61170
105
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/128
Pagina verder
z Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuführen, bevor Sie die Kamera für wichtige
Aufnahmen nutzen.
z Die Abbildungen in diesem Handbuch können von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
z Der Inhalt dieser Anleitung bezieht sich auf die Firmware-Version 1.0 dieser Kamera. Sollten
durch Firmware-Aktualisierungen Funktionen ergänzt oder geändert werden, dann treffen
bestimmte Angaben unter Umständen nicht mehr zu. Weitere Informationen entnehmen Sie
der Website von Olympus.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALKAMERA
Grundlagen
Wie Sie die E-510 bedienen
Wie Sie bessere Aufnahmen machen –
Aufnahmeanleitungen
Aufnahmefunktionen
Wiedergabefunktionen
Benutzerdefinierte Einstellungen /
Funktionen
Ausdrucken
Verwenden der
OLYMPUS Master-Software
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
Information
Wechselobjektive
Sonstiges
DE
2 DE
Aufbau dieser Anleitung
Dieser Abschnitt erläutert die Vorbereitung und die Einstellungen der Kamera sowie Grundfunktionen für
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen.
Lesen Sie zunächst Kapitel 1, um die Kamera grundsätzlich bedienen zu können, bevor Sie mit der
Verwendung der verschiedenen Funktionen beginnen, die die Kamera bietet.
Bedienen der Kamera
g
„Wie Sie die E-510 bedienen“ (S. 13)
Erlernen Sie die von der Benutzerführung gebotenen Funktionen
g
„Wie Sie bessere Aufnahmen machen – Aufnahmeanleitungen“ (S. 21)
Lesen Sie die Informationen zu den einzelnen Funktionen auf den entsprechenden Seiten.
Auffinden der erforderlichen Informationen
g
„Tipps und Informationen zum Fotografieren“ (S. 84), „Menüverzeichnis“ (S. 95), „Bezeichnung der
Teile“ (S. 101), „Stichwortverzeichnis“ (S. 125)
Die in dieser Anleitung verwendeten Hinweissymbole
Bedienungsgrundlagen Grundlagen
Anbringen des Trageriemens............................. 3 Dioptrieneinstellung des Suchers ...................... 6
Vorbereiten des Akkus....................................... 3 Datum / Zeit einstellen....................................... 6
Anschließen eines Wechselobjektivs................. 4 Aufnehmen ........................................................ 7
Einlegen der Karte............................................. 4 Wiedergabe / Löschen....................................... 8
Einschalten ........................................................ 5
Wie Sie die E-510 bedienen S. 13
Wichtige Angaben zu Faktoren, die Fehlfunktionen und / oder Betriebsstörungen
zur Folge haben können. Verweist zudem auf Handhabungsschritte, die
unbedingt zu vermeiden sind.
TIPPS
Wichtige Informationen und Hinweise, mit denen Sie die Möglichkeiten Ihrer
Kamera optimal nutzen können.
g
Verweist auf Seiten, die detaillierte Beschreibungen und / oder zugehörige
Informationen enthalten.
DE 3
Grundlagen
Führen Sie den Trageriemen wie mit den Pfeilen angezeigt
ein (
1
,
2
).
Ziehen Sie den Trageriemen abschließend an, um einen
festen Sitz zu gewährleisten (
3
).
Verbinden Sie das andere Ende des Trageriemens auf
gleiche Weise mit der anderen Öse.
1
Akku aufladen.
2
Einlegen des Akkus.
3
Schließen Sie den Akkufachdeckel und schieben Sie die
Akkufachdeckelentriegelung in Richtung
E
.
Entnehmen des Akkus
Drücken Sie auf die Sperre, um den Akku zu
lösen und zu entnehmen.
Wir empfehlen bei längerem Gebrauch das
Bereitstellen eines Ersatzakkus für den Fall,
dass der verwendete Akku verbraucht sein
sollte.
Anbringen des Trageriemens
Vorbereiten des Akkus
2
1
3
Richten Sie den Akku auf die
Pfeilmarkierung aus.
Lithiumionenakku (BLM-1)
Netzsteckdose
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
(BCM-2)
Ladeanzeige
Rot: Ladevorgang wird durchgeführt
Grün: Ladevorgang abgeschlossen
(Ladedauer: ca. 5 Stunden)
Netzkabel
Entfernen Sie die
Schutzkappe vom Akku.
Richtungsmarkierung
Akkufachdeckel
2
3
1
Akkufachdeckel-
entriegelung
Akkusperre
Grundlagen
4 DE
Grundlagen
1
Entfernen Sie die Gehäusekappe der Kamera sowie den hinteren
Objektivdeckel.
2
Anschließen eines
Wechselobjektivs.
Richten Sie die
Ansetzmarke (rot) der
Kamera auf die
Ausrichtmarke (rot) des
Objektivs aus (
1
). Setzen
Sie das Objektiv ein und
drehen Sie es im
Uhrzeigersinn, bis es hörbar
einrastet (
2
).
Betätigen Sie nicht die
Objektiventriegelung.
3
Entfernen Sie den
Objektivdeckel (
3
,
4
).
Öffnen Sie den Kartenfachdeckel und legen Sie die Karte ein.
Anschließen eines Wechselobjektivs
Einlegen der Karte
Hinterer Objektivdeckel
Gehäusekappe
1
2
2
1
1
2
3
4
3
Ausrichtmarke
(Rot)
Objektivdeckel
Ansetzmarke (Rot)
Objektiventriegelung
2
1
Abnehmen des Objektivs
von der Kamera
Drehen Sie das Objektiv bei
gedrückter Objektiventriegelung
(
1
) in Pfeilrichtung (
2
)
.
CompactFlash / Microdrive xD-Picture Card
Führen Sie die Karte ein, bis sie einrastet.Schieben Sie die Karte mit dem Kontaktbereich
voran so weit wie möglich in das Kartenfach.
Kartenfach (xD-Picture Card)
Kartenfachdeckel
Kartenfach (CF)
Schreibanzeige
W
Pfeil-
markierung
DE 5
Grundlagen
Entnehmen der Karte
Kartenfachabdeckung niemals öffnen, solange die Schreibanzeige blinkt.
Betriebsweise der Staubschutzfunktion
Die Staubschutzfunktion wird beim Einschalten der Kamera automatisch aktiviert. Mittels
Ultraschallschwingungen werden Staub- und Schmutzpartikel von der Oberfläche des Bildwandlers
entfernt. Bei aktivierter Staubschutzfunktion blinkt die SSWF (Super Sonic Wave Filter)-Anzeige.
Einschalten
CompactFlash / Microdrive xD-Picture Card
Drücken Sie leicht auf die Karte. Diese wird
nun ausgeworfen.
Die Karte entnehmen.
Drücken Sie die Auswurftaste vollständig ein,
so dass sie ausklinkt und nach außen federt.
Drücken Sie die Taste nochmals vollständig
ein. Die Karte wird hierdurch teilweise
ausgeschoben und kann
entnommen werden.
Die Karte entnehmen.
Auswurftaste
Stellen Sie den Ein- / Ausschalter der Kamera auf
ON
.
Zum Ausschalten stellen Sie den Ein- / Ausschalter auf
OFF
.
SSWF-Anzeige
Stellen Sie die
Programm-
wählscheibe auf
AUTO
.
INFO
-Taste
LCD-Monitor
Beim Einschalten der Kamera
erscheint auf dem LCD-Monitor die
LCD-Funktionsanzeige.
Wenn die Funktionsanzeige nicht
erscheint, drücken Sie die
INFO
-
Taste .
LCD-Funktionsanzeige
2007.08.16
6 DE
Grundlagen
Stellen Sie die Dioptrieneinstellung des
Suchers passend für Ihr Sehvermögen ein.
Schauen Sie durch den Sucher und drehen Sie
langsam den Dioptrienregler.
Führen Sie die Dioptrienkorrektur durch, bis
das AF-Messfeld klar abgebildet wird.
Die Datums- und Zeitinformation wird zusammen mit den Bilddaten gespeichert. Zusätzlich zur Datums-
und Zeitinformation wird auch der Dateiname gespeichert. Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera
Datum und Zeit korrekt ein.
1
Drücken Sie die
MENU
-Taste.
2
Verwenden Sie
ac
, um [
Z
] zu wählen. Drücken Sie die
d
-Taste.
3
Verwenden Sie
ac
, um [
X
] zu wählen. Drücken Sie die
d
-Taste.
4
Verwenden Sie
ac
, um das Jahr [J] zu wählen. Drücken Sie die
d
-Taste.
5
Wiederholen Sie diese Einstellschritte, bis Datum und Zeit vollständig
eingegeben ist.
Die Tageszeit wird im 24-Stunden-Format angezeigt.
6
Drücken Sie
ac
, um das Datumsformat zu wählen.
7
Drücken Sie die
i
-Taste.
8
Um den Modus zu beenden, betätigen Sie die
MENU
-Taste.
Dioptrieneinstellung des Suchers
Datum / Zeit einstellen
Sucher
Dioptrienregler
AF-Messfeld
BENUTZER
EINSTELLUNG
MENU
-
Taste
a
d
c
i
J M T ZEIT
J/M/T
DATEINAM.
BEARB.
DATEINAME
J M T ZEIT
J/M/T
J M T ZEIT
J/M/T
DATEINAM.
BEARB.
DATEINAME
J M T ZEIT
J/M/T
J M T ZEIT
J/M/T
DE 7
Grundlagen
1
Richtige Kamerahaltung.
Achten Sie darauf, dass Finger oder der Trageriemen Objektiv und Blitz nicht verdecken.
2
Schauen Sie durch den Sucher und richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv
aus.
3
Stellen Sie das Motiv scharf
.
Den Auslöser vorsichtig zur Hälfte durchdrücken.
Der Schärfespeicher ist aktiv, wenn ein Signalton zu
hören ist. Im Sucher leuchten die AF-Bestätigung und
das AF-Messfeld.
Die von der Kamera automatisch eingestellte Verschlusszeit und Blende werden angezeigt.
Bei gedrückt gehaltenem Auslöser ist die LCD-Funktionsanzeige nicht verfügbar.
4
Lösen Sie die Aufnahme aus.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
Sie hören das Verschlussgeräusch und das Bild wird
aufgenommen.
Die blinkende Schreibanzeige bestätigt, dass die
Bilddaten auf die Karte geschrieben werden.
Bei blinkender Schreibanzeige niemals versuchen, den Akku oder die Karte zu entnehmen.
Andernfalls kann die zuletzt erstellte Aufnahme nicht gespeichert werden. Zudem können die
bereits auf der Karte gespeicherten Daten unwiderruflich verloren gehen.
Motiv über den LCD-Monitor kontrollieren
Sie können den LCD-Monitor auch als Sucher verwenden und damit die Bildkomposition kontrollieren oder
Aufnahmen machen, während im Monitor eine vergrößerte Darstellung angezeigt wird.
g
„Motivansicht“ (S. 19)
1
Betätigen Sie die
u
-Taste
(Motivansicht-Taste).
Das Motiv erscheint im Monitor.
2
Drücken Sie den Auslöser
vollständig hinunter.
Die Aufnahme wird mit korrekt
eingestellter Schärfe ausgelöst.
Aufnehmen
Querformat Hochformat
Auslöser
Schreibanzeige
Halb gedrückter
Auslöser
2007.08.16
AF-Bestätigung
Blendenwert
Verschlusszeit
Vollständig
gedrückter Auslöser
u
-Taste
8 DE
Grundlagen
Wenn die Kamera sich abschaltet
Wenn bei eingeschalteter Kamera für ca. 8 Sekunden keine Bedienschritte durchgeführt werden, schaltet
sich das Hintergrundlicht des Monitors aus, um Akkuleistung zu sparen. Wenn danach für etwa eine
Minute keine Bedienschritte durchgeführt werden, wechselt die Kamera in den Ruhe-Modus (Standby-
Modus) und schaltet sich ab. Die Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie ein beliebiges
Bedienungselement (Auslöser, Pfeiltasten etc.) betätigen.
g
„Hintergrundlicht-Timer“ (S. 72), „Ruhe-Modus“ (S. 71)
Bilder wiedergeben
Wenn Sie die
q
-Taste betätigen, wird das zuletzt aufgenommene Bild angezeigt.
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Bei jedem Betätigen des Drehrads in Richtung
U
wird das Bild schrittweise (2x – 14x) vergrößert.
Bilder löschen
Rufen Sie die Anzeige des zu löschenden Bildes auf und betätigen Sie die
S
-Taste (Löschtaste).
Wählen Sie mit
ac
die Einstellung
[
JA
]
aus und betätigen Sie dann die
i
-Taste, um den
Löschvorgang auszuführen.
Wiedergabe / Löschen
Wiedergabe des
vorherigen Bildes
Wiedergabe des nächsten
Bildes
Pfeiltasten
q
-Taste
Wiedergabesprung um
10 Bilder vorwärts
Wiedergabesprung um
10 Bilder rückwärts
Drehrad
BILD LÖSCHEN
JA
NEIN
S
-Taste
DE 9
So verwenden Sie die Programmwählscheibe .....................................................................................13
Einfache Aufnahmemodi..........................................................................................................13
Erweiterte Aufnahmemodi .......................................................................................................13
So stellen Sie die Funktionen ein .........................................................................................................14
So lassen sich Funktionen wählen und einstellen ...................................................................14
So stellen Sie Funktionen über die Funktionsanzeige ein.......................................................14
Funktionen über die Direkttasten bedienen .............................................................................16
Einstellung über das Menü ......................................................................................................17
Beschreibungen in dieser Anleitung ........................................................................................18
Motivansicht..........................................................................................................................................19
Umschalten der Informationsanzeige ......................................................................................19
Betrieb mit vergrößerter Darstellung........................................................................................20
Anzeige von Hilfslinien.............................................................................................................20
Einführung in die Grundfunktionen .......................................................................................................21
Scharfstellung: Verwenden des Auslösers ..............................................................................21
Helligkeit: Belichtungskorrektur ...............................................................................................21
Farbe: Weißabgleich................................................................................................................21
Ein Leitfaden zur Nutzung von Funktionen für unterschiedliche Motive...............................................22
Landschaftsbilder fotografieren ...............................................................................................22
Blumen fotografieren ...............................................................................................................23
Nachtaufnahmen machen........................................................................................................24
So wählen Sie den passenden Modus für jede Aufnahmesituation
Motivprogramme...................................................................................................................................25
P
: Programmautomatik ........................................................................................................................25
A
: Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl .....................................................................................26
S
: Belichtungsautomatik mit Zeitvorwahl .............................................................................................27
M
: Manueller Modus ............................................................................................................................28
Abblendfunktion....................................................................................................................................29
Verschiedene Aufnahmefunktionen
Aufnahmen mit Bildstabilisierungsfunktion ...........................................................................................29
So überprüfen Sie die Wirkung der Bildstabilisierung auf dem Monitor...................................29
Wenn keine einwandfreie Bildschärfe erzielt werden kann (Schärfespeicher) .....................................30
AE-Belichtungsreihe.............................................................................................................................30
Blitz.......................................................................................................................................................32
Blitzmodus............................................................................................................................................32
Manueller Blitzmodus ..............................................................................................................33
Wahl des Blitzmodus ...............................................................................................................34
Fotografieren mit dem eingebauten Blitz.................................................................................35
Einstellen der Blitzstärke .........................................................................................................35
Blitz-Belichtungsreihe ..............................................................................................................36
Geeignete optionale Zusatzblitzgeräte ....................................................................................36
Verwendung eines Zusatzblitzgeräts .......................................................................................36
Super FP-Blitzmodus...............................................................................................................37
Verwendung handelsüblicher Blitzgeräte.................................................................................37
Verwendung optionaler Blitzgeräte von Drittherstellern...........................................................38
Serienaufnahme / Selbstauslöser / Fernauslöser.................................................................................38
Einstellen der Funktionen ........................................................................................................38
Serienaufnahme ......................................................................................................................38
Inhaltverzeichnis
1 Wie Sie die E-510 bedienen......................................................................................... 13
Beschreibt die Funktionen der Kamera und deren Verwendung.
2 Wie Sie bessere Aufnahmen machen – Aufnahmeanleitungen ................................... 21
Beschreibt die Aufnahmemethoden für verschiedene Situationen.
3 Aufnahmefunktionen .................................................................................................... 25
Kategorisiert und beschreibt die Aufnahmefunktionen nach Aufnahmemodi, Aufnahmefunktionen,
Scharfstellung, Belichtung, Farbe und Bild.
10 DE
Fotografieren mit dem Selbstauslöser .....................................................................................39
Fotografieren mit dem Fernauslöser........................................................................................39
Panoramaaufnahme.............................................................................................................................41
Scharfstellung
AF-Messfeld-Wahl ................................................................................................................................41
Fokussiermodus ...................................................................................................................................42
Kombinierte Verwendung von S-AF-Modus und manueller Scharfstellung
(S-AF+MF)...............................................................................................................................43
Kombinierte Verwendung von C-AF-Modus und manueller Scharfstellung
(C-AF+MF)...............................................................................................................................43
AF-Hilfslicht ..........................................................................................................................................44
Auslösepriorität.....................................................................................................................................44
Belichtung, Bild und Farbe
Wahl des Speichermodus.....................................................................................................................44
Verfügbare Speichermodi ........................................................................................................44
RAW-Daten..............................................................................................................................45
So wählen Sie einen Speichermodus ......................................................................................45
Einstellen der Pixelzahl und Kompressionsrate.......................................................................45
Messmodus – Wahl der Belichtungsmessmethode .............................................................................46
Belichtungskorrektur – Variable Bildhelligkeit ......................................................................................47
AE-Speicher – Belichtungsspeicher .....................................................................................................48
ISO-Empfindlichkeit – Einstellen der gewünschten Lichtempfindlichkeit..............................................48
Weißabgleich – Einstellen des Farbtons ..............................................................................................49
Automatischen, festen oder benutzerdefinierten Weißabgleich einstellen ..............................49
Weißabgleichkorrektur.............................................................................................................50
So verwenden Sie den Sofort-Weißabgleich ...........................................................................51
WB-Belichtungsreihe ...............................................................................................................51
Bildmodus.............................................................................................................................................52
Gradation..............................................................................................................................................53
Randlicht-Kompensation ......................................................................................................................53
Rauschminderung ................................................................................................................................53
Rauschunterdrückung ..........................................................................................................................54
Farbspektrum .......................................................................................................................................54
Anti-Schock ..........................................................................................................................................54
Einzelbildwiedergabe / Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung.......................................................55
Ausschnittsvergrößerung für zwei Bilder ..............................................................................................56
Index- und Kalenderwiedergabe...........................................................................................................57
Informationsanzeige .............................................................................................................................58
Diashow................................................................................................................................................59
Bilddrehung ..........................................................................................................................................59
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät...................................................................................................60
Bearbeiten von Einzelbildern................................................................................................................60
Kopieren von Bildern ............................................................................................................................61
Kopieren von Einzelbildern ......................................................................................................61
Ausgewählte Bilder kopieren ...................................................................................................62
Alle Bilder kopieren..................................................................................................................62
Schreibschutz – Schutz gegen unbeabsichtigte Löschung ..................................................................62
Schutz einzelner Bilder............................................................................................................62
Ausgewählte Bilder schützen...................................................................................................62
Alle Schutzeinstellungen aufheben..........................................................................................63
Bilder löschen.......................................................................................................................................63
Einzelbildlöschung...................................................................................................................63
Ausgewählte Bilder löschen.....................................................................................................63
Löschen aller Bilder .................................................................................................................64
4 Wiedergabefunktionen ................................................................................................. 55
Beschreibt die Funktionen zur Wiedergabe aufgenommener Bilder.
DE 11
Wahlweise Zurückstellung / Beibehaltung Ihrer Einstellungen.............................................................65
AEL / AFL-Modus .................................................................................................................................66
Weitere Funktionen...............................................................................................................................67
AEL / AFL-Memo............................................................................................................67
AEL-Messung.................................................................................................................67
EV-Abstufung.................................................................................................................67
ISO Limit ........................................................................................................................67
Einstellungskorrektur für alle Weißabgleichmodi ...........................................................68
Verschlusszeitsynchronisation .......................................................................................68
Automatisches Aufklappen.............................................................................................68
; FUNKTION..............................................................................................................68
Motivansichtserweiterung...............................................................................................68
Benutzerdefinierte Drehradfunktion ...............................................................................69
Mein Modus-Einstellungen.............................................................................................69
Rückstellung des Objektivs............................................................................................69
Schärfering.....................................................................................................................69
Prioritätseinstellung........................................................................................................70
Sofortlöschung ...............................................................................................................70
Löschen von RAW- und JPEG-Dateien .........................................................................70
Dateiname......................................................................................................................70
Neuer Dateiname...........................................................................................................71
Aufnahmeansicht – Bildwiedergabe sofort nach der Aufnahme ....................................71
Signalton einstellen........................................................................................................71
Einstellung der Monitorhelligkeit ....................................................................................71
Ruhe-Modus...................................................................................................................71
Hintergrundlicht-Timer....................................................................................................72
USB-Modus....................................................................................................................72
Sprachwahl ....................................................................................................................72
Videosignal.....................................................................................................................72
Anzeigezeit.....................................................................................................................73
Ausschalten....................................................................................................................73
n (Pfeiltasten) Sperre.................................................................................................73
A..........................................................................................................................73
Firmware ........................................................................................................................73
Druckvorauswahl (DPOF).....................................................................................................................74
Druckvorauswahl .....................................................................................................................74
Einzelbildvorauswahl ...............................................................................................................74
Alle Bilder vorauswählen .........................................................................................................75
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten ...............................................................................75
Direktausdruck (PictBridge)..................................................................................................................76
Anschließen der Kamera an einen Drucker.............................................................................76
Einfaches Drucken...................................................................................................................77
Benutzerdefiniertes Drucken ...................................................................................................77
Ablaufdiagramm ...................................................................................................................................79
Verwenden der mitgelieferten OLYMPUS Master-Software .................................................................79
5 Benutzerdefinierte Einstellungen / Funktionen............................................................. 65
Beschreibt andere Funktionsarten. Die Einstellungen oder Funktionen lassen sich an die Umgebung
anpassen, in der die Kamera verwendet wird.
6 Ausdrucken .................................................................................................................. 74
Beschreibt, wie aufgenommene Bilder ausgedruckt werden.
7 Verwenden der OLYMPUS Master-Software................................................................ 79
Beschreibt, wie Bilder von Ihrer Kamera auf Ihren Computer übertragen und dort gespeichert
werden.
12 DE
OLYMPUS Master-Software? ..................................................................................................79
Anschließen der Kamera an einen Computer ......................................................................................80
Starten der OLYMPUS Master-Software ..............................................................................................80
Wiedergeben von Kamerabildern auf einem Computer .......................................................................81
Herunterladen und Speichern von Bildern...............................................................................81
Trennen der Kamera vom Computer .......................................................................................81
Einzelbilder wiedergeben .....................................................................................................................82
Um die Anzahl der Sprachen zu erhöhen.............................................................................................82
Bildübertragung auf einen Computer ohne die OLYMPUS Master-Software .......................................83
Tipps und Informationen zum Fotografieren.........................................................................................84
Bevor Sie die ersten Bilder aufnehmen ...................................................................................84
Tipps zum Fotografieren..........................................................................................................84
Weitere Tipps und Informationen zum Fotografieren...............................................................87
Tipps zur Wiedergabe..............................................................................................................89
Bilder auf dem Computer anzeigen .........................................................................................89
Wenn Fehlermeldungen erscheinen........................................................................................89
Wartung der Kamera ............................................................................................................................91
Reinigung und Pflege der Kamera...........................................................................................91
Reinigungsmodus – Staub entfernen.......................................................................................92
Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen .................................................92
Informationen zur Speicherkarte...........................................................................................................93
Geeignete Speicherkarten .......................................................................................................93
So formatieren Sie die Karte....................................................................................................94
Akku und Ladegerät .............................................................................................................................94
Das Ladegerät im Ausland benutzen.......................................................................................94
Menüverzeichnis...................................................................................................................................95
Funktionen, die entsprechend dem Aufnahmemodus eingestellt werden ............................................98
Liste der verfügbaren Speichermodi.....................................................................................................99
Bezeichnung der Teile ........................................................................................................................100
Kamera ..................................................................................................................................100
Sucheranzeigen.....................................................................................................................103
LCD-Funktionsanzeige ..........................................................................................................104
LCD-Monitor-Anzeigen (bei Motivansicht) .............................................................................106
LCD-Monitor-Anzeigen (bei Wiedergabe)..............................................................................107
Fachbegriffe........................................................................................................................................108
Technische Daten ...............................................................................................................................109
Objektiv...............................................................................................................................................114
ZUIKO DIGITAL Wechselobjektive.....................................................................................................114
E-System Chart ..................................................................................................................................116
SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................................................118
Stichwortverzeichnis ...........................................................................................................................125
8 Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen....................................................................... 84
Schlagen Sie hier nach, wenn Sie Hilfe benötigen oder mehr über Ihre Kamera erfahren wollen.
9 Information ................................................................................................................... 93
Beschreibt den Umgang mit Speicherkarten und Akku und enthält ein Verzeichnis der Funktionen
und Anzeigen der Kamera.
10 Wechselobjektive ........................................................................................................114
Beschreibt die Verwendung von Wechselobjektiven.
11 Sonstiges.....................................................................................................................118
Enthält Sicherheitshinweise zur Verwendung der Kamera und des Zubehörs.
DE 13
1 Wie Sie die E-510 bedienen
Mit der Programmwählscheibe können Sie die
Kameraeinstellungen ganz einfach an das Motiv
anpassen.
Einfache Aufnahmemodi
Nehmen Sie die Einstellungen nach Bedarf vor. Die Kamera bestimmt die geeigneten
Aufnahmeparameter automatisch.
Wenn Sie die Programmwählscheibe drehen oder die Kamera in einem der einfachen
Aufnahmemodi abschalten, werden Funktionen, deren Einstellungen Sie geändert haben, auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Erweiterte Aufnahmemodi
Um bei Ihren Aufnahmen verstärkt kreative Akzente zu setzen, können Sie Blende und
Verschlusszeit verändern.
Einstellungen, die Sie in den erweiterten Aufnahmemodi vornehmen, bleiben auch nach dem
Abschalten der Kamera erhalten.
So verwenden Sie die Programmwählscheibe
AUTO
AUTO
Sie können mit den von der Kamera gewählten optimalen Einstellungen für
Blende und Verschlusszeit fotografieren. Der eingebaute Blitz fährt
automatisch aus, wenn die Lichtverhältnisse unzureichend sind.
i
PORTRÄT Für Porträtaufnahmen.
l
LANDSCHAFT Für Landschaftsmotive und sonstige Außenaufnahmen.
&
NAHAUFNAHME Für Nahaufnahmen.
j
SPORT Für verwischungsfreie Aufnahmen von sich schnell bewegenden Motiven.
/
NACHT+PERSON
Für Nachtaufnahmen, wenn sowohl der Vorder- als auch der Hintergrund hell
abgebildet werden sollen.
g
Motivprogramme
18 verschiedene Motivprogramme lassen sich für eine Vielzahl von Motiven
und Aufnahmesituationen einsetzen. (
g
S. 25)
P
Programmautomatik
Sie können mit der von der Kamera gewählten Blende und
Verschlusszeit fotografieren. (
g
S. 25)
A
Belichtungsautomatik mit
Blendenvorwahl
Sie stellen die Blende manuell ein. Die Kamera bestimmt automatisch
die geeignete Verschlusszeit. (
g
S. 26)
S
Belichtungsautomatik mit
Zeitvorwahl
Sie stellen die Verschlusszeit manuell ein. Die Kamera bestimmt
automatisch die geeignete Blende. (
g
S. 27)
M
Manueller Modus
Sie können die Blende und Verschlusszeit manuell einstellen.
(
g
S. 28)
Wie Sie die E-510 bedienen
1
14 DE
Wie Sie die E-510 bedienen
1
So lassen sich Funktionen wählen und einstellen
Die Kamera bietet Ihnen drei grundsätzliche Funktionseinstellungen.
Einstellung bei gleichzeitiger Kontrolle über die LCD-Funktionsanzeige (siehe unten)
Einstellung über die Direkttasten (
g
S. 16)
Einstellung über das Menü (
g
S. 17)
So stellen Sie Funktionen über die Funktionsanzeige ein
Wählen Sie eine Einstellung in der Funktionsanzeige
aus und ändern Sie diese nachfolgend.
1
Wenn das Gerät auf ON geschaltet
wird, erscheint die Funktionsanzeige
(Aufnahmeparameter und
Einstellmenü) im LCD-Monitor.
Die Anzeige ändert sich bei jeder Betätigung
der
INFO
-Taste.
Sie können auch die Funktionsanzeige durch
Drücken der
i
-Taste einblenden und die
Einstellungen in der Motivansicht ändern.
2
Drücken Sie die
i
-Taste.
Der Cursor über der gewählten Funktion in der LCD-Funktionsanzeige leuchtet (
1
).
3
Bewegen Sie den Cursor mit
p
auf die gewünschte Funktion (
2
).
4
Ändern Sie die Einstellung mit dem Drehrad.
Wenn Sie bei Anzeige der gewählten Einstellung die
i
-Taste betätigen, wird das Direktmenü
dieser Funktion angezeigt. Das Direktmenü kann ebenfalls zum Ändern der Einstellungen
verwendet werden (
3
).
Drücken Sie die
i
-Taste, um die Einstellung zu speichern. Falls Sie das Drehrad nicht
innerhalb weniger Sekunden betätigen, wird Ihre Einstellung ebenfalls gespeichert, und die
LCD-Funktionsanzeige wird wieder angezeigt.
g
„Anzeigezeit“ (S. 73)
So stellen Sie die Funktionen ein
Ein- / Ausschalter
Drehrad
i
-Taste
p
Pfeiltasten
INFO
-Taste
2007.08.16
2007.08.16
LCD-Funktionsanzeige
Grundanzeige
Anzeige aus
Einzelheiten
Cursor
Direktmenü
Beispiel: Einstellung von Serienaufnahme / Selbstauslöser / Fernauslöser
321
DE 15
Wie Sie die E-510 bedienen
1
Funktionen in der LCD-Funktionsanzeige
Welche Funktionen Sie in der Grund- und der Detailanzeige einstellen können, kann variieren.
3
: Kann eingestellt werden
k
: Kann nicht eingestellt werden
Nr. Funktionen Grundanzeige Einzelheiten Siehe Seite
1ISO
33
S. 48
2
WB
33
S. 49
Weißabgleichskorrektur
k 3
S. 50
3 Messmodus
33
S. 46
4Karte
33
S. 93
5 Speichermodus
33
S. 44
6 AF Rahmen
33
S. 41
7 Fokussiermodus
33
S. 42
8
Serienaufnahme / Selbstauslöser /
Fernauslöser
33
S. 38
9
Blitzmodus
33
S. 34
Einstellen der Blitzstärke
k 3
S. 35
10 Bildmodus
33
S. 52
11
Farbraum
Bildschärfe
Kontrast
Farbsättigung
Gradation
k 3
S. 54
S. 52
S. 52
S. 52
S. 53
Einzelheiten
2007.08.16
10
11
54
1
2
9
3,6,7,8
2007.08.16
10
9
8
765
3
4
2
1
Grundanzeige
16 DE
Wie Sie die E-510 bedienen
1
Funktionen über die Direkttasten bedienen
Diese Kamera ist mit Direkttasten ausgestattet, über die sich bestimmte Funktionen schnell einstellen
lassen.
1
Drücken Sie die Taste für die einzustellende Funktion.
Das Direktmenü öffnet sich.
2
Ändern Sie die Einstellung mit dem Drehrad.
Drücken Sie die
i
-Taste, um die Einstellung zu speichern. Falls Sie das Drehrad nicht
innerhalb weniger Sekunden betätigen, wird Ihre Einstellung ebenfalls gespeichert, und der
vorherige Bildschirm wird wieder angezeigt.
g
„Anzeigezeit“ (S. 73)
Auflistung der Direkttasten
Nachfolgende Tabelle zeigt die Funktionen, die den einzelnen Tasten zugeordnet sind.
Nr. Direkttasten Funktion Siehe Seite
1
j
/
Y
/
<
Serienaufnahme / Selbstauslöser /
Taste für Fernauslöser
Serienaufnahme /
Selbstauslöser / Fernauslöser
S. 38
2
F
Belichtungskorrektur-Taste Belichtungskorrektur S. 47
3
P
AF-Messfeld-Taste AF-Messfeld-Wahl S. 41
4
o
Bildstabilisierungstaste Stellt die Bildstabilisierung ein S. 29
5
u
Motivansicht-Taste
Schaltet die Motivansicht ein
oder aus.
S. 19
6
#
Blitztaste
Fährt den Blitz aus und
bestimmt den Blitzmodus
S. 34
7
WB
Weißabgleich-Taste Zum Weißabgleich S. 49
8
AF
Scharfstellungsmodus-Taste
Zur Wahl des
Scharfstellungsmodus
S. 42
9
ISO
ISO-Taste
Zur Einstellung der ISO-
Empfindlichkeit
S. 48
10
d
Messmodus-Taste Zur Wahl des Messmodus S. 46
Direktmenü
Drehrad
Beispiel: Einstellung von Serienaufnahme /
Selbstauslöser / Fernauslöser
7
2
1
6
4
5
10
9
8
3
DE 17
Wie Sie die E-510 bedienen
1
Einstellung über das Me
1
Drücken Sie die
MENU
-Taste.
Das Menü erscheint im Monitor.
2
Stellen Sie mit
p
eine Funktion ein.
Verfügbare Menüanzeiger
W
Zur Einstellung aufnahmebezogener Funktionen.
X
Zur Einstellung aufnahmebezogener Funktionen.
q
Zur Einstellung wiedergabebezogener Funktionen.
Y
Benutzerdefinierte Aufnahmeeinstellungen.
Z
Zur Einstellung der Funktionen, die eine besonders effiziente Verwendung der Kamera
ermöglichen.
3
Drücken Sie mehrmals
i
, bis sich das Menü schließt.
Hierauf erfolgt erneut die normale Aufnahmeanzeige.
Die einzelnen Menüeinträge finden Sie unter „Menüverzeichnis“ (
g
S. 95).
BENUTZER
EINSTELLUNG
Die Benutzerführung wird im unteren Menübereich angezeigt.
: Drücken Sie die
MENU
-Taste, um die Einstellung zu annullieren.
: Drücken Sie
dac
, um die Einstellung zu wählen.
Die Symbole entsprechen den unten gezeigten Pfeiltasten.
:
a
:
c
:
d
:
b
: Drücken Sie die
i
-Taste, um die Einstellung zu speichern.
MEN
U
ZURÜCK
WÄHLEN
OK
OK
MENU
-Taste
p
Pfeiltasten
i
-Taste
Menüanzeiger Die aktuellen gültigen Einstellungen
werden angezeigt
BENUTZER
EINSTELLUNG
RAUSCHMIND.
Funktion
Auswahl auf die zum gewählten
Menüanzeiger gehörigen Funktionen.
Wählen Sie eine Funktion und öffnen
Sie dann das Einstellmenü.
18 DE
Wie Sie die E-510 bedienen
1
Beschreibungen in dieser Anleitung
Die Betriebshinweise für die Direkttasten, LCD-Funktionsanzeige und das Menü werden wie folgt in dieser
Anleitung beschrieben:
Beispiel: Einstellen von Serienaufnahme / Selbstauslöser / Fernauslöser
j
/
Y
/
<
Drehrad
Beispiel: Einstellen von Serienaufnahme / Selbstauslöser / Fernauslöser
ip
:
j
/
<
/
Y
i
Beispiel: Einstellen des Weißabgleichs
MENU
[
W
]
[WB]
Direkttaste
LCD-Funktionsanzeige
Menü
Einstellbildschirm für die
Direkttasten
Einstellbildschirm für die
LCD-Funktionsanzeige
Einstellbildschirm für das
Menü
RAUSCHMIND.
DE 19
Wie Sie die E-510 bedienen
1
Der LCD-Monitor kann auch als Sucher eingesetzt werden. Während die Aufnahme erstellt wird, können
Sie die Bildkomposition und die Ergebnisse der Belichtungs- und Weißabgleichseinstellung überprüfen.
1
Drücken Sie die
u
-Taste.
Das Motiv erscheint im Monitor.
2
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um scharf zu stellen und die
Aufnahme auszulösen.
Drücken Sie gleichzeitig die
AEL
/
AFL
-Taste und den Auslöser, um das Motiv vor dem
Aufnehmen scharf zu stellen. Mit dem Drücken der
AEL
/
AFL
-Taste wird der Schärfespeicher
aktiviert.
Die Bildanzeige im Monitor friert ein, wenn der Spiegel bei der Scharfstellung nach unten
klappt. Das soeben aufgenommene Bild wird kurz auf dem Monitor angezeigt und ermöglicht es
Ihnen, die Aufnahme zu überprüfen.
TIPPS
So überprüfen Sie die Wirkung der Bildstabilisierung:
J
Halten Sie die
o
-Taste gedrückt.
g
„So überprüfen Sie die Wirkung der Bildstabilisierung auf dem Monitor“ (S. 29)
Manuelle Scharfstellung (MF):
J
Stellen Sie
[AF-MODUS]
auf
[MF]
.
g
„Fokussiermodus“ (S. 42)
Durch Drehen des Schärferings stellen Sie das Motiv scharf. Weitere Informationen zur
MF-Aufnahmemethode finden Sie unter „MF-Modus (manuelle Scharfstellung)“ (S. 42).
Sie können auch
AEL
/
AFL
-Taste betätigen, um den Autofokus zu aktivieren.
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können durch Betätigen der
INFO
-Taste die Informationsanzeige auf dem Monitor umschalten.
*1
Wird nur angezeigt, wenn
[RASTER]
eingestellt ist.
*2
Weitere Informationen zur vergrößerten Anzeige finden Sie unter „Betrieb mit vergrößerter
Darstellung“ auf der nächsten Seite.
Motivansicht
Drehrad
AEL
/
AFL
-Taste
u
-Taste
INFO
-Taste
Informationsanzeige ein Informationsanzeige ein
+ Anzeige von Hilfslinien
*1
Informationsanzeige ein
+ Histogramm
Vergrößerte Anzeige
*2
Informationsanzeige aus
20 DE
Wie Sie die E-510 bedienen
1
Betrieb mit vergrößerter Darstellung
Das Motiv kann in der Anzeige mit sieben- oder acht- oder zehnfacher Vergrößerung dargestellt werden.
Eine Vergrößerung des Bildes im MF-Modus erleichtert die Überprüfung der Schärfe und vereinfacht die
Einstellungen.
1
Verschieben Sie den Ausschnitt mit
p
und betätigen Sie dann die
i
-Taste.
Der Bildbereich im Ausschnitt wird vergrößert angezeigt.
Drücken Sie die
i
-Taste länger, um den verschobenen Vergrößerungsrahmen in die Bildmitte
zurückzusetzen.
2
Ändern Sie den Vergrößerungsfaktor (7x / 10x) mit dem Drehrad.
Wenn Sie
i
drücken, wird die vergrößerte Darstellung abgebrochen.
Anzeige von Hilfslinien
Bei der Kontrolle der Bildkomposition im LCD-Monitor lassen sich auch Hilfslinien anzeigen.
MENU
[
Y
]
[RASTER]
[AUS] / [GOLDENER SCHNITT] / [GITTER] / [SKALA]
TIPPS
So überprüfen Sie das Motiv auf dem Monitor auch bei schwacher Beleuchtung:
J
Siehe „Motivansichtserweiterung“ (
g
S. 68).
x Hinweise
Die Monitordarstellung erscheint unter Umständen dunkler, wenn eine starke Lichtquelle im Bild
ist. Die Aufnahme selbst erfolgt jedoch normal.
Wird die Motivansicht über längere Zeit verwendet, dann erhöht sich die Temperatur des
Bildwandlers. Aufgrund dessen scheinen Bilder mit hoher ISO-Empfindlichkeit verrauscht, und
die Farbe wirkt ungleichmäßig verteilt. Verringern Sie in diesem Fall die ISO-Empfindlichkeit,
oder schalten Sie die Kamera eine Zeit lang ab.
Wenn Sie das Objektiv wechseln, wird die Motivansicht beendet.
Die folgenden Funktionen stehen während der Motivansicht nicht zur Verfügung:
C-AF / AE Speicher /
[AEL / AFL]
DE 21
2
Wie Sie bessere Aufnahmen machen – Aufnahmeanleitungen
Um sich mit der Kamera vertraut zu machen, fangen Sie mit Aufnahmen in Ihrer unmittelbaren Umgebung
an: Kinder, Blumen, Haustiere usw. Wenn Ihnen die aufgenommenen Bilder nicht gefallen, versuchen Sie,
einige der nachfolgenden Einstellungen zu ändern. Damit Ihnen Ihre Aufnahmen besser gelingen, genügt
es meist schon, wenn Sie sich mit den grundlegenden Kamerafunktionen vertraut machen.
Scharfstellung: Verwenden des Auslösers
Bilder werden oft unscharf, wenn anstatt des Motivs das Bild im Vordergrund,
Hintergrund oder andere Motive im Bild scharf gestellt sind. Um unscharfe
Bilder zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, dass das Motiv, das Sie
aufnehmen möchten, scharf gestellt ist. Der Auslöser lässt sich zur Hälfte
(halb gedrückt) oder vollständig durchdrücken (ganz gedrückt). Wenn Sie
diese beiden Vorgänge (halb und ganz gedrückt) sicher durchführen können,
können Sie auch bewegte Motive sicher scharfstellen.
g
„Aufnehmen“ (S. 7), „Wenn keine einwandfreie Bildschärfe erzielt
werden kann (Schärfespeicher)“ (S. 30)
Allerdings wird das Bild auch bei scharfgestelltem Motiv unscharf, wenn die
Kamera bei Betätigung des Auslösers bewegt wird. Machen Sie sich damit
vertraut, wie man die Kamera richtig hält. Kameraerschütterungen treten
insbesondere dann auf, wenn Sie Bilder mit der Motivansicht aufnehmen und
dabei das Motiv auf dem Monitor ansehen. Sie können diese
Kameraerschütterungen reduzieren, indem Sie die
Bildstabilisierungsfunktion einsetzen.
g
„Richtige Kamerahaltung“ (S. 7), „Aufnahmen mit Bildstabilisierungsfunktion“ (S. 29)
Doch nicht nur die Scharfstellung und Kameraerschütterungen wirken sich darauf aus, ob ein Bild scharf
ist; auch die Bewegung des Motivs selbst kann Probleme verursachen. Daher sollten Sie in diesem Fall
eine Verschlusszeit wählen, die zur Bewegung des Motivs passt. Sie können die tatsächliche
Verschlusszeit und Blende in den Anzeigen im Sucher und auf dem Monitor kontrollieren, indem Sie den
Auslöser zur Hälfte durchdrücken.
g
„So verwenden Sie die Programmwählscheibe“ (S. 13), „Abblendfunktion“ (S. 29), „Motivansicht“
(S. 19)
Helligkeit: Belichtungskorrektur
Die Kamera bestimmt automatisch Blendenwert und Verschlusszeit, um die
korrekte Belichtung für das Motiv zu erzielen. Dies wird als automatische
Belichtung bezeichnet. Es kann jedoch sein, dass Sie die automatische
Belichtung allein nicht zu den gewünschten Ergebnissen führt. In diesem
Fall können Sie den Wert der automatischen Belichtungseinstellung
erhöhen oder verringern.
Erhöhen Sie den Belichtungswert, wenn Sie den hellen Farbton eines
Sommerstrands oder den weißen Farbton des Schnees hervorheben
möchten. Wenn der Bereich, den Sie aufnehmen wollen, kleiner und heller
ist als der ihn umgebende Bereich, dann sollten Sie den Belichtungswert verringern. Wenn Sie sich
unsicher sind, welche Belichtungskorrektur erforderlich ist, versuchen Sie, mehrere Bilder mit
verschiedenen Einstellungen aufzunehmen und vergleichen Sie anschließend die Bilder.
g
„Belichtungskorrektur – Variable Bildhelligkeit“ (S. 47), „AE-Belichtungsreihe“ (S. 30)
Farbe: Weißabgleich
Neben dem Sonnenlicht gibt es auch andere Lichtquellen – z. B. Glühlampen oder Leuchtstoffröhren –, die
das Motiv ausleuchten. Diese Arten von Lichtquellen enthalten bestimmte Farben. Aus diesem Grund hat
ein weißes Motiv, das unter verschiedenen Beleuchtungsbedingungen aufgenommen wurde, auf den
Aufnahmen auch unterschiedliche Farben. Sogar bei demselben Sonnenlicht können die Farben im Bild je
nach Bewölkungsgrad und vorhandenen Schatten von Bäumen, Häusern usw. erheblich variieren. Der
Weißabgleich korrigiert die Auswirkungen unterschiedlicher Lichtquellen automatisch und gestattet
Aufnahmen mit korrekten Farben. Sie erzielen gewöhnlicht die richtigen Farben, wenn Sie den
Einführung in die Grundfunktionen
Zur Hälfte
gedrückter
Auslöser:
Vollständig
gedrückter
Auslöser:
Wie Sie bessere Aufnahmen machen – Aufnahmeanleitungen
2
22 DE
Wie Sie bessere Aufnahmen machen – Aufnahmeanleitungen
2
Weißabgeleich auf
[AUTO]
setzen. Je nach Aufnahmebedingungen erzielen Sie unter Umständen jedoch
nicht die gewünschten Farben. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellung entsprechend.
g
„Weißabgleich – Einstellen des Farbtons“ (S. 49)
Dieser Abschnitt beschreibt Funktionen, die unter verschiedenen Bedingungen am besten für die
Aufnahme verschiedener Motive geeignet sind.
Landschaftsbilder fotografieren
In diesem Abschnitt wird die Aufnahme von szenischen Außenmotiven wie Wäldern, Seen und Stränden
bei Tageslicht beschrieben.
Aufnahmemodus wechseln
Die richtige Aufnahmemethode hängt davon ab, ob Sie versuchen, die
Ruhe einer unbeweglichen Szene oder die Dynamik einer Szene mit
bewegten Motiven aufzunehmen.
Um die Tiefe eines Waldes einzufangen, stellen Sie einen größeren
Bereich des Bildes scharf. Verwenden Sie den
A
-Modus
(Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl) und schließen die Blende
so weit wie möglich (d. h. Sie müssen den Blendenwert erhöhen).
Wollen Sie Meereswellen aufnehmen, die auf das Ufer treffen, dann
verwenden Sie den
S
-Modus (Belichtungsautomatik mit Zeitvorwahl)
und wählen eine kurze Verschlusszeit. Wenn Sie den stürzenden
Wasserfall oder einen reißenden Fluss aufnehmen, dann stellen Sie eine lange Verschlusszeit ein.
Auch die Belichtungskorrektur kann in verschiedenen Aufnahmemodi verwendet werden. Überprüfen Sie
das aufgenommene Bild und führen Sie die Belichtungskorrektur mit + oder – durch, um bessere
Ergebnisse zu erzielen.
Weißabgleich verwenden
Wasser kann auf Bildern oft unterschiedliche Farben haben – vergleichen
Sie einmal einen See, auf dem sich die angrenzenden Bäume spiegeln mit
dem Meeresufer an einem Korallenriff. Um subtile Farbunterschiede
einzufangen, probieren Sie einmal die Weißabgleicheinstellung aus.
Verwenden Sie Einstellungen für unterschiedliche Situationen, etwa
[
5
5300K]
für Sonnentage oder
[
2
7500K]
für einen Außenbereich im
Schatten an einem sonnigen Tag.
Messmodus wechseln
Je nach Wassertiefe und Einfallrichtung der Sonne kann sich auch die Helligkeit
des Meeres in verschiedenen Bereichen derselben Bildkomposition erheblich
unterscheiden. Gleiches gilt für die Helligkeit von Wäldern abhängig davon, wie
die einzelnen Bäume zueinander positioniert sind. Wenn Sie wissen, welches die
Bereiche sind, die die Belichtungskorrektur im Bild betonen soll, können Sie den
Messmodus ändern. Bei der Einstellung
[
e
]
(Digitale ESP-Messung) bewertet
die Kamera die Helligkeit in der Bildkomposition automatisch und bestimmt die
Belichtung. Um bestimmte Teilbereiche in der Bildkomposition zu betonen,
wechseln Sie die Messung auf die
[
4
]
(mittengewichtete Messung) oder
[
n
]
(Spotmessung), richten das AF-Feld auf die hervorzuhebenden Bereiche und
messen die Belichtung.
Ein Leitfaden zur Nutzung von Funktionen für unterschiedliche Motive
Leuchtstofflampe
Glühlampe Baumschatten
DE 23
Wie Sie bessere Aufnahmen machen – Aufnahmeanleitungen
2
Sättigung ändern
Manchmal können Sie auch bei Verwendung von Weißabgleich oder Belichtungskorrektur nicht genau die
Farben abbilden, die Sie wünschen. Ändern Sie in diesem Fall die
[FARBSÄTTIGUNG]
-Einstellung, um
die gewünschte Farbe zu erzielen. Für die
[FARBSÄTTIGUNG]
stehen verschiedene Niveaus für hohe
oder niedrige Einstellwert zur Verfügung. Bei hohen Einstellungen ist die Farbe lebhaft.
g
A
: Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl“ (S. 26), „
S
: Belichtungsautomatik mit Zeitvorwahl“
(S. 27), „Messmodus – Wahl der Belichtungsmessmethode“ (S. 46), „Belichtungskorrektur – Variable
Bildhelligkeit“ (S. 47), „Weißabgleich – Einstellen des Farbtons“ (S. 49), „
[FARBSÄTTIGUNG]
:
Lebendigkeit der Farben“ (S. 52)
Blumen fotografieren
Die richtige Methode zur Aufnahme von Blumen ändert sich je nach gewünschtem Motiv – sei es eine
einzelne Blume, ein ganzes Feld mit blühenden Blumen, eine tiefrote Rose oder der helle Farbton einer
Wicke.
Weißabgleich verwenden
Blumen weisen ein breites Spektrum von zarten bis hin zu lebhaften
Farben auf. Je nach Farbgebung der Blumen werden subtile
Farbschattierungen nicht so aufgenommen, wie Sie sie sehen.
Überprüfen Sie in diesem Fall die Lichtverhältnisse und ändern Sie die
Weißabgleichseinstellung. Bei der Einstellung
[AUTO]
bestimmt die
Kamera automatisch die Art des Lichtes und erstellt die Aufnahme mit
dem richtigen Weißabgleich. Sie fangen jedoch die subtilen
Farbschattierungen besser ein, indem Sie die Einstellung entsprechend
der Aufnahmebedingungen ändern, wie etwa
[
5
5300K]
für Sonnentage
oder
[
2
7500K]
für einen Außenbereich im Schatten an einem sonnigen
Tag.
Belichtungskorrektur verwenden
Wenn Sie Blumen vor einem Hintergrund aufnehmen, dann wählen Sie
einen so neutralen Hintergrund wie möglich, der die Form und Farben
der Blume zur Geltung bringt. Wenn Sie Blumen in hellen Farben oder
Weißtönen fotografieren, setzen Sie die Belichtungskorrektur auf
– (minus), so dass die Blume aus dem dunkleren Hintergrund
hervorsticht.
Aufnahmemodus wechseln
Die richtige Methode zum Aufnehmen von Blumen ändert sich je nach
gewünschtem Motiv – sei es ein Blumenfeld oder ein Strauß mit Blumen. Um den
scharf gestellten Bereich zu ändern, stellen Sie die Kamera auf den
A
-Modus
(Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl) ein und wählen den Blendenwert.
Wenn Sie eine größere Blendenöffnung (kleiner Blendenwert) wählen,
verringert sich die Schärfentiefe (der scharf abgebildete
Entfernungsbereich), so dass Sie z. B. das Motiv vor einem unscharfen
Hintergrund herausstellen können.
Wenn Sie hingegen eine kleinere Blendenöffnung (hoher Blendenwert)
wählen, erhöht sich die Schärfentiefe, so dass Vorder- und Hintergrund
scharf abgebildet werden.
Sie können die durch die Blendenöffnung geänderte Schärfentiefe über die
Vorschaufunktion kontrollieren.
Motivansicht verwenden
Wenn Sie bei einer herkömmlichen Digital-Spiegelreflexkamera mit Wechselobjektivanschluss Bilder mit
verschiedenen Einstellungen für die Belichtungskorrektur und den Weißabgleich aufnehmen möchten,
können Sie sich die Bilder erst später anschauen, um die Ergebnisse zu überprüfen. Mit der
Motivansichtfunktion dieser Kamera können Sie sich das Motiv, das Sie aufnehmen möchten, direkt auf
dem Monitor anschauen.
24 DE
Wie Sie bessere Aufnahmen machen – Aufnahmeanleitungen
2
Objektive wechseln
Wenn nur wenig blühende Blumen im Bild vorhanden sind, nehmen Sie das Bild mit einem Teleobjektiv
auf. Mit einem Teleobjektiv können Sie die Bilder so aufnehmen, dass es so aussieht, als ob die Motive
einen geringeren Abstand zueinander haben. Dadurch erzielen Sie den Eindruck, dass es sich um ein
dicht bewachsenes Feld mit blühenden Blumen handelt. Den gleichen Effekt erzielen Sie mit der
Teleskopfunktion des Zoomobjektivs; er ist jedoch einfacher zu erzielen, wenn die Brennweite deutlich
größer als 54 mm (also etwa 150 oder 200 mm) ist.
g
A
: Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl“ (S. 26), „Motivansicht“ (S. 19), „Abblendfunktion“
(S. 29), „Belichtungskorrektur – Variable Bildhelligkeit“ (S. 47), „Weißabgleich – Einstellen des Farbtons“
(S. 49)
Nachtaufnahmen machen
Es gibt unterschiedliche Arten von Nachtmotiven – beginnend mit dem Abendrot nach dem
Sonnenuntergang über eine nächtlich erleuchtete Skyline einer Großstadt bis hin zu Feuerwerken.
Stativ verwenden
Aufgrund der langen Verschlusszeiten bei der Aufnahme von
Nachtszenen wird zur Vermeidung von Kameraerschütterungen der
Einsatz eines Stativs erforderlich. Steht kein Stativ zur Verfügung, dann
sollten Sie die Kamera auf einer stabilen Auflage positionieren, um
Kameraerschütterungen zu vermeiden. Kameraerschütterungen können
auch bei fixierter Kamera der Fall sein, wenn Sie den Auslöser betätigen.
Aus diesem Grund sollten Sie in diesem Fall den Fern- oder
Selbstauslöser verwenden.
Aufnahmemodus wechseln
Aufgrund der Helligkeitsunterschiede bei Nachtaufnahmen ist die Helligkeitsbalance in der Bildkomposition
nicht einheitlich. Daher sollten Sie zunächst den
A
-Modus (Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl) zur
Aufnahme des Bildes verwenden. Bei Nachtaufnahmen werden die Bilder häufig zu hell (überbelichtet)
dargestellt, da die Kamera die Belichtung der vorherrschend dunklen Umgebung anpasst. Stellen Sie
deshalb die Belichtungskorrektur auf -1 oder -1,5. Überprüfen Sie das Bild mit der
[AUFN. ANSICHT]
und
passen Sie, falls nötig, die Blende und die Belichtungskorrektur an.
Gerade bei der Aufnahme mit langen Verschlusszeiten kann Bildrauschen entstehen. Setzen Sie in
diesem Fall
[RAUSCHMIND.]
auf
[EIN]
, um das Rauschen zu reduzieren.
Manuelle Scharfstellung verwenden
In den Fällen, in denen eine Scharfstellung mit der AF-Funktion nicht möglich ist, da
das Motiv zu dunkel oder die Scharfstellung aus zeitlichen Gründen nicht möglich ist
(z. B. bei Feuerwerken), stellen Sie die Fokussiermethode auf
[MF]
(manueller
Fokus) und fokussieren Sie dann manuell. Bei Nachtaufnahmen drehen Sie den
Schärfering des Objektivs und überprüfen Sie, ob die Lichter der Nachszene klar
abgebildet werden. Bei der Aufnahme von Feuerwerken stellen Sie den Fokus des
Objektivs auf unendlich, solange Sie kein Objektiv mit großer Brennweite
verwenden. Wenn Sie den Abstand ungefähr einschätzen können, sollten Sie auf
ein Motiv scharf stellen, das sich in annähernd der gleichen Entfernung befindet.
g
P
: Programmautomatik“ (S. 25), „
A
: Belichtungsautomatik mit
Blendenvorwahl“ (S. 26), „Serienaufnahme / Selbstauslöser / Fernauslöser“ (S. 38),
„Fokussiermodus“ (S. 42), „Rauschminderung“ (S. 53), „Aufnahmeansicht –
Bildwiedergabe sofort nach der Aufnahme“ (S. 71)
DE 25
3 Aufnahmefunktionen
Wird ein geeigneter Aufnahmemodus gewählt, optimiert die Kamera automatisch alle die für das Motiv
erforderlichen Einstellungen. Anders als das Motivprogramm mit der Programmwählscheibe lassen sich
die meisten Funktionen nicht ändern.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf
g
.
Das Motivprogrammmenü öffnet sich.
2
Verwenden Sie
ac
, um das Motivprogramm zu
wählen.
Es wird ein Bildbeispiel angezeigt, gefolgt von einer
Beschreibung des gewählten Modus.
3
Drücken Sie die
i
-Taste.
Die Kamera wechselt auf Aufnahmebereitschaft.
Drücken Sie nochmals die
i
-Taste, wenn die Einstellung geändert werden soll. Das
Motivprogrammmenü öffnet sich.
Verfügbare Motivprogramme
Die Kamera bestimmt automatisch Blendenöffnung und Verschlusszeit, um die korrekte Belichtung für das
Motiv zu erzielen.
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf
P
.
Wenn der Auslöser zur Hälfte betätigt wird,
werden die Verschlusszeit und der Blendenwert
im Sucher angezeigt. Lassen Sie den Auslöser
los, dann erscheinen die Verschlusszeit und der
Blendenwert in der Funktionsanzeige.
Blendenöffnung und Verschlusszeit im
P
-Modus
Im Programmautomatik-Modus
P
steuert die Kamera die Belichtung entsprechend einer programmierten
Kombination von Blendenöffnung und Verschlusszeit wie nachfolgend dargestellt. Die Diagrammkurve
variiert abhängig vom verwendeten Objektiv.
Motivprogramme
Symbol Modus Symbol Modus
I
1
PORTRÄT
q
10
DIS MOD.
L
2
LANDSCHAFT
J
11
NAHAUFNAHME
K
3
LAND. / PORTRÄT
r
12
NATUR-NAHAUFNAHME
G
4
NACHTAUFNAHME
&
13
KERZENLICHT
U
5
NACHT+PERSON
*
14
SONNENUNTERGANG
G
6
KINDER
(
15
FEUERWERK
J
7
SPORT
@
16
DOKUMENTE
H
8
HIGH KEY
s
17
PANORAMA
I
9
LOW KEY
g
18
SAND+SCHNEE
P
: Programmautomatik
So wählen Sie den pas
s
PORTRÄT
Für
Porträtaufnahmen.
1
Sucher
Verschlusszeit
Blendenwert
Belichtungsmodus
AF-Bestätigung
2007.08.16
LCD-Funktionsanzeige
Blendenwert
Verschlusszeit
Aufnahmefunktion – So wählen Sie den passenden Modus für jede Aufnahmesituation
3
26 DE
Aufnahmefunktion – So wählen Sie den passenden Modus für jede Aufnahmesituation
3
Programm-Shift-Funktion (
%
)
Ohne die Programmautomatik
P
zu verlassen, können Sie mit dem Drehrad wie oben gezeigt die
kombinierte Blendenöffnung und Verschlusszeit verändern, wobei die Kamera stets die korrekte Belichtung
beibehält.
Der Programm-Shift-Modus wird nach der Aufnahme beibehalten. Um den Programm-Shift-Modus zu
annullieren, betätigen Sie das Drehrad, bis die Belichtungsmodusanzeige
%
im Sucher oder in der
Funktionsanzeige auf
P
umschaltet, oder schalten Sie die Kamera aus. Beim Fotografieren mit Blitz ist der
Programm-Shift-Modus nicht verfügbar.
In diesem Modus stellen Sie die Blendenöffnung ein und die Kamera wählt automatisch die geeignete
Verschlusszeit. Wenn Sie eine größere Blendenöffnung (kleine Blendenzahl F) wählen, verringert sich die
Schärfentiefe (der scharf abgebildete Entfernungsbereich), so dass Sie z. B. das bildwichtige Motiv vor
einem unscharfen Hintergrund abbilden können. Wenn Sie hingegen eine kleinere Blendenöffnung (hoher
Blendenwert) wählen, erhöht sich die Schärfentiefe. Verwenden Sie diesen Modus, um die Darstellung des
Hintergrundes zu variieren. Sie können die Abblendfunktion verwenden, um die Wirkung der Schärfentiefe
zu überprüfen.
g
„Abblendfunktion“ (S. 29)
Setzen Sie die Programmwählscheibe auf
A
und
stellen Sie die Blendenöffnung dann mit dem
Drehrad ein.
Der Einstellwert für die Blendenöffnung wechselt
beim Drehen des Drehrads jeweils in 1/3 EV-
Stufen. Sie können die Schrittweite auch in den
Benutzereinstellungen ändern.
g
„EV-Abstufung“ (S. 67)
Anzeige im Sucher bei zur Hälfte
durchgedrücktem Auslöser
Bei Verwendung eines
Zoomobjektivs 14 – 42 mm,
f3.5 – 5.6 (Brennweite: 14 mm)
Programm-Shift-Funktion
A
: Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl
Bei blinkender Verschlusszeitanzeige tritt
Überbelichtung auf. Wählen Sie eine kleinere
Blende (größere Blendenzahl F).
Bei blinkender Verschlusszeitanzeige tritt
Unterbelichtung auf. Wählen Sie eine größere
Blende (kleinere Blendenzahl F).
Bei kleinerer Blendenzahl Bei größerer Blendenzahl
Öffnen Sie die Blende (Blendenzahl F wird kleiner)
Schließen Sie die Blende
(Blendenzahl F wird größer)
Sucher
Verschlusszeit
Blendenwert
AF-Bestätigung
Belichtungsmodus
DE 27
Aufnahmefunktion – So wählen Sie den passenden Modus für jede Aufnahmesituation
3
TIPPS
Wenn die Verschlusszeitanzeige weiterhin blinkt, obwohl die Blendenöffnung geändert wurde:
J
Wenn eine kurze Verschlusszeit blinkend angezeigt wird, sollten Sie die ISO-Empfindlichkeit
verringern oder einen Neutralfilter am Objektiv anbringen (Verringerung der Lichtmenge).
g
„ISO-Empfindlichkeit – Einstellen der gewünschten Lichtempfindlichkeit“ (S. 48)
J
Wenn eine lange Verschlusszeit blinkend angezeigt wird, sollten Sie die ISO-Empfindlichkeit
erhöhen.
g
„ISO-Empfindlichkeit – Einstellen der gewünschten Lichtempfindlichkeit“ (S. 48)
Wenn Sie die Schärfentiefe für die gewählte Blendenöffnung überprüfen möchten:
J
Siehe „Abblendfunktion“ (S. 29).
In diesem Modus stellen Sie die Verschlusszeit ein und die Kamera wählt automatisch die geeignete
Blendenöffnung. Nehmen Sie die Verschlusszeiteinstellung je nach gewünschtem Resultat vor. Kurze
Verschlusszeiten erlauben die Aufnahme sich schnell bewegender Motive ohne Unschärfen, während
längere Verschlusszeiten in der Aufnahme eine Bewegungsunschärfe erzeugen, die den Eindruck von
Geschwindigkeit und Bewegung vermittelt.
Setzen Sie die Programmwählscheibe auf
S
und
stellen Sie die Verschlusszeit dann mit dem
Drehrad ein.
Der Einstellwert für die Verschlusszeit wechselt
beim Drehen des Drehrads jeweils in 1/3 EV-
Stufen. Sie können die Schrittweite auch in den
Benutzereinstellungen ändern.
g
„EV-Abstufung“ (S. 67)
Anzeige im Sucher bei zur Hälfte
durchgedrücktem Auslöser
TIPPS
Wenn die Aufnahme verwackelt ist:
J
Bei Nahaufnahmen oder im extremen Telezoombereich kann es leichter zu Verwackelungen
kommen. Um dies zu vermeiden, sollten Sie eine kürzere Verschlusszeit wählen oder die Kamera
auf einem Stativ montieren.
Wenn die Anzeige der Blendenöffnung weiterhin blinkt, obwohl die Verschlusszeit geändert
wurde:
J
Wenn die kleinstmögliche Blendenöffnung blinkend angezeigt wird, sollten Sie die ISO-
Empfindlichkeit verringern oder einen Neutralfilter am Objektiv anbringen (Verringerung der
Lichtmenge).
g
„ISO-Empfindlichkeit – Einstellen der gewünschten Lichtempfindlichkeit“ (S. 48)
J
Wenn die größtmögliche Blendenöffnung blinkend angezeigt wird, sollten Sie die ISO-
Empfindlichkeit erhöhen.
g
„ISO-Empfindlichkeit – Einstellen der gewünschten
Lichtempfindlichkeit“ (S. 48)
S
: Belichtungsautomatik mit Zeitvorwahl
Bei blinkender Anzeige der größten verfügbaren
Blendenöffnung* tritt Unterbelichtung auf.
Verlängern Sie die Verschlusszeit.
Bei blinkender Anzeige der kleinsten verfügbaren
Blendenöffnung* tritt Überbelichtung auf.
Verkürzen Sie die Verschlusszeit.
*
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete
Blendenwert ist je nach Objektivausführung und
Brennweite verschieden.
Bei einer kurzen
Verschlusszeit tritt keine
Bewegungsunschärfe auf,
die Bewegung wird
„eingefroren“.
Bei langer Verschlusszeit
werden bewegungsreiche
Motive unscharf. Die
Unschärfe vermittelt
den Eindruck von
dynamischer Bewegung.
Längere Verschlusszeit
Kürzere Verschlusszeit
Sucher
Verschlusszeit
Blendenwert
AF-Bestätigung
Belichtungsmodus
28 DE
Aufnahmefunktion – So wählen Sie den passenden Modus für jede Aufnahmesituation
3
Sie können die Blende und Verschlusszeit manuell einstellen. Mithilfe der Belichtungspegelanzeige
können Sie überprüfen, wie weit sich die Einstellung von der passenden Belichtung unterscheidet. In
diesem Modus haben Sie die Möglichkeit, die Belichtung wie gewünscht, nach kreativen Gesichtspunkten
etc., zu beeinflussen. Mit der manuellen Langzeitbelichtung (Bulb) können Sie den Nachthimmel,
Feuerwerk etc. in der gewünschten Helligkeit aufnehmen.
g
„Manuelle Langzeitbelichtung (Bulb)“ (S. 28)
Setzen Sie die Programmwählscheibe auf
M
und stellen Sie den Wert dann
mit dem Drehrad ein.
Zur Einstellung der Verschlusszeit: Verwenden Sie das Drehrad.
Zur Einstellung des Blendenwerts: Verwenden Sie das Drehrad bei
gleichzeitig gedrückter
F
-Taste
(Belichtungskorrekturtaste).
Mit der
[EINSTELLRAD]
-Einstellung des
[
Y
]
Menüs können Sie auf die
umgekehrten Werte umschalten.
g
„Benutzerdefinierte Drehradfunktion“ (S. 69)
Der Umfang der verfügbaren Blendenwerte ist je nach Objektiv verschieden.
Sie können eine Verschlusszeit von 1/4000 bis 60" (Sek.) oder die Langzeitbelichtung
[BULB]
wählen.
Der Einstellwert für die Blendenöffnung und Verschlusszeit wechselt beim Drehen des Drehrads
jeweils in 1/3 EV-Stufen. Sie können die Schrittweite auch in den Benutzereinstellungen ändern.
g
„EV-Abstufung“ (S. 67)
Die LCD-Funktionsanzeige enthält nun auch die Belichtungspegelanzeige und zeigt damit die
Abweichung (von –3 EV bis +3 EV) zwischen dem Lichtwert, der auf der manuellen Einstellung von
Blende und Verschlusszeit basiert, und der Belichtung, die von der Kamera als optimal berechnet wird,
an.
Bildrauschen
Bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit kann es zu Bildrauschen kommen. Dieser Effekt tritt
auf, wenn Strom in Bereichen des Bildwandlers fließt, auf die normalerweise kein Licht einwirkt. In
diesem Fall erwärmt sich der Bildwandler und / oder der zugehörige Steuerschaltkreis. Dieser Effekt
kann gleichfalls auftreten, wenn bei hoher ISO-Empfindlichkeit unter besonders warmen
Umgebungstemperaturen fotografiert wird. Um das Rauschen zu verringern, aktiviert die Kamera die
Rauschminderungsfunktion.
g
„Rauschminderung“ (S. 53)
Manuelle Langzeitbelichtung (Bulb)
In diesem Belichtungsmodus bleibt der Verschluss so lange geöffnet, wie Sie den Auslöser gedrückt
halten. Setzen Sie im manuellen Belichtungsmodus (
M
) die Verschlusszeit auf
[BULB]
. Bei
Verwendung eines optional erhältlichen Fernauslösers (RM-1) kann gleichfalls im Bulb-Modus
belichtet werden.
g
„Langzeitbelichtungsmodus (Bulb) bei Verwendung des Fernauslösers“ (S. 40)
M
: Manueller Modus
Öffnen Sie die Blende (Blendenzahl F wird kleiner)Längere Verschlusszeit
F
-Taste
Schließen Sie
die Blende
(Blendenzahl F
wird größer)
Kürzere
Verschlusszeit
2007.08.16
Belichtungspegel-
anzeige
Unterbelichtet
Einwandfrei
belichtet
Überbelichtet
DE 29
Aufnahmefunktion – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
TIPPS
Wenn die Aufnahme verwackelt ist:
J
Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, wenn Sie Aufnahmen mit langer Verschlusszeit
machen.
Der Sucher zeigt den fokussierten Bereich (die Schärfentiefe) für
die gewählte Blendenöffnung. Damit die Abblendfunktion durch
Betätigung der
<
-Taste aktiviert werden kann, ist es notwendig,
zuvor die Funktion der
<
-Taste im Menü festzulegen.
g
;
FUNKTION“ (S. 68)
Zur Verwendung der Abblendfunktion drücken Sie die
<
-Taste.
Wenn
[
;
FUNKTION]
zu
[LIVE VIEW]
zugewiesen wurde,
schaltet die Kamera durch einen Druck auf die
<
-Taste
automatisch auf die Motivansicht um, in der Sie eine Vorschau des
Bildes auf dem Monitor ansehen können.
Sie können die Verwacklungen, die leicht bei Aufnahmen mit schwacher Beleuchtung oder starker
Vergrößerung auftreten, reduzieren.
AUS
Die Bildstabilisierung ist deaktiviert.
I.S. 1
Die Bildstabilisierung ist aktiviert.
I.S. 2
Diese Funktion ist nützlich, um beim horizontalen Schwenken einen unscharfen Hintergrund zu
erzielen. Die horizontale Bildstabilisierung wird ausgeschaltet und nur die vertikale
Bildstabilisierung wird aktiviert.
o
Drehrad
Wenn
g
(Motivprogramm) auf
[
q
]
(DIS MOD.) eingestellt
wurde, wechselt die Bildstabilisierung automatisch auf (
[I.S. 1]
).
g
„Motivprogramme“ (S. 25)
So überprüfen Sie die Wirkung der Bildstabilisierung auf dem Monitor
Sie können während der Motivansicht die
o
-Taste drücken und
gedrückt halten, um die Wirkung der eingestellten Bildstabilisierung
auf dem Monitor zu überprüfen. Drücken Sie in dieser Position den
Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen.
Wenn
[BILDSTABI.]
auf
[AUS]
gestellt wurde, können Sie die
o
-Taste gedrückt halten, um die Bildstabilisierung (
[I.S. 1]
) zu
aktivieren.
Um die Bildstabilisierung zu deaktivieren, können Sie entweder
die
o
-Taste loslassen oder die
o
-Taste für einige Sekunden
gedrückt halten.
Abblendfunktion
Aufnahmen mit Bildstabilisierungsfunktion
Direkttaste
<
-Taste
V
erschiedene Aufnahmef
u
Drehrad
o
-Taste
Sucher
Wird angezeigt, wenn
[BILDSTABI.]
auf
[I.S. 1]
oder
[I.S. 2]
eingestellt wurde.
Grün : Bildstabilisierung aktiv
Rot : Bildstabilisierung
fehlgeschlagen
30 DE
Aufnahmefunktionen – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
Die Kamera kann unter Umständen ein Motiv nicht automatisch scharfstellen, wie z.B. wenn dieses sich
nicht in der Bildmitte befindet. In diesem Fall sollten Sie den Schärfespeicher verwenden.
1
Richten Sie das AF-Messfeld auf das scharf zu stellende Motiv und drücken
Sie den Auslöser zur Hälfte durch, bis die AF-Bestätigung leuchtet.
Der Schärfespeicher wird
aktiviert. Im Sucher leuchten
die AF-Bestätigung und das
AF-Messfeld.
Falls die AF-Bestätigung blinkt,
drücken Sie den Auslöser
nochmals halb nach unten.
Bei gedrückt gehaltenem
Auslöser wird die LCD-
Funktionsanzeige abgeschaltet.
2
Bewegen Sie die Kamera
mit zur Hälfte durchgedrücktem Auslöser so, dass
die Bildkomposition wie gewünscht aussieht.
Drücken Sie den Auslöser dann vollständig durch.
Die blinkende Schreibanzeige bestätigt, dass die Bilddaten auf
die Karte geschrieben werden.
Motiv mit besonders niedrigem Kontrast
Wenn das Motiv kontrastarm ist (z. B. bei nicht ausreichender Beleuchtung oder aufgrund von Rauch,
Dunst usw.), ist eine Scharfstellung unter Umständen nicht möglich. Stellen Sie in diesem Fall auf einen
Motivbereich mit hohem Kontrast scharf, der genauso weit entfernt ist wie das vorgesehene Motiv,
verwenden Sie den Schärfespeicher und schwenken Sie die Kamera dann zur Aufnahme wieder auf die
gewünschte Bildkomposition.
Die Kamera nimmt mehrere Bilder in Folge auf, wobei für jede Aufnahme eine andere Belichtung gewählt
wird. So haben Sie die Möglichkeit, beim Fotografieren unter schwierigen Lichtverhältnissen (Gegenlicht,
Dämmerung etc.) unter den unterschiedlich belichteten Aufnahmen (mit und ohne Belichtungskorrektur)
die bevorzugte Aufnahme auszuwählen. Die Aufnahmen werden in der folgenden Reihenfolge hergestellt:
Aufnahme mit korrekter Belichtung, Aufnahme mit negativer (
-
) und Aufnahme mit positiver (+)
Belichtungsänderung.
x Hinweise
Die Bildstabilisierung kann keine starken Verwacklungen bzw. Verwacklungen, die durch das
Einstellung auf die längste Verschlusszeit auftreten, korrigieren. In diesen Fällen wird die
Verwendung eines Stativs empfohlen.
Setzen Sie bei Verwendung eines Stativs die
[BILDSTABI.]
auf
[AUS]
.
Wenn Sie ein Objektiv mit Bildstabilisierungsfunktion benutzen, schalten Sie entweder die
Bildstabilisierungsfunktion des Objektives oder der Kamera aus.
Beim Ausschalten der Kamera wird die Bildstabilisierungsfunktion ggf. zurückgesetzt. Dabei
vibriert die Kamera; dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Sollte die Bildstabilisierung fehlschlagen, wird auf dem Monitor das rote Symbol
q
eingeblendet. Wird der Aufnahmevorgang dennoch fortgesetzt, wird das Bild möglicherweise
mangelhaft abgebildet. Wenden Sie sich an einen autorisierten Olympus-Kundendienst.
Wenn keine einwandfreie Bildschärfe erzielt werden kann
(Schärfespeicher)
AE-Belichtungsreihe
Schreibanzeige
Auslöser
AF-Bestätigung
AF-Messfeld
DE 31
Aufnahmefunktion – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
Beispiel: Wenn für Belichtungsreihe (BKT) die Einstellung
[3F 1.0EV]
gewählt wurde
Belichtungskorrekturabstufung: 0.3, 0.7 oder 1.0
Wenn die Lichtwertabstufung geändert wird, ändert sich auch der Belichtungskorrekturwert. Die
Lichtwertabstufung kann über das Menü geändert werden. Die Belichtungskorrektur kann im Bereich
von ±1,0 eingestellt werden.
g
„EV-Abstufung“ (S. 67)
Bildzahl: 3
MENU
[
X
]
[AE BKT]
[AUS] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]
Führen Sie die Aufnahme durch.
Die Aufnahmemethode hängt vom gewählten Aufnahmemodus
ab (Einzelbild- / Serienbildaufnahme).
g
„Serienaufnahme“ (S. 38)
Einzelbildaufnahme
Bei jedem Auslösen (vollständig nach unten gedrückter
Auslöser) wird eine Aufnahme mit veränderter Belichtung
hergestellt.
Die Einstellung für die nächste Aufnahme wird im Sucher
angezeigt.
Serienaufnahme
Halten Sie den Auslöser nach unten gedrückt, bis alle Aufnahmen erstellt wurden. Die Kamera
wählt für jede Aufnahme eine andere Belichtung.
Bei Loslassen des Auslösers wird die automatische Belichtungsreihe beendet. Danach erscheint
0
in grüner Schrift in der LCD-Funktionsanzeige.
So beeinflusst die AE-Belichtungsreihe die Einstellparameter in jedem
Belichtungsmodus
Je nach gewähltem Belichtungsmodus wird die Belichtung durch Steuerung der folgenden
Einstellparameter beeinflusst:
P
-Modus : Blendenöffnung und Verschlusszeit
A
-Modus: Verschlusszeit
S
-Modus : Blendenwert
M
-Modus: Verschlusszeit
TIPPS
Wenn die automatische Belichtungsreihe für einen korrigierten Belichtungswert verwendet
werden soll:
J
Stellen Sie zuerst die Belichtungskorrektur ein und verwenden Sie hierauf die automatische
Belichtungsreihe. Die AE-Belichtungsreihe bezieht sich auf den von Ihnen zuvor korrigierten
Belichtungswert.
Menü
x Hinweise
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge nachlassender
Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und schreibt die bis zu diesem
Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach Akkuladezustand können ggf. nicht alle
Bilder gespeichert werden.
–1.0EV +1.0EV±0
Sucher
Belichtungs-
korrekturwert
des nächsten
aufgenom-
menen Bildes
32 DE
Aufnahmefunktionen – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
Blitzmodus
Die Kamera ist für variable Blitzmodi, einschließlich Blitzabgabe mit Vorblitz, bei Langzeitbelichtung etc.
ausgelegt. Die verfügbaren Blitzmodi sind je nach Belichtungsmodus verschieden. Die Blitzmodi sind für
optionale Zusatzblitzgeräte verfügbar.
Automatische Blitzabgabe
AUTO
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus.
Richten Sie das AF-Messfeld auf ein im Gegenlicht befindliches Motiv.
Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung
!
Der Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung mindert
dieses Phänomen, indem er vor dem eigentlichen Blitz
mehrere Vorblitze aussendet. Dadurch gewöhnen sich
die Augen der aufzunehmenden Person besser an das
helle Licht, und der Rote-Augen-Effekt reduziert sich
entsprechend.
Langzeitsynchronisation (auf ersten Verschlussvorhang)
#
SLOW
Der Blitz kann in diesem Modus für eine lange Verschlusszeit verwendet werden. Bei herkömmlichen
Blitzaufnahmen wählt die Kamera im Normalfall eine kurze Verschlusszeit, um Verwackelungen zu
verhindern. Wird bei Nachtaufnahmen mit Blitz fotografiert, ist die Verschlusszeit daher normalerweise zu
kurz, um den Hintergrund ausreichend hell zu zeigen. Bei dieser Blitzsynchronisation wird die lange
Verschlusszeit (für einen helleren Hintergrund) mit dem Blitz (für einen hellen Vordergrund) kombiniert. Bei
einer langen Verschlusszeit sollte die Kamera auf einem Stativ befestigt oder anderweitig stabil aufgestellt
werden. Andernfalls kann es zu Verwackelungen kommen.
Auf ersten Verschlussvorhang
Im Normalfall wird der Blitz unmittelbar nach dem vollständigen Öffnen des Verschlusses ausgelöst. Dies
wird als Blitzabgabe auf den ersten Verschlussvorhang bezeichnet. Wird keine andere Einstellung
gewählt, erfolgt die Blitzabgabe stets auf diese Weise.
Langzeitsynchronisation (auf zweiten Verschlussvorhang)
#
SLOW2
In diesem Modus wird der Blitz unmittelbar vor Schließen des Verschlusses (zweiter Verschlussvorhang)
abgegeben. Je nach Wahl des Blitzabgabezeitpunktes lassen sich interessante Aufnahmeeffekte erzielen
(z. B. ein sich bewegendes Fahrzeug mit durch die Rücklichter erzeugten Lichtstreifen). Der Effekt wird
umso deutlicher, je länger die Verschlusszeit ist. Die längste verfügbare Verschlusszeit hängt vom
gewählten Belichtungsmodus ab.
Blitz
x Hinweise
Der Zeitabstand zwischen der Vorblitzabgabe und dem Auslösen des Verschlusses beträgt ca.
1 Sek. Die Kamera während dieser Zeitspanne fest und stabil halten, um Verwackelungen zu
vermeiden.
Die Wirkung der Vorblitze kann eingeschränkt werden, wenn Personen nicht direkt in die
Vorblitze schauen oder zu weit entfernt sind. Zudem variiert die Reaktionszeit der Pupillen von
Person zu Person.
Die Augen der aufzunehmenden Person
erscheinen rot
DE 33
Aufnahmefunktion – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
Bei einer Verschlusszeit von 2 Sek.
Langzeitsynchronisation (auf ersten Verschlussvorhang) / Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des „Rote-Augen-Effektes“
!
SLOW
Wenn Sie die Langzeitsynchronisation mit Blitz verwenden, können Sie auch mit dieser Funktion eine
Verringerung des Rote-Augen-Effekts erzielen. Auch wenn Sie ein Motiv vor einem nächtlichen Hinter-
grund aufnehmen, erlaubt die Funktion die Reduzierung des Rote-Augen-Effekts. Da der zeitliche Abstand
zwischen dem Absetzen des Vorblitzes und der eigentlichen Aufnahme bei der Langzeitsynchronisation
auf den zweiten Verschlussvorhang groß ist, ist die Verringerung des Rote-Augen-Blitzes hier schwierig.
Daher ist nur die Synchronisation auf den ersten Verschlussvorhang möglich.
Aufhellblitz
#
In diesem Modus wird der Blitz unabhängig von der
vorherrschenden Umgebungshelligkeit abgegeben. Dies
empfiehlt sich, um z. B. Schattenwurf (durch Laub, Äste o.Ä.)
auf dem Gesicht der aufzunehmenden Person zu verhindern,
das Motiv im Gegenlicht aufzuhellen oder Farbab-
weichungen, die bei künstlicher Beleuchtung (insbesondere
bei Neonröhrenlicht) entstehen, auszugleichen.
Zwangsabgeschalteter Blitz
$
Die Blitzabgabe unterbleibt. Auch in diesem Modus kann der ausgeklappte Blitz als AF-Hilfslicht verwendet
werden.
g
„AF-Hilfslicht“ (S. 44)
Blitzsynchronisationszeit
Bei Verwendung des eingebauten Blitzes kann die Verschlusszeit variiert werden.
g
„Verschlusszeitsynchronisation“ (S. 68)
Manueller Blitzmodus
Für den eingebauten Blitz kann die Blitzleistung, die bei jeder Blitzabgabe gilt, festgelegt werden. Im
manuellen Blitzmodus muss die Objektiv-Blendenzahl F in Abhängigkeit von der Motiventfernung gewählt
werden.
x Hinweise
Bei der Blitzabgabe ist die Verschlusszeit auf 1/180 Sek. oder länger festgelegt. Bei Aufnahmen
mit Aufhellblitz bei einem hellen Bildhintergrund kann es zur Überbelichtung des Hintergrunds
kommen. Verwenden Sie in diesem Fall den optionalen Zusatzblitz FL-50 oder FL-36 und
wählen Sie den Super FP-Blitzmodus.
g
„Super FP-Blitzmodus“ (S. 37)
Blitzleistungsverhältnis LZ: Leitzahl (Entspricht ISO 100)
VOLL (1/1) 12
1/4 6
1/16 3
1/64 1.5
0
2 Sek.
Auf zweiten
Verschlussvorhang
Auf ersten
Verschlussvorhang
Blitzabgabe auf zweiten Verschlussvorhang
Blitzabgabe auf ersten Verschlussvorhang
Verschluss wird geschlossen
Verschluss wird geöffnet
2 Sek.
Berechnen Sie die Objektiv-Blendenzahl F unter Verwendung der folgenden Formel.
Blende (Blendenzahl F) =
LZ x ISO-Empfindlichkeit
Motivabstand (m)
34 DE
Aufnahmefunktionen – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
ISO-Empfindlichkeit
In den einzelnen Belichtungsmodi verfügbare Blitzmodi
*1
Im Super FP-Blitzmodus misst der Blitz zunächst das Gegenlicht, bevor die Blitzabgabe erfolgt. Die
Gegenlichtmessung dauert dabei länger als beim normalen Blitz.
g
„Super FP-Blitzmodus“ (S. 37)
*2
AUTO
,
!
,
#
können im
/
-Modus nicht verwendet werden.
Wahl des Blitzmodus
#
Drehrad
ip
: BLITZMODUS
i
ISO-Wert
100 200 400 800 1600
ISO-Empfindlichkeit
1.0 1.4 2.0 2.8 4.0
Belichtungs-
modus
LCD-Funktions-
anzeige
Blitzmodus
Belichtungs-
modus
Faktoren für
Blitzabgabe
Verschluss-
zeiten
AUTO
P
A
i
l
&
j
/
*2
AUTO
Automatische Blitzabgabe
Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe
automatisch
bei Unter-
belichtung /
Gegenlicht
*1
1/30 Sek.
1/180 Sek.
!
Automatische Blitzabgabe
(Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung)
#
Aufhellblitz
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 Sek.
1/180 Sek.
$
Zwangsabgeschalteter Blitz
kkk
!
SLOW
Langzeitsynchronisation (Rote-
Augen-Effekt-Reduzierung)
Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe
automatisch bei
Unter-
belichtung /
Gegenlicht
*1
1/30 Sek.
1/180 Sek.
#
SLOW
Langzeitsynchronisation (auf
ersten Verschlussvorhang)
#
SLOW2
Langzeitsynchronisation (auf
zweiten Verschlussvorhang)
Auf zweiten
Verschluss-
vorhang
#
FULL
Manueller Blitzmodus
(VOLL)
Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 Sek.
1/180 Sek.
#
1/4
Manueller Blitzmodus (1/4)
#
1/16
Manueller Blitzmodus (1/16)
#
1/64
Manueller Blitzmodus (1/64)
S
M
#
Aufhellblitz
H
Aufhellblitz (Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung)
$
Zwangsabgeschalteter Blitz
kkk
#
SLOW2
Aufhellblitz / Langzeit-
synchronisation (auf zweiten
Verschlussvorhang)
Auf zweiten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 Sek.
1/180 Sek.
#
FULL
Manueller Blitzmodus
(VOLL)
Auf ersten
Verschluss-
vorhang
#
1/4
Manueller Blitzmodus (1/4)
#
1/16
Manueller Blitzmodus (1/16)
#
1/64
Manueller Blitzmodus (1/64)
Direkttaste
LCD-Funktionsanzeige
DE 35
Aufnahmefunktion – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
Fotografieren mit dem eingebauten Blitz
Wird ein Motiv mit einer kürzeren Weitwinkelbrennweite als 14 mm (entspricht 28 mm Brennweite bei einer
35 mm Kamera) fotografiert, kann das Blitzlicht Abschattungen verursachen. Diese Abschattungen können
je nach Objektivausführung und / oder Aufnahmebedingungen (z. B. Motivabstand etc.) auftreten oder
unterbleiben.
1
Drücken Sie die
#
-Taste, um den
eingebauten Blitz aufzuklappen.
Der eingebaute Blitz klappt automatisch auf und
blitzt, wenn die Lichtverhältnisse unzureichend
sind.
AUTO
/
i
/
&
/
/
/
I
/
U
/
G
/
J
/
r
/
g
2
Den Auslöser halb hinunterdrücken.
Das
#
-Symbol (Blitzbereitschaft) leuchtet konstant, wenn
die Kamera blitzbereit ist. Solange das Symbol blinkt,
wird der Blitz geladen. Warten Sie, bis der Blitz
vollständig geladen ist.
3
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter.
TIPPS
Wenn Sie nicht wollen, dass der Blitz automatisch
aufklappt:
J
Stellen Sie
[AUTO POP UP]
im Menü
[
Y
]
auf
[AUS]
.
g
„Automatisches Aufklappen“ (S. 68)
Einstellen der Blitzstärke
Dies bestimmt die Blitzhelligkeit bei der Blitzabgabe.
In bestimmten Aufnahmesituationen (z. B. bei der Aufnahme eines besonders kleinen Motivs oder bei
weiter entferntem Hintergrund) empfiehlt sich eine Korrektur der Blitzstärke. Zudem lässt sich durch die
Variierung der Blitzstärke der Bildkontrast (stärkerer oder schwächerer Hell / Dunkel-Gegensatz)
beeinflussen.
MENU
[
X
]
[
w
]
Verwenden Sie
bd
zur Einstellung der
Blitzstärkekorrektur.
TIPPS
So rufen Sie den Blitzkorrekturbildschirm schnell auf:
J
Betätigen Sie die
#
-Taste und die
F
-Taste
(Belichtungskorrekturtaste) gleichzeitig, bis der Bildschirm
w
erscheint. Verwenden Sie das Drehrad zur Einstellung.
x Hinweise
Dies ist nicht möglich, wenn das Zusatzblitzgerät auf den MANUAL-Blitzsteuermodus eingestellt
ist.
Die am Zusatzblitzgerät vorgenommene Blitzstärkekorrektur wird mit der an der Kamera
eingestellten Blitzstärke kombiniert.
Wenn
[
w
+
F
]
im Menü
[
Y
]
die Einstellung
[EIN]
hat, wird sie zum Belichtungskorrekturwert
hinzugerechnet.
#
-Taste
Blitzbereitschafts-
anzeige
Sucher
36 DE
Aufnahmefunktionen – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
Blitz-Belichtungsreihe
Die Kamera erstellt eine Belichtungsreihe mit jeweils unterschiedlicher Blitzhelligkeit pro Aufnahme.
MENU
[
X
]
[FL BKT]
[AUS] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]
Sie können die Lichtwertabstufung im Benutzermenü
ändern.
g
„EV-Abstufung“ (S. 67)
Befindet sich die Kamera im Modus Serienaufnahme,
werden beim Auslösen 3 Bilder in der folgenden
Reihenfolge aufgenommen: optimale Blitzhelligkeit,
reduzierte Bildhelligkeit (–), erhöhte Bildhelligkeit (+).
Befindet sich die Kamera im Modus Einzelbildaufnahme,
verändert sich die Blitzhelligkeit bei der Blitzabgabe mit
jedem Drücken des Auslösers.
Geeignete optionale Zusatzblitzgeräte
Zusätzlich zu den Funktionen des eingebauten Blitzes können Sie eines der für diese Kamera geeigneten
Zusatzblitzgeräte verwenden. Dementsprechend stehen Ihnen zahlreiche Blitzaufnahmefunktionen für
eine Vielzahl an Aufnahmemotiven zur Verfügung.
Ein angeschlossenes Zusatzblitzgerät kann im Kommunikationsmodus mit der Kamera die Kamera-
Blitzmodi per Blitzsteuermodus, wie z. B. TTL-AUTO und Super FP, steuern. Das Blitzgerät kann auf dem
Blitzschuh der Kamera befestigt werden.
Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zum externen Blitz.
Mit den optionalen Zusatzblitzgeräten verfügbare Blitzfunktionen
Verwendung eines Zusatzblitzgeräts
Sie dürfen das Blitzgerät erst nach dem Anschluss an die Kamera einschalten.
1
Entfernen Sie die Blitzschuhabdeckung wie gezeigt durch
Herausziehen in Pfeilrichtung.
Bewahren Sie diese Abdeckung gut auf und bringen Sie diese nach
dem Abnehmen des Blitzgeräts wieder am Blitzschuh an.
2
Befestigen Sie das Blitzgerät am Blitzschuh
der Kamera.
Falls der Arretierstift hervorsteht, drehen Sie den
Arretierring bis zum Anschlag in entgegengesetzter
Richtung zur Markierung LOCK. Hierdurch wird der
Arretierstift eingezogen.
Optionaler
Zusatzblitz
FL-50 FL-36 FL-20 RF-11 TF-22
Blitzsteuer-
modus
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL,
FP TTL AUTO, FP MANUAL
TTL-AUTO,
AUTO,
MANUAL
TTL-AUTO, MANUAL
LZ (Leitzahl)
(ISO100)
LZ50 (85 mm
*
)
LZ28 (24 mm
*
)
LZ36 (85 mm
*
)
LZ26 (24 mm
*
)
LZ20 (35 mm
*
) LZ11 LZ22
*
Objektivbrennweite (berechnet auf der Basis des 35-mm-Filmformats)
x Hinweise
Der Zusatzblitz FL-40 kann nicht verwendet werden.
Arretierstift Arretierring
DE 37
Aufnahmefunktion – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
3
Schalten Sie das Blitzgerät ein.
Wenn die Ladeanzeige-LED am Blitzgerät aufleuchtet, ist der
Blitz geladen.
Der Blitz wird mit der Kameraverschlusszeit bis zu
1/180 Sek. synchronisiert.
4
Wählen Sie den Blitzmodus.
5
Wählen Sie am Blitzgerät den Blitzsteuermodus.
Für normale Aufnahmebedingungen wird TTL-AUTO
empfohlen.
6
Den Auslöser halb hinunterdrücken.
Zwischen der Kamera und dem Blitzgerät erfolgt der Austausch von aufnahmebezogenen
Daten, wie ISO-Empfindlichkeit, Blendenwert und Verschlusszeit.
7
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter.
Super FP-Blitzmodus
Mit dem Blitzgerät FL-50 oder FL-36 ist der Super FP-Blitzmodus
verfügbar. Verwenden Sie den Super FP-Blitz, wenn der normale Blitz
nicht mit kurzer Verschlusszeit verwendet werden kann.
So lässt sich z. B. bei einer Porträtaufnahme mit Aufhellblitz eine
größere Blende wählen, um einen unscharfen Hintergrund zu erzielen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der zum Zusatzblitzgerät gehörigen
Bedienungsanleitung.
Verwendung handelsüblicher Blitzgeräte
Verwenden Sie bei der Kamera den Aufnahmemodus
M
, wenn Sie handelsübliche Blitzgeräte verwenden,
die für diese Kamera nicht explizit vorgesehen sind. Weitere Angaben zur Verwendung optionaler
Zusatzblitzgeräte von Drittherstellern finden Sie unter „Verwendung optionaler Blitzgeräte von
Drittherstellern“ (
g
S. 38).
1
Entfernen Sie die Blitzschuhabdeckung der Kamera und schließen Sie das
Blitzgerät an.
2
Wählen Sie den Aufnahmemodus
M
und stellen Sie dann Blendenöffnung und
Verschlusszeit ein.
Wählen Sie eine Verschlusszeit von 1/180 Sek. oder länger. Für kürzere Verschlusszeiten als
1/180 Sek. sind Zusatzblitzgeräte von Drittherstellern nicht geeignet.
Bei langen Verschlusszeiten können Verwackelungen auftreten.
3
Schalten Sie das Blitzgerät ein.
Das Blitzgerät darf erst nach dem Anschließen an die Kamera eingeschaltet werden.
4
Wählen Sie am Blitzgerät die gleiche ISO-Empfindlichkeit und
Blendeneinstellung wie an der Kamera.
Angaben zur Einstellung des Blitzsteuermodus finden Sie in der zum Blitzgerät gehörigen
Bedienungsanleitung.
x Hinweise
Der eingebaute Blitz kann nicht verwendet werden, wenn ein externer Blitz auf dem Blitzschuh
montiert ist.
x Hinweise
Der Blitz wird bei jeder Aufnahme ausgelöst. Soll ohne Blitz fotografiert werden, muss das
Blitzgerät ausgeschaltet werden.
Vergewissern Sie sich im Voraus, dass sich das Blitzgerät mit der Kamera synchronisieren lässt.
2007.08.16
Super FP-Blitzmodus
Detailanzeige in der
Funktionsanzeige
38 DE
Aufnahmefunktionen – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
Verwendung optionaler Blitzgeräte von Drittherstellern
1)
Belichtungseinstellungen müssen am Blitzgerät vorgenommen werden. Wird das Blitzgerät im
Auto-Modus verwendet, müssen die Einstellungen für ISO-Empfindlichkeit und Blendenzahl F mit
den entsprechenden Einstellungen an der Kamera übereinstimmen.
2)
Selbst wenn die Einstellungen für ISO-Empfindlichkeit und Blendenzahl F des Blitzgeräts mit den
entsprechenden Einstellungen an der Kamera übereinstimmen, kann ggf. keine einwandfreie
Belichtung erzielt werden. In diesem Fall am Blitzgerät die Blendenzahl F oder den ISO-Wert
korrigieren oder das Blitzgerät unter Bezugnahme auf die Motiventfernung im manuellen Modus
verwenden.
3)
Ein Blitzgerät verwenden, dessen Ausleuchtwinkel der Brennweite des verwendeten
Wechselobjektivs entspricht. Die Objektivbrennweite für das 35-mm-Filmformat entspricht etwa der
doppelten Brennweite von Objektiven, die speziell für diese Kamera geeignet sind.
4)
Falls Sie ein Blitzgerät oder einen TTL-Zusatzblitz verwenden, bei dem mehr
Kommunikationsfunktionen als bei den kameraspezifischen Blitzgeräten verfügbar sind, kann es
nicht nur zu Betriebsstörungen am Blitzgerät, sondern auch zu schwerwiegenden Schäden an den
elektronischen Schaltkreisen der Kamera kommen. Verwenden Sie kein derartiges Blitzgerät.
Einstellen der Funktionen
j
/
Y
/
<
Drehrad
Wenn Einstellungen mit der
j
/
Y
/
<
-Taste
vorgenommen werden, werden die Daten auch im Sucher
angezeigt.
ip
:
j
/
<
/
Y
i
Serienaufnahme
Einzelbildaufnahme
o
Beim Auslösen wird jeweils eine Aufnahme erstellt (normaler Aufnahmemodus).
Serienaufnahme
j
Solange der Auslöser vollständig gedrückt gehalten wird, nimmt die Kamera
nacheinander 12 Bilder oder mehr bei 3 Bilder / Sek. auf (bei JPEG). Schärfe,
Belichtung und Weißabgleich werden bei der ersten Aufnahme gespeichert (bei
S-AF und MF).
Der Auslöser muss vollständig nach unten gedrückt und in dieser Stellung gehalten werden. Die
Serienaufnahme erfolgt, bis Sie den Finger vom Auslöser nehmen.
Serienaufnahme / Selbstauslöser / Fernauslöser
Direkttaste
LCD-Funktionsanzeige
j
/
Y
/
<
-Taste
Drehrad
i
-Taste
:
Einzelbildaufnahme
:
Serienaufnahme
Serien-
aufnahme
Selbst-
auslöser
:
Mit 12 Sek. Verzögerung
:
Mit 2 Sek. Verzögerung
Fernauslöser
:
0 Sek.
:
2 Sek.
DE 39
Aufnahmefunktion – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
Fotografieren mit dem Selbstauslöser
Mit der Selbstauslöserfunktion können Sie den Aufnahmezeitpunkt verzögern. An dieser Kamera kann die
Verzögerungszeit bis zur Auslösung auf 12 oder 2 Sekunden eingestellt werden. Zum Fotografieren mit
dem Selbstauslöser sollte die Kamera auf einem Stativ montiert werden.
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter.
Die Aufnahme erfolgt.
Bei Einstellung auf
Y
12s
:
Nach dem Selbstauslöserstart leuchtet die Selbstauslöser-LED
zunächst für ca. 10 Sekunden und wechselt dann für ca.
2 Sekunden auf ein Blinksignal. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
Bei Einstellung auf
Y
2s
:
Nach dem Selbstauslöserstart blinkt die Selbstauslöser-LED
zunächst für ca. 2 Sekunden. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
Soll die Selbstauslöserfunktion vor der Auslösung annulliert
werden, drücken Sie die
j
/
Y
/
<
-Taste.
Sucherokularkappe
Wenn Sie bei Aufnahmen nicht durch den Sucher sehen, z. B. beim Fotografieren mit Selbstauslöser,
sollten Sie diese Kappe am Sucherokular anbringen, damit kein Licht durch den Sucher eindringen kann.
Zum Anbringen der Kappe müssen Sie zunächst das Sucherokular wie gezeigt entfernen. Zum Anbringen
des optional erhältlichen Sucherokulars gehen Sie auf die gleiche Weise vor.
Fotografieren mit dem Fernauslöser
Ein optional erhältlicher Fernauslöser (RM-1) empfiehlt sich, wenn die aufnehmende Person mit ins Bild
kommen möchte oder wenn die Kamera zum Auslösen nicht berührt werden soll (Nachtaufnahme etc.).
Die Fernauslösung kann bei Betätigen des Fernauslösers unmittelbar oder mit 2 Sekunden Verzögerung
ausgeführt werden. Bei Verwendung des optional erhältlichen Fernauslösers kann auch im
Langzeitbelichtungsmodus (Bulb) fotografiert werden.
Befestigen Sie die Kamera auf einem stabilen Stativ, richten
Sie den Fernauslöser auf den Fernauslösersensor der
Kamera und betätigen Sie dann die Auslösetaste auf dem
Fernauslöser.
Bei Einstellung auf
<
0s
:
Entfernungs- und Belichtungseinstellung werden
gespeichert, die Fernauslöser-LED blinkt und die
Aufnahme wird erstellt.
Bei Einstellung auf
<
2s
:
Entfernungs- und Belichtungseinstellungen werden
gespeichert, die Fernauslöser-LED blinkt, und nach
ca. 2 Sekunden erfolgt die Aufnahme.
x Hinweise
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge nachlassender
Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und schreibt die bis zu diesem
Zeitpunkt hergestellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach Akkuladezustand können ggf. nicht
alle Bilder gespeichert werden.
x Hinweise
Beim Drücken des Auslösers muss darauf geachtet werden, dass sich niemand (aufnehmende
Person etc.) unmittelbar vor der Kamera befindet. Andernfalls kann die automatische
Scharfstellung, die bei halb nach unten gedrücktem Auslöser erfolgt, eine ungeeignete
Einstellung liefern.
Selbstauslöser-LED
Sucherokularkappe
Sucherokular
Fernauslöser-LED
Fernauslösersensor
40 DE
Aufnahmefunktionen – Verschiedene Aufnahmefunktionen
3
Fernauslösersignalreichweite
Richten Sie den Fernauslöser innerhalb des Wirkungsbereichs wie untenstehend gezeigt, auf den
Fernauslösersensor der Kamera aus.
Durch die Einwirkung von starken Lichtquellen (direktes Sonnenlicht, Leuchtstofflampen etc.) direkt auf
den Fernauslösersensor oder sich in der Nähe befindlicher elektromagnetischer Signale bzw. Radiowellen
kann die Wirkung des Fernauslösers ggf. beeinträchtigt werden.
TIPPS
Wenn die Fernauslöser-LED nicht blinkt, nachdem der Fernauslöser betätigt wurde:
J
Möglicherweise wirkt eine starke Lichtquelle auf den Fernauslösersensor ein. Verringern Sie den
Abstand zur Kamera und drücken Sie nochmals die Fernauslösetaste.
J
Möglicherweise ist der Abstand zwischen Fernauslöser und Fernauslösersensor zu groß.
Verringern Sie den Abstand zur Kamera und drücken Sie nochmals die Fernauslösetaste.
J
Möglicherweise tritt eine Signalinterferenz mit dem Fernauslösersignal auf. Wählen Sie einen
anderen Sendekanal, wie dies in der zum Fernauslöser gehörigen Bedienungsanleitung
beschrieben wird.
Wenn der Fernauslösermodus deaktiviert werden soll:
J
Der Fernauslösermodus wird nach der Aufnahme nicht automatisch deaktiviert. Betätigen Sie die
j
/
Y
/
<
-Taste, um die Einstellung
[
o
]
(Einzelbildaufnahme) usw. aufzurufen.
Wenn im Fernauslösermodus der Auslöser an der Kamera verwendet werden soll:
J
Bei aktiviertem Fernauslösermodus kann der Auslöser an der Kamera weiterhin verwendet werden.
Langzeitbelichtungsmodus (Bulb) bei Verwendung des Fernauslösers
Wählen Sie im manuellen Belichtungsmodus
M
die manuelle Langzeitbelichtung
[BULB]
.
x Hinweise
Der Verschluss wird nicht ausgelöst, wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist.
Unter besonders hellen Lichtverhältnissen ist die Fernauslöser-LED ggf. nur schwer erkennbar,
so dass die visuelle Aufnahmebestätigung erschwert wird.
Mithilfe des Fernauslösers kann nicht gezoomt werden.
Fernauslöser
Fernauslösersensor
Drücken Sie auf dem Fernauslöser die
W-Taste, um den Verschluss zu öffnen.
Falls der Verschluss nach Betätigen der
W-Taste 8 Minuten durchgehend
geöffnet war, wird die Aufnahme
automatisch beendet.
Drücken Sie auf dem
Fernauslöser die T-Taste,
um den Verschluss zu
schließen.
DE 41
Aufnahmefunktionen – Scharfstellung
3
Unter Verwendung der OLYMPUS xD-Picture Card können Sie ganz einfach Panoramaaufnahmen
erstellen. Mithilfe der OLYMPUS Master-Software (auf der beiliegenden CD-ROM) können Sie mehrere
Bilder an den passenden Überschneidungsstellen zusammenfügen und so ein Panoramabild erstellen.
Panoramaaufnahmen sind für bis zu zehn Einzelaufnahmen möglich.
Versuchen Sie, die gemeinsamen Bereiche überschneidender Bilder bei der Aufnahme des Motivs
bestmöglich ins Bild zu bringen.
1
Stellen Sie den Modus ein.
g
„Motivprogramme“ (S. 25)
Motivansicht ist aktiviert.
2
Geben Sie mit
p
die Richtung an, in der Sie die
Aufnahmen später zusammenfügen wollen, und nehmen
Sie das Motiv dann mit überscheidenden Rändern auf.
d
: Schließt das nächste Bild rechts an.
b
: Schließt das nächste Bild links an.
a
: Schließt das nächste Bild oben an.
c
: Schließt das nächste Bild unten an.
Machen Sie die Aufnahmen, indem Sie die Bildkomposition so
ändern, dass sich die Motivränder überschneiden.
Schärfeeinstellung, Belichtung usw. werden mit dem ersten Bild festgelegt.
Wenn Sie 10 Aufnahmen gemacht haben, erscheint das Symbol
g
(Warnung).
Wenn Sie vor Aufnahme des ersten Bildes die
i
-Taste betätigen, kehren Sie zum
Auswahlmenü für das Motivprogramm zurück.
Betätigen Sie die
i
-Taste im Verlauf der Aufnahmen, dann endet eine Panoramabildreihe, und
Sie können mit der nächsten fortfahren.
In der Standardeinstellung setzt der Autofokus zur Entfernungsmessung alle 3 Sucher-AF-Messfelder ein
und verwendet davon jeweils das am besten geeignete Messfeld zur Scharfstellung. Sie können
wahlweise nur eines der AF-Messfelder verwenden.
[AUTO] oder P ([AUTO])
Scharfstellung mit 3 AF-Messfeldern.
Q Scharfstellung mit dem linken AF-Messfeld.
R Scharfstellung mit dem mittleren AF-Messfeld.
S Scharfstellung mit dem rechten AF-Messfeld.
Panoramaaufnahme
x Hinweise
Die Panoramaaufnahme ist nicht möglich, wenn die OLYMPUS xD-Picture Card nicht in der
Kamera steckt.
Bei der Panoramaaufnahme wird das Bild, welches zuvor zur Positionierung aufgenommen
wurde, nicht behalten. Werden zur Orientierung Felder oder andere Markierungen in den Bildern
angezeigt, dann wählen Sie die Bildkomposition jeweils so, dass sich die Bilder innerhalb der
Felder überschneiden.
AF-Messfeld-Wahl
Scharfstellung
Sucher
Mittleres AF-Messfeld
Linkes AF-Messfeld
Rechtes AF-Messfeld
42 DE
Aufnahmefunktion – Scharfstellung
3
P
Drehrad
ip
: AF FELD
i
MENU
[
X
]
P
Diese Kamera bietet die drei folgenden Scharfstellungsmodi.
Sie können Bilder aufnehmen, indem Sie den S-AF- oder C-AF-Modus mit dem MF-Modus kombinieren.
g
„Kombinierte Verwendung von S-AF-Modus und manueller Scharfstellung (S-AF+MF)“ (S. 43),
„Kombinierte Verwendung von C-AF-Modus und manueller Scharfstellung (C-AF+MF)“ (S. 43)
S-AF-Modus (Einzel-Autofokus)
Die Autofokus-Scharfstellung erfolgt nur einmal zu dem Zeitpunkt, wenn der Auslöser in die halb gedrückte
Stellung gebracht wird.
Falls keine Schärfe erzielt werden kann, nehmen Sie den Finger vom Auslöser, ehe Sie diesen erneut halb
hinunterdrücken. Dieser Modus empfiehlt sich für unbewegte oder sich nur wenig bewegende Motive.
Den Auslöser halb hinunterdrücken.
Bei gespeicherter AF-Scharfstellung leuchtet die AF-Bestätigung.
Wenn das Motiv scharf gestellt ist, ertönt ein Signalton.
C-AF-Modus (kontinuierlicher Autofokus)
Die Kamera wiederholt die Scharfstellung, solange der Auslöser zur
Hälfte durchgedrückt bleibt und arbeitet dabei bei sich bewegenden
Motiven mit der Schärfenvorausberechnung (Prädiktionsautofokus).
Die Kamera stellt weiterhin scharf, selbst wenn sich das Motiv bewegt
oder wenn Sie die Bildkomposition verändern.
Drücken Sie den Auslöser halb hinunter und behalten Sie die
halb gedrückte Position bei.
Wenn die Schärfe und die Belichtung gespeichert sind, leuchtet die AF-Bestätigung auf.
Das AF-Messfeld leuchtet nicht auf, selbst wenn das Motiv scharf gestellt ist.
Die Kamera wiederholt die Scharfstellung. Selbst wenn sich das Motiv bewegt oder die
Bildkomposition verändert wird, stellt die Kamera kontinuierlich scharf.
Wenn das Motiv scharf gestellt ist, ertönt ein Signalton. Dieser Signalton unterbleibt nach dem
dritten Scharfstellungsvorgang, auch wenn das Motiv scharf gestellt ist.
MF-Modus (manuelle Scharfstellung)
Sie können die Scharfstellung manuell durchführen,
während Sie durch den Sucher schauen.
Stellen Sie mit dem Schärfering scharf.
Drehrichtung des Schärferings
Sie können die Drehrichtung des Schärferings wählen, mit der sich
der Brennpunkt vorwärts oder rückwärts verlagern lässt, wenn Sie
manuell scharf stellen.
g
„Schärfering“ (S. 69)
Fokussierhilfe
Wenn Sie ein Motiv manuell (durch Drehen des Schärferings)
scharf stellen, leuchtet die AF-Bestätigung. Wenn
P
gewählt
wurde, benutzt die Kamera zur Scharfstellung das mittlere
AF-Messfeld.
Direkttaste
LCD-Funktionsanzeige
Menü
Fokussiermodus
AF FELD
i
-Taste
MENU
-Taste
Drehrad
P
-Taste
AF-Bestätigung
Sucher
Schärfering
)
Nah
DE 43
Aufnahmefunktion – Scharfstellung
3
AF
Drehrad
ip
: AF-MODUS
i
[S-AF] / [C-AF] / [MF] / [S-AF+MF] / [C-AF+MF]
MENU
[
X
]
[AF-MODUS]
Sie können die Einstellungen im Sucher überprüfen, während
Sie die Einstellungen mit der
AF
-Taste vornehmen.
Kombinierte Verwendung von S-AF-Modus und
manueller Scharfstellung (S-AF+MF)
Die mit dem Autofokus im S-AF-Modus ermittelte Schärfe kann nachträglich manuell, durch Drehen des
Schärferings, korrigiert werden. Wenn der Auslöser nicht betätigt wird, kann der MF-Modus verwendet
werden.
Sie können die Scharfstellung mit dem Schärfering optimieren, wenn Sie den Auslöser zur Hälfte
durchdrücken und die Einstellung im AF-Modus kontrollieren. Ferner können Sie die
Scharfstellung auch dann mit dem Schärfering optimieren, wenn Sie den Auslöser nicht zur Hälfte
durchdrücken.
Kombinierte Verwendung von C-AF-Modus und manueller Scharfstellung (C-AF+MF)
Stellen Sie mit dem Schärfering scharf und drücken Sie den Auslöser zur Hälfte durch, um den
C-AF-Modus zu aktivieren.
Solange der Auslöser gedrückt wird, kann der MF-Modus nicht verwendet werden.
Wenn der Auslöser nicht betätigt wird, kann der MF-Modus verwendet werden.
TIPPS
Eine andere Möglichkeit, wenn im C-AF-Modus zusätzlich manuell scharf gestellt werden soll:
J
Sie können C-AF mit den AEL / AFL-Moduseinstellungen über die
AEL
/
AFL
-Taste bedienen.
g
„AEL / AFL-Modus“ (S. 66)
Direkttaste
LCD-Funktionsanzeige
Menü
x Hinweise
Falls Sie nach der manuellen Schärfekorrektur den Finger vom Auslöser nehmen und erneut in
die halb gedrückte Stellung bringen, wird erneut der Autofokus aktiviert, wobei die zuvor
vorgenommene manuelle Scharfstellung annulliert wird.
x Hinweise
Falls Sie nach der manuellen Schärfekorrektur den Finger vom Auslöser nehmen und erneut in
die halb gedrückte Stellung bringen, wird erneut der Autofokus aktiviert, wobei die zuvor
vorgenommene manuelle Scharfstellung annulliert wird.
i
-Taste
MENU
-Taste
AF-MODUS
Drehrad
AF
-Taste
Sucher
:S-AF
:C-AF
:MF
:S-AF+MF
:C-AF+MF
44 DE
Aufnahmefunktion – Belichtung, Bild und Farbe
3
Das AF-Hilfslicht wird von dem eingebauten Blitz abgegeben. Dieses Hilfslicht ermöglicht die
AF-Scharfstellung bei unzureichender Umgebungshelligkeit. Um diese Funktion zu verwenden, klappen
Sie den Blitz auf.
MENU
[
Y
]
[AF HILFSLICHT]
[AUS] / [EIN]
Im Normalfall löst die Kamera nicht aus, solange der Autofokus noch scharf stellt und / oder der Blitz
geladen wird. Soll sofort ausgelöst werden, bevor diese Funktionen ausgeführt wurden, müssen Sie die
nachfolgende Einstellung wählen. Sie können die Auslösepriorität im Fokussiermodus individuell
einstellen.
AUSL. PRIO. S Stellt die Auslösepriorität auf den S-AF-Modus
(
g
S. 42).
AUSL. PRIO. C Stellt die Auslösepriorität auf den C-AF-Modus
(
g
S. 42).
MENU
[
Y
]
[AUSL. PRIO. S] / [AUSL. PRIO. C]
[AUS] / [EIN]
Sie können vor der Aufnahme den Speichermodus für Ihre Bilder wählen. Empfohlen wird ein
Speichermodus, der für den späteren Verwendungszweck Ihrer Aufnahmen (Ausdruck, Bildbearbeitung
am PC, Webseiten-Gestaltung etc.) am besten geeignet ist. Einzelheiten zum Speichermodus und zur
Anzahl der Pixel finden Sie in der Tabelle „Liste der verfügbaren Speichermodi“ (
g
S. 100).
Verfügbare Speichermodi
Je nach Speichermodus können Sie eine bestimmte Kombination aus Pixelzahl und Datenkompression für
Ihre Aufnahme wählen. Ein Bild setzt sich aus Pixeln (Bildpunkten) zusammen. Wird ein Bild mit geringer
Pixelzahl vergrößert, tritt ein Mosaikeffekt auf. Bilder mit einer hohen Pixelzahl (großen Datenmenge)
können groß abgebildet werden. Gleichzeitig verringert sich die Anzahl der speicherbaren Bilder. Je höher
die Datenkompression, desto kleiner die Dateigröße. Bei der Wiedergabe weisen solche Bilder jedoch
leichte Detaileinbußen auf.
AF-Hilfslicht
Auslösepriorität
x Hinweise
Wenn
[AUSL. PRIO. C]
die Einstellung
[EIN]
hat, ist der Prädiktionsautofokus nicht verfügbar.
Wahl des Speichermodus
SPERREN
Belichtung, Bild und Farbe
Bild mit hoher Pixelzahl
Bild mit geringer Pixelzahl
DE 45
Aufnahmefunktion – Belichtung, Bild und Farbe
3
RAW-Daten
Dies sind unbearbeitete Daten, bei denen Weißabgleich, Schärfe, Kontrast oder Farben nicht geändert
wurden. Sie können diese Daten mit OLYMPUS Master auf Ihrem Computer anzeigen. Die RAW-Daten
können nicht auf einer anderen Kamera oder unter Verwendung einer konventionellen Software angezeigt
und auch nicht für die Druckvorauswahl selektiert werden.
Sie können mit dieser Kamera Bilder bearbeiten, die Sie im Speichermodus für RAW-Daten aufgenommen
haben.
g
„Bearbeiten von Einzelbildern“ (S. 60)
So wählen Sie einen Speichermodus
ip
:
D
i
MENU
[
W
]
[
D
]
[HQ] / [SQ] / [RAW+SHQ] / [RAW+HQ] /
[RAW+SQ] / [RAW] / [SHQ]
Einstellen der Pixelzahl und Kompressionsrate
Sie können die Anzahl der Pixel und die Kompressionsrate für
[HQ]
und
[SQ]
einstellen. Die Einstellung
wirkt sich auch auf die Einstellung
[
D
]
aus.
MENU
[
Y
]
[HQ]
1)
Verwenden Sie
p
zur Einstellung der Kompressionsrate.
[1/4] / [1/8] / [1/12]
MENU
[
Y
]
[SQ]
1)
Verwenden Sie
p
zur Einstellung der Pixelzahl.
[3200 x 2400] / [2560 x 1920] / [1600 x 1200] /
[1280 x 960] / [1024 x 768] / [640 x 480]
2)
Verwenden Sie
p
zur Einstellung der Kompressionsrate.
[1/2.7] / [1/4] / [1/8] / [1/12]
Bilder mit schärferen Details
Anwendungs-
zweck
Pixelzahl
Qualität (Kompressionsrate)
Geringe
Datenkom-
pression 1/2,7
Starke
Datenkom-
pression 1/4
Starke
Datenkom-
pression 1/8
Starke
Datenkom-
pression 1/12
Zur Wahl
der Ausdruckgröße
3648 x 2736 SHQ HQ
3200 x 2400
2560 x 1920
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
SQ
Für kleinformatige
Ausdrucke und
Verwendung auf
Webseiten
640 x 480
LCD-Funktionsanzeige
Menü
Menü
Zunehmende Pixelzahl
D
46 DE
Aufnahmefunktion – Belichtung, Bild und Farbe
3
Zur Belichtungsmessung sind fünf verschiedene Messverfahren verfügbar: Digitale ESP-Messung,
mittengewichtete Integralmessung plus drei verschiedene Spotmessungen. Wählen Sie den je nach
Aufnahmesituation am besten geeigneten Messmodus.
d
Drehrad
ip
: MESSUNG
i
[
e
] / [
4
] / [
n
] / [
n
HI] / [
n
SH]
MENU
[
X
]
[MESSUNG]
Sie können die Einstellungen im Sucher überprüfen, während
Sie die Einstellungen mit der
d
-Taste vornehmen.
e
Digitale ESP-Messung
Zur Belichtungsmessung misst die Kamera den Helligkeitspegel separat an 49 Bildbereichen und
berücksichtigt die hierbei festgestellten Helligkeitspegelunterschiede. Dieser Belichtungsmodus kann
unter den meisten Lichtverhältnissen verwendet werden. Wenn Sie die AF-synchronisierte Funktion
AF auf
[ESP+AF]
stellen, wird der Messbereich mit dem im AF scharf gestellten Messfeld als Mitte
benutzt.
4
Mittengewichtete Integralmessung
Zur Belichtungsmessung misst die Kamera die Bildmitte und den
Hintergrund und berechnet den Durchschnittswert, wobei die Bildmitte
stärker gewichtet wird. Empfohlen, wenn die Hintergrundhelligkeit weniger
berücksichtigt werden soll.
n
Spotmessung
Zur Belichtungsmessung misst die Kamera ausschließlich den begrenzten
Bildbereich, der sich innerhalb des im Sucher angezeigten Messbereichs für
die Spotmessung befindet. Empfohlen, wenn zwischen der Bildmitte und
dem Hintergrund ein besonders starker Helligkeitsunterschied vorliegt.
n
HI Spotmessung – Hellere Belichtung
Wenn der Hintergrund insgesamt sehr hell ist, werden weiße Bereiche im
Bild grau erscheinen, wenn Sie die automatische Belichtungsfunktion der
Kamera verwenden. In diesem Modus wechselt die Kamera zur
Überbelichtung, um eine adäquate Weißwiedergabe zu erzielen.
Der Messbereich ist der Gleiche wie bei der Spotmessung.
n
SH Spotmessung – Dunklere Belichtung
Wenn der Hintergrund insgesamt sehr dunkel ist, werden schwarze
Bereiche im Bild grau erscheinen, wenn Sie die automatische Belichtungsfunktion der Kamera
verwenden. In diesem Modus wechselt die Kamera zur Unterbelichtung, um eine adäquate
Schwarzwiedergabe zu erzielen.
Der Messbereich ist der Gleiche wie bei der Spotmessung.
Messmodus – Wahl der Belichtungsmessmethode
Direkttaste
LCD-Funktionsanzeige
Menü
d
-Taste
MENU
-Taste
Drehrad
i
-Taste
MESSUNG
: Digitale ESP-Messung
: Mittengewichtete
Integralmessung
: Spotmessung
: Spotmessung
Hellere Belichtung
: Spotmessung
Dunklere Belichtung
Sucher
Messbereich
DE 47
Aufnahmefunktion – Belichtung, Bild und Farbe
3
Je nach Aufnahmesituation und Motivbeschaffenheit kann es sich empfehlen, den von der Kamera
automatisch ermittelten Belichtungswert manuell zu korrigieren, um eine hellere oder dunklere Aufnahme
zu erzielen. Insbesondere extrem helle Motive (z. B. sonnenbeschienene Schneelandschaft etc.) werden
ohne Korrektur ggf. zu dunkel aufgenommen. Dies kann durch die Plus-Belichtungskorrektur (+)
vermieden werden. Entsprechend lässt sich die Minus-Belichtungskorrektur (
-
) bei besonders dunklen
Motiven einsetzen. Die Belichtungskorrektur kann im Bereich von ±5,0 EV vorgenommen werden.
Halten Sie die
F
-Taste (Belichtungskorrekturtaste) gedrückt und verwenden Sie das Drehrad,
um den Belichtungskorrekturwert einzugeben.
Die Lichtwertabstufung kann in Schritten von 1/3 EV, 1/2 EV oder 1 EV eingestellt werden.
g
„EV-Abstufung“ (S. 67)
Im
P
-Modus können Sie wahlweise dem Drehrad die Belichtungskorrekturfunktion zuweisen und so
den Korrekturwert nur mit dem Drehrad einstellen.
g
„Benutzerdefinierte Drehradfunktion“ (S. 69)
Falls der Belichtungskorrekturwert die Skala der Belichtungskorrekturanzeige überschreitet,
erscheint
vw
am linken und rechten Rand der Anzeige.
Die Belichtungskorrekturanzeige wird nicht angezeigt, wenn für die Belichtungskorrektur der
Einstellwert 0 ist.
Belichtungskorrektur – Variable Bildhelligkeit
x Hinweise
In den Modi
M
und
g
ist eine Belichtungskorrektur nicht möglich.
–2.0EV
±0 +2.0EV
Belichtungs-
korrekturwert
Sucher
Drehrad
F
-Taste
Minus-Belichtungskorrektur (
-
) Plus-Belichtungs-
korrektur (+)
2007.08.16
Belichtungskorrekturanzeige
1/3 EV
1/2 EV
48 DE
Aufnahmefunktion – Belichtung, Bild und Farbe
3
Der gemessene Belichtungswert kann mit der
AEL
/
AFL
-Taste (AE-Speicher) gespeichert werden.
Verwenden Sie den AE-Speicher, wenn Sie für die gewünschte Bildkomposition eine von der normalen
Belichtung abweichende Belichtungseinstellung verwenden möchten.
Im Normalfall speichert die Kamera bei halb gedrücktem Auslöser die Entfernung (AF: Autofokus) und
Belichtung (AE: Automatische Belichtung). Mit der
AEL
/
AFL
-Taste können Sie ausschließlich die
Belichtung speichern.
Betätigen Sie die
AEL
/
AFL
-Taste an der Position, an der Sie die Messwerte speichern wollen.
Nun wird die Belichtung gespeichert. Da die Belichtung gespeichert ist, solange die
AEL
/
AFL
-
Taste betätigt wird, betätigen Sie den Auslöser.
Durch Loslassen der
AEL
/
AFL
-Taste
wird der AE-Speicherwert gelöscht.
Im Benutzermenü können Sie den
AE-Speicher-Löschstatus so einstellen,
dass der AE-Speicherwert durch Loslassen
der
AEL
/
AFL
-Taste nicht automatisch
gelöscht wird.
g
„AEL / AFL-Memo“ (S. 67)
Die Lichtempfindlichkeit der Kamera kann bei Erhöhung der ISO-Empfindlichkeit verstärkt werden, so dass
auch bei geringer Umgebungshelligkeit fotografiert werden kann. Bei hoher ISO-Empfindlichkeit kann ggf.
Bildrauschen auftreten.
Bei der Einstellung
[AUTO]
wird die Lichtempfindlichkeit automatisch den Aufnahmebedingungen
angepasst. Sie können die maximale Lichtempfindlichkeit, die automatisch eingestellt wird, auswählen.
g
„ISO Limit“ (S. 67)
Unabhängig von der gewählten Einstellung wird die Lichtempfindlichkeit jedoch fest auf ISO100 eingestellt,
wenn der Blitz im
S
- oder
M
-Modus nicht ausgelöst wird.
ISO
Drehrad
ip
: ISO
i
[AUTO], [100] – [1600]
MENU
[
W
]
[ISO]
Sie können die Einstellungen im Sucher überprüfen,
während Sie die Einstellungen mit der
ISO
-Taste
vornehmen.
AE-Speicher – Belichtungsspeicher
ISO-Empfindlichkeit – Einstellen der gewünschten
Lichtempfindlichkeit
Direkttaste
LCD-Funktionsanzeige
Menü
Sucher
AE-Speicher
AEL
/
AFL
-Taste
ISO
-Taste
MENU
-Taste
Drehrad
i
-Taste
200 400
1600800
100
ISO
Sucher
: Auto
: 100 – 1600
DE 49
Aufnahmefunktion – Belichtung, Bild und Farbe
3
Die Bildfarbreproduktion hängt von der vorliegenden Farbtemperatur ab. Wird zum Beispiel Tageslicht oder
Glühlampenlicht von einer weißen Fläche reflektiert, zeigt die Aufnahme jeweils einen anderen Weißton.
Demgegenüber kann bei einer Digitalkamera mittels digitaler Prozessorschaltkreise ein elektronischer
Weißabgleich vorgenommen werden, um eine möglichst naturgetreue Farbwiedergabe zu erzielen. Dieser
Vorgang wird als Weißabgleich bezeichnet. Diese Kamera bietet Ihnen vier Weißabgleichmethoden.
Automatischer Weißabgleich
Mit dieser Funktion erfasst die Kamera automatisch den Weißton in Bildern und regelt den Weißabgleich
entsprechend.
Empfohlen für herkömmliche Lichtbedingungen.
Weißabgleich-Festwerte
In dieser Kamera sind sieben verschiedene Farbtemperatureinstellungen fest gespeichert, die bei
entsprechender Lichtquelle unter natürlichem Licht oder Kunstlicht, einschließlich Fluoreszenzlicht und
Glühlampenlicht, abgerufen werden können. Dementsprechend ist es möglich, mit dem geeigneten
Festwert den Rotton bei einem Sonnenuntergang zu verstärken oder bei Kunstlicht einen wärmeren
Gelbton zu erzielen.
Benutzerdefinierter Weißabgleich
Einer dieser Weißabgleich-Festwerte kann beliebig benutzerseitig geändert werden.
g
„Automatischen, festen oder benutzerdefinierten Weißabgleich einstellen“ (S. 49)
Sofort-Weißabgleich
Sie können den Weißabgleich den vorherrschenden Aufnahmebedingungen optimiert anpassen, indem
Sie die Kamera auf einen weißen Papierbogen ausrichten. Die Kamera speichert die hierbei gemessene
Farbtemperatur als einen weiteren Festwert ab.
g
„So verwenden Sie den Sofort-Weißabgleich“ (S. 51)
Farbtemperatur
Das Farbenspektrum ist je nach vorherrschender
Lichtquelle unterschiedlich und bestimmt den
vorherrschenden Farbton. Dieser wird anhand
einer aus der Physik übernommenen Skala als
Farbtemperatur in Grad Kelvin (K) beschrieben. Es
gilt: Je höher die Farbtemperatur, desto mehr Blau
und weniger Rot. Umgekehrt gilt: Je niedriger die
Farbtemperatur, desto mehr Rot und weniger Blau.
Fluoreszenzlicht enthält Lücken im Farbspektrum
und ist daher als Kunstlichtquelle ungeeignet. In
den Farbtemperaturen von Fluoreszenzlicht
befinden sich Lücken zwischen den einzelnen
Farbtönen. Wenn diese Farbtonabweichungen nur
geringfügig sind, kann die Farbtemperatur als
wechselseitiger Wert berechnet werden
(wechselseitige Farbtemperatur).
Die Weißabgleich-Festwerte 4000 K, 4500 K und 6600 K gehören hierzu und dürfen daher streng
genommen nicht als Farbtemperaturwerte verstanden werden. Verwenden Sie diese Einstellungen für
Fluoreszenzlichtquellen.
Automatischen, festen oder benutzerdefinierten Weißabgleich einstellen
Sie können den für die vorherrschende Lichtquelle am besten
geeigneten Farbtemperaturwert wählen.
WB
Drehrad
ip
: WB
i
[AUTO] / [
5
] / [
2
] / [
3
] / [
1
] / [
w
] / [
x
] / [
y
] /
[
V
] / [CWB]
CWB (Custom White Balance, benutzerdefinierter
Weißabgleich) wird durch Auswahl von
[CWB]
und
nachfolgender Betätigung des Drehrades bei gedrückter
F
-Taste (Belichtungskorrekturtaste) durchgeführt.
Weißabgleich – Einstellen des Farbtons
Direkttaste
LCD-Funktionsanzeige
Die in der obigen Tabelle jeder Lichtquelle
zugewiesenen Farbtemperaturen sind
Näherungswerte.
i
-Taste
MENU
-Taste
WB
-Taste
Drehrad
F
-Taste
50 DE
Aufnahmefunktion – Belichtung, Bild und Farbe
3
MENU
[
W
]
[WB]
Sie können die Einstellungen im Sucher überprüfen, während
Sie die Einstellungen mit der
WB
-Taste vornehmen.
TIPPS
Wenn ein Motiv, welches nicht weiß ist, weiß erscheint:
J
Falls beim automatischen Weißabgleich keine weißen oder hellgrauen Bereiche erfasst werden,
kann kein einwandfreier Weißabgleich erzielt werden. In diesem Fall können Sie einen
Weißabgleich-Festwert oder den Sofort-Weißabgleich verwenden, um einen korrekten
Weißabgleich zu erzielen.
Weißabgleichkorrektur
Sie können sowohl den im automatischen Weißabgleich ermittelten
Messwert als auch einen gewählten Weißabgleich-Festwert mittels
Feinkorrektur verändern.
1
MENU
[
W
]
[WB]
2
Verwenden Sie
p
, um den Weißabgleich zu
wählen, der eingestellt werden soll.
3
Drücken Sie
p
, um die Farbrichtung zu wählen.
R-B Rot – Blau
G-M Grün – Magenta
Sie können beide Farbrichtungen einstellen.
Weißabgleichkorrektur mit Rot- oder Blaubetonung
Je nach ursprünglicher Weißabgleicheinstellung kann der
Farbton mit
a
in Richtung Blau und mit
c
in Richtung Rot
verschoben werden.
Menü
WB-Modus Lichtquellen
AUTO
In Standardsituationen verwendbar (wenn die Bildkomposition weiße Bereiche
enthält). Empfohlen für herkömmliche Lichtbedingungen.
5
5300 K
Fotografieren bei Tageslicht (sonnig), für Sonnenuntergänge in Rot, Feuerwerk
2
7500 K
Fotografieren bei Tageslicht (sonnig) im Schatten
3
6000 K
Fotografieren bei Tageslicht (bewölkt)
1
3000 K
Fotografieren bei Glühlampenlicht
w
4000 K
Fotografieren bei Fluoreszenzbeleuchtung (kaltes Weißlicht)
x
4500 K
Fotografieren bei Fluoreszenzbeleuchtung (neutrales Weißlicht)
y
6600 K
Fotografieren bei Tageslicht mit Fluoreszenzbeleuchtung
V
Im Sofort-Weißabgleichmodus eingestellte Farbtemperatur.
g
„So verwenden Sie den Sofort-Weißabgleich“ (S. 51)
CWB
Im Benutzermenü (Weißabgleich) eingestellte Farbtemperatur. Wenn keine
Einstellung vorgenommen wurde, ist die Farbtemperatur auf 3000 K festgelegt.
Die Farbtemperaturanzeige ist je nach Benutzermenüeinstellung
(Weißabgleich) verschieden.
WB
Sucher
: Automatischer Weißabgleich
:
w
/
x
/
y
: Benutzerdefinierter Weißabgleich
: Sofort-Weißabgleich
DE 51
Aufnahmefunktion – Belichtung, Bild und Farbe
3
Weißabgleichkorrektur mit Grün- oder Magentabetonung
Je nach ursprünglicher Weißabgleicheinstellung kann der Farbton mit
a
in Richtung Grün und
mit
c
in Richtung Violett verschoben werden.
Die Weißabgleichkorrektur kann jeweils in 7 Korrekturstufen in jede Farbtonrichtung (Rot, Blau,
Grün und Magenta) vorgenommen werden.
4
Drücken Sie die
i
-Taste.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
TIPPS
So können Sie die vorgenommene Weißabgleichkorrektur überprüfen:
J
Wählen Sie nach Durchführung von Schritt 3 die gewünschte Bildkomposition und führen Sie einige
Probeaufnahmen durch. Wenn Sie die
AEL
/
AFL
-Taste drücken, werden diese mit der zu diesem
Zeitpunkt gültigen Weißabgleicheinstellung hergestellten Probeaufnahmen abgebildet.
So stellen Sie alle Weißabgleichmodi auf einmal ein:
J
Siehe „Einstellungskorrektur für alle Weißabgleichmodi“ (S. 68).
So verwenden Sie den Sofort-Weißabgleich
Der Sofort-Weißabgleich empfiehlt sich, falls mit den Weißabgleich-Festwerten kein einwandfreier
Weißabgleich erzielt wird. Richten Sie die Kamera auf einen weißen Papierbogen, der durch die später zu
verwendende Lichtquelle ausgeleuchtet sein muss, um den Weißabgleich durchzuführen. Der für die
vorherrschenden Aufnahmebedingungen optimale Weißabgleich kann in der Kamera gespeichert werden.
Dies empfiehlt sich für das Fotografieren unter Tageslicht oder bei Kunstlichtquellen mit spezifischen
Farbtemperaturwerten.
Stellen Sie
[
;
FUNKTION]
zuvor auf
[
V
]
. (
g
S. 68)
1
Richten Sie die Kamera auf einen weißen Papierbogen aus.
Die Vorlage muss formatfüllend und ohne Schatteneinwirkung abgebildet werden.
2
Betätigen Sie bei gedrückter
<
-Taste den
Auslöser.
Das Menü für den Sofort-Weißabgleich erscheint.
3
Wählen Sie [JA] und drücken Sie die
i
-Taste.
Damit ist die Weißabgleicheinstellung gespeichert.
Diese neue Weißabgleicheinstellung wird als ein
Weißabgleich-Festwert gespeichert. Die Daten gehen nicht
verloren, wenn das Gerät abgeschaltet wird.
TIPPS
Wenn nach dem Drücken des Auslösers die Meldung [KEIN WB ERFOLGT WIEDERHOLEN] erscheint:
J
Falls die gewählte Bildkomposition kein oder nur wenig Weiß enthält sowie bei zu hellem oder zu
dunklem Umgebungslicht oder bei unnatürlichen Farbtönen kann der Weißabgleich nicht
gespeichert werden. Stellen Sie die Blende und Verschlusszeit neu ein, und wiederholen Sie den
Vorgang ab Schritt 1.
WB-Belichtungsreihe
Für eine Aufnahme werden automatisch drei Bilder mit jeweils unterschiedlichem Weißabgleich
(entsprechend der eingegebenen Farbrichtung) angefertigt. Eine Aufnahme wird mit dem gewählten
Weißabgleich erstellt, für die anderen Aufnahmen erhalten Sie Bilder mit Farbverschiebungen
entsprechend der gewählten Farbrichtung.
1
MENU
[
X
]
[WB BKT]
2
Drücken Sie
p
, um die Farbrichtung zu wählen.
R-B Rot
Blau
G-M Grün
Magenta
Sie können beide Farbrichtungen einstellen.
3
Stellen Sie die Lichtwertabstufung mit
p
ein.
[AUS] / [3A 2STUFEN] / [3A 4STUFEN] / [3A 6STUFEN]
<
-Taste
52 DE
Aufnahmefunktion – Belichtung, Bild und Farbe
3
4
Führen Sie die Aufnahme durch.
Beim vollständigen Hinunterdrücken des Auslösers werden automatisch 3 Bilder entsprechend
der gewählten Farbrichtungen angelegt.
TIPPS
Wenn die WB-Belichtungsreihe für den von Ihnen gewählten Weißabgleich verwendet werden
soll:
J
Korrigieren Sie den Weißabgleich manuell und verwenden Sie dann die WB-Belichtungsreihe. Die
WB-Belichtungsreihe bezieht sich auf den von Ihnen manuell korrigierten Weißabgleichwert.
Sie können die Bildcharakteristik durch die Verwendung zahlreicher Effekte bestimmen. Zudem lassen
sich in jedem Modus Einstellparameter wie Kontrast und Schärfe optimieren.
MENU
[
W
]
[BILDMODUS]
Die einstellbaren Parameter sind nach Bildbedingungen klassifiziert.
Kontrast / Schärfe / Sättigung
[
h
VIVID]
: Für besonders lebendige Farben.
[
i
NATURAL]
: Für natürliche Farben.
[
j
MUTED]
: Für gedeckte Farbtöne.
Kontrast / Schärfe / Schwarzweißfilter / Farbton
[MONOTON]
: Erstellt ein Schwarzweißbild.
Die Einzelparameter sind wie folgt.
[KONTRAST]
: Unterscheidung zwischen hellen und
dunklen Bildbereichen
[SCHÄRFE]
: Bildschärfe
[
FARBSÄTTIGUNG
]
: Lebendigkeit der Farben
[S&W FILTER]
: Erstellt ein Schwarzweißbild. Die
Filterfarbe wird aufgehellt, die
Komplementärfarbe wird abgedunkelt.
[N: NEUTRAL]
: Bearbeitetes Bild in Schwarzweiß.
[Ye: GELB]
: Bearbeitetes Bild mit klar
hervorgehobenen Wolken und
natürlich blauem Himmel.
[Or: ORANGE]
: Leichte Farbbetonung von
Himmelsblau und bei
Sonnenuntergang.
[R: ROT]
: Leichte Farbbetonung von
Himmelsblau und tiefroter Laubfärbung.
[G: GRÜN]
: Starke Farbbetonung von Rot (Lippen) und Grün (Laub).
[BILDTÖNUNG]
: Färbt das Schwarzweißbild ein.
[N: NEUTRAL]
: Bearbeitetes Bild in Schwarzweiß.
[S: SEPIA]
:Sepia
[B: BLAU]
: Betonung der Blauanteile
[P: VIOLETT]
: Betonung der Violettanteile
[G: GRÜN]
: Betonung der Grünanteile
x Hinweise
Im WB-Belichtungsreihenmodus ist keine Serienaufnahme möglich, wenn die Kamera- und
Kartenspeicherkapazität nur noch für die gewählte Bildzahl ausreicht.
Bildmodus
Die Parametereinstellungen werden im jeweiligen Bildeffektmodus gespeichert. Sie können die
Bildeffektmodi in der Funktionsanzeige auswählen.
BENUTZER
EINSTELLUNG
KONTRAST
DE 53
Aufnahmefunktion – Belichtung, Bild und Farbe
3
Zusätzlich zu der Gradationseinstellung
[NORMAL]
können Sie noch 2 weitere Gradationseinstellungen
auswählen.
HIGH KEY (H) : Erweiterte helle Gradation.
LOW KEY (L) : Erweiterte dunkle Gradation.
NORMAL :
[NORMAL]
wird für herkömmliche Lichtbedingungen empfohlen.
MENU
[
W
]
[GRADATION]
Je nach Objektiveigenschaften kann es ggf. an den Bildrändern zu Abschattungen (Vignettierung)
kommen. Die Kamera kann solche Abschattungen durch eine Aufhellung im Bildrandbereich
kompensieren. Diese Funktion ist besonders bei Verwendung eines Weitwinkelobjektivs von Vorteil.
MENU
[
Z
]
[RANDSCH. KOMP.]
[AUS] / [EIN]
Hiermit kann das bei Langzeitbelichtungen auftretende Bildrauschen verringert werden, welches sich in
Form einer deutlichen Bildkörnung bemerkbar macht. Bei langer Verschlusszeit wird die
Rauschminderungsfunktion aktiviert: Die Kamera unterdrückt das Rauschen automatisch, um schärfere
Bilder zu erzeugen. Hierbei verlängert sich der Aufnahmevorgang etwa um das Doppelte.
MENU
[
W
]
[RAUSCHMIND.]
[AUS] / [EIN]
Die Rauschminderung wird nach der Aufnahme durchgeführt.
Während der Rauschminderung blinkt die Schreibanzeige. Bis diese Blinkanzeige erlischt, ist
keine weitere Aufnahme möglich.
Bei aktivierter Rauschminderung erscheint die Anzeige
[ARBEITET]
.
Gradation
x Hinweise
Die Kontrasteinstellung arbeitet nicht im
[HIGH KEY]
- oder
[LOW KEY]
-Modus.
Randlicht-Kompensation
x Hinweise
Diese Funktion ist bei an der Kamera angebrachtem Telekonverter oder Zwischenring nicht
verfügbar.
Bei höherer ISO-Empfindlichkeit kann verstärkt Bildrauschen auftreten.
Rauschminderung
HIGH KEY
Geeignet für
vornehmlich
starke
beleuchtete
Motive.
LOW KEY
Geeignet für
vornehmlich
abgeschattete
Motive.
EIN
AUS
54 DE
Aufnahmefunktion – Belichtung, Bild und Farbe
3
Sie können die Stärke der Rauschunterdrückung auswählen. Verwenden Sie
[STANDARD]
für den
allgemeinen Gebrauch.
[STÄRKER]
wird für Aufnahmen mit hoher Empfindlichkeit empfohlen.
MENU
[
W
]
[RAUSCHUNT.]
[AUS] / [WENIGER] / [STANDARD] / [STÄRKER]
Mit dieser Funktion können Sie die Farbwiedergabe auf einem Monitor oder beim Ausdruck bestimmen.
Das erste Zeichen in einem Bilddateinamen verweist auf den gültigen Farbraum.
g
„Dateiname“ (S. 70)
MENU
[
Z
]
[FARB RAUM]
Diese Funktion verringert die Verwackelungsgefahr infolge der durch das Hochklappen des Spiegels
verursachten Vibrationen im Kameragehäuse. Sie können die Verzögerungszeit zwischen dem
Hochklappen des Spiegels und der Auslösung wählen. Diese Funktionalität kann in der Stern- und der
Mikroskopfotografie und in anderen Aufnahmesituationen praktisch sein, in denen eine sehr lange
Verschlusszeit verwendet wird, während die Kamerabewegung minimal bleiben muss.
MENU
[
X
]
[ANTI-SCHOCK]
[AUS] / [1SEC] – [30SEC]
x Hinweise
Wenn der
g
-Modus auf
(
eingestellt wurde, wird die
[RAUSCHMIND.]
auf
[EIN]
gesetzt.
Wenn
[
j
]
(Serienaufnahme) eingestellt wurde, wird
[RAUSCHMIND.]
automatisch auf
[AUS]
gesetzt.
Je nach Hintergrund- und / oder Motivbeschaffenheit kann die Rauschminderung ggf. ohne
Wirkung bleiben.
Rauschunterdrückung
Farbspektrum
Anti-Schock
[sRGB]
Standard-Farbspektrum für Windows.
[Adobe RGB]
Farbspektrum für die Adobe Photoshop-
Software.
DE 55
4 Wiedergabefunktionen
Die grundsätzliche Vorgehensweise zur Darstellung von Bildern ist nachfolgend beschrieben.
Bevor Sie eine dieser Funktionen verwenden, befolgen Sie bitte den hierunter angegebenen Schritt 1.
1
Drücken Sie die
q
(Wiedergabetaste)-Taste
(Einzelbildwiedergabe).
Die zuletzt hergestellte Aufnahme wird angezeigt.
Erfolgt innerhalb von mehr als einer Minute kein
Bedienschritt, schaltet sich der LCD-Monitor automatisch
aus. Später schaltet sich auch die Kamera ab, wenn für 4
Stunden keine Bedienschritte erfolgen (Grundeinstellung
ab Werk). Schalten Sie die Kamera wieder ein.
2
Verwenden Sie
p
, um wiederzugebende Bilder
zu wählen. Sie können das Drehrad auch auf
U
setzen, um die Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung zu aktivieren.
Einzelbildwiedergabe /
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Drehrad
INFO
-Taste
p
q
-Taste
<
-Taste
Drücken Sie auf
p
,
um den Ausschnitt zu
ändern.
Drücken Sie auf
p
, um die
Anzeige des Ausschnitts zu
verschieben.
Drücken Sie auf
p
, um
Einzelbildausschnitte
anzuzeigen.
(Einzelbildwiedergabe)
(Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung)
Drücken Sie die
INFO
-Taste
a
: Wiedergabesprung um
10 Bilder rückwärts
c
: Wiedergabesprung um
10 Bilder vorwärts
d
: Wiedergabe des
nächsten Bildes
b
: Wiedergabe des
vorherigen Bildes
(Wiedergabe mit Positionierung
des vergrößerten Ausschnitts)
Drücken Sie die
INFO
-Taste
(Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung)
Um den Wiedergabemodus zu
beenden, drücken Sie die
q
-Taste.
Wird der Auslöser halb nach unten
gedrückt, wechselt die Kamera auf
den Aufnahmemodus.
Drücken Sie die
<
-Taste
Wiedergabefunktionen
4
56 DE
Wiedergabefunktionen
4
Sie können das wiedergegebene Bild und ein weiteres Bild zusammen jeweils auf der linken und rechten
Seite des Monitors ansehen. Dies ist vorteilhaft, wenn Sie die Bilder einer Belichtungsreihe vergleichen
möchten.
1
Drücken Sie während der Ansicht des Bildes die
Taste
P
.
Das Bild, das Sie zurzeit ansehen, wird auf der linken Seite
des Monitors angezeigt, während das nächste Bild jeweils
auf der rechten Seite eingeblendet wird. Das Bild wird
dann in derselben Anzeigegröße wie das zurzeit
angesehene Bild eingeblendet.
Das Bild auf der linken Seite ist das Referenzbild.
2
Verwenden Sie
p
, um ein Bild zu wählen.
Sie können das Bild auf der rechten Seite mit
Schreibschutz versehen, löschen oder kopieren.
3
Drücken Sie die
P
-Taste.
Der Kamera kehrt wieder zur Einzelbildwiedergabe des
Bildes auf der linken Seite in der zurzeit angesehenen
Anzeigegröße zurück.
Bedienung während der Ausschnittsvergrößerung für
zwei Bilder
Durch Betätigung der
i
-Taste wird das Referenzbild links auf das gewählte Bild rechts
umgeschaltet und wird somit zum Referenzbild.
Mit dem Drehrad können Sie die Anzeigegröße beider Bilder gleichzeitig ändern.
Durch Betätigen der <-Taste oder INFO-Taste können Sie die Position des Bildes auf der
rechten Seite mit p ändern. Durch erneutes Betätigen der <-Taste oder INFO-Taste
können Sie die Positionen beider Bilder mit p ändern.
Ausschnittsvergrößerung für zwei Bilder
i
-Taste
INFO
-Taste
P
-Taste
Drehrad
<
-Taste
Referenzbild
MENU
-Taste
p
: Wählt das rechte Bild
p
: Ändert die Position des
rechten Bildes
p
: Ändert die Positionen
beider Bilder gleichzeitig
Sie können für diesen Vorgang
auch die
INFO
-Taste wählen.
**
*
DE 57
Wiedergabefunktionen
4
In diesem Modus können Sie auf dem LCD-Monitor gleichzeitige mehrere Bilder anzeigen. Dies ist
vorteilhaft, wenn Sie sich schnell ein bestimmtes Bild zur Wiedergabe aussuchen möchten.
Bei aktivierter Einzelbildwiedergabe wechselt bei jedem Betätigen
des Drehrads in Richtung
G
die Anzahl der gleichzeitig
angezeigten Indexbilder von 4 auf 9, 16 und 25.
b
: Wechselt zum vorherigen Bild
d
: Wechselt zum nächsten Bild
a
: Wechselt zum darüber angezeigten Bild
c
: Wechselt zum darunter angezeigten Bild
Setzen Sie das Drehrad auf
U
, um zur Einzelbildwiedergabe
zurückzuschalten.
Kalenderwiedergabe
Bei der Kalenderwiedergabe werden die Bilder nacheinander entsprechend dem Aufnahmedatum
wiedergegeben. Sind auf der Karte mehrere Bilder mit dem gleichen Aufnahmedatum enthalten, wird das
zuerst gespeicherte Bild dieses Datums wiedergegeben.
Wählen Sie zunächst mit
p
das Datum aus und drücken Sie die
i
-Taste, um die Bilder mit dem
ausgewählten Datum als Vollbilder wiederzugeben.
Index- und Kalenderwiedergabe
Drehrad
(Indexanzeige mit 25 Bildern)
(Indexanzeige mit 9 Bildern)
(Indexanzeige mit 4 Bildern)
(Einzelbildwiedergabe)
(Kalenderwiedergabe)
(Indexanzeige mit 16 Bildern)
58 DE
Wiedergabefunktionen
4
Sie können bildbezogenen Informationen zur Anzeige auf dem
LCD-Monitor aufrufen.
Hierzu gehören auch Luminanzdetails mit Histogramm und
Markierung von Spitzlichtern.
Drücken Sie wiederholt die
INFO
-Taste, bis die gewünschte
Information angezeigt wird.
Die Einstellung wird gespeichert und beim nächsten Aufruf der
Informationsanzeige aufgerufen.
Informationsanzeige
INFO
-Taste
Überbelichtungsanzeige
Nur Bild Information 1
Information 2
Unterbelichtungsanzeige
Überbelichtungsanzeige
Histogrammanzeige
Histogramm
*
Aufnahme-
bezogene
Informationen
Zeigt die Bildnummer,
Druckvorauswahl,
Schreibschutzstatus,
Aufnahmemodus und
Dateinummer
Zeigt die Bildnummer,
Druckvorauswahl,
Schreibschutzstatus,
Aufnahmemodus, Anzahl der
Pixel, Kompressionsrate,
Datum und Uhrzeit sowie die
Dateinummer
Die Helligkeitsverteilung des
aufgenommenen Bildes wird in
einem Histogramm
(Häufigkeitskurve) angezeigt.
Ferner wird der
Aufnahmemodus angezeigt.
Die überbelichteten (hellen)
Bereiche des
aufgenommenen Bildes
blinken. Ferner wird der
Aufnahmemodus angezeigt.
Die unterbelichteten
(dunklen) Bereiche des
aufgenommenen Bildes
blinken. Ferner wird der
Aufnahmemodus angezeigt.
*
Histogramm
Ist die Histogrammkurve im
rechten Bereich höher, dann ist
das Bild unter Umständen zu hell.
Ist die Kurve hingegen im linken
Bereich sehr hoch, dann ist es
unter Umständen zu dunkel.
Korrigieren Sie die Belichtung,
oder führen Sie eine erneute
Aufnahme durch.
Gesamt-
information
DE 59
Wiedergabefunktionen
4
Mittels dieser Funktion werden die auf der Karte gespeicherten Bilder automatisch nacheinander
wiedergegeben. Ab dem gezeigten Bild werden die weiteren gespeicherten Bilder jeweils für ca.
5 Sekunden angezeigt. Bei der Diashow können auch Indexbilder angezeigt werden. Sie können
bestimmen, ob gleichzeitig 1, 4, 9, 16 oder 25 Bilder angezeigt werden.
1
MENU
[
q
]
[
m
]
2
Verwenden Sie
p
zur Einstellung.
[
K
]
(Anzeige eines Bildes) /
[
L
]
(Anzeige von 4 Bildern) /
[
M
]
(Anzeige von 9 Bildern) /
[
N
]
(Anzeige von 16 Bildern) /
[
O
]
(Anzeige von 25 Bildern)
3
Zum Start der Diashow drücken Sie die
i
-Taste.
4
Zum Beenden der Diashow drücken Sie die
i
-Taste.
Sie können bei aktivierter Einzelbildwiedergabe Bilder drehen und im Hochformat auf dem LCD-Monitor
darstellen. Dies empfiehlt sich für Aufnahmen, die im Hochformat aufgenommen werden sollen. Die Bilder
werden auch dann automatisch mit korrekter Ausrichtung angezeigt, wenn die Kamera gedreht wird.
MENU
[
q
]
[
y
]
[AUS] / [EIN]
Bei aktivierter Funktion
[EIN]
werden senkrecht aufgenommene
Bilder zur Anzeige automatisch gedreht. Sie können auch die
F
-Taste betätigen, um das Bild zu drehen und anzuzeigen.
Das gedrehte Bild wird auf der Karte in dieser Position
gespeichert.
Diashow
x Hinweise
Falls der Diashow-Modus nicht manuell beendet wird, schaltet sich die Kamera automatisch
nach ca. 30 Minuten aus.
Bilddrehung
Diashow mit gleichzeitig
angezeigten Bildern: [
L
]
F
-Taste
Originalbild vor
der Drehung
60 DE
Wiedergabefunktionen
4
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehbildschirm benötigen Sie das zur Kamera mitgelieferte Videokabel.
1
Schalten Sie das Fernsehgerät und die
Kamera aus und schließen Sie das
Videokabel wie gezeigt an.
2
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und
wählen Sie den Videoeingangsmodus.
Weitere Informationen zum Video-
Eingangsmodus finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
3
Schalten Sie die Kamera ein und
drücken Sie die
q
(Wiedergabe)-Taste.
Gespeicherte Bilder können bearbeitet und hierauf als neue Bilder abgespeichert werden. Die verfügbaren
Bearbeitungsfunktionen schwanken je nach Bildformat (Speichermodus). Im JPEG-Format gespeicherte
Bilder können ohne Abänderung ausgedruckt werden. Ein im RAW-Format gespeichertes Bild kann nicht
im Original ausgedruckt werden. Um ein im RAW-Format gespeichertes Bild auszudrucken, müssen Sie
das RAW-Datenformat auf das JPEG-Format umwandeln.
Bearbeiten von im RAW-Datenformat gespeicherten Einzelbildern
Im RAW-Datenformat gespeicherte Einzelbilder können bearbeitet werden (z. B. Weißabgleich,
Bildschärfe etc.) und dann als neue Datei im JPEG-Format neu gespeichert werden. Die Bildbearbeitung
kann während der Bildüberprüfung beliebig erfolgen.
Die Bildbearbeitung erfolgt entsprechend den aktuellen Kameraeinstellungen. Nehmen Sie an
der Kamera die gewünschten Einstellungen vor, bevor Sie Aufnahmen bearbeiten.
Bearbeiten von im JPEG-Datenformat gespeicherten Einzelbildern
[S/W-MODUS]
Bearbeitetes Bild in Schwarzweiß.
[SEPIA-MODUS]
Bearbeitetes Bild in Sepia.
[ROTE AUGEN RED.]
Rote-Augen-Effekt-Reduzierung für Blitzaufnahmen.
[SÄTTIGUNG]
Bearbeitung der Farbtiefe.
[
Q
]
Bearbeitetes Bild als Dateiverkleinerung mit 1280 × 960, 640 × 480 oder
320 × 240.
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
x Hinweise
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Videokabel zum Anschluss der Kamera an ein
Fernsehgerät.
Achten Sie darauf, dass das Video-Ausgangssignal der Kamera dem Video-Signaltyp des
Fernsehgeräts entspricht.
g
„Videosignal“ (S. 72)
Wenn das Videokabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der LCD-Monitor
automatisch aus.
Das Bild kann ggf. nicht in der Mitte des Fernsehbildschirms gezeigt werden.
Bearbeiten von Einzelbildern
Mehrfach-
anschluss
q
-Taste
Videokabel
Videoeingang
DE 61
Wiedergabefunktionen
4
1
MENU
[
q
]
[BEARB.]
2
Verwenden Sie
bd
, um wiederzugebende Bilder
zu wählen. Drücken Sie die
i
-Taste.
Die Kamera erkennt das Bilddatenformat.
Wenn Sie andere Bilder bearbeiten, verwenden Sie
bd
zur Bildauswahl.
Für Bilder, die im RAW- oder JPEG-Format aufgenommen
wurden, erscheint ein Auswahlmenü, in dem Sie zur
Bearbeitung der jeweiligen Daten aufgefordert werden.
Um den Bearbeitungsmodus zu beenden, drücken Sie die
MENU
-Taste.
3
Das Einstellmenü ist je nach Bilddatenformat
verschieden. Wählen Sie die zu bearbeitenden Daten und führen Sie je nach
Bilddatenformat die folgenden Schritte durch.
Das bearbeitete Bild wird nicht in die Originaldatei, sondern als neue Datei gespeichert.
Sie können Bilder von / auf verschiedene Karten (xD-Picture Card, CompactFlash oder Microdrive)
kopieren. Dieses Menü ist verfügbar, wenn beide Karten eingelegt sind. Die gewählte Karte ist die
Kopiervorlage.
g
[CF / xD]
(S. 94)
Kopieren von Einzelbildern
1
Wählen Sie das gewünschte Bild und drücken Sie
die
COPY
/
<
-Taste (Kopiertaste).
2
Verwenden Sie
ac
, um [JA] zu wählen.
Drücken Sie die
i
-Taste.
Bearbeiten eines JPEG-Bildes Bearbeiten eines RAW-Bildes
[S/W-MODUS] / [SEPIA-MODUS] /
[ROTE AUGEN RED.] / [SÄTTIGUNG] / [
Q
]
Die Bildbearbeitung erfolgt entsprechend den
aktuellen gültigen Kameraeinstellungen. Nehmen Sie
an der Kamera die gewünschten Einstellungen vor,
bevor Sie Aufnahmen bearbeiten.
x Hinweise
Für einige Bilder ist die nachträgliche Rote-Augen-Effekt-Reduzierung nicht wirksam. Die Rote-Augen-
Effekt-Reduzierung kann sich nicht nur auf die Augen, sondern auch auf andere Bildbereiche
auswirken.
In den folgenden Fällen kann die Bildgröße nicht verändert werden:
Für im RAW-Datenformat gespeicherte, auf einem Personal Computer bearbeitete oder mit einer
anderen Kamera aufgenommene Bilder oder wenn die Speicherkapazität der Karte unzureichend ist
Bei der Bildverkleinerung (
[
Q
]
) kann die Pixelzahl nicht größer sein als bei dem ursprünglich
gespeicherten Bild.
Kopieren von Bildern
Bestätigen Sie hier das
Datenformat.
RAW oder SHQ, HQ, SQ (=JPEG)
COPY
/
<
-Taste
62 DE
Wiedergabefunktionen
4
Ausgewählte Bilder kopieren
Mit dieser Funktion können Sie alle ausgewählten Bilder bei Einzelbild- oder Indexwiedergabe kopieren.
1
Rufen Sie die Anzeige der zu kopierenden Bilder
auf und betätigen Sie die
i
-Taste.
Die gewählten Bilder werden mit einem roten Rahmen
angezeigt.
Drücken Sie nochmals die
i
-Taste, um die Auswahl
abzubrechen.
2
Drücken Sie auf
p
, um die nächsten zu
kopierenden Bilder anzuzeigen, und betätigen Sie
die
i
-Taste.
3
Wenn die Auswahl für die kopierenden Bilder abgeschlossen ist, drücken Sie
die
COPY
/
<
(Kopieren)-Taste.
4
Verwenden Sie
ac
, um [JA] zu wählen. Drücken Sie die
i
-Taste.
Ausgewählte Bilder können auch bei Indexwiedergabe kopiert werden.
Alle Bilder kopieren
1
MENU
[
q
]
[ALLE KOPIER.]
2
Drücken Sie die
d
-Taste.
3
Verwenden Sie
ac
, um [JA] zu wählen.
4
Drücken Sie die
i
-Taste.
Wichtige Bilder sollten mit Schreibschutz versehen werden, um ein versehentliches Löschen zu
vermeiden. Schreibgeschützte Bilder können nicht mit der Löschfunktion für einzelne Bilder oder der
Gesamtlöschfunktion gelöscht werden.
Schutz einzelner Bilder
Geben Sie die Bilder wieder, für die Sie einen Schreibschutz
aktivieren wollen, und betätigen Sie die
0
-Taste
(Schreibschutztaste).
Das Symbol
9
(Schutzsymbol) wird oben rechts im
Bildschirm angezeigt.
So annullieren Sie den Schreibschutz
Geben Sie das schreibgeschützte Bild auf dem LCD-Monitor wieder
und drücken Sie
0
.
Ausgewählte Bilder schützen
Mit dieser Funktion können Sie ausgewählte Bilder bei Einzelbild- oder
Indexwiedergabe gleichzeitig schützen.
1
Rufen Sie die Anzeige der zu schützenden Bilder auf und betätigen Sie die
i
-Taste
.
Die gewählten Bilder werden mit einem roten Rahmen angezeigt.
Drücken Sie nochmals die
i
-Taste, um die Auswahl abzubrechen.
Drücken Sie bei aktivierter Indexanzeige auf
p
, um die zu schützenden Bilder auszuwählen,
und betätigen Sie dann die
i
-Taste.
2
Drücken Sie auf
p
, um die nächsten zu schützenden Bilder anzuzeigen, und
betätigen Sie die
i
-Taste.
3
Wenn die Auswahl der zu schützenden Bilder abgeschlossen ist, drücken Sie
die
0
-Taste (Schützen).
Schreibschutz – Schutz gegen unbeabsichtigte Löschung
0
-Taste
i
-Taste
DE 63
Wiedergabefunktionen
4
Alle Schutzeinstellungen aufheben
Mit dieser Funktion können Sie den Schutz mehrerer Bilder auf einmal abschalten.
1
MENU
[
q
]
[SCHUTZ AUFH]
2
Verwenden Sie
ac
, um [JA] zu wählen. Drücken Sie die
i
-Taste.
Gespeicherte Bilder können gelöscht werden. Sie können per Einzelbildlöschung das jeweils angezeigte
Bild oder per Gesamtlöschung alle auf der Karte gespeicherten Bilder auf einmal löschen. Es können auch
nur ausgewählte Bilder gelöscht werden.
Einzelbildlöschung
1
Geben Sie das zu löschende Bild wieder.
2
Drücken Sie die
S
-Taste (Löschen).
3
Verwenden Sie
ac
, um [JA] zu wählen.
Drücken Sie die
i
-Taste.
TIPPS
Sofortlöschung:
J
Gilt für
[SCHNELL LÖSCH.]
(
g
S. 70) der Einstellstatus
[EIN]
, kann durch Drücken der
S
-Taste
ein Bild sofort gelöscht werden.
Ausgewählte Bilder löschen
Mit dieser Funktion können Sie ausgewählte Bilder bei Einzelbild- oder Indexwiedergabe gleichzeitig löschen.
1
Rufen Sie die Anzeige der zu löschenden Bilder auf und betätigen Sie die
i
-Taste
.
Die gewählten Bilder werden mit einem roten Rahmen angezeigt.
Drücken Sie nochmals die
i
-Taste, um die Auswahl abzubrechen.
Drücken Sie bei aktivierter Indexanzeige auf
p
, um die zu löschenden Bilder auszuwählen,
und betätigen Sie dann die
i
-Taste.
2
Drücken Sie auf
p
, um die nächsten zu löschenden Bilder anzuzeigen, und
betätigen Sie die
i
-Taste.
3
Wenn die Auswahl abgeschlossen ist, drücken
Sie die
S
-Taste (Löschen).
4
Verwenden Sie
ac
, um [JA] zu wählen.
Drücken Sie die
i
-Taste.
Prioritätseinstellung
Im
[
Z
]
-Menü kann für
[PRIO. EINST.]
(
g
S. 70) die
Cursorausgangsposition auf
[JA]
eingestellt werden.
x Hinweise
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Bilder, einschließlich der
schreibgeschützten, gelöscht. „So formatieren Sie die Karte“ (
g
S. 94)
Schreibgeschützte Bilder können auch durch Drücken der
F
-Taste nicht gedreht werden.
Bilder löschen
x Hinweise
Bei der Löschfunktion für alle oder ausgewählte Bilder, die im Modus RAW+JPEG aufgenommen
wurden, werden sowohl die RAW- als auch die JPEG-Bilder gelöscht. Wenn Sie die Bilder in der
Einzelbildanzeige löschen, können Sie wählen, ob entweder das JPEG-, RAW- oder beide, RAW- und
JPEG-Bilder, gelöscht werden sollen.
g
„Löschen von RAW- und JPEG-Dateien“ (S. 70).
Schreibgeschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Sie müssen daher vor dem Löschen erst den
Schreibschutz des zu löschenden Bildes annullieren.
Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren.
g
„Schreibschutz – Schutz gegen
unbeabsichtigte Löschung“ (S. 62)
S
-Taste
64 DE
Wiedergabefunktionen
4
Löschen aller Bilder
1
MENU
[
W
]
[KARTE EINR.]
2
Verwenden Sie
ac
, um [ALLES LÖSCHEN] zu
wählen. Drücken Sie die
i
-Taste.
3
Verwenden Sie
ac
, um [JA] zu wählen.
Drücken Sie die
i
-Taste.
Alle Bilder werden gelöscht.
KARTE FORMAT.
DE 65
5 Benutzerdefinierte Einstellungen / Funktionen
Im Normalfall werden die zuletzt gültigen Kameraeinstellungen (einschließlich etwaiger von Ihnen
vorgenommener Neueinstellungen) beim Ausschalten beibehalten. Bei dieser Kamera haben Sie die
Möglichkeit, den Einstellstatus zu bestimmen: Zurückstellung auf die Grundeinstellung ab Werk
[RUECKST.]
oder Abruf eines von zwei verschiedenen gespeicherten Einstellungsprofilen
[EINST.1]
und
[EINST.2]
. Die Kameraeinstellungen werden in
[EINST.1]
und
[EINST.2]
gespeichert.
MENU
[
W
]
[BENUTZER EINSTELLUNG]
[RUECKST.] / [EINST.1] / [EINST.2]
Falls bereits Einstellungsprofile gespeichert sind, wird
[ÜBERNEHMEN]
neben der Option
[EINST.1]
/
[EINST.2]
angezeigt.
Speicherung eines Einstellungsprofils
1
Wählen Sie entweder [EINST.1] / [EINST.2] zur
Speicherung aus und betätigen Sie die
d
-Taste.
2
Drücken Sie [ÜBERNEHMEN] und betätigen Sie
dann die
i
-Taste.
Wenn Sie die Speicherung abbrechen wollen, wählen Sie
[RÜCKSETZEN]
.
Verwendung eines Einstellungsprofils
Sie können die Kamera auf die Grundeinstellungen
[EINST.1]
oder
[EINST.2]
zurücksetzen oder die
Werkseinstellungen wiederherstellen.
[RUECKST.]
: Grundeinstellung ab Werk. Informationen zu den
Grundeinstellungen ab Werk finden Sie unter
„Menüverzeichnis“ (
g
S. 95).
[EINST.1]
/
[EINST.2]
:
Die Kamera verwendet das zugehörige
gespeicherte Einstellungsprofil.
1
Wählen Sie entweder [RUECKST.] / [EINST.1] /
[EINST.2] und betätigen Sie die
i
-Taste.
2
Verwenden Sie
ac
, um [JA] zu wählen.
Drücken Sie die
i
-Taste.
Funktionen, die gespeichert werden können
Wahlweise Zurückstellung / Beibehaltung Ihrer Einstellungen
Funktion
Speicherung
des Rückstel-
lungsmodus
Mein
Modus-
Speicherung
Funktion
Speicherung
des Rückstel-
lungsmodus
Mein
Modus-
Speicherung
BILDMODUS
33
RAW+JPEG
LÖSCH.
3 k
GRADATION
33;
FUNKTION
3 k
D 33
MEIN MODUS EIN
3 k
F 33
MF RICHTUNG
3 k
RAUSCHUNT.
33
AF HILFSLICHT
33
RAUSCHMIND.
3 k
OBJ. RÜCKS.
kk
WB
33
LV-ERWEIT.
33
ISO
33
AUSL. PRIO. S
33
MESSUNG
33
AUSL. PRIO. C
33
BLITZMODUS
33 8 3 k
w 33
RASTER
3 k
Benutzerdefinierte Einstellungen / Funktionen
5
66 DE
Benutzerdefinierte Einstellungen / Funktionen
5
3 : Kann gespeichert werden. k : Kann nicht gespeichert werden.
Sie können statt des Auslösers auch die
AEL
/
AFL
-Taste verwenden, um AF- oder Messvorgänge
durchzuführen. Die Taste kann wie folgt eingesetzt werden:
Wenn Sie das Motiv scharf stellen und danach die Bildkomposition ändern wollen.
Wenn Sie die Belichtung durch Messung eines Bereichs einstellen wollen, der sich von dem
Scharfstellungsbereich der Kamera unterscheidet.
Wählen Sie die Funktion der Taste so aus, dass sie zum auslösergesteuerten Vorgang passt. Wählen Sie
im betreffenden Scharfstellungsmodus
[mode1]
bis
[mode4]
. (Im C-AF-Modus können Sie nur
[mode4]
wählen.)
MENU
[
Y
]
[AEL / AFL]
[S-AF] / [C-AF] / [MF]
Die im S-AF-Modus verfügbaren Modi
j
/
<
/
Y
33n
SPERREN
3 k
BILDSTABI.
3 k X kk
AF-MODUS
33
CF / xD
kk
P 33
DATEINAME
kk
AE BKT
33
DATEINAM.
BEARB.
kk
WB BKT
33 s 3 k
FL BKT
33W kk
ANTI-SCHOCK
3 k
VIDEOSIGNAL
kk
ISO LIMIT
3 k
AUFN. ANSICHT
3 k
EV-STUFEN
3 k
RUHE MODUS
3 k
ALLE
>
kk
LCD BEL.
3 k
HQ
3 k
4h TIMER
kk
SQ
3 k
ANZEIGEZEIT
kk
w
+
F 3 k
PRIO. EINST.
kk
#
X-SYNCHRON
33
USB MODUS
kk
AUTO POP UP
3 k
FARB RAUM
33
EINSTELLRAD
3 k
A
kk
AEL / AFL
3 k
RANDSCH. KOMP.
33
AEL / AFL MEMO
3 k
PIXEL KORR.
kk
AEL MESSUNG
3 k
REINIG.MOD.
kk
SCHNELL LÖSCH.
3 k
FIRMWARE
kk
AEL / AFL-Modus
Modus
Auslöserfunktion
AEL
/
AFL
-Tastenfunktion
Halb gedrückt halten Vollständig nach unten drücken
Gedrückt gehaltene
AEL / AFL-Taste
Scharfstellung Belichtung Scharfstellung Belichtung Scharfstellung Belichtung
mode1
Gespeichert Gespeichert
kkk
Gespeichert
mode2
Gespeichert
kk
Gespeichert
k
Gespeichert
mode3
k
Gespeichert
kk
Gespeichert
k
Funktion
Speicherung
des Rückstel-
lungsmodus
Mein
Modus-
Speicherung
Funktion
Speicherung
des Rückstel-
lungsmodus
Mein
Modus-
Speicherung
DE 67
Benutzerdefinierte Einstellungen / Funktionen
5
Die im C-AF-Modus verfügbaren Modi
Die im MF-Modus verfügbaren Modi
AEL / AFL-Memo
Sie können die Belichtung durch Betätigung der
AEL
/
AFL
-Taste (AE-Speicher) speichern und
beibehalten.
MENU
[
Y
]
[AEL / AFL MEMO]
[EIN]
: Betätigen Sie die
AEL
/
AFL
-Taste, um die Belichtung zu speichern und beizubehalten.
Wenn Sie die Belichtung wieder freigeben wollen, betätigen Sie die Taste erneut.
[AUS]
: Die Belichtung bleibt gespeichert, solange die
AEL
/
AFL
-Taste betätigt wird.
AEL-Messung
Bestimmt den Messmodus, der bei der Betätigung der
AEL
/
AFL
-Taste (AE-Speicher) zur
Belichtungsspeicherung verwendet wird.
MENU
[
Y
]
[AEL MESSUNG]
[AUTO] / [
4
] / [
n
] / [
n
HI] / [
n
SH]
[AUTO]
führt die Messung in dem Modus durch, der unter
[MESSUNG]
gewählt wurde.
EV-Abstufung
Sie können die Lichtwertabstufung (EV) für die Belichtungsparameter wie Verschlusszeit, Blende,
Belichtungskorrektur etc. wählen.
MENU
[
Y
]
[EV-STUFEN]
[1/3EV] / [1/2EV] / [1EV]
ISO Limit
Wenn
[ISO]
auf
[AUTO]
eingestellt wird, können Sie die maximale Lichtempfindlichkeit, die automatisch
eingestellt wird, auswählen.
MENU
[
Y
]
[ISO LIMIT]
[100] / [200] / [400]
Modus
Auslöserfunktion
AEL
/
AFL
-Tastenfunktion
Halb gedrückt halten Vollständig nach unten drücken
Gedrückt gehaltene
AEL / AFL-Taste
Scharfstellung Belichtung Scharfstellung Belichtung Scharfstellung Belichtung
mode1
Die Scharf-
stellung beginnt
Gespeichert Gespeichert
kk
Gespeichert
mode2
Die Scharf-
stellung beginnt
k
Gespeichert Gespeichert
k
Gespeichert
mode3
k
Gespeichert Gespeichert
k
Die Scharf-
stellung beginnt
k
mode4
kk
Gespeichert Gespeichert
Die Scharf-
stellung beginnt
k
Modus
Auslöserfunktion
AEL
/
AFL
-Tastenfunktion
Halb gedrückt halten Vollständig nach unten drücken
Gedrückt gehaltene
AEL / AFL-Taste
Scharfstellung Belichtung Scharfstellung Belichtung Scharfstellung Belichtung
mode1
k
Gespeichert
kkk
Gespeichert
mode2
kkk
Gespeichert
k
Gespeichert
mode3
k
Gespeichert
kk
S-AF
k
Weitere Funktionen
68 DE
Benutzerdefinierte Einstellungen / Funktionen
5
Einstellungskorrektur für alle Weißabgleichmodi
Hiermit können Sie den gleichen Korrekturwert für alle Weißabgleichmodi gleichzeitig anwenden.
MENU
[
Y
]
[ALLE
>
]
[ALLE EINST.]
: Für alle Weißabgleichmodi gilt der gleiche Korrekturwert.
[ALLE ZUR.]
: Der für alle Weißabgleichmodi gültige Korrekturwert wird in einem Vorgang
annulliert.
Wenn Sie [ALLE EINST.] wählen
1)
Drücken Sie
bd
, um die Farbrichtung zu wählen.
R-B Rot – Blau / G-M Grün – Magenta
2)
Verwenden Sie
ac
, um die Einstellung vorzunehmen.
g
„Weißabgleichkorrektur“ (S. 50)
Sie können die vorgenommene Weißabgleichkorrektur überprüfen.
Wenn Sie [ALLE ZUR.] wählen
1)
Verwenden Sie
ac
, um
[JA]
zu wählen.
Verschlusszeitsynchronisation
Bei Verwendung des eingebauten Blitzes kann die Verschlusszeit variiert werden. Die Verschlusszeit kann
von 1/60 bis 1/180 (Sek.) eingestellt werden.
MENU
[
Y
]
[
#
X-SYNCHRON]
[1/60] – [1/180]
Weitere Angaben zur Verwendung optionaler Blitzgeräte von Drittherstellern siehe die jeweils
zum Blitzgerät gehörige Bedienungsanleitung.
Automatisches Aufklappen
Bei geringem Umgebungslicht oder Gegenlicht klappt der integrierte Blitz automatisch auf, wenn der
AUTO
-Modus oder ein Motivprogramm aktiviert sind.
Hiermit können Sie das automatische Aufklappen des Blitzes unterbinden.
MENU
[
Y
]
[AUTO POP UP]
[EIN]
: Der eingebaute Blitz klappt automatisch aus.
[AUS]
: Der eingebaute Blitz klappt nicht automatisch aus.
;
FUNKTION
Hiermit können Sie der
<
-Taste eine Funktion zuweisen.
MENU
[
Y
]
[
;
FUNKTION]
[AUS]
Erlaubt keine Funktionszuweisung.
[
V
]
Drücken Sie die
<
-Taste, um die Weißabgleichseinstellung zuzuweisen.
g
„So verwenden Sie den Sofort-Weißabgleich“ (S. 51)
[TESTBILD]
Das Drücken des Auslösers bei gleichzeitiger Betätigung der
<
-Taste erlaubt es Ihnen, das
gerade aufgenommene Bild auf dem Monitor zu kontrollieren, ohne es auf der Speicherkarte
ablegen zu müssen. Dies ist vorteilhaft, wenn Sie eine Aufnahme auf ihre Qualität überprüfen
möchten, ohne diese zu speichern.
[MEIN MODUS]
Bei gedrückter
<
-Taste können Sie beim Fotografieren die unter
[MEIN MODUS EIN]
gespeicherten Einstellungen verwenden.
g
„Mein Modus-Einstellungen“ (S. 69)
[VORSCHAU] / [LIVE VIEW] (elektronisch)
Bei gedrückt gehaltener
<
-Taste können Sie die Vorschaufunktion verwenden.
g
„Abblendfunktion“ (S. 29)
Motivansichtserweiterung
Während der Motivansichtsaufnahme können Sie den Monitor heller stellen, um das Motiv besser
kontrollieren zu können.
MENU
[
Y
]
[LV-ERWEIT.]
[AUS]
Das Motiv wird auf dem Monitor mit der Helligkeit angezeigt, die entsprechend der gewählten
Belichtung justiert wurde. Sie können das Motiv vor dem Auslösen im Monitor kontrollieren,
um die optimale Aufnahme zu erstellen.
DE 69
Benutzerdefinierte Einstellungen / Funktionen
5
[EIN]
Die Kamera stellt die Helligkeit automatisch ein und zeigt das Motiv zur Kontrolle im Monitor
an. Die Folgen der Belichtungskorrektureinstellungen werden bei der Monitoranzeige nicht
berücksichtigt.
Benutzerdefinierte Drehradfunktion
Sie können die Funktionen des Drehrads auf andere (entgegengesetzte) Einstellungen als die Grund-
einstellung ab Werk einstellen. Im
P
-Modus kann das Drehrad zum Einstellen der Belichtungskorrektur,
anstatt zum Bedienen der Programm-Shift-Funktion verwendet werden. Im
M
-Modus hingegen kann das
Drehrad zum Einstellen der Blendenöffnung anstatt zum Einstellen der Verschlusszeit verwendet werden.
MENU
[
Y
]
[EINSTELLRAD]
[
P
] / [
M
]
Wenn Sie [
P
] wählen:
P
-Modus
Wenn Sie [
M
] wählen:
M
-Modus
Mein Modus-Einstellungen
Auf diese Weise können Sie zwei verschiedene Kamerakonfigurationen speichern. Dies ist praktisch,
wenn Sie die Einstellungen etwa für das Fotografieren von Dokumenten vorübergehend ändern müssen.
Sie können vorab eine der Einstellungen für
[MEIN MODUS EIN]
im Menü wählen. Für Mein Modus stellen
Sie
[
;
FUNKTION]
auf
[MEIN MODUS]
und erstellen Sie zur Nutzung die Aufnahme mit gleichzeitig
gedrückter
<
-Taste.
g
;
FUNKTION“ (S. 68)
MENU
[
Y
]
[MEIN MODUS EIN]
[MEIN MODUS 1] / [MEIN MODUS 2]
Falls bereits Einstellungsprofile gespeichert sind, wird neben dem optionalen Einstellungsprofil
[ÜBERNEHMEN]
angezeigt.
Speichern
Wählen Sie
[ÜBERNEHMEN]
und drücken Sie dann die
i
-Taste.
Die aktuellen Einstellungen werden in der Kamera gespeichert. Weitere Informationen zu den
Funktionen, die unter Mein Modus gespeichert werden können, finden Sie unter
„Funktionen, die gespeichert werden können.“ (
g
S. 65).
Wenn Sie die Speicherung abbrechen wollen, wählen Sie
[RÜCKSETZEN]
.
Aufrufen
Wählen Sie
[MEIN MODUS 1]
oder
[MEIN MODUS 2]
und drücken Sie dann die
i
-Taste.
Wählen Sie
[JA]
und drücken Sie auf die
i
-Taste, um die verfügbaren Moduseinstellungen
vorzunehmen.
Rückstellung des Objektivs
Dies ermöglicht es Ihnen, die Objektivfokussierung beim Ausschalten der Kamera auf (unendlich)
zurückzustellen.
MENU
[
Y
]
[OBJ. RÜCKS.]
[AUS] / [EIN]
Schärfering
Dies ermöglicht es Ihnen, die Drehrichtung für den Schärfering zu wählen, mit der das Objektiv auf weitere
oder nähere Motive scharf stellt.
Einstelloptionen Mit dem Drehrad einstellen
Mit dem Drehrad bei gedrückter
F
-Taste einstellen
%
(Werkseinstellung) Programm-Shift-Funktion (
%
) Belichtungskorrektur
F
Belichtungskorrektur Programm-Shift-Funktion (
%
)
Einstelloptionen Mit dem Drehrad einstellen
Mit dem Drehrad bei gedrückter
F
-Taste einstellen
VERS. ZEIT
(Werkseinstellung) Verschlusszeit Blendenöffnung
BLENDENW.
Blendenöffnung Verschlusszeit
70 DE
Benutzerdefinierte Einstellungen / Funktionen
5
MENU
[
Y
]
[MF RICHTUNG]
[
b
] / [
c
]
Prioritätseinstellung
Diese Einstellung ermöglicht Ihnen die Anpassung der Cursorausgangsposition (
[JA]
oder
[NEIN]
) in den
Menüs
[ALLES LÖSCHEN]
oder
[KARTE FORMAT.]
.
MENU
[
Z
]
[PRIO. EINST.]
[JA] / [NEIN]
Sofortlöschung
Das zuletzt aufgenommene Bild kann mit der
S
-Taste (Löschtaste) sofort gelöscht werden.
MENU
[
Y
]
[SCHNELL LÖSCH.]
[AUS]
Bei Betätigen der
S
-Taste (Löschtaste) erscheint das Rückfragemenü, in dem Sie die
Löschung bestätigen oder annullieren können.
[EIN]
Bei Betätigen der
S
-Taste (Löschtaste) wird das Bild sofort gelöscht.
Löschen von RAW- und JPEG-Dateien
Hier können Sie die Methode zum Löschen von im RAW + JPEG-Format aufgenommenen Bildern
auswählen. Diese Funktion ist nur wirksam, wenn Sie genau ein Bild löschen.
MENU
[
Y
]
[RAW+JPEG LÖSCH.]
[JPEG]
Löscht alle JPEG-Dateien und belässt die RAW-Bilddateien.
[RAW]
Löscht alle RAW-Dateien und belässt die JPEG-Bilddateien.
[RAW+JPEG]
Löscht beide Dateitypen.
Dateiname
Jede Aufnahme wird mit einem spezifischen Dateinamen versehen und in einem Ordner gespeichert. Die
Ordner- und Dateinamen erleichtern die Verwaltung und Bearbeitung der Bilddaten auf einem Computer.
Die Zuweisung der Dateinamen erfolgt wie nachfolgend beschrieben.
MENU
[
Z
]
[DATEINAME]
[AUTO]
Bei einem Kartenwechsel wird die Ordnernummer der vorhergehenden Karte beibehalten. Die
Dateinummer wird ab der letzten Dateinummer der zuvor eingelegten Karte fortlaufend weiter
gezählt. Dementsprechend können die beiden und weitere entsprechend gehandhabte Karten
nicht die gleichen Dateinummern enthalten.
x Hinweise
Diese Funktion ist nur wirksam, wenn Sie genau ein Bild löschen. Beim Löschen aller oder
mehrerer ausgewählter Bilder werden unabhängig von der hier vorgenommenen Einstellung
immer sowohl die RAW- als auch die JPEG-Daten gelöscht.
Nah
)
Nah
)
DE 71
Benutzerdefinierte Einstellungen / Funktionen
5
[RÜCKSETZEN]
Bei einem Kartenwechsel beginnt die Zählung stets automatisch neu, und zwar bei Nummer
100 für Ordner und bei Nummer 0001 für Dateien. Wenn die eingesetzte Karte bereits
Bilddateien enthält, wird die Dateinummer ab der höchsten Dateinummer auf dieser Karte
weiter gezählt.
Wenn die Ordner- und Dateinummern den jeweils zulässigen maximalen Wert (999 / 9999)
erreicht haben, können keine weiteren Bilder gespeichert werden, selbst wenn die Karte noch
nicht voll ist. In diesem Fall können keine weiteren Aufnahmen hergestellt werden. Ersetzen Sie
die Karte durch eine Neue.
Neuer Dateiname
Sie können Bilddateien neu benennen, um eine schnellere Erkennung und leichtere Verwaltung zu
ermöglichen.
Wählt [sRGB] oder [Adobe RGB].
g
„Farbspektrum“ (S. 54)
MENU
[
Z
]
[DATEINAM. BEARB.]
Verwenden Sie
ac
, um das erste Zeichen einzugeben. Drücken Sie
d
, um auf das nächste
Eingabefeld zu wechseln, und verwenden Sie dann
ac
, um das nächste Zeichen einzugeben.
Aufnahmeansicht – Bildwiedergabe sofort nach der Aufnahme
Sie haben die Möglichkeit, die soeben hergestellte Aufnahme auf dem LCD-Monitor anzuzeigen, während
die Bilddaten auf die Karte geschrieben werden. Zudem können Sie die Dauer dieser Aufnahmeansicht
wählen. Auf diese Weise können Sie eine Aufnahme sofort überprüfen. Wenn Sie den Auslöser beim
Kontrollieren des Bildes zur Hälfte durchdrücken, können Sie den Aufnahmevorgang sofort fortsetzen.
MENU
[
Z
]
[AUFN. ANSICHT]
[AUS]
Die zu speichernde neue Aufnahme wird nicht auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
[1SEC]
[20SEC]
Sie können die Anzeigedauer in Sekunden einstellen. Die Einstellung
erfolgt in 1-Sekunden-Schritten.
Signalton einstellen
Sie können den Piepton, der bei der Speicherung des Fokus ausgegeben wird, durch Drücken des
Auslösers ausschalten.
MENU
[
Y
]
[
8
]
[AUS] / [EIN]
Einstellung der Monitorhelligkeit
Sie können die LCD-Monitor-Helligkeit bei Bedarf an die Umgebungshelligkeit anpassen.
MENU
[
Z
]
[
s
]
Korrigieren Sie die Helligkeit mit
bd
.
Ruhe-Modus
Wenn Sie für eine bestimmte Zeit keine Bedienschritte vorgenommen haben, wechselt die Kamera in den
Ruhe-Modus (Standbymodus), um Energie zu sparen. Nachdem die Funktionsanzeige für eine bestimmte
Zeit angezeigt wurde, schaltet sich das Hintergrundlicht aus. Nach einer weiteren vorgegebenen Zeit,
schaltet sich die Kamera in den Ruhe-Modus.
Mit
[RUHE MODUS]
können Sie den Ruhe-Modus
aktivieren.
[AUS]
deaktiviert den Modus wieder. Die Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie ein
beliebiges Bedienungselement (Auslöser, Pfeiltasten etc.) betätigen.
MENU
[
Z
]
[RUHE MODUS]
[AUS] / [1MIN] / [3MIN] / [5MIN] / [10MIN]
sRGB : Pmdd0000.jpg AdobeRGB : _mdd0000.jpg
Sie können für das Zeichen AUS, A bis
Z oder 0 bis 9 wählen.
72 DE
Benutzerdefinierte Einstellungen / Funktionen
5
Hintergrundlicht-Timer
Nachdem die Funktionsanzeige für eine bestimmte Zeit angezeigt wurde, schaltet sich das
Hintergrundlicht des Monitors aus und der Monitor dunkelt sich ab, um Akkuleistung zu sparen. Durch
Einstellen der Option
[HOLD]
bleibt das Hintergrundlicht eingeschaltet.
Das Monitor-Hintergrundlicht schaltet sich sofort wieder an, wenn Sie ein beliebiges Bedienungselement
(Auslöser, Pfeiltasten etc.) betätigen.
MENU
[
Z
]
[LCD BEL.]
[8SEC] / [30SEC] / [1MIN] / [HOLD]
USB-Modus
Mit dem mitgelieferten USB-Kabel lässt sich die Kamera direkt an einen Computer oder Drucker
anschließen. Wenn Sie das anzuschließende Gerät vorwählen, können Sie den Einstellvorgang für den
USB-Anschluss überspringen, der normalerweise bei jedem Kabelanschluss an die Kamera erforderlich
ist. Weitere Informationen zum Anschluss der Kamera an andere Geräte finden Sie unter „Anschließen der
Kamera an einen Drucker“ (
g
S. 76) und „Anschließen der Kamera an einen Computer“ (
g
S. 80).
MENU
[
Z
]
[USB MODUS]
[AUTO]
Das Auswahlmenü für den USB-Anschluss öffnet sich, bevor Sie die Kamera an einen
Computer oder Drucker anschließen.
[SPEICHER]
Ermöglicht die Übertragung der Bilder auf einen Computer. Gleichfalls verwenden, wenn die
OLYMPUS Master-Software für Übertragungsfunktionen verwendet werden soll.
[MTP]
Ermöglicht die Übertragung der Bilder auf einen Computer, der Windows Vista als
Betriebssystem verwendet. Dadurch können Daten ohne die OLYMPUS Master-Software
übertragen werden.
[STEUERUNG]
Ermöglicht die Steuerung der Kamerafunktionen mittels Computer, wenn die optionale
OLYMPUS Studio-Software verwendet wird.
[
<
EINFACH]
Die Einstellung ist bei Anschluss Ihrer Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker
möglich. So können Sie Bilder auch ohne Verwendung eines Computers ausdrucken.
g
„Anschließen der Kamera an einen Drucker“ (S. 76)
[
<
INDIVID.]
Die Einstellung ist bei Anschluss Ihrer Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker
möglich. Sie können vor dem Ausdrucken Einstellungen zur Anzahl der Kopien, Art des
Druckpapier etc. vornehmen.
g
„Anschließen der Kamera an einen Drucker“ (S. 76)
Sprachwahl
Sie können anstelle von ENGLISH eine andere Sprache für die Menütexte und Fehlermeldungen wählen.
MENU
[
Z
]
[
W
]
Wählen Sie mit
ac
die gewünschte Sprache.
Sie können Ihrer Kamera eine weitere Sprachversion hinzufügen. Verwenden Sie hierzu die
mitgelieferte OLYMPUS Master-Software.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Hilfe der OLYMPUS Master-Software.
g
„Verwenden der OLYMPUS Master-Software“ (S. 79)
Videosignal
Sie können für die Kamera NTSC oder PAL als Video-Ausgangssignal einstellen, je nachdem, für welches
Farbsystem das anzuschließende Fernsehgerät ausgelegt ist.
Diese Einstellung kann erforderlich werden, wenn Sie Ihre Kamera zur Wiedergabe an ein Fernsehgerät
im Ausland anschließen. Wählen Sie das Video-Ausgangssignal aus, bevor Sie das Videokabel
anschließen. Wenn Sie das falsche Video-Ausgangssignals einstellen, können Sie die erstellten
Aufnahmen nicht einwandfrei auf Ihrem Fernsehgerät wiedergeben.
MENU
[
Z
]
[VIDEOSIGNAL]
[NTSC] / [PAL]
DE 73
Benutzerdefinierte Einstellungen / Funktionen
5
TV-Farbnormen in verschiedenen Ländern und Regionen
Vergewissern Sie sich, welche Farbnorm für das zu verwendende Fernsehgerät gültig ist, bevor Sie das
Videokabel anschließen.
Anzeigezeit
Wenn Funktionen mit den Direkttasten eingestellt werden, bestimmt diese Funktion, wie lange es nach
dem letzten Bedienschritt dauert, bis die Menüanzeige abgeschaltet wird.
MENU
[
Z
]
[ANZEIGEZEIT]
[HOLD]
Sie haben unbegrenzt Zeit, um Eingaben am Einstellmenü
vorzunehmen. Das vorliegende Einstellmenü bleibt angezeigt, bis Sie
nochmals die Taste drücken.
[3SEC] / [5SEC] / [8SEC]
Sie können die Einstellung jeweils in den angegebenen Sekunden
ändern.
Ausschalten
Sie können die Kamera so konfigurieren, dass sie sich automatisch abschaltet, wenn sie eine Zeit lang
nicht bedient wurde. Wenn Sie hier die Einstellung
[AUS]
wählen, schaltet sich die Kamera nicht ab.
MENU
[
Z
]
[4h TIMER]
[AUS] / [4 h]
n
(Pfeiltasten) Sperre
Um eine nicht gewünschte Bedienung zu verhindern, können Sie die Pfeiltasten sperren, so dass die den
Pfeiltasten zugewiesene Funktionen beim Drücken der Tasten nicht aktiviert werden.
g
„Funktionen über die Direkttasten bedienen“ (S. 16)
MENU
[
Y
]
[
n
SPERREN]
[AUS] / [EIN]
A
Die Funktionen, die der
AEL
/
AFL
-Taste und der
<
-Taste zugewiesenen worden, können getauscht
werden. Wird
[EIN]
ausgewählt, führt die
AEL
/
AFL
-Taste die Funktionen der
<
-Taste aus und
umgekehrt führt die
<
-Taste die Funktionen der
AEL
/
AFL
-Taste aus.
MENU
[
Z
]
[
A
]
[AUS] / [EIN]
Firmware
Die in dem Produkt verwendete Firmware-Version wird angezeigt.
Wenn Sie Anfragen bezüglich Ihrer Kamera oder des Kamerazubehörs haben oder einen Software-
Download beabsichtigen, müssen Sie angeben, welche Produktversion Sie verwenden.
MENU
[
Z
]
[FIRMWARE]
Drücken Sie die
d
-Taste. Die in dem Produkt verwendete Firmware-Version wird angezeigt.
Drücken Sie die
i
-Taste, um erneut das vorherige Menü aufzurufen.
NTSC
Nordamerika, Japan, Taiwan, Korea
PAL
Europäische Länder und China
74 DE
6 Ausdrucken
Druckvorauswahl
Die Druckvorauswahl erlaubt es Ihnen, Druckdaten wie die Anzahl der Ausdrucke, das Datum, das
zusammen mit dem Bild ausgedruckt wird, usw. zusammen mit dem Bild auf der Karte zu speichern.
Führen Sie die Karte, die die aufgenommenen Bilder enthält, in die Kamera ein.
Wenn Sie eine Karte mit Druckvorauswahldaten versehen, können die Bilder wie folgt ausgedruckt
werden:
Ausdrucken in einem DPOF-Fotolabor
Sie können die Bilder mithilfe der Druckvorauswahldaten ausdrucken lassen.
Ausdrucken auf einem DPOF-kompatiblen Drucker
So können Sie Bilder auch ohne Verwendung eines PC mit einem entsprechenden Drucker ausdrucken.
Weitere Angaben hierzu finden Sie in der zum jeweiligen Drucker gehörenden Bedienungsanleitung. Unter
Umständen ist auch ein PC-Kartenadapter erforderlich.
Einzelbildvorauswahl
Folgen Sie der Benutzerführung, um die Druckvorauswahl für ein Bild vorzunehmen.
1
MENU
[
q
]
[
<
]
2
Drücken Sie [
<
] und
betätigen Sie dann die
i
-Taste.
3
Betätigen Sie
bd
, um das Bild, das Sie als
Druckvorauswahl einstellen wollen, zu wählen.
Drücken Sie anschließend
ca
, um die Anzahl
der Ausdrucke einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere Bilder
drucken wollen.
4
Wenn Sie fertig sind, betätigen Sie die
i
-Taste.
Der Menübildschirm für die Einzelbildvorauswahl erscheint.
Druckvorauswahl (DPOF)
x Hinweise
Druckbezogene DPOF-Daten, die auf einem anderen Gerät abgespeichert wurden, können in
dieser Kamera nicht geändert werden. Zur Änderung muss das ursprünglich verwendete Gerät
eingesetzt werden. Wenn Sie weitere DPOF-Druckvorauswahldaten mit dieser Kamera
speichern, löschen Sie ältere Vorauswahldaten, die von einem anderen Gerät vorgenommen
wurden.
Drucker oder Fotolabore können ggf. nicht alle Druckfunktionen ausführen.
RAW-Daten können nicht ausgedruckt werden.
Benutzerführung
Ausdrucken
6
DE 75
Ausdrucken
6
5
Drücken Sie
i
, um das Format für Datum und
Uhrzeit zu wählen.
[OHNE DT / ZT]
Der Ausdruck erfolgt ohne Datums- /
Zeitanzeige.
[DATUM]
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der
Anzeige des Aufnahmedatums.
[ZEIT]
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der
Anzeige des Aufnahmeuhrzeit.
6
Drücken Sie [ÜBERNEHMEN] und betätigen Sie
dann die
i
-Taste.
Alle Bilder vorauswählen
Die Druckvorauswahl gilt für alle Bilder auf der Karte. Die Anzahl der Ausdrucke ist auf 1 festgesetzt.
1
MENU
[
q
]
[
<
]
2
Drücken Sie [
U
] und betätigen Sie dann die
i
-Taste.
3
Drücken Sie
i
, um das Format für Datum und Uhrzeit zu wählen.
[OHNE DT / ZT]
Der Ausdruck erfolgt ohne Datums- / Zeitanzeige.
[DATUM]
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der Anzeige des Aufnahmedatums.
[ZEIT]
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der Anzeige des Aufnahmeuhrzeit.
4
Drücken Sie [ÜBERNEHMEN] und betätigen Sie dann die
i
-Taste.
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten
Sie können wahlweise alle Druckvorauswahldaten oder aber nur die Daten für die gewählten Bilder
zurücksetzen.
1
MENU
[
q
]
[
<
]
Annullieren der Druckvorauswahl für alle Bilder
2
Drücken Sie [
<
] oder [
U
] und betätigen Sie dann die
i
-Taste.
3
Drücken Sie [ZURÜCKSETZEN] und betätigen Sie
dann die
i
-Taste.
Annullieren der Druckvorauswahl für einzelne Bilder
2
Drücken Sie [
<
] und betätigen Sie dann die
i
-Taste.
3
Drücken Sie [BEIBEHALTEN] und betätigen Sie dann die
i
-Taste.
4
Verwenden Sie
bd
, um das Bild, dessen Druckvorauswahldaten annulliert
werden sollen, zu wählen. Drücken Sie anschließend
c
, um die Anzahl der
Ausdrucke auf 0 einzustellen.
5
Wenn Sie fertig sind, betätigen Sie die
i
-Taste.
6
Drücken Sie
i
, um das Format für Datum und Uhrzeit zu wählen.
Diese Einstellung gilt für alle Bilder, denen Druckvorauswahldaten zugewiesen wurden.
7
Drücken Sie [ÜBERNEHMEN] und betätigen Sie dann die
i
-Taste.
76 DE
Ausdrucken
6
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker anschließen und Ihre Bilder direkt ausdrucken. Informieren Sie sich zuvor im Benutzerhandbuch
Ihres Druckers, ob dieser PictBridge-kompatibel ist.
PictBridge
PictBridge ist ein gemeinsamer Standard, den unterschiedliche Hersteller für Digitalkameras und / oder
Drucker verwenden, damit Sie Ihre Digitalfotos direkt ausdrucken können.
STANDARD
Alle PictBridge-kompatiblen Drucker verfügen über entsprechende Standarddruckeinstellungen. Wenn Sie
[STANDARD]
in den Einstellmenüs auswählen (
g
S. 77), werden die Bilder entsprechend diesen
Einstellungen ausgedruckt. Weitere Einzelheiten zu dieser Standarddruckeinstellungen finden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Druckers.
Anschließen der Kamera an einen Drucker
Verbinden Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker.
1
Schalten Sie den Drucker ein und verbinden Sie den Multianschluss über das
USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Druckers.
Informieren Sie sich zuvor im Benutzerhandbuch Ihres Druckers, wie dieser eingeschaltet wird
und wo sich der USB-Anschluss befindet.
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Verwenden Sie
p
, um [EINF. DRUCK] oder
[INDIVID. DRUCK] zu wählen.
Wenn Sie [EINF. DRUCK] wählen
Weiter bei „Einfaches Drucken“ (S. 77).
Wenn Sie [INDIVID. DRUCK] wählen
Der Wartehinweis
[WARTEN]
wird angezeigt, während die
Kamera die Verbindung zum Drucker herstellt.
Weiter bei „Benutzerdefiniertes Drucken“ (S. 77).
Direktausdruck (PictBridge)
x Hinweise
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
Im RAW-Modus gespeicherte Bilder können nicht ausgedruckt werden.
Solange das USB-Kabel angeschlossen ist, wechselt die Kamera nicht in den Ruhe-Modus.
x Hinweise
Falls das Menü auch nach mehreren Minuten Wartezeit nicht angezeigt wird, trennen Sie das
USB-Kabel und beginnen erneut bei Schritt 1.
Die verfügbaren Druckfunktionen und -einstellungen, wie z. B. Papiergröße, sind je nach Drucker
verschieden. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in dem zum Drucker gehörigen Benutzerhandbuch.
Ausführliche Hinweise zur benötigten Papiersorte, Druckertinte usw. finden Sie im Benutzerhandbuch
Ihres Druckers.
Mehrfachanschluss
USB-Kabel
SPEICHER
STEUERUNG
EINF. DRUCK
DE 77
Ausdrucken
6
Einfaches Drucken
1
Verwenden Sie
bd
, um die Bilder von der Kamera anzeigen zu lassen, die Sie
ausdrucken wollen.
Zeigen Sie auf der Kamera das auszudruckende Bild an und
verbinden Sie die Kamera dann über ein USB-Kabel mit dem
Drucker. Das rechts abgebildete Menü wird kurzzeitig
angezeigt.
2
Betätigen Sie die
<
(Drucken)-Taste.
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck
abgeschlossen ist. Um ein weiteres Bild zu drucken, wählen
Sie es mit
bd
aus und betätigen dann die
<
-Taste.
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige des
Bildauswahlmenüs das USB-Kabel von der Kamera ab.
Benutzerdefiniertes Drucken
1
Stellen Sie die Druckoption mithilfe der Benutzerführung ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi sind nachfolgend aufgelistet.
[DRUCKEN]
Druckt ausgewählte Bilder aus.
[ALLES DR.]
Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal auf je einem Blatt
ausgedruckt.
[MEHRF.DR.]
Ein Bild wird mehrfach auf einem einzelnen Papierbogen ausgedruckt.
[GES.INDEX]
Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
[DRUCKVORAUSWAHL]
Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Druckvorauswahldaten. Wenn die
Karte keine Druckvorauswahldaten enthält, erscheint dieses Menü nicht.
(
g
S. 74)
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung variiert in Abhängigkeit von der Druckerausführung. Falls ausschließlich die
Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die Einstellung nicht geändert werden.
[GRÖSSE]
Zur Einstellung der vom Drucker
unterstützten Papiergröße.
[RANDLOS]
Zur Wahl des Ausdrucks mit oder ohne
Bildrahmen.
[BILD. / SEITE]
Zur Wahl der Bildanzahl pro Bogen.
Erscheint, wenn
[MEHRF.DR.]
gewählt
wurde.
Befolgen Sie die hier gezeigte Benutzerführung.
78 DE
Ausdrucken
6
Wahl der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden Bilder. Ausgewählte Bilder können später ausgedruckt werden
(Einzelbild-Druckvorauswahl) oder Sie können das jeweils gerade angezeigte Bild sofort ausdrucken.
[DRUCKEN]
(
f
) Zum Ausdrucken des jeweils gerade
angezeigten Bildes. Falls für das
gewählte
[EINZELB.DRUCK]
-
Vorauswahldaten gespeichert sind, wird
nur das vorausgewählte Bild gedruckt.
[EINZELB.DRUCK]
( ) Zur Zuweisung von
Druckvorauswahldaten für das jeweils
gerade angezeigte Bild. Sollen nach der
Anwendung von
[EINZELB.DRUCK]
weiteren Bildern Druckvorauswahldaten
zugewiesen werden, so drücken Sie zur Bildwahl
bd
.
[W.EINSTELLFKT]
( ) Sie können für das jeweils angezeigte Bild die Anzahl der Ausdrucke und
weitere Druckinformationen sowie den Druckstatus (drucken / nicht
drucken) eingeben.
g
„Einstellen der Druckdaten“ (S. 78)
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Zeit und Dateiname zusammen mit dem Bild ausgedruckt
werden.
[
<
x]
Zur Eingabe der Anzahl der Ausdrucke.
[DATUM]
Zur Eingabe des Druckstatus für Datum und Zeit.
[DATEINAME]
Zur Eingabe des Druckstatus für den
Dateinamen.
2
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt
und die Druckdaten eingestellt haben, wählen Sie
[DRUCKEN] und betätigen dann
i
.
[DRUCKEN]
Zur Übertragung der Bilddaten auf den Drucker.
[ZURÜCK]
Zur Zurückstellung der Druckdaten. Alle
Druckvorauswahldaten werden annulliert. Wenn
Sie die vorliegenden Druckvorauswahldaten
beibehalten und weitere Einstellungen
vornehmen möchten, drücken Sie
b
. Hierdurch
wird erneut die vorhergehende Einstellung
gewählt.
Um den Druckvorgang anzuhalten und zu annullieren, drücken Sie die
i
-Taste.
[FORTSETZ.]
Zur Druckfortsetzung.
[ZURÜCK]
Zum Druckabbruch. Alle Druckvorauswahldaten
werden annulliert.
DE 79
7 Verwenden der OLYMPUS Master-Software
Schließen Sie Ihre Kamera mittels des USB-Kabels an einen Computer an. Mit der mitgelieferten
OLYMPUS Master-Software ist es besonders einfach, auf der Karte gespeicherte Bilder auf einen
Computer zu übertragen.
OLYMPUS Master-Software?
Die OLYMPUS Master-Software ist eine Verwaltungs- und Anwendungssoftware für Ihre digitalen Fotos.
Wenn Sie die OLYMPUS Master-Software installiert haben, können Sie die folgenden Funktionen nutzen.
Weitere Angaben zu den Funktionen der OLYMPUS Master-Software sowie zur Verwendung der Software
finden Sie in der „Hilfe“ zur OLYMPUS Master-Software.
Ablaufdiagramm
Erforderliche Voraussetzungen
OLYMPUS Master 2 CD-ROM
USB-Kabel
Computer mit USB-Anschluss
OLYMPUS Master installieren
(Weitere Informationen finden Sie im Installationshandbuch zu OLYMPUS Master)
Anschließen der Kamera an den Computer über das mitgelieferte USB-Kabel (
g
S. 80)
Starten der OLYMPUS Master-Software (
g
S. 80)
Speichern von Bildern auf Ihrem Computer (
g
S. 81)
Trennen der Kamera vom Computer (
g
S. 81)
Verwenden der mitgelieferten OLYMPUS Master-Software
z
Bilddatentransfer von der Kamera oder
einem Wechseldatenträger auf den
Computer
z
Bilder anzeigen
Sie können Diashows und Ton wiedergeben.
z
Bildarchivierung
Sie können Ihre Bilder in Alben und Ordnern
verwalten. Die übertragenen Bilder werden
automatisch nach dem Aufnahmedatum sortiert,
so dass Sie schnell genau das Bild finden, das
Sie suchen.
z
Bildretusche mittels Filter- und
Korrekturfunktionen
z
Bildbearbeitung
Sie können Bilder drehen, als Ausschnitt zeigen
oder neu formatieren.
z
Vielseitige Vorlagen zum Ausdrucken
Sie können kinderleicht Ausdrucke Ihrer Fotos
erstellen.
z
Anfertigen von Panoramabildern
Sie können ein Panoramabild aus den Fotos, die
Sie mit der Panorama-Funktion aufgenommen
haben, erstellen.
z
Aktualisieren der Kamera-Firmware
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
7
80 DE
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
7
Schließen Sie mit dem mitgelieferten USB-Kabel die Kamera an den Computer an.
1
Verbinden Sie dabei über das beiliegende USB-Kabel den USB-Anschluss
Ihres Computers mit dem Multianschluss der Kamera.
Je nach Computer befinden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen Positionen. Schlagen
Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Computers nach.
2
Stellen Sie den Ein- / Ausschalter der Kamera auf
ON
.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Betätigen Sie
ac
, um [SPEICHER] auszuwählen.
Drücken Sie die
i
-Taste.
4
Der Computer identifiziert die Kamera als ein neu
angeschlossenes Gerät.
Windows
Wenn Sie die Kamera erstmals an den Computer anschließen, wird sie automatisch von ihm
erkannt. Wenn die Meldung erscheint, dass die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf
„OK“.
Der Computer identifiziert die Kamera als „Wechseldatenträger
“.
Macintosh
Für Mac OS-Betriebssysteme ist iPhoto die standardmäßige Bildverwaltungssoftware. Beim
ersten Anschließen Ihrer Olympus Digitalkamera wird iPhoto automatisch geöffnet. Schließen
Sie iPhoto und öffnen Sie die OLYMPUS Master-Software.
Windows
1
Doppelklicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Master 2“ auf dem Desktop.
Macintosh
1
Doppelklicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Master 2“ im Ordner
„OLYMPUS Master 2“.
Das Durchsuchen-Fenster wird angezeigt.
Wenn OLYMPUS Master nach der Installation zum ersten Mal gestartet wird, wird das Fenster
für die Installation und die Registrierung von OLYMPUS Master vor dem Durchsuchen-Fenster
angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Anschließen der Kamera an einen Computer
x Hinweise
Wenn die Kamera an den Computer angeschlossen ist, funktioniert keine der Kamera-
Funktionstasten.
Starten der OLYMPUS Master-Software
Achten Sie auf diese
Markierung.
USB-Anschluss
Steckverbinder
Mehrfachanschluss
Kleinerer Stecker
USB-Kabel
DE 81
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
7
So beenden Sie OLYMPUS Master
1
Klicken Sie auf „Beenden“ im angezeigten Fenster.
Die OLYMPUS Master-Software wird geschlossen.
Herunterladen und Speichern von Bildern
1
Klicken Sie auf „Bilder übertragen“ im
Durchsuchen-Fenster und klicken Sie dann auf
„Von Kamera“ .
Das Fenster zur Auswahl der Bilder, die Sie von der Kamera
übertragen wollen, wird angezeigt. Alle Bilder der Kamera
werden angezeigt.
2
Wählen Sie „Neues Album“ und geben Sie einen
Albumnamen ein.
3
Wählen Sie die Bilddateien und klicken Sie auf
„Bilder übertragen“.
Ein Fenster mit der Meldung, dass der Download jetzt
abgeschlossen ist, wird angezeigt.
4
Klicken Sie auf „Bilder jetzt durchsuchen“.
Die heruntergeladenen Bilder werden im Durchsuchen-Fenster
angezeigt.
Trennen der Kamera vom Computer
1
Achten Sie darauf, dass die Schreibanzeige
aufgehört hat zu blinken.
2
Warten Sie, bis Sie das USB-Kabel abziehen
können.
Windows
1)
Klicken Sie in der Taskleiste auf das Symbol „Auswerfen“.
2)
Klicken Sie auf die Pop-up-Meldung.
3)
Klicken Sie auf „OK“ im Fenster „Hardware kann jetzt entfernt
werden“.
Macintosh
1)
Das Papierkorb-Symbol wird zum Auswerfen-Symbol,
wenn das Symbol „Unbenannt“ oder „NO_NAME“ auf dem
Desktop gezogen wird. Ziehen Sie es und legen Sie es auf
dem Auswerfen-Symbol ab.
Wiedergeben von Kamerabildern auf einem Computer
Schreibanzeige
82 DE
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
7
3
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera.
1
Klicken Sie auf die Registerkarte „Album“ im
Durchsuchen-Fenster und wählen Sie das Album, das
Sie ansehen möchten.
Das ausgewählte Albumbild wird im Miniaturansichts-Bereich
angezeigt.
2
Doppelklicken Sie auf das Miniaturbild des Einzelbildes,
das Sie ansehen möchten.
OLYMPUS Master wechselt zum Fenster Bildbearbeitung und das
Bild wird vergrößert dargestellt.
Klicken Sie auf „Zurück“ , um wieder zum Durchsuchen-Fenster
zurückzukehren.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist.
1
Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer mit dem Internet verbunden ist.
2
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Computers.
3
Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss der
Kamera.
Die Kamera schaltet sich automatisch ein.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein und das Auswahlmenü für die USB-Schnittstelle wird
angezeigt.
4
Wählen Sie [SPEICHER] und drücken Sie
i
.
5
Wählen Sie im Durchsuchen-Fenster im Menü „Kamera“ die Option „Kamera
aktualisieren / Anzeigesprache hinzufügen“.
Das Bestätigungsfenster für die Aktualisierung wird angezeigt.
6
Klicken Sie auf „OK“.
Das Fenster für die Aktualisierung der Kamera wird angezeigt.
7
Klicken Sie auf „Sprache hinzufügen“ im
Fenster Kameraaktualisierung.
Das Fenster „Anzeigesprache der Kamera
hinzufügen“ wird angezeigt.
x Hinweise
Für Windows:
Wenn Sie auf „Auswerfen“ klicken, kann das Fenster für Verbindungsabbruch erscheinen.
Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass gerade keine Bilddateien von der Kamera
heruntergeladen werden und dass keine Anwendungsprogramme geöffnet sind, mit denen der
Zugriff auf Bilddateien der Kamera möglich ist. Schließen Sie alle derartigen
Anwendungsprogramme und klicken Sie nochmals auf „Auswerfen“. Trennen Sie anschließend
das USB-Kabel ab.
Einzelbilder wiedergeben
Um die Anzahl der Sprachen zu erhöhen
Miniaturbild
DE 83
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
7
8
Klicken Sie auf und wählen Sie eine
Sprache.
9
Klicken Sie auf „Hinzufügen“.
Die neue Anzeigesprache wird auf Ihre Kamera geladen.
Entfernen Sie während des Ladevorgangs weder das
Kabel noch den Akku.
10
Nach Abschluss des Ladevorgangs erscheint
im Kamera-Display „OK“. Sie können jetzt die Kabel entfernen und die Kamera
ausschalten. Nach dem Wiedereinschalten der Kamera können Sie die neue
Sprache unter [
W
] auswählen.
Ihre Kamera unterstützt das USB-Massenspeicherprotokoll. Sie können Bilder auf einen Computer
übertragen, indem Sie die Kamera über das beiliegende USB-Kabel mit dem Computer verbinden. Dies
kann auch ohne Verwendung von OLYMPUS Master erfolgen. Die folgenden Betriebssysteme sind für den
USB-Anschluss ausgelegt:
Windows : Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh : Mac OS 9.0 – 9.2 / X
Bildübertragung auf einen Computer ohne die
OLYMPUS Master-Software
x Hinweis
Wenn Ihr Computer unter Windows 98SE betrieben wird, müssen Sie den USB-Treiber
installieren. Bevor Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an Ihren Computer anschließen,
doppelklicken Sie auf die Dateien der folgenden Ordner, die Sie auf der beiliegenden
OLYMPUS Master-CD-ROM finden.
(Laufwerkname): \win98usb\INSTALL.EXE
Wenn Ihr Computer unter Windows Vista läuft, wählen Sie
[MTP]
in Schritt 3 auf Seite 92, um
die Windows-Fotogalerie zu verwenden.
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst wenn Ihr
Computer mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Windows 95 / 98 / NT 4.0
Windows 98SE Upgrades von Windows 95 / 98
Mac OS 8.6 oder älter
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw. hinzugefügt
wurde.
Computer ohne ein werkseitig installiertes Betriebssystem und selbst gebaute Computer
84 DE
8 Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
Bevor Sie die ersten Bilder aufnehmen
Die Kamera schaltet sich nicht ein, obwohl ein Akku eingesetzt ist
Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen
Laden Sie ihn mit dem Akkuladegerät auf.
Der Akku funktioniert vorübergehend nicht, weil die Umgebungstemperatur zu niedrig ist
Die Leistungsfähigkeit des Akkus sinkt bei niedrigen Temperaturen. Der Ladezustand ist unter
Umständen nicht ausreichend, um die Kamera einzuschalten. Entnehmen Sie den Akku und
erhöhen Sie seine Temperatur, indem Sie ihn etwa eine Zeit lang in die Hosentasche stecken.
Bei Betätigung des Auslösers wird kein Bild aufgenommen
Die Kamera hat sich automatisch abgeschaltet
Um Energie zu sparen, schaltet die Kamera, wenn keine Bedienschritte durchgeführt werden,
nach einem festgelegten Zeitraum in den Ruhe-Modus um (dies gilt auch bei eingeschaltetem
Monitor). Die Kamera ist dann nicht mehr betriebsbereit. In diesem Fall schaltet sich auch der
LCD-Monitor ab. Später schaltet sich die Kamera vollständig ab, wenn auch nachfolgend für
4 Stunden keine weiteren Bedienschritte erfolgen. Die Kamera muss dann erst wieder
eingeschaltet werden, um verwendet werden zu können.
g
„Ruhe-Modus“ (S. 71), „Ausschalten“ (S. 73)
Der Blitz wird geladen
Wenn der Blitz aktiviert wird und das Symbol
#
in der LCD-Funktionsanzeige oder im Sucher
blinkt, bedeutet dies, dass der Blitz geladen wird. Warten Sie, bis das Symbol nicht mehr blinkt,
und betätigen Sie dann den Auslöser.
Eine Scharfstellung ist nicht möglich
Die blinkende AF-Bestätigung im Sucher zeigt an, dass eine Scharfstellung mit der AF-Funktion
nicht möglich ist. Betätigen Sie den Auslöser erneut.
Die Rauschminderung ist aktiviert
Das sich in Form einer deutlichen Bildkörnung bemerkbar macht. Nach der Anfertigung von
Aufnahmen bei langen Verschlusszeiten aktiviert die Kamera den Rauschminderungsvorgang.
Währenddessen sind keine weiteren Aufnahmen möglich. Sie können
[RAUSCHMIND.]
auf
[AUS]
.
g
„Rauschminderung“ (S. 53)
Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt
Die Kamera arbeitet mit den Einstellungen, die zum Zeitpunkt des Kaufs aktuell waren
Datum und Uhrzeit der Kamera werden beim Kauf nicht eingestellt. Nehmen Sie die
Einstellungen für Datum und Uhrzeit vor, bevor Sie die Kamera verwenden.
g
„Datum / Zeit einstellen“ (S. 6)
Der Akku wurde aus der Kamera entfernt
Die Einstellungen für Datum und Zeit werden auf ihre jeweilige Grundeinstellung ab Werk
zurückgestellt, wenn in der Kamera für circa 1 Tag kein Akku eingelegt ist. Die Einstellungen
werden noch schneller gelöscht, wenn sich der Akku nur kurz in der Kamera befunden hat und
anschließend gleich wieder entfernt wurde. Prüfen Sie daher vor dem Aufnehmen wichtiger
Bilder, ob die Werte für Datum und Zeit noch korrekt sind.
Tipps zum Fotografieren
Motiv scharf stellen
Je nach Motiv gibt es mehrere Möglichkeiten der Scharfstellung.
Das AF-Messfeld ist nicht auf das Motiv eingestellt
Verwenden Sie den Schärfespeicher, um das AF-Messfeld auf das Motiv scharf zu stellen.
g
„Wenn keine einwandfreie Bildschärfe erzielt werden kann (Schärfespeicher)“ (S. 30)
Tipps und Informationen zum Fotografieren
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
8
DE 85
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
8
Nicht das gewünschte Motiv, sondern andere Bildteile sind in den jeweiligen AF-Messfeldern
scharf gestellt
Setzen Sie
P
(AF-Messfeldwahl) auf
R
und stellen Sie die Bildmitte scharf.
g
„AF-Messfeld-Wahl“ (S. 41)
Das Motiv bewegt sich schnell
Stellen Sie die Kamera auf einen Punkt ein, der etwa so weit entfernt ist wie das gewünschte
Motiv. (Drücken Sie hierzu den Auslöser zur Hälfte durch.) Wählen Sie dann wieder die
gewünschte Bildkomposition und warten Sie, bis das Motiv ins Bild kommt.
Nahaufnahme des Motivs mit dem Makroobjektiv
Wenn Sie mit einem Makroobjektiv eine Nahaufnahme des Motivs machen wollen, ist eine
Scharfstellung mit der AF-Funktion schwierig, wenn das Vergrößerungsverhältnis des Motivs
größer ist. Wählen Sie die manuelle Scharfstellung (MF) und stellen Sie manuell mithilfe des
Schärferings scharf.
g
„MF-Modus (manuelle Scharfstellung)“ (S. 42)
Aufnahmen bei unzureichenden Lichtverhältnissen
Der eingebaute Blitz kann so eingestellt werden, dass er als AF-Hilfslicht fungiert. Wenn der Blitz
ausgeklappt ist, hilft er beim Scharfstellen im AF-Modus, wenn die Lichtverhältnisse
unzureichend sind.
g
„Fotografieren mit dem eingebauten Blitz“ (S. 35), „AF-Hilfslicht“ (S. 44)
Für den Autofokus problematische Motive
Eine Scharfstellung mit dem Autofokus kann in den folgenden Situationen schwierig sein:
In diesen Situationen sollten Sie ein kontrastreiches Element scharf stellen, das etwa so weit entfernt ist
wie das gewünschte Motiv. Wählen Sie dann die Bildkomposition und machen Sie die Aufnahme.
Verwischungsfreie Aufnahmen machen
Es gibt mehrere Faktoren, die Ursache für verwischte Aufnahmen sein können.
Das Motiv ist zu dunkel
Ändern Sie die Verschlusszeit, um die Helligkeit des Motivs anzupassen. Wenn die
Verschlusszeit bei Aufnahme eines dunklen Motivs kurz ist, sind Verwischungen wahrscheinlich,
wenn sich das Motiv bewegt. Ferner verkürzt sich die Verschlusszeit, wenn der Blitz im
g
(Motivprogramm) abgeschaltet wird.
Montieren Sie die Kamera auf ein Stativ. Auch die Verwendung des Fernauslösers (optional) zum
Auslösen der Aufnahme reduziert die Verwackelungsgefahr.
Es gibt auch Möglichkeiten, mit
[
q
]
(DIS MOD.) unter
g
(Motivprogramm) Aufnahmen zu
machen. Da sich die ISO-Empfindlichkeit automatisch erhöht, können Sie die Kamera in der
Hand halten und auch ohne Blitz Bilder in Umgebungen mit schwachem Licht aufnehmen.
Die Kamera bewegt sich, wenn Sie den Auslöser mit der Hand betätigen
Betätigen Sie den Auslöser sanft oder halten Sie die Kamera mit beiden Händen fest.
Verwenden Sie die Bildstabilisierungsfunktion.
g
„Aufnahmen mit Bildstabilisierungsfunktion“ (S. 29)
Die AF-Bestätigung
blinkt.
Diese Motive werden
nicht scharf gestellt.
Motiv mit zu geringem
Kontrast
Extrem helle Bildmitte
Motiv mit gleichmäßigen
Mustern
Die AF-Bestätigung
leuchtet, aber das Motiv
wird nicht scharf gestellt.
Zwei Motive in
unterschiedlichen
Entfernungen
Sich schnell bewegende
Motive
Motiv außerhalb des AF-
Messfeldes
86 DE
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
8
Aufnahme von Bildern mit schwachem Blitz
Der Blitz leuchtet automatisch auf, wenn die Helligkeit zu gering ist. Wenn das Motiv allerdings zu weit
entfernt ist, ist der Blitz wirkungslos. Gehen Sie wie folgt vor, um in derartigen Situationen Bilder ohne Blitz
zu machen.
Einstellen der Bildstabilisierungsfunktion
Mit dieser Funktion werden Kameraerschütterungen reduziert, so dass Sie die Kamera in der
Hand halten und auch ohne Blitz Bilder in Umgebungen mit schwachem Licht aufnehmen
können.
g
„Aufnahmen mit Bildstabilisierungsfunktion“ (S. 29)
Setzen Sie
g
(Motivprogramm) auf [
q
] (DIS MOD.)
Mit dem Aktivieren der Bildstabilisierung (
[I.S. 1]
) wird die ISO-Empfindlichkeit automatisch
erhöht. Dadurch können Sie die Kamera in der Hand halten und auch ohne Blitz Bilder in
Umgebungen mit schwachem Licht aufnehmen.
Erhöhen Sie den [ISO]-Wert
Erhöhen Sie den Wert des Parameters
[ISO]
. Das Bild kann körnig werden.
g
„ISO-Empfindlichkeit – Einstellen der gewünschten Lichtempfindlichkeit“ (S. 48)
Das Bild ist zu körnig
Es gibt mehrere Faktoren, die Ursache für körnige Aufnahmen sein können.
Erhöhen der ISO-Empfindlichkeit
Wenn Sie die
[ISO]
-Einstellung erhöhen, entsteht unter Umständen „Bildrauschen“, welches sich
als Bildpunkte unerwünschter Farbe oder farbliche Ungleichmäßigkeiten äußert: Das Bild wird
körnig. Diese Kamera ist mit einer Funktion ausgestattet, die bei reduziertem Bildrauschen
Aufnahmen mit hoher Empfindlichkeit gestattet; allerdings ist die Körnigkeit des Bildes bei
erhöhter ISO-Empfindlichkeit stärker als bei niedriger Empfindlichkeit.
g
„ISO-Empfindlichkeit – Einstellen der gewünschten Lichtempfindlichkeit“ (S. 48)
Die Aufnahme ist weißstichig
Dies kann passieren, wenn das Foto im Gegenlicht oder Halbgegenlicht aufgenommen wird. Ursache ist
ein Phänomen namens Flare oder Aura. Wählen Sie, sofern dies möglich ist, eine Komposition, bei der
starke Lichtquellen nicht ins Bild gelangen. Flare kann auch dann auftreten, wenn die Lichtquelle selbst
nicht im Bild ist. Schirmen Sie das Objektiv mit einer Gegenlichtblende von der Lichtquelle ab. Hat die
Verwendung der Gegenlichtblende nicht den gewünschten Effekt, dann schirmen Sie das Objektiv mit der
Hand ab.
Bilder mit realistischen Farben aufnehmen
Ursache für Unterschiede zwischen den Farben auf einem Bild und den tatsächlichen Farben ist die
Lichtquelle, die das Motiv beleuchtet.
[WB]
ist die Funktion, mit der die Kamera die korrekten Farben
ermitteln kann. Normalerweise bietet die Einstellung
[AUTO]
einen optimalen Weißabgleich, aber je nach
Motiv kann es sich anbieten, mit den verschiedenen
[WB]
-Einstellungen zu experimentieren. Dies ist etwa
der Fall,
wenn das Motiv an einem Sonnentag im Schatten aufgenommen werden soll,
wenn das Motiv sowohl durch natürliches Licht als auch durch eine künstliche Lichtquelle
beleuchtet wird (z. B. Innenaufnahme des Motivs in der Nähe eines Fensters),
wenn kein Weiß im Bild vorhanden ist
g
„Weißabgleich – Einstellen des Farbtons“ (S. 49)
Einen weißen Strand oder eine Schneelandschaft fotografieren
In der Regel erscheinen weiße Motive (z. B. Schnee) auf der Aufnahme dunkler als in der Realität. Es gibt
jedoch mehrere Möglichkeiten, die weißen Farbtöne einzufangen.
Passen Sie die Belichtungskorrektur in Richtung
[+]
an.
g
„Belichtungskorrektur – Variable Bildhelligkeit“ (S. 47)
Verwenden Sie zur Aufnahme
[
g
]
(SAND + SCHNEE) als
g
(Motivprogramm). Dieses ist
am besten für die Aufnahme des Meeres an einem sonnigen Tag oder von schneebedeckten
Bergen geeignet.
g
„Motivprogramme“ (S. 25)
Verwenden Sie
[
n
HI]
(hellere Belichtung).
Zentrieren Sie im Sucher den Bereich, an der Weißton aufgehellt werden soll, und drücken Sie
dann den Auslöser zur Hälfte durch. Der in der Bildmitte gemessene Bereich erscheint nun in
einem helleren Weiß.
g
„Messmodus – Wahl der Belichtungsmessmethode“ (S. 46)
DE 87
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
8
Fertigen Sie eine automatische Belichtungsreihe an.
Wenn Sie den Belichtungskorrekturwert nicht kennen, verwenden Sie die Funktion zur Erstellung
einer automatischen Belichtungsreihe. Der Korrekturwert ändert sich bei jeder Betätigung des
Auslösers geringfügig. Wenn Sie eine stärkere Belichtungskorrektur einstellen, können Sie den
Korrekturwert basierend auf diesem Wert nach oben oder unten verändern und dann die
Aufnahme machen.
g
„AE-Belichtungsreihe“ (S. 30)
Motiv im Gegenlicht fotografieren
Wenn der Hintergrund im Vergleich zum Motiv zu hell ist, wirkt sich dies auf die Belichtung der hellen
Bereiche aus, und das Motiv erscheint dunkler. Dies liegt daran, dass die Kamera die Belichtung auf der
Basis des Gesamtbildes bestimmt.
Setzen Sie
[MESSUNG]
auf
[
n
]
(Spotmessung), um die Belichtung des Motivs in der Bildmitte
zu messen. Um die Korrektur zu ändern, platzieren Sie das Motiv in die Bildmitte. Ändern Sie bei
gedrückter
AEL
/
AFL
-Taste die Bildkomposition und betätigen Sie den Auslöser.
g
„Messmodus – Wahl der Belichtungsmessmethode“ (S. 46)
Aktivieren Sie den Blitz, wählen Sie als Blitzmodus
[
#
]
(Aufhellblitz) und machen Sie die
Aufnahme. Sie können ein Motiv gegen das Licht aufnehmen, ohne dass die Vorderfläche des
Motivs (z. B. das Gesicht einer Person) schwarz erscheint. Die Funktion
[
#
]
(Aufhellblitz) wird für
Aufnahmen gegen das Licht und im Neon- oder anderen Kunstlicht verwendet.
g
„Wahl des Blitzmodus“ (S. 34)
Das Bild ist zu hell oder zu dunkel
Wenn Sie Bilder in den Modi
S
oder
A
aufnehmen, werden Verschlusszeit oder Blendeneinstellung in der
Funktionsanzeige oder im Sucher unter Umständen blinkend angezeigt. Die rote Anzeige signalisiert, dass
die korrekte Belichtung nicht eingestellt werden kann. Wenn Sie das Bild mit diesen Einstellungen
aufnehmen, ist das Bild zu hell oder zu dunkel. Ändern Sie in diesem Fall die Blendeneinstellung oder die
Verschlusszeit.
g
A
: Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl“ (S. 26), „
S
: Belichtungsautomatik mit Zeitvorwahl“
(S. 27)
Helle Bildpunkte erscheinen auf der Aufnahme auf dem Motiv
Dies kann an falsch zugeordneten Bildpunkten des Bildwandlers liegen. Befolgen Sie die Schritte unter
[PIXEL KORR.]
. Sollte das Problem fortbestehen, so wiederholen Sie die Pixelkorrektur mehrfach.
g
„Pixelkorrektur
k
Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen“ (S. 92)
Weitere Tipps und Informationen zum Fotografieren
Mehr Bilder fotografieren
Das aufgenommene Bild wird auf der Karte gespeichert. Gehen Sie wie folgt vor, um mehr Bilder auf der
Karte zu speichern.
Ändert den Speichermodus an.
Die Größe eines Bildes ändert sich mit dem Speichermodus. Wenn Sie nicht genau wissen,
welche Kapazität die Karte bereitstellt, ändern Sie den Bildmodus und machen Sie dann die
Aufnahme. Je kleiner die
[BILDGRÖSSE]
und je größer das
[KOMPRESSION]
, desto kleiner wird
das Bild. Sie können die beiden Einstellungen unter
[SQ]
im Speichermodus festlegen.
g
„Wahl des Speichermodus“ (S. 44)
Verwenden Sie eine Karte mit hoher Kapazität.
Die Anzahl der speicherbaren Bilder hängt auch von der Kapazität der Karte ab. Verwenden Sie
eine Karte mit hoher Kapazität.
Neue Karte verwenden
Wenn Sie eine Karte verwenden, die nicht von Olympus stammt oder für eine andere Anwendung (z. B. auf
einem Computer) verwendet wurde, erscheint die Meldung
[KARTENFEHLER]
. Um diese Karte
verwenden zu können, müssen Sie sie zunächst mit der Funktion
[KARTE FORMAT.]
formatieren.
g
„So formatieren Sie die Karte“ (S. 94)
Lebensdauer des Akkus verlängern
Die folgenden Bedienschritte tragen zur vorzeitigen Erschöpfung des Akkus bei, wenn sie nicht beim
Aufnehmen von Bildern durchgeführt werden.
88 DE
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
8
Wiederholtes Drücken des Auslösers zur Hälfte
Wiederholtes Wiedergeben aufgenommener Bilder über längere Zeit
Motivansicht über längere Zeit verwenden
Um Akkuleistung zu sparen, schalten Sie die Kamera ab, wenn Sie sie nicht verwenden.
Funktionen, die nicht über die Menüs ausgewählt werden können
Unter bestimmten Umständen sind Funktionen nicht durch Verwendung der Pfeiltasten in den Menüs
wählbar. Dies betrifft:
Funktionen, die im aktuellen Aufnahmemodus nicht ausgewählt werden können
Funktionen, die nicht eingestellt werden können, weil andere Funktionen bereits gewählt wurden:
Kombination von
[
j
]
und
[RAUSCHMIND.]
usw.
Optimalen Speichermodus auswählen
Die Speichermodi sind in zwei Klassen unterteilt: RAW und JPEG. Im RAW-Format werden die reinen
Bilddaten ohne Auswirkung von Einstellungen wie Belichtungskorrektur, Weißabgleich usw. gespeichert.
Beim JPEG-Format werden diese Einstellungen hingegen berücksichtigt. Ferner werden die Bilder beim
JPEG-Format komprimiert, um die Dateigröße klein zu halten. Beim JPEG-Format werden die Typen
[SHQ]
,
[HQ]
und
[SQ]
unterschieden. Sie bezeichnen verschiedene Kompressionsraten und damit
Dateigrößen (Pixelzahl). Je höher die Kompressionsrate, desto körniger erscheint das Bild in der
vergrößerten Ansicht. Nachfolgend finden Sie einen Leitfaden zur Auswahl des geeigneten Formats.
Sie wollen Feineinstellungen der Aufnahmeeinstellungen erst am Computer vornehmen
[RAW]
Sie wollen großformatige Bilder auf A3 / A4-Papier ausdrucken oder Bilder auf einem Computer
be- und verarbeiten
[SHQ][HQ]
mit hoher Pixelzahl
Sie wollen Bilder in Postkartengröße ausdrucken
[SQ]
mit hoher Pixelzahl
Sie wollen Bilder als E-Mail-Anhang versenden oder auf einer Website bereitstellen
[SQ]
mit niedriger Pixelzahl
g
„Liste der verfügbaren Speichermodi“ (S. 100)
So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her
Die Einstellungen der Kamera bleiben auch nach dem Abschalten erhalten. (Allerdings werden
bestimmte Einstellungen vorgenommen, wenn die Kamera mit „Einfache Aufnahmemodi“ (S. 13)
eingeschaltet wird.)
Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, wählen Sie
[RUECKST.]
unter
[BENUTZER
EINSTELLUNG]
. Sie können zwei Grundeinstellungen für das Zurückstellen der Kamera speichern.
Weisen Sie den verschiedenen Kamerafunktionen die gewünschten Werte zu und registrieren Sie
diese dann als
[EINST.1]
oder
[EINST.2]
unter
[BENUTZER EINSTELLUNG]
.
g
„Wahlweise Zurückstellung / Beibehaltung Ihrer Einstellungen“ (S. 65)
Belichtung auf dem Monitor unter ungünstigen Außenbedingungen überprüfen
Wenn Sie Außenaufnahmen machen, ist die Monitordarstellung unter Umständen schlecht zu erkennen,
was die Kontrolle der Belichtung erschwert.
Betätigen Sie während der Motivansicht die
INFO
-Taste mehrfach, um das Histogramm anzuzeigen.
Nachfolgend wird erläutert, wie ein Histogramm zu lesen ist.
So lesen Sie das Histogramm
1
Wenn in diesem Bereich zu viele Höchstwerte erscheinen, wird die
Aufnahme weitgehend schwarz.
2
Wenn in diesem Bereich zu viele Höchstwerte erscheinen, wird die
Aufnahme weitgehend weiß.
3
Der im Histogramm mit grün markierte Bereich zeigt die
Helligkeitsverteilung innerhalb des mittleren AF-Messfelds an.
g
„Motivansicht“ (S. 19)
1
2
3
DE 89
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
8
Einstellungen der Kamera für spätere Verwendung speichern
Sie können unter
[MEIN MODUS EIN]
bis zu zwei aktuelle Kameraeinstellungen speichern. Um die Mein
Modus-Einstellungen aufzurufen und zu verwenden, muss
[
;
FUNKTION]
auf
[MEIN MODUS]
gesetzt
sein. Wenn Sie bei Aufnahme eines Bildes die Taste
<
betätigen, kann das Bild mit den gespeicherten
Einstellungen aufgenommen werden.
g
;
FUNKTION“ (S. 68), „Mein Modus-Einstellungen“ (S. 69)
Tipps zur Wiedergabe
Einstellungen und andere Daten zu Aufnahmen anzeigen
Zeigen Sie ein Bild an und betätigen Sie die
INFO
-Taste. Betätigen Sie die Taste wiederholt, um die
Menge der angezeigten Informationen zu ändern.
g
„Informationsanzeige“ (S. 58)
Bilder auf dem Computer anzeigen
Das gesamte Bild auf einem Computer betrachten
Die Größe des Bildes auf dem Computerbildschirm ändert sich abhängig von den Computereinstellungen.
Wenn der Monitor eine Auflösung von 1024 x 768 Bildpunkten hat und Sie ein Bilder der Größe 2048 x
1536 bei einer Darstellungsgröße von 100 % anzeigen, dann kann das gesamte Bild nicht ohne Bildlauf
betrachtet werden. Es gibt aber mehrere Möglichkeiten, das gesamte Bild auf dem Bildschirm anzuzeigen.
Verwenden Sie zur Anzeige eine Bildbetrachtungssoftware
Installieren Sie die OLYMPUS Master-Software von der beiliegenden CD-ROM.
Ändern Sie die Monitorauflösung
Dies kann allerdings eine Umsortierung der Desktopsymbole zur Folge haben. Weitere
Informationen zu den Einstellungen Ihres Computers finden Sie in der Dokumentation zum
Computer.
Anzeige von im RAW-Format gespeicherten Bildern
Installieren Sie die OLYMPUS Master-Software von der beiliegenden CD-ROM. Sie können das Bild
mithilfe der RAW-Entwicklungsfunktion in OLYMPUS Master mit den während der Aufnahme verwendeten
Kameraeinstellungen entwickeln; zudem können damit Belichtungskorrektur und Weißabgleich detailliert
angepasst werden.
Wenn Fehlermeldungen erscheinen
Sucheranzeigen LCD-Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Normale Anzeige
KEINE KARTE
Keine oder eine nicht
identifizierbare Karte
eingelegt.
Eine Karte bzw. eine andere Karte
einlegen.
KARTENFEHLER
Es liegt ein
Kartenfehler vor.
Die Karte nochmals einsetzen. Falls
hierdurch keine Abhilfe geschaffen
wird, muss die Karte formatiert
werden. Eine Karte, die sich nicht
formatieren lässt, kann nicht
verwendet werden.
SCHREIBSCHUTZ
Die Karte ist
schreibgeschützt.
Die Karte wurde am Computer mit
einem Schreibschutz versehen.
Der Status kann nur am Computer
geändert werden.
Keine Anzeige
KARTE VOLL
Keine ausreichende
Kartenspeicherkapa-
zität für weitere
Aufnahmen oder
Druckvorauswahl-
daten.
Eine neue Karte verwenden oder
Bilder löschen.
Vor dem Löschen wichtige Bilder auf
einen Computer herunterladen.
90 DE
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
8
Keine Anzeige
KEINE BILDER
Die Bildwiedergabe ist
nicht möglich.
Die eingelegte Karte enthält keine
Bilddaten.
Speichern Sie Bilder und geben Sie
sie dann wieder.
Keine Anzeige
BILDFEHLER
Die Wiedergabe des
ausgesuchten Bildes
ist infolge einer
Kartenstörung nicht
möglich, oder das
Bildspeicherformat ist
zur Wiedergabe mit
dieser Kamera
ungeeignet.
Versuchen Sie, solche Bilder auf
einem Computermonitor mittels
geeigneter Software wiederzugeben.
Falls dies nicht möglich ist, ist die
Bilddatei beschädigt.
Keine Anzeige
Bild bearbeiten
n. möglich
Bilder, die mit einer
anderen Kamera
aufgenommen
wurden, können mit
dieser Kamera nicht
bearbeitet werden.
Bearbeiten Sie solche Bilder mit
geeigneter Software.
Keine Anzeige
Die int. Kameratemp. ist
zu hoch. Warten Sie, bis
die Betriebstemp.
gesunken ist.
Durch die Verwendung
der Motivansicht über
einen längeren
Zeitraum oder die
Serienaufnahme hat
sich die
Innentemperatur der
Kamera erhöht.
Warten Sie einen Moment, bis sich die
Kamera automatisch ausschaltet. Sie
sollten die Kamera erst wieder
benutzen, wenn sich die
Innentemperatur der Kamera
verringert hat.
KARTENFACH OFFEN
Der Kartenfachdeckel
ist geöffnet.
Den Kartenfachdeckel schließen.
Keine Anzeige
BATTERIE LEER
Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln.
Keine Anzeige
KEINE VERB.
Die Kamera ist nicht
richtig am Computer
oder Drucker
angeschlossen.
Trennen Sie die Kamera vom Drucker
und stellen Sie die Verbindung erneut
und korrekt her.
Keine Anzeige
KEIN PAPIER
Im Drucker ist kein
Papier.
Legen Sie Papier in den Drucker ein.
Keine Anzeige
KEINE TINTE
Der Tintenvorrat des
Druckers ist erschöpft.
Tauschen Sie die Tintenpatrone(n)
des Druckers aus.
Keine Anzeige
PAPIERSTAU
Im Drucker ist es zu
einem Papierstau
gekommen.
Beseitigen Sie den Papierstau im
Drucker.
Sucheranzeigen LCD-Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
DE 91
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
8
Reinigung und Pflege der Kamera
Reinigen der Kamera
Vor der Reinigung der Kamera schalten Sie die Kamera aus und entnehmen den Akku.
Gehäuse:
J
Vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch abwischen. Zum Entfernen von starken
Verunreinigungen verwenden Sie ein mit Seifenwasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes
Tuch. Reiben Sie das Gehäuse anschließend sorgfältig trocken. Wurde die Kamera in der Nähe
von Salzwasser verwendet, verwenden Sie zur Reinigung ein mit klarem Leitungswasser
befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
LCD-Monitor und Sucher:
J
Vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch abwischen.
Objektivlinsen, Spiegel und Sucherscheibe:
J
Entfernen Sie Staub von dem Objektiv, dem Spiegel und der Sucherscheibe vorsichtig mit einem im
Fachhandel erhältlichen Blasebalgpinsel. Die Objektivlinsen reinigen Sie vorsichtig mit
Linsenreinigungspapier.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie den Akku und die Karte
und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf.
Legen Sie den Akku von Zeit zu Zeit ein und überprüfen Sie die Kamerafunktionen.
Reinigung und Überprüfung des Bildwandlers
Diese Kamera enthält eine Staubschutzfunktion, die mittels Ultraschallvibrationen Staubablagerungen am
Bildwandler verhindert oder beseitigt. Die Staubschutzfunktion arbeitet, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
Die Staubschutzfunktion arbeitet zur selben Zeit wie die Pixelkorrektur, welche den Bildwandler und
zugehörige Schaltkreise überprüft. Da die Staubschutzfunktion jedes Mal nach dem Einschalten der
Kamera aktiviert wird, sollte die Kamera zu diesem Zeitpunkt nicht geneigt gehalten werden, um eine
effektive Reinigung zu erzielen. Bei aktivierter Staubschutzfunktion blinkt die SSWF-Anzeige.
g
„SSWF-Anzeige“ (S. 5)
Keine Anzeige EINST. GEÄND.
Die Papierkassette
Ihres Druckers wurde
entfernt oder der
Drucker wurde
bedient, während Sie
Einstellungen an der
Kamera vornahmen.
Bedienen Sie den Drucker nicht,
während Sie Einstellungen an der
Kamera vornehmen.
Keine Anzeige
DRUCKFEHLER
Am Drucker und / oder
an der Kamera ist eine
Störung aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus und anschließend wieder
ein.
Keine Anzeige
DR. N. MÖGL.
Mit einer anderen
Kamera hergestellte
Bilder können ggf.
nicht bei Verwendung
dieser Kamera
ausgedruckt werden.
Verwenden Sie den an einem
Computer angeschlossenen Drucker.
Wartung der Kamera
Sucheranzeigen LCD-Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
92 DE
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
8
Reinigungsmodus – Staub entfernen
Falls am Bildwandler Staub oder sonstige Verunreinigungen anhaften, können im Bild schwarze Punkte
auftreten. Wenden Sie sich an einen autorisierten Olympus-Kundendienst, um den Bildwandler reinigen zu
lassen. Der Bildwandler ist ein Hochpräzisionsgerät und kann leicht beschädigt werden. Falls Sie die
Reinigung selber vornehmen möchten, achten Sie bitte unbedingt auf die nachfolgenden Angaben.
Falls die Versorgungsspannung während der Reinigung abfällt, schließt sich der Verschlussvorhang Hierbei
können Verschlussvorhang und Spiegel schwer beschädigt werden. Beachten Sie den Akkuladezustand.
1
Entfernen Sie das Objektiv von der Kamera und
stellen den Ein- / Ausschalter auf ON.
2
MENU
[
Z
]
[REINIG.MOD.]
3
Drücken Sie
d
. Drücken Sie dann die
i
-Taste.
Die Kamera aktiviert den Reinigungsmodus.
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter.
Der Spiegel wird nach oben geklappt und der
Verschlussvorhang wird geöffnet.
5
Reinigen Sie den Bildwandler.
Entfernen Sie Staub etc. vorsichtig mit einem im Fachhandel erhältlichen Blasebalg.
6
Achten Sie darauf, dass sich der Blasebalg etc. nicht im Kameragehäuse
befindet, wenn Sie die Kamera ausschalten, um den Reinigungsmodus zu
deaktivieren!
Beim Ausschalten schließt sich der Verschlussvorhang und der Spiegel wird heruntergeklappt.
Pixelkorrektur – Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen
Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler und zugehörige Schaltkreise. Nach dem
Gebrauch des LCD-Monitors und / oder der Serienaufnahmefunktion sollten Sie mindestens eine Minute
warten, bevor Sie den Pixelkorrekturmodus aktivieren, um eine einwandfreie Arbeitsweise zu gewährleisten.
1
MENU
[
Z
]
[PIXEL KORR.]
2
Drücken Sie
d
. Drücken Sie dann die
i
-Taste.
Bei aktiviertem Pixelkorrektur-Modus erscheint eine
[ARBEITET]
-Anzeige, die nach vollständiger
Durchführung erlischt. Nach Abschluss der Pixelkorrektur-Funktion öffnet sich erneut das Menü.
x Hinweise
Zur Reinigung niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol etc. oder chemisch behandelte
Tücher verwenden.
Die Kamera sollte nicht zusammen mit chemischen Mitteln aufbewahrt werden. Andernfalls
kann es zu Korrosion an der Kamera kommen.
Bei längerer Verunreinigung der Linsen kann es zu Schimmelbildung kommen.
Nach längerem Nichtgebrauch sollte die Kamera einer sorgfältigen Funktionsüberprüfung
unterzogen werden. Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie einige Probeaufnahmen durchführen
und die Resultate überprüfen.
x Hinweise
Achten Sie darauf, dass der Blasebalg nicht mit dem Bildwandler in Berührung kommt.
Andernfalls kann der Bildwandler beschädigt werden!
Den Blasebalg nicht in das Kameragehäuse einführen (hinter den Objektiv-Bajonettring). Beim
Ausschalten schließt sich der Verschlussvorhang und kann bei Kontakt mit einem Fremdkörper
schwer beschädigt werden.
Ausschließlich einen im Fachhandel erhältlichen geeigneten Blasebalg verwenden. Niemals
Druckluftreiniger mit zu hohem Gasdruck verwenden. Andernfalls kann der Bildwandler schwer
beschädigt werden!
x Hinweise
Falls die Kamera bei aktiviertem Pixelkorrekturmodus versehentlich ausgeschaltet wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
AUS
AUS
RANDSCH. KOMP.
DE 93
9 Information
Geeignete Speicherkarten
In diesem Handbuch verweist der Begriff „Karte“ auf das Speichermedium. Diese Kamera ist für
CompactFlash-, Microdrive-Karten oder xD-Picture Card (optional) ausgelegt.
Sicherheits- und Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung eines Microdrive
Das Microdrive ist ein kompakter Festplattenspeicher. Da das Microdrive einen
Festplattenmechanismus enthält, muss dieses besser gegen Vibrationen und Erschütterungen
geschützt werden als eine Festkörperspeicherkarte. Achten Sie insbesondere bei Schreib- und
Lesevorgängen darauf, dass die Kamera keinen Vibrationen und / oder Erschütterungen ausgesetzt
ist. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch eines Microdrive die folgenden Hinweise sorgfältig.
Siehe auch die zum Microdrive gehörige Bedienungsanleitung.
Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie die Kamera während eines Schreibvorganges ablegen. Legen
Sie die Kamera vorsichtig auf einer stabilen Unterlage ab.
Das Microcrive nicht an Orten verwenden, wo es möglicherweise starkem Magnetismus ausgesetzt
ist.
Die Kamera nicht an Orten verwenden, die der Einwirkung von starken Vibrationen ausgesetzt sind
(z. B. Baustelle, während einer Fahrt auf unebener Fahrbahn etc.).
Informationen zur Speicherkarte
CompactFlash
Die CompactFlash-Karte ist ein
Festkörperspeicher mit hoher
Speicherkapazität. Verwenden
Sie im Fachhandel angebotene
CompactFlash-Karten.
Microdrive
Das Microdrive ist ein
kompakter Festplattenspeicher
mit hoher Speicherkapazität.
Sie können ein Microdrive, das
den CF+Type II-Standard
(CompactFlash
Erweiterungsstandard)
unterstützt, verwenden.
xD-Picture Card
Eine xD-Picture Card ist ein
Aufzeichnungsmedium, das
vorwiegend in
Kompaktkameras zum Einsatz
kommt.
x Hinweise
Die Daten auf der Karte werden auch nach dem Löschen oder nach einem Formatieren der
Karte nicht vollständig gelöscht. Aufgrund dessen sollten Sie die Karte zerstören, wenn Sie sie
entsorgen, damit persönliche Daten nicht in die Hände Dritter gelangen.
Information
9
94 DE
Information
9
So formatieren Sie die Karte
Karten eines Drittherstellers oder mit einem Personal Computer formatierte Karten müssen zunächst in
dieser Kamera formatiert werden.
Bei einer Kartenformatierung werden alle Daten, einschließlich aller schreibgeschützten Bilder, gelöscht.
Bevor Sie eine bereits benutzte Karte formatieren, sollten Sie sicherstellen, dass diese keine Bilder enthält,
die Sie behalten möchten.
1
MENU
[
W
]
[KARTE EINR.]
2
Verwenden Sie
ac
um [KARTE FORMAT.]
auszuwählen, und drücken Sie anschließend die
i
-Taste.
3
Verwenden Sie
ac
um [JA] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend die
i
-Taste.
Die Formatierung wird durchgeführt.
TIPPS
Wenn Sie Karten in beide Steckplätze einsetzen:
J
Wählen Sie die zu verwendende Karte über
[CF / xD]
.
ip
: CF / xD
i
[CF] / [
4
]
MENU
[
Z
]
[CF / xD]
z
Verwenden Sie ausschließlich den Lithiumionenakku von Olympus (BLM-1).
Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden.
z
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt weitgehend von der Nutzung und anderen Umständen
ab.
z
Da die folgenden Vorgänge auch ohne Durchführung einer Aufnahme Leistung benötigen, entlädt
sich der Akku entsprechend schneller, je häufiger Sie sie durchführen:
Durchdrücken des Auslösers zur Hälfte im Aufnahmemodus, wiederholtes Durchführen der
automatischen Scharfstellung.
Motivansicht verwenden.
Längeres Anzeigen von Bildern auf dem LCD-Monitor.
Anschluss an einen Computer oder Drucker.
z
Wenn Sie einen erschöpften Akku einsetzen, schaltet sich die Kamera unter Umständen ab, ohne
dass eine entsprechende Warnmeldung angezeigt wird.
z
Bei Auslieferung ist der Akku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku mit dem vorgesehenen
Ladegerät (BCM-2) auf, bevor Sie ihn verwenden.
z
Unter normalen Umständen beträgt die Ladedauer ca. 5 Stunden (Schätzwert).
z
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Ladegerät.
z
Das Ladegerät kann mit den meisten Hausanschlüssen in einem Bereich von 100 V bis 240 V
Wechselstrom (50 / 60 Hz) überall auf der Welt benutzt werden. Je nachdem, in welchem Land Sie
sich befinden, kann es jedoch sein, dass die Steckdose eine andere Steckerform aufweist und Sie
einen Adapter benötigen, der in die Steckdose passt. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Elektrospezialist oder Reisebüro in Ihrer Nähe.
z
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reiseadapter, da dies zu Fehlfunktionen am Ladegerät
führen kann.
LCD-Funktionsanzeige
Menü
Akku und Ladegerät
Das Ladegerät im Ausland benutzen
DE 95
Information
9
Aufnahmeme
Menüverzeichnis
Menüanzeiger Funktion Einstelloptionen Siehe Seite
KARTE EINR. ALLES LÖSCHEN / KARTE FORMAT.
S. 74
S. 94
BENUTZER
EINSTELLUNG
RUECKST.
S. 65EINST.1 ÜBERNEHMEN / RÜCKSETZEN
EINST.2 ÜBERNEHMEN / RÜCKSETZEN
BILDMODUS
h
VIVID /
i
NATURAL
*
/
j
MUTED / MONOTON S. 52
GRADATION HIGH KEY / NORMAL
*
/ LOW KEY S. 53
D
RAW / SHQ / HQ
*
/ SQ / RAW+SHQ / RAW+HQ /
RAW+SQ
S. 44
WB
AUTO
*
R-7 – +7, G-7 – +7
S. 49
5
5300 K
R-7 – +7, G-7 – +7
2
7500 K
R-7 – +7, G-7 – +7
3
6000 K
R-7 – +7, G-7 – +7
1
3000 K
R-7 – +7, G-7 – +7
w
4000 K
R-7 – +7, G-7 – +7
x
4500 K
R-7 – +7, G-7 – +7
y
6600 K
R-7 – +7, G-7 – +7
V
R-7 – +7, G-7 – +7
CWB
2000 K – 14000 K
ISO AUTO
*
/ 100 – 1600 S. 48
RAUSCHUNT. AUS / WENIGER / STANDARD
*
/ STÄRKER S. 54
RAUSCHMIND. AUS / EIN* S. 53
MESSUNG
e
*
ESP + AF
*
/ ESP
S. 46
4
n
n
HI
n
SH
w
–2.0 – 0.0
*
– +2.0 S. 35
AF-MODUS S-AF
*
/ C-AF / MF / S-AF+MF / C-AF+MF S. 42
P
AUTO
*
/
Q
/
R
/
S
S. 41
AE BKT AUS* / 3F 0.3EV / 3F 0.7EV / 3F 1.0EV S. 30
WB BKT
R-B
AUS* / 3A 2STUFEN / 3A
4STUFEN / 3A 6STUFEN
S. 51
G-M
FL BKT AUS* / 3F 0.3EV / 3F 0.7EV / 3F 1.0EV S. 36
ANTI-SCHOCK AUS* / 1SEC – 30SEC S. 54
*
Grundeinstellung ab Werk
96 DE
Information
9
Wiedergabemenü
Benutzermenü
Menüanzeiger Funktion Einstelloptionen Siehe Seite
q m K
*
/
L
/
M
/
N
/
O
S. 68
y
AUS / EIN
*
S. 68
BEARB.
RAW DATA EDIT
S. 69
JPEG BEARB.
S/W-MODUS /
SEPIA-MODUS /
ROTE AUGEN RED. /
SÄTTIGUNG /
Q
<
<
/
U
S. 74
ALLE KOPIER. JA / NEIN S. 71
SCHUTZ AUFH JA / NEIN S. 72
*
Grundeinstellung ab Werk
Menüanzeiger Funktion Einstelloptionen Siehe Seite
ISO LIMIT 100 / 200 / 400* S. 67
EV-STUFEN 1/3EV* / 1/2EV / 1EV S. 67
ALLE
>
ALLE EINST.
R-7 – +7
S. 68G-7 – +7
ALLE ZUR. JA / NEIN
HQ 1/4 / 1/8* / 1/12 S. 45
SQ
BILDGRÖSSE
3200 x 2400 / 2560 x 1920 /
1600 x 1200 / 1280 x 960
*
/
1024 x 768 / 640 x 480
S. 45
KOMPRESSION 1/2.7,1/4,1/8
*
,1/12
w
+
F
AUS / EIN* S. 35
#
X-SYNCHRON 1/60 – 1/180* S. 68
AUTO POP UP AUS / EIN
*
S. 68
EINSTELLRAD
P %
*
/
F
S. 69
M
VERS. ZEIT* / BLENDENW.
AEL / AFL
S-AF
*
mode1
*
/ mode2 / mode3
S. 66C-AF
mode1 / mode2
*
/ mode3 /
mode4
MF mode1
*
/ mode2 / mode3
AEL / AFL MEMO AUS
*
/ EIN S. 67
AEL MESSUNG AUTO
*
/
4
/
n
/
n
HI
/
n
SH
S. 67
SCHNELL LÖSCH. AUS* / EIN S. 70
RAW+JPEG LÖSCH. JPEG / RAW / RAW+JPEG* S. 70
;
FUNKTION
AUS /
V
/ TESTBILD / MEIN MODUS /
VORSCHAU
*
/ LIVE VIEW
S. 68
MEIN MODUS EIN MEIN MODUS 1 / MEIN MODUS 2 S. 69
MF RICHTUNG
b
*
/
c
S. 69
AF HILFSLICHT AUS / EIN
*
S. 44
DE 97
Information
9
Setup-Menü
OBJ. RÜCKS. AUS / EIN* S. 69
LV-ERWEIT. AUS
*
/ EIN S. 68
AUSL. PRIO. S AUS
*
/ EIN S. 44
AUSL. PRIO. C AUS / EIN
*
S. 44
8
AUS / EIN
*
S. 71
RASTER
AUS
*
/ GOLDENER SCHNITT / GITTER /
SKALA
S. 20
n
SPERREN AUS* / EIN S. 73
*
Grundeinstellung ab Werk
Menüanzeiger Funktion Einstelloptionen Siehe Seite
X k
S. 6
CF / xD CF
*
/ xD S. 94
DATEINAME AUTO
*
/ RÜCKSETZEN S. 70
DATEINAM. BEARB.
Adobe RGB
AUS* / A – Z / 0 – 9 S. 71
sRGB
s
Lo –7 – 0
*
– Hi +7 S. 71
W
*1
S. 72
VIDEOSIGNAL
*1
S. 72
AUFN. ANSICHT AUS / 1SEC – 20SEC (5 Sekunden
*
)S.71
RUHE MODUS AUS / 1MIN
*
/ 3MIN / 5MIN / 10MIN S. 71
LCD BEL. 8SEC
*
/ 30SEC / 1MIN / HOLD S. 72
4h TIMER AUS / 4 h* S. 73
ANZEIGEZEIT 3SEC / 5SEC / 8SEC* / HOLD S. 73
PRIO. EINST. JA / NEIN* S. 70
USB MODUS
AUTO
*
/ SPEICHER / MTP / STEUERUNG /
<
EINFACH /
<
INDIVID.
S. 72
FARB RAUM sRGB
*
/ Adobe RGB S. 54
A
AUS* / EIN S. 84
RANDSCH. KOMP. AUS* / EIN S. 53
PIXEL KORR.
k
S. 68
REINIG.MOD.
k
S. 68
FIRMWARE
k
S. 73
*
Grundeinstellung ab Werk
*1
Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie
die Kamera erworben haben.
Menüanzeiger Funktion Einstelloptionen Siehe Seite
98 DE
Information
9
Funktionen, die entsprechend dem Aufnahmemodus eingestellt werden
Funktion
AUTO
P A S M
il&
j /
g
Blendenwert
k 3 k 3 k
Verschlusszeit
k 3 k
Manuelle Langzeitbelichtung
(Bulb)
k 3 k
F 3 k 3 k
D 3
Blitz
3 k
Blitzmodus
AUTO
3 k 3
(Kann nicht im
/
-Modus
gewählt werden)
k
! 3 kk
!
SLOW
3 k 3 k
#
SLOW
3 k 3 k
H k 3 k
#
SLOW2
3 k
#
3
(Kann nicht im
/
-Modus gewählt werden)
k
$ 3 k
BENUTZER EINSTELLUNG
k 3 k
BILDMODUS
3 k
GRADATION
3 k
RAUSCHMIND.
3
3
(Kann nicht im
(
-Modus gewählt
werden)
RAUSCHUNT.
3 k
> 3 k
ISO
3 k
WB
3 k
w 3 k
MESSUNG
3 k
j
(Serienaufnahme)
3 k
*1
Y
(Selbstauslöser)
3
<
(Fernauslöser)
3
AF-MODUS
3 k
P 3
3
(Kann nicht im
(
-Modus gewählt
werden)
AE BKT
3 k
WB BKT
3 k
FL BKT
3 k
ANTI-SCHOCK
3 k
ISO LIMIT
3 k
EV-STUFEN
3 k
3
:Verfügbar
k
: Nicht verfügbar
*1
:
G
,
J
,
g
Kann eingestellt werden
DE 99
Information
9
ALLE
>
3 k
HQ
3
SQ
3
w
+
F 3 k
#
X-SYNCHRON
3 k
AUTO POP UP
3
EINSTELLRAD
3
AEL / AFL
3 k
AEL / AFL MEMO
3 k
AEL MESSUNG
3 k
SCHNELL LÖSCH.
3
RAW+JPEG LÖSCH.
3
;
FUNKTION
3 k
MEIN MODUS EIN
k 3 k
MF RICHTUNG
3
OBJ. RÜCKS.
3
AUSL. PRIO. S
3 k
AUSL. PRIO. C
3 k
RASTER
3
3
(Kann nicht im
s
-Modus gewählt
werden)
n
SPERREN
3
X 3
CF / xD
3
DATEINAME
3
DATEINAM. BEARB.
3
s 3
W
3
VIDEOSIGNAL
3
8 3
AUFN. ANSICHT
3
RUHE MODUS
3
LCD BEL.
3
4h TIMER
3
ANZEIGEZEIT
3
PRIO. EINST.
3
USB MODUS
3
FARB RAUM
3 k
AF HILFSLICHT
3 k
LV-ERWEIT.
3
A
3 k
RANDSCH. KOMP.
3 k
PIXEL KORR.
3
REINIG.MOD.
3
3
:Verfügbar
k
: Nicht verfügbar
Funktion
AUTO
P A S M
il&
j /
g
100 DE
Information
9
Die Angaben zur Dateigröße stellen eine Näherungswert dar.
Liste der verfügbaren Speichermodi
Speichermodus Pixelzahl Datenkompression Dateiformat Dateigröße (MB)
RAW
3648 x 2736
Verlustfreie
Kompression
ORF ca. 11
SHQ 1/2,7
JPEG
ca. 6,8
HQ
1/4 ca. 4,7
1/8 ca. 2,2
1/12 ca. 1,5
SQ
3200 x 2400
1/2,7 ca. 5,3
1/4 ca. 3,7
1/8 ca. 1,7
1/12 ca. 1,1
2560 x 1920
1/2,7 ca. 3,6
1/4 ca. 2,2
1/8 ca. 1,1
1/12 ca. 0,7
1600 x 1200
1/2,7 ca. 1,3
1/4 ca. 0,8
1/8 ca. 0,5
1/12 ca. 0,3
1280 x 960
1/2,7 ca. 0,8
1/4 ca. 0,5
1/8 ca. 0,3
1/12 ca. 0,2
1024 x 768
1/2,7 ca. 0,5
1/4 ca. 0,4
1/8 ca. 0,2
1/12 ca. 0,1
640 x 480
1/2,7 ca. 0,2
1/4 ca. 0,2
1/8 ca. 0,1
1/12 ca. 0,1
x Hinweise
Die Angabe zur Anzahl der verfügbaren Restaufnahmen ist vom Datenumfang, einschließlich
Druckvorauswahldaten, abhängig. Es kann unter Umständen möglich sein, dass die
Zahlenangabe für die Restaufnahmen unverändert bleibt, selbst wenn eine Aufnahme
hinzugefügt oder gelöscht wurde.
Die tatsächliche Dateigröße schwankt je nach Bildinformation.
DE 101
Information
9
Kamera
Bezeichnung der Teile
LCD-Monitor
g
S. 107
Sucher
g
S. 103
S
-Taste (Löschen)
g
S. 63
INFO
-Taste
(Informationsanzeige)
g
S. 58
MENU
-Taste
g
S. 17
q
-Taste
(Wiedergabemodus)
g
S. 55
AEL
/
AFL
-Taste
g
S. 48, 66
0
-Taste (Schreibschutz)
g
S. 62
i
-Taste
g
S. 17
Pfeiltasten
g
S. 16
Kartenfachdeckel
g
S. 4
Kartenfach (CF)
g
S. 4
Auswurftaste
g
S. 5
Mehrfachanschluss
g
S. 76, 80
Buchsenabdeckung
Kartenfach
(xD-Picture Card)
g
S. 4
Dioptrienregler
g
S. 6
Sucherokular
g
S. 39
Stativgewinde
Akkufachdeckel-
entriegelung
g
S. 3
Akkufachdeckel
g
S. 3
u
-Taste (Motivansicht)
g
S. 19
o
-Taste (Bildstabilisator)
g
S. 29
<
-Taste
g
S. 68
P
-Taste
(AF-Messfeld)
g
S. 41
Schreibanzeige
g
S. 5, 7, 81
102 DE
Information
9
Blitzschuh
g
S. 36
Auslöser
g
S. 7
Programmwählscheibe
g
S. 13
Selbstauslöser- / Fernauslöser-LED /
Fernauslösersensor
g
S. 39
Spiegel
Objektiventriegelung
g
S. 4
Ansetzmarke für Wechselobjektiv
g
S. 4
Bajonettring
(Nach dem Entfernen der Gehäusekappe von der
Kamera umgehend das Objektiv anbringen, damit kein
Staub, Schmutz etc. in das Kamerainnere eindringen
kann.)
F
-Taste (Belichtungskorrektur)
g
S. 47
Objektivsperrstift
Drehrad
g
S. 14, 16
Integrierter Blitz
g
S. 35
#
-Taste (Blitztaste)
g
S. 34
Trageriemenöse
g
S. 3
Ein- / Ausschalter
g
S. 5
j
/
Y
/
<
-Taste
(Taste für Serienaufnahme /
Selbstauslöser /
Fernauslöser)
g
S. 38
COPY
/
<
-Taste
(Kopieren / Drucken)
g
S. 61 , 76
DE 103
Information
9
Sucheranzeigen
Nr. Funktionen Anzeigebeispiele Siehe Seite
1 AF-Messfeld S. 30, 41
2 Blendenwert S. 25 – 28
3 Verschlusszeit S. 25 – 28
4 AF-Bestätigung
(
S. 30
5 Blitz
#
(Symbol blinkt: zeigt einen laufenden
Ladevorgang an, Symbol leuchtet:
Ladevorgang abgeschlossen)
S. 35
6 Weißabgleich
U
(wenn eine andere Einstellung als
[AUTO]
gewählt wurde)
S. 49
7 AE-Speicher
V
S. 48
8 Belichtungskorrekturwert S. 47
9 Messmodus
9
(Mittengewichtete
Integralmessung),
:
(Spotmessung)
S. 46
10 Akkuladezustand
(betriebsbereit),
(Aufladen erforderlich)
k
11 Belichtungsmodus
P
,
%
,
A
,
S
,
M
S. 25 – 28
12 Bildstabilisator
o
S. 29
104 DE
Information
9
LCD-Funktionsanzeige
Nr. Funktionen Anzeigebeispiele Siehe Seite
1
Akkuladezustand
(betriebsbereit),
(Aufladen erforderlich)
k
2
Verschlusszeit
1/250
S. 25 – 28
3
Belichtungskorrekturanzeige
Belichtungspegelanzeige
Blitzstärkepegelanzeige
S. 47
S. 28
S. 35
4
Blendenwert
F5.6
S. 25 – 28
5
Belichtungsmodus
P
,
A
,
S
,
M
,
i
,
l
,
&
,
j
,
/
S. 13,
S. 25 – 28
6
Belichtungskorrekturwert
+2.0
S. 47
7
Datum
Pfeiltasten Sperre
Bildstabilisator
Automatische Belichtungsreihe
Rauschminderung
Blitz
Innentemperaturwarnung
2007.08.16
p
q
,
r
0
O
#
(Symbol blinkt: zeigt einen laufenden
Ladevorgang an, Symbol leuchtet:
Ladevorgang abgeschlossen)
m
S. 6
S. 73
S. 29
S. 30
S. 53
S. 35
S. 90
8
ISO
AUTO, 100, 200, 400
S. 48
9
Weißabgleich
1
,
5
S. 49
10
Bildmodus
i
NATURAL
S. 52
11
Blitzmodus
H
,
#
S. 34
12
Serienaufnahme / Selbstauslöser /
Fernauslöser
j
,
Y
2s
,
<
0s
S. 38
13
Messmodus
e
,
4
,
n
,
n
HI
,
n
SH
S. 46
14
Karte
4
, CF
S. 93
15
Speichermodus
HQ
S. 45
16
AF-Messfeld
P
S. 41
17
AF-Modus
S-AF
S. 42
18
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
32
k
19
Super FP-Blitzmodus
1
S. 37
Grundanzeige Einzelheiten
2007.08.16
1234
6
10
11
12
1817161514
13
9
8
7
5
2007.08.16
12419 2 4 6
3
21
10
22
182314
20
8
7
5
DE 105
Information
9
20
Blitzmodus
H
S. 34
Einstellen der Blitzstärke
#
+2.0 S. 35
Messmodus
e
,
4
,
n
S. 46
AF-Modus S-AF S. 42
AF-Messfeld
P
S. 41
Serienaufnahme / Selbstauslöser /
Fernauslöser
j
,
Y
2s
,
<
0s
S. 38
21
Weißabgleich
1
,
5
S. 49
Weißabgleichskorrektur R+3, G-2 S. 50
22
Farbraum sRGB, Adobe RGB S. 54
Bildschärfe
N
+2 S. 52
Kontrast
J
+2 S. 52
Farbsättigung
T
+2 S. 52
Gradation
z
,
z
H,
z
LS.53
23
Speichermodus
Bildgröße
HQ
3648 x 2736
S. 45
24 AF-Messlicht
T
S. 44
Nr. Funktionen Anzeigebeispiele Siehe Seite
106 DE
Information
9
LCD-Monitor-Anzeigen (bei Motivansicht)
Nr. Funktionen Anzeigebeispiele Siehe Seite
1 Akkuladezustand
(betriebsbereit),
(Aufladen erforderlich)
k
2 Belichtungsmodus
P
,
A
,
S
,
M
,
i
,
l
,
&
,
j
,
/
S. 13,
S. 25 – 28
3 Verschlusszeit 1 / 250
S. 25 – 28
4 Blendenwert F5.6
S. 25 – 28
5 Belichtungskorrekturwert +2.0
S. 47
6 Blitz
#
(Symbol blinkt: zeigt einen laufenden
Ladevorgang an, Symbol leuchtet:
Ladevorgang abgeschlossen)
S. 35
7 AF-Bestätigung
(
k
8 Blitzmodus
H
,
#
S. 34
9 Weißabgleich
1
,
5
S. 49
10 Messmodus
e
,
4
,
n
,
HI
n
,
SH
n
S. 46
11
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder
38
k
12 Karte
4
, CF
S. 93
13 AF-Messfeld
k
S. 41
14 Speichermodus RAW+SHQ
S. 45
15 Bildstabilisator
s
,
u
S. 29
16 Bildmodus
i
S. 52
17 AF-Modus S-AF
b
S. 42
18 Serienaufnahme
j
S. 38
19 ISO ISO AUTO, ISO100, ISO200, ISO400
S. 48
20 Innentemperaturwarnung
m
S. 90
18
19
17
16
12 3 4 5
6
7
9
8
10
11
12
13
14
15
20
DE 107
Information
9
LCD-Monitor-Anzeigen (bei Wiedergabe)
Sie können die LCD-Monitor-Anzeige mit der
INFO
-Taste (Informationsanzeige) umschalten.
g
„Informationsanzeige“ (S. 67)
* Die Brennweite wird in 1-mm-Einheiten angegeben.
Nr. Funktionen Anzeigebeispiele Siehe Seite
1 Akkuladezustand
(betriebsbereit),
(Aufladen erforderlich)
k
2Karte
[CF]
,
[xD]
S. 93
3
Druckvorauswahl
Anzahl der Ausdrucke
<
x10 S. 74
4 Schreibschutz
9
S. 62
5 Speichermodus RAW, SHQ, HQ, SQ S. 45
6 Datum und Zeit 07.08.16 21:56 S. 6
7
Dateinummer
Bildnummer
y
100-0015
15
S. 58
8 AF-Messfeld S. 41
9 Belichtungskorrektur +2.0 S. 47
10 Verschlusszeit 1/250 S. 25 – 28
11 Blendenwert F5.6 S. 25 – 28
12 Belichtungsmodus
P
,
A
,
S
,
M
,
i
,
l
,
&
,
j
,
/
S. 13,
S. 25 – 28
13 Brennweite
*
45 mm S. 115
14 ISO ISO 100, ISO 200, ISO 400 S. 48
15 Messmodus
e
,
4
,
n
,
n
HI
,
n
SH
S. 46
16 Einstellen der Blitzstärke
w
0.0 S. 35
17 Weißabgleichskorrektur R: 0, G: 0 S. 50
18 Bildmodus
i
NATURAL S. 52
19 Farbraum sRGB, Adobe RGB S. 54
20 Weißabgleich WB:AUTO S. 49
21 Histogramm
k
S. 58
Einzelbildwiedergabedaten Aufnahmebezogene Informationen
12
3
4
5
6
7
12
10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
8
21 20
9
5
108 DE
Information
9
AUTO-Modus
AE-Programm (siehe
P
(Programm)-Modus“ auf der nächsten Seite). Zusätzlich wird in diesem Modus
bei unzureichender Umgebungshelligkeit der eingebaute Blitz automatisch aufgeklappt.
Belichtung
Die Belichtung wird durch die bei der Aufnahme zur Verfügung stehende Lichtmenge bestimmt. Die
verfügbare Lichtmenge wird durch die Blendenöffnung (in das Objektiv einfallendes Licht) und die
Verschlusszeit (wie lange der Verschlussvorhang geöffnet ist) gesteuert.
Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl (
A
)
Sie wählen die Blende, die Kamera bestimmt automatisch die geeignete Verschlusszeit, um eine
einwandfrei belichtete Aufnahme zu erhalten.
Belichtungsautomatik mit Verschlusszeitvorwahl (
S
)
Sie wählen die Verschlusszeit, die Kamera bestimmt automatisch die geeignete Blende, um eine
einwandfrei belichtete Aufnahme zu erhalten.
Belichtungsautomatik (AE)
Der in der Kamera eingebaute Belichtungsmesser bestimmt automatisch die Belichtung. Die Kamera
bietet 3 automatische Belichtungsfunktionen: Die Kamera wählt sowohl die Blende als auch die
Verschlusszeit (
P
); Sie wählen die Blende, die Kamera bestimmt automatisch die geeignete Verschlusszeit
(
A
); Sie wählen die Verschlusszeit, die Kamera bestimmt automatisch die geeignete Blende (
S
); Im
manuellen Kameramodus (
M
) wählen Sie sowohl die Blende als auch die Verschlusszeit.
Blendenöffnung
Die Blendenöffnung bestimmt die Lichtmenge, die durch das Objektiv gelangt. Je größer / kleiner die
Blendenöffnung, desto geringer / weiter die Schärfentiefe. Entsprechend können Sie ein Motiv vor einem
verschwommenen / scharfen Hintergrund abbilden. Die Blendenwerte (F) verhalten sich umgekehrt zur
Blendenöffnung: Je kleiner der Blendenwert, desto größer die Blendenöffnung und umgekehrt.
Bildwandlereinrichtung
Bildwandler, der das durch das Objektiv einfallende Licht in elektrische Signale umsetzt. Bei dieser
Kamera wird das erfasste Licht in RGB-Signale umgewandelt, um ein elektronisches Bild zu erzeugen.
DCF (Design rule for Camera File system)
Von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) eingeführte
Datenspeicherungsnorm für digitale Bilder.
Digitale ESP-Messung (ESP: Electro-Selective Pattern)
Zur Ermittlung der Belichtung wird das Bild in 49 Bereiche aufgeteilt, und die Helligkeitspegel in jedem
Bereich werden gemessen und berechnet.
DPOF (Digital Print Order Format)
Dient der Abspeicherung von Druckvorauswahldaten bei Digitalkameras. Die gespeicherten Informationen
zu Wahl und Anzahl der auszudruckenden Bilder können von einem Drucker oder Fotolabor mit DPOF-
Unterstützung bearbeitet werden, um den Ausdruck entsprechend der Druckvorauswahl automatisch
durchzuführen.
Farbraum
Modell zur Beschreibung von Farben mit mehr als 3 Koordinaten. Farbraum-Normen wie sRGB oder
Adobe RGB werden zur Codierung / Decodierung von Farben verwendet.
Farbtemperatur
Die Spektralbreite von Weißlichtquellen wird numerisch als Farbtemperatur angegeben. Für die
Bestimmung der Farbtemperatur wurde in der Physik zur Skalierung mit genormten Werten ein
theoretischer Körper erdacht, der sich entlang einer Skala durch die „Erwärmung“ seine Farbe von rot über
weiß bis blau verändert. Die Maßeinheit für die Farbtemperatur ist Kelvin (K). Es gilt: Je höher die
Farbtemperatur, desto mehr Blau und weniger Rot – und umgekehrt: Je niedriger die Farbtemperatur,
desto mehr Rot und weniger Blau. Insbesondere beim Fotografieren unter Fluoreszenzlicht oder
gemischtem Licht (Tageslicht und Kunstlicht) kann es zu unnatürlichen Farbverschiebungen kommen. Die
Weißabgleichfunktion dieser Kamera kann eingesetzt werden, um in schwierigen Lichtverhältnissen eine
korrekte Farbcharakteristik zu erzielen.
ISO-Empfindlichkeit
Internationale Abkürzung für „International Organization for Standardization“. Die
Empfindlichkeitseinstellung bei Digitalkameras basiert auf demselben ISO-Standard wie für die
Filmempfindlichkeit. Die Empfindlichkeit wird mit einem Wert angegeben, z. B. als „ISO 100“. Je höher der
ISO-Wert, desto höher die Empfindlichkeit. Bei hohem ISO-Wert kann auch bei geringer
Umgebungshelligkeit noch ohne Blitz fotografiert werden.
Fachbegriffe
DE 109
Information
9
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Format zur Datenkompression von digitalen Bildern. Diese Kamera schreibt die Bilddaten von Aufnahmen,
die im SHQ-, HQ- und SQ-Aufnahmemodus angefertigt werden, im JPEG-Format auf die Karte. Werden
JPEG-Bilddateien auf einen Computer übertragen, können diese bei Verwendung einer geeigneten
Anwendungssoftware auf dem Computermonitor angezeigt und / oder bearbeitet werden.
Kompressionsrate
Bei der Datenkompression werden Datenanteile reduziert, wobei die Kompressionsrate den Umfang der
Datenreduzierung bezeichnet. Die Auswirkung der Kompression auf die Bildqualität schwankt in
Abhängigkeit vom Bildinhalt. Die Angaben zur Kompressionsrate bei dieser Kamera stellen
Näherungswerte und keine exakten Messwerte dar.
Lichtwert (EV)
Der Lichtwert wird bei der Belichtungsmessung als Helligkeitsmaß angewandt. Der Lichtwert 0
kennzeichnet die Lichtmenge bei Blende F1 und bei 1 Sekunde Verschlusszeit. Der Lichtwert wird jeweils
um den Faktor 1 erhöht, wenn die Blende um einen vollen Blendenwert oder die Verschlusszeit um eine
Stufe zunehmen. Der Lichtwert wird auch zur Anzeige der Helligkeit oder ISO-Empfindlichkeit verwendet.
Manueller Belichtungsmodus (
M
)
Sie wählen sowohl die Blende als auch die Verschlusszeit.
Mittengewichtete Integralmessung
In diesem Messmodus wird die Messung der Bildmitte und des Bereichs außerhalb der Bildmitte zu einem
Durchschnittswert kombiniert, wobei die Bildmitte stärker gewichtet wird. Dieser Messmodus empfiehlt
sich, wenn zwischen Bildmitte und Bildrandbereich keine allzu großen Helligkeitsunterschiede auftreten.
Siehe auch ESP-Messung und Spotmessung.
NTSC (National Television Systems Committee) / PAL (Phase Alternating Line)
Abkürzungen für die Farbsignalnormen von Fernsehgeräten. Wichtigste NTSC-Regionen: Japan, Korea
und Nordamerika; wichtigste PAL-Regionen: Europa und China.
Programmautomatik (
P
)
Auch als AE-Modus bezeichnet. Die Kamera wählt sowohl Blende als auch Verschlusszeit, so dass die
Belichtung vollautomatisch geregelt wird.
PictBridge
Standard, der den Anschluss zwischen Digitalkameras und Druckern verschiedener Hersteller erlaubt und
direktes Ausdrucken ermöglicht.
Pixel
Als Pixel werden die nicht mehr teilbaren Bildpunkte bezeichnet, aus denen sich eine digitale Fotografie
zusammensetzt. Um digitale Bilder großformatig mit hoher Detailschärfe auszudrucken, ist eine hohe
Pixelzahl erforderlich.
Pixelzahl (BILDGRÖSSE)
Die Anzahl der Bildpunkte, aus der sich ein Bild zusammensetzt, ergibt die Auflösung. So hat
beispielsweise ein Bild mit einer Auflösung von 640 x 480 Bildpunkten die gleiche Größe wie ein
Computerbildschirm, wenn dieser ebenfalls die Auflösung 640 x 480 hat. Gilt für den Monitor die Auflösung
1024 x 768, wird das Bild verkleinert angezeigt.
RAW-Datenformat
Im RAW-Format gespeicherte Bilder enthalten keinerlei durch die Bildbearbeitungsfunktionen der Kamera
beeinflussten Daten wie Weißabgleich, Bildschärfe, Kontrast etc. Dieses Datenformat dient zur
Bilddarstellung und -bearbeitung mit der Olympus Software. Im RAW-Format gespeicherte Bilddaten
können ggf. nicht mit einer anderen Grafiksoftware geöffnet werden und sind nicht für die Zuweisung von
DPOF-Daten geeignet. RAW-Bilddateien werden durch die Dateiendung „.orf“ gekennzeichnet.
Ruhe-Modus
Der Ruhe-Modus wird automatisch nach einer vorbestimmten Zeitdauer, in der kein Bedienungsschritt an
der Kamera vorgenommen wird, aktiviert und trägt zur Verringerung des Stromverbrauchs bei. Zur
erneuten Umschaltung auf Kamerabetrieb genügt es, ein beliebiges Bedienungselement (Auslöser,
Pfeiltaste etc.) zu betätigen.
Schärfentiefe
Beschreibt den Entfernungsbereich, der bei der gewählten Blendenöffnung scharf abgebildet wird.
Spiegelreflexkamera
Bei einer Spiegelreflexkamera liefert das Objektiv das Sucherbild. Das im Objektiv erfasste Motiv wird über
den Klappspiegel durch das Pentaprisma, in dem fokussiert wird, in das Suchergehäuse eingespiegelt, so
dass kein Parallaxenfehler wie bei Sucherkameras auftritt. Bildkomposition und Scharfstellung erfolgen
unter Bezugnahme auf die Sucherabbildung.
110 DE
Information
9
Spotmessung
Bei der Spotmessung wird der zentrale Bildbereich, der durch das Messfeld im Sucher definiert wird, zur
Belichtungsmessung berücksichtigt. Die Spotmessung empfiehlt sich bei schwierigen Lichtverhältnissen
oder wenn das bildwichtige Motiv (z. B. ein Gesicht) klein ist. Die Spotmessung ist bei Gegenlicht, Sport-
oder Bühnenveranstaltungen vorteilhaft. Siehe auch ESP-Messung und mittengewichtete
Integralmessung.
TFT-LCD (Thin-Film Transistor)
Ein LCD-Monitor mit TFT-Technologie.
TTL-Messung (Through-The-Lens)
Hierbei misst der Belichtungsmesser der Kamera direkt das durch das Kameraobjektiv einfallende Licht.
TTL-Phasenkontrast-Messung
Dient zur Autofokus-Messung, wobei der ermittelte Phasenkontrast zur Scharfstellung des Motivs dient.
Vignettierung (Abschattung)
Verweist auf durch einen Gegenstand verdeckte Bildbereiche, wodurch ein Motiv nicht vollständig
fotografiert werden kann. Mit Vignettierung werden auch Abweichungen zwischen Sucherbild und
Aufnahme bezeichnet, so dass das Aufnahmeresultat Bereiche enthält, die nicht im Sucher sichtbar
waren. Zudem kann Vignettierung an den Bildrändern und insbesondere in den Bildecken auftreten, wenn
ein ungeeigneter Objektivvorsatz (ungeeignete Gegenlichtblende etc.) verwendet wird.
DE 111
Information
9
Produktausführung
Typ : Digital-Spiegelreflexkamera mit Wechselobjektivanschluss
Objektiv : Zuiko Digital, „Four-Thirds“-Systemobjektiv
Objektivfassung : „Four-Thirds“-Fassung
Entsprechende Brennweite
bei einer 35 mm Kamera : Etwa doppelte Objektivbrennweite
Bildwandlereinrichtung
Typ : 4/3-Zoll Live-MOS-Sensor
Gesamtanzahl Pixel : ca. 11.800.000
Anzahl effektive Pixel : ca. 10.000.000
Leuchtschirmabmessungen : 17,3 mm (B) x 13,0 mm (H)
Bildseitenverhältnis : 1,33 (4:3)
Sucher
Typ : SLR-Sucher auf Augenhöhe
Abbildungsbereich : ca. 95 % Abbildung (Übereinstimmung mit Aufnahmebereich)
Suchervergrößerung : ca. 0,92-fach (–1 m
–1
, 50-mm-Objektiv, unendlich)
Augenhöhe : 14 mm vom Abdeckglas (–1 m
–1
)
Dioptrieneinstellbereich : 3,0 – +1,0 m
–1
Optischer Pfad : Halbspiegel mit schneller Rückstellung
Schärfentiefe : Überprüfbar mit
<
-Taste (VORSCHAU muss gespeichert sein)
Scharfstellung Sucherscheibe : fest
Sucherokular : austauschbar
Motivansicht
: Verwendet den Live-MOS-Sensor für die Aufnahme
: Abbildungsbereich: 100 %
LCD-Monitor
Typ : 2,5"-TFT-Farb-LCD (HyperCrystal LCD)
Gesamtanzahl Pixel : ca. 230.000
Verschluss
Typ : Computergesteuerter Schlitzverschluss
Verschluss : 1/4000 – 60 Sek., Langzeitbelichtungsmodus (Bulb)
Automatische Scharfstellung
Typ : TTL-Phasenkontrast-Messung
Fokus-Messfelder : 3-Punkt-Mehrfeldmessung (links, Mitte, rechts)
AF-Lichtwerte : EV 0 – EV 19
Wählbar : automatisch, optional
AF-Messlicht : Abgabe erfolgt mit dem eingebauten Blitz.
Belichtungsmessung
Messverfahren : TTL-Messung bei voller Öffnung
(1) Digitale ESP-Messung
(2) Mittengewichtete Integralmessung
(3) Spotmessung (ca. 2 % des Sucherbildes)
Messbereich : EV 1 – 20 (Digitale ESP-Messung, Mittengewichtete
Integralmessung)
(bei normaler Umgebungstemperatur, 50 mm F2, ISO 100)
Belichtungsmodus : (1)
AUTO
: vollautomatisch
(2)
P
: AE-Programmautomatik (einschl. Programm-Shift)
(3)
A
: Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl AE
(4)
S
: Belichtungsautomatik mit Zeitvorwahl AE
(5)
M
: Manueller Modus
ISO-Empfindlichkeit : 100 – 1600
Belichtungskorrektur : ±5 EV (Schrittweite 1/3, 1/2, 1 EV)
Technische Daten
Technische Daten Kamera
112 DE
Information
9
Weißabgleich
Typ : Bildwandlereinrichtung
Weißabgleichmodi : Auto, Festwerte (7 Einstellungen), benutzerdefinierter Weißabgleich,
Sofortweißabgleich
Bilddatenspeicherung
Speicher : CF-Karte (Type I/II-kompatibel)
Microdrive (FAT 16/32-kompatibel)
xD-Picture Card
Speichermodi : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der Design rule
for Camera File system [DCF]), RAW-Daten
Unterstützte Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
Wiedergabe
Wiedergabemodi : Einzelbildwiedergabe, Ausschnittsvergrößerung, Indexabbildung,
Bilddrehung, Diashow, Ausschnittsvergrößerung für zwei Bilder,
Kalenderformat
Informationsanzeige : Informationsanzeige, Histogramm
Auslösermodus
Auslösermodi : Einzelbild, Serienaufnahme, Selbstauslöser, Fernauslöser
Serienaufnahme : 3 Bilder / Sek. (maximale Anzahl der speicherbaren Serienbilder:
8 Bilder im RAW-Format)
Selbstauslöser : Auslöseverzögerung: 12 Sek., 2 Sek.
Optischer Fernauslöser : Auslöseverzögerung: 2 Sek., 0 Sek. (sofortige Auslösung)
(Fernbedienung RM-1 (optional))
Blitz
Synchronisation : Mit Kameraverschlusszeit bis zu 1/180 Sek.
Blitzsteuermodus : TTL-AUTO (TTL-Vorblitzmodus), AUTO, MANUAL
Anschluss für Zusatzblitz : Mittenkontaktschuh
Anschlüsse
USB-Buchse / VIDEO OUT-Buchse (Mehrfachanschluss)
Stromversorgung
Batterien : (BLM-1)-Lithiumionenakku x 1
Abmessungen / Gewicht
Abmessungen : 136 mm (B) x 91,5 mm (H) x 68 mm (T) (ohne hervorstehende Teile)
Gewicht : ca. 460 g (ohne Akku)
Betriebstemperatur
Temperatur : 0
m
– 40
m
(Betrieb) / –20
m
– 60
m
(Lagerung)
Luftfeuchtigkeit : 30 – 90 % (Betrieb) / 10 – 90 % (Lagerung)
DE 113
Information
9
BLM-1-Lithiumionenakku
ART.-NR. : PS-BLM1
Typ : wiederaufladbarer Lithiumionenakku
Spannung : 7,2 V DC
Kapazität : 1500 mAh
Anzahl Lade- /
Entladevorgänge : ca. 500 (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Umgebungstemperatur : 0
m
– 40
m
(beim Ladevorgang)
–10
m
– 60
m
(Betrieb)
–20
m
– 35
m
(Lagerung)
Abmessungen : ca. 39 mm (B) x 55 mm (T) x 21,5 mm (H)
Gewicht : ca. 75 g (ohne Schutzkappe)
BCM-2-Ladegerät für Lithiumionenakkus
ART.-NR. : PS-BCM2
Eingangsspannung : 100 V – 240 V AC (50 / 60 Hz)
Ausgangsspannung : 8,35 V DC, 400 mA
Ladedauer : ca. 5 Stunden
(für BLM-1, bei Raumtemperatur)
Umgebungstemperatur : 0
m
– 40
m
(Betrieb) / –20
m
– 60
m
(Lagerung)
Abmessungen : ca. 62 mm (B) x 83 mm (T) x 26 mm (H)
Gewicht : ca. 72 g (ohne Netzkabel)
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG UND
VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
Technische Daten Akku / Ladegerät
114 DE
10 Wechselobjektive
Geeignete Objektive
Wählen Sie das gewünschte Objektiv.
Verwenden Sie ein spezielles „Four-Thirds“-Objektiv („Four-Thirds“-Fassung). Wird ein Objektiv anderer
Ausführung verwendet, arbeiten der Autofokus (AF) und die Belichtungsmessung nicht einwandfrei. In
einigen Fällen sind auch andere Funktionen nicht mehr verfügbar.
„Four-Thirds“-Fassung
Von Olympus entwickelter Objektivstandard im „Four-Thirds“-System. Diese von Grund auf neu
entwickelten Wechselobjektive wurden speziell und ausschließlich zur Verwendung mit Digitalkameras
entwickelt.
ZUIKO DIGITAL Wechselobjektive
Für den professionellen Gebrauch geeignet. Das „Four-Thirds“-System ermöglicht es, lichtstarke Objektive
leicht und kompakt zu konstruieren.
Bezeichnung der Teile
1
Fassung für Gegenlichtblende
2
Filtergewinde
3
Zoomring
4
Schärfering
5
Ausrichtmarkierung
6
Elektrische Kontakte
7
Vorderer Objektivdeckel
8
Hinterer Objektivdeckel
9
Gegenlichtblende
Verwenden Sie die Gegenlichtblende bei Gegenlicht.
Für das 17,5 – 45-mm-Objektiv ist keine Gegenlichtblende vorhanden.
Objektiv
x Hinweise
Beim Anbringen oder Abnehmen des Objektivs oder der Gehäusekappe sollte die Kamera so
gehalten werden, dass die Objektivöffnung nach unten weist, um dem Eindringen von Staub und
Fremdkörpern etc. in das Kamerainnere vorzubeugen.
Niemals die Gehäusekappe abnehmen und / oder einen Objektivwechsel an einem Ort
vornehmen, der starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
Richten Sie das an der Kamera montierte Objektiv nicht direkt auf die Sonne. Andernfalls kann
es zu Fehlfunktionen an der Kamera kommen und es besteht Feuergefahr, da die im Objektiv
gebündelten Sonnenstrahlen einen Brennglaseffekt verursachen können.
Gehäusekappe und hinteren Objektivdeckel sorgfältig aufbewahren.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt die Gehäusekappe anbringen, um
dem Eindringen von Staub und Fremdkörpern etc. vorzubeugen.
ZUIKO DIGITAL Wechselobjektive
Anbringen der Gegenlichtblende
Aufbewahrung der Gegenlichtblende
Wechselobjektive
10
DE 115
Wechselobjektive
10
Technische Daten
Die Verwendung mit dem optional erhältlichen Zwischenring EX-25 ist unter den folgenden
Bedingungen möglich.
Bei Verwendung von EX-25 wird zur Scharfstellung MF gewählt.
Vorkehrungen für die Aufbewahrung
Reinigen Sie das Objektiv nach der Benutzung. Entfernen Sie Staub und Schmutz von der
Objektivoberfläche mit einem Luftpinsel oder Pinsel. Verwenden Sie zur Entfernung von Schmutz
vom Objektiv handelsübliches Objektivreinigungspapier.
Wenn Sie das Objektiv nicht verwenden, setzen Sie grundsätzlich die Objektivdeckel auf.
Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel.
Funktionen 17,5-45 mm 14-42 mm 40-150 mm
Fassung „FOUR-THIRDS“-Anschluss
Brennweite 17,5 – 45 mm 14 – 42 mm 40 – 150 mm
Lichtstärke f3.5 – 5.6 f3.5 – 5.6 f4 – 5.6
Bildwinkel 63 o – 27 o 75 o – 29 o 30 o – 8,2 o
Optische Konstruktion
7 Gruppen, 7 Linsen 8 Gruppen, 10 Linsen 9 Gruppen, 12 Linsen
mehrfach beschichtet (teilweise einfach beschichtet)
Blendenskala f3.5 – 22 f3.5 – 22 f4 – 22
Entfernung 0,28 m – ) 0,25 m – ) 0,9 m – )
Scharfstellung AF / MF-Schalter
Gewicht (ohne Gegenlichtblende
und Objektivdeckel)
210 g 190 g 220 g
Abmessungen
(Maximaldurchmesser x
Gesamtlänge)
l71 x 70 mm l65,5 x 61 mm l65,5 x 72 mm
Objektivanschluss k Bajonett
Filtergewindedurchmesser 52 mm 58 mm
Objektiv, Brennweite Entfernung
Vergrößerungsfaktor
( ): Entspricht 35 mm Filmformat
17,5 – 45 mm
17,5 mm
Die Aufnahme ist nicht möglich, da bei dieser Brennweite nicht scharf
gestellt werden kann.
28 mm 15,1 cm – 15,9 cm 0,89 – 1,16x (1,78 – 2,32x)
45 mm 18,4 cm – 22,4 cm 0,57 – 0,91x (1,14 – 1,82x)
14 – 42 mm
14 mm
Die Aufnahme ist nicht möglich, da bei dieser Brennweite nicht scharf
gestellt werden kann.
25 mm 13,3 cm 1,02x (2,04x)
42 mm 16,2 cm – 17,3 cm 0,61 – 0,69x (1,22 – 1,38x)
40 – 150 mm
40 mm 19,0 cm – 20,4 cm 0,61 – 0,70x (1,22 – 1,40x)
80 mm 28,0 cm – 40,6 cm 0,32 – 0,48x (0,64 – 0,96x)
150 mm 48,0 cm – 118,8 cm 0,17 – 0,39x (0,34 – 0,78x)
x Hinweise zum Fotografieren
Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
10
Wechselobjektive
116 DE
E-System Chart
Standard-Objektiv
Pro-Objektiv
Top Pro-Objektiv
ZUIKO DIGITAL
ED 14–42 mm 1:3.5-5.6
Standard Zoom
ZUIKO DIGITAL
17,5 – 45 mm 1:3 .5 -5. 6
Standard Zoom (only
available in special kit)
ZUIKO DIGITAL
ED 18–180 mm 1:3.5-6.3
Super Zoom (10x)
ZUIKO DIGITAL
35 mm 1:3.5
Makro-Objektiv
ZUIKO DIGITAL
ED 40–150 mm 1:4.0-5.6
Telezo om
ZUIKO DIGITAL
ED 7–14 mm 1:4.0
Weitwinkel
ZUIKO DIGITAL
ED 35–100 mm 1:2.0
Telezo om
ZUIKO DIGITAL
ED 90250 mm 1:2.8
Telezoom
ZUIKO DIGITAL
ED 150 mm 1:2.0
Objektiv mit
Festbrennweite
ZUIKO DIGITAL
ED 300 mm 1:2.8
Objektiv mit
Festbrennweite
ZUIKO DIGITAL
ED 8 mm 1:3.5
Fisheye-Objektiv
ZUIKO DIGITAL
11– 22 mm 1:2. 8-3 .5
Weitwinkel
ZUIKO DIGITAL
14 –54 mm 1:2 .8 - 3.5
Standard Zoom
ZUIKO DIGITAL
ED 50 mm 1:2.0
Makro-Objektiv
ZUIKO DIGITAL
ED 50–200 mm 1:2.8-3.5
Telezo om
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring*
EC-14
Tele-
konverter*
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring
EC-14
Tele-
konverter*
TF-22
Zangenblitz
mit Adapterring 58 mm
bis 67 mm/ 72 mm
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring
EC-14
Tele-
konverter*
TF-22
Zangenblitz
mit Adapterring 62 mm
bis 67 mm/ 72 mm
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring
EC-14
Tele-
konverter
RF-11
Ringblitz
mit FR-1
TF-22
Zangenblitz
mit FR-1
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring*
EC-14
Tele-
konverter*
Kompatibel mit
EC-14
Tele-
konverter
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring
EC-14
Tele-
konverter
RF-11
Ringblitz
TF-22
Zangenblitz
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring
EC-14
Tele-
konverter**
RF-11
Ringblitz
mit FR-1
TF-22
Zangenblitz
mit FR-1
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring
EC-14
Tele-
konverter
RF-11
Ringblitz
TF-22
Zangenblitz
Kompatibel mit
EC-14
Tele-
konverter
TF-22
Zangenblitz
Kompatibel mit
EC-14
Tele-
konverter
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring
EC-14
Tele-
konverter**
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring
EC-14
Tele-
konverter
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring
EC-14
Tele-
konverter**
Kompatibel mit
EX-25
Zwischen-
ring
EC-14
Tele-
konverter
Inklusive Drop in Filter Set
10
Wechselobjektive
DE 117
Adapter Unterwassergehäuse
Blitz
Akkus E-System Taschen
Fernbedienung Augenmuschel
EC-14
Telekonverter
EX-25
Zwischenring
MF-1
OM-Adapter
VA-1
Winkelsucher
PT-E03
Unterwassergehäuse
(nur für E-410)
FL-CB05
Blitzverlängerungskabel
FL-20
Blitz
FL-36
Systemblitz
FL-50
Systemblitz
FL-CB02
Blitzschuhkabel
FP-1***
Power
Batterie-Griff
(inkl. FL-CB02)
für FL-50/
RF-11/TF-22
HV-1
High-Voltage-
Gehäuse
BN-1
Ni-MH-Akku
AC-2
AC-Adapter
FC-1
Makro-Blitz-
steuereinheit
RF-11
Ringblitz
FR-1
Blitzadapterring
für 35/50 mm Makro
TF-22
Zangenblitz
SRF-11
Ringblitzset
(inkl. FC-1 / RF-11)
SHV-1
Blitz-High-Voltage-Set
(
inkl. H V-1 / BN-1 / AC-2
)
STF-22
Zangenblitzset
(
inkl. FC -1 / TF-2 2
)
BLM-1
Li-Ion-Akku
für E-510
LBH-1
Li-Ion-Akku-Halter
(für 3x CR123A)
für E-510
BLS-1
Li-Ion-Akku
für E-410
BCM-1
Li-Ion-Akku-
Schnellladegerät
BCM-2
Li-Ion-Akku-Ladegerät
BCS-1
Li-Ion-Akku-Ladegerät
(nur für E-410)
RM-1
Fernbedienung
RM-UC1
Kabelfernauslöser
ME-1
Sucherlupe
EP-5/EP-6
Augenmuschel
*Nur mit MF ** Empfohlene max. Blende 1:4.0 *** E-410/E-510 kein Auslösen via FP-1 möglich
118 DE
11 Sonstiges
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen –
Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die
Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum
späteren Nachschlagen auf.
Reinigung –
Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein
befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische
Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör –
Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses
Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit –
Die Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten Produkten finden Sie im
entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort –
Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles
Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.
Stromversorgung –
Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen entsprechend des am Produkt
angebrachten Typenschildes verwendet werden.
Fremdkörper –
Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das Produktinnere, gelangen.
Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze –
Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker etc.) betreiben oder
aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS
DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES
PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann
Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
VORSICHT
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann
leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten
Daten zur Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDERNEHMEN ODER BEI
HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAG-
GEFAHR.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Sonstiges
11
DE 119
Sonstiges
11
ACHTUNG
(
Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden.
(
Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (Leuchtdiode) aus geringer Entfernung auf Personen
(insbesondere Kleinkinder oder Säuglinge usw.).
Sie müssen Sie mindestens 1 m vom Gesicht einer Person entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe
eine vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
(
Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. In den
folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem Augenabstand.
Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
(
Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
(
Die Kamera niemals an Orten verwenden, die starker Staubeinwirkung oder hoher Feuchtigkeit
ausgesetzt sind.
(
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
VORSICHT
(
Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt werden.
Es besteht Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen.
(
Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
(
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera kann in Einzelfällen
Feuer fangen. Niemals ein Ladegerät betreiben, wenn dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke
usw.). Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
(
Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen kommen.
Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann
es zu leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb
der Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollten daher
Handschuhe getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
(
Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden
Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
GEFAHR
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithium-Ionen-Akku. Laden Sie den Akku mit
dem spezifizierten Ladegerät auf. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte.
Erhitzen Sie Akkus nicht, und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Achten Sie bei der Lagerung oder beim Transport von Akkus darauf, dass sie nicht mit Metallgegenständen,
wie z. B. Schmuck, Nägeln oder Schrauben, in Kontakt kommen.
Lagern Sie Akkus nie an einem Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt
sind (z. B. in einem Auto oder in der Nähe einer Heizvorrichtung).
Um einen Austritt der Batterieflüssigkeit oder eine Beschädigung der Kontakte zu vermeiden, beachten Sie
bitte alle Anweisungen zur Akkuverwendung genau. Versuchen Sie nie, einen Akku zu zerlegen oder in
irgendeiner Weise zu modifizieren, z. B. durch Löten.
Falls Batterieflüssigkeit in Ihre Augen geraten sollte, spülen Sie die Augen sofort mit klarem, kaltem
fließenden Wasser aus und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Sicherheitshinweise bei der Produkthandhabung
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit sowie
das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und / oder Stromschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
120 DE
Sonstiges
11
Bewahren Sie Akkus stets für Kinder unzugänglich auf. Falls ein Kind einen Akku versehentlich verschlucken
sollte, ziehen Sie sofort ärztliche Hilfe hinzu.
ACHTUNG
Bewahren Sie Akkus stets vor Feuchtigkeit geschützt auf.
Um einen Austritt der Batterieflüssigkeit, eine Überhitzung sowie Brand- und Explosionsgefahr zu vermeiden,
verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Produkt empfohlen sind.
Beachten Sie beim Einsetzen des Akkus genau die Bedienungsanweisung.
Wenn wiederaufladbare Akkus nicht nach Ablauf der angegebenen Zeit aufgeladen sind, brechen Sie den
Ladevorgang ab, und verwenden Sie die Akkus nicht.
Verwenden Sie keine beschädigten Akkus.
Wenn der Akku undicht, verfärbt oder verformt ist oder sich während des Betriebs in irgendeiner Weise
ungewöhnlich verhält, verwenden Sie die Kamera nicht weiter.
Wenn Batterieflüssigkeit mit Ihrer Kleidung oder Ihrer Haut in Kontakt kommt, ziehen Sie das betroffene
Kleidungsstück aus, und spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mit sauberem, kaltem fließenden Wasser
ab. Falls die Batterieflüssigkeit auf Ihrer Haut zu Verbrennungserscheinungen führt, suchen Sie unverzüglich
einen Arzt auf.
Setzen Sie Batterien nie starken Stößen oder kontinuierlichen Vibrationen aus.
VORSICHT
Überprüfen Sie den Akku vor dem Einsetzen stets auf Undichtigkeiten, Verfärbung, Verformung oder andere
ungewöhnliche Erscheinungen.
Der Akku kann sich bei längerem Betrieb erhitzen. Um leichte Verbrennungen zu vermeiden, nehmen Sie ihn
nicht sofort nach der Verwendung der Kamera heraus.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, nehmen Sie unbedingt erst den Akku heraus.
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie keinen
anderen Akkutyp. Um einen sicheren und problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie vor der
Verwendung des Akkus die jeweils zugehörige Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten. Wischen
Sie den Akku vor Gebrauch mit einem trockenen und fusselfreien Tuch ab.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Lagerung vollständig aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen verwendet wird, sollten die Kamera und
Ersatzakkus stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung
niedriger Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf, wenn der Akku erneut normale
Temperaturen erreicht.
Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen und der
verwendeten Akkuausführung.
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und Länder, sollten ausreichend Ersatzakkus
mitgeführt werden. Die empfohlene Akkuausführung kann gegebenenfalls schwer erhältlich sein.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus
entsorgen, decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets die jeweils gültigen
Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei
Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden.
Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen / Luftfeuchtigkeit oder extremen Temperaturschwankungen. Direktes
Sonnenlicht, Strände, verschlossene Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen, Radiator usw.) oder
Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht entflammbare Materialien, Flüssigkeiten oder Gase befinden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte
usw.). Beim Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das zugehörige Referenzhandbuch lesen.
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen Erschütterungen aussetzen.
Bei der Verwendung eines Stativs die Position der Kamera mittels des Stativkopfes ausrichten. Nicht die
Kamera selbst drehen.
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne ausrichten. Andernfalls können Schäden am
Objektiv oder Verschlussvorhang, Verfärbungen oder Einbrenneffekte am Bildwandler auftreten. Zudem
besteht Feuergefahr.
Niemals die elektrischen Kontakte der Kamera und / oder der Wechselobjektive berühren. Nach dem
Abnehmen des Objektivs stets die Gehäusekappe anbringen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, muss zuvor der Akku entnommen werden. Zur
Aufbewahrung einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor Kondenswasser und
Vermeidung von schädlichen Umwelteinwirkungen
DE 121
Sonstiges
11
Schimmelbildung geschützt ist. Vor der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera einwandfrei
arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich der
Eignungseinschränkungen in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Den LCD-Monitor stets vorsichtig handhaben. Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt
werden und / oder es kann im Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
Am oberen / unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies
ist keine Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich die Einschaltung des LCD-Monitors verzögern oder es
können kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist
es nützlich, sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der LCD-Monitor aufgrund der niedrigen
Temperaturen schlecht funktionieren, erholt er sich bei normalen Temperaturen wieder.
Das LCD, das für den Monitor verwendet wird, ist ein Präzisionsinstrument. Es können jedoch schwarze
Punkte oder helle Lichtpunkte permanent auf dem LCD-Monitor erscheinen. Je nach Blickwinkel und
Lichteinfall können diese Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit aufweisen. Dies ist jedoch keine
Fehlfunktion.
Nicht in Wasser tauchen. Vor Wasserspritzern schützen.
Objektiv nicht fallen lassen und behutsam damit umgehen.
Objektiv nicht an den beweglichen Teilen festhalten.
Objektivoberfläche nicht direkt berühren.
Kontakte nicht direkt berühren.
Abrupte Temperaturänderungen vermeiden.
Grenzen der Betriebstemperatur beachten.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und
haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für
Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und
haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend
inbegriffen, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der Software, und
übernimmt keinerlei Haftung für die stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der Marktgängigkeit
oder Eignung für jedweden Zweck oder für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte Schäden
(einschließlich, doch nicht beschränkt auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall oder Verlust von
Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des Textmaterials oder
der Software oder dieses Geräts herrühren. In einigen Ländern sind die Haftungsbeschränkung oder der
Haftungsausschluss für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem Fall treffen die diesbezüglichen
obigen Angaben nicht zu.
Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.
Das unbefugte Fotografieren sowie der unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem
Material kann gegen geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für
Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotografieren oder Gebrauch oder aus jedweder
sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software dürfen nicht – weder vollständig noch
auszugsweise – reproduziert und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer noch
mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder
Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Firma
Olympus verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem Gebrauch der
in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus behält sich
LCD-Monitor
Objektiv
Rechtshinweise
Haftungsausschluss
Zu Ihrer Beachtung
Urheberrechtshinweis
122 DE
Sonstiges
11
das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software ohne
Vorankündigung zu ändern.
Störeinstreuungen bei Rundfunk- und Fernsehempfängern
Unbefugte Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät haben einen Verfall der Betriebsbefugnis zur
Folge. Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den Auflagen für Digitalgeräte der Klassifizierung B,
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen, entspricht. Die Einhaltung dieser Bestimmungen gewährleistet
ausreichenden Schutz gegen Störeinstreuungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht sachgemäßer
Installation und Nutzung, dies bedeutet bei Nichtbeachtung der vom Hersteller vorgeschriebenen
Anweisungen zur Installation und Nutzung, Störeinstreuungen bei Rundfunk- und Fernsehempfängern
verursachen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses
Geräts Störeinstreuungen verursacht werden. Falls dieses Gerät bei Rundfunk- und Fernsehempfängern
Störeinstreuungen, welche durch das Ein- und Ausschalten des Geräts nachgewiesen werden können,
verursacht, ist der Benutzer aufgefordert, eine oder mehrere der nachfolgend aufgelisteten
Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle installieren.
Den Abstand zwischen Empfänger und Gerät vergrößern.
Das Gerät nicht an die gleiche Netzleitung, die den Empfänger versorgt, anschließen.
Sich an seinen Fachhändler oder an qualifiziertes technisches Personal zu wenden. Zum Anschluss der
Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC) darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte
USB-Kabel verwendet werden.
Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung des
Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
FCC-Bestätigung
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in Europa
Das (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für
Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem (CE)-
Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.
Für Kunden in den USA
Betriebserlaubnis
Modell-Nummer : E-510
Markenname : OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller:
Anschrift : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Telefonnummer : 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses
Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Auflagen erfüllt werden:
(1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen.
(2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen
ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können.
Für Kunden in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Vorschriften für Geräte, die
Störeinstreuungen verursachen.
DE 123
Sonstiges
11
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Akkus und Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden, welche als
Original-Olympus-Zubehör erhältlich und spezifisch für diese Kamera geeignet sind.
Falls ein Akku und / oder ein Ladegerät einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet
werden, kann es infolge von auslaufender Akkuflüssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung zu Schäden am Akku,
sonstigen Schäden und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle
und Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus und / oder Ladegeräten einer anderen Ausführung als
Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Garantiebedingungen
1.
Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb von zwei Jahren nach dem Erwerb von einem autorisierten Olympus
Händler ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der Olympus Imaging
Europa GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website http: / /www.olympus.com festgelegt ist, kostenlos
repariert oder nach Wahl von Olympus umgetauscht. Wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche
geltend gemacht werden sollen, müssen das Produkt und die Garantieurkunde vor Ablauf der zweijährigen
Garantiezeit bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus Kundendienststelle, in
Übereinstimmung mit der Website http: / /www.olympus.com des zur Olympus Imaging Europa GmbH
gehörigen Geschäftsbereichs, vorgelegt werden. Innerhalb von einem Jahr ab dem Kaufdatum kann im Falle
von Reparaturarbeiten entsprechend der Weltgarantie der Garantieanspruch an jeder beliebigen
autorisierten Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass autorisierte
Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufinden sind.
2.
Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum Olympus-Händler oder zum Olympus-Kundendienst zu
transportieren und ist für alle anfallenden Transportkosten verantwortlich.
3.
lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den folgenden Fällen dennoch Kosten für
Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt:
(a)
Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung (anders als die Hinweise in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
(b)
Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc., die nicht von einer Olympus-
Kundendienstelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
(c)
Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem
Kaufdatum zurückzuführen sind.
(d)
Für Schäden, die auf Feuer, Erbeben, Überschwemmung, Unwetter und andere Naturkatastrophen,
Umwelteinflüsse oder nicht vorschriftsgemäße Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
(e)
Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahrlässige Lagerung (bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie Naphtalin oder schädlichen Chemikalien etc.)
bzw. unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
(f)
Für Schäden, die auf verbrauchte Batterien etc. zurückzuführen sind.
(g)
Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
(h)
Wenn diese Garantieurkunde nicht bei der Reparaturannahme vorgelegt werden kann.
(i)
Wenn die Eintragungen dieser Garantieurkunde bei den Angaben zum Jahr, Monat und Tag des
Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur Seriennummer etc. verändert wurden.
(j)
Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt werden kann.
4.
Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche,
Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
5.
Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes
verpflichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden oder -verluste jedweder Art für den
Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts hervorgerufen werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust
von und / oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die
zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jedweder Art, die
aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche
Bestimmungen sind hiervon nicht betroffen.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur
Entsorgung.
124 DE
Sonstiges
11
Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde
1.
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantieurkunde seitens Olympus oder eines autorisierten
Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende Nachweise
enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das
Kaufdatum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw.
-Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung) der
Garantieurkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu
verweigern, falls die Eintragungen in der Garantieurkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die oben
genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder
unleserlich sind.
2.
Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Bewahren Sie diese Garantieurkunde daher sorgfältig
auf.
Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und Vertriebsnetz siehe folgende Website:
http: / /www.olympus.com
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
xD-Picture Card™ ist ein Warenzeichen.
Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen / Handelsmarken der
jeweiligen Rechteinhaber.
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule for Camera File System“ der
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Warenzeichen
DE 125
Symbole
w
+
F
................................................................. 35
o
(Bildstabilisierung) .......................................... 29
W
(Sprachauswahl) ....................................... 66
W
/
X
Aufnahmemenü ........................................ 95
Y
Benutzermenü ................................................. 96
Z
Setup-Menü ..................................................... 97
h
VIVID .............................................................. 52
q
Wiedergabemenü ......................................... 96
<
EINFACH ........................................................ 72
;
FUNKTION ................................................... 68
<
INDIVID. ......................................................... 72
j
MUTED .......................................................... 52
i
NATURAL ....................................................... 52
8
Signalton ....................................................... 71
#
SLOW ............................................................. 32
n
SPERREN ................................................... 73
#
X-SYNCHRON ................................................ 68
4h TIMER ............................................................ 73
A
Abblendfunktion .................................................. 29
Adobe RGB ......................................................... 54
AE BKT ............................................................... 31
AEL MESSUNG .................................................. 67
AEL / AFL ............................................................ 66
AEL / AFL MEMO ................................................ 67
AE-Speicher ........................................................ 48
AF HILFSLICHT .................................................. 44
AF-Messfeld
P
................................................ 41
AF-MODUS
AF
................................................... 42
Akku ................................................................ 3, 94
ALLE
>
.......................................................... 68
ALLE KOPIER. .................................................... 62
ALLES LÖSCHEN ............................................... 64
ANTI-SCHOCK ................................................... 54
ANZEIGEZEIT ..................................................... 73
Aufhellblitz
#
...................................................... 33
AUFN. ANSICHT ................................................. 71
AUSL. PRIO. C ................................................... 44
AUSL. PRIO. S .................................................... 44
Ausschnittsvergrößerung für zwei Bilder ............. 65
AUTO POP UP .............................................. 35, 68
Automatische Blitzabgabe ................................... 32
Automatische Scharfstellung ......................... 30, 84
Automatischer Weißabgleich ............................... 49
B
Belichtungsautomatik (AE) ................................ 108
Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl
A
..... 26
Belichtungsautomatik mit Zeitvorwahl
S
............. 27
Belichtungskorrektur
F
...................................... 47
Belichtungsreihe für den Weißabgleich ............... 50
BENUTZER EINSTELLUNG ............................... 65
Benutzerdefiniertes Drucken ............................... 77
Bilddrehung
y
.................................................... 59
BILDMODUS ....................................................... 52
BILDSTABI.
o
.................................................... 29
BILDTÖNUNG ..................................................... 52
Bildverkleinerung
Q
.......................................... 60
Blendenwert ........................................................ 25
Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung
!
.... 32
Blitzmodus
#
...................................................... 32
Blitzsynchronisationszeit ............................... 33, 68
C
C-AF+MF ............................................................. 43
C-AF-Modus (kontinuierlicher Autofokus) ........... 42
CF / xD ................................................................ 94
CompactFlash ................................................. 4, 93
D
DATEINAM. BEARB. ........................................... 71
DATEINAME ........................................................ 70
Datum und Zeit einstellen
X
............................... 6
Diashow
m
........................................................ 59
Dient zum Weißabgleich
CWB
........................... 49
Digitale ESP-Messung
e
................................. 46
Dioptrieneinstellung ...............................................6
Direktausdruck .................................................... 76
Direkttasten ......................................................... 16
DIS MOD.
q
...................................................... 25
DOKUMENTE
d
............................................... 25
DPOF .................................................................. 74
Druckmodus
<
................................................... 77
Druckvorauswahl ................................................. 74
E
Einfache Aufnahmemodi ..................................... 13
Einfaches Drucken .............................................. 77
Einstellen der Blitzstärke
w
............................... 35
EINSTELLRAD .................................................... 69
Einzel-Autofokus (S-AF-Modus) .......................... 42
Einzelbildaufnahme
o
....................................... 38
Einzelbildlöschung
S
.......................................... 63
Einzelbildwiedergabe / Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung ............................... 55
EV-STUFEN ........................................................ 67
F
FARB RAUM ....................................................... 54
FARBSÄTTIGUNG ........................................ 52, 60
Farbtemperatur ............................................ 49, 108
Fernauslöser
<
................................................... 39
FEUERWERK
X
............................................... 25
FIRMWARE ......................................................... 73
FL BKT ................................................................ 36
FL-Belichtungsreihe ............................................ 36
Fokussierhilfe ...................................................... 42
G
GRADATION ....................................................... 53
H
HIGH KEY ........................................................... 53
HIGH KEY
x
..................................................... 25
Hintergrundlicht-Timer ..................................... 8, 72
Histogramm ................................................... 58, 88
HQ ................................................................. 45, 88
Stichwortverzeichnis
126 DE
I
Indexanzeige
G
................................................. 57
Informationsanzeige ...................................... 19, 58
ISO
ISO
.............................................................. 48
ISO LIMIT ............................................................ 67
J
JPEG BEARB. ..................................................... 60
K
Kalenderwiedergabe ........................................... 57
KARTE EINR. ................................................ 64, 94
KARTE FORMAT. ................................................ 94
Karten .............................................................. 4, 93
KERZENLICHT
W
............................................. 25
KINDER
w
........................................................ 25
Kompressionsrate ....................................... 45, 109
Kontinuierlicher Autofokus (C-AF-Modus) ........... 42
KONTRAST ......................................................... 52
Kopieren von Einzelbildern ................................. 61
L
Ladegerät für Lithiumionenakkus .................... 3, 94
LAND. / PORTRÄT
D
....................................... 25
LANDSCHAFT
F
.............................................. 25
LCD BEL. ............................................................ 72
LCD-Funktionsanzeige ................................ 15, 104
Lithiumionenakku ............................................ 3, 94
LIVE VIEW .................................................... 19, 68
LOW KEY ............................................................ 53
LOW KEY
y
..................................................... 25
LV-ERWEIT. ......................................................... 68
M
Manuelle Langzeitbelichtung (Bulb) .............. 28, 40
Manuelle Scharfstellung (F-Modus) .................... 42
Manueller Blitzmodus .......................................... 33
Manueller Modus
M
............................................ 28
MEIN MODUS EIN .............................................. 69
Menü ................................................................... 17
MESSUNG
d
................................................... 46
MF RICHTUNG ................................................... 70
MF-Modus (manuelle Scharfstellung) ................. 42
Microdrive ........................................................ 4, 93
Mittengewichtete Integralmessung
4
............... 46
Monitoreinstellung
s
........................................ 71
MONOTON .......................................................... 52
Motivansicht ........................................................ 19
Motivprogramme
g
...................................... 25
MTP ............................................................... 72, 83
N
NACHT+PERSON
U
........................................ 25
NACHTAUFNAHME
G
..................................... 25
NAHAUFNAHME
z
.......................................... 25
NATUR-NAHAUFNAHME
r
............................. 25
NTSC .................................................................. 72
O
OBJ. RÜCKS. ...................................................... 71
Objektiv ......................................................... 4, 114
OLYMPUS Master ............................................... 79
P
PAL ...................................................................... 72
PANORAMA
s
.................................................. 41
PictBridge ............................................................ 76
PIXEL KORREKTUR ........................................... 92
Pixelzahl ...................................................... 45, 109
PORTRÄT
B
..................................................... 25
PRIO. EINST. ................................................ 63, 70
Programmautomatik
P
........................................ 25
Programm-Shift-Funktion
%
.............................. 26
R
RANDSCH. KOMP. .............................................. 53
RASTER .............................................................. 20
RAUSCHMIND. ................................................... 53
RAUSCHUNT. ..................................................... 54
RAW .................................................................... 45
RAW DATA EDIT ................................................. 60
RAW+JPEG LÖSCH. .......................................... 70
REINIG.MOD. ...................................................... 92
ROTE AUGEN RED. ........................................... 61
Ruhe-Modus .................................................... 8, 71
S
S&W FILTER ....................................................... 52
S/W-MODUS ....................................................... 60
S-AF+MF ............................................................. 43
S-AF-Modus (Einzel-Autofokus) .......................... 42
SAND + SCHNEE
g
......................................... 25
SÄTTIGUNG ....................................................... 60
SCHÄRFE ........................................................... 52
Schärfespeicher .................................................. 30
SCHNELL LÖSCH. ............................................. 70
SCHUTZ AUFH ................................................... 63
Schutz einzelner Bilder ........................................ 62
Schutz gegen unbeabsichtigte Löschung
0
.... 62
Selbstauslöser
Y
................................................ 39
SEPIA-MODUS ................................................... 60
Serienaufnahme
j
........................................... 38
SHQ ............................................................... 45, 88
So verwenden Sie die Programmwählscheibe .... 13
Sofort-Weißabgleich
V
............................... 49, 51
SONNENUNTERGANG
S
............................... 25
SPEICHER .................................................... 72, 80
Speichermodus
D
...................................... 45, 100
SPORT
C
......................................................... 25
Spotmessung
n
................................................ 46
Spotmessung – Dunklere Belichtung
n
SH
...... 46
Spotmessung – Hellere Belichtung
n
HI
.......... 46
SQ ................................................................. 45, 88
sRGB ................................................................... 54
Staubschutzfunktion ........................................ 5, 91
Sucher ........................................................... 6, 103
Sucherokularkappe ............................................. 39
Super FP-Blitzmodus
1
.............................. 37
T
TESTBILD ........................................................... 68
Trageriemen .......................................................... 3
U
USB MODUS ....................................................... 72
DE 127
V
Verschlusszeit ..................................................... 25
VIDEOSIGNAL .................................................... 72
VORSCHAU ........................................................ 29
W
WB ...................................................................... 49
WB BKT .............................................................. 51
Weißabgleich
WB
............................................... 49
Weißabgleich-Festwerte ...................................... 49
Weißabgleichkorrektur ........................................ 50
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
U
..... 55
X
xD-Picture Card ............................................... 4, 93
Z
ZUIKO DIGITAL Wechselobjektive .................... 114
Zwangsabgeschalteter Blitz
$
........................... 33
http://www.olympus.com/
Geschäftsanschrift:
Lieferanschrift:
Postanschrift:
Wendenstraße 14 – 18, 20097 Hamburg, Deutschland
Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61
Bredowstraße 20, 22113 Hamburg, Deutschland
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Deutschland
Technische Unterstützung für Kunden in Europa:
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com
oder rufen Sie unsere GEBÜHRENFREIE HOTLINE AN*: 00800 - 67 10 83 00
für Österreich, Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Italien,
Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Portugal, Spanien, Schweden, Schweiz und das
Vereinigte Königreich.
* Bitte beachten Sie, dass einige (Mobil-)Telefondienstanbieter Ihnen den Zugang
zu dieser Hotline nicht ermöglichen oder eine zusätzliche Vorwahlnummer für
+800-Nummern verlangen.
Für alle anderen europäischen Länder, die nicht auf dieser Seite erwähnt sind oder wenn Sie
die oben genannte Nummer nicht erreichen können, wählen Sie bitte die folgenden Nummern:
GEBÜHRENPFLICHTIGE HOTLINES:
+49 180 5 - 67 10 83 oder +49 40 - 237 73 4899.
Unser telefonischer Kundendienst ist jeweils montags – freitags
zwischen 09.00 und 18.00 Uhr MEZ (mitteleuropäischer Zeit) erreichbar.
Autorisierte Händler
Österreich: Olympus Österreich GmbH
Shuttleworthstrasse 25
A-1210 Wien
Tel.: (01)-2 91 01-0
Schweiz: Olympus Schweiz AG
Chriesbaumstrasse 6
8604 Volketswil
Tel.: 044 947 66 62
Deutschland: Olympus Imaging Europa GmbH
Wendenstraße 14-18,
20097 Hamburg
Tel.: (040) 237730
Versandadresse
Reparaturen:
Olympus Deutschland GmbH
Bredowstraße 20,
22113 Hamburg
Tel.: (040) 23773 4121
¤ 2007
Printed in Germany · OE · 16 · 5/2007 · Hab. · E0417801
105

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Olympus-E-510
  • Ik heb een E-510 en wil het display niet gebruiken maar de orginele zoeker (boven display). hoe zet ik dat display uit?
    Gesteld op 20-3-2014 om 20:46

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • je kunt het knopje indrukken dat onder het knopje IS zit aan de rechterkant van je display.
      het is een vierkantje met aan beide kanten een streepje.
      succes Geantwoord op 21-3-2014 om 16:31

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus E-510 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus E-510 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Olympus E-510

Olympus E-510 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 128 pagina's

Olympus E-510 Gebruiksaanwijzing - English - 140 pagina's

Olympus E-510 Gebruiksaanwijzing - Français - 128 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info