

P Grundeinstellung
o

Schärfering Ein

103
I Gesichtserkennung K

AF Messfeld Ein

C-AF Sperre Aus

S
Taste/Wahlrad/Schalter
Tasten
Funktion
UFunktion
P

103
VFunktion
Multi Funktion
RFunktion RREC
tFunktion
AEL/AFL
YFunktion
k
ZFunktion z
IFunktion
#*
GFunktion
j/Y*
nFunktion
P
mFunktion
AEL/AFL
nFunktion P
lFunktion
AF Stop
Einstell-
funktion
P
Ps/F

A
FNr./F
S
Verschluss/F
M Verschluss/FNr.
Menü
FG/HI
q
Vorheriges/Nächstes/G/U
Einstellrichtung
Belichtung Wählscheibe1

Ps Wählscheibe1
Wahlradfunktion Aus
tHebel-Funktion
mode1
u+v
Ein
* Wenn die Tasten FG auf [Direktfunktion] gesetzt sind
164
DE
Information
13
Regis-
terkar-
te
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cT
Auslösung/j
Ausl. Prio. S Aus

103
Ausl. Prio. C Ein

j L fps
6 Bilder pro Sekunde

j H fps
10 Bilder pro Sekunde

j + IS Aus
Ein
Halb. Auslöser mit IS Ein
Objektiv I.S. Priorität Aus

104
Auslöseverzögerung Normal
U
Disp/8/PC
HDMI
HDMI Ausgang 1080i
105
HDMI Einstell. Aus
Videosignal
KKont-
roll Einst.
iAUTO Live Info
P/A/S/M Live-Kontrolle
ART Effekt ltermenü
SCN Motivprogramme
G/Info
Einst.
q Info
Nur Bild, vollständig

LV-Info
Nur Bild, u,
Nivellierungsanzeige

G Einstell.
O, Kalender

Gitterlinien Aus

Bildmodus-Einstellungen Alle An

Einstel-
lung His-
togramm
Überbelicht 255
Schatten 0
Modus geändert Ein
LV-Erweit. Aus

Bildfolge Normal

Art Liveview Modus mode1
Ausdehn. LV Dyn. Bereich Ein
Flimmerreduzierung Auto
105
LV Makro-Modus mode2
Verstärkungseinstellungen Weiß

Hintergrundbel. Ηold

Ruhe-Modus 1 Min.

Abschaltautomatik 4h

8
Ein

USB-Modus Auto

165
DE
Information
13
Regis-
terkar-
te
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cV
Belicht/p/ISO
EV-Stufen 1/3EV

106
Rauschmind. Auto

Rauschunt. Standard

107
ISO Auto

ISO-Stufen 1/3EV

ISO-Auto Einst.
Max Limit: 1600
Standard: 200

ISO-Auto P/A/S

Messung
p

AEL-Messung Auto

BULB/ Langz. Einstell. 8 Min.

BULB/LANGZ. Monitor -7

Live BULB Aus

Live Langzeitaufn. 0,5 s

Anti-Schock z
Aus

W
# Individ.
# X-Synchron
1/320

107
# Zeit Limit
1/60

w+F
Aus

X
K/Color/WB
K Einstellen
K1 YF, K2 YN, K3
XN, K4 WN

108
Bildgröße
Xiddle
2560×1920

Wmall
1280×960
Randsch. Komp. Aus

WB Auto A : 0, G : 0

Alle >
Alle Einst.

Alle zur.
W Warme Farben
beibehalten
Ein

#+WB
WB Auto

Farbraum sRGB

Y
Aufnah./Löschen
Schnell Lösch. Aus

109
RAW+JPEG Lösch. RAW+JPEG

Dateiname Rueckst.
Dateinam. bearb. Aus
Prio. Einst. Keine

dpi Einstellung 350 dpi
Copyright
Einstell.
Copyright Info. Aus
Künstlername
Copyright Name
166
DE
Information
13
Regis-
terkar-
te
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cZ
Film
n-Modus
P
110
Film R
Ein

Filmeffekt Ein
Windgeräusche w. reduziert Aus
Aufnahmelautstärke
Eingebaut. R
Standard
Externes R
Standard
Line-In R
Standard
b
Eingebauter elektr. Sucher
Eing. elektr. Such. Stil Stil 3
111
V Info Einst.
u, Level Gauge, Basic
Information
V Gitterlinien
Aus

Auto Umsch. EVF Ein
Sucher
Einstellung
EVF Auto
Luminanz
Ein

V Wasser. 1/2. Ausl.
Ein
k
K Utility
Pixel Korr.
111
Belich-
tungsjus-
tage
p
±0

J
5
Autofokus Justage Aus
: Baterielevel
±0
: Akku-Priorität
Zusatzakku

Einstell.
Touch Screen. Ein
Eye-Fi Ein
167
DE
Information
13
# Zubehöranschluss-Menü
Regis-
terkarte
Funktion Standard *1 *2 *3
g
#A
PENPAL Bilder teilen
Bitte warten 125, 126
Adress-
buch
Adressen Liste
126
Zeitwahl für
Suche
30 s
Neue
Verbindung
My PENPAL
Größe der Bilder Größe 1: Klein
B
PENPAL Album
Alle kopier.
127
Schutz aufh.
Album sp. Belegung
Album sp. Setup
Größe der Bilder Größe 2: Mittel
C
Elektronischer Sucher
Sucher Einstellung
j ±0, k ±0
127
Auto Umsch. EVF Ein
168
DE
Information
13
Technische Daten
Kamera
Produktausführung
Produktausführung Digitalkamera mit Micro-Four-Thirds-Standard Wechselobjektiven
Objektiv M. Zuiko Digital, „Micro-Four-Thirds“-Systemobjektiv
Objektivbajonett Micro-Four-Thirds-Bajonett
Entspricht der Brennweite
bei einer 35 mm Kamera
Etwa doppelte Objektivbrennweite
Bildwandler
Produktausführung 4/3-Zoll Live-MOS-Sensor
Gesamtanzahl Pixel Etwa 17.200.000 Pixel
Anzahl der effektiven Pixel Etwa 16.280.000 Pixel
Bildschirmabmessungen 17,3 mm (H) × 13,0 mm (V)
Aspect ratio
(Bildseitenverhältnis)
1,33 (4:3)
Sucher
Typ Elektronischer Sucher mit Augensensor
Pixelanzahl 2.360.000 Pixel
Vergrößerung 100%
Austrittspupille Ca. 21,0 mm (–1 m
-1
)
Live View
Sensor Verwendet Live-MOS-Sensor
Blickwinkel 100%
Monitor
Produktausführung 3.0-TFT Farb-LCD, dreh- und schwenkbar, Touchscreen
Gesamtanzahl Pixel Ca. 1.040.000 Punkte (Bildseitenverhältnis 3:2)
Verschluss
Produktausführung Computergesteuerter Schlitzverschluss
Verschluss 1/8000 – 60 s, Langzeitaufnahmen, Zeitaufnahmen
Automatische Scharfstellung
Produktausführung Hi-Speed Imager AF
Scharfstellungspunkte 81 Punkte
Auswählen des
Scharfstellungspunktes
automatisch, optional
Belichtungsmessung
Messsystem TTL-Messsystem (Sensormessung)
Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/Spotmessung
Gemessene Bandbreite EV–2-20 (Äquivalent mit M.ZUIKO DIGITAL 17 mm f2,8, ISO100)
Aufnahmemodi
A: iAUTO / P: Programm AE (Program-Shift kann vorgenommen
werden) / A: Blendenvorwahl AE / S: Verschlussvorwahl AE / M:
Manuell J: PHOTO STORY / ART: Effekt lter / SCN: Scene / n: Film
ISO-Emp ndlichkeit LOW, 200 - 25600 (1/3, 1 EV-Stufe)
Belichtungskorrektur ±5 EV (1/3, 1/2, 1 EV-Stufe)
Weißabgleich
Produktausführung Bildwandler
Moduseinstellung Auto/Weißabgl.-Voreinst. (7 Einstellungen)/benutzerde nierter
Weißabgleich/Sofortweißabgleich
169
DE
Information
13
Aufzeichnung
Speicher SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi
UHS-I-kompatibel
Aufnahmesystem Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit dem Design rule for
Camera File system (DCF)), RAW-Daten, MP-Format
Gültige Normen Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Töne mit Standbildern Wave Format
Film MPEG-4 AVC/H.264 / Motion JPEG
Audio Stereo, PCM 48 kHz
Wiedergabe
Anzeigeformat Einzelbildwiedergabe/Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung/Index-
Anzeige/Kalenderanzeige
Serienaufnahmen
Auslösermodi Einzelbildaufnahme/Serienaufnahme/Selbstauslöser
Serienaufnahme
Bis zu 10 Bilder/s (T)
Selbstauslöser Auslöseverzögerung: 12 Sek./2 Sek./Benutzerde niert
Energiesparfunktion Umschalten auf Ruhe-Modus: 1 Minute, Ausschalten: 4 Stunden
(Diese Funktion kann angepasst werden.)
Externes Blitzgerät
Blitzsteuermodus TTL-AUTO (TTL-Vorblitzmodus)/MANUELL
Synchronisierungsge-
schwindigkeit
1/320 s oder weniger (FL-LM2)
Wireless LAN
Kompatibles Standard IEEE 802.11b/g/n
Anschlüsse
Mehrfachanschluss (USB-Anschluss, AV-Anschluss)/ HDMI-Mikroanschluss (Typ D)/ Anschluss für
Zubehör/ Anschluss für externen Zusatzblitz/ Mikrofonanschluss
Stromversorgung
Akku 1× Li-Ionen-Akku
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen 130,4 mm (B) × 93,5 mm (H) × 63,1 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht Ca. 497 g (inkl. Akku und Speicherkarte)
Betriebsbedingungen
Temperatur –10 °C bis 40 °C (Betrieb)/ –20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Feuchtigkeit 30 % – 90 % (Betrieb)/10 % – 90 % (Lagerung)
Spritzwasserschutz
Typ Entsprechend der IEC-Normenveröffentlichung 529 IPX1 (unter
OLYMPUS Testbedingungen)
HDMI, das HDMI-Logo und High-De nition
Multimedia Interface sind Handelsmarken
oder eingetragene Warenzeichen der
HDMI Licensing LLC.
170
DE
Information
13
FL-LM2
Leitzahl 7 (ISO100), 10 (ISO200)
Ausleuchtwinkel Erfasst den Bildwinkel eines 14 mm Objektivs
(entspricht 28 mm beim 35-mm-Format)
Abmessungen Approx. 44.3 mm (W) × 33.5 mm (H) × 52.5 mm (D)
Gewicht Approx. 31 g
Spritzwasserschutz Typ Entsprechend der IEC-Normenveröffentlichung 529 IPX1
(unter OLYMPUS Testbedingungen)
Lithiumionenakku
ART.-NR. BLN-1
Produktausführung Wiederau adbarer Lithiumionenakku
Spannung DC 7,6 V
Kapazität 1220 mAh
Anzahl Lade-/Entladevorgänge Ca. 500 Mal (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Umgebungstemperatur 0 °C – 40 °C (Ladevorgang)
Abmessungen Etwa 36,0 mm (B) × 15,4 mm (H) × 50,2 mm (T)
Gewicht Ca. 52 g
Ladegerät für Lithiumionenakkus
ART.-NR. BCN-1
Nenneingang 100 V - 240 V AC (50/60 Hz)
Ausgangsspannung 8,7 V DC, 600 mA
Ladedauer Ca. 4 Stunden (Raumtemperatur)
Umgebungstemperatur 0 °C – 40 °C (Betrieb)/–20 °C – 60 °C (Lagerung)
Abmessungen Etwa 67 mm (B) × 26 mm (H) × 95,5 mm (T)
Gewicht (ohne Netzkabel) Ca. 77 g
Das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel ist nur für die Verwendung mit diesem Gerät
bestimmt und sollte nicht mit anderen Geräten verwendet werden. Verwenden Sie keine
für andere Geräte vorgesehenen Kabel mit diesem Gerät.
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG UND
VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
171
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
14
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS
GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES
PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE
TEILE. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige
Handhabungs- und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt
gehörigen Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
VORSICHT
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den
Verlust von gespeicherten Daten zur Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDERNEHMEN ODER
BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig
lesen – Vor dem Gebrauch dieses Produktes
erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie
alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen
zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses
Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung
ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals
Lösungsmittel, sich ver üchtigende oder
organische Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör – Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit
und zum Schutz des Produkts vor Beschädigung
ausschließlich von Olympus empfohlenes
Zubehör.
Wasser und Feuchtigkeit – Die
Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten
Produkten nden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu
vermeiden, befestigen Sie die Kamera sicher auf
einem stabilen Stativ, Gestell oder einer stabilen
Halterung.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich
geeignete Stromquellen entsprechend dem am
Produkt angebrachten Typenschild verwendet
werden.
Fremdkörper – Um Verletzungen zu
vermeiden, achten Sie darauf, dass keine
metallischen Gegenstände in das Innere des
Produkts gelangen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe
von Hitzequellen (wie Heizkörper, Öfen,
Belüftungsöffnungen etc.) oder hitzeerzeugenden
Geräten (z. B. Stereoverstärker etc.) betreiben
oder aufbewahren.
172
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Sicherheitshinweise bei der
Produkthandhabung
ACHTUNG
Die Kamera niemals in der Nähe von
ent ammbaren oder explosiven Gasen
verwenden.
Verwenden Sie den Blitz und die LED nicht
auf nahe Entfernung, wenn Sie Menschen
(Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht
einer Person entfernt sein. Andernfalls
kann die Blitzabgabe eine vorübergehende
Einschränkung der Sehfähigkeit
verursachen.
Kinder, Kleinkinder und Haustiere von der
Kamera fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und
aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff
haben können.
In den folgenden Fällen besteht die
Gefahr von schweren Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr
durch den Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus,
Speicherkarten oder sonstigen kleinen
Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei
zu geringem Augenabstand.
Verletzungen durch bewegliche Teile der
Kamera.
Niemals die Kamera auf extrem helle
Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.)
richten.
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht
berühren oder verdecken.
VORSICHT
Die Kamera niemals verwenden, wenn
an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw.
Geruchs- oder Rauchentwicklung
festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen
entfernen.
Andernfalls besteht Feuergefahr und Sie
können Brandverletzungen davontragen.
Die Kamera niemals mit nassen Händen
halten oder bedienen.
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren,
an denen hohe Temperaturen auftreten
können. Andernfalls kann es zu ernsthaften
Schäden an der Kamera kommen und die
Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen.
Niemals ein Ladegerät betreiben, wenn
dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine
Stoffdecke usw.). Andernfalls kann
Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben,
um leichte Hautverbrennungen zu
vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält,
kann es bei Überhitzung zu leichten
Hautverbrennungen kommen. Achten Sie
bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem
Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in
diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen kann die
Temperatur des Kameragehäuses
unterhalb der Umgebungstemperatur
liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher
Handschuhe getragen werden, wenn die
Kamera gehandhabt wird.
Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann
sich an hervorstehenden Gegenständen
verfangen und dadurch schwere Schäden
verursachen.
Sicherheitshinweise bei der
Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien,
um das Auslaufen von Batterie üssigkeit
sowie das Überhitzen, Entzünden oder
Platzen des Akkus und/oder Stromschläge
und Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezi zierten Lithiumionen-Akku. Laden
Sie den Akku mit dem dafür vorgesehenen
Ladegerät auf. Verwenden Sie keine anderen
Ladegeräte.
Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
Akkus stets so transportieren oder
aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit
metallischen Gegenständen (wie Schmuck,
Büroklammern, Nägeln usw.) kommen.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die
direkter Sonneneinstrahlung oder starker
Aufheizung durch Sonneneinstrahlung
(z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder
durch eine Hitzequelle usw. ausgesetzt sind.
Alle Vorschriften zur Akkuhandhabung genau
beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen
von Batterie üssigkeit oder zu Schäden
an den Batteriepolen kommen. Versuchen
Sie nie, einen Akku zu zerlegen oder in
irgendeiner Weise zu modi zieren, z. B.
durch Löten.
173
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
• Falls Batterie üssigkeit mit Ihren Augen in
Berührung kommt, die Augen mit klarem
Wasser spülen und sofort einen Augenarzt
aufsuchen.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder
keinen Zugriff haben können. Falls ein Kind
einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt
aufsuchen.
Sollten Sie eine Entwicklung von
Rauch, Hitze oder ein ungewöhnliches
Geräusch bzw. Geruch beim Ladegerät
feststellen, benutzen Sie das Ladegerät
nicht mehr und trennen Sie es von der
Spannungsversorgung. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Händler oder
Kundendienst.
ACHTUNG
Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem
Produkt empfohlene Akkus verwenden.
Andernfalls kann Batterie üssigkeit auslaufen
oder der Akku kann sich überhitzen,
entzünden oder explodieren.
Den Akku vorsichtig, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen
Zeitspanne aufgeladen werden können, den
Ladevorgang abbrechen und diese Akkus
nicht verwenden.
Niemals einen Akku verwenden, der Risse
aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
Falls während des Gebrauchs an Akkus
Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen
festgestellt werden, die Kamera nicht weiter
verwenden.
• Falls Batterie üssigkeit an der Haut oder
Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen
und die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Akkus niemals starken Erschütterungen oder
lang dauernden Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks,
Verfärbungen sowie Verformungen oder
sonstige Unregelmäßigkeiten überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch
stark erwärmen. Um leichte Verbrennungen
zu vermeiden, entfernen Sie den Akku nicht
unmittelbar nach dem Gebrauch aus der
Kamera.
Wenn die Kamera über längere Zeit gelagert
werden soll, unbedingt erst den Akku
entnehmen.
Diese Kamera arbeitet mit einem von
Olympus spezi zierten Lithium-Ionen-Akku.
Keine andere Akkuausführung verwenden.
Um einen sicheren und problemlosen
Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie vor
der Verwendung des Akkus die jeweils
zugehörige Bedienungsanleitung sorgfältig
durch.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett
anhaftet, können Kontaktunterbrechungen
auftreten. Wischen Sie den Akku vor
dem Gebrauch mit einem trockenen Tuch
gründlich ab.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch
oder nach längerer Lagerung vollständig
aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen
Umgebungstemperaturen verwendet
wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten
werden. Akku-Leistungseinbußen, die auf
die Einwirkung niedriger Temperaturen
zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen
erreicht.
Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen
schwankt in Abhängigkeit von den
Aufnahmebedingungen und der verwendeten
Akkuausführung.
Bei längeren Reisen, insbesondere bei
Reisen ins Ausland, sollten ausreichend
Ersatzbakkus mitgeführt werden. Die
empfohlene Akkuausführung ist auf Reisen
möglicherweise nur schwer erhältlich.
Wenn die Kamera über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird, lagern Sie sie
an einem kühlen Ort.
Bitte recyceln Sie Akkus, um die Ressourcen
unseres Planeten zu schonen. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie
die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab.
Beachten Sie stets die jeweils gültigen
Gesetze und Vorschriften zur Entsorgung
von Akkus.
Vorsichtsmaßnahmen
bei der Verwendung der
WLAN-Funktion
ACHTUNG
Schalten Sie die Kamera in
Krankenhäusern und anderen
medizinischen Einrichtungen aus.
Die Funkwellen der Kamera können
medizinische Ausrüstungen beeinträchtigen
und eine Fehlfunktion verursachen, die
einen Unfall zur Folge haben kann.
Schalten Sie die Kamera an Bord von
Luftfahrzeugen aus.
Die Verwendung von drahtlosen Geräten
an Bord könnte die sichere Steuerung des
Flugzeugs beeinträchtigen.
174
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Vermeidung von schädlichen
Umwelteinwirkungen
Diese Kamera enthält
Hochpräzisionstechnologie und sollte daher
weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung
über längere Zeit den nachfolgend genannten
Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden.
Vermeiden Sie:
Orte mit hohen/er Temperaturen/
Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes
Sonnenlicht, Strände, verschlossene
Autos oder die Nähe einer Wärmequelle
(Ofen, Radiator usw.) oder die Nähe von
Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder
Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich leicht ent ammbare
Materialien oder Sprengkörper be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, Regen).
Beim Gebrauch von spritzwasserfesten
Produkten bitte stets die zugehörige
Anleitung lesen.
Orte mit starken Erschütterungen.
Die Kamera niemals fallen lassen oder
sonstigen starken Erschütterungen
aussetzen.
Beim Verwenden eines Stativs die Position
der Kamera mittels des Stativkopfes
ausrichten. Nicht die Kamera selbst drehen.
Richten Sie die Kamera nicht direkt auf
die Sonne. Andernfalls können Schäden
am Objektiv und/oder Verschlussvorhang,
Verfärbungen sowie Einbrenneffekte an der
Bildaufnahmeeinheit auftreten und es besteht
Brandgefahr.
Niemals die elektrischen Kontakte der
Kamera und/oder der Wechselobjektive
berühren. Nach dem Abnehmen des
Objektivs stets die Gehäusekappe anbringen.
Wenn die Kamera über längere Zeit
gelagert werden soll, muss zuvor der Akku
entnommen werden. Zur Aufbewahrung
einen kühlen und trockenen Ort wählen,
an dem die Kamera vor Kondenswasser
und Schimmelbildung geschützt ist. Vor der
erneuten Verwendung sicherstellen, dass die
Kamera einwandfrei arbeitet (den Auslöser
drücken usw.).
Bei Verwendung der Kamera an Orten,
an denen sie einem magnetischen oder
elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt
ist, z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten,
Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren,
Fernseh- bzw. Rundfunk-Sendemasten
oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung auftreten. In einem solchen
Fall schalten Sie die Kamera einmal aus
und dann wieder ein, bevor Sie sie weiter
benutzen.
Beachten Sie stets die in der
Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der
Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
Berühren Sie den Bildwandler der Kamera
nicht direkt und wischen Sie ihn nicht ab.
Monitor
Der Bildschirm auf der Rückseite der Kamera ist
ein LCD-Monitor.
Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Monitor
bricht, vermeiden Sie die Berührung der
Flüssigkristalle mit Ihrem Mund. Eventuell
an Ihren Händen, Füßen oder Ihrer Kleidung
haftendes Material muss sofort gründlich
abgespült werden.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich
kann ein Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
können an den Motivkonturen Treppenmuster
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser
Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen
kann sich das Einschalten des Monitors
verzögern oder es können kurzzeitig
Farbverschiebungen auftreten.
Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Orten
verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich
an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der
Monitor aufgrund niedriger Temperaturen
schlecht funktionieren, erholt er sich bei
normalen Temperaturen wieder.
Der Monitor ist mit hochpräziser Technologie
ausgestattet. Es können jedoch schwarze
Punkte oder helle Lichtpunkte permanent auf
dem Monitor erscheinen.
Je nach Blickwinkel und Lichteinfall können
diese Punkte unterschiedliche Farben
und Helligkeit aufweisen. Dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
Objektiv
Nicht in Wasser tauchen. Vor
Wasserspritzern schützen.
Objektiv nicht fallen lassen und behutsam
damit umgehen.
Objektiv nicht an den beweglichen Teilen
festhalten.
• Objektivober äche nicht direkt berühren.
Kontakte nicht direkt berühren.
• Abrupte Temperaturänderungen vermeiden.
175
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts und haftet nicht für Schäden
jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder
für Forderungen Dritter, die aus dem
unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts
herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts und haftet nicht für Schäden
jeglicher Art, die aus der Löschung von
Bilddaten herrühren.
Haftungssausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung, weder ausdrücklich
noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses
Textmaterials oder der Software, und
übernimmt keinerlei Haftung für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder
Eignung für einen besonderen Zweck oder
für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden
oder indirekte Schäden (einschließlich,
jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch
Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder Verlust
von Geschäftsinformationen), die aus
dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum
Gebrauch dieses Textmaterials, der Software
oder des Geräts herrühren. In einigen
Ländern sind die Haftungsbeschränkung
oder der Haftungsausschluss für Folge- und
Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig.
In diesem Fall gelten die diesbezüglichen
obigen Beschränkungen nicht.
Olympus behält sich alle Rechte an diesem
Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotogra eren sowie der
unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich
geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen,
die aus dem unbefugten Fotogra eren oder
Gebrauch oder aus jedweder sonstigen
unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial
oder die Software dürfen weder vollständig
noch auszugsweise reproduziert und in keiner
Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich
Fotokopien und elektromagnetischer
Aufzeichnungen oder jedweder Form
von Datenspeicherung und -abruf, ohne
ausdrückliche schriftliche Genehmigung
von Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch
der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen oder für Schäden,
die aus dem Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen
Informationen herrühren. Olympus behält sich
das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt
dieses Textmaterials oder der Software ohne
Vorankündigung oder Verp ichtungen zu ändern.
176
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
FCC-Hinweis
Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät
den Au agen für Digitalgeräte der Klasse B,
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen,
entspricht. Die Einhaltung dieser Bestimmungen
gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
funktechnische Störungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht
sachgemäßer Installation und Nutzung,
funktechnische Störungen des Radio- und
TV-Empfangs verursachen. Es kann nicht
ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses
Geräts Störungen auftreten. Falls dieses Gerät
Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang
verursacht (überprüfen Sie dies durch Ein- und
Ausschalten des Geräts), können Sie diese
Funkstörungen möglicherweise wie folgt
beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder
an anderer Stelle installieren.
Den Abstand zwischen Kamera und
Empfänger vergrößern.
Schließen Sie die Ausrüstung nicht an die
gleiche Steckdose an, die den Empfänger
versorgt.
Wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren
Fachhändler/Fernsehtechniker.
Zum Anschluss der Kamera an einen
USB-fähigen Computer darf ausschließlich
das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel
verwendet werden.
FCC Achtung
Werden an diesem Gerät Änderungen und
Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung
des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen
Antennen oder Sendern eingebaut oder
betrieben werden.
Dieses Gerät erfüllt die
Strahlungsexpositionsgrenzwerte gemäß FCC/IC
für eine unkontrollierte Umgebung und entspricht
den Strahlenschutz-Richtlinien gemäß FCC
des Nachtrags C, OET65 und RSS-102 der IC
Strahlenschutz-Richtlinien. Dieses Gerät strahlt
eine äußerst schwache hochfrequente Strahlung
(RF) aus, und es wird davon ausgegangen, dass
es den Anforderungen ohne die Prüfung der
spezi schen Absorptionsrate (SAR) entspricht.
Sicherheitshinweise zum
Gebrauch des Akkus und des
Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich
einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden,
welche als Original-Olympus-Zubehör erhältlich
und spezi sch für diese Kamera geeignet sind.
Werden nicht-originale Olympus-Ladegeräte
oder nicht-originales Zubehör verwendet,, kann
es infolge von auslaufender Akku üssigkeit,
Überhitzung, Funkenbildung zu Schäden
am Akku sowie sonstigen Schäden und
Verletzungen kommen, und es besteht
Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und
Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus
und/oder Ladegeräten einer anderen Ausführung
als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen
sind.
177
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Konformitätserklärung
Modell-Nummer: E-M1
Handelsbezeichnung: OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA
Telefonnummer: 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät entspricht dem Absatz 15 der FCC-Bestimmungen und erfüllt den Standard RSS von
Industry Canada. Der Betrieb des Gerätes ist unter den beiden folgenden Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss unemp ndlich gegen alle einwirkenden Störungen sein, einschließlich solcher
Störungen, die den Betrieb unerwünscht beein ussen könnten.
Für Kunden in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der kanadischen Vorschrift ICES-003.
CAN ICES-3(B)
OLYMPUS WELTWEITE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE – IMAGING PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die)
beiliegende(n) Olympus® Imaging Produkt(e)
und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“)
frei von Fabrikations- und Materialfehlern ist
(sind) und gewährt bei normaler Verwendung
eine einjährige (1) Garantie ab dem Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen
Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, muss der
Kunde das defekte Produkt unter Beachtung
des unter „WAS TUN, WENN SERVICE VOM
FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen
Verfahrens an eine beliebige Olympus-
Kundendienststelle zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem
Ermessen reparieren, austauschen oder
einstellen, vorausgesetzt, dass Untersuchungen
und Prüfungen im Olympus-Werk ergeben, dass
a) der Defekt bei sachgemäßer Behandlung
aufgetreten ist und b) das Produkt unter die
eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, das Ersetzen oder das Einstellen
der defekten Produkte ist Olympus einzige
Verp ichtung aus dieser Vereinbarung.
Der Kunde ist für den Versand der Produkte an
die Olympus-Kundendienststelle verantwortlich
und kommt für die Kosten auf.
Olympus ist nicht verp ichtet, eine vorbeugende
Wartung, Installation, Deinstallation oder
Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.)
Tauschteile, überholte Teile und/oder
brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für
die Garantie- oder andere Reparaturen zu
verwenden und 2.) interne oder externe
Konstruktions- oder Funktionsänderungen ohne
Gewähr, dass diese auch durchgeführt werden,
vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten
Garantie und in keiner Weise, weder ausdrücklich
noch stillschweigend oder gemäß allgemeinem
Recht, von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von
Olympus hergestellt und/oder die nicht mit
dem „OLYMPUS“ Markenzeichen versehen
sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
und Zubehör der anderen Hersteller, die
Olympus möglicherweise vertreibt, liegt
in der Verantwortung der Hersteller der
Produkte und des Zubehörs entsprechend
den Garantiebedingungen und der
Garantiedauer dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von
Olympus autorisierten Fachkräften
auseinandergenommen, repariert,
manipuliert, verändert oder umgebaut
wurden, es sei denn, die Reparaturen durch
Dritte wurden mit schriftlicher Einwilligung
von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die
auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch,
Nachlässigkeit, Sand, Flüssigkeiten,
Erschütterungen, unsachgemäße Lagerung,
Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den
Kunden, Auslaufen des Akkus, Verwendung
von „Nicht-Olympus“ Zubehör, Verbrauchs-
und Betriebsmaterialien oder die Benutzung
des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
178
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf
Lampen, Tinte, Papier, Film, Ausdrucke,
Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte
Olympus-Seriennummer aufweisen, außer
es handelt sich um Modelle, auf denen
Olympus keine Seriennummer aufbringt
oder registriert.
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
LEHNT OLYMPUS ALLE ANDEREN
VEREINBARUNGEN, GARANTIEN,
BEDINGUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN
HINSICHTLICH DES PRODUKTS AB, SEIEN
SIE DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH
ODER STILLSCHWEIGEND ODER
ERGEBEN SIE SICH AUS ALLGEMEINEM
GESETZ, EINER VERFÜGUNG, DEM
HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN;
HAFTUNGSANSPRÜCHE BEZÜGLICH DER
EIGNUNG, HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB
ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER
EINES SEINER BESTANDTEILE) ODER
MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE,
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
ODER PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT,
ODER ANDERER DARIN VERWENDETER
ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN AUS RECHTLICHEN
GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER DES
ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE
BESCHRÄNKTE GARANTIE UND/ODER
EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN; SODASS DIE ERWÄHNTEN
BESCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE
MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH
ÜBER UNTERSCHIEDLICHE UND/ODER
ZUSÄTZLICHE RECHTE VERFÜGEN, DIE VON
STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS
NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN
AUS EINER VERZÖGERTEN LIEFERUNG,
PRODUKTFEHLERN, PRODUKTDESIGN,
AUSWAHL ODER PRODUKTION, BILD- ODER
DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN
ENTSTEHEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIE
GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH
FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST,
VERANTWORTLICH IST. OLYMPUS IST AUF
KEINEN FALL FÜR INDIREKTE, BEILÄUFIGE,
SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN
(AUCH NICHT UNBESCHRÄNKT FÜR DEN
ETWAIGEN VERLUST VON GEWINN ODER
NUTZUNGSAUSFALL) VERANTWORTLICH;
AUCH NICHT WENN OLYMPUS SICH
BEWUSST IST ODER SEIN SOLLTE, DASS
DIE MÖGLICHKEIT EINES VERLUSTES ODER
SCHADENS BESTEHT.
Zusicherungen und Gewährleistungen, die
von einer Person, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf Händler, Vertreter, Verkäufer
oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt
werden, und die mit den Bedingungen dieser
eingeschränkten Garantie nicht vereinbar sind
oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen,
sind für Olympus nicht bindend, es sei denn, sie
wurden schriftlich festgehalten und von einem
Olympus Prokuristen genehmigt.
Die Vorliegende eingeschränkte Garantie
stellt die vollständige und ausschließliche
Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt.
Sie ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen
Vereinbarungen, Absprachen, Vorschläge und
Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich
zu Gunsten des ursprünglichen Kunden und
kann nicht übertragen oder abgetreten werden.
WAS TUN, WENN SERVICE VOM FACHMANN
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt
gespeicherten Bilder oder Daten auf ein anderes
Bild- oder Datenspeichermedium übertragen
und/oder den Film entnehmen, bevor er das
Produkt an Olympus zur Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS
SPEICHERN, DIE AUFBEWAHRUNG ODER
PFLEGE DER IM PRODUKT, DAS ZUR
REPARATUR EINGESCHICKT WURDE,
GESPEICHERTEN BILDER ODER DATEN
UND AUCH NICHT FÜR FILMDATEN IM
PRODUKT VERANTWORTLICH. OLYMPUS
ÜBERNIMMT AUCH KEINE HAFTUNG
FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DEN
VERLUST DER BILDER ODER DATEN
WÄHREND DER REPARATUR ENTSTEHEN
(EINSCHLIESSLICH DIREKTER, INDIREKTER,
BEILÄUFIG ENTSTANDENER SCHÄDEN,
FOLGESCHÄDEN, ENTGANGENEM GEWINN
ODER NUTZUNGSAUSFALL), UNABHÄNGIG
DAVON, OB OLYMPUS SICH BEWUSST
IST, DASS SCHÄDEN ODER DER VERLUST
MÖGLICH SIND.
179
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit
ausreichendem Füllmaterial, um einen
Transportschaden zu vermeiden. Geben Sie
das Produkt bei dem autorisierten Olympus-
Händler ab, bei dem sie es erworben haben oder
schicken Sie es portofrei und versichert an eine
beliebige Olympus-Kundendienststelle.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss
in der Verpackung Folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums und
-orts.
2 Kopie der eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der auf dem Produkt
angegebenen Seriennummer entspricht
(außer es handelt sich um ein Modell, auf
dem Olympus keine Seriennummer aufbringt
oder registriert).
3 Detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder
Dateien auf einer Disc), wenn verfügbar,
die mit dem Problem zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt
Portofrei an Sie zurückgeschickt.
WOHIN KÖNNEN SIE DAS PRODUKT ZUR
REPARATUR EINSENDEN
Die nächstgelegene Kundendienststelle nden
Sie unter „WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite
Garantieleistung verfügbar.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt,
dass dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“ -Zeichen
versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Hiermit erklären die Olympus
Imaging Corp. und die
Olympus Europa SE & Co. KG,
dass sich das Gerät E-M1
in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG be ndet.
Detaillierte Informationen nden
Sie unter:
http://olympus-europa.com/
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang
IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in EU-
Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach Direktive 2006/66/
EU Anhang II] weist auf die
getrennte Rücknahme von
Batterien und Akkumulatoren in
EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und
Akkumulatoren nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
Sie dieses zur Entsorgung.
180
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Haftungsbedingungen
1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer
Handhabung (entsprechend den Angaben
in der zugehörigen Bedienungsanleitung)
innerhalb der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb
von einem autorisierten Olympus Händler
ein Mangel auftreten, wird das Produkt
innerhalb des Geschäftsbereiches
der Olympus Europa SE & Co. KG,
gemäß den Angaben auf der Website
http://www. olympus.com, kostenlos repariert
oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos
ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche
geltend gemacht werden sollen, muss das
Produkt vor Ablauf der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist bei der Verkaufsstelle
oder jeder anderen autorisierten Olympus
Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit
den auf der Website http://www.olympus.com
enthaltenen Angaben zum Geschäftsbereich
von Olympus Europa SE & Co. KG gehört,
vorgelegt werden. Während der einjährigen
weltweit gewährten Garantie kann der Kunde
das Produkt bei jeder Kundendienstelle von
Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass
autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht
in allen Ländern vorzu nden sind.
2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes
Risiko und auf eigene Kosten zum Olympus-
Händler oder zum Olympus-Kundendienst
zu transportieren.
Garantiebedingungen
1. „OLYMPUS IMAGING CORP.“ gewährt eine
einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite
Garantie muss bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt
werden, bevor eine Reparatur im Rahmen
der Garantie ausgeführt werden kann. Diese
Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte und
ein Kaufnachweis bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt werden.
Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser
Garantie um eine Zusatzgarantie handelt, von
der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
des Kunden im Rahmen der oben genannten
geltenden nationalen Gesetzgebung zum
Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2. Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von
der Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der
oben genannten Garantiezeit auftreten,
so
dass dem Kunden in den folgenden Fällen
die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in
Rechnung gestellt werden:
(a) Für Schäden, die auf unsachgemäße
Handhabung (entgegen den Hinweisen und
den Angaben in der Bedienungsanleitung)
zurückzuführen sind.
(b) Für Schäden, die auf Reparaturen,
Umbau, Reinigung etc., die nicht
von Olympus oder einer Olympus-
Kundendienststelle vorgenommen
wurden, zurückzuführen sind.
(c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen
Transport, auf Fall oder Erschütterungen
etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
(d) Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht
vorschriftsgemäße Spannungsversorgung
zurückzuführen sind.
(e) Für Schäden, die auf unsachgemäße
oder unachtsame Lagerung (wie z. B.
bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe
von Insektiziden wie Naphthalin
oder schädlichen Chemikalien etc.)
bzw. unsachgemäße Wartung etc.
zurückzuführen sind.
(f) Für Schäden, die auf verbrauchte bzw.
leere Batterien etc. zurückzuführen sind.
(g) Für Schäden, die auf das Eindringen von
Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere
zurückzuführen sind.
(h) Wenn die Garantiekarte nicht bei der
Reparaturannahme vorgelegt wird.
(i) Wenn Angaben auf der Garantiekarte
im Hinblick auf das Kaufdatum (Jahr,,
Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer,
verändert wurden.
(j) Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon)
nicht zusammen mit der Garantiekarte
vorgelegt wird.
3. Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt
selbst. Andere Teile, wie etwa Tragetasche,
Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen
nicht unter diese Garantie.
4. Unter dieser Garantie ist Olympus
ausschließlich zur Reparatur oder
zum Umtausch des mängelbehafteten
Produktes verp ichtet. Ausgeschlossen vom
Garantieanspruch sind Folgeschäden oder
Verluste jeder Art für den Kunden, die durch
einen Mangel des Produktes
verursacht
werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust
von und / oder Schäden an Objektiven,
Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen
und Zubehörteile, die zusammen mit
diesem Produkt verwendet werden, oder für
Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die
aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten
oder dem Verlust von Daten herrühren.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen
bleiben hiervon unberührt.
181
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Hinweise zur Ausfertigung
der Garantiekarte
1. Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die
Garantiekarte seitens Olympus oder eines
autorisierten Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist oder sonstige
Dokumente ausreichende Nachweise
enthalten. Vergewissern Sie sich daher,
dass Ihr Name, der Händlername, die
Seriennummer und das Kaufdatum
(Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut
leserlich eingetragen sind, und die
Originalrechnung oder der Kaufbeleg
(einschließlich Händlername, -adresse,
Kaufdatum und Produktbezeichnung) der
Garantiekarte beigefügt sind. Olympus
behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern,
falls die Angaben in der Garantiekarte
unvollständig oder unleserlich sind oder
die oben genannten Dokumente nicht
beigefügt bzw. die darin enthaltenen
Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2. Es wird keine Ersatz-Garantiekarte
ausgestellt! Bewahren Sie die Garantiekarte
daher sorgfältig auf.
Eine Liste des autorisierten, internationalen
Kundendienst- und Vertriebsnetzes
nden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com
Für Kunden in Thailand
Dieses Telekommunikationsgerät erfüllt die
technischen Anforderungen NTC TS 1012-2551.
Das Telekommunikationsgerät erfüllt die
technische Anforderung NTC.
Für Kunden in Mexiko
Die Bedienung dieses Geräts ist unter den
beiden folgenden Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen
und (2) das Gerät muss unemp ndlich gegen
alle einwirkenden Störungen sein, einschließlich
solcher Störungen, die den Betrieb unerwünscht
beein ussen könnten
Für Kunden in Singapur
Entspricht den
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SDXC Logo ist eine Marke der SD-3C, LLC.
Eye-Fi ist ein Warenzeichen der Eye-Fi, Inc.
• Die „Shadow Adjustment
Technologie“ (Gegenlichtkorrektur)
enthält patentierte Technologien
von Apical Limited.
Micro Four Thirds, Four Thirds
und das Micro Four Thirds- und Four Thirds-
Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der OLYMPUS IMAGING
Corporation in Japan, den Vereinigten
Staaten von Amerika, den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern.
In Bezug auf den OLYMPUS PENPAL wird
„PENPAL“ verwendet.
Bei „Wi-Fi“ handelt es sich um eine
eingetragene Marke von Wi-Fi Alliance.
Das Wi-Fi CERTIFIED-Logo ist ein
Zerti zierungszeichen der Wi-Fi Alliance.
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera
unterstützt die DCF-Norm
„Design Rule for Camera
File System“ der JEITA
(Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association).
Alle anderen Markennamen und
Produktbezeichnungen sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der
jeweiligen Eigentümer.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL
USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE
AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/
OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
182
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Die Software in dieser Kamera enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern
oder Lizenznehmern dieser Software gestellt
werden, und unter denen die Software Ihnen zur
Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern nden Sie in der
Hinweise-Datei der Software, die sich auf der
beiliegenden CD-ROM be ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
183
DE
Index
Symbole
# RC Mode .......................................148
W (Sprachwahl) ...........................100
c/# Menü Anzeige ..........................100
P Grundeinstellung ........................102
I Gesichtserkennung .................61, 103
j H fps............................................103
j L fps ............................................103
j + IS Aus ......................................103
G/Info Einst .....................................104
K Kontroll Einst. ..............................104
# Zeit Limit .......................................107
# X-Synchron ...................................107
w+F ...............................................107
#+WB ...............................................108
8 Batterieladezustand................... 111
I/H (Unterwasser-Weitwinkel/
Unterwasser-Makro) ...................... 114
G (Indexwiedergabe) .........................69
U (Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung) ...............69
n (Filmmodus) ...................................48
n Modus .......................................... 110
(Einzelbildlöschung) ........................39
v (Bildauswahl) .................................39
0 (Schreibschutz) .........................., 38
P (AF Feld) ......................................60
W Warme Farben beibehalten ........108
R (Bilddrehung) .................................97
K Einstellen ....................................108
8 (Signalton) ...................................105
R (Audioaufnahme) .............................72
i (Einstellung der
Monitorhelligkeit) ...........................100
m (Diashow) ......................................73
t Hebelfunktion .............................103
A
A (Blenden Priorität Modus) ...............45
Addressbuch......................................126
AEL/AFL .................................... 102, 112
AEL Messung ....................................106
AF-Hilfslicht .......................................103
AF-Modus .................................... 83, 102
Album sp. Belegung ..........................127
Alle > ...........................................108
Alle kopier. .........................................127
Anti-Schock z .................................107
ART (Effekt ltermodus) .......................51
Art Fade ...............................................49
Art Liveview Modus ...........................105
Aufnahmelautstärke........................... 110
Aufn. Ansicht......................................100
Auslöseverzögerung .......................... 104
Ausl. Prio. C.......................................103
Ausl. Prio. S .......................................103
Ausw. löschen......................................39
B
Belichtungsjustage ............................ 111
Belichtungsreihe .................................. 91
Bilddrehung .........................................72
Bildformat ............................................78
Bildgröße ...........................................108
Bildmodus ...................................... 76, 88
Bildmodus-Einstellungen ................... 104
Bildseitenverhältnis..............................78
Bildstabi. .............................................. 74
Blitzstärkensteuerung w .................... 81
BULB ...................................................48
BULB/Langz. Einstell. ........................106
BULB/Langz. Fokussierung ...............102
BULB/LANGZ. Monitor ......................107
C
Copyright Einstell............................... 110
184
DE
D
Dateinam. bearb. ...............................109
Dateiname .........................................109
Datum/Zeit einstellen X ...................... 18
Dauer Auto Fokus ..............................102
Dig. Tele-Konverter ......................96, 114
dpi Einstellung ...................................109
Drucken .............................................129
Druckvorauswahl < .......................... 128
E
Einfach-Echo .......................................49
Einstellfunktion ..................................103
Einstellrichtung ..................................103
Einstellung Histogramm.....................104
EV-Stufen ..........................................106
Eye-Fi ................................................ 111
F
Film R .......................................... 84, 110
Film-Telekonverter ...............................50
Film-Wiederg. ......................................71
Firmware ............................................100
Flimmerreduzierung...........................105
G
Gitterlinien .........................................104
Größe der Bilder ................................127
H
Halb. Auslöser mit IS .........................103
HDMI .................................................104
HDR ..................................................... 67
Hell-Licht/Schattenkorrektur ..............105
I
A (iAuto mode) ..................19, 24, 30
INFO-Taste ..............................43, 56, 68
Intervallaufnahmen .............................. 94
ISO ..............................................65, 106
ISO-Auto ............................................ 106
ISO-Auto Einst. ..................................106
ISO-Stufen ......................................... 106
J
JPEG bearb. ........................................98
Justierung .......................................... 111
K
Karte einr. ............................................86
L
Lagerung ...........................................134
Live BULB..........................................107
Live Info ....................................... 34, 114
Live Langzeitaufn. .............................107
LIVE Langzeitaufn. ..............................48
LV-Erweit. ..........................................105
M
M (Manuelle Aufnahme) ......................47
Mehrfachbelichtung a ....................... 93
Messung .............................................. 82
MF ..................................................... 114
MF Assistent ..............................102, 113
Modus geändert.................................105
Monitor-Funktionsanzeige ................. 118
MTP ...................................................134
Multi Echo ............................................49
Multi Funktion ..............................26, 115
My PENPAL .......................................126
O
Objektiv I.S. Priorität ..........................104
P
P (Programmautomatik) ......................44
PENPAL Album ..................................127
PENPAL Bilder teilen .................125, 126
Pixel Korr. ..........................................160
Prio. Einst. .........................................109
185
DE
R
Randsch. Komp. ................................108
Raum färben ......................................108
Rauschmind.......................................106
Rauschunt. ........................................106
RAW Data Edit ....................................97
RAW+JPEG Lösch. ...........................109
Rücks.................................................102
Rücksetzen/Myset ...............................87
Ruhe-Modus ................................ 17, 105
S
S (Belichtungsautomatik mit Zeitvorwahl
46
Schnell Lösch. ...................................109
Schutz aufh..................................99, 127
Sucher Einstellung.............................127
T
Tasten Funktion .................................103
Touchscreen-Einstellungen ............... 111
U
Überlagerung ....................................... 99
USB Modus .......................................105
V
Verbindung mit Smartphone ................99
Verstärkungseinstellungen ................105
Video Out ...........................................104
W
Wahlradfunktion .................................103
WB ............................................... 64, 108
Wi-Fi Einstellungen............................101
WC183601
© 2013
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Geschäftsanschrift: Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Deutschland
Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Lieferanschrift: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Deutschland
Postanschrift: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Deutschland
Technische Unterstützung für Kunden in Europa:
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder rufen Sie GEBÜHRENFREI* an unter:
00800 – 67 10 83 00
für Österreich, Belgien, Tschechische Republik, Dänemark, Finnland, Frankreich,
Deutschland, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Russland,
Spanien,Schweden, Schweiz und das Vereinigte Königreich.
* Bitte beachten Sie, dass einige (Mobil-)Telefonanbieter Ihnen den Zugang
zu dieserHotline nicht ermöglichen oder eine zusätzliche Vorwahlnummer
für+800-Nummern verlangen.
Für alle anderen europäischen Länder, die nicht auf dieser Seite erwähnt sind
oder wenn Sie die oben genannten Nummer nicht erreichen können, wählen
Sie bitte die folgende Nummer:
GEBÜHRENPFLICHTIGE HOTLINE:
+49 40 – 237 73 899
.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Olympus-E-M1
  • de tijd instellen voor het beeld tonen na het nemen van de foto Gesteld op 18-5-2024 om 17:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Beveiliging ( icoontje ven sleutel) kan ik niet verwijderen. Ook niet door op AEL/AFL te drukken. Kan nu geen nieuwe foto's nemen/ verwijderen.
    24-2-2021 Gesteld op 24-2-2021 om 12:09

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kom ik er achter hoeveel kliks mijn Olympus OMD EM 1 heeft. Gesteld op 28-1-2021 om 17:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik wil bij mijn foto's graag de datum en tijd bij de weergave. Kan dat? Gesteld op 8-4-2019 om 14:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo,
    Heb nu ongeveer 1,5 jaar de E-M1, heb prachtige foto's gemaakt maar, nu heb ik al geruime tijd last van overbelicht beeld wanneer ik de camera aanzet dus nog voordat ik een stand gekozen heb. De belichting is niet stabiel, geeft geen realiteitsbeeld weer en beweegt steeds in verschillende schakeringen. Momenteel volg ik een fotografiecursus en krijg natuurlijk te maken met allerlei opdrachten en standen, nu refereert de sluitertijd niet met het diafragma, geeft dan weer heel laag dan weer veel te hoog aan in combinatie met gewenst diafragma. Er lijkt een storing in de camera te zitten. Heeft iemand een idee?
    Gesteld op 3-2-2019 om 15:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Graag hoor ik het vervolg,ik heb het zelfde euvel met mijn OMD1MKII. Geantwoord op 24-4-2019 om 00:06

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Groene vlekken als ik door oculair kijk. Omd em 1. Welke oorzaak en remedie Gesteld op 14-5-2018 om 11:49

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • De grote afmetingen en vergroting van de lens op de zoeker kan tot hoge concentraties licht (het verzamelen van licht in een enkel punt) leiden wanneer een sterke lichtbron het oppervlak van de zoeker raakt. Dit fysieke effect is bijzonder sterk wanneer de dioptrie is ingesteld op de "+" zijde van de schaal.
      Gevolg hiervan kan zijn dat het oppervlak van de zoeker wordt beschadigd wanneer deze geraakt wordt door een sterke lichtstraal zoals bijvoorbeeld direct zonlicht. Wij hebben de zoeker voor u vervangen, wij willen u verzoeken om zo zorgvuldig als mogelijk te zijn wanneer u de camera draagt or wanneer u de camera in de zon laat staan.
      Geantwoord op 14-5-2018 om 13:40

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
6
  • Hoe duur is zo'n reparatie? Geantwoord op 10-7-2018 om 15:43

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Hallo,
    ik heb de camera op repeterende beelden staan, hoe kan ik dit stoppen?
    Gesteld op 17-12-2016 om 16:40

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • links boven op het toestel zitten 2 halve knoppen ( keuzeschakelaar op 1)
      éen van deze geeft onder in de zoeker/lcd de instelling naar single beeld en L of H repeterende beelden. In te stellen met het duim draaiwiel
      succes
      Kom je er niet uit, de camera instellingen resetten in het menu. Geantwoord op 18-12-2016 om 14:16

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Het komt voor dat als ik fotografeer, dat na het afdrukken ik linksboven op het display een rood geheugenkaartje zie knipperen, ik kan dan ook niet direct een volgende foto maken.
    de camera staat dan op P
    Welke instelling is er dan ingesteld?

    groet Harry Gesteld op 12-10-2016 om 11:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hoi Harry,
      Ik zou het niet weten. Ik kan wel continue door klikken.
      Heel misschien een instelling in een menu?

      Wat wel gebeurt is dat je misschien moet wachten tot de flits weer geladen is? Dat is evt. rechts boven in beeld. Ook knipperend
      Dat rode kaartje geeft alleen maar aan, dat de camera aan het schrijven is.

      Groetjes Roos Geantwoord op 24-10-2016 om 12:30

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Dag Harry , misschien een beetje laat . als links boven een kaartje knippert , zolang hij knippert wordt er foto "weg geschreven " die tijd kan je korter maken door een "" snelle "" kaart te plaatsen
    Gr Martin Geantwoord op 28-4-2020 om 16:46

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus E-M1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus E-M1 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 7,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Olympus E-M1

Olympus E-M1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 172 pagina's

Olympus E-M1 Gebruiksaanwijzing - English - 165 pagina's

Olympus E-M1 Gebruiksaanwijzing - Français - 183 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info